Deutsche Bedeutung  © Wolfgang Hadamitzky, Hans-Jörg Bibiko
  97 gefunden
とうせい
tōsei
Gegenwart, Moderne, jetzt
とうせいふう
tōseifū
modern, nach dem Zeitgeschmack
とうしゅ
tōshu
derzeitiger Hausvorstand/Feudalherr
とうじ
tōji
diesbezügliche Angelegenheit
とうじしゃ
tōjisha
betroffene/involvierte Person
とうにん
tōnin
die betreffende Person (selbst)
とうこん
tōkon
derzeit, heutzutage
とうだい
tōdai
diese Zeit; damals; derzeitiger Tenno; derzeitiger Haushaltsvorstand
とうぶん
tōbun
erst einmal, vorläufig
とうしょ
tōsho
anfangs, ursprünglich
とうひ
tōhi
richtig oder falsch, angemessen
とうこく
tōkoku
dieses/das betreffende/unser Land
とうち
tōchi
diese/die hiesige Gegend, dieser Ort; dort
とうや
tōya
diese/jene/heute Nacht
とうき
tōki
die betreffende/diese Jahreszeit
とうけ
tōke
dieses/das betreffende Haus, diese/die betreffende Familie
とうきょく
tōkyoku
zuständige Behörden, Aufsichtsbehörden
とうきょくしゃ
tōkyokusha
zuständiger Beamter
とうねん
tōnen
gegenwärtiges/laufendes Jahr; damals
とうてん
tōten
dieses/das betreffende/unser Geschäft
とうど
tōdo
dieses Mal, damals, jetzt
とうざ
tōza
laufend, für den Moment; laufendes Bankkonto
とうわく
tōwaku
verwirrt, in Verlegenheit, befangen
とうい・そくみょう
tōi-sokumyō
Schlagfertigkeit
とうしょ
tōsho
dieser/der betreffende Platz, dieses/das betreffende Amt, diese/die betreffende Behörde
とうて
tōte
diese Richtung; wir
とうほう
tōhō
wir, unsererseits
とうじつ
tōjitsu
betreffender/festgelegter Tag; bei der Gelegenheit
とうじ
tōji
jetzt, derzeit; damals
とうげつ
tōgetsu
dieser Monat
とうちょう
tōchō
derzeit regierende/betreffende Dynastie; derzeitige Regierungsperiode
とうき
tōki
diese/laufende Periode
とうさい
tōsai
dieses/das betreffende Jahr; Kind in s-m 1. Lebensjahr
とうさいじ
tōsaiji
Kind in s-m 1. Lebensjahr
とうい
tōi
Sollen (Phil.)
とうぜん
tōzen
natürlich, selbstverständlich, selbstredend
とうよう
tōyō
täglicher/augenblicklicher Gebrauch, unmittelbare Angelegenheit
とうよう かんじ
Tōyō Kanji
(i.J. 1946 amtl. für den allg. Gebrauch zugelassene 1850 Kanji)
とうばん
tōban
Dienst haben
とうちょく
tōchoku
Dienst/Wache haben
とうしゃ
tōsha
dieser/mein Schrein; diese/meine Firma
とうせつ
tōsetsu
heutzutage, derzeit; die betreffende Zeit
とうせん
tōsen
(Lotterie)Gewinn
とうせんしゃ
tōsensha
(Lotterie)Gewinner
とうしょく
tōshoku
betreffender/gegenwärtiger Beruf, betreffende/gegenwärtige Beschäftigung
とうらく
tōraku
Wahlerfolg oder Misserfolg, Wahlergebnis/erfolg
とうがい
tōgai
betroffen, zuständig
とうろ
tōro
auf e-e wichtige Straße kommen, s. in e-r wichtigen Position befinden
とうせん
tōsen
gewählt werden, bei der Wahl gewinnen
とうせんしゃ
tōsensha
Auserwählter, Gewählter, Wahlgewinner
とうきん
tōkin
Bargeld, bar zahlen
とうめん
tōmen
vor Augen; unverzüglich, dringend, unmittelbar
ふとう
futō
ungerecht, unpassend, unrichtig
じゅうとう
jūtō
benutzen, verwenden
べっとう
bettō
Pferdeknecht; Hofmarschall
わりあてがく
wariategaku
finanzieller Anteil (den j-d erhält)
かんどう
kandō
Enterbung, Verstoßung
しっとう
shittō
ungebührlich, ungerecht, unpassend
だとう
datō
angemessen, passend
だとうせい
datōsei
Angemessenheit, Zweckdienlichkeit; Gültigkeit (Phil.)
たいとう
taitō
Gleichberechtigung, Gleichheit; zu einander in e-m angemessenen Verhältnis stehen
べんとう
bentō
(in e-m Kästchen) mitgebrachte Speisen, Vesper
べんとうや
bentōya
Bentô-Verkäufer
べんとうばこ
bentōbako
Bentô-Kästchen
ていとう
teitō
Hypothek, Pfand
ていとうけん
teitōken
Pfandrecht (Jur.)
ていとうぶつ
teitōbutsu
Pfand, Sicherheit
たんとう
tantō
beaufsichtigen, verantwortlich sein
たんとうしゃ
tantōsha
Verantwortlicher, Zuständiger
にっとう
nittō
Tageslohn, Tagegeld
ほんとう
hontō
wahr, wirklich
せいとう
seitō
berechtigt, gerechtfertigt, rechtmäßig
せいとう ぼうえい
seitō bōei
Notwehr (Jur.)
そうとう
sōtō
entsprechend, gemäß, passend, beträchtlich
そうとうひん
sōtōhin
gleichwertiges Produkt, gleichwertiger Artikel
そうとうすう
sōtōsū
beträchtliche Anzahl
おんとう
ontō
richtig, vernünftig, mäßig, bescheiden
しとう
shitō
äußerst angemessen, nur recht u. billig
げいとう
geitō
Kunststück; Aufführung
けんとう
kentō
Ziel; Schätzung, Vermutung; Richtung; ungefähr
がいとう
gaitō
zutreffen, fallen unter, entsprechen
がいとうしゃ
gaitōsha
der Betreffende
かとう
katō
unangemessen, übertrieben
てきとう
tekitō
angemessen, passend, recht u. billig; nicht wirklich ernsthaft
はいとう
haitō
Aus-/Zuteilung; Anteil, Dividende
はいとうきん
haitōkin
Dividende
じゅんとう
juntō
angemessen, recht, natürlich, normal
いっき・とうせん
ikki-tōsen
an Kraft tausend anderen Männern überlegen sein, übermächtig
ふおんとう
fuontō
taktlos, unangebracht
ふてきとう
futekitō
unangemessen, ungeeignet, unpassend
じむ とうきょく
jimu tōkyoku
das zuständige Amt
てべんとう
tebentō
sein Bentô selbst kaufen/mitbringen; für Gotteslohn arbeiten
むはいとう
muhaitō
dividendenlos
こしべんとう
koshibentō
Frühstückpaket
たこはいとう
takohaitō
Proformadividende, Dividendenzahlung unter Angriff des Kapitals
ざんぎょう てあて
zangyō teate
Überstundengeld
きしゃ べんとう
kisha bentō
in Zügen verkauftes Esspaket