Language name and locationː Kairak, Papua New Guinea [Refer toː Ethnologue] |
1. sɐɡɐx |
21. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama sɐɡɐx |
2. ʊdɪɔm |
22. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama ʊdɪɔm |
3. dɐβʊŋ |
23. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama dɐβʊŋ |
4. ɡɐrɐɲ |
24. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama ɡɐrɐɲ |
5. ŋɐrɪjɛt (from 'hand') |
25. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama ŋəɹɪjɛt |
6. ŋɐrɪjɛt dama sɐɡɐx (5+1) |
26. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama 5+1 |
7. ŋɐrɪjɛt dama ʊdɪɔm (5+2) |
27. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama 5+2 |
8. ŋɐrɪjɛt dama dɐβʊŋ (5+3) |
28. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama 5+3 |
9. ŋɐrɪjɛt dama ɡɐrɐɲ (5+4) |
29. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama 5+4 |
10. ŋɐrɪjɛsɛm |
30. rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama ŋɐrɪjɛsɛm |
11. ŋɐrɪjɛsɛm dama sɐɡɐx |
40. rɐxtɐmɪɔm |
12. ŋɐrɪjɛsɛm dama ʊdɪɔm |
50. rɐxtɐmɪɔm andɐt sɐŋar dama ŋɐrɪjɛsɛm |
13. ŋɐrɪjɛsɛm dama dɐβʊŋ |
60. dɐβʊŋ ama rɐβɛx |
14. ŋɐrɪjɛsɛm dama ɡɐrɐɲ |
70. dɐβʊŋ ama rɐβɛx ratsɐŋar dama ŋɐrɪjɛsɛm |
15. ŋɐrɪjɛsɛm dama laxɐrɛt |
80. ɡɐrɐɲ ama rɐβɛx |
16. ŋɐrɪjɛsɛm dama laxɐrɛt dama sɐɡɐx |
90. ɡɐrɐɲ ama rɐβɛx ratsɐŋar dama ŋɐrɪjɛsɛm |
17. ŋɐrɪjɛsɛm dama laxɐrɛt dama ʊdɪɔm |
|
18. ŋɐrɪjɛsɛm dama laxɐrɛt dama dɐβʊŋ |
|
19. ŋɐrɪjɛsɛm dama laxɐrɛt dama ɡɐrɐɲ |
|
20. rɐxtɐmɡa |
|
Linguist providing data and dateː Dr. Cindy Schneider, Department of Linguistics, La Trobe University, Victoria, Australia, November 24, 2008 提供资料的语言学家: Dr. Cindy Schneider, 2008 年 11 月 24 日. |
Other comments: Kairak or Qairaq is spoken by about 900 speakers in Ivere and Malabunga villages on Gazelle peninsula, East New Britain province, Papua New Guinea. This is the Vir dialect of Qairaq. Speakers report that numerals above ‘20’ are normally given in Tok Pisin, not Qairaq. Personally, I have not heard Qairaq terms for numerals higher than ‘10’ in natural speech. The forms for ‘40’ and ‘50’ need further verification. Note that numerals are given in phonemic, not phonetic form. Generally this does not pose any problems with regards to real pronunciation, although the following should be noted: /x/ > [x] ~ [k] word-initially, [x] between vowels, [k] elsewhere. / ŋɐrɪjɛt/ ‘5’ is also the word for ‘hand’. /ŋɐrɪjɛsɛm/ ‘10’ is the word for ‘two hands’. /laxɐrɛt/ = ‘leg’, so 15=‘2 hands + a leg’. 16=/ŋɐrɪjɛsɛm dama laxɐrɛt dama sɐɡɐx / = ‘2 hands plus a leg + one (toe)’. 20=/rɐxtɐmɡa/ = ‘one man’. 21=/rɐxtɐmɡa xatsɐŋar dama sɐɡɐx / = ‘one man holds one (finger)’. 40=/rɐxtɐmɪɔm / = ‘two men’. 60=/dɐβʊŋ ama rɐβɛx/ = ‘three men’. |
Back
>> [
Home ]
>> [
Trans-New Guinea ]
>>
[ Finisterre-Huon ]
>>
[ Kainantu-Goroka ]
>> [ Madang ]
>> [ Ok-Awyu ]
>>
[ Southeast Papuan ]
>> [ West Papuan-Timor-Alor-Pantar
] >>
[ West Papuan
] >> [
Other Papuan languages ]