Language name and locationː Ese Ejja, Bolivia, Peru [Refer to Ethnologue]
|
1. owe |
2. ɓ̥eka (also means 'some') |
3. ɓ̥ekapeeximapja or pjaɓ̥ekapeexima * |
4. eɓ̥ekapeepiaj |
5. oweɓ̥ekapeexima or eɓ̥ekapeepiaj pjaɓ̥ekapeexima ( x=velar fricative ) |
Linguist providing data and dateː Dr. Marine Vuillermet, CNRS / University Lyon 2, Paris, France, October 17, 2008. 提供资料的语言学家: Dr. Marine Vuillermet, 2008 年 10 月 17 日. |
Other comments: Ese Ejja (Ese’ejja) or Ese’eha is spoekn by approxiamtely 730 speakers out of 1,100 ethnic population in El Beni, La Paz, and Pando departments; Portachuelo Alto, Portachuelo Bajo, Portachuelo Medio; into foothills on Beni and Madre de Dios rivers, Bolivia as well as Peru. Ese Ejja has only a few words for numerals. The Ese Ejja cardinal numeral system is never used (I at least never ever heard it used) and obtained the numbers through elicitation; only 1 (owe) and 2 (beka) are used, but 2, in my texts, always mean some (note that it is a cognate of Cavineña and Maropa, but it only means 2 in those languages). I keep thinking that it was something artificial they tried to invent (maybe with the help of the missionaries?). For the other numbers, they use the Spanish term, and I cannot tell about any change in the pronunciation because I never pay a special attention, but I would a priori say that they did not adapt the pronunciation to their phonological system. The numbers 3 to 5 might be analyzed as followsː 1. The phrase ɓ̥eka pee xima pja meansː two / some accompany / come.with not.yet other, which could be translated as another two do not accompany yet. 2.
The phrase
e ɓ̥eka pee piaj meansː
nominalizer two / some
accompany / come 3. The phrase owe ɓ̥eka pee xima meansː one two / some accompany / come. with not. yet.. |
Back
>>
[
Home ]
>>
[ Chibchan ] >> [ Maipurean
] >> [ Cariban ] >>
[ Quechuan ] >> [ Tupian ] >>
[ Tucanoan ] >> [ Panoan] >>
[ Other South American Languages ] >>
[ Language isolate ] >> [
Unclassified languages ]