Language name and locationː Makah, Washington state, USA [Refer to Ethnologue]

言名称和分布地区: 马卡赫语, 美国西北部华盛顿州奥林匹克半岛北部尼亚湾马卡印第安人保留地  

 

1. akwaˑʔak

21.  caqiˑc ʔiš akwaˑʔak 

2. ʔaƛ

22.  caqiˑc ʔiš ʔaƛ

3. wiˑ

23.  caqiˑc ʔiš wiˑ

4. buˑ

24.  caqiˑc ʔiš buˑ

5. šuč̉

25.  caqiˑc ʔiš šuč̉

6. č̉iˑx̣ʷ

26.  caqiˑc ʔiš č̉iˑx̣ʷ

7. ʔəƛəbu 

27.  caqiˑc ʔiš ʔəƛəbu

8. ʔaƛasub     ( - 2 ? )

28.  caqiˑc ʔiš ʔaƛasub   

9.  akwaˑsub ( - 1 ? )

29.  caqiˑc ʔiš akwaˑsub

10. ƛax̣ʷ

30.  qax̣uˑk

11. ƛax̣ʷ ʔiš akwaˑʔak

40.  ʔaƛiˑq

12. ƛax̣ʷ ʔis ʔaƛ

50.  ʔaƛiˑq ʔiš ƛax̣

13. ƛax̣ʷ ʔis wiˑ

60.  wiˑyuˑq

14. ƛax̣ʷ ʔis buˑ

70.  wiˑyuˑq ʔiš ƛax̣

15. ƛax̣ʷ ʔis šuč̉

80.  bukyiˑq

16. ƛax̣ʷ ʔis č̉iˑx̣ʷ

90.  bukyiˑq ʔiš ƛax̣

17. ƛax̣ʷ ʔis ʔəƛəbu

100. šuč̉iˑq

18. ƛax̣ʷ ʔis ʔaƛasub   

200.  (Nuuchahulth = ʔaƛp̉it šuč̉iˑq)

19. ƛax̣ʷ ʔis akwaˑsub

1000. ƛax̣uˑq

20. caqiˑc

2000. ?

  

Linguist providing data and dateː Dr. Mathew Davidson, Department of  linguistics, University of Buffalo, New York, USA, August 21, 2009.

提供资的语言: Dr. Mathew Davidson. 2009 年 8 月 21 日.

 

Other comments: Makha or Kwe-Nee-Chee-Aht, Kweedishchaaht, qʷi·qʷi·diččaq is an extinct language (The last fluent speaker, Ruth Claplanhoo, died in 2002) out of 2,200 ethnic population formerly spoken in Washington: Neah Bay on northern tip of Olympic Peninsula, opposite Vancouver Island. Makah has a vigesimal system with special structures for 8 and 9. Two of the forms, 200 and 2000, are not recorded in the materials I have at hand. Makah is now extinct, so unless the forms turn up in materials I have not yet looked at, they are lost. I have included the form for 200 from the closely related sister language Nuuchahnulth (also known as Nootka), as recorded in Sapir and Swadesh (1939 Nootka Texts. In Nuuchahnulth we find 200 is literally "two times one hundred" (the -p'it suffix means '... times', as in "I did it two times"). The same suffix exists in Makah, so the Nuuchahnulth form would certainly be intelligible in Makah (the languages are really very closely related, something like the difference between Italian and Spanish, a little farther apart maybe). In the same text volume, the Nuuchahnulth form for 2000 is two times "taawisin" with a borrowed word for "thousand". Please note that the following conversions between Americanist phonetic notation and IPAː

1. c=IPA [ts], 2.  =IPA [tsʼ], ejective ts, 3. č̉=IPA [tʃʼ], ejective tʃ, 4. y=IPA [j], 5. š=IPA [ʃ], 6. x̣ =IPA [χ], 7. p̉ =IPA [pʼ], ejective p.


Back >> [ Home ] >> [ Eskimo-Aleut ] >> [ Eyak-Athabaskan] >>
[
Algic ] >> [ Salishan ] >> [ Siouan ] >> [ Iroquoian ]
>>
 
   
[ Uto-Aztecan] >> [ Other North and Central American languages ]