\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 434423132959010199 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Tim target.child, MOT Nurmaline 26;3 Tim’s mother, EXP Liana Experimenter 34,11. \pho @Filename: 002-TIM-270300.fm \ft @Duration: 59.48 minutes recorded; 49.50 transcribed and analyzed. \nt @Situation: watching some animals pictures and playing with bicycle in CHI’s living room after taking a nap. \ref 0002 \id 254498132959010199 \begin 0:00:17 \sp @Begin \tx @Begin \pho %pho \ft %eng \nt %com \ref 0003 \id 261330132959010199 \begin 0:00:17 \sp MOTTIM \tx sini, sini mari! \pho sini sini mari \mb sini sini mari \ge here here MARI \gj here here MARI \ft here, come here! \ref 0004 \id 789529132959010199 \begin 0:00:19 \sp EXPLIA \tx Timo, tuh, ada apa tuh? \pho timo tʊ ʔada ʔapa tʊ \mb Timo tuh ada apa tuh \ge Timo that exist what that \gj Timo that exist what that \ft Timo, what's in there? \nt referring to the picture in the book on the floor. \ref 0005 \id 637114132959010199 \begin 0:00:22 \sp EXPLIA \tx ada apel. \pho ʔadaʔ ʔappəl \mb ada apel \ge exist apple \gj exist apple \ft there's an apple. \ref 0006 \id 391402132959010199 \begin 0:00:23 \sp MOTTIM \tx ini apa ini, Timo... Tim? \pho ʔini apa ʔini timɔ tim \mb ini apa ini Timo Tim \ge this what this Timo Tim \gj this what this Timo Tim \ft this, what's this, Timo? \nt pointing at a picture in the book on the floor. \ref 0007 \id 811063132959010199 \begin 0:00:24 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔenɔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt standing near to the camcorder and looking at it seriously. \ref 0008 \id 752710132959010199 \begin 0:00:25 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔhã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0009 \id 111130132959010199 \begin 0:00:26 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tʊ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0010 \id 874873132959010199 \begin 0:00:28 \sp EXPLIA \tx tuh, Mama punya apa, Sayang? \pho tu mama puɲa ʔapa sayaŋ \mb tuh Mama punya apa Sayang \ge that mommy have what compassion \gj that mommy have what compassion \ft look, what does your mommy have, Sweetie? \nt persuading CHI to get closer to MOT. \ref 0011 \id 414885132959010199 \begin 0:00:30 \sp MOTTIM \tx sini, Nak! \pho sini naʔ \mb sini Nak \ge here TRU-child \gj here TRU-child \ft come here! \nt asking CHI to get closer to her. \ref 0012 \id 379423132959010199 \begin 0:00:32 \sp MOTTIM \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0013 \id 171560132959010199 \begin 0:00:34 \sp EXPLIA \tx apelnya gede. \pho ʔapəlɲa gədeʔ \mb apel -nya gede \ge apple -NYA big \gj apple-NYA big \ft the apple is big. \ref 0014 \id 424564132959010199 \begin 0:00:36 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0015 \id 165198132959010199 \begin 0:00:38 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mauʰ \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 0016 \id 594544132959010199 \begin 0:00:40 \sp MOTTIM \tx ini Dek, nah! \pho ʔini deʔ naʰ \mb ini Dek nah \ge this TRU-younger.sibling EXCL \gj this TRU-younger.sibling EXCL \ft here you are! \nt offering CHI the book. \ref 0017 \id 417578132959010199 \begin 0:00:42 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt referring to the book. \ref 0018 \id 643524132959010199 \begin 0:00:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP. \ref 0019 \id 128261132959010199 \begin 0:00:44 \sp EXPLIA \tx tuh, Si Miki ada apel itu. \pho tu si miki ʔada ʔapəl ituːʰ \mb tuh Si Miki ada apel itu \ge that PERS Mickey exist apple that \gj that PERS Mickey exist apple that \ft look, Mickey has got an apple. \nt talking about the picture. \ref 0020 \id 791799132959010199 \begin 0:00:46 \sp EXPLIA \tx ada apel Si Miki, Timo. \pho ʔada ʔapəl si miki timɔː \mb ada apel Si Miki Timo \ge exist apple PERS Mickey Timo \gj exist apple PERS Mickey Timo \ft Mickey has got an apple, Timo. \ref 0021 \id 994286132959010199 \begin 0:00:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt approaching EXP near the camcorder. \ref 0022 \id 397442132959010199 \begin 0:00:50 \sp EXPLIA \tx yuk, yuk, yuk. \pho yʊʔ yʊʔ yʊʔ \mb yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on. \ref 0023 \id 626467132959010199 \begin 0:00:52 \sp EXPLIA \tx yuk, sini, ya? \pho yuʔ sini yaːʰ \mb yuk sini ya \ge AYO here yes \gj AYO here yes \ft come over here, okay? \ref 0024 \id 554983132959010199 \begin 0:00:54 \sp MOTTIM \tx tuh kan, tipinya nggak boleh. \pho tu kan pipiʔɲa ŋ̩gaʔ bɔleː \mb tuh kan tipi -nya nggak boleh \ge that KAN television -NYA NEG may \gj that KAN television-NYA NEG may \ft see, you can't take the TV. \nt referring to the microphone; this word is used to refer to the television and to the camcorder whose sounds and images are recorded with the microphone and the camera. \ref 0025 \id 611468132959010199 \begin 0:00:55 \sp EXPLIA \tx tipi, tipi. \pho pipiʔ pipiʔ \mb tipi tipi \ge television television \gj television television \ft the TV, the TV. \nt referring to the microphone but pronouncing the word as uttered by CHI. \ref 0026 \id 464430132959010199 \begin 0:00:56 \sp MOTTIM \tx pake tipi! \pho pakɛ pipiʔ \mb pake tipi \ge use television \gj use television \ft put the mic on! \nt using the word television to refer to the microphone pronouncing it as CHI does. \ref 0027 \id 595883132959010199 \begin 0:00:57 \sp MOTTIM \tx pake tipi! \pho pakɛ pipiʔ \mb pake tipi \ge use television \gj use television \ft put the mic on! \ref 0028 \id 420633132959010199 \begin 0:00:58 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəːn maːɔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft no. \ref 0029 \id 696320132959010199 \begin 0:01:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting the microphone on his ear as if he listened to a Walkman. \ref 0030 \id 961617132959010199 \begin 0:01:02 \sp MOTTIM \tx yah dipake di kupingnya. \pho ya dipakɛʔ di kupiŋɲaʰ \mb yah di- pake di kuping -nya \ge EXCL DI- use LOC ear -NYA \gj EXCL DI-use LOC ear-NYA \ft my goodness, he put it on his ear. \ref 0031 \id 316073132959010199 \begin 0:01:04 \sp MOTTIM \tx dikira Walkman lagi. \pho dikira wɔʔmen lagiʰ \mb di- kira Walkman lagi \ge DI- reckon Walkman LAGI \gj DI-reckon Walkman LAGI \ft he thinks it's a Walkman. \ref 0032 \id 146214132959010199 \begin 0:01:06 \sp MOTTIM \tx pake di sini aja, ya? \pho pakɛʔ di sini ʔajaː yaʰ \mb pake di sini aja ya \ge use LOC here just yes \gj use LOC here just yes \ft just put it on right here, okay? \nt trying to put the microphone on the collar of CHI's T-shirt. \ref 0033 \id 133735132959010199 \begin 0:01:08 \sp MOTTIM \tx pinter. \pho piːntəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good boy. \ref 0034 \id 985775132959010199 \begin 0:01:10 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm maːɔːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \nt looking at the microphone seriously. \ref 0035 \id 446494132959010199 \begin 0:01:12 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ə maɔʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \nt refusing to put the microphone on his T-shirt. \ref 0036 \id 632528132959010199 \begin 0:01:14 \sp EXPLIA \tx nggak mau kenapa? \pho ŋ̩ga mauʔ kənapa \mb nggak mau kenapa \ge NEG want why \gj NEG want why \ft why you don't want? \ref 0037 \id 716713132959010199 \begin 0:01:17 \sp EXPLIA \tx iya, taro di sini! \pho ʔiya tarɔʔ di sini \mb iya taro di sini \ge yes put LOC here \gj yes put LOC here \ft yes, put it here! \ref 0038 \id 818712132959010199 \begin 0:01:18 \sp EXPLIA \tx taro sini! \pho tarɔ sini \mb taro sini \ge put here \gj put here \ft put it over here! \ref 0039 \id 607002132959010199 \begin 0:01:19 \sp EXPLIA \tx Timo, taro sendiri! \pho timɔ tarɔ səndiriʰ \mb Timo taro sen- diri \ge Timo put SE- self \gj Timo put SE-self \ft just put it by yourself! \ref 0040 \id 104158132959010199 \begin 0:01:20 \sp EXPLIA \tx Timo yang taro sendiri. \pho timɔ yaŋ tarɔ səndiri \mb Timo yang taro sen- diri \ge Timo REL put SE- self \gj Timo REL put SE-self \ft you put it there by yourself. \ref 0041 \id 691208132959010199 \begin 0:01:21 \sp MOTTIM \tx taro di baju! \pho tarɔ di bajuʔ \mb taro di baju \ge put LOC garment \gj put LOC garment \ft put it on your shirt! \ref 0042 \id 544276132959010199 \begin 0:01:22 \sp MOTTIM \tx Timo yang taro di baju sendiri, ya? \pho timɔ yaŋ tarɔ di bajuʔ səndiri yaːʰ \mb Timo yang taro di baju sen- diri ya \ge Timo REL put LOC garment SE- self yes \gj Timo REL put LOC garment SE-self yes \ft you attach it to your shirt by yourself, okay? \ref 0043 \id 667098132959010199 \begin 0:01:23 \sp MOTTIM \tx iya, pinter, ya. \pho ʔiyaː pintəːr yaʰ \mb iya pinter ya \ge yes smart yes \gj yes smart yes \ft yeah, good boy. \ref 0044 \id 331485132959010199 \begin 0:01:24 \sp MOTTIM \tx Mama bikin. \pho mama bikin \mb Mama bikin \ge mommy make \gj mommy make \ft let me do it. \nt trying to attach the microphone to CHI's T-shirt. \ref 0045 \id 878202132959010199 \begin 0:01:26 \sp MOTTIM \tx sini, sini! \pho sin sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come over here! \ref 0046 \id 567681132959010199 \begin 0:01:29 \sp MOTTIM \tx apa ini? \pho ʔapa ʔiniʰ \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \nt singing. \ref 0047 \id 729063132959010199 \begin 0:01:32 \sp CHITIM \tx apa ini? \pho ʔapa ʔini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 0048 \id 486509132959010199 \begin 0:01:34 \sp MOTTIM \tx apa ini? \pho ʔapa ʔini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 0049 \id 864485132959010199 \begin 0:01:36 \sp MOTTIM \tx 'apa sih ini?' bilang. \pho ʔapa si ʔini bilaŋ \mb apa sih ini bilang \ge what SIH this say \gj what SIH this say \ft 'what's this, anyway?, say it. \nt telling CHI how to make the question. \ref 0050 \id 414819132959010199 \begin 0:01:38 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəna maːu \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0051 \id 182643132959010199 \begin 0:01:41 \sp MOTTIM \tx hah? \pho haʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0052 \id 397468132959010199 \begin 0:01:44 \sp MOTTIM \tx jangan dibuka! \pho jaŋan dibukaʔ \mb jangan di- buka \ge don't DI- open \gj don't DI-open \ft don't take it off! \nt referring to the microphone. \ref 0053 \id 150317132959010199 \begin 0:01:45 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the microphone. \ref 0054 \id 694360132959010199 \begin 0:01:46 \sp EXPLIA \tx itu apa, Tim? \pho ʔitu ʔapa tim \mb itu apa Tim \ge that what Tim \gj that what Tim \ft what's that, Tim? \ref 0055 \id 426660132959010199 \begin 0:01:47 \sp MOTTIM \tx jangan dibuka, Sayang! \pho jaŋan dibukaʔ sayaŋ \mb jangan di- buka Sayang \ge don't DI- open compassion \gj don't DI-open compassion \ft don't take it off, Dear! \ref 0056 \id 296165132959010199 \begin 0:01:48 \sp MOTTIM \tx taro lagi! \pho tarɔ lagi \mb taro lagi \ge put more \gj put more \ft put it back! \ref 0057 \id 358053132959010199 \begin 0:01:49 \sp EXPLIA \tx taru, taru! \pho taru taru \mb taru taru \ge put put \gj put put \ft put it on, put it on! \ref 0058 \id 105704132959010199 \begin 0:01:51 \sp EXPLIA \tx pinter sekali. \pho pintər səkaliʰ \mb pinter se- kali \ge smart SE- very \gj smart SE-very \ft good boy. \ref 0059 \id 572782132959010199 \begin 0:01:53 \sp EXPLIA \tx pinter sekali. \pho pintər səkaːliː \mb pinter se- kali \ge smart SE- time \gj smart SE-time \ft good boy. \ref 0060 \id 966542132959010199 \begin 0:01:55 \sp CHITIM \tx 0. \nt doing something with the microphone. \ref 0061 \id 299805132959010199 \begin 0:01:57 \sp EXPLIA \tx oh iya, taro! \pho ʔɔ ʔiya tarɔʔ \mb oh iya taro \ge EXCL yes put \gj EXCL yes put \ft oh yeah, put it on! \ref 0062 \id 335502132959010199 \begin 0:01:57 \sp EXPLIA \tx ayo, ayo, ayo di situ. \pho ʔayɔ ʔayɔ ʔayɔ di situ \mb ayo ayo ayo di situ \ge AYO AYO AYO LOC there \gj AYO AYO AYO LOC there \ft come on, come on, come on, just over there. \nt referring to the microphone to be attached to the shirt. \ref 0063 \id 902343132959010199 \begin 0:01:57 \sp EXPLIA \tx wah, taro di kuping? \pho wa tarɔ di kupiŋ \mb wah taro di kuping \ge EXCL put LOC ear \gj EXCL put LOC ear \ft wow, you put it on your ear? \nt commenting on CHI's action. \ref 0064 \id 410471132959010199 \begin 0:01:58 \sp EXPLIA \tx taru di sini! \pho taru di sini \mb taru di sini \ge put LOC here \gj put LOC here \ft put it over here! \ref 0065 \id 904356132959010199 \begin 0:01:59 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho ŋ̩ga bɔleː \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you shouldn't to that. \nt referring to putting the microphone on the ear. \ref 0066 \id 940489132959010199 \begin 0:02:00 \sp MOTTIM \tx taro di sini! \pho tarɔ di siniːʰ \mb taro di sini \ge put LOC here \gj put LOC here \ft put it over here! \nt pointing at her breast. \ref 0067 \id 717098132959010199 \begin 0:02:01 \sp EXPLIA \tx taru di sini! \pho taru di sini \mb taru di sini \ge put LOC here \gj put LOC here \ft put it over here! \ref 0068 \id 980202132959010199 \begin 0:02:02 \sp MOTTIM \tx taro di sini. \pho tarɔ di sini \mb taro di sini \ge put LOC here \gj put LOC here \ft put it over here. \ref 0069 \id 375736132959010199 \begin 0:02:03 \sp MOTTIM \tx di baju, di baju. \pho di bajuʔ di bajuʔ \mb di baju di baju \ge LOC garment LOC garment \gj LOC garment LOC garment \ft on your shirt, on your shirt. \ref 0070 \id 311749132959010199 \begin 0:02:04 \sp EXPLIA \tx nah, nah. \pho n̩aː naː \mb nah nah \ge NAH NAH \gj NAH NAH \ft right, right. \ref 0071 \id 379240132959010199 \begin 0:02:05 \sp EXPLIA \tx pinterlah. \pho pintərlaː \mb pinter -lah \ge smart -LAH \gj smart-LAH \ft good boy. \ref 0072 \id 692596132959010199 \begin 0:02:06 \sp CHITIM \tx nggak. \pho ʔənaː \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0073 \id 488022132959010199 \begin 0:02:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt still having fun with the microphone. \ref 0074 \id 206559132959010199 \begin 0:02:08 \sp MOTTIM \tx tu Timo, tuh! \pho tu timɔ tu \mb tu Timo tuh \ge that Timo that \gj that Timo that \ft look, that's you! \nt pointing at the camcorder. \ref 0075 \id 950659132959010199 \begin 0:02:09 \sp EXPLIA \tx tuh, tuh, di situ, tuh. \pho tuʰ tuʰ di situ tuʰ \mb tuh tuh di situ tuh \ge that that LOC there that \gj that that LOC there that \ft look, look, over there. \ref 0076 \id 644751132959010199 \begin 0:02:10 \sp EXPLIA \tx kayak Joshua di TV, ya? \pho kayaʔ jɔsuwa di tifi yaʰ \mb kayak Joshua di TV ya \ge like Joshua LOC TV yes \gj like Joshua LOC TV yes \ft just like Joshua on TV, okay? \ref 0077 \id 950886132959010199 \begin 0:02:11 \sp MOTTIM \tx Joshua, Joshua. \pho jɔsuwaː jɔsuwa \mb Joshua Joshua \ge Joshua Joshua \gj Joshua Joshua \ft Joshua, Joshua. \ref 0078 \id 857544132959010199 \begin 0:02:12 \sp EXPLIA \tx kayak Joshua pake di situ. \pho kayaʔ jɔsuwa pakɛʔ di situ \mb kayak Joshua pake di situ \ge like Joshua use LOC there \gj like Joshua use LOC there \ft put it on over there just like Joshua. \ref 0079 \id 770287132959010199 \begin 0:02:13 \sp MOTTIM \tx ya, biar Timo pinter. \pho yaː biyar timɔ pintər \mb ya biar Timo pinter \ge yes let Timo smart \gj yes let Timo smart \ft yeah, so you'll become clever. \nt trying to persuade CHI to put the microphone on. \ref 0080 \id 342493132959010199 \begin 0:02:14 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəna maʊ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0081 \id 493412132959010199 \begin 0:02:16 \sp EXPLIA \tx nggak mau? \pho n̩da mau \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 0082 \id 796014132959010199 \begin 0:02:18 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking out the microphone from his T-shirt. \ref 0083 \id 731405132959010199 \begin 0:02:20 \sp MOTTIM \tx dibuka terus. \pho dibuka tərus \mb di- buka terus \ge DI- open continue \gj DI-open continue \ft you keep on taking it off. \ref 0084 \id 248716132959010199 \begin 0:02:22 \sp MOTTIM \tx gimana, sih? \pho gimana siʰ \mb gimana sih \ge how SIH \gj how SIH \ft how come? \ref 0085 \id 288457132959010199 \begin 0:02:24 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting the microphone on his ear as if he listened to a Walkman. \ref 0086 \id 412848132959010199 \begin 0:02:26 \sp MOTTIM \tx itu bukan Walkman. \pho ʔitu bukan wɔʔməːn \mb itu bukan Walkman \ge that NEG Walkman \gj that NEG Walkman \ft that's not a Walkman. \ref 0087 \id 350243132959010199 \begin 0:02:28 \sp EXPLIA \tx mo dengerin? \pho mɔ dəŋərin \mb mo denger -in \ge want hear -IN \gj want hear-IN \ft do you want to listen? \ref 0088 \id 255394132959010199 \begin 0:02:29 \sp EXPLIA \tx dengerin apa? \pho dəŋərin apa \mb denger -in apa \ge hear -IN what \gj hear-IN what \ft listen what? \ref 0089 \id 926647132959010199 \begin 0:02:30 \sp EXPLIA \tx ada apa di situ? \pho ʔada ʔapa di situʰ \mb ada apa di situ \ge exist what LOC there \gj exist what LOC there \ft what's in there? \ref 0090 \id 286666132959010199 \begin 0:02:31 \sp CHITIM \tx ada apa, tuh? \pho ʔəna ʔapa cuʰ \mb ada apa tuh \ge exist what that \gj exist what that \ft hey, what's in there? \nt coming closer to EXP. \ref 0091 \id 915078132959010199 \begin 0:02:32 \sp EXPLIA \tx ada apa itu? \pho ʔada ʔapa ituʰ \mb ada apa itu \ge exist what that \gj exist what that \ft what's the thing over there? \ref 0092 \id 235758132959010199 \begin 0:02:33 \sp CHITIM \tx orang [?]. \pho ʔəlaŋ \mb orang \ge person \gj person \ft somebody. \ref 0093 \id 288456132959010199 \begin 0:02:34 \sp EXPLIA \tx dengerin. \pho dəŋərin \mb denger -in \ge hear -IN \gj hear-IN \ft listen. \ref 0094 \id 393302132959010199 \begin 0:02:36 \sp CHITIM \tx orang [?]. \pho lan \mb orang \ge person \gj person \ft somebody. \ref 0095 \id 334618132959010199 \begin 0:02:38 \sp EXPLIA \tx oh, kasi... kasi Tante. \pho ʔɔ kasi kasi tantə \mb oh kasi kasi Tante \ge EXCL give give aunt \gj EXCL give give aunt \ft oh, you're giving... you're giving it to me. \ref 0096 \id 431102132959010199 \begin 0:02:39 \sp EXPLIA \tx kasi Tante. \pho kasi tantə \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft you're giving it to me. \ref 0097 \id 247944132959010199 \begin 0:02:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt showing the microphone to EXP. \ref 0098 \id 800490132959010199 \begin 0:02:41 \sp EXPLIA \tx dengerin ada apa, ya? \pho dəŋərin ada ʔapa yaːʰ \mb denger -in ada apa ya \ge hear -IN exist what yes \gj hear-IN exist what yes \ft you want to listen what's in there, right? \nt moving the microphone to the back. \ref 0099 \id 364511132959010199 \begin 0:02:42 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0100 \id 641828132959010199 \begin 0:02:43 \sp EXPLIA \tx coba... coba Timo denger! \pho cɔbaʔ cɔbaʔ timɔ dəŋər \mb coba coba Timo denger \ge try try Timo hear \gj try try Timo hear \ft try... try to listen! \ref 0101 \id 423826132959010199 \begin 0:02:44 \sp EXPLIA \tx coba Timo denger! \pho cɔbaʔ timɔ dəŋər \mb coba Timo denger \ge try Timo hear \gj try Timo hear \ft listen! \ref 0102 \id 350528132959010199 \begin 0:02:46 \sp EXPLIA \tx denger apa ini? \pho dəŋər apa iniʰ \mb denger apa ini \ge hear what this \gj hear what this \ft listen what's this? \ref 0103 \id 539110132959010199 \begin 0:02:47 \sp EXPLIA \tx Timo denger! \pho timɔ dəŋər \mb Timo denger \ge Timo hear \gj Timo hear \ft listen! \ref 0104 \id 234664132959010199 \begin 0:02:50 \sp EXPLIA \tx denger ada... \pho dəŋər ʔadaʔ \mb denger ada \ge hear exist \gj hear exist \ft you hear there's... \ref 0105 \id 805554132959010199 \begin 0:02:53 \sp EXPLIA \tx denger apa, Tim? \pho dəŋər apa tim \mb denger apa Tim \ge hear what Tim \gj hear what Tim \ft what do you hear, Tim? \ref 0106 \id 864538132959010199 \begin 0:02:56 \sp EXPLIA \tx Timo denger apa? \pho timɔ dənər ʔapaʰ \mb Timo denger apa \ge Timo hear what \gj Timo hear what \ft what do you hear? \ref 0107 \id 420664132959010199 \begin 0:02:59 \sp MOTTIM \tx di belakang aja, deh. \pho di bəlakaŋ aja dəʰ \mb di belakang aja deh \ge LOC back just DEH \gj LOC back just DEH \ft just on the back. \nt thinking to attach the microphone on the back of CHI. \ref 0108 \id 321395132959010199 \begin 0:03:03 \sp EXPLIA \tx Timo denger apa? \pho timɔ dəŋər apaʰ \mb Timo denger apa \ge Timo hear what \gj Timo hear what \ft what do you hear? \ref 0109 \id 497593132959010199 \begin 0:03:04 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔə maːwuʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0110 \id 854941132959010199 \begin 0:03:05 \sp EXPLIA \tx nggak mau? \pho ŋga mauːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 0111 \id 212890132959010199 \begin 0:03:06 \sp MOTTIM \tx kok nggak mau sih pake ini? \pho kɔʔ ŋ̩gaʔ mau siʰ pakɛ ʔini \mb kok nggak mau sih pake ini \ge KOK NEG want SIH use this \gj KOK NEG want SIH use this \ft how come you don't want to wear this? \ref 0112 \id 254076132959010199 \begin 0:03:07 \sp MOTTIM \tx oh, di sini, ya? \pho ʔɔ di sini yaːʰ \mb oh di sini ya \ge EXCL LOC here yes \gj EXCL LOC here yes \ft oh, over here, okay? \nt attaching the microphone on the front part of CHI's shirt's collar. \ref 0113 \id 367066132959010199 \begin 0:03:08 \sp MOTTIM \tx ya Tim, ya? \pho ya tim yaːʰ \mb ya Tim ya \ge yes Tim yes \gj yes Tim yes \ft right, Tim? \ref 0114 \id 393318132959010199 \begin 0:03:10 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm məuːʰ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft no. \ref 0115 \id 605815132959010199 \begin 0:03:12 \sp EXPLIA \tx nggak mau? \pho ŋ̩ga mau \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 0116 \id 852229132959010199 \begin 0:03:13 \sp MOTTIM \tx nah, nah, nah, nah, nah. \pho naː na na na na \mb nah nah nah nah nah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft here you are, here you are, here, here, here. \ref 0117 \id 532447132959010199 \begin 0:03:14 \sp EXPLIA \tx tuh, tuh. \pho tuʰ tuʰ \mb tuh tuh \ge that that \gj that that \ft there, there. \ref 0118 \id 753132132959010199 \begin 0:03:15 \sp MOTTIM \tx ini, ih. \pho ʔini ʔiːʰ \mb ini ih \ge this EXCL \gj this EXCL \ft look at this. \nt trying to attract CHI with pictures. \ref 0119 \id 908267132959010199 \begin 0:03:17 \sp MOTTIM \tx ini namanya ku...cing. \mb ini nama -nya kucing \ge this name -NYA cat \gj this name-NYA cat \ft this is called a cat. \nt 'kucing' was pronounced 'pucing' probably because at the beginning she wanted to say 'pus', the child language for 'cat.' \ref 0120 \id 971761132959010199 \begin 0:03:19 \sp EXPLIA \tx tuh, ada apa, tuh? \pho tuʰ ʔada ʔapa tuʰ \mb tuh ada apa tuh \ge that exist what that \gj that exist what that \ft look, what's in there? \ref 0121 \id 704457132959010199 \begin 0:03:21 \sp EXPLIA \tx Mama punya banyak. \pho mama puɲa baɲak \mb Mama punya banyak \ge mommy have a.lot \gj mommy have a.lot \ft your mom has got many. \nt referring to the pictures. \ref 0122 \id 934923132959010199 \begin 0:03:23 \sp EXPLIA \tx Mama punya banyak. \pho mama puɲa baɲak \mb Mama punya banyak \ge mommy have a.lot \gj mommy have a.lot \ft your mom has got many. \ref 0123 \id 782305132959010199 \begin 0:03:24 \sp EXPLIA \tx oh, mo ini... \pho ʔɔː mɔ ʔiniː \mb oh mo ini \ge EXCL want this \gj EXCL want this \ft oh, you want this one... \nt showing something to CHI. \ref 0124 \id 725955132959010199 \begin 0:03:25 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP and smiling. \ref 0125 \id 442843132959010199 \begin 0:03:26 \sp EXPLIA \tx minta apa? \pho minta ʔapaʰ \mb minta apa \ge ask.for what \gj ask.for what \ft what would you ask for? \ref 0126 \id 476781132959010199 \begin 0:03:27 \sp EXPLIA \tx mo minta... \pho mɔ mintaʔ \mb mo minta \ge want ask.for \gj want ask.for \ft you'd like to get... \ref 0127 \id 265645132959010199 \begin 0:03:28 \sp EXPLIA \tx minta apa? \pho mintaʔ ʔapaʰ \mb minta apa \ge ask.for what \gj ask.for what \ft what would you like to get? \ref 0128 \id 407254132959010199 \begin 0:03:29 \sp EXPLIA \tx itu, itu. \pho ʔituʰ ʔituʰ \mb itu itu \ge that that \gj that that \ft that one, that one. \ref 0129 \id 839477132959010199 \begin 0:03:30 \sp EXPLIA \tx mo minta apa? \pho mɔ mintaʔ ʔapaʰ \mb mo minta apa \ge want ask.for what \gj want ask.for what \ft what would you like to get? \ref 0130 \id 420101132959010199 \begin 0:03:31 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0131 \id 747117132959010199 \begin 0:03:32 \sp MOTTIM \tx ini dong, nah! \pho ʔini dɔŋ naʰ \mb ini dong nah \ge this DONG EXCL \gj this DONG EXCL \ft this one, here you are! \nt referring to the book. \ref 0132 \id 610085132959010199 \begin 0:03:33 \sp MOTTIM \tx ya Timo, mah. \pho ya timɔ maːʰ \mb ya Timo mah \ge yes Timo MAH \gj yes Timo MAH \ft hey, you. \nt expressing disappointment. \ref 0133 \id 609513132959010199 \begin 0:03:34 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking out the microphone from his shirt. \ref 0134 \id 897163132959010199 \begin 0:03:35 \sp MOTTIM \tx pake, ya? \pho pakɛʔ ya \mb pake ya \ge use yes \gj use yes \ft put it on, okay? \ref 0135 \id 646305132959010199 \begin 0:03:36 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm məuʰ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0136 \id 962903132959010199 \begin 0:03:38 \sp EXPLIA \tx ya, ya, sebentar, ya? \pho ya ya səbəntar yaʰ \mb ya ya se- bentar ya \ge yes yes SE- moment yes \gj yes yes SE-moment yes \ft okay, okay, just a second, huh? \ref 0137 \id 333280132959010199 \begin 0:03:40 \sp EXPLIA \tx sebentar. \pho səbəntar \mb se- bentar \ge SE- moment \gj SE-moment \ft just a second. \ref 0138 \id 452460132959010199 \begin 0:03:42 \sp EXPLIA \tx pake tu dulu! \pho pakɛ tu duluʔ \mb pake tu dulu \ge use that before \gj use that before \ft put that on! \ref 0139 \id 114125132959010199 \begin 0:03:43 \sp EXPLIA \tx pake tu dulu! \pho pakɛ tu duluʔ \mb pake tu dulu \ge use that before \gj use that before \ft put that on! \ref 0140 \id 802376132959010199 \begin 0:03:44 \sp EXPLIA \tx taro sini! \pho tarɔ sini \mb taro sini \ge put here \gj put here \ft put it here! \ref 0141 \id 553459132959010199 \begin 0:03:45 \sp EXPLIA \tx taro sini, ya? \pho tarɔ sini yaːʰ \mb taro sini ya \ge put here yes \gj put here yes \ft put it here, okay? \ref 0142 \id 204022132959010199 \begin 0:03:46 \sp EXPLIA \tx ah, pinter deh. \pho ʔa pintər deʰ \mb ah pinter deh \ge EXCL smart DEH \gj EXCL smart DEH \ft wow, good boy. \ref 0143 \id 608819132959010199 \begin 0:03:48 \sp EXPLIA \tx ayo, ayo, pinter deh. \pho ʔayɔʔ ʔayɔʔ pintər deʰ \mb ayo ayo pinter deh \ge AYO AYO smart DEH \gj AYO AYO smart DEH \ft come on, come on, you're a good boy. \ref 0144 \id 942195132959010199 \begin 0:03:50 \sp MOTTIM \tx Timo jangan nakal! \pho timɔ jaŋan nakal \mb Timo jangan nakal \ge Timo don't naughty \gj Timo don't naughty \ft don't be naughty! \ref 0145 \id 598197132959010199 \begin 0:03:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to play with the tripod. \ref 0146 \id 610812132959010199 \begin 0:03:52 \sp EXPLIA \tx nggak, ya? \pho ŋgaʔ ya \mb nggak ya \ge NEG yes \gj NEG yes \ft you're not, right? \nt affirming that CHI's not naughty. \ref 0147 \id 234291132959010199 \begin 0:03:53 \sp EXPLIA \tx Timo nggak nakal. \pho timɔ ŋ̩gaʔ nakal \mb Timo nggak nakal \ge Timo NEG naughty \gj Timo NEG naughty \ft you're not naughty. \ref 0148 \id 838090132959010199 \begin 0:03:54 \sp MOTTIM \tx ini spedanya, nih. \pho ʔini spedaɲa niʰ \mb ini speda -nya nih \ge this bicycle -NYA this \gj this bicycle-NYA this \ft look, here's your bike. \ref 0149 \id 501726132959010199 \begin 0:03:55 \sp MOTTIM \tx apa ini? \pho ʔapa ini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 0150 \id 126858132959010199 \begin 0:03:56 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0151 \id 612244132959010199 \begin 0:03:57 \sp EXPLIA \tx Timo nggak nakal. \pho timɔ ŋgaʔ nakal \mb Timo nggak nakal \ge Timo NEG naughty \gj Timo NEG naughty \ft you're not naughty. \ref 0152 \id 894961132959010199 \begin 0:03:59 \sp MOTTIM \tx biarin, biarin! \pho biyarin byarin \mb biar -in biar -in \ge let -IN let -IN \gj let-IN let-IN \ft let it be, let it be! \nt referring to something on the table. \ref 0153 \id 538789132959010199 \begin 0:04:00 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho ŋgaʔ bɔle \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you shouldn't do it. \ref 0154 \id 492846202444200202 \begin 0:04:01 \sp MOTTIM \tx nanti pecah. \pho nanti pəcaː \mb nanti pecah \ge later shattered \gj later shattered \ft it'll get broken. \ref 0155 \id 239714132959010199 \begin 0:04:02 \sp CHITIM \tx biarin. \pho iyayin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft who cares. \ref 0156 \id 188361132959010199 \begin 0:04:04 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft what? \ref 0157 \id 198912132959010199 \begin 0:04:06 \sp MOTTIM \tx itu bukan... \pho ʔitu bukan \mb itu bukan \ge that NEG \gj that NEG \ft that's not... \ref 0158 \id 216956132959010199 \begin 0:04:08 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0159 \id 188183132959010199 \begin 0:04:10 \sp CHITIM \tx biarin. \pho ʔiyain \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft who cares. \ref 0160 \id 805473132959010199 \begin 0:04:12 \sp EXPLIA \tx speda? \pho spɛda \mb speda \ge bicycle \gj bicycle \ft the bike? \ref 0161 \id 399055132959010199 \begin 0:04:14 \sp MOTTIM \tx main speda, yuk! \pho main speda yuʔ \mb main speda yuk \ge play bicycle AYO \gj play bicycle AYO \ft come on, let's play with the bicycle! \ref 0162 \id 733384132959010199 \begin 0:04:14 \sp EXPLIA \tx speda? \pho spɛda \mb speda \ge bicycle \gj bicycle \ft the bike? \ref 0163 \id 198500132959010199 \begin 0:04:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP. \ref 0164 \id 500046132959010199 \begin 0:04:16 \sp MOTTIM \tx main speda, yok! \pho main sp̩eda yɔːʔ \mb main speda yok \ge play bicycle AYO \gj play bicycle AYO \ft come on, let's play with the bicycle! \ref 0165 \id 682942132959010199 \begin 0:04:17 \sp EXPLIA \tx speda? \pho spɛda \mb speda \ge bicycle \gj bicycle \ft the bike? \ref 0166 \id 221941132959010199 \begin 0:04:18 \sp EXPLIA \tx speda ya, itu ya? \pho spɛda ya ʔitu ya \mb speda ya itu ya \ge bicycle yes that yes \gj bicycle yes that yes \ft the bike, that one, right? \ref 0167 \id 276387132959010199 \begin 0:04:19 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0168 \id 946411132959010199 \begin 0:04:20 \sp EXPLIA \tx speda, ya? \pho spɛda ya \mb speda ya \ge bicycle yes \gj bicycle yes \ft the bike, right? \ref 0169 \id 354939132959010199 \begin 0:04:21 \sp EXPLIA \tx dari mana spedanya? \pho dari mana spedaɲaː \mb dari mana speda -nya \ge from which bicycle -NYA \gj from which bicycle-NYA \ft whom did you get the bike from? \ref 0170 \id 879936132959010199 \begin 0:04:22 \sp MOTTIM \tx sepeda. \pho səpeːda \mb sepeda \ge bicycle \gj bicycle \ft the bike. \ref 0171 \id 901065132959010199 \begin 0:04:23 \sp EXPLIA \tx heh? \pho ʔəʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0172 \id 515296132959010199 \begin 0:04:25 \sp EXPLIA \tx dari mana spedanya? \pho dari mana sp̩edaɲa \mb dari mana speda -nya \ge from which bicycle -NYA \gj from which bicycle-NYA \ft whom did you get the bike from? \ref 0173 \id 501072132959010199 \begin 0:04:27 \sp CHITIM \tx wa wa wa wa . \pho ʔəwaː wə wəː wəː \mb wa wa wa wa \ge BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB \nt looking at EXP. \ref 0174 \id 836085132959010199 \begin 0:04:29 \sp EXPLIA \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0175 \id 102680132959010199 \begin 0:04:31 \sp EXPLIA \tx dari mana sepedanya, Timo? \pho dari mana səpedaɲaː timɔː \mb dari mana sepeda -nya Timo \ge from which bicycle -NYA Timo \gj from which bicycle-NYA Timo \ft whom did you get the bike from, Timo? \ref 0176 \id 146386132959010199 \begin 0:04:33 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bicycle. \ref 0177 \id 325356132959010199 \begin 0:04:35 \sp CHITIM \tx balon. \pho ʔeyuŋ \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \nt reference unclear. \ref 0178 \id 462821132959010199 \begin 0:04:37 \sp MOTTIM \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft what? \ref 0179 \id 553853132959010199 \begin 0:04:39 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0180 \id 530610132959010199 \begin 0:04:40 \sp CHITIM \tx balon. \pho biyun \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 0181 \id 480348132959010199 \begin 0:04:41 \sp MOTTIM \tx burung? \pho buruŋ \mb burung \ge bird \gj bird \ft a bird? \nt misunderstanding CHI's intention. \ref 0182 \id 819619132959010199 \begin 0:04:42 \sp CHITIM \tx balon. \pho biyun \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \nt wheeling the bike and looking at the picture held by MOT. \ref 0183 \id 556626132959010199 \begin 0:04:43 \sp EXPLIA \tx balon. \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0184 \id 337283132959010199 \begin 0:04:44 \sp MOTTIM \tx oh, balon. \pho ʔɔ balɔn \mb oh balon \ge EXCL balloon \gj EXCL balloon \ft oh, a balloon. \ref 0185 \id 221147132959010199 \begin 0:04:45 \sp EXPLIA \tx balon. \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0186 \id 424048132959010199 \begin 0:04:46 \sp MOTTIM \tx ini balon. \pho n̩i balɔn \mb ini balon \ge this balloon \gj this balloon \ft this is a balloon. \nt showing a picture of balloons to CHI. \ref 0187 \id 493271132959010199 \begin 0:04:48 \sp MOTTIM \tx bal(on)... \pho bal \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0188 \id 229539132959010199 \begin 0:04:49 \sp MOTTIM \tx jangan, Sayang, jangan, Timo! \pho jaŋan sayaŋ jaŋan timɔ \mb jangan Sayang jangan Timo \ge don't compassion don't Timo \gj don't compassion don't Timo \ft don't, Darling, don't! \nt referring to CHI passing on the book with his bicycle. \ref 0189 \id 174176132959010199 \begin 0:04:50 \sp MOTTIM \tx bukunya Tante, nih. \pho bukuɲa tantə niːʰ \mb buku -nya Tante nih \ge book -NYA aunt this \gj book-NYA aunt this \ft this is Auntie's book. \ref 0190 \id 280673132959010199 \begin 0:04:51 \sp MOTTIM \tx ini ba(lon)... \pho ni baː \mb ini balon \ge this balloon \gj this balloon \ft this is a balloon. \nt giving CHI a cue. \ref 0191 \id 984902132959010199 \begin 0:04:52 \sp MOTTIM \tx (ba)lon. \pho lɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \nt completing herself the word. \ref 0192 \id 164461132959010199 \begin 0:04:53 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeping on wheeling the bicycle. \ref 0193 \id 801259132959010199 \begin 0:04:55 \sp EXPLIA \tx op, op, op, op! \pho ʔɔp ʔɔp ʔɔp ʔɔːp \mb op op op op \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft stop, stop, stop, stop! \nt asking CHI to stop the bicycle. \ref 0194 \id 675996132959010199 \begin 0:04:56 \sp MOTTIM \tx op, aduh, aduh, aduh. \pho ʔɔp ʔadu wadu wadu \mb op aduh aduh aduh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft oops, hey, hey, hey. \ref 0195 \id 476593132959010199 \begin 0:04:57 \sp MOTTIM \tx nanti Tantenya bingung, deh. \pho nanti tantəɲa biŋuŋ deʰ \mb nanti Tante -nya bingung deh \ge later aunt -NYA confused DEH \gj later aunt-NYA confused DEH \ft Auntie will get confused. \ref 0196 \id 705911132959010199 \begin 0:04:58 \sp EXPLIA \tx op, op, op, op. \pho ʔɔp ʔɔp ʔɔːp ʔɔp \mb op op op op \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft stop, stop, stop, stop. \ref 0197 \id 161278132959010199 \begin 0:04:59 \sp EXPLIA \tx jangan ditabrak, Sayang! \pho janan ditabrak sayaŋ \mb jangan di- tabrak Sayang \ge don't DI- collide compassion \gj don't DI-collide compassion \ft don't crash on me, Dear! \ref 0198 \id 407232132959010199 \begin 0:05:01 \sp EXPLIA \tx aduh, jangan ditabrak, ya! \pho ʔadu janan ditabrak yaʰ \mb aduh jangan di- tabrak ya \ge EXCL don't DI- collide yes \gj EXCL don't DI-collide yes \ft ouch, don't crash on me! \ref 0199 \id 469259132959010199 \begin 0:05:03 \sp MOTTIM \tx eh, jangan, dong! \pho ʔe jaŋan dɔŋ \mb eh jangan dong \ge EXCL don't DONG \gj EXCL don't DONG \ft hey, don't! \ref 0200 \id 756570132959010199 \begin 0:05:05 \sp MOTTIM \tx rusak, lho. \pho rusak lɔʰ \mb rusak lho \ge damaged EXCL \gj damaged EXCL \ft hey, you'll break it. \nt referring to the camcorder. \ref 0201 \id 192956132959010199 \begin 0:05:06 \sp EXPLIA \tx stop, stop, stop, stop! \pho stɔp stɔp stɔp stɔp \mb stop stop stop stop \ge stop stop stop stop \gj stop stop stop stop \ft stop, stop, stop, stop! \ref 0202 \id 924244132959010199 \begin 0:05:07 \sp EXPLIA \tx stop, stop, stop! \pho stɔp stɔp stɔp \mb stop stop stop \ge stop stop stop \gj stop stop stop \ft stop, stop, stop! \ref 0203 \id 388114132959010199 \begin 0:05:08 \sp EXPLIA \tx nggak ditabrak. \pho ŋ̩ga ditabrak \mb nggak di- tabrak \ge NEG DI- collide \gj NEG DI-collide \ft you're not going to crash on it. \nt **nggak ditabrak.' inaccurate negative word; it should be 'jangan ditabrak' as she is telling CHI not to crash into the camcorder with the bicycle. \ref 0204 \id 451814132959010199 \begin 0:05:09 \sp EXPLIA \tx ampun, ampun! \pho ʔampun ʔampuːn \mb ampun ampun \ge mercy mercy \gj mercy mercy \ft have mercy, have mercy! \ref 0205 \id 947779132959010199 \begin 0:05:10 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt talking to CHI. \ref 0206 \id 846336132959010199 \begin 0:05:11 \sp EXPLIA \tx ampun! \pho ʔampuːn \mb ampun \ge mercy \gj mercy \ft have mercy! \ref 0207 \id 496098132959010199 \begin 0:05:13 \sp EXPLIA \tx jangan ditabrak! \pho jaŋan ditabraːk \mb jangan di- tabrak \ge don't DI- collide \gj don't DI-collide \ft don't crash on me! \ref 0208 \id 939710132959010199 \begin 0:05:14 \sp MOTTIM \tx jangan, jangan! \pho jaŋan jaŋan \mb jangan jangan \ge don't don't \gj don't don't \ft don't, don't! \ref 0209 \id 668555181946070302 \begin 0:05:15 \sp MOTTIM \tx nanti rusak, rusak. \pho nantiʔ rusak rusak \mb nanti rusak rusak \ge later damaged damaged \gj later damaged damaged \ft you'll break it, you'll break it. \nt referring to the camcorder. \ref 0210 \id 231851132959010199 \begin 0:05:16 \sp MOTTIM \tx nanti Tante marah, deh. \pho nantiʔ tantə mara deʰ \mb nanti Tante marah deh \ge later aunt angry DEH \gj later aunt angry DEH \ft she will get angry with you. \nt referring to EXP. \ref 0211 \id 330312132959010199 \begin 0:05:17 \sp MOTTIM \tx Tante marah, deh. \pho tantə mara deʰ \mb Tante marah deh \ge aunt angry DEH \gj aunt angry DEH \ft she's getting angry. \ref 0212 \id 968726132959010199 \begin 0:05:18 \sp MOTTIM \tx jangan, ya? \pho jaŋan yaːʰ \mb jangan ya \ge don't yes \gj don't yes \ft don't, okay? \ref 0213 \id 104906132959010199 \begin 0:05:19 \sp EXPLIA \tx jangan ditabrak, ya? \pho jaŋan ditabrak yaːʰ \mb jangan di- tabrak ya \ge don't DI- collide yes \gj don't DI-collide yes \ft don't crash on me, okay? \ref 0214 \id 659635132959010199 \begin 0:05:20 \sp EXPLIA \tx Tante nanti jatuh ditabrak. \pho tantə nanti jatu ditabrak \mb Tante nanti jatuh di- tabrak \ge aunt later fall DI- collide \gj aunt later fall DI-collide \ft I'll fall down, if you crash on me. \ref 0215 \id 904250132959010199 \begin 0:05:21 \sp CHITIM \tx 0. \nt wheeling the bicycle away from the camcorder helped by MOT. \ref 0216 \id 947732132959010199 \begin 0:05:23 \sp CHITIM \tx ya. \pho yaːum \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0217 \id 955811132959010199 \begin 0:05:24 \sp EXPLIA \tx ya. \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah. \nt imitating CHI. \ref 0218 \id 840347132959010199 \begin 0:05:25 \sp CHITIM \tx balon. \pho bayun \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \nt looking at the book on the floor. \ref 0219 \id 632887132959010199 \begin 0:05:26 \sp MOTTIM \tx iya, balon. \pho ʔiya balɔn \mb iya balon \ge yes balloon \gj yes balloon \ft yeah, a balloon. \ref 0220 \id 445190132959010199 \begin 0:05:27 \sp EXPLIA \tx balon? \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon? \ref 0221 \id 330472132959010199 \begin 0:05:28 \sp MOTTIM \tx mana balonnya, Dik? \pho mana balɔɲa dik \mb mana balon -nya Dik \ge which balloon -NYA TRU-younger.sibling \gj which balloon-NYA TRU-younger.sibling \ft where's the balloon? \ref 0222 \id 961129132959010199 \begin 0:05:29 \sp MOTTIM \tx mana balonnya? \pho mana balɔɲa \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 0223 \id 227015132959010199 \begin 0:05:30 \sp EXPLIA \tx tu balonnya Miki. \pho tu balɔɲa miki \mb tu balon -nya Miki \ge that balloon -NYA Mickey \gj that balloon-NYA Mickey \ft that's Mickey's balloon. \ref 0224 \id 960200132959010199 \begin 0:05:31 \sp MOTTIM \tx mana balonnya? \pho mana balɔɲa \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 0225 \id 800819132959010199 \begin 0:05:32 \sp EXPLIA \tx mana Miki punya balon? \pho mana miki puɲa balɔn \mb mana Miki punya balon \ge which Mickey have balloon \gj which Mickey have balloon \ft where's Mickey's balloon? \ref 0226 \id 481169132959010199 \begin 0:05:33 \sp CHITIM \tx balon. \pho bayɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0227 \id 216319132959010199 \begin 0:05:34 \sp MOTTIM \tx iya, mana balonnya? \pho ʔiya mana balɔɲa \mb iya mana balon -nya \ge yes which balloon -NYA \gj yes which balloon-NYA \ft yeah, where's the balloon? \ref 0228 \id 283379132959010199 \begin 0:05:35 \sp CHITIM \tx balon. \pho bayɔːn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0229 \id 568303132959010199 \begin 0:05:36 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0230 \id 388908132959010199 \begin 0:05:38 \sp MOTTIM \tx ini ba(lon)... \pho ʔini baː \mb ini balon \ge this balloon \gj this balloon \ft this is a balloon. \nt showing the picture to CHI and giving CHI a cue to say the word balloon. \ref 0231 \id 282986132959010199 \begin 0:05:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt approaching MOT and looking at the picture showed by MOT. \ref 0232 \id 256972132959010199 \begin 0:05:38 \sp CHITIM \tx ih, bal(on)... \pho ʔi bay \mb ih balon \ge EXCL balloon \gj EXCL balloon \ft hey, a balloon. \ref 0233 \id 437143132959010199 \begin 0:05:39 \sp MOTTIM \tx ih, balon! \pho ʔi balɔn \mb ih balon \ge EXCL balloon \gj EXCL balloon \ft hey, a balloon! \ref 0234 \id 982577132959010199 \begin 0:05:40 \sp EXPLIA \tx Timo punya balon? \pho timɔ puɲa balɔn \mb Timo punya balon \ge Timo have balloon \gj Timo have balloon \ft do you have a balloon? \ref 0235 \id 691109132959010199 \begin 0:05:41 \sp EXPLIA \tx mana balon Timo? \pho mana balɔn timɔ \mb mana balon Timo \ge which balloon Timo \gj which balloon Timo \ft where's your balloon? \ref 0236 \id 687125132959010199 \begin 0:05:42 \sp MOTTIM \tx mana balonnya? \pho mana balɔɲa \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 0237 \id 334759132959010199 \begin 0:05:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the book from MOT. \ref 0238 \id 113927132959010199 \begin 0:05:44 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0239 \id 174460132959010199 \begin 0:05:45 \sp EXPLIA \tx punya balon Timo? \pho puɲaʔ balɔn timɔ \mb punya balon Timo \ge have balloon Timo \gj have balloon Timo \ft do you have a balloon? \nt **punya balon Timo?' should be 'Timo punya balon?'. \ref 0240 \id 552492132959010199 \begin 0:05:46 \sp MOTTIM \tx ba...lon. \pho baːlɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 0241 \id 142326132959010199 \begin 0:05:47 \sp CHITIM \tx 0. \nt waving the book in front of MOT. \ref 0242 \id 487698132959010199 \begin 0:05:48 \sp MOTTIM \tx ih, kok di... \pho ʔihi kɔʔ dik \mb ih kok di \ge EXCL KOK DI \gj EXCL KOK DI \ft how come you... \nt referring to the book. \ref 0243 \id 156654132959010199 \begin 0:05:49 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0244 \id 101426132959010199 \begin 0:05:50 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0245 \id 669672132959010199 \begin 0:05:52 \sp CHITIM \tx 0. \nt waving the book. \ref 0246 \id 397681132959010199 \begin 0:05:54 \sp EXPLIA \tx buku? \pho bukuʔ \mb buku \ge book \gj book \ft the book? \ref 0247 \id 139346132959010199 \begin 0:05:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt slamming down the book. \ref 0248 \id 790553132959010199 \begin 0:05:58 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaːŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0249 \id 748720132959010199 \begin 0:06:00 \sp EXPLIA \tx buku. \pho bukuʔ \mb buku \ge book \gj book \ft the book. \ref 0250 \id 561637132959010199 \begin 0:06:01 \sp CHITIM \tx 0. \nt approaching EXP. \ref 0251 \id 856936132959010199 \begin 0:06:02 \sp EXPLIA \tx mana buku? \pho mana bukuʔ \mb mana buku \ge which book \gj which book \ft where's the book? \ref 0252 \id 437809132959010199 \begin 0:06:03 \sp EXPLIA \tx ah, ah, ah, ah, ah. \pho ʔaʰ ʔa ʔa ʔa ʔa \mb ah ah ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft no, no, no, no, no. \nt reminding CHI not to touch the bag. \ref 0253 \id 463453132959010199 \begin 0:06:04 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaːŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0254 \id 366701132959010199 \begin 0:06:05 \sp EXPLIA \tx itu tas, ya? \pho ʔitu tas ya \mb itu tas ya \ge that handbag yes \gj that handbag yes \ft that's a bag, okay? \nt taking EXP's bag. \ref 0255 \id 564538132959010199 \begin 0:06:06 \sp EXPLIA \tx tas Tante. \pho tas tantəʔ \mb tas Tante \ge handbag aunt \gj handbag aunt \ft my bag. \ref 0256 \id 105763132959010199 \begin 0:06:07 \sp EXPLIA \tx tas Tante, ya? \pho tas tantə yaː \mb tas Tante ya \ge handbag aunt yes \gj handbag aunt yes \ft my bag, okay? \ref 0257 \id 660292132959010199 \begin 0:06:09 \sp EXPLIA \tx kasi Tante! \pho kasi tantə \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to me, please! \ref 0258 \id 249499132959010199 \begin 0:06:10 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good boy. \ref 0259 \id 839225132959010199 \begin 0:06:11 \sp MOTTIM \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0260 \id 670793132959010199 \begin 0:06:12 \sp EXPLIA \tx Timo pinter. \pho timɔ pintəːr \mb Timo pinter \ge Timo smart \gj Timo smart \ft good boy. \ref 0261 \id 333889132959010199 \begin 0:06:13 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho ŋ̩gaʔ bɔle ya \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft you shouldn't do that, okay? \ref 0262 \id 789412132959010199 \begin 0:06:14 \sp MOTTIM \tx nanti ini rusak. \pho nantiʔ ʔini rusak \mb nanti ini rusak \ge later this damaged \gj later this damaged \ft or it'll get broken. \ref 0263 \id 467010132959010199 \begin 0:06:15 \sp EXPLIA \tx pinter Timo. \pho pintəːr timɔ \mb pinter Timo \ge smart Timo \gj smart Timo \ft good boy. \ref 0264 \id 757529132959010199 \begin 0:06:16 \sp CHITIM \tx tipi. \pho peiːpiʔ \mb tipi \ge television \gj television \ft the television. \nt referring to the camcorder. \ref 0265 \id 103487132959010199 \begin 0:06:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0266 \id 206142132959010199 \begin 0:06:19 \sp MOTTIM \tx tipi. \pho piːpiʔ \mb tipi \ge television \gj television \ft the television. \ref 0267 \id 232418132959010199 \begin 0:06:21 \sp EXPLIA \tx mana tipi? \pho maːna pipiʔ \mb mana tipi \ge which television \gj which television \ft where is the television? \ref 0268 \id 867152132959010199 \begin 0:06:23 \sp EXPLIA \tx tipi mana tipi? \pho piːpiʔ mana pipiʔ \mb tipi mana tipi \ge television which television \gj television which television \ft the TV, where's the TV? \ref 0269 \id 243006132959010199 \begin 0:06:25 \sp EXPLIA \tx tipi mana tipi? \pho pipiʔ maːna pipiːʔ \mb tipi mana tipi \ge television which television \gj television which television \ft the television, where's the television? \ref 0270 \id 608158132959010199 \begin 0:06:26 \sp EXPLIA \tx yang mana tipi? \pho yaŋ mana pipiʔ \mb yang mana tipi \ge REL which television \gj REL which television \ft which one is a television? \ref 0271 \id 632786132959010199 \begin 0:06:27 \sp MOTTIM \tx mana tipi? \pho mana pipiʔ \mb mana tipi \ge which television \gj which television \ft where's the television? \nt bringing CHI away from the camcorder. \ref 0272 \id 546763132959010199 \begin 0:06:28 \sp MOTTIM \tx liat tuh tipi, tuh! \pho liyat ti pipi tu \mb liat tuh tipi tuh \ge see that television that \gj see that television that \ft look, there's a television over there! \ref 0273 \id 167839132959010199 \begin 0:06:29 \sp MOTTIM \tx hi, ada siapa tuh di tipi? \pho hi ʔada siyapa tu di pipiʔ \mb hi ada siapa tuh di tipi \ge EXCL exist who that LOC television \gj EXCL exist who that LOC television \ft hey, look, who's that on TV? \ref 0274 \id 881102132959010199 \begin 0:06:30 \sp EXPLIA \tx oh, ini. \pho ʔɔ ʔini \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \ref 0275 \id 702476132959010199 \begin 0:06:31 \sp MOTTIM \tx apa tuh namanya? \pho ʔapa tu namaɲa \mb apa tuh nama -nya \ge what that name -NYA \gj what that name-NYA \ft what is it called? \ref 0276 \id 930600132959010199 \begin 0:06:32 \sp EXPLIA \tx ini tipi? \pho ʔini pipiʔ \mb ini tipi \ge this television \gj this television \ft is this a television? \ref 0277 \id 123333132959010199 \begin 0:06:33 \sp MOTTIM \tx tipi. \pho piːpiʔ \mb tipi \ge television \gj television \ft a TV. \ref 0278 \id 769052132959010199 \begin 0:06:34 \sp CHITIM \tx 0. \nt watching the camcorder, then walking around. \ref 0279 \id 275971132959010199 \begin 0:06:35 \sp EXPLIA \tx tipi mana dia? \pho pipiʔ mana diya \mb tipi mana dia \ge television which 3 \gj television which 3 \ft where's the TV? \ref 0280 \id 260741132959010199 \begin 0:06:36 \sp EXPLIA \tx 0. \nt clicking. \ref 0281 \id 784999132959010199 \begin 0:06:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt clicking. \ref 0282 \id 999164132959010199 \begin 0:06:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt sinking his face into the sofa. \ref 0283 \id 470068132959010199 \begin 0:06:42 \sp EXPLIA \tx ih, malu. \pho ʔiː maluʔ \mb ih malu \ge EXCL embarrassed \gj EXCL embarrassed \ft you're embarrassed. \nt commenting CHI's action. \ref 0284 \id 841929132959010199 \begin 0:06:44 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0285 \id 225893132959010199 \begin 0:06:46 \sp MOTTIM \tx nanti itunya rusak. \pho nanti ʔituɲa rusak \mb nanti itu -nya rusak \ge later that -NYA damaged \gj later that-NYA damaged \ft you'll damage that thing. \nt referring to the mic attached to CHI's collar. \ref 0286 \id 991386132959010199 \begin 0:06:48 \sp EXPLIA \tx tipi. \pho pipiʔ \mb tipi \ge television \gj television \ft the television. \ref 0287 \id 251173132959010199 \begin 0:06:50 \sp EXPLIA \tx tuh, ada apel itu di buku. \pho tu ʔada ʔapəl itu di buku \mb tuh ada apel itu di buku \ge that exist apple that LOC book \gj that exist apple that LOC book \ft look, there's an apple in the book. \ref 0288 \id 177379132959010199 \begin 0:06:52 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0289 \id 483615141035210202 \begin 0:06:53 \sp EXPLIA \tx liat coba! \pho liyat cɔbaʔ \mb liat coba \ge see try \gj see try \ft look at it! \ref 0290 \id 125196132959010199 \begin 0:06:54 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP and clicking. \ref 0291 \id 579943132959010199 \begin 0:06:55 \sp EXPLIA \tx ada apel, tuh. \pho ʔada ʔapəl tuh \mb ada apel tuh \ge exist apple that \gj exist apple that \ft there's an apple, there. \ref 0292 \id 713232132959010199 \begin 0:06:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt smiling. \ref 0293 \id 801722132959010199 \begin 0:06:57 \sp EXPLIA \tx apel. \pho ʔapəl \mb apel \ge apple \gj apple \ft an apple. \ref 0294 \id 360990132959010199 \begin 0:06:59 \sp MOTTIM \tx ni liat, nih! \pho ni liyat niʰ \mb ni liat nih \ge this see this \gj this see this \ft here, look at this! \nt showing pictures in a book. \ref 0295 \id 863911132959010199 \begin 0:07:01 \sp MOTTIM \tx apa nih? \pho ʔapa niʰ \mb apa nih \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 0296 \id 669449132959010199 \begin 0:07:02 \sp EXPLIA \tx ada apel apa jeruk, ya? \pho ʔada ʔapəl ʔapa jəruk yaʰ \mb ada apel apa jeruk ya \ge exist apple what citrus yes \gj exist apple what citrus yes \ft there's an apple or an orange, huh? \ref 0297 \id 247549132959010199 \begin 0:07:03 \sp MOTTIM \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0298 \id 464090132959010199 \begin 0:07:04 \sp CHITIM \tx balon. \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0299 \id 284057132959010199 \begin 0:07:05 \sp EXPLIA \tx apel. \pho ʔapəl \mb apel \ge apple \gj apple \ft an apple. \ref 0300 \id 262013132959010199 \begin 0:07:06 \sp MOTTIM \tx bukan balon, ah. \pho bukan balɔn ʔaʰ \mb bukan balon ah \ge NEG balloon AH \gj NEG balloon AH \ft no, it's not a balloon. \ref 0301 \id 555725132959010199 \begin 0:07:07 \sp MOTTIM \tx ini a...pel. \mb ini apel \ge this apple \gj this apple \ft this is an apple. \ref 0302 \id 493772132959010199 \begin 0:07:08 \sp CHITIM \tx balon. \pho baːyɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0303 \id 543122132959010199 \begin 0:07:09 \sp MOTTIM \tx 'balon' melulu. \pho balɔŋ məluluʔ \mb balon melulu \ge balloon always \gj balloon always \ft a balloon all the time. \nt =you keep saying nothing but 'balloon'. \ref 0304 \id 168871132959010199 \begin 0:07:10 \sp EXPLIA \tx balon. \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0305 \id 221314132959010199 \begin 0:07:11 \sp MOTTIM \tx balon. \pho baːlɔŋ \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0306 \id 527954132959010199 \begin 0:07:12 \sp MOTTIM \tx ini Bepi. \pho n̩i bepiʔ \mb ini Bepi \ge this Beppy \gj this Beppy \ft this is Beppy. \nt showing a picture of a puppy from the book. \ref 0307 \id 834249132959010199 \begin 0:07:14 \sp MOTTIM \tx 'gajah,' bilang! \pho gaːjaʔ bilaŋ \mb gajah bilang \ge elephant say \gj elephant say \ft 'an elephant,' say it! \ref 0308 \id 739129132959010199 \begin 0:07:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the picture showed by MOT. \ref 0309 \id 459174132959010199 \begin 0:07:18 \sp EXPLIA \tx gajah. \pho gajaʰ \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft an elephant. \ref 0310 \id 448940132959010199 \begin 0:07:20 \sp EXPLIA \tx mana gajah? \pho mana gajaʰ \mb mana gajah \ge which elephant \gj which elephant \ft which one is an elephant? \ref 0311 \id 356937132959010199 \begin 0:07:22 \sp EXPLIA \tx gajah. \pho gaːjaːʰ \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft an elephant. \ref 0312 \id 252140132959010199 \begin 0:07:23 \sp MOTTIM \tx ini pake sini, ya? \pho n̩i pakɛʔ səni yaʰ \mb ini pake sini ya \ge this use here yes \gj this use here yes \ft put this over here, huh? \nt taking the microphone held by CHI and trying to attach on CHI's collar. \ref 0313 \id 222297132959010199 \begin 0:07:24 \sp MOTTIM \tx liat gajah, nih! \pho liyaʔ gaja ni \mb liat gajah nih \ge see elephant this \gj see elephant this \ft look at this elephant! \ref 0314 \id 855606132959010199 \begin 0:07:25 \sp EXPLIA \tx gajah ini, Timo, gajah. \pho gaja ʔini timɔ gajaʰ \mb gajah ini Timo gajah \ge elephant this Timo elephant \gj elephant this Timo elephant \ft Timo, this is an elephant, an elephant. \ref 0315 \id 598794132959010199 \begin 0:07:26 \sp MOTTIM \tx 'gajah,' bilang! \pho gaːjaːʰ bilaŋ \mb gajah bilang \ge elephant say \gj elephant say \ft 'an elephant,' say it! \ref 0316 \id 755850132959010199 \begin 0:07:28 \sp MOTTIM \tx mana gajah, Dik? \pho mana gaja dik \mb mana gajah Dik \ge which elephant TRU-younger.sibling \gj which elephant TRU-younger.sibling \ft which one is an elephant? \ref 0317 \id 696458132959010199 \begin 0:07:30 \sp MOTTIM \tx mana gajah? \pho mana gaja \mb mana gajah \ge which elephant \gj which elephant \ft which one is an elephant? \ref 0318 \id 592895132959010199 \begin 0:07:32 \sp MOTTIM \tx gajah. \pho gaːjaʰ \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft the elephant. \ref 0319 \id 608408132959010199 \begin 0:07:34 \sp MOTTIM \tx ambil, dong! \pho ʔambil ɔŋ \mb ambil dong \ge take DONG \gj take DONG \ft take it! \nt unclear context. \ref 0320 \id 330442132959010199 \begin 0:07:35 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to put the mic off. \ref 0321 \id 450051132959010199 \begin 0:07:36 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaːŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0322 \id 120067132959010199 \begin 0:07:37 \sp MOTTIM \tx nanti Tante... \pho nanti tantɛ \mb nanti Tante \ge later aunt \gj later aunt \ft she'll... \nt referring to EXP. \ref 0323 \id 770329132959010199 \begin 0:07:38 \sp CHITIM \tx ni aja. \mb ni aja \ge here just \gj here just \ft just here. \nt refusing to give the mic to MOT. \ref 0324 \id 138175132959010199 \begin 0:07:39 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0325 \id 908477132959010199 \begin 0:07:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt slamming down the mic to the floor. \ref 0326 \id 899741132959010199 \begin 0:07:41 \sp EXPLIA \tx eh! \pho ʔeʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0327 \id 766442132959010199 \begin 0:07:42 \sp MOTTIM \tx yah ampun. \pho yaʔ ʔampun \mb yah ampun \ge EXCL mercy \gj EXCL mercy \ft oh, no. \ref 0328 \id 508789132959010199 \begin 0:07:43 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, Sayang. \pho n̩gaʔ bɔle sayaŋ \mb nggak boleh Sayang \ge NEG may compassion \gj NEG may compassion \ft you shouldn't do this, Darling. \ref 0329 \id 939154132959010199 \begin 0:07:45 \sp MOTTIM \tx nanti rusak. \pho nanti rusak \mb nanti rusak \ge later damaged \gj later damaged \ft it'll get broken. \nt referring to the microphone. \ref 0330 \id 780556132959010199 \begin 0:07:46 \sp CHITIM \tx 0. \nt avoiding MOT trying to put the mic on CHI's collar. \ref 0331 \id 127607132959010199 \begin 0:07:47 \sp MOTTIM \tx ya, ya, ya. \pho yaʰ yaʰ yaʰ \mb ya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft yeah, yeah, yeah. \nt trying to attach the mic on CHI's shirt. \ref 0332 \id 605331132959010199 \begin 0:07:48 \sp EXPLIA \tx taro, ya? \pho tarɔːʔ yaː \mb taro ya \ge put yes \gj put yes \ft put it on, okay? \nt referring to the mic. \ref 0333 \id 817352132959010199 \begin 0:07:50 \sp EXPLIA \tx pake, pake, pake! \pho pakɛʔ pakɛʔ pakɛʔ \mb pake pake pake \ge use use use \gj use use use \ft put it on, put it on, put it on! \ref 0334 \id 256233132959010199 \begin 0:07:52 \sp EXPLIA \tx ah, pinter, ya. \pho ʔaː pintər yaː \mb ah pinter ya \ge EXCL smart yes \gj EXCL smart yes \ft oh, good boy. \ref 0335 \id 624741132959010199 \begin 0:07:54 \sp EXPLIA \tx wah, cakep, deh. \pho waːʰ cakəp deʰ \mb wah cakep deh \ge EXCL goodlooking DEH \gj EXCL goodlooking DEH \ft wow, that's cool. \nt complimenting CHI for having the mic on. \ref 0336 \id 346794132959010199 \begin 0:07:54 \sp MOTTIM \tx jangan, dong! \pho jaŋan dɔŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft hey, don't! \nt talking to CHI trying to put off the mic again. \ref 0337 \id 829915153543210202 \begin 0:07:55 \sp CHITIM \tx 0. \nt slamming down the microphone. \ref 0338 \id 782617132959010199 \begin 0:07:56 \sp MOTTIM \tx uh! \pho ʔəʰ \mb uh \ge IMIT \gj IMIT \ft ugh! \nt referring to CHI slamming down the microphone and imitating the sound of it. \ref 0339 \id 565964132959010199 \begin 0:07:57 \sp EXPLIA \tx uh. \pho ʔəʰ \mb uh \ge IMIT \gj IMIT \ft ugh. \nt imitating the sound of the microphone being slammed down. \ref 0340 \id 666983133000010199 \begin 0:07:58 \sp MOTTIM \tx duh, rusak, deh. \pho duʰ rusak deʰ \mb duh rusak deh \ge EXCL damaged DEH \gj EXCL damaged DEH \ft gosh, it got damaged. \nt taking back the microphone from the floor. \ref 0341 \id 197163133000010199 \begin 0:07:59 \sp EXPLIA \tx Timo, Sayang! \pho timɔ sayaːŋ \mb Timo Sayang \ge Timo compassion \gj Timo compassion \ft Timo, Darling! \ref 0342 \id 535097133000010199 \begin 0:08:00 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔə maːɔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \nt screaming, refusing to have the mic on. \ref 0343 \id 287637133000010199 \begin 0:08:01 \sp EXPLIA \tx nggak mo? \pho ŋ̩ga mɔʔ \mb nggak mo \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 0344 \id 130898133000010199 \begin 0:08:02 \sp EXPLIA \tx sini sama Tante, ya? \pho sini sama tantə ya \mb sini sama Tante ya \ge here with aunt yes \gj here with aunt yes \ft come here with me, okay? \ref 0345 \id 119607133000010199 \begin 0:08:03 \sp MOTTIM \tx nih entar dikasi. \pho ni ʔəntar dikasi \mb nih entar di- kasi \ge this moment DI- give \gj this moment DI-give \ft here, I'll give it to you. \nt referring to the mic. \ref 0346 \id 238164133000010199 \begin 0:08:04 \sp EXPLIA \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come here! \ref 0347 \id 230926133000010199 \begin 0:08:05 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt complaining and asking something by showing the transmitter wire. \ref 0348 \id 980864133000010199 \begin 0:08:06 \sp CHITIM \tx uh pa(ke)! \pho ʔu pːaːəː \mb uh pake \ge EXCL use \gj EXCL use \ft uh, put it on! \ref 0349 \id 701860133000010199 \begin 0:08:07 \sp MOTTIM \tx pake? \pho pakɛʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put it on? \nt =do you want me to put it on for you? \ref 0350 \id 488437133000010199 \begin 0:08:07 \sp MOTTIM \tx oh ya, Mama pake. \pho ʔɔ ya mama pakɛʔ \mb oh ya Mama pake \ge EXCL yes mommy use \gj EXCL yes mommy use \ft oh yeah, I'll put it on. \nt putting the mic on her ear. \ref 0351 \id 868499133000010199 \begin 0:08:07 \sp EXPLIA \tx pake, pake! \pho pakɛʔ pakɛʔ \mb pake pake \ge use use \gj use use \ft put it on, put it on! \nt talking to MOT. \ref 0352 \id 384872133000010199 \begin 0:08:08 \sp MOTTIM \tx iya, Mama pake. \pho ʔiya mama pakɛʔ \mb iya Mama pake \ge yes mommy use \gj yes mommy use \ft okay, I'll put it on. \ref 0353 \id 854625133000010199 \begin 0:08:09 \sp EXPLIA \tx oh, Mama pake. \pho ʔɔ mama pakɛʔ \mb oh Mama pake \ge EXCL mommy use \gj EXCL mommy use \ft oh, Mommy is putting it on. \ref 0354 \id 308819133000010199 \begin 0:08:10 \sp CHITIM \tx pake! \pho ʔaːceːʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put it on! \nt holding the wire above his head. \ref 0355 \id 627371133000010199 \begin 0:08:11 \sp MOTTIM \tx awas kabelnya! \pho ʔaːwas kabelɲaʰ \mb awas kabel -nya \ge EXCL cable -NYA \gj EXCL cable-NYA \ft watch out the wire! \nt referring to the microphone wire being pulled by CHI over his head. \ref 0356 \id 439319133000010199 \begin 0:08:12 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to take out the wire by pulling it. \ref 0357 \id 643211133000010199 \begin 0:08:13 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0358 \id 259211133000010199 \begin 0:08:13 \sp MOTTIM \tx iya, awas Mama pakein, ya? \pho ʔiya ʔawas mama pakɛʔin ya \mb iya awas Mama pake -in ya \ge yes EXCL mommy use -IN yes \gj yes EXCL mommy use-IN yes \ft okay, watch out, let me put it on, huh? \ref 0359 \id 270390133000010199 \begin 0:08:14 \sp MOTTIM \tx mau minum susu? \pho mau minum susuʔ \mb mau minum susu \ge want drink milk \gj want drink milk \ft would you like some milk? \nt trying to fix the wire and to draw CHI's attention to another topic. \ref 0360 \id 949235133000010199 \begin 0:08:15 \sp MOTTIM \tx mana susunya? \pho mana susuɲa \mb mana susu -nya \ge which milk -NYA \gj which milk-NYA \ft where's the milk? \ref 0361 \id 114946133000010199 \begin 0:08:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking out and slamming down the transmitter wire. \ref 0362 \id 206697133000010199 \begin 0:08:17 \sp MOTTIM \tx ya ampun. \pho yaʔ ampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God. \ref 0363 \id 571710133000010199 \begin 0:08:18 \sp MOTTIM \tx dah copot! \pho da cɔpɔt \mb dah copot \ge PFCT detach \gj PFCT detach \ft it came off! \nt referring to the transmitter wire thrown to the floor by CHI. \ref 0364 \id 943505133000010199 \begin 0:08:19 \sp EXPLIA \tx oh, gitu. \pho ʔɔ gitʊ \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft I see. \nt talking to CHI. \ref 0365 \id 110079133000010199 \begin 0:08:20 \sp EXPLIA \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0366 \id 309869133000010199 \begin 0:08:21 \sp EXPLIA \tx sama Tante. \pho sama tantə \mb sama Tante \ge with aunt \gj with aunt \ft with me. \ref 0367 \id 284353133000010199 \begin 0:08:22 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming angry with MOT who is trying to put the transmitter back on his shorts. \ref 0368 \id 730464133000010199 \begin 0:08:23 \sp EXPLIA \tx iya, ya, ya, ya. \pho ʔiya ya ya yaːʰ \mb iya ya ya ya \ge yes yes yes yes \gj yes yes yes yes \ft okay, okay, okay, okay. \ref 0369 \id 621154133000010199 \begin 0:08:24 \sp EXPLIA \tx yuk, yuk, yuk, yuk! \pho yuʔ yuʔ yuʔ yuʔ \mb yuk yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on, come on! \nt trying to calm him down. \ref 0370 \id 347367133000010199 \begin 0:08:25 \sp EXPLIA \tx oh, Sayang. \pho ʔɔː sayaŋ \mb oh Sayang \ge EXCL compassion \gj EXCL compassion \ft oh, Dear. \ref 0371 \id 507892133000010199 \begin 0:08:27 \sp EXPLIA \tx kenapa, Sayang? \pho kənapa sayaŋ \mb kenapa Sayang \ge why compassion \gj why compassion \ft what's the problem, Honey? \ref 0372 \id 251480133000010199 \begin 0:08:29 \sp EXPLIA \tx Timo, Sayang! \pho timɔ sayaːŋ \mb Timo Sayang \ge Timo compassion \gj Timo compassion \ft Timo, Dear! \nt calling TIM \ref 0373 \id 832574133000010199 \begin 0:08:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP. \ref 0374 \id 487479133000010199 \begin 0:08:31 \sp EXPLIA \tx yuk, sama Tante pake, yuk. \pho yuʔ sama tantə pakɛʔ yuʔ \mb yuk sama Tante pake yuk \ge AYO with aunt use AYO \gj AYO with aunt use AYO \ft come on, let me put it on. \ref 0375 \id 981009133000010199 \begin 0:08:32 \sp MOTTIM \tx nah, nah, nah, nah, nah. \pho na na na na naʰ \mb nah nah nah nah nah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft here you are, here, here, here. \ref 0376 \id 437069133000010199 \begin 0:08:33 \sp MOTTIM \tx mau nggak, nih? \pho mau ŋ̩gaʔ niʰ \mb mau nggak nih \ge want NEG this \gj want NEG this \ft would you like this? \ref 0377 \id 636830133000010199 \begin 0:08:34 \sp MOTTIM \tx pake, ya? \pho pakɛʔ yaːʰ \mb pake ya \ge use yes \gj use yes \ft put it on, okay? \ref 0378 \id 113604133000010199 \begin 0:08:35 \sp MOTTIM \tx Mama bikin. \pho mama bikin \mb Mama bikin \ge mommy make \gj mommy make \ft I'll do it. \ref 0379 \id 145616133000010199 \begin 0:08:36 \sp MOTTIM \tx awas. \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out. \ref 0380 \id 871445133000010199 \begin 0:08:37 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔənna maːuʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0381 \id 401169133000010199 \begin 0:08:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the transmitter from MOT and looking at its light. \ref 0382 \id 261998133000010199 \begin 0:08:37 \sp EXPLIA \tx nggak mau. \pho ŋ̩gaʔ mauʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \nt repeating CHI's utterance. \ref 0383 \id 315091133000010199 \begin 0:08:38 \sp EXPLIA \tx pake! \pho pakɛʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put it on! \ref 0384 \id 740861133000010199 \begin 0:08:39 \sp EXPLIA \tx sama Tante, yuk, pake, yuk. \pho sama tantə yuʔ pakɛ yuʔ \mb sama Tante yuk pake yuk \ge with aunt AYO use AYO \gj with aunt AYO use AYO \ft come on, let me put it on. \ref 0385 \id 772962133000010199 \begin 0:08:40 \sp MOTTIM \tx sama Tante, sama Tante. \pho sama tantə sama tantə \mb sama Tante sama Tante \ge with aunt with aunt \gj with aunt with aunt \ft let her do it, let her. \ref 0386 \id 290859133000010199 \begin 0:08:41 \sp MOTTIM \tx pake gih, gih! \pho pakɛʔ giʰ giʰ \mb pake gih gih \ge use GIH GIH \gj use GIH GIH \ft come on, put it on! \ref 0387 \id 286895133000010199 \begin 0:08:42 \sp MOTTIM \tx sama Tante. \pho sama tantə \mb sama Tante \ge with aunt \gj with aunt \ft let her do it. \ref 0388 \id 255540133000010199 \begin 0:08:43 \sp EXPLIA \tx sama Tante. \pho sama tantə \mb sama Tante \ge with aunt \gj with aunt \ft let her do it. \ref 0389 \id 667547133000010199 \begin 0:08:44 \sp EXPLIA \tx sama pake... \pho sama pakɛʔ \mb sama pake \ge with use \gj with use \ft let her put it on... \nt **sama pake...' should be 'pake sama'. \ref 0390 \id 689339133000010199 \begin 0:08:45 \sp EXPLIA \tx Tante sama pake... \pho tantə sama pakɛʔ \mb Tante sama pake \ge aunt with use \gj aunt with use \ft let her put it on. \nt **Tante sama pake...' should be 'pake sama Tante.' \ref 0391 \id 636372133000010199 \begin 0:08:46 \sp EXPLIA \tx pake sama Tante, yuk. \pho pakɛ sama tantə yuʔ \mb pake sama Tante yuk \ge use with aunt AYO \gj use with aunt AYO \ft come on, let me put it on. \ref 0392 \id 526877133000010199 \begin 0:08:47 \sp EXPLIA \tx yuk pake, ya? \pho yu pakɛʔ ya \mb yuk pake ya \ge AYO use yes \gj AYO use yes \ft come on, let's put it on, okay? \ref 0393 \id 733611133000010199 \begin 0:08:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting down on the floor and looking at the transmitter seriously. \ref 0394 \id 412772133000010199 \begin 0:08:49 \sp EXPLIA \tx Tante pakein sini. \pho tantə pakɛʔin sini \mb Tante pake -in sini \ge aunt use -IN here \gj aunt use-IN here \ft come here, let me help you to put it on. \ref 0395 \id 880089133000010199 \begin 0:08:50 \sp EXPLIA \tx sini Tante pakein. \pho sini tantə pakɛʔin \mb sini Tante pake -in \ge here aunt use -IN \gj here aunt use-IN \ft here, let me help you to put it on. \ref 0396 \id 777296133000010199 \begin 0:08:51 \sp EXPLIA \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come! \ref 0397 \id 229941133000010199 \begin 0:08:52 \sp EXPLIA \tx sini sama Tante pakein. \pho sini sama tantə pakɛʔin \mb sini sama Tante pake -in \ge here with aunt use -IN \gj here with aunt use-IN \ft here, let me help you to put it on. \ref 0398 \id 622916133000010199 \begin 0:08:53 \sp MOTTIM \tx 0. \nt carefully attaching the mic on CHI's shirt. \ref 0399 \id 267691133000010199 \begin 0:08:55 \sp EXPLIA \tx wah, pinter Timo, ya. \pho waʰ pintər timɔ ya \mb wah pinter Timo ya \ge EXCL smart Timo yes \gj EXCL smart Timo yes \ft wow, good boy. \ref 0400 \id 599073133000010199 \begin 0:08:57 \sp MOTTIM \tx mana celananya? \pho mana cəlanaʔɲa \mb mana celana -nya \ge which pants -NYA \gj which pants-NYA \ft where are your pants? \nt trying to find a place on CHI's pants where to attach the transmitter. \ref 0401 \id 942419133000010199 \begin 0:08:59 \sp MOTTIM \tx taro, taro, taro di belakang! \pho tarɔ tarɔ tarɔ di bəlakaŋ \mb taro taro taro di belakang \ge put put put LOC back \gj put put put LOC back \ft put it on, put it on, put it on the back! \nt 1. whispering to CHI. 2. referring to the transmitter to be attached on the back part of CHI's pants. \ref 0402 \id 752217133000010199 \begin 0:09:01 \sp EXPLIA \tx taro di belakang Timo! \pho tarɔ di bəlakaŋ timɔ \mb taro di belakang Timo \ge put LOC back Timo \gj put LOC back Timo \ft put it on your back! \ref 0403 \id 834040133000010199 \begin 0:09:03 \sp MOTTIM \tx mana, mana, mana? \pho mana mana manaʰ \mb mana mana mana \ge which which which \gj which which which \ft where, where, where? \nt looking for a place where to attach the transmitter. \ref 0404 \id 825511133000010199 \begin 0:09:04 \sp EXPLIA \tx em... ya... \pho ʔəm yaː \mb em ya \ge FILL yes \gj FILL yes \ft umm... yeah... \ref 0405 \id 582184133000010199 \begin 0:09:05 \sp CHITIM \tx mana, mana? \pho ɲaɲə ɲaɲə \mb mana mana \ge which which \gj which which \ft where, where's it? \ref 0406 \id 586402133000010199 \begin 0:09:06 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming to MOT trying to put the transmitter on his shorts. \ref 0407 \id 368945133000010199 \begin 0:09:07 \sp EXPLIA \tx e, e, e, e, e. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛ \mb e e e e e \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey. \ref 0408 \id 478695133000010199 \begin 0:09:08 \sp MOTTIM \tx he, he, he, itu Reno dateng. \pho he he he ʔitu renɔ datəŋ \mb he he he itu Reno dateng \ge EXCL EXCL EXCL that Reno come \gj EXCL EXCL EXCL that Reno come \ft hey, hey, hey, look, Reno's coming. \nt referring to one of CHI's neighbors. \ref 0409 \id 949535133000010199 \begin 0:09:09 \sp MOTTIM \tx Ren, Ren! \pho ren ren \mb Ren Ren \ge Rendra Rendra \gj Rendra Rendra \ft Rendra, Rendra! \ref 0410 \id 658631133000010199 \begin 0:09:10 \sp EXPLIA \tx mana Reno? \pho mana renɔ \mb mana Reno \ge which Reno \gj which Reno \ft where's Reno? \ref 0411 \id 231729133000010199 \begin 0:09:12 \sp EXPLIA \tx siapa Reno? \pho siapa renɔ \mb siapa Reno \ge who Reno \gj who Reno \ft who's Reno? \ref 0412 \id 983706133000010199 \begin 0:09:13 \sp MOTTIM \tx Rendra! \pho rendraːʔ \mb Rendra \ge Rendra \gj Rendra \ft Rendra! \ref 0413 \id 766128133000010199 \begin 0:09:14 \sp EXPLIA \tx oh, dipegang. \pho ʔɔ dipegaŋ \mb oh di- pegang \ge EXCL DI- hold \gj EXCL DI-hold \ft oh, you're holding it. \nt referring to the transmitter. \ref 0414 \id 630864133000010199 \begin 0:09:15 \sp EXPLIA \tx kok dipegang, sih? \pho kɔʔ dipegaŋ siːʰ \mb kok di- pegang sih \ge KOK DI- hold SIH \gj KOK DI-hold SIH \ft why are you holding it? \ref 0415 \id 653892133000010199 \begin 0:09:16 \sp MOTTIM \tx nggak boleh dipegang. \pho ŋ̩gaʔ bɔle dipegaːŋ \mb nggak boleh di- pegang \ge NEG may DI- hold \gj NEG may DI-hold \ft you shouldn't hold it. \ref 0416 \id 679069133000010199 \begin 0:09:17 \sp EXPLIA \tx taruh, taru, ya? \pho taruʰ taru ya \mb taruh taru ya \ge put put yes \gj put put yes \ft put it on, put it on, okay? \ref 0417 \id 835860133000010199 \begin 0:09:19 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the transmitter. \ref 0418 \id 827513133000010199 \begin 0:09:21 \sp MOTTIM \tx taru, Sayang. \pho taru sayaŋ \mb taru Sayang \ge put compassion \gj put compassion \ft put it on, Dear. \ref 0419 \id 934362133000010199 \begin 0:09:22 \sp MOTTIM \tx taro, dong! \pho tarɔʔ dɔŋ \mb taro dong \ge put DONG \gj put DONG \ft put it down, please! \ref 0420 \id 339675133000010199 \begin 0:09:23 \sp EXPLIA \tx taro, ya? \pho tarɔ ya \mb taro ya \ge put yes \gj put yes \ft put it down, okay? \ref 0421 \id 837801133000010199 \begin 0:09:24 \sp EXPLIA \tx pinter, deh. \pho pintər deʰ \mb pinter deh \ge smart DEH \gj smart DEH \ft good boy. \ref 0422 \id 138656133000010199 \begin 0:09:25 \sp MOTTIM \tx Timo taro, dong! \pho timɔ tarɔʔ dɔŋ \mb Timo taro dong \ge Timo put DONG \gj Timo put DONG \ft put it down, please! \ref 0423 \id 904592133000010199 \begin 0:09:26 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good boy. \ref 0424 \id 408752133000010199 \begin 0:09:27 \sp EXPLIA \tx habis itu kita main... \pho ʔabis tu kita main \mb habis itu kita main \ge finished that 1PL play \gj finished that 1PL play \ft after that, we'll play... \ref 0425 \id 808353133000010199 \begin 0:09:28 \sp EXPLIA \tx wah, ada mobil, ya? \pho wʰa ʔada mɔbil ya \mb wah ada mobil ya \ge EXCL exist car yes \gj EXCL exist car yes \ft hey, there's a car, right? \nt referring to a toy car. \ref 0426 \id 213755133000010199 \begin 0:09:30 \sp EXPLIA \tx Timo punya mobil-mobilan? \pho timɔ puɲa mɔbilmɔbilaːn \mb Timo punya mobil - mobil -an \ge Timo have car - car -AN \gj Timo have RED.AN-car \ft do you have a toy car? \ref 0427 \id 392001133000010199 \begin 0:09:32 \sp EXPLIA \tx mana mobil-mobilan Timo? \pho mana mɔbilmɔbilan timɔ \mb mana mobil - mobil -an Timo \ge which car - car -AN Timo \gj which RED.AN-car Timo \ft where's your toy car? \ref 0428 \id 979888133000010199 \begin 0:09:33 \sp MOTTIM \tx ini mobilnya, nih. \pho ʔini mɔbilɲa niʰ \mb ini mobil -nya nih \ge this car -NYA this \gj this car-NYA this \ft here is the car. \nt referring to the toy car. \ref 0429 \id 497677133000010199 \begin 0:09:35 \sp MOTTIM \tx brem, brem. \pho brəm brəm \mb brem brem \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt imitating car sound. \ref 0430 \id 477191133000010199 \begin 0:09:37 \sp MOTTIM \tx coba liat, nah! \pho cɔba liat naʰ \mb coba liat nah \ge try see EXCL \gj try see EXCL \ft have a look! \ref 0431 \id 856901133000010199 \begin 0:09:38 \sp MOTTIM \tx ini maen ini, nah! \pho ʔini maen ini naʰ \mb ini maen ini nah \ge this play this EXCL \gj this play this EXCL \ft here, play with this! \nt taking CHI's toy car. \ref 0432 \id 757933133000010199 \begin 0:09:39 \sp MOTTIM \tx ngeng. \pho ŋeŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \ref 0433 \id 599885133000010199 \begin 0:09:40 \sp MOTTIM \tx ini! \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft here you are! \nt giving the toy car to CHI. \ref 0434 \id 179367133000010199 \begin 0:09:42 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔə maːuː \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \nt putting aside the toy car given by MOT. \ref 0435 \id 229639133000010199 \begin 0:09:42 \sp EXPLIA \tx nggak mau. \pho ŋ̩ga maɔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want. \ref 0436 \id 949224133000010199 \begin 0:09:43 \sp EXPLIA \tx nggak mau. \pho ŋga mːo \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want. \ref 0437 \id 826779133000010199 \begin 0:09:44 \sp MOTTIM \tx oh ya udah, nggak mau. \pho ʔɔ ya uda ŋga mau \mb oh ya udah nggak mau \ge EXCL yes PFCT NEG want \gj EXCL yes PFCT NEG want \ft all right, you don't want. \ref 0438 \id 296272133000010199 \begin 0:09:45 \sp MOTTIM \tx ya udah. \pho ya udaʰ \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft it's okay. \ref 0439 \id 355191133000010199 \begin 0:09:46 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʔhəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0440 \id 601843133000010199 \begin 0:09:47 \sp MOTTIM \tx ini taro belakang dulu, ya? \pho ʔini tarɔk bəlakaŋ dulu yaʰ \mb ini taro belakang dulu ya \ge this put back before yes \gj this put back before yes \ft I'll put this on your back, okay? \nt referring to the transmitter. \ref 0441 \id 700496133000010199 \begin 0:09:48 \sp EXPLIA \tx taro belakang, taro belakang. \pho taro bl̩akaŋ tarɔ bl̩akaŋ \mb taro belakang taro belakang \ge put back put back \gj put back put back \ft let her put it on the back, put it on the back. \ref 0442 \id 961735133000010199 \begin 0:09:49 \sp MOTTIM \tx taro belakang dulu, ya? \pho tarɔ bəlakaŋ dulu yaʰ \mb taro belakang dulu ya \ge put back before yes \gj put back before yes \ft let me put it on the back, okay? \ref 0443 \id 509463133000010199 \begin 0:09:51 \sp MOTTIM \tx nakal Timo, nih. \pho nakal timɔ niʰ \mb nakal Timo nih \ge naughty Timo this \gj naughty Timo this \ft you're a naughty boy. \ref 0444 \id 557622133000010199 \begin 0:09:53 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the transmitter. \ref 0445 \id 869386133000010199 \begin 0:09:55 \sp MOTTIM \tx jangan, ya? \pho jaŋan yaʰ \mb jangan ya \ge don't yes \gj don't yes \ft don't, okay? \nt trying to take back the transmitter. \ref 0446 \id 899946133000010199 \begin 0:09:57 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔəː ʔəʔ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft eh, eh. \nt refusing to give back the transmitter to MOT. \ref 0447 \id 620843133000010199 \begin 0:09:59 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ituːʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0448 \id 531412133000010199 \begin 0:10:01 \sp EXPLIA \tx yuk, yuk, yuk. \pho yʊʔ yʊʔ yʊʔ \mb yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on. \ref 0449 \id 465144133000010199 \begin 0:10:03 \sp EXPLIA \tx sama Tante, yuk! \pho sama tantə yʊʔ \mb sama Tante yuk \ge with aunt AYO \gj with aunt AYO \ft come with me! \ref 0450 \id 884054133000010199 \begin 0:10:04 \sp EXPLIA \tx sama Tante, yuk! \pho sama tantə yʊʔ \mb sama Tante yuk \ge with aunt AYO \gj with aunt AYO \ft come with me! \ref 0451 \id 824302133000010199 \begin 0:10:05 \sp MOTTIM \tx xxx Timo. \pho xxx timɔ \mb xxx Timo \ge xxx Timo \gj xxx Timo \ft xxx Timo. \ref 0452 \id 967200133000010199 \begin 0:10:06 \sp EXPLIA \tx sama Tante maen speda! \pho sama tantə maen sp̩eda \mb sama Tante maen speda \ge with aunt play bicycle \gj with aunt play bicycle \ft let us play with the bicycle! \ref 0453 \id 560648133000010199 \begin 0:10:07 \sp EXPLIA \tx sama Tante maen speda, yuk! \pho sama tantə maen sp̩eda yʊʔ \mb sama Tante maen speda yuk \ge with aunt play bicycle AYO \gj with aunt play bicycle AYO \ft come on, let's play with the bicycle! \ref 0454 \id 429192133000010199 \begin 0:10:08 \sp EXPLIA \tx yuk, maen speda, yu! \pho yʊʔ maen sp̩eda yʊʔ \mb yuk maen speda yu \ge AYO play bicycle more \gj AYO play bicycle more \ft come on, come on, let's play with the bicycle! \ref 0455 \id 536490133000010199 \begin 0:10:10 \sp EXPLIA \tx tuh, spedanya. \pho tuʰ sp̩edaɲa \mb tuh speda -nya \ge that bicycle -NYA \gj that bicycle-NYA \ft the bicycle is over there. \ref 0456 \id 310266133000010199 \begin 0:10:12 \sp EXPLIA \tx mau maen speda? \pho mau maen sp̩eda \mb mau maen speda \ge want play bicycle \gj want play bicycle \ft would you like to play with the bicycle? \ref 0457 \id 652879133000010199 \begin 0:10:13 \sp MOTTIM \tx 0. \nt trying to put back the transmitter on CHI's back. \ref 0458 \id 760383133000010199 \begin 0:10:14 \sp CHITIM \tx ih, mau. \pho ʔiː məːuʔ \mb ih mau \ge EXCL want \gj EXCL want \ft I want. \ref 0459 \id 385257133000010199 \begin 0:10:15 \sp EXPLIA \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0460 \id 128394133000010199 \begin 0:10:16 \sp EXPLIA \tx maen speda? \pho maen sp̩eda \mb maen speda \ge play bicycle \gj play bicycle \ft would you like to play bicycle? \ref 0461 \id 320881133000010199 \begin 0:10:17 \sp EXPLIA \tx ayo. \pho ʔayʊʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0462 \id 853031133000010199 \begin 0:10:19 \sp EXPLIA \tx maen speda ma Tante, yuk! \pho maen spedaː ma tantə yʊʔ \mb maen speda ma Tante yuk \ge play bicycle with aunt AYO \gj play bicycle with aunt AYO \ft come on, let's play with the bicycle together! \ref 0463 \id 511812133000010199 \begin 0:10:21 \sp EXPLIA \tx 0. \nt approaching CHI and helping him stand up. \ref 0464 \id 443497133000010199 \begin 0:10:23 \sp EXPLIA \tx main speda, main speda! \pho main sp̩eda main sp̩eda \mb main speda main speda \ge play bicycle play bicycle \gj play bicycle play bicycle \ft let's play with the bicycle, let's play with the bicycle! \ref 0465 \id 661410133000010199 \begin 0:10:25 \sp EXPLIA \tx speda. \pho sp̩eda \mb speda \ge bicycle \gj bicycle \ft the bike. \ref 0466 \id 144353133000010199 \begin 0:10:27 \sp MOTTIM \tx ingusan lagi. \pho ʔiŋusan lagi \mb ingus -an lagi \ge slime -AN LAGI \gj slime-AN LAGI \ft you've got snot. \ref 0467 \id 356773133000010199 \begin 0:10:29 \sp EXPLIA \tx naik speda! \pho naik sp̩eda \mb naik speda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft ride the bike! \nt trying to attach the microphone to CHI's shirt. \ref 0468 \id 204288133000010199 \begin 0:10:31 \sp EXPLIA \tx Timo naik speda? \pho timɔ naik sp̩edaː \mb Timo naik speda \ge Timo go.up bicycle \gj Timo go.up bicycle \ft are you going to ride the bike? \ref 0469 \id 581265133000010199 \begin 0:10:33 \sp EXPLIA \tx mana speda Timo? \pho mana sp̩eda timɔ \mb mana speda Timo \ge which bicycle Timo \gj which bicycle Timo \ft where's your bike? \ref 0470 \id 442455133000010199 \begin 0:10:35 \sp EXPLIA \tx sepeda. \pho səpedaː \mb sepeda \ge bicycle \gj bicycle \ft the bike. \nt still fixing the microphone, while MOT wipes CHI's snout. \ref 0471 \id 257771133000010199 \begin 0:10:37 \sp EXPLIA \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt referring to fixing the microphone. \ref 0472 \id 373091133000010199 \begin 0:10:39 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring, kring. \pho kr̩iŋ kr̩iŋ kr̩iŋ kr̩iŋ \mb kring kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong, ding dong. \nt imitating the sound of the bicycle bell. \ref 0473 \id 853908133000010199 \begin 0:10:41 \sp EXPLIA \tx sini naek spedanya, Timo! \pho sini naek spedaɲa timɔː \mb sini naek speda -nya Timo \ge here go.up bicycle -NYA Timo \gj here go.up bicycle-NYA Timo \ft here, get on the bike, Timo! \nt pulling the bike near to CHI. \ref 0474 \id 848166133000010199 \begin 0:10:44 \sp EXPLIA \tx mo? \pho mɔʔ \mb mo \ge want \gj want \ft do you want to? \ref 0475 \id 652245133000010199 \begin 0:10:47 \sp EXPLIA \tx ini punya siapa? \pho n̩i puɲaʔ siapaʰ \mb ini punya siapa \ge this have who \gj this have who \ft whose is this? \nt referring to the bicycle. \ref 0476 \id 907548133000010199 \begin 0:10:48 \sp EXPLIA \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0477 \id 585308133000010199 \begin 0:10:49 \sp EXPLIA \tx punya Timo? \pho puɲaʔ timɔ \mb punya Timo \ge have Timo \gj have Timo \ft is this yours? \ref 0478 \id 888706133000010199 \begin 0:10:50 \sp MOTTIM \tx mo naek? \pho mɔ naek \mb mo naek \ge want go.up \gj want go.up \ft do you want to get on? \nt referring to the bicycle. \ref 0479 \id 699088133000010199 \begin 0:10:51 \sp MOTTIM \tx naek, naek, naek! \pho naeʔ naeʔ naeʔ \mb naek naek naek \ge go.up go.up go.up \gj go.up go.up go.up \ft get on, get on, get on! \ref 0480 \id 692513133000010199 \begin 0:10:52 \sp CHITIM \tx 0. \nt approaching MOT. \ref 0481 \id 881698133000010199 \begin 0:10:54 \sp MOTTIM \tx naek speda, naek speda! \pho naeʔ speda naeʔ speda \mb naek speda naek speda \ge go.up bicycle go.up bicycle \gj go.up bicycle go.up bicycle \ft get on the bike, get on the bike! \ref 0482 \id 828792133000010199 \begin 0:10:56 \sp MOTTIM \tx naek, naek! \pho naeʔ naeːʔ \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on! \ref 0483 \id 828071133000010199 \begin 0:10:57 \sp EXPLIA \tx naek sini, naek sini! \pho naek siniʰ naek siniʰ \mb naek sini naek sini \ge go.up here go.up here \gj go.up here go.up here \ft get on here, get on here! \nt asking CHI to get on the bike. \ref 0484 \id 419086133000010199 \begin 0:10:58 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the book. \ref 0485 \id 792888133000010199 \begin 0:10:59 \sp EXPLIA \tx oh, buku, ya? \pho ʔɔː bukuʔ yaː \mb oh buku ya \ge EXCL book yes \gj EXCL book yes \ft oh, the book, right? \ref 0486 \id 393770133000010199 \begin 0:11:00 \sp EXPLIA \tx tuh, buku ada apa, tuh? \pho tu buku ʔada ʔapa tu \mb tuh buku ada apa tuh \ge that book exist what that \gj that book exist what that \ft look, what's in the book? \nt ** 'tuh, buku ada apa, tuh?' should be 'tuh di buku ada apa, tuh?'. \ref 0487 \id 104383133000010199 \begin 0:11:02 \sp MOTTIM \tx itu siapa ini, hi? \pho itu siapa ini hi \mb itu siapa ini hi \ge that who this EXCL \gj that who this EXCL \ft look, who is this? \ref 0488 \id 869972133000010199 \begin 0:11:02 \sp EXPLIA \tx gambarnya. \pho gambarɲa \mb gambar -nya \ge picture -NYA \gj picture-NYA \ft the picture. \ref 0489 \id 850529133000010199 \begin 0:11:03 \sp MOTTIM \tx ada Mickey Mouse. \pho ʔada miki mɔːs \mb ada Mickey Mouse \ge exist Mickey Mouse \gj exist Mickey Mouse \ft there's Mickey Mouse. \nt referring to the picture in the book. \ref 0490 \id 755665133000010199 \begin 0:11:05 \sp CHITIM \tx balon. \pho bəlɔŋ \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0491 \id 289701133000010199 \begin 0:11:07 \sp MOTTIM \tx balon? \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon? \ref 0492 \id 613053133000010199 \begin 0:11:09 \sp MOTTIM \tx mana balonnya tadi? \pho mana balɔɲa tadi \mb mana balon -nya tadi \ge which balloon -NYA earlier \gj which balloon-NYA earlier \ft where's the balloon? \ref 0493 \id 993027133000010199 \begin 0:11:11 \sp MOTTIM \tx mana balonnya? \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 0494 \id 836478133000010199 \begin 0:11:13 \sp MOTTIM \tx jera(pah)... \pho jəraː \mb jerapah \ge giraffe \gj giraffe \ft a giraffe. \nt giving a cue to CHI. \ref 0495 \id 407658133000010199 \begin 0:11:15 \sp MOTTIM \tx jerapah. \pho jərapahʰ \mb jerapah \ge giraffe \gj giraffe \ft a giraffe. \nt saying herself the word. \ref 0496 \id 415774133000010199 \begin 0:11:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting on the rug together with MOT while looking at some pictures in the book. \ref 0497 \id 925363133000010199 \begin 0:11:19 \sp MOTTIM \tx ini balonnya tadi, iya? \pho ʔini balɔɲa tadiː yaʰ \mb ini balon -nya tadi iya \ge this balloon -NYA earlier yes \gj this balloon-NYA earlier yes \ft this is the balloon you saw, right? \nt referring to the picture previously pointed at by CHI. \ref 0498 \id 296507133000010199 \begin 0:11:21 \sp MOTTIM \tx mana ya, balonnya? \mb mana ya balon -nya \ge which yes balloon -NYA \gj which yes balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 0499 \id 703428133000010199 \begin 0:11:23 \sp MOTTIM \tx mana balonnya? \pho mana balɔɲa \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 0500 \id 727360133000010199 \begin 0:11:25 \sp MOTTIM \tx ini ba(lon)... \pho ʔini ba \mb ini balon \ge this balloon \gj this balloon \ft this is a balloon. \nt giving a cue to CHI. \ref 0501 \id 666711133000010199 \begin 0:11:27 \sp MOTTIM \tx 'balon,' bilang! \pho balɔn bilaŋ \mb balon bilang \ge balloon say \gj balloon say \ft 'a balloon,' say it! \nt completing herself the word. \ref 0502 \id 129909133000010199 \begin 0:11:29 \sp EXPLIA \tx mana balon? \pho mana balɔːn \mb mana balon \ge which balloon \gj which balloon \ft which one is a balloon? \ref 0503 \id 586072133000010199 \begin 0:11:31 \sp CHITIM \tx pecah. \pho pətaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it blew up. \ref 0504 \id 225190133000010199 \begin 0:11:32 \sp MOTTIM \tx pecah. \pho pəcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it blew up. \ref 0505 \id 880921133000010199 \begin 0:11:33 \sp MOTTIM \tx pecah. \pho pəcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it blew up. \ref 0506 \id 357675133000010199 \begin 0:11:34 \sp EXPLIA \tx pecah? \pho pəcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it blew up? \ref 0507 \id 956504133000010199 \begin 0:11:35 \sp EXPLIA \tx aduh, dor. \pho ʔaduː dɔr \mb aduh dor \ge EXCL IMIT \gj EXCL IMIT \ft oh, no, bam. \nt imitating the sound of an explosion. \ref 0508 \id 781925133000010199 \begin 0:11:36 \sp EXPLIA \tx pecah, ya? \pho pəcaʰ ya \mb pecah ya \ge shattered yes \gj shattered yes \ft it blew up, huh? \ref 0509 \id 632993133000010199 \begin 0:11:37 \sp MOTTIM \tx eh, siapa ini? \pho ʔe siapa ini \mb eh siapa ini \ge EXCL who this \gj EXCL who this \ft hey, who's this? \ref 0510 \id 432136133000010199 \begin 0:11:38 \sp MOTTIM \tx siapa ini, Dek? \pho siapa ini dek \mb siapa ini Dek \ge who this TRU-younger.sibling \gj who this TRU-younger.sibling \ft who's this? \nt referring to the dinosaurus in the picture. \ref 0511 \id 524951133000010199 \begin 0:11:39 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning the pages. \ref 0512 \id 764033133000010199 \begin 0:11:40 \sp EXPLIA \tx wah, gede. \pho wa gədɛːʔ \mb wah gede \ge EXCL big \gj EXCL big \ft wow, that's big. \ref 0513 \id 522141133000010199 \begin 0:11:41 \sp EXPLIA \tx gajahnya gede. \pho gajaɲa gədɛʔ \mb gajah -nya gede \ge elephant -NYA big \gj elephant-NYA big \ft the elephant is big. \nt referring to the picture in the book. \ref 0514 \id 347085133000010199 \begin 0:11:43 \sp MOTTIM \tx pecah balonnya? \pho pəca balɔɲa \mb pecah balon -nya \ge shattered balloon -NYA \gj shattered balloon-NYA \ft did the balloon blow up? \ref 0515 \id 272391133000010199 \begin 0:11:45 \sp MOTTIM \tx mana balonnya? \pho mana balɔɲa \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 0516 \id 382008133000010199 \begin 0:11:47 \sp MOTTIM \tx pecah? \pho pəcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft did it blow up? \ref 0517 \id 420274133000010199 \begin 0:11:49 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning the pages of the book. \ref 0518 \id 952156133000010199 \begin 0:11:51 \sp MOTTIM \tx heh? \pho he \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \nt looking at the book opened on the page containing the balloons. \ref 0519 \id 608668133000010199 \begin 0:11:53 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take them! \nt referring to the balloons in the picture. \ref 0520 \id 202198133000010199 \begin 0:11:54 \sp MOTTIM \tx ambil dulu balonnya! \pho ʔambil dulu balɔɲa \mb ambil dulu balon -nya \ge take before balloon -NYA \gj take before balloon-NYA \ft take the balloons! \ref 0521 \id 550897133000010199 \begin 0:11:55 \sp CHITIM \tx pecah. \pho pətcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it blew up. \nt referring to the balloon. \ref 0522 \id 339368133000010199 \begin 0:11:56 \sp MOTTIM \tx pecah. \pho pəcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it blew up. \ref 0523 \id 169336133000010199 \begin 0:11:57 \sp EXPLIA \tx pecah? \pho pəcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft did it blow up? \ref 0524 \id 840898133000010199 \begin 0:11:58 \sp MOTTIM \tx xx pecah. \pho xx pəcaʰ \mb xx pecah \ge xx shattered \gj xx shattered \ft xx blew up. \ref 0525 \id 899142133000010199 \begin 0:11:59 \sp MOTTIM \tx ini apa, nih? \pho ʔini apa ni \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft look, what's this? \nt showing a picture from another book. \ref 0526 \id 597751133000010199 \begin 0:12:00 \sp MOTTIM \tx pi(sang)... \pho pi \mb pisang \ge banana \gj banana \ft a banana. \nt giving CHI a cue. \ref 0527 \id 313118133000010199 \begin 0:12:01 \sp CHITIM \tx pecah. \pho pətcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it blew up. \nt failing to get MOT's cue. \ref 0528 \id 893944133000010199 \begin 0:12:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding another book while looking at the picture showed by MOT. \ref 0529 \id 541446133000010199 \begin 0:12:04 \sp MOTTIM \tx pisang. \pho pisaːŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft a banana. \nt completing herself the word. \ref 0530 \id 794878133000010199 \begin 0:12:04 \sp EXPLIA \tx pisang. \pho pisãŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft a banana. \ref 0531 \id 529071133000010199 \begin 0:12:04 \sp MOTTIM \tx 'pisang,' bilang! \pho pisaŋ bilaŋ \mb pisang bilang \ge banana say \gj banana say \ft 'a banana,' say it! \ref 0532 \id 714008133000010199 \begin 0:12:04 \sp EXPLIA \tx mana pisang? \pho mana pisaŋ \mb mana pisang \ge which banana \gj which banana \ft which one is the banana? \nt asking CHI. \ref 0533 \id 359746133000010199 \begin 0:12:05 \sp EXPLIA \tx pisang. \pho pisaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft the banana. \ref 0534 \id 656683133000010199 \begin 0:12:06 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to unplug the wire from the transmitter. \ref 0535 \id 797807133000010199 \begin 0:12:07 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0536 \id 261809133000010199 \begin 0:12:08 \sp MOTTIM \tx jangan, Sayang! \pho jaŋan sayaŋ \mb jangan Sayang \ge don't compassion \gj don't compassion \ft don't, Darling! \ref 0537 \id 736317133000010199 \begin 0:12:08 \sp EXPLIA \tx pisang, ya? \pho pisaŋ ya \mb pisang ya \ge banana yes \gj banana yes \ft the banana, huh? \nt referring to the picture on the book held by MOT. \ref 0538 \id 902907133000010199 \begin 0:12:08 \sp EXPLIA \tx pisang, Timo. \pho pisaŋ timɔ \mb pisang Timo \ge banana Timo \gj banana Timo \ft the banana, Timo. \ref 0539 \id 879649133000010199 \begin 0:12:09 \sp MOTTIM \tx nih, pisang. \pho ni pisaŋ \mb nih pisang \ge this banana \gj this banana \ft here's the banana. \nt referring to the picture on the book she is holding. \ref 0540 \id 581842133000010199 \begin 0:12:10 \sp MOTTIM \tx ambil dulu pisang! \pho ʔambil dulu pisaŋ \mb ambil dulu pisang \ge take before banana \gj take before banana \ft take the banana! \nt pointing at the picture in the book. \ref 0541 \id 233490133000010199 \begin 0:12:11 \sp EXPLIA \tx tuh, pisang. \pho tu pisaŋ \mb tuh pisang \ge that banana \gj that banana \ft there, the banana. \ref 0542 \id 876398133000010199 \begin 0:12:12 \sp MOTTIM \tx nih pisang. \pho niʰ pisaŋ \mb nih pisang \ge this banana \gj this banana \ft here are the bananas. \nt showing the picture to CHI. \ref 0543 \id 836841133000010199 \begin 0:12:13 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mauː \mb mau \ge want \gj want \ft would you like some? \nt referring to the bananas. \ref 0544 \id 206093133000010199 \begin 0:12:14 \sp EXPLIA \tx tuh, pisang. \pho tuː pisaː \mb tuh pisang \ge that banana \gj that banana \ft that's a banana. \ref 0545 \id 317515133000010199 \begin 0:12:16 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft would you like it? \ref 0546 \id 984344133000010199 \begin 0:12:18 \sp EXPLIA \tx satu, dua, tiga. \pho satuʔ duwaʔ tigaʔ \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \ref 0547 \id 701163133000010199 \begin 0:12:20 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP and smiling. \ref 0548 \id 472202133000010199 \begin 0:12:22 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0549 \id 716278133000010199 \begin 0:12:23 \sp EXPLIA \tx satu... \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one... \ref 0550 \id 703197133000010199 \begin 0:12:24 \sp MOTTIM \tx 'dua,' bilang. \pho duwaːʔ bilaŋ \mb dua bilang \ge two say \gj two say \ft 'two,' say it. \nt wiping CHI's nose while talking to him. \ref 0551 \id 450674133000010199 \begin 0:12:26 \sp EXPLIA \tx dua, tiga. \pho duwaʔ tiga \mb dua tiga \ge two three \gj two three \ft two, three. \ref 0552 \id 685961133000010199 \begin 0:12:28 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah? \ref 0553 \id 558670133000010199 \begin 0:12:30 \sp MOTTIM \tx ini apa, nih? \pho ʔini apa niʰ \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft look, what's this? \nt showing the picture to CHI. \ref 0554 \id 489135133000010199 \begin 0:12:32 \sp EXPLIA \tx mo? \pho mɔʔ \mb mo \ge want \gj want \ft would you like it? \ref 0555 \id 913218133000010199 \begin 0:12:34 \sp EXPLIA \tx wow, Miki sama pisangnya itu. \pho wo miki sama pisaŋɲa itu \mb wow Miki sama pisang -nya itu \ge EXCL Mickey with banana -NYA that \gj EXCL Mickey with banana-NYA that \ft wow, Mickey's with his banana. \ref 0556 \id 482027133000010199 \begin 0:12:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to turn the pages of another book. \ref 0557 \id 237431133000010199 \begin 0:12:38 \sp MOTTIM \tx pisang. \pho pisaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft the banana. \ref 0558 \id 515791133000010199 \begin 0:12:40 \sp CHITIM \tx gak mo. \pho guʔ məː \mb gak mo \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0559 \id 709866133000010199 \begin 0:12:41 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mauʔ \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \nt referring to the banana's picture. \ref 0560 \id 931873133000010199 \begin 0:12:42 \sp EXPLIA \tx tuh, mau? \pho tuʰ mau \mb tuh mau \ge that want \gj that want \ft do you want that? \ref 0561 \id 816979133000010199 \begin 0:12:43 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0562 \id 285227133000010199 \begin 0:12:45 \sp CHITIM \tx mau. \pho məuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt looking at the banana picture showed by MOT. \ref 0563 \id 114773133000010199 \begin 0:12:46 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0564 \id 890458133000010199 \begin 0:12:47 \sp CHITIM \tx mau. \pho məuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \ref 0565 \id 442552133000010199 \begin 0:12:48 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mauʔ \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 0566 \id 979604133000010199 \begin 0:12:49 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mauʔ \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 0567 \id 228007133000010199 \begin 0:12:50 \sp EXPLIA \tx nanti Tante bawa pisang, ya? \pho nanti tantə bawa pisaŋ yaʰ \mb nanti Tante bawa pisang ya \ge later aunt bring banana yes \gj later aunt bring banana yes \ft I'll bring some bananas next time, okay? \ref 0568 \id 526889133000010199 \begin 0:12:51 \sp EXPLIA \tx Timo suka pisang. \pho timɔ suka pisaŋ \mb Timo suka pisang \ge Timo like banana \gj Timo like banana \ft you like bananas. \ref 0569 \id 947324133000010199 \begin 0:12:52 \sp CHITIM \tx ayam. \pho ʔaːyəm \mb ayam \ge chicken \gj chicken \ft a chicken. \nt pointing at a picture on the book held by MOT. \ref 0570 \id 401999133000010199 \begin 0:12:52 \sp MOTTIM \tx ayam. \pho ʔayəm \mb ayam \ge chicken \gj chicken \ft a chicken. \ref 0571 \id 719062133000010199 \begin 0:12:53 \sp EXPLIA \tx ayam? \pho ʔayam \mb ayam \ge chicken \gj chicken \ft a chicken? \ref 0572 \id 690583133000010199 \begin 0:12:54 \sp MOTTIM \tx tu bukan ayam. \pho tu bukan ayəm \mb tu bukan ayam \ge that NEG chicken \gj that NEG chicken \ft that's not a chicken. \ref 0573 \id 851615133000010199 \begin 0:12:55 \sp EXPLIA \tx yang mana ayam? \pho yaŋ mana ʔayam \mb yang mana ayam \ge REL which chicken \gj REL which chicken \ft which one is a chicken? \ref 0574 \id 610321133000010199 \begin 0:12:56 \sp MOTTIM \tx kodok. \pho kɔdɔk \mb kodok \ge frog \gj frog \ft a frog. \ref 0575 \id 496927135610250202 \begin 0:12:57 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 0576 \id 990010133000010199 \begin 0:12:58 \sp EXPLIA \tx pinter, ya? \pho pintər yaː \mb pinter ya \ge smart yes \gj smart yes \ft you're clever, right? \ref 0577 \id 521444133000010199 \begin 0:12:59 \sp EXPLIA \tx ayamnya loncat-loncat. \pho ʔayamɲa lɔncatlɔncat \mb ayam -nya loncat - loncat \ge chicken -NYA jump - jump \gj chicken-NYA RED-jump \ft the chicken is hopping. \ref 0578 \id 317658133000010199 \begin 0:13:00 \sp CHITIM \tx balon. \pho bəyun \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0579 \id 686920133000010199 \begin 0:13:01 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge IMIT \gj IMIT \ft huh? \ref 0580 \id 476442133000010199 \begin 0:13:02 \sp CHITIM \tx balon. \pho bəyɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon. \ref 0581 \id 869794133000010199 \begin 0:13:03 \sp MOTTIM \tx balon? \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon? \ref 0582 \id 543567133000010199 \begin 0:13:04 \sp EXPLIA \tx balon? \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon? \ref 0583 \id 440467133000010199 \begin 0:13:05 \sp MOTTIM \tx balon melulu. \pho balɔn məluluʔ \mb balon melulu \ge balloon always \gj balloon always \ft balloons all the time. \ref 0584 \id 148905133000010199 \begin 0:13:06 \sp EXPLIA \tx balon? \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft a balloon? \ref 0585 \id 358652133000010199 \begin 0:13:07 \sp EXPLIA \tx tuh, coklat, tuh. \pho tuː cɔkl̩at tu \mb tuh coklat tuh \ge that chocolate that \gj that chocolate that \ft look, that's a chocolate bar. \nt referring to the chocolate bar in the picture. \ref 0586 \id 272233133000010199 \begin 0:13:08 \sp MOTTIM \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt turning the following page. \ref 0587 \id 424563133000010199 \begin 0:13:09 \sp EXPLIA \tx wah, pinguin. \pho wa piɲgwin \mb wah pinguin \ge EXCL penguin \gj EXCL penguin \ft wow, a penguin. \ref 0588 \id 138002133000010199 \begin 0:13:10 \sp CHITIM \tx pinguin. \pho win \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin. \ref 0589 \id 713884133000010199 \begin 0:13:11 \sp EXPLIA \tx pinguin. \pho piŋgwin \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin. \ref 0590 \id 964643133000010199 \begin 0:13:12 \sp EXPLIA \tx gambar pinguin. \pho gambar piŋgwin \mb gambar pinguin \ge picture penguin \gj picture penguin \ft a penguin's picture. \ref 0591 \id 780181133000010199 \begin 0:13:14 \sp MOTTIM \tx 'pinguin,' bilang! \pho piŋuwin bilaŋ \mb pinguin bilang \ge penguin say \gj penguin say \ft 'a penguin,' say it! \ref 0592 \id 115388133000010199 \begin 0:13:16 \sp EXPLIA \tx tuh, yang di TV, ada pinguin. \pho tu yaŋ di tifi ʔada piŋgwin \mb tuh yang di TV ada pinguin \ge that REL LOC TV exist penguin \gj that REL LOC TV exist penguin \ft look, there's a penguin, like the one on TV. \nt ** 'tuh, yang di TV, ada pinguin' should be 'tuh, pinguin yang ada di TV'. \ref 0593 \id 430523133000010199 \begin 0:13:18 \sp CHITIM \tx pinguin. \pho piŋuwin \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin. \ref 0594 \id 418950133000010199 \begin 0:13:20 \sp MOTTIM \tx 'pinguin,' bilang! \pho piŋuwin bilaŋ \mb pinguin bilang \ge penguin say \gj penguin say \ft 'a penguin,' say it! \ref 0595 \id 310438133000010199 \begin 0:13:22 \sp EXPLIA \tx pinter, ya? \pho pintər ya \mb pinter ya \ge smart yes \gj smart yes \ft good boy, right? \ref 0596 \id 839386133000010199 \begin 0:13:24 \sp MOTTIM \tx pinguin. \pho piŋuwin \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin. \ref 0597 \id 690638133000010199 \begin 0:13:26 \sp MOTTIM \tx tuh, nih pinguin. \pho tu ni piŋuwin \mb tuh nih pinguin \ge that this penguin \gj that this penguin \ft look, this is a penguin. \ref 0598 \id 880099133000010199 \begin 0:13:28 \sp MOTTIM \tx pinguin. \pho piŋuwin \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin. \ref 0599 \id 944479133000010199 \begin 0:13:30 \sp MOTTIM \tx 'pin...guin,' bilang! \mb pinguin bilang \ge penguin say \gj penguin say \ft 'a penguin,' say it! \ref 0600 \id 274402133000010199 \begin 0:13:31 \sp CHITIM \tx pinguin. \pho pipi \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin. \ref 0601 \id 886006133000010199 \begin 0:13:33 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0602 \id 322484133000010199 \begin 0:13:35 \sp EXPLIA \tx pinguin. \pho piŋwin \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin. \ref 0603 \id 806415133000010199 \begin 0:13:37 \sp EXPLIA \tx pinguin? \pho piŋwin \mb pinguin \ge penguin \gj penguin \ft a penguin? \ref 0604 \id 939077133000010199 \begin 0:13:39 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0605 \id 395787133000010199 \begin 0:13:41 \sp MOTTIM \tx 'ini kacang,' bilang! \pho n̩i kacaŋ b̩lang \mb ini kacang bilang \ge this bean say \gj this bean say \ft 'this is a peanut,' say it! \ref 0606 \id 702689133000010199 \begin 0:13:42 \sp EXPLIA \tx ha, itu guguk, tuh! \pho ʔaː ʔitu guguk tuʰ \mb ha itu guguk tuh \ge uh-huh that bow.wow that \gj uh-huh that bow.wow that \ft hey, look, that's a bow wow! \ref 0607 \id 915684133000010199 \begin 0:13:43 \sp MOTTIM \tx 0. \nt showing a picture's dog from the book. \ref 0608 \id 524481133000010199 \begin 0:13:44 \sp EXPLIA \tx guguknya... lagi ngapain, tuh? \pho gugukɲa lagi ŋapain tu \mb guguk -nya lagi ng- apa -in tuh \ge bow.wow -NYA more N- what -IN that \gj bow.wow-NYA more N-what-IN that \ft the bow wow... what's he doing, huh? \ref 0609 \id 966029133000010199 \begin 0:13:46 \sp EXPLIA \tx guguk. \pho guguk \mb guguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft the bow wow. \ref 0610 \id 681777133000010199 \begin 0:13:48 \sp EXPLIA \tx guguk. \pho guguk \mb guguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft the bow wow. \ref 0611 \id 444936133000010199 \begin 0:13:50 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP and smiling. \ref 0612 \id 561674133000010199 \begin 0:13:52 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0613 \id 579348133000010199 \begin 0:13:52 \sp EXPLIA \tx tuh, guguk, tuh. \pho tu guguk tuʰ \mb tuh guguk tuh \ge that bow.wow that \gj that bow.wow that \ft look, there's a bow wow. \ref 0614 \id 622409133000010199 \begin 0:13:52 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the book and EXP. \ref 0615 \id 741274133000010199 \begin 0:13:53 \sp EXPLIA \tx tuh, guguknya, tuh. \pho tu gugukɲa tuʰ \mb tuh guguk -nya tuh \ge that bow.wow -NYA that \gj that bow.wow-NYA that \ft look, the bow wow is over there. \ref 0616 \id 510933133000010199 \begin 0:13:53 \sp MOTTIM \tx 'guk, guk, guk, guk, guk,' bilang. \pho gu gu gu guk guk bilaŋ \mb guk guk guk guk guk bilang \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT say \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT say \ft 'woof, woof, woof, woof, woof,' say it. \ref 0617 \id 964287133000010199 \begin 0:13:54 \sp EXPLIA \tx guk, guk, guk. \pho guk guk guːk \mb guk guk guk \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft woof, woof, woof. \ref 0618 \id 204349133000010199 \begin 0:13:55 \sp MOTTIM \tx guk, guk, guk, guk, guk. \pho guk guk guk guk guk \mb guk guk guk guk guk \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft woof, woof, woof, woof, woof. \ref 0619 \id 705713133000010199 \begin 0:13:56 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0620 \id 431156133000010199 \begin 0:13:57 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa itu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0621 \id 252070133000010199 \begin 0:13:58 \sp CHITIM \tx guk. \pho kuʔ \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft woof. \ref 0622 \id 853544133000010199 \begin 0:13:59 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0623 \id 133707133000010199 \begin 0:14:00 \sp CHITIM \tx guguk. \pho duduʔ \mb guguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft a bow wow. \ref 0624 \id 526883133000010199 \begin 0:14:01 \sp MOTTIM \tx guguk. \pho duduk \mb guguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft bow wow. \nt repeating the word as uttered by CHI. \ref 0625 \id 846669133000010199 \begin 0:14:02 \sp EXPLIA \tx tuh, dia. \pho tu diya \mb tuh dia \ge that 3 \gj that 3 \ft there he is. \nt referring to the picture of the dog. \ref 0626 \id 694506133000010199 \begin 0:14:03 \sp CHITIM \tx guguk. \pho duduʔ \mb guguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft a bow wow. \ref 0627 \id 179014133000010199 \begin 0:14:04 \sp EXPLIA \tx matanya dua guguknya itu. \pho mataɲa duwaʔ gugukɲa ituʰ \mb mata -nya dua guguk -nya itu \ge eye -NYA two bow.wow -NYA that \gj eye-NYA two bow.wow-NYA that \ft that bow wow has two eyes. \ref 0628 \id 591237133000010199 \begin 0:14:05 \sp MOTTIM \tx guk, guk. \pho buʔ buʔ \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft woof, woof. \nt imitating the way CHI pronounces the word. \ref 0629 \id 632175133000010199 \begin 0:14:06 \sp CHITIM \tx guguk. \pho dʊʔdʊʔ \mb guguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft the bow wow. \ref 0630 \id 185426133000010199 \begin 0:14:07 \sp MOTTIM \tx guguk. \pho guʔguʔ \mb guguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft the bow wow. \ref 0631 \id 369513133000010199 \begin 0:14:09 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at EXP, holding and waving the book above his head. \ref 0632 \id 110887133000010199 \begin 0:14:11 \sp MOTTIM \tx ini ka(cang)... \pho n̩i kaː \mb ini kacang \ge this bean \gj this bean \ft this is a bean. \nt giving CHI a cue. \ref 0633 \id 390368133000010199 \begin 0:14:12 \sp EXPLIA \tx da da. \pho da daː \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \nt talking to CHI. \ref 0634 \id 532323133000010199 \begin 0:14:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt smiling while looking at EXP. \ref 0635 \id 466701133000010199 \begin 0:14:14 \sp EXPLIA \tx da da. \pho da daː \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \ref 0636 \id 962480133000010199 \begin 0:14:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt smiling. \ref 0637 \id 424478133000010199 \begin 0:14:16 \sp EXPLIA \tx mao pergi? \pho maɔ pərgiʔ \mb mao pergi \ge want go \gj want go \ft are you going out? \ref 0638 \id 511653133000010199 \begin 0:14:17 \sp EXPLIA \tx mau pergi, Timo? \pho mau pərgi timɔ \mb mau pergi Timo \ge want go Timo \gj want go Timo \ft are you going out, Timo? \ref 0639 \id 470379133000010199 \begin 0:14:18 \sp CHITIM \tx 0. \nt throwing the book away. \ref 0640 \id 674718133000010199 \begin 0:14:20 \sp EXPLIA \tx aduh. \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 0641 \id 606423133000010199 \begin 0:14:22 \sp MOTTIM \tx aduh, rusak dong. \pho ʔadu rusak dɔːŋ \mb aduh rusak dong \ge EXCL damaged DONG \gj EXCL damaged DONG \ft oh, no, it'll get broken. \nt referring to the book. \ref 0642 \id 265860133000010199 \begin 0:14:23 \sp EXPLIA \tx aduh. \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 0643 \id 415878133000010199 \begin 0:14:24 \sp EXPLIA \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's wrong with you? \ref 0644 \id 879985133000010199 \begin 0:14:25 \sp EXPLIA \tx Timo marah? \pho timo maraʰ \mb Timo marah \ge Timo angry \gj Timo angry \ft are you angry? \ref 0645 \id 826766133000010199 \begin 0:14:26 \sp MOTTIM \tx ini siapa, nih? \pho ʔini siapa niʰ \mb ini siapa nih \ge this who this \gj this who this \ft who's this? \nt showing a pop up picture of a chef and a cat in the kitchen. \ref 0646 \id 980789133000010199 \begin 0:14:27 \sp MOTTIM \tx Mo? \pho mɔ \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo? \ref 0647 \id 351577133000010199 \begin 0:14:28 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a meow. \ref 0648 \id 171629133000010199 \begin 0:14:30 \sp MOTTIM \tx hi, meong. \pho hi mɛyɔŋ \mb hi meong \ge IMIT meow \gj IMIT meow \ft hey, a meow. \ref 0649 \id 678144133000010199 \begin 0:14:32 \sp MOTTIM \tx jangan dipegangin burungnya! \pho jaŋan dipegaŋin buruŋɲa \mb jangan di- pegang -in burung -nya \ge don't DI- hold -IN bird -NYA \gj don't DI-hold-IN bird-NYA \ft don't touch your willy! \ref 0650 \id 587941133000010199 \begin 0:14:33 \sp MOTTIM \tx nih meongnya. \pho ni mɛyɔŋɲa \mb nih meong -nya \ge this meow -NYA \gj this meow-NYA \ft here's the meow. \ref 0651 \id 149978133000010199 \begin 0:14:34 \sp MOTTIM \tx ih, meongnya rusak. \pho ʔi mɛyɔŋɲa rusak \mb ih meong -nya rusak \ge EXCL meow -NYA damaged \gj EXCL meow-NYA damaged \ft hey, the meow's broken. \ref 0652 \id 387613133000010199 \begin 0:14:35 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft the meow. \ref 0653 \id 122911133000010199 \begin 0:14:36 \sp EXPLIA \tx meong, meong. \pho mɛyɔŋ mɛyɔŋ \mb meong meong \ge meow meow \gj meow meow \ft meow, meow. \ref 0654 \id 867864133000010199 \begin 0:14:37 \sp MOTTIM \tx meong dulu meong! \pho mɛɔŋ dulu mɛɔŋ \mb meong dulu meong \ge meow before meow \gj meow before meow \ft do meow, meow! \nt asking CHI to say 'meow.' \ref 0655 \id 508278133000010199 \begin 0:14:39 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \ref 0656 \id 445413133000010199 \begin 0:14:41 \sp CHITIM \tx meong. \pho meyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a meow. \nt pointing at the cat first then at the chef. \ref 0657 \id 478055133000010199 \begin 0:14:43 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a meow. \ref 0658 \id 981373133000010199 \begin 0:14:45 \sp MOTTIM \tx ini siapa ini? \pho n̩i siyapa ni \mb ini siapa ini \ge this who this \gj this who this \ft look, who's this? \nt pointing at the chef's picture. \ref 0659 \id 257298133000010199 \begin 0:14:47 \sp MOTTIM \tx siapa ini? \pho siapa n̩i \mb siapa ini \ge who this \gj who this \ft who's this? \ref 0660 \id 518695133000010199 \begin 0:14:49 \sp CHITIM \tx 0. \nt carefully looking at the picture. \ref 0661 \id 931165133000010199 \begin 0:14:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing while pointing at the chef. \ref 0662 \id 607429133000010199 \begin 0:14:53 \sp MOTTIM \tx ini siapa? \pho ʔini siapaʰ \mb ini siapa \ge this who \gj this who \ft who's this? \nt referring to the chef. \ref 0663 \id 983869133000010199 \begin 0:14:55 \sp MOTTIM \tx 'Apin,' bilang! \pho ʔapin bilaŋ \mb Apin bilang \ge Apin say \gj Apin say \ft 'Apin,' say it! \ref 0664 \id 803836133000010199 \begin 0:14:58 \sp MOTTIM \tx jangan disobek Sayang uh! \pho jaŋan disɔbek sayaŋ uːʔ \mb jangan di- sobek Sayang uh \ge don't DI- torn compassion EXCL \gj don't DI-torn compassion EXCL \ft don't tear it, darling! \nt referring to the pop up picture. \ref 0665 \id 798922133000010199 \begin 0:14:59 \sp MOTTIM \tx meong. \pho meyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a meow. \ref 0666 \id 102547133000010199 \begin 0:15:01 \sp MOTTIM \tx ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 0667 \id 609522133000010199 \begin 0:15:02 \sp MOTTIM \tx siapa ini? \pho siapa ni \mb siapa ini \ge who this \gj who this \ft who's this? \nt showing other pop up pictures in the book. \ref 0668 \id 152281133000010199 \begin 0:15:03 \sp MOTTIM \tx jangan dipegangin! \pho jaŋan dipegaŋin \mb jangan di- pegang -in \ge don't DI- hold -IN \gj don't DI-hold-IN \ft don't hold it! \nt referring to CHI's willy. \ref 0669 \id 398958133000010199 \begin 0:15:05 \sp CHITIM \tx 0. \nt pointing at a fireman picture. \ref 0670 \id 909268133000010199 \begin 0:15:07 \sp MOTTIM \tx siapa, tuh? \pho siapa tuʰ \mb siapa tuh \ge who that \gj who that \ft who's that? \ref 0671 \id 687164133000010199 \begin 0:15:09 \sp MOTTIM \tx xx... \pho piː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0672 \id 992552133000010199 \begin 0:15:11 \sp MOTTIM \tx xx... \pho piʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0673 \id 941405133000010199 \begin 0:15:13 \sp CHITIM \tx balon. \pho ʔɔyɔŋ \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 0674 \id 817260133000010199 \begin 0:15:15 \sp MOTTIM \tx mainan. \pho mainan \mb main -an \ge play -AN \gj play-AN \ft a toy. \nt turning to another page. \ref 0675 \id 516375133000010199 \begin 0:15:17 \sp EXPLIA \tx tuh, suster, suster. \pho tu sustər sustər \mb tuh suster suster \ge that nurse nurse \gj that nurse nurse \ft look, a nurse, a nurse. \ref 0676 \id 622926133000010199 \begin 0:15:19 \sp MOTTIM \tx siapa ini? \pho siapa n̩iʰ \mb siapa ini \ge who this \gj who this \ft who's this? \ref 0677 \id 435078133000010199 \begin 0:15:21 \sp EXPLIA \tx suster, ya? \pho sustər yaʰ \mb suster ya \ge nurse yes \gj nurse yes \ft a nurse, huh? \ref 0678 \id 476671133000010199 \begin 0:15:23 \sp MOTTIM \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt showing the picture of the to CHI. \ref 0679 \id 226808133000010199 \begin 0:15:25 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing while turning the pages. \ref 0680 \id 177779133000010199 \begin 0:15:27 \sp MOTTIM \tx nih... \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here... \nt turning the page. \ref 0681 \id 546607133000010199 \begin 0:15:30 \sp MOTTIM \tx mana meongnya, Dek? \pho mana meɔŋɲa dek \mb mana meong -nya Dek \ge which meow -NYA TRU-younger.sibling \gj which meow-NYA TRU-younger.sibling \ft where's the meow, Dear? \ref 0682 \id 237005133000010199 \begin 0:15:31 \sp MOTTIM \tx meong. \pho meyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \nt imitating the cat's sound. \ref 0683 \id 553618133000010199 \begin 0:15:32 \sp MOTTIM \tx yok, liat meongnya! \pho ʔiyɔ liyat meyɔŋɲa \mb yok liat meong -nya \ge AYO see meow -NYA \gj AYO see meow-NYA \ft look at the meow! \ref 0684 \id 173421133000010199 \begin 0:15:33 \sp MOTTIM \tx mana tadi meongnya? \pho mana tadiʔ meyɔŋɲaː \mb mana tadi meong -nya \ge which earlier meow -NYA \gj which earlier meow-NYA \ft where's the meow? \nt asking CHI about the cat in the pop up picture. \ref 0685 \id 188755133000010199 \begin 0:15:34 \sp MOTTIM \tx meong. \pho meyɔːŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \nt imitating the cat's sound. \ref 0686 \id 516477133000010199 \begin 0:15:35 \sp MOTTIM \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0687 \id 538568133000010199 \begin 0:15:36 \sp MOTTIM \tx ini meongnya. \pho n̩i meyɔŋɲa \mb ini meong -nya \ge this meow -NYA \gj this meow-NYA \ft here's the meow. \ref 0688 \id 128231133000010199 \begin 0:15:38 \sp MOTTIM \tx meong. \pho meyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a meow. \ref 0689 \id 286166133000010199 \begin 0:15:39 \sp MOTTIM \tx liat meong dulu! \pho liyat mɛɔŋ dulu \mb liat meong dulu \ge see meow before \gj see meow before \ft look at the meow! \ref 0690 \id 598177133000010199 \begin 0:15:40 \sp MOTTIM \tx liat meong dulu lagi! \pho liyat meyɔŋ dulu lagiː \mb liat meong dulu lagi \ge see meow before more \gj see meow before more \ft look at the meow again! \ref 0691 \id 282194133000010199 \begin 0:15:41 \sp EXPLIA \tx tuh, meongnya lagi ngapain meong? \pho tu mɛyɔŋɲa lagi ŋapain meyɔŋ \mb tuh meong -nya lagi ng- apa -in meong \ge that meow -NYA more N- what -IN meow \gj that meow-NYA more N-what-IN meow \ft look, what's the meow doing? \ref 0692 \id 446719133000010199 \begin 0:15:42 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔːŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a meow. \ref 0693 \id 828459133000010199 \begin 0:15:44 \sp EXPLIA \tx meong! \pho mɛyɔːŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow! \nt pretending to call the cat in the book. \ref 0694 \id 624797133000010199 \begin 0:15:46 \sp EXPLIA \tx 'aku Timo, Timo'. \pho ʔaku timɔ timɔʰ \mb aku Timo Timo \ge 1SG Timo Timo \gj 1SG Timo Timo \ft 'I'm Timo, Timo'. \nt pretending to be CHI and introducing himself to the cat while CHI is seriously looking at the cat's picture. \ref 0695 \id 376433133000010199 \begin 0:15:47 \sp MOTTIM \tx 'bobok, ya?' bilang! \pho bɔbɔ ya bilaŋ \mb bobok ya bilang \ge sleep yes say \gj sleep yes say \ft 'you want to sleep, huh?' say it! \nt pretending to talk to the cat. \ref 0696 \id 322553133000010199 \begin 0:15:49 \sp MOTTIM \tx 'meong bobok,' bilang! \pho mɛyɔŋ bɔbɔʔ bilaŋ \mb meong bobok bilang \ge meow sleep say \gj meow sleep say \ft 'meow, sleep,' say it! \ref 0697 \id 157390133000010199 \begin 0:15:51 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm məɔː \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0698 \id 759738133000010199 \begin 0:15:53 \sp EXPLIA \tx nggak mau? \pho ŋ̩ga mau \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 0699 \id 334648133000010199 \begin 0:15:55 \sp EXPLIA \tx kenapa nggak mau? \pho kənapa ŋga mau \mb kenapa nggak mau \ge why NEG want \gj why NEG want \ft why you don't want? \ref 0700 \id 942230133000010199 \begin 0:15:57 \sp MOTTIM \tx pegangin tititnya. \pho pegaŋin tititɲa \mb pegang -in titit -nya \ge hold -IN willy -NYA \gj hold-IN willy-NYA \ft he's holding his willy. \nt laughing. \ref 0701 \id 283581133000010199 \begin 0:15:59 \sp MOTTIM \tx ih... ini siapa, nih? \pho ʔiʰ n̩i siapa ni \mb ih ini siapa nih \ge EXCL this who this \gj EXCL this who this \ft hey, who's this, huh? \nt still showing the pictures in the pop up book. \ref 0702 \id 350676133000010199 \begin 0:16:01 \sp MOTTIM \tx meong lagi. \pho mɛyɔŋ lagi \mb meong lagi \ge meow more \gj meow more \ft another meow. \ref 0703 \id 316651133000010199 \begin 0:16:04 \sp MOTTIM \tx ini anjing. \pho ʔini anjiŋ \mb ini anjing \ge this dog \gj this dog \ft this is a dog. \ref 0704 \id 870952133000010199 \begin 0:16:07 \sp MOTTIM \tx Bleki, Bleki. \pho bɛki bɛki \mb Bleki Bleki \ge Blacky Blacky \gj Blacky Blacky \ft Blacky, Blacky. \nt Blacky is a local common name for a puppy. \ref 0705 \id 219846133000010199 \begin 0:16:10 \sp MOTTIM \tx ini? \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0706 \id 163846133000010199 \begin 0:16:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt seriously looking at the picture showed by MOT. \ref 0707 \id 375472133000010199 \begin 0:16:16 \sp MOTTIM \tx siapa itu? \pho siapa ituʰ \mb siapa itu \ge who that \gj who that \ft who's that? \ref 0708 \id 363984133000010199 \begin 0:16:18 \sp CHITIM \tx 0. \nt grabbing some part of the pop up picture. \ref 0709 \id 796548133000010199 \begin 0:16:20 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaːŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0710 \id 709966133000010199 \begin 0:16:22 \sp MOTTIM \tx sayang, dong. \pho sayaŋ dɔŋ \mb sayang dong \ge compassion DONG \gj compassion DONG \ft it's a pity. \ref 0711 \id 824799133000010199 \begin 0:16:24 \sp MOTTIM \tx yah, disobek. \pho ya disɔbɛk \mb yah di- sobek \ge EXCL DI- torn \gj EXCL DI-torn \ft oh, no, you tore it. \ref 0712 \id 321702133000010199 \begin 0:16:25 \sp MOTTIM \tx gimana nih Timo, nih? \pho gimana ni timɔ niʰ \mb gimana nih Timo nih \ge how this Timo this \gj how this Timo this \ft how come you did such a thing? \ref 0713 \id 250273133000010199 \begin 0:16:26 \sp EXPLIA \tx apanya itu? \pho ʔapaɲa itu \mb apa -nya itu \ge what -NYA that \gj what-NYA that \ft what's that thing? \nt asking about the part of the picture that CHI tore. \ref 0714 \id 354134133000010199 \begin 0:16:27 \sp EXPLIA \tx kepala? \pho kəpalaʔ \mb kepala \ge head \gj head \ft the head? \ref 0715 \id 837966133000010199 \begin 0:16:28 \sp EXPLIA \tx bukan? \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 0716 \id 213626133000010199 \begin 0:16:29 \sp EXPLIA \tx apanya, Timo? \pho ʔapaɲa timɔ \mb apa -nya Timo \ge what -NYA Timo \gj what-NYA Timo \ft what's that thing, Timo? \ref 0717 \id 924060133000010199 \begin 0:16:30 \sp MOTTIM \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0718 \id 894345133000010199 \begin 0:16:31 \sp MOTTIM \tx tangannya. \pho taŋaɲa \mb tangan -nya \ge hand -NYA \gj hand-NYA \ft the hand. \ref 0719 \id 972084133000010199 \begin 0:16:32 \sp EXPLIA \tx tangan? \pho taŋaːn \mb tangan \ge hand \gj hand \ft the hand? \ref 0720 \id 734992133000010199 \begin 0:16:33 \sp EXPLIA \tx mana tangannya Timo? \pho mana taŋaɲa timɔ \mb mana tangan -nya Timo \ge which hand -NYA Timo \gj which hand-NYA Timo \ft where's the hand, Timo? \nt referring to the hand of the pop up picture CHI tore. \ref 0721 \id 228133133000010199 \begin 0:16:34 \sp MOTTIM \tx ih nah lho itu apa itu? \pho ʔiː na lɔ ʔitu apa ituʰ \mb ih nah lho itu apa itu \ge EXCL NAH EXCL that what that \gj EXCL NAH EXCL that what that \ft ugh, see, what's that? \ref 0722 \id 834212133000010199 \begin 0:16:35 \sp EXPLIA \tx mana tangan, Timo? \pho mana taŋan timɔ \mb mana tangan Timo \ge which hand Timo \gj which hand Timo \ft where's the hand? \ref 0723 \id 120084133000010199 \begin 0:16:36 \sp MOTTIM \tx sobek, rusak, deh. \pho sɔbɛk rusak dɛʰ \mb sobek rusak deh \ge torn damaged DEH \gj torn damaged DEH \ft you tore it, it got damaged. \ref 0724 \id 162130133000010199 \begin 0:16:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the part of the picture CHI tore. \ref 0725 \id 332529133000010199 \begin 0:16:38 \sp EXPLIA \tx yah, tangannya sakit, deh. \pho ya taŋaɲa sakit deʰ \mb yah tangan -nya sakit deh \ge EXCL hand -NYA hurt DEH \gj EXCL hand-NYA hurt DEH \ft oh dear, her hand must be hurt. \nt referring to the nurse's hand torn by CHI. \ref 0726 \id 423992133000010199 \begin 0:16:39 \sp MOTTIM \tx yah, sakit dia. \pho ya sakit diya \mb yah sakit dia \ge EXCL hurt 3 \gj EXCL hurt 3 \ft oh dear, it must hurt. \nt referring to the nurse whose hand has been torn. \ref 0727 \id 448855133000010199 \begin 0:16:40 \sp MOTTIM \tx sakit. \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft it hurts. \ref 0728 \id 719952133000010199 \begin 0:16:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt seriously looking at the picture. \ref 0729 \id 348780133000010199 \begin 0:16:47 \sp MOTTIM \tx 'sakit, ya,' bilang! \pho sakit ya bilaŋ \mb sakit ya bilang \ge hurt yes say \gj hurt yes say \ft 'does it hurt' say it! \ref 0730 \id 864738133000010199 \begin 0:16:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to stick the hand back to the picture. \ref 0731 \id 176320133000010199 \begin 0:16:55 \sp MOTTIM \tx 'Sayang, adik,' itu. \pho saːʔaːyaŋ adik ɪtʊ \mb Sayang adik itu \ge compassion younger.sibling that \gj compassion younger.sibling that \ft 'it's okay, Dear' like that. \nt 'Sayang' in this context is used to comfort or cuddle. \ref 0732 \id 318591133000010199 \begin 0:16:56 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt forbidding CHI to play with the microphone. \ref 0733 \id 175672133000010199 \begin 0:16:57 \sp MOTTIM \tx sayang dulu! \pho sayaŋ duluʔ \mb sayang dulu \ge compassion before \gj compassion before \ft caress her! \nt referring to the nurse in the picture. \ref 0734 \id 223860133000010199 \begin 0:16:58 \sp MOTTIM \tx dia sakit tangannya, tuh. \pho diya sakit taŋaɲa tuːʰ \mb dia sakit tangan -nya tuh \ge 3 hurt hand -NYA that \gj 3 hurt hand-NYA that \ft look, her hand must hurt. \ref 0735 \id 132075133000010199 \begin 0:16:59 \sp MOTTIM \tx sayang dulu, sayang! \pho sayaŋ dulu sayaŋ \mb sayang dulu sayang \ge compassion before compassion \gj compassion before compassion \ft caress her, caress her! \ref 0736 \id 985995133000010199 \begin 0:17:00 \sp MOTTIM \tx sayang! \pho sayaŋ \mb sayang \ge compassion \gj compassion \ft caress her! \ref 0737 \id 543734133000010199 \begin 0:17:01 \sp MOTTIM \tx sayang! \pho sayaŋ \mb sayang \ge compassion \gj compassion \ft caress her! \ref 0738 \id 562257133000010199 \begin 0:17:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to stick the microphone on the picture. \ref 0739 \id 466882133000010199 \begin 0:17:03 \sp MOTTIM \tx jangan pake ini sayangnya! \pho jaŋan pakɛ ʔini sayaŋɲa \mb jangan pake ini sayang -nya \ge don't use this compassion -NYA \gj don't use this compassion-NYA \ft don't use this to caress her! \nt referring to the microphone. \ref 0740 \id 401964133000010199 \begin 0:17:04 \sp CHITIM \tx pake! \pho pakiʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put it on! \nt referring to the nurse in the picture that should put the microphone on. \ref 0741 \id 118648133000010199 \begin 0:17:05 \sp MOTTIM \tx dia nggak bisa pake. \pho diya ŋ̩ga bisa pakiʔ \mb dia nggak bisa pake \ge 3 NEG can use \gj 3 NEG can use \ft she can't put it on. \ref 0742 \id 319244133000010199 \begin 0:17:07 \sp MOTTIM \tx dia sakit. \pho diya sakit \mb dia sakit \ge 3 hurt \gj 3 hurt \ft she's got pain. \nt still referring to the nurse in the picture. \ref 0743 \id 353673133000010199 \begin 0:17:09 \sp MOTTIM \tx nih, sakit ya Dik, ya? \pho niː sakit ya dik yaʰ \mb nih sakit ya Dik ya \ge this hurt yes TRU-younger.sibling yes \gj this hurt yes TRU-younger.sibling yes \ft here, she's got pain, right? \ref 0744 \id 303216133000010199 \begin 0:17:11 \sp MOTTIM \tx jangan, jangan, jangan xx! \pho jãŋãn jãŋãn jãŋan xx \mb jangan jangan jangan xx \ge don't don't don't xx \gj don't don't don't xx \ft don't, don't, don't xx! \nt trying to prevent CHI from pulling the pop up picture. \ref 0745 \id 959445133000010199 \begin 0:17:13 \sp MOTTIM \tx nanti sobek. \pho nanti sɔbɛk \mb nanti sobek \ge later torn \gj later torn \ft you'll tear it. \nt referring to the pop up picture. \ref 0746 \id 720009133000010199 \begin 0:17:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming and forcing to take the book from MOT. \ref 0747 \id 404326133000010199 \begin 0:17:17 \sp EXPLIA \tx eh, kenapa? \pho ʔɛːʰ kənapa \mb eh kenapa \ge EXCL why \gj EXCL why \ft hey, what's up? \ref 0748 \id 221060133000010199 \begin 0:17:19 \sp EXPLIA \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's up? \ref 0749 \id 772483133000010199 \begin 0:17:19 \sp MOTTIM \tx nggak boleh diambil. \pho n̩gaʔ bɔle diyambil \mb nggak boleh di- ambil \ge NEG may DI- take \gj NEG may DI-take \ft you're not allowed to take it. \nt referring to the pop up picture that CHI is trying to tear. \ref 0750 \id 335013133000010199 \begin 0:17:19 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming and getting angry with MOT trying to take back the book and prevent him from tearing it. \ref 0751 \id 779265133000010199 \begin 0:17:20 \sp MOTTIM \tx dia mo ambil. \pho diya mɔʔ ʔambil \mb dia mo ambil \ge 3 want take \gj 3 want take \ft he wants to take it. \nt telling EXP that CHI wants to get the pop up picture. \ref 0752 \id 929692133000010199 \begin 0:17:21 \sp EXPLIA \tx mo yang mana? \pho mɔ yaŋ mana \mb mo yang mana \ge want REL which \gj want REL which \ft which one do you want? \ref 0753 \id 155106133000010199 \begin 0:17:22 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔeːiːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \nt still screaming. \ref 0754 \id 183759133000010199 \begin 0:17:23 \sp MOTTIM \tx Joshua, Joshua. \pho jɔsuwaʔ jɔsuwaʔ \mb Joshua Joshua \ge Joshua Joshua \gj Joshua Joshua \ft Joshua, Joshua. \ref 0755 \id 247742133000010199 \begin 0:17:24 \sp MOTTIM \tx Joshua, Joshua, wow, wow! \pho jɔsuwaʔ jɔsuwa waw waw \mb Joshua Joshua wow wow \ge Joshua Joshua EXCL EXCL \gj Joshua Joshua EXCL EXCL \ft Joshua, Joshua, wow, wow! \nt trying to distract CHI by calling him Joshua and inviting him to sing. \ref 0756 \id 115471133000010199 \begin 0:17:25 \sp EXPLIA \tx mo yang mana? \pho mɔ yaŋ mana \mb mo yang mana \ge want REL which \gj want REL which \ft which one do you want? \ref 0757 \id 924379133000010199 \begin 0:17:26 \sp EXPLIA \tx mo yang mana? \pho mɔ yan manaʰ \mb mo yang mana \ge want REL which \gj want REL which \ft which one do you want? \ref 0758 \id 857020133000010199 \begin 0:17:27 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔeːi \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \nt screaming while still holding the book. \ref 0759 \id 953746133000010199 \begin 0:17:28 \sp EXPLIA \tx mo yang mana? \pho mɔ yaŋ mana \mb mo yang mana \ge want REL which \gj want REL which \ft which one do you want? \ref 0760 \id 335392133000010199 \begin 0:17:29 \sp EXPLIA \tx coba ambil yang mana! \pho cɔbaʔ ʔambil yaŋ manaʰ \mb coba ambil yang mana \ge try take REL which \gj try take REL which \ft take what you want! \ref 0761 \id 850427133000010199 \begin 0:17:30 \sp EXPLIA \tx yang mana? \pho yang manaʰ \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0762 \id 841890133000010199 \begin 0:17:31 \sp MOTTIM \tx tu yang perempuan. \pho tu yaŋ pr̩əmpuwan \mb tu yang perempuan \ge that REL female \gj that REL female \ft the woman. \nt laughing. \ref 0763 \id 468311133000010199 \begin 0:17:32 \sp EXPLIA \tx yang mana? \pho yaŋ manaʰ \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0764 \id 115428133000010199 \begin 0:17:33 \sp EXPLIA \tx yang mana Timo ambil? \pho yaŋ mana timɔ ʔambil \mb yang mana Timo ambil \ge REL which Timo take \gj REL which Timo take \ft which one are you taking? \ref 0765 \id 209715133000010199 \begin 0:17:34 \sp MOTTIM \tx Ibu Guru, tuh. \pho ibu guru tuʰ \mb Ibu Guru tuh \ge mother teacher that \gj mother teacher that \ft that's Ms teacher. \ref 0766 \id 897049133000010199 \begin 0:17:35 \sp EXPLIA \tx Ibu... \pho ʔibuʔ \mb Ibu \ge mother \gj mother \ft Ms... \ref 0767 \id 529311133000010199 \begin 0:17:36 \sp MOTTIM \tx itu Ibu Gu(ru)... \pho ʔitu ʔibu guː \mb itu Ibu Guru \ge that mother teacher \gj that mother teacher \ft that's Ms teacher. \nt giving CHI a cue. \ref 0768 \id 244461133000010199 \begin 0:17:38 \sp EXPLIA \tx Ibu Guru. \pho ʔibu guruːʔ \mb Ibu Guru \ge mother teacher \gj mother teacher \ft Ms teacher. \ref 0769 \id 763419133000010199 \begin 0:17:39 \sp MOTTIM \tx (Gu)ru. \pho ruːʔ \mb Guru \ge teacher \gj teacher \ft the teacher. \nt completing her own previous utterance as CHI failed to get the cue. \ref 0770 \id 105687133000010199 \begin 0:17:41 \sp MOTTIM \tx ih, nah lho. \pho ʔiː na lɔ \mb ih nah lho \ge EXCL NAH EXCL \gj EXCL NAH EXCL \ft you see. \ref 0771 \id 293886133000010199 \begin 0:17:43 \sp MOTTIM \tx mana Ibu Gurunya? \pho mana ibu guruɲa \mb mana Ibu Guru -nya \ge which mother teacher -NYA \gj which mother teacher-NYA \ft where's the teacher? \ref 0772 \id 751693133000010199 \begin 0:17:45 \sp MOTTIM \tx ini siapa, nih? \pho n̩i siapa ni \mb ini siapa nih \ge this who this \gj this who this \ft look, who's this? \ref 0773 \id 126346133000010199 \begin 0:17:47 \sp EXPLIA \tx Pak Polisi. \pho paʔ pɔlisiːʰ \mb Pak Polisi \ge TRU-father police \gj TRU-father police \ft Mr. Policeman. \nt referring to the picture on the page turned by CHI. \ref 0774 \id 108727133000010199 \begin 0:17:48 \sp EXPLIA \tx ini Timo, Pak. \pho ʔini timɔ paʔ \mb ini Timo Pak \ge this Timo TRU-father \gj this Timo TRU-father \ft this is Timo, Sir. \ref 0775 \id 975455133000010199 \begin 0:17:49 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the picture. \ref 0776 \id 690387133000010199 \begin 0:17:51 \sp EXPLIA \tx Pak Polisi. \pho paʔ pɔlisi \mb Pak Polisi \ge TRU-father police \gj TRU-father police \ft Mr. Policeman. \ref 0777 \id 245936133000010199 \begin 0:17:53 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \nt imitating cat's sound. \ref 0778 \id 356871133000010199 \begin 0:17:55 \sp CHITIM \tx xx aja. \pho ʔaŋ acaʰ \mb xx aja \ge xx just \gj xx just \ft just the xx. \nt looking at the picture. \ref 0779 \id 950027133000010199 \begin 0:17:57 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0780 \id 831509133000010199 \begin 0:17:59 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʰapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0781 \id 587454133000010199 \begin 0:18:01 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning the page and standing up. \ref 0782 \id 949622133000010199 \begin 0:18:03 \sp EXPLIA \tx ap. \pho ʔap \mb ap \ge IMIT \gj IMIT \ft oops. \nt imitating the sound of getting up. \ref 0783 \id 313648133000010199 \begin 0:18:04 \sp MOTTIM \tx duduk, ih! \pho dudu wi \mb duduk ih \ge sit EXCL \gj sit EXCL \ft hey, sit down! \ref 0784 \id 798152133000010199 \begin 0:18:05 \sp CHITIM \tx hauwe weu. \pho həːuwəː wəu \mb hauwe weu \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt walking to pick up the bicycle. \ref 0785 \id 655926133000010199 \begin 0:18:07 \sp EXPLIA \tx ya, naek speda, naek speda! \pho ya naɛk speda naek spe̩da \mb ya naek speda naek speda \ge yes go.up bicycle go.up bicycle \gj yes go.up bicycle go.up bicycle \ft yeah, get on the bike, get on the bike! \ref 0786 \id 675319133000010199 \begin 0:18:08 \sp CHITIM \tx 0. \nt deliberately wheeling the bike near to tripod and looking at EXP. \ref 0787 \id 806783133000010199 \begin 0:18:09 \sp EXPLIA \tx op, op. \pho ʔap ʔaːp \mb op op \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft stop, stop. \nt trying to prevent the tripod from getting crashed by the bike. \ref 0788 \id 816036133000010199 \begin 0:18:10 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho janaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0789 \id 642463133000010199 \begin 0:18:11 \sp MOTTIM \tx jangan didorong, dong! \pho jaŋan didɔrɔŋ dɔːŋ \mb jangan di- dorong dong \ge don't DI- push DONG \gj don't DI-push DONG \ft don't push it, please! \ref 0790 \id 300990133000010199 \begin 0:18:12 \sp EXPLIA \tx naek sepeda! \pho naek səpedaː \mb naek sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft get on the bike! \ref 0791 \id 448845133000010199 \begin 0:18:13 \sp EXPLIA \tx satu... \pho satuːʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt counting. \ref 0792 \id 553501133000010199 \begin 0:18:14 \sp EXPLIA \tx eit, eit, eit, eit! \pho ʔeit ʔet ʔet ʔet \mb eit eit eit eit \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \nt warning CHI who is pushing the bike on the tripod. \ref 0793 \id 916255133000010199 \begin 0:18:15 \sp MOTTIM \tx nanti rusak, tuh. \pho nanti rusak tuʰ \mb nanti rusak tuh \ge later damaged that \gj later damaged that \ft look, it'll get broken. \nt referring to the tripod. \ref 0794 \id 226307133000010199 \begin 0:18:16 \sp EXPLIA \tx satu... \pho satʊʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one... \nt counting. \ref 0795 \id 751179133000010199 \begin 0:18:17 \sp MOTTIM \tx sana dong mainnya, ya? \pho sana dɔŋ maeɲa yaʰ \mb sana dong main -nya ya \ge there DONG play -NYA yes \gj there DONG play-NYA yes \ft play over there, okay? \ref 0796 \id 478263133000010199 \begin 0:18:18 \sp EXPLIA \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt continuing to count. \ref 0797 \id 873592133000010199 \begin 0:18:19 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike while looking at EXP. \ref 0798 \id 483667133000010199 \begin 0:18:20 \sp EXPLIA \tx naek speda! \pho naek speda \mb naek speda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft get on the bike! \ref 0799 \id 805162133000010199 \begin 0:18:22 \sp EXPLIA \tx ayo. \pho ayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0800 \id 577966133000010199 \begin 0:18:24 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriŋː \mb kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong. \nt imitating the sound of the bicycle bell. \ref 0801 \id 788693133000010199 \begin 0:18:26 \sp EXPLIA \tx Timo... \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo... \nt calling CHI. \ref 0802 \id 978422133000010199 \begin 0:18:28 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriːŋ \mb kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong. \ref 0803 \id 171423133000010199 \begin 0:18:30 \sp MOTTIM \tx jangan ke dalem-dalem! \mb jangan ke dalem - dalem \ge don't to inside - inside \gj don't to RED-inside \ft don't go inside! \nt referring to the bedroom. \ref 0804 \id 814079133000010199 \begin 0:18:32 \sp EXPLIA \tx Timo... \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo... \nt CHI continuing to push the bike toward the bedroom. \ref 0805 \id 142458133000010199 \begin 0:18:34 \sp EXPLIA \tx Timo... \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo... \ref 0806 \id 902536133000010199 \begin 0:18:36 \sp EXPLIA \tx mana spedanya? \pho mana sp̩edaɲaː \mb mana speda -nya \ge which bicycle -NYA \gj which bicycle-NYA \ft where's the bike? \ref 0807 \id 942931133000010199 \begin 0:18:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt hiding behind the opened door. \ref 0808 \id 365230133000010199 \begin 0:18:40 \sp EXPLIA \tx wah, kok ngumpet? \pho waʰ kɔ ŋumpət \mb wah kok ng- umpet \ge EXCL KOK N- hide \gj EXCL KOK N-hide \ft hey, why are you hiding? \ref 0809 \id 135192133000010199 \begin 0:18:42 \sp EXPLIA \tx Timo kok ngumpet? \pho timɔ kɔ ŋumpət \mb Timo kok ng- umpet \ge Timo KOK N- hide \gj Timo KOK N-hide \ft why are you hiding? \ref 0810 \id 274290133000010199 \begin 0:18:44 \sp MOTTIM \tx sini bawa, Sayang! \pho sini bawa sayaŋ \mb sini bawa Sayang \ge here bring compassion \gj here bring compassion \ft bring it here, Dear! \nt referring to the bike. \ref 0811 \id 810302133000010199 \begin 0:18:46 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriŋ \mb kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong. \ref 0812 \id 571104133000010199 \begin 0:18:49 \sp EXPLIA \tx mana bunyi spedanya? \pho mana buɲiʔ sp̩edaɲa \mb mana bunyi speda -nya \ge which sound bicycle -NYA \gj which sound bicycle-NYA \ft how's the bike's sound? \ref 0813 \id 659113133000010199 \begin 0:18:52 \sp EXPLIA \tx ha? \pho həʰ \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0814 \id 238671133000010199 \begin 0:18:54 \sp EXPLIA \tx mana bunyi spedanya? \pho mana buɲi sp̩edaɲaʰ \mb mana bunyi speda -nya \ge which sound bicycle -NYA \gj which sound bicycle-NYA \ft how's the bike sound? \ref 0815 \id 648939133000010199 \begin 0:18:56 \sp EXPLIA \tx mana bunyi spedanya? \pho mana buɲi sp̩edaɲa \mb mana bunyi speda -nya \ge which sound bicycle -NYA \gj which sound bicycle-NYA \ft where's the bike sound? \ref 0816 \id 236882133000010199 \begin 0:18:58 \sp CHITIM \tx 0. \nt walking to approach EXP. \ref 0817 \id 286557133000010199 \begin 0:19:00 \sp MOTTIM \tx mana tadi balonnya? \pho mana tadi balɔɲaː \mb mana tadi balon -nya \ge which earlier balloon -NYA \gj which earlier balloon-NYA \ft where's the balloon? \nt referring to the balloons CHI pointed at earlier. \ref 0818 \id 883658133000010199 \begin 0:19:02 \sp EXPLIA \tx yuk, yuk, yuk. \pho yʊʔ yʊʔ yʊʔ \mb yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on. \ref 0819 \id 464644133000010199 \begin 0:19:04 \sp EXPLIA \tx tuh, mobil Timo mana? \pho tʊʰ mobil timɔ manaʰ \mb tuh mobil Timo mana \ge that car Timo which \gj that car Timo which \ft look, where's your car? \ref 0820 \id 582749133000010199 \begin 0:19:06 \sp EXPLIA \tx mobil Timo? \pho mɔbil timɔ \mb mobil Timo \ge car Timo \gj car Timo \ft you car? \ref 0821 \id 172936133000010199 \begin 0:19:09 \sp MOTTIM \tx 'mana mobil,' bilang! \pho mana mɔbil bilaŋ \mb mana mobil bilang \ge which car say \gj which car say \ft 'where's the car?' say it! \ref 0822 \id 144630133000010199 \begin 0:19:10 \sp CHITIM \tx heh. \pho hɛʔ \mb heh \ge here \gj here \ft here. \nt pointing at something on the floor. \ref 0823 \id 502058133000010199 \begin 0:19:11 \sp MOTTIM \tx ha? \pho hãʰ \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0824 \id 311368133000010199 \begin 0:19:12 \sp EXPLIA \tx mobil Timo. \pho mɔbil timɔ \mb mobil Timo \ge car Timo \gj car Timo \ft your car. \ref 0825 \id 279896133000010199 \begin 0:19:13 \sp EXPLIA \tx nih, mobil Timo. \pho ni mɔbil timɔ \mb nih mobil Timo \ge this car Timo \gj this car Timo \ft here's your car. \nt bringing to toy car to CHI. \ref 0826 \id 525977133000010199 \begin 0:19:14 \sp EXPLIA \tx op, op, op, op. \pho ʔap ʔap ʔap ʔap \mb op op op op \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft stop, stop, stop, stop. \nt preventing CHI from taking the car. \ref 0827 \id 915612133000010199 \begin 0:19:15 \sp MOTTIM \tx jangan di... jangan, Sayang! \pho jaŋan dip jaŋan sayaŋ \mb jangan di jangan Sayang \ge don't DI don't compassion \gj don't DI don't compassion \ft don't... dont, Darling! \ref 0828 \id 221630133000010199 \begin 0:19:15 \sp MOTTIM \tx jangan, jangan! \pho jaŋan jaŋan \mb jangan jangan \ge don't don't \gj don't don't \ft don't, don't! \ref 0829 \id 447141133000010199 \begin 0:19:16 \sp EXPLIA \tx Sayang ya, ini copot aja. \pho sayaŋ iya ʔini cɔpɔt ʔajaʰ \mb Sayang ya ini copot aja \ge compassion yes this detach just \gj compassion yes this detach just \ft Darling, we're going to take these out. \nt referring to the toy car's batteries. \ref 0830 \id 713038133000010199 \begin 0:19:18 \sp MOTTIM \tx ih, jangan! \pho ʔi jaŋan \mb ih jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \ref 0831 \id 242996133000010199 \begin 0:19:20 \sp EXPLIA \tx kita naek mobil. \pho kita naek mɔbil \mb kita naek mobil \ge 1PL go.up car \gj 1PL go.up car \ft we're going by car. \ref 0832 \id 446145133000010199 \begin 0:19:22 \sp EXPLIA \tx kita naek mobil. \pho kita naek mɔbil \mb kita naek mobil \ge 1PL go.up car \gj 1PL go.up car \ft we're going by car. \ref 0833 \id 182188133000010199 \begin 0:19:24 \sp EXPLIA \tx berisik. \pho br̩isik \mb berisik \ge noisy \gj noisy \ft it's noisy. \nt taking out the toy car's batteries to avoid the noise. \ref 0834 \id 836549133000010199 \begin 0:19:26 \sp EXPLIA \tx naek mobil ini. \pho naek mɔbil ʔiniʰ \mb naek mobil ini \ge go.up car this \gj go.up car this \ft we're going by this car. \ref 0835 \id 697323133000010199 \begin 0:19:28 \sp EXPLIA \tx kan mobil Timo ini? \pho kan mɔbil timɔ iniʰ \mb kan mobil Timo ini \ge KAN car Timo this \gj KAN car Timo this \ft isn't this your car? \ref 0836 \id 719797133000010199 \begin 0:19:31 \sp MOTTIM \tx jang(an) ke sini dong, Dek! \pho jaŋ kə sini dɔŋ dɛːk \mb jangan ke sini dong Dek \ge don't to here DONG TRU-younger.sibling \gj don't to here DONG TRU-younger.sibling \ft don't come here, Sweetie! \ref 0837 \id 450256133000010199 \begin 0:19:32 \sp EXPLIA \tx yuk, yuk, yuk. \pho yʊʔ yʊʔ yʊʔ \mb yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on. \ref 0838 \id 864705133000010199 \begin 0:19:34 \sp EXPLIA \tx nih, nih. \pho niʰ niʰ \mb nih nih \ge this this \gj this this \ft here, here it is. \nt referring to the toy car. \ref 0839 \id 512715133000010199 \begin 0:19:36 \sp EXPLIA \tx maen mobil ini, mobil! \pho maɛn mɔbil ini mɔbil \mb maen mobil ini mobil \ge play car this car \gj play car this car \ft let's play with this car, the car! \ref 0840 \id 322085133000010199 \begin 0:19:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt wanting to play with camcorder. \ref 0841 \id 391802133000010199 \begin 0:19:40 \sp MOTTIM \tx nah, nah, nah, nah. \pho na na na naʰ \mb nah nah nah nah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft here, here, here, here. \ref 0842 \id 322585133000010199 \begin 0:19:42 \sp MOTTIM \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0843 \id 698623133000010199 \begin 0:19:44 \sp EXPLIA \tx yuk, yuk, yuk, yuk. \pho yʊʔ yʊʔ yɛʔ yɛʔ \mb yuk yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on, come on. \nt talking with high pitch, while trying to bring CHI away from the camcorder. \ref 0844 \id 968630133000010199 \begin 0:19:44 \sp EXPLIA \tx aduh. \pho ʔauʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 0845 \id 296265133000010199 \begin 0:19:45 \sp EXPLIA \tx mobil, Timo, mobil. \pho mɔbil timɔ mɔbil \mb mobil Timo mobil \ge car Timo car \gj car Timo car \ft the car, Timo, the car. \nt trying to distract CHI from the camcorder. \ref 0846 \id 237969133000010199 \begin 0:19:46 \sp EXPLIA \tx naek mobil? \pho naek mɔbil \mb naek mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft you're going by car? \ref 0847 \id 555160133000010199 \begin 0:19:47 \sp EXPLIA \tx naek mobil? \pho naek mɔbil \mb naek mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft you're going by car? \ref 0848 \id 895101133000010199 \begin 0:19:48 \sp EXPLIA \tx naek mobilnya? \pho naek mɔbilɲa \mb naek mobil -nya \ge go.up car -NYA \gj go.up car-NYA \ft you're going by car? \ref 0849 \id 191790133000010199 \begin 0:19:49 \sp MOTTIM \tx sini, sini, sini! \pho sini sini sin \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft come here, come over here, come over here! \ref 0850 \id 228335133000010199 \begin 0:19:50 \sp EXPLIA \tx ambil mobilnya! \pho ʔambil mɔbilɲa \mb ambil mobil -nya \ge take car -NYA \gj take car-NYA \ft take the car! \ref 0851 \id 630721133000010199 \begin 0:19:51 \sp MOTTIM \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0852 \id 944534133000010199 \begin 0:19:52 \sp EXPLIA \tx ambil mobilnya! \pho ʔambil mɔbilɲa \mb ambil mobil -nya \ge take car -NYA \gj take car-NYA \ft take the car! \ref 0853 \id 299991133000010199 \begin 0:19:52 \sp MOTTIM \tx sini! \pho sin \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0854 \id 755136133000010199 \begin 0:19:52 \sp EXPLIA \tx ambil mobilnya! \pho ʔambil mɔbilɲa \mb ambil mobil -nya \ge take car -NYA \gj take car-NYA \ft take the car! \ref 0855 \id 388156133000010199 \begin 0:19:52 \sp EXPLIA \tx ambil mobil, Timo! \pho ʔambil mɔbil timɔ \mb ambil mobil Timo \ge take car Timo \gj take car Timo \ft take the car, Timo! \ref 0856 \id 247728133000010199 \begin 0:19:52 \sp EXPLIA \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \ref 0857 \id 769517133000010199 \begin 0:19:53 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \ref 0858 \id 891541133000010199 \begin 0:19:54 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the toy car. \ref 0859 \id 653044133000010199 \begin 0:19:55 \sp EXPLIA \tx ah. \pho ʔãːʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft yeah. \nt expression of 'yes.' \ref 0860 \id 822970133000010199 \begin 0:19:56 \sp MOTTIM \tx ah. \pho ʔãː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft yeah. \ref 0861 \id 185636133000010199 \begin 0:19:57 \sp EXPLIA \tx tuh, kan. \pho tʊ kaːn \mb tuh kan \ge that KAN \gj that KAN \ft right. \ref 0862 \id 295246133000010199 \begin 0:19:59 \sp MOTTIM \tx maen, ya? \pho maen yaː \mb maen ya \ge play yes \gj play yes \ft let's play, okay? \ref 0863 \id 208373133000010199 \begin 0:20:02 \sp MOTTIM \tx maen mobil ya, Tim? \pho maen mɔbil ya tim \mb maen mobil ya Tim \ge play car yes Tim \gj play car yes Tim \ft you're playing with the car, right? \ref 0864 \id 829945133000010199 \begin 0:20:05 \sp CHITIM \tx mobil, mobil. \pho bəm bəm \mb mobil mobil \ge car car \gj car car \ft the car, the car. \nt whining. \ref 0865 \id 410719133000010199 \begin 0:20:05 \sp CHITIM \tx mobil. \pho məbin \mb mobil \ge car \gj car \ft the car. \nt turning the toy car up side down. \ref 0866 \id 563829133000010199 \begin 0:20:06 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0867 \id 784062133000010199 \begin 0:20:07 \sp EXPLIA \tx iya, ambil, ambil! \pho ʔiyɔ ʔambil ʔambil \mb iya ambil ambil \ge yes take take \gj yes take take \ft yeah, take it, take it! \ref 0868 \id 546519133000010199 \begin 0:20:08 \sp MOTTIM \tx mobil? \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft the car? \ref 0869 \id 561300133000010199 \begin 0:20:09 \sp MOTTIM \tx iya, mobil ini. \pho ʔiya mɔbil iniː \mb iya mobil ini \ge yes car this \gj yes car this \ft yes, this car. \ref 0870 \id 593359133000010199 \begin 0:20:10 \sp EXPLIA \tx ya, naik! \pho yaː naik \mb ya naik \ge yes go.up \gj yes go.up \ft yeah, get on! \ref 0871 \id 309652133000010199 \begin 0:20:11 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəːm \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \nt whining. \ref 0872 \id 229670133000010199 \begin 0:20:12 \sp CHITIM \tx mobil. \pho məbiːn \mb mobil \ge car \gj car \ft the car. \nt whining because the car doesn't move as the batteries were taken out. \ref 0873 \id 576919133000010199 \begin 0:20:13 \sp MOTTIM \tx naek, naek, naek, naek! \pho naeʔ nae nae naeʔ \mb naek naek naek naek \ge go.up go.up go.up go.up \gj go.up go.up go.up go.up \ft get on, get on, get on, get on! \ref 0874 \id 301606133000010199 \begin 0:20:15 \sp CHITIM \tx eh, mobil. \pho ʔəm bəbiːn \mb eh mobil \ge EXCL car \gj EXCL car \ft eh, the car. \nt whining and shaking his legs. \ref 0875 \id 911802133000010199 \begin 0:20:16 \sp CHITIM \tx eh, mobil. \pho ʔəm bəbiʰ \mb eh mobil \ge EXCL car \gj EXCL car \ft eh, the car. \nt whining. \ref 0876 \id 977930133000010199 \begin 0:20:17 \sp EXPLIA \tx kenapa? \pho kənapaːʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's up? \ref 0877 \id 892656133000010199 \begin 0:20:18 \sp MOTTIM \tx mo dinyalain. \pho mɔ diɲalain \mb mo di- nyala -in \ge want DI- flame -IN \gj want DI-flame-IN \ft he wants it to be turned on. \nt referring to the toy car. \ref 0878 \id 489323133000010199 \begin 0:20:19 \sp MOTTIM \tx nggak da batunya lagi. \pho ŋ̩ga da batuɲa lagiː \mb nggak da batu -nya lagi \ge NEG bye stone -NYA more \gj NEG bye stone-NYA more \ft there are no more batteries. \ref 0879 \id 459097133000010199 \begin 0:20:20 \sp EXPLIA \tx nggak da, tuh. \pho ŋgaː da təʰ \mb nggak da tuh \ge NEG exist that \gj NEG exist that \ft there aren't, see. \nt showing the empty battery compartment. \ref 0880 \id 966657133000010199 \begin 0:20:21 \sp MOTTIM \tx tuh, ih. \pho tu hiʰ \mb tuh ih \ge that EXCL \gj that EXCL \ft see, ugh. \nt showing the empty battery compartment. \ref 0881 \id 421575133000010199 \begin 0:20:22 \sp MOTTIM \tx ih, mana? \pho hiʰ mana \mb ih mana \ge EXCL which \gj EXCL which \ft ugh, where are they? \nt referring to the batteries. \ref 0882 \id 318304133000010199 \begin 0:20:23 \sp MOTTIM \tx mana, Dik? \pho mana dɪk \mb mana Dik \ge which TRU-younger.sibling \gj which TRU-younger.sibling \ft where are they? \nt referring to the batteries. \ref 0883 \id 742572133000010199 \begin 0:20:25 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the toy car. \ref 0884 \id 725555133000010199 \begin 0:20:27 \sp MOTTIM \tx ru(sak). \pho ruː \mb rusak \ge damaged \gj damaged \ft it's broken. \nt giving CHI a cue. \ref 0885 \id 919163133000010199 \begin 0:20:29 \sp EXPLIA \tx ayo, maen! \pho ʔayɔʔ maen \mb ayo maen \ge AYO play \gj AYO play \ft let's play! \ref 0886 \id 500068133000010199 \begin 0:20:31 \sp EXPLIA \tx brum, brum, brum. \pho brəm brəm brəm \mb brum brum brum \ge vroom vroom vroom \gj vroom vroom vroom \ft vroom, vroom, vroom. \nt car sound. \ref 0887 \id 150837133000010199 \begin 0:20:33 \sp EXPLIA \tx mana mobilnya? \pho mana mɔbilɲa \mb mana mobil -nya \ge which car -NYA \gj which car-NYA \ft where's the car? \ref 0888 \id 418748133000010199 \begin 0:20:35 \sp MOTTIM \tx rusak, ya? \pho ruːsaːk yaʰ \mb rusak ya \ge damaged yes \gj damaged yes \ft it's broken, right? \ref 0889 \id 515767133000010199 \begin 0:20:37 \sp MOTTIM \tx nah, lho. \pho naʰ lu \mb nah lho \ge NAH EXCL \gj NAH EXCL \ft see. \ref 0890 \id 313163133000010199 \begin 0:20:39 \sp MOTTIM \tx rusak. \pho rusak \mb rusak \ge damaged \gj damaged \ft it's broken. \ref 0891 \id 744468133000010199 \begin 0:20:41 \sp CHITIM \tx 0. \nt seriously looking at the toy car held by MOT. \ref 0892 \id 194408133000010199 \begin 0:20:43 \sp MOTTIM \tx maen aja, maen! \pho maɛn aja maɛn \mb maen aja maen \ge play just play \gj play just play \ft let's just play, play! \nt putting the toy car closer to CHI. \ref 0893 \id 127340133000010199 \begin 0:20:45 \sp MOTTIM \tx ambil Dek, ambil! \pho ʔambil dek ambil \mb ambil Dek ambil \ge take TRU-younger.sibling take \gj take TRU-younger.sibling take \ft take it, take it! \nt referring to the toy car. \ref 0894 \id 609042133000010199 \begin 0:20:47 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to take out the transmitter at the back of his shorts. \ref 0895 \id 187222133000010199 \begin 0:20:49 \sp MOTTIM \tx he he. \pho ʔəhə ʔhə \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 0896 \id 845044133000010199 \begin 0:20:51 \sp MOTTIM \tx apa sih itu? \pho ʔapə si ʔitʊʰ \mb apa sih itu \ge what SIH that \gj what SIH that \ft what's that, anyway? \nt referring to the transmitter. \ref 0897 \id 384836133000010199 \begin 0:20:54 \sp EXPLIA \tx tuh, di bajunya ada pa, tuh? \mb tuh di baju -nya ada pa tuh \ge that LOC garment -NYA exist what that \gj that LOC garment-NYA exist what that \ft look, what's on your shirt? \nt asking CHI about the pictures on his shirt, trying to shift CHI's attention from the transmitter. \ref 0898 \id 251788133000010199 \begin 0:20:55 \sp EXPLIA \tx bola, tuh. \pho bɔlaʔ tu \mb bola tuh \ge ball that \gj ball that \ft a ball, there. \nt referring to the pictures on CHI's shirt. \ref 0899 \id 613380133000010199 \begin 0:20:56 \sp EXPLIA \tx bola, tuh. \pho bɔlaʔ tu \mb bola tuh \ge ball that \gj ball that \ft a ball, there. \ref 0900 \id 194021133000010199 \begin 0:20:57 \sp EXPLIA \tx mana bola? \pho mana bɔlaːʔ \mb mana bola \ge which ball \gj which ball \ft where's the ball? \ref 0901 \id 824932133000010199 \begin 0:20:58 \sp MOTTIM \tx mana bola? \pho mana bɔlaʔ \mb mana bola \ge which ball \gj which ball \ft where's the ball? \ref 0902 \id 747598133000010199 \begin 0:20:59 \sp MOTTIM \tx bola. \pho bɔlaʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft the ball. \ref 0903 \id 599445133000010199 \begin 0:21:00 \sp CHITIM \tx eh eh eh. \pho ʔə̃ːh əʔãːŋ hãeːʰ \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft eh eh eh. \nt screaming to ask a help to take out the transmitter. \ref 0904 \id 888258133000010199 \begin 0:21:02 \sp EXPLIA \tx ya. \pho yaːʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0905 \id 376122133000010199 \begin 0:21:04 \sp EXPLIA \tx sebentar, ya? \pho səbəntaːr yaːʰ \mb se- bentar ya \ge SE- moment yes \gj SE-moment yes \ft hold on a second, okay? \ref 0906 \id 490341133000010199 \begin 0:21:05 \sp CHITIM \tx eh. \pho hãːeːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \nt still screaming. \ref 0907 \id 484348133000010199 \begin 0:21:06 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔem maw \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want it. \nt referring to the transmitter. \ref 0908 \id 548938133000010199 \begin 0:21:07 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt approaching CHI. \ref 0909 \id 718322133000010199 \begin 0:21:08 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm məw \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want it. \nt trying to take out the transmitter. \ref 0910 \id 857846133000010199 \begin 0:21:09 \sp MOTTIM \tx nggak mau? \pho ŋgaʔ mauʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want it? \ref 0911 \id 441198133000010199 \begin 0:21:10 \sp MOTTIM \tx awas, Mama ambil, ya? \pho ʔawas mama ʔambil yaː \mb awas Mama ambil ya \ge EXCL mommy take yes \gj EXCL mommy take yes \ft let me take it, okay? \nt referring to the transmitter. \ref 0912 \id 721721133000010199 \begin 0:21:11 \sp MOTTIM \tx Mama ambil, ya? \pho mama ʔambil yaːʰ \mb Mama ambil ya \ge mommy take yes \gj mommy take yes \ft let me take it, okay? \ref 0913 \id 378522133000010199 \begin 0:21:13 \sp EXPLIA \tx nggak mau? \pho ŋ̩gaʔ mauːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want it? \ref 0914 \id 333121133000010199 \begin 0:21:15 \sp MOTTIM \tx nggak mau, ya? \pho ŋ̩gaʔ mau yaː \mb nggak mau ya \ge NEG want yes \gj NEG want yes \ft you don't want it, right? \nt talking to CHI. \ref 0915 \id 483027133000010199 \begin 0:21:16 \sp MOTTIM \tx Mama ambil, ya? \pho mama ʔambil yaː \mb Mama ambil ya \ge mommy take yes \gj mommy take yes \ft I'll take it, okay? \ref 0916 \id 842268133000010199 \begin 0:21:17 \sp EXPLIA \tx nih, sini! \pho niʰ sini \mb nih sini \ge this here \gj this here \ft come here and look at this! \nt sitting together with CHI on the floor then showing toy car to CHI. \ref 0917 \id 527871133000010199 \begin 0:21:19 \sp EXPLIA \tx tuh, liat nih! \pho tuː liyat ni \mb tuh liat nih \ge that see this \gj that see this \ft look at this! \ref 0918 \id 349163133000010199 \begin 0:21:21 \sp EXPLIA \tx ada empat, nih. \pho ʔada ʔəmpat niʰ \mb ada empat nih \ge exist four this \gj exist four this \ft there are four. \nt referring to the toy car wheels. \ref 0919 \id 989150133000010199 \begin 0:21:23 \sp EXPLIA \tx satu. \pho satuːʰ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt counting the wheels then rotating one by one. \ref 0920 \id 471628133000010199 \begin 0:21:25 \sp MOTTIM \tx tuh. \pho tʊʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft see. \ref 0921 \id 970407133000010199 \begin 0:21:27 \sp CHITIM \tx 0. \nt touching the wheel and trying to imitate EXP. \ref 0922 \id 462838133000010199 \begin 0:21:29 \sp EXPLIA \tx roda. \pho rɔdaʔ \mb roda \ge wheel \gj wheel \ft wheels. \ref 0923 \id 834116133000010199 \begin 0:21:31 \sp EXPLIA \tx satu... dua. \pho satuʰ duwaʰ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one... two. \nt counting and pointing at the wheels. \ref 0924 \id 311958133000010199 \begin 0:21:33 \sp EXPLIA \tx sini, sini. \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft here, here. \nt telling CHI to sit nearer to her. \ref 0925 \id 282496133000010199 \begin 0:21:35 \sp EXPLIA \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft over here. \ref 0926 \id 126709133000010199 \begin 0:21:37 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt telling CHI not to take out the transmitter. \ref 0927 \id 804675133000010199 \begin 0:21:40 \sp EXPLIA \tx sini, sini. \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, just over here. \ref 0928 \id 487641133000010199 \begin 0:21:43 \sp MOTTIM \tx tuh, sama Tante main! \pho tu sama tantɛ mayin \mb tuh sama Tante main \ge that with aunt play \gj that with aunt play \ft play with her over there! \ref 0929 \id 993557133000010199 \begin 0:21:44 \sp CHITIM \tx 0. \nt still busy with the transmitter. \ref 0930 \id 737445133000010199 \begin 0:21:45 \sp CHITIM \tx 0. \pho ʔəːnə \nt refusing. \ref 0931 \id 965494133000010199 \begin 0:21:46 \sp EXPLIA \tx ini, nih dia nih. \pho ʔini ni diya niʰ \mb ini nih dia nih \ge this this 3 this \gj this this 3 this \ft this one, here it is. \nt showing the toy car wheels to him. \ref 0932 \id 675612133000010199 \begin 0:21:47 \sp EXPLIA \tx satu... \pho satuːʰʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt counting. \ref 0933 \id 321921133000010199 \begin 0:21:48 \sp CHITIM \tx 0. \pho ʔəʔəʰʔeːʰ \nt crying. \ref 0934 \id 332898133000010199 \begin 0:21:49 \sp MOTTIM \tx nih, apa itu? \pho niʰ ʔapa itu \mb nih apa itu \ge this what that \gj this what that \ft look, what's that? \nt pointing at the wheel. \ref 0935 \id 337043133000010199 \begin 0:21:50 \sp MOTTIM \tx tuh, jalan. \pho tu jalan \mb tuh jalan \ge that walk \gj that walk \ft look, it's moving. \nt referring to the wheel. \ref 0936 \id 695195133000010199 \begin 0:21:51 \sp EXPLIA \tx satu... dua... tiga... empat. \pho satuːʰ duːwa̘ːʰ tigaʰ ʔəmpaːt \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one... two... three... four. \nt rotating the wheels while counting. \ref 0937 \id 967756133000010199 \begin 0:21:52 \sp CHITIM \tx 0. \nt twisting the wheels. \ref 0938 \id 892889133000010199 \begin 0:21:54 \sp EXPLIA \tx coba itung! \pho cɔba ituŋ \mb coba itung \ge try count \gj try count \ft count! \ref 0939 \id 803151133000010199 \begin 0:21:55 \sp EXPLIA \tx nah, kan. \pho naː kan \mb nah kan \ge NAH KAN \gj NAH KAN \ft you see. \ref 0940 \id 978728133000010199 \begin 0:21:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeping on rotating the wheel. \ref 0941 \id 814072133000010199 \begin 0:21:57 \sp EXPLIA \tx bunyi, kan? \pho buɲiʔ kan \mb bunyi kan \ge sound KAN \gj sound KAN \ft it makes a sound, right? \nt referring to the sound produced by the rotating wheel. \ref 0942 \id 934442133000010199 \begin 0:21:58 \sp EXPLIA \tx brem. \pho bum \mb brem \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt imitating the sound of a car. \ref 0943 \id 783753133000010199 \begin 0:22:00 \sp EXPLIA \tx coba bilang! \pho cobaʔ bilaŋ \mb coba bilang \ge try say \gj try say \ft try to say them! \nt referring to the numbers as EXP is asking CHI to count. \ref 0944 \id 756077133000010199 \begin 0:22:02 \sp MOTTIM \tx satu. \pho satuːʰ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \ref 0945 \id 905434133000010199 \begin 0:22:03 \sp EXPLIA \tx brem. \pho buːm \mb brem \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \ref 0946 \id 148164133000010199 \begin 0:22:04 \sp CHITIM \tx tutup. \pho tɔtɔp \mb tutup \ge shut \gj shut \ft let me shut it. \nt referring to the battery compartment cover. \ref 0947 \id 509080133000010199 \begin 0:22:05 \sp EXPLIA \tx tutup. \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft it's shut. \ref 0948 \id 424032133000010199 \begin 0:22:06 \sp EXPLIA \tx iya, tutup, ya? \pho ʔiya tutup yaːʰ \mb iya tutup ya \ge yes shut yes \gj yes shut yes \ft yeah, it's shut, right? \ref 0949 \id 219714133000010199 \begin 0:22:07 \sp EXPLIA \tx tutup, ya? \pho tutup yaʰ \mb tutup ya \ge shut yes \gj shut yes \ft it's shut, right? \ref 0950 \id 649768133000010199 \begin 0:22:08 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good. \ref 0951 \id 674667133000010199 \begin 0:22:09 \sp EXPLIA \tx buka lagi! \pho bukaʔ lagi \mb buka lagi \ge open more \gj open more \ft reopen it! \nt referring to the battery compartment cover. \ref 0952 \id 645017133000010199 \begin 0:22:10 \sp EXPLIA \tx buka! \pho bukaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft open it! \ref 0953 \id 911822133000010199 \begin 0:22:11 \sp EXPLIA \tx bisa buka? \pho bisa bukaʔ \mb bisa buka \ge can open \gj can open \ft can you open it? \ref 0954 \id 418333133000010199 \begin 0:22:13 \sp EXPLIA \tx bisa buka? \pho bisa bukaʔ \mb bisa buka \ge can open \gj can open \ft can you open it? \ref 0955 \id 736675133000010199 \begin 0:22:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt touching and playing with the cover. \ref 0956 \id 613888133000010199 \begin 0:22:17 \sp EXPLIA \tx heh, muter. \pho hɛʰ mutər \mb heh m- puter \ge EXCL N- turn \gj EXCL N-turn \ft hey, it's turning. \nt referring to the toy car wheel. \ref 0957 \id 625530133000010199 \begin 0:22:19 \sp EXPLIA \tx heh, muter. \pho ʔeʰ mutər \mb heh m- puter \ge EXCL N- turn \gj EXCL N-turn \ft hey, it's turning. \ref 0958 \id 104712133000010199 \begin 0:22:21 \sp MOTTIM \tx buka lagi, buka! \pho buka lagi bukaʔ \mb buka lagi buka \ge open more open \gj open more open \ft open it again, open it! \nt still referring to the battery compartment cover. \ref 0959 \id 998112133000010199 \begin 0:22:23 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to take out the wheel instead of the cover. \ref 0960 \id 790954133000010199 \begin 0:22:25 \sp EXPLIA \tx ini nggak bisa dibuka. \pho ʔini ŋ̩ga bisa dibuːkaːʔ \mb ini nggak bisa di- buka \ge this NEG can DI- open \gj this NEG can DI-open \ft we can't open this. \nt referring to one of the wheels. \ref 0961 \id 288227133000010199 \begin 0:22:26 \sp EXPLIA \tx tuh pegang, pegang! \pho tu pəgaŋ pəgaŋ \mb tuh pegang pegang \ge that hold hold \gj that hold hold \ft hold that, hold! \nt referring to one of the wheels. \ref 0962 \id 147220133000010199 \begin 0:22:27 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding the toy car together with EXP. \ref 0963 \id 832387133000010199 \begin 0:22:28 \sp EXPLIA \tx 0. \nt rotating one of the wheels again. \ref 0964 \id 954476133000010199 \begin 0:22:29 \sp CHITIM \tx 0. \nt smiling. \ref 0965 \id 902347133000010199 \begin 0:22:30 \sp EXPLIA \tx eh, tawa. \pho ʔeʰ tãːwəʔ \mb eh tawa \ge EXCL laughter \gj EXCL laughter \ft hey, you're laughing. \nt 1.** 'eh, tawa' should be 'eh, ketawa' because EXP is commenting CHI's action. \ref 0966 \id 474802133000010199 \begin 0:22:31 \sp EXPLIA \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come! \nt asking CHI to sit closer to her. \ref 0967 \id 305514133000010199 \begin 0:22:32 \sp EXPLIA \tx sini, sama Tante dulu, ya? \pho sini sama tantə duluʔ yaʰ \mb sini sama Tante dulu ya \ge here with aunt before yes \gj here with aunt before yes \ft here, come with me, okay? \ref 0968 \id 889556133000010199 \begin 0:22:34 \sp EXPLIA \tx duduk sini, duduk! \pho duduk sini duduk \mb duduk sini duduk \ge sit here sit \gj sit here sit \ft sit down here, sit down! \nt bringing CHI to her laps. \ref 0969 \id 583587133000010199 \begin 0:22:36 \sp EXPLIA \tx sini duduk sama Tante! \pho sini duduk sama tantə \mb sini duduk sama Tante \ge here sit with aunt \gj here sit with aunt \ft here, sit down with me! \ref 0970 \id 767063133000010199 \begin 0:22:37 \sp EXPLIA \tx duduk! \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sit down! \ref 0971 \id 154560133000010199 \begin 0:22:38 \sp EXPLIA \tx hop. \pho ap \mb hop \ge IMIT \gj IMIT \ft hop. \nt hopping sound. \ref 0972 \id 904380133000010199 \begin 0:22:39 \sp CHITIM \tx nggak mau, nggak mau. \pho ɲə mə ɲə mə \mb nggak mau nggak mau \ge NEG want NEG want \gj NEG want NEG want \ft I don't want, I don't want. \nt refusing to sit on EXP's lap as she is trying to fix the mic on his back. \ref 0973 \id 443553133000010199 \begin 0:22:40 \sp CHITIM \tx nggak mo. \pho ɲə mɔʰ \mb nggak mo \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0974 \id 705263133000010199 \begin 0:22:42 \sp EXPLIA \tx tunggu, ya! \pho tuŋguʔ yaːʰ \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait a second! \ref 0975 \id 983219133000010199 \begin 0:22:44 \sp EXPLIA \tx sini kamu! \pho sini kamu \mb sini kamu \ge here 2 \gj here 2 \ft come here! \ref 0976 \id 678585133000010199 \begin 0:22:45 \sp EXPLIA \tx sini, Sayang! \pho sini sayaŋ \mb sini Sayang \ge here compassion \gj here compassion \ft come here, Darling! \nt repositioning the transmitter. \ref 0977 \id 797412133000010199 \begin 0:22:46 \sp EXPLIA \tx sini Sayang, ya? \pho sini sayaŋ yaːʰ \mb sini Sayang ya \ge here compassion yes \gj here compassion yes \ft come over here, Darling! \ref 0978 \id 830606133000010199 \begin 0:22:48 \sp MOTTIM \tx tuh, ih. \pho tʊ ʔiʰ \mb tuh ih \ge that EXCL \gj that EXCL \ft look, hey. \nt twisting the wheels. \ref 0979 \id 723263133000010199 \begin 0:22:51 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt expression of surprise. \ref 0980 \id 196147133000010199 \begin 0:22:54 \sp MOTTIM \tx lap ingusnya dulu. \pho lap ʔiŋusɲa duluʔ \mb lap ingus -nya dulu \ge rag slime -NYA before \gj rag slime-NYA before \ft let me wipe your snot. \ref 0981 \id 546967133000010199 \begin 0:22:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting quietly on EXP's laps. \ref 0982 \id 889085133000010199 \begin 0:23:00 \sp EXPLIA \tx bola. \pho bɔlaʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft a ball. \nt giving the toy car to CHI. \ref 0983 \id 770193133000010199 \begin 0:23:03 \sp EXPLIA \tx eh, bola. \pho ʔe bɔlaʔ \mb eh bola \ge EXCL ball \gj EXCL ball \ft hey, a ball. \ref 0984 \id 557639133000010199 \begin 0:23:06 \sp EXPLIA \tx mobil. \pho mɔbiːl \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 0985 \id 254546133000010199 \begin 0:23:09 \sp EXPLIA \tx mana mobilnya Timo? \pho mana mɔbilɲa timɔ \mb mana mobil -nya Timo \ge which car -NYA Timo \gj which car-NYA Timo \ft where's your car? \ref 0986 \id 158181133000010199 \begin 0:23:12 \sp EXPLIA \tx roti. \pho rɔtiʔ \mb roti \ge bread \gj bread \ft bread. \nt referring to a plastic hamburger at the back of the toy car. \ref 0987 \id 554121133000010199 \begin 0:23:13 \sp EXPLIA \tx maem! \pho maʔəm \mb maem \ge eat \gj eat \ft eat it! \ref 0988 \id 524159133000010199 \begin 0:23:15 \sp EXPLIA \tx am, am! \pho ʔəm ʔəm \mb am am \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft go argh, go argh! \nt inviting CHI to eat the bread. \ref 0989 \id 959099133000010199 \begin 0:23:17 \sp EXPLIA \tx maem! \pho maʔəm \mb maem \ge eat \gj eat \ft eat it! \ref 0990 \id 293384133000010199 \begin 0:23:19 \sp EXPLIA \tx mau rotinya? \pho mau rɔtiɲaːʰ \mb mau roti -nya \ge want bread -NYA \gj want bread-NYA \ft would you like the bread? \ref 0991 \id 423121133000010199 \begin 0:23:21 \sp EXPLIA \tx Timo mau rotinya? \pho timɔ mau rɔtiɲaʰ \mb Timo mau roti -nya \ge Timo want bread -NYA \gj Timo want bread-NYA \ft do you want the bread? \ref 0992 \id 210479133000010199 \begin 0:23:23 \sp EXPLIA \tx am, am! \pho ʔəm ʔəm \mb am am \ge argh argh \gj argh argh \ft go argh, go argh! \ref 0993 \id 232773133000010199 \begin 0:23:25 \sp EXPLIA \tx pegang stirnya! \pho pɛgaŋ s̩tirɲa \mb pegang stir -nya \ge hold steering.wheel -NYA \gj hold steering.wheel-NYA \ft hold the steering wheel! \nt talking to CHI. \ref 0994 \id 525671133000010199 \begin 0:23:26 \sp EXPLIA \tx pegang stirnya! \pho pɛgaŋ stirɲa \mb pegang stir -nya \ge hold steering.wheel -NYA \gj hold steering.wheel-NYA \ft hold the steering wheel! \ref 0995 \id 264785133000010199 \begin 0:23:27 \sp EXPLIA \tx ngoweng, ngoweng, ngoweng, ngoweng. \pho ŋɔwɛːŋ ŋɔwɛŋ ŋɔwɛŋ ŋɔwɛːŋ \mb ngoweng ngoweng ngoweng ngoweng \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom, vroom. \nt pretending to drive a car together with CHI and imitating the sound of it. \ref 0996 \id 357432133000010199 \begin 0:23:28 \sp EXPLIA \tx kiri. \pho kiri \mb kiri \ge left \gj left \ft left. \ref 0997 \id 473844133000010199 \begin 0:23:30 \sp EXPLIA \tx ke kiri. \pho kə kiri \mb ke kiri \ge to left \gj to left \ft to the left. \ref 0998 \id 415974133000010199 \begin 0:23:32 \sp EXPLIA \tx siut. \pho siyuːt \mb siut \ge IMIT \gj IMIT \ft syut. \nt imitating the sound of a car when it's turning. \ref 0999 \id 692007133000010199 \begin 0:23:34 \sp EXPLIA \tx ke kanan. \pho kə kanan \mb ke kanan \ge to right \gj to right \ft to the right. \ref 1000 \id 472758133000010199 \begin 0:23:36 \sp EXPLIA \tx ke kanan. \pho kə kanan \mb ke kanan \ge to right \gj to right \ft to the right. \ref 1001 \id 151379133000010199 \begin 0:23:37 \sp EXPLIA \tx siut. \pho siyuːt \mb siut \ge IMIT \gj IMIT \ft syut. \nt moving the body to the right side together with CHI and imitating the sound of a car turning. \ref 1002 \id 541065133000010199 \begin 0:23:38 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you do it? \ref 1003 \id 691097133000010199 \begin 0:23:40 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft have a try! \nt inviting CHI to drive the small toy car. \ref 1004 \id 480526133000010199 \begin 0:23:42 \sp EXPLIA \tx coba, Timo! \pho cɔba timɔ \mb coba Timo \ge try Timo \gj try Timo \ft do it, Timo! \nt inviting CHI to drive the small toy car. \ref 1005 \id 213382133000010199 \begin 0:23:44 \sp EXPLIA \tx belok kiri! \pho belɔk kiriː \mb belok kiri \ge turn left \gj turn left \ft turn left! \nt encouraging CHI to pretend to drive the small toy car. \ref 1006 \id 420192133000010199 \begin 0:23:46 \sp EXPLIA \tx belok kiri! \pho belɔk kiːriː \mb belok kiri \ge turn left \gj turn left \ft turn left! \ref 1007 \id 474142133000010199 \begin 0:23:48 \sp EXPLIA \tx belok kanan! \pho belɔk kaːnaːn \mb belok kanan \ge turn right \gj turn right \ft turn right! \ref 1008 \id 916235133000010199 \begin 0:23:50 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done already? \nt referring to driving the toy car. \ref 1009 \id 779621133000010199 \begin 0:23:52 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1010 \id 608624133000010199 \begin 0:23:54 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft do it! \ref 1011 \id 353745133000010199 \begin 0:23:56 \sp MOTTIM \tx 'ngeng, ngeng,' bilang! \pho ŋɛŋ ŋɛːŋ bilaŋ \mb ngeng ngeng bilang \ge IMIT IMIT say \gj IMIT IMIT say \ft 'vroom vroom,' say it! \ref 1012 \id 602833133000010199 \begin 0:23:58 \sp EXPLIA \tx naek... naek mobil! \pho naɛk naɛk mɔbiːl \mb naek naek mobil \ge go.up go.up car \gj go.up go.up car \ft get on... get on the car! \ref 1013 \id 240075133000010199 \begin 0:24:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning the steering wheel. \ref 1014 \id 848189133000010199 \begin 0:24:02 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 1015 \id 137897133000010199 \begin 0:24:04 \sp EXPLIA \tx stop, stop! \pho s̩toːp s̩toːp \mb stop stop \ge stop stop \gj stop stop \ft stop, stop! \ref 1016 \id 750443133000010199 \begin 0:24:06 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 1017 \id 717604133000010199 \begin 0:24:08 \sp EXPLIA \tx Timo mau ke mana? \pho timɔ mau kə manaʰ \mb Timo mau ke mana \ge Timo want to which \gj Timo want to which \ft where are you going? \ref 1018 \id 486742133000010199 \begin 0:24:10 \sp EXPLIA \tx heh? \pho həm \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1019 \id 284203133000010199 \begin 0:24:12 \sp EXPLIA \tx naek mobil ke mana? \pho naɛk mɔbil kə mana \mb naek mobil ke mana \ge go.up car to which \gj go.up car to which \ft where are you driving to? \ref 1020 \id 903482133000010199 \begin 0:24:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning the toy car. \ref 1021 \id 647503133000010199 \begin 0:24:18 \sp EXPLIA \tx naek mobil ke mana? \pho naɛk mɔbil kə mana \mb naek mobil ke mana \ge go.up car to which \gj go.up car to which \ft where are you driving to? \ref 1022 \id 398694133000010199 \begin 0:24:21 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to open the battery compartment cover. \ref 1023 \id 969836133000010199 \begin 0:24:24 \sp EXPLIA \tx tutup, tutup! \pho tutup tutup \mb tutup tutup \ge shut shut \gj shut shut \ft shut it, shut it! \nt referring to the battery compartment cover. \ref 1024 \id 752757133000010199 \begin 0:24:27 \sp EXPLIA \tx tutup! \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut it! \ref 1025 \id 902908133000010199 \begin 0:24:30 \sp EXPLIA \tx op, op, op, op, op. \pho ʔɔp ʔɔp ʔɔp ʔɔp ʔɔp \mb op op op op op \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft stop, stop, stop, stop, stop. \nt trying to prevent CHI from moving because the transmitter on the back is about to come off. \ref 1026 \id 902978133000010199 \begin 0:24:32 \sp EXPLIA \tx tutup, ya? \pho tutup ya \mb tutup ya \ge shut yes \gj shut yes \ft it's shut, right? \nt 1. referring to the battery compartment cover. 2. fixing the transmitter. \ref 1027 \id 269681133000010199 \begin 0:24:34 \sp EXPLIA \tx tutup, ya? \pho tutup ya \mb tutup ya \ge shut yes \gj shut yes \ft it's shut, right? \ref 1028 \id 741834133000010199 \begin 0:24:36 \sp MOTTIM \tx jangan dibanting-banting, entar rusak. \pho jaŋan dibantiŋbantiŋ ʔəntar rusak \mb jangan di- banting - banting entar rusak \ge don't DI- slam.down - slam.down moment damaged \gj don't DI-RED-slam.down moment damaged \ft don't slam it down, it will get broken. \nt referring to the toy car. \ref 1029 \id 920711133000010199 \begin 0:24:38 \sp CHITIM \tx tutup [?]. \pho ʔəkuːʔuːʰ \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut. \nt maybe repeating repeating EXP's utterance but it's not clear whether CHI actually intended to say 'tutup'. \ref 1030 \id 409423133000010199 \begin 0:24:40 \sp MOTTIM \tx tutup. \pho tʊtʊːp \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut. \nt probably repeating the word in order to correct CHI's pronunciation. \ref 1031 \id 379636133000010199 \begin 0:24:42 \sp MOTTIM \tx tuh... \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there... \ref 1032 \id 148107133000010199 \begin 0:24:45 \sp EXPLIA \tx tutup? \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft is it shut? \ref 1033 \id 444293133000010199 \begin 0:24:48 \sp MOTTIM \tx liat sana! \pho liyat sanaʰ \mb liat sana \ge see there \gj see there \ft look at there! \nt moving CHI so that he can face the camcorder. \ref 1034 \id 547890133000010199 \begin 0:24:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the toy car wheels. \ref 1035 \id 204787133000010199 \begin 0:24:54 \sp MOTTIM \tx tutup, ya? \pho tutup yaːʰ \mb tutup ya \ge shut yes \gj shut yes \ft it's shut, right? \nt referring to the battery compartment cover. \ref 1036 \id 859270133000010199 \begin 0:24:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt rotating the wheels. \ref 1037 \id 979518133000010199 \begin 0:25:01 \sp EXPLIA \tx roda. \pho rɔdaʔ \mb roda \ge wheel \gj wheel \ft the wheels. \ref 1038 \id 592177133000010199 \begin 0:25:05 \sp EXPLIA \tx rodanya? \pho rɔdaɲaː \mb roda -nya \ge wheel -NYA \gj wheel-NYA \ft the wheels? \ref 1039 \id 238508133000010199 \begin 0:25:09 \sp EXPLIA \tx bisa jalan, nggak? \pho bisa jalan ŋ̩gaːʔ \mb bisa jalan nggak \ge can walk NEG \gj can walk NEG \ft can it move or not? \nt referring to the toy car. \ref 1040 \id 617112133000010199 \begin 0:25:13 \sp EXPLIA \tx mobilnya bisa jalan? \pho mɔbilnɲa bisa jalaːn \mb mobil -nya bisa jalan \ge car -NYA can walk \gj car-NYA can walk \ft can the car move? \ref 1041 \id 819471133000010199 \begin 0:25:13 \sp MOTTIM \tx kiri. \pho kiri \mb kiri \ge left \gj left \ft left. \ref 1042 \id 775302133000010199 \begin 0:25:14 \sp MOTTIM \tx ngeng, ngeng, ngeng, ngeng, ngeng. \pho ŋeŋ ŋeŋ ŋeŋ ŋeːŋ neŋ \mb ngeng ngeng ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom, vroom, vroom. \nt imitating car's sound. \ref 1043 \id 122803133000010199 \begin 0:25:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the toy car with no batteries in it. \ref 1044 \id 567013151155270202 \begin 0:25:16 \sp EXPLIA \tx eit. \pho ʔet \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt commenting CHI's pushing the car. \ref 1045 \id 859132133000010199 \begin 0:25:17 \sp CHITIM \tx nggak mau [?]. \pho ʔam bʰuː \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \nt reference unclear. \ref 1046 \id 452059133000010199 \begin 0:25:18 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1047 \id 563975133000010199 \begin 0:25:20 \sp CHITIM \tx ikut dak? \pho ʔiku daːʔ \mb ikut dak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft are you coming along? \nt asking MOT. \ref 1048 \id 538556133000010199 \begin 0:25:22 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt failing to get CHI's intention. \ref 1049 \id 830329133000010199 \begin 0:25:22 \sp MOTTIM \tx ikut nggak? \pho ʔikut ŋgaːʔ \mb ikut nggak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft are you coming along? \nt repeating CHI's question. \ref 1050 \id 569039133000010199 \begin 0:25:22 \sp EXPLIA \tx ikut nggak? \pho ʔikut ŋgaʔ \mb ikut nggak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft are you coming along? \nt repeating CHI's question. \ref 1051 \id 159759133000010199 \begin 0:25:23 \sp EXPLIA \tx ikut ke mana? \pho ʔikut ke manaʰ \mb ikut ke mana \ge follow to which \gj follow to which \ft coming along where? \ref 1052 \id 971497133000010199 \begin 0:25:24 \sp CHITIM \tx uh uh. \pho ʔuʰ ʔuː \mb uh uh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \nt shaking MOT's body. \ref 1053 \id 781247133000010199 \begin 0:25:25 \sp MOTTIM \tx eh, eh. \pho ʔəʰ ʔəʰ \mb eh eh \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he, he. \nt sound of hitting somebody. \ref 1054 \id 938889133000010199 \begin 0:25:26 \sp EXPLIA \tx ikut ke mana? \pho ʔikut kə manaʰ \mb ikut ke mana \ge follow to which \gj follow to which \ft coming along where? \nt responding to CHI's previous question. \ref 1055 \id 835813133000010199 \begin 0:25:27 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1056 \id 931656133000010199 \begin 0:25:28 \sp CHITIM \tx lagi. \pho ʔãːiyiʔ \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \nt pulling MOT's shirt asking to be breasted. \ref 1057 \id 761916133000010199 \begin 0:25:29 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1058 \id 938945133000010199 \begin 0:25:31 \sp CHITIM \tx ini. \pho ɲãːiʔ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt pulling MOT's shirt. \ref 1059 \id 872805133000010199 \begin 0:25:33 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1060 \id 764497133000010199 \begin 0:25:35 \sp CHITIM \tx baju. \pho tacuʔ \mb baju \ge garment \gj garment \ft the shirt. \nt pulling MOT's shirt. \ref 1061 \id 220103133000010199 \begin 0:25:36 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1062 \id 879364133000010199 \begin 0:25:37 \sp MOTTIM \tx lagi? \pho lagi \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 1063 \id 298387133000010199 \begin 0:25:38 \sp CHITIM \tx lagi, lagi. \pho ʔajiʰ jaːjiʰ \mb lagi lagi \ge more more \gj more more \ft again, again. \ref 1064 \id 805682133000010199 \begin 0:25:39 \sp MOTTIM \tx ini... apa ini? \pho ʔiniʰ ʔapa ini \mb ini apa ini \ge this what this \gj this what this \ft this one... what's this? \nt trying to distract CHI by showing the toy car. \ref 1065 \id 319167133000010199 \begin 0:25:41 \sp CHITIM \tx lagi ini. \pho caːjiʰ ʔəɲə \mb lagi ini \ge more this \gj more this \ft this one again. \nt trying to open MOT's shirt. \ref 1066 \id 860430133000010199 \begin 0:25:43 \sp EXPLIA \tx mau apa? \pho mau apaː \mb mau apa \ge want what \gj want what \ft what do you want? \ref 1067 \id 662335133000010199 \begin 0:25:45 \sp CHITIM \tx 0. \nt pulling MOT's blouse. \ref 1068 \id 375917133000010199 \begin 0:25:47 \sp MOTTIM \tx maksudnya apa, sih? \pho maksutɲa ʔapa siʰ \mb maksud -nya apa sih \ge intention -NYA what SIH \gj intention-NYA what SIH \ft hey, what do you mean? \ref 1069 \id 646639133000010199 \begin 0:25:49 \sp MOTTIM \tx nenen? \pho nɛnɛn \mb nenen \ge breastfeed \gj breastfeed \ft do you want some milk? \nt asking CHI whether his intention is to be breasted. \ref 1070 \id 287035133000010199 \begin 0:25:49 \sp MOTTIM \tx nenen? \pho nɛnɛn \mb nenen \ge breastfeed \gj breastfeed \ft you want milk? \ref 1071 \id 810984133000010199 \begin 0:25:50 \sp CHITIM \tx Ma. \pho ʔəməʰ \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom. \nt whining. \ref 1072 \id 335419133000010199 \begin 0:25:51 \sp CHITIM \tx mau. \pho məuʰ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt crying. \ref 1073 \id 407241133000010199 \begin 0:25:52 \sp EXPLIA \tx mau apa, Sayang? \pho mau ʔapa sayaːŋ \mb mau apa Sayang \ge want what compassion \gj want what compassion \ft what do you want, Sweetie? \ref 1074 \id 618431133000010199 \begin 0:25:53 \sp MOTTIM \tx mo apa? \pho mɔ ʔapaʰ \mb mo apa \ge want what \gj want what \ft what do you want? \ref 1075 \id 493120133000010199 \begin 0:25:54 \sp EXPLIA \tx Timo, apa, Sayang? \pho timɔ wapa sayaŋ \mb Timo apa Sayang \ge Timo what compassion \gj Timo what compassion \ft what do you want, Dear? \ref 1076 \id 381518133000010199 \begin 0:25:55 \sp CHITIM \tx sedikit [?]. \pho cakit \mb se- dikit \ge SE- a.little \gj SE-a.little \ft a bit. \ref 1077 \id 287489133000010199 \begin 0:25:56 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔə \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1078 \id 338213133000010199 \begin 0:25:57 \sp CHITIM \tx lagi [?]. \pho jaji \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 1079 \id 557697133000010199 \begin 0:25:58 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1080 \id 327574133000010199 \begin 0:25:59 \sp CHITIM \tx lagi [?]. \pho jəji \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 1081 \id 843613133000010199 \begin 0:26:00 \sp MOTTIM \tx lagi? \pho dadiŋ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \nt repeating CHI's utterance as pronounced by him, without understanding CHI's intention. \ref 1082 \id 621453133000010199 \begin 0:26:02 \sp CHITIM \tx enggak, lagi [?]. \pho ʔəŋgaː jiːʔiʰ \mb enggak lagi \ge NEG more \gj NEG more \ft no, again. \nt expressing anger. \ref 1083 \id 873245133000010199 \begin 0:26:03 \sp MOTTIM \tx apa sih? \pho ʔaːpə siʰ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what's wrong with you? \ref 1084 \id 958148133000010199 \begin 0:26:04 \sp EXPLIA \tx lagi? \pho lagiʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 1085 \id 510247133000010199 \begin 0:26:05 \sp EXPLIA \tx apa lagi? \pho ʔapa lagiʰ \mb apa lagi \ge what more \gj what more \ft what else? \ref 1086 \id 234417133000010199 \begin 0:26:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt stop shaking MOT and looking at EXP. \ref 1087 \id 256247133000010199 \begin 0:26:09 \sp MOTTIM \tx nggak tau. \pho ŋgaʔ tau \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 1088 \id 849091133000010199 \begin 0:26:10 \sp MOTTIM \tx rasain! \pho rasaʔin \mb rasa -in \ge feel -IN \gj feel-IN \ft take this! \nt unclear context. \ref 1089 \id 895875133000010199 \begin 0:26:11 \sp CHITIM \tx eh, lagi, lagi. \pho ʔən daːdiʰ daːjiʰ \mb eh lagi lagi \ge EXCL more more \gj EXCL more more \ft eh, again, again. \nt shaking MOT's shirt. \ref 1090 \id 589223133000010199 \begin 0:26:12 \sp MOTTIM \tx apa sih? \pho ʔapa siʰ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what's the matter? \ref 1091 \id 984780133000010199 \begin 0:26:14 \sp MOTTIM \tx oh iya, lagi, lagi. \pho ʔɔ iya lagi lagiː \mb oh iya lagi lagi \ge EXCL yes more more \gj EXCL yes more more \ft oh yes, more, more. \ref 1092 \id 819333133000010199 \begin 0:26:15 \sp EXPLIA \tx lagi, lagi, ya? \pho lagi lagi yaːʰ \mb lagi lagi ya \ge more more yes \gj more more yes \ft again, again, huh? \ref 1093 \id 259303133000010199 \begin 0:26:16 \sp MOTTIM \tx nih, ini mak(an)... apa, nih? \pho niː ni mak apa niʰ \mb nih ini makan apa nih \ge this this eat what this \gj this this eat what this \ft look, this is eating... what's this? \ref 1094 \id 911360133000010199 \begin 0:26:16 \sp MOTTIM \tx kue. \pho kuweʰ \mb kue \ge cake \gj cake \ft a cake. \nt showing some pictures in the book. \ref 1095 \id 755724133000010199 \begin 0:26:17 \sp CHITIM \tx nggak mau, nggak mau. \pho n̩a məu ʔəm məu \mb nggak mau nggak mau \ge NEG want NEG want \gj NEG want NEG want \ft I don't want, I don't want. \nt unclear context. \ref 1096 \id 373738133000010199 \begin 0:26:18 \sp EXPLIA \tx nggak mau? \pho ŋga mauʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 1097 \id 932692133000010199 \begin 0:26:19 \sp MOTTIM \tx nggak mao? \pho ŋ̩ga maɔ \mb nggak mao \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 1098 \id 170367133000010199 \begin 0:26:20 \sp MOTTIM \tx ya, udah. \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft it's okay. \ref 1099 \id 168706133000010199 \begin 0:26:21 \sp MOTTIM \tx oh, ba(lon)... balon aja. \pho ʔɔ baʔ balɔn aja \mb oh balon balon aja \ge EXCL balloon balloon just \gj EXCL balloon balloon just \ft oh, just the balloon, the balloon. \ref 1100 \id 150380133000010199 \begin 0:26:22 \sp MOTTIM \tx balon. \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft the balloon. \ref 1101 \id 842523133000010199 \begin 0:26:23 \sp CHITIM \tx 0. \nt pointing at a picture in the book. \ref 1102 \id 314321133000010199 \begin 0:26:24 \sp EXPLIA \tx lagi? \pho lagiʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 1103 \id 401272133000010199 \begin 0:26:25 \sp MOTTIM \tx apa ini namanya? \pho ʔapa ini namaɲa \mb apa ini nama -nya \ge what this name -NYA \gj what this name-NYA \ft what's the name of this? \ref 1104 \id 186001133000010199 \begin 0:26:26 \sp EXPLIA \tx mo lagi? \pho mɔ lagiːʰ \mb mo lagi \ge want more \gj want more \ft do you want it again? \nt referring to reading from the book. \ref 1105 \id 130062133000010199 \begin 0:26:27 \sp MOTTIM \tx dinosau(rus)... \pho dinɔsauː \mb dinosaurus \ge dinosaur \gj dinosaur \ft a dinosaur. \nt giving CHI a cue. \ref 1106 \id 463521133000010199 \begin 0:26:28 \sp CHITIM \tx 0. \nt snatching the book from MOT. \ref 1107 \id 620267133000010199 \begin 0:26:29 \sp MOTTIM \tx eh, nggak boleh. \pho ʔəː ŋ̩ga bɔlɛː \mb eh nggak boleh \ge EXCL NEG may \gj EXCL NEG may \ft hey, you shouldn't do this. \ref 1108 \id 750514133000010199 \begin 0:26:30 \sp MOTTIM \tx Tante marah. \pho tantə maraʰ \mb Tante marah \ge aunt angry \gj aunt angry \ft she'll get angry. \nt referring to EXP. \ref 1109 \id 101106133000010199 \begin 0:26:32 \sp EXPLIA \tx xx bukunya ini. \pho xx bukuɲa iniʰ \mb xx buku -nya ini \ge xx book -NYA this \gj xx book-NYA this \ft xx the book here. \nt taking and showing the book to CHI. \ref 1110 \id 704757133000010199 \begin 0:26:32 \sp EXPLIA \tx uh... \pho ʔuː \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \nt referring to the picture of Mickey and Minnie Mouse. \ref 1111 \id 569903133000010199 \begin 0:26:33 \sp MOTTIM \tx dinosaurus, tuh. \pho dinɔsaurus tuʰ \mb dinosaurus tuh \ge dinosaur that \gj dinosaur that \ft look, a dinosaurus. \ref 1112 \id 284702133000010199 \begin 0:26:34 \sp EXPLIA \tx dia juga naek mobil. \pho diya juga naek mɔbil \mb dia juga naek mobil \ge 3 also go.up car \gj 3 also go.up car \ft they're going by car too. \nt 'dia' should be 'mereka' as EXP is pointing at the picture of Donald and Daisy Duck (plural). \ref 1113 \id 302591133000010199 \begin 0:26:35 \sp MOTTIM \tx tuh, naik bum-bum. \pho tu naik bumbum \mb tuh naik bum-bum \ge that go.up vroom-vroom \gj that go.up vroom-vroom \ft look, they're driving a car. \ref 1114 \id 363059133000010199 \begin 0:26:36 \sp EXPLIA \tx sama. \pho samaʔ \mb sama \ge same \gj same \ft it's the same. \nt pointing at the toy car saying that the car being driven by Donald and Daisy Duck is the same as the car owned by CHI. \ref 1115 \id 547291133000010199 \begin 0:26:37 \sp MOTTIM \tx da da, da da, Timo. \pho da da da da timɔ \mb da da da da Timo \ge bye bye bye bye Timo \gj bye bye bye bye Timo \ft bye bye, bye bye, Timo. \ref 1116 \id 939468133000010199 \begin 0:26:38 \sp EXPLIA \tx kayak Timo punya itu. \pho kaya timɔ puɲa itu \mb kayak Timo punya itu \ge like Timo have that \gj like Timo have that \ft like the one you have. \nt showing the toy car to CHI. \ref 1117 \id 669540133000010199 \begin 0:26:39 \sp EXPLIA \tx sama itu. \pho sama itu \mb sama itu \ge same that \gj same that \ft that's the same. \ref 1118 \id 875763133000010199 \begin 0:26:40 \sp EXPLIA \tx tuh sama, kan? \pho tʊːʰ sama kan \mb tuh sama kan \ge that same KAN \gj that same KAN \ft see, it's the same, right? \ref 1119 \id 977138133000010199 \begin 0:26:42 \sp EXPLIA \tx mo pergi? \pho mɔ pərgi \mb mo pergi \ge want go \gj want go \ft are you leaving? \ref 1120 \id 181735133000010199 \begin 0:26:44 \sp MOTTIM \tx da da. \pho da da \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \ref 1121 \id 434157133000010199 \begin 0:26:46 \sp EXPLIA \tx Timo mo pergi? \pho timɔ mɔ pərgi \mb Timo mo pergi \ge Timo want go \gj Timo want go \ft are you leaving? \ref 1122 \id 297062133000010199 \begin 0:26:48 \sp MOTTIM \tx da da dulu! \pho da da duluʔ \mb da da dulu \ge bye bye before \gj bye bye before \ft say good bye first! \ref 1123 \id 137395133000010199 \begin 0:26:49 \sp EXPLIA \tx pergi ke mana? \pho pəgi kə mana \mb pergi ke mana \ge go to which \gj go to which \ft where are you going? \ref 1124 \id 405403133000010199 \begin 0:26:51 \sp EXPLIA \tx tuh, mo pergi. \pho tʊ mɔ pərgi \mb tuh mo pergi \ge that want go \gj that want go \ft look, they're leaving. \nt referring to the picture. \ref 1125 \id 319923133000010199 \begin 0:26:52 \sp CHITIM \tx da da. \pho da daː \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \nt waving his hands towards the picture. \ref 1126 \id 966069133000010199 \begin 0:26:53 \sp MOTTIM \tx da da. \pho da da \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \nt imitating CHI together with EXP. \ref 1127 \id 442810133000010199 \begin 0:26:54 \sp EXPLIA \tx oh, da da. \pho ʔɔ da da \mb oh da da \ge EXCL bye bye \gj EXCL bye bye \ft oh, bye bye. \ref 1128 \id 829060133000010199 \begin 0:26:55 \sp MOTTIM \tx tuh, da da. \pho tu da da \mb tuh da da \ge that bye bye \gj that bye bye \ft there, bye bye. \ref 1129 \id 825079133000010199 \begin 0:26:56 \sp MOTTIM \tx da da Timo. \pho da da timɔː \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1130 \id 524386133000010199 \begin 0:26:57 \sp EXPLIA \tx Si Donal mau pergi. \pho si dɔnal mau pərgi \mb Si Donal mau pergi \ge PERS Donald want go \gj PERS Donald want go \ft Donald is about to leave. \ref 1131 \id 268646133000010199 \begin 0:26:58 \sp EXPLIA \tx pergi ke mana? \pho pərgi kə mana \mb pergi ke mana \ge go to which \gj go to which \ft where is he going? \ref 1132 \id 437758133000010199 \begin 0:26:59 \sp EXPLIA \tx mo jalan-jalan? \mb mo jalan - jalan \ge want walk - walk \gj want RED-walk \ft are you going for a stroll? \ref 1133 \id 507421133000010199 \begin 0:27:01 \sp MOTTIM \tx 'da da, Timo,' bilang! \pho da da timɔ bl̩aŋ \mb da da Timo bilang \ge bye bye Timo say \gj bye bye Timo say \ft 'bye bye, Timo,' say it! \ref 1134 \id 439664133000010199 \begin 0:27:03 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 1135 \id 141168133000010199 \begin 0:27:05 \sp EXPLIA \tx mau jalan-jalan sama Si... \pho maʊ jalanjalan sama siʰ \mb mau jalan - jalan sama Si \ge want walk - walk with PERS \gj want RED-walk with PERS \ft are you going for a stroll with... \ref 1136 \id 817497133000010199 \begin 0:27:07 \sp EXPLIA \tx ini siapa ini? \pho ʔini syapa ini \mb ini siapa ini \ge this who this \gj this who this \ft who's this? \nt referring to the character of Pluto. \ref 1137 \id 898675133000010199 \begin 0:27:09 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1138 \id 853512133000010199 \begin 0:27:09 \sp EXPLIA \tx ini Si Pluto, ya? \pho ʔini si plutɔ ya \mb ini Si Pluto ya \ge this PERS Pluto yes \gj this PERS Pluto yes \ft this is Pluto, huh? \ref 1139 \id 497897133000010199 \begin 0:27:09 \sp CHITIM \tx 0. \nt rising up and approaching camcorder. \ref 1140 \id 573678133000010199 \begin 0:27:10 \sp MOTTIM \tx da da. \pho da daː \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \ref 1141 \id 719541133000010199 \begin 0:27:11 \sp EXPLIA \tx ini Si Pluto, ya? \pho ʔini si plutɔ yaʰ \mb ini Si Pluto ya \ge this PERS Pluto yes \gj this PERS Pluto yes \ft this is Pluto, right? \nt rising up and following CHI. \ref 1142 \id 643309133000010199 \begin 0:27:12 \sp MOTTIM \tx jangan... \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't... \nt forbidding CHI to approach the camcorder. \ref 1143 \id 115129133000010199 \begin 0:27:13 \sp MOTTIM \tx diam. \pho diyam \mb diam \ge silent \gj silent \ft he's not saying anything. \ref 1144 \id 585526133000010199 \begin 0:27:14 \sp EXPLIA \tx itu Pluto, tuh. \pho ʔitu plutɔ tu \mb itu Pluto tuh \ge that Pluto that \gj that Pluto that \ft there, that's Pluto. \ref 1145 \id 958955133000010199 \begin 0:27:15 \sp EXPLIA \tx Plutonya lari. \pho plutɔɲa lariʔ \mb Pluto -nya lari \ge Pluto -NYA run \gj Pluto-NYA run \ft Pluto is running. \ref 1146 \id 581293133000010199 \begin 0:27:16 \sp MOTTIM \tx da da. \pho da da \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye. \nt showing the picture to CHI. \ref 1147 \id 911046133000010199 \begin 0:27:17 \sp EXPLIA \tx guguknya lari. \pho gugukɲa lariʔ \mb guguk -nya lari \ge bow.wow -NYA run \gj bow.wow-NYA run \ft the bow wow is running. \ref 1148 \id 872375133000010199 \begin 0:27:18 \sp MOTTIM \tx ih, naek bum-bum, tuh. \pho iʰ naek bumbum tu \mb ih naek bum-bum tuh \ge EXCL go.up vroom-vroom that \gj EXCL go.up vroom-vroom that \ft look, they're going by car. \ref 1149 \id 732789133000010199 \begin 0:27:19 \sp MOTTIM \tx naek bum-(bum), naek mobil. \pho naɛk bum naɛk mɔbil \mb naek bum-bum naek mobil \ge go.up vroom-vroom go.up car \gj go.up vroom-vroom go.up car \ft they're going by car, they're going by car. \ref 1150 \id 996716133000010199 \begin 0:27:20 \sp MOTTIM \tx da da, Timo. \pho da da timɔː \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1151 \id 734079133000010199 \begin 0:27:21 \sp EXPLIA \tx yuk, yuk, yuk. \pho yʊʔ yʊʔ yʊʔ \mb yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on. \ref 1152 \id 183193133000010199 \begin 0:27:22 \sp MOTTIM \tx nah, nah, nah, nah. \pho na na na na \mb nah nah nah nah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft here, here, here, here. \ref 1153 \id 628673133000010199 \begin 0:27:24 \sp EXPLIA \tx nanti jalan kita, ya? \pho nanti jalan kita yaː \mb nanti jalan kita ya \ge later walk 1PL yes \gj later walk 1PL yes \ft we'll go for a stroll, okay? \nt trying to distract CHI from the camcorder. \ref 1154 \id 724047133000010199 \begin 0:27:26 \sp MOTTIM \tx iya. \pho iyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 1155 \id 774131133000010199 \begin 0:27:28 \sp EXPLIA \tx nanti, ya? \pho nanti ya \mb nanti ya \ge later yes \gj later yes \ft later, okay? \ref 1156 \id 140724133000010199 \begin 0:27:29 \sp MOTTIM \tx ini apa nih, Timo? \pho ʔini yapa ni timɔː \mb ini apa nih Timo \ge this what this Timo \gj this what this Timo \ft what's this, Tim? \nt trying to attract CHI's attention by showing a picture in the book. \ref 1157 \id 565799133000010199 \begin 0:27:30 \sp MOTTIM \tx jangan, dong! \pho jaŋan dɔŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft don't! \nt referring to touching the camcorder. \ref 1158 \id 605910133000010199 \begin 0:27:31 \sp MOTTIM \tx hi, apa ini? \pho hi ʔapa ini \mb hi apa ini \ge EXCL what this \gj EXCL what this \ft hey, what's this? \nt pointing at the picture of King Kong. \ref 1159 \id 649346133000010199 \begin 0:27:32 \sp CHITIM \tx da da, Timo. \pho ʔda da imɔ \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \nt imitating MOT. \ref 1160 \id 777874133000010199 \begin 0:27:33 \sp MOTTIM \tx orang utan. \pho ʔɔraŋ utan \mb orang utan \ge person forest \gj person forest \ft an orangutan. \nt referring to the picture. \ref 1161 \id 948945133000010199 \begin 0:27:35 \sp CHITIM \tx da da, Timo. \pho da da imɔː \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1162 \id 644444133000010199 \begin 0:27:37 \sp MOTTIM \tx da da, Timo. \pho da da imɔː \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \nt imitating CHI. \ref 1163 \id 289303133000010199 \begin 0:27:39 \sp EXPLIA \tx da da, Timo. \pho da da timɔ \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1164 \id 220965133000010199 \begin 0:27:41 \sp MOTTIM \tx da da, Timo. \pho da da timɔ \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1165 \id 968596133000010199 \begin 0:27:43 \sp EXPLIA \tx 'aku pergi dulu', ya? \pho aʔku pərgi dulu yaːʰ \mb aku pergi dulu ya \ge 1SG go before yes \gj 1SG go before yes \ft 'I've got to go now', right? \nt pretending to be CHI talking to the orangutan in the picture. \ref 1166 \id 622553133000010199 \begin 0:27:46 \sp EXPLIA \tx 'Timo pergi dulu', ya? \pho timɔ pərgi dulu yaː \mb Timo pergi dulu ya \ge Timo go before yes \gj Timo go before yes \ft 'I've go to go now', right? \nt pretending to be CHI. \ref 1167 \id 460409133000010199 \begin 0:27:49 \sp EXPLIA \tx Timo mo ke mana pergi? \pho timɔ mɔ kə mana pərgi \mb Timo mo ke mana pergi \ge Timo want to which go \gj Timo want to which go \ft where are you going? \nt talking to CHI who is looking back at EXP. \ref 1168 \id 507017133000010199 \begin 0:27:52 \sp EXPLIA \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1169 \id 847181133000010199 \begin 0:27:55 \sp EXPLIA \tx Timo mo pergi ke mana, heh? \pho timɔ mɔ pərgi kə manaʰ həʰ \mb Timo mo pergi ke mana heh \ge Timo want go to which huh \gj Timo want go to which huh \ft where are you going? \ref 1170 \id 289452133000010199 \begin 0:27:58 \sp MOTTIM \tx ih, siapa ini? \pho hi siapa ini \mb ih siapa ini \ge EXCL who this \gj EXCL who this \ft hey, who is this? \nt pointing at a picture in the book. \ref 1171 \id 925180133000010199 \begin 0:28:02 \sp EXPLIA \tx ada bebek, tuh. \pho ʔada bɛbɛk tuʰ \mb ada bebek tuh \ge exist duck that \gj exist duck that \ft look, there's a duck. \ref 1172 \id 825129133000010199 \begin 0:28:06 \sp CHITIM \tx da da, Timo. \pho da da imɔː \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1173 \id 466464133000010199 \begin 0:28:10 \sp EXPLIA \tx Timo mo ke mana? \pho timɔ mɔ kə mana \mb Timo mo ke mana \ge Timo want to which \gj Timo want to which \ft where are you going? \ref 1174 \id 576960133000010199 \begin 0:28:11 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting down and looking at the picture. \ref 1175 \id 992399133000010199 \begin 0:28:12 \sp EXPLIA \tx sama bebek? \pho sama bəbək \mb sama bebek \ge with duck \gj with duck \ft with the duck? \ref 1176 \id 168366133000010199 \begin 0:28:13 \sp CHITIM \tx mobil. \pho mʊbin \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 1177 \id 730573133000010199 \begin 0:28:14 \sp MOTTIM \tx da da, Timo. \pho da da mimɔː \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1178 \id 654820133000010199 \begin 0:28:16 \sp MOTTIM \tx mobil. \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 1179 \id 982979133000010199 \begin 0:28:18 \sp EXPLIA \tx dia naek ini, nih. \pho diya naek ini niː \mb dia naek ini nih \ge 3 go.up this this \gj 3 go.up this this \ft he's riding this, here. \nt 1. preventing CHI from approaching the camcorder. 2. referring to the bike. \ref 1180 \id 247887133000010199 \begin 0:28:19 \sp EXPLIA \tx naek ini, nih. \pho naɛk ini ni \mb naek ini nih \ge go.up this this \gj go.up this this \ft he's riding this thing. \nt referring to Donald Duck riding a car. \ref 1181 \id 750298133000010199 \begin 0:28:20 \sp MOTTIM \tx da da, Timo. \pho da da mimɔ \mb da da Timo \ge bye bye Timo \gj bye bye Timo \ft bye bye, Timo. \ref 1182 \id 980035133000010199 \begin 0:28:21 \sp EXPLIA \tx da da da da da da. \pho da da da da da da \mb da da da da da da \ge bye bye bye bye bye bye \gj bye bye bye bye bye bye \ft bye bye bye bye bye bye. \ref 1183 \id 279706133000010199 \begin 0:28:22 \sp EXPLIA \tx da da da da. \pho da da da da \mb da da da da \ge bye bye bye bye \gj bye bye bye bye \ft bye bye bye bye. \ref 1184 \id 924093133000010199 \begin 0:28:23 \sp CHITIM \tx 0. \nt approaching the camcorder. \ref 1185 \id 559724133000010199 \begin 0:28:25 \sp EXPLIA \tx sini, sini, sini, sini, ya? \pho sini sini sini sin yaː \mb sini sini sini sini ya \ge here here here here yes \gj here here here here yes \ft come here, here, here, here, okay? \nt trying to prevent CHI from approaching the camcorder. \ref 1186 \id 201361133000010199 \begin 0:28:26 \sp EXPLIA \tx iya, ya? \pho ʔiya yaː \mb iya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft yeah, okay? \ref 1187 \id 890149133000010199 \begin 0:28:27 \sp EXPLIA \tx pinter Timo. \pho pintər timɔ \mb pinter Timo \ge smart Timo \gj smart Timo \ft good boy. \ref 1188 \id 651257133000010199 \begin 0:28:29 \sp MOTTIM \tx ini juga bum-bum, Mo. \pho ʔini juga bumbum mɔ \mb ini juga bum-bum Mo \ge this also vroom-vroom TRU-Timo \gj this also vroom-vroom TRU-Timo \ft this is a car, too, Timo. \nt showing another picture of a car. \ref 1189 \id 499273133000010199 \begin 0:28:30 \sp MOTTIM \tx ini apa, nih? \pho ni apa ni \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft look, what's this? \ref 1190 \id 297392133000010199 \begin 0:28:31 \sp MOTTIM \tx bum(-bum). \pho bum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car. \ref 1191 \id 279319133000010199 \begin 0:28:32 \sp MOTTIM \tx hi. \pho hiʰ \mb hi \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 1192 \id 723334133000010199 \begin 0:28:33 \sp MOTTIM \tx ini apa? \pho ʔini apa \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt pointing at a picture in the book. \ref 1193 \id 500139133000010199 \begin 0:28:34 \sp MOTTIM \tx jangan, Sayang, jangan! \pho jaŋan sayaŋ jaŋan \mb jangan Sayang jangan \ge don't compassion don't \gj don't compassion don't \ft don't, don't, Darling! \nt telling CHI not to take the transmitter out. \ref 1194 \id 444066133000010199 \begin 0:28:35 \sp MOTTIM \tx ini apa, nih? \pho ni apa ni \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft look, what's this? \ref 1195 \id 325081133000010199 \begin 0:28:36 \sp MOTTIM \tx bum-bum. \pho bumbum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car. \ref 1196 \id 343323133000010199 \begin 0:28:38 \sp CHITIM \tx nggak. \pho ʔãəm \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt trying to take out the transmitter. \ref 1197 \id 950631133000010199 \begin 0:28:40 \sp MOTTIM \tx ni bum-bum nih. \pho ni bumbum niʰ \mb ni bum-bum nih \ge this vroom-vroom this \gj this vroom-vroom this \ft here, this is a car. \ref 1198 \id 175956133000010199 \begin 0:28:41 \sp MOTTIM \tx bum-bum, bum-bum. \pho bumbum bumbum \mb bum-bum bum-bum \ge vroom-vroom vroom-vroom \gj vroom-vroom vroom-vroom \ft a car, a car. \ref 1199 \id 503145133000010199 \begin 0:28:42 \sp CHITIM \tx nggak. \pho ʔəʔəm \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt complaining about the transmitter. \ref 1200 \id 576548133000010199 \begin 0:28:43 \sp EXPLIA \tx iya, ya, ya. \pho ʔiya ya ya \mb iya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \nt repositioning the transmitter. \ref 1201 \id 356711133000010199 \begin 0:28:44 \sp MOTTIM \tx itu, itu. \pho ʔituʰ ʔituʰ \mb itu itu \ge that that \gj that that \ft there, there. \nt trying to distract CHI by showing hima a picture while EXP is still trying to fix the transmitter. \ref 1202 \id 951355133000010199 \begin 0:28:45 \sp MOTTIM \tx mana? \pho manaʔ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 1203 \id 647631133000010199 \begin 0:28:46 \sp MOTTIM \tx mana tadi meongnya? \pho mana tadi mɛyɔŋɲaːʰ \mb mana tadi meong -nya \ge which earlier meow -NYA \gj which earlier meow-NYA \ft where's the meow? \nt referring to the cat they saw earlier. \ref 1204 \id 747025133000010199 \begin 0:28:47 \sp MOTTIM \tx meong. \pho miyɔːŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \nt imitating the cat's sound. \ref 1205 \id 874297133000010199 \begin 0:28:49 \sp CHITIM \tx nggak. \pho ʔəʔəːm \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt screaming. \ref 1206 \id 633655133000010199 \begin 0:28:51 \sp EXPLIA \tx udah, udah, udah, ya? \pho ʔuda ʔuda ʔuda yaː \mb udah udah udah ya \ge PFCT PFCT PFCT yes \gj PFCT PFCT PFCT yes \ft done, okay, okay, okay, right? \nt referring to the transmitter. \ref 1207 \id 751336133000010199 \begin 0:28:52 \sp EXPLIA \tx udah, udah. \pho ʔuda ʔudaʰ \mb udah udah \ge PFCT PFCT \gj PFCT PFCT \ft done, done. \ref 1208 \id 430157133000010199 \begin 0:28:53 \sp EXPLIA \tx ini nih ada bulan. \pho ni ni ʔada bulan \mb ini nih ada bulan \ge this this exist moon \gj this this exist moon \ft look, there's the moon over here. \nt showing a picture in the book. \ref 1209 \id 569265133000010199 \begin 0:28:54 \sp MOTTIM \tx ini meongnya, nih. \pho ni mɛyɔŋɲa niʰ \mb ini meong -nya nih \ge this meow -NYA this \gj this meow-NYA this \ft here, here's the meow. \ref 1210 \id 346645133000010199 \begin 0:28:55 \sp MOTTIM \tx meongnya, nih. \pho mɛyɔŋɲa niʰ \mb meong -nya nih \ge meow -NYA this \gj meow-NYA this \ft here's the meow. \ref 1211 \id 974513133000010199 \begin 0:28:56 \sp EXPLIA \tx ada bulan. \pho ʔada bulan \mb ada bulan \ge exist moon \gj exist moon \ft there's the moon. \ref 1212 \id 161458133000010199 \begin 0:28:57 \sp MOTTIM \tx meongnya nih. \pho mɛyɔŋɲa niʰ \mb meong -nya nih \ge meow -NYA this \gj meow-NYA this \ft here's the meow. \ref 1213 \id 738347133000010199 \begin 0:28:58 \sp EXPLIA \tx ada bulan. \pho ʔada bulan \mb ada bulan \ge exist moon \gj exist moon \ft there's the moon. \ref 1214 \id 823225133000010199 \begin 0:29:00 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔːŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \nt imitating the cat's sound. \ref 1215 \id 870950133000010199 \begin 0:29:01 \sp EXPLIA \tx ada bulan. \pho ʔada bulan \mb ada bulan \ge exist moon \gj exist moon \ft there's the moon. \ref 1216 \id 187529133000010199 \begin 0:29:02 \sp EXPLIA \tx ada bulan, tuh. \pho ʔada bulan tu \mb ada bulan tuh \ge exist moon that \gj exist moon that \ft look, there's the moon. \ref 1217 \id 618011133000010199 \begin 0:29:03 \sp EXPLIA \tx tuh, bulan tuh. \pho tu bulan tuʰ \mb tuh bulan tuh \ge that moon that \gj that moon that \ft look, there's the moon over there. \ref 1218 \id 629975133000010199 \begin 0:29:04 \sp CHITIM \tx 0. \nt rubbing his eyes with his hand. \ref 1219 \id 105860133000010199 \begin 0:29:06 \sp EXPLIA \tx wah, Timo ngantuk, ya? \pho waːʰ timɔ ŋantuk yaʰ \mb wah Timo ng- kantuk ya \ge EXCL Timo N- sleepy yes \gj EXCL Timo N-sleepy yes \ft hey, you're sleepy, huh? \ref 1220 \id 494072133000010199 \begin 0:29:08 \sp EXPLIA \tx mo bobok? \pho mɔ bɔbɔʔ \mb mo bobok \ge want sleep \gj want sleep \ft do you want to sleep? \ref 1221 \id 183695133000010199 \begin 0:29:10 \sp EXPLIA \tx Timo bobok? \pho timɔ bɔbɔʔ \mb Timo bobok \ge Timo sleep \gj Timo sleep \ft do you want to sleep? \ref 1222 \id 968170133000010199 \begin 0:29:11 \sp MOTTIM \tx nyalain lampu aja biar terang. \pho ɲalain lampu ʔaja biyar təraŋ \mb nyala -in lampu aja biar terang \ge flame -IN lamp just let bright \gj flame-IN lamp just let bright \ft just turn the light on to make it bright. \ref 1223 \id 653512133000010199 \begin 0:29:12 \sp EXPLIA \tx mo bobok? \pho mɔ bɔbɔʔ \mb mo bobok \ge want sleep \gj want sleep \ft do you want to sleep? \ref 1224 \id 599554133000010199 \begin 0:29:13 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1225 \id 920227133000010199 \begin 0:29:14 \sp MOTTIM \tx biar nggak ngantuk ya, Tim? \pho biyar ŋga ŋantuk ya tim \mb biar nggak ng- kantuk ya Tim \ge let NEG N- sleepy yes Tim \gj let NEG N-sleepy yes Tim \ft so, you won't be sleepy, huh? \ref 1226 \id 381188133000010199 \begin 0:29:16 \sp EXPLIA \tx bobok, ya? \pho bɔbɔʔ ya \mb bobok ya \ge sleep yes \gj sleep yes \ft sleep, huh? \ref 1227 \id 139543133000010199 \begin 0:29:17 \sp EXPLIA \tx cemberut. \pho cəmbərut \mb cemberut \ge sullen \gj sullen \ft grumpy. \ref 1228 \id 501953133000010199 \begin 0:29:18 \sp MOTTIM \tx hi, ini. \pho yi ʔini \mb hi ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft hey, here. \ref 1229 \id 339186133000010199 \begin 0:29:20 \sp MOTTIM \tx liat nih! \pho liyat niʰ \mb liat nih \ge see this \gj see this \ft look at this! \ref 1230 \id 718301133000010199 \begin 0:29:22 \sp MOTTIM \tx mana meongnya? \pho mana mɛyɔŋɲa \mb mana meong -nya \ge which meow -NYA \gj which meow-NYA \ft where's the meow? \ref 1231 \id 496954133000010199 \begin 0:29:23 \sp MOTTIM \tx mana meongnya, Dek? \pho mana mɛyɔŋɲa dɛk \mb mana meong -nya Dek \ge which meow -NYA TRU-younger.sibling \gj which meow-NYA TRU-younger.sibling \ft where's the meow, Dear? \ref 1232 \id 918095133000010199 \begin 0:29:24 \sp EXPLIA \tx oh, itu ada ikan, ya? \pho ʔɔ itu ʔada ʔikan yaʰ \mb oh itu ada ikan ya \ge EXCL that exist fish yes \gj EXCL that exist fish yes \ft oh, there's a fish, huh? \ref 1233 \id 546862133000010199 \begin 0:29:25 \sp CHITIM \tx meong. \pho əmyaŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \ref 1234 \id 920178133000010199 \begin 0:29:26 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1235 \id 457163133000010199 \begin 0:29:27 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1236 \id 849442133000010199 \begin 0:29:28 \sp CHITIM \tx meong. \pho məyɔŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft a meow. \ref 1237 \id 502108133000010199 \begin 0:29:29 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 1238 \id 246501133000010199 \begin 0:29:31 \sp EXPLIA \tx apaan? \pho ʔapaʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what do you mean? \ref 1239 \id 861578133000010199 \begin 0:29:33 \sp EXPLIA \tx mana meong? \pho mana mɛyɔŋ \mb mana meong \ge which meow \gj which meow \ft where's the meow? \ref 1240 \id 156456133000010199 \begin 0:29:34 \sp EXPLIA \tx di kantong? \pho di kantɔŋ \mb di kantong \ge LOC pocket \gj LOC pocket \ft in the pocket? \ref 1241 \id 370430133000010199 \begin 0:29:35 \sp MOTTIM \tx ni meong, nih. \pho ni mɛɔŋ niʰ \mb ni meong nih \ge this meow this \gj this meow this \ft here, this is a meow. \ref 1242 \id 234893133000010199 \begin 0:29:36 \sp EXPLIA \tx meongnya di kantong? \pho mɛyɔŋɲa di kantɔŋ \mb meong -nya di kantong \ge meow -NYA LOC pocket \gj meow-NYA LOC pocket \ft is the meow is in the pocket? \ref 1243 \id 156412133000010199 \begin 0:29:37 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔːŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \nt imitating the cat's sound. \ref 1244 \id 531127133000010199 \begin 0:29:38 \sp EXPLIA \tx kantong Timo mana? \pho kantɔŋ timɔ mana \mb kantong Timo mana \ge pocket Timo which \gj pocket Timo which \ft where's your pocket? \ref 1245 \id 167658133000010199 \begin 0:29:39 \sp EXPLIA \tx hah? \pho həm \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1246 \id 535301133000010199 \begin 0:29:41 \sp MOTTIM \tx meong. \pho mɛyɔːŋ \mb meong \ge meow \gj meow \ft meow. \nt imitating the cat's sound. \ref 1247 \id 117851133000010199 \begin 0:29:43 \sp EXPLIA \tx tu ikan siapa tuh? \pho tu ʔikan siapa tuʰ \mb tu ikan siapa tuh \ge that fish who that \gj that fish who that \ft look, whose fish is that? \ref 1248 \id 422833133000010199 \begin 0:29:45 \sp EXPLIA \tx tu ikan siapa, tuh? \pho tu ʔikan siapa tuʰ \mb tu ikan siapa tuh \ge that fish who that \gj that fish who that \ft look, whose fish is that? \ref 1249 \id 771787133000010199 \begin 0:29:47 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1250 \id 337564133000010199 \begin 0:29:49 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 1251 \id 457197133000010199 \begin 0:29:51 \sp EXPLIA \tx ikan siapa, tuh? \pho ʔikan siapa tuʰ \mb ikan siapa tuh \ge fish who that \gj fish who that \ft whose fish is that? \ref 1252 \id 527473133000010199 \begin 0:29:53 \sp EXPLIA \tx tu ikannya, tuh. \pho tu ʔikaɲa tuːʰ \mb tu ikan -nya tuh \ge that fish -NYA that \gj that fish-NYA that \ft the fish, over there. \ref 1253 \id 849065133000010199 \begin 0:29:53 \sp CHITIM \tx 0. \nt running around. \ref 1254 \id 462101133000010199 \begin 0:29:54 \sp EXPLIA \tx wah, ikannya besar. \pho wa ʔikaɲa bəsar \mb wah ikan -nya besar \ge EXCL fish -NYA big \gj EXCL fish-NYA big \ft wow, what a big fish. \ref 1255 \id 146777133000010199 \begin 0:29:55 \sp MOTTIM \tx ini apa namanya, Dek? \pho ʔini apa namaɲa dek \mb ini apa nama -nya Dek \ge this what name -NYA TRU-younger.sibling \gj this what name-NYA TRU-younger.sibling \ft what's its name? \nt referring to the camera bag. \ref 1256 \id 586479133000010199 \begin 0:29:56 \sp MOTTIM \tx 'tas,' bilang! \pho tas bilaŋ \mb tas bilang \ge handbag say \gj handbag say \ft 'a bag,' say it! \ref 1257 \id 773367133000010199 \begin 0:29:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt opening the bag and looking into it. \ref 1258 \id 794999133000010199 \begin 0:29:58 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1259 \id 764146133000010199 \begin 0:29:59 \sp MOTTIM \tx tas. \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft a bag. \ref 1260 \id 621984133000010199 \begin 0:30:00 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1261 \id 800465133000010199 \begin 0:30:01 \sp EXPLIA \tx tasnya, tas. \pho tasɲaʰ tas \mb tas -nya tas \ge handbag -NYA handbag \gj handbag-NYA handbag \ft the bag, the bag. \ref 1262 \id 833187133000010199 \begin 0:30:03 \sp EXPLIA \tx mau? \pho maɔʔ \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 1263 \id 897017133000010199 \begin 0:30:05 \sp EXPLIA \tx mo? \pho mɔʔ \mb mo \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 1264 \id 881111133000010199 \begin 0:30:07 \sp CHITIM \tx xx itu tuh. \pho caticu ʔitu cuʔ \mb xx itu tuh \ge xx that that \gj xx that that \ft xx that one, there. \ref 1265 \id 853782133000010199 \begin 0:30:09 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1266 \id 537505133000010199 \begin 0:30:11 \sp CHITIM \tx itu tuh. \pho ʔitʊ ceicɔʔ \mb itu tuh \ge that that \gj that that \ft that one, there. \ref 1267 \id 265466133000010199 \begin 0:30:12 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1268 \id 106188133000010199 \begin 0:30:13 \sp CHITIM \tx xx. \pho tiʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1269 \id 611695133000010199 \begin 0:30:14 \sp EXPLIA \tx iya, ya, ya. \pho ʔiya yaːʰ yaːʰ \mb iya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 1270 \id 676794133000010199 \begin 0:30:15 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt referring to CHI shaking the tripod. \ref 1271 \id 393860133000010199 \begin 0:30:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt shaking the tripod. \ref 1272 \id 722849133000010199 \begin 0:30:17 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh, op, op, op. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ɔp ɔp ɔp \mb eh eh eh op op op \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, stop, stop, stop, stop. \ref 1273 \id 439552133000010199 \begin 0:30:18 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1274 \id 966217133000010199 \begin 0:30:19 \sp MOTTIM \tx heh, heh. \pho hɛ hɛʰ \mb heh heh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 1275 \id 233207133000010199 \begin 0:30:20 \sp MOTTIM \tx huh, Papa marah nanti. \pho huː papa mara nantiʔ \mb huh Papa marah nanti \ge EXCL daddy angry later \gj EXCL daddy angry later \ft hey, Daddy will be angry. \ref 1276 \id 616166133000010199 \begin 0:30:21 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho ŋgaʔ bɔlɛː ya \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft you won't do that, okay? \ref 1277 \id 221113133000010199 \begin 0:30:22 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho ŋgaʔ bɔlɛ yaʰ \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft you shouldn't do that, okay? \ref 1278 \id 756534133000010199 \begin 0:30:23 \sp MOTTIM \tx tu siapa, tuh? \pho tu siapa tuʰ \mb tu siapa tuh \ge that who that \gj that who that \ft look, who's that? \ref 1279 \id 493640133000010199 \begin 0:30:25 \sp CHITIM \tx siapa itu? \pho capa tʊʰ \mb siapa itu \ge who that \gj who that \ft who's that? \ref 1280 \id 120811133000010199 \begin 0:30:27 \sp MOTTIM \tx siapa itu? \pho siapa itʊʰ \mb siapa itu \ge who that \gj who that \ft who's that? \ref 1281 \id 677159133000010199 \begin 0:30:29 \sp MOTTIM \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1282 \id 229987133000010199 \begin 0:30:32 \sp MOTTIM \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1283 \id 497424133000010199 \begin 0:30:35 \sp MOTTIM \tx nggak boleh nakal. \pho ŋga bɔle nakal \mb nggak boleh nakal \ge NEG may naughty \gj NEG may naughty \ft you shouldn't be naughty. \ref 1284 \id 718205133000010199 \begin 0:30:38 \sp MOTTIM \tx mana tadi mobilnya? \pho mana tadi mɔbilɲaːʰ \mb mana tadi mobil -nya \ge which earlier car -NYA \gj which earlier car-NYA \ft where's the car? \nt referring to the toy car CHI was previously playing with. \ref 1285 \id 684045133000010199 \begin 0:30:42 \sp MOTTIM \tx mau? \pho maɔʔ \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 1286 \id 755719133000010199 \begin 0:30:47 \sp MOTTIM \tx ini coklat, nih. \pho ʔini cɔkl̩at niʰ \mb ini coklat nih \ge this chocolate this \gj this chocolate this \ft here is the chocolate, here. \ref 1287 \id 290629133000010199 \begin 0:30:52 \sp MOTTIM \tx cok...lat. \mb coklat \ge chocolate \gj chocolate \ft the chocolate. \ref 1288 \id 919765133000010199 \begin 0:30:57 \sp CHITIM \tx mau pisang. \pho məɔʔ pacəʔ \mb mau pisang \ge want banana \gj want banana \ft I want a banana. \ref 1289 \id 721890133000010199 \begin 0:30:58 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1290 \id 517090133000010199 \begin 0:30:59 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \ref 1291 \id 941808133000010199 \begin 0:31:01 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1292 \id 393028133000010199 \begin 0:31:02 \sp CHITIM \tx (pi)sang. \pho taŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft the banana. \ref 1293 \id 242837133000010199 \begin 0:31:03 \sp MOTTIM \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt not understanding CHI's utterance. \ref 1294 \id 468957133000010199 \begin 0:31:04 \sp CHITIM \tx (pi)sang. \pho caŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft the banana. \ref 1295 \id 169538133000010199 \begin 0:31:05 \sp MOTTIM \tx ngomong apa, sih? \pho ŋɔmɔŋ ʔapa siʰ \mb ng- omong apa sih \ge N- speak what SIH \gj N-speak what SIH \ft what are you saying? \ref 1296 \id 632730133000010199 \begin 0:31:06 \sp CHITIM \tx pisang. \pho piːcaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft the banana. \ref 1297 \id 516610133000010199 \begin 0:31:08 \sp MOTTIM \tx pisang. \pho piːsaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft the banana. \ref 1298 \id 985870133000010199 \begin 0:31:10 \sp MOTTIM \tx oh, pisang. \pho ʔɔ̃ piltaŋ \mb oh pisang \ge EXCL banana \gj EXCL banana \ft oh, a banana. \nt uttering the word 'pisang' as pronounced by CHI. \ref 1299 \id 246407133000010199 \begin 0:31:11 \sp EXPLIA \tx ah, pisang. \pho ʔãːʰ pisaːŋ \mb ah pisang \ge EXCL banana \gj EXCL banana \ft oh, the banana. \ref 1300 \id 176407133000010199 \begin 0:31:12 \sp MOTTIM \tx yah ilah, ngomong pisang aja pisang. \pho ya ʔila ŋɔmɔŋ pisaŋ aja piltaŋ \mb yah ilah ng- omong pisang aja pisang \ge EXCL OATH N- speak banana just banana \gj EXCL OATH N-speak banana just banana \ft my goodness, he wants to say 'pisang' and he says 'piltang'. \nt referring to the way CHI pronounces the word 'pisang'. \ref 1301 \id 890308133000010199 \begin 0:31:13 \sp EXPLIA \tx pisang? \pho pisaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft the banana? \ref 1302 \id 630580133000010199 \begin 0:31:14 \sp EXPLIA \tx Timo mo pisang? \pho timɔ mɔ pisaŋ \mb Timo mo pisang \ge Timo want banana \gj Timo want banana \ft would you like a banana? \ref 1303 \id 382278133000010199 \begin 0:31:15 \sp MOTTIM \tx ini pisang, nih. \pho ʔini pisaŋ niʰ \mb ini pisang nih \ge this banana this \gj this banana this \ft here is the banana, here. \nt referring to the banana in the picture. \ref 1304 \id 454782133000010199 \begin 0:31:16 \sp MOTTIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 1305 \id 433922133000010199 \begin 0:31:18 \sp EXPLIA \tx nanti Tante bawa pisang, ya? \pho nanti tantə bawaʔ pisaŋ yaʰ \mb nanti Tante bawa pisang ya \ge later aunt bring banana yes \gj later aunt bring banana yes \ft I'll bring some bananas next time, okay? \ref 1306 \id 842886133000010199 \begin 0:31:20 \sp MOTTIM \tx 'pisang,' bilang! \pho piːsaŋ bl̩aŋ \mb pisang bilang \ge banana say \gj banana say \ft 'banana,' say it! \ref 1307 \id 114158133000010199 \begin 0:31:22 \sp CHITIM \tx 0. \nt walking around and looking at his fingers. \ref 1308 \id 461430133000010199 \begin 0:31:24 \sp EXPLIA \tx kenapa tangannya? \pho kənapa taŋaɲaʰ \mb kenapa tangan -nya \ge why hand -NYA \gj why hand-NYA \ft what's the matter with your hand? \nt referring to CHI's fingers. \ref 1309 \id 573896133000010199 \begin 0:31:24 \sp EXPLIA \tx sakit? \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft does it hurt? \nt referring to CHI's fingers. \ref 1310 \id 778957133000010199 \begin 0:31:25 \sp EXPLIA \tx sakit tangannya? \pho sakit taŋaɲa \mb sakit tangan -nya \ge hurt hand -NYA \gj hurt hand-NYA \ft does your hand hurt? \ref 1311 \id 250908133000010199 \begin 0:31:26 \sp CHITIM \tx 0. \nt sucking his thumb. \ref 1312 \id 224776133000010199 \begin 0:31:27 \sp MOTTIM \tx pisang. \pho piːsaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft banana. \ref 1313 \id 212691133000010199 \begin 0:31:28 \sp MOTTIM \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt unclear context. \ref 1314 \id 506542133000010199 \begin 0:31:29 \sp EXPLIA \tx sakit tangannya, ya? \pho sakit taŋaɲa ya \mb sakit tangan -nya ya \ge hurt hand -NYA yes \gj hurt hand-NYA yes \ft does your hand hurt? \ref 1315 \id 966632133000010199 \begin 0:31:30 \sp EXPLIA \tx kenapa tangannya? \pho kənapa taŋaɲaː \mb kenapa tangan -nya \ge why hand -NYA \gj why hand-NYA \ft what's the matter with your hand? \ref 1316 \id 906881133000010199 \begin 0:31:31 \sp MOTTIM \tx ih, jangan! \pho ʔiʰ jaŋan \mb ih jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \ref 1317 \id 178139133000010199 \begin 0:31:32 \sp MOTTIM \tx ada apa di situ? \pho ʔada ʔapa di situʰ \mb ada apa di situ \ge exist what LOC there \gj exist what LOC there \ft what's in there? \nt referring to the camcorder bag. \ref 1318 \id 285607133000010199 \begin 0:31:33 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking inside the bag. \ref 1319 \id 214475133000010199 \begin 0:31:34 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1320 \id 794662133000010199 \begin 0:31:36 \sp EXPLIA \tx coba ambil! \pho cɔbaʔ ʔambil \mb coba ambil \ge try take \gj try take \ft take it! \ref 1321 \id 497245133000010199 \begin 0:31:38 \sp EXPLIA \tx ambil! \pho ʔambiːl \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 1322 \id 416575133000010199 \begin 0:31:39 \sp MOTTIM \tx apa namanya? \pho ʔapa namaɲaʰ \mb apa nama -nya \ge what name -NYA \gj what name-NYA \ft what is it called? \ref 1323 \id 885541133000010199 \begin 0:31:41 \sp CHITIM \tx yuk yok yok. \pho yʊk yɔk yɔk \mb yuk yok yok \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt walking closer to the tripod. \ref 1324 \id 608829133000010199 \begin 0:31:43 \sp MOTTIM \tx jangan, dong! \pho jaŋan dɔŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft please, don't! \nt forbidding CHI to approach the tripod. \ref 1325 \id 214563133000010199 \begin 0:31:45 \sp EXPLIA \tx jangan di... \pho jaŋan diʔ \mb jangan di \ge don't DI \gj don't DI \ft don't xx... \ref 1326 \id 473289133000010199 \begin 0:31:47 \sp CHITIM \tx Mo. \pho mɔ \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo. \nt calling himself. \ref 1327 \id 986867133000010199 \begin 0:31:49 \sp EXPLIA \tx Mo. \pho mɔ \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo. \nt repeating CHI's utterance. \ref 1328 \id 798931133000010199 \begin 0:31:51 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 1329 \id 250451133000010199 \begin 0:31:53 \sp CHITIM \tx 0. \nt opening the camcorder bag. \ref 1330 \id 636950133000010199 \begin 0:31:55 \sp MOTTIM \tx mo ke mana, sih? \pho mɔ kə mana siʰ \mb mo ke mana sih \ge want to which SIH \gj want to which SIH \ft where are you going? \ref 1331 \id 332781133000010199 \begin 0:31:57 \sp MOTTIM \tx apa sih di situ? \pho ʔapa si di situʰ \mb apa sih di situ \ge what SIH LOC there \gj what SIH LOC there \ft what do you think is in there? \ref 1332 \id 160882133000010199 \begin 0:31:59 \sp EXPLIA \tx ada apa itu? \pho ʔada ʔapa ituʔ \mb ada apa itu \ge exist what that \gj exist what that \ft what's in there? \ref 1333 \id 951074133000010199 \begin 0:32:01 \sp MOTTIM \tx nggak da pa-pa. \pho ŋga da pap \mb nggak da pa - pa \ge NEG bye what - what \gj NEG bye RED-what \ft nothing. \ref 1334 \id 421660133000010199 \begin 0:32:03 \sp EXPLIA \tx eit, eit, eit, eit. \pho ʔɛit ʔɛit ʔɛit ʔɛit \mb eit eit eit eit \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey. \nt trying to prevent CHI from approaching the camcorder. \ref 1335 \id 851118133000010199 \begin 0:32:06 \sp EXPLIA \tx tuh, liat! \pho tuː liyat \mb tuh liat \ge that see \gj that see \ft look at that! \ref 1336 \id 762597133000010199 \begin 0:32:06 \sp EXPLIA \tx itu apa namanya? \pho ʔitu ʔapa namaɲaː \mb itu apa nama -nya \ge that what name -NYA \gj that what name-NYA \ft what is that called? \nt pointing at the aquarium with fishes inside. \ref 1337 \id 696597133000010199 \begin 0:32:06 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 1338 \id 229661133000010199 \begin 0:32:06 \sp MOTTIM \tx ikan itu lho, Tim. \pho ʔikan itu lɔ tim \mb ikan itu lho Tim \ge fish that EXCL Tim \gj fish that EXCL Tim \ft that's a fish, Tim. \nt referring to the fish in the aquarium. \ref 1339 \id 421887133000010199 \begin 0:32:07 \sp EXPLIA \tx ikannya. \pho ʔikanɲa \mb ikan -nya \ge fish -NYA \gj fish-NYA \ft the fish. \ref 1340 \id 169561133000010199 \begin 0:32:08 \sp CHITIM \tx 0. \nt still playing with the camcorder bag. \ref 1341 \id 125975133000010199 \begin 0:32:09 \sp MOTTIM \tx ambil ikan dulu! \pho ʔambil ikan duluʔ \mb ambil ikan dulu \ge take fish before \gj take fish before \ft take the fish! \ref 1342 \id 177468133000010199 \begin 0:32:10 \sp MOTTIM \tx ikan. \pho ʔikaːn \mb ikan \ge fish \gj fish \ft the fish. \ref 1343 \id 706450133000010199 \begin 0:32:11 \sp EXPLIA \tx mana ikannya? \pho mana ʔikaɲaʰ \mb mana ikan -nya \ge which fish -NYA \gj which fish-NYA \ft where's the fish? \ref 1344 \id 226801133000010199 \begin 0:32:12 \sp CHITIM \tx Mo. \pho mɔʰ \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo. \nt utterance unclear. \ref 1345 \id 952294133000010199 \begin 0:32:13 \sp EXPLIA \tx tuh, tuh. \pho tuʰ tuʰ \mb tuh tuh \ge that that \gj that that \ft there, there. \ref 1346 \id 235481133000010199 \begin 0:32:15 \sp CHITIM \tx wewewe. \pho ʔəwəuwəʰ \mb wewewe \ge BAB \gj BAB \nt shaking the tripod. \ref 1347 \id 139072133000010199 \begin 0:32:16 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey! \ref 1348 \id 686728133000010199 \begin 0:32:17 \sp MOTTIM \tx eh, jangan Sayang! \pho ʔɛʰ jaŋan sayaŋ \mb eh jangan Sayang \ge EXCL don't compassion \gj EXCL don't compassion \ft hey, don't, Darling! \ref 1349 \id 849919133000010199 \begin 0:32:18 \sp MOTTIM \tx uh. \pho ʔəʰ \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft uh. \ref 1350 \id 406641133000010199 \begin 0:32:19 \sp MOTTIM \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft the fish. \nt pointing at the fishes in the aquarium. \ref 1351 \id 426623133000010199 \begin 0:32:19 \sp MOTTIM \tx ambil ikan dulu! \pho ʔambil ikan duluʔ \mb ambil ikan dulu \ge take fish before \gj take fish before \ft take the fish! \ref 1352 \id 561130133000010199 \begin 0:32:19 \sp MOTTIM \tx ambil ikan! \pho ʔambil ikan \mb ambil ikan \ge take fish \gj take fish \ft take the fish! \ref 1353 \id 429308133000010199 \begin 0:32:20 \sp EXPLIA \tx tuh, ikan siapa, tuh? \pho tuː ʔikan syapa tʊ \mb tuh ikan siapa tuh \ge that fish who that \gj that fish who that \ft there, whose fish is that? \ref 1354 \id 687618133000010199 \begin 0:32:21 \sp MOTTIM \tx tuh, ikan siapa tuh? \pho tu ʔikan siapa tuʰ \mb tuh ikan siapa tuh \ge that fish who that \gj that fish who that \ft there, whose fish is that? \ref 1355 \id 517618133000010199 \begin 0:32:22 \sp EXPLIA \tx tuh, ikannya tuh, Tim. \pho tu ʔikanɲa tuː tim \mb tuh ikan -nya tuh Tim \ge that fish -NYA that Tim \gj that fish-NYA that Tim \ft Timo, look at the fish over there. \ref 1356 \id 819792133000010199 \begin 0:32:23 \sp MOTTIM \tx ni ada anjing, nih. \pho ni ʔada ʔanjiŋ ni \mb ni ada anjing nih \ge this exist dog this \gj this exist dog this \ft there's a dog in here. \nt pointing at the picture of a dog. \ref 1357 \id 763842133000010199 \begin 0:32:24 \sp MOTTIM \tx ih, Bepi, Bepi. \pho ʔiʰ bɛpi bɛpi \mb ih Bepi Bepi \ge EXCL Beppy Beppy \gj EXCL Beppy Beppy \ft hey, Beppy, Beppy. \ref 1358 \id 916524133000010199 \begin 0:32:25 \sp MOTTIM \tx mana? \pho manaʔ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 1359 \id 247672133000010199 \begin 0:32:26 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the picture MOT pointed at. \ref 1360 \id 728383133000010199 \begin 0:32:27 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the camcorder charger. \ref 1361 \id 748903133000010199 \begin 0:32:29 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 1362 \id 928520133000010199 \begin 0:32:29 \sp MOTTIM \tx Bepi, Bepi. \pho bɛpi bɛpi \mb Bepi Bepi \ge Beppy Beppy \gj Beppy Beppy \ft Beppy, Beppy. \nt trying to distract CHI from the camcorder charger. \ref 1363 \id 264902133000010199 \begin 0:32:29 \sp EXPLIA \tx ikan siapa tu? \pho ʔikan siapa tʊʰ \mb ikan siapa tu \ge fish who that \gj fish who that \ft whose fish is that? \ref 1364 \id 519633133000010199 \begin 0:32:30 \sp MOTTIM \tx jangan, ya? \pho jaŋan yaʰ \mb jangan ya \ge don't yes \gj don't yes \ft don't, okay? \ref 1365 \id 480859133000010199 \begin 0:32:31 \sp MOTTIM \tx uh. \pho ʔəuːʰ \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt trying to take back the charger from CHI. \ref 1366 \id 413297133000010199 \begin 0:32:32 \sp CHITIM \tx nggak. \pho ʔɛːuːʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt screaming and refusing to give back to charger to MOT. \ref 1367 \id 693672133000010199 \begin 0:32:33 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 1368 \id 563113133000010199 \begin 0:32:34 \sp EXPLIA \tx kasi Tante sini! \pho kasi tantə sini \mb kasi Tante sini \ge give aunt here \gj give aunt here \ft here, give it to me! \nt referring to the charger. \ref 1369 \id 454114133000010199 \begin 0:32:35 \sp EXPLIA \tx kasi Tante, ya? \pho kasi tantə ya \mb kasi Tante ya \ge give aunt yes \gj give aunt yes \ft give it to me, okay? \ref 1370 \id 907290133000010199 \begin 0:32:36 \sp EXPLIA \tx ah, kasi Tante, Sayang! \pho ʔaɛʔ kasi tantə sayaŋ \mb ah kasi Tante Sayang \ge EXCL give aunt compassion \gj EXCL give aunt compassion \ft hey, give it to me, Dear! \ref 1371 \id 744770133000010199 \begin 0:32:36 \sp MOTTIM \tx kasi Tante! \pho kasi tantə \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to her! \ref 1372 \id 765789133000010199 \begin 0:32:36 \sp MOTTIM \tx nanti pecah, nanti pecah. \pho nanti pəcaʰ nanti pəcaʰ \mb nanti pecah nanti pecah \ge later shattered later shattered \gj later shattered later shattered \ft it'll get broken, it'll get broken. \ref 1373 \id 338296133000010199 \begin 0:32:37 \sp EXPLIA \tx kasi Tante, Sayang! \pho kasi tantə sayaŋ \mb kasi Tante Sayang \ge give aunt compassion \gj give aunt compassion \ft give it to me, Dear! \ref 1374 \id 157153133000010199 \begin 0:32:38 \sp MOTTIM \tx ih, panas nih, panas. \pho ʔi panas niʰ panas \mb ih panas nih panas \ge EXCL hot this hot \gj EXCL hot this hot \ft ugh, this is hot, hot. \ref 1375 \id 380931133000010199 \begin 0:32:39 \sp MOTTIM \tx ih, gosok, gosok. \pho ʔiʰ gɔsɔk gɔsɔk \mb ih gosok gosok \ge EXCL rub rub \gj EXCL rub rub \ft ugh, I'm ironing, ironing. \nt treating the camcorder charger as an iron. \ref 1376 \id 322530133000010199 \begin 0:32:40 \sp MOTTIM \tx sss. \pho zuːsuːʔ \mb sss \ge IMIT \gj IMIT \ft sss. \nt imitating the sound of a moving iron. \ref 1377 \id 681627133000010199 \begin 0:32:41 \sp MOTTIM \tx panas, ya? \pho panas yaːʰ \mb panas ya \ge hot yes \gj hot yes \ft it's hot, huh? \ref 1378 \id 627992133000010199 \begin 0:32:43 \sp MOTTIM \tx nggak bo...leh, ya? \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft don't, okay? \nt forbidding CHI to touch the charger. \ref 1379 \id 985236133000010199 \begin 0:32:45 \sp EXPLIA \tx tuh, ikannya bagus. \pho tuː ikanɲa bagus \mb tuh ikan -nya bagus \ge that fish -NYA nice \gj that fish-NYA nice \ft look, the fish is nice. \ref 1380 \id 394502133000010199 \begin 0:32:47 \sp MOTTIM \tx Tante marah. \pho tantə maraː \mb Tante marah \ge aunt angry \gj aunt angry \ft she's getting angry. \nt referring to EXP. \ref 1381 \id 703147133000010199 \begin 0:32:49 \sp EXPLIA \tx tuh, ikannya bagus, ya? \pho tu ʔikanɲa bagus yaʰ \mb tuh ikan -nya bagus ya \ge that fish -NYA nice yes \gj that fish-NYA nice yes \ft look, the fish is nice, huh? \ref 1382 \id 516534133000010199 \begin 0:32:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt pointing at the fishes in the aquarium. \ref 1383 \id 596424133000010199 \begin 0:32:53 \sp EXPLIA \tx mana ikan? \pho mana ʔikan \mb mana ikan \ge which fish \gj which fish \ft where's the fish? \ref 1384 \id 514507133000010199 \begin 0:32:55 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft the fish. \ref 1385 \id 737020133000010199 \begin 0:32:55 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa itu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1386 \id 108119133000010199 \begin 0:32:56 \sp EXPLIA \tx ikan, ya? \pho ʔikan yaʰ \mb ikan ya \ge fish yes \gj fish yes \ft a fish, huh? \ref 1387 \id 658676133000010199 \begin 0:32:57 \sp CHITIM \tx ini ayam. \pho ʔi ʔayam \mb ini ayam \ge this chicken \gj this chicken \ft this is a chicken. \nt pointing at the aquarium and taking a picture standing in front of it. \ref 1388 \id 989303133000010199 \begin 0:32:58 \sp EXPLIA \tx ayam? \pho ʔayam \mb ayam \ge chicken \gj chicken \ft a chicken? \ref 1389 \id 339062133000010199 \begin 0:32:59 \sp MOTTIM \tx bukan ayam itu. \pho bukan ʔayam itu \mb bukan ayam itu \ge NEG chicken that \gj NEG chicken that \ft that's not a chicken. \ref 1390 \id 423424133000010199 \begin 0:33:00 \sp MOTTIM \tx ayam melulu. \pho ʔayam məluluʔ \mb ayam melulu \ge chicken always \gj chicken always \ft chicken all the time. \ref 1391 \id 808739133000010199 \begin 0:33:01 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikaːn \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 1392 \id 397109133000010199 \begin 0:33:02 \sp EXPLIA \tx Timo suka ayam, ya? \pho timɔ suka ʔayam ya \mb Timo suka ayam ya \ge Timo like chicken yes \gj Timo like chicken yes \ft you like chicken, huh? \ref 1393 \id 424700133000010199 \begin 0:33:03 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1394 \id 646508133000010199 \begin 0:33:04 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikaːn \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 1395 \id 770717133000010199 \begin 0:33:05 \sp MOTTIM \tx ih, kok bobok? \pho ʔyi kɔʔ bɔbɔ \mb ih kok bobok \ge EXCL KOK sleep \gj EXCL KOK sleep \ft hey, how come you're sleeping? \ref 1396 \id 364066133000010199 \begin 0:33:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt lying down on the sofa. \ref 1397 \id 362209133000010199 \begin 0:33:09 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft the fish. \ref 1398 \id 656847133000010199 \begin 0:33:10 \sp MOTTIM \tx jangan, dong! \pho jaŋan dɔŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft please, don't! \nt forbidding CHI to take the transmitter out from his back. \ref 1399 \id 848814133000010199 \begin 0:33:11 \sp MOTTIM \tx yah dicopot. \pho yaː dicɔpɔt \mb yah di- copot \ge EXCL DI- detach \gj EXCL DI-detach \ft oh, no, he took it out. \nt referring to the transmitter CHI took off from his back. \ref 1400 \id 738876133000010199 \begin 0:33:12 \sp EXPLIA \tx ikan. \pho ʔikaːn \mb ikan \ge fish \gj fish \ft the fish. \ref 1401 \id 709535133000010199 \begin 0:33:13 \sp MOTTIM \tx jangan Sayang, jangan! \pho jaŋan sayaŋ jaŋan \mb jangan Sayang jangan \ge don't compassion don't \gj don't compassion don't \ft don't Darling, don't! \nt playing with the transmitter. \ref 1402 \id 771664133000010199 \begin 0:33:14 \sp EXPLIA \tx iya, ya, ya. \pho ʔiya ya ya \mb iya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 1403 \id 974159133000010199 \begin 0:33:15 \sp MOTTIM \tx ih, ni ada Bepi, Bepi. \pho ʔiʰ ni ada bɛpi bɛpi \mb ih ni ada Bepi Bepi \ge EXCL this exist Beppy Beppy \gj EXCL this exist Beppy Beppy \ft hey, Beppy, there's Beppy over here. \nt showing CHI the picture. \ref 1404 \id 508736133000010199 \begin 0:33:17 \sp MOTTIM \tx Bepi. \pho bɛpi \mb Bepi \ge Beppy \gj Beppy \ft Beppy. \ref 1405 \id 946607133000010199 \begin 0:33:18 \sp MOTTIM \tx ambil Bepi dulu! \pho ʔambil bɛpi duluʰ \mb ambil Bepi dulu \ge take Beppy before \gj take Beppy before \ft take Beppy! \nt referring to the picture of the dog. \ref 1406 \id 950814133000010199 \begin 0:33:20 \sp EXPLIA \tx 0. \nt trying to take transmitter from CHI. \ref 1407 \id 552045133000010199 \begin 0:33:22 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ah. \nt refusing. \ref 1408 \id 739011133000010199 \begin 0:33:24 \sp MOTTIM \tx jangan, itu bukan Walkman. \pho jaŋan itu bukan wɔʔmen \mb jangan itu bukan Walkman \ge don't that NEG Walkman \gj don't that NEG Walkman \ft no, that's not a Walkman. \nt referring to the transmitter CHI is touching thinking it's a Walkman. \ref 1409 \id 276913133000010199 \begin 0:33:29 \sp MOTTIM \tx ya, nggak boleh ya, Mo? \pho yaːʰ ŋgaʔ bɔlɛ ya mɔ \mb ya nggak boleh ya Mo \ge yes NEG may yes TRU-Timo \gj yes NEG may yes TRU-Timo \ft you shouldn't do that, right, Timo? \ref 1410 \id 784267133000010199 \begin 0:33:31 \sp EXPLIA \tx tuh, ikannya Timo, ya? \pho tu ikaɲa timɔ ya \mb tuh ikan -nya Timo ya \ge that fish -NYA Timo yes \gj that fish-NYA Timo yes \ft that's Timo's fish, right? \ref 1411 \id 392052133000010199 \begin 0:33:33 \sp MOTTIM \tx eh, ini... apa ini? \pho ʔeʰ ʔini ʔapa ini \mb eh ini apa ini \ge EXCL this what this \gj EXCL this what this \ft hey, this one... what's this? \ref 1412 \id 938455133000010199 \begin 0:33:35 \sp MOTTIM \tx anjing. \pho ʔanjiŋ \mb anjing \ge dog \gj dog \ft a dog. \nt referring to the picture held by CHI. \ref 1413 \id 742958133000010199 \begin 0:33:38 \sp MOTTIM \tx ih, ini siapa nih? \pho ʔi ʔini siapa ni \mb ih ini siapa nih \ge EXCL this who this \gj EXCL this who this \ft hey, who is this? \nt asking about the name of the dog in the picture. \ref 1414 \id 916685133000010199 \begin 0:33:41 \sp CHITIM \tx anjing, anjing. \pho ʔajiŋ ajiŋ \mb anjing anjing \ge dog dog \gj dog dog \ft a dog, a dog. \ref 1415 \id 247809133000010199 \begin 0:33:41 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1416 \id 336135133000010199 \begin 0:33:42 \sp EXPLIA \tx anjing? \pho ʔanjiŋ \mb anjing \ge dog \gj dog \ft a dog? \ref 1417 \id 738647133000010199 \begin 0:33:43 \sp CHITIM \tx anjing, anjing. \pho ʔajin ʔajiŋ \mb anjing anjing \ge dog dog \gj dog dog \ft a dog, a dog. \ref 1418 \id 463150133000010199 \begin 0:33:44 \sp MOTTIM \tx anjing, anjing. \pho ʔanjiŋ anjiŋ \mb anjing anjing \ge dog dog \gj dog dog \ft a dog, a dog. \ref 1419 \id 678922133000010199 \begin 0:33:45 \sp EXPLIA \tx anjing, anjing. \pho ʔanjiŋ anjiŋ \mb anjing anjing \ge dog dog \gj dog dog \ft a dog, a dog. \ref 1420 \id 155608133000010199 \begin 0:33:46 \sp MOTTIM \tx ini siapa? \pho ʔini siyapaʰ \mb ini siapa \ge this who \gj this who \ft who is this? \nt referring to the dog in the picture. \ref 1421 \id 513381133000010199 \begin 0:33:47 \sp CHITIM \tx anjing, anjing. \pho ʔajiŋ ajiŋ \mb anjing anjing \ge dog dog \gj dog dog \ft a dog, a dog. \ref 1422 \id 702826133000010199 \begin 0:33:48 \sp MOTTIM \tx anjing, anjing? \pho ʔanjiŋ anjiŋ \mb anjing anjing \ge dog dog \gj dog dog \ft a dog, a dog? \ref 1423 \id 518097133000010199 \begin 0:33:49 \sp MOTTIM \tx ini namanya A(dik)... \pho ʔini namaɲa ʔaː \mb ini nama -nya Adik \ge this name -NYA younger.sibling \gj this name-NYA younger.sibling \ft his name is Baby. \nt referring to the photo portraying CHI when he was a baby. \ref 1424 \id 779146133000010199 \begin 0:33:50 \sp MOTTIM \tx 'Adek,' bilang! \pho ʔadɛk bl̩aŋ \mb Adek bilang \ge younger.sibling say \gj younger.sibling say \ft 'Baby,' say it! \ref 1425 \id 726708133000010199 \begin 0:33:52 \sp CHITIM \tx anjing, anjing. \pho ʔajiŋ ajiŋ \mb anjing anjing \ge dog dog \gj dog dog \ft a dog, a dog. \ref 1426 \id 504677133000010199 \begin 0:33:54 \sp MOTTIM \tx 'Adik,' bilang! \pho ʔaːdik bl̩aŋ \mb Adik bilang \ge younger.sibling say \gj younger.sibling say \ft 'Baby,' say it! \ref 1427 \id 227102133000010199 \begin 0:33:55 \sp MOTTIM \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1428 \id 620239133000010199 \begin 0:33:56 \sp CHITIM \tx Adik, Adik. \pho ʔadik adik \mb Adik Adik \ge younger.sibling younger.sibling \gj younger.sibling younger.sibling \ft Baby, Baby. \ref 1429 \id 275041133000010199 \begin 0:33:57 \sp EXPLIA \tx Adik, Adik. \pho ʔadik adik \mb Adik Adik \ge younger.sibling younger.sibling \gj younger.sibling younger.sibling \ft Baby, Baby. \ref 1430 \id 825324133000010199 \begin 0:33:58 \sp EXPLIA \tx adik siapa? \pho ʔadik syapaː \mb adik siapa \ge younger.sibling who \gj younger.sibling who \ft whose baby? \ref 1431 \id 141300133000010199 \begin 0:33:59 \sp CHITIM \tx adik... \pho ʔadik \mb adik \ge younger.sibling \gj younger.sibling \ft the baby of... \ref 1432 \id 336034133000010199 \begin 0:34:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt throwing the picture to the floor. \ref 1433 \id 836557133000010199 \begin 0:34:02 \sp EXPLIA \tx aduh. \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 1434 \id 840831133000010199 \begin 0:34:04 \sp EXPLIA \tx aduh. \pho ʔaːduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 1435 \id 675603133000010199 \begin 0:34:06 \sp MOTTIM \tx jangan dibuang! \pho jaŋan dibuwaŋ \mb jangan di- buang \ge don't DI- throw.away \gj don't DI-throw.away \ft don't throw it! \ref 1436 \id 182807133000010199 \begin 0:34:08 \sp MOTTIM \tx pecah nanti. \pho pətca nantiʔ \mb pecah nanti \ge shattered later \gj shattered later \ft it'll get broken. \ref 1437 \id 448714133000010199 \begin 0:34:09 \sp MOTTIM \tx itu ambil mobilnya dulu! \pho ʔitu ʔambil mɔbilɲa dulu \mb itu ambil mobil -nya dulu \ge that take car -NYA before \gj that take car-NYA before \ft take that car! \ref 1438 \id 152441133000010199 \begin 0:34:10 \sp MOTTIM \tx ambil mobilnya! \pho ʔambil mɔbilɲa \mb ambil mobil -nya \ge take car -NYA \gj take car-NYA \ft take the car! \ref 1439 \id 389101133000010199 \begin 0:34:11 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt forbidding CHI to take the transmitter. \ref 1440 \id 830111133000010199 \begin 0:34:12 \sp CHITIM \tx ah. \pho ʔaːʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah. \nt screaming and refusing. \ref 1441 \id 493352133000010199 \begin 0:34:13 \sp EXPLIA \tx iya, iya, ya, ya. \pho ʔiya ʔiya ya yaʰ \mb iya iya ya ya \ge yes yes yes yes \gj yes yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 1442 \id 685098133000010199 \begin 0:34:15 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hɔʔɔʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1443 \id 458387133000010199 \begin 0:34:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking out the transmitter from his pants. \ref 1444 \id 720459133000010199 \begin 0:34:19 \sp EXPLIA \tx kasi Tante, Sayang! \pho kasi tantə sayaŋ \mb kasi Tante Sayang \ge give aunt compassion \gj give aunt compassion \ft give it to me, Dear! \ref 1445 \id 768216133000010199 \begin 0:34:20 \sp MOTTIM \tx Tante marah nanti lho. \pho tantɛ mara nantiʔ lɔ \mb Tante marah nanti lho \ge aunt angry later EXCL \gj aunt angry later EXCL \ft she'll be angry, you know. \ref 1446 \id 634326133000010199 \begin 0:34:21 \sp EXPLIA \tx kasi Tante, ya? \pho kasi tantə yaː \mb kasi Tante ya \ge give aunt yes \gj give aunt yes \ft give it to me, please! \ref 1447 \id 330064133000010199 \begin 0:34:22 \sp MOTTIM \tx nanti rusak, Sayang. \pho nanti rusak sayaŋ \mb nanti rusak Sayang \ge later damaged compassion \gj later damaged compassion \ft it'll get broken, Darling. \ref 1448 \id 396407133000010199 \begin 0:34:23 \sp EXPLIA \tx pinter, pinter. \pho pintər pintər \mb pinter pinter \ge smart smart \gj smart smart \ft good boy, good boy. \ref 1449 \id 328900133000010199 \begin 0:34:24 \sp EXPLIA \tx pinter sekali. \pho pintər səkali \mb pinter se- kali \ge smart SE- very \gj smart SE-very \ft very good. \ref 1450 \id 628517133000010199 \begin 0:34:25 \sp EXPLIA \tx kasi Tante! \pho kasi tantə4ː \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft just give it to me! \ref 1451 \id 803095133000010199 \begin 0:34:26 \sp EXPLIA \tx kita taru. \pho kita taru \mb kita taru \ge 1PL put \gj 1PL put \ft let's put it on. \nt referring to put the transmitter on CHI's back. \ref 1452 \id 939412133000010199 \begin 0:34:27 \sp MOTTIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 1453 \id 614508133000010199 \begin 0:34:28 \sp EXPLIA \tx hap, hap. \pho hap hap \mb hap hap \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft op, op. \ref 1454 \id 261475133000010199 \begin 0:34:29 \sp EXPLIA \tx Timo yang taro sini. \pho timɔ yaŋ tarɔ sini \mb Timo yang taro sini \ge Timo REL put here \gj Timo REL put here \ft okay, you put it here. \ref 1455 \id 524245133000010199 \begin 0:34:30 \sp EXPLIA \tx Timo taru. \pho timɔ taru \mb Timo taru \ge Timo put \gj Timo put \ft you put it on. \ref 1456 \id 598627133000010199 \begin 0:34:32 \sp EXPLIA \tx Timo tarunya di sini, ya? \pho timɔ taruɲa di sini ya \mb Timo taru -nya di sini ya \ge Timo put -NYA LOC here yes \gj Timo put-NYA LOC here yes \ft you put it here, okay? \nt helping CHI to put the transmitter back to his pants. \ref 1457 \id 633371133000010199 \begin 0:34:34 \sp EXPLIA \tx wah, pinter. \pho waʰ pintər \mb wah pinter \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft wow, good. \ref 1458 \id 476848133000010199 \begin 0:34:36 \sp EXPLIA \tx pinter sekali. \pho pintər səkkali \mb pinter se- kali \ge smart SE- very \gj smart SE-very \ft very good. \ref 1459 \id 505194133000010199 \begin 0:34:38 \sp EXPLIA \tx biar nggak keliatan. \pho biyar ŋgak kəliyatan \mb biar nggak ke an liat \ge let NEG KE AN see \gj let NEG KE.AN-see \ft so, it won't be visible. \nt referring to the transmitter to be put on the back of CHI's pants. \ref 1460 \id 809051133000010199 \begin 0:34:39 \sp EXPLIA \tx op, kaca mata. \pho ʔɔp kaca mataʔ \mb op kaca mata \ge EXCL glass eye \gj EXCL glass eye \ft oops, the glasses. \nt preventing CHI from touching her glasses. \ref 1461 \id 245690133000010199 \begin 0:34:40 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho ŋga bɔlɛʰ \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you shouldn't do this. \ref 1462 \id 722179133000010199 \begin 0:34:41 \sp EXPLIA \tx op, op. \pho ʔɔp ʔɔp \mb op op \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft oops, oops. \nt trying to avoid CHI who wants to touch EXP's glasses. \ref 1463 \id 881399133000010199 \begin 0:34:42 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, Dek. \pho ŋga bɔlɛ dɛk \mb nggak boleh Dek \ge NEG may TRU-younger.sibling \gj NEG may TRU-younger.sibling \ft no, Sweetie. \ref 1464 \id 299659133000010199 \begin 0:34:43 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho ŋga bɔlɛ \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you shouldn't do this. \ref 1465 \id 519946175133010302 \begin 0:34:45 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1466 \id 584403133000010199 \begin 0:34:47 \sp MOTTIM \tx nanti pecah. \pho nanti pəcaʰ \mb nanti pecah \ge later shattered \gj later shattered \ft they'll get broken. \nt referring to EXP's glasses. \ref 1467 \id 979625133000010199 \begin 0:34:49 \sp EXPLIA \tx udah belom? \pho ʔuda bəlɔm \mb udah belom \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft have you finished yet? \nt unclear context. \ref 1468 \id 584321133000010199 \begin 0:34:51 \sp MOTTIM \tx 'dah,' bilang! \pho dah bl̩aŋ \mb dah bilang \ge PFCT say \gj PFCT say \ft 'finished,' say it! \ref 1469 \id 500385133000010199 \begin 0:34:53 \sp EXPLIA \tx udah belom? \pho ʔuda bəlɔm \mb udah belom \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft have you finished? \ref 1470 \id 993070133000010199 \begin 0:34:55 \sp EXPLIA \tx udah belom? \pho ʔuda bəlɔm \mb udah belom \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft have you finished? \ref 1471 \id 650015133000010199 \begin 0:34:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting on EXP's laps. \ref 1472 \id 326187133000010199 \begin 0:34:59 \sp MOTTIM \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 1473 \id 933043133000010199 \begin 0:35:02 \sp EXPLIA \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1474 \id 670676133000010199 \begin 0:35:05 \sp EXPLIA \tx Timo udah belum? \pho timɔ ʔuda bəlum \mb Timo udah belum \ge Timo PFCT not.yet \gj Timo PFCT not.yet \ft have you finished? \ref 1475 \id 165032133000010199 \begin 0:35:08 \sp EXPLIA \tx wah, ngantuk, ya? \pho waːʰ ŋgantuk ya \mb wah ng- kantuk ya \ge EXCL N- sleepy yes \gj EXCL N-sleepy yes \ft hey, you're sleepy, right? \ref 1476 \id 509509133000010199 \begin 0:35:09 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1477 \id 427361133000010199 \begin 0:35:11 \sp EXPLIA \tx ngantuk? \pho ŋantuk \mb ng- kantuk \ge N- sleepy \gj N-sleepy \ft sleepy? \ref 1478 \id 373926133000010199 \begin 0:35:13 \sp MOTTIM \tx mo tidur. \pho mɔ tidur \mb mo tidur \ge want lie.down \gj want lie.down \ft you want to sleep. \ref 1479 \id 354635175701010302 \begin 0:35:14 \sp MOTTIM \tx udah lama begitu. \pho ʔuda lama bəgitu \mb udah lama begitu \ge PFCT long.time like.that \gj PFCT long.time like.that \ft you've done it for long. \nt intending to say that CHI has already slept enough therefore it's strange that he wants to sleep again. \ref 1480 \id 494595133000010199 \begin 0:35:15 \sp MOTTIM \tx Tim masa ngantuk. \pho tim masa ŋantuk \mb Tim masa ng- kantuk \ge Tim incredible N- sleepy \gj Tim incredible N-sleepy \ft how come you're sleepy. \ref 1481 \id 878618133000010199 \begin 0:35:16 \sp EXPLIA \tx ngantuk, ya? \pho ŋgantuk ya \mb ng- kantuk ya \ge N- sleepy yes \gj N-sleepy yes \ft are you sleepy? \ref 1482 \id 354747133000010199 \begin 0:35:17 \sp EXPLIA \tx ngantuk, ya? \pho ŋgantuk ya \mb ng- kantuk ya \ge N- sleepy yes \gj N-sleepy yes \ft sleepy, huh? \ref 1483 \id 339038133000010199 \begin 0:35:18 \sp EXPLIA \tx ngantuk, ya? \pho ŋantuk ya \mb ng- kantuk ya \ge N- sleepy yes \gj N-sleepy yes \ft you're sleepy, right? \ref 1484 \id 916148133000010199 \begin 0:35:19 \sp MOTTIM \tx tu tipi, tuh. \pho tu pipiʔ tuʰ \mb tu tipi tuh \ge that television that \gj that television that \ft the TV, there. \nt referring to the camcorder. \ref 1485 \id 226936133000010199 \begin 0:35:20 \sp EXPLIA \tx tipi? \pho pipiʔ \mb tipi \ge television \gj television \ft TV? \ref 1486 \id 527308133000010199 \begin 0:35:21 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the camcorder. \ref 1487 \id 776349133000010199 \begin 0:35:22 \sp EXPLIA \tx mana tipi? \pho mana pipi \mb mana tipi \ge which television \gj which television \ft where's the TV? \ref 1488 \id 525517133000010199 \begin 0:35:23 \sp EXPLIA \tx mana tipi? \pho mana pipiʔ \mb mana tipi \ge which television \gj which television \ft where's the TV? \nt referring to the camcorder. \ref 1489 \id 375516133000010199 \begin 0:35:24 \sp EXPLIA \tx mana tipi? \pho mana pipi \mb mana tipi \ge which television \gj which television \ft where's the TV? \ref 1490 \id 213987133000010199 \begin 0:35:25 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to approach the camcorder. \ref 1491 \id 689094133000010199 \begin 0:35:27 \sp EXPLIA \tx mana tipi, Sayang? \pho mana pipi sayaŋ \mb mana tipi Sayang \ge which television compassion \gj which television compassion \ft where's the TV, Sweetie? \ref 1492 \id 119114133000010199 \begin 0:35:29 \sp EXPLIA \tx mana tipi? \pho mana pipiːʔ \mb mana tipi \ge which television \gj which television \ft where's the TV? \nt preventing CHI from getting too close to the camcorder. \ref 1493 \id 958671133000010199 \begin 0:35:31 \sp MOTTIM \tx jangan nakal dong Timo! \pho jaŋan nakal dɔŋ timɔː \mb jangan nakal dong Timo \ge don't naughty DONG Timo \gj don't naughty DONG Timo \ft don't be naughty, Timo! \ref 1494 \id 312616133000010199 \begin 0:35:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt yawning. \ref 1495 \id 552891133000010199 \begin 0:35:49 \sp MOTTIM \tx ngantuk, ngantuk, ngantuk, ngantuk. \pho ŋantuk ŋantuk ŋantuk ŋantuːk \mb ng- kantuk ng- kantuk ng- kantuk ng- kantuk \ge N- sleepy N- sleepy N- sleepy N- sleepy \gj N-sleepy N-sleepy N-sleepy N-sleepy \ft you're sleepy, sleepy, sleepy, sleepy. \ref 1496 \id 549114133000010199 \begin 0:35:54 \sp EXPLIA \tx ngantuk. \pho ŋantʊːk \mb ng- kantuk \ge N- sleepy \gj N-sleepy \ft you're sleepy. \ref 1497 \id 979556133000010199 \begin 0:36:00 \sp CHITIM \tx emm. \pho ʔəʔəʔəːm \mb emm \ge GRUNT \gj GRUNT \nt approaching the bag. \ref 1498 \id 324057133000010199 \begin 0:36:01 \sp MOTTIM \tx megangin tas terus. \pho mɛgaŋin tas tərus \mb m- pegang -in tas terus \ge N- hold -IN handbag continue \gj N-hold-IN handbag continue \ft you keep on touching the bag. \ref 1499 \id 231217133000010199 \begin 0:36:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt slamming down the bag. \ref 1500 \id 475131133000010199 \begin 0:36:04 \sp MOTTIM \tx eh, duh. \pho ʔe duʰ \mb eh duh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, gosh. \ref 1501 \id 446903133000010199 \begin 0:36:06 \sp MOTTIM \tx nanti lho, rusak, lho. \pho nanti lʊ rusak lʊ \mb nanti lho rusak lho \ge later EXCL damaged EXCL \gj later EXCL damaged EXCL \ft it'll get damaged, you know. \ref 1502 \id 310303133000010199 \begin 0:36:07 \sp MOTTIM \tx pecah. \pho pəcaːh \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it'll get broken. \ref 1503 \id 380399133000010199 \begin 0:36:08 \sp EXPLIA \tx mana spedanya, speda? \pho mana sp̩ɛdaɲaː spɛdaː \mb mana speda -nya speda \ge which bicycle -NYA bicycle \gj which bicycle-NYA bicycle \ft the bike, where's the bike? \ref 1504 \id 373391133000010199 \begin 0:36:09 \sp MOTTIM \tx mana (se)pedanya? \pho mana pedaɲa \mb mana sepeda -nya \ge which bicycle -NYA \gj which bicycle-NYA \ft where's the bike? \ref 1505 \id 495551133000010199 \begin 0:36:10 \sp MOTTIM \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 1506 \id 741836133000010199 \begin 0:36:11 \sp MOTTIM \tx ambil speda! \pho ʔambil speda \mb ambil speda \ge take bicycle \gj take bicycle \ft take the bike! \ref 1507 \id 951252133000010199 \begin 0:36:13 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 1508 \id 722487133000010199 \begin 0:36:15 \sp EXPLIA \tx spedanya mana, speda? \pho spɛdaɲa mana spɛdaː \mb speda -nya mana speda \ge bicycle -NYA which bicycle \gj bicycle-NYA which bicycle \ft the bike, where's the bike? \ref 1509 \id 653845133000010199 \begin 0:36:17 \sp MOTTIM \tx ambil sini! \pho ʔambil siniʰ \mb ambil sini \ge take here \gj take here \ft take it here! \ref 1510 \id 784381133000010199 \begin 0:36:19 \sp MOTTIM \tx bawa! \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft bring it! \ref 1511 \id 515160133000010199 \begin 0:36:21 \sp EXPLIA \tx ayo maen spedanya! \pho ʔayɔʔ maen spɛdaɲa \mb ayo maen speda -nya \ge AYO play bicycle -NYA \gj AYO play bicycle-NYA \ft let's play with the bike! \ref 1512 \id 914218133000010199 \begin 0:36:23 \sp CHITIM \tx 0. \nt pulling his bike. \ref 1513 \id 191697133000010199 \begin 0:36:26 \sp EXPLIA \tx wes, gowes, gowes, gowes. \pho wɛs gɔwɛs gɔwɛs gɔwɛs \mb wes gowes gowes gowes \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tick, tick, tick, tick. \nt imitating the sound of a bicycle. \ref 1514 \id 460942133000010199 \begin 0:36:27 \sp EXPLIA \tx aduh. \pho ʔɔduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 1515 \id 465813133000010199 \begin 0:36:29 \sp CHITIM \tx 0. \nt CHI let the bike collide with the wall. \ref 1516 \id 437734133000010199 \begin 0:36:31 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriŋ \mb kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong. \ref 1517 \id 117015133000010199 \begin 0:36:33 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriŋ \mb kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong. \ref 1518 \id 787562133000010199 \begin 0:36:35 \sp EXPLIA \tx ayo, kring. \pho ʔayɔʔ kriŋ \mb ayo kring \ge AYO IMIT \gj AYO IMIT \ft come on, ding dong. \ref 1519 \id 878638133000010199 \begin 0:36:36 \sp EXPLIA \tx Timo naek speda. \pho timɔ naek spɛdaːʰ \mb Timo naek speda \ge Timo go.up bicycle \gj Timo go.up bicycle \ft you're riding a bike. \ref 1520 \id 689507133000010199 \begin 0:36:37 \sp EXPLIA \tx Timo naek speda. \pho timɔ naek spɛdaː \mb Timo naek speda \ge Timo go.up bicycle \gj Timo go.up bicycle \ft you're riding a bike. \ref 1521 \id 757464133000010199 \begin 0:36:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike. \ref 1522 \id 824837133000010199 \begin 0:36:39 \sp MOTTIM \tx sini Mama dorong. \pho sini mama dɔrɔŋ \mb sini Mama dorong \ge here mommy push \gj here mommy push \ft let me wheel it. \nt referring to the bike. \ref 1523 \id 952488133000010199 \begin 0:36:40 \sp MOTTIM \tx naek! \pho naɛk \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft get on! \ref 1524 \id 793460133000010199 \begin 0:36:42 \sp EXPLIA \tx ajak Mama! \pho ʔajak mamaː \mb ajak Mama \ge invite mommy \gj invite mommy \ft let Mommy join you! \nt inviting CHI to take MOT on the back of the bicycle. \ref 1525 \id 105211133000010199 \begin 0:36:44 \sp MOTTIM \tx naek, ya? \pho naɛk yaːʰ \mb naek ya \ge go.up yes \gj go.up yes \ft get on, right? \ref 1526 \id 383704133000010199 \begin 0:36:46 \sp MOTTIM \tx ngeng, ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt helping CHI to sit on the saddle. \ref 1527 \id 127597133000010199 \begin 0:36:46 \sp MOTTIM \tx pegang, pegang! \pho pɛgaŋ pɛgaŋ \mb pegang pegang \ge hold hold \gj hold hold \ft hold it, hold it! \nt referring to the handle bar of the bike. \ref 1528 \id 430872133000010199 \begin 0:36:46 \sp MOTTIM \tx pegang itunya! \pho pɛgaŋ ituɲaː \mb pegang itu -nya \ge hold that -NYA \gj hold that-NYA \ft hold that part! \ref 1529 \id 882209133000010199 \begin 0:36:47 \sp MOTTIM \tx pegang! \pho pɛgaŋ \mb pegang \ge hold \gj hold \ft hold it! \ref 1530 \id 406875133000010199 \begin 0:36:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting on the bike and looking at EXP behind the camera. \ref 1531 \id 762921133000010199 \begin 0:36:49 \sp EXPLIA \tx wah. \pho waːʰ \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 1532 \id 725751133000010199 \begin 0:36:50 \sp MOTTIM \tx pegang! \pho pɛgaːŋ \mb pegang \ge hold \gj hold \ft hold it! \nt referring to the handle bar. \ref 1533 \id 619603133000010199 \begin 0:36:50 \sp MOTTIM \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft that one. \ref 1534 \id 385015133000010199 \begin 0:36:51 \sp CHITIM \tx eh dulu. \pho ʔə dːiluʰ \mb eh dulu \ge EXCL before \gj EXCL before \ft hey, don't. \nt rejecting MOT's effort to hold one side of the handle bar. \ref 1535 \id 557806133000010199 \begin 0:36:52 \sp MOTTIM \tx pegang! \pho pɛgaŋ \mb pegang \ge hold \gj hold \ft hold it! \ref 1536 \id 365121133000010199 \begin 0:36:53 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriːŋ \mb kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong. \ref 1537 \id 108815133000010199 \begin 0:36:54 \sp MOTTIM \tx jalan, jalan! \pho jalan jalaːn \mb jalan jalan \ge walk walk \gj walk walk \ft move, move! \nt pushing the bike. \ref 1538 \id 666127133000010199 \begin 0:36:55 \sp MOTTIM \tx belok kiri, ya? \pho bɛlɔk kiriː yaːʰ \mb belok kiri ya \ge turn left yes \gj turn left yes \ft turn left, okay? \ref 1539 \id 216665133000010199 \begin 0:36:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt riding the bike with MOT's help. \ref 1540 \id 704883133000010199 \begin 0:36:57 \sp EXPLIA \tx kring. \pho kriŋ \mb kring \ge IMIT \gj IMIT \ft ding dong. \ref 1541 \id 884333133000010199 \begin 0:36:58 \sp MOTTIM \tx jalan, ya? \pho jalan yaːʰ \mb jalan ya \ge walk yes \gj walk yes \ft we're moving, right? \ref 1542 \id 106927133000010199 \begin 0:36:59 \sp MOTTIM \tx kring, kring. \pho kriŋ kriːŋ \mb kring kring \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong. \ref 1543 \id 427915133000010199 \begin 0:37:00 \sp MOTTIM \tx puter, puter! \pho putər putər \mb puter puter \ge turn turn \gj turn turn \ft turn, turn! \ref 1544 \id 676710133000010199 \begin 0:37:02 \sp MOTTIM \tx puter! \pho putəːr \mb puter \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1545 \id 786628133000010199 \begin 0:37:04 \sp MOTTIM \tx ngeng, ngeng, ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛːŋ \mb ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \nt imitating the sound of a vehicle. \ref 1546 \id 473545133000010199 \begin 0:37:06 \sp EXPLIA \tx belok! \pho bɛlɔːk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1547 \id 791186133000010199 \begin 0:37:08 \sp MOTTIM \tx belok, belok! \pho bɛlɔk bɛlɔːk \mb belok belok \ge turn turn \gj turn turn \ft turn, turn! \ref 1548 \id 591272133000010199 \begin 0:37:10 \sp MOTTIM \tx puter lagi! \pho putər lagiːʰ \mb puter lagi \ge turn more \gj turn more \ft turn again! \ref 1549 \id 320933133000010199 \begin 0:37:11 \sp MOTTIM \tx ih, ih, ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey. \ref 1550 \id 831229133000010199 \begin 0:37:12 \sp EXPLIA \tx terus jalan lurus! \pho tərus jalan luruːs \mb terus jalan lurus \ge continue walk straight \gj continue walk straight \ft go on, go straight! \ref 1551 \id 393327133000010199 \begin 0:37:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking down to the wheels. \ref 1552 \id 767821133000010199 \begin 0:37:14 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1553 \id 284444133000010199 \begin 0:37:15 \sp MOTTIM \tx liat ke sana, dong! \pho liyat kə sana dɔŋ \mb liat ke sana dong \ge see to there DONG \gj see to there DONG \ft just look at there! \nt telling CHI to look at the camcorder. \ref 1554 \id 462617133000010199 \begin 0:37:16 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1555 \id 710863133000010199 \begin 0:37:18 \sp MOTTIM \tx eh. \pho ʔeʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 1556 \id 590082133000010199 \begin 0:37:20 \sp CHITIM \tx he. \pho hɛː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1557 \id 126918133000010199 \begin 0:37:22 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1558 \id 728013133000010199 \begin 0:37:23 \sp CHITIM \tx he he. \pho hɛ hɛː \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 1559 \id 834563133000010199 \begin 0:37:24 \sp EXPLIA \tx ya, giginya keliatan. \pho ya gigiɲa kəliyatan \mb ya gigi -nya ke an liat \ge yes tooth -NYA KE AN see \gj yes tooth-NYA KE.AN-see \ft I can see your teeth. \ref 1560 \id 617906133000010199 \begin 0:37:25 \sp MOTTIM \tx 0. \nt pushing the bike. \ref 1561 \id 668901133000010199 \begin 0:37:26 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1562 \id 935846133000010199 \begin 0:37:27 \sp MOTTIM \tx gigi jelek. \pho gigi jəlɛk \mb gigi jelek \ge tooth bad \gj tooth bad \ft your teeth are bad. \ref 1563 \id 995682133000010199 \begin 0:37:28 \sp CHITIM \tx he he. \pho hɛː hɛː \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \ref 1564 \id 448309133000010199 \begin 0:37:29 \sp EXPLIA \tx jangan jalan! \pho jaŋan jalan \mb jangan jalan \ge don't walk \gj don't walk \ft don't move! \ref 1565 \id 549942133000010199 \begin 0:37:30 \sp CHITIM \tx he he. \pho hɛʔ hɛːʔ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \ref 1566 \id 495323133000010199 \begin 0:37:31 \sp EXPLIA \tx mundur, mundur, mundur! \pho mundur mundur munduːr \mb mundur mundur mundur \ge move.back move.back move.back \gj move.back move.back move.back \ft move back, move back, move back! \ref 1567 \id 514103133000010199 \begin 0:37:32 \sp EXPLIA \tx mundur! \pho mundur \mb mundur \ge move.back \gj move.back \ft move back! \ref 1568 \id 239368133000010199 \begin 0:37:33 \sp MOTTIM \tx ngeng. \pho ŋɛŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt imitating the sound of a vehicle. \ref 1569 \id 662539133000010199 \begin 0:37:35 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1570 \id 213484133000010199 \begin 0:37:37 \sp CHITIM \tx he he he. \pho hɛ hɛ hɛ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he. \nt laughing. \ref 1571 \id 331481133000010199 \begin 0:37:39 \sp EXPLIA \tx kring. \pho kriːŋ \mb kring \ge IMIT \gj IMIT \ft ding dong. \ref 1572 \id 805976133000010199 \begin 0:37:40 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1573 \id 758049133000010199 \begin 0:37:41 \sp CHITIM \tx he. \pho hɛː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1574 \id 749787133000010199 \begin 0:37:42 \sp EXPLIA \tx ayo dong! \pho ʔayɔ dɔŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on! \nt inviting CHI to cycle. \ref 1575 \id 487901133000010199 \begin 0:37:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to step on the pedal. \ref 1576 \id 868757133000010199 \begin 0:37:44 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 1577 \id 228073133000010199 \begin 0:37:45 \sp EXPLIA \tx ayo! \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 1578 \id 726698133000010199 \begin 0:37:47 \sp MOTTIM \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \nt asking CHI whether he is able to pedal. \ref 1579 \id 326541133000010199 \begin 0:37:48 \sp MOTTIM \tx putar! \pho putaːr \mb putar \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1580 \id 595506133000010199 \begin 0:37:49 \sp MOTTIM \tx mundur dulu, mundur! \pho mundur duluʔ mundur \mb mundur dulu mundur \ge move.back before move.back \gj move.back before move.back \ft move back first, move back! \nt pulling the bike. \ref 1581 \id 387501133000010199 \begin 0:37:51 \sp MOTTIM \tx awas, awas, awas! \pho ʔawas ʔawas ʔawaːs \mb awas awas awas \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft watch out, watch out, watch out! \ref 1582 \id 939388133000010199 \begin 0:37:53 \sp EXPLIA \tx ayo naek sepeda! \pho ʔayɔ naɛk səpɛdaː \mb ayo naek sepeda \ge AYO go.up bicycle \gj AYO go.up bicycle \ft let's ride the bike! \ref 1583 \id 210234133000010199 \begin 0:37:55 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 1584 \id 611259133000010199 \begin 0:37:57 \sp CHITIM \tx he. \pho hɛːʰ \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1585 \id 553524133000010199 \begin 0:37:59 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ʔituː \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1586 \id 396737133000010199 \begin 0:38:01 \sp CHITIM \tx he. \pho hɛː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing and looking at EXP. \ref 1587 \id 475339133000010199 \begin 0:38:03 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa ʔituː \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1588 \id 330599133000010199 \begin 0:38:05 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 1589 \id 392021133000010199 \begin 0:38:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt riding the bike with MOT's help while looking down to the pedal. \ref 1590 \id 412669133000010199 \begin 0:38:09 \sp EXPLIA \tx satu, dua. \pho satʊːʔ duwaːʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \nt counting. \ref 1591 \id 950197133000010199 \begin 0:38:12 \sp EXPLIA \tx satu, dua. \pho satuʔ duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \ref 1592 \id 993292133000010199 \begin 0:38:15 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1593 \id 789836133000010199 \begin 0:38:16 \sp CHITIM \tx he he. \pho hɛ hɛ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 1594 \id 387252133000010199 \begin 0:38:17 \sp MOTTIM \tx 0. \nt pushing the bike. \ref 1595 \id 353967133000010199 \begin 0:38:18 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1596 \id 739970133000010199 \begin 0:38:20 \sp CHITIM \tx he he. \pho hɛ hɛʔ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 1597 \id 196832133000010199 \begin 0:38:22 \sp EXPLIA \tx ajak nggak guguk tuh? \pho ʔajak ŋgaʔ guguk tu \mb ajak nggak guguk tuh \ge invite NEG bow.wow that \gj invite NEG bow.wow that \ft are you taking the bow wow with you? \nt talking at the same time as MOT. \ref 1598 \id 372049133000010199 \begin 0:38:24 \sp EXPLIA \tx guguknya diajak nggak naek speda? \pho gugukɲa diʔajak ŋgaʔ naek spɛdaː \mb guguk -nya di- ajak nggak naek speda \ge bow.wow -NYA DI- invite NEG go.up bicycle \gj bow.wow-NYA DI-invite NEG go.up bicycle \ft are you taking the bow wow on the bike with you? \ref 1599 \id 436061133000010199 \begin 0:38:25 \sp CHITIM \tx ajak. \pho adjɛʰ \mb ajak \ge invite \gj invite \ft yes. \ref 1600 \id 796357133000010199 \begin 0:38:26 \sp EXPLIA \tx ajak? \pho ʔajaːk \mb ajak \ge invite \gj invite \ft are you taking him with you? \ref 1601 \id 199039133000010199 \begin 0:38:27 \sp EXPLIA \tx mana guguknya? \pho mana gugukɲa \mb mana guguk -nya \ge which bow.wow -NYA \gj which bow.wow-NYA \ft where's the bow wow? \ref 1602 \id 563843133000010199 \begin 0:38:28 \sp CHITIM \tx awas! \pho ʔaws \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out! \nt referring to the bike crushing into the sofa. \ref 1603 \id 123923133000010199 \begin 0:38:29 \sp MOTTIM \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out! \ref 1604 \id 777188133000010199 \begin 0:38:31 \sp EXPLIA \tx belok! \pho bɛlɔk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1605 \id 226534133000010199 \begin 0:38:33 \sp EXPLIA \tx belok, setop! \pho bɛlɔːk sətɔːp \mb belok setop \ge turn stop \gj turn stop \ft turn, stop! \ref 1606 \id 965007133000010199 \begin 0:38:34 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔʔɔːʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1607 \id 600113133000010199 \begin 0:38:35 \sp CHITIM \tx 0. \nt shaking his head while sitting on the saddle and looking down to the ground. \ref 1608 \id 425125133000010199 \begin 0:38:36 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1609 \id 586204133000010199 \begin 0:38:37 \sp MOTTIM \tx ih, ih, ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey. \ref 1610 \id 643789133000010199 \begin 0:38:38 \sp MOTTIM \tx nanti kena ke sini jidatnya. \pho nantiʔ kəna kə sini jidatɲaʰ \mb nanti kena ke sini jidat -nya \ge later undergo to here forehead -NYA \gj later undergo to here forehead-NYA \ft you'll hit here with your forehead. \nt referring to the handle bar. \ref 1611 \id 984259133000010199 \begin 0:38:39 \sp EXPLIA \tx stop, stop, stop! \pho stɔp stɔp stɔːp \mb stop stop stop \ge stop stop stop \gj stop stop stop \ft stop, stop, stop! \ref 1612 \id 165398133000010199 \begin 0:38:40 \sp MOTTIM \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1613 \id 349277133000010199 \begin 0:38:41 \sp EXPLIA \tx belok! \pho bɛlɔːk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1614 \id 206469133000010199 \begin 0:38:42 \sp EXPLIA \tx belok, belok, belok! \pho bɛlɔk bɛlɔk bɛlɔːk \mb belok belok belok \ge turn turn turn \gj turn turn turn \ft turn, turn, turn! \ref 1615 \id 335736133000010199 \begin 0:38:44 \sp MOTTIM \tx belok! \pho bɛlɔːk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \nt turning the bike. \ref 1616 \id 322329133000010199 \begin 0:38:46 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 1617 \id 897726133000010199 \begin 0:38:48 \sp CHITIM \tx emm emm. \pho ʔəːuːm uːm \mb emm emm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom vroom. \nt imitating the sound of a vehicle. \ref 1618 \id 210919133000010199 \begin 0:38:50 \sp EXPLIA \tx emm, emm. \pho ʔəm ʔəm \mb emm emm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt repeating after CHI. \ref 1619 \id 427551133000010199 \begin 0:38:52 \sp AUX \tx 0. \nt bike bell sound from outside. \ref 1620 \id 857256133000010199 \begin 0:38:54 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriŋ \mb kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong. \ref 1621 \id 427003133000010199 \begin 0:38:55 \sp EXPLIA \tx tuh, ada speda tuh. \pho tʊ ʔada speda tʊ \mb tuh ada speda tuh \ge that exist bicycle that \gj that exist bicycle that \ft look, there's a bike over there. \ref 1622 \id 660910133000010199 \begin 0:38:56 \sp EXPLIA \tx kring, kring, kring, kring. \pho kriŋ kriŋ kriŋ kriŋ \mb kring kring kring kring \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ding dong, ding dong, ding dong, ding dong. \ref 1623 \id 735735133000010199 \begin 0:38:57 \sp MOTTIM \tx 'kring, kring,' katanya. \pho kriŋ kriŋ kataɲa \mb kring kring kata -nya \ge IMIT IMIT word -NYA \gj IMIT IMIT word-NYA \ft 'ding dong, ding dong', it sounds. \nt 1. talking to CHI while helping CHI riding the bike. 2. referring to the sound of the bicycle from the outside. \ref 1624 \id 122805133000010199 \begin 0:38:59 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting his hands off the handle bar. \ref 1625 \id 895224133000010199 \begin 0:39:01 \sp MOTTIM \tx pegang, dong! \pho pɛgaŋ dɔːŋ \mb pegang dong \ge hold DONG \gj hold DONG \ft hold it, please! \ref 1626 \id 451722133000010199 \begin 0:39:03 \sp MOTTIM \tx masa nggak dipegang sih, Tim? \pho masa ŋgaʔ dipɛgaŋ si tim \mb masa nggak di- pegang sih Tim \ge incredible NEG DI- hold SIH Tim \gj incredible NEG DI-hold SIH Tim \ft how come you don't hold it, Tim? \nt referring to the handle bar. \ref 1627 \id 313479133000010199 \begin 0:39:04 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting on the saddle with hands free. \ref 1628 \id 649504133000010199 \begin 0:39:05 \sp MOTTIM \tx ih, ih. \pho yi ʔiːn \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 1629 \id 739722133000010199 \begin 0:39:06 \sp MOTTIM \tx pegang! \pho pɛga0ːŋ \mb pegang \ge hold \gj hold \ft hold it! \ref 1630 \id 521223133000010199 \begin 0:39:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding the handle bar. \ref 1631 \id 210711133000010199 \begin 0:39:08 \sp MOTTIM \tx nah. \pho naʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft great. \ref 1632 \id 524026133000010199 \begin 0:39:10 \sp CHITIM \tx ininya. \pho ʔiːniɲaʰ \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this thing. \nt telling MOT not to hold the handle bar. \ref 1633 \id 524552133000010199 \begin 0:39:13 \sp EXPLIA \tx stop, dong! \pho sətɔp dɔŋ \mb stop dong \ge stop DONG \gj stop DONG \ft stop, please! \ref 1634 \id 368649133000010199 \begin 0:39:16 \sp MOTTIM \tx stop, stop! \pho stɔp stɔːp \mb stop stop \ge stop stop \gj stop stop \ft stop, stop! \ref 1635 \id 893994133000010199 \begin 0:39:17 \sp MOTTIM \tx udah. \pho daʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft enough. \ref 1636 \id 472198133000010199 \begin 0:39:18 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1637 \id 641706133000010199 \begin 0:39:20 \sp CHITIM \tx he he. \pho həː hə \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 1638 \id 171691133000010199 \begin 0:39:22 \sp EXPLIA \tx belok! \pho bɛlɔk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1639 \id 816482133000010199 \begin 0:39:24 \sp CHITIM \tx he. \pho həː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1640 \id 929908133000010199 \begin 0:39:26 \sp EXPLIA \tx ayo Timo jalan! \pho ʔayɔ timɔ jalan \mb ayo Timo jalan \ge AYO Timo walk \gj AYO Timo walk \ft come on Tim, move! \ref 1641 \id 192602133000010199 \begin 0:39:27 \sp CHITIM \tx he he he. \pho ʔə həː həʔ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he. \nt laughing. \ref 1642 \id 380320133000010199 \begin 0:39:28 \sp MOTTIM \tx ih, jelek. \pho ʔəhə jəlɛk \mb ih jelek \ge EXCL bad \gj EXCL bad \ft hey, you're ugly. \nt referring to the way CHI laughs. \ref 1643 \id 858002133000010199 \begin 0:39:30 \sp EXPLIA \tx jangan ditabrak aku! \pho jaŋan ditabrak ʔakuːʰ \mb jangan di- tabrak aku \ge don't DI- collide 1SG \gj don't DI-collide 1SG \ft don't crush on me! \ref 1644 \id 355345133000010199 \begin 0:39:32 \sp CHITIM \tx 0. \nt nodding his head. \ref 1645 \id 497487133000010199 \begin 0:39:34 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1646 \id 881470133000010199 \begin 0:39:36 \sp EXPLIA \tx aku jangan ditabrak. \pho ʔaku jaŋan ditabrak \mb aku jangan di- tabrak \ge 1SG don't DI- collide \gj 1SG don't DI-collide \ft don't crash on me. \ref 1647 \id 587021133000010199 \begin 0:39:38 \sp MOTTIM \tx uh, ya jangan menggol-menggol bikinnya badannya! \pho ʔəʰ ya jaŋan mɛŋgɔlmɛŋgɔl bikiɲa badanɲaː \mb uh ya jangan menggol - menggol bikin -nya badan -nya \ge EXCL yes don't shake.hips - shake.hips make -NYA body -NYA \gj EXCL yes don't RED-shake.hips make-NYA body-NYA \ft ugh, don't make your body to sway! \ref 1648 \id 876855133000010199 \begin 0:39:39 \sp CHITIM \tx 0. \nt getting his hands off the handle bar. \ref 1649 \id 429872133000010199 \begin 0:39:41 \sp MOTTIM \tx pegang, pegang, pegang! \pho pɛgaŋ pɛgaŋ pɛgaŋ \mb pegang pegang pegang \ge hold hold hold \gj hold hold hold \ft hold it, hold it, hold it! \nt referring to the handle bar. \ref 1650 \id 271786133000010199 \begin 0:39:43 \sp MOTTIM \tx pegang, Dek! \pho pɛgaŋ dɛk \mb pegang Dek \ge hold TRU-younger.sibling \gj hold TRU-younger.sibling \ft hold it! \ref 1651 \id 116275133000010199 \begin 0:39:45 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 1652 \id 948105133000010199 \begin 0:39:47 \sp MOTTIM \tx eh, satu lagi di sini. \pho ʔes satu lagi di sini \mb eh satu lagi di sini \ge EXCL one more LOC here \gj EXCL one more LOC here \ft hey, the other one goes here. \nt referring to CHI's left hand due to hold the handle bar. \ref 1653 \id 929875133000010199 \begin 0:39:49 \sp MOTTIM \tx ayo, bawa sendiri bisa? \pho yɔʔ bawa səndiri bisaːʔ \mb ayo bawa sen- diri bisa \ge AYO bring SE- self can \gj AYO bring SE-self can \ft come on, can you ride by yourself? \ref 1654 \id 528977133000010199 \begin 0:39:51 \sp MOTTIM \tx bisa? \pho bisaːʰ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 1655 \id 928661133000010199 \begin 0:39:53 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔeːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft uh. \nt trying to pedal. \ref 1656 \id 833997133000010199 \begin 0:39:56 \sp MOTTIM \tx 0. \nt pushing the bike. \ref 1657 \id 115715133000010199 \begin 0:39:59 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 1658 \id 525564133000010199 \begin 0:40:02 \sp EXPLIA \tx lurus. \pho lʊlʊːs \mb lurus \ge straight \gj straight \ft straight. \ref 1659 \id 272916133000010199 \begin 0:40:02 \sp EXPLIA \tx lurus. \pho lʊrʊːs \mb lurus \ge straight \gj straight \ft straight. \ref 1660 \id 212531133000010199 \begin 0:40:03 \sp MOTTIM \tx tuh, liat tuh! \pho tʊ liyat tʊʰ \mb tuh liat tuh \ge that see that \gj that see that \ft look at that! \ref 1661 \id 348905092640230301 \begin 0:40:04 \sp MOTTIM \tx liat tipi! \pho liyat pipiʔ \mb liat tipi \ge see television \gj see television \ft look at the TV! \nt referring to the camcorder. \ref 1662 \id 484050133000010199 \begin 0:40:05 \sp MOTTIM \tx liat tipi sana! \pho liyat pipiʔ sana \mb liat tipi sana \ge see television there \gj see television there \ft look at the TV over there! \nt inviting CHI to look at the camcorder while riding the bike. \ref 1663 \id 941252133000010199 \begin 0:40:06 \sp EXPLIA \tx lurus. \pho luruːs \mb lurus \ge straight \gj straight \ft straight. \ref 1664 \id 953961133000010199 \begin 0:40:07 \sp MOTTIM \tx liat tipi sana! \pho liyat pipiʔ sana \mb liat tipi sana \ge see television there \gj see television there \ft look at the TV there! \ref 1665 \id 354772133000010199 \begin 0:40:08 \sp MOTTIM \tx nah, kakinya ini lho. \pho na kakiɲa ʔini lɔʰ \mb nah kaki -nya ini lho \ge NAH foot -NYA this EXCL \gj NAH foot-NYA this EXCL \ft right, your foot goes here. \nt referring to CHI's foot on the pedal. \ref 1666 \id 763316133000010199 \begin 0:40:09 \sp EXPLIA \tx hap. \pho hap \mb hap \ge IMIT \gj IMIT \ft ba. \nt pretending to startle CHI. \ref 1667 \id 176951133000010199 \begin 0:40:10 \sp CHITIM \tx he. \pho həː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1668 \id 124860133000010199 \begin 0:40:11 \sp EXPLIA \tx stop. \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop. \ref 1669 \id 338935133000010199 \begin 0:40:12 \sp EXPLIA \tx jangan aku ditabrak! \pho jaŋan ʔaku ditabrak \mb jangan aku di- tabrak \ge don't 1SG DI- collide \gj don't 1SG DI-collide \ft don't crash on me! \ref 1670 \id 987440133000010199 \begin 0:40:13 \sp MOTTIM \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1671 \id 531446133000010199 \begin 0:40:14 \sp CHITIM \tx stop! \pho tub \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1672 \id 134728133000010199 \begin 0:40:16 \sp MOTTIM \tx stop! \pho stup \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1673 \id 588585133000010199 \begin 0:40:18 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1674 \id 166199133000010199 \begin 0:40:19 \sp CHITIM \tx he he. \pho hə hə \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 1675 \id 323042133000010199 \begin 0:40:20 \sp CHITIM \tx stop. \pho tub \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop. \ref 1676 \id 281546133000010199 \begin 0:40:21 \sp EXPLIA \tx jangan ditabrak! \pho jaŋan ditabrak \mb jangan di- tabrak \ge don't DI- collide \gj don't DI-collide \ft don't crash on me! \ref 1677 \id 353271133000010199 \begin 0:40:23 \sp CHITIM \tx he. \pho heː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1678 \id 730751133000010199 \begin 0:40:25 \sp EXPLIA \tx Timo pinter, ya? \pho timɔ pintər yaːʰ \mb Timo pinter ya \ge Timo smart yes \gj Timo smart yes \ft you're clever, right? \ref 1679 \id 955084133000010199 \begin 0:40:26 \sp MOTTIM \tx udah. \pho daːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft enough. \ref 1680 \id 314985133000010199 \begin 0:40:27 \sp CHITIM \tx lagi. \pho catciː \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \nt referring to riding the bike. \ref 1681 \id 766087133000010199 \begin 0:40:28 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1682 \id 846051133000010199 \begin 0:40:29 \sp EXPLIA \tx lagi? \pho lagiʔ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 1683 \id 205353133000010199 \begin 0:40:30 \sp EXPLIA \tx mau ke mana? \pho mau kə manaʰ \mb mau ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where do you want to go to? \ref 1684 \id 484454133000010199 \begin 0:40:32 \sp MOTTIM \tx ih, ih, mo turun? \pho ʔiʰ ʔiʰ mɔ turun \mb ih ih mo turun \ge EXCL EXCL want go.down \gj EXCL EXCL want go.down \ft hey, hey, you want to get down? \nt trying to bring CHI down to the floor. \ref 1685 \id 528262133000010199 \begin 0:40:34 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔã maw \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 1686 \id 621303133000010199 \begin 0:40:36 \sp MOTTIM \tx nggak mao? \pho ŋ̩gaʔ maɔ \mb nggak mao \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want? \ref 1687 \id 152287133000010199 \begin 0:40:36 \sp EXPLIA \tx iya, lagi. \pho ʔiyaː lagi \mb iya lagi \ge yes more \gj yes more \ft okay, again. \ref 1688 \id 502825133000010199 \begin 0:40:37 \sp MOTTIM \tx ya, udah. \pho ya ʔudaʰ \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft it's all right. \ref 1689 \id 599870133000010199 \begin 0:40:38 \sp MOTTIM \tx lagi, lagi, lagi, lagi. \pho ʔlagi lagi lagi lagi \mb lagi lagi lagi lagi \ge more more more more \gj more more more more \ft again, again, again and again. \ref 1690 \id 827637133000010199 \begin 0:40:39 \sp MOTTIM \tx sini, ayo! \pho sini hayɔʔ \mb sini ayo \ge here AYO \gj here AYO \ft come here! \ref 1691 \id 321913133000010199 \begin 0:40:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt riding the bike with MOT's help. \ref 1692 \id 208520133000010199 \begin 0:40:41 \sp EXPLIA \tx belok, belok, belok! \pho bɛlɔk bɛlɔk bɛlɔk \mb belok belok belok \ge turn turn turn \gj turn turn turn \ft turn, turn, turn! \ref 1693 \id 612206133000010199 \begin 0:40:44 \sp MOTTIM \tx ngeng. \pho ŋɛyɔːŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt imitating the sound of a vehicle. \ref 1694 \id 264294133000010199 \begin 0:40:47 \sp EXPLIA \tx ya, pinter lho. \pho yaː pintər lɔ \mb ya pinter lho \ge yes smart EXCL \gj yes smart EXCL \ft yeah, clever. \ref 1695 \id 208130133000010199 \begin 0:40:50 \sp MOTTIM \tx ngeng. \pho ŋɛyɔŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt helping CHI moving around with the bike. \ref 1696 \id 349399133000010199 \begin 0:40:53 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1697 \id 459970133000010199 \begin 0:40:56 \sp CHITIM \tx he hi. \pho hə yi \mb he hi \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 1698 \id 336279133000010199 \begin 0:40:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to stand on the bike. \ref 1699 \id 460219133000010199 \begin 0:40:58 \sp MOTTIM \tx ih, jangan naek ke atas! \pho ʔih jaŋan naek kɛ ʔatas \mb ih jangan naek ke atas \ge EXCL don't go.up to up \gj EXCL don't go.up to up \ft hey, don't go up! \nt forbidding CHI to stand on the bike. \ref 1700 \id 920101133000010199 \begin 0:40:59 \sp MOTTIM \tx ya ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge EXCL mercy \gj EXCL mercy \ft oh my God. \ref 1701 \id 957312133000010199 \begin 0:41:00 \sp EXPLIA \tx naik. \pho naik \mb naik \ge go.up \gj go.up \ft go up. \ref 1702 \id 864361133000010199 \begin 0:41:01 \sp EXPLIA \tx mau naik? \pho mau naik \mb mau naik \ge want go.up \gj want go.up \ft do you want to go up? \nt referring to CHI's intention to stand up on the saddle. \ref 1703 \id 136566133000010199 \begin 0:41:02 \sp MOTTIM \tx enggak boleh, Sayang. \pho ʔəŋgaʔ bɔle sayaŋ \mb enggak boleh Sayang \ge NEG may compassion \gj NEG may compassion \ft you shouldn't do it, Darling. \ref 1704 \id 880690133000010199 \begin 0:41:03 \sp MOTTIM \tx emm. \pho ʔəːm \mb emm \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt imitating the sound of riding a bike. \ref 1705 \id 982185133000010199 \begin 0:41:04 \sp EXPLIA \tx mo naik ke mana? \pho mɔ naik kə manaː \mb mo naik ke mana \ge want go.up to which \gj want go.up to which \ft where do you want to climb? \nt referring to CHI trying to stand up on the bike. \ref 1706 \id 401036133000010199 \begin 0:41:04 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1707 \id 255516092640230301 \begin 0:41:05 \sp MOTTIM \tx stop! \pho st̩ɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1708 \id 509527133000010199 \begin 0:41:06 \sp CHITIM \tx stop! \pho hʊp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \nt shaking his body. \ref 1709 \id 733552133000010199 \begin 0:41:07 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1710 \id 326812133000010199 \begin 0:41:08 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1711 \id 641615133000010199 \begin 0:41:10 \sp CHITIM \tx 0. \nt shaking the bike while sitting on it. \ref 1712 \id 447730133000010199 \begin 0:41:12 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 1713 \id 707375133000010199 \begin 0:41:14 \sp CHITIM \tx hi. \pho jiː \mb hi \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \ref 1714 \id 479284133000010199 \begin 0:41:16 \sp CHITIM \tx stop. \pho tɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop. \ref 1715 \id 942668133000010199 \begin 0:41:18 \sp EXPLIA \tx jalan lagi, jalan! \pho jalan lagi jalan \mb jalan lagi jalan \ge walk more walk \gj walk more walk \ft move again, move! \ref 1716 \id 451254133000010199 \begin 0:41:19 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1717 \id 540593133000010199 \begin 0:41:20 \sp CHITIM \tx he he. \pho ʔe heː \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing. \ref 1718 \id 866517133000010199 \begin 0:41:21 \sp EXPLIA \tx jalan lagi, jalan! \pho jalan lagi jalan \mb jalan lagi jalan \ge walk more walk \gj walk more walk \ft move again, move! \ref 1719 \id 377294133000010199 \begin 0:41:22 \sp EXPLIA \tx jalan! \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft move! \ref 1720 \id 402241133000010199 \begin 0:41:23 \sp MOTTIM \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1721 \id 271223133000010199 \begin 0:41:25 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1722 \id 553774133000010199 \begin 0:41:27 \sp CHITIM \tx he he he. \pho hɛʔ hɛ hɛː \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he. \nt laughing. \ref 1723 \id 998661133000010199 \begin 0:41:29 \sp EXPLIA \tx op. \pho ɔːp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft stop. \ref 1724 \id 119336133000010199 \begin 0:41:30 \sp EXPLIA \tx Timo bilang, 'op'! \pho timɔ bilaŋ ɔʔɔːp \mb Timo bilang op \ge Timo say EXCL \gj Timo say EXCL \ft 'stop,' say it! \ref 1725 \id 189970133000010199 \begin 0:41:31 \sp MOTTIM \tx 'op,' bilang! \pho ʔɔp bl̩aŋ \mb op bilang \ge EXCL say \gj EXCL say \ft 'stop,' say it! \ref 1726 \id 229030133000010199 \begin 0:41:33 \sp EXPLIA \tx udah, belok sekarang! \pho da bɛlɔk skaraŋ \mb udah belok sekarang \ge PFCT turn now \gj PFCT turn now \ft stop, now turn! \ref 1727 \id 619619133000010199 \begin 0:41:35 \sp EXPLIA \tx jalan, jalan! \pho jalan jalan \mb jalan jalan \ge walk walk \gj walk walk \ft move, move! \ref 1728 \id 648415133000010199 \begin 0:41:37 \sp MOTTIM \tx belok, belok! \pho bɛlɔk belɔk \mb belok belok \ge turn turn \gj turn turn \ft turn, turn! \ref 1729 \id 427835133000010199 \begin 0:41:39 \sp EXPLIA \tx jalan lagi, jalan! \pho jalan lagi jalan \mb jalan lagi jalan \ge walk more walk \gj walk more walk \ft move again, move! \ref 1730 \id 240043133000010199 \begin 0:41:41 \sp MOTTIM \tx ngeng, ngeng. \pho ŋən ŋəːŋ \mb ngeng ngeng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt imitating the sound of a vehicle. \ref 1731 \id 308330133000010199 \begin 0:41:43 \sp CHITIM \tx ngeng. \pho ŋiːŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \ref 1732 \id 513886133000010199 \begin 0:41:45 \sp MOTTIM \tx 'ngeng,' bilang! \pho ŋɛŋ bl̩aŋ \mb ngeng bilang \ge IMIT say \gj IMIT say \ft 'vroom,' say it! \ref 1733 \id 197561133000010199 \begin 0:41:48 \sp CHITIM \tx ngeng, ngeng, ngeng. \pho ʔeiːʰ ʔiːʰ ʔiːʰ \mb ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \nt shaking his head while moving around with the bike. \ref 1734 \id 914964133000010199 \begin 0:41:51 \sp EXPLIA \tx stop. \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop. \ref 1735 \id 115812133000010199 \begin 0:41:54 \sp CHITIM \tx he he. \pho hə hə \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing and shaking his body. \ref 1736 \id 367113133000010199 \begin 0:41:57 \sp EXPLIA \tx op. \pho ʔoːp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft stop. \ref 1737 \id 284674133000010199 \begin 0:42:00 \sp MOTTIM \tx hah, nah lho stop. \pho hã na lɔ stɔp \mb hah nah lho stop \ge huh NAH EXCL stop \gj huh NAH EXCL stop \ft ah, good, stop. \ref 1738 \id 730879133000010199 \begin 0:42:01 \sp EXPLIA \tx op. \pho ʔop \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft stop. \ref 1739 \id 404338133000010199 \begin 0:42:02 \sp MOTTIM \tx op. \pho ʔɔp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft stop. \ref 1740 \id 427751133000010199 \begin 0:42:03 \sp MOTTIM \tx stop! \pho st̩ɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1741 \id 632852133000010199 \begin 0:42:04 \sp MOTTIM \tx lagi, belok! \pho lagi bɛlɔk \mb lagi belok \ge more turn \gj more turn \ft turn again! \ref 1742 \id 769330133000010199 \begin 0:42:05 \sp CHITIM \tx sakit. \pho caːtit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft it hurts. \ref 1743 \id 445790133000010199 \begin 0:42:06 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1744 \id 499326133000010199 \begin 0:42:07 \sp EXPLIA \tx sakit? \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft does it hurt? \ref 1745 \id 279634133000010199 \begin 0:42:09 \sp MOTTIM \tx sakit? \pho sak \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft does it hurt? \ref 1746 \id 613255133000010199 \begin 0:42:10 \sp CHITIM \tx naek. \pho ʔəndaeʔ \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft ride it. \ref 1747 \id 793368133000010199 \begin 0:42:11 \sp MOTTIM \tx sakit apanya? \pho sakit apaɲa \mb sakit apa -nya \ge hurt what -NYA \gj hurt what-NYA \ft what does it hurt? \nt bringing CHI down to the floor. \ref 1748 \id 361830133000010199 \begin 0:42:12 \sp EXPLIA \tx sakit? \pho sakiːt \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft does it hurt? \ref 1749 \id 589884133000010199 \begin 0:42:14 \sp EXPLIA \tx apanya sakit? \pho ʔapaɲa sakiːt \mb apa -nya sakit \ge what -NYA hurt \gj what-NYA hurt \ft what does it hurt? \ref 1750 \id 393486133000010199 \begin 0:42:16 \sp EXPLIA \tx kakinya sakit? \pho kakiɲa sakit \mb kaki -nya sakit \ge foot -NYA hurt \gj foot-NYA hurt \ft does your leg hurt? \ref 1751 \id 732366133000010199 \begin 0:42:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike to the tripod. \ref 1752 \id 197797133000010199 \begin 0:42:18 \sp EXPLIA \tx op, op. \pho ʔɔp ʔɔp \mb op op \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft stop, stop. \ref 1753 \id 386037133000010199 \begin 0:42:19 \sp EXPLIA \tx oh ho ho. \pho ʔɔ hɔː hɔ \mb oh ho ho \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft oh ho ho. \nt expressing surprise. \ref 1754 \id 642287133000010199 \begin 0:42:20 \sp CHITIM \tx he. \pho he \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1755 \id 938536133000010199 \begin 0:42:21 \sp MOTTIM \tx nggak boleh. \pho ŋga bɔlɛʰː \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you shouldn't do it. \ref 1756 \id 302202133000010199 \begin 0:42:23 \sp CHITIM \tx he he. \pho ʔe heː \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he. \nt laughing while the bike is about to bump into the chair. \ref 1757 \id 115734133000010199 \begin 0:42:25 \sp EXPLIA \tx aduh, aduh, aduh. \pho ʔaduːʰ ʔaduːʰ ʔaduːʰ \mb aduh aduh aduh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ouch, ouch, ouch. \ref 1758 \id 851019133000010199 \begin 0:42:31 \sp CHITIM \tx icap icap icap. \pho ʔicap icap icap \mb icap icap icap \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt trying to stand up on the saddle. \ref 1759 \id 906066133000010199 \begin 0:42:32 \sp MOTTIM \tx penda penda penda. \pho pənda pənda pəndaʔ \mb penda penda penda \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt repeating CHI. \ref 1760 \id 882051133000010199 \begin 0:42:33 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt trying to climb the back wheel of the bike. \ref 1761 \id 456044133000010199 \begin 0:42:34 \sp MOTTIM \tx eh eh. \pho ʔe ʔeʰ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 1762 \id 943233133000010199 \begin 0:42:35 \sp CHITIM \tx naek, naek. \pho naek naek \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft let me get on, let me get on. \ref 1763 \id 949536133000010199 \begin 0:42:36 \sp MOTTIM \tx naik, naik. \pho naik naik \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on. \nt helping CHI to sit on the back wheel of the bike. \ref 1764 \id 680805133000010199 \begin 0:42:38 \sp EXPLIA \tx naik, naik? \pho naik naik \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on? \ref 1765 \id 304590133000010199 \begin 0:42:40 \sp EXPLIA \tx naik ke mana? \pho naik kə manaʰ \mb naik ke mana \ge go.up to which \gj go.up to which \ft where do you want to climb? \ref 1766 \id 664705133000010199 \begin 0:42:41 \sp MOTTIM \tx naik, naik. \pho naik naik \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on. \ref 1767 \id 613682133000010199 \begin 0:42:42 \sp MOTTIM \tx naik, naik. \pho naeʔ naik \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on. \ref 1768 \id 767001133000010199 \begin 0:42:43 \sp MOTTIM \tx udah, naek begitu aja! \pho ʔuda naek bəgitu ajaʰ \mb udah naek begitu aja \ge PFCT go.up like.that just \gj PFCT go.up like.that just \ft okay, ride just like that! \nt letting CHI to sit on the back wheel \ref 1769 \id 909058133000010199 \begin 0:42:44 \sp MOTTIM \tx naik, naik. \pho naeʔ naik \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on. \ref 1770 \id 765876133000010199 \begin 0:42:45 \sp MOTTIM \tx heng. \pho həːm \mb heng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt pushing the bike. \ref 1771 \id 895376133000010199 \begin 0:42:47 \sp EXPLIA \tx naik apa, Tim? \pho naik ʔapau tim \mb naik apa Tim \ge go.up what Tim \gj go.up what Tim \ft what are you riding, Tim? \ref 1772 \id 310091133000010199 \begin 0:42:49 \sp MOTTIM \tx naik sepe(da)... \pho naik səpɛ \mb naik sepeda \ge go.up bicycle \gj go.up bicycle \ft riding the bike. \nt giving CHI a cue. \ref 1773 \id 406275133000010199 \begin 0:42:51 \sp MOTTIM \tx (sepe)da. \pho daː \mb sepeda \ge bicycle \gj bicycle \ft a bike. \nt completing herself the word. \ref 1774 \id 577761133000010199 \begin 0:42:53 \sp EXPLIA \tx Timo naek apa, Tim? \pho timɔ naek ʔapə tim \mb Timo naek apa Tim \ge Timo go.up what Tim \gj Timo go.up what Tim \ft what are you riding, Tim? \ref 1775 \id 948266133000010199 \begin 0:42:53 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming while squatting on the back wheels of the bike. \ref 1776 \id 929674133000010199 \begin 0:42:54 \sp EXPLIA \tx naik? \pho naik \mb naik \ge go.up \gj go.up \ft are you getting on? \ref 1777 \id 754296133000010199 \begin 0:42:55 \sp MOTTIM \tx awas, awas! \pho ʔawas awas \mb awas awas \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft watch out, watch out! \ref 1778 \id 676256133000010199 \begin 0:42:56 \sp MOTTIM \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out! \ref 1779 \id 354941133000010199 \begin 0:42:57 \sp EXPLIA \tx ayo naek! \pho ʔayɔ naek \mb ayo naek \ge AYO go.up \gj AYO go.up \ft come on, get on! \ref 1780 \id 914189133000010199 \begin 0:42:58 \sp MOTTIM \tx diri, diri, diri! \pho diri diri diriʔ \mb diri diri diri \ge stand stand stand \gj stand stand stand \ft stand up, stand up, stand up! \ref 1781 \id 602502133000010199 \begin 0:42:59 \sp MOTTIM \tx bediri! \pho bədiriʔ \mb be- diri \ge BE- stand \gj BE-stand \ft stand up! \ref 1782 \id 973109133000010199 \begin 0:43:00 \sp EXPLIA \tx jalan, jalan! \pho jalan jalan \mb jalan jalan \ge walk walk \gj walk walk \ft move, move! \ref 1783 \id 875104133000010199 \begin 0:43:02 \sp EXPLIA \tx oh, berdiri. \pho ʔɔw bərdiriʔ \mb oh ber- diri \ge EXCL BER- stand \gj EXCL BER-stand \ft oh, you're standing up. \nt referring to CHI standing up on the side wheels. \ref 1784 \id 698453133000010199 \begin 0:43:03 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming. \ref 1785 \id 821350133000010199 \begin 0:43:04 \sp EXPLIA \tx belok! \pho belɔk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1786 \id 846557133000010199 \begin 0:43:05 \sp MOTTIM \tx belok! \pho belɔk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1787 \id 612562133000010199 \begin 0:43:06 \sp CHITIM \tx 0. \nt still screaming. \ref 1788 \id 839400133000010199 \begin 0:43:07 \sp MOTTIM \tx awas, berdiri dong, Sayang! \pho ʔawas bədiri dɔŋ sayaŋ \mb awas ber- diri dong Sayang \ge EXCL BER- self DONG compassion \gj EXCL BER-self DONG compassion \ft come on, stand up, Darling! \nt asking CHI to stand up. \ref 1789 \id 924251133000010199 \begin 0:43:09 \sp MOTTIM \tx berdiri! \pho bədiriʔ \mb ber- diri \ge BER- stand \gj BER-stand \ft stand up! \ref 1790 \id 504153133000010199 \begin 0:43:10 \sp MOTTIM \tx ngeng. \pho ŋɛːŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \ref 1791 \id 409983133000010199 \begin 0:43:11 \sp EXPLIA \tx belok! \pho ʔbɛlɔʔɔk \mb belok \ge turn \gj turn \ft turn! \ref 1792 \id 805649133000010199 \begin 0:43:12 \sp MOTTIM \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out! \ref 1793 \id 668382133000010199 \begin 0:43:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to climb. \ref 1794 \id 322821133000010199 \begin 0:43:14 \sp MOTTIM \tx ya, injek itunya! \pho yaʰ ʔinjək ʔituɲa \mb ya injek itu -nya \ge yes step.on that -NYA \gj yes step.on that-NYA \ft yeah, step on that part! \nt referring to the bar of the back side wheels. \ref 1795 \id 159983133000010199 \begin 0:43:15 \sp MOTTIM \tx nah, nah. \pho na naaʰ \mb nah nah \ge NAH NAH \gj NAH NAH \ft right, right. \ref 1796 \id 243558133000010199 \begin 0:43:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to put his feet on the pedals. \ref 1797 \id 885923133000010199 \begin 0:43:17 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt forbidding CHI to pedal the bike from his position. \ref 1798 \id 724817133000010199 \begin 0:43:19 \sp MOTTIM \tx ih, kok naik begitu? \pho ʔəu kɔʔ naik bəgitu \mb ih kok naik begitu \ge EXCL KOK go.up like.that \gj EXCL KOK go.up like.that \ft hey, how come you're riding such way? \nt referring to CHI trying to ride the bicycle by sitting on the back wheel. \ref 1799 \id 222597133000010199 \begin 0:43:20 \sp MOTTIM \tx 0. \nt helping CHI to sit on the saddle. \ref 1800 \id 491537133000010199 \begin 0:43:21 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good boy. \ref 1801 \id 783032133000010199 \begin 0:43:22 \sp EXPLIA \tx hap, hap. \pho hap hap \mb hap hap \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft op, op. \nt imitating the sound of jumping. \ref 1802 \id 338533133000010199 \begin 0:43:24 \sp CHITIM \tx he ya. \pho ʔhɛ yaʔ \mb he ya \ge IMIT yes \gj IMIT yes \ft he yeah. \nt laughing. \ref 1803 \id 542665133000010199 \begin 0:43:26 \sp EXPLIA \tx ayo. \pho ʔeyɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 1804 \id 594625133000010199 \begin 0:43:28 \sp MOTTIM \tx nah, naek lagi, naek! \pho na naek lagi naek \mb nah naek lagi naek \ge EXCL go.up more go.up \gj EXCL go.up more go.up \ft there, get on again, get on! \ref 1805 \id 885773133000010199 \begin 0:43:30 \sp EXPLIA \tx terus, ya. \pho tərus yaːʰ \mb terus ya \ge continue yes \gj continue yes \ft go on. \ref 1806 \id 908648133000010199 \begin 0:43:31 \sp CHITIM \tx ewau. \pho ʔəwaːu \mb ewau \ge BAB \gj BAB \nt screaming while riding the bike. \ref 1807 \id 168400133000010199 \begin 0:43:33 \sp EXPLIA \tx awas kakinya! \pho ʔawas kakiɲaː \mb awas kaki -nya \ge EXCL foot -NYA \gj EXCL foot-NYA \ft watch out your foot! \ref 1808 \id 411618133000010199 \begin 0:43:35 \sp MOTTIM \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out! \ref 1809 \id 370134133000010199 \begin 0:43:37 \sp EXPLIA \tx kakinya taru, kakinya! \pho kakiɲa taru kakiɲaː \mb kaki -nya taru kaki -nya \ge foot -NYA put foot -NYA \gj foot-NYA put foot-NYA \ft your feet, put down your feet! \nt referring to the pedal. \ref 1810 \id 657749133000010199 \begin 0:43:39 \sp EXPLIA \tx taru di pedal! \pho taru di pədal \mb taru di pedal \ge put LOC pedal \gj put LOC pedal \ft put them on the pedals! \ref 1811 \id 705116133000010199 \begin 0:43:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to get down from the back of the bicycle. \ref 1812 \id 302262133000010199 \begin 0:43:41 \sp MOTTIM \tx eh, kok begitu? \pho ʔeʰ kɔʔ bəgituʰ \mb eh kok begitu \ge EXCL KOK like.that \gj EXCL KOK like.that \ft hey, how come you do it this way? \nt referring to the way CHI is trying to get off the bike. \ref 1813 \id 226052133000010199 \begin 0:43:42 \sp EXPLIA \tx taro di pedal kakinya! \pho tarɔ di pədal kakiɲaː \mb taro di pedal kaki -nya \ge put LOC pedal foot -NYA \gj put LOC pedal foot-NYA \ft put your feet on the pedals! \ref 1814 \id 961397133000010199 \begin 0:43:44 \sp MOTTIM \tx tuh, sini. \pho tʊ sini \mb tuh sini \ge that here \gj that here \ft look, over here. \nt helping CHI to get off the bike. \ref 1815 \id 230517133000010199 \begin 0:43:46 \sp MOTTIM \tx alah. \pho ʔuləʰ \mb alah \ge OATH \gj OATH \ft oh, no. \nt expressing surprise because CHI is pushing the bike into the wall. \ref 1816 \id 415557133000010199 \begin 0:43:48 \sp CHITIM \tx alah. \pho ʔayəʰ \mb alah \ge OATH \gj OATH \ft oh, no. \nt repeating MOT's utterance. \ref 1817 \id 877872133000010199 \begin 0:43:50 \sp MOTTIM \tx alah. \pho ʔalaʰ \mb alah \ge OATH \gj OATH \ft oh, no. \ref 1818 \id 413036133000010199 \begin 0:43:52 \sp EXPLIA \tx dari siapa itu spedanya, tuh? \pho dari siapa ʔitu sp̩ɛdaɲa tuːʰ \mb dari siapa itu speda -nya tuh \ge from who that bicycle -NYA that \gj from who that bicycle-NYA that \ft who's that bike from? \nt asking CHI who gave him the bike. \ref 1819 \id 809611133000010199 \begin 0:43:53 \sp MOTTIM \tx ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \nt watching CHI wheeling the bike. \ref 1820 \id 645402133000010199 \begin 0:43:54 \sp EXPLIA \tx punya Tante bukan, tuh? \pho puɲa tantə bukan tuʰ \mb punya Tante bukan tuh \ge have aunt NEG that \gj have aunt NEG that \ft that's mine, right? \ref 1821 \id 196565133000010199 \begin 0:43:55 \sp MOTTIM \tx ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 1822 \id 372682133000010199 \begin 0:43:56 \sp EXPLIA \tx op. \pho ʔɔp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft stop. \ref 1823 \id 272118133000010199 \begin 0:43:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike against the chair. \ref 1824 \id 305596133000010199 \begin 0:43:58 \sp MOTTIM \tx nah lho. \pho na lɔː \mb nah lho \ge NAH EXCL \gj NAH EXCL \ft that's it. \ref 1825 \id 472036133000010199 \begin 0:44:00 \sp EXPLIA \tx jangan dong! \pho jaŋan dɔːŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft don't! \ref 1826 \id 631482133000010199 \begin 0:44:02 \sp MOTTIM \tx jangan ditabrakin dong, Dek! \pho jaŋan ditabrakin dɔŋ dek \mb jangan di- tabrak -in dong Dek \ge don't DI- collide -IN DONG TRU-younger.sibling \gj don't DI-collide-IN DONG TRU-younger.sibling \ft don't crash it, Darling! \nt referring to the bicycle. \ref 1827 \id 238037133000010199 \begin 0:44:03 \sp EXPLIA \tx ayo naek lagi, Sayang! \pho ʔayɔ naek lagi sayaŋ \mb ayo naek lagi Sayang \ge AYO go.up more compassion \gj AYO go.up more compassion \ft get on it again, Darling! \nt inviting CHI to get on the bike again. \ref 1828 \id 802598133000010199 \begin 0:44:04 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike. \ref 1829 \id 686989133000010199 \begin 0:44:05 \sp MOTTIM \tx mao naek lagi? \pho maɔ naek lagiʰ \mb mao naek lagi \ge want go.up more \gj want go.up more \ft do you want to get on again? \ref 1830 \id 748166133000010199 \begin 0:44:07 \sp EXPLIA \tx tabrak. \pho tabraːk \mb tabrak \ge collide \gj collide \ft you crashed it. \nt referring to CHI pushing the bike against the table. \ref 1831 \id 249746133000010199 \begin 0:44:09 \sp MOTTIM \tx aduh. \pho aduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \nt referring to the bike crashing into the table. \ref 1832 \id 494379133000010199 \begin 0:44:11 \sp MOTTIM \tx naek, naek! \pho naɛk naɛk \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on! \ref 1833 \id 844968133000010199 \begin 0:44:13 \sp MOTTIM \tx ayo, naek, naek! \pho ʔayɔʔ naɛk naɛk \mb ayo naek naek \ge AYO go.up go.up \gj AYO go.up go.up \ft come on, get on, get on! \ref 1834 \id 895854133000010199 \begin 0:44:15 \sp MOTTIM \tx naik, naik! \pho naiːk naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on! \ref 1835 \id 233233133000010199 \begin 0:44:16 \sp CHITIM \tx wou wowo. \pho ʔaɔːuw wəwəː \mb wou wowo \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while pushing the bike. \ref 1836 \id 156949133000010199 \begin 0:44:18 \sp EXPLIA \tx wauwauwauwau. \pho wauwauwauwaw \mb wauwauwauwau \ge BAB \gj BAB \nt imitating CHI. \ref 1837 \id 555648133000010199 \begin 0:44:20 \sp EXPLIA \tx naik? \pho naik \mb naik \ge go.up \gj go.up \ft get on? \ref 1838 \id 999401133000010199 \begin 0:44:22 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike towards EXP. \ref 1839 \id 860799133000010199 \begin 0:44:24 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1840 \id 578175133000010199 \begin 0:44:26 \sp MOTTIM \tx naek, naek, naek! \pho naek naek naek \mb naek naek naek \ge go.up go.up go.up \gj go.up go.up go.up \ft get on, get on, get on! \ref 1841 \id 702325133000010199 \begin 0:44:28 \sp CHITIM \tx 0. \nt pretending to crash the bike into the tripod. \ref 1842 \id 192181133000010199 \begin 0:44:30 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1843 \id 494051133000010199 \begin 0:44:32 \sp MOTTIM \tx naek! \pho naek \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft get on! \ref 1844 \id 727641133000010199 \begin 0:44:34 \sp EXPLIA \tx setop! \pho sətɔːp \mb setop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1845 \id 874882133000010199 \begin 0:44:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt smiling and still pushing the bike towards EXP. \ref 1846 \id 569424133000010199 \begin 0:44:38 \sp EXPLIA \tx setop! \pho sətɔːp \mb setop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1847 \id 324587133000010199 \begin 0:44:40 \sp MOTTIM \tx naik, naik, naik! \pho naik naik naik \mb naik naik naik \ge go.up go.up go.up \gj go.up go.up go.up \ft get on, get on, get on! \ref 1848 \id 154252133000010199 \begin 0:44:43 \sp MOTTIM \tx jangan dong, Sayang! \pho jaŋan dɔŋ sayaŋ \mb jangan dong Sayang \ge don't DONG compassion \gj don't DONG compassion \ft don't do this, Darling! \nt forbidding CHI to crash the bike into the tripod. \ref 1849 \id 230069133000010199 \begin 0:44:45 \sp MOTTIM \tx stop, ya? \pho stɔːp yaʰ \mb stop ya \ge stop yes \gj stop yes \ft stop it, okay? \ref 1850 \id 987067133000010199 \begin 0:44:48 \sp EXPLIA \tx naek lagi! \pho naek lagi \mb naek lagi \ge go.up more \gj go.up more \ft get on again! \ref 1851 \id 562637133000010199 \begin 0:44:48 \sp MOTTIM \tx naek sini! \pho naek siniʰ \mb naek sini \ge go.up here \gj go.up here \ft get on here! \nt referring to the saddle. \ref 1852 \id 560569133000010199 \begin 0:44:49 \sp EXPLIA \tx puter-puter? \pho putərputər \mb puter - puter \ge turn - turn \gj RED-turn \ft are you moving around? \ref 1853 \id 906223133000010199 \begin 0:44:50 \sp MOTTIM \tx puter-puter, puter, puter. \pho putərputər putər putəːr \mb puter - puter puter puter \ge turn - turn turn turn \gj RED-turn turn turn \ft we move around, turn, turn. \ref 1854 \id 815090133000010199 \begin 0:44:51 \sp CHITIM \tx eh. \pho haet \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh. \nt wheeling the bike. \ref 1855 \id 937723133000010199 \begin 0:44:53 \sp EXPLIA \tx pinter, lho. \pho pintər lɔ \mb pinter lho \ge smart EXCL \gj smart EXCL \ft wow, clever boy. \ref 1856 \id 126310133000010199 \begin 0:44:54 \sp CHITIM \tx kempes. \pho ʔəmpet \mb kempes \ge deflated \gj deflated \ft it's deflated. \nt referring to the tire. \ref 1857 \id 393125133000010199 \begin 0:44:55 \sp EXPLIA \tx kempes? \pho kəmpes \mb kempes \ge deflated \gj deflated \ft deflated? \ref 1858 \id 968191133000010199 \begin 0:44:56 \sp CHITIM \tx kempes. \pho ʔəmpes \mb kempes \ge deflated \gj deflated \ft deflated. \ref 1859 \id 115878133000010199 \begin 0:44:57 \sp EXPLIA \tx kempes? \pho kəmpes \mb kempes \ge deflated \gj deflated \ft deflated? \ref 1860 \id 564914133000010199 \begin 0:44:58 \sp MOTTIM \tx kempes. \pho kəmpes \mb kempes \ge deflated \gj deflated \ft deflated. \ref 1861 \id 124448133000010199 \begin 0:44:59 \sp EXPLIA \tx apanya kempes? \pho ʔapaɲa kəmpes \mb apa -nya kempes \ge what -NYA deflated \gj what-NYA deflated \ft what is deflated? \ref 1862 \id 611621133000010199 \begin 0:45:00 \sp MOTTIM \tx 0. \nt bringing CHI to sit on the saddle. \ref 1863 \id 329018133000010199 \begin 0:45:01 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔaen \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1864 \id 821759133000010199 \begin 0:45:03 \sp EXPLIA \tx sepedanya kempes bannya? \pho səpɛdaɲa kəmpes banɲa \mb sepeda -nya kempes ban -nya \ge bicycle -NYA deflated tire -NYA \gj bicycle-NYA deflated tire-NYA \ft is the bike's tire deflated? \ref 1865 \id 528439133000010199 \begin 0:45:05 \sp MOTTIM \tx hmm, puter sana dulu deh! \pho həm putər sana dulu deʰ \mb hmm puter sana dulu deh \ge FILL turn there before DEH \gj FILL turn there before DEH \ft umm, turn around there! \ref 1866 \id 894124133000010199 \begin 0:45:07 \sp EXPLIA \tx puter! \pho putəːr \mb puter \ge turn \gj turn \ft turn around! \ref 1867 \id 860192133000010199 \begin 0:45:09 \sp CHITIM \tx hey. \pho ʔɛiː \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey. \nt trying to climb the bike. \ref 1868 \id 266524133000010199 \begin 0:45:11 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʔiːh \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt reminding CHI. \ref 1869 \id 784800133000010199 \begin 0:45:13 \sp MOTTIM \tx jangan tinggi-tinggi naeknya! \mb jangan tinggi - tinggi naek -nya \ge don't high - high go.up -NYA \gj don't RED-high go.up-NYA \ft don't go up too much! \nt referring to CHI trying to stand on the saddle. \ref 1870 \id 357914133000010199 \begin 0:45:14 \sp MOTTIM \tx ya ampun. \pho yaʔ ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God. \nt commenting CHI trying to stand on the saddle. \ref 1871 \id 468170133000010199 \begin 0:45:15 \sp EXPLIA \tx wow, wow. \pho waːw waw \mb wow wow \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft wow, wow. \ref 1872 \id 455446133000010199 \begin 0:45:16 \sp EXPLIA \tx bediri, bediri. \pho bədiriʔ bədiriʔ \mb be- diri be- diri \ge BER- self BER- self \gj BER-self BER-self \ft you're standing up, standing up. \ref 1873 \id 802541133000010199 \begin 0:45:17 \sp MOTTIM \tx nah lho jatoh, kan? \pho naʰ lɔ jatɔ kan \mb nah lho jatoh kan \ge NAH EXCL fall KAN \gj NAH EXCL fall KAN \ft see, you fell down, right? \nt referring to CHI almost falling down from the saddle and bringing him down. \ref 1874 \id 630303133000010199 \begin 0:45:19 \sp EXPLIA \tx berdiri? \pho bərdiriʔ \mb ber- diri \ge BE- stand \gj BE-stand \ft do you stand up? \ref 1875 \id 213636133000010199 \begin 0:45:21 \sp CHITIM \tx bisa. \pho ʔiːjaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 1876 \id 186327133000010199 \begin 0:45:23 \sp MOTTIM \tx iya speda, tapi jangan naek di situ! \pho ʔiya sp̩ɛda tapi jaŋan naek di situː \mb iya speda tapi jangan naek di situ \ge yes bicycle but don't go.up LOC there \gj yes bicycle but don't go.up LOC there \ft yes, the bike, but don't climb over there! \nt referring to standing on the saddle. \ref 1877 \id 206768133000010199 \begin 0:45:24 \sp EXPLIA \tx bisa. \pho ʔijaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft you can. \nt imitating CHI in his pronunciation of the word 'bisa'. \ref 1878 \id 863910133000010199 \begin 0:45:25 \sp EXPLIA \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft you can. \ref 1879 \id 665772133000010199 \begin 0:45:26 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding the handle bar to push the bike. \ref 1880 \id 551096133000010199 \begin 0:45:27 \sp EXPLIA \tx wow, wow. \pho waw waw \mb wow wow \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft wow, wow. \ref 1881 \id 980710133000010199 \begin 0:45:28 \sp MOTTIM \tx ingusnya dibuang dulu. \pho ʔiŋusɲa dibuwaŋ duluʔ \mb ingus -nya di- buang dulu \ge slime -NYA DI- throw.away before \gj slime-NYA DI-throw.away before \ft let me wipe your snot. \nt cleaning CHI's nose. \ref 1882 \id 810225133000010199 \begin 0:45:30 \sp CHITIM \tx wow. \pho waw \mb wow \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 1883 \id 167964133000010199 \begin 0:45:32 \sp CHITIM \tx wow. \pho ʔuwɛuwu \mb wow \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 1884 \id 288700133000010199 \begin 0:45:34 \sp CHITIM \tx 0. \nt holding the handle bar to pull the bike. \ref 1885 \id 892211133000010199 \begin 0:45:36 \sp MOTTIM \tx naek, naek! \pho naek naek \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on! \ref 1886 \id 212478133000010199 \begin 0:45:38 \sp EXPLIA \tx dorong, dorong, dorong! \pho dɔrɔŋ dɔrɔŋ dɔrɔŋ \mb dorong dorong dorong \ge push push push \gj push push push \ft push, push, push! \ref 1887 \id 535419133000010199 \begin 0:45:41 \sp MOTTIM \tx naek! \pho naek \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft get on! \ref 1888 \id 265041092640230301 \begin 0:45:44 \sp MOTTIM \tx dorong ke sana, dong! \pho dɔrɔŋ kə sana dɔŋ \mb dorong ke sana dong \ge push to there DONG \gj push to there DONG \ft come on, push it over there! \ref 1889 \id 358678133000010199 \begin 0:45:47 \sp EXPLIA \tx oh, tarik. \pho ʔɔ tarik \mb oh tarik \ge EXCL pull \gj EXCL pull \ft oh, you're pulling it. \ref 1890 \id 712437133000010199 \begin 0:45:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike. \ref 1891 \id 951609133000010199 \begin 0:45:49 \sp EXPLIA \tx op, op, op. \pho ʔɔp ʔɔp ʔɔp \mb op op op \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft stop, stop, stop. \ref 1892 \id 417196133000010199 \begin 0:45:50 \sp EXPLIA \tx dorong. \pho dɔrɔːŋ \mb dorong \ge push \gj push \ft you're pushing it. \ref 1893 \id 532664133000010199 \begin 0:45:52 \sp MOTTIM \tx udah. \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft enough. \ref 1894 \id 803786133000010199 \begin 0:45:54 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1895 \id 846158133000010199 \begin 0:45:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt pulling the bike towards the wall. \ref 1896 \id 205689133000010199 \begin 0:45:58 \sp EXPLIA \tx op. \pho ʔɔp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft stop. \ref 1897 \id 726934133000010199 \begin 0:45:59 \sp CHITIM \tx he. \pho həː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing as bumped into the wall. \ref 1898 \id 696311133000010199 \begin 0:46:00 \sp EXPLIA \tx ketabrak tembok. \pho kətabrak tembɔk \mb ke- tabrak tembok \ge KE- collide wall \gj KE-collide wall \ft you crashed into the wall. \ref 1899 \id 820939133000010199 \begin 0:46:02 \sp EXPLIA \tx ya? \pho ʔiyaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 1900 \id 250638133000010199 \begin 0:46:04 \sp MOTTIM \tx eh, nggak bisa jalan. \pho ʔehe ŋ̩ga bisa jalaːn \mb eh nggak bisa jalan \ge EXCL NEG can walk \gj EXCL NEG can walk \ft hey, it can't move. \nt referring to the bicycle. \ref 1901 \id 191669133000010199 \begin 0:46:06 \sp MOTTIM \tx bannya itu, lho. \pho baɲa itu lɔʰ \mb ban -nya itu lho \ge tire -NYA that EXCL \gj tire-NYA that EXCL \ft the tire. \ref 1902 \id 889342133000010199 \begin 0:46:07 \sp EXPLIA \tx Timo naek, Timo naek! \pho timɔ naek timɔ naek \mb Timo naek Timo naek \ge Timo go.up Timo go.up \gj Timo go.up Timo go.up \ft get on, get on! \ref 1903 \id 601236133000010199 \begin 0:46:08 \sp MOTTIM \tx naek! \pho naek \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft get on! \ref 1904 \id 398911133000010199 \begin 0:46:10 \sp MOTTIM \tx lagi? \pho lagiːʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 1905 \id 114961133000010199 \begin 0:46:12 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike and making it to collide with the table. \ref 1906 \id 459201133000010199 \begin 0:46:14 \sp CHITIM \tx op. \pho ʔaɔp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft stop. \ref 1907 \id 901676133000010199 \begin 0:46:16 \sp CHITIM \tx he he hi. \pho hɛ hɛ ʔiʰ \mb he he hi \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he. \nt laughing. \ref 1908 \id 889136133000010199 \begin 0:46:18 \sp MOTTIM \tx aduh. \pho waduʔuːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 1909 \id 731015133000010199 \begin 0:46:20 \sp MOTTIM \tx takut. \pho takut \mb takut \ge fear \gj fear \ft I'm scared. \nt pretending to be scared of being crashed into by CHI's bike. \ref 1910 \id 885803133000010199 \begin 0:46:21 \sp CHITIM \tx he he he he hi. \pho he he heʔ he i \mb he he he he hi \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he. \nt laughing while pushing the bike toward MOT. \ref 1911 \id 508373133000010199 \begin 0:46:22 \sp EXPLIA \tx ih, takut. \pho ʔiʔiː takut \mb ih takut \ge EXCL fear \gj EXCL fear \ft hey, it's scary. \ref 1912 \id 240326133000010199 \begin 0:46:24 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike again. \ref 1913 \id 569287133000010199 \begin 0:46:26 \sp EXPLIA \tx ampun! \pho ʔampuːn \mb ampun \ge mercy \gj mercy \ft have mercy! \nt pretending to beg CHI to not crash into her. \ref 1914 \id 723167133000010199 \begin 0:46:28 \sp MOTTIM \tx jangan begitu! \pho jaŋan bəgitu \mb jangan begitu \ge don't like.that \gj don't like.that \ft don't be like that! \ref 1915 \id 391732133000010199 \begin 0:46:30 \sp EXPLIA \tx ampun! \pho ʔampuːn \mb ampun \ge mercy \gj mercy \ft have mercy! \ref 1916 \id 955706133000010199 \begin 0:46:32 \sp CHITIM \tx 0. \nt moving backward pulling the bike to the backyard. \ref 1917 \id 866869133000010199 \begin 0:46:34 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1918 \id 888634133000010199 \begin 0:46:36 \sp EXPLIA \tx kok mundur, kok mundur? \pho kɔʔ mundur kɔ mundur \mb kok mundur kok mundur \ge KOK move.back KOK move.back \gj KOK move.back KOK move.back \ft why are you moving back, why are you moving back? \ref 1919 \id 387926133000010199 \begin 0:46:38 \sp EXPLIA \tx kok mundur? \pho kɔʔ mundur \mb kok mundur \ge KOK move.back \gj KOK move.back \ft why are you moving back? \ref 1920 \id 880492133000010199 \begin 0:46:41 \sp MOTTIM \tx dari sana. \pho dari sana \mb dari sana \ge from there \gj from there \ft from there. \ref 1921 \id 360108133000010199 \begin 0:46:44 \sp MOTTIM \tx aduh. \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \nt referring to CHI crashing the bike into the wall. \ref 1922 \id 440412133000010199 \begin 0:46:46 \sp CHITIM \tx apa tu? \pho ʔəpə tʊʰ \mb apa tu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt trying to shake the bike. \ref 1923 \id 113737133000010199 \begin 0:46:49 \sp CHITIM \tx apa itu, apa itu, apa itu, apa itu? \pho babe idʊ babe idʊʰ bab idʊʰ babe iduːʰ \mb apa itu apa itu apa itu apa itu \ge what that what that what that what that \gj what that what that what that what that \ft what's that, what's that, what's that, what's that? \ref 1924 \id 587269133000010199 \begin 0:46:52 \sp EXPLIA \tx kok mundur, kok mundur? \pho kɔ mundur kɔ mundur \mb kok mundur kok mundur \ge KOK move.back KOK move.back \gj KOK move.back KOK move.back \ft why are you moving back, why are you moving back? \ref 1925 \id 545646133000010199 \begin 0:46:55 \sp EXPLIA \tx wih, wih. \pho wi wiʰ \mb wih wih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 1926 \id 295489133000010199 \begin 0:46:58 \sp EXPLIA \tx stop, stop, stop! \pho stɔp stɔːp stɔːp \mb stop stop stop \ge stop stop stop \gj stop stop stop \ft stop, stop, stop! \ref 1927 \id 700464133000010199 \begin 0:47:01 \sp CHITIM \tx he. \pho ʔehi \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he. \nt laughing. \ref 1928 \id 412085133000010199 \begin 0:47:04 \sp MOTTIM \tx pelan-pelan. \pho pəlanpəlaːn \mb pelan - pelan \ge slow - slow \gj RED-slow \ft slowly. \ref 1929 \id 131679133000010199 \begin 0:47:07 \sp EXPLIA \tx stop, op! \pho stɔːp ʔɔp \mb stop op \ge stop EXCL \gj stop EXCL \ft stop, op! \ref 1930 \id 642481133000010199 \begin 0:47:10 \sp CHITIM \tx hi he he. \pho ʔəhi he he \mb hi he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he. \nt laughing. \ref 1931 \id 595432133000010199 \begin 0:47:13 \sp MOTTIM \tx stop dong, ya? \pho stɔp dɔŋ yaʰ \mb stop dong ya \ge stop DONG yes \gj stop DONG yes \ft stop, okay? \ref 1932 \id 937202133000010199 \begin 0:47:17 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1933 \id 385812133000010199 \begin 0:47:21 \sp MOTTIM \tx aduh, ampun! \pho ʔadʊʰ ʔampun \mb aduh ampun \ge EXCL mercy \gj EXCL mercy \ft oh, no, have mercy! \ref 1934 \id 459789133000010199 \begin 0:47:23 \sp EXPLIA \tx ampun! \pho ʔampuːn \mb ampun \ge mercy \gj mercy \ft have mercy! \ref 1935 \id 888759133000010199 \begin 0:47:25 \sp MOTTIM \tx naek lagi, naek! \pho naeʔ lagi naek \mb naek lagi naek \ge go.up more go.up \gj go.up more go.up \ft get on again, get on again! \ref 1936 \id 689895133000010199 \begin 0:47:27 \sp MOTTIM \tx aduh. \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 1937 \id 981404133000010199 \begin 0:47:29 \sp MOTTIM \tx xxnya kena Tante tuh. \pho xxɲa kəna tantə tu \mb xx -nya kena Tante tuh \ge xx -NYA undergo aunt that \gj xx-NYA undergo aunt that \ft the xx will hit her. \ref 1938 \id 786197133000010199 \begin 0:47:31 \sp MOTTIM \tx naek, naek, naek! \pho ʔnaeʔ naeʔ naeːʔ \mb naek naek naek \ge go.up go.up go.up \gj go.up go.up go.up \ft get on, get on, get on! \ref 1939 \id 437188133000010199 \begin 0:47:33 \sp CHITIM \tx naek, naek. \pho ɲae ɲaeːʔ \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft let me get on, let me get on. \nt repeating MOT's utterance. \ref 1940 \id 834354133000010199 \begin 0:47:35 \sp CHITIM \tx naik, naek. \pho naːiːk naeː \mb naik naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft let me get on, let me get on. \nt screaming while trying to get on the bike. \ref 1941 \id 716425133000010199 \begin 0:47:37 \sp MOTTIM \tx 0. \nt helping CHI to sit on the saddle. \ref 1942 \id 467560133000010199 \begin 0:47:39 \sp EXPLIA \tx tuh, pinter. \pho tu pintər \mb tuh pinter \ge that smart \gj that smart \ft there, clever. \ref 1943 \id 990481133000010199 \begin 0:47:40 \sp MOTTIM \tx ngotot bener. \pho ŋɔtɔt bənər \mb ng- otot bener \ge N- muscle true \gj N-muscle true \ft he is really obstinate. \ref 1944 \id 336451133000010199 \begin 0:47:41 \sp MOTTIM \tx naek, naek! \pho naek naek \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get on, get on! \ref 1945 \id 637020133000010199 \begin 0:47:43 \sp MOTTIM \tx naek! \pho naek \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft get on! \ref 1946 \id 617191133000010199 \begin 0:47:45 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1947 \id 350434133000010199 \begin 0:47:47 \sp MOTTIM \tx gimana sih naeknya? \pho gimana si naeʔɲaʰ \mb gimana sih naek -nya \ge how SIH go.up -NYA \gj how SIH go.up-NYA \ft is this the way to get on? \nt complaining because CHI is trying to stand on the bar. \ref 1948 \id 762553133000010199 \begin 0:47:49 \sp EXPLIA \tx yuk sama Tante! \pho yʊʔ sama tantəːʰ \mb yuk sama Tante \ge AYO with aunt \gj AYO with aunt \ft come with me! \ref 1949 \id 852159133000010199 \begin 0:47:50 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike by himself. \ref 1950 \id 260483133000010199 \begin 0:47:51 \sp EXPLIA \tx oh, bisa Timo sendiri. \pho ʔɔ bisa timɔ səndiriːʔ \mb oh bisa Timo sen- diri \ge EXCL can Timo SE- self \gj EXCL can Timo SE-self \ft oh, you can do it by yourself. \nt referring to pushing the bike. \ref 1951 \id 948124133000010199 \begin 0:47:52 \sp MOTTIM \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out! \ref 1952 \id 335933133000010199 \begin 0:47:54 \sp EXPLIA \tx Timo bisa sendiri. \pho timɔ bisa səndiriːʔ \mb Timo bisa sen- diri \ge Timo can SE- self \gj Timo can SE-self \ft you can do it by yourself. \ref 1953 \id 932566133000010199 \begin 0:47:56 \sp EXPLIA \tx mo ke mana Timo? \pho mɔ kə mana timɔ \mb mo ke mana Timo \ge want to which Timo \gj want to which Timo \ft where are you going? \ref 1954 \id 754831133000010199 \begin 0:47:58 \sp MOTTIM \tx kakinya kepentok. \pho kakiɲa kəpəntɔk \mb kaki -nya ke- pentok \ge foot -NYA KE- collide \gj foot-NYA KE-collide \ft his foot is hitting against it. \nt referring to the pedal that is hitting against CHI's foot while CHI is pushing the bike. \ref 1955 \id 660192133000010199 \begin 0:47:59 \sp MOTTIM \tx biar rasa. \pho biyar rasaʔ \mb biar rasa \ge let feel \gj let feel \ft let him feel it. \ref 1956 \id 358024133000010199 \begin 0:48:00 \sp MOTTIM \tx jangan ke belakang! \pho jaŋan kə bəlakaŋ \mb jangan ke belakang \ge don't to back \gj don't to back \ft don't go to the back! \ref 1957 \id 521609133000010199 \begin 0:48:01 \sp MOTTIM \tx aduh. \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, no. \ref 1958 \id 394973133000010199 \begin 0:48:02 \sp MOTTIM \tx hujan, ih. \pho ʔujan ʔiʰ \mb hujan ih \ge rain EXCL \gj rain EXCL \ft hey, it's raining. \ref 1959 \id 153510092640230301 \begin 0:48:04 \sp MOTTIM \tx apa itu, Dik? \pho ʔapa itu dik \mb apa itu Dik \ge what that TRU-younger.sibling \gj what that TRU-younger.sibling \ft what's that? \ref 1960 \id 616950133000010199 \begin 0:48:05 \sp MOTTIM \tx hujan. \pho hujan \mb hujan \ge rain \gj rain \ft it's raining. \ref 1961 \id 790969133000010199 \begin 0:48:06 \sp MOTTIM \tx ih, hujan. \pho ʔiʰ dundan \mb ih hujan \ge EXCL rain \gj EXCL rain \ft hey, it's raining. \ref 1962 \id 535145133000010199 \begin 0:48:07 \sp MOTTIM \tx hujan. \pho ʔujan \mb hujan \ge rain \gj rain \ft it's raining. \ref 1963 \id 198667133000010199 \begin 0:48:08 \sp MOTTIM \tx ya? \pho yːʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 1964 \id 602500133000010199 \begin 0:48:09 \sp MOTTIM \tx hujan, ya? \pho ʔujan yãː \mb hujan ya \ge rain yes \gj rain yes \ft it's raining, right? \ref 1965 \id 936813133000010199 \begin 0:48:10 \sp MOTTIM \tx hujan, ya? \pho ʔujan yãː \mb hujan ya \ge rain yes \gj rain yes \ft it's raining, right? \ref 1966 \id 142305133000010199 \begin 0:48:11 \sp MOTTIM \tx hujan ya di sini, ya? \pho ʔujan ya di sini yaː \mb hujan ya di sini ya \ge rain yes LOC here yes \gj rain yes LOC here yes \ft it's raining over here, right? \ref 1967 \id 127651133000010199 \begin 0:48:12 \sp MOTTIM \tx hujan ya Dek, ya? \pho ʔujan ya dek yaʰ \mb hujan ya Dek ya \ge rain yes TRU-younger.sibling yes \gj rain yes TRU-younger.sibling yes \ft it's raining, right? \ref 1968 \id 439633133000010199 \begin 0:48:13 \sp MOTTIM \tx jangan ke belakang, ya? \pho jaŋan kə bəlakan yaʰ \mb jangan ke belakang ya \ge don't to back yes \gj don't to back yes \ft don't go to the back, okay? \ref 1969 \id 531941133000010199 \begin 0:48:15 \sp MOTTIM \tx hujan, ya? \pho ʰujan yaʰ \mb hujan ya \ge rain yes \gj rain yes \ft it's raining, right? \ref 1970 \id 345543133000010199 \begin 0:48:17 \sp MOTTIM \tx ya. \pho yaːʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt trying to bring CHI back to the living room. \ref 1971 \id 460584133000010199 \begin 0:48:19 \sp MOTTIM \tx tuh maen sana! \pho tu maen sana \mb tuh maen sana \ge that play there \gj that play there \ft there, play over there! \ref 1972 \id 753353133000010199 \begin 0:48:22 \sp MOTTIM \tx ya? \pho yaːʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 1973 \id 131212133000010199 \begin 0:48:25 \sp EXPLIA \tx hujan? \pho hujan \mb hujan \ge rain \gj rain \ft it's raining? \ref 1974 \id 884739133000010199 \begin 0:48:28 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the bike toward EXP. \ref 1975 \id 638065133000010199 \begin 0:48:31 \sp EXPLIA \tx ampun, ampun, ampun! \pho ʔampun ampun ampun \mb ampun ampun ampun \ge mercy mercy mercy \gj mercy mercy mercy \ft have mercy on me, have mercy on me, have mercy on me! \nt begging CHI to not crash into her. \ref 1976 \id 171074133000010199 \begin 0:48:34 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔʊdaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 1977 \id 354835133000010199 \begin 0:48:37 \sp MOTTIM \tx udah. \pho daːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 1978 \id 924905133000010199 \begin 0:48:41 \sp CHITIM \tx he he hi. \pho ʔə həʔ hi \mb he he hi \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he. \nt laughing. \ref 1979 \id 704532133000010199 \begin 0:48:45 \sp CHITIM \tx udah, sudah sudah eit, eit, eit, eit, eit, eit. \pho ʔʊda tuda tuda teit eːt tet tet tet tet \mb udah sudah sudah eit eit eit eit eit eit \ge PFCT PFCT PFCT EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj PFCT PFCT PFCT EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft okay, okay, okay, hey, hey, hey, hey, hey, hey. \nt repeating MOT and screaming. \ref 1980 \id 395337133000010199 \begin 0:48:49 \sp EXPLIA \tx op, ketabrak nanti. \pho ʔɔaːp kətabrak nantiʔ \mb op ke- tabrak nanti \ge EXCL KE- collide later \gj EXCL KE-collide later \ft stop, you'll crash into me. \ref 1981 \id 335319133000010199 \begin 0:48:51 \sp EXPLIA \tx aha. \pho ʔaːha \mb aha \ge EXCL \gj EXCL \ft uh-huh. \ref 1982 \id 520718133000010199 \begin 0:48:53 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \nt referring to CHI still playing with the bike. \ref 1983 \id 724774133000010199 \begin 0:48:55 \sp EXPLIA \tx nah, kan? \pho ʔaʰ kaːn \mb nah kan \ge NAH KAN \gj NAH KAN \ft see? \nt referring to CHI bumping into the table while pulling backward the bike. \ref 1984 \id 388787133000010199 \begin 0:48:57 \sp EXPLIA \tx nah kan? \pho ʔaʰ kan \mb nah kan \ge NAH KAN \gj NAH KAN \ft see? \ref 1985 \id 963829133000010199 \begin 0:48:59 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 1986 \id 596857133000010199 \begin 0:49:01 \sp CHITIM \tx eh eh. \mb eh eh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1987 \id 597649133000010199 \begin 0:49:04 \sp MOTTIM \tx oh. \pho ʔɔʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt commenting CHI pushing the bike towards the sofa. \ref 1988 \id 400442133000010199 \begin 0:49:07 \sp CHITIM \tx tas. \pho tas̩ \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the bag. \nt referring to the bag on the sofa. \ref 1989 \id 640460133000010199 \begin 0:49:08 \sp MOTTIM \tx tas. \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the bag. \ref 1990 \id 830808133000010199 \begin 0:49:09 \sp MOTTIM \tx apaan? \pho ʔapaʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 1991 \id 506044133000010199 \begin 0:49:10 \sp CHITIM \tx tas. \pho tes \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the bag. \ref 1992 \id 690162133000010199 \begin 0:49:11 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔʊdaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 1993 \id 977531133000010199 \begin 0:49:12 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔʊdah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 1994 \id 493496133000010199 \begin 0:49:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt wheeling the bike to the backyard. \ref 1995 \id 407346133000010199 \begin 0:49:15 \sp EXPLIA \tx mau ke mana, Tim? \pho mau kə manaː tim \mb mau ke mana Tim \ge want to which Tim \gj want to which Tim \ft where are you going, Tim? \ref 1996 \id 580203133000010199 \begin 0:49:17 \sp EXPLIA \tx Tim mo ke mana? \pho tim mɔ kə mana \mb Tim mo ke mana \ge Tim want to which \gj Tim want to which \ft where are you going? \ref 1997 \id 583149133000010199 \begin 0:49:19 \sp CHITIM \tx tas. \pho tes \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft a bag. \ref 1998 \id 604342133000010199 \begin 0:49:21 \sp MOTTIM \tx apa sih, Tim? \pho ʔappa siʰ tim \mb apa sih Tim \ge what SIH Tim \gj what SIH Tim \ft what do you mean, Tim? \ref 1999 \id 388601133000010199 \begin 0:49:23 \sp MOTTIM \tx ih, jangan ke belakang sini! \pho ʔi jaŋan kə blakaŋ sini \mb ih jangan ke belakang sini \ge EXCL don't to back here \gj EXCL don't to back here \ft hey, don't come here to the back! \ref 2000 \id 526002133000010199 \begin 0:49:25 \sp MOTTIM \tx ke sana sama Tante! \pho kə sana sama tantəʔ \mb ke sana sama Tante \ge to there with aunt \gj to there with aunt \ft go there with her! \nt referring to EXP. \ref 2001 \id 425150133000010199 \begin 0:49:27 \sp EXPLIA \tx yok, yok, yok. \pho ʔyɔʔ yɔʔ yɔʔ \mb yok yok yok \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on. \ref 2002 \id 104701133000010199 \begin 0:49:29 \sp CHITIM \tx ngeng. \pho ʔəŋgeʔeː \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt imitating the sound of a running bicycle. \ref 2003 \id 811319133000010199 \begin 0:49:32 \sp MOTTIM \tx ngeng, sana! \pho ŋuŋ sana \mb ngeng sana \ge IMIT there \gj IMIT there \ft vroom, go there! \nt imitating the sound of a running bike. \ref 2004 \id 565411133000010199 \begin 0:49:35 \sp EXPLIA \tx belok, belok! \pho bɛlɔk bɛlɔk \mb belok belok \ge turn turn \gj turn turn \ft turn, turn! \ref 2005 \id 380442133000010199 \begin 0:49:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt wheeling the bike to the living room. \ref 2006 \id 198656133000010199 \begin 0:49:45 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stɔːp \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 2007 \id 423456133000010199 \begin 0:49:50 \sp EXPLIA \tx duduk yuk, duduk, yuk! \pho duduk yuʔ duduk yuʔ \mb duduk yuk duduk yuk \ge sit AYO sit AYO \gj sit AYO sit AYO \ft come, let's sit down, sit down! \ref 2008 \id 770911120455161003 \begin 0:49:50 \sp EXPLIA \tx duduk! \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sit down! \ref 2009 \id 923298120520161003 \begin 0:49:51 \sp EXPLIA \tx kita liat sini. \pho kita liat sini \mb kita liat sini \ge 1PL see here \gj 1PL see here \ft let's look at this. \ref 2010 \id 700701120546161003 \begin 0:49:53 \sp EXPLIA \tx kita liat sini. \pho kita liat sini \mb kita liat sini \ge 1PL see here \gj 1PL see here \ft let's look at this. \ref 2011 \id 801796120746161003 \begin 0:49:53 \sp EXPLIA \tx sini duduk sini, sini! \pho sini duduk sini sini \mb sini duduk sini sini \ge here sit here here \gj here sit here here \ft come sit down here, here! \ref 2012 \id 702243121051161003 \begin 0:49:53 \sp CHITIM \tx mundur! \pho munduːl \mb mundur \ge move.back \gj move.back \ft move back! \nt pushing his bicycle. \ref 2013 \id 612419121334161003 \begin 0:49:54 \sp MOTTIM \tx duduk, Timo! \pho duduk timɔʔ \mb duduk Timo \ge sit Timo \gj sit Timo \ft sit down, Timo! \ref 2014 \id 242384121402161003 \begin 0:49:55 \sp EXPLIA \tx sini dulu, sini! \pho sini dulu sini \mb sini dulu sini \ge here before here \gj here before here \ft come here, here! \ref 2015 \id 953956122338161003 \begin 0:49:56 \sp MOTTIM \tx situ dong, sama Tante! \pho situ dɔːŋ sama tantəː \mb situ dong sama Tante \ge there DONG with aunt \gj there DONG with aunt \ft just be in there, near Auntie! \ref 2016 \id 261900122518161003 \begin 0:49:57 \sp EXPLIA \tx sini dulu, sini dulu! \pho sini dulu sini dulu \mb sini dulu sini dulu \ge here before here before \gj here before here before \ft come here, come here! \ref 2017 \id 470154123019161003 \begin 0:49:58 \sp EXPLIA \tx sini, Tante... Tante ajarin. \pho siniː tantə tantə ʔajarin \mb sini Tante Tante ajar -in \ge here aunt aunt teach -IN \gj here aunt aunt teach-IN \ft here, let me teach you how to ride it. \nt referring to riding the bicycle. \ref 2018 \id 486395123204161003 \begin 0:50:00 \sp EXPLIA \tx Tante ajarin. \pho tantə ajarin \mb Tante ajar -in \ge aunt teach -IN \gj aunt teach-IN \ft let me teach you how to ride it. \ref 2019 \id 753069123231161003 \begin 0:50:02 \sp EXPLIA \tx yok, yok, sini yok. \pho yɔʔ yɔʔ ʃini yɔʔ \mb yok yok sini yok \ge AYO AYO here AYO \gj AYO AYO here AYO \ft come here, come here! \ref 2020 \id 756511123347161003 \begin 0:50:04 \sp EXPLIA \tx sini. \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 2021 \id 108257123429161003 \begin 0:50:04 \sp CHITIM \tx bisa. \pho biːta \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 2022 \id 276508123451161003 \begin 0:50:05 \sp EXPLIA \tx oh, naik, naik? \pho ʔɔʰ naik naik \mb oh naik naik \ge EXCL go.up go.up \gj EXCL go.up go.up \ft oh, you wanna sit on it, sit on it? \nt referring to CHI's wanting to sit on the saddle. \ref 2023 \id 286565123612161003 \begin 0:50:06 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 2024 \id 117786123640161003 \begin 0:50:07 \sp EXPLIA \tx ayok naik! \pho ʔayɔʔ naik \mb ayok naik \ge AYO go.up \gj AYO go.up \ft just sit on it! \ref 2025 \id 232950123723161003 \begin 0:50:08 \sp MOTTIM \tx naik, kah? \pho naik kaːʰ \mb naik kah \ge go.up KAH \gj go.up KAH \ft do you wanna sit on it? \ref 2026 \id 795639124840161003 \begin 0:50:08 \sp EXPLIA \tx hmm, pinter. \pho ʔəː̃m pintəːr \mb hmm pinter \ge uh-huh smart \gj uh-huh smart \ft uh-huh, you're smart. \ref 2027 \id 727166125013161003 \begin 0:50:08 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2028 \id 102991125045161003 \begin 0:50:09 \sp MOTTIM \tx naik, naik! \pho nayk naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft sit on it, sit on it! \ref 2029 \id 880801125515161003 \begin 0:50:10 \sp EXPLIA \tx terus! \pho təruːs \mb terus \ge continue \gj continue \ft go ahead! \ref 2030 \id 152592125530161003 \begin 0:50:11 \sp EXPLIA \tx satu... \pho satuː \mb satu \ge one \gj one \ft one... \ref 2031 \id 227641130750161003 \begin 0:50:12 \sp MOTTIM \tx naik, naik! \pho nayk naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft sit on it, sit on it! \ref 2032 \id 671921130840161003 \begin 0:50:13 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft good. \ref 2033 \id 395525130852161003 \begin 0:50:14 \sp EXPLIA \tx terus. \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft go ahead! \ref 2034 \id 803533130914161003 \begin 0:50:16 \sp EXPLIA \tx pegangan, pegangan setangnya! \pho pɛgaŋan pɛgaŋan staŋɲa \mb pegang -an pegang -an setang -nya \ge hold -AN hold -AN handle.bar -NYA \gj hold-AN hold-AN handle.bar-NYA \ft hold it, hold the handle bar! \ref 2035 \id 201042131019161003 \begin 0:50:18 \sp MOTTIM \tx naik, naik! \pho nayk naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft sit on it, sit on it! \ref 2036 \id 930946131147161003 \begin 0:50:19 \sp EXPLIA \tx yok, jalan-jalan! \pho yɔʔ jalanjalaːn \mb yok jalan - jalan \ge AYO walk - walk \gj AYO RED-walk \ft let's go around! \ref 2037 \id 532912131436161003 \begin 0:50:21 \sp EXPLIA \tx jalan-jalan! \pho jalanjalaːn \mb jalan - jalan \ge walk - walk \gj RED-walk \ft let's go around! \ref 2038 \id 460955131503161003 \begin 0:50:23 \sp EXPLIA \tx jalan? \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft do you wanna go? \ref 2039 \id 678160131517161003 \begin 0:50:25 \sp EXPLIA \tx mo ke mana? \pho mo kə mana \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where do you wanna go? \ref 2040 \id 860463131541161003 \begin 0:50:27 \sp MOTTIM \tx naik, naik! \pho naik naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft sit on it, sit on it! \ref 2041 \id 327299131629161003 \begin 0:50:28 \sp EXPLIA \tx mo ke mana, eh, mo ke mana? \pho mo kə mana ʔɛ mo kə mana \mb mo ke mana eh mo ke mana \ge want to which EXCL want to which \gj want to which EXCL want to which \ft where do you wanna go, oops, where do you wanna go? \nt 1. being shocked since CHI almost fell down. 2. laughing. \ref 2042 \id 720537131939161003 \begin 0:50:29 \sp EXPLIA \tx Timo mo ke mana? \pho timɔ mɔ kə maːna \mb Timo mo ke mana \ge Timo want to which \gj Timo want to which \ft where do you wanna go? \ref 2043 \id 279154131958161003 \begin 0:50:30 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2044 \id 655838132017161003 \begin 0:50:31 \sp EXPLIA \tx mo ke mana? \pho mo kə mana \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where do you wanna go? \ref 2045 \id 986105132118161003 \begin 0:50:33 \sp EXPLIA \tx eit! \pho ʔɛyt \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 2046 \id 585994132154161003 \begin 0:50:35 \sp EXPLIA \tx tu... dua... \pho tuːː duwaːʔ \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one... two... \ref 2047 \id 726361132237161003 \begin 0:50:38 \sp EXPLIA \tx satu... dua... \pho saːtuʔ duːwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one... two... \ref 2048 \id 961520132417161003 \begin 0:50:41 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 2049 \id 498627132429161003 \begin 0:50:44 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 2050 \id 244536132446161003 \begin 0:50:47 \sp EXPLIA \tx turun! \pho turun \mb turun \ge go.down \gj go.down \ft go down! \ref 2051 \id 228657133912161003 \begin 0:50:49 \sp EXPLIA \tx turun! \pho turun \mb turun \ge go.down \gj go.down \ft go down! \ref 2052 \id 651746133947161003 \begin 0:50:51 \sp EXPLIA \tx ngat. \pho ŋgat \mb ngat \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2053 \id 619330134105161003 \begin 0:50:53 \sp EXPLIA \tx et, et, nyangkut kakinya. \pho ʔɛt ʔɛt ɲaŋkut kakiɲa \mb et et ny- sangkut kaki -nya \ge EXCL EXCL N- hook foot -NYA \gj EXCL EXCL N-hook foot-NYA \ft oops, oops, your leg's caught on it. \ref 2054 \id 291431134314161003 \begin 0:50:55 \sp EXPLIA \tx eh, eh! \pho ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft humph, humph! \ref 2055 \id 889354144649161003 \begin 0:50:57 \sp EXPLIA \tx pelan. \pho plan \mb pelan \ge slow \gj slow \ft slowly. \ref 2056 \id 795249144753161003 \begin 0:50:58 \sp EXPLIA \tx naik lagi! \pho naik lagiʰ \mb naik lagi \ge go.up more \gj go.up more \ft sit on it again! \ref 2057 \id 468064145444161003 \begin 0:50:59 \sp MOTTIM \tx naik, naik! \pho nayk naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft you sit on it, sit on it! \ref 2058 \id 468656145627161003 \begin 0:51:00 \sp EXPLIA \tx naik lagi! \pho naik lagiʰ \mb naik lagi \ge go.up more \gj go.up more \ft sit on it again! \ref 2059 \id 512511145659161003 \begin 0:51:02 \sp EXPLIA \tx naik lagi! \pho nayk lagiʰ \mb naik lagi \ge go.up more \gj go.up more \ft sit on it again! \ref 2060 \id 488385145736161003 \begin 0:51:04 \sp EXPLIA \tx op, op op! \pho ʔɔːːp ʔɔp ʔɔp \mb op op op \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft stop, stop stop! \ref 2061 \id 899781145925161003 \begin 0:51:04 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2062 \id 548233145938161003 \begin 0:51:04 \sp EXPLIA \tx berhenti dulu! \pho bərənti dulu \mb ber- henti dulu \ge BER- stop before \gj BER-stop before \ft just stop! \ref 2063 \id 570588150057161003 \begin 0:51:05 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2064 \id 994555150423161003 \begin 0:51:06 \sp EXPLIA \tx istirahat, istirahat dulu! \pho ʔistirahat ʔistirahat duluʔ \mb istirahat istirahat dulu \ge rest rest before \gj rest rest before \ft let's take a rest, take a rest! \ref 2065 \id 403339150536161003 \begin 0:51:07 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2066 \id 732387150545161003 \begin 0:51:08 \sp EXPLIA \tx istirahat dulu! \pho sisirahat duluʔ \mb istirahat dulu \ge rest before \gj rest before \ft let's take a rest! \ref 2067 \id 547264150610161003 \begin 0:51:09 \sp EXPLIA \tx istirahat dulu! \pho istirahat duluʔ \mb istirahat dulu \ge rest before \gj rest before \ft let's take a rest! \ref 2068 \id 490276150806161003 \begin 0:51:10 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔəWəb \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2069 \id 284497150829161003 \begin 0:51:11 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔəWəː̃əːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2070 \id 459417150907161003 \begin 0:51:13 \sp EXPLIA \tx kita istirahat. \pho kita ʔistirahat \mb kita istirahat \ge 1PL rest \gj 1PL rest \ft let's take a rest. \ref 2071 \id 944546151150161003 \begin 0:51:14 \sp EXPLIA \tx kita... kita... kita liat buku! \pho kita kita kita liat buku \mb kita kita kita liat buku \ge 1PL 1PL 1PL see book \gj 1PL 1PL 1PL see book \ft let's... let's... let's look at the books! \ref 2072 \id 512697151254161003 \begin 0:51:15 \sp EXPLIA \tx kita liat buku! \pho kita liat buku \mb kita liat buku \ge 1PL see book \gj 1PL see book \ft let's look at the books! \ref 2073 \id 915449151344161003 \begin 0:51:16 \sp EXPLIA \tx istirahat dulu! \pho ʔistirahat dulu \mb istirahat dulu \ge rest before \gj rest before \ft let's take a rest! \ref 2074 \id 180724151416161003 \begin 0:51:17 \sp EXPLIA \tx duduk-duduk! \pho dudukduduk \mb duduk - duduk \ge sit - sit \gj RED-sit \ft let's have a seat! \ref 2075 \id 532743151456161003 \begin 0:51:18 \sp MOTTIM \tx Kak, minumnya. \pho kaʔ minumɲaʰ \mb Kak minum -nya \ge TRU-older.sibling drink -NYA \gj TRU-older.sibling drink-NYA \ft Liana, your drink. \nt serving EXP a glass of water drink. \ref 2076 \id 324049152600161003 \begin 0:51:18 \sp EXPLIA \tx iya, iya, terima kasih. \pho ʔiya ʔiya trima kasiːʰ \mb iya iya terima kasih \ge yes yes receive compassion \gj yes yes receive compassion \ft okay, okay, thanks. \ref 2077 \id 108100152647161003 \begin 0:51:19 \sp EXPLIA \tx ak! \pho ʔaː̃ʔ \mb ak \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt laughing, as CHI's pretending to collide her with the bicycle. \ref 2078 \id 341032152852161003 \begin 0:51:20 \sp MOTTIM \tx ini, ya? \pho ʔini ya \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft over here, okay? \ref 2079 \id 244019152936161003 \begin 0:51:21 \sp EXPLIA \tx yok, trima kasih. \pho yɔʔ trima kasiʰ \mb yok trima kasih \ge AYO receive compassion \gj AYO receive compassion \ft okay, thank you. \ref 2080 \id 539213153005161003 \begin 0:51:22 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt laughing. \ref 2081 \id 165710153023161003 \begin 0:51:23 \sp EXPLIA \tx duh, jangan repot-repot! \pho duʰ jaŋan rɛpotrɛpot \mb duh jangan repot - repot \ge EXCL don't cause.trouble - cause.trouble \gj EXCL don't RED-cause.trouble \ft ooh, no need to cause your self busy! \nt talking in a manner of courtesy. \ref 2082 \id 204535153230161003 \begin 0:51:24 \sp MOTTIM \tx enggak. \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft I don't. \nt 1 = I don't feel that I'm busy by serving you the drink. 2. laughing. \ref 2083 \id 231989154430161003 \begin 0:51:25 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2084 \id 853088154448161003 \begin 0:51:26 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2085 \id 571563154454161003 \begin 0:51:27 \sp EXPLIA \tx ampun? \pho ʔampuːn \mb ampun \ge mercy \gj mercy \ft sorry? \nt repeating CHI. \ref 2086 \id 275072154644161003 \begin 0:51:28 \sp EXPLIA \tx Timo mau? \pho timɔ mauː \mb Timo mau \ge Timo want \gj Timo want \ft do you want it? \nt referring to the drink. \ref 2087 \id 444314154706161003 \begin 0:51:29 \sp MOTTIM \tx asem, Dik. \pho ʔasəm dik \mb asem Dik \ge sour TRU-younger.sibling \gj sour TRU-younger.sibling \ft it's sour, Honey. \nt referring to the drink. \ref 2088 \id 893490154734161003 \begin 0:51:30 \sp EXPLIA \tx Timo mau? \pho timɔ mau \mb Timo mau \ge Timo want \gj Timo want \ft do you want it? \ref 2089 \id 116204154927161003 \begin 0:51:31 \sp EXPLIA \tx Timo mau? \pho timɔ mau \mb Timo mau \ge Timo want \gj Timo want \ft do you want it? \ref 2090 \id 656891154938161003 \begin 0:51:33 \sp MOTTIM \tx asem, nggak? \pho ʔasəːm ŋgaʔ \mb asem nggak \ge sour NEG \gj sour NEG \ft isn't it sour? \ref 2091 \id 681369160307161003 \begin 0:51:34 \sp CHITIM \tx 0. \nt getting on the chair. \ref 2092 \id 794230160335161003 \begin 0:51:35 \sp MOTTIM \tx eh, eh, eh, eh, mo diambil lagi. \pho ʔɛ ʔɛʰ ʔɛ ʔɛʰ mo diʔambil lagi \mb eh eh eh eh mo di- ambil lagi \ge EXCL EXCL EXCL EXCL want DI- take more \gj EXCL EXCL EXCL EXCL want DI-take more \ft oops, oops, oops, oops, you wanna take it. \nt referring to the drink. \ref 2093 \id 447737160714161003 \begin 0:51:36 \sp EXPLIA \tx Timo mau? \pho timɔ mauː \mb Timo mau \ge Timo want \gj Timo want \ft do you want it? \ref 2094 \id 836797161344161003 \begin 0:51:37 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 2095 \id 367072161354161003 \begin 0:51:39 \sp MOTTIM \tx asem itu, asem. \pho ʔasəm ʔitu ʔasəm \mb asem itu asem \ge sour that sour \gj sour that sour \ft that's sour, sour. \ref 2096 \id 485640161444161003 \begin 0:51:39 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2097 \id 665025161451161003 \begin 0:51:39 \sp MOTTIM \tx rasanya asem. \pho rasaɲa ʔaːsəm \mb rasa -nya asem \ge feel -NYA sour \gj feel-NYA sour \ft it's sour. \ref 2098 \id 599291161515161003 \begin 0:51:39 \sp EXPLIA \tx asem, asem. \pho ʔasəm ʔasəm \mb asem asem \ge sour sour \gj sour sour \ft it's sour, sour. \ref 2099 \id 106999161647161003 \begin 0:51:40 \sp EXPLIA \tx asem. \pho ʔasəm \mb asem \ge sour \gj sour \ft it's sour. \ref 2100 \id 735295161749161003 \begin 0:51:41 \sp EXPLIA \tx bisa, xxx? \pho bisa xxx \mb bisa xxx \ge can xxx \gj can xxx \ft can xxx? \ref 2101 \id 816517161931161003 \begin 0:51:42 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2102 \id 624167162008161003 \begin 0:51:43 \sp EXPLIA \tx bisa minum asem? \pho bisaʔ minum ʔasəm \mb bisa minum asem \ge can drink sour \gj can drink sour \ft can he drink sour drink? \ref 2103 \id 596317162039161003 \begin 0:51:44 \sp MOTTIM \tx siapa? \pho syapaʰ \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 2104 \id 519116162053161003 \begin 0:51:45 \sp EXPLIA \tx Timo. \pho timoʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo. \ref 2105 \id 800114162112161003 \begin 0:51:46 \sp MOTTIM \tx enggak, dingin itu maksudnya, air dingin sih. \pho ʔəŋgaʔ diŋin itu maksudɲa ʔair diŋin siʔ \mb enggak dingin itu maksud -nya air dingin sih \ge NEG cold that intention -NYA water cold SIH \gj NEG cold that intention-NYA water cold SIH \ft no, I mean that's cold water. because that's cold water. \nt since she doesn't want CHI to drink the cold water, then she said that the water is sour so that CHI won't drink it. \ref 2106 \id 331512162415161003 \begin 0:51:46 \sp MOTTIM \tx pilek. \pho pilək \mb pilek \ge sniffles \gj sniffles \ft he's having flu. \ref 2107 \id 434193162513161003 \begin 0:51:47 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2108 \id 893292162526161003 \begin 0:51:48 \sp MOTTIM \tx ya, nggak boleh sayang, ya? \pho yaː ŋga bolɛ sayaŋ yaː \mb ya nggak boleh sayang ya \ge yes NEG may compassion yes \gj yes NEG may compassion yes \ft okay, don't drink that, okay? \ref 2109 \id 388632162817161003 \begin 0:51:49 \sp EXPLIA \tx oh, fotonya siapa ini? \pho ʔɔʰ fotoɲa syaːpa ini \mb oh foto -nya siapa ini \ge EXCL photo -NYA who this \gj EXCL photo-NYA who this \ft oh, whose photograph is it? \ref 2110 \id 156740163003161003 \begin 0:51:50 \sp MOTTIM \tx Sayang, ya? \pho sɛyŋ yaː \mb Sayang ya \ge compassion yes \gj compassion yes \ft okay, Honey? \ref 2111 \id 641868163111161003 \begin 0:51:50 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2112 \id 199580163131161003 \begin 0:51:51 \sp EXPLIA \tx siapa ini? \pho syapa ʔini \mb siapa ini \ge who this \gj who this \ft who's this? \ref 2113 \id 657231163156161003 \begin 0:51:52 \sp MOTTIM \tx Ti(mo)... \pho tiː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Ti(mo)... \nt giving CHI a cue. \ref 2114 \id 996125163227161003 \begin 0:51:53 \sp EXPLIA \tx ini siapa? \pho ʔini syapaʰ \mb ini siapa \ge this who \gj this who \ft who's this? \ref 2115 \id 700599172339161003 \begin 0:51:54 \sp MOTTIM \tx (Ti)mo. \pho mɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft (Ti)mo. \ref 2116 \id 886964172402161003 \begin 0:51:54 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2117 \id 223252172419161003 \begin 0:51:54 \sp CHITIM \tx xx. \pho hɛː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2118 \id 708075172439161003 \begin 0:51:55 \sp EXPLIA \tx Timo, ya? \pho timɔ ya \mb Timo ya \ge Timo yes \gj Timo yes \ft it's you, huh? \ref 2119 \id 541303172515161003 \begin 0:51:56 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2120 \id 190951172956161003 \begin 0:51:57 \sp CHITIM \tx Papa. \pho paːpaʔ \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \nt referring to the photograph. \ref 2121 \id 524063173223161003 \begin 0:51:58 \sp EXPLIA \tx Papa. \pho paːpaʰ \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 2122 \id 247817173508161003 \begin 0:51:59 \sp EXPLIA \tx o, Papa. \pho ʔɔː paːpaʰ \mb o Papa \ge EXCL daddy \gj EXCL daddy \ft oh, Daddy. \ref 2123 \id 477714173709161003 \begin 0:52:00 \sp MOTTIM \tx Papa. \pho paːpaʰ \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 2124 \id 657235173733161003 \begin 0:52:01 \sp EXPLIA \tx Papa Timo, ya? \pho papa timɔ ya \mb Papa Timo ya \ge daddy Timo yes \gj daddy Timo yes \ft your daddy, right? \ref 2125 \id 163429173755161003 \begin 0:52:03 \sp CHITIM \tx he-em. \pho ʔəː̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 2126 \id 559808173843161003 \begin 0:52:03 \sp EXPLIA \tx ini sapa? \pho ʔini sapa \mb ini sapa \ge this who \gj this who \ft who's this? \ref 2127 \id 714932174011161003 \begin 0:52:03 \sp EXPLIA \tx Timo? \pho timɔʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft is it you? \ref 2128 \id 585061174038161003 \begin 0:52:04 \sp CHITIM \tx Kevin. \pho ʔɛːpin \mb Kevin \ge Kevin \gj Kevin \ft Kevin. \ref 2129 \id 339934174130161003 \begin 0:52:05 \sp EXPLIA \tx o. \pho ʔɔː̃ \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2130 \id 680825174143161003 \begin 0:52:06 \sp EXPLIA \tx Timo? \pho timɔʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft is it you? \ref 2131 \id 651128174247161003 \begin 0:52:07 \sp EXPLIA \tx iya? \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 2132 \id 121196174423161003 \begin 0:52:08 \sp CHITIM \tx saya. \pho sayaʔ \mb saya \ge 1SG \gj 1SG \ft I am. \ref 2133 \id 857259174438161003 \begin 0:52:09 \sp EXPLIA \tx Timo. \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo. \ref 2134 \id 469273174500161003 \begin 0:52:10 \sp CHITIM \tx ini juga. \pho ʔini jugaʔ \mb ini juga \ge this also \gj this also \ft this one too. \ref 2135 \id 983350174531161003 \begin 0:52:11 \sp EXPLIA \tx mana Papa? \pho mana papaʰ \mb mana Papa \ge which daddy \gj which daddy \ft which one's your daddy? \ref 2136 \id 184521174602161003 \begin 0:52:11 \sp CHITIM \tx Timo. \pho tiːmɔʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft it's me. \ref 2137 \id 446302174742161003 \begin 0:52:12 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2138 \id 117797174757161003 \begin 0:52:13 \sp CHITIM \tx Timo. \pho timɔʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft it's me. \ref 2139 \id 428392174805161003 \begin 0:52:14 \sp EXPLIA \tx Timo? \pho timɔʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft it's you? \ref 2140 \id 596746174827161003 \begin 0:52:15 \sp EXPLIA \tx iya, ini Timo. \pho ʔiya ini timɔʔ \mb iya ini Timo \ge yes this Timo \gj yes this Timo \ft right, this is Timo. \ref 2141 \id 529954175204161003 \begin 0:52:16 \sp EXPLIA \tx gede, ya? \pho gədɛʔ yaʰ \mb gede ya \ge big yes \gj big yes \ft he's big, right? \ref 2142 \id 251680175450161003 \begin 0:52:17 \sp EXPLIA \tx gede, ya? \pho gədɛʔ yaʰ \mb gede ya \ge big yes \gj big yes \ft he's big, right? \ref 2143 \id 604085175506161003 \begin 0:52:19 \sp EXPLIA \tx ini siapa, ya? \pho ʔini syapa yaʰ \mb ini siapa ya \ge this who yes \gj this who yes \ft who's this? \ref 2144 \id 567081180425161003 \begin 0:52:21 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔəntɛn \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2145 \id 454609131218171003 \begin 0:52:23 \sp EXPLIA \tx Papa? \pho papaʰ \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft your daddy? \ref 2146 \id 224565131428171003 \begin 0:52:23 \sp CHITIM \tx xx. \pho tatɛn \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2147 \id 274906131618171003 \begin 0:52:24 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʰaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2148 \id 354017132001171003 \begin 0:52:25 \sp CHITIM \tx xx. \pho təːte \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2149 \id 670419132018171003 \begin 0:52:26 \sp EXPLIA \tx siapa? \pho syapaːʰ \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 2150 \id 353148132033171003 \begin 0:52:27 \sp CHITIM \tx xx. \pho tatɛn \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2151 \id 472742132046171003 \begin 0:52:28 \sp EXPLIA \tx xx? \pho totoːn \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx? \nt repeating CHI. \ref 2152 \id 788774132207171003 \begin 0:52:29 \sp EXPLIA \tx sapa xx? \pho sapa totoːn \mb sapa xx \ge who xx \gj who xx \ft who is xx? \ref 2153 \id 548429132222171003 \begin 0:52:30 \sp EXPLIA \tx ini Papa ini. \pho ʔini papa iniː \mb ini Papa ini \ge this daddy this \gj this daddy this \ft this is your father. \ref 2154 \id 261237132316171003 \begin 0:52:31 \sp EXPLIA \tx Papa Timo. \pho papa timɔː \mb Papa Timo \ge daddy Timo \gj daddy Timo \ft your father. \ref 2155 \id 125730132333171003 \begin 0:52:33 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2156 \id 548051132346171003 \begin 0:52:34 \sp EXPLIA \tx Mama mana, Mama? \pho mama mana mamaʰ \mb Mama mana Mama \ge mommy which mommy \gj mommy which mommy \ft which one is your mother? \ref 2157 \id 207446132407171003 \begin 0:52:35 \sp EXPLIA \tx Mama mana? \pho mama mana \mb Mama mana \ge mommy which \gj mommy which \ft where's your mother? \ref 2158 \id 548498132446171003 \begin 0:52:36 \sp EXPLIA \tx Mama mana? \pho mama mana \mb Mama mana \ge mommy which \gj mommy which \ft where's your mother? \ref 2159 \id 525298132509171003 \begin 0:52:38 \sp CHITIM \tx satu, dua, ga... \pho kaːtuʔ duaʔ caʰ \mb satu dua ga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three... \ref 2160 \id 303879132546171003 \begin 0:52:40 \sp MOTTIM \tx satu, dua... \pho saːtuʔ duːwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 2161 \id 410132132644171003 \begin 0:52:42 \sp EXPLIA \tx satu, dua... \pho saːtuʔ duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 2162 \id 601737132742171003 \begin 0:52:44 \sp MOTTIM \tx awas pecah ya, Dek! \pho ʔawas pəcaʰ ya dɛːʔ \mb awas pecah ya Dek \ge EXCL shattered yes TRU-younger.sibling \gj EXCL shattered yes TRU-younger.sibling \ft don't break it, will you, Honey? \ref 2163 \id 709768132824171003 \begin 0:52:46 \sp MOTTIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 2164 \id 195044132840171003 \begin 0:52:48 \sp MOTTIM \tx satu, dua... \pho saːtuʔ duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 2165 \id 922507132908171003 \begin 0:52:51 \sp EXPLIA \tx satu, dua... \pho satuʔ duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 2166 \id 896887132926171003 \begin 0:52:52 \sp EXPLIA \tx o, taro di sini. \pho ʔɔː tarɔ di siniː \mb o taro di sini \ge EXCL put LOC here \gj EXCL put LOC here \ft oh, you wanna put it here. \nt referring to CHI's intending to insert a k.o.stick into the photo frame. \ref 2167 \id 496096133236171003 \begin 0:52:53 \sp MOTTIM \tx o, nggak bisa, nggak ada lobangnya, Sayang. \pho ʔɔː ŋga biːsa ŋga da lobaŋɲa sayaːŋ \mb o nggak bisa nggak ada lobang -nya Sayang \ge EXCL NEG can NEG exist hole -NYA compassion \gj EXCL NEG can NEG exist hole-NYA compassion \ft oh, it can't. there's no hole, Honey. \nt referring to the back side of the frame. \ref 2168 \id 905400140145171003 \begin 0:52:54 \sp EXPLIA \tx nggak bisa. \pho ŋga bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft it can't. \ref 2169 \id 483341140157171003 \begin 0:52:55 \sp EXPLIA \tx ini ndak di sini ni [?]. \pho ʔini nda di sini niː \mb ini ndak di sini ni \ge this NEG LOC here this \gj this NEG LOC here this \ft this is not supposed to be here. \ref 2170 \id 732140140350171003 \begin 0:52:56 \sp CHITIM \tx ni xx. \pho niː mbaŋ \mb ni xx \ge this xx \gj this xx \ft this xx. \ref 2171 \id 892413140448171003 \begin 0:52:57 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 2172 \id 906613140513171003 \begin 0:52:58 \sp EXPLIA \tx ni, ni lubang. \pho niː ni lubaŋ \mb ni ni lubang \ge this this hole \gj this this hole \ft this, this is a hole. \ref 2173 \id 164459140540171003 \begin 0:52:59 \sp MOTTIM \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 2174 \id 765357140617171003 \begin 0:53:00 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 2175 \id 272700140640171003 \begin 0:53:01 \sp MOTTIM \tx nggak bisa. \pho ŋga bisaː \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft it can't. \ref 2176 \id 188298140710171003 \begin 0:53:01 \sp EXPLIA \tx ntar dulu. \pho ntar luʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft wait a moment! \ref 2177 \id 940160140818171003 \begin 0:53:01 \sp CHITIM \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft it can. \ref 2178 \id 598129140827171003 \begin 0:53:01 \sp MOTTIM \tx nggak ada lo(bang)... \pho ŋga da lɔː \mb nggak ada lobang \ge NEG exist hole \gj NEG exist hole \ft there's no ho(le)... \ref 2179 \id 375757140926171003 \begin 0:53:02 \sp EXPLIA \tx bisa, bisa. \pho bisaʔ bisaʔ \mb bisa bisa \ge can can \gj can can \ft it can, it can. \ref 2180 \id 661491141105171003 \begin 0:53:03 \sp EXPLIA \tx taro sini! \pho tarɔʔ sini \mb taro sini \ge put here \gj put here \ft just put it here! \ref 2181 \id 600455141206171003 \begin 0:53:04 \sp EXPLIA \tx iya, masukin! \pho ʔiyaʔ masukin \mb iya masuk -in \ge yes go.in -IN \gj yes go.in-IN \ft good, just insert it! \ref 2182 \id 756553141248171003 \begin 0:53:05 \sp MOTTIM \tx nah. \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft that's it. \ref 2183 \id 807522141538171003 \begin 0:53:06 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 2184 \id 649034141550171003 \begin 0:53:07 \sp MOTTIM \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft you're smart. \ref 2185 \id 933090141811171003 \begin 0:53:09 \sp EXPLIA \tx tu, kayaknya masukin [?]. \pho tuː kɛyʔɲa masukin \mb tu kayak -nya masuk -in \ge that like -NYA go.in -IN \gj that like-NYA go.in-IN \ft look, we should put it in. \ref 2186 \id 560447141906171003 \begin 0:53:10 \sp EXPLIA \tx taro, taro! \pho tarɔʔ tarɔ \mb taro taro \ge put put \gj put put \ft put it, put it! \ref 2187 \id 653694141930171003 \begin 0:53:11 \sp EXPLIA \tx cakep. \pho cakəp \mb cakep \ge goodlooking \gj goodlooking \ft he's goodlooking. \nt pointing to CHI's photograph. \ref 2188 \id 951539141950171003 \begin 0:53:12 \sp EXPLIA \tx cakep. \pho cakəp \mb cakep \ge goodlooking \gj goodlooking \ft he's goodlooking. \ref 2189 \id 146014142216171003 \begin 0:53:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2190 \id 368281142221171003 \begin 0:53:15 \sp EXPLIA \tx ini cakep. \pho ʔini cakəp \mb ini cakep \ge this goodlooking \gj this goodlooking \ft this one's goodlooking. \ref 2191 \id 116423142251171003 \begin 0:53:15 \sp EXPLIA \tx cakep. \pho cakəp \mb cakep \ge goodlooking \gj goodlooking \ft he's goodlooking. \ref 2192 \id 726112142329171003 \begin 0:53:16 \sp EXPLIA \tx hmm, Timo, ya? \pho ʔəː̃m timɔ ya \mb hmm Timo ya \ge uh-huh Timo yes \gj uh-huh Timo yes \ft uh-huh, aren't you? \ref 2193 \id 379509142417171003 \begin 0:53:17 \sp MOTTIM \tx eh, awas jatuh! \pho ʔɛh ʔawas jatuːʰ \mb eh awas jatuh \ge EXCL EXCL fall \gj EXCL EXCL fall \ft hey, watch out! you can fall down. \ref 2194 \id 726224142539171003 \begin 0:53:18 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 2195 \id 471787142548171003 \begin 0:53:19 \sp MOTTIM \tx pelan-pelan! \pho p̩lanplan \mb pelan - pelan \ge slow - slow \gj RED-slow \ft be careful! \ref 2196 \id 935178142621171003 \begin 0:53:20 \sp EXPLIA \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 2197 \id 564479142635171003 \begin 0:53:21 \sp EXPLIA \tx op! \pho ʔɔp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft 'op!' \nt carrying CHI. \ref 2198 \id 918970142650171003 \begin 0:53:23 \sp EXPLIA \tx wat, iyat, at. \pho waːːt ʔiyaːː ʔaːːt \mb wat iyat at \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \nt carrying CHI. \ref 2199 \id 852505142810171003 \begin 0:53:25 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2200 \id 674647142815171003 \begin 0:53:27 \sp EXPLIA \tx lagi. \pho lagiʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 2201 \id 308017142836171003 \begin 0:53:28 \sp EXPLIA \tx lagi. \pho lagiʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 2202 \id 647280143454171003 \begin 0:53:30 \sp EXPLIA \tx hat, xx, hat. \pho haːt bilawat haːt \mb hat xx hat \ge IMIT xx IMIT \gj IMIT xx IMIT \ft 'hat, xx, hat.' \nt carrying CHI again. \ref 2203 \id 255402143556171003 \begin 0:53:32 \sp EXPLIA \tx uwak. \pho ʔuwaʔ \mb uwak \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2204 \id 145455143708171003 \begin 0:53:34 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 2205 \id 869751143717171003 \begin 0:53:36 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 2206 \id 730550143823171003 \begin 0:53:36 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 2207 \id 282355143840171003 \begin 0:53:37 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 2208 \id 454950143918171003 \begin 0:53:38 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt asking CHI not to ask EXP carries him. \ref 2209 \id 559438144014171003 \begin 0:53:39 \sp MOTTIM \tx udah, dong. \pho ʔuda dɔŋ \mb udah dong \ge PFCT DONG \gj PFCT DONG \ft that's finished. \ref 2210 \id 786005144340171003 \begin 0:53:40 \sp EXPLIA \tx xx. \pho nciː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2211 \id 801163144416171003 \begin 0:53:41 \sp MOTTIM \tx sini, sini liat lagu ni, bukunya! \pho sini sini liat lagu ni bukuɲaː \mb sini sini liat lagu ni buku -nya \ge here here see song this book -NYA \gj here here see song this book-NYA \ft come here, look at the song, the book! \nt asking CHI to look at the song book. \ref 2212 \id 871173144624171003 \begin 0:53:42 \sp EXPLIA \tx be! \pho bəʔ \mb be \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \nt laughing. \ref 2213 \id 319059144647171003 \begin 0:53:44 \sp EXPLIA \tx enak? \pho ʔɛnak \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft do you like it? \nt referring to his being carried by EXP. \ref 2214 \id 841097144958171003 \begin 0:53:46 \sp CHITIM \tx eh, eh! \pho ʔə̃ ʔə̃ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh! \ref 2215 \id 638181145145171003 \begin 0:53:48 \sp EXPLIA \tx enak? \pho ʔɛnak \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft do you like it? \ref 2216 \id 327069145538171003 \begin 0:53:48 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2217 \id 465537145550171003 \begin 0:53:49 \sp EXPLIA \tx enak? \pho ʔɛnak \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft do you like it? \ref 2218 \id 302769154752171003 \begin 0:53:50 \sp CHITIM \tx enak. \pho ʔɛnak \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft I like it. \ref 2219 \id 642508154831171003 \begin 0:53:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt jumping. \ref 2220 \id 154550154843171003 \begin 0:53:52 \sp MOTTIM \tx idih! \pho ʔidih \mb idih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2221 \id 725315155349171003 \begin 0:53:53 \sp EXPLIA \tx aduh, aduh, aduh! \pho aduh ʔaduh ʔaduːh \mb aduh aduh aduh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ouch, ouch, ouch! \ref 2222 \id 485268155407171003 \begin 0:53:54 \sp EXPLIA \tx sakit, nggak? \pho sakit ŋgãʔ \mb sakit nggak \ge hurt NEG \gj hurt NEG \ft does it hurt? \ref 2223 \id 706613155522171003 \begin 0:53:55 \sp EXPLIA \tx sakit, nggak? \pho sakit ŋgaʔ \mb sakit nggak \ge hurt NEG \gj hurt NEG \ft does it hurt \ref 2224 \id 941170101525201003 \begin 0:53:56 \sp EXPLIA \tx loncat, loncat, loncat. \pho loncat loncat loncat \mb loncat loncat loncat \ge jump jump jump \gj jump jump jump \ft jump, jump, jump! \ref 2225 \id 475257102359201003 \begin 0:53:58 \sp CHITIM \tx hmm, hmm, hmm, hmm! \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ːː \mb hmm hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 2226 \id 760705103206201003 \begin 0:53:58 \sp MOTTIM \tx ini Sayang ni. \pho ʔini sayaŋ ni \mb ini Sayang ni \ge this compassion this \gj this compassion this \ft here, Honey. \ref 2227 \id 396351103253201003 \begin 0:53:59 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2228 \id 281736103300201003 \begin 0:54:00 \sp EXPLIA \tx loncat, loncat! \pho loncat loncat \mb loncat loncat \ge jump jump \gj jump jump \ft jump, jump! \ref 2229 \id 849166103423201003 \begin 0:54:01 \sp EXPLIA \tx loncat! \pho loncat \mb loncat \ge jump \gj jump \ft jump! \ref 2230 \id 360232103509201003 \begin 0:54:02 \sp EXPLIA \tx ah, ah, ah, ah! \pho ʔa ʔa ʔa ʔaʰ \mb ah ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft oops, oops, oops, oops! \ref 2231 \id 737281104256201003 \begin 0:54:03 \sp MOTTIM \tx ih, ni liat api! \pho ʔiː ni lyat ʔaːpiː \mb ih ni liat api \ge EXCL this see fire \gj EXCL this see fire \ft wow, look at this fire! \ref 2232 \id 904625104414201003 \begin 0:54:04 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəː̃ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2233 \id 960931104517201003 \begin 0:54:05 \sp EXPLIA \tx xxx, ya? \pho xxx ya \mb xxx ya \ge xxx yes \gj xxx yes \ft xxx, okay? \ref 2234 \id 485997104534201003 \begin 0:54:07 \sp EXPLIA \tx mundur, ya? \pho mundur yaː \mb mundur ya \ge move.back yes \gj move.back yes \ft let me move backward, okay? \ref 2235 \id 364975104604201003 \begin 0:54:09 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 2236 \id 355814104706201003 \begin 0:54:10 \sp EXPLIA \tx siap! \pho syap \mb siap \ge ready \gj ready \ft be ready! \ref 2237 \id 279727104723201003 \begin 0:54:11 \sp EXPLIA \tx loncat! \pho loncaːt \mb loncat \ge jump \gj jump \ft jump! \ref 2238 \id 378422104734201003 \begin 0:54:12 \sp MOTTIM \tx siap dulu Timo, siap! \pho siap dulu timɔ siap \mb siap dulu Timo siap \ge ready before Timo ready \gj ready before Timo ready \ft be ready Timo, be ready! \ref 2239 \id 448930104801201003 \begin 0:54:14 \sp EXPLIA \tx Timo siap! \pho timɔ siaːp \mb Timo siap \ge Timo ready \gj Timo ready \ft be ready, Timo! \ref 2240 \id 174476104837201003 \begin 0:54:16 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2241 \id 832761104853201003 \begin 0:54:17 \sp EXPLIA \tx mana ya Timo? \pho maːna ya timɔ \mb mana ya Timo \ge which yes Timo \gj which yes Timo \ft where's Timo? \ref 2242 \id 942057110649201003 \begin 0:54:18 \sp EXPLIA \tx kasi Tante, Sayang, ya? \pho kasi tantə sayaŋ yaː \mb kasi Tante Sayang ya \ge give aunt compassion yes \gj give aunt compassion yes \ft give it to me okay, Honey? \nt referring to the transmitter. \ref 2243 \id 969891110727201003 \begin 0:54:20 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft you're smart. \ref 2244 \id 776528110742201003 \begin 0:54:22 \sp MOTTIM \tx nggak boleh diambil-ambil, dong! \pho ŋga boːlɛ diambilambil dɔːŋ \mb nggak boleh di- ambil - ambil dong \ge NEG may DI- take - take DONG \gj NEG may DI-RED-take DONG \ft don't take that! \nt referring to the transmitter. \ref 2245 \id 828964110909201003 \begin 0:54:24 \sp EXPLIA \tx pinter, pinter. \pho pintər pintər \mb pinter pinter \ge smart smart \gj smart smart \ft you're smart, smart. \ref 2246 \id 117094110937201003 \begin 0:54:24 \sp EXPLIA \tx kasi Tante! \pho kasi tantə \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to me! \ref 2247 \id 312432111045201003 \begin 0:54:24 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho ŋga bolɛ yaː \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft you may not do it, okay? \ref 2248 \id 163721111145201003 \begin 0:54:24 \sp EXPLIA \tx Tante liat, ya? \pho tantə liat yaː \mb Tante liat ya \ge aunt see yes \gj aunt see yes \ft let me see it, okay? \ref 2249 \id 974142111200201003 \begin 0:54:25 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔɛːː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2250 \id 236017111256201003 \begin 0:54:26 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 2251 \id 154535111417201003 \begin 0:54:27 \sp EXPLIA \tx Timo mo make ini? \pho timɔ mo makɛ ʔini \mb Timo mo make ini \ge Timo want make this \gj Timo want make this \ft do you wanna use it? \nt referring to the transmitter. \ref 2252 \id 476636111511201003 \begin 0:54:28 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mauʔ \mb mau \ge want \gj want \ft do you? \ref 2253 \id 537818111523201003 \begin 0:54:30 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mauʔ \mb mau \ge want \gj want \ft do you? \ref 2254 \id 125303111532201003 \begin 0:54:32 \sp EXPLIA \tx nanti Tante kasi, ya? \pho nanti tantə kasi yaː \mb nanti Tante kasi ya \ge later aunt give yes \gj later aunt give yes \ft I'll give it to you later, okay? \ref 2255 \id 581314111601201003 \begin 0:54:34 \sp EXPLIA \tx kasi Tante dulu! \pho kasi tantə duluː \mb kasi Tante dulu \ge give aunt before \gj give aunt before \ft give it to me first! \ref 2256 \id 358162111713201003 \begin 0:54:35 \sp MOTTIM \tx nggak boleh diambil-ambil Dek, ya? \pho ŋga bolɛ diʔambilʔambil dɛːʔ yaː \mb nggak boleh di- ambil - ambil Dek ya \ge NEG may DI- take - take TRU-younger.sibling yes \gj NEG may DI-RED-take TRU-younger.sibling yes \ft you may not take that Honey, okay? \ref 2257 \id 136356111755201003 \begin 0:54:36 \sp EXPLIA \tx Tante mo tau. \pho tantə mo tauː \mb Tante mo tau \ge aunt want know \gj aunt want know \ft I wanna know it. \nt = I wanna check it. \ref 2258 \id 940038111835201003 \begin 0:54:37 \sp CHITIM \tx ah! \pho ʔaːɛː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2259 \id 347368111850201003 \begin 0:54:38 \sp EXPLIA \tx coba. \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me see it. \ref 2260 \id 526593111906201003 \begin 0:54:39 \sp EXPLIA \tx coba, ya? \pho cobaʔ yaː \mb coba ya \ge try yes \gj try yes \ft let me see it, okay? \ref 2261 \id 461024111944201003 \begin 0:54:40 \sp EXPLIA \tx kasi Tante, Sayang! \pho kasi tantə sayaŋ \mb kasi Tante Sayang \ge give aunt compassion \gj give aunt compassion \ft give it to me, Honey! \ref 2262 \id 951491112248201003 \begin 0:54:42 \sp EXPLIA \tx pinter, deh. \pho pintər dɛh \mb pinter deh \ge smart DEH \gj smart DEH \ft you're smart. \ref 2263 \id 231970112503201003 \begin 0:54:44 \sp EXPLIA \tx pinter, deh. \pho pintəːr dɛh \mb pinter deh \ge smart DEH \gj smart DEH \ft you're smart. \ref 2264 \id 528323112637201003 \begin 0:54:46 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2265 \id 740045112644201003 \begin 0:54:48 \sp EXPLIA \tx kasi Tante, Sayang! \pho kasi tantə sayaŋ \mb kasi Tante Sayang \ge give aunt compassion \gj give aunt compassion \ft give it to me, Honey! \ref 2266 \id 549940125248201003 \begin 0:54:49 \sp EXPLIA \tx kasi Tante! \pho kasi tantə \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to me! \ref 2267 \id 460844125352201003 \begin 0:54:50 \sp EXPLIA \tx wah, pinter sekali. \pho waːʰ pintər səkali \mb wah pinter se- kali \ge EXCL smart SE- very \gj EXCL smart SE-very \ft wow, you're so smart. \ref 2268 \id 624377125415201003 \begin 0:54:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt jumping. \ref 2269 \id 520120125420201003 \begin 0:54:52 \sp EXPLIA \tx aduh, aduh, aduh! \pho ʔaduʰ ʔadu ʔaduːʰ \mb aduh aduh aduh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ouch, ouch, ouch! \ref 2270 \id 579383125605201003 \begin 0:54:53 \sp EXPLIA \tx sakit, ya? \pho sakit yaʰ \mb sakit ya \ge hurt yes \gj hurt yes \ft it hurt, huh? \ref 2271 \id 307419125657201003 \begin 0:54:55 \sp EXPLIA \tx sakit, ya? \pho sakit ya \mb sakit ya \ge hurt yes \gj hurt yes \ft it hurt, huh? \ref 2272 \id 506785125711201003 \begin 0:54:57 \sp EXPLIA \tx adoh! \pho ʔadɔːːʰ \mb adoh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2273 \id 550919125739201003 \begin 0:55:00 \sp EXPLIA \tx hap, loncat, loncat. \pho hap loncat loncat \mb hap loncat loncat \ge IMIT jump jump \gj IMIT jump jump \ft 'hap', you jumped, jumped. \ref 2274 \id 719539125820201003 \begin 0:55:03 \sp MOTTIM \tx Timo jangan nakal! \pho timɔː jaŋan nakaːl \mb Timo jangan nakal \ge Timo don't naughty \gj Timo don't naughty \ft don't be naughty, Timo! \ref 2275 \id 609471125956201003 \begin 0:55:06 \sp MOTTIM \tx jangan nakal, Timo! \pho jaŋan nakal timɔː \mb jangan nakal Timo \ge don't naughty Timo \gj don't naughty Timo \ft don't be naughty, Timo! \ref 2276 \id 198348130121201003 \begin 0:55:08 \sp EXPLIA \tx ndak ya, Timo nggak nakal, ya? \pho ndaʔ ya timɔ ŋga nakal yaʰ \mb ndak ya Timo nggak nakal ya \ge NEG yes Timo NEG naughty yes \gj NEG yes Timo NEG naughty yes \ft no, you're not naughty, right? \ref 2277 \id 650355130332201003 \begin 0:55:10 \sp EXPLIA \tx siapa ini? \pho syapa iniʰ \mb siapa ini \ge who this \gj who this \ft who's this? \nt referring to the photograph. \ref 2278 \id 639245130402201003 \begin 0:55:12 \sp EXPLIA \tx Timo ini. \pho timɔ iniʰ \mb Timo ini \ge Timo this \gj Timo this \ft this is you. \ref 2279 \id 208866130417201003 \begin 0:55:15 \sp EXPLIA \tx Timo ini. \pho timɔ iniʰ \mb Timo ini \ge Timo this \gj Timo this \ft this is Timo. \ref 2280 \id 119109130652201003 \begin 0:55:18 \sp EXPLIA \tx ah, ah, ah! \pho ʔah aː ʔaː \mb ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey! \ref 2281 \id 870273130920201003 \begin 0:55:19 \sp EXPLIA \tx mo, ya? \pho mo ya \mb mo ya \ge want yes \gj want yes \ft you want this, huh? \ref 2282 \id 493299130937201003 \begin 0:55:20 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2283 \id 690776131027201003 \begin 0:55:21 \sp EXPLIA \tx Timo? \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft it's you? \ref 2284 \id 495874131039201003 \begin 0:55:22 \sp EXPLIA \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 2285 \id 773610131220201003 \begin 0:55:23 \sp EXPLIA \tx Timo, bukan? \pho timɔ bukan \mb Timo bukan \ge Timo NEG \gj Timo NEG \ft it's you, right? \ref 2286 \id 380047131249201003 \begin 0:55:24 \sp EXPLIA \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 2287 \id 762276131302201003 \begin 0:55:25 \sp EXPLIA \tx Timo, bukan? \pho timɔ bukan \mb Timo bukan \ge Timo NEG \gj Timo NEG \ft it's you, right? \ref 2288 \id 698154131548201003 \begin 0:55:26 \sp CHITIM \tx xxx. \pho pleboxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2289 \id 293999131630201003 \begin 0:55:27 \sp MOTTIM \tx yah, ingusnya. \pho yah ʔiŋuːsɲa \mb yah ingus -nya \ge EXCL slime -NYA \gj EXCL slime-NYA \ft oops, your slime. \nt referring to CHI's running nose. \ref 2290 \id 854043131715201003 \begin 0:55:28 \sp EXPLIA \tx Timo, ya? \pho timɔ ya \mb Timo ya \ge Timo yes \gj Timo yes \ft that's you, right? \ref 2291 \id 424433131739201003 \begin 0:55:29 \sp EXPLIA \tx Timo, bukan? \pho timɔ bukan \mb Timo bukan \ge Timo NEG \gj Timo NEG \ft isn't that you? \ref 2292 \id 665468131758201003 \begin 0:55:30 \sp MOTTIM \tx buang ingusnya dulu, deh. \pho buaŋ ʔiŋusɲa dulu dɛh \mb buang ingus -nya dulu deh \ge throw.away slime -NYA before DEH \gj throw.away slime-NYA before DEH \ft let me throw you slime away. \ref 2293 \id 841966131839201003 \begin 0:55:31 \sp MOTTIM \tx eh, dah panjang nih. \pho ʔəː̃ da panjaŋ niʰ \mb eh dah panjang nih \ge EXCL PFCT long this \gj EXCL PFCT long this \ft ugh, it's been long. \ref 2294 \id 849847131905201003 \begin 0:55:32 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \ref 2295 \id 102085132026201003 \begin 0:55:34 \sp MOTTIM \tx eh, eh! \pho ʔəː̃ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ugh, ugh! \nt cleaning CHI's nose. \ref 2296 \id 958803132425201003 \begin 0:55:36 \sp EXPLIA \tx Dedek. \pho dedɛʔ \mb Dedek \ge younger.sibling \gj younger.sibling \ft your brother. \nt probably referring to the other photograph. \ref 2297 \id 721551132508201003 \begin 0:55:38 \sp EXPLIA \tx mana Dedek? \pho mana dedɛʔ \mb mana Dedek \ge which younger.sibling \gj which younger.sibling \ft where's your brother? \ref 2298 \id 233369132556201003 \begin 0:55:41 \sp EXPLIA \tx ni Timo ini. \pho ni timɔ ini \mb ni Timo ini \ge this Timo this \gj this Timo this \ft this is you. \ref 2299 \id 635385132612201003 \begin 0:55:44 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 2300 \id 131146132658201003 \begin 0:55:47 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 2301 \id 687615132724201003 \begin 0:55:49 \sp MOTTIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 2302 \id 463156132735201003 \begin 0:55:51 \sp MOTTIM \tx jangan nakal, Timo! \pho jaŋan nakal timɔː \mb jangan nakal Timo \ge don't naughty Timo \gj don't naughty Timo \ft don't be naughty, Timo! \ref 2303 \id 774632132819201003 \begin 0:55:53 \sp MOTTIM \tx Sayang! \pho sayaŋ \mb Sayang \ge compassion \gj compassion \ft Honey! \ref 2304 \id 457526132845201003 \begin 0:55:55 \sp EXPLIA \tx tunggu [?] ! \pho tuŋguːʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 2305 \id 661987132958201003 \begin 0:55:57 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔɛː̃wɛõ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2306 \id 827019133029201003 \begin 0:55:57 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2307 \id 735197133050201003 \begin 0:55:58 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2308 \id 974827133115201003 \begin 0:55:59 \sp CHITIM \tx ah, tu. \pho ʔaː̃ːʰ tuːW \mb ah tu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft hey, there. \nt wanting to put the photograph by himself. \ref 2309 \id 944729134412201003 \begin 0:56:00 \sp EXPLIA \tx iya, iya, ya. \pho ʔiya iya ya \mb iya iya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 2310 \id 877072134435201003 \begin 0:56:01 \sp EXPLIA \tx o, ditaro. \pho ʔɔː ditarɔʔ \mb o di- taro \ge EXCL DI- put \gj EXCL DI-put \ft oh, he wants to put it. \ref 2311 \id 478708134459201003 \begin 0:56:01 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2312 \id 266602134522201003 \begin 0:56:02 \sp EXPLIA \tx mesti ada ininya ni. \pho məsti ada ʔiniɲa niː \mb mesti ada ini -nya ni \ge should exist this -NYA this \gj should exist this-NYA this \ft there must be this. \nt referring to a part of the photograph frame to be put back. \ref 2313 \id 298647134616201003 \begin 0:56:03 \sp MOTTIM \tx jangan! \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't do that! \ref 2314 \id 672021134637201003 \begin 0:56:04 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔɛʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 2315 \id 282710134736201003 \begin 0:56:05 \sp EXPLIA \tx nih, nih. \pho nih nih \mb nih nih \ge this this \gj this this \ft here, here. \ref 2316 \id 125288134753201003 \begin 0:56:07 \sp MOTTIM \tx nakal ya Timo, ya? \pho nakal ya timɔ yaː \mb nakal ya Timo ya \ge naughty yes Timo yes \gj naughty yes Timo yes \ft you're naughty huh, Timo? \ref 2317 \id 329585134836201003 \begin 0:56:09 \sp EXPLIA \tx iya, masukin! \pho ʔiyaʔ masukin \mb iya masuk -in \ge yes go.in -IN \gj yes go.in-IN \ft right, put it in! \ref 2318 \id 450436134959201003 \begin 0:56:11 \sp EXPLIA \tx hap. \pho hap \mb hap \ge IMIT \gj IMIT \ft 'hap.' \ref 2319 \id 295651135028201003 \begin 0:56:13 \sp EXPLIA \tx taro! \pho tarɔʔ \mb taro \ge put \gj put \ft put it! \ref 2320 \id 725465135119201003 \begin 0:56:15 \sp CHITIM \tx xxx. \pho tetutu \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2321 \id 315390135205201003 \begin 0:56:16 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 2322 \id 379532135218201003 \begin 0:56:17 \sp EXPLIA \tx iyak! \pho ʔiyaʔ \mb iyak \ge EXCL \gj EXCL \ft that's it! \ref 2323 \id 208580135236201003 \begin 0:56:18 \sp MOTTIM \tx iya, taro! \pho ʔiya tarɔʔ \mb iya taro \ge yes put \gj yes put \ft right, put it! \ref 2324 \id 710965135313201003 \begin 0:56:19 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho ̘tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look! \ref 2325 \id 506513135327201003 \begin 0:56:20 \sp EXPLIA \tx taro, taro! \pho taroʔ taroʔ \mb taro taro \ge put put \gj put put \ft let's put it, let's put it! \ref 2326 \id 479079135415201003 \begin 0:56:21 \sp EXPLIA \tx taro lagi! \pho tarɔ lagiʰ \mb taro lagi \ge put more \gj put more \ft just put it back! \ref 2327 \id 202524135434201003 \begin 0:56:22 \sp EXPLIA \tx iya! \pho ʔiyaːː \mb iya \ge yes \gj yes \ft good! \ref 2328 \id 637866135444201003 \begin 0:56:23 \sp MOTTIM \tx udah, ya? \pho ʔuda yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's enough, okay? \ref 2329 \id 425259135505201003 \begin 0:56:25 \sp EXPLIA \tx kan, pinter, kan? \pho kan pintər kaːn \mb kan pinter kan \ge KAN smart KAN \gj KAN smart KAN \ft see, you're smart, right? \ref 2330 \id 140100135607201003 \begin 0:56:27 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 2331 \id 869398135639201003 \begin 0:56:28 \sp EXPLIA \tx kan, pinter, kan? \pho kan cintər kan \mb kan pinter kan \ge KAN smart KAN \gj KAN smart KAN \ft see, you're smart, right? \ref 2332 \id 196425135707201003 \begin 0:56:29 \sp CHITIM \tx awas! \pho ʔaːs \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move your hand! \ref 2333 \id 724399135721201003 \begin 0:56:30 \sp EXPLIA \tx iya, iya, awas! \pho ʔiya ʔiya ʔawas \mb iya iya awas \ge yes yes EXCL \gj yes yes EXCL \ft okay, okay, I'll move my hands away! \ref 2334 \id 400784135854201003 \begin 0:56:31 \sp EXPLIA \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move your hand! \nt repeating CHI. \ref 2335 \id 993245135953201003 \begin 0:56:32 \sp EXPLIA \tx bisa berdiri? \pho bisaʔ bəridiriʔ \mb bisa ber- diri \ge can BE- stand \gj can BE-stand \ft can you make it standing? \ref 2336 \id 892443140022201003 \begin 0:56:33 \sp CHITIM \tx salah. \pho saːlaʰ \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \nt moving the frame again. \ref 2337 \id 507092140135201003 \begin 0:56:34 \sp MOTTIM \tx alah, alah! \pho ʔalaʰ ʔalaːʰ \mb alah alah \ge OATH OATH \gj OATH OATH \ft ooh, ooh! \nt laughing. \ref 2338 \id 303473141217201003 \begin 0:56:35 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 2339 \id 787819141234201003 \begin 0:56:36 \sp EXPLIA \tx mesti... \pho məstiː \mb mesti \ge should \gj should \ft you should... \ref 2340 \id 693741141328201003 \begin 0:56:38 \sp EXPLIA \tx tu, kan? \pho tu kaːn \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see? \ref 2341 \id 827765141343201003 \begin 0:56:39 \sp EXPLIA \tx taro ininya dulu! \pho tarɔ ʔiniɲa duluː \mb taro ini -nya dulu \ge put this -NYA before \gj put this-NYA before \ft you should put this first! \ref 2342 \id 676520141409201003 \begin 0:56:40 \sp EXPLIA \tx taro lagi! \pho tarɔʔ lagi \mb taro lagi \ge put more \gj put more \ft put it back! \ref 2343 \id 293134141424201003 \begin 0:56:42 \sp EXPLIA \tx hap. \pho hap \mb hap \ge IMIT \gj IMIT \ft 'hap.' \ref 2344 \id 713012141453201003 \begin 0:56:44 \sp CHITIM \tx xx xx. \pho ʰadiːʰ yaʰ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 2345 \id 704263141529201003 \begin 0:56:46 \sp EXPLIA \tx hap. \pho hap \mb hap \ge IMIT \gj IMIT \ft 'hap.' \ref 2346 \id 361357141557201003 \begin 0:56:47 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2347 \id 732354141605201003 \begin 0:56:48 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 2348 \id 889858141612201003 \begin 0:56:49 \sp EXPLIA \tx taro, taro lagi! \pho tarɔʔ tarɔ lagi \mb taro taro lagi \ge put put more \gj put put more \ft put, put it back! \ref 2349 \id 271698141743201003 \begin 0:56:50 \sp MOTTIM \tx taro, dong! \pho tarɔ dɔŋ \mb taro dong \ge put DONG \gj put DONG \ft just put it! \ref 2350 \id 440042141757201003 \begin 0:56:51 \sp EXPLIA \tx yok, taro! \pho yɔʔ tarɔʔ \mb yok taro \ge AYO put \gj AYO put \ft come on, put it! \ref 2351 \id 209047141842201003 \begin 0:56:53 \sp EXPLIA \tx hap. \pho hap \mb hap \ge IMIT \gj IMIT \ft 'hap.' \ref 2352 \id 462747141907201003 \begin 0:56:55 \sp EXPLIA \tx dah? \pho daːʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 2353 \id 211008141947201003 \begin 0:56:57 \sp EXPLIA \tx op! \pho ʔap \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 2354 \id 127316142022201003 \begin 0:57:00 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔə̃ʔə̃ʔəː̃ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2355 \id 217291142057201003 \begin 0:57:03 \sp EXPLIA \tx kasi berdiri! \pho kasi bərdiriʔ \mb kasi ber- diri \ge give BER- self \gj give BER-self \ft just make it standing! \ref 2356 \id 423775142233201003 \begin 0:57:05 \sp EXPLIA \tx kasi berdiri! \pho kasi bərdiriʔ \mb kasi ber- diri \ge give BER- self \gj give BER-self \ft just make it standing! \ref 2357 \id 393961142318201003 \begin 0:57:07 \sp EXPLIA \tx kasi berdiri! \pho kasi bədiriʔ \mb kasi ber- diri \ge give BER- self \gj give BER-self \ft just make it standing! \ref 2358 \id 614887142342201003 \begin 0:57:09 \sp EXPLIA \tx kasi berdiri! \pho kasi bədiriʔ \mb kasi ber- diri \ge give BER- self \gj give BER-self \ft just make it standing! \ref 2359 \id 327889142536201003 \begin 0:57:11 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2360 \id 745620142723201003 \begin 0:57:13 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look! \ref 2361 \id 661643142801201003 \begin 0:57:15 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look! \ref 2362 \id 447870142819201003 \begin 0:57:17 \sp MOTTIM \tx awas nanti jatuh, Timo! \pho ʔawas nanti jatu timɔː \mb awas nanti jatuh Timo \ge EXCL later fall Timo \gj EXCL later fall Timo \ft be careful! you could fall down, Timo. \ref 2363 \id 362215142853201003 \begin 0:57:19 \sp EXPLIA \tx matanya dua. \pho mataɲa duwaːʔ \mb mata -nya dua \ge eye -NYA two \gj eye-NYA two \ft he has two eyes. \nt looking at the photograph of CHI. \ref 2364 \id 766131151533201003 \begin 0:57:21 \sp EXPLIA \tx matanya dua. \pho mataɲa duaːʔ \mb mata -nya dua \ge eye -NYA two \gj eye-NYA two \ft he has two eyes. \ref 2365 \id 676719155528201003 \begin 0:57:24 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2366 \id 933792155550201003 \begin 0:57:25 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa itu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 2367 \id 670652155600201003 \begin 0:57:26 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt repeating CHI. \ref 2368 \id 666984155628201003 \begin 0:57:27 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2369 \id 210758155952201003 \begin 0:57:28 \sp EXPLIA \tx ada apa? \pho ʔada apaʰ \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft what's up? \nt = why did you say, 'ih!'? \ref 2370 \id 416235160017201003 \begin 0:57:29 \sp EXPLIA \tx ada apa, Tim? \pho ʔada apa tim \mb ada apa Tim \ge exist what Tim \gj exist what Tim \ft what's up, Timo? \ref 2371 \id 574082160641201003 \begin 0:57:30 \sp CHITIM \tx yeh! \pho yɛːːy \mb yeh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2372 \id 306177160658201003 \begin 0:57:32 \sp EXPLIA \tx kenapa? \pho knapaːʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's up? \ref 2373 \id 336298160747201003 \begin 0:57:34 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2374 \id 770270160926201003 \begin 0:57:36 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt repeating CHI. \ref 2375 \id 947423160946201003 \begin 0:57:38 \sp MOTTIM \tx udah, turun! \pho ʔuda turuːn \mb udah turun \ge PFCT go.down \gj PFCT go.down \ft just go down! \ref 2376 \id 268878161012201003 \begin 0:57:38 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2377 \id 739717161156201003 \begin 0:57:39 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2378 \id 449997161208201003 \begin 0:57:40 \sp MOTTIM \tx ini liat lagi ni bukunya ni! \pho ʔini liat lagi ni bukuɲa niː \mb ini liat lagi ni buku -nya ni \ge this see more this book -NYA this \gj this see more this book-NYA this \ft look at this book again! \ref 2379 \id 111608161347201003 \begin 0:57:41 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2380 \id 811110161357201003 \begin 0:57:42 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2381 \id 641432161419201003 \begin 0:57:43 \sp EXPLIA \tx ih, Timo liat, Timo! \pho ʔiːː timɔ liat timɔː \mb ih Timo liat Timo \ge EXCL Timo see Timo \gj EXCL Timo see Timo \ft ooh, look at this, Timo! \ref 2382 \id 960574161441201003 \begin 0:57:44 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2383 \id 790231161649201003 \begin 0:57:45 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2384 \id 728554161658201003 \begin 0:57:46 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2385 \id 929690161720201003 \begin 0:57:47 \sp EXPLIA \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2386 \id 130961161741201003 \begin 0:57:48 \sp EXPLIA \tx siapa ini? \pho syaːpa ini \mb siapa ini \ge who this \gj who this \ft who's this? \ref 2387 \id 263375161759201003 \begin 0:57:49 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2388 \id 954201161842201003 \begin 0:57:50 \sp EXPLIA \tx ih, ada apa, ih? \pho ʔiː ada ʔapa iːː \mb ih ada apa ih \ge EXCL exist what EXCL \gj EXCL exist what EXCL \ft ooh, what's there? \ref 2389 \id 788083161915201003 \begin 0:57:51 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2390 \id 630898162252201003 \begin 0:57:53 \sp MOTTIM \tx ini lho, Dek. \pho ʔini lɔ dɛʔ \mb ini lho Dek \ge this EXCL TRU-younger.sibling \gj this EXCL TRU-younger.sibling \ft look at this, Honey! \ref 2391 \id 324139162409201003 \begin 0:57:54 \sp EXPLIA \tx itu ada apa, ih? \pho ʔitu ada apa iː \mb itu ada apa ih \ge that exist what EXCL \gj that exist what EXCL \ft what's there, ooh? \ref 2392 \id 711696162434201003 \begin 0:57:55 \sp CHITIM \tx ih, xx ini. \pho ʔiːː xx ʔiniʰ \mb ih xx ini \ge EXCL xx this \gj EXCL xx this \ft ooh, xx this. \ref 2393 \id 201968162523201003 \begin 0:57:57 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiːː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt repeating CHI. \ref 2394 \id 285156162548201003 \begin 0:57:59 \sp EXPLIA \tx ih, ada apa, ih? \pho ʔi ʔada ʔapa ʔiː \mb ih ada apa ih \ge EXCL exist what EXCL \gj EXCL exist what EXCL \ft ooh, what's there? \ref 2395 \id 727368162612201003 \begin 0:58:01 \sp MOTTIM \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft be careful! \ref 2396 \id 787701163105201003 \begin 0:58:02 \sp EXPLIA \tx Timo, ih! \pho timɔ ʔiː \mb Timo ih \ge Timo EXCL \gj Timo EXCL \ft Timo, ooh! \ref 2397 \id 512037163132201003 \begin 0:58:03 \sp EXPLIA \tx Timo, ih! \pho timɔ ʔiː \mb Timo ih \ge Timo EXCL \gj Timo EXCL \ft Timo, ooh! \ref 2398 \id 615429163146201003 \begin 0:58:05 \sp MOTTIM \tx jangan, dong! \pho jaŋan dɔːŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft don't, please! \nt referring to CHI's taking the tripod box. \ref 2399 \id 435174163311201003 \begin 0:58:07 \sp CHITIM \tx ada, dong. \pho ʔada dɔːŋ \mb ada dong \ge exist DONG \gj exist DONG \ft of course it's here. \ref 2400 \id 289475163329201003 \begin 0:58:09 \sp EXPLIA \tx ada, dong. \pho ʔada dɔːŋ \mb ada dong \ge exist DONG \gj exist DONG \ft of course it's here. \nt repeating CHI. \ref 2401 \id 413424163417201003 \begin 0:58:11 \sp EXPLIA \tx ada apa, dong? \pho ʔada ʔapa dɔːŋ \mb ada apa dong \ge exist what DONG \gj exist what DONG \ft what's there, then? \ref 2402 \id 133340163439201003 \begin 0:58:13 \sp MOTTIM \tx jangan, dong! \pho jaŋan dɔːŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft don't, please! \ref 2403 \id 655243164318201003 \begin 0:58:16 \sp EXPLIA \tx ada apa, dong? \pho ʔada ʔapa dɔːŋ \mb ada apa dong \ge exist what DONG \gj exist what DONG \ft what's there, then? \ref 2404 \id 879920164413201003 \begin 0:58:19 \sp MOTTIM \tx biarin aja, Kak! \pho biarin aja kaʔ \mb biar -in aja Kak \ge let -IN just TRU-older.sibling \gj let-IN just TRU-older.sibling \ft just leave it there, Liana! \ref 2405 \id 630022164439201003 \begin 0:58:22 \sp EXPLIA \tx ada apa, dong? \pho ʔada ʔapa dɔːŋ \mb ada apa dong \ge exist what DONG \gj exist what DONG \ft what's there, then? \ref 2406 \id 898617164629201003 \begin 0:58:24 \sp EXPLIA \tx eh [?] ! \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 2407 \id 777554164716201003 \begin 0:58:26 \sp EXPLIA \tx ada apa, dong? \pho ʔada ʔapa dɔːŋ \mb ada apa dong \ge exist what DONG \gj exist what DONG \ft what's there, then? \ref 2408 \id 964716164736201003 \begin 0:58:28 \sp EXPLIA \tx ya, satu... \pho yaʔ satuːʔ \mb ya satu \ge yes one \gj yes one \ft okay, one... \ref 2409 \id 207714164802201003 \begin 0:58:30 \sp CHITIM \tx dua... \pho duwaː \mb dua \ge two \gj two \ft two... \ref 2410 \id 551845164812201003 \begin 0:58:32 \sp EXPLIA \tx dua... \pho duaːʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two... \ref 2411 \id 976206164911201003 \begin 0:58:32 \sp EXPLIA \tx hap! \pho hap \mb hap \ge EXCL \gj EXCL \ft jump! \ref 2412 \id 719946164938201003 \begin 0:58:33 \sp CHITIM \tx satu! \pho satuːː \mb satu \ge one \gj one \ft one! \nt jumping. \ref 2413 \id 260727165009201003 \begin 0:58:34 \sp EXPLIA \tx pinter! \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good! \ref 2414 \id 546238165031201003 \begin 0:58:35 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2415 \id 336400165821201003 \begin 0:58:36 \sp CHITIM \tx satu... \pho satuːʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one... \ref 2416 \id 691822165834201003 \begin 0:58:36 \sp EXPLIA \tx satu... \pho satuːʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one... \ref 2417 \id 964759165858201003 \begin 0:58:37 \sp EXPLIA \tx ke mana coba, 'satu...'? \pho kə mana coba satuːʔ \mb ke mana coba satu \ge to which try one \gj to which try one \ft where do you wanna go by saying, 'one...'? \ref 2418 \id 935950165928201003 \begin 0:58:38 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔɛːː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt jumping. \ref 2419 \id 937801170005201003 \begin 0:58:39 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2420 \id 546953170014201003 \begin 0:58:40 \sp EXPLIA \tx hiat! \pho ʔiat \mb hiat \ge IMIT \gj IMIT \ft 'hiat!' \ref 2421 \id 647802170054201003 \begin 0:58:41 \sp EXPLIA \tx eh, we, ow, ow, ow! \pho ʔɛ wɛh ʔɔ ʔɔ ʔɔːw \mb eh we ow ow ow \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, oops, ow, ow, ow! \ref 2422 \id 925953170130201003 \begin 0:58:42 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2423 \id 323359173730201003 \begin 0:58:43 \sp EXPLIA \tx ow, ow, ow! \pho ʔɔ ʔɔ ʔɔw \mb ow ow ow \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft 'ow, ow, ow!' \ref 2424 \id 200303173802201003 \begin 0:58:44 \sp MOTTIM \tx jangan, ya? \pho jaŋan yaː \mb jangan ya \ge don't yes \gj don't yes \ft don't do it, okay? \ref 2425 \id 210635173814201003 \begin 0:58:46 \sp EXPLIA \tx buka, buka! \pho bukaːʔ bukaːʔ \mb buka buka \ge open open \gj open open \ft you opened it, opened it! \ref 2426 \id 151886173957201003 \begin 0:58:46 \sp EXPLIA \tx jangan, lho! \pho jaŋan lɔ \mb jangan lho \ge don't EXCL \gj don't EXCL \ft please, don't! \ref 2427 \id 962163174131201003 \begin 0:58:47 \sp MOTTIM \tx ya, itu minum Tante ya Sayang, ya? \pho yaː itu minum tantə ya sayaŋ yaː \mb ya itu minum Tante ya Sayang ya \ge yes that drink aunt yes compassion yes \gj yes that drink aunt yes compassion yes \ft well, that's Auntie's drink, okay? \ref 2428 \id 499310174238201003 \begin 0:58:48 \sp MOTTIM \tx nggak bo(leh)... \pho ŋgaʔ boː \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you may not... \ref 2429 \id 924840174308201003 \begin 0:58:49 \sp EXPLIA \tx buka. \pho bukaːʔ \mb buka \ge open \gj open \ft you opened it. \ref 2430 \id 508486174321201003 \begin 0:58:50 \sp MOTTIM \tx asem, ya? \pho ʔasəm yaː \mb asem ya \ge sour yes \gj sour yes \ft it's sour, right? \ref 2431 \id 333181174352201003 \begin 0:58:51 \sp MOTTIM \tx 'iya, iya,' gitu. \pho ʔiya iya gitu \mb iya iya gitu \ge yes yes like.that \gj yes yes like.that \ft say, 'okay, okay.' \ref 2432 \id 585730174413201003 \begin 0:58:52 \sp MOTTIM \tx jangan ya Sayang, ya? \pho jaŋan ya sayaŋ ya \mb jangan ya Sayang ya \ge don't yes compassion yes \gj don't yes compassion yes \ft don't do that, okay, Honey? \ref 2433 \id 779533174439201003 \begin 0:58:53 \sp MOTTIM \tx ya, ya? \pho ya ya \mb ya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay? \ref 2434 \id 923903174447201003 \begin 0:58:54 \sp MOTTIM \tx nggak bo...leh. \pho ŋgaʔ boːlɛh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you may not... do that. \ref 2435 \id 961954174524201003 \begin 0:58:56 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔaː̃ʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2436 \id 581734174544201003 \begin 0:58:57 \sp MOTTIM \tx asam. \pho ʔasaːm \mb asam \ge sour \gj sour \ft it's sour. \ref 2437 \id 216038174553201003 \begin 0:58:58 \sp MOTTIM \tx nggak boleh nakal, ya, Timo, ya? \pho ŋga bolɛ nakal yaː timɔ yaː \mb nggak boleh nakal ya Timo ya \ge NEG may naughty yes Timo yes \gj NEG may naughty yes Timo yes \ft you may not be naughty, okay, Timo, okay? \ref 2438 \id 960774174718201003 \begin 0:58:59 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh, eh! \pho ʔə ʔə̃ ʔə̃ ʔəː̃ \mb eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh, ooh! \nt knocking on something. \ref 2439 \id 559952174726201003 \begin 0:59:01 \sp MOTTIM \tx ih, nggak boleh, dong! \pho ʔi ŋga bolɛ dɔːŋ \mb ih nggak boleh dong \ge EXCL NEG may DONG \gj EXCL NEG may DONG \ft hey, please don't do that! \ref 2440 \id 438617174828201003 \begin 0:59:03 \sp MOTTIM \tx nggak boleh nakal, Sayang! \pho ŋga bolɛ nakal sayaŋ \mb nggak boleh nakal Sayang \ge NEG may naughty compassion \gj NEG may naughty compassion \ft don't be naughty, Honey! \ref 2441 \id 557215174953201003 \begin 0:59:04 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh, eh! \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ \mb eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh, ooh! \ref 2442 \id 331761175042201003 \begin 0:59:05 \sp EXPLIA \tx ah, ah, ah, ah. \pho ʔã ʔã ʔã ʔaː̃ \mb ah ah ah ah \ge FILL FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL FILL \ref 2443 \id 125115175136201003 \begin 0:59:07 \sp EXPLIA \tx oh! \pho ʔɔːːʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh! \ref 2444 \id 121468175225201003 \begin 0:59:09 \sp CHITIM \tx eh, eh! \pho ʔəː̃ ʔəː̃ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh! \ref 2445 \id 918040175243201003 \begin 0:59:11 \sp EXPLIA \tx oh! \pho ʔɔːʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh! \ref 2446 \id 523393175303201003 \begin 0:59:12 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh, eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛy \mb eh eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey! \ref 2447 \id 684635175328201003 \begin 0:59:13 \sp CHITIM \tx hmm! \pho ʔəː̃ː \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \nt pushing the tripod. \ref 2448 \id 784973175353201003 \begin 0:59:14 \sp MOTTIM \tx nanti patah, lho. \pho nanti paːta lɔ \mb nanti patah lho \ge later broken EXCL \gj later broken EXCL \ft you'll break it. \ref 2449 \id 556452175418201003 \begin 0:59:15 \sp MOTTIM \tx jangan, jangan, jangan, jangan! \pho jaŋan jaŋan jaŋan jaŋan \mb jangan jangan jangan jangan \ge don't don't don't don't \gj don't don't don't don't \ft don't, don't, don't, don't! \ref 2450 \id 998313180004201003 \begin 0:59:17 \sp CHITIM \tx ba. \pho baːʔ \mb ba \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2451 \id 566790180045201003 \begin 0:59:18 \sp EXPLIA \tx ba, ba. \pho baʔ baːʔ \mb ba ba \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 2452 \id 155610180102201003 \begin 0:59:19 \sp MOTTIM \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya ʔiya ʔiya \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 2453 \id 553621180133201003 \begin 0:59:20 \sp MOTTIM \tx apa tu yang bunyi? \pho ʔapa tu yaŋ buɲiʔ \mb apa tu yang bunyi \ge what that REL sound \gj what that REL sound \ft what's sounding? \ref 2454 \id 230672180148201003 \begin 0:59:21 \sp CHITIM \tx ba bu ba bu ba bu ba bu ba. \pho baʔ buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ baʔ \mb ba bu ba bu ba bu ba bu ba \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 2455 \id 313983180251201003 \begin 0:59:22 \sp EXPLIA \tx bu ba bu ba bu ba bu. \pho buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ \mb bu ba bu ba bu ba bu \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \nt repeating CHI. \ref 2456 \id 120530180343201003 \begin 0:59:23 \sp CHITIM \tx ah! \pho ʔaːː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2457 \id 456013180403201003 \begin 0:59:25 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya, iya. \pho ʔiya ʔiya ʔiya ʔiyaː \mb iya iya iya iya \ge yes yes yes yes \gj yes yes yes yes \ft okay, okay, okay, okay. \ref 2458 \id 427126180436201003 \begin 0:59:27 \sp CHITIM \tx bu ba bu ba bu ba bu ba. \pho buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ baʔ \mb bu ba bu ba bu ba bu ba \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 2459 \id 916405180533201003 \begin 0:59:29 \sp EXPLIA \tx tu wa, tu wa, tu wa. \pho tu waʔ tu waʔ tu waʔ \mb tu wa tu wa tu wa \ge one two one two one two \gj one two one two one two \ft one two, one two, one two. \ref 2460 \id 938953180626201003 \begin 0:59:31 \sp CHITIM \tx bu ba bu ba ba ba. \pho buʔ baʔ buʔ baʔ ba baʔ \mb bu ba bu ba ba ba \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 2461 \id 113371180708201003 \begin 0:59:32 \sp EXPLIA \tx et, et! \pho ʔɛt ʔɛt \mb et et \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey! \ref 2462 \id 735787180720201003 \begin 0:59:33 \sp MOTTIM \tx jangan, dong! \pho jaŋan doŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft don't do that! \ref 2463 \id 993931180753201003 \begin 0:59:34 \sp EXPLIA \tx tu dua, tu dua. \pho tuʔ duwaʔ tuʔ duwaʔ \mb tu dua tu dua \ge one two one two \gj one two one two \ft one two, one two. \ref 2464 \id 719194180835201003 \begin 0:59:35 \sp CHITIM \tx dua, tu dua. \pho dəwiʔ tuʔ duaʔ \mb dua tu dua \ge two that two \gj two that two \ft two, one two. \ref 2465 \id 211078180901201003 \begin 0:59:36 \sp MOTTIM \tx tu dua... \pho tuʔ duaʔ \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one two... \ref 2466 \id 400253180927201003 \begin 0:59:37 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2467 \id 159293180942201003 \begin 0:59:38 \sp MOTTIM \tx tu dua... \pho tuʔ duwaʔ \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one two... \ref 2468 \id 342291180959201003 \begin 0:59:39 \sp CHITIM \tx bu ba bu ba bu ba bu. \pho buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ baʔ buʔ \mb bu ba bu ba bu ba bu \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \nt shaking the tripod. \ref 2469 \id 697502181119201003 \begin 0:59:40 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 2470 \id 134205181129201003 \begin 0:59:41 \sp EXPLIA \tx aya, aya, aya, aya! \pho ʔay ʔaya ʔaya ʔaya \mb aya aya aya aya \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 2471 \id 797352181224201003 \begin 0:59:42 \sp CHITIM \tx bu ba bu ba. \pho buʔ baʔ buʔ baʔ \mb bu ba bu ba \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 2472 \id 712844181224201003 \begin 0:59:43 \sp EXPLIA \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu yaː \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait, okay? \ref 2473 \id 580987182020201003 \begin 0:59:44 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔudaʰ yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft that's enough, okay? \ref 2474 \id 264353182042201003 \begin 0:59:45 \sp CHITIM \tx we we we. \pho wəʔ wəʔ wəʔ \mb we we we \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 2475 \id 299591182058201003 \begin 0:59:46 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya iya iya \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 2476 \id 345784182118201003 \begin 0:59:46 \sp MOTTIM \tx heh! \pho hɛh \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2477 \id 904517182136201003 \begin 0:59:47 \sp MOTTIM \tx ini nih siapa nih? \mb ini nih siapa nih \ge this this who this \gj this this who this \ft who's this? \ref 2478 \id 944021182426201003 \begin 0:59:48 \sp MOTTIM \tx satu, dua... \pho satuʔ duaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 2479 \id 470929105119211003 \begin 0:59:49 \sp MOTTIM \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 2480 \id 920314105134211003 \begin 0:59:50 \sp EXPLIA \tx jangan, jangan, jangan, jangan! \pho jaŋan jaŋan jaŋan jaŋan \mb jangan jangan jangan jangan \ge don't don't don't don't \gj don't don't don't don't \ft don't, don't, don't, don't! \ref 2481 \id 938683105247211003 \begin 0:59:50 \sp MOTTIM \tx ini ada nih. \pho ʔini ada niʰ \mb ini ada nih \ge this exist this \gj this exist this \ft it's here. \ref 2482 \id 977136105311211003 \begin 0:59:51 \sp EXPLIA \tx tu, tu. \pho tu tu \mb tu tu \ge that that \gj that that \ft there, there. \ref 2483 \id 149940105332211003 \begin 0:59:52 \sp MOTTIM \tx ini gantinya ni Dik, nah. \pho ʔini gantiɲa ni dik nah \mb ini ganti -nya ni Dik nah \ge this change -NYA this TRU-younger.sibling NAH \gj this change-NYA this TRU-younger.sibling NAH \ft this is the substitute Honey, here. \nt wanting to give something so that he doesn't play with the camera. \ref 2484 \id 648739105545211003 \begin 0:59:53 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 2485 \id 474880105641211003 \begin 0:59:54 \sp MOTTIM \tx jangan, Sayang! \pho jaːŋan sayaŋ \mb jangan Sayang \ge don't compassion \gj don't compassion \ft don't do that, Honey! \ref 2486 \id 725368105708211003 \begin 0:59:55 \sp EXPLIA \tx tuh, tuh. \pho tuʰ tuʰ \mb tuh tuh \ge that that \gj that that \ft look, look! \ref 2487 \id 485224105724211003 \begin 0:59:56 \sp EXPLIA \tx ada apa? \pho ʔada apaʰ \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft what's there? \ref 2488 \id 876332105854211003 \begin 0:59:57 \sp EXPLIA \tx di kolong ada apa? \pho di koloŋ ada ʔapaʰ \mb di kolong ada apa \ge LOC space.underneath.something exist what \gj LOC space.underneath.something exist what \ft what's there under the chair? \ref 2489 \id 642611105934211003 \begin 0:59:58 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2490 \id 987011105940211003 \begin 0:59:59 \sp EXPLIA \tx ada apa? \pho ʔada ʔapaʰ \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft what's there? \ref 2491 \id 519481110031211003 \begin 1:00:00 \sp MOTTIM \tx ngeliat tas. \pho ŋəliat tas \mb nge- liat tas \ge N- see handbag \gj N-see handbag \ft he's looking at the handbag. \ref 2492 \id 641720110059211003 \begin 1:00:01 \sp EXPLIA \tx ada apa tu? \pho ʔada apa tuː \mb ada apa tu \ge exist what that \gj exist what that \ft what is there? \ref 2493 \id 408846110117211003 \begin 1:00:02 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 2494 \id 587692110125211003 \begin 1:00:03 \sp MOTTIM \tx hih! \pho hiʰ \mb hih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2495 \id 457943110158211003 \begin 1:00:05 \sp MOTTIM \tx ada panas entar di situ air. \pho ʔada panas ʔəntar di situ ʔair \mb ada panas entar di situ air \ge exist hot moment LOC there water \gj exist hot moment LOC there water \ft there are some hot water. \ref 2496 \id 454765110259211003 \begin 1:00:06 \sp MOTTIM \tx panas, panas, panas, panas. \pho panas panas panas panas \mb panas panas panas panas \ge hot hot hot hot \gj hot hot hot hot \ft it's hot, hot, hot, hot. \ref 2497 \id 146425110404211003 \begin 1:00:08 \sp MOTTIM \tx kena panas, ya? \pho kəna panas yaː \mb kena panas ya \ge undergo hot yes \gj undergo hot yes \ft the hot water will pour on you, you know? \ref 2498 \id 981161110449211003 \begin 1:00:10 \sp MOTTIM \tx nggak boleh ya, Timo? \pho ŋga bolɛ ya timɔː \mb nggak boleh ya Timo \ge NEG may yes Timo \gj NEG may yes Timo \ft you may not do that okay, Timo? \ref 2499 \id 306010111445211003 \begin 1:00:12 \sp MOTTIM \tx tuh, bikin dulu. \pho tuʰ bikin dulu \mb tuh bikin dulu \ge that make before \gj that make before \ft just do it! \ref 2500 \id 224024111537211003 \begin 1:00:14 \sp MOTTIM \tx satu, dua, satu... xx! \pho satuʔ dua satuʔ siaː \mb satu dua satu xx \ge one two one xx \gj one two one xx \ft one, two, one... xx! \ref 2501 \id 189090111709211003 \begin 1:00:15 \sp MOTTIM \tx balik! \pho balik \mb balik \ge turn.around \gj turn.around \ft turn around! \ref 2502 \id 744623111745211003 \begin 1:00:16 \sp MOTTIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2503 \id 995157112400211003 \begin 1:00:17 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2504 \id 636720112435211003 \begin 1:00:18 \sp MOTTIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2505 \id 966800112446211003 \begin 1:00:20 \sp CHITIM \tx balon. \pho bayɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 2506 \id 123826112506211003 \begin 1:00:21 \sp MOTTIM \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2507 \id 947917112531211003 \begin 1:00:22 \sp CHITIM \tx balon. \pho bayɔːn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 2508 \id 458104112554211003 \begin 1:00:23 \sp MOTTIM \tx balon? \pho balɔːn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon? \ref 2509 \id 464728112616211003 \begin 1:00:24 \sp MOTTIM \tx oh, mana balonnya? \pho ʔɔ mana balɔnɲaʰ \mb oh mana balon -nya \ge EXCL which balloon -NYA \gj EXCL which balloon-NYA \ft oh, where's the balloon? \ref 2510 \id 199870112731211003 \begin 1:00:25 \sp MOTTIM \tx liat balon dulu. \pho lyat balɔn duluʔ \mb liat balon dulu \ge see balloon before \gj see balloon before \ft let's see the balloon. \ref 2511 \id 133389112900211003 \begin 1:00:26 \sp MOTTIM \tx mana balonnya? \pho mana balɔnɲaː \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the balloon? \ref 2512 \id 575880112944211003 \begin 1:00:27 \sp EXPLIA \tx o, itu ada apel, ada Si Bleki... \pho ʔɔː itu ʔada ʔapəːl ʔada si blɛkiː \mb o itu ada apel ada Si Bleki \ge EXCL that exist apple exist PERS Blacky \gj EXCL that exist apple exist PERS Blacky \ft oh, there are some apples, Blacky... \nt looking at some pictures. \ref 2513 \id 827310113303211003 \begin 1:00:28 \sp MOTTIM \tx ini apa nih? \pho ʔini apa niʰ \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft what's this? \ref 2514 \id 228323113452211003 \begin 1:00:29 \sp EXPLIA \tx bola, ya? \pho bola ya \mb bola ya \ge ball yes \gj ball yes \ft balls, right? \ref 2515 \id 441660113643211003 \begin 1:00:30 \sp MOTTIM \tx oh, balon. \pho ʔɔ balɔn \mb oh balon \ge EXCL balloon \gj EXCL balloon \ft oh, some balloons. \ref 2516 \id 399340114121211003 \begin 1:00:30 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2517 \id 117783114133211003 \begin 1:00:31 \sp MOTTIM \tx ni pisang. \pho ni pisaŋ \mb ni pisang \ge this banana \gj this banana \ft these are bananas. \ref 2518 \id 189765114304211003 \begin 1:00:32 \sp MOTTIM \tx pi(sang)... \pho piː \mb pisang \ge banana \gj banana \ft bana(na)... \nt giving CHI a cue. \ref 2519 \id 383278114706211003 \begin 1:00:33 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 2520 \id 172560122751211003 \begin 1:00:34 \sp MOTTIM \tx pisang. \pho pisaːŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft banana. \ref 2521 \id 117428122819211003 \begin 1:00:35 \sp MOTTIM \tx balonnya mana, ya? \pho balɔnɲa mana yaː \mb balon -nya mana ya \ge balloon -NYA which yes \gj balloon-NYA which yes \ft where's the balloon? \ref 2522 \id 524463122841211003 \begin 1:00:37 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2523 \id 657697122916211003 \begin 1:00:39 \sp MOTTIM \tx balonnya mana ya, Timo? \pho balɔnɲa mana ya timɔː \mb balon -nya mana ya Timo \ge balloon -NYA which yes Timo \gj balloon-NYA which yes Timo \ft where's the balloon, Timo? \ref 2524 \id 740153122944211003 \begin 1:00:41 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəː̃ʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2525 \id 564300123006211003 \begin 1:00:43 \sp MOTTIM \tx balonnya mana? \pho balɔnɲa mana \mb balon -nya mana \ge balloon -NYA which \gj balloon-NYA which \ft where's the balloon? \ref 2526 \id 605887123124211003 \begin 1:00:44 \sp MOTTIM \tx ih, ini siapa ini? \pho ʔiːʰ ʔini syapa ini \mb ih ini siapa ini \ge EXCL this who this \gj EXCL this who this \ft ooh, who's this? \ref 2527 \id 261603123159211003 \begin 1:00:45 \sp MOTTIM \tx 'ih, orang.utan,' bilang. \pho ʔiː ʔoraŋutan blaŋ \mb ih orangutan bilang \ge EXCL orangutan say \gj EXCL orangutan say \ft say, 'ooh, that's an orangutan.' \ref 2528 \id 874928123356211003 \begin 1:00:46 \sp CHITIM \tx balon. \pho ʔəmbayɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 2529 \id 443347123453211003 \begin 1:00:48 \sp MOTTIM \tx balon? \pho balɔːn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon? \ref 2530 \id 849228123511211003 \begin 1:00:50 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2531 \id 495506123654211003 \begin 1:00:52 \sp MOTTIM \tx mana balonnya, ya? \pho mana balɔnɲa yaː \mb mana balon -nya ya \ge which balloon -NYA yes \gj which balloon-NYA yes \ft where's the balloon? \ref 2532 \id 882204123736211003 \begin 1:00:54 \sp MOTTIM \tx mana tadi balon? \pho mana tadi balɔn \mb mana tadi balon \ge which earlier balloon \gj which earlier balloon \ft where's the balloon? \nt looking for a balloon picture which she has seen before. \ref 2533 \id 327767123914211003 \begin 1:00:56 \sp MOTTIM \tx mana sih balonnya? \pho mana sih balɔnɲa \mb mana sih balon -nya \ge which SIH balloon -NYA \gj which SIH balloon-NYA \ft where is the balloon? \ref 2534 \id 492112123933211003 \begin 1:00:58 \sp MOTTIM \tx o, ini. \pho ʔɔ ini \mb o ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, here it is. \ref 2535 \id 542715124037211003 \begin 1:01:01 \sp MOTTIM \tx o, ini balonnya. \pho ʔɔː ini balɔnɲa \mb o ini balon -nya \ge EXCL this balloon -NYA \gj EXCL this balloon-NYA \ft oh, here's the balloon. \ref 2536 \id 529935124111211003 \begin 1:01:01 \sp CHITIM \tx nah itu balon. \pho na itu baːlɔn \mb nah itu balon \ge NAH that balloon \gj NAH that balloon \ft well, that' the balloon. \ref 2537 \id 827055124138211003 \begin 1:01:02 \sp EXPLIA \tx balon siapa itu? \pho balɔn syapa ituː \mb balon siapa itu \ge balloon who that \gj balloon who that \ft whose balloon is that? \ref 2538 \id 440247124257211003 \begin 1:01:03 \sp MOTTIM \tx balon. \pho baːlɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 2539 \id 942845124313211003 \begin 1:01:04 \sp MOTTIM \tx jangan dimakan! \pho jaŋan dimakan \mb jangan di- makan \ge don't DI- eat \gj don't DI-eat \ft don't eat it! \nt asking CHI not to bite the balloon. \ref 2540 \id 712143124335211003 \begin 1:01:05 \sp MOTTIM \tx kotor. \pho kotor \mb kotor \ge dirty \gj dirty \ft it's dirty. \ref 2541 \id 505987124428211003 \begin 1:01:05 \sp EXPLIA \tx balon. \pho balɔːn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 2542 \id 634342124455211003 \begin 1:01:06 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔɛːː̃ʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2543 \id 604234124516211003 \begin 1:01:07 \sp EXPLIA \tx balon. \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft balloon. \ref 2544 \id 375586124524211003 \begin 1:01:08 \sp EXPLIA \tx lempar! \pho lɛmpar \mb lempar \ge throw \gj throw \ft toss it! \nt asking CHI to toss the balloon. \ref 2545 \id 492304124627211003 \begin 1:01:09 \sp EXPLIA \tx lempar! \pho lɛmpar \mb lempar \ge throw \gj throw \ft toss it! \ref 2546 \id 176479124646211003 \begin 1:01:09 \sp EXPLIA \tx hap! \pho ʔap \mb hap \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 2547 \id 291850124711211003 \begin 1:01:09 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaːː \mb iya \ge yes \gj yes \ft good. \ref 2548 \id 730044124721211003 \begin 1:01:09 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːy \mb iya \ge yes \gj yes \ft good. \ref 2549 \id 762686124744211003 \begin 1:01:10 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 2550 \id 378690124812211003 \begin 1:01:11 \sp MOTTIM \tx lagi! \pho lagi \mb lagi \ge more \gj more \ft again! \nt asking CHI to toss the balloon again. \ref 2551 \id 464216124846211003 \begin 1:01:12 \sp EXPLIA \tx eh, mana balonnya? \pho ʔəː̃ mana balɔnɲaʰ \mb eh mana balon -nya \ge EXCL which balloon -NYA \gj EXCL which balloon-NYA \ft humph, where's the balloon? \ref 2552 \id 586280124938211003 \begin 1:01:13 \sp EXPLIA \tx lempar balonnya! \pho lɛmpar balɔnɲa \mb lempar balon -nya \ge throw balloon -NYA \gj throw balloon-NYA \ft toss the balloon! \ref 2553 \id 124749125008211003 \begin 1:01:14 \sp MOTTIM \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \ref 2554 \id 263428125046211003 \begin 1:01:15 \sp EXPLIA \tx lempar! \pho lɛmpar \mb lempar \ge throw \gj throw \ft toss it! \ref 2555 \id 950812125123211003 \begin 1:01:17 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2556 \id 525399125215211003 \begin 1:01:17 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2557 \id 192304125222211003 \begin 1:01:18 \sp MOTTIM \tx eh, eh! \pho ʔɛh ʔɛh \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey! \ref 2558 \id 767472125244211003 \begin 1:01:19 \sp MOTTIM \tx satu... \pho satuː \mb satu \ge one \gj one \ft one... \ref 2559 \id 718163125255211003 \begin 1:01:20 \sp MOTTIM \tx ini, ni, ni, ni, ni. \pho ʔini ni ni ni ni \mb ini ni ni ni ni \ge this this this this this \gj this this this this this \ft here, here, here, here, here. \ref 2560 \id 879439125343211003 \begin 1:01:21 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔəːː̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2561 \id 648114125410211003 \begin 1:01:21 \sp MOTTIM \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 2562 \id 770153125420211003 \begin 1:01:21 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya ʔiya ʔiya \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 2563 \id 785984125618211003 \begin 1:01:21 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya iya iyaː \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 2564 \id 447336125640211003 \begin 1:01:22 \sp MOTTIM \tx ini ambil! \pho ʔini ambil \mb ini ambil \ge this take \gj this take \ft take this! \ref 2565 \id 387232125654211003 \begin 1:01:23 \sp MOTTIM \tx tangkap, tangkap, tangkap, tangkap! \pho taŋkap taŋkap taŋkap taŋkap \mb tangkap tangkap tangkap tangkap \ge catch catch catch catch \gj catch catch catch catch \ft catch it, catch it, catch it, catch it! \ref 2566 \id 929124125736211003 \begin 1:01:23 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2567 \id 506228125753211003 \begin 1:01:24 \sp MOTTIM \tx ayo cepet, tangkap! \pho ʔayɔ cəpət taŋkap \mb ayo cepet tangkap \ge AYO quick catch \gj AYO quick catch \ft come on hurry up, catch it! \ref 2568 \id 191208125843211003 \begin 1:01:25 \sp MOTTIM \tx aduh! \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2569 \id 347943130018211003 \begin 1:01:26 \sp CHITIM \tx lari, lari, lari, lari. \pho lay lay lay lay \mb lari lari lari lari \ge run run run run \gj run run run run \ft run, run, run, run. \ref 2570 \id 292552145715211003 \begin 1:01:27 \sp MOTTIM \tx lari, lari, lari, lari. \pho lari lari lari lari \mb lari lari lari lari \ge run run run run \gj run run run run \ft run, run, run, run. \nt repeating CHI. \ref 2571 \id 832578145838211003 \begin 1:01:27 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔiːː \mb ih \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2572 \id 555789150554211003 \begin 1:01:28 \sp MOTTIM \tx lari, lari, lari, lari. \pho lari lari lari lari \mb lari lari lari lari \ge run run run run \gj run run run run \ft run, run, run, run. \ref 2573 \id 669131150614211003 \begin 1:01:29 \sp MOTTIM \tx tangkap, tangkap, tangkap, tangkap! \pho taŋkap taŋkap taŋkap taŋkap \mb tangkap tangkap tangkap tangkap \ge catch catch catch catch \gj catch catch catch catch \ft catch it, catch it, catch it, catch it! \ref 2574 \id 311443150801211003 \begin 1:01:30 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔiːːʔ \mb ih \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2575 \id 626911150819211003 \begin 1:01:31 \sp MOTTIM \tx ya, ampun! \pho ya ʔapun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my goodness! \ref 2576 \id 812604150910211003 \begin 1:01:32 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔiːː \mb ih \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2577 \id 565185150919211003 \begin 1:01:33 \sp MOTTIM \tx aduh, masa lari begitu? \pho ʔadu masa lari bəgituː \mb aduh masa lari begitu \ge EXCL incredible run like.that \gj EXCL incredible run like.that \ft ooh, how could you run that way? \ref 2578 \id 186265151020211003 \begin 1:01:34 \sp CHITIM \tx eh ye. \pho ʔəː̃ː yəː̃ \mb eh ye \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 2579 \id 968190151100211003 \begin 1:01:35 \sp MOTTIM \tx uh! \pho ʔuːːʰ \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 2580 \id 996887151118211003 \begin 1:01:37 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔɛːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2581 \id 901624151159211003 \begin 1:01:38 \sp MOTTIM \tx eh! \pho ʔɛːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt repeating CHI. \ref 2582 \id 923694151327211003 \begin 1:01:39 \sp MOTTIM \tx eh, awas, jangan lari belakang! \pho ʔɛʰ ʔawas jaŋan lari blakaŋ \mb eh awas jangan lari belakang \ge EXCL EXCL don't run back \gj EXCL EXCL don't run back \ft hey, don't run backward! \ref 2583 \id 142941151422211003 \begin 1:01:40 \sp MOTTIM \tx nanti jatuh. \pho nanti jatuʰ \mb nanti jatuh \ge later fall \gj later fall \ft you can fall down. \ref 2584 \id 922593151504211003 \begin 1:01:41 \sp BERTIM \tx ih, awas, awas, sepeda, lho! \pho ʔih ʔawas ʔawas spɛda lɔ \mb ih awas awas sepeda lho \ge EXCL EXCL EXCL bicycle EXCL \gj EXCL EXCL EXCL bicycle EXCL \ft hey, watch out, watch out the bicycle! \ref 2585 \id 539190151544211003 \begin 1:01:43 \sp BERTIM \tx liat! \pho liat \mb liat \ge see \gj see \ft look! \ref 2586 \id 679382151603211003 \begin 1:01:43 \sp BERTIM \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft see? \ref 2587 \id 696775151620211003 \begin 1:01:44 \sp BERTIM \tx nah, lho. \pho na lɔː \mb nah lho \ge NAH EXCL \gj NAH EXCL \ft see? \ref 2588 \id 515393151642211003 \begin 1:01:45 \sp BERTIM \tx iya, kan? \pho ʔiya kaːn \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 2589 \id 327681152508211003 \begin 1:01:46 \sp EXPLIA \tx tu xxnya, tu. \pho tu xxɲa tuː \mb tu xx -nya tu \ge that xx -NYA that \gj that xx-NYA that \ft that's xxx. \ref 2590 \id 855359152552211003 \begin 1:01:47 \sp BERTIM \tx Mas sini Mas tendang balonnya [?] ! \pho mas sini mas təndaŋ balonɲa \mb Mas sini Mas tendang balon -nya \ge EPIT here EPIT kick balloon -NYA \gj EPIT here EPIT kick balloon-NYA \ft come here, kick the balloon! \ref 2591 \id 946028152723211003 \begin 1:01:48 \sp BERTIM \tx ih, liat ni balon! \pho ʔih liat ni balɔn \mb ih liat ni balon \ge EXCL see this balloon \gj EXCL see this balloon \ft hey, look at the balloon! \ref 2592 \id 213855152833211003 \begin 1:01:50 \sp MOTTIM \tx satu, dua, tiga. \pho satuː duwaː tigaː \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \ref 2593 \id 269678152924211003 \begin 1:01:52 \sp CHITIM \tx xxx. \pho maːwawa \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2594 \id 683230152952211003 \begin 1:01:54 \sp BERTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2595 \id 565754153056211003 \begin 1:01:56 \sp MOTTIM \tx astaga! \pho ʔastagaʰ \mb astaga \ge OATH \gj OATH \ft oh, my goodness! \ref 2596 \id 736770153154211003 \begin 1:01:57 \sp MOTTIM \tx tangkap balon dulu! \pho taŋkap balɔn duluːʔ \mb tangkap balon dulu \ge catch balloon before \gj catch balloon before \ft just catch the balloon! \ref 2597 \id 407448153408211003 \begin 1:01:59 \sp MOTTIM \tx ni, sana. \pho ni sanaʰ \mb ni sana \ge this there \gj this there \ft go there! \ref 2598 \id 487033153502211003 \begin 1:02:01 \sp MOTTIM \tx ah! \pho ʔãʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 2599 \id 677906153635211003 \begin 1:02:03 \sp EXPLIA \tx eit! \pho ʔɛyt \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 2600 \id 177804153748211003 \begin 1:02:05 \sp BERTIM \tx mainnya jangan begitu! \pho mainɲa jaŋan bəgitu \mb main -nya jangan begitu \ge play -NYA don't like.that \gj play-NYA don't like.that \ft don't play it that way! \ref 2601 \id 965786153832211003 \begin 1:02:06 \sp BERTIM \tx ini pegang, ini pegang, ya? \pho ʔini pɛgaŋ ʔini pɛgaŋ yaː \mb ini pegang ini pegang ya \ge this hold this hold yes \gj this hold this hold yes \ft you hold this, hold this, okay? \ref 2602 \id 187784154513211003 \begin 1:02:08 \sp CHITIM \tx eng. \pho ʔəːː̃ŋ \mb eng \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2603 \id 399114154601211003 \begin 1:02:10 \sp BERTIM \tx nah. \pho naːːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft that's it. \ref 2604 \id 828621154721211003 \begin 1:02:12 \sp MOTTIM \tx tu dia naik tu. \pho tu dɛ naik tu \mb tu dia naik tu \ge that 3 go.up that \gj that 3 go.up that \ft look, he's going upward. \ref 2605 \id 648714155702211003 \begin 1:02:14 \sp MOTTIM \tx ih, naik, naik, naik, naik. \pho ʔih nayʔ nayʔ nayʔ nayʔ \mb ih naik naik naik naik \ge EXCL go.up go.up go.up go.up \gj EXCL go.up go.up go.up go.up \ft he, he goes upward, upward, upward, upward. \ref 2606 \id 948600155845211003 \begin 1:02:15 \sp MOTTIM \tx bonceng, bonceng, bonceng! \pho boncɛŋ boncɛŋ boncɛːŋ \mb bonceng bonceng bonceng \ge get.ride get.ride get.ride \gj get.ride get.ride get.ride \ft get ride, get ride, get ride! \ref 2607 \id 243508160747211003 \begin 1:02:16 \sp MOTTIM \tx naik, naik. \pho nayk naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft go upward, go upward. \ref 2608 \id 954579160818211003 \begin 1:02:17 \sp MOTTIM \tx ih, ih, ih, ih! \pho ʔih ʔih ʔih ʔih \mb ih ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 2609 \id 833732160926211003 \begin 1:02:18 \sp MOTTIM \tx yah, turun! \pho yaːʰ turun \mb yah turun \ge EXCL go.down \gj EXCL go.down \ft humph, go down! \ref 2610 \id 156215160948211003 \begin 1:02:20 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stop \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 2611 \id 815114161011211003 \begin 1:02:21 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2612 \id 435666161021211003 \begin 1:02:22 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 2613 \id 449300161106211003 \begin 1:02:23 \sp MOTTIM \tx ni ada ni. \pho ni ada ni \mb ni ada ni \ge this exist this \gj this exist this \ft it's here. \ref 2614 \id 103580161128211003 \begin 1:02:24 \sp BERTIM \tx naek lagi, naek lagi! \pho naeʔ lagi naeʔ lagi \mb naek lagi naek lagi \ge go.up more go.up more \gj go.up more go.up more \ft go upward again, go upward again! \ref 2615 \id 876259161241211003 \begin 1:02:25 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stop \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 2616 \id 311938161300211003 \begin 1:02:26 \sp BERTIM \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 2617 \id 851285161448211003 \begin 1:02:27 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəː̃ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt laughing. \ref 2618 \id 873821161457211003 \begin 1:02:28 \sp EXPLIA \tx stop! \pho stop \mb stop \ge stop \gj stop \ft stop! \ref 2619 \id 738560161628211003 \begin 1:02:29 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəː̃ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 2620 \id 805787161656211003 \begin 1:02:30 \sp @End \tx @End