Language name and location: Yessan-Mayo, Papua New Guinea [Refer to Ethnologue]
|
1. wuri |
21. |
2. pesi |
22. |
3. mur |
23. |
4. eis |
24. |
5. letrane |
25. |
6. letrane wuri kera * |
26. |
7. letrane pes kera |
27. |
8. letrane mur kera |
28. |
9. letrane eis kera |
29. |
10. letpeis (litː ''hand-two'') |
30. |
11. letpeis towe wuri kera |
40. tame pesri ok |
12. letpeis towe pes kera |
50. |
13. letpeis towe mur kera |
60. tame murri ok |
14. letpeis towe eis kera |
70. |
15. letpeis towe letrane kera |
80. tame eisri ok |
16. letpeis towe letrane wuri kera |
90. |
17. letpeis towe letrane pes kera |
100. tame letraneri ok |
18. letpeis towe letrane mur kera |
200. tame nuɡwape ok |
19. letpeis towe letrane eis kera |
1000. tame nuɡwape |
20. tame wuri ok |
2000. tame nuɡwapewai |
Linguist providing data and dateː Mrs. Helen Marten.
提供资料的语言学家: Mrs. Helen Marten, 2010 年 6 月 28 日, 2014 年 2 月 13 日. |
Other comments: Yessan-Mayo is spoken by approximately 2,000 speakers in the Ambunti district of East Sepik province and the Ambunti district of Sandaun province:, Papua New Guinea. A brief description of how the Yamano or Yessan-Mayo people use their hands to count: The left hand is held palm up and as the word one (wuri) is said the little finger is folded down onto the palm. When two (pes) is said the ring finger is folded down to the palm. When three (mur) is said, the middle finger is folded down, when four (eis) is said the index finger is folded down, when five (letrane) is said a fist is made with the left hand. (Left handed people probably use the other hand). When six (letrane wuri kera) is said (‘five holding one’), the little finger on the right hand is folded down. This is repeated with each finger and then a fist is made with the right and and the two fists are brought together in front of the body and the word ten (letpeis) is said (‘hand-two’). The system is a digit-tally one. There are four basic numerals. The number word for 5 contains a 'hand' morpheme 'let' ('let-rana' is translated as 'hand-some'). 6 is translated as 'hand-some other-side one hold'. After a tally of 10, tallying proceeds on toes; 11 is 'hand-two foot one hold', and 16 is 'hand-two foot hand-some other side one hold'. At a tally of 20 we have 'tama wuri ok', i.e. 'man one-his full-count', or the hands and toes of the one man. |
Back
>>
[ Home ] >> [
Trans-New Guinea ]
>>
[
Sepik ] >> [
Ramu-Lower-Sepik ] >>
[
Torricelli ] >> [
West Papuan ] >> [
Other Papuan languages ]