Language name and locationː Awajún Aguaruna, Amazonas, Peru [Refer to Ethnologue]
|
1. makíchik [ma̕kiʧik] |
2. jímag [̕himaŋ] |
3. kampáatum [kam̕pa:tum] |
4. ipák úsumat [i̕paksumat] |
5. múun uwég or makíchik uwejá amuá (lit: 'big finger one, hand finished') |
6. uwejá makíchik ijúk [uwɨ̕ha ma̕kiʧik i̕huk] (lit: 'hand one added') |
7. uwejá jimája ijúk [uwɨ̕ha hi̕maha i̕huk] |
8. uwejá kampáatum ijúk [uwɨ̕ha kam̕pa:tum i̕huk] |
9. uwejá ipák ̕usumat ijúk [uwɨ̕ha i̕paksumat i̕huk] (lit:'finger achiote (Bixa orellana) |
10. uwejá mái amuá [uwɨ̕ha ̕maj a̕mwa] (litː 'hand both finished (ended)' ) |
11. dawé makíchi ijúk [da̕wɨ ma̕kiʧik i̕huk] |
12. dawé jimája ijúk [da̕wɨ hi̕maha i̕huk] |
13. dawé kampáatum ijúk [da̕wɨ kam̕pa:tum i̕huk] |
14. dawé ipák úsumat ijúk [da̕wɨ i̕paksumat i̕huk] |
15. múun dáwe ijúk [̕mu:n ̕dawɨ i̕huk] |
16. juínia dáwe makíchik ijúk [huínja ̕dawɨ ma̕kiʧik i̕huk] |
17. juínia dáwe jimája ijúk [huínja ̕dawɨ hi̕maha i̕huk] |
18. juínia dáwe kampáatum ijúk [huínja ̕dawɨ kam̕pa:tum i̕huk] |
19. juínia dáwe ipák ̕usumat ijúk [huínja ̕dawɨ i̕paksumat i̕huk] |
20. dawé mái amuá [da̕wɨ ̕maj a̕mwa] [lit:'da̕wɨ' = 'toe'] |
Linguist providing data and dateː Dr. Angel Corbera Mori, Department of Linguistics, Universidade Estadual de Campinas (State University of Campinas), Brazil, March 21, 2009. 提供资料的语言学家: Dr. Angel Corbera Mori , 2009 年 3 月 21 日. |
Other comments: Awajún or Aguaruna is spoken by approximately 53,000 speakers in Amazonas, Cajamarca, Loreto, and San Martin regions: upper west Marañon river area; Cahuapanas, Mayo, and Potro rivers, Peru. Aguaruna has basic numerals makitʃík ‘one’, hímaŋ ‘two’ and kampatum ‘three’. ipáksumat ‘four’ is derived from the noun ipak ‘annatto’ plus the verb usumat ‘paint the face’, because the fourth (index) finger is used to paint annatto onto the face. uwɨhá(n) amuá ‘five’ is derived from the noun uwɨŋ ‘hand’ and the verb amut ‘finish’. Numbers above five combine the ‘finished hand’ with tikiʃ ‘another’ hand and ihut ‘add’. There is considerable variation possible in the numbers from six up, as these are simply descriptions. The system can potentially be carried to twenty by using the toes. Spanish numerals are generally used for any number greater than three. The (n) that appears in some terms is the accusative suffix, which is typically elided in rapid speech. Note that ipak in number 9 is the plant "achiote" lat. bixa orellana from what they extract a red color paint). |
Language name and locationː Awajún Aguaruna, Amazonas, Peru [Refer to Ethnologue]
|
1. makitʃík |
2. hímaŋ |
3. kampátum |
4. ipáksumat |
5. uwɨhá(n) amuá (lit: 'hand finished') |
6. uwɨhá(n) amuá tíkiʃ uwɨhá(n) makitʃík ihúk |
7. uwɨhá(n) amuá tíkiʃ uwɨhá(n) himáha(n) ihúk |
8. uwɨhá(n) amuá kampátum ihúk |
9. uwɨhá(n) amuá ipáksumat ihúk |
10. mai amuá (litː 'both hands finished') |
Linguist providing data and dateː Dr. Simon Overall, Department of Linguistics, La Trobe University, Victoria, Australia, September 12, 2008. 提供资料的语言学家: Dr. Simon Overall, 2008 年 9 月 12 日. |
Other comments: Awajún or Aguaruna has basic numerals makitʃík ‘one’, hímaŋ ‘two’ and kampatum ‘three’. ipáksumat ‘four’ is derived from the noun ipak ‘annatto’ plus the verb usumat ‘paint the face’, because the fourth (index) finger is used to paint annatto onto the face. uwɨhá(n) amuá ‘five’ is derived from the noun uwɨŋ ‘hand’ and the verb amut ‘finish’. Numbers above five combine the ‘finished hand’ with tikiʃ ‘another’ hand and ihut ‘add’. There is considerable variation possible in the numbers from six up, as these are simply descriptions. The system can potentially be carried to twenty by using the toes. Spanish numerals are generally used for any number greater than three. The (n) that appears in some terms is the accusative suffix, which is typically elided in rapid speech. |
Language name and locationː Awajún Aguaruna, Amazonas, Peru [Refer to Ethnologue]
|
1. makitʃiki |
2. ximaxa |
3. kampaatuma |
4. ipak usumɨt |
5. uwɨxa amua (lit: 'hand finished') |
6. uwɨxa makitʃiki ixuk |
7. uwɨxa ximaŋa ixuk |
8. uwɨxa kampaatuma ixuk |
9. uwɨxa ipak usumɨt ixuk |
10. uwɨxa mai amua ( litː 'both hands finished' ) |
11. dawe makitʃik (litː 'foot one'') * |
12. dawe makitʃik |
13. dawe ximaxa |
14. dawe kampatum |
15. dawe ipaksumat |
16. dawe xuinia ixuk |
17. dawe xuinia ximaxa ixuk |
18. dawe xuinia kampatum ixuk |
19. dawe xuinia ipaksumat ixuk |
20. dawe mai amua (litː 'both feet finished') |
Linguist providing data and dateː Dr. Jaime Peña,
Department of Linguistics,
提供资料的语言学家: Dr. Jaime Peña, 2008 年 10 月 23 日. |
Other comments: As in Huambisa, Awajún or Aguaruna numerals are based on the concept of hand and foot. The system can be extended until 20, but it is not really used further than that. The numbers 'four' and '9' make reference to the finger used to paint (the index finger) (usumɨt is the root for ʼto paintʼ corresponding to Huambisa usumak, ipak is the plant "achiote" lat. bixa orellana from what they extract a red color paint). The numbers beyond ten were taken from SIL linguist, Mildred Larson's data (1966) with modifications for 'j' = IPA [ x ] a velar fricative, and 'ch' = IPA [tʃ]. |
Back
>>
[
Home ]
>>
[ Chibchan ] >> [ Maipurean
] >> [ Cariban ] >>
[ Quechuan ] >> [ Tupian ] >>
[ Tucanoan ] >> [ Panoan] >>
[ Other South American Languages ] >>
[ Language isolate ] >> [
Unclassified languages]