Language name and location: Migabac, Papua New Guinea [Refer to Ethnologue]
|
1. monijaŋ |
21. ŋiʔ moniʔ ŋa moniʔ |
2. jaeʔkaŋ |
22. ŋiʔ moniʔ ŋa jaeʔ |
3. habaʔkaŋ |
23. ŋiʔ moniʔ ŋa habaʔ |
4. jaeʔ ŋa jaeʔ ( litː ''2 plus 2'') |
24. ŋiʔ moniʔ ŋa jaeʔ ŋa jaeʔ |
5. mole moniʔ (litː ''hand one'') |
25. ŋiʔ moniʔ ŋa mole moniʔ |
6. habaʔ ŋa habaʔ (litː ''3 plus 3'') |
26. ŋiʔ moniʔ ŋa habaʔ ŋa habaʔ |
7. mole moniʔ ŋa jaeʔ |
27. ŋiʔ moniʔ ŋa mole moniʔ ŋa jaeʔ |
8. mole moniʔ ŋa habaʔ |
28. ŋiʔ moniʔ ŋa mole moniʔ ŋa habaʔ |
9. mole moniʔ ŋa jaeʔ ŋa jaeʔ |
29. ŋiʔ moniʔ ŋa mole moniʔ ŋa jaeʔ ŋa jaeʔ |
10. mole jaeʔkaŋ (litː ''hands two'') |
30. ŋiʔ moniʔ ŋa mole jaeʔkaŋ |
11. mole jaeʔkaŋ ŋa moniʔ |
40. ŋiʔ jaeʔkaŋ |
12. mole jaeʔkaŋ ŋa jaeʔ |
50. ŋiʔ jaeʔkaŋ ŋa mole jaeʔkaŋ |
13. mole jaeʔkaŋ ŋa habaʔ |
60. ŋiʔ habaʔkaŋ |
14. mole jaeʔkaŋ ŋa jaeʔ ŋa jaeʔ |
70. ŋiʔ habaʔkaŋ ŋa mole jaeʔkaŋ |
15. mole habaʔkaŋ |
80. ŋiʔ jaeʔ ŋa ŋiʔ jaeʔ |
16. mole habaʔkaŋ ŋa moniʔ |
90. ŋiʔ jaeʔ ŋa ŋiʔ jaeʔ ŋa mole jaeʔkaŋ |
17. mole habaʔkaŋ ŋa jaeʔ |
100. boʔjaʔ |
18. mole habaʔkaŋ ŋa habaʔ |
200. boʔjaʔ |
19. mole habaʔkaŋ ŋa jaeʔ ŋa jaeʔ |
1000. boʔjaʔ |
20. ŋiʔ moniʔ ( litː ''man one'') |
2000. boʔjaʔ |
Linguist providing data and dateː Mr. Steve McEvoy,
提供资料的语言学家: Mr. Steve McEvoy, 2011 年 5 月 18 日. |
Other comments: Migabac is spoken by approximately 2,600 speakers in Masaweng river area, Morobe province, Papua New Guinea. The Migabac counting system is a digit-tally one with a basic numeral set (1, 2, 3); the numeral 4 has a '2+2' construction. The number words for 5 and 10 both contain a 'hand' morpheme 'mole and have a meanings 'hand one' and 'hands two' respectively. The number word for 20 is ' man one'. However, in everyday speech, the numbering system from Melanesian Pidgin or English is normally used, although the vernacular numerals for one through three are sometimes used. Their numbering system can be extended based on the number of hands (‘5’ each) or men (‘20’ each). However, this quickly becomes cumbersome, so anything over five is rarely used. They did not traditionally count large numbers, so they would just say /bo?ja?/ ‘many’. Migabac Phonemic charts: Consonantsː
Vowelsː
|
Back
>> [
Home ]
>> [
Trans-New Guinea ]
>>
[ Finisterre-Huon ]
>>
[ Kainantu-Goroka ]
>> [ Madang ]
>> [ Ok-Awyu ]
>>
[ Southeast Papuan ]
>> [ West Papuan-Timor-Alor-Pantar
] >>
[ West Papuan
] >> [
Other Papuan languages ]