Language name and location: Safaliba, Northern region, Ghana [Refer to Ethnologue]
|
1. àyàʔ |
21. tòkò nɪ́ k͡pàŋ |
2. àyîʔ |
22. tòkò nɪ́ àyîʔ |
3. àtâʔ |
23. tòkò nɪ́ àtâʔ |
4. ànáásí |
24. tòkò nɪ́ ànáásí |
5. ànúú |
25. tòkò nɪ́ ànúú |
6. àyòòbí |
26. tòkò nɪ́ àyòòbí |
7. àyòpõ̀ĩ̂ |
27. tòkò nɪ́ àyòpõ̀ĩ̂ |
8. ànɪ́ɪ̀ |
28. tòkò nɪ́ ànɪ́ɪ̀ |
9. àwã̀ĩ̂ |
29. tòkò nɪ́ àwã̀ĩ̂ |
10. pẽ́ẽ́, pĩ́ẽ́ |
30. tòkò nɪ́ k͡pɔ̀rìɡɔ̀ |
11. pẽ́ẽ́ nɪ́ k͡pàŋ |
40. tòkò àyîʔ (20 x 2) |
12. pẽ́ẽ́ nɪ́ àyîʔ |
50. tòkò àyîʔ nɪ́ k͡pɔ̀rìɡɔ̀ |
13. pẽ́ẽ́ nɪ́ àtâʔ |
60. tòkò àtâʔ (20 x 3) |
14. pẽ́ẽ́ nɪ́ ànáásí |
70. tòkò àtâʔ nɪ́ k͡pɔ̀rìɡɔ̀ |
15. pẽ́ẽ́ nɪ́ ànúú |
80. tòkò ànáásí (20 x 4) |
16. pẽ́ẽ́ nɪ́ àyòòbí |
90. tòkò ànáásí nɪ́ k͡pɔ̀rìɡɔ̀ |
17. pẽ́ẽ́ nɪ́ àyòpõ̀ĩ̂ |
100. kàlìfá |
18. pẽ́ẽ́ nɪ́ ànɪ́ɪ̀ |
200. kàlìfá àyîʔ |
19. pẽ́ẽ́ nɪ́ àwã̀ĩ̂ |
1000. káɡ͡bóŋ |
20. tòkò |
2000. káɡ͡bóŋ àyîʔ |
Linguist providing data and dateː
Mr. Paul Schaefer,
GILLBT 提供资料的语言学家: Mr. Paul Schaefer, 2008 年 12 月 19 日. |
Other comments: Safaliba is spoken in Northern region: Gbenfu, Mandari, Manfuli, and Tanyire villages; Bote, Kalba, and Sawla town areas, Ghana. Safaliba is a small language (<7000 speakers) within the Gonja kingdom and as such some speakers use borrowed words (usually from Gonja) for some of the larger numbers (30, 50, and onwards: i.e. adisa, adunu, etc.). The list above contains the number words which are still commonly considered to be “true Safaliba” and not borrowed, and are still in current use among speakers age 40+ and some of the younger generation depending on individual factors. Some younger speakers who do not use the Gonja words, use the above list but substitute /pee/ ‘ten’ for /kporigo/ (which is obviously an ‘older’ word for ‘ten’) when the words is used in combination with ‘toko’ for the numbers between 20 and 100. Finally, a few additional different words have been reported for some of the smaller numbers (<10), but these are only known by some of the very elderly (age 65+) and are not in current usage. Safaliba has two tones (High and Low), which have both lexical and grammatical functions. Automatic downstep causes high tones following low tones to have a lower pitch than the previous high tone. Sometimes a lowered high tone occurs following a high tone—this is marked by the down-step symbol (IPA [́] as in the word ànáásí 'four', above), but since its pitch is lowered to exactly the same degree as a ordinary high tone with automatic downstep, such tones are analyzed as “downstepped high tones” and not a third (“mid”) tone. There are additional reasons based on tonal processes in the phonology which also support this analysis, unfortunately they cannot be described in this short summary. |
Back
>>
[
Home ]
>> [ Niger-Congo ] >>
[
Adamawa-Ubanguian
]
>>
[
Atlantic
]
>>
[ Benue-Congo
]
>>
[ Grassfields
]
>>
[ Gur
]
>>
[ Kwa
]
>>
[ Mande
]
>>
[ Narrow Bantu
]