Language name and locationː Gapapaiwa, Papua New Guinea [Refer to Ethnologue]
言名称和分布地区加帕派瓦语, 巴布亚新几内亚米尔内湾省沃格尔角

 

1. saɡo

21.  tomowina ma saɡo

2. ruwa

22.  tomowina ma ruwa

3. aroba

23.  tomowina ma aroba

4. ruwa ma ruwa (2 + 2)

24.  tomowina ma ruwa ma ruwa

5. miikovi / ima ikovi ('hand half ?')

25.  25 to 29 follow the same pattern

6. miikovi ma saɡo   (5 + 1)

26. 

7. miikovi ma ruwa  (5 + 2)

27. 

8. miikovi ma aroba (5 + 3)

28. 

9. miikovi ma ruwa ma ruwa

29. 

10. imaruwa (litː 'two hands' )

30.  tomowina ma imaruwa

11. imaruwa ma saɡo

40.  tomowina ruwa (litː 'two persons' )

12. imaruwa ma ruwa

50.  tomowina ruwa ma imaruwa

13. imaruwa ma aroba

60.  tomowina aroba

14. imaruwa ma ruwa ma ruwa

70.  tomowina aroba ma imaruwa

15. imaruwa ma kaena saɡo irabobo *

80.  tomowina ruwa ma ruwa

16. im. ma kaena saɡo irabobo ma saɡo

90.  tomowina ruwa ma ruwa ma imaruwa

17. im. ma kaena saɡo irabobo ma ruwa

100. tomowina miikovi (litː 'five persons' )

18. 18 to 19 follow the same pattern

 

19.

 

20. tomowina (litː 'one man')

 

 

Linguist providing data and dateː Mr. Ed McGuckin, SIL International, Papua New Guinea, July 22, 1997.
提供资
的语言家: Mr. Ed McGuckin, 1997 年 7 月 22  日.

 

Other comments: Gapapaiwa has a quinary counting system with three numerals and two phrases for fifteen and twenty. The phrase for fifteen means 'two hands and one foot died' and the phrase for twenty means 'one man'. However, people use English or Pijin after three now. Gapapaiwa is spoken by about 3,000 speakers in Makamaka district, Cape Vogel south coast, inland on Ruaba river, Milne Bay province, Papua New Guinea.


 

Back >> [ Home>> [ Austronesian ] >> [ Western Austronesian ] >> [ Central Austronesian ]  >> [ Eastern Austronesian ]