\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 887016092135010201 \sp @PAR \tx @Participants:CHI Timo target. child; MOT Nurmaline CHI’s mother; EXP Liana Experimenter. \pho @Filename: 008-TIM-290500.fm \ft @Duration: 31 minutes \nt @Situation: playing and talking about some pictures in the afternoon at CHI’s house. \ref 0002 \id 200514092505010201 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 144518092619010201 \sp MOTTIM \tx bobok, bobok. \pho bɔbɔʔ bɔbɔʔ \mb bobok bobok \ge sleep sleep \gj sleep sleep \ft he is sleeping. \nt referring to the bear in the picture. \ref 0004 \id 419670095622010201 \sp MOTTIM \tx meong bobok. \pho mɛɔŋ bɔbɔʔ \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \nt still referring to the bear. \ref 0005 \id 713563100918010201 \begin 0:00:41 \sp MOTTIM \tx meong bobok. \pho mɛ:ɔŋ bɔbɔʔ \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \ref 0006 \id 970088101229010201 \begin 0:00:42 \sp CHITIM \tx meong bobok. \pho mɛɔŋ bɔbɔʔ \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \ref 0007 \id 492492101631010201 \begin 0:00:43 \sp MOTTIM \tx meong xx. \pho mɛɔŋ xx \mb meong xx \ge meow xx \gj meow xx \ft the cat xx. \ref 0008 \id 632268104449010201 \begin 0:00:45 \sp CHITIM \tx buka, buka. \pho bʊkaʔ bʊkaʔ \mb buka buka \ge open open \gj open open \ft take it off, take it off. \nt referring to the transmitter. \ref 0009 \id 842781104822010201 \begin 0:00:47 \sp MOTTIM \tx buka apa? \pho bʊkaʔ a:pa \mb buka apa \ge open what \gj open what \ft what should I take off? \ref 0010 \id 137207105143010201 \begin 0:00:49 \sp CHITIM \tx buka aja. \pho bʊkaʔ a:ta \mb buka aja \ge open just \gj open just \ft just take it off. \ref 0011 \id 853860110525010201 \begin 0:00:50 \sp MOTTIM \tx buka apaan? \pho bʊkaʔ apaʔan \mb buka apa -an \ge open what -AN \gj open what-AN \ft what should I take off? \ref 0012 \id 954549110655010201 \begin 0:00:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt sneezing. \ref 0013 \id 325915110920010201 \begin 0:00:52 \sp CHITIM \tx Ma. \pho maʰ \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom. \nt calling mother. \ref 0014 \id 861062111711010201 \begin 0:00:53 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho həm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0015 \id 485981112135010201 \begin 0:00:54 \sp CHITIM \tx buka. \pho bʊkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0016 \id 992530112446010201 \begin 0:00:56 \sp MOTTIM \tx oh, iya, buka, buka, buka, buka. \pho ɔʰ iya bʊkaʔ bʊkaʔ bʊka:ʔ bʊka:ʔ \mb oh iya buka buka buka buka \ge EXCL yes open open open open \gj EXCL yes open open open open \ft oh, yes, take it off, take it off, take it off, take it off. \ref 0017 \id 580717113854010201 \begin 0:00:58 \sp CHITIM \tx Ma (b)uka, Ma (b)uka, Ma (b)uka. \pho ma ʊkaʔ ma ʊkaʔ ma ʊkaʔ \mb Ma buka Ma buka Ma buka \ge TRU-mother open TRU-mother open TRU-mother open \gj TRU-mother open TRU-mother open TRU-mother open \ft Mom, take it off, Mom, take it off, Mom, take it off. \ref 0018 \id 774430125547010201 \begin 0:01:00 \sp MOTTIM \tx Tante yang bikin ya? \pho tantə yaŋ bikɪn yaʔ \mb Tante yang bikin ya \ge aunt REL make yes \gj aunt REL make yes \ft Auntie put it on, right? \nt referring to the transmitter. \ref 0019 \id 669012130804010201 \begin 0:01:02 \sp MOTTIM \tx oh, Tante. \pho o: tantə \mb oh Tante \ge EXCL aunt \gj EXCL aunt \ft oh, Auntie. \ref 0020 \id 880588095524070201 \begin 0:01:04 \sp MOTTIM \tx udah. \pho ʔʊdah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay, done. \ref 0021 \id 160113095524070201 \begin 0:01:04 \sp MOTTIM \tx gini ya? \pho gini yaː \mb gini ya \ge like.this yes \gj like.this yes \ft this way, right? \ref 0022 \id 339996132110010201 \begin 0:01:05 \sp EXPLIA \tx udah mandi? \pho ʔʊdah mandi \mb udah mandi \ge PFCT bathe \gj PFCT bathe \ft have you bathed yet? \nt asking CHI. \ref 0023 \id 823699132344010201 \begin 0:01:06 \sp MOTTIM \tx udah mandi? \pho ʔʊdah mandi \mb udah mandi \ge PFCT bathe \gj PFCT bathe \ft have you bathed yet? \ref 0024 \id 732397133158010201 \begin 0:01:07 \sp MOTTIM \tx 'udah,' bilang. \pho ʔʊdah bilaŋ \mb udah bilang \ge PFCT say \gj PFCT say \ft say 'yes'. \ref 0025 \id 712665133408010201 \begin 0:01:08 \sp MOTTIM \tx udah. \pho ʔʊdah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 0026 \id 623283102023070201 \begin 0:01:10 \sp MOTTIM \tx ini... \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this... \nt pointing at the picture. \ref 0027 \id 127914102023070201 \begin 0:01:10 \sp CHITIM \tx buka. \pho bʊkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0028 \id 396255134234010201 \begin 0:01:11 \sp MOTTIM \tx iya udah. \pho ʔiya ʔʊdah \mb iya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft yes, it's okay. \ref 0029 \id 479575134337010201 \begin 0:01:12 \sp MOTTIM \tx nih, liat dulu. \pho ni liat dʊlʊ \mb nih liat dulu \ge this see before \gj this see before \ft here, look at this. \ref 0030 \id 440789134638010201 \begin 0:01:13 \sp MOTTIM \tx satu, dua, tiga. \pho catu: duaː ti:ga \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \ref 0031 \id 152349134836010201 \begin 0:01:15 \sp MOTTIM \tx mobilnya jalan, tuh. \pho mɔbilɲa jalan tuʰ \mb mobil -nya jalan tuh \ge car -NYA walk that \gj car-NYA walk that \ft the car is moving, look. \ref 0032 \id 646960135719010201 \begin 0:01:18 \sp MOTTIM \tx yah ampun. \pho ya ʔampu:n \mb yah ampun \ge EXCL mercy \gj EXCL mercy \ft oh, my God. \ref 0033 \id 271877135845010201 \begin 0:01:19 \sp MOTTIM \tx ini apanya nih? \pho ʔini ʔapaʔɲa nih \mb ini apa -nya nih \ge this what -NYA this \gj this what-NYA this \ft here, what's this? \nt pointing at the picture. \ref 0034 \id 747124140850010201 \begin 0:01:20 \sp MOTTIM \tx rodanya. \pho rodaʔɲa \mb roda -nya \ge wheel -NYA \gj wheel-NYA \ft the wheel. \ref 0035 \id 736773141016010201 \begin 0:01:22 \sp MOTTIM \tx lari lari lari lari ini lah. \pho lari lari lari lari ʔini lah \mb lari lari lari lari ini lah \ge run run run run this LAH \gj run run run run this LAH \ft it is running, running, running, running, look. \nt referring to the car. \ref 0036 \id 464305141245010201 \begin 0:01:24 \sp CHITIM \tx la(r)i, ya. \pho laɪ ya \mb lari ya \ge run yes \gj run yes \ft running, yes. \ref 0037 \id 282756141418010201 \begin 0:01:26 \sp MOTTIM \tx hmm. \pho hə̃ʔə \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0038 \id 899450142143010201 \begin 0:01:27 \sp MOTTIM \tx tu beruang. \pho tuʰ bəruaŋ \mb tu beruang \ge that bear \gj that bear \ft that's a bear. \nt pointing at the picture of bear. \ref 0039 \id 379282142506010201 \begin 0:01:28 \sp CHITIM \tx beruang . \pho bəluaŋ \mb beruang \ge bear \gj bear \ft bear. \ref 0040 \id 513213142647010201 \begin 0:01:29 \sp MOTTIM \tx 'beruang,' bilang. \pho bəruaŋ bilaŋ \mb beruang bilang \ge bear say \gj bear say \ft say 'bear'. \ref 0041 \id 582481142733010201 \begin 0:01:30 \sp CHITIM \tx la(r)i, la(r)i, la(r)i. \pho laɪ laɪ laɪ \mb lari lari lari \ge run run run \gj run run run \ft running, running, running. \ref 0042 \id 168842143601010201 \begin 0:01:32 \sp MOTTIM \tx lari, lari, lari. \pho lari lari lari \mb lari lari lari \ge run run run \gj run run run \ft running, running, running. \ref 0043 \id 645016143710010201 \begin 0:01:34 \sp MOTTIM \tx beruang. \pho bəruaŋ \mb beruang \ge bear \gj bear \ft bear. \ref 0044 \id 901242144337010201 \begin 0:01:36 \sp MOTTIM \tx keranjang. \pho kəranjaŋ \mb keranjang \ge basket \gj basket \ft basket. \nt pointing at the picture. \ref 0045 \id 805551144629010201 \begin 0:01:38 \sp MOTTIM \tx ada tomat. \pho ʔada tomat \mb ada tomat \ge exist tomato \gj exist tomato \ft there are tomatoes in it. \ref 0046 \id 809400144753010201 \begin 0:01:40 \sp MOTTIM \tx iya. \pho iyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0047 \id 710639144825010201 \begin 0:01:43 \sp CHITIM \tx buka, Ma. \pho bukaʔ mah \mb buka Ma \ge open TRU-mother \gj open TRU-mother \ft take it off, Mom. \nt referring to the transmitter. \ref 0048 \id 430779145103010201 \begin 0:01:43 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft what? \ref 0049 \id 215684145232010201 \begin 0:01:43 \sp CHITIM \tx bukain, Ma. \pho bukain mah \mb buka -in Ma \ge open -IN TRU-mother \gj open-IN TRU-mother \ft take it off for me, Mom. \ref 0050 \id 403200150311010201 \begin 0:01:44 \sp MOTTIM \tx 0. \pho hə hə hə \nt laughing. \ref 0051 \id 365344104633070201 \begin 0:01:46 \sp MOTTIM \tx udah buka kok. \pho ʔʊdah bukaʔ kɔʔ \mb udah buka kok \ge PFCT open KOK \gj PFCT open KOK \ft it's already off. \ref 0052 \id 254299104634070201 \begin 0:01:48 \sp MOTTIM \tx udah buka, ah. \pho ʔʊdah bukaʔ ah \mb udah buka ah \ge PFCT open AH \gj PFCT open AH \ft it's off. \ref 0053 \id 915345151428010201 \begin 0:01:50 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0054 \id 229363151555010201 \begin 0:01:50 \sp MOTTIM \tx udah. \pho uːdah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft it's done. \ref 0055 \id 814279151924010201 \begin 0:01:50 \sp CHITIM \tx buka. \pho bukaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0056 \id 807424152830010201 \begin 0:01:52 \sp EXPLIA \tx xx, ya. \pho xx ya \mb xx ya \ge xx yes \gj xx yes \ft xx. \nt transmitter problem. \ref 0057 \id 803393152954010201 \begin 0:01:54 \sp EXPLIA \tx jadi kedengeran suaranya. \pho jadi kədəŋəran suaraɲa \mb jadi ke an denger suara -nya \ge become KE AN hear sound -NYA \gj become KE.AN-hear sound-NYA \ft we can hear your voice then. \nt referring to CHI's voice. \ref 0058 \id 540222153350010201 \begin 0:01:56 \sp EXPLIA \tx nggak boleh dibuka itu. \mb nggak boleh di- buka itu \ge NEG may DI- open that \gj NEG may DI-open that \ft don't take it off. \nt referring to the transmitter. \ref 0059 \id 936075153908010201 \begin 0:01:59 \sp EXPLIA \tx itu nggak boleh dibuka. \pho ʔitu ŋ̩gaʔ bɔleh dibukaʔ \mb itu nggak boleh di- buka \ge that NEG may DI- open \gj that NEG may DI-open \ft don't take that thing off. \ref 0060 \id 340835154205010201 \begin 0:02:02 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0061 \id 523850154526010201 \sp EXPLIA \tx nggak boleh dibuka itu. \pho ŋ̩gaʔ bɔleh dibukaʔ itu \mb nggak boleh di- buka itu \ge NEG may DI- open that \gj NEG may DI-open that \ft don't take it off. \ref 0062 \id 260656154738010201 \sp EXPLIA \tx nggak boleh ya? \pho ŋ̩gaʔ bɔleh yaː \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft don't do it, okay? \ref 0063 \id 451742093035020201 \begin 0:02:01 \sp CHITIM \tx ng(gak)... nggak. \pho əŋ əŋmpat \mb nggak nggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \ref 0064 \id 642273093654020201 \begin 0:02:04 \sp CHITIM \tx nggak, nggak mau. \pho əŋgaʔ ŋ̩aʔ mauː \mb nggak nggak mau \ge NEG NEG want \gj NEG NEG want \ft no, I don't want it. \nt crying. \ref 0065 \id 696676094426020201 \begin 0:02:07 \sp MOTTIM \tx o, iya iya nggak mau, nggak mau. \pho o ʔiya ʔiya ŋ̩gaʔ mauʔ ŋ̩gaʔ mauʔ \mb o iya iya nggak mau nggak mau \ge EXCL yes yes NEG want NEG want \gj EXCL yes yes NEG want NEG want \ft oh yes, yes you don't want it, you don't want it. \ref 0066 \id 650473094737020201 \begin 0:02:09 \sp MOTTIM \tx ya udah, nggak mau. \pho yaʔ udah ŋgaʔ mauʔ \mb ya udah nggak mau \ge yes PFCT NEG want \gj yes PFCT NEG want \ft okay, you don't want it. \ref 0067 \id 817780095401020201 \begin 0:02:11 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0068 \id 248398095552020201 \begin 0:02:13 \sp MOTTIM \tx nih, nih apa ni? \pho nih ni ʔapa ni \mb nih nih apa ni \ge this this what this \gj this this what this \ft here, what's this? \nt showing a plastic bag containing oranges. \ref 0069 \id 340299095810020201 \begin 0:02:14 \sp MOTTIM \tx bola, bola. \pho bolaʔ bolaʔ \mb bola bola \ge ball ball \gj ball ball \ft balls, balls. \ref 0070 \id 520629095935020201 \begin 0:02:16 \sp MOTTIM \tx hi eh bola katanya kalau jeruk, bola. \pho hiʔ ɛheʔ bolaʔ kataʔɲa kalɔʔ jəruk bolaʔ \mb hi eh bola kata -nya kalau jeruk bola \ge EXCL EXCL ball word -NYA TOP citrus ball \gj EXCL EXCL ball word-NYA TOP citrus ball \ft hey, balls, he calls oranges balls. \nt laughing. \ref 0071 \id 122156101345020201 \begin 0:02:18 \sp EXPLIA \tx ho. \pho hoːu \mb ho \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 0072 \id 995023131231020201 \begin 0:02:20 \sp MOTTIM \tx hah, mo bola nggak? \pho hə̃ mɔ bolaʔ ŋgaʔ \mb hah mo bola nggak \ge uh-huh want ball NEG \gj uh-huh want ball NEG \ft hey, do you want a ball? \ref 0073 \id 180937132813020201 \begin 0:02:22 \sp MOTTIM \tx eh, noh kan. \pho eːi no kan \mb eh noh kan \ge EXCL there KAN \gj EXCL there KAN \ft hey. \nt reminding CHI not to take off the transmitter. \ref 0074 \id 514276133349020201 \begin 0:02:22 \sp MOTTIM \tx jangan. \pho jaːŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't. \ref 0075 \id 459657133439020201 \begin 0:02:23 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0076 \id 462503134433020201 \begin 0:02:24 \sp MOTTIM \tx xxx marah itu. \mb xxx marah itu \ge xxx angry that \gj xxx angry that \ft xxx he got angry. \nt taking a crocodile doll. \ref 0077 \id 603138135429020201 \begin 0:02:25 \sp EXPLIA \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0078 \id 864995140054020201 \begin 0:02:26 \sp EXPLIA \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0079 \id 896001140400020201 \begin 0:02:26 \sp EXPLIA \tx buayanya. \pho buayaʔɲa \mb buaya -nya \ge crocodile -NYA \gj crocodile-NYA \ft the crocodile. \nt pointing at the crocodile doll. \ref 0080 \id 906456140530020201 \begin 0:02:27 \sp MOTTIM \tx buayanya. \pho buayaʔɲa \mb buaya -nya \ge crocodile -NYA \gj crocodile-NYA \ft the crocodile. \nt taking the crocodile. \ref 0081 \id 223841140625020201 \begin 0:02:28 \sp MOTTIM \tx bobok, bobok. \pho bɔːboʔ bɔbɔʔ \mb bobok bobok \ge sleep sleep \gj sleep sleep \ft sleep, sleep. \nt lulling the doll. \ref 0082 \id 702484140917020201 \begin 0:02:29 \sp MOTTIM \tx gendong dong. \pho gɛndɔŋ dɔŋ \mb gendong dong \ge carry DONG \gj carry DONG \ft carry it. \nt referring to the crocodile doll. \ref 0083 \id 161431141617020201 \begin 0:02:31 \sp MOTTIM \tx manggil dong. \pho maːŋgil dɔ \mb m- panggil dong \ge N- call DONG \gj N-call DONG \ft call it. \ref 0084 \id 287922142150020201 \begin 0:02:31 \sp CHITIM \tx xx. \pho bəʊlaʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt carrying a lion doll. \ref 0085 \id 420981143533020201 \begin 0:02:32 \sp MOTTIM \tx hah? \pho haː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0086 \id 246767143606020201 \begin 0:02:33 \sp CHITIM \tx bobok, bobok. \pho bɔ0ːwoʔ wɔwɔk \mb bobok bobok \ge sleep sleep \gj sleep sleep \ft sleep, sleep. \nt lulling the doll. \ref 0087 \id 817541143815020201 \begin 0:02:35 \sp MOTTIM \tx bobok, bobok. \pho bɔbɔk bɔbɔk \mb bobok bobok \ge sleep sleep \gj sleep sleep \ft sleep, sleep. \ref 0088 \id 738133144116020201 \begin 0:02:37 \sp MOTTIM \tx apa ini namanya? \pho ʔapa ʔini namaʔɲaʰ \mb apa ini nama -nya \ge what this name -NYA \gj what this name-NYA \ft what's the name of this? \nt referring to the lion doll. \ref 0089 \id 825195144307020201 \begin 0:02:39 \sp MOTTIM \tx siapa ini namanya? \pho siapa ʔini namaʔɲaʰ \mb siapa ini nama -nya \ge who this name -NYA \gj who this name-NYA \ft what's its name? \ref 0090 \id 679993144931020201 \begin 0:02:42 \sp MOTTIM \tx ih, apa nih? \pho iː ʔpa nih \mb ih apa nih \ge EXCL what this \gj EXCL what this \ft hey, what's this? \ref 0091 \id 168228145020020201 \begin 0:02:44 \sp MOTTIM \tx 'monyet', bilang. \pho mɔːɲet bilaŋ \mb monyet bilang \ge monkey say \gj monkey say \ft say 'monkey'. \ref 0092 \id 213157145349020201 \begin 0:02:46 \sp MOTTIM \tx 'monyet', bilang. \pho mɔːɲet bilaŋ \mb monyet bilang \ge monkey say \gj monkey say \ft say, 'monkey'. \ref 0093 \id 242215145820020201 \begin 0:02:49 \sp EXPLIA \tx eh, singa lah itu. \pho e siŋa laʰ itu \mb eh singa lah itu \ge EXCL lion LAH that \gj EXCL lion LAH that \ft hey, that's a lion. \ref 0094 \id 826898150453020201 \begin 0:02:50 \sp EXPLIA \tx oh, singa, ha, ha, ha. \pho oː siŋa ha ha haʔ \mb oh singa ha ha ha \ge EXCL lion IMIT IMIT IMIT \gj EXCL lion IMIT IMIT IMIT \ft oh, a lion ah, ah, ah. \nt laughing. \ref 0095 \id 253339151911020201 \begin 0:02:52 \sp MOTTIM \tx xx amat. \pho asi amət \mb xx amat \ge xx very \gj xx very \ft very xx. \ref 0096 \id 576711153404020201 \begin 0:02:54 \sp MOTTIM \tx 'singa', bilang. \pho siːŋaʔ bilaŋ \mb singa bilang \ge lion say \gj lion say \ft say, 'lion'. \ref 0097 \id 399484153649020201 \begin 0:02:56 \sp MOTTIM \tx singa. \pho siːŋaʔ \mb singa \ge lion \gj lion \ft lion. \ref 0098 \id 737516153734020201 \begin 0:02:56 \sp MOTTIM \tx mana rambutnya? \pho mana rambʊtɲa \mb mana rambut -nya \ge which hair -NYA \gj which hair-NYA \ft where's its hair? \ref 0099 \id 348489154041020201 \begin 0:02:57 \sp MOTTIM \tx singa. \pho siŋaʔ \mb singa \ge lion \gj lion \ft lion. \ref 0100 \id 469979154123020201 \begin 0:02:58 \sp MOTTIM \tx rambutnya, rambutnya. \pho rambʊtɲa rambʊtɲaʰ \mb rambut -nya rambut -nya \ge hair -NYA hair -NYA \gj hair-NYA hair-NYA \ft the hair, the hair. \ref 0101 \id 244397154410020201 \begin 0:02:59 \sp MOTTIM \tx hih... \pho ʔiːh \mb hih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh... \ref 0102 \id 593589155321020201 \begin 0:03:01 \sp MOTTIM \tx ekornya. \pho ʔkorɲaʰ \mb ekor -nya \ge tail -NYA \gj tail-NYA \ft the tail. \ref 0103 \id 568814155413020201 \begin 0:03:01 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt hitting the doll. \ref 0104 \id 871005155535020201 \begin 0:03:02 \sp MOTTIM \tx jangan. \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't. \ref 0105 \id 196720155611020201 \begin 0:03:03 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔəh ʔəːh \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \nt taking the doll from MOT's hand and throwing it. \ref 0106 \id 289168155750020201 \begin 0:03:05 \sp MOTTIM \tx takut ya? \pho takut ya \mb takut ya \ge fear yes \gj fear yes \ft you're scared, right? \ref 0107 \id 651375160158020201 \begin 0:03:07 \sp MOTTIM \tx eh, lempar. \pho ɛh lempaːr \mb eh lempar \ge EXCL throw \gj EXCL throw \ft hey, he threw it. \ref 0108 \id 683415160507020201 \begin 0:03:09 \sp MOTTIM \tx itu itu ikannya tuh. \pho ʔitu ʔitu ʔikanɲa tuh \mb itu itu ikan -nya tuh \ge that that fish -NYA that \gj that that fish-NYA that \ft look, look, the fish, there. \nt pointing at a picture. \ref 0109 \id 970595161832020201 \begin 0:03:11 \sp MOTTIM \tx marah nanti ikan. \pho marah nantiʔ ikan \mb marah nanti ikan \ge angry later fish \gj angry later fish \ft the fish is going to be angry. \ref 0110 \id 916162161913020201 \begin 0:03:13 \sp MOTTIM \tx 'ikan', bilang. \pho ʔkan bɪlaŋ \mb ikan bilang \ge fish say \gj fish say \ft say 'fish'. \ref 0111 \id 450645162119020201 \begin 0:03:14 \sp MOTTIM \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft fish. \ref 0112 \id 203444162145020201 \begin 0:03:16 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \nt referring to the transmitter. \ref 0113 \id 798879162451020201 \begin 0:03:16 \sp MOTTIM \tx udah buka. \pho ʔuːdah bukaʔ \mb udah buka \ge PFCT open \gj PFCT open \ft it's already off. \ref 0114 \id 280888162625020201 \begin 0:03:17 \sp EXPLIA \tx biar aja situ. \pho bɪar aja situː \mb biar aja situ \ge let just there \gj let just there \ft let it be there. \ref 0115 \id 994230162739020201 \begin 0:03:18 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0116 \id 418460093047060201 \begin 0:03:19 \sp CHITIM \tx nggak mau. \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want it. \ref 0117 \id 177829093353060201 \begin 0:03:20 \sp MOTTIM \tx ni, bobok, ni bobok. \pho ni bɔbɔʔ ni bɔbɔʔ \mb ni bobok ni bobok \ge this sleep this sleep \gj this sleep this sleep \ft here, it's sleeping, it's sleeping. \nt pointing at the picture of a sleeping bear. \ref 0118 \id 485043094330060201 \begin 0:03:21 \sp MOTTIM \tx yah ampun, boboknya. \pho yaʔ ampun bɔbɔʔɲaː \mb yah ampun bobok -nya \ge EXCL mercy sleep -NYA \gj EXCL mercy sleep-NYA \ft oh my God, look at the way it's sleeping. \ref 0119 \id 540787094614060201 \begin 0:03:22 \sp MOTTIM \tx meong bobok. \pho mɛːɔŋ bɔbɔʔ \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \ref 0120 \id 525103094819060201 \begin 0:03:23 \sp MOTTIM \tx meong bobok. \pho mɛːɔŋ bɔbɔʔ \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \ref 0121 \id 624458094913060201 \begin 0:03:25 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0122 \id 983068095005060201 \begin 0:03:27 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0123 \id 848420095226060201 \begin 0:03:28 \sp CHITIM \tx meong bobok. \pho mɛɔŋ bɔbɔk \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \nt pointing at the picture by using his foot. \ref 0124 \id 414190095457060201 \begin 0:03:30 \sp MOTTIM \tx meong bobok. \pho mɛɔŋ bɔbɔk \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \ref 0125 \id 401689095734060201 \begin 0:03:32 \sp MOTTIM \tx ini beruang. \pho ʔini bəruaŋ \mb ini beruang \ge this bear \gj this bear \ft this is a bear. \nt pointing at the picture. \ref 0126 \id 906333095809060201 \begin 0:03:33 \sp CHITIM \tx meong bobok. \pho mɛɔŋ bɔbɔk \mb meong bobok \ge meow sleep \gj meow sleep \ft the cat is sleeping. \ref 0127 \id 867711095851060201 \begin 0:03:34 \sp MOTTIM \tx ini baca nih. \pho ʔini bacaʔ nih \mb ini baca nih \ge this read this \gj this read this \ft here, it's reading. \nt pointing at the picture of a bear reading a book. \ref 0128 \id 644704100427060201 \begin 0:03:36 \sp MOTTIM \tx ya, siapa ni baca Dek? \pho yaː sɪapa ni bacaʔ deʔ \mb ya siapa ni baca Dek \ge yes who this read TRU-younger.sibling \gj yes who this read TRU-younger.sibling \ft yes, who is reading? \ref 0129 \id 166834100913060201 \begin 0:03:38 \sp MOTTIM \tx 'baca, ya?' bilang. \pho bacaʔ ya bɪlaŋ \mb baca ya bilang \ge read yes say \gj read yes say \ft say, 'you are reading, huh'? \ref 0130 \id 196699101127060201 \begin 0:03:40 \sp MOTTIM \tx 'baca buku', bilang. \pho bacaʔ buːku bilaŋ \mb baca buku bilang \ge read book say \gj read book say \ft say, 'I'm reading a book'. \ref 0131 \id 824626103352060201 \begin 0:03:40 \sp CHITIM \tx bebek. \pho bebɛk \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \nt pointing at another animal picture in the poster by using his foot. \ref 0132 \id 105357103616060201 \begin 0:03:40 \sp CHITIM \tx bebek. \pho bebɛk \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 0133 \id 145355103727060201 \begin 0:03:41 \sp MOTTIM \tx bukan bebek. \pho bukan bebɛk \mb bukan bebek \ge NEG duck \gj NEG duck \ft that's not a duck. \ref 0134 \id 507936125606070201 \begin 0:03:42 \sp MOTTIM \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft what? \ref 0135 \id 553413125941070201 \begin 0:03:43 \sp MOTTIM \tx coba liat. \pho cɔba lɪat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see. \ref 0136 \id 326507125941070201 \begin 0:03:44 \sp MOTTIM \tx bukan. \pho buːkan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0137 \id 164118103926060201 \begin 0:03:45 \sp EXPLIA \tx itu gajah. \pho ʔitu gajah \mb itu gajah \ge that elephant \gj that elephant \ft that is an elephant. \ref 0138 \id 438289105347060201 \begin 0:03:47 \sp MOTTIM \tx itu gajah kecil. \pho ʔitu gajah kəcil \mb itu gajah kecil \ge that elephant small \gj that elephant small \ft that is a little elephant. \ref 0139 \id 431083105426060201 \begin 0:03:49 \sp CHITIM \tx bebek. \pho bebɛk \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 0140 \id 830778105641060201 \begin 0:03:49 \sp MOTTIM \tx gajah. \pho gajah \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft an elephant. \ref 0141 \id 905318105702060201 \begin 0:03:50 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt transmitter problem. \ref 0142 \id 907707110058060201 \begin 0:03:51 \sp MOTTIM \tx gajah. \pho gajah \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft an elephant. \ref 0143 \id 553502110124060201 \begin 0:03:52 \sp CHITIM \tx bebek. \pho bebɛk \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 0144 \id 924975110250060201 \begin 0:03:53 \sp MOTTIM \tx gajah. \pho gajah \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft an elephant. \ref 0145 \id 985710110310060201 \begin 0:03:54 \sp CHITIM \tx bebek. \pho bebɛk \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 0146 \id 246629110758060201 \begin 0:03:56 \sp MOTTIM \tx ini cewek. \pho ʔini cewɛʔ \mb ini cewek \ge this female \gj this female \ft this is a female. \nt pointing at the picture of a female fox using an umbrella. \ref 0147 \id 306240111404060201 \begin 0:03:58 \sp MOTTIM \tx 'cewek,' bilang. \pho ceːwɛʔ bɪlaŋ \mb cewek bilang \ge female say \gj female say \ft say, 'female'. \ref 0148 \id 547992111711060201 \begin 0:04:00 \sp MOTTIM \tx 'cewek,' bilang. \pho cewɛʔ bilaŋ \mb cewek bilang \ge female say \gj female say \ft say 'female'. \ref 0149 \id 122274111834060201 \begin 0:04:02 \sp MOTTIM \tx pake payung ya? \pho pake payuŋ yaː \mb pake payung ya \ge use umbrella yes \gj use umbrella yes \ft it's using an umbrella, huh? \ref 0150 \id 969033112042060201 \begin 0:04:04 \sp MOTTIM \tx mana payungnya? \pho mana payuŋɲa \mb mana payung -nya \ge which umbrella -NYA \gj which umbrella-NYA \ft where is the umbrella? \ref 0151 \id 760748112150060201 \begin 0:04:05 \sp MOTTIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at the picture. \ref 0152 \id 213248112352060201 \begin 0:04:07 \sp MOTTIM \tx cewek, pake payung ya? \pho cewɛʔ pakeʔ payuŋ ya \mb cewek pake payung ya \ge female use umbrella yes \gj female use umbrella yes \ft a female, using an umbrella huh? \ref 0153 \id 869437112535060201 \begin 0:04:09 \sp CHITIM \tx (i)kut nggak? \pho kut ŋgaʔ \mb ikut nggak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft are you joining us? \ref 0154 \id 847800112614060201 \begin 0:04:10 \sp MOTTIM \tx ikut nggak? \pho ʔikut ŋgaʔ \mb ikut nggak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft are you joining us? \ref 0155 \id 804046112650060201 \begin 0:04:11 \sp MOTTIM \tx o, ini ujan. \pho o ʔini ʔujan \mb o ini ujan \ge EXCL this rain \gj EXCL this rain \ft oh, it's raining. \nt describing the situation in the picture. \ref 0156 \id 722782112920060201 \begin 0:04:13 \sp MOTTIM \tx keujanan, ya? \pho kəʔujanan ya \mb ke an ujan ya \ge KE AN rain yes \gj KE.AN-rain yes \ft you got caught in the rain, right? \nt showing a male fox rushing into the house because of the rain. \ref 0157 \id 209886113152060201 \begin 0:04:15 \sp MOTTIM \tx ujan. \pho uːjan \mb ujan \ge rain \gj rain \ft rain. \ref 0158 \id 157186113309060201 \begin 0:04:17 \sp MOTTIM \tx basah. \pho basah \mb basah \ge wet \gj wet \ft wet. \ref 0159 \id 929834113348060201 \begin 0:04:20 \sp MOTTIM \tx 'basah ya?' bilang. \pho basah ya bilaŋ \mb basah ya bilang \ge wet yes say \gj wet yes say \ft say, 'you got wet, huh'? \ref 0160 \id 751609113507060201 \begin 0:04:24 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔitu \mb itu \ge that \gj that \ft that. \nt pointing at the house showing that it's raining outside. \ref 0161 \id 908333132515070201 \begin 0:04:24 \sp MOTTIM \tx iya, ujan. \pho ʔiya ʔujan \mb iya ujan \ge yes rain \gj yes rain \ft yes, it's raining. \ref 0162 \id 278099132515070201 \begin 0:04:24 \sp MOTTIM \tx basah. \pho basah \mb basah \ge wet \gj wet \ft wet. \ref 0163 \id 346725114019060201 \begin 0:04:25 \sp MOTTIM \tx ini apa nih? \pho ʔini ʔapa ni \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft what is this? \nt pointing at the picture of a cat burning a fish. \ref 0164 \id 521986114217060201 \begin 0:04:26 \sp MOTTIM \tx ikan dibakar. \pho ʔikan dibakar \mb ikan di- bakar \ge fish DI- burn \gj fish DI-burn \ft it's roasting the fish. \ref 0165 \id 440827114538060201 \begin 0:04:30 \sp MOTTIM \tx ikan kan? \pho ʔikan kan \mb ikan kan \ge fish KAN \gj fish KAN \ft it's a fish, right? \ref 0166 \id 786714115536060201 \begin 0:04:31 \sp CHITIM \tx duduk. \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sitting. \nt referring to the cat sitting on a stone while burning the fish. \ref 0167 \id 129225115603060201 \begin 0:04:32 \sp CHITIM \tx duduk. \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sitting. \ref 0168 \id 785706115629060201 \begin 0:04:34 \sp MOTTIM \tx duduk. \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sitting. \ref 0169 \id 287703120000060201 \begin 0:04:36 \sp MOTTIM \tx duduk. \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sitting down. \ref 0170 \id 331925120257060201 \begin 0:04:37 \sp MOTTIM \tx 'ikan,' bilang. \pho ʔikan bilaŋ \mb ikan bilang \ge fish say \gj fish say \ft say, 'fish'. \ref 0171 \id 179257120616060201 \begin 0:04:38 \sp EXPLIA \tx 'Timo duduk,' bilang. \pho timɔ duduk bilaŋ \mb Timo duduk bilang \ge Timo sit say \gj Timo sit say \ft say, 'Timo is sitting'. \ref 0172 \id 179419120937060201 \begin 0:04:39 \sp EXPLIA \tx Timo duduk dong! \mb Timo duduk dong \ge Timo sit DONG \gj Timo sit DONG \ft Timo, sit down! \ref 0173 \id 211190121623060201 \begin 0:04:40 \sp MOTTIM \tx baca buku. \pho baca bukuʔ \mb baca buku \ge read book \gj read book \ft he is reading a book. \nt pointing at the picture of a bear reading a book. \ref 0174 \id 481528121905060201 \begin 0:04:41 \sp MOTTIM \tx bobok. \pho bɔbɔʔ \mb bobok \ge sleep \gj sleep \ft it's sleeping. \nt pointing at the picture of a squirrel sleeping at the night. \ref 0175 \id 852424121934060201 \begin 0:04:42 \sp MOTTIM \tx ini pergi ke sekolah, ya? \pho ʔini pərgi kə səkɔlaʔ yaː \mb ini pergi ke sekolah ya \ge this go to school yes \gj this go to school yes \ft this is going to school, right? \nt pointing at the squirrel going to school in the morning. \ref 0176 \id 205022131836060201 \begin 0:04:44 \sp MOTTIM \tx siapa tuh Dek? \pho siapa tuʰ deʔ \mb siapa tuh Dek \ge who that TRU-younger.sibling \gj who that TRU-younger.sibling \ft who is that? \ref 0177 \id 310939132330060201 \begin 0:04:46 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \nt asking MOT to take the transmitter off. \ref 0178 \id 258049132529060201 \begin 0:04:48 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \ref 0179 \id 540204132559060201 \begin 0:04:50 \sp MOTTIM \tx 0. \pho hɛ hɛ \nt laughing. \ref 0180 \id 633033132812060201 \begin 0:04:50 \sp CHITIM \tx Ma, buka. \pho maː buːkaʔ \mb Ma buka \ge TRU-mother open \gj TRU-mother open \ft Mom, take it off. \ref 0181 \id 205602132857060201 \begin 0:04:51 \sp MOTTIM \tx ha? \pho hãː \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0182 \id 156851133005060201 \begin 0:04:52 \sp CHITIM \tx buka. \pho buːkaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off. \nt whimpering. \ref 0183 \id 706492133517060201 \begin 0:04:53 \sp EXPLIA \tx nggak boleh, Timo. \pho ŋ̩gaʔ bɔleh timo \mb nggak boleh Timo \ge NEG may Timo \gj NEG may Timo \ft don't, Timo. \ref 0184 \id 925650134900070201 \begin 0:04:54 \sp EXPLIA \tx sini, sini, Tante kasi tahu. \pho sini sini tantə kasih taʊ \mb sini sini Tante kasi tahu \ge here here aunt give know \gj here here aunt give know \ft here, here, let me tell you something. \nt coming closer to CHI. \ref 0185 \id 629951134901070201 \begin 0:04:53 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0186 \id 294078134043060201 \begin 0:04:54 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0187 \id 385541134133060201 \begin 0:04:55 \sp EXPLIA \tx sini sama Tante. \pho sini sama tantəː \mb sini sama Tante \ge here with aunt \gj here with aunt \ft come here with me. \nt holding CHI from the back from his armpits. \ref 0188 \id 408869134340060201 \begin 0:04:56 \sp EXPLIA \tx liat, kita liat sini. \pho liat kita liat sini \mb liat kita liat sini \ge see 1PL see here \gj see 1PL see here \ft look, let's take a look at this. \ref 0189 \id 972251134421060201 \begin 0:04:57 \sp EXPLIA \tx wah. \pho waːh \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt carrying CHI and taking on EXP's lap. \ref 0190 \id 851315135927060201 \begin 0:04:59 \sp EXPLIA \tx wah, kayak apa sih? \pho wah kayaʔ apa sih \mb wah kayak apa sih \ge EXCL like what SIH \gj EXCL like what SIH \ft wow, like what? \nt referring to the picture. \ref 0191 \id 480118140238060201 \begin 0:05:00 \sp EXPLIA \tx eh duduk. \pho ə̃h duduk \mb eh duduk \ge EXCL sit \gj EXCL sit \ft eh, sitting down. \nt sitting on the floor with CHI on EXP's lap. \ref 0192 \id 562767140341060201 \begin 0:05:01 \sp EXPLIA \tx nih, gitu kan? \pho niːh gitʊ kan \mb nih gitu kan \ge this like.that KAN \gj this like.that KAN \ft here, like this right? \ref 0193 \id 945246140803060201 \begin 0:05:02 \sp EXPLIA \tx tuh... \pho tuːh \mb tuh \ge that \gj that \ft there... \nt pointing at the picture of a cricket. \ref 0194 \id 572173141137060201 \begin 0:05:04 \sp EXPLIA \tx dia terbang. \pho dia tərbaŋ \mb dia terbang \ge 3 fly \gj 3 fly \ft it is flying. \ref 0195 \id 627104141331060201 \begin 0:05:06 \sp EXPLIA \tx nih capung. \pho nih capuŋ \mb nih capung \ge this dragonfly \gj this dragonfly \ft this is a dragonfly. \nt correcting herself. \ref 0196 \id 457364141912060201 \begin 0:05:07 \sp EXPLIA \tx capung. \pho capuːŋ \mb capung \ge dragonfly \gj dragonfly \ft a dragonfly. \ref 0197 \id 624539143804060201 \begin 0:05:09 \sp EXPLIA \tx salam Timo, Capung. \pho salam tɪmɔ capuːŋ \mb salam Timo Capung \ge greeting Timo dragonfly \gj greeting Timo dragonfly \ft Dragonfly, say hi to Timo. \nt pretending to talk with the Dragonfly. \ref 0198 \id 539170144019060201 \begin 0:05:11 \sp EXPLIA \tx namaku Timo. \pho namaku timɔː \mb nama -ku Timo \ge name -1SG Timo \gj name-1SG Timo \ft my name is Timo. \nt leading CHI's hand on CHI's chest. \ref 0199 \id 348200144311060201 \begin 0:05:13 \sp EXPLIA \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0200 \id 117425144419060201 \begin 0:05:15 \sp MOTTIM \tx 0. \pho ha haʔ \nt laughing. \ref 0201 \id 469458144449060201 \begin 0:05:15 \sp CHITIM \tx eh. \pho ə̃ːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \nt pointing at the picture of two cars using his foot. \ref 0202 \id 496969145613060201 \begin 0:05:16 \sp EXPLIA \tx namamu siapa? \pho namamu siapaː \mb nama -mu siapa \ge name -2 who \gj name-2 who \ft what's your name? \nt pointing at the picture of the cracket/cricket. \ref 0203 \id 270388145756060201 \begin 0:05:17 \sp CHITIM \tx ih ih... \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ugh... \nt pointing at the picture of a car. \ref 0204 \id 925307145943060201 \begin 0:05:18 \sp EXPLIA \tx mobil? \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft is it a car? \ref 0205 \id 264466150021060201 \begin 0:05:19 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho ʔə̃ːm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft uh-huh. \ref 0206 \id 394546150457060201 \begin 0:05:20 \sp EXPLIA \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \ref 0207 \id 540661150717060201 \begin 0:05:21 \sp MOTTIM \tx ini apa ni? \pho ni ʔapa niʰ \mb ini apa ni \ge this what this \gj this what this \ft what is this? \nt pointing a the picture of some flowers. \ref 0208 \id 214231151001060201 \begin 0:05:22 \sp MOTTIM \tx bunga. \pho buːŋa \mb bunga \ge flower \gj flower \ft flowers. \ref 0209 \id 286159151023060201 \begin 0:05:23 \sp CHITIM \tx ngeng ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt imitating the sound of a car. \ref 0210 \id 480364151402060201 \begin 0:05:25 \sp EXPLIA \tx ngeng ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \ref 0211 \id 191254151549060201 \begin 0:05:26 \sp CHITIM \tx puter-puter. \mb puter - puter \ge turn - turn \gj RED-turn \ft I'm riding around. \ref 0212 \id 602549143715070201 \begin 0:05:27 \sp EXPLIA \tx puter-puter. \mb puter - puter \ge turn - turn \gj RED-turn \ft I'm riding around. \ref 0213 \id 862465143715070201 \begin 0:05:28 \sp EXPLIA \tx ke mana? \pho kə manaʰ \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where are you going? \ref 0214 \id 484563152511060201 \begin 0:05:29 \sp EXPLIA \tx puter ke mana? \mb puter ke mana \ge turn to which \gj turn to which \ft where are you riding? \ref 0215 \id 566465152654060201 \begin 0:05:30 \sp CHITIM \tx puter. \pho putəl \mb puter \ge turn \gj turn \ft I'm riding around. \ref 0216 \id 996217152825060201 \begin 0:05:32 \sp EXPLIA \tx puter ke mana? \pho putər kə manaʰ \mb puter ke mana \ge turn to which \gj turn to which \ft where are you riding? \ref 0217 \id 441127153531060201 \begin 0:05:33 \sp MOTTIM \tx ini apa nih? \pho ʔini ʔapa nih \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft what's this? \nt pointing at the picture. \ref 0218 \id 435261153655060201 \begin 0:05:34 \sp CHITIM \tx meong. \pho miu \mb meong \ge meow \gj meow \ft a cat. \ref 0219 \id 839222153718060201 \begin 0:05:36 \sp EXPLIA \tx meong? \pho mɛːɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a cat? \ref 0220 \id 628608153910060201 \begin 0:05:38 \sp MOTTIM \tx bukan meong. \pho bukan mɛɔŋ \mb bukan meong \ge NEG meow \gj NEG meow \ft it's not a cat. \ref 0221 \id 532057153944060201 \begin 0:05:39 \sp EXPLIA \tx tikus. \pho tikus \mb tikus \ge mouse \gj mouse \ft it's a mouse. \ref 0222 \id 501165154308060201 \begin 0:05:40 \sp MOTTIM \tx tikus naek sepeda. \pho tikus naɛʔ səpedaː \mb tikus naek sepeda \ge mouse go.up bicycle \gj mouse go.up bicycle \ft the mouse is riding a bicycle. \ref 0223 \id 596934154419060201 \begin 0:05:41 \sp EXPLIA \tx tikus. \pho tikus \mb tikus \ge mouse \gj mouse \ft a mouse. \ref 0224 \id 988842154658060201 \begin 0:05:42 \sp EXPLIA \tx ya kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 0225 \id 691576154723060201 \begin 0:05:43 \sp MOTTIM \tx ya, tikus naek sepeda. \pho ya tikus naɛʔ spəndaʔ \mb ya tikus naek sepeda \ge yes mouse go.up bicycle \gj yes mouse go.up bicycle \ft yes, it's a mouse riding a bicycle. \ref 0226 \id 430956154835060201 \begin 0:05:45 \sp EXPLIA \tx ngeng. \pho ŋɛŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \ref 0227 \id 483708155258060201 \begin 0:05:46 \sp CHITIM \tx ngeng ngeng ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \ref 0228 \id 591595155604060201 \begin 0:05:47 \sp EXPLIA \tx ngeng ngeng ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \ref 0229 \id 354827155814060201 \begin 0:05:48 \sp EXPLIA \tx kring kring. \pho kriŋ kriŋ \mb kring kring \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ring, ring. \ref 0230 \id 793610160735060201 \begin 0:05:50 \sp CHITIM \tx naek (se)peda. \pho naeʔ pedaʔ \mb naek sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft it's riding a bicycle. \ref 0231 \id 826598160834060201 \begin 0:05:52 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0232 \id 860451160921060201 \begin 0:05:53 \sp EXPLIA \tx kring, kring. \pho kriːŋ kriːŋ \mb kring kring \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ring, ring. \ref 0233 \id 120706161040060201 \begin 0:05:54 \sp MOTTIM \tx 'belok belok,' bilang. \pho belok belok bilaŋ \mb belok belok bilang \ge turn turn say \gj turn turn say \ft say, 'turn, turn'. \ref 0234 \id 717543161138060201 \begin 0:05:56 \sp CHITIM \tx naek (se)peda. \pho naeʔ ikidaʔ \mb naek sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft it's riding a bicycle. \ref 0235 \id 365464161315060201 \begin 0:05:58 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho ə̃ʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0236 \id 468306161403060201 \begin 0:05:58 \sp CHITIM \tx naek sepeda. \pho naeʔ speːdaʔ \mb naek sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft it's riding a bicycle. \ref 0237 \id 929339162256060201 \begin 0:05:59 \sp EXPLIA \tx naek sepeda. \pho naeʔ səpədaʔ \mb naek sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft it's riding a bicycle. \ref 0238 \id 520353162336060201 \begin 0:06:00 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho ə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0239 \id 889626162613060201 \begin 0:06:02 \sp EXPLIA \tx nih, dia maen apa nih? \pho nih dɪa maen apa nih \mb nih dia maen apa nih \ge this 3 play what this \gj this 3 play what this \ft here, what are they playing? \nt pointing at the picture of a rhinoceros and squirrel playing seesaw. \ref 0240 \id 869589163238060201 \begin 0:06:04 \sp EXPLIA \tx o, ini badak nih. \pho ɔː ʔini baːdak niː \mb o ini badak nih \ge EXCL this rhinoceros this \gj EXCL this rhinoceros this \ft oh, this is a rhinoceros. \ref 0241 \id 711402163428060201 \begin 0:06:06 \sp EXPLIA \tx nih, badak. \pho nih baːdak \mb nih badak \ge this rhinoceros \gj this rhinoceros \ft this is a rhinoceros. \ref 0242 \id 656161163658060201 \begin 0:06:09 \sp EXPLIA \tx badak. \pho baːdak \mb badak \ge rhinoceros \gj rhinoceros \ft rhinoceros. \ref 0243 \id 679110153532070201 \begin 0:06:12 \sp EXPLIA \tx badak maen njot-njotan. \mb badak maen njot - njot -an \ge rhinoceros play pedal - pedal -AN \gj rhinoceros play RED.AN-pedal \ft the rhinoceros is playing seesaw. \ref 0244 \id 617842154011070201 \begin 0:06:16 \sp EXPLIA \tx kiri, kanan. \pho kiriː kanan \mb kiri kanan \ge left right \gj left right \ft left and right. \nt referring to the seesaw. \ref 0245 \id 485681154159070201 \begin 0:06:20 \sp EXPLIA \tx turun, naik. \pho turuːn naik \mb turun naik \ge go.down go.up \gj go.down go.up \ft up and down. \nt singing and leading CHI's hands following the direction EXP's saying. \ref 0246 \id 820700161846070201 \begin 0:06:24 \sp EXPLIA \tx turun, naik. \pho turuːn naik. \mb turun naik \ge go.down go.up \gj go.down go.up \ft up and down. \ref 0247 \id 733428161846070201 \begin 0:06:28 \sp EXPLIA \tx stop. \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop. \ref 0248 \id 307656155130070201 \begin 0:06:32 \sp MOTTIM \tx tu, xx kamar. \pho tuː xx kamar \mb tu xx kamar \ge that xx room \gj that xx room \ft look, xx room. \nt referring to the picture of a squirrel sleeping but the recording is unclear. \ref 0249 \id 888825160758070201 \begin 0:06:36 \sp EXPLIA \tx nyanyi, nyanyi, nyanyi. \pho ɲaɲi ɲaɲiʔ ɲaɲiʔ \mb nyanyi nyanyi nyanyi \ge sing sing sing \gj sing sing sing \ft sing, sing, sing. \nt asking CHI. \ref 0250 \id 901297161205070201 \begin 0:06:41 \sp CHITIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0251 \id 451192164108070201 \begin 0:06:44 \sp EXPLIA \tx nih, kelinci bobok. \pho nih kəlinciʔ bɔbɔʔ \mb nih kelinci bobok \ge this rabbit sleep \gj this rabbit sleep \ft here, the rabbit is sleeping. \nt pointing at the picture. \ref 0252 \id 403876164109070201 \begin 0:06:48 \sp EXPLIA \tx bobok. \pho bɔbɔʔ \mb bobok \ge sleep \gj sleep \ft it's sleeping. \ref 0253 \id 124545163807070201 \begin 0:06:52 \sp EXPLIA \tx udah malam. \pho ʊdah maləːm \mb udah malam \ge PFCT night \gj PFCT night \ft it's night-time. \nt referring to the picture of the sleeping rabbit showing the moon. \ref 0254 \id 170192093710080201 \begin 0:06:56 \sp CHITIM \tx nih udah pulang. \pho ni ʔudah pulan \mb nih udah pulang \ge this PFCT return \gj this PFCT return \ft here, they went home. \nt pointing at the picture of a dog and a bear driving their own car. \ref 0255 \id 828186093710080201 \begin 0:07:00 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0256 \id 752872165549070201 \begin 0:07:04 \sp CHITIM \tx udah pulang? \pho ʔudah pulan \mb udah pulang \ge PFCT return \gj PFCT return \ft they went home? \ref 0257 \id 425560091336080201 \begin 0:07:09 \sp EXPLIA \tx mana udah pulang? \pho mana ʔudah pulan \mb mana udah pulang \ge which PFCT return \gj which PFCT return \ft which one went home? \nt recording unclear. \ref 0258 \id 708910091840080201 \begin 0:07:14 \sp MOTTIM \tx ini apa, Dek? \pho ʔini ʔapa deʔ \mb ini apa Dek \ge this what TRU-younger.sibling \gj this what TRU-younger.sibling \ft what's this? \nt pointing at the picture. \ref 0259 \id 551541094340080201 \begin 0:07:19 \sp CHITIM \tx xx. \pho maːl \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt looking for something. \ref 0260 \id 364232094441080201 \begin 0:07:24 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0261 \id 461944094549080201 \begin 0:07:26 \sp CHITIM \tx tuh, tuh. \pho tu tuʰ \mb tuh tuh \ge that that \gj that that \ft there, there. \nt pointing at the camera. \ref 0262 \id 214492094726080201 \begin 0:07:28 \sp MOTTIM \tx apa tuh? \pho ʔapa tuː \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0263 \id 171889094907080201 \begin 0:07:30 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0264 \id 555084095008080201 \begin 0:07:32 \sp MOTTIM \tx mana gajah? \pho mana gajaʔ \mb mana gajah \ge which elephant \gj which elephant \ft which one is the elephant? \nt referring to the pictures in the poster. \ref 0265 \id 519418095130080201 \begin 0:07:35 \sp MOTTIM \tx ini gajah, nih. \pho ʔini gajaʔ niː \mb ini gajah nih \ge this elephant this \gj this elephant this \ft this is the elephant, here. \nt showing CHI the picture. \ref 0266 \id 482244095249080201 \begin 0:07:36 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ə̃ː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt crawling. \ref 0267 \id 296467101629080201 \begin 0:07:37 \sp EXPLIA \tx eit, eit, eit sini. \pho eits eits eits sini \mb eit eit eit sini \ge EXCL EXCL EXCL here \gj EXCL EXCL EXCL here \ft hey, hey, hey come here. \nt holding CHI to prevent him from moving. \ref 0268 \id 930652102114080201 \begin 0:07:39 \sp CHITIM \tx mo jatuh. \pho mɔ jautu \mb mo jatuh \ge want fall \gj want fall \ft I am going to fall. \ref 0269 \id 997093103803080201 \begin 0:07:41 \sp EXPLIA \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0270 \id 768641103900080201 \begin 0:07:43 \sp CHITIM \tx mo jatoh. \pho mɔ jatɔːh \mb mo jatoh \ge want fall \gj want fall \ft I am going to fall. \ref 0271 \id 572078104823080201 \begin 0:07:43 \sp EXPLIA \tx iya, tuh. \pho ʔiya tuː \mb iya tuh \ge yes that \gj yes that \ft you see. \nt hugging CHI. \ref 0272 \id 829149105042080201 \begin 0:07:43 \sp MOTTIM \tx kapal, kapal, kapal. \pho kapal kapal kapal \mb kapal kapal kapal \ge ship ship ship \gj ship ship ship \ft a boat, a boat, a boat. \nt pointing at the picture of a sinking boat. \ref 0273 \id 524239105233080201 \begin 0:07:43 \sp MOTTIM \tx kapal tenggelam. \pho kapal təŋgəlam \mb kapal tenggelam \ge ship drown \gj ship drown \ft the boat is sinking. \ref 0274 \id 503395105406080201 \begin 0:07:43 \sp MOTTIM \tx liat kapal. \pho liaːt kapal \mb liat kapal \ge see ship \gj see ship \ft look at the boat. \ref 0275 \id 281565105430080201 \begin 0:07:44 \sp MOTTIM \tx naik kapal nggak? \pho naiʔ kapal ŋgaʔ \mb naik kapal nggak \ge go.up ship NEG \gj go.up ship NEG \ft are you going into the boat? \ref 0276 \id 671288105722080201 \begin 0:07:45 \sp MOTTIM \tx naik kapal nggak? \pho naiʔ kapal ŋgaʔ \mb naik kapal nggak \ge go.up ship NEG \gj go.up ship NEG \ft are you going into the boat? \ref 0277 \id 550389105815080201 \begin 0:07:46 \sp MOTTIM \tx naik kapal. \pho naik kapal \mb naik kapal \ge go.up ship \gj go.up ship \ft go into the boat. \ref 0278 \id 797306105933080201 \begin 0:07:47 \sp MOTTIM \tx hi, naik kapal. \pho hiː naik kapal \mb hi naik kapal \ge IMIT go.up ship \gj IMIT go.up ship \ft hee, into the boat. \ref 0279 \id 850310110035080201 \begin 0:07:48 \sp MOTTIM \tx ini air, air, air. \pho ʔini ʔair ʔair ʔair \mb ini air air air \ge this water water water \gj this water water water \ft this is water, water, water. \nt pointing at the picture. \ref 0280 \id 683289110419080201 \begin 0:07:49 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho ta \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0281 \id 655525110618080201 \begin 0:07:51 \sp EXPLIA \tx ya, berenang. \pho yaʰ bərənaŋ \mb ya be- renang \ge yes BER- swim \gj yes BER-swim \ft yes, to swim. \ref 0282 \id 220993110840080201 \begin 0:07:54 \sp MOTTIM \tx nih, tenggelam. \pho niʰ təŋgəlam \mb nih tenggelam \ge this drown \gj this drown \ft here, it is sinking. \ref 0283 \id 541245110922080201 \begin 0:07:57 \sp EXPLIA \tx tuh, kapalnya tenggelam. \pho tuh kapalɲa təŋgəlam \mb tuh kapal -nya tenggelam \ge that ship -NYA drown \gj that ship-NYA drown \ft look, the boat is sinking. \ref 0284 \id 126347111507080201 \begin 0:08:00 \sp EXPLIA \tx 'syut,' gitu. \pho ʃut gɪtu \mb syut gitu \ge IMIT like.that \gj IMIT like.that \ft splash. \nt imitating the sound of plunging. \ref 0285 \id 125906112039080201 \begin 0:08:03 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho həm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft huh? \ref 0286 \id 814054112257080201 \begin 0:08:04 \sp EXPLIA \tx ini lompat. \pho ʔini lɔːmpat \mb ini lompat \ge this jump \gj this jump \ft this is jumping. \nt pointing at the picture. \ref 0287 \id 619629112522080201 \begin 0:08:05 \sp EXPLIA \tx kodok. \pho kɔːdɔk \mb kodok \ge frog \gj frog \ft a frog. \ref 0288 \id 828840112623080201 \begin 0:08:06 \sp CHITIM \tx (i)kan. \pho kan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 0289 \id 734234112645080201 \begin 0:08:07 \sp MOTTIM \tx bukan ikan. \pho bʊkan ikan \mb bukan ikan \ge NEG fish \gj NEG fish \ft it's not a fish. \ref 0290 \id 987337112811080201 \begin 0:08:09 \sp MOTTIM \tx tu kodok. \pho tu kɔdɔk \mb tu kodok \ge that frog \gj that frog \ft that's a frog. \ref 0291 \id 599146122040080201 \begin 0:08:11 \sp EXPLIA \tx kodok. \pho kɔːdok \mb kodok \ge frog \gj frog \ft a frog. \ref 0292 \id 363394122220080201 \begin 0:08:13 \sp EXPLIA \tx kodok. \pho kɔːdɔk \mb kodok \ge frog \gj frog \ft a frog. \ref 0293 \id 773162122244080201 \begin 0:08:15 \sp EXPLIA \tx nih, ikan. \pho niː ʔikan \mb nih ikan \ge this fish \gj this fish \ft this is a fish. \nt pointing at the picture. \ref 0294 \id 958023122326080201 \begin 0:08:17 \sp EXPLIA \tx o, ini udang apa ikan? \pho oː ʔini ʔuːdaŋ apa ʔikan \mb o ini udang apa ikan \ge EXCL this shrimp what fish \gj EXCL this shrimp what fish \ft oh, this is a shrimp or a fish? \ref 0295 \id 223563122544080201 \begin 0:08:19 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 0296 \id 526805122713080201 \begin 0:08:20 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 0297 \id 427351122823080201 \begin 0:08:22 \sp MOTTIM \tx jangan. \pho jaːŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't. \ref 0298 \id 196023123249080201 \begin 0:08:24 \sp MOTTIM \tx jangan diiniin, Dek. \pho jaŋan diʔiniʔin deʔ \mb jangan di- ini -in Dek \ge don't DI- this -IN TRU-younger.sibling \gj don't DI-this-IN TRU-younger.sibling \ft don't do that, Honey. \nt telling CHI not to fold the poster under his knees. \ref 0299 \id 886050130457160201 \begin 0:08:26 \sp MOTTIM \tx tu kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft you see? \ref 0300 \id 162767130458160201 \begin 0:08:28 \sp MOTTIM \tx rusak kan? \pho rusak kan \mb rusak kan \ge damaged KAN \gj damaged KAN \ft it gets damaged, right? \ref 0301 \id 587358123524080201 \begin 0:08:30 \sp EXPLIA \tx tu kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft you see? \ref 0302 \id 241003123738080201 \sp EXPLIA \tx ha? \pho hãː \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0303 \id 941651124100080201 \sp CHITIM \tx bola. \pho bolaːʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft a ball. \ref 0304 \id 449769124100080201 \sp EXPLIA \tx bola? \pho boːlaʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft a ball? \ref 0305 \id 689196123928080201 \sp CHITIM \tx bola. \pho boleh \mb bola \ge ball \gj ball \ft a ball. \ref 0306 \id 785959124204080201 \begin 0:08:29 \sp EXPLIA \tx itu? \pho ʔituʰ \mb itu \ge that \gj that \ft that one? \ref 0307 \id 940891124321080201 \begin 0:08:30 \sp EXPLIA \tx itu apa ya? \pho ʔitu ʔapa yaː \mb itu apa ya \ge that what yes \gj that what yes \ft what is that actually? \ref 0308 \id 274742124521080201 \begin 0:08:31 \sp EXPLIA \tx tupai. \pho tupai \mb tupai \ge squirrel \gj squirrel \ft a squirrel. \ref 0309 \id 304608124601080201 \begin 0:08:32 \sp MOTTIM \tx hmm, bukan bola itu. \pho ʔə̃ːm bukan bolaʔ ituʰ \mb hmm bukan bola itu \ge FILL NEG ball that \gj FILL NEG ball that \ft umm, that's not a ball. \ref 0310 \id 966521124811080201 \begin 0:08:33 \sp EXPLIA \tx tupai. \pho tupai \mb tupai \ge squirrel \gj squirrel \ft a squirrel. \ref 0311 \id 850097124924080201 \begin 0:08:35 \sp EXPLIA \tx tupai. \pho tupai \mb tupai \ge squirrel \gj squirrel \ft a squirrel. \ref 0312 \id 706207125013080201 \begin 0:08:35 \sp MOTTIM \tx ni, bola nih. \pho ni bɔlaʔ nih \mb ni bola nih \ge this ball this \gj this ball this \ft here, this is a ball. \nt pointing at the picture of a ball in the poster. \ref 0313 \id 638611125230080201 \begin 0:08:35 \sp EXPLIA \tx o, iya nih. \pho oː ʔiya niː \mb o iya nih \ge EXCL yes this \gj EXCL yes this \ft oh, yes this one. \ref 0314 \id 354897125348080201 \begin 0:08:35 \sp MOTTIM \tx tuh, maen bola. \pho tuh maen bɔlaʔ \mb tuh maen bola \ge that play ball \gj that play ball \ft look, they're playing ball. \ref 0315 \id 638575130349080201 \begin 0:08:36 \sp EXPLIA \tx jum. \pho jum \mb jum \ge IMIT \gj IMIT \ft joom. \nt the sound of kicking a ball. \ref 0316 \id 642141130349080201 \begin 0:08:37 \sp EXPLIA \tx tendang. \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick. \ref 0317 \id 143375125946080201 \begin 0:08:38 \sp MOTTIM \tx 'tang,' bilang. \pho taŋ bɪlaŋ \mb tang bilang \ge IMIT say \gj IMIT say \ft say, 'tang'. \ref 0318 \id 113103130112080201 \begin 0:08:39 \sp EXPLIA \tx oh, tang. \pho oh taŋ \mb oh tang \ge EXCL IMIT \gj EXCL IMIT \ft oh, tang. \ref 0319 \id 279211130808080201 \begin 0:08:41 \sp EXPLIA \tx tang. \pho təŋ \mb tang \ge IMIT \gj IMIT \ft tang. \ref 0320 \id 706960130838080201 \begin 0:08:43 \sp CHITIM \tx tendang. \pho ʔəndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick. \ref 0321 \id 697269130916080201 \begin 0:08:43 \sp MOTTIM \tx ha? \pho hãː \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0322 \id 714030131023080201 \begin 0:08:44 \sp MOTTIM \tx tendang? \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick? \ref 0323 \id 713728131050080201 \begin 0:08:45 \sp EXPLIA \tx tuh, kelinci maen bola. \pho tuːʰ kəlinciʔ maen bɔlaʔ \mb tuh kelinci maen bola \ge that rabbit play ball \gj that rabbit play ball \ft look, a rabbit is playing football. \ref 0324 \id 145073131347080201 \begin 0:08:46 \sp MOTTIM \tx tendang! \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick! \ref 0325 \id 748727131414080201 \begin 0:08:47 \sp CHITIM \tx (t)embak! \pho ʔembak \mb tembak \ge shoot \gj shoot \ft shoot! \ref 0326 \id 677950131457080201 \begin 0:08:49 \sp MOTTIM \tx tembak. \pho tembak \mb tembak \ge shoot \gj shoot \ft shoot. \ref 0327 \id 932081131603080201 \begin 0:08:51 \sp EXPLIA \tx tembak. \pho tembak \mb tembak \ge shoot \gj shoot \ft shoot. \ref 0328 \id 717425131717080201 \begin 0:08:53 \sp EXPLIA \tx tang. \pho daŋ \mb tang \ge IMIT \gj IMIT \ft tang. \ref 0329 \id 184119131903080201 \begin 0:08:55 \sp CHITIM \tx tang. \pho dɛŋ \mb tang \ge IMIT \gj IMIT \ft tang. \nt standing and kicking the poster. \ref 0330 \id 893553131951080201 \begin 0:08:57 \sp EXPLIA \tx ih, eh, eh, eh, eh, ketangkap nih. \mb ih eh eh eh eh ke- tangkap nih \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL KE- catch this \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL KE-catch this \ft ih, ha, ha, ha, ha I caught you. \nt laughing and holding CHI. \ref 0331 \id 229028135337160201 \begin 0:08:59 \sp EXPLIA \tx tuh, dia makan... \pho tuː dia makan \mb tuh dia makan \ge that 3 eat \gj that 3 eat \ft look, it's eating... \nt pointing at the picture of a female rabbit eating a carrot. \ref 0332 \id 586415135337160201 \begin 0:09:01 \sp EXPLIA \tx makan apa nih? \pho makan apa nih \mb makan apa nih \ge eat what this \gj eat what this \ft what's it eating? \ref 0333 \id 868735134521080201 \begin 0:09:03 \sp MOTTIM \tx wortel. \pho wortəl \mb wortel \ge carrot \gj carrot \ft a carrot. \ref 0334 \id 744055134627080201 \begin 0:09:05 \sp MOTTIM \tx sayur. \pho sayur \mb sayur \ge vegetable \gj vegetable \ft vegetables. \ref 0335 \id 448893134652080201 \begin 0:09:07 \sp EXPLIA \tx Timo mau makan sayur? \pho timo mau makan sayur \mb Timo mau makan sayur \ge Timo want eat vegetable \gj Timo want eat vegetable \ft do you want to eat vegetables? \ref 0336 \id 464637134821080201 \begin 0:09:09 \sp CHITIM \tx bola. \pho bʊlaʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft ball. \nt pointing at the picture of the ball. \ref 0337 \id 463618134914080201 \begin 0:09:10 \sp CHITIM \tx bola. \pho bʊlaʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft ball. \ref 0338 \id 444186135015080201 \begin 0:09:11 \sp MOTTIM \tx nggak mau makan, nih. \pho əŋgaʔ mau makan nih \mb nggak mau makan nih \ge NEG want eat this \gj NEG want eat this \ft he doesn't want to eat. \nt referring to CHI. \ref 0339 \id 547096135054080201 \begin 0:09:13 \sp EXPLIA \tx oh. \pho oː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0340 \id 367345135200080201 \begin 0:09:15 \sp MOTTIM \tx sudah sehari nggak makan nasi. \pho ʔudah səhariʔ əŋgaʔ makan nasiʔ \mb sudah se- hari nggak makan nasi \ge PFCT SE- day NEG eat cooked.rice \gj PFCT SE-day NEG eat cooked.rice \ft he hasn't eaten rice for the whole day. \ref 0341 \id 588310135431080201 \begin 0:09:17 \sp EXPLIA \tx kenapa nggak makan nasi? \pho kənapa əŋgaʔ makan natiː \mb kenapa nggak makan nasi \ge why NEG eat cooked.rice \gj why NEG eat cooked.rice \ft why you you haven't eaten rice? \nt asking CHI. \ref 0342 \id 948849135743080201 \begin 0:09:17 \sp CHITIM \tx hmm, bola. \pho əm bolaʔ \mb hmm bola \ge FILL ball \gj FILL ball \ft umm, ball. \nt pointing at the picture. \ref 0343 \id 826942140515080201 \begin 0:09:17 \sp EXPLIA \tx mana bola? \pho mana bolaʔ \mb mana bola \ge which ball \gj which ball \ft where is the ball? \ref 0344 \id 586195140522160201 \begin 0:09:17 \sp EXPLIA \tx ini. \pho ʔiniʔ \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at the picture. \ref 0345 \id 496695140522160201 \begin 0:09:18 \sp EXPLIA \tx iya, bola. \pho ʔiya bɔlaʔ \mb iya bola \ge yes ball \gj yes ball \ft yes, a ball. \ref 0346 \id 275529141134080201 \begin 0:09:19 \sp MOTTIM \tx tendang. \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick. \ref 0347 \id 932286141322080201 \begin 0:09:20 \sp EXPLIA \tx tang. \pho daŋ \mb tang \ge IMIT \gj IMIT \ft tang. \ref 0348 \id 559465141435080201 \begin 0:09:21 \sp MOTTIM \tx 'bola,' bilang. \pho bɔlaʔ bilaŋ \mb bola bilang \ge ball say \gj ball say \ft say, 'ball'. \ref 0349 \id 342805141554080201 \begin 0:09:22 \sp CHITIM \tx xx bola. \pho əŋ bolaʔ \mb xx bola \ge xx ball \gj xx ball \ft xx ball. \nt pointing at the picture. \ref 0350 \id 270775143059080201 \begin 0:09:23 \sp CHITIM \tx ini bola. \pho ini bola \mb ini bola \ge this ball \gj this ball \ft this is a ball. \nt pointing at the picture. \ref 0351 \id 226694143059080201 \begin 0:09:24 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0352 \id 960228143205080201 \begin 0:09:26 \sp CHITIM \tx xx bola. \pho ʔæŋ bola \mb xx bola \ge xx ball \gj xx ball \ft xx ball. \ref 0353 \id 375827143205080201 \begin 0:09:28 \sp EXPLIA \tx mana dia? \pho mana diaː \mb mana dia \ge which 3 \gj which 3 \ft where is it? \nt referring to the ball. \ref 0354 \id 659579142741080201 \begin 0:09:30 \sp MOTTIM \tx ini bukan bola. \pho ʔini bukan bɔlaʔ \mb ini bukan bola \ge this NEG ball \gj this NEG ball \ft this is not a ball. \ref 0355 \id 859889142857080201 \begin 0:09:31 \sp MOTTIM \tx balon. \pho baloːn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0356 \id 585218142925080201 \begin 0:09:33 \sp MOTTIM \tx balon. \pho balɔːn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 0357 \id 943605143909080201 \begin 0:09:35 \sp MOTTIM \tx ini bawa tas. \pho ʔini bawaʔ tas \mb ini bawa tas \ge this bring handbag \gj this bring handbag \ft this one is bringing a handbag. \nt referring to the picture of a squirrel bringing a handbag. \ref 0358 \id 896820144210080201 \begin 0:09:36 \sp MOTTIM \tx adik ini ke sekolah nih. \pho ʔadik ini kə səkɔlaʔ niʰ \mb adik ini ke sekolah nih \ge younger.sibling this to school this \gj younger.sibling this to school this \ft this boy is going to school. \ref 0359 \id 273431144651080201 \begin 0:09:37 \sp EXPLIA \tx mau sekolah. \pho mau səkola \mb mau sekolah \ge want school \gj want school \ft he is going to school. \ref 0360 \id 770073144720080201 \begin 0:09:39 \sp EXPLIA \tx yok, sekolah yok. \pho yuʔ səkɔla yuʔ \mb yok sekolah yok \ge AYO school AYO \gj AYO school AYO \ft let's go to school. \ref 0361 \id 344491145554080201 \begin 0:09:41 \sp EXPLIA \tx gitu. \pho gituː \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft right. \ref 0362 \id 775991145613080201 \begin 0:09:43 \sp EXPLIA \tx tas. \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the handbag. \ref 0363 \id 796892145706080201 \begin 0:09:43 \sp EXPLIA \tx mana tas Timo? \pho mana tas timo \mb mana tas Timo \ge which handbag Timo \gj which handbag Timo \ft where is your handbag? \nt asking CHI. \ref 0364 \id 177692145736080201 \begin 0:09:43 \sp EXPLIA \tx tas Timo mana? \pho tas timo manaʰ \mb tas Timo mana \ge handbag Timo which \gj handbag Timo which \ft where is your handbag? \ref 0365 \id 878918145847080201 \begin 0:09:43 \sp EXPLIA \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt clapping CHI's feet. \ref 0366 \id 897748150633080201 \begin 0:09:44 \sp EXPLIA \tx hah? \pho həm \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0367 \id 580820151409080201 \begin 0:09:45 \sp EXPLIA \tx mana tasnya? \pho mana tasɲa \mb mana tas -nya \ge which handbag -NYA \gj which handbag-NYA \ft where is your handbag? \ref 0368 \id 163801151446080201 \begin 0:09:46 \sp CHITIM \tx tas. \pho tes \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft handbag. \ref 0369 \id 509402151525080201 \begin 0:09:47 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hə̃ʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0370 \id 437514151622080201 \begin 0:09:48 \sp MOTTIM \tx tas. \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft handbag. \ref 0371 \id 170993141811160201 \begin 0:09:49 \sp EXPLIA \tx tuh, dia mau... \pho tuh dia maʊ \mb tuh dia mau \ge that 3 want \gj that 3 want \ft look, he is going to... \ref 0372 \id 790048141811160201 \begin 0:09:50 \sp EXPLIA \tx mau pergi, tuh. \pho mau pərgi tuh \mb mau pergi tuh \ge want go that \gj want go that \ft look, he is going to leave. \ref 0373 \id 413239151810080201 \begin 0:09:52 \sp EXPLIA \tx dia mau pergi. \pho dia maʊ pərgiʰ \mb dia mau pergi \ge 3 want go \gj 3 want go \ft he is going to leave. \ref 0374 \id 616023152029080201 \begin 0:09:52 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0375 \id 517770152131080201 \begin 0:09:53 \sp EXPLIA \tx iya kan? \pho ʔiya kan \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 0376 \id 677399152227080201 \begin 0:09:54 \sp EXPLIA \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0377 \id 671166152246080201 \begin 0:09:55 \sp CHITIM \tx duduk. \pho dudʊʔ \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sit down. \ref 0378 \id 299944152432080201 \begin 0:09:56 \sp EXPLIA \tx duduk. \pho dudʊk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sit down. \ref 0379 \id 875423152520080201 \begin 0:09:57 \sp CHITIM \tx Timo. \pho timoʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo. \ref 0380 \id 651859152622080201 \begin 0:09:58 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0381 \id 709656152641080201 \begin 0:09:59 \sp EXPLIA \tx Timo duduk? \pho timo dʊdʊk \mb Timo duduk \ge Timo sit \gj Timo sit \ft are you sitting down? \ref 0382 \id 108015152735080201 \begin 0:10:00 \sp EXPLIA \tx mo duduk di mana? \pho mɔ dʊdʊk di mana \mb mo duduk di mana \ge want sit LOC which \gj want sit LOC which \ft where do you want to sit down? \ref 0383 \id 709640152935080201 \begin 0:10:02 \sp EXPLIA \tx nih, duduk di tangga. \pho niː dʊdʊk di taŋgaʔ \mb nih duduk di tangga \ge this sit LOC stair \gj this sit LOC stair \ft here, sit on the stair. \nt pointing at the picture. \ref 0384 \id 737563153120080201 \begin 0:10:03 \sp EXPLIA \tx naik tangga. \pho naik taŋgaʔ \mb naik tangga \ge go.up stair \gj go.up stair \ft climb the stair. \ref 0385 \id 237218153233080201 \begin 0:10:05 \sp EXPLIA \tx hap, hap, hap. \pho hap hap hap \mb hap hap hap \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hup, hup, hup. \nt the sound of someone climbing stairs. \ref 0386 \id 537807153314080201 \begin 0:10:07 \sp EXPLIA \tx hap, hap, hap. \pho hap hap hap \mb hap hap hap \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hup, hup, hup. \ref 0387 \id 839799153340080201 \begin 0:10:09 \sp EXPLIA \tx tak tik tak. \pho tak tik tak \mb tak tik tak \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft tack, tick, tack. \ref 0388 \id 420044153651080201 \begin 0:10:11 \sp EXPLIA \tx sampe ke atas. \pho sampeʔ kə atas \mb sampe ke atas \ge arrive to up \gj arrive to up \ft until the top.. \ref 0389 \id 698572154001080201 \begin 0:10:13 \sp EXPLIA \tx ya, kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 0390 \id 127469154022080201 \begin 0:10:15 \sp EXPLIA \tx nih... \pho niːh \mb nih \ge this \gj this \ft this... \nt pointing at the picture. \ref 0391 \id 977870154100080201 \begin 0:10:17 \sp CHITIM \tx (s)ampe. \pho ampeʔ \mb sampe \ge arrive \gj arrive \ft I reached the top. \ref 0392 \id 789149154334080201 \begin 0:10:20 \sp EXPLIA \tx sampe. \pho sampeʔ \mb sampe \ge arrive \gj arrive \ft you reached the top. \ref 0393 \id 556281154354080201 \begin 0:10:23 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔuyi \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt pointing at the picture. \ref 0394 \id 837959154534080201 \begin 0:10:24 \sp EXPLIA \tx ini xxx. \pho ʔini xxx \mb ini xxx \ge this xxx \gj this xxx \ft this xxx. \ref 0395 \id 996361160217080201 \begin 0:10:26 \sp CHITIM \tx ulet. \pho ʔulət \mb ulet \ge caterpillar \gj caterpillar \ft canterpillar \nt pointing at the picture. \ref 0396 \id 167073160355080201 \begin 0:10:28 \sp MOTTIM \tx bukan ulet. \pho bukan uːlət \mb bukan ulet \ge NEG caterpillar \gj NEG caterpillar \ft that is not a caterepillar. \ref 0397 \id 608681160429080201 \begin 0:10:30 \sp EXPLIA \tx ulet. \pho ʔulət \mb ulet \ge caterpillar \gj caterpillar \ft caterpillar. \nt laughing. \ref 0398 \id 425428161606080201 \begin 0:10:32 \sp EXPLIA \tx tangga. \pho taːŋgaʔ \mb tangga \ge stair \gj stair \ft stair. \ref 0399 \id 276921161722080201 \begin 0:10:33 \sp CHITIM \tx ngeng, ngeng, ngeng, ngeng, ngeng, ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng ngeng ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom. \nt moving the poster back and forth. \ref 0400 \id 918851162846080201 \begin 0:10:34 \sp EXPLIA \tx hey. \pho heːi \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey. \ref 0401 \id 655318163009080201 \begin 0:10:36 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho əŋgaʔ bɔːleh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft don't do that. \nt talking to CHI. \ref 0402 \id 354258163110080201 \begin 0:10:38 \sp EXPLIA \tx hey. \pho heːi \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey. \ref 0403 \id 228222163306080201 \begin 0:10:40 \sp MOTTIM \tx nanti marah. \pho nanti marah \mb nanti marah \ge later angry \gj later angry \ft they're going to get angry. \nt referring to the animals in the pictures. \ref 0404 \id 541930163348080201 \begin 0:10:41 \sp MOTTIM \tx ini tikus tuh. \pho ʔini tikus tuh \mb ini tikus tuh \ge this mouse that \gj this mouse that \ft look, it's a mouse. \nt pointing at the picture. \ref 0405 \id 835664163456080201 \begin 0:10:42 \sp MOTTIM \tx masuk keranjang. \pho masuk kəranjaŋ \mb masuk keranjang \ge go.in basket \gj go.in basket \ft it's going into the basket. \ref 0406 \id 953139164848080201 \begin 0:10:44 \sp MOTTIM \tx makan apa ini? \pho makan apa ʔini \mb makan apa ini \ge eat what this \gj eat what this \ft what is it eating? \ref 0407 \id 932207164848080201 \begin 0:10:46 \sp MOTTIM \tx tomat. \pho tomat \mb tomat \ge tomato \gj tomato \ft tomatoes. \ref 0408 \id 799978163936080201 \begin 0:10:48 \sp EXPLIA \tx liat lagi. \pho liat lagi \mb liat lagi \ge see more \gj see more \ft look at it again. \nt referring to the picture. \ref 0409 \id 747933164029080201 \begin 0:10:50 \sp MOTTIM \tx ni, ni, ni, ni. \pho ni ni ni ni \mb ni ni ni ni \ge this this this this \gj this this this this \ft here, here, here, here. \ref 0410 \id 838368164350080201 \begin 0:10:50 \sp EXPLIA \tx tikus makan tomat. \pho tikus makan tomat \mb tikus makan tomat \ge mouse eat tomato \gj mouse eat tomato \ft the mouse is eating tomatoes. \ref 0411 \id 309703093209090201 \begin 0:10:51 \sp MOTTIM \tx deketin, deketin. \pho dəkətin dəkətin \mb deket -in deket -in \ge near -IN near -IN \gj near-IN near-IN \ft get it closer, get it closer. \nt pushing the poster closer to CHI and EXP. \ref 0412 \id 357642144922160201 \begin 0:10:52 \sp EXPLIA \tx deketin. \pho dəkətin \mb deket -in \ge near -IN \gj near-IN \ft get it closer. \ref 0413 \id 406072144922160201 \begin 0:10:53 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0414 \id 431280092543090201 \begin 0:10:54 \sp MOTTIM \tx yah... \pho yaːh \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft shucks... \ref 0415 \id 536726092928090201 \begin 0:10:55 \sp MOTTIM \tx tikus makan tomat. \pho tikus mamam toːmat \mb tikus makan tomat \ge mouse eat tomato \gj mouse eat tomato \ft the mouse is eating tomatoes. \ref 0416 \id 666561093001090201 \begin 0:10:57 \sp EXPLIA \tx ini ada apa, nih? \pho ʔini ʔada ʔapa nih \mb ini ada apa nih \ge this exist what this \gj this exist what this \ft here, what's this? \nt pointing at the picture. \ref 0417 \id 179606093653090201 \begin 0:10:59 \sp EXPLIA \tx aya. \pho ʔaiyaː \mb aya \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0418 \id 642150094327090201 \begin 0:11:01 \sp EXPLIA \tx nah, itu. \pho naːn itu \mb nah itu \ge NAH that \gj NAH that \ft yes, that's it. \ref 0419 \id 428827095052090201 \begin 0:11:04 \sp CHITIM \tx aya. \pho ʔayaʔ \mb aya \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt imitating EXP's utterance. \ref 0420 \id 763516150219160201 \begin 0:11:04 \sp EXPLIA \tx ih aya. \pho ʔih ʔayaʔ \mb ih aya \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ih, wow. \ref 0421 \id 832880150219160201 \begin 0:11:04 \sp EXPLIA \tx aya. \pho ʔayaː \mb aya \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0422 \id 528653095328090201 \begin 0:11:04 \sp EXPLIA \tx tunggu ya. \pho tuŋgu yaː \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait a minute. \ref 0423 \id 882736095435090201 \begin 0:11:05 \sp CHITIM \tx ulet. \pho ʔuyəʔ \mb ulet \ge caterpillar \gj caterpillar \ft caterpillar. \ref 0424 \id 271729095647090201 \begin 0:11:06 \sp MOTTIM \tx ulet. \pho ʔulət \mb ulet \ge caterpillar \gj caterpillar \ft caterpillar. \ref 0425 \id 965941095710090201 \begin 0:11:07 \sp MOTTIM \tx nggak ada ulet. \pho əŋgaʔ ada ʔulət \mb nggak ada ulet \ge NEG exist tough \gj NEG exist tough \ft there is no caterpillar. \ref 0426 \id 995951095800090201 \begin 0:11:08 \sp MOTTIM \tx 'ini payung,' bilang. \pho ʔini payuŋ bɪlaŋ \mb ini payung bilang \ge this umbrella say \gj this umbrella say \ft say, 'this is an umbrella'. \nt pointing at the picture. \ref 0427 \id 466857095940090201 \begin 0:11:09 \sp MOTTIM \tx mana payungnya, Dek? \pho mana payuŋɲa dek \mb mana payung -nya Dek \ge which umbrella -NYA TRU-younger.sibling \gj which umbrella-NYA TRU-younger.sibling \ft where is the umbrella? \ref 0428 \id 873542100248090201 \begin 0:11:10 \sp CHITIM \tx sobek. \pho cɔbek \mb sobek \ge torn \gj torn \ft it's torn. \nt referring to the poster. \ref 0429 \id 548048100340090201 \begin 0:11:11 \sp MOTTIM \tx hujan. \pho hujan \mb hujan \ge rain \gj rain \ft it's raining. \nt pointing at the picture. \ref 0430 \id 154984100355090201 \begin 0:11:12 \sp MOTTIM \tx iya, hujan. \pho ʔiyaʔ hujan \mb iya hujan \ge yes rain \gj yes rain \ft yes, it's raining. \ref 0431 \id 824396100520090201 \begin 0:11:13 \sp MOTTIM \tx 'kena basah, ya?' bilang. \pho kəna basah yaː bɪlaŋ \mb kena basah ya bilang \ge undergo wet yes say \gj undergo wet yes say \ft say, 'you got wet, huh?'. \nt asking CHI. \ref 0432 \id 751702100613090201 \begin 0:11:14 \sp MOTTIM \tx kena basah, ya? \pho kənaʔ basaʰ yaː \mb kena basah ya \ge undergo wet yes \gj undergo wet yes \ft you got wet, huh? \ref 0433 \id 280315100809090201 \begin 0:11:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt lifting the poster. \ref 0434 \id 364786100925090201 \begin 0:11:18 \sp MOTTIM \tx ih, nggak boleh. \pho ʔih əŋgaʔ boːleh \mb ih nggak boleh \ge EXCL NEG may \gj EXCL NEG may \ft hey, don't do that. \ref 0435 \id 774519101341090201 \begin 0:11:20 \sp MOTTIM \tx ya, ampun. \pho yaʔ ampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh my God. \ref 0436 \id 360297101431090201 \begin 0:11:21 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the poster. \ref 0437 \id 929074101542090201 \begin 0:11:22 \sp MOTTIM \tx nanti rusak nanti, Bang. \pho nanti rusak nante baːŋ \mb nanti rusak nanti Bang \ge later damaged later TRU-older.brother \gj later damaged later TRU-older.brother \ft you'll damage it. \ref 0438 \id 562840101808090201 \begin 0:11:23 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih. \ref 0439 \id 363467102300090201 \begin 0:11:24 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the poster. \ref 0440 \id 288369102651090201 \begin 0:11:25 \sp EXPLIA \tx kenapa dipukul? \pho kənapa dipukul \mb kenapa di- pukul \ge why DI- hit \gj why DI-hit \ft why are you hitting it? \ref 0441 \id 728381102651090201 \begin 0:11:26 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho əŋgaʔ bɔːleh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft don't do that. \ref 0442 \id 353575102500090201 \begin 0:11:27 \sp EXPLIA \tx kenapa dipukul dia? \pho kənapa dipukul diaʰ \mb kenapa di- pukul dia \ge why DI- hit 3 \gj why DI-hit 3 \ft why are you hitting it? \ref 0443 \id 456433102545090201 \begin 0:11:28 \sp MOTTIM \tx nangis, tuh nangis. \mb n- tangis tuh n- tangis \ge N- cry that N- cry \gj N-cry that N-cry \ft it's crying, look. \nt referring to the poster. \ref 0444 \id 720277103142090201 \begin 0:11:30 \sp MOTTIM \tx nangis, tuh nangis. \pho naŋis tuʰ naŋis \mb n- tangis tuh n- tangis \ge N- cry that N- cry \gj N-cry that N-cry \ft look, it's crying. \ref 0445 \id 415907103248090201 \begin 0:11:32 \sp EXPLIA \tx kenapa dipukul. \pho kənapaʰ dipukul \mb kenapa di- pukul \ge why DI- hit \gj why DI-hit \ft why did you hit it? \ref 0446 \id 462875103342090201 \begin 0:11:32 \sp MOTTIM \tx ih, nangis. \pho ʔiːh naŋis \mb ih n- tangis \ge EXCL N- cry \gj EXCL N-cry \ft ih, it's crying. \ref 0447 \id 560910103411090201 \begin 0:11:33 \sp EXPLIA \tx ah Timo marah, ya? \pho ʔãː timo marah yaː \mb ah Timo marah ya \ge AH Timo angry yes \gj AH Timo angry yes \ft ah, you angry, right? \ref 0448 \id 331412103618090201 \begin 0:11:34 \sp MOTTIM \tx sayang, sayang, sayang, sayang, sayang. \pho sayaŋ sayaŋ sayaŋ sayaŋ sayaŋ \mb sayang sayang sayang sayang sayang \ge compassion compassion compassion compassion compassion \gj compassion compassion compassion compassion compassion \ft dear, dear, dear, dear, dear. \nt referring to the poster. \ref 0449 \id 548177103955090201 \begin 0:11:35 \sp MOTTIM \tx nggak boleh gitu. \pho əŋgaʔ boleh gitu \mb nggak boleh gitu \ge NEG may like.that \gj NEG may like.that \ft don't do that. \ref 0450 \id 606201105311090201 \begin 0:11:36 \sp EXPLIA \tx Timo marah, ya? \pho timo marah yaː \mb Timo marah ya \ge Timo angry yes \gj Timo angry yes \ft you are angry, right? \ref 0451 \id 139655105311090201 \begin 0:11:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the poster. \ref 0452 \id 647524104201090201 \begin 0:11:36 \sp MOTTIM \tx sayang, sayang, sayang. \pho sayaŋ sayaŋ sayaŋ \mb sayang sayang sayang \ge compassion compassion compassion \gj compassion compassion compassion \ft dear, dear, dear. \ref 0453 \id 759580104526090201 \begin 0:11:36 \sp MOTTIM \tx 'sayang,' bilang. \pho sayaŋ bilaŋ \mb sayang bilang \ge compassion say \gj compassion say \ft say, 'dear'. \ref 0454 \id 374554104656090201 \begin 0:11:36 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0455 \id 247572104732090201 \begin 0:11:36 \sp EXPLIA \tx Timo marah, ya? \pho timo marah yaː \mb Timo marah ya \ge Timo angry yes \gj Timo angry yes \ft you are angry, right? \ref 0456 \id 848467104845090201 \begin 0:11:36 \sp MOTTIM \tx 'sayang ya?' bilang. \pho sayaŋ yaː bilaŋ \mb sayang ya bilang \ge compassion yes say \gj compassion yes say \ft say, 'dear', right? \ref 0457 \id 299446105040090201 \begin 0:11:37 \sp CHITIM \tx sayang. \pho sayaŋ \mb sayang \ge compassion \gj compassion \ft dear. \ref 0458 \id 591103110254090201 \begin 0:11:39 \sp MOTTIM \tx makanya enggak boleh nangis. \pho makanɲa əŋgaʔ boleh naŋis \mb maka -nya enggak boleh n- tangis \ge then -NYA NEG may N- cry \gj then-NYA NEG may N-cry \ft so, don't make them cry. \ref 0459 \id 185641110612090201 \begin 0:11:41 \sp MOTTIM \tx sayang. \pho sayaŋ \mb sayang \ge compassion \gj compassion \ft dear. \ref 0460 \id 371107110635090201 \begin 0:11:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt showing anger by hitting the floor. \ref 0461 \id 804152111002090201 \begin 0:11:44 \sp MOTTIM \tx itu, dia lari tuh. \pho ʔitu dia lari tuh \mb itu dia lari tuh \ge that 3 run that \gj that 3 run that \ft look, they are running. \nt pointing at the picture of a turtle running and a mouse riding a bicycle. \ref 0462 \id 712333111434090201 \begin 0:11:46 \sp MOTTIM \tx naek sepeda. \pho naeʔ səpədaʔ \mb naek sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft it's riding a bicycle. \ref 0463 \id 239033153754160201 \begin 0:11:48 \sp MOTTIM \tx lari-lari. \mb lari - lari \ge run - run \gj RED-run \ft it's running. \ref 0464 \id 438760153754160201 \begin 0:11:50 \sp MOTTIM \tx naek sepeda. \pho naeʔ səpedaʔ \mb naek sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft it's riding a bicycle. \ref 0465 \id 476661111658090201 \begin 0:11:52 \sp MOTTIM \tx 'sayang,' bilang. \pho sayaːŋ bɪlaŋ \mb sayang bilang \ge compassion say \gj compassion say \ft say, 'dear'. \ref 0466 \id 955455111830090201 \begin 0:11:54 \sp MOTTIM \tx bilang, 'sayang.' \pho bɪlaŋ sayaŋ \mb bilang sayang \ge say compassion \gj say compassion \ft say, 'dear.' \ref 0467 \id 249984112113090201 \begin 0:11:56 \sp MOTTIM \tx cepat! \pho cəpət \mb cepat \ge quick \gj quick \ft hurry up! \ref 0468 \id 897001112226090201 \begin 0:11:58 \sp CHITIM \tx sayang. \pho sayaːŋ \mb sayang \ge compassion \gj compassion \ft dear. \ref 0469 \id 613421112338090201 \begin 0:12:00 \sp MOTTIM \tx 'nggak boleh nangis ya?' bilang. \pho ŋgaʔ bole naŋis yaː bɪlaŋ \mb nggak boleh n- tangis ya bilang \ge NEG may N- cry yes say \gj NEG may N-cry yes say \ft say, 'don't cry, okay?' . \ref 0470 \id 887891112651090201 \begin 0:12:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeping silent. \ref 0471 \id 515307112730090201 \begin 0:12:04 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0472 \id 679814113120090201 \begin 0:12:09 \sp CHITIM \tx puter-puter. \mb puter - puter \ge turn - turn \gj RED-turn \ft it's riding around. \ref 0473 \id 748706113331090201 \begin 0:12:14 \sp MOTTIM \tx puter-puter. \mb puter - puter \ge turn - turn \gj RED-turn \ft it's riding around. \ref 0474 \id 319270123649090201 \begin 0:12:20 \sp EXPLIA \tx standar. \pho sətandaːr \mb standar \ge kickstand \gj kickstand \ft the bicycle kickstand. \nt pointing at the picture of the bicycle. \ref 0475 \id 781559124423090201 \begin 0:12:26 \sp MOTTIM \tx puter-puter. \mb puter - puter \ge turn - turn \gj RED-turn \ft it's riding around. \ref 0476 \id 776630124934090201 \begin 0:12:32 \sp CHITIM \tx buka, Ma. \pho butaʔ mah \mb buka Ma \ge open TRU-mother \gj open TRU-mother \ft take it off, Mom. \nt referring to the transmitter. \ref 0477 \id 740302125002090201 \begin 0:12:33 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hə̃ːʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0478 \id 377617125139090201 \begin 0:12:34 \sp CHITIM \tx ini. \pho ãni \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 0479 \id 414560125358090201 \begin 0:12:35 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho ŋgaʔ boːleh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft don't. \ref 0480 \id 323383125600090201 \begin 0:12:37 \sp CHITIM \tx Tante. \pho ntantəʔ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie. \ref 0481 \id 609854125617090201 \begin 0:12:39 \sp MOTTIM \tx iya, nggak boleh sama Tante, ya. \pho ʔiya əŋgaʔ boleh sama tantə yaʰ \mb iya nggak boleh sama Tante ya \ge yes NEG may with aunt yes \gj yes NEG may with aunt yes \ft yes, Auntie doesn't allow you. \ref 0482 \id 330473131353090201 \begin 0:12:39 \sp EXPLIA \tx duduk, duduk, duduk sama Tante. \pho duduk duduk duduk sama tantəʔ \mb duduk duduk duduk sama Tante \ge sit sit sit with aunt \gj sit sit sit with aunt \ft sit down, sit down, sit down with me. \ref 0483 \id 976154131449090201 \begin 0:12:39 \sp CHITIM \tx hmm, buka. \pho əːŋ bukaʔ \mb hmm buka \ge FILL open \gj FILL open \ft umm, take it off. \ref 0484 \id 740107131932090201 \begin 0:12:40 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0485 \id 695737132046090201 \begin 0:12:41 \sp EXPLIA \tx entar dulu. \pho əntar duluʔ \mb entar dulu \ge moment before \gj moment before \ft wait a minute. \ref 0486 \id 171478132343090201 \begin 0:12:42 \sp EXPLIA \tx kalo udah selesai baru boleh buka. \pho kalɔʔ udah sələsai baru boleh bukaʔ \mb kalo udah selesai baru boleh buka \ge TOP PFCT finish new may open \gj TOP PFCT finish new may open \ft we'll take it off when we've finished. \ref 0487 \id 834434132801090201 \begin 0:12:43 \sp MOTTIM \tx tang tung, tang tung, tang tung. \mb tang tung tang tung tang tung \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tung toong, tung toong, tung toong. \nt referring to CHI who is taken on EXP's laps. \ref 0488 \id 252269133653090201 \begin 0:12:44 \sp MOTTIM \tx ih, mau xx ya? \pho ʔiː mau xx yaː \mb ih mau xx ya \ge EXCL want xx yes \gj EXCL want xx yes \ft ih, you want xx right? \ref 0489 \id 594929134259090201 \begin 0:12:45 \sp EXPLIA \tx maju kita, maju, maju. \pho maju kita maju majuːʔ \mb maju kita maju maju \ge move.forward 1PL move.forward move.forward \gj move.forward 1PL move.forward move.forward \ft let's move forward, move forward. \nt with CHI on EXP's lap, moving closer to the poster. \ref 0490 \id 584900134627090201 \begin 0:12:47 \sp EXPLIA \tx maju kita maju. \pho maju kita majuʔ \mb maju kita maju \ge move.forward 1PL move.forward \gj move.forward 1PL move.forward \ft let's move forward, move forward. \ref 0491 \id 334218134725090201 \begin 0:12:49 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih. \ref 0492 \id 254979160128160201 \begin 0:12:49 \sp MOTTIM \tx nih, lho. \pho niːh lɔ \mb nih lho \ge this EXCL \gj this EXCL \ft look at this. \nt pointing at the picture. \ref 0493 \id 265910135125090201 \begin 0:12:49 \sp EXPLIA \tx ha, tuh. \pho hãː tuʰ \mb ha tuh \ge EXCL that \gj EXCL that \ft huh, look. \nt pointing at the picture. \ref 0494 \id 459190135626090201 \begin 0:12:50 \sp CHITIM \tx udah... \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay... \ref 0495 \id 717426135626090201 \begin 0:12:51 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0496 \id 486752135419090201 \begin 0:12:52 \sp EXPLIA \tx mo mandi? \pho mɔ mandĩːʔ \mb mo mandi \ge want bathe \gj want bathe \ft do you want to take a bath? \nt referring to the picture. \ref 0497 \id 200221135744090201 \begin 0:12:53 \sp MOTTIM \tx udah mandi? \pho ʔudah mandiːʔ \mb udah mandi \ge PFCT bathe \gj PFCT bathe \ft have you taken a bath? \ref 0498 \id 619399135836090201 \begin 0:12:54 \sp EXPLIA \tx udah mandi? \pho udah mandiʔ \mb udah mandi \ge PFCT bathe \gj PFCT bathe \ft have you taken a bath? \ref 0499 \id 552667135927090201 \begin 0:12:55 \sp EXPLIA \tx siapa? \pho siapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0500 \id 395516140031090201 \begin 0:12:56 \sp EXPLIA \tx Timo udah mandi? \pho timo ʔudah mandiːʔ \mb Timo udah mandi \ge Timo PFCT bathe \gj Timo PFCT bathe \ft have you taken a bath? \ref 0501 \id 659369140112090201 \begin 0:12:58 \sp MOTTIM \tx oh oh ditanya, 'udah mandi?' \mb oh oh di- tanya udah mandi \ge EXCL EXCL DI- ask PFCT bathe \gj EXCL EXCL DI-ask PFCT bathe \ft oh, oh he asked, 'have you taken a bath?' \nt pointing at the picture. \ref 0502 \id 935523141227090201 \begin 0:12:59 \sp EXPLIA \tx oh. \pho oːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 0503 \id 954230141358090201 \begin 0:13:00 \sp EXPLIA \tx sudah. \pho suːdah. \mb sudah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 0504 \id 359887141531090201 \begin 0:13:01 \sp EXPLIA \tx aku udah mandi. \pho ʔaku ʔudah mandiʔ \mb aku udah mandi \ge 1SG PFCT bathe \gj 1SG PFCT bathe \ft I have taken a bath. \nt pointing at the picture. \ref 0505 \id 328611141631090201 \begin 0:13:03 \sp EXPLIA \tx Timo udah mandi belum? \pho timo ʔudah mandiʔ bəluːm \mb Timo udah mandi belum \ge Timo PFCT bathe not.yet \gj Timo PFCT bathe not.yet \ft have you taken a bath? \ref 0506 \id 284261141846090201 \begin 0:13:05 \sp MOTTIM \tx udah mandi? \pho ʔudah mandiːʔ \mb udah mandi \ge PFCT bathe \gj PFCT bathe \ft have you taken a bath? \ref 0507 \id 984519141942090201 \begin 0:13:05 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔituʰ \mb itu \ge that \gj that \ft there. \ref 0508 \id 935554142540090201 \begin 0:13:05 \sp MOTTIM \tx itu. \pho ʔituʰ \mb itu \ge that \gj that \ft there. \ref 0509 \id 576952142709090201 \begin 0:13:06 \sp CHITIM \tx mandi. \pho paniʔ \mb mandi \ge bathe \gj bathe \ft take a bath. \ref 0510 \id 855602142821090201 \begin 0:13:07 \sp MOTTIM \tx mandi. \pho mandiʔ \mb mandi \ge bathe \gj bathe \ft take a bath. \ref 0511 \id 532520142952090201 \begin 0:13:08 \sp EXPLIA \tx mandi. \pho mandiʔ \mb mandi \ge bathe \gj bathe \ft take a bath. \ref 0512 \id 180707143115090201 \begin 0:13:09 \sp EXPLIA \tx nih, kucing. \pho nih kuciŋ \mb nih kucing \ge this cat \gj this cat \ft here, it's a cat. \nt pointing at the picture. \ref 0513 \id 255030143137090201 \begin 0:13:10 \sp EXPLIA \tx nih, meong. \pho nih mɛɔŋ \mb nih meong \ge this meow \gj this meow \ft this is a cat. \ref 0514 \id 197714143336090201 \begin 0:13:12 \sp EXPLIA \tx mandi dia. \pho mandiʔ diaː \mb mandi dia \ge bathe 3 \gj bathe 3 \ft it's bathing. \ref 0515 \id 782165143409090201 \begin 0:13:14 \sp EXPLIA \tx pake ban. \pho pakeʔ ban \mb pake ban \ge use tire \gj use tire \ft it's using a swimming tube. \ref 0516 \id 162156143748090201 \begin 0:13:16 \sp CHITIM \tx xx. \pho taldiʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt referring to the picture. \ref 0517 \id 771536143854090201 \begin 0:13:16 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0518 \id 625757143928090201 \begin 0:13:17 \sp CHITIM \tx udah pulang. \pho ʔudah puyan \mb udah pulang \ge PFCT return \gj PFCT return \ft he went home. \ref 0519 \id 320435144058090201 \begin 0:13:18 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0520 \id 565262144144090201 \begin 0:13:19 \sp CHITIM \tx udah pulang. \pho ʔudah puyan \mb udah pulang \ge PFCT return \gj PFCT return \ft it went home. \ref 0521 \id 574535144236090201 \begin 0:13:20 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0522 \id 729961144307090201 \begin 0:13:21 \sp MOTTIM \tx udah pulang. \pho ʔudah pulaŋ \mb udah pulang \ge PFCT return \gj PFCT return \ft it went home. \nt pointing at the picture of a porcupine carrying a handbag and a baby fox bringing an umbrella. \ref 0523 \id 268795144411090201 \begin 0:13:22 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0524 \id 248701145132090201 \begin 0:13:23 \sp EXPLIA \tx oh, ini. \pho oh ʔini \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \ref 0525 \id 920682145201090201 \begin 0:13:24 \sp EXPLIA \tx ini, ini tupai. \pho ʔini ʔini tupai \mb ini ini tupai \ge this this squirrel \gj this this squirrel \ft here, this is a squirrel. \ref 0526 \id 826349145236090201 \begin 0:13:25 \sp EXPLIA \tx tupai bukan? \pho tupai bʊkan \mb tupai bukan \ge squirrel NEG \gj squirrel NEG \ft it's a squirrel right? \ref 0527 \id 267508145514090201 \begin 0:13:26 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0528 \id 216321145527090201 \begin 0:13:27 \sp CHITIM \tx air. \pho ai \mb air \ge water \gj water \ft water. \ref 0529 \id 315280145629090201 \begin 0:13:28 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho həm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0530 \id 329482145715090201 \begin 0:13:29 \sp MOTTIM \tx air. \pho air \mb air \ge water \gj water \ft water. \ref 0531 \id 511761145754090201 \begin 0:13:30 \sp CHITIM \tx air. \pho cail \mb air \ge water \gj water \ft water. \ref 0532 \id 486788145851090201 \begin 0:13:30 \sp EXPLIA \tx air? \pho air \mb air \ge water \gj water \ft water? \ref 0533 \id 169508150004090201 \begin 0:13:30 \sp EXPLIA \tx mana air? \pho mana ʔair \mb mana air \ge which water \gj which water \ft where is the water? \ref 0534 \id 136683150026090201 \begin 0:13:30 \sp EXPLIA \tx mana air? \pho mana ʔair \mb mana air \ge which water \gj which water \ft where is the water? \ref 0535 \id 141138150122090201 \begin 0:13:31 \sp CHITIM \tx air. \pho ai \mb air \ge water \gj water \ft water. \ref 0536 \id 311582150146090201 \begin 0:13:32 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0537 \id 267206150305090201 \begin 0:13:34 \sp EXPLIA \tx ini yang paling tinggi, nih. \pho ni yaŋ paliŋ tiŋgiʔ nih \mb ini yang paling tinggi nih \ge this REL most high this \gj this REL most high this \ft here, this is the tallest one. \nt pointing at the picture of a giraffe. \ref 0538 \id 536472150512090201 \begin 0:13:36 \sp EXPLIA \tx lehernya panjang. \pho leherɲa panjaːŋ \mb leher -nya panjang \ge neck -NYA long \gj neck-NYA long \ft it's neck is long. \ref 0539 \id 906744150639090201 \begin 0:13:38 \sp EXPLIA \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0540 \id 567533150650090201 \begin 0:13:40 \sp CHITIM \tx bobok. \pho bɔbɔʔ \mb bobok \ge sleep \gj sleep \ft it's sleeping. \ref 0541 \id 950338150709090201 \begin 0:13:42 \sp EXPLIA \tx bobok? \pho bɔbɔʔ \mb bobok \ge sleep \gj sleep \ft sleeping? \ref 0542 \id 661705150808090201 \begin 0:13:42 \sp EXPLIA \tx jerapah. \pho jərapah \mb jerapah \ge giraffe \gj giraffe \ft giraffe. \ref 0543 \id 602669150830090201 \begin 0:13:42 \sp CHITIM \tx bobok. \pho bɔbɔʔ \mb bobok \ge sleep \gj sleep \ft it's sleeping. \ref 0544 \id 167613150949090201 \begin 0:13:43 \sp EXPLIA \tx bobok? \pho bɔbɔʔ \mb bobok \ge sleep \gj sleep \ft sleeping? \ref 0545 \id 673429151012090201 \begin 0:13:44 \sp EXPLIA \tx oh, ini. \pho oh ʔini \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \nt pointing at the picture of a sleeping squirrel. \ref 0546 \id 548249151111090201 \begin 0:13:45 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0547 \id 838215151314090201 \begin 0:13:47 \sp EXPLIA \tx kelinci. \pho kəlinciʔ \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \ref 0548 \id 794989151430090201 \begin 0:13:49 \sp CHITIM \tx bobok semut. \pho bɔbɔʔ səmuːt \mb bobok semut \ge sleep ant \gj sleep ant \ft the ant is sleeping. \ref 0549 \id 605134151538090201 \begin 0:13:52 \sp MOTTIM \tx kelinci bobok. \pho kəlinci bɔbɔʔ \mb kelinci bobok \ge rabbit sleep \gj rabbit sleep \ft the rabbit is sleeping. \ref 0550 \id 202974151733090201 \begin 0:13:55 \sp CHITIM \tx bobok meong. \pho bɔbɔʔ meɔŋ \mb bobok meong \ge sleep meow \gj sleep meow \ft the cat is sleeping. \ref 0551 \id 989331151840090201 \begin 0:13:58 \sp MOTTIM \tx bobok meong. \pho bɔbɔʔ meɔŋ \mb bobok meong \ge sleep meow \gj sleep meow \ft the cat is sleeping. \ref 0552 \id 809132151958090201 \begin 0:13:59 \sp EXPLIA \tx ini menari, nih. \pho ʔiniʰ mənari nih \mb ini men- tari nih \ge this MEN- dance this \gj this MEN-dance this \ft here, they are dancing. \nt pointing at a couple of rabbits dancing. \ref 0553 \id 698671152451090201 \begin 0:14:00 \sp EXPLIA \tx dia nih nari. \pho dia ni nari \mb dia nih n- tari \ge 3 this N- dance \gj 3 this N-dance \ft it's dancing, here. \ref 0554 \id 877843152932090201 \begin 0:14:01 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuːɖ \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0555 \id 824792152954090201 \begin 0:14:02 \sp EXPLIA \tx nari, tuh. \pho nari tuː \mb n- tari tuh \ge N- dance that \gj N-dance that \ft look, it's dancing. \ref 0556 \id 203621153117090201 \begin 0:14:04 \sp EXPLIA \tx lompat. \pho lɔmpat \mb lompat \ge jump \gj jump \ft jump. \nt singing. \ref 0557 \id 160741153142090201 \begin 0:14:05 \sp EXPLIA \tx kaki kiri. \pho kaki kiri \mb kaki kiri \ge foot left \gj foot left \ft the left foot. \ref 0558 \id 383275153409090201 \begin 0:14:06 \sp EXPLIA \tx kanan. \pho kanan \mb kanan \ge right \gj right \ft right. \ref 0559 \id 108236153437090201 \begin 0:14:07 \sp EXPLIA \tx kiri, kanan. \pho kiri kanan \mb kiri kanan \ge left right \gj left right \ft left, and right. \nt holding CHI's hand and waving them to the left and right side. \ref 0560 \id 834654153616090201 \begin 0:14:09 \sp EXPLIA \tx kiri, kanan, kiri, kanan. \pho kiri kanan kiri kanan \mb kiri kanan kiri kanan \ge left right left right \gj left right left right \ft left, and right, and left, and right. \ref 0561 \id 355441153713090201 \begin 0:14:11 \sp MOTTIM \tx nih, joget, joget. \mb nih joget joget \ge this dance dance \gj this dance dance \ft here, it's dancing, dancing. \ref 0562 \id 303994153921090201 \begin 0:14:12 \sp MOTTIM \tx joget. \pho jɔget \mb joget \ge dance \gj dance \ft dancing. \ref 0563 \id 532782154023090201 \begin 0:14:13 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho ʔəːm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0564 \id 982539154139090201 \begin 0:14:14 \sp EXPLIA \tx oh, joget. \pho oːʰ jɔget \mb oh joget \ge EXCL dance \gj EXCL dance \ft oh, dancing. \ref 0565 \id 955595154209090201 \begin 0:14:15 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you dance? \ref 0566 \id 808268154313090201 \begin 0:14:17 \sp EXPLIA \tx Timo bisa? \pho timo bisaʔ \mb Timo bisa \ge Timo can \gj Timo can \ft can you dance? \ref 0567 \id 573628154436090201 \begin 0:14:18 \sp EXPLIA \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 0568 \id 789374154527090201 \begin 0:14:19 \sp CHITIM \tx 0. \nt shaking his own head. \ref 0569 \id 722354154643090201 \begin 0:14:20 \sp EXPLIA \tx putar ke kiri, putar ke kanan. \pho putar kə kiri putar kə kanan \mb putar ke kiri putar ke kanan \ge turn to left turn to right \gj turn to left turn to right \ft turn to the left, and turn to the right. \nt singing. \ref 0570 \id 216227154803090201 \begin 0:14:21 \sp EXPLIA \tx gitu? \pho gituʰ \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft like that? \ref 0571 \id 544218154827090201 \begin 0:14:23 \sp MOTTIM \tx 'baca,' bilang. \pho bacaʔ bɪlaŋ \mb baca bilang \ge read say \gj read say \ft say, 'read'. \nt pointing at the picture. \ref 0572 \id 586505155003090201 \begin 0:14:25 \sp MOTTIM \tx udah bangun? \pho ʔudah baŋun \mb udah bangun \ge PFCT rise \gj PFCT rise \ft did you wake up? \nt referring to the picture. \ref 0573 \id 301626155114090201 \begin 0:14:27 \sp MOTTIM \tx dia udah bangun nih. \pho dia ʔudah baŋun nih \mb dia udah bangun nih \ge 3 PFCT rise this \gj 3 PFCT rise this \ft here, he woke up. \ref 0574 \id 342766155243090201 \begin 0:14:29 \sp MOTTIM \tx 'udah bangun?' bilang. \pho ʔudah baŋuːn bɪlaŋ \mb udah bangun bilang \ge PFCT rise say \gj PFCT rise say \ft say, 'did you wake up?'. \ref 0575 \id 587377155336090201 \begin 0:14:32 \sp CHITIM \tx 0. \nt whispering. \ref 0576 \id 557203160336090201 \begin 0:14:35 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0577 \id 123697160446090201 \begin 0:14:36 \sp MOTTIM \tx kok, suaranya, 'udah bangun'. \pho kɔʔ suaraɲa ʔudah baŋun \mb kok suara -nya udah bangun \ge KOK sound -NYA PFCT rise \gj KOK sound-NYA PFCT rise \ft how come you say, 'I woke up' this way? \nt saying 'udah bangun' in a very weak voice, imitating CHI's voice. \ref 0578 \id 579863161036090201 \begin 0:14:38 \sp MOTTIM \tx nih, bobok dia nih. \pho nih bɔbɔʔ dia nih \mb nih bobok dia nih \ge this sleep 3 this \gj this sleep 3 this \ft here, he is sleeping. \nt poionting at the picture. \ref 0579 \id 278417161257090201 \begin 0:14:40 \sp MOTTIM \tx ini, udah bangun. \pho ʔini ʔudah baːŋun \mb ini udah bangun \ge this PFCT rise \gj this PFCT rise \ft here, he woke up. \ref 0580 \id 858418161451090201 \begin 0:14:42 \sp MOTTIM \tx 'udah bangun,' bilang. \pho ʔudah baŋun bɪlaŋ \mb udah bangun bilang \ge PFCT rise say \gj PFCT rise say \ft say, I woke up'. \ref 0581 \id 153110161634090201 \begin 0:14:44 \sp CHITIM \tx 0. \nt standing. \ref 0582 \id 832771161807090201 \begin 0:14:45 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0583 \id 199147161917090201 \begin 0:14:46 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0584 \id 570067162052090201 \begin 0:14:47 \sp MOTTIM \tx "Saras Kosong Kosong Delapan", nggak boleh dibuka! \pho saras kɔsɔŋ kɔsɔŋ delapan əŋgaʔ bɔleh dibukaʔ \mb Saras Kosong Kosong Delapan nggak boleh di- buka \ge Saras zero zero eight NEG may DI- open \gj Saras zero zero eight NEG may DI-open \ft "Saras Kosong Kosong Delapan", don't take it off! \nt touching CHI's T shirt with the picture of "Saras Kosong Kosong Delapan". \ref 0585 \id 335435164116090201 \begin 0:14:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt whimpering. \ref 0586 \id 418432094949120201 \begin 0:14:50 \sp EXPLIA \tx tuh siapa, nih di gambar? \pho tuh sɪapa nih di gambar \mb tuh siapa nih di gambar \ge that who this LOC picture \gj that who this LOC picture \ft who is in the picture, here? \nt pointing at the picture on CHI's T shirt. \ref 0587 \id 604293100503120201 \begin 0:14:51 \sp MOTTIM \tx eh, nanti ini marah. \pho ɛh nanti ʔini marah \mb eh nanti ini marah \ge EXCL later this angry \gj EXCL later this angry \ft hey, it's going to be angry. \ref 0588 \id 464864100735120201 \begin 0:14:52 \sp MOTTIM \tx ini digigit ini nanti. \pho ʔini digigit ʔini nanti \mb ini di- gigit ini nanti \ge this DI- bite this later \gj this DI-bite this later \ft here, it's going to bite you. \nt pointing at the picture on CHI's T shirt. \ref 0589 \id 689646100958120201 \begin 0:14:53 \sp MOTTIM \tx digigit. \pho digigit \mb di- gigit \ge DI- bite \gj DI-bite \ft it's going to bite you. \ref 0590 \id 407141101019120201 \begin 0:14:54 \sp MOTTIM \tx digigit ya? \pho digigit yaː \mb di- gigit ya \ge DI- bite yes \gj DI-bite yes \ft it's going to bite you, right? \ref 0591 \id 736205101122120201 \begin 0:14:56 \sp EXPLIA \tx nanti kalo udah selesai baru dibuka, ya? \pho nanti kalɔʔ udah sələsai baru dibukaʔ yaː \mb nanti kalo udah selesai baru di- buka ya \ge later TOP PFCT finish new DI- open yes \gj later TOP PFCT finish new DI-open yes \ft when we've finished we'll take it off, right? \ref 0592 \id 813708101605120201 \begin 0:14:57 \sp CHITIM \tx mbuka. \pho mbukaʔ \mb m- buka \ge N- open \gj N-open \ft take it off. \ref 0593 \id 204508101720120201 \begin 0:14:58 \sp EXPLIA \tx iya, tuh tuh. \pho ʔiya tuh tuh \mb iya tuh tuh \ge yes that that \gj yes that that \ft yes, it's done. \ref 0594 \id 668722101755120201 \begin 0:14:59 \sp MOTTIM \tx mana digigit tadi. \pho mana digigit tadiʰ \mb mana di- gigit tadi \ge which DI- bite earlier \gj which DI-bite earlier \ft what was going to bite you. \nt looking for the crocodile doll, taking it and pointing it to CHI's face. \ref 0595 \id 636795101916120201 \begin 0:15:00 \sp MOTTIM \tx ini digigit ini. \pho ʔini digigit ini \mb ini di- gigit ini \ge this DI- bite this \gj this DI-bite this \ft here, this is is going to bite you. \ref 0596 \id 425726102208120201 \begin 0:15:01 \sp MOTTIM \tx ngeong, ngeong, ngeong am. \pho ŋeɔŋ ŋeɔŋ ŋeɔŋ ʔaː \mb ngeong ngeong ngeong am \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ngeong, ngeong, ngeong, nyum. \nt waving the doll on CHI's face and putting its mouth on CHI's face. \ref 0597 \id 797812102956120201 \begin 0:15:02 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0598 \id 353230103431120201 \begin 0:15:03 \sp MOTTIM \tx am. \pho ʔaː \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft nyum. \ref 0599 \id 942374103527120201 \begin 0:15:04 \sp CHITIM \tx gigit. \pho gigit \mb gigit \ge bite \gj bite \ft it bites you. \ref 0600 \id 904236104012120201 \begin 0:15:05 \sp MOTTIM \tx am. \pho ʔaː \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft nyum. \ref 0601 \id 717705104152120201 \begin 0:15:06 \sp CHITIM \tx am. \pho ʔaʔ \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft nyum. \ref 0602 \id 389219104329120201 \begin 0:15:07 \sp CHITIM \tx gigit. \pho gigit \mb gigit \ge bite \gj bite \ft I bite you. \nt trying to bite the doll. \ref 0603 \id 117641104403120201 \begin 0:15:08 \sp MOTTIM \tx hey, nggak boleh. \pho weː əŋgaʔ bɔleh \mb hey nggak boleh \ge hey NEG may \gj hey NEG may \ft hey, don't do that. \nt pulling the doll back. \ref 0604 \id 509264104802120201 \begin 0:15:09 \sp EXPLIA \tx gigit. \pho gigit \mb gigit \ge bite \gj bite \ft bite. \ref 0605 \id 823485104851120201 \begin 0:15:10 \sp EXPLIA \tx gigit Timo. \pho gigit timo \mb gigit Timo \ge bite Timo \gj bite Timo \ft bite it, Timo. \ref 0606 \id 735339104913120201 \begin 0:15:11 \sp EXPLIA \tx gigit Timo. \pho giːgit timo \mb gigit Timo \ge bite Timo \gj bite Timo \ft bite it, Timo. \ref 0607 \id 658701105214120201 \begin 0:15:11 \sp MOTTIM \tx guk, guk, wah. \pho guk guk waː \mb guk guk wah \ge IMIT IMIT EXCL \gj IMIT IMIT EXCL \ft woof, woof, wow. \nt putting the doll's mouth on CHI's stomach. \ref 0608 \id 510462105441120201 \begin 0:15:12 \sp EXPLIA \tx gigit Timo. \pho gigit timo \mb gigit Timo \ge bite Timo \gj bite Timo \ft bite it, Timo. \ref 0609 \id 255748105527120201 \begin 0:15:13 \sp CHITIM \tx guk, guk, guk. \pho guk guk guk \mb guk guk guk \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft woof, woof, woof. \ref 0610 \id 561506105548120201 \begin 0:15:14 \sp MOTTIM \tx guk, guk, guk. \pho guki guk guk \mb guk guk guk \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft woof, woof, woof. \ref 0611 \id 456559105728120201 \begin 0:15:15 \sp CHITIM \tx xx. \pho gugut \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking the doll from MOT's hand. \ref 0612 \id 593902105924120201 \begin 0:15:17 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt pointing the doll to the MOT's face. \ref 0613 \id 431602110612120201 \begin 0:15:19 \sp MOTTIM \tx guguk, guk guk guk guk, guguk. \mb guguk guk guk guk guk guguk \ge bow.wow IMIT IMIT IMIT IMIT bow.wow \gj bow.wow IMIT IMIT IMIT IMIT bow.wow \ft bow wow, woof, woof, woof, woof, bow wow. \ref 0614 \id 549031110941120201 \begin 0:15:21 \sp CHITIM \tx guk. \pho gug \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \nt pointing the doll to MOT's face. \ref 0615 \id 481953111058120201 \begin 0:15:23 \sp MOTTIM \tx guk. \pho gug \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0616 \id 805693111125120201 \begin 0:15:25 \sp CHITIM \tx guk. \pho gug \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0617 \id 504079111159120201 \begin 0:15:26 \sp MOTTIM \tx guk. \pho gug \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0618 \id 977442111257120201 \begin 0:15:27 \sp CHITIM \tx guk. \pho gug \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0619 \id 798161111313120201 \begin 0:15:28 \sp MOTTIM \tx guk. \pho gug \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0620 \id 810853111329120201 \begin 0:15:29 \sp CHITIM \tx guk. \pho guːg \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0621 \id 831604111343120201 \begin 0:15:30 \sp MOTTIM \tx guk. \pho guːg \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0622 \id 391939111428120201 \begin 0:15:30 \sp MOTTIM \tx singa. \pho siŋaʔ \mb singa \ge lion \gj lion \ft a lion. \nt pointing at the lion doll. \ref 0623 \id 824723111552120201 \begin 0:15:30 \sp MOTTIM \tx ambil singa dulu. \pho ʔambil siŋa dulu \mb ambil singa dulu \ge take lion before \gj take lion before \ft now take the lion. \ref 0624 \id 836311111733120201 \begin 0:15:31 \sp MOTTIM \tx singa. \pho siŋaʔ \mb singa \ge lion \gj lion \ft the lion. \ref 0625 \id 307563111749120201 \begin 0:15:32 \sp MOTTIM \tx mana singanya? \pho mana siŋaɲaʰ \mb mana singa -nya \ge which lion -NYA \gj which lion-NYA \ft where is the lion? \ref 0626 \id 220546112047120201 \begin 0:15:33 \sp MOTTIM \tx 'singa,' bilang. \pho siŋaː bɪlaŋ \mb singa bilang \ge lion say \gj lion say \ft say, 'lion'. \ref 0627 \id 220005112255120201 \begin 0:15:33 \sp MOTTIM \tx 0. \nt looking at EXP. \ref 0628 \id 128258112413120201 \begin 0:15:34 \sp EXPLIA \tx 0. \nt nodding to CHI. \ref 0629 \id 739528112439120201 \begin 0:15:35 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0630 \id 866553112542120201 \begin 0:15:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt walking to take the lion doll. \ref 0631 \id 985055112610120201 \begin 0:15:37 \sp MOTTIM \tx lari lari. \pho lari lari \mb lari lari \ge run run \gj run run \ft run, run. \ref 0632 \id 948101112744120201 \begin 0:15:37 \sp MOTTIM \tx ambil singa, singa. \pho ʔambil siŋaʔ siŋaʔ \mb ambil singa singa \ge take lion lion \gj take lion lion \ft take the lion, the lion. \ref 0633 \id 855880112836120201 \begin 0:15:37 \sp MOTTIM \tx jangan di... \pho jaŋan di \mb jangan di \ge don't DI \gj don't DI \ft don't... \ref 0634 \id 704959112923120201 \begin 0:15:38 \sp EXPLIA \tx ya, itu. \pho yaʔ itu \mb ya itu \ge yes that \gj yes that \ft yes, right. \ref 0635 \id 358143113000120201 \begin 0:15:39 \sp MOTTIM \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0636 \id 726325113012120201 \begin 0:15:40 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good. \ref 0637 \id 367868113302120201 \begin 0:15:41 \sp EXPLIA \tx awas xx ya? \pho awas xx yaː \mb awas xx ya \ge EXCL xx yes \gj EXCL xx yes \ft be careful xx huh? \ref 0638 \id 989591123234120201 \begin 0:15:42 \sp CHITIM \tx xx. \pho bəgiː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt what CHI is doing cannot be seen, because he is behind the camera. \ref 0639 \id 686065123446120201 \begin 0:15:43 \sp MOTTIM \tx xx. \pho bəgiː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0640 \id 511764123523120201 \begin 0:15:45 \sp EXPLIA \tx eh... \pho ʔɛː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh... \ref 0641 \id 530065123642120201 \begin 0:15:46 \sp EXPLIA \tx njatuh kan. \pho njantuh kan \mb n- jatuh kan \ge N- fall KAN \gj N-fall KAN \ft you see, you fell down. \ref 0642 \id 320862123813120201 \begin 0:15:47 \sp EXPLIA \tx sini, sini. \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come here. \nt asking CHI to come closer. \ref 0643 \id 531872124256120201 \begin 0:15:48 \sp EXPLIA \tx lempar! \pho lempar \mb lempar \ge throw \gj throw \ft throw it! \ref 0644 \id 992906124311120201 \begin 0:15:50 \sp EXPLIA \tx iya, sini nih. \pho ʔiyaʔ sini nih \mb iya sini nih \ge yes here this \gj yes here this \ft yes, here. \ref 0645 \id 601297124409120201 \begin 0:15:52 \sp EXPLIA \tx Timo, sini. \pho timɔʔ sini \mb Timo sini \ge Timo here \gj Timo here \ft Timo, come here. \ref 0646 \id 523922124608120201 \begin 0:15:53 \sp EXPLIA \tx geser. \pho geser \mb geser \ge shove \gj shove \ft move. \ref 0647 \id 574382124645120201 \begin 0:15:54 \sp CHITIM \tx xx. \pho empɔŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking the lion doll from EXP's hand. \ref 0648 \id 857082125059120201 \begin 0:15:55 \sp CHITIM \tx xx. \pho endɔŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0649 \id 204939125119120201 \begin 0:15:56 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔemaʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0650 \id 728176125158120201 \begin 0:15:57 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔampaʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt throwing the doll. \ref 0651 \id 874793125357120201 \begin 0:15:58 \sp EXPLIA \tx wah. \pho wah \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0652 \id 867439125427120201 \begin 0:15:58 \sp EXPLIA \tx yah, jatuh. \pho yaː jatuh \mb yah jatuh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft ugh, it fell down. \ref 0653 \id 573590125524120201 \begin 0:15:59 \sp MOTTIM \tx nangis tuh, nangis. \pho nais tuh nais. \mb n- tangis tuh n- tangis \ge N- cry that N- cry \gj N-cry that N-cry \ft look, it's crying, it's crying. \nt referring to the doll. \ref 0654 \id 143372125625120201 \begin 0:16:00 \sp CHITIM \tx ambil. \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it. \ref 0655 \id 969706125717120201 \begin 0:16:01 \sp CHITIM \tx nangis. \pho naiʰ \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft it's crying. \ref 0656 \id 368404125800120201 \begin 0:16:02 \sp CHITIM \tx nangis. \pho nais \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft it's crying. \ref 0657 \id 382624125849120201 \begin 0:16:03 \sp MOTTIM \tx tuh, nangis. \pho tuh nais \mb tuh n- tangis \ge that N- cry \gj that N-cry \ft look, it's crying. \ref 0658 \id 873024130011120201 \begin 0:16:04 \sp MOTTIM \tx satu, dua... \pho satu duaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt counting to give the start to CHI to throw the doll. \ref 0659 \id 700168130715120201 \begin 0:16:06 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 0660 \id 839576130735120201 \begin 0:16:08 \sp EXPLIA \tx ah. \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah. \nt catching the doll thrown by CHI. \ref 0661 \id 277061130946120201 \begin 0:16:08 \sp EXPLIA \tx Timo di tengah. \pho timo di təŋah \mb Timo di tengah \ge Timo LOC middle \gj Timo LOC middle \ft Timo, you move to the middle. \nt asking CHI to be in the middle between MOT and EXP. \ref 0662 \id 100794132836120201 \begin 0:16:08 \sp EXPLIA \tx Timo di tengah. \pho timo di təŋaːh \mb Timo di tengah \ge Timo LOC middle \gj Timo LOC middle \ft Timo, move to the middle. \ref 0663 \id 855944132836120201 \begin 0:16:09 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there you are. \ref 0664 \id 466434131303120201 \begin 0:16:10 \sp MOTTIM \tx sini, Mo. \pho sini mɔː \mb sini Mo \ge here TRU-Timo \gj here TRU-Timo \ft come here, Timo. \ref 0665 \id 865752133116120201 \begin 0:16:11 \sp MOTTIM \tx Timo sini. \pho timɔ siniʰ \mb Timo sini \ge Timo here \gj Timo here \ft Timo, come here. \ref 0666 \id 108332133158120201 \begin 0:16:11 \sp EXPLIA \tx Timo sini. \pho timɔ siniʰ \mb Timo sini \ge Timo here \gj Timo here \ft Timo, come here. \ref 0667 \id 651740133420120201 \begin 0:16:11 \sp EXPLIA \tx Timo di sini. \pho timɔ di siniʰ \mb Timo di sini \ge Timo LOC here \gj Timo LOC here \ft Timo, come here. \ref 0668 \id 519534133525120201 \begin 0:16:12 \sp EXPLIA \tx sini. \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft here. \ref 0669 \id 626786133541120201 \begin 0:16:13 \sp EXPLIA \tx Timo di sini. \pho timɔ di siniʰ \mb Timo di sini \ge Timo LOC here \gj Timo LOC here \ft Timo, come here. \ref 0670 \id 514770133714120201 \begin 0:16:14 \sp MOTTIM \tx tangkap di sini aja, ya? \pho taŋkap di sini aja yah \mb tangkap di sini aja ya \ge catch LOC here just yes \gj catch LOC here just yes \ft I'll catch it from here, huh? \nt referring to the doll. \ref 0671 \id 276279134101120201 \begin 0:16:14 \sp EXPLIA \tx Timo, sini. \pho timɔ siniʰ \mb Timo sini \ge Timo here \gj Timo here \ft Timo, come here. \ref 0672 \id 937200134101120201 \begin 0:16:14 \sp MOTTIM \tx ya? \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0673 \id 246467133954120201 \begin 0:16:15 \sp CHITIM \tx xx. \pho aəm \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking the doll from EXP's hand. \ref 0674 \id 348607134145120201 \begin 0:16:16 \sp CHITIM \tx hap. \pho ʔap \mb hap \ge IMIT \gj IMIT \ft hap. \nt throwing the doll to MOT. \ref 0675 \id 655452134249120201 \begin 0:16:17 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt catching the doll thrwon by CHI. \ref 0676 \id 792178134351120201 \begin 0:16:18 \sp MOTTIM \tx Timo, sini. \pho timɔ siniː \mb Timo sini \ge Timo here \gj Timo here \ft Timo, come here. \ref 0677 \id 158898134622120201 \begin 0:16:19 \sp CHITIM \tx 0. \nt going away taking something. \ref 0678 \id 912511134720120201 \begin 0:16:20 \sp MOTTIM \tx nah. \pho nah \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft here you are. \nt offering the doll to CHI. \ref 0679 \id 298018134805120201 \begin 0:16:21 \sp MOTTIM \tx nah, nah, nah. \pho na na nah \mb nah nah nah \ge NAH NAH NAH \gj NAH NAH NAH \ft here, here, here. \ref 0680 \id 896491134859120201 \begin 0:16:23 \sp MOTTIM \tx hap, hap. \pho ʔap ap \mb hap hap \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hap, hap. \ref 0681 \id 677171135011120201 \begin 0:16:24 \sp MOTTIM \tx satu, dua... \pho satu dua \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 0682 \id 424471135201120201 \begin 0:16:26 \sp MOTTIM \tx satu, dua... \pho satu duaʰ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 0683 \id 398306135303120201 \begin 0:16:28 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt throwing the doll to CHI's direction. \ref 0684 \id 734901135410120201 \begin 0:16:30 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil. \pho ʔambil ambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it. \ref 0685 \id 493958140235120201 \begin 0:16:32 \sp CHITIM \tx 0. \nt coming closer to EXP bringing a small guitar. \ref 0686 \id 968292140340120201 \begin 0:16:34 \sp EXPLIA \tx Tante maen? \pho tantə maen \mb Tante maen \ge aunt play \gj aunt play \ft do you want me to play it? \nt taking the guitar from CHI's hand. \ref 0687 \id 904513140437120201 \begin 0:16:36 \sp EXPLIA \tx gimana mainnya? \pho gimana mainɲah \mb gimana main -nya \ge how play -NYA \gj how play-NYA \ft what's the way to play it? \ref 0688 \id 873774140548120201 \begin 0:16:38 \sp EXPLIA \tx 0. \nt playing the guitar. \ref 0689 \id 842217140618120201 \begin 0:16:40 \sp CHITIM \tx ah. \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah. \nt running to MOT's laps. \ref 0690 \id 564845140910120201 \begin 0:16:42 \sp EXPLIA \tx gitu? \pho gituh \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft this way? \nt referring to playing guitar. \ref 0691 \id 766803141120120201 \begin 0:16:48 \sp EXPLIA \tx 0. \nt throwing the lion doll to CHI. \ref 0692 \id 281304141212120201 \begin 0:16:55 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 0693 \id 749015141645120201 \begin 0:17:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the doll and throwing it again to EXP. \ref 0694 \id 113445141645120201 \begin 0:17:09 \sp EXPLIA \tx lagi. \pho lagiː \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 0695 \id 274711141356120201 \begin 0:17:16 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 0696 \id 683027141450120201 \begin 0:17:23 \sp EXPLIA \tx lagi. \pho lagiʔ \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 0697 \id 180951141758120201 \begin 0:17:25 \sp EXPLIA \tx tangkap lagi, ya? \mb tangkap lagi ya \ge catch more yes \gj catch more yes \ft catch it again, okay? \ref 0698 \id 745564141900120201 \begin 0:17:27 \sp EXPLIA \tx hap. \pho ʔap \mb hap \ge IMIT \gj IMIT \ft hap. \nt throwing the doll to CHI. \ref 0699 \id 616987141928120201 \begin 0:17:29 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 0700 \id 513227142036120201 \begin 0:17:31 \sp MOTTIM \tx (sa)tu, dua... \pho tuʔ duaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt counting to give CHI the start to throw the doll. \ref 0701 \id 815297142144120201 \begin 0:17:33 \sp MOTTIM \tx ti(ga) he he. \pho tiʔ he he \mb tiga he he \ge three IMIT IMIT \gj three IMIT IMIT \ft three ha ha. \nt laughing. \ref 0702 \id 815502142607120201 \begin 0:17:35 \sp EXPLIA \tx jauhnya. \pho jauhɲaː \mb jauh -nya \ge far -NYA \gj far-NYA \ft that's far. \nt referring to the doll thrown by CHI. \ref 0703 \id 665459142907120201 \begin 0:17:37 \sp CHITIM \tx jatuh. \pho jatuh \mb jatuh \ge fall \gj fall \ft it fell down. \ref 0704 \id 687772143012120201 \begin 0:17:39 \sp MOTTIM \tx tangkep! \pho taŋkəp \mb tangkep \ge catch \gj catch \ft catch it! \ref 0705 \id 405499143208120201 \begin 0:17:42 \sp EXPLIA \tx (sa)tu, dua, (ti)ga. \pho tuʔ dwaʔ gaʔ \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt throwing the doll. \ref 0706 \id 141588143343120201 \begin 0:17:43 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0707 \id 679769143529120201 \begin 0:17:44 \sp CHITIM \tx tangkep! \pho taŋkəp \mb tangkep \ge catch \gj catch \ft I caught it! \nt asking EXP to throw the doll so that he can catch the it. \ref 0708 \id 894716143652120201 \begin 0:17:45 \sp EXPLIA \tx tangkep! \pho taŋkəp \mb tangkep \ge catch \gj catch \ft catch it! \ref 0709 \id 921375143736120201 \begin 0:17:47 \sp EXPLIA \tx ah, tang. \pho ʔa taŋ \mb ah tang \ge AH IMIT \gj AH IMIT \ft ah, tang. \nt catching the doll. \ref 0710 \id 767060144447120201 \begin 0:17:49 \sp MOTTIM \tx tuh, kan? \pho tuh kan \mb tuh kan \ge that KAN \gj that KAN \ft you see? \ref 0711 \id 106381144656120201 \begin 0:17:51 \sp MOTTIM \tx nangkap. \pho naŋkəp \mb n- tangkap \ge N- catch \gj N-catch \ft catch it. \ref 0712 \id 257757144725120201 \begin 0:17:54 \sp EXPLIA \tx lagi? \pho lagiː \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 0713 \id 137190144855120201 \begin 0:17:57 \sp EXPLIA \tx tangkep! \pho taŋkəp \mb tangkep \ge catch \gj catch \ft catch it! \ref 0714 \id 555052144948120201 \begin 0:18:00 \sp EXPLIA \tx satu, dua... \pho satu dwaː \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 0715 \id 868105145058120201 \begin 0:18:03 \sp MOTTIM \tx eh... \pho ʔeː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \ref 0716 \id 448474110506190201 \begin 0:18:04 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt referring to the game of throwing and catching the doll. \ref 0717 \id 612092110506190201 \begin 0:18:05 \sp EXPLIA \tx capek. \pho capeʔ \mb capek \ge tired \gj tired \ft I am tired. \ref 0718 \id 990755145345120201 \begin 0:18:06 \sp EXPLIA \tx eh, tangkep! \pho ʔeh taŋkəp \mb eh tangkep \ge EXCL catch \gj EXCL catch \ft eh, catch it! \ref 0719 \id 439410145627120201 \begin 0:18:07 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0720 \id 374589145644120201 \begin 0:18:09 \sp EXPLIA \tx terusin, terusin. \pho tərusin tərusin \mb terus -in terus -in \ge continue -IN continue -IN \gj continue-IN continue-IN \ft go ahead, go ahead. \nt pointing at MOT. \ref 0721 \id 826679150432120201 \begin 0:18:11 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the doll from EXP's hand and throwing it to MOT. \ref 0722 \id 408178150933120201 \begin 0:18:12 \sp EXPLIA \tx eit. \pho eit \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 0723 \id 161899151027120201 \begin 0:18:14 \sp CHITIM \tx satu, dua. \pho tatu taː \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \ref 0724 \id 947522151131120201 \begin 0:18:16 \sp MOTTIM \tx satu, dua, tiga. \pho satu dwaʔ tigaː \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt throwing the doll to CHI. \ref 0725 \id 131727151245120201 \begin 0:18:18 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaːʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt catching the doll thrown by CHI. \ref 0726 \id 544720151334120201 \begin 0:18:20 \sp MOTTIM \tx satu, dua, tiga. \pho satu dwaʔ tigaː \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt giving the doll to CHI. \ref 0727 \id 923790151505120201 \begin 0:18:21 \sp CHITIM \tx tiga. \pho tgaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt throwing the doll toward the sofa. \ref 0728 \id 858512151627120201 \begin 0:18:22 \sp CHITIM \tx duduk. \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sit down. \nt referring to the doll. \ref 0729 \id 834124151645120201 \begin 0:18:23 \sp CHITIM \tx duduk, Ma. \pho duduk mah \mb duduk Ma \ge sit TRU-mother \gj sit TRU-mother \ft it's sitting down, Mom. \nt telling MOT about the doll. \ref 0730 \id 779462152148120201 \begin 0:18:25 \sp MOTTIM \tx oh, duduk. \pho oː duduk \mb oh duduk \ge EXCL sit \gj EXCL sit \ft oh, it's sitting down. \ref 0731 \id 637661152149120201 \begin 0:18:27 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0732 \id 112570151807120201 \begin 0:18:29 \sp MOTTIM \tx 'duduk ya,' bilang. \pho duduk yaː bɪlaŋ \mb duduk ya bilang \ge sit yes say \gj sit yes say \ft say, 'sit down'. \ref 0733 \id 592559152301120201 \begin 0:18:30 \sp MOTTIM \tx Adek duduk. \pho adek duduk \mb Adek duduk \ge younger.sibling sit \gj younger.sibling sit \ft it's sitting down. \nt referring to the doll. \ref 0734 \id 358609152326120201 \begin 0:18:31 \sp CHITIM \tx Adek duduk. \pho ʔadek dadak \mb Adek duduk \ge younger.sibling sit \gj younger.sibling sit \ft it's sitting down. \nt putting the doll on the sofa. \ref 0735 \id 461407152546120201 \begin 0:18:33 \sp MOTTIM \tx Adek duduk. \pho adek duduk \mb Adek duduk \ge younger.sibling sit \gj younger.sibling sit \ft it's sitting down. \ref 0736 \id 183877152604120201 \begin 0:18:35 \sp MOTTIM \tx Adek duduk. \pho adek duduk \mb Adek duduk \ge younger.sibling sit \gj younger.sibling sit \ft it's sitting down. \ref 0737 \id 437977152703120201 \begin 0:18:37 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih. \nt moving the doll to the next sofa. \ref 0738 \id 590842152740120201 \begin 0:18:39 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih. \ref 0739 \id 299966152754120201 \begin 0:18:41 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0740 \id 343458153105120201 \begin 0:18:43 \sp CHITIM \tx panjang xx. \mb panjang xx \ge long xx \gj long xx \ft long xx. \nt clapping his hands. \ref 0741 \id 516346154032120201 \begin 0:18:46 \sp MOTTIM \tx panjang umurnya, panjang umurnya, panjang... \pho panjaŋ umurɲa panjaŋ umurɲa panjaʔ \mb panjang umur -nya panjang umur -nya panjang \ge long age -NYA long age -NYA long \gj long age-NYA long age-NYA long \ft his age is long, his age is long, long... \nt singing a birthday song. \ref 0742 \id 149933154606120201 \begin 0:18:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning around. \ref 0743 \id 530468154752120201 \begin 0:18:50 \sp MOTTIM \tx eh. \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0744 \id 788979154819120201 \begin 0:18:52 \sp MOTTIM \tx eh, nanti Adeknya nangis tuh. \mb eh nanti Adek -nya n- tangis tuh \ge EXCL later younger.sibling -NYA N- cry that \gj EXCL later younger.sibling-NYA N-cry that \ft hey, it's going to cry, look. \ref 0745 \id 393300155402120201 \begin 0:18:54 \sp EXPLIA \tx ngapain? \pho ŋapain \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what are you doing? \nt asking CHI who is looking for something. \ref 0746 \id 310296155531120201 \begin 0:18:56 \sp CHITIM \tx la la la la la la la la... \pho la laʔ əlaʔ la la la əlaʔ la \mb la la la la la la la la \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft la la la la la la la... \nt singing and playing the guitar. \ref 0747 \id 251118155842120201 \begin 0:18:57 \sp CHITIM \tx punya... \pho puːɲaʰ \mb punya \ge have \gj have \ft it's... \ref 0748 \id 153284155927120201 \begin 0:18:58 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0749 \id 153476160052120201 \begin 0:18:59 \sp CHITIM \tx Ma. \pho maː \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom. \ref 0750 \id 683766160109120201 \begin 0:19:00 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0751 \id 242648160524120201 \begin 0:19:02 \sp CHITIM \tx punya Adik. \pho puɲaʔ andik \mb punya Adik \ge have younger.sibling \gj have younger.sibling \ft it's his. \nt pointing at the doll on the sofa. \ref 0752 \id 889669160524120201 \begin 0:19:03 \sp MOTTIM \tx punya Adik? \pho puɲa ʔadik \mb punya Adik \ge have younger.sibling \gj have younger.sibling \ft his? \ref 0753 \id 923271160308120201 \begin 0:19:04 \sp MOTTIM \tx nggak, dia nggak mo minum. \pho əŋgaʔ dia ŋgaʔ mɔ minum \mb nggak dia nggak mo minum \ge NEG 3 NEG want drink \gj NEG 3 NEG want drink \ft no, he doesn't want to drink. \ref 0754 \id 689551160800120201 \begin 0:19:06 \sp MOTTIM \tx dia nggak mo minum. \pho dia ŋgaʔ mɔ minum \mb dia nggak mo minum \ge 3 NEG want drink \gj 3 NEG want drink \ft he doesn't want to drink. \ref 0755 \id 596148160842120201 \begin 0:19:08 \sp MOTTIM \tx ya? \pho yaːʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0756 \id 374280160945120201 \begin 0:19:10 \sp MOTTIM \tx maen aja, maen. \pho maen ʔaja maen \mb maen aja maen \ge play just play \gj play just play \ft just play, play. \ref 0757 \id 129659161051120201 \begin 0:19:13 \sp CHITIM \tx punya Adek? \pho puɲa ʔadek \mb punya Adek \ge have younger.sibling \gj have younger.sibling \ft it's his? \ref 0758 \id 881646161229120201 \begin 0:19:16 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0759 \id 854869161250120201 \begin 0:19:19 \sp CHITIM \tx nggak minum? \pho ŋga minum \mb nggak minum \ge NEG drink \gj NEG drink \ft it doesn't drink? \ref 0760 \id 805650161404120201 \begin 0:19:22 \sp MOTTIM \tx iya, nggak minum. \pho ʔiya ŋ̩ga minum \mb iya nggak minum \ge yes NEG drink \gj yes NEG drink \ft yes, it doesn't drink. \ref 0761 \id 681949161518120201 \begin 0:19:25 \sp MOTTIM \tx ayo, nyanyi. \pho ʔayo ɲaɲi \mb ayo nyanyi \ge AYO sing \gj AYO sing \ft come on, sing. \ref 0762 \id 630422161750120201 \begin 0:19:27 \sp MOTTIM \tx kakiku ke depan, kakiku ke belakang... \mb kaki -ku ke depan kaki -ku ke belakang \ge leg -1SG to front leg -1SG to back \gj leg-1SG to front leg-1SG to back \ft my legs are in front, my legs are in the back... \nt singing. \ref 0763 \id 426248162438120201 \begin 0:19:29 \sp MOTTIM \tx digoyang-goyang... \mb di- goyang - goyang \ge DI- shaky - shaky \gj DI-RED-shaky \ft I shake them... \nt singing. \ref 0764 \id 567696162624120201 \begin 0:19:31 \sp CHITIM \tx puji xx. \pho pujiʔ du \mb puji xx \ge praise xx \gj praise xx \ft praise xx. \nt dancing and playing the guitar. \ref 0765 \id 984652162822120201 \begin 0:19:33 \sp MOTTIM \tx sambil tepuk tangan. \pho sambɪl təpuk taŋan \mb sambil tepuk tangan \ge while clap hand \gj while clap hand \ft while clapping hands. \ref 0766 \id 468671162928120201 \begin 0:19:36 \sp MOTTIM \tx puji Tuhan. \pho puji tuhan \mb puji Tuhan \ge praise God \gj praise God \ft praise the Lord. \ref 0767 \id 769734163059120201 \begin 0:19:38 \sp CHITIM \tx xx. \pho han \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt jumping and laughing. \ref 0768 \id 935637163157120201 \begin 0:19:40 \sp MOTTIM \tx lagi. \pho lagiː \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 0769 \id 175422163216120201 \begin 0:19:42 \sp MOTTIM \tx kakiku ke depan, kakiku ke belakang... \pho kakiku kə dəpan kakiku kə blakaŋ \mb kaki -ku ke depan kaki -ku ke belakang \ge leg -1SG to front leg -1SG to back \gj leg-1SG to front leg-1SG to back \ft my legs are in front, my legs are in the back... \ref 0770 \id 535199163341120201 \begin 0:19:44 \sp CHITIM \tx 0. \nt jumping and jumping. \ref 0771 \id 205167163420120201 \begin 0:19:46 \sp MOTTIM \tx digoyang-goyang. \pho digoyaŋ goyaŋ \ge DI-RED-shaky while clap hand praise God \gj DI-RED-shaky while clap hand praise God \ft shake them. \nt singing. \ref 0772 \id 536450143252090501 \begin 0:19:47 \sp MOTTIM \tx sambil tepuk tangan. \pho sambɪl təpuk taŋan \mb sambil tepuk tangan \ge while clap hand \gj while clap hand \ft while clapping hands. \nt singing. \ref 0773 \id 528369143445090501 \begin 0:19:48 \sp MOTTIM \tx puji Tuhan. \pho puji tuhan \mb puji Tuhan \ge praise God \gj praise God \ft praise the Lord. \nt singing. \ref 0774 \id 950964163717120201 \begin 0:19:49 \sp CHITIM \tx Tuhan. \pho tuːhan \mb Tuhan \ge God \gj God \ft the Lord. \nt jumping. \ref 0775 \id 381104165101120201 \begin 0:19:50 \sp CHITIM \tx nih, Ma. \pho nih maʔ \mb nih Ma \ge this TRU-mother \gj this TRU-mother \ft here, Mom. \nt taking the oranges in the plastic bag. \ref 0776 \id 535945165202120201 \begin 0:19:52 \sp CHITIM \tx nih, Ma. \pho nih maʔ \mb nih Ma \ge this TRU-mother \gj this TRU-mother \ft here, Mom. \ref 0777 \id 138798165230120201 \begin 0:19:54 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0778 \id 593932165310120201 \begin 0:19:56 \sp CHITIM \tx mau. \pho mauʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want some. \nt referring to the oranges. \ref 0779 \id 940476165356120201 \begin 0:19:57 \sp MOTTIM \tx nanti. \pho nantiʔ \mb nanti \ge later \gj later \ft later. \ref 0780 \id 501785165437120201 \begin 0:19:58 \sp CHITIM \tx mau Ma. \pho mau maʰ \mb mau Ma \ge want TRU-mother \gj want TRU-mother \ft I want some, Mom. \nt carrying the oranges. \ref 0781 \id 217805165713120201 \begin 0:20:00 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ʔituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0782 \id 966596165819120201 \begin 0:20:02 \sp CHITIM \tx nih, Ma. \pho nih maʔ \mb nih Ma \ge this TRU-mother \gj this TRU-mother \ft here, Mom. \nt dropping the oranges on MOT's laps. \ref 0783 \id 296240165932120201 \begin 0:20:04 \sp CHITIM \tx ak. \pho ʔãʔ \mb ak \ge food \gj food \ft food. \ref 0784 \id 713217170027120201 \begin 0:20:04 \sp CHITIM \tx mau, Ma. \pho mau maʔ \mb mau Ma \ge want TRU-mother \gj want TRU-mother \ft I want some, Mom. \ref 0785 \id 562630170209120201 \begin 0:20:04 \sp MOTTIM \tx nanti ya Dek, ya? \pho nanti ya deʔ yaː \mb nanti ya Dek ya \ge later yes TRU-younger.sibling yes \gj later yes TRU-younger.sibling yes \ft later, okay? \ref 0786 \id 434177170251120201 \begin 0:20:05 \sp CHITIM \tx mau Ma. \pho mau maʔ \mb mau Ma \ge want TRU-mother \gj want TRU-mother \ft I want some, Mom. \ref 0787 \id 623560170307120201 \begin 0:20:06 \sp MOTTIM \tx asem, asem, ya? \pho ʔasəm ʔasəm yah \mb asem asem ya \ge sour sour yes \gj sour sour yes \ft they're sour, they're sour, you know? \nt referring to the oranges. \ref 0788 \id 291379170419120201 \begin 0:20:07 \sp MOTTIM \tx mau Ma. \pho mau maʔ \mb mau Ma \ge want TRU-mother \gj want TRU-mother \ft I want some, Mom. \ref 0789 \id 522246171058120201 \begin 0:20:08 \sp MOTTIM \tx asem, ya? \pho asem yah \mb asem ya \ge sour yes \gj sour yes \ft they're sour, you know? \ref 0790 \id 106471171225120201 \begin 0:20:09 \sp CHITIM \tx mau Ma. \pho mau maʰ \mb mau Ma \ge want TRU-mother \gj want TRU-mother \ft I want some, Mom. \ref 0791 \id 862375171225120201 \begin 0:20:10 \sp MOTTIM \tx mau mau. \pho mau mauʔ \mb mau mau \ge want want \gj want want \ft you want, you want. \ref 0792 \id 148532170456120201 \begin 0:20:11 \sp MOTTIM \tx bilang apa sama Tante? \pho bilaŋ apa sama tantə \mb bilang apa sama Tante \ge say what with aunt \gj say what with aunt \ft what should you say to Auntie? \ref 0793 \id 389850170639120201 \begin 0:20:12 \sp CHITIM \tx eh. \pho ə̃h \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \ref 0794 \id 816457170920120201 \begin 0:20:14 \sp MOTTIM \tx bilang apa? \pho bilaŋ ʔapa \mb bilang apa \ge say what \gj say what \ft what do you say? \ref 0795 \id 908055171159120201 \begin 0:20:16 \sp MOTTIM \tx 'makasih ya Tante,' bilang dulu. \pho makasih ya tantə bɪlaŋ duluʔ \mb makasih ya Tante bilang dulu \ge thank.you yes aunt say before \gj thank.you yes aunt say before \ft say, 'thank you Auntie'. \ref 0796 \id 525307083828130201 \begin 0:20:18 \sp EXPLIA \tx bilang dulu, Tim. \pho bilaŋ dulu tiːm \mb bilang dulu Tim \ge say before Tim \gj say before Tim \ft say it first, Tim. \ref 0797 \id 444866083915130201 \begin 0:20:20 \sp MOTTIM \tx bilang dulu Tante. \pho bilaŋ dulu tantəʔ \mb bilang dulu Tante \ge say before aunt \gj say before aunt \ft say it to her. \ref 0798 \id 284463083956130201 \begin 0:20:22 \sp MOTTIM \tx 'makasih ya Tante,' bilang. \pho makasih ya tantəʔ bilaŋ \mb makasih ya Tante bilang \ge thanks yes aunt say \gj thanks yes aunt say \ft say, 'thank you Auntie'. \ref 0799 \id 778253084145130201 \begin 0:20:23 \sp MOTTIM \tx eh. \pho eːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \ref 0800 \id 116705084205130201 \begin 0:20:24 \sp MOTTIM \tx bilang! \pho bɪlaŋ \mb bilang \ge say \gj say \ft say it! \ref 0801 \id 977165084224130201 \begin 0:20:26 \sp MOTTIM \tx bilang! \pho biːlaŋ \mb bilang \ge say \gj say \ft say it! \ref 0802 \id 640873084326130201 \begin 0:20:28 \sp MOTTIM \tx eh, he he he. \pho ɛː he he heʔ \mb eh he he he \ge EXCL IMIT IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT IMIT \ft eh, he he he. \nt laughing \ref 0803 \id 577421084521130201 \begin 0:20:30 \sp CHITIM \tx mau Ma. \pho mau maʔ \mb mau Ma \ge want TRU-mother \gj want TRU-mother \ft I want some, Mom. \ref 0804 \id 636652084554130201 \begin 0:20:31 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0805 \id 722574084624130201 \begin 0:20:32 \sp MOTTIM \tx ini apa? \pho ʔini ʔapa \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt holding an orange and peeling it. \ref 0806 \id 315046085232130201 \begin 0:20:33 \sp MOTTIM \tx 'jeruk,' bilang. \pho jəruk bɪlaŋ \mb jeruk bilang \ge citrus say \gj citrus say \ft say, 'orange'. \ref 0807 \id 891964085350130201 \begin 0:20:34 \sp CHITIM \tx jeruk. \pho jəluk \mb jeruk \ge citrus \gj citrus \ft orange. \ref 0808 \id 566706085418130201 \begin 0:20:35 \sp MOTTIM \tx jeruk. \pho jəruk \mb jeruk \ge citrus \gj citrus \ft orange. \ref 0809 \id 548744085519130201 \begin 0:20:36 \sp CHITIM \tx jeruk tuh. \pho jəluk tuh \mb jeruk tuh \ge citrus that \gj citrus that \ft orange, look. \nt pointing at the citrus. \ref 0810 \id 160286085609130201 \begin 0:20:37 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0811 \id 844635085629130201 \begin 0:20:38 \sp MOTTIM \tx jeruk tuh. \pho jəruk tuh \mb jeruk tuh \ge citrus that \gj citrus that \ft orange, look. \ref 0812 \id 703863085904130201 \begin 0:20:39 \sp CHITIM \tx buah. \pho buːah \mb buah \ge fruit \gj fruit \ft fruit. \nt pointing at the orange in MOT's hand. \ref 0813 \id 841762090118130201 \begin 0:20:40 \sp MOTTIM \tx iya, jeruk. \pho ʔiyaʔ jeruk \mb iya jeruk \ge yes citrus \gj yes citrus \ft yes, orange. \ref 0814 \id 118367090148130201 \begin 0:20:40 \sp CHITIM \tx mau Ma. \pho maː maʔ \mb mau Ma \ge want TRU-mother \gj want TRU-mother \ft I want it, Mom. \ref 0815 \id 101029090511130201 \begin 0:20:41 \sp MOTTIM \tx mau nggak? \pho mau ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft you want it? \ref 0816 \id 298561090627130201 \begin 0:20:42 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt pointing at the orange. \ref 0817 \id 120830090702130201 \begin 0:20:43 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0818 \id 998804090830130201 \begin 0:20:44 \sp CHITIM \tx 0. \nt about to take the orange from MOT's hand. \ref 0819 \id 717388090928130201 \begin 0:20:45 \sp MOTTIM \tx tunggu dulu. \pho tuŋguʔ dulu \mb tunggu dulu \ge wait before \gj wait before \ft wait a minute. \ref 0820 \id 462713091024130201 \begin 0:20:46 \sp MOTTIM \tx sabar. \pho sabaːr \mb sabar \ge patient \gj patient \ft be patient. \ref 0821 \id 537867091209130201 \begin 0:20:47 \sp CHITIM \tx eh, xx. \pho ʔəh tatuʔ \mb eh xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft eh, xx. \nt about to take the orange from MOT's hand. \ref 0822 \id 938861091357130201 \begin 0:20:48 \sp MOTTIM \tx hmm. \pho ʔəm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0823 \id 352776091439130201 \begin 0:20:50 \sp MOTTIM \tx dah. \pho dah. \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft here you are. \nt giving one peeled orange to CHI. \ref 0824 \id 511448091548130201 \begin 0:20:52 \sp MOTTIM \tx ih, apa itu? \pho ʔih ʔapa ʔituʰ \mb ih apa itu \ge EXCL what that \gj EXCL what that \ft ih, what's that? \nt referring to the sound of the thunderbolt. \ref 0825 \id 630354091741130201 \begin 0:20:54 \sp MOTTIM \tx mamam gih. \pho mamam gih \mb mamam gih \ge eat GIH \gj eat GIH \ft eat it. \ref 0826 \id 173859091848130201 \begin 0:20:56 \sp MOTTIM \tx mamam. \pho mamam \mb mamam \ge eat \gj eat \ft eat it. \ref 0827 \id 351850091946130201 \begin 0:20:58 \sp CHITIM \tx 0. \nt coming closer to the camera. \ref 0828 \id 256789092029130201 \begin 0:21:01 \sp CHITIM \tx ha. \pho ʔaː \mb ha \ge IMIT \gj IMIT \ft ha. \ref 0829 \id 959321092125130201 \begin 0:21:02 \sp EXPLIA \tx ha. \pho haː \mb ha \ge IMIT \gj IMIT \ft ha. \ref 0830 \id 424245092201130201 \begin 0:21:03 \sp EXPLIA \tx ha. \pho haː \mb ha \ge IMIT \gj IMIT \ft ha. \ref 0831 \id 199727092214130201 \begin 0:21:04 \sp CHITIM \tx ha, eh. \pho ʔaː əh \mb ha eh \ge IMIT EXCL \gj IMIT EXCL \ft ha, eh. \ref 0832 \id 414430092400130201 \begin 0:21:06 \sp EXPLIA \tx mundur, mundur. \pho mundur mundur \mb mundur mundur \ge move.back move.back \gj move.back move.back \ft move back, move back. \nt asking CHI to move back from the camera. \ref 0833 \id 839396093259130201 \begin 0:21:08 \sp MOTTIM \tx kenapa tu, Dek? \pho knapa tu deʔ \mb kenapa tu Dek \ge why that TRU-younger.sibling \gj why that TRU-younger.sibling \ft what's happening? \ref 0834 \id 845537093539130201 \begin 0:21:09 \sp EXPLIA \tx mundur. \pho munduːr \mb mundur \ge move.back \gj move.back \ft move back. \ref 0835 \id 562848093558130201 \begin 0:21:10 \sp EXPLIA \tx nah. \pho nah \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft good. \ref 0836 \id 509455093612130201 \begin 0:21:11 \sp MOTTIM \tx kenapa tuh? \pho knapa tuh \mb kenapa tuh \ge why that \gj why that \ft what's happening there? \ref 0837 \id 431948093656130201 \begin 0:21:12 \sp MOTTIM \tx jangan dong. \pho jaŋan dɔŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft don't do it. \ref 0838 \id 961892093823130201 \begin 0:21:14 \sp MOTTIM \tx jangan, jangan, jangan gitu ya? \mb jangan jangan jangan gitu ya \ge don't don't don't like.that yes \gj don't don't don't like.that yes \ft don't, don't, don't do that, okay? \ref 0839 \id 440804093945130201 \begin 0:21:15 \sp MOTTIM \tx enak nggak? \pho enak ŋgaʔ \mb enak nggak \ge pleasant NEG \gj pleasant NEG \ft is it good? \nt referring to the taste of the orange. \ref 0840 \id 408755094135130201 \begin 0:21:16 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt walking closer to the camera. \ref 0841 \id 861667094209130201 \begin 0:21:17 \sp MOTTIM \tx ha? \pho hãː \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0842 \id 762321094241130201 \begin 0:21:18 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0843 \id 551016094448130201 \begin 0:21:19 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0844 \id 550452094613130201 \begin 0:21:20 \sp CHITIM \tx xx Ma. \pho taʔ mah \mb xx Ma \ge xx TRU-mother \gj xx TRU-mother \ft xx Mom. \ref 0845 \id 961375094752130201 \begin 0:21:21 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh. \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey. \ref 0846 \id 749063094905130201 \begin 0:21:22 \sp MOTTIM \tx eh, nggak boleh. \pho ʔɛh əŋgaʔ bɔleh \mb eh nggak boleh \ge EXCL NEG may \gj EXCL NEG may \ft hey, don't do that. \ref 0847 \id 929531095035130201 \begin 0:21:23 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho əŋgaʔ bɔleh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft don't do that. \ref 0848 \id 152271095205130201 \begin 0:21:25 \sp MOTTIM \tx enak nggak? \pho enak ŋ̩gaʔ \mb enak nggak \ge pleasant NEG \gj pleasant NEG \ft is it good? \ref 0849 \id 234931095345130201 \begin 0:21:26 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt coming closer to EXP behind the camera. \ref 0850 \id 800843095425130201 \begin 0:21:27 \sp MOTTIM \tx eh, eh, eh, eh. \mb eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey. \ref 0851 \id 884140095620130201 \begin 0:21:28 \sp EXPLIA \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0852 \id 465492095844130201 \begin 0:21:29 \sp MOTTIM \tx nggak boleh nandukin Tantenya, ya? \pho ŋgaʔ bɔleh nadukin tantən yaːʰ \mb nggak boleh n- tanduk -in Tante -nya ya \ge NEG may N- horn -IN aunt -NYA yes \gj NEG may N-horn-IN aunt-NYA yes \ft don't butt her, okay? \ref 0853 \id 445814100623130201 \begin 0:21:31 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho əŋgaʔ bɔleh yaː \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft don't do it, huh? \ref 0854 \id 904945100816130201 \begin 0:21:32 \sp MOTTIM \tx ya, Mo ya? \pho ya mɔ yaːʰ \mb ya Mo ya \ge yes TRU-Timo yes \gj yes TRU-Timo yes \ft you don't Timo, right? \ref 0855 \id 941194101224130201 \begin 0:21:34 \sp MOTTIM \tx nggak boleh ya? \pho əŋgaʔ bɔleh yaː \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft don't do that, okay? \ref 0856 \id 872530101353130201 \begin 0:21:36 \sp MOTTIM \tx ah, jangan diinjak. \pho ʔah jaŋan diʔinjak \mb ah jangan di- injak \ge AH don't DI- step.on \gj AH don't DI-step.on \ft hey, don't step on it. \nt forbidding CHI to step on the poster. \ref 0857 \id 637216102012130201 \begin 0:21:38 \sp MOTTIM \tx nanti rusak, Dek. \pho nanti rusak deʔ \mb nanti rusak Dek \ge later damaged TRU-younger.sibling \gj later damaged TRU-younger.sibling \ft you're going to damage it. \ref 0858 \id 302550102308130201 \begin 0:21:40 \sp EXPLIA \tx tuh, gajahnya dikasi nggak, tuh jeruk? \pho tuː gajahɲa dikasih ŋgaʔ tuh jəruk \mb tuh gajah -nya di- kasi nggak tuh jeruk \ge that elephant -NYA DI- give NEG that citrus \gj that elephant-NYA DI-give NEG that citrus \ft look, are you going to give the orange to the elephant? \nt referring to the picture in the poster. \ref 0859 \id 575217102548130201 \begin 0:21:41 \sp MOTTIM \tx tuh, gajah. \pho tuː gaja \mb tuh gajah \ge that elephant \gj that elephant \ft look, the elephant. \ref 0860 \id 493628102628130201 \begin 0:21:42 \sp MOTTIM \tx tuh, gajah. \pho tuː gaja \mb tuh gajah \ge that elephant \gj that elephant \ft look, the elephant. \ref 0861 \id 825593102814130201 \begin 0:21:43 \sp MOTTIM \tx gajah. \pho gajaʔ \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft the elephant. \ref 0862 \id 164341102854130201 \begin 0:21:44 \sp MOTTIM \tx 'mau ndak?' bilang. \pho mau ndaʔ bɪlaŋ \mb mau ndak bilang \ge want NEG say \gj want NEG say \ft say, 'you want it?'. \ref 0863 \id 588632103049130201 \begin 0:21:45 \sp MOTTIM \tx 'mau nggak?' bilang. \pho mau ŋgaʔ bɪlaŋ \mb mau nggak bilang \ge want NEG say \gj want NEG say \ft say, 'you want it?'. \ref 0864 \id 957858103309130201 \begin 0:21:46 \sp MOTTIM \tx 'mau nggak?' bilang. \pho mau ŋgaʔ bɪlaŋ \mb mau nggak bilang \ge want NEG say \gj want NEG say \ft say, 'you want it?'. \ref 0865 \id 138619104122130201 \begin 0:21:48 \sp EXPLIA \tx tawarin dong. \pho tawarin dɔŋ \mb tawar -in dong \ge offer -IN DONG \gj offer-IN DONG \ft offer it to him. \nt referring to the orange. \ref 0866 \id 275581104335130201 \begin 0:21:50 \sp MOTTIM \tx 'mau nggak?' bilang. \pho mau ŋgaːʔ bɪlaŋ \mb mau nggak bilang \ge want NEG say \gj want NEG say \ft say, 'you want it?'. \ref 0867 \id 898334104509130201 \begin 0:21:52 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt offering MOT the orange. \ref 0868 \id 528564104548130201 \begin 0:21:54 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0869 \id 289867104646130201 \begin 0:21:57 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt putting the peeled orange in MOT's mouth. \ref 0870 \id 709640104822130201 \begin 0:22:00 \sp MOTTIM \tx ah, nggak ah. \pho ʔah əŋgaʔ ah \mb ah nggak ah \ge AH NEG AH \gj AH NEG AH \ft ah, no. \nt eating the orange. \ref 0871 \id 733020104923130201 \begin 0:22:03 \sp MOTTIM \tx 'nggak boleh,' katanya. \pho ŋ̩gaʔ bɔleːh kataʔɲaʰ \mb nggak boleh kata -nya \ge NEG may word -NYA \gj NEG may word-NYA \ft 'don't' he said. \nt referring to CHI. \ref 0872 \id 379532105134130201 \begin 0:22:06 \sp MOTTIM \tx enak nggak? \pho ʔɛnak ŋgaʔ \mb enak nggak \ge pleasant NEG \gj pleasant NEG \ft is it good? \ref 0873 \id 208918105217130201 \begin 0:22:09 \sp EXPLIA \tx minta. \pho ntaʔ \mb minta \ge ask.for \gj ask.for \ft give me some. \nt referring to the orange. \ref 0874 \id 993397105242130201 \begin 0:22:10 \sp EXPLIA \tx minta. \pho ntaʔ \mb minta \ge ask.for \gj ask.for \ft give me some. \ref 0875 \id 748663105302130201 \begin 0:22:11 \sp EXPLIA \tx minta, ya? \pho mintaʔ yaː \mb minta ya \ge ask.for yes \gj ask.for yes \ft you give me some, okay? \ref 0876 \id 492765105415130201 \begin 0:22:13 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih. \ref 0877 \id 718068105429130201 \begin 0:22:15 \sp EXPLIA \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih. \ref 0878 \id 196903105513130201 \begin 0:22:17 \sp MOTTIM \tx eh. \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0879 \id 657586105656130201 \begin 0:22:18 \sp CHITIM \tx ah. \pho ʔaːʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah. \nt stepping on EXP's foot. \ref 0880 \id 667055105720130201 \begin 0:22:19 \sp EXPLIA \tx ah. \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah. \ref 0881 \id 515003105824130201 \begin 0:22:20 \sp MOTTIM \tx oh. \pho ʔoːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0882 \id 975157105848130201 \begin 0:22:21 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho əŋgaʔ bɔleh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft don't do that. \ref 0883 \id 191690110137130201 \begin 0:22:22 \sp MOTTIM \tx pantang Mo. \pho pantaŋ mɔː \mb pantang Mo \ge prohibit TRU-Timo \gj prohibit TRU-Timo \ft don't do that. \ref 0884 \id 339571110733130201 \begin 0:22:23 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya. \pho əŋgaʔ bɔle yaʰ \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft don't do that, okay? \ref 0885 \id 890948110948130201 \begin 0:22:24 \sp MOTTIM \tx nggak boleh injek, ya. \pho ŋ̩gaʔ bole ʔinjək yah \mb nggak boleh injek ya \ge NEG may step.on yes \gj NEG may step.on yes \ft don't step on her foot, right? \ref 0886 \id 585958111127130201 \begin 0:22:25 \sp MOTTIM \tx nih, buaya. \pho nih buayaʔ \mb nih buaya \ge this crocodile \gj this crocodile \ft this is a crocodile. \nt showing CHI a crocodile doll. \ref 0887 \id 116635111303130201 \begin 0:22:27 \sp MOTTIM \tx ni, ni, nih. \pho ni ni nih \mb ni ni nih \ge this this this \gj this this this \ft here, here, here. \ref 0888 \id 686521111357130201 \begin 0:22:29 \sp MOTTIM \tx kasi dong. \pho kasiʔ dɔŋ \mb kasi dong \ge give DONG \gj give DONG \ft give it some. \nt referring to the orange. \ref 0889 \id 981472111512130201 \begin 0:22:31 \sp MOTTIM \tx 'mau nggak?' bilang. \pho mau ŋgaʔ bɪlaŋ \mb mau nggak bilang \ge want NEG say \gj want NEG say \ft say, 'you want it?'. \ref 0890 \id 126303111701130201 \begin 0:22:33 \sp MOTTIM \tx eh. \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt dodging the crocodile from CHI's hand who wanted to give the orange to it. \ref 0891 \id 681593112745130201 \begin 0:22:35 \sp MOTTIM \tx eh. \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0892 \id 948053112745130201 \begin 0:22:37 \sp MOTTIM \tx eh. \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0893 \id 864105112334130201 \begin 0:22:39 \sp CHITIM \tx ak, ak. \pho ʔãʔ ãʔ \mb ak ak \ge argh argh \gj argh argh \ft argh, argh. \nt offering the doll his orange. \ref 0894 \id 328528112642130201 \begin 0:22:41 \sp MOTTIM \tx ak, ak. \pho ʔãʔ ãʔ \mb ak ak \ge argh argh \gj argh argh \ft argh, argh. \ref 0895 \id 956212112957130201 \begin 0:22:43 \sp MOTTIM \tx ak, ak. \pho ʔãʔ ãʔ \mb ak ak \ge argh argh \gj argh argh \ft argh, argh. \nt thrusting CHI's stomach with the doll. \ref 0896 \id 386764121813130201 \begin 0:22:45 \sp CHITIM \tx ak, ak. \pho ʔaʔ aʔ \mb ak ak \ge argh argh \gj argh argh \ft argh, argh. \ref 0897 \id 253182121854130201 \begin 0:22:47 \sp MOTTIM \tx ak, ak, ak, ak. \mb ak ak ak ak \ge argh argh argh argh \gj argh argh argh argh \ft argh, argh, argh, argh. \ref 0898 \id 644581122050130201 \begin 0:22:49 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0899 \id 789341122119130201 \begin 0:22:51 \sp CHITIM \tx ak. \pho ʔaʔ \mb ak \ge argh \gj argh \ft argh. \ref 0900 \id 180219122222130201 \begin 0:22:53 \sp MOTTIM \tx ak, ak, ak, ak. \pho ʔaʔ aʔ aː aʔ \mb ak ak ak ak \ge argh argh argh argh \gj argh argh argh argh \ft argh, argh, argh, argh. \ref 0901 \id 154181122439130201 \begin 0:22:55 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãːʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0902 \id 836868123000130201 \begin 0:22:57 \sp MOTTIM \tx xx mulutnya. \pho yoyo mulutɲaʰ \mb xx mulut -nya \ge xx mouth -NYA \gj xx mouth-NYA \ft xx your mouth. \ref 0903 \id 654271123212130201 \begin 0:23:00 \sp CHITIM \tx ak, ak, ak, ak. \pho ʔaʔ aʔ aʔ aʔ \mb ak ak ak ak \ge argh argh argh argh \gj argh argh argh argh \ft argh, argh, argh, argh. \nt offering the peeled orange and putting it into MOT's mouth. \ref 0904 \id 755260123346130201 \begin 0:23:02 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing and eating the orange. \ref 0905 \id 674241123436130201 \begin 0:23:05 \sp EXPLIA \tx baek ya, Timo ya? \pho baeʔ yaː timo yaː \mb baek ya Timo ya \ge good yes Timo yes \gj good yes Timo yes \ft you are kind, right? \ref 0906 \id 692698123523130201 \begin 0:23:08 \sp EXPLIA \tx Timo sayang Mama ya? \pho timo sayaŋ mamaʰ yaː \mb Timo sayang Mama ya \ge Timo compassion mommy yes \gj Timo compassion mommy yes \ft you love Mommy, right? \ref 0907 \id 394606123836130201 \begin 0:23:11 \sp CHITIM \tx 0. \nt stuffing MOT's mouth with his finger. \ref 0908 \id 657875123937130201 \begin 0:23:14 \sp MOTTIM \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft that's it. \ref 0909 \id 122554124053130201 \begin 0:23:15 \sp MOTTIM \tx dimasukin lagi. \pho dimasukin lagiːʰ \mb di- masuk -in lagi \ge DI- go.in -IN more \gj DI-go.in-IN more \ft put it in again. \nt referring to the orange in MOT's mouth. \ref 0910 \id 274458124151130201 \begin 0:23:16 \sp MOTTIM \tx bau lu. \pho bauʔ lu \mb bau lu \ge smell 2 \gj smell 2 \ft you stink. \ref 0911 \id 930500124312130201 \begin 0:23:17 \sp CHITIM \tx bau. \pho bauʔ \mb bau \ge smell \gj smell \ft stink. \ref 0912 \id 234295124325130201 \begin 0:23:19 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔayiːʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0913 \id 912303124522130201 \begin 0:23:21 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔayiːʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0914 \id 395649124711130201 \begin 0:23:22 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔayiːʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0915 \id 178765124819130201 \begin 0:23:23 \sp MOTTIM \tx satu aja. \pho satuʔ ajaː \mb satu aja \ge one just \gj one just \ft just one. \ref 0916 \id 916254124905130201 \begin 0:23:24 \sp MOTTIM \tx jangan semua. \pho jaŋan səmuaʰ \mb jangan semua \ge don't all \gj don't all \ft don't take all. \nt referring to the oranges. \ref 0917 \id 207014125047130201 \begin 0:23:25 \sp MOTTIM \tx ntar ada bijinya. \pho ntar ada bijiɲa \mb ntar ada biji -nya \ge moment exist seed -NYA \gj moment exist seed-NYA \ft it probably has seeds. \ref 0918 \id 497377125158130201 \begin 0:23:26 \sp MOTTIM \tx coba Mama ambil bijinya ya? \pho cɔba mama ʔambɪl bijiɲa yaː \mb coba Mama ambil biji -nya ya \ge try mommy take seed -NYA yes \gj try mommy take seed-NYA yes \ft let me take out the seeds, okay? \ref 0919 \id 835582125405130201 \begin 0:23:28 \sp CHITIM \tx biji. \pho gigiʔ \mb biji \ge seed \gj seed \ft seeds. \ref 0920 \id 655152125425130201 \begin 0:23:30 \sp MOTTIM \tx iya Mama ambil bijinya. \pho ʔiyaʰ mamaʔ ambil bijiɲaʰ \mb iya Mama ambil biji -nya \ge yes mommy take seed -NYA \gj yes mommy take seed-NYA \ft yes, I take out the seeds. \nt pulling her hand so that CHI can't reach the orange. \ref 0921 \id 259150125928130201 \begin 0:23:32 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming. \ref 0922 \id 148872130039130201 \begin 0:23:34 \sp MOTTIM \tx 0. \nt giving the orange to CHI. \ref 0923 \id 429159130951130201 \begin 0:23:36 \sp MOTTIM \tx nanti kemakan biji. \pho nanti kəmakan bijiʔ \mb nanti ke- makan biji \ge later KE- eat seed \gj later KE-eat seed \ft or you'll swallow the seeds by mistake. \ref 0924 \id 889861130951130201 \begin 0:23:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt walking closer to the camera. \ref 0925 \id 419279130545130201 \begin 0:23:39 \sp EXPLIA \tx Timo. \pho timoː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo. \ref 0926 \id 444853130749130201 \begin 0:23:41 \sp EXPLIA \tx eh, ayo dong. \pho ʔɛː ʔayɔ dɔŋ \mb eh ayo dong \ge EXCL AYO DONG \gj EXCL AYO DONG \ft hey, come on. \ref 0927 \id 959964130844130201 \begin 0:23:43 \sp EXPLIA \tx ke sana, Yang. \mb ke sana Yang \ge to there TRU-compassion \gj to there TRU-compassion \ft go there, Honey. \ref 0928 \id 443108130928130201 \begin 0:23:45 \sp EXPLIA \tx yok, yok. \pho yɔʔ yɔʔ \mb yok yok \ge AYO AYO \gj AYO AYO \ft come on, come on. \ref 0929 \id 319222131314130201 \begin 0:23:46 \sp EXPLIA \tx jatuh Tante nanti ya? \pho jatuh tantə nanti yaː \mb jatuh Tante nanti ya \ge fall aunt later yes \gj fall aunt later yes \ft I can fall down, you know? \ref 0930 \id 876953131826130201 \begin 0:23:47 \sp MOTTIM \tx Timo nggak boleh nakal ya? \pho timɔː əŋgaʔ bɔleh nakal yaː \mb Timo nggak boleh nakal ya \ge Timo NEG may naughty yes \gj Timo NEG may naughty yes \ft Timo, don't be naughty, right? \ref 0931 \id 271245132123130201 \begin 0:23:49 \sp MOTTIM \tx itu. \pho ʔituh \mb itu \ge that \gj that \ft yes. \ref 0932 \id 923943132143130201 \begin 0:23:51 \sp MOTTIM \tx maen. \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft play. \ref 0933 \id 733503132159130201 \begin 0:23:53 \sp MOTTIM \tx maen, noh. \pho maen noʰ \mb maen noh \ge play there \gj play there \ft play, there. \ref 0934 \id 413183132716130201 \begin 0:23:56 \sp MOTTIM \tx di ember. \pho di ʔembeːr \mb di ember \ge LOC bucket \gj LOC bucket \ft in the basket. \nt referring to the basket in which CHI's toys are. \ref 0935 \id 586314133251130201 \begin 0:23:59 \sp MOTTIM \tx nih, main bum-bum dulu sana. \pho nih main bumbum duluʔ sanaː \mb nih main bum-bum dulu sana \ge this play vroom-vroom before there \gj this play vroom-vroom before there \ft here, play the vrom-vroom first there. \nt taking a basket with the toys inside. \ref 0936 \id 693995144309130201 \begin 0:24:03 \sp MOTTIM \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt putting the basket on the floor. \ref 0937 \id 585526144405130201 \begin 0:24:07 \sp MOTTIM \tx ni, nih. \pho ni nih \mb ni nih \ge this this \gj this this \ft here, here. \ref 0938 \id 297657150058130201 \begin 0:24:11 \sp MOTTIM \tx main gih. \pho main gih \mb main gih \ge play GIH \gj play GIH \ft go on, play. \ref 0939 \id 232514150058130201 \begin 0:24:12 \sp EXPLIA \tx tu, tu, tu, tuh. \pho tuː tuː tuː tuh. \mb tu tu tu tuh \ge that that that that \gj that that that that \ft look, look, look, look. \nt commenting on CHI's action. \ref 0940 \id 767554144520130201 \begin 0:24:14 \sp MOTTIM \tx eh, nggak boleh. \pho ʔeh ŋ̩gaʔ bɔleh \mb eh nggak boleh \ge EXCL NEG may \gj EXCL NEG may \ft eh, don't do that. \nt reproaching CHI who is lifting the basket and dropping the toys. \ref 0941 \id 680096151132130201 \begin 0:24:16 \sp MOTTIM \tx Adeknya jatuh tu. \pho adeʔɲa jtuh tu \mb Adek -nya jatuh tu \ge younger.sibling -NYA fall that \gj younger.sibling-NYA fall that \ft they are all falling down, look. \nt referring to the toys. \ref 0942 \id 997301151453130201 \begin 0:24:18 \sp EXPLIA \tx kencing. \pho kənciŋ \mb kencing \ge urinate \gj urinate \ft he's peeing. \nt referring to CHI. \ref 0943 \id 664615152407130201 \begin 0:24:20 \sp EXPLIA \tx pipis. \pho pɪpis \mb pipis \ge pee \gj pee \ft he's peeing. \ref 0944 \id 897124152639130201 \begin 0:24:21 \sp MOTTIM \tx ya, ampun. \pho yaʔ ampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God. \ref 0945 \id 879488152710130201 \begin 0:24:22 \sp EXPLIA \tx pipis. \pho pɪpis \mb pipis \ge pee \gj pee \ft he's peeing. \ref 0946 \id 585508152728130201 \begin 0:24:23 \sp MOTTIM \tx yah. \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft shucks. \ref 0947 \id 653102152810130201 \begin 0:24:24 \sp MOTTIM \tx nggak bilang Timo, mah. \pho ŋ̩gaʔ bilaŋ timo mah \mb nggak bilang Timo mah \ge NEG say Timo MAH \gj NEG say Timo MAH \ft you didn't tell me, Timo. \ref 0948 \id 910840153047130201 \begin 0:24:26 \sp EXPLIA \tx pipis, ya? \pho pipis yaːh \mb pipis ya \ge pee yes \gj pee yes \ft you peed, huh? \ref 0949 \id 106176153314130201 \begin 0:24:28 \sp MOTTIM \tx bilang dong, Dek. \pho bilaŋ dɔŋ deʔ \mb bilang dong Dek \ge say DONG TRU-younger.sibling \gj say DONG TRU-younger.sibling \ft you should have told me, Honey. \ref 0950 \id 416950153403130201 \begin 0:24:30 \sp MOTTIM \tx buka nananya. \pho bukaʔ nanaɲaː \mb buka nana -nya \ge open pants -NYA \gj open pants-NYA \ft take your pants out. \ref 0951 \id 895704153704130201 \begin 0:24:32 \sp MOTTIM \tx nggak bilang pipis. \pho ŋ̩gaʔ bɪlaŋ pɪpis \mb nggak bilang pipis \ge NEG say pee \gj NEG say pee \ft you didn't tell me you were going to pee. \ref 0952 \id 415507154023130201 \begin 0:24:34 \sp MOTTIM \tx maaf. \pho maʔap \mb maaf \ge pardon \gj pardon \ft I am sorry. \nt referring to the fact that she is handing over the transmitter to EXP with the left hand, which is considered impolite. \ref 0953 \id 939886154508130201 \begin 0:24:37 \sp EXPLIA \tx xx, ya. \pho xx yaː \mb xx ya \ge xx yes \gj xx yes \ft xx, yes. \nt receiving the transmitter from MOT's hand. \ref 0954 \id 485830154616130201 \begin 0:24:41 \sp MOTTIM \tx buka, buka, Adek. \pho buka bukaʔ adeʔ \mb buka buka Adek \ge open open younger.sibling \gj open open younger.sibling \ft take them out, take them out. \nt referring to the pants. \ref 0955 \id 260993154854130201 \begin 0:24:45 \sp MOTTIM \tx Timo, pipis tuh bilang-bilang. \mb Timo pipis tuh bilang - bilang \ge Timo pee that say - say \gj Timo pee that RED-say \ft Timo, tell me, if you have to pee. \ref 0956 \id 382967081857140201 \begin 0:24:50 \sp MOTTIM \tx awas. \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out. \ref 0957 \id 340806081948140201 \begin 0:24:55 \sp MOTTIM \tx awas, jangan injek. \mb awas jangan injek \ge EXCL don't step.on \gj EXCL don't step.on \ft watch out, don't step on it. \nt referring to the wet floor. \ref 0958 \id 939346083006140201 \begin 0:25:00 \sp AUX \tx 0. \nt thundering. \ref 0959 \id 416574083329140201 \begin 0:25:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt shocked and crying. \ref 0960 \id 872404083507140201 \begin 0:25:04 \sp EXPLIA \tx am. \pho ʔam \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft nyum. \nt lifting CHI and holding him. \ref 0961 \id 322652084001140201 \begin 0:25:06 \sp EXPLIA \tx ya, iya, iya. \pho ya ʔiya ʔiyaʔ \mb ya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft yes, yes, yes. \nt still holding CHI who is crying louder. \ref 0962 \id 931029084222140201 \begin 0:25:09 \sp EXPLIA \tx sayang, sayang, iya. \pho sayaŋ sayaŋ iyaʔ \mb sayang sayang iya \ge compassion compassion yes \gj compassion compassion yes \ft yes, dear, dear. \ref 0963 \id 129043084408140201 \begin 0:25:12 \sp EXPLIA \tx sayang, sayang. \pho sayaŋ sayaŋ \mb sayang sayang \ge compassion compassion \gj compassion compassion \ft dear, dear. \ref 0964 \id 437060084444140201 \begin 0:25:14 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya ʔiya ʔiyaʔ \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft yes, yes, yes. \ref 0965 \id 475937084547140201 \begin 0:25:17 \sp EXPLIA \tx udah, udah ya? \pho ʔudah ʔudah yaː \mb udah udah ya \ge PFCT PFCT yes \gj PFCT PFCT yes \ft it's over, it's over, right? \ref 0966 \id 486062084708140201 \begin 0:25:20 \sp EXPLIA \tx shh shh shh shh. \pho ʃ ʃ ʃ ʃ \mb shh shh shh shh \ge hush hush hush hush \gj hush hush hush hush \ft shush, shush, shush, shush. \nt calming down CHI. \ref 0967 \id 562523085754140201 \begin 0:25:23 \sp EXPLIA \tx udah, udah, udah. \pho ʔudah ʔudah ʔudah \mb udah udah udah \ge PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT \ft it's over, it's over, it's over. \ref 0968 \id 433764085859140201 \begin 0:25:26 \sp EXPLIA \tx udah, udah, udah. \pho ʔudah ʔudah ʔudah \mb udah udah udah \ge PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT \ft it's over, it's over, it's over. \ref 0969 \id 878855090105140201 \begin 0:25:27 \sp EXPLIA \tx udah, udah, Yang. \pho ʔudah ʔudah yaŋ \mb udah udah Yang \ge PFCT PFCT TRU-compassion \gj PFCT PFCT TRU-compassion \ft it's over, it's over, Honey. \ref 0970 \id 742837090230140201 \begin 0:25:28 \sp EXPLIA \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah. \ref 0971 \id 681279090255140201 \begin 0:25:30 \sp EXPLIA \tx udah, udah, uh. \pho ʔudah ʔudah wuh \mb udah udah uh \ge PFCT PFCT EXCL \gj PFCT PFCT EXCL \ft it's over, it's over, ugh. \ref 0972 \id 175785090500140201 \begin 0:25:32 \sp EXPLIA \tx iya, udah, udah, uh, uh. \pho ʔiya ʔudah ʔudah wʊh wʊʰ \mb iya udah udah uh uh \ge yes PFCT PFCT EXCL EXCL \gj yes PFCT PFCT EXCL EXCL \ft yes, it's over, it's over, ugh, ugh. \ref 0973 \id 333310090919140201 \begin 0:25:34 \sp MOTTIM \tx ini pake nana Yang. \pho ʔiniʰ pake nana yaŋ \mb ini pake nana Yang \ge this use pants TRU-compassion \gj this use pants TRU-compassion \ft here, wear the pants. \nt coming from MOT's room, bringing another pair of pants. \ref 0974 \id 961243092151140201 \begin 0:25:36 \sp MOTTIM \tx takut? \pho taːkut \mb takut \ge fear \gj fear \ft are you scared? \ref 0975 \id 327886092337140201 \begin 0:25:38 \sp EXPLIA \tx ye, ye. \pho yeː yeh \mb ye ye \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft yeah, yeah. \ref 0976 \id 697646092614140201 \begin 0:25:40 \sp EXPLIA \tx ye, ye. \pho ye yeʔ \mb ye ye \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft yeah, yeah. \ref 0977 \id 748155092758140201 \begin 0:25:42 \sp EXPLIA \tx ah, gede. \pho hãh gədeʔ \mb ah gede \ge EXCL big \gj EXCL big \ft wow, how big. \nt referring to the lightning. \ref 0978 \id 962805093437140201 \begin 0:25:44 \sp EXPLIA \tx kilatnya... \pho kilatɲaʰ \mb kilat -nya \ge lightning -NYA \gj lightning-NYA \ft the lightning... \ref 0979 \id 482772093654140201 \begin 0:25:46 \sp EXPLIA \tx kilatnya kencang. \pho kilatɲa kəncəŋ \mb kilat -nya kencang \ge lightning -NYA forceful \gj lightning-NYA forceful \ft what a strong lightning. \ref 0980 \id 156243093942140201 \begin 0:25:48 \sp MOTTIM \tx kenceng banget. \pho kəncəŋ baŋət \mb kenceng banget \ge forceful very \gj forceful very \ft very strong. \ref 0981 \id 378803094022140201 \begin 0:25:50 \sp EXPLIA \tx udah ya? \pho ʔudah yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's over, okay? \nt handing over CHI to MOT. \ref 0982 \id 555000094214140201 \begin 0:25:52 \sp EXPLIA \tx sama Mama. \pho sama mamaʔ \mb sama Mama \ge with mommy \gj with mommy \ft with Mom. \ref 0983 \id 897824095052140201 \begin 0:25:54 \sp MOTTIM \tx ih, gila. \pho ʔih gilaʔ \mb ih gila \ge EXCL crazy \gj EXCL crazy \ft ih, it's crazy. \nt referring to the lightning. \ref 0984 \id 947945095242140201 \begin 0:25:55 \sp EXPLIA \tx pinter Timo, ya? \pho pintər timɔ yah \mb pinter Timo ya \ge smart Timo yes \gj smart Timo yes \ft you're good, huh? \ref 0985 \id 936774095326140201 \begin 0:25:56 \sp EXPLIA \tx pintar. \pho pintar \mb pintar \ge smart \gj smart \ft good. \ref 0986 \id 386850095350140201 \begin 0:25:58 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good. \nt touching CHI cheek. \ref 0987 \id 803662095444140201 \begin 0:26:00 \sp MOTTIM \tx apa tuh, Nak? \pho ʔapa tuh naʔ \mb apa tuh Nak \ge what that TRU-child \gj what that TRU-child \ft what is that? \ref 0988 \id 571702095724140201 \begin 0:26:02 \sp MOTTIM \tx petir? \pho pətir \mb petir \ge thunderbolt \gj thunderbolt \ft thunderbolt? \ref 0989 \id 812717095800140201 \begin 0:26:03 \sp MOTTIM \tx petir, ya? \pho p0ətir yaːʰ \mb petir ya \ge thunderbolt yes \gj thunderbolt yes \ft a thunderbolt, right? \ref 0990 \id 655793095921140201 \begin 0:26:04 \sp MOTTIM \tx petir? \pho pətir \mb petir \ge thunderbolt \gj thunderbolt \ft a thunderbolt? \ref 0991 \id 238209095939140201 \begin 0:26:05 \sp CHITIM \tx 0. \nt about to cry again. \ref 0992 \id 990267100056140201 \begin 0:26:07 \sp MOTTIM \tx nggak, nggak, nggak, nggak. \pho əŋgaʔ ŋ̩gaʔ ŋ̩gaʔ ŋ̩gaʔ \mb nggak nggak nggak nggak \ge NEG NEG NEG NEG \gj NEG NEG NEG NEG \ft no, no, no, no. \ref 0993 \id 350606100305140201 \begin 0:26:09 \sp MOTTIM \tx udah, udah ya? \pho ʔudah udah yaː \mb udah udah ya \ge PFCT PFCT yes \gj PFCT PFCT yes \ft it's over, it's over, it's over, okay? \ref 0994 \id 950399101033140201 \begin 0:26:10 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting something in MOT's mouth. \ref 0995 \id 775376101315140201 \begin 0:26:12 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0996 \id 363835101340140201 \begin 0:26:14 \sp MOTTIM \tx dah, udah ya. \pho dah ʔudah yaː \mb dah udah ya \ge PFCT PFCT yes \gj PFCT PFCT yes \ft it's over, it's over, okay? \ref 0997 \id 993382101404140201 \begin 0:26:16 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0998 \id 492651101819140201 \begin 0:26:18 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking a peeled orange. \ref 0999 \id 607562102115140201 \begin 0:26:22 \sp MOTTIM \tx jangan lagi. \pho jaŋan lagiʔ \mb jangan lagi \ge don't more \gj don't more \ft don't do it again. \ref 1000 \id 510132102241140201 \begin 0:26:27 \sp MOTTIM \tx entar kena petir lagi lho. \pho ʔəntar kəna pətir lai lo \mb entar kena petir lagi lho \ge moment undergo thunderbolt more EXCL \gj moment undergo thunderbolt more EXCL \ft or the thunderbolt will hit you again. \ref 1001 \id 108978103003140201 \begin 0:26:32 \sp EXPLIA \tx udah, udah. \pho ʔudah ʔudah \mb udah udah \ge PFCT PFCT \gj PFCT PFCT \ft it's okay, it's okay. \nt referring to the wet floor just wiped up by MOT. \ref 1002 \id 695376104058140201 \begin 0:26:37 \sp EXPLIA \tx sini. \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft here. \ref 1003 \id 405528104201140201 \begin 0:26:42 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft it's okay. \ref 1004 \id 619744104238140201 \begin 0:26:43 \sp EXPLIA \tx mari duduk sini. \pho mari dʊdʊʔ sini \mb mari duduk sini \ge MARI sit here \gj MARI sit here \ft come, sit down here. \nt asking CHI to sit down on the carpet. \ref 1005 \id 959858104548140201 \begin 0:26:44 \sp MOTTIM \tx udah, tu Dek. \pho ʔudah tu dəʔ \mb udah tu Dek \ge PFCT that TRU-younger.sibling \gj PFCT that TRU-younger.sibling \ft it's okay. \nt referring to the wet floor. \ref 1006 \id 455240104731140201 \begin 0:26:45 \sp CHITIM \tx xx. \pho dawaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1007 \id 926375104802140201 \begin 0:26:46 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1008 \id 201091104849140201 \begin 0:26:48 \sp CHITIM \tx buaya. \pho dawayaː \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft crocodile. \ref 1009 \id 849245105004140201 \begin 0:26:49 \sp EXPLIA \tx mana buaya? \pho mana bʊayaʔ \mb mana buaya \ge which crocodile \gj which crocodile \ft where is the crocodile? \ref 1010 \id 776811105058140201 \begin 0:26:50 \sp MOTTIM \tx (bua)ya. \pho yaː \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft crocodile. \nt joining EXP and CHI sitting on the carpet. \ref 1011 \id 184385105255140201 \begin 0:26:52 \sp EXPLIA \tx mana buayanya? \pho mana buayaʔɲa \mb mana buaya -nya \ge which crocodile -NYA \gj which crocodile-NYA \ft where is the crocodile? \ref 1012 \id 876544105528140201 \begin 0:26:54 \sp EXPLIA \tx mana buayanya? \mb mana buaya -nya \ge which crocodile -NYA \gj which crocodile-NYA \ft where is the crocodile? \ref 1013 \id 591399105800140201 \begin 0:26:56 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt showing CHI the lion doll. \ref 1014 \id 655359105923140201 \begin 0:26:59 \sp MOTTIM \tx mbek. \pho mbeːʔ \mb mbek \ge IMIT \gj IMIT \ft baa. \nt acting like a sheep. \ref 1015 \id 145657110147140201 \begin 0:27:02 \sp MOTTIM \tx mbek. \pho mbeːʔ \mb mbek \ge IMIT \gj IMIT \ft baa. \ref 1016 \id 665809110209140201 \begin 0:27:06 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔɛmakeː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt throwing the doll up. \ref 1017 \id 278425110422140201 \begin 0:27:10 \sp EXPLIA \tx eit. \pho ʔeit \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt trying to catch the doll. \ref 1018 \id 997348110540140201 \begin 0:27:14 \sp EXPLIA \tx naik mobil. \pho naik mɔbil \mb naik mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft get into the car. \nt referring to the car toy. \ref 1019 \id 559310111305140201 \begin 0:27:18 \sp MOTTIM \tx bijinya nggak boleh dimakan. \pho bijiɲa əŋgaʔ bɔleh dimakan. \mb biji -nya nggak boleh di- makan \ge seed -NYA NEG may DI- eat \gj seed-NYA NEG may DI-eat \ft don't eat the seeds. \nt referring to the seeds of the orange. \ref 1020 \id 436209111506140201 \begin 0:27:22 \sp MOTTIM \tx Tante nggak mau. \pho tante ŋgaʔ mau \mb Tante nggak mau \ge aunt NEG want \gj aunt NEG want \ft she dosen't like them. \nt telling CHI who is offering the orange to EXP. \ref 1021 \id 572828111722140201 \begin 0:27:26 \sp EXPLIA \tx entar ya? \pho ʔəntar yaʰ \mb entar ya \ge moment yes \gj moment yes \ft hold on, okay? \nt standing up and walking. \ref 1022 \id 840958111841140201 \begin 0:27:30 \sp CHITIM \tx Mama. \pho mamah \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mom. \nt pointing the orange on MOT's mouth. \ref 1023 \id 111327111941140201 \begin 0:27:34 \sp CHITIM \tx ak. \pho ʔãʔ \mb ak \ge argh \gj argh \ft argh. \nt putting the orange into MOT's mouth. \ref 1024 \id 579891112231140201 \begin 0:27:38 \sp AUX \tx 0. \nt thundering again. \ref 1025 \id 749437112332140201 \begin 0:27:42 \sp EXPLIA \tx eh, apaan tuh? \pho ʔeh ʔapaʔan tuh \mb eh apa -an tuh \ge EXCL what -AN that \gj EXCL what-AN that \ft hey, what's that? \nt coming closer to CHI. \ref 1026 \id 915506112412140201 \begin 0:27:47 \sp MOTTIM \tx petir, Dek. \pho pətir dəʔ \mb petir Dek \ge thunderbolt TRU-younger.sibling \gj thunderbolt TRU-younger.sibling \ft a thunderbolt. \ref 1027 \id 228261112517140201 \begin 0:27:52 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔə̃ː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt scared. \ref 1028 \id 286446112808140201 \begin 0:27:57 \sp EXPLIA \tx iya, nggak. \pho ʔiya əŋgaʔ \mb iya nggak \ge yes NEG \gj yes NEG \ft don't. \ref 1029 \id 809286112914140201 \begin 0:27:57 \sp EXPLIA \tx sama Tante ya? \pho sama tantə yaː \mb sama Tante ya \ge with aunt yes \gj with aunt yes \ft stay with me, okay? \ref 1030 \id 587841113102140201 \begin 0:27:57 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \nt lifting CHI and holding him. \ref 1031 \id 263913113543140201 \begin 0:27:58 \sp MOTTIM \tx uk. \pho ʔuʔ \mb uk \ge IMIT \gj IMIT \ft ooh. \nt startled mat the sound of the thunderbolt. \ref 1032 \id 988915113743140201 \begin 0:27:59 \sp CHITIM \tx bum-bum. \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft vroom-vroom. \ref 1033 \id 121489114028140201 \begin 0:28:00 \sp EXPLIA \tx bum-bum. \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft vrom-vroom. \ref 1034 \id 381208114100140201 \begin 0:28:01 \sp EXPLIA \tx mana bum-bum? \mb mana bum-bum \ge which vroom-vroom \gj which vroom-vroom \ft where is the vroom-vroom? \ref 1035 \id 484530114235140201 \begin 0:28:02 \sp CHITIM \tx naik bum-bum. \mb naik bum-bum \ge go.up vroom-vroom \gj go.up vroom-vroom \ft get into the vroom-vroom. \ref 1036 \id 913961114402140201 \begin 0:28:03 \sp EXPLIA \tx naek bum-bum? \mb naek bum-bum \ge go.up vroom-vroom \gj go.up vroom-vroom \ft are you getting into the vroom-vroom? \ref 1037 \id 372910114602140201 \begin 0:28:04 \sp EXPLIA \tx mana naek bum-bum? \mb mana naek bum-bum \ge which go.up vroom-vroom \gj which go.up vroom-vroom \ft which one is getting into the vroom-vroom? \ref 1038 \id 507846114653140201 \begin 0:28:06 \sp CHITIM \tx buaya. \pho dawaʔ \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft the crocodile. \nt putting a crocodile doll on the sofa. \ref 1039 \id 383332114748140201 \begin 0:28:07 \sp EXPLIA \tx bawa. \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft bring it. \ref 1040 \id 182821114844140201 \begin 0:28:08 \sp CHITIM \tx buaya. \pho bawaʔ \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft the crocodile. \ref 1041 \id 447428151611140201 \begin 0:28:09 \sp EXPLIA \tx bawa. \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft bring it. \ref 1042 \id 129662151611140201 \begin 0:28:10 \sp MOTTIM \tx uk. \pho ʔuʔ \mb uk \ge IMIT \gj IMIT \ft ooh. \nt reacting at the thunder. \ref 1043 \id 412671114926140201 \begin 0:28:11 \sp CHITIM \tx tuh. \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt pointing at the crocodile doll. \ref 1044 \id 978591115005140201 \begin 0:28:13 \sp CHITIM \tx hmm, hmm. \pho həm həm \mb hmm hmm \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh. \nt hitting the doll. \ref 1045 \id 299235115248140201 \begin 0:28:14 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho həm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1046 \id 650384115425140201 \begin 0:28:16 \sp CHITIM \tx tinju. \pho tinduʔ \mb tinju \ge fist \gj fist \ft punch. \ref 1047 \id 224066115842140201 \begin 0:28:18 \sp EXPLIA \tx (gen)dong, gendong. \pho dɔŋ gendɔŋ \mb gendong gendong \ge carry carry \gj carry carry \ft carry it, carry it. \nt referring to the doll. \ref 1048 \id 880227120133140201 \begin 0:28:20 \sp MOTTIM \tx eh, eh. \pho ʔe ʔeiː \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \nt calling CHI who is about to bump into the sofa. \ref 1049 \id 402002120631140201 \begin 0:28:22 \sp EXPLIA \tx mau ke mana? \pho mau kə manaʰ \mb mau ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where are you going? \nt asking CHI who is going to stand up. \ref 1050 \id 769995120908140201 \begin 0:28:23 \sp EXPLIA \tx aduh, aduh, aduh. \pho ʔadʊ ʔadʊ ʔaduh \mb aduh aduh aduh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ouch, ouch, ouch. \nt holding CHI's head that bumped into the sofa. \ref 1051 \id 825355121431140201 \begin 0:28:24 \sp EXPLIA \tx xx pecah. \pho xx pəcah \mb xx pecah \ge xx shattered \gj xx shattered \ft xx injured. \nt stroking on CHI's head. \ref 1052 \id 655492123052140201 \begin 0:28:25 \sp MOTTIM \tx aduh, nangis. \pho ʔaduː naŋiːs \mb aduh n- tangis \ge EXCL N- cry \gj EXCL N-cry \ft ouch, he's crying. \nt referring to CHI. \ref 1053 \id 568715123239140201 \begin 0:28:27 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiyaʔ \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft yes, yes. \ref 1054 \id 106226123435140201 \begin 0:28:29 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt pointing at the sofa. \ref 1055 \id 354499123629140201 \begin 0:28:29 \sp EXPLIA \tx iya, udah, udah ya? \pho ʔiya ʔudah uda yah \mb iya udah udah ya \ge yes PFCT PFCT yes \gj yes PFCT PFCT yes \ft yes, it's over, it's over, right? \ref 1056 \id 896056144517140201 \begin 0:28:29 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt pointing at the sofa. \ref 1057 \id 938912144517140201 \begin 0:28:30 \sp EXPLIA \tx tunggu? \pho tuŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait? \ref 1058 \id 717467144350140201 \begin 0:28:31 \sp EXPLIA \tx makanya hati-hati ya? \mb maka -nya hati - hati ya \ge then -NYA liver - liver yes \gj then-NYA RED-liver yes \ft you should be careful then, okay? \ref 1059 \id 317380144730140201 \begin 0:28:32 \sp CHITIM \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1060 \id 978771151040140201 \begin 0:28:34 \sp EXPLIA \tx hati-hati. \mb hati - hati \ge liver - liver \gj RED-liver \ft be careful. \ref 1061 \id 628617151040140201 \begin 0:28:36 \sp MOTTIM \tx uk. \pho ʔuʔ \mb uk \ge IMIT \gj IMIT \ft ooh. \nt reacting at the sound of the thunderbolt. \ref 1062 \id 668234144856140201 \begin 0:28:38 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh, eh. \pho ʔeh e ʔe ʔeh \mb eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey. \nt sound of thunder. \ref 1063 \id 521612145244140201 \begin 0:28:40 \sp EXPLIA \tx ada kilat. \pho ʔada kilat \mb ada kilat \ge exist lightning \gj exist lightning \ft it's lightning. \ref 1064 \id 453422145317140201 \begin 0:28:42 \sp EXPLIA \tx tuh, kilatnya agak besar. \mb tuh kilat -nya agak besar \ge that lightning -NYA fairly big \gj that lightning-NYA fairly big \ft look, the thunder is big. \ref 1065 \id 681884151552140201 \begin 0:28:44 \sp MOTTIM \tx kilat. \pho kilat \mb kilat \ge lightning \gj lightning \ft lightning. \ref 1066 \id 941103151946140201 \begin 0:28:47 \sp MOTTIM \tx ya ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God. \ref 1067 \id 234292152006140201 \begin 0:28:50 \sp EXPLIA \tx eh, eh kilatnya. \pho ʔɛ ʔeh kilatɲa \mb eh eh kilat -nya \ge EXCL EXCL lightning -NYA \gj EXCL EXCL lightning-NYA \ft hey, hey, the thunderbolt. \ref 1068 \id 863722152518140201 \begin 0:28:53 \sp EXPLIA \tx eit. \pho ʔet \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch. \ref 1069 \id 201136152650140201 \begin 0:28:56 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho həʔm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft hmm. \nt lifting CHI on EXP's lap. \ref 1070 \id 709848153128140201 \begin 0:28:59 \sp EXPLIA \tx dah, Tante beresin dulu ya? \pho dah tantə beresin dulʊ yaː \mb dah Tante beres -in dulu ya \ge PFCT aunt in.order -IN before yes \gj PFCT aunt in.order-IN before yes \ft okay, let me put it in order, huh? \nt referring to the camera set. \ref 1071 \id 637291153346140201 \begin 0:29:02 \sp CHITIM \tx xx. \pho pipiʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt pointing at something at the camera side. \ref 1072 \id 660941153503140201 \begin 0:29:05 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho həm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1073 \id 352020153619140201 \begin 0:29:09 \sp CHITIM \tx xx. \pho pipiʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1074 \id 415537153717140201 \begin 0:29:10 \sp EXPLIA \tx xx? \pho pipiʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx? \ref 1075 \id 538195153833140201 \begin 0:29:11 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1076 \id 162570153849140201 \begin 0:29:12 \sp EXPLIA \tx tau ya? \pho tau yah \mb tau ya \ge know yes \gj know yes \ft you know that, huh? \ref 1077 \id 529659153940140201 \begin 0:29:13 \sp EXPLIA \tx Tante beresin dulu, ya? \pho tantə beresin dulu yah \mb Tante beres -in dulu ya \ge aunt in.order -IN before yes \gj aunt in.order-IN before yes \ft let me put it in order, okay? \ref 1078 \id 695837154217140201 \begin 0:29:14 \sp CHITIM \tx ya. \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft alright. \nt pointing at the camera. \ref 1079 \id 946033154457140201 \begin 0:29:14 \sp CHITIM \tx xx, ya. \pho pipi yah \mb xx ya \ge xx yes \gj xx yes \ft xx yes. \ref 1080 \id 293660154603140201 \begin 0:29:14 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1081 \id 560503154629140201 \begin 0:29:15 \sp EXPLIA \tx Tante beresin dulu. \pho tantə beresin dʊlʊʔ \mb Tante beres -in dulu \ge aunt in.order -IN before \gj aunt in.order-IN before \ft let me put it in order. \ref 1082 \id 690700154754140201 \begin 0:29:16 \sp CHITIM \tx xx, ya. \pho pipi yah \mb xx ya \ge xx yes \gj xx yes \ft xx yes. \ref 1083 \id 121149154853140201 \begin 0:29:17 \sp EXPLIA \tx Tante beresin dulu. \pho tantə beresin duluʔ \mb Tante beres -in dulu \ge aunt in.order -IN before \gj aunt in.order-IN before \ft let me put it in order. \ref 1084 \id 964289155302140201 \begin 0:29:18 \sp EXPLIA \tx awas, Tante mau turun. \pho ʔawas tantə mau turun \mb awas Tante mau turun \ge EXCL aunt want go.down \gj EXCL aunt want go.down \ft watch out, I want to go down. \ref 1085 \id 234271155621140201 \begin 0:29:19 \sp MOTTIM \tx yah, mau minum air putih aja ah. \pho yah mau minum ʔair puti ʔaja ʔah \mb yah mau minum air putih aja ah \ge EXCL want drink water white just AH \gj EXCL want drink water white just AH \ft I am going to drink just fresh water, ah. \nt preparing something on the table. \ref 1086 \id 500984155917140201 \begin 0:29:21 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔim \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1087 \id 261424155941140201 \begin 0:29:23 \sp EXPLIA \tx minum? \pho minum \mb minum \ge drink \gj drink \ft drink? \ref 1088 \id 563254160059140201 \begin 0:29:25 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1089 \id 129247160139140201 \begin 0:29:28 \sp EXPLIA \tx terima kasi ya. \pho tərima kasih yaː \mb terima kasi ya \ge receive give yes \gj receive give yes \ft thank you . \ref 1090 \id 258468160214140201 \begin 0:29:31 \sp EXPLIA \tx udah. \pho dah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1091 \id 387860160352140201 \begin 0:29:35 \sp EXPLIA \tx Timo mau ke mana? \pho timɔ mau kə manaʰ \mb Timo mau ke mana \ge Timo want to which \gj Timo want to which \ft where are you going? \ref 1092 \id 682255160504140201 \begin 0:29:39 \sp CHITIM \tx xx. \pho bayaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking the crocodile doll. \ref 1093 \id 380525160556140201 \begin 0:29:43 \sp EXPLIA \tx buaya. \pho buayaʔ \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft the crocodile. \ref 1094 \id 696893160635140201 \begin 0:29:44 \sp CHITIM \tx buaya. \pho buayaːʔ \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft the crocodile. \ref 1095 \id 623715094421160201 \begin 0:29:45 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔəʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1096 \id 187861094451160201 \begin 0:29:46 \sp CHITIM \tx buaya. \pho bʊayaʔ \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft the crocodile. \ref 1097 \id 790223094533160201 \begin 0:29:47 \sp EXPLIA \tx temenku. \pho təmənkʊʰ \mb temen -ku \ge friend -1SG \gj friend-1SG \ft my friend. \nt referring to the doll. \ref 1098 \id 599147094621160201 \begin 0:29:48 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔitʊʰ \mb itu \ge that \gj that \ft yes. \ref 1099 \id 378672094803160201 \begin 0:29:49 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft there. \ref 1100 \id 148079094844160201 \begin 0:29:50 \sp EXPLIA \tx gigi, gigi. \pho gigiʔ gigiʔ \mb gigi gigi \ge tooth tooth \gj tooth tooth \ft tooth, tooth. \nt showing CHI the teeth of the crocodile doll. \ref 1101 \id 875173095006160201 \begin 0:29:52 \sp EXPLIA \tx gigi. \pho gigiʔ \mb gigi \ge tooth \gj tooth \ft tooth. \ref 1102 \id 954484095125160201 \begin 0:29:54 \sp EXPLIA \tx am. \pho haːm \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft nyum. \ref 1103 \id 141730095329160201 \begin 0:29:56 \sp CHITIM \tx am. \pho ham \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft nyum. \nt opening his own mouth widely. \ref 1104 \id 357578095545160201 \begin 0:29:56 \sp CHITIM \tx ak, ak, ak, ak. \pho ʔaʔ aʔ aʔ aʔ \mb ak ak ak ak \ge argh argh argh argh \gj argh argh argh argh \ft argh, argh, argh, argh. \ref 1105 \id 231818095801160201 \begin 0:29:57 \sp EXPLIA \tx ih, lidahnya tuh. \pho ʔiː lidahɲa tuh \mb ih lidah -nya tuh \ge EXCL tongue -NYA that \gj EXCL tongue-NYA that \ft ugh, look, the tongue. \nt showing CHI the tongue of the crocodile doll. \ref 1106 \id 681485100058160201 \begin 0:29:58 \sp EXPLIA \tx lidahnya tuh. \pho lidaɲa tuː \mb lidah -nya tuh \ge tongue -NYA that \gj tongue-NYA that \ft look, the tongue. \ref 1107 \id 941871100234160201 \begin 0:29:59 \sp EXPLIA \tx ada lidahnya tuh. \pho ʔada lidahɲa tuː \mb ada lidah -nya tuh \ge exist tongue -NYA that \gj exist tongue-NYA that \ft there is the tongue, look. \ref 1108 \id 555005100316160201 \begin 0:30:00 \sp EXPLIA \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \ref 1109 \id 981538100408160201 \begin 0:30:01 \sp CHITIM \tx lidah. \pho ʔidaʔ \mb lidah \ge tongue \gj tongue \ft the tongue. \ref 1110 \id 341897100426160201 \begin 0:30:02 \sp EXPLIA \tx lidah. \pho lidah \mb lidah \ge tongue \gj tongue \ft the tongue. \ref 1111 \id 369104100520160201 \begin 0:30:03 \sp MOTTIM \tx tu Kak, minumnya. \pho tu kaʔ minumɲaʰ \mb tu Kak minum -nya \ge that TRU-older.sibling drink -NYA \gj that TRU-older.sibling drink-NYA \ft here you are, your drink. \nt offering EXP drink. \ref 1112 \id 437986100711160201 \begin 0:30:04 \sp EXPLIA \tx ya, makasih. \pho yaʔ makasih \mb ya makasih \ge yes thanks \gj yes thanks \ft yes, thank you. \ref 1113 \id 748417100849160201 \begin 0:30:06 \sp EXPLIA \tx makasih ya Timo. \pho makasih ya timɔː \mb makasih ya Timo \ge thanks yes Timo \gj thanks yes Timo \ft thank you, Timo. \ref 1114 \id 868638101542160201 \begin 0:30:07 \sp MOTTIM \tx ntar dingin minumnya. \pho ntar diŋin minʊmɲaʰ \mb ntar dingin minum -nya \ge moment cold drink -NYA \gj moment cold drink-NYA \ft the drink is going to be cool. \ref 1115 \id 925454101635160201 \begin 0:30:08 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1116 \id 932237101702160201 \begin 0:30:09 \sp EXPLIA \tx makasih. \pho makasih \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft thanks. \ref 1117 \id 287623102217160201 \begin 0:30:10 \sp EXPLIA \tx saya beresin ini dulu. \pho saya beresin ini dʊlʊʔ \mb saya beres -in ini dulu \ge 1SG in.order -IN this before \gj 1SG in.order-IN this before \ft I am going to put it in order first. \nt referrng to the camera set. \ref 1118 \id 796201102217160201 \begin 0:30:11 \sp CHITIM \tx xx. \pho hagiː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt hugging the doll. \ref 1119 \id 832829101937160201 \begin 0:30:12 \sp MOTTIM \tx entar kalo lagi nonton xx. \pho ntar kalɔ lagi nonton xx \mb entar kalo lagi n- tonton xx \ge moment TOP more N- watch xx \gj moment TOP more N-watch xx \ft when I'm going to watch xx. \nt transmitter problem. \ref 1120 \id 280578102112160201 \begin 0:30:12 \sp CHITIM \tx buaya. \pho bayaː \mb buaya \ge crocodile \gj crocodile \ft the crocodile. \ref 1121 \id 264416102551160201 \begin 0:30:13 \sp CHITIM \tx xx. \pho dawaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt pinching the head of the crocodile doll. \ref 1122 \id 445762103058160201 \begin 0:30:14 \sp CHITIM \tx xx. \pho dawaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1123 \id 930769103424160201 \begin 0:30:15 \sp EXPLIA \tx kemarin lama matinya? \pho kəmarin lama matiɲa \mb kemarin lama mati -nya \ge yesterday long.time dead -NYA \gj yesterday long.time dead-NYA \ft the power was out for long yesterday? \nt referring to the electricity. \ref 1124 \id 256949103627160201 \begin 0:30:16 \sp CHITIM \tx xx. \pho bauwa. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking a small guitar made of plastic. \ref 1125 \id 953781104444160201 \begin 0:30:17 \sp MOTTIM \tx kemaren xx mati lampu. \pho kəmaren xx mati lampuʔ \mb kemaren xx mati lampu \ge yesterday xx dead lamp \gj yesterday xx dead lamp \ft yesterday, xx the power went out. \nt transmitter problem. \ref 1126 \id 914485104845160201 \begin 0:30:18 \sp MOTTIM \tx gereja juga mati lampu. \pho gərəja jugaʔ mati lampuʔ \mb gereja juga mati lampu \ge church also dead lamp \gj church also dead lamp \ft also in the church there was no power. \ref 1127 \id 173370105633160201 \begin 0:30:19 \sp EXPLIA \tx yang sore? \pho ya sɔreʔ \mb yang sore \ge REL late.afternoon \gj REL late.afternoon \ft in the afternoon? \ref 1128 \id 244254105658160201 \begin 0:30:21 \sp MOTTIM \tx kebaktian pagi. \pho kəbaktian pagiʔ \mb ke an bakti pagi \ge KE AN service morning \gj KE.AN-service morning \ft for the morning service. \ref 1129 \id 884062105734160201 \begin 0:30:21 \sp EXPLIA \tx oh, ya? \pho ʔɔː yaʰ \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 1130 \id 948518105835160201 \begin 0:30:22 \sp MOTTIM \tx nggak pake musik. \mb nggak pake musik \ge NEG use music \gj NEG use music \ft there was no music. \ref 1131 \id 669205105910160201 \begin 0:30:23 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1132 \id 650519110008160201 \begin 0:30:24 \sp MOTTIM \tx nggak pake apaan. \pho ŋgaʔ pake ʔapaʔan \mb nggak pake apa -an \ge NEG use what -AN \gj NEG use what-AN \ft there was nothing. \ref 1133 \id 694760110046160201 \begin 0:30:25 \sp MOTTIM \tx lucu banget. \pho lucu baŋət \mb lucu banget \ge funny very \gj funny very \ft it was very funny. \ref 1134 \id 851699110206160201 \begin 0:30:26 \sp EXPLIA \tx oh, iya, ya. \pho ʔɔ ʔiya yaː \mb oh iya ya \ge EXCL yes yes \gj EXCL yes yes \ft oh, yes, yes. \ref 1135 \id 620991110359160201 \begin 0:30:27 \sp EXPLIA \tx yang so(re)... \pho yaŋ sɔʔ \mb yang sore \ge REL late.afternoon \gj REL late.afternoon \ft the afternoon one... \ref 1136 \id 769980111705160201 \begin 0:30:28 \sp EXPLIA \tx bukannya setengah dua belas? \mb bukan -nya se- tengah dua belas \ge NEG -NYA SE- middle two teen \gj NEG-NYA SE-middle two teen \ft wasn't the eleven thirty service? \ref 1137 \id 578303111705160201 \begin 0:30:29 \sp EXPLIA \tx tunggu ya? \pho tʊŋgʊʔ yaː \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait a minute, okay? \nt standing up. \ref 1138 \id 561737110559160201 \begin 0:30:30 \sp MOTTIM \tx pagi. \pho pagiʔ \mb pagi \ge morning \gj morning \ft the morning service. \ref 1139 \id 738162110721160201 \begin 0:30:32 \sp MOTTIM \tx baru jam tujuh nggak ada. \pho baru jam tuju ŋ̩gaʔ ada \mb baru jam tujuh nggak ada \ge new hour seven NEG exist \gj new hour seven NEG exist \ft at 7 o'clock there was no power. \ref 1140 \id 406691111338160201 \begin 0:30:33 \sp CHITIM \tx xx. \pho tutuː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1141 \id 374103111355160201 \begin 0:30:34 \sp CHITIM \tx dua. \pho duaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 1142 \id 154749112009160201 \begin 0:30:35 \sp MOTTIM \tx yok, jalan yok. \pho yɔʔ jalan yɔʔ \mb yok jalan yok \ge AYO walk AYO \gj AYO walk AYO \ft come on, let's go. \nt talking to CHI. \ref 1143 \id 477751112108160201 \begin 0:30:36 \sp MOTTIM \tx jalan yok. \pho jalan yɔʔ \mb jalan yok \ge walk AYO \gj walk AYO \ft let's go. \ref 1144 \id 380972112149160201 \sp MOTTIM \tx uk. \pho ʔuʔ \mb uk \ge IMIT \gj IMIT \ft ooh. \ref 1145 \id 104223112707160201 \sp MOTTIM \tx petir. \pho pətir \mb petir \ge thunderbolt \gj thunderbolt \ft a thunderbolt. \ref 1146 \id 554288151911200201 \sp @End \tx @End