Language name and location: Umbu-Ungu, Papua New Guinea [Refer to Ethnologue]
|
1. tele |
21. tokapunge telu |
2. talo |
22. tokapunge talo |
3. yepoko |
23. tokapunge yepoko |
4. kise |
24. tokapu |
5. kise pakera / te pakera |
25. alapunge telu |
6. talo pakera |
26. alapunge talo |
7. yepoko pakera |
27. alapunge yepoko |
8. engaki |
28. alapu |
9. rureponga telu |
29. palangipu telu |
10. rureponga talo |
30. palangipu talo |
11. rureponga yepoko |
31. palangipu yepoko |
12. rurepo |
32. palangipu |
13. malapunge telu |
48. tokapu talo (24 x 2) |
14. malapunge talo |
72. tokapu yepoko (24 x 3) |
15. malapunge yepoko |
96. tokapu kise (24 x 4) |
16. malapu |
|
17. supunge telu |
|
18. supunge talo |
|
19. supunge yepoko |
|
20. tokapu |
Linguist providing data and dateː Mrs. June Head,
提供资料的语言学家: Mrs. June Head, 2008 年 10 月 2 日. |
Other comments:
Umbu-Ungu or Kaugel is spoken by about
32,000 speakers in 1) Most of the sounds of
Kaugel are fairly 'standard' except for the l phonemes. The phonetic actualization of the phoneme we symbolize as l in Kaugel is a
lateral
affricate (stop plus lateral fricative). Before the back vowels a, o,
and u, it is a velar lateral
affricate, and pronounced in the alveolar position before the front
vowels i and e.
The 'r' is flapped, and occurs almost exclusively word initially
The simple stops 'p' 't' and 'k' tend to be
aspirated word-initially and, word medially the k is voiced, the p becomes a voiced
bilabial fricative, and the t simply loses its aspiration but is not
voiced. There are only five vowels - 'a'
as in 'father'; 'e' as in 'egg", 'i' as
in 'pin', 'o' as in 'not' and 'u' as in 'put'.
There is also a set of pre-nasalized stops, which are now written with
the pre-nasalization because of pressure from literate native speakers. These
are 'mb', 'nd', 'ng', and 'nj'. Two nasal sounds 'm' and 'n' are as in English. The phones
's' and 't' are actually mutually exclusive in their distribution, so we originally
wrote both as 't', but once again, pressure from native speakers has caused us to now
write 's' and 't' separately orthographically. into disuse in favour of the Tok Pisin or English words, though there has been some revival of lower numbers in the vernacular elementary schools in recent years. I have presented as much as I know of the most common system, which you will quickly see is four-based, with something going on as multiples of 12 also. Neither of us knows the word for 36 but we feel it has to exist. Number above that tend to be based on the numeral for 24. A paper was written by a Nancy Bowers of New Zealand many years ago covering all the counting systems, the one I have provided for you, another one which is used only for counting game and does not go into high numbers, and a third which is based on body parts and goes up to 100. We elicited this one from an old chief in our original village, but it went up in smoke when our house was burnt down by a mentally disturbed man. This was in the days before computers. If you could get hold of Nancy's paper it would be helpful to you I am sure. 3) For larger numbers these days the people use foreign words such as anderete or tausen or even paono which means 20 (the former Australian currency was the pound which was made up of 20 shillings). 4) Finally, let me comment on the shape of the numerals themselves. All I need to add really, for a fellow linguist, is that the nga~nge morpheme is the genetive suffix. We translate it in this context something like "in the system of", so eg rureponga talo would be "two in the system of 12" which, in this case equals 10. Ordinal numbers are made by adding the 3S dependent verb suffix to the stem of the give verb, si- though this in no way retains its original meaning when used in this context, thus eg. yepoko sipe means 'third'. |
Back
>>
[ Home ] >> [
Trans-New Guinea ]
>> [
Finisterre-Huon ] >>
[
Kainantu-Goroka ] >> [
Madang ]
>> [ Ok-Awyu ] >>
[
Southeast Papuan ] >>
[ West Papuan-Timor-Alor-Pantar ] >>
[
West Papuan ] >> [
Other Papuan languages ]