杯事 | | Hochzeitstrunk (Heiligung der Verbindung durch gemeinsames Trinken aus e-m Sakebecher); Fest(gelage) | |
杯洗 | | Spülnapf für Sakebecher | |
一杯 | | ein Becher/Glas; ein Schluck; voll von; mit ganzer Kraft | |
一杯機嫌 | | angeheitert | |
乾杯 | | Prost! Gsuffa! | |
別杯 | | Abschiedstrunk | |
大杯 | | großer Becher | |
木杯 | | hölzerne Trinkschale, hölzerner Trinkbecher | |
水杯 | | bei e-m möglicherweise letzten Abschied statt Sake Wasser trinken | |
満杯 | | bis an den Rand voll; bis an die Kapazitätsgrenze voll | |
献杯 | | zutrinken | |
玉杯 | | Nephrit-/Jadebecher | |
祝杯 | | auf j-s Wohl trinken/anstoßen, Toast ausbringen | |
納杯 | | letzter Becher, letztes Glas | |
罰杯 | | Strafbecher | |
苦杯 | | bittere Erfahrung; Niederlage | |
賜杯 | | Pokal (überreicht vom Tenno) | |
賞杯 | | (Sieger)Pokal, Trophäe | |
返杯 | | den empfangenen Sake-Becher austrinken u. an den Trinkgefährten zurückgeben | |
酒杯 | | Sake-Becher | |
金杯 | | goldener Becher | |
銀杯 | | silberner Becher | |
優勝杯 | | Siegespokal | |
力一杯 | | mit aller/ganzer Kraft | |
天皇杯 | | vom Tenno verliehener Pokal | |
手一杯 | | alle Hände voll zu tun haben, kaum auskommen mit | |
精一杯 | | mit aller Kraft, nach besten Kräften | |
腹一杯 | | satt, vollgefressen | |