Language name and locationː Yanomami, Amazonas, Brazil [Refer to Ethnologue]
|
1. moni imi ( lit: pointer finger ) |
2. polakae imi ( lit: two fingers ) |
3. polakae kýk ai moni ( lit: two and one fingers ) |
4. polakae kýk ai polakae kýk, moni imik xahomae moni imi * |
5. moni imik ( litː all the fingers on one hand ) |
6. moni imik ai moni imi ( litː all the fingers on one hand and another) |
7. moni imik ai polakae kýk ( litː all the fingers on one hand and two on another) |
8.
moni imik ai polakae kýk ai moni imi ( litː all the
fingers on one hand and two and another finger ) |
9.
moni imik ai moni imik xahomai moni imi ( litː all the
fingers on one hand and all the fingers hiding the thumb on the other hand ) |
10. polakae imik |
20. all the fingers and all the toes on one man |
Linguist providing data and dateː Mr. Dawn Anderson,
Summer Institute of
Linguistics, Brazil,
June 7 提供资料的语言学家: Mr. Dawn Anderson. 2009 年 6 月 7 日 |
Other comments: Yanomámi or Central Waica, Waiká, is spoken by approximately 6,000 speakers in Amazonas state: Toototobi post; Roraima state: Waicá post, Catrimani and Uraricuera rivers, Brazil. The above data were taken from the Palimtheli dialect of Yanomami. Basically the people of this language use their fingers to count. 4 can be expressed by either ''polakae kýk ai polakae kýk'', which means ''two and another two'' or ''moni imik xahomae moni imi'', which means ''all the fingers on one hand hiding the thumb''. The word ''wanoho'' simple means many and often they will tap their fingers or hands together to give an idea of how many. Thus one tap or clap would be 10, two 20, three 30, four 40, five 50 etc. Or they would say, "all the fingers and all the toes of five people" for 100 "All the fingers and all the toes of ten men" for 200 thus all the fingers and all the toes of 50 men for 1000. As you can see that will not fit on your chart and you can understand why Portuguese numerals have been taught in the school and the present generation is using them and understanding them. But when I want some bananas, and ask for "moni" I can expect to get one hand of bananas or maybe two. In other words, "moni" can be relative, or few in contrast to "wanoho" which is many and likewise very relative. |
Language name and locationː Yanomami, Amazonas, Brazil [Refer to Ethnologue]
|
1. moni |
2. porakapɨ |
. jarəhə ''many'' |
Linguist providing data and dateː Dr. Ernest C. Migliazza,
Summer Institute of
Linguistics, Brazil,
October 28 提供资料的语言学家: Dr. Ernest C. Migliazza. 2008 年 10 月 28 日. |
Other comments: Yanomámi or Central Waica, Waiká, is spoken by approximately 6,000 speakers in Amazonas state: Toototobi post; Roraima state: Waicá post, Catrimani and Uraricuera rivers, Brazil. Yanomami has only two numbers ''one'' moni and ''two'' porakapɨ and then ''many'' jarəhə. |
Back
>>
[
Home ]
>>
[ Chibchan ] >> [ Maipurean
] >> [ Cariban ] >>
[ Quechuan ] >> [ Tupian ] >>
[ Tucanoan ] >> [ Panoan] >>
[ Other South American Languages ] >>
[ Language isolate ] >> [
Unclassified languages ]