高々 | | außerordentlich hoch; laut (Stimme); bestenfalls, höchstens | |
高々度 | | große Höhe (ca. 7000/8000-10000 m ü.d.M.), in der Höhe der Substratosphäre | |
高々指 | | Mittelfinger | |
高下 | | hoch u. niedrig (Beamtenrang); steigen u. fallen, schwanken; über- u. unterlegen; Aufstieg u. Niedergang | |
高下駄 | | (Geta mit hohen Laufstegen) | |
高位 | | hoher Rang; hochrangige Person | |
高低 | こうてい, たかひく | kōtei, takahiku |
| hoch u. niedrig (Bodenhöhe, Preise, Rang, Stimmhöhe) | |
高価 | | hoher Preis, teuer | |
高値 | | hoher Preis; höchster Tageskurs (e-r Aktie) | |
高僧 | | Mönch von hoher Tugend; hochrangiger Mönch | |
高利 | | großer Gewinn; hohe Zinsen | |
高卒 | | Oberschul-Abschluss; Abiturient (Abk.f. kôtô gakkô sotsugyô(sha)) | |
高原 | | Hochebene, Plateau | |
高台 | | Anhöhe | |
高名 | | Berühmtheit, Ruhm; s. große Verdienste erwerben (im Krieg) | |
高名 | | Berühmtheit, Ruhm; Ihr werter Name (ehrerb.) | |
高吟 | | Gedicht/Lied mit lauter Stimme vortragen | |
高周波 | | Hochfrequenz (Phys.) | |
高唱 | | laut singen; mit lauter Stimme ein 'Hoch!' ausbringen; hartnäckig auf etw. bestehen/etw. verfechten | |
高圧 | | Hochdruck, Hochspannung (Phys.) | |
高圧的 | | herrisch, von oben herab | |
高圧線 | | Hochspannungsleitung | |
高地 | | Anhöhe, Hochland, Plateau | |
高坏 | | (Tablett mit langem Fuß) | |
高士 | | Mann von edlem Charakter; (Mann, der nichts auf Amt u. Würden gibt u. s. von der Welt zurückzieht) | |
高声 | | laute Stimme | |
高天原 | | (Himmel, Sitz shintoist. Gottheiten) | |
高姿勢 | | aggressiv, herablassend | |
高学年 | | obere Klassen, 5. u. 6. Klasse (e-r Grundschule) | |
高官 | | hoher/hochrangiger Beamter | |
高察 | | Ihre (zutreffende) Vermutung (ehrerb.) | |
高寿 | | hohes Alter; lange leben | |
高射砲 | | Flak, Flugabwehrkanone | |
高尚 | | edel, erhaben, erlesen, vornehm | |
高層 | | hoch am Himmel, große Höhe; vielstöckig (Gebäude) | |
高層雲 | | Altostratus (Met.) | |
高山 | | Alpen-/Hochgebirge | |
高山病 | | Höhenkrankheit (Med.) | |
高岡 | | (Stadt, Präf. Toyama) | |
高峰 | | hoher Berggipfel; herausragende Persönlichkeit (innerhalb e-r Gruppe) | |
高島田 | | (tradit. Frisur mit hoch aufgetürmten Haarknoten für unverheiratete Frauen) | |
高崎 | | (Stadt, Präf. Gunma) | |
高嶺 | | hoher Berg/Gipfel | |
高工 | | technische Fachschule (Abk.f. kôtô kôgyô gakkô) | |
高年 | | hohes Alter | |
高年者 | | betagter Mensch | |
高度 | | Höhe (ü.d.M., über der Erde); hoch entwickelt | |
高度計 | | Höhenmesser | |
高座 | | Sitz für e-e hochrangige Person; Podium | |
高弟 | | j-s bester Schüler | |
高徳 | | außerordentliche Tugend | |
高性能 | | große Leistungsfähigkeit | |
高恩 | | große Güte/Wohltaten | |
高慢 | | eingebildet, hochmütig | |
高所 | | Höhe, erhöhter Ort; Überblick, Weitsicht | |
高手小手 | | Hände auf den Rücken binden | |
高批 | | Ihre Kritik an mir (ehrerb.) | |
高揚 | | Steigerung (von Gefühlen) | |
高教 | | Ihre Belehrung/Unterweisung (ehrerb.) | |
高木 | | hoch aufragender Baum | |
高木 | | (Familienname) | |
高札 | | Anschlagtafel (auf der Verbote u. die Namen von Verurteilten ausgehängt wurden); Höchstgebot | |
高松 | | (Stadt, Präf. Kagawa) | |
高架 | | hoch, erhöht (Brücken, Schienen, Leitungen) | |
高校 | | Oberschule (Abk.f. kôtô gakkô) | |
高校生 | | Oberschüler | |
高楼 | | hoch aufragendes Gebäude | |
高欄 | | Balustrade, Geländer (in Schlössern/Schreinen); (Stuhl)Lehne | |
高次 | | Meta-; höhere Dimension (höher als e-e Gleichung 3. Grades (Math.)) | |
高歌 | | mit lauter Stimme singen | |
高歯 | | (Geta mit hohen Laufstegen) | |
高殿 | | hoch aufragender Prachtbau | |
高気圧 | | Hochdruck (Met.) | |
高波 | | hohe Wellen | |
高温 | | hohe Temperatur | |
高潔 | | edel u. rein, edelmütig | |
高潮 | | höchster Stand der Flut, Hochflut; Höhepunkt | |
高潮 | | Spring-/Sturmflut | |
高潮時 | | Zeit der Hochflut | |
高瀬 | | Furt; Boot mit flachem Boden (für den Transport von Personen/Waren auf Flüssen) | |
高瀬舟 | | Boot mit flachem Boden (für den Transport von Personen/Waren auf Flüssen) | |
高炉 | | Hochofen | |
高点 | | hohe Punktzahl; große Anzahl von Stimmen (bei e-r Wahl) | |
高熱 | | hohe Temperatur; hohes Fieber | |
高燥 | | hoch gelegen u. trocken (Geo.) | |
高率 | | hoher Prozentsatz | |
高目 | | etw. höher; etw. teurer | |
高知 | | (Stadt, Präf. Kochi) | |
高知県 | | (Präfektur) | |
高祖 | | Ururgroßeltern; ferner Vorfahr; Gründer e-r Dynastie/e-r buddh. Sekte | |
高祖母 | | Ururgroßmutter | |
高祖父 | | Ururgroßvater | |
高禄 | | hohes Gehalt | |
高積雲 | | Altokumulus (Met.) | |
高空 | | große Höhe (über dem Erdboden), hoch in der Luft | |
高等 | | hoch (Intelligenz, Klasse) | |
高等学校 | | Oberschule | |
高等官 | | hoher Beamter | |
高級 | | erstklassig, hochrangig | |
高級品 | | Luxusartikel | |
高級車 | | Auto der Luxusklasse | |
高給 | | hohes Einkommen | |
高緯度 | | hoher Breitengrad | |
高義 | | edle Handlung, hohe Tugend | |
高菜 | | Brassica juncea (e-e Wirsingart (Bot.)) | |
高著 | | Ihr Buch/Werk (ehrerb.) | |
高蒔絵 | | (Lackarbeit mit e-m reliefartigen Muster aus Gold- und Silberstaub) | |
高血圧 | | hoher Blutdruck (Med.) | |
高裁 | | höheres Gericht (zwischen dem Landgericht u. dem Obersten Gerichtshof) (Abk.f. kôtô saibansho) | |
高見 | | ausgezeichnete Ansicht; Ihre werte Meinung (ehrerb.) | |
高覧 | | Ihre werte Einsichtnahme (ehrerb.) | |
高角 | | Höhe, Höhenwinkel | |
高角砲 | | Flak, Steilfeuergeschütz (bei der Marine zur Luftabwehr verwendet) | |
高言 | | Prahlerei, große Töne (spucken) | |
高評 | | hohe Wertschätzung; Ihre Meinung, Ihr Urteil (ehrerb.) | |
高話 | | (rücksichtslos) lautes Gespräch | |
高説 | | hervorragende Theorie; Ihre werte Meinung (ehrerb.) | |
高調 | | hohe Tonlage; Hochstimmung; mit Nachdruck betonen/verfechten | |
高調子 | | hohe Tonlage; lebhafte Börsentendenz | |
高談 | | mit rücksichtslos lauter Stimme erzählen; Ihre werten Worte (ehrerb.) | |
高論 | | großartige Debatte; Ihre werte Meinung (ehrerb.) | |
高貴 | | hoch u. erhaben; würdig (Vorhaben); hochrangig; edel, vornehm | |
高足 | | herausragender Schüler | |
高足蟹 | | j. Meerspinne (Macrocheira kaempferi (Bio.)) | |
高足駄 | | (Geta mit hohen Laufstegen) | |
高踏 | | erhaben, fern von allem Weltlichen; auf e-m hohen Ross sitzen | |
高踏派 | | Parnassiens, die Parnassische Schule (liter. Ästhetik) | |
高踏的 | | erhaben, transzendent | |
高速 | | hohe Geschwindigkeit; Autobahn, Schnellstraße (Abk.f. kôsoku dôro) | |
高速度 | | hohe Geschwindigkeit | |
高遠 | | erhaben, genial (Gedanken, Ideale) | |
高邁 | | edel u. hervorragend | |
高配 | | Ihre Hilfe/Mühe (ehrerb.); hohe Dividende | |
高野山 | | (Berg, Präf. Wakayama) | |
高野豆腐 | | (in kleine Stücke geschnittener gefrorener Tofu) | |
高閣 | | hohes Gebäude; in der Höhe angebrachtes Wandbrett | |
高障害 | | 110-Meter-Hürdenlauf | |
高雅 | | elegant, verfeinert | |
高音 | | hoher Ton; lauter Ton; Sopran (Mus.) | |
高額 | | große Summe | |
高風 | | nobler Charakter; Ihre Persönlichkeit (ehrerb.) | |
高飛車 | | herrisch, hochmütig | |
高騰 | | merklicher Preisanstieg | |
高高 | | außerordentlich hoch; laut (Stimme); bestenfalls, höchstens | |
高高度 | | große Höhe (ca. 7000/8000-10000 m ü.d.M.), in der Höhe der Substratosphäre | |
高高指 | | Mittelfinger | |
高麗 | | (korean. Königreich, 918-1392); (aus, hergestellt in) Korea | |
高鼾 | | lautes Schnarchen; tiefer Schlaf | |
高齢 | | hohes Alter | |
高齢者 | | hochbetagte Person | |
中高 | | gewölbt, konvex | |
中高音部 | | Alt, Mezzosopran | |
先高 | | Aussicht auf e-n Preisanstieg | |
円高 | | starker/teurer Yen | |
割高 | | verhältnismäßig teuer | |
声高 | | laut, mit lauter Stimme | |
孤高 | | stolze Einsamkeit | |
山高帽 | | Melone, steifer Filzhut | |
崇高 | | erhaben, hehr, sublim | |
嵩高 | | umfangreich, voluminös; herablassend, großtuerisch | |
座高 | | Sitzhöhe | |
最高 | | am besten, Maximum | |
最高潮 | | Höhepunkt; Höchstwasserstandmarke/zeichen | |
最高点 | | höchster Punkt; höchste Punktzahl | |
最高裁 | | Oberster Gerichtshof | |
最高裁判所 | さいこう さいばんしょ | Saikō Saibansho |
| Oberster Gerichtshof | |
標高 | | Höhe über dem Meeresspiegel | |
残高 | | Restbetrag | |
波高 | | Höhe der Wellen | |
特高 | | (j-e) Geheimpolizei (Abk.f. Tokubetsu kôtô keisatsu) | |
現高 | | gegenwärtige Höhe, gegenwärtiger Wert | |
甲高 | | hoher Spann | |
登高 | | e-n Berg besteigen | |
石高 | | Ernte, Ertrag; Lehen | |
禄高 | | Höhe des in Reis gezahlten Soldes e-s Samurai | |
秋高 | | reiche Herbsternte; hoher Reispreis aufgrund geringer Herbsternte | |
等高線 | | Höhenlinie, Isohypse | |
総高 | | Gesamtsumme | |
背高 | | (Körper)Größe | |
胸高 | | Brust hervorstrecken; Brusthöhe (bis in die der Kimonogürtel geschlossen ist) | |
腰高 | | Hüfthöhe; zu lange Beine (im Sumo) | |
腰高障子 | | Papierschiebetür mit Holzverkleidung bis in Hüfthöhe | |
至高 | | erhabenst, höchst | |
至高善 | | höchstes Gut | |
西高東低 | | Hochdruck im Westen u. Tiefdruck im Osten | |
超高速度 | | Supergeschwindigkeit | |
軒高 | | in gehobener Stimmung, übermütig | |
金高 | | Geldsumme, Betrag | |
鼻高々 | | mit erhobener Nase, stolz, triumphierend | |
予想高 | | geschätzter Betrag | |
収穫高 | | Ernteertrag | |
取引高 | | Umsatzbetrag | |
受領高 | | erhaltener Betrag, Einnahmen | |
威丈高 | | von oben herab, drohend | |
居丈高 | | im Sitzen groß; bedrohliche Haltung | |
損害高 | | Höhe des Schadens, Schadenssumme | |
放歌高吟 | | laut singen, gröhlen | |
消費高 | | Volumen des Konsums | |
物価高 | | hohes Preisniveau | |
現在高 | | verfügbarer Geldbetrag | |
生産高 | | Ausstoß, Höhe der Produktion | |
産出高 | | Produktionsmenge, Ausbeute | |
自慢高慢 | | hochmütig, selbstgefällig | |
造石高 | | Ausstoß an Sake/Soja-Sauce | |