前世 | | frühere Existenz (buddh.) | |
前世界 | | frühere/prähistorische Welt | |
前世紀 | | letztes Jh.; prähist. Zeiten | |
前人 | | Menschen früherer Zeiten, Vorfahren | |
前人未到 | | unberührt, noch nie betreten, unerforscht | |
前代 | | letzte/vorige Generation, vorheriges Zeitalter | |
前代未聞 | | beispiellos, unerhört | |
前任 | | vorherig; Vorgänger | |
前任地 | | frühere (Arbeits)Stelle | |
前任者 | | Vorgänger | |
前例 | | Präzedenzfall | |
前便 | | letzter/vorhergehender Brief | |
前兆 | | Omen, Vorzeichen | |
前列 | | Vorderreihe | |
前勘定 | | Vorauszahlung | |
前半 | | erste Hälfte | |
前口上 | | Prolog; einleitende Bemerkungen | |
前史 | | Zeit, die die folgende Geschichtsperiode prägt; Geschichte der ersten Hälfte e-r Periode; Vorgeschichte | |
前号 | | letzte/vorige Nummer (e-r Zeitschrift) | |
前哨 | | Vorposten | |
前哨戦 | | Gefecht zwischen Vorposten; vorbereitende Maßnahmen | |
前哨線 | | Vorpostenlinie | |
前回 | | letztes/voriges Mal | |
前場 | | Vormittagsbörse | |
前夜 | | letzte/vorige Nacht; Nacht zuvor; Vorabend (der Revolution) | |
前夜祭 | | Feier am Abend vor e-m Festtag | |
前夫 | | früherer Ehemann | |
前奏 | | Vorspiel (Mus.) | |
前奏曲 | | Präludium, Ouvertüre | |
前官 | | früheres Amt | |
前屈 | | nach vorne beugen | |
前年 | | letztes/voriges Jahr; Vorjahr | |
前年度 | | letztes/voriges Geschäftsjahr/Rechnungsjahr | |
前座 | | Eröffnungsdarbietungen; Rakugo-Künstler des niedrigsten Rangs | |
前庭 | ぜんてい, まえにわ | zentei, maeniwa |
| Vorgarten | |
前後 | | vorne u. hinten; vor u. nach; etwa, gegen; Anordnung, Reihenfolge | |
前後不覚 | | Bewusstlosigkeit | |
前後左右 | | in alle (vier) Richtungen | |
前掲 | | oben Ausgeführtes/Gezeigtes | |
前提 | | Voraussetzung; Prämisse (Phil.) | |
前文 | | vorhergehender Textteil; Briefeinleitung; Präambel | |
前方 | | weiter vorne; Vorderseite | |
前方 | | weiter vorne; Vorderseite; ehemals, früher; im voraus; unreif | |
前日 | | Vortag | |
前景 | | Vordergrund | |
前景気 | | Aussichten | |
前期 | | erste Jahreshälfte, erster Abschnitt e-r Periode; vorangegangener Zeitabschnitt | |
前条 | | vorhergehender Paragraf | |
前橋 | | (Stadt, Präf. Gunma) | |
前歯 | | Vorderzahn | |
前歴 | | j-s Vergangenheit/Vorgeschichte | |
前段 | | vorhergehender Abschnitt | |
前照灯 | | (Auto)Scheinwerfer | |
前略 | | vorangehender Teil weggelassen; (Grußformel in Briefen, denen eine formelle Einleitung fehlt) | |
前知 | | Vorherwissen | |
前科…犯 | ぜんか ...・はん, ぜんか ...・ぱん | zenka ...-han, zenka ...-pan |
| mehrfach Vorbestrafter | |
前科者 | | Vorbestrafter | |
前立腺 | | Prostata, Vorsteherdrüse (Med.) | |
前章 | | letztes/vorhergehendes Kapitel | |
前篇 | | Band/Teil 1 (e-s zwei- oder dreibändigen/teiligen Werkes) | |
前約 | | früher gemachtes Versprechen | |
前納 | | Vorauszahlung | |
前線 | | Front, Frontlinie; Wetterfront | |
前置詞 | | Präposition (Gr.) | |
前者 | | ersteres | |
前肢 | | Vorderbeine | |
前脚 | ぜんきゃく, まえあし | zenkyaku, maeashi |
| Vorderbeine | |
前脳 | | Vorderhirn | |
前舞台 | | Vorbühne | |
前菜 | | Vorspeise | |
前葉 | | letzte/vorhergehende Seite | |
前著 | | oben zitiertes Werk, ibidem | |
前行 | | vorausgehen; frühere Taten | |
前衛 | | Vorhut; vorderer Spieler, Stürmer; Avantgarde | |
前言 | | früher Gesagtes | |
前記 | | oben Erwähntes/Gesagtes | |
前説 | | früher übliche Ansicht; j-s frühere Meinung | |
前足 | | Vorderbeine, Vorderpfoten | |
前身 | | früherer Beruf, Vorleben; hervorgehen aus; Vorläufer | |
前車 | | Vorderwagen, der Wagen vor e-m anderen Wagen | |
前輪 | | Vorderrad | |
前述 | | vorher Erwähntes/Gesagtes | |
前途 | | der vor j-m liegende Weg; Zukunft, Zukunftsaussichten | |
前途有望 | | e-e vielversprechende Zukunft vor sich haben | |
前週 | | letzte/vorige Woche | |
前進 | | voranschreiten, vorrücken, vorwärts marschieren | |
前部 | | Vorderteil | |
前金 | | Vorauszahlung | |
前門 | | Haupttor, vorderes Tor | |
前陳 | | vorher Erwähntes/Gesagtes | |
前非 | | fühere Fehler/Untaten | |
前面 | | Vorderseite | |
前項 | | vorhergehender Paragraf/Punkt | |
前頭部 | | Stirn | |
前額 | | Stirn | |
前駆 | | zu Pferd die Truppen anführen; Vorreiter | |
前髪 | | Stirnhaar | |
上前 | | nach außen zeigender Teil e-s geschlossen Kimonos; Anteil | |
丹前 | | (dick gefütterter Kimono) | |
事前 | | vor dem Ereignis; vorherig | |
人前 | | in Gegenwart anderer Menschen, in der Öffentlichkeit | |
仏前 | | vor Buddha, vor dem buddh. Hausaltar | |
以前 | | vor, zuvor; früher | |
備前 | | (alte Provinz, heutige Präf. Okayama) | |
出前 | | Lieferung von Restaurantgerichten an Privathaushalte | |
午前 | | von Mitternacht bis 12 Uhr; Vormittag | |
午前中 | | während des Vormittags | |
名前 | | Name | |
墓前 | | vor dem Grab | |
夜前 | | die Nacht zuvor | |
大前提 | | Obersatz (Phil.); Hauptvoraussetzung | |
寸前 | | kurz/unmittelbar vor | |
小前提 | | kleine Voraussetzung, (logischer) Untersatz | |
左前 | | die linke Seite e-s Kimonos über die rechte schlagen; abwärts/schief gehen | |
帆前船 | | Segelschiff | |
弘前 | | Hirosaki (Stadt, Präf. Aomori) | |
従前 | | bis jetzt, bisherig; früher | |
御前 | | du | |
御前 | | vor Eurer Hoheit | |
御前 | | vor dem Kaiser/den Göttern | |
御前会議 | | Sitzung in Gegenwart des Kaisers | |
戦前 | | vor dem Krieg | |
戦前派 | | Generation vor dem Krieg | |
手前 | | vor j-s Augen; diesseits, hier; Verhalten (gegenüber anderen); Fertigkeiten; Handlungen bei der Teezeremonie; ich (besch.); du (etw. verächtlich) | |
手前勝手 | | egoistisch, selbstsüchtig | |
敵前 | | im Angesicht des Feindes | |
昼前 | | Morgen, Vormittag, vor Mittag | |
最前 | | vorderste Front; vor kurzem, soeben | |
最前列 | | vorderste Linie | |
最前線 | | vorderste Front/Linie | |
板前 | | Koch (in e-m j-n Restaurant) | |
極前線 | | Polarfront | |
気前 | | Freigebigkeit; Großzügigkeit | |
片前 | | einreihig (bei Kleidungsstücken) | |
現前 | | vor j-s Augen | |
生前 | | während j-s Leben, zu Lebzeiten | |
産前 | | pränatal, vor der Geburt | |
男前 | | männl. Erscheinung, stattlich | |
直前 | | direkt vor den Augen; unmittelbar vor (der Abfahrt) | |
眼前 | | vor Augen, gegenwärtig | |
神前 | | vor e-m Schinto-Schrein, vor Gott | |
神前結婚 | | Hochzeit in e-m Schinto-Schrein | |
空前 | | einzig, nie dagewesen, beispiellos | |
空前絶後 | | einmalig, beispiellos, nicht wiederholbar | |
筑前 | | (alte Provinz, heutige Präf. Fukuoka) | |
羽前 | | (alte Provinz, heutige Präf. Yamagata) | |
肥前 | | (alte Provinz, Präf. Nagasaki) | |
腕前 | | Fähigkeit, Können | |
自前 | | selbständig, auf eigene Rechnung; unabhängige Geisha | |
豊前 | | (alte Provinz, heutige Präf. Fukuoka u. Oita) | |
越前 | | (alte Provinz, heutige Präf. Fukui) | |
錠前 | | Schloss | |
錠前屋 | | Schlosserei; Schlosser | |
門前 | | vor dem Tor | |
門前市 | | viele Besucher haben, gut besucht sein | |
陸前 | | (alte Provinz, heutige Präf. Miyagi/Iwate) | |
霊前 | | vor e-m Gott/der Seele e-s Verstorbenen | |
面前 | | in Gegenwart , vor (e-r Person) | |
風前 | | dem Wind ausgesetzt | |
食前 | | vor dem Essen | |
駅前 | | Bahnhofs(vor)platz | |
一人前 | いちにんまえ, ひとりまえ | ichininmae, hitorimae |
| e-e Portion (Essen); erwachsen, selbständig | |
二人前 | ふたりまえ, ににんまえ | futarimae, nininmae |
| zwei Portionen (Essen); für zwei (arbeiten) | |
半人前 | | halbe Menge; halbe Portion (von e-m Mann) | |
寒冷前線 | | Kältefront | |
日没前 | | vor Sonnenuntergang | |
朝飯前 | | Kinderspiel, Leichtigkeit | |
母御前 | ははごぜ, ははごぜん | hahagoze, hahagozen |
| (Ihre) Frau Mutter (ehrerb.) | |
江戸前 | | (in der Bucht vor Tokyo gefangene Fische); im Stil von Edo/Tokyo | |
紀元前 | | v. Chr. (vor Christi Geburt) | |