\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 538760091323180501 \sp @PAR \tx CHITIM Timothy target child, OPUTIM Tiurma CHI’s mother’s aunt, EXPLIA Liana experimenter, MOTTIM Nurmaline CHI’s mother. \pho @Filename: \ft @Duration: recording: 31.36 minutes, coding: 18.28 minutes \nt @Situation: playing a frame of blocks of alphabets and numbers called "Turn-A-Tile Alphabet" in the living room at CHI’s house in the morning. \ref 0002 \id 658324101058180501 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 470011101148180501 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 0004 \id 797830102238180501 \sp EXPLIA \tx situ aja, ya? \pho situ ʔaːja yaʰ \mb situ aja ya \ge there just yes \gj there just yes \ft just over there, okay? \nt asking CHI to stand in front of the camcorder, instead of staying behind it. \ref 0005 \id 643586102410180501 \begin 0:01:30 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0006 \id 268007102453180501 \begin 0:01:30 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiːya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0007 \id 510569102523180501 \begin 0:01:31 \sp CHITIM \tx 0. \nt sneezing. \ref 0008 \id 245870102655180501 \begin 0:01:32 \sp EXPLIA \tx acih. \pho ʔaciʰ \mb acih \ge IMIT \gj IMIT \ft acih. \nt imitating the sound of CHI's sneezing. \ref 0009 \id 147174103056180501 \begin 0:01:33 \sp EXPLIA \tx (b)atuk. \pho ʔaːtuk \mb batuk \ge cough \gj cough \ft you get a cough. \ref 0010 \id 959661103124180501 \begin 0:01:34 \sp EXPLIA \tx kenapa batuk? \pho kn̩apa batuk \mb kenapa batuk \ge why cough \gj why cough \ft why do you get a cough? \ref 0011 \id 755117104247180501 \begin 0:01:35 \sp EXPLIA \tx makan permen? \pho makan pəːrmɛn \mb makan permen \ge eat candy \gj eat candy \ft did you eat candies? \ref 0012 \id 968708104333180501 \begin 0:01:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt coughing. \ref 0013 \id 696136104408180501 \begin 0:01:37 \sp EXPLIA \tx ehem. \pho ʔə̃ʰə̃ \mb ehem \ge IMIT \gj IMIT \ft ehem \nt sound of throat clearing. \ref 0014 \id 578202105734180501 \begin 0:01:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt coughing. \ref 0015 \id 260837105742180501 \begin 0:01:39 \sp EXPLIA \tx ehem. \pho ʔə̃ʰə̃ \mb ehem \ge IMIT \gj IMIT \ft ehem. \nt sound of throat clearing. \ref 0016 \id 599268105845180501 \begin 0:01:41 \sp EXPLIA \tx coba bikin! \pho cɔbaʔ bikin \mb coba bikin \ge try make \gj try make \ft go make it! \nt 1. = do it! or play with it! 2. it's likely that the word 'bikin' is the influence of Batak, as in this context, she is asking CHI to play with the "Turn-A-Tile Alphabet", not to make s.t. Batak tend to use the word 'bikin' to refer to any kinds of actions. \ref 0017 \id 609654110132180501 \begin 0:01:43 \sp CHITIM \tx bikin. \pho bikin \mb bikin \ge make \gj make \ft let me make it. \nt 1. =let me play with it. 2. approaching the blocks. \ref 0018 \id 574945110339180501 \begin 0:01:45 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0019 \id 409870110354180501 \begin 0:01:47 \sp CHITIM \tx coba bikin. \pho cɔbaʔ biːkin \mb coba bikin \ge try make \gj try make \ft let's make it. \nt =let's play with it. \ref 0020 \id 702834110421180501 \begin 0:01:49 \sp CHITIM \tx makan permen dong. \pho makan pəːmen dɔːŋ \mb makan permen dong \ge eat candy DONG \gj eat candy DONG \ft let me have some candies. \ref 0021 \id 656950110545180501 \begin 0:01:49 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0022 \id 783122110611180501 \begin 0:01:49 \sp OPUTIM \tx hmm? \pho həː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0023 \id 949653110650180501 \begin 0:01:50 \sp CHITIM \tx coba bikin. \pho cɔba biːkin \mb coba bikin \ge try make \gj try make \ft let's make it. \nt =let's play with the alphabet blocks. \ref 0024 \id 837722110719180501 \begin 0:01:51 \sp EXPLIA \tx coba bikin? \pho cɔba bikin \mb coba bikin \ge try make \gj try make \ft make it? \nt clarifying what CHI said. \ref 0025 \id 623598110751180501 \begin 0:01:52 \sp CHITIM \tx makan permen. \pho makan pəːmɛn \mb makan permen \ge eat candy \gj eat candy \ft let me have some candies. \ref 0026 \id 928435110825180501 \begin 0:01:52 \sp CHITIM \tx 0. \nt touching the lens of the camera. \ref 0027 \id 626508110949180501 \begin 0:01:53 \sp EXPLIA \tx tunggu, tunggu, tunggu! \pho tʊŋgʊ tʊŋgʊ tuːŋguːʔ \mb tunggu tunggu tunggu \ge wait wait wait \gj wait wait wait \ft wait, wait, wait! \nt asking CHI not to touch the camcorder lens. \ref 0028 \id 339472111200180501 \begin 0:01:54 \sp OPUTIM \tx jangan dipegang, Adek! \pho jaŋan dipɛːgaŋ ʔadɛːʔ \mb jangan di- pegang Adek \ge don't DI- hold younger.sibling \gj don't DI-hold younger.sibling \ft don't touch it, honey! \ref 0029 \id 114343111312180501 \begin 0:01:55 \sp CHITIM \tx foto dulu! \pho fɔtɔ duːluʔ \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take some pictures! \nt asking EXP to take his picture before the camcorder. \ref 0030 \id 876985111513180501 \begin 0:01:56 \sp EXPLIA \tx foto dulu! \pho fɔtɔ duluʔ \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take some pictures! \nt repeating CHI. \ref 0031 \id 815366111546180501 \begin 0:01:57 \sp EXPLIA \tx foto dulu! \pho fɔtɔ duluʔ \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take some pictures! \ref 0032 \id 170280111639180501 \begin 0:01:58 \sp CHITIM \tx 0. \nt going behind the camcorder. \ref 0033 \id 513485111719180501 \begin 0:01:59 \sp EXPLIA \tx foto dulu! \pho fɔtɔ dulu \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take some pictures! \nt still repeating what CHI said. \ref 0034 \id 650820111742180501 \begin 0:02:00 \sp EXPLIA \tx foto dulu! \pho fɔtɔ duluʔ \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take some pictures! \ref 0035 \id 349005111814180501 \begin 0:02:01 \sp EXPLIA \tx ih, Timonya di sana, dong! \pho ʔiʰ timɔɲa di saːna dɔːŋ \mb ih Timo -nya di sana dong \ge EXCL Timo -NYA LOC there DONG \gj EXCL Timo-NYA LOC there DONG \ft hey, you get there! \nt asking CHI to move to the front of the camcorder. \ref 0036 \id 134361111952180501 \begin 0:02:02 \sp OPUTIM \tx di sini Timonya mo difoto. \pho di siːni timɔɲa mo difɔːtɔː \mb di sini Timo -nya mo di- foto \ge LOC here Timo -NYA want DI- photo \gj LOC here Timo-NYA want DI-photo \ft she wants to take your pictures over here. \nt 1. telling CHI the position he has to take before EXP takes his picture. 2. referring to the spot in front of the camcorder. \ref 0037 \id 720128112116180501 \begin 0:02:03 \sp EXPLIA \tx Timonya di depan! \pho timɔɲa di dəːpaːn \mb Timo -nya di depan \ge Timo -NYA LOC front \gj Timo-NYA LOC front \ft get to the front! \nt =get to the front of the camcorder. \ref 0038 \id 609021115830180501 \begin 0:02:04 \sp OPUTIM \tx di sini difoto Timonya. \pho di sini difɔːtɔ timɔɲaː \mb di sini di- foto Timo -nya \ge LOC here DI- photo Timo -NYA \gj LOC here DI-photo Timo-NYA \ft she's taking your picture over here. \ref 0039 \id 738803120009180501 \begin 0:02:05 \sp OPUTIM \tx dari situ kan difoto. \pho dari situ kan difɔːtɔ \mb dari situ kan di- foto \ge from there KAN DI- photo \gj from there KAN DI-photo \ft she's taking the pictures from there. \nt 1. 'di situ' is referring to the place EXP is standing, which is behind the camcorder. 2. talking to CHI. \ref 0040 \id 380024120204180501 \begin 0:02:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt touching the lens. \ref 0041 \id 369300120232180501 \begin 0:02:08 \sp OPUTIM \tx Timonya sini! \pho timɔɲa siniː \mb Timo -nya sini \ge Timo -NYA here \gj Timo-NYA here \ft come here! \ref 0042 \id 135890120310180501 \begin 0:02:09 \sp EXPLIA \tx eh, Timo jangan pegang-pegang! \pho ʔɛː timɔ jaŋan pəgaŋpəgaːŋ \mb eh Timo jangan pegang - pegang \ge EXCL Timo don't hold - hold \gj EXCL Timo don't RED-hold \ft hey, don't touch it! \nt =don't touch the lens! \ref 0043 \id 315122120439180501 \begin 0:02:10 \sp OPUTIM \tx sini, Dek! \pho siniː diʔ \mb sini Dek \ge here TRU-younger.sibling \gj here TRU-younger.sibling \ft come here, honey! \ref 0044 \id 359484120507180501 \begin 0:02:11 \sp OPUTIM \tx diri Timonya sini! \pho diːri timɔɲa sini \mb diri Timo -nya sini \ge self Timo -NYA here \gj self Timo-NYA here \ft you stand over here! \nt getting CHI stand in front of the camcorder. \ref 0045 \id 769185120652180501 \begin 0:02:12 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0046 \id 708700120854180501 \begin 0:02:13 \sp OPUTIM \tx baru difoto. \pho baru difɔːtɔ \mb baru di- foto \ge new DI- photo \gj new DI-photo \ft then she'll take your picture. \nt = then, she'll take your picture only if you stand in front of the camcorder. \ref 0047 \id 242402121124180501 \begin 0:02:14 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0048 \id 362571121138180501 \begin 0:02:15 \sp EXPLIA \tx foto Timo. \pho fɔtɔ timɔː \mb foto Timo \ge photo Timo \gj photo Timo \ft I'm taking your picture. \nt pretending that she's taking a picture of CHI using a camera. \ref 0049 \id 438885121241180501 \begin 0:02:16 \sp OPUTIM \tx siap! \pho ciap \mb siap \ge ready \gj ready \ft get ready! \nt asking CHI to be ready. \ref 0050 \id 552581121302180501 \begin 0:02:18 \sp OPUTIM \tx siap! \pho ciap \mb siap \ge ready \gj ready \ft get ready! \ref 0051 \id 753587121414180501 \begin 0:02:18 \sp OPUTIM \tx siap! \pho ciap \mb siap \ge ready \gj ready \ft get ready! \ref 0052 \id 450436121748180501 \begin 0:02:18 \sp EXPLIA \tx senyumnya! \pho səɲuːmɲaː \mb senyum -nya \ge smile -NYA \gj smile-NYA \ft say cheese! \nt asking CHI to smile while she's taking his picture. \ref 0053 \id 286523122029180501 \begin 0:02:18 \sp CHITIM \tx siap. \pho cap \mb siap \ge ready \gj ready \ft I'm ready. \nt repeating OPU. \ref 0054 \id 299790122141180501 \begin 0:02:18 \sp OPUTIM \tx siap! \pho ciap \mb siap \ge ready \gj ready \ft get ready! \ref 0055 \id 977342122201180501 \begin 0:02:19 \sp CHITIM \tx siap. \pho cap \mb siap \ge ready \gj ready \ft I'm ready. \ref 0056 \id 910018122307180501 \begin 0:02:20 \sp EXPLIA \tx ayo! \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0057 \id 688874122345180501 \begin 0:02:21 \sp OPUTIM \tx siap dulu sini! \pho ciaʔ dulu siːniː \mb siap dulu sini \ge ready before here \gj ready before here \ft get ready over here! \ref 0058 \id 916970122501180501 \begin 0:02:22 \sp CHITIM \tx sama-sama. \pho camacamaʔ \mb sama - sama \ge same - same \gj RED-same \ft together. \nt 1. =let's take pictures together. 2. talking to EXP and touching his forehead to the lens as if he's intending to join EXP take some pictures. \ref 0059 \id 533673122854180501 \begin 0:02:23 \sp OPUTIM \tx yah. \pho yaː \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \ref 0060 \id 651273122955180501 \begin 0:02:25 \sp EXPLIA \tx he, udah, udah, udah, ha, ha, ha, ha. \pho ʔɛ ʔuda uda udaʰ ha ha ha haː \mb he udah udah udah ha ha ha ha \ge IMIT PFCT PFCT PFCT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT PFCT PFCT PFCT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hey, enough, enough, enough, ha, ha, ha, ha. \nt asking CHI not to touch the lens with his forehead. \ref 0061 \id 771196123405180501 \begin 0:02:25 \sp CHITIM \tx halo. \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \nt still attaching his forehead to the lens. \ref 0062 \id 312072123459180501 \begin 0:02:25 \sp EXPLIA \tx halo. \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \ref 0063 \id 408436123519180501 \begin 0:02:25 \sp CHITIM \tx pa kabar? \pho pa kabal \mb pa kabar \ge what news \gj what news \ft how're you doing? \nt pretending to make a phone call. \ref 0064 \id 892843123559180501 \begin 0:02:26 \sp EXPLIA \tx apa kabar? \pho ʔapa kabaːr \mb apa kabar \ge what news \gj what news \ft how're you doing? \nt repeating CHI. \ref 0065 \id 931418123946180501 \begin 0:02:27 \sp CHITIM \tx apa kabar? \pho ʔapa kaːbal \mb apa kabar \ge what news \gj what news \ft how're you doing? \ref 0066 \id 371515124032180501 \begin 0:02:28 \sp EXPLIA \tx eee... kabar baik. \pho ʔəː̃ kabar baːiːk \mb eee kabar baik \ge FILL news good \gj FILL news good \ft umm... I'm fine. \ref 0067 \id 466749124158180501 \begin 0:02:29 \sp CHITIM \tx sebentar. \pho ʔəbaːntal \mb se- bentar \ge SE- moment \gj SE-moment \ft just a second. \ref 0068 \id 858478124230180501 \begin 0:02:30 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0069 \id 264604124253180501 \begin 0:02:31 \sp CHITIM \tx bentar. \pho bəntal \mb bentar \ge moment \gj moment \ft just a second. \ref 0070 \id 913278124314180501 \begin 0:02:32 \sp EXPLIA \tx tu Opung. \pho tu ʔɔːpuŋ \mb tu Opung \ge that grandparent \gj that grandparent \ft that's Grandma. \ref 0071 \id 591076124402180501 \begin 0:02:32 \sp EXPLIA \tx ada Opung? \pho ʔada ʔɔːpuːŋ \mb ada Opung \ge exist grandparent \gj exist grandparent \ft is Grandma there? \nt pretending to talk on the phone. \ref 0072 \id 638687124435180501 \begin 0:02:33 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔiːtuː \mb itu \ge that \gj that \ft there. \nt pointing to OPU. \ref 0073 \id 732178124521180501 \begin 0:02:34 \sp EXPLIA \tx itu Opung. \pho tu ʔɔːpuŋ \mb itu Opung \ge that grandparent \gj that grandparent \ft that's Grandma. \ref 0074 \id 642050124551180501 \begin 0:02:35 \sp OPUTIM \tx ya, itu. \pho ya ʔituː \mb ya itu \ge yes that \gj yes that \ft right, there. \ref 0075 \id 545410124614180501 \begin 0:02:36 \sp OPUTIM \tx Timonya di sini! \pho timɔɲa di siːniː \mb Timo -nya di sini \ge Timo -NYA LOC here \gj Timo-NYA LOC here \ft you come here! \nt asking CHI to get closer to her. \ref 0076 \id 815393124710180501 \begin 0:02:36 \sp EXPLIA \tx ya. \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0077 \id 624072124739180501 \begin 0:02:36 \sp EXPLIA \tx Timo di sana! \pho timɔ di saːnaʰ \mb Timo di sana \ge Timo LOC there \gj Timo LOC there \ft you get there! \nt asking CHI to get closer to OPU. \ref 0078 \id 803285124931180501 \begin 0:02:37 \sp OPUTIM \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 0079 \id 536414125153180501 \begin 0:02:38 \sp OPUTIM \tx benar, kan, keliatan dari sini? \pho bənar kan kəliatan dari siːniː \mb benar kan ke an liat dari sini \ge true KAN KE AN see from here \gj true KAN KE.AN-see from here \ft I could be seen from here, right? \nt sitting sideways to show CHI that if he stays where she is, the camcorder can catch him. \ref 0080 \id 830278125305180501 \begin 0:02:39 \sp EXPLIA \tx ayo, ayo, Timo di sana! \pho ʔayɔʔ ayɔʔ timɔ di sana \mb ayo ayo Timo di sana \ge AYO AYO Timo LOC there \gj AYO AYO Timo LOC there \ft come on, come on, you get there! \ref 0081 \id 610704130622180501 \begin 0:02:39 \sp OPUTIM \tx Mo! \pho mɔː \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0082 \id 221150130642180501 \begin 0:02:40 \sp EXPLIA \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu yaː \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait, okay? \ref 0083 \id 473481130712180501 \begin 0:02:41 \sp EXPLIA \tx tutup. \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft let me shut it up. \nt talking to herself as she's intending to shut the camcorder screen. \ref 0084 \id 612249130754180501 \begin 0:02:42 \sp EXPLIA \tx sekarang ininya tutup, ya? \pho səkaraŋ ʔiniɲa tutup yaʰ \mb sekarang ini -nya tutup ya \ge now this -NYA shut yes \gj now this-NYA shut yes \ft now, let me shut this up, okay? \nt shutting the camcorder screen. \ref 0085 \id 983874130906180501 \begin 0:02:43 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔə̃ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ft ugh. \nt expressing a hard effort in shutting the screen. \ref 0086 \id 900138130936180501 \begin 0:02:44 \sp EXPLIA \tx Timo di sana! \pho timɔ di sana \mb Timo di sana \ge Timo LOC there \gj Timo LOC there \ft you get there! \ref 0087 \id 245098130959180501 \begin 0:02:45 \sp EXPLIA \tx kita main itu, tuh. \pho kita main ʔitu tuʰ \mb kita main itu tuh \ge 1PL play that that \gj 1PL play that that \ft look, let's play that. \nt referring to the "Turn-A-Tile Alphabet." \ref 0088 \id 307666131206180501 \begin 0:02:46 \sp OPUTIM \tx tuh... \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft look... \nt attempting to get CHI's attention. \ref 0089 \id 146584131240180501 \begin 0:02:47 \sp EXPLIA \tx Tante punya itu, tuh... apa? \pho tantə puɲa ʔitʊ tʊʰ ʔapaʰ \mb Tante punya itu tuh apa \ge aunt have that that what \gj aunt have that that what \ft there, I have something... whatchamacallit? \nt trying to name the "Turn-A-Tile Alphabet." \ref 0090 \id 947954131359180501 \begin 0:02:47 \sp OPUTIM \tx ...Timonya sini! \pho timɔɲa siːniː \mb Timo -nya sini \ge Timo -NYA here \gj Timo-NYA here \ft ... you come here! \ref 0091 \id 183862131439180501 \begin 0:02:48 \sp CHITIM \tx mo liat Opung. \pho mɔ liat ʔapuːʰ \mb mo liat Opung \ge want see grandparent \gj want see grandparent \ft I want to see Grandma. \nt intending to see OPU through the camcorder. \ref 0092 \id 181733131609180501 \begin 0:02:49 \sp EXPLIA \tx oh, liat Opung. \pho ʔɔ liat ʔɔpu \mb oh liat Opung \ge EXCL see grandparent \gj EXCL see grandparent \ft oh, to see her. \nt =oh, you want to see Grandma? \ref 0093 \id 398967131704180501 \begin 0:02:50 \sp EXPLIA \tx itu Opung. \pho ʔitu ʔɔːpuŋ \mb itu Opung \ge that grandparent \gj that grandparent \ft there she is. \ref 0094 \id 150552131751180501 \begin 0:02:51 \sp OPUTIM \tx iya, sini diliatin! \pho ʔiya sini diliatiːn \mb iya sini di- liat -in \ge yes here DI- see -IN \gj yes here DI-see-IN \ft right, come here and look at me! \nt asking CHI to come over. \ref 0095 \id 133624131921180501 \begin 0:02:53 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking through the screen. \ref 0096 \id 930949132032180501 \begin 0:02:55 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔuːdaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \nt asking CHI whether he has finished looking through the screen. \ref 0097 \id 585317132146180501 \begin 0:02:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt getting the camera shoot up to the ceiling. \ref 0098 \id 137984132354180501 \begin 0:03:00 \sp EXPLIA \tx tinggi deh. \pho tiːŋgi dɛh \mb tinggi deh \ge high DEH \gj high DEH \ft it's getting high. \nt commenting on the camcorder whose lens is facing to the ceiling of the house. \ref 0099 \id 411398132438180501 \begin 0:03:03 \sp OPUTIM \tx Timonya sini! \pho timɔna siːniːʰ \mb Timo -nya sini \ge Timo -NYA here \gj Timo-NYA here \ft you come here! \ref 0100 \id 246607144011080202 \begin 0:03:04 \sp EXPLIA \tx eh, eh, enggak, nggak, nggak. \pho ʔɛʰ ʔɛʰ ʔəŋga ŋga ŋgaʔ \mb eh eh enggak nggak nggak \ge EXCL EXCL NEG NEG NEG \gj EXCL EXCL NEG NEG NEG \ft hey, hey, no, no, no. \nt telling CHI not to play with the camcorder or the tripod. \ref 0101 \id 843297144918080202 \begin 0:03:05 \sp EXPLIA \tx Timo, Timo, Timo! \pho timɔ timɔ timɔʰ \mb Timo Timo Timo \ge Timo Timo Timo \gj Timo Timo Timo \ft Timo, Timo, Timo! \nt being afraid if CHI will make the camcorder fall to the floor. \ref 0102 \id 281747132652180501 \begin 0:03:07 \sp OPUTIM \tx Adeknya sini! \pho ʔadɛʔɲa siːniː \mb Adek -nya sini \ge younger.sibling -NYA here \gj younger.sibling-NYA here \ft you come here! \nt talking to CHI. \ref 0103 \id 136721134818180501 \begin 0:03:09 \sp CHITIM \tx lewat. \pho leːwat \mb lewat \ge go.by \gj go.by \ft let me get by. \nt =let me get by through the tripod. \ref 0104 \id 771248134852180501 \begin 0:03:11 \sp EXPLIA \tx awas, awas, awas. \pho ʔawas awas awas \mb awas awas awas \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft watch out, watch out, watch out. \ref 0105 \id 289904135107180501 \begin 0:03:13 \sp CHITIM \tx lewat. \pho lɛːwɔt \mb lewat \ge go.by \gj go.by \ft let me get by. \ref 0106 \id 433982135130180501 \begin 0:03:15 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya. \pho ʔiya iya iyaː \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 0107 \id 954838135219180501 \begin 0:03:16 \sp EXPLIA \tx Tante pegang, kan? \pho tantə pɛgaŋ kan \mb Tante pegang kan \ge aunt hold KAN \gj aunt hold KAN \ft I'm holding it, right? \nt referring to the camcorder. \ref 0108 \id 689626135308180501 \begin 0:03:17 \sp OPUTIM \tx dipegang. \pho dipɛgaːŋ \mb di- pegang \ge DI- hold \gj DI-hold \ft she's holding it. \nt still referring to the camcorder. \ref 0109 \id 956271135428180501 \begin 0:03:18 \sp EXPLIA \tx ntar dulu, ya? \pho n̩tar dulu yaːʰ \mb ntar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft wait, okay? \ref 0110 \id 473548135454180501 \begin 0:03:20 \sp CHITIM \tx at. \pho ʔaː̃t \mb at \ge BAB \gj BAB \ref 0111 \id 842584135524180501 \begin 0:03:22 \sp CHITIM \tx defe eh. \pho dəfɛ ʔɛːʰ \mb defe eh \ge BAB BAB \gj BAB BAB \ref 0112 \id 439388135635180501 \begin 0:03:26 \sp CHITIM \tx kaudaut. \pho kaudaut \mb kaudaut \ge BAB \gj BAB \ref 0113 \id 907765135649180501 \begin 0:03:31 \sp CHITIM \tx ambil mobil! \pho mbil mɔːbiːl \mb ambil mobil \ge take car \gj take car \ft take the car! \nt asking for his toy car. \ref 0114 \id 624241135728180501 \begin 0:03:36 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0115 \id 935605135744180501 \begin 0:03:41 \sp CHITIM \tx ambil mobil! \pho ʔambil ʔɔːbiːl \mb ambil mobil \ge take car \gj take car \ft take the car! \ref 0116 \id 538485135808180501 \begin 0:03:46 \sp EXPLIA \tx ambil mobil? \pho ʔambil ʔɔːbiːn \mb ambil mobil \ge take car \gj take car \ft take the car? \ref 0117 \id 540552135844180501 \begin 0:03:47 \sp EXPLIA \tx eh, mobil? \pho ʔə mɔːbiːl \mb eh mobil \ge EH car \gj EH car \ft oh, car? \nt getting what CHI said. \ref 0118 \id 170872135920180501 \begin 0:03:48 \sp EXPLIA \tx mana mobil? \pho mana mɔbil \mb mana mobil \ge which car \gj which car \ft where's the car? \ref 0119 \id 554149135950180501 \begin 0:03:49 \sp CHITIM \tx jangan! \pho yaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt unclear context. \ref 0120 \id 998737140005180501 \begin 0:03:50 \sp CHITIM \tx itu... mobil... mo. \pho ʔiːcuːʰ mɔbiʰ mɔː \mb itu mobil mo \ge that car want \gj that car want \ft I want... that... car. \nt **itu mobil mo. word order. should be 'mo mobil itu.' \ref 0121 \id 891153140058180501 \begin 0:03:51 \sp OPUTIM \tx ini apa, nih? \pho ʔini ʔaːpa niʰ \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft look, what's this? \nt asking about s.t. in the "Turn-A-Tile-Alphabet." \ref 0122 \id 433281140131180501 \begin 0:03:52 \sp OPUTIM \tx buat apa nih? \pho buat ʔaːpa niː \mb buat apa nih \ge for what this \gj for what this \ft what's it for? \ref 0123 \id 863327140637180501 \begin 0:03:53 \sp OPUTIM \tx heh. \pho ʔə̃ \mb heh \ge here \gj here \ft here. \ref 0124 \id 767497140718180501 \begin 0:03:55 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiːni \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt unclear context, as it's out the the screen. \ref 0125 \id 235927140756180501 \begin 0:03:57 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0126 \id 435032140843180501 \begin 0:03:58 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiː̃ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0127 \id 604607141136180501 \begin 0:03:59 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaː̃ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0128 \id 355546141211180501 \begin 0:04:00 \sp OPUTIM \tx ini mobil. \pho ʔini mɔːbiːl \mb ini mobil \ge this car \gj this car \ft this is a car. \ref 0129 \id 268350141332180501 \begin 0:04:02 \sp OPUTIM \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0130 \id 869742141354180501 \begin 0:04:04 \sp OPUTIM \tx ni mobilnya, nih. \pho ni mɔbilɲa niʰ \mb ni mobil -nya nih \ge this car -NYA this \gj this car-NYA this \ft here's the car. \ref 0131 \id 581801141446180501 \begin 0:04:04 \sp CHITIM \tx ni mobilnya. \pho ni mɔːbiːlaːʰ \mb ni mobil -nya \ge this car -NYA \gj this car-NYA \ft here's the car. \ref 0132 \id 448846141525180501 \begin 0:04:04 \sp EXPLIA \tx mana mobil? \pho maːna mɔbil \mb mana mobil \ge which car \gj which car \ft where's the car? \ref 0133 \id 569075141617180501 \begin 0:04:05 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiːyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0134 \id 763300141631180501 \begin 0:04:06 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing to the picture of a car on the "Turn-A-Tile Alphabet." \ref 0135 \id 805337141730180501 \begin 0:04:07 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːnaː \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0136 \id 819076141805180501 \begin 0:04:08 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiːniːʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing at one of the blocks in "Turn-A-Tile Alphabet". \ref 0137 \id 431788143702180501 \begin 0:04:09 \sp EXPLIA \tx coba dibaca dulu, ya? \pho cɔba dibaca dulu yaːʰ \mb coba di- baca dulu ya \ge try DI- read before yes \gj try DI-read before yes \ft let me read it, okay? \nt referring to one of the letters in the blocks of the "Turn-A-Tile Alphabet." \ref 0138 \id 980477144054180501 \begin 0:04:10 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there. \ref 0139 \id 497749144106180501 \begin 0:04:11 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0140 \id 658229101550130202 \begin 0:04:13 \sp EXPLIA \tx tunggu, Sayang! \pho tuŋgu sayaŋ \mb tunggu Sayang \ge wait compassion \gj wait compassion \ft wait, honey! \ref 0141 \id 778062144145180501 \begin 0:04:15 \sp EXPLIA \tx tutup pintunya. \pho tutup pintuɲa \mb tutup pintu -nya \ge shut door -NYA \gj shut door-NYA \ft let me shut up the door. \nt shutting the door. \ref 0142 \id 509884144433180501 \begin 0:04:17 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there. \ref 0143 \id 434087144447180501 \begin 0:04:19 \sp OPUTIM \tx itu anggur. \pho ʔitu ʔaːŋgur \mb itu anggur \ge that grape \gj that grape \ft those are grapes. \nt referring to the grapes in the picture in the blocks of the "Turn-A-Tile Alphabet." every block in the frame has an alphabet or a number on one side and a picture on the other side, and can be spun to see the two sides of each block. \ref 0144 \id 909207145552180501 \begin 0:04:21 \sp OPUTIM \tx ni viol. \pho niʰ fiːyɔl \mb ni viol \ge this viola \gj this viola \ft this is a viola. \nt pointing at the picture of a viola. \ref 0145 \id 558061145856180501 \begin 0:04:23 \sp OPUTIM \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt still referring to the viola in the block. \ref 0146 \id 152022150144180501 \begin 0:04:25 \sp EXPLIA \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0147 \id 537500150315180501 \begin 0:04:26 \sp EXPLIA \tx Tante... \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft I... \ref 0148 \id 185844150354180501 \begin 0:04:27 \sp EXPLIA \tx Tante bikin sini. \pho tantə duduk sini \mb Tante bikin sini \ge aunt make here \gj aunt make here \ft let me make it. \nt 1. =let me read the letters in blocks. 2. sitting on the sofa beside CHI. \ref 0149 \id 193347150610180501 \begin 0:04:28 \sp EXPLIA \tx Timo... \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft you... \nt trying to say s.t. but taking the "Turn-A-Tile Alphabet" and showing it to CHI. \ref 0150 \id 285390151028180501 \begin 0:04:29 \sp CHITIM \tx hmm? \pho həː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0151 \id 153812151053180501 \begin 0:04:31 \sp EXPLIA \tx nih, nih. \pho niː ni \mb nih nih \ge this this \gj this this \ft here, here. \ref 0152 \id 933093151134180501 \begin 0:04:31 \sp EXPLIA \tx puter! \pho puːtəːr \mb puter \ge turn \gj turn \ft turn them around! \nt showing CHI to turn the block. \ref 0153 \id 619671151341180501 \begin 0:04:32 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft have a try! \ref 0154 \id 626444151357180501 \begin 0:04:33 \sp EXPLIA \tx puter! \pho putər \mb puter \ge turn \gj turn \ft spin it around! \nt spinning a block. \ref 0155 \id 168134151558180501 \begin 0:04:34 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0156 \id 443292151723180501 \begin 0:04:35 \sp EXPLIA \tx B. \pho bɛː \mb B \ge B \gj B \ft B. \nt pointing at the B in the block. \ref 0157 \id 824520151857180501 \begin 0:04:36 \sp EXPLIA \tx coba Timo puter! \pho cɔba timɔ putər \mb coba Timo puter \ge try Timo turn \gj try Timo turn \ft go spin it around! \ref 0158 \id 124378151954180501 \begin 0:04:37 \sp CHITIM \tx B. \pho bɛːʔ \mb B \ge B \gj B \ft B. \nt repeating EXP. \ref 0159 \id 322132152023180501 \begin 0:04:38 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːna0ː \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt referring to the B. \ref 0160 \id 284595152053180501 \begin 0:04:39 \sp CHITIM \tx 0. \nt spinning a block. \ref 0161 \id 297987152113180501 \begin 0:04:40 \sp EXPLIA \tx iya, puter! \pho ʔiya putər \mb iya puter \ge yes turn \gj yes turn \ft right, spin it around! \ref 0162 \id 379869152158180501 \begin 0:04:41 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːyaːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft great. \ref 0163 \id 472100152226180501 \begin 0:04:43 \sp EXPLIA \tx C. \pho cɛː \mb C \ge C \gj C \ft C. \nt pointing at the C in the block. \ref 0164 \id 792050152252180501 \begin 0:04:45 \sp EXPLIA \tx 0. \nt spinning the opposite side of the block. \ref 0165 \id 699937152326180501 \begin 0:04:47 \sp EXPLIA \tx tuh, kucing. \pho tuː kuːciːŋ \mb tuh kucing \ge that cat \gj that cat \ft look, a cat. \nt pointing at the picture of a cat on the other side of the C block. \ref 0166 \id 566580153122180501 \begin 0:04:49 \sp OPUTIM \tx tu kucing... ada. \pho tu kuciːŋ adaʔ \mb tu kucing ada \ge that cat exist \gj that cat exist \ft there's... a cat. \ref 0167 \id 229532153213180501 \begin 0:04:49 \sp EXPLIA \tx kan? \pho kaːn \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \ref 0168 \id 668899153329180501 \begin 0:04:49 \sp EXPLIA \tx coba, Timo puter lagi yang mana? \pho cɔbaʔ timɔ putər lagi yaŋ manaʰ \mb coba Timo puter lagi yang mana \ge try Timo turn more REL which \gj try Timo turn more REL which \ft so, which one else do you spin around? \nt =which other blocks do you want to spin around? \ref 0169 \id 828367153556180501 \begin 0:04:50 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiːni \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing at a block. \ref 0170 \id 878331153633180501 \begin 0:04:51 \sp EXPLIA \tx coba puter! \pho cɔba putər \mb coba puter \ge try turn \gj try turn \ft go ahead, spin it around! \ref 0171 \id 930416153714180501 \begin 0:04:52 \sp OPUTIM \tx puter! \pho putər \mb puter \ge turn \gj turn \ft spin it around! \ref 0172 \id 628824153922180501 \begin 0:04:54 \sp OPUTIM \tx putar! \pho putar \mb putar \ge turn \gj turn \ft spin it around! \ref 0173 \id 559002153936180501 \begin 0:04:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt spinning the blocks. \ref 0174 \id 658480154007180501 \begin 0:04:58 \sp OPUTIM \tx E. \pho ʔɛːʔ \mb E \ge E \gj E \ft an E. \nt reading the alphabet in the block CHI is spinning. \ref 0175 \id 400099154140180501 \begin 0:04:59 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔːː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0176 \id 276610154216180501 \begin 0:05:00 \sp EXPLIA \tx Si Cebol. \pho si cɛbɔl \mb Si Cebol \ge PERS dwarf \gj PERS dwarf \ft the dwarf. \nt 1. = an E for Elf. 2. pointing at the picture of an dwarf in the block. \ref 0177 \id 187895154956180501 \begin 0:05:01 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0178 \id 454631155012180501 \begin 0:05:02 \sp EXPLIA \tx bayang-bayang. \pho bayaŋbayaŋ \mb bayang - bayang \ge shadow - shadow \gj RED-shadow \ft a shadow. \nt .1 should be 'bajang-bajang' or 'anak bajang' as she's referring to the dwarf not a shadow. \ref 0179 \id 591430155214180501 \begin 0:05:04 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing at another picture. \ref 0180 \id 287648155321180501 \begin 0:05:05 \sp EXPLIA \tx namanya bayang-bayang. \pho namaɲa bayaŋbayaŋ \mb nama -nya bayang - bayang \ge name -NYA shadow - shadow \gj name-NYA RED-shadow \ft it's called a shadow. \ref 0181 \id 306858155514180501 \begin 0:05:06 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0182 \id 970543155528180501 \begin 0:05:07 \sp EXPLIA \tx ayo, puter lagi! \pho ʔayɔʔ putər lagiʰ \mb ayo puter lagi \ge AYO turn more \gj AYO turn more \ft come on, spin it around again! \ref 0183 \id 937061155642180501 \begin 0:05:08 \sp CHITIM \tx 0. \nt spinning a block around. \ref 0184 \id 715976155706180501 \begin 0:05:10 \sp OPUTIM \tx R. \pho ʔɛr \mb R \ge R \gj R \ft an R. \nt referring to the letter in the block CHI is spinning. \ref 0185 \id 133387155818180501 \begin 0:05:11 \sp EXPLIA \tx R. \pho ʔɛːr \mb R \ge R \gj R \ft an R. \ref 0186 \id 539351155848180501 \begin 0:05:12 \sp EXPLIA \tx kelinci. \pho kəliːnciː \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft rabbit. \nt 1. = an R is for rabbit 2. telling CHI about the picture on the opposite side of the 'R'. \ref 0187 \id 687838162035180501 \begin 0:05:13 \sp CHITIM \tx kelinci. \pho kəliːnciʔ \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft rabbit. \nt repeating EXP. \ref 0188 \id 616042162107180501 \begin 0:05:15 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0189 \id 838034162135180501 \begin 0:05:17 \sp CHITIM \tx ini kelinci, nih. \pho ʔini kəlinci niʰ \mb ini kelinci nih \ge this rabbit this \gj this rabbit this \ft here, this is a rabbit. \ref 0190 \id 461536162301180501 \begin 0:05:17 \sp EXPLIA \tx trus, mana lagi? \pho trus mana laːgiʰ \mb trus mana lagi \ge continue which more \gj continue which more \ft then, which one else? \nt asking CHI to choose one of the blocks. \ref 0191 \id 547676162349180501 \begin 0:05:18 \sp EXPLIA \tx Timo pilih yang mana? \pho timɔ piliʰ yan maːnaː \mb Timo pilih yang mana \ge Timo choose REL which \gj Timo choose REL which \ft which one do you choose? \ref 0192 \id 213723162534180501 \begin 0:05:19 \sp CHITIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft huh? \ref 0193 \id 750098162720180501 \begin 0:05:20 \sp EXPLIA \tx pilih yang mana? \pho piliʰ yaŋ maːnaː \mb pilih yang mana \ge choose REL which \gj choose REL which \ft which one do you choose? \ref 0194 \id 324515162754180501 \begin 0:05:21 \sp CHITIM \tx ini kelin(ci). \pho ʔini kəliːn \mb ini kelinci \ge this rabbit \gj this rabbit \ft this is a rabbit. \nt pointing at the picture of the rabbit in the block. \ref 0195 \id 731805162901180501 \begin 0:05:23 \sp EXPLIA \tx itu kelinci. \pho ʔitu kəliːnciː \mb itu kelinci \ge that rabbit \gj that rabbit \ft that's a rabbit. \ref 0196 \id 666866162935180501 \begin 0:05:25 \sp EXPLIA \tx eh, ini angkanya berapa ini? \pho ʔɛʰ ʔini ʔaŋkaɲa bəraːpa iniːʰ \mb eh ini angka -nya berapa ini \ge EXCL this digit -NYA how.much this \gj EXCL this digit-NYA how.much this \ft hey, this one, what number is it? \nt asking CHI about a number in a block. \ref 0197 \id 933722163125180501 \begin 0:05:27 \sp EXPLIA \tx tuh, ada angka ternyata. \pho tuː ʔada ʔaːŋka tərɲataʰ \mb tuh ada angka ter- nyata \ge that exist digit TER- definite \gj that exist digit TER-definite \ft look, apparently, there's a number. \nt =look, apparently, there's a number in this block. 2. referring to the block that she asked to CHI. \ref 0198 \id 392496163357180501 \begin 0:05:29 \sp EXPLIA \tx ih, mana dia? \pho ʔiːʰ mana diːyaː \mb ih mana dia \ge EXCL which 3 \gj EXCL which 3 \ft hey, where is it? \nt referring to the number in the block. \ref 0199 \id 302432163453180501 \begin 0:05:31 \sp CHITIM \tx (pu)tar ini! \pho tal ʔini \mb putar ini \ge turn this \gj turn this \ft spin this around! \nt pointing to a letter in the block and trying to spin it. \ref 0200 \id 379052163645180501 \begin 0:05:32 \sp OPUTIM \tx C. \pho cɛː \mb C \ge C \gj C \ft a C. \nt referring to the letter CHI's pointing at. \ref 0201 \id 238921163930180501 \begin 0:05:33 \sp CHITIM \tx mana xx. \pho mana ʔiː \mb mana xx \ge which xx \gj which xx \ft where xx. \nt 1. it's likely that he meant to say 'mana dia?' - where is it? 2. referring to the number or the letter he's looking for. \ref 0202 \id 352294164033180501 \begin 0:05:34 \sp EXPLIA \tx yoyo. \pho yɔyɔ \mb yoyo \ge yoyo \gj yoyo \ft yoyo. \nt referring to the picture of a yoyo in the block that CHI spun. \ref 0203 \id 512833164118180501 \begin 0:05:35 \sp EXPLIA \tx itu yoyo. \pho ʔitu yɔːyɔː \mb itu yoyo \ge that yoyo \gj that yoyo \ft that's a yoyo. \ref 0204 \id 457743091518210501 \begin 0:05:37 \sp OPUTIM \tx itu siapa? \pho ʔituːʰ siyapa \mb itu siapa \ge that who \gj that who \ft who's that? \nt asking CHI about a picture in a block. \ref 0205 \id 705449091700210501 \begin 0:05:38 \sp OPUTIM \tx ni, ni, tuh. \pho niː niː tuʰ \mb ni ni tuh \ge this this that \gj this this that \ft here, this one, this one. \ref 0206 \id 443394091904210501 \begin 0:05:39 \sp CHITIM \tx apa ni? \pho ʔaːpa niːʰ \mb apa ni \ge what this \gj what this \ft what's this? \nt asking EXP about the picture OPU's pointing at. \ref 0207 \id 743698092033210501 \begin 0:05:41 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiːyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0208 \id 746302092111210501 \begin 0:05:43 \sp EXPLIA \tx suster. \pho sustər \mb suster \ge nurse \gj nurse \ft a nurse. \ref 0209 \id 414111092156210501 \begin 0:05:43 \sp CHITIM \tx ap(a)? \pho ʔaːp \mb apa \ge what \gj what \ft wha(t)? \ref 0210 \id 874093092219210501 \begin 0:05:43 \sp EXPLIA \tx suster. \pho sustəːr \mb suster \ge nurse \gj nurse \ft a nurse. \ref 0211 \id 806639092414210501 \begin 0:05:44 \sp CHITIM \tx apa ni? \pho ʔaː̃pa niʰ \mb apa ni \ge what this \gj what this \ft what's this? \nt pointing at another picture. \ref 0212 \id 205742092558210501 \begin 0:05:45 \sp EXPLIA \tx ni? \pho n̩iːh \mb ni \ge this \gj this \ft this one? \ref 0213 \id 718311092925210501 \begin 0:05:46 \sp EXPLIA \tx sepeda. \pho səpeːdaː \mb sepeda \ge bicycle \gj bicycle \ft a bike. \ref 0214 \id 909066093053210501 \begin 0:05:47 \sp EXPLIA \tx kayak sepedanya Timo, kan? \pho kayaʔ səpedaɲa tiːmɔ kan \mb kayak sepeda -nya Timo kan \ge like bicycle -NYA Timo KAN \gj like bicycle-NYA Timo KAN \ft it's like your bike, isn't it? \ref 0215 \id 894628093400210501 \begin 0:05:48 \sp CHITIM \tx motor. \pho mɔːtɔn \mb motor \ge motorcycle \gj motorcycle \ft a motorcycle. \nt referring to the picture of a bike in the block. \ref 0216 \id 336683093545210501 \begin 0:05:49 \sp OPUTIM \tx motor. \pho mɔtɔr \mb motor \ge motorcycle \gj motorcycle \ft a motorcycle. \nt repeating CHI. \ref 0217 \id 948806093922210501 \begin 0:05:50 \sp EXPLIA \tx oh, motor. \pho ɔː mɔːtɔr \mb oh motor \ge EXCL motorcycle \gj EXCL motorcycle \ft oh, a motorcycle. \ref 0218 \id 105461094157210501 \begin 0:05:52 \sp OPUTIM \tx iya, motor. \pho ʔiːyaːʰ mɔtɔr \mb iya motor \ge yes motorcycle \gj yes motorcycle \ft right, a motorcycle. \ref 0219 \id 984860094315210501 \begin 0:05:53 \sp EXPLIA \tx tu bunyi motor. \pho tuːʰ bunji mɔːtɔr \mb tu bunyi motor \ge that sound motorcycle \gj that sound motorcycle \ft that's the sound of motorcycle. \nt referring to the sound of the motorcycle that is getting by in front of CHI's house. \ref 0220 \id 367737094537210501 \begin 0:05:54 \sp EXPLIA \tx trus, mana lagi? \pho trus mana laːgiʰ \mb trus mana lagi \ge continue which more \gj continue which more \ft then, which one else? \ref 0221 \id 865360094932210501 \begin 0:05:55 \sp EXPLIA \tx Timo pilih yang mana? \pho timɔ piliʰ yaŋ maːna \mb Timo pilih yang mana \ge Timo choose REL which \gj Timo choose REL which \ft which one do you choose? \nt asking CHI to choose a block so that EXP can name the letter and the picture on it. \ref 0222 \id 725640095519210501 \begin 0:05:56 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0223 \id 549358095958210501 \begin 0:05:58 \sp EXPLIA \tx pilih yang mana? \pho piliʰ yaŋ maːna \mb pilih yang mana \ge choose REL which \gj choose REL which \ft which one do you choose? \ref 0224 \id 581242100113210501 \begin 0:05:58 \sp CHITIM \tx mana la(gi)...? \pho mana laː \mb mana lagi \ge which more \gj which more \ft which one el(se)...? \ref 0225 \id 945216100159210501 \begin 0:05:59 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔaː̃ʰ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0226 \id 973180100234210501 \begin 0:06:00 \sp CHITIM \tx mana lagi? \pho mana laːgi \mb mana lagi \ge which more \gj which more \ft which one else? \ref 0227 \id 267116100340210501 \begin 0:06:01 \sp EXPLIA \tx mana lagi? \pho mana laːgiː \mb mana lagi \ge which more \gj which more \ft which one else? \nt repeating CHI. \ref 0228 \id 824352100456210501 \begin 0:06:02 \sp EXPLIA \tx yang mana? \pho yaŋ maːna \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0229 \id 901157100545210501 \begin 0:06:03 \sp OPUTIM \tx Timo mo beli begini, ya? \pho timɔ mɔ beli begiːni yaʔ \mb Timo mo beli begini ya \ge Timo want buy like.this yes \gj Timo want buy like.this yes \ft you want to buy something like this, right? \ref 0230 \id 272201100754210501 \begin 0:06:04 \sp OPUTIM \tx motor, ya? \pho mɔtɔr yaʔ \mb motor ya \ge motorcycle yes \gj motorcycle yes \ft a motorcycle, right? \nt pointing to the picture in the block. \ref 0231 \id 792190100857210501 \begin 0:06:06 \sp OPUTIM \tx iya? \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0232 \id 356193100936210501 \begin 0:06:08 \sp CHITIM \tx mo beli kelinci ini. \pho mɔ bəliʔ kəlinciŋ ʔiːniʰ \mb mo beli kelinci ini \ge want buy rabbit this \gj want buy rabbit this \ft I want to buy this rabbit. \ref 0233 \id 348613101042210501 \begin 0:06:10 \sp EXPLIA \tx emang bisa naik motor? \pho ʔɛmaŋ bisaʔ naik mɔːtɔr \mb emang bisa naik motor \ge indeed can go.up motorcycle \gj indeed can go.up motorcycle \ft can you really ride a motorcycle? \ref 0234 \id 752584101807210501 \begin 0:06:10 \sp OPUTIM \tx bisa, ya? \pho biːca yaː \mb bisa ya \ge can yes \gj can yes \ft you can, right? \ref 0235 \id 707667101836210501 \begin 0:06:11 \sp EXPLIA \tx bisa naik motor? \pho biːsaʔ naik mɔːtɔr \mb bisa naik motor \ge can go.up motorcycle \gj can go.up motorcycle \ft can you ride a motorcycle? \ref 0236 \id 876551101935210501 \begin 0:06:12 \sp OPUTIM \tx bisa, ya? \pho bisa yaː \mb bisa ya \ge can yes \gj can yes \ft you can, right? \ref 0237 \id 719299102001210501 \begin 0:06:13 \sp OPUTIM \tx kan pintar. \pho kan pintaːr \mb kan pintar \ge KAN smart \gj KAN smart \ft because you are smart. \nt still talking to CHI. \ref 0238 \id 172201102332210501 \begin 0:06:14 \sp CHITIM \tx nggak bisa bawa ini. \pho ŋgaʔ bica bawa iːni \mb nggak bisa bawa ini \ge NEG can bring this \gj NEG can bring this \ft I can't bring these. \nt unclear context but pointing to the blocks. \ref 0239 \id 817995102733210501 \begin 0:06:14 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0240 \id 398953102555210501 \begin 0:06:14 \sp CHITIM \tx wegup. \pho wəgup \mb wegup \ge BAB \gj BAB \ref 0241 \id 267172103205210501 \begin 0:06:15 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh, eh, eh. \pho ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə \mb eh eh eh eh eh \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ft ugh, ugh, ugh, ugh, ugh. \nt spinning the blocks. \ref 0242 \id 872163104105210501 \begin 0:06:16 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0243 \id 771837104146210501 \begin 0:06:17 \sp EXPLIA \tx eh, ada apa sih? \pho ʔəː ʔada ʔapa siʰ \mb eh ada apa sih \ge EXCL exist what SIH \gj EXCL exist what SIH \ft hey, what's up? \ref 0244 \id 279185104512210501 \begin 0:06:18 \sp OPUTIM \tx yah, bukan begitu. \pho ʔə bukan bəgiːtu \mb yah bukan begitu \ge EXCL NEG like.that \gj EXCL NEG like.that \ft oh no, it's not like that. \nt asking CHI not to hit the blocks. \ref 0245 \id 270552105116210501 \begin 0:06:19 \sp EXPLIA \tx satu-satu. \mb satu - satu \ge one - one \gj RED-one \ft one at a time. \nt asking CHI to spin one block at a time. \ref 0246 \id 979202105133210501 \begin 0:06:20 \sp EXPLIA \tx nih, nih, nih, nih. \pho niː ni ni ni \mb nih nih nih nih \ge this this this this \gj this this this this \ft here, here, here, here. \nt pointing at one of the blocks. \ref 0247 \id 678977105454210501 \begin 0:06:21 \sp EXPLIA \tx angka satu. \pho ʔaŋka saːtuː \mb angka satu \ge digit one \gj digit one \ft number one. \nt pointing at the number one in the block. \ref 0248 \id 186127105545210501 \begin 0:06:23 \sp EXPLIA \tx angka... \pho ʔaŋkaː \mb angka \ge digit \gj digit \ft number... \ref 0249 \id 451317113213210501 \begin 0:06:24 \sp EXPLIA \tx mana dua? \pho mana duwaʔ \mb mana dua \ge which two \gj which two \ft where is the two? \nt looking for number two in the block. \ref 0250 \id 699851113320210501 \begin 0:06:25 \sp EXPLIA \tx mana dua? \pho mana duwaʔ \mb mana dua \ge which two \gj which two \ft where is the two? \ref 0251 \id 908992113402210501 \begin 0:06:26 \sp CHITIM \tx mana duanya? \pho mana duwanaː \mb mana dua -nya \ge which two -NYA \gj which two-NYA \ft where's the two? \nt still referring to the number. \ref 0252 \id 552945113457210501 \begin 0:06:27 \sp EXPLIA \tx ih, nggak ada duanya. \pho ʔi ŋ̩gaʔ ada duwaɲa \mb ih nggak ada dua -nya \ge EXCL NEG exist two -NYA \gj EXCL NEG exist two-NYA \ft hey, there isn't any two. \nt referring to number two. \ref 0253 \id 566751113704210501 \begin 0:06:29 \sp EXPLIA \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔaːdaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there isn't any. \nt =there isn't any two. \ref 0254 \id 393140113830210501 \begin 0:06:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the blocks again. \ref 0255 \id 319160113914210501 \begin 0:06:31 \sp EXPLIA \tx yah, kok nggak ada sih duanya sih? \pho yaː kɔʔ ŋ̩gaʔ ada siʔ duwaɲa siʔ \mb yah kok nggak ada sih dua -nya sih \ge EXCL KOK NEG exist SIH two -NYA SIH \gj EXCL KOK NEG exist SIH two-NYA SIH \ft oh no, how come there isn't any two? \ref 0256 \id 738129114346210501 \begin 0:06:33 \sp EXPLIA \tx ih, liat! \pho ʔiːʰ liat \mb ih liat \ge EXCL see \gj EXCL see \ft hey, look! \ref 0257 \id 760780114413210501 \begin 0:06:35 \sp EXPLIA \tx ini apa, nih? \pho ʔini ʔaːpa nih \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft here, what's this? \nt asking CHI about a picture in the block. \ref 0258 \id 758228114541210501 \begin 0:06:37 \sp OPUTIM \tx yah, jadi nggak keliatan gitu. \pho ya jadi ŋ̩gaʔ kəliyaːtan gituː \mb yah jadi nggak ke an liat gitu \ge EXCL become NEG KE AN see like.that \gj EXCL become NEG KE.AN-see like.that \ft oh no, if you're like that, we can't see them. \nt 1. = if you keep on hitting the blocks, we can't see the pictures in the blocks. \ref 0259 \id 158623114953210501 \begin 0:06:38 \sp EXPLIA \tx ini apa? \pho ʔini ʔaːpa \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt asking CHI about the one of the pictures in the blocks. \ref 0260 \id 793246115637210501 \begin 0:06:39 \sp CHITIM \tx napa nih mobilnya? \pho napa niʔeː mɔbilaːʰ \mb napa nih mobil -nya \ge why this car -NYA \gj why this car-NYA \ft what's wrong with the car? \nt asking EXP about a picture of a car in the block. \ref 0261 \id 101468115925210501 \begin 0:06:40 \sp EXPLIA \tx apa, nih? \pho ʔaːpa niː \mb apa nih \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 0262 \id 483315115954210501 \begin 0:06:42 \sp CHITIM \tx apa nih? \pho ʔapa niːʰ \mb apa nih \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 0263 \id 291970120038210501 \begin 0:06:44 \sp EXPLIA \tx apa, ya? \pho ʔaːpa yaʔ \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \nt looking at the picture in the block thoroughly. \ref 0264 \id 957286120203210501 \begin 0:06:47 \sp EXPLIA \tx oh, itu alat musik, 'ting-tong, ting-tong, ting-tong,' gitu. \pho ʔɔː ʔitu ʔalat musik tiŋtɔŋ tiŋtɔŋ tiŋtɔŋ giːtʊːʰ \mb oh itu alat musik ting-tong ting-tong ting-tong gitu \ge EXCL that tool music IMIT IMIT IMIT like.that \gj EXCL that tool music IMIT IMIT IMIT like.that \ft oh, that's a kind of music instrument like, 'ding-dong, ding-dong, ding-dong.' \nt imitating the sound of a xylophone. \ref 0265 \id 609603120735210501 \begin 0:06:50 \sp EXPLIA \tx (gi)tu lho. \pho tu lɔː \mb gitu lho \ge like.that EXCL \gj like.that EXCL \ft like that. \ref 0266 \id 623667130313210501 \begin 0:06:53 \sp CHITIM \tx ini, tuh! \pho ʔini tuʰ \mb ini tuh \ge this that \gj this that \ft look at this! \nt spinning the blocks. \ref 0267 \id 292039130357210501 \begin 0:06:56 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0268 \id 309698130449210501 \begin 0:06:56 \sp CHITIM \tx dal dul jan. \pho dal dul jan \mb dal dul jan \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt spinning the blocks around. \ref 0269 \id 998641130546210501 \begin 0:06:57 \sp EXPLIA \tx coba liat dulu, tuh! \pho cɔba liat duːlu tuː \mb coba liat dulu tuh \ge try see before that \gj try see before that \ft take a look at that! \nt asking CHI to look at a picture in the block. \ref 0270 \id 677602130732210501 \begin 0:06:58 \sp OPUTIM \tx kayak bapaknya main itu... organ. \pho kayaʔ bapaʔɲa main itu ʔɔrgɛn \mb kayak bapak -nya main itu organ \ge like father -NYA play that organ \gj like father-NYA play that organ \ft like his father playing whatchamacallit... the organ. \nt referring to CHI's father while making a gesture as if she' pressing the keys of the organ. \ref 0271 \id 471373130929210501 \begin 0:06:59 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0272 \id 276000131002210501 \begin 0:07:00 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt looking at the bedroom to see there's an organ there. \ref 0273 \id 736798131109210501 \begin 0:07:01 \sp CHITIM \tx organ xx. \pho ʔɔːgan ʔat \mb organ xx \ge organ xx \gj organ xx \ft xx organ. \nt pointing at the picture of xylophone. \ref 0274 \id 886653131143210501 \begin 0:07:02 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0275 \id 406340131209210501 \begin 0:07:03 \sp CHITIM \tx organ. \pho ʔɔːgan \mb organ \ge organ \gj organ \ft an organ. \ref 0276 \id 765102131234210501 \begin 0:07:04 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0277 \id 487787131258210501 \begin 0:07:05 \sp OPUTIM \tx mana organnya? \pho mana ʔɔrgɛnɲaː \mb mana organ -nya \ge which organ -NYA \gj which organ-NYA \ft where's the organ? \ref 0278 \id 743903131406210501 \begin 0:07:05 \sp CHITIM \tx mana organnya? \pho mana ʔɔrganɲaʰ \mb mana organ -nya \ge which organ -NYA \gj which organ-NYA \ft where's the organ? \ref 0279 \id 593075131506210501 \begin 0:07:06 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0280 \id 926851131535210501 \begin 0:07:07 \sp EXPLIA \tx nggak ada organ. \pho ŋ̩ga ʔada ʔɔrgən \mb nggak ada organ \ge NEG exist organ \gj NEG exist organ \ft there are no organs. \ref 0281 \id 111576131611210501 \begin 0:07:08 \sp EXPLIA \tx ini, ada biola. \pho ʔiniː ʔada biɔla \mb ini ada biola \ge this exist violin \gj this exist violin \ft here, there's a violin. \nt pointing at the picture of a violin. \ref 0282 \id 263855131721210501 \begin 0:07:09 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0283 \id 914211131909210501 \begin 0:07:10 \sp EXPLIA \tx biola. \pho biɔlaʔ \mb biola \ge violin \gj violin \ft a violin. \ref 0284 \id 960662132010210501 \begin 0:07:12 \sp EXPLIA \tx ngek-ngok, ngek-ngok. \pho ŋɛkŋɔk ŋɛkŋɔːk \mb ngek-ngok ngek-ngok \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ngek-ngok, ngek-ngok. \nt imitating the sound of a violin. \ref 0285 \id 463216132240210501 \begin 0:07:14 \sp EXPLIA \tx ngek-ngok, ngek-ngok. \pho ŋɛkŋɔk ŋɛkŋɔːk \mb ngek-ngok ngek-ngok \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ngek-ngok, ngek-ngok. \ref 0286 \id 892585132350210501 \begin 0:07:16 \sp EXPLIA \tx mana dia organ? \pho maːna diː ʔɔːrgən \mb mana dia organ \ge which 3 organ \gj which 3 organ \ft where's the organ? \ref 0287 \id 196171132516210501 \begin 0:07:18 \sp EXPLIA \tx emang ada organ? \pho ʔɛmaŋ ʔada ʔɔːrgən \mb emang ada organ \ge indeed exist organ \gj indeed exist organ \ft do you think there's an organ? \ref 0288 \id 954989132621210501 \begin 0:07:19 \sp OPUTIM \tx ini katanya. \pho ʔini kataɲah \mb ini kata -nya \ge this word -NYA \gj this word-NYA \ft he said this one. \nt 1. =he said this is an organ. 2. talking to EXPLIA and pointing at something else as there isn't any picture of an organ. \ref 0289 \id 519594132807210501 \begin 0:07:21 \sp EXPLIA \tx oh, ini. \pho ʔɔː ʔiniː \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \ref 0290 \id 724742132909210501 \begin 0:07:23 \sp CHITIM \tx awas! \pho ʔaːs \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over! \nt =keep your hand away from the blocks. \ref 0291 \id 761211133127210501 \begin 0:07:25 \sp EXPLIA \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over! \nt repeating CHI. \ref 0292 \id 801530133345210501 \begin 0:07:27 \sp EXPLIA \tx mo ke mana, 'awas'? \pho mɔ kə maːna ʔawas \mb mo ke mana awas \ge want to which EXCL \gj want to which EXCL \ft 'move over,' where do you want to go? \nt 1. =you said, 'move over,' but where do you want to go? 2. quoting CHI's word. \ref 0293 \id 742088135903210501 \begin 0:07:28 \sp CHITIM \tx empal. \pho ʔəːmpal \mb empal \ge BAB \gj BAB \nt looking at the pictures. \ref 0294 \id 692256140512210501 \begin 0:07:29 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0295 \id 160968140621210501 \begin 0:07:30 \sp CHITIM \tx empa wawa mama. \pho ʔəmpa wawa mamaːʔ \mb empa wawa mama \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt spinning the blocks around by hitting them. \ref 0296 \id 601710140735210501 \begin 0:07:31 \sp OPUTIM \tx iya, mo... m(ain)... maen organ ini. \pho ʔiya mɔː m mɛn ʔɔrgɛn ʔini \mb iya mo main maen organ ini \ge yes want play play organ this \gj yes want play play organ this \ft right, he wants to play the organ. \ref 0297 \id 253229142227210501 \begin 0:07:32 \sp EXPLIA \tx oh, main organ. \pho ʔɔː main ʔɔːrgen \mb oh main organ \ge EXCL play organ \gj EXCL play organ \ft oh, play the organ. \ref 0298 \id 535479142528210501 \begin 0:07:34 \sp EXPLIA \tx Timo bisa main organ? \pho timɔ bisa main ʔɔːrgen \mb Timo bisa main organ \ge Timo can play organ \gj Timo can play organ \ft can you play the organ? \ref 0299 \id 419445142905210501 \begin 0:07:35 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft have a try! \ref 0300 \id 305316113916250202 \begin 0:07:36 \sp EXPLIA \tx coba maen organ! \pho cɔbaʔ maen ʔɔrgən \mb coba maen organ \ge try play organ \gj try play organ \ft go play the organ! \ref 0301 \id 846133122326250202 \begin 0:07:38 \sp EXPLIA \tx nyanyi, nyanyi! \pho ɲaɲi ɲaɲiʔ \mb nyanyi nyanyi \ge sing sing \gj sing sing \ft sing out, sing out! \ref 0302 \id 529416142956210501 \begin 0:07:40 \sp CHITIM \tx pam pum pum. \pho pam pum pam \mb pam pum pum \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt hitting the blocks as if he's playing the organ keys. \ref 0303 \id 218453143752210501 \begin 0:07:42 \sp OPUTIM \tx pum pum pum pum pum. \pho pum pum pum pum pum \mb pum pum pum pum pum \ge BAB BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB BAB \nt repeating CHI. \ref 0304 \id 149705143905210501 \begin 0:07:44 \sp EXPLIA \tx oh, suka main organ, ya? \pho ʔɔː suka main ʔɔrgən yaː \mb oh suka main organ ya \ge EXCL like play organ yes \gj EXCL like play organ yes \ft I see, you like playing the organ, don't you? \ref 0305 \id 306222144020210501 \begin 0:07:46 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the blocks. \ref 0306 \id 177179144123210501 \begin 0:07:46 \sp EXPLIA \tx eits. \pho ʔeits \mb eits \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 0307 \id 355524144142210501 \begin 0:07:47 \sp OPUTIM \tx yah, jangan ditendang! \pho yaʔ jaŋan ditəndaːŋ \mb yah jangan di- tendang \ge EXCL don't DI- kick \gj EXCL don't DI-kick \ft oh no, don't kick it out! \nt referring to the Turn-A-Tile alphabet. \ref 0308 \id 798568144248210501 \begin 0:07:48 \sp EXPLIA \tx ho, ho, ho, ho, ho. \pho hɔː hɔ hɔ hɔ hɔ \mb ho ho ho ho ho \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey. \ref 0309 \id 446021144418210501 \begin 0:07:49 \sp EXPLIA \tx main gitar! \pho main gitar \mb main gitar \ge play guitar \gj play guitar \ft play the guitar! \nt talking to CHI. \ref 0310 \id 790417144503210501 \begin 0:07:50 \sp EXPLIA \tx main gitar! \pho main gita \mb main gitar \ge play guitar \gj play guitar \ft play the guitar! \ref 0311 \id 255683144738210501 \begin 0:07:51 \sp EXPLIA \tx mana gitar? \pho mana gitar \mb mana gitar \ge which guitar \gj which guitar \ft where's the guitar? \ref 0312 \id 376089144954210501 \begin 0:07:52 \sp EXPLIA \tx mana gitar? \pho mana gitar \mb mana gitar \ge which guitar \gj which guitar \ft where's the guitar? \ref 0313 \id 835873145048210501 \begin 0:07:53 \sp CHITIM \tx 0. \nt opening the camcorder bag. \ref 0314 \id 131902145132210501 \begin 0:07:54 \sp EXPLIA \tx coba, ada apa itu? \pho cɔːbaʔ ʔada ʔaːpa ituh \mb coba ada apa itu \ge try exist what that \gj try exist what that \ft look, what's in there? \nt =what's in my bag? \ref 0315 \id 783160145258210501 \begin 0:07:55 \sp CHITIM \tx ada telepon. \pho ʔada tələpɔn \mb ada telepon \ge exist telephone \gj exist telephone \ft there's a phone. \nt =there's a cell phone. \ref 0316 \id 699346145435210501 \begin 0:07:56 \sp EXPLIA \tx telefon? \pho teləːfɔːn \mb telefon \ge telephone \gj telephone \ft a phone? \nt 1. = a cell phone? 2. putting her cellular phone away. \ref 0317 \id 523591145517210501 \begin 0:07:57 \sp EXPLIA \tx mana telefonnya? \pho maːna teləfɔnɲaː \mb mana telefon -nya \ge which telephone -NYA \gj which telephone-NYA \ft where's the phone? \nt still referring to the cell phone. \ref 0318 \id 414891145635210501 \begin 0:07:58 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0319 \id 489432145649210501 \begin 0:07:59 \sp EXPLIA \tx mana telefonnya? \pho mana tələfɔnɲaː \mb mana telefon -nya \ge which telephone -NYA \gj which telephone-NYA \ft where's the phone? \ref 0320 \id 493018145736210501 \begin 0:08:00 \sp CHITIM \tx telepon. \pho tələpɔn \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft the phone. \ref 0321 \id 464094145803210501 \begin 0:08:01 \sp EXPLIA \tx mana telefonnya? \pho mana tələfɔnɲaː \mb mana telefon -nya \ge which telephone -NYA \gj which telephone-NYA \ft where's the phone? \ref 0322 \id 343182145942210501 \begin 0:08:03 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0323 \id 673119123828250202 \begin 0:08:05 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haːʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0324 \id 377387150009210501 \begin 0:08:07 \sp CHITIM \tx mana teleponnya? \pho mana teləpɔnɲaː \mb mana telepon -nya \ge which telephone -NYA \gj which telephone-NYA \ft where's the phone? \nt repeating EXPLIA while looking for the cell phone in the camcorder bag. \ref 0325 \id 151693150124210501 \begin 0:08:09 \sp OPUTIM \tx teleponnya mana? \pho teləpɔnɲa maːnaːʰ \mb telepon -nya mana \ge telephone -NYA which \gj telephone-NYA which \ft where's the phone? \ref 0326 \id 412059150225210501 \begin 0:08:11 \sp OPUTIM \tx ini, Timo. \pho ʔini timɔːʔ \mb ini Timo \ge this Timo \gj this Timo \ft Timo, here. \nt trying to get CHI's attention by showing him the frame of the blocks. \ref 0327 \id 586494150606210501 \begin 0:08:12 \sp OPUTIM \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at a block in the frame. \ref 0328 \id 117940150619210501 \begin 0:08:13 \sp OPUTIM \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0329 \id 570081151004210501 \begin 0:08:14 \sp CHITIM \tx 0. \nt spinning some blocks. \ref 0330 \id 124571150757210501 \begin 0:08:16 \sp OPUTIM \tx mutar. \pho mutaːr \mb m- putar \ge N- turn \gj N-turn \ft it's spinning around. \ref 0331 \id 879343150818210501 \begin 0:08:17 \sp OPUTIM \tx iya, satu-satu, kan? \pho ʔiya satusatu kan \mb iya satu - satu kan \ge yes one - one KAN \gj yes RED-one KAN \ft right, one at a time, right? \nt spinning a block around. \ref 0332 \id 846876150950210501 \begin 0:08:18 \sp CHITIM \tx 0. \nt spinning some blocks around. \ref 0333 \id 563968151330210501 \begin 0:08:19 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there you go. \ref 0334 \id 431865151427210501 \begin 0:08:21 \sp OPUTIM \tx jangan gitu, gini. \pho jaŋan giːtu giniːʰ \mb jangan gitu gini \ge don't like.that like.this \gj don't like.that like.this \ft not like that, but like this! \nt 1. =don't spin some blocks, but one at a time! 2. showing CHI how to spin a block with a finger. \ref 0335 \id 430606151746210501 \begin 0:08:23 \sp OPUTIM \tx hmm. \pho ʰəːm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \ref 0336 \id 903564151843210501 \begin 0:08:24 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to spin a block with his finger. \ref 0337 \id 228688151921210501 \begin 0:08:25 \sp OPUTIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0338 \id 263932151941210501 \begin 0:08:27 \sp CHITIM \tx tuh. \pho cʊːh \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0339 \id 412568152015210501 \begin 0:08:29 \sp OPUTIM \tx xx apa, tuh? \pho pat ʔapa tuːh \mb xx apa tuh \ge xx what that \gj xx what that \ft there, what xx? \ref 0340 \id 659263152211210501 \begin 0:08:31 \sp CHITIM \tx apa ni? \pho ʔapa ɲiː \mb apa ni \ge what this \gj what this \ft what's this? \nt asking OPUTIM about a picture on a block. \ref 0341 \id 947950152356210501 \begin 0:08:31 \sp CHITIM \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft this. \ref 0342 \id 123575152439210501 \begin 0:08:32 \sp OPUTIM \tx ini... \pho ʔiniʔ \mb ini \ge this \gj this \ft this one is... \ref 0343 \id 332997152456210501 \begin 0:08:33 \sp CHITIM \tx 0. \nt slapping the blocks. \ref 0344 \id 195610152525210501 \begin 0:08:34 \sp OPUTIM \tx yah. \pho yaʔ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \ref 0345 \id 522720152549210501 \begin 0:08:35 \sp OPUTIM \tx ck. \pho ǀ \mb ck \ge tsk \gj tsk \ft ck. \ref 0346 \id 174318152720210501 \begin 0:08:36 \sp CHITIM \tx awas! \pho ʔawat \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over! \nt 1. =keep your hand away from the frame! 2. insisting on taking the frame from OPU. \ref 0347 \id 866441153326210501 \begin 0:08:37 \sp OPUTIM \tx heh. \pho həːʰ \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0348 \id 895933153552210501 \begin 0:08:38 \sp CHITIM \tx aku di si(ni)... \pho ʔakut ci siʔ \mb aku di sini \ge 1SG LOC here \gj 1SG LOC here \ft I'm he(re)... \nt bringing the frame blocks to another sofa. \ref 0349 \id 675183153717210501 \begin 0:08:39 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔĩyãʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0350 \id 323254153906210501 \begin 0:08:40 \sp OPUTIM \tx awas! \pho ʔawaːs \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over! \nt repeating CHI. \ref 0351 \id 248900154234210501 \begin 0:08:41 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyãʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0352 \id 681867154337210501 \begin 0:08:42 \sp CHITIM \tx xx di situ aja xx nggak boleh. \pho kaːkat di citu aja naŋ ŋ̩ga bɔːleʰ \mb xx di situ aja xx nggak boleh \ge xx LOC there just xx NEG may \gj xx LOC there just xx NEG may \ft xx just at there xx may not. \nt grumbling. \ref 0353 \id 316735112719280202 \begin 0:08:43 \sp OPUTIM \tx mo maen organ bukan orang ini? \pho mo maen ʔɔrgən bukʰan ʔɔraŋ ʰini \mb mo maen organ bukan orang ini \ge want play organ NEG person this \gj want play organ NEG person this \ft he wants to play the organ, doesn't he? \nt 'orang ini' is referring to CHI. \ref 0354 \id 481376112721280202 \begin 0:08:44 \sp OPUTIM \tx nah tuh, heh, heh, heh. \pho nah tuh hə hə həːh \mb nah tuh heh heh heh \ge NAH that IMIT IMIT IMIT \gj NAH that IMIT IMIT IMIT \ft there, look, ha, ha, ha. \ref 0355 \id 154993155348210501 \begin 0:08:46 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt asking OPU. \ref 0356 \id 980746155401210501 \begin 0:08:48 \sp EXPLIA \tx apa, Tim? \pho ʔapa tim \mb apa Tim \ge what Tim \gj what Tim \ft what's up? \ref 0357 \id 521558155510210501 \begin 0:08:49 \sp CHITIM \tx heh. \pho həʊːk \mb heh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt moving the frame blocks away to the next sofa as if he's bothered. \ref 0358 \id 434518155652210501 \begin 0:08:50 \sp OPUTIM \tx main sendirian. \pho main cəndirian \mb main sen- diri -an \ge play SE- self -AN \gj play SE-self-AN \ft he's playing alone. \nt commenting on CHI who's trying to get away from her. \ref 0359 \id 956066155736210501 \begin 0:08:51 \sp OPUTIM \tx di sini aja naronya! \pho di siːni ajaʔ narɔʔɲa \mb di sini aja n- taro -nya \ge LOC here just N- put -NYA \gj LOC here just N-put-NYA \ft just put it here! \nt asking CHI to put the frame close to her, not to the camcorder. \ref 0360 \id 625451160446210501 \begin 0:08:52 \sp OPUTIM \tx sini. \pho siniː \mb sini \ge here \gj here \ft over here. \nt referring to the empty space at the sofa where she's sitting. \ref 0361 \id 573650160502210501 \begin 0:08:54 \sp OPUTIM \tx sini. \pho siniː \mb sini \ge here \gj here \ft over here. \ref 0362 \id 253486160635210501 \begin 0:08:54 \sp OPUTIM \tx ya, sini. \pho ya siniʰ \mb ya sini \ge yes here \gj yes here \ft right, over here. \ref 0363 \id 346948160655210501 \begin 0:08:54 \sp OPUTIM \tx di kursi. \pho di kursiʔ \mb di kursi \ge LOC chair \gj LOC chair \ft on the chair. \ref 0364 \id 671555160837210501 \begin 0:08:55 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting down the frame of the blocks on the sofa. \ref 0365 \id 545360160909210501 \begin 0:08:56 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0366 \id 889628161027210501 \begin 0:08:57 \sp OPUTIM \tx pinter deh. \pho pintər dɛh \mb pinter deh \ge smart DEH \gj smart DEH \ft good boy. \ref 0367 \id 893122161133210501 \begin 0:08:58 \sp OPUTIM \tx gini. \pho ginih \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \nt getting the frame of the blocks upright on the sofa. \ref 0368 \id 232378161920210501 \begin 0:08:59 \sp OPUTIM \tx gini. \pho giniː \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \ref 0369 \id 185805161936210501 \begin 0:09:00 \sp OPUTIM \tx ya. \pho yap \mb ya \ge yes \gj yes \ft yup. \ref 0370 \id 439399162017210501 \begin 0:09:01 \sp OPUTIM \tx mutar! \pho mutər \mb m- putar \ge N- turn \gj N-turn \ft go spin them around! \nt asking CHI to spin the blocks at the frame around. \ref 0371 \id 195580162745210501 \begin 0:09:02 \sp OPUTIM \tx putar gini satu-satu! \pho putar gini satusatuʔ \mb putar gini satu - satu \ge turn like.this one - one \gj turn like.this RED-one \ft go spin them around like this one at a time! \nt showing CHI how to spin the blocks properly. \ref 0372 \id 485669140430250202 \begin 0:09:03 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0373 \id 476120091008220501 \begin 0:09:05 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt lying the frame blocks down on the chair. \ref 0374 \id 869329091214220501 \begin 0:09:07 \sp CHITIM \tx la la ga mpat. \pho la la ga mpat \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt tapping the blocks as if he's playing an organ. \ref 0375 \id 831694091455220501 \begin 0:09:09 \sp OPUTIM \tx ya, main organnya. \pho yaː main ʔɔrgɛnɲaːʰ \mb ya main organ -nya \ge yes play organ -NYA \gj yes play organ-NYA \ft well, he's playing the organ. \nt talking to EXPLIA about CHI. \ref 0376 \id 999769091546220501 \begin 0:09:09 \sp EXPLIA \tx oh, main organ. \pho ʔɔː main ʔɔrgəːn \mb oh main organ \ge EXCL play organ \gj EXCL play organ \ft oh, you're playing the organ. \nt talking to CHI. \ref 0377 \id 261229141818250202 \begin 0:09:09 \sp CHITIM \tx main or(gan)... \pho main oh \mb main organ \ge play organ \gj play organ \ft play the or(gan)... \ref 0378 \id 734448091751220501 \begin 0:09:10 \sp EXPLIA \tx sambil nyanyi! \pho sambil ɲaɲiʔ \mb sambil nyanyi \ge while sing \gj while sing \ft and sing! \nt asking CHI to sing while playing an organ. \ref 0379 \id 984367092007220501 \begin 0:09:11 \sp CHITIM \tx mana organnya? \pho maːna ogənɲaʰ \mb mana organ -nya \ge which organ -NYA \gj which organ-NYA \ft where's the organ? \ref 0380 \id 116336092141220501 \begin 0:09:12 \sp OPUTIM \tx organnya? \pho ʔɔrgəɲaː \mb organ -nya \ge organ -NYA \gj organ-NYA \ft the organ? \ref 0381 \id 162530092224220501 \begin 0:09:13 \sp OPUTIM \tx mana tadi, ya? \pho mana tadi yaːʰ \mb mana tadi ya \ge which earlier yes \gj which earlier yes \ft where was it? \nt referring to the organ in the block. \ref 0382 \id 758130092432220501 \begin 0:09:14 \sp OPUTIM \tx ini nih, nih, nih, nih. \pho ʔiːni ni ni ni niʰ \mb ini nih nih nih nih \ge this this this this this \gj this this this this this \ft this one, here, here, here, here. \nt pointing at the picture in the block. \ref 0383 \id 319540092552220501 \begin 0:09:15 \sp CHITIM \tx ini, nih, nih, nih, nih, nih, nih, nih, nih, nih, nih, nih. \pho ʔiːni ni ni ni ni ni ni ni ni ni ni nih \mb ini nih nih nih nih nih nih nih nih nih nih nih \ge this this this this this this this this this this this this \gj this this this this this this this this this this this this \ft this one, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here. \nt repeating OPU while pointing at the block. \ref 0384 \id 815891092743220501 \begin 0:09:16 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0385 \id 280402082307260202 \begin 0:09:18 \sp OPUTIM \tx iya, Timo xx. \pho ʔiya timo xx \mb iya Timo xx \ge yes Timo xx \gj yes Timo xx \ft right, you xx. \ref 0386 \id 898795092829220501 \begin 0:09:20 \sp CHITIM \tx 0. \nt rubbing his nose to clean his snot. \ref 0387 \id 173402093348220501 \sp EXPLIA \tx ih, pilek. \pho ʔiːʰ pilək \mb ih pilek \ge EXCL sniffles \gj EXCL sniffles \ft eugh, you get a cold. \ref 0388 \id 931269082534260202 \begin 0:09:22 \sp OPUTIM \tx dari gini, kan? \pho dare gini kan \mb dari gini kan \ge from like.this KAN \gj from like.this KAN \ft from like this, right? \nt unclear meaning but talking to CHI. \ref 0389 \id 769948093732220501 \begin 0:09:23 \sp OPUTIM \tx pilek dia. \pho piːlɛk dia \mb pilek dia \ge sniffles 3 \gj sniffles 3 \ft he gets a cold. \nt talking to EXP. \ref 0390 \id 937830093857220501 \begin 0:09:24 \sp CHITIM \tx pim pam pam pam pam pim. \pho pim pam pam pam pam pim \mb pim pam pam pam pam pim \ge BAB BAB BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB BAB BAB \nt pretending to play an organ by pressing the blocks. \ref 0391 \id 131329094031220501 \begin 0:09:25 \sp OPUTIM \tx pim pam pam pam pam. \pho pim pam pam pam pam \mb pim pam pam pam pam \ge BAB BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB BAB \nt imitating CHI. \ref 0392 \id 160972094359220501 \begin 0:09:26 \sp CHITIM \tx uh, wa... \pho ʔũ wãːː \mb uh wa \ge BAB BAB \gj BAB BAB \ref 0393 \id 666026094515220501 \begin 0:09:27 \sp OPUTIM \tx gimana maen organnya? \pho gimana maen ʔɔrgɛnɲa \mb gimana maen organ -nya \ge how play organ -NYA \gj how play organ-NYA \ft how to play the organ? \ref 0394 \id 317618094714220501 \begin 0:09:28 \sp OPUTIM \tx gini? \pho giːniʰ \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \nt moving her fingers on the chair just like pressing organ keys. \ref 0395 \id 924456094853220501 \begin 0:09:30 \sp CHITIM \tx ... pim sum pa em em. \pho piːm sum pa ʔəm ʔəm \mb pim sum pa em em \ge BAB BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB BAB \nt still pretending to play the organ. \ref 0396 \id 145436084708260202 \begin 0:09:32 \sp OPUTIM \tx gini? \pho gini \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \ref 0397 \id 360364095004220501 \begin 0:09:34 \sp OPUTIM \tx gini main organnya? \pho gini main ʔɔrgənɲaː \mb gini main organ -nya \ge like.this play organ -NYA \gj like.this play organ-NYA \ft is it like this playing an organ? \nt moving her fingers just like pressing organ keys. \ref 0398 \id 257297095330220501 \begin 0:09:36 \sp OPUTIM \tx nggak tahu aku. \pho ŋ̩gaʔ taːu ʔaku \mb nggak tahu aku \ge NEG know 1SG \gj NEG know 1SG \ft I don't know. \nt =I don't know how to play organ. \ref 0399 \id 149315103811260202 \begin 0:09:39 \sp CHITIM \tx 0. \nt showing OPU how to play organ by moving his ten fingers on the sofa as if he's pressing the keys of the organ. \ref 0400 \id 657656100209220501 \begin 0:09:42 \sp CHITIM \tx koh koh koloh. \pho kəʰ kɔʰ kɔːlɔːh \mb koh koh koloh \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt touching the blocks and spinning them. \ref 0401 \id 948578100441220501 \begin 0:09:45 \sp OPUTIM \tx organnya nih. \pho ɔrgənya niː \mb organ -nya nih \ge organ -NYA this \gj organ-NYA this \ft here is the organ. \nt pointing to the xylophone picture. \ref 0402 \id 767112100724220501 \begin 0:09:48 \sp OPUTIM \tx mana tadi motornya? \pho mana tadi mɔtɔrɲaː \mb mana tadi motor -nya \ge which earlier motorcycle -NYA \gj which earlier motorcycle-NYA \ft where was the motorcycle? \nt asking CHI about the picture of a motorcycle in the block. \ref 0403 \id 968272100931220501 \begin 0:09:51 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaːʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0404 \id 580290100958220501 \begin 0:09:52 \sp OPUTIM \tx mana tadi motornya? \pho mana tadi mɔtɔrɲaːʰ \mb mana tadi motor -nya \ge which earlier motorcycle -NYA \gj which earlier motorcycle-NYA \ft where was the motorcycle? \ref 0405 \id 257825101117220501 \begin 0:09:53 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0406 \id 380535101140220501 \begin 0:09:54 \sp OPUTIM \tx entar beli begitu, ya, motornya, ya? \pho əntar bəli bəgitu yaː mɔtɔrɲa yaː \mb entar beli begitu ya motor -nya ya \ge moment buy like.that yes motorcycle -NYA yes \gj moment buy like.that yes motorcycle-NYA yes \ft let's buy such a motorcycle, okay? \ref 0407 \id 865829101432220501 \begin 0:09:55 \sp OPUTIM \tx ini, ya? \pho ʔini yaː \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft this one, right? \nt pointing at the picture of a bike. \ref 0408 \id 518459101646220501 \begin 0:09:57 \sp OPUTIM \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0409 \id 944611105014260202 \begin 0:09:58 \sp OPUTIM \tx iya? \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft is it? \ref 0410 \id 698136105016260202 \begin 0:09:59 \sp OPUTIM \tx itu motornya? \pho ʔitu mɔtɔrɲaː \mb itu motor -nya \ge that motorcycle -NYA \gj that motorcycle-NYA \ft is that the motorcycle? \ref 0411 \id 370425102059220501 \begin 0:10:00 \sp OPUTIM \tx yang mana? \pho ʔəːm maːna \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \nt referring to the picture of the motorcycle. \ref 0412 \id 146086102143220501 \begin 0:10:02 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0413 \id 670822102214220501 \begin 0:10:04 \sp OPUTIM \tx nomor berapa tu tadi, motornya? \pho nɔmɔr bərapa tu tadiʔ mɔtɔrɲaː \mb nomor berapa tu tadi motor -nya \ge number how.much that earlier motorcycle -NYA \gj number how.much that earlier motorcycle-NYA \ft what number was the motorcycle? \nt referring to the number of the picture in the block. \ref 0414 \id 826415102804220501 \begin 0:10:06 \sp EXPLIA \tx Dek! \pho dɛːʔ \mb Dek \ge TRU-younger.sibling \gj TRU-younger.sibling \ft honey! \nt sitting beside CHI. \ref 0415 \id 472881103028220501 \begin 0:10:08 \sp EXPLIA \tx coba. \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me have a look. \nt looking at the blocks thoroughly. \ref 0416 \id 418905103206220501 \begin 0:10:10 \sp EXPLIA \tx apa ini? \pho ʔapa ʔiniː \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \nt asking CHI about a picture. \ref 0417 \id 444171103246220501 \begin 0:10:13 \sp EXPLIA \tx oh, matahari, Dek. \pho ʔɔː matahaːri dɛʔ \mb oh matahari Dek \ge EXCL sun TRU-younger.sibling \gj EXCL sun TRU-younger.sibling \ft oh, the sun. \nt referring to the picture of the sun. \ref 0418 \id 298164103404220501 \begin 0:10:16 \sp EXPLIA \tx matahari. \pho matahaːri \mb matahari \ge sun \gj sun \ft the sun. \ref 0419 \id 658071103434220501 \begin 0:10:19 \sp EXPLIA \tx matahari bersinar terang. \pho matahari bərsiːnar traŋ \mb matahari ber- sinar terang \ge sun BER- light bright \gj sun BER-light bright \ft the sun's brightly shining. \nt singing. \ref 0420 \id 725388104229220501 \begin 0:10:21 \sp EXPLIA \tx burung berkicaulah senang. \pho buruŋ bərkicaulaʰ sənaŋ \mb burung ber- kicau -lah senang \ge bird BER- chirp -LAH enjoy \gj bird BER-chirp-LAH enjoy \ft the birds are chirping with joy. \nt singing. \ref 0421 \id 809968104805220501 \begin 0:10:24 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \nt =can you sing that song? \ref 0422 \id 352699104845220501 \begin 0:10:27 \sp CHITIM \tx bisa. \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft sure. \ref 0423 \id 127609104901220501 \begin 0:10:30 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cɔːbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft have a go! \ref 0424 \id 632125105003220501 \begin 0:10:33 \sp EXPLIA \tx matahari bersinar terang. \pho matahari bərsiːnar traŋ \mb matahari ber- sinar terang \ge sun BER- light bright \gj sun BER-light bright \ft the sun's brightly shining. \nt singing. \ref 0425 \id 250124105327220501 \begin 0:10:34 \sp EXPLIA \tx burung berkicaulah senang. \pho buːruŋ bərkiːcaulaʰ sənaŋ \mb burung ber- kicau -lah senang \ge bird BER- chirp -LAH enjoy \gj bird BER-chirp-LAH enjoy \ft the birds are chirping with joy. \nt singing. \ref 0426 \id 546614105522220501 \begin 0:10:35 \sp EXPLIA \tx harum semerbaklah bunga di taman. \pho harum səmərbaklaʰ buŋa di taman \mb harum semerbak -lah bunga di taman \ge fragrant fragrant -LAH flower LOC garden \gj fragrant fragrant-LAH flower LOC garden \ft and the flowers is filling the garden with sweet fragrance. \nt going on singing. \ref 0427 \id 359333110029220501 \begin 0:10:37 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0428 \id 928708110152220501 \begin 0:10:39 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \nt =can you sing that song? \ref 0429 \id 711287110229220501 \begin 0:10:41 \sp CHITIM \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft sure. \ref 0430 \id 527912110258220501 \begin 0:10:42 \sp EXPLIA \tx ya, coba! \pho ya cɔːbaʔ \mb ya coba \ge yes try \gj yes try \ft okay, have a go! \ref 0431 \id 128228110334220501 \begin 0:10:44 \sp EXPLIA \tx nyanyi dong. \pho ɲaɲi dɔːŋ \mb nyanyi dong \ge sing DONG \gj sing DONG \ft sing it out. \ref 0432 \id 236338110715220501 \begin 0:10:46 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt looking at the blocks. \ref 0433 \id 149696110824220501 \begin 0:10:48 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːnaː \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt asking CHI. \ref 0434 \id 145350112354220501 \begin 0:10:50 \sp EXPLIA \tx matahari bersinar... \pho matahari bərsiːnar \mb matahari ber- sinar \ge sun BER- light \gj sun BER-light \ft the sun's shining... \nt singing. \ref 0435 \id 904789112545220501 \begin 0:10:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt screaming. \ref 0436 \id 112566112710220501 \begin 0:10:52 \sp EXPLIA \tx kenapa? \pho kənaːpaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's wrong? \ref 0437 \id 699241121528220501 \begin 0:10:53 \sp OPUTIM \tx yah, pantang itu. \pho yaː pantaŋ ituː \mb yah pantang itu \ge EXCL prohibit that \gj EXCL prohibit that \ft oh no, you shouldn't do that. \nt referring to CHI screaming. \ref 0438 \id 562179121627220501 \begin 0:10:55 \sp EXPLIA \tx kenapa? \pho kənaːpaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's wrong? \ref 0439 \id 962446121724220501 \begin 0:10:57 \sp EXPLIA \tx Timo nyanyi apa yang Timo bisa? \pho timɔ ɲaɲi ʔaːpa yaŋ timɔ bisaʔ \mb Timo nyanyi apa yang Timo bisa \ge Timo sing what REL Timo can \gj Timo sing what REL Timo can \ft what song can you sing? \ref 0440 \id 748892122123220501 \begin 0:10:57 \sp EXPLIA \tx coba. \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft come on. \ref 0441 \id 743947122141220501 \begin 0:10:57 \sp EXPLIA \tx Timo nyanyi apa yang Timo bisa? \pho timɔ ɲaɲi ʔapa yaŋ timɔ bisaʔ \mb Timo nyanyi apa yang Timo bisa \ge Timo sing what REL Timo can \gj Timo sing what REL Timo can \ft what song can you sing? \ref 0442 \id 430321122247220501 \begin 0:10:57 \sp CHITIM \tx 0. \nt going out of the room. \ref 0443 \id 625956122306220501 \begin 0:10:58 \sp EXPLIA \tx eh, mau ke mana ke depan? \pho ʔɛː mau kə maːna kə dəpan \mb eh mau ke mana ke depan \ge EXCL want to which to front \gj EXCL want to which to front \ft hey, you're going out front, but where do you want to go? \ref 0444 \id 743876122434220501 \begin 0:10:59 \sp EXPLIA \tx nggak boleh ke depan! \pho ŋ̩ga bɔle kə dəːpaːn \mb nggak boleh ke depan \ge NEG may to front \gj NEG may to front \ft don't go out front! \ref 0445 \id 891287111906260202 \begin 0:11:00 \sp AUX \tx 0. \nt a motorcycle is getting by. \ref 0446 \id 147806122600220501 \begin 0:11:01 \sp EXPLIA \tx ada apa itu? \mb ada apa itu \ge exist what that \gj exist what that \ft what's in there? \ref 0447 \id 781702123318220501 \begin 0:11:02 \sp OPUTIM \tx sini Timonya main. \pho sini timoɲa maiːn \mb sini Timo -nya main \ge here Timo -NYA play \gj here Timo-NYA play \ft you come and play over here. \ref 0448 \id 480177123358220501 \begin 0:11:03 \sp EXPLIA \tx tu ada motor. \pho tuː ʔada mɔtɔr \mb tu ada motor \ge that exist motorcycle \gj that exist motorcycle \ft there's a motorcycle. \ref 0449 \id 652573123527220501 \begin 0:11:04 \sp OPUTIM \tx ih. \pho ʔiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0450 \id 121390123645220501 \begin 0:11:05 \sp CHITIM \tx mo poto. \pho mɔ pɔːtɔʔ \mb mo poto \ge want photo \gj want photo \ft I want to take a picture. \ref 0451 \id 506195123729220501 \begin 0:11:06 \sp EXPLIA \tx mo foto? \pho mɔ fɔːtɔʔ \mb mo foto \ge want photo \gj want photo \ft you want to take a picture? \ref 0452 \id 530344123803220501 \begin 0:11:07 \sp CHITIM \tx mo poto dulu. \pho mo pɔːtɔ duːluʰ \mb mo poto dulu \ge want photo before \gj want photo before \ft I want to take a picture. \ref 0453 \id 502816123855220501 \begin 0:11:09 \sp EXPLIA \tx iya, foto dulu, jangan pake ini, Sayang! \pho ʔiya fɔtɔ dulu jaŋan pakɛ ʔini sayaŋ \mb iya foto dulu jangan pake ini Sayang \ge yes photo before don't use this compassion \gj yes photo before don't use this compassion \ft okay, take a picture, but don't use this, honey! \nt 'ini' is referring to the transmitter. \ref 0454 \id 404714124124220501 \begin 0:11:09 \sp EXPLIA \tx mo foto dulu? \pho mɔ fɔtɔ duːluː \mb mo foto dulu \ge want photo before \gj want photo before \ft you want to take a picture? \ref 0455 \id 444148124158220501 \begin 0:11:09 \sp EXPLIA \tx fotonya di mana? \pho fɔtɔɲa di manaː \mb foto -nya di mana \ge photo -NYA LOC which \gj photo-NYA LOC which \ft where's the camera? \ref 0456 \id 809378124253220501 \begin 0:11:09 \sp CHITIM \tx foto dulu! \pho fɔtɔ duluʔ \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take a picture! \ref 0457 \id 334293124317220501 \begin 0:11:10 \sp EXPLIA \tx foto dulu? \pho fɔtɔ duːluʔ \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take a picture? \nt repeating CHI. \ref 0458 \id 373161124407220501 \begin 0:11:11 \sp EXPLIA \tx foto dulu? \pho fɔtɔ duːluʔ \mb foto dulu \ge photo before \gj photo before \ft take a picture? \ref 0459 \id 222555124440220501 \begin 0:11:12 \sp EXPLIA \tx sudah? \pho sudaːʰ \mb sudah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0460 \id 694306124512220501 \begin 0:11:13 \sp EXPLIA \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \nt pretending to take CHI's picture. \ref 0461 \id 423485124839220501 \begin 0:11:14 \sp CHITIM \tx ceklek. \pho cəklɛk \mb ceklek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \nt pretending to make a picture with the transmitter. \ref 0462 \id 924952124940220501 \begin 0:11:15 \sp OPUTIM \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0463 \id 594903125044220501 \begin 0:11:16 \sp EXPLIA \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0464 \id 146640125352220501 \begin 0:11:16 \sp CHITIM \tx ce(krek)... \pho jəʰ \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click... \ref 0465 \id 981157125439220501 \begin 0:11:17 \sp OPUTIM \tx ya, udah. \pho ya udaːʰ \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft okay, done. \ref 0466 \id 317514131409220501 \begin 0:11:18 \sp OPUTIM \tx jangan dibikin lagi! \pho jaŋan dibikin lagiː \mb jangan di- bikin lagi \ge don't DI- make more \gj don't DI-make more \ft don't do that again! \nt 1. =don't take anymore picture! 2. speaking at the same time as EXPLIA. \ref 0467 \id 103332130946220501 \begin 0:11:19 \sp EXPLIA \tx udah, Timo bergaya dong! \pho ʔudaː timɔ bərgaːya dɔːŋ \mb udah Timo ber- gaya dong \ge PFCT Timo BER- style DONG \gj PFCT Timo BER-style DONG \ft okay, action! \ref 0468 \id 226106130003220501 \begin 0:11:20 \sp CHITIM \tx lagi. \pho lagiʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 0469 \id 975822130022220501 \begin 0:11:21 \sp EXPLIA \tx lagi? \pho laːgiʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 0470 \id 560992130042220501 \begin 0:11:22 \sp OPUTIM \tx lagi? \pho laːgi \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 0471 \id 810236130111220501 \begin 0:11:23 \sp EXPLIA \tx jegrek. \pho jəgrɛk \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0472 \id 354771130303220501 \begin 0:11:24 \sp CHITIM \tx jegrek. \pho jəglɛːk \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \nt repeating EXPLIA while pretending to make a picture with the transmitter. \ref 0473 \id 360086130639220501 \begin 0:11:25 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔatjaːh \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt still pretending to make a picture. \ref 0474 \id 986611130709220501 \begin 0:11:26 \sp EXPLIA \tx gayanya gimana, Timo? \pho gayaɲa gimaːna timɔːʰ \mb gaya -nya gimana Timo \ge style -NYA how Timo \gj style-NYA how Timo \ft how is your action? \ref 0475 \id 961917131626220501 \begin 0:11:26 \sp OPUTIM \tx jegrek. \pho jəgrɛk \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0476 \id 866477131710220501 \begin 0:11:27 \sp CHITIM \tx jegrek. \pho jəwɛːʔ \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0477 \id 609591131802220501 \begin 0:11:28 \sp EXPLIA \tx Timo bergaya dong! \pho timɔ bərgaya dɔːŋ \mb Timo ber- gaya dong \ge Timo BER- style DONG \gj Timo BER-style DONG \ft action! \ref 0478 \id 408460132012220501 \begin 0:11:29 \sp OPUTIM \tx cekrek. \pho cəkrɛːk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0479 \id 405402132041220501 \begin 0:11:31 \sp EXPLIA \tx Timo bergaya dong! \pho timɔ bərgaːya dɔːŋ \mb Timo ber- gaya dong \ge Timo BER- style DONG \gj Timo BER-style DONG \ft action! \ref 0480 \id 301229132121220501 \begin 0:11:33 \sp EXPLIA \tx gimana? \pho gimaːnaː \mb gimana \ge how \gj how \ft how is it? \ref 0481 \id 874908132549220501 \begin 0:11:35 \sp CHITIM \tx 0. \nt kneeling down and pretending to take a picture. \ref 0482 \id 103938132637220501 \begin 0:11:37 \sp OPUTIM \tx ya..., poto dah Opung, nih, poto! \pho yaː poto da 0opuŋ niʰ potoʔ \mb ya poto dah Opung nih poto \ge yes photo PFCT grandparent this photo \gj yes photo PFCT grandparent this photo \ft okay..., take me a picture, take me a picture! \ref 0483 \id 418473132925220501 \begin 0:11:39 \sp CHITIM \tx 0. \nt pretending to take OPU's picture. \ref 0484 \id 397875132949220501 \begin 0:11:41 \sp OPUTIM \tx eh. \pho ʔɛːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0485 \id 701495133029220501 \begin 0:11:44 \sp EXPLIA \tx mana senyumnya? \pho mana səɲumɲaː \mb mana senyum -nya \ge which smile -NYA \gj which smile-NYA \ft say cheese! \ref 0486 \id 640026133158220501 \begin 0:11:44 \sp EXPLIA \tx fotonya? \pho fɔtɔɲaː \mb foto -nya \ge photo -NYA \gj photo-NYA \ft the picture? \ref 0487 \id 732212133331220501 \begin 0:11:45 \sp EXPLIA \tx jegrek. \pho jəgrɛk \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0488 \id 308105133352220501 \begin 0:11:46 \sp OPUTIM \tx eh. \pho ʔɛːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 0489 \id 339551133446220501 \begin 0:11:47 \sp CHITIM \tx 0. \nt getting ready to take OPU's picture. \ref 0490 \id 554850133751220501 \begin 0:11:48 \sp EXPLIA \tx wah. \pho waːʰ \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt commenting on CHI's act. \ref 0491 \id 174570133910220501 \begin 0:11:48 \sp CHITIM \tx jegrek. \pho jəglɛk \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0492 \id 599436134031220501 \begin 0:11:48 \sp OPUTIM \tx jegrek. \pho jəgrɛk \mb jegrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0493 \id 731796134100220501 \begin 0:11:48 \sp EXPLIA \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0494 \id 512122134134220501 \begin 0:11:48 \sp CHITIM \tx cekrek. \pho cəklɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0495 \id 255422134211220501 \begin 0:11:49 \sp OPUTIM \tx cekrek. \pho cəkrɛk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0496 \id 488505134406220501 \begin 0:11:50 \sp EXPLIA \tx udah, udah! \pho ʔuda ʔuda \mb udah udah \ge PFCT PFCT \gj PFCT PFCT \ft enough, enough! \ref 0497 \id 226158134446220501 \begin 0:11:52 \sp EXPLIA \tx taro lagi, taro lagi! \pho tarɔ lagi tarɔ lagi \mb taro lagi taro lagi \ge put more put more \gj put more put more \ft put it back, put it back! \nt asking CHI to put the transmitter back on his shorts. \ref 0498 \id 781437134659220501 \begin 0:11:54 \sp CHITIM \tx cekrek. \pho cəkəlɛːk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0499 \id 531764134807220501 \begin 0:11:56 \sp CHITIM \tx lagi. \pho ʔatiːʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \nt referring to the picture-taking. \ref 0500 \id 882858140156260202 \begin 0:11:56 \sp EXPLIA \tx foto lagi? \pho foto lagiːʰ \mb foto lagi \ge photo more \gj photo more \ft take some more pictures? \ref 0501 \id 978554134956220501 \begin 0:11:57 \sp OPUTIM \tx cekrek. \pho cəkrɛːk \mb cekrek \ge IMIT \gj IMIT \ft click. \ref 0502 \id 666741135105220501 \begin 0:11:58 \sp CHITIM \tx diputa(r)... \pho diputaː \mb di- putar \ge DI- turn \gj DI-turn \ft I'm twisting it. \nt referring to the transmitter plug. \ref 0503 \id 632359135136220501 \begin 0:11:59 \sp CHITIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0504 \id 572609135151220501 \begin 0:12:00 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0505 \id 760193135309220501 \begin 0:12:01 \sp CHITIM \tx tuh, diputa(r). \pho tuː diputa \mb tuh di- putar \ge that DI- turn \gj that DI-turn \ft there, I twisted it. \nt still referring to the transmitter plug. \ref 0506 \id 781795135441220501 \begin 0:12:02 \sp OPUTIM \tx tu nyala, ya? \pho tu ɲaːla yaʔ \mb tu nyala ya \ge that flame yes \gj that flame yes \ft that one is on, isn't it? \nt referring to the transmitter light indicator. \ref 0507 \id 254487141446220501 \begin 0:12:04 \sp OPUTIM \tx yah, nyala deh. \pho yaː ɲaːla dɛʰ \mb yah nyala deh \ge EXCL flame DEH \gj EXCL flame DEH \ft oh no, it's on. \ref 0508 \id 970578141720220501 \begin 0:12:06 \sp EXPLIA \tx ayo, foto lagi. \pho ʔayɔː fɔtɔ laːgi \mb ayo foto lagi \ge AYO photo more \gj AYO photo more \ft let's take some pictures again. \ref 0509 \id 632173141803220501 \begin 0:12:08 \sp EXPLIA \tx senyum! \pho səɲum \mb senyum \ge smile \gj smile \ft say cheese! \ref 0510 \id 144157141839220501 \begin 0:12:10 \sp EXPLIA \tx mana senyumnya Timo? \pho mana səɲumɲa timɔː \mb mana senyum -nya Timo \ge which smile -NYA Timo \gj which smile-NYA Timo \ft say cheese! \ref 0511 \id 657602142101220501 \begin 0:12:12 \sp EXPLIA \tx senyumnya Timo mana? \pho səɲumɲa timɔ manaː \mb senyum -nya Timo mana \ge smile -NYA Timo which \gj smile-NYA Timo which \ft say cheese! \ref 0512 \id 928462142221220501 \begin 0:12:14 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter interruption as CHI is unplugging the transmitter wire. \ref 0513 \id 182358142249220501 \begin 0:12:16 \sp EXPLIA \tx 0. \nt plugging the wire back. \ref 0514 \id 997403142307220501 \begin 0:12:19 \sp EXPLIA \tx kalo dicabut nggak kedengeran. \pho kalɔ dicabut ŋ̩gaʔ kədəŋəraːn \mb kalo di- cabut nggak ke an denger \ge TOP DI- yank NEG KE AN hear \gj TOP DI-yank NEG KE.AN-hear \ft if you unplug it, we can't hear it. \nt =if you unplug the wire, we can't hear the sound. \ref 0515 \id 573016142504220501 \begin 0:12:20 \sp EXPLIA \tx 0. \nt trying to put the transmitter back on CHI's shorts. \ref 0516 \id 391515142532220501 \begin 0:12:21 \sp CHITIM \tx eh xx. \pho ʔəh minju \mb eh xx \ge GRUNT xx \gj GRUNT xx \ft ugh, xx. \nt getting away from EXPLIA. \ref 0517 \id 902939142708220501 \begin 0:12:23 \sp EXPLIA \tx dah, dah, dah, dah, dah, dah. \pho daː da da da da daː \mb dah dah dah dah dah dah \ge PFCT PFCT PFCT PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT PFCT PFCT PFCT \ft done, done, done, done, done, done. \nt trying to put the transmitter on CHI's back. \ref 0518 \id 519539142203260202 \begin 0:12:25 \sp EXPLIA \tx eh, dah, dah, dah, heh, heh. \pho ʔɛ da da da hɛ hɛʰ \mb eh dah dah dah heh heh \ge EXCL PFCT PFCT PFCT EXCL EXCL \gj EXCL PFCT PFCT PFCT EXCL EXCL \ft hey, done, done, done, hey, hey. \nt having a great effort in putting back the transmitter as CHI's keeping running around. \ref 0519 \id 513776142932220501 \begin 0:12:27 \sp OPUTIM \tx diem dulu! \pho diyəm duːluːʔ \mb diem dulu \ge silent before \gj silent before \ft stay still! \nt =don't move! \ref 0520 \id 141270143720220501 \begin 0:12:29 \sp OPUTIM \tx ini O ini. \pho ʔini ʔɔ ʔiniːʰ \mb ini O ini \ge this O this \gj this O this \ft here, this is an O. \nt referring to the alphabet in the block. \ref 0521 \id 729913143830220501 \begin 0:12:31 \sp CHITIM \tx nih xx. \pho niːh cinːciːn \mb nih xx \ge this xx \gj this xx \ft here xx. \ref 0522 \id 371952144053220501 \begin 0:12:33 \sp OPUTIM \tx tu Si Orange nih. \pho tuː si ʔɔlan niːʰ \mb tu Si Orange nih \ge that PERS orange this \gj that PERS orange this \ft look, that's the orange. \nt pointing at the picture of an orange in the block. \ref 0523 \id 602493144533220501 \begin 0:12:35 \sp CHITIM \tx Si Orange tuh, tuh. \pho si ʔɔːlan cu cuːʔ \mb Si Orange tuh tuh \ge PERS orange that that \gj PERS orange that that \ft there, there, the orange. \ref 0524 \id 813682144630220501 \begin 0:12:38 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0525 \id 671437144708220501 \begin 0:12:41 \sp OPUTIM \tx tuh, nomor tiga apa? \pho tuːʰ nɔmɔr tigaʔ ʔapaː \mb tuh nomor tiga apa \ge that number three what \gj that number three what \ft there, what's number three? \nt =what's the picture of number three? \ref 0526 \id 364677144822220501 \begin 0:12:43 \sp EXPLIA \tx satu, dua, tiga, empat. \pho saːtuːʰ duːwaːʔ tiːgaːʰ ʔəːmpat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt saying and pointing at the numbers in the blocks. \ref 0527 \id 742972145030220501 \begin 0:12:45 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔuːdaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0528 \id 258272145054220501 \begin 0:12:47 \sp CHITIM \tx sendok. \pho ciːndɔʔ \mb sendok \ge spoon \gj spoon \ft a spoon. \ref 0529 \id 682560145113220501 \begin 0:12:50 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0530 \id 112342145138220501 \begin 0:12:53 \sp CHITIM \tx sendok. \pho cɔːndɔk \mb sendok \ge spoon \gj spoon \ft a spoon. \ref 0531 \id 542650145212220501 \begin 0:12:53 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what say? \ref 0532 \id 328788145229220501 \begin 0:12:54 \sp OPUTIM \tx sendok. \pho cɛndɔk \mb sendok \ge spoon \gj spoon \ft a spoon. \ref 0533 \id 554877145324220501 \begin 0:12:55 \sp EXPLIA \tx mana sendok? \pho maːna sɛndɔːk \mb mana sendok \ge which spoon \gj which spoon \ft where's the spoon? \ref 0534 \id 638230145418220501 \begin 0:12:56 \sp CHITIM \tx sendok. \pho cɔːndɔk \mb sendok \ge spoon \gj spoon \ft a spoon. \ref 0535 \id 245234145452220501 \begin 0:12:57 \sp OPUTIM \tx itu j(am)... \pho ʔitu j \mb itu jam \ge that clock \gj that clock \ft that one is a clo(ck)... \ref 0536 \id 260141145535220501 \begin 0:12:57 \sp OPUTIM \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0537 \id 605348145657220501 \begin 0:12:58 \sp EXPLIA \tx tonjok? \pho tɔːnjɔk \mb tonjok \ge fist \gj fist \ft to punch? \ref 0538 \id 197975151232220501 \begin 0:12:59 \sp EXPLIA \tx heh? \pho hə̃ʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0539 \id 675165151327220501 \begin 0:13:00 \sp OPUTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituː \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI about the picture EXP's pointing at. \ref 0540 \id 909174151448220501 \begin 0:13:01 \sp EXPLIA \tx jam. \pho jaːm \mb jam \ge clock \gj clock \ft a watch. \ref 0541 \id 905924151521220501 \begin 0:13:02 \sp OPUTIM \tx jam. \pho jam \mb jam \ge clock \gj clock \ft a watch. \ref 0542 \id 284682151627220501 \begin 0:13:03 \sp CHITIM \tx jam. \pho jam \mb jam \ge clock \gj clock \ft a watch. \ref 0543 \id 866548151650220501 \begin 0:13:04 \sp EXPLIA \tx terus... \pho təruːs \mb terus \ge continue \gj continue \ft then... \nt trying to say s.t. \ref 0544 \id 898741151718220501 \begin 0:13:05 \sp EXPLIA \tx ini apa nih? \pho ʔiniː ʔapa niː \mb ini apa nih \ge this what this \gj this what this \ft this one, what's it? \nt asking CHI about another picture. \ref 0545 \id 170451151847220501 \begin 0:13:07 \sp EXPLIA \tx uh, es. \pho ʔuː ʔes \mb uh es \ge EXCL ice \gj EXCL ice \ft ugh, ice. \nt referring to the picture of some ice cubes in the block. \ref 0546 \id 687024152035220501 \begin 0:13:08 \sp EXPLIA \tx es. \pho ʔes \mb es \ge ice \gj ice \ft ice. \ref 0547 \id 436114152054220501 \begin 0:13:09 \sp EXPLIA \tx ada es. \pho ʔada ʔes \mb ada es \ge exist ice \gj exist ice \ft there is some ice. \ref 0548 \id 781388152258220501 \begin 0:13:11 \sp EXPLIA \tx ini mobil. \pho ʔini mɔbiːl \mb ini mobil \ge this car \gj this car \ft this is a car. \ref 0549 \id 613043152318220501 \begin 0:13:13 \sp EXPLIA \tx mobil. \pho mɔbiːl \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 0550 \id 831613152359220501 \begin 0:13:15 \sp EXPLIA \tx tu tikus. \pho tuːʰ tikus \mb tu tikus \ge that mouse \gj that mouse \ft that's a mouse. \ref 0551 \id 548521152450220501 \begin 0:13:16 \sp EXPLIA \tx cit, cit, cit, cit, cit, cit. \pho cit cit cit cit cit ciːt \mb cit cit cit cit cit cit \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak. \nt imitating the mouse squeaking sound. \ref 0552 \id 901250152736220501 \begin 0:13:17 \sp OPUTIM \tx tikusnya mo lari, tuh. \pho tikusɲa mɔ laːri tu \mb tikus -nya mo lari tuh \ge mouse -NYA want run that \gj mouse-NYA want run that \ft look, the mouse wants to run. \ref 0553 \id 931992152949220501 \begin 0:13:19 \sp EXPLIA \tx tikus tu. \pho tikus tuːʰ \mb tikus tu \ge mouse that \gj mouse that \ft that's a mouse. \ref 0554 \id 120752153026220501 \begin 0:13:21 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0555 \id 594664153046220501 \begin 0:13:23 \sp EXPLIA \tx ih, ada tikus. \pho ʔiː ʔada tikus \mb ih ada tikus \ge EXCL exist mouse \gj EXCL exist mouse \ft hey, there's a mouse. \ref 0556 \id 625835075853270202 \begin 0:13:24 \sp OPUTIM \tx bisa lari dia, tuh. \pho bisa lahaːri diya tuh \mb bisa lari dia tuh \ge can run 3 that \gj can run 3 that \ft there, it can run. \nt still referring to the mouse in the picture. \ref 0557 \id 636445153203220501 \begin 0:13:25 \sp EXPLIA \tx buntutnya panjang bener. \pho buntutɲa panjaŋ bənəːr \mb buntut -nya panjang bener \ge tail -NYA long true \gj tail-NYA long true \ft it's got a very long tail. \ref 0558 \id 849894153352220501 \begin 0:13:26 \sp OPUTIM \tx he-eh. \pho ʔəː̃ʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft right. \ref 0559 \id 885918153432220501 \begin 0:13:27 \sp CHITIM \tx ada tikusnya. \pho ʔadat tikutɲaʰ \mb ada tikus -nya \ge exist mouse -NYA \gj exist mouse-NYA \ft the mouse is there. \ref 0560 \id 649745153606220501 \begin 0:13:29 \sp EXPLIA \tx mana tikusnya? \pho maːna tikusɲaː \mb mana tikus -nya \ge which mouse -NYA \gj which mouse-NYA \ft where is the mouse? \ref 0561 \id 285825154659220501 \begin 0:13:31 \sp OPUTIM \tx iya, ada tikus. \pho ʔiːya ʔada tikus \mb iya ada tikus \ge yes exist mouse \gj yes exist mouse \ft right, there's a mouse. \ref 0562 \id 274166154815220501 \begin 0:13:31 \sp OPUTIM \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0563 \id 519237154839220501 \begin 0:13:31 \sp OPUTIM \tx coba deh! \pho cɔːba dɛʰ \mb coba deh \ge try DEH \gj try DEH \ft tell me! \nt asking CHI to find the mouse picture. \ref 0564 \id 128639155027220501 \begin 0:13:31 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0565 \id 842358155046220501 \begin 0:13:31 \sp CHITIM \tx ada tikus? \pho ʔada tiːkus \mb ada tikus \ge exist mouse \gj exist mouse \ft there's a mouse? \ref 0566 \id 233258155119220501 \begin 0:13:32 \sp EXPLIA \tx ada tikus. \pho ʔada tikus \mb ada tikus \ge exist mouse \gj exist mouse \ft there's a mouse. \ref 0567 \id 579636155149220501 \begin 0:13:34 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0568 \id 961664155204220501 \begin 0:13:36 \sp EXPLIA \tx ni ada apa nih? \pho niː ʔada ʔaːpa niː \mb ni ada apa nih \ge this exist what this \gj this exist what this \ft look, what's in here? \nt asking CHI about a picture. \ref 0569 \id 207204155405220501 \begin 0:13:38 \sp EXPLIA \tx oh... \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0570 \id 982989155421220501 \begin 0:13:40 \sp EXPLIA \tx oh... \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0571 \id 424410155438220501 \begin 0:13:42 \sp EXPLIA \tx coba. \pho cɔːbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me have a look. \nt looking the other pictures. \ref 0572 \id 271956155535220501 \begin 0:13:43 \sp CHITIM \tx ah, ada apa? \pho ʔãʰ ʔãda catat \mb ah ada apa \ge AH exist what \gj AH exist what \ft hey, what's in there? \nt getting up to see the picture in the block. \ref 0573 \id 282518155621220501 \begin 0:13:44 \sp CHITIM \tx ada payung. \pho ʔada pəːyuŋ \mb ada payung \ge exist umbrella \gj exist umbrella \ft there's an umbrella. \ref 0574 \id 487566155701220501 \begin 0:13:45 \sp EXPLIA \tx payung. \pho payuːŋ \mb payung \ge umbrella \gj umbrella \ft an umbrella. \nt repeating CHI. \ref 0575 \id 635857155724220501 \begin 0:13:46 \sp EXPLIA \tx payung. \pho payuŋ \mb payung \ge umbrella \gj umbrella \ft an umbrella. \ref 0576 \id 862276155748220501 \begin 0:13:47 \sp CHITIM \tx payung. \pho pəyuŋ \mb payung \ge umbrella \gj umbrella \ft an umbrella. \ref 0577 \id 187976155815220501 \begin 0:13:48 \sp EXPLIA \tx pake payung, hujan. \pho pakɛ payuŋ huːjaːn \mb pake payung hujan \ge use umbrella rain \gj use umbrella rain \ft we use an umbrella when it rains. \ref 0578 \id 915951155938220501 \begin 0:13:49 \sp EXPLIA \tx hujan nggak nih? \pho hujan ŋ̩ga niː \mb hujan nggak nih \ge rain NEG this \gj rain NEG this \ft is it raining or not? \ref 0579 \id 513761160037220501 \begin 0:13:50 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0580 \id 804071160053220501 \begin 0:13:52 \sp EXPLIA \tx kalo hujan pake payung, ya? \pho kalɔ hujaːn pakɛ payuŋ yaːʰ \mb kalo hujan pake payung ya \ge TOP rain use umbrella yes \gj TOP rain use umbrella yes \ft you should use an umbrella when it rains, okay? \ref 0581 \id 248400160223220501 \begin 0:13:54 \sp EXPLIA \tx mo ke pasar? \pho mɔ kə paːsaːr \mb mo ke pasar \ge want to market \gj want to market \ft do you want to go to the market? \ref 0582 \id 363649160302220501 \begin 0:13:55 \sp EXPLIA \tx Timo mo ke pasar? \pho timɔ mɔ kə paːsaːr \mb Timo mo ke pasar \ge Timo want to market \gj Timo want to market \ft do you want to the market? \ref 0583 \id 563620160345220501 \begin 0:13:56 \sp CHITIM \tx eh, nggak mau. \pho ̩ʔəː̃ ŋ̩ga mauʔ \mb eh nggak mau \ge EXCL NEG want \gj EXCL NEG want \ft ugh, I don't want to. \nt taking EXP's hand away from the blocks. \ref 0584 \id 870634160659220501 \begin 0:13:58 \sp EXPLIA \tx nggak mau. \pho ŋ̩ga mauʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want to. \ref 0585 \id 265898160743220501 \begin 0:14:00 \sp OPUTIM \tx eh, nggak mau. \pho ʔəː̃ ŋ̩ga mauʔ \mb eh nggak mau \ge EXCL NEG want \gj EXCL NEG want \ft ugh, you don't want to. \nt laughing. \ref 0586 \id 159972160841220501 \begin 0:14:02 \sp CHITIM \tx mo liat payung. \pho mɔ liyat paːluŋ \mb mo liat payung \ge want see umbrella \gj want see umbrella \ft I want to see the umbrella. \nt referring to the umbrella picture in the block. \ref 0587 \id 950566160941220501 \begin 0:14:03 \sp EXPLIA \tx mo liat payung? \pho mɔ liat paːyuːŋ \mb mo liat payung \ge want see umbrella \gj want see umbrella \ft do you want to see the umbrella? \ref 0588 \id 882451161028220501 \begin 0:14:04 \sp EXPLIA \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at a picture in the block. \ref 0589 \id 877616161041220501 \begin 0:14:05 \sp EXPLIA \tx mana dia coba? \pho maːna diya cobaʔ \mb mana dia coba \ge which 3 try \gj which 3 try \ft where is it? \nt asking CHI to find the umbrella picture. \ref 0590 \id 230954161142220501 \begin 0:14:06 \sp OPUTIM \tx payungnya tadi mana? \pho payuŋɲa tadi maːnaːʰ \mb payung -nya tadi mana \ge umbrella -NYA earlier which \gj umbrella-NYA earlier which \ft where was the umbrella? \ref 0591 \id 546561161248220501 \begin 0:14:07 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at the picture in the block. \ref 0592 \id 360638161314220501 \begin 0:14:08 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0593 \id 349726161329220501 \begin 0:14:09 \sp OPUTIM \tx oh, itu. \pho ʔo ituʰ \mb oh itu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft oh, that one. \nt referring to the picture CHI is pointing at. \ref 0594 \id 297148125833280202 \begin 0:14:10 \sp EXPLIA \tx ada merah... \pho ʔada mɛraːh \mb ada merah \ge exist red \gj exist red \ft there's red... \ref 0595 \id 556624161415220501 \begin 0:14:11 \sp OPUTIM \tx Adiknya pinter deh. \pho ʔadikɲaː pintər deh \mb Adik -nya pinter deh \ge younger.sibling -NYA smart DEH \gj younger.sibling-NYA smart DEH \ft excellent. \nt 'adiknya' is referring to CHI. \ref 0596 \id 300183161509220501 \begin 0:14:13 \sp EXPLIA \tx ... ada hijau, ada pu(tih)... \pho ʔada hiːjau ʔada puː \mb ada hijau ada putih \ge exist green exist white \gj exist green exist white \ft ... green, and whi(te)... \nt referring to the colors of the umbrella in the picture. \ref 0597 \id 392569161734220501 \begin 0:14:14 \sp EXPLIA \tx putih. \pho putiːʰ \mb putih \ge white \gj white \ft white. \ref 0598 \id 628139161806220501 \begin 0:14:16 \sp EXPLIA \tx iya, kan? \pho ʔiya kaːn \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 0599 \id 754051161847220501 \begin 0:14:18 \sp EXPLIA \tx terus, liat apa lagi, ya? \pho təruːs liyat ʔapa laːgi yaː \mb terus liat apa lagi ya \ge continue see what more yes \gj continue see what more yes \ft and then, what else do we see? \ref 0600 \id 721447085029270202 \begin 0:14:20 \sp OPUTIM \tx itu apa itu? \pho ʔitu wapa ituʰ \mb itu apa itu \ge that what that \gj that what that \ft that one, what's that? \ref 0601 \id 153004162057220501 \begin 0:14:22 \sp EXPLIA \tx liat apa lagi, ya? \pho liat ʔapa laːgi yaːʰ \mb liat apa lagi ya \ge see what more yes \gj see what more yes \ft what else do you see? \ref 0602 \id 841944162221220501 \begin 0:14:24 \sp EXPLIA \tx oh, ini Si Bayang-bayang. \pho ʔoː ʔini si bayaŋbayaŋ \mb oh ini Si bayang - bayang \ge EXCL this PERS shadow - shadow \gj EXCL this PERS RED-shadow \ft oh, this is the shadows. \nt should be 'bajang-bajang' - the dwarf. \ref 0603 \id 451967111054280501 \begin 0:14:24 \sp EXPLIA \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0604 \id 283705105330270202 \begin 0:14:25 \sp CHITIM \tx mana liat? \pho mana liyat \mb mana liat \ge which see \gj which see \ft let me have a look. \ref 0605 \id 858109111329280501 \begin 0:14:26 \sp EXPLIA \tx orang... orang kerdil. \pho ʔɔraŋ ʔoraŋ kərdil \mb orang orang kerdil \ge person person dwarf \gj person person dwarf \ft a... a dwarf. \ref 0606 \id 705316121039270202 \begin 0:14:27 \sp EXPLIA \tx tu orang kerdil. \pho tu ʔɔraŋ kərdil \mb tu orang kerdil \ge that person dwarf \gj that person dwarf \ft that's a dwarf. \ref 0607 \id 856337121806270202 \begin 0:14:28 \sp CHITIM \tx mo liat ujan. \pho mɔ liat ʔujan \mb mo liat ujan \ge want see rain \gj want see rain \ft I want to see the rain. \nt checking out the blocks. \ref 0608 \id 276753121811270202 \begin 0:14:28 \sp CHITIM \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt referring to the rain in the block he's looking for. \ref 0609 \id 254423111638280501 \begin 0:14:28 \sp EXPLIA \tx orang pendek. \pho ʔɔraŋ pɛːndek \mb orang pendek \ge person short \gj person short \ft a dwarf. \ref 0610 \id 795184111802280501 \begin 0:14:29 \sp CHITIM \tx mo liat ujan. \pho mo lat ucan \mb mo liat ujan \ge want see rain \gj want see rain \ft I want to see the rain. \ref 0611 \id 271933111827280501 \begin 0:14:30 \sp EXPLIA \tx ujan? \pho ʔuːjaːn \mb ujan \ge rain \gj rain \ft the rain? \ref 0612 \id 785892111909280501 \begin 0:14:31 \sp OPUTIM \tx ujan? \pho ʔujan \mb ujan \ge rain \gj rain \ft the rain. \ref 0613 \id 702384111925280501 \begin 0:14:32 \sp EXPLIA \tx mana ujan? \pho maːʰana ʔujan \mb mana ujan \ge which rain \gj which rain \ft where's the rain? \ref 0614 \id 293778112351280501 \begin 0:14:33 \sp EXPLIA \tx nggak ada ujan, adanya matahari. \pho ŋ̩ga ʔada ʔuːjan adanya matahari \mb nggak ada ujan ada -nya matahari \ge NEG exist rain exist -NYA sun \gj NEG exist rain exist-NYA sun \ft there's no rain, but the sun. \nt referring to the picture of rain in the blocks. \ref 0615 \id 556641112621280501 \begin 0:14:34 \sp OPUTIM \tx tu matahari, tuh. \pho tu matahari tuʰ \mb tu matahari tuh \ge that sun that \gj that sun that \ft there, that's the sun. \ref 0616 \id 580411112726280501 \begin 0:14:35 \sp EXPLIA \tx panas. \pho panas \mb panas \ge hot \gj hot \ft it's hot. \nt referring to the sun. \ref 0617 \id 481996112805280501 \begin 0:14:37 \sp EXPLIA \tx panas. \pho panaːs \mb panas \ge hot \gj hot \ft it's hot. \ref 0618 \id 630064112835280501 \begin 0:14:37 \sp EXPLIA \tx pake payung. \pho pakɛ payuːŋ \mb pake payung \ge use umbrella \gj use umbrella \ft use an umbrella. \nt = if it's hot, we should use an umbrella. \ref 0619 \id 697214113048280501 \begin 0:14:38 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0620 \id 703599113115280501 \begin 0:14:39 \sp CHITIM \tx panas, pake pa(yung)... \pho paːnas paki ʔan \mb panas pake payung \ge hot use umbrella \gj hot use umbrella \ft when it's hot, we use an um(brella)... \ref 0621 \id 906986113137280501 \begin 0:14:40 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0622 \id 135789113240280501 \begin 0:14:41 \sp CHITIM \tx ... pa(yung) [?]. \pho han \mb payung \ge umbrella \gj umbrella \ft ... an um(brella) [?] \ref 0623 \id 420991113339280501 \begin 0:14:42 \sp EXPLIA \tx pake payung. \pho pakɛ payuːŋ \mb pake payung \ge use umbrella \gj use umbrella \ft we use an umbrella. \ref 0624 \id 411097113412280501 \begin 0:14:43 \sp EXPLIA \tx kalo hujan juga bisa... harus pake payung. \pho kalɔ ʰujan juga bisaː harus pakɛ payuːŋ \mb kalo hujan juga bisa harus pake payung \ge TOP rain also can must use umbrella \gj TOP rain also can must use umbrella \ft when it's raining we could... we should use an umbrella. \ref 0625 \id 616479113716280501 \begin 0:14:44 \sp CHITIM \tx panas. \pho paːnaːs \mb panas \ge hot \gj hot \ft it's hot. \nt referring to the weather. \ref 0626 \id 983083113733280501 \begin 0:14:45 \sp OPUTIM \tx panas. \pho paːnas \mb panas \ge hot \gj hot \ft it's hot. \nt repeating CHI. \ref 0627 \id 202016113809280501 \begin 0:14:47 \sp EXPLIA \tx panas. \pho paːnas \mb panas \ge hot \gj hot \ft it's hot. \ref 0628 \id 193678113850280501 \begin 0:14:49 \sp OPUTIM \tx tu kucing, Dek. \pho tu kuːciŋ dɛʔ \mb tu kucing Dek \ge that cat TRU-younger.sibling \gj that cat TRU-younger.sibling \ft that's a cat, honey. \nt referring to the picture of a cat in the block. \ref 0629 \id 454263114023280501 \begin 0:14:51 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeping on slapping the blocks with his hand. \ref 0630 \id 708963114111280501 \begin 0:14:53 \sp EXPLIA \tx aduh, aduh. \pho ʔaduʰ ʔaduʰ \mb aduh aduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ouch, ouch. \ref 0631 \id 164676114201280501 \begin 0:14:55 \sp OPUTIM \tx ih, jangan gitu! \pho ʔiːʰ jaŋan giːtuː \mb ih jangan gitu \ge EXCL don't like.that \gj EXCL don't like.that \ft hey, don't do that! \ref 0632 \id 813531114244280501 \begin 0:14:58 \sp OPUTIM \tx satu-satu. \pho satusatːuːʔ \mb satu - satu \ge one - one \gj RED-one \ft one at a time. \nt asking CHI to spin the block one at a time. \ref 0633 \id 839420115140280501 \begin 0:14:58 \sp OPUTIM \tx tuh, tuh, kucingnya. \pho tuː tuʰ kucingnɛuʔ \mb tuh tuh kucing -nya \ge that that cat -NYA \gj that that cat-NYA \ft there, there, the cat. \nt referring to the picture of a cat in the block. \ref 0634 \id 562275115310280501 \begin 0:14:59 \sp OPUTIM \tx tuh, kucing kan? \pho tuːʰ kuciŋ kaːn \mb tuh kucing kan \ge that cat KAN \gj that cat KAN \ft there, a cat, right? \ref 0635 \id 778856115352280501 \begin 0:15:00 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 0636 \id 348121115405280501 \begin 0:15:01 \sp OPUTIM \tx nih. \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0637 \id 582440115438280501 \begin 0:15:03 \sp OPUTIM \tx nih, 'meong,' gitu! \pho niʰ mɛyoːŋ gituʰ \mb nih meong gitu \ge this meow like.that \gj this meow like.that \ft here, 'meow,' say it! \ref 0638 \id 384938130531280501 \begin 0:15:06 \sp CHITIM \tx (ku)cing, (ku)cing, (ku)cing. \pho ciŋ ciŋ ciŋ \mb kucing kucing kucing \ge cat cat cat \gj cat cat cat \ft cat, cat, cat. \nt repeating the last syllable of the word 'kucing' while spinning the blocks. \ref 0639 \id 168015130621280501 \begin 0:15:09 \sp OPUTIM \tx ini nih, kucing. \pho ʔini niʰ kuːciŋ \mb ini nih kucing \ge this this cat \gj this this cat \ft here, this is a cat. \ref 0640 \id 232405130725280501 \begin 0:15:12 \sp OPUTIM \tx 'meong,' gitu! \pho mɛːyoŋ giːtuʰ \mb meong gitu \ge meow like.that \gj meow like.that \ft 'meow', say it! \ref 0641 \id 647233130933280501 \begin 0:15:15 \sp CHITIM \tx jup. \pho jup \mb jup \ge BAB \gj BAB \nt spinning the blocks. \ref 0642 \id 357466131030280501 \begin 0:15:16 \sp OPUTIM \tx eh, payungnya cakep, ya? \pho əŋ pəyuŋɲa caːkəp yaː \mb eh payung -nya cakep ya \ge EXCL umbrella -NYA goodlooking yes \gj EXCL umbrella-NYA goodlooking yes \ft hey, what a nice umbrella, isn't it? \nt pointing to the picture of an umbrella. \ref 0643 \id 149726131252280501 \begin 0:15:17 \sp OPUTIM \tx payungnya, ya? \pho pəyuŋɲa yaː \mb payung -nya ya \ge umbrella -NYA yes \gj umbrella-NYA yes \ft the umbrella, right? \ref 0644 \id 655809131344280501 \begin 0:15:18 \sp CHITIM \tx tap tup. \pho taːp tup \mb tap tup \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while watching EXPLIA who is standing behind the camcorder. \ref 0645 \id 493946131417280501 \begin 0:15:19 \sp OPUTIM \tx tuh, cakep, kan? \pho tuː cakəp kaːn \mb tuh cakep kan \ge that goodlooking KAN \gj that goodlooking KAN \ft there, it's nice, isn't it? \nt still referring to the umbrella in the picture. \ref 0646 \id 758494131520280501 \begin 0:15:20 \sp CHITIM \tx tap jum. \pho taːp jum \mb tap jum \ge BAB BAB \gj BAB BAB \ref 0647 \id 136796131611280501 \begin 0:15:20 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt trying to show CHI the umbrella in the picture. \ref 0648 \id 937456131649280501 \begin 0:15:21 \sp CHITIM \tx tap. \pho tap \mb tap \ge BAB \gj BAB \ref 0649 \id 796047133953270202 \begin 0:15:22 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0650 \id 139896131707280501 \begin 0:15:23 \sp EXPLIA \tx ini telepon. \pho ʔini telpɔːn \mb ini telepon \ge this telephone \gj this telephone \ft here's the phone. \nt showing CHI her cellular phone. \ref 0651 \id 137376131752280501 \begin 0:15:24 \sp EXPLIA \tx Timo mo telpon? \pho timɔ mɔ telpɔːn \mb Timo mo telpon \ge Timo want telephone \gj Timo want telephone \ft do you want to make a phone call? \ref 0652 \id 979799131856280501 \begin 0:15:25 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt keeping on trying to get CHI's attention by showing him the umbrella in the block. \ref 0653 \id 800708131919280501 \begin 0:15:26 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0654 \id 415608131932280501 \begin 0:15:28 \sp EXPLIA \tx halo, Timo. \pho halɔ timɔː \mb halo Timo \ge hello Timo \gj hello Timo \ft hello, Timo. \nt pretending to talk to CHI on the phone. \ref 0655 \id 837911132025280501 \begin 0:15:30 \sp EXPLIA \tx selamat pagi, Timo. \pho slamat pagi timɔː \mb selamat pagi Timo \ge safe morning Timo \gj safe morning Timo \ft good morning. \ref 0656 \id 200575132050280501 \begin 0:15:32 \sp OPUTIM \tx 'selamat pagi,' gitu! \pho səlamat pagiː gituh \mb selamat pagi gitu \ge safe morning like.that \gj safe morning like.that \ft 'good morning,' say it! \ref 0657 \id 278467132238280501 \begin 0:15:32 \sp EXPLIA \tx nih, Timo pake ini! \pho niː timɔ pakɛ ʔiːni \mb nih Timo pake ini \ge this Timo use this \gj this Timo use this \ft here, you use this! \nt asking CHI to use her cellular phone. \ref 0658 \id 808399132452280501 \begin 0:15:33 \sp EXPLIA \tx Timo pake ini! \pho timɔ pakɛ ʔiːni \mb Timo pake ini \ge Timo use this \gj Timo use this \ft you use this! \ref 0659 \id 988283132542280501 \begin 0:15:34 \sp EXPLIA \tx telepon! \pho teləpun \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft make a call! \ref 0660 \id 297667132636280501 \begin 0:15:35 \sp CHITIM \tx ini aja. \pho ʔini ʔajaʰ \mb ini aja \ge this just \gj this just \ft just this one. \nt referring to the battery charger of the camcorder that he's taking from the bag. \ref 0661 \id 404994132750280501 \begin 0:15:36 \sp OPUTIM \tx ini, nih, nih, nih, nih, Timo, nih, tuh. \pho ʔini ni ni ni ni timɔʔ nih tuh \mb ini nih nih nih nih Timo nih tuh \ge this this this this this Timo this that \gj this this this this this Timo this that \ft look, Timo, here, here, here, here, here, here! \nt calling CHI while pointing at the phone in EXP's hand. \ref 0662 \id 554074133007280501 \begin 0:15:37 \sp CHITIM \tx ini, ni, ni, ni, ini aja. \mb ini ni ni ni ini aja \ge this this this this this just \gj this this this this this just \ft this one, just this one, here, here, here. \nt still referring to the battery charger of the camcorder. \ref 0663 \id 633817133125280501 \begin 0:15:39 \sp EXPLIA \tx ya, Tante pake itu, Timo pake itu. \pho yaʔ tantə pakɛ ʔitu timɔ pakɛ ʔitu \mb ya Tante pake itu Timo pake itu \ge yes aunt use that Timo use that \gj yes aunt use that Timo use that \ft okay, I use that and you use that. \nt =okay, I use the charger, and you use my phone. \ref 0664 \id 781332133346280501 \begin 0:15:41 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt referring to the battery charger. \ref 0665 \id 568874133459280501 \begin 0:15:43 \sp OPUTIM \tx oh, iya. \pho ʔɔ ʔiyaʰ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft okay. \ref 0666 \id 567725133410280501 \begin 0:15:44 \sp EXPLIA \tx oh, itu? \pho ʔɔ ʔituː \mb oh itu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft oh, that one? \ref 0667 \id 977392133630280501 \begin 0:15:45 \sp OPUTIM \tx 'halo.' \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt teaching CHI to how to talk on the phone. \ref 0668 \id 848821133742280501 \begin 0:15:46 \sp CHITIM \tx 'halo.' \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt repeating OPU. \ref 0669 \id 848624133813280501 \begin 0:15:47 \sp OPUTIM \tx 'apa kabar?' \pho ʔapa kaːbaːr \mb apa kabar \ge what news \gj what news \ft 'how are you doing?' \ref 0670 \id 484496142021270202 \begin 0:15:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt having a great effort in placing the charger on his ear as a make-believe phone. \ref 0671 \id 250785133923280501 \begin 0:15:49 \sp EXPLIA \tx 'selamat pagi.' \pho səlamat paːgiːʰ \mb selamat pagi \ge safe morning \gj safe morning \ft 'good morning.' \nt pretending to talk to CHI on the phone. \ref 0672 \id 849536134011280501 \begin 0:15:50 \sp CHITIM \tx 'selamat pagi.' \pho calamat paːdiʰ \mb selamat pagi \ge safe morning \gj safe morning \ft 'good moorning.' \ref 0673 \id 279094134133280501 \begin 0:15:51 \sp EXPLIA \tx 'apa kabar, Timo?' \pho ʔapa kabar timɔː \mb apa kabar Timo \ge what news Timo \gj what news Timo \ft 'how're you doing?' \ref 0674 \id 550430134227280501 \begin 0:15:52 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0675 \id 589382134254280501 \begin 0:15:54 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0676 \id 952763134453280501 \begin 0:15:56 \sp CHITIM \tx sama xx. \pho sama naʔ \mb sama xx \ge with xx \gj with xx \ft with xx. \ref 0677 \id 904083134555280501 \begin 0:15:57 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0678 \id 844580134624280501 \begin 0:15:58 \sp OPUTIM \tx 'Timo lagi main.' \pho timo lagi maːiːn \mb Timo lagi main \ge Timo more play \gj Timo more play \ft 'I'm playing.' \nt laughing. \ref 0679 \id 681923134826280501 \begin 0:15:59 \sp CHITIM \tx Timo lagi xx. \pho ʔimo ʔagi macaʔ \mb Timo lagi xx \ge Timo more xx \gj Timo more xx \ft I'm xx. \nt touching the toy 'Turn-A-Tile Alphabet.' \ref 0680 \id 195550134959280501 \begin 0:16:00 \sp EXPLIA \tx lagi main? \pho lagi maiːn \mb lagi main \ge more play \gj more play \ft are you playing? \ref 0681 \id 415896135022280501 \begin 0:16:01 \sp OPUTIM \tx 'lagi main.' \pho lagiʔ maiːn \mb lagi main \ge more play \gj more play \ft 'I'm playing.' \nt pretending to be CHI. \ref 0682 \id 282408135118280501 \begin 0:16:03 \sp CHITIM \tx ih, jatuh telepon. \pho ʔiː jatuʰ teləpɔn \mb ih jatuh telepon \ge EXCL fall telephone \gj EXCL fall telephone \ft ugh, the phone fell down. \nt his make-believe phone fell down to the sofa while he's still pretending to talk on the phone. \ref 0683 \id 444207135813280501 \begin 0:16:05 \sp EXPLIA \tx 'main apa, Timo?' \pho main ʔapa timɔːʰ \mb main apa Timo \ge play what Timo \gj play what Timo \ft 'what are you playing?' \ref 0684 \id 903847135912280501 \begin 0:16:07 \sp EXPLIA \tx 'Timo lagi main apa?' \pho timɔ lagi main apaː \mb Timo lagi main apa \ge Timo more play what \gj Timo more play what \ft 'what are you playing?' \ref 0685 \id 480650135954280501 \begin 0:16:09 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting the battery charger back on his ear. \ref 0686 \id 496833140033280501 \begin 0:16:12 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0687 \id 689543140105280501 \begin 0:16:13 \sp OPUTIM \tx 'ya' bilang! \pho yaː bilaŋ \mb ya bilang \ge yes say \gj yes say \ft 'yes,' say it! \ref 0688 \id 462479140207280501 \begin 0:16:14 \sp EXPLIA \tx 'halo.' \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt pretending to talk on the phone. \ref 0689 \id 200935140220280501 \begin 0:16:16 \sp CHITIM \tx 'halo.' \pho hayɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt talking on the phone. \ref 0690 \id 919678140328280501 \begin 0:16:18 \sp EXPLIA \tx 'apa kabar?' \pho ʔapa kaːbaːr \mb apa kabar \ge what news \gj what news \ft 'how're you doing?' \ref 0691 \id 158449140359280501 \begin 0:16:20 \sp CHITIM \tx nam satu enam... \pho nam satuʔ ʔənaːm \mb nam satu enam \ge six one six \gj six one six \ft six one six... \nt making up his own phone number. \ref 0692 \id 563391140541280501 \begin 0:16:21 \sp OPUTIM \tx enam, satu, dua... \pho ʔənam satuʔ duwaːʔ \mb enam satu dua \ge six one two \gj six one two \ft six, one, two... \ref 0693 \id 636019140618280501 \begin 0:16:22 \sp CHITIM \tx tiga... \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three... \ref 0694 \id 892835140636280501 \begin 0:16:23 \sp OPUTIM \tx tiga... \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three... \ref 0695 \id 796263140942280501 \begin 0:16:24 \sp CHITIM \tx enam... \pho ʔənaːm \mb enam \ge six \gj six \ft six... \ref 0696 \id 340750151802270202 \begin 0:16:26 \sp OPUTIM \tx empat. \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt it's likely that she's counting the numbers. \ref 0697 \id 419144141202280501 \begin 0:16:28 \sp CHITIM \tx lima, enam, tujuh... \pho limaʔ ʔənam tujuːʰ \mb lima enam tujuh \ge five six seven \gj five six seven \ft five, six, seven... \nt going on counting the numbers together with OPU. \ref 0698 \id 867318141421280501 \begin 0:16:28 \sp OPUTIM \tx lima, enam, tujuh, lapan... \pho limaʔ ʔənam tujuʰ lapaːn \mb lima enam tujuh lapan \ge five six seven eight \gj five six seven eight \ft five, six, seven, eight... \ref 0699 \id 337621141443280501 \begin 0:16:28 \sp CHITIM \tx sembilan... \pho səmbilaːn \mb sembilan \ge nine \gj nine \ft nine... \ref 0700 \id 500628141533280501 \begin 0:16:28 \sp OPUTIM \tx ... (se)puluh. \pho puːlu \mb se- puluh \ge SE- ten \gj SE-ten \ft ... ten. \ref 0701 \id 563298141615280501 \begin 0:16:29 \sp OPUTIM \tx iya, s(embilan)... \pho ʔiya s \mb iya sembilan \ge yes nine \gj yes nine \ft right, n(ine)... \ref 0702 \id 868190141728280501 \begin 0:16:30 \sp OPUTIM \tx yah, salah Opung. \pho yaː salah ʔɔpuŋ \mb yah salah Opung \ge EXCL wrong grandparent \gj EXCL wrong grandparent \ft oh no, I'm wrong. \nt making a mistake in counting as she's jumping from eight to ten. \ref 0703 \id 588119141830280501 \begin 0:16:31 \sp OPUTIM \tx sembilan, iya? \pho səmbiːlan ʔiyaː \mb sembilan iya \ge nine yes \gj nine yes \ft nine, right? \nt = it should be nine, right? \ref 0704 \id 426687141921280501 \begin 0:16:32 \sp EXPLIA \tx Opung salah. \pho ʔɔpuŋ salaːʰ \mb Opung salah \ge grandparent wrong \gj grandparent wrong \ft you're wrong. \ref 0705 \id 900614153609270202 \begin 0:16:33 \sp OPUTIM \tx salah, heh, heh. \pho salah hə həh \mb salah heh heh \ge wrong IMIT IMIT \gj wrong IMIT IMIT \ft I'm wrong, ha, ha. \ref 0706 \id 871333142052280501 \begin 0:16:35 \sp EXPLIA \tx abis sembilan sepu(luh)... \pho ʔabis səmbilan səpuː \mb abis sembilan se- puluh \ge finished nine SE- ten \gj finished nine SE-ten \ft after nine is te(n)... \nt eliciting CHI. \ref 0707 \id 117318142416280501 \begin 0:16:35 \sp OPUTIM \tx sepuluh. \pho səpuluh \mb se- puluh \ge SE- ten \gj SE-ten \ft ten. \ref 0708 \id 470594142913280501 \begin 0:16:36 \sp CHITIM \tx satu, dua... \pho sacuːʔ duwaːʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt counting. \ref 0709 \id 696746142940280501 \begin 0:16:37 \sp OPUTIM \tx tiga... \pho tigaːʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three... \ref 0710 \id 931700143025280501 \begin 0:16:38 \sp CHITIM \tx sepuluh. \pho ʔəpuluːʰ \mb se- puluh \ge SE- ten \gj SE-ten \ft ten. \nt hitting OPU with the battery charger. \ref 0711 \id 597761143112280501 \begin 0:16:39 \sp OPUTIM \tx iya, enam. \pho ʔiyaː ʔənəm \mb iya enam \ge yes six \gj yes six \ft right, six. \ref 0712 \id 142883154223270202 \begin 0:16:39 \sp EXPLIA \tx sepuluh. \pho səpːuluh \mb se- puluh \ge SE- ten \gj SE-ten \ft ten. \ref 0713 \id 335085143807280501 \begin 0:16:40 \sp CHITIM \tx tujuh. \pho tujuːʰ \mb tujuh \ge seven \gj seven \ft seven. \nt hitting OPU again. \ref 0714 \id 479632143251280501 \begin 0:16:41 \sp OPUTIM \tx enam... \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six... \ref 0715 \id 491925143308280501 \begin 0:16:42 \sp EXPLIA \tx 'halo.' \pho halɔːʰ \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt pretending to talk to CHI on the phone. \ref 0716 \id 100281143325280501 \begin 0:16:43 \sp EXPLIA \tx 'Timo sudah makan?' \pho timɔː suda maːkaːn \mb Timo sudah makan \ge Timo PFCT eat \gj Timo PFCT eat \ft 'have you eaten yet?' \nt still pretending to talk on the phone. \ref 0717 \id 843155155348270202 \begin 0:16:44 \sp OPUTIM \tx 0. \nt coughing. \ref 0718 \id 184815144602280501 \begin 0:16:45 \sp CHITIM \tx belun. \pho buluːn \mb belun \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0719 \id 889657144738280501 \begin 0:16:45 \sp OPUTIM \tx belun. \pho bəluːn \mb belun \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0720 \id 481000144758280501 \begin 0:16:46 \sp CHITIM \tx udah makan? \pho ʔuja makaːn \mb udah makan \ge PFCT eat \gj PFCT eat \ft have you eaten yet? \nt repeating EXPLIA. \ref 0721 \id 982399144916280501 \begin 0:16:47 \sp OPUTIM \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft I have. \ref 0722 \id 408138144934280501 \begin 0:16:48 \sp EXPLIA \tx udah belum? \pho ʔudaʰ bəluːm \mb udah belum \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft you have or not? \nt = have you eaten yet? \ref 0723 \id 387863145009280501 \begin 0:16:49 \sp OPUTIM \tx 'udah,' bilang! \pho ʔudaːʰ bilaŋ \mb udah bilang \ge PFCT say \gj PFCT say \ft 'I have,' say it! \ref 0724 \id 726518145117280501 \begin 0:16:50 \sp CHITIM \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft I have. \nt repeating OPU. \ref 0725 \id 905639145226280501 \begin 0:16:51 \sp OPUTIM \tx 'udah.' \pho ʔuda0ːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'I have.' \nt asking CHI to say so. \ref 0726 \id 898353145304280501 \begin 0:16:52 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft have you? \ref 0727 \id 838065145343280501 \begin 0:16:54 \sp OPUTIM \tx 'udah makan Regal...' \pho ʔuda makan rɛːgaːl \mb udah makan Regal \ge PFCT eat Regal \gj PFCT eat Regal \ft 'I've already eaten some Regal...' \nt asking CHI to say so. \ref 0728 \id 983236145514280501 \begin 0:16:56 \sp CHITIM \tx udah makan Regal... \pho ʔudaʰ makan lɛːgaːl \mb udah makan Regal \ge PFCT eat Regal \gj PFCT eat Regal \ft I've eaten Regal... \nt repeating OPU. \ref 0729 \id 977711145646280501 \begin 0:16:56 \sp EXPLIA \tx enak, nggak? \pho ʔɛnak ŋ̩gaːʔ \mb enak nggak \ge pleasant NEG \gj pleasant NEG \ft is it yummy or not? \ref 0730 \id 811136145714280501 \begin 0:16:57 \sp OPUTIM \tx 'sama susu.' \pho sama suːsu \mb sama susu \ge with milk \gj with milk \ft 'and milk.' \ref 0731 \id 192703145814280501 \begin 0:16:58 \sp CHITIM \tx sama susu. \pho sama cutsuːʔ \mb sama susu \ge with milk \gj with milk \ft and milk. \nt repeating OPU. \ref 0732 \id 268900145949280501 \begin 0:16:59 \sp EXPLIA \tx susu apa? \pho susu ʔapaː \mb susu apa \ge milk what \gj milk what \ft what kind of milk? \ref 0733 \id 219791150018280501 \begin 0:17:00 \sp CHITIM \tx eh, sembilan. \pho ʔəːʰ səmbilaːn \mb eh sembilan \ge GRUNT nine \gj GRUNT nine \ft nine. \nt making up his own word. \ref 0734 \id 132757150054280501 \begin 0:17:04 \sp OPUTIM \tx xx sembilan, Indomilk. \pho ʔən səmbilaːn indomiːlk \mb xx sembilan Indomilk \ge xx nine Indomilk \gj xx nine Indomilk \ft xx nine, but Indomilk. \nt laughing. \ref 0735 \id 527237082231280202 \begin 0:17:08 \sp CHITIM \tx ah, aoh. \pho ʔah ʔaoh \mb ah aoh \ge BAB BAB \gj BAB BAB \ref 0736 \id 183332150452280501 \begin 0:17:12 \sp CHITIM \tx minum Indomilk. \pho ʔinon ʔindɔmeːk \mb minum Indomilk \ge drink Indomilk \gj drink Indomilk \ft I drank Indomilk. \nt repeating OPU. \ref 0737 \id 270059150613280501 \begin 0:17:16 \sp CHITIM \tx nanti dulu sini, sambil tepuk... tangan. \pho nante lʊlʊt siːnih sambil picuk taːŋaːn \mb nanti dulu sini sambil tepuk tangan \ge later before here while clap hand \gj later before here while clap hand \ft later, but come here and clap your hands. \nt talking to himself. \ref 0738 \id 797436152300280501 \begin 0:17:20 \sp CHITIM \tx na na nan sen. \pho na na nan sen \mb na na nan sen \ge BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB \nt babbling while still playing with the battery charger as if he's singing and making it as a make-believe microphone. \ref 0739 \id 322633152337280501 \begin 0:17:22 \sp OPUTIM \tx Joshua, Dek, iya? \pho yosuːwa deʔ ʔiyah \mb Joshua Dek iya \ge Joshua TRU-younger.sibling yes \gj Joshua TRU-younger.sibling yes \ft Joshua, honey, right? \nt =you're singing like Joshua, aren't you? \ref 0740 \id 603686152727280501 \begin 0:17:24 \sp CHITIM \tx sampe xx. \pho sampɛi neːn \mb sampe xx \ge arrive xx \gj arrive xx \ft until xx. \ref 0741 \id 168978152819280501 \begin 0:17:26 \sp OPUTIM \tx Joshua, Dek. \pho yosuːwa dɛʔ \mb Joshua Dek \ge Joshua TRU-younger.sibling \gj Joshua TRU-younger.sibling \ft Joshua, honey. \ref 0742 \id 215535152922280501 \begin 0:17:28 \sp CHITIM \tx xx sampe tong penta ta ta ta ta ta. \pho mensɔk campɛ tɔŋ peːntaʔ taː taː taː tan tan \mb xx sampe tong penta ta ta ta ta ta \ge xx arrive BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB \gj xx arrive BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB \nt screaming and still pretending to sing. \ref 0743 \id 613114153307280501 \begin 0:17:31 \sp EXPLIA \tx nyanyi apa itu? \pho ɲaɲi ʔaːpa4 ituːʰ \mb nyanyi apa itu \ge sing what that \gj sing what that \ft what song are you singing? \ref 0744 \id 223421153436280501 \begin 0:17:33 \sp CHITIM \tx Yesus itulah... \pho joi tolaːh \mb Yesus itu -lah \ge Jesus that -LAH \gj Jesus that-LAH \ft Jesus is... \nt singing a church song. \ref 0745 \id 841283153544280501 \begin 0:17:35 \sp OPUTIM \tx 'Yesus itulah...', ya? \pho jɛsus ʔitulaːʰ yaʰ \mb Yesus itu -lah ya \ge Jesus that -LAH yes \gj Jesus that-LAH yes \ft 'Jesus is...', right? \nt clarifying CHI's song. \ref 0746 \id 986867153804280501 \begin 0:17:37 \sp CHITIM \tx satu-satunya... \pho sacuʰsacuɲaː \mb satu - satu -nya \ge one - one -NYA \gj RED-one-NYA \ft the only one... \ref 0747 \id 795155154005280501 \begin 0:17:39 \sp OPUTIM \tx iya, terus! \pho ʔiyaʔ təruːs \mb iya terus \ge yes continue \gj yes continue \ft right, go on! \nt asking CHI to continue the song. \ref 0748 \id 696621154148280501 \begin 0:17:40 \sp OPUTIM \tx Joshua, Joshua. \pho yɔsuwa jɔsuːwaː \mb Joshua Joshua \ge Joshua Joshua \gj Joshua Joshua \ft Joshua, Joshua. \nt 1. asking CHI to place the battery back close to his mouth as the make-believe microphone while he's going on singing. 2. 'Joshua' is CHI's way of saying 'sing' or 'microphone.' \ref 0749 \id 632942155257280501 \begin 0:17:41 \sp OPUTIM \tx ini Josh(ua)... \pho ʔini jɔs \mb ini Joshua \ge this Joshua \gj this Joshua \ft this is Josh(ua)... \nt 1. =this is the microphone. 2. referring to the battery charger CHI is holding. \ref 0750 \id 479957155443280501 \begin 0:17:42 \sp CHITIM \tx satu-satunya... \pho ʔaduwatuɲa \mb satu - satu -nya \ge one - one -NYA \gj RED-one-NYA \ft the only one... \nt going on singing. \ref 0751 \id 553966155521280501 \begin 0:17:44 \sp OPUTIM \tx yang begini, Joshua. \pho yaŋ bəginiʰ josuwah \mb yang begini Joshua \ge REL like.this Joshua \gj REL like.this Joshua \ft Joshua is something like this. \nt =this is how you sing with a microphone. 2. making a gesture to show how to sing with a microphone. \ref 0752 \id 482085090258280202 \begin 0:17:46 \sp EXPLIA \tx ... yang sungguh. \pho yaŋ suŋguːh \mb yang sungguh \ge REL ernest \gj REL ernest \ft the real... \nt singing a bit of CHI's song. it should be 'Penolongku yang sungguh' - my real Helper. \ref 0753 \id 227337155746280501 \begin 0:17:48 \sp CHITIM \tx ... (sung)guh. \pho guh \mb sungguh \ge ernest \gj ernest \ft ... real. \nt hitting the blocks using the battery charger. \ref 0754 \id 966778155839280501 \begin 0:17:50 \sp CHITIM \tx Ia berjanji... \pho ʔiya mbəluleʔ \mb Ia ber- janji \ge 3 BER- promise \gj 3 BER-promise \ft He promised... \nt shaking his head. \ref 0755 \id 670011155944280501 \begin 0:17:52 \sp OPUTIM \tx Dia berjanji... akan kembali... \pho dia bərjanjiːʰ ʔakan kɛmbali \mb Dia ber- janji akan kembali \ge 3 BER- promise FUT return \gj 3 BER-promise FUT return \ft he promised to come back... \nt 1. helping CHI sing the song. 2. referring to Jesus. \ref 0756 \id 700744160224280501 \begin 0:17:54 \sp CHITIM \tx ... (k)embali... \pho ʔebaliːʰ \mb kembali \ge return \gj return \ft ... come back... \nt repeating OPU. \ref 0757 \id 628258160618280501 \begin 0:17:56 \sp OPUTIM \tx ... angkat kita semua. \pho ʔaŋkat kita səmuːwaʰ \mb angkat kita semua \ge lift 1PL all \gj lift 1PL all \ft ... bring us all up. \nt going on singing. \ref 0758 \id 955429161133280501 \begin 0:17:57 \sp OPUTIM \tx gimana lagi? \pho gimana laːgiː \mb gimana lagi \ge how more \gj how more \ft how's next? \nt asking about the next lyric of the song. \ref 0759 \id 711878161249280501 \begin 0:17:58 \sp OPUTIM \tx gimana lagi, Dek? \pho gimana lagi dɛʔ \mb gimana lagi Dek \ge how more TRU-younger.sibling \gj how more TRU-younger.sibling \ft how's next, honey? \ref 0760 \id 548389161409280501 \begin 0:17:59 \sp OPUTIM \tx oh, oh, oh... \pho ʔoːh oh o \mb oh oh oh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft oh, oh, oh... \nt singing. \ref 0761 \id 487574161526280501 \begin 0:18:00 \sp OPUTIM \tx gimana? \pho gimana \mb gimana \ge how \gj how \ft how is it? \ref 0762 \id 779077161652280501 \begin 0:18:01 \sp OPUTIM \tx enggak tau. \pho ʔəŋgaʔ taːuː \mb enggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \nt =I don't know the rest of the song. \ref 0763 \id 464338161744280501 \begin 0:18:04 \sp CHITIM \tx allelu...ya. \mb alleluya \ge hallelujah \gj hallelujah \ft hallelujah... \ref 0764 \id 838689161915280501 \begin 0:18:07 \sp OPUTIM \tx puji Tuhan. \pho puːji tuhan \mb puji Tuhan \ge praise God \gj praise God \ft praise the Lord. \nt singing. \ref 0765 \id 675771162027280501 \begin 0:18:10 \sp CHITIM \tx tas punya Tante liat xx ah. \pho tan ʔəmpuna ʔantə lit ut ʔah \mb tas punya Tante liat xx ah \ge handbag have aunt see xx AH \gj handbag have aunt see xx AH \ft let me xx see Auntie's bag. \nt opening the camcorder bag and looking for something inside. \ref 0766 \id 294376162201280501 \begin 0:18:13 \sp OPUTIM \tx apa xx. \pho ʔapa ʔanəncanəcaŋah \mb apa xx \ge what xx \gj what xx \ft what xx. \nt mumbling and imitating CHI as she doesn't get what he has said. \ref 0767 \id 891493162332280501 \begin 0:18:16 \sp OPUTIM \tx terusin! \pho təruːsin \mb terus -in \ge continue -IN \gj continue-IN \ft go on! \nt asking CHI to continue the song. \ref 0768 \id 750762162424280501 \begin 0:18:18 \sp OPUTIM \tx oh, oh, oh, alleluya... \pho ʔɔ ʰɔ ʰɔ halɛːluyaːʰ \mb oh oh oh alleluya \ge EXCL EXCL EXCL hallelujah \gj EXCL EXCL EXCL hallelujah \ft oh, oh, oh, hallelujah... \nt completing the song on her own. \ref 0769 \id 684308162607280501 \begin 0:18:20 \sp OPUTIM \tx gimana lagi tuh? \pho gimana legi tuː \mb gimana lagi tuh \ge how more that \gj how more that \ft how's next? \ref 0770 \id 684057162751280501 \begin 0:18:22 \sp OPUTIM \tx Timo. \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo. \ref 0771 \id 970222162803280501 \begin 0:18:25 \sp OPUTIM \tx Mo. \pho mɔː \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo. \ref 0772 \id 938865162818280501 \begin 0:18:28 \sp OPUTIM \tx gimana lagi? \pho gimana leːgi \mb gimana lagi \ge how more \gj how more \ft how's next? \ref 0773 \id 427991104725041203 \begin 0:18:28 \sp OPUTIM \tx eh, kok nggak tau? \pho ʔɛ kɔ ŋgaʔ tau \mb eh kok nggak tau \ge EXCL KOK NEG know \gj EXCL KOK NEG know \ft hey, how could you don't know that? \ref 0774 \id 166059105244041203 \begin 0:18:30 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0775 \id 661152105255041203 \begin 0:18:32 \sp EXPLIA \tx Timo kemaren ke mana? \pho timɔ kəmaren kə manaː \mb Timo kemaren ke mana \ge Timo yesterday to which \gj Timo yesterday to which \ft where did you go yesterday? \ref 0776 \id 292306105430041203 \begin 0:18:35 \sp OPUTIM \tx 'main di Salak, Kak.', bilang! \pho main di salak kaːʔ bilaŋ \mb main di Salak Kak bilang \ge play LOC Salak TRU-older.sibling say \gj play LOC Salak TRU-older.sibling say \ft say, 'I went to Salak.' \ref 0777 \id 294386105611041203 \begin 0:18:36 \sp OPUTIM \tx iya? \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0778 \id 150309105658041203 \begin 0:18:37 \sp CHITIM \tx hmm, mo liat Opung. \pho ʔəː̃ mɔ liat ʔapuːŋ \mb hmm mo liat Opung \ge EXCL want see grandparent \gj EXCL want see grandparent \ft humph, I wanna see Grandmother. \nt referring to seeing OPUTIM through the camera. \ref 0779 \id 555021105809041203 \begin 0:18:38 \sp OLATIM \tx mo liat Opung? \pho mo liat ʔopuːŋ \mb mo liat Opung \ge want see grandparent \gj want see grandparent \ft wanna see Grandmother? \nt repeating CHI. \ref 0780 \id 354188105836041203 \begin 0:18:39 \sp EXPLIA \tx mo liat Opung? \pho mo lita ʔopuːŋ \mb mo liat Opung \ge want see grandparent \gj want see grandparent \ft wanna see Grandmother? \ref 0781 \id 850129105945041203 \begin 0:18:40 \sp CHITIM \tx mo liat. \pho mo liat \mb mo liat \ge want see \gj want see \ft I wanna see here. \ref 0782 \id 342834111436041203 \begin 0:18:40 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0783 \id 824362111444041203 \begin 0:18:41 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0784 \id 167221111529041203 \begin 0:18:42 \sp OPUTIM \tx di sini ni ya? \pho di sini ni yaː̃ʔ \mb di sini ni ya \ge LOC here this yes \gj LOC here this yes \ft it's over here, okay? \ref 0785 \id 393605111549041203 \begin 0:18:43 \sp OPUTIM \tx ni ya, gini? \pho ni ya giniː \mb ni ya gini \ge this yes like.this \gj this yes like.this \ft like this, okay? \ref 0786 \id 928158111700041203 \begin 0:18:44 \sp OPUTIM \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0787 \id 478152111714041203 \begin 0:18:44 \sp EXPLIA \tx ada nggak Opung? \pho ʔada ŋgaʔ ʔopuŋ \mb ada nggak Opung \ge exist NEG grandparent \gj exist NEG grandparent \ft is there Grandmother? \ref 0788 \id 816963111828041203 \begin 0:18:45 \sp CHITIM \tx udah hilang. \pho ʔudaʰ hilaŋ \mb udah hilang \ge PFCT disappear \gj PFCT disappear \ft she's gone. \ref 0789 \id 916183111847041203 \begin 0:18:46 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔitu \mb itu \ge that \gj that \ft that's her. \ref 0790 \id 819151111902041203 \begin 0:18:47 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0791 \id 799660111934041203 \begin 0:18:48 \sp OPUTIM \tx Monya di sini. \pho moɲa di siniː \mb Mo -nya di sini \ge TRU-Timo -NYA LOC here \gj TRU-Timo-NYA LOC here \ft you're supposed to be here. \ref 0792 \id 802156112022041203 \begin 0:18:48 \sp EXPLIA \tx ada? \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft is she there? \ref 0793 \id 459944112032041203 \begin 0:18:49 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔituʰ \mb itu \ge that \gj that \ft that's her. \ref 0794 \id 799434112107041203 \begin 0:18:50 \sp EXPLIA \tx ada itu. \pho ʔada itu \mb ada itu \ge exist that \gj exist that \ft she's there. \ref 0795 \id 602345112117041203 \begin 0:18:51 \sp OPUTIM \tx ada? \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft am I there? \ref 0796 \id 122272112131041203 \begin 0:18:52 \sp EXPLIA \tx Timo juga ada di sana, kan? \pho timɔ juga ʔada di sana kan \mb Timo juga ada di sana kan \ge Timo also exist LOC there KAN \gj Timo also exist LOC there KAN \ft you are there as well, right? \ref 0797 \id 937033112246041203 \begin 0:18:54 \sp OPUTIM \tx sini Monya! \pho siːni moɲa \mb sini Mo -nya \ge here TRU-Timo -NYA \gj here TRU-Timo-NYA \ft come here, Timo! \ref 0798 \id 242194112416041203 \begin 0:18:56 \sp EXPLIA \tx ada adek, nggak? \pho ʔada ʔadɛʔ ŋgaʔ \mb ada adek nggak \ge exist younger.sibling NEG \gj exist younger.sibling NEG \ft is there your brother? \ref 0799 \id 469767112512041203 \begin 0:18:58 \sp CHITIM \tx nggak mau ini. \pho ŋga mauʔ ʔiniʰ \mb nggak mau ini \ge NEG want this \gj NEG want this \ft I don't want this. \ref 0800 \id 286643112541041203 \begin 0:19:00 \sp EXPLIA \tx ada adek, nggak? \pho ʔada ʔadɛ ŋgaʔ \mb ada adek nggak \ge exist younger.sibling NEG \gj exist younger.sibling NEG \ft is there your brother? \ref 0801 \id 522397112606041203 \begin 0:19:02 \sp CHITIM \tx mau ini. \pho mau ʔini \mb mau ini \ge want this \gj want this \ft I want this. \ref 0802 \id 145622124147041203 \begin 0:19:03 \sp OPUTIM \tx Monya ke sini! \pho moɲa kə siniː \mb Mo -nya ke sini \ge TRU-Timo -NYA to here \gj TRU-Timo-NYA to here \ft Timo come here! \ref 0803 \id 971459124235041203 \begin 0:19:04 \sp EXPLIA \tx ada adek, nggak? \pho ʔada ʔadɛ ŋgaʔ \mb ada adek nggak \ge exist younger.sibling NEG \gj exist younger.sibling NEG \ft is there your brother? \ref 0804 \id 135718124335041203 \begin 0:19:05 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \nt showing CHI the camera screen. \ref 0805 \id 117971124405041203 \begin 0:19:06 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0806 \id 650991124417041203 \begin 0:19:08 \sp EXPLIA \tx ada, nggak? \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft is he there? \ref 0807 \id 526665124517041203 \begin 0:19:09 \sp OPUTIM \tx ada, kan? \pho ʔada kan \mb ada kan \ge exist KAN \gj exist KAN \ft I'm there, right? \ref 0808 \id 774300124546041203 \begin 0:19:10 \sp EXPLIA \tx ada Opung. \pho ʔada ʔopuŋ \mb ada Opung \ge exist grandparent \gj exist grandparent \ft Grandmother is there. \ref 0809 \id 278715124603041203 \begin 0:19:11 \sp EXPLIA \tx Opung lagi ngapain? \pho ʔopuŋ lagi ŋapaiːn \mb Opung lagi ng- apa -in \ge grandparent more N- what -IN \gj grandparent more N-what-IN \ft what is Grandmother doing? \ref 0810 \id 466998124707041203 \begin 0:19:13 \sp CHITIM \tx ada Pung. \pho ʔada puŋ \mb ada Pung \ge exist TRU-Opung \gj exist TRU-Opung \ft Grandmother's there. \ref 0811 \id 552239124733041203 \begin 0:19:15 \sp ARITIM \tx acat. \pho ʔacaːt \mb acat \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0812 \id 401534124848041203 \begin 0:19:15 \sp EXPLIA \tx lagi ngapain? \pho lagi ŋapain \mb lagi ng- apa -in \ge more N- what -IN \gj more N-what-IN \ft what is she doing? \ref 0813 \id 100738124952041203 \begin 0:19:16 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0814 \id 810132125002041203 \begin 0:19:17 \sp ARITIM \tx eh. \pho ʔəːʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0815 \id 416131125022041203 \begin 0:19:18 \sp CHITIM \tx ngapain Opungnya? \pho ŋapain ʔopuŋɲa \mb ng- apa -in Opung -nya \ge N- what -IN grandparent -NYA \gj N-what-IN grandparent-NYA \ft what's Grandmother doing? \ref 0816 \id 634068125129041203 \begin 0:19:19 \sp EXPLIA \tx ngapain Opung? \pho ŋapain ʔopuŋ \mb ng- apa -in Opung \ge N- what -IN grandparent \gj N-what-IN grandparent \ft what's Grandmother doing? \ref 0817 \id 504353125205041203 \begin 0:19:20 \sp OPUTIM \tx lagi ngapain Opungnya? \pho lagi ŋapain ʔopuŋɲaʰ \mb lagi ng- apa -in Opung -nya \ge more N- what -IN grandparent -NYA \gj more N-what-IN grandparent-NYA \ft what am I doing? \ref 0818 \id 171830125453041203 \begin 0:19:21 \sp EXPLIA \tx lagi... \pho lag \mb lagi \ge more \gj more \ft she's... \ref 0819 \id 462390125504041203 \begin 0:19:23 \sp FATTIM \tx kok Timo nggak shooting, Timo? \pho kɔʔ timɔ ŋga sɔːtiŋ timɔ \mb kok Timo nggak shooting Timo \ge KOK Timo NEG shooting Timo \gj KOK Timo NEG shooting Timo \ft why are you not having been doing shooting, Timo? \nt referring to CHI's being absent in front of the camera. \ref 0820 \id 505832130051041203 \begin 0:19:25 \sp CHITIM \tx Opung ni. \pho ʔɔpuŋ niː \mb Opung ni \ge grandparent this \gj grandparent this \ft here's Grandmother. \ref 0821 \id 729858130212041203 \begin 0:19:27 \sp OPUTIM \tx ya, iya, sini... Timonya! \pho ya ʔiya siniː timɔɲa \mb ya iya sini Timo -nya \ge yes yes here Timo -NYA \gj yes yes here Timo-NYA \ft right, right, you come here! \ref 0822 \id 351329130332041203 \begin 0:19:27 \sp CHITIM \tx ada Opung. \pho ʔada opuŋ \mb ada Opung \ge exist grandparent \gj exist grandparent \ft there's Grandmother. \ref 0823 \id 494090130812041203 \begin 0:19:27 \sp FATTIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0824 \id 479588130933041203 \begin 0:19:28 \sp CHITIM \tx ada Opung. \pho ʔada opuŋ \mb ada Opung \ge exist grandparent \gj exist grandparent \ft there's Grandmother. \ref 0825 \id 643634131001041203 \begin 0:19:29 \sp OPUTIM \tx mo liat Opung. \pho mo liat ʔopuŋs \mb mo liat Opung \ge want see grandparent \gj want see grandparent \ft he wants to see me. \nt laughing. \ref 0826 \id 175050131106041203 \begin 0:19:30 \sp FATTIM \tx oh! \pho ʔɔːʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh! \ref 0827 \id 576822131222041203 \begin 0:19:31 \sp CHITIM \tx mo liat Opung. \pho mo liat ʔapuː \mb mo liat Opung \ge want see grandparent \gj want see grandparent \ft I wanna see Grandmother. \ref 0828 \id 457726131250041203 \begin 0:19:32 \sp CHITIM \tx ada Opung. \pho ʔada apuŋ \mb ada Opung \ge exist grandparent \gj exist grandparent \ft there's Grandmother. \ref 0829 \id 414937131337041203 \begin 0:19:33 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0830 \id 364757131348041203 \begin 0:19:34 \sp OPUTIM \tx udah kan diliat. \pho ʔuda kan diliaːt \mb udah kan di- liat \ge PFCT KAN DI- see \gj PFCT KAN DI-see \ft but have seen me. \ref 0831 \id 276077131424041203 \begin 0:19:36 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 0832 \id 234261131507041203 \begin 0:19:36 \sp EXPLIA \tx ada, kan? \pho ʔada kan \mb ada kan \ge exist KAN \gj exist KAN \ft she's there, right? \ref 0833 \id 339556131523041203 \begin 0:19:36 \sp OPUTIM \tx Timonya kan di sini. \pho timɔɲa kan di siniː \mb Timo -nya kan di sini \ge Timo -NYA KAN LOC here \gj Timo-NYA KAN LOC here \ft you're supposed to be here. \ref 0834 \id 636698131713041203 \begin 0:19:37 \sp CHITIM \tx lagi. \pho lagiː \mb lagi \ge more \gj more \ft again. \ref 0835 \id 596757131743041203 \begin 0:19:38 \sp EXPLIA \tx lagi? \pho lagiː \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 0836 \id 719895131808041203 \begin 0:19:39 \sp OPUTIM \tx iyah, lagi. \pho ʔiya lagiː \mb iyah lagi \ge EXCL more \gj EXCL more \ft humph, again. \ref 0837 \id 294876131931041203 \begin 0:19:39 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0838 \id 291891131954041203 \begin 0:19:40 \sp OPUTIM \tx Timonya di sini lagi. \pho timɔɲa di sini lagiː \mb Timo -nya di sini lagi \ge Timo -NYA LOC here more \gj Timo-NYA LOC here more \ft you're supposed to be here again. \ref 0839 \id 530592132036041203 \begin 0:19:41 \sp EXPLIA \tx Opung lagi ngapain? \pho ʔopuŋ lagi ŋapain \mb Opung lagi ng- apa -in \ge grandparent more N- what -IN \gj grandparent more N-what-IN \ft what is Grandmother doing? \ref 0840 \id 181102132130041203 \begin 0:19:42 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0841 \id 593367132147041203 \begin 0:19:43 \sp EXPLIA \tx lagi ngapain? \pho lagi ŋapain \mb lagi ng- apa -in \ge more N- what -IN \gj more N-what-IN \ft what is she doing? \ref 0842 \id 433769132210041203 \begin 0:19:43 \sp ARITIM \tx ak em ak. \pho ʔãʔ ʔəː̃m ãʔ \mb ak em ak \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0843 \id 974298132445041203 \begin 0:19:44 \sp CHITIM \tx nggak tau. \pho ŋa tau \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0844 \id 146164132524041203 \begin 0:19:45 \sp EXPLIA \tx lagi ngapain Opung? \pho lagi ŋapain ʔopuŋ \mb lagi ng- apa -in Opung \ge more N- what -IN grandparent \gj more N-what-IN grandparent \ft what is Grandmother doing? \ref 0845 \id 188184132601041203 \begin 0:19:46 \sp ARITIM \tx ya ewa e. \pho yaʔ ʔəwa ʔə̃ \mb ya ewa e \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0846 \id 814143132642041203 \begin 0:19:47 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔə̃ \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 0847 \id 329771132845041203 \begin 0:19:48 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0848 \id 868520132901041203 \begin 0:19:49 \sp CHITIM \tx eee... lagi ngapain Opungnya? \pho ʔə̃ʔ lagi ŋapaːin ʔopuŋɲa \mb eee lagi ng- apa -in Opung -nya \ge FILL more N- what -IN grandparent -NYA \gj FILL more N-what-IN grandparent-NYA \ft umm... what is Grandmother doing? \ref 0849 \id 736981132954041203 \begin 0:19:50 \sp EXPLIA \tx tanya, dong! \pho taɲaʔ dɔŋ \mb tanya dong \ge ask DONG \gj ask DONG \ft ask her! \ref 0850 \id 352868133118041203 \begin 0:19:52 \sp OPUTIM \tx A, B, C... \pho ʔaː bɛ cɛː \mb A B C \ge A B C \gj A B C \ft A, B, C... \ref 0851 \id 267825133214041203 \begin 0:19:54 \sp CHITIM \tx Opung, Opung! \pho ʔɔpuːŋ ʔɔpuːŋ \mb Opung Opung \ge grandparent grandparent \gj grandparent grandparent \ft Grandmother, Grandmother! \ref 0852 \id 142672133243041203 \begin 0:19:55 \sp OPUTIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0853 \id 890606133408041203 \begin 0:19:56 \sp EXPLIA \tx lagi ngapain? \pho lagi ŋapaiːn \mb lagi ng- apa -in \ge more N- what -IN \gj more N-what-IN \ft what are you doing? \ref 0854 \id 238900133445041203 \begin 0:19:57 \sp CHITIM \tx Opung! \pho ʔopuːŋ \mb Opung \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandmother! \ref 0855 \id 901198133509041203 \begin 0:19:58 \sp OPUTIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0856 \id 961887133529041203 \begin 0:20:00 \sp CHITIM \tx Opung! \pho ʔapuːŋ \mb Opung \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandmother! \ref 0857 \id 362464133637041203 \begin 0:20:01 \sp OPUTIM \tx napa, Timo? \pho napa timɔːʔ \mb napa Timo \ge why Timo \gj why Timo \ft what's up, Timo? \ref 0858 \id 441803133750041203 \begin 0:20:02 \sp CHITIM \tx ambil ni bola satu [?]. \pho ʔambil li bola satu \mb ambil ni bola satu \ge take this ball one \gj take this ball one \ft let me take this ball. \ref 0859 \id 103514133820041203 \begin 0:20:03 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0860 \id 666231133931041203 \begin 0:20:05 \sp OPUTIM \tx tu H. \pho tu ha \mb tu H \ge that H \gj that H \ft that's an H. \ref 0861 \id 157524134202041203 \begin 0:20:07 \sp CHITIM \tx Opung! \pho ʔopuːŋ \mb Opung \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandmother! \ref 0862 \id 312789135208041203 \begin 0:20:07 \sp OPUTIM \tx D, C... \pho dɛː cɛː \mb D C \ge D C \gj D C \ft D, C... \ref 0863 \id 754176141040041203 \begin 0:20:08 \sp CHITIM \tx xxx tonton. \pho xxx tɔːntɔn \mb xxx tonton \ge xxx watch \gj xxx watch \ft xxx watch it. \ref 0864 \id 449021141120041203 \begin 0:20:09 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0865 \id 808368141148041203 \begin 0:20:10 \sp CHITIM \tx mo tonton. \pho mo tontɔːn \mb mo tonton \ge want watch \gj want watch \ft I wanna watch it. \ref 0866 \id 463321141248041203 \begin 0:20:11 \sp EXPLIA \tx mo nonton? \pho mo nontɔːn \mb mo n- tonton \ge want N- watch \gj want N-watch \ft you wanna watch it? \ref 0867 \id 855835141357041203 \begin 0:20:12 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0868 \id 846841141439041203 \begin 0:20:13 \sp EXPLIA \tx ini udah. \pho ʔini uːdaʰ \mb ini udah \ge this PFCT \gj this PFCT \ft but you have watched it. \ref 0869 \id 887219141550041203 \begin 0:20:14 \sp EXPLIA \tx kamu udah nonton Opung, kan? \pho kamu ʔuda nontɔn ʔopuŋ kan \mb kamu udah n- tonton Opung kan \ge 2 PFCT N- watch grandparent KAN \gj 2 PFCT N-watch grandparent KAN \ft you have watched Grandmother, haven't you? \ref 0870 \id 905580141652041203 \begin 0:20:16 \sp EXPLIA \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0871 \id 805539141730041203 \begin 0:20:18 \sp OPUTIM \tx F... \pho ʔɛːf \mb F \ge F \gj F \ft F... \ref 0872 \id 611951141747041203 \begin 0:20:18 \sp CHITIM \tx Opung! \pho ʔopuːŋ \mb Opung \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandmother! \ref 0873 \id 470090141838041203 \begin 0:20:19 \sp OPUTIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0874 \id 315226141854041203 \begin 0:20:20 \sp CHITIM \tx ini Opungnya. \pho ʔini opuŋɲa \mb ini Opung -nya \ge this grandparent -NYA \gj this grandparent-NYA \ft here's Grandmother. \ref 0875 \id 323235141912041203 \begin 0:20:21 \sp OPUTIM \tx di mana? \pho di manaː \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 0876 \id 825121142017041203 \begin 0:20:22 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔiːtuː \mb itu \ge that \gj that \ft that. \ref 0877 \id 324110142250041203 \begin 0:20:23 \sp OPUTIM \tx ini? \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0878 \id 236132142342041203 \begin 0:20:24 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔɛponanaːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0879 \id 287194142427041203 \begin 0:20:25 \sp EXPLIA \tx taro di mana? \pho tarɔ di manaː \mb taro di mana \ge put LOC which \gj put LOC which \ft where did you put it? \ref 0880 \id 781115142512041203 \begin 0:20:26 \sp CHITIM \tx adeknya baru. \pho ʔadɛɲa baluʔ \mb adek -nya baru \ge younger.sibling -NYA new \gj younger.sibling-NYA new \ft I have a new brother. \ref 0881 \id 527292142907041203 \begin 0:20:27 \sp OPUTIM \tx ada di sini, kan? \pho ʔada di sini kaːn \mb ada di sini kan \ge exist LOC here KAN \gj exist LOC here KAN \ft he is here, isn't he? \ref 0882 \id 506180142945041203 \begin 0:20:28 \sp EXPLIA \tx hah, ada di mana? \pho ʔaː̃ ʔada di mana \mb hah ada di mana \ge huh exist LOC which \gj huh exist LOC which \ft huh, where is he? \ref 0883 \id 288455143013041203 \begin 0:20:29 \sp CHITIM \tx adeknya baru. \pho ʔadɛɲa baːluːʔ \mb adek -nya baru \ge younger.sibling -NYA new \gj younger.sibling-NYA new \ft I have a new brother. \ref 0884 \id 377552143047041203 \begin 0:20:30 \sp EXPLIA \tx baru? \pho baːruʔ \mb baru \ge new \gj new \ft new? \ref 0885 \id 227973143403041203 \begin 0:20:31 \sp EXPLIA \tx apanya yang baru? \pho ʔapaɲa yaŋ baruʔ \mb apa -nya yang baru \ge what -NYA REL new \gj what-NYA REL new \ft what is new? \ref 0886 \id 850951143452041203 \begin 0:20:32 \sp OPUTIM \tx ada di sini, kan? \pho ʔada di sini kaːn \mb ada di sini kan \ge exist LOC here KAN \gj exist LOC here KAN \ft he's here, right? \ref 0887 \id 660418143549041203 \begin 0:20:33 \sp EXPLIA \tx terus? \pho təruːs \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 0888 \id 559702143605041203 \begin 0:20:35 \sp FATTIM \tx 0. \nt whistling. \ref 0889 \id 731044144202041203 \begin 0:20:37 \sp EXPLIA \tx tu dulu, ya? \pho tu dulu ya \mb tu dulu ya \ge that before yes \gj that before yes \ft just go there, okay? \ref 0890 \id 469243144219041203 \begin 0:20:39 \sp EXPLIA \tx Timo sekarang yang ke sana! \pho timɔ skaraŋ yaŋ kə sana \mb Timo sekarang yang ke sana \ge Timo now REL to there \gj Timo now REL to there \ft now you go there! \ref 0891 \id 476469144334041203 \begin 0:20:41 \sp OPUTIM \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0892 \id 434441144403041203 \begin 0:20:42 \sp OPUTIM \tx Timo di sini. \pho timɔ di siːniʰ \mb Timo di sini \ge Timo LOC here \gj Timo LOC here \ft you're supposed to be here. \ref 0893 \id 563126144622041203 \begin 0:20:43 \sp CHITIM \tx Opung! \pho ʔapuːŋ \mb Opung \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandmother! \ref 0894 \id 675083144715041203 \begin 0:20:44 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0895 \id 432047144730041203 \begin 0:20:45 \sp OPUTIM \tx udah kan ya liat? \pho ʔuda kan ya liat \mb udah kan ya liat \ge PFCT KAN yes see \gj PFCT KAN yes see \ft haven't you seen me? \ref 0896 \id 829876144825041203 \begin 0:20:46 \sp EXPLIA \tx sekarang Timo yang di sana sama Opung! \pho skraŋ timo yaŋ di sana sama ʔopuŋ \mb sekarang Timo yang di sana sama Opung \ge now Timo REL LOC there with grandparent \gj now Timo REL LOC there with grandparent \ft now you should be there with Grandmother! \ref 0897 \id 147750144942041203 \begin 0:20:47 \sp EXPLIA \tx Tante yang di sini, ya? \pho tantə yaŋ di sini yaː \mb Tante yang di sini ya \ge aunt REL LOC here yes \gj aunt REL LOC here yes \ft let me be here, okay? \ref 0898 \id 735200145215041203 \begin 0:20:48 \sp OPUTIM \tx Timonya biar difoto di sini. \pho timɔɲa byar difoto di siniː \mb Timo -nya biar di- foto di sini \ge Timo -NYA let DI- photo LOC here \gj Timo-NYA let DI-photo LOC here \ft just come here, so that she can take your picture. \ref 0899 \id 128924145317041203 \begin 0:20:49 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0900 \id 233921145414041203 \begin 0:20:51 \sp CHITIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0901 \id 921059145453041203 \begin 0:20:53 \sp EXPLIA \tx Timonya di sana! \pho timɔɲa di sana \mb Timo -nya di sana \ge Timo -NYA LOC there \gj Timo-NYA LOC there \ft you go there! \ref 0902 \id 868420145552041203 \begin 0:20:53 \sp OPUTIM \tx dari sana keliatan fotonya. \pho dari sana kəliatan fotoɲa \mb dari sana ke an liat foto -nya \ge from there KE AN see photo -NYA \gj from there KE.AN-see photo-NYA \ft so that she can take your picture from there. \ref 0903 \id 853747145649041203 \begin 0:20:53 \sp EXPLIA \tx Timonya di sini! \pho timɔɲa di siniʰ \mb Timo -nya di sini \ge Timo -NYA LOC here \gj Timo-NYA LOC here \ft you should go here! \ref 0904 \id 844542145719041203 \begin 0:20:54 \sp OPUTIM \tx yok! \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0905 \id 944408145738041203 \begin 0:20:55 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh, eh! \pho ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ ʔəː̃ʰ \mb eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 0906 \id 895633145815041203 \begin 0:20:56 \sp EXPLIA \tx yah, yah, yah! \pho yah yah yah \mb yah yah yah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft oops, oops, oops! \ref 0907 \id 122045150103041203 \begin 0:20:56 \sp CHITIM \tx ah! \pho ʔaː̃h \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0908 \id 726881150141041203 \begin 0:20:56 \sp FATTIM \tx shh! \pho ʔst \mb shh \ge hush \gj hush \ft hush! \ref 0909 \id 716795150231041203 \begin 0:20:57 \sp CHITIM \tx mo liat Opung. \pho mo liat ʔapuːŋ \mb mo liat Opung \ge want see grandparent \gj want see grandparent \ft I wanna see Grandmother. \ref 0910 \id 401615150302041203 \begin 0:20:58 \sp EXPLIA \tx udah, udah, udah. \pho ʔudaːʰ ʔudaːʰ ʔudaʰ \mb udah udah udah \ge PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT \ft you've seen her, you've seen her, you've seen her. \ref 0911 \id 557938150405041203 \begin 0:20:59 \sp MOTTIM \tx heh, heh, heh, heh! \pho hɛh hɛh hɛh hɛh \mb heh heh heh heh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 0912 \id 777818150441041203 \begin 0:20:59 \sp MOTTIM \tx Timo jangan nakal, ya? \pho timɔ jaŋan nakal yaː \mb Timo jangan nakal ya \ge Timo don't naughty yes \gj Timo don't naughty yes \ft don't be naughty Timo, will you? \ref 0913 \id 906353150507041203 \begin 0:20:59 \sp OPUTIM \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft you've seen me. \ref 0914 \id 296316150527041203 \begin 0:21:00 \sp CHITIM \tx ah, ah, ah! \pho ʔah ʔaːh ʔaːh \mb ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey! \ref 0915 \id 195508150603041203 \begin 0:21:01 \sp OPUTIM \tx sini Timonya! \pho sini timɔɲaː \mb sini Timo -nya \ge here Timo -NYA \gj here Timo-NYA \ft come here, Timo! \ref 0916 \id 616376150631041203 \begin 0:21:02 \sp EXPLIA \tx tu Opungnya tu. \pho tu ʔopuŋɲa tu \mb tu Opung -nya tu \ge that grandparent -NYA that \gj that grandparent-NYA that \ft look, that's Grandmother. \ref 0917 \id 148058151103041203 \begin 0:21:02 \sp EXPLIA \tx udah, kan? \pho ʔuda kaːn \mb udah kan \ge PFCT KAN \gj PFCT KAN \ft you've seen her, right? \ref 0918 \id 516070151145041203 \begin 0:21:03 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0919 \id 900921151153041203 \begin 0:21:04 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0920 \id 798246151206041203 \begin 0:21:05 \sp EXPLIA \tx sudah, kan? \pho sudah kaːn \mb sudah kan \ge PFCT KAN \gj PFCT KAN \ft you've seen her, right? \ref 0921 \id 446655151317041203 \begin 0:21:06 \sp OPUTIM \tx Timo di sini. \pho timɔ di sini \mb Timo di sini \ge Timo LOC here \gj Timo LOC here \ft come here! \ref 0922 \id 646450151338041203 \begin 0:21:07 \sp EXPLIA \tx sudah ada kan? \pho suda da kan \mb sudah ada kan \ge PFCT exist KAN \gj PFCT exist KAN \ft she's there, right? \ref 0923 \id 701972151441041203 \begin 0:21:08 \sp EXPLIA \tx sekarang di situ Opungnya nggak ada, deh. \pho skaraŋ di situ ʔopuŋɲa ŋga ʔaːda dɛh \mb sekarang di situ Opung -nya nggak ada deh \ge now LOC there grandparent -NYA NEG exist DEH \gj now LOC there grandparent-NYA NEG exist DEH \ft now, Grandmother isn't in there. \ref 0924 \id 556110151528041203 \begin 0:21:09 \sp EXPLIA \tx Opungnya nggak ada, deh. \pho ʔopuŋɲa ŋga ʔaːda dɛh \mb Opung -nya nggak ada deh \ge grandparent -NYA NEG exist DEH \gj grandparent-NYA NEG exist DEH \ft Grandmother isn't in there. \ref 0925 \id 662109151648041203 \begin 0:21:10 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiːni \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 0926 \id 181113151732041203 \begin 0:21:12 \sp EXPLIA \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0927 \id 779997151802041203 \begin 0:21:13 \sp OPUTIM \tx tu kan, udah nggak... nggak... nggak keliatan lagi. \pho tu kaːn ʔuda ŋgaʔ ŋgaʔ ŋga kəliatan laːgiː \mb tu kan udah nggak nggak nggak ke an liat lagi \ge that KAN PFCT NEG NEG NEG KE AN see more \gj that KAN PFCT NEG NEG NEG KE.AN-see more \ft see, you can't... can't... can't see me anymore. \ref 0928 \id 636480151911041203 \begin 0:21:14 \sp EXPLIA \tx nggak ada Opungnya. \pho ŋga ʔada ʔopuŋɲa \mb nggak ada Opung -nya \ge NEG exist grandparent -NYA \gj NEG exist grandparent-NYA \ft Grandmother isn't there. \ref 0929 \id 541053152039041203 \begin 0:21:15 \sp EXPLIA \tx tu, udah dikunci. \pho tuː ʔuda dikunciʔ \mb tu udah di- kunci \ge that PFCT DI- key \gj that PFCT DI-key \ft look, I've locked it. \ref 0930 \id 500670152206041203 \begin 0:21:17 \sp OPUTIM \tx udah dikeliatin lagi [?]. \pho ʔuda dikəliatin lagiː \mb udah di- ke- liat -in lagi \ge PFCT DI- KE- see -IN more \gj PFCT DI-KE-see-IN more \ft she has shown it again. \ref 0931 \id 368834152311041203 \begin 0:21:19 \sp EXPLIA \tx hmm, udah dikunci. \pho həː̃m ʔuda dikunciʔ \mb hmm udah di- kunci \ge EXCL PFCT DI- key \gj EXCL PFCT DI-key \ft humph, I've locked it. \ref 0932 \id 402485152726041203 \begin 0:21:20 \sp EXPLIA \tx iya, kan? \pho ʔiya kan \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 0933 \id 774506152909041203 \begin 0:21:21 \sp EXPLIA \tx sekarang turun coba! \pho skraŋ turut cobaʔ \mb sekarang turun coba \ge now go.down try \gj now go.down try \ft now you go down! \ref 0934 \id 148105152941041203 \begin 0:21:22 \sp EXPLIA \tx sekarang Timo turun! \pho skaraŋ timɔ turun \mb sekarang Timo turun \ge now Timo go.down \gj now Timo go.down \ft now you go down! \ref 0935 \id 410793153040041203 \begin 0:21:23 \sp EXPLIA \tx wah, itu ada bola. \pho waːʰ ʔitu ada bolaʔ \mb wah itu ada bola \ge EXCL that exist ball \gj EXCL that exist ball \ft hey, there's a ball. \ref 0936 \id 913541153140041203 \begin 0:21:24 \sp EXPLIA \tx apa... bulutangkis. \pho ʔapas bulutaŋkis \ge what feather repulse \gj what feather repulse \ft whatchamacallit... badminton. \ref 0937 \id 511765153542041203 \begin 0:21:25 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔə̃ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 0938 \id 553246153557041203 \begin 0:21:27 \sp EXPLIA \tx badminton. \pho badmintən \mb badminton \ge badminton \gj badminton \ft badminton. \ref 0939 \id 222636153735041203 \begin 0:21:29 \sp CHITIM \tx mo tonton. \pho mo tontɔːn \mb mo tonton \ge want watch \gj want watch \ft I wanna watch her. \ref 0940 \id 259276153815041203 \begin 0:21:31 \sp EXPLIA \tx udah nggak ada nontonnya. \pho ʔuda ŋga ʔada nontonɲa \mb udah nggak ada n- tonton -nya \ge PFCT NEG exist N- watch -NYA \gj PFCT NEG exist N-watch-NYA \ft there's no watching anymore. \ref 0941 \id 468733153918041203 \begin 0:21:33 \sp EXPLIA \tx nonton apa? \pho nonton ʔapa \mb n- tonton apa \ge N- watch what \gj N-watch what \ft what do you wanna watch? \ref 0942 \id 904578153940041203 \begin 0:21:33 \sp EXPLIA \tx nonton sapa? \pho nonton sapa \mb n- tonton sapa \ge N- watch who \gj N-watch who \ft who do you wanna watch? \ref 0943 \id 159136154040041203 \begin 0:21:34 \sp EXPLIA \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0944 \id 415831154140041203 \begin 0:21:35 \sp EXPLIA \tx aduh! \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0945 \id 986487154238041203 \begin 0:21:36 \sp EXPLIA \tx aduh! \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0946 \id 712963154249041203 \begin 0:21:37 \sp CHITIM \tx mo nonton. \pho mo nonton \mb mo n- tonton \ge want N- watch \gj want N-watch \ft I wanna watch it. \ref 0947 \id 795064154319041203 \begin 0:21:38 \sp EXPLIA \tx nonton apa? \pho nonton apaː \mb n- tonton apa \ge N- watch what \gj N-watch what \ft watch what? \ref 0948 \id 969596154338041203 \begin 0:21:39 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniːʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 0949 \id 326792154413041203 \begin 0:21:40 \sp EXPLIA \tx nonton tifi? \pho nonton tifiː \mb n- tonton tifi \ge N- watch TV \gj N-watch TV \ft watch the TV? \ref 0950 \id 309849154535041203 \begin 0:21:42 \sp EXPLIA \tx coba, ada apa di tifi? \pho cɔːbaʔ ʔada ʔapaː di tifi \mb coba ada apa di tifi \ge try exist what LOC TV \gj try exist what LOC TV \ft let's see, what's on the TV? \ref 0951 \id 842506154632041203 \begin 0:21:44 \sp OPUTIM \tx sini Timonya! \pho sini timɔɲaː \mb sini Timo -nya \ge here Timo -NYA \gj here Timo-NYA \ft come here, Timo! \ref 0952 \id 917723154723041203 \begin 0:21:47 \sp EXPLIA \tx di tifi ada apa, Tim? \pho di tifi ada apa tiːm \mb di tifi ada apa Tim \ge LOC TV exist what Tim \gj LOC TV exist what Tim \ft what's on the TV, Timo? \ref 0953 \id 587407154815041203 \begin 0:21:50 \sp EXPLIA \tx hah, Tim? \pho ʰã tiːm \mb hah Tim \ge huh Tim \gj huh Tim \ft what, Tim? \ref 0954 \id 159985154912041203 \begin 0:21:53 \sp FATTIM \tx 0. \nt whistling. \ref 0955 \id 274282154924041203 \begin 0:21:56 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0956 \id 676972154942041203 \begin 0:21:59 \sp EXPLIA \tx ih, nggak ada. \pho ʔih ŋga adaʔ \mb ih nggak ada \ge EXCL NEG exist \gj EXCL NEG exist \ft ooh, there's no picture. \nt referring to the TV. \ref 0957 \id 680191155030041203 \begin 0:22:00 \sp EXPLIA \tx kosong. \pho kosoŋ \mb kosong \ge empty \gj empty \ft it's blank. \ref 0958 \id 791284155048041203 \begin 0:22:01 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔuda yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft that's finished, okay? \ref 0959 \id 429158161616041203 \begin 0:22:03 \sp CHITIM \tx liat lagi. \pho lyat lagi \mb liat lagi \ge see more \gj see more \ft let me see it again. \ref 0960 \id 873006161637041203 \begin 0:22:05 \sp EXPLIA \tx udah? \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 0961 \id 526287161721041203 \begin 0:22:07 \sp OPUTIM \tx ini ni, di sini ni Timonya! \pho ʔini ni di sini niː timɔɲa \mb ini ni di sini ni Timo -nya \ge this this LOC here this Timo -NYA \gj this this LOC here this Timo-NYA \ft here, here, come here, Timo! \ref 0962 \id 729771164008041203 \begin 0:22:08 \sp CHITIM \tx hmm, xxx. \pho ʔəː̃ xxx \mb hmm xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft humph, xxx. \ref 0963 \id 676455164111041203 \begin 0:22:09 \sp MOTTIM \tx Timo, jangan, Dek! \pho timɔ jaŋan dɛʔ \mb Timo jangan Dek \ge Timo don't TRU-younger.sibling \gj Timo don't TRU-younger.sibling \ft Timo, don't, Honey! \ref 0964 \id 103145164204041203 \begin 0:22:10 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0965 \id 761104164232041203 \begin 0:22:11 \sp EXPLIA \tx nggak ada, udah... \pho ŋga ʔada ʔudaʰ \mb nggak ada udah \ge NEG exist PFCT \gj NEG exist PFCT \ft there isn't here, it has... \ref 0966 \id 793193164326041203 \begin 0:22:12 \sp CHITIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0967 \id 115374164405041203 \begin 0:22:12 \sp EXPLIA \tx ...udah ditutup. \pho ʔudah ditutup \mb udah di- tutup \ge PFCT DI- shut \gj PFCT DI-shut \ft ...I've closed it. \nt referring to the camera screen. \ref 0968 \id 193326164611041203 \begin 0:22:12 \sp EXPLIA \tx nggak ada Opung. \pho ŋga ʔada ʔopuŋ \mb nggak ada Opung \ge NEG exist grandparent \gj NEG exist grandparent \ft there's no Grandmother. \nt referring her image in the screen. \ref 0969 \id 837436164639041203 \begin 0:22:13 \sp EXPLIA \tx nggak keliatan lagi. \pho ŋgaʔ kəliatan lagi \mb nggak ke an liat lagi \ge NEG KE AN see more \gj NEG KE.AN-see more \ft we cannot see her anymore. \ref 0970 \id 302135164715041203 \begin 0:22:14 \sp OPUTIM \tx nggak keliatan lagi. \pho ŋga kəliatan laːgi \mb nggak ke an liat lagi \ge NEG KE AN see more \gj NEG KE.AN-see more \ft you cannot see me anymore. \ref 0971 \id 800513164804041203 \begin 0:22:15 \sp EXPLIA \tx dah, ya? \pho da yaː \mb dah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's enough, okay? \ref 0972 \id 747591164935041203 \begin 0:22:17 \sp EXPLIA \tx ah, ah, op, op, op, op, op, op, op! \pho ʔaːʰ ʔaːʰ ʔɔːp ʔɔp ʔɔp ʔɔp ʔɔp ʔɔp ʔɔp \mb ah ah op op op op op op op \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! \ref 0973 \id 474560165122041203 \begin 0:22:19 \sp EXPLIA \tx nggak bisa dibuka, ya? \pho ŋga bisa dibuka yaː \mb nggak bisa di- buka ya \ge NEG can DI- open yes \gj NEG can DI-open yes \ft you cannot open it, okay? \ref 0974 \id 739773165307041203 \begin 0:22:21 \sp OPUTIM \tx nggak bisa dibuka. \pho ŋga bisa dibuːkaʔ \mb nggak bisa di- buka \ge NEG can DI- open \gj NEG can DI-open \ft you cannot open it. \ref 0975 \id 481995165422041203 \begin 0:22:24 \sp EXPLIA \tx udah ya, Tante buka, ya? \pho ʔuda yaː tantə buka yaː \mb udah ya Tante buka ya \ge PFCT yes aunt open yes \gj PFCT yes aunt open yes \ft let me open it, okay? \ref 0976 \id 610186165516041203 \begin 0:22:27 \sp OPUTIM \tx nggak bisa dibuka itu, Timo. \pho ŋga bisa dibuːka itu timɔʔ \mb nggak bisa di- buka itu Timo \ge NEG can DI- open that Timo \gj NEG can DI-open that Timo \ft she cannot open that, Timo. \ref 0977 \id 517540165611041203 \begin 0:22:28 \sp OPUTIM \tx tu, kan? \pho tuː kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see? \ref 0978 \id 417202165735041203 \begin 0:22:29 \sp EXPLIA \tx eit! \pho ʔɛyt \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0979 \id 627381165833041203 \begin 0:22:30 \sp OPUTIM \tx iyah! \pho ʔiyaːh \mb iyah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0980 \id 613559165935041203 \begin 0:22:31 \sp EXPLIA \tx dah? \pho daːh \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 0981 \id 508450165953041203 \begin 0:22:32 \sp CHITIM \tx ni, ni aja. \pho ni ni ajaʰ \mb ni ni aja \ge this this just \gj this this just \ft just this, this. \ref 0982 \id 627180170030041203 \begin 0:22:33 \sp EXPLIA \tx dah nggak ada, udah. \pho daːʰ ŋga adaʔ ʔudah \mb dah nggak ada udah \ge PFCT NEG exist PFCT \gj PFCT NEG exist PFCT \ft there's no more, no more. \ref 0983 \id 835871170137041203 \begin 0:22:34 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔinĩ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 0984 \id 106072170153041203 \begin 0:22:35 \sp CHITIM \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0985 \id 468999170204041203 \begin 0:22:36 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔituː \mb itu \ge that \gj that \ft look! \ref 0986 \id 875101170218041203 \begin 0:22:38 \sp CHITIM \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0987 \id 640561170243041203 \begin 0:22:39 \sp OPUTIM \tx yah! \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0988 \id 723177170330041203 \begin 0:22:40 \sp EXPLIA \tx Tante ngangkat, ya? \pho tantə ŋaŋkat yaː \mb Tante ng- angkat ya \ge aunt N- lift yes \gj aunt N-lift yes \ft let me lift it up, okay? \ref 0989 \id 558429170438041203 \begin 0:22:41 \sp CHITIM \tx tu, kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see? \ref 0990 \id 931670170515041203 \begin 0:22:42 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 0991 \id 106869170608041203 \begin 0:22:43 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0992 \id 361254170715041203 \begin 0:22:44 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔɛytetebuʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0993 \id 810422170734041203 \begin 0:22:45 \sp CHITIM \tx Pung, Pung, ini, Pung! \pho puːŋ puːŋ ini puŋ \mb Pung Pung ini Pung \ge TRU-Opung TRU-Opung this TRU-Opung \gj TRU-Opung TRU-Opung this TRU-Opung \ft Grandma, Grandma, this, Grandma! \ref 0994 \id 779786171045041203 \begin 0:22:46 \sp OPUTIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0995 \id 682206171119041203 \begin 0:22:47 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0996 \id 451562171138041203 \begin 0:22:49 \sp OPUTIM \tx o, di situ? \pho ʔɔʔ di situʰ \mb o di situ \ge EXCL LOC there \gj EXCL LOC there \ft oh, there? \ref 0997 \id 319603171246041203 \begin 0:22:50 \sp OPUTIM \tx di situ Opung? \pho di situ opuŋ \mb di situ Opung \ge LOC there grandparent \gj LOC there grandparent \ft I should go there? \ref 0998 \id 985136171356041203 \begin 0:22:51 \sp EXPLIA \tx nggak ada. \pho ŋga ada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there isn't there. \ref 0999 \id 509796171427041203 \begin 0:22:52 \sp EXPLIA \tx tu, kan? \pho tuː kaːn \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see? \ref 1000 \id 752564171532041203 \begin 0:22:53 \sp EXPLIA \tx jadi begitu, kan? \pho jadi bəgitu kaːn \mb jadi begitu kan \ge become like.that KAN \gj become like.that KAN \ft then it became like that, see? \ref 1001 \id 363757171605041203 \begin 0:22:54 \sp OPUTIM \tx Timonya di sini! \pho timɔɲa di siniː \mb Timo -nya di sini \ge Timo -NYA LOC here \gj Timo-NYA LOC here \ft come here, Timo! \ref 1002 \id 577296171728041203 \begin 0:22:55 \sp EXPLIA \tx ayo, Tim. \pho ʔay tim \mb ayo Tim \ge AYO Tim \gj AYO Tim \ft come on, Tim. \ref 1003 \id 332429171824041203 \begin 0:22:56 \sp EXPLIA \tx yah! \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1004 \id 538779171906041203 \begin 0:22:58 \sp EXPLIA \tx eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛh \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft oops, oops! \ref 1005 \id 974622171928041203 \begin 0:23:00 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft well. \ref 1006 \id 203951172007041203 \begin 0:23:02 \sp EXPLIA \tx tunggu ya? \pho tuŋgu yaː \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait, okay? \ref 1007 \id 309124172042041203 \begin 0:23:03 \sp EXPLIA \tx Tante beresin, Tante beresin! \pho tantə beresin tantə beresin \mb Tante beres -in Tante beres -in \ge aunt in.order -IN aunt in.order -IN \gj aunt in.order-IN aunt in.order-IN \ft let me put it away, let me put it away! \nt referring to the tripod. \ref 1008 \id 359343172141041203 \begin 0:23:04 \sp EXPLIA \tx Tante beresin dulu itu, kalo nggak nanti patah. \pho tantə beresin dulu ituː kalɔ ŋga nanti paːtaːh \mb Tante beres -in dulu itu kalo nggak nanti patah \ge aunt in.order -IN before that TOP NEG later broken \gj aunt in.order-IN before that TOP NEG later broken \ft let me put that away, or it'll be broken. \ref 1009 \id 189524172354041203 \begin 0:23:05 \sp OPUTIM \tx ini, ya? \pho ini yaː \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft this, right? \ref 1010 \id 836604172416041203 \begin 0:23:06 \sp CHITIM \tx ini, Opung. \pho ʔini opuŋ \mb ini Opung \ge this grandparent \gj this grandparent \ft this, Grandma. \ref 1011 \id 730511172436041203 \begin 0:23:08 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1012 \id 525273172528041203 \begin 0:23:09 \sp CHITIM \tx bikin! \pho bikin \mb bikin \ge make \gj make \ft do it! \ref 1013 \id 784255172559041203 \begin 0:23:10 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1014 \id 201160172708041203 \begin 0:23:11 \sp CHITIM \tx tu, dibikin Opung. \pho tuː dibikin apuː \mb tu di- bikin Opung \ge that DI- make grandparent \gj that DI-make grandparent \ft look, Grandma is doing it. \ref 1015 \id 213419172737041203 \begin 0:23:13 \sp EXPLIA \tx dibikin apa? \pho dibikin apaʰ \mb di- bikin apa \ge DI- make what \gj DI-make what \ft doing what? \ref 1016 \id 149106172757041203 \begin 0:23:15 \sp CHITIM \tx dibikin Opung, kok. \pho dibikin apuŋ kɔːʔ \mb di- bikin Opung kok \ge DI- make grandparent KOK \gj DI-make grandparent KOK \ft Grandma is doing it. \ref 1017 \id 127183172841041203 \begin 0:23:16 \sp EXPLIA \tx dibikin Opung? \pho dibikin opuːŋ \mb di- bikin Opung \ge DI- make grandparent \gj DI-make grandparent \ft Grandma is doing it? \ref 1018 \id 675397173024041203 \begin 0:23:17 \sp EXPLIA \tx eit, eit, eit, eit! \pho ʔɛyt ʔɛyt ʔɛyt ʔɛːt \mb eit eit eit eit \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 1019 \id 292675110149051203 \begin 0:23:18 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt hitting the camera. \ref 1020 \id 208782110216051203 \begin 0:23:20 \sp OPUTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1021 \id 507995110330051203 \begin 0:23:22 \sp EXPLIA \tx eit! \pho ʔɛyt \mb eit \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1022 \id 191380110408051203 \begin 0:23:22 \sp EXPLIA \tx uh! \pho ʔuːʰ \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1023 \id 540254110425051203 \begin 0:23:22 \sp CHITIM \tx xxx! \pho naɔːlaː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx! \ref 1024 \id 571230110605051203 \begin 0:23:22 \sp OPUTIM \tx iya, nah. \pho ʔiya naʰ \mb iya nah \ge yes NAH \gj yes NAH \ft okay, here. \ref 1025 \id 984327110636051203 \begin 0:23:23 \sp EXPLIA \tx ih! \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1026 \id 406813110650051203 \begin 0:23:24 \sp MOTTIM \tx heh, heh! \pho hɛh hɛh \mb heh heh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey! \ref 1027 \id 622836110721051203 \begin 0:23:25 \sp EXPLIA \tx eih! \pho ʔɛyh \mb eih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1028 \id 724550110802051203 \begin 0:23:26 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1029 \id 225871110823051203 \begin 0:23:27 \sp EXPLIA \tx ah, hah, hah, hah, hah! \pho ʔah hah hah hah hah \mb ah hah hah hah hah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey! \ref 1030 \id 621598110959051203 \begin 0:23:28 \sp OPUTIM \tx patah ntar ya, Tim. \pho patah ntar ya tiːm \mb patah ntar ya Tim \ge broken moment yes Tim \gj broken moment yes Tim \ft you will make it broken, Tim. \ref 1031 \id 609067111037051203 \begin 0:23:29 \sp EXPLIA \tx ntar, ntar, ntar, ntar. \pho ntar ntar ntar ntar \mb ntar ntar ntar ntar \ge moment moment moment moment \gj moment moment moment moment \ft wait, wait, wait, wait! \ref 1032 \id 605950111106051203 \begin 0:23:30 \sp EXPLIA \tx Tante beresin dulu, ya? \pho tantə beresin dulu yaː \mb Tante beres -in dulu ya \ge aunt in.order -IN before yes \gj aunt in.order-IN before yes \ft let me put it away, okay? \ref 1033 \id 419248111210051203 \begin 0:23:31 \sp EXPLIA \tx Tante beresin. \pho tantə beresin \mb Tante beres -in \ge aunt in.order -IN \gj aunt in.order-IN \ft let me put it away. \ref 1034 \id 807465111240051203 \begin 0:23:32 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft that's it. \ref 1035 \id 588741111322051203 \begin 0:23:33 \sp CHITIM \tx ini gini. \pho ʔini giniːː \mb ini gini \ge this like.this \gj this like.this \ft it's supposed to be like this. \ref 1036 \id 985946111339051203 \begin 0:23:35 \sp EXPLIA \tx tunggu! \pho tuŋguːʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 1037 \id 614095111418051203 \begin 0:23:36 \sp OPUTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 1038 \id 520102111429051203 \begin 0:23:37 \sp EXPLIA \tx tunggu! \pho tuŋguːʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 1039 \id 271340111501051203 \begin 0:23:38 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1040 \id 719539111657051203 \begin 0:23:39 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔəːː̃ʰ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1041 \id 607985111741051203 \begin 0:23:40 \sp OPUTIM \tx ke sini! \pho kə ciniː \mb ke sini \ge to here \gj to here \ft come here! \ref 1042 \id 419322111832051203 \begin 0:23:40 \sp OPUTIM \tx Timonya duduk! \pho timɔɲa duduːk \mb Timo -nya duduk \ge Timo -NYA sit \gj Timo-NYA sit \ft you sit down! \ref 1043 \id 260905112144051203 \begin 0:23:40 \sp OPUTIM \tx ya. \pho yaː̃ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1044 \id 841585112213051203 \begin 0:23:40 \sp CHITIM \tx ih, xx, xx, xx. \pho ʔih cicaː ceca ciːyat \mb ih xx xx xx \ge EXCL xx xx xx \gj EXCL xx xx xx \ft oops, xx, xx, xx. \ref 1045 \id 736367112309051203 \begin 0:23:40 \sp EXPLIA \tx naik apa? \pho naik apaː \mb naik apa \ge go.up what \gj go.up what \ft what are you driving? \ref 1046 \id 838759112408051203 \begin 0:23:41 \sp EXPLIA \tx naik mobil? \pho naik mobiːl \mb naik mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft are you driving a car? \ref 1047 \id 936500112539051203 \begin 0:23:43 \sp EXPLIA \tx eits! \pho ʔɛyts \mb eits \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 1048 \id 276889112614051203 \begin 0:23:45 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1049 \id 392389113552051203 \begin 0:23:48 \sp EXPLIA \tx eits! \pho ʔɛyts \mb eits \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 1050 \id 297693113609051203 \begin 0:23:51 \sp EXPLIA \tx mobil? \pho mobiːl \mb mobil \ge car \gj car \ft a car? \ref 1051 \id 846565113651051203 \begin 0:23:54 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1052 \id 742877113755051203 \begin 0:23:58 \sp CHITIM \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt taking a cable from the bag. \ref 1053 \id 461957113818051203 \begin 0:24:02 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1054 \id 432911113838051203 \begin 0:24:06 \sp OPUTIM \tx yah, Si Mo itu. \pho yah si mɔ itu \mb yah Si Mo itu \ge EXCL PERS TRU-Timo that \gj EXCL PERS TRU-Timo that \ft ooh, Timo. \ref 1055 \id 941634114013051203 \begin 0:24:11 \sp OPUTIM \tx biarin deh. \pho biarin dɛh \mb biar -in deh \ge let -IN DEH \gj let-IN DEH \ft well just let him. \ref 1056 \id 163977114049051203 \begin 0:24:16 \sp OPUTIM \tx ini Joshuanya. \pho ʔini josuwaɲaː \mb ini Joshua -nya \ge this Joshua -NYA \gj this Joshua-NYA \ft here's the mic. \nt 'Joshua' is a name of a kid singer which CHI usually says to refer to a mic. \ref 1057 \id 773165114335051203 \begin 0:24:19 \sp OPUTIM \tx ni. \pho niː \mb ni \ge this \gj this \ft here. \ref 1058 \id 103583114347051203 \begin 0:24:23 \sp OPUTIM \tx pake ini, Timo! \pho pake ini timɔːʔ \mb pake ini Timo \ge use this Timo \gj use this Timo \ft use this, Timo! \ref 1059 \id 931334114420051203 \begin 0:24:27 \sp OPUTIM \tx ni. \pho niː \mb ni \ge this \gj this \ft this. \ref 1060 \id 756506114448051203 \begin 0:24:31 \sp CHITIM \tx 0. \nt coughing. \ref 1061 \id 921498114507051203 \begin 0:24:35 \sp OPUTIM \tx ya, udeh. \pho yaː̃ udɛːʰ \mb ya udeh \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft yes, it's done. \ref 1062 \id 140666114628051203 \begin 0:24:36 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəːːʰ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt lifting the box. \ref 1063 \id 474887114722051203 \begin 0:24:37 \sp OPUTIM \tx ih! \pho ʔiːh \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1064 \id 843477114733051203 \begin 0:24:38 \sp CHITIM \tx tutup! \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut it! \ref 1065 \id 148293114751051203 \begin 0:24:40 \sp EXPLIA \tx tutup! \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut it! \nt repeating CHI. \ref 1066 \id 867371125830051203 \begin 0:24:42 \sp OPUTIM \tx tutup! \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut it! \nt repeating CHI. \ref 1067 \id 323483125951051203 \begin 0:24:42 \sp CHITIM \tx masukin! \pho masukin \mb masuk -in \ge go.in -IN \gj go.in-IN \ft put it in! \ref 1068 \id 483945132905051203 \begin 0:24:42 \sp OPUTIM \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1069 \id 976354133251051203 \begin 0:24:43 \sp EXPLIA \tx masukin? \pho masukin \mb masuk -in \ge go.in -IN \gj go.in-IN \ft put it in? \ref 1070 \id 501433134349051203 \begin 0:24:44 \sp CHITIM \tx masukin! \pho masukin \mb masuk -in \ge go.in -IN \gj go.in-IN \ft put it in! \ref 1071 \id 592061134907051203 \begin 0:24:45 \sp EXPLIA \tx apanya yang masukin? \pho ʔapaɲa yaŋ masukiːn \mb apa -nya yang masuk -in \ge what -NYA REL go.in -IN \gj what-NYA REL go.in-IN \ft what is to put in? \ref 1072 \id 985611135007051203 \begin 0:24:46 \sp CHITIM \tx xxx. \pho paːŋkapalaniʰ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1073 \id 395374135132051203 \begin 0:24:47 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1074 \id 961316135556051203 \begin 0:24:48 \sp CHITIM \tx tu, kan? \pho tu kaːn \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see? \ref 1075 \id 662779135701051203 \begin 0:24:49 \sp OPUTIM \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1076 \id 645393135757051203 \begin 0:24:51 \sp CHITIM \tx masukin! \pho masukiːn \mb masuk -in \ge go.in -IN \gj go.in-IN \ft put it in! \ref 1077 \id 940644135927051203 \begin 0:24:52 \sp EXPLIA \tx ininya? \pho ʔiniɲaː \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one? \ref 1078 \id 624251140018051203 \begin 0:24:53 \sp OPUTIM \tx apa masukin? \pho ʔapa masuːkin \mb apa masuk -in \ge what go.in -IN \gj what go.in-IN \ft what's to put in? \ref 1079 \id 200648140037051203 \begin 0:24:55 \sp EXPLIA \tx belum, belum selesai. \pho bəlum bəlum sələsaɪ \mb belum belum selesai \ge not.yet not.yet finish \gj not.yet not.yet finish \ft not yet, not finished yet. \nt referring to CHI's wanting to put the tripod into the box that she said that the shooting process is not finished yet. \ref 1080 \id 594208140407051203 \begin 0:24:57 \sp EXPLIA \tx belum selesai ni. \pho blum sələsaɪ niː \mb belum selesai ni \ge not.yet finish this \gj not.yet finish this \ft this is not finished yet. \ref 1081 \id 170026140532051203 \begin 0:24:59 \sp EXPLIA \tx ya, kan? \pho ya kaːn \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 1082 \id 738988140640051203 \begin 0:25:00 \sp EXPLIA \tx belum selesai. \pho blum sələsaːɪ \mb belum selesai \ge not.yet finish \gj not.yet finish \ft it's not finished yet. \ref 1083 \id 796375140751051203 \begin 0:25:01 \sp OPUTIM \tx belon, ya? \pho bəlɔn yaː \mb belon ya \ge not.yet yes \gj not.yet yes \ft not yet, okay? \ref 1084 \id 488163140858051203 \begin 0:25:03 \sp EXPLIA \tx xxx adek? \pho xxx adɛʔ \mb xxx adek \ge xxx younger.sibling \gj xxx younger.sibling \ft xxx your brother? \ref 1085 \id 772274140947051203 \begin 0:25:05 \sp OPUTIM \tx entar lagi. \pho ʔəntar laːgiʔ \mb entar lagi \ge moment more \gj moment more \ft in a few moment. \nt that the shooting process will be finished. \ref 1086 \id 422416141332051203 \begin 0:25:07 \sp EXPLIA \tx adek udah mandi, belon? \pho ʔadɛʔ ʔuda mandi blɔːn \mb adek udah mandi belon \ge younger.sibling PFCT bathe not.yet \gj younger.sibling PFCT bathe not.yet \ft have your brother taken a bath? \ref 1087 \id 967957141439051203 \begin 0:25:08 \sp OPUTIM \tx adeknya di mana? \pho ʔadɛʔɲa di manaː \mb adek -nya di mana \ge younger.sibling -NYA LOC which \gj younger.sibling-NYA LOC which \ft where's your brother? \ref 1088 \id 673648141617051203 \begin 0:25:09 \sp CHITIM \tx di mana Opungnya? \pho di mana ʔopuŋɲa \mb di mana Opung -nya \ge LOC which grandparent -NYA \gj LOC which grandparent-NYA \ft where's Grandma? \ref 1089 \id 620957141710051203 \begin 0:25:10 \sp OPUTIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 1090 \id 636439142004051203 \begin 0:25:12 \sp CHITIM \tx mana Opung? \pho mana opuŋ \mb mana Opung \ge which grandparent \gj which grandparent \ft where's Grandma? \nt lying on OPUTIM. \ref 1091 \id 749154142109051203 \begin 0:25:14 \sp OPUTIM \tx yah, yah! \pho yah yah \mb yah yah \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey! \ref 1092 \id 657817144502051203 \begin 0:25:15 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1093 \id 949159144614051203 \begin 0:25:16 \sp CHITIM \tx yah, ini Opungnya. \pho yah ʔini opuŋɲa \mb yah ini Opung -nya \ge EXCL this grandparent -NYA \gj EXCL this grandparent-NYA \ft hey, this is Grandma. \ref 1094 \id 633057150158051203 \begin 0:25:17 \sp OPUTIM \tx iya, ini Opungnya. \pho ʔiya ini opuŋɲa \mb iya ini Opung -nya \ge yes this grandparent -NYA \gj yes this grandparent-NYA \ft yes, this is me. \ref 1095 \id 600839150244051203 \begin 0:25:18 \sp EXPLIA \tx o itu Opungnya? \pho ʔɔ itu ʔopuŋɲaː \mb o itu Opung -nya \ge EXCL that grandparent -NYA \gj EXCL that grandparent-NYA \ft oh, that's Grandma? \ref 1096 \id 920382150628051203 \begin 0:25:19 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiːyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1097 \id 279748150724051203 \begin 0:25:21 \sp OPUTIM \tx itu apa ni? \pho ʔitu ʔapa ni \mb itu apa ni \ge that what this \gj that what this \ft look, what's this? \ref 1098 \id 731496150810051203 \begin 0:25:24 \sp OPUTIM \tx gambar apa ni? \pho gambar apa ni \mb gambar apa ni \ge picture what this \gj picture what this \ft what picture is this? \ref 1099 \id 865781150906051203 \begin 0:25:27 \sp OPUTIM \tx ni, musiknya ni... ada kan? \pho niː musiʔɲa niː ʔada kan \mb ni musik -nya ni ada kan \ge this music -NYA this exist KAN \gj this music-NYA this exist KAN \ft look, here's the music, right? \ref 1100 \id 599618151020051203 \begin 0:25:30 \sp OPUTIM \tx ada musiknya ni. \pho ʔada musiʔɲa ni \mb ada musik -nya ni \ge exist music -NYA this \gj exist music-NYA this \ft here's a music. \nt probably referring to a musical instrument picture on the box. \ref 1101 \id 199624152106051203 \begin 0:25:33 \sp OPUTIM \tx gambar apa itu? \pho gambar apa itu \mb gambar apa itu \ge picture what that \gj picture what that \ft what picture is that? \ref 1102 \id 483545152207051203 \begin 0:25:36 \sp OPUTIM \tx ni kaya gitu kan? \pho ni kaya gitu kan \mb ni kaya gitu kan \ge this like like.that KAN \gj this like like.that KAN \ft this is like that one, right? \nt comparing the picture with the tripod. \ref 1103 \id 563248152251051203 \begin 0:25:39 \sp OPUTIM \tx ni. \pho niː \mb ni \ge this \gj this \ft this. \ref 1104 \id 919117152308051203 \begin 0:25:43 \sp ARITIM \tx ewa, ewae. \pho ʔəwaʔ ʔəwaːə \mb ewa ewae \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1105 \id 624482152527051203 \begin 0:25:47 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiːya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1106 \id 487569152616051203 \begin 0:25:51 \sp OPUTIM \tx yah... ni apa ni? \pho yaː niʔ ʔapa ni \mb yah ni apa ni \ge EXCL this what this \gj EXCL this what this \ft hey... what's this? \ref 1107 \id 686924152714051203 \begin 0:25:52 \sp OPUTIM \tx apa ni? \pho ʔapa ni \mb apa ni \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 1108 \id 546344152805051203 \begin 0:25:53 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔɛː̃ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1109 \id 312703152820051203 \begin 0:25:54 \sp OPUTIM \tx apa itu, Dek? \pho ʔapa itu dɛːʔ \mb apa itu Dek \ge what that TRU-younger.sibling \gj what that TRU-younger.sibling \ft what's that, Honey? \ref 1110 \id 208063152918051203 \begin 0:25:55 \sp CHITIM \tx xx xxx. \pho ʔɛː̃y ʔicilbum \mb xx xxx \ge xx xxx \gj xx xxx \ft xx xxx. \ref 1111 \id 119986152945051203 \begin 0:25:57 \sp OPUTIM \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1112 \id 312763153000051203 \begin 0:25:58 \sp OPUTIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1113 \id 314520153048051203 \begin 0:25:59 \sp OPUTIM \tx apa itu, Dek? \pho ʔapa itu dɛːʔ \mb apa itu Dek \ge what that TRU-younger.sibling \gj what that TRU-younger.sibling \ft what's that, Honey? \ref 1114 \id 155927153136051203 \begin 0:26:01 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔɛciʔɔm \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1115 \id 472668153233051203 \begin 0:26:03 \sp OPUTIM \tx apa itu, Dek? \pho ʔapa itu dɛːʔ \mb apa itu Dek \ge what that TRU-younger.sibling \gj what that TRU-younger.sibling \ft what's that, Honey? \ref 1116 \id 441780153304051203 \begin 0:26:05 \sp OPUTIM \tx ni, satu, dua... \pho niː satuː duwaː \mb ni satu dua \ge this one two \gj this one two \ft this, one, two... \ref 1117 \id 616953153340051203 \begin 0:26:06 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1118 \id 851798153435051203 \begin 0:26:07 \sp OPUTIM \tx tiga... \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three... \ref 1119 \id 499450153501051203 \begin 0:26:08 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1120 \id 565473153516051203 \begin 0:26:09 \sp OPUTIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 1121 \id 514786153618051203 \begin 0:26:11 \sp OPUTIM \tx S, L... \pho ʔɛs ʔɛl \mb S L \ge S L \gj S L \ft S, L... \ref 1122 \id 916889153717051203 \begin 0:26:12 \sp OPUTIM \tx apa lagi ni tu? \pho ʔapa lagi ni tu \mb apa lagi ni tu \ge what more this that \gj what more this that \ft what else is that? \ref 1123 \id 980684153740051203 \begin 0:26:13 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1124 \id 377226153756051203 \begin 0:26:15 \sp OPUTIM \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1125 \id 147759153825051203 \begin 0:26:17 \sp OPUTIM \tx enam... \pho ʔənaːm \mb enam \ge six \gj six \ft six... \ref 1126 \id 895325153840051203 \begin 0:26:19 \sp CHITIM \tx tujuh... \pho tujuːʰ \mb tujuh \ge seven \gj seven \ft seven... \ref 1127 \id 352608153915051203 \begin 0:26:20 \sp OPUTIM \tx tujuh... \pho tujuːʰ \mb tujuh \ge seven \gj seven \ft seven... \ref 1128 \id 392131155541051203 \begin 0:26:21 \sp CHITIM \tx tujuh... \pho tujuː \mb tujuh \ge seven \gj seven \ft seven... \ref 1129 \id 465164155953051203 \begin 0:26:22 \sp OPUTIM \tx delapan... \pho dlapaːn \mb delapan \ge eight \gj eight \ft eight... \ref 1130 \id 326268160041051203 \begin 0:26:23 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1131 \id 493012160644051203 \begin 0:26:25 \sp OPUTIM \tx ni satu... \pho ni satuː \mb ni satu \ge this one \gj this one \ft this is one... \ref 1132 \id 363277160756051203 \begin 0:26:26 \sp CHITIM \tx ni satu... \pho ni satuː \mb ni satu \ge this one \gj this one \ft this is one... \nt pushing the box. \ref 1133 \id 612856160943051203 \begin 0:26:27 \sp OPUTIM \tx yah! \pho yaːːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1134 \id 396308161036051203 \begin 0:26:28 \sp EXPLIA \tx jatuh deh. \pho jaːtu dɛh \mb jatuh deh \ge fall DEH \gj fall DEH \ft it fell down. \nt referring to the box. \ref 1135 \id 458288161057051203 \begin 0:26:29 \sp OPUTIM \tx jatuh deh. \pho jatu dɛh \mb jatuh deh \ge fall DEH \gj fall DEH \ft it fell down. \ref 1136 \id 864336161230051203 \begin 0:26:31 \sp EXPLIA \tx yah! \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 1137 \id 619943161308051203 \begin 0:26:32 \sp OPUTIM \tx jangan rusak! \pho jaŋan ruːsak \mb jangan rusak \ge don't damaged \gj don't damaged \ft don't break it! \ref 1138 \id 703307161334051203 \begin 0:26:33 \sp OPUTIM \tx diriin dulu! \pho diriːn duː̃ʔ \mb diri -in dulu \ge stand -IN before \gj stand-IN before \ft let me raise it! \ref 1139 \id 492948161425051203 \begin 0:26:34 \sp OPUTIM \tx tunggu dulu, ya? \pho tuŋgu dulu yaː \mb tunggu dulu ya \ge wait before yes \gj wait before yes \ft wait, okay? \ref 1140 \id 186833161501051203 \begin 0:26:35 \sp OPUTIM \tx diriin, ya? \pho diriːn ya \mb diri -in ya \ge stand -IN yes \gj stand-IN yes \ft let me raise it, okay? \ref 1141 \id 613399161607051203 \begin 0:26:36 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1142 \id 511369161700051203 \begin 0:26:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the box again. \ref 1143 \id 198089161710051203 \begin 0:26:38 \sp OPUTIM \tx eh, jangan! \pho ʔɛ jaŋaːn \mb eh jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \ref 1144 \id 785565161855051203 \begin 0:26:39 \sp OPUTIM \tx ni cakep ya Snya [?], ya? \pho ni caːkap ya ʔɛsɲa ya \mb ni cakep ya S -nya ya \ge this goodlooking yes S -NYA yes \gj this goodlooking yes S-NYA yes \ft this S is nice, right? \ref 1145 \id 620184162037051203 \begin 0:26:41 \sp OPUTIM \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 1146 \id 253862162127051203 \begin 0:26:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt pushing the box. \ref 1147 \id 364584162141051203 \begin 0:26:44 \sp OPUTIM \tx eh, jangan gitu! \pho ʔɛh jaŋan gituː \mb eh jangan gitu \ge EXCL don't like.that \gj EXCL don't like.that \ft hey, don't do that! \ref 1148 \id 983666162242051203 \begin 0:26:45 \sp OPUTIM \tx ih, ih, ih! \pho ʔi hi hiːh \mb ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey! \ref 1149 \id 998206162301051203 \begin 0:26:46 \sp OPUTIM \tx ih! \pho ʔiːh \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1150 \id 567180162312051203 \begin 0:26:47 \sp OPUTIM \tx ih, tiduran, deh. \pho ʔiː tiduran dɛh \mb ih tidur -an deh \ge EXCL lie.down -AN DEH \gj EXCL lie.down-AN DEH \ft humph, he's lying down. \ref 1151 \id 406683162350051203 \begin 0:26:48 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1152 \id 230186162415051203 \begin 0:26:48 \sp OPUTIM \tx ih! \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 1153 \id 247902162423051203 \begin 0:26:48 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 1154 \id 103155162614051203 \begin 0:26:49 \sp EXPLIA \tx ni Om[?] sini aja. \pho ni ʔɔm sini aja \mb ni Om sini aja \ge this uncle here just \gj this uncle here just \ft come here! \ref 1155 \id 929202162659051203 \begin 0:26:50 \sp OPUTIM \tx jangan tiduran! \pho jaŋan tiduraːn \mb jangan tidur -an \ge don't lie.down -AN \gj don't lie.down-AN \ft don't lie down! \ref 1156 \id 927575162758051203 \begin 0:26:51 \sp CHITIM \tx ah! \pho ʔaː̃ʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 1157 \id 584286162853051203 \begin 0:26:54 \sp EXPLIA \tx sini xx sini. \pho sini odət sini \mb sini xx sini \ge here xx here \gj here xx here \ft here, xx here. \ref 1158 \id 810184162942051203 \begin 0:26:57 \sp EXPLIA \tx ada xx... \pho ʔada xx \mb ada xx \ge exist xx \gj exist xx \ft there are some xx... \ref 1159 \id 378545163025051203 \begin 0:27:00 \sp EXPLIA \tx aduh, coklat keju xxx. \pho ʔaduːʰ coklat kɛju xxx \mb aduh coklat keju xxx \ge EXCL chocolate cheese xxx \gj EXCL chocolate cheese xxx \ft ooh, chocolate cheese xxx. \ref 1160 \id 717018163136051203 \begin 0:27:03 \sp OPUTIM \tx jangan tiduran! \pho jaŋan tiduran \mb jangan tidur -an \ge don't lie.down -AN \gj don't lie.down-AN \ft don't lie down! \ref 1161 \id 548303163222051203 \begin 0:27:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt pulling out the mic cable that causes no sound. \ref 1162 \id 843412163649051203 \begin 0:27:08 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft good. \ref 1163 \id 842412163659051203 \begin 0:27:09 \sp EXPLIA \tx coba bangun! \pho coba baŋun \mb coba bangun \ge try rise \gj try rise \ft wake up! \ref 1164 \id 241139163737051203 \begin 0:27:11 \sp CHITIM \tx mo poto. \pho mo potoʔ \mb mo poto \ge want photo \gj want photo \ft take my photograph! \ref 1165 \id 731366164224051203 \begin 0:27:13 \sp EXPLIA \tx iya, foto. \pho ʔiya foto \mb iya foto \ge yes photo \gj yes photo \ft yes, take your photograph. \ref 1166 \id 494734164428051203 \begin 0:27:15 \sp EXPLIA \tx foto apa nyanyi? \pho foto apa ɲaɲiː \mb foto apa nyanyi \ge photo what sing \gj photo what sing \ft you want me to take your photograph or you sing? \ref 1167 \id 506727170842051203 \begin 0:27:18 \sp CHITIM \tx foto ndak boleh nyanyi. \pho foto ndaʔ bolɛ ɲaɲiː \mb foto ndak boleh nyanyi \ge photo NEG may sing \gj photo NEG may sing \ft if you take my photograph I may not sing. \ref 1168 \id 474278170934051203 \begin 0:27:21 \sp CHITIM \tx xxx xxx. \pho saːmpancaː punomana \mb xxx xxx \ge xxx xxx \gj xxx xxx \ft xxx xxx. \nt singing. \ref 1169 \id 503110171024051203 \begin 0:27:24 \sp CHITIM \tx xxx xxx. \pho ʔacaːmpentɔːwed pɛndomɛː \mb xxx xxx \ge xxx xxx \gj xxx xxx \ft xxx xxx. \ref 1170 \id 879162171121051203 \begin 0:27:27 \sp CHITIM \tx xxx. \pho jɛːtajojɛː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1171 \id 490495171139051203 \begin 0:27:30 \sp OPUTIM \tx ya, joget, ya? \pho yaː jogɛt yaʰ \mb ya joget ya \ge yes dance yes \gj yes dance yes \ft yes, you dance, okay? \ref 1172 \id 372673171253051203 \begin 0:27:30 \sp CHITIM \tx copot. \pho copɔːt \mb copot \ge detach \gj detach \ft it detached. \ref 1173 \id 128927171318051203 \begin 0:27:31 \sp EXPLIA \tx ni xx. \pho ni ojɔː \mb ni xx \ge this xx \gj this xx \ft this is xx. \ref 1174 \id 277071171330051203 \begin 0:27:32 \sp EXPLIA \tx pegang! \pho pɛgaŋ \mb pegang \ge hold \gj hold \ft hold this! \nt referring to the mic. \ref 1175 \id 741501171354051203 \begin 0:27:33 \sp OPUTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1176 \id 722803171926051203 \begin 0:27:34 \sp CHITIM \tx nanti. \pho nantɛːʔ \mb nanti \ge later \gj later \ft later. \ref 1177 \id 575384172003051203 \begin 0:27:35 \sp EXPLIA \tx iya, xxx. \pho ʔiya xxx \mb iya xxx \ge yes xxx \gj yes xxx \ft yes, xxx. \ref 1178 \id 603429172020051203 \begin 0:27:36 \sp CHITIM \tx iya, nanti. \pho ʔiyaʰ nantiːʔ \mb iya nanti \ge yes later \gj yes later \ft yes, later. \ref 1179 \id 353987172054051203 \begin 0:27:38 \sp CHITIM \tx tunggu! \pho tunduːʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 1180 \id 171421172136051203 \begin 0:27:40 \sp CHITIM \tx nanti. \pho nantiː \mb nanti \ge later \gj later \ft later. \ref 1181 \id 774775172208051203 \begin 0:27:42 \sp OPUTIM \tx jangan ya, nanti rusak! \pho jaŋan ya nanti rusak \mb jangan ya nanti rusak \ge don't yes later damaged \gj don't yes later damaged \ft don't, you could break it! \ref 1182 \id 159686172256051203 \begin 0:27:42 \sp EXPLIA \tx ih, jangan dimasukin! \pho ʔih jaŋan dimasukiːn \mb ih jangan di- masuk -in \ge EXCL don't DI- go.in -IN \gj EXCL don't DI-go.in-IN \ft hey, don't put it in! \nt referring to CHI's putting the transmitter into the bag. \ref 1183 \id 652608172442051203 \begin 0:27:42 \sp CHITIM \tx nanti. \pho nantiː \mb nanti \ge later \gj later \ft later. \ref 1184 \id 701969172815051203 \begin 0:27:43 \sp EXPLIA \tx kan masih dipake. \pho kan masi dipakɛ \mb kan masih di- pake \ge KAN still DI- use \gj KAN still DI-use \ft we still need to use it. \ref 1185 \id 508164172842051203 \begin 0:27:44 \sp OPUTIM \tx o, disimpen. \pho ʔɔː disimpən \mb o di- simpen \ge EXCL DI- put.away \gj EXCL DI-put.away \ft oh, he put it away. \nt laughing. \ref 1186 \id 322158172915051203 \begin 0:27:45 \sp CHITIM \tx ini disim...pen. \pho ʔini disimpən \mb ini di- simpen \ge this DI- put.away \gj this DI-put.away \ft let me put it away. \ref 1187 \id 716227172948051203 \begin 0:27:46 \sp EXPLIA \tx mo dipake. \pho mo dipakɛʔ \mb mo di- pake \ge want DI- use \gj want DI-use \ft I wanna use that. \ref 1188 \id 751694173030051203 \begin 0:27:47 \sp OPUTIM \tx Timo yang nyimpanin. \pho timɔ yaŋ ɲimpaniːn \mb Timo yang ny- simpan -in \ge Timo REL N- put.away -IN \gj Timo REL N-put.away-IN \ft he's putting it away. \ref 1189 \id 144554173148051203 \begin 0:27:48 \sp CHITIM \tx matiin aja, ya? \pho məntiː aja yaːʔ \mb mati -in aja ya \ge dead -IN just yes \gj dead-IN just yes \ft let me turn it off, okay? \nt referring to the transmitter. \ref 1190 \id 131391173307051203 \begin 0:27:49 \sp CHITIM \tx ya, matiin aja, ya? \pho yãʔ matiːn aja yãʔ \mb ya mati -in aja ya \ge yes dead -IN just yes \gj yes dead-IN just yes \ft okay, let me turn it off, okay? \ref 1191 \id 291237173442051203 \begin 0:27:51 \sp OPUTIM \tx tu, nyala, kan? \pho tu ɲala kan \mb tu nyala kan \ge that flame KAN \gj that flame KAN \ft look, it's on, right? \ref 1192 \id 339919173517051203 \begin 0:27:52 \sp EXPLIA \tx jangan dimatiin! \pho jaŋan dimatiʔin \mb jangan di- mati -in \ge don't DI- dead -IN \gj don't DI-dead-IN \ft don't turn it off! \ref 1193 \id 428914173533051203 \begin 0:27:53 \sp EXPLIA \tx berisik nanti. \pho brisik nanti \mb berisik nanti \ge noisy later \gj noisy later \ft it'll cause a noise. \ref 1194 \id 365418173612051203 \begin 0:27:54 \sp EXPLIA \tx 'kresek, kresek', gitu. \pho krəsək krəsək gitu \mb kresek kresek gitu \ge IMIT IMIT like.that \gj IMIT IMIT like.that \ft 'kresek, kresek', something like that. \ref 1195 \id 599327173958051203 \begin 0:27:56 \sp EXPLIA \tx kalo udah selesai baru dimatiin. \pho kalɔ ʔuda sələsaɪ baru dimatiʔiːn \mb kalo udah selesai baru di- mati -in \ge TOP PFCT finish new DI- dead -IN \gj TOP PFCT finish new DI-dead-IN \ft you may turn it off when it's finished. \ref 1196 \id 710273174124051203 \begin 0:27:58 \sp OPUTIM \tx eh, dicopot. \pho ʔɛh dicɔːpɔt \mb eh di- copot \ge EXCL DI- detach \gj EXCL DI-detach \ft hey, you detached it. \ref 1197 \id 570542174156051203 \begin 0:27:59 \sp EXPLIA \tx iya, kan? \pho ʔiya kaːn \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 1198 \id 212645174225051203 \begin 0:28:01 \sp EXPLIA \tx coba nyanyi! \pho cobaʔ ɲaɲi \mb coba nyanyi \ge try sing \gj try sing \ft just sing! \ref 1199 \id 631231174242051203 \begin 0:28:03 \sp EXPLIA \tx katanya nyanyi. \pho kataɲaː ɲaɲi \mb kata -nya nyanyi \ge word -NYA sing \gj word-NYA sing \ft you said that you wanna sing. \ref 1200 \id 520342174336051203 \begin 0:28:05 \sp CHITIM \tx dah matiin. \pho dah matiːn \mb dah mati -in \ge PFCT dead -IN \gj PFCT dead-IN \ft I've turned it off. \ref 1201 \id 696804174416051203 \begin 0:28:07 \sp OPUTIM \tx mo ditutup. \pho mo ditutup \mb mo di- tutup \ge want DI- shut \gj want DI-shut \ft he wants to shut it. [?] \ref 1202 \id 107335174529051203 \begin 0:28:12 \sp OPUTIM \tx baca kitab suci, doa tiap hari, doa tiap hari kalo mao sungguh. \pho baca kitap suːci doa tiap hari doa tiap hari kalɔʔ maːɔ suːŋguːʰ \mb baca kitab suci doa tiap hari doa tiap hari kalo mao sungguh \ge read holy.book holy prayer every day prayer every day TOP want ernest \gj read holy.book holy prayer every day prayer every day TOP want ernest \ft read the holy bible, pray everyday, pray everyday, if you really wanna be serious. \nt singing. \ref 1203 \id 985276174918051203 \begin 0:28:17 \sp OPUTIM \tx yok! \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 1204 \id 163537174954051203 \begin 0:28:22 \sp OPUTIM \tx Timo! \pho timɔʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 1205 \id 571506175026051203 \begin 0:28:27 \sp EXPLIA \tx Tim! \pho tiːm \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Tim! \ref 1206 \id 210820175042051203 \begin 0:28:33 \sp EXPLIA \tx lho, kok dimasukin? \pho lɔː kɔʔ dimasukiːn \mb lho kok di- masuk -in \ge EXCL KOK DI- go.in -IN \gj EXCL KOK DI-go.in-IN \ft hey, why did you put it in? \nt referring to CHI's putting the transmitter into the bag. \ref 1207 \id 565356175135051203 \begin 0:28:34 \sp EXPLIA \tx hmm! \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 1208 \id 361967175158051203 \begin 0:28:35 \sp OPUTIM \tx Timo! \pho timɔːʔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 1209 \id 197376175211051203 \begin 0:28:37 \sp EXPLIA \tx kok dimasukin? \pho kɔ dimasukiːn \mb kok di- masuk -in \ge KOK DI- go.in -IN \gj KOK DI-go.in-IN \ft why did you put it in? \ref 1210 \id 503022175239051203 \begin 0:28:39 \sp CHITIM \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1211 \id 305339175252051203 \begin 0:28:41 \sp EXPLIA \tx dah? \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 1212 \id 638767175320051203 \begin 0:28:43 \sp CHITIM \tx udah. \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1213 \id 280863175337051203 \begin 0:28:45 \sp CHITIM \tx ini. \pho ʔiniʔ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 1214 \id 583468175415051203 \begin 0:28:47 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1215 \id 561481175421051203 \begin 0:28:50 \sp OPUTIM \tx hmm? \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1216 \id 920431175443051203 \begin 0:28:53 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1217 \id 598341175457051203 \begin 0:28:55 \sp OPUTIM \tx rusak. \pho rusaːk \mb rusak \ge damaged \gj damaged \ft you will break it. \ref 1218 \id 332835175537051203 \begin 0:28:57 \sp OPUTIM \tx terus pake xxnya [?] ! \pho trus pakɛ spuluːɲa \mb terus pake xx -nya \ge continue use xx -NYA \gj continue use xx-NYA \ft and then you should use the xx! \ref 1219 \id 167819175625051203 \begin 0:28:59 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1220 \id 539347175644051203 \begin 0:29:01 \sp CHITIM \tx taro di sini! \pho tarɔ di siniʰ \mb taro di sini \ge put LOC here \gj put LOC here \ft put it in this! \nt wanting to put the tripod into the box. \ref 1221 \id 628727175722051203 \begin 0:29:02 \sp OPUTIM \tx Timo kan nggak bisa. \pho timɔ kan ŋga bisaː \mb Timo kan nggak bisa \ge Timo KAN NEG can \gj Timo KAN NEG can \ft you cannot do that. \ref 1222 \id 737436175743051203 \begin 0:29:03 \sp CHITIM \tx masukin! \pho masukiːn \mb masuk -in \ge go.in -IN \gj go.in-IN \ft put it in! \ref 1223 \id 802157175758051203 \begin 0:29:04 \sp OPUTIM \tx Opung nggak tau dah. \pho ʔopuŋ ŋgaʔ tau dah \mb Opung nggak tau dah \ge grandparent NEG know PFCT \gj grandparent NEG know PFCT \ft I don't know. \ref 1224 \id 468819175819051203 \begin 0:29:05 \sp OPUTIM \tx Opung nggak tau dah masukin itu. \pho ʔopuŋ ŋga tau dah masukin itu \mb Opung nggak tau dah masuk -in itu \ge grandparent NEG know PFCT go.in -IN that \gj grandparent NEG know PFCT go.in-IN that \ft I don't know how to put that in. \ref 1225 \id 563286175901051203 \begin 0:29:06 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt wanting to put the tripod into the box. \ref 1226 \id 658780175927051203 \begin 0:29:06 \sp EXPLIA \tx ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah! \mb ah ah ah ah ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey, hey! \ref 1227 \id 931521180028051203 \begin 0:29:06 \sp CHITIM \tx masukin! \pho maːsukin \mb masuk -in \ge go.in -IN \gj go.in-IN \ft put it in! \ref 1228 \id 295081180040051203 \begin 0:29:07 \sp OPUTIM \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look! \ref 1229 \id 141912180135051203 \begin 0:29:08 \sp EXPLIA \tx iya, iya, iya, iya, masukin, ya? \pho ʔiya iya iya iya masukin yaː \mb iya iya iya iya masuk -in ya \ge yes yes yes yes go.in -IN yes \gj yes yes yes yes go.in-IN yes \ft okay, okay, okay, okay, let me put it in, okay? \ref 1230 \id 718361180219051203 \begin 0:29:09 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 1231 \id 619232180253051203 \begin 0:29:09 \sp OPUTIM \tx ck. \pho ǀ \mb ck \ge tsk \gj tsk \ft tsk. \ref 1232 \id 444521180524051203 \begin 0:29:09 \sp EXPLIA \tx cepet! \pho cəpət \mb cepet \ge quick \gj quick \ft quickly! \ref 1233 \id 787365180554051203 \begin 0:29:10 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1234 \id 262816180609051203 \begin 0:29:11 \sp CHITIM \tx coba! \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me do it! \ref 1235 \id 553883180626051203 \begin 0:29:12 \sp EXPLIA \tx masukin, masukin, masukin! \pho masukin masukin masukin \mb masuk -in masuk -in masuk -in \ge go.in -IN go.in -IN go.in -IN \gj go.in-IN go.in-IN go.in-IN \ft put it in, put it in, put it in! \ref 1236 \id 132674180701051203 \begin 0:29:13 \sp OPUTIM \tx nah. \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft good. \ref 1237 \id 255765180718051203 \begin 0:29:14 \sp EXPLIA \tx pelan-pelan dong masukinnya! \pho pəlanpəlan dɔːŋ masukinɲaː \mb pelan - pelan dong masuk -in -nya \ge slow - slow DONG go.in -IN -NYA \gj RED-slow DONG go.in-IN-NYA \ft put it in slowly! \ref 1238 \id 852159180800051203 \begin 0:29:15 \sp MOTTIM \tx lagi ngunyah permen karet [?]. \pho lagi ŋuɲah pərmɛn karɛːt \mb lagi ng- kunyah permen karet \ge more N- chew candy rubber \gj more N-chew candy rubber \ft I'm chewing a gam. \ref 1239 \id 254320180942051203 \begin 0:29:16 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft you're smart. \ref 1240 \id 862115181838051203 \begin 0:29:17 \sp EXPLIA \tx ayo, ayo masukin! \pho ʔayɔ ʔayɔ masukin \mb ayo ayo masuk -in \ge AYO AYO go.in -IN \gj AYO AYO go.in-IN \ft go ahead, go ahead, put it in! \ref 1241 \id 196742181914051203 \begin 0:29:17 \sp CHITIM \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft smart. \ref 1242 \id 645587181927051203 \begin 0:29:18 \sp EXPLIA \tx ayo! \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft go ahead! \ref 1243 \id 600631181955051203 \begin 0:29:19 \sp EXPLIA \tx ayo! \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft go ahead! \ref 1244 \id 129833182005051203 \begin 0:29:20 \sp EXPLIA \tx ininya dong. \pho ʔiniɲa dɔŋ \mb ini -nya dong \ge this -NYA DONG \gj this-NYA DONG \ft this one. \ref 1245 \id 210389182020051203 \begin 0:29:21 \sp EXPLIA \tx nah, pegang! \pho naːh pɛgaŋ \mb nah pegang \ge NAH hold \gj NAH hold \ft that's it, hold it! \ref 1246 \id 515644182116051203 \begin 0:29:22 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1247 \id 949053182140051203 \begin 0:29:23 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1248 \id 657606182144051203 \begin 0:29:25 \sp EXPLIA \tx satu lagi. \pho satu lagiʔ \mb satu lagi \ge one more \gj one more \ft the other one. \ref 1249 \id 109064182203051203 \begin 0:29:27 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔuda yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's done, right? \ref 1250 \id 350576182228051203 \begin 0:29:29 \sp EXPLIA \tx dibawa ke mobil Tante! \pho dibawaʔ kə mobil tantə \mb di- bawa ke mobil Tante \ge DI- bring to car aunt \gj DI-bring to car aunt \ft bring it to my car! \ref 1251 \id 449935182343051203 \begin 0:29:31 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1252 \id 873129182359051203 \begin 0:29:33 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1253 \id 801462182437051203 \begin 0:29:35 \sp EXPLIA \tx ya. \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1254 \id 497911182451051203 \begin 0:29:37 \sp CHITIM \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1255 \id 812164182457051203 \begin 0:29:40 \sp EXPLIA \tx dah. \pho daːʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1256 \id 365329182520051203 \begin 0:29:41 \sp OPUTIM \tx dah, ikut Timonya! \pho dah ʔikut timɔɲa \mb dah ikut Timo -nya \ge PFCT follow Timo -NYA \gj PFCT follow Timo-NYA \ft now you follow her! \ref 1257 \id 899808182556051203 \begin 0:29:42 \sp OPUTIM \tx Timonya ikutin! \pho timɔɲa ʔikutin \mb Timo -nya ikut -in \ge Timo -NYA follow -IN \gj Timo-NYA follow-IN \ft you follow her! \ref 1258 \id 993678182619051203 \begin 0:29:43 \sp EXPLIA \tx mo ikut ke mana? \pho mo ikut kə manaʰ \mb mo ikut ke mana \ge want follow to which \gj want follow to which \ft where do you wanna follow me? \ref 1259 \id 975338182726051203 \begin 0:29:44 \sp CHITIM \tx yok! \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 1260 \id 527073182736051203 \begin 0:29:45 \sp EXPLIA \tx sini, sini. \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come here! \ref 1261 \id 434248182856051203 \begin 0:29:47 \sp OPUTIM \tx bantu Kakak, ya? \pho bantu kakaʔ yaː \mb bantu Kakak ya \ge help older.sibling yes \gj help older.sibling yes \ft you're helping her, right? \ref 1262 \id 912471182931051203 \begin 0:29:49 \sp MOTTIM \tx jangan eh, Timo jangan nakal, ya? \pho jaŋan ɛː timɔ jaŋan nakal yaʰ \mb jangan eh Timo jangan nakal ya \ge don't EXCL Timo don't naughty yes \gj don't EXCL Timo don't naughty yes \ft don't hey, don't be naughty, will you? \ref 1263 \id 528314183016051203 \begin 0:29:52 \sp MOTTIM \tx jangan, ya? \pho jaŋan yaː \mb jangan ya \ge don't yes \gj don't yes \ft don't, okay? \ref 1264 \id 581652183057051203 \begin 0:29:55 \sp EXPLIA \tx dah? \pho daːʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 1265 \id 648722183115051203 \begin 0:29:58 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔəː̃ʰ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \nt carrying the bag. \ref 1266 \id 193652183157051203 \begin 0:29:59 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1267 \id 925412183229051203 \begin 0:30:00 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1268 \id 216940183254051203 \begin 0:30:02 \sp MOTTIM \tx mo taro di mana lagi? \pho mo taro di manaː lagi \mb mo taro di mana lagi \ge want put LOC which more \gj want put LOC which more \ft where do you wanna put it? \ref 1269 \id 817682183318051203 \begin 0:30:04 \sp MOTTIM \tx di atas? \pho di atas \mb di atas \ge LOC up \gj LOC up \ft up there? \ref 1270 \id 404363183353051203 \begin 0:30:06 \sp CHITIM \tx mo naik dulu. \pho mao naik duluʔ \mb mo naik dulu \ge want go.up before \gj want go.up before \ft I wanna climb it. \ref 1271 \id 838985183415051203 \begin 0:30:07 \sp CHITIM \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 1272 \id 246470183437051203 \begin 0:30:08 \sp CHITIM \tx mo di sini. \pho mo di sini \mb mo di sini \ge want LOC here \gj want LOC here \ft I wanna put it here. \ref 1273 \id 324303183626051203 \begin 0:30:09 \sp CHITIM \tx sini aja. \pho sini aja \mb sini aja \ge here just \gj here just \ft just here. \ref 1274 \id 779376183643051203 \begin 0:30:10 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1275 \id 993985183657051203 \begin 0:30:12 \sp OPUTIM \tx o, mo nyimpen di sini dia. \pho ʔɔ mo nimpən di sini dia \mb o mo ny- simpen di sini dia \ge EXCL want N- put.away LOC here 3 \gj EXCL want N-put.away LOC here 3 \ft oh, he wants to put it here. \ref 1276 \id 724391183805051203 \begin 0:30:12 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1277 \id 258501183821051203 \begin 0:30:13 \sp OPUTIM \tx iya deh, simpen di sini deh! \pho ʔiya dɛh simpən di sini dɛh \mb iya deh simpen di sini deh \ge yes DEH put.away LOC here DEH \gj yes DEH put.away LOC here DEH \ft okay then, just put it here! \ref 1278 \id 936257183856051203 \begin 0:30:14 \sp OPUTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1279 \id 687685183915051203 \begin 0:30:15 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔə̃ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 1280 \id 747693183946051203 \begin 0:30:16 \sp OPUTIM \tx iya, udah, udah, udah, udah. \pho ʔiya ʔudah ʔudah ʔuah ʔudah \mb iya udah udah udah udah \ge yes PFCT PFCT PFCT PFCT \gj yes PFCT PFCT PFCT PFCT \ft okay, done, done, done, done. \ref 1281 \id 395097184123051203 \begin 0:30:16 \sp CHITIM \tx dah, dah. \pho daː̃ʰ daː̃ʰ \mb dah dah \ge PFCT PFCT \gj PFCT PFCT \ft done, done. \ref 1282 \id 809811184143051203 \begin 0:30:16 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1283 \id 422619184153051203 \begin 0:30:17 \sp OPUTIM \tx udah. \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1284 \id 767213184202051203 \begin 0:30:18 \sp EXPLIA \tx dah? \pho daːʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 1285 \id 867862184216051203 \begin 0:30:19 \sp OPUTIM \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1286 \id 476285184227051203 \begin 0:30:20 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft you're smart. \ref 1287 \id 945242184244051203 \begin 0:30:21 \sp EXPLIA \tx trima kasi, ya? \pho trima kasi yaː \mb trima kasi ya \ge receive give yes \gj receive give yes \ft thank you. \ref 1288 \id 514619184310051203 \begin 0:30:22 \sp OPUTIM \tx 'iya,' bilang! \pho ʔiya bilaŋ \mb iya bilang \ge yes say \gj yes say \ft say, 'sure'. \ref 1289 \id 811364184334051203 \begin 0:30:23 \sp CHITIM \tx hek. \pho ʰəː̃ʔ \mb hek \ge GRUNT \gj GRUNT \nt jumping. \ref 1290 \id 411385184356051203 \begin 0:30:24 \sp OPUTIM \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1291 \id 957333184425051203 \begin 0:30:25 \sp EXPLIA \tx waduh pinter. \pho waduʰ pintər \mb waduh pinter \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft well, you're smart. \ref 1292 \id 322183184455051203 \begin 0:30:26 \sp OPUTIM \tx aduh! \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1293 \id 244240184511051203 \begin 0:30:28 \sp EXPLIA \tx ini kok dimasukin? \pho ʔini kɔ dimasukin \mb ini kok di- masuk -in \ge this KOK DI- go.in -IN \gj this KOK DI-go.in-IN \ft why did you put it in? \nt referring to putting the mic into the bag. \ref 1294 \id 656021184541051203 \begin 0:30:30 \sp EXPLIA \tx ininya jangan dimasukin ini! \pho ʔiniɲa jaŋan dimasuːkin ini \mb ini -nya jangan di- masuk -in ini \ge this -NYA don't DI- go.in -IN this \gj this-NYA don't DI-go.in-IN this \ft don't put this one in! \ref 1295 \id 466217184614051203 \begin 0:30:32 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 1296 \id 919129184636051203 \begin 0:30:35 \sp EXPLIA \tx aduh, aduh! \pho ʔaduh ʔaduːh \mb aduh aduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh! \ref 1297 \id 522888103709081203 \begin 0:30:38 \sp EXPLIA \tx ini biar aja di luar, ya? \pho ʔini biar aja di luar yaʰ \mb ini biar aja di luar ya \ge this let just LOC out yes \gj this let just LOC out yes \ft just let it be outside, okay? \ref 1298 \id 299199103745081203 \begin 0:30:41 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ŋga mau \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft no. \ref 1299 \id 954998103800081203 \begin 0:30:45 \sp EXPLIA \tx yah! \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 1300 \id 678908103841081203 \begin 0:30:49 \sp EXPLIA \tx ya, ngeliat... \pho yaː ŋliat \mb ya nge- liat \ge yes N- see \gj yes N-see \ft yes, look... \ref 1301 \id 834265103910081203 \begin 0:30:51 \sp MOTTIM \tx Timo jangan nakal, ya? \pho timɔ jaŋan nakal yaː \mb Timo jangan nakal ya \ge Timo don't naughty yes \gj Timo don't naughty yes \ft Timo, don't be naughty, okay? \ref 1302 \id 114272103941081203 \begin 0:30:53 \sp EXPLIA \tx dah, nyanyi dong, nyanyi! \pho dah ɲaɲi dɔŋ ɲaɲiʔ \mb dah nyanyi dong nyanyi \ge PFCT sing DONG sing \gj PFCT sing DONG sing \ft well, just sing, sing! \ref 1303 \id 575346104052081203 \begin 0:30:55 \sp OPUTIM \tx nggak Joshua? \pho ŋgaʔ josuaʔ \mb nggak Joshua \ge NEG Joshua \gj NEG Joshua \ft you don't sing? \nt 'Joshua' is a name of a kid singer of which the name is usually used by CHI to refer to either mic or to sing. \ref 1304 \id 858526104254081203 \begin 0:30:57 \sp OPUTIM \tx Joshua Timonya! \pho josuaʔ timɔɲa \mb Joshua Timo -nya \ge Joshua Timo -NYA \gj Joshua Timo-NYA \ft you sing! \ref 1305 \id 169245104336081203 \begin 0:31:00 \sp OPUTIM \tx Mo! \pho mɔː \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo! \ref 1306 \id 210585104813081203 \begin 0:31:04 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 1307 \id 207660104823081203 \begin 0:31:08 \sp EXPLIA \tx eh, nggak boleh dimainin! \pho ʔɛh ŋga bolɛ dimainin \mb eh nggak boleh di- main -in \ge EXCL NEG may DI- play -IN \gj EXCL NEG may DI-play-IN \ft hey, don't play it! \nt asking CHI not to play the transmitter. \ref 1308 \id 546725104916081203 \begin 0:31:12 \sp CHITIM \tx ah, ah, ah, ah! \pho ʔãʰ ʔã ʔã ʔã \mb ah ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey! \ref 1309 \id 431008105016081203 \begin 0:31:16 \sp EXPLIA \tx nanti mati, nanti mati. \pho nanti mati nanti mati \mb nanti mati nanti mati \ge later dead later dead \gj later dead later dead \ft it'll be dead, it'll be dead. \nt referring to the transmitter. \ref 1310 \id 464435105024081203 \begin 0:31:20 \sp AUX \tx 0. \pho 0 \nt transmitter problem. \ref 1311 \id 672969105247081203 \begin 0:31:24 \sp EXPLIA \tx nah, dah. \pho naː dah \mb nah dah \ge NAH PFCT \gj NAH PFCT \ft well, done. \ref 1312 \id 915231105314081203 \begin 0:31:28 \sp OPUTIM \tx tu nyala. \pho tu ɲalaːʔ \mb tu nyala \ge that flame \gj that flame \ft look, it's on. \nt referring to the transmitter light. \ref 1313 \id 106502105428081203 \begin 0:31:32 \sp EXPLIA \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1314 \id 481957105458081203 \begin 0:31:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning off the transmitter. \ref 1315 \id 860254105541081203 \begin 0:31:36 \sp @End \tx @End