Language name and location: Kasua, Papua New Guinea [Refer to Ethnologue]

言名称和分布地区: 卡苏亚语, 巴布亚新几内亚西部省及海湾省

 

1. semetei  (''little finger'') 

21.  papoipe (''cheek of other side'')

2. elipei (''ring finger'')

22.  kena:nipe (''underneath ear lobe of side'')

3. usulupe (''middle finger'')

23.  kekeipe (''underneath ear lobe of side'')

4. pinipe (''index finger'')

24.  kukuluipe (''collar bone of other side'') 

5. piipe (''thumb'')

25.  kena:nipe (''shoulder of other side'')

6. tekapeipe (''palm'')

26.  taloipe (''bicep of other side'')

7. tomoipe (''wrist")

27.  akotaipe [''elbow (inside joint) of side'']

8. oloipe (''middle of forearm")

28.  oloipe  (''middle of forearm of side'') 

9. akotaipe [''elbow (inside joint)'']

29.  tomoipe (''wrist of other side'')

10. taloipe (''bicep'')

30.  tekapeipe (''palm of other side'')

11. kena:nipe (''shoulder'')

31.  piipe (''thumb of other side'')

12. kukuluipe (''collar bone'')

32.  pinipe (''index finger of other side'')

13. kekeipe (''underneath ear lobe'')

33.  usulupe (''middle finger of other side'')

14. kena:na:ipe (''ear'')

34.  elipei (''ring finger of other side'')

15. papoipe (''cheek'')

35.  semetai (''little finger of other side'')

16. siipe (''eye'')

 

17. mina:kena:neipe (''nostril'')

 

18. mi (''tip of nose'')

 

19. mina:kena:neipe [nostril(''other side'')

 

20. siipe (''eye of other side'')

 

 

Linguist providing data and dateː Provided by Anthropologists Dr. Peter Dwyer and Dr. Monica Minnegal, University of Melbourne Australia, February 26, 2016, taken from:

Tommy and Konni Logan (SIL), information collected between 1991 and present; forwarded December 2015.

供资料的语言学家: Dr. Peter Dwyer and Dr. Monica Minnegal, 2016 年 2 月 26 日

 

Other comments: Kasua is spoken by about 600 speakers in West Kikori RLLG, Gulf province and Olosobip RLLG, Western province, Papua New Guinea. Kasua has a symmetrical body-part tally system with a cycle length of 35 and a mid-point at tip of nose. The suffix –ipe is “always used in counting except when using a combination of numbers, where the first numbers will not have it and the last one will”. It serves as a noun modifier: thus, kasolo taloipe translates as ‘ten dogs’ and sena talo pipe as ‘fifty men’.

Adaptation to English decimal system: 10. talo semetei (lit: ten one),

19. talo semetei epela:akotaipe (lit: 10, 1, 9),

20. talo elepei (lit: ten two), 25. talo elipe epela:piipe (lit: ten tow five),

100. sakopolo.

For phonology data see:

LOGAN, Tommy 2003. Kasua Organised Phonology Data. [Manuscript]: s.n. 4 pages.


 Back >> [ Home ] >> [ Trans-New Guinea ] >> [ Finisterre-Huon ] >>
[ Kainantu-Goroka ] >> [ Madang ] >> [ Ok-Awyu ] >>
[ Southeast Papuan ] >> [ West Papuan-Timor-Alor-Pantar ] >>
 
[ West Papuan ] >> [ Other Papuan languages ]