\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 850514091433200103 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Priska target child; WAR the family’s maid; EXP Yanti experimenter. \pho @Filename: PRI-180702 \ft @Duration: 44.40 \nt @Situation: 1. playing at CHI’s living room. 2. EXP brought a landscape which is assumed as a "forest" during the session and some dolls. \ref 002 \id 505134092711200103 \begin 0:00:11 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 707257092712200103 \begin 0:00:11 \sp EXPYAN \tx yok, kita main, yok? \pho yɔʔ kita mayn yɔʔ \mb yok kita main yok \ge AYO 1PL play AYO \gj AYO 1PL play AYO \ft let's play, okay? \ref 004 \id 279963092712200103 \begin 0:00:13 \sp CHIPRI \tx gimana cara mainnya? \pho gimana cara mainɲaːh \mb gimana cara main -nya \ge how manner play -NYA \gj how manner play-NYA \ft how do we play? \ref 005 \id 751925092713200103 \begin 0:00:14 \sp EXPYAN \tx ini ada... boneka-bonekanya. \pho ʔini ʔadaː bɔnɛkaʔbɔnɛkaʔɲaːh \mb ini ada boneka - boneka -nya \ge this exist doll - doll -NYA \gj this exist RED-doll-NYA \ft these are... the dolls. \nt giving Pluto and Mickey Mouse dolls to CHI. \ref 006 \id 417888092714200103 \begin 0:00:18 \sp CHIPRI \tx 0. \nt coughing. \ref 007 \id 461352092715200103 \begin 0:00:22 \sp EXPYAN \tx nih, banyak kan bonekanya? \pho nih baɲak kan bɔnɛkaɲah \mb nih banyak kan boneka -nya \ge this a.lot KAN doll -NYA \gj this a.lot KAN doll-NYA \ft here, the dolls are many, right? \nt giving some more dolls to CHI. \ref 008 \id 161156092715200103 \begin 0:00:25 \sp CHIPRI \tx Tante yang ini deh. \pho tantə yaŋ ʔini dɛːh \mb Tante yang ini deh \ge aunt REL this DEH \gj aunt REL this DEH \ft this one is for you. \nt referring to a dog doll. \ref 009 \id 151139092716200103 \begin 0:00:27 \sp EXPYAN \tx Tante yang mana? \pho tantə yaŋ manaːh \mb Tante yang mana \ge aunt REL which \gj aunt REL which \ft which one is for me? \ref 010 \id 103401092717200103 \begin 0:00:28 \sp CHIPRI \tx ini. \pho ʔiniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt giving the dog doll to EXP. \ref 011 \id 562197092717200103 \begin 0:00:29 \sp EXPYAN \tx kita mo main yang mana dulu? \pho kita mɔ mayn yaŋ manah duluːʔ \mb kita mo main yang mana dulu \ge 1PL want play REL which before \gj 1PL want play REL which before \ft which ones do we want to play first? \ref 012 \id 365658092718200103 \begin 0:00:30 \sp CHIPRI \tx mo main yang... ini dulu deh... yang dua in(i)... \pho mɔ mayn yaːŋ ʔini dulu dɛh yaŋ duwaʔ in \mb mo main yang ini dulu deh yang dua ini \ge want play REL this before DEH REL two this \gj want play REL this before DEH REL two this \ft I want to play... these first... these two... \nt referring to Mickey Mouse and Pluto. \ref 013 \id 125342092719200103 \begin 0:00:33 \sp EXPYAN \tx yang bonekanya yang mana? \pho yaŋ bɔnɛkaɲa yaŋ manah \mb yang boneka -nya yang mana \ge REL doll -NYA REL which \gj REL doll-NYA REL which \ft which dolls? \ref 014 \id 332021092719200103 \begin 0:00:35 \sp CHIPRI \tx yang ini. \pho yaŋ ʔinih \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one. \nt referring to Pluto. \ref 015 \id 891327092720200103 \begin 0:00:36 \sp CHIPRI \tx ini sama... ini sama inih. \pho ʔini samaʔ ʔini samaʔ inih \mb ini sama ini sama inih \ge this with this with this \gj this with this with this \ft this and... this and this. \nt referring to Minnie Mouse doll, the dog doll and Mickey Mouse doll. \ref 016 \id 654098092721200103 \begin 0:00:38 \sp EXPYAN \tx empat? \pho ʔm̩paːt \mb empat \ge four \gj four \ft four? \ref 017 \id 542092092721200103 \begin 0:00:39 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 018 \id 860511092722200103 \begin 0:00:39 \sp EXPYAN \tx nggak dua aja dulu? \pho ŋgaʔ duwa ʔaja duluːʔ \mb nggak dua aja dulu \ge NEG two just before \gj NEG two just before \ft not two first? \ref 019 \id 228326092723200103 \begin 0:00:42 \sp CHIPRI \tx eeh, empat aja deh. \pho ʔə̃ːəh ʔm̩pat ʔaja dɛːh \mb eeh empat aja deh \ge EXCL four just DEH \gj EXCL four just DEH \ft eeh, just four. \ref 020 \id 486846092723200103 \begin 0:00:43 \sp EXPYAN \tx banyak banget. \pho baɲak baŋəːt \mb banyak banget \ge a.lot very \gj a.lot very \ft so many. \ref 021 \id 232760092724200103 \begin 0:00:45 \sp CHIPRI \tx nggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 022 \id 305111092725200103 \begin 0:00:49 \sp EXPYAN \tx 'halo, Pluto.' \pho halɔw plutɔːh \mb halo Pluto \ge hello Pluto \gj hello Pluto \ft 'hello, Pluto.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 023 \id 406301092725200103 \begin 0:00:50 \sp CHIPRI \tx 'halo.' \pho halɔw \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt pretending to be Pluto. \ref 024 \id 114924092726200103 \begin 0:00:54 \sp CHIPRI \tx 'halo juga.' \pho halɔw juga \mb halo juga \ge hello also \gj hello also \ft 'hello.' \nt pretending to be Pluto. \ref 025 \id 733421092727200103 \begin 0:00:54 \sp EXPYAN \tx 'kita main... ke hutan, yuk?' \pho kitaː main kə hutan yʊːʔ \mb kita main ke hutan yuk \ge 1PL play to forest AYO \gj 1PL play to forest AYO \ft 'let's play to the forest, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 026 \id 829519092727200103 \begin 0:00:57 \sp CHIPRI \tx 'ayuk.' \pho ʔayuːʔ \mb ayuk \ge AYO \gj AYO \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 027 \id 449905092728200103 \begin 0:01:00 \sp EXPYAN \tx 'itu di belakang punggungmu ada siapa?' \pho ʔitu di bl̩akaŋ puŋguŋmu ʔada syapaː \mb itu di belakang punggung -mu ada siapa \ge that LOC back upper.back -2 exist who \gj that LOC back upper.back-2 exist who \ft 'who is on your back?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 028 \id 375497092729200103 \begin 0:01:02 \sp CHIPRI \tx 'hai.' \pho hay \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft 'hi.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 029 \id 789587092729200103 \begin 0:01:04 \sp EXPYAN \tx 'hai, kamu siapa?' \pho hay kamu syapaːh \mb hai kamu siapa \ge EXCL 2 who \gj EXCL 2 who \ft 'hi, who are you?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 030 \id 713544092730200103 \begin 0:01:06 \sp CHIPRI \tx 'aku temenmu.' \pho ʔaku təmənmuː \mb aku temen -mu \ge 1SG friend -2 \gj 1SG friend-2 \ft 'I'm your friend.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 031 \id 656311092731200103 \begin 0:01:07 \sp EXPYAN \tx 'namamu siapa?' \pho namamu syaːpaːh \mb nama -mu siapa \ge name -2 who \gj name-2 who \ft 'what is your name?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 032 \id 840028092732200103 \begin 0:01:09 \sp CHIPRI \tx 'Mickey.' \pho miːkiːʰ \mb Mickey \ge Mickey \gj Mickey \ft 'Mickey.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 033 \id 677009092732200103 \begin 0:01:10 \sp CHIPRI \tx 'kamu... nama kamu siapa?' \pho kamu nama kamu syapaː \mb kamu nama kamu siapa \ge 2 name 2 who \gj 2 name 2 who \ft 'you... what is your name?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 034 \id 404097092733200103 \begin 0:01:12 \sp EXPYAN \tx 'aku Minnie.' \pho ʔaku miniː \mb aku Minnie \ge 1SG Minnie \gj 1SG Minnie \ft 'I'm Minnie.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 035 \id 873294092734200103 \begin 0:01:14 \sp CHIPRI \tx 'Minnie?' \pho miːniːh \mb Minnie \ge Minnie \gj Minnie \ft 'Minnie?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 036 \id 876474092734200103 \begin 0:01:15 \sp EXPYAN \tx 'iya.' \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 037 \id 327683092735200103 \begin 0:01:16 \sp CHIPRI \tx 'jadi kamu perempuan?' \pho jadi kamu pərəmpuːwan \mb jadi kamu perempuan \ge become 2 female \gj become 2 female \ft 'so are you a girl?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 038 \id 878026092736200103 \begin 0:01:18 \sp EXPYAN \tx 'iya.' \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 039 \id 305771092736200103 \begin 0:01:18 \sp CHIPRI \tx 'aku laki.' \pho ʔaku laːkiʔ \mb aku laki \ge 1SG male \gj 1SG male \ft 'I'm a boy.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 040 \id 697988092737200103 \begin 0:01:21 \sp EXPYAN \tx 'trus, kamu kenapa naik ke punggungnya Pluto?' \pho tr̩us kamu kənapa nayk kə puŋguŋɲa plutoː \mb trus kamu kenapa naik ke punggung -nya Pluto \ge continue 2 why go.up to upper.back -NYA Pluto \gj continue 2 why go.up to upper.back-NYA Pluto \ft 'then, why are you on Pluto's back?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 041 \id 212190092738200103 \begin 0:01:25 \sp CHIPRI \tx 'dia soalnya... mau... xx... eh... karna aku takut kalo ke hutan gak dinaikin ke tempatnya Si Pluto ini.' \pho diːyaː sɔalɲah maːwuː məŋa ʔɛh karna ʔaku takut kalɔ kə hutan gaʔ dih naikin kə təmpat si plutɔʔ iniːh \mb dia soal -nya mau xx eh karna aku takut kalo ke hutan gak di- naik -in ke tempat -nya Si Pluto ini \ge 3 matter -NYA want xx EH because 1SG fear TOP to forest NEG DI- go.up -IN to place -NYA PERS Pluto this \gj 3 matter-NYA want xx EH because 1SG fear TOP to forest NEG DI-go.up-IN to place-NYA PERS Pluto this \ft 'because he... wants... xx... no... because I'm afraid to go to the forest if I'm not on Pluto's place.' \nt 1. pretending to be Mickey Mouse. 2.**word order and no affixes needed in "dinaikin" should be "karna aku takut ke hutan kalo nggak naik ke tempatnya Si Pluto ini". \ref 042 \id 183704092738200103 \begin 0:01:39 \sp EXPYAN \tx 'kamu takut sama siapa?' \pho kamu takut sama siyaːpaːh \mb kamu takut sama siapa \ge 2 fear with who \gj 2 fear with who \ft 'who are you afraid of?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 043 \id 215349092739200103 \begin 0:01:41 \sp CHIPRI \tx 'sama hutan itu.' \pho sama hutan ʔiːtuːh \mb sama hutan itu \ge with forest that \gj with forest that \ft 'that forest.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 044 \id 187388092740200103 \begin 0:01:43 \sp EXPYAN \tx 'emang di hutan ada apa sih, Pris... eh... emang di hutan ada... siapa sih, Mickey?' \pho ʔɛmaŋ di hutan ʔada ʔaːpa si pris ʔɛɛ ʔɛmaŋ di hutan ʔada syaːpaː siːh mikiː \mb emang di hutan ada apa sih Pris eh emang di hutan ada siapa sih Mickey \ge indeed LOC forest exist what SIH Priska EH indeed LOC forest exist who SIH Mickey \gj indeed LOC forest exist what SIH Priska EH indeed LOC forest exist who SIH Mickey \ft 'who is in the forest, Priska... I mean... who is in the forest, Mickey?' \nt 1. pretending to be Minnie Mouse. 2. correcting herself after she realized that CHI is playing as Mickey. \ref 045 \id 935440092740200103 \begin 0:01:50 \sp CHIPRI \tx 'di sanah... itu kan... mmm... ada apa, ya?' \pho di saːnaːh ʔitu kan ʔm̩ː ʔada ʔapa yaːh \mb di sanah itu kan mmm ada apa ya \ge LOC there that KAN FILL exist what yes \gj LOC there that KAN FILL exist what yes \ft 'in there... that's... umm... what is there, huh?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 046 \id 465284092741200103 \begin 0:01:56 \sp CHIPRI \tx 'ada serigala.' \pho ʔada sirigalaʔ \mb ada serigala \ge exist wolf \gj exist wolf \ft 'there are wolves.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 047 \id 535471092742200103 \begin 0:01:58 \sp CHIPRI \tx 'aku takut sama serigala.' \pho ʔaku takut sama sirigalaʔ \mb aku takut sama serigala \ge 1SG fear with wolf \gj 1SG fear with wolf \ft 'I'm afraid of wolves.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 048 \id 276521092742200103 \begin 0:02:00 \sp CHIPRI \tx 'kalau dia ju(ga)... kan dia kan nggak takut.' \pho kalaw diya ju kan diya kan ŋgaʔ takut \mb kalau dia juga kan dia kan nggak takut \ge TOP 3 also KAN 3 KAN NEG fear \gj TOP 3 also KAN 3 KAN NEG fear \ft 'he also... he is not afraid.' \nt pretending to be Mickey Mouse and referring to Pluto. \ref 049 \id 499483092743200103 \begin 0:02:04 \sp EXPYAN \tx 'Pluto, kamu nggak takut, ya?' \pho plutɔ kamu ŋgaʔ takut yaːh \mb Pluto kamu nggak takut ya \ge Pluto 2 NEG fear yes \gj Pluto 2 NEG fear yes \ft 'aren't you afraid, Pluto?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 050 \id 229620092744200103 \begin 0:02:07 \sp CHIPRI \tx 'guk, guk.' \pho guk guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'woof, woof.' \nt pretending to be Pluto and shaking her head. \ref 051 \id 626861092744200103 \begin 0:02:09 \sp EXPYAN \tx 'takut, nggak?' \pho takut ŋ̩gaʔ \mb takut nggak \ge fear NEG \gj fear NEG \ft 'are you afraid?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 052 \id 864208092745200103 \begin 0:02:10 \sp CHIPRI \tx 'guk, guk.' \pho guk guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'woof, woof.' \nt pretending to be Pluto and shaking her head. \ref 053 \id 266414092746200103 \begin 0:02:12 \sp EXPYAN \tx 'oh, sekarang kita jalan, yuk ke sana?' \pho ʔɔːh sk̩araŋ kita jalan yuʔ kə sanah \mb oh sekarang kita jalan yuk ke sana \ge EXCL now 1PL walk AYO to there \gj EXCL now 1PL walk AYO to there \ft 'oh, how if we go there now?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 054 \id 731446092746200103 \begin 0:02:15 \sp CHIPRI \tx 'ayuk.' \pho ʔayuːʔ \mb ayuk \ge AYO \gj AYO \ft 'come on.' \nt pretending to be Pluto. \ref 055 \id 938994092747200103 \begin 0:02:16 \sp EXPYAN \tx 'siapa yang di depan?' \pho syapa yaŋ di dəpaːn \mb siapa yang di depan \ge who REL LOC front \gj who REL LOC front \ft 'who is at the front?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 056 \id 802987092748200103 \begin 0:02:18 \sp CHIPRI \tx 'ah, aku aja deh.' \pho ʔah ʔaku ʔaja dɛːh \mb ah aku aja deh \ge AH 1SG just DEH \gj AH 1SG just DEH \ft 'just me.' \nt pretending to be Pluto. \ref 057 \id 922220092748200103 \begin 0:02:20 \sp EXPYAN \tx 'yok.' \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft 'come on.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 058 \id 579094092749200103 \begin 0:02:21 \sp CHIPRI \tx 'gimana cara naiknya nih?' \pho gimana cara nayikɲa nih \mb gimana cara naik -nya nih \ge how manner go.up -NYA this \gj how manner go.up-NYA this \ft 'how do we go up this?' \nt 1. referring to the landscape. 2. pretending to be Pluto. \ref 059 \id 846243092750200103 \begin 0:02:22 \sp EXPYAN \tx 'ya, jalan.' \pho ya jalaːn \mb ya jalan \ge yes walk \gj yes walk \ft 'yeah, by walking.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 060 \id 729818092751200103 \begin 0:02:23 \sp CHIPRI \tx 0. \nt making Pluto with Mickey Mouse move to the "forest". \ref 061 \id 579476092751200103 \begin 0:02:24 \sp EXPYAN \tx 0. \nt making Minnie Mouse move to the "forest". \ref 062 \id 972127092752200103 \begin 0:02:25 \sp CHIPRI \tx susah nih, tunggu. \pho susa nih tuŋguʔ \mb susah nih tunggu \ge difficult this wait \gj difficult this wait \ft it's difficult, wait. \ref 063 \id 567385092753200103 \begin 0:02:26 \sp EXPYAN \tx 'aduh, aku capek nih.' \pho ʔaduh ʔaku capɛʔ nih \mb aduh aku capek nih \ge EXCL 1SG tired this \gj EXCL 1SG tired this \ft 'oh, I'm tired.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 064 \id 260654092753200103 \begin 0:02:28 \sp EXPYAN \tx 'kita istirahat dulu yok di sini.' \pho kita ʔistirahat dulu yɔʔ di sini \mb kita istirahat dulu yok di sini \ge 1PL rest before AYO LOC here \gj 1PL rest before AYO LOC here \ft 'let's take a rest here first.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 065 \id 231385092754200103 \begin 0:02:31 \sp CHIPRI \tx 'jangan, itu ada bakar-bakaran di situ.' \pho jyaŋan ʔitu ʔada bakarbakaran di situh \mb jangan itu ada bakar - bakar -an di situ \ge don't that exist burn - burn -AN LOC there \gj don't that exist RED.AN-burn LOC there \ft 'don't, there's a burning over there.' \nt pretending to be Pluto and referring to pieces of platic bag which are like ropes. \ref 066 \id 591159092755200103 \begin 0:02:34 \sp EXPYAN \tx 'itu bukan bakar-bakaran.' \pho ʔitu bukan bakarbakaraːn \mb itu bukan bakar - bakar -an \ge that NEG burn - burn -AN \gj that NEG RED.AN-burn \ft 'that's not a burning.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 067 \id 226761092755200103 \begin 0:02:37 \sp CHIPRI \tx 'apa?' \pho ʔapaːh \mb apa \ge what \gj what \ft 'what?' \nt pretending to be Pluto. \ref 068 \id 276977092756200103 \begin 0:02:37 \sp EXPYAN \tx 'itu... lumpur.' \pho ʔituː lumpuːr \mb itu lumpur \ge that mud \gj that mud \ft 'that's... mud.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 069 \id 968586092757200103 \begin 0:02:39 \sp CHIPRI \tx 'kok ada lumpur?' \pho kɔʔ ʔada lumpuːr \mb kok ada lumpur \ge KOK exist mud \gj KOK exist mud \ft 'why is the mud?' \nt pretending to be Pluto. \ref 070 \id 444832092757200103 \begin 0:02:41 \sp EXPYAN \tx 'karena kemaren habis hujan.' \pho karənaː kəmarɛn habis hujaːn \mb karena kemaren habis hujan \ge because yesterday finished rain \gj because yesterday finished rain \ft 'it's because it rained yesterday.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 071 \id 613469092758200103 \begin 0:02:45 \sp EXPYAN \tx 'itu kan kubangan.' \pho ʔitu kan kubaŋaːn \mb itu kan kubang -an \ge that KAN mudhole -AN \gj that KAN mudhole-AN \ft 'that's a mud hole.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 072 \id 796921092759200103 \begin 0:02:48 \sp CHIPRI \tx 'oh, begitu.' \pho ʔɔːh bəgituh \mb oh begitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft 'o, I see.' \nt pretending to be Pluto. \ref 073 \id 665850092759200103 \begin 0:02:49 \sp CHIPRI \tx 'ayo kita ke... ak(u)... ayo kita liat lumpur itu.' \pho ʔayɔ kita kəh ʔak ʔayɔ kita liyat lumpur ʔituːh \mb ayo kita ke aku ayo kita liat lumpur itu \ge AYO 1PL to 1SG AYO 1PL see mud that \gj AYO 1PL to 1SG AYO 1PL see mud that \ft 'let's go... I... let's see the mud.' \nt pretending to be Pluto. \ref 074 \id 964300092800200103 \begin 0:02:53 \sp EXPYAN \tx 'tapi hati-hati, ya?' \pho tapi hatihati yaːh \mb tapi hati - hati ya \ge but liver - liver yes \gj but RED-liver yes \ft 'but be careful, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 075 \id 421873092801200103 \begin 0:02:54 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Pluto. \ref 076 \id 840689092801200103 \begin 0:02:56 \sp EXPYAN \tx 'soalnya di sanah licin.' \pho sɔalɲa di sanah liciːn \mb soal -nya di sanah licin \ge matter -NYA LOC there smooth \gj matter-NYA LOC there smooth \ft 'that's because it's slippery over there.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 077 \id 974359092802200103 \begin 0:02:56 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Pluto. \ref 078 \id 282107092803200103 \begin 0:02:57 \sp CHIPRI \tx 'tapi aku tertusuk duri.' \pho tapi ʔaku tərtusuk duːriːh \mb tapi aku ter- tusuk duri \ge but 1SG TER- pierce thorn \gj but 1SG TER-pierce thorn \ft 'but a thorn pierced me.' \nt pretending to be Pluto. \ref 079 \id 779587092811200103 \begin 0:02:59 \sp EXPYAN \tx 'aduh, kasihan, sini aku liat.' \pho ʔaduh kasiyan sini ʔaku liyat \mb aduh kasih -an sini aku liat \ge EXCL compassion -AN here 1SG see \gj EXCL compassion-AN here 1SG see \ft 'my goodness, pity you, let me check.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 080 \id 941539092812200103 \begin 0:03:00 \sp EXPYAN \tx 'mana?' \pho manaːh \mb mana \ge which \gj which \ft 'where?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 081 \id 375538092812200103 \begin 0:03:02 \sp CHIPRI \tx 'ini, tanganku.' \pho ʔini taŋankuh \mb ini tangan -ku \ge this hand -1SG \gj this hand-1SG \ft 'this, my hand.' \nt pretending to be Pluto. \ref 082 \id 576837092813200103 \begin 0:03:04 \sp EXPYAN \tx 'aduh.' \pho ʔaduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'my goodness.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 083 \id 722950092814200103 \begin 0:03:06 \sp EXPYAN \tx 'coba aku liat, ya?' \pho cɔba ʔaku liyat yaːh \mb coba aku liat ya \ge try 1SG see yes \gj try 1SG see yes \ft 'let me see, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 084 \id 346425092814200103 \begin 0:03:07 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 085 \id 871278092815200103 \begin 0:03:09 \sp EXPYAN \tx 'oh, aku cabut, ya?' \pho ʔɔːh ʔaku cabut yaːh \mb oh aku cabut ya \ge EXCL 1SG yank yes \gj EXCL 1SG yank yes \ft 'okay, let me yank it, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse and pretending to yank "the torn". \ref 086 \id 286937092816200103 \begin 0:03:12 \sp CHIPRI \tx 'aw.' \pho ʔawː \mb aw \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ouch.' \nt pretending to be Pluto. \ref 087 \id 970062092817200103 \begin 0:03:14 \sp EXPYAN \tx 'dah.' \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'done.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 088 \id 959837092817200103 \begin 0:03:14 \sp CHIPRI \tx 'sudah.' \pho sudah \mb sudah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'done.' \nt pretending to be Pluto. \ref 089 \id 112879092818200103 \begin 0:03:15 \sp CHIPRI \tx 'jalan lagi.' \pho jalan lagi \mb jalan lagi \ge walk more \gj walk more \ft 'we walk again.' \nt pretending to be Pluto and making Pluto with Mickey Mouse on his back move. \ref 090 \id 571602092819200103 \begin 0:03:16 \sp EXPYAN \tx 0. \nt making Minnie Mouse move. \ref 091 \id 924074092819200103 \begin 0:03:17 \sp CHIPRI \tx 'eh, lumpur ituh.' \pho ʔɛh lumpur ʔiːtuːh \mb eh lumpur ituh \ge EXCL mud that \gj EXCL mud that \ft 'hey, the mud.' \nt pretending to be Pluto. \ref 092 \id 228549092820200103 \begin 0:03:19 \sp EXPYAN \tx 'eh, Pluto, hati-hati!' \pho ʔɛh plutɔ hatihati \mb eh Pluto hati - hati \ge EXCL Pluto liver - liver \gj EXCL Pluto RED-liver \ft 'hey, Pluto, be careful!' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 093 \id 640394092821200103 \begin 0:03:20 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Pluto. \ref 094 \id 624259092821200103 \begin 0:03:21 \sp EXPYAN \tx 'nanti kamu... terpeleset.' \pho nantiʔ kamuʔ tərpəlɛːsɛt \mb nanti kamu ter- peleset \ge later 2 TER- slip \gj later 2 TER-slip \ft 'you will slip.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 095 \id 333330092822200103 \begin 0:03:24 \sp CHIPRI \tx 'iya, baik.' \pho ʔiya bayik \mb iya baik \ge yes good \gj yes good \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 096 \id 393792092823200103 \begin 0:03:25 \sp CHIPRI \tx 'kau yang terpeleset.' \pho kaw yaŋ tərpəlɛsɛt \mb kau yang ter- peleset \ge 2 REL TER- slip \gj 2 REL TER-slip \ft 'you will slip.' \nt pretending to be Pluto. \ref 097 \id 473735092823200103 \begin 0:03:26 \sp EXPYAN \tx 'nggak.' \pho ʔŋgaːʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 098 \id 372270092824200103 \begin 0:03:27 \sp CHIPRI \tx 'ayo, cepat kita kembali lagi.' \pho ʔayɔː cəpat kita kəmbali laːgih \mb ayo cepat kita kembali lagi \ge AYO quick 1PL return more \gj AYO quick 1PL return more \ft 'hurry up, we will go back.' \nt pretending to be Pluto. \ref 099 \id 559181092825200103 \begin 0:03:30 \sp EXPYAN \tx 'ke mana?' \pho kə maːnaːh \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft 'to where?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 100 \id 968936092825200103 \begin 0:03:31 \sp CHIPRI \tx 'aku cape nih.' \pho ʔaku caːpɛː niːh \mb aku cape nih \ge 1SG tired this \gj 1SG tired this \ft 'I'm tired.' \nt pretending to be Pluto. \ref 101 \id 933765092826200103 \begin 0:03:33 \sp EXPYAN \tx 'kita istirahat di bawah pohon aja, yuk?' \pho kita ʔisirahat di bawah pɔhɔn ʔaːja yuːʔ \mb kita istirahat di bawah pohon aja yuk \ge 1PL rest LOC under tree just AYO \gj 1PL rest LOC under tree just AYO \ft 'how if we take a rest under the tree?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 102 \id 219621092827200103 \begin 0:03:35 \sp CHIPRI \tx 'ayuk, di sini saja, aku sangat capai.' \pho ʔayuʔ di sini saːja ʔaku saŋat cyapay \mb ayuk di sini saja aku sangat capai \ge AYO LOC here just 1SG very tired \gj AYO LOC here just 1SG very tired \ft 'okay, just here, I'm very tired.' \nt pretending to be Pluto. \ref 103 \id 883714092827200103 \begin 0:03:39 \sp CHIPRI \tx 'aku juga sangat capai.' \pho ʔaku juga saŋat caːpay \mb aku juga sangat capai \ge 1SG also very tired \gj 1SG also very tired \ft 'I'm also very tired.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 104 \id 502721092828200103 \begin 0:03:41 \sp EXPYAN \tx 'ya, udah.' \pho ya uːdaːh \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft 'okay.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 105 \id 646727092829200103 \begin 0:03:43 \sp CHIPRI \tx 'eeh.' \pho ʔə̃ːə̃h \mb eeh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'eeh.' \nt pretending to be Mickey Mouse, laying Mickey Mouse and expressing the feeling of relaxing. \ref 106 \id 858019092829200103 \begin 0:03:45 \sp EXPYAN \tx 'waduh, udara di sini enak, ya?' \pho waduːh ʔudara di sini ʔɛːnak yaːh \mb waduh udara di sini enak ya \ge EXCL air LOC here pleasant yes \gj EXCL air LOC here pleasant yes \ft 'wow, the air here is fresh, right?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 107 \id 653957092830200103 \begin 0:03:49 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Pluto. \ref 108 \id 869178092831200103 \begin 0:03:50 \sp EXPYAN \tx 'menurut kamu gimana, Mickey?' \pho mənurut kamu gimaːnah mikih \mb men- urut kamu gimana Mickey \ge MEN- in.order 2 how Mickey \gj MEN-in.order 2 how Mickey \ft 'what do you think, Mickey?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 109 \id 100297092831200103 \begin 0:03:53 \sp CHIPRI \tx 'enak juga, tapi... aku aus', kata Pluto, ya? \pho ʔɛnak jyuːga tapiːh ʔaku ʔaːwus kata plutɔʔ yaːh \mb enak juga tapi aku aus kata Pluto ya \ge pleasant also but 1SG thirsty word Pluto yes \gj pleasant also but 1SG thirsty word Pluto yes \ft 'it's fresh, but... 'I'm thirsty', Pluto says, okay? \ref 110 \id 599344092832200103 \begin 0:03:56 \sp EXPYAN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 111 \id 997692092833200103 \begin 0:03:59 \sp CHIPRI \tx 'aku aus nih rasanya nih.' \pho ʔaku ʔaːwus nih lasaɲa niːh \mb aku aus nih rasa -nya nih \ge 1SG thirsty this feel -NYA this \gj 1SG thirsty this feel-NYA this \ft 'I'm thirsty.' \nt pretending to be Pluto. \ref 112 \id 930042092834200103 \begin 0:04:01 \sp EXPYAN \tx 'o, nanti aku carikan... eee... pohon yang bisa mengeluarkan air, ya?' \pho ʔɔː nantiʔ ʔaku carikan ʔə̃ː pɔhɔn yaŋ bisa məŋl̩uwarkan ʔaːyir yaːh \mb o nanti aku cari -kan eee pohon yang bisa meng- keluar -kan air ya \ge EXCL later 1SG look.for -KAN FILL tree REL can MEN- go.out -KAN water yes \gj EXCL later 1SG look.for-KAN FILL tree REL can MEN-go.out-KAN water yes \ft 'o, I'll find you... umm... a tree which can produce water, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 113 \id 640299092834200103 \begin 0:04:08 \sp CHIPRI \tx 'baik.' \pho bayik \mb baik \ge good \gj good \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 114 \id 828001092835200103 \begin 0:04:09 \sp CHIPRI \tx 'itu di...' \pho ʔitu diːh \mb itu di \ge that LOC \gj that LOC \ft 'that's at...' \nt pretending to be Pluto. \ref 115 \id 130752092836200103 \begin 0:04:11 \sp EXPYAN \tx 'sebentar, aku carikan kamu, ya?' \pho səbəntar ʔaku carikan kamu yaːh \mb se- bentar aku cari -kan kamu ya \ge SE- moment 1SG look.for -KAN 2 yes \gj SE-moment 1SG look.for-KAN 2 yes \ft 'wait a minute, I'll find one for you, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 116 \id 363443092836200103 \begin 0:04:13 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 117 \id 697342092837200103 \begin 0:04:15 \sp EXPYAN \tx Minnie yang nyari, ya? \pho mini yaŋ ɲari yaːh \mb Minnie yang ny- cari ya \ge Minnie REL N- look.for yes \gj Minnie REL N-look.for yes \ft Minnie is the one who is looking for it, okay? \nt making Minnie Mouse move. \ref 118 \id 152572092838200103 \begin 0:04:17 \sp CHIPRI \tx he-eh. \pho hə̃ə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 119 \id 784392092838200103 \begin 0:04:19 \sp EXPYAN \tx 'nah ini dia, Pluto.' \pho naːh ʔini diːyah pluto \mb nah ini dia Pluto \ge NAH this 3 Pluto \gj NAH this 3 Pluto \ft 'here it is, Pluto.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 120 \id 700762092839200103 \begin 0:04:22 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Pluto. \ref 121 \id 932864092840200103 \begin 0:04:23 \sp EXPYAN \tx 'nih, kamu gigit deh, nanti dia keluar air.' \pho nih kamu gigit deːh nantiʔ dya kl̩uwar ʔayir \mb nih kamu gigit deh nanti dia keluar air \ge this 2 bite DEH later 3 go.out water \gj this 2 bite DEH later 3 go.out water \ft 'here, bite it and it will produce water.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 122 \id 371913092840200103 \begin 0:04:24 \sp CHIPRI \tx 'e... eh, aduh, enak...' \pho ʔə̃ː ʔəh ʔaduːh ʔɛnak \mb e eh aduh enak \ge EXCL EXCL EXCL pleasant \gj EXCL EXCL EXCL pleasant \ft 'e... eh, wow, it's nice...' \nt pretending to be Pluto. \ref 123 \id 848820092841200103 \begin 0:04:26 \sp EXPYAN \tx 'enak, ya?' \pho ʔɛnak yaːh \mb enak ya \ge pleasant yes \gj pleasant yes \ft 'it's nice, right?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 124 \id 840848092842200103 \begin 0:04:28 \sp CHIPRI \tx '...sekali airnya.' \pho səkaːli ʔairɲah \mb se- kali air -nya \ge SE- very water -NYA \gj SE-very water-NYA \ft '...the water.' \nt pretending to be Pluto and from her previous utterance. \ref 125 \id 954838092842200103 \begin 0:04:30 \sp EXPYAN \tx 'udah seger, ya?' \pho ʔuda səgər yah \mb udah seger ya \ge PFCT fresh yes \gj PFCT fresh yes \ft 'do you feel fresh?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 126 \id 680088092843200103 \begin 0:04:31 \sp CHIPRI \tx 'ya, aku mo istirahat dulu.' \pho ʔy̩a ʔaku mɔ ʔistirahat duluh \mb ya aku mo istirahat dulu \ge yes 1SG want rest before \gj yes 1SG want rest before \ft 'yes, I want to take a rest first.' \nt pretending to be Pluto. \ref 127 \id 864323092844200103 \begin 0:04:34 \sp EXPYAN \tx 'iya.' \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 128 \id 392903092844200103 \begin 0:04:34 \sp EXPYAN \tx 'eh, Mickey, kamu kenapa baring?' \pho ʔɛ mikih kamu kənaːpa bariːŋ \mb eh Mickey kamu kenapa baring \ge EXCL Mickey 2 why lie.down \gj EXCL Mickey 2 why lie.down \ft 'hey, Mickey, why are you lying down?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 129 \id 831534092845200103 \begin 0:04:38 \sp CHIPRI \tx 'aku sangat capai, eeh.' \pho ʔaku saŋat capay ʔə̃ːəh \mb aku sangat capai eeh \ge 1SG very tired EXCL \gj 1SG very tired EXCL \ft 'I'm very tired, eeh.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 130 \id 109233092846200103 \begin 0:04:40 \sp EXPYAN \tx 'o, kalo gitu aku juga ikutan istirahat deh, biar nanti kita bisa jalan lagi, ya?' \pho ʔɔ kalɔ gitu ʔaku jugaʔ ʔikutan ʔisirahat dɛh nantiʔ biyar kita bisa jalan lagi yaːh \mb o kalo gitu aku juga ikut -an istirahat deh biar nanti kita bisa jalan lagi ya \ge EXCL TOP like.that 1SG also follow -AN rest DEH let later 1PL can walk more yes \gj EXCL TOP like.that 1SG also follow-AN rest DEH let later 1PL can walk more yes \ft 'o, if that is the case, I also join you taking a rest so that we can take a walk again, right?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 131 \id 484101092846200103 \begin 0:04:45 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 132 \id 895671092847200103 \begin 0:04:46 \sp CHIPRI \tx sekarang ini dateng. \pho səkaraŋ ʔini datəŋ \mb sekarang ini dateng \ge now this come \gj now this come \ft now this one is coming. \nt referring to a bear doll. \ref 133 \id 771061092848200103 \begin 0:04:48 \sp CHIPRI \tx 'halo.' \pho halɔʰ \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt pretending to be bear doll. \ref 134 \id 747885092848200103 \begin 0:04:49 \sp EXPYAN \tx sebentar, ini dari sinih. \pho səbəntar ʔini dari siniːh \mb se- bentar ini dari sinih \ge SE- moment this from here \gj SE-moment this from here \ft wait, this is from here. \nt referring to CHI's right. \ref 135 \id 923788092849200103 \begin 0:04:50 \sp CHIPRI \tx dari... \pho daris \mb dari \ge from \gj from \ft from... \ref 136 \id 835240092850200103 \begin 0:04:51 \sp EXPYAN \tx dari rumahnya. \pho dari rumahɲaːh \mb dari rumah -nya \ge from house -NYA \gj from house-NYA \ft from the house. \nt referring to an imaginary one. \ref 137 \id 293358092851200103 \begin 0:04:52 \sp CHIPRI \tx 0. \nt exhaling. \ref 138 \id 884366092851200103 \begin 0:04:53 \sp EXPYAN \tx ni siapa nih? \pho ni syapa niːh \mb ni siapa nih \ge this who this \gj this who this \ft who is this? \nt referring to the bear doll. \ref 139 \id 670537092852200103 \begin 0:04:53 \sp EXPYAN \tx beruang, ya? \pho bəruwaŋ yaːh \mb beruang ya \ge bear yes \gj bear yes \ft a bear, right? \ref 140 \id 542805092853200103 \begin 0:04:54 \sp CHIPRI \tx ya. \pho y̩ah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 141 \id 240625092853200103 \begin 0:04:54 \sp WARPRI \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt telling EXP and CHI that she's going home. \ref 142 \id 200689092854200103 \begin 0:04:54 \sp EXPYAN \tx da, Mbak. \pho da m̩baʔ \mb da Mbak \ge bye EPIT \gj bye EPIT \ft bye, Warsih. \ref 143 \id 386487092855200103 \begin 0:04:55 \sp CHIPRI \tx 'halo.' \pho halɔːh \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt pretending to be bear doll. \ref 144 \id 105615092855200103 \begin 0:04:57 \sp EXPYAN \tx 'guk, guk.' \pho guk guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'woof, woof.' \nt pretending to be a dog doll. \ref 145 \id 881081092856200103 \begin 0:04:58 \sp CHIPRI \tx 'guk'... gitu dong. \pho guk gitu dɔŋ \mb guk gitu dong \ge IMIT like.that DONG \gj IMIT like.that DONG \ft 'woof'... like that. \ref 146 \id 356199092857200103 \begin 0:04:59 \sp CHIPRI \tx cepetan! \pho cəpətan \mb cepet -an \ge quick -AN \gj quick-AN \ft be quick! \ref 147 \id 454318092857200103 \begin 0:05:00 \sp EXPYAN \tx 'guk, guk.' \pho guk guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'woof, woof.' \nt pretending to be dog doll. \ref 148 \id 741412092858200103 \begin 0:05:01 \sp CHIPRI \tx 'halo.' \pho halɔw \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt pretending to be bear doll. \ref 149 \id 139831092859200103 \begin 0:05:01 \sp EXPYAN \tx 'Beruang.' \pho bəruwaŋ \mb Beruang \ge bear \gj bear \ft 'Bear.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 150 \id 842828092859200103 \begin 0:05:02 \sp CHIPRI \tx 'halo.' \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 151 \id 933437092900200103 \begin 0:05:03 \sp EXPYAN \tx 'kamu mo ke mana, Beruang?' \pho kamu mɔ kə maːnaː bəruwaːŋ \mb kamu mo ke mana Beruang \ge 2 want to which bear \gj 2 want to which bear \ft 'where do you want to go, Bear?' \nt pretending to be dog doll. \ref 152 \id 100660092901200103 \begin 0:05:05 \sp CHIPRI \tx 'aku mo ke situh.' \pho ʔaku mɔ kə siːtuh \mb aku mo ke situh \ge 1SG want to there \gj 1SG want to there \ft 'I want to go there.' \nt pretending to be bear doll. \ref 153 \id 397653092901200103 \begin 0:05:06 \sp CHIPRI \tx 'hey, Engkau siapa?' \pho hɛy ʔəŋkaw syaːpaːh \mb hey Engkau siapa \ge hey 2 who \gj hey 2 who \ft 'hey, who are you?' \nt pretending to be bear doll. \ref 154 \id 568521092902200103 \begin 0:05:08 \sp EXPYAN \tx 'aku Pluto.' \pho ʔaku plutoː \mb aku Pluto \ge 1SG Pluto \gj 1SG Pluto \ft 'I'm Pluto.' \nt pretending to be Pluto. \ref 155 \id 448218092903200103 \begin 0:05:08 \sp CHIPRI \tx 'aku Pluto.' \pho ʔaku plutoː \mb aku Pluto \ge 1SG Pluto \gj 1SG Pluto \ft 'I'm Pluto.' \nt pretending to be Pluto. \ref 156 \id 814824092903200103 \begin 0:05:10 \sp CHIPRI \tx 'a... kamu siapa?' \pho ʔaː kamu syapah \mb a kamu siapa \ge FILL 2 who \gj FILL 2 who \ft 'umm... who are you?' \nt pretending to be the bear doll. \ref 157 \id 965946092904200103 \begin 0:05:12 \sp EXPYAN \tx 'aku Mickey.' \pho ʔaku mikiː \mb aku Mickey \ge 1SG Mickey \gj 1SG Mickey \ft 'I'm Mickey.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 158 \id 172531092905200103 \begin 0:05:14 \sp CHIPRI \tx 'kamu siapa?' \pho kamu syapah \mb kamu siapa \ge 2 who \gj 2 who \ft 'who are you?' \nt pretending to be the bear doll. \ref 159 \id 537806092905200103 \begin 0:05:15 \sp EXPYAN \tx 'saya?' \pho sayaː \mb saya \ge 1SG \gj 1SG \ft 'me?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 160 \id 820499092906200103 \begin 0:05:16 \sp EXPYAN \tx 'saya Minnie.' \pho saya miːniː \mb saya Minnie \ge 1SG Minnie \gj 1SG Minnie \ft 'I'm Minnie.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 161 \id 947858092907200103 \begin 0:05:17 \sp CHIPRI \tx 'oh, bisa aku juga istirahat di situh?' \pho ʔɔːh bisaʔ ʔaku juga ʔistirahat di siːtuh \mb oh bisa aku juga istirahat di situh \ge EXCL can 1SG also rest LOC there \gj EXCL can 1SG also rest LOC there \ft 'oh, can I also take a rest over there?' \nt pretending to be the bear doll. \ref 162 \id 375848092907200103 \begin 0:05:20 \sp EXPYAN \tx 'tapi kamu... siapa, ya?' \pho tapi kamu syaːpaː yaːh \mb tapi kamu siapa ya \ge but 2 who yes \gj but 2 who yes \ft 'but who are you?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 163 \id 396243092908200103 \begin 0:05:23 \sp CHIPRI \tx 'aku Si Beruang.' \pho ʔaku si bəruwaŋ \mb aku Si Beruang \ge 1SG PERS bear \gj 1SG PERS bear \ft 'I'm the Bear.' \nt pretending to be bear doll. \ref 164 \id 273864092909200103 \begin 0:05:24 \sp EXPYAN \tx 'oh, iya deh, bisa kamu istirahat di situh.' \pho ʔɔːh ʔiya dɛh bisa kamu ʔistirahat di situːh \mb oh iya deh bisa kamu istirahat di situh \ge EXCL yes DEH can 2 rest LOC there \gj EXCL yes DEH can 2 rest LOC there \ft 'oh, okay, you can take a rest over there.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 165 \id 835796092910200103 \begin 0:05:27 \sp CHIPRI \tx 'tapi aku mau... eee... liat lumpur dulu, ah.' \pho tapi ʔaku maw ʔə̃ lyat lumpur dulu ʔaːh \mb tapi aku mau eee liat lumpur dulu ah \ge but 1SG want FILL see mud before AH \gj but 1SG want FILL see mud before AH \ft 'but I want to... umm... see the mud first.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 166 \id 644258092910200103 \begin 0:05:30 \sp EXPYAN \tx 'eh, hati-hati, nanti kamu jatoh.' \pho ʔɛh hatiyati nanti kamu jaːtɔːh \mb eh hati - hati nanti kamu jatoh \ge EXCL liver - liver later 2 fall \gj EXCL RED-liver later 2 fall \ft 'hey, be careful, you'll fall down.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 167 \id 757567092918200103 \begin 0:05:32 \sp CHIPRI \tx 'iya, aku tidak jatuh.' \pho ʔiːyah ʔaku tidaʔ jaːtuh \mb iya aku tidak jatuh \ge yes 1SG NEG fall \gj yes 1SG NEG fall \ft 'yes, I won't fall down.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 168 \id 751425092919200103 \begin 0:05:36 \sp CHIPRI \tx 'aduh.' \pho ʔaduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ouch.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 169 \id 114392092920200103 \begin 0:05:38 \sp CHIPRI \tx 'aah, aku jalannya mundur saja.' \pho ʔãːãh ʔaku jalanɲa mundur saːjyah \mb aah aku jalan -nya mundur saja \ge EXCL 1SG walk -NYA move.back just \gj EXCL 1SG walk-NYA move.back just \ft 'aah, I just walk backwards.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 170 \id 792558092920200103 \begin 0:05:40 \sp CHIPRI \tx 'aw.' \pho ʔaːw \mb aw \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ouch.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 171 \id 244654092921200103 \begin 0:05:42 \sp CHIPRI \tx 'aku terpeleset.' \pho ʔaku tərpəlɛːsɛt \mb aku ter- peleset \ge 1SG TER- slip \gj 1SG TER-slip \ft 'I slipped.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 172 \id 416377092922200103 \begin 0:05:44 \sp EXPYAN \tx 'aduh.' \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'my goodness.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 173 \id 264027092922200103 \begin 0:05:44 \sp CHIPRI \tx 'ah...' \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft 'ah...' \nt pretending to be the bear doll. \ref 174 \id 218927092923200103 \begin 0:05:44 \sp EXPYAN \tx 'sakit, nggak?' \pho sakit ŋaʔ \mb sakit nggak \ge hurt NEG \gj hurt NEG \ft 'is it painful?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 175 \id 913581092924200103 \begin 0:05:45 \sp CHIPRI \tx '...aku mo istirahat dulu.' \pho ʔaku mɔ ʔistirahat duluʔ \mb aku mo istirahat dulu \ge 1SG want rest before \gj 1SG want rest before \ft '...I want to take a rest.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 176 \id 273841092924200103 \begin 0:05:46 \sp CHIPRI \tx 'tidak sakit.' \pho tida sakit \mb tidak sakit \ge NEG hurt \gj NEG hurt \ft 'it's not painful.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 177 \id 458203092925200103 \begin 0:05:48 \sp CHIPRI \tx 'guk, guk, aku juga mau ikut ke lumpur.' \pho guk guk ʔaku juga mawʔ ʔikut kə lumpur \mb guk guk aku juga mau ikut ke lumpur \ge IMIT IMIT 1SG also want follow to mud \gj IMIT IMIT 1SG also want follow to mud \ft 'woof, woof, I also want to join going to the mud.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 178 \id 332670092926200103 \begin 0:05:51 \sp CHIPRI \tx 0. \nt making the dog doll move up and move down again. \ref 179 \id 996511092926200103 \begin 0:05:55 \sp CHIPRI \tx 'aku juga boleh ikut istirahat, tidak?' \pho ʔaku juga bɔlɛh ʔikut ʔistirahat tidaʔ \mb aku juga boleh ikut istirahat tidak \ge 1SG also may follow rest NEG \gj 1SG also may follow rest NEG \ft 'may I also join taking a rest?' \nt pretending to be dog doll. \ref 180 \id 879565092927200103 \begin 0:05:59 \sp CHIPRI \tx 'hai, Teman-teman.' \pho hay təmantəman \mb hai Teman - Teman \ge EXCL friend - friend \gj EXCL RED-friend \ft 'hello, Friends.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 181 \id 966425092928200103 \begin 0:06:00 \sp EXPYAN \tx 'boleh.' \pho bɔlɛːh \mb boleh \ge may \gj may \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 182 \id 121967092929200103 \begin 0:06:01 \sp CHIPRI \tx 'baik.' \pho bayk \mb baik \ge good \gj good \ft 'okay.' \nt pretending to be the dog doll and laying down the dog doll. \ref 183 \id 315987092929200103 \begin 0:06:03 \sp CHIPRI \tx 'kwek, kwek... kwek, kwek.' \pho kwɛk kwɛk kwɛk kwɛk \mb kwek kwek kwek kwek \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'quack, quack... quack, quack.' \nt taking the Donald Duck doll and pretending to be Donald Duck. \ref 184 \id 505588092930200103 \begin 0:06:06 \sp CHIPRI \tx 'kwek, kwek, kwek, kwek.' \pho kwɛk kwɛk kwɛk kwɛk \mb kwek kwek kwek kwek \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'quack, quack, quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 185 \id 225842092931200103 \begin 0:06:09 \sp EXPYAN \tx 'guk, kamu siapa?' \pho guk kamu syaːpaːh \mb guk kamu siapa \ge IMIT 2 who \gj IMIT 2 who \ft 'woof, who are you?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 186 \id 145061092931200103 \begin 0:06:10 \sp CHIPRI \tx 'aku Donal.' \pho ʔaku dɔːnal \mb aku Donal \ge 1SG Donald \gj 1SG Donald \ft 'I'm Donald.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 187 \id 557300092932200103 \begin 0:06:12 \sp EXPYAN \tx 'Donal?' \pho dɔːnal \mb Donal \ge Donald \gj Donald \ft 'Donald?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 188 \id 855729092933200103 \begin 0:06:13 \sp EXPYAN \tx 'Donal kan nakal, ya?' \pho dɔnal kan naːkal yaːh \mb Donal kan nakal ya \ge Donald KAN naughty yes \gj Donald KAN naughty yes \ft 'Donald is naughty, right?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 189 \id 854824092933200103 \begin 0:06:15 \sp CHIPRI \tx 'tidak, aku tidak nakal.' \pho tidaʔ ʔaku tida naːkal \mb tidak aku tidak nakal \ge NEG 1SG NEG naughty \gj NEG 1SG NEG naughty \ft 'no, I'm not naughty.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 190 \id 956253092934200103 \begin 0:06:18 \sp CHIPRI \tx 'aku ingin... melihat ke lumpur.' \pho ʔaku ʔiŋin məlihat kə luːmpur \mb aku ingin me- lihat ke lumpur \ge 1SG want MEN- see to mud \gj 1SG want MEN-see to mud \ft 'I want to... see the mud.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 191 \id 170429092935200103 \begin 0:06:22 \sp EXPYAN \tx 'liat apa?' \pho lyat ʔaːpaː \mb liat apa \ge see what \gj see what \ft 'what do you want to see?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 192 \id 305128092935200103 \begin 0:06:24 \sp CHIPRI \tx 'liat lumpur saja, boleh tidak?' \pho liyat lumpur saːjyaː bɔlɛh tidaːʔ \mb liat lumpur saja boleh tidak \ge see mud just may NEG \gj see mud just may NEG \ft 'just see the mud, may I?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 193 \id 691896092936200103 \begin 0:06:25 \sp EXPYAN \tx 'boleh.' \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft 'yes.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 194 \id 412966092937200103 \begin 0:06:27 \sp CHIPRI \tx 'aduh.' \pho ʔaduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ugh.' \nt pretending to be Donald Duck and making Donald Duck move up. \ref 195 \id 529476092937200103 \begin 0:06:30 \sp EXPYAN \tx 'aku ikut.' \pho ʔaku ʔikuːt \mb aku ikut \ge 1SG follow \gj 1SG follow \ft 'I'm joining.' \nt pretending to be the Snoopy doll. \ref 196 \id 314944092938200103 \begin 0:06:31 \sp CHIPRI \tx 'oh.' \pho ʔɔh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'oh.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 197 \id 972272092939200103 \begin 0:06:32 \sp EXPYAN \tx 'Snoopy ikut.' \pho snupi ʔikut \mb Snoopy ikut \ge Snoopy follow \gj Snoopy follow \ft 'I'm joining.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 198 \id 302749092939200103 \begin 0:06:34 \sp CHIPRI \tx 'aduh.' \pho ʔaːduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ouch.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 199 \id 313496092940200103 \begin 0:06:36 \sp EXPYAN \tx 'aduh, duh, duh.' \pho ʔadu du duh \mb aduh duh duh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft 'ouch, ouch, ouch.' \nt pretending to be Snoopy and making Snoopy fall into the hole. \ref 200 \id 937473092941200103 \begin 0:06:37 \sp EXPYAN \tx 'aku terpeleset, tolong!' \pho ʔaku tərpəlɛsɛːt tɔlɔːŋ \mb aku ter- peleset tolong \ge 1SG TER- slip help \gj 1SG TER-slip help \ft 'I slipped, help!' \nt pretending to be Snoopy. \ref 201 \id 433175092941200103 \begin 0:06:39 \sp CHIPRI \tx 'aah, ayo, aah.' \pho ʔãːah ʔaːyɔʔ ʔaah \mb aah ayo aah \ge EXCL AYO EXCL \gj EXCL AYO EXCL \ft 'aah, come on, aah.' \nt pretending to be Donald Duck and trying to lift Snoopy. \ref 202 \id 892371092942200103 \begin 0:06:42 \sp EXPYAN \tx 'aduh.' \pho ʔaduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ouch.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 203 \id 204720092943200103 \begin 0:06:45 \sp EXPYAN \tx 0. \nt pretending to be Snoopy and to cough. \ref 204 \id 634696092943200103 \begin 0:06:48 \sp EXPYAN \tx 'aduh.' \pho ʔaduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ouch.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 205 \id 262126092944200103 \begin 0:06:49 \sp EXPYAN \tx 'lumpurnya kotor, ya?' \pho lumpurɲa kɔtɔr yaːh \mb lumpur -nya kotor ya \ge mud -NYA dirty yes \gj mud-NYA dirty yes \ft 'the mud is dirty, right?' \nt pretending to be Snoopy. \ref 206 \id 661189092945200103 \begin 0:06:52 \sp EXPYAN \tx 'ada yang mo bantuin saya membersihkan badan saya?' \pho ʔada yaŋ mɔ bantuwin saya məmbərsihkan badan sayaːh \mb ada yang mo bantu -in saya mem- bersih -kan badan saya \ge exist REL want help -IN 1SG MEN- clean -KAN body 1SG \gj exist REL want help-IN 1SG MEN-clean-KAN body 1SG \ft 'is there any body who wants to help me clean my body?' \nt pretending to be Snoopy. \ref 207 \id 917591092946200103 \begin 0:06:55 \sp CHIPRI \tx 'baik.' \pho baːyik \mb baik \ge good \gj good \ft 'okay.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 208 \id 179662092947200103 \begin 0:06:56 \sp CHIPRI \tx 0. \nt making Donald Duck clean Snoopy's body. \ref 209 \id 686404092948200103 \begin 0:06:58 \sp CHIPRI \tx 'udah, ayo.' \pho ʔudah ʔayɔh \mb udah ayo \ge PFCT AYO \gj PFCT AYO \ft 'done, come on.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 210 \id 815581092948200103 \begin 0:06:59 \sp EXPYAN \tx 'terima kasih ya, Donal?' \pho tr̩ima kasiː ya dɔnaːl \mb terima kasih ya Donal \ge receive compassion yes Donald \gj receive compassion yes Donald \ft 'thanks, Donald.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 211 \id 186068092949200103 \begin 0:07:00 \sp CHIPRI \tx 'ya.' \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft 'you're welcome.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 212 \id 350530092950200103 \begin 0:07:02 \sp CHIPRI \tx 'aku ingin beristirahat di sebelah Pluto.' \pho ʔaku ʔiŋin bəristirahat di səbəlah pluːtɔh \mb aku ingin ber- istirahat di se- belah Pluto \ge 1SG want BER- rest LOC SE- side Pluto \gj 1SG want BER-rest LOC SE-side Pluto \ft 'I want to take a rest next to Pluto.' \nt pretending to be Donald Duck and laying Donald Duck on Pluto's right. \ref 213 \id 563037092951200103 \begin 0:07:06 \sp EXPYAN \tx 'aku juga.' \pho ʔaku jugaʔ \mb aku juga \ge 1SG also \gj 1SG also \ft 'me too.' \nt pretending to be Snoopy and laying Snoopy on Pluto's left. \ref 214 \id 985143092951200103 \begin 0:07:08 \sp CHIPRI \tx kau istirahat... xx di sini dong. \pho kaw ʔistirahat xx di sini dɔːŋ \mb kau istirahat xx di sini dong \ge 2 rest xx LOC here DONG \gj 2 rest xx LOC here DONG \ft you take a rest... xx here.' \nt moving Snoopy. \ref 215 \id 617706092952200103 \begin 0:07:12 \sp EXPYAN \tx 'yah.' \pho yaːh \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft 'shucks.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 216 \id 895587092953200103 \begin 0:07:15 \sp CHIPRI \tx bikin... \pho bikin \mb bikin \ge make \gj make \ft make... \ref 217 \id 249940092953200103 \begin 0:07:16 \sp EXPYAN \tx 'wah... kayaknya kita udah bisa main lagi belom?' \pho waːh kayaʔɲa kita ʔuda bisaʔ main laːgi bəlɔm \mb wah kayak -nya kita udah bisa main lagi belom \ge EXCL like -NYA 1PL PFCT can play more not.yet \gj EXCL like-NYA 1PL PFCT can play more not.yet \ft 'wow... do you think that we can play again?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 218 \id 145316092954200103 \begin 0:07:21 \sp CHIPRI \tx 'iya kali, ayo.' \pho ʔiːya kaliʔ ʔayɔʔ \mb iya kali ayo \ge yes maybe AYO \gj yes maybe AYO \ft 'maybe, come on.' \nt pretending to be Pluto. \ref 219 \id 327098092955200103 \begin 0:07:22 \sp CHIPRI \tx '(o)ke.' \pho keː \mb oke \ge okay \gj okay \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 220 \id 948040092955200103 \begin 0:07:23 \sp EXPYAN \tx 'eh, Pluto.' \pho ʔɛh plutɔʔ \mb eh Pluto \ge EXCL Pluto \gj EXCL Pluto \ft 'hey, Pluto.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 221 \id 725791092956200103 \begin 0:07:25 \sp CHIPRI \tx 'apa?' \pho ʔapaːh \mb apa \ge what \gj what \ft 'what?' \nt pretending to be Pluto. \ref 222 \id 390667092957200103 \begin 0:07:25 \sp EXPYAN \tx 'di situ kan ada pohon tinggi.' \pho di situ kan ʔada pɔhɔn tiŋgiːʔ \mb di situ kan ada pohon tinggi \ge LOC there KAN exist tree high \gj LOC there KAN exist tree high \ft 'there is a high tree over there.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 223 \id 147968092957200103 \begin 0:07:28 \sp EXPYAN \tx 'kita liat, yuk?' \pho kita liyat yuːʔ \mb kita liat yuk \ge 1PL see AYO \gj 1PL see AYO \ft 'let's look at it, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 224 \id 804992092958200103 \begin 0:07:29 \sp CHIPRI \tx 'ayuk.' \pho ʔayuʔ \mb ayuk \ge AYO \gj AYO \ft 'come on.' \nt pretending to be Pluto. \ref 225 \id 416168092959200103 \begin 0:07:30 \sp CHIPRI \tx 'tapi nanti dulu deh, aku kepingin... aku kepingin... aku kepingin makan.' \pho tapi nanti dulu dɛh ʔaku kəpiŋin ʔaku kəpiŋin ʔaku kəpiŋin makhaːn \mb tapi nanti dulu deh aku ke- pingin aku ke- pingin aku ke- pingin makan \ge but later before DEH 1SG KE- want 1SG KE- want 1SG KE- want eat \gj but later before DEH 1SG KE-want 1SG KE-want 1SG KE-want eat \ft 'but later, I'm eager to... I'm eager to... I'm eager to eat.' \nt pretending to be Pluto. \ref 226 \id 349543092959200103 \begin 0:07:37 \sp EXPYAN \tx 'makan apa?' \pho makan ʔapaːh \mb makan apa \ge eat what \gj eat what \ft 'what do you want to eat?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 227 \id 180704093000200103 \begin 0:07:38 \sp CHIPRI \tx 'tulang.' \pho tuːlaŋ \mb tulang \ge bone \gj bone \ft 'a bone.' \nt pretending to be Pluto. \ref 228 \id 205534093001200103 \begin 0:07:40 \sp EXPYAN \tx 'di sini nggak da tulang.' \pho di siniː ŋga da tulːaŋ \mb di sini nggak da tulang \ge LOC here NEG exist bone \gj LOC here NEG exist bone \ft 'there is no bone here.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 229 \id 813279093001200103 \begin 0:07:42 \sp CHIPRI \tx 'ya, nanti deh, iya deh, nanti dulu deh.' \pho yah nanti dɛh ʔiya dɛh nanti dulu dɛh \mb ya nanti deh iya deh nanti dulu deh \ge yes later DEH yes DEH later before DEH \gj yes later DEH yes DEH later before DEH \ft 'okay, later, okay, later.' \nt pretending to be Pluto. \ref 230 \id 207426093002200103 \begin 0:07:45 \sp EXPYAN \tx 'kita manjat pohon, yuk?' \pho kita manjat pɔhɔn yʊʔ \mb kita m- panjat pohon yuk \ge 1PL N- climb tree AYO \gj 1PL N-climb tree AYO \ft 'how if we climb a tree?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 231 \id 221127093003200103 \begin 0:07:46 \sp CHIPRI \tx 'jangan, aku tidak bisa memanjat pohon.' \pho jyaːŋan ʔaku tida bisa məmanjat pɔːhɔn \mb jangan aku tidak bisa mem- panjat pohon \ge don't 1SG NEG can MEN- climb tree \gj don't 1SG NEG can MEN-climb tree \ft 'don't, I can't climb a tree.' \nt pretending to be Pluto. \ref 232 \id 991696093003200103 \begin 0:07:49 \sp EXPYAN \tx 'kalau gitu kita liat-liat aja deh.' \pho kalaw gitu kita lyatlyat ʔaja dɛːh \mb kalau gitu kita liat - liat aja deh \ge TOP like.that 1PL see - see just DEH \gj TOP like.that 1PL RED-see just DEH \ft 'we just look around then.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 233 \id 962175093004200103 \begin 0:07:52 \sp CHIPRI \tx 'iya, tapi ki(ta)... liatnya dari sini saja.' \pho ʔiya tapi ki lyatɲa dari sini saːjah \mb iya tapi kita liat -nya dari sini saja \ge yes but 1PL see -NYA from here just \gj yes but 1PL see-NYA from here just \ft 'right, but we... just look from here.' \nt pretending to be Pluto. \ref 234 \id 696168093005200103 \begin 0:07:54 \sp EXPYAN \tx 'aku mau manjat, ah.' \pho ʔaku maw maːnjat ʔah \mb aku mau m- panjat ah \ge 1SG want N- climb AH \gj 1SG want N-climb AH \ft 'I want to climb it.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 235 \id 221133093006200103 \begin 0:07:56 \sp CHIPRI \tx 'manjat saja.' \pho manjat saja \mb m- panjat saja \ge N- climb just \gj N-climb just \ft 'just climb it.' \nt pretending to be Pluto. \ref 236 \id 200276093006200103 \begin 0:07:56 \sp EXPYAN \tx 'aku kan suka manjat.' \pho ʔaku kan suka manjat \mb aku kan suka m- panjat \ge 1SG KAN like N- climb \gj 1SG KAN like N-climb \ft 'I like to climb.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 237 \id 651679093007200103 \begin 0:07:57 \sp CHIPRI \tx 'aku juga suka manjat.' \pho ʔaku juga suka maːnjat \mb aku juga suka m- panjat \ge 1SG also like N- climb \gj 1SG also like N-climb \ft 'I also like to climb.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 238 \id 386606093008200103 \begin 0:08:00 \sp CHIPRI \tx 'aku dulu.' \pho ʔaku duluh \mb aku dulu \ge 1SG before \gj 1SG before \ft 'me first.' \nt pretending to be Mickey Mouse and making him climb the tree. \ref 239 \id 303739093008200103 \begin 0:08:01 \sp CHIPRI \tx 'wah, sangat tinggi.' \pho waːh saŋat tiːŋgiː \mb wah sangat tinggi \ge EXCL very high \gj EXCL very high \ft 'wow, it's very high.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 240 \id 746544093009200103 \begin 0:08:03 \sp CHIPRI \tx 'aku di sini saja, ah.' \pho ʔaku di sini saja ʔaːh \mb aku di sini saja ah \ge 1SG LOC here just AH \gj 1SG LOC here just AH \ft 'I'm just here.' \nt pretending to be Mickey Mouse and holding Mickey Mouse on top of the tree. \ref 241 \id 881950093010200103 \begin 0:08:06 \sp EXPYAN \tx 'aku di bawah aja deh.' \pho ʔaku di bawah ʔaja deːh \mb aku di bawah aja deh \ge 1SG LOC under just DEH \gj 1SG LOC under just DEH \ft 'I'm just under here.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 242 \id 560089093010200103 \begin 0:08:08 \sp CHIPRI \tx 'eh, aku mo loncat.' \pho ʔɛh ʔaku mɔ lɔncat \mb eh aku mo loncat \ge EXCL 1SG want jump \gj EXCL 1SG want jump \ft 'hey, I want to jump.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 243 \id 933387093011200103 \begin 0:08:10 \sp CHIPRI \tx 'iyat... aduh, sakit.' \pho ʔiyaːt ʔaduh saːkit \mb iyat aduh sakit \ge EXCL EXCL hurt \gj EXCL EXCL hurt \ft 'iyat... ouch, it's painful.' \nt pretending to be Mickey Mouse and making him jump from the tree. \ref 244 \id 165231093012200103 \begin 0:08:12 \sp EXPYAN \tx 'tuh, kan, kamu nakal sih.' \pho tuː kan kamu nakal siː \mb tuh kan kamu nakal sih \ge that KAN 2 naughty SIH \gj that KAN 2 naughty SIH \ft 'see, you're naughty.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 245 \id 243843093012200103 \begin 0:08:15 \sp CHIPRI \tx 'tidak apa-apa, aku tidak apa-(a)pa kok.' \pho tida apaapa ʔaku tida apapa kɔʔ \mb tidak apa - apa aku tidak apa - apa kok \ge NEG what - what 1SG NEG what - what KOK \gj NEG RED-what 1SG NEG RED-what KOK \ft 'that's fine, I'm okay.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 246 \id 276161093013200103 \begin 0:08:21 \sp CHIPRI \tx 'aku mo istirahat lagi deh.' \pho ʔaku mɔ ʔistirahat lagi dɛh \mb aku mo istirahat lagi deh \ge 1SG want rest more DEH \gj 1SG want rest more DEH \ft 'I want to take a rest again.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 247 \id 756425093014200103 \begin 0:08:21 \sp CHIPRI \tx 'aku juga, ah.' \pho ʔaku juga ʔah \mb aku juga ah \ge 1SG also AH \gj 1SG also AH \ft 'me too.' \nt pretending to be Pluto. \ref 248 \id 462960093015200103 \begin 0:08:23 \sp EXPYAN \tx 'yah, kok nggak ada yang mo main sama aku sih?' \pho yaːh kɔʔ nga ada yaŋ mɔ mayin sama ʔaku si \mb yah kok nggak ada yang mo main sama aku sih \ge EXCL KOK NEG exist REL want play with 1SG SIH \gj EXCL KOK NEG exist REL want play with 1SG SIH \ft 'shucks, why nobody wants to play with me?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 249 \id 180018093016200103 \begin 0:08:26 \sp CHIPRI \tx 'ayu(k), main aja yuk?' \pho ʔayu mayin ʔaːja yuʔ \mb ayuk main aja yuk \ge AYO play just AYO \gj AYO play just AYO \ft 'come on, let's play, okay?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 250 \id 376155093017200103 \begin 0:08:28 \sp CHIPRI \tx 'kita main di luar aja, yuk, main di luar hutan, yuk?' \pho kita mayin di luwar ʔaːja yuʔ mayn di luwar hutan yuʔ \mb kita main di luar aja yuk main di luar hutan yuk \ge 1PL play LOC out just AYO play LOC out forest AYO \gj 1PL play LOC out just AYO play LOC out forest AYO \ft 'how if we just play outside, how if we play outside the forest?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 251 \id 152058093021200103 \begin 0:08:32 \sp EXPYAN \tx 'yuk, boleh.' \pho yuʔ bɔːlɛh \mb yuk boleh \ge AYO may \gj AYO may \ft 'okay.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 252 \id 253940093022200103 \begin 0:08:33 \sp CHIPRI \tx 'ayo.' \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft 'come on.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 253 \id 780804093023200103 \begin 0:08:34 \sp EXPYAN \tx 'nanti kapan-kapan kita ke sini lagi, ya?' \pho nanti kapankapan kita kə sini laːgi yaːh \mb nanti kapan - kapan kita ke sini lagi ya \ge later when - when 1PL to here more yes \gj later RED-when 1PL to here more yes \ft 'we'll come here again next time, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 254 \id 693185093023200103 \begin 0:08:36 \sp CHIPRI \tx 'iya, kamu beristirahat[?] dulu, ya?' \pho ʔiya kamu bərsisirahat dulu yaːh \mb iya kamu ber- istirahat dulu ya \ge yes 2 BER- rest before yes \gj yes 2 BER-rest before yes \ft 'yes, you take a rest first, okay?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 255 \id 487840093024200103 \begin 0:08:39 \sp EXPYAN \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 256 \id 745606093025200103 \begin 0:08:42 \sp EXPYAN \tx 'yuk.' \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft 'come on.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 257 \id 422029093025200103 \begin 0:08:43 \sp CHIPRI \tx kalo nggak Priska yang ini aja. \pho kalɔ ŋgaʔ priska yaŋ ʔini ʔajah \mb kalo nggak Priska yang ini aja \ge TOP NEG Priska REL this just \gj TOP NEG Priska REL this just \ft or let me have this. \nt taking Minnie Mouse from EXP and giving Mickey Mouse to EXP. \ref 258 \id 760640093026200103 \begin 0:08:45 \sp EXPYAN \tx 'hai, Minnie, kita mo ke mana?' \pho hay miniː kita mɔ kə manaːh \mb hai Minnie kita mo ke mana \ge EXCL Minnie 1PL want to which \gj EXCL Minnie 1PL want to which \ft 'hey, Minnie, where are we going?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 259 \id 198550093027200103 \begin 0:08:48 \sp CHIPRI \tx 'kita jalan-jalan aja ke lapangan deh.' \pho kitah jalanjalan ʔaja kə lapaŋan dɛh \mb kita jalan - jalan aja ke lapang -an deh \ge 1PL walk - walk just to wide -AN DEH \gj 1PL RED-walk just to wide-AN DEH \ft 'we are just walking to the field.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 260 \id 441962093027200103 \begin 0:08:52 \sp EXPYAN \tx 'yok.' \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft 'come on.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 261 \id 968425093028200103 \begin 0:08:53 \sp CHIPRI \tx 0. \nt making Minnie Mouse walk. \ref 262 \id 435552093029200103 \begin 0:08:54 \sp EXPYAN \tx 'jangan jauh-jauh ya, Minnie?' \pho jaŋan jawujaːwuh ya miniː \mb jangan jauh - jauh ya Minnie \ge don't far - far yes Minnie \gj don't RED-far yes Minnie \ft 'don't be too far, Minnie!' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 263 \id 343273093029200103 \begin 0:08:56 \sp CHIPRI \tx 'iya, ayo sini.' \pho ʔiːya ʔayo siniːh \mb iya ayo sini \ge yes AYO here \gj yes AYO here \ft 'okay, come here.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 264 \id 109040093030200103 \begin 0:08:57 \sp EXPYAN \tx 'nanti kita kehilangan jejak teman-teman kita.' \pho nanti kita kəhilaŋan jəjak təmantəman kitaː \mb nanti kita ke an hilang jejak teman - teman kita \ge later 1PL KE AN disappear footstep friend - friend 1PL \gj later 1PL KE.AN-disappear footstep RED-friend 1PL \ft 'we'll lose our friends' path.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 265 \id 836137093031200103 \begin 0:09:01 \sp CHIPRI \tx 'kenapa kehilangan?' \pho kənapa kəhilaŋan \mb kenapa ke an hilang \ge why KE AN disappear \gj why KE.AN-disappear \ft 'why will we lose it?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 266 \id 971594093031200103 \begin 0:09:03 \sp CHIPRI \tx 'kan masih ada jejak semua badan... semua kaki kita.' \pho kan masi ʔada jəjak səmuwa badan səmuwa kaki kiːtaː \mb kan masih ada jejak semua badan semua kaki kita \ge KAN still exist footstep all body all foot 1PL \gj KAN still exist footstep all body all foot 1PL \ft 'there's still our bodies' path... our footstep.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 267 \id 597777093032200103 \begin 0:09:09 \sp EXPYAN \tx 'iya, tapi kalau terlalu jauh kan susah nanti.' \pho ʔiyaː tapi kalaw tərlalu jawuh kan suːsah nantiʔ \mb iya tapi kalau ter- lalu jauh kan susah nanti \ge yes but TOP TER- pass far KAN difficult later \gj yes but TOP TER-pass far KAN difficult later \ft 'yes, if we are too far, it will be difficult.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 268 \id 750646093033200103 \begin 0:09:12 \sp CHIPRI \tx 'tidak susah.' \pho tida suːsaːh \mb tidak susah \ge NEG difficult \gj NEG difficult \ft 'it won't be difficult.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 269 \id 535068093034200103 \begin 0:09:14 \sp CHIPRI \tx 'cuman aku di sini saja, cuman aku mo manjat tuh.' \pho cumaŋ ʔaku di sini saːja cumaŋ ʔaku mɔ maːnjat tuh \mb cuman aku di sini saja cuman aku mo m- panjat tuh \ge only 1SG LOC here just only 1SG want N- climb that \gj only 1SG LOC here just only 1SG want N-climb that \ft 'I'm just here, I just want to climb.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 270 \id 703620093034200103 \begin 0:09:18 \sp EXPYAN \tx 'mo manjat ke mana?' \pho mɔ manjat kə manaː \mb mo m- panjat ke mana \ge want N- climb to which \gj want N-climb to which \ft 'what do you want to climb?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 271 \id 355313093035200103 \begin 0:09:18 \sp CHIPRI \tx 'ah, aku mo manjat.' \pho ʔah ʔaku mɔ maːnjat \mb ah aku mo m- panjat \ge AH 1SG want N- climb \gj AH 1SG want N-climb \ft 'I want to climb.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 272 \id 861818093036200103 \begin 0:09:19 \sp CHIPRI \tx 'ah, eeh.' \pho ʔãh ʔəːəːh \mb ah eeh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft 'ah, eeh.' \nt pretending to be Minnie Mouse and making her climb the sofa. \ref 273 \id 595945093036200103 \begin 0:09:20 \sp EXPYAN \tx 'kamu manjat ke kursinya siapa itu?' \pho kamu manjat kə kursiɲa syaːpa ʔituː \mb kamu m- panjat ke kursi -nya siapa itu \ge 2 N- climb to chair -NYA who that \gj 2 N-climb to chair-NYA who that \ft 'whose chair are you climbing on?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 274 \id 560788093037200103 \begin 0:09:23 \sp CHIPRI \tx ini kan bukan kursi, ceritanya pohon. \pho ʔini kan bukan kursi cəritaɲa pɔːhɔn \mb ini kan bukan kursi cerita -nya pohon \ge this KAN NEG chair story -NYA tree \gj this KAN NEG chair story-NYA tree \ft this is not a chair, we are pretending that it's a tree. \ref 275 \id 981361093038200103 \begin 0:09:26 \sp EXPYAN \tx 'o, tu poh(on)...' \pho ʔɔ tu pɔh \mb o tu pohon \ge EXCL that tree \gj EXCL that tree \ft 'o, that's a tree.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 276 \id 955797093038200103 \begin 0:09:26 \sp CHIPRI \tx 'kau mau ikut panjat tidak... panjat tidak?' \pho kaw maw ʔikut paːnjan tidaʔ panjat tidak \mb kau mau ikut panjat tidak panjat tidak \ge 2 want follow climb NEG climb NEG \gj 2 want follow climb NEG climb NEG \ft 'do you want to join climbing?' \nt 1. mispronouncing the first "panjat". 2. pretending to be Minnie Mouse and correcting herself in saying "panjat". \ref 277 \id 607341093039200103 \begin 0:09:29 \sp EXPYAN \tx 'nggak.' \pho ʔŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 278 \id 389858093040200103 \begin 0:09:30 \sp EXPYAN \tx 'aku masih sakit kakinya tadi jatoh.' \pho ʔakuː masi sakit kakiɲa tadi jatɔh \mb aku masih sakit kaki -nya tadi jatoh \ge 1SG still hurt foot -NYA earlier fall \gj 1SG still hurt foot-NYA earlier fall \ft 'my legs are still painful because I fell down.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 279 \id 963537093040200103 \begin 0:09:34 \sp CHIPRI \tx 'baik, aku akan manjat.' \pho bayik ʔaku ʔakan manjat \mb baik aku akan m- panjat \ge good 1SG FUT N- climb \gj good 1SG FUT N-climb \ft 'okay, I will climb.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 280 \id 198745093041200103 \begin 0:09:34 \sp EXPYAN \tx 'kamu hati-hati ya, Minnie?' \pho kamu hatihati ya miniː \mb kamu hati - hati ya Minnie \ge 2 liver - liver yes Minnie \gj 2 RED-liver yes Minnie \ft 'be careful, Minnie!' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 281 \id 114938093042200103 \begin 0:09:37 \sp CHIPRI \tx 'baik.' \pho bayiːk \mb baik \ge good \gj good \ft 'okay.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 282 \id 974119093042200103 \begin 0:09:38 \sp CHIPRI \tx 'iih, susah sekali.' \pho ʔiːih susah səkaːli \mb iih susah se- kali \ge EXCL difficult SE- very \gj EXCL difficult SE-very \ft 'ugh, it's very difficult.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 283 \id 747886093043200103 \begin 0:09:40 \sp CHIPRI \tx 'nah, sudah, aku duduk saja di sini.' \pho naːh sudah ʔaku duduk saja di siniː \mb nah sudah aku duduk saja di sini \ge NAH PFCT 1SG sit just LOC here \gj NAH PFCT 1SG sit just LOC here \ft 'there I go, I just sit down here.' \nt pretending to be Minnie Mouse and sitting Minnie Mouse on an arm of the sofa. \ref 284 \id 940468093044200103 \begin 0:09:48 \sp CHIPRI \tx 'kamu mo ikut manjat tidak?' \pho kamu mɔ ʔikut manjat tidaːʔ \mb kamu mo ikut m- panjat tidak \ge 2 want follow N- climb NEG \gj 2 want follow N-climb NEG \ft 'do you want to join climbing?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 285 \id 368574093044200103 \begin 0:09:50 \sp CHIPRI \tx 'kamu masih sakit, ya?' \pho kamu masi sakit yaːh \mb kamu masih sakit ya \ge 2 still hurt yes \gj 2 still hurt yes \ft 'are you still sick?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 286 \id 539421093045200103 \begin 0:09:52 \sp EXPYAN \tx 'iya, aku nggak berani.' \pho ʔiːyaː ʔaku ŋga bəraːniː \mb iya aku nggak berani \ge yes 1SG NEG brave \gj yes 1SG NEG brave \ft 'yes, I don't dare.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 287 \id 959528093046200103 \begin 0:09:54 \sp CHIPRI \tx 'kenapa tidak berani?' \pho kənapa tida bəranih \mb kenapa tidak berani \ge why NEG brave \gj why NEG brave \ft 'why don't you dare?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 288 \id 304074093046200103 \begin 0:09:56 \sp EXPYAN \tx 'kakiku masih... terkilir.' \pho kakiku masi tərkiliːr \mb kaki -ku masih ter- kilir \ge leg -1SG still TER- sprained \gj leg-1SG still TER-sprained \ft 'my legs are still... sprained.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 289 \id 988622093047200103 \begin 0:09:58 \sp CHIPRI \tx 'aku mo merosot, ah.' \pho ʔaku mɔ mərɔsɔt ʔah \mb aku mo m- perosot ah \ge 1SG want N- slide AH \gj 1SG want N-slide AH \ft 'I want to do slide.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 290 \id 602111093048200103 \begin 0:10:01 \sp CHIPRI \tx 'sihui.' \pho sihuyː \mb sihui \ge EXCL \gj EXCL \ft 'sihui.' \nt pretending to be Minnie Mouse and expressing excitement. \ref 291 \id 697173093049200103 \begin 0:10:04 \sp EXPYAN \tx 'Minnie.' \pho miniːh \mb Minnie \ge Minnie \gj Minnie \ft 'Minnie.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 292 \id 902987093049200103 \begin 0:10:05 \sp CHIPRI \tx 'apa?' \pho ʔapaːh \mb apa \ge what \gj what \ft 'what?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 293 \id 423115093114200103 \begin 0:10:05 \sp EXPYAN \tx 'kita... liat yuk ke hutan lagi?' \pho kitaːh liyat yʊʔ kə hutan laːgih \mb kita liat yuk ke hutan lagi \ge 1PL see AYO to forest more \gj 1PL see AYO to forest more \ft 'let's go and see the forest again, okay?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 294 \id 100710093114200103 \begin 0:10:08 \sp CHIPRI \tx 'ah, tidak mau, ah.' \pho ʔah tida mawu ʔah \mb ah tidak mau ah \ge AH NEG want AH \gj AH NEG want AH \ft 'I don't want.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 295 \id 336371093115200103 \begin 0:10:11 \sp EXPYAN \tx 'kenapa?' \pho kənaːpaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft 'why?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 296 \id 207664093116200103 \begin 0:10:12 \sp CHIPRI \tx 'aku cuman tidak mau.' \pho ʔaku cumaŋ tida maːwuːh \mb aku cuman tidak mau \ge 1SG only NEG want \gj 1SG only NEG want \ft 'I just don't want.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 297 \id 621495093116200103 \begin 0:10:15 \sp EXPYAN \tx 'kan hutan itu banyak pohonnya.' \pho kan hutan ʔitu baɲaʔ pɔhɔnɲaː \mb kan hutan itu banyak pohon -nya \ge KAN forest that a.lot tree -NYA \gj KAN forest that a.lot tree-NYA \ft 'that forest has many trees.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 298 \id 677267093120200103 \begin 0:10:18 \sp CHIPRI \tx 'tapi aku tidak suka dengan hutan itu.' \pho tapih ʔaku tida suka dəŋan hutan ʔiːtuːh \mb tapi aku tidak suka dengan hutan itu \ge but 1SG NEG like with forest that \gj but 1SG NEG like with forest that \ft 'but I don't like that forest.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 299 \id 239881093121200103 \begin 0:10:22 \sp EXPYAN \tx 'udaranya seger lho.' \pho ʔudaraɲa səgər lɔːh \mb udara -nya seger lho \ge air -NYA fresh EXCL \gj air-NYA fresh EXCL \ft 'the air is fresh.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 300 \id 287005093122200103 \begin 0:10:24 \sp CHIPRI \tx 'sudah tau, kamu kan... takut sama hutan itu.' \pho suda taːwu kamu kan taːkuːt sama hutan ʔiːtuːʔ \mb sudah tau kamu kan takut sama hutan itu \ge PFCT know 2 KAN fear with forest that \gj PFCT know 2 KAN fear with forest that \ft 'I already know it, you are... afraid of the forest.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 301 \id 916790152335200103 \begin 0:10:29 \sp EXPYAN \tx 'tapi kan ada Pluto.' \pho tapi kan ʔada pluːtɔːʔ \mb tapi kan ada Pluto \ge but KAN exist Pluto \gj but KAN exist Pluto \ft 'but there's Pluto.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 302 \id 217286152336200103 \begin 0:10:31 \sp CHIPRI \tx 'tapi, aku juga berani sendirian ke situh.' \pho taːpiː ʔaku juga br̩ani səndiriyan kə siːtuːh \mb tapi aku juga berani sen- diri -an ke situh \ge but 1SG also brave SE- self -AN to there \gj but 1SG also brave SE-self-AN to there \ft 'but I dare to go there alone.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 303 \id 338271152336200103 \begin 0:10:36 \sp EXPYAN \tx 'kalau gitu kamu mau dong temenin aku?' \pho kalaw gitu kamu mawu dɔːŋ təmənin ʔakuː \mb kalau gitu kamu mau dong temen -in aku \ge TOP like.that 2 want DONG friend -IN 1SG \gj TOP like.that 2 want DONG friend-IN 1SG \ft 'if so, you want to accompany me then, right?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 304 \id 630471152336200103 \begin 0:10:39 \sp CHIPRI \tx 'tapi aku lagi tidak mau.' \pho tapi ʔaku lagi tida mawuːh \mb tapi aku lagi tidak mau \ge but 1SG more NEG want \gj but 1SG more NEG want \ft 'but I don't want.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 305 \id 351182152337200103 \begin 0:10:41 \sp EXPYAN \tx 'trus, sekarang kamu mo ngapain?' \pho tr̩us sk̩araŋ kamu mɔ ŋapayiːn \mb trus sekarang kamu mo ng- apa -in \ge continue now 2 want N- what -IN \gj continue now 2 want N-what-IN \ft 'then, what do you want to do now?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 306 \id 729332152337200103 \begin 0:10:43 \sp CHIPRI \tx 'aku mo ma(n)jat dulu.' \pho ʔaku mɔ majat duluːh \mb aku mo m- panjat dulu \ge 1SG want N- climb before \gj 1SG want N-climb before \ft 'I want to climb first.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 307 \id 510275152337200103 \begin 0:10:45 \sp EXPYAN \tx 'manjat lagi?' \pho manjat laːgiːh \mb m- panjat lagi \ge N- climb more \gj N-climb more \ft 'do you want to climb again?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 308 \id 710636152337200103 \begin 0:10:48 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 309 \id 380733152338200103 \begin 0:10:48 \sp CHIPRI \tx 0. \nt making Minnie Mouse climb the sofa. \ref 310 \id 597297152338200103 \begin 0:10:49 \sp EXPYAN \tx 'pohon apa yang kamu panjati itu?' \pho pɔhɔn ʔapa yaŋ kamu panjati ʔituːh \mb pohon apa yang kamu panjat -i itu \ge tree what REL 2 climb -I that \gj tree what REL 2 climb-I that \ft 'what tree are you climbing?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 311 \id 784967152338200103 \begin 0:10:52 \sp CHIPRI \tx 'ini pohon kelapa.' \pho ʔini pɔhon kəlaːpaː \mb ini pohon kelapa \ge this tree coconut \gj this tree coconut \ft 'this is a coconut tree.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 312 \id 463362152338200103 \begin 0:10:54 \sp EXPYAN \tx 'aduh, nanti kamu jatoh.' \pho ʔaduːh nanti kamu jaːtɔːh \mb aduh nanti kamu jatoh \ge EXCL later 2 fall \gj EXCL later 2 fall \ft 'my goodness, you'll fall down.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 313 \id 635246152339200103 \begin 0:10:56 \sp CHIPRI \tx 'tidak, aku tidak jatuh.' \pho tidaʔ ʔaku tida jaːtuːh \mb tidak aku tidak jatuh \ge NEG 1SG NEG fall \gj NEG 1SG NEG fall \ft 'no, I won't fall down.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 314 \id 494846152339200103 \begin 0:10:58 \sp EXPYAN \tx 'Minnie, dengarkan aku, nanti kamu jatoh.' \pho miːniː dəŋarkan ʔaːku nanti kamu jaːtɔːh \mb Minnie dengar -kan aku nanti kamu jatoh \ge Minnie hear -KAN 1SG later 2 fall \gj Minnie hear-KAN 1SG later 2 fall \ft 'Minnie, listen to me, you'll fall down.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 315 \id 587481152339200103 \begin 0:11:01 \sp CHIPRI \tx 'tidak, aku tidak jatoh.' \pho tiːdaʔ ʔaku tida jaːtoːh \mb tidak aku tidak jatoh \ge NEG 1SG NEG fall \gj NEG 1SG NEG fall \ft 'no, I won't fall down.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 316 \id 506993152339200103 \begin 0:11:02 \sp EXPYAN \tx '(ha)ti-hati, ya?' \pho tiyati yaːh \mb hati - hati ya \ge liver - liver yes \gj RED-liver yes \ft 'be careful, okay?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 317 \id 442526152340200103 \begin 0:11:04 \sp CHIPRI \tx 'ya.' \pho ʔy̩aː \mb ya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 318 \id 546499152340200103 \begin 0:11:04 \sp EXPYAN \tx 'eh, ambilin kelapa dong satu!' \pho ʔɛh ʔambilin kəlaːpaʔ dɔŋ satuʔ \mb eh ambil -in kelapa dong satu \ge EXCL take -IN coconut DONG one \gj EXCL take-IN coconut DONG one \ft 'hey, take me a coconut, please!' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 319 \id 232042152340200103 \begin 0:11:06 \sp CHIPRI \tx 'ah, nakal.' \pho ʔah nakal \mb ah nakal \ge EXCL naughty \gj EXCL naughty \ft 'ah, you're not nice.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 320 \id 832843152340200103 \begin 0:11:08 \sp CHIPRI \tx 'itu... tuk.' \pho ʔitu tuk \mb itu tuk \ge that IMIT \gj that IMIT \ft 'there... tuk.' \nt 1. pretending to be Minnie Mouse and to throw a coconut to Mickey Mouse. 2. imitation of a falling coconut. \ref 321 \id 515944152341200103 \begin 0:11:10 \sp CHIPRI \tx 'aduh, sakit', gitu dong. \pho ʔaduːh sakit gitu dɔŋ \mb aduh sakit gitu dong \ge EXCL hurt like.that DONG \gj EXCL hurt like.that DONG \ft say, 'ouch, it's painful'. \ref 322 \id 589295152341200103 \begin 0:11:11 \sp EXPYAN \tx 'aduh, kena kakiku.' \pho ʔaduh kəna kakikuː \mb aduh kena kaki -ku \ge EXCL undergo leg -1SG \gj EXCL undergo leg-1SG \ft 'ouch, it hurts my leg.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 323 \id 392858152341200103 \begin 0:11:13 \sp CHIPRI \tx 'biarin.' \pho biyarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft 'I don't care.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 324 \id 979157152341200103 \begin 0:11:14 \sp CHIPRI \tx 'enak.' \pho ʔɛnak \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft 'it's delicious.' \nt 1. pretending to be Minnie Mouse. 2. reference unclear. \ref 325 \id 821276152342200103 \begin 0:11:16 \sp CHIPRI \tx 'eh, aku mo makan kelapa, ah.' \pho ʔə̃h ʔaku mɔ makan kəlapa ʔah \mb eh aku mo makan kelapa ah \ge EXCL 1SG want eat coconut AH \gj EXCL 1SG want eat coconut AH \ft 'I want to eat a coconut.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 326 \id 499859152342200103 \begin 0:11:19 \sp CHIPRI \tx 'emm, hmm.' \pho ʔəm ʰm̩ː \mb emm hmm \ge IMIT EXCL \gj IMIT EXCL \ft 'yum, hmm.' \nt pretending to be Minnie Mouse and to eat. \ref 327 \id 253215152342200103 \begin 0:11:19 \sp EXPYAN \tx 'kamu sih melempar kelapa ke kakiku.' \pho kamu sih məlɛmpar kəlapa kə kakikuː \mb kamu sih me- lempar kelapa ke kaki -ku \ge 2 SIH MEN- throw coconut to leg -1SG \gj 2 SIH MEN-throw coconut to leg-1SG \ft 'you threw a coconut to my leg.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 328 \id 291844152342200103 \begin 0:11:21 \sp CHIPRI \tx 'biarin, emang enak?' \pho biyarin ʔɛmaŋ ɛnaːk \mb biar -in emang enak \ge let -IN indeed pleasant \gj let-IN indeed pleasant \ft 'I don't care, do you think it's nice?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 329 \id 634946152342200103 \begin 0:11:24 \sp EXPYAN \tx 'kamu sih nakal.' \pho kamu siːʔ nakal \mb kamu sih nakal \ge 2 SIH naughty \gj 2 SIH naughty \ft 'you're naughty.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 330 \id 860176152343200103 \begin 0:11:25 \sp EXPYAN \tx 'aku pegi aja, ah.' \pho ʔaku pəgi ʔaja ʔah \mb aku pegi aja ah \ge 1SG go just AH \gj 1SG go just AH \ft 'I just go.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 331 \id 893980152343200103 \begin 0:11:25 \sp CHIPRI \tx 'aku mo ke hutan dulu, ah.' \pho ʔaku mɔ kə hutan duluʔ ʔah \mb aku mo ke hutan dulu ah \ge 1SG want to forest before AH \gj 1SG want to forest before AH \ft 'I want to go to the forest first.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 332 \id 252328152343200103 \begin 0:11:26 \sp CHIPRI \tx 'sing.' \pho siːŋ \mb sing \ge IMIT \gj IMIT \ft 'sing.' \nt making Minnie Mouse move down from the sofa and imitating the sliding sound. \ref 333 \id 684855152343200103 \begin 0:11:28 \sp EXPYAN \tx 'aku mo ke hutan aja, kamu nakal.' \pho ʔaku mɔ kə hutan ʔaja kamu nakal \mb aku mo ke hutan aja kamu nakal \ge 1SG want to forest just 2 naughty \gj 1SG want to forest just 2 naughty \ft 'I just want to go to the forest because you're not nice.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 334 \id 873571152344200103 \begin 0:11:30 \sp CHIPRI \tx 'aku mau ke situ.' \pho ʔaku mawu kə situː \mb aku mau ke situ \ge 1SG want to there \gj 1SG want to there \ft 'I want to go there.' \nt pretending to be Minnie Mouse and saying it melodiously. \ref 335 \id 129001152344200103 \begin 0:11:32 \sp EXPYAN \tx 'kamu mo manjat ke mana lagi, Minnie?' \pho kamu mɔ manjat kə mana laːgiː miniː \mb kamu mo m- panjat ke mana lagi Minnie \ge 2 want N- climb to which more Minnie \gj 2 want N-climb to which more Minnie \ft 'what do you want to climb again, Minnie?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 336 \id 633524152344200103 \begin 0:11:35 \sp CHIPRI \tx 'aku tidak memanjat karna Engkau.' \pho ʔaku tida məmanjat karna ʔəŋkawː \mb aku tidak mem- panjat karna Engkau \ge 1SG NEG MEN- climb because 2 \gj 1SG NEG MEN-climb because 2 \ft 'I don't climb because of you.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 337 \id 362701152344200103 \begin 0:11:38 \sp EXPYAN \tx 'karna aku apa?' \pho karna ʔaku ʔapaː \mb karna aku apa \ge because 1SG what \gj because 1SG what \ft 'because of me what?' \nt 1. pretending to be Mickey Mouse. 2. =what's wrong with me that it's because of me? \ref 338 \id 832394152345200103 \begin 0:11:40 \sp CHIPRI \tx 'aku tidak mau de(ngan)... berteman dengan Engkau.' \pho ʔaku tida mawuʔ də bərtəman dəŋan ʔəŋkaw \mb aku tidak mau dengan ber- teman dengan Engkau \ge 1SG NEG want with BER- friend with 2 \gj 1SG NEG want with BER-friend with 2 \ft 'I don't want to... be your friend.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 339 \id 172079152345200103 \begin 0:11:44 \sp EXPYAN \tx 'yah, kok begitu, Minnie?' \pho yaːh kɔ bəgiːtu minih \mb yah kok begitu Minnie \ge EXCL KOK like.that Minnie \gj EXCL KOK like.that Minnie \ft 'shucks, why are you like that, Minnie?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 340 \id 141768152345200103 \begin 0:11:46 \sp EXPYAN \tx 'kamu kan temen baikku.' \pho kamu kan təmən bayikkuː \mb kamu kan temen baik -ku \ge 2 KAN friend good -1SG \gj 2 KAN friend good-1SG \ft 'you're my good friend.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 341 \id 102615152345200103 \begin 0:11:48 \sp CHIPRI \tx 'tapi... kamu nakal.' \pho tapih kamu nakaːl \mb tapi kamu nakal \ge but 2 naughty \gj but 2 naughty \ft 'but... you're not nice.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 342 \id 865856152346200103 \begin 0:11:51 \sp EXPYAN \tx 'aku tidak mengganggu kamu.' \pho ʔaku tida məŋgaŋgu kaːmuː \mb aku tidak meng- ganggu kamu \ge 1SG NEG MEN- disturb 2 \gj 1SG NEG MEN-disturb 2 \ft 'I don't disturb you.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 343 \id 963172152346200103 \begin 0:11:54 \sp CHIPRI \tx 'tetapi tadi kamu loncat...' \pho tətapi tadi kamu lɔncaːt \mb tetapi tadi kamu loncat \ge but earlier 2 jump \gj but earlier 2 jump \ft 'but you jumped...' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 344 \id 351905152346200103 \begin 0:11:57 \sp EXPYAN \tx 'ih...' \pho ʔiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ugh...' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 345 \id 278285152346200103 \begin 0:11:57 \sp CHIPRI \tx '...sampe terjatoh.' \pho sampɛ tərjatoh \mb sampe ter- jatoh \ge arrive TER- fall \gj arrive TER-fall \ft '...until you fell down.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 346 \id 447342152347200103 \begin 0:11:59 \sp EXPYAN \tx 'iya, tapi kamu tadi lempar kelapa ke kakiku.' \pho ʔiya tapi kamu tadi lɛmpar kəlaːpaː kə kakikuː \mb iya tapi kamu tadi lempar kelapa ke kaki -ku \ge yes but 2 earlier throw coconut to leg -1SG \gj yes but 2 earlier throw coconut to leg-1SG \ft 'yes, but you threw a coconut at my leg.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 347 \id 483893152347200103 \begin 0:12:02 \sp CHIPRI \tx 'biarin.' \pho byariːn \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft 'I don't care.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 348 \id 112885152347200103 \begin 0:12:04 \sp CHIPRI \tx 'karna Engkau yang nakal.' \pho karna ʔəŋkaw yaŋ nakaːl \mb karna Engkau yang nakal \ge because 2 REL naughty \gj because 2 REL naughty \ft 'because you're the naughty one.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 349 \id 660881152347200103 \begin 0:12:06 \sp EXPYAN \tx 'kamu nakal.' \pho kamu nakal \mb kamu nakal \ge 2 naughty \gj 2 naughty \ft 'you're not nice.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 350 \id 241393152348200103 \begin 0:12:07 \sp EXPYAN \tx 'aku tidak mau berteman sama kamu lagi.' \pho ʔaku tida mawu bərtəman sama kamu lagiʔ \mb aku tidak mau ber- teman sama kamu lagi \ge 1SG NEG want BER- friend with 2 more \gj 1SG NEG want BER-friend with 2 more \ft 'I don't want to be your friend anymore.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 351 \id 496262152348200103 \begin 0:12:09 \sp CHIPRI \tx 'aku ingin minum.' \pho ʔaku ʔiŋin minum \mb aku ingin minum \ge 1SG want drink \gj 1SG want drink \ft 'I want to drink.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 352 \id 991774152348200103 \begin 0:12:11 \sp EXPYAN \tx 'biarin.' \pho byariːn \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft 'I don't care.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 353 \id 466520152348200103 \begin 0:12:15 \sp CHIPRI \tx 'ah, enak sekali minuman ini.' \pho ʔah ʔɛnak səkaːli minuman ʔinih \mb ah enak se- kali minum -an ini \ge EXCL pleasant SE- very drink -AN this \gj EXCL pleasant SE-very drink-AN this \ft 'wow, the drink here is very nice.' \nt making Mickey Mouse pretend to drink and pretending to be Minnie Mouse. \ref 354 \id 610248152348200103 \begin 0:12:17 \sp EXPYAN \tx 'istirahat aja, ah.' \pho ʔistirahat ʔaja ʔah \mb istirahat aja ah \ge rest just AH \gj rest just AH \ft 'I just take a rest.' \nt pretending to be Mickey Mouse and laying Mickey Mouse next to Pluto. \ref 355 \id 655251152349200103 \begin 0:12:19 \sp CHIPRI \tx 'uh... ew.' \pho ʔuːh ʔəw \mb uh ew \ge EXCL BAB \gj EXCL BAB \ft 'uh...' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 356 \id 122993152349200103 \begin 0:12:22 \sp CHIPRI \tx 'ah.' \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ah.' \nt pretending to be Minnie Mouse and making her move to the "forest". \ref 357 \id 446020152349200103 \begin 0:12:23 \sp EXPYAN \tx 'guk, guk, guk, guk... guk.' \pho guk guk guk guk guk \mb guk guk guk guk guk \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'woof, woof, woof, woof... woof.' \nt taking Pluto and pretending to be Pluto. \ref 358 \id 768391152349200103 \begin 0:12:26 \sp EXPYAN \tx 'Minnie.' \pho miniː \mb Minnie \ge Minnie \gj Minnie \ft 'Minnie.' \nt pretending to be Pluto. \ref 359 \id 868885152350200103 \begin 0:12:26 \sp CHIPRI \tx 'hai, Pluto.' \pho hay pulutoː \mb hai Pluto \ge EXCL Pluto \gj EXCL Pluto \ft 'hello, Pluto.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 360 \id 576030152350200103 \begin 0:12:28 \sp EXPYAN \tx 'hai.' \pho hayː \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft 'hello.' \nt pretending to be Pluto. \ref 361 \id 656806152350200103 \begin 0:12:29 \sp CHIPRI \tx 'Plu(to)...' \pho pulu \mb Pluto \ge Pluto \gj Pluto \ft 'Pluto...' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 362 \id 165066152350200103 \begin 0:12:29 \sp EXPYAN \tx 'kamu dari mana, Minnie?' \pho kamu dari maːna miniː \mb kamu dari mana Minnie \ge 2 from which Minnie \gj 2 from which Minnie \ft 'where have you been, Minnie?' \nt pretending to be Pluto. \ref 363 \id 166323152351200103 \begin 0:12:30 \sp CHIPRI \tx 'aku dari lapangan, aku dari atas pohon.' \pho ʔaku dari lapaːŋan ʔaku dari ʔatas pɔhɔːn \mb aku dari lapang -an aku dari atas pohon \ge 1SG from wide -AN 1SG from up tree \gj 1SG from wide-AN 1SG from up tree \ft 'I'm from the field, I'm from top of a tree.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 364 \id 601682152351200103 \begin 0:12:35 \sp EXPYAN \tx 'eh, tadi kan kamu pergi sama Mickey.' \pho ʔɛh tadi kan kamu pərgih samah miːkiː \mb eh tadi kan kamu pergi sama Mickey \ge EXCL earlier KAN 2 go with Mickey \gj EXCL earlier KAN 2 go with Mickey \ft 'hey, you went with Mickey.' \nt pretending to be Pluto. \ref 365 \id 694618152351200103 \begin 0:12:37 \sp EXPYAN \tx 'Mickey ke mana?' \pho miki kə maːnaː \mb Mickey ke mana \ge Mickey to which \gj Mickey to which \ft 'where is Mickey?' \nt pretending to be Pluto. \ref 366 \id 271016152351200103 \begin 0:12:38 \sp CHIPRI \tx 'Mickey itu lagi tidur tuh.' \pho miki itu lagi tiːduːr tuh \mb Mickey itu lagi tidur tuh \ge Mickey that more lie.down that \gj Mickey that more lie.down that \ft 'Mickey is sleeping.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 367 \id 683214152352200103 \begin 0:12:40 \sp EXPYAN \tx 'kok kamu nggak bareng Mickey sih?' \pho kɔ kamu ŋga barəŋ miːkiː siːh \mb kok kamu nggak bareng Mickey sih \ge KOK 2 NEG together Mickey SIH \gj KOK 2 NEG together Mickey SIH \ft 'why aren't you with Mickey?' \nt pretending to be Pluto. \ref 368 \id 303121152352200103 \begin 0:12:43 \sp CHIPRI \tx 'enggak, aku lagi marah sama Mickey.' \pho ʔəŋgaʔ ʔaku lagi marah sama miki \mb enggak aku lagi marah sama Mickey \ge NEG 1SG more angry with Mickey \gj NEG 1SG more angry with Mickey \ft 'no, I'm angry with Mickey.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 369 \id 270598152352200103 \begin 0:12:45 \sp EXPYAN \tx 'kenapa kamu marah sama Mickey?' \pho kənaːpa kamu marah sama mikiː \mb kenapa kamu marah sama Mickey \ge why 2 angry with Mickey \gj why 2 angry with Mickey \ft 'why are you angry with Mickey?' \nt pretending to be Pluto. \ref 370 \id 857408152352200103 \begin 0:12:47 \sp CHIPRI \tx 'soalnya tadi dia nakal.' \pho sɔalɲa tadiʔ diya naːkal \mb soal -nya tadi dia nakal \ge matter -NYA earlier 3 naughty \gj matter-NYA earlier 3 naughty \ft 'because he was not nice.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 371 \id 281096152353200103 \begin 0:12:50 \sp CHIPRI \tx 'jatuh sendiri terus... terus... aku mau... aku mau sembuhin dianya nggak mau.' \pho jatu səndiriʔ tərus tərus ʔaku mawʔ ʔaku maw səbuhin diyaɲa ŋgaʔ mawuːʔ \mb jatuh sen- diri terus terus aku mau aku mau sembuh -in dia -nya nggak mau \ge fall SE- self continue continue 1SG want 1SG want recover -IN 3 -NYA NEG want \gj fall SE-self continue continue 1SG want 1SG want recover-IN 3-NYA NEG want \ft 'he fell down then... then... I wanted to... I wanted to cure him but he didn't want.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 372 \id 894613152353200103 \begin 0:12:57 \sp EXPYAN \tx 'o, gitu.' \pho ʔɔː giːtuː \mb o gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft 'o, I see.' \nt pretending to be Pluto. \ref 373 \id 976804152353200103 \begin 0:12:58 \sp EXPYAN \tx 'trus kalian berantem?' \pho tus kaliyan bərantəm \mb trus kalian ber- antem \ge continue 2PL BER- hit \gj continue 2PL BER-hit \ft 'then did you fight with him?' \nt pretending to be Pluto. \ref 374 \id 870782152353200103 \begin 0:13:00 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 375 \id 952934152353200103 \begin 0:13:00 \sp EXPYAN \tx 'dia bilang apa?' \pho dya bilaŋ ʔaːpah \mb dia bilang apa \ge 3 say what \gj 3 say what \ft 'what did he say?' \nt pretending to be Pluto. \ref 376 \id 177905152354200103 \begin 0:13:03 \sp CHIPRI \tx 'tadi dia bilangnya, 'kenapa kamu jatuhi kelapa ke kakiku?", gitu.' \pho taːdi diya bilaŋ ɲah kənapa kamu jatuhi kəlapah kə kakiku gituː \mb tadi dia bilang -nya kenapa kamu jatuh -i kelapa ke kaki -ku gitu \ge earlier 3 say -NYA why 2 fall -I coconut to leg -1SG like.that \gj earlier 3 say-NYA why 2 fall-I coconut to leg-1SG like.that \ft 'he said, "why did you drop a coconut to my leg?".' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 377 \id 865234152354200103 \begin 0:13:10 \sp CHIPRI \tx 'dia abis jatuh.' \pho diya ʔabis jaːtuːh \mb dia abis jatuh \ge 3 finished fall \gj 3 finished fall \ft 'he had just fallen down.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 378 \id 416099152354200103 \begin 0:13:12 \sp CHIPRI \tx 'ak(u)...' \pho ʔak \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft 'I...' \nt pretending to be Minnie Mouse and interrupted by EXP. \ref 379 \id 985636152354200103 \begin 0:13:12 \sp EXPYAN \tx 'o, kamu jatuhin kelapa ke kakinya?' \pho ʔɔ kamuː jatuyin kəlaːpa kə kakiɲah \mb o kamu jatuh -in kelapa ke kaki -nya \ge EXCL 2 fall -IN coconut to foot -NYA \gj EXCL 2 fall-IN coconut to foot-NYA \ft 'o, you dropped a coconut to his leg?' \nt pretending to be Pluto. \ref 380 \id 807002152355200103 \begin 0:13:14 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 381 \id 904437152355200103 \begin 0:13:14 \sp EXPYAN \tx 'kenapa?' \pho kənnaːpaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft 'why?' \nt pretending to be Pluto. \ref 382 \id 500261152355200103 \begin 0:13:16 \sp CHIPRI \tx 'dia soalnya tadi kan nakal banget.' \pho diya sɔalɲa tadi kan nakal baːŋəːt \mb dia soal -nya tadi kan nakal banget \ge 3 matter -NYA earlier KAN naughty very \gj 3 matter-NYA earlier KAN naughty very \ft 'because he was very naughty.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 383 \id 694947152355200103 \begin 0:13:19 \sp EXPYAN \tx 'kamu nakal dong jatuhin kelapa ke kakinya.' \pho kamu nakal dɔːŋ jatuyin kəlapa kə kakiɲaːh \mb kamu nakal dong jatuh -in kelapa ke kaki -nya \ge 2 naughty DONG fall -IN coconut to foot -NYA \gj 2 naughty DONG fall-IN coconut to foot-NYA \ft 'you're not nice because you dropped a coconut to his leg.' \nt pretending to be Pluto. \ref 384 \id 386773152356200103 \begin 0:13:22 \sp CHIPRI \tx 'enggak, dia yang nakal.' \pho ʔəŋgaːʔ diya yaŋ naːkaːl \mb enggak dia yang nakal \ge NEG 3 REL naughty \gj NEG 3 REL naughty \ft 'no, he was not nice.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 385 \id 404552152356200103 \begin 0:13:24 \sp EXPYAN \tx 'kasihan dong, Minnie.' \pho kasiyan dɔːŋ miniː \mb kasih -an dong Minnie \ge compassion -AN DONG Minnie \gj compassion-AN DONG Minnie \ft 'poor him, Minnie.' \nt pretending to be Pluto. \ref 386 \id 416942152357200103 \begin 0:13:27 \sp CHIPRI \tx 'tapi aku mo minum dulu, ah.' \pho tapi ʔaku mɔ minum duluʔ ʔah \mb tapi aku mo minum dulu ah \ge but 1SG want drink before AH \gj but 1SG want drink before AH \ft 'but I want to drink first.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 387 \id 751878152357200103 \begin 0:13:30 \sp EXPYAN \tx 'ya, udah kamu minum deh.' \pho ya ʔuːda kamu minum deh \mb ya udah kamu minum deh \ge yes PFCT 2 drink DEH \gj yes PFCT 2 drink DEH \ft 'okay, you drink then.' \nt pretending to be Pluto. \ref 388 \id 532420152357200103 \begin 0:13:30 \sp CHIPRI \tx 'sebentar, ya?' \pho səbəntar yaːh \mb se- bentar ya \ge SE- moment yes \gj SE-moment yes \ft 'wait a minute, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 389 \id 305320152358200103 \begin 0:13:31 \sp EXPYAN \tx 'he-eh.' \pho ʔə̃ʔə̃ːh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft 'uh-huh.' \nt pretending to be Pluto. \ref 390 \id 326491152358200103 \begin 0:13:33 \sp CHIPRI \tx 0. \nt making Minnie Mouse pretend to drink. \ref 391 \id 644193152358200103 \begin 0:13:36 \sp CHIPRI \tx 'kamu masih laper tidak?' \pho kamu masi lapər tidaʔ \mb kamu masih laper tidak \ge 2 still hungry NEG \gj 2 still hungry NEG \ft 'are you still hungry?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 392 \id 577749152359200103 \begin 0:13:37 \sp EXPYAN \tx 'nggak, aku udah kenyang.' \pho ʔŋ̩gaːʔ ʔaku ʔudah kəɲaːŋ \mb nggak aku udah kenyang \ge NEG 1SG PFCT sated \gj NEG 1SG PFCT sated \ft 'no, I'm already sated.' \nt pretending to be Pluto. \ref 393 \id 746027152359200103 \begin 0:13:40 \sp CHIPRI \tx 'oh.' \pho ʔɔːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'oh.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 394 \id 287999152359200103 \begin 0:13:40 \sp CHIPRI \tx 'aku mo istirahat dulu, ah.' \pho ʔaku mɔʔ ʔistirahat duluʔ ʔah \mb aku mo istirahat dulu ah \ge 1SG want rest before AH \gj 1SG want rest before AH \ft 'I want to take a rest first.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 395 \id 808286152359200103 \begin 0:13:43 \sp EXPYAN \tx 'ya udah, istirahat deh.' \pho ya ʔuːdah ʔistirahat deːh \mb ya udah istirahat deh \ge yes PFCT rest DEH \gj yes PFCT rest DEH \ft 'okay, take a rest then.' \nt pretending to be Pluto. \ref 396 \id 889927152400200103 \begin 0:13:45 \sp EXPYAN \tx 'aku main-main di sini, ya?' \pho ʔaku maynmayn di sini yaːh \mb aku main - main di sini ya \ge 1SG play - play LOC here yes \gj 1SG RED-play LOC here yes \ft 'I'm playing around here, okay?' \nt pretending to be Pluto. \ref 397 \id 523313152400200103 \begin 0:13:47 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 398 \id 233648152400200103 \begin 0:13:51 \sp EXPYAN \tx ambil bebek, Pris! \pho ʔambil bɛbɛk priːs \mb ambil bebek Pris \ge take duck Priska \gj take duck Priska \ft take the duck, Priska! \ref 399 \id 831983152400200103 \begin 0:13:53 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \nt taking the Donald Duck. \ref 400 \id 465734152400200103 \begin 0:13:54 \sp CHIPRI \tx 'kwek... kwek, kwek.' \pho kwɛk kwɛk kwɛk \mb kwek kwek kwek \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft 'quack... quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 401 \id 912540152401200103 \begin 0:13:56 \sp EXPYAN \tx 'guk, guk.' \pho guk guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'woof, woof.' \nt pretending to be Pluto. \ref 402 \id 786268152401200103 \begin 0:13:56 \sp CHIPRI \tx 'kwek, kwek.' \pho kwɛk kwɛk \mb kwek kwek \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 403 \id 720866152402200103 \begin 0:13:57 \sp EXPYAN \tx 'guk.' \pho guk \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft 'woof.' \nt pretending to be Pluto. \ref 404 \id 411971152402200103 \begin 0:13:59 \sp EXPYAN \tx 'kamu udah bangun?' \pho kamu ʔuda baŋuːn \mb kamu udah bangun \ge 2 PFCT rise \gj 2 PFCT rise \ft 'have you woke up?' \nt pretending to be Pluto. \ref 405 \id 903245152440200103 \begin 0:14:00 \sp CHIPRI \tx 'udah.' \pho ʔudaːh \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'yes.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 406 \id 268407152440200103 \begin 0:14:02 \sp EXPYAN \tx 'segeran, nggak?' \pho səgəran ŋgaːʔ \mb seger -an nggak \ge fresh -AN NEG \gj fresh-AN NEG \ft 'do you feel fresher?' \nt pretending to be Pluto. \ref 407 \id 932832152440200103 \begin 0:14:04 \sp CHIPRI \tx 'hah?' \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft 'huh?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 408 \id 727396152441200103 \begin 0:14:04 \sp EXPYAN \tx 'segeran tidak?' \pho səgəran tidaːk \mb seger -an tidak \ge fresh -AN NEG \gj fresh-AN NEG \ft 'do you feel fresher?' \nt pretending to be Pluto. \ref 409 \id 372979152441200103 \begin 0:14:06 \sp CHIPRI \tx 'seger, aku...' \pho səːgər ʔaku \mb seger aku \ge fresh 1SG \gj fresh 1SG \ft 'yes, I...' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 410 \id 778359152441200103 \begin 0:14:07 \sp CHIPRI \tx 'aku mo ke air dulu, ah.' \pho ʔaku mɔ kə ʔayir dulu ʔah \mb aku mo ke air dulu ah \ge 1SG want to water before AH \gj 1SG want to water before AH \ft 'I want to go to the water first.' \nt 1. pretending to be Donald Duck. 2. referring to an imaginary pond or river. \ref 411 \id 101235152441200103 \begin 0:14:10 \sp EXPYAN \tx 'ngapain?' \pho ŋapaːyiːn \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft 'what for?' \nt pretending to be Pluto. \ref 412 \id 165930152442200103 \begin 0:14:11 \sp CHIPRI \tx 'aku mo berenang.' \pho ʔaku mɔ bərənaŋ \mb aku mo be- renang \ge 1SG want BER- swim \gj 1SG want BER-swim \ft 'I want to swim.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 413 \id 288414152442200103 \begin 0:14:13 \sp CHIPRI \tx 'kwek, kwek, kwek, kwek.' \pho kwɛk kwɛk kwɛk kwɛk \mb kwek kwek kwek kwek \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'quack, quack, quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 414 \id 587252152442200103 \begin 0:14:15 \sp CHIPRI \tx 'eh, itu kayanya itu kan ada bebek.' \pho ʔɛh ʔitu kayaɲa ʔitu kan ʔada bɛbɛk \mb eh itu kaya -nya itu kan ada bebek \ge EXCL that like -NYA that KAN exist duck \gj EXCL that like-NYA that KAN exist duck \ft 'hey, it seems that there's a duck.' \nt pretending to be Donald Duck and referring to an imaginary duck. \ref 415 \id 258291152442200103 \begin 0:14:16 \sp CHIPRI \tx 'xx kwek, kwek, kwek, kwek.' \pho xx kwɛk kwɛk kwɛk kwɛk \mb xx kwek kwek kwek kwek \ge xx IMIT IMIT IMIT IMIT \gj xx IMIT IMIT IMIT IMIT \ft 'xx quack, quack, quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 416 \id 101445152442200103 \begin 0:14:23 \sp CHIPRI \tx 'kwek, kwek.' \pho kwɛk kwɛk \mb kwek kwek \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 417 \id 993211152443200103 \begin 0:14:24 \sp CHIPRI \tx 'kwek, kwek.' \pho kwɛk kwɛk \mb kwek kwek \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 418 \id 330382152443200103 \begin 0:14:25 \sp CHIPRI \tx 'ih.' \pho ʔiːh \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ih.' \nt pretending to be Donald Duck and making Donald Duck move closer to Pluto. \ref 419 \id 336683152443200103 \begin 0:14:28 \sp CHIPRI \tx 'hey.' \pho hɛy \mb hey \ge hey \gj hey \ft 'hey.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 420 \id 949412152443200103 \begin 0:14:29 \sp EXPYAN \tx 'hai.' \pho hay \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft 'hello.' \nt pretending to be Pluto. \ref 421 \id 386485152444200103 \begin 0:14:30 \sp CHIPRI \tx 'kamu lagi ngapain?' \pho kamuh lagi ŋapayin \mb kamu lagi ng- apa -in \ge 2 more N- what -IN \gj 2 more N-what-IN \ft 'what are you doing?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 422 \id 968712152444200103 \begin 0:14:33 \sp EXPYAN \tx 'aku lagi main sendiri.' \pho ʔaku lagi main səndiːriː \mb aku lagi main sen- diri \ge 1SG more play SE- self \gj 1SG more play SE-self \ft 'I'm playing alone.' \nt pretending to be Pluto. \ref 423 \id 767257152444200103 \begin 0:14:35 \sp CHIPRI \tx 'kenapa?' \pho kənaːpa \mb kenapa \ge why \gj why \ft 'why?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 424 \id 701544152444200103 \begin 0:14:36 \sp CHIPRI \tx 'kamu lagi marah sama Minnie, ya?' \pho kamu lagi marah sama mini yaːh \mb kamu lagi marah sama Minnie ya \ge 2 more angry with Minnie yes \gj 2 more angry with Minnie yes \ft 'are you angry with Minnie?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 425 \id 573081152445200103 \begin 0:14:39 \sp EXPYAN \tx 'nggak, Minnie bilang dia mo istirahat.' \pho ʔŋ̩ːgaʔ mini bilaŋ dya mɔ ʔisirahaːt \mb nggak Minnie bilang dia mo istirahat \ge NEG Minnie say 3 want rest \gj NEG Minnie say 3 want rest \ft 'no, Minnie said that she wanted to take a rest.' \nt pretending to be Pluto. \ref 426 \id 590612152445200103 \begin 0:14:41 \sp CHIPRI \tx 'a... kamu jadi mo main sendiri?' \pho ʔaʔ kamu jadiːh mɔ mayn səndiriʔ \mb a kamu jadi mo main sen- diri \ge FILL 2 become want play SE- self \gj FILL 2 become want play SE-self \ft 'umm... so, do you want to play alone?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 427 \id 925370152445200103 \begin 0:14:43 \sp CHIPRI \tx 'xx...' \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft 'xx...' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 428 \id 422759152445200103 \begin 0:14:45 \sp EXPYAN \tx 'pengen maen sama kamu sih.' \pho peŋen maen sama kamu siːh \mb pengen maen sama kamu sih \ge want play with 2 SIH \gj want play with 2 SIH \ft 'I want to play with you.' \nt pretending to be Pluto. \ref 429 \id 418411152446200103 \begin 0:14:46 \sp EXPYAN \tx 'kamu mau, nggak?' \pho kamu mawu ŋgaʔ \mb kamu mau nggak \ge 2 want NEG \gj 2 want NEG \ft 'do you want?' \nt pretending to be Pluto. \ref 430 \id 250176152446200103 \begin 0:14:47 \sp CHIPRI \tx 'mau.' \pho maːwuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft 'yes.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 431 \id 527179152446200103 \begin 0:14:48 \sp EXPYAN \tx 'kita maen apa?' \pho kita maen ʔapaː \mb kita maen apa \ge 1PL play what \gj 1PL play what \ft 'what are we playing?' \nt pretending to be Pluto. \ref 432 \id 417876152446200103 \begin 0:14:49 \sp CHIPRI \tx 'eh, kalo nggak kita maen kejar-kejaran aja.' \pho ʔɛh kalɔ ʔŋ̩gaː kita maen kəjarkəjaran ʔajaː \mb eh kalo nggak kita maen kejar - kejar -an aja \ge EXCL TOP NEG 1PL play chase - chase -AN just \gj EXCL TOP NEG 1PL play RED.AN-chase just \ft 'hey, or we just play chasing.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 433 \id 248082152446200103 \begin 0:14:53 \sp EXPYAN \tx 'hah?' \pho hãːh \mb hah \ge huh \gj huh \ft 'huh?' \nt pretending to be Pluto. \ref 434 \id 430121152447200103 \begin 0:14:53 \sp EXPYAN \tx 'ke hutan, ya?' \pho kə hutan yah \mb ke hutan ya \ge to forest yes \gj to forest yes \ft 'to the forest, right?' \nt pretending to be Pluto. \ref 435 \id 854987152447200103 \begin 0:14:54 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho iyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 436 \id 995575152447200103 \begin 0:14:55 \sp CHIPRI \tx 'iye.' \pho ʔiyɛːːː \mb iye \ge EXCL \gj EXCL \ft 'iye.' \nt pretending to be Donald Duck and making him run to the "forest". \ref 437 \id 448424152447200103 \begin 0:14:57 \sp EXPYAN \tx 'hati-hati, kamu nanti jatuh.' \pho hatiati kamu nanti jatuː \mb hati - hati kamu nanti jatuh \ge liver - liver 2 later fall \gj RED-liver 2 later fall \ft 'be careful, otherwise you will fall down.' \nt pretending to be Pluto. \ref 438 \id 684038152448200103 \begin 0:14:58 \sp CHIPRI \tx 'ees.' \pho ʔəɛːs \mb ees \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ees.' \nt pretending to be Donald Duck and expressing excitement. \ref 439 \id 650141152448200103 \begin 0:14:59 \sp EXPYAN \tx 'kamu kejar aku dong.' \pho kamu kəjar ʔaku dɔŋ \mb kamu kejar aku dong \ge 2 chase 1SG DONG \gj 2 chase 1SG DONG \ft 'you chase me.' \nt pretending to be Pluto. \ref 440 \id 632713152448200103 \begin 0:15:01 \sp CHIPRI \tx 'aku di air.' \pho ʔaku di ʔair \mb aku di air \ge 1SG LOC water \gj 1SG LOC water \ft 'I'm in the water.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 441 \id 228409152448200103 \begin 0:15:03 \sp CHIPRI \tx 'aku di air.' \pho ʔaku di ʔaːir \mb aku di air \ge 1SG LOC water \gj 1SG LOC water \ft 'I'm in the water.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 442 \id 985745152449200103 \begin 0:15:04 \sp EXPYAN \tx 'iya, aku takut air.' \pho ʔiya ʔaku takut ʔayiːr \mb iya aku takut air \ge yes 1SG fear water \gj yes 1SG fear water \ft 'right, but I'm afraid of water.' \nt pretending to be Pluto. \ref 443 \id 833780152449200103 \begin 0:15:06 \sp CHIPRI \tx 'iyet.' \pho ʔiːyɛt \mb iyet \ge EXCL \gj EXCL \ft 'iyet.' \nt making Donald Duck chase Pluto and shouting. \ref 444 \id 960489152449200103 \begin 0:15:08 \sp EXPYAN \tx 'naik ke pohon.' \pho nayik kə pɔhɔn \mb naik ke pohon \ge go.up to tree \gj go.up to tree \ft 'I'm going up the tree.' \nt pretending to be Pluto and making him run and climb to the 'tree'. \ref 445 \id 256451152449200103 \begin 0:15:09 \sp CHIPRI \tx 0. \nt shouting. \ref 446 \id 689919152449200103 \begin 0:15:10 \sp EXPYAN \tx 'turun lagi.' \pho turun lagiːh \mb turun lagi \ge go.down more \gj go.down more \ft 'I'm going down again.' \nt pretending to be Pluto. \ref 447 \id 492512152450200103 \begin 0:15:11 \sp CHIPRI \tx 'iye.' \pho ʔiyɛːh \mb iye \ge EXCL \gj EXCL \ft 'iye.' \nt pretending to be Donald Duck and making him catch Pluto. \ref 448 \id 968901152450200103 \begin 0:15:12 \sp EXPYAN \tx 'naik lagi.' \pho nayk lagiːh \mb naik lagi \ge go.up more \gj go.up more \ft 'I'm going up again.' \nt pretending to be Pluto and making him climb the 'tree' again. \ref 449 \id 351355152450200103 \begin 0:15:12 \sp CHIPRI \tx 'aku ingin... aku... aku ingi(n)... ih.' \pho ʔaku ʔiŋin ʔakuh ʔaku ʔiŋi ʔiːh \mb aku ingin aku aku ingin ih \ge 1SG want 1SG 1SG want EXCL \gj 1SG want 1SG 1SG want EXCL \ft 'I want... I... I want... ih.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 450 \id 937809152450200103 \begin 0:15:16 \sp EXPYAN \tx 'aku (ke)jar kamu.' \pho ʔaku jar kamuːh \mb aku kejar kamu \ge 1SG chase 2 \gj 1SG chase 2 \ft 'I'm chasing you.' \nt pretending to be Pluto. \ref 451 \id 680255152451200103 \begin 0:15:17 \sp EXPYAN \tx 'yah, kamu curang.' \pho yaːh kamu cuːraːŋ \mb yah kamu curang \ge EXCL 2 devious \gj EXCL 2 devious \ft 'shucks, you're cheating.' \nt pretending to be Pluto. \ref 452 \id 965178152451200103 \begin 0:15:19 \sp EXPYAN \tx 'masa masuk ke aer terus?' \pho masaʔ masuk kə ʔaɛr təːruːs \mb masa masuk ke aer terus \ge incredible go.in to water continue \gj incredible go.in to water continue \ft 'how can you go into the water all the time?' \nt pretending to be Pluto. \ref 453 \id 773604152451200103 \begin 0:15:21 \sp CHIPRI \tx 'aku ingin mandi dulu, ah.' \pho ʔaku ʔiŋin mandiʔ dulu ʔah \mb aku ingin mandi dulu ah \ge 1SG want bathe before AH \gj 1SG want bathe before AH \ft 'I want to take a bath first.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 454 \id 281731152451200103 \begin 0:15:23 \sp EXPYAN \tx 'ya, udah, mandi deh!' \pho ya ʔuːdah mandi deːh \mb ya udah mandi deh \ge yes PFCT bathe DEH \gj yes PFCT bathe DEH \ft 'okay, take a bath then!' \nt pretending to be Pluto. \ref 455 \id 758274152452200103 \begin 0:15:25 \sp CHIPRI \tx 'hai.' \pho hay \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft 'hi.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 456 \id 932975152452200103 \begin 0:15:26 \sp EXPYAN \tx 'hai, udah seger?' \pho hay ʔuda səgəːr \mb hai udah seger \ge EXCL PFCT fresh \gj EXCL PFCT fresh \ft 'hi, do you feel fresh?' \nt pretending to be Pluto. \ref 457 \id 439312152452200103 \begin 0:15:27 \sp CHIPRI \tx 'sudah.' \pho sudaːh \mb sudah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'yes.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 458 \id 525454152452200103 \begin 0:15:29 \sp CHIPRI \tx 'kamu mo main apa lagi sih?' \pho kamu mɔ mayin ʔapa laːgi siːh \mb kamu mo main apa lagi sih \ge 2 want play what more SIH \gj 2 want play what more SIH \ft 'what else do you want to play?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 459 \id 215343152453200103 \begin 0:15:31 \sp EXPYAN \tx 'aku... mo duduk-duduk aja di sinih.' \pho ʔakuː mɔ dudukduduk ʔajaː di siniːh \mb aku mo duduk - duduk aja di sinih \ge 1SG want sit - sit just LOC here \gj 1SG want RED-sit just LOC here \ft 'I... just want to sit here.' \nt pretending to be Pluto. \ref 460 \id 981590152453200103 \begin 0:15:34 \sp CHIPRI \tx 'aku istirahat, ya?' \pho ʔaku ʔistirahat yaːh \mb aku istirahat ya \ge 1SG rest yes \gj 1SG rest yes \ft 'I just take a rest, okay?' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 461 \id 307621152453200103 \begin 0:15:36 \sp EXPYAN \tx 'ya, silakan.' \pho ʔy̩aː silahkaːn \mb ya silakan \ge yes please \gj yes please \ft 'okay, please.' \nt pretending to be Pluto. \ref 462 \id 292538152453200103 \begin 0:15:41 \sp CHIPRI \tx 0. \nt laying Donald Duck next to Minnie Mouse. \ref 463 \id 602988152453200103 \begin 0:15:47 \sp EXPYAN \tx 'guk, guk, guk.' \pho guk guk guk \mb guk guk guk \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft 'woof, woof, woof.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 464 \id 129006152454200103 \begin 0:15:49 \sp EXPYAN \tx 'guk.' \pho guk \mb guk \ge IMIT \gj IMIT \ft 'woof.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 465 \id 709202152454200103 \begin 0:15:50 \sp EXPYAN \tx 'hai, Pluto.' \pho hay plutoː \mb hai Pluto \ge EXCL Pluto \gj EXCL Pluto \ft 'hi, Pluto.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 466 \id 580497152455200103 \begin 0:15:52 \sp CHIPRI \tx 'hai, juga.' \pho hay jyugaː \mb hai juga \ge EXCL also \gj EXCL also \ft 'hi.' \nt pretending to be Pluto. \ref 467 \id 133619152455200103 \begin 0:15:54 \sp EXPYAN \tx 'mana temen-temen kita... yang laen?' \pho maːnaː təməntəmən kitaːh yaŋ laeːn \mb mana temen - temen kita yang laen \ge which friend - friend 1PL REL other \gj which RED-friend 1PL REL other \ft 'where are out friends... the others?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 468 \id 835394152455200103 \begin 0:15:57 \sp CHIPRI \tx 'tidak tau aku.' \pho tidaʔ taːwuː ʔaːkuh \mb tidak tau aku \ge NEG know 1SG \gj NEG know 1SG \ft 'I don't know.' \nt pretending to be Pluto. \ref 469 \id 187847152455200103 \begin 0:16:00 \sp EXPYAN \tx 'kok kamu sendirian sih?' \pho kɔʔ kamu səndiriyan siːh \mb kok kamu sen- diri -an sih \ge KOK 2 SE- self -AN SIH \gj KOK 2 SE-self-AN SIH \ft 'why are you alone?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 470 \id 550363152456200103 \begin 0:16:02 \sp CHIPRI \tx 'iya, paling juga temen-temen aku lagi... lagi bosen sama aku.' \pho ʔiːya paliŋ juga təməntəmən ʔaku lagih lagi bɔsən sama ʔakuːh \mb iya paling juga temen - temen aku lagi lagi bosen sama aku \ge yes most also friend - friend 1SG more more bored with 1SG \gj yes most also RED-friend 1SG more more bored with 1SG \ft 'yeah, I think my friends are... are bored with me.' \nt pretending to be Pluto. \ref 471 \id 368477152456200103 \begin 0:16:08 \sp CHIPRI \tx 'aku dateng melulu ke hutan ini.' \pho ʔaku datəŋ məlulu kə hutan ʔinih \mb aku dateng melulu ke hutan ini \ge 1SG come always to forest this \gj 1SG come always to forest this \ft 'I always come to this forest.' \nt pretending to be Pluto. \ref 472 \id 713438152456200103 \begin 0:16:10 \sp EXPYAN \tx 'kenapa?' \pho kənaːpaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft 'why?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 473 \id 676430152456200103 \begin 0:16:12 \sp CHIPRI \tx 'nggak tau.' \pho ŋga taːwu \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft 'I don't know.' \nt pretending to be Pluto. \ref 474 \id 584711152457200103 \begin 0:16:13 \sp CHIPRI \tx 'kamu juga bosen, ya?' \pho kamu juga bɔsən yaːh \mb kamu juga bosen ya \ge 2 also bored yes \gj 2 also bored yes \ft 'are you also bored?' \nt pretending to be Pluto. \ref 475 \id 759030152457200103 \begin 0:16:14 \sp EXPYAN \tx 'aku... bosen juga sih.' \pho ʔaku bɔːsən juga siːh \mb aku bosen juga sih \ge 1SG bored also SIH \gj 1SG bored also SIH \ft 'yes... I'm also bored.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 476 \id 132445152457200103 \begin 0:16:18 \sp CHIPRI \tx 'kenapa kamu bos(en)...' \pho kənapa kamu bɔs \mb kenapa kamu bosen \ge why 2 bored \gj why 2 bored \ft 'why are you bored...' \nt pretending to be Pluto. \ref 477 \id 915395152457200103 \begin 0:16:18 \sp EXPYAN \tx 'aku laper nih, Pluto.' \pho ʔaku lapər nih plutoː \mb aku laper nih Pluto \ge 1SG hungry this Pluto \gj 1SG hungry this Pluto \ft 'I'm hungry, Pluto.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 478 \id 159361152458200103 \begin 0:16:20 \sp CHIPRI \tx 'laper?' \pho lapər \mb laper \ge hungry \gj hungry \ft 'hungry?' \nt pretending to be Pluto. \ref 479 \id 594018152458200103 \begin 0:16:22 \sp CHIPRI \tx 'ayo, sini, aku anterin ke tempat tulang.' \pho ʔayɔ sini ʔaku ʔantərin kə təmpat tulaŋ \mb ayo sini aku anter -in ke tempat tulang \ge AYO here 1SG deliver -IN to place bone \gj AYO here 1SG deliver-IN to place bone \ft 'come here, let me send you to a bone place.' \nt pretending to be Pluto. \ref 480 \id 207305141516230103 \begin 0:16:24 \sp CHIPRI \tx 'itu banyak tulang di situh.' \pho ʔitu baɲaʔ tulaŋ di siːtuh \mb itu banyak tulang di situh \ge that a.lot bone LOC there \gj that a.lot bone LOC there \ft 'there're a lot of bones there.' \nt pretending to be Pluto. \ref 481 \id 916636112049230103 \begin 0:16:25 \sp EXPYAN \tx 'oh, iya.' \pho ʔɔh ʔiːyaː \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft 'oh, right.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 482 \id 324819112054230103 \begin 0:16:27 \sp EXPYAN \tx 'aku ambil, ya?' \pho ʔaku ʔambil ya \mb aku ambil ya \ge 1SG take yes \gj 1SG take yes \ft 'let me take one, okay?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 483 \id 204901152458200103 \begin 0:16:29 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔy̩aːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 484 \id 986224152459200103 \begin 0:16:30 \sp AUX \tx 0. \nt a vendor is passing by and making sound using bamboo. \ref 485 \id 792951152459200103 \begin 0:16:31 \sp EXPYAN \tx 'nyam, nyam, nyam.' \pho ɲam ɲam ɲam \mb nyam nyam nyam \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft 'yum, yum, yum.' \nt pretending to be the dog doll and imitating the sound of eating. \ref 486 \id 545371152459200103 \begin 0:16:34 \sp EXPYAN \tx 'kenyang.' \pho kəɲaŋ \mb kenyang \ge sated \gj sated \ft 'I'm sated.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 487 \id 448485112221230103 \begin 0:16:36 \sp CHIPRI \tx 0. \nt making Pluto pretend to eat. \ref 488 \id 163439152500200103 \begin 0:16:38 \sp CHIPRI \tx 'ah, sudah.' \pho ʔãh sudah \mb ah sudah \ge EXCL PFCT \gj EXCL PFCT \ft 'okay, finished.' \nt pretending to be Pluto. \ref 489 \id 736937152500200103 \begin 0:16:39 \sp CHIPRI \tx 'aku ingin istirahat dulu saja, ah.' \pho ʔaku ʔiŋin ʔisirahat dulu saja ʔah \mb aku ingin istirahat dulu saja ah \ge 1SG want rest before just AH \gj 1SG want rest before just AH \ft 'I want to take a rest first.' \nt pretending to be Pluto. \ref 490 \id 517615152500200103 \begin 0:16:42 \sp CHIPRI \tx inih lumpurnya nih. \pho ʔinih lumpurɲa nih \mb inih lumpur -nya nih \ge this mud -NYA this \gj this mud-NYA this \ft this is the mud. \nt taking a piece of plastic bag which is like a rope. \ref 491 \id 771394152501200103 \begin 0:16:48 \sp CHIPRI \tx 'eee... aku ingin istirahat.' \pho ʔə̃ː ʔaku ʔiŋin ʔistirahat \mb eee aku ingin istirahat \ge FILL 1SG want rest \gj FILL 1SG want rest \ft 'umm... I want to take a rest.' \nt pretending to be Pluto. \ref 492 \id 947314152501200103 \begin 0:16:55 \sp EXPYAN \tx 'aku sendirian lagi nih.' \pho ʔaku səndiriyan laːgi niːh \mb aku sen- diri -an lagi nih \ge 1SG SE- self -AN more this \gj 1SG SE-self-AN more this \ft 'I'm alone again.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 493 \id 228773152501200103 \begin 0:17:00 \sp EXPYAN \tx 'temanku ke mana, ya?' \pho təmanku kə maːna yaːh \mb teman -ku ke mana ya \ge friend -1SG to which yes \gj friend-1SG to which yes \ft 'where are my friends, huh?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 494 \id 801120152501200103 \begin 0:17:08 \sp CHIPRI \tx eeh, yang mana, ya? \pho ʔə̃ə̃h yaŋ maːna yah \mb eeh yang mana ya \ge EXCL REL which yes \gj EXCL REL which yes \ft 'eeh, which one, huh? \nt trying to make up her mind about which doll she wants to play. \ref 495 \id 149064152501200103 \begin 0:17:09 \sp CHIPRI \tx yang ini, yang... mana[?]... \pho yaŋ ʔini yaŋ mana \mb yang ini yang mana \ge REL this REL which \gj REL this REL which \ft this one, which one... \nt touching one of the dolls. \ref 496 \id 327191152502200103 \begin 0:17:11 \sp CHIPRI \tx kwek-kwek aja deh. \pho kwɛkkwɛK ʔaja deh \mb kwek - kwek aja deh \ge IMIT - IMIT just DEH \gj RED-IMIT just DEH \ft just the duck. \nt taking the Donald Duck. \ref 497 \id 709318152502200103 \begin 0:17:13 \sp CHIPRI \tx ini aja, ya bunyinya gimana sih nih? \pho ʔini aja ya buɲiɲa gimana sih niːh \mb ini aja ya bunyi -nya gimana sih nih \ge this just yes sound -NYA how SIH this \gj this just yes sound-NYA how SIH this \ft just this one, how does this one go? \nt referring to Snoopy. \ref 498 \id 733379152502200103 \begin 0:17:14 \sp EXPYAN \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 499 \id 118589152502200103 \begin 0:17:15 \sp CHIPRI \tx 'guk, guk', juga, ya? \pho guk guk juga yah \mb guk guk juga ya \ge IMIT IMIT also yes \gj IMIT IMIT also yes \ft also 'woof, woof', right? \ref 500 \id 233460152503200103 \begin 0:17:18 \sp EXPYAN \tx Snoopy? \pho snupiː \mb Snoopy \ge Snoopy \gj Snoopy \ft Snoopy? \ref 501 \id 374800152503200103 \begin 0:17:19 \sp CHIPRI \tx he-eh. \pho hə̃ːh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 502 \id 774769152504200103 \begin 0:17:21 \sp EXPYAN \tx iya, 'guk, guk' juga deh. \pho ʔiyaː guk guk juga dɛh \mb iya guk guk juga deh \ge yes IMIT IMIT also DEH \gj yes IMIT IMIT also DEH \ft right, also 'woof, woof'. \ref 503 \id 956509152506200103 \begin 0:17:22 \sp CHIPRI \tx 'guk, guk.' \pho guk guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'woof, woof.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 504 \id 863639152506200103 \begin 0:17:23 \sp EXPYAN \tx 'guk, guk.' \pho guk guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft 'woof, woof.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 505 \id 605885152507200103 \begin 0:17:27 \sp EXPYAN \tx 'Snoopy, kamu dari mana?' \pho snupiː kamu dari manaːh \mb Snoopy kamu dari mana \ge Snoopy 2 from which \gj Snoopy 2 from which \ft 'Snoopy, where have you been?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 506 \id 231745152507200103 \begin 0:17:29 \sp CHIPRI \tx 'aku dari hutan.' \pho ʔaku dari hutaːn \mb aku dari hutan \ge 1SG from forest \gj 1SG from forest \ft 'I'm from the forest.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 507 \id 345113152507200103 \begin 0:17:31 \sp EXPYAN \tx 'ngapain kamu di hutan?' \pho ŋapaːyin kamu di hutan \mb ng- apa -in kamu di hutan \ge N- what -IN 2 LOC forest \gj N-what-IN 2 LOC forest \ft 'what did you do in the forest?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 508 \id 433482152507200103 \begin 0:17:34 \sp CHIPRI \tx 'aku lagi... aku tadi istirahat, terus ka(mu)... aku liat kamu lagi bermain.' \pho ʔaku lagih ʔaku tadi ʔistirahaːt tərus ka ʔaku liyat kamu lagi bərmayiːn \mb aku lagi aku tadi istirahat terus kamu aku liat kamu lagi ber- main \ge 1SG more 1SG earlier rest continue 2 1SG see 2 more BER- play \gj 1SG more 1SG earlier rest continue 2 1SG see 2 more BER-play \ft 'I'm... I was taking a rest, then you... I saw you playing.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 509 \id 653110152508200103 \begin 0:17:39 \sp CHIPRI \tx 'terus, aku malahan mo temenin kamu.' \pho tərus ʔaku malahan mɔ təmənin kaːmuːh \mb terus aku malah -an mo temen -in kamu \ge continue 1SG even -AN want friend -IN 2 \gj continue 1SG even-AN want friend-IN 2 \ft 'then, I want to accompany you playing.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 510 \id 135219152508200103 \begin 0:17:42 \sp CHIPRI \tx 'aku... aku mo bergantungan dulu, ah.' \pho ʔakuːh ʔaku mɔ bərgantuŋan dulu ʔah \mb aku aku mo ber- gantung -an dulu ah \ge 1SG 1SG want BER- hang -AN before AH \gj 1SG 1SG want BER-hang-AN before AH \ft 'I... I want to hang up first.' \nt 1. pretending to be Snoopy. 2. the doll has s.t. on his head which can be held and becomes like a hanger. \ref 511 \id 731013152508200103 \begin 0:17:45 \sp EXPYAN \tx 'aduh, kamu baik, ya?' \pho ʔaduːh kam bayik yaːh \mb aduh kamu baik ya \ge EXCL 2 good yes \gj EXCL 2 good yes \ft 'wow, you're nice, aren't you?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 512 \id 847851152508200103 \begin 0:17:48 \sp CHIPRI \tx 'ya, kamu... kamu mau... bisa juga... ber...' \pho ya kamuːh kamu maw bisa jugaʔ bər \mb ya kamu kamu mau bisa juga ber \ge yes 2 2 want can also BER \gj yes 2 2 want can also BER \ft 'yes, you... you want... you also can... xx' \nt pretending to be Snoopy. \ref 513 \id 755330152509200103 \begin 0:17:51 \sp EXPYAN \tx 'aku juga mau menggantung.' \pho ʔaku jugaʔ maw məŋgantuŋ \mb aku juga mau meng- gantung \ge 1SG also want MEN- hang \gj 1SG also want MEN-hang \ft 'I also want to hang.' \nt 1. pretending to be the dog doll. 2. **menggantung(wrong prefix) should be "bergantungan" because she means to say "I also want to hang up". \ref 514 \id 958997152509200103 \begin 0:17:52 \sp CHIPRI \tx 'aduh, tabrakan.' \pho ʔaduh tabrakan \mb aduh tabrak -an \ge EXCL collide -AN \gj EXCL collide-AN \ft 'ouch, we're hitting each other.' \nt pretending to be Snoopy and making Snoopy and the dog doll bump to each other. \ref 515 \id 383067152509200103 \begin 0:17:53 \sp EXPYAN \tx 'tabrakan?' \pho tabrakan \mb tabrak -an \ge collide -AN \gj collide-AN \ft 'we're hitting each other?' \nt pretending to be the dog doll. \ref 516 \id 228280152509200103 \begin 0:17:54 \sp CHIPRI \tx 0. \nt laughing. \ref 517 \id 614846152510200103 \begin 0:17:56 \sp EXPYAN \tx 'hati-hati, nanti kita jatoh.' \pho hatiyati nanti kita jaːtɔːh \mb hati - hati nanti kita jatoh \ge liver - liver later 1PL fall \gj RED-liver later 1PL fall \ft 'be careful, otherwise we will fall down.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 518 \id 526953152510200103 \begin 0:17:58 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 519 \id 216085152510200103 \begin 0:17:59 \sp EXPYAN \tx 'udah, aku capek.' \pho ʔudah ʔaku capɛʔ \mb udah aku capek \ge PFCT 1SG tired \gj PFCT 1SG tired \ft 'stop it, I'm tired.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 520 \id 844502152510200103 \begin 0:18:00 \sp CHIPRI \tx 'aku belum... aku ingin main "ayun-ayunan".' \pho ʔaku bəlum ʔaku ʔiŋin mayn ʔayunʔayunan \mb aku belum aku ingin main ayun - ayun -an \ge 1SG not.yet 1SG want play swing - swing -AN \gj 1SG not.yet 1SG want play RED.AN-swing \ft 'I haven't... I want to play "swinging".' \nt pretending to be Snoopy. \ref 521 \id 275135152511200103 \begin 0:18:06 \sp CHIPRI \tx 'waw.' \pho waw \mb waw \ge EXCL \gj EXCL \ft 'wow.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 522 \id 602219152511200103 \begin 0:18:07 \sp EXPYAN \tx 'di sini aja, yuk?' \pho di sini ʔaja yuːʔ \mb di sini aja yuk \ge LOC here just AYO \gj LOC here just AYO \ft 'let's be here, okay?' \nt pretending to be the dog doll and referring to space above the landscape. \ref 523 \id 706236152511200103 \begin 0:18:09 \sp CHIPRI \tx 'yuk.' \pho ʔy̩ːuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft 'come on.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 524 \id 223256152511200103 \begin 0:18:11 \sp CHIPRI \tx 'ayun, ayun... duar... yang ini berputar-putar.' \pho ʔayun ʔayuːn duwaːːr yaŋ ini bərputarputar \mb ayun ayun duar yang ini ber- putar - putar \ge swing swing IMIT REL this BER- turn - turn \gj swing swing IMIT REL this BER-RED-turn \ft 'swing, swing... duar... this one is turning around.' \nt pretending to be Snoopy and imitating the sound of bumping. \ref 525 \id 766658152512200103 \begin 0:18:15 \sp CHIPRI \tx 'heah, berputar-putar ayunannya.' \pho həːaːh bərputarputar ʔayunanɲaːh \mb heah ber- putar - putar ayun -an -nya \ge EXCL BER- turn - turn swing -AN -NYA \gj EXCL BER-RED-turn swing-AN-NYA \ft 'heah, the swing is turning around.' \nt pretending to be Snoopy and expressing excitement. \ref 526 \id 541108152512200103 \begin 0:18:18 \sp EXPYAN \tx 'udah, nanti kamu pusing, lho.' \pho ʔudah nanti kamu pusiŋ lɔh \mb udah nanti kamu pusing lho \ge PFCT later 2 dizzy EXCL \gj PFCT later 2 dizzy EXCL \ft 'stop it, you will be dizzy.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 527 \id 523469152512200103 \begin 0:18:21 \sp CHIPRI \tx 0. \nt shouting. \ref 528 \id 157896152512200103 \begin 0:18:24 \sp CHIPRI \tx 'berputar-putar.' \pho bərputarpuːtaːːːr \mb ber- putar - putar \ge BER- turn - turn \gj BER-RED-turn \ft 'it's turning around.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 529 \id 270420152513200103 \begin 0:18:26 \sp EXPYAN \tx 'udah, ah, berenti, ah!' \pho ʔudah ʔah bərənti ʔah \mb udah ah ber- enti ah \ge PFCT AH BER- stop AH \gj PFCT AH BER-stop AH \ft 'stop it, stop it!' \nt pretending to be the dog doll. \ref 530 \id 552911152513200103 \begin 0:18:26 \sp CHIPRI \tx 'aduh, pusing sekali.' \pho ʔaduh pusiŋ səkaːlih \mb aduh pusing se- kali \ge EXCL dizzy SE- very \gj EXCL dizzy SE-very \ft 'my goodness, I'm very dizzy.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 531 \id 900300152513200103 \begin 0:18:28 \sp EXPYAN \tx 'tuh... kamu duduk deh!' \pho tuh kamu duduk dɛh \mb tuh kamu duduk deh \ge that 2 sit DEH \gj that 2 sit DEH \ft 'see... sit down!' \nt pretending to be the dog doll. \ref 532 \id 269494152514200103 \begin 0:18:29 \sp EXPYAN \tx 'kalo nggak kamu nanti jatoh.' \pho kalɔ ŋga kamu nanti jatɔh \mb kalo nggak kamu nanti jatoh \ge TOP NEG 2 later fall \gj TOP NEG 2 later fall \ft 'otherwise, you will fall down.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 533 \id 297195152514200103 \begin 0:18:30 \sp EXPYAN \tx 'cepet!' \pho cəpət \mb cepet \ge quick \gj quick \ft 'be quick!' \nt pretending to be the dog doll. \ref 534 \id 571666152514200103 \begin 0:18:32 \sp CHIPRI \tx 'eh, aduh, aduh.' \pho ʔəh ʔaduh ʔaduh \mb eh aduh aduh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft 'eh, ouch, ouch.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 535 \id 213162152514200103 \begin 0:18:34 \sp EXPYAN \tx 'sinih, aku periksa.' \pho sinih ʔaku pr̩ɪksaʔ \mb sinih aku periksa \ge here 1SG examine \gj here 1SG examine \ft 'here, let me examine you.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 536 \id 327304152515200103 \begin 0:18:36 \sp EXPYAN \tx 'o, udah, nggak pa-pa, istirahat dulu deh.' \pho ʔɔ ʔuda ŋa papah ʔisirahat dulu dɛh \mb o udah nggak pa - pa istirahat dulu deh \ge EXCL PFCT NEG what - what rest before DEH \gj EXCL PFCT NEG RED-what rest before DEH \ft 'o, that's fine, take a rest first.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 537 \id 805730152515200103 \begin 0:18:38 \sp CHIPRI \tx 'aku mo istirahat, ya?' \pho ʔaku mɔ ʔisirahat yah \mb aku mo istirahat ya \ge 1SG want rest yes \gj 1SG want rest yes \ft 'I want to take a rest, okay?' \nt pretending to be Snoopy. \ref 538 \id 233747152515200103 \begin 0:18:41 \sp CHIPRI \tx 'eeh.' \pho ʔə̃ʔə̃h \mb eeh \ge EXCL \gj EXCL \ft 'eeh.' \nt laying Snoopy on the landscape. \ref 539 \id 697573152515200103 \begin 0:18:48 \sp EXPYAN \tx 'aku juga mo istirahat deh.' \pho ʔaku juga mɔ ʔisirahat dɛh \mb aku juga mo istirahat deh \ge 1SG also want rest DEH \gj 1SG also want rest DEH \ft 'I also want to take a rest.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 540 \id 422116152516200103 \begin 0:18:51 \sp EXPYAN \tx nah, sekarang kita nih eee... manusianya. \pho naːh sk̩araŋ kita nih ʔə̃ː manusyahɲaːh \mb nah sekarang kita nih eee manusia -nya \ge NAH now 1PL this FILL human -NYA \gj NAH now 1PL this FILL human-NYA \ft 'okay, now we're umm... the humans. \ref 541 \id 423757152516200103 \begin 0:18:54 \sp EXPYAN \tx cari hewannya, ya? \pho cari hɛwanɲa yah \mb cari hewan -nya ya \ge look.for domesticated.animal -NYA yes \gj look.for domesticated.animal-NYA yes \ft we're looking for our animals, okay? \ref 542 \id 106584152516200103 \begin 0:18:55 \sp CHIPRI \tx 0. \nt nodding. \ref 543 \id 965690152516200103 \begin 0:18:56 \sp EXPYAN \tx eh, Priska. \pho ʔɛh priskah \mb eh Priska \ge EXCL Priska \gj EXCL Priska \ft hey, Priska. \ref 544 \id 380503152517200103 \begin 0:18:57 \sp CHIPRI \tx apa? \pho ʔapak \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 545 \id 325562152517200103 \begin 0:18:58 \sp EXPYAN \tx hewan-hewan kita ke mana, ya? \pho hɛwanhɛwan kita kə maːna yah \mb hewan - hewan kita ke mana ya \ge domesticated.animal - domesticated.animal 1PL to which yes \gj RED-domesticated.animal 1PL to which yes \ft where are our animals going, huh? \ref 546 \id 328176152517200103 \begin 0:19:00 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 547 \id 163611152517200103 \begin 0:19:02 \sp CHIPRI \tx paling juga dia pergi ke hutan kali. \pho paliŋ juga diyah pərgi kə hutan kalih \mb paling juga dia pergi ke hutan kali \ge most also 3 go to forest maybe \gj most also 3 go to forest maybe \ft maybe they go to the forest. \ref 548 \id 926247152518200103 \begin 0:19:05 \sp EXPYAN \tx trus gimana dong? \pho tr̩us gimaːna dɔŋ \mb trus gimana dong \ge continue how DONG \gj continue how DONG \ft then how? \ref 549 \id 764705152518200103 \begin 0:19:07 \sp CHIPRI \tx ah, apa hutannya di... sebelah rumah kita. \pho ʔaːh ʔapah hutanɲah diː səbəla rumah kiːtah \mb ah apa hutan -nya di se- belah rumah kita \ge EXCL what forest -NYA LOC SE- side house 1PL \gj EXCL what forest-NYA LOC SE-side house 1PL \ft ah, or the forest is... next to our house. \ref 550 \id 124064152518200103 \begin 0:19:11 \sp EXPYAN \tx jadi kita cari ke sana? \pho jadih kita cari kə sanah \mb jadi kita cari ke sana \ge become 1PL look.for to there \gj become 1PL look.for to there \ft so, are we looking for them there? \ref 551 \id 451877152518200103 \begin 0:19:13 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 552 \id 219519152519200103 \begin 0:19:15 \sp EXPYAN \tx kamu tau jalannya, gak? \pho kamu taw jalanɲa gaːʔ \mb kamu tau jalan -nya gak \ge 2 know street -NYA NEG \gj 2 know street-NYA NEG \ft do you know the way? \ref 553 \id 965276152519200103 \begin 0:19:16 \sp CHIPRI \tx tau. \pho taːwuʔ \mb tau \ge know \gj know \ft yes. \ref 554 \id 611117152519200103 \begin 0:19:18 \sp EXPYAN \tx Priska sebelah sini deh. \pho priska səblah sini dɛh \mb Priska se- belah sini deh \ge Priska SE- side here DEH \gj Priska SE-side here DEH \ft you're on this side, Priska. \nt asking CHI to move to her right. \ref 555 \id 859451152519200103 \begin 0:19:19 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \nt moving. \ref 556 \id 410958152520200103 \begin 0:19:20 \sp CHIPRI \tx 'inih hewan-hewan kita.' \pho ʔinih hɛwanhɛwan kiːtah \mb inih hewan - hewan kita \ge this domesticated.animal - domesticated.animal 1PL \gj this RED-domesticated.animal 1PL \ft 'these are our animals.' \nt taking Pluto. \ref 557 \id 991808152520200103 \begin 0:19:22 \sp EXPYAN \tx kita cari, yuk? \pho kita cari yuːʔ \mb kita cari yuk \ge 1PL look.for AYO \gj 1PL look.for AYO \ft let's find them, okay? \ref 558 \id 134949152520200103 \begin 0:19:25 \sp CHIPRI \tx ayuk. \pho ʔayuːʔ \mb ayuk \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 559 \id 699801152521200103 \begin 0:19:25 \sp CHIPRI \tx eh, ini dia hewannya. \pho ʔɛh ʔini diːyah hɛwanɲah \mb eh ini dia hewan -nya \ge EXCL this 3 domesticated.animal -NYA \gj EXCL this 3 domesticated.animal-NYA \ft hey, these are the animals. \ref 560 \id 969802152522200103 \begin 0:19:27 \sp EXPYAN \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiːyah \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft o, right. \ref 561 \id 182074152522200103 \begin 0:19:28 \sp EXPYAN \tx kok pada tiduran semua, ya? \pho kɔ pada tiduran səmuːwa yah \mb kok pada tidur -an semua ya \ge KOK PL lie.down -AN all yes \gj KOK PL lie.down-AN all yes \ft why is everyone lying down? \ref 562 \id 730473152522200103 \begin 0:19:30 \sp CHIPRI \tx apa dia kali lagi capek ya, Pluto? \pho ʔapa diya kaliʔ lagi capeʔ ya plutɔh \mb apa dia kali lagi capek ya Pluto \ge what 3 maybe more tired yes Pluto \gj what 3 maybe more tired yes Pluto \ft don't you think that they're tired, Pluto? \ref 563 \id 774094152522200103 \begin 0:19:33 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Pluto. \ref 564 \id 419361152523200103 \begin 0:19:35 \sp CHIPRI \tx aduh, kasihan sekali. \pho ʔaduh kasiyan səkaːlih \mb aduh kasih -an se- kali \ge EXCL compassion -AN SE- very \gj EXCL compassion-AN SE-very \ft my goodness, poor them. \ref 565 \id 920416152523200103 \begin 0:19:39 \sp CHIPRI \tx ya, sudah. \pho ya sudaːh \mb ya sudah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft okay. \ref 566 \id 854762152523200103 \begin 0:19:40 \sp EXPYAN \tx kita bawa mereka pulang, yuk? \pho kita bawa mərɛka pulaŋ yuːʔ \mb kita bawa mereka pulang yuk \ge 1PL bring 3PL return AYO \gj 1PL bring 3PL return AYO \ft let's bring them home, okay? \ref 567 \id 810097152523200103 \begin 0:19:41 \sp CHIPRI \tx ayuk. \pho ʔayuːʔ \mb ayuk \ge AYO \gj AYO \ft okay. \ref 568 \id 722211152524200103 \begin 0:19:43 \sp CHIPRI \tx dua-dua, ya? \pho duwaduwa yaːh \mb dua - dua ya \ge two - two yes \gj RED-two yes \ft two by two, okay? \nt taking two dolls. \ref 569 \id 512786152524200103 \begin 0:19:44 \sp EXPYAN \tx iya. \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 570 \id 607707152524200103 \begin 0:19:48 \sp CHIPRI \tx ato... \pho atɔw \mb ato \ge or \gj or \ft or... \ref 571 \id 243404152524200103 \begin 0:19:49 \sp EXPYAN \tx semuanya? \pho səmwaɲah \mb semua -nya \ge all -NYA \gj all-NYA \ft all? \nt taking other animals. \ref 572 \id 101768152525200103 \begin 0:19:51 \sp CHIPRI \tx semuanya. \pho səmwahɲah \mb semua -nya \ge all -NYA \gj all-NYA \ft all. \nt taking other animals. \ref 573 \id 128163152525200103 \begin 0:19:52 \sp CHIPRI \tx ayo kita bawa pulang. \pho ʔayɔ kita bawa pulaŋ \mb ayo kita bawa pulang \ge AYO 1PL bring return \gj AYO 1PL bring return \ft let's bring them home. \ref 574 \id 950363152525200103 \begin 0:19:52 \sp EXPYAN \tx mari kita pulang. \pho mari kita pulaːŋ \mb mari kita pulang \ge MARI 1PL return \gj MARI 1PL return \ft let's go home. \ref 575 \id 176673152525200103 \begin 0:19:53 \sp CHIPRI \tx tek, tek, tek, udah. \pho tək tək tək ʔudah \mb tek tek tek udah \ge IMIT IMIT IMIT PFCT \gj IMIT IMIT IMIT PFCT \ft tap, tap, tap, done. \nt imitating walking sound. \ref 576 \id 859810152526200103 \begin 0:19:55 \sp CHIPRI \tx udah nyampe. \pho ʔudah ɲampɛʔ \mb udah ny- sampe \ge PFCT N- arrive \gj PFCT N-arrive \ft we've got here. \ref 577 \id 146324152526200103 \begin 0:19:56 \sp CHIPRI \tx aduh. \pho ʔaduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft my goodness. \ref 578 \id 183130152526200103 \begin 0:19:58 \sp EXPYAN \tx ayo kalian... dari mana? \pho ʔayoː kaliyan dari manaːh \mb ayo kalian dari mana \ge AYO 2PL from which \gj AYO 2PL from which \ft where have you been? \nt talking to the dolls. \ref 579 \id 805386130938230103 \begin 0:20:01 \sp CHIPRI \tx kalian dari mana? \pho kaliyan dari maːnaː \mb kalian dari mana \ge 2PL from which \gj 2PL from which \ft where have you been? \ref 580 \id 472881152527200103 \begin 0:20:05 \sp EXPYAN \tx Pluto, kamu dari mana? \pho plutɔ kamu dari manah \mb Pluto kamu dari mana \ge Pluto 2 from which \gj Pluto 2 from which \ft Pluto, where have you been? \ref 581 \id 426505152528200103 \begin 0:20:06 \sp CHIPRI \tx 'aku dari hutan.' \pho ʔaku dari hutaːn \mb aku dari hutan \ge 1SG from forest \gj 1SG from forest \ft 'I'm from the forest.' \nt pretending to be Pluto. \ref 582 \id 380517152528200103 \begin 0:20:08 \sp EXPYAN \tx ngapain kamu ke hutan? \pho ŋapaːyin kamu kə hutan \mb ng- apa -in kamu ke hutan \ge N- what -IN 2 to forest \gj N-what-IN 2 to forest \ft why did you go to the forest? \ref 583 \id 566492152528200103 \begin 0:20:11 \sp CHIPRI \tx 'terus a(ku)... aku... cuman bermain-main aja di sanah.' \pho tərus ʔaː ʔaku cuman bərmayinbayin ʔaja di sanah \mb terus aku aku cuman ber- main - main aja di sanah \ge continue 1SG 1SG only BER- play - play just LOC there \gj continue 1SG 1SG only BER-RED-play just LOC there \ft 'then I... I... just wanted to play there.' \nt pretending to be Pluto. \ref 584 \id 553215152528200103 \begin 0:20:16 \sp EXPYAN \tx kok kamu lupa pulang? \pho kɔʔ kamu lupa pulaːŋ \mb kok kamu lupa pulang \ge KOK 2 forget return \gj KOK 2 forget return \ft why did you forget to go home? \ref 585 \id 595652152529200103 \begin 0:20:18 \sp CHIPRI \tx 'aku kan sudah... aku sudah beritahu... kan... nanti dijemput, ya?' \pho ʔaku kan sudah ʔaku sudah bəritahu kan nanti dijəmput yaːh \mb aku kan sudah aku sudah beritahu kan nanti di- jemput ya \ge 1SG KAN PFCT 1SG PFCT inform KAN later DI- pick.up yes \gj 1SG KAN PFCT 1SG PFCT inform KAN later DI-pick.up yes \ft 'I have... I have told you... to pick me up, right?' \nt pretending to be Pluto. \ref 586 \id 141235152529200103 \begin 0:20:26 \sp EXPYAN \tx sama siapa? \pho sama syaːpah \mb sama siapa \ge with who \gj with who \ft by who? \ref 587 \id 137726152529200103 \begin 0:20:28 \sp CHIPRI \tx 'sama kamu berdua.' \pho sama kamu bərduːwah \mb sama kamu ber- dua \ge with 2 BER- two \gj with 2 BER-two \ft 'by both you.' \nt pretending to be Pluto. \ref 588 \id 573135152530200103 \begin 0:20:31 \sp EXPYAN \tx o, ya udah. \pho ʔɔː ya ʔudah \mb o ya udah \ge EXCL yes PFCT \gj EXCL yes PFCT \ft o, okay. \ref 589 \id 596865152530200103 \begin 0:20:32 \sp EXPYAN \tx trus yang lain, ikutan kamu, ya? \pho tr̩us yaŋ layin ʔikutan kamu yah \mb trus yang lain ikut -an kamu ya \ge continue REL other follow -AN 2 yes \gj continue REL other follow-AN 2 yes \ft what about the others, did they join you? \ref 590 \id 730395152530200103 \begin 0:20:36 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Pluto. \ref 591 \id 365482152530200103 \begin 0:20:39 \sp EXPYAN \tx ya udah, Pluto kamu sekarang mandi! \pho ya ʔuːda pluto kamu səkaraŋ mandi \mb ya udah Pluto kamu sekarang mandi \ge yes PFCT Pluto 2 now bathe \gj yes PFCT Pluto 2 now bathe \ft okay, take a bath now, Pluto! \ref 592 \id 764572152531200103 \begin 0:20:41 \sp CHIPRI \tx 'baik.' \pho bayiːk \mb baik \ge good \gj good \ft 'okay.' \nt pretending to be Pluto. \ref 593 \id 579156152532200103 \begin 0:20:43 \sp CHIPRI \tx udah mandi, ya? \pho ʔudah mandi yaːh \mb udah mandi ya \ge PFCT bathe yes \gj PFCT bathe yes \ft he has taken a bath, okay? \ref 594 \id 984264152532200103 \begin 0:20:47 \sp EXPYAN \tx Minnie kamu dari mana? \pho mini kamu dari manah \mb Minnie kamu dari mana \ge Minnie 2 from which \gj Minnie 2 from which \ft where have you been, Minnie? \ref 595 \id 244506152532200103 \begin 0:20:49 \sp CHIPRI \tx 'aku dari hutan.' \pho ʔaku dari huːtan \mb aku dari hutan \ge 1SG from forest \gj 1SG from forest \ft 'I'm from the forest.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 596 \id 620085152533200103 \begin 0:20:53 \sp EXPYAN \tx dari hutan? \pho dari huːtan \mb dari hutan \ge from forest \gj from forest \ft from the forest? \ref 597 \id 389505152533200103 \begin 0:20:54 \sp EXPYAN \tx kamu kan perempuan, kenapa ke hutan? \pho kamu kan pərəmpuːwan kənapa kə huːtan \mb kamu kan perempuan kenapa ke hutan \ge 2 KAN female why to forest \gj 2 KAN female why to forest \ft you're a girl, why did you go to the forest? \ref 598 \id 425404152533200103 \begin 0:20:58 \sp CHIPRI \tx 'aku ingin ke hutan.' \pho ʔaku ʔiŋin kəʔ hutan \mb aku ingin ke hutan \ge 1SG want to forest \gj 1SG want to forest \ft 'I wanted to go to the forest.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 599 \id 780288152533200103 \begin 0:21:00 \sp EXPYAN \tx kamu nggak takut di hutan? \pho kamu ŋgaʔ takut di hutan \mb kamu nggak takut di hutan \ge 2 NEG fear LOC forest \gj 2 NEG fear LOC forest \ft weren't you afraid in the forest? \ref 600 \id 115287152534200103 \begin 0:21:02 \sp CHIPRI \tx 'tidak.' \pho tidaːʔ \mb tidak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 601 \id 533195152534200103 \begin 0:21:02 \sp EXPYAN \tx oh, bagus kalau begitu. \pho ʔɔh baːgus kalaw bəgitu \mb oh bagus kalau begitu \ge EXCL nice TOP like.that \gj EXCL nice TOP like.that \ft oh, great. \ref 602 \id 724222152535200103 \begin 0:21:06 \sp EXPYAN \tx tapi, hidung kamu kenapa kotor? \pho tapiʔ hiduŋ kamu kənapa kɔtɔr \mb tapi hidung kamu kenapa kotor \ge but nose 2 why dirty \gj but nose 2 why dirty \ft but why is your nose dirty? \ref 603 \id 117398152535200103 \begin 0:21:09 \sp CHIPRI \tx 'eee... kena lumpur.' \pho ʔəː kəna lumpur \mb eee kena lumpur \ge FILL undergo mud \gj FILL undergo mud \ft 'umm... it's because of mud.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 604 \id 288040083240210103 \begin 0:21:12 \sp EXPYAN \tx kamu jatuh emangnya? \pho kamu jatuː ʔɛmaŋɲaːh \mb kamu jatuh emang -nya \ge 2 fall indeed -NYA \gj 2 fall indeed-NYA \ft did you fall down? \ref 605 \id 599692083241210103 \begin 0:21:14 \sp CHIPRI \tx 'eee... iya sih.' \pho ʔə̃ː ʔiya siːh \mb eee iya sih \ge FILL yes SIH \gj FILL yes SIH \ft 'umm... yes.' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 606 \id 545899083241210103 \begin 0:21:17 \sp CHIPRI \tx 'aduh, aku xx... aku mandi dulu, ya?' \pho ʔaduh ʔaku bar ʔaku mandi dulu yaːh \mb aduh aku xx aku mandi dulu ya \ge EXCL 1SG xx 1SG bathe before yes \gj EXCL 1SG xx 1SG bathe before yes \ft 'my goodness, I xx... I take a bath first, okay?' \nt pretending to be Minnie Mouse. \ref 607 \id 939851083241210103 \begin 0:21:19 \sp EXPYAN \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 608 \id 808117083241210103 \begin 0:21:21 \sp CHIPRI \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 609 \id 741315083242210103 \begin 0:21:23 \sp EXPYAN \tx Mickey. \pho mikiː \mb Mickey \ge Mickey \gj Mickey \ft Mickey. \ref 610 \id 299028083242210103 \begin 0:21:26 \sp CHIPRI \tx 'apa?' \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft 'what?' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 611 \id 779775083242210103 \begin 0:21:27 \sp EXPYAN \tx ke mana kamu seharian? \pho kə maːna kamu səhariyan \mb ke mana kamu se- hari -an \ge to which 2 SE- day -AN \gj to which 2 SE-day-AN \ft where have you been for the whole day? \ref 612 \id 499837083242210103 \begin 0:21:29 \sp CHIPRI \tx 'aku... aku juga ikut ke hutan.' \pho ʔakuh ʔaku juga ʔikut kə huːtan \mb aku aku juga ikut ke hutan \ge 1SG 1SG also follow to forest \gj 1SG 1SG also follow to forest \ft 'I... I also joined going to the forest.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 613 \id 771176083243210103 \begin 0:21:34 \sp EXPYAN \tx ngapain kamu di hutan? \pho ŋapaːyin kamu di hutan \mb ng- apa -in kamu di hutan \ge N- what -IN 2 LOC forest \gj N-what-IN 2 LOC forest \ft what did you do in the forest? \ref 614 \id 879945083243210103 \begin 0:21:35 \sp CHIPRI \tx 'aku juga i(kut)... ikut bermain bersama teman-teman.' \pho ʔaku jugaʔ ʔih ʔikut bərmaːyin bərsama təmantəːman \mb aku juga ikut ikut ber- main ber- sama teman - teman \ge 1SG also follow follow BER- play BER- with friend - friend \gj 1SG also follow follow BER-play BER-with RED-friend \ft 'I also joined... I joined my friends playing.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 615 \id 165628083245210103 \begin 0:21:40 \sp EXPYAN \tx emang main apa di hutan? \pho ʔɛmaŋ main ʔaːpa di hutan \mb emang main apa di hutan \ge indeed play what LOC forest \gj indeed play what LOC forest \ft what did you play in the forest? \ref 616 \id 620906083245210103 \begin 0:21:42 \sp CHIPRI \tx 'aduh, aku senang sekali main di sanah.' \pho ʔaduːh ʔaku sənaŋ səkali main di sanah \mb aduh aku senang se- kali main di sanah \ge EXCL 1SG enjoy SE- very play LOC there \gj EXCL 1SG enjoy SE-very play LOC there \ft 'wow, I was very happy playing in there.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 617 \id 687500083246210103 \begin 0:21:45 \sp EXPYAN \tx kenapa bisa senang? \pho kənapa bisa sənaŋ \mb kenapa bisa senang \ge why can enjoy \gj why can enjoy \ft how could you be happy? \ref 618 \id 334814083246210103 \begin 0:21:47 \sp CHIPRI \tx 'karna di hutan itu udara... udaranya sangat enak.' \pho karna di hutan ʔitu ʔujara ʔudaraɲa saŋat ʔɛːnaːk \mb karna di hutan itu udara udara -nya sangat enak \ge because LOC forest that air air -NYA very pleasant \gj because LOC forest that air air-NYA very pleasant \ft 'because the air in the forest... the air is fresh.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 619 \id 139551083246210103 \begin 0:21:52 \sp EXPYAN \tx o, begitu. \pho ʔɔ bəgiːtuː \mb o begitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft o, I see. \ref 620 \id 635509083247210103 \begin 0:21:54 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 621 \id 418387083247210103 \begin 0:21:54 \sp EXPYAN \tx kamu ketemu hewan lain tidak? \pho kamu kətəmu hɛwan lain tidaːk \mb kamu ke- temu hewan lain tidak \ge 2 KE- meet domesticated.animal other NEG \gj 2 KE-meet domesticated.animal other NEG \ft did you meet other animals? \ref 622 \id 747563083248210103 \begin 0:21:56 \sp CHIPRI \tx 'tidak.' \pho tiːdaːh \mb tidak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 623 \id 915590083249210103 \begin 0:21:57 \sp EXPYAN \tx ada apa di hutan? \pho ʔada ʔapa di hutan \mb ada apa di hutan \ge exist what LOC forest \gj exist what LOC forest \ft what is in the forest? \ref 624 \id 737725083249210103 \begin 0:21:58 \sp EXPYAN \tx coba kamu ceritain! \pho cɔba kamu cəritaʔin \mb coba kamu cerita -in \ge try 2 story -IN \gj try 2 story-IN \ft try to tell me! \ref 625 \id 263481083250210103 \begin 0:22:00 \sp CHIPRI \tx 'a... a... di sana cuman ada pohon-pohon dan ada lumpur.' \pho ʔaʔ ʔaʔ di sanaʔ cuman ʔada pɔhɔnpɔhɔn dan ʔada lumpur \mb a a di sana cuman ada pohon - pohon dan ada lumpur \ge FILL FILL LOC there only exist tree - tree and exist mud \gj FILL FILL LOC there only exist RED-tree and exist mud \ft 'umm... umm... there're only tress and mud there.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 626 \id 931849083250210103 \begin 0:22:08 \sp EXPYAN \tx terus, apa lagi yang kamu lihat? \pho tərus ʔapa lagi yaŋ kamu lihat \mb terus apa lagi yang kamu lihat \ge continue what more REL 2 see \gj continue what more REL 2 see \ft then, what else did you see? \ref 627 \id 415670083250210103 \begin 0:22:10 \sp CHIPRI \tx 'terus di sanah ada batu, sudah cuman segitu.' \pho tərus di sanah ʔada batuʔ sudah cumaŋ səgituh \mb terus di sanah ada batu sudah cuman se- gitu \ge continue LOC there exist stone PFCT only SE- like.that \gj continue LOC there exist stone PFCT only SE-like.that \ft 'there are stones there, that's all, only those.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 628 \id 974678083251210103 \begin 0:22:16 \sp EXPYAN \tx kamu makan nggak di hutan tadi? \pho kamu makan ŋgaʔ di hutan tadi \mb kamu makan nggak di hutan tadi \ge 2 eat NEG LOC forest earlier \gj 2 eat NEG LOC forest earlier \ft did you eat in the forest? \ref 629 \id 242908083252210103 \begin 0:22:18 \sp CHIPRI \tx 'aku tidak makan.' \pho ʔaku tida makan \mb aku tidak makan \ge 1SG NEG eat \gj 1SG NEG eat \ft 'I didn't eat.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 630 \id 771103083252210103 \begin 0:22:20 \sp CHIPRI \tx 'makanya sekarang aku laper.' \pho makaɲa səkaraŋ ʔaku laːpər \mb maka -nya sekarang aku laper \ge then -NYA now 1SG hungry \gj then-NYA now 1SG hungry \ft 'that's why I'm hungry now.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 631 \id 550026083253210103 \begin 0:22:22 \sp EXPYAN \tx ya udah, kalau gitu kamu mandi, terus makan, ya? \pho ya ʔuːda kalaw gitu kamu mandi tərus makan yaːh \mb ya udah kalau gitu kamu mandi terus makan ya \ge yes PFCT TOP like.that 2 bathe continue eat yes \gj yes PFCT TOP like.that 2 bathe continue eat yes \ft okay, you take a bath and then eat, okay? \ref 632 \id 996990083253210103 \begin 0:22:26 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'okay.' \nt pretending to be Mickey Mouse. \ref 633 \id 840039083253210103 \begin 0:22:28 \sp CHIPRI \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 634 \id 852348083254210103 \begin 0:22:29 \sp EXPYAN \tx Si Beruang, kamu kecil-kecil nakal. \pho si bəruwaŋ kamu kəcilkəcil nakal \mb Si Beruang kamu kecil - kecil nakal \ge PERS bear 2 small - small naughty \gj PERS bear 2 RED-small naughty \ft Bear, you're small but you're naughty. \ref 635 \id 737241083255210103 \begin 0:22:33 \sp EXPYAN \tx ke mana kamu seharian? \pho kə mana kamu səhariyan \mb ke mana kamu se- hari -an \ge to which 2 SE- day -AN \gj to which 2 SE-day-AN \ft where have you been for the whole day? \nt CHI is taking the bear doll. \ref 636 \id 228252083255210103 \begin 0:22:36 \sp CHIPRI \tx 'aku juga ikut... ke...' \pho ʔakuːh jugaʔ ʔikut kəːh \mb aku juga ikut ke \ge 1SG also follow to \gj 1SG also follow to \ft 'I also joined... to...' \nt pretending to be the bear doll. \ref 637 \id 136436083256210103 \begin 0:22:40 \sp CHIPRI \tx 'ke hutan.' \pho kə hutan \mb ke hutan \ge to forest \gj to forest \ft 'to the forest.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 638 \id 485039083257210103 \begin 0:22:42 \sp EXPYAN \tx kamu kan takut... kamu kan kecil, nggak takut ilang? \pho kamu kan takut kamu kan kəciːl ŋgaʔ takut ʔiːlaːŋ \mb kamu kan takut kamu kan kecil nggak takut ilang \ge 2 KAN fear 2 KAN small NEG fear disappear \gj 2 KAN fear 2 KAN small NEG fear disappear \ft you're afraid... you're small, aren't you afraid of getting lost? \ref 639 \id 473949083258210103 \begin 0:22:46 \sp CHIPRI \tx 'nggak, malahan aku deket-deket sama yang gede.' \pho ʔŋ̩gaʔ malahan ʔaku dəkətdəkət sama yaŋ gədɛʔ \mb nggak malah -an aku deket - deket sama yang gede \ge NEG even -AN 1SG near - near with REL big \gj NEG even-AN 1SG RED-near with REL big \ft 'no, I was close to the big ones.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 640 \id 379239083310210103 \begin 0:22:51 \sp EXPYAN \tx o. \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 641 \id 679446083310210103 \begin 0:22:52 \sp EXPYAN \tx apakah mereka nakal sama kamu? \pho ʔapaka mr̩ɛka nakal sama kamu \mb apa -kah mereka nakal sama kamu \ge what -KAH 3PL naughty with 2 \gj what-KAH 3PL naughty with 2 \ft were they naughty to you? \ref 642 \id 865076083311210103 \begin 0:22:53 \sp CHIPRI \tx 'nggak.' \pho ʔŋ̩ːgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 643 \id 462936083311210103 \begin 0:22:54 \sp EXPYAN \tx kamu nakal, ya sama mereka? \pho kamu nakal yaːh sama mərɛka \mb kamu nakal ya sama mereka \ge 2 naughty yes with 3PL \gj 2 naughty yes with 3PL \ft were you naughty to them? \ref 644 \id 680842083311210103 \begin 0:22:56 \sp CHIPRI \tx 'nggak.' \pho ʔŋ̩ːgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 645 \id 935962083312210103 \begin 0:22:57 \sp EXPYAN \tx kamu jadi anak baik? \pho kamu jadi ʔanak bayiːk \mb kamu jadi anak baik \ge 2 become child good \gj 2 become child good \ft did you become a good boy? \ref 646 \id 233766083312210103 \begin 0:22:58 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 647 \id 108477083312210103 \begin 0:22:59 \sp CHIPRI \tx 'mereka juga jadi anak baik.' \pho mərɛka juga jadi ʔanak bayik \mb mereka juga jadi anak baik \ge 3PL also become child good \gj 3PL also become child good \ft 'they also became good kids.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 648 \id 373904083312210103 \begin 0:23:02 \sp EXPYAN \tx di hutan ngapain kamu? \pho di hutan ŋapayin kamuːh \mb di hutan ng- apa -in kamu \ge LOC forest N- what -IN 2 \gj LOC forest N-what-IN 2 \ft what did you do in the forest? \ref 649 \id 120743083312210103 \begin 0:23:04 \sp CHIPRI \tx 'eee... aku cuman istirahat-istirahat aja.' \pho ʔə̃ː ʔaku cumaŋ ʔistirahatʔistirahat ʔaːjaːh \mb eee aku cuman istirahat - istirahat aja \ge FILL 1SG only rest - rest just \gj FILL 1SG only RED-rest just \ft 'umm... I just took a rest.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 650 \id 428939083322210103 \begin 0:23:08 \sp EXPYAN \tx o, gitu. \pho ʔɔː giːtuː \mb o gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft o, I see. \ref 651 \id 797473083323210103 \begin 0:23:09 \sp EXPYAN \tx kok nggak bisa istirahat di rumah? \pho kɔʔ ŋgaʔ bisa ʔistirahat di ruːmaːh \mb kok nggak bisa istirahat di rumah \ge KOK NEG can rest LOC house \gj KOK NEG can rest LOC house \ft why couldn't you take a rest at home? \ref 652 \id 956075083323210103 \begin 0:23:13 \sp CHIPRI \tx 'aku... aku nggak suka di rumah melulu.' \pho ʔakuh ʔaku ŋaʔ sukaʔ di rumah məluluʔ \mb aku aku nggak suka di rumah melulu \ge 1SG 1SG NEG like LOC house always \gj 1SG 1SG NEG like LOC house always \ft 'no... I don't like to be at home all the time.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 653 \id 777645083329210103 \begin 0:23:17 \sp EXPYAN \tx kenapa? \pho kənaːpaːh \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 654 \id 696939140116210103 \begin 0:23:18 \sp CHIPRI \tx 'bosen aku di rumah melulu.' \pho bɔːsən ʔaku di rumah məluluʔ \mb bosen aku di rumah melulu \ge bored 1SG LOC house always \gj bored 1SG LOC house always \ft 'I'm bored to be at home all the time.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 655 \id 581262140235210103 \begin 0:23:22 \sp EXPYAN \tx ya udah, sekarang kamu udah mandi belum? \pho ya ʔuːdaː sk̩araŋ kamu ʔuda mandi bəlum \mb ya udah sekarang kamu udah mandi belum \ge yes PFCT now 2 PFCT bathe not.yet \gj yes PFCT now 2 PFCT bathe not.yet \ft okay, have you taken a bath? \ref 656 \id 395009140235210103 \begin 0:23:24 \sp CHIPRI \tx 'belum.' \pho bəːlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft 'not yet.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 657 \id 223084140235210103 \begin 0:23:25 \sp EXPYAN \tx mandi gih! \pho mandi giːh \mb mandi gih \ge bathe GIH \gj bathe GIH \ft take a bath then! \ref 658 \id 591385140235210103 \begin 0:23:26 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'okay.' \nt pretending to be the bear doll. \ref 659 \id 433348140236210103 \begin 0:23:29 \sp EXPYAN \tx Anjing Putih. \pho ʔanjiŋ putih \mb Anjing Putih \ge dog white \gj dog white \ft White Dog. \ref 660 \id 200067140236210103 \begin 0:23:31 \sp CHIPRI \tx 0. \nt taking the dog doll and holding it. \ref 661 \id 734074140236210103 \begin 0:23:34 \sp EXPYAN \tx liat, hidungmu kotor. \pho lyat hiduŋmu kɔːtɔːr \mb liat hidung -mu kotor \ge see nose -2 dirty \gj see nose-2 dirty \ft look, you nose is dirty. \ref 662 \id 104268140236210103 \begin 0:23:37 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 663 \id 735848140238210103 \begin 0:23:38 \sp EXPYAN \tx kamu dari mana saja? \pho kamu dari mana sajah \mb kamu dari mana saja \ge 2 from which just \gj 2 from which just \ft where have you been? \ref 664 \id 222176140238210103 \begin 0:23:39 \sp CHIPRI \tx 'aku dari hutan.' \pho ʔaku dari hutaːn \mb aku dari hutan \ge 1SG from forest \gj 1SG from forest \ft 'I'm from the forest.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 665 \id 616876140238210103 \begin 0:23:42 \sp EXPYAN \tx kok semuanya ke hutan sih? \pho kɔʔ səmwaɲa kə huːtan sih \mb kok semua -nya ke hutan sih \ge KOK all -NYA to forest SIH \gj KOK all-NYA to forest SIH \ft why did everyone go to the forest? \ref 666 \id 449518140239210103 \begin 0:23:44 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 667 \id 171885140239210103 \begin 0:23:45 \sp CHIPRI \tx 'memang dia suka hutan.' \pho mɛmaŋ diyah suka hutan \mb memang dia suka hutan \ge indeed 3 like forest \gj indeed 3 like forest \ft 'they indeed like the forest.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 668 \id 484478140239210103 \begin 0:23:48 \sp EXPYAN \tx siapa yang suka hutan? \pho syapa yaŋ sukaʔ hutan \mb siapa yang suka hutan \ge who REL like forest \gj who REL like forest \ft who likes the forest? \ref 669 \id 938108140240210103 \begin 0:23:50 \sp CHIPRI \tx 'semua-semua, aku juga suka hutan.' \pho səmuwahsəmuwah ʔaku juga sukaʔ huːtan \mb semua - semua aku juga suka hutan \ge all - all 1SG also like forest \gj RED-all 1SG also like forest \ft 'all, I also like the forest.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 670 \id 313270140240210103 \begin 0:23:53 \sp EXPYAN \tx kamu suka makan belum? \pho kamu suka makan bəluːm \mb kamu suka makan belum \ge 2 like eat not.yet \gj 2 like eat not.yet \ft have you eaten? \ref 671 \id 738436140241210103 \begin 0:23:55 \sp CHIPRI \tx 'sudah.' \pho suːdah \mb sudah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'yes.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 672 \id 517744140241210103 \begin 0:23:57 \sp EXPYAN \tx makan apa? \pho makan ʔaːpah \mb makan apa \ge eat what \gj eat what \ft what did you eat? \ref 673 \id 234899140241210103 \begin 0:23:57 \sp CHIPRI \tx 'tadi makan tulang.' \pho tadi makan tuːlaŋ \mb tadi makan tulang \ge earlier eat bone \gj earlier eat bone \ft 'I ate a bone.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 674 \id 250932140242210103 \begin 0:23:59 \sp CHIPRI \tx 'terus...' \pho təlus \mb terus \ge continue \gj continue \ft 'then...' \nt pretending to be the dog doll. \ref 675 \id 626148140242210103 \begin 0:23:59 \sp EXPYAN \tx tulang siapa? \pho tulaŋ syaːpah \mb tulang siapa \ge bone who \gj bone who \ft whose bone? \ref 676 \id 588694140242210103 \begin 0:24:01 \sp CHIPRI \tx 'tulang, ada... ad(a)... tidak ada yang punya.' \pho tuːlaŋ ʔadaʔ ʔad tidaʔ ʔada yaŋ puːɲah \mb tulang ada ada tidak ada yang punya \ge bone exist exist NEG exist REL have \gj bone exist exist NEG exist REL have \ft 'a bone, there's.... there's... no one's.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 677 \id 198809140242210103 \begin 0:24:05 \sp CHIPRI \tx 'makan saja.' \pho makan sajah \mb makan saja \ge eat just \gj eat just \ft 'I just just ate it.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 678 \id 301053140243210103 \begin 0:24:08 \sp EXPYAN \tx o, gitu. \pho ʔɔ giːtuh \mb o gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft o, I see. \ref 679 \id 614822141517210103 \begin 0:24:08 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 680 \id 134322141517210103 \begin 0:24:09 \sp EXPYAN \tx trus sekarang kamu masih mau makan tidak? \pho tr̩us sk̩araŋ kamu masi maw makan tidaːʔ \mb trus sekarang kamu masih mau makan tidak \ge continue now 2 still want eat NEG \gj continue now 2 still want eat NEG \ft do you still want to eat now? \ref 681 \id 954636141517210103 \begin 0:24:11 \sp CHIPRI \tx 'sudah tidak.' \pho suda tidaʔ \mb sudah tidak \ge PFCT NEG \gj PFCT NEG \ft 'not anymore.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 682 \id 887820141517210103 \begin 0:24:12 \sp CHIPRI \tx 'aku... aku ingin mandi.' \pho ʔakuh ʔaku ʔiŋin mandiːh \mb aku aku ingin mandi \ge 1SG 1SG want bathe \gj 1SG 1SG want bathe \ft 'I... I want to take a bath.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 683 \id 207047141518210103 \begin 0:24:16 \sp EXPYAN \tx o, ya udah, kamu mandi, bersihkan hidung kamu, ya? \pho ʔɔː ya udah kamu mandiːh bərsihkan hiduŋ kamu yaːh \mb o ya udah kamu mandi bersih -kan hidung kamu ya \ge EXCL yes PFCT 2 bathe clean -KAN nose 2 yes \gj EXCL yes PFCT 2 bathe clean-KAN nose 2 yes \ft o, okay, you take a bath and clean your nose, okay? \ref 684 \id 142006141518210103 \begin 0:24:19 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be the dog doll. \ref 685 \id 505568141518210103 \begin 0:24:20 \sp CHIPRI \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 686 \id 798358141518210103 \begin 0:24:21 \sp EXPYAN \tx Snoopy. \pho snuːpiː \mb Snoopy \ge Snoopy \gj Snoopy \ft Snoopy. \ref 687 \id 517315141519210103 \begin 0:24:22 \sp CHIPRI \tx 0. \nt taking Snoopy. \ref 688 \id 234880141519210103 \begin 0:24:24 \sp EXPYAN \tx kamu juga nakal. \pho kamuː jugaʔ nakal \mb kamu juga nakal \ge 2 also naughty \gj 2 also naughty \ft you're also naughty. \ref 689 \id 837204141519210103 \begin 0:24:26 \sp EXPYAN \tx kenapa kepala kamu ada darahnya? \pho kənaːpaː kəpala kamuː ʔada darahɲah \mb kenapa kepala kamu ada darah -nya \ge why head 2 exist blood -NYA \gj why head 2 exist blood-NYA \ft why is there blood on your head? \ref 690 \id 902372141519210103 \begin 0:24:30 \sp CHIPRI \tx 'ah, tidak apa-(a)pa.' \pho ʔah tida apaapah \mb ah tidak apa - apa \ge EXCL NEG what - what \gj EXCL NEG RED-what \ft 'ah, nothing.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 691 \id 893748141520210103 \begin 0:24:33 \sp EXPYAN \tx kamu jatoh, ya? \pho kamu jatɔh yaːh \mb kamu jatoh ya \ge 2 fall yes \gj 2 fall yes \ft did you fall down? \ref 692 \id 849620141520210103 \begin 0:24:34 \sp CHIPRI \tx 'tidak.' \pho tidaːʔ \mb tidak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 693 \id 793574141520210103 \begin 0:24:35 \sp EXPYAN \tx tadi aku... \pho tadiʔ ʔakuː \mb tadi aku \ge earlier 1SG \gj earlier 1SG \ft I was... \ref 694 \id 216879141521210103 \begin 0:24:36 \sp CHIPRI \tx nggak ada darahnya dong. \pho ŋgaʔ ʔada darahɲa dɔːŋ \mb nggak ada darah -nya dong \ge NEG exist blood -NYA DONG \gj NEG exist blood-NYA DONG \ft there's no blood. \ref 695 \id 703836141521210103 \begin 0:24:39 \sp EXPYAN \tx oh, nggak da darahnya. \pho ʔɔ ŋgaʔ da darahɲaːh \mb oh nggak da darah -nya \ge EXCL NEG exist blood -NYA \gj EXCL NEG exist blood-NYA \ft oh, there's no blood. \ref 696 \id 383596141521210103 \begin 0:24:41 \sp EXPYAN \tx tadi kamu kelihatannya pusing-pusing, ya? \pho tadi kamu kəlihatanɲa pusiŋpusiŋ yah \mb tadi kamu ke an lihat -nya pusing - pusing ya \ge earlier 2 KE AN see -NYA dizzy - dizzy yes \gj earlier 2 KE.AN-see-NYA RED-dizzy yes \ft you looked dizzy, right? \ref 697 \id 112096141521210103 \begin 0:24:44 \sp CHIPRI \tx 'eee... iya.' \pho ʔəː ʔiːyaːh \mb eee iya \ge FILL yes \gj FILL yes \ft 'umm... yes.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 698 \id 907619141522210103 \begin 0:24:45 \sp EXPYAN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 699 \id 877727141522210103 \begin 0:24:47 \sp CHIPRI \tx 'eee, aku cuman pusing saja.' \pho ʔə̃ː ʔaku cumaŋ pusiŋ saːjyah \mb eee aku cuman pusing saja \ge FILL 1SG only dizzy just \gj FILL 1SG only dizzy just \ft 'umm, I was just dizzy.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 700 \id 680877141522210103 \begin 0:24:49 \sp EXPYAN \tx kenapa kamu pusing? \pho kənapa kamu pusiŋ \mb kenapa kamu pusing \ge why 2 dizzy \gj why 2 dizzy \ft why were you dizzy? \ref 701 \id 621494141523210103 \begin 0:24:52 \sp CHIPRI \tx 'iya, cuma... aku pusing saja kok.' \pho ʔiya cuma ʔaku pusiŋ saja kɔʔ \mb iya cuma aku pusing saja kok \ge yes only 1SG dizzy just KOK \gj yes only 1SG dizzy just KOK \ft 'yeah, I was just... I was just dizzy.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 702 \id 659693141523210103 \begin 0:24:56 \sp EXPYAN \tx o, ya udah, kalo gitu kamu mandi, istirahat, ya? \pho ʔɔ ya udah kalɔ gitu kamu mandi ʔisirahat yaːh \mb o ya udah kalo gitu kamu mandi istirahat ya \ge EXCL yes PFCT TOP like.that 2 bathe rest yes \gj EXCL yes PFCT TOP like.that 2 bathe rest yes \ft o, okay, you take a bath and then take a rest, okay? \ref 703 \id 971777141523210103 \begin 0:24:59 \sp CHIPRI \tx 'iya.' \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be Snoopy. \ref 704 \id 975253142945210103 \begin 0:25:00 \sp CHIPRI \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 705 \id 908162143059210103 \begin 0:25:01 \sp CHIPRI \tx 0. \nt taking Donald. \ref 706 \id 104257143059210103 \begin 0:25:02 \sp EXPYAN \tx Donal. \pho dɔːnal \mb Donal \ge Donald \gj Donald \ft Donald. \ref 707 \id 549845143059210103 \begin 0:25:04 \sp CHIPRI \tx 'apa, kwek, kwek.' \pho ʔaːpa kwɛk kwɛk \mb apa kwek kwek \ge what IMIT IMIT \gj what IMIT IMIT \ft 'what, quack, quack.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 708 \id 655641143059210103 \begin 0:25:07 \sp EXPYAN \tx kamu seharian ke mana? \pho kamu səhariyan kə maːnaːh \mb kamu se- hari -an ke mana \ge 2 SE- day -AN to which \gj 2 SE-day-AN to which \ft where have you been for the whole day? \ref 709 \id 374107143100210103 \begin 0:25:08 \sp CHIPRI \tx 'aku ke hutan.' \pho ʔaku kə huːtan \mb aku ke hutan \ge 1SG to forest \gj 1SG to forest \ft 'I went to the forest.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 710 \id 832888143100210103 \begin 0:25:11 \sp EXPYAN \tx di hutan ada apa sih? \pho di hutan ʔada ʔaːpa siːh \mb di hutan ada apa sih \ge LOC forest exist what SIH \gj LOC forest exist what SIH \ft 'what is in the forest? \ref 711 \id 365890143100210103 \begin 0:25:13 \sp CHIPRI \tx 'di hutan banyak pohon.' \pho di hutan baɲak pɔhɔːn \mb di hutan banyak pohon \ge LOC forest a.lot tree \gj LOC forest a.lot tree \ft 'there're a lot of trees in the forest.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 712 \id 434768143100210103 \begin 0:25:17 \sp CHIPRI \tx 'lalu ada lumpur.' \pho lalu ʔada luːmpuːr \mb lalu ada lumpur \ge pass exist mud \gj pass exist mud \ft 'there's mud.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 713 \id 661646143101210103 \begin 0:25:18 \sp EXPYAN \tx kamu ketemu harimau, nggak? \pho kamu kətəmu harimaw ŋgaʔ \mb kamu ke- temu harimau nggak \ge 2 KE- meet tiger NEG \gj 2 KE-meet tiger NEG \ft did you meet a tiger? \ref 714 \id 510749143104210103 \begin 0:25:20 \sp CHIPRI \tx 'tidak.' \pho tiːdaːʔ \mb tidak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 715 \id 576266143105210103 \begin 0:25:21 \sp EXPYAN \tx tidak? \pho tidaʔ \mb tidak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 716 \id 125971143105210103 \begin 0:25:22 \sp CHIPRI \tx 'tidak kok.' \pho tida kɔʔ \mb tidak kok \ge NEG KOK \gj NEG KOK \ft 'no.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 717 \id 109474143105210103 \begin 0:25:23 \sp EXPYAN \tx trus ketemu apa? \pho tr̩us kətəmu ʔaːpaːh \mb trus ke- temu apa \ge continue KE- meet what \gj continue KE-meet what \ft what did you meet? \ref 718 \id 945608143105210103 \begin 0:25:26 \sp CHIPRI \tx 'aku cuman beristirahat saja.' \pho ʔaku cuman bərʔistirahat saːjaː \mb aku cuman ber- istirahat saja \ge 1SG only BER- rest just \gj 1SG only BER-rest just \ft 'I just took a rest.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 719 \id 354443143106210103 \begin 0:25:29 \sp EXPYAN \tx kamu nggak ketemu hewan lain? \pho kamu ŋaʔ kətəmu hɛwan lain \mb kamu nggak ke- temu hewan lain \ge 2 NEG KE- meet domesticated.animal other \gj 2 NEG KE-meet domesticated.animal other \ft didn't you meet other animals? \ref 720 \id 637544143106210103 \begin 0:25:30 \sp CHIPRI \tx 'nggak.' \pho ʔŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft 'no.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 721 \id 413552143106210103 \begin 0:25:32 \sp EXPYAN \tx o, ya udah, kalo gitu kamu mandi gih! \pho ʔɔː ya ʔuda kalɔ gitu kamu mandi gih \mb o ya udah kalo gitu kamu mandi gih \ge EXCL yes PFCT TOP like.that 2 bathe GIH \gj EXCL yes PFCT TOP like.that 2 bathe GIH \ft o, okay, you take a bath then! \ref 722 \id 487348143106210103 \begin 0:25:34 \sp CHIPRI \tx 'ya.' \pho y̩ah \mb ya \ge yes \gj yes \ft 'okay.' \nt pretending to be Donald Duck. \ref 723 \id 577215143106210103 \begin 0:25:36 \sp EXPYAN \tx Pris, disimpen, Pris. \pho pris disimpən priːs \mb Pris di- simpen Pris \ge Priska DI- put.away Priska \gj Priska DI-put.away Priska \ft let's keep this, Priska. \nt putting away the landscape. \ref 724 \id 776918143107210103 \begin 0:25:38 \sp CHIPRI \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 725 \id 183256143107210103 \begin 0:25:39 \sp EXPYAN \tx pura-puranya mereka tidur di sini. \pho puraʔpuraʔɲa mr̩ɛka tidur di sini \mb pura-pura -nya mereka tidur di sini \ge pretend -NYA 3PL lie.down LOC here \gj pretend-NYA 3PL lie.down LOC here \ft we are pretending that they are sleeping here. \nt referring to the animals, sleeping on the floor and taking Donald Duck. \ref 726 \id 795150143108210103 \begin 0:25:41 \sp CHIPRI \tx ni juga. \pho ni jugaʔ \mb ni juga \ge this also \gj this also \ft this one too. \nt referring to Minnie Mouse. \ref 727 \id 610131143108210103 \begin 0:25:43 \sp EXPYAN \tx di rumah, ya? \pho di rumah yaːh \mb di rumah ya \ge LOC house yes \gj LOC house yes \ft it's at home, okay? \ref 728 \id 495692143109210103 \begin 0:25:43 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 729 \id 386054070750220103 \begin 0:25:45 \sp EXPYAN \tx eh, Priska. \pho ʔɛh priskah \mb eh Priska \ge EXCL Priska \gj EXCL Priska \ft hey, Priska. \ref 730 \id 922853070751220103 \begin 0:25:46 \sp EXPYAN \tx hewan kita nakal, ya? \pho hɛwan kita nakal yaːh \mb hewan kita nakal ya \ge domesticated.animal 1PL naughty yes \gj domesticated.animal 1PL naughty yes \ft our animals are naughty, right? \ref 731 \id 410396070751220103 \begin 0:25:48 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiːyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 732 \id 546276070751220103 \begin 0:25:50 \sp CHIPRI \tx kenapa nakal, ya? \pho kənapa naːkal yaːh \mb kenapa nakal ya \ge why naughty yes \gj why naughty yes \ft why are they naughty? \ref 733 \id 972582070752220103 \begin 0:25:53 \sp EXPYAN \tx mungkin kita salah, ya? \pho muŋkin kita saːlah yaːh \mb mungkin kita salah ya \ge possible 1PL wrong yes \gj possible 1PL wrong yes \ft maybe we're wrong, aren't we? \ref 734 \id 117161070752220103 \begin 0:25:56 \sp CHIPRI \tx iya kali, ya? \pho ʔiːya kali yah \mb iya kali ya \ge yes maybe yes \gj yes maybe yes \ft yes, maybe. \ref 735 \id 530146070752220103 \begin 0:25:58 \sp EXPYAN \tx kita musti apain mereka, ya? \pho kita musi ʔapayin mərɛka yaːh \mb kita musti apa -in mereka ya \ge 1PL must what -IN 3PL yes \gj 1PL must what-IN 3PL yes \ft what should we do to them? \ref 736 \id 775089070752220103 \begin 0:26:00 \sp CHIPRI \tx oh, iya, kita nggak salah kok... karna dianya yang... yang nggak turutin perintah kita. \pho ʔɔh ʔiːyah kita ŋgaʔ salah kɔʔ karna diyaɲa yaŋ yaŋ ŋgaʔ turutin pr̩intah kita \mb oh iya kita nggak salah kok karna dia -nya yang yang nggak turut -in perintah kita \ge EXCL yes 1PL NEG wrong KOK because 3 -NYA REL REL NEG follow -IN command 1PL \gj EXCL yes 1PL NEG wrong KOK because 3-NYA REL REL NEG follow-IN command 1PL \ft oh, right, we're not wrong... because they're the ones who... who didn't follow our command. \ref 737 \id 941505070753220103 \begin 0:26:08 \sp CHIPRI \tx dia maksa kali. \pho diya maksaʔ kaliʔ \mb dia m- paksa kali \ge 3 N- force maybe \gj 3 N-force maybe \ft maybe they forced us. \ref 738 \id 704227070753220103 \begin 0:26:10 \sp EXPYAN \tx trus kita musti ngapain nih? \pho tr̩us kita musti ŋapaːyin nih \mb trus kita musti ng- apa -in nih \ge continue 1PL must N- what -IN this \gj continue 1PL must N-what-IN this \ft then, what should we do? \ref 739 \id 668225070753220103 \begin 0:26:13 \sp CHIPRI \tx eee... kalo nggak kita punya ide. \pho ʔə̃ːʔ kalɔ ŋ̩gaʔ kita puɲaʔ ʔidəː \mb eee kalo nggak kita punya ide \ge FILL TOP NEG 1PL have idea \gj FILL TOP NEG 1PL have idea \ft umm... or we have an idea. \ref 740 \id 370081070753220103 \begin 0:26:19 \sp CHIPRI \tx kita beliin harta karun saja. \pho kita bəliʔin harta karun saːjaːh \mb kita beli -in harta karun saja \ge 1PL buy -IN wealth treasure just \gj 1PL buy-IN wealth treasure just \ft we just buy them hidden treasure. \ref 741 \id 658229070754220103 \begin 0:26:23 \sp EXPYAN \tx buat apa? \pho bwat ʔapaːh \mb buat apa \ge for what \gj for what \ft what for? \ref 742 \id 675205070754220103 \begin 0:26:24 \sp CHIPRI \tx bu(at)[?]... katanya temenku harta karun itu kalau buat anak kecil, anak kecil it(u)[?]... anak kecil bisa diem. \pho bu kataɲa təmənkuːh harta karun ʔiːtuːʰ kalaw buwat ʔana kəcil ʔana kəcil ʔit ʔana kəcil bisa diyəm \mb buat kata -nya temen -ku harta karun itu kalau buat anak kecil anak kecil itu anak kecil bisa diem \ge for word -NYA friend -1SG wealth treasure that TOP for child small child small that child small can silent \gj for word-NYA friend-1SG wealth treasure that TOP for child small child small that child small can silent \ft for... my friend told me that hidden treasure can make little kids, little kids... little kids keep quiet. \ref 743 \id 682358070755220103 \begin 0:26:35 \sp EXPYAN \tx masa sih? \pho maːsaʔ siːh \mb masa sih \ge incredible SIH \gj incredible SIH \ft really? \ref 744 \id 302464070755220103 \begin 0:26:36 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 745 \id 925349070755220103 \begin 0:26:37 \sp EXPYAN \tx trus, temen kamu bilang apa lagi? \pho tr̩us təmən kamu bilaŋ ʔapa lagih \mb trus temen kamu bilang apa lagi \ge continue friend 2 say what more \gj continue friend 2 say what more \ft then, what else did your friend say? \ref 746 \id 965915070755220103 \begin 0:26:40 \sp CHIPRI \tx udah, cuman begitu. \pho ʔudah cumaŋ bəgiːtuh \mb udah cuman begitu \ge PFCT only like.that \gj PFCT only like.that \ft that's all. \ref 747 \id 566114070756220103 \begin 0:26:42 \sp EXPYAN \tx trus, di mana kita bisa beli harta karun? \pho tr̩us di maːnah kita bisa bəli harta karuːn \mb trus di mana kita bisa beli harta karun \ge continue LOC which 1PL can buy wealth treasure \gj continue LOC which 1PL can buy wealth treasure \ft then, where can we buy hidden treasure? \ref 748 \id 501071070757220103 \begin 0:26:45 \sp CHIPRI \tx aku punya ide. \pho ʔaku puɲa ʔidəh \mb aku punya ide \ge 1SG have idea \gj 1SG have idea \ft I have an idea. \ref 749 \id 820279070757220103 \begin 0:26:46 \sp CHIPRI \tx di... \pho diːh \mb di \ge LOC \gj LOC \ft at... \ref 750 \id 848962070757220103 \begin 0:26:48 \sp CHIPRI \tx kan ceritanya kan... di mal, ya? \pho kan cəritaɲa kan di mɔl yaːh \mb kan cerita -nya kan di mal ya \ge KAN story -NYA KAN LOC mall yes \gj KAN story-NYA KAN LOC mall yes \ft we're pretending that it's... at a mall, okay? \ref 751 \id 525877070758220103 \begin 0:26:50 \sp EXPYAN \tx 0. \nt nodding. \ref 752 \id 135549070758220103 \begin 0:26:52 \sp CHIPRI \tx di mal harta karunnya, ya? \pho di mɔl harta karunɲa yah \mb di mal harta karun -nya ya \ge LOC mall wealth treasure -NYA yes \gj LOC mall wealth treasure-NYA yes \ft hidden treasure is at a mall, okay? \ref 753 \id 886108070759220103 \begin 0:26:53 \sp EXPYAN \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 754 \id 243881081031220103 \begin 0:26:54 \sp CHIPRI \tx di mal. \pho di mɔl \mb di mal \ge LOC mall \gj LOC mall \ft in a mall. \ref 755 \id 919303081037220103 \begin 0:26:55 \sp EXPYAN \tx di mal? \pho di mɔl \mb di mal \ge LOC mall \gj LOC mall \ft in a mall? \ref 756 \id 145166081047220103 \begin 0:26:56 \sp CHIPRI \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 757 \id 512598081054220103 \begin 0:26:56 \sp EXPYAN \tx tapi aku nggak punya duit. \pho tapi ʔaku ŋaʔ puɲa duːwiːt \mb tapi aku nggak punya duit \ge but 1SG NEG have money \gj but 1SG NEG have money \ft but I don't have money. \ref 758 \id 150854081128220103 \begin 0:26:58 \sp CHIPRI \tx aku punya duit sebanyak-banyaknya. \pho ʔaku puɲa duwit səbaɲakbaɲakɲaʔ \mb aku punya duit se nya banyak - banyak \ge 1SG have money SE NYA a.lot - a.lot \gj 1SG have money SE.NYA-RED-a.lot \ft I have a lot of money. \nt **sebanyak-banyaknya(no affixes and reduplication needed). \ref 759 \id 716486081152220103 \begin 0:27:00 \sp EXPYAN \tx trus? \pho tr̩us \mb trus \ge continue \gj continue \ft then? \ref 760 \id 607841081153220103 \begin 0:27:03 \sp EXPYAN \tx nanti habis duit kamu. \pho nantiʔ haːbis duwit kamu \mb nanti habis duit kamu \ge later finished money 2 \gj later finished money 2 \ft you will finish your money. \ref 761 \id 706435081619220103 \begin 0:27:05 \sp CHIPRI \tx aku mau bayarnya cuman dua, ayo kita pergi ke mal. \pho ʔaku mau bayarɲa cumaŋ duwaʔ ʔayɔ kita pərgi kə mal \mb aku mau bayar -nya cuman dua ayo kita pergi ke mal \ge 1SG want pay -NYA only two AYO 1PL go to mall \gj 1SG want pay-NYA only two AYO 1PL go to mall \ft I only want to pay two, let's go to the mall. \ref 762 \id 871437082518220103 \begin 0:27:09 \sp EXPYAN \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 763 \id 258421082519220103 \begin 0:27:11 \sp CHIPRI \tx dah, udah ditaro[?] harta karunnya. \pho dah ʔuda ditaɔ harta karunɲah \mb dah udah di- taro harta karun -nya \ge PFCT PFCT DI- put wealth treasure -NYA \gj PFCT PFCT DI-put wealth treasure-NYA \ft finished, I have put the hidden treasure. \ref 764 \id 491665082519220103 \begin 0:27:13 \sp CHIPRI \tx kita sudah beres. \pho kita suda bɛrɛs \mb kita sudah beres \ge 1PL PFCT in.order \gj 1PL PFCT in.order \ft we're finished. \ref 765 \id 227377082519220103 \begin 0:27:15 \sp CHIPRI \tx kita... kita... kita... masuk... kamu duduk di sini. \pho kitah kitah kiːtaːh masuk kaːmuh duduk di sinih \mb kita kita kita masuk kamu duduk di sini \ge 1PL 1PL 1PL go.in 2 sit LOC here \gj 1PL 1PL 1PL go.in 2 sit LOC here \ft we... we... we... go in... you sit here. \nt referring to the sofa. \ref 766 \id 737645082520220103 \begin 0:27:24 \sp CHIPRI \tx kamu tunggu di sini, aku mau masuk ke gudang dulu, ya? \pho kamu tuŋgu di sini ʔaku maw masuk kə gudaŋ dulu yaːh \mb kamu tunggu di sini aku mau masuk ke gudang dulu ya \ge 2 wait LOC here 1SG want go.in to warehouse before yes \gj 2 wait LOC here 1SG want go.in to warehouse before yes \ft you wait here and I'll go into the warehouse, okay? \nt referring to a big toy house which CHI can enter. \ref 767 \id 718212082520220103 \begin 0:27:28 \sp EXPYAN \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 768 \id 806676082521220103 \begin 0:27:28 \sp EXPYAN \tx diturunin ya, Pris? \pho diturunin ya priːs \mb di- turun -in ya Pris \ge DI- go.down -IN yes Priska \gj DI-go.down-IN yes Priska \ft bring it down okay, Priska? \ref 769 \id 821321082529220103 \begin 0:27:29 \sp CHIPRI \tx ah? \pho ʔãh \mb ah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 770 \id 370423082529220103 \begin 0:27:30 \sp EXPYAN \tx diturunin. \pho diturunin \mb di- turun -in \ge DI- go.down -IN \gj DI-go.down-IN \ft bring it down. \ref 771 \id 108683082530220103 \begin 0:27:30 \sp CHIPRI \tx gak (u)sah. \pho ga sah \mb gak usah \ge NEG must \gj NEG must \ft no need. \ref 772 \id 251733082531220103 \begin 0:27:31 \sp EXPYAN \tx kenapa? \pho kənaːpah \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 773 \id 588580082532220103 \begin 0:27:32 \sp CHIPRI \tx gak (u)sah aja. \pho ga sah ʔaːjah \mb gak usah aja \ge NEG must just \gj NEG must just \ft just no need. \ref 774 \id 237905065847230103 \begin 0:27:33 \sp EXPYAN \tx turunin ajalah. \pho turunin ʔaːjalaː \mb turun -in aja -lah \ge go.down -IN just -LAH \gj go.down-IN just-LAH \ft just bring it down. \ref 775 \id 381632065848230103 \begin 0:27:35 \sp CHIPRI \tx gak usah dong. \pho gaʔ uːsa dɔŋ \mb gak usah dong \ge NEG must DONG \gj NEG must DONG \ft no need. \ref 776 \id 406624065848230103 \begin 0:27:35 \sp EXPYAN \tx gak? \pho gaʔ \mb gak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 777 \id 145395065848230103 \begin 0:27:35 \sp EXPYAN \tx ya, udah. \pho ya ʔuːdah \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft okay then. \ref 778 \id 761173065928230103 \begin 0:27:35 \sp @End \tx @End \nt the analysis is not finished yet.