Varianten:
Kodierung:
 UCS: 5F53hex (24403dez)
 UTF16: 5F53   UTF8: E5 BD 93   J208: 3786  

Indizes:
 Hadamitzky: 3n3.3   skip: 2-3-3  
Striche: 6  Jōyō-Grad: 2  Häufigkeit: 91  
Radikal:   42.3     58.3   Strichfolge:
  Zeichenetymologie:
-  Chinese Etymology (Richard Sears)

  Lesungen:
Japanisch:

トウ
 a(tari)
あ(たり)
 a(taru)
あ(たる)
 a(te)
あ(て)
 a(teru)
あ(てる)
 masa( ni)
まさ( に)
 
Nanori: たい  
Chinesisch: dāng /tɑŋ˥/   dàng /tɑŋ˥˩/     Yue:  dong1  
Koreanisch: dang 당   

  Deutsche Bedeutung  © Wolfgang Hadamitzky, Hans-Jörg Bibiko    WaDoku Jiten 
トウ
der Betreffende, dies (Präfix)
a(tari)
あ(たり)
per (Suffix)  | Treffer
a(taru)
あ(たる)
(auf dem Wege) liegen  | (etw.) treffen/berühren  | gewinnen  | scheinen  | zutreffen
a(te)
あ(て)
Anhaltspunkt  | Schutz, Polster  | Ziel, Richtung, Erwartung, Vertrauen
a(teru)
あ(てる)
(der Sonne) aussetzen  | an jn. richten  | etw. treffen  | raten  | verteilen
masa( ni)
まさ( に)
in der Tat, wirklich, gerade, richtig


  97 Beispielkomposita
とうせい
tōsei
Gegenwart, Moderne, jetzt
とうせいふう
tōseifū
modern, nach dem Zeitgeschmack
とうしゅ
tōshu
derzeitiger Hausvorstand/Feudalherr
とうじ
tōji
diesbezügliche Angelegenheit
とうじしゃ
tōjisha
betroffene/involvierte Person
   mehr ...

 UNIHAN  CJKV-English Dictionary   Digital Dictionary of Buddhism   WWWJDIC 




Klick auf Lesungen, SKIP, Radikal, Radikalnummer, Strichanzahl, Jōyō-Grad zum Suchen