Varianten:
Kodierung:
 UCS: 643Ahex (25658dez)
 UTF16: 643A   UTF8: E6 90 BA   J208: 2340  

Indizes:
 Hadamitzky: 3c10.4   skip: 1-3-10  
Striche: 13  Häufigkeit: 1017  
Radikal:   64.10   Strichfolge:
  Zeichenetymologie:
-  Chinese Etymology (Richard Sears)

  Lesungen:
Japanisch:
KEI
ケイ
 tazusa(eru)
たずさ(える)
 tazusa(waru)
たずさ(わる)
 
Chinesisch: xī /ɕi˥/   xí /ɕi˧˥/   xié /ɕiɛ˧˥/     Yue:  kwai4  
Koreanisch: hyu 휴   

  Deutsche Bedeutung  © Wolfgang Hadamitzky, Hans-Jörg Bibiko    WaDoku Jiten 
KEI
ケイ
in der Hand tragen, bei sich haben  | mitgehen  | sich an der Hand halten
tazusa(eru)
たずさ(える)
in der Hand tragen, bei sich haben  | mitgehen  | sich an der Hand halten
tazusa(waru)
たずさ(わる)
sich beteiligen an


  6 Beispielkomposita
けいたい
keitai
bei sich haben; (als Präfix) tragbar
けいたいひん
keitaihin
persönliche Habe, Handgepäck
けいこう
keikō
etw. mitnehmen
ひっけい
hikkei
unentbehrlich, unerlässlich; Handbuch
ていけい
teikei
Einvernehmen, Kooperation
   mehr ...

 UNIHAN  CJKV-English Dictionary   Digital Dictionary of Buddhism   WWWJDIC 




Klick auf Lesungen, SKIP, Radikal, Radikalnummer, Strichanzahl, Jōyō-Grad zum Suchen