\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 585798095543290601 \sp @PAR \tx CHITIM Timothy target child, MOTTIM Nurmaline CHI’s mother, EXPLIA Liana experimenter. \pho @Filename: \ft @Duration: recording; 42.53 minutes, coding; 22.25 minutes \nt @Situation: playing some toy tools and looking pictures in a book in the living room of CHI’s house. \ref 0002 \id 126739103158290601 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 409119103359290601 \sp CHITIM \tx nggak bisa. \pho ŋ̩ga bisaʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \nt wanted to grip the toy nail with the toy pliers. \ref 0004 \id 676853103858290601 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0005 \id 481236103924290601 \begin 0:00:18 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 0006 \id 456509103954290601 \begin 0:00:20 \sp EXPLIA \tx bisa nggak? \pho bisa ŋ̩gaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you? \ref 0007 \id 658121104107290601 \begin 0:00:22 \sp EXPLIA \tx bisa nggak? \pho biːsa ŋ̩gaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you? \ref 0008 \id 658591104206290601 \begin 0:00:24 \sp CHITIM \tx bisa. \pho biːsaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 0009 \id 454432104317290601 \begin 0:00:26 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0010 \id 850905104331290601 \begin 0:00:29 \sp CHITIM \tx bisa, dong. \pho bisa dɔː̃ \mb bisa dong \ge can DONG \gj can DONG \ft of course, I can. \ref 0011 \id 779303104449290601 \begin 0:00:39 \sp EXPLIA \tx bisa, dong. \pho bisa dɔːŋ \mb bisa dong \ge can DONG \gj can DONG \ft of course, you can. \ref 0012 \id 664988104528290601 \begin 0:00:50 \sp EXPLIA \tx o. \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0013 \id 864059104639290601 \begin 0:01:01 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing the toy tools. \ref 0014 \id 463501104729290601 \begin 0:01:12 \sp EXPLIA \tx ni, Tim. \pho ni tiːm \mb ni Tim \ge this Tim \gj this Tim \ft look here. \nt wanted to show him some pictures in a book. \ref 0015 \id 275956104831290601 \begin 0:01:23 \sp EXPLIA \tx nih. \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft look. \ref 0016 \id 903369104855290601 \begin 0:01:25 \sp CHITIM \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0017 \id 551682104940290601 \begin 0:01:27 \sp EXPLIA \tx liat nih. \pho liyat niːʰ \mb liat nih \ge see this \gj see this \ft look at this. \ref 0018 \id 942583105011290601 \begin 0:01:29 \sp EXPLIA \tx nih, lagi ngapain? \pho niː lagi ŋapain \mb nih lagi ng- apa -in \ge this more N- what -IN \gj this more N-what-IN \ft look, what are they doing? \nt 1. showing CHI a picture in the book. 2. asking CHI about the picture. \ref 0019 \id 814614105052290601 \begin 0:01:31 \sp CHITIM \tx eh, eh. \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \nt looking at the picture. \ref 0020 \id 138051105405290601 \begin 0:01:34 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0021 \id 631154105433290601 \begin 0:01:35 \sp EXPLIA \tx lagi mancing. \pho lagi manciŋ \mb lagi m- pancing \ge more N- fishing.rod \gj more N-fishing.rod \ft they are fishing. \ref 0022 \id 124478105537290601 \begin 0:01:36 \sp MOTTIM \tx Kak, minumnya. \pho kaːʔ minumɲaʰ \mb Kak minum -nya \ge TRU-older.sibling drink -NYA \gj TRU-older.sibling drink-NYA \ft here, your drink. \nt offering EXPLIA to drink. \ref 0023 \id 217072105815290601 \begin 0:01:38 \sp EXPLIA \tx makasih. \pho makasiʰ \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft thanks. \ref 0024 \id 347144105843290601 \begin 0:01:40 \sp MOTTIM \tx tadi pagi mati lampu sini. \pho tadi pagi mati lampu siniː \mb tadi pagi mati lampu sini \ge earlier morning dead lamp here \gj earlier morning dead lamp here \ft the electricity in here was going off this morning. \nt talking to EXPLIA. \ref 0025 \id 355844110406290601 \begin 0:01:42 \sp EXPLIA \tx o, ya? \pho ʔɔ yaː \mb o ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0026 \id 775774110906290601 \begin 0:01:43 \sp MOTTIM \tx jadinya nggak lucu. \pho jadiɲa ŋ̩ga lucuʔ \mb jadi -nya nggak lucu \ge become -NYA NEG funny \gj become-NYA NEG funny \ft it's not funny. \ref 0027 \id 753894111001290601 \begin 0:01:44 \sp MOTTIM \tx dari malem. \pho dari maːləm \mb dari malem \ge from night \gj from night \ft it began at the night. \ref 0028 \id 223219111359290601 \begin 0:01:45 \sp MOTTIM \tx dari kemaren sore. \pho dari kəmaren sɔːreʔ \mb dari kemaren sore \ge from yesterday late.afternoon \gj from yesterday late.afternoon \ft it began at tomorrow afternoon. \ref 0029 \id 153678111523290601 \begin 0:01:46 \sp EXPLIA \tx o. \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0030 \id 472697111536290601 \begin 0:01:47 \sp MOTTIM \tx sampe tadi jam tiga baru nyala. \pho sampe tadi jam tiːga baru ɲalaʔ \mb sampe tadi jam tiga baru nyala \ge arrive earlier clock three new flame \gj arrive earlier clock three new flame \ft it just went on on three o'clock. \ref 0031 \id 925621112404290601 \begin 0:01:48 \sp EXPLIA \tx lama juga, ya? \pho lama juːga yaː \mb lama juga ya \ge long.time also yes \gj long.time also yes \ft it was a long time enough, huh? \nt referring to the duration of the electricity went off and on again. \ref 0032 \id 132939113041290601 \begin 0:01:50 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0033 \id 208467113106290601 \begin 0:01:52 \sp MOTTIM \tx nggak lucu, dari tadi makanya. \pho ŋ̩gaʔ luːcu dari tadi makanɲa \mb nggak lucu dari tadi maka -nya \ge NEG funny from earlier then -NYA \gj NEG funny from earlier then-NYA \ft it's not funny since it took too long time. \ref 0034 \id 622040113312290601 \begin 0:01:54 \sp MOTTIM \tx eh, minum ya, Kak? \pho ʔɛːʰ minum ya kaːʔ \mb eh minum ya Kak \ge EXCL drink yes TRU-older.sibling \gj EXCL drink yes TRU-older.sibling \ft hey, just drink it, okay? \nt walking inside her room seeing CHI's younger brother. \ref 0035 \id 848347113447290601 \begin 0:01:56 \sp EXPLIA \tx iya, makasih. \pho ʔiyaʰ makasiːʰ \mb iya makasih \ge yes thanks \gj yes thanks \ft yes, thanks. \ref 0036 \id 987706113523290601 \begin 0:01:58 \sp MOTTIM \tx seadanya. \pho səʔadaɲa \mb se nya ada \ge SE NYA exist \gj SE.NYA-exist \ft a potluck. \nt referring to the drink she served to EXPLIA. \ref 0037 \id 504449114010290601 \begin 0:02:00 \sp EXPLIA \tx nggak pa-pa. \pho ŋ̩gaʔ paːpaː \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay. \ref 0038 \id 887324114154290601 \begin 0:02:02 \sp EXPLIA \tx Timo mo main ke rumah tante lagi nggak? \pho timɔ mɔ main kə rumaʰ tantə lagi ŋ̩gaːʔ \mb Timo mo main ke rumah tante lagi nggak \ge Timo want play to house aunt more NEG \gj Timo want play to house aunt more NEG \ft do you want to play in my house again? \ref 0039 \id 871697122733290601 \begin 0:02:04 \sp CHITIM \tx mo main. \pho mɔ maiːn \mb mo main \ge want play \gj want play \ft I want to play. \ref 0040 \id 138503122810290601 \begin 0:02:07 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mauː \mb mau \ge want \gj want \ft do you want that? \ref 0041 \id 122410123042290601 \begin 0:02:08 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0042 \id 559620123100290601 \begin 0:02:09 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0043 \id 248662123127290601 \begin 0:02:10 \sp EXPLIA \tx mau nggak? \pho mau ŋ̩gaːʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft do you want it or not? \ref 0044 \id 278724123236290601 \begin 0:02:11 \sp CHITIM \tx mau. \pho maːuː \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \ref 0045 \id 626123123257290601 \begin 0:02:12 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mauː \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 0046 \id 165394123355290601 \begin 0:02:13 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0047 \id 293385123454290601 \begin 0:02:14 \sp EXPLIA \tx nanti lagi, ya? \pho nanti lagiʰ yaː \mb nanti lagi ya \ge later more yes \gj later more yes \ft next time, okay? \ref 0048 \id 580327123711290601 \begin 0:02:16 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0049 \id 429355123547290601 \begin 0:02:18 \sp EXPLIA \tx nanti main di rumah tante, ya? \pho nanti main di rumaʰ tantə yaː \mb nanti main di rumah tante ya \ge later play LOC house aunt yes \gj later play LOC house aunt yes \ft next time you will play in my house, okay? \ref 0050 \id 872411123753290601 \begin 0:02:20 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0051 \id 440501123853290601 \begin 0:02:21 \sp EXPLIA \tx sama siapa? \pho samaː syapa \mb sama siapa \ge with who \gj with who \ft with whom? \ref 0052 \id 713889123941290601 \begin 0:02:22 \sp CHITIM \tx sama... xx... (Ka)kak. \pho samaː saː kaʔ \mb sama xx Kakak \ge with xx older.sibling \gj with xx older.sibling \ft with... xx... sister. \ref 0053 \id 158424124145290601 \begin 0:02:23 \sp EXPLIA \tx Kakak? \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft sister? \ref 0054 \id 144881124207290601 \begin 0:02:24 \sp CHITIM \tx 0. \nt nodding his head. \ref 0055 \id 231721124217290601 \begin 0:02:25 \sp EXPLIA \tx Kakak yang mana? \pho kakaʔ yaŋ maːnaʰ \mb Kakak yang mana \ge older.sibling REL which \gj older.sibling REL which \ft which sister? \ref 0056 \id 851594124254290601 \begin 0:02:27 \sp CHITIM \tx Kakak yang... Kakak yang dua-dua. \pho kakaʔ yaŋ kakaʔ yaŋ duwaduwaʔ \mb Kakak yang Kakak yang dua - dua \ge older.sibling REL older.sibling REL two - two \gj older.sibling REL older.sibling REL RED-two \ft sisters... two sisters. \ref 0057 \id 655649124612290601 \begin 0:02:29 \sp EXPLIA \tx dua-dua yang mana, sih? \pho duwaduwa yaŋ maːna siʔ \mb dua - dua yang mana sih \ge two - two REL which SIH \gj RED-two REL which SIH \ft who are the two? \ref 0058 \id 510784124806290601 \begin 0:02:31 \sp EXPLIA \tx Ica? \pho ʔiːcaːʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica? \ref 0059 \id 256205124826290601 \begin 0:02:33 \sp CHITIM \tx Ica. \pho ʔicaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica. \nt nodding his head. \ref 0060 \id 154995124857290601 \begin 0:02:36 \sp EXPLIA \tx he-eh, Kakak Ica namanya. \pho ʔəʔəː̃ kakaʔ ʔicaʔ namaːɲaː \mb he-eh Kakak Ica nama -nya \ge uh-huh older.sibling Ica name -NYA \gj uh-huh older.sibling Ica name-NYA \ft uh-huh, her name's Ica. \ref 0061 \id 117212125042290601 \begin 0:02:37 \sp EXPLIA \tx mau? \pho maːu \mb mau \ge want \gj want \ft do you want that? \ref 0062 \id 495574125110290601 \begin 0:02:38 \sp CHITIM \tx mau. \pho mauʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want that. \ref 0063 \id 226396125127290601 \begin 0:02:39 \sp EXPLIA \tx mau main apa di sana? \pho mau main apa di sanaː \mb mau main apa di sana \ge want play what LOC there \gj want play what LOC there \ft what do you want to play there? \nt referring to EXPLIA's house. \ref 0064 \id 444626125925290601 \begin 0:02:40 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt hitting the toy nail with the toy hammer.. \ref 0065 \id 747840130129290601 \begin 0:02:41 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0066 \id 170187132657290601 \begin 0:02:42 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 0067 \id 748466132739290601 \begin 0:02:43 \sp EXPLIA \tx mo ikut tante? \pho mɔ ikut tantəː \mb mo ikut tante \ge want follow aunt \gj want follow aunt \ft do you want to go with me? \ref 0068 \id 781323132819290601 \begin 0:02:44 \sp EXPLIA \tx nanti, ya? \pho nanti yaː \mb nanti ya \ge later yes \gj later yes \ft next time, okay? \ref 0069 \id 417299132839290601 \begin 0:02:45 \sp EXPLIA \tx minggu depan, ya? \pho miŋgu dəpan yaː \mb minggu depan ya \ge week front yes \gj week front yes \ft next week, okay? \ref 0070 \id 459971132950290601 \begin 0:02:47 \sp EXPLIA \tx pergi sama tante, ya? \pho pərgi sama tantə yaː \mb pergi sama tante ya \ge go with aunt yes \gj go with aunt yes \ft you go somewhere with me, okay? \ref 0071 \id 340858133054290601 \begin 0:02:49 \sp CHITIM \tx mo pergi ke mana? \pho mɔ pərgi kə maːnaːʰ \mb mo pergi ke mana \ge want go to which \gj want go to which \ft where will we be going? \ref 0072 \id 909825133153290601 \begin 0:02:51 \sp EXPLIA \tx nangis nggak kalo pergi sama tante? \pho naŋis ŋ̩gaːʔ kalɔ pərgi sama tantəː \mb n- tangis nggak kalo pergi sama tante \ge N- cry NEG TOP go with aunt \gj N-cry NEG TOP go with aunt \ft will you be crying going with me? \ref 0073 \id 149215133302290601 \begin 0:02:53 \sp CHITIM \tx nangis. \pho naːŋiːs \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft I'll be crying. \ref 0074 \id 167640133406290601 \begin 0:02:55 \sp EXPLIA \tx nangis? \pho naːŋiːs \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft will you be crying? \ref 0075 \id 233196133439290601 \begin 0:02:57 \sp CHITIM \tx nggak. \pho əŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0076 \id 427690133459290601 \begin 0:02:58 \sp EXPLIA \tx kalo nangis nggak diajak nanti. \pho kalɔ naŋis ŋ̩gaʔ diyaːjak nantiː \mb kalo n- tangis nggak di- ajak nanti \ge TOP N- cry NEG DI- invite later \gj TOP N-cry NEG DI-invite later \ft I won't ask you to go with me if you cry. \ref 0077 \id 501791133719290601 \begin 0:02:59 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəː̃ʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0078 \id 318045133806290601 \begin 0:03:00 \sp EXPLIA \tx hah? \pho həː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0079 \id 889432133827290601 \begin 0:03:01 \sp EXPLIA \tx emang kenapa Timo nangis? \pho ʔɛmaŋ kənapa timɔ naŋiːs \mb emang kenapa Timo n- tangis \ge indeed why Timo N- cry \gj indeed why Timo N-cry \ft how come will you be crying? \ref 0080 \id 313646133937290601 \begin 0:03:03 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho həː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0081 \id 758242134041290601 \begin 0:03:05 \sp EXPLIA \tx cariin Mamah nggak nanti? \pho cariʔin mamaʰ ŋgaʔ nantiː \mb cari -in Mamah nggak nanti \ge look.for -IN mommy NEG later \gj look.for-IN mommy NEG later \ft will you look for you mother? \ref 0082 \id 392130134129290601 \begin 0:03:07 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0083 \id 441539134149290601 \begin 0:03:09 \sp EXPLIA \tx Timo nyariin Mamah nggak? \pho timɔ ɲariʔin mamaʰ ŋ̩gaːʔ \mb Timo ny- cari -in Mamah nggak \ge Timo N- look.for -IN mommy NEG \gj Timo N-look.for-IN mommy NEG \ft will you look for you mother? \ref 0084 \id 166301134239290601 \begin 0:03:12 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0085 \id 222786134327290601 \begin 0:03:15 \sp EXPLIA \tx nih, Tim. \pho ʔə̃ʰ tim \mb nih Tim \ge this Tim \gj this Tim \ft look here. \nt showing the picture in the book to CHI. \ref 0086 \id 981988134512290601 \begin 0:03:16 \sp EXPLIA \tx Tim. \pho tim \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Timo. \ref 0087 \id 701673134522290601 \begin 0:03:17 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0088 \id 946107134541290601 \begin 0:03:18 \sp EXPLIA \tx liat gambarnya, tuh. \pho liyat gambarɲa tuʰ \mb liat gambar -nya tuh \ge see picture -NYA that \gj see picture-NYA that \ft just look at the picture. \ref 0089 \id 649409134614290601 \begin 0:03:19 \sp EXPLIA \tx banyak sekali rumahnya tu, Tim. \pho baɲak səkali rumaʰɲa tu tiːm \mb banyak se- kali rumah -nya tu Tim \ge a.lot SE- very house -NYA that Tim \gj a.lot SE-very house-NYA that Tim \ft look, there're a lot of houses. \ref 0090 \id 943302134753290601 \begin 0:03:20 \sp EXPLIA \tx rumah Timo yang mana? \pho rumaʰ timɔ yaŋ maːna \mb rumah Timo yang mana \ge house Timo REL which \gj house Timo REL which \ft which one is your house? \ref 0091 \id 295813134918290601 \begin 0:03:21 \sp EXPLIA \tx coba, Tim liat! \pho cɔba tim lat \mb coba Tim liat \ge try Tim see \gj try Tim see \ft just take a look at this! \ref 0092 \id 739331135033290601 \begin 0:03:22 \sp CHITIM \tx rumah Timo yang ini. \pho lumaʰ timɔ yaŋ ini \mb rumah Timo yang ini \ge house Timo REL this \gj house Timo REL this \ft this one is my house. \nt pointing to the picture. \ref 0093 \id 253577135124290601 \begin 0:03:23 \sp EXPLIA \tx yang mana rumah Timo? \pho yaŋ mana rumaʰ timɔ \mb yang mana rumah Timo \ge REL which house Timo \gj REL which house Timo \ft which one is your house? \ref 0094 \id 976571135159290601 \begin 0:03:25 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiːniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0095 \id 561405135213290601 \begin 0:03:27 \sp EXPLIA \tx o, itu, ya? \pho ʔɔː ʔitu yaʰ \mb o itu ya \ge EXCL that yes \gj EXCL that yes \ft oh, that one, right? \ref 0096 \id 551996135325290601 \begin 0:03:28 \sp EXPLIA \tx o, ada apanya lagi tu? \pho ʔɔː ʔada apaɲa lagi tuː \mb o ada apa -nya lagi tu \ge EXCL exist what -NYA more that \gj EXCL exist what-NYA more that \ft oh, what else is there? \nt referring to the the other thing in the picture. \ref 0097 \id 818796135418290601 \begin 0:03:29 \sp CHITIM \tx ada bola. \pho ʔada bɔlaʔ \mb ada bola \ge exist ball \gj exist ball \ft there's a ball. \ref 0098 \id 232562135524290601 \begin 0:03:30 \sp EXPLIA \tx mana bola? \pho maːna bɔlaʔ \mb mana bola \ge which ball \gj which ball \ft which is the ball? \ref 0099 \id 588653135636290601 \begin 0:03:32 \sp CHITIM \tx xx. \pho caːliʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt opening the next page. \ref 0100 \id 416117135653290601 \begin 0:03:34 \sp EXPLIA \tx coba. \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft look. \ref 0101 \id 386101135820290601 \begin 0:03:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing the toy tools again. \ref 0102 \id 813688135835290601 \begin 0:03:42 \sp EXPLIA \tx tu kunci.Inggrisnya diapain, tu? \pho tu kunciʔiŋgrisɲa diyapain tuː \mb tu kunci.Inggris -nya di- apa -in tu \ge that monkey.wrench -NYA DI- what -IN that \gj that monkey.wrench-NYA DI-what-IN that \ft what are you doing to the monkey wrench? \nt referring to the toy monkey wrench. \ref 0103 \id 775043140301290601 \begin 0:03:46 \sp EXPLIA \tx yang bener, dong! \pho yaŋ bənər dɔːŋ \mb yang bener dong \ge REL true DONG \gj REL true DONG \ft come on, do it righ!. \nt referring to the way CHI playing the toys. \ref 0104 \id 175071140441290601 \begin 0:03:50 \sp EXPLIA \tx nih. \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft look. \ref 0105 \id 921788140509290601 \begin 0:03:54 \sp EXPLIA \tx mobilnya betulin. \pho mɔbilɲa bətulin \mb mobil -nya betul -in \ge car -NYA right -IN \gj car-NYA right-IN \ft you repair the car. \nt giving CHI a toy car. \ref 0106 \id 514583140558290601 \begin 0:03:56 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0107 \id 208527140627290601 \begin 0:03:58 \sp EXPLIA \tx ha, pake obeng, pake kunci.Inggris, ya? \pho ʰaː̃ pake ʔɔbɛːŋ pake kunciʔiŋgris yaː \mb ha pake obeng pake kunci.Inggris ya \ge uh-huh use screwdriver use monkey.wrench yes \gj uh-huh use screwdriver use monkey.wrench yes \ft uh-huh, you use the screwdriver and then use the monkey wrench, right? \ref 0108 \id 715946140910290601 \begin 0:04:00 \sp EXPLIA \tx tu mobilnya. \pho tuː mɔbilɲaʰ \mb tu mobil -nya \ge that car -NYA \gj that car-NYA \ft look, the car. \ref 0109 \id 523984140933290601 \begin 0:04:03 \sp EXPLIA \tx betulin mobil, coba Timo bisa nggak? \pho bətulin mɔbil cɔbaʔ timɔ bisa ŋ̩gaʔ \mb betul -in mobil coba Timo bisa nggak \ge right -IN car try Timo can NEG \gj right-IN car try Timo can NEG \ft can you repair the car? \ref 0110 \id 707796141213290601 \begin 0:04:06 \sp EXPLIA \tx bisa betulin mobil? \pho bisaʔ bətulin mɔbil \mb bisa betul -in mobil \ge can right -IN car \gj can right-IN car \ft can you repair the car? \ref 0111 \id 348628141603290601 \begin 0:04:09 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the toy nail with the toy hammer. \ref 0112 \id 996255141623290601 \begin 0:04:12 \sp EXPLIA \tx aduh! \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0113 \id 184086141701290601 \begin 0:04:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing the monkey wrench and the nail. \ref 0114 \id 346016142109290601 \begin 0:04:18 \sp EXPLIA \tx diapain tu? \pho diyapain tuːʰ \mb di- apa -in tu \ge DI- what -IN that \gj DI-what-IN that \ft what are you doing to them? \ref 0115 \id 307696142150290601 \begin 0:04:21 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔə̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0116 \id 667031142309290601 \begin 0:04:22 \sp CHITIM \tx xx ya ini? \mb xx ya ini \ge xx yes this \gj xx yes this \ft xx this, right? \nt taking the toy car. \ref 0117 \id 105636142413290601 \begin 0:04:23 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0118 \id 333304142510290601 \begin 0:04:24 \sp EXPLIA \tx iya copot. \pho ʔiya cɔpɔt \mb iya copot \ge yes detach \gj yes detach \ft right, it's detached. \nt referring to the toy car. \ref 0119 \id 848585142538290601 \begin 0:04:26 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0120 \id 494041142557290601 \begin 0:04:28 \sp CHITIM \tx eh, sama mobilnya. \pho ʔɛʰ saː mɔbilɲa \mb eh sama mobil -nya \ge EXCL same car -NYA \gj EXCL same car-NYA \ft hey, the car's just the same. \ref 0121 \id 561275142648290601 \begin 0:04:28 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0122 \id 162967142724290601 \begin 0:04:29 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔə̃taː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0123 \id 891529142815290601 \begin 0:04:30 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaːʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0124 \id 452868142837290601 \begin 0:04:31 \sp CHITIM \tx mobilnya. \pho mɔbiːlɲaː \mb mobil -nya \ge car -NYA \gj car-NYA \ft the car. \ref 0125 \id 667809142903290601 \begin 0:04:32 \sp EXPLIA \tx kenapa mobilnya? \pho kənapa mɔbilɲa \mb kenapa mobil -nya \ge why car -NYA \gj why car-NYA \ft what's wrong with the car? \ref 0126 \id 592749143003290601 \begin 0:04:33 \sp EXPLIA \tx rusak? \pho ruːsaːk \mb rusak \ge damaged \gj damaged \ft is it broken? \ref 0127 \id 854956143309290601 \begin 0:04:34 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0128 \id 467464143330290601 \begin 0:04:35 \sp EXPLIA \tx apanya mo dibetulin? \pho ʔapaɲa mɔ dibətuliːn \mb apa -nya mo di- betul -in \ge what -NYA want DI- right -IN \gj what-NYA want DI-right-IN \ft what's to repair? \ref 0129 \id 288941143443290601 \begin 0:04:37 \sp CHITIM \tx rusak. \pho luːsak \mb rusak \ge damaged \gj damaged \ft it's broken. \ref 0130 \id 445865143527290601 \begin 0:04:39 \sp EXPLIA \tx rusak, ya? \pho rusak yaː \mb rusak ya \ge damaged yes \gj damaged yes \ft it's broken, right? \ref 0131 \id 873078143606290601 \begin 0:04:40 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 0132 \id 851960143638290601 \begin 0:04:42 \sp EXPLIA \tx apanya yang rusak. \pho ʔapaɲa yaŋ rusak \mb apa -nya yang rusak \ge what -NYA REL damaged \gj what-NYA REL damaged \ft what's broken? \nt asking CHI about the part of the car that's broken. \ref 0133 \id 512850143748290601 \begin 0:04:44 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the car with the hammer. \ref 0134 \id 790314143807290601 \begin 0:04:46 \sp EXPLIA \tx ow, ow, ow, ow! \pho ʔɔ ʔɔ ʔɔ ʔɔw \mb ow ow ow ow \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 0135 \id 328870143904290601 \begin 0:04:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding the pliers wanted to use it. \ref 0136 \id 125898143930290601 \begin 0:04:50 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 0137 \id 675341144012290601 \begin 0:04:52 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəːŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0138 \id 283334144058290601 \begin 0:04:54 \sp EXPLIA \tx enggak? \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 0139 \id 706791144132290601 \begin 0:04:56 \sp EXPLIA \tx kenapa nggak... nggak bisa? \pho kənapa ŋ̩gaʔ ŋ̩ga bisaʔ \mb kenapa nggak nggak bisa \ge why NEG NEG can \gj why NEG NEG can \ft why you can't? \ref 0140 \id 556891144511290601 \begin 0:04:58 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt gripping a little thing on the top of the car with the pliers. \ref 0141 \id 280652144728290601 \begin 0:04:59 \sp EXPLIA \tx o, iya. \pho ʔɔː ʔiyaʔ \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 0142 \id 632215144855290601 \begin 0:05:00 \sp EXPLIA \tx uh, pinter. \pho ʔuː pintər \mb uh pinter \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft wow, you're smart. \ref 0143 \id 858729144951290601 \begin 0:05:01 \sp EXPLIA \tx dijepit. \pho dijəpit \mb di- jepit \ge DI- pinch \gj DI-pinch \ft you grip it. \ref 0144 \id 878580145024290601 \begin 0:05:02 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔəʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0145 \id 612316145851290601 \begin 0:05:03 \sp CHITIM \tx 0. \nt wanted to pull the thing out with the pliers but then pulling it out using his hand. \ref 0146 \id 307083145959290601 \begin 0:05:06 \sp EXPLIA \tx op. \pho ʔɔːp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 0147 \id 251034150033290601 \begin 0:05:09 \sp EXPLIA \tx wah, kok copot sih? \pho waʰ kɔʔ cɔpɔt sih \mb wah kok copot sih \ge EXCL KOK detach SIH \gj EXCL KOK detach SIH \ft hey, how come it's detached? \ref 0148 \id 547397150250290601 \begin 0:05:13 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0149 \id 915517150309290601 \begin 0:05:17 \sp EXPLIA \tx kenapa copot itu? \pho kənapa cɔpɔt ituʰ \mb kenapa copot itu \ge why detach that \gj why detach that \ft why is it detached? \ref 0150 \id 423956150403290601 \begin 0:05:21 \sp CHITIM \tx 0. \nt wanted to put the thing back on its place. \ref 0151 \id 749377150455290601 \begin 0:05:22 \sp EXPLIA \tx bisa pasangnya? \pho bisaʔ pasaŋɲa \mb bisa pasang -nya \ge can install -NYA \gj can install-NYA \ft can you put it back? \ref 0152 \id 793686150637290601 \begin 0:05:23 \sp CHITIM \tx nggak bi(sa). \pho ŋ̩ga biʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \ref 0153 \id 296795150724290601 \begin 0:05:24 \sp CHITIM \tx ini nggak bisa. \pho ʔini ŋ̩ga bisaʔ \mb ini nggak bisa \ge this NEG can \gj this NEG can \ft I can't do it. \ref 0154 \id 148854150926290601 \begin 0:05:25 \sp EXPLIA \tx bisa. \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft you can. \ref 0155 \id 397682151004290601 \begin 0:05:27 \sp EXPLIA \tx kamu kan pinter. \pho kamu kan piːntəːr \mb kamu kan pinter \ge 2 KAN smart \gj 2 KAN smart \ft you're smart. \ref 0156 \id 158004151117290601 \begin 0:05:28 \sp CHITIM \tx ini nggak bisa. \pho ʔini ŋga bisaʔ \mb ini nggak bisa \ge this NEG can \gj this NEG can \ft I can't do it. \ref 0157 \id 289794151240290601 \begin 0:05:29 \sp EXPLIA \tx o, rusak ya itu? \pho ʔɔ rusak ya itu \mb o rusak ya itu \ge EXCL damaged yes that \gj EXCL damaged yes that \ft oh, that thing's broken, huh? \ref 0158 \id 387369151335290601 \begin 0:05:30 \sp EXPLIA \tx kalo rusak diapain? \pho kalɔ rusak diyapaiːn \mb kalo rusak di- apa -in \ge TOP damaged DI- what -IN \gj TOP damaged DI-what-IN \ft what should you do when it's broken? \ref 0159 \id 529417151445290601 \begin 0:05:32 \sp EXPLIA \tx harus diapain? \pho harus diyapaiːn \mb harus di- apa -in \ge must DI- what -IN \gj must DI-what-IN \ft what should you do? \ref 0160 \id 227307151626290601 \begin 0:05:34 \sp CHITIM \tx harus... \pho halus \mb harus \ge must \gj must \ft I should... \ref 0161 \id 458405151651290601 \begin 0:05:37 \sp EXPLIA \tx dibetulin. \pho dibətuliːn \mb di- betul -in \ge DI- right -IN \gj DI-right-IN \ft repair it. \nt completing CHI's utterance. \ref 0162 \id 122523151812290601 \begin 0:05:40 \sp CHITIM \tx ntar dulu, ntar dulu. \pho ntar luʔ ntar luʔ \mb ntar dulu ntar dulu \ge moment before moment before \gj moment before moment before \ft wait, wait. \nt moving the toy car. \ref 0163 \id 648073152020290601 \begin 0:05:43 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəːm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0164 \id 975099152041290601 \begin 0:05:46 \sp CHITIM \tx oh, rusak ya. \pho ʔɔː luːsak yaː \mb oh rusak ya \ge EXCL damaged yes \gj EXCL damaged yes \ft oh, it's broken. \ref 0165 \id 107096152140290601 \begin 0:05:49 \sp EXPLIA \tx o, rusak ya. \pho ʔɔ rusak yaː \mb o rusak ya \ge EXCL damaged yes \gj EXCL damaged yes \ft oh, it's broken. \ref 0166 \id 567595152244290601 \begin 0:05:52 \sp EXPLIA \tx apanya yang rusak? \pho ʔapaɲa yaŋ rusaːk \mb apa -nya yang rusak \ge what -NYA REL damaged \gj what-NYA REL damaged \ft what's broken? \ref 0167 \id 190072152319290601 \begin 0:05:55 \sp EXPLIA \tx Tim. \pho tim \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Timo. \ref 0168 \id 143707152356290601 \begin 0:05:58 \sp EXPLIA \tx apanya yang rusak? \pho ʔapaɲa yaŋ rusaːk \mb apa -nya yang rusak \ge what -NYA REL damaged \gj what-NYA REL damaged \ft what's broken? \ref 0169 \id 294162152442290601 \begin 0:06:02 \sp CHITIM \tx udah bangun ya, Dedek? \mb udah bangun ya Dedek \ge PFCT rise yes Dedek \gj PFCT rise yes Dedek \ft has he already woken up? \nt asking EXPLIA about his younger brother Ari. \ref 0170 \id 891773152727290601 \begin 0:06:06 \sp EXPLIA \tx siapa udah bangun? \pho siyaːpa ʔuda baŋun \mb siapa udah bangun \ge who PFCT rise \gj who PFCT rise \ft who has already woken up? \ref 0171 \id 947643152819290601 \begin 0:06:06 \sp CHITIM \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0172 \id 354257152851290601 \begin 0:06:06 \sp EXPLIA \tx tante? \pho tantəː \mb tante \ge aunt \gj aunt \ft me? \ref 0173 \id 210775153010290601 \begin 0:06:07 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0174 \id 704739153041290601 \begin 0:06:08 \sp EXPLIA \tx tante udah bangun? \pho tantə ʔudaʰ baŋuːn \mb tante udah bangun \ge aunt PFCT rise \gj aunt PFCT rise \ft I've woken up? \ref 0175 \id 264720153115290601 \begin 0:06:09 \sp EXPLIA \tx emang Tante bobok? \pho ʔɛmaŋ tantə bɔbɔːʔ \mb emang Tante bobok \ge indeed aunt sleep \gj indeed aunt sleep \ft did I just sleep? \ref 0176 \id 160730153238290601 \begin 0:06:10 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəːŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0177 \id 201976153308290601 \begin 0:06:12 \sp EXPLIA \tx tante nggak bobok. \pho tantə ŋ̩gaʔ bɔːbɔːʔ \mb tante nggak bobok \ge aunt NEG sleep \gj aunt NEG sleep \ft I didn't sleep. \ref 0178 \id 422220153356290601 \begin 0:06:14 \sp CHITIM \tx nggak bobok? \pho ʔəŋga bɔːbɔʔ \mb nggak bobok \ge NEG sleep \gj NEG sleep \ft you didn't sleep? \ref 0179 \id 361806153425290601 \begin 0:06:16 \sp EXPLIA \tx enggak. \pho ʔəːŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0180 \id 179270153500290601 \begin 0:06:18 \sp EXPLIA \tx tante kan lagi duduk. \pho tantə kan lagi duːduːʔ \mb tante kan lagi duduk \ge aunt KAN more sit \gj aunt KAN more sit \ft I was sitting. \ref 0181 \id 397662153543290601 \begin 0:06:19 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʰəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0182 \id 721335153606290601 \begin 0:06:21 \sp EXPLIA \tx tante lagi main sama Timo, kan? \pho tantə lagi main sama timɔ kaːn \mb tante lagi main sama Timo kan \ge aunt more play with Timo KAN \gj aunt more play with Timo KAN \ft I'm playing with you, right? \ref 0183 \id 189301153708290601 \begin 0:06:23 \sp EXPLIA \tx Timo mo main apa? \pho timɔ mɔ main ʔapaʰ \mb Timo mo main apa \ge Timo want play what \gj Timo want play what \ft what do you want to play? \ref 0184 \id 686542153735290601 \begin 0:06:25 \sp CHITIM \tx mo main (mobil)-mobilan. \pho mɔ main mɔbilan \mb mo main mobil - mobil -an \ge want play car - car -AN \gj want play RED.AN-car \ft I want to play toy car. \ref 0185 \id 439097153956290601 \begin 0:06:27 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0186 \id 519225154034290601 \begin 0:06:28 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt moving the toy car on the floor. \ref 0187 \id 825398154105290601 \begin 0:06:29 \sp EXPLIA \tx iya, mobil... mobilnya udah dibetulin? \pho ʔiyaː mɔbil mɔbilɲa ʔuda dibətuliːn \mb iya mobil mobil -nya udah di- betul -in \ge yes car car -NYA PFCT DI- right -IN \gj yes car car-NYA PFCT DI-right-IN \ft have you repair the car? \ref 0188 \id 490153154253290601 \begin 0:06:31 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0189 \id 920887154312290601 \begin 0:06:33 \sp EXPLIA \tx mobilnya udah dibetulin belon? \pho mɔbilɲa ʔuda dibətulin bəlɔːn \mb mobil -nya udah di- betul -in belon \ge car -NYA PFCT DI- right -IN not.yet \gj car-NYA PFCT DI-right-IN not.yet \ft have you repair the car? \ref 0190 \id 677820154514290601 \begin 0:06:35 \sp CHITIM \tx eh, ini xxnya. \pho ʔəʰ ʔini kilɔwajaɲa \mb eh ini xx -nya \ge EXCL this xx -NYA \gj EXCL this xx-NYA \ft hey, this is xx. \ref 0191 \id 542383154608290601 \begin 0:06:36 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʰaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0192 \id 343677154621290601 \begin 0:06:37 \sp CHITIM \tx stop dulu, ya? \pho stɔp dulu yaːʰ \mb stop dulu ya \ge stop before yes \gj stop before yes \ft stop for a moment, okay? \ref 0193 \id 600169154718290601 \begin 0:06:38 \sp EXPLIA \tx stop dulu. \pho stɔp duluʔ \mb stop dulu \ge stop before \gj stop before \ft stop for a moment. \ref 0194 \id 458123154737290601 \begin 0:06:39 \sp EXPLIA \tx apanya distop? \pho ʔapaɲa disətɔp \mb apa -nya di- stop \ge what -NYA DI- stop \gj what-NYA DI-stop \ft what's to stop? \ref 0195 \id 795311154826290601 \begin 0:06:40 \sp EXPLIA \tx mobilnya? \pho mɔbilɲaːʰ \mb mobil -nya \ge car -NYA \gj car-NYA \ft the car? \ref 0196 \id 616580154911290601 \begin 0:06:41 \sp CHITIM \tx 0. \nt moving the car backward. \ref 0197 \id 875516154926290601 \begin 0:06:42 \sp EXPLIA \tx mundur, mundur. \pho mundur mundur \mb mundur mundur \ge move.back move.back \gj move.back move.back \ft move back, move back. \ref 0198 \id 419857155014290601 \begin 0:06:43 \sp CHITIM \tx stop. \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop. \nt stopping the toy car. \ref 0199 \id 255589155100290601 \begin 0:06:44 \sp EXPLIA \tx o, stop. \pho ʔɔ stɔp \mb o stop \ge EXCL stop \gj EXCL stop \ft oh, stop. \ref 0200 \id 598666155121290601 \begin 0:06:45 \sp CHITIM \tx mundur, mundur. \pho mundur munduːr \mb mundur mundur \ge move.back move.back \gj move.back move.back \ft move back, move back. \nt moving the car backward. \ref 0201 \id 392136155209290601 \begin 0:06:46 \sp EXPLIA \tx mundur, mundur, mundur. \pho mundur mundur munduːr \mb mundur mundur mundur \ge move.back move.back move.back \gj move.back move.back move.back \ft move back, move back, move back. \ref 0202 \id 541321155314290601 \begin 0:06:48 \sp CHITIM \tx o, jalan-jalan, ya? \pho ʔɔː jalanjaːlan yaʔ \mb o jalan - jalan ya \ge EXCL walk - walk yes \gj EXCL RED-walk yes \ft oh, you're travelling, huh? \nt pretending to talk with someone in the car. \ref 0203 \id 494176160701290601 \begin 0:06:50 \sp EXPLIA \tx o... \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0204 \id 137281160734290601 \begin 0:06:52 \sp EXPLIA \tx mo jalan-jalan ke mana? \pho mɔ jalanjalan kə maːnaː \mb mo jalan - jalan ke mana \ge want walk - walk to which \gj want RED-walk to which \ft where're you travelling? \ref 0205 \id 295981160921290601 \begin 0:06:54 \sp CHITIM \tx o, mo jalan-jalan, noh. \pho ʔɔː mɔ jalanjalan nɔː \mb o mo jalan - jalan noh \ge EXCL want walk - walk there \gj EXCL want RED-walk there \ft look, they want to travel. \ref 0206 \id 864290161203290601 \begin 0:06:54 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔəʔəːʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0207 \id 744358161231290601 \begin 0:06:54 \sp CHITIM \tx ini, ya? \pho ʔini yaʔ \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft here, right? \ref 0208 \id 140040161312290601 \begin 0:06:54 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʰəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0209 \id 761123161339290601 \begin 0:06:55 \sp EXPLIA \tx mo jalan ke mana? \pho mɔ jalan kə manaː \mb mo jalan ke mana \ge want walk to which \gj want walk to which \ft where're you travelling? \ref 0210 \id 217410161444290601 \begin 0:06:56 \sp CHITIM \tx oh! \pho ʔɔːʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh! \nt moving the toy car forward. \ref 0211 \id 612938161539290601 \begin 0:06:57 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔɛː ʔɛi \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 0212 \id 874963161611290601 \begin 0:06:58 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛʰ \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey. \ref 0213 \id 123666161632290601 \begin 0:06:59 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛʰ \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey. \ref 0214 \id 970988161712290601 \begin 0:07:00 \sp EXPLIA \tx ada di mana mobilnya? \pho ʔada di mana mɔbilɲaː \mb ada di mana mobil -nya \ge exist LOC which car -NYA \gj exist LOC which car-NYA \ft where's the car? \nt referring to CHI's toy car. \ref 0215 \id 325663161825290601 \begin 0:07:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the book with the hammer. \ref 0216 \id 222567161849290601 \begin 0:07:07 \sp EXPLIA \tx kok bukunya dipukul? \pho kɔʔ bukuɲa dipuːkuːl \mb kok buku -nya di- pukul \ge KOK book -NYA DI- hit \gj KOK book-NYA DI-hit \ft why did you hit the book? \ref 0217 \id 892207162023290601 \begin 0:07:12 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding the pliers wanted to do something with it. \ref 0218 \id 140611162050290601 \begin 0:07:17 \sp EXPLIA \tx ih. \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0219 \id 463372162113290601 \begin 0:07:22 \sp CHITIM \tx 0. \nt griping the book with the pliers. \ref 0220 \id 805598162132290601 \begin 0:07:28 \sp EXPLIA \tx Timo bikin apa, tuh? \pho timɔ bikin apa tuːʰ \mb Timo bikin apa tuh \ge Timo make what that \gj Timo make what that \ft what are you doing? \ref 0221 \id 712111162217290601 \begin 0:07:29 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0222 \id 870726162232290601 \begin 0:07:31 \sp EXPLIA \tx lagi betulin apa? \pho lagi bətulin apaʰ \mb lagi betul -in apa \ge more right -IN what \gj more right-IN what \ft what are you repairing? \ref 0223 \id 915089162348290601 \begin 0:07:33 \sp EXPLIA \tx udah jadi belum? \pho ʔudaʰ jadi bəlum \mb udah jadi belum \ge PFCT become not.yet \gj PFCT become not.yet \ft has it done? \ref 0224 \id 420599162425290601 \begin 0:07:35 \sp CHITIM \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0225 \id 121629162441290601 \begin 0:07:37 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0226 \id 928680162518290601 \begin 0:07:39 \sp EXPLIA \tx apanya yang udah jadi? \pho ʔapaɲa yaŋ uda jadiːʔ \mb apa -nya yang udah jadi \ge what -NYA REL PFCT become \gj what-NYA REL PFCT become \ft what has done? \ref 0227 \id 241703162617290601 \begin 0:07:41 \sp CHITIM \tx udah... jadi. \pho ʔudaː ajiʔ \mb udah jadi \ge PFCT become \gj PFCT become \ft done. \ref 0228 \id 321162162703290601 \begin 0:07:43 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0229 \id 182215162728290601 \begin 0:07:45 \sp CHITIM \tx kita... \pho ʔiːtaːʔ \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 0230 \id 390828162829290601 \begin 0:07:48 \sp EXPLIA \tx mobilnya udah jadi? \pho mɔbilɲa ʔudaʰ jadiːʔ \mb mobil -nya udah jadi \ge car -NYA PFCT become \gj car-NYA PFCT become \ft has the car done? \ref 0231 \id 155621162942290601 \begin 0:07:49 \sp CHITIM \tx kita itu dulu. \pho ʔitaʔ ʔitu duːw \mb kita itu dulu \ge 1PL that before \gj 1PL that before \ft now we do this. \nt taking a toy tool. \ref 0232 \id 728482163043290601 \begin 0:07:50 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0233 \id 810743163335290601 \begin 0:07:51 \sp CHITIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0234 \id 613703163103290601 \begin 0:07:52 \sp EXPLIA \tx apa dulu? \pho ʔapa duːluː \mb apa dulu \ge what before \gj what before \ft what now? \ref 0235 \id 225894163136290601 \begin 0:07:54 \sp CHITIM \tx kita... \pho ʔitaːʔ \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 0236 \id 111102163148290601 \begin 0:07:56 \sp EXPLIA \tx ha-ah. \pho ʔaʔaː̃ \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0237 \id 408015163223290601 \begin 0:07:57 \sp CHITIM \tx kita... \pho kiːtaːʔ \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 0238 \id 122747163242290601 \begin 0:07:58 \sp EXPLIA \tx ha-ah. \pho ʔaʔaː̃ \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0239 \id 773890163413290601 \begin 0:07:59 \sp CHITIM \tx kita... \pho kiːtaːʔ \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 0240 \id 593318163426290601 \begin 0:08:00 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0241 \id 628258100338020701 \begin 0:08:01 \sp CHITIM \tx ini dulu. \pho ʔini duːluː \mb ini dulu \ge this before \gj this before \ft this now. \ref 0242 \id 945546100505020701 \begin 0:08:03 \sp EXPLIA \tx apa dulu? \pho ʔapa duːluː \mb apa dulu \ge what before \gj what before \ft what now? \ref 0243 \id 219113100536020701 \begin 0:08:05 \sp CHITIM \tx ini dulu. \pho ʔini duːluː \mb ini dulu \ge this before \gj this before \ft this now. \ref 0244 \id 445549100619020701 \begin 0:08:07 \sp EXPLIA \tx o, pakunya diapain? \pho ʔɔ pakuʔɲa diyapaiːn \mb o paku -nya di- apa -in \ge EXCL nail -NYA DI- what -IN \gj EXCL nail-NYA DI-what-IN \ft oh, what are you doing with the nail? \nt referring to the toy nail. \ref 0245 \id 950052100907020701 \begin 0:08:09 \sp CHITIM \tx pakunya... \pho pakuːɲaː \mb paku -nya \ge nail -NYA \gj nail-NYA \ft this nail... \ref 0246 \id 353887101016020701 \begin 0:08:10 \sp CHITIM \tx dixx. \pho disiːsiːʔ \mb di- xx \ge DI- xx \gj DI-xx \ft xx. \nt gripping the nail with the pliers. \ref 0247 \id 284573101554020701 \begin 0:08:11 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0248 \id 835453101615020701 \begin 0:08:12 \sp CHITIM \tx dixx. \pho disiːsiːʔ \mb di- xx \ge DI- xx \gj DI-xx \ft xx. \ref 0249 \id 273293101637020701 \begin 0:08:13 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0250 \id 246805101659020701 \begin 0:08:15 \sp CHITIM \tx xx. \pho susliːk \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0251 \id 554774101751020701 \begin 0:08:16 \sp CHITIM \tx bersih. \pho bərsiːʰ \mb bersih \ge clean \gj clean \ft it's clean. \ref 0252 \id 702689101835020701 \begin 0:08:17 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0253 \id 917255101858020701 \begin 0:08:18 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʰatsiːʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0254 \id 824115101918020701 \begin 0:08:19 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaːʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0255 \id 932858102129020701 \begin 0:08:21 \sp EXPLIA \tx xx... \pho ʔan \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt trying to say what CHI said. \ref 0256 \id 516018101953020701 \begin 0:08:21 \sp CHITIM \tx xx... \pho ʰaːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0257 \id 271321102313020701 \begin 0:08:22 \sp EXPLIA \tx xx... \pho hat \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt repeating what CHI said. \ref 0258 \id 406783102348020701 \begin 0:08:23 \sp CHITIM \tx xx... \pho hat \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0259 \id 121203102406020701 \begin 0:08:24 \sp EXPLIA \tx xx... \pho hat \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0260 \id 970557102439020701 \begin 0:08:25 \sp CHITIM \tx xx. \pho jin \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0261 \id 276063102459020701 \begin 0:08:26 \sp EXPLIA \tx apa, sih? \pho ʔaːpa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what is it? \nt asking CHI what actually he wanted to say. \ref 0262 \id 903797102542020701 \begin 0:08:27 \sp CHITIM \tx xx. \pho hatsiŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0263 \id 533155102557020701 \begin 0:08:28 \sp EXPLIA \tx xx? \pho hatiːŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx? \ref 0264 \id 951214102631020701 \begin 0:08:29 \sp CHITIM \tx xx... \pho haːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0265 \id 980457102643020701 \begin 0:08:30 \sp EXPLIA \tx xx... \pho haːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0266 \id 169779102704020701 \begin 0:08:31 \sp CHITIM \tx xx... \pho haːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0267 \id 181820102718020701 \begin 0:08:32 \sp EXPLIA \tx xx... \pho haːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0268 \id 964373102740020701 \begin 0:08:33 \sp CHITIM \tx xx. \pho tis \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0269 \id 733388102756020701 \begin 0:08:34 \sp EXPLIA \tx xx. \pho tis \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0270 \id 271910102830020701 \begin 0:08:35 \sp EXPLIA \tx apa sih, ngomongnya? \pho ʔaːpa siʔ ŋɔmɔŋɲaː \mb apa sih ng- omong -nya \ge what SIH N- speak -NYA \gj what SIH N-speak-NYA \ft what actually are you saying? \nt laughing. \ref 0271 \id 398191103005020701 \begin 0:08:35 \sp CHITIM \tx xx... \pho haːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0272 \id 609743103020020701 \begin 0:08:36 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0273 \id 268449103050020701 \begin 0:08:37 \sp EXPLIA \tx xx... \pho haːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0274 \id 726520103114020701 \begin 0:08:38 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔəsː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0275 \id 939787103211020701 \begin 0:08:39 \sp EXPLIA \tx apa sih, Timo? \pho ʔapa siʰ timɔː \mb apa sih Timo \ge what SIH Timo \gj what SIH Timo \ft what is it? \ref 0276 \id 624030103241020701 \begin 0:08:40 \sp CHITIM \tx bis. \pho bisː \mb bis \ge bus \gj bus \ft bus. \ref 0277 \id 995207103317020701 \begin 0:08:41 \sp EXPLIA \tx bis. \pho bis \mb bis \ge bus \gj bus \ft bus. \ref 0278 \id 565492103332020701 \begin 0:08:42 \sp EXPLIA \tx mana bis? \pho maːnaː bis \mb mana bis \ge which bus \gj which bus \ft which is the bus? \ref 0279 \id 847721103359020701 \begin 0:08:43 \sp CHITIM \tx bis kota. \pho bis kɔta \mb bis kota \ge bus city \gj bus city \ft city bus. \ref 0280 \id 373859103431020701 \begin 0:08:44 \sp EXPLIA \tx bis kota. \pho bis kɔtaʔ \mb bis kota \ge bus city \gj bus city \ft city bus. \ref 0281 \id 257772103500020701 \begin 0:08:45 \sp EXPLIA \tx mo ke mana bis kota? \pho mɔ kə maːnaː bis kɔtaʔ \mb mo ke mana bis kota \ge want to which bus city \gj want to which bus city \ft where's the city bus going? \ref 0282 \id 391433103631020701 \begin 0:08:46 \sp CHITIM \tx mo jalan. \pho mɔ jaːlan \mb mo jalan \ge want walk \gj want walk \ft it's gonna move. \ref 0283 \id 425868103705020701 \begin 0:08:47 \sp EXPLIA \tx jalan ke mana? \pho jalan kə maːnaː \mb jalan ke mana \ge walk to which \gj walk to which \ft where is it going? \ref 0284 \id 484800103953020701 \begin 0:08:49 \sp CHITIM \tx jalan ke... \pho jalan kəʔ \mb jalan ke \ge walk to \gj walk to \ft it's going to... \ref 0285 \id 944694104026020701 \begin 0:08:51 \sp MOTTIM \tx tunggu Ari. \pho tuŋgu ari \mb tunggu Ari \ge wait Ari \gj wait Ari \ft wait a moment, Ari. \nt 1. talking to CHI's younger brother. 2. wanted to receive a phone call. \ref 0286 \id 300846104255020701 \begin 0:08:52 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0287 \id 738057104316020701 \begin 0:08:53 \sp CHITIM \tx ke... \pho kəː \mb ke \ge to \gj to \ft to... \ref 0288 \id 442469104329020701 \begin 0:08:54 \sp EXPLIA \tx Timo ada telepon, tuh. \pho timɔ ʔada teləfɔn tuːʰ \mb Timo ada telepon tuh \ge Timo exist telephone that \gj Timo exist telephone that \ft there's a phone call. \nt telling CHI that the phone is ringing. \ref 0289 \id 486439104559020701 \begin 0:08:55 \sp MOTTIM \tx halo. \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \nt receiving the phone call. \ref 0290 \id 591570104630020701 \begin 0:08:57 \sp CHITIM \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt putting the toys down on the floor. \ref 0291 \id 827969105932020701 \begin 0:09:00 \sp CHITIM \tx mana mobilnya? \pho maːna mɔbilɲa \mb mana mobil -nya \ge which car -NYA \gj which car-NYA \ft where's the car? \nt asking EXPLIA about his toy car. \ref 0292 \id 504261110108020701 \begin 0:09:03 \sp EXPLIA \tx di man(a)? \pho di maːn \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is it? \ref 0293 \id 432281110152020701 \begin 0:09:07 \sp CHITIM \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0294 \id 269471110224020701 \begin 0:09:11 \sp EXPLIA \tx mana mobilnya? \pho maːna mɔbilɲa \mb mana mobil -nya \ge which car -NYA \gj which car-NYA \ft where's the car? \ref 0295 \id 816086110313020701 \begin 0:09:15 \sp CHITIM \tx mobilnya itu. \pho mɔbilɲa ʔiːtuʰ \mb mobil -nya itu \ge car -NYA that \gj car-NYA that \ft the car is there. \nt pointing to the toy car under the chair. \ref 0296 \id 586458110429020701 \begin 0:09:15 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːnaː \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0297 \id 409756110443020701 \begin 0:09:16 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔituʰ \mb itu \ge that \gj that \ft there. \ref 0298 \id 575669110456020701 \begin 0:09:17 \sp EXPLIA \tx ambil, dong! \pho ʔambil dɔŋ \mb ambil dong \ge take DONG \gj take DONG \ft just take it! \nt asking CHI to take the toy car by himself. \ref 0299 \id 891998110603020701 \begin 0:09:18 \sp EXPLIA \tx coba, coba ambil! \pho cɔbaʔ cɔba ʔambil \mb coba coba ambil \ge try try take \gj try try take \ft just take it! \ref 0300 \id 228585110720020701 \begin 0:09:19 \sp CHITIM \tx ambil aja dah... \pho ʔambil ʔaːja daʰ \mb ambil aja dah \ge take just PFCT \gj take just PFCT \ft just take it... \ref 0301 \id 341169110931020701 \begin 0:09:20 \sp EXPLIA \tx ambil aja... \pho ʔambil ʔaja \mb ambil aja \ge take just \gj take just \ft just take it... \ref 0302 \id 733182110959020701 \begin 0:09:21 \sp CHITIM \tx sendiri. \pho səndiliʔ \mb sen- diri \ge SE- self \gj SE-self \ft by yourself. \ref 0303 \id 413557111037020701 \begin 0:09:22 \sp EXPLIA \tx ambil aja sendiri. \pho ʔambil ʔaja səndiːriːʔ \mb ambil aja sen- diri \ge take just SE- self \gj take just SE-self \ft just take it by yourself. \nt laughing. \ref 0304 \id 562138111131020701 \begin 0:09:23 \sp CHITIM \tx ambil aja. \pho ʔambil ʔaːjaʰ \mb ambil aja \ge take just \gj take just \ft just take it. \ref 0305 \id 278627111202020701 \begin 0:09:24 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0306 \id 792498111222020701 \begin 0:09:25 \sp EXPLIA \tx Timo yang ngambil, dong! \pho tiːmɔ yaŋ ŋaːmbil dɔːŋ \mb Timo yang ng- ambil dong \ge Timo REL N- take DONG \gj Timo REL N-take DONG \ft come on, you yourself take it! \ref 0307 \id 135647111326020701 \begin 0:09:27 \sp CHITIM \tx ah, nggak bisa aku. \pho ʔaː̃ ŋ̩ga biːsa ʔakuː \mb ah nggak bisa aku \ge AH NEG can 1SG \gj AH NEG can 1SG \ft ooh, I can't. \ref 0308 \id 725424111448020701 \begin 0:09:29 \sp EXPLIA \tx kenapa nggak bisa? \pho kənapa ŋga bisaː \mb kenapa nggak bisa \ge why NEG can \gj why NEG can \ft how come you can't? \ref 0309 \id 527908111813020701 \begin 0:09:31 \sp CHITIM \tx Tante aja, dah. \pho tante ʔaːja daʰ \mb Tante aja dah \ge aunt just PFCT \gj aunt just PFCT \ft it should be you. \nt referring to taking the toy car. \ref 0310 \id 963453111918020701 \begin 0:09:33 \sp EXPLIA \tx kok tante aja, sih? \pho kɔʔ tantə ʔaːja siʰ \mb kok tante aja sih \ge KOK aunt just SIH \gj KOK aunt just SIH \ft why it should be me? \nt laughing. \ref 0311 \id 576988112320020701 \begin 0:09:34 \sp EXPLIA \tx Timo aja, deh. \pho timɔ ʔaːja deʰ \mb Timo aja deh \ge Timo just DEH \gj Timo just DEH \ft it should be you. \ref 0312 \id 557807112604020701 \begin 0:09:35 \sp CHITIM \tx eh, nggak bisa. \pho ʔɛːʰ ŋ̩ga bisaʔ \mb eh nggak bisa \ge EXCL NEG can \gj EXCL NEG can \ft hey, I can't. \nt crawling close to the chair. \ref 0313 \id 373398112759020701 \begin 0:09:37 \sp EXPLIA \tx nggak bisa? \pho ŋ̩ga biːsaː \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft you can't? \ref 0314 \id 610026113009020701 \begin 0:09:39 \sp CHITIM \tx ah. \pho ʔaʰ \mb ah \ge AH \gj AH \ft ugh. \nt standing up near EXPLIA. \ref 0315 \id 518755113117020701 \begin 0:09:41 \sp CHITIM \tx ini xx. \pho ʔiniʰ pulut \mb ini xx \ge this xx \gj this xx \ft this is xx. \nt touching EXPLIA's clothes. \ref 0316 \id 139180113208020701 \begin 0:09:41 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0317 \id 706236113229020701 \begin 0:09:42 \sp EXPLIA \tx xx. \pho pulus \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt laughing. \ref 0318 \id 233673113300020701 \begin 0:09:43 \sp CHITIM \tx ini baju. \pho ʔini bajuʔ \mb ini baju \ge this garment \gj this garment \ft this is clothes. \nt touching EXPLIA's clothes. \ref 0319 \id 356608113417020701 \begin 0:09:44 \sp EXPLIA \tx iya, ini baju tante. \pho ʔiyaː ʔini baju tantə \mb iya ini baju tante \ge yes this garment aunt \gj yes this garment aunt \ft right, this is my clothes. \ref 0320 \id 127353113503020701 \begin 0:09:45 \sp EXPLIA \tx ini baju Timo. \pho ʔini baju timɔː \mb ini baju Timo \ge this garment Timo \gj this garment Timo \ft this is your clothes. \nt pointing to CHI's shirt. \ref 0321 \id 832659113625020701 \begin 0:09:46 \sp EXPLIA \tx iya, kan? \pho ʔiya kaːn \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 0322 \id 124366113702020701 \begin 0:09:47 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0323 \id 126993113737020701 \begin 0:09:48 \sp EXPLIA \tx baju Timo warna apa? \pho baju timɔ warna apaː \mb baju Timo warna apa \ge garment Timo color what \gj garment Timo color what \ft what's the color of your clothes? \ref 0324 \id 174001113830020701 \begin 0:09:50 \sp CHITIM \tx dua-dua lagi, ya? \pho duwaduwa lagi yaʰ \mb dua - dua lagi ya \ge two - two more yes \gj RED-two more yes \ft the two again, okay? \nt playing the toy tools. \ref 0325 \id 937125114058020701 \begin 0:09:52 \sp EXPLIA \tx apanya? \pho ʔapaːɲaː \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \nt asking CHI what he meant by saying 'the two.' \ref 0326 \id 246901131542020701 \begin 0:09:53 \sp CHITIM \tx kita... \pho kitaː \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 0327 \id 376946131622020701 \begin 0:09:54 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔaʔãː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0328 \id 840037131700020701 \begin 0:09:55 \sp CHITIM \tx lagi. \pho laːgiː \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 0329 \id 832386131734020701 \begin 0:09:57 \sp CHITIM \tx dulu. \pho duːluː \mb dulu \ge before \gj before \ft first. \ref 0330 \id 936958131752020701 \begin 0:09:59 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0331 \id 781316131850020701 \begin 0:10:01 \sp CHITIM \tx kita... buat..., hah? \pho kitaː buwat ʰaː̃ \mb kita buat hah \ge 1PL for huh \gj 1PL for huh \ft we're... making..., huh? \nt playing the toy tools. \ref 0332 \id 303409132250020701 \begin 0:10:04 \sp EXPLIA \tx buat apa? \pho buwat apaʰ \mb buat apa \ge for what \gj for what \ft make what? \ref 0333 \id 608924132323020701 \begin 0:10:07 \sp CHITIM \tx ini udah kotor, iya? \pho ʔini ʔudaʰ kɔtɔl ʔiyaʰ \mb ini udah kotor iya \ge this PFCT dirty yes \gj this PFCT dirty yes \ft it's been dirty, right? \nt picking up the toy nail. \ref 0334 \id 896648132438020701 \begin 0:10:10 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʰaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0335 \id 987240132455020701 \begin 0:10:13 \sp EXPLIA \tx kotor? \pho kɔtɔːr \mb kotor \ge dirty \gj dirty \ft dirty? \ref 0336 \id 767099132516020701 \begin 0:10:14 \sp EXPLIA \tx yang mana kotor? \pho yaŋ mana kɔtɔr \mb yang mana kotor \ge REL which dirty \gj REL which dirty \ft what's dirty? \ref 0337 \id 751664132548020701 \begin 0:10:15 \sp CHITIM \tx udah kotor ini. \pho ʔudaʰ kɔːtɔl ʔiniʰ \mb udah kotor ini \ge PFCT dirty this \gj PFCT dirty this \ft it has been dirty. \ref 0338 \id 535236132704020701 \begin 0:10:16 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0339 \id 820443132716020701 \begin 0:10:17 \sp EXPLIA \tx itu? \pho ʔituʰ \mb itu \ge that \gj that \ft that one? \nt referring to the toy nail in CHI's hand. \ref 0340 \id 912563132747020701 \begin 0:10:18 \sp EXPLIA \tx kenapa sih, kok kotor? \pho kənapa siʰ kɔʔ kɔtɔr \mb kenapa sih kok kotor \ge why SIH shuttle.cock dirty \gj why SIH shuttle.cock dirty \ft how come it's dirty? \ref 0341 \id 273554132847020701 \begin 0:10:24 \sp CHITIM \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt looking for something. \ref 0342 \id 128851132918020701 \begin 0:10:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the toy hammer and striking the toy nail. \ref 0343 \id 814657133043020701 \begin 0:10:36 \sp CHITIM \tx mana satu lagi? \pho manaʰ satu lagi \mb mana satu lagi \ge which one more \gj which one more \ft where's the other one? \nt referring to the other toy tools. \ref 0344 \id 867429133126020701 \begin 0:10:42 \sp CHITIM \tx dua-dua. \pho duwaduwaʔ \mb dua - dua \ge two - two \gj RED-two \ft the two. \ref 0345 \id 395320133202020701 \begin 0:10:48 \sp EXPLIA \tx apanya satu lagi, dua-dua? \pho ʔapaɲa satu lagi duwaduwaʔ \mb apa -nya satu lagi dua - dua \ge what -NYA one more two - two \gj what-NYA one more RED-two \ft what's the other one, the two? \nt asking CHI what he meant by 'the other one,' and 'the two.' \ref 0346 \id 962479133304020701 \begin 0:10:49 \sp CHITIM \tx mana satu la(gi)? \pho maːnaʰ satu la \mb mana satu lagi \ge which one more \gj which one more \ft where is the other one? \ref 0347 \id 416117133809020701 \begin 0:10:50 \sp EXPLIA \tx paku. \pho pakuːʔ \mb paku \ge nail \gj nail \ft a nail. \ref 0348 \id 389834133828020701 \begin 0:10:52 \sp EXPLIA \tx Timo cari apa? \pho timɔ cari ʔapaʰ \mb Timo cari apa \ge Timo look.for what \gj Timo look.for what \ft what are you looking for? \ref 0349 \id 557213133917020701 \begin 0:10:54 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiːni \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0350 \id 298783133950020701 \begin 0:10:56 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːnaː \mb mana \ge which \gj which \ft what is it? \ref 0351 \id 251183134138020701 \begin 0:10:57 \sp EXPLIA \tx tu Timo xx... \pho tu timɔ butin \mb tu Timo xx \ge that Timo xx \gj that Timo xx \ft look xx... \ref 0352 \id 351761134200020701 \begin 0:10:58 \sp CHITIM \tx mobilnya. \pho mɔbiː0lan \mb mobil -nya \ge car -NYA \gj car-NYA \ft the car. \ref 0353 \id 558115134231020701 \begin 0:10:59 \sp EXPLIA \tx mobilnya di kolong. \mb mobil -nya di kolong \ge car -NYA LOC space.underneath.something \gj car-NYA LOC space.underneath.something \ft the car's below. \nt referring to the space under the table. \ref 0354 \id 148809134531020701 \begin 0:11:01 \sp EXPLIA \tx ambil coba! \pho ʔambil cɔbaʔ \mb ambil coba \ge take try \gj take try \ft just take it! \ref 0355 \id 534416134603020701 \begin 0:11:03 \sp CHITIM \tx ada nggak? \pho ʔada ŋ̩gaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft is it there? \ref 0356 \id 548369134645020701 \begin 0:11:04 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0357 \id 156308134705020701 \begin 0:11:05 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cɔːbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft go! \nt wanted to see him taking the toy car by himself. \ref 0358 \id 579118134938020701 \begin 0:11:06 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 0359 \id 357865135057020701 \begin 0:11:07 \sp EXPLIA \tx di kolong. \pho di kɔlɔŋ \mb di kolong \ge LOC space.underneath.something \gj LOC space.underneath.something \ft below. \ref 0360 \id 554556135123020701 \begin 0:11:08 \sp EXPLIA \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft just take it! \ref 0361 \id 636913135258020701 \begin 0:11:09 \sp CHITIM \tx kok nggak ada? \pho kɔʔ ŋ̩ga ʔaːda \mb kok nggak ada \ge KOK NEG exist \gj KOK NEG exist \ft how come it isn't there? \ref 0362 \id 608896135412020701 \begin 0:11:10 \sp EXPLIA \tx kok nggak ada? \pho kɔʔ ŋ̩ga ʔaːdaʔ \mb kok nggak ada \ge KOK NEG exist \gj KOK NEG exist \ft how come it isn't there? \ref 0363 \id 434023135524020701 \begin 0:11:11 \sp CHITIM \tx dibuang, ya? \pho dibuːwaŋ yaʔ \mb di- buang ya \ge DI- throw.away yes \gj DI-throw.away yes \ft someone threw it away, huh? \ref 0364 \id 743892135825020701 \begin 0:11:12 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0365 \id 405338135844020701 \begin 0:11:14 \sp CHITIM \tx dibuang. \pho dibuːwaŋ \mb di- buang \ge DI- throw.away \gj DI-throw.away \ft someone threw it away. \ref 0366 \id 137851135940020701 \begin 0:11:15 \sp EXPLIA \tx dibuang? \pho dibuːwaŋ \mb di- buang \ge DI- throw.away \gj DI-throw.away \ft someone threw it away? \ref 0367 \id 877788140017020701 \begin 0:11:16 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiːyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0368 \id 802084140048020701 \begin 0:11:17 \sp EXPLIA \tx siapa yang buang? \pho syapa yaŋ buːwaŋ \mb siapa yang buang \ge who REL throw.away \gj who REL throw.away \ft who did throw it away? \ref 0369 \id 153551140127020701 \begin 0:11:18 \sp EXPLIA \tx Timo buang? \pho timɔ buwaŋ \mb Timo buang \ge Timo throw.away \gj Timo throw.away \ft did you throw it away? \ref 0370 \id 133389140159020701 \begin 0:11:20 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʰaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0371 \id 571076140246020701 \begin 0:11:21 \sp CHITIM \tx mana mobilnya? \pho maːnaː mɔbilaʰ \mb mana mobil -nya \ge which car -NYA \gj which car-NYA \ft where's the car? \ref 0372 \id 189417141518020701 \begin 0:11:23 \sp EXPLIA \tx apanya? \pho ʔapaːɲaʰ \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 0373 \id 837776141550020701 \begin 0:11:25 \sp CHITIM \tx o, ini. \pho ʔɔː ʔiːniː \mb o ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, it's here. \nt finding the toy car. \ref 0374 \id 622209141645020701 \begin 0:11:27 \sp EXPLIA \tx oh, itu. \pho ʔɔʰɔ ʔiːtuː \mb oh itu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft oh, it's there. \ref 0375 \id 986809141731020701 \begin 0:11:29 \sp CHITIM \tx ambil mobilnya sendiri. \pho ʔmbil mɔbiːlɲa səndiliʔ \mb ambil mobil -nya sen- diri \ge take car -NYA SE- self \gj take car-NYA SE-self \ft I take the car by myself. \ref 0376 \id 720634142234020701 \begin 0:11:30 \sp EXPLIA \tx ambil mobil sendiri. \pho ʔambil mɔbil səndiriʔ \mb ambil mobil sen- diri \ge take car SE- self \gj take car SE-self \ft you take the car by yourself. \ref 0377 \id 113779142354020701 \begin 0:11:31 \sp EXPLIA \tx Timo ambil sendiri. \pho timɔ ʔambil səndiriʔ \mb Timo ambil sen- diri \ge Timo take SE- self \gj Timo take SE-self \ft you take it by yourself. \ref 0378 \id 396115142503020701 \begin 0:11:32 \sp CHITIM \tx ah! \pho ʰaː̃ʰ \mb ah \ge AH \gj AH \ft hey! \ref 0379 \id 820425142533020701 \begin 0:11:33 \sp EXPLIA \tx siapa? \pho siyaːpaː \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \nt asking CHI who should take the toy car. \ref 0380 \id 602928142623020701 \begin 0:11:34 \sp CHITIM \tx foto. \pho fɔːtɔʔ \mb foto \ge photo \gj photo \ft take my picture. \nt coming near to the camcorder. \ref 0381 \id 930887142841020701 \begin 0:11:34 \sp EXPLIA \tx foto. \pho fɔtɔʔ \mb foto \ge photo \gj photo \ft take your picture. \nt laughing. \ref 0382 \id 439929142941020701 \begin 0:11:35 \sp CHITIM \tx foto aja deh. \pho fɔtɔ ʔaja dɛʰ \mb foto aja deh \ge photo just DEH \gj photo just DEH \ft just take my picture. \nt going up the chair to reach the camcorder lens. \ref 0383 \id 993623144018020701 \begin 0:11:36 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0384 \id 943938144032020701 \begin 0:11:37 \sp CHITIM \tx foto. \pho pɔtɔʔ \mb foto \ge photo \gj photo \ft take my picture. \ref 0385 \id 191136144101020701 \begin 0:11:38 \sp EXPLIA \tx foto. \pho fɔtɔʔ \mb foto \ge photo \gj photo \ft take your picture. \ref 0386 \id 931624144131020701 \begin 0:11:39 \sp EXPLIA \tx foto sama siapa? \pho fɔtɔ sama syaːpaː \mb foto sama siapa \ge photo with who \gj photo with who \ft take a picture with who? \ref 0387 \id 223437144323020701 \begin 0:11:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt coming very close to the camcorder looking into the lens. \ref 0388 \id 218201144443020701 \begin 0:11:41 \sp EXPLIA \tx tu, kan. \pho tuː kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft look. \nt looking CHI's eyes in the camcorder screen. \ref 0389 \id 408702144621020701 \begin 0:11:43 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \nt laughing. \ref 0390 \id 867740144905020701 \begin 0:11:45 \sp EXPLIA \tx matanya gede. \pho mataɲa gədɛːʔ \mb mata -nya gede \ge eye -NYA big \gj eye-NYA big \ft your eye's very big. \ref 0391 \id 229314145019020701 \begin 0:11:46 \sp EXPLIA \tx matanya Timo gede. \pho mataɲa timɔ gədɛːʔ \mb mata -nya Timo gede \ge eye -NYA Timo big \gj eye-NYA Timo big \ft your eye's very big. \ref 0392 \id 886676145053020701 \begin 0:11:47 \sp EXPLIA \tx Timo mo difoto? \pho timɔ mɔ difɔːtɔː \mb Timo mo di- foto \ge Timo want DI- photo \gj Timo want DI-photo \ft do you want me to take your picture? \ref 0393 \id 778248145217020701 \begin 0:11:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt moving to the back side of the camcorder. \ref 0394 \id 940794145322020701 \begin 0:11:50 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔə̃ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0395 \id 452697145342020701 \begin 0:11:52 \sp EXPLIA \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft nothing. \nt telling CHI that he can't see the picture of his eyes in the screen. \ref 0396 \id 498172145603020701 \begin 0:11:53 \sp EXPLIA \tx nggak ada di sini, kan? \pho ŋ̩gaʔ ʔada di sini kaːn \mb nggak ada di sini kan \ge NEG exist LOC here KAN \gj NEG exist LOC here KAN \ft it isn't here, right? \ref 0397 \id 692197145811020701 \begin 0:11:54 \sp CHITIM \tx di mana? \pho di maːnaʰ \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is it? \ref 0398 \id 967385145830020701 \begin 0:11:55 \sp EXPLIA \tx nggak keliatan, kan? \pho ŋ̩gaʔ kəliyatan kaːn \mb nggak ke an liat kan \ge NEG KE AN see KAN \gj NEG KE.AN-see KAN \ft it can't be seen, right? \ref 0399 \id 971737145928020701 \begin 0:11:57 \sp CHITIM \tx di mana? \pho di maːnaʰ \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is it? \ref 0400 \id 315200145947020701 \begin 0:11:59 \sp EXPLIA \tx makanya Timo mesti di sana! \pho makanɲa timɔ məsti di saːnaʰ \mb maka -nya Timo mesti di sana \ge then -NYA Timo should LOC there \gj then-NYA Timo should LOC there \ft therefore, you should be there! \nt asking CHI to be in the front of the camcorder. \ref 0401 \id 779416150148020701 \begin 0:12:00 \sp EXPLIA \tx Timo di depan, biar keliatan. \pho timɔ di dəpaːn biyar kəliyatan \mb Timo di depan biar ke an liat \ge Timo LOC front let KE AN see \gj Timo LOC front let KE.AN-see \ft you should be in the front, so that I can see you. \ref 0402 \id 767077150317020701 \begin 0:12:01 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 0403 \id 381939150637020701 \begin 0:12:02 \sp CHITIM \tx ada xx. \pho ʔada bəduluʰ \mb ada xx \ge exist xx \gj exist xx \ft there's xx. \nt referring to a picture in the screen. \ref 0404 \id 158586150735020701 \begin 0:12:03 \sp CHITIM \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0405 \id 169418150908020701 \begin 0:12:05 \sp EXPLIA \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔaːdaː \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there's none. \ref 0406 \id 421682150953020701 \begin 0:12:06 \sp EXPLIA \tx nggak ada, kan? \pho ŋ̩ga ʔada kan \mb nggak ada kan \ge NEG exist KAN \gj NEG exist KAN \ft there's none, right? \ref 0407 \id 316491151024020701 \begin 0:12:07 \sp CHITIM \tx ada jeruknya, ya? \pho ʔada jəluːkɲa yaʔ \mb ada jeruk -nya ya \ge exist citrus -NYA yes \gj exist citrus-NYA yes \ft there is a citrus, right? \ref 0408 \id 877929151140020701 \begin 0:12:08 \sp EXPLIA \tx ada kursinya. \pho ʔada kursiʔɲaːʰ \mb ada kursi -nya \ge exist chair -NYA \gj exist chair-NYA \ft there're some chairs. \ref 0409 \id 479943151243020701 \begin 0:12:10 \sp CHITIM \tx ada kursinya? \pho ʔada kɔlsiɲaʰ \mb ada kursi -nya \ge exist chair -NYA \gj exist chair-NYA \ft there're some chairs? \ref 0410 \id 319340151409020701 \begin 0:12:12 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya ʔiya ʔiya \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft right, right, right. \ref 0411 \id 153812155836020701 \begin 0:12:13 \sp EXPLIA \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft here. \ref 0412 \id 935382155851020701 \begin 0:12:14 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 0413 \id 394474155909020701 \begin 0:12:16 \sp CHITIM \tx ada karpetnya, ya? \pho ʔada kalpetɲa yaʔ \mb ada karpet -nya ya \ge exist carpet -NYA yes \gj exist carpet-NYA yes \ft there's a carpet, right? \ref 0414 \id 241002160015020701 \begin 0:12:18 \sp EXPLIA \tx ada karpetnya? \pho ʔada karpetɲaː \mb ada karpet -nya \ge exist carpet -NYA \gj exist carpet-NYA \ft there's a carpet? \ref 0415 \id 223298160040020701 \begin 0:12:20 \sp EXPLIA \tx iya, tu ada karpet. \pho ʔiyaː tu ada karpet \mb iya tu ada karpet \ge yes that exist carpet \gj yes that exist carpet \ft right, there's a carpet. \ref 0416 \id 577709160235020701 \begin 0:12:21 \sp CHITIM \tx eit, hey copot, copot! \pho ʔɛit ʔɛi cɔpɔt cɔpɔt \mb eit hey copot copot \ge EXCL hey detach detach \gj EXCL hey detach detach \ft oops, hey it's detached, detached! \nt referring to a part of the camcorder. \ref 0417 \id 970082160520020701 \begin 0:12:22 \sp CHITIM \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0418 \id 384927160556020701 \begin 0:12:23 \sp CHITIM \tx copot. \pho cɔpɔt \mb copot \ge detach \gj detach \ft it's detached. \ref 0419 \id 890061160619020701 \begin 0:12:24 \sp CHITIM \tx eh, (co)pot, copot. \pho ʔɛiʰ pɔt cɔpɔt \mb eh copot copot \ge EXCL detach detach \gj EXCL detach detach \ft hey, it's detached, detached. \ref 0420 \id 978793160728020701 \begin 0:12:26 \sp EXPLIA \tx copot? \pho cɔpɔːt \mb copot \ge detach \gj detach \ft detached? \ref 0421 \id 995658160757020701 \begin 0:12:28 \sp EXPLIA \tx yah, copot. \pho yaːʰ cɔːpɔt \mb yah copot \ge EXCL detach \gj EXCL detach \ft humph, it's detached. \ref 0422 \id 954226160849020701 \begin 0:12:30 \sp EXPLIA \tx tante bener(in)... benerin dulu, ya? \pho tantə bənər bənərin dulu yaʰ \mb tante bener -in bener -in dulu ya \ge aunt true -IN true -IN before yes \gj aunt true-IN true-IN before yes \ft let me fix... fix it first, okay? \ref 0423 \id 301389161011020701 \begin 0:12:32 \sp EXPLIA \tx wah, pinter lho. \pho waːʰ pintər lɔː \mb wah pinter lho \ge EXCL smart EXCL \gj EXCL smart EXCL \ft hey, you're smart. \ref 0424 \id 849413161050020701 \begin 0:12:34 \sp CHITIM \tx satu lagi mana? \pho satu lagi maːna \mb satu lagi mana \ge one more which \gj one more which \ft where's the other one else? \ref 0425 \id 912279161133020701 \begin 0:12:37 \sp EXPLIA \tx apanya satu lagi? \pho ʔapaɲa satu lagiʰ \mb apa -nya satu lagi \ge what -NYA one more \gj what-NYA one more \ft what's the other one else? \ref 0426 \id 904108161248020701 \begin 0:12:38 \sp EXPLIA \tx jangan pegang ininya! \pho jaŋan pegaŋ iniɲa \mb jangan pegang ini -nya \ge don't hold this -NYA \gj don't hold this-NYA \ft don't hold it! \nt asking CHI not to hold a part of the camcorder. \ref 0427 \id 366838161344020701 \begin 0:12:39 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft well. \ref 0428 \id 166515161427020701 \begin 0:12:41 \sp EXPLIA \tx nggak usah dipegang! \pho ŋ̩ga usaʰ dipegaŋ \mb nggak usah di- pegang \ge NEG must DI- hold \gj NEG must DI-hold \ft don't hold it! \ref 0429 \id 220619161512020701 \begin 0:12:43 \sp EXPLIA \tx diliat aja coba. \pho diliyat ʔaja cɔbaʔ \mb di- liat aja coba \ge DI- see just try \gj DI-see just try \ft just look at it. \ref 0430 \id 558194161549020701 \begin 0:12:45 \sp EXPLIA \tx ada apa itu? \pho ʔada apa ʔituʰ \mb ada apa itu \ge exist what that \gj exist what that \ft what is it there? \nt asking CHI the picture seen in the screen. \ref 0431 \id 579721161638020701 \begin 0:12:47 \sp EXPLIA \tx bagus nggak? \pho bagus ŋ̩gaʔ \mb bagus nggak \ge nice NEG \gj nice NEG \ft is it nice? \ref 0432 \id 592979161715020701 \begin 0:12:49 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0433 \id 211435161733020701 \begin 0:12:51 \sp EXPLIA \tx bagus? \pho bagus \mb bagus \ge nice \gj nice \ft nice? \ref 0434 \id 104492161805020701 \begin 0:12:53 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \nt lauhging. \ref 0435 \id 911676161828020701 \begin 0:12:55 \sp CHITIM \tx ada orangnya. \pho ʔada ʔulaːŋɲaʔ \mb ada orang -nya \ge exist person -NYA \gj exist person-NYA \ft there's somebody there. \nt laughing. \ref 0436 \id 662296161926020701 \begin 0:12:55 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0437 \id 626766162043020701 \begin 0:12:56 \sp EXPLIA \tx ada apa? \pho ʔada apa \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft there's what? \ref 0438 \id 176340162104020701 \begin 0:12:57 \sp CHITIM \tx ada orangnya di gambar. \pho ʔada ɔlaŋɲa di gambal \mb ada orang -nya di gambar \ge exist person -NYA LOC picture \gj exist person-NYA LOC picture \ft there's somebody in the picture. \ref 0439 \id 659191162140020701 \begin 0:12:58 \sp EXPLIA \tx ada orangnya? \pho ʔada ʔɔraŋɲaː \mb ada orang -nya \ge exist person -NYA \gj exist person-NYA \ft is there somebody? \ref 0440 \id 634442162211020701 \begin 0:12:59 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0441 \id 489679162233020701 \begin 0:13:00 \sp EXPLIA \tx ada apa? \pho ʔada ʔapaʰ \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft there's what? \ref 0442 \id 156491162325020701 \begin 0:13:01 \sp CHITIM \tx 0. \nt wanted to touch the camcorder in EXPLIA's hand. \ref 0443 \id 949784162350020701 \begin 0:13:03 \sp EXPLIA \tx eits! \pho ʔəs \mb eits \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt avoiding CHI's touching it. \ref 0444 \id 338044163013020701 \begin 0:13:05 \sp CHITIM \tx eh, hey, jangan dipegang, ya? \pho ʔeʰ ʔei jaŋan dipegaŋa yaː \mb eh hey jangan di- pegang ya \ge EXCL hey don't DI- hold yes \gj EXCL hey don't DI-hold yes \ft hey, hey, don't hold it, okay? \nt asking himself. \ref 0445 \id 420432163829020701 \begin 0:13:07 \sp EXPLIA \tx iya, ya. \pho ʔiya yaʰ \mb iya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0446 \id 919927163921020701 \begin 0:13:08 \sp CHITIM \tx ah, ah. \pho ʔã ʔãʰ \mb ah ah \ge AH AH \gj AH AH \ft hey, hey. \nt wanted to hold the camcorder again. \ref 0447 \id 741897164029020701 \begin 0:13:09 \sp EXPLIA \tx jangan... nggak dipegang! \pho jaːŋan ŋ̩ga dipeːgaŋ \mb jangan nggak di- pegang \ge don't NEG DI- hold \gj don't NEG DI-hold \ft don't... don't hold it! \ref 0448 \id 186132164137020701 \begin 0:13:10 \sp CHITIM \tx mo foto. \pho mɔ fɔːtɔʔ \mb mo foto \ge want photo \gj want photo \ft I want you to take my picture. \ref 0449 \id 537906164219020701 \begin 0:13:11 \sp EXPLIA \tx ya udah difoto. \pho ya uda difɔtɔ \mb ya udah di- foto \ge yes PFCT DI- photo \gj yes PFCT DI-photo \ft yes, you've been taken a picture. \ref 0450 \id 694477164317020701 \begin 0:13:13 \sp EXPLIA \tx ini difoto. \pho ʔini difɔːtɔ \mb ini di- foto \ge this DI- photo \gj this DI-photo \ft I'm taking your picture. \ref 0451 \id 599596164409020701 \begin 0:13:13 \sp CHITIM \tx ah, ah. \pho ʔaʰ ʔəmː \mb ah ah \ge AH AH \gj AH AH \ft hey, hey. \ref 0452 \id 720410164441020701 \begin 0:13:14 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho ʔiya iya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0453 \id 843635164527020701 \begin 0:13:15 \sp EXPLIA \tx awas. \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out. \ref 0454 \id 991889164541020701 \begin 0:13:16 \sp CHITIM \tx datang ke sini. \pho dataŋ ke sini \mb datang ke sini \ge come to here \gj come to here \ft come here. \nt asking EXPLIA to come near him. \ref 0455 \id 606680164609020701 \begin 0:13:17 \sp EXPLIA \tx datang ke sini. \pho dataŋ kə sini \mb datang ke sini \ge come to here \gj come to here \ft come here. \nt 1. repeating what CHI said. 2. laughing. \ref 0456 \id 993697164710020701 \begin 0:13:18 \sp CHITIM \tx datang. \pho daːtaːŋ \mb datang \ge come \gj come \ft come. \ref 0457 \id 392426164810020701 \begin 0:13:20 \sp CHITIM \tx datang aja. \pho dataŋ ajaʰ \mb datang aja \ge come just \gj come just \ft just come. \ref 0458 \id 920021164907020701 \begin 0:13:22 \sp EXPLIA \tx ih, itu. \pho ʔi ʔituʰ \mb ih itu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft hey, look. \ref 0459 \id 510558164932020701 \begin 0:13:24 \sp EXPLIA \tx tu kan, nggak ada Timo di sini, ya? \pho tuː kaːn ŋ̩ga ʔada timɔ di sini yaʰ \mb tu kan nggak ada Timo di sini ya \ge that KAN NEG exist Timo LOC here yes \gj that KAN NEG exist Timo LOC here yes \ft look, you aren't here, right? \nt referring to CHI's picture in the screen. \ref 0460 \id 960161165057020701 \begin 0:13:26 \sp EXPLIA \tx harusnya begini, baru ada. \pho harusɲa bəgiːniː baru ʔadaː \mb harus -nya begini baru ada \ge should -NYA like.this new exist \gj should-NYA like.this new exist \ft it should be this way and you will be there. \nt pointing the camcorder lens toward CHI. \ref 0461 \id 152768165220020701 \begin 0:13:27 \sp CHITIM \tx udah pergi, ya? \pho ʔudaʰ pərgi yaː \mb udah pergi ya \ge PFCT go yes \gj PFCT go yes \ft he's gone, huh? \nt referring to the picture in the screen. \ref 0462 \id 478774165305020701 \begin 0:13:28 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho həːm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0463 \id 475462165325020701 \begin 0:13:29 \sp CHITIM \tx udah pergi, ya? \pho ʔuda pəːlgi yaʔ \mb udah pergi ya \ge PFCT go yes \gj PFCT go yes \ft he's gone, huh? \ref 0464 \id 601315165407020701 \begin 0:13:30 \sp EXPLIA \tx siapa yang udah pergi? \pho syapa ya waʰ pərgi \mb siapa yang udah pergi \ge who REL PFCT go \gj who REL PFCT go \ft who has gone? \ref 0465 \id 823083165457020701 \begin 0:13:32 \sp CHITIM \tx udah per(gi)... udah pergi, ya? \pho ʔudaʰ pəl ʔudaʰ pergi yaʔ \mb udah pergi udah pergi ya \ge PFCT go PFCT go yes \gj PFCT go PFCT go yes \ft he's gone... he's gone, huh? \ref 0466 \id 280027165609020701 \begin 0:13:33 \sp EXPLIA \tx nggak, nggak pergi, karena ini di sini. \pho ʔəŋgaʔ ŋ̩ga pərgi karəna ʔiniɲa di sini \mb nggak nggak pergi karena ini di sini \ge NEG NEG go because this LOC here \gj NEG NEG go because this LOC here \ft no, he hasn't gone because he's here. \nt pointing the camera lens to CHI. \ref 0467 \id 919402165819020701 \begin 0:13:35 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 0468 \id 914501165902020701 \begin 0:13:37 \sp EXPLIA \tx kalo di sini baru ada. \pho kalɔ di sini baru ʔaːdaː \mb kalo di sini baru ada \ge TOP LOC here new exist \gj TOP LOC here new exist \ft if it's here, he's here too. \nt if CHI's in the front of the camcorder, his picture can be seen in the screen. \ref 0469 \id 449273170104020701 \begin 0:13:39 \sp CHITIM \tx ah, datang ke sini. \pho ʔã dataŋ kə sini \mb ah datang ke sini \ge AH come to here \gj AH come to here \ft hey, come here. \nt drawing the camcorder close to his face and looking into the lens. \ref 0470 \id 545899170346020701 \begin 0:13:41 \sp CHITIM \tx jegrek. \pho jəglek \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \nt pretending making a picture. \ref 0471 \id 938485170430020701 \begin 0:13:42 \sp EXPLIA \tx jegrek. \pho jəglek \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \nt 1. repeating what CHI said. 2. laughing. \ref 0472 \id 341620170553020701 \begin 0:13:43 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔuːyaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0473 \id 212626170652020701 \begin 0:13:45 \sp EXPLIA \tx udah, kan? \pho ʔudaʰ kaːn \mb udah kan \ge PFCT KAN \gj PFCT KAN \ft done, right? \ref 0474 \id 318715170714020701 \begin 0:13:47 \sp CHITIM \tx xx. \pho syah \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt lying his body down on the chair. \ref 0475 \id 458616171413020701 \begin 0:13:49 \sp CHITIM \tx a(ku)... \pho ʔa \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft I... \nt wanted to take the transmitter out. \ref 0476 \id 969562171505020701 \begin 0:13:50 \sp EXPLIA \tx jangan dicopot! \pho jaŋan dicɔːpɔt \mb jangan di- copot \ge don't DI- detach \gj don't DI-detach \ft don't take it out! \ref 0477 \id 657186171552020701 \begin 0:13:51 \sp CHITIM \tx aku mo foto. \pho ʔaku mɔ pɔːtɔʔ \mb aku mo foto \ge 1SG want photo \gj 1SG want photo \ft I want to take a picture. \ref 0478 \id 250167171631020701 \begin 0:13:52 \sp EXPLIA \tx iya, jangan dicopot! \pho ʔiːya jaŋan dicɔpɔt \mb iya jangan di- copot \ge yes don't DI- detach \gj yes don't DI-detach \ft okay, but don't take it out! \ref 0479 \id 360475171704020701 \begin 0:13:53 \sp EXPLIA \tx jangan dicopot! \pho jaŋan dicɔːpɔt \mb jangan di- copot \ge don't DI- detach \gj don't DI-detach \ft don't take it out! \ref 0480 \id 323527171734020701 \begin 0:13:54 \sp EXPLIA \tx nanti nggak kedengeran. \pho nanti ŋ̩gaʔ kədəŋəraːn \mb nanti nggak ke an denger \ge later NEG KE AN hear \gj later NEG KE.AN-hear \ft we won't here it. \nt referring to CHI's sound. \ref 0481 \id 328038171849020701 \begin 0:13:54 \sp EXPLIA \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \ref 0482 \id 544716171918020701 \begin 0:13:55 \sp EXPLIA \tx Timo nanti nggak kedengeran. \pho timɔ nanti ŋ̩gaʔ kədəŋəraːn \mb Timo nanti nggak ke an denger \ge Timo later NEG KE AN hear \gj Timo later NEG KE.AN-hear \ft we won't hear you. \nt referring to CHI's voice. \ref 0483 \id 853000172005020701 \begin 0:13:56 \sp CHITIM \tx itu, itu. \pho ʔitu ituʰ \mb itu itu \ge that that \gj that that \ft there, there. \ref 0484 \id 899218172052020701 \begin 0:13:57 \sp EXPLIA \tx iya itu ada, tuh. \pho ʔiya ʔitu ʔada tuʰ \mb iya itu ada tuh \ge yes that exist that \gj yes that exist that \ft right, it's there. \ref 0485 \id 983985172133020701 \begin 0:13:58 \sp EXPLIA \tx ambil makanya. \pho ʔambil makanɲa \mb ambil maka -nya \ge take then -NYA \gj take then-NYA \ft take it then. \ref 0486 \id 961909172218020701 \begin 0:14:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt going down the chair to take the toy car. \ref 0487 \id 732907172246020701 \begin 0:14:02 \sp EXPLIA \tx ambil coba mobilnya. \pho ʔambil cɔbaʔ mɔbilɲaʰ \mb ambil coba mobil -nya \ge take try car -NYA \gj take try car-NYA \ft just take the car. \ref 0488 \id 293622172327020701 \begin 0:14:04 \sp CHITIM \tx ambil... sendiri, ya? \pho ʔambil səndili yaʰ \mb ambil sen- diri ya \ge take SE- self yes \gj take SE-self yes \ft I take it by myself, okay? \nt crawling down the chair. \ref 0489 \id 819107172540020701 \begin 0:14:07 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0490 \id 961195172557020701 \begin 0:14:10 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 0491 \id 422619172633020701 \begin 0:14:11 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the car. \ref 0492 \id 764163172649020701 \begin 0:14:12 \sp EXPLIA \tx ya, pinter kan? \pho yaː piːntər kan \mb ya pinter kan \ge yes smart KAN \gj yes smart KAN \ft well, you're smart, right? \ref 0493 \id 907586172743020701 \begin 0:14:13 \sp EXPLIA \tx bisa kan? \pho bisa kan \mb bisa kan \ge can KAN \gj can KAN \ft you can do it, right? \ref 0494 \id 316892172759020701 \begin 0:14:15 \sp EXPLIA \tx Timo udah besar. \pho timɔ ʔudaʰ bəsaːr \mb Timo udah besar \ge Timo PFCT big \gj Timo PFCT big \ft you're big now. \ref 0495 \id 409287173010020701 \begin 0:14:17 \sp CHITIM \tx bisa. \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \nt playing the toy car. \ref 0496 \id 795226173038020701 \begin 0:14:18 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0497 \id 982969173107020701 \begin 0:14:20 \sp CHITIM \tx mana satu lagi? \pho mana satu lagiʰ \mb mana satu lagi \ge which one more \gj which one more \ft where's the other one? \ref 0498 \id 978097173129020701 \begin 0:14:22 \sp EXPLIA \tx mana satu lagi? \pho maːna satu lagi \mb mana satu lagi \ge which one more \gj which one more \ft where's the other one? \ref 0499 \id 103754173153020701 \begin 0:14:24 \sp CHITIM \tx mana? \pho maːnaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0500 \id 200374173212020701 \begin 0:14:26 \sp EXPLIA \tx yang mana? \pho yaŋ maːnaː \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0501 \id 981120094524030701 \begin 0:14:26 \sp CHITIM \tx dibuang, ya? \pho dibuːwaŋ yaʔ \mb di- buang ya \ge DI- throw.away yes \gj DI-throw.away yes \ft you threw it away, right? \ref 0502 \id 510878094641030701 \begin 0:14:27 \sp EXPLIA \tx kan cuma satu. \pho kan cuma saːtuʔ \mb kan cuma satu \ge KAN only one \gj KAN only one \ft it's only one. \nt referring to CHI's toy car. \ref 0503 \id 942911095017030701 \begin 0:14:28 \sp EXPLIA \tx apanya? \pho ʔapaɲaː \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \nt asking CHI what he meant by 'the other one.' \ref 0504 \id 928856095141030701 \begin 0:14:29 \sp CHITIM \tx mana satu lagi? \pho maːna satu lagi \mb mana satu lagi \ge which one more \gj which one more \ft where's the other one? \ref 0505 \id 506826095209030701 \begin 0:14:30 \sp EXPLIA \tx ini? \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this? \nt giving CHI the part of the car that he took out. \ref 0506 \id 335345095321030701 \begin 0:14:31 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0507 \id 956957095334030701 \begin 0:14:33 \sp EXPLIA \tx ini? \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0508 \id 301624095448030701 \begin 0:14:35 \sp CHITIM \tx o. \pho ʔɔːʰ \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt taking the thing from EXPLIA's hand. \ref 0509 \id 302765095901030701 \begin 0:14:37 \sp CHITIM \tx xx itu, sih. \pho dəlaʔ ʔiːtu siːʔ \mb xx itu sih \ge xx that SIH \gj xx that SIH \ft xx that. \ref 0510 \id 584588095953030701 \begin 0:14:39 \sp EXPLIA \tx hah? \pho həː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0511 \id 482841100224030701 \begin 0:14:40 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt lying his forhead on EXPLIA's knee. \ref 0512 \id 417007100449030701 \begin 0:14:41 \sp CHITIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0513 \id 953236100511030701 \begin 0:14:42 \sp CHITIM \tx dibuang, ya? \pho dibuwaŋ yaʔ \mb di- buang ya \ge DI- throw.away yes \gj DI-throw.away yes \ft you threw it away, right? \ref 0514 \id 756119100549030701 \begin 0:14:43 \sp EXPLIA \tx apanya dibuang? \pho ʔapaɲa dibuwaːŋ \mb apa -nya di- buang \ge what -NYA DI- throw.away \gj what-NYA DI-throw.away \ft what did I throw away? \ref 0515 \id 708680100650030701 \begin 0:14:45 \sp CHITIM \tx ini, ya? \pho ʔini yaʔ \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft this one, right? \nt referring to the part of the toy car. \ref 0516 \id 807655100748030701 \begin 0:14:46 \sp EXPLIA \tx o, copot itu. \pho ʔɔː cɔːpɔt ituː \mb o copot itu \ge EXCL detach that \gj EXCL detach that \ft oh, it's detached. \ref 0517 \id 180912101745030701 \begin 0:14:47 \sp EXPLIA \tx iya, pasang lagi. \pho ʔiya pasaŋ lagi \mb iya pasang lagi \ge yes install more \gj yes install more \ft okay, just put it back. \ref 0518 \id 990285101834030701 \begin 0:14:48 \sp EXPLIA \tx bisa, Tim? \pho bisa tim \mb bisa Tim \ge can Tim \gj can Tim \ft can you? \ref 0519 \id 652599101900030701 \begin 0:14:49 \sp CHITIM \tx bisa. \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 0520 \id 546415101918030701 \begin 0:14:50 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 0521 \id 615701101945030701 \begin 0:14:51 \sp CHITIM \tx he-em. \pho ʔəʔə̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt putting back the thing on the toy car. \ref 0522 \id 513016102026030701 \begin 0:14:53 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft you're smart. \ref 0523 \id 869665102048030701 \begin 0:14:55 \sp EXPLIA \tx kapan Timo mo main ke rumah tante lagi? \pho kapan timɔ mɔ main kəː rumaʰ tantə lagiː \mb kapan Timo mo main ke rumah tante lagi \ge when Timo want play to house aunt more \gj when Timo want play to house aunt more \ft when will you be playing in my house again? \ref 0524 \id 183191102401030701 \begin 0:14:57 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0525 \id 599350102421030701 \begin 0:14:59 \sp EXPLIA \tx kapan? \pho kapaːn \mb kapan \ge when \gj when \ft when? \ref 0526 \id 191417102452030701 \begin 0:15:00 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəːʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0527 \id 247671102517030701 \begin 0:15:01 \sp EXPLIA \tx kapan? \pho kaːpaːn \mb kapan \ge when \gj when \ft when? \ref 0528 \id 716275102545030701 \begin 0:15:02 \sp CHITIM \tx kapan? \pho kaːpaːn \mb kapan \ge when \gj when \ft when? \ref 0529 \id 646791102608030701 \begin 0:15:03 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0530 \id 131527102655030701 \begin 0:15:05 \sp EXPLIA \tx hari apa? \pho hari apaʰ \mb hari apa \ge day what \gj day what \ft what day? \ref 0531 \id 787282102720030701 \begin 0:15:06 \sp CHITIM \tx hari Jum'at. \pho haliː jumʔat \mb hari Jum'at \ge day Friday \gj day Friday \ft on Friday. \ref 0532 \id 675439102845030701 \begin 0:15:07 \sp EXPLIA \tx Jum'at? \pho jumʔaːt \mb Jum'at \ge Friday \gj Friday \ft Friday? \ref 0533 \id 129102102906030701 \begin 0:15:09 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0534 \id 530571102937030701 \begin 0:15:11 \sp EXPLIA \tx siapa yang nganter? \pho siyapa yaŋ ŋaːntər \mb siapa yang ng- anter \ge who REL N- deliver \gj who REL N-deliver \ft who will take you there? \ref 0535 \id 690734104325030701 \begin 0:15:13 \sp XXX \tx xx xx. \pho dimɔːn geʔɛraːn \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt the sound of a child talking in front of CHI's house. \ref 0536 \id 722068104042030701 \begin 0:15:13 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʰãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt responding to the sound of the child outside seemed like calling his name. \ref 0537 \id 823643104215030701 \begin 0:15:14 \sp EXPLIA \tx siapa yang nganter? \pho syapa yaŋ ŋantər \mb siapa yang ng- anter \ge who REL N- deliver \gj who REL N-deliver \ft who'll take you there? \ref 0538 \id 691226105650030701 \begin 0:15:15 \sp CHITIM \tx siapa yang panggil? \pho syapa yaŋ pagi \mb siapa yang panggil \ge who REL call \gj who REL call \ft who's calling? \ref 0539 \id 855700105827030701 \begin 0:15:16 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0540 \id 379303105844030701 \begin 0:15:17 \sp CHITIM \tx mmm, panggil. \pho ʔəm paŋgil \mb mmm panggil \ge FILL call \gj FILL call \ft mmm, calling. \ref 0541 \id 851783105931030701 \begin 0:15:18 \sp EXPLIA \tx panggil? \pho paŋgiːl \mb panggil \ge call \gj call \ft calling? \ref 0542 \id 246657110026030701 \begin 0:15:19 \sp EXPLIA \tx panggil siapa? \pho paŋgil syaːpaʰ \mb panggil siapa \ge call who \gj call who \ft calling who? \ref 0543 \id 781762110240030701 \begin 0:15:20 \sp EXPLIA \tx panggil Timo? \pho paŋgil tiːmɔ \mb panggil Timo \ge call Timo \gj call Timo \ft calling you? \ref 0544 \id 587318110317030701 \begin 0:15:21 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0545 \id 471764110337030701 \begin 0:15:23 \sp EXPLIA \tx o, ya? \pho ʔɔ yaː \mb o ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0546 \id 545639110404030701 \begin 0:15:24 \sp EXPLIA \tx Timo dipanggil siapa itu? \pho timɔ dipaŋgil syapa ituː \mb Timo di- panggil siapa itu \ge Timo DI- call who that \gj Timo DI-call who that \ft who did call you? \ref 0547 \id 173612110456030701 \begin 0:15:25 \sp CHITIM \tx panggil xx Kakak. \pho paŋgil mbə kaːkaːʔ \mb panggil xx Kakak \ge call xx older.sibling \gj call xx older.sibling \ft xx brother called me. \ref 0548 \id 701950110633030701 \begin 0:15:26 \sp EXPLIA \tx Kakak? \pho kaːkaːʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft brother? \ref 0549 \id 197085110725030701 \begin 0:15:27 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0550 \id 110770110744030701 \begin 0:15:29 \sp EXPLIA \tx Bang Kakak? \pho baŋ kaːkaːʔ \mb Bang Kakak \ge TRU-older.brother older.sibling \gj TRU-older.brother older.sibling \ft your brother? \ref 0551 \id 218123110825030701 \begin 0:15:30 \sp EXPLIA \tx siapa Bang Kakak? \pho syapa baŋ kakaʔ \mb siapa Bang Kakak \ge who TRU-older.brother older.sibling \gj who TRU-older.brother older.sibling \ft who is he? \ref 0552 \id 909710111203030701 \begin 0:15:31 \sp EXPLIA \tx Abang? \pho ʔaːbaːŋ \mb Abang \ge older.brother \gj older.brother \ft brother? \ref 0553 \id 925508111338030701 \begin 0:15:32 \sp CHITIM \tx Abang. \pho ʔabaŋ \mb Abang \ge older.brother \gj older.brother \ft my brother. \ref 0554 \id 929235111412030701 \begin 0:15:34 \sp EXPLIA \tx iya, dipanggil Abang? \pho ʔiyaʰ dipaŋgil abaŋ \mb iya di- panggil Abang \ge yes DI- call older.brother \gj yes DI-call older.brother \ft is it right, your brother called you? \ref 0555 \id 580650111525030701 \begin 0:15:36 \sp CHITIM \tx Bang Rendra. \pho baŋ lendaʔ \mb Bang Rendra \ge TRU-older.brother Rendra \gj TRU-older.brother Rendra \ft brother Rendra. \ref 0556 \id 896698111615030701 \begin 0:15:37 \sp EXPLIA \tx Bang siapa? \pho baŋ syapaʰ \mb Bang siapa \ge TRU-older.brother who \gj TRU-older.brother who \ft brother who? \ref 0557 \id 927092111652030701 \begin 0:15:38 \sp CHITIM \tx Bang... Abang Rendra. \pho baŋ ʔabaŋ lendaʔ \mb Bang Abang Rendra \ge TRU-older.brother older.brother Rendra \gj TRU-older.brother older.brother Rendra \ft brother... brother Rendra. \ref 0558 \id 566067111735030701 \begin 0:15:39 \sp EXPLIA \tx Bang Rendra? \pho baŋ lendaʔ \mb Bang Rendra \ge TRU-older.brother Rendra \gj TRU-older.brother Rendra \ft brother Rendra? \ref 0559 \id 612152111814030701 \begin 0:15:40 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʰəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0560 \id 256083111854030701 \begin 0:15:41 \sp EXPLIA \tx di mana Bang Rendra? \pho di maːna baŋ lendaʔ \mb di mana Bang Rendra \ge LOC which TRU-older.brother Rendra \gj LOC which TRU-older.brother Rendra \ft where is he? \ref 0561 \id 792350112003030701 \begin 0:15:42 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing his toy car. \ref 0562 \id 354224112023030701 \begin 0:15:43 \sp CHITIM \tx ada ya? \pho ʔada yaʔ \mb ada ya \ge exist yes \gj exist yes \ft is it here? \ref 0563 \id 559546112052030701 \begin 0:15:44 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔəː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0564 \id 808937112139030701 \begin 0:15:46 \sp CHITIM \tx ada ya? \pho ʔada yaʰ \mb ada ya \ge exist yes \gj exist yes \ft is it here? \ref 0565 \id 119546112210030701 \begin 0:15:48 \sp EXPLIA \tx di mana? \pho di maːnaʰ \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is he? \ref 0566 \id 122909112238030701 \begin 0:15:50 \sp CHITIM \tx ini nggak bisa, nih. \pho ʔini ŋ̩ga bisa niʰ \mb ini nggak bisa nih \ge this NEG can this \gj this NEG can this \ft look, it can't. \nt moving his toy car. \ref 0567 \id 833357112346030701 \begin 0:15:52 \sp CHITIM \tx eh, ada lampunya. \pho ʔɛː ʔada lampuɲaʰ \mb eh ada lampu -nya \ge EXCL exist lamp -NYA \gj EXCL exist lamp-NYA \ft hey, it has some lamps. \nt referring to the toy car. \ref 0568 \id 145017121446030701 \begin 0:15:55 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0569 \id 705987121511030701 \begin 0:15:58 \sp CHITIM \tx mmm. \pho ʔəːm \mb mmm \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt playing the toy car. \ref 0570 \id 543758121626030701 \begin 0:16:01 \sp CHITIM \tx ada lampu, ada lampu, tuh. \pho ʔada lampuː ʔada lampu duʰ \mb ada lampu ada lampu tuh \ge exist lamp exist lamp that \gj exist lamp exist lamp that \ft look, it has lamps, it has lamps. \nt moving the toy car forward. \ref 0571 \id 544349122130030701 \begin 0:16:04 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car striking the door. \ref 0572 \id 957346121917030701 \begin 0:16:07 \sp EXPLIA \tx uh, dor! \pho ʔuː dɔːr \mb uh dor \ge EXCL IMIT \gj EXCL IMIT \ft ugh, bang! \ref 0573 \id 994278122235030701 \begin 0:16:10 \sp EXPLIA \tx ambil lagi, dong. \pho ʔambil lagi dɔːŋ \mb ambil lagi dong \ge take more DONG \gj take more DONG \ft take it again. \nt asking CHI to take the toy car. \ref 0574 \id 248742122340030701 \begin 0:16:13 \sp CHITIM \tx xx. \pho wəs \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt standing up and running to take the toy car. \ref 0575 \id 721646122439030701 \begin 0:16:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt moving the toy car forward again. \ref 0576 \id 929421122524030701 \begin 0:16:18 \sp EXPLIA \tx wow! \pho waːw \mb wow \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \ref 0577 \id 104827122609030701 \begin 0:16:21 \sp CHITIM \tx lagi, lagi, lagi, lagi, lagi. \pho ʔagiː lagi lagi lagi lagi \mb lagi lagi lagi lagi lagi \ge more more more more more \gj more more more more more \ft again, again, again, again, again. \nt crawling toward the toy car, but then taking the toy tools and playing them. \ref 0578 \id 240196122813030701 \begin 0:16:24 \sp EXPLIA \tx lagi, lagi, lagi. \pho lagi lagi lagi \mb lagi lagi lagi \ge more more more \gj more more more \ft again, again, again. \ref 0579 \id 193239123037030701 \begin 0:16:27 \sp CHITIM \tx eh, dah xx. \pho ʔɛʰ da təːlat \mb eh dah xx \ge EXCL PFCT xx \gj EXCL PFCT xx \ft hey, it's xx. \ref 0580 \id 277630123523030701 \begin 0:16:30 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0581 \id 234586133657030701 \begin 0:16:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt gripping the toy nail with the toy pliers. \ref 0582 \id 397836133728030701 \begin 0:16:44 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 0583 \id 944518133743030701 \begin 0:16:52 \sp EXPLIA \tx pakunya dimasukin ke mana? \pho pakuɲa dimasukin kə maːnaː \mb paku -nya di- masuk -in ke mana \ge nail -NYA DI- go.in -IN to which \gj nail-NYA DI-go.in-IN to which \ft where do you want to put the nail in? \ref 0584 \id 945091133957030701 \begin 0:17:00 \sp EXPLIA \tx tu tukang apa tu, Tim? \pho tu tukaŋ ʔapa tu tim \mb tu tukang apa tu Tim \ge that AGT what that Tim \gj that AGT what that Tim \ft what vendor is that? \nt asking CHI about the sound made by a food vendor passing by in front of CHI's house. \ref 0585 \id 674606134328030701 \begin 0:17:08 \sp CHITIM \tx tukang xx itu. \pho tukaŋ ʔuŋut ituʰ \mb tukang xx itu \ge AGT xx that \gj AGT xx that \ft that's a xx vendor. \ref 0586 \id 527296134422030701 \begin 0:17:09 \sp EXPLIA \tx tukang apa? \pho tukaŋ ʔapaʰ \mb tukang apa \ge AGT what \gj AGT what \ft what vendor? \ref 0587 \id 579851134446030701 \begin 0:17:10 \sp CHITIM \tx tukang xx. \pho tukaŋ pənciʔ \mb tukang xx \ge AGT xx \gj AGT xx \ft a xx vendor. \ref 0588 \id 966808134513030701 \begin 0:17:11 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0589 \id 266010134556030701 \begin 0:17:13 \sp CHITIM \tx tukang xx. \pho tukaŋ pəːnciʔ \mb tukang xx \ge AGT xx \gj AGT xx \ft a xx vendor. \ref 0590 \id 247530134628030701 \begin 0:17:15 \sp EXPLIA \tx apa sih? \pho ʔaːpa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what is it? \ref 0591 \id 142235134655030701 \begin 0:17:16 \sp EXPLIA \tx susah amat. \pho susah ʔaːmat \mb susah amat \ge difficult very \gj difficult very \ft it's very hard. \nt 1. referring to what CHI said. 2. laughing. \ref 0592 \id 745134134805030701 \begin 0:17:17 \sp CHITIM \tx tukang kue. \pho tukaŋ kuweʔ \mb tukang kue \ge AGT cake \gj AGT cake \ft a cake vendor. \ref 0593 \id 595379135905030701 \begin 0:17:18 \sp EXPLIA \tx kue? \pho kuːweːʔ \mb kue \ge cake \gj cake \ft cake? \ref 0594 \id 952510140010030701 \begin 0:17:19 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0595 \id 254241140028030701 \begin 0:17:20 \sp EXPLIA \tx kue apa? \pho kuwe ʔaːpaː \mb kue apa \ge cake what \gj cake what \ft what cake? \ref 0596 \id 434168140106030701 \begin 0:17:21 \sp CHITIM \tx kue es krim. \pho kuwe ʔes liʔ \mb kue es krim \ge cake ice cream \gj cake ice cream \ft ice cream cake. \ref 0597 \id 477846140200030701 \begin 0:17:22 \sp EXPLIA \tx kue es krim. \pho kuwe ʔes kriːm \mb kue es krim \ge cake ice cream \gj cake ice cream \ft ice cream cake. \ref 0598 \id 181378140236030701 \begin 0:17:24 \sp CHITIM \tx kue es kri...m. \pho kuwe ʔes kiːliːm \mb kue es krim \ge cake ice cream \gj cake ice cream \ft ice cream cake. \ref 0599 \id 734982140347030701 \begin 0:17:26 \sp EXPLIA \tx es krim. \pho ʔes kriːm \mb es krim \ge ice cream \gj ice cream \ft ice cream. \ref 0600 \id 962780140423030701 \begin 0:17:28 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0601 \id 969593140458030701 \begin 0:17:29 \sp EXPLIA \tx nanti, ya? \pho nantiː yaː \mb nanti ya \ge later yes \gj later yes \ft next time, okay? \ref 0602 \id 268639140543030701 \begin 0:17:30 \sp EXPLIA \tx hari apa ya, ke rumah tante sama... sama Kakak Ica? \pho hari ʔapa yaː kə rumaʰ tantə samaː sama kakaʔ ʔicaʔ \mb hari apa ya ke rumah tante sama sama Kakak Ica \ge day what yes to house aunt with with older.sibling Ica \gj day what yes to house aunt with with older.sibling Ica \ft what day will you come to Ica's and my house? \ref 0603 \id 331468141440030701 \begin 0:17:31 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mauː \mb mau \ge want \gj want \ft do you want that? \ref 0604 \id 592720141516030701 \begin 0:17:33 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0605 \id 363783141609030701 \begin 0:17:35 \sp EXPLIA \tx mau nggak? \pho mau ŋ̩gaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft you want that or no? \ref 0606 \id 113726141645030701 \begin 0:17:36 \sp CHITIM \tx mau. \pho mauː \mb mau \ge want \gj want \ft I want that. \ref 0607 \id 405646141710030701 \begin 0:17:37 \sp EXPLIA \tx mau. \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft you want that. \ref 0608 \id 813966141724030701 \begin 0:17:39 \sp EXPLIA \tx mau ngapain ke rumah tante? \pho mau ŋapain kə rumaʰ tantəː \mb mau ng- apa -in ke rumah tante \ge want N- what -IN to house aunt \gj want N-what-IN to house aunt \ft what are you gonna do in my house? \ref 0609 \id 940579141951030701 \begin 0:17:41 \sp CHITIM \tx mo, ngomong. \pho mɔ ŋɔːmɔːŋ \mb mo ng- omong \ge want N- speak \gj want N-speak \ft I'll talk. \ref 0610 \id 436177142157030701 \begin 0:17:43 \sp CHITIM \tx mo ke rumah Tante. \pho mɔ kə rumaʰ tantəʔ \mb mo ke rumah Tante \ge want to house aunt \gj want to house aunt \ft I want to go to your house. \ref 0611 \id 949190142246030701 \begin 0:17:45 \sp EXPLIA \tx iya, di rumah tante ngapain? \pho ʔiyaː di rumaʰ tantə ŋapaiːn \mb iya di rumah tante ng- apa -in \ge yes LOC house aunt N- what -IN \gj yes LOC house aunt N-what-IN \ft okay, but what will you in my house? \ref 0612 \id 255322142354030701 \begin 0:17:48 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0613 \id 601595142435030701 \begin 0:17:51 \sp XXX \tx eh. \pho ʔəːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt the sound of child outside CHI's house. \ref 0614 \id 121380142539030701 \begin 0:17:54 \sp CHITIM \tx aduh! \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0615 \id 345161142624030701 \begin 0:17:57 \sp CHITIM \tx xx di mana... mobilnya itu? \pho mak di maːnaʰ mɔbilɲa ʔituʰ \mb xx di mana mobil -nya itu \ge xx LOC which car -NYA that \gj xx LOC which car-NYA that \ft xx where is the car? \nt referring to his toy car. \ref 0616 \id 335123142817030701 \begin 0:17:59 \sp EXPLIA \tx nggak tau. \pho ŋga taːuʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0617 \id 752720143208030701 \begin 0:18:01 \sp EXPLIA \tx bunyi apa itu? \pho buɲa apa itu \mb bunyi apa itu \ge sound what that \gj sound what that \ft what sound is that? \nt asking CHI about the sound of a motorcycle passing by in front of CHI's house. \ref 0618 \id 292591143350030701 \begin 0:18:03 \sp CHITIM \tx bunyi apa itu? \pho buɲi ʔaːpa itu \mb bunyi apa itu \ge sound what that \gj sound what that \ft what sound is that? \ref 0619 \id 818827143040030701 \begin 0:18:05 \sp CHITIM \tx o, xx, ya? \pho ʔɔː busli yaʔ \mb o xx ya \ge EXCL xx yes \gj EXCL xx yes \ft oh, it's xx, right? \nt taking the nail toy. \ref 0620 \id 583722145221030701 \begin 0:18:07 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0621 \id 328764145248030701 \begin 0:18:08 \sp CHITIM \tx o, xx, ya? \pho ʔɔː busli yaʔ \mb o xx ya \ge EXCL xx yes \gj EXCL xx yes \ft oh, it's xx, right? \ref 0622 \id 149652145319030701 \begin 0:18:09 \sp EXPLIA \tx apa xx? \pho apa busri \mb apa xx \ge what xx \gj what xx \ft what is xx? \ref 0623 \id 306173145351030701 \begin 0:18:11 \sp CHITIM \tx o, xx, ya? \pho ʔɔː busli yaʔ \mb o xx ya \ge EXCL xx yes \gj EXCL xx yes \ft oh, it's xx, right? \ref 0624 \id 268467145435030701 \begin 0:18:13 \sp EXPLIA \tx apa sih xx? \pho ʔapa siʰ busliʔ \mb apa sih xx \ge what SIH xx \gj what SIH xx \ft what is xx? \ref 0625 \id 132261145517030701 \begin 0:18:15 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0626 \id 516096145538030701 \begin 0:18:16 \sp MOTTIM \tx nggak tau. \pho ŋ̩gaʔ taːuʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0627 \id 448184145622030701 \begin 0:18:17 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0628 \id 246071145639030701 \begin 0:18:18 \sp MOTTIM \tx apa, Tim? \pho ʔapa tim \mb apa Tim \ge what Tim \gj what Tim \ft what is it? \ref 0629 \id 830728145703030701 \begin 0:18:20 \sp CHITIM \tx o, mobil, ya? \pho ʔɔː mɔːbil yaːʔ \mb o mobil ya \ge EXCL car yes \gj EXCL car yes \ft oh, it's a car, right? \ref 0630 \id 975919145744030701 \begin 0:18:22 \sp EXPLIA \tx mobil. \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 0631 \id 390609150242030701 \begin 0:18:23 \sp EXPLIA \tx ya. \pho yaːʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0632 \id 979482150624030701 \begin 0:18:24 \sp CHITIM \tx o, xx. \pho ʔɔː busliʔ \mb o xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft oh, it's xx. \ref 0633 \id 877245150659030701 \begin 0:18:25 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0634 \id 677725150710030701 \begin 0:18:26 \sp MOTTIM \tx apa sih? \pho ʔapa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what is it? \ref 0635 \id 746857150747030701 \begin 0:18:28 \sp MOTTIM \tx xx apa, Tim? \pho busli ʔapa tim \mb xx apa Tim \ge xx what Tim \gj xx what Tim \ft what is xx? \ref 0636 \id 753036150829030701 \begin 0:18:30 \sp CHITIM \tx o, xx, ya? \pho ʔɔː busli yaːʔ \mb o xx ya \ge EXCL xx yes \gj EXCL xx yes \ft oh, it's xx, right? \ref 0637 \id 194479151022030701 \begin 0:18:32 \sp CHITIM \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \nt 1. wanted to take the transmitter out. 2. asking EXPLIA. \ref 0638 \id 411384151106030701 \begin 0:18:34 \sp CHITIM \tx pulang aja. \pho pulaŋ aja \mb pulang aja \ge return just \gj return just \ft just go home. \nt asking EXPLIA. \ref 0639 \id 942626151213030701 \begin 0:18:36 \sp EXPLIA \tx pulang aja? \pho pulaŋ ʔajaʰ \mb pulang aja \ge return just \gj return just \ft just go home? \nt laughing. \ref 0640 \id 636371151239030701 \begin 0:18:39 \sp MOTTIM \tx jangan begitu, dong! \pho jaːŋan bəgiːtu dɔŋ \mb jangan begitu dong \ge don't like.that DONG \gj don't like.that DONG \ft do be like that! \ref 0641 \id 510718151335030701 \begin 0:18:40 \sp EXPLIA \tx tante suruh pulang, nih? \pho tantə suruʰ puːlaŋ niːʰ \mb tante suruh pulang nih \ge aunt order return this \gj aunt order return this \ft so, you ask me to go home? \ref 0642 \id 960693151433030701 \begin 0:18:41 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho ŋ̩gaʔ bɔːleːʰ yaː \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft you may not do it, okay? \ref 0643 \id 990024151506030701 \begin 0:18:42 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0644 \id 751027151603030701 \begin 0:18:44 \sp EXPLIA \tx o, Timo mo ikut? \pho ʔɔː timɔ mɔ ʔiːkuːt \mb o Timo mo ikut \ge EXCL Timo want follow \gj EXCL Timo want follow \ft oh, do you want to follow me? \ref 0645 \id 626058151705030701 \begin 0:18:46 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0646 \id 866804151735030701 \begin 0:18:47 \sp EXPLIA \tx nanti. \pho nantiː \mb nanti \ge later \gj later \ft next time. \ref 0647 \id 694601151750030701 \begin 0:18:48 \sp EXPLIA \tx hari apa, ya? \pho hari ʔapa yaː \mb hari apa ya \ge day what yes \gj day what yes \ft what day? \nt asking herself. \ref 0648 \id 883596151848030701 \begin 0:18:49 \sp EXPLIA \tx main ke rumah tante, yok. \pho main kə rumaʰ tantə yɔʔ \mb main ke rumah tante yok \ge play to house aunt AYO \gj play to house aunt AYO \ft just come to my house. \ref 0649 \id 323714152034030701 \begin 0:18:50 \sp EXPLIA \tx main lagi, ya? \pho main lagi yaː \mb main lagi ya \ge play more yes \gj play more yes \ft we'll be playing again there, okay? \ref 0650 \id 775466152104030701 \begin 0:18:52 \sp MOTTIM \tx 'iya Tante,' gitu! \pho ʔiya tantə gituː \mb iya Tante gitu \ge yes aunt like.that \gj yes aunt like.that \ft say, 'yes Auntie!' \ref 0651 \id 973828152225030701 \begin 0:18:53 \sp CHITIM \tx ke rumah Tante. \pho kə lumaʰ tanteʔ \mb ke rumah Tante \ge to house aunt \gj to house aunt \ft to her house. \ref 0652 \id 346998153541030701 \begin 0:18:54 \sp EXPLIA \tx mau, ya? \pho mau ya \mb mau ya \ge want yes \gj want yes \ft you want that, right? \ref 0653 \id 614457153611030701 \begin 0:18:55 \sp EXPLIA \tx main sama siapa? \pho main sama siapaː \mb main sama siapa \ge play with who \gj play with who \ft play with who? \nt asking CHI about someone he's gonna play with in her house. \ref 0654 \id 304605153720030701 \begin 0:18:57 \sp CHITIM \tx main sama uler. \pho main sama ʔuləl \mb main sama uler \ge play with snake \gj play with snake \ft play with a snake. \ref 0655 \id 909510153916030701 \begin 0:18:59 \sp EXPLIA \tx uler. \pho ʔuːləːr \mb uler \ge snake \gj snake \ft a snake. \nt laughing. \ref 0656 \id 249926162935030701 \begin 0:19:00 \sp EXPLIA \tx Kakak Ica. \pho kaka ʔiːcaːʔ \mb Kakak Ica \ge older.sibling Ica \gj older.sibling Ica \ft Ica. \nt CHI will play with Ica. \ref 0657 \id 823677163047030701 \begin 0:19:01 \sp CHITIM \tx Kakak Ica. \pho kakaː caʔ \mb Kakak Ica \ge older.sibling Ica \gj older.sibling Ica \ft Ica. \ref 0658 \id 355860163117030701 \begin 0:19:02 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0659 \id 158679163211030701 \begin 0:19:04 \sp MOTTIM \tx belum pulang ke rumah? \pho bəlum pulaŋ kə ruːmaʰ \mb belum pulang ke rumah \ge not.yet return to house \gj not.yet return to house \ft haven't you been going home yet? \nt asking EXPLIA. \ref 0660 \id 829245163321030701 \begin 0:19:06 \sp EXPLIA \tx udah, tadi. \mb udah tadi \ge PFCT earlier \gj PFCT earlier \ft I have. \ref 0661 \id 342164163458030701 \begin 0:19:08 \sp EXPLIA \tx pulang sebentar, langsung ke sini. \pho pulaŋ səbəntaːr laŋsuŋ kə rumaʰ \mb pulang se- bentar langsung ke sini \ge return SE- moment direct to here \gj return SE-moment direct to here \ft I was at home for a while and then directly came here. \ref 0662 \id 355186163813030701 \begin 0:19:10 \sp EXPLIA \tx habis tadi ada demo, pulang agak cepat. \pho ʰabis tadi ʔada demɔː pulaŋ agak cəpat \mb habis tadi ada demo pulang agak cepat \ge finished earlier exist demonstration return fairly quick \gj finished earlier exist demonstration return fairly quick \ft since there was a demonstration, I went home earlier. \nt from EXPLIA's office. \ref 0663 \id 529688164143030701 \begin 0:19:12 \sp MOTTIM \tx iya, he-em. \pho ʔiyaː ʰəʔə̃ \mb iya he-em \ge yes uh-huh \gj yes uh-huh \ft right, uh-huh. \ref 0664 \id 274705164307030701 \begin 0:19:14 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho ʔəʔə̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0665 \id 622630120042040701 \begin 0:19:17 \sp MOTTIM \tx xx juga dibikin. \pho xx juga dibikin \mb xx juga di- bikin \ge xx also DI- make \gj xx also DI-make \ft xx also made. \ref 0666 \id 856723120310040701 \begin 0:19:19 \sp EXPLIA \tx tadi dijemput. \pho tadi dijəmput \mb tadi di- jemput \ge earlier DI- pick.up \gj earlier DI-pick.up \ft I was picked up. \ref 0667 \id 463326120457040701 \begin 0:19:21 \sp EXPLIA \tx dari itu. \pho dari ʔituʰ \mb dari itu \ge from that \gj from that \ft from whatchamacallit. \nt referring to the place she was picked up. \ref 0668 \id 930238120615040701 \begin 0:19:24 \sp MOTTIM \tx Kakak dijemput? \pho kakaʔ dijəmpuːt \mb Kakak di- jemput \ge older.sibling DI- pick.up \gj older.sibling DI-pick.up \ft were you picked up? \ref 0669 \id 337133120709040701 \begin 0:19:27 \sp EXPLIA \tx he-eh, di daerah deket Bintaro. \pho ʔəʔəʰ diː daʔeraʰ dəkət bintaːrɔ \mb he-eh di daerah deket Bintaro \ge uh-huh LOC region near Bintaro \gj uh-huh LOC region near Bintaro \ft uh-huh, at the region near Bintaro. \ref 0670 \id 400336122339040701 \begin 0:19:30 \sp EXPLIA \tx xx terus dijemput Pak... Pak Iwan naik motor. \pho xx tərus dijemput paʔ paʔ ʔiwan naik mɔtɔr \mb xx terus di- jemput Pak Pak Iwan naik motor \ge xx continue DI- pick.up TRU-father TRU-father Iwan go.up motorcycle \gj xx continue DI-pick.up TRU-father TRU-father Iwan go.up motorcycle \ft xx and then Iwan picked me up by a motorcycle. \ref 0671 \id 463835123819040701 \begin 0:19:31 \sp MOTTIM \tx hmm. \pho ʔəmː \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0672 \id 654789122816040701 \begin 0:19:32 \sp EXPLIA \tx kalo enggak, macet traffic. \pho kalɔ ŋ̩gaʔ macət tɔpik \mb kalo enggak macet traffic \ge TOP NEG stoppage traffic \gj TOP NEG stoppage traffic \ft if not, there will be a traffic jam. \ref 0673 \id 491247124018040701 \begin 0:19:33 \sp EXPLIA \tx nggak dapet kendaraan. \pho ŋ̩ga dapət kəndaraʔan \mb nggak dapet kendara -an \ge NEG get ride -AN \gj NEG get ride-AN \ft I won't get a transportation. \ref 0674 \id 409143124204040701 \begin 0:19:35 \sp CHITIM \tx 0. \nt crawling, taking a chips and eating it. \ref 0675 \id 178430124352040701 \begin 0:19:37 \sp EXPLIA \tx hey! \pho ʔei \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey! \ref 0676 \id 690376124426040701 \begin 0:19:38 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ituː \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0677 \id 970074124502040701 \begin 0:19:39 \sp EXPLIA \tx jangan makan kerupuk lagi, nanti batuk. \pho jaŋan makan kərupuk lagiː nanti batuk \mb jangan makan kerupuk lagi nanti batuk \ge don't eat chips more later cough \gj don't eat chips more later cough \ft don't eat any chips again, or you'll have a cough. \ref 0678 \id 263311124833040701 \begin 0:19:40 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0679 \id 771756124907040701 \begin 0:19:41 \sp MOTTIM \tx makan krupuk trus. \pho makan krupuk trus \mb makan krupuk trus \ge eat chips continue \gj eat chips continue \ft you always eat chips. \ref 0680 \id 725449125036040701 \begin 0:19:42 \sp MOTTIM \tx liat ni Tim! \pho liyat ni tiːm \mb liat ni Tim \ge see this Tim \gj see this Tim \ft look at here! \nt referring to CHI's brother. \ref 0681 \id 947798125820040701 \begin 0:19:43 \sp MOTTIM \tx Adek batuk trus. \pho ʔadeʔ batuk trus \mb Adek batuk trus \ge younger.sibling cough continue \gj younger.sibling cough continue \ft you brother's always coughing. \ref 0682 \id 271018130140040701 \begin 0:19:44 \sp EXPLIA \tx sini kasi tante, Sayang. \pho sini kasi tantə sayaŋ \mb sini kasi tante Sayang \ge here give aunt compassion \gj here give aunt compassion \ft give it to me, Honey. \nt asking CHI to give the chips to her. \ref 0683 \id 707008130257040701 \begin 0:19:45 \sp EXPLIA \tx kasi, Sayang. \pho kasi sayaŋ \mb kasi Sayang \ge give compassion \gj give compassion \ft give it, Honey. \ref 0684 \id 604304130337040701 \begin 0:19:46 \sp EXPLIA \tx kasi tante. \pho kasi tantə \mb kasi tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to me. \ref 0685 \id 661898133423040701 \begin 0:19:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt giving EXPLIA the toy screwdriver in his left hand. \ref 0686 \id 245540133614040701 \begin 0:19:48 \sp EXPLIA \tx kasi tante. \pho kasi tantəʔ \mb kasi tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to me. \ref 0687 \id 900051133639040701 \begin 0:19:48 \sp EXPLIA \tx itu. \pho ʔituː \mb itu \ge that \gj that \ft that one. \ref 0688 \id 574331133656040701 \begin 0:19:49 \sp EXPLIA \tx kerupuknya. \pho kərupukɲaː \mb kerupuk -nya \ge chips -NYA \gj chips-NYA \ft the chips. \ref 0689 \id 531247134111040701 \begin 0:19:50 \sp EXPLIA \tx kerupuknya. \pho kərupukɲa \mb kerupuk -nya \ge chips -NYA \gj chips-NYA \ft the chips. \ref 0690 \id 901846133757040701 \begin 0:19:51 \sp EXPLIA \tx sini kasi tante. \pho sini kasi tantə \mb sini kasi tante \ge here give aunt \gj here give aunt \ft here, give it to me. \ref 0691 \id 155295133823040701 \begin 0:19:52 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəː̃ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft humph. \nt not wanted to give it to her. \ref 0692 \id 649867134013040701 \begin 0:19:53 \sp EXPLIA \tx ayo! \pho ʔayɔʰ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0693 \id 388251134302040701 \begin 0:19:54 \sp CHITIM \tx xx aku. \pho ŋisa ʔaku \mb xx aku \ge xx 1SG \gj xx 1SG \ft I xx. \nt talking with the chips full in his mouth. \ref 0694 \id 945753134352040701 \begin 0:19:55 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0695 \id 986481134421040701 \begin 0:19:56 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔiseːʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0696 \id 613133134516040701 \begin 0:19:59 \sp AUX \tx 0. \nt the sound of a music of an ice cream vendor passing by in front of CHI's house. \ref 0697 \id 538501140048040701 \begin 0:20:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt shaking his body while sitting on the floor and winking his eyes. \ref 0698 \id 794788141229040701 \begin 0:20:05 \sp EXPLIA \tx kok kedip-kedip? \pho kɔʔ kədipkədip \mb kok kedip - kedip \ge KOK blink - blink \gj KOK RED-blink \ft why are you winking? \nt asking CHI. \ref 0699 \id 823304141437040701 \begin 0:20:08 \sp EXPLIA \tx kok kedip-kedip? \pho kɔʔ kədipkədiːp \mb kok kedip - kedip \ge KOK blink - blink \gj KOK RED-blink \ft why are you winking? \nt laughing. \ref 0700 \id 390799141530040701 \begin 0:20:11 \sp EXPLIA \tx ikutin itu bunyi? \pho ʔikutin ʔiːtu buɲiʔ \mb ikut -in itu bunyi \ge follow -IN that sound \gj follow-IN that sound \ft are you following the sound? \nt referring to the music of the ice cream vendor. \ref 0701 \id 564813142802040701 \begin 0:20:12 \sp EXPLIA \tx bunyi apa itu? \pho buɲi apa ʔitu \mb bunyi apa itu \ge sound what that \gj sound what that \ft what sound's that? \ref 0702 \id 230712143114040701 \begin 0:20:14 \sp MOTTIM \tx pusing aku kalo sakit ini. \pho pusiŋ aku kalɔʔ sakit ʔiniʰ \mb pusing aku kalo sakit ini \ge dizzy 1SG TOP hurt this \gj dizzy 1SG TOP hurt this \ft I'm dizzy when he is sick. \nt referring to ARITIM. \ref 0703 \id 992737143201040701 \begin 0:20:16 \sp MOTTIM \tx pusing aku. \pho pusiŋ aku \mb pusing aku \ge dizzy 1SG \gj dizzy 1SG \ft I'm dizzy. \ref 0704 \id 458821143216040701 \begin 0:20:18 \sp EXPLIA \tx dari sore? \pho dariː sɔre \mb dari sore \ge from late.afternoon \gj from late.afternoon \ft since the afternoon? \nt asking MOTTIM about the time ARITIM became sick. \ref 0705 \id 812109143233040701 \begin 0:20:20 \sp EXPLIA \tx dari kemaren? \pho dari kəmaːren \mb dari kemaren \ge from yesterday \gj from yesterday \ft since yesterday? \ref 0706 \id 339522143352040701 \begin 0:20:22 \sp MOTTIM \tx he-eh, sakit ini. \pho ʔəː̃ʔəː̃ saːkit ini \mb he-eh sakit ini \ge uh-huh hurt this \gj uh-huh hurt this \ft uh-huh, he's sick. \nt referring to CHI's brother. \ref 0707 \id 960774143604040701 \begin 0:20:24 \sp EXPLIA \tx Adek kenapa, Tim? \pho adeʔ kənapa tiːm \mb Adek kenapa Tim \ge younger.sibling why Tim \gj younger.sibling why Tim \ft what's happened to your brother? \ref 0708 \id 546619143700040701 \begin 0:20:26 \sp CHITIM \tx nangis. \pho naːŋiːs \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft he's crying. \ref 0709 \id 437688143727040701 \begin 0:20:28 \sp EXPLIA \tx nangis? \pho naːŋiːs \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft is he crying? \ref 0710 \id 232428143805040701 \begin 0:20:31 \sp EXPLIA \tx kenapa nangis dia? \pho kənapa naŋis diyaʰ \mb kenapa n- tangis dia \ge why N- cry 3 \gj why N-cry 3 \ft why is he crying? \ref 0711 \id 129532143908040701 \begin 0:20:32 \sp CHITIM \tx dipukul Mamak. \pho dipukul maːmaːʔ \mb di- pukul Mamak \ge DI- hit mommy \gj DI-hit mommy \ft mother hits him. \ref 0712 \id 549572143951040701 \begin 0:20:33 \sp EXPLIA \tx dipukul Mamak? \pho dipukul maːmaːʰ \mb di- pukul Mamak \ge DI- hit mommy \gj DI-hit mommy \ft your mother hits him? \ref 0713 \id 580702144121040701 \begin 0:20:34 \sp CHITIM \tx he-em. \pho ʔəʔə̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0714 \id 868127144144040701 \begin 0:20:35 \sp EXPLIA \tx emang Mamak suka pukul? \pho ʔɛmaŋ mamaʰ suka pukuːl \mb emang Mamak suka pukul \ge indeed mommy like hit \gj indeed mommy like hit \ft does your mother always hit him? \ref 0715 \id 441575145629040701 \begin 0:20:36 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0716 \id 767349145706040701 \begin 0:20:37 \sp EXPLIA \tx dipukul Mamak ato dipukul Timo? \pho dipukul mamaː ʔatɔ dipukul tiːmɔː \mb di- pukul Mamak ato di- pukul Timo \ge DI- hit mommy or DI- hit Timo \gj DI-hit mommy or DI-hit Timo \ft is it you or you mother that hits him? \ref 0717 \id 448686145838040701 \begin 0:20:38 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəmːgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0718 \id 583962145925040701 \begin 0:20:40 \sp CHITIM \tx dipukul Apin. \pho ʔəmpukul ʔaːpin \mb di- pukul Apin \ge DI- hit Apin \gj DI-hit Apin \ft Apin hits him. \ref 0719 \id 768640145958040701 \begin 0:20:42 \sp EXPLIA \tx Apin? \pho ʔaːpiːn \mb Apin \ge Apin \gj Apin \ft Apin? \ref 0720 \id 551130150020040701 \begin 0:20:44 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0721 \id 655105150046040701 \begin 0:20:45 \sp EXPLIA \tx emang Apin ke sini? \pho ʔɛmaŋ ʔapin kə siːniː \mb emang Apin ke sini \ge indeed Apin to here \gj indeed Apin to here \ft does he come here? \ref 0722 \id 371034150136040701 \begin 0:20:46 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəmː \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0723 \id 480452150200040701 \begin 0:20:47 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho ʔəmː \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0724 \id 776777150229040701 \begin 0:20:48 \sp EXPLIA \tx o, ya? \pho ʔɔ yaː \mb o ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0725 \id 505130150249040701 \begin 0:20:50 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0726 \id 630769150338040701 \begin 0:20:51 \sp EXPLIA \tx Timo suka dipukul Apin, nggak? \pho timɔ suka dipukul ʔapin ŋgaʔ \mb Timo suka di- pukul Apin nggak \ge Timo like DI- hit Apin NEG \gj Timo like DI-hit Apin NEG \ft does Apin usually hit you? \ref 0727 \id 848005150430040701 \begin 0:20:52 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəŋːgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0728 \id 645550150502040701 \begin 0:20:53 \sp EXPLIA \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0729 \id 884283150516040701 \begin 0:20:54 \sp EXPLIA \tx o, Apin baik sama Timo, ya? \pho ʔɔ ʔapin baik sama timɔ yaː \mb o Apin baik sama Timo ya \ge EXCL Apin good with Timo yes \gj EXCL Apin good with Timo yes \ft so, Apin is very kind to you, right? \ref 0730 \id 173865150725040701 \begin 0:20:56 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəː̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0731 \id 451131150753040701 \begin 0:20:58 \sp EXPLIA \tx Timo suka pukul Apin? \pho timɔ suka pukul ʔapiːn \mb Timo suka pukul Apin \ge Timo like hit Apin \gj Timo like hit Apin \ft do you usually hit Apin? \ref 0732 \id 279400150837040701 \begin 0:21:00 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəːʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0733 \id 290636150913040701 \begin 0:21:02 \sp MOTTIM \tx ngaku, lagi. \pho ŋaːku lagi \mb ng- aku lagi \ge N- admitt more \gj N-admitt more \ft you admit it. \nt laughing. \ref 0734 \id 130494151046040701 \begin 0:21:04 \sp EXPLIA \tx kok galak sama Apin? \pho kɔʔ gaːlaʔ sama ʔapiːn \mb kok galak sama Apin \ge KOK fierce with Apin \gj KOK fierce with Apin \ft why are so naughty to Apin? \ref 0735 \id 518516151241040701 \begin 0:21:07 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔəːʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0736 \id 621188151715040701 \begin 0:21:08 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0737 \id 923875151922040701 \begin 0:21:09 \sp MOTTIM \tx kenapa sih dixx? \pho kənaːpa siʔ ditahaʔ \mb kenapa sih di- xx \ge why SIH DI- xx \gj why SIH DI-xx \ft why you xx? \nt asking ARITIM. \ref 0738 \id 483903152155040701 \begin 0:21:10 \sp MOTTIM \tx mesti digendong, nggak mau tidur-tidur, sih. \pho məsti digendɔŋ ŋgaʔ mau tidurtiduːr tiːʰ \mb mesti di- gendong nggak mau tidur - tidur sih \ge should DI- carry NEG want lie.down - lie.down SIH \gj should DI-carry NEG want RED-lie.down SIH \ft I should carry you, but you still don't sleep. \ref 0739 \id 277405152619040701 \begin 0:21:11 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0740 \id 956186152654040701 \begin 0:21:13 \sp EXPLIA \tx tu, Adek kenapa, tu? \pho tu ʔadeʔ kənaːpa tu \mb tu Adek kenapa tu \ge that younger.sibling why that \gj that younger.sibling why that \ft look, what's happened to your brother? \ref 0741 \id 847551152801040701 \begin 0:21:14 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho ʔəmː \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0742 \id 218281155150040701 \begin 0:21:15 \sp MOTTIM \tx kenapa? \pho kənaːpaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's wrong with you? \nt lulling ARITIM. \ref 0743 \id 851702155426040701 \begin 0:21:16 \sp MOTTIM \tx Ari kenapa? \pho ʔari kənaːpaʰ \mb Ari kenapa \ge Ari why \gj Ari why \ft what's wrong with you? \ref 0744 \id 673263155510040701 \begin 0:21:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt touching the chips with the toy screwdriver tip. \ref 0745 \id 449239155656040701 \begin 0:21:18 \sp EXPLIA \tx ih, kotor dong, Tim. \pho ʔiʰ kɔtɔr dɔŋ tiːm \mb ih kotor dong Tim \ge EXCL dirty DONG Tim \gj EXCL dirty DONG Tim \ft hey, it's dirty. \nt talking to CHI. \ref 0746 \id 874124155754040701 \begin 0:21:21 \sp EXPLIA \tx kotor, kotor. \pho kɔtɔr kɔtɔr \mb kotor kotor \ge dirty dirty \gj dirty dirty \ft it's dirty, dirty. \ref 0747 \id 416528155828040701 \begin 0:21:24 \sp MOTTIM \tx kotor Timo, ah. \pho kɔːtɔr timɔ ʔaʰ \mb kotor Timo ah \ge dirty Timo AH \gj dirty Timo AH \ft hey, it's dirty. \ref 0748 \id 105794155929040701 \begin 0:21:27 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0749 \id 280613155949040701 \begin 0:21:31 \sp EXPLIA \tx kenapa, Dek? \pho kənapa dɛːʔ \mb kenapa Dek \ge why TRU-younger.sibling \gj why TRU-younger.sibling \ft what's wrong with you, Honey? \nt asking ARITIM. \ref 0750 \id 876267160055040701 \begin 0:21:35 \sp EXPLIA \tx tu, Adek kenapa, tuh? \pho tu ʔadɛʔ kənapa tuʰ \mb tu Adek kenapa tuh \ge that younger.sibling why that \gj that younger.sibling why that \ft look, what's wrong with your brother? \nt asking CHI. \ref 0751 \id 447861160200040701 \begin 0:21:37 \sp EXPLIA \tx dikasi apa Adek? \pho dikasiʰ apa ʔadɛʔ \mb di- kasi apa Adek \ge DI- give what younger.sibling \gj DI-give what younger.sibling \ft what did you give him? \ref 0752 \id 207514165055040701 \begin 0:21:40 \sp EXPLIA \tx dikasi apa Adek? \pho dikasi ʔapa ʔadɛʔ \mb di- kasi apa Adek \ge DI- give what younger.sibling \gj DI-give what younger.sibling \ft what did you give him? \ref 0753 \id 798134165227040701 \begin 0:21:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding his hands together and closing his eyes just like praying. \ref 0754 \id 352997165535040701 \begin 0:21:46 \sp EXPLIA \tx kenapa kok merem-merem? \pho kənaːpa kɔʔ mərəmmərəm \mb kenapa kok merem - merem \ge why KOK shut.eyes - shut.eyes \gj why KOK RED-shut.eyes \ft why are you closing you eyes? \ref 0755 \id 634230165842040701 \begin 0:21:49 \sp EXPLIA \tx mo berdoa? \pho mɔ bədɔʔaː \mb mo ber- doa \ge want BER- prayer \gj want BER-prayer \ft do you want to pray? \ref 0756 \id 520500165923040701 \begin 0:21:51 \sp EXPLIA \tx iya? \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft do you? \ref 0757 \id 666435170000040701 \begin 0:21:53 \sp EXPLIA \tx berdoanya gimana? \pho bərdɔʔaɲa gimaːnaː \mb ber- doa -nya gimana \ge BER- prayer -NYA how \gj BER-prayer-NYA how \ft how was your prayer? \ref 0758 \id 893942170102040701 \begin 0:21:55 \sp EXPLIA \tx Tim. \pho tiːm \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Timo. \ref 0759 \id 501036170121040701 \begin 0:21:57 \sp EXPLIA \tx berdoanya gimana, tadi? \pho bərdɔʔaɲa gimaːnaː tadiːʔ \mb ber- doa -nya gimana tadi \ge BER- prayer -NYA how earlier \gj BER-prayer-NYA how earlier \ft how was your prayer? \ref 0760 \id 225817170632040701 \begin 0:22:00 \sp EXPLIA \tx ayo! \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \nt asking CHI to make a prayer again. \ref 0761 \id 612111170749040701 \begin 0:22:02 \sp MOTTIM \tx Timo ditanya Tante. \pho timɔ ditaɲa tantəː \mb Timo di- tanya Tante \ge Timo DI- ask aunt \gj Timo DI-ask aunt \ft she's asking you. \ref 0762 \id 465783170903040701 \begin 0:22:04 \sp CHITIM \tx 0. \nt throwing the toy screwdriver away. \ref 0763 \id 822668171010040701 \begin 0:22:06 \sp MOTTIM \tx ih, nggak boleh gitu dong, Tim! \pho ʔiʰ ŋ̩gaʔ bɔleʰ giːtu dɔŋ tiːm \mb ih nggak boleh gitu dong Tim \ge EXCL NEG may like.that DONG Tim \gj EXCL NEG may like.that DONG Tim \ft hey, you may not do that! \ref 0764 \id 504717171116040701 \begin 0:22:08 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho ŋ̩ga bɔlɛ yaʔ \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft you may not, okay? \ref 0765 \id 892340171202040701 \begin 0:22:10 \sp MOTTIM \tx nanti Kakak Ica marah, lho. \pho nantiʔ kakaʔ ʔicaʔ maːraːʰ lɔ \mb nanti Kakak Ica marah lho \ge later older.sibling Ica angry EXCL \gj later older.sibling Ica angry EXCL \ft Ica's gonna be angry. \nt if the toy's broken. \ref 0766 \id 579616171550040701 \begin 0:22:12 \sp MOTTIM \tx tu mainan Kakak Ica, kan? \pho tu mainan kakaʔ ʔiːca kaːn \mb tu main -an Kakak Ica kan \ge that play -AN older.sibling Ica KAN \gj that play-AN older.sibling Ica KAN \ft don't they belong to Ica? \nt referring to the toys. \ref 0767 \id 625185171721040701 \begin 0:22:14 \sp CHITIM \tx Mamah, Mamah. \pho mamaː mamaʰ \mb Mamah Mamah \ge mommy mommy \gj mommy mommy \ft Mommy, Mommy. \nt going down under the chair to take the toy screwdriver. \ref 0768 \id 603078172644040701 \begin 0:22:17 \sp MOTTIM \tx Timo waktu itu nggak mau pulang. \pho timɔ waktu ʔitu ŋ̩ga mau puːlaːŋ \mb Timo waktu itu nggak mau pulang \ge Timo time that NEG want return \gj Timo time that NEG want return \ft some time ago, he didn't want to go home. \nt 1. talking to EXPLIA. 2. laughing first before telling it to EXPLIA. \ref 0769 \id 743372173156040701 \begin 0:22:20 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0770 \id 679288173213040701 \begin 0:22:23 \sp MOTTIM \tx kan ada perkawinan, kan? \pho kan ada pərkawinan kan \mb kan ada per an kawin kan \ge KAN exist PER AN married KAN \gj KAN exist PER.AN-married KAN \ft there was a wedding, right? \ref 0771 \id 910118183319040701 \begin 0:22:23 \sp EXPLIA \tx ha-ah, ha-ah. \pho ʰaʔã ʰaʔã \mb ha-ah ha-ah \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh. \ref 0772 \id 570220183500040701 \begin 0:22:23 \sp MOTTIM \tx nggak mau pulang. \pho ŋ̩ga mau puːlaːŋ \mb nggak mau pulang \ge NEG want return \gj NEG want return \ft he didn't want to go home. \nt 1. from the wedding party. 2. laughing again. \ref 0773 \id 198381184123040701 \begin 0:22:24 \sp @End \tx @End \ref 0774 \id 684741114309150104 \begin 0:22:25 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt laughing. \ref 0775 \id 766917131527150104 \begin 0:22:32 \sp MOTTIM \tx 'tinggal aja aku!', katanya. \pho tiŋgal aja aku kataɲa \mb tinggal aja aku kata -nya \ge stay just 1SG word -NYA \gj stay just 1SG word-NYA \ft 'just leave me here!', he said. \nt referring to TIM. \ref 0776 \id 398284131836150104 \begin 0:22:40 \sp MOTTIM \tx 'tinggal aja xxx.' \pho tiŋgal aja xxx \mb tinggal aja xxx \ge stay just xxx \gj stay just xxx \ft 'just leave me xxx.' \ref 0777 \id 369416131921150104 \begin 0:22:48 \sp EXPLIA \tx o warna mobilnya sama, sama bajunya Timo ya, biru, ya? \pho ʔɔ warna mobilɲa sama sama bajuɲa tiːmɔ ya biːru ya \mb o warna mobil -nya sama sama baju -nya Timo ya biru ya \ge EXCL color car -NYA with with garment -NYA Timo yes blue yes \gj EXCL color car-NYA with with garment-NYA Timo yes blue yes \ft oh, the color of the car is the same with your shirt huh, blue, right? \ref 0778 \id 284482132244150104 \begin 0:22:56 \sp ARITIM \tx aum ewek. \pho ʔaum ʔəːwɛːʔ \mb aum ewek \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0779 \id 204230132320150104 \begin 0:22:56 \sp EXPLIA \tx Tim! \pho tiːm \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Tim! \ref 0780 \id 510273132418150104 \begin 0:22:57 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0781 \id 670001132445150104 \begin 0:22:58 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0782 \id 523383132453150104 \begin 0:22:59 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0783 \id 518904132541150104 \begin 0:23:00 \sp EXPLIA \tx sama lho, biru lho. \pho sama lɔ biru lɔ \mb sama lho biru lho \ge same EXCL blue EXCL \gj same EXCL blue EXCL \ft they're the same, blue. \ref 0784 \id 827617132640150104 \begin 0:23:02 \sp CHITIM \tx sama ini mobil ini. \pho sama ini mobil nini \mb sama ini mobil ini \ge with this car this \gj with this car this \ft these are the same, the car. \ref 0785 \id 882588132725150104 \begin 0:23:04 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0786 \id 477255132813150104 \begin 0:23:06 \sp CHITIM \tx sama ni dua-duanya. \pho sama ini duaduaɲa \mb sama ni dua - dua -nya \ge same this two - two -NYA \gj same this RED-two-NYA \ft both are the same. \ref 0787 \id 134494132837150104 \begin 0:23:08 \sp EXPLIA \tx dua-duanya? \pho duaduaɲaː \mb dua - dua -nya \ge two - two -NYA \gj RED-two-NYA \ft both? \ref 0788 \id 253985132942150104 \begin 0:23:10 \sp EXPLIA \tx emang ada dua mobilnya? \pho ʔɛmaŋ ʔada duːa mobilɲa \mb emang ada dua mobil -nya \ge indeed exist two car -NYA \gj indeed exist two car-NYA \ft are there two cars? \ref 0789 \id 632124133108150104 \begin 0:23:11 \sp CHITIM \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0790 \id 223541133119150104 \begin 0:23:12 \sp EXPLIA \tx satu. \pho saːtuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt = there's only one toy car. \ref 0791 \id 165363133138150104 \begin 0:23:13 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manaː \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt = where's the other one? \ref 0792 \id 670296133239150104 \begin 0:23:14 \sp EXPLIA \tx Tante cuma liat satu tu. \pho tantə cuma liat saːtu tu \mb Tante cuma liat satu tu \ge aunt only see one that \gj aunt only see one that \ft I only see one car. \ref 0793 \id 977669133258150104 \begin 0:23:16 \sp EXPLIA \tx satu lagi mana? \pho satu lagi mana \mb satu lagi mana \ge one more which \gj one more which \ft where's the other one? \ref 0794 \id 114090135516150104 \begin 0:23:18 \sp CHITIM \tx ini, ini, ini, ambil mobilnya dua-dua! \pho ʔini ʔini ini ʔambil mobilɲa duaduaʔ \mb ini ini ini ambil mobil -nya dua - dua \ge this this this take car -NYA two - two \gj this this this take car-NYA RED-two \ft here, here, here, take the two cars! \ref 0795 \id 211140135734150104 \begin 0:23:21 \sp CHITIM \tx ambil mobilnya dua-dua, Mamah! \pho ʔambil mobilɲa duadua mamah \mb ambil mobil -nya dua - dua Mamah \ge take car -NYA two - two mommy \gj take car-NYA RED-two mommy \ft take two cars, Mommy! \ref 0796 \id 536484135811150104 \begin 0:23:24 \sp MOTTIM \tx satu aja dulu ya, Dik. \pho satu aja dulu ya diːk \mb satu aja dulu ya Dik \ge one just before yes TRU-younger.sibling \gj one just before yes TRU-younger.sibling \ft just play that one, Honey! \ref 0797 \id 204441135845150104 \begin 0:23:27 \sp MOTTIM \tx adiknya ni lagi rewel. \pho ʔadikɲa ni lagi rɛwɛl \mb adik -nya ni lagi rewel \ge younger.sibling -NYA this more fussy \gj younger.sibling-NYA this more fussy \ft your brother is fussy. \ref 0798 \id 451523151103150104 \begin 0:23:30 \sp ARITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 0799 \id 567459151212150104 \begin 0:23:32 \sp EXPLIA \tx adiknya lagi sakit tu, Tim. \pho ʔadikɲa lagi sakit tu tiːm \mb adik -nya lagi sakit tu Tim \ge younger.sibling -NYA more hurt that Tim \gj younger.sibling-NYA more hurt that Tim \ft your brother is sick, Tim. \ref 0800 \id 601633151246150104 \begin 0:23:34 \sp CHITIM \tx Mama, mau minum. \pho mama mau minum \mb Mama mau minum \ge mommy want drink \gj mommy want drink \ft Mommy, I wanna drink. \ref 0801 \id 762916151329150104 \begin 0:23:37 \sp EXPLIA \tx hmm, mau minum? \pho ʔəː̃ mau minum \mb hmm mau minum \ge oh want drink \gj oh want drink \ft oh, you wanna drink? \ref 0802 \id 642346151400150104 \begin 0:23:40 \sp EXPLIA \tx Tante ambilin, ya? \pho tantə ʔambilin ya \mb Tante ambil -in ya \ge aunt take -IN yes \gj aunt take-IN yes \ft let me take some for you, okay? \ref 0803 \id 134549151542150104 \begin 0:23:43 \sp CHITIM \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0804 \id 274657151654150104 \begin 0:23:44 \sp MOTTIM \tx nggak biarin aja Kak, aku yang ambil. \pho ŋga biarin aja kaʔ ʔaku yaŋ ʔambil \mb nggak biar -in aja Kak aku yang ambil \ge NEG let -IN just TRU-older.sibling 1SG REL take \gj NEG let-IN just TRU-older.sibling 1SG REL take \ft no, let me take it. \ref 0805 \id 669215151841150104 \begin 0:23:45 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0806 \id 817949151900150104 \begin 0:23:46 \sp EXPLIA \tx yang mana Tim, minumnya Timo? \pho yaŋ mana tim minumɲa timɔ \mb yang mana Tim minum -nya Timo \ge REL which Tim drink -NYA Timo \gj REL which Tim drink-NYA Timo \ft which one is your drink, Timo? \ref 0807 \id 382662152028150104 \begin 0:23:47 \sp MOTTIM \tx Timo resek. \pho timɔ rɛsɛʔ \mb Timo resek \ge Timo annoying \gj Timo annoying \ft you're annoying, Timo. \ref 0808 \id 616357152303150104 \begin 0:23:49 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0809 \id 723264152333150104 \begin 0:23:50 \sp MOTTIM \tx ini aja, ni bekas Adek. \pho ʔini ajaː ni bəkas adek \mb ini aja ni bekas Adek \ge this just this secondhand younger.sibling \gj this just this secondhand younger.sibling \ft just use this, the one that your brother has used. \nt referring to a glass. \ref 0810 \id 211016152425150104 \begin 0:23:51 \sp MOTTIM \tx ya Mang, ya? \pho ya maŋ ya \mb ya Mang ya \ge yes TRU-Mamang yes \gj yes TRU-Mamang yes \ft okay, Honey? \ref 0811 \id 255611152616150104 \begin 0:23:52 \sp MOTTIM \tx Adik... \pho ʔadik \mb Adik \ge younger.sibling \gj younger.sibling \ft your brother... \ref 0812 \id 963636152628150104 \begin 0:23:53 \sp CHITIM \tx ah, ah, ah, ah! \pho ʔãʰ ʔãʰ ʔaː̃ʰ ʔãʰ \mb ah ah ah ah \ge AH AH AH AH \gj AH AH AH AH \ft humph, humph, humph, humph! \ref 0813 \id 959579152701150104 \begin 0:23:54 \sp MOTTIM \tx nggak mao? \pho ŋga maoʔ \mb nggak mao \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't wanna use it? \ref 0814 \id 262114152819150104 \begin 0:23:56 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0815 \id 455103152844150104 \begin 0:23:58 \sp CHITIM \tx itu aja. \pho ʔitu ajaʰ \mb itu aja \ge that just \gj that just \ft let me use that one. \ref 0816 \id 438247152908150104 \begin 0:24:00 \sp MOTTIM \tx hmm, mo air dingin aja xxx. \pho ʔəː̃m mɔ ʔair diŋin aja xxx \mb hmm mo air dingin aja xxx \ge EXCL want water cold just xxx \gj EXCL want water cold just xxx \ft humph, you wanna this cold water xxx. \ref 0817 \id 629196153036150104 \begin 0:24:02 \sp MOTTIM \tx nanti batuk lu. \pho nanti baːtuk luː \mb nanti batuk lu \ge later cough 2 \gj later cough 2 \ft you'll get cold. \ref 0818 \id 519401153417150104 \begin 0:24:04 \sp MOTTIM \tx yang diminta dingin. \pho yaŋ dimintaʔ diŋin \mb yang di- minta dingin \ge REL DI- ask.for cold \gj REL DI-ask.for cold \ft what he wants is some cold water. \ref 0819 \id 182132153542150104 \begin 0:24:05 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0820 \id 808981153605150104 \begin 0:24:06 \sp CHITIM \tx jangan yang air putih ya Mamah? \pho jaŋan yaŋ ʔail putih ya mamah \mb jangan yang air putih ya Mamah \ge don't REL water white yes mommy \gj don't REL water white yes mommy \ft not plain water okay, Mommy? \ref 0821 \id 862286153731150104 \begin 0:24:07 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0822 \id 361540153745150104 \begin 0:24:08 \sp CHITIM \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0823 \id 216326153829150104 \begin 0:24:09 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0824 \id 397431153917150104 \begin 0:24:14 \sp MOTTIM \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt laughing. \ref 0825 \id 442182153939150104 \begin 0:24:19 \sp EXPLIA \tx bilang apa? \pho bilaŋ apaː \mb bilang apa \ge say what \gj say what \ft what should you say? \nt referring to MOT's giving her the drink. \ref 0826 \id 174147154129150104 \begin 0:24:24 \sp MOTTIM \tx kuat banget Timo, ngeri dia minum. \pho kuat baŋət timɔ ŋəri dia minum \mb kuat banget Timo ngeri dia minum \ge strong very Timo horrified 3 drink \gj strong very Timo horrified 3 drink \ft Timo always drinks. \ref 0827 \id 699628154242150104 \begin 0:24:29 \sp MOTTIM \tx udah, Tim. \pho ʔudah tiːm \mb udah Tim \ge PFCT Tim \gj PFCT Tim \ft that's enough, Tim. \ref 0828 \id 767369154358150104 \begin 0:24:35 \sp MOTTIM \tx jangan sampe habis. \pho jaŋan sampɛ habiːs \mb jangan sampe habis \ge don't arrive finished \gj don't arrive finished \ft don't finish it! \ref 0829 \id 785573154516150104 \begin 0:24:41 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0830 \id 754360154520150104 \begin 0:24:47 \sp ARITIM \tx eh bunge... \pho ʔəː buŋəː \mb eh bunge \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0831 \id 850855154658150104 \begin 0:24:53 \sp MOTTIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft humph. \ref 0832 \id 837788154904150104 \begin 0:24:59 \sp ARITIM \tx aaaeee. \pho ʔaːʔəːː \mb aaaeee \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0833 \id 827393154941150104 \begin 0:25:05 \sp ARITIM \tx weh eh wiwu wiwu. \pho wɛh ʔɛːyh wiwu wiwu \mb weh eh wiwu wiwu \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0834 \id 713001155000150104 \begin 0:25:05 \sp CHITIM \tx ni udah abis. \pho ni ʔuda ʔabis \mb ni udah abis \ge this PFCT finished \gj this PFCT finished \ft it's finished. \ref 0835 \id 525366162359150104 \begin 0:25:06 \sp EXPLIA \tx udah abis? \pho ʔuda ʔabis \mb udah abis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft it's finished? \ref 0836 \id 544287162426150104 \begin 0:25:07 \sp MOTTIM \tx sini, sini tu, Tim. \pho sini sini du tim \mb sini sini tu Tim \ge here here that Tim \gj here here that Tim \ft give it, give it to me, Tim! \ref 0837 \id 854778162623150104 \begin 0:25:08 \sp CHITIM \tx Tante aja. \pho tantɛ ajaʰ \mb Tante aja \ge aunt just \gj aunt just \ft let me give it to Auntie. \ref 0838 \id 173414162642150104 \begin 0:25:09 \sp MOTTIM \tx yah! \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt laughing. \ref 0839 \id 971631162711150104 \begin 0:25:09 \sp EXPLIA \tx o, Tante aja. \pho ʔɔ tante ʔaja \mb o Tante aja \ge EXCL aunt just \gj EXCL aunt just \ft oh, you give it to me. \ref 0840 \id 327170162944150104 \begin 0:25:10 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0841 \id 353800162950150104 \begin 0:25:11 \sp EXPLIA \tx o iya. \pho ʔɔ iyaʰ \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, you're right. \ref 0842 \id 637276163129150104 \begin 0:25:12 \sp EXPLIA \tx makasi, ya. \pho makasi yaː \mb makasi ya \ge thank.you yes \gj thank.you yes \ft thank you. \ref 0843 \id 417904163201150104 \begin 0:25:13 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0844 \id 730162163300150104 \begin 0:25:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt pulling off the transmitter from his shorts. \ref 0845 \id 950103163327150104 \begin 0:25:18 \sp MOTTIM \tx eh, jangan! \pho ʔɛː jaŋan \mb eh jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \ref 0846 \id 300459163514150104 \begin 0:25:21 \sp EXPLIA \tx eh, copot. \pho ʔɛː copot \mb eh copot \ge EXCL detach \gj EXCL detach \ft oops, you detached it. \ref 0847 \id 521886163538150104 \begin 0:25:24 \sp MOTTIM \tx apanya tuh? \pho ʔapaɲa tuh \mb apa -nya tuh \ge what -NYA that \gj what-NYA that \ft what's that? \ref 0848 \id 558670163707150104 \begin 0:25:27 \sp MOTTIM \tx nggak boleh dong! \pho ŋga bolɛ doŋ \mb nggak boleh dong \ge NEG may DONG \gj NEG may DONG \ft don't do that! \ref 0849 \id 491143163749150104 \begin 0:25:28 \sp EXPLIA \tx jangan dicopot, jangan dicopot! \pho jaŋan dicopot jaŋan dicopot \mb jangan di- copot jangan di- copot \ge don't DI- detach don't DI- detach \gj don't DI-detach don't DI-detach \ft don't detach it, don't detach it! \ref 0850 \id 452661163835150104 \begin 0:25:29 \sp CHITIM \tx udah, ya? \pho ʔuda ya \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's done, right? \ref 0851 \id 794791163852150104 \begin 0:25:31 \sp EXPLIA \tx sebentar dulu. \pho səbəntar dulu \mb se- bentar dulu \ge SE- moment before \gj SE-moment before \ft wait a moment! \ref 0852 \id 881189164007150104 \begin 0:25:33 \sp EXPLIA \tx eh, taro sini, taro lagi! \pho ʔɛː tarɔʔ sini tarɔʔ lagi \mb eh taro sini taro lagi \ge EXCL put here put more \gj EXCL put here put more \ft hey, put it here, but it back! \ref 0853 \id 370587164036150104 \begin 0:25:35 \sp CHITIM \tx mo foto. \pho mo fotoʰ \mb mo foto \ge want photo \gj want photo \ft I wanna take your photograph. \nt pretending to take a photograph with the transmitter. \ref 0854 \id 172898164208150104 \begin 0:25:36 \sp EXPLIA \tx kok foto pake itu? \pho kɔʔ foto pakɛ ʔitu \mb kok foto pake itu \ge KOK photo use that \gj KOK photo use that \ft how could you take a photograph with that? \ref 0855 \id 398818164236150104 \begin 0:25:37 \sp ARITIM \tx awa. \pho ʔaːwa \mb awa \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0856 \id 345779164251150104 \begin 0:25:39 \sp MOTTIM \tx kenapa, Mang? \pho k̩napa maːŋ \mb kenapa Mang \ge why TRU-Mamang \gj why TRU-Mamang \ft what's up, Honey? \nt asking ARI. \ref 0857 \id 824754164325150104 \begin 0:25:41 \sp EXPLIA \tx we, matanya gede. \pho wɛːh mataɲa gədɛːʔ \mb we mata -nya gede \ge EXCL eye -NYA big \gj EXCL eye-NYA big \ft hey, your eyes are big. \nt laughing. \ref 0858 \id 463500164356150104 \begin 0:25:43 \sp EXPLIA \tx matanya Timo besar. \pho mataɲa timɔ bəsaːr \mb mata -nya Timo besar \ge eye -NYA Timo big \gj eye-NYA Timo big \ft your eyes are big. \ref 0859 \id 258741164531150104 \begin 0:25:45 \sp ARITIM \tx eee. \pho ʔəːːW \mb eee \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0860 \id 472851164550150104 \begin 0:25:47 \sp MOTTIM \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'cekrek.' \nt imitating the sound camera's taking a photograph. \ref 0861 \id 822215164637150104 \begin 0:25:49 \sp ARITIM \tx aude. \pho ʔaudeʔəː \mb aude \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0862 \id 995753164706150104 \begin 0:25:51 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft ceklek. \ref 0863 \id 739799164721150104 \begin 0:25:53 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0864 \id 915424164831150104 \begin 0:25:55 \sp CHITIM \tx mana sih tu? \pho maːna si tu \mb mana sih tu \ge which SIH that \gj which SIH that \ft where is it? \nt looking for a part of the transmitter. \ref 0865 \id 651816164857150104 \begin 0:25:57 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0866 \id 893646164958150104 \begin 0:25:59 \sp CHITIM \tx ininya mana? \pho ʔiniɲa manaʰ \mb ini -nya mana \ge this -NYA which \gj this-NYA which \ft where is it? \ref 0867 \id 936697165111150104 \begin 0:26:01 \sp ARITIM \tx aude. \pho ʔaudɛːːʔ \mb aude \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0868 \id 896649172618150104 \begin 0:26:04 \sp ARITIM \tx euw wa wah eu eu uh eu wah. \pho ʔəuw wa wah ʔəw ʔəw ʔu ʔəu wah \mb euw wa wah eu eu uh eu wah \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0869 \id 104674172916150104 \begin 0:26:05 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh, eh, Timo! \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛh timɔː \mb eh eh eh eh Timo \ge EXCL EXCL EXCL EXCL Timo \gj EXCL EXCL EXCL EXCL Timo \ft hey, hey, hey, hey, Timo! \nt wanting CHI not to play the transmitter. \ref 0870 \id 367522173108150104 \begin 0:26:06 \sp ARITIM \tx euwah eyaya ayaya endri e. \pho ʔəwah ʔəyaya ʔayaya ʔəndriʔ ʔəʔ \mb euwah eyaya ayaya endri e \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0871 \id 862519173213150104 \begin 0:26:07 \sp MOTTIM \tx jangan, Tim! \pho jaŋan tiːm \mb jangan Tim \ge don't Tim \gj don't Tim \ft don't, Tim! \ref 0872 \id 678404173331150104 \begin 0:26:08 \sp EXPLIA \tx dah? \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0873 \id 459465173348150104 \begin 0:26:10 \sp MOTTIM \tx jangan, ya? \pho jaŋan yaː \mb jangan ya \ge don't yes \gj don't yes \ft don't do that, will you? \ref 0874 \id 844151173835150104 \begin 0:26:10 \sp ARITIM \tx emweu. \pho ʔəwəːu \mb emweu \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0875 \id 665436174048150104 \begin 0:26:10 \sp MOTTIM \tx kenapa Dekku? \pho kənaːpa dɛʔku \mb kenapa Dek -ku \ge why TRU-younger.sibling -1SG \gj why TRU-younger.sibling-1SG \ft what's up my baby? \ref 0876 \id 300008174200150104 \begin 0:26:10 \sp EXPLIA \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft give it to me! \ref 0877 \id 147402174232150104 \begin 0:26:11 \sp CHITIM \tx entar lagi. \pho ʔəntar lagi \mb entar lagi \ge moment more \gj moment more \ft a moment. \ref 0878 \id 295855174506150104 \begin 0:26:12 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0879 \id 546198175857150104 \begin 0:26:12 \sp CHITIM \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft it's done. \ref 0880 \id 562449175939150104 \begin 0:26:13 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0881 \id 991425175959150104 \begin 0:26:14 \sp CHITIM \tx aku mo poto. \pho ʔaku mo potoʔ \mb aku mo poto \ge 1SG want photo \gj 1SG want photo \ft I wanna take a photograph. \ref 0882 \id 899210180028150104 \begin 0:26:15 \sp ARITIM \tx iaekeeeek. \pho ʔaɛʔʔɛːːʔ \mb iaekeeeek \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0883 \id 843005180055150104 \begin 0:26:16 \sp EXPLIA \tx o, mo foto? \pho ʔɔ mo foto \mb o mo foto \ge EXCL want photo \gj EXCL want photo \ft oh, you wanna take a photograph? \ref 0884 \id 305963180148150104 \begin 0:26:18 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho ceklek \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek'. \nt pretending to take a photograph. \ref 0885 \id 336436180216150104 \begin 0:26:20 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0886 \id 399471180232150104 \begin 0:26:22 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0887 \id 516477180403150104 \begin 0:26:24 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek.' \ref 0888 \id 539892180415150104 \begin 0:26:27 \sp EXPLIA \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek.' \ref 0889 \id 784424180440150104 \begin 0:26:28 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0890 \id 334586180511150104 \begin 0:26:29 \sp MOTTIM \tx eh, kenapa Dek, kenapa? \pho ʔɛː k̩napa dɛʔ k̩napa \mb eh kenapa Dek kenapa \ge EXCL why TRU-younger.sibling why \gj EXCL why TRU-younger.sibling why \ft hey, what's up Honey, what's up? \nt asking ARI. \ref 0891 \id 801779180541150104 \begin 0:26:30 \sp MOTTIM \tx hmm, hmm, hmm? \pho ʰə̃ ʰə̃ ʰə̃ \mb hmm hmm hmm \ge huh huh huh \gj huh huh huh \ft huh, huh, huh? \ref 0892 \id 426410180658150104 \begin 0:26:31 \sp EXPLIA \tx siap! \pho siaːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft be ready! \ref 0893 \id 594614180713150104 \begin 0:26:32 \sp EXPLIA \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'cekrek.' \ref 0894 \id 688408180846150104 \begin 0:26:34 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek.' \ref 0895 \id 288707180906150104 \begin 0:26:36 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0896 \id 113385180939150104 \begin 0:26:38 \sp CHITIM \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0897 \id 972590181006150104 \begin 0:26:40 \sp EXPLIA \tx liat. \pho liat \mb liat \ge see \gj see \ft let me see it. \ref 0898 \id 245941181043150104 \begin 0:26:42 \sp CHITIM \tx xx xx. \pho xx ʔutaːʰ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 0899 \id 444988181103150104 \begin 0:26:42 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0900 \id 533984181114150104 \begin 0:26:42 \sp CHITIM \tx mobil. \pho mobil \mb mobil \ge car \gj car \ft the car. \ref 0901 \id 491832181215150104 \begin 0:26:43 \sp MOTTIM \tx aduh, duh, duh, duh, duh. \pho ʔadu du du du duʰ \mb aduh duh duh duh duh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. \ref 0902 \id 329289181327150104 \begin 0:26:44 \sp EXPLIA \tx mana mobil? \pho maːna mobil \mb mana mobil \ge which car \gj which car \ft where's the car? \ref 0903 \id 875948181345150104 \begin 0:26:45 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔutaːʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0904 \id 475127181401150104 \begin 0:26:45 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0905 \id 373486181453150104 \begin 0:26:46 \sp MOTTIM \tx apa ini xx? \pho ʔapa ini biːu \mb apa ini xx \ge what this xx \gj what this xx \ft what is this xx? \ref 0906 \id 293774181511150104 \begin 0:26:47 \sp CHITIM \tx mobil. \pho mobil \mb mobil \ge car \gj car \ft the car. \ref 0907 \id 673552181553150104 \begin 0:26:48 \sp EXPLIA \tx mana mobil? \pho maːna mobil \mb mana mobil \ge which car \gj which car \ft where's the car? \ref 0908 \id 814098181714150104 \begin 0:26:49 \sp EXPLIA \tx bukan mobil. \pho bukan mobil \mb bukan mobil \ge NEG car \gj NEG car \ft that's not a car. \ref 0909 \id 465927181739150104 \begin 0:26:49 \sp MOTTIM \tx Ari. \pho ʔayiː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari. \ref 0910 \id 551397181750150104 \begin 0:26:49 \sp EXPLIA \tx iya, simpen! \pho ʔiya simpən \mb iya simpen \ge yes put.away \gj yes put.away \ft well, just put it away! \ref 0911 \id 639821181814150104 \begin 0:26:50 \sp EXPLIA \tx simpen, simpen! \pho simpən simpən \mb simpen simpen \ge put.away put.away \gj put.away put.away \ft put it away, put it away! \ref 0912 \id 896237182040150104 \begin 0:26:51 \sp MOTTIM \tx Ari. \pho ʔayiː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari. \ref 0913 \id 378051182129150104 \begin 0:26:52 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho ceklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek.' \ref 0914 \id 510733182206150104 \begin 0:26:52 \sp EXPLIA \tx sini, sini. \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft give it to me, give it to me! \ref 0915 \id 297222182238150104 \begin 0:26:52 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0916 \id 125058182250150104 \begin 0:26:53 \sp EXPLIA \tx kasi Tante dong, kasi Tante! \pho kasi tantə dɔŋ kasi tantə \mb kasi Tante dong kasi Tante \ge give aunt DONG give aunt \gj give aunt DONG give aunt \ft give it to me, give it to me! \ref 0917 \id 955074182345150104 \begin 0:26:54 \sp MOTTIM \tx he-em, he-em. \pho ʔə̃ʔəː̃ ʔə̃ʔəː̃ \mb he-em he-em \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0918 \id 150345182417150104 \begin 0:26:55 \sp EXPLIA \tx kasi Tante! \pho kasi tantə \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to me! \ref 0919 \id 258254182511150104 \begin 0:26:57 \sp CHITIM \tx xx xx. \pho concɛlɛ concɛː \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 0920 \id 379131182544150104 \begin 0:26:59 \sp MOTTIM \tx he-em, he-em, he-em, he-em, he-em, hmm. \pho ʔəʔəː̃m ʔəʔəː̃m ʔəʔəː̃m ʔəʔəː̃m ʔə̃ʔmə̃ ʔəː̃m \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0921 \id 665988182755150104 \begin 0:27:01 \sp MOTTIM \tx Ari, tuh. \pho ʔariː tuh \mb Ari tuh \ge Ari that \gj Ari that \ft Ari, look! \ref 0922 \id 573187182816150104 \begin 0:27:04 \sp MOTTIM \tx itu Kakak Timo. \pho itu kaka tiːmɔːʔ \mb itu Kakak Timo \ge that older.sibling Timo \gj that older.sibling Timo \ft that's Brother Timo. \ref 0923 \id 571443182841150104 \begin 0:27:07 \sp EXPLIA \tx udah, Tim? \pho ʔudah tim \mb udah Tim \ge PFCT Tim \gj PFCT Tim \ft done, Tim? \ref 0924 \id 962529182952150104 \begin 0:27:08 \sp MOTTIM \tx Abang Timo! \pho ʔabaŋ tiːmɔː \mb Abang Timo \ge older.brother Timo \gj older.brother Timo \ft Brother Timo! \ref 0925 \id 346784183006150104 \begin 0:27:09 \sp EXPLIA \tx udah belon? \pho ʔuda b̩lɔn \mb udah belon \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft done? \ref 0926 \id 616054183036150104 \begin 0:27:10 \sp EXPLIA \tx ini jangan dimainin! \pho ʔini jaŋan dimainin \mb ini jangan di- main -in \ge this don't DI- play -IN \gj this don't DI-play-IN \ft don't play this! \ref 0927 \id 139295183055150104 \begin 0:27:11 \sp CHITIM \tx belom. \pho bolɔːm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0928 \id 847834183119150104 \begin 0:27:12 \sp EXPLIA \tx iya, jangan dimainin! \pho ʔiya jaŋan dimainin \mb iya jangan di- main -in \ge yes don't DI- play -IN \gj yes don't DI-play-IN \ft okay, don't play it! \ref 0929 \id 467460183148150104 \begin 0:27:13 \sp EXPLIA \tx ini nggak boleh diputer-puter! \pho ʔini ŋga bolɛ diputərputəːr \mb ini nggak boleh di- puter - puter \ge this NEG may DI- turn - turn \gj this NEG may DI-RED-turn \ft you may not switch it! \ref 0930 \id 222920183228150104 \begin 0:27:14 \sp EXPLIA \tx nggak boleh dipencet-pencet ini! \pho ŋga bolɛ dipəcɛtpəncɛt ini \mb nggak boleh di- pencet - pencet ini \ge NEG may DI- press - press this \gj NEG may DI-RED-press this \ft you may not press this! \ref 0931 \id 532546183320150104 \begin 0:27:16 \sp MOTTIM \tx jangan, Tim! \pho jaŋan tiːm \mb jangan Tim \ge don't Tim \gj don't Tim \ft don't, Tim! \ref 0932 \id 613262183434150104 \begin 0:27:18 \sp MOTTIM \tx Timo! \pho tiːmɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0933 \id 917042183444150104 \begin 0:27:20 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0934 \id 848265183501150104 \begin 0:27:22 \sp MOTTIM \tx Bang Timo! \pho baŋ tiːmɔː \mb Bang Timo \ge TRU-older.brother Timo \gj TRU-older.brother Timo \ft Brother Timo! \ref 0935 \id 516306183700150104 \begin 0:27:24 \sp MOTTIM \tx Timo! \pho tiːmɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0936 \id 374601183713150104 \begin 0:27:26 \sp CHITIM \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0937 \id 126806183800150104 \begin 0:27:28 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0938 \id 634651183850150104 \begin 0:27:30 \sp CHITIM \tx nyanyi ada? \pho ɲaɲi adaʔ \mb nyanyi ada \ge sing exist \gj sing exist \ft is there a sing? \nt probably meaning to say, 'nyanyi aja' 'let's sing'. \ref 0939 \id 394472184019150104 \begin 0:27:30 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0940 \id 198317184028150104 \begin 0:27:30 \sp CHITIM \tx nyanyi ada? \pho ɲaɲi ada \mb nyanyi ada \ge sing exist \gj sing exist \ft is there a sing? \ref 0941 \id 452834103302160104 \begin 0:27:31 \sp EXPLIA \tx nyanyi? \pho ɲaɲiʔ \mb nyanyi \ge sing \gj sing \ft sing? \ref 0942 \id 991794103323160104 \begin 0:27:32 \sp EXPLIA \tx nyanyi apa? \pho ɲaɲi apa \mb nyanyi apa \ge sing what \gj sing what \ft sing what? \ref 0943 \id 803618103337160104 \begin 0:27:33 \sp CHITIM \tx nyanyi. \pho ɲaɲi \mb nyanyi \ge sing \gj sing \ft sing. \ref 0944 \id 732166103400160104 \begin 0:27:34 \sp EXPLIA \tx ayok nyanyi. \pho ʔayɔʔ ɲaɲiʔ \mb ayok nyanyi \ge AYO sing \gj AYO sing \ft let's sing. \ref 0945 \id 438810103418160104 \begin 0:27:35 \sp CHITIM \tx nyanyi "Oh Bulan". \pho ɲaɲi ʔɔ bulan \mb nyanyi Oh Bulan \ge sing EXCL moon \gj sing EXCL moon \ft sing, "Oh the Moon". \ref 0946 \id 193205103519160104 \begin 0:27:36 \sp EXPLIA \tx coba nyanyi "Bulan"! \pho cobaʔ ɲaɲiʔ bulan \mb coba nyanyi Bulan \ge try sing moon \gj try sing moon \ft go ahead sing, "the Moon"! \ref 0947 \id 603023103726160104 \begin 0:27:37 \sp CHITIM \tx nyanyi aja! \pho ɲaɲi aja \mb nyanyi aja \ge sing just \gj sing just \ft just sing! \ref 0948 \id 722256103810160104 \begin 0:27:39 \sp EXPLIA \tx iya, jangan pake ini nyanyinya! \pho ʔiya jaŋan pakɛ ʔini ɲaɲiɲaː \mb iya jangan pake ini nyanyi -nya \ge yes don't use this sing -NYA \gj yes don't use this sing-NYA \ft okay, but don't use this to sing! \nt not letting CHI to take the earphone. \ref 0949 \id 384004103933160104 \begin 0:27:40 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0950 \id 672888103942160104 \begin 0:27:41 \sp EXPLIA \tx nyanyinya... nyanyi aja, nyanyi aja! \pho ɲaɲiŋa ɲaɲi aja ɲaɲi aja \mb nyanyi -nya nyanyi aja nyanyi aja \ge sing -NYA sing just sing just \gj sing-NYA sing just sing just \ft you sing... just sing, just sing! \ref 0951 \id 447458104148160104 \begin 0:27:42 \sp EXPLIA \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0952 \id 644418104158160104 \begin 0:27:43 \sp EXPLIA \tx nanti kedengeran. \pho nanti kədəŋəraːn \mb nanti ke an denger \ge later KE AN hear \gj later KE.AN-hear \ft I'll be able to hear you. \ref 0953 \id 744504104226160104 \begin 0:27:45 \sp EXPLIA \tx kalo ininya dipegang nanti nggak kedengeran. \pho kalɔ ʔiniɲa dipəgaŋ nanti ŋgaʔ kədəŋəraːn \mb kalo ini -nya di- pegang nanti nggak ke an denger \ge TOP this -NYA DI- hold later NEG KE AN hear \gj TOP this-NYA DI-hold later NEG KE.AN-hear \ft if you hold this one, I'll not be able to hear you. \nt referring to the earphone. \ref 0954 \id 807543104319160104 \begin 0:27:46 \sp MOTTIM \tx nyanyi aja Timonya! \pho ɲaɲi aja timɔɲaː \mb nyanyi aja Timo -nya \ge sing just Timo -NYA \gj sing just Timo-NYA \ft just sing, Timo! \nt asking CHI to sing without the earphone. \ref 0955 \id 100200104400160104 \begin 0:27:47 \sp EXPLIA \tx coba. \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft go ahead! \ref 0956 \id 767875104411160104 \begin 0:27:48 \sp EXPLIA \tx gimana nyanyi "Bulan"? \pho gimana ɲaɲi bulan \mb gimana nyanyi Bulan \ge how sing moon \gj how sing moon \ft how will you sing "Bulan"? \ref 0957 \id 293452104609160104 \begin 0:27:49 \sp CHITIM \tx ini sini. \pho ʔini sini \mb ini sini \ge this here \gj this here \ft give it to me! \ref 0958 \id 655788104624160104 \begin 0:27:51 \sp EXPLIA \tx iya, ini nggak... ini bukan buat... ini buat kuping. \pho ʔiya ʔini ŋgaʔ ʔini bukan bWat ʔini buat kupiːŋ \mb iya ini nggak ini bukan buat ini buat kuping \ge yes this NEG this NEG for this for ear \gj yes this NEG this NEG for this for ear \ft well, this is not... this is not for... this is for ear. \ref 0959 \id 151099104751160104 \begin 0:27:52 \sp EXPLIA \tx nah begitu. \pho naː bəgitu \mb nah begitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft well, like that. \nt referring to her putting earphone into her ear. \ref 0960 \id 335225105110160104 \begin 0:27:53 \sp ARITIM \tx eh, eh, eeeh. \pho ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ ʔɛːːh \mb eh eh eeeh \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0961 \id 736688105208160104 \begin 0:27:54 \sp EXPLIA \tx Tante yang denger, Timo yang nyanyi. \pho tantə yaŋ dəŋəːr timɔ yaŋ ɲaɲiʔ \mb Tante yang denger Timo yang nyanyi \ge aunt REL hear Timo REL sing \gj aunt REL hear Timo REL sing \ft I'll hear it, you sing. \nt = you sing, and I'll hear it from the earphone. \ref 0962 \id 836835105448160104 \begin 0:27:56 \sp EXPLIA \tx Timo nyanyi! \pho timɔ ɲaɲiʔ \mb Timo nyanyi \ge Timo sing \gj Timo sing \ft you sing! \ref 0963 \id 116194105505160104 \begin 0:27:58 \sp EXPLIA \tx ayok! \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0964 \id 482404105555160104 \begin 0:27:59 \sp MOTTIM \tx bulan... \pho buːlan \mb bulan \ge moon \gj moon \ft the moon... \nt singing. \ref 0965 \id 272691105612160104 \begin 0:28:00 \sp EXPLIA \tx bulan... \pho buːlan \mb bulan \ge moon \gj moon \ft the moon... \nt singing together with MOT. \ref 0966 \id 924693105703160104 \begin 0:28:01 \sp CHITIM \tx hmm, Timo aja tu. \pho ʔəː̃m timɔ aja tu \mb hmm Timo aja tu \ge EXCL Timo just that \gj EXCL Timo just that \ft humph, let me use that! \ref 0967 \id 734776105809160104 \begin 0:28:02 \sp EXPLIA \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0968 \id 197793105836160104 \begin 0:28:04 \sp MOTTIM \tx iyah! \pho ʔiyah \mb iyah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0969 \id 315804105944160104 \begin 0:28:07 \sp EXPLIA \tx coba Timo nyanyi! \pho cobaʔ timɔ ɲaɲi \mb coba Timo nyanyi \ge try Timo sing \gj try Timo sing \ft then you sing! \ref 0970 \id 135331110017160104 \begin 0:28:10 \sp ARITIM \tx ene ah ah ah ah. \pho ʔəːnɛ ʔaː̃ʰ ʔãʰ ʔãʰ ʔaː̃h \mb ene ah ah ah ah \ge GRUNT FILL FILL FILL FILL \gj GRUNT FILL FILL FILL FILL \ref 0971 \id 811936110116160104 \begin 0:28:13 \sp EXPLIA \tx ayo nyanyi "Bulan"! \pho ʔayɔ ɲaɲi bulan \mb ayo nyanyi Bulan \ge AYO sing moon \gj AYO sing moon \ft let's sing "the Moon"! \ref 0972 \id 121783110158160104 \begin 0:28:16 \sp ARITIM \tx ah, ah. \pho ʔaː̃h ʔaː̃h \mb ah ah \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ref 0973 \id 815821110210160104 \begin 0:28:20 \sp EXPLIA \tx mana, nggak kedengeran, kan? \pho mana ŋga kədəŋəran kan \mb mana nggak ke an denger kan \ge which NEG KE AN hear KAN \gj which NEG KE.AN-hear KAN \ft where's the sound, you can't hear it, can you? \ref 0974 \id 633177110453160104 \begin 0:28:21 \sp EXPLIA \tx nggak kedengeran, ya? \pho ŋga kədəŋəran ya \mb nggak ke an denger ya \ge NEG KE AN hear yes \gj NEG KE.AN-hear yes \ft you can't hear it, right? \ref 0975 \id 832385110623160104 \begin 0:28:22 \sp CHITIM \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where is the sound! \ref 0976 \id 917968110816160104 \begin 0:28:24 \sp EXPLIA \tx iya nggak kedengeran, Timonya nggak nyanyi. \pho ʔiːya ŋga kədəŋəran timɔɲa ŋga ɲaɲiʔ \mb iya nggak ke an denger Timo -nya nggak nyanyi \ge yes NEG KE AN hear Timo -NYA NEG sing \gj yes NEG KE.AN-hear Timo-NYA NEG sing \ft of course you cannot hear it, you don't sing. \ref 0977 \id 218028110928160104 \begin 0:28:26 \sp EXPLIA \tx es, ini nggak boleh. \pho ʔəz ʔini ŋga bɔːlɛː \mb es ini nggak boleh \ge EXCL this NEG may \gj EXCL this NEG may \ft hey, you may not take this. \ref 0978 \id 202655111016160104 \begin 0:28:28 \sp ARITIM \tx eeek. \pho ʔɛːːʔ \mb eeek \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0979 \id 140244111246160104 \begin 0:28:29 \sp EXPLIA \tx nggak boleh, nggak boleh, nggak boleh, nggak boleh, nggak boleh. \pho ŋga bolɛʰ ŋga bolɛ ŋga bolɛ ŋga bolɛ ŋga bolɛ \mb nggak boleh nggak boleh nggak boleh nggak boleh nggak boleh \ge NEG may NEG may NEG may NEG may NEG may \gj NEG may NEG may NEG may NEG may NEG may \ft don't take it, don't take it, don't take it, don't take it, don't take it! \ref 0980 \id 590224111419160104 \begin 0:28:30 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh, sss, sss, sss! \mb eh eh eh sss sss sss \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hush, hush, hush! \ref 0981 \id 704671122014160104 \begin 0:28:31 \sp CHITIM \tx eh, aku mo "Bulan". \pho ʔə̃ʰ ʔaku mo buːlan \mb eh aku mo Bulan \ge EXCL 1SG want moon \gj EXCL 1SG want moon \ft hey, I wanna "the Moon". \nt = I wanna sing "the Moon". \ref 0982 \id 918042123518160104 \begin 0:28:33 \sp EXPLIA \tx iya, nyanyi "Bulan"! \pho ʔiya ɲaɲ bulan \mb iya nyanyi Bulan \ge yes sing moon \gj yes sing moon \ft okay, just sing "the Moon"! \ref 0983 \id 554315123554160104 \begin 0:28:35 \sp MOTTIM \tx nyanyi aja, Tim! \pho ɲaɲi aja tiːm \mb nyanyi aja Tim \ge sing just Tim \gj sing just Tim \ft just sing, Tim! \ref 0984 \id 190437123637160104 \begin 0:28:35 \sp EXPLIA \tx nyanyi "Bulan", nyanyi "Bulan". \pho ɲaɲi bulan ɲaɲi bulan \mb nyanyi Bulan nyanyi Bulan \ge sing moon sing moon \gj sing moon sing moon \ft sing "the Moon, sing "the Moon"! \ref 0985 \id 881601123716160104 \begin 0:28:36 \sp EXPLIA \tx nyanyi, nyanyi "Bulan"! \pho ɲaɲiʔ ɲaɲiʔ bulan \mb nyanyi nyanyi Bulan \ge sing sing moon \gj sing sing moon \ft sing, sing "the Moon"! \ref 0986 \id 983122123903160104 \begin 0:28:37 \sp EXPLIA \tx ni, ni pake ini ni. \pho ni ni pakɛ ʔini ni \mb ni ni pake ini ni \ge this this use this this \gj this this use this this \ft here, here, use this, this! \ref 0987 \id 861668123927160104 \begin 0:28:38 \sp MOTTIM \tx bulan, oh, bulan... \pho bulan ʔɔ bulan \mb bulan oh bulan \ge moon EXCL moon \gj moon EXCL moon \ft the moon, oh, the moon... \ref 0988 \id 774535123945160104 \begin 0:28:39 \sp CHITIM \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0989 \id 628889124013160104 \begin 0:28:40 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0990 \id 748117124024160104 \begin 0:28:41 \sp MOTTIM \tx indah nian menawan... \pho ʔindah nian mənawan \mb indah nian men- tawan \ge beautiful very MEN- capture \gj beautiful very MEN-capture \ft you're really beautiful attractive... \ref 0991 \id 330771124110160104 \begin 0:28:43 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0992 \id 585614124139160104 \begin 0:28:45 \sp MOTTIM \tx engkau ciptaan Tuhan, penerang malam. \pho ʔəŋkau ciptaʔan tuhan pənəraŋ malam \mb engkau cipta -an Tuhan pen- terang malam \ge 2 create -AN God PEN- bright night \gj 2 create-AN God PEN-bright night \ft you're the creation of God, the lighter of night. \ref 0993 \id 637238124322160104 \begin 0:28:47 \sp EXPLIA \tx yok diri! \pho yɔʔ diriʔ \mb yok diri \ge AYO self \gj AYO self \ft come on stand up! \ref 0994 \id 670099124506160104 \begin 0:28:50 \sp EXPLIA \tx nyanyi ayo, nyanyi! \pho ɲaɲi ʔay ɲaɲi \mb nyanyi ayo nyanyi \ge sing AYO sing \gj sing AYO sing \ft sing, come on sing! \ref 0995 \id 371208124558160104 \begin 0:28:53 \sp MOTTIM \tx yeh! \pho yɛːh \mb yeh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt referring to CHI's turning on the TV with the remote control. \ref 0996 \id 710814124624160104 \begin 0:28:56 \sp MOTTIM \tx matiin! \pho matiʔin \mb mati -in \ge dead -IN \gj dead-IN \ft turn it off! \ref 0997 \id 665874124729160104 \begin 0:28:59 \sp XXX \tx xxx kau tidak memiliki kepekaan seorang pelukis. \pho xxx kau tidak məmiliki kəpəkaʔan səʔoraŋ pəlukis \mb xxx kau tidak me- milik -i ke an peka se- orang pe- lukis \ge xxx 2 NEG MEN- possession -I KE AN sensitive SE- person PEN- paint \gj xxx 2 NEG MEN-possession-I KE.AN-sensitive SE-person PEN-paint \ft xxx you don't have the sensitivity of a painter. \nt voice of a male from the TV. \ref 0998 \id 458835125316160104 \begin 0:29:02 \sp XXX \tx selamat malam. \pho s̩lamat malam \mb selamat malam \ge safe night \gj safe night \ft good night. \ref 0999 \id 147004125535160104 \begin 0:29:03 \sp EXPLIA \tx matiin, Tim! \pho matiːn tim \mb mati -in Tim \ge dead -IN Tim \gj dead-IN Tim \ft turn it off, Tim! \ref 1000 \id 809465125557160104 \begin 0:29:04 \sp CHITIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1001 \id 894430125849160104 \begin 0:29:05 \sp CHITIM \tx ini, ya? \pho ʔini yaʔ \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft this one, huh? \ref 1002 \id 604758125901160104 \begin 0:29:06 \sp XXX \tx sejak kita ketemu, akhir-akhir ini xxx. \pho səjak kita kətəmu ʔahirʔahir ini xxx \mb sejak kita ke- temu akhir - akhir ini xxx \ge since 1PL KE- meet end - end this xxx \gj since 1PL KE-meet RED-end this xxx \ft since we met, recently xxx. \ref 1003 \id 187338130246160104 \begin 0:29:08 \sp CHITIM \tx iya? \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft huh? \ref 1004 \id 998278130306160104 \begin 0:29:10 \sp EXPLIA \tx tifinya matiin! \pho tifiɲa matiʔin \mb tifi -nya mati -in \ge TV -NYA dead -IN \gj TV-NYA dead-IN \ft turn off the TV! \ref 1005 \id 889006130446160104 \begin 0:29:12 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt voice of a female person from the TV. \ref 1006 \id 352093130755160104 \begin 0:29:14 \sp XXX \tx satu masalah lagi xx. \pho satu masalah lagi xx \mb satu masalah lagi xx \ge one problem more xx \gj one problem more xx \ft one more problem xx. \ref 1007 \id 739589130824160104 \begin 0:29:16 \sp XXX \tx ah. \pho ʔãːʰ \mb ah \ge IMIT \gj IMIT \ft ah. \nt sighing. \ref 1008 \id 992952130929160104 \begin 0:29:18 \sp EXPLIA \tx matiin xxx. \pho matiːn xxx \mb mati -in xxx \ge dead -IN xxx \gj dead-IN xxx \ft turn off xxx. \ref 1009 \id 466127131019160104 \begin 0:29:19 \sp MOTTIM \tx matiin dulu! \pho matiːn dulu \mb mati -in dulu \ge dead -IN before \gj dead-IN before \ft turn it off! \ref 1010 \id 314807131040160104 \begin 0:29:20 \sp MOTTIM \tx nanti Tante nggak denger. \pho nanti tantə ŋga dəŋər \mb nanti Tante nggak denger \ge later aunt NEG hear \gj later aunt NEG hear \ft she won't be able to hear your voice. \ref 1011 \id 477812131109160104 \begin 0:29:21 \sp MOTTIM \tx ya? \pho yaːʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 1012 \id 503630131205160104 \begin 0:29:22 \sp EXPLIA \tx ayo nyanyi! \pho ʔayɔ ɲaɲi \mb ayo nyanyi \ge AYO sing \gj AYO sing \ft come on sing! \ref 1013 \id 623385131218160104 \begin 0:29:24 \sp EXPLIA \tx katanya... \pho kataɲaʰ \mb kata -nya \ge word -NYA \gj word-NYA \ft you said... \ref 1014 \id 948972131702160104 \begin 0:29:25 \sp EXPLIA \tx lagunya Tante nggak bisa sih. \pho laguɲa tantə ŋga bisa siːʰ \mb lagu -nya Tante nggak bisa sih \ge song -NYA aunt NEG can SIH \gj song-NYA aunt NEG can SIH \ft I don't know the song. \ref 1015 \id 195800131808160104 \begin 0:29:26 \sp EXPLIA \tx lagu "Bulan" gimana? \pho lagu bulan gimana \mb lagu Bulan gimana \ge song moon how \gj song moon how \ft how is "Bulan" song? \ref 1016 \id 118237131915160104 \begin 0:29:27 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1017 \id 611061131929160104 \begin 0:29:29 \sp MOTTIM \tx bulan... \pho buːlan \mb bulan \ge moon \gj moon \ft the moon... \ref 1018 \id 826220132056160104 \begin 0:29:31 \sp EXPLIA \tx ajarin Tante! \pho ʔajarin tantə \mb ajar -in Tante \ge teach -IN aunt \gj teach-IN aunt \ft teach me the song! \ref 1019 \id 795178132125160104 \begin 0:29:31 \sp MOTTIM \tx ayok, ayok! \pho ʔayɔʔ ʔayɔʔ \mb ayok ayok \ge AYO AYO \gj AYO AYO \ft come on, come on! \ref 1020 \id 177540132137160104 \begin 0:29:32 \sp CHITIM \tx bisa, kan? \pho biːsa kan \mb bisa kan \ge can KAN \gj can KAN \ft you can, can't you? \nt referring to sing "Bulan". \ref 1021 \id 121783132213160104 \begin 0:29:33 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cɔːbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft go ahead! \ref 1022 \id 822154132227160104 \begin 0:29:34 \sp MOTTIM \tx coba Timo! \pho cɔba timɔʔ \mb coba Timo \ge try Timo \gj try Timo \ft you sing! \ref 1023 \id 860402132640160104 \begin 0:29:35 \sp CHITIM \tx bisa. \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 1024 \id 192652134542160104 \begin 0:29:36 \sp EXPLIA \tx Tante nggak bisa. \pho tantə ŋga bisaʔ \mb Tante nggak bisa \ge aunt NEG can \gj aunt NEG can \ft I can't. \ref 1025 \id 311791134600160104 \begin 0:29:37 \sp EXPLIA \tx Timo yang ajarin! \pho timɔ yaŋ ʔajarin \mb Timo yang ajar -in \ge Timo REL teach -IN \gj Timo REL teach-IN \ft you teach me! \ref 1026 \id 180000134624160104 \begin 0:29:38 \sp CHITIM \tx eh, aku nggak bisa. \pho ʔɛːh ʔaku ŋga biːsa \mb eh aku nggak bisa \ge EXCL 1SG NEG can \gj EXCL 1SG NEG can \ft hey, I can't. \ref 1027 \id 962532134712160104 \begin 0:29:39 \sp EXPLIA \tx o, ya? \pho ʔɔ yaː \mb o ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 1028 \id 404043134728160104 \begin 0:29:41 \sp EXPLIA \tx kamu nggak bisa? \pho kamu ŋga bisaʔ \mb kamu nggak bisa \ge 2 NEG can \gj 2 NEG can \ft you can't? \ref 1029 \id 859666134854160104 \begin 0:29:42 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1030 \id 423393134910160104 \begin 0:29:43 \sp EXPLIA \tx o, ya? \pho ʔɔ yaː \mb o ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 1031 \id 278065134921160104 \begin 0:29:44 \sp EXPLIA \tx coba, deh! \pho coba dɛh \mb coba deh \ge try DEH \gj try DEH \ft just try! \ref 1032 \id 345846134944160104 \begin 0:29:46 \sp EXPLIA \tx kan dah diajarin Mamah? \pho kan da diajarin mamaʰ \mb kan dah di- ajar -in Mamah \ge KAN PFCT DI- teach -IN mommy \gj KAN PFCT DI-teach-IN mommy \ft haven't your mother taught you? \ref 1033 \id 150223135033160104 \begin 0:29:48 \sp EXPLIA \tx yang bisa lagu apa? \pho yaŋ bisa lagu apa \mb yang bisa lagu apa \ge REL can song what \gj REL can song what \ft what song can you sing? \ref 1034 \id 915662135304160104 \begin 0:29:51 \sp CHITIM \tx bulan oh bulan indah nian menawan... \pho bulan ʔɔh bulan ʔindah nian mɛnawan \mb bulan oh bulan indah nian men- tawan \ge moon EXCL moon beautiful very MEN- capture \gj moon EXCL moon beautiful very MEN-capture \ft the moon, oh the moon you're so beautiful, attractive... \nt singing. \ref 1035 \id 155418135433160104 \begin 0:29:54 \sp EXPLIA \tx terus? \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 1036 \id 917477135635160104 \begin 0:29:57 \sp CHITIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 1037 \id 954961135738160104 \begin 0:30:00 \sp EXPLIA \tx engkau ciptaan Tuhan... \pho ʔəŋkaW ciptaʔan tuhan \mb engkau cipta -an Tuhan \ge 2 create -AN God \gj 2 create-AN God \ft you're the creation of God... \ref 1038 \id 955855135821160104 \begin 0:30:04 \sp CHITIM \tx penerang malam. \pho penela malaːm \mb pen- terang malam \ge PEN- bright night \gj PEN-bright night \ft the lighter of night. \ref 1039 \id 676720135930160104 \begin 0:30:07 \sp CHITIM \tx bulan... \pho mbuːlan \mb bulan \ge moon \gj moon \ft the moon... \ref 1040 \id 952374135943160104 \begin 0:30:10 \sp EXPLIA \tx oh bulan... \pho ʔɔ bulan \mb oh bulan \ge EXCL moon \gj EXCL moon \ft oh the moon... \ref 1041 \id 667669140003160104 \begin 0:30:13 \sp MOTTIM \tx terus dong, Tim! \pho tərus doŋ tim \mb terus dong Tim \ge continue DONG Tim \gj continue DONG Tim \ft go ahead, Tim! \ref 1042 \id 925139140114160104 \begin 0:30:16 \sp EXPLIA \tx terus, Tim! \pho tərus tim \mb terus Tim \ge continue Tim \gj continue Tim \ft go ahead, Tim! \ref 1043 \id 137901140135160104 \begin 0:30:19 \sp MOTTIM \tx 'tanpamu malam kelam.' \pho tanpamu malam kəlam \mb tanpa -mu malam kelam \ge without -2 night obscure \gj without-2 night obscure \ft 'without you the night is obscure.' \ref 1044 \id 812210140510160104 \begin 0:30:20 \sp CHITIM \tx ...malam malam. \pho malam malam \mb malam malam \ge night night \gj night night \ft ...the night is night. \nt meaning to say 'malam kelam' 'the night is obscure'. \ref 1045 \id 226982140703160104 \begin 0:30:21 \sp MOTTIM \tx tak lelah kau bersinar... hingga datangnya pagi. \pho taʔ ləlah kau bərsinar hiŋga dataŋɲaː pagi \mb tak lelah kau ber- sinar hingga datang -nya pagi \ge NEG tired 2 BER- light until come -NYA morning \gj NEG tired 2 BER-light until come-NYA morning \ft you're never tired to shine... till the coming of morning. \ref 1046 \id 399505140839160104 \begin 0:30:22 \sp CHITIM \tx tak lelah... bersinar... \pho tak ləlah bərsinar \mb tak lelah ber- sinar \ge mark tired BER- light \gj mark tired BER-light \ft never tired... to shine... \nt repeating MOT. \ref 1047 \id 196909140917160104 \begin 0:30:23 \sp CHITIM \tx ah, jangan nyanyi! \pho ʔa jaŋan ɲaɲiʔ \mb ah jangan nyanyi \ge AH don't sing \gj AH don't sing \ft hey, don't sing! \ref 1048 \id 755797141049160104 \begin 0:30:24 \sp CHITIM \tx eh, salah, eh, salah. \pho ʔɛ salaʔ ʔɛ salaʔ \mb eh salah eh salah \ge EXCL wrong EXCL wrong \gj EXCL wrong EXCL wrong \ft oops, it's wrong, oops, it's wrong . \ref 1049 \id 695297141342160104 \begin 0:30:26 \sp CHITIM \tx libur telah tiba, libur telah tiba, Noge, Noge, Noge, Noge. \pho niːbur təlah tiba niːbur təlah tiba nogɛ nogɛ nogɛ nogɛ \mb libur telah tiba libur telah tiba Noge Noge Noge Noge \ge holiday PFCT arrive holiday PFCT arrive friend friend friend friend \gj holiday PFCT arrive holiday PFCT arrive friend friend friend friend \ft the holiday's coming, the holiday's coming, 'Noge, Noge, Noge, Noge'. \nt singing. \ref 1050 \id 879509141819160104 \begin 0:30:29 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1051 \id 938068141824160104 \begin 0:30:32 \sp EXPLIA \tx Noge apa? \pho nogɛ ʔapaː \mb Noge apa \ge friend what \gj friend what \ft what is 'Noge'? \nt laughing. \ref 1052 \id 527921142003160104 \begin 0:30:35 \sp MOTTIM \tx Noge orang utan. \pho nogɛ ʔoraŋ ʔutan \mb Noge orang utan \ge friend person forest \gj friend person forest \ft 'Noge' means orangutan. \nt laughing. \ref 1053 \id 292713142048160104 \begin 0:30:38 \sp EXPLIA \tx o Noge orang utan? \pho ʔɔ nogɛ ʔoraŋ uːtan \mb o Noge orang utan \ge EXCL friend person forest \gj EXCL friend person forest \ft oh, 'Noge' means orangutan? \ref 1054 \id 839724142229160104 \begin 0:30:39 \sp MOTTIM \tx Franky kan, suka dipanggil Noge. \pho frɛŋki kan suka dipaŋgil nɔːgɛʔ \mb Franky kan suka di- panggil Noge \ge Franky KAN like DI- call friend \gj Franky KAN like DI-call friend \ft Franky usually calls him 'Noge'. \ref 1055 \id 955630142322160104 \begin 0:30:40 \sp EXPLIA \tx siapa? \pho siapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 1056 \id 503442142421160104 \begin 0:30:41 \sp MOTTIM \tx sama bapanya. \pho sama bapaɲa \mb sama bapa -nya \ge with father -NYA \gj with father-NYA \ft by his father. \ref 1057 \id 167265142642160104 \begin 0:30:42 \sp EXPLIA \tx ya ampun! \pho ya ʔampuːn \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh my goodness! \ref 1058 \id 233993142745160104 \begin 0:30:44 \sp ARITIM \tx eh. \pho ʔəː̃ʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1059 \id 326531142809160104 \begin 0:30:45 \sp EXPLIA \tx ih, kok ditarik? \pho ʔi ku ditarik \mb ih kok di- tarik \ge EXCL KOK DI- pull \gj EXCL KOK DI-pull \ft hey, why are you pulling that? \nt referring to the cable of the transmitter. \ref 1060 \id 426161143148160104 \begin 0:30:46 \sp EXPLIA \tx jangan ditarik dong itu dong! \pho jaŋan ditarik doŋ itu dɔŋ \mb jangan di- tarik dong itu dong \ge don't DI- pull DONG that DONG \gj don't DI-pull DONG that DONG \ft please don't pull that! \ref 1061 \id 899148143235160104 \begin 0:30:47 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1062 \id 702547143348160104 \begin 0:30:49 \sp EXPLIA \tx Noge bahasa apa tu, Tim? \pho nogɛ bahasa ʔapa tu tim \mb Noge bahasa apa tu Tim \ge friend language what that Tim \gj friend language what that Tim \ft what language is 'Noge', Tim? \ref 1063 \id 330409143532160104 \begin 0:30:51 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho həː̃ʰ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1064 \id 800329143618160104 \begin 0:30:51 \sp CHITIM \tx aku sakit. \pho ʔaku saːkit \mb aku sakit \ge 1SG hurt \gj 1SG hurt \ft I'm sick. \ref 1065 \id 358442143643160104 \begin 0:30:52 \sp EXPLIA \tx sakit? \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft sick? \ref 1066 \id 354740143700160104 \begin 0:30:53 \sp EXPLIA \tx iya, makanya jangan ditarik? \pho ʔiya makanɲa jaŋan ditaːrik \mb iya maka -nya jangan di- tarik \ge yes then -NYA don't DI- pull \gj yes then-NYA don't DI-pull \ft well, that's why you may not pull it? \ref 1067 \id 236368143819160104 \begin 0:30:54 \sp CHITIM \tx aku mo Joshua. \pho ʔaku mo josuːwaʔ \mb aku mo Joshua \ge 1SG want Joshua \gj 1SG want Joshua \ft I want 'Joshua'. \nt Joshua is a famous kid singer. this word is often used by CHI to refer to either 'to sing' or 'microphone'. \ref 1068 \id 650829144029160104 \begin 0:30:55 \sp EXPLIA \tx mo Joshua? \pho mo josuwa \mb mo Joshua \ge want Joshua \gj want Joshua \ft you want Joshua? \ref 1069 \id 494077144433160104 \begin 0:30:56 \sp EXPLIA \tx makanya jangan ditarik! \pho makaɲa jaŋan ditariːk \mb maka -nya jangan di- tarik \ge then -NYA don't DI- pull \gj then-NYA don't DI-pull \ft so don't pull it! \ref 1070 \id 271417144510160104 \begin 0:30:57 \sp EXPLIA \tx kalo ditarik sakit. \pho kalɔ disakit sakiːt \mb kalo di- tarik sakit \ge TOP DI- pull hurt \gj TOP DI-pull hurt \ft if you pull it, it will hurt you. \nt referring to CHI's pulling the cable of the transmitter. \ref 1071 \id 222623144602160104 \begin 0:30:58 \sp CHITIM \tx aku mo Joshua. \pho ʔaku mo josuːwa \mb aku mo Joshua \ge 1SG want Joshua \gj 1SG want Joshua \ft I want 'Joshua'. \ref 1072 \id 931326144656160104 \begin 0:31:00 \sp MOTTIM \tx 'Noge, Noge, Noge', katanya. \pho nogɛ nogɛ noːgɛ kataɲa \mb Noge Noge Noge kata -nya \ge friend friend friend word -NYA \gj friend friend friend word-NYA \ft he said, 'Noge, Noge, Noge'. \ref 1073 \id 625423144845160104 \begin 0:31:02 \sp MOTTIM \tx katanya. \pho kataɲaː \mb kata -nya \ge word -NYA \gj word-NYA \ft he said. \ref 1074 \id 995084144905160104 \begin 0:31:04 \sp EXPLIA \tx aduh, tu, tu kan? \pho ʔadu tu tu kan \mb aduh tu tu kan \ge EXCL that that KAN \gj EXCL that that KAN \ft ooh, see, see? \nt referring to CHI's pulling the cable. \ref 1075 \id 307124144936160104 \begin 0:31:06 \sp MOTTIM \tx idih, Timo, jangan ditarik! \pho ʔidiːʰ timɔ jaŋan ditarik \mb idih Timo jangan di- tarik \ge EXCL Timo don't DI- pull \gj EXCL Timo don't DI-pull \ft hey, Timo, don't pull it! \ref 1076 \id 943827145005160104 \begin 0:31:08 \sp MOTTIM \tx nanti rusak. \pho nanti rusaːk \mb nanti rusak \ge later damaged \gj later damaged \ft you'll break it! \ref 1077 \id 125019145023160104 \begin 0:31:10 \sp MOTTIM \tx nggak boleh dong, Timo. \pho ŋga bolɛ doŋ timɔ \mb nggak boleh dong Timo \ge NEG may DONG Timo \gj NEG may DONG Timo \ft you may not do that, Timo. \ref 1078 \id 300881145100160104 \begin 0:31:12 \sp CHITIM \tx ah, aku mo dibu...ka. \pho ʔaː̃ʰ ʔaku mo dibukaʔ \mb ah aku mo di- buka \ge AH 1SG want DI- open \gj AH 1SG want DI-open \ft hey, I wanna take it off. \nt wanting to take off the transmitter. \ref 1079 \id 417094145243160104 \begin 0:31:13 \sp EXPLIA \tx ntar, ntar, ntar! \pho ntar ntar ntar \mb ntar ntar ntar \ge moment moment moment \gj moment moment moment \ft wait, wait, wait! \ref 1080 \id 618339150650160104 \begin 0:31:14 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya iya iya \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 1081 \id 748443150721160104 \begin 0:31:15 \sp CHITIM \tx mo dibuka. \pho mo dibuːka \mb mo di- buka \ge want DI- open \gj want DI-open \ft I wanna take it off. \ref 1082 \id 405040150740160104 \begin 0:31:17 \sp EXPLIA \tx ya udah, udah buka. \pho ya ʔuda ʔuda bukaʔ \mb ya udah udah buka \ge yes PFCT PFCT open \gj yes PFCT PFCT open \ft okay, okay, let me take it off. \ref 1083 \id 525137150805160104 \begin 0:31:19 \sp EXPLIA \tx ntar dulu, ntar dulu. \pho ntar dulu ntar duluʔ \mb ntar dulu ntar dulu \ge moment before moment before \gj moment before moment before \ft wait, wait! \ref 1084 \id 287246150835160104 \begin 0:31:20 \sp EXPLIA \tx coba nyanyi lagi! \pho coba ɲaɲ lagi \mb coba nyanyi lagi \ge try sing more \gj try sing more \ft just sing again! \ref 1085 \id 747030150848160104 \begin 0:31:21 \sp EXPLIA \tx Tante bukain. \pho tantə bukaʔin \mb Tante buka -in \ge aunt open -IN \gj aunt open-IN \ft I'll take it off for you. \ref 1086 \id 947094150935160104 \begin 0:31:22 \sp EXPLIA \tx nyanyi "Bulan" dari awal, awal? \pho ɲaɲi bulan dari ʔawal yaʰ \mb nyanyi Bulan dari awal awal \ge sing moon from beginning beginning \gj sing moon from beginning beginning \ft sing "the Moon" from the beginning, okay? \ref 1087 \id 132392151013160104 \begin 0:31:24 \sp EXPLIA \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft okay. \ref 1088 \id 914241151023160104 \begin 0:31:26 \sp EXPLIA \tx dah buka. \pho dah bukaʔ \mb dah buka \ge PFCT open \gj PFCT open \ft I've taken it off. \ref 1089 \id 564359151218160104 \begin 0:31:27 \sp EXPLIA \tx ini Joshuanya taro situ aja. \pho ʔini yosuaɲa taro situ ajaː \mb ini Joshua -nya taro situ aja \ge this Joshua -NYA put there just \gj this Joshua-NYA put there just \ft let me put 'Joshua' over there. \nt referring to the transmitter. \ref 1090 \id 703723151417160104 \begin 0:31:28 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔini0ʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1091 \id 295517151433160104 \begin 0:31:30 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1092 \id 260011151456160104 \begin 0:31:32 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔəŋkɔːkʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt biting the mic. \ref 1093 \id 221622151531160104 \begin 0:31:34 \sp MOTTIM \tx eh, kok... \pho ʔɛh kɔʔ \mb eh kok \ge EXCL KOK \gj EXCL KOK \ft hey, why... \ref 1094 \id 313867151606160104 \begin 0:31:34 \sp MOTTIM \tx jangan dimakan! \pho jaŋan dimakan \mb jangan di- makan \ge don't DI- eat \gj don't DI-eat \ft don't eat it! \ref 1095 \id 869197151636160104 \begin 0:31:34 \sp EXPLIA \tx iya, jangan... \pho ʔiya jaŋan \mb iya jangan \ge yes don't \gj yes don't \ft okay, don't... \ref 1096 \id 415525151648160104 \begin 0:31:34 \sp EXPLIA \tx digini aja! \pho digini aja \mb di- gini aja \ge DI- like.this just \gj DI-like.this just \ft just hold it this way! \ref 1097 \id 338914151711160104 \begin 0:31:35 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1098 \id 642178151724160104 \begin 0:31:36 \sp EXPLIA \tx iya, pegang, pegang! \pho ʔiya pɛgaŋ pɛgaŋ \mb iya pegang pegang \ge yes hold hold \gj yes hold hold \ft right, hold it, hold it! \ref 1099 \id 902461151844160104 \begin 0:31:38 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1100 \id 579258151855160104 \begin 0:31:40 \sp MOTTIM \tx pegang, pegang aja! \pho pɛgaŋ pɛgaŋ aja \mb pegang pegang aja \ge hold hold just \gj hold hold just \ft hold, just hold it! \ref 1101 \id 900420152008160104 \begin 0:31:42 \sp CHITIM \tx xxx Noge, Noge, Noge man Noge. \pho habəslɛ nogɛ nogɛ nogɛ mɛn nogɛʔ \mb xxx Noge Noge Noge man Noge \ge xxx friend friend friend man friend \gj xxx friend friend friend man friend \ft xxx 'Noge, Noge, Noge, man Noge'. \ref 1102 \id 479690152049160104 \begin 0:31:44 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1103 \id 432626152316160104 \begin 0:31:46 \sp EXPLIA \tx yok, Tim. \pho yɔʔ tim \mb yok Tim \ge AYO Tim \gj AYO Tim \ft come on, Tim. \ref 1104 \id 572849152124160104 \begin 0:31:48 \sp CHITIM \tx Noge, Noge, man. \pho nogɛ nogɛ mɛn \mb Noge Noge man \ge friend friend man \gj friend friend man \ft 'Noge, Noge', man. \ref 1105 \id 294188152200160104 \begin 0:31:49 \sp EXPLIA \tx 'Noge, Noge', man. \pho nogɛ nogɛ mɛn \mb Noge Noge man \ge friend friend man \gj friend friend man \ft 'Noge, Noge', man. \nt 1. repeating CHI. 2. laughing. \ref 1106 \id 666019152420160104 \begin 0:31:51 \sp ARITIM \tx iyae. \pho ʔiyaːɛːː \mb iyae \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1107 \id 197572152428160104 \begin 0:31:53 \sp MOTTIM \tx kenapa, Ri? \pho kənapa riʔ \mb kenapa Ri \ge why TRU-Ari \gj why TRU-Ari \ft what's the matter, Ri? \ref 1108 \id 205786152457160104 \begin 0:31:55 \sp EXPLIA \tx yok, lagu "Bulan" lagi dong. \pho yɔʔ lagu bulan lagi dɔŋ \mb yok lagu Bulan lagi dong \ge AYO song moon more DONG \gj AYO song moon more DONG \ft sing "the Moon" again! \ref 1109 \id 557009152537160104 \begin 0:31:55 \sp MOTTIM \tx iya, iya, iya, iya. \pho ʔiːya iya iya iya \mb iya iya iya iya \ge yes yes yes yes \gj yes yes yes yes \ft yes, yes, yes, yes. \ref 1110 \id 460518152553160104 \begin 0:31:56 \sp EXPLIA \tx tadi udah pinter lho. \pho tadi ʔuda piːntər lɔ \mb tadi udah pinter lho \ge earlier PFCT smart EXCL \gj earlier PFCT smart EXCL \ft you did it correctly. \ref 1111 \id 546325152619160104 \begin 0:31:57 \sp CHITIM \tx Noge, Noge, man. \pho nogɛ nogɛ mɛn \mb Noge Noge man \ge friend friend man \gj friend friend man \ft 'Noge, Noge', man. \ref 1112 \id 908385152705160104 \begin 0:31:58 \sp MOTTIM \tx Ari, Ari. \pho ʔaiː ʔaiː \mb Ari Ari \ge Ari Ari \gj Ari Ari \ft Ari, Ari. \ref 1113 \id 245324152716160104 \begin 0:31:59 \sp EXPLIA \tx bukan, "Bulan". \pho buːkan buːlan \mb bukan Bulan \ge NEG moon \gj NEG moon \ft no, "the Moon". \ref 1114 \id 864879152943160104 \begin 0:32:00 \sp CHITIM \tx Noge, Noge, man. \pho nogɛ nogɛ mɛn \mb Noge Noge man \ge friend friend man \gj friend friend man \ft 'Noge, Noge', man. \ref 1115 \id 744493153029160104 \begin 0:32:02 \sp EXPLIA \tx siapa Noge? \pho syapa nogɛː \mb siapa Noge \ge who friend \gj who friend \ft who's 'Noge'? \ref 1116 \id 606367153052160104 \begin 0:32:04 \sp EXPLIA \tx yang mana Noge? \pho yaŋ mana nogɛː \mb yang mana Noge \ge REL which friend \gj REL which friend \ft which one is Noge? \ref 1117 \id 234509153200160104 \begin 0:32:06 \sp CHITIM \tx Joshua, (Josh)ua, (Josh)ua. \pho josuːwa wa wa \mb Joshua Joshua Joshua \ge Joshua Joshua Joshua \gj Joshua Joshua Joshua \ft Joshua, (Josh)ua, (Josh)ua. \ref 1118 \id 908628153256160104 \begin 0:32:08 \sp EXPLIA \tx itu dong, tadinya gi(mana)... gimana? \pho ʔitu doŋ tadiɲa gi gimana \mb itu dong tadi -nya gimana gimana \ge that DONG earlier -NYA how how \gj that DONG earlier-NYA how how \ft please sing whatchamacallit, how is it? \ref 1119 \id 737675153456160104 \begin 0:32:12 \sp CHITIM \tx siapa yang datang? \pho syapa yaŋ dataŋ \mb siapa yang datang \ge who REL come \gj who REL come \ft who's coming? \ref 1120 \id 327228153511160104 \begin 0:32:16 \sp EXPLIA \tx siapa yang datang? \pho syapa yaŋ dataŋ \mb siapa yang datang \ge who REL come \gj who REL come \ft who's coming? \ref 1121 \id 427110153701160104 \begin 0:32:20 \sp MOTTIM \tx Bang Rendra itu. \pho baŋ rɛndra itu \mb Bang Rendra itu \ge TRU-older.brother Rendra that \gj TRU-older.brother Rendra that \ft that's Rendra. \ref 1122 \id 658069153737160104 \begin 0:32:24 \sp CHITIM \tx bulan, oh, bul(an)... \pho buːlan ʔɔ bul \mb bulan oh bulan \ge moon EXCL moon \gj moon EXCL moon \ft the moon, oh, the moon... \nt singing. \ref 1123 \id 687028153806160104 \begin 0:32:28 \sp EXPLIA \tx iya, dipegang aja, boleh. \pho ʔiya dipɛgaŋ ʔaja bolɛh \mb iya di- pegang aja boleh \ge yes DI- hold just may \gj yes DI-hold just may \ft right, just hold it, you may do it. \ref 1124 \id 490653154007160104 \begin 0:32:29 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1125 \id 328773154015160104 \begin 0:32:31 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛh ʔɛ ʔɛh \mb eh eh eh eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! \ref 1126 \id 299852154101160104 \begin 0:32:33 \sp CHITIM \tx kita poto, xxx. \pho kita potɔːʔ baluːlat \mb kita poto xxx \ge 1PL photo xxx \gj 1PL photo xxx \ft let's take a photograph xxx. \ref 1127 \id 226788172029160104 \begin 0:32:35 \sp CHITIM \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'cekrek.' \ref 1128 \id 743568172153160104 \begin 0:32:37 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1129 \id 362132172217160104 \begin 0:32:39 \sp EXPLIA \tx bulan, oh, bulan... \pho buːlan ʔɔ bulan \mb bulan oh bulan \ge moon EXCL moon \gj moon EXCL moon \ft the moon, oh the moon... \ref 1130 \id 271810172239160104 \begin 0:32:41 \sp MOTTIM \tx nyanyi, Tim! \pho ɲaɲi tiːm \mb nyanyi Tim \ge sing Tim \gj sing Tim \ft sing, Tim! \ref 1131 \id 525304172448160104 \begin 0:32:43 \sp CHITIM \tx indah nian menawan. \pho hindah nian mənawan \mb indah nian men- tawan \ge beautiful very MEN- capture \gj beautiful very MEN-capture \ft you're really beautiful attractive. \ref 1132 \id 407528172628160104 \begin 0:32:45 \sp EXPLIA \tx engkau ciptaan Tuhan... \pho ʔəŋkau ciptaʔan tuhan \mb engkau cipta -an Tuhan \ge 2 create -AN God \gj 2 create-AN God \ft you're the creation of God... \ref 1133 \id 930829172727160104 \begin 0:32:47 \sp CHITIM \tx xxx... \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx... \ref 1134 \id 360822172749160104 \begin 0:32:48 \sp CHITIM \tx eh, aku mo poto. \pho ʔɛːh ʔaku mo poto \mb eh aku mo poto \ge EXCL 1SG want photo \gj EXCL 1SG want photo \ft hey, I wanna take a photograph. \ref 1135 \id 742790172918160104 \begin 0:32:49 \sp EXPLIA \tx ya udah difoto tadi. \pho ya ʔuda difoto tadi \mb ya udah di- foto tadi \ge yes PFCT DI- photo earlier \gj yes PFCT DI-photo earlier \ft you've taken my picture. \ref 1136 \id 797952173002160104 \begin 0:32:51 \sp EXPLIA \tx eh, xxx. \pho ʔɛːh xxx \mb eh xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft hey, xxx. \nt laughing. \ref 1137 \id 908491173018160104 \begin 0:32:53 \sp CHITIM \tx cekrek. \pho cɛkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'cekrek.' \ref 1138 \id 232262173047160104 \begin 0:32:55 \sp MOTTIM \tx ya ampun, Timo! \pho ya ʔampuːn timɔː \mb ya ampun Timo \ge yes mercy Timo \gj yes mercy Timo \ft oh my goodness, Timo! \ref 1139 \id 940974173149160104 \begin 0:32:56 \sp EXPLIA \tx ayo lagi dong terusin bulannya! \pho ʔayɔ lagi dɔŋ tərusin bulanɲaː \mb ayo lagi dong terus -in bulan -nya \ge AYO more DONG continue -IN moon -NYA \gj AYO more DONG continue-IN moon-NYA \ft come on just continue your singing the moon! \ref 1140 \id 767351173246160104 \begin 0:32:57 \sp EXPLIA \tx gimana, sih? \pho gimaːna siʔ \mb gimana sih \ge how SIH \gj how SIH \ft what's happened to you? \ref 1141 \id 455419100421190104 \begin 0:32:58 \sp CHITIM \tx xx. \pho cɛːlɛt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1142 \id 338726100435190104 \begin 0:33:00 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 1143 \id 180057100718190104 \begin 0:33:02 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1144 \id 124306100758190104 \begin 0:33:04 \sp EXPLIA \tx ayo gimana... Bulannya? \pho ʔayɔ gimana bilaŋɲaː \mb ayo gimana Bulan -nya \ge AYO how moon -NYA \gj AYO how moon-NYA \ft come on... how would sing "the Moon"? \ref 1145 \id 911828101008190104 \begin 0:33:06 \sp EXPLIA \tx ayok nyanyi! \pho ʔayɔ ɲaɲiʔ \mb ayok nyanyi \ge AYO sing \gj AYO sing \ft come on sing! \ref 1146 \id 515424101025190104 \begin 0:33:08 \sp CHITIM \tx bulan oh bulan... \pho bulan ʔɔ bulan \mb bulan oh bulan \ge moon EXCL moon \gj moon EXCL moon \ft the moon, oh the moon... \ref 1147 \id 841859101420190104 \begin 0:33:10 \sp MOTTIM \tx wah, Timo! \pho wah timɔ \mb wah Timo \ge EXCL Timo \gj EXCL Timo \ft humph, Timo! \ref 1148 \id 851272101431190104 \begin 0:33:12 \sp EXPLIA \tx indah nian menawan... \pho ʔindah nian mənawan \mb indah nian men- tawan \ge beautiful very MEN- capture \gj beautiful very MEN-capture \ft you're really beautiful, attractive... \ref 1149 \id 655607101713190104 \begin 0:33:13 \sp CHITIM \tx Noge man, Noge, Noge man, Noge... \pho nogɛ mɛn nogɛ nogɛ mɛn nogɛ \mb Noge man Noge Noge man Noge \ge friend man friend friend man friend \gj friend man friend friend man friend \ft 'Noge man, Noge, Noge man, Noge...' \nt singing the same tone of the song with different text. \ref 1150 \id 701951102111190104 \begin 0:33:14 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 1151 \id 218195102439190104 \begin 0:33:15 \sp MOTTIM \tx nggak boleh begitu! \pho ŋga bolɛ bəgitu \mb nggak boleh begitu \ge NEG may like.that \gj NEG may like.that \ft don't sing like that! \ref 1152 \id 307646102535190104 \begin 0:33:16 \sp MOTTIM \tx nyanyi yang baik dong! \pho ɲaɲi yaŋ baik dɔːŋ \mb nyanyi yang baik dong \ge sing REL good DONG \gj sing REL good DONG \ft sing well! \ref 1153 \id 712358102856190104 \begin 0:33:18 \sp EXPLIA \tx nanti Tante marah tu. \pho nanti tantə mara tu \mb nanti Tante marah tu \ge later aunt angry that \gj later aunt angry that \ft or she'll get angry. \ref 1154 \id 526712103719190104 \begin 0:33:20 \sp CHITIM \tx Noge, Noge man, Noge, Noge man. \pho nogɛ nogɛ mɛn nogɛ nogɛ mɛn \mb Noge Noge man Noge Noge man \ge friend friend man friend friend man \gj friend friend man friend friend man \ft 'Noge, Noge man, Noge, Noge man.' \ref 1155 \id 658577103902190104 \begin 0:33:22 \sp MOTTIM \tx kalo nakal, ondel-ondel bawa, ya? \pho kalɔ nakal ondɛlondɛl bawa ya \mb kalo nakal ondel-ondel bawa ya \ge TOP naughty giant.puppet bring yes \gj TOP naughty giant.puppet bring yes \ft if you're naughty, let me take a giant puppet, okay? \ref 1156 \id 227849103953190104 \begin 0:33:24 \sp EXPLIA \tx Noge. \pho nogɛː \mb Noge \ge friend \gj friend \ft 'Noge". \ref 1157 \id 574093104014190104 \begin 0:33:26 \sp MOTTIM \tx ya Tim, ya? \pho ya tim yaː \mb ya Tim ya \ge yes Tim yes \gj yes Tim yes \ft okay, Tim? \ref 1158 \id 498499104100190104 \begin 0:33:28 \sp EXPLIA \tx bahasa apa itu 'Noge'? \pho bahasa apa itu nogɛ \mb bahasa apa itu Noge \ge language what that friend \gj language what that friend \ft what language is 'Noge'? \ref 1159 \id 793288104248190104 \begin 0:33:29 \sp MOTTIM \tx kalo nakal Timo dibawa ke Belanda[?] deh hari ini. \pho kalɔ nakal timɔ dibawaʔ kə belanda dɛ hari ʔiniː \mb kalo nakal Timo di- bawa ke Belanda deh hari ini \ge TOP naughty Timo DI- bring to Holland DEH day this \gj TOP naughty Timo DI-bring to Holland DEH day this \ft if you're naughty let me bring you to Holland today. \ref 1160 \id 813215104814190104 \begin 0:33:30 \sp EXPLIA \tx bahasa Papua, ya? \pho bahasa papua ya \mb bahasa Papua ya \ge language Papua yes \gj language Papua yes \ft Papuan language, huh? \ref 1161 \id 932305104839190104 \begin 0:33:31 \sp CHITIM \tx bahasa Papua. \pho basa papuwa \mb bahasa Papua \ge language Papua \gj language Papua \ft Papuan language. \ref 1162 \id 877862105009190104 \begin 0:33:32 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1163 \id 255179105050190104 \begin 0:33:33 \sp EXPLIA \tx Timo bisa bahasa Papua, enggak? \pho timɔ bisa baʰasa papuwa əŋgaʔ \mb Timo bisa bahasa Papua enggak \ge Timo can language Papua NEG \gj Timo can language Papua NEG \ft can you speak Papuan language? \ref 1164 \id 905577110809190104 \begin 0:33:34 \sp CHITIM \tx bahasa... \pho baːsa \mb bahasa \ge language \gj language \ft language... \ref 1165 \id 761614111246190104 \begin 0:33:35 \sp EXPLIA \tx tanya Papa, 'Papa, bahasa Papua dari Papa apa?'! \pho taɲaʔ pap papa baʰasa papuwa dari papa apa \mb tanya Papa Papa bahasa Papua dari Papa apa \ge ask daddy daddy language Papua from daddy what \gj ask daddy daddy language Papua from daddy what \ft ask your daddy, 'Daddy, what's 'daddy' in Papuan language?'! \nt the use of 'dari' in this utterance that functions as preposition like English 'of' is not common. the utterance would sound more Colloquial Indonesian in 'tanya Papa, 'Papa, bahasa Papuanya papa apa?'! \ref 1166 \id 369269112828190104 \begin 0:33:36 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1167 \id 510780113058190104 \begin 0:33:38 \sp CHITIM \tx enggak ada. \pho ʔ̩ŋga ʔadaʔ \mb enggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there's none. \ref 1168 \id 187226113239190104 \begin 0:33:40 \sp EXPLIA \tx nggak ada? \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there's none? \nt laughing. \ref 1169 \id 920391130915190104 \begin 0:33:41 \sp CHITIM \tx ayok... \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on... \ref 1170 \id 438584130924190104 \begin 0:33:42 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1171 \id 890906130945190104 \begin 0:33:43 \sp CHITIM \tx kita... \pho kitaː \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 1172 \id 775795131001190104 \begin 0:33:44 \sp CHITIM \tx ayok, ayok, potong itu yok. \pho ʔayɔʔ ʔayɔʔ potoŋ itu yɔʔ \mb ayok ayok potong itu yok \ge AYO AYO cut that AYO \gj AYO AYO cut that AYO \ft let's let's cut that. \nt picking up the toy hammer. \ref 1173 \id 204046131039190104 \begin 0:33:46 \sp EXPLIA \tx potong apa? \pho potoŋ apa \mb potong apa \ge cut what \gj cut what \ft cut what? \ref 1174 \id 110707131058190104 \begin 0:33:48 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 1175 \id 960231131156190104 \begin 0:33:50 \sp EXPLIA \tx bisa, nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you? \ref 1176 \id 433734140627190104 \begin 0:33:52 \sp CHITIM \tx ayok potong aja! \pho ʔayɔʔ potoŋ aːjaʰ \mb ayok potong aja \ge AYO cut just \gj AYO cut just \ft let's cut it! \ref 1177 \id 378547140745190104 \begin 0:33:54 \sp EXPLIA \tx ya udah, kamu potong, Tante di sini liatin Timo, ya? \pho ya ʔudaː kamu potoŋ tantə di sini liatin timɔ yaː \mb ya udah kamu potong Tante di sini liat -in Timo ya \ge yes PFCT 2 cut aunt LOC here see -IN Timo yes \gj yes PFCT 2 cut aunt LOC here see-IN Timo yes \ft just cut it, let me be here watching you, okay? \ref 1178 \id 745038141018190104 \begin 0:33:56 \sp CHITIM \tx ayo potong aja! \pho ʔayɔ potoŋ aːja \mb ayo potong aja \ge AYO cut just \gj AYO cut just \ft let's cut it! \ref 1179 \id 779892141121190104 \begin 0:33:56 \sp EXPLIA \tx ya coba deh! \pho ya coba dɛh \mb ya coba deh \ge yes try DEH \gj yes try DEH \ft just do it! \ref 1180 \id 661586141139190104 \begin 0:33:56 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 1181 \id 401615141207190104 \begin 0:33:57 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 1182 \id 554402141252190104 \begin 0:33:58 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cɔːbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft just do it! \ref 1183 \id 749045141511190104 \begin 0:33:59 \sp CHITIM \tx ini potong aja! \pho ʔini potoŋ aːja \mb ini potong aja \ge this cut just \gj this cut just \ft just cut this! \ref 1184 \id 623869141532190104 \begin 0:34:00 \sp EXPLIA \tx ya kamu yang motong! \pho ya kamu yaŋ motoːŋ \mb ya kamu yang m- potong \ge yes 2 REL N- cut \gj yes 2 REL N-cut \ft you cut it! \ref 1185 \id 978186141558190104 \begin 0:34:01 \sp CHITIM \tx aku nggak bisa. \pho ʔaː̃ku ŋga bisaːʔ \mb aku nggak bisa \ge 1SG NEG can \gj 1SG NEG can \ft I can't. \ref 1186 \id 691270141736190104 \begin 0:34:02 \sp EXPLIA \tx bisa. \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 1187 \id 690615141806190104 \begin 0:34:03 \sp CHITIM \tx itu aja dah. \pho ʔitu aja dah \mb itu aja dah \ge that just PFCT \gj that just PFCT \ft let me take that one. \ref 1188 \id 493300141824190104 \begin 0:34:04 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1189 \id 704990141921190104 \begin 0:34:05 \sp CHITIM \tx itu aja dah. \pho ʔitu aja daːʰ \mb itu aja dah \ge that just PFCT \gj that just PFCT \ft let me take that. \ref 1190 \id 894805141934190104 \begin 0:34:06 \sp EXPLIA \tx coba deh! \pho cɔːba dɛh \mb coba deh \ge try DEH \gj try DEH \ft just do it! \ref 1191 \id 603996142038190104 \begin 0:34:07 \sp CHITIM \tx ini xx... ini potong aja dah! \pho ʔini pɛː ʔini potoŋ aja daʰ \mb ini xx ini potong aja dah \ge this xx this cut just PFCT \gj this xx this cut just PFCT \ft xx this... just cut this one! \ref 1192 \id 880416142108190104 \begin 0:34:09 \sp EXPLIA \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what should I cut? \ref 1193 \id 874133142120190104 \begin 0:34:11 \sp CHITIM \tx potong aja dah! \pho potoŋ aja daʰ \mb potong aja dah \ge cut just PFCT \gj cut just PFCT \ft just cut it! \ref 1194 \id 571828142202190104 \begin 0:34:13 \sp EXPLIA \tx apanya potong? \pho ʔapaɲa potoŋ \mb apa -nya potong \ge what -NYA cut \gj what-NYA cut \ft what should I cut? \ref 1195 \id 236431142231190104 \begin 0:34:15 \sp CHITIM \tx eh, aku mau. \pho ʔɛh ʔau mauːʰ \mb eh aku mau \ge EXCL 1SG want \gj EXCL 1SG want \ft hey, I want it. \nt taking the earphone. \ref 1196 \id 808142142312190104 \begin 0:34:17 \sp XXX \tx xx. \pho tiːːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1197 \id 262566142323190104 \begin 0:34:19 \sp EXPLIA \tx coba Timo ngomong baru denger. \pho coba timɔ ŋomoŋ baru dəŋəːr \mb coba Timo ng- omong baru denger \ge try Timo N- speak new hear \gj try Timo N-speak new hear \ft you should speak then you can hear it. \nt referring to hear his voice through the earphone. \ref 1198 \id 854706142450190104 \begin 0:34:21 \sp MOTTIM \tx 'halo', bilang! \pho halɔː bilaŋ \mb halo bilang \ge hello say \gj hello say \ft say, 'hello'! \ref 1199 \id 758440142619190104 \begin 0:34:22 \sp CHITIM \tx halo. \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \ref 1200 \id 113863142627190104 \begin 0:34:23 \sp MOTTIM \tx ih! \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 1201 \id 901346142637190104 \begin 0:34:24 \sp EXPLIA \tx sapa di sana? \pho sapa di sanaː \mb sapa di sana \ge who LOC there \gj who LOC there \ft who's speaking there? \ref 1202 \id 748670142708190104 \begin 0:34:26 \sp XXX \tx kue! \pho kwɛːːʔ \mb kue \ge cake \gj cake \ft cake! \nt the yell of a cake seller passing by in front of CHI's house. \ref 1203 \id 618573142911190104 \begin 0:34:28 \sp CHITIM \tx sapa di sana? \pho sapa di sanaː \mb sapa di sana \ge who LOC there \gj who LOC there \ft who's speaking there? \nt repeating EXP. \ref 1204 \id 174860142938190104 \begin 0:34:29 \sp EXPLIA \tx Timo lagi ngapain? \pho timɔ lagi ŋapaiːn \mb Timo lagi ng- apa -in \ge Timo more N- what -IN \gj Timo more N-what-IN \ft what are you doing? \ref 1205 \id 976896143023190104 \begin 0:34:30 \sp CHITIM \tx Timo lagi nga(pain)... ngapain? \pho timɔ lagi ŋa ŋapain \mb Timo lagi ng- apa -in ng- apa -in \ge Timo more N- what -IN N- what -IN \gj Timo more N-what-IN N-what-IN \ft what are you doing? \nt repeating EXP again. \ref 1206 \id 612592151835190104 \begin 0:34:32 \sp EXPLIA \tx iya... \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft well... \ref 1207 \id 447120151844190104 \begin 0:34:34 \sp CHITIM \tx lagi... lagi bobo, ya? \pho lagiː lagi bobo yaʔ \mb lagi lagi bobo ya \ge more more sleep yes \gj more more sleep yes \ft you're... you're sleeping, huh? \ref 1208 \id 362028151937190104 \begin 0:34:36 \sp EXPLIA \tx bobo? \pho boboːʔ \mb bobo \ge sleep \gj sleep \ft sleeping? \ref 1209 \id 312659152117190104 \begin 0:34:36 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1210 \id 374127152128190104 \begin 0:34:37 \sp EXPLIA \tx kamu bobo? \pho kamu boboːʔ \mb kamu bobo \ge 2 sleep \gj 2 sleep \ft you're sleeping? \ref 1211 \id 261366152142190104 \begin 0:34:38 \sp CHITIM \tx iya? \pho ʔiyaːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 1212 \id 485781152252190104 \begin 0:34:39 \sp EXPLIA \tx o, iya? \pho ʔɔː ʔiya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, really? \ref 1213 \id 343504152320190104 \begin 0:34:40 \sp EXPLIA \tx o. \pho ʔɔːː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 1214 \id 382874152400190104 \begin 0:34:41 \sp EXPLIA \tx udah lama belum bobonya? \pho ʔuda lama blum boboɲaː \mb udah lama belum bobo -nya \ge PFCT long.time not.yet sleep -NYA \gj PFCT long.time not.yet sleep-NYA \ft have you been sleeping for a long time? \ref 1215 \id 571364152433190104 \begin 0:34:42 \sp CHITIM \tx udah lama belum bobonya? \pho ʔuda lama blum boboɲaː \mb udah lama belum bobo -nya \ge PFCT long.time not.yet sleep -NYA \gj PFCT long.time not.yet sleep-NYA \ft have you been sleeping for a long time? \nt repeating EXP. \ref 1216 \id 524692152513190104 \begin 0:34:44 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1217 \id 916740152759190104 \begin 0:34:46 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1218 \id 268960152810190104 \begin 0:34:48 \sp EXPLIA \tx mo bangun, nggak? \pho mo baŋuːn ŋgaːʔ \mb mo bangun nggak \ge want rise NEG \gj want rise NEG \ft you wanna wake up or not? \ref 1219 \id 323339152850190104 \begin 0:34:49 \sp CHITIM \tx xxx... \pho ʔəmabu \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx... \ref 1220 \id 776101152910190104 \begin 0:34:50 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft ceklek. \nt imitating the sound of taking a picture. \ref 1221 \id 849837153028190104 \begin 0:34:51 \sp EXPLIA \tx mo bangun, nggak? \pho mo baŋun ŋgaːʔ \mb mo bangun nggak \ge want rise NEG \gj want rise NEG \ft you wanna wake up or not? \ref 1222 \id 830337153046190104 \begin 0:34:52 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 1223 \id 701504153056190104 \begin 0:34:54 \sp CHITIM \tx bulan oh, bulan indah nian mena(wan)... \pho buːlan ʔɔ bulan ʔinda nian mənaw \mb bulan oh bulan indah nian men- tawan \ge moon EXCL moon beautiful very MEN- capture \gj moon EXCL moon beautiful very MEN-capture \ft the moon, oh the moon, you're so beautiful, attractive... \nt singing. \ref 1224 \id 789437153609190104 \begin 0:34:56 \sp EXPLIA \tx '...engkau ciptaan Tuhan penerang malam,' gitu? \pho ʔəŋkau ciptaʔan tuhan pənəraŋ malaːm gitu \mb engkau cipta -an Tuhan pen- terang malam gitu \ge 2 create -AN God PEN- bright night like.that \gj 2 create-AN God PEN-bright night like.that \ft '...you're the creation of God, lighter of night,' something like that? \ref 1225 \id 893818153810190104 \begin 0:34:58 \sp EXPLIA \tx ajarin Tante, dong! \pho ʔajarin tantə dɔːŋ \mb ajar -in Tante dong \ge teach -IN aunt DONG \gj teach-IN aunt DONG \ft please teach me! \nt asking CHI to teach her how to sing the song. \ref 1226 \id 218190153906190104 \begin 0:35:01 \sp CHITIM \tx bulan, oh bu(lan)... \pho buːlan kɔ bu \mb bulan oh bulan \ge moon EXCL moon \gj moon EXCL moon \ft the moon, oh the moon... \ref 1227 \id 237490154037190104 \begin 0:35:04 \sp CHITIM \tx Tante! \pho tantɛːʰ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 1228 \id 607626154120190104 \begin 0:35:07 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1229 \id 680603154206190104 \begin 0:35:09 \sp CHITIM \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt probably referring to his wondering why he doesn't hear any voice through the earphone. \ref 1230 \id 518795154236190104 \begin 0:35:11 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1231 \id 802333154334190104 \begin 0:35:13 \sp EXPLIA \tx makanya kasi Tante itu! \pho makanɲa kasi tantəː ituː \mb maka -nya kasi Tante itu \ge then -NYA give aunt that \gj then-NYA give aunt that \ft that's why you should give that one to me! \nt referring to the earphone. \ref 1232 \id 723947154411190104 \begin 0:35:15 \sp CHITIM \tx bulan, oh bulan... \pho buːlaːn ʔɔ bulan \mb bulan oh bulan \ge moon EXCL moon \gj moon EXCL moon \ft the moon, oh the moon... \ref 1233 \id 890559154430190104 \begin 0:35:17 \sp MOTTIM \tx jangan, nggak boleh! \pho jaŋaːn ŋga bolɛh \mb jangan nggak boleh \ge don't NEG may \gj don't NEG may \ft don't, don't do that! \nt referring to CHI's pointing the toy to the camera. \ref 1234 \id 349967154741190104 \begin 0:35:19 \sp CHITIM \tx xxx. \pho siːtakciːa \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1235 \id 100234154758190104 \begin 0:35:21 \sp EXPLIA \tx indah nian... \pho ʔindah nia \mb indah nian \ge beautiful very \gj beautiful very \ft you're so beautiful... \ref 1236 \id 445187154910190104 \begin 0:35:23 \sp MOTTIM \tx duh, kamu udah kencing, ya? \pho duːh kamu ʔuda kənciŋ yaː \mb duh kamu udah kencing ya \ge EXCL 2 PFCT urinate yes \gj EXCL 2 PFCT urinate yes \ft ooh, you pissed, huh? \nt referring to ARI. \ref 1237 \id 265240155016190104 \begin 0:35:26 \sp CHITIM \tx indah ni(an) xxx... \pho ʔindah ni xxx \mb indah nian xxx \ge beautiful very xxx \gj beautiful very xxx \ft you're so beau(tiful) xxx... \ref 1238 \id 806819155139190104 \begin 0:35:29 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 1239 \id 532215155209190104 \begin 0:35:30 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʔ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt trying to hear something from the earphone. \ref 1240 \id 457216155225190104 \begin 0:35:32 \sp EXPLIA \tx apa sih itu? \pho ʔapa si idu \mb apa sih itu \ge what SIH that \gj what SIH that \ft what's that? \ref 1241 \id 839172155249190104 \begin 0:35:34 \sp CHITIM \tx kok nggak ada? \pho kɔ ŋga ʔaːdaʔ \mb kok nggak ada \ge KOK NEG exist \gj KOK NEG exist \ft why is it not there? \nt referring to the voice in the earphone. \ref 1242 \id 678246155800190104 \begin 0:35:36 \sp CHITIM \tx suaranya begitu. \pho swaraɲa bəgiːtu \mb suara -nya begitu \ge sound -NYA like.that \gj sound-NYA like.that \ft the voice is like that. \ref 1243 \id 504147155830190104 \begin 0:35:38 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1244 \id 313851155843190104 \begin 0:35:43 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1245 \id 600690155901190104 \begin 0:35:49 \sp CHITIM \tx oh, bulan, oh bulan... indah nian oh bulan... \pho hɔː buːlan hɔː bulan hindah nian hɔ buːlaːn \mb oh bulan oh bulan indah nian oh bulan \ge EXCL moon EXCL moon beautiful very EXCL moon \gj EXCL moon EXCL moon beautiful very EXCL moon \ft oh the moon, oh the moon... you're so beautiful oh the moon... \nt singing. \ref 1246 \id 631520161248190104 \begin 0:35:55 \sp CHITIM \tx xxx oh bulan. \pho sintɛtiyan ho buːlan \mb xxx oh bulan \ge xxx EXCL moon \gj xxx EXCL moon \ft xxx oh the moon. \ref 1247 \id 873452161410190104 \begin 0:36:01 \sp CHITIM \tx bulan itunya... \pho bulan ʔituɲaː \mb bulan itu -nya \ge moon that -NYA \gj moon that-NYA \ft the moon whatchamacallit... \ref 1248 \id 824080161550190104 \begin 0:36:04 \sp CHITIM \tx xx oh bulan... oh bulan... indah nian menawan... \pho xx hɔ buːlan hɔː buːlaːn hindah niːan mənawaːn \mb xx oh bulan oh bulan indah nian men- awan \ge xx EXCL moon EXCL moon beautiful very MEN- cloud \gj xx EXCL moon EXCL moon beautiful very MEN-cloud \ft xx oh the moon... oh the moon... you're so beautiful attractive... \ref 1249 \id 827493161820190104 \begin 0:36:07 \sp CHITIM \tx engkau cip(taan)... \pho ʔəŋkau cit \mb engkau cipta -an \ge 2 create -AN \gj 2 create-AN \ft you're the creation... \ref 1250 \id 593727161844190104 \begin 0:36:10 \sp EXPLIA \tx engkau (cip)ta(an)... \pho ʔəŋkau taːʔ \mb engkau cipta -an \ge 2 create -AN \gj 2 create-AN \ft you're the creation... \nt singing it with CHI. \ref 1251 \id 188984161936190104 \begin 0:36:13 \sp CHITIM \tx ih, yah ketawa dia. \pho ʔih yaːʰ kətawa dia \mb ih yah ke- tawa dia \ge EXCL EXCL KE- laugh 3 \gj EXCL EXCL KE-laugh 3 \ft hey, hey, he's laughing. \nt pointing to ARI. \ref 1252 \id 771758162040190104 \begin 0:36:16 \sp EXPLIA \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, you're right. \nt laughing. \ref 1253 \id 750314162058190104 \begin 0:36:18 \sp EXPLIA \tx adik ketawa, adik. \pho ʔadik kətawa ʔadik \mb adik ke- tawa adik \ge younger.sibling KE- laugh younger.sibling \gj younger.sibling KE-laugh younger.sibling \ft your brother's laughing, your brother. \ref 1254 \id 343352162128190104 \begin 0:36:20 \sp CHITIM \tx engkau ciptaan... Tuhan, penerang malam. \pho ʔəŋkau ciːtaʔan tuːhan peneraŋ malaːm \mb engkau cipta -an Tuhan pen- terang malam \ge 2 create -AN God PEN- bright night \gj 2 create-AN God PEN-bright night \ft you're the creation of God, the lighter of night. \ref 1255 \id 529126162623190104 \begin 0:36:23 \sp MOTTIM \tx lho, Ari kok bisa xx di sana? \pho lɔ ʔari kɔ bisa xx di sana \mb lho Ari kok bisa xx di sana \ge EXCL Ari KOK can xx LOC there \gj EXCL Ari KOK can xx LOC there \ft hey, how could Ari xx in there? \ref 1256 \id 738477162721190104 \begin 0:36:26 \sp EXPLIA \tx o! \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh! \ref 1257 \id 305818162730190104 \begin 0:36:29 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1258 \id 595233162747190104 \begin 0:36:30 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 1259 \id 306286162847190104 \begin 0:36:31 \sp XXX \tx dia bukan tipe pilihanku. \pho dia bukan tipə pilihan \mb dia bukan tipe pilih -an -ku \ge 3 NEG type choose -AN -1SG \gj 3 NEG type choose-AN-1SG \ft he's not my preferred type. \nt the voice of a female person form the TV. \ref 1260 \id 353257163032190104 \begin 0:36:32 \sp EXPLIA \tx trus? \pho truːs \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 1261 \id 499013163058190104 \begin 0:36:33 \sp EXPLIA \tx ...penerang malam. \pho pənəraŋ malaːm \mb pen- terang malam \ge PEN- bright night \gj PEN-bright night \ft ...the lighter of night. \nt singing. \ref 1262 \id 421177163826190104 \begin 0:36:35 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1263 \id 841394163855190104 \begin 0:36:37 \sp EXPLIA \tx terus! \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft go ahead! \ref 1264 \id 235681164427190104 \begin 0:36:39 \sp CHITIM \tx Mama, pegang aja lah ini! \pho mamaː pɛgaŋ aja la ini \mb Mama pegang aja lah ini \ge mommy hold just LAH this \gj mommy hold just LAH this \ft Mommy, just hold this! \ref 1265 \id 808151164503190104 \begin 0:36:41 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft have you? \nt = have you heard the voice? \ref 1266 \id 423846164526190104 \begin 0:36:43 \sp MOTTIM \tx Timo nyanyi dong! \pho timɔ ɲaɲi doŋ \mb Timo nyanyi dong \ge Timo sing DONG \gj Timo sing DONG \ft Timo, you sing! \ref 1267 \id 693367164721190104 \begin 0:36:45 \sp CHITIM \tx pegang aja xx! \pho pɛgaŋ aja əjin \mb pegang aja xx \ge hold just xx \gj hold just xx \ft just hold xx! \ref 1268 \id 843996164920190104 \begin 0:36:46 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 1269 \id 754726164930190104 \begin 0:36:47 \sp CHITIM \tx adeknya pegang! \pho ʔadɛɲa pɛgaŋ \mb adek -nya pegang \ge younger.sibling -NYA hold \gj younger.sibling-NYA hold \ft you hold my brother! \ref 1270 \id 695638164957190104 \begin 0:36:48 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1271 \id 306311165121190104 \begin 0:36:49 \sp MOTTIM \tx Timo kemaren alleluya, kan? \pho timo k̩marɛn halɛluya kaːn \mb Timo kemaren alleluya kan \ge Timo yesterday hallelujah KAN \gj Timo yesterday hallelujah KAN \ft yesterday you sang 'hallelujah', right? \ref 1272 \id 781093165302190104 \begin 0:36:50 \sp MOTTIM \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 1273 \id 143740165450190104 \begin 0:36:52 \sp CHITIM \tx pegang aja Arinya! \pho pɛgaŋ aja ʔaliɲa \mb pegang aja Ari -nya \ge hold just Ari -NYA \gj hold just Ari-NYA \ft just hold Ari! \ref 1274 \id 841720165509190104 \begin 0:36:54 \sp MOTTIM \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya iya iya \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 1275 \id 309507165526190104 \begin 0:36:56 \sp ARITIM \tx eh. \pho ʔəː̃ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1276 \id 489481165649190104 \begin 0:36:58 \sp MOTTIM \tx 'pegang aja Arinya!' katanya. \pho pɛgaŋ aja ʔariɲa kataɲa \mb pegang aja Ari -nya kata -nya \ge hold just Ari -NYA word -NYA \gj hold just Ari-NYA word-NYA \ft 'just hold Ari!', he said. \ref 1277 \id 431032165805190104 \begin 0:37:00 \sp CHITIM \tx bulan, oh, bulan... xxx. \pho bɔːlaː ʔɔh bolan xxx \mb bulan oh bulan xxx \ge moon EXCL moon xxx \gj moon EXCL moon xxx \ft the moon, oh the moon... xxx. \ref 1278 \id 864835171049190104 \begin 0:37:03 \sp EXPLIA \tx nyanyi sampe selesai, dong! \pho ɲaɲiɲa sampɛ sələsai dɔːŋ \mb nyanyi sampe selesai dong \ge sing arrive finish DONG \gj sing arrive finish DONG \ft please sing it to the end! \ref 1279 \id 911979171125190104 \begin 0:37:06 \sp EXPLIA \tx gimana lagunya? \pho gimana laguɲa \mb gimana lagu -nya \ge how song -NYA \gj how song-NYA \ft how's the song? \ref 1280 \id 361318171538190104 \begin 0:37:09 \sp EXPLIA \tx 'kelinciku...,' bisa? \pho kəlinciku bisa \mb kelinci -ku bisa \ge rabbit -1SG can \gj rabbit-1SG can \ft 'my rabbit...,' can you sing it? \ref 1281 \id 976575171631190104 \begin 0:37:12 \sp CHITIM \tx kelinciku... \pho kəlinciku \mb kelinci -ku \ge rabbit -1SG \gj rabbit-1SG \ft my rabbit... \ref 1282 \id 620206171642190104 \begin 0:37:15 \sp EXPLIA \tx 'kelinciku amat lucu...' \pho kəliːciku ʔamat luːcu \mb kelinci -ku amat lucu \ge rabbit -1SG very funny \gj rabbit-1SG very funny \ft 'my rabbit is so funny...' \ref 1283 \id 621706171732190104 \begin 0:37:16 \sp CHITIM \tx amat... \pho ʔamaːt \mb amat \ge very \gj very \ft so... \ref 1284 \id 632703171750190104 \begin 0:37:18 \sp CHITIM \tx eh, apa ni? \pho ʔɛh ʔapa ni \mb eh apa ni \ge EXCL what this \gj EXCL what this \ft hey, what's this? \ref 1285 \id 962733171805190104 \begin 0:37:20 \sp EXPLIA \tx trus, 'matanya bulat...' \pho trus mataɲa bulaːt \mb trus mata -nya bulat \ge continue eye -NYA round \gj continue eye-NYA round \ft and then, 'its eyes are round...' \ref 1286 \id 175462172004190104 \begin 0:37:22 \sp CHITIM \tx emm, mata bulat... \pho ʔəm mata bulaːt \mb emm mata bulat \ge FILL eye round \gj FILL eye round \ft umm, round eyes... \ref 1287 \id 300275172035190104 \begin 0:37:24 \sp EXPLIA \tx xxx telinganya panjang. \pho xxx təliŋaɲa panjaːŋ \mb xxx telinga -nya panjang \ge xxx ear -NYA long \gj xxx ear-NYA long \ft xxx its ears are long. \ref 1288 \id 141712172120190104 \begin 0:37:25 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 1289 \id 440021104129200104 \begin 0:37:26 \sp EXPLIA \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 1290 \id 751281104142200104 \begin 0:37:27 \sp MOTTIM \tx tuh, tuh, tuh, Timo. \pho tuʰ tuʰ tuʰ tiːmɔː \mb tuh tuh tuh Timo \ge that that that Timo \gj that that that Timo \ft look, look, look, Timo. \ref 1291 \id 402146104226200104 \begin 0:37:28 \sp CHITIM \tx xxx. \pho sulessulestɛːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1292 \id 476036104253200104 \begin 0:37:30 \sp CHITIM \tx coba dulu! \pho coba duluʔ \mb coba dulu \ge try before \gj try before \ft try it! \nt giving the earphone to EXP. \ref 1293 \id 345566104414200104 \begin 0:37:31 \sp EXPLIA \tx iya, coba dulu. \pho ʔiya coba duluʔ \mb iya coba dulu \ge yes try before \gj yes try before \ft okay, let me try it. \ref 1294 \id 835120104439200104 \begin 0:37:33 \sp CHITIM \tx hai, coba dulu tarik! \pho hay coba dulu tarik \mb hai coba dulu tarik \ge EXCL try before pull \gj EXCL try before pull \ft hay, just try to pull it! \ref 1295 \id 986281104508200104 \begin 0:37:35 \sp MOTTIM \tx heh, nggak boleh dipanggil begitu sama Tante, Timo! \pho hɛh ŋga bolɛ dipaŋgil bəgitu sama tantə timɔ \mb heh nggak boleh di- panggil begitu sama Tante Timo \ge EXCL NEG may DI- call like.that with aunt Timo \gj EXCL NEG may DI-call like.that with aunt Timo \ft hey, don't call Auntie like that, Timo! \ref 1296 \id 852828104941200104 \begin 0:37:37 \sp MOTTIM \tx nggak boleh gitu, ya? \pho ŋga bolɛ gitu yaː \mb nggak boleh gitu ya \ge NEG may like.that yes \gj NEG may like.that yes \ft don't do that, will you? \ref 1297 \id 707858105019200104 \begin 0:37:39 \sp MOTTIM \tx coba dulu! \pho coba dulu \mb coba dulu \ge try before \gj try before \ft just try it! \ref 1298 \id 487148105058200104 \begin 0:37:40 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1299 \id 816207105136200104 \begin 0:37:41 \sp MOTTIM \tx 'Tante' dong, bilangnya! \pho tantə dɔːŋ bilaŋɲa \mb Tante dong bilang -nya \ge aunt DONG say -NYA \gj aunt DONG say-NYA \ft call her, 'Auntie'! \ref 1300 \id 807875105221200104 \begin 0:37:42 \sp MOTTIM \tx 'coba tarik, Tante!'. \pho coba tarik tantəʔ \mb coba tarik Tante \ge try pull aunt \gj try pull aunt \ft 'please pull it, Auntie!'. \ref 1301 \id 271137105309200104 \begin 0:37:43 \sp CHITIM \tx coba dulu, Tante! \pho coba dulu tantɛʔ \mb coba dulu Tante \ge try before aunt \gj try before aunt \ft please try, Auntie! \ref 1302 \id 909541105619200104 \begin 0:37:45 \sp EXPLIA \tx o iya. \pho ʔɔ iya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft okay. \ref 1303 \id 778156105637200104 \begin 0:37:46 \sp MOTTIM \tx nggak boleh bilang, 'hey', ya? \pho nga bolɛ bilaŋ hɛy ya \mb nggak boleh bilang hey ya \ge NEG may say hey yes \gj NEG may say hey yes \ft don't call her, 'hey', okay? \ref 1304 \id 295689110340200104 \begin 0:37:47 \sp MOTTIM \tx Timo kok nakal? \pho timɔ kɔʔ nakal \mb Timo kok nakal \ge Timo KOK naughty \gj Timo KOK naughty \ft why are you naughty, Timo? \ref 1305 \id 454795110405200104 \begin 0:37:48 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 1306 \id 653088110528200104 \begin 0:37:49 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1307 \id 661337110534200104 \begin 0:37:50 \sp EXPLIA \tx udah, udah, udah. \pho ʔudah ʔudah ʔudah \mb udah udah udah \ge PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT \ft enough, enough, enough. \nt referring to CHI's putting the earphone into EXP ear. \ref 1308 \id 707797110611200104 \begin 0:37:51 \sp EXPLIA \tx ya udah, Tante denger ini. \pho ya udah tantə dəŋər ini \mb ya udah Tante denger ini \ge yes PFCT aunt hear this \gj yes PFCT aunt hear this \ft okay, I hear it. \ref 1309 \id 370400110642200104 \begin 0:37:52 \sp MOTTIM \tx udah. \pho ʔudaːh \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft enough. \ref 1310 \id 621228110657200104 \begin 0:37:53 \sp EXPLIA \tx Timo nyanyi! \pho timɔ ɲaɲi \mb Timo nyanyi \ge Timo sing \gj Timo sing \ft you sing! \ref 1311 \id 702531110833200104 \begin 0:37:54 \sp EXPLIA \tx kelinciku... \pho kəlincikuː \mb kelinci -ku \ge rabbit -1SG \gj rabbit-1SG \ft my rabbit... \nt singing. \ref 1312 \id 964818110853200104 \begin 0:37:56 \sp MOTTIM \tx jangan diinjek, celana Tante kotor. \pho jaŋan diinjək cəlana tantə kɔːtɔr \mb jangan di- injek celana Tante kotor \ge don't DI- step.on pants aunt dirty \gj don't DI-step.on pants aunt dirty \ft don't step on her pants, you cause it dirty. \ref 1313 \id 112874111055200104 \begin 0:37:57 \sp EXPLIA \tx ...sangat lucu... \pho saŋaːt lucu \mb sangat lucu \ge very funny \gj very funny \ft ...is so funny... \ref 1314 \id 489591111116200104 \begin 0:37:58 \sp MOTTIM \tx ya ampun, Timo! \pho ya ʔampun timɔː \mb ya ampun Timo \ge yes mercy Timo \gj yes mercy Timo \ft oh my goodness, Timo! \ref 1315 \id 479053111143200104 \begin 0:37:59 \sp EXPLIA \tx matanya bulat... \pho mataɲa bulat \mb mata -nya bulat \ge eye -NYA round \gj eye-NYA round \ft its eyes are round... \ref 1316 \id 667059111201200104 \begin 0:38:00 \sp EXPLIA \tx ayo, dong! \pho ʔayɔ dɔŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on! \nt asking CHI to sing. \ref 1317 \id 583257111327200104 \begin 0:38:02 \sp CHITIM \tx matanya bulat... \pho mataɲa bulat \mb mata -nya bulat \ge eye -NYA round \gj eye-NYA round \ft its eyes are round... \ref 1318 \id 616208111351200104 \begin 0:38:03 \sp EXPLIA \tx ...telinganya panjang. \pho təliŋaɲa panjaŋ \mb telinga -nya panjang \ge ear -NYA long \gj ear-NYA long \ft ...its ears are long. \ref 1319 \id 925704111423200104 \begin 0:38:04 \sp CHITIM \tx ...(pan)jang. \pho jaː \mb panjang \ge long \gj long \ft ...long. \ref 1320 \id 627372111552200104 \begin 0:38:05 \sp ARITIM \tx 0. \nt sneezing. \ref 1321 \id 454026111559200104 \begin 0:38:06 \sp EXPLIA \tx tapi sayang... \pho tapiː saːyaŋ \mb tapi sayang \ge but compassion \gj but compassion \ft but it's shame... \ref 1322 \id 329022111638200104 \begin 0:38:07 \sp CHITIM \tx tunggu! \pho tuŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 1323 \id 892732111655200104 \begin 0:38:08 \sp CHITIM \tx satu lagi? \pho satu lagiː \mb satu lagi \ge one more \gj one more \ft where's another one? \ref 1324 \id 865717112112200104 \begin 0:38:09 \sp CHITIM \tx satu lagi? \pho satu lagi \mb satu lagi \ge one more \gj one more \ft where's another one? \ref 1325 \id 425428112131200104 \begin 0:38:10 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1326 \id 283049112205200104 \begin 0:38:12 \sp EXPLIA \tx apanya satu lagi? \pho ʔapaɲa satu lagi \mb apa -nya satu lagi \ge what -NYA one more \gj what-NYA one more \ft what is another one? \ref 1327 \id 412940112246200104 \begin 0:38:14 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1328 \id 994285112354200104 \begin 0:38:15 \sp EXPLIA \tx o kupingnya, telinganya? \pho ʔɔ kupiŋɲa təliŋaɲa \mb o kuping -nya telinga -nya \ge EXCL ear -NYA ear -NYA \gj EXCL ear-NYA ear-NYA \ft oh its ears, its ears? \ref 1329 \id 377311112512200104 \begin 0:38:16 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1330 \id 684969112524200104 \begin 0:38:17 \sp EXPLIA \tx ...tak dapat sembahyang. \pho tak dapat səmbayaŋ \mb tak dapat sembahyang \ge NEG get pray \gj NEG get pray \ft ...cannot pray. \nt singing. \ref 1331 \id 986972115132200104 \begin 0:38:18 \sp CHITIM \tx telinganya? \pho təliŋaɲa \mb telinga -nya \ge ear -NYA \gj ear-NYA \ft its ears? \ref 1332 \id 771599115148200104 \begin 0:38:19 \sp EXPLIA \tx mana telinganya? \pho mana təliŋaɲa \mb mana telinga -nya \ge which ear -NYA \gj which ear-NYA \ft where are its ears? \ref 1333 \id 780542115243200104 \begin 0:38:19 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 1334 \id 789064115301200104 \begin 0:38:20 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔuda ya \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft done, right? \ref 1335 \id 912471115347200104 \begin 0:38:21 \sp CHITIM \tx xxx aja, ya? \pho xxx ʔaja ya \mb xxx aja ya \ge xxx just yes \gj xxx just yes \ft just xxx, okay? \ref 1336 \id 520495115442200104 \begin 0:38:22 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 1337 \id 575402115512200104 \begin 0:38:23 \sp EXPLIA \tx udah, dong! \pho ʔuda dɔːŋ \mb udah dong \ge PFCT DONG \gj PFCT DONG \ft please make it done! \ref 1338 \id 899005115554200104 \begin 0:38:25 \sp MOTTIM \tx udah dong, Timo! \pho ʔuda dɔŋ timɔː \mb udah dong Timo \ge PFCT DONG Timo \gj PFCT DONG Timo \ft just make it done, Timo! \ref 1339 \id 102171115918200104 \begin 0:38:27 \sp EXPLIA \tx ih, geli. \pho ʔiː gəliʔ \mb ih geli \ge EXCL ticklish \gj EXCL ticklish \ft ooh, it's ticklish. \ref 1340 \id 590942132631200104 \begin 0:38:29 \sp CHITIM \tx telinganya. \pho təliːŋaɲa \mb telinga -nya \ge ear -NYA \gj ear-NYA \ft its ears. \ref 1341 \id 176713132707200104 \begin 0:38:31 \sp EXPLIA \tx telinganya panjang... \pho təliŋaɲa panjaŋ \mb telinga -nya panjang \ge ear -NYA long \gj ear-NYA long \ft its ears are long... \ref 1342 \id 620111132825200104 \begin 0:38:33 \sp CHITIM \tx copot dulu. \pho copot duluʔ \mb copot dulu \ge detach before \gj detach before \ft let me take it off. \ref 1343 \id 818510132843200104 \begin 0:38:35 \sp EXPLIA \tx tu copot tu. \pho tu copot tuː \mb tu copot tu \ge that detach that \gj that detach that \ft look, you took it off. \ref 1344 \id 821876132946200104 \begin 0:38:37 \sp CHITIM \tx telinganya... \pho kəliŋaːɲaː \mb telinga -nya \ge ear -NYA \gj ear-NYA \ft its ears... \ref 1345 \id 688266133017200104 \begin 0:38:39 \sp CHITIM \tx ih, tipinya. \pho ʔi tipiɲaʰ \mb ih tipi -nya \ge EXCL television -NYA \gj EXCL television-NYA \ft hey, the TV. \ref 1346 \id 605728133417200104 \begin 0:38:41 \sp ARITIM \tx ah, ah. \pho ʔaː̃ ʔã \mb ah ah \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ref 1347 \id 282421133545200104 \begin 0:38:44 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek.' \ref 1348 \id 659604133743200104 \begin 0:38:45 \sp MOTTIM \tx kelinciku sangat lucu... \pho kəlinciku saŋaːt lucu \mb kelinci -ku sangat lucu \ge rabbit -1SG very funny \gj rabbit-1SG very funny \ft my rabbit is so funny... \ref 1349 \id 386853133825200104 \begin 0:38:46 \sp EXPLIA \tx eh, kamu sekolah minggu diajarin apa? \pho ʔɛyh kamu səkola miŋgu diajarin apa \mb eh kamu sekolah minggu di- ajar -in apa \ge EXCL 2 school week DI- teach -IN what \gj EXCL 2 school week DI-teach-IN what \ft hey, what do they teach in you in Sunday school? \ref 1350 \id 850327134037200104 \begin 0:38:48 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho ceklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek.' \ref 1351 \id 965763134059200104 \begin 0:38:50 \sp EXPLIA \tx kemaren sekolah Minggu, ndak? \pho kəmarɛn s̩kola miŋgu ndaʔ \mb kemaren sekolah Minggu ndak \ge yesterday school Sunday NEG \gj yesterday school Sunday NEG \ft did you go to Sunday school yesterday? \ref 1352 \id 709451134311200104 \begin 0:38:52 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ceklek.' \ref 1353 \id 257205150013200104 \begin 0:38:54 \sp CHITIM \tx eh, eh, xxx. \pho ʔɛːʰ ʔɛʰ xxx \mb eh eh xxx \ge EXCL EXCL xxx \gj EXCL EXCL xxx \ft hey, hey, xxx. \ref 1354 \id 762862150136200104 \begin 0:38:56 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1355 \id 634416150351200104 \begin 0:38:58 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1356 \id 954130150428200104 \begin 0:39:01 \sp CHITIM \tx xx panjang umur... \pho səkala panjaŋ ʔumur \mb xx panjang umur \ge xx long age \gj xx long age \ft xx long life... \nt singing. \ref 1357 \id 481274150746200104 \begin 0:39:04 \sp EXPLIA \tx kami ucapkan. \pho kaːmi ʔucapkaːn \mb kami ucap -kan \ge 1PL.EX express -KAN \gj 1PL.EX express-KAN \ft we wish you. \nt continuing CHI's singing. \ref 1358 \id 180196153839200104 \begin 0:39:05 \sp CHITIM \tx xx xx xx xx xx. \pho lis lis lis lis lis \mb xx xx xx xx xx \ge xx xx xx xx xx \gj xx xx xx xx xx \ft xx xx xx xx xx. \ref 1359 \id 670227153909200104 \begin 0:39:06 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1360 \id 724519161706200104 \begin 0:39:07 \sp EXPLIA \tx apa sih... \pho ʔapa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what's... \ref 1361 \id 612770161721200104 \begin 0:39:08 \sp CHITIM \tx uh! \pho ʔuː \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft uh! \ref 1362 \id 738438161832200104 \begin 0:39:10 \sp EXPLIA \tx uh, uh, uh, uh, uh, uh! \pho ʔuː ʔu ʔu ʔu ʔuː ʔuʰ \mb uh uh uh uh uh uh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! \ref 1363 \id 546341162149200104 \begin 0:39:12 \sp MOTTIM \tx rusak deh, Timo. \pho rusak dɛh timɔː \mb rusak deh Timo \ge damaged DEH Timo \gj damaged DEH Timo \ft you'll break it, Timo. \ref 1364 \id 273976162335200104 \begin 0:39:14 \sp CHITIM \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt referring to his playing the toys. \ref 1365 \id 932779162545200104 \begin 0:39:16 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1366 \id 733730162610200104 \begin 0:39:19 \sp CHITIM \tx xxx xxx. \pho ʔəncɛəncɛ ʔaːkitkat \mb xxx xxx \ge xxx xxx \gj xxx xxx \ft xxx xxx. \nt singing. \ref 1367 \id 620180162821200104 \begin 0:39:22 \sp CHITIM \tx ah, mo main itu, ah. \pho ʔah mo main itu ah \mb ah mo main itu ah \ge AH want play that AH \gj AH want play that AH \ft humph, I wanna play that. \ref 1368 \id 175676162918200104 \begin 0:39:27 \sp ARITIM \tx 0. \nt sneezing. \ref 1369 \id 302081162925200104 \begin 0:39:32 \sp MOTTIM \tx eh! \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1370 \id 786497163816200104 \begin 0:39:37 \sp MOTTIM \tx apa Dek? \pho ʔapa dɛːʔ \mb apa Dek \ge what TRU-younger.sibling \gj what TRU-younger.sibling \ft what, Honey? \ref 1371 \id 983388163834200104 \begin 0:39:42 \sp MOTTIM \tx kenapa belum tidur sih, Dek? \pho k̩napa blum tidur si dɛːʔ \mb kenapa belum tidur sih Dek \ge why not.yet lie.down SIH TRU-younger.sibling \gj why not.yet lie.down SIH TRU-younger.sibling \ft why don't you sleep yet, Honey? \ref 1372 \id 822478163914200104 \begin 0:39:47 \sp MOTTIM \tx hmm, hmm, hmm? \pho ʔə̃m ʔə̃m ʔə̃m \mb hmm hmm hmm \ge huh huh huh \gj huh huh huh \ft huh, huh, huh? \ref 1373 \id 904411164155200104 \begin 0:39:50 \sp MOTTIM \tx kelinciku sangat lu(cu)... \pho kəlinciku saŋaːt lu \mb kelinci -ku sangat lucu \ge rabbit -1SG very funny \gj rabbit-1SG very funny \ft my rabbit is so funny... \nt singing. \ref 1374 \id 974097175636200104 \begin 0:39:53 \sp MOTTIM \tx apa ni? \pho ʔapa ni \mb apa ni \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 1375 \id 379077175739200104 \begin 0:39:56 \sp CHITIM \tx mana? \pho maːnaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 1376 \id 653740175905200104 \begin 0:39:59 \sp CHITIM \tx lepas aja dah! \pho lɛpas aːja dah \mb lepas aja dah \ge come.off just PFCT \gj come.off just PFCT \ft just take it off! \ref 1377 \id 823371175925200104 \begin 0:40:02 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1378 \id 610604180119200104 \begin 0:40:03 \sp CHITIM \tx lepas! \pho lɛpas \mb lepas \ge come.off \gj come.off \ft take it off! \nt referring to the transmitter. \ref 1379 \id 336232180135200104 \begin 0:40:04 \sp EXPLIA \tx jangan dilepas, dong! \pho jaŋan diləpas dɔːŋ \mb jangan di- lepas dong \ge don't DI- come.off DONG \gj don't DI-come.off DONG \ft please, don't take it off! \ref 1380 \id 571377180237200104 \begin 0:40:06 \sp CHITIM \tx kalo begini... \pho kalɔ bəgiːni \mb kalo begini \ge TOP like.this \gj TOP like.this \ft if it's like this... \ref 1381 \id 758128180301200104 \begin 0:40:08 \sp CHITIM \tx ini aja, ya? \pho ʔini aja yaʰ \mb ini aja ya \ge this just yes \gj this just yes \ft this one, okay? \nt picking up the transmitter. \ref 1382 \id 281194180326200104 \begin 0:40:10 \sp CHITIM \tx ini yang dilepas, ya? \pho ʔini yaŋ dilepas yaː \mb ini yang di- lepas ya \ge this REL DI- come.off yes \gj this REL DI-come.off yes \ft let me take this one off, okay? \ref 1383 \id 733344180405200104 \begin 0:40:12 \sp EXPLIA \tx jangan dilepas! \pho jaŋan diləpaːs \mb jangan di- lepas \ge don't DI- come.off \gj don't DI-come.off \ft don't take it off! \ref 1384 \id 434959180509200104 \begin 0:40:14 \sp MOTTIM \tx jangan, Timo! \pho jaŋan timɔː \mb jangan Timo \ge don't Timo \gj don't Timo \ft don't, Timo! \ref 1385 \id 980296113026210104 \begin 0:40:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt pulling out the plug of the transmitter cable. \ref 1386 \id 159949122511210104 \begin 0:40:18 \sp EXPLIA \tx terang? \pho təraːŋ \mb terang \ge bright \gj bright \ft bright? \nt putting the plug back. \ref 1387 \id 577671122549210104 \begin 0:40:20 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 1388 \id 332998122652210104 \begin 0:40:21 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1389 \id 206436122719210104 \begin 0:40:22 \sp EXPLIA \tx dah, ya? \pho da yaː \mb dah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft done, okay? \ref 1390 \id 678942122733210104 \begin 0:40:23 \sp EXPLIA \tx sini kasi Tante, ya? \pho sini kasi tantə yaː \mb sini kasi Tante ya \ge here give aunt yes \gj here give aunt yes \ft give it to me, okay? \ref 1391 \id 503159122826210104 \begin 0:40:24 \sp EXPLIA \tx yok, udah selesai, deh. \pho yɔʔ ʔuda sələsay dɛh \mb yok udah selesai deh \ge AYO PFCT finish DEH \gj AYO PFCT finish DEH \ft well, it's finished. \nt referring to the recording. \ref 1392 \id 817169122945210104 \begin 0:40:25 \sp ARITIM \tx aah awawah. \pho ʔaːʰ ʔawawah \mb aah awawah \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1393 \id 772853123129210104 \begin 0:40:25 \sp EXPLIA \tx Tante pulang, ya? \pho tantə pulaŋ ya \mb Tante pulang ya \ge aunt return yes \gj aunt return yes \ft I go home, okay? \ref 1394 \id 261426123146210104 \begin 0:40:25 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1395 \id 600072123258210104 \begin 0:40:26 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʰaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1396 \id 622463123308210104 \begin 0:40:27 \sp EXPLIA \tx Tante pulang, ya? \pho tantə pulaŋ ya \mb Tante pulang ya \ge aunt return yes \gj aunt return yes \ft I go home, okay? \ref 1397 \id 752585123350210104 \begin 0:40:28 \sp MOTTIM \tx itu. \pho ʔituː \mb itu \ge that \gj that \ft look! \ref 1398 \id 715676123446210104 \begin 0:40:29 \sp CHITIM \tx enggak boleh. \pho ʔəŋga bolɛh \mb enggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you may not. \ref 1399 \id 479170123515210104 \begin 0:40:30 \sp EXPLIA \tx kenapa nggak boleh? \pho kənapa ŋga bolɛh \mb kenapa nggak boleh \ge why NEG may \gj why NEG may \ft why I may not go home? \ref 1400 \id 830225123835210104 \begin 0:40:31 \sp CHITIM \tx aku mo pake. \pho ʔaku mo pakɛːʔ \mb aku mo pake \ge 1SG want use \gj 1SG want use \ft I wanna use it. \ref 1401 \id 608881123930210104 \begin 0:40:33 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1402 \id 179667123936210104 \begin 0:40:35 \sp EXPLIA \tx ya nanti. \pho ya nantiː \mb ya nanti \ge yes later \gj yes later \ft well, later. \ref 1403 \id 778931124031210104 \begin 0:40:36 \sp EXPLIA \tx kan udah... udah malem sekarang. \pho kan ʔudah ʔudah maləm skaraŋ \mb kan udah udah malem sekarang \ge KAN PFCT PFCT night now \gj KAN PFCT PFCT night now \ft it's... it's already night now. \ref 1404 \id 707927124241210104 \begin 0:40:37 \sp ARITIM \tx endu aaa. \pho ʔəndu ʔaːːʔ \mb endu aaa \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1405 \id 754428124355210104 \begin 0:40:38 \sp MOTTIM \tx Timonya nakal sih, Ari. \pho timɔɲa naːkal si ʔariː \mb Timo -nya nakal sih Ari \ge Timo -NYA naughty SIH Ari \gj Timo-NYA naughty SIH Ari \ft Timo is naughty, Ari. \ref 1406 \id 195849124525210104 \begin 0:40:39 \sp ARITIM \tx 0. \nt crying. \ref 1407 \id 950424124531210104 \begin 0:40:41 \sp EXPLIA \tx ya udah, ya udah xxx. \pho ya ʔudah ya ʔudah xxx \mb ya udah ya udah xxx \ge yes PFCT yes PFCT xxx \gj yes PFCT yes PFCT xxx \ft okay, okay xxx. \ref 1408 \id 308228124645210104 \begin 0:40:41 \sp MOTTIM \tx kenapa Ri, kenapa? \pho kənapa ri kənapa \mb kenapa Ri kenapa \ge why TRU-Ari why \gj why TRU-Ari why \ft what's up Ari, what's up? \ref 1409 \id 597976124752210104 \begin 0:40:42 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1410 \id 505816124802210104 \begin 0:40:43 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft it's finished. \ref 1411 \id 463768124900210104 \begin 0:40:44 \sp MOTTIM \tx tarik ini [?] ! \pho tarik ʔini \mb tarik ini \ge pull this \gj pull this \ft pull this! \ref 1412 \id 258608124958210104 \begin 0:40:45 \sp EXPLIA \tx nanti Timo main ke rumah Tante, ya? \pho nanti timɔ main kə ruma tantə ya \mb nanti Timo main ke rumah Tante ya \ge later Timo play to house aunt yes \gj later Timo play to house aunt yes \ft would you come to my house later? \ref 1413 \id 942058125146210104 \begin 0:40:46 \sp EXPLIA \tx kita main lagi pake ini lagi, ya? \mb kita main lagi pake ini lagi ya \ge 1PL play more use this more yes \gj 1PL play more use this more yes \ft we'll be playing with this thing again, okay? \nt referring to the transmitter. \ref 1414 \id 996157125258210104 \begin 0:40:47 \sp ARITIM \tx wa wa. \pho waːː waː \mb wa wa \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1415 \id 330499125413210104 \begin 0:40:48 \sp EXPLIA \tx main sama Kakak sapa? \pho main sama kakaʔ sapaʰ \mb main sama Kakak sapa \ge play with older.sibling who \gj play with older.sibling who \ft you'll play with who? \ref 1416 \id 515986125443210104 \begin 0:40:49 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1417 \id 392802125518210104 \begin 0:40:50 \sp EXPLIA \tx Kakak Ica? \pho kaka ʔicaʔ \mb Kakak Ica \ge older.sibling Ica \gj older.sibling Ica \ft Ica? \ref 1418 \id 932557125637210104 \begin 0:40:51 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1419 \id 612646125720210104 \begin 0:40:52 \sp CHITIM \tx Ica. \pho ʔicaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica/ \ref 1420 \id 460579125728210104 \begin 0:40:53 \sp EXPLIA \tx mo ikut? \pho mɔ ʔikut \mb mo ikut \ge want follow \gj want follow \ft do you wanna follow me? \ref 1421 \id 673893125819210104 \begin 0:40:54 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1422 \id 241202125910210104 \begin 0:40:55 \sp EXPLIA \tx iya nanti. \pho ʔiya nantiː \mb iya nanti \ge yes later \gj yes later \ft okay, later. \ref 1423 \id 899464125934210104 \begin 0:40:55 \sp EXPLIA \tx siang, kalo siang hari, ya? \pho siaŋ kalɔ siaŋ hari ya \mb siang kalo siang hari ya \ge daytime TOP daytime day yes \gj daytime TOP daytime day yes \ft afternoon, at an afternoon, okay? \ref 1424 \id 609140130056210104 \begin 0:40:56 \sp CHITIM \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1425 \id 938589130149210104 \begin 0:40:57 \sp ARITIM \tx heeyah. \pho həːːyah \mb heeyah \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1426 \id 284112130219210104 \begin 0:40:58 \sp EXPLIA \tx jangan sekarang. \pho jaŋan s̩karaŋ \mb jangan sekarang \ge don't now \gj don't now \ft not now. \ref 1427 \id 285622130254210104 \begin 0:40:59 \sp EXPLIA \tx sekarang udah malam. \pho s̩karaŋ ʔuda malam \mb sekarang udah malam \ge now PFCT night \gj now PFCT night \ft it's night now. \ref 1428 \id 458949130321210104 \begin 0:40:59 \sp EXPLIA \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 1429 \id 266858130336210104 \begin 0:41:00 \sp MOTTIM \tx 'iya, Tante.', gitu! \pho ʔiya tantə gitu \mb iya Tante gitu \ge yes aunt like.that \gj yes aunt like.that \ft say, 'yes, Auntie.'. \ref 1430 \id 679384150911210104 \begin 0:41:01 \sp CHITIM \tx iya, Tante. \pho ʔiya tantɛ \mb iya Tante \ge yes aunt \gj yes aunt \ft yes, Auntie. \ref 1431 \id 733670150938210104 \begin 0:41:02 \sp EXPLIA \tx mau ke rumah Tante? \pho mau kə ruma tantə \mb mau ke rumah Tante \ge want to house aunt \gj want to house aunt \ft do you wanna go to my house? \ref 1432 \id 510834151438210104 \begin 0:41:03 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ʔ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1433 \id 202292153631210104 \begin 0:41:04 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1434 \id 323812153649210104 \begin 0:41:05 \sp EXPLIA \tx main sama siapa lagi? \pho main sama syapa lagi \mb main sama siapa lagi \ge play with who more \gj play with who more \ft you'll play with who else? \ref 1435 \id 617339154514210104 \begin 0:41:06 \sp CHITIM \tx main sama... \pho main samaː \mb main sama \ge play with \gj play with \ft play with... \ref 1436 \id 131251154547210104 \begin 0:41:07 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1437 \id 647407154832210104 \begin 0:41:09 \sp CHITIM \tx ...Kakak Aci. \pho kakaʔ ʔaci \mb Kakak Aci \ge older.sibling Aci \gj older.sibling Aci \ft ...Aci. \nt means to say 'Ica'. \ref 1438 \id 587278154933210104 \begin 0:41:10 \sp EXPLIA \tx Ica, bukan 'Aci.' \pho ʔicaʔ bukan ʔaciʔ \mb Ica bukan Aci \ge Ica NEG Aci \gj Ica NEG Aci \ft Ica, not 'Aci'. \nt correcting CHITIM who mispronounced the word 'Ica'. \ref 1439 \id 704870155015210104 \begin 0:41:12 \sp ARITIM \tx eee aaa aee. \pho ʔəː̃ ʔaː̃ ʔaːə \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1440 \id 666020155051210104 \begin 0:41:14 \sp MOTTIM \tx apa sih? \pho ʔapa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what's up? \ref 1441 \id 212942155205210104 \begin 0:41:16 \sp CHITIM \tx Kak... mo pake... mau... mau ke rumah Kakak Ac(i)... \pho kak mo pakɛː mau mauːm kə luma kaka ʔac \mb Kak mo pake mau mau ke rumah Kakak Aci \ge TRU-older.sibling want use want want to house older.sibling Aci \gj TRU-older.sibling want use want want to house older.sibling Aci \ft Sister... I wanna use... I want... I wanna go to the house of Ac(i)... \ref 1442 \id 219694155436210104 \begin 0:41:18 \sp EXPLIA \tx Ica. \pho ʔiːcaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica. \nt correcting CHI' mentioning the name. \ref 1443 \id 314741155454210104 \begin 0:41:20 \sp MOTTIM \tx Ica. \pho ʔiːcaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica. \ref 1444 \id 257648155533210104 \begin 0:41:22 \sp CHITIM \tx mo paket... mau ke rumah emm... Kakak Ica. \pho mo pakɛt mau kə luma ʔəːm kaka ʔicaʔ \mb mo paket mau ke rumah emm Kakak Ica \ge want package want to house FILL older.sibling Ica \gj want package want to house FILL older.sibling Ica \ft I want a package... I wanna go to the house of umm... Ica. \ref 1445 \id 994626155731210104 \begin 0:41:24 \sp MOTTIM \tx Kakak Ica, iya. \pho kaːka ʔicaː ʔiya \mb Kakak Ica iya \ge older.sibling Ica yes \gj older.sibling Ica yes \ft Ica, right. \ref 1446 \id 700435155748210104 \begin 0:41:26 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1447 \id 831540160607210104 \begin 0:41:28 \sp MOTTIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1448 \id 219411160632210104 \begin 0:41:28 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔuda yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft okay? \ref 1449 \id 946774160723210104 \begin 0:41:29 \sp MOTTIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1450 \id 156277160747210104 \begin 0:41:30 \sp EXPLIA \tx da da, Timo! \pho da da timɔː \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo! \ref 1451 \id 955888160809210104 \begin 0:41:31 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1452 \id 338500160822210104 \begin 0:41:32 \sp EXPLIA \tx selamat malam! \pho slamat malaːm \mb selamat malam \ge safe night \gj safe night \ft good night! \ref 1453 \id 887422160932210104 \begin 0:41:33 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \nt laughing. \ref 1454 \id 719938160948210104 \begin 0:41:34 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 1455 \id 115070161052210104 \begin 0:41:35 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔuda yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's finished, okay? \ref 1456 \id 483309161441210104 \begin 0:41:37 \sp CHITIM \tx aku mo ke rumah Kakak Ica. \pho ʔaku mo kə luma kaka ʔicaː \mb aku mo ke rumah Kakak Ica \ge 1SG want to house older.sibling Ica \gj 1SG want to house older.sibling Ica \ft I wanna go to the house of Ica. \ref 1457 \id 190189161513210104 \begin 0:41:39 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1458 \id 308352161611210104 \begin 0:41:39 \sp EXPLIA \tx iya, nanti... nanti eee... hari... hari apa katanya? \pho ʔiya nanti nantis ʔəː̃ hariː hari apa kataɲa \mb iya nanti nanti eee hari hari apa kata -nya \ge yes later later FILL day day what word -NYA \gj yes later later FILL day day what word-NYA \ft well, later... later umm... day... what day he said? \ref 1459 \id 880427161822210104 \begin 0:41:39 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1460 \id 164638162017210104 \begin 0:41:39 \sp EXPLIA \tx hari... Minggu? \pho hariː miŋgu \mb hari Minggu \ge day Sunday \gj day Sunday \ft Sunday? \ref 1461 \id 185745162033210104 \begin 0:41:40 \sp CHITIM \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1462 \id 327821162059210104 \begin 0:41:41 \sp EXPLIA \tx Minggu ato hari Senen, ya? \pho miŋgu ʔatɔ hari sənen yaː \mb Minggu ato hari Senen ya \ge Sunday or day Monday yes \gj Sunday or day Monday yes \ft on Sunday or Monday, okay? \ref 1463 \id 494463162453210104 \begin 0:41:43 \sp EXPLIA \tx hari Senen, ya? \pho hari sənen yaː \mb hari Senen ya \ge day Monday yes \gj day Monday yes \ft Monday, okay? \ref 1464 \id 462998162549210104 \begin 0:41:45 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 1465 \id 827844162604210104 \begin 0:41:47 \sp EXPLIA \tx ya, sama Tante, ya? \pho yaʔ sama tantə yaː \mb ya sama Tante ya \ge yes with aunt yes \gj yes with aunt yes \ft okay, with me, okay? \ref 1466 \id 190261162644210104 \begin 0:41:50 \sp EXPLIA \tx nanti Tante jemput ke sini. \pho nanti tantə jəmput kə sini \mb nanti Tante jemput ke sini \ge later aunt pick.up to here \gj later aunt pick.up to here \ft I'll pick you up here. \ref 1467 \id 631481162714210104 \begin 0:41:53 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1468 \id 226880162729210104 \begin 0:41:54 \sp EXPLIA \tx boleh? \pho bolɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft can I? \ref 1469 \id 482328162753210104 \begin 0:41:55 \sp EXPLIA \tx nanti bilang dulu sama Mama. \pho nanti bilaŋ dulu sama mama \mb nanti bilang dulu sama Mama \ge later say before with mommy \gj later say before with mommy \ft you should talk to your mother first. \ref 1470 \id 796042162824210104 \begin 0:41:56 \sp CHITIM \tx xx... \pho bɔː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 1471 \id 296539163004210104 \begin 0:41:57 \sp EXPLIA \tx 'Mama, boleh, nggak?', tanya Mama! \pho mama bolɛ ŋgaʔ taɲa mama \mb Mama boleh nggak tanya Mama \ge mommy may NEG ask mommy \gj mommy may NEG ask mommy \ft ask your mother, 'Mommy, can I go?'! \ref 1472 \id 336772163050210104 \begin 0:41:59 \sp CHITIM \tx Mama, boleh, nggak? \pho mama bolɛ ŋgaʔ \mb Mama boleh nggak \ge mommy may NEG \gj mommy may NEG \ft Mommy, can I go? \ref 1473 \id 646163163110210104 \begin 0:42:00 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft sure. \ref 1474 \id 378163163246210104 \begin 0:42:01 \sp EXPLIA \tx ke mana? \pho kəː manaːʰ \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft to where? \ref 1475 \id 606313163316210104 \begin 0:42:02 \sp CHITIM \tx ikut. \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft follow. \ref 1476 \id 228277163340210104 \begin 0:42:03 \sp EXPLIA \tx ikut sapa? \pho ʔikut sapaː \mb ikut sapa \ge follow who \gj follow who \ft follow who? \ref 1477 \id 558756163358210104 \begin 0:42:04 \sp CHITIM \tx ikut Tante. \pho ʔikut tantɛʔ \mb ikut Tante \ge follow aunt \gj follow aunt \ft follow you. \ref 1478 \id 135087163525210104 \begin 0:42:05 \sp EXPLIA \tx ke mana? \pho kə manaʰ \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft to where? \ref 1479 \id 319422163549210104 \begin 0:42:07 \sp CHITIM \tx ke... ke rumah... Kakak Ica. \pho kɛː kə lumaːʰ kaka icaʔ \mb ke ke rumah Kakak Ica \ge to to house older.sibling Ica \gj to to house older.sibling Ica \ft to... to the house of... Ica. \ref 1480 \id 636602163622210104 \begin 0:42:09 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1481 \id 792174163635210104 \begin 0:42:11 \sp EXPLIA \tx boleh nggak Mama? \pho bolɛ ŋga mamaːʰ \mb boleh nggak Mama \ge may NEG mommy \gj may NEG mommy \ft does your mother permit you to go? \ref 1482 \id 987418163704210104 \begin 0:42:13 \sp CHITIM \tx boleh. \pho bolɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft she permits me. \ref 1483 \id 151585163730210104 \begin 0:42:14 \sp CHITIM \tx boleh, Mama? \pho bolɛ mamaːʰ \mb boleh Mama \ge may mommy \gj may mommy \ft may I go, Mommy? \ref 1484 \id 403489163759210104 \begin 0:42:15 \sp MOTTIM \tx ia, ah. \pho ʔia ʔah \mb ia ah \ge 3 AH \gj 3 AH \ft yes. \ref 1485 \id 553106163816210104 \begin 0:42:16 \sp CHITIM \tx boleh nggak, Mama? \pho bolɛ ŋga mamaʔ \mb boleh nggak Mama \ge may NEG mommy \gj may NEG mommy \ft may I go, Mommy? \ref 1486 \id 577531163843210104 \begin 0:42:17 \sp MOTTIM \tx iya, boleh. \pho ʔiːya bolɛːʰ \mb iya boleh \ge yes may \gj yes may \ft yes, I can. \ref 1487 \id 679130163912210104 \begin 0:42:19 \sp EXPLIA \tx bilang apa, boleh? \pho bilaŋ apa bolɛh \mb bilang apa boleh \ge say what may \gj say what may \ft what should you say when she permits yo to go? \ref 1488 \id 956582163948210104 \begin 0:42:21 \sp EXPLIA \tx trima ka(si)... \pho trima kaː \mb trima kasi \ge receive give \gj receive give \ft thank... \ref 1489 \id 291074164005210104 \begin 0:42:23 \sp EXPLIA \tx 'trima kasi, Mama.' \pho trima kasi mamaː \mb trima kasi Mama \ge receive give mommy \gj receive give mommy \ft 'thank you, Mommy.' \ref 1490 \id 284967164042210104 \begin 0:42:25 \sp CHITIM \tx trima kasi, Mama. \pho trima kasi mamaː \mb trima kasi Mama \ge receive give mommy \gj receive give mommy \ft thank you, Mommy. \ref 1491 \id 256801164229210104 \begin 0:42:27 \sp MOTTIM \tx iya, Timo. \pho ʔiya timɔː \mb iya Timo \ge yes Timo \gj yes Timo \ft yes, Timo. \ref 1492 \id 267118164327210104 \begin 0:42:29 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1493 \id 870904164343210104 \begin 0:42:30 \sp EXPLIA \tx da da Timo, Tante pulang dulu. \pho da da timɔː tantə pulaŋ duluː \mb da da Timo Tante pulang dulu \ge bye bye Timo aunt return before \gj bye bye Timo aunt return before \ft bye bye Timo, I'm going home. \ref 1494 \id 301076164416210104 \begin 0:42:32 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1495 \id 988217164429210104 \begin 0:42:34 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1496 \id 989039164437210104 \begin 0:42:36 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1497 \id 408998173752210104 \begin 0:42:38 \sp CHITIM \tx siapa yang bilang ini? \pho syapa yaŋ bilaŋ ini \mb siapa yang bilang ini \ge who REL say this \gj who REL say this \ft who did say it? \ref 1498 \id 439749173816210104 \begin 0:42:39 \sp EXPLIA \tx bilang apa? \pho bilaŋ apa \mb bilang apa \ge say what \gj say what \ft say what? \ref 1499 \id 678666173833210104 \begin 0:42:40 \sp CHITIM \tx siapa yang bilangin? \pho syapa yaŋ bilaŋin \mb siapa yang bilang -in \ge who REL say -IN \gj who REL say-IN \ft who did say it? \ref 1500 \id 362890173850210104 \begin 0:42:41 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1501 \id 399503173913210104 \begin 0:42:43 \sp CHITIM \tx siapa yang bilang 'mu'? \pho syapa yaŋ bilaŋ mu \mb siapa yang bilang mu \ge who REL say NW \gj who REL say NW \ft who did say, 'mu'? \ref 1502 \id 166114174029210104 \begin 0:42:45 \sp EXPLIA \tx 'mu' apa? \pho mu ʔapa \mb mu apa \ge NW what \gj NW what \ft 'mu' what? \ref 1503 \id 680908174107210104 \begin 0:42:46 \sp CHITIM \tx sapa yang bilang 'bu'? \pho sapa yaŋ bilaŋ buʔ \mb sapa yang bilang bu \ge who REL say NW \gj who REL say NW \ft who did say, 'bu'? \ref 1504 \id 239476174230210104 \begin 0:42:47 \sp ARITIM \tx eee. \pho ʔəː̃ \mb eee \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1505 \id 682971174302210104 \begin 0:42:49 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1506 \id 705542174317210104 \begin 0:42:51 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔuda yaʰ \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's finished, okay? \ref 1507 \id 267315174349210104 \begin 0:42:53 \sp MOTTIM \tx 'pergi, pergi, pergi,' katanya begitu. \pho pərgi pərgi pərgi kataɲa bəgitu \mb pergi pergi pergi kata -nya begitu \ge go go go word -NYA like.that \gj go go go word-NYA like.that \ft she said, 'go, go, go'. \ref 1508 \id 581557174432210104 \sp EXPLIA \tx da da. \pho da daːʰ \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \ref 1509 \id 842836174445210104 \sp @End \tx @End