Language name and locationː Hovongan, Kalimantan, Indonesia [Refer to Ethnologue]

言名称和分布地区: 霍汪甘语 (霍邦甘语Hobongan), 印尼加里曼丹西部内陆地区  

 

1. ci

21.  duo pu moʔ itup

2. duo

22.  duo pu moʔ duo

3. tou

23.  duo pu moʔ tou

4. pat

24.  duo pu moʔ pat

5. dīmo

25.  duo pu moʔ dimo

6. nom

26.  duo pu moʔ nom

7. tucu

27.  duo pu moʔ tucu

8. hean

28.  duo pu moʔ hean

9. tian

29.  duo pu moʔ tian

10. pu

30.  tou pu

11. pu moʔ itup

40.  pat pu

12. pu moʔ duo

50.  dimo pu  

13. pu moʔ tou

60.  nom pu 

14. pu moʔ pat

70.  tucu pu

15. pu moʔ dīmo

80.  hean pu 

16. pu moʔ nom

90.  tian pu 

17. pu moʔ tucu

100. ci hatu

18. pu moʔ hean

200. duo hatu

19. pu moʔ tian

1000. seribu or ciʔ ribu

20. duo pu

2000. duo ribu, 1,000,000. ci juta

 

Linguist providing data and dateː Mr. & Mrs. David & Teresa Searcy, NTM, Kalimantan.

January 21, 1995. March 6, 2012.

供资料的语言学家: Mr. & Mrs. David & Teresa Searcy, 1995 年 1 月 21 日, 2012 年 3 月 6 日

 

Other comments: Hobangan or Hovongan has a decimal system. Hovongan is a small language with about 1,000 population (1991 NTM) spoken in West Kalimantan Province near Sarawak and East  Kalimantan Province borders; Kapuas Hulu Regency, far northeast corner. Alternate names: Punan Bungan. Hobongan is situationed at the head of the Kapuas river in North eastern part of Kal-Bar, but actually a long ways from Sarawak and East Kal. The Hobongan has been spelled in the literature with a "v". This is not correct. After 35 years working with this language, I myself, my wife, my daughter and my son and his wife, and our 4 former partners are all agreed on this. We are all trained linguist.This is a "b" fricative in the particular environment of the word "hobongan". There are also hard "b" in other environments. Our daughter has done a linguistic write up on this and we could possibly get that to you. Generally word or utterance initial the b is a full stop, but in word or utterance medial the b changes to a fricative. The problem comes in our translation and literacy program. We have correctly written all hard and fricative voiced bi-labial's as a "b". The Indonesians without phonetic training are hearing a "v" so wrote it that way and it make it's way into the literature. The Hobongan themselves occasionally see it written as a "v" by what they consider educated people so and then cast doubt on what we have done. As I understand Penyabung was the name give by the Dutch, having to do with the attitude of the people (Bersabung - fighting cocks) Semukung is the name of the high caste within the Hobongan group. There are still people considered decedents of that caste. Uheng is the name of the Kapuas river in the Hobongan language. They always identify themselves by the name of the river they live on EX. Uheng Hobongan Hobo'ong Koreho Busang - Arino Hobongan - people of the Hobongan watershed. The single name means more than just the river it also takes in the idea of the water shed area. Notes. 1 = ci' (in counting but in text would be "itup" - EX. Kube koring na'a kom? Itup oh. How many bodies (fish pigs etc) did you (plural) get? answer Only one. One million rupiah would be stated at "ci obot" (one bundle) or ci juta, 1,000 = seribu - they could say ci' ribu but I never him don't hear them say it. 1,000,000 = ci juta (without the gottal stop) In the higher numbers it gets mixed up a lot with Indonesian.


 

Back >> [ Home>> [ Austronesian ] >> [ Western Austronesian ] >> [ Central Austronesian ]  >> [ Eastern Austronesian ]