\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 406825100100010199 \sp @PAR \tx @Participants: CHITIM Timothy Target.Child, MOTTIM Nurmaline CHI’s mother, FATTIM Franky CHI’s father; EXPLIA Liana Experimenter \pho @Filename: \ft @Duration: whole session: 46.50 minutes. \nt @Situation: playing at CHI’s home. \ref 0002 \id 828132100100010199 \begin 0:01:00 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 544886100100010199 \begin 0:01:01 \sp MOTTIM \tx sini main, yuk, sama Mama, yok! \pho sini main yuʔ sama mama yɔʔ \mb sini main yuk sama Mama yok \ge here play AYO with mommy AYO \gj here play AYO with mommy AYO \ft come here, play with me! \ref 0004 \id 486313092616181202 \begin 0:01:02 \sp MOTTIM \tx nih. \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt showing CHI the toy car. \ref 0005 \id 111320100100010199 \begin 0:01:03 \sp MOTTIM \tx ini lho, Tim. \pho ʔini lɔ tim \mb ini lho Tim \ge this EXCL Tim \gj this EXCL Tim \ft look at this, Tim. \nt taking the toy car and showing it to CHI. \ref 0006 \id 456668100100010199 \begin 0:01:04 \sp MOTTIM \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over! \ref 0007 \id 639578100100010199 \begin 0:01:04 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt telling CHI not to hold the moving toy car. \ref 0008 \id 411950100100010199 \begin 0:01:05 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with a toy car. \ref 0009 \id 565393100100010199 \begin 0:01:06 \sp CHITIM \tx he-em. \pho ʔəʰəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft ugh. \nt does not allow his mom to hold the car. \ref 0010 \id 384481100100010199 \begin 0:01:07 \sp MOTTIM \tx jangan dipegang! \pho jaŋan dipɛgaŋ \mb jangan di- pegang \ge don't DI- hold \gj don't DI-hold \ft don't hold it! \ref 0011 \id 589177100100010199 \begin 0:01:08 \sp MOTTIM \tx ambil itu tuh, Tim! \pho ʔambil ʔitu tuʰ tim \mb ambil itu tuh Tim \ge take that that Tim \gj take that that Tim \ft Timo, there, take that! \ref 0012 \id 699836101913181202 \begin 0:01:09 \sp FATTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \ref 0013 \id 210491100100010199 \begin 0:01:10 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the camera. \ref 0014 \id 657221102121181202 \begin 0:01:12 \sp FATTIM \tx pegi. \pho ʔəŋgiʔ \mb pegi \ge go \gj go \ft I'm leaving. \nt talking to CHI. \ref 0015 \id 834915102225181202 \begin 0:01:14 \sp FATTIM \tx ngomong dong xx! \pho ŋɔmɔŋ dɔŋ xx \mb ng- omong dong xx \ge N- speak DONG xx \gj N-speak DONG xx \ft xx speak up! \nt talking to CHI. \ref 0016 \id 245778102401181202 \begin 0:01:16 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't do that! \nt asking CHI not to move the toy car back and forth as it's making a noise. \ref 0017 \id 401856102532181202 \begin 0:01:18 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt mumbling. \ref 0018 \id 438724100100010199 \begin 0:01:20 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil ambil ambil \mb ambil ambil ambil \ge take take take \gj take take take \ft take it, take it, take it! \nt telling CHI to take the toy car. \ref 0019 \id 555719100100010199 \begin 0:01:22 \sp MOTTIM \tx 'mobil,' bilang! \pho mɔbiːl bilaŋ \mb mobil bilang \ge car say \gj car say \ft now say, 'car'! \nt teaching CHI to say the word 'car.' \ref 0020 \id 110240102856181202 \begin 0:01:24 \sp EXPLIA \tx mana mobil? \pho mana mɔbiːl \mb mana mobil \ge which car \gj which car \ft where's the car? \nt asking CHI about the toy car. \ref 0021 \id 394399100100010199 \begin 0:01:27 \sp CHITIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt approaching the toy and taking it. \ref 0022 \id 781518100100010199 \begin 0:01:29 \sp MOTTIM \tx lari! \pho lariʔ \mb lari \ge run \gj run \ft run! \ref 0023 \id 996973100100010199 \begin 0:01:31 \sp FATTIM \tx lari, lari, lari! \pho lari lariʔ lari \mb lari lari lari \ge run run run \gj run run run \ft run, run, run! \ref 0024 \id 548858100100010199 \begin 0:01:33 \sp FATTIM \tx lari, lari! \pho lari lariʔ \mb lari lari \ge run run \gj run run \ft run, run! \ref 0025 \id 308689103137181202 \begin 0:01:35 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔə̃ʰ ʔə̃ʰ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ugh, ugh. \ref 0026 \id 275787100100010199 \begin 0:01:37 \sp MOTTIM \tx sini! \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0027 \id 765668100100010199 \begin 0:01:40 \sp MOTTIM \tx he, he, mati. \pho hə̃ hm̩ matiʔ \mb he he mati \ge IMIT IMIT dead \gj IMIT IMIT dead \ft ha, ha, it's off. \nt laughing and referring to the toy car battery. \ref 0028 \id 104229100100010199 \begin 0:01:41 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying because his father took the toy. \ref 0029 \id 978090100100010199 \begin 0:01:42 \sp CHITIM \tx mau. \pho maːuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \ref 0030 \id 886616100100010199 \begin 0:01:43 \sp MOTTIM \tx oh, mao, mao. \pho ʔɔ maoʔ maoʔ \mb oh mao mao \ge EXCL want want \gj EXCL want want \ft oh, you want it, you want it. \nt still referring to the toy car. \ref 0031 \id 451833103738181202 \begin 0:01:45 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0032 \id 254295103652181202 \begin 0:01:47 \sp MOTTIM \tx mau. \pho maːuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft you want it. \ref 0033 \id 364966104435181202 \begin 0:01:49 \sp FATTIM \tx ambil, ambil xxnya! \pho ʔambil ʔambil xxɲaʰ \mb ambil ambil xx -nya \ge take take xx -NYA \gj take take xx-NYA \ft take it, take it! \nt asking MOT to take the toy car from CHI. \ref 0034 \id 196661104443181202 \begin 0:01:51 \sp FATTIM \tx ambil dari dia! \pho ʔambil dr̩i diyaʰ \mb ambil dari dia \ge take from 3 \gj take from 3 \ft take it from him! \nt still talking to MOT. \ref 0035 \id 193036104833181202 \begin 0:01:53 \sp MOTTIM \tx jangan, dia juga xx! \pho jaŋan diya jugaʔ xx \mb jangan dia juga xx \ge don't 3 also xx \gj don't 3 also xx \ft no, he also xx! \ref 0036 \id 466392105101181202 \begin 0:01:55 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0037 \id 674298100100010199 \begin 0:01:57 \sp MOTTIM \tx 'mau,' bilang! \pho mauʔ bilaŋ \mb mau bilang \ge want say \gj want say \ft say, 'I want it.'! \nt referring to the toy car. \ref 0038 \id 749561100100010199 \begin 0:01:59 \sp FATTIM \tx sini! \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \nt moving the toy car. \ref 0039 \id 288737100100010199 \begin 0:02:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying as FAT is trying to move the toy to another place. \ref 0040 \id 622414100100010199 \begin 0:02:01 \sp FATTIM \tx sini, ayo sini! \pho siniʰ ʔayɔ siniʰ \mb sini ayo sini \ge here AYO here \gj here AYO here \ft come on, come here! \ref 0041 \id 269172105248181202 \begin 0:02:02 \sp FATTIM \tx sini, sini! \pho sini siniʰ \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come here! \ref 0042 \id 286320105416181202 \begin 0:02:04 \sp FATTIM \tx sini, sini, sini! \pho sini sini sini \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft come here, come here, come here! \ref 0043 \id 488228105515181202 \begin 0:02:06 \sp FATTIM \tx ayo, sini! \pho ʔayɔ sini \mb ayo sini \ge AYO here \gj AYO here \ft come here! \ref 0044 \id 829792100100010199 \begin 0:02:07 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt telling FAT not to disturb CHI. \ref 0045 \id 542778100100010199 \begin 0:02:09 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt crying to take back the toy car from FAT. \ref 0046 \id 966264105710181202 \begin 0:02:11 \sp FATTIM \tx Bapa cek dulu. \pho bapa cek duluʔ \mb Bapa cek dulu \ge Father check before \gj Father check before \ft let me check it. \nt still referring to the toy car. \ref 0047 \id 687163100100010199 \begin 0:02:13 \sp FATTIM \tx kasi mati dulu. \pho kasi mati duluʔ \mb kasi mati dulu \ge give dead before \gj give dead before \ft turn it off, first. \nt 1. **kasi mati dulu, in Jakarta Malay is: 'matiin dulu'. 2. trying to turn off the toy car. \ref 0048 \id 974935100100010199 \begin 0:02:15 \sp FATTIM \tx 0. \nt turning off the toy car. \ref 0049 \id 962998100100010199 \begin 0:02:17 \sp FATTIM \tx tuh, tuh. \pho tuʰ tuʰ \mb tuh tuh \ge that that \gj that that \ft there, there. \ref 0050 \id 125241100100010199 \begin 0:02:20 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying and pushing the toy as FAT turns it off. \ref 0051 \id 440793100100010199 \begin 0:02:23 \sp MOTTIM \tx oh, la, la, la, la. \pho ʔɔ la la la lah \mb oh la la la la \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft oh, oh, oh, oh, oh. \nt trying to calm CHI and turning again the car on for CHI. \ref 0052 \id 116442105951181202 \begin 0:02:25 \sp EXPLIA \tx mati, ya? \pho mati yaːʰ \mb mati ya \ge dead yes \gj dead yes \ft it's off, isn't it? \nt talking to CHI. \ref 0053 \id 144468110335181202 \begin 0:02:27 \sp EXPLIA \tx apa tu? \pho ʔapə tu \mb apa tu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI about the toy car in his hand. \ref 0054 \id 217152100100010199 \begin 0:02:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the car. \ref 0055 \id 779845100100010199 \begin 0:02:33 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ʔituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI and holding the car. \ref 0056 \id 783944100100010199 \begin 0:02:36 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0057 \id 481579110809181202 \begin 0:02:39 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt still asking CHI. \ref 0058 \id 370217100100010199 \begin 0:02:42 \sp CHITIM \tx nging, nging, nging. \pho ɲiŋ ɲiŋ ɲiŋ \mb nging nging nging \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \nt imitating the car sound and staring at EXP. \ref 0059 \id 249499100100010199 \begin 0:02:45 \sp MOTTIM \tx nging, nging, nging. \pho ŋeŋ ŋeŋ ŋeŋ \mb nging nging nging \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \ref 0060 \id 810597111541181202 \begin 0:02:49 \sp MOTTIM \tx he, he, ["]? \pho hə hə mlətət aːjə siʔ \mb he he m- lotot aja sih \ge IMIT IMIT N- staring just SIH \gj IMIT IMIT N-staring just SIH \ft he, he, ["]? \nt commenting on CHI who is staring to EXPLIA. \ref 0061 \id 120798112732181202 \begin 0:02:53 \sp MOTTIM \tx ngeng, ngeng, ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛːŋ \mb ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \ref 0062 \id 467925113106181202 \begin 0:02:57 \sp MOTTIM \tx ayuk dong. \pho ʔayu dɔŋ \mb ayuk dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on. \nt 1. =speak up! 2. talking to CHI. \ref 0063 \id 832989113429181202 \begin 0:03:01 \sp MOTTIM \tx entar kalo nggak bisa bicara gimana, Kak, misalnya, Kak? \pho ʔəntar kalo ŋga bisa bicara gimana kaʔ misalɲa kaʔ \mb entar kalo nggak bisa bicara gimana Kak misal -nya Kak \ge moment TOP NEG can talk how TRU-older.sibling example -NYA TRU-older.sibling \gj moment TOP NEG can talk how TRU-older.sibling example-NYA TRU-older.sibling \ft what if it turns out that he couldn't speak? \nt asking EXPLIA about the status of CHI in the project if he is not really productive. \ref 0064 \id 266938113827181202 \begin 0:03:05 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt her answer is unclear as the toy car is making a noise. \ref 0065 \id 536253114231181202 \begin 0:03:09 \sp EXPLIA \tx xxx tu, Tim? \mb xxx tu Tim \ge xxx that Tim \gj xxx that Tim \ft Timo, is that xxx? \nt asking CHI about the toy car he's playing. \ref 0066 \id 846367100100010199 \begin 0:03:14 \sp MOTTIM \tx biarin dong. \pho biyarin dɔŋ \mb biar -in dong \ge let -IN DONG \gj let-IN DONG \ft let it go. \ref 0067 \id 112179100100010199 \begin 0:03:15 \sp MOTTIM \tx biarin mobilnya jalan, e? \pho biyarin mɔbilɲa jalan eʰ \mb biar -in mobil -nya jalan e \ge let -IN car -NYA walk E \gj let-IN car-NYA walk E \ft let the car go, okay? \ref 0068 \id 818336120004181202 \begin 0:03:16 \sp MOTTIM \tx baru ambil ke sana, ya? \pho baru ʔambil kə sana yaʰ \mb baru ambil ke sana ya \ge new take to there yes \gj new take to there yes \ft then you take it in there, okay? \nt =then, you take the toy car at the back, okay? \ref 0069 \id 499306100100010199 \begin 0:03:17 \sp MOTTIM \tx satu, dua, ti...(ga). \pho satuʰ duwa tiː \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, thr...(ee). \nt giving commands for a race start. \ref 0070 \id 853522100100010199 \begin 0:03:18 \sp CHITIM \tx (ti)ga... ti(ga). \pho baʔ ci \mb tiga tiga \ge three three \gj three three \ft (thr)ee... three. \nt repeating MOT. \ref 0071 \id 591352120635181202 \begin 0:03:20 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʰãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0072 \id 776337120653181202 \begin 0:03:21 \sp CHITIM \tx tiga. \pho cigɔː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 0073 \id 670391100100010199 \begin 0:03:22 \sp MOTTIM \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 0074 \id 310993120911181202 \begin 0:03:23 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0075 \id 272128121152181202 \begin 0:03:24 \sp MOTTIM \tx xx. \pho slaŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt speaking at the same time as FAT. \ref 0076 \id 779682100100010199 \begin 0:03:25 \sp FATTIM \tx nyanyi dong! \pho ɲaɲi dɔŋ \mb nyanyi dong \ge sing DONG \gj sing DONG \ft go sing out! \nt talking to CHI. \ref 0077 \id 736403100100010199 \begin 0:03:27 \sp FATTIM \tx nyanyi, yok. \pho ɲaɲi yoʔ \mb nyanyi yok \ge sing AYO \gj sing AYO \ft let's sing. \ref 0078 \id 538082100100010199 \begin 0:03:29 \sp FATTIM \tx 'apa ini apa itu?' \pho ʔapa ʔini ʔapa ʔituːʰ \mb apa ini apa itu \ge what this what that \gj what this what that \ft 'what's this and what's that?' \nt singing. \ref 0079 \id 958318100100010199 \begin 0:03:31 \sp CHITIM \tx 0. \nt turning on the toy car and letting it go. \ref 0080 \id 667889100100010199 \begin 0:03:33 \sp FATTIM \tx sini ambil! \pho sini ʔambil \mb sini ambil \ge here take \gj here take \ft come here, take it! \nt telling CHI to come nearer and take the car from him. \ref 0081 \id 127002100100010199 \begin 0:03:36 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \nt telling CHI to take the car. \ref 0082 \id 327540100100010199 \begin 0:03:37 \sp MOTTIM \tx lari! \pho lariʔ \mb lari \ge run \gj run \ft run! \ref 0083 \id 271761100100010199 \begin 0:03:38 \sp MOTTIM \tx 'mau,' bilang. \pho mauːʔ bilaŋ \mb mau bilang \ge want say \gj want say \ft say, 'I want it.'! \ref 0084 \id 469863121756181202 \begin 0:03:39 \sp MOTTIM \tx ayo. \pho ʔayʊʰ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt helping CHI to stand and come nearer to FAT. \ref 0085 \id 597271100100010199 \begin 0:03:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying because the toy goes far from him and his father turns it off. \ref 0086 \id 356927100100010199 \begin 0:03:42 \sp CHITIM \tx mau. \pho maːwuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt referring to the toy. \ref 0087 \id 985498100100010199 \begin 0:03:44 \sp FATTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \ref 0088 \id 293404100100010199 \begin 0:03:45 \sp FATTIM \tx sini ambil! \pho sini ʔambil \mb sini ambil \ge here take \gj here take \ft come here, take it! \nt asking CHI to come nearer to him to take the toy car. \ref 0089 \id 105518122211181202 \begin 0:03:46 \sp MOTTIM \tx mau. \pho maʰãuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt repeating CHI. \ref 0090 \id 755965100100010199 \begin 0:03:47 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0091 \id 828455100100010199 \begin 0:03:48 \sp MOTTIM \tx jangan dimatiin! \pho jaŋan dimatiʔin \mb jangan di- mati -in \ge don't DI- dead -IN \gj don't DI-dead-IN \ft don't turn it off! \nt asking FAT not to turn off the toy car as it would make CHI cry. \ref 0092 \id 569278100100010199 \begin 0:03:49 \sp MOTTIM \tx nangis. \pho naːŋis \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft look, he is crying. \nt blaming FAT as he made CHI cried. \ref 0093 \id 573671100100010199 \begin 0:03:51 \sp FATTIM \tx iya, sini ambil! \pho ʔiya sini ʔambil \mb iya sini ambil \ge yes here take \gj yes here take \ft yes, come here and take it! \nt asking CHI to get the toy car from him. \ref 0094 \id 609518100100010199 \begin 0:03:53 \sp CHITIM \tx mau. \pho maːum \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt still crying. \ref 0095 \id 985083100100010199 \begin 0:03:56 \sp FATTIM \tx nih... ambil! \pho niʰi ʔambil \mb nih ambil \ge this take \gj this take \ft here... take it! \nt laughing. \ref 0096 \id 515509100100010199 \begin 0:03:59 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0097 \id 481972100100010199 \begin 0:04:02 \sp FATTIM \tx ambil, nih! \pho ʔambil niː \mb ambil nih \ge take this \gj take this \ft here, take it! \ref 0098 \id 217132100100010199 \begin 0:04:05 \sp FATTIM \tx tuh! \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look! \nt bringing and showing CHI the toy car. \ref 0099 \id 156030125511181202 \begin 0:04:06 \sp EXPLIA \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft you want it? \nt asking CHI. \ref 0100 \id 453052100100010199 \begin 0:04:08 \sp FATTIM \tx mau. \pho maːuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt imitating CHI and preteding to give the toy car to CHI as he encouraged CHI to ask for the toy car. \ref 0101 \id 157832100100010199 \begin 0:04:10 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0102 \id 399791125822181202 \begin 0:04:12 \sp EXPLIA \tx iya, ya, ya. \pho ʔiya ya yaː \mb iya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \nt comforting CHI. \ref 0103 \id 500868130030181202 \begin 0:04:14 \sp CHITIM \tx mau. \pho ʔm̩ɛːw \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt screaming. \ref 0104 \id 992185100100010199 \begin 0:04:16 \sp MOTTIM \tx 'mau,' bilang. \pho maːuʔ bilaŋ \mb mau bilang \ge want say \gj want say \ft say, 'I want it.'! \nt telling CHI to ask FAT. \ref 0105 \id 999455130926181202 \begin 0:04:18 \sp MOTTIM \tx 0. \nt trying to seize the toy car from FAT. \ref 0106 \id 862911130956181202 \begin 0:04:20 \sp MOTTIM \tx jangan, ah. \pho jaʰaŋan ʔãʰ \mb jangan ah \ge don't AH \gj don't AH \ft don't do that! \nt asking FAT not to make CHI cry. \ref 0107 \id 973401131219181202 \begin 0:04:23 \sp MOTTIM \tx xx nangis diem. \pho xx naŋis diyəm \mb xx n- tangis diem \ge xx N- cry silent \gj xx N-cry silent \ft xx he's crying on and off. \nt talking to FAT. \ref 0108 \id 378712131403181202 \begin 0:04:26 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying out loud. \ref 0109 \id 511524131933181202 \begin 0:04:29 \sp MOTTIM \tx oh, Sayang. \pho ʔoːʰ sayaŋ \mb oh Sayang \ge EXCL compassion \gj EXCL compassion \ft it's okay, dear. \nt comforting CHI. \ref 0110 \id 183916100100010199 \begin 0:04:31 \sp MOTTIM \tx mana xx? \pho mana kɛʰ \mb mana xx \ge which xx \gj which xx \ft where is the xx? \nt taking the toy car from FAT and turning it on before giving it to CHI. \ref 0111 \id 786219132209181202 \begin 0:04:34 \sp MOTTIM \tx nah. \pho naʰ \mb nah \ge EXCL \gj EXCL \ft there you are. \nt giving CHI the toy car. \ref 0112 \id 183986100100010199 \begin 0:04:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the car and looking at the camera. \ref 0113 \id 800313133801181202 \begin 0:04:40 \sp FATTIM \tx kok begitu aja sih? \pho ko bəgitu waːja siʰ \mb kok begitu aja sih \ge KOK like.that just SIH \gj KOK like.that just SIH \ft why are you just like that? \nt 1. =why do you behave like that? 2. asking CHI who doesn't speak much but cries. \ref 0114 \id 461874100100010199 \begin 0:04:43 \sp FATTIM \tx tuh, Tante tuh. \pho tʊ tantɛ tʊ \mb tuh Tante tuh \ge that aunt that \gj that aunt that \ft look at Auntie over there. \nt referring to EXP who is recording. \ref 0115 \id 827833100100010199 \begin 0:04:44 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0116 \id 917837100100010199 \begin 0:04:45 \sp FATTIM \tx tu apa, tuh? \pho tu wapa tuʰ \mb tu apa tuh \ge that what that \gj that what that \ft look, what's that? \ref 0117 \id 709317100100010199 \begin 0:04:46 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa itʊʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0118 \id 710466100100010199 \begin 0:04:47 \sp FATTIM \tx apa tu, hey? \pho ʔapa tuh heʰ \mb apa tu hey \ge what that hey \gj what that hey \ft hey, what's that? \nt trying to move CHI to another side. \ref 0119 \id 985187134824181202 \begin 0:04:47 \sp FATTIM \tx tuh, tuh, tuh, tuh. \pho tʊʰ tʊʰ tʊʰ tʊʰ \mb tuh tuh tuh tuh \ge that that that that \gj that that that that \ft there, there, there, there. \nt trying to get CHI's attention. \ref 0120 \id 764932135655181202 \begin 0:04:48 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt 1. =hey, a light. 2. referring to the light of the camcorder. \ref 0121 \id 465482135119181202 \begin 0:04:49 \sp FATTIM \tx tuh, sana, sana! \pho tʊ sana sana \mb tuh sana sana \ge that there there \gj that there there \ft there, there, there! \nt 1. =there, look at there, look at there. 2. asking CH to look at the camcorder. \ref 0122 \id 278786135435181202 \begin 0:04:50 \sp FATTIM \tx ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiːʰ \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \nt expressing an amazement. \ref 0123 \id 215407100100010199 \begin 0:04:51 \sp MOTTIM \tx ada lampu. \pho ʔada lampuʔ \mb ada lampu \ge exist lamp \gj exist lamp \ft there's a lamp. \nt referring to the camera. \ref 0124 \id 339090140015181202 \begin 0:04:51 \sp FATTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0125 \id 247758100100010199 \begin 0:04:51 \sp MOTTIM \tx lampu. \pho lampuʰ \mb lampu \ge lamp \gj lamp \ft a lamp. \ref 0126 \id 899010140203181202 \begin 0:04:51 \sp FATTIM \tx lampu, ih. \pho lampu ʔiʰ \mb lampu ih \ge lamp EXCL \gj lamp EXCL \ft hey, a light. \ref 0127 \id 141284141100181202 \begin 0:04:52 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0128 \id 178666140417181202 \begin 0:04:53 \sp FATTIM \tx lampu. \pho lampu \mb lampu \ge lamp \gj lamp \ft a light. \ref 0129 \id 963131141253181202 \begin 0:04:53 \sp FATTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0130 \id 384809100100010199 \begin 0:04:54 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the camera pointed by MOT. \ref 0131 \id 692128100100010199 \begin 0:04:55 \sp MOTTIM \tx papu. \pho papuʔ \mb papu \ge lamp \gj lamp \ft a lamp. \ref 0132 \id 566500141458181202 \begin 0:04:56 \sp FATTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0133 \id 709699100100010199 \begin 0:04:57 \sp FATTIM \tx papo, papo. \pho papɔ papɔ \mb papo papo \ge lamp lamp \gj lamp lamp \ft lamp, lamp. \ref 0134 \id 685489142129181202 \begin 0:04:58 \sp EXPLIA \tx mobil Timo, ya, itu, ya? \pho mɔbil timɔ ya ʔitu ya \mb mobil Timo ya itu ya \ge car Timo yes that yes \gj car Timo yes that yes \ft that's your car, isn't that? \nt referring to the toy car in CHI's hand. \ref 0135 \id 831116100100010199 \begin 0:04:59 \sp FATTIM \tx papo, papo, papo. \pho papɔ papɔ papɔʰ \mb papo papo papo \ge lamp lamp lamp \gj lamp lamp lamp \ft lamp, lamp, lamp. \nt repeating CHI's way to pronounce lamp and asking him to stand up while taking the toy car from him. \ref 0136 \id 293654100100010199 \begin 0:05:00 \sp MOTTIM \tx ambil papu dulu! \pho ʔambil papu duluʔ \mb ambil papu dulu \ge take lamp before \gj take lamp before \ft take the lamp! \ref 0137 \id 455657100100010199 \begin 0:05:02 \sp MOTTIM \tx papu. \pho papuʔ \mb papu \ge lamp \gj lamp \ft a lamp. \nt repeating TIM's way to pronounce the word for lamp. \ref 0138 \id 744721100100010199 \begin 0:05:04 \sp MOTTIM \tx bediri, diri! \pho bd̩iriʔ diriʔ \mb be- diri diri \ge BE- stand stand \gj BE-stand stand \ft stand up, stand up! \nt helping CHI to stand up. \ref 0139 \id 854450100100010199 \begin 0:05:06 \sp MOTTIM \tx diri! \pho diriʔ \mb diri \ge stand \gj stand \ft stand up! \ref 0140 \id 957797100100010199 \begin 0:05:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying as FAT takes the toy car from him. \ref 0141 \id 728963143244181202 \begin 0:05:08 \sp FATTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \nt asking CHI to take the toy car from him. \ref 0142 \id 917974100100010199 \begin 0:05:09 \sp MOTTIM \tx jangan, nangis! \pho jaŋan naŋis \mb jangan n- tangis \ge don't N- cry \gj don't N-cry \ft don't, he'll cry! \ref 0143 \id 314245100100010199 \begin 0:05:10 \sp FATTIM \tx he, he, mau? \pho ʰə ʰə mauʔ \mb he he mau \ge IMIT IMIT want \gj IMIT IMIT want \ft ha, ha, do you want it? \nt talking to CHI. \ref 0144 \id 928222100100010199 \begin 0:05:11 \sp CHITIM \tx mau. \mb mau \ge want \gj want \ft yes. \ref 0145 \id 602345143549181202 \begin 0:05:12 \sp EXPLIA \tx ambil, ya? \pho ʔambil yaːʰ \mb ambil ya \ge take yes \gj take yes \ft take it, okay? \nt talking to CHI. \ref 0146 \id 129471143716181202 \begin 0:05:13 \sp FATTIM \tx nggak mau. \pho ʔŋgaʔ maːu \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want. \ref 0147 \id 425491143838181202 \begin 0:05:14 \sp FATTIM \tx kok nggak ngomong? \pho kɔ ʔŋgaʔ ŋɔmɔŋ \mb kok nggak ng- omong \ge KOK NEG N- speak \gj KOK NEG N-speak \ft why don't you speak? \ref 0148 \id 447969143929181202 \begin 0:05:15 \sp AUX \tx 0. \nt the washing on the clothing line fell down. \ref 0149 \id 236158144117181202 \begin 0:05:17 \sp FATTIM \tx aduh, jatuh, basah. \pho ʔãdu jatu basaː \mb aduh jatuh basah \ge EXCL fall wet \gj EXCL fall wet \ft oops, it fell down and went wet. \nt referring to the washing. \ref 0150 \id 725948144317181202 \begin 0:05:18 \sp MOTTIM \tx jemuran, ya? \pho jəmuran yã \mb jemur -an ya \ge dry -AN yes \gj dry-AN yes \ft the washing, isn't it? \ref 0151 \id 321057144423181202 \begin 0:05:19 \sp FATTIM \tx he-eh, xx. \pho ʰə̃ʔə̃ xx \mb he-eh xx \ge uh-huh xx \gj uh-huh xx \ft uh-huh, xx. \nt talking to MOT in subdue voice. \ref 0152 \id 217260144447181202 \begin 0:05:21 \sp FATTIM \tx angin. \pho ʔaŋiːn \mb angin \ge wind \gj wind \ft the wind. \nt =it was the wind that dropped the washing. \ref 0153 \id 346423102358191202 \begin 0:05:23 \sp EXPLIA \tx mobil Timo, ya, itu, ya? \pho mɔbil timɔ ya ʔitu yaː \mb mobil Timo ya itu ya \ge car Timo yes that yes \gj car Timo yes that yes \ft that's your car, isn't that? \ref 0154 \id 844589102447191202 \begin 0:05:25 \sp MOTTIM \tx 'iya, Tante,' bilang! \pho ʔiya tantəː bilaŋ \mb iya Tante bilang \ge yes aunt say \gj yes aunt say \ft say, 'yes, Auntie'! \nt telling CHI how to giving EXPLIA a respond. \ref 0155 \id 652075100100010199 \begin 0:05:27 \sp MOTTIM \tx sini dong! \pho sini dɔŋ \mb sini dong \ge here DONG \gj here DONG \ft come here! \nt moving CHI to the middle. \ref 0156 \id 734945100100010199 \begin 0:05:28 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the toy car. \ref 0157 \id 829926102909191202 \begin 0:05:29 \sp EXPLIA \tx Timo pinter. \pho timo pintəːr \mb Timo pinter \ge Timo smart \gj Timo smart \ft you're great. \ref 0158 \id 980353103001191202 \begin 0:05:30 \sp EXPLIA \tx Timo pinter. \pho timo pintəːr \mb Timo pinter \ge Timo smart \gj Timo smart \ft you're great. \ref 0159 \id 217023103215191202 \begin 0:05:32 \sp CHITIM \tx heh? \pho həːʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \nt staring at EXPLIA. \ref 0160 \id 423323103452191202 \begin 0:05:34 \sp EXPLIA \tx mana mobil Timo? \pho maːna mɔbil timɔː \mb mana mobil Timo \ge which car Timo \gj which car Timo \ft where's your car? \nt asking CHI about the toy car in his hand. \ref 0161 \id 345088100100010199 \begin 0:05:36 \sp CHITIM \tx hey. \pho ʔei \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey. \nt looks happy as the toy car is moving around. \ref 0162 \id 902279100100010199 \begin 0:05:39 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking and holding the toy car. \ref 0163 \id 898880103705191202 \begin 0:05:42 \sp EXPLIA \tx eih. \pho ʔeiːʰ \mb eih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt repeating CHI. \ref 0164 \id 697228103735191202 \begin 0:05:46 \sp MOTTIM \tx eih, awas, rusak. \pho ʔeiʰ ʔawas rusak \mb eih awas rusak \ge EXCL EXCL damaged \gj EXCL EXCL damaged \ft hey, watch out, you'll break it down. \nt reminding CHI about the toy car. \ref 0165 \id 931978105111191202 \begin 0:05:50 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tʊːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0166 \id 453266100100010199 \begin 0:05:54 \sp MOTTIM \tx taro dong! \pho tarɔʔ dɔŋ \mb taro dong \ge put DONG \gj put DONG \ft put it down! \nt asking CHI to put the toy car back to the floor. \ref 0167 \id 771721114625191202 \begin 0:05:59 \sp EXPLIA \tx ada apa, Tim? \pho ʔada ʔapa tiːm \mb ada apa Tim \ge exist what Tim \gj exist what Tim \ft what's the matter? \ref 0168 \id 151615100100010199 \begin 0:06:04 \sp MOTTIM \tx apa sih tu, Tim, namanya, Tim? \pho ʔapa si tu tim namaɲa tim \mb apa sih tu Tim nama -nya Tim \ge what SIH that Tim name -NYA Tim \gj what SIH that Tim name-NYA Tim \ft what is that called? \nt asking about the toy car in CHI's hand. \ref 0169 \id 897585100100010199 \begin 0:06:05 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the car and looking at the camera. \ref 0170 \id 536209100100010199 \begin 0:06:07 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt still referring to the toy car. \ref 0171 \id 979413100100010199 \begin 0:06:09 \sp FATTIM \tx sini deh Papa bik(in)... \pho sini deʰ papa bik \mb sini deh Papa bikin \ge here DEH daddy make \gj here DEH daddy make \ft let me make this... \nt taking the toy car from CHI \ref 0172 \id 616854100100010199 \begin 0:06:11 \sp MOTTIM \tx nanti nangis lagi. \pho nanti naŋis lagih \mb nanti n- tangis lagi \ge later N- cry more \gj later N-cry more \ft he'll cry again. \nt telling FAT not to disturb CHI. \ref 0173 \id 128015120649191202 \begin 0:06:12 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt trying to keep FAT from taking the toy car. \ref 0174 \id 252896121246191202 \begin 0:06:13 \sp FATTIM \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there you go. \nt adjusting CHI's position of sitting. \ref 0175 \id 332022121425191202 \begin 0:06:15 \sp EXPLIA \tx Mo! \pho mɔːʰ \mb Mo \ge TRU-Timo \gj TRU-Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0176 \id 977644100100010199 \begin 0:06:17 \sp MOTTIM \tx 'ngeng, ngeng,' bilang! \pho ŋɛŋ ŋɛŋ bilaŋ \mb ngeng ngeng bilang \ge IMIT IMIT say \gj IMIT IMIT say \ft say, 'vroom, vroom.'! \nt telling CHI to imitate the car sound while he is moving the car back and forward. \ref 0177 \id 290365150647191202 \begin 0:06:19 \sp FATTIM \tx bukan begitu. \pho bukan bəgituː \mb bukan begitu \ge NEG like.that \gj NEG like.that \ft not that way. \nt commenting on how CHI is moving the toy car. \ref 0178 \id 588112100100010199 \begin 0:06:21 \sp FATTIM \tx da da. \pho da daʰ \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye-bye. \nt pretending to leave the house. \ref 0179 \id 319791100100010199 \begin 0:06:23 \sp CHITIM \tx ah, pergi! \pho ʔaaː bubiʔ \mb ah pergi \ge EXCL go \gj EXCL go \ft uh, go! \nt 1.**ah, pergi!' Missing word 'jangan'. It should be 'jangan pergi' - don't go! as he is asking his father not to go out. 2. FAT pretending to go out and closes the door. \ref 0180 \id 547766100100010199 \begin 0:06:26 \sp CHITIM \tx pergi. \pho gugiʔ \mb pergi \ge go \gj go \ft go. \nt trying to stand up. \ref 0181 \id 811600100100010199 \begin 0:06:29 \sp FATTIM \tx patu. \pho patuʰ \mb patu \ge shoe \gj shoe \ft the shoes. \nt 1. FAT repeats CHI's common way to pronounce the word 'sepatu' shoe. 2. referring to CHI's shoes. \ref 0182 \id 783218100100010199 \begin 0:06:30 \sp FATTIM \tx ambil patu! \pho ʔambil patuʰ \mb ambil patu \ge take shoe \gj take shoe \ft take the shoes! \ref 0183 \id 769282100100010199 \begin 0:06:31 \sp FATTIM \tx patu. \pho patuʔ \mb patu \ge shoe \gj shoe \ft the shoes. \ref 0184 \id 538444100100010199 \begin 0:06:32 \sp FATTIM \tx ambil patu! \pho ʔambil patuʔ \mb ambil patu \ge take shoe \gj take shoe \ft take the shoes! \ref 0185 \id 742560100100010199 \begin 0:06:34 \sp CHITIM \tx hmm? \pho ʔəm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft huh? \nt still playing with the toy car. \ref 0186 \id 525851100100010199 \begin 0:06:36 \sp FATTIM \tx da, da. \pho da da \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye-bye. \ref 0187 \id 595731100100010199 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying as he wants to follow FAT. \ref 0188 \id 570182100100010199 \sp CHITIM \tx ah, mau. \pho ʔaː məwuʔ \mb ah mau \ge EXCL want \gj EXCL want \ft ah, I want. \nt crying as he wants to follow his father to go out. \ref 0189 \id 467150100100010199 \sp FATTIM \tx ambil patu dulu, ambil patu! \pho ambil patu dulu ambil patuʔ \mb ambil patu dulu ambil patu \ge take shoe before take shoe \gj take shoe before take shoe \ft take the shoes, take the shoes! \nt talking to CHI. \ref 0190 \id 403705100100010199 \sp FATTIM \tx patu, patu, patu! \pho patu patu patuʰ \mb patu patu patu \ge shoe shoe shoe \gj shoe shoe shoe \ft the shoes, the shoes, the shoes! \ref 0191 \id 485100100100010199 \sp CHITIM \tx 0. \nt running to the back looking for his shoes. \ref 0192 \id 589261100100010199 \begin 0:06:52 \sp FATTIM \tx cepat! \pho cəpaːt \mb cepat \ge quick \gj quick \ft hurry up! \ref 0193 \id 584426154505191202 \begin 0:06:54 \sp MOTTIM \tx dia ambil aja. \pho diya ʔambil ʔãjaʰ \mb dia ambil aja \ge 3 take just \gj 3 take just \ft he's just taking them. \nt 1. = he just takes any shoes. 2. commenting on CHI who is going into the back to get his shoes. \ref 0194 \id 723879100100010199 \begin 0:06:56 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0195 \id 655652100100010199 \begin 0:06:59 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt crying and bringing his shoes into the living room. \ref 0196 \id 563231100100010199 \begin 0:07:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt dropping his shoes and trying to catch the toy car. \ref 0197 \id 465235155706191202 \begin 0:07:05 \sp MOTTIM \tx oh, ya, ya, ya, ya, ya, ya. \pho ʔoi ya ya ya ya ya ya \mb oh ya ya ya ya ya ya \ge EXCL yes yes yes yes yes yes \gj EXCL yes yes yes yes yes yes \ft it's okay, okay, okay, okay. \ref 0198 \id 662284141355201202 \begin 0:07:08 \sp MOTTIM \tx jangan, jangan! \pho jaŋan jaŋan \mb jangan jangan \ge don't don't \gj don't don't \ft don't, don't! \nt it is unclear whether she's talking to CHI or FAT. \ref 0199 \id 420160141531201202 \begin 0:07:11 \sp EXPLIA \tx apa tu? \pho ʔapa tuːʰ \mb apa tu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI. \ref 0200 \id 836578141802201202 \begin 0:07:14 \sp CHITIM \tx 0. \nt chasing the toy car. \ref 0201 \id 285411141830201202 \begin 0:07:17 \sp EXPLIA \tx ambil mobilnya? \pho ʔambil mɔbilɲaː \mb ambil mobil -nya \ge take car -NYA \gj take car-NYA \ft are you taking the car? \nt intending to say 'mau ambil mobilnya?' do you want to take the car?' \ref 0202 \id 643538100100010199 \begin 0:07:20 \sp MOTTIM \tx pake sepatunya! \pho pakɛ səpatuɲa \mb pake sepatu -nya \ge use shoe -NYA \gj use shoe-NYA \ft put your shoes on! \ref 0203 \id 368501100100010199 \begin 0:07:21 \sp FATTIM \tx pake patu! \pho pakɛ patuʔ \mb pake patu \ge use shoe \gj use shoe \ft put your shoes on! \ref 0204 \id 215206100100010199 \begin 0:07:22 \sp FATTIM \tx pake patu! \pho pakɛ patuʔ \mb pake patu \ge use shoe \gj use shoe \ft put your shoes on! \ref 0205 \id 521340142823201202 \begin 0:07:23 \sp FATTIM \tx pake sepatu! \pho pakɛ sp̩atuʰ \mb pake sepatu \ge use shoe \gj use shoe \ft put your shoes on! \ref 0206 \id 481939100100010199 \begin 0:07:25 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt sitting on the floor and crying. \ref 0207 \id 559487100100010199 \begin 0:07:27 \sp FATTIM \tx pake aja, pake! \pho pakɛ ʔaja pakɛ \mb pake aja pake \ge use just use \gj use just use \ft just put them on, put them on! \ref 0208 \id 709417100100010199 \begin 0:07:27 \sp FATTIM \tx pake dulu! \pho pakɛ duluʔ \mb pake dulu \ge use before \gj use before \ft put them on! \ref 0209 \id 373932143535201202 \begin 0:07:28 \sp FATTIM \tx pake sepatu dulu! \pho pakɛ spatu dulu \mb pake sepatu dulu \ge use shoe before \gj use shoe before \ft put your shoes on! \ref 0210 \id 591854100100010199 \begin 0:07:29 \sp FATTIM \tx pigi. \pho pigi \mb pigi \ge go \gj go \ft go. \nt asking CHI to put his shoes on. \ref 0211 \id 207121100100010199 \begin 0:07:30 \sp FATTIM \tx pake sepatu, dong! \pho pakɛ səpatu dɔŋ \mb pake sepatu dong \ge use shoe DONG \gj use shoe DONG \ft come on, put your shoes on! \ref 0212 \id 499439100100010199 \begin 0:07:31 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the toy car which is moving around near him. \ref 0213 \id 382146100100010199 \begin 0:07:32 \sp MOTTIM \tx mana patu? \pho mana patuʔ \mb mana patu \ge which shoe \gj which shoe \ft where are your shoes? \ref 0214 \id 934174100100010199 \begin 0:07:33 \sp MOTTIM \tx ambil patu! \pho ʔambil patuʔ \mb ambil patu \ge take shoe \gj take shoe \ft take your shoes! \ref 0215 \id 791141100100010199 \begin 0:07:34 \sp MOTTIM \tx kita ambil patu. \pho kita ʔambil patuʔ \mb kita ambil patu \ge 1PL take shoe \gj 1PL take shoe \ft let's take your shoes. \ref 0216 \id 780213135749201202 \begin 0:07:35 \sp FATTIM \tx kok baru datang? \pho kɔ baru dataŋ \mb kok baru datang \ge KOK new come \gj KOK new come \ft how come you just gets here? \nt talking to s.o. outside. \ref 0217 \id 722399100100010199 \begin 0:07:37 \sp FATTIM \tx ambil patunya! \pho ʔambil patuɲaʰ \mb ambil patu -nya \ge take shoe -NYA \gj take shoe-NYA \ft take your shoes! \nt pointing at the shoes behind CHI. \ref 0218 \id 977626100100010199 \begin 0:07:39 \sp FATTIM \tx patu ambil, Tim! \pho patu ʔambil tim \mb patu ambil Tim \ge shoe take Tim \gj shoe take Tim \ft take your shoes, Tim! \ref 0219 \id 282091100100010199 \begin 0:07:41 \sp FATTIM \tx sepatu. \pho səpatuʔ \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft shoes. \ref 0220 \id 508122100100010199 \begin 0:07:43 \sp FATTIM \tx sepatu. \pho səpatu \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft shoes. \ref 0221 \id 521820100100010199 \begin 0:07:45 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the shoes and trying to put them on by himself. \ref 0222 \id 349332100100010199 \begin 0:07:47 \sp MOTTIM \tx sini, bawa sini! \pho sini bawa sini \mb sini bawa sini \ge here bring here \gj here bring here \ft just bring them here. \ref 0223 \id 238362100100010199 \begin 0:07:49 \sp MOTTIM \tx Mama pake Mama. \pho mama pakɛ mamaʔ \mb Mama pake Mama \ge mommy use mommy \gj mommy use mommy \ft I'll put them on. \nt **Mama pake Mama. missing suffix -IN as she's intending to help CHI put on the shoes, not put the shoes on herself. so, it should be 'Mama pakein' - let me help you put them on.' \ref 0224 \id 858553100100010199 \begin 0:07:51 \sp MOTTIM \tx sini, bawa, bawa! \pho sini bawaʔ bawaʔ \mb sini bawa bawa \ge here bring bring \gj here bring bring \ft here, bring them here, bring them! \ref 0225 \id 628087100100010199 \begin 0:07:52 \sp MOTTIM \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0226 \id 117711100634020103 \begin 0:07:53 \sp EXPLIA \tx kasi Tante! \pho kasi tantəː \mb kasi Tante \ge give aunt \gj give aunt \ft give it to me! \ref 0227 \id 781720100100010199 \begin 0:07:54 \sp MOTTIM \tx sini, bawa sini! \pho sini bawaʔ sini \mb sini bawa sini \ge here bring here \gj here bring here \ft here, bring them here! \ref 0228 \id 785368100100010199 \begin 0:07:55 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeping on trying to put the shoes on by himself while looking at FAT. \ref 0229 \id 894929100100010199 \begin 0:07:56 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying. \ref 0230 \id 902049100100010199 \begin 0:07:58 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0231 \id 859819100100010199 \begin 0:08:00 \sp FATTIM \tx hey! \pho hey \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey! \nt calling CHI. \ref 0232 \id 775854100913020103 \begin 0:08:02 \sp FATTIM \tx da da. \pho da daː \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye. \nt bothering CHI. \ref 0233 \id 295320100100010199 \begin 0:08:04 \sp FATTIM \tx kasi Mama. \pho kasi mama \mb kasi Mama \ge give mommy \gj give mommy \ft give them to Mommy. \ref 0234 \id 560079100100010199 \begin 0:08:06 \sp FATTIM \tx kasi pake. \pho kasi pakɛʰ \mb kasi pake \ge give use \gj give use \ft let her help you put them on. \nt ** kasi pake in Jakarta Malay is 'pakein.' \ref 0235 \id 301495101404020103 \begin 0:08:08 \sp EXPLIA \tx pinter, ya, pake sepatu, ya? \pho pintər yaː pakɛ səpatu yaː \mb pinter ya pake sepatu ya \ge smart yes use shoe yes \gj smart yes use shoe yes \ft you're great putting your shoes on. \nt =you're great putting your shoes on by yourself. \ref 0236 \id 760323100100010199 \begin 0:08:10 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to put his shoes on by himself. \ref 0237 \id 270121100100010199 \begin 0:08:13 \sp MOTTIM \tx itu pinggirnya, jangan digituin pinggirnya! \pho ʔitu piŋgirɲa jaŋan digituwin piŋgirɲa \mb itu pinggir -nya jangan di- gitu -in pinggir -nya \ge that edge -NYA don't DI- like.that -IN edge -NYA \gj that edge-NYA don't DI-like.that-IN edge-NYA \ft that's the edge, don't do it that way! \nt referring to the shoe, meaning unclear. \ref 0238 \id 833499101709020103 \begin 0:08:15 \sp EXPLIA \tx pake sepatu, ya? \pho pakɛ sp̩atuːʔ yaː \mb pake sepatu ya \ge use shoe yes \gj use shoe yes \ft you're putting your shoes on, right? \ref 0239 \id 943352100100010199 \begin 0:08:17 \sp MOTTIM \tx mau pake sepatu ke mana? \mb mau pake sepatu ke mana \ge want use shoe to which \gj want use shoe to which \ft where are you going putting your shoes on? \nt 1. **mau pake sepatu ke mana? word order. it should be 'pake sepatu mau kemana? 2. helping CHI put on the shoes. \ref 0240 \id 245794100100010199 \begin 0:08:19 \sp MOTTIM \tx sepatunya kotor lagi. \pho səpatuɲa kɔtɔr lagi \mb sepatu -nya kotor lagi \ge shoe -NYA dirty LAGI \gj shoe-NYA dirty LAGI \ft your shoes are dirty. \ref 0241 \id 674505100100010199 \begin 0:08:22 \sp FATTIM \tx ayo, ayo. \pho ʔayɔʔ ʔayɔʔ \mb ayo ayo \ge AYO AYO \gj AYO AYO \ft let's go, let's go. \ref 0242 \id 618472100100010199 \begin 0:08:25 \sp FATTIM \tx ayo, ojek. \pho ʔayɔʔ ʔɔjek \mb ayo ojek \ge AYO motorcycle.taxi \gj AYO motorcycle.taxi \ft let's go by motorcycle taxi. \ref 0243 \id 742851102352020103 \begin 0:08:28 \sp MOTTIM \tx xx bilang 'ojek', xxx. \mb xx bilang ojek xxx \ge xx say motorcycle.taxi xxx \gj xx say motorcycle.taxi xxx \ft xx say 'ojek.' xxx. \ref 0244 \id 282420100100010199 \begin 0:08:31 \sp FATTIM \tx ojek! \pho ʔɔjek \mb ojek \ge motorcycle.taxi \gj motorcycle.taxi \ft motorcycle taxi! \nt calling 'ojek.' \ref 0245 \id 640671100100010199 \begin 0:08:33 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt crying while he follows FAT standing by the door. \ref 0246 \id 908827102551020103 \begin 0:08:35 \sp EXPLIA \tx mo ke mana, Timo? \pho mɔ kə mana timoː \mb mo ke mana Timo \ge want to which Timo \gj want to which Timo \ft Timo, where are you going? \ref 0247 \id 770635100100010199 \begin 0:08:37 \sp MOTTIM \tx elu sih ngajak dia pergi. \pho ʔəːlu si ŋajak dya pərgiʔ \mb elu sih ng- ajak dia pergi \ge 2 SIH N- invite 3 go \gj 2 SIH N-invite 3 go \ft you see, this is because you ask him to go with you. \nt blaming FAT for making CHI cry. \ref 0248 \id 471206102831020103 \begin 0:08:40 \sp MOTTIM \tx ke mana? \pho kə maːnaʰ \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where are you going? \nt =where are you going to take him? \ref 0249 \id 180251103124020103 \begin 0:08:43 \sp MOTTIM \tx begitu kan jadi dia nangis beneran. \pho bəgitu kan jadi diya naŋis benəraːn \mb begitu kan jadi dia n- tangis bener -an \ge like.that KAN become 3 N- cry true -AN \gj like.that KAN become 3 N-cry true-AN \ft by doing so you really made him cry. \ref 0250 \id 684503104950020103 \begin 0:08:46 \sp EXPLIA \tx enggak, ya? \pho ʔəŋga yaː \mb enggak ya \ge NEG yes \gj NEG yes \ft it's okay, dear. \nt comforting CHI. \ref 0251 \id 368930105201020103 \begin 0:08:49 \sp MOTTIM \tx nangis, enggak... nangis xxx. \pho naŋis ʔənjaʔ naŋis xxx \mb n- tangis enggak n- tangis xxx \ge N- cry NEG N- cry xxx \gj N-cry NEG N-cry xxx \ft he's crying, not... he's crying xxx. \nt 1. slip of the tongue. 2. still talking to FAT. \ref 0252 \id 789931100100010199 \begin 0:08:52 \sp FATTIM \tx mo ke mana? \pho mɔ kə mana \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where do you want to go? \nt talking to CHI. \ref 0253 \id 199365100100010199 \begin 0:08:55 \sp FATTIM \tx mo ke mana? \pho mɔ kə mana \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where do you want to go? \ref 0254 \id 638950100100010199 \begin 0:08:58 \sp FATTIM \tx mo ke mana? \pho mɔ kə mana \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where do you want to go? \ref 0255 \id 651141100100010199 \begin 0:08:59 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying and asking FAT to bring him out. \ref 0256 \id 352526100100010199 \begin 0:09:00 \sp MOTTIM \tx ager-ager tadi ma(na)... kasi! \pho ʔagəragər tadi ma kasiʔ \mb ager-ager tadi mana kasi \ge jelly earlier which give \gj jelly earlier which give \ft where... give him that jelly! \nt slip of the tongue. \ref 0257 \id 824893100100010199 \begin 0:09:01 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mauːʰ \mb mau \ge want \gj want \ft want some? \nt still referring to the seaweed jelly. \ref 0258 \id 100266100100010199 \begin 0:09:02 \sp FATTIM \tx mau gak? \pho mau gaʔ \mb mau gak \ge want NEG \gj want NEG \ft want some? \nt showing the jelly to CHI. \ref 0259 \id 226509110425020103 \begin 0:09:04 \sp EXPLIA \tx Timo mo ke mana? \pho timɔ mɔ kə mana \mb Timo mo ke mana \ge Timo want to which \gj Timo want to which \ft where are you going? \ref 0260 \id 546849110540020103 \begin 0:09:06 \sp FATTIM \tx mo gak? \pho mɔ gaʔ \mb mo gak \ge want NEG \gj want NEG \ft want some? \ref 0261 \id 972219100100010199 \begin 0:09:08 \sp MOTTIM \tx kasi dulu! \pho kasiʰ duluʔ \mb kasi dulu \ge give before \gj give before \ft give him some! \nt telling FAT not to make CHI cry. \ref 0262 \id 311970100100010199 \begin 0:09:09 \sp MOTTIM \tx jangan dibikin nangis! \pho janan dibikin naŋis \mb jangan di- bikin n- tangis \ge don't DI- make N- cry \gj don't DI-make N-cry \ft don't make him cry! \ref 0263 \id 715016110746020103 \begin 0:09:10 \sp FATTIM \tx sa nggak buka. \pho sɛ ŋga bukaʔ \mb sa nggak buka \ge 1SG NEG open \gj 1SG NEG open \ft I don't open it. \nt talking to MOT about the seaweed jelly. \ref 0264 \id 498140100100010199 \begin 0:09:11 \sp FATTIM \tx buka, buka! \pho bukaʔ bukaʔ \mb buka buka \ge open open \gj open open \ft open it! \ref 0265 \id 675920100100010199 \begin 0:09:12 \sp FATTIM \tx kamu buka! \pho kamu bukaʔ \mb kamu buka \ge 2 open \gj 2 open \ft you open it! \nt it is likely that he's talking to MOT. \ref 0266 \id 104051100100010199 \begin 0:09:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the jelly from FAT. \ref 0267 \id 186123111409020103 \begin 0:09:14 \sp EXPLIA \tx bilang apa? \pho bilaŋ ʔapaːː \mb bilang apa \ge say what \gj say what \ft what should you say? \ref 0268 \id 695633100100010199 \begin 0:09:15 \sp MOTTIM \tx bilang apa? \pho bilaŋ ʔapaʰ \mb bilang apa \ge say what \gj say what \ft what should you say? \ref 0269 \id 384845111710020103 \begin 0:09:16 \sp EXPLIA \tx bilang 'terima ka(sih)...' \pho bilaŋ tr̩ima kaː \mb bilang terima kasih \ge say receive compassion \gj say receive compassion \ft say, 'thank you...' \nt eliciting. \ref 0270 \id 229386100100010199 \begin 0:09:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking for another jelly. \ref 0271 \id 409955112149020103 \begin 0:09:18 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt mumbling but it is likely that he's giving CHI s.t. \ref 0272 \id 326310112248020103 \begin 0:09:19 \sp EXPLIA \tx lagi, lagi? \pho lagiː lagiːʰ \mb lagi lagi \ge more more \gj more more \ft some more, some more? \nt 1. = do you want some more jelly? 2. asking CHI. \ref 0273 \id 309327100100010199 \begin 0:09:20 \sp MOTTIM \tx udah, Dik! \pho ʔuda dik \mb udah Dik \ge PFCT TRU-younger.sibling \gj PFCT TRU-younger.sibling \ft stop it, honey! \ref 0274 \id 174588100100010199 \begin 0:09:21 \sp MOTTIM \tx satu aja dulu. \pho satu ʔaja duluʔ \mb satu aja dulu \ge one just before \gj one just before \ft one is enough for now. \nt still referring to the jelly. \ref 0275 \id 299780112458020103 \begin 0:09:23 \sp EXPLIA \tx satu, ya? \pho satuʔ yaː \mb satu ya \ge one yes \gj one yes \ft just one, okay? \ref 0276 \id 915438100100010199 \begin 0:09:25 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mauʰ \mb mau \ge want \gj want \ft want some? \ref 0277 \id 893606100100010199 \begin 0:09:27 \sp CHITIM \tx 0. \nt walking around waiting for MOT to give him another jelly. \ref 0278 \id 814773124622020103 \begin 0:09:29 \sp MOTTIM \tx tar, ya, tunggu? \pho tar ya tuŋguʔ \mb tar ya tunggu \ge moment yes wait \gj moment yes wait \ft wait a second, okay? \ref 0279 \id 107083124841020103 \begin 0:09:31 \sp EXPLIA \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to CHI. \ref 0280 \id 355121124906020103 \begin 0:09:33 \sp EXPLIA \tx mana dia mobilnya? \pho mana dya mobilɲa \mb mana dia mobil -nya \ge which 3 car -NYA \gj which 3 car-NYA \ft where's the car? \nt referring to the toy car. \ref 0281 \id 336430124956020103 \begin 0:09:35 \sp EXPLIA \tx kolong, ya? \pho kɔlɔŋ yaː \mb kolong ya \ge space.underneath.something yes \gj space.underneath.something yes \ft down there, right? \ref 0282 \id 261535100100010199 \begin 0:09:37 \sp CHITIM \tx mana? \pho maɲa \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt looking for the toy car under the sofa. \ref 0283 \id 292617125639020103 \begin 0:09:39 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːnaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt repeating CHI. \ref 0284 \id 634203100100010199 \begin 0:09:41 \sp FATTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt asking CHI to take the toy car under the sofa. \ref 0285 \id 131056125801020103 \begin 0:09:44 \sp MOTTIM \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt still referring to the toy car. \ref 0286 \id 971420100100010199 \begin 0:09:47 \sp FATTIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0287 \id 375537100100010199 \begin 0:09:50 \sp CHITIM \tx (ma)na? \pho ɲa \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt repeating CHI. \ref 0288 \id 558312100100010199 \begin 0:09:52 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to take a spoon from MOT. \ref 0289 \id 960428130008020103 \begin 0:09:55 \sp MOTTIM \tx mao? \pho maoʔ \mb mao \ge want \gj want \ft want it? \nt referring to the spoon. \ref 0290 \id 134174130139020103 \begin 0:09:58 \sp FATTIM \tx ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \nt pretending to scare CHI away. \ref 0291 \id 263494130235020103 \begin 0:10:01 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa itʊʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt referring to the wandering toy car. \ref 0292 \id 252009130329020103 \begin 0:10:04 \sp FATTIM \tx apa itu, Tim? \pho ʔapa itʊ tim \mb apa itu Tim \ge what that Tim \gj what that Tim \ft Timo, what's that? \ref 0293 \id 726265130549020103 \begin 0:10:04 \sp FATTIM \tx Timo, Timo! \pho timɔ timɔː \mb Timo Timo \ge Timo Timo \gj Timo Timo \ft Timo, Timo! \nt clapping his hands to call CHI. \ref 0294 \id 773006100100010199 \begin 0:10:04 \sp CHITIM \tx xxx emm takut. \pho xxx əm taːyut \mb xxx emm takut \ge xxx FILL fear \gj xxx FILL fear \ft umm, I'm scared. \nt looking at the car seriously and scared. \ref 0295 \id 128627100100010199 \begin 0:10:04 \sp MOTTIM \tx mau? \pho maɔʔ \mb mau \ge want \gj want \ft want it? \ref 0296 \id 646416100100010199 \begin 0:10:04 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI. \ref 0297 \id 126887100100010199 \begin 0:10:05 \sp FATTIM \tx apa itu, Tim? \pho ʔapa itu tim \mb apa itu Tim \ge what that Tim \gj what that Tim \ft what's that, Tim? \nt referring to the moving toy car. \ref 0298 \id 193669100100010199 \begin 0:10:07 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \ref 0299 \id 305232100100010199 \begin 0:10:09 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling and clapping to attract CHI's attention. \ref 0300 \id 640094100100010199 \begin 0:10:11 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0301 \id 977008100100010199 \begin 0:10:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt seriously watching the moving toy car. \ref 0302 \id 705989100100010199 \begin 0:10:16 \sp CHITIM \tx emm, emm, takut. \pho əm əm tayut \mb emm emm takut \ge FILL FILL fear \gj FILL FILL fear \ft umm, umm, I'm scared. \ref 0303 \id 579132100100010199 \begin 0:10:19 \sp MOTTIM \tx takut? \pho takut \mb takut \ge fear \gj fear \ft scared? \ref 0304 \id 581842100100010199 \begin 0:10:22 \sp MOTTIM \tx masa takut? \pho masa takut \mb masa takut \ge incredible fear \gj incredible fear \ft how come you are scared? \ref 0305 \id 229285100100010199 \begin 0:10:25 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil! \pho ambil ambil ambil \mb ambil ambil ambil \ge take take take \gj take take take \ft take it, take it, take it! \nt asking CHI to take the toy car. \ref 0306 \id 401145100100010199 \begin 0:10:28 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to eat the jelly given by MOT. \ref 0307 \id 499670130853280203 \begin 0:10:31 \sp EXPLIA \tx idih, buka! \pho ʔidiʰ bukaʔ \mb idih buka \ge EXCL open \gj EXCL open \ft eugh, open it! \ref 0308 \id 750101100100010199 \begin 0:10:34 \sp MOTTIM \tx buka, buka. \pho buka buka \mb buka buka \ge open open \gj open open \ft open it, open it. \nt referring to the jelly and helping CHI to open it. \ref 0309 \id 373377100100010199 \begin 0:10:35 \sp MOTTIM \tx sini buka. \pho sini bukaʔ \mb sini buka \ge here open \gj here open \ft here, let me open it. \nt asking CHI to come nearer to her. \ref 0310 \id 261678100100010199 \begin 0:10:37 \sp MOTTIM \tx sini Mama buka. \pho sini mama bukaʔ \mb sini Mama buka \ge here mommy open \gj here mommy open \ft here, let me open it. \ref 0311 \id 337574100100010199 \begin 0:10:39 \sp MOTTIM \tx Mama buka, Mama buka. \mb Mama buka Mama buka \ge mommy open mommy open \gj mommy open mommy open \ft I'll open it, I'll open it. \ref 0312 \id 624091100100010199 \begin 0:10:41 \sp MOTTIM \tx Mama buka. \pho mama bukaʔ \mb Mama buka \ge mommy open \gj mommy open \ft I'll open it. \ref 0313 \id 218190100100010199 \begin 0:10:43 \sp CHITIM \tx noh xxx. \mb noh xxx \ge there xxx \gj there xxx \ft there, xxx. \nt screaming and asking the spoon held by his mom. \ref 0314 \id 230320100100010199 \begin 0:10:46 \sp MOTTIM \tx matiin dulu, ya? \pho matiʔin dulu yaː \mb mati -in dulu ya \ge dead -IN before yes \gj dead-IN before yes \ft let me turn it off. \nt referrring to the toy car. \ref 0315 \id 692704100100010199 \begin 0:10:50 \sp MOTTIM \tx mau? \pho maɔʔ \mb mau \ge want \gj want \ft want it? \ref 0316 \id 495007100100010199 \begin 0:10:54 \sp MOTTIM \tx mari Mama. \pho mari mama \mb mari Mama \ge MARI mommy \gj MARI mommy \ft come here, I'll do it. \nt asking CHI to give her the jelly to be opened. \ref 0317 \id 603544100100010199 \begin 0:10:58 \sp MOTTIM \tx sini buka. \pho sini bukaʔ \mb sini buka \ge here open \gj here open \ft here, I'll open it. \ref 0318 \id 480990100100010199 \begin 0:11:02 \sp MOTTIM \tx sini buka. \pho sini bukaʔ \mb sini buka \ge here open \gj here open \ft here, I'll open. \ref 0319 \id 813540100100010199 \begin 0:11:06 \sp MOTTIM \tx sini buka. \pho sini buka \mb sini buka \ge here open \gj here open \ft let me open it. \ref 0320 \id 988282100100010199 \begin 0:11:10 \sp MOTTIM \tx ini sini buka. \pho ʔini sini bukaʔ \mb ini sini buka \ge this here open \gj this here open \ft come here, I open this. \ref 0321 \id 274113100100010199 \begin 0:11:15 \sp MOTTIM \tx mau nggak itu? \pho mau ŋgaʔ ituʰ \mb mau nggak itu \ge want NEG that \gj want NEG that \ft want that? \nt CHI is trying to open the jelly up with his teeth. \ref 0322 \id 528867100100010199 \begin 0:11:20 \sp CHITIM \tx no, no, no, no. \pho ʔənɔːʔ nɔː ənɔːʔ ənɔːʔ \mb no no no no \ge there there there there \gj there there there there \ft there, there, there, there. \nt pointing at the jelly telling that he cannot open it up, and moving toward MOT to ask for help. \ref 0323 \id 879555100100010199 \begin 0:11:25 \sp FATTIM \tx udah biarin! \pho ʔuda biyarin \mb udah biar -in \ge PFCT let -IN \gj PFCT let-IN \ft OK, leave it! \nt telling MOT not to open the jelly for CHI. \ref 0324 \id 800636100100010199 \begin 0:11:26 \sp FATTIM \tx jangan dibuka! \pho jaŋan dibuka \mb jangan di- buka \ge don't DI- open \gj don't DI-open \ft don't open it! \ref 0325 \id 117540100100010199 \begin 0:11:27 \sp FATTIM \tx tar dulu, tar dulu. \pho tar dulu tar duluʔ \mb tar dulu tar dulu \ge moment before moment before \gj moment before moment before \ft hold on, hold on. \ref 0326 \id 601765100100010199 \begin 0:11:29 \sp FATTIM \tx jangan dibuka dulu! \pho janan dibuka duluʔ \mb jangan di- buka dulu \ge don't DI- open before \gj don't DI-open before \ft don't open it! \nt referring to the jelly. \ref 0327 \id 282248100100010199 \begin 0:11:31 \sp CHITIM \tx na na na na xxx. \pho ənaːʔ ənaː əna əncɔn ɲə \mb na na na na xxx \ge IMIT IMIT IMIT IMIT xxx \gj IMIT IMIT IMIT IMIT xxx \ft xxx. \nt screaming while waiting MOT opens the jelly. \ref 0328 \id 457622100100010199 \begin 0:11:33 \sp FATTIM \tx tahan! \pho tahan \mb tahan \ge withstand \gj withstand \ft hold it! \nt telling MOT to hold the jelly. \ref 0329 \id 466929100100010199 \begin 0:11:34 \sp FATTIM \tx tahan! \pho tahan \mb tahan \ge withstand \gj withstand \ft hold it! \ref 0330 \id 297081100100010199 \begin 0:11:35 \sp CHITIM \tx iya. \pho ʔiyɔ̃ːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt coming nearer to MOT and trying to take the jelly from MOT. \ref 0331 \id 460772100100010199 \begin 0:11:36 \sp FATTIM \tx nggak usah kasi! \pho ŋga ʔusa kasi \mb nggak usah kasi \ge NEG must give \gj NEG must give \ft don't give it to him! \nt talking to MOT. \ref 0332 \id 315271100100010199 \begin 0:11:38 \sp FATTIM \tx nggak usah kasi! \pho ŋga ʔusa kasi \mb nggak usah kasi \ge NEG must give \gj NEG must give \ft don't give it to him! \ref 0333 \id 176231100100010199 \begin 0:11:40 \sp CHITIM \tx xx diambil xxx. \mb xx di- ambil xxx \ge xx DI- take xxx \gj xx DI-take xxx \ft xxx. \nt trying to take the jelly from MOT. \ref 0334 \id 630870100100010199 \begin 0:11:42 \sp MOTTIM \tx minta xx dong! \pho miːntaʔ bil dɔŋ \mb minta xx dong \ge ask.for xx DONG \gj ask.for xx DONG \ft give xx to me! \ref 0335 \id 752293100100010199 \begin 0:11:44 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt screaming, crying and trying to eat the jelly. \ref 0336 \id 303680100100010199 \begin 0:11:47 \sp FATTIM \tx ambil xx. \pho ʔambil xx \mb ambil xx \ge take xx \gj take xx \ft take xx. \nt asking MOT to take the jelly from CHI. \ref 0337 \id 661577100100010199 \begin 0:11:50 \sp FATTIM \tx ambil xx. \pho ʔambil xx \mb ambil xx \ge take xx \gj take xx \ft take xx. \ref 0338 \id 235622100100010199 \begin 0:11:53 \sp MOTTIM \tx sini Mama ambil, ya? \pho sini mama ʔambil ya \mb sini Mama ambil ya \ge here mommy take yes \gj here mommy take yes \ft let me take it. \ref 0339 \id 716838100100010199 \begin 0:11:54 \sp FATTIM \tx ambil dari dia! \pho ʔambil dari diya \mb ambil dari dia \ge take from 3 \gj take from 3 \ft take it from him! \ref 0340 \id 213525100100010199 \begin 0:11:55 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to eat jelly with a spoon. \ref 0341 \id 129761100100010199 \begin 0:11:56 \sp FATTIM \tx ambil paksain dari dia! \pho ʔambil paksaʔin dari diya \mb ambil paksa -in dari dia \ge take force -IN from 3 \gj take force-IN from 3 \ft take it from him by force! \ref 0342 \id 804741100100010199 \begin 0:11:57 \sp MOTTIM \tx nangis entar. \pho naŋis əntar \mb n- tangis entar \ge N- cry moment \gj N-cry moment \ft he'll cry. \ref 0343 \id 698303100100010199 \begin 0:11:59 \sp FATTIM \tx nggak pa-pa. \pho ŋga papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it doesn't matter. \ref 0344 \id 102533100100010199 \begin 0:12:00 \sp FATTIM \tx biar nangis. \pho biyar naŋis \mb biar n- tangis \ge let N- cry \gj let N-cry \ft let him cry. \ref 0345 \id 379974100100010199 \begin 0:12:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying as MOT is trying to take the jelly from CHI. \ref 0346 \id 435801100100010199 \begin 0:12:04 \sp FATTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt asking MOT to take the jelly from CHI. \ref 0347 \id 919297100100010199 \begin 0:12:06 \sp FATTIM \tx ambilin! \pho ʔambilin \mb ambil -in \ge take -IN \gj take-IN \ft take it for me! \ref 0348 \id 955033100100010199 \begin 0:12:08 \sp FATTIM \tx sini buat Papa! \pho sini buwat papaʰ \mb sini buat Papa \ge here for daddy \gj here for daddy \ft give it to me! \ref 0349 \id 370815100100010199 \begin 0:12:09 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔə maːɔʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft no. \nt eating the jelly. \ref 0350 \id 397721100100010199 \begin 0:12:11 \sp FATTIM \tx sini buat Papa! \pho sini buwat papaʰ \mb sini buat Papa \ge here for daddy \gj here for daddy \ft give it to me! \ref 0351 \id 818107100100010199 \begin 0:12:13 \sp FATTIM \tx buat Papa aja sini! \pho buwat papa ʔaja siniʰ \mb buat Papa aja sini \ge for daddy just here \gj for daddy just here \ft just give it to me! \nt trying to take the jelly from CHI. \ref 0352 \id 347229100100010199 \begin 0:12:15 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying but still eating. \ref 0353 \id 884861100100010199 \begin 0:12:17 \sp FATTIM \tx 0. \nt trying to get the jelly from CHI. \ref 0354 \id 886818100100010199 \begin 0:12:19 \sp MOTTIM \tx udah, Dek. \pho ʔuda dek \mb udah Dek \ge PFCT TRU-younger.sibling \gj PFCT TRU-younger.sibling \ft stop it, dear. \ref 0355 \id 480795100100010199 \begin 0:12:20 \sp MOTTIM \tx mamam aja, mamam! \pho mamam ʔaja mamam \mb mamam aja mamam \ge eat just eat \gj eat just eat \ft eat it, just eat it! \ref 0356 \id 242537100100010199 \begin 0:12:22 \sp FATTIM \tx buat Papa aja sini! \pho buwat papa ʔaja sini \mb buat Papa aja sini \ge for daddy just here \gj for daddy just here \ft give it to me! \nt referring to the jelly. \ref 0357 \id 830110100100010199 \begin 0:12:24 \sp FATTIM \tx enak, enak nggak Tim? \pho ʔenak enak nga tim \mb enak enak nggak Tim \ge pleasant pleasant NEG Tim \gj pleasant pleasant NEG Tim \ft it's yummy, right? \ref 0358 \id 474320100100010199 \begin 0:12:26 \sp FATTIM \tx enak nggak, Tim? \pho ʔenak ŋgaʔ tim \mb enak nggak Tim \ge pleasant NEG Tim \gj pleasant NEG Tim \ft is it yummy? \ref 0359 \id 311505100100010199 \begin 0:12:29 \sp FATTIM \tx enak nggak, Timo? \pho enak ŋgaʔ timɔ \mb enak nggak Timo \ge pleasant NEG Timo \gj pleasant NEG Timo \ft is it yummy? \ref 0360 \id 777364100100010199 \begin 0:12:32 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeps on eating the jelly. \ref 0361 \id 475068100100010199 \begin 0:12:35 \sp MOTTIM \tx bagi dong. \pho bagi dɔŋ \mb bagi dong \ge share DONG \gj share DONG \ft give me some. \nt keeping on eating while looking at FAT. \ref 0362 \id 284849100100010199 \begin 0:12:38 \sp MOTTIM \tx bagi, ya? \pho bagi ya \mb bagi ya \ge share yes \gj share yes \ft give me some. \ref 0363 \id 969376100100010199 \begin 0:12:41 \sp MOTTIM \tx bagi Mama, ya? \pho bagi mamaʔ ya \mb bagi Mama ya \ge share mommy yes \gj share mommy yes \ft share with me. \ref 0364 \id 226966100100010199 \begin 0:12:45 \sp FATTIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt opening the door, pretending to leave the house. \ref 0365 \id 133189100100010199 \begin 0:12:49 \sp CHITIM \tx pergi xxx. \pho piːpiːʔ xxx \mb pergi xxx \ge go xxx \gj go xxx \ft xxx is going. \nt pointing at FAT who is pretending to leave the house. \ref 0366 \id 815899100100010199 \begin 0:12:53 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0367 \id 142333100100010199 \begin 0:12:58 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0368 \id 602743100100010199 \begin 0:13:03 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying. \ref 0369 \id 522678100100010199 \begin 0:13:08 \sp MOTTIM \tx nggak, nggak. \pho əŋga ŋgaʔ \mb nggak nggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \nt referring to FAT: he is not leaving. \ref 0370 \id 372980100100010199 \begin 0:13:09 \sp MOTTIM \tx nggak pergi. \pho ŋga pərgi \mb nggak pergi \ge NEG go \gj NEG go \ft he is not leaving. \ref 0371 \id 789016100100010199 \begin 0:13:10 \sp MOTTIM \tx ada itu. \pho ʔada itu \mb ada itu \ge exist that \gj exist that \ft there he is. \ref 0372 \id 116241100100010199 \begin 0:13:12 \sp FATTIM \tx ikut? \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft want to come with me? \ref 0373 \id 373697100100010199 \begin 0:13:14 \sp FATTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0374 \id 232299100100010199 \begin 0:13:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeping on eating jelly. \ref 0375 \id 656399100100010199 \begin 0:13:18 \sp MOTTIM \tx lagian, makan banyak amat. \pho lagiyan makan baɲak ʔamat \mb lagi -an makan banyak amat \ge more -AN eat a.lot very \gj more-AN eat a.lot very \ft no wonder you eat so much. \nt CHI's mouth is full of jelly. \ref 0376 \id 515014100100010199 \begin 0:13:20 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying. \ref 0377 \id 262099100100010199 \begin 0:13:23 \sp FATTIM \tx 0. \nt crying. \ref 0378 \id 203297100100010199 \begin 0:13:26 \sp MOTTIM \tx dia yang makan. \pho diya yaŋ makan \mb dia yang makan \ge 3 REL eat \gj 3 REL eat \ft he is the one who eats. \ref 0379 \id 128298100100010199 \begin 0:13:28 \sp MOTTIM \tx udah? \pho uda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 0380 \id 508000100100010199 \begin 0:13:31 \sp MOTTIM \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 0381 \id 264191100100010199 \begin 0:13:34 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔəmpəːʰ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt looking at the door and watching FAT. \ref 0382 \id 275759100100010199 \begin 0:13:37 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying because FAT is going to leave the house. \ref 0383 \id 294225100100010199 \begin 0:13:40 \sp MOTTIM \tx ah, Frank! \pho ʔa preŋ \mb ah Frank \ge EXCL Frank \gj EXCL Frank \ft hey, Frank! \nt talking to FAT \ref 0384 \id 144100100100010199 \begin 0:13:44 \sp MOTTIM \tx bikin nangis aja, Frank. \pho bikin naŋis ʔaja preŋ \mb bikin n- tangis aja Frank \ge make N- cry just Frank \gj make N-cry just Frank \ft you just make him cry. \ref 0385 \id 600253100100010199 \begin 0:13:48 \sp MOTTIM \tx kotor itu dimakanin! \pho kɔtɔr itu dimakaːnin \mb kotor itu di- makan -in \ge dirty that DI- eat -IN \gj dirty that DI-eat-IN \ft you're eating that dirty stuff! \ref 0386 \id 965834100100010199 \begin 0:13:53 \sp EXPLIA \tx buang, ya? \pho buwaŋ yaʰ \mb buang ya \ge throw.away yes \gj throw.away yes \ft throw it away, okay? \ref 0387 \id 780899105413160103 \begin 0:13:58 \sp MOTTIM \tx buang, ya? \pho bwaŋ yaʰ \mb buang ya \ge throw.away yes \gj throw.away yes \ft let me throw it away, okay? \nt intending to take the jelly from CHI. \ref 0388 \id 758605105608160103 \begin 0:14:03 \sp MOTTIM \tx buang, buang! \pho bwaŋ bwaŋ \mb buang buang \ge throw.away throw.away \gj throw.away throw.away \ft throw it away, throw it away! \ref 0389 \id 190784105659160103 \begin 0:14:03 \sp EXPLIA \tx buang, ya? \pho buwaŋ yaː \mb buang ya \ge throw.away yes \gj throw.away yes \ft throw it away, okay? \ref 0390 \id 413185105730160103 \begin 0:14:03 \sp EXPLIA \tx ganti! \pho gantiʔ \mb ganti \ge change \gj change \ft get another! \ref 0391 \id 606670105908160103 \begin 0:14:03 \sp MOTTIM \tx buang. \pho buːwaŋ \mb buang \ge throw.away \gj throw.away \ft let me throw it away. \nt still referring to the jelly CHI is eating. \ref 0392 \id 994727100100010199 \begin 0:14:04 \sp MOTTIM \tx sini buang, Dik. \pho sini buwaŋ dik \mb sini buang Dik \ge here throw.away TRU-younger.sibling \gj here throw.away TRU-younger.sibling \ft let me throw it away. \ref 0393 \id 823781110213160103 \begin 0:14:05 \sp EXPLIA \tx ganti, ya? \pho gantiʔ yaː \mb ganti ya \ge change yes \gj change yes \ft get another, okay? \ref 0394 \id 314969110335160103 \begin 0:14:05 \sp EXPLIA \tx ganti, ganti, ya? \pho gantiʔ gantiʔ yaː \mb ganti ganti ya \ge change change yes \gj change change yes \ft get another, get another okay? \ref 0395 \id 499553112039160103 \begin 0:14:06 \sp MOTTIM \tx buang, buang, buang, buang, buang! \pho bwaŋ bwaŋ bwaŋ bwaŋ bwaŋ \mb buang buang buang buang buang \ge throw.away throw.away throw.away throw.away throw.away \gj throw.away throw.away throw.away throw.away throw.away \ft throw it away, throw it away, throw it away, throw it away, throw it away! \ref 0396 \id 495139123118160103 \begin 0:14:07 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0397 \id 110501123156160103 \begin 0:14:08 \sp EXPLIA \tx ndak, ndak, ndak. \pho ʔn̩da nda ndaʔ \mb ndak ndak ndak \ge NEG NEG NEG \gj NEG NEG NEG \ft no, no, no. \ref 0398 \id 195561123311160103 \begin 0:14:09 \sp EXPLIA \tx ndak, ya? \pho ʔn̩daʔ ya \mb ndak ya \ge NEG yes \gj NEG yes \ft no. \ref 0399 \id 607225123353160103 \begin 0:14:10 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm məuːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \ref 0400 \id 607991100100010199 \begin 0:14:11 \sp MOTTIM \tx iya, buang, buang. \pho ʔiya buwaŋ buwaŋ \mb iya buang buang \ge yes throw.away throw.away \gj yes throw.away throw.away \ft yes, throw it away, let's throw it away. \ref 0401 \id 519850100100010199 \begin 0:14:11 \sp MOTTIM \tx buang, ya? \pho buwaŋ ya \mb buang ya \ge throw.away yes \gj throw.away yes \ft let's throw it away. \ref 0402 \id 247254123517160103 \begin 0:14:12 \sp FATTIM \tx hayo. \pho hayoː \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft look at you. \nt pretending to scare CHI away. \ref 0403 \id 900837123640160103 \begin 0:14:13 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt getting angry and throwing the empty cup of the jelly to FAT as to hit him. \ref 0404 \id 981472124508160103 \begin 0:14:13 \sp EXPLIA \tx eh, eh. \pho ʔɛʰ ʔɛʰ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft oops, oops. \ref 0405 \id 286028123751160103 \begin 0:14:14 \sp FATTIM \tx hayo. \pho hayɔː \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft look at you. \ref 0406 \id 537486100100010199 \begin 0:14:15 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔə mau \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \ref 0407 \id 126374131026160103 \begin 0:14:16 \sp FATTIM \tx mau apa? \pho mau wapaʰ \mb mau apa \ge want what \gj want what \ft what do you want? \nt didn't get what CHI meant. \ref 0408 \id 575162131528160103 \begin 0:14:17 \sp FATTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0409 \id 840827100100010199 \begin 0:14:18 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔə maw \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft no. \nt unclear context. \ref 0410 \id 605582100100010199 \begin 0:14:19 \sp FATTIM \tx mau apa? \pho mau ʔapaʰ \mb mau apa \ge want what \gj want what \ft what do you want? \ref 0411 \id 527370100100010199 \begin 0:14:20 \sp MOTTIM \tx maksudnya nggak mau elo pake itu. \pho maksudɲa ŋgaʔ maɔ ʔelɔ pakɛʔ itu \mb maksud -nya nggak mau elo pake itu \ge intention -NYA NEG want 2 use that \gj intention-NYA NEG want 2 use that \ft he means that he doesn't want you to wear that. \nt referring to the sunglasses. \ref 0412 \id 464553132121160103 \begin 0:14:21 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔem mɛuːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \nt still crying. \ref 0413 \id 856379132235160103 \begin 0:14:22 \sp FATTIM \tx xx? \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx? \ref 0414 \id 976498132332160103 \begin 0:14:23 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm mɛuːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \ref 0415 \id 218687132526160103 \begin 0:14:24 \sp FATTIM \tx ah? \pho ʔãː \mb ah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0416 \id 479615132617160103 \begin 0:14:25 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəm mɛuːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \ref 0417 \id 196546132739160103 \begin 0:14:26 \sp FATTIM \tx ah. \pho ʔaːʰ \mb ah \ge AH \gj AH \ft ugh. \ref 0418 \id 966849132815160103 \begin 0:14:28 \sp CHITIM \tx mau [?]. \pho mɛːuːʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want. \nt shouting and crying. \ref 0419 \id 956817132919160103 \begin 0:14:30 \sp FATTIM \tx kok mau? \pho kɔ mauːʰ \mb kok mau \ge KOK want \gj KOK want \ft how come you want to? \ref 0420 \id 354966133023160103 \begin 0:14:32 \sp CHITIM \tx [?]. \pho mɛːuːʔ mɛːuʔ \mb mau mau \ge want want \gj want want \ft [?]. \ref 0421 \id 432869133136160103 \begin 0:14:34 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho hm̩ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0422 \id 235426133230160103 \begin 0:14:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0423 \id 923456100100010199 \begin 0:14:39 \sp MOTTIM \tx mao? \pho mao \mb mao \ge want \gj want \ft you want? \ref 0424 \id 655575100100010199 \begin 0:14:40 \sp MOTTIM \tx mao apa, Dek? \pho mao wapa dɛk \mb mao apa Dek \ge want what TRU-younger.sibling \gj want what TRU-younger.sibling \ft what do you want, dear? \ref 0425 \id 122562133548160103 \begin 0:14:41 \sp FATTIM \tx mo pake? \pho mɔ pakɛʔ \mb mo pake \ge want use \gj want use \ft do you want to wear them? \nt speaking at the same time as MOT and it is likely referring to the sunglasses. \ref 0426 \id 414586133800160103 \begin 0:14:42 \sp EXPLIA \tx mao pake? \pho mao pakɛː \mb mao pake \ge want use \gj want use \ft do you want to wear them? \nt asking CHI. \ref 0427 \id 761982133925160103 \begin 0:14:44 \sp FATTIM \tx nih. \pho nɛʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt it is likely that he's pretending to pass CHI the sunglasses. \ref 0428 \id 245347134024160103 \begin 0:14:45 \sp MOTTIM \tx 0. \nt laughing. \ref 0429 \id 173905100100010199 \begin 0:14:46 \sp CHITIM \tx 0. \nt without getting up stretching his hand forward as to take the sunglasses from FAT. \ref 0430 \id 359455134241160103 \begin 0:14:47 \sp FATTIM \tx eh. \pho ʔeʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt telling CHI to get up to take the sunglasses. \ref 0431 \id 279928134458160103 \begin 0:14:48 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0432 \id 155413134537160103 \begin 0:14:49 \sp EXPLIA \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take them, take them! \nt asking CHI to take the sunglasses from FAT. \ref 0433 \id 831290134701160103 \begin 0:14:51 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil m̩bil m̩bil m̩bil \mb ambil ambil ambil ambil \ge take take take take \gj take take take take \ft take them, take them, take them, take them! \ref 0434 \id 508223134815160103 \begin 0:14:52 \sp FATTIM \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0435 \id 224167100100010199 \begin 0:14:53 \sp FATTIM \tx bediri, bediri, bediri! \pho bədiri bd̩iri bd̩iriʰ \mb be- diri be- diri be- diri \ge BE- stand BE- stand BE- stand \gj BE-stand BE-stand BE-stand \ft stand up, stand up, stand up! \nt asking CHI to stand up to take his sunglasses. \ref 0436 \id 789875100100010199 \begin 0:14:54 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0437 \id 150363100100010199 \begin 0:14:55 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take them, take them! \nt helping CHI to stand up. \ref 0438 \id 561373100100010199 \begin 0:14:57 \sp FATTIM \tx jangan, biarin! \pho jaŋaːn byarin \mb jangan biar -in \ge don't let -IN \gj don't let-IN \ft no, let him do it. \nt asking MOT not to help CHI. \ref 0439 \id 916588100100010199 \begin 0:14:59 \sp FATTIM \tx biarin dia ambil sendiri. \pho byarin diya ʔambil səndiri \mb biar -in dia ambil sen- diri \ge let -IN 3 take SE- self \gj let-IN 3 take SE-self \ft let him take them by himself. \ref 0440 \id 413480100100010199 \begin 0:15:01 \sp CHITIM \tx mau. \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft I want them. \nt taking the sunglasses from FAT. \ref 0441 \id 680283085919210103 \begin 0:15:03 \sp MOTTIM \tx mao? \pho maoʔ \mb mao \ge want \gj want \ft you want them? \ref 0442 \id 529840090057210103 \begin 0:15:05 \sp MOTTIM \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0443 \id 167987100100010199 \begin 0:15:07 \sp FATTIM \tx pake, pake! \pho pakɛʔ pakɛʔ \ge use use use \gj use use use \ft put them on, put them on! \nt asking CHI to put on the sunglasses. \ref 0444 \id 666208100100010199 \begin 0:15:09 \sp FATTIM \tx pake! \pho pakeʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put them on! \ref 0445 \id 683191100100010199 \begin 0:15:11 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting on the sunglasses. \ref 0446 \id 129932090230210103 \begin 0:15:13 \sp EXPLIA \tx bisa [?]? \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \nt =can you put on the sunglasses on your own? \ref 0447 \id 976435090658210103 \begin 0:15:15 \sp FATTIM \tx ih. \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0448 \id 812996100100010199 \begin 0:15:17 \sp MOTTIM \tx aduh. \pho aːdɔː \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft gosh. \ref 0449 \id 966986090832210103 \begin 0:15:18 \sp EXPLIA \tx aduh. \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft gosh. \ref 0450 \id 563182090926210103 \begin 0:15:19 \sp EXPLIA \tx xx, tuh. \pho xx tʊːʰ \mb xx tuh \ge xx that \gj xx that \ft look, xx. \nt commenting on CHI with the big sunglasses. \ref 0451 \id 708955091134210103 \begin 0:15:21 \sp EXPLIA \tx apa, tuh? \pho ʔapa tuː \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI. \ref 0452 \id 920771091420210103 \begin 0:15:23 \sp FATTIM \tx buka, buka, buka! \pho bukaʔ bukaʔ bukaʔ \mb buka buka buka \ge open open open \gj open open open \ft take it off, take it off, take it off! \nt referring to the sunglasses. \ref 0453 \id 853857100100010199 \begin 0:15:25 \sp MOTTIM \tx 'apa ini apa itu, Mak?' \pho ʔapa ini apa ituʰ maːʔ \mb apa ini apa itu Mak \ge what this what that TRU-mother \gj what this what that TRU-mother \ft 'what's this and what's that, Mom?' \nt singing. \ref 0454 \id 528221091540210103 \begin 0:15:26 \sp EXPLIA \tx Timo! \pho timoː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0455 \id 824360091629210103 \begin 0:15:27 \sp FATTIM \tx buka! \pho bukaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off! \ref 0456 \id 171081092952210103 \begin 0:15:29 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0457 \id 896671100100010199 \begin 0:15:31 \sp FATTIM \tx "Cicak", "Cicak", "Cicak!" \pho cicak cicak cicak \mb Cicak Cicak Cicak \ge lizard lizard lizard \gj lizard lizard lizard \ft "A Lizard", "A Lizard", A Lizard"! \nt singing. \ref 0458 \id 464510100100010199 \begin 0:15:32 \sp FATTIM \tx "Cicak"! \pho cicak \mb Cicak \ge lizard \gj lizard \ft "A Lizard"! \ref 0459 \id 146484092540210103 \begin 0:15:33 \sp FATTIM \tx bisa nggak "Cicak" xxx? \pho bisa ŋgaʔ cicak xxx \mb bisa nggak Cicak xxx \ge can NEG lizard xxx \gj can NEG lizard xxx \ft can you xxx "A Lizard"? \nt laughing. \ref 0460 \id 476297093122210103 \begin 0:15:34 \sp EXPLIA \tx bisa nggak "Cicak"? \pho bisa ŋga cicak \mb bisa nggak Cicak \ge can NEG lizard \gj can NEG lizard \ft can you sing "Cicak" or not? \nt **bisa nggak "Cicak"? even though in verbal language the deletion of the verb is quite common, this sentence is relatively ambigious if we do not know the context before. \ref 0461 \id 238763093848210103 \begin 0:15:36 \sp EXPLIA \tx mana cicak? \pho maːna cicak \mb mana cicak \ge which lizard \gj which lizard \ft where's the lizard? \nt it is unclear whether she's asking about the real lizard or asking CHI to sing "A Lizard." \ref 0462 \id 396891094040210103 \begin 0:15:38 \sp FATTIM \tx buka! \pho bukaːʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off! \nt talking to CHI. \ref 0463 \id 133023100100010199 \begin 0:15:40 \sp CHITIM \tx eh, eh. \pho ʔə̃ːʰ ʔəːʰ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ugh, ugh. \nt screaming as FAT is trying to take the sunglasses off. \ref 0464 \id 730660100100010199 \begin 0:15:41 \sp FATTIM \tx 0. \nt trying to take the sunglasses from CHI. \ref 0465 \id 318980100100010199 \begin 0:15:42 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0466 \id 361924094445210103 \begin 0:15:43 \sp MOTTIM \tx biarin, ah. \pho biyãːrin ʔãʰ \mb biar -in ah \ge let -IN AH \gj let-IN AH \ft let him have it. \nt 1. =let him have the sunglasses. 2. reminding FAT not to bother CHI. \ref 0467 \id 369737094701210103 \begin 0:15:45 \sp FATTIM \tx co(ba)... pake di kepalanya di atas! \pho cɔ pakɛʔ di kəpalaɲa di yatas \mb coba pake di kepala -nya di atas \ge try use LOC head -NYA LOC up \gj try use LOC head-NYA LOC up \ft go put... it on his head, on top! \ref 0468 \id 938399094859210103 \begin 0:15:47 \sp MOTTIM \tx 0. \nt helping CHI put on the glasses on his head. \ref 0469 \id 697647094932210103 \begin 0:15:49 \sp FATTIM \tx ah, udah, gitu! \pho ʔã udaʰ g̩itʊʰ \mb ah udah gitu \ge AH PFCT like.that \gj AH PFCT like.that \ft okay, leave it like that! \ref 0470 \id 772329095119210103 \begin 0:15:50 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0471 \id 456725095229210103 \begin 0:15:52 \sp MOTTIM \tx oh, ya, begini, begini. \pho ʔo ya bg̩ini bg̩iniʰ \mb oh ya begini begini \ge EXCL yes like.this like.this \gj EXCL yes like.this like.this \ft okay, like this, like this. \nt adjusting the position of the sunglasses on CHI's face. \ref 0472 \id 234770095358210103 \begin 0:15:54 \sp MOTTIM \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0473 \id 790245095437210103 \begin 0:15:56 \sp EXPLIA \tx apa tu, Timo? \pho ʔapə tu timoː \mb apa tu Timo \ge what that Timo \gj what that Timo \ft Timo, what's that? \ref 0474 \id 976134101916210103 \begin 0:15:58 \sp EXPLIA \tx apa tu, Timo? \pho ʔapa tu timoː \mb apa tu Timo \ge what that Timo \gj what that Timo \ft Timo, what's that? \ref 0475 \id 409235102013210103 \begin 0:16:00 \sp FATTIM \tx cabut, cabut! \pho cabut cabut \mb cabut cabut \ge yank yank \gj yank yank \ft take it off, take it off! \nt asking MOT to take the sunglasses off CHI's face. \ref 0476 \id 266267102153210103 \begin 0:16:02 \sp FATTIM \tx cabut a(ja), cabut! \pho cabut a cabut \mb cabut aja cabut \ge yank just yank \gj yank just yank \ft take it off, just take it off! \nt still talking to MOT. \ref 0477 \id 964879102850210103 \begin 0:16:04 \sp FATTIM \tx yok, cepet! \pho yɔk cəpət \mb yok cepet \ge AYO quick \gj AYO quick \ft come on, be quick! \ref 0478 \id 244992102937210103 \begin 0:16:06 \sp FATTIM \tx xxx cabut. \pho xxx cabut \mb xxx cabut \ge xxx yank \gj xxx yank \ft xxx, if you take it out. \nt still talking to MOT. \ref 0479 \id 698478103106210103 \begin 0:16:07 \sp MOTTIM \tx buang, buang, Mang, buang! \pho bwaŋ bwaŋ maŋ bwaŋ \mb buang buang Mang buang \ge throw.away throw.away TRU-father throw.away \gj throw.away throw.away TRU-father throw.away \ft throw it away, throw it away, honey, throw it away! \nt still referring to the sunglasses CHI is wearing. \ref 0480 \id 342129103326210103 \begin 0:16:08 \sp FATTIM \tx buang! \pho bwaŋ \mb buang \ge throw.away \gj throw.away \ft throw it away! \nt talking to CHI. \ref 0481 \id 670507105106210103 \begin 0:16:09 \sp MOTTIM \tx buang, 'uh'! \pho bwaŋ ʔũʰ \mb buang uh \ge throw.away IMIT \gj throw.away IMIT \ft throw it away, 'uh'! \nt imitating the sound of throwing. \ref 0482 \id 928225105348210103 \begin 0:16:10 \sp FATTIM \tx buang! \pho bwaŋ \mb buang \ge throw.away \gj throw.away \ft throw it away! \ref 0483 \id 696823105418210103 \begin 0:16:11 \sp MOTTIM \tx buang! \pho buwaŋ \mb buang \ge throw.away \gj throw.away \ft throw it away! \ref 0484 \id 428557105642210103 \begin 0:16:12 \sp FATTIM \tx buang! \pho buwaːːŋ \mb buang \ge throw.away \gj throw.away \ft throw it away! \ref 0485 \id 669638105726210103 \begin 0:16:13 \sp MOTTIM \tx buang, ya? \pho buwaŋ yãː \mb buang ya \ge throw.away yes \gj throw.away yes \ft throw it away, okay? \ref 0486 \id 726138105831210103 \begin 0:16:14 \sp MOTTIM \tx buang, ya? \pho buwaŋ yãː \mb buang ya \ge throw.away yes \gj throw.away yes \ft throw it away, okay? \ref 0487 \id 824060105908210103 \begin 0:16:15 \sp MOTTIM \tx 'uh.' \pho ʔũʰ \mb uh \ge IMIT \gj IMIT \ft 'uh.' \nt imitating the sound of throwing. \ref 0488 \id 496205110001210103 \begin 0:16:16 \sp FATTIM \tx 0. \nt trying to take the sunglasses from CHI by force that makes CHI cry. \ref 0489 \id 938616110137210103 \begin 0:16:17 \sp FATTIM \tx oh, ya, ya, ya, ya. \pho ʔo ya ya ya yaʰ \mb oh ya ya ya ya \ge EXCL yes yes yes yes \gj EXCL yes yes yes yes \ft oh, okay, okay, okay, okay. \ref 0490 \id 742377110239210103 \begin 0:16:19 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0491 \id 411846100100010199 \begin 0:16:21 \sp MOTTIM \tx kasar sih. \pho kasar siʔ \mb kasar sih \ge rough SIH \gj rough SIH \ft how rude. \nt talking to FAT. \ref 0492 \id 618245100100010199 \begin 0:16:22 \sp MOTTIM \tx jangan kasar dong! \pho jaŋan kasar dɔŋ \mb jangan kasar dong \ge don't rough DONG \gj don't rough DONG \ft don't be so rude! \ref 0493 \id 954573100100010199 \begin 0:16:23 \sp MOTTIM \tx oala, pake. \pho ʔɔla pakɛʔ \mb oala pake \ge OATH use \gj OATH use \ft here you are, put them on. \nt helping CHI to put on the sunglasses. \ref 0494 \id 734641100100010199 \begin 0:16:24 \sp MOTTIM \tx pake lagi, ya? \pho pakɛʔ lagi yaː \mb pake lagi ya \ge use more yes \gj use more yes \ft put them on back, okay? \ref 0495 \id 149269110445210103 \begin 0:16:25 \sp MOTTIM \tx pake lagi, ya? \pho pakɛ lagi yaːʰ \mb pake lagi ya \ge use more yes \gj use more yes \ft put them on back, okay? \ref 0496 \id 629971100100010199 \begin 0:16:26 \sp CHITIM \tx 0. \nt still crying. \ref 0497 \id 945008100100010199 \begin 0:16:28 \sp MOTTIM \tx oh, ndak, ndak. \mb oh ndak ndak \ge EXCL NEG NEG \gj EXCL NEG NEG \ft it's okay, it's okay. \ref 0498 \id 174616100100010199 \begin 0:16:29 \sp MOTTIM \tx pake, pake! \pho pakɛʔ pakɛʔ \mb pake pake \ge use use \gj use use \ft put them on, put them on! \ref 0499 \id 476754100100010199 \begin 0:16:30 \sp MOTTIM \tx pake aja, pake! \pho pakɛʔ ʔaja pakɛʔ \mb pake aja pake \ge use just use \gj use just use \ft put them on, just put them on! \ref 0500 \id 172985110841210103 \begin 0:16:31 \sp FATTIM \tx udah, dah, dah, sin(i), sini. \pho ʔuda da da sin sini \mb udah dah dah sini sini \ge PFCT PFCT PFCT here here \gj PFCT PFCT PFCT here here \ft all right, all right, all right, let me have it, let me have it. \ref 0501 \id 717529100100010199 \begin 0:16:32 \sp FATTIM \tx 0. \nt pretending to take the sunglasses from CHI. \ref 0502 \id 134965100100010199 \begin 0:16:33 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0503 \id 969984100100010199 \begin 0:16:34 \sp MOTTIM \tx oh ya, Sayang, Anak. \mb oh ya Sayang Anak \ge EXCL yes compassion child \gj EXCL yes compassion child \ft it's okay, Sweetie. \ref 0504 \id 543632100100010199 \begin 0:16:35 \sp MOTTIM \tx Sayang, Adek. \pho cayaŋ ʔadek \mb Sayang Adek \ge compassion younger.sibling \gj compassion younger.sibling \ft it's okay, Sweetie. \ref 0505 \id 640128100100010199 \begin 0:16:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0506 \id 966682112149210103 \begin 0:16:37 \sp FATTIM \tx xx aja, gatel di baju. \pho xx ʔaja gatəl di bajuʔ \mb xx aja gatel di baju \ge xx just itchy LOC garment \gj xx just itchy LOC garment \ft just xx, it's itchy if you put them on his shirt. \nt context unclear. \ref 0507 \id 844635112312210103 \begin 0:16:38 \sp MOTTIM \tx oh, pake, pake, pake. \pho ʔo pakɛʔ pakɛʔ pakɛʔ \mb oh pake pake pake \ge EXCL use use use \gj EXCL use use use \ft oh, put them on, put them on, put them on. \nt putting on the sunglasses to CHI. \ref 0508 \id 642057100100010199 \begin 0:16:39 \sp MOTTIM \tx pake, nih, dia pak(e)... \pho pakɛʔ ni d6iya pak \mb pake nih dia pake \ge use this 3 use \gj use this 3 use \ft put them on, look, he's wearing them. \nt putting on the sunglasses to CHI. \ref 0509 \id 698672112625210103 \begin 0:16:40 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying louder. \ref 0510 \id 892747112701210103 \begin 0:16:41 \sp MOTTIM \tx oh, ndak, ndak. \pho ʔo n̩da n̩daʔ \mb oh ndak ndak \ge EXCL NEG NEG \gj EXCL NEG NEG \ft it's okay, it's okay. \ref 0511 \id 225357112808210103 \begin 0:16:42 \sp FATTIM \tx kasi di bajunya! \pho kasi di bajuːɲa \mb kasi di baju -nya \ge give LOC garment -NYA \gj give LOC garment-NYA \ft put them on his shirt! \nt asking MOT to attached the sunglasses onto CHI's shirt. \ref 0512 \id 978395112945210103 \begin 0:16:43 \sp MOTTIM \tx oh, sini. \pho ʔo sini \mb oh sini \ge EXCL here \gj EXCL here \ft oh, over here. \ref 0513 \id 614052113030210103 \begin 0:16:44 \sp MOTTIM \tx sini aja, ya? \pho sini yaja yaʰ \mb sini aja ya \ge here just yes \gj here just yes \ft just over here, okay? \nt talking to CHI. \ref 0514 \id 685201113117210103 \begin 0:16:45 \sp MOTTIM \tx sinih. \pho siniʰ \mb sinih \ge here \gj here \ft over here. \ref 0515 \id 394110113202210103 \begin 0:16:46 \sp CHITIM \tx nggak mau. \pho ʔəµ məu \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \nt crying and rejecting the sunglasses. \ref 0516 \id 785407113308210103 \begin 0:16:47 \sp MOTTIM \tx nggak mao dia. \pho ŋgaʔ mao diya \mb nggak mao dia \ge NEG want 3 \gj NEG want 3 \ft he doesn't want them. \ref 0517 \id 656068113351210103 \begin 0:16:48 \sp EXPLIA \tx nggak mao, ya? \pho ŋga mao yaː \mb nggak mao ya \ge NEG want yes \gj NEG want yes \ft you don't want them? \nt talking to CHI. \ref 0518 \id 361933131444210103 \begin 0:16:49 \sp MOTTIM \tx oh, ya, udah, udah, yok. \pho ʔo ya uda uda yɔʔ \mb oh ya udah udah yok \ge EXCL yes PFCT PFCT AYO \gj EXCL yes PFCT PFCT AYO \ft okay, okay, okay. \ref 0519 \id 523896131648210103 \begin 0:16:50 \sp MOTTIM \tx pake aja, Dik. \pho pakɛ ʔaja dik \mb pake aja Dik \ge use just TRU-younger.sibling \gj use just TRU-younger.sibling \ft just put them on, honey. \nt putting on the sunglasses back to CHI. \ref 0520 \id 132135131901210103 \begin 0:16:51 \sp EXPLIA \tx udah, ya? \pho ʔuda yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's okay. \ref 0521 \id 272184100100010199 \begin 0:16:53 \sp MOTTIM \tx mana, mana, mana mamamnya? \pho mana mana mana mamamɲa \mb mana mana mana mamam -nya \ge which which which eat -NYA \gj which which which eat-NYA \ft where, where, where's the thing you were eating? \nt referring to the jelly. \ref 0522 \id 198673132948210103 \begin 0:16:54 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft you're great. \nt talking to CHI. \ref 0523 \id 712756133154210103 \begin 0:16:55 \sp MOTTIM \tx mana mamamnya? \pho mana mamamɲa \mb mana mamam -nya \ge which eat -NYA \gj which eat-NYA \ft where's the thing you were eating? \ref 0524 \id 901711133301210103 \begin 0:16:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0525 \id 583402133318210103 \begin 0:16:57 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0526 \id 353114133359210103 \begin 0:16:58 \sp MOTTIM \tx xx. \pho taʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0527 \id 804643133513210103 \begin 0:16:59 \sp FATTIM \tx sini, ayo! \pho siniʰ ʔayɔʰ \mb sini ayo \ge here AYO \gj here AYO \ft come on, come here! \nt asking CHI to approach him. \ref 0528 \id 846956134719210103 \begin 0:17:00 \sp FATTIM \tx sini xx! \pho sini xx \mb sini xx \ge here xx \gj here xx \ft xx come here! \ref 0529 \id 863270133642210103 \begin 0:17:02 \sp MOTTIM \tx kasi! \pho kasi \mb kasi \ge give \gj give \ft give them to him! \nt it is likely that she's asking CHI to pass FAT the sunglasses. \ref 0530 \id 703056133915210103 \begin 0:17:03 \sp MOTTIM \tx ambil aja. \pho ʔambil aja \mb ambil aja \ge take just \gj take just \ft just take it. \nt it is likely referring to the jelly. \ref 0531 \id 777330134054210103 \begin 0:17:04 \sp MOTTIM \tx ambil ager, ager, ager! \pho ʔambil ʔagər ʔagər ʔagər \mb ambil ager ager ager \ge take jelly jelly jelly \gj take jelly jelly jelly \ft take some jelly, some jelly, some jelly! \nt asking CHI to come to FAT to get some jelly from him. \ref 0532 \id 804321134305210103 \begin 0:17:05 \sp FATTIM \tx ajak, ajak, ajak. \pho ʔajak ʔajak ʔajak \mb ajak ajak ajak \ge invite invite invite \gj invite invite invite \ft I'll take you, I'll take you, I'll take you. \nt carrying CHI into his arms. \ref 0533 \id 120090134918210103 \begin 0:17:06 \sp FATTIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0534 \id 261581135023210103 \begin 0:17:08 \sp FATTIM \tx aduh. \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt the microphone fell down. \ref 0535 \id 504066100100010199 \begin 0:17:12 \sp FATTIM \tx 0. \nt holding CHI. \ref 0536 \id 785056140505210103 \begin 0:17:16 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter interruption for a few seconds. \ref 0537 \id 846514140106210103 \begin 0:17:21 \sp MOTTIM \tx abis deh entar agernya. \pho ʔabis dɛ ʔəntar ʔagərɲa \mb abis deh entar ager -nya \ge finished DEH moment jelly -NYA \gj finished DEH moment jelly-NYA \ft so the jelly will be finished. \nt talking to EXPLIA. \ref 0538 \id 165382150255210103 \begin 0:17:23 \sp EXPLIA \tx enggak, nggak pa-pa. \pho ʔəŋga ŋga papa \mb enggak nggak pa - pa \ge NEG NEG what - what \gj NEG NEG RED-what \ft no, it's fine. \nt talking to MOT. \ref 0539 \id 758291100100010199 \begin 0:17:25 \sp MOTTIM \tx mau? \pho mauːʰ \mb mau \ge want \gj want \ft want some? \nt offering some jelly to CHI. \ref 0540 \id 316479100100010199 \begin 0:17:27 \sp FATTIM \tx tuh! \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look! \ref 0541 \id 677303100100010199 \begin 0:17:30 \sp FATTIM \tx 'cicak, cicak di dinding.' \pho cicak cicak di dindiŋ \mb cicak cicak di dinding \ge lizard lizard LOC wall \gj lizard lizard LOC wall \ft 'there's a lizard on the wall.' \nt singing as to teach CHI to sing "Cicak di Dinding", A Lizard on the Wall." \ref 0542 \id 848205100100010199 \begin 0:17:33 \sp FATTIM \tx ayo nyanyi dulu. \pho ʔayɔ ɲaɲi duluʔ \mb ayo nyanyi dulu \ge AYO sing before \gj AYO sing before \ft now let's sing. \ref 0543 \id 978163150635210103 \begin 0:17:33 \sp MOTTIM \tx ambil lap dulu. \pho ʔambil lap dulu \mb ambil lap dulu \ge take rag before \gj take rag before \ft let me take a rag \nt talking to herself. \ref 0544 \id 403587100100010199 \begin 0:17:33 \sp FATTIM \tx "Cicak", "Cicak", dulu! \pho cicak cicak dulu \mb Cicak Cicak dulu \ge lizard lizard before \gj lizard lizard before \ft "A Lizard", "A Lizard".! \nt = sing "A Lizard", sing "A Lizard"! \ref 0545 \id 395275100100010199 \begin 0:17:33 \sp MOTTIM \tx 0. \nt giving some jelly to CHI. \ref 0546 \id 207082100100010199 \begin 0:17:34 \sp FATTIM \tx aduh, jangan! \pho ʔadu jaŋan \mb aduh jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \nt talking to MOT. \ref 0547 \id 741420100100010199 \begin 0:17:35 \sp FATTIM \tx nanti habis. \pho nanti habis \mb nanti habis \ge later finished \gj later finished \ft it will be finished. \nt referring to the jelly. \ref 0548 \id 305950153356210103 \begin 0:17:36 \sp MOTTIM \tx lah. \pho laːʰ \mb lah \ge EXCL \gj EXCL \ft no way. \ref 0549 \id 266378100100010199 \begin 0:17:37 \sp FATTIM \tx 'cicak...' \pho cicak \mb cicak \ge lizard \gj lizard \ft 'there's a lizard...' \nt singing. \ref 0550 \id 129940100100010199 \begin 0:17:38 \sp CHITIM \tx mau. \pho məwuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want it. \nt crying and asking MOT to open the jelly. \ref 0551 \id 111770153558210103 \begin 0:17:40 \sp FATTIM \tx heh? \pho həː \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0552 \id 823109153647210103 \begin 0:17:42 \sp EXPLIA \tx mau apa? \pho mau wapa \mb mau apa \ge want what \gj want what \ft what do you want? \ref 0553 \id 218135100100010199 \begin 0:17:44 \sp FATTIM \tx yok, sini buka, buka. \pho yɔk sini buka bukaʔ \mb yok sini buka buka \ge AYO here open open \gj AYO here open open \ft come here, I'll open it, I'll open it. \nt referrring to the jelly. \ref 0554 \id 131470084824220103 \begin 0:17:46 \sp MOTTIM \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt rubbing CHI's nose. \ref 0555 \id 719776084915220103 \begin 0:17:48 \sp EXPLIA \tx mau apa, Tim? \pho mau wapå tiːm \mb mau apa Tim \ge want what Tim \gj want what Tim \ft Timo, what do you want? \ref 0556 \id 198103100100010199 \begin 0:17:50 \sp FATTIM \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft want some? \ref 0557 \id 124222100100010199 \begin 0:17:53 \sp FATTIM \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft want some? \ref 0558 \id 103071093032220103 \begin 0:17:56 \sp EXPLIA \tx pake apa? \pho pakɛ ʔapa \mb pake apa \ge use what \gj use what \ft what are you wearing? \nt asking CHI who is looking at his shoes thoroughly. \ref 0559 \id 416885093135220103 \begin 0:17:57 \sp EXPLIA \tx sepatu? \pho spatuːʔ \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft shoes? \ref 0560 \id 407189100100010199 \begin 0:17:58 \sp FATTIM \tx mau, nggak? \pho mau ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft want or not? \ref 0561 \id 705017094503220103 \begin 0:17:59 \sp EXPLIA \tx mana sepatunya? \pho mana sp̩atuɲaː \mb mana sepatu -nya \ge which shoe -NYA \gj which shoe-NYA \ft where are your shoes? \ref 0562 \id 631435100100010199 \begin 0:18:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at his shoes seriously. \ref 0563 \id 349977100100010199 \begin 0:18:01 \sp FATTIM \tx mau, nggak? \pho mau ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft want it? \ref 0564 \id 443582095221220103 \begin 0:18:02 \sp FATTIM \tx mau, nggak? \pho mau ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft want it or not? \ref 0565 \id 281251100100010199 \begin 0:18:03 \sp CHITIM \tx mau. \pho məwuːʔ \mb mau \ge want \gj want \ft yes. \nt showing the jelly to MOT \ref 0566 \id 795842100100010199 \begin 0:18:04 \sp MOTTIM \tx mao? \pho maoʔ \mb mao \ge want \gj want \ft want some? \ref 0567 \id 536298100100010199 \begin 0:18:05 \sp MOTTIM \tx oh ya, mao. \pho ʔɔ ya maoʔ \mb oh ya mao \ge EXCL yes want \gj EXCL yes want \ft oh yes, you want. \nt opening the jelly for CHI. \ref 0568 \id 671586100100010199 \begin 0:18:08 \sp MOTTIM \tx nanti nangis, ah. \pho nanti naŋiːs ʔah \mb nanti n- tangis ah \ge later N- cry AH \gj later N-cry AH \ft ah, you'll make him cry. \nt talking to FAT who is pretending to leave home, therefore making CHI cry. \ref 0569 \id 158926100100010199 \begin 0:18:11 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at FAT. \ref 0570 \id 486132100100010199 \begin 0:18:14 \sp MOTTIM \tx 'mau,' bilang! \pho mau bilaŋ \mb mau bilang \ge want say \gj want say \ft say, 'I want.'! \ref 0571 \id 838804100100010199 \begin 0:18:18 \sp FATTIM \tx ikut? \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft are you coming with me? \nt asking CHI. \ref 0572 \id 808169100100010199 \begin 0:18:22 \sp FATTIM \tx ayo. \pho ʔəyɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0573 \id 718647100100010199 \begin 0:18:24 \sp FATTIM \tx Opung. \pho ʔɔpuŋ \mb Opung \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandma. \nt it is not sure whether FAT means grandpa or grandma because in Batak the word 'opung' could be both; the long forms are: 'opung doli' (grandpa) and 'opung boru' (grandma). \ref 0574 \id 919310100100010199 \begin 0:18:26 \sp FATTIM \tx Inon, Inon. \pho ʔinɔn ʔinɔn \mb Inon Inon \ge Inon Inon \gj Inon Inon \ft Inon, Inon. \ref 0575 \id 258591100100010199 \begin 0:18:28 \sp FATTIM \tx Inon! \pho ʔinɔn \mb Inon \ge Inon \gj Inon \ft Inon! \nt pretending to call Inon. \ref 0576 \id 304383100729220103 \begin 0:18:30 \sp FATTIM \tx Inon! \pho ʔinɔn \mb Inon \ge Inon \gj Inon \ft Inon! \ref 0577 \id 650300100100010199 \begin 0:18:32 \sp MOTTIM \tx ak. \pho ʔãʔ \mb ak \ge argh \gj argh \ft argh. \nt feeding CHI the jelly with a spoon. \ref 0578 \id 612107100100010199 \begin 0:18:34 \sp CHITIM \tx 0. \nt eating jelly. \ref 0579 \id 774120100948220103 \begin 0:18:37 \sp EXPLIA \tx enak? \pho ʔenaːk \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft yummy? \ref 0580 \id 395254100100010199 \begin 0:18:40 \sp CHITIM \tx xx. \pho ɲuːʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking the jelly from MOT. \ref 0581 \id 629654110133050203 \begin 0:18:43 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge IMIT \gj IMIT \ft huh? \ref 0582 \id 105987130450050203 \begin 0:18:46 \sp CHITIM \tx xx. \pho ɲuʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0583 \id 743583100100010199 \begin 0:18:49 \sp CHITIM \tx 0. \nt sitting on the floor and eating the jelly by himself. \ref 0584 \id 852402101105220103 \begin 0:18:53 \sp EXPLIA \tx enak, Tim? \pho ʔenaːk tiːm \mb enak Tim \ge pleasant Tim \gj pleasant Tim \ft Timo, is it yummy? \ref 0585 \id 616235100100010199 \begin 0:18:57 \sp MOTTIM \tx nangis mulu sih. \pho naŋis muːlu siʔ \mb n- tangis mulu sih \ge N- cry always SIH \gj N-cry always SIH \ft you just keep on crying. \ref 0586 \id 826456131840050203 \begin 0:19:01 \sp EXPLIA \tx enak, ya? \pho ʔenak yaːʰ \mb enak ya \ge pleasant yes \gj pleasant yes \ft it's yummy, isn't it? \ref 0587 \id 474946100100010199 \begin 0:19:05 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the jelly and a spoon. \ref 0588 \id 941102100100010199 \begin 0:19:09 \sp FATTIM \tx jangan begitu, dong! \pho jaŋan bəgitu dɔŋ \mb jangan begitu dong \ge don't like.that DONG \gj don't like.that DONG \ft don't do that! \nt reminding CHI. \ref 0589 \id 230686100100010199 \begin 0:19:10 \sp FATTIM \tx jangan, jangan, jangan! \pho jaŋan jaŋan jaŋan \mb jangan jangan jangan \ge don't don't don't \gj don't don't don't \ft don't, don't, don't! \ref 0590 \id 551110100100010199 \begin 0:19:11 \sp FATTIM \tx jangan digituin! \pho jaŋan digituwin \mb jangan di- gitu -in \ge don't DI- like.that -IN \gj don't DI-like.that-IN \ft don't do that! \nt referring to the jelly. \ref 0591 \id 318204100100010199 \begin 0:19:12 \sp CHITIM \tx hmm. \pho hm̩ \mb hmm \ge IMIT \gj IMIT \ft oops. \nt the jelly fell down to the floor. \ref 0592 \id 863867100100010199 \begin 0:19:13 \sp MOTTIM \tx Mama bikin, ya? \pho mama bikin yaʰ \mb Mama bikin ya \ge mommy make yes \gj mommy make yes \ft let me do it, okay? \nt feeding the jelly to CHI. \ref 0593 \id 342164122229220103 \begin 0:19:14 \sp MOTTIM \tx keluarin. \pho kluwarin \mb keluar -in \ge go.out -IN \gj go.out-IN \ft let me take it out. \nt still referring to the jelly. \ref 0594 \id 838147100100010199 \begin 0:19:15 \sp CHITIM \tx 0. \nt whining as not to allow MOT to feed him. \ref 0595 \id 564548100100010199 \begin 0:19:20 \sp CHITIM \tx 0. \nt continuing to eat the jelly by himself while looking at FAT standing by the door. \ref 0596 \id 266759132322050203 \begin 0:19:25 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0597 \id 227664132952050203 \begin 0:19:30 \sp MOTTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0598 \id 273861100100010199 \begin 0:19:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt whining as not to allow FAT to leave home. \ref 0599 \id 794675100100010199 \begin 0:19:42 \sp FATTIM \tx tunggu, ya, Papa telepon, ya? \pho tuŋgu ya papa tələpɔn yaʰ \mb tunggu ya Papa telepon ya \ge wait yes daddy telephone yes \gj wait yes daddy telephone yes \ft now, wait, let me make a call. \nt 1. **tunggu, ya, Papa telepon, ya? an ambigious sentence as he meant to say 'Papa bayar telepon, ya? - I'll pay the phone bill, okay?, not to make a phone call. 2. getting ready to go out, therefore making CHI cry. \ref 0600 \id 718411100100010199 \begin 0:19:48 \sp FATTIM \tx telepon dulu, ya? \pho tələpɔn dulu yaʰ \mb telepon dulu ya \ge telephone before yes \gj telephone before yes \ft I'll make a phone call first. \nt same as above. \ref 0601 \id 556083100100010199 \begin 0:19:54 \sp FATTIM \tx udah? \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \ref 0602 \id 211902100100010199 \begin 0:19:55 \sp CHITIM \tx emm, mau. \pho ʔem awuʔ \mb emm mau \ge FILL want \gj FILL want \ft umm, I want. \nt 1. = I want to come along. 2. starts to cry. \ref 0603 \id 748772100100010199 \begin 0:19:56 \sp FATTIM \tx tunggu, tunggu! \pho tuŋgu tuŋgu \mb tunggu tunggu \ge wait wait \gj wait wait \ft hold on, hold on! \ref 0604 \id 537202100100010199 \begin 0:19:58 \sp FATTIM \tx ikut, tunggu, ya? \pho ʔikut tuŋgu ya \mb ikut tunggu ya \ge follow wait yes \gj follow wait yes \ft you'll come along, but wait, okay? \ref 0605 \id 562831100100010199 \begin 0:20:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeps on watching FAT. \ref 0606 \id 225382100100010199 \begin 0:20:02 \sp FATTIM \tx Papa telpon, ya? \pho papa telpɔn ya \mb Papa telpon ya \ge daddy telephone yes \gj daddy telephone yes \ft let me make a phone call. \nt same as above. \ref 0607 \id 504852100100010199 \sp CHITIM \tx tas. \pho ʔis \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the bag [?]. \nt pointing at the bed room. \ref 0608 \id 838071120440220103 \sp FATTIM \tx telpon. \pho telpɔn \mb telpon \ge telephone \gj telephone \ft the phone. \ref 0609 \id 174940120633220103 \begin 0:20:08 \sp CHITIM \tx tas, tas, tas. \pho tah tis tis \mb tas tas tas \ge handbag handbag handbag \gj handbag handbag handbag \ft the bag, the bag, the bag. \nt it is likely that he's asking FAT to take the back in the bedroom when he's pointing at the bedroom. \ref 0610 \id 519129120929220103 \begin 0:20:10 \sp FATTIM \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0611 \id 114258121011220103 \begin 0:20:12 \sp FATTIM \tx telepon. \pho tələpɔːn \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft the phone. \ref 0612 \id 455513100100010199 \begin 0:20:14 \sp MOTTIM \tx tas. \pho taːs \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the bag. \nt correcting FAT. \ref 0613 \id 116966100100010199 \begin 0:20:16 \sp FATTIM \tx tas? \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the bag? \nt going to the bedroom, taking the bag and leaving the house. \ref 0614 \id 355898122741220103 \begin 0:20:18 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to himself. \ref 0615 \id 856338100100010199 \begin 0:20:20 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0616 \id 750926102234220103 \begin 0:20:22 \sp FATTIM \tx [?]! \pho ʔambil aja \mb ambil aja \ge take just \gj take just \ft just take it [?]! \nt it is likely that he's asking MOT to take the jelly from CHI. \ref 0617 \id 728405102319220103 \begin 0:20:24 \sp FATTIM \tx ya, ampun. \pho yaː ʔampʊːn \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my goodness. \nt the jelly eaten by CHI fell down. \ref 0618 \id 226412102647220103 \begin 0:20:26 \sp EXPLIA \tx ambil tasnya? \pho ʔambil tasɲaː \mb ambil tas -nya \ge take handbag -NYA \gj take handbag-NYA \ft take the bag? \nt 1. =do you want to take the bag? 2. talking to CHI. \ref 0619 \id 300082100100010199 \begin 0:20:29 \sp MOTTIM \tx ambil tasnya, Mang! \pho ʔambil tasɲa maŋ \mb ambil tas -nya Mang \ge take handbag -NYA TRU-father \gj take handbag-NYA TRU-father \ft take the bag, honey! \nt talking to CHI. \ref 0620 \id 483887100100010199 \begin 0:20:29 \sp MOTTIM \tx ambil tas! \pho ʔambil tas \mb ambil tas \ge take handbag \gj take handbag \ft take the bag! \ref 0621 \id 156432135537050203 \begin 0:20:29 \sp EXPLIA \tx mana tasnya? \pho mana tasɲa \mb mana tas -nya \ge which handbag -NYA \gj which handbag-NYA \ft where's the bag? \ref 0622 \id 898388100100010199 \begin 0:20:29 \sp MOTTIM \tx mana tas? \pho mana tas \mb mana tas \ge which handbag \gj which handbag \ft where is the bag? \ref 0623 \id 528809100100010199 \begin 0:20:29 \sp MOTTIM \tx tas. \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft the bag. \ref 0624 \id 813331100100010199 \begin 0:20:30 \sp FATTIM \tx topi. \pho tɔpi \mb topi \ge hat \gj hat \ft the hat. \nt referring to CHI's hat. \ref 0625 \id 174157100100010199 \begin 0:20:31 \sp FATTIM \tx topi, topi. \pho tɔpi tɔpi \mb topi topi \ge hat hat \gj hat hat \ft your hat, your hat. \ref 0626 \id 873474100100010199 \begin 0:20:32 \sp FATTIM \tx ambil topi! \pho ʔambil tɔpi \mb ambil topi \ge take hat \gj take hat \ft take your hat! \ref 0627 \id 303103100100010199 \begin 0:20:33 \sp FATTIM \tx bawa sini! \pho bawaʔ sini \mb bawa sini \ge bring here \gj bring here \ft bring it here! \nt referring to the hat. \ref 0628 \id 871035100100010199 \begin 0:20:34 \sp CHITIM \tx (to)pi. \pho piʔ \mb topi \ge hat \gj hat \ft hat. \nt repeating FAT. \ref 0629 \id 703876100100010199 \begin 0:20:36 \sp FATTIM \tx topi. \pho tɔpi \mb topi \ge hat \gj hat \ft the hat. \ref 0630 \id 703076141732131202 \begin 0:20:38 \sp FATTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0631 \id 220494141833131202 \begin 0:20:41 \sp MOTTIM \tx topi. \pho tɔpiʔ \mb topi \ge hat \gj hat \ft the hat. \ref 0632 \id 156223100100010199 \begin 0:20:44 \sp FATTIM \tx topi. \pho tɔpɪː \mb topi \ge hat \gj hat \ft the hat. \ref 0633 \id 956298100100010199 \begin 0:20:47 \sp CHITIM \tx hmm. \pho ʔm̩ \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt keeps on eating the jelly while looking at FAT. \ref 0634 \id 924748100100010199 \begin 0:20:51 \sp FATTIM \tx topi. \pho tɔpi \mb topi \ge hat \gj hat \ft the hat. \ref 0635 \id 767070100100010199 \begin 0:20:55 \sp FATTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0636 \id 860210140055050203 \begin 0:20:56 \sp FATTIM \tx ambil Bapa punya topi! \pho ʔambil bapa puɲa tɔpiʰ \mb ambil Bapa punya topi \ge take Father have hat \gj take Father have hat \ft take my hat! \nt still talking to CHI. \ref 0637 \id 268500100100010199 \begin 0:20:57 \sp FATTIM \tx ambilin, Mo! \pho ʔambilin mɔʔ \mb ambil -in Mo \ge take -IN TRU-Timo \gj take-IN TRU-Timo \ft Timo, help me take it! \ref 0638 \id 684115100100010199 \begin 0:20:58 \sp FATTIM \tx ikut! \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft come with me! \ref 0639 \id 148076100100010199 \begin 0:20:59 \sp CHITIM \tx ikut! \pho ʔitut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft I'm coming! \nt repeating FAT. \ref 0640 \id 568573140854050203 \begin 0:21:00 \sp MOTTIM \tx tutup. \pho tʊtʊp \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut it. \nt correcting FAT but reference unclear. \ref 0641 \id 427889140926050203 \begin 0:21:01 \sp FATTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0642 \id 238598140957050203 \begin 0:21:02 \sp MOTTIM \tx tutup. \pho tʊtʊp \mb tutup \ge shut \gj shut \ft shut it. \ref 0643 \id 817344100100010199 \begin 0:21:03 \sp MOTTIM \tx buang, buang! \pho buwaŋ buwaŋ \mb buang buang \ge throw.away throw.away \gj throw.away throw.away \ft throw it away, throw it away! \ref 0644 \id 319632141138050203 \begin 0:21:04 \sp MOTTIM \tx udah a(bis)... \pho ʔudaː u \mb udah abis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft it's fi(nished)... \nt referring to the jelly. \ref 0645 \id 121769100100010199 \begin 0:21:05 \sp MOTTIM \tx udah habis, ya? \pho ʔuda ʔabis ya \mb udah habis ya \ge PFCT finished yes \gj PFCT finished yes \ft it's finished. \ref 0646 \id 574003100100010199 \begin 0:21:06 \sp FATTIM \tx habis! \pho habis \mb habis \ge finished \gj finished \ft no more! \ref 0647 \id 791753100100010199 \begin 0:21:07 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt throwing away the empty cup of jelly. \ref 0648 \id 239946143422060203 \begin 0:21:08 \sp MOTTIM \tx eh, buang, ya? \pho ʔəʰ buwaŋ yaʰ \mb eh buang ya \ge EXCL throw.away yes \gj EXCL throw.away yes \ft ugh, throw it away, okay? \nt 'eh' is referring to the sound of throwing. \ref 0649 \id 490504143700060203 \begin 0:21:09 \sp EXPLIA \tx abis? \pho ʔabiːs \mb abis \ge finished \gj finished \ft finished? \nt still referring to the jelly. \ref 0650 \id 214701100100010199 \begin 0:21:10 \sp MOTTIM \tx ha...bis. \pho ha bis \mb habis \ge finished \gj finished \ft no... more. \ref 0651 \id 729202100100010199 \begin 0:21:11 \sp FATTIM \tx lagi, lagi, lagi. \pho lagi lagi lagi \mb lagi lagi lagi \ge more more more \gj more more more \ft some more, some more, some more. \nt unclear context. \ref 0652 \id 123612100100010199 \begin 0:21:13 \sp CHITIM \tx 0. \nt standing up and approaching FAT. \ref 0653 \id 960396100100010199 \begin 0:21:15 \sp MOTTIM \tx Timo mo ke mana? \pho timɔ mɔ kə mana \mb Timo mo ke mana \ge Timo want to which \gj Timo want to which \ft Timo, where are you going? \ref 0654 \id 496088100100010199 \begin 0:21:17 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying when he sees FAT about to leave home. \ref 0655 \id 772253100100010199 \begin 0:21:19 \sp MOTTIM \tx jangan, xxx nangis! \pho jaŋan xxx naŋis \mb jangan xxx n- tangis \ge don't xxx N- cry \gj don't xxx N-cry \ft don't, or xxx cry! \ref 0656 \id 519471144015060203 \begin 0:21:21 \sp MOTTIM \tx tutup pintu! \pho tutup pintuʔ \mb tutup pintu \ge shut door \gj shut door \ft shut the door! \nt it is likely that she's talking to FAT. \ref 0657 \id 470065144132060203 \begin 0:21:23 \sp MOTTIM \tx Timo mo ke mana, Timo? \pho timo mo kə mana timoː \mb Timo mo ke mana Timo \ge Timo want to which Timo \gj Timo want to which Timo \ft Timo, where are you going? \ref 0658 \id 790538144223060203 \begin 0:21:25 \sp MOTTIM \tx cahaya tuh. \pho cahayaʔ tuʰ \mb cahaya tuh \ge ray that \gj ray that \ft there comes the light. \nt referring to the sunlight coming into the room as FAT is keeping the door opened. \ref 0659 \id 496160144414060203 \begin 0:21:27 \sp EXPLIA \tx Timo mo ke mana? \pho timo mo kə manaʔ \mb Timo mo ke mana \ge Timo want to which \gj Timo want to which \ft where are you going? \ref 0660 \id 184599144515060203 \begin 0:21:29 \sp EXPLIA \tx wah, ya, itu... mobilnya, tuh. \pho wa ya ʔituː mɔbilɲa tuːʰ \mb wah ya itu mobil -nya tuh \ge EXCL yes that car -NYA that \gj EXCL yes that car-NYA that \ft gosh, look at that... there's the car. \ref 0661 \id 870946144736060203 \begin 0:21:31 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0662 \id 114592144856060203 \begin 0:21:33 \sp MOTTIM \tx ayo sini bikin. \pho ʔayo sini bikin \mb ayo sini bikin \ge AYO here make \gj AYO here make \ft come here and let's do it. \ref 0663 \id 551595150536060203 \begin 0:21:35 \sp MOTTIM \tx jangan nangis! \pho jaŋan naːŋiːs \mb jangan n- tangis \ge don't N- cry \gj don't N-cry \ft don't cry! \ref 0664 \id 970412100100010199 \begin 0:21:37 \sp MOTTIM \tx 'ngeng, ngeng, ngeng,' bilang! \pho ŋeŋ ŋeŋ ŋeŋ bilaŋ \mb ngeng ngeng ngeng bilang \ge IMIT IMIT IMIT say \gj IMIT IMIT IMIT say \ft say, 'vroom, vroom, vroom'! \ref 0665 \id 545475100100010199 \begin 0:21:41 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the toy car. \ref 0666 \id 115314100100010199 \begin 0:21:45 \sp MOTTIM \tx siapa ni? \pho syapa niʰ \mb siapa ni \ge who this \gj who this \ft who's this? \nt pointing at the clown inside the toy car. \ref 0667 \id 997433100100010199 \begin 0:21:49 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0668 \id 719501103904220103 \begin 0:21:53 \sp MOTTIM \tx siapa? \pho siyapaʰ \mb siapa \ge who \gj who \ft who is he? \ref 0669 \id 366175151520060203 \begin 0:21:57 \sp MOTTIM \tx 'Apin,' bilang! \pho ʔapiːn bl̩aŋ \mb Apin bilang \ge Apin say \gj Apin say \ft say, 'Apin.'! \ref 0670 \id 177509100100010199 \begin 0:22:01 \sp MOTTIM \tx siapa namanya? \pho syapa namaɲaʰ \mb siapa nama -nya \ge who name -NYA \gj who name-NYA \ft what's his name? \ref 0671 \id 715955151759060203 \begin 0:22:05 \sp CHITIM \tx 0. \nt moving the toy car back and forth. \ref 0672 \id 509415100100010199 \begin 0:22:10 \sp MOTTIM \tx jangan begitu, dong! \pho jaŋan bəgitu dɔŋ \mb jangan begitu dong \ge don't like.that DONG \gj don't like.that DONG \ft don't do that! \nt referring to the toy car \ref 0673 \id 650931100100010199 \begin 0:22:12 \sp MOTTIM \tx rusak, dong. \pho rusak dɔŋ \mb rusak dong \ge damaged DONG \gj damaged DONG \ft you'll damage it. \ref 0674 \id 669803152724060203 \begin 0:22:15 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0675 \id 422334100100010199 \begin 0:22:18 \sp CHITIM \tx xxx. \pho cɛːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still playing with the toy car. \ref 0676 \id 490330100100010199 \begin 0:22:21 \sp MOTTIM \tx yah, kencing. \pho ya kənciŋ \mb yah kencing \ge EXCL urinate \gj EXCL urinate \ft oops, he's peeing. \nt laughing. \ref 0677 \id 292336100100010199 \begin 0:22:24 \sp FATTIM \tx pipis? \pho pipis \mb pipis \ge pee \gj pee \ft peeing? \nt talking to CHI. \ref 0678 \id 793557152909060203 \begin 0:22:27 \sp FATTIM \tx ganti, ganti. \pho ganti gantiʔ \mb ganti ganti \ge change change \gj change change \ft change them, change them. \nt referring to CHI's shorts. \ref 0679 \id 800843100100010199 \begin 0:22:30 \sp FATTIM \tx pipis, ya? \pho pipis ya \mb pipis ya \ge pee yes \gj pee yes \ft you're peeing, aren't you? \ref 0680 \id 897347100100010199 \begin 0:22:31 \sp FATTIM \tx astaga. \pho ʔastaga \mb astaga \ge OATH \gj OATH \ft oh, my God. \ref 0681 \id 835869153013060203 \begin 0:22:32 \sp EXPLIA \tx pindah, ya? \pho pinda yaːː \mb pindah ya \ge move yes \gj move yes \ft move aside, okay? \ref 0682 \id 135510100100010199 \begin 0:22:33 \sp MOTTIM \tx banyak amat. \pho baɲak ʔamat \mb banyak amat \ge a.lot very \gj a.lot very \ft what a long pee. \ref 0683 \id 973783153056060203 \begin 0:22:35 \sp EXPLIA \tx pindah, ya? \pho pindah yaː \mb pindah ya \ge move yes \gj move yes \ft move aside, okay? \nt talking to CHI. \ref 0684 \id 496700153817060203 \begin 0:22:39 \sp FATTIM \tx gantiin bajunya! \pho gantiʔin bajuɲaʰ \mb ganti -in baju -nya \ge change -IN garment -NYA \gj change-IN garment-NYA \ft change his shirt! \ref 0685 \id 249784153916060203 \begin 0:22:43 \sp MOTTIM \tx enggak, bajunya mah enggak pa-pa. \pho ʔɛŋgaʔ bajuɲa ma ŋga papaʰ \mb enggak baju -nya mah enggak pa - pa \ge NEG garment -NYA MAH NEG what - what \gj NEG garment-NYA MAH NEG RED-what \ft no, his shirt is fine. \ref 0686 \id 229795100100010199 \begin 0:22:47 \sp MOTTIM \tx ambil celananya dulu, Frank! \pho ʔambil cəlanaɲa dulu preŋ \mb ambil celana -nya dulu Frank \ge take pants -NYA before Frank \gj take pants-NYA before Frank \ft take his shorts, Frank! \nt talking to FAT and referring to CHI's shorts. \ref 0687 \id 877043100100010199 \begin 0:22:51 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt talking to CHI while cleaning the floor. \ref 0688 \id 233577154516060203 \begin 0:22:55 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0689 \id 538663154631060203 \begin 0:22:56 \sp MOTTIM \tx Mo, apa ini, Mo? \pho mɔː ʔapa ini mɔːʰ \mb Mo apa ini Mo \ge TRU-Timo what this TRU-Timo \gj TRU-Timo what this TRU-Timo \ft Timo, what's this, Timo? \ref 0690 \id 820410154732060203 \begin 0:22:57 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0691 \id 344402154852060203 \begin 0:22:59 \sp FATTIM \tx inih. \pho ʔinih \mb inih \ge this \gj this \ft here. \nt showing MOT CHI's clean shorts. \ref 0692 \id 182593155003060203 \begin 0:23:01 \sp MOTTIM \tx pi(pis)... \pho piː \mb pipis \ge pee \gj pee \ft pee... \nt eliciting. \ref 0693 \id 885907100100010199 \begin 0:23:03 \sp FATTIM \tx pake! \pho pakɛʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put them on! \nt showing a pair of clean shorts to CHI. \ref 0694 \id 456002160010060203 \begin 0:23:04 \sp MOTTIM \tx pi...pis. \pho piː pis \mb pipis \ge pee \gj pee \ft pee. \ref 0695 \id 241411160203060203 \begin 0:23:05 \sp FATTIM \tx ayo, Timo, nih! \pho ʔayɔ timɔʰ niʰ \mb ayo Timo nih \ge AYO Timo this \gj AYO Timo this \ft here, Timo, come on! \nt showing CHI the shorts. \ref 0696 \id 803615160931060203 \begin 0:23:07 \sp MOTTIM \tx lap, lap, lap. \pho lap lap lap \mb lap lap lap \ge rag rag rag \gj rag rag rag \ft wipe it up, wipe it up, wipe it up. \nt talking to herself. \ref 0697 \id 678021161014060203 \begin 0:23:09 \sp MOTTIM \tx lap, lap. \pho lap lap \mb lap lap \ge rag rag \gj rag rag \ft wipe it up, wipe it up. \nt referring to the urine on the floor. \ref 0698 \id 466158100100010199 \begin 0:23:11 \sp MOTTIM \tx nih, pake celana dulu, Nak! \pho ni pakɛ cəlana dulu naʔ \mb nih pake celana dulu Nak \ge this use pants before TRU-child \gj this use pants before TRU-child \ft now put your shorts on, dear! \ref 0699 \id 825005100100010199 \begin 0:23:12 \sp MOTTIM \tx nana, nana. \pho nanaʔ nanaʔ \mb nana nana \ge pants pants \gj pants pants \ft the shorts, the shorts. \nt referring to CHI's shorts. \ref 0700 \id 186760100100010199 \begin 0:23:13 \sp FATTIM \tx pake dulu, pak(e)...! \pho pakɛ dulu pak \mb pake dulu pake \ge use before use \gj use before use \ft put them on, put them...! \ref 0701 \id 287902100100010199 \begin 0:23:14 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeping on playing with the toy car. \ref 0702 \id 320930162141060203 \begin 0:23:15 \sp MOTTIM \tx pake nana dulu! \pho pakɛ nanaʔ dulu \mb pake nana dulu \ge use pants before \gj use pants before \ft put the shorts on! \ref 0703 \id 397555093712070203 \begin 0:23:16 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔənjijiʰ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt intending to take the toy car. \ref 0704 \id 714089093951070203 \begin 0:23:20 \sp MOTTIM \tx mobil. \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \nt referring to the toy car. \ref 0705 \id 812106094118070203 \begin 0:23:24 \sp FATTIM \tx Timo ikut, nggak? \pho timo ʔikut ŋgaʔ \mb Timo ikut nggak \ge Timo follow NEG \gj Timo follow NEG \ft are you coming along or not? \ref 0706 \id 294555094206070203 \begin 0:23:28 \sp FATTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0707 \id 297259094221070203 \begin 0:23:32 \sp FATTIM \tx ikut? \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft are you? \nt =are you coming along? \ref 0708 \id 740679094332070203 \begin 0:23:36 \sp CHITIM \tx eh, eh, eh. \pho ʔə ʔə ʔəːʔ \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft vroom, vroom, vroom. \nt imitating the car sound. \ref 0709 \id 987890100100010199 \begin 0:23:40 \sp FATTIM \tx mo ikut nggak, Tim? \pho mo ʔikut ŋga tim \mb mo ikut nggak Tim \ge want follow NEG Tim \gj want follow NEG Tim \ft Timo, do you want to come along or not? \ref 0710 \id 417490094702070203 \begin 0:23:43 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to MOT. \ref 0711 \id 964988094803070203 \begin 0:23:46 \sp FATTIM \tx hey! \pho hɛy \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey! \nt calling CHI who is wrapped up in the toy car. \ref 0712 \id 277631094913070203 \begin 0:23:49 \sp FATTIM \tx bikin, bikin! \pho bikin bikin \mb bikin bikin \ge make make \gj make make \ft make it, make it! \nt talking to CHI but reference unclear. \ref 0713 \id 250026102721070203 \begin 0:23:52 \sp FATTIM \tx bikin xx! \pho bikin waʔin \mb bikin xx \ge make xx \gj make xx \ft make xx! \ref 0714 \id 885349100100010199 \begin 0:23:53 \sp MOTTIM \tx ini siapa nih, Dik? \pho ʔini siyapa ni dik \mb ini siapa nih Dik \ge this who this TRU-younger.sibling \gj this who this TRU-younger.sibling \ft who is this? \nt asking CHI and referring to the plastic clown in the toy car. \ref 0715 \id 979468100100010199 \begin 0:23:54 \sp CHITIM \tx ni Papa. \pho ʔn̩ papa \mb ni Papa \ge this daddy \gj this daddy \ft this is Daddy. \nt referring to the doll in his hand. \ref 0716 \id 642654100100010199 \begin 0:23:55 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʔaʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0717 \id 695584102923070203 \begin 0:23:57 \sp CHITIM \tx ni Papah. \pho ʔən papaːʰ \mb ni Papah \ge this daddy \gj this daddy \ft this is Daddy. \ref 0718 \id 865420104539220103 \begin 0:23:59 \sp MOTTIM \tx Papa? \pho papa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy? \ref 0719 \id 302699103645070203 \begin 0:24:00 \sp EXPLIA \tx tu Papah? \pho tə papaːʰ \mb tu Papah \ge that daddy \gj that daddy \ft is that Daddy? \ref 0720 \id 370072103729070203 \begin 0:24:01 \sp MOTTIM \tx Papa? \pho papaː \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy? \ref 0721 \id 798294100100010199 \begin 0:24:02 \sp CHITIM \tx Papa. \pho papah \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 0722 \id 517812103838070203 \begin 0:24:03 \sp MOTTIM \tx Papa. \pho papaː \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \nt repeating CHI. \ref 0723 \id 355128100100010199 \begin 0:24:04 \sp FATTIM \tx [?]? \pho mana mama \mb mana Mama \ge which mommy \gj which mommy \ft [?]? \ref 0724 \id 444657100100010199 \begin 0:24:07 \sp MOTTIM \tx siapa itu? \pho syapa ʔitu \mb siapa itu \ge who that \gj who that \ft who's that? \nt asking CHI about the doll he's holding. \ref 0725 \id 489979104408070203 \begin 0:24:10 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0726 \id 362921100100010199 \begin 0:24:14 \sp CHITIM \tx 0. \nt keeps on playing with the toy car. \ref 0727 \id 919253100100010199 \begin 0:24:18 \sp MOTTIM \tx 'salam,' bilang! \pho salam bl̩aŋ \mb salam bilang \ge greeting say \gj greeting say \ft say, 'hi.'! \ref 0728 \id 689469104923070203 \begin 0:24:22 \sp FATTIM \tx xx. \pho wen \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt it is unclear whether he's talking to CHI to MOT. \ref 0729 \id 131122110117070203 \begin 0:24:26 \sp FATTIM \tx xx. \pho cak \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0730 \id 203778100100010199 \begin 0:24:30 \sp CHITIM \tx ni [?] Papa. \pho ʔm papaʔ \mb ni Papa \ge this daddy \gj this daddy \ft this [?] is Daddy. \nt referrring to the clown inside the toy car. \ref 0731 \id 281960110221070203 \begin 0:24:31 \sp CHITIM \tx Papa. \pho papap \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 0732 \id 109675110251070203 \begin 0:24:32 \sp MOTTIM \tx hah? \pho ʰãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0733 \id 715132110330070203 \begin 0:24:34 \sp CHITIM \tx ni [?] Papa. \pho ʔn̩̩ papap \mb ni Papa \ge this daddy \gj this daddy \ft this is Daddy. \nt still referring to the doll in his hand. \ref 0734 \id 349754111047070203 \begin 0:24:36 \sp MOTTIM \tx Papa. \pho papa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \nt repeating CHI. \ref 0735 \id 123814111144070203 \begin 0:24:38 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔitciɲ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0736 \id 105916100100010199 \begin 0:24:40 \sp CHITIM \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt nodding. \ref 0737 \id 756370111255070203 \begin 0:24:41 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt repeating CHI. \ref 0738 \id 423354111417070203 \begin 0:24:42 \sp CHITIM \tx mmm, mmm. \pho ʔm̩ ʔm̩ \mb mmm mmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt it is likely that he's imitating the car sound. \ref 0739 \id 540602100100010199 \begin 0:24:43 \sp MOTTIM \tx 'duduk,' bilang! \pho duduk bilaŋ \mb duduk bilang \ge sit say \gj sit say \ft say, 'sit down.'! \ref 0740 \id 526709111609070203 \begin 0:24:44 \sp MOTTIM \tx 'dudut,' bilang! \pho dudut bl̩aŋ \mb dudut bilang \ge sit say \gj sit say \ft say, 'sit down'! \nt imitating CHI's way of saying 'duduk.' \ref 0741 \id 621351111836070203 \begin 0:24:45 \sp FATTIM \tx dudut, dudut! \pho dudut dudut \mb dudut dudut \ge sit sit \gj sit sit \ft sit down, sit down! \ref 0742 \id 108484100100010199 \begin 0:24:47 \sp FATTIM \tx 0. \nt turning on the toy motorcycle. \ref 0743 \id 968359125459070203 \begin 0:24:49 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt pointing at the running motorcycle. \ref 0744 \id 237378125634070203 \begin 0:24:52 \sp FATTIM \tx ambil! \pho ambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it \nt asking CHI to take the running motorcycle. \ref 0745 \id 507002100100010199 \begin 0:24:55 \sp FATTIM \tx kok nggak mau? \pho kɔʔ ŋga mauʰ \mb kok nggak mau \ge KOK NEG want \gj KOK NEG want \ft why don't you want it? \nt asking CHI as he looks indifferent to the toy motorcycle. \ref 0746 \id 529147125754070203 \begin 0:24:59 \sp FATTIM \tx kok nggak mau? \pho kɔʔ ŋgaʔ mauːʰ \mb kok nggak mau \ge KOK NEG want \gj KOK NEG want \ft why don't you want it? \ref 0747 \id 604982100100010199 \begin 0:25:03 \sp CHITIM \tx mmm. \pho ʔm̩ʔəʰ \mb mmm \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt humming as to imitate the sound of the toy car. \ref 0748 \id 185924130050070203 \begin 0:25:07 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho hm̩ʰ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0749 \id 355291100100010199 \begin 0:25:11 \sp CHITIM \tx emm, he. \pho əm he \mb emm he \ge FILL IMIT \gj FILL IMIT \ft umm, he. \nt laughing. \ref 0750 \id 485077100100010199 \begin 0:25:15 \sp MOTTIM \tx naek! \pho naeʔ \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft get in! \nt referring to the toy motorcycle to get into the toy car. \ref 0751 \id 633846130734070203 \begin 0:25:19 \sp FATTIM \tx biarin, biarin! \pho byarin byarin \mb biar -in biar -in \ge let -IN let -IN \gj let-IN let-IN \ft leave it, leave it! \nt asking MOT not to take the toy motorcycle. \ref 0752 \id 364589131021070203 \begin 0:25:23 \sp MOTTIM \tx 'naek, naek, naek, naek,' bilang! \pho nɛʔ nɛʔ nɛʔ nɛːʔ bl̩aŋ \mb naek naek naek naek bilang \ge go.up go.up go.up go.up say \gj go.up go.up go.up go.up say \ft say, 'get in, get in, get in, get in'! \nt talking to the toy motorcycle. \ref 0753 \id 181825134049070203 \begin 0:25:24 \sp MOTTIM \tx naek, naek, naek! \pho nɛʔ nɛʔ nɛːk \mb naek naek naek \ge go.up go.up go.up \gj go.up go.up go.up \ft get in, get in, get in! \ref 0754 \id 208822100100010199 \begin 0:25:25 \sp MOTTIM \tx naek ke sini, ya? \pho naek k s̩ini yã \mb naek ke sini ya \ge go.up to here yes \gj go.up to here yes \ft get in here, okay? \nt getting the toy motorcycle on the toy car. \ref 0755 \id 138819134336070203 \begin 0:25:26 \sp FATTIM \tx habis itu, baterainya habis. \pho ʰabis itu batrɛɲa habis \mb habis itu baterai -nya habis \ge finished that battery -NYA finished \gj finished that battery-NYA finished \ft they run out, the batteries run out. \nt referring to the batteries of the toy motorcycle. \ref 0756 \id 933982135850070203 \begin 0:25:27 \sp MOTTIM \tx Dik, ya, naik, ya? \pho dik yaː naik yaː \mb Dik ya naik ya \ge TRU-younger.sibling yes go.up yes \gj TRU-younger.sibling yes go.up yes \ft right, honey, get in, okay? \nt 'dik' is referring to the doll on the toy motorcycle. \ref 0757 \id 265295142827070203 \begin 0:25:29 \sp FATTIM \tx baterainya habis tar, matiin dulu! \pho batrɛyɲa habis tar matin dulu \mb baterai -nya habis tar mati -in dulu \ge battery -NYA finished moment dead -IN before \gj battery-NYA finished moment dead-IN before \ft it makes the batteries run out, so turn it off! \nt asking MOT to turn off the toy. \ref 0758 \id 824110144458070203 \begin 0:25:31 \sp MOTTIM \tx Miki naik, ih. \pho miki naik ʔih \mb Miki naik ih \ge Mickey go.up EXCL \gj Mickey go.up EXCL \ft hey, Mickey is getting in. \nt referring to the doll on the motorcycle. \ref 0759 \id 444982145744070203 \begin 0:25:32 \sp FATTIM \tx matiin dulu, baterainya habis! \pho matiʔin dulu batərɛiɲa haːbis \mb mati -in dulu baterai -nya habis \ge dead -IN before battery -NYA finished \gj dead-IN before battery-NYA finished \ft turn it off or the batteries will run out! \ref 0760 \id 430125145951070203 \begin 0:25:33 \sp MOTTIM \tx biarin, biar dia bicara. \pho biyarin biyar diya bicaraʔ \mb biar -in biar dia bicara \ge let -IN let 3 talk \gj let-IN let 3 talk \ft it doesn't matter, it will make him speak. \ref 0761 \id 919614150123070203 \begin 0:25:34 \sp FATTIM \tx mana bisa bicara dong? \pho mana bisa bicara dɔŋ \mb mana bisa bicara dong \ge which can talk DONG \gj which can talk DONG \ft how can he speak? \ref 0762 \id 661346132300130203 \begin 0:25:35 \sp CHITIM \tx naik. \pho naiːk \mb naik \ge go.up \gj go.up \ft go up. \ref 0763 \id 853694132327130203 \begin 0:25:37 \sp MOTTIM \tx tuh, 'naik.' \pho tuʰ naiːk \mb tuh naik \ge that go.up \gj that go.up \ft there, 'go up.' \nt 1. =there he said, 'go up.' 2. quoting what CHI said. \ref 0764 \id 285152100100010199 \begin 0:25:38 \sp CHITIM \tx xx naik. \pho ʔəncaŋ taiːk \mb xx naik \ge xx go.up \gj xx go.up \ft xx go up. \ref 0765 \id 858384133215130203 \begin 0:25:39 \sp MOTTIM \tx 'naek... naek, naek,' bilang. \pho naek naek naeːk bl̩aŋ \mb naek naek naek bilang \ge go.up go.up go.up say \gj go.up go.up go.up say \ft say, 'go in... go in, go in.'! \ref 0766 \id 656501100100010199 \begin 0:25:41 \sp MOTTIM \tx naek, naek. \pho naek naek \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get in, get in. \ref 0767 \id 426184100100010199 \begin 0:25:43 \sp CHITIM \tx naek xx. \pho ʔaek ʔənca \mb naek xx \ge go.up xx \gj go.up xx \ft get in xx \nt repeating MOT and trying to put the toy motorcycle inside the toy car. \ref 0768 \id 488963133907130203 \begin 0:25:43 \sp MOTTIM \tx naek, naek. \pho naek naeːk \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get in, get in. \ref 0769 \id 720696135115130203 \begin 0:25:44 \sp CHITIM \tx naek. \pho naek ʔəncaʰ \ge go.up xx \gj go.up xx \ft get in xx. \ref 0770 \id 251828135532130203 \begin 0:25:45 \sp MOTTIM \tx naek. \pho naek \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft get in. \ref 0771 \id 384338135601130203 \begin 0:25:46 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔəncaʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0772 \id 381405100100010199 \begin 0:25:47 \sp MOTTIM \tx yah, jatuh. \pho yaʰ jatuʰ \mb yah jatuh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft oops, it fell down. \nt referring to the toy motorcycle. \ref 0773 \id 184350100100010199 \begin 0:25:48 \sp MOTTIM \tx ambil, Dek! \pho ʔambil dek \mb ambil Dek \ge take TRU-younger.sibling \gj take TRU-younger.sibling \ft pick it up, dear! \nt referring to the toy motorcycle. \ref 0774 \id 281116100100010199 \begin 0:25:49 \sp FATTIM \tx ayo tebalikin! \pho ʔayo təbalikin \mb ayo te- balik -in \ge AYO TER- turn.around -IN \gj AYO TER-turn.around-IN \ft come on, get it faced down. \nt referring to the toy motorcycle. \ref 0775 \id 881213140311130203 \begin 0:25:51 \sp MOTTIM \tx naek lagi, naek lagi! \pho naek lagi naek lagi \mb naek lagi naek lagi \ge go.up more go.up more \gj go.up more go.up more \ft get in again, get it again! \ref 0776 \id 771446140503130203 \begin 0:25:53 \sp MOTTIM \tx kasi naek! \pho kasi naek \mb kasi naek \ge give go.up \gj give go.up \ft get it in! \nt still referring to the toy motorcycle. \ref 0777 \id 335938100100010199 \begin 0:25:55 \sp FATTIM \tx naek, naek. \pho naek naek \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get in, get in. \ref 0778 \id 129129100100010199 \begin 0:25:57 \sp FATTIM \tx ayo, dong. \pho ʔayɔʔ dɔŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on. \ref 0779 \id 981214100100010199 \begin 0:25:58 \sp CHITIM \tx 0. \nt lifting his leg as he is trying to get into the toy car. \ref 0780 \id 294218100100010199 \begin 0:25:59 \sp MOTTIM \tx ini aja naek, naek [?]! \mb ini aja naek naek \ge this just go.up go.up \gj this just go.up go.up \ft just get this in, get it in [?]! \nt taking the toy motorcycle and giving it to CHI. \ref 0781 \id 906868144233130203 \begin 0:26:00 \sp EXPLIA \tx naek, naek. \pho naek naek \mb naek naek \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get in, get in. \ref 0782 \id 847815144338130203 \begin 0:26:01 \sp MOTTIM \tx buru Adek naek, ini! \mb buru Adek naek ini \ge chase younger.sibling go.up this \gj chase younger.sibling go.up this \ft hurry up, get this in! \nt getting up the toy motorcycle. \ref 0783 \id 434065144701130203 \begin 0:26:02 \sp EXPLIA \tx oh, Timo naek situ, ya? \pho ʔoː timo naek situ yaː \mb oh Timo naek situ ya \ge EXCL Timo go.up there yes \gj EXCL Timo go.up there yes \ft oh, you're getting in there, don't you? \nt getting his foot on the toy car. \ref 0784 \id 536939144901130203 \begin 0:26:04 \sp MOTTIM \tx ini aja naek! \pho ʔini yaja naek \mb ini aja naek \ge this just go.up \gj this just go.up \ft just get this in! \nt passing CHI the toy motorcycle. \ref 0785 \id 929216100100010199 \begin 0:26:06 \sp MOTTIM \tx 'naik, naik,' bilang! \pho naik naik bilaŋ \mb naik naik bilang \ge go.up go.up say \gj go.up go.up say \ft say, 'get in, get in!'! \ref 0786 \id 629887144503130203 \begin 0:26:09 \sp MOTTIM \tx naik, naik. \pho naik naiːk \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get in, get in. \ref 0787 \id 257061100100010199 \begin 0:26:12 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the toy car seriously while the car was moving around. \ref 0788 \id 644784145511130203 \begin 0:26:15 \sp MOTTIM \tx yah, jatuh deh. \pho yaʰ jatu deʰ \mb yah jatuh deh \ge EXCL fall DEH \gj EXCL fall DEH \ft oh no, it will fall down. \nt referring to the toy motorcycle CHI is trying to put on the toy car. \ref 0789 \id 604826150553130203 \begin 0:26:18 \sp MOTTIM \tx hih, naek, naek. \pho hi naeʔ naeʔ \mb hih naek naek \ge EXCL go.up go.up \gj EXCL go.up go.up \ft hey, get in, get in. \nt trying to get the toy motorcycle into the toy car. \ref 0790 \id 431190150748130203 \begin 0:26:21 \sp MOTTIM \tx naik, naik. \pho naik naik \mb naik naik \ge go.up go.up \gj go.up go.up \ft get in, get in. \ref 0791 \id 832705150842130203 \begin 0:26:25 \sp MOTTIM \tx hih, hih. \pho hi hi \mb hih hih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 0792 \id 902585150944130203 \begin 0:26:29 \sp MOTTIM \tx Timo, jalan, ih, ih. \pho timo jalan ʔiʰ ʔiʰ \mb Timo jalan ih ih \ge Timo walk EXCL EXCL \gj Timo walk EXCL EXCL \ft Timo, it's moving, hey, hey. \ref 0793 \id 865878151037130203 \begin 0:26:33 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0794 \id 442576151159130203 \begin 0:26:37 \sp EXPLIA \tx ["]! \pho ʔayɔʔ ʔambiːl \mb ayo ambil \ge AYO take \gj AYO take \ft come on, take it! \nt telling CHI to take the moving toy car. \ref 0795 \id 135310100100010199 \begin 0:26:41 \sp CHITIM \tx xx bum-bum. \pho ʔacaːt bambam \mb xx bum-bum \ge xx vroom-vroom \gj xx vroom-vroom \ft xx vroom-vroom. \nt pointing at the toy car. \ref 0796 \id 469441100100010199 \begin 0:26:42 \sp CHITIM \tx bum-bum. \pho bumbum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft vroom-vroom. \nt whining. \ref 0797 \id 210852152142130203 \begin 0:26:43 \sp FATTIM \tx biarin, biarin! \pho byarin byarin \mb biar -in biar -in \ge let -IN let -IN \gj let-IN let-IN \ft leave him, leave him! \ref 0798 \id 217713100100010199 \begin 0:26:45 \sp CHITIM \tx hey, bum. \pho ʔei bəm \mb hey bum \ge hey IMIT \gj hey IMIT \ft hey, vroom. \nt asking for the toy car. \ref 0799 \id 204977152458130203 \begin 0:26:47 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0800 \id 460922152647130203 \begin 0:26:49 \sp CHITIM \tx bum-bum. \pho ʔm̩bəmbəʔ \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft the vroom-vroom. \ref 0801 \id 128736152725130203 \begin 0:26:50 \sp MOTTIM \tx bum-bum? \pho bumbum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft the vroom-vroom? \ref 0802 \id 317954100100010199 \begin 0:26:52 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \ref 0803 \id 269565100100010199 \begin 0:26:54 \sp MOTTIM \tx ambil bum-bumnya! \pho ʔambil bumbumɲa \mb ambil bum-bum -nya \ge take vroom-vroom -NYA \gj take vroom-vroom-NYA \ft take the vroom-vroom! \ref 0804 \id 670968152908130203 \begin 0:26:56 \sp MOTTIM \tx bum-bum. \pho bumbum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft the vroom-vroom. \ref 0805 \id 585649100100010199 \begin 0:26:58 \sp CHITIM \tx 0. \nt standing up and taking both the toy robot and the toy car. \ref 0806 \id 573591153417130203 \begin 0:27:00 \sp MOTTIM \tx ambil bum-bumnya, ambil! \pho ʔambil bumbumɲa ʔambil \mb ambil bum-bum -nya ambil \ge take vroom-vroom -NYA take \gj take vroom-vroom-NYA take \ft take it, take the vroom-vroom! \ref 0807 \id 155706153631130203 \begin 0:27:02 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambiːl \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0808 \id 313641100100010199 \begin 0:27:04 \sp MOTTIM \tx eh... jangan dong! \pho ʔeʰ jaŋan dɔŋ \mb eh jangan dong \ge EXCL don't DONG \gj EXCL don't DONG \ft hey, don't! \nt telling CHI not to step on the toy motorcycle. \ref 0809 \id 426831153853130203 \begin 0:27:08 \sp MOTTIM \tx jangan ditendang itu [?]! \pho jaŋan ditənaŋ ituːʰ \mb jangan di- tendang itu \ge don't DI- kick that \gj don't DI-kick that \ft don't kick it like that [?]! \nt it is likely that she meant to say 'jangan ditendang gitu.' \ref 0810 \id 469367154149130203 \begin 0:27:13 \sp FATTIM \tx sinih! \pho siniʰ \mb sinih \ge here \gj here \ft come here! \nt talking to CHI. \ref 0811 \id 760914154238130203 \begin 0:27:18 \sp FATTIM \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to himself. \ref 0812 \id 295938154456130203 \begin 0:27:23 \sp FATTIM \tx ini siapa? \pho ʔini syapa \mb ini siapa \ge this who \gj this who \ft who is this? \ref 0813 \id 137779154553130203 \begin 0:27:28 \sp FATTIM \tx siapa ni? \pho syapa ni \mb siapa ni \ge who this \gj who this \ft who is this? \ref 0814 \id 562484154714130203 \begin 0:27:29 \sp FATTIM \tx Tim! \pho tiːm \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 0815 \id 680267154831130203 \begin 0:27:30 \sp FATTIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to himself. \ref 0816 \id 265622155315130203 \begin 0:27:32 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həː \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0817 \id 670350100100010199 \begin 0:27:34 \sp FATTIM \tx yok, sini yok! \pho yɔʔ sini yɔʔ \mb yok sini yok \ge AYO here AYO \gj AYO here AYO \ft come on, come here! \nt bringing the toy car to the middle of the living room. \ref 0818 \id 996461100100010199 \begin 0:27:36 \sp FATTIM \tx sinih! \pho siniʰ \mb sinih \ge here \gj here \ft come here! \nt calling CHI. \ref 0819 \id 927357155517130203 \begin 0:27:37 \sp FATTIM \tx heh. \pho həʰ \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt showing CHI the toy car in his hand. \ref 0820 \id 516319155635130203 \begin 0:27:38 \sp FATTIM \tx sini! \pho siniː \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0821 \id 584398160555130203 \begin 0:27:39 \sp MOTTIM \tx hih siapa itu? \pho hiː syapa itu \mb hih siapa itu \ge EXCL who that \gj EXCL who that \ft hey, who is that? \nt asking CHI about the doll in the toy car. \ref 0822 \id 894523161210130203 \begin 0:27:41 \sp MOTTIM \tx ih, berdiri. \pho ʔi bəldiriʔ \mb ih ber- diri \ge EXCL BER- self \gj EXCL BER-self \ft hey, it's standing. \nt slip of the tongue. \ref 0823 \id 368721161318130203 \begin 0:27:43 \sp FATTIM \tx xx, Tim. \pho tiŋga tiːm \mb xx Tim \ge xx Tim \gj xx Tim \ft xx, Timo. \nt trying to get the doll sit in the toy car. \ref 0824 \id 942649100100010199 \begin 0:27:44 \sp MOTTIM \tx nging, ngeng. \pho ŋiŋ ŋeŋ \mb nging ngeng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt car sound. \ref 0825 \id 133589100100010199 \begin 0:27:46 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil ambil ambil \mb ambil ambil ambil \ge take take take \gj take take take \ft take it, take it, take it! \nt still referring to the doll in the toy car. \ref 0826 \id 299233161640130203 \begin 0:27:50 \sp FATTIM \tx ni xxx trus. \mb ni xxx trus \ge this xxx continue \gj this xxx continue \ft this one keeps on xxx. \nt talking to himself. \ref 0827 \id 623266161851130203 \begin 0:27:54 \sp FATTIM \tx kalo di sini xx. \pho kalo di sini xx \mb kalo di sini xx \ge TOP LOC here xx \gj TOP LOC here xx \ft if I get it here xx. \nt referring to the position of sitting of the doll. \ref 0828 \id 745629162113130203 \begin 0:27:59 \sp FATTIM \tx ah, ini udah. \pho ʔã ini uda \mb ah ini udah \ge here this PFCT \gj here this PFCT \ft here, it's done. \ref 0829 \id 807786162258130203 \begin 0:28:00 \sp FATTIM \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \nt talking to CHI. \ref 0830 \id 340157100100010199 \begin 0:28:02 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI while fixing the toy car. \ref 0831 \id 579295162759130203 \begin 0:28:04 \sp FATTIM \tx hah, Tim. \pho hã tim \mb hah Tim \ge here Tim \gj here Tim \ft Timo, here. \nt showing CHI the toy car. \ref 0832 \id 631517163344130203 \begin 0:28:06 \sp MOTTIM \tx ih, ih, 'ngeng, ngeng.' \pho ʔiʰ ʔiʰ ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ih ih ngeng ngeng \ge EXCL EXCL IMIT IMIT \gj EXCL EXCL IMIT IMIT \ft hey, hey, 'vroom, vroom.' \nt imitating the car sound. \ref 0833 \id 826534100100010199 \begin 0:28:08 \sp FATTIM \tx apa ini? \pho ʔapa ini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \nt referring to the toy car. \ref 0834 \id 681225100100010199 \begin 0:28:09 \sp FATTIM \tx ngeng. \pho ŋeːŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt car sound. \ref 0835 \id 159565100100010199 \begin 0:28:10 \sp FATTIM \tx ayo sini! \pho ʔayɔ siniʰ \mb ayo sini \ge AYO here \gj AYO here \ft come here! \ref 0836 \id 414913100100010199 \begin 0:28:11 \sp FATTIM \tx ikut! \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft come along! \ref 0837 \id 831774164430130203 \begin 0:28:12 \sp EXPLIA \tx ambil, Tim! \pho ʔambil tim \mb ambil Tim \ge take Tim \gj take Tim \ft Timo, take it! \nt referring to the toy car. \ref 0838 \id 855142100100010199 \begin 0:28:13 \sp FATTIM \tx ikut, nggak? \pho ʔikut ŋgaʔ \mb ikut nggak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft are you coming with me or not? \ref 0839 \id 890782100100010199 \begin 0:28:14 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at FAT. \ref 0840 \id 737893095828140203 \begin 0:28:15 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil abil abil \mb ambil ambil ambil \ge take take take \gj take take take \ft take it, take it, take it! \ref 0841 \id 392652100719140203 \begin 0:28:16 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0842 \id 124573132737140203 \begin 0:28:17 \sp FATTIM \tx sini! \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0843 \id 901855132841140203 \begin 0:28:19 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambiːl \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0844 \id 302171132938140203 \begin 0:28:21 \sp EXPLIA \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0845 \id 493230133316140203 \begin 0:28:23 \sp EXPLIA \tx tuh, ada rotinya itu. \pho tuː ʔada rɔtiɲa ituːʰ \mb tuh ada roti -nya itu \ge that exist bread -NYA that \gj that exist bread-NYA that \ft look, that one has got the bread. \nt referring to the make-believe hamburger on the toy car. \ref 0846 \id 425208133819140203 \begin 0:28:25 \sp FATTIM \tx tuh. \pho tʊʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there you are. \nt getting the toy car to the middle of the room. \ref 0847 \id 183547133903140203 \begin 0:28:27 \sp FATTIM \tx ayo. \pho ʔayɔːʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt =go take it! \ref 0848 \id 281944134145140203 \begin 0:28:30 \sp FATTIM \tx cepat ambil! \pho cɛpat ambil \mb cepat ambil \ge quick take \gj quick take \ft go take it! \ref 0849 \id 749739134733140203 \begin 0:28:33 \sp FATTIM \tx sini! \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0850 \id 590036134821140203 \begin 0:28:36 \sp MOTTIM \tx dia mo kexx gitu [?]. \pho dya mo kətawu gituʰ \mb dia mo ke- xx gitu \ge 3 want KE- xx like.that \gj 3 want KE-xx like.that \ft he wants to xx like that. \nt talking about CHI. \ref 0851 \id 256869135229140203 \begin 0:28:39 \sp AUX \tx 0. \nt there a pause for a few seconds. \ref 0852 \id 489590100100010199 \begin 0:28:42 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0853 \id 631441101906100103 \begin 0:28:43 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0854 \id 446547100100010199 \begin 0:28:45 \sp CHITIM \tx jangan pake! \pho ʔəm pɛkiːʔ \mb jangan pake \ge don't use \gj don't use \ft don't put them on! \nt referring to FAT's sunglasses. \ref 0855 \id 624856100100010199 \begin 0:28:47 \sp MOTTIM \tx jangan dipake itu! \pho janan dipakɛʔ itu \mb jangan di- pake itu \ge don't DI- use that \gj don't DI-use that \ft don't put them on! \ref 0856 \id 476551100100010199 \begin 0:28:50 \sp MOTTIM \tx 'pake.' \pho pakiːʔ \mb pake \ge use \gj use \ft 'paki.' \nt 1. = 'paki' is for 'pake.' 2. imitating CHI's pronounciation. \ref 0857 \id 912885100100010199 \begin 0:28:53 \sp CHITIM \tx pake! \pho paykgiʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put them on! \nt 1. what he actually means is: 'jangan pake' as he is telling FAT not to wear the sunglasses. 2. screaming. \ref 0858 \id 276984100100010199 \begin 0:28:57 \sp MOTTIM \tx 'mau,' bilang! \pho mau bilaŋ \mb mau bilang \ge want say \gj want say \ft say, 'I want them.'! \ref 0859 \id 180392100100010199 \begin 0:28:58 \sp CHITIM \tx mau. \pho ʔm̩əːuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want them. \ref 0860 \id 354213100100010199 \begin 0:29:00 \sp FATTIM \tx tangkap, tangkap! \pho taŋkap taŋkap \mb tangkap tangkap \ge catch catch \gj catch catch \ft catch them, catch them! \nt still referring to the sunglasses. \ref 0861 \id 364421100100010199 \begin 0:29:02 \sp CHITIM \tx 0. \nt standing up and coming nearer to FAT. \ref 0862 \id 514577140132140203 \begin 0:29:04 \sp FATTIM \tx Tim, Tim, Tim! \pho tim tim tim \mb Tim Tim Tim \ge Tim Tim Tim \gj Tim Tim Tim \ft Timo, Timo, Timo! \nt calling CHI. \ref 0863 \id 117944140258140203 \begin 0:29:07 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil ambil ambil ambil \mb ambil ambil ambil ambil \ge take take take take \gj take take take take \ft take, take, take, take them! \nt asking CHI to take the sunglasses from FAT. \ref 0864 \id 197587140744140203 \begin 0:29:09 \sp FATTIM \tx awas, awas. \pho ʔawas ʔawas \mb awas awas \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft watch out, watch out. \ref 0865 \id 935110100100010199 \begin 0:29:11 \sp FATTIM \tx yo, yo, ayo, ayo. \pho yo yo ʔayoː ʔayo \mb yo yo ayo ayo \ge yes yes AYO AYO \gj yes yes AYO AYO \ft come on, come on, come on, come on. \nt asking CHI to take the sunglasses from him. \ref 0866 \id 447985141744140203 \begin 0:29:13 \sp FATTIM \tx ayo. \pho ʔayo \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0867 \id 491169150039140203 \begin 0:29:15 \sp EXPLIA \tx ambil... ambil! \pho ʔambil ʔambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take... take them! \nt talking to CHI. \ref 0868 \id 318774100100010199 \begin 0:29:18 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying as FAT is just pretending to give him the sunglasses. \ref 0869 \id 900621150237140203 \begin 0:29:21 \sp FATTIM \tx nah, nah, nah, nah. \pho na na na naʰ \mb nah nah nah nah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft here, here, here, here. \nt pretending to pass MOT the sunglasses. \ref 0870 \id 262633151527140203 \begin 0:29:24 \sp FATTIM \tx xx ini, nih. \pho həyə hiniʰ niʰ \mb xx ini nih \ge xx this this \gj xx this this \ft xx here, here. \nt pretending to give CHI the sunglasses. \ref 0871 \id 549549100100010199 \begin 0:29:27 \sp MOTTIM \tx jangan sampe nangis! \pho janan sampɛ naŋis \mb jangan sampe n- tangis \ge don't arrive N- cry \gj don't arrive N-cry \ft don't make him cry! \nt talking to FAT. \ref 0872 \id 189698151741140203 \begin 0:29:30 \sp CHITIM \tx eh, mau. \pho ʔə̃ məuʔ \mb eh mau \ge EXCL want \gj EXCL want \ft ugh, I want them. \nt trying to take the sunglasses from FAT. \ref 0873 \id 187148100100010199 \begin 0:29:33 \sp MOTTIM \tx pake! \pho pakɛʔ \mb pake \ge use \gj use \ft put them on! \nt referring to the sunglasses. \ref 0874 \id 165783151849140203 \begin 0:29:36 \sp EXPLIA \tx nggak mau? \pho ʔŋ̩ga mauːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft don't you want them? \ref 0875 \id 498375100100010199 \begin 0:29:39 \sp MOTTIM \tx pake, ya? \pho pakɛʔ yaː \mb pake ya \ge use yes \gj use yes \ft put them on, okay? \nt CHI trying to put the sunglasses on by himself. \ref 0876 \id 499025100100010199 \begin 0:29:42 \sp MOTTIM \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you do it? \ref 0877 \id 531095152052140203 \begin 0:29:45 \sp EXPLIA \tx e-eh. \pho ʔɛʔɛʰ \mb e-eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt the sunglasses fell down. \ref 0878 \id 531453152212140203 \begin 0:29:48 \sp FATTIM \tx tuh, bawa ke sana gih terlalu dekat nih jaraknya! \pho tu bawa k s̩ana gi tərlalu dəkat ni jarakɲa \mb tuh bawa ke sana gih ter- lalu dekat nih jarak -nya \ge that bring to there GIH TER- pass near this distance -NYA \gj that bring to there GIH TER-pass near this distance-NYA \ft look, go take him there, he's too close. \nt 1. =go take Timo to the middle of the room, he's too close to the camcorder! 2. talking to MOT. \ref 0879 \id 252591155839140203 \begin 0:29:49 \sp FATTIM \tx sini! \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0880 \id 624410100100010199 \begin 0:29:50 \sp MOTTIM \tx Timo sini, Dik! \pho timɔ sini dik \mb Timo sini Dik \ge Timo here TRU-younger.sibling \gj Timo here TRU-younger.sibling \ft come here, Timo! \ref 0881 \id 175216100100010199 \begin 0:29:51 \sp MOTTIM \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 0882 \id 668006100100010199 \begin 0:29:52 \sp FATTIM \tx 0. \nt whistling to call CHI. \ref 0883 \id 608213160035140203 \begin 0:29:57 \sp FATTIM \tx tuh, nih. \pho tʊːʰ niʰ \mb tuh nih \ge that this \gj that this \ft look at here. \nt showing CHI s.t. \ref 0884 \id 297183100100010199 \begin 0:30:01 \sp FATTIM \tx 'minumnya.' \pho ɲuɲaʔ \mb minum -nya \ge drink -NYA \gj drink-NYA \ft 'the drink.' \nt 1. repeating CHI's common way to pronounce 'minumnya' drink. 2. unclear context. \ref 0885 \id 655670160248140203 \begin 0:30:05 \sp FATTIM \tx iya, baterainya. \pho ʔiya batreyɲaʰ \mb iya baterai -nya \ge yes battery -NYA \gj yes battery-NYA \ft right, the batteries. \nt talking to himself while turning on the toy car. \ref 0886 \id 856433160425140203 \begin 0:30:09 \sp FATTIM \tx yah. \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \nt it is likely that he's breaking s.t. as there is a sound of breaking. \ref 0887 \id 996310160537140203 \begin 0:30:13 \sp FATTIM \tx Papa buka. \pho papa bukaʔ \mb Papa buka \ge daddy open \gj daddy open \ft let me open it. \nt reference unclear. \ref 0888 \id 363637100100010199 \begin 0:30:17 \sp FATTIM \tx mao nggak? \pho mao ŋgaʔ \mb mao nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft want some? \nt offering CHI st. \ref 0889 \id 359831100100010199 \begin 0:30:26 \sp FATTIM \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here you are. \ref 0890 \id 284477100100010199 \begin 0:30:35 \sp FATTIM \tx 0. \nt whistling to get CHI's attention while he is trying to put the sunglasses on. \ref 0891 \id 908558161255140203 \begin 0:30:44 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil ambil ambil \mb ambil ambil ambil \ge take take take \gj take take take \ft take it, take it, take it. \nt it is likely referring to the drink FAT is offering. \ref 0892 \id 454061161601140203 \begin 0:30:53 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt asking CHI to take the drink from FAT. \ref 0893 \id 110035100100010199 \begin 0:31:02 \sp MOTTIM \tx Timo, jangan dong, ah! \pho timɔːʰ jaŋan dɔŋ ʔaʰ \mb Timo jangan dong ah \ge Timo don't DONG AH \gj Timo don't DONG AH \ft Timo, don't do that! \nt reminding CHI not to put the sunglasses on his head. \ref 0894 \id 423440090509180203 \begin 0:31:04 \sp EXPLIA \tx e-eh. \pho ʔɛʔɛʰ \mb e-eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt the sunglasses fell down. \ref 0895 \id 175324090549180203 \begin 0:31:07 \sp MOTTIM \tx tuh, jatuh. \pho tuːʰ jatuʰ \mb tuh jatuh \ge that fall \gj that fall \ft there it goes. \nt referring to the sunglasses. \ref 0896 \id 676710091111180203 \begin 0:31:10 \sp AUX \tx 0. \nt a motorcycle is passing by. \ref 0897 \id 779866091154180203 \begin 0:31:13 \sp FATTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt expressing a startled. \ref 0898 \id 224897091252180203 \begin 0:31:16 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambiːl \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt reference unclear. \ref 0899 \id 460916100100010199 \begin 0:31:17 \sp FATTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 0900 \id 448188091426180203 \begin 0:31:18 \sp CHITIM \tx itu. \pho ʔicuʰ \mb itu \ge that \gj that \ft that one. \nt reference unclear but looking somewhere to the back. \ref 0901 \id 317558091519180203 \begin 0:31:19 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0902 \id 810039091558180203 \begin 0:31:20 \sp CHITIM \tx tu. \pho cuːʰ \mb tu \ge that \gj that \ft that one. \ref 0903 \id 128706092209180203 \begin 0:31:21 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0904 \id 931024100100010199 \begin 0:31:22 \sp CHITIM \tx tu. \pho tuʰ \mb tu \ge that \gj that \ft that one. \nt unclear context. \ref 0905 \id 246779091722180203 \begin 0:31:23 \sp MOTTIM \tx iya, ambil, Dek! \pho ʔiya ʔambil dɛk \mb iya ambil Dek \ge yes take TRU-younger.sibling \gj yes take TRU-younger.sibling \ft all right, take it, dear! \nt reference unclear. \ref 0906 \id 792264100100010199 \begin 0:31:24 \sp CHITIM \tx entu. \pho ʔəncuʰ \mb entu \ge that \gj that \ft that one. \ref 0907 \id 700538100100010199 \begin 0:31:26 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 0908 \id 767701100100010199 \begin 0:31:28 \sp EXPLIA \tx apa, Tim? \pho ʔapa tiːm \mb apa Tim \ge what Tim \gj what Tim \ft what's up? \ref 0909 \id 965181100100010199 \begin 0:31:30 \sp MOTTIM \tx nangis terus sih kamu. \pho naŋis tərus si kamu \mb n- tangis terus sih kamu \ge N- cry continue SIH 2 \gj N-cry continue SIH 2 \ft you keep on crying. \ref 0910 \id 826742100100010199 \begin 0:31:33 \sp MOTTIM \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here you are. \nt turning on the robot. \ref 0911 \id 570697100100010199 \begin 0:31:36 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the sunglasses. \ref 0912 \id 116170100100010199 \begin 0:31:40 \sp MOTTIM \tx buang itu, Dek! \pho buwaŋ ʔitu dek \mb buang itu Dek \ge throw.away that TRU-younger.sibling \gj throw.away that TRU-younger.sibling \ft throw it away, dear! \nt referring to the sunglasses. \ref 0913 \id 983911100100010199 \begin 0:31:42 \sp MOTTIM \tx buang, buang! \pho buwaŋ buwaŋ \mb buang buang \ge throw.away throw.away \gj throw.away throw.away \ft throw it away, throw it away! \ref 0914 \id 615747100100010199 \begin 0:31:44 \sp MOTTIM \tx buang, ya? \pho buwaŋ yãʰ \mb buang ya \ge throw.away yes \gj throw.away yes \ft throw it away, okay? \ref 0915 \id 370745100100010199 \begin 0:31:46 \sp CHITIM \tx 0. \nt trying to put on the sunglasses by himself. \ref 0916 \id 172350092654180203 \begin 0:31:48 \sp EXPLIA \tx kacamata siapa itu? \pho kacamataʔ syapa itʊːʰ \mb kacamata siapa itu \ge glass.eye who that \gj glass.eye who that \ft whose glasses it that? \nt asking CHI. \ref 0917 \id 187955092752180203 \begin 0:31:50 \sp AUX \tx 0. \nt the sunglasses fell down. \ref 0918 \id 565068092812180203 \begin 0:31:52 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 0919 \id 914336092903180203 \begin 0:31:53 \sp EXPLIA \tx ah? \pho ʔã \mb ah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0920 \id 372859093229180203 \begin 0:31:55 \sp EXPLIA \tx kacamata siapa itu? \pho kacamataʔ syapa itʊːʰ \mb kacamata siapa itu \ge glass.eye who that \gj glass.eye who that \ft whose glasses is that? \ref 0921 \id 557710093408180203 \begin 0:31:57 \sp EXPLIA \tx hmm? \pho ʔm̩ː \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0922 \id 543710093535180203 \begin 0:31:59 \sp EXPLIA \tx (pu)nya Timo? \pho ɲa timoː \mb punya Timo \ge have Timo \gj have Timo \ft is it yours? \ref 0923 \id 156940093627180203 \begin 0:32:01 \sp EXPLIA \tx punya Timo? \pho puɲa timoː \mb punya Timo \ge have Timo \gj have Timo \ft is it yours? \nt still referring to the sunglasses. \ref 0924 \id 129469100100010199 \begin 0:32:04 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying as FAT taking the sunglasses from him. \ref 0925 \id 401472100100010199 \begin 0:32:07 \sp FATTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take them, take them! \ref 0926 \id 858497100100010199 \begin 0:32:10 \sp CHITIM \tx 0. \nt standing up and trying to take back the sunglasses from FAT. \ref 0927 \id 583424100100010199 \begin 0:32:14 \sp FATTIM \tx kasi Mama! \pho kasi mama \mb kasi Mama \ge give mommy \gj give mommy \ft give it to Mommy. \ref 0928 \id 728693100100010199 \begin 0:32:18 \sp MOTTIM \tx sini Mama pakein. \pho sini mama pakɛʔin \mb sini Mama pake -in \ge here mommy use -IN \gj here mommy use-IN \ft let me help you put them on. \ref 0929 \id 558405100100010199 \begin 0:32:20 \sp CHITIM \tx 0. \nt giving MOT the sunglasses. \ref 0930 \id 395833094107180203 \begin 0:32:22 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyãːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft good. \ref 0931 \id 531516100100010199 \begin 0:32:24 \sp MOTTIM \tx mo pake? \pho mɔ pakɛːʰ \mb mo pake \ge want use \gj want use \ft want to put them on? \ref 0932 \id 411299100100010199 \begin 0:32:25 \sp MOTTIM \tx Mama pake, ya? \pho mama pakɛ yaʰ \mb Mama pake ya \ge mommy use yes \gj mommy use yes \ft I'll put them on, okay? \nt putting on the sunglasses. \ref 0933 \id 416735100100010199 \begin 0:32:26 \sp CHITIM \tx xxx. \pho ʔənaː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying. \ref 0934 \id 887827100100010199 \begin 0:32:27 \sp MOTTIM \tx oh, Adek mo pake. \pho ʔɔw adeʔ mɔ pakɛʔ \mb oh Adek mo pake \ge EXCL younger.sibling want use \gj EXCL younger.sibling want use \ft oh, you want to wear them. \nt helping CHI put on the sunglasses. \ref 0935 \id 323705100100010199 \begin 0:32:28 \sp MOTTIM \tx aduh. \pho ʔadɔːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0936 \id 617968100100010199 \begin 0:32:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt proudly showing his face with the big sunglasess. \ref 0937 \id 924560095113180203 \begin 0:32:32 \sp EXPLIA \tx wow. \pho waːw \mb wow \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0938 \id 296616095225180203 \begin 0:32:34 \sp EXPLIA \tx mo ke mana? \pho mɔ kə manaʰ \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where are you going? \ref 0939 \id 807379100100010199 \begin 0:32:36 \sp MOTTIM \tx 'apa ini apa itu, Mak?' \pho ʔapa ʔini ʔapa ʔitu maːʔ \mb apa ini apa itu Mak \ge what this what that TRU-mother \gj what this what that TRU-mother \ft 'what's this and what's that, Mom?' \nt singing. \ref 0940 \id 742060095324180203 \begin 0:32:38 \sp FATTIM \tx '..., Mak?' \pho maːʔ \mb Mak \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft '..., Mom? \nt singing together with MOT. \ref 0941 \id 223700095425180203 \begin 0:32:41 \sp MOTTIM \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there you go. \ref 0942 \id 945494100100010199 \begin 0:32:44 \sp FATTIM \tx 'apa ini apa itu...?' \pho ʔapa ʔini ʔapa ʔitu \mb apa ini apa itu \ge what this what that \gj what this what that \ft 'what's this and what's that...?' \nt singing. \ref 0943 \id 239203100100010199 \begin 0:32:47 \sp FATTIM \tx yah, nggak nyanyi. \pho ya ŋga ɲaɲiʔ \mb yah nggak nyanyi \ge EXCL NEG sing \gj EXCL NEG sing \ft oh no, you're not singing. \nt CHI just looking at FAT with the big sunglasses. \ref 0944 \id 138284095607180203 \begin 0:32:48 \sp FATTIM \tx ww. \pho bɔgaːʔ \mb ww \ge ww \gj ww \ft ww. \nt talking to CHI. \ref 0945 \id 596719100100010199 \begin 0:32:50 \sp MOTTIM \tx tu cicak, tuh. \pho tu cicak tuʰ \mb tu cicak tuh \ge that lizard that \gj that lizard that \ft look, that's a lizard. \ref 0946 \id 974844100100010199 \begin 0:32:52 \sp MOTTIM \tx cicak. \pho ciːcak \mb cicak \ge lizard \gj lizard \ft a lizard. \ref 0947 \id 324070100100010199 \begin 0:32:54 \sp MOTTIM \tx mana cicak? \pho mana cicak \mb mana cicak \ge which lizard \gj which lizard \ft where is the lizard? \ref 0948 \id 450115100100010199 \begin 0:32:56 \sp MOTTIM \tx ada? \pho ʔadaʰ \mb ada \ge exist \gj exist \ft is there any? \ref 0949 \id 294989100100010199 \begin 0:32:57 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt pointing at something on the floor. \ref 0950 \id 398841100100010199 \begin 0:32:58 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0951 \id 733438100100010199 \begin 0:32:59 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking down to the floor. \ref 0952 \id 207092100100010199 \begin 0:33:01 \sp FATTIM \tx ayam. \pho ʔayam \mb ayam \ge chicken \gj chicken \ft a chicken. \ref 0953 \id 908561100100010199 \begin 0:33:03 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying and taking off the sunglasses. \ref 0954 \id 500535100100010199 \begin 0:33:05 \sp FATTIM \tx ya, udah. \pho ya ʔudaʰ \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft yeah, OK. \ref 0955 \id 812761100100010199 \begin 0:33:08 \sp FATTIM \tx nggak usah, nggak usah pake! \pho ŋga ʔusaʰ ŋga ʔusaʰ pakɛʔ \mb nggak usah nggak usah pake \ge NEG must NEG must use \gj NEG must NEG must use \ft no, don't put them on him! \nt talking to MOT trying to put on the sunglasses to CHI. \ref 0956 \id 496217100100010199 \begin 0:33:11 \sp FATTIM \tx de nggak mao. \pho dɛ ŋgaʔ mao \mb de nggak mao \ge 3 NEG want \gj 3 NEG want \ft he doesn't want. \ref 0957 \id 228502100100010199 \begin 0:33:12 \sp FATTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 0958 \id 738500100100010199 \begin 0:33:13 \sp FATTIM \tx pake di atas kepalanya! \pho pakɛ di ʔatas kəpalaɲa \mb pake di atas kepala -nya \ge use LOC up head -NYA \gj use LOC up head-NYA \ft put them on his head! \nt asking MOT to put the sunglasses on CHI's head. \ref 0959 \id 696717100100010199 \begin 0:33:14 \sp MOTTIM \tx tuh, dia maunya begitu. \pho tuh diya mauɲa bəgituʰ \mb tuh dia mau -nya begitu \ge that 3 want -NYA like.that \gj that 3 want-NYA like.that \ft you see, this is how he prefers. \nt putting on the sunglasses. \ref 0960 \id 434215100100010199 \begin 0:33:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt wearing the sunglasses and pointing at the camera in front of him. \ref 0961 \id 371950100100010199 \begin 0:33:18 \sp MOTTIM \tx itu apa? \pho ʔitu wapa \mb itu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \nt asking CHI. \ref 0962 \id 576206100100010199 \begin 0:33:20 \sp MOTTIM \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0963 \id 699358110544100103 \begin 0:33:22 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0964 \id 904559100100010199 \begin 0:33:23 \sp FATTIM \tx cicak. \pho cicak \mb cicak \ge lizard \gj lizard \ft a lizard. \ref 0965 \id 744281100100010199 \begin 0:33:25 \sp CHITIM \tx 0. \nt walking around in the living room and putting off the sunglasses. \ref 0966 \id 640568101756180203 \begin 0:33:27 \sp EXPLIA \tx siapa? \pho syapaʰ \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0967 \id 650614100100010199 \begin 0:33:29 \sp MOTTIM \tx (ciluk)ba. \pho baːʔ \mb cilukba \ge peak-a-boo \gj peak-a-boo \ft peekaboo. \ref 0968 \id 840843104231180203 \begin 0:33:31 \sp FATTIM \tx ah. \pho ʔaʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 0969 \id 484376100100010199 \begin 0:33:33 \sp MOTTIM \tx ih, ih, jatuh. \pho ʔi ʔi jatuʰ \mb ih ih jatuh \ge EXCL EXCL fall \gj EXCL EXCL fall \ft hey, hey, they fell down. \nt referring to the sunglasses. \ref 0970 \id 118157100100010199 \begin 0:33:36 \sp MOTTIM \tx pecah. \pho pəcaʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft they got broken. \ref 0971 \id 169104100100010199 \begin 0:33:39 \sp CHITIM \tx pecah [?]. \pho ətcəʰ \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft it got broken [?] \nt repeating MOT and taking the toy car. \ref 0972 \id 863304104500180203 \begin 0:33:42 \sp MOTTIM \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0973 \id 379887104605180203 \begin 0:33:45 \sp EXPLIA \tx kasi pake, kasi! \pho kasi pakɛʔ kasi \mb kasi pake kasi \ge give use give \gj give use give \ft put them on, put them on! \nt context unclear. \ref 0974 \id 541531100100010199 \begin 0:33:48 \sp MOTTIM \tx pecah? \pho pəca \mb pecah \ge shattered \gj shattered \ft broken? \nt taking the sunglasses from the floor while CHI seriously looks at the toy car. \ref 0975 \id 782277104849180203 \begin 0:33:51 \sp FATTIM \tx ni burung. \pho ni buruŋ \mb ni burung \ge this bird \gj this bird \ft here's a bird. \nt context unclear as he's talking from outside. \ref 0976 \id 421882100100010199 \begin 0:33:54 \sp CHITIM \tx 0. \nt watching FAT standing by the front door. \ref 0977 \id 250285105434180203 \begin 0:33:57 \sp FATTIM \tx Sayang [?]! \pho cayaŋ \mb Sayang \ge compassion \gj compassion \ft honey [?]! \ref 0978 \id 982289100100010199 \begin 0:34:00 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt crying and coming closer to FAT. \ref 0979 \id 552309105747180203 \begin 0:34:02 \sp FATTIM \tx [?]. \pho yɔʔ dɔŋ \mb yok dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft [?]. \ref 0980 \id 672068105936180203 \begin 0:34:05 \sp CHITIM \tx ikut. \pho ʔaycut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft let me come along. \nt whining. \ref 0981 \id 173792110116180203 \begin 0:34:08 \sp FATTIM \tx gendong Mama! \pho gɛndɔŋ mama \mb gendong Mama \ge carry mommy \gj carry mommy \ft ask Mom to carry you! \ref 0982 \id 348100100100010199 \begin 0:34:11 \sp FATTIM \tx tuh, liat itu! \pho tu liyat ʔituʰ \mb tuh liat itu \ge that see that \gj that see that \ft there, look at that! \nt referring to the camera. \ref 0983 \id 222520100100010199 \begin 0:34:13 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0984 \id 998829100100010199 \begin 0:34:15 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ʔituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0985 \id 239336100100010199 \begin 0:34:17 \sp MOTTIM \tx eh, jangan! \pho ʔe jaŋan \mb eh jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \nt telling CHI not to touch the camera. \ref 0986 \id 133376110426180203 \begin 0:34:19 \sp EXPLIA \tx oh-oh. \pho ʔoʔoː \mb oh - oh \ge EXCL - EXCL \gj RED-EXCL \ft uh-oh. \ref 0987 \id 138409100100010199 \begin 0:34:22 \sp MOTTIM \tx jangan dong, Dik. \pho jaŋan dɔŋ dik \mb jangan dong Dik \ge don't DONG TRU-younger.sibling \gj don't DONG TRU-younger.sibling \ft don't do that, honey. \ref 0988 \id 359947110635180203 \begin 0:34:23 \sp EXPLIA \tx oh-oh. \pho ʔoʔoː \mb oh - oh \ge EXCL - EXCL \gj RED-EXCL \ft uh-oh. \ref 0989 \id 340965100100010199 \begin 0:34:24 \sp MOTTIM \tx jangan, Dik! \pho jaŋan dik \mb jangan Dik \ge don't TRU-younger.sibling \gj don't TRU-younger.sibling \ft don't! \ref 0990 \id 918613100100010199 \begin 0:34:25 \sp MOTTIM \tx ini apa ini? \pho ʔini yapa ʔiniʰ \mb ini apa ini \ge this what this \gj this what this \ft this one, what's this? \nt showing the toy car box to CHI. \ref 0991 \id 252507100100010199 \begin 0:34:26 \sp MOTTIM \tx ini, ini. \pho ʔiniʰ ʔiniʰ \mb ini ini \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \ref 0992 \id 989436100100010199 \begin 0:34:27 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt whining and insisting on touching the camera. \ref 0993 \id 447121111247180203 \begin 0:34:28 \sp EXPLIA \tx eh, apa itu, ya? \pho ʔɛ ʔapa itu yaːʰ \mb eh apa itu ya \ge EXCL what that yes \gj EXCL what that yes \ft hey, what's that anyway? \nt asking CHI about the box MOT is showing. \ref 0994 \id 774974100100010199 \begin 0:34:30 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitʊʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI while she is giving him the toy car box. \ref 0995 \id 814657100100010199 \begin 0:34:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt looking at the picture on the toy car box. \ref 0996 \id 375242111433180203 \begin 0:34:31 \sp MOTTIM \tx heh. \pho ʰɛʰ \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0997 \id 101061111519180203 \begin 0:34:32 \sp FATTIM \tx iya, itu apa? \pho ʔiya ʔitu wapaʰ \mb iya itu apa \ge yes that what \gj yes that what \ft yeah, what's that? \nt asking CHI. \ref 0998 \id 866555100100010199 \begin 0:34:33 \sp CHITIM \tx bum-bum. \pho bəmbəm \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car. \nt CHI identifies the car with its sound. \ref 0999 \id 115703100100010199 \begin 0:34:33 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1000 \id 336926100100010199 \begin 0:34:34 \sp CHITIM \tx bum-bum. \pho bumbum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car. \nt referring to the picture on the toy car box. \ref 1001 \id 530762100100010199 \begin 0:34:35 \sp MOTTIM \tx bum-bum? \pho bumbum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car? \nt repeating CHI's way to call the car. \ref 1002 \id 838152111728180203 \begin 0:34:35 \sp FATTIM \tx bum-bum? \pho bʊmbʊm \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car? \ref 1003 \id 333011100100010199 \begin 0:34:35 \sp MOTTIM \tx iya, mana bum-bumnya? \pho ʔiyaʰ mana bumbumɲa \mb iya mana bum-bum -nya \ge yes which vroom-vroom -NYA \gj yes which vroom-vroom-NYA \ft right, where is the car? \ref 1004 \id 646248112326180203 \begin 0:34:36 \sp FATTIM \tx mana bum-bumnya? \pho mana bumbumɲaʰ \mb mana bum-bum -nya \ge which vroom-vroom -NYA \gj which vroom-vroom-NYA \ft where's the car? \ref 1005 \id 421368100100010199 \begin 0:34:37 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1006 \id 909985131741180203 \begin 0:34:38 \sp CHITIM \tx bum-bum. \pho bəmbəm \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car. \ref 1007 \id 448603100100010199 \begin 0:34:39 \sp MOTTIM \tx mana bum-bumnya, Dek? \pho mana bumbumɲa dɛk \mb mana bum-bum -nya Dek \ge which vroom-vroom -NYA TRU-younger.sibling \gj which vroom-vroom-NYA TRU-younger.sibling \ft where is the car, dear? \ref 1008 \id 134194131856180203 \begin 0:34:41 \sp CHITIM \tx bum-bum. \pho ʔm̩bəmbəm \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft a car. \ref 1009 \id 989880100100010199 \begin 0:34:42 \sp FATTIM \tx masukkan, masukkan! \pho masukan masukan \mb masuk -kan masuk -kan \ge go.in -KAN go.in -KAN \gj go.in-KAN go.in-KAN \ft put it in, put it in! \nt =put the toy car into its box! \ref 1010 \id 142282100100010199 \begin 0:34:43 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt still referring to the toy car. \ref 1011 \id 646387100100010199 \begin 0:34:43 \sp CHITIM \tx 0. \nt throwing the box away and taking the toy car. \ref 1012 \id 549976100100010199 \begin 0:34:43 \sp FATTIM \tx masukkan! \pho masukan \mb masuk -kan \ge go.in -KAN \gj go.in-KAN \ft put it in! \ref 1013 \id 167549100100010199 \begin 0:34:43 \sp MOTTIM \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 1014 \id 512637100100010199 \begin 0:34:45 \sp FATTIM \tx kau... t(olong)... tolong ambil, tolong... \pho kaw təʔ tɔlɔŋ ambil tɔlɔŋ \mb kau tolong tolong ambil tolong \ge 2 help help take help \gj 2 help help take help \ft you help... help him take it, help... \nt talking to MOT. \ref 1015 \id 798060100100010199 \begin 0:34:47 \sp FATTIM \tx suruh masukkan! \pho suru masukan \mb suruh masuk -kan \ge order go.in -KAN \gj order go.in-KAN \ft ask him to put it in! \ref 1016 \id 613003132343180203 \begin 0:34:48 \sp FATTIM \tx ambilin, Nur xx masukkan. \pho ʔambilin nur xx masukan \mb ambil -in Nur xx masuk -kan \ge take -IN Nur xx go.in -KAN \gj take-IN Nur xx go.in-KAN \ft Nur, help him take it, and xx put it in. \nt still referring to the toy car. \ref 1017 \id 912799100100010199 \begin 0:34:49 \sp MOTTIM \tx ambil bum-bumnya! \pho ʔambil bumbumɲa \mb ambil bum-bum -nya \ge take vroom-vroom -NYA \gj take vroom-vroom-NYA \ft take the car! \nt talking to CHI. \ref 1018 \id 643323100100010199 \begin 0:34:50 \sp MOTTIM \tx itu, bum-bumnya ambil! \mb itu bum-bum -nya ambil \ge that vroom-vroom -NYA take \gj that vroom-vroom-NYA take \ft take that car! \ref 1019 \id 354285100100010199 \begin 0:34:51 \sp MOTTIM \tx masuk sini, ya? \pho masuk sini ya \mb masuk sini ya \ge go.in here yes \gj go.in here yes \ft put it in here, okay? \ref 1020 \id 677795100100010199 \begin 0:34:52 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil ambil abil abil \mb ambil ambil ambil ambil \ge take take take take \gj take take take take \ft take it, take it, take it, take it! \nt asking CHI to take the toy car. \ref 1021 \id 119710100100010199 \begin 0:34:54 \sp MOTTIM \tx itu bum-bumnya. \pho ʔitu bumbumɲa \mb itu bum-bum -nya \ge that vroom-vroom -NYA \gj that vroom-vroom-NYA \ft the car over there. \ref 1022 \id 174430100100010199 \begin 0:34:54 \sp MOTTIM \tx bum-bum. \pho bumbum \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft the car. \ref 1023 \id 952457100100010199 \begin 0:34:55 \sp CHITIM \tx 0. \nt raising up and taking the toy robot. \ref 1024 \id 261504100100010199 \begin 0:34:56 \sp MOTTIM \tx bukan itu, ini. \pho bukan itu ʔini \mb bukan itu ini \ge NEG that this \gj NEG that this \ft not that one, but this one. \nt pointing at the robot. \ref 1025 \id 541075100100010199 \begin 0:34:56 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the toy car and bringing it to MOT. \ref 1026 \id 869859100100010199 \begin 0:34:57 \sp MOTTIM \tx ya, pinter. \pho ya pintəːr \mb ya pinter \ge yes smart \gj yes smart \ft yeah, good. \ref 1027 \id 748298100100010199 \begin 0:34:59 \sp FATTIM \tx masukkan! \pho masukan \mb masuk -kan \ge go.in -KAN \gj go.in-KAN \ft put it inside! \nt referring to the toy car. \ref 1028 \id 670106100100010199 \begin 0:35:02 \sp MOTTIM \tx sini, tarok! \mb sini tarok \ge here put \gj here put \ft put it in here! \nt =put the toy car in its box! \ref 1029 \id 493720100100010199 \begin 0:35:05 \sp CHITIM \tx 0. \nt putting the toy into the box. \ref 1030 \id 166552143606180203 \begin 0:35:08 \sp MOTTIM \tx pinter. \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft great. \ref 1031 \id 563888100100010199 \begin 0:35:11 \sp MOTTIM \tx udah. \pho ʔudaːʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft OK. \ref 1032 \id 884906100100010199 \begin 0:35:12 \sp CHITIM \tx bum-bum. \pho bəmbəm \mb bum-bum \ge vroom-vroom \gj vroom-vroom \ft the car. \ref 1033 \id 730404100100010199 \begin 0:35:13 \sp CHITIM \tx xxx. \pho həʔhəʰ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt crying as he wants to take out the toy. \ref 1034 \id 644699155510180203 \begin 0:35:14 \sp MOTTIM \tx oh, ndak, ndak, ambil lagi, ambil lagi. \pho ʔo ʔn̩da ndaʔ ʔambil lagi ʔambil lagi \mb oh ndak ndak ambil lagi ambil lagi \ge EXCL NEG NEG take more take more \gj EXCL NEG NEG take more take more \ft all right, all right, take it back, take it back. \ref 1035 \id 525508100100010199 \begin 0:35:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking out the toy car from the box. \ref 1036 \id 970856160021180203 \begin 0:35:18 \sp FATTIM \tx biar xxx. \pho byar xxx \mb biar xxx \ge let xxx \gj let xxx \ft let xxx. \nt talking to MOT. \ref 1037 \id 796187160200180203 \begin 0:35:21 \sp EXPLIA \tx bisa? \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you do it? \nt =can you put the toy car back into the box? \ref 1038 \id 934317160340180203 \begin 0:35:24 \sp FATTIM \tx awas rusak. \pho ʔawas rusak \mb awas rusak \ge EXCL damaged \gj EXCL damaged \ft watch out or you'll break it. \ref 1039 \id 230880100100010199 \begin 0:35:27 \sp FATTIM \tx yah, jatoh. \pho yaː jatɔʰ \mb yah jatoh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft oops, it fell down. \nt referring to the plastic clown sat in the toy car. \ref 1040 \id 495329160840180203 \begin 0:35:30 \sp MOTTIM \tx yah... \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no... \ref 1041 \id 216739100100010199 \begin 0:35:33 \sp FATTIM \tx jatoh. \pho jatɔʰ \mb jatoh \ge fall \gj fall \ft it fell down. \ref 1042 \id 149377100100010199 \begin 0:35:34 \sp MOTTIM \tx ... jatuh. \mb jatuh \ge fall \gj fall \ft ... it fell down. \ref 1043 \id 189486100100010199 \begin 0:35:35 \sp MOTTIM \tx nangis, Dek. \pho naŋis dek \mb n- tangis Dek \ge N- cry TRU-younger.sibling \gj N-cry TRU-younger.sibling \ft it's crying, dear. \nt referring to the plastic clown which just fell down from the toy car. \ref 1044 \id 607615161031180203 \begin 0:35:36 \sp MOTTIM \tx yah. \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \ref 1045 \id 200464100100010199 \begin 0:35:37 \sp CHITIM \tx Papa. \pho papaʰ \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \nt taking out the plastic clown from the toy car, looking at it and saying that it's FAT. \ref 1046 \id 215477100100010199 \begin 0:35:38 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hə \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1047 \id 505475161149180203 \begin 0:35:39 \sp CHITIM \tx Papa. \pho paːpaʰ \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 1048 \id 724422111505100103 \begin 0:35:41 \sp MOTTIM \tx Papa? \pho paːpa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy? \ref 1049 \id 540156100100010199 \begin 0:35:41 \sp CHITIM \tx Papa. \pho papaʰ \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 1050 \id 721827100100010199 \begin 0:35:43 \sp FATTIM \tx Papa? \pho papa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft me? \ref 1051 \id 374399100100010199 \begin 0:35:45 \sp FATTIM \tx masa itu Papa? \pho masaʔ itu papaʰ \mb masa itu Papa \ge incredible that daddy \gj incredible that daddy \ft how come it's me? \ref 1052 \id 338524100100010199 \begin 0:35:47 \sp CHITIM \tx ini Papa. \pho ʔəmbi papaʰ \mb ini Papa \ge this daddy \gj this daddy \ft this is Daddy. \nt still holding the toy. \ref 1053 \id 382724100100010199 \begin 0:35:49 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔ \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 1054 \id 137171161317180203 \begin 0:35:51 \sp FATTIM \tx itu bukan Papa. \pho ʔitu bukan papaː \mb itu bukan Papa \ge that NEG daddy \gj that NEG daddy \ft that's not me. \ref 1055 \id 748925100100010199 \begin 0:35:53 \sp FATTIM \tx Om, Om, Om. \pho ʔɔm ʔɔm ʔɔm \mb Om Om Om \ge uncle uncle uncle \gj uncle uncle uncle \ft Uncle, Uncle, Uncle. \ref 1056 \id 408727100100010199 \begin 0:35:54 \sp FATTIM \tx masukkan! \pho masukan \mb masuk -kan \ge go.in -KAN \gj go.in-KAN \ft put it in! \nt it is likely referring to the toy car. \ref 1057 \id 396957100100010199 \begin 0:35:55 \sp FATTIM \tx masukkan! \pho masukan \mb masuk -kan \ge go.in -KAN \gj go.in-KAN \ft put it in! \ref 1058 \id 577306100100010199 \begin 0:35:57 \sp FATTIM \tx masukkan ke kartonnya! \pho masukan ke kartɔɲa \mb masuk -kan ke karton -nya \ge go.in -KAN to carton -NYA \gj go.in-KAN to carton-NYA \ft just put it inside the box! \ref 1059 \id 495998100100010199 \begin 0:35:59 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt 1. still looking at the plastic clown while he holds it. 2. expressing a rejection. \ref 1060 \id 248720161748180203 \begin 0:36:01 \sp FATTIM \tx masukin dong, Tim! \pho masukin dɔŋ tim \mb masuk -in dong Tim \ge go.in -IN DONG Tim \gj go.in-IN DONG Tim \ft Timo, put it in! \ref 1061 \id 347540161851180203 \begin 0:36:03 \sp FATTIM \tx Tim! \pho tiːm \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 1062 \id 717918161931180203 \begin 0:36:05 \sp MOTTIM \tx 'naek, naek,' bilang! \pho naeʔ naeʔ bl̩aŋ \mb naek naek bilang \ge go.up go.up say \gj go.up go.up say \ft say, 'get in, get in!'! \ref 1063 \id 152244100100010199 \begin 0:36:08 \sp FATTIM \tx eta, eta, eta, eta. \pho ʔeta ʔetaʔ ʔeta ʔeta \mb eta eta eta eta \ge ETA ETA ETA ETA \gj ETA ETA ETA ETA \ft come on, come on, come on, come on. \ref 1064 \id 674736100100010199 \begin 0:36:09 \sp CHITIM \tx eta, eta, eta. \pho eca eca eca \mb eta eta eta \ge ETA ETA ETA \gj ETA ETA ETA \ft come on, come on, come on. \nt repeating FAT. \ref 1065 \id 899977100100010199 \begin 0:36:11 \sp FATTIM \tx eta, eta. \mb eta eta \ge ETA ETA \gj ETA ETA \ft come on, come on. \ref 1066 \id 237833100100010199 \begin 0:36:13 \sp CHITIM \tx eta, eta, eta. \pho ʔeca eca eca \mb eta eta eta \ge ETA ETA ETA \gj ETA ETA ETA \ft come on, come on, come on. \ref 1067 \id 365942162203180203 \begin 0:36:15 \sp CHITIM \tx xx. \pho pawaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1068 \id 396970162234180203 \begin 0:36:17 \sp MOTTIM \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1069 \id 793076162328180203 \begin 0:36:18 \sp CHITIM \tx apa xx? \pho ʔapa xx \mb apa xx \ge what xx \gj what xx \ft what xx? \ref 1070 \id 853355162416180203 \begin 0:36:19 \sp CHITIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1071 \id 962545100100010199 \begin 0:36:20 \sp CHITIM \tx patu. \pho ʔatu \mb patu \ge shoe \gj shoe \ft the shoes. \nt looking at his shoes. \ref 1072 \id 564295162456180203 \begin 0:36:21 \sp MOTTIM \tx sepa(tu)... \pho spaː \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft shoes... \nt eliciting. \ref 1073 \id 521278162552180203 \begin 0:36:22 \sp FATTIM \tx patu, patu. \pho patʊ patʊ \mb patu patu \ge shoe shoe \gj shoe shoe \ft shoes, shoes. \ref 1074 \id 232883162651180203 \begin 0:36:22 \sp FATTIM \tx dia liat patunya. \pho dya liyat patuɲa \mb dia liat patu -nya \ge 3 see shoe -NYA \gj 3 see shoe-NYA \ft he's looking at his shoes. \nt talking to MOT about CHI. \ref 1075 \id 576911162747180203 \begin 0:36:23 \sp MOTTIM \tx sepatu. \pho spatʊːʔ \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft shoes. \ref 1076 \id 168501162917180203 \begin 0:36:24 \sp FATTIM \tx patu, patu, patu. \pho patu patu patu \mb patu patu patu \ge shoe shoe shoe \gj shoe shoe shoe \ft shoes, shoes, shoes. \ref 1077 \id 309178163014180203 \begin 0:36:25 \sp CHITIM \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1078 \id 371534163053180203 \begin 0:36:26 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1079 \id 612593100100010199 \begin 0:36:27 \sp CHITIM \tx satu, xx. \pho ʔatu xx \mb satu xx \ge one xx \gj one xx \ft one, xx. \nt holding the clown and counting. \ref 1080 \id 792267163151180203 \begin 0:36:28 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1081 \id 757085163212180203 \begin 0:36:29 \sp CHITIM \tx dua. \pho ʔuwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 1082 \id 473414100100010199 \begin 0:36:30 \sp MOTTIM \tx satu, dua. \pho satu duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \ref 1083 \id 754528163326180203 \begin 0:36:31 \sp FATTIM \tx satu, dua. \pho satuʔ duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \nt counting at the same time as MOT. \ref 1084 \id 964755163417180203 \begin 0:36:34 \sp FATTIM \tx satu, dua, tiga. \pho satʊʔ duwa tigaː \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt teaching CHI how to count. \ref 1085 \id 865675163522180203 \begin 0:36:37 \sp FATTIM \tx satu... \pho satʊːʰ \mb satu \ge one \gj one \ft one... \ref 1086 \id 620540163644180203 \begin 0:36:40 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt having a great effort to sit. \ref 1087 \id 840083163712180203 \begin 0:36:43 \sp EXPLIA \tx eta tuh apa sih? \pho ʔeta tu ʔapa siʔ \mb eta tuh apa sih \ge ETA that what SIH \gj ETA that what SIH \ft what does 'eta' mean? \nt asking MOT. \ref 1088 \id 690672163849180203 \begin 0:36:47 \sp MOTTIM \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh \ref 1089 \id 549099163948180203 \begin 0:36:48 \sp MOTTIM \tx hayo. \pho hayɔʔ \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft come on. \nt explaining the meaning of 'eta.' \ref 1090 \id 723136164101180203 \begin 0:36:49 \sp EXPLIA \tx oh, bahasa apa? \pho ʔɔ̃ bahasa ʔapa \mb oh bahasa apa \ge EXCL language what \gj EXCL language what \ft oh, what language is it? \nt still talking to MOT \ref 1091 \id 772580164149180203 \begin 0:36:50 \sp MOTTIM \tx he, he, bahasa... \pho hə hə baʰasaʔ \mb he he bahasa \ge IMIT IMIT language \gj IMIT IMIT language \ft he, he, it's ... \ref 1092 \id 180683164225180203 \begin 0:36:51 \sp FATTIM \tx 'eta' itu Bahasa Batak. \pho ʔeta ʔitu bahasa batak \mb eta itu Bahasa Batak \ge ETA that Language Batak \gj ETA that Language Batak \ft 'eta' is Batak. \ref 1093 \id 745669164333180203 \begin 0:36:53 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt =oh I see. \ref 1094 \id 574243164510180203 \begin 0:36:54 \sp MOTTIM \tx nggak boleh basa daerah, ya? \pho ŋga bɔle basa daʔera ya \mb nggak boleh basa daerah ya \ge NEG may language region yes \gj NEG may language region yes \ft we're not supposed to speak in dialect, aren't we? \ref 1095 \id 319106164630180203 \begin 0:36:55 \sp MOTTIM \tx nggak boleh campur basa daerah. \pho ŋga bɔle campur basa daeraː \mb nggak boleh campur basa daerah \ge NEG may mix language region \gj NEG may mix language region \ft we're not supposed to mix it up with any dialects. \nt talking to FAT. \ref 1096 \id 729410164816180203 \begin 0:36:56 \sp EXPLIA \tx nggak pa-pa, dikit-dikit gak pa-pa. \pho ŋga papa dikitdikit ŋga papa \mb nggak pa - pa dikit - dikit gak pa - pa \ge NEG what - what a.little - a.little NEG what - what \gj NEG RED-what RED-a.little NEG RED-what \ft it doesn't matter, a little doesn't matter. \nt =a little dialect during the conversation doesn't matter. \ref 1097 \id 921353165711180203 \begin 0:36:57 \sp EXPLIA \tx oh, tu Basa Batak? \mb oh tu Basa Batak \ge EXCL that language Batak \gj EXCL that language Batak \ft oh, that's Batak? \ref 1098 \id 399829170110180203 \begin 0:36:59 \sp FATTIM \tx Basa Batak 'eta' itu 'ayo.' \mb Basa Batak eta itu ayo \ge language Batak ETA that AYO \gj language Batak ETA that AYO \ft 'eta' is Batak for 'ayo.' \ref 1099 \id 942586171554180203 \begin 0:37:01 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔoːʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh I see. \ref 1100 \id 389534100100010199 \begin 0:37:03 \sp CHITIM \tx nging, nging, nging. \pho i ɲi ɲi \mb nging nging nging \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \nt car sound. \ref 1101 \id 872239171957180203 \begin 0:37:05 \sp MOTTIM \tx nging, nging, nging. \pho ɲi ɲi ɲiŋ \mb nging nging nging \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \nt imitating CHI. \ref 1102 \id 237631172103180203 \begin 0:37:07 \sp FATTIM \tx patu. \pho patuʔ \mb patu \ge shoe \gj shoe \ft shoes. \nt referring to the shoes of the doll CHI is touching. \ref 1103 \id 277581172200180203 \begin 0:37:10 \sp MOTTIM \tx apa itu, Dek? \pho ʔapa ʔitu dɛʔ \mb apa itu Dek \ge what that TRU-younger.sibling \gj what that TRU-younger.sibling \ft what's that, dear? \ref 1104 \id 919859100100010199 \begin 0:37:12 \sp CHITIM \tx satu, dua, satu. \pho catuʔ juwaʔ catuʔ \mb satu dua satu \ge one two one \gj one two one \ft one, two, one. \nt holding the car and counting. \ref 1105 \id 319535172738180203 \begin 0:37:14 \sp MOTTIM \tx 'lagi,' bilang. \pho lagiː bl̩aŋ \mb lagi bilang \ge more say \gj more say \ft say, 'more.' \ref 1106 \id 728964173351180203 \begin 0:37:16 \sp FATTIM \tx lagi, lagi. \pho lagi lagi \mb lagi lagi \ge more more \gj more more \ft more, more. \ref 1107 \id 621736173428180203 \begin 0:37:18 \sp FATTIM \tx satu, dua. \pho satʊʔ duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \nt encouraging CHI to count. \ref 1108 \id 500975100100010199 \begin 0:37:21 \sp MOTTIM \tx siap! \pho syap \mb siap \ge ready \gj ready \ft attention! \nt command in marching. \ref 1109 \id 999452100100010199 \begin 0:37:24 \sp MOTTIM \tx siap! \pho syap \mb siap \ge ready \gj ready \ft attention! \ref 1110 \id 822959100100010199 \begin 0:37:25 \sp MOTTIM \tx bilang, 'siap, Adik!'! \pho bilaŋ syap adɛk \mb bilang siap Adik \ge say ready younger.sibling \gj say ready younger.sibling \ft say, 'attention!'! \nt asking CHI to follow her. \ref 1111 \id 899300100100010199 \begin 0:37:26 \sp CHITIM \tx 'siap, Adik!' \pho ciya adik \mb siap Adik \ge ready younger.sibling \gj ready younger.sibling \ft 'attention!' \nt repeating MOT. \ref 1112 \id 240648174033180203 \begin 0:37:28 \sp MOTTIM \tx 'siap, Adik!' \pho ʔiyaːp ʔadik \mb siap Adik \ge ready younger.sibling \gj ready younger.sibling \ft 'attention!' \nt repeating CHI's pronunciation. \ref 1113 \id 588798174207180203 \begin 0:37:30 \sp MOTTIM \tx 'siap, Adik!', bilang! \pho siyaːp ʔadik bl̩aŋ \mb siap Adik bilang \ge ready younger.sibling say \gj ready younger.sibling say \ft say, 'attention!'! \ref 1114 \id 145402174340180203 \begin 0:37:31 \sp MOTTIM \tx berdiriin dong begini! \pho bərdiriʔin dɔn bəginiʰ \mb ber- diri -in dong begini \ge BER- stand -IN DONG like.this \gj BER-stand-IN DONG like.this \ft get it stand like this! \nt asking CHI to make the doll stand. \ref 1115 \id 873542174540180203 \begin 0:37:32 \sp FATTIM \tx Kevin! \pho kɛfiːn \mb Kevin \ge Kevin \gj Kevin \ft Kevin! \nt pretending to call Kevin, CHI's cousin. \ref 1116 \id 541124174614180203 \begin 0:37:33 \sp FATTIM \tx Kevin datang. \pho kefin dataːŋ \mb Kevin datang \ge Kevin come \gj Kevin come \ft Kevin is coming. \ref 1117 \id 783502174657180203 \begin 0:37:34 \sp MOTTIM \tx 'siap!' \pho siyaːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention!' \nt pretending to talk to the doll. \ref 1118 \id 140369174747180203 \begin 0:37:36 \sp MOTTIM \tx 'siap, Adik!' \pho siyaːːp ʔadik \mb siap Adik \ge ready younger.sibling \gj ready younger.sibling \ft 'attention!' \ref 1119 \id 883930174848180203 \begin 0:37:37 \sp MOTTIM \tx yah. \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \ref 1120 \id 541140174951180203 \begin 0:37:38 \sp FATTIM \tx taro sini dong, Nur! \pho tarɔ sini dɔŋ nur \mb taro sini dong Nur \ge put here DONG Nur \gj put here DONG Nur \ft Nur, put it over here. \nt referring to the doll in MOT's hand. \ref 1121 \id 151594175051180203 \begin 0:37:40 \sp MOTTIM \tx bikin dulu, Bang, bikin! \pho bikin dulu baŋ bikin \mb bikin dulu Bang bikin \ge make before TRU-older.brother make \gj make before TRU-older.brother make \ft do it, dear, do it! \nt 'bikin' in Batak can refer to any kind of actions. \ref 1122 \id 554147175156180203 \begin 0:37:42 \sp MOTTIM \tx sini, liat sini! \pho siniʰ lyat siniʰ \mb sini liat sini \ge here see here \gj here see here \ft here, look at here! \nt asking CHI to face the camcorder. \ref 1123 \id 968682175317180203 \begin 0:37:44 \sp MOTTIM \tx gini [?]. \pho giniʰ \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this [?]. \ref 1124 \id 921101092839190203 \begin 0:37:45 \sp MOTTIM \tx 'siap, Adek!'! \pho siyaːp ʔadɛk \mb siap Adek \ge ready younger.sibling \gj ready younger.sibling \ft 'attention!'! \ref 1125 \id 660734094004190203 \begin 0:37:46 \sp MOTTIM \tx nah, bikin! \pho nəʰ bikin \mb nah bikin \ge NAH make \gj NAH make \ft go do it! \ref 1126 \id 481256094305190203 \begin 0:37:47 \sp MOTTIM \tx nah, nah, nah, nah. \pho na na na naʰ \mb nah nah nah nah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft here, here, here, here. \ref 1127 \id 786859094516190203 \begin 0:37:48 \sp MOTTIM \tx bikin! \pho bikin \mb bikin \ge make \gj make \ft do it! \ref 1128 \id 768158101248190203 \begin 0:37:50 \sp MOTTIM \tx ih, tangannya bikin. \pho ʔiʰ taŋaɲa bikin \mb ih tangan -nya bikin \ge EXCL hand -NYA make \gj EXCL hand-NYA make \ft hey, let's set its hand. \nt setting the doll's hand straight up to the front. \ref 1129 \id 559241101500190203 \begin 0:37:51 \sp MOTTIM \tx 'siap...!' \pho syaːːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention...!' \nt pretending to talk to the doll as if she's giving command. \ref 1130 \id 564663100100010199 \begin 0:37:52 \sp MOTTIM \tx 'satu, dua.' \pho satu duwa \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft 'one, two.' \nt holding the clown giving command to march. \ref 1131 \id 403498100100010199 \begin 0:37:54 \sp CHITIM \tx 'tig(a), empat.' \pho tig əmpat \mb tiga empat \ge three four \gj three four \ft 'three, four.' \ref 1132 \id 176501101617190203 \begin 0:37:56 \sp MOTTIM \tx '... empat...' \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft '... four...' \nt repeating CHI's last word. \ref 1133 \id 712414100100010199 \begin 0:37:58 \sp MOTTIM \tx 'satu, dua, sia(p)!' \pho satu duwaʰ siyaː \mb satu dua siap \ge one two ready \gj one two ready \ft 'one, two, attention!' \ref 1134 \id 568670100100010199 \begin 0:37:59 \sp MOTTIM \tx bikin! \pho bikin \mb bikin \ge make \gj make \ft do it! \nt asking CHI to give the command to march. \ref 1135 \id 252145100100010199 \begin 0:38:00 \sp CHITIM \tx 'siap!' \pho siyaː \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention!' \ref 1136 \id 317613100100010199 \begin 0:38:02 \sp MOTTIM \tx 'siap...' \pho siyaːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention...' \ref 1137 \id 828021100100010199 \begin 0:38:04 \sp CHITIM \tx 'Adik.' \pho aːdik \mb Adik \ge younger.sibling \gj younger.sibling \ft 'Sweetie.' \nt 1. repeating MOT utterance. 2. putting the clown on his head. \ref 1138 \id 655996101906190203 \begin 0:38:06 \sp MOTTIM \tx '... Adik!' \pho ʔadiːk \mb Adik \ge younger.sibling \gj younger.sibling \ft '... dear!' \nt continuing her previous utterance. \ref 1139 \id 946558102049190203 \begin 0:38:08 \sp MOTTIM \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt commenting on CHI who is putting the doll on his head. \ref 1140 \id 464893100100010199 \begin 0:38:11 \sp CHITIM \tx yah. \pho ya \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt deliberately dropping the doll. \ref 1141 \id 118239102749190203 \begin 0:38:12 \sp MOTTIM \tx yah. \pho yaː \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt repeating CHI. \ref 1142 \id 643758102856190203 \begin 0:38:13 \sp FATTIM \tx jatoh. \pho jatɔ \mb jatoh \ge fall \gj fall \ft it fell down. \nt still referring to the doll. \ref 1143 \id 464791102927190203 \begin 0:38:14 \sp MOTTIM \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt asking about the doll. \ref 1144 \id 363094103039190203 \begin 0:38:15 \sp FATTIM \tx lagi, lagi, lagi, lagi. \pho lagi lagi lagi lagi \mb lagi lagi lagi lagi \ge more more more more \gj more more more more \ft once more, once more, once more, once more. \nt =do it again! \ref 1145 \id 264078100100010199 \begin 0:38:16 \sp MOTTIM \tx lagi, bikin! \pho lagi bikin \mb lagi bikin \ge more make \gj more make \ft do it again! \ref 1146 \id 226061103144190203 \begin 0:38:18 \sp MOTTIM \tx 'siap...!' \pho syaːːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention...!' \ref 1147 \id 216748103228190203 \begin 0:38:20 \sp FATTIM \tx lagi. \pho lagi \mb lagi \ge more \gj more \ft once more. \ref 1148 \id 162090100100010199 \begin 0:38:22 \sp CHITIM \tx yah. \pho ʔiyaʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt putting the clown on his head, then deliberately dropping it down. \ref 1149 \id 289843103904190203 \begin 0:38:24 \sp MOTTIM \tx yah. \pho yaːʰ \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 1150 \id 553034100100010199 \begin 0:38:26 \sp CHITIM \tx nging, nging. \pho ɲin ɲeːn \mb nging nging \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \nt pushing the toy car and imitating its sound. \ref 1151 \id 303400104621190203 \begin 0:38:28 \sp MOTTIM \tx ngeng, ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \ref 1152 \id 255380100100010199 \begin 0:38:30 \sp MOTTIM \tx astaga. \pho ʔaːtaga \mb astaga \ge OATH \gj OATH \ft oh, my God. \nt commenting on CHI who pushing the toy car harshly. \ref 1153 \id 688055100100010199 \begin 0:38:33 \sp MOTTIM \tx jangan dibanting, Dek! \pho jaŋan dibantiŋ dek \mb jangan di- banting Dek \ge don't DI- slam.down TRU-younger.sibling \gj don't DI-slam.down TRU-younger.sibling \ft don't slam it down, dear! \ref 1154 \id 453666104853190203 \begin 0:38:35 \sp FATTIM \tx rusak. \pho rusak \mb rusak \ge damaged \gj damaged \ft you'll break it. \nt reminding CHI. \ref 1155 \id 665118100100010199 \begin 0:38:37 \sp CHITIM \tx 0. \nt playing with the toy car. \ref 1156 \id 576315104958190203 \begin 0:38:39 \sp MOTTIM \tx ini dia siap. \pho ʔini diya siyap \mb ini dia siap \ge this 3 ready \gj this 3 ready \ft here, he's ready. \ref 1157 \id 939979105110190203 \begin 0:38:41 \sp FATTIM \tx siap, Tim! \pho syap tim \mb siap Tim \ge ready Tim \gj ready Tim \ft Timo, attention. \ref 1158 \id 257512105209190203 \begin 0:38:44 \sp FATTIM \tx Tim! \pho tim \mb Tim \ge Tim \gj Tim \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 1159 \id 521762105233190203 \begin 0:38:47 \sp MOTTIM \tx 'siap...!' \pho siyaːːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention...!' \nt pretending to give command to march. \ref 1160 \id 266689105350190203 \begin 0:38:50 \sp FATTIM \tx 'siap...!' \pho syap \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention!' \ref 1161 \id 858756105429190203 \begin 0:38:53 \sp EXPLIA \tx bagus, gak? \pho bagus gaːʔ \mb bagus gak \ge nice NEG \gj nice NEG \ft is it nice or not? \nt referring to the toy car CHI's playing with. \ref 1162 \id 430083105527190203 \begin 0:38:56 \sp EXPLIA \tx bagus, gak? \pho bagus gaːʔ \mb bagus gak \ge nice NEG \gj nice NEG \ft is it nice or not? \ref 1163 \id 227314110434190203 \begin 0:38:59 \sp FATTIM \tx ambil, ambil! \pho ʔambil ambil \mb ambil ambil \ge take take \gj take take \ft take it, take it! \nt asking MOT to take the toy car from CHI. \ref 1164 \id 578120110524190203 \begin 0:39:00 \sp FATTIM \tx putar-putar rusak. \pho putarputar rusak \mb putar - putar rusak \ge turn - turn damaged \gj RED-turn damaged \ft it will be broken if he twists it on and on. \nt referring to a part of the toy car CHI is playing with. \ref 1165 \id 677145110657190203 \begin 0:39:01 \sp CHITIM \tx putar-putar. \pho putaʰpucuːʰ \mb putar - putar \ge turn - turn \gj RED-turn \ft twists on and on. \nt repeating FAT. \ref 1166 \id 889323110827190203 \begin 0:39:02 \sp MOTTIM \tx putar-putar. \pho putarputar \mb putar - putar \ge turn - turn \gj RED-turn \ft twists on and on. \nt repeating. \ref 1167 \id 270977110914190203 \begin 0:39:03 \sp EXPLIA \tx putar. \pho putaːr \mb putar \ge turn \gj turn \ft twist. \ref 1168 \id 927865110954190203 \begin 0:39:05 \sp EXPLIA \tx putar, Tim! \pho putaːr tiːm \mb putar Tim \ge turn Tim \gj turn Tim \ft Timo, twist it! \ref 1169 \id 954893111305190203 \begin 0:39:07 \sp CHITIM \tx eni, eni. \pho ʔəɲiʰ ʔəɲiʰ \mb eni eni \ge this this \gj this this \ft this, this. \ref 1170 \id 703339112200190203 \begin 0:39:11 \sp MOTTIM \tx 'duduk!,' bilang! \pho duduk bilaŋ \mb duduk bilang \ge sit say \gj sit say \ft say, 'sit down!'! \nt telling CHI how to say to the doll. \ref 1171 \id 129962112334190203 \begin 0:39:16 \sp MOTTIM \tx 'duduk!' \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft 'sit down!' \ref 1172 \id 583704112423190203 \begin 0:39:21 \sp MOTTIM \tx bikin duduk, Dek, duduk! \pho bikin duduk dɛʔ duduk \mb bikin duduk Dek duduk \ge make sit TRU-younger.sibling sit \gj make sit TRU-younger.sibling sit \ft make it sit down, dear, sit down. \nt asking CHI to make the doll sit in the toy car. \ref 1173 \id 928186112546190203 \begin 0:39:26 \sp MOTTIM \tx 'duduk!,' bilang! \pho dudut bl̩aŋ \mb duduk bilang \ge sit say \gj sit say \ft say, 'sit down!'! \nt asking CHI how to say to the doll. \ref 1174 \id 948821112801190203 \begin 0:39:30 \sp CHITIM \tx 0. \nt moving the toy car about that making the doll fell to the floor. \ref 1175 \id 354851112848190203 \begin 0:39:35 \sp MOTTIM \tx jangan dong. \pho jaːŋaːn dɔŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft don't do that! \ref 1176 \id 289095113032190203 \begin 0:39:40 \sp MOTTIM \tx tuh dia. \pho tu dya \mb tuh dia \ge that 3 \gj that 3 \ft there it is. \nt reference unclear. \ref 1177 \id 333571113105190203 \begin 0:39:45 \sp MOTTIM \tx tu, dua, tu, dua, tu, dua, tu, dua, tu, dua, tu, dua. \pho tu dwa tu dwa tu dwa tu dwa tu dwa tu dwa \mb tu dua tu dua tu dua tu dua tu dua tu dua \ge that two that two that two that two that two that two \gj that two that two that two that two that two that two \ft one, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one, two. \ref 1178 \id 835274114314190203 \begin 0:39:50 \sp MOTTIM \tx lagi. \pho lagiːʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft once more. \ref 1179 \id 866767114349190203 \begin 0:39:51 \sp MOTTIM \tx bikin! \pho bikin \mb bikin \ge make \gj make \ft do it! \nt asking CHI to get the doll marched. \ref 1180 \id 971414114501190203 \begin 0:39:52 \sp FATTIM \tx biar de bikin. \pho byar de bikin \mb biar de bikin \ge let 3 make \gj let 3 make \ft let him do it. \nt talking to MOT. \ref 1181 \id 276755114620190203 \begin 0:39:53 \sp FATTIM \tx kasi! \pho kasi \mb kasi \ge give \gj give \ft give it to him! \ref 1182 \id 840965114807190203 \begin 0:39:54 \sp MOTTIM \tx 'satu, dua.' \pho satu duwa \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft 'one, two.' \nt counting as if the doll is marching. \ref 1183 \id 224872114924190203 \begin 0:39:56 \sp MOTTIM \tx ih, gini. \pho ʔiːʰ giniʰ \mb ih gini \ge EXCL like.this \gj EXCL like.this \ft hey, it's like this. \nt getting the foot of the toy wider as if he's marching. \ref 1184 \id 930121115025190203 \begin 0:39:59 \sp MOTTIM \tx 'atu, dua, tiga, empat.' \pho ʔatuːʰ duwa tigaː ʔəmpaːt \mb atu dua tiga empat \ge EXCL two three four \gj EXCL two three four \ft 'one, two, three, four.' \ref 1185 \id 171452115331190203 \begin 0:40:02 \sp MOTTIM \tx nih, bikin! \pho niːʰ bikin \mb nih bikin \ge this make \gj this make \ft here, do it! \ref 1186 \id 411620115432190203 \begin 0:40:05 \sp FATTIM \tx ayo dong. \pho ʔayo dɔŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on. \ref 1187 \id 415341115504190203 \begin 0:40:09 \sp MOTTIM \tx mao? \pho mao \mb mao \ge want \gj want \ft do you want to? \ref 1188 \id 846321115555190203 \begin 0:40:12 \sp EXPLIA \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt commenting on CHI who is clapping his hand onto his laps. \ref 1189 \id 232578115659190203 \begin 0:40:15 \sp FATTIM \tx hayo. \pho hayoː \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft come on. \nt encouraging CHI. \ref 1190 \id 857153115936190203 \begin 0:40:18 \sp MOTTIM \tx 'satu, dua, tiga, empat.' \pho satuʰ duwa tiga ʔəmpaːt \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft 'one, two, three, four.' \nt pretending to count. \ref 1191 \id 313450120137190203 \begin 0:40:22 \sp MOTTIM \tx yah, enggak ngomong. \pho yaʰ ʔəŋga ŋɔmɔŋ \mb yah enggak ng- omong \ge EXCL NEG N- speak \gj EXCL NEG N-speak \ft oh no, he's not talking at all. \nt commenting on CHI who is keeping silent, but playing with the doll. \ref 1192 \id 169630120458190203 \begin 0:40:26 \sp MOTTIM \tx sa(tu)... \pho saː \mb satu \ge one \gj one \ft one... \ref 1193 \id 373934120546190203 \begin 0:40:30 \sp FATTIM \tx tu, wa, tu, wa, tu, wa. \pho tuʔ waʔ tuʔ waʔ tuʔ waʔ \mb tu wa tu wa tu wa \ge one two one two one two \gj one two one two one two \ft one, two, one, two, one, two. \nt encouraging CHI to count. \ref 1194 \id 629771120752190203 \begin 0:40:32 \sp FATTIM \tx sorong ke sana, sorong ke sana agak jauh dikit! \pho sɔrɔŋ k s̩ana sɔrɔŋ k s̩ana ʔagaʔ jau dikit \mb sorong ke sana sorong ke sana agak jauh dikit \ge push to there push to there fairly far a.little \gj push to there push to there fairly far a.little \ft push him there, push him there a bit further! \nt talking to MOT. \ref 1195 \id 286142120928190203 \begin 0:40:34 \sp MOTTIM \tx sini, Dek, sini! \pho sini dɛk sini \mb sini Dek sini \ge here TRU-younger.sibling here \gj here TRU-younger.sibling here \ft come here, dear, come here! \nt about the move CHI a bit further from the camcorder. \ref 1196 \id 194311121026190203 \begin 0:40:36 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt rejecting. \ref 1197 \id 298251121053190203 \begin 0:40:38 \sp MOTTIM \tx nggak mau. \pho ŋgaʔ maːuʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft he doesn't want to. \ref 1198 \id 318597123655190203 \begin 0:40:41 \sp FATTIM \tx punya dia xx maen xxx dikit. \pho puɲa diya brə maen xxx dikit \mb punya dia xx maen xxx dikit \ge have 3 xx play xxx a.little \gj have 3 xx play xxx a.little \ft let him play with his own xxx a little bit. \nt talking to MOT. \ref 1199 \id 268106124005190203 \begin 0:40:42 \sp EXPLIA \tx e-eh. \pho ʔɛʔɛʰ \mb e-eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt CHI is sliding out. \ref 1200 \id 377215124358190203 \begin 0:40:43 \sp MOTTIM \tx ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 1201 \id 859853124452190203 \begin 0:40:44 \sp MOTTIM \tx tuh, ambil! \pho təʰ ʔambil \mb tuh ambil \ge that take \gj that take \ft there, take it! \nt getting the toy car further from CHI and asking CHI to take. \ref 1202 \id 865108124557190203 \begin 0:40:46 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil ambil ambil ambil \mb ambil ambil ambil ambil \ge take take take take \gj take take take take \ft take it, take it, take it, take it! \ref 1203 \id 997745124626190203 \begin 0:40:48 \sp MOTTIM \tx ambil, ambil, ambil! \pho ʔambil ʔambil ʔambil \mb ambil ambil ambil \ge take take take \gj take take take \ft take it, take it, take it! \ref 1204 \id 923518124751190203 \begin 0:40:49 \sp MOTTIM \tx jangan dimam! \pho jaŋan dimam \mb jangan di- mam \ge don't DI- eat \gj don't DI-eat \ft don't eat it! \nt reminding CHI not to get the doll into his mouth. \ref 1205 \id 796730124947190203 \begin 0:40:50 \sp MOTTIM \tx aduh, kotor. \pho ʔaduʰ kɔtɔːr \mb aduh kotor \ge EXCL dirty \gj EXCL dirty \ft my goodness, it's dirty. \ref 1206 \id 169476125100190203 \begin 0:40:51 \sp MOTTIM \tx ni kan sepa(tu)... \pho ni kan spaː \mb ni kan sepatu \ge this KAN shoe \gj this KAN shoe \ft this is shoes... \nt referring to the doll's shoes. \ref 1207 \id 484708125213190203 \begin 0:40:53 \sp MOTTIM \tx patu. \pho patuːʔ \mb patu \ge shoe \gj shoe \ft shoes. \ref 1208 \id 296631131505190203 \begin 0:40:55 \sp FATTIM \tx apa itu? \pho ʔapa itʊːʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1209 \id 981659131616190203 \begin 0:40:56 \sp MOTTIM \tx apa namanya? \pho ʔapa namaɲaʰ \mb apa nama -nya \ge what name -NYA \gj what name-NYA \ft what do they called? \nt referring to the doll's shoes. \ref 1210 \id 574161131735190203 \begin 0:40:57 \sp CHITIM \tx ' [?].' \pho juʰ jaʰ \mb tu wa \ge one two \gj one two \ft ' [?].' \ref 1211 \id 741859131912190203 \begin 0:40:59 \sp MOTTIM \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 1212 \id 440835131939190203 \begin 0:41:01 \sp CHITIM \tx tuh [?]. \pho juʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there [?]. \ref 1213 \id 923658132020190203 \begin 0:41:03 \sp MOTTIM \tx lagi bikin! \pho lagi bikin \mb lagi bikin \ge more make \gj more make \ft do it again! \ref 1214 \id 451134132218190203 \begin 0:41:05 \sp CHITIM \tx 'tu, wa.' \pho duʰ daʰ \mb tu wa \ge one two \gj one two \ft 'one, two.' \nt opening the doll's foot wider as if it's marching. \ref 1215 \id 316514132456190203 \begin 0:41:07 \sp MOTTIM \tx trus. \pho tr̩us \mb trus \ge continue \gj continue \ft go on. \ref 1216 \id 355981132536190203 \begin 0:41:09 \sp MOTTIM \tx 'tu, dua,' lagi! \pho tuʰ dwaʰ lagi \mb tu dua lagi \ge one two more \gj one two more \ft once more, 'one, two.'! \ref 1217 \id 386492132637190203 \begin 0:41:11 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa itʊːʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking CHI about the doll. \ref 1218 \id 183307132724190203 \begin 0:41:13 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa itʊʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1219 \id 756704133135190203 \begin 0:41:14 \sp MOTTIM \tx sepa(tu)... \pho səpaː \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft shoes... \nt eliciting. \ref 1220 \id 650232133244190203 \begin 0:41:15 \sp CHITIM \tx satu, dua. \pho caʰtu ʔuwa \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \nt shaking his body. \ref 1221 \id 374178133333190203 \begin 0:41:16 \sp MOTTIM \tx lagi! \pho lagiʰ \mb lagi \ge more \gj more \ft once more! \ref 1222 \id 221779133407190203 \begin 0:41:17 \sp MOTTIM \tx eh, kok dibuang Tantenya. \pho ʔɛː kɔʔ dibuwaŋ tantɛɲa \mb eh kok di- buang Tante -nya \ge EXCL KOK DI- throw.away aunt -NYA \gj EXCL KOK DI-throw.away aunt-NYA \ft hey, how come you throw her away? \nt **eh, kok dibuang Tantenya. should be 'eh, kok dibuangin boneka Tantenya' as she meant to say that why CHI is throwing EXPLIA the doll, instead of throwing EXPLIA. \ref 1223 \id 247673134404190203 \begin 0:41:19 \sp EXPLIA \tx eh, eh, eh, eh. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛ \mb eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft oops, oops, oops, oops. \ref 1224 \id 754733134748190203 \begin 0:41:20 \sp MOTTIM \tx nggak boleh dong, ya? \pho ŋgaʔ bɔlɛː dɔŋ yã \mb nggak boleh dong ya \ge NEG may DONG yes \gj NEG may DONG yes \ft don't do that, okay? \ref 1225 \id 676080134854190203 \begin 0:41:21 \sp EXPLIA \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt referring to the doll on the floor. \ref 1226 \id 363287135744190203 \begin 0:41:22 \sp EXPLIA \tx ambil, ambil sini! \pho ʔambil ʔambil siniʰ \mb ambil ambil sini \ge take take here \gj take take here \ft take it, come here take it! \nt referring to the doll on the floor. \ref 1227 \id 593644135016190203 \begin 0:41:22 \sp EXPLIA \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 1228 \id 594543135104190203 \begin 0:41:23 \sp MOTTIM \tx ambil, ya? \pho ʔambil yaː \mb ambil ya \ge take yes \gj take yes \ft take it, okay? \ref 1229 \id 407815135144190203 \begin 0:41:24 \sp MOTTIM \tx nggak bo(leh)... \pho ŋgaʔ bɔː \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you shouldn't have done that. \ref 1230 \id 171626141014190203 \begin 0:41:25 \sp EXPLIA \tx makasih. \pho makasiː \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft thanks. \nt talking to CHI. \ref 1231 \id 620435141119190203 \begin 0:41:26 \sp MOTTIM \tx nggak boleh, ya? \pho ŋgaʔ bɔlɛ yaːʰ \mb nggak boleh ya \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft you shouldn't have done that! \ref 1232 \id 867753141232190203 \begin 0:41:27 \sp EXPLIA \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 1233 \id 639135145912190203 \begin 0:41:28 \sp FATTIM \tx 0. \nt throwing CHI the doll. \ref 1234 \id 443013145754190203 \begin 0:41:29 \sp EXPLIA \tx hmm. \pho hm̩ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-uh. \ref 1235 \id 157132150347190203 \begin 0:41:31 \sp FATTIM \tx pasang! \pho pasaŋ \mb pasang \ge install \gj install \ft set it in! \nt asking CHI to put the doll into the toy car. \ref 1236 \id 928511150512190203 \begin 0:41:34 \sp MOTTIM \tx sini dong! \pho sini dɔŋ \mb sini dong \ge here DONG \gj here DONG \ft come here! \ref 1237 \id 115392150556190203 \begin 0:41:37 \sp FATTIM \tx balik ke sini, balik sini! \pho balik sini balik k s̩ini \mb balik ke sini balik sini \ge turn.around to here turn.around here \gj turn.around to here turn.around here \ft turn him arond here, turn him around here! \nt asking MOT to get CHI faced the camcorder. \ref 1238 \id 500651150840190203 \begin 0:41:40 \sp MOTTIM \tx sini! \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 1239 \id 950146150922190203 \begin 0:41:41 \sp FATTIM \tx mobilnya ke sini, Nur! \pho mɔbilɲa k s̩ini nur \mb mobil -nya ke sini Nur \ge car -NYA to here Nur \gj car-NYA to here Nur \ft Nur, get the car over here! \nt asking MOT to place the toy car facing the camcorder. \ref 1240 \id 136367151116190203 \begin 0:41:42 \sp MOTTIM \tx 'bum.' \pho buːm \mb bum \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt imitating the car sound. \ref 1241 \id 228029151209190203 \begin 0:41:44 \sp MOTTIM \tx 'ngeng, ngeng, ngeng, ngeng.' \pho ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛːŋ \mb ngeng ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'vroom, vroom, vroom, vroom.' \ref 1242 \id 898192151355190203 \begin 0:41:46 \sp MOTTIM \tx 'ngeng, ngeng, ngeng, ngeng.' \pho ŋɛŋ ŋɛŋ nɛŋ ŋɛːŋ \mb ngeng ngeng ngeng ngeng \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'vroom, vroom, vroom, vroom.' \ref 1243 \id 841992152130190203 \begin 0:41:48 \sp FATTIM \tx 'minumnya.' \pho ɲuɲaːʰ \mb minum -nya \ge drink -NYA \gj drink-NYA \ft 'the drink.' \nt repeating CHI's common way to pronounce 'minumnya' drink. \ref 1244 \id 383058155355190203 \begin 0:41:50 \sp FATTIM \tx kasi minum dong, kasi minum! \pho kasi minum dɔŋ kasi minum \mb kasi minum dong kasi minum \ge give drink DONG give drink \gj give drink DONG give drink \ft give him a drink, give him a drink! \ref 1245 \id 973810155449190203 \begin 0:41:52 \sp MOTTIM \tx siapa? \pho syapaʰ \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 1246 \id 953521155553190203 \begin 0:41:54 \sp FATTIM \tx tu xx. \pho tu watiʰ \mb tu xx \ge that xx \gj that xx \ft that xx. \ref 1247 \id 144709155705190203 \begin 0:41:56 \sp CHITIM \tx eng, ngeng, eh. \pho ʔɛŋ ŋɛɫŋ ʔəːː \mb eng ngeng eh \ge IMIT IMIT EXCL \gj IMIT IMIT EXCL \ft vroom, vroom, ugh. \nt shaking his head. \ref 1248 \id 638288162432190203 \begin 0:41:58 \sp MOTTIM \tx ih, ih, ih, kepalanya entar kejedot. \pho ʔiʰ ʔiʰ iʰ kəpalaɲa ʔəntar kəjədɔt \mb ih ih ih kepala -nya entar ke- jedot \ge EXCL EXCL EXCL head -NYA moment KE- bump.head \gj EXCL EXCL EXCL head-NYA moment KE-bump.head \ft hey, hey, hey, you'll bump your head. \ref 1249 \id 319896162503190203 \begin 0:41:59 \sp MOTTIM \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1250 \id 510664162530190203 \begin 0:42:00 \sp FATTIM \tx balon. \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft ballons. \ref 1251 \id 943071162548190203 \begin 0:42:01 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 1252 \id 913208162621190203 \begin 0:42:03 \sp FATTIM \tx balon. \pho balɔn \mb balon \ge balloon \gj balloon \ft ballons. \ref 1253 \id 316013164552190203 \begin 0:42:05 \sp CHITIM \tx eh. \pho ʔəʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 1254 \id 944714164610190203 \begin 0:42:07 \sp FATTIM \tx mana balonnya? \pho mana balɔɲa \mb mana balon -nya \ge which balloon -NYA \gj which balloon-NYA \ft where's the ballons? \ref 1255 \id 640136164623190203 \begin 0:42:09 \sp MOTTIM \tx 'balonnya pecah,' bilang! \pho balɔnɲa pətcaː bilaŋ \mb balon -nya pecah bilang \ge balloon -NYA shattered say \gj balloon-NYA shattered say \ft say, 'the ballons blew up.'! \ref 1256 \id 777402164631190203 \begin 0:42:12 \sp MOTTIM \tx heh, sini dong, Mo! \pho he sini dɔŋ mɔʰ \mb heh sini dong Mo \ge IMIT here DONG TRU-Timo \gj IMIT here DONG TRU-Timo \ft hey, Timo, here! \nt 1. =Timo look at here! 2. clapping hands to get CHI's attention. \ref 1257 \id 219957164639190203 \begin 0:42:15 \sp FATTIM \tx hoi, liat sini dong! \pho hoy liyat sini dɔŋ \mb hoi liat sini dong \ge EXCL see here DONG \gj EXCL see here DONG \ft hey, look at here. \ref 1258 \id 232823164646190203 \begin 0:42:18 \sp MOTTIM \tx ngeliatnya ke Tante situ. \pho ŋəliyatɲa kə tantə situ \mb nge- liat -nya ke Tante situ \ge N- see -NYA to aunt there \gj N-see-NYA to aunt there \ft look at Auntie there. \ref 1259 \id 470123164700190203 \begin 0:42:19 \sp FATTIM \tx Timo! \pho timɔː \mb Timo \ge Timo \gj Timo \ft Timo! \nt calling CHI. \ref 1260 \id 868511164708190203 \begin 0:42:20 \sp MOTTIM \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft there you go. \nt getting CHI faced to the camcorder. \ref 1261 \id 587168164958190203 \begin 0:42:21 \sp CHITIM \tx xx. \pho caːk \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt throwing the doll. \ref 1262 \id 643373165019190203 \begin 0:42:23 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔɛʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 1263 \id 295187165028190203 \begin 0:42:25 \sp MOTTIM \tx kok dibuang sih? \pho kɔʔ dibuwaŋ siʰ \mb kok di- buang sih \ge KOK DI- throw.away SIH \gj KOK DI-throw.away SIH \ft why did you throw it? \nt still referring to the doll. \ref 1264 \id 115981165038190203 \begin 0:42:28 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 1265 \id 506871165054190203 \begin 0:42:31 \sp MOTTIM \tx oh ya, kek gini. \pho ʔo ya kɛʔ gini \mb oh ya kek gini \ge EXCL yes KEK like.this \gj EXCL yes KEK like.this \ft all right, make it like this. \nt setting the doll. \ref 1266 \id 362659081827270203 \begin 0:42:34 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying. \ref 1267 \id 200259165104190203 \begin 0:42:37 \sp MOTTIM \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here you are. \nt putting the doll to the floor. \ref 1268 \id 368451165112190203 \begin 0:42:41 \sp MOTTIM \tx ih, bediri. \pho ʔiː bədiriʔ \mb ih be- diri \ge EXCL BE- stand \gj EXCL BE-stand \ft hey, it's standing. \nt referring to the doll. \ref 1269 \id 119731081930270203 \begin 0:42:43 \sp MOTTIM \tx 'siap...' \pho siyaːːp \mb siap \ge ready \gj ready \ft 'attention...' \ref 1270 \id 533167082032270203 \begin 0:42:45 \sp CHITIM \tx 0. \nt rejecting and crying. \ref 1271 \id 250052082143270203 \begin 0:42:47 \sp FATTIM \tx biarin! \pho byarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft leave him! \nt 1. = leave him cry. 2. talking to MOT about CHI. \ref 1272 \id 242657082947270203 \begin 0:42:49 \sp MOTTIM \tx ih, dia dudut, dudut. \pho ʔih dya dudut dudut \mb ih dia dudut dudut \ge EXCL 3 sit sit \gj EXCL 3 sit sit \ft hey, it's sitting, sitting. \ref 1273 \id 154155083204270203 \begin 0:42:52 \sp MOTTIM \tx ih, dudut. \pho ʔiʰ dudut \mb ih dudut \ge EXCL sit \gj EXCL sit \ft hey, it's sitting. \nt still referring to the doll. \ref 1274 \id 392937083259270203 \begin 0:42:54 \sp FATTIM \tx kasi bediri, kasi bediri! \pho kasi bd̩iriʔ kasi bd̩iriʔ \mb kasi be- diri kasi be- diri \ge give BE- stand give BE- stand \gj give BE-stand give BE-stand \ft make it stand, make it stand! \nt asking MOT to make the doll stand. \ref 1275 \id 502083083428270203 \begin 0:42:56 \sp FATTIM \tx kasi bediri! \pho kasi bədiriː \mb kasi be- diri \ge give BE- stand \gj give BE-stand \ft make it stand! \ref 1276 \id 732372083948270203 \begin 0:42:58 \sp FATTIM \tx mengantuk? \pho mɛŋantuk \mb meng- kantuk \ge MEN- sleepy \gj MEN-sleepy \ft are you sleepy? \nt asking CHI. \ref 1277 \id 292134084050270203 \begin 0:43:01 \sp MOTTIM \tx ih, diri lagi. \pho ʔi diri lagiʔ \mb ih diri lagi \ge EXCL self more \gj EXCL self more \ft hey, it's standing again. \nt 1. referring to the doll. 2. laughing. \ref 1278 \id 103075084149270203 \begin 0:43:04 \sp MOTTIM \tx 'dudut!,' bilang! \pho dudut bl̩aŋ \mb dudut bilang \ge sit say \gj sit say \ft say, 'sit!'! \ref 1279 \id 482159084616270203 \begin 0:43:08 \sp CHITIM \tx 'ngeng.' \pho ɲɛːŋ \mb ngeng \ge IMIT \gj IMIT \ft 'vroom.' \nt pushing the toy car. \ref 1280 \id 669632084724270203 \begin 0:43:12 \sp MOTTIM \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft here. \ref 1281 \id 618651084805270203 \begin 0:43:16 \sp CHITIM \tx he, he. \pho hə həʔ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he, he. \nt laughing and approaching the doll. \ref 1282 \id 584078084851270203 \begin 0:43:20 \sp MOTTIM \tx 'siap!,' bilang! \pho syaːp bl̩aŋ \mb siap bilang \ge ready say \gj ready say \ft say 'attention!'! \nt asking CHI to say so as he's making the doll stand. \ref 1283 \id 912710085015270203 \begin 0:43:24 \sp EXPLIA \tx jalan, jalan! \pho jalan jalan \mb jalan jalan \ge walk walk \gj walk walk \ft make it walk, make it walk! \nt it is likely that she's asking CHI to walk the doll. \ref 1284 \id 937704091734270203 \begin 0:43:28 \sp MOTTIM \tx jalan! \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft make it walk! \ref 1285 \id 717138091802270203 \begin 0:43:32 \sp MOTTIM \tx 'satu, dua, bilang.' \pho satu duwa bilaŋ \mb satu dua bilang \ge one two say \gj one two say \ft say, 'one, two.'! \nt telling CHI how to command the marching. \ref 1286 \id 763803092619270203 \begin 0:43:36 \sp MOTTIM \tx begini jalan. \pho bəgini jalan \mb begini jalan \ge like.this walk \gj like.this walk \ft walk it like this. \nt taking the doll from CHI and showing him how to walk the doll. \ref 1287 \id 262226093246270203 \begin 0:43:41 \sp MOTTIM \tx nih tuh. \pho niʰ tuʰ \mb nih tuh \ge this that \gj this that \ft there you go. \ref 1288 \id 538661093323270203 \begin 0:43:46 \sp MOTTIM \tx ih, jalan, ih, jalan. \pho ʔi jalan ʔiːː jalan \mb ih jalan ih jalan \ge EXCL walk EXCL walk \gj EXCL walk EXCL walk \ft hey, it's walking, hey, it's walking. \nt walking the doll. \ref 1289 \id 787797093646270203 \begin 0:43:50 \sp MOTTIM \tx ih, ih, ih, ih, ih. \pho ʔiʰ ʔiʰ ʔiʰ ʔiʰ ʔiʰ \mb ih ih ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey. \ref 1290 \id 326439093818270203 \begin 0:43:54 \sp CHITIM \tx 0. \nt taking the doll from MOT and walking it on the floor. \ref 1291 \id 675215093914270203 \begin 0:43:58 \sp CHITIM \tx 'atu, dua, atu dua.' \pho yacɔʰ ʔuwaʔ ʔacɔʰ ʔuwaʔ \mb atu dua atu dua \ge one two one two \gj one two one two \ft 'one, two, one, two.' \nt giving command to march. \ref 1292 \id 860902094101270203 \begin 0:44:03 \sp MOTTIM \tx heh? \pho ʰə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1293 \id 671522095923270203 \begin 0:44:08 \sp CHITIM \tx 'satu, dua.' \pho catʊʔ ʔuwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft 'one, two.' \ref 1294 \id 500332094214270203 \begin 0:44:12 \sp MOTTIM \tx 'hatu, dua.' \pho hatuʔ duwa \mb hatu dua \ge one two \gj one two \ft 'one, two.' \nt repeating CHI. \ref 1295 \id 100686094615270203 \begin 0:44:16 \sp CHITIM \tx 0. \nt getting the doll into the toy car. \ref 1296 \id 843105094714270203 \begin 0:44:20 \sp EXPLIA \tx naik mobil? \pho naik mɔbiːl \mb naik mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft ride a car? \nt asking CHI. \ref 1297 \id 191655094826270203 \begin 0:44:24 \sp EXPLIA \tx naik mobil? \pho naik mɔbil \mb naik mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft ride a car? \ref 1298 \id 660781095040270203 \begin 0:44:29 \sp MOTTIM \tx naekin, ya? \pho naekin yaʰ \mb naek -in ya \ge go.up -IN yes \gj go.up-IN yes \ft get it in, okay? \nt 1. =get the doll into the car, okay? 2. talking to CHI. \ref 1299 \id 358518095306270203 \begin 0:44:30 \sp MOTTIM \tx 'duduk!,' bilang! \pho duduːk b9ilaŋ \mb duduk bilang \ge sit say \gj sit say \ft say, 'sit down!'! \ref 1300 \id 725521095424270203 \begin 0:44:32 \sp MOTTIM \tx dudukin, ya? \pho dudukin yãʰ \mb duduk -in ya \ge sit -IN yes \gj sit-IN yes \ft make it sit down, okay? \ref 1301 \id 350643095544270203 \begin 0:44:34 \sp MOTTIM \tx 'duduk, duduk, duduk!' \pho duduk duduk duduːk \mb duduk duduk duduk \ge sit sit sit \gj sit sit sit \ft 'sit down, sit down, sit down!' \nt pretending to talk to the doll. \ref 1302 \id 895702101814270203 \begin 0:44:36 \sp MOTTIM \tx 'duduk, duduk, ya?,' bilang! \pho duduk duduk yaː bilaŋ \mb duduk duduk ya bilang \ge sit sit yes say \gj sit sit yes say \ft say, 'sit down, sit down, okay?'! \ref 1303 \id 393460102028270203 \begin 0:44:38 \sp MOTTIM \tx 'duduk, ya?' \pho duduk yaː \mb duduk ya \ge sit yes \gj sit yes \ft 'sit down, okay?' \ref 1304 \id 297937102208270203 \begin 0:44:40 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔicin \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt getting up. \ref 1305 \id 445637102417270203 \begin 0:44:42 \sp MOTTIM \tx 'xx, ya?' \pho xx yaː \mb xx ya \ge xx yes \gj xx yes \ft 'xx, okay?' \nt pretending to talk to the doll while looking outside. \ref 1306 \id 643570102536270203 \begin 0:44:44 \sp FATTIM \tx 0. \nt opening the door and walking away. \ref 1307 \id 907304102612270203 \begin 0:44:46 \sp CHITIM \tx 0. \nt crying and going out to follow FAT. \ref 1308 \id 981615102849270203 \begin 0:44:48 \sp AUX \tx 0. \nt there's an interruption for a few second. \ref 1309 \id 728103103036270203 \begin 0:44:51 \sp MOTTIM \tx gendong, gendong. \pho gildɔŋ gildɔŋ \mb gendong gendong \ge carry carry \gj carry carry \ft carry, carry. \nt imitating CHI's way of saying 'gendong.' \ref 1310 \id 544359103204270203 \begin 0:44:52 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt trying to get CHI's attention. \ref 1311 \id 256770103244270203 \begin 0:44:53 \sp MOTTIM \tx papu. \pho papuʔ \mb papu \ge lamp \gj lamp \ft a lamp. \ref 1312 \id 649453103335270203 \begin 0:44:54 \sp MOTTIM \tx idih. \pho ʔidiʰ \mb idih \ge EXCL \gj EXCL \ft gosh. \ref 1313 \id 774906103411270203 \begin 0:44:56 \sp MOTTIM \tx nah lu. \pho na lu \mb nah lu \ge NAH 2 \gj NAH 2 \ft look at it. \nt 1. referring to the lamp. 2.'na lu' is commonly used to scare someone away. \ref 1314 \id 569326103652270203 \begin 0:44:58 \sp FATTIM \tx papu, papu. \pho paːpʊː papʊːʔ \mb papu papu \ge lamp lamp \gj lamp lamp \ft a lamp, a lamp. \ref 1315 \id 471487103806270203 \begin 0:45:00 \sp CHITIM \tx 0. \nt waving his hand to FAT as to ask for s.t. \ref 1316 \id 392719103854270203 \begin 0:45:02 \sp FATTIM \tx minta! \pho mintaʔ \mb minta \ge ask.for \gj ask.for \ft ask for something! \nt talking to CHI. \ref 1317 \id 438265104135270203 \begin 0:45:04 \sp CHITIM \tx gendong. \pho gildəːŋ \mb gendong \ge carry \gj carry \ft carry me. \nt crying. \ref 1318 \id 934767104214270203 \begin 0:45:05 \sp MOTTIM \tx oh, ya, gendong. \pho ʔo ya gildɔŋ \mb oh ya gendong \ge EXCL yes carry \gj EXCL yes carry \ft all right, let me carry you. \nt imitating CHI's way of saying 'gendong.' \ref 1319 \id 854493104259270203 \begin 0:45:06 \sp MOTTIM \tx gendong, gendong. \pho gendɔn gildɔːŋ \mb gendong gendong \ge carry carry \gj carry carry \ft carry you, carry you. \nt imitating CHI's way of saying 'gendong.' \ref 1320 \id 419750111900270203 \begin 0:45:07 \sp MOTTIM \tx itu dah gendong. \pho ʔitu da gɛndɔŋ \mb itu dah gendong \ge that PFCT carry \gj that PFCT carry \ft there, I've carried you. \ref 1321 \id 260219112004270203 \begin 0:45:08 \sp CHITIM \tx mobil. \pho bubi \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 1322 \id 116912112212270203 \begin 0:45:09 \sp MOTTIM \tx heh? \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1323 \id 855663112356270203 \begin 0:45:11 \sp MOTTIM \tx mobil. \pho mobiːl \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 1324 \id 655192112431270203 \begin 0:45:12 \sp MOTTIM \tx tu mobil Tante itu. \pho tu mɔbil tantə itu \mb tu mobil Tante itu \ge that car aunt that \gj that car aunt that \ft that one, that's Auntie's car. \nt talking to CHI. \ref 1325 \id 241133090744280203 \begin 0:45:13 \sp MOTTIM \tx mobil. \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 1326 \id 640418090829280203 \begin 0:45:15 \sp EXPLIA \tx mo ke mana? \pho mɔ kə mana \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where do you want to go? \ref 1327 \id 120406093935280203 \begin 0:45:17 \sp MOTTIM \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1328 \id 168399094033280203 \begin 0:45:19 \sp FATTIM \tx duduk, duduk! \pho duduk duduk \mb duduk duduk \ge sit sit \gj sit sit \ft sit down, sit down! \nt talking to CHI. \ref 1329 \id 392825094439280203 \begin 0:45:21 \sp FATTIM \tx duduk! \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft sit down! \ref 1330 \id 421597094517280203 \begin 0:45:23 \sp MOTTIM \tx tu mobilnya Tan...te. \pho tu mɔbilɲa taːn təʔ \mb tu mobil -nya Tante \ge that car -NYA aunt \gj that car-NYA aunt \ft that's Auntie's car. \nt eliciting. \ref 1331 \id 698249102439280203 \begin 0:45:25 \sp CHITIM \tx mobil. \pho buːbiʰ \mb mobil \ge car \gj car \ft car. \ref 1332 \id 994419102527280203 \begin 0:45:28 \sp MOTTIM \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1333 \id 821571102600280203 \begin 0:45:31 \sp MOTTIM \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1334 \id 961253103004280203 \begin 0:45:31 \sp CHITIM \tx xx. \pho juwilju \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt asking for s.t. \ref 1335 \id 497865103112280203 \begin 0:45:32 \sp MOTTIM \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1336 \id 940558103209280203 \begin 0:45:33 \sp CHITIM \tx turun. \pho təlun \mb turun \ge go.down \gj go.down \ft get down. \nt = get me down. \ref 1337 \id 989026103243280203 \begin 0:45:34 \sp MOTTIM \tx iya nih gendong. \pho ʔiya ni gɛldɔŋ \mb iya nih gendong \ge yes this carry \gj yes this carry \ft here I'm carrying you. \ref 1338 \id 193291103901280203 \begin 0:45:35 \sp FATTIM \tx turun. \pho tʊrʊn \mb turun \ge go.down \gj go.down \ft get down. \nt telling MOT what CHI meant to say. \ref 1339 \id 247848104014280203 \begin 0:45:35 \sp CHITIM \tx turun. \pho təlun \mb turun \ge go.down \gj go.down \ft get down. \ref 1340 \id 987018104433280203 \begin 0:45:35 \sp MOTTIM \tx oh, turun. \pho ʔo turun \mb oh turun \ge EXCL go.down \gj EXCL go.down \ft oh, get down. \nt getting CHI down. \ref 1341 \id 641695105157280203 \begin 0:45:35 \sp EXPLIA \tx turun. \pho tʊrʊːn \mb turun \ge go.down \gj go.down \ft get down. \nt =get him down. \ref 1342 \id 882012104632280203 \begin 0:45:36 \sp CHITIM \tx gendong. \pho ʔəndɔːŋ \mb gendong \ge carry \gj carry \ft carry me. \ref 1343 \id 700603104704280203 \begin 0:45:37 \sp MOTTIM \tx oh, gendong. \pho ʔo gɛndɔŋ \mb oh gendong \ge EXCL carry \gj EXCL carry \ft oh, carry you. \nt =oh, you want me to carry you. \ref 1344 \id 956013104803280203 \begin 0:45:38 \sp MOTTIM \tx ini gendong. \pho ʔini gɛndɔŋ \mb ini gendong \ge this carry \gj this carry \ft here I'm carrying you. \ref 1345 \id 769498111150280203 \begin 0:45:39 \sp MOTTIM \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1346 \id 581702122816280203 \begin 0:45:40 \sp MOTTIM \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1347 \id 577241123159280203 \begin 0:45:42 \sp FATTIM \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft fish. \nt telling CHI how to give MOT a respond. \ref 1348 \id 312750123249280203 \begin 0:45:44 \sp FATTIM \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft fish. \ref 1349 \id 993832123336280203 \begin 0:45:45 \sp MOTTIM \tx mana ikan? \pho mana ʔikan \mb mana ikan \ge which fish \gj which fish \ft where are fish? \ref 1350 \id 866530123429280203 \begin 0:45:46 \sp EXPLIA \tx mana ikan? \pho mana ʔikan \mb mana ikan \ge which fish \gj which fish \ft where are fish? \ref 1351 \id 589353123510280203 \begin 0:45:47 \sp MOTTIM \tx mana ikan? \pho mana ʔ9ikan \mb mana ikan \ge which fish \gj which fish \ft where are fish? \ref 1352 \id 471225123554280203 \begin 0:45:48 \sp CHITIM \tx mobil. \pho ʔmbibiʔ \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \nt referring to the car parked outside. \ref 1353 \id 569235100100010199 \begin 0:45:50 \sp MOTTIM \tx matanya ke mobil melulu. \pho mataɲa kə mɔbil məluluʔ \mb mata -nya ke mobil melulu \ge eye -NYA to car always \gj eye-NYA to car always \ft his eyes are always on the car. \nt talking to FAT about CHI. \ref 1354 \id 746561100100010199 \begin 0:45:52 \sp MOTTIM \tx mobil. \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft the car. \ref 1355 \id 350183165606211003 \begin 0:45:54 \sp MOTTIM \tx mo ke mana mobil? \pho mo kə maːna mobil \mb mo ke mana mobil \ge want to which car \gj want to which car \ft where's the car going? \ref 1356 \id 138223165630211003 \begin 0:45:56 \sp MOTTIM \tx hmm? \pho ʰəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1357 \id 828628165659211003 \begin 0:45:59 \sp EXPLIA \tx mo ke mana tu, Tim? \pho mo kə mana tu tiːm \mb mo ke mana tu Tim \ge want to which that Tim \gj want to which that Tim \ft where's going, Tim? \ref 1358 \id 778635165726211003 \begin 0:46:00 \sp MOTTIM \tx nggak boleh! \pho ŋgaʔ bolɛːh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you may not! \nt referring to CHI's putting his finger in his mouth. \ref 1359 \id 241653165808211003 \begin 0:46:01 \sp FATTIM \tx jelek lu. \pho jəlɛk lu \mb jelek lu \ge bad 2 \gj bad 2 \ft you're ugly. \nt teasing CHI. \ref 1360 \id 369659165856211003 \begin 0:46:02 \sp MOTTIM \tx mana mobilnya? \pho mana mobilɲa \mb mana mobil -nya \ge which car -NYA \gj which car-NYA \ft where's the car? \ref 1361 \id 776094172406211003 \begin 0:46:03 \sp MOTTIM \tx itu. \pho ʔitu \mb itu \ge that \gj that \ft that one. \ref 1362 \id 736257172429211003 \begin 0:46:04 \sp MOTTIM \tx ambil, ya? \pho ʔambil ya \mb ambil ya \ge take yes \gj take yes \ft let's take it, okay? \ref 1363 \id 788187172528211003 \begin 0:46:05 \sp MOTTIM \tx mobil! \pho mobiːl \mb mobil \ge car \gj car \ft car! \ref 1364 \id 579265172600211003 \begin 0:46:06 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔəː̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 1365 \id 129398172611211003 \begin 0:46:07 \sp MOTTIM \tx oh, duduk, ya? \pho ʔɔː duduk yaʰ \mb oh duduk ya \ge EXCL sit yes \gj EXCL sit yes \ft oh, let's sit, okay? \ref 1366 \id 109286172635211003 \begin 0:46:08 \sp CHITIM \tx eh! \pho ʔəːː̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1367 \id 472999172645211003 \begin 0:46:10 \sp MOTTIM \tx ini apa ni? \pho ʔini apa ni \mb ini apa ni \ge this what this \gj this what this \ft what's this? \ref 1368 \id 602497172711211003 \begin 0:46:11 \sp MOTTIM \tx ih! \pho ʔiː̃ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh! \ref 1369 \id 883422172728211003 \begin 0:46:12 \sp MOTTIM \tx masukin mobilnya ke sini dulu, ya? \pho masukin mobilɲa kə sini dulu ya \mb masuk -in mobil -nya ke sini dulu ya \ge go.in -IN car -NYA to here before yes \gj go.in-IN car-NYA to here before yes \ft let's put the car in here, okay? \nt referring to the putting the toy car in its box. \ref 1370 \id 991513172839211003 \begin 0:46:13 \sp MOTTIM \tx masukin, ya? \pho masukin yaː \mb masuk -in ya \ge go.in -IN yes \gj go.in-IN yes \ft let me put it in, okay? \ref 1371 \id 588142172855211003 \begin 0:46:14 \sp MOTTIM \tx masukin ya, Dek? \pho masukin ya dɛk \mb masuk -in ya Dek \ge go.in -IN yes TRU-younger.sibling \gj go.in-IN yes TRU-younger.sibling \ft let me put it in, okay, Honey? \ref 1372 \id 828433172918211003 \begin 0:46:15 \sp MOTTIM \tx masukin. \pho masukin \mb masuk -in \ge go.in -IN \gj go.in-IN \ft I'm putting it in. \ref 1373 \id 193848172940211003 \begin 0:46:15 \sp EXPLIA \tx mobil Timo mana? \pho mobil timɔ manaː \mb mobil Timo mana \ge car Timo which \gj car Timo which \ft where's your car, Timo? \ref 1374 \id 605974173007211003 \begin 0:46:15 \sp MOTTIM \tx mobil! \pho mɔbiːl \mb mobil \ge car \gj car \ft car! \ref 1375 \id 822212173023211003 \begin 0:46:16 \sp CHITIM \tx mobil. \pho mobiː \mb mobil \ge car \gj car \ft car. \ref 1376 \id 938255173037211003 \begin 0:46:17 \sp MOTTIM \tx iya, mobil. \pho ʔiya mobil \mb iya mobil \ge yes car \gj yes car \ft right, a car. \ref 1377 \id 971130173048211003 \begin 0:46:18 \sp EXPLIA \tx ada? \pho ʔãda \mb ada \ge exist \gj exist \ft is it there? \ref 1378 \id 909803173128211003 \begin 0:46:19 \sp EXPLIA \tx mobil Timo mana? \pho mobil timɔ mana \mb mobil Timo mana \ge car Timo which \gj car Timo which \ft where's your car, Timo? \ref 1379 \id 686892173149211003 \begin 0:46:20 \sp MOTTIM \tx mobil! \pho mobiːl \mb mobil \ge car \gj car \ft car! \ref 1380 \id 912583173203211003 \begin 0:46:21 \sp MOTTIM \tx mana mobilnya? \pho mana mobilɲa \mb mana mobil -nya \ge which car -NYA \gj which car-NYA \ft where's your car? \ref 1381 \id 609244173217211003 \begin 0:46:22 \sp EXPLIA \tx mobil Timo. \pho mobil timɔː \mb mobil Timo \ge car Timo \gj car Timo \ft your car. \ref 1382 \id 873967173240211003 \begin 0:46:23 \sp MOTTIM \tx masukin mobil Timo! \pho masukin mobil timɔː \mb masuk -in mobil Timo \ge go.in -IN car Timo \gj go.in-IN car Timo \ft just put your car in it! \ref 1383 \id 489258173312211003 \begin 0:46:25 \sp MOTTIM \tx mana mobilnya? \pho mana mobilɲa \mb mana mobil -nya \ge which car -NYA \gj which car-NYA \ft where's your car? \ref 1384 \id 280618173333211003 \begin 0:46:27 \sp MOTTIM \tx ih, itu mobilnya. \pho ʔiʰ ʔitu mobilɲa \mb ih itu mobil -nya \ge EXCL that car -NYA \gj EXCL that car-NYA \ft hey, that's the car. \ref 1385 \id 954220173352211003 \begin 0:46:29 \sp MOTTIM \tx masukin, ya? \pho masukin yaː \mb masuk -in ya \ge go.in -IN yes \gj go.in-IN yes \ft let me put it in, okay? \ref 1386 \id 203692173437211003 \begin 0:46:32 \sp MOTTIM \tx ambil, masuk, masuk, ambil! \pho ʔambil masuk masuk ʔambil \mb ambil masuk masuk ambil \ge take go.in go.in take \gj take go.in go.in take \ft take that, put it in, put it in, take that! \nt asking CHI to take the toy car and put it into the box. \ref 1387 \id 463204173640211003 \begin 0:46:35 \sp MOTTIM \tx ambil masukin! \pho ʔambil masukin \mb ambil masuk -in \ge take go.in -IN \gj take go.in-IN \ft take, put it in! \ref 1388 \id 691043173705211003 \begin 0:46:36 \sp CHITIM \tx mobil. \pho bəbə \mb mobil \ge car \gj car \ft car. \ref 1389 \id 474512173719211003 \begin 0:46:37 \sp MOTTIM \tx iya, mobil. \pho ʔiya mobil \mb iya mobil \ge yes car \gj yes car \ft right, a car. \ref 1390 \id 833413173736211003 \begin 0:46:38 \sp CHITIM \tx xx. \pho gəyuŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1391 \id 198992173743211003 \begin 0:46:39 \sp MOTTIM \tx he-eh. \pho ʰə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1392 \id 662675173806211003 \begin 0:46:41 \sp MOTTIM \tx ini mobilnya, ya? \pho ʔini mobilɲa yaː \mb ini mobil -nya ya \ge this car -NYA yes \gj this car-NYA yes \ft here's the car, okay? \ref 1393 \id 689933173843211003 \begin 0:46:42 \sp CHITIM \tx ini mobil. \pho ʔini moːbiːʔ \mb ini mobil \ge this car \gj this car \ft here's the car. \ref 1394 \id 722687173900211003 \begin 0:46:44 \sp MOTTIM \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1395 \id 421559173912211003 \begin 0:46:46 \sp CHITIM \tx ini mobil. \pho ʔini moː̃biʔ \mb ini mobil \ge this car \gj this car \ft here's the car. \ref 1396 \id 955001173936211003 \begin 0:46:48 \sp MOTTIM \tx kenapa? \pho kenapaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \nt = what did you say? \ref 1397 \id 729919173957211003 \begin 0:46:50 \sp CHITIM \tx xx. \pho ʔibuːahaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt crying. \ref 1398 \id 471261174020211003 \sp MOTTIM \tx Frank, nggak mau... \pho frɛːŋ ŋgaʔ mau \mb Frank nggak mau \ge Frank NEG want \gj Frank NEG want \ft Frank, he doesn't want... \ref 1399 \id 198641174047211003 \sp @End \tx @End