Language name and location: Muklom Naga, Arunachal, India [Refer to Ethnologue]
|
1. ʌ0ʃɛ1 |
21. ɹɔk0ni3 ʌ0ʃɛ1 |
2. ʌ0ni3 |
22. ɹɔk0ni3 ʌ0ni3 |
3. ʌ0tɔm2 |
23. ɹɔk0ni3 ʌ0tɔm2 |
4. bʌ0li3 |
24. ɹɔk0ni3 bʌ0li3 |
5. bʌ0ŋa3 |
25. ɹɔk0ni3 bʌ0ŋa3 |
6. tʰʌ0ɹɔk0 |
26. ɹɔk0ni3 tʰʌ0ɹɔk0 |
7. sʌ0nʌt0 |
27. ɹɔk0ni3 sʌ0nʌt0 |
8. ʌ0ʃʌt0 |
28. ɹɔk0ni3 ʌ0ʃʌt0 |
9. ʌ0kʰu1 |
29. ɹɔk0ni3 ʌ0kʰu1 |
10. ʌ0si2 |
30. ɹɔk0tɔm2 |
11. ʌ0si2 ʌ0ʃɛ1 |
40. ɹɔk0bʌ0li3 |
12. ʌ0si2 ʌ0ni3 |
50. ɹɔk0bʌ0ŋa3 |
13. ʌ0si2 ʌ0tɔm2 |
60. ɹɔk0tʰʌ0ɹɔk0 |
14. ʌ0si2 bʌ0li3 |
70. ɹɔk0sʌ0nʌt0 |
15. ʌ0si2 bʌ0ŋa3 |
80. ɹɔk0ʌ0ʃʌt0 |
16. ʌ0si2 tʰʌ0ɹɔk0 |
90. ɹɔk0ʌ0kʰu1 |
17. ʌ0si2 sʌ0nʌt0 |
|
18. ʌ0si2 ʌ0ʃʌt0 |
400. ʃa3 bʌ0li3 800. ʃa3 ʌ0ʃʌt0 |
19. ʌ0si2 ʌ0kʰu1 |
|
20. ɹɔk0ni3 |
2000. ha3ʝat0ni3 |
Linguist providing
data and dateː Dr.
Mijke Mulder,
提供资料的语言学家: Dr. Mijke Mulder, 2022 年 2 月 15 日. |
Other comments: Muklom Naga has a decimal system. The above data are taken from Changlang District, Arunachal Pradesh, India. Muklom is a variety of Tangsa spoken in Assam, Arunachal Pradesh and in Myanmar. For further details on numerals in Muklom, see Mulder (2020) sections 4.1.1.5 and 5.1.5. Consonant inventory taken from Mulder (2020):
Table SEQ Table \* ARABIC 1 - Muklom consonants Vowel inventory taken from Mulder (2020):
Table SEQ Table \* ARABIC 2 - Muklom vowels (Mulder 2020) The subscript numbers in the transcriptions above indicate tone categories. A subscript zero indicates lack of tone. Tone categories overview taken from Mulder (2020):
Table SEQ Table \* ARABIC 3 - Tone categories in Muklom References Benedict, Paul K. (1972). Sino Tibetan. A conspectus. Cambridge: Cambridge University Press. Matisoff, James A. (1997). Sino-Tibetan numeral systems. Prefixes, protoforms, and problems. Series B-114. Canberra: Pacific Linguistics. Morey, Stephen D. (2005). The Tai languages of Assam. A grammar and texts. Canberra: Pacific Linguistics. _____ (2010). Turung. A variety of Singpho language spoken in Assam. Canberra: Pacific Linguistics. Mulder, Mijke (2020). A descriptive grammar of Muklom Tangsa. Dissertation. La Trobe University, Melbourne. [1] Alternatively: ʃa3; ʃa3 ʌ0ʃɛ1. [2] Alternatively: ʃa3 ʌ0ni3. [3] Indo-aryan loan, possibly from Assamese /hazar/ ‘thousand’. [4] The etymology of /hɨŋ2/ is less clear. Benedict (1972:220) suggests PTB *s-toŋ, of which for example Written Burmese /thoŋ/ is a reflex. Matisoff adds to this an additional reconstructed etymon *s-riŋ~*s-raŋ and discusses the possibility of a relationship between this etymon and *s-r/liŋ~s-r/lyaŋ ‘ten’ (Matisoff 1997:27) or *m liŋ ‘hundred’ (Matisoff 1997:61). At the same time, in Shan and in the Tai languages of Northeast India, we find words that look suspiciously similar to the Muklom form, for example /heŋ6/ ‘thousand’ in Tai Phake and /hiŋ1/ ‘thousand’ in Aton (Tai) (see Morey 2005:241). Morey (2010:315) suggests that Turung Singpho /hiŋ2/ ‘thousand’ derives from Tai Aiton /hiŋ1/ ‘thousand’, so the direction of borrowing would be from Tai into Tibeto-Burman in that case. |
Back >> [ Home ] >> [ Sino-Tibetan ] >> [ Hmong-Mien / Miao-Yao ] >> [ Tai-Kadai ] >> [ Other Euro-Asians ]