Language name and locationː Trió, Sipaliwini, Suriname, Brazil [Refer to Ethnologue]

言名称和分布地区特里奥语, 苏里南南部锡帕利维尼河流域锡帕利维尼区和附近河流地区及巴西境内  

 

1. tëinken (with final /n/: it's a nominalization, from an old, now rare
    adverb /tëinë/ meaning 'one, alone')

2. ëkënë  (with long initial /ë/; the form /ëëkënërë/ as in your list actually contains
    an optional emphatic partilce /rë/, meaning 'really two'; the word is probably the
    reflexive form of an old comitative postposition, i.e. 'with itself/ with each other'
    = 'forming a pair' = 'two')

3. erao (with initial /ë/; the final /ken/ in /ëeraoken/, the form you have, is actually
   a continuative particle, '(going) on' and the initial part /ëerao/ is also reflexive, but
   the non-reflexive stem is unattested; I presume something like 'with itself, and then
   on' = 'forming a pair, and then one'. NB: by itself, /ëerao/ doesn't have to mean
   'three', it can mean 'a few', though 'three' is the preferred translation)

4. ëepema (the initial /ë/ is apparently also the reflexive marker, and /epe/ is
   apparently the word for '(trading) partner'; i.e. 'partner to itself'. As for /ma/ I don't
   really know.) The word you have for 'four', /pirë/, should actually be /piirë/ with a
   long /ii/. It is a borrowing from Dutch 'vier' (four). It is indeed much more common
   in Suriname (in Brazil, the Portuguese equivalent, usually /kwatru-me/, is used
   instead) than /ëepema/. Some people don't know /ëepema/; it seems to be an 'old
   men's word'

 

Linguist providing data and dateː Dr. Sérgio Meira, Paraense Museu Goeldi-CCH, Department Member, Brazil, March 31, 2015.

提供资的语言: Dr. Sérgio Meira , 2015 年 3 月 31 日.

 

Other comments: Trio or Tiriyó, Tirió, Tarëno ijomi is spoken by approximately 2,400 speakers in Sipaliwini district: Kwamalasamutu on Sipaliwini river, Palumeu on Palumeu river, Tëpu on upper Tapanahoni river, Suriname as well as Brazil.

Trió only has traditional numerals from one  to four. After four they used Dutch numerals with phonological adaptations.

Even for 'two' or 'three', Dutch (or Portuguese) words are fairly common: /tuwei-me/ (from Dutch twee 'two') and /tri-me/ (from Dutch drie 'three'), or /toisi-me/ (from Portuguese dois 'two'), /treisi-me/ (from Portuguese três 'three'). The final /-me/ in these words is an adverbializer; i.e., Dutch/Portuguese numerals are borrowed as if they were nouns, and must be adverbialized by /me/ before they can be used as quantifiers. Only /tëinken/ 'one; alone; only' is really very frequent; /ëëkënë/ is still fairly frequent (at least everybody knows it); /ëerao/ is less known as 'three', and /ëepema/ much less known as 'four'.

Note that the symbols 'ë'=IPA [ə].


Language name and locationː Trió, Sipaliwini, Suriname, Brazil [Refer to Ethnologue]

言名称和分布地区特里奥语, 苏里南南部锡帕利维尼河流域锡帕利维尼区和附近河流地区及巴西境内  

 

1. tëinke 

2. ëkënërë

3. aeraoken

4. pirë ( from 4 up borrowed Dutch numerals with phonological adaptation )

5. peihpë, 6. sesë, 7.sehpën, 8. akë, 9. neiken, 10. tin, 11. erëhpe, 12. tuwerëhpe

13. tëritin, 14. pirëtin, 15.peihpëtin, 16.sesëtin, 17.sehpëtin, 18. akëtin, 20. tuwenti 

30. reti, 40. pirëti, 50. peihti, 60. sesëti. 70.sehpenti, 80. takëti, 90. neikënti 

100. ontere

 

Linguist providing data and dateː Mr. John Wilner, Summer Institute of Linguistics, Suriname, May 8, 1990.

提供资的语言: Mr. John Wilner, 1990 年 5 月 8 日.

 

Other comments: Trio or Tiriyó, Tirió, Tarëno ijomi is spoken by approximately 2,400 speakers in Sipaliwini district: Kwamalasamutu on Sipaliwini river, Palumeu on Palumeu river, Tëpu on upper Tapanahoni river, Suriname as well as Brazil. Trió only has traditional numerals from one  to four. After four they used Dutch numerals with phonological adaptations. Note that the symbols 'ë'=IPA [ə].


 Back >>  [ Home ] >> [ Chibchan ] >> [ Maipurean ] >> [ Cariban ] >> [ Quechuan ] >> [ Tupian ] >>
[ Tucanoan ] >> [ Panoan]  >> [ Other South American Languages ] >>
[ Language isolate ] >> [ Unclassified languages ]