帰一 | | vereinigen; zurückgehen auf (e-n Grund) | |
帰京 | | Rückkehr in die Hauptstadt, Rückkehr nach Kyoto/Tokyo | |
帰任 | | j-s Rückkehr zu s-m Posten, Wiederaufnahme der Dienstgeschäfte | |
帰伏 | | s. unterwerfen, kapitulieren | |
帰休 | | Urlaub | |
帰依 | | den buddh. Glauben annehmen; konvertieren zu | |
帰化 | | eingebürgert/naturalisiert werden; einbürgern (Bot.) | |
帰化人 | | Eingebürgerter | |
帰参 | | Rückkehr nach langer Abwesenheit; j-s Rückkehr zu s-m früheren Herrn | |
帰向 | | s. interessieren für, tendieren zu | |
帰営 | | j-s Rückkehr zur Kaserne | |
帰国 | | Rückkehr in das Vaterland; Rückkehr in die Heimat | |
帰宅 | | s. nach Hause begeben | |
帰属 | | folgen, zugehörig sein; anheimfallen, in den Besitz von j-m übergehen | |
帰巣本能 | | Vermögen von Tieren (Bienen/Lachsen/Zugvögeln) wieder zu ihrem Geburtsort/in ihre Heimat zurückzufinden | |
帰帆 | | heimwärts segeln; heimwärts segelndes Schiff | |
帰従 | | j-m folgen, s. unterwerfen | |
帰心 | | Heimweh, Sehnsucht nach der Heimat | |
帰服 | | kapitulieren, s. unterwerfen | |
帰朝 | | nach J. zurückkehren | |
帰村 | | in sein Heimatdorf zurückkehren | |
帰来 | | Heimkehr, Rückkehr | |
帰校 | | Rückkehr zur Schule (von e-m Ausflug) | |
帰港 | | Heimfahrt (e-s Schiffes) | |
帰田 | | den Staatsdienst quittieren, auf das Land zurückkehren u. Bauer werden | |
帰省 | | Rückkehr in die Heimat (um die Eltern zu treffen) | |
帰着 | | Heim-/Rückkehr (von e-m fernen Ort); Ergebnis, Resultat, Schluss | |
帰納 | | Induktion (Phil.) | |
帰納法 | | induktive Methode (Phil.) | |
帰納的 | | induktiv (Phil.) | |
帰結 | | Ergebnis, Resultat, Schluss | |
帰耕 | | s-n Beruf aufgeben, auf das Land zurückkehren u. Bauer werden | |
帰航 | | Heimfahrt (e-s Schiffes), Rückflug | |
帰船 | | in den Hafen zurückkehrendes Schiff; j-s Rückkehr zu s-m Schiff | |
帰艦 | | j-s Rückkehr zu s-m Kriegsschiff; die Rückkehr e-s Fluzeugs zum Flugzeugträger | |
帰趨 | | Tendenz; Ergebnis, Folge, Schluss | |
帰路 | | Heimweg, Rückweg | |
帰農 | | s-n Beruf aufgeben, aufs Land zurückkehren u. Bauer werden; wieder als Bauer arbeiten | |
帰途 | | Heimweg, Rückweg | |
帰還 | | aus dem Krieg/von e-m Kriegsgebiet in die Heimat zurückkehren; Rückkopplung (Phys.) | |
帰還兵 | | aus dem Krieg in die Heimat zurückgekehrter Soldat | |
帰還者 | | Person, die von e-m Kriegsgebiet in die Heimat zurückkehrt | |
帰郷 | | in die Heimat zurückkehren | |
帰降 | | kapitulieren, s. unterwerfen | |
帰隊 | | j-s Rückkehr zu s-r Einheit | |
帰雁 | | (im Frühling) vom Süden in den Norden zurückkehrende Wildente | |
帰順 | | (e-e Rebellion/den Widerstand beenden u.) s. unterwefen | |
不帰 | | nicht zurückkommen; sterben | |
再帰 | | wieder zurückkehren; reflexiv (Gr.) | |
再帰熱 | | Rekkurensfieber | |
回帰 | | Wieder-/Rückkehr, Rückfahrt, Rückführung zum Ausgangspunkt, rekursiv | |
回帰熱 | | Rückfall-/Rekurrensfieber | |
回帰線 | | Wendekreis (Geogr.); grafische Beziehungslinie/kurve | |
復帰 | | Arbeit wiederaufnehmen; Wiedereingliederung (von Okinawa am 15.3.1972) | |
未帰還者 | | noch nicht Repatriierter | |
転帰 | | Ausgang e-r Krankheit | |
適帰 | | irgendwo hingehen u. s. dort niederlassen | |
北回帰線 | | Wendekreis des Krebses | |
南回帰線 | | Wendekreis des Steinbocks | |