Language name and locationː Kulina, Acre state, Brazil, Peru [Refer to Ethnologue]

言名称和分布地区库利纳语, 巴西西北部巴西西北部阿克里州和亚马逊州巴纳瓦河流域热带雨林及秘鲁境内

 

1. ohari-  dynamic verb ''to be one''

2. pama- dynamic verb ''to be two''

 

Linguist providing data and dateː Dr. Stefan Dienst, Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, Australia, May 16, 2009.

供资料的语言学家: Dr. Stefan Dienst, 2009 年 5 月 16 日.

 

Other comments: Kulína, or Culina is spoken by approximately 3,000 speakers out of 7,000 ethnic population in some villages along Juruá and Purus river in Acre and Amazonas states, northern Brazil as well as Peru. Kulina or Culina only has basic native numbers for “1” and “2”. Those numbers aren’t numerals, but verbs. Kulina verbs fall into two categories, which I’ve labelled “dynamic” and “stative”. The verbs for “1” and “2” are in the dynamic category. In the past, a combination of “1” and “2” was used for “3” and a reduplication of “2” for “4”, but nowadays Portuguese numbers are used in Brazil from 3 on. I’ve not included them in the table since I haven’t studied how exactly the Kulina pronounce them. Depending on how well an individual speaks Portuguese, they will be more or less phonetically adapted to Kulina.


Language name and locationː Kulina, Acre state, Brazil, Peru [Refer to Ethnologue]

言名称和分布地区库利纳语, 巴西西北部巴西西北部阿克里州和亚马逊州巴纳瓦河流域热带雨林及秘鲁境内

 

1. ohari or ohari-hi (masculine), ohari-ni (feminine)

2. pama, also for 'some', pama-ʔi( masculine), pama-ni (feminine)

3. ʔuapima, also for 'many', ʔuapi-ta-ʔi( masculine), ʔuapi-ta-ni (feminine)

 

Linguist providing data and dateː Mrs. Patsy Adams Liclán, Summer Institute of Linguistics, Peru, March 22, 1995.

供资料的语言学家: Mrs. Patsy Adams Liclán, 1995 年 3 月 22 日.

 

Other comments: Kulína, or Culina is spoken by approximately 3,000 speakers out of 7,000 ethnic population in some villages along Juruá and Purus river in Acre and Amazonas states, northern Brazil as well as Peru. There were really three numbers in Kulina or Culina. These three numbers are relative rather that fixed quantities and when they are counting they look at the quantity through a relative grid rather than as fixed absolute quantities. They might adopted Spanish or Brazilian Portuguese numeral systems now. 


Back >>  [ Home ] >> [ Chibchan ] >> [ Maipurean ] >> [ Cariban ] >> [ Quechuan ] >> [ Tupian ] >>
[ Tucanoan ] >> [ Panoan]  >> [ Other South American Languages ] >>
[ Language isolate ] >> [ Unclassified languages ]