\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 251416104210200603 \sp @PAR \tx @Participants: CHITIM Timothy target child, ARITIM Ari CHI’s younger brother, MOTLAR Nurmaline CHI’s mother, FATTIM Franky CHI’s father, EXPLIA Liana experimenter. \pho @Filename: \ft @Duration: 45.00 \nt @Situation: playing some balls and stickers in the living room CHI’s house. \ref 0002 \id 657517110502200603 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 409672110633200603 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking a balloon ball. \ref 0004 \id 964894110656200603 \sp MOTTIM \tx eh! \pho ʔəːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0005 \id 495538110719200603 \begin 0:00:13 \sp EXPLIA \tx oah! \pho ʔɔah \mb oah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0006 \id 517690110806200603 \begin 0:00:13 \sp MOTTIM \tx ah! \pho ʔaːʰ \mb ah \ge AH \gj AH \ft humph! \ref 0007 \id 235308110822200603 \begin 0:00:13 \sp ARITIM \tx xxx. \pho ciaːmboa \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0008 \id 837180110922200603 \begin 0:00:13 \sp CHITIM \tx jes. \pho jəs \mb jes \ge IMIT \gj IMIT \ft 'jes'. \nt kicking the ball. \ref 0009 \id 505796111325200603 \begin 0:00:14 \sp ARITIM \tx xx. \pho buːe \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0010 \id 137256111409200603 \begin 0:00:15 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0011 \id 767855111423200603 \begin 0:00:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0012 \id 865819111434200603 \begin 0:00:16 \sp ARITIM \tx ah! \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0013 \id 341979111505200603 \begin 0:00:17 \sp MOTTIM \tx ah! \pho ʔaː̃ʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0014 \id 847738111542200603 \begin 0:00:18 \sp CHITIM \tx kuat xxx. \pho kuat xxx \mb kuat xxx \ge strong xxx \gj strong xxx \ft it's strong xxx. \ref 0015 \id 648212111554200603 \begin 0:00:19 \sp MOTTIM \tx jangan kena Tante, lho! \pho jaŋan kəna tantɛ lɔ \mb jangan kena Tante lho \ge don't undergo aunt EXCL \gj don't undergo aunt EXCL \ft don't let it strike Auntie! \nt referring to the ball, the children kick. \ref 0016 \id 614935112351200603 \begin 0:00:21 \sp ARITIM \tx xx. \pho ʔuːwa \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0017 \id 236003122817200603 \begin 0:00:23 \sp EXPLIA \tx Ari emang senang bola, ya? \pho ʔari ɛmaŋ sənaŋ bɔːla yaː \mb Ari emang senang bola ya \ge Ari indeed enjoy ball yes \gj Ari indeed enjoy ball yes \ft Ari, do you like playing football? \ref 0018 \id 806243122900200603 \begin 0:00:25 \sp EXPLIA \tx aih yah yah! \pho ʔai ya yaːʰ \mb aih yah yah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft oops, oops, oops! \nt looking at ARI kicking the ball. \ref 0019 \id 740307123104200603 \begin 0:00:27 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft do it! \ref 0020 \id 458972123119200603 \begin 0:00:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0021 \id 649867123218200603 \begin 0:00:31 \sp MOTTIM \tx pus! \pho puːs \mb pus \ge IMIT \gj IMIT \ft 'pus.' \ref 0022 \id 540707123315200603 \begin 0:00:32 \sp EXPLIA \tx ini sapa yang mo pake ni, micnya ni? \pho ʔini sapa yaŋ mɔ pakɛʔ niː maikɲa niː \mb ini sapa yang mo pake ni mic -nya ni \ge this who REL want use this microphone -NYA this \gj this who REL want use this microphone-NYA this \ft who wants to use the mic? \nt offering one of them to put the mic on. \ref 0023 \id 977975123449200603 \begin 0:00:33 \sp MOTTIM \tx pake Timo aja. \pho pakɛ timɔ aja \mb pake Timo aja \ge use Timo just \gj use Timo just \ft let Timo use it. \ref 0024 \id 745906123503200603 \begin 0:00:34 \sp ARITIM \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0025 \id 956896123714200603 \begin 0:00:36 \sp CHITIM \tx Ari. \pho ʔari \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari. \ref 0026 \id 168893123825200603 \begin 0:00:36 \sp CHITIM \tx xx xx. \pho ʔasriʔ ʔadli \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 0027 \id 594469123854200603 \begin 0:00:37 \sp EXPLIA \tx Ari aja? \pho ʔari ajaː \mb Ari aja \ge Ari just \gj Ari just \ft you wanna use it, Ari? \ref 0028 \id 957615123926200603 \begin 0:00:38 \sp EXPLIA \tx Ari, ya? \pho ʔari ya \mb Ari ya \ge Ari yes \gj Ari yes \ft you, Ari? \ref 0029 \id 567087123937200603 \begin 0:00:39 \sp ARITIM \tx aku, aku. \pho ʔaku ʔakuʰ \mb aku aku \ge 1SG 1SG \gj 1SG 1SG \ft me, me. \ref 0030 \id 656364124121200603 \begin 0:00:40 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho ʔiya iya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0031 \id 828116124248200603 \begin 0:00:41 \sp CHITIM \tx wah, ini kan buat... \pho waːh ʔini kan buatsː \mb wah ini kan buat \ge EXCL this KAN for \gj EXCL this KAN for \ft wow, isn't it for... \ref 0032 \id 269673124319200603 \begin 0:00:43 \sp EXPLIA \tx iya, itu menggambar. \pho ʔiya itu məŋgambar \mb iya itu meng- gambar \ge yes that MEN- picture \gj yes that MEN-picture \ft right, that's for drawing. \ref 0033 \id 611307124515200603 \begin 0:00:45 \sp CHITIM \tx o, ini buat meng(gambar)... menggambar? \pho ʔɔ ini buat məŋ məŋgambar \mb o ini buat meng- gambar meng- gambar \ge EXCL this for MEN- picture MEN- picture \gj EXCL this for MEN-picture MEN-picture \ft oh, this is for... drawing? \ref 0034 \id 446634125739200603 \begin 0:00:47 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0035 \id 299420125840200603 \begin 0:00:49 \sp CHITIM \tx 0. \nt sighing. \ref 0036 \id 158601125855200603 \begin 0:00:50 \sp CHITIM \tx ck. \pho ǀ \mb ck \ge tsk \gj tsk \ft tut. \ref 0037 \id 409398130112200603 \begin 0:00:51 \sp ARITIM \tx ngeng, ding, ding. \pho ŋɛːŋ diŋ diŋ \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0038 \id 864879130239200603 \begin 0:00:52 \sp CHITIM \tx eih, ini kok kaya gigi, nih? \pho ʔɛːy ʔini kɔʔ kaya giːgi nih \mb eih ini kok kaya gigi nih \ge EXCL this KOK like tooth this \gj EXCL this KOK like tooth this \ft hey, why do these look like teeth? \ref 0039 \id 742485130317200603 \begin 0:00:53 \sp EXPLIA \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what is it? \ref 0040 \id 166925130331200603 \begin 0:00:55 \sp CHITIM \tx ini kok kaya gigi? \pho ʔini kɔ kaya giːgi \mb ini kok kaya gigi \ge this KOK like tooth \gj this KOK like tooth \ft why do these look like teeth? \ref 0041 \id 821743130441200603 \begin 0:00:56 \sp EXPLIA \tx o iya, itu resleting namanya. \pho ʔɔ iya itu rɛslɛːtiŋ namaɲa \mb o iya itu resleting nama -nya \ge EXCL yes that zipper name -NYA \gj EXCL yes that zipper name-NYA \ft oh yes, that's called zipper. \nt referring to the zipper of EXP's bag. \ref 0042 \id 264870131615200603 \begin 0:00:57 \sp ARITIM \tx xxx. \pho siaːtbuwadia \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0043 \id 882879131702200603 \begin 0:00:58 \sp EXPLIA \tx resleting tas Tante kayak gigi, karna besar. \pho rɛslɛtiŋ tas tantə kayaʔ gini karna bəsaːr \mb resleting tas Tante kayak gigi karna besar \ge zipper handbag aunt like tooth because big \gj zipper handbag aunt like tooth because big \ft the zipper of my bag look like teeth since it's big. \ref 0044 \id 864196131913200603 \begin 0:00:59 \sp CHITIM \tx xx. \pho təʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0045 \id 960166131938200603 \begin 0:01:01 \sp ARITIM \tx Tante! \pho tantəː \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0046 \id 229270131959200603 \begin 0:01:02 \sp ARITIM \tx Tante! \pho tantəː \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0047 \id 147500132012200603 \begin 0:01:03 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0048 \id 141926132042200603 \begin 0:01:04 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔampuːŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0049 \id 960489132055200603 \begin 0:01:05 \sp ARITIM \tx 0. \pho 0 \nt kicking the ball. \ref 0050 \id 269553132107200603 \begin 0:01:07 \sp EXPLIA \tx iyah! \pho ʔiːyaːh \mb iyah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt laughing. \ref 0051 \id 384177132143200603 \begin 0:01:09 \sp CHITIM \tx gua tonjok nih, gua tonjok. \pho gua tonjok nih gua tonjok \mb gua tonjok nih gua tonjok \ge 1SG fist this 1SG fist \gj 1SG fist this 1SG fist \ft look, I fist it, I fist it. \nt 1. referring to the ball. 2. hitting the ball with his hand. \ref 0052 \id 875821132244200603 \begin 0:01:11 \sp ARITIM \tx cueah. \pho cuɛːah \mb cueah \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0053 \id 149223132310200603 \begin 0:01:13 \sp CHITIM \tx Mah, nanti... aku tadi tonjok. \pho maːh nanti aku tadi tonjok \mb Mah nanti aku tadi tonjok \ge TRU-mommy later 1SG earlier fist \gj TRU-mommy later 1SG earlier fist \ft Mom, I'll... I mean I just fisted it. \nt referring to the ball. \ref 0054 \id 303711133012200603 \begin 0:01:15 \sp EXPLIA \tx tonjok siapa? \pho tonjok syapaʰ \mb tonjok siapa \ge fist who \gj fist who \ft who did you fist? \ref 0055 \id 275488133320200603 \begin 0:01:18 \sp ARITIM \tx xx xx xx tonjok ni Ari. \pho xx xx xx cɔːjɔk ni ari \mb xx xx xx tonjok ni Ari \ge xx xx xx fist this Ari \gj xx xx xx fist this Ari \ft xx xx xx look, I fist it. \ref 0056 \id 232943133426200603 \begin 0:01:19 \sp CHITIM \tx tonjok bola. \pho tojok bolaː \mb tonjok bola \ge fist ball \gj fist ball \ft fisted the ball. \ref 0057 \id 684714133828200603 \begin 0:01:20 \sp EXPLIA \tx o, kirain tonjok Ari. \pho ʔɔː kirain tonjok ʔaːri \mb o kira -in tonjok Ari \ge EXCL reckon -IN fist Ari \gj EXCL reckon-IN fist Ari \ft oh, I thought you fisted Ari. \ref 0058 \id 315788134051200603 \begin 0:01:21 \sp ARITIM \tx 0. \nt fisting the ball. \ref 0059 \id 757638134100200603 \begin 0:01:22 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0060 \id 140752134131200603 \begin 0:01:24 \sp ARITIM \tx ciat! \pho ciat \mb ciat \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ciat'! \nt hitting the ball. \ref 0061 \id 135983134232200603 \begin 0:01:24 \sp EXPLIA \tx eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛh \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft oops, oops! \ref 0062 \id 975300134337200603 \begin 0:01:24 \sp CHITIM \tx ciat! \pho cias \mb ciat \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ciat'! \nt repeating ARI. \ref 0063 \id 799166134419200603 \begin 0:01:24 \sp ARITIM \tx hiat! \pho hiat \mb hiat \ge IMIT \gj IMIT \ft 'hiat'! \ref 0064 \id 610120134531200603 \begin 0:01:24 \sp EXPLIA \tx Ari pake dulu Ari, Ari pake dulu Ari! \pho ʔari pakɛ dulu ʔari ʔari pakɛ dulu ʔari \mb Ari pake dulu Ari Ari pake dulu Ari \ge Ari use before Ari Ari use before Ari \gj Ari use before Ari Ari use before Ari \ft Ari, you use it, Ari, you use it! \nt referring to the mic. \ref 0065 \id 299714134651200603 \begin 0:01:25 \sp MOTTIM \tx Ari pake dulu! \pho ʔari pakɛ duluʔ \mb Ari pake dulu \ge Ari use before \gj Ari use before \ft Ari, you use it! \ref 0066 \id 611689134750200603 \begin 0:01:26 \sp EXPLIA \tx Ari pinter, deh. \pho ʔari pintər dɛh \mb Ari pinter deh \ge Ari smart DEH \gj Ari smart DEH \ft Ari, you're smart. \ref 0067 \id 579302134901200603 \begin 0:01:28 \sp EXPLIA \tx jangan dilepas tapi Sayang, ya? \pho jaŋan diləpas tapi sayaŋ ya \mb jangan di- lepas tapi Sayang ya \ge don't DI- come.off but compassion yes \gj don't DI-come.off but compassion yes \ft but please don't take it off okay, Honey? \ref 0068 \id 740787134945200603 \begin 0:01:30 \sp CHITIM \tx 'hi, hi, hi, hi,' bola baru, 'hi'. \pho hi hi hi hi bola baruː hiʔ \mb hi hi hi hi bola baru hi \ge IMIT IMIT IMIT IMIT ball new IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT ball new IMIT \ft 'ha, ha, ha, ha, 'it's a new ball, 'ha'. \nt laughing. \ref 0069 \id 422911135141200603 \begin 0:01:32 \sp MOTTIM \tx jangan tendang keras ya, Ari? \pho jaŋan təndaŋ kəras ya ariː \mb jangan tendang keras ya Ari \ge don't kick hard yes Ari \gj don't kick hard yes Ari \ft don't kick it forcefully okay, Ari? \ref 0070 \id 280724135242200603 \begin 0:01:34 \sp CHITIM \tx bubar aku, idih. \pho bubar aku idih \mb bubar aku idih \ge disperse 1SG EXCL \gj disperse 1SG EXCL \ft I dismiss. [?] \ref 0071 \id 938017135525200603 \begin 0:01:36 \sp EXPLIA \tx o, ini di kantong sini aja, ya? \pho ʔɔː ini di kantɔŋ sini aja ya \mb o ini di kantong sini aja ya \ge EXCL this LOC pocket here just yes \gj EXCL this LOC pocket here just yes \ft oh, let me put it in this pocket, okay? \nt putting the mic into one of ARI's pockets. \ref 0072 \id 580518135758200603 \begin 0:01:38 \sp CHITIM \tx eh, bola yang punya Ica... \pho ʔɛh bola yaŋ puɲa ʔicaːʔ \mb eh bola yang punya Ica \ge EXCL ball REL have Ica \gj EXCL ball REL have Ica \ft hey, the ball of Ica... \ref 0073 \id 486086135902200603 \begin 0:01:40 \sp EXPLIA \tx oh, nggak muat, Ari. \pho ʔoh ŋgaʔ muat ʔariː \mb oh nggak muat Ari \ge EXCL NEG contain Ari \gj EXCL NEG contain Ari \ft oh, it's not big enough. \nt referring to ARI's pocket. \ref 0074 \id 971221140009200603 \begin 0:01:42 \sp CHITIM \tx dulu kan ada tu bola yang dulu... yang ditiup juga. \pho dulu kan ʔada tu bola yaŋ duluːʔ yaŋ ditiup jugaʰ \mb dulu kan ada tu bola yang dulu yang di- tiup juga \ge before KAN exist that ball REL before REL DI- blow also \gj before KAN exist that ball REL before REL DI-blow also \ft there was a ball... which is also needed to be blown. \ref 0075 \id 629137140916200603 \begin 0:01:44 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0076 \id 417704140929200603 \begin 0:01:46 \sp CHITIM \tx udah bocor. \pho ʔuda bocɔr \mb udah bocor \ge PFCT leak \gj PFCT leak \ft it's been leaking now. \nt referring to the balloon ball. \ref 0077 \id 973781141419200603 \begin 0:01:48 \sp CHITIM \tx lagi disimpan. \pho lagi disimpan \mb lagi di- simpan \ge more DI- put.away \gj more DI-put.away \ft I put it away. \ref 0078 \id 459354141453200603 \begin 0:01:50 \sp EXPLIA \tx ee. \pho ʔəːʔ \mb ee \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0079 \id 777766142136200603 \begin 0:01:52 \sp EXPLIA \tx ntar dulu, ntar, ntar dulu, ntar dulu, Ari! \pho ntar duluʔ ntar ntar duluʔ ntar dulu ʔariʔ \mb ntar dulu ntar ntar dulu ntar dulu Ari \ge moment before moment moment before moment before Ari \gj moment before moment moment before moment before Ari \ft wait a second, wait, wait, wait, Ari! \ref 0080 \id 936100142310200603 \begin 0:01:55 \sp CHITIM \tx udah diikat yang di kaki [?]. \pho ʔuda diʔikat yaŋ di kakiʔ \mb udah di- ikat yang di kaki \ge PFCT DI- tie REL LOC foot \gj PFCT DI-tie REL LOC foot \ft the one at the legs has been tied up. \ref 0081 \id 751963142458200603 \begin 0:01:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball toward the wall. \ref 0082 \id 161707142514200603 \begin 0:01:57 \sp EXPLIA \tx eh, ya ampun! \pho ʔɛː ya ʔampun \mb eh ya ampun \ge EXCL yes mercy \gj EXCL yes mercy \ft oops, oh, my God! \ref 0083 \id 414957142731200603 \begin 0:01:58 \sp MOTTIM \tx kaget, Timo. \pho kaːgɛt timɔ \mb kaget Timo \ge startled Timo \gj startled Timo \ft she was startled, Timo. \nt referring to EXP. \ref 0084 \id 695093142847200603 \begin 0:01:59 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0085 \id 149346142902200603 \begin 0:02:01 \sp MOTTIM \tx bisa, Kak? \pho bisa kaʔ \mb bisa Kak \ge can TRU-older.sibling \gj can TRU-older.sibling \ft can you do it, Sister? \nt referring to EXP's putting the mic on ARI. \ref 0086 \id 574821142953200603 \begin 0:02:02 \sp EXPLIA \tx tolong, dulu! \pho toloŋ duluʔ \mb tolong dulu \ge help before \gj help before \ft please give me a hand! \ref 0087 \id 136055143057200603 \begin 0:02:03 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0088 \id 382808143133200603 \begin 0:02:05 \sp EXPLIA \tx biar bisa ditutup. \pho biar bisa ditutup \mb biar bisa di- tutup \ge let can DI- shut \gj let can DI-shut \ft make it closeable! \ref 0089 \id 369886143737200603 \begin 0:02:07 \sp MOTTIM \tx eh! \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0090 \id 988465143802200603 \begin 0:02:09 \sp MOTTIM \tx oh. \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0091 \id 652618143841200603 \begin 0:02:10 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0092 \id 870448143854200603 \begin 0:02:11 \sp MOTTIM \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0093 \id 735283143913200603 \begin 0:02:12 \sp ARITIM \tx Bang, ayok. \pho baːŋ ʔayɔʔ \mb Bang ayok \ge TRU-older.brother AYO \gj TRU-older.brother AYO \ft Brother, let's play. \ref 0094 \id 613489143940200603 \begin 0:02:14 \sp ARITIM \tx sini, sini, Bang. \pho sinih sini baːŋ \mb sini sini Bang \ge here here TRU-older.brother \gj here here TRU-older.brother \ft give it to me, give it to me, Brother! \ref 0095 \id 223483144005200603 \begin 0:02:16 \sp ARITIM \tx sini. \pho siniː \mb sini \ge here \gj here \ft give it to me! \ref 0096 \id 985290144029200603 \begin 0:02:17 \sp CHITIM \tx main ayo. \pho main ʔayɔh \mb main ayo \ge play AYO \gj play AYO \ft let's play it. \ref 0097 \id 400854144050200603 \begin 0:02:18 \sp ARITIM \tx Abang yang itu. \pho ʔabaŋ yaŋ itu \mb Abang yang itu \ge older.brother REL that \gj older.brother REL that \ft you take that one! \nt referring to another ball. \ref 0098 \id 365548144120200603 \begin 0:02:19 \sp MOTTIM \tx sama-sama, dong. \pho samasaːma dɔːŋ \mb sama - sama dong \ge same - same DONG \gj RED-same DONG \ft just play it together! \ref 0099 \id 979883144300200603 \begin 0:02:20 \sp ARITIM \tx ni, ya. \pho ni ya \mb ni ya \ge this yes \gj this yes \ft look at here! \ref 0100 \id 421577144401200603 \begin 0:02:22 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0101 \id 356354151734200603 \begin 0:02:23 \sp ARITIM \tx duar duar. \pho duar duaʔ \mb duar duar \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft bang, bang. \ref 0102 \id 352991151847200603 \begin 0:02:24 \sp ARITIM \tx Mah, aku nggak pake ini. \pho ma aku ŋga pakɛ ini \mb Mah aku nggak pake ini \ge TRU-mommy 1SG NEG use this \gj TRU-mommy 1SG NEG use this \ft Mom, I don't use this. \nt 1. meaning to say, 'Ma, aku nggak mau pake ini.' 'Mom, I don't wanna use this.' 2. referring to the transmitter. \ref 0103 \id 527510152144200603 \begin 0:02:25 \sp CHITIM \tx liatin, Mah! \pho liatin maːh \mb liat -in Mah \ge see -IN TRU-mommy \gj see-IN TRU-mommy \ft look at me, Mom! \ref 0104 \id 584375152206200603 \begin 0:02:26 \sp MOTTIM \tx hmm, hmm. \pho ʰəː̃m ʰəː̃m \mb hmm hmm \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft yes, yes. \ref 0105 \id 507822152236200603 \begin 0:02:27 \sp CHITIM \tx liatin ya, Mah? \pho liatin ya mah \mb liat -in ya Mah \ge see -IN yes TRU-mommy \gj see-IN yes TRU-mommy \ft look at me, okay, Mom? \ref 0106 \id 886608160121200603 \begin 0:02:27 \sp MOTTIM \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft yes, yes. \ref 0107 \id 540263160147200603 \begin 0:02:28 \sp ARITIM \tx xxx. \pho ʔalaːni \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0108 \id 720247160217200603 \begin 0:02:29 \sp CHITIM \tx 0. \nt hitting the ball with his head. \ref 0109 \id 816428160501200603 \begin 0:02:30 \sp CHITIM \tx cess. \pho cəsː \mb cess \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0110 \id 934389160519200603 \begin 0:02:31 \sp MOTTIM \tx tus. \pho tuːs \mb tus \ge IMIT \gj IMIT \ft 'tus.' \nt hitting the ball. \ref 0111 \id 804808160549200603 \begin 0:02:32 \sp MOTTIM \tx sama Ari. \pho sama ariʔ \mb sama Ari \ge with Ari \gj with Ari \ft with Ari. \nt = play it with Ari! \ref 0112 \id 925857160624200603 \begin 0:02:33 \sp EXPLIA \tx yok, Ari nih. \pho yɔʔ ʔari nih \mb yok Ari nih \ge AYO Ari this \gj AYO Ari this \ft here, Ari. \ref 0113 \id 496362160705200603 \begin 0:02:34 \sp CHITIM \tx yah, matanya kok xx lagi? \pho yaːh mataɲa kɔʔ liŋləs laːgi \mb yah mata -nya kok xx lagi \ge EXCL eye -NYA KOK xx more \gj EXCL eye-NYA KOK xx more \ft hey, why are my eyes xxx again? [?] \ref 0114 \id 869908160800200603 \begin 0:02:35 \sp EXPLIA \tx Ari, jangan dicopot-copot, Ari! \pho ʔari jaŋan dicopotcopot ʔari \mb Ari jangan di- copot - copot Ari \ge Ari don't DI- detach - detach Ari \gj Ari don't DI-RED-detach Ari \ft Ari, don't take it off, Ari! \nt referring to the mic. \ref 0115 \id 664822160905200603 \begin 0:02:37 \sp MOTTIM \tx jangan dicopot! \pho jaŋan dicopot \mb jangan di- copot \ge don't DI- detach \gj don't DI-detach \ft don't take it off! \ref 0116 \id 781235160932200603 \begin 0:02:38 \sp CHITIM \tx Bapa, liatin! \pho bapa liatin \mb Bapa liat -in \ge Father see -IN \gj Father see-IN \ft Daddy, look! \ref 0117 \id 745863160953200603 \begin 0:02:39 \sp ARITIM \tx aku enggak Mah, pake ini. \pho ʔaku ʔəŋga mah pakɛ ʔinih \mb aku enggak Mah pake ini \ge 1SG NEG TRU-mommy use this \gj 1SG NEG TRU-mommy use this \ft I don't use this one, Mom. \nt 1. meaning to say, 'aku enggak mau Mah, pake ini.' 'I don't wanna use this one. 2. referring to the transmitter. \ref 0118 \id 240422161112200603 \begin 0:02:40 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0119 \id 384232161125200603 \begin 0:02:41 \sp CHITIM \tx yah. \pho yaːh \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0120 \id 898522161146200603 \begin 0:02:43 \sp MOTTIM \tx nggak mau pake ini. \pho ŋga mau pakɛ ʔini \mb nggak mau pake ini \ge NEG want use this \gj NEG want use this \ft he doesn't wanna use this one. \ref 0121 \id 980908161303200603 \begin 0:02:44 \sp MOTTIM \tx ya udah, Abang aja. \pho ya uda ʔabaŋ aja \mb ya udah Abang aja \ge yes PFCT older.brother just \gj yes PFCT older.brother just \ft okay, then your brother will use it. \ref 0122 \id 551018161331200603 \begin 0:02:45 \sp MOTTIM \tx Abang pake ini, Bang! \pho ʔabaŋ pakɛ ini baŋ \mb Abang pake ini Bang \ge older.brother use this TRU-older.brother \gj older.brother use this TRU-older.brother \ft Timo, you use this! \nt asking CHI to put the transmitter on his cloth. \ref 0123 \id 574901161453200603 \begin 0:02:46 \sp EXPLIA \tx 'nggak mo pake, Ma.' \pho ŋga mo pakɛ ma \mb nggak mo pake Ma \ge NEG want use TRU-mother \gj NEG want use TRU-mother \ft 'I don't wanna use it, Mom.' \nt repeating ARI. \ref 0124 \id 572272161543200603 \begin 0:02:47 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0125 \id 484530161611200603 \begin 0:02:48 \sp EXPLIA \tx Abang ditaro di kantong celana. \pho ʔabaŋ ditarɔ di kantɔŋ cəlana \mb Abang di- taro di kantong celana \ge older.brother DI- put LOC pocket pants \gj older.brother DI-put LOC pocket pants \ft Timo, put it into your pants' pocket. \ref 0126 \id 906678161721200603 \begin 0:02:49 \sp CHITIM \tx entar dulu. \pho ʔəntar duluʔ \mb entar dulu \ge moment before \gj moment before \ft wait a minute. \ref 0127 \id 363844161817200603 \begin 0:02:50 \sp EXPLIA \tx di kantong celana. \pho di kantɔŋ cəlana \mb di kantong celana \ge LOC pocket pants \gj LOC pocket pants \ft into your pants' pocket. \ref 0128 \id 241533161849200603 \begin 0:02:51 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 0129 \id 163520161947200603 \begin 0:02:53 \sp ARITIM \tx yah! \pho yaːːh \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0130 \id 289630162028200603 \begin 0:02:55 \sp ARITIM \tx xxx. \pho ŋəmiːpur \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0131 \id 319535162050200603 \begin 0:02:56 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0132 \id 732951162138200603 \begin 0:02:57 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0133 \id 127086162221200603 \begin 0:02:58 \sp CHITIM \tx xxx. \pho taːʔʔambaʔadiːh \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0134 \id 845999162353200603 \begin 0:02:59 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0135 \id 225176162404200603 \begin 0:03:01 \sp EXPLIA \tx di kantong celana aja. \pho di kantɔŋ cəlana ʔaja \mb di kantong celana aja \ge LOC pocket pants just \gj LOC pocket pants just \ft just put it into his pant's pocket. \ref 0136 \id 637032162546200603 \begin 0:03:01 \sp FATTIM \tx yang ini? \pho yaŋ iniʰ \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one? \nt referring to ARI's shirt's pocket. \ref 0137 \id 811351162614200603 \begin 0:03:01 \sp MOTTIM \tx kantong celananya. \pho kantɔŋ cəlanaɲaʰ \mb kantong celana -nya \ge pocket pants -NYA \gj pocket pants-NYA \ft into his pants's pocket. \ref 0138 \id 205652162715200603 \begin 0:03:02 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft that's it. \ref 0139 \id 997189162829200603 \begin 0:03:03 \sp MOTTIM \tx nah, gitu. \pho saːʰ gituʰ \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft well, just like that. \ref 0140 \id 573957163236200603 \begin 0:03:04 \sp FATTIM \tx gitu, ya? \pho gitu ya \mb gitu ya \ge like.that yes \gj like.that yes \ft like that, okay? \ref 0141 \id 916492163255200603 \begin 0:03:05 \sp MOTTIM \tx duh, panas bener, ya pagi-pagi? \pho duh panaas bəːnər ya pagipagiʔ \mb duh panas bener ya pagi - pagi \ge EXCL hot true yes morning - morning \gj EXCL hot true yes RED-morning \ft ooh, it's so hot in this morning, right? \ref 0142 \id 597098163414200603 \begin 0:03:06 \sp FATTIM \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0143 \id 142294163620200603 \begin 0:03:07 \sp ARITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 0144 \id 847894163632200603 \begin 0:03:08 \sp ARITIM \tx hmm. \pho ʔə̃ \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 0145 \id 579715163645200603 \begin 0:03:10 \sp MOTTIM \tx nah, gitu. \pho naː gituʰ \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft that's it. \ref 0146 \id 488901163740200603 \begin 0:03:12 \sp FATTIM \tx eh, eh, awas jatuh, ya! \pho ʔɛ ʔɛh ʔawas jatuh ya \mb eh eh awas jatuh ya \ge EXCL EXCL EXCL fall yes \gj EXCL EXCL EXCL fall yes \ft hey, hey, don't let if fall down! \ref 0147 \id 569313163831200603 \begin 0:03:14 \sp FATTIM \tx jangan lari-lari, ya? \pho jaŋan larilari ya \mb jangan lari - lari ya \ge don't run - run yes \gj don't RED-run yes \ft don't run, okay? \ref 0148 \id 262676163857200603 \begin 0:03:16 \sp FATTIM \tx pelan. \pho pəlan \mb pelan \ge slow \gj slow \ft be careful! \ref 0149 \id 898762163920200603 \begin 0:03:19 \sp CHITIM \tx ayo Ri, main bola. \pho ʔaya yi main bɔːlaʔ \mb ayo Ri main bola \ge AYO TRU-Ari play ball \gj AYO TRU-Ari play ball \ft come on Ari, let's play football. \ref 0150 \id 510466164031200603 \begin 0:03:22 \sp EXPLIA \tx o iya, kabelnya dikantongin aja tu, Frank! \pho ʔɔ ʔiyaː kabəlɲa dikantoŋin ʔaja tu frɛŋ \mb o iya kabel -nya di- kantong -in aja tu Frank \ge EXCL yes cable -NYA DI- pocket -IN just that Frank \gj EXCL yes cable-NYA DI-pocket-IN just that Frank \ft well, just put the cable into his pocket, Frank! \ref 0151 \id 319923164254200603 \begin 0:03:24 \sp FATTIM \tx entar, entar. \pho ʔəntar ʔəntar \mb entar entar \ge moment moment \gj moment moment \ft wait, wait! \ref 0152 \id 958215164415200603 \begin 0:03:26 \sp CHITIM \tx xx. \pho paraːm \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0153 \id 744640164424200603 \begin 0:03:28 \sp CHITIM \tx berburu, Ari. \pho bərburu ʔariːʰ \mb ber- buru Ari \ge BER- chase Ari \gj BER-chase Ari \ft let's go hunting, Ari. [?] \nt meaning to say, 'buru, Ari!' 'hurry up, Ari!' \ref 0154 \id 379119164653200603 \begin 0:03:30 \sp ARITIM \tx tunggu! \pho tuŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 0155 \id 469672164731200603 \begin 0:03:32 \sp CHITIM \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0156 \id 492463164843200603 \begin 0:03:33 \sp ARITIM \tx ciat. \pho ciaːt \mb ciat \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0157 \id 143102164953200603 \begin 0:03:34 \sp FATTIM \tx sip. \pho cip \mb sip \ge EXCL \gj EXCL \ft good. \ref 0158 \id 928485165004200603 \begin 0:03:35 \sp FATTIM \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0159 \id 566677165101200603 \begin 0:03:36 \sp EXPLIA \tx ciat. \pho ciaː \mb ciat \ge GRUNT \gj GRUNT \nt repeating ARI. \ref 0160 \id 965720165121200603 \begin 0:03:37 \sp EXPLIA \tx Ari bakal ngamuk, ya? \pho ʔari bakal ŋaːmuk ya \mb Ari bakal ng- amuk ya \ge Ari FUT N- rage yes \gj Ari FUT N-rage yes \ft you're gonna shake it, huh? [?] \nt probably referring to his performance in playing ball. \ref 0161 \id 876846165458200603 \begin 0:03:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0162 \id 273163165505200603 \begin 0:03:37 \sp EXPLIA \tx keren! \pho kərɛːn \mb keren \ge neat \gj neat \ft cool! \nt laughing. \ref 0163 \id 764346165529200603 \begin 0:03:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0164 \id 379788165545200603 \begin 0:03:39 \sp ARITIM \tx yah! \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0165 \id 904784165605200603 \begin 0:03:40 \sp CHITIM \tx yah! \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0166 \id 924927165717200603 \begin 0:03:42 \sp ARITIM \tx xxx. \pho ʔaʔn \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt kicking the ball. \ref 0167 \id 165397165739200603 \begin 0:03:44 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0168 \id 344903165755200603 \begin 0:03:46 \sp FATTIM \tx awas jatuh, Ari! \pho ʔawas jatuh ʔariʔ \mb awas jatuh Ari \ge EXCL fall Ari \gj EXCL fall Ari \ft don't fall down, Ari! \ref 0169 \id 489999165855200603 \begin 0:03:48 \sp FATTIM \tx tunggu, jangan xxx! \pho tuŋgu jaŋan xxx \mb tunggu jangan xxx \ge wait don't xxx \gj wait don't xxx \ft you should wait! don't xxx! \ref 0170 \id 482770170114200603 \begin 0:03:50 \sp CHITIM \tx dus. \pho dusː \mb dus \ge IMIT \gj IMIT \ft 'dus'. \nt kicking the ball upward. \ref 0171 \id 127921165940200603 \begin 0:03:52 \sp FATTIM \tx jauh-jauh dong xxx! \pho jauhjauh dɔːŋ xxx \mb jauh - jauh dong xxx \ge far - far DONG xxx \gj RED-far DONG xxx \ft go farther xxx! \ref 0172 \id 134118170158200603 \begin 0:03:52 \sp CHITIM \tx tinggi-tinggi tadi aku. \pho tiŋgitiːŋgi tadi aku \mb tinggi - tinggi tadi aku \ge high - high earlier 1SG \gj RED-high earlier 1SG \ft I just did it so high. \ref 0173 \id 234630170409200603 \begin 0:03:53 \sp FATTIM \tx jauh-jauh xxx. \pho jaujau xxx \mb jauh - jauh xxx \ge far - far xxx \gj RED-far xxx \ft go farther xxx. \ref 0174 \id 234315170450200603 \begin 0:03:54 \sp CHITIM \tx des. \pho desː \mb des \ge IMIT \gj IMIT \ft 'des.' \nt kicking the ball. \ref 0175 \id 339766170602200603 \begin 0:03:55 \sp ARITIM \tx Tan, gatal banget. \pho taːn gatal baŋaːt \mb Tan gatal banget \ge aunt itch very \gj aunt itch very \ft Auntie, it's so itching \nt scratching his head. \ref 0176 \id 568242170708200603 \begin 0:03:55 \sp ARITIM \tx gatel. \pho gatəl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft it's itching. \ref 0177 \id 261051170731200603 \begin 0:03:56 \sp EXPLIA \tx gatel? \pho gatəl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft itching? \ref 0178 \id 596424170741200603 \begin 0:03:57 \sp EXPLIA \tx kenapa gatel? \pho kənapa gatəl \mb kenapa gatel \ge why itchy \gj why itchy \ft what does make it itching? \ref 0179 \id 520994171434200603 \begin 0:03:58 \sp CHITIM \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0180 \id 868692171459200603 \begin 0:03:59 \sp ARITIM \tx xx. \pho digi \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0181 \id 929369171842200603 \begin 0:04:00 \sp ARITIM \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0182 \id 133771171929200603 \begin 0:04:01 \sp CHITIM \tx ayo, tendang! \pho ʔayɔʔ təndaːŋ \mb ayo tendang \ge AYO kick \gj AYO kick \ft you kick it then! \ref 0183 \id 700066171957200603 \begin 0:04:02 \sp ARITIM \tx 0. \nt wanting to kick the ball. \ref 0184 \id 934331172055200603 \begin 0:04:03 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball before ARI reach it. \ref 0185 \id 718706172124200603 \begin 0:04:05 \sp ARITIM \tx dies. \pho diːɛʃ \mb dies \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0186 \id 119704172207200603 \begin 0:04:06 \sp ARITIM \tx kena. \pho kənaʔ \mb kena \ge undergo \gj undergo \ft it struck me. \ref 0187 \id 965899172333200603 \begin 0:04:08 \sp CHITIM \tx eih! \pho ʔɛːyʰ \mb eih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0188 \id 291642172406200603 \begin 0:04:10 \sp CHITIM \tx 0. \nt 1. laughing. 2. chasing the ball to the kitchen. \ref 0189 \id 831379172423200603 \begin 0:04:12 \sp ARITIM \tx tunggu dulu! \pho tuːŋgu dulu \mb tunggu dulu \ge wait before \gj wait before \ft wait for me! \ref 0190 \id 214949172455200603 \begin 0:04:14 \sp ARITIM \tx Ma! \pho maːʔ \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom! \nt whining. \ref 0191 \id 651241172818200603 \begin 0:04:15 \sp FATTIM \tx sana, sana, sana ke depan! \pho sana sana sana kə dəpan \mb sana sana sana ke depan \ge there there there to front \gj there there there to front \ft go there, go there, go there to the front! \ref 0192 \id 219031172948200603 \begin 0:04:16 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0193 \id 871196173342200603 \begin 0:04:17 \sp FATTIM \tx Timo ke depan mainnya, dong! \pho timɔ kə dəpan mainɲa dɔŋ \mb Timo ke depan main -nya dong \ge Timo to front play -NYA DONG \gj Timo to front play-NYA DONG \ft Timo, play it in front! \ref 0194 \id 717304173426200603 \begin 0:04:18 \sp CHITIM \tx yok, depan, yok. \pho yɔʔ dəpan yɔʔ \mb yok depan yok \ge AYO front AYO \gj AYO front AYO \ft let's go to the front. \ref 0195 \id 854600173507200603 \begin 0:04:20 \sp ARITIM \tx minta. \pho miñaːː \mb minta \ge ask.for \gj ask.for \ft give it to me! \nt whining. \ref 0196 \id 790561173549200603 \begin 0:04:20 \sp FATTIM \tx ayok, ayok, ayok, ayok. \pho ʔayɔʔ ʔayɔ ʔayɔ ʔayɔʔ \mb ayok ayok ayok ayok \ge AYO AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO AYO \ft okay, okay, okay, okay. \ref 0197 \id 884897173636200603 \begin 0:04:21 \sp FATTIM \tx iya Timo tunggu, Abang Timo tunggu. \pho ʔiya timɔ tuŋgu ʔabaŋ timɔ tuŋguʔ \mb iya Timo tunggu Abang Timo tunggu \ge yes Timo wait older.brother Timo wait \gj yes Timo wait older.brother Timo wait \ft yes, Timo is waiting for you. \ref 0198 \id 579690173743200603 \begin 0:04:22 \sp CHITIM \tx puter-puter larinya, Tante. \pho putərputər lariɲa tantɛ \mb puter - puter lari -nya Tante \ge turn - turn run -NYA aunt \gj RED-turn run-NYA aunt \ft it's rotating while moving, Auntie. \nt referring to the ball. \ref 0199 \id 962860174113200603 \begin 0:04:23 \sp FATTIM \tx berdua, berdua, berdua, ayok. \pho bərdua bərdua bərdua ʔayɔʔ \mb ber- dua ber- dua ber- dua ayok \ge BER- two BER- two BER- two AYO \gj BER-two BER-two BER-two AYO \ft you two play it together, you two, you two. \ref 0200 \id 512509174230200603 \begin 0:04:24 \sp MOTTIM \tx berdua, Bang. \pho bərdua baːŋ \mb ber- dua Bang \ge BER- two TRU-older.brother \gj BER-two TRU-older.brother \ft you two play it together, Timo. \ref 0201 \id 453554174320200603 \begin 0:04:25 \sp CHITIM \tx des. \pho dəs \mb des \ge IMIT \gj IMIT \ft 'des.' \nt kicking the ball. \ref 0202 \id 490856174547200603 \begin 0:04:26 \sp ARITIM \tx dapet. \pho dapəːt \mb dapet \ge get \gj get \ft I got it. \nt catching the ball before CHI kick it. \ref 0203 \id 126747175009200603 \begin 0:04:27 \sp FATTIM \tx Abang di sana, Abang di sana, Ari di sini. \pho ʔabaŋ di sanaː ʔabaŋ di sana ʔari di sini \mb Abang di sana Abang di sana Ari di sini \ge older.brother LOC there older.brother LOC there Ari LOC here \gj older.brother LOC there older.brother LOC there Ari LOC here \ft Timo, you should be over there, you should be over there, and Ari should be over here. \ref 0204 \id 548176175248200603 \begin 0:04:28 \sp CHITIM \tx orang kira aku main xx [?]. \pho ʔoraŋ kira aku main gay \mb orang kira aku main xx \ge person reckon 1SG play xx \gj person reckon 1SG play xx \ft people think that I play xx. \ref 0205 \id 513965175321200603 \begin 0:04:30 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0206 \id 625480175539200603 \begin 0:04:31 \sp EXPLIA \tx ayo, Timo! \pho ʔayɔ timɔː \mb ayo Timo \ge AYO Timo \gj AYO Timo \ft come on, Timo! \ref 0207 \id 160323175607200603 \begin 0:04:32 \sp FATTIM \tx Timo di sini, Abang di situ. \pho timɔ di sini ʔabaŋ di situ \mb Timo di sini Abang di situ \ge Timo LOC here older.brother LOC there \gj Timo LOC here older.brother LOC there \ft Timo you be over here, you be over there. \nt meaning to say, 'Timo di sini, Ari di situ.' 'Timo should be over here, Ari should be over there.' \ref 0208 \id 559842175804200603 \begin 0:04:33 \sp CHITIM \tx ey we we. \pho ʔɛy wɛ wɛ \mb ey we we \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0209 \id 381622180331200603 \begin 0:04:34 \sp FATTIM \tx dah, Ari di sini, Ari di sini, Timo di situ. \pho dah ʔari di siniː ʔari di sini timɔ di situ \mb dah Ari di sini Ari di sini Timo di situ \ge PFCT Ari LOC here Ari LOC here Timo LOC there \gj PFCT Ari LOC here Ari LOC here Timo LOC there \ft well, Ari you should be over here, you should be over here, Timo should be over there. \ref 0210 \id 620760112500080703 \begin 0:04:35 \sp EXPLIA \tx Timo, Timo! \pho timɔː timɔ \mb Timo Timo \ge Timo Timo \gj Timo Timo \ft Timo, Timo! \ref 0211 \id 233764180511200603 \begin 0:04:35 \sp FATTIM \tx Ari di sini. \pho ʔari di siniː \mb Ari di sini \ge Ari LOC here \gj Ari LOC here \ft Ari, you should be over here! \ref 0212 \id 983421180543200603 \begin 0:04:36 \sp FATTIM \tx Timo di sana. \pho timɔ di sanaː \mb Timo di sana \ge Timo LOC there \gj Timo LOC there \ft Timo, you should be over there! \ref 0213 \id 481983180700200603 \begin 0:04:37 \sp FATTIM \tx ya udah, tunggu di situ! \pho ya udah tuŋgu di situ \mb ya udah tunggu di situ \ge yes PFCT wait LOC there \gj yes PFCT wait LOC there \ft well, wait for it in there! \nt referring to CHI wait for the ball ARI's gonna kick. \ref 0214 \id 401424180804200603 \begin 0:04:38 \sp FATTIM \tx tendang! \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick it! \ref 0215 \id 952271180836200603 \begin 0:04:39 \sp EXPLIA \tx siap! \pho siaːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft be ready! \ref 0216 \id 749716180900200603 \begin 0:04:39 \sp FATTIM \tx udah, tendang! \pho ʔuda təndaŋ \mb udah tendang \ge PFCT kick \gj PFCT kick \ft just kick it! \ref 0217 \id 202033181010200603 \begin 0:04:39 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0218 \id 473715181025200603 \begin 0:04:40 \sp FATTIM \tx ha. \pho ʔaː̃ \mb ha \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0219 \id 947321181058200603 \begin 0:04:41 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0220 \id 349679181105200603 \begin 0:04:42 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0221 \id 662641181125200603 \begin 0:04:43 \sp ARITIM \tx ngeng. \pho ŋɛːŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft 'ngeng.' \ref 0222 \id 117884181224200603 \begin 0:04:44 \sp EXPLIA \tx waduh! \pho waduh \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0223 \id 983753181302200603 \begin 0:04:45 \sp CHITIM \tx uwacu. \pho ʔuwacu \mb uwacu \ge GRUNT \gj GRUNT \nt kicking the ball. \ref 0224 \id 663986181339200603 \begin 0:04:47 \sp EXPLIA \tx wah! \pho wah \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0225 \id 224369181355200603 \begin 0:04:49 \sp FATTIM \tx nggak pa-pa. \pho ŋga papaː \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft that's fine. \ref 0226 \id 587342181426200603 \begin 0:04:50 \sp FATTIM \tx ayo tendang, Ari! \pho ʔayɔ təndaŋ ʔari \mb ayo tendang Ari \ge AYO kick Ari \gj AYO kick Ari \ft kick it, Ari! \ref 0227 \id 875038181453200603 \begin 0:04:51 \sp ARITIM \tx 0. \nt 1. kicking the ball. 2. falling down. \ref 0228 \id 485325181511200603 \begin 0:04:53 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0229 \id 777972181516200603 \begin 0:04:55 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0230 \id 788353181621200603 \begin 0:04:57 \sp ARITIM \tx guwea. \pho guwɛaːʔ \mb guwea \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0231 \id 667463181644200603 \begin 0:04:58 \sp FATTIM \tx yang baik. \pho yaŋ baik \mb yang baik \ge REL good \gj REL good \ft play it properly! \ref 0232 \id 174035181711200603 \begin 0:04:59 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0233 \id 618994181720200603 \begin 0:05:01 \sp ARITIM \tx uwe. \pho ʔuwɛːʔ \mb uwe \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0234 \id 947182181735200603 \begin 0:05:03 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt asking ARI to seize the ball from him. \ref 0235 \id 706919181759200603 \begin 0:05:05 \sp CHITIM \tx ayo berebutan. \pho ʔayɔ bərəbutan \mb ayo be- rebut -an \ge AYO BER- seize -AN \gj AYO BER-seize-AN \ft come on, seize it! \ref 0236 \id 904369181838200603 \begin 0:05:07 \sp ARITIM \tx buat. \pho buːat \mb buat \ge make \gj make \ft I'll make it. [?] \ref 0237 \id 260648181906200603 \begin 0:05:09 \sp ARITIM \tx uweh. \pho ʔuwɛːh \mb uweh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0238 \id 127694181920200603 \begin 0:05:11 \sp ARITIM \tx dapet. \pho dapət \mb dapet \ge get \gj get \ft I get it. \nt trying to catch the ball. \ref 0239 \id 260158181952200603 \begin 0:05:13 \sp FATTIM \tx Timo aja. \pho timo aja \mb Timo aja \ge Timo just \gj Timo just \ft let Timo take it. \ref 0240 \id 887407182017200603 \begin 0:05:16 \sp FATTIM \tx Ari tunggu depan, tunggu depan! \pho ʔari tuŋgu dəpan tuŋgu dəpan \mb Ari tunggu depan tunggu depan \ge Ari wait front wait front \gj Ari wait front wait front \ft Ari, just wait for him in front, wait for him in front! \ref 0241 \id 467244182125200603 \begin 0:05:16 \sp FATTIM \tx Ari tunggu! \pho ʔari tuŋguʔ \mb Ari tunggu \ge Ari wait \gj Ari wait \ft you wait for him! \ref 0242 \id 188735182147200603 \begin 0:05:17 \sp ARITIM \tx ah, ah. \pho ʔaː̃ʰ ʔãʰ \mb ah ah \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ref 0243 \id 176469182205200603 \begin 0:05:18 \sp FATTIM \tx Timo aja. \pho timɔ aja \mb Timo aja \ge Timo just \gj Timo just \ft let Timo take it! \ref 0244 \id 124054182222200603 \begin 0:05:19 \sp FATTIM \tx ha. \pho haː̃ \mb ha \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0245 \id 286174182233200603 \begin 0:05:20 \sp FATTIM \tx ayok, Ari tunggu! \pho ʔayɔʔ ʔari tuŋgu \mb ayok Ari tunggu \ge AYO Ari wait \gj AYO Ari wait \ft come on, you wait for it! \ref 0246 \id 735699182327200603 \begin 0:05:22 \sp ARITIM \tx jiet jua. \pho jiɛːt jwaʔ \mb jiet jua \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0247 \id 411592182344200603 \begin 0:05:24 \sp CHITIM \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0248 \id 841198182402200603 \begin 0:05:26 \sp EXPLIA \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt kicking the ball. \ref 0249 \id 545117182428200603 \begin 0:05:29 \sp ARITIM \tx xx. \pho ləm \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0250 \id 397586182443200603 \begin 0:05:32 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt kicking the ball. \ref 0251 \id 598474124244250603 \begin 0:05:33 \sp ARITIM \tx zzzet. \pho ʔzːɛːt \mb zzzet \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0252 \id 776531124311250603 \begin 0:05:35 \sp CHITIM \tx desye. \pho dəsyəː \mb desye \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0253 \id 873382124507250603 \begin 0:05:37 \sp ARITIM \tx cesya. \pho cəsyaʔ \mb cesya \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0254 \id 546657124522250603 \begin 0:05:39 \sp CHITIM \tx ayok. \pho ʔayɔːʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0255 \id 174878124544250603 \begin 0:05:41 \sp CHITIM \tx ting ke tak dih. \pho tiŋ kə tak diːh \mb ting ke tak dih \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0256 \id 386680131714250603 \begin 0:05:42 \sp CHITIM \tx ya sang sah. \pho yaː saŋ sah \mb ya sang sah \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0257 \id 641322131853250603 \begin 0:05:43 \sp CHITIM \tx jalan. \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft I'm walking. [?] \ref 0258 \id 916983131929250603 \begin 0:05:45 \sp ARITIM \tx xx, kan? \pho pupu kaːn \mb xx kan \ge xx KAN \gj xx KAN \ft xxx, right? \ref 0259 \id 751549131955250603 \begin 0:05:47 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0260 \id 405450132110250603 \begin 0:05:49 \sp CHITIM \tx eh, iya, katanya kalo main bola harus... itunya digeser dulu. \pho ʔɛh ʔiyaʰ kataɲa kalɔ main bɔla harus ʔituɲa digɛsɛr dulu \mb eh iya kata -nya kalo main bola harus itu -nya di- geser dulu \ge EXCL yes word -NYA TOP play ball must that -NYA DI- shove before \gj EXCL yes word-NYA TOP play ball must that-NYA DI-shove before \ft oops, well, he said that we should move that thing whenever we play ball. \ref 0261 \id 216640132406250603 \begin 0:05:50 \sp EXPLIA \tx o, iya. \pho ʔɔː iya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft all right. \ref 0262 \id 281365132428250603 \begin 0:05:51 \sp CHITIM \tx heh, digeser. \pho hɛh digɛsɛr \mb heh di- geser \ge IMIT DI- shove \gj IMIT DI-shove \ft 'heh', let me move it. \nt moving the long sofa to the front of the buffet in order to protect its glass from the ball. \ref 0263 \id 909004134421250603 \begin 0:05:52 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 0264 \id 753839134442250603 \begin 0:05:54 \sp CHITIM \tx ah! \pho ʔaːʔ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt moving the sofa. \ref 0265 \id 197081134514250603 \begin 0:05:56 \sp ARITIM \tx pindah, pindah. \pho pindah pindaːh \mb pindah pindah \ge move move \gj move move \ft he's moving it, he's moving it. \ref 0266 \id 950594134642250603 \begin 0:05:58 \sp CHITIM \tx bantuin, Ri! \pho bantuin rih \mb bantu -in Ri \ge help -IN TRU-Ari \gj help-IN TRU-Ari \ft give me a hand, Ari! \ref 0267 \id 463531135826250603 \begin 0:06:00 \sp CHITIM \tx hah, hah, hah. \pho hãh hãh hãh \mb hah hah hah \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft 'hah, hah, hah.' \nt being exhausted. \ref 0268 \id 787070135934250603 \begin 0:06:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt coughing. \ref 0269 \id 702238135950250603 \begin 0:06:05 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔəː̃h \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0270 \id 541777140018250603 \begin 0:06:08 \sp EXPLIA \tx o, biar nggak kena itu, ya? \pho ʔɔː biar ŋga kəna itu yaː \mb o biar nggak kena itu ya \ge EXCL let NEG undergo that yes \gj EXCL let NEG undergo that yes \ft oh, so that it won't strike whatchamacallit, huh? \ref 0271 \id 969153140343250603 \begin 0:06:09 \sp CHITIM \tx biar lapang aja [?]. \pho biar lapaŋ ajaʰ \mb biar lapang aja \ge let wide just \gj let wide just \ft just to make a wider space. \ref 0272 \id 984757140424250603 \begin 0:06:11 \sp ARITIM \tx ssst. \pho ʔəːːst \mb ssst \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0273 \id 439944140448250603 \begin 0:06:13 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh! \pho ʔə̃ʔ ʔə̃ ʔə̃ʰ \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh! \nt being exhausted. \ref 0274 \id 359792140834250603 \begin 0:06:15 \sp CHITIM \tx eh eh! \pho ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh! \ref 0275 \id 538883141307250603 \begin 0:06:17 \sp ARITIM \tx apa, Bang? \pho ʔapa baŋ \mb apa Bang \ge what TRU-older.brother \gj what TRU-older.brother \ft what's up, Brother? \ref 0276 \id 923659141413250603 \begin 0:06:20 \sp CHITIM \tx bantu [?] ! \pho baːntuʔ \mb bantu \ge help \gj help \ft give me a hand! \ref 0277 \id 455691141444250603 \begin 0:06:23 \sp ARITIM \tx dapet. \pho daput \mb dapet \ge get \gj get \ft I got it. \nt catching the ball. \ref 0278 \id 410967141510250603 \begin 0:06:26 \sp CHITIM \tx hah. \pho haː̃h \mb hah \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0279 \id 244960141624250603 \begin 0:06:29 \sp CHITIM \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0280 \id 158464141638250603 \begin 0:06:32 \sp ARITIM \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft okay. \ref 0281 \id 813669141704250603 \begin 0:06:33 \sp CHITIM \tx o. \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0282 \id 456639141713250603 \begin 0:06:35 \sp ARITIM \tx ayok. \pho ʔayɔːʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0283 \id 144313141737250603 \begin 0:06:37 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0284 \id 577102141747250603 \begin 0:06:39 \sp ARITIM \tx dueng. \pho duɛːŋ \mb dueng \ge IMIT \gj IMIT \ft 'dueng.' \ref 0285 \id 676075142437250603 \begin 0:06:41 \sp CHITIM \tx ayo Ri, sini maen! \pho ʔayɔ riʔ sini maɛn \mb ayo Ri sini maen \ge AYO TRU-Ari here play \gj AYO TRU-Ari here play \ft come here, Ari! let's play it. \ref 0286 \id 919346142527250603 \begin 0:06:42 \sp ARITIM \tx tendang! \pho təːndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft just kick it! \ref 0287 \id 867993142850250603 \begin 0:06:43 \sp CHITIM \tx maen! \pho maːɛn \mb maen \ge play \gj play \ft let's play it! \ref 0288 \id 879635142906250603 \begin 0:06:44 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0289 \id 347201142913250603 \begin 0:06:45 \sp EXPLIA \tx wow! \pho waw \mb wow \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \ref 0290 \id 425371142942250603 \begin 0:06:47 \sp ARITIM \tx xx xx... \pho ʔau jopoʔ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx... \ref 0291 \id 224355143027250603 \begin 0:06:48 \sp CHITIM \tx sss. \pho ʔsː \mb sss \ge GRUNT \gj GRUNT \nt kicking the ball. \ref 0292 \id 338966143044250603 \begin 0:06:49 \sp EXPLIA \tx auh! \pho ʔau \mb auh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0293 \id 618101143108250603 \begin 0:06:50 \sp CHITIM \tx ayo, Ari. \pho ʔaːyɔʔ ʔali \mb ayo Ari \ge AYO Ari \gj AYO Ari \ft come on, Ari. \ref 0294 \id 345941143420250603 \begin 0:06:52 \sp CHITIM \tx buf. \pho buf \mb buf \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0295 \id 849115143451250603 \begin 0:06:54 \sp ARITIM \tx yan. \pho yãːn \mb yan \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0296 \id 393860143535250603 \begin 0:06:54 \sp EXPLIA \tx gantian, Timo. \pho gantian timɔː \mb ganti -an Timo \ge change -AN Timo \gj change-AN Timo \ft give him his turn, Timo! \nt referring to ARI's turn to kick the ball. \ref 0297 \id 722518143618250603 \begin 0:06:54 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0298 \id 275504143839250603 \begin 0:06:54 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0299 \id 504112143845250603 \begin 0:06:55 \sp ARITIM \tx iya kan, 'gantian.' \pho ʔiya kaːn gantiːan \mb iya kan ganti -an \ge yes KAN change -AN \gj yes KAN change-AN \ft see? she said, 'give me my turn!'. \ref 0300 \id 632306144051250603 \begin 0:06:56 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0301 \id 580112144158250603 \begin 0:06:57 \sp FATTIM \tx liat-liat tu, Nur! \pho latlat tu nur \mb liat - liat tu Nur \ge see - see that Nur \gj RED-see that Nur \ft watch them, Nur! \ref 0302 \id 859139144229250603 \begin 0:06:59 \sp FATTIM \tx ati-ati kena kaca! \pho ʔatiati kəna kacaː \mb ati - ati kena kaca \ge liver - liver undergo glass \gj RED-liver undergo glass \ft becareful! don't strike the glass! \ref 0303 \id 566547144325250603 \begin 0:07:01 \sp CHITIM \tx dor! \pho dɔːl \mb dor \ge IMIT \gj IMIT \ft bang! \ref 0304 \id 577662144345250603 \begin 0:07:03 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx.l \ref 0305 \id 186573144357250603 \begin 0:07:05 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt chasing the ball. \ref 0306 \id 739649144413250603 \begin 0:07:06 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0307 \id 207849144424250603 \begin 0:07:07 \sp ARITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0308 \id 126112144436250603 \begin 0:07:08 \sp EXPLIA \tx pelan aja, pelan. \pho pəlan aja pəlaːn \mb pelan aja pelan \ge slow just slow \gj slow just slow \ft just do it slowly, slowly! \nt referring to ARI's kicking the ball. \ref 0309 \id 668370144519250603 \begin 0:07:09 \sp CHITIM \tx 0. \nt 1. laughing. 2. kicking the ball. \ref 0310 \id 121645144721250603 \begin 0:07:10 \sp ARITIM \tx eyk. \pho ʔəːyk \mb eyk \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0311 \id 294292144747250603 \begin 0:07:11 \sp EXPLIA \tx mmm... \pho ʔəː̃ʔ \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0312 \id 384311144816250603 \begin 0:07:12 \sp CHITIM \tx ayo, ayo. \pho ʔayɔ ʔayɔʰ \mb ayo ayo \ge AYO AYO \gj AYO AYO \ft come on, come on. \ref 0313 \id 430147144955250603 \begin 0:07:13 \sp ARITIM \tx xx. \pho təbaʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0314 \id 396257145008250603 \begin 0:07:14 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0315 \id 498608145017250603 \begin 0:07:15 \sp ARITIM \tx tendang! \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick it! \ref 0316 \id 814382145109250603 \begin 0:07:16 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt 1. = go ahead!. 2. asking ARI to kick the ball. \ref 0317 \id 733371153531250603 \begin 0:07:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball before ARI kicks it. \ref 0318 \id 892350153551250603 \begin 0:07:18 \sp CHITIM \tx yei. \pho yɛːiː \mb yei \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0319 \id 755244153615250603 \begin 0:07:19 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔʰ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0320 \id 412074153625250603 \begin 0:07:20 \sp ARITIM \tx coba. \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft do it! \nt = kick it! \ref 0321 \id 839871153655250603 \begin 0:07:22 \sp ARITIM \tx ayo. \pho ʔayɔːʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft go ahead! \ref 0322 \id 727523153711250603 \begin 0:07:24 \sp ARITIM \tx tendang! \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick it! \ref 0323 \id 695756153854250603 \begin 0:07:26 \sp CHITIM \tx des. \pho dəs \mb des \ge IMIT \gj IMIT \ft 'des'. \nt kicking the ball. \ref 0324 \id 485635153923250603 \begin 0:07:29 \sp ARITIM \tx aku dapet. \pho ʔaku dapət \mb aku dapet \ge 1SG get \gj 1SG get \ft I got it. \nt catching the ball. \ref 0325 \id 579634153954250603 \begin 0:07:32 \sp EXPLIA \tx ya, dapet. \pho ya dapəːt \mb ya dapet \ge yes get \gj yes get \ft yes, you got it. \ref 0326 \id 929946154039250603 \begin 0:07:33 \sp ARITIM \tx ih. \pho ʔiːh \mb ih \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0327 \id 824009154157250603 \begin 0:07:34 \sp CHITIM \tx ah, main di dokteran anu nggak, ya [?] ? \pho ʔah main di doktəran ʔanu ŋga ya \mb ah main di dokter -an anu nggak ya \ge AH play LOC doctor -AN whatchamacallit NEG yes \gj AH play LOC doctor-AN whatchamacallit NEG yes \ft humph, what if I play it in the doctor [?]? \ref 0328 \id 541300154335250603 \begin 0:07:35 \sp CHITIM \tx ah, di luar aja yok. \pho ʔah di luar aːja yɔʔ \mb ah di luar aja yok \ge AH LOC out just AYO \gj AH LOC out just AYO \ft let's go outside. \ref 0329 \id 153021154400250603 \begin 0:07:36 \sp ARITIM \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft okay. \ref 0330 \id 226173154420250603 \begin 0:07:38 \sp EXPLIA \tx ke luar? \pho kə luːar3 \mb ke luar \ge to out \gj to out \ft go outside? \ref 0331 \id 306623154502250603 \begin 0:07:38 \sp MOTTIM \tx kan di luar panas, Timo. \pho kan di luar paːnas timɔ \mb kan di luar panas Timo \ge KAN LOC out hot Timo \gj KAN LOC out hot Timo \ft it's hot outside, Timo. \ref 0332 \id 629850154531250603 \begin 0:07:38 \sp EXPLIA \tx panas, panas, panas. \pho panas panas panas \mb panas panas panas \ge hot hot hot \gj hot hot hot \ft it's hot, it's hot, it's hot. \ref 0333 \id 700819154732250603 \begin 0:07:39 \sp EXPLIA \tx panas. \pho paːnas \mb panas \ge hot \gj hot \ft it's hot. \ref 0334 \id 977731154755250603 \begin 0:07:40 \sp EXPLIA \tx lagi panas. \pho lagi panas \mb lagi panas \ge more hot \gj more hot \ft it's hot now. \ref 0335 \id 258076154816250603 \begin 0:07:41 \sp MOTTIM \tx panas, Dek. \pho panas dɛːʔ \mb panas Dek \ge hot TRU-younger.sibling \gj hot TRU-younger.sibling \ft it's hot, Honey. \ref 0336 \id 997082154848250603 \begin 0:07:42 \sp EXPLIA \tx nanti kalo udah sore sudah... sudah adem, ya? \pho nanti kalɔ uda sorɛ sudaːʰ suda ʔadəm yaː \mb nanti kalo udah sore sudah sudah adem ya \ge later TOP PFCT late.afternoon PFCT PFCT cool yes \gj later TOP PFCT late.afternoon PFCT PFCT cool yes \ft later, at afternoon when it's... it's cool, okay? \nt = you may go outside at afternoon when it's cool outside. \ref 0337 \id 575030155229250603 \begin 0:07:43 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho yaːbəwɛː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0338 \id 950813155307250603 \begin 0:07:44 \sp CHITIM \tx sini, Ari. \pho sini ʔariː \mb sini Ari \ge here Ari \gj here Ari \ft over here, Ari. \nt = kick it toward me, Ari! \ref 0339 \id 538007155453250603 \begin 0:07:45 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0340 \id 599680155510250603 \begin 0:07:47 \sp ARITIM \tx ni, ya. \pho ni yaː \mb ni ya \ge this yes \gj this yes \ft watch out! \ref 0341 \id 347646155557250603 \begin 0:07:49 \sp EXPLIA \tx lagian berisik di de(pan)... di depan, banyak orang. \pho lagian bərisik di da di dəpan baɲak ʔoraŋ \mb lagi -an berisik di depan di depan banyak orang \ge more -AN noisy LOC front LOC front a.lot person \gj more-AN noisy LOC front LOC front a.lot person \ft moreover it's noisy in front... in front, there are a lot of people. \ref 0342 \id 971276112232260603 \begin 0:07:51 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0343 \id 658184112337260603 \begin 0:07:53 \sp ARITIM \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0344 \id 813383112814260603 \begin 0:07:55 \sp CHITIM \tx Dek, kamu ini gimana sih lempar-lempar? \pho dɛk kamu ini gimaːna si lɛmparlɛmpar \mb Dek kamu ini gimana sih lempar - lempar \ge TRU-younger.sibling 2 this how SIH throw - throw \gj TRU-younger.sibling 2 this how SIH RED-throw \ft Brother, what's wrong with you? why did you toss it? \nt referring to the ball. \ref 0345 \id 141445113427260603 \begin 0:07:58 \sp CHITIM \tx nggak boleh dilempar! \pho ŋga bolɛh dilɛmpaːr \mb nggak boleh di- lempar \ge NEG may DI- throw \gj NEG may DI-throw \ft you may not toss it! \ref 0346 \id 978159113936260603 \begin 0:07:58 \sp ARITIM \tx ni. \pho niː \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt kicking the ball. \ref 0347 \id 238048113951260603 \begin 0:07:59 \sp EXPLIA \tx diambil aja! \pho diambil ʔaːja \mb di- ambil aja \ge DI- take just \gj DI-take just \ft just take it! \ref 0348 \id 989919114012260603 \begin 0:08:00 \sp EXPLIA \tx bukannya dia, dong. \pho bukanɲa dia dɔŋ \mb bukan -nya dia dong \ge NEG -NYA 3 DONG \gj NEG-NYA 3 DONG \ft it should not be him. [?] \ref 0349 \id 791333114048260603 \begin 0:08:01 \sp MOTTIM \tx jangan marah-marah, Timo! \pho jaŋan maraʰmaraʰ timɔː \mb jangan marah - marah Timo \ge don't angry - angry Timo \gj don't RED-angry Timo \ft don't be angry, Timo! \ref 0350 \id 359311114153260603 \begin 0:08:02 \sp CHITIM \tx ih, ih, ih! \pho ʔih ʔih ʔiːh \mb ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh! \ref 0351 \id 557193114326260603 \begin 0:08:03 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0352 \id 865099114342260603 \begin 0:08:04 \sp EXPLIA \tx Timo, Timo! \pho timɔː timɔː \mb Timo Timo \ge Timo Timo \gj Timo Timo \ft Timo, Timo! \ref 0353 \id 845509114521260603 \begin 0:08:05 \sp ARITIM \tx 0. \nt throwing the ball away. \ref 0354 \id 989925114547260603 \begin 0:08:07 \sp CHITIM \tx duar. \pho duar \mb duar \ge IMIT \gj IMIT \ft bang. \ref 0355 \id 888685114649260603 \begin 0:08:09 \sp ARITIM \tx hmm duar tweng. \pho ʔə̃ː dwa twɛːŋ \mb hmm duar tweng \ge FILL GRUNT GRUNT \gj FILL GRUNT GRUNT \ref 0356 \id 344704114951260603 \begin 0:08:10 \sp ARITIM \tx jet. \pho jɛːt \mb jet \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0357 \id 756235115032260603 \begin 0:08:11 \sp CHITIM \tx dung, dung, kutung. \pho duːŋ duŋ kutuŋ \mb dung dung kutung \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0358 \id 868225115118260603 \begin 0:08:12 \sp ARITIM \tx minggir aku. \pho miŋgil aku \mb m- pinggir aku \ge N- edge 1SG \gj N-edge 1SG \ft I'm moving aside. \ref 0359 \id 283899115253260603 \begin 0:08:13 \sp CHITIM \tx ayo, Dek. \pho ʔayɔ dɛʔ \mb ayo Dek \ge AYO TRU-younger.sibling \gj AYO TRU-younger.sibling \ft come on, Brother. \ref 0360 \id 301348115428260603 \begin 0:08:15 \sp ARITIM \tx jes, jes. \pho jəs jəs \mb jes jes \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \nt catching the ball. \ref 0361 \id 171962115519260603 \begin 0:08:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0362 \id 875030115537260603 \begin 0:08:17 \sp ARITIM \tx ciah. \pho ciaʰ \mb ciah \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0363 \id 356298115553260603 \begin 0:08:19 \sp ARITIM \tx yet. \pho yɛːt \mb yet \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0364 \id 319689115718260603 \begin 0:08:21 \sp ARITIM \tx aku dapat. \pho ʔaku dapa \mb aku dapat \ge 1SG get \gj 1SG get \ft I got it. \ref 0365 \id 627890115747260603 \begin 0:08:23 \sp ARITIM \tx dapet. \pho dapəːt \mb dapet \ge get \gj get \ft I got it. \ref 0366 \id 169659115823260603 \begin 0:08:25 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0367 \id 866805115833260603 \begin 0:08:27 \sp ARITIM \tx ne neng. \pho nɛː̃ nɛːŋ \mb ne neng \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0368 \id 714056125503260603 \begin 0:08:29 \sp CHITIM \tx teng teng teng teng. \pho tɛːŋ tɛŋ tɛŋ tɛŋ \mb teng teng teng teng \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0369 \id 260231125544260603 \begin 0:08:31 \sp EXPLIA \tx oper, maen oper pake tangan, maen oper pake tangan! \pho ʔopor maɛn opər pakɛ taŋan maɛn opər pakɛ taŋan \mb oper maen oper pake tangan maen oper pake tangan \ge transfer play transfer use hand play transfer use hand \gj transfer play transfer use hand play transfer use hand \ft pass it over! pass it over with your hands, pass it over with your hands! \nt referring to the ball. \ref 0370 \id 307424130234260603 \begin 0:08:33 \sp ARITIM \tx Apa? \pho ʔapaːʰ \mb Apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0371 \id 587964130259260603 \begin 0:08:34 \sp EXPLIA \tx oper-operan! \pho ʔopərʔopəran \mb oper - oper -an \ge transfer - transfer -AN \gj RED.AN-transfer \ft pass it over to each other! \ref 0372 \id 526627130356260603 \begin 0:08:35 \sp CHITIM \tx liatin, ya? \pho liatin yaːʰ \mb liat -in ya \ge see -IN yes \gj see-IN yes \ft look at me, okay? \nt wanting ARI to look at his kicking the ball. \ref 0373 \id 135744130453260603 \begin 0:08:36 \sp CHITIM \tx liatin, ya? \pho liatin yaːʰ \mb liat -in ya \ge see -IN yes \gj see-IN yes \ft look at me, okay? \ref 0374 \id 557965130517260603 \begin 0:08:37 \sp EXPLIA \tx biar, biar, biar, Ari, Ari, Ari, biar! \pho biar biar biar ʔari ʔari ʔari byar \mb biar biar biar Ari Ari Ari biar \ge let let let Ari Ari Ari let \gj let let let Ari Ari Ari let \ft let it be, let it be, let it be, Ari, Ari, Ari, let it be! \nt asking ARI not to take the transmitter from his pocket. \ref 0375 \id 326518131100260603 \begin 0:08:38 \sp EXPLIA \tx biar! \pho biar \mb biar \ge let \gj let \ft let it be! \ref 0376 \id 204516131128260603 \begin 0:08:39 \sp EXPLIA \tx nggak, nggak jatuh itu. \pho ŋga ŋga jatu itu \mb nggak nggak jatuh itu \ge NEG NEG fall that \gj NEG NEG fall that \ft no, no, that won't fall down. \nt referring to the transmitter. \ref 0377 \id 809526131259260603 \begin 0:08:41 \sp FATTIM \tx ih, xxx. \pho ʔi xxx \mb ih xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft ugh, xxx. \ref 0378 \id 133142131415260603 \begin 0:08:43 \sp CHITIM \tx awan, Namboru [?]. \pho ʔawan namboruʔ \mb awan Namboru \ge cloud aunt \gj cloud aunt \ft cloud, Aunt. \ref 0379 \id 921077131715260603 \begin 0:08:45 \sp ARITIM \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0380 \id 272336131754260603 \begin 0:08:47 \sp FATTIM \tx Timo jangan begitu, dong! \pho timɔ jaŋan bəgitu doŋ \mb Timo jangan begitu dong \ge Timo don't like.that DONG \gj Timo don't like.that DONG \ft Timo, don't do that! \ref 0381 \id 368598131941260603 \begin 0:08:48 \sp ARITIM \tx 0. \nt sneezing. \ref 0382 \id 937095132051260603 \begin 0:08:49 \sp EXPLIA \tx Timo eee... Timo, oper ke Ari! \pho timɔ ʔəʔ timɔ ʔopər kə ʔaiː \mb Timo eee Timo oper ke Ari \ge Timo FILL Timo transfer to Ari \gj Timo FILL Timo transfer to Ari \ft Timo umm... Timo, pass it over to Ari! \ref 0383 \id 383927132359260603 \begin 0:08:50 \sp EXPLIA \tx oper ke Ari! \pho ʔɔpər kə ʔari8 \mb oper ke Ari \ge transfer to Ari \gj transfer to Ari \ft pass it over to Ari! \ref 0384 \id 272827132431260603 \begin 0:08:51 \sp EXPLIA \tx oper ke Ari tu! \pho ʔopər kə ʔari tu \mb oper ke Ari tu \ge transfer to Ari that \gj transfer to Ari that \ft pass it over to Ari! \ref 0385 \id 510856132811260603 \begin 0:08:52 \sp EXPLIA \tx Ari ambil! \pho ʔari ʔambiːl \mb Ari ambil \ge Ari take \gj Ari take \ft Ari, take it! \ref 0386 \id 577532132842260603 \begin 0:08:53 \sp EXPLIA \tx Ari ambil! \pho ʔari ʔambiːl \mb Ari ambil \ge Ari take \gj Ari take \ft Ari, take it! \ref 0387 \id 695140133112260603 \begin 0:08:54 \sp ARITIM \tx xx. \pho yabəs \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0388 \id 943435133143260603 \begin 0:08:55 \sp EXPLIA \tx Timo, Timo! \pho timɔ timɔː \mb Timo Timo \ge Timo Timo \gj Timo Timo \ft Timo, Timo! \ref 0389 \id 732881135211260603 \begin 0:08:56 \sp XXX \tx Dini! \pho diːni \mb Dini \ge Dini \gj Dini \ft Dini! \nt the voice of a child on the street. \ref 0390 \id 745542135228260603 \begin 0:08:58 \sp ARITIM \tx xxx. \pho haːduʔundiː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0391 \id 238739135324260603 \begin 0:08:59 \sp ARITIM \tx diundi. \pho diʔundiː \mb di- undi \ge DI- raffle \gj DI-raffle \ft draw lots. \ref 0392 \id 891925135424260603 \begin 0:09:00 \sp EXPLIA \tx apa, 'diundi?' \pho ʔapa diʔundiː \mb apa di- undi \ge what DI- raffle \gj what DI-raffle \ft what, 'draw lots'? \ref 0393 \id 810075135459260603 \begin 0:09:01 \sp CHITIM \tx ondel-ondel. \pho ʔɔndɛlʔɔːndɛl \mb ondel-ondel \ge giant.puppet \gj giant.puppet \ft giant puppet. \ref 0394 \id 354627135556260603 \begin 0:09:03 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho ʰəː̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0395 \id 124875135643260603 \begin 0:09:05 \sp EXPLIA \tx boa. \pho boa \mb boa \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0396 \id 590297135710260603 \begin 0:09:06 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0397 \id 139198135753260603 \begin 0:09:07 \sp CHITIM \tx des. \pho dəs \mb des \ge IMIT \gj IMIT \ft 'des.' \nt kicking the ball. \ref 0398 \id 109822135827260603 \begin 0:09:08 \sp EXPLIA \tx Timo jangan keluar, ya? \pho timɔ jaŋan kəluar yaː \mb Timo jangan keluar ya \ge Timo don't go.out yes \gj Timo don't go.out yes \ft Timo, don't go out, okay? \ref 0399 \id 484475140049260603 \begin 0:09:09 \sp FATTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0400 \id 887056140112260603 \begin 0:09:11 \sp EXPLIA \tx lagi jangan keluar! \pho lagi jaŋan kəluaːr \mb lagi jangan keluar \ge more don't go.out \gj more don't go.out \ft again, don't go out! \ref 0401 \id 865970140149260603 \begin 0:09:12 \sp FATTIM \tx Timo xxx. \pho timɔ xxx \mb Timo xxx \ge Timo xxx \gj Timo xxx \ft Timo xxx. \ref 0402 \id 173799140250260603 \begin 0:09:13 \sp CHITIM \tx kayak... ni kayak buaya ni. \pho kayaʔ ni kayaʔ buaːya ni \mb kayak ni kayak buaya ni \ge like this like crocodile this \gj like this like crocodile this \ft like... this is like a crocodile. \nt pointing to EXP's bag. \ref 0403 \id 251203140329260603 \begin 0:09:14 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0404 \id 687655140346260603 \begin 0:09:15 \sp CHITIM \tx tasnya. \pho tasɲa \mb tas -nya \ge handbag -NYA \gj handbag-NYA \ft your bag. \ref 0405 \id 236368140401260603 \begin 0:09:17 \sp EXPLIA \tx tasnya. \pho tasɲa \mb tas -nya \ge handbag -NYA \gj handbag-NYA \ft my bag. \ref 0406 \id 644708140459260603 \begin 0:09:18 \sp EXPLIA \tx kenapa kok kaya buaya? \pho kənapa kɔ kaya buayaʔ \mb kenapa kok kaya buaya \ge why KOK like crocodile \gj why KOK like crocodile \ft why did you say that it's like a crocodile? \ref 0407 \id 218373140543260603 \begin 0:09:19 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0408 \id 612494140556260603 \begin 0:09:20 \sp CHITIM \tx des. \pho dəʃː \mb des \ge IMIT \gj IMIT \ft 'des.' \nt kicking the ball. \ref 0409 \id 612354140702260603 \begin 0:09:21 \sp EXPLIA \tx eh, Ari dong, gantian, Ari, gantian eee... Timo. \pho ʔɛ ʔari doŋ gantian ʔari gantian ʔə̃ timɔː \mb eh Ari dong ganti -an Ari ganti -an eee Timo \ge EXCL Ari DONG change -AN Ari change -AN FILL Timo \gj EXCL Ari DONG change-AN Ari change-AN FILL Timo \ft hey, give Ari his turn, give Ari his turn umm... Timo! \ref 0410 \id 954070140847260603 \begin 0:09:23 \sp CHITIM \tx kaki dobel. \pho kaki dobəl \mb kaki dobel \ge foot double \gj foot double \ft double foot. [?] \ref 0411 \id 377443140931260603 \begin 0:09:24 \sp EXPLIA \tx adiknya. \pho ʔadikɲa \mb adik -nya \ge younger.sibling -NYA \gj younger.sibling-NYA \ft your brother. \ref 0412 \id 201491140948260603 \begin 0:09:25 \sp EXPLIA \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0413 \id 367029140959260603 \begin 0:09:26 \sp EXPLIA \tx main berdua! \pho main bərdua \mb main ber- dua \ge play BER- two \gj play BER-two \ft play it together! \ref 0414 \id 666108141017260603 \begin 0:09:27 \sp EXPLIA \tx jangan main sendiri! \pho jaŋan main səndiriː \mb jangan main sen- diri \ge don't play SE- self \gj don't play SE-self \ft don't play it alone. \ref 0415 \id 801704141049260603 \begin 0:09:29 \sp FATTIM \tx udah... A(ri)... Ari tunggu depan! \pho ʔudat ʔaː ʔari tuŋgu dəpan \mb udah Ari Ari tunggu depan \ge PFCT Ari Ari wait front \gj PFCT Ari Ari wait front \ft well... Ari, just wait for it in front! \ref 0416 \id 963905141242260603 \begin 0:09:31 \sp FATTIM \tx Timo dan Bapa ke depan! \pho timɔ dan bapa kə dəpan \mb Timo dan Bapa ke depan \ge Timo and Father to front \gj Timo and Father to front \ft Timo and me will be going to the front. \ref 0417 \id 981549141816260603 \begin 0:09:33 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0418 \id 520342141830260603 \begin 0:09:35 \sp CHITIM \tx Ari tunggu di depan! \pho ʔari tuŋgu di dəpaːn \mb Ari tunggu di depan \ge Ari wait LOC front \gj Ari wait LOC front \ft Ari, wait for me in front! \ref 0419 \id 709596142611260603 \begin 0:09:37 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0420 \id 892695142620260603 \begin 0:09:39 \sp MOTTIM \tx o, ya? \pho ʔɔ ya \mb o ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0421 \id 246616142720260603 \begin 0:09:41 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0422 \id 981311142807260603 \begin 0:09:43 \sp CHITIM \tx dulu aku lagi xx, kita kan nggak di... lagi sakit. \pho dulu aku lagi ŋacil kita kan ŋga di lagi sakit \mb dulu aku lagi xx kita kan nggak di lagi sakit \ge before 1SG more xx 1PL KAN NEG LOC more hurt \gj before 1SG more xx 1PL KAN NEG LOC more hurt \ft when I was xx, we were not in... I was sick. \ref 0423 \id 126279142950260603 \begin 0:09:45 \sp AUX \tx 0. \nt the phone's ringing. \ref 0424 \id 777714143006260603 \begin 0:09:47 \sp EXPLIA \tx sebentar, Ari. \pho səbəntar ʔari \mb se- bentar Ari \ge SE- moment Ari \gj SE-moment Ari \ft a moment, Ari. \ref 0425 \id 955077143035260603 \begin 0:09:49 \sp EXPLIA \tx Ari, Ari, Ari, Ari, sebentar. \pho ʔari ʔari ʔari ʔari səbəntar \mb Ari Ari Ari Ari se- bentar \ge Ari Ari Ari Ari SE- moment \gj Ari Ari Ari Ari SE-moment \ft Ari, Ari, Ari, Ari, a moment. \ref 0426 \id 198461143319260603 \begin 0:09:50 \sp EXPLIA \tx Tante liat, Tante liat. \pho tantə liat tantə liat \mb Tante liat Tante liat \ge aunt see aunt see \gj aunt see aunt see \ft let me see it, let me see it! \nt referring to the transmitter. \ref 0427 \id 739421143459260603 \begin 0:09:51 \sp EXPLIA \tx coba, coba, coba Ari bicara! \pho cobaʔ coba coba ʔari bicara \mb coba coba coba Ari bicara \ge try try try Ari talk \gj try try try Ari talk \ft just say something, Ari! \ref 0428 \id 865091143535260603 \begin 0:09:52 \sp EXPLIA \tx coba Ari bicara! \pho coba ʔari bicara \mb coba Ari bicara \ge try Ari talk \gj try Ari talk \ft just say something, Ari! \ref 0429 \id 701134143601260603 \begin 0:09:54 \sp EXPLIA \tx Ari bicara! \pho ʔari bicara \mb Ari bicara \ge Ari talk \gj Ari talk \ft say something! \ref 0430 \id 872886143628260603 \begin 0:09:56 \sp EXPLIA \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0431 \id 310625143650260603 \begin 0:09:57 \sp EXPLIA \tx ntar dulu. \pho ntar duluʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft wait a moment! \ref 0432 \id 388126143717260603 \begin 0:09:58 \sp EXPLIA \tx Timo, Timo, Timo, Timo, nggak... nggak, Timo, Timo, Timo, ya? \pho timɔ timɔ timɔ timɔ ŋgaʔ ŋgaʔ timɔ timɔ timɔ yaː \mb Timo Timo Timo Timo nggak nggak Timo Timo Timo ya \ge Timo Timo Timo Timo NEG NEG Timo Timo Timo yes \gj Timo Timo Timo Timo NEG NEG Timo Timo Timo yes \ft Timo, Timo, Timo, Timo, don't... don't, Timo, Timo, Timo, okay? \ref 0433 \id 639177143844260603 \begin 0:09:59 \sp CHITIM \tx 0. \nt moving the direction of the camera. \ref 0434 \id 862427143906260603 \begin 0:10:01 \sp FATTIM \tx xxx... \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx... \ref 0435 \id 937750143914260603 \begin 0:10:03 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0436 \id 580256143955260603 \begin 0:10:04 \sp FATTIM \tx xxx kita? \pho xxx kita \mb xxx kita \ge xxx 1PL \gj xxx 1PL \ft should we xxx? \nt talking at the phone. \ref 0437 \id 587374144032260603 \begin 0:10:05 \sp EXPLIA \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0438 \id 514771144204260603 \begin 0:10:07 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0439 \id 678424144220260603 \begin 0:10:09 \sp XXX \tx xxx, ayo. \pho xxx ʔayɔː \mb xxx ayo \ge xxx AYO \gj xxx AYO \ft xxx, come on. \nt voice of a child on the street. \ref 0440 \id 790048144300260603 \begin 0:10:11 \sp XXX \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0441 \id 360861144330260603 \begin 0:10:12 \sp FATTIM \tx lima sampe delapan bulan. \pho lima sampɛ dəlapan bulan \mb lima sampe delapan bulan \ge five arrive eight moon \gj five arrive eight moon \ft five up to eight months. \ref 0442 \id 507564144419260603 \begin 0:10:13 \sp ARITIM \tx eh. \pho ʔəːː \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0443 \id 143986144436260603 \begin 0:10:14 \sp CHITIM \tx ayo, Ri. \pho ʔayɔ riʔ \mb ayo Ri \ge AYO TRU-Ari \gj AYO TRU-Ari \ft come on, Ari. \ref 0444 \id 475680144536260603 \begin 0:10:15 \sp FATTIM \tx hey! \pho ʔɛːy \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey! \ref 0445 \id 666197144604260603 \begin 0:10:16 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0446 \id 496673144713260603 \begin 0:10:18 \sp EXPLIA \tx yok, Ri. \pho yɔʔ leʔ \mb yok Ri \ge AYO TRU-Ari \gj AYO TRU-Ari \ft come on, Ari. \ref 0447 \id 704430144902260603 \begin 0:10:20 \sp EXPLIA \tx sudah, sudah, sudah, ya. \pho suda suda suda yaː \mb sudah sudah sudah ya \ge PFCT PFCT PFCT yes \gj PFCT PFCT PFCT yes \ft it's done, done, done. \ref 0448 \id 467819144932260603 \begin 0:10:22 \sp EXPLIA \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0449 \id 846727145051260603 \begin 0:10:24 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔʰ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0450 \id 755708145114260603 \begin 0:10:26 \sp ARITIM \tx apa? \pho ʰapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0451 \id 997694145157260603 \begin 0:10:28 \sp FATTIM \tx xxx udah kasi jadwal? \pho bəsiwud ʔuda kasi jadwaːl \mb xxx udah kasi jadwal \ge xxx PFCT give schedule \gj xxx PFCT give schedule \ft have you given xxx the schedule? \ref 0452 \id 963366145800260603 \begin 0:10:30 \sp ARITIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0453 \id 915047145819260603 \begin 0:10:32 \sp CHITIM \tx ayo tendang! \pho ʔayɔ təndaːŋ \mb ayo tendang \ge AYO kick \gj AYO kick \ft come on, kick it! \ref 0454 \id 619902145941260603 \begin 0:10:35 \sp FATTIM \tx ha, Sri kan sudah ikut? \pho ʔaː sri kan suda ʔikut \mb ha Sri kan sudah ikut \ge uh-huh Sri KAN PFCT follow \gj uh-huh Sri KAN PFCT follow \ft well, Sri has joined it, hasn't she? \ref 0455 \id 917148150032260603 \begin 0:10:38 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0456 \id 833063150125260603 \begin 0:10:39 \sp CHITIM \tx yah! \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0457 \id 603662150157260603 \begin 0:10:40 \sp FATTIM \tx xxx teh. \pho xxx tɛːh \mb xxx teh \ge xxx tea \gj xxx tea \ft xxx tea. \ref 0458 \id 663843150339260603 \begin 0:10:41 \sp CHITIM \tx belanganya[?]... \pho bəlaŋanɲa \mb belanga -nya \ge pan -NYA \gj pan-NYA \ft the pan... \ref 0459 \id 522470151147260603 \begin 0:10:42 \sp ARITIM \tx ya. \pho yaː̃ʔ \mb ya \ge GRUNT \gj GRUNT \nt kicking something on the floor. \ref 0460 \id 476929151334260603 \begin 0:10:44 \sp FATTIM \tx kan ada empat orang ikut. \pho kan ada əmpat oraŋ ʔikut \mb kan ada empat orang ikut \ge KAN exist four person follow \gj KAN exist four person follow \ft four people join it. \ref 0461 \id 961746151601260603 \begin 0:10:45 \sp FATTIM \tx belum dikasi tau xxx. \pho blum dikasi tau xxx \mb belum di- kasi tau xxx \ge not.yet DI- give know xxx \gj not.yet DI-give know xxx \ft they haven't been informed yet xxx. [?] \ref 0462 \id 685408151700260603 \begin 0:10:46 \sp FATTIM \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃ʰ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0463 \id 271791151717260603 \begin 0:10:47 \sp CHITIM \tx liatin tendangan Abang ni! \pho liatin təndaŋan abaŋ niː \mb liat -in tendang -an Abang ni \ge see -IN kick -AN older.brother this \gj see-IN kick-AN older.brother this \ft look at my kick! \ref 0464 \id 208196151755260603 \begin 0:10:49 \sp FATTIM \tx abis? \pho ʔabis \mb abis \ge finished \gj finished \ft finished? \ref 0465 \id 559427151837260603 \begin 0:10:51 \sp FATTIM \tx Dani, ko... ko mo naek angkot saja, to? \pho daniː kɔ kɔ mo naek ʔaŋkɔt saja tɔː \mb Dani ko ko mo naek angkot saja to \ge Dani 2 2 want go.up public.transport just TO \gj Dani 2 2 want go.up public.transport just TO \ft Dani, so... so you just wanna take a public transportation? \ref 0466 \id 923652112521080703 \begin 0:10:52 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyaːːʰ \mb iya \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0467 \id 614384152032260603 \begin 0:10:53 \sp CHITIM \tx liatin ni! \pho liatin ni \mb liat -in ni \ge see -IN this \gj see-IN this \ft look at me! \ref 0468 \id 874776152159260603 \begin 0:10:54 \sp FATTIM \tx iyo, xx. \pho ʔiyɔ ŋaraːn \mb iyo xx \ge yes xx \gj yes xx \ft right, xx. \ref 0469 \id 579865152615260603 \begin 0:10:55 \sp FATTIM \tx jadi hari Sabtu? \pho jadi hari saptu \mb jadi hari Sabtu \ge become day Saturday \gj become day Saturday \ft will we go on Saturday? \ref 0470 \id 164146153217260603 \begin 0:10:56 \sp CHITIM \tx dyah. \pho dyaːh \mb dyah \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0471 \id 909922153243260603 \begin 0:10:57 \sp ARITIM \tx dyah. \pho diyaʰ \mb dyah \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0472 \id 887579153312260603 \begin 0:10:58 \sp ARITIM \tx kaya gini, ya. \pho kaya gini yaː \mb kaya gini ya \ge like like.this yes \gj like like.this yes \ft I'll make it this way. \ref 0473 \id 669825153423260603 \begin 0:10:59 \sp ARITIM \tx ni. \pho niː \mb ni \ge this \gj this \ft look! \ref 0474 \id 271299153540260603 \begin 0:11:01 \sp ARITIM \tx xxx. \pho niferɛ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0475 \id 933521153547260603 \begin 0:11:03 \sp FATTIM \tx oh. \pho ʔɔːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0476 \id 615780154008260603 \begin 0:11:03 \sp ARITIM \tx iyah! \pho ʔiyaːhah \mb iyah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0477 \id 937047154136260603 \begin 0:11:03 \sp CHITIM \tx zzz jeng. \pho ʔzː jəːŋ \mb zzz jeng \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0478 \id 467051154205260603 \begin 0:11:03 \sp FATTIM \tx o, iya, iya, iya. \pho ʔɔ iya iya iya \mb o iya iya iya \ge EXCL yes yes yes \gj EXCL yes yes yes \ft oh, okay, okay, okay. \ref 0479 \id 542497154327260603 \begin 0:11:04 \sp FATTIM \tx itu Sabtu mo latihan xxx. \pho ʔitu saptu mo latian xxx \mb itu Sabtu mo latih -an xxx \ge that Saturday want exercise -AN xxx \gj that Saturday want exercise-AN xxx \ft on Saturday, they're gonna practice xxx. \ref 0480 \id 456473154456260603 \begin 0:11:05 \sp ARITIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0481 \id 961742154518260603 \begin 0:11:06 \sp ARITIM \tx ni taro dulu, ya? \pho ni talo dulu yaʔ \mb ni taro dulu ya \ge this put before yes \gj this put before yes \ft let me put it down, okay? \nt putting the ball on the floor. \ref 0482 \id 621289154757260603 \begin 0:11:07 \sp EXPLIA \tx coba, Ari sebentar, ya? \pho coba ʔari səbəntar yaː \mb coba Ari se- bentar ya \ge try Ari SE- moment yes \gj try Ari SE-moment yes \ft wait a moment okay, Ari? \ref 0483 \id 822154155135260603 \begin 0:11:09 \sp EXPLIA \tx Ari, sebentar. \pho ʔari səb0əntar \mb Ari se- bentar \ge Ari SE- moment \gj Ari SE-moment \ft Ari, wait a moment! \ref 0484 \id 860472155218260603 \begin 0:11:11 \sp FATTIM \tx iyo. \pho ʔiyɔː \mb iyo \ge yes \gj yes \ft right. \nt still talking at the phone. \ref 0485 \id 476492155328260603 \begin 0:11:13 \sp EXPLIA \tx Ari, sebentar. \pho ʔari səbəntar \mb Ari se- bentar \ge Ari SE- moment \gj Ari SE-moment \ft Ari, wait a minute! \ref 0486 \id 812238155416260603 \begin 0:11:14 \sp EXPLIA \tx sabar, ya? \pho sabar yaː \mb sabar ya \ge patient yes \gj patient yes \ft be patient, okay? \ref 0487 \id 707850155446260603 \begin 0:11:15 \sp FATTIM \tx hmm? \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0488 \id 357438155516260603 \begin 0:11:16 \sp EXPLIA \tx Tante... Tante liat, ya? \pho tantəʔ tantə liat yaː \mb Tante Tante liat ya \ge aunt aunt see yes \gj aunt aunt see yes \ft let me... let me look at it, okay? \nt referring to EXP's checking the transmitter. \ref 0489 \id 574675155617260603 \begin 0:11:17 \sp FATTIM \tx xxx kita turun Malang. \pho totol kita turun malaːŋ \mb xxx kita turun Malang \ge xxx 1PL go.down Malang \gj xxx 1PL go.down Malang \ft xxx we go down in Malang. \ref 0490 \id 383068155805260603 \begin 0:11:18 \sp FATTIM \tx eh, jam dua, kah? \pho ʔɛh jam dua kaːʰ \mb eh jam dua kah \ge EXCL clock two KAH \gj EXCL clock two KAH \ft oops, is it at two o'clock? \ref 0491 \id 233176155929260603 \begin 0:11:19 \sp FATTIM \tx oke? \pho ʔɔkɛː \mb oke \ge okay \gj okay \ft okay? \ref 0492 \id 991732160218260603 \begin 0:11:20 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0493 \id 658082160332260603 \begin 0:11:22 \sp EXPLIA \tx jauh. \pho jauh \mb jauh \ge far \gj far \ft far away. \nt unclear reference. \ref 0494 \id 901741160447260603 \begin 0:11:24 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0495 \id 190410160454260603 \begin 0:11:26 \sp EXPLIA \tx ha-ah. \pho haː̃ʔãʰ \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0496 \id 434106160529260603 \begin 0:11:27 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0497 \id 328626160540260603 \begin 0:11:28 \sp EXPLIA \tx boleh maen ya? \pho bolɛh maen yaː \mb boleh maen ya \ge may play yes \gj may play yes \ft you can play it now, okay? \ref 0498 \id 536116160649260603 \begin 0:11:29 \sp FATTIM \tx masa lima ratus ribu? \pho mas lima ratus ribu \mb masa lima ratus ribu \ge incredible five hundred thousand \gj incredible five hundred thousand \ft it's really five hundred thousand? \nt unclear reference. \ref 0499 \id 323157160747260603 \begin 0:11:30 \sp FATTIM \tx lima ratus ribu? \pho lima ratus ribu \mb lima ratus ribu \ge five hundred thousand \gj five hundred thousand \ft five hundred thousand? \ref 0500 \id 417065162128260603 \begin 0:11:32 \sp CHITIM \tx dyar, dyar. \pho dyar dyar \mb dyar dyar \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0501 \id 121658162205260603 \begin 0:11:33 \sp FATTIM \tx oke, xxx, ya? \pho ʔokɛ xxx ya \mb oke xxx ya \ge okay xxx yes \gj okay xxx yes \ft okay. xxx, okay? \ref 0502 \id 518410162236260603 \begin 0:11:34 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0503 \id 626720162249260603 \begin 0:11:35 \sp EXPLIA \tx kasi, kasi Ari, dong! \pho kasi kasi ʔari dɔŋ \mb kasi kasi Ari dong \ge give give Ari DONG \gj give give Ari DONG \ft give, give it to Ari! \ref 0504 \id 295275162330260603 \begin 0:11:37 \sp FATTIM \tx eh, Timo! \pho ʔɛːʰ timɔ \mb eh Timo \ge EXCL Timo \gj EXCL Timo \ft hey, Timo! \ref 0505 \id 693164162441260603 \begin 0:11:39 \sp EXPLIA \tx Timo, kasi Ari! \pho timɔ kasi ʔariʔ \mb Timo kasi Ari \ge Timo give Ari \gj Timo give Ari \ft Timo, give it to Ari! \ref 0506 \id 127772162510260603 \begin 0:11:40 \sp FATTIM \tx cara tendang itu begini. \pho cara təndaŋ itu bəginiː \mb cara tendang itu begini \ge manner kick that like.this \gj manner kick that like.this \ft this is how to kick it. \ref 0507 \id 673433162533260603 \begin 0:11:42 \sp FATTIM \tx Ari, sini. \pho ʔari sini \mb Ari sini \ge Ari here \gj Ari here \ft Ari, give to me! \ref 0508 \id 612410162553260603 \begin 0:11:44 \sp FATTIM \tx Ari, sini. \pho ʔari sini \mb Ari sini \ge Ari here \gj Ari here \ft Ari, give it to me! \ref 0509 \id 998155162609260603 \begin 0:11:46 \sp FATTIM \tx liat! \pho lyat \mb liat \ge see \gj see \ft look! \ref 0510 \id 622981162628260603 \begin 0:11:48 \sp FATTIM \tx sini, sini, sini. \pho sini sini sini \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft give it to me, give it to me, give it to me! \ref 0511 \id 464781162820260603 \begin 0:11:50 \sp FATTIM \tx caranya begini nanti. \pho caraɲa bəginiː nanti \mb cara -nya begini nanti \ge manner -NYA like.this later \gj manner-NYA like.this later \ft I'll do it this way. \ref 0512 \id 182063162907260603 \begin 0:11:52 \sp FATTIM \tx Ari, Ari, ah, payah. \pho ʔari ʔari ʔa payah \mb Ari Ari ah payah \ge Ari Ari AH terrible \gj Ari Ari AH terrible \ft Ari, Ari, humph, you're terrible. \ref 0513 \id 538637163148260603 \begin 0:11:54 \sp ARITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0514 \id 385600163200260603 \begin 0:11:56 \sp FATTIM \tx kan? \pho kaːn \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft see? \ref 0515 \id 499506163217260603 \begin 0:11:59 \sp ARITIM \tx yet. \pho yɛːt \mb yet \ge GRUNT \gj GRUNT \nt catching the ball. \ref 0516 \id 617708163236260603 \begin 0:11:59 \sp ARITIM \tx dapet. \pho dapəːt \mb dapet \ge get \gj get \ft I got it. \ref 0517 \id 930622163555260603 \begin 0:11:59 \sp FATTIM \tx coba lempar, lempar, lempar! \pho coba lɛmpar lɛmpar lɛmpar \mb coba lempar lempar lempar \ge try throw throw throw \gj try throw throw throw \ft just throw it, throw it, throw it! \ref 0518 \id 492002164123260603 \begin 0:11:59 \sp CHITIM \tx sekarang. \pho skaːraŋ \mb sekarang \ge now \gj now \ft now. \nt catching the ball in ARI's hands. \ref 0519 \id 488100164154260603 \begin 0:12:00 \sp EXPLIA \tx ssst! \pho ʔsːt \mb ssst \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0520 \id 620278164230260603 \begin 0:12:01 \sp ARITIM \tx ah! \pho ʔaː̃h \mb ah \ge AH \gj AH \ft hey! \ref 0521 \id 933855164321260603 \begin 0:12:01 \sp FATTIM \tx Ari sini, Ari sini. \pho ʔari sini ʔari sini \mb Ari sini Ari sini \ge Ari here Ari here \gj Ari here Ari here \ft Ari, give it to me, give it to me! \ref 0522 \id 818484164356260603 \begin 0:12:01 \sp ARITIM \tx ah, ah. \pho ʔãh ʔaː̃h \mb ah ah \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ref 0523 \id 390596164422260603 \begin 0:12:01 \sp FATTIM \tx contoh. \pho cɔntɔh \mb contoh \ge example \gj example \ft I'll give you an example. \ref 0524 \id 753759164513260603 \begin 0:12:02 \sp FATTIM \tx coba Timo situ. \pho coba timɔ situ \mb coba Timo situ \ge try Timo there \gj try Timo there \ft stand over there, Timo! \ref 0525 \id 643282164645260603 \begin 0:12:03 \sp FATTIM \tx sini. \pho siniː \mb sini \ge here \gj here \ft give it to me! \ref 0526 \id 562386164738260603 \begin 0:12:04 \sp FATTIM \tx lempar-lemparan. \pho lɛmparlɛmparan \mb lempar - lempar -an \ge throw - throw -AN \gj RED.AN-throw \ft let's toss it to each other. \ref 0527 \id 834942164810260603 \begin 0:12:05 \sp FATTIM \tx Timo di situ. \pho timɔ di situ \mb Timo di situ \ge Timo LOC there \gj Timo LOC there \ft Timo, stand over there! \ref 0528 \id 700035164843260603 \begin 0:12:06 \sp FATTIM \tx tangkap! \pho taŋkap \mb tangkap \ge catch \gj catch \ft catch it! \ref 0529 \id 405002164859260603 \begin 0:12:07 \sp FATTIM \tx pake tangan! \pho pakɛ taŋan \mb pake tangan \ge use hand \gj use hand \ft use your hands! \ref 0530 \id 778789164920260603 \begin 0:12:08 \sp FATTIM \tx tangkap! \pho taːŋkaːp \mb tangkap \ge catch \gj catch \ft catch it! \ref 0531 \id 133782164953260603 \begin 0:12:09 \sp CHITIM \tx eh, ntar dulu. \pho ʔɛː ntar loʔ \mb eh ntar dulu \ge EXCL moment before \gj EXCL moment before \ft oops, wait a moment! \ref 0532 \id 877012165036260603 \begin 0:12:10 \sp FATTIM \tx lempar lagi! \pho lɛmpar lagi \mb lempar lagi \ge throw more \gj throw more \ft toss it again! \ref 0533 \id 359030165108260603 \begin 0:12:11 \sp EXPLIA \tx op, o, jangan dicopot, Ari! \pho ʔɔːp ʔɔ jaŋan dicopot ʔari \mb op o jangan di- copot Ari \ge EXCL EXCL don't DI- detach Ari \gj EXCL EXCL don't DI-detach Ari \ft stop! oh, don't take it off, Ari! \nt referring to the transmitter. \ref 0534 \id 323876165210260603 \begin 0:12:12 \sp EXPLIA \tx biar, biar, biar, ya? \pho biar biar biar yaː \mb biar biar biar ya \ge let let let yes \gj let let let yes \ft let it be, let it be, let it be, okay? \ref 0535 \id 794670165244260603 \begin 0:12:14 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔːʰ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft go ahead! \nt asking FAT To toss the ball. \ref 0536 \id 647093165306260603 \begin 0:12:14 \sp EXPLIA \tx ha-ah. \pho ʰãʔaʰ \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0537 \id 717989165625260603 \begin 0:12:14 \sp ARITIM \tx sini, sini. \pho siniʰ siniːʰ \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft give it to me, give it to me! \ref 0538 \id 658403165710260603 \begin 0:12:15 \sp FATTIM \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0539 \id 899445165725260603 \begin 0:12:16 \sp FATTIM \tx Ari aja. \pho ʔari aja \mb Ari aja \ge Ari just \gj Ari just \ft let Ari take it! \ref 0540 \id 295751165740260603 \begin 0:12:17 \sp FATTIM \tx Ari lagi. \pho ʔari lagi \mb Ari lagi \ge Ari more \gj Ari more \ft it's Ari's turn again. \ref 0541 \id 597246165821260603 \begin 0:12:18 \sp FATTIM \tx iyah, nangkap aja nggak bisa. \pho ʔiyah naŋkap aja ŋga biːsa \mb iyah n- tangkap aja nggak bisa \ge EXCL N- catch just NEG can \gj EXCL N-catch just NEG can \ft ooh, you can't catch that. \nt referring to ARI's catching the ball. \ref 0542 \id 831316170003260603 \begin 0:12:19 \sp CHITIM \tx ah, nggak bisa dia. \pho ʔã ŋga bisa dia \mb ah nggak bisa dia \ge AH NEG can 3 \gj AH NEG can 3 \ft oops, he can't. \ref 0543 \id 950119170042260603 \begin 0:12:20 \sp ARITIM \tx tinggi ini. \pho tiŋgi ʔini \mb tinggi ini \ge high this \gj high this \ft it's high. \ref 0544 \id 567014170129260603 \begin 0:12:22 \sp CHITIM \tx Bapa juga nggak bisa. \pho bapa juga ŋga bisaʔ \mb Bapa juga nggak bisa \ge Father also NEG can \gj Father also NEG can \ft Daddy, you cannot do it either. \ref 0545 \id 327952170208260603 \begin 0:12:24 \sp ARITIM \tx 0. \nt throwing the ball away. \ref 0546 \id 893657170228260603 \begin 0:12:25 \sp FATTIM \tx iya, gitu. \pho ʔiyaː gituː \mb iya gitu \ge yes like.that \gj yes like.that \ft right, that's it. \ref 0547 \id 218391170258260603 \begin 0:12:26 \sp ARITIM \tx xx... \pho təːn \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0548 \id 912170170310260603 \begin 0:12:27 \sp FATTIM \tx Timo lagi. \pho timɔ lagiː \mb Timo lagi \ge Timo more \gj Timo more \ft it's your turn now, Timo. \ref 0549 \id 860031170357260603 \begin 0:12:29 \sp ARITIM \tx ah! \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt 1. trying to catch the ball. 2. laughing. \ref 0550 \id 259660170438260603 \begin 0:12:31 \sp FATTIM \tx Ari di situ, situ. \pho ʔari di situ situː \mb Ari di situ situ \ge Ari LOC there there \gj Ari LOC there there \ft Ari, stand over there, over there! \ref 0551 \id 400156081346270603 \begin 0:12:32 \sp CHITIM \tx di sana. \pho di sanaːʰ \mb di sana \ge LOC there \gj LOC there \ft over there. \ref 0552 \id 337107081408270603 \begin 0:12:33 \sp ARITIM \tx yah! \pho yaːʔ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0553 \id 868174081440270603 \begin 0:12:34 \sp FATTIM \tx jangan dicopot! \pho jaŋan dicopot \mb jangan di- copot \ge don't DI- detach \gj don't DI-detach \ft don't take it off! \nt referring to the transmitter. \ref 0554 \id 322281081508270603 \begin 0:12:36 \sp CHITIM \tx Bapa! \pho baːpaʰ \mb Bapa \ge Father \gj Father \ft Daddy! \ref 0555 \id 995790081522270603 \begin 0:12:38 \sp FATTIM \tx tunggu! \pho tuŋguː \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 0556 \id 473073081559270603 \begin 0:12:40 \sp CHITIM \tx xxx. \pho cəpəːnɲəŋ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0557 \id 948167081654270603 \begin 0:12:42 \sp CHITIM \tx eh eh eh eh eh eh eh. \mb eh eh eh eh eh eh eh \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0558 \id 158704081804270603 \begin 0:12:44 \sp FATTIM \tx ini, Ri. \pho ʔini ri \mb ini Ri \ge this TRU-Ari \gj this TRU-Ari \ft here, Ari. \ref 0559 \id 352532081824270603 \begin 0:12:46 \sp FATTIM \tx hey! \pho ʔɛy \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey! \ref 0560 \id 910819081838270603 \begin 0:12:49 \sp FATTIM \tx siap! \pho siap \mb siap \ge ready \gj ready \ft be ready! \ref 0561 \id 666795081927270603 \begin 0:12:50 \sp FATTIM \tx itu malu xx. \pho ʔitu malu ŋiːtu \mb itu malu xx \ge that embarrassed xx \gj that embarrassed xx \ft you look embarrassed xx. [?] \ref 0562 \id 638612082024270603 \begin 0:12:51 \sp FATTIM \tx gini dong stannya! \pho gini doŋ stanɲa \mb gini dong stan -nya \ge like.this DONG stand -NYA \gj like.this DONG stand-NYA \ft you should stand this way! \ref 0563 \id 377634083141270603 \begin 0:12:52 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0564 \id 702916083147270603 \begin 0:12:53 \sp ARITIM \tx 0. \nt standing like what FAT did. \ref 0565 \id 227957083212270603 \begin 0:12:55 \sp FATTIM \tx ha, gitu. \pho ʔaː̃ gitu \mb ha gitu \ge uh-huh like.that \gj uh-huh like.that \ft uh-huh, that's it. \ref 0566 \id 583466083434270603 \begin 0:12:55 \sp FATTIM \tx 0. \nt tossing the ball to ARI but she doesn't catch it. \ref 0567 \id 527664083454270603 \begin 0:12:56 \sp FATTIM \tx yah! \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt laughing. \ref 0568 \id 458803083509270603 \begin 0:12:57 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0569 \id 516160083530270603 \begin 0:12:58 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0570 \id 616986083542270603 \begin 0:12:59 \sp ARITIM \tx kena. \pho kənaʔ \mb kena \ge undergo \gj undergo \ft I got it! \ref 0571 \id 498879083639270603 \begin 0:13:00 \sp CHITIM \tx ih, ih, ih. \pho ʔih ʔih ʔih \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0572 \id 867070083653270603 \begin 0:13:01 \sp CHITIM \tx ayo Ri, lempar! \pho ʔayɔ riʔ lɛpar \mb ayo Ri lempar \ge AYO TRU-Ari throw \gj AYO TRU-Ari throw \ft come on Ari, throw it! \ref 0573 \id 664265083728270603 \begin 0:13:02 \sp ARITIM \tx aku kaya gini. \pho ʔaku kɛ gini \mb aku kaya gini \ge 1SG like like.this \gj 1SG like like.this \ft I'll do it like this. \nt standing in the way FAT asked him to make. \ref 0574 \id 422172083936270603 \begin 0:13:03 \sp MOTTIM \tx kucing. \pho kuciŋ \mb kucing \ge cat \gj cat \ft a cat. \ref 0575 \id 387623084024270603 \begin 0:13:04 \sp ARITIM \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0576 \id 465596083956270603 \begin 0:13:06 \sp MOTTIM \tx apa ini? \pho ʔapa ini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what is this? \ref 0577 \id 294693084147270603 \begin 0:13:08 \sp CHITIM \tx wah, Tante! \pho waːʰ tantɛʔ \mb wah Tante \ge EXCL aunt \gj EXCL aunt \ft hey, Auntie! \nt wanting EXP to give him the ball. \ref 0578 \id 817083084233270603 \begin 0:13:10 \sp EXPLIA \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 0579 \id 240616084243270603 \begin 0:13:12 \sp EXPLIA \tx eh, oper-operan! \pho ʔɛ ʔɔpərɔpəran \mb eh oper - oper -an \ge EXCL transfer - transfer -AN \gj EXCL RED.AN-transfer \ft hey, pass it over to him! \ref 0580 \id 948888084317270603 \begin 0:13:15 \sp EXPLIA \tx kok sendiri lagi? \pho kɔʔ səndiri laːgi \mb kok sen- diri lagi \ge KOK SE- self more \gj KOK SE-self more \ft why are you playing it alone again? \ref 0581 \id 592702084520270603 \begin 0:13:16 \sp CHITIM \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt tossing the ball toward ARI. \ref 0582 \id 960345084546270603 \begin 0:13:17 \sp ARITIM \tx auh! \pho ʔauh \mb auh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0583 \id 548988084640270603 \begin 0:13:18 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0584 \id 656139084645270603 \begin 0:13:20 \sp ARITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0585 \id 643836084658270603 \begin 0:13:22 \sp CHITIM \tx kena kepala. \pho kəna kəpaːla \mb kena kepala \ge undergo head \gj undergo head \ft it hit your head. \nt referring to ball hitting ARI's head. \ref 0586 \id 868741084802270603 \begin 0:13:23 \sp ARITIM \tx auh! \pho ʔau \mb auh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0587 \id 847668084813270603 \begin 0:13:25 \sp CHITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0588 \id 377671085336270603 \begin 0:13:27 \sp ARITIM \tx xxx. \pho ʔiːglicolɛluːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0589 \id 423497085350270603 \begin 0:13:29 \sp CHITIM \tx ih! \pho ʔi \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0590 \id 232715085406270603 \begin 0:13:31 \sp CHITIM \tx 0. \nt throwing the ball to ARI's head. \ref 0591 \id 449642085429270603 \begin 0:13:34 \sp CHITIM \tx di. \pho diː \mb di \ge GRUNT \gj GRUNT \nt laughing. \ref 0592 \id 447764085503270603 \begin 0:13:38 \sp CHITIM \tx 0. \nt tossing the ball. \ref 0593 \id 391019085512270603 \begin 0:13:42 \sp ARITIM \tx ebab. \pho ʔəbaːb \mb ebab \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0594 \id 678297085749270603 \begin 0:13:46 \sp CHITIM \tx salah. \pho salah \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \ref 0595 \id 453966085829270603 \begin 0:13:50 \sp ARITIM \tx hah, xxx. \pho haː̃ʰ bualbual \mb hah xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft humph, xxx. \ref 0596 \id 226192090018270603 \begin 0:13:52 \sp ARITIM \tx xxx. \pho tɛntalarɛlatɛɲaʰnaluː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0597 \id 624556090133270603 \begin 0:13:54 \sp ARITIM \tx main dong dulu aku. \pho main doŋ dulup aku \mb main dong dulu aku \ge play DONG before 1SG \gj play DONG before 1SG \ft let me play it. \nt taking the ball. \ref 0598 \id 828878090209270603 \begin 0:13:56 \sp ARITIM \tx eh! \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \nt throwing the ball away. \ref 0599 \id 482504090327270603 \begin 0:13:58 \sp CHITIM \tx xx mana, Ma? \pho ʔawu mana mah \mb xx mana Ma \ge xx which TRU-mother \gj xx which TRU-mother \ft where's xx, Mom? \ref 0600 \id 159637090423270603 \begin 0:14:01 \sp CHITIM \tx kelereng. \pho kəlɛrɛŋ \mb kelereng \ge marble \gj marble \ft the marbles. \ref 0601 \id 721391090603270603 \begin 0:14:04 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0602 \id 241796090616270603 \begin 0:14:07 \sp CHITIM \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0603 \id 982588090645270603 \begin 0:14:10 \sp CHITIM \tx tunggu, xx udah. \pho tuŋgu xx udah \mb tunggu xx udah \ge wait xx PFCT \gj wait xx PFCT \ft wait, xx done. \nt picking up the ball. \ref 0604 \id 875866090754270603 \begin 0:14:13 \sp ARITIM \tx aku punya kelereng. \pho ʔaku puɲa kəlɛrəŋ \mb aku punya kelereng \ge 1SG have marble \gj 1SG have marble \ft I have some marbles. \ref 0605 \id 899690090909270603 \begin 0:14:16 \sp CHITIM \tx des. \pho dəs \mb des \ge IMIT \gj IMIT \ft 'des'. \nt kicking the ball. \ref 0606 \id 809600092213270603 \begin 0:14:16 \sp EXPLIA \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0607 \id 467591092502270603 \begin 0:14:16 \sp ARITIM \tx cet. \pho cɛːt \mb cet \ge IMIT \gj IMIT \ft 'cet.' \ref 0608 \id 610633092533270603 \begin 0:14:17 \sp CHITIM \tx waduh, waduh! \pho waduh waduh \mb waduh waduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft oops, oops! \ref 0609 \id 822003092633270603 \begin 0:14:18 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0610 \id 124581092719270603 \begin 0:14:19 \sp EXPLIA \tx nggak liat. \pho ŋga liat \mb nggak liat \ge NEG see \gj NEG see \ft I didn't see it. \nt 1. referring to the ball. 2. laughing. \ref 0611 \id 147070092928270603 \begin 0:14:20 \sp CHITIM \tx waduh, waduh! \pho waduh waduːh \mb waduh waduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft oops, oops! \ref 0612 \id 106907093213270603 \begin 0:14:21 \sp ARITIM \tx aku punya kelereng. \pho ʔaku puɲa kəlɛreŋ \mb aku punya kelereng \ge 1SG have marble \gj 1SG have marble \ft I have some marbles. \ref 0613 \id 996619093257270603 \begin 0:14:22 \sp CHITIM \tx 0. \nt throwing the ball above ARI's head. \ref 0614 \id 903215093314270603 \begin 0:14:23 \sp ARITIM \tx wih, xx! \pho wih kuaːn \mb wih xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft oops, xx!! \nt chasing the ball. \ref 0615 \id 659976095127270603 \begin 0:14:25 \sp ARITIM \tx ah. \pho ʔaː̃h \mb ah \ge FILL \gj FILL \nt picking up the ball. \ref 0616 \id 338271095150270603 \begin 0:14:26 \sp CHITIM \tx waduh! \pho waduh \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0617 \id 634367095212270603 \begin 0:14:27 \sp CHITIM \tx Tante, ininya sekarang? \pho tantəː ʔiniɲa skaraŋ \mb Tante ini -nya sekarang \ge aunt this -NYA now \gj aunt this-NYA now \ft Auntie, shall we do this now? \nt unclear reference. \ref 0618 \id 117539095251270603 \begin 0:14:28 \sp EXPLIA \tx nanti, nanti. \pho nanti nanti \mb nanti nanti \ge later later \gj later later \ft later, later. \ref 0619 \id 594101095314270603 \begin 0:14:30 \sp CHITIM \tx sekarang? \pho skaraŋ \mb sekarang \ge now \gj now \ft now? \ref 0620 \id 180446095341270603 \begin 0:14:32 \sp EXPLIA \tx main itu dulu, bola. \pho main itu dulu bolaʔ \mb main itu dulu bola \ge play that before ball \gj play that before ball \ft just play that one, the ball. \ref 0621 \id 368891095414270603 \begin 0:14:33 \sp EXPLIA \tx taro aja, ya? \pho tarɔ ʔaja yaː \mb taro aja ya \ge put just yes \gj put just yes \ft just put it down, okay? \ref 0622 \id 456720095548270603 \begin 0:14:34 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0623 \id 611402095557270603 \begin 0:14:35 \sp CHITIM \tx wah! \pho waːh \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \ref 0624 \id 255937095612270603 \begin 0:14:36 \sp ARITIM \tx cet. \pho cyɛːt \mb cet \ge IMIT \gj IMIT \ft 'cet.' \ref 0625 \id 149183095652270603 \begin 0:14:37 \sp ARITIM \tx xxx. \pho gɔːntɛː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt picking up the ball. \ref 0626 \id 531900095721270603 \begin 0:14:38 \sp CHITIM \tx hey, ini apaan, sih? \pho ʔɛy ini ʔapaːn sih \mb hey ini apa -an sih \ge hey this what -AN SIH \gj hey this what-AN SIH \ft hey, what is this? \ref 0627 \id 563830095806270603 \begin 0:14:39 \sp EXPLIA \tx xx. \pho winiʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0628 \id 801009095827270603 \begin 0:14:40 \sp EXPLIA \tx itu lem. \pho ʔitu lɛːm \mb itu lem \ge that glue \gj that glue \ft that's glue. \ref 0629 \id 978445095842270603 \begin 0:14:42 \sp CHITIM \tx untuk apa? \pho ʔuntuk apa \mb untuk apa \ge for what \gj for what \ft for what? \ref 0630 \id 549065100017270603 \begin 0:14:44 \sp ARITIM \tx yah, yah! \pho yaː yaː \mb yah yah \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft oops, oops! \ref 0631 \id 154356100136270603 \begin 0:14:46 \sp EXPLIA \tx untuk... bikin itu... \pho ʔuntuːk bikin ituː \mb untuk bikin itu \ge for make that \gj for make that \ft for... making whatchamacallit... \ref 0632 \id 163828100209270603 \begin 0:14:48 \sp ARITIM \tx wuh. \pho wuːʰ \mb wuh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt laughing. \ref 0633 \id 963891100258270603 \begin 0:14:50 \sp EXPLIA \tx tendang! \pho tendaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick it! \ref 0634 \id 747331100312270603 \begin 0:14:52 \sp ARITIM \tx ayo, tendang! \pho ʔayɔ təːndaŋ \mb ayo tendang \ge AYO kick \gj AYO kick \ft come on, kick it! \ref 0635 \id 615264100430270603 \begin 0:14:55 \sp FATTIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0636 \id 360240100445270603 \begin 0:14:55 \sp CHITIM \tx pus. \pho puːs \mb pus \ge IMIT \gj IMIT \ft 'pus.' \ref 0637 \id 861927100504270603 \begin 0:14:56 \sp ARITIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0638 \id 628055100516270603 \begin 0:14:57 \sp FATTIM \tx 0. \nt kicking the ball again. \ref 0639 \id 233535100523270603 \begin 0:14:58 \sp ARITIM \tx auh! \pho ʔauh \mb auh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0640 \id 731458100640270603 \begin 0:14:59 \sp CHITIM \tx aku juga tendangan. \pho ʔaku juga təːndaŋan \mb aku juga tendang -an \ge 1SG also kick -AN \gj 1SG also kick-AN \ft I'm also a kick. \nt meaning to say, 'aku juga mo nendang.' 'I wanna kick it too.' \ref 0641 \id 229106100830270603 \begin 0:15:00 \sp CHITIM \tx tu nanti... \pho tu nanti \mb tu nanti \ge that later \gj that later \ft later, that will... \ref 0642 \id 987398100859270603 \begin 0:15:01 \sp ARITIM \tx yang kaya gini, ya? \pho yaŋ kaya gini yaːʔ \mb yang kaya gini ya \ge REL like like.this yes \gj REL like like.this yes \ft something like this, right? \nt putting the ball on his head. \ref 0643 \id 731102101547270603 \begin 0:15:02 \sp ARITIM \tx xxx. \pho bɔːrɛakrɛak \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0644 \id 549448101726270603 \begin 0:15:03 \sp EXPLIA \tx itu stiker, stiker. \pho ʔitu stikər stikər \mb itu stiker stiker \ge that sticker sticker \gj that sticker sticker \ft that's a sticker, a sticker. \nt referring to what CHI's holding. \ref 0645 \id 295208101754270603 \begin 0:15:05 \sp CHITIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0646 \id 467414101923270603 \begin 0:15:06 \sp ARITIM \tx eh. \pho ʔə̃ \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0647 \id 340249102118270603 \begin 0:15:07 \sp EXPLIA \tx stiker yang... kaset. \pho stikər yaːŋ kasɛt \mb stiker yang kaset \ge sticker REL cassette \gj sticker REL cassette \ft the sticker of cassette. \ref 0648 \id 574965102149270603 \begin 0:15:08 \sp FATTIM \tx eh, Timo, Timo, jangan! \pho ʔɛ timɔ timɔ jaŋan \mb eh Timo Timo jangan \ge EXCL Timo Timo don't \gj EXCL Timo Timo don't \ft hey, Timo, Timo, don't! \ref 0649 \id 756379102223270603 \begin 0:15:09 \sp FATTIM \tx terus. \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft you always do that. \ref 0650 \id 585789102252270603 \begin 0:15:10 \sp FATTIM \tx Timo, jangan! \pho timɔ jaŋan \mb Timo jangan \ge Timo don't \gj Timo don't \ft Timo, don't! \ref 0651 \id 880348102323270603 \begin 0:15:11 \sp CHITIM \tx lho, kok, sekali-sekali? \pho lɔː kɔʔ səkalisəkali \mb lho kok sekali - sekali \ge EXCL KOK SE-time - SE-time \gj EXCL KOK RED-SE-time \ft hey, why is it one by one? \nt unclear reference. \ref 0652 \id 634253102506270603 \begin 0:15:12 \sp ARITIM \tx we! \pho wɛh \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0653 \id 905982102540270603 \begin 0:15:13 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0654 \id 368114102547270603 \begin 0:15:14 \sp ARITIM \tx ya! \pho yaʔ \mb ya \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0655 \id 905163102614270603 \begin 0:15:16 \sp EXPLIA \tx sekarang kasetnya kan dikeluarin. \pho skaraŋ kasɛtɲa kan dikəluariːn \mb sekarang kaset -nya kan di- keluar -in \ge now cassette -NYA KAN DI- go.out -IN \gj now cassette-NYA KAN DI-go.out-IN \ft I've taken the cassette out. \ref 0656 \id 992228102956270603 \begin 0:15:17 \sp EXPLIA \tx itu jangan ya Timo, ya? \pho ʔitu jaŋan ya timɔ yaː \mb itu jangan ya Timo ya \ge that don't yes Timo yes \gj that don't yes Timo yes \ft don't do that Timo, will you? \ref 0657 \id 903158103418270603 \begin 0:15:18 \sp ARITIM \tx Pa! \pho paʔ \mb Pa \ge TRU-father \gj TRU-father \ft Dad! \ref 0658 \id 593562103452270603 \begin 0:15:19 \sp EXPLIA \tx itu buat kasi tanda. \pho ʔitu buat kasi tandaʔ \mb itu buat kasi tanda \ge that for give sign \gj that for give sign \ft that's for making a sign. \ref 0659 \id 115423103531270603 \begin 0:15:20 \sp FATTIM \tx eh, jangan, jangan, jangan, jangan! \pho ʔɛ jaŋan jaŋan jaŋan jaŋan \mb eh jangan jangan jangan jangan \ge EXCL don't don't don't don't \gj EXCL don't don't don't don't \ft hey, don't, don't, don't, don't! \ref 0660 \id 129093103734270603 \begin 0:15:22 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0661 \id 373679103803270603 \begin 0:15:23 \sp ARITIM \tx itu sini aja. \pho ʔituː sini aja \mb itu sini aja \ge that here just \gj that here just \ft just put that one in here! \nt unclear reference. \ref 0662 \id 836644104104270603 \begin 0:15:24 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft good. \ref 0663 \id 505991104116270603 \begin 0:15:25 \sp EXPLIA \tx entar, entar. \pho ʔəntar ʔəntaːr \mb entar entar \ge moment moment \gj moment moment \ft wait, wait! \ref 0664 \id 715000104143270603 \begin 0:15:27 \sp EXPLIA \tx ni buat di sini, Sayang. \pho ni buat di sini sayaŋ \mb ni buat di sini Sayang \ge this for LOC here compassion \gj this for LOC here compassion \ft it should be in here, Honey. \ref 0665 \id 819524104219270603 \begin 0:15:29 \sp EXPLIA \tx sini, ditaro di sini, Sayang, sini. \pho sini ditarɔ di sini sayaŋ sini \mb sini di- taro di sini Sayang sini \ge here DI- put LOC here compassion here \gj here DI-put LOC here compassion here \ft here, it should be put here, Honey. \ref 0666 \id 768476104414270603 \begin 0:15:30 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0667 \id 494699104433270603 \begin 0:15:31 \sp EXPLIA \tx Timo, dari dalam xxx... \pho timɔː dari dalam xxx \mb Timo dari dalam xxx \ge Timo from inside xxx \gj Timo from inside xxx \ft Timo, from inside xxx. \ref 0668 \id 822350104457270603 \begin 0:15:32 \sp EXPLIA \tx ya. \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft that's it. \ref 0669 \id 563328104545270603 \begin 0:15:33 \sp ARITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0670 \id 467154104603270603 \begin 0:15:34 \sp EXPLIA \tx xxx... \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx... \ref 0671 \id 474572104659270603 \begin 0:15:34 \sp CHITIM \tx yang xx... \pho yaŋ put \mb yang xx \ge REL xx \gj REL xx \ft the one that xx... \ref 0672 \id 939519104733270603 \begin 0:15:35 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0673 \id 615732104752270603 \begin 0:15:36 \sp ARITIM \tx nggak bisa lagi. \pho ŋga biːsa lagi \mb nggak bisa lagi \ge NEG can more \gj NEG can more \ft I can't do it. \ref 0674 \id 120341104817270603 \begin 0:15:37 \sp EXPLIA \tx taro di kaset. \pho tarɔ di kasɛt \mb taro di kaset \ge put LOC cassette \gj put LOC cassette \ft put it on the cassette. \nt referring to the sticker. \ref 0675 \id 877937104841270603 \begin 0:15:38 \sp CHITIM \tx ini apaan, sih? \pho ʔini apaːn sih \mb ini apa -an sih \ge this what -AN SIH \gj this what-AN SIH \ft what is this? \ref 0676 \id 609188104920270603 \begin 0:15:39 \sp ARITIM \tx xxx. \pho hɛrɛːp \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0677 \id 847526105000270603 \begin 0:15:41 \sp EXPLIA \tx itu camcorder. \pho ʔitu cɛmcɔdəːr \mb itu camcorder \ge that camcorder \gj that camcorder \ft that's a camcorder. \ref 0678 \id 695663105034270603 \begin 0:15:43 \sp CHITIM \tx Ari, nih. \pho ʔari nih \mb Ari nih \ge Ari this \gj Ari this \ft Ari, here. \ref 0679 \id 729526105047270603 \begin 0:15:45 \sp ARITIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0680 \id 165910105059270603 \begin 0:15:47 \sp CHITIM \tx ni. \pho niː \mb ni \ge this \gj this \ft here. \ref 0681 \id 854900105121270603 \begin 0:15:49 \sp CHITIM \tx sini, Ari liat! \pho siniː ʔariː lyat \mb sini Ari liat \ge here Ari see \gj here Ari see \ft come here, Ari! look! \ref 0682 \id 422794105149270603 \begin 0:15:51 \sp CHITIM \tx jidat. \pho jidat \mb jidat \ge forehead \gj forehead \ft your forehead. \ref 0683 \id 117530105212270603 \begin 0:15:53 \sp CHITIM \tx weh, ini punyaku. \pho wɛːʰ ʔini puɲakuː \mb weh ini punya -ku \ge EXCL this have -1SG \gj EXCL this have-1SG \ft hey, this is mine. \nt 1. laughing. 2. referring to the sticker. \ref 0684 \id 438858105303270603 \begin 0:15:55 \sp ARITIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0685 \id 996880105317270603 \begin 0:15:57 \sp CHITIM \tx ini apa? \pho ʔini apa \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what is this? \ref 0686 \id 781719105341270603 \begin 0:15:58 \sp EXPLIA \tx Timo nggak bisa nempel karna berkeringat. \pho timɔ ŋga bisa nɛmpɛl karna bərkəriŋaːt \mb Timo nggak bisa n- tempel karna ber- keringat \ge Timo NEG can N- attach because BER- sweat \gj Timo NEG can N-attach because BER-sweat \ft it could not be attached to you since you sweat. \ref 0687 \id 772703111454270603 \begin 0:15:59 \sp EXPLIA \tx jidatnya dilap dulu, Sayang! \pho jidatɲa dilap dulu sayaŋ \mb jidat -nya di- lap dulu Sayang \ge forehead -NYA DI- rag before compassion \gj forehead-NYA DI-rag before compassion \ft sweep you forehead first, Honey! \ref 0688 \id 440481111614270603 \begin 0:16:00 \sp CHITIM \tx kalo gitu di mana? \pho kalɔ gitu di mana \mb kalo gitu di mana \ge TOP like.that LOC which \gj TOP like.that LOC which \ft then, where? \nt = since my forehead sweats then where should I attach the sticker to? \ref 0689 \id 381517111715270603 \begin 0:16:02 \sp EXPLIA \tx di tangan? \pho di taŋan \mb di tangan \ge LOC hand \gj LOC hand \ft on your arms? \ref 0690 \id 272176111738270603 \begin 0:16:04 \sp EXPLIA \tx tangan bisa, di tangan. \pho taŋan bisa di taŋan \mb tangan bisa di tangan \ge hand can LOC hand \gj hand can LOC hand \ft you can attach it on your arms, on your arms. \ref 0691 \id 371377111820270603 \begin 0:16:06 \sp EXPLIA \tx mo di idung? \pho mɔ di ʔiduːŋ \mb mo di idung \ge want LOC nose \gj want LOC nose \ft you wanna attach it on your nose? \ref 0692 \id 840323111900270603 \begin 0:16:08 \sp EXPLIA \tx boleh, eh bagus. \pho bolɛh ʔɛ bagus \mb boleh eh bagus \ge may EXCL nice \gj may EXCL nice \ft you can, I mean it looks nice. \ref 0693 \id 232726111947270603 \begin 0:16:10 \sp ARITIM \tx ye, ye, ye, jez, jez, jez. \pho yɛːː yɛː yɛː jəz jəz jəz \mb ye ye ye jez jez jez \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0694 \id 631236112052270603 \begin 0:16:12 \sp EXPLIA \tx tempelin ke Ari, tempelin Ari! \pho tɛmpɛlin kə ari tɛmpɛlin ari \mb tempel -in ke Ari tempel -in Ari \ge attach -IN to Ari attach -IN Ari \gj attach-IN to Ari attach-IN Ari \ft attach some to Ari, attach some to Ari! \ref 0695 \id 605909112142270603 \begin 0:16:14 \sp CHITIM \tx aku suka juga ambil. \pho ʔaku suka juga ʔambil \mb aku suka juga ambil \ge 1SG like also take \gj 1SG like also take \ft I also like picking them up. \nt referring to the strikers. \ref 0696 \id 625750112716270603 \begin 0:16:51 \sp EXPLIA \tx tapi yang stiker putihnya jangan, ya? \pho tapi yaŋ stikər putiɲa jaŋan yaː \mb tapi yang stiker putih -nya jangan ya \ge but REL sticker white -NYA don't yes \gj but REL sticker white-NYA don't yes \ft but don't pick the white sticker up, okay? \ref 0697 \id 191443112835270603 \begin 0:17:28 \sp EXPLIA \tx yang berwarna-warna boleh di... tapi kalo... \pho yaŋ bərwarnawarna bolɛ diː tapi kalɔ \mb yang ber- warna - warna boleh di tapi kalo \ge REL BER- color - color may LOC but TOP \gj REL BER-RED-color may LOC but TOP \ft the colorful ones can be... but the... \ref 0698 \id 698899113103270603 \begin 0:18:06 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 0699 \id 214297113304270603 \begin 0:18:44 \sp CHITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0700 \id 496082113331270603 \begin 0:19:22 \sp CHITIM \tx nih, Timonya liat! \pho ni timɔɲa lia \mb nih Timo -nya liat \ge this Timo -NYA see \gj this Timo-NYA see \ft look at Timo! [?] \ref 0701 \id 659018113404270603 \begin 0:19:24 \sp CHITIM \tx lucu, nggak? \pho lucu ŋgaʔ \mb lucu nggak \ge funny NEG \gj funny NEG \ft isn't it cute? \ref 0702 \id 429079113543270603 \begin 0:19:27 \sp XXX \tx koran, koran! \pho kɔːran kɔran \mb koran koran \ge newspaper newspaper \gj newspaper newspaper \ft newspaper, newspaper! \nt the yell of a newspaper seller passing by in front of CHI's house. \ref 0703 \id 445431113730270603 \begin 0:19:30 \sp CHITIM \tx banyak sekali. \pho baɲak skaliː \mb banyak se- kali \ge a.lot SE- very \gj a.lot SE-very \ft so many. \nt referring to the stickers. \ref 0704 \id 781745113820270603 \begin 0:19:33 \sp MOTTIM \tx jangan kotor, Timo! \pho jaŋan kɔtɔr timɔː \mb jangan kotor Timo \ge don't dirty Timo \gj don't dirty Timo \ft don't make yourself dirty, Timo! \ref 0705 \id 307936113849270603 \begin 0:19:36 \sp EXPLIA \tx Timo pake ya Timo, ya? \pho timɔ pakɛ ya timɔ yaʰ \mb Timo pake ya Timo ya \ge Timo use yes Timo yes \gj Timo use yes Timo yes \ft you use it okay, Timo? \nt referring to the transmitter. \ref 0706 \id 188418114048270603 \begin 0:19:36 \sp CHITIM \tx nah, Dek. \pho na dɛʔ \mb nah Dek \ge NAH TRU-younger.sibling \gj NAH TRU-younger.sibling \ft here, Brother. \ref 0707 \id 249090114113270603 \begin 0:19:36 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0708 \id 264662114123270603 \begin 0:19:37 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0709 \id 990216114155270603 \begin 0:19:38 \sp ARITIM \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0710 \id 379635114204270603 \begin 0:19:39 \sp CHITIM \tx enggak. \pho ʔəːŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0711 \id 130878114221270603 \begin 0:19:42 \sp EXPLIA \tx nggak kedengeran nanti, Sayang. \pho ŋga kədəŋəran nanti sayaŋ \mb nggak ke an denger nanti Sayang \ge NEG KE AN hear later compassion \gj NEG KE.AN-hear later compassion \ft we won't be able to hear your voice, Honey. \ref 0712 \id 677006114334270603 \begin 0:19:45 \sp MOTTIM \tx Ari udah batuk xxx. \pho ʔari ʔuda batuk xxx \mb Ari udah batuk xxx \ge Ari PFCT cough xxx \gj Ari PFCT cough xxx \ft Ari, you've been having a cold xxx. \ref 0713 \id 358334114557270603 \begin 0:19:48 \sp ARITIM \tx botol. \pho bɔtɔl \mb botol \ge bottle \gj bottle \ft a bottle. \ref 0714 \id 332386114656270603 \begin 0:19:51 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0715 \id 725474114721270603 \begin 0:19:54 \sp CHITIM \tx kan, putih. \pho kaːn puːtih \mb kan putih \ge KAN white \gj KAN white \ft then, it's white. \ref 0716 \id 462766114847270603 \begin 0:19:55 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0717 \id 528159114856270603 \begin 0:19:56 \sp CHITIM \tx tembus. \pho təmbuːs \mb tembus \ge emerge \gj emerge \ft it's breaking through. [?] \ref 0718 \id 685720114957270603 \begin 0:19:57 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0719 \id 114005115009270603 \begin 0:19:58 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0720 \id 586530115327270603 \begin 0:19:59 \sp EXPLIA \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0721 \id 733829115344270603 \begin 0:20:00 \sp EXPLIA \tx uh! \pho ʔuːh \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0722 \id 485579115416270603 \begin 0:20:01 \sp EXPLIA \tx pecah nanti. \pho pəca nantiː \mb pecah nanti \ge shattered later \gj shattered later \ft you can break it. \nt referring to the glasses. \ref 0723 \id 535690115654270603 \begin 0:20:03 \sp EXPLIA \tx jangan ke arah sini, Sayang! \pho jaŋan kə ʔarah sini sayaŋ \mb jangan ke arah sini Sayang \ge don't to direction here compassion \gj don't to direction here compassion \ft don't kick it to this direction, Honey! \ref 0724 \id 352088120759270603 \begin 0:20:05 \sp CHITIM \tx de de de de de de de de. \pho də də də də də də də də \mb de de de de de de de de \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'de de de de de de de de.' \nt humming. \ref 0725 \id 661615121014270603 \begin 0:20:07 \sp EXPLIA \tx jangan ke jendela, ya? \pho jaŋan kə jəndɛla yaː \mb jangan ke jendela ya \ge don't to window yes \gj don't to window yes \ft don't kick it toward the window, okay? \ref 0726 \id 881969121053270603 \begin 0:20:08 \sp EXPLIA \tx nanti banyak barang pecah. \pho nanti baɲak baraŋ pəcah \mb nanti banyak barang pecah \ge later a.lot thing shattered \gj later a.lot thing shattered \ft there will be many things broken. \ref 0727 \id 870302121330270603 \begin 0:20:09 \sp CHITIM \tx da xxx. \pho daː xxx \mb da xxx \ge IMIT xxx \gj IMIT xxx \ft 'da xxx.' \nt humming. \ref 0728 \id 983542121455270603 \begin 0:20:10 \sp EXPLIA \tx itu apa di idungnya? \mb itu apa di idung -nya \ge that what LOC nose -NYA \gj that what LOC nose-NYA \ft what is on your nose? \ref 0729 \id 717826121626270603 \begin 0:20:12 \sp CHITIM \tx semua xxx. \pho səmua xxx \mb semua xxx \ge all xxx \gj all xxx \ft all is xxx. \ref 0730 \id 613256121824270603 \begin 0:20:14 \sp EXPLIA \tx o, ada apa itu? \pho ʔɔː ʔada aːpa itu \mb o ada apa itu \ge EXCL exist what that \gj EXCL exist what that \ft oh, what are there? \ref 0731 \id 817873121853270603 \begin 0:20:15 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing lightly. \ref 0732 \id 919798121907270603 \begin 0:20:16 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0733 \id 365708121942270603 \begin 0:20:17 \sp MOTTIM \tx Oma ke Cawang ke rumahnya sapa, sih? \pho ʔɔma kə cawaŋ kə rumaɲa sapa siʔ \mb Oma ke Cawang ke rumah -nya sapa sih \ge grandma to Cawang to house -NYA who SIH \gj grandma to Cawang to house-NYA who SIH \ft to whose house did Oma go to Cawang? \ref 0734 \id 972913122100270603 \begin 0:20:18 \sp EXPLIA \tx o, kemaren? \pho ʔɔː kəmarɛːn \mb o kemaren \ge EXCL yesterday \gj EXCL yesterday \ft oh, yesterday? \ref 0735 \id 279864122133270603 \begin 0:20:20 \sp EXPLIA \tx Oma... Oma saya? \pho ʔɔmaː ʔɔma sayaː \mb Oma Oma saya \ge grandma grandma 1SG \gj grandma grandma 1SG \ft grandma... my grandma? \ref 0736 \id 880905122206270603 \begin 0:20:21 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0737 \id 987434122224270603 \begin 0:20:22 \sp EXPLIA \tx ke itu... ke Cakung. \pho kə ʔitu kəː cakuŋ \mb ke itu ke Cakung \ge to that to Cakung \gj to that to Cakung \ft to whatchamacallit... to Cakung. \ref 0738 \id 435602122409270603 \begin 0:20:23 \sp MOTTIM \tx oh, Cakung. \pho ʔɔh cakuːŋ \mb oh Cakung \ge EXCL Cakung \gj EXCL Cakung \ft oh, Cakung. \ref 0739 \id 283513122433270603 \begin 0:20:25 \sp EXPLIA \tx ke... tempat sodara. \pho kəː təmpat sodaraːʔ \mb ke tempat sodara \ge to place sibling \gj to place sibling \ft to... my relative's house. \ref 0740 \id 119128122546270603 \begin 0:20:27 \sp CHITIM \tx Mama! \pho maːmaʰ \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 0741 \id 299089122617270603 \begin 0:20:28 \sp EXPLIA \tx habis mo diajak jalan, mo diajak jalan ke mana? \pho habis mɔ diajak jalan mɔ diajak jalan kə manaː \mb habis mo di- ajak jalan mo di- ajak jalan ke mana \ge finished want DI- invite walk want DI- invite walk to which \gj finished want DI-invite walk want DI-invite walk to which \ft I didn't know other places to take her out. \ref 0742 \id 895622134017270603 \begin 0:20:29 \sp EXPLIA \tx eee, dia kan nggak mau ke... apa, diajak jalan-jalan ke tempat hiburan itu nggak mau. \pho ʔə̃ dia kan ŋgaʔ mauː kəː ʔapaː diajak jalanjalan kə təmpat hiburan itu ŋgak mauː \mb eee dia kan nggak mau ke apa di- ajak jalan - jalan ke tempat hibur -an itu nggak mau \ge FILL 3 KAN NEG want to what DI- invite walk - walk to place entertain -AN that NEG want \gj FILL 3 KAN NEG want to what DI-invite RED-walk to place entertain-AN that NEG want \ft umm, she doesn't want to go to... whatchamacallit, she doesn't want to go to entertaining places. \nt laughing. \ref 0743 \id 841662134327270603 \begin 0:20:31 \sp MOTTIM \tx o. \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0744 \id 230787134352270603 \begin 0:20:33 \sp EXPLIA \tx enggak. \pho ʔəː̃ŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft she doesn't want. \ref 0745 \id 449769134409270603 \begin 0:20:35 \sp EXPLIA \tx paling ke tempat sodara. \pho paliŋ kə təmpat sɔdara \mb paling ke tempat sodara \ge most to place sibling \gj most to place sibling \ft at the most she just wants to go to our relatives' houses. \ref 0746 \id 787509134719270603 \begin 0:20:36 \sp ARITIM \tx yang ikan. \pho yaŋ ikaːn \mb yang ikan \ge REL fish \gj REL fish \ft fish. \ref 0747 \id 885373134735270603 \begin 0:20:37 \sp MOTTIM \tx ini udah ikannya. \pho ʔini uda ʔikanɲaː \mb ini udah ikan -nya \ge this PFCT fish -NYA \gj this PFCT fish-NYA \ft here are some fish already. \nt referring to the fish meat in the spoon ARI's gonna eat. \ref 0748 \id 484596134843270603 \begin 0:20:38 \sp ARITIM \tx eyem yem. \pho ʔəyəm yəm \mb eyem yem \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0749 \id 217335134944270603 \begin 0:20:39 \sp ARITIM \tx ih. \pho ʔiː̃ \mb ih \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0750 \id 254435135002270603 \begin 0:20:41 \sp MOTTIM \tx ya, cepet, cepet, cepet! \pho ya cəpət cəpət cəpət \mb ya cepet cepet cepet \ge yes quick quick quick \gj yes quick quick quick \ft come on, hurry up, hurry up, hurry up! \ref 0751 \id 104017135108270603 \begin 0:20:42 \sp CHITIM \tx ayo, Dek. \pho ʔayɔ dɛːʔ \mb ayo Dek \ge AYO TRU-younger.sibling \gj AYO TRU-younger.sibling \ft come on, Brother. \ref 0752 \id 121042135205270603 \begin 0:20:43 \sp ARITIM \tx hmm, hmm. \pho ʔəː̃ ʔəː̃ʔ \mb hmm hmm \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ref 0753 \id 953825135226270603 \begin 0:20:44 \sp EXPLIA \tx taro di belakang aja ya Ari, ya? \pho tarɔ di bəlakŋ aja ya ʔari yaː \mb taro di belakang aja ya Ari ya \ge put LOC back just yes Ari yes \gj put LOC back just yes Ari yes \ft let me put it at your back, Ari, okay? \nt referring to the transmitter. \ref 0754 \id 755584135525270603 \begin 0:20:45 \sp EXPLIA \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft that's fine. \ref 0755 \id 728527135557270603 \begin 0:20:46 \sp FATTIM \tx kok mukanya digituin? \pho kɔʔ mukaɲa digituiːn \mb kok muka -nya di- gitu -in \ge KOK face -NYA DI- like.that -IN \gj KOK face-NYA DI-like.that-IN \ft why did you make your faces like that? \nt referring to ARI and CHI's. \ref 0756 \id 476786135714270603 \begin 0:20:47 \sp CHITIM \tx keliatan? \pho kəliatan \mb ke an liat \ge KE AN see \gj KE.AN-see \ft do you see it? \ref 0757 \id 357544135738270603 \begin 0:20:48 \sp MOTTIM \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ paːpa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft that's fine. \ref 0758 \id 563424135931270603 \begin 0:20:50 \sp MOTTIM \tx tu namanya... \pho tu namaɲa \mb tu nama -nya \ge that name -NYA \gj that name-NYA \ft it means that... \ref 0759 \id 283853140117270603 \begin 0:20:52 \sp ARITIM \tx yang ini. \pho yaŋ iniʔ \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one. \ref 0760 \id 427545140134270603 \begin 0:20:54 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0761 \id 759849140927270603 \begin 0:20:55 \sp ARITIM \tx hmm! \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0762 \id 394538140959270603 \begin 0:20:56 \sp FATTIM \tx ni sapa bikin? \pho ni sapa bikin \mb ni sapa bikin \ge this who make \gj this who make \ft who did make it? \ref 0763 \id 421510141020270603 \begin 0:20:57 \sp CHITIM \tx hmm! \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 0764 \id 130329141045270603 \begin 0:20:58 \sp FATTIM \tx oh! \pho ʔɔːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh! \ref 0765 \id 448491141104270603 \begin 0:20:59 \sp EXPLIA \tx jangan diitu lho... \pho jaŋan diʔitu lɔː \mb jangan di- itu lho \ge don't DI- that EXCL \gj don't DI-that EXCL \ft don't whatchamacallit... \ref 0766 \id 907295141150270603 \begin 0:21:02 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0767 \id 829724141247270603 \begin 0:21:05 \sp EXPLIA \tx nggak bisa supaya bisa digeser tapi nggak gerak. \pho ŋga bisaː supaya bisa digɛsɛr tapi ŋgaʔ gəraːk \mb nggak bisa supaya bisa di- geser tapi nggak gerak \ge NEG can so.that can DI- shove but NEG move \gj NEG can so.that can DI-shove but NEG move \ft I tried to move it but it didn't move. \nt laughing. \ref 0768 \id 295326141927270603 \begin 0:21:08 \sp EXPLIA \tx wah, pake apa ni hidungnya tuh? \pho wah pakɛ ʔapa niː hiduŋɲa tuʰ \mb wah pake apa ni hidung -nya tuh \ge EXCL use what this nose -NYA that \gj EXCL use what this nose-NYA that \ft wow, what did you put in your nose? \ref 0769 \id 658508142032270603 \begin 0:21:11 \sp MOTTIM \tx kalo kosong bilang, ya? \pho kalɔ kɔsɔŋ bilaŋ yaʰ \mb kalo kosong bilang ya \ge TOP empty say yes \gj TOP empty say yes \ft let me know when it's empty, okay? \nt unclear reference. \ref 0770 \id 858469142114270603 \begin 0:21:15 \sp FATTIM \tx eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛy \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey! \ref 0771 \id 116017142800270603 \begin 0:21:16 \sp FATTIM \tx sini, sini, sini, sini, sini, sini, ikatannya sini. \pho sini sini sini sini sini sini ʔikatanɲa sini \mb sini sini sini sini sini sini ikat -an -nya sini \ge here here here here here here tie -AN -NYA here \gj here here here here here here tie-AN-NYA here \ft come here, come here, come here, come here, come here, come here. give me the tied one! \ref 0772 \id 202602143019270603 \begin 0:21:17 \sp FATTIM \tx sini, sini, sini. \pho sini sini sini \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft come here, come here, come here. \ref 0773 \id 146232143035270603 \begin 0:21:18 \sp FATTIM \tx biar kamu nggak terasa, e? \pho biar kamu ŋgaʔ təras hɛː \mb biar kamu nggak te- rasa e \ge let 2 NEG TER- feel E \gj let 2 NEG TER-feel E \ft so that you won't feel it, okay? \nt referring to the transmitter at ARI's back. \ref 0774 \id 436608143326270603 \begin 0:21:20 \sp FATTIM \tx ya, gitu kan bagus, kan? \pho yaʔ gitu kan bagus kan \mb ya gitu kan bagus kan \ge yes like.that KAN nice KAN \gj yes like.that KAN nice KAN \ft well, that's good, isn't it? \ref 0775 \id 979792143413270603 \begin 0:21:22 \sp CHITIM \tx lho, kok ada nomor ini? \pho lɔː kɔ ada nomo iːni \mb lho kok ada nomor ini \ge EXCL KOK exist number this \gj EXCL KOK exist number this \ft hey, why is this number here? \ref 0776 \id 692417143503270603 \begin 0:21:24 \sp CHITIM \tx o, aku yang delapan... \pho ʔɔː aku yaŋ dəlaːpaŋ \mb o aku yang delapan \ge EXCL 1SG REL eight \gj EXCL 1SG REL eight \ft oh, the eight one is mine. \ref 0777 \id 179849143621270603 \begin 0:21:26 \sp FATTIM \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0778 \id 229311143651270603 \begin 0:21:28 \sp CHITIM \tx ni lagi ni. \pho ni lagi niː \mb ni lagi ni \ge this more this \gj this more this \ft here's another one. \nt wanting to put a sticker on ARI's face. \ref 0779 \id 842159143741270603 \begin 0:21:30 \sp FATTIM \tx iya, tempel, tempel. \pho ʔiya tɛmpɛl tɛmpɛl \mb iya tempel tempel \ge yes attach attach \gj yes attach attach \ft well, just attach it, attach it! \nt asking CHI to put the sticker on ARI's face. \ref 0780 \id 491310143829270603 \begin 0:21:33 \sp CHITIM \tx yang putih. \pho yaŋ putiːʰ \mb yang putih \ge REL white \gj REL white \ft the white one. \nt referring to the color of the sticker. \ref 0781 \id 557722144012270603 \begin 0:21:35 \sp FATTIM \tx liat dulu di cermin! \pho liat dulu di cərmiːn \mb liat dulu di cermin \ge see before LOC mirror \gj see before LOC mirror \ft look at it on the mirror! \ref 0782 \id 750747144112270603 \begin 0:21:37 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 0783 \id 418126144128270603 \begin 0:21:39 \sp MOTTIM \tx kenapa, Frank. \pho kənapa frɛŋ \mb kenapa Frank \ge why Frank \gj why Frank \ft what's the matter, Frank? \ref 0784 \id 852345144240270603 \begin 0:21:41 \sp ARITIM \tx hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. \pho ʔəː̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə ʔə̃ ʔə̃ \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \nt humming. \ref 0785 \id 677609144436270603 \begin 0:21:44 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0786 \id 589228144634270603 \begin 0:21:45 \sp ARITIM \tx hmm, hmm, hmm. \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔəː̃ \mb hmm hmm hmm \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ref 0787 \id 177244144706270603 \begin 0:21:47 \sp EXPLIA \tx wah, yah, di idung semua. \pho waːʰ yaː di iduŋ sənuaː \mb wah yah di idung semua \ge EXCL EXCL LOC nose all \gj EXCL EXCL LOC nose all \ft wow, hey, they are all on your nose. \nt 1. referring to the stickers. 2. laughing. \ref 0788 \id 546224144828270603 \begin 0:21:49 \sp EXPLIA \tx penuh sekali. \pho pbuh səkaliː \mb penuh se- kali \ge full SE- very \gj full SE-very \ft it's so full. \ref 0789 \id 107261144909270603 \begin 0:21:51 \sp ARITIM \tx hmm, hmm, hmm, hmm... \mb hmm hmm hmm hmm \ge FILL FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL FILL \ref 0790 \id 641614145028270603 \begin 0:21:53 \sp EXPLIA \tx Ari kayak pake itu... pake makeup. \pho ʔari kayaʔ pakɛ ʔiːtu pekɛ mɛːkap \mb Ari kayak pake itu pake makeup \ge Ari like use that use makeup \gj Ari like use that use makeup \ft you look like whatchamacallit... using some makeup. \ref 0791 \id 427697145424270603 \begin 0:21:55 \sp EXPLIA \tx apaan? \pho ʔapaːn \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what's that? \ref 0792 \id 623253145630270603 \begin 0:21:58 \sp ARITIM \tx mo ngambil. \pho mɔ ŋambil \mb mo ng- ambil \ge want N- take \gj want N-take \ft I wanna take it. \ref 0793 \id 531901145709270603 \begin 0:22:01 \sp MOTTIM \tx ni udah xxx? \pho ni uda xxx \mb ni udah xxx \ge this PFCT xxx \gj this PFCT xxx \ft has it xxx? \ref 0794 \id 581791145749270603 \begin 0:22:04 \sp ARITIM \tx we, aku kelereng aku di keluar lagi. \pho wɛː aku kəlɛrɛŋ aku di kəluar lagi \mb we aku kelereng aku di keluar lagi \ge EXCL 1SG marble 1SG LOC go.out more \gj EXCL 1SG marble 1SG LOC go.out more \ft hey, my marble went out. \ref 0795 \id 280233145848270603 \begin 0:22:07 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0796 \id 792660145925270603 \begin 0:22:08 \sp ARITIM \tx kelereng aku. \pho kəlɛrɛŋ ʔaku \mb kelereng aku \ge marble 1SG \gj marble 1SG \ft my marble. \ref 0797 \id 151118145955270603 \begin 0:22:10 \sp ARITIM \tx keluar lagi. \pho kəluar lagi \mb keluar lagi \ge go.out more \gj go.out more \ft it went out. \ref 0798 \id 655165150017270603 \begin 0:22:12 \sp ARITIM \tx mana? \pho maɲaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0799 \id 475160150057270603 \begin 0:22:14 \sp XXX \tx aku aja. \pho ʔaku aːjaː \mb aku aja \ge 1SG just \gj 1SG just \ft let me do it. \nt the voice of a child on the street. \ref 0800 \id 931286150118270603 \begin 0:22:16 \sp XXX \tx enak tau. \pho ʔɛnak tau \mb enak tau \ge pleasant know \gj pleasant know \ft it's delicious. \nt the voice of another child. \ref 0801 \id 431907101929300603 \begin 0:22:17 \sp XXX \tx eh, xxx. \pho ʔɛh xxx \mb eh xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft hey, xxx. \nt the voice of another child. \ref 0802 \id 281306102009300603 \begin 0:22:18 \sp EXPLIA \tx Ari, Ari, tunggu! \pho ʔari ʔari tuŋgu \mb Ari Ari tunggu \ge Ari Ari wait \gj Ari Ari wait \ft Ari, Ari, wait! \ref 0803 \id 822670102028300603 \begin 0:22:19 \sp EXPLIA \tx Ari, Ari, Ari, Ari, ininya copot. \mb Ari Ari Ari Ari ini -nya copot \ge Ari Ari Ari Ari this -NYA detach \gj Ari Ari Ari Ari this-NYA detach \ft Ari, Ari, Ari, Ari, this one is detached. \ref 0804 \id 541013102118300603 \begin 0:22:20 \sp ARITIM \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt looking for his marble. \ref 0805 \id 725140102140300603 \begin 0:22:21 \sp XXX \tx tu xx. \pho tu yuŋ \mb tu xx \ge that xx \gj that xx \ft there, xx. \nt voice of a child on the street. \ref 0806 \id 250419102229300603 \begin 0:22:22 \sp XXX \tx xxx. \pho xx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the voice of another child. \ref 0807 \id 106902102253300603 \begin 0:22:23 \sp EXPLIA \tx wah, jatuh ke kolong kali. \pho waː jatu kə kɔlɔŋ kaliʔ \mb wah jatuh ke kolong kali \ge EXCL fall to space.underneath.something maybe \gj EXCL fall to space.underneath.something maybe \ft humph, maybe it felt down under the bed. [?] \ref 0808 \id 917694102427300603 \begin 0:22:24 \sp ARITIM \tx mana? \pho maːnaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0809 \id 110391102445300603 \begin 0:22:26 \sp EXPLIA \tx jatuh ke itu... ke got kali, jatuh ke got. \pho jatu kə ʔituː kə gɔt kali jatu kə gɔt \mb jatuh ke itu ke got kali jatuh ke got \ge fall to that to gutter maybe fall to gutter \gj fall to that to gutter maybe fall to gutter \ft it felt down into whatchamacallit... into the gutter, it felt down into the gutter. \ref 0810 \id 158105102655300603 \begin 0:22:28 \sp XXX \tx oy! \pho ʔɔːy \mb oy \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt the voice of some children yelling together. \ref 0811 \id 181016102905300603 \begin 0:22:29 \sp XXX \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move away! \nt the voice of another child. \ref 0812 \id 943161102927300603 \begin 0:22:30 \sp EXPLIA \tx udah deh nanti dicari lagi, ya? \pho ʔuda dɛ nanti dicari lagi yaː \mb udah deh nanti di- cari lagi ya \ge PFCT DEH later DI- look.for more yes \gj PFCT DEH later DI-look.for more yes \ft well, let's look for it later, okay? \ref 0813 \id 623624105613300603 \begin 0:22:32 \sp ARITIM \tx ini? \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0814 \id 472669105631300603 \begin 0:22:34 \sp EXPLIA \tx apanya dia? \pho ʔapaɲa diaʰ \mb apa -nya dia \ge what -NYA 3 \gj what-NYA 3 \ft what's that? \ref 0815 \id 469209105653300603 \begin 0:22:36 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 0816 \id 804285105830300603 \begin 0:22:40 \sp ARITIM \tx heh, heh, heh. \pho hə hə həʰ \mb heh heh heh \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0817 \id 246211105907300603 \begin 0:22:44 \sp ARITIM \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \nt kicking the ball. \ref 0818 \id 484702110003300603 \begin 0:22:48 \sp EXPLIA \tx heh. \pho ʰə̃ʰ \mb heh \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 0819 \id 201533110027300603 \begin 0:22:52 \sp EXPLIA \tx jangan, jangan dicopot! \pho jaŋan jaŋan dicɔpɔːt \mb jangan jangan di- copot \ge don't don't DI- detach \gj don't don't DI-detach \ft don't, don't take it off! \nt referring to the transmitter. \ref 0820 \id 179150110125300603 \begin 0:22:56 \sp EXPLIA \tx ya udah, jadi nggak mau pake ya? \pho ya ʔuda jadi ŋga mau pakɛ yaː \mb ya udah jadi nggak mau pake ya \ge yes PFCT become NEG want use yes \gj yes PFCT become NEG want use yes \ft so you don't wanna use it, right? \ref 0821 \id 189452110503300603 \begin 0:22:56 \sp EXPLIA \tx nggak mo pake jadi. \pho ŋga mɔ pakɛ jadi \mb nggak mo pake jadi \ge NEG want use become \gj NEG want use become \ft so, you don't wanna use it. \ref 0822 \id 529971110618300603 \begin 0:22:57 \sp EXPLIA \tx jadi kasi Tante aja. \pho jadi kasi tantə ʔajaʰ \mb jadi kasi Tante aja \ge become give aunt just \gj become give aunt just \ft give it to me then! \ref 0823 \id 539410110650300603 \begin 0:22:58 \sp MOTTIM \tx kenapa? \pho kənapaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's up? \ref 0824 \id 772481110710300603 \begin 0:22:59 \sp EXPLIA \tx nggak mo pake. \pho ŋga mɔ pakɛ \mb nggak mo pake \ge NEG want use \gj NEG want use \ft he doesn't wanna use it. \ref 0825 \id 316707110732300603 \begin 0:23:00 \sp XXX \tx www. \pho www \mb www \ge www \gj www \ft www. \nt voice of MOT's relative. \ref 0826 \id 899225110814300603 \begin 0:23:01 \sp MOTTIM \tx olo, olo, olo, olo. \pho ʔɔlɔ ʔɔlɔ ʔɔlɔ ʔɔlɔ \mb olo olo olo olo \ge right right right right \gj right right right right \ft yes, yes, yes, yes. \ref 0827 \id 193284110931300603 \begin 0:23:02 \sp MOTTIM \tx ni minum. \pho ni minum \mb ni minum \ge this drink \gj this drink \ft here's some drink. \ref 0828 \id 126583111053300603 \begin 0:23:03 \sp MOTTIM \tx Kak, minum. \pho kaʔ minuːm \mb Kak minum \ge TRU-older.sibling drink \gj TRU-older.sibling drink \ft Liana, please drink. \ref 0829 \id 487914111125300603 \begin 0:23:04 \sp EXPLIA \tx o iya, terima kasi. \pho ʔɔ iya trima kasiː \mb o iya terima kasi \ge EXCL yes receive give \gj EXCL yes receive give \ft oh yes, thanks. \ref 0830 \id 180310111431300603 \begin 0:23:05 \sp ARITIM \tx mo minum, minum. \pho mɔ miːnum minum \mb mo minum minum \ge want drink drink \gj want drink drink \ft I wanna drink, drink. \ref 0831 \id 773408111614300603 \begin 0:23:06 \sp MOTTIM \tx ha, itu kan penyakitnya, Ari kalo udah liat sirup nggak mo makan lagi ntar. \pho ʔaː̃ ʔitu kan pəɲakitɲa ʔari kalɔ ʔuda liat sirup ŋga mɔ makan laːgi ntar \mb ha itu kan peny- akit -nya Ari kalo udah liat sirup nggak mo makan lagi ntar \ge uh-huh that KAN PEN- hurt -NYA Ari TOP PFCT see cordial NEG want eat more moment \gj uh-huh that KAN PEN-hurt-NYA Ari TOP PFCT see cordial NEG want eat more moment \ft well, it's a bad thing of Ari whenever he sees some cordial, he won't eat any meal later. \ref 0832 \id 591920112032300603 \begin 0:23:07 \sp ARITIM \tx Ma, minum, minum, minum. \pho maː miñum minũ minũʰ \mb Ma minum minum minum \ge TRU-mother drink drink drink \gj TRU-mother drink drink drink \ft Mom, drink, drink, drink. \ref 0833 \id 414797112128300603 \begin 0:23:09 \sp MOTTIM \tx ya udah, nih. \pho ya udaʰ niʰ \mb ya udah nih \ge yes PFCT this \gj yes PFCT this \ft okay, here. \ref 0834 \id 713593112355300603 \begin 0:23:11 \sp ARITIM \tx hmm, hmm. \pho ʔə̃ ʔə̃ \mb hmm hmm \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ref 0835 \id 585683112444300603 \begin 0:23:13 \sp MOTTIM \tx tapi makannya... sambil minum, ya? \pho tapi makanɲaː sambil minum yaː \mb tapi makan -nya sambil minum ya \ge but eat -NYA while drink yes \gj but eat-NYA while drink yes \ft but you eat it... while you drink it, okay? \ref 0836 \id 883591112703300603 \begin 0:23:14 \sp FATTIM \tx kenapa Ri nggak mo pake, Ri? \pho knapa riʔ ŋga mɔ pakɛ riʔ \mb kenapa Ri nggak mo pake Ri \ge why TRU-Ari NEG want use TRU-Ari \gj why TRU-Ari NEG want use TRU-Ari \ft why you don't wanna use it, Ari? \nt referring to the transmitter. \ref 0837 \id 230850112756300603 \begin 0:23:15 \sp EXPLIA \tx udah, udah bisa. \pho ʔuda ʔuda bisa \mb udah udah bisa \ge PFCT PFCT can \gj PFCT PFCT can \ft it's fine. \ref 0838 \id 600687112824300603 \begin 0:23:17 \sp EXPLIA \tx copot aja deh. \pho cɔpɔt ʔaja dɛh \mb copot aja deh \ge detach just DEH \gj detach just DEH \ft then I took it off. \nt referring to the transmitter. \ref 0839 \id 163318112911300603 \begin 0:23:19 \sp MOTTIM \tx kedengaran, nggak? \pho kədəŋaran ŋgaʔ \mb ke an dengar nggak \ge KE AN hear NEG \gj KE.AN-hear NEG \ft can you hear it? \nt referring to ARI's voice. \ref 0840 \id 487993113040300603 \begin 0:23:21 \sp ARITIM \tx xxx. \pho buːjaːja \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0841 \id 611525113103300603 \begin 0:23:22 \sp MOTTIM \tx ah! \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt 1. holding the glass of Ari whose drink spilling. 2. laughing. \ref 0842 \id 522484113250300603 \begin 0:23:23 \sp MOTTIM \tx tumpah lagi. \pho tumpa lagi \mb tumpah lagi \ge spilled more \gj spilled more \ft he spilled it again. \ref 0843 \id 696912113323300603 \begin 0:23:24 \sp MOTTIM \tx tumpah tu, Dek. \pho tumpa tu dɛʔ \mb tumpah tu Dek \ge spilled that TRU-younger.sibling \gj spilled that TRU-younger.sibling \ft you spilled some, Honey. \ref 0844 \id 112742113510300603 \begin 0:23:26 \sp MOTTIM \tx licin, licin. \pho licin licin \mb licin licin \ge smooth smooth \gj smooth smooth \ft it's slippery, slippery. \ref 0845 \id 964243113551300603 \begin 0:23:28 \sp MOTTIM \tx awas, Mama... dilap. \pho ʔawas mama dilap \mb awas Mama di- lap \ge EXCL mommy DI- rag \gj EXCL mommy DI-rag \ft becareful! let me sweep it. \nt **the sentence could mean 'Mommy is to be swept.' the correct one should be 'awas, biar Mama lap.' \ref 0846 \id 363834114101300603 \begin 0:23:30 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0847 \id 976428114158300603 \begin 0:23:33 \sp FATTIM \tx Tim, jangan, e? \pho tim jaŋan ɛː \mb Tim jangan e \ge Tim don't E \gj Tim don't E \ft Tim, don't do that, will you? \ref 0848 \id 842341114237300603 \begin 0:23:36 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0849 \id 839752114347300603 \begin 0:23:39 \sp ARITIM \tx eh, heh. \pho ʔəːh ʔəʰ \mb eh heh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \ref 0850 \id 536351114415300603 \begin 0:23:42 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0851 \id 675311114543300603 \begin 0:23:45 \sp FATTIM \tx xxx situ. \pho xxx situː \mb xxx situ \ge xxx there \gj xxx there \ft xxx there. \ref 0852 \id 664091114632300603 \begin 0:23:49 \sp ARITIM \tx eh, eh. \pho ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT \nt drinking. \ref 0853 \id 192776114704300603 \begin 0:23:53 \sp CHITIM \tx banyak amat. \pho baɲak ʔaːmat \mb banyak amat \ge a.lot very \gj a.lot very \ft so many. \nt referring to the stickers on his face. \ref 0854 \id 595108114739300603 \begin 0:23:57 \sp ARITIM \tx mukanya... \pho mukaɲaʔ \mb muka -nya \ge face -NYA \gj face-NYA \ft my face... \ref 0855 \id 900054114807300603 \begin 0:24:01 \sp CHITIM \tx iya, iya, Ari banyak tuh. \pho ʔiya ʔiya ʔari baɲak tuh \mb iya iya Ari banyak tuh \ge yes yes Ari a.lot that \gj yes yes Ari a.lot that \ft right, right, there are many on your face. \ref 0856 \id 630019114956300603 \begin 0:24:03 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0857 \id 845824115019300603 \begin 0:24:06 \sp MOTTIM \tx nggak baik. \pho ŋga baik \mb nggak baik \ge NEG good \gj NEG good \ft that's not good. \nt unclear reference. \ref 0858 \id 889404115045300603 \begin 0:24:09 \sp CHITIM \tx eh he he. \pho ʔə ʰə̃ ʰə̃ \mb eh he he \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0859 \id 729015115151300603 \begin 0:24:12 \sp ARITIM \tx xxx. \pho ʔãʔaiyaʰ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0860 \id 583248115210300603 \begin 0:24:15 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \ref 0861 \id 470445115227300603 \begin 0:24:17 \sp ARITIM \tx Bang, aku minum sirup deh. \pho baŋ ʔaku minum siːrup dɛh \mb Bang aku minum sirup deh \ge TRU-older.brother 1SG drink cordial DEH \gj TRU-older.brother 1SG drink cordial DEH \ft Brother, here, I drink some cordial. \ref 0862 \id 887015115425300603 \begin 0:24:19 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting one more sticker on ARI's face. \ref 0863 \id 180488115441300603 \begin 0:24:21 \sp MOTTIM \tx lho, jangan terlalu banyak Timo, ye! \pho lɔː jaŋan tərlalu baːɲak timɔ yɛː \mb lho jangan ter- lalu banyak Timo ye \ge EXCL don't TER- pass a.lot Timo EXCL \gj EXCL don't TER-pass a.lot Timo EXCL \ft hey, don't put them too many, Timo! \nt referring to the striker. \ref 0864 \id 178779115617300603 \begin 0:24:23 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0865 \id 252333115632300603 \begin 0:24:26 \sp MOTTIM \tx nanti jatuh adiknya. \pho nanti jaːtu ʔadikɲa \mb nanti jatuh adik -nya \ge later fall younger.sibling -NYA \gj later fall younger.sibling-NYA \ft your brother may fall down. \ref 0866 \id 765470115755300603 \begin 0:24:30 \sp MOTTIM \tx wah, wah, ini langsung kembung. \pho wah wah ʔini laŋsuŋ kəmbuːŋ \mb wah wah ini langsung kembung \ge EXCL EXCL this direct puffed.up \gj EXCL EXCL this direct puffed.up \ft wow, wow, it'll be directly puffed up. \nt 1. pointing to Ari's stomach. 2. laughing. \ref 0867 \id 378558121338300603 \begin 0:24:34 \sp MOTTIM \tx Ari kembung, kan? \pho ʔari kəmbuŋ kaːn \mb Ari kembung kan \ge Ari puffed.up KAN \gj Ari puffed.up KAN \ft your stomach is puffed up, right? \ref 0868 \id 941622121432300603 \begin 0:24:38 \sp ARITIM \tx tiga ini kan... ini untuk Ari. \pho tiga ini kan ʔini untuk ʔari \mb tiga ini kan ini untuk Ari \ge three this KAN this for Ari \gj three this KAN this for Ari \ft these three... these are for me. \nt referring to some stickers. \ref 0869 \id 859208122709300603 \begin 0:24:43 \sp ARITIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0870 \id 831630122732300603 \begin 0:24:48 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0871 \id 821493122754300603 \begin 0:24:48 \sp ARITIM \tx disobek. \pho disɔːbɛk \mb di- sobek \ge DI- torn \gj DI-torn \ft you tear it. \nt referring to the sticker. \ref 0872 \id 555148122837300603 \begin 0:24:48 \sp ARITIM \tx ini... ini ada ininya. \pho ʔini ʔiniʔ ʔada ʔiniːɲa \mb ini ini ada ini -nya \ge this this exist this -NYA \gj this this exist this-NYA \ft this... this one has this. \nt referring to a part of the sticker. \ref 0873 \id 687783123000300603 \begin 0:24:48 \sp EXPLIA \tx ada apanya? \pho ʔada ʔapaɲaː \mb ada apa -nya \ge exist what -NYA \gj exist what-NYA \ft that has what? \ref 0874 \id 595243123030300603 \begin 0:24:49 \sp EXPLIA \tx o, itu stiker namanya. \pho ʔɔː itu stikər namaɲa \mb o itu stiker nama -nya \ge EXCL that sticker name -NYA \gj EXCL that sticker name-NYA \ft oh, that's called sticker. \ref 0875 \id 470031123103300603 \begin 0:24:50 \sp EXPLIA \tx stiker yang panjang itu. \pho stikər yaŋ panjaŋ ituː \mb stiker yang panjang itu \ge sticker REL long that \gj sticker REL long that \ft that's a long sticker. \ref 0876 \id 226322123214300603 \begin 0:24:55 \sp ARITIM \tx eh, enggak mau ini. \pho ʔə̃ʰ ʔəŋga mau ʔiniʰ \mb eh enggak mau ini \ge EXCL NEG want this \gj EXCL NEG want this \ft humph, I don't need this one. \nt referring to the sticker. \ref 0877 \id 100246123245300603 \begin 0:25:00 \sp EXPLIA \tx nggak mau ya sudah, taro aja. \pho ŋga mau ya suda tarɔ ʔajaː \mb nggak mau ya sudah taro aja \ge NEG want yes PFCT put just \gj NEG want yes PFCT put just \ft that's fine if you don't need that. just put it away! \ref 0878 \id 636832123326300603 \begin 0:25:05 \sp ARITIM \tx ke baju lagi. \pho kə baːju lagiʰ \mb ke baju lagi \ge to garment more \gj to garment more \ft it is attached to my shirt. \ref 0879 \id 157366123452300603 \begin 0:25:11 \sp CHITIM \tx kura-kura. \pho kurakuraʰ \mb kura-kura \ge tortoise \gj tortoise \ft a tortoise. \nt probably referring to the picture on the sticker. \ref 0880 \id 365465123533300603 \begin 0:25:17 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0881 \id 489726123554300603 \begin 0:25:18 \sp ARITIM \tx Tante! \pho tantɛː \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0882 \id 935111123608300603 \begin 0:25:19 \sp EXPLIA \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0883 \id 336560123620300603 \begin 0:25:20 \sp ARITIM \tx ini nempel. \pho ʔini nɛːmpɛl \mb ini n- tempel \ge this N- attach \gj this N-attach \ft this sticks. \ref 0884 \id 669172123745300603 \begin 0:25:21 \sp EXPLIA \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 0885 \id 100242123801300603 \begin 0:25:22 \sp CHITIM \tx Ari ngomong apa, Ari? \pho ʔari ŋomoŋ ʔapa ʔari \mb Ari ng- omong apa Ari \ge Ari N- speak what Ari \gj Ari N-speak what Ari \ft what did you say, Ari? \ref 0886 \id 580799123849300603 \begin 0:25:23 \sp ARITIM \tx xx. \pho taːtɛʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0887 \id 712572123951300603 \begin 0:25:25 \sp CHITIM \tx Ari ngomongnya, 'tanya'... \pho ʔari ŋomoŋnya taɲaʔ \mb Ari ng- omong -nya tanya \ge Ari N- speak -NYA ask \gj Ari N-speak-NYA ask \ft you said, 'ask'... \ref 0888 \id 509161124059300603 \begin 0:25:27 \sp CHITIM \tx taro ke Mama! \pho tarɔ kə mamaʔ \mb taro ke Mama \ge put to mommy \gj put to mommy \ft put it on Mommy! \nt asking ARI to stick the sticker on MOT. \ref 0889 \id 884106124325300603 \begin 0:25:29 \sp ARITIM \tx taro di sin(i) aja. \pho talɔ di sini ʔajaʔ \mb taro di sini aja \ge put LOC here just \gj put LOC here just \ft let me put it here. \nt wanting to stick the sticker on the ball. \ref 0890 \id 788075124443300603 \begin 0:25:31 \sp ARITIM \tx taro di bola. \pho talɔ di bolaʔ \mb taro di bola \ge put LOC ball \gj put LOC ball \ft let me put it on the ball. \ref 0891 \id 498265124604300603 \begin 0:25:33 \sp CHITIM \tx udah abis. \pho ʔuda ʔaːbis \mb udah abis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft they are finished. \nt referring to the stickers. \ref 0892 \id 453243124629300603 \begin 0:25:35 \sp CHITIM \tx semua kupake. \pho səmWa kupakɛ \mb semua ku- pake \ge all 1SG- use \gj all 1SG-use \ft I use them all. \nt referring to the stickers. \ref 0893 \id 668301124716300603 \begin 0:25:37 \sp ARITIM \tx udah abis. \pho ʔada ʔaːbiːs \mb udah abis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft they're finished. \nt repeating CHI. \ref 0894 \id 758182124743300603 \begin 0:25:40 \sp ARITIM \tx bolanya aku udah pake. \pho bolaɲa ʔaku ʔuda paːkɛʔ \mb bola -nya aku udah pake \ge ball -NYA 1SG PFCT use \gj ball-NYA 1SG PFCT use \ft I've used the ball. \ref 0895 \id 278784124828300603 \begin 0:25:43 \sp ARITIM \tx udah abi(s). \pho ʔuda ʔabiː \mb udah abis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft they're finished. \ref 0896 \id 726037124910300603 \begin 0:25:44 \sp CHITIM \tx semua kita sudah pake. \pho smua kita sudat pakɛː \mb semua kita sudah pake \ge all 1PL PFCT use \gj all 1PL PFCT use \ft we have used them all. \nt singing. \ref 0897 \id 922590125148300603 \begin 0:25:46 \sp ARITIM \tx ni semua pake. \pho ni səmua pakɛːʔ \mb ni semua pake \ge this all use \gj this all use \ft we used all of these. \nt repeating CHI. \ref 0898 \id 491680125218300603 \begin 0:25:48 \sp MOTTIM \tx Ari! \pho ʔaliː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari! \ref 0899 \id 479240125235300603 \begin 0:25:50 \sp MOTTIM \tx kok di... \pho kɔ di \mb kok di \ge KOK LOC \gj KOK LOC \ft why do you... \ref 0900 \id 194667125246300603 \begin 0:25:52 \sp MOTTIM \tx nanti aja mamamnya, ya? \pho nanti aja mamamɲa yaː \mb nanti aja mamam -nya ya \ge later just eat -NYA yes \gj later just eat-NYA yes \ft just eat it later, okay? \ref 0901 \id 879767132728300603 \begin 0:25:54 \sp ARITIM \tx hmm. \pho ʔəː̃ːʔ \mb hmm \ge FILL \gj FILL \nt kicking the ball. \ref 0902 \id 764166132816300603 \begin 0:25:56 \sp MOTTIM \tx kok begitu Timo, mainnya cuma itu doang? \pho kɔ bəgitu timɔ mainɲa cuma ʔitu dɔːaŋ \mb kok begitu Timo main -nya cuma itu doang \ge KOK like.that Timo play -NYA only that just \gj KOK like.that Timo play-NYA only that just \ft what's wrong with you, Timo? why do you only play that? \nt referring to CHI's playing the stickers. \ref 0903 \id 963619132938300603 \begin 0:25:58 \sp CHITIM \tx biarin. \pho biarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft let me do it. \ref 0904 \id 661685132949300603 \begin 0:26:01 \sp CHITIM \tx soalnya idungku jadi sakit. \pho soʔalɲa ʔiduŋku jadi sakit \mb soal -nya idung -ku jadi sakit \ge matter -NYA nose -1SG become hurt \gj matter-NYA nose-1SG become hurt \ft because my nose became sick. \ref 0905 \id 265591133034300603 \begin 0:26:04 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing lightly. \ref 0906 \id 400846133144300603 \begin 0:26:05 \sp ARITIM \tx sakit aku. \pho sakit aku \mb sakit aku \ge hurt 1SG \gj hurt 1SG \ft I'm sick. \ref 0907 \id 230006133205300603 \begin 0:26:07 \sp MOTTIM \tx sakit apa? \pho sakit apaː \mb sakit apa \ge hurt what \gj hurt what \ft sick what? \ref 0908 \id 816392133237300603 \begin 0:26:09 \sp CHITIM \tx yah, kuningnya nempel ni. \pho yaːʰ kuniŋɲa nɛmpɛl ni \mb yah kuning -nya n- tempel ni \ge EXCL yellow -NYA N- attach this \gj EXCL yellow-NYA N-attach this \ft oops, the yellow one is attached. \nt referring to a sticker. \ref 0909 \id 319683133450300603 \begin 0:26:11 \sp EXPLIA \tx Timo ngomongnya yang keras ya? \pho timɔ ŋɔmɔŋɲa yaŋ kəras yaː \mb Timo ng- omong -nya yang keras ya \ge Timo N- speak -NYA REL hard yes \gj Timo N-speak-NYA REL hard yes \ft Timo, you speak loudly, okay? \ref 0910 \id 532314133529300603 \begin 0:26:13 \sp EXPLIA \tx tolong. \pho tɔlɔŋ \mb tolong \ge help \gj help \ft please. \ref 0911 \id 317036133547300603 \begin 0:26:14 \sp EXPLIA \tx nggak pake microphone, ya. \pho ŋga pakɛ maikrɔfɔn yaː \mb nggak pake microphone ya \ge NEG use microphone yes \gj NEG use microphone yes \ft we don't use the microphone. \nt = since we don't use microphone then please speak loudly. \ref 0912 \id 139051133824300603 \begin 0:26:15 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0913 \id 332780133834300603 \begin 0:26:16 \sp EXPLIA \tx ha-ah. \pho ʔaː̃a \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0914 \id 153451133847300603 \begin 0:26:18 \sp MOTTIM \tx dibilang dipake, nggak mau. \pho dibilaŋ dipakɛ ŋga maːuʔ \mb di- bilang di- pake nggak mau \ge DI- say DI- use NEG want \gj DI-say DI-use NEG want \ft I asked him to use it but he didn't want. \ref 0915 \id 255945133933300603 \begin 0:26:20 \sp ARITIM \tx hmm hmm ha na ni ni. \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔaː̃ na niː ni \mb hmm hmm ha na ni ni \ge FILL FILL GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj FILL FILL GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 0916 \id 274407134149300603 \begin 0:26:21 \sp CHITIM \tx xxx. \pho tɛssaːattuːŋgu \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt playing the words. \ref 0917 \id 962818134241300603 \begin 0:26:22 \sp ARITIM \tx ente aya, aya [?]. \pho ʔəntəʔ ʔayaʔ ʔayaʔ \mb ente aya aya \ge 2 exist exist \gj 2 exist exist \ft there's none, there's none. \nt speaking Sundanese. \ref 0918 \id 700106134432300603 \begin 0:26:23 \sp CHITIM \tx Ari, main. \pho ʔari maiːn \mb Ari main \ge Ari play \gj Ari play \ft Ari, let's play it. \nt referring to the ball. \ref 0919 \id 694850134501300603 \begin 0:26:24 \sp ARITIM \tx main. \pho maːin \mb main \ge play \gj play \ft just play it. \ref 0920 \id 560797134531300603 \begin 0:26:25 \sp CHITIM \tx ayo Ri, main. \pho ʔayɔ ri maiːn \mb ayo Ri main \ge AYO TRU-Ari play \gj AYO TRU-Ari play \ft let's play it, Ari. \ref 0921 \id 239839134640300603 \begin 0:26:27 \sp ARITIM \tx tunggu! \pho tuːŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 0922 \id 477624134701300603 \begin 0:26:29 \sp CHITIM \tx Ri! \pho riʔ \mb Ri \ge TRU-Ari \gj TRU-Ari \ft Ari! \ref 0923 \id 935070134812300603 \begin 0:26:31 \sp ARITIM \tx tunggu! \pho tuŋgu \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 0924 \id 542245134843300603 \begin 0:26:33 \sp ARITIM \tx yah! \pho yaːh \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 0925 \id 720605134905300603 \begin 0:26:35 \sp MOTTIM \tx ya udah, sama Mama aja yok Timo, yok. \pho ya uda sama mama ʔaja yɔʔ timɔ yɔʔ \mb ya udah sama Mama aja yok Timo yok \ge yes PFCT with mommy just AYO Timo AYO \gj yes PFCT with mommy just AYO Timo AYO \ft okay, just play it with me, Timo. \ref 0926 \id 525204135054300603 \begin 0:26:36 \sp MOTTIM \tx Timo di sana. \pho timɔ di sana \mb Timo di sana \ge Timo LOC there \gj Timo LOC there \ft Timo, you stand up over there! \ref 0927 \id 526076135114300603 \begin 0:26:38 \sp MOTTIM \tx hmm, tendang! \pho ʔə̃ təndaŋ \mb hmm tendang \ge EXCL kick \gj EXCL kick \ft here, kick it! \ref 0928 \id 773658135153300603 \begin 0:26:40 \sp ARITIM \tx xxx. \pho ʔapanəkʔapəntʔək \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0929 \id 288738135345300603 \begin 0:26:42 \sp MOTTIM \tx lho! \pho lɔː \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0930 \id 630387135558300603 \begin 0:26:44 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0931 \id 740491135611300603 \begin 0:26:45 \sp MOTTIM \tx tadi nggak mau apa? \pho tadi ŋgaʔ mau apa \mb tadi nggak mau apa \ge earlier NEG want what \gj earlier NEG want what \ft but you didn't wanna play it before? \nt referring ARI who wanna play the ball. \ref 0932 \id 853480135704300603 \begin 0:26:46 \sp MOTTIM \tx tendang sini, Timo! \pho təndaŋ sini timɔ \mb tendang sini Timo \ge kick here Timo \gj kick here Timo \ft kick it over here, Timo! \ref 0933 \id 859918135731300603 \begin 0:26:47 \sp ARITIM \tx tendang! \pho təndaŋ \mb tendang \ge kick \gj kick \ft kick it! \ref 0934 \id 158198135837300603 \begin 0:26:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0935 \id 838617135846300603 \begin 0:26:49 \sp ARITIM \tx xx. \pho ʔət \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt chasing the ball. \ref 0936 \id 354296135913300603 \begin 0:26:50 \sp CHITIM \tx yah! \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 0937 \id 868166135953300603 \begin 0:26:51 \sp MOTTIM \tx Ari! \pho ʔariː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari! \ref 0938 \id 184330140006300603 \begin 0:26:52 \sp ARITIM \tx kaya gini, ya? \pho kaya gini yaː \mb kaya gini ya \ge like like.this yes \gj like like.this yes \ft this way, right? \nt wanting to kick the ball. \ref 0939 \id 844968140037300603 \begin 0:26:53 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0940 \id 895861140047300603 \begin 0:26:54 \sp MOTTIM \tx wes! \pho wəːys \mb wes \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \ref 0941 \id 351617140155300603 \begin 0:26:56 \sp ARITIM \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \ref 0942 \id 836993140210300603 \begin 0:26:58 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambiːl \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt referring to the ball. \ref 0943 \id 968433140313300603 \begin 0:27:00 \sp MOTTIM \tx Ari, ambil! \pho ʔari ʔambiːl \mb Ari ambil \ge Ari take \gj Ari take \ft Ari, take it! \ref 0944 \id 578892140332300603 \begin 0:27:02 \sp MOTTIM \tx Timo, tendang! \pho timɔ təndaŋ \mb Timo tendang \ge Timo kick \gj Timo kick \ft Timo, kick it! \ref 0945 \id 157863140439300603 \begin 0:27:04 \sp MOTTIM \tx wey! \pho wɛy \mb wey \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0946 \id 620515140516300603 \begin 0:27:05 \sp ARITIM \tx xx sebentar. \pho tata səbəntar \mb xx se- bentar \ge xx SE- moment \gj xx SE-moment \ft xx a moment! \ref 0947 \id 413303141140300603 \begin 0:27:06 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0948 \id 803547141221300603 \begin 0:27:07 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0949 \id 435274141314300603 \begin 0:27:09 \sp MOTTIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 0950 \id 172793141323300603 \begin 0:27:11 \sp MOTTIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0951 \id 442357141341300603 \begin 0:27:12 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0952 \id 417293141354300603 \begin 0:27:13 \sp MOTTIM \tx ambil lagi! \pho ʔambil lagiːʰ \mb ambil lagi \ge take more \gj take more \ft take it again! \nt asking CHI to take the ball. \ref 0953 \id 355702141425300603 \begin 0:27:14 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0954 \id 202368141434300603 \begin 0:27:15 \sp MOTTIM \tx Ari! \pho ʔaːriː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari! \ref 0955 \id 706799141450300603 \begin 0:27:17 \sp ARITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0956 \id 691102141631300603 \begin 0:27:18 \sp ARITIM \tx ya? \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0957 \id 569566141645300603 \begin 0:27:19 \sp MOTTIM \tx iya? \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes? \nt repeating ARI. \ref 0958 \id 905643141835300603 \begin 0:27:20 \sp MOTTIM \tx ayo, tendang! \pho ʔayɔː tənadaːŋ \mb ayo tendang \ge AYO kick \gj AYO kick \ft come on, kick it! \ref 0959 \id 966381141943300603 \begin 0:27:22 \sp MOTTIM \tx deha reha. \pho deha rihaː \mb deha reha \ge xx xx \gj xx xx \ft ww ww. \ref 0960 \id 290828142112300603 \begin 0:27:24 \sp EXPLIA \tx apa deha? \pho ʔapa dehaʔ \mb apa deha \ge what xx \gj what xx \ft what does 'deha' mean? \ref 0961 \id 655818142141300603 \begin 0:27:25 \sp MOTTIM \tx itu, 'Asereje, dehe, dehe...' \pho ʔitu ʔaserehɛ dehɛ dehɛ \mb itu Asereje dehe dehe \ge that Asereje xx xx \gj that Asereje xx xx \ft whachamacallit, 'Asereje, dehe, dehe...' \ref 0962 \id 656388142617300603 \begin 0:27:26 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt laughing. \ref 0963 \id 330518142647300603 \begin 0:27:28 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0964 \id 829742143038300603 \begin 0:27:30 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0965 \id 590113143326300603 \begin 0:27:32 \sp ARITIM \tx bum. \pho bum \mb bum \ge IMIT \gj IMIT \ft 'bum.' \ref 0966 \id 647682143358300603 \begin 0:27:32 \sp CHITIM \tx o, ini diganti aja, ah. \pho ʔɔ ini diganti aja ʔah \mb o ini di- ganti aja ah \ge EXCL this DI- change just AH \gj EXCL this DI-change just AH \ft humph, let me exchange this one. \ref 0967 \id 712975143409300603 \begin 0:27:32 \sp ARITIM \tx bisa masuk di sini. \pho bisa masuk di siniː \mb bisa masuk di sini \ge can go.in LOC here \gj can go.in LOC here \ft I can enter this. \nt referring to the space between the wall and the sofa. \ref 0968 \id 986020143726300603 \begin 0:27:33 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0969 \id 960089143741300603 \begin 0:27:34 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0970 \id 741048144911300603 \begin 0:27:35 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0971 \id 314418144939300603 \begin 0:27:36 \sp CHITIM \tx xxx Tante. \pho xxx tantɛʔ \mb xxx Tante \ge xxx aunt \gj xxx aunt \ft xxx Auntie. \ref 0972 \id 230332145005300603 \begin 0:27:37 \sp MOTTIM \tx Tante di mana? \pho tantɛ di mana \mb Tante di mana \ge aunt LOC which \gj aunt LOC which \ft which Auntie? \nt = Auntie who live in where? \ref 0973 \id 902910145051300603 \begin 0:27:38 \sp ARITIM \tx xx. \pho ʔəntaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0974 \id 928997145103300603 \begin 0:27:39 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0975 \id 180212145122300603 \begin 0:27:41 \sp MOTTIM \tx mo ke mana, Ri? \pho mɔ kə mana riː \mb mo ke mana Ri \ge want to which TRU-Ari \gj want to which TRU-Ari \ft where are going, Ari? \ref 0976 \id 927288145216300603 \begin 0:27:42 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔaː̃ʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0977 \id 248940145233300603 \begin 0:27:43 \sp ARITIM \tx mo di sini. \pho mɔ di sini \mb mo di sini \ge want LOC here \gj want LOC here \ft I wanna be in here. \ref 0978 \id 447380145251300603 \begin 0:27:45 \sp MOTTIM \tx ngapain? \pho ŋapaiːn \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft doing what? \ref 0979 \id 231347145311300603 \begin 0:27:47 \sp ARITIM \tx di sini. \pho di siniː \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft just be in here. \ref 0980 \id 852637145327300603 \begin 0:27:49 \sp MOTTIM \tx ngapain? \pho ŋapaːin \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft doing what? \ref 0981 \id 197931145354300603 \begin 0:27:52 \sp MOTTIM \tx awas kejepit, lho. \pho ʔaws kəjəpit lɔ \mb awas ke- jepit lho \ge EXCL KE- pinch EXCL \gj EXCL KE-pinch EXCL \ft becareful! you can get stuck in the spot. \ref 0982 \id 836721150237300603 \begin 0:27:55 \sp MOTTIM \tx Timo tempel di mana, ya? \pho timɔ tɛmpɛl di maːna ya \mb Timo tempel di mana ya \ge Timo attach LOC which yes \gj Timo attach LOC which yes \ft where did you attached it, Timo? \ref 0983 \id 884788150315300603 \begin 0:27:58 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0984 \id 550278150340300603 \begin 0:28:01 \sp EXPLIA \tx gundunya diapain itu? \pho gunduɲa diapain itu \mb gundu -nya di- apa -in itu \ge marble -NYA DI- what -IN that \gj marble-NYA DI-what-IN that \ft what are you doing to the marble? \ref 0985 \id 731189150420300603 \begin 0:28:05 \sp ARITIM \tx aduh! \pho ʔadu \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0986 \id 219567150441300603 \begin 0:28:05 \sp CHITIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0987 \id 876946150446300603 \begin 0:28:06 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0988 \id 155664150826300603 \begin 0:28:07 \sp EXPLIA \tx Ari! \pho ʔariː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari! \ref 0989 \id 560734150850300603 \begin 0:28:08 \sp ARITIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0990 \id 978544150902300603 \begin 0:28:09 \sp EXPLIA \tx gundunya diapain? \pho gunduɲa diapaiːn \mb gundu -nya di- apa -in \ge marble -NYA DI- what -IN \gj marble-NYA DI-what-IN \ft what are you doing to the marble? \ref 0991 \id 422170151120300603 \begin 0:28:10 \sp MOTTIM \tx apa itu, Ari? \pho ʔapa itu ʔariː \mb apa itu Ari \ge what that Ari \gj what that Ari \ft what's that, Ari? \nt referring to the marble in ARI's hand. \ref 0992 \id 426475151156300603 \begin 0:28:11 \sp ARITIM \tx gundu. \pho wuːnduʔ \mb gundu \ge marble \gj marble \ft a marble. \ref 0993 \id 782835151231300603 \begin 0:28:12 \sp MOTTIM \tx gundu? \pho gunduːʔ \mb gundu \ge marble \gj marble \ft a marble? \ref 0994 \id 625929151302300603 \begin 0:28:13 \sp ARITIM \tx 0. \nt throwing the marble away. \ref 0995 \id 508534151310300603 \begin 0:28:14 \sp MOTTIM \tx aduh! \pho ʔaːduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0996 \id 250303151339300603 \begin 0:28:16 \sp CHITIM \tx kelereng. \pho klɛrɛːŋ \mb kelereng \ge marble \gj marble \ft a marble. \ref 0997 \id 859500151612300603 \begin 0:28:18 \sp MOTTIM \tx kelereng. \pho klɛːrɛŋ \mb kelereng \ge marble \gj marble \ft a marble. \ref 0998 \id 335484151647300603 \begin 0:28:20 \sp EXPLIA \tx jangan dimasukin ke mulut ya, kelerengnya, ya? \pho jaŋan dimasukin kə mulut yaː klɛrɛŋɲa yaː \mb jangan di- masuk -in ke mulut ya kelereng -nya ya \ge don't DI- go.in -IN to mouth yes marble -NYA yes \gj don't DI-go.in-IN to mouth yes marble-NYA yes \ft don't put the marble into your mouth, okay? \ref 0999 \id 587172151956300603 \begin 0:28:22 \sp MOTTIM \tx wah, kok muntah [?] ? \pho waːh kɔ muːntah \mb wah kok muntah \ge EXCL KOK vomit \gj EXCL KOK vomit \ft hey, why are you vomiting? \ref 1000 \id 717973152308300603 \begin 0:28:24 \sp ARITIM \tx kalo nakal... \pho kalɔ naːkal \mb kalo nakal \ge TOP naughty \gj TOP naughty \ft if I'm naughty... \ref 1001 \id 400229152330300603 \begin 0:28:25 \sp EXPLIA \tx ha-ah. \pho ʔaʔaː̃ \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1002 \id 670351152452300603 \begin 0:28:26 \sp MOTTIM \tx ayo ini tendang, Dek! \pho ʔayɔ ini təndaŋ dɛʔ \mb ayo ini tendang Dek \ge AYO this kick TRU-younger.sibling \gj AYO this kick TRU-younger.sibling \ft come on, kick it, Honey! \ref 1003 \id 114064152530300603 \begin 0:28:28 \sp EXPLIA \tx kenapa kalo nakal? \pho kənapa kalɔ nakal \mb kenapa kalo nakal \ge why TOP naughty \gj why TOP naughty \ft what'll happen if you're naughty? \ref 1004 \id 684289152659300603 \begin 0:28:30 \sp MOTTIM \tx satu, dua, tung. \pho satu duaʔ tuːŋ \mb satu dua tung \ge one two IMIT \gj one two IMIT \ft one, two, 'tung'. \nt kicking the ball. \ref 1005 \id 365519152728300603 \begin 0:28:32 \sp MOTTIM \tx tung. \pho tuːŋ \mb tung \ge IMIT \gj IMIT \ft 'tung.' \nt throwing the ball toward Ari. \ref 1006 \id 490168152804300603 \begin 0:28:34 \sp MOTTIM \tx yeh! \pho yɛh \mb yeh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 1007 \id 273328152820300603 \begin 0:28:36 \sp EXPLIA \tx kenapa kalo nakal, Ari? \pho kənapa kalɔ nakal ʔariː \mb kenapa kalo nakal Ari \ge why TOP naughty Ari \gj why TOP naughty Ari \ft what'll happen if you're naughty, Ari? \ref 1008 \id 842330152901300603 \begin 0:28:38 \sp ARITIM \tx nanti Mak ketok. \pho nantiʔ maʔ kətɔk \mb nanti Mak ketok \ge later TRU-mother knock \gj later TRU-mother knock \ft Mom will knock me. \ref 1009 \id 667611152937300603 \begin 0:28:40 \sp EXPLIA \tx ketok? \pho kətɔːk \mb ketok \ge knock \gj knock \ft knock you? \ref 1010 \id 849547152953300603 \begin 0:28:42 \sp EXPLIA \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1011 \id 460689153011300603 \begin 0:28:43 \sp EXPLIA \tx siapa yang ketok? \pho siapa yaŋ kətɔːk \mb siapa yang ketok \ge who REL knock \gj who REL knock \ft who will knock you? \ref 1012 \id 708574153032300603 \begin 0:28:44 \sp ARITIM \tx sama Abang. \pho sama ʔabaŋ \mb sama Abang \ge with older.brother \gj with older.brother \ft by Brother. \nt = Timo will knock me. \ref 1013 \id 824112153032300603 \begin 0:28:45 \sp EXPLIA \tx o, kalo nakal kamu diketok? \pho ʔɔː kalɔ nakal kamu dikətɔk \mb o kalo nakal kamu di- ketok \ge EXCL TOP naughty 2 DI- knock \gj EXCL TOP naughty 2 DI-knock \ft oh, so if you are naughty then he'll knock you? \ref 1014 \id 465909153349300603 \begin 0:28:46 \sp ARITIM \tx ha-ah. \pho ʔaʔaː̃ \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1015 \id 249017153509300603 \begin 0:28:47 \sp EXPLIA \tx o, Ari diketok? \pho ʔɔː ʔari dikətɔːk \mb o Ari di- ketok \ge EXCL Ari DI- knock \gj EXCL Ari DI-knock \ft so he knocked you? \ref 1016 \id 832685153539300603 \begin 0:28:48 \sp ARITIM \tx he-eh. \pho ʔəː̃ʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1017 \id 553448153604300603 \begin 0:28:50 \sp EXPLIA \tx pake apa? \pho pakɛ ʔapaʰ \mb pake apa \ge use what \gj use what \ft by using what? \ref 1018 \id 925688153639300603 \begin 0:28:52 \sp MOTTIM \tx Ari. \pho ʔariː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari! \ref 1019 \id 362471153657300603 \begin 0:28:54 \sp ARITIM \tx pake kayu. \pho pakɛ kayuʔ \mb pake kayu \ge use wood \gj use wood \ft by using a piece of wood. \ref 1020 \id 568203153720300603 \begin 0:28:56 \sp EXPLIA \tx waduh! \pho waduːh \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1021 \id 504561153757300603 \begin 0:28:57 \sp MOTTIM \tx pake kayu? \pho pakɛʔ kaːyu \mb pake kayu \ge use wood \gj use wood \ft by using a piece of wood? \ref 1022 \id 969986153814300603 \begin 0:28:58 \sp EXPLIA \tx nggak boleh dong! \pho ŋga bolɛh dɔːŋ \mb nggak boleh dong \ge NEG may DONG \gj NEG may DONG \ft he may not do that! \ref 1023 \id 586479153835300603 \begin 0:29:00 \sp EXPLIA \tx nanti luka kalo pake kayu. \pho nanti luka kalɔ pakɛ kayuː \mb nanti luka kalo pake kayu \ge later wound TOP use wood \gj later wound TOP use wood \ft he would injure you since he knocked you with a piece of wood. \ref 1024 \id 770056154349300603 \begin 0:29:02 \sp MOTTIM \tx siapa tadi yang bilang itu? \pho syapa tadi yaŋ bilaŋ ʔituː \mb siapa tadi yang bilang itu \ge who earlier REL say that \gj who earlier REL say that \ft who did say that? \nt referring to ARI's saying that CHI knocked his head with a wooden stick. \ref 1025 \id 954514154442300603 \begin 0:29:04 \sp XXX \tx otak-(otak)! \pho ʔɔːtaːk \mb otak-otak \ge k.o.dish \gj k.o.dish \ft 'otak-otak!' \nt the yell of 'otak-otak' passing by in front of CHI's house. \ref 1026 \id 643095154543300603 \begin 0:29:05 \sp ARITIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1027 \id 112979154557300603 \begin 0:29:06 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1028 \id 439924154618300603 \begin 0:29:07 \sp ARITIM \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt touching the a pin of the buttons of his shirt. \ref 1029 \id 913451154739300603 \begin 0:29:08 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1030 \id 797144154753300603 \begin 0:29:09 \sp ARITIM \tx Abang. \pho ʔaːbaːŋ \mb Abang \ge older.brother \gj older.brother \ft Brother. \ref 1031 \id 821336154822300603 \begin 0:29:11 \sp MOTTIM \tx Abang? \pho ʔabaːŋ \mb Abang \ge older.brother \gj older.brother \ft your brother? \ref 1032 \id 611403154856300603 \begin 0:29:13 \sp ARITIM \tx copot dulu. \pho copot dulu \mb copot dulu \ge detach before \gj detach before \ft let me detach it. \nt attaching a sticker on the wall. \ref 1033 \id 262410155111300603 \begin 0:29:15 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 1034 \id 944087155118300603 \begin 0:29:17 \sp MOTTIM \tx wes! \pho wəsː \mb wes \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \ref 1035 \id 893062155145300603 \begin 0:29:20 \sp MOTTIM \tx gila! \pho gilaʔ \mb gila \ge crazy \gj crazy \ft amazing! \ref 1036 \id 113354155218300603 \begin 0:29:22 \sp MOTTIM \tx Abang kerjain apaan situ? \pho ʔabaŋ kərjain apaːn situː \mb Abang kerja -in apa -an situ \ge older.brother do -IN what -AN there \gj older.brother do-IN what-AN there \ft Timo, what are you doing in there? \ref 1037 \id 452791155304300603 \begin 0:29:24 \sp ARITIM \tx ni kaya gini, ya? \pho ni kaya gini yaː \mb ni kaya gini ya \ge this like like.this yes \gj this like like.this yes \ft look, I'll do it this way. \nt wanting to kick the ball. \ref 1038 \id 279589155454300603 \begin 0:29:26 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball, but his marble fell down. \ref 1039 \id 759667155524300603 \begin 0:29:29 \sp MOTTIM \tx wah! \pho wah \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 1040 \id 943362155545300603 \begin 0:29:32 \sp ARITIM \tx kuat, kuat, kuat, kuat. \pho kuat kuat kuat kuat \mb kuat kuat kuat kuat \ge strong strong strong strong \gj strong strong strong strong \ft it's strong, strong, strong. \nt chasing the marble. \ref 1041 \id 409885155801300603 \begin 0:29:35 \sp MOTTIM \tx ke sini dong, tendang! \pho kə sini dɔŋ təndaŋ \mb ke sini dong tendang \ge to here DONG kick \gj to here DONG kick \ft just kick it over here! \ref 1042 \id 948386155827300603 \begin 0:29:38 \sp MOTTIM \tx ke Mama. \pho kə mamaʔ \mb ke Mama \ge to mommy \gj to mommy \ft toward me. \ref 1043 \id 241900155856300603 \begin 0:29:42 \sp ARITIM \tx pecah, ya? \pho pəcaː yaʔ \mb pecah ya \ge shattered yes \gj shattered yes \ft it's shattered, huh? \ref 1044 \id 924545155934300603 \begin 0:29:46 \sp MOTTIM \tx begini bisa, nggak? \pho bagini bisa ŋgaʔ \mb begini bisa nggak \ge like.this can NEG \gj like.this can NEG \ft can you do this? \ref 1045 \id 951677160004300603 \begin 0:29:50 \sp ARITIM \tx coba, biar. \pho cɔbaʔ biaːr \mb coba biar \ge try let \gj try let \ft okay, le it be. \ref 1046 \id 656520160125300603 \begin 0:29:51 \sp XXX \tx xxx, yuk. \pho xxx yuʔ \mb xxx yuk \ge xxx AYO \gj xxx AYO \ft xxx let, xxx. \nt the voice of a child on the street. \ref 1047 \id 746173161314300603 \begin 0:29:52 \sp MOTTIM \tx Timo, mo betulin apaan di situ kamu? \pho timɔ mɔ bətulin apaːn di situ kamu \mb Timo mo betul -in apa -an di situ kamu \ge Timo want right -IN what -AN LOC there 2 \gj Timo want right-IN what-AN LOC there 2 \ft Timo, what are repairing in there? \ref 1048 \id 948564161409300603 \begin 0:29:53 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft go ahead! \nt referring to ARI who wants to kick the ball. \ref 1049 \id 539113161435300603 \begin 0:29:55 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 1050 \id 296275161444300603 \begin 0:29:57 \sp MOTTIM \tx wus. \pho wus \mb wus \ge IMIT \gj IMIT \ft 'wus.' \ref 1051 \id 410484161525300603 \begin 0:29:58 \sp ARITIM \tx ni kaya gini, ya? \pho ni kɛ gini yaː \mb ni kaya gini ya \ge this like like.this yes \gj this like like.this yes \ft look, it should be like this, right? \ref 1052 \id 216317161603300603 \begin 0:30:00 \sp MOTTIM \tx 0. \nt 1. taking the ball from ARI. 2. laughing. \ref 1053 \id 252098161854300603 \begin 0:30:02 \sp MOTTIM \tx tangkap! \pho taŋkaːp \mb tangkap \ge catch \gj catch \ft catch it! \ref 1054 \id 424918161911300603 \begin 0:30:04 \sp MOTTIM \tx di sana tangkapnya! \pho di sana taŋkapɲaː \mb di sana tangkap -nya \ge LOC there catch -NYA \gj LOC there catch-NYA \ft you should catch it over there! \ref 1055 \id 709995161957300603 \begin 0:30:06 \sp MOTTIM \tx yang jauh, jauh, jauh. \pho yaŋ jau jau jauh \mb yang jauh jauh jauh \ge REL far far far \gj REL far far far \ft far away, far away, far away. \ref 1056 \id 404274162041300603 \begin 0:30:07 \sp MOTTIM \tx tus. \pho tuːs \mb tus \ge IMIT \gj IMIT \ft 'tus.' \nt tossing the ball toward ARI. \ref 1057 \id 239601162104300603 \begin 0:30:09 \sp ARITIM \tx ni kaya gini, ya? \pho ni kɛ gini yaː \mb ni kaya gini ya \ge this like like.this yes \gj this like like.this yes \ft look! I'll do it this way, okay? \ref 1058 \id 979171162134300603 \begin 0:30:11 \sp MOTTIM \tx ha-ah. \pho ʔãʔã \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1059 \id 149951162154300603 \begin 0:30:13 \sp ARITIM \tx taro sini, tonjok. \pho tarɔ sini tonjɔk \mb taro sini tonjok \ge put here fist \gj put here fist \ft I put it here then hit it. \ref 1060 \id 836722162224300603 \begin 0:30:15 \sp ARITIM \tx 0. \nt hitting the ball. \ref 1061 \id 907321162239300603 \begin 0:30:15 \sp MOTTIM \tx we! \pho wɛh \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \nt laughing. \ref 1062 \id 360724162254300603 \begin 0:30:16 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 1063 \id 894472162307300603 \begin 0:30:17 \sp ARITIM \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft see? \ref 1064 \id 419162162317300603 \begin 0:30:18 \sp MOTTIM \tx begini. \pho bəgiːni \mb begini \ge like.this \gj like.this \ft it should be this way. \ref 1065 \id 267100162334300603 \begin 0:30:19 \sp MOTTIM \tx Ari liat Mama, ya? \pho ʔari liat mama yaː \mb Ari liat Mama ya \ge Ari see mommy yes \gj Ari see mommy yes \ft you look at me, okay? \ref 1066 \id 561057162413300603 \begin 0:30:20 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt a male voice, someone who sells something passing by in front of the house. \ref 1067 \id 106889162519300603 \begin 0:30:21 \sp MOTTIM \tx 0. \nt hitting the ball with her hand. \ref 1068 \id 697951162536300603 \begin 0:30:23 \sp ARITIM \tx ciat, ciat, cieh. \pho ciat ciat cieh \mb ciat ciat cieh \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 1069 \id 484452162604300603 \begin 0:30:25 \sp MOTTIM \tx gitu. \pho gituː \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft that way. \ref 1070 \id 500792162619300603 \begin 0:30:27 \sp MOTTIM \tx bisa, nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you? \ref 1071 \id 623666162641300603 \begin 0:30:28 \sp ARITIM \tx kaya gini, ya? \pho kaya gini yaː \mb kaya gini ya \ge like like.this yes \gj like like.this yes \ft this way, right? \ref 1072 \id 277606162701300603 \begin 0:30:29 \sp ARITIM \tx tonjok. \pho tonjɔk \mb tonjok \ge fist \gj fist \ft I hit it. \ref 1073 \id 740862162717300603 \begin 0:30:30 \sp MOTTIM \tx we! \pho ʔuwɛːh \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \nt laughing. \ref 1074 \id 786866162817300603 \begin 0:30:32 \sp ARITIM \tx kaya gini, ya? \pho kaya gini yaː \mb kaya gini ya \ge like like.this yes \gj like like.this yes \ft this way, right? \ref 1075 \id 880893162831300603 \begin 0:30:34 \sp MOTTIM \tx ha-ah. \pho ʔãʔã \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1076 \id 795310162858300603 \begin 0:30:36 \sp ARITIM \tx jiet, wot, wet, eh. \pho jiɛːt wɔt wɛt ʔə \mb jiet wot wet eh \ge GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT GRUNT \ref 1077 \id 593364162934300603 \begin 0:30:39 \sp MOTTIM \tx bukan begitu. \pho bukan bəgiːtu \mb bukan begitu \ge NEG like.that \gj NEG like.that \ft not in that way. \ref 1078 \id 381822162956300603 \begin 0:30:42 \sp ARITIM \tx 0. \nt trying to hit the ball. \ref 1079 \id 892229163008300603 \begin 0:30:45 \sp MOTTIM \tx tung. \pho tuːŋ \mb tung \ge IMIT \gj IMIT \ft 'tung.' \ref 1080 \id 515838163024300603 \begin 0:30:48 \sp MOTTIM \tx ayo, ke sana dekat Tante! \pho ʔayɔ kə sana dəkat tantəʔ \mb ayo ke sana dekat Tante \ge AYO to there near aunt \gj AYO to there near aunt \ft go there near Auntie! \ref 1081 \id 597933163104300603 \begin 0:30:49 \sp MOTTIM \tx satu, dua... \pho satu duaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt hitting the ball. \ref 1082 \id 671605163123300603 \begin 0:30:50 \sp ARITIM \tx buat. \pho buaːt \mb buat \ge GRUNT \gj GRUNT \ref 1083 \id 488171163159300603 \begin 0:30:52 \sp MOTTIM \tx dung. \pho duːŋ \mb dung \ge IMIT \gj IMIT \ft 'dung.' \ref 1084 \id 909880163216300603 \begin 0:30:54 \sp MOTTIM \tx ayo, dong. \pho ʔayɔ dɔːŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on. \nt wanting ARI to catch the ball. \ref 1085 \id 172423163322300603 \begin 0:30:56 \sp ARITIM \tx 0. \nt hitting the ball. \ref 1086 \id 522974163332300603 \begin 0:30:58 \sp MOTTIM \tx puk. \pho puk \mb puk \ge IMIT \gj IMIT \ft 'puk.' \ref 1087 \id 843727163348300603 \begin 0:31:00 \sp ARITIM \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft see? \ref 1088 \id 747632163403300603 \begin 0:31:03 \sp MOTTIM \tx 0. \nt hitting the ball back. \ref 1089 \id 264437163409300603 \begin 0:31:06 \sp ARITIM \tx jiet, wet, jet. \pho jiɛːt wɛt jɛt \mb jiet wet jet \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 1090 \id 806414163438300603 \begin 0:31:09 \sp MOTTIM \tx Ari kalah, ya? \pho ʔari kaːla yaʰ \mb Ari kalah ya \ge Ari defeated yes \gj Ari defeated yes \ft Ari, you lose, huh? \ref 1091 \id 928815163622300603 \begin 0:31:11 \sp ARITIM \tx ni kena. \pho ni kənaʔ \mb ni kena \ge this undergo \gj this undergo \ft I'll hit it. \ref 1092 \id 710285163643300603 \begin 0:31:13 \sp MOTTIM \tx op! \pho ʔɔːp \mb op \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 1093 \id 777430163743300603 \begin 0:31:15 \sp MOTTIM \tx masuk di mana, Ri? \pho masuk di maːna riʔ \mb masuk di mana Ri \ge go.in LOC which TRU-Ari \gj go.in LOC which TRU-Ari \ft where did it go? \nt referring to the ball. \ref 1094 \id 687766163812300603 \begin 0:31:18 \sp ARITIM \tx waduh! \pho waːduf \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops! \ref 1095 \id 306803163853300603 \begin 0:31:21 \sp MOTTIM \tx jangan isap tangan! \pho jaŋan isap taːŋan \mb jangan isap tangan \ge don't suck hand \gj don't suck hand \ft don't suck your hand! \nt referring to ARI's thumb. \ref 1096 \id 944848164116300603 \begin 0:31:22 \sp MOTTIM \tx kotor lagi tangannya. \pho kɔtɔr lagi taŋanɲa \mb kotor lagi tangan -nya \ge dirty more hand -NYA \gj dirty more hand-NYA \ft you hands are dirty. \ref 1097 \id 192172164147300603 \begin 0:31:23 \sp MOTTIM \tx hayo! \pho hayɔ \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft hey! \ref 1098 \id 349633164210300603 \begin 0:31:25 \sp MOTTIM \tx ini dia tangkap! \pho ʔini de taŋkap \mb ini dia tangkap \ge this 3 catch \gj this 3 catch \ft catch this! \ref 1099 \id 800297164251300603 \begin 0:31:27 \sp MOTTIM \tx tangkap di sana! \pho taŋkap di saːna \mb tangkap di sana \ge catch LOC there \gj catch LOC there \ft catch it over there! \ref 1100 \id 716554164330300603 \begin 0:31:29 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing lightly. \ref 1101 \id 836134164343300603 \begin 0:31:31 \sp MOTTIM \tx ssst! \pho ʔst \mb ssst \ge shush \gj shush \ft hey! \ref 1102 \id 930585164358300603 \begin 0:31:33 \sp MOTTIM \tx Ari! \pho ʔariː \mb Ari \ge Ari \gj Ari \ft Ari! \ref 1103 \id 766074164502300603 \begin 0:31:35 \sp ARITIM \tx ah! \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 1104 \id 629879164532300603 \begin 0:31:37 \sp ARITIM \tx eh. \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt catching the ball. \ref 1105 \id 300107164550300603 \begin 0:31:39 \sp CHITIM \tx tapi, kotak-kotak sama balonku di mana, dong? \pho tapi kotakkotak sama balonku di mana dɔːŋ \mb tapi kotak - kotak sama balon -ku di mana dong \ge but box - box with balloon -1SG LOC which DONG \gj but RED-box with balloon-1SG LOC which DONG \ft but where are my balloons and boxes? \ref 1106 \id 909849164734300603 \begin 0:31:41 \sp ARITIM \tx 0. \nt hitting the ball. \ref 1107 \id 552968164742300603 \begin 0:31:44 \sp MOTTIM \tx we! \pho ʔuːwɛːh \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt laughing. \ref 1108 \id 957438164811300603 \begin 0:31:47 \sp MOTTIM \tx langsung tendang aja, tendang! \pho laŋsuŋ təndaŋ aja təndaŋ \mb langsung tendang aja tendang \ge direct kick just kick \gj direct kick just kick \ft just kick it, kick it! \nt asking ARI to kick the ball. \ref 1109 \id 280602164846300603 \begin 0:31:50 \sp ARITIM \tx 0. \nt trying to hit the ball but failing. \ref 1110 \id 683481164925300603 \begin 0:31:53 \sp CHITIM \tx Bapa juga. \pho bapa jugaːʔ \mb Bapa juga \ge Father also \gj Father also \ft you too. \nt talking to FAT. \ref 1111 \id 277525165711300603 \begin 0:31:54 \sp ARITIM \tx ni kaya gini, ya? \pho ni kaya gini yaː \mb ni kaya gini ya \ge this like like.this yes \gj this like like.this yes \ft look, I'll do it this way, okay? \ref 1112 \id 281612165741300603 \begin 0:31:55 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 1113 \id 569434165749300603 \begin 0:31:56 \sp EXPLIA \tx wah! \pho waːh \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \nt laughing. \ref 1114 \id 497638165812300603 \begin 0:31:57 \sp MOTTIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1115 \id 712593165817300603 \begin 0:31:58 \sp ARITIM \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft see? \ref 1116 \id 870469165841300603 \begin 0:31:58 \sp MOTTIM \tx kok tidur tendang bola? \pho kɔʔ tidur təndaŋ bɔlaʔ \mb kok tidur tendang bola \ge KOK lie.down kick ball \gj KOK lie.down kick ball \ft why did you lie down while kick the ball? \ref 1117 \id 191865165930300603 \begin 0:31:59 \sp ARITIM \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ref 1118 \id 585577165950300603 \begin 0:32:00 \sp CHITIM \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 1119 \id 910930165958300603 \begin 0:32:01 \sp MOTTIM \tx capek, ya? \pho capɛ yaː \mb capek ya \ge tired yes \gj tired yes \ft are you tired? \ref 1120 \id 719141170015300603 \begin 0:32:02 \sp ARITIM \tx he-eh. \pho ʔəː̃ʔəː̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1121 \id 228618170108300603 \begin 0:32:02 \sp MOTTIM \tx capek? \pho capɛːʔ \mb capek \ge tired \gj tired \ft you're tired? \ref 1122 \id 896411170220300603 \begin 0:32:03 \sp CHITIM \tx Mama! \pho mamaːʰ \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 1123 \id 607870170252300603 \begin 0:32:04 \sp CHITIM \tx dari tadi. \pho dari tadi \mb dari tadi \ge from earlier \gj from earlier \ft it's been a long time. [?] \ref 1124 \id 284261170318300603 \begin 0:32:05 \sp MOTTIM \tx masa capek? \pho maːsa capɛʔ \mb masa capek \ge incredible tired \gj incredible tired \ft how come you're tired? \ref 1125 \id 987477170402300603 \begin 0:32:06 \sp MOTTIM \tx hmm. \pho ʔəː̃m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt tossing the ball toward ARI. \ref 1126 \id 256838171821300603 \begin 0:32:07 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt asking ARI to catch the ball. \ref 1127 \id 895764171845300603 \begin 0:32:09 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 1128 \id 525353171851300603 \begin 0:32:11 \sp MOTTIM \tx uh! \pho ʔuh \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1129 \id 318536171957300603 \begin 0:32:13 \sp MOTTIM \tx 0. \nt throwing the ball toward ARI. \ref 1130 \id 147280172242300603 \begin 0:32:15 \sp MOTTIM \tx tup. \pho tuːb \mb tup \ge IMIT \gj IMIT \ft 'tub.' \ref 1131 \id 937894172320300603 \begin 0:32:16 \sp ARITIM \tx xx. \pho wəʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt chasing the ball. \ref 1132 \id 308576172406300603 \begin 0:32:17 \sp ARITIM \tx kaya gini, ya? \pho kaya gini yaː \mb kaya gini ya \ge like like.this yes \gj like like.this yes \ft this way, right? \ref 1133 \id 156207172425300603 \begin 0:32:18 \sp MOTTIM \tx Timo tempelin apa? \pho timɔ tɛmpɛlin ʔaːpaː \mb Timo tempel -in apa \ge Timo attach -IN what \gj Timo attach-IN what \ft Timo, what are you attaching? \ref 1134 \id 676070172507300603 \begin 0:32:19 \sp ARITIM \tx 0. \nt throwing up the ball. \ref 1135 \id 835321172515300603 \begin 0:32:20 \sp ARITIM \tx ciap dua ciap. \pho ciap dua ciap \mb ciap dua ciap \ge GRUNT GRUNT GRUNT \gj GRUNT GRUNT GRUNT \ref 1136 \id 765146172729300603 \begin 0:32:22 \sp EXPLIA \tx buset, deh! \pho buːsyet dɛh \mb buset deh \ge OATH DEH \gj OATH DEH \ft oh, my goodness! \ref 1137 \id 325336172825300603 \begin 0:32:24 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 1138 \id 133520172856300603 \begin 0:32:26 \sp MOTTIM \tx kuat, nggak? \pho kwat ŋgaʔ \mb kuat nggak \ge strong NEG \gj strong NEG \ft are able to do it? \nt referring to kicking the ball toward MOT. \ref 1139 \id 983033172923300603 \begin 0:32:28 \sp ARITIM \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft look! \ref 1140 \id 256634172950300603 \begin 0:32:31 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1141 \id 163262173040300603 \begin 0:32:32 \sp ARITIM \tx sini taro, ya? \pho sini taːlɔ yaʰ \mb sini taro ya \ge here put yes \gj here put yes \ft let me put it here, okay? \ref 1142 \id 458615173059300603 \begin 0:32:33 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʔəːʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1143 \id 951798173119300603 \begin 0:32:34 \sp MOTTIM \tx ayo, dong. \pho ʔayɔ dɔŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on. \ref 1144 \id 892715173131300603 \begin 0:32:35 \sp ARITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 1145 \id 577206173144300603 \begin 0:32:36 \sp MOTTIM \tx tus. \pho tuːs \mb tus \ge IMIT \gj IMIT \ft 'tus.' \ref 1146 \id 616406173203300603 \begin 0:32:37 \sp MOTTIM \tx ayo, Bang. \pho ʔayɔ baŋ \mb ayo Bang \ge AYO TRU-older.brother \gj AYO TRU-older.brother \ft come on, Timo. \nt asking CHI to kick the ball. \ref 1147 \id 648451173237300603 \begin 0:32:38 \sp ARITIM \tx aku ada xx. \pho ʔaːku ʔadaʔ hatuːŋkaʔ \mb aku ada xx \ge 1SG exist xx \gj 1SG exist xx \ft I have xx. \ref 1148 \id 134477173254300603 \begin 0:32:40 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1149 \id 862845173308300603 \begin 0:32:42 \sp MOTTIM \tx xxx? \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx? \ref 1150 \id 765866173316300603 \begin 0:32:44 \sp CHITIM \tx 0. \nt kicking the ball. \ref 1151 \id 732236173339300603 \begin 0:32:45 \sp EXPLIA \tx ada apa? \pho ʔada ʔapaʰ \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft he has what? \ref 1152 \id 718050173357300603 \begin 0:32:46 \sp MOTTIM \tx 'aku ada xx.' \pho ʔaku ʔada ʔantuːka \mb aku ada xx \ge 1SG exist xx \gj 1SG exist xx \ft 'I have xx.' \nt repeating ARI. \ref 1153 \id 788894173843300603 \begin 0:32:47 \sp EXPLIA \tx 'hancuka' apa? \pho hancuka ʔapa \mb hancuka apa \ge xx what \gj xx what \ft what does 'hancuka' mean? \ref 1154 \id 761626173928300603 \begin 0:32:48 \sp MOTTIM \tx 'hancurkan.' \pho hancurkan \mb hancur -kan \ge destroyed -KAN \gj destroyed-KAN \ft 'destroy it.' \nt 1. according to her ARI just said it. 2. laughing. \ref 1155 \id 568479174034300603 \begin 0:32:49 \sp CHITIM \tx lho, kok ada lagi? \pho lɔː kɔ ʔada laːgi \mb lho kok ada lagi \ge EXCL KOK exist more \gj EXCL KOK exist more \ft hey, why there's another one? \nt unclear reference. \ref 1156 \id 647331174219300603 \sp EXPLIA \tx o, 'aku ada hancurkan'? \pho ʔɔː ʔaku ʔada hancuːrkan \mb o aku ada hancur -kan \ge EXCL 1SG exist destroyed -KAN \gj EXCL 1SG exist destroyed-KAN \ft oh, 'I have destroyed it'? \nt referring to what ARI just said. \ref 1157 \id 213976174317300603 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʔəː̃ʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt laughing. \ref 1158 \id 509120174356300603 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʰə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1159 \id 189292174412300603 \sp @End \tx @End