Language name and location: Kube, Papua New Guinea [Refer to Ethnologue]
|
1. momaʔ-ɡuʔ (litː ''one-with'') |
2. ɡəhəʔ or ərəhəʔ (litː ''two'') |
3. harəvəʔ * |
4. kemboŋ kpahaʔ (litː ''thumb not / no'') |
5. məra məŋ ( litː ''hand one'') |
6. məra məŋ dzəma momaʔ-ɡuʔ or məra məŋ dzəma (nəwəʔiɡuʔ kemma) momaʔ-ɡuʔ [litː ''one hand and (going to the other) one''] |
7. məra məŋ dzəma ɡəhəʔ (or ərəhəʔ) [litː ''one hand and two (fingers implied)''] |
8. məra məŋ dzəma harəwəʔ (litː 'one hand and three'), neʔ in the old data is adverbalizer which is not obligatory. |
9. məra məŋ dzəma kemboŋ kpahaʔ (litː ''one hand and the finger before the thumb'') |
10. məra ərəhəʔ ( litː 'hands two' ) or iʔ momaʔ ɡuʔ (litː ''one man'') |
11. məra ərəhəʔ dzəma (hənaiɡuʔ kemma) momaʔ-ɡuʔ [litː ''two hands and (going to foot) one''] * |
12. məra ərəhəʔ dzəma ɡəhəʔ or məra ərəhəʔ dzəma ərəhəʔ |
13. məra ərəhəʔ dzəma harəvəʔ |
14. məra ərəhəʔ dzəma kemboŋ kpahaʔ |
15. məra harəwəʔ (litː ''three hands'') or iʔ məŋ dzəma məra məŋ (litː ''one man and one hand'') |
16. məra harəwəʔ dzəma momaʔɡuʔ [litː ''three hands and one (finger)''] |
17. məra harəwəʔ dzəma ɡəhəʔ or məra harəwəʔ dzəma ərəhəʔ |
18. məra harəwəʔ dzəma harəwəʔ |
19. məra harəwəʔ dzəma kemboŋ kpahaʔ |
20. məra kemboŋ kpahaʔ (litː ''four hands'', -kpaʔ 'name or one' is mistaken representation of kpahaʔ 'not'), or məra ɡəhəʔ dzəma həna ɡəhəʔ (litː ''two hands and two feet'') or iʔ momaʔɡuʔ (litː ''one man'') |
Linguist providing data and dateː Mr. Yong-Seop Lee, SIL International, June 11, 2011. 提供资料的语言学家: Mr. Yong-Seop Lee, 2011 年 6 月 11 日. |
Other comments: Kube is spoken by approximately 7,000 speakers in Dindiu district, Morobe province, Papua New Guinea. Kube system is a digit-tally one with a basic numeral set (1,2, 3); 4 contain a 'thumb' morpheme 'kewoŋ' or 'kemboŋ' and has the gloss 'thumb without' or 'hand without the thumb'. Both 5 and 10 contain the word for 'hand', 'məra', and have the meanings 'hand one' and 'hands two' respectively. The number word 15 is 'məra harəwəʔ', i.e. 'hands three'. 20 is 'məra kemboŋ kpahaʔ', 'four hands' or 'məra ɡəhəʔ dzəma həna ɡəhəʔ', 'two hands and two feet' or iʔ momaʔɡuʔ 'one man'. However, Since I was located in the area in 1988, I have never heard people saying numbers from 20 in the traditional way. Note thatː [ʔ] is a glottal stop; [ə] is a schwa varies from high central to closed-mid central; v or w is bilabial or labio-dental approximate. |
Back
>> [
Home ]
>> [
Trans-New Guinea ]
>>
[ Finisterre-Huon ]
>>
[ Kainantu-Goroka ]
>> [ Madang ]
>> [ Ok-Awyu ]
>>
[ Southeast Papuan ]
>> [ West Papuan-Timor-Alor-Pantar
] >>
[ West Papuan
] >> [
Other Papuan languages ]