\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 731152091618200600 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit Target Child (5;4); OPI Opi CHI’s cousin (4;9); KIK Kiki EXP’s nephew (9;10); ELI Eli EXP’s sister (over 30); EXP Like Experimenter (25;5). \pho @Filename: 028-PIT-310300.fm \ft @Duration: (20:14) \nt @Situation: playing with a bedroom set consisting of 2 beds with the pillow and the mattress, 2 bookcases, 2 chairs, a table and the tablecloth, a female doll and a male doll at EXP’s house. \ref 002 \id 494795091618200600 \begin 0:00:11 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 456518124338281003 \begin 0:00:11 \sp EXPLIK \tx beli di mana jilbabnya? \pho bəli di mana jilbapɲa \mb beli di mana jilbab -nya \ge buy LOC which headdress -NYA \gj buy LOC which headdress-NYA \ft where did you that headdress? \nt asking CHI. \ref 004 \id 495723090831200600 \begin 0:00:12 \sp CHIPIT \tx jilbabnya? \pho jibakma \mb jilbab -nya \ge headdress -NYA \gj headdress-NYA \ft my headdress? \ref 005 \id 928350090833200600 \begin 0:00:13 \sp OPIPIT \tx Tante, ada da... Ipit... Ipit gak? \pho tantə ʔat ʔada ip ʔipit gaʔ \mb Tante ada da Ipit Ipit gak \ge aunt exist exist Ipit Ipit NEG \gj aunt exist exist Ipit Ipit NEG \ft Auntie, can you see Ipit or not? \nt 1. asking EXP who is looking at them through the video camera. 2. stutter. \ref 006 \id 999891090833200600 \begin 0:00:14 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 007 \id 997374090833200600 \begin 0:00:16 \sp OPIPIT \tx di situ? \pho di dituh \mb di situ \ge LOC there \gj LOC there \ft over there? \nt = can you see Ipit from there? \ref 008 \id 982715090833200600 \begin 0:00:18 \sp EXPLIK \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 009 \id 317394090833200600 \begin 0:00:22 \sp OPIPIT \tx ad(a), sama Opi? \pho ʔat tama ʔɔpiʔ \mb ada sama Opi \ge exist with Opi \gj exist with Opi \ft with me? \ref 010 \id 745198090834200600 \begin 0:00:26 \sp EXPLIK \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 011 \id 767231090834200600 \begin 0:00:30 \sp EXPLIK \tx cantik lagi. \pho cantik lagi \mb cantik lagi \ge pretty more \gj pretty more \ft she's beautiful. \nt referring to CHI. \ref 012 \id 265594090834200600 \begin 0:00:34 \sp EXPLIK \tx tunggu, Tante ambilin mainannya. \pho tuŋgu tantə ʔambilin maɛnanɲa \mb tunggu Tante ambil -in main -an -nya \ge wait aunt take -IN play -AN -NYA \gj wait aunt take-IN play-AN-NYA \ft wait, I'll bring the toys here. \nt getting inside her bedroom. \ref 013 \id 449976090834200600 \begin 0:00:38 \sp EXPLIK \tx ini dia. \pho ʔini diya \mb ini dia \ge this 3 \gj this 3 \ft here they are. \nt giving CHI a bedroom set. \ref 014 \id 658470090834200600 \begin 0:00:40 \sp CHIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt opening the pack of the toys. \ref 015 \id 228803090834200600 \begin 0:00:42 \sp OPIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft that. \nt pointing at the toys. \ref 016 \id 395887090834200600 \begin 0:00:44 \sp CHIPIT \tx hah. \pho hah \mb hah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt admiring the toys. \ref 017 \id 578647090834200600 \begin 0:00:46 \sp OPIPIT \tx wah. \pho wa \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt admiring the toys. \ref 018 \id 533328090835200600 \begin 0:00:49 \sp CHIPIT \tx hah. \pho hã \mb hah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt admiring the toys. \ref 019 \id 261629090835200600 \begin 0:00:51 \sp OPIPIT \tx Op(i)... Op(i)... Opi yang ini. \pho ʔɔp ʔɔp ʔɔpi yaŋ ini \mb Opi Opi Opi yang ini \ge Opi Opi Opi REL this \gj Opi Opi Opi REL this \ft this one is for me. \nt 1. stutter 2. reference unclear. \ref 020 \id 406040090836200600 \begin 0:00:53 \sp OPIPIT \tx ah, kursinya. \pho ʔah kɔsiʔɲa \mb ah kursi -nya \ge EXCL chair -NYA \gj EXCL chair-NYA \ft hey, the chair. \nt looking at the chair in the toys box. \ref 021 \id 236638090836200600 \begin 0:00:55 \sp CHIPIT \tx ah, kursinya. \pho ʔah kɔsiʔɲa \mb ah kursi -nya \ge EXCL chair -NYA \gj EXCL chair-NYA \ft hey, the chair. \nt looking at the chair in the toys box. \ref 022 \id 667826131321200600 \begin 0:00:57 \sp OPIPIT \tx tempat tidurannya ya, Tante? \pho təpat tiduranɲa ya tantə \mb tempat tidur -an -nya ya Tante \ge place lie.down -AN -NYA yes aunt \gj place lie.down-AN-NYA yes aunt \ft is that the bed, Auntie? \nt referring to the bed on the toys box. \ref 023 \id 864567131321200600 \begin 0:00:59 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 024 \id 208698090837200600 \begin 0:00:59 \sp EXPLIK \tx maenannya taroh sini. \pho maɛnanɲa taroʰ sini \mb maen -an -nya taroh sini \ge play -AN -NYA put here \gj play-AN-NYA put here \ft put the toys here. \nt referring to the space that can be seen clearly through the video camera. \ref 025 \id 899093090837200600 \begin 0:00:59 \sp EXPLIK \tx tancepkan sini. \pho taɲcəpkan sini \mb tancep -kan sini \ge embed -KAN here \gj embed-KAN here \ft put it here. \nt utterance unclear. \ref 026 \id 685066090837200600 \begin 0:01:00 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 027 \id 821274090838200600 \begin 0:01:01 \sp EXPLIK \tx maenannya taro sini semua. \pho maɛnanɲa taroʔ sini səmuwa \mb maen -an -nya taro sini semua \ge play -AN -NYA put here all \gj play-AN-NYA put here all \ft put all of the toys here. \nt referring to the space that can be seen clearly through the video camera. \ref 028 \id 466212090838200600 \begin 0:01:02 \sp EXPLIK \tx sekotaknya. \pho səkɔtaʔɲa \mb se nya kotak \ge SE NYA box \gj SE.NYA-box \ft with the box. \nt referring to the toys box. \ref 029 \id 832802090838200600 \begin 0:01:04 \sp CHIPIT \tx ini apanya, Tante? \pho ʔini yapaɲa tatəh \mb ini apa -nya Tante \ge this what -NYA aunt \gj this what-NYA aunt \ft what is it, Auntie? \nt holding a blue bookcase. \ref 030 \id 717882090838200600 \begin 0:01:06 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 031 \id 660434090838200600 \begin 0:01:08 \sp OPIPIT \tx tangga ya? \pho taŋgaʔ yaʰ \mb tangga ya \ge stair yes \gj stair yes \ft is it a ladder? \nt holding an orange bookcase. \ref 032 \id 833992090838200600 \begin 0:01:11 \sp CHIPIT \tx hah, kakek dan nenek. \pho hah kakɛʔ dan nɛnɛʔ \mb hah kakek dan nenek \ge EXCL grandfather and grandmother \gj EXCL grandfather and grandmother \ft wow, a grandfather and a grandmother. \nt referring to the male and female dolls. \ref 033 \id 922751090839200600 \begin 0:01:14 \sp EXPLIK \tx tu. \pho to \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 034 \id 493409090839200600 \begin 0:01:16 \sp CHIPIT \tx bagus. \pho bagus \mb bagus \ge nice \gj nice \ft they're nice. \nt referring to the toys. \ref 035 \id 741777090839200600 \begin 0:01:18 \sp OPIPIT \tx bagus. \pho bagus \mb bagus \ge nice \gj nice \ft they're nice. \nt 1. referring to the toys. 2. putting the orange bookcase next to the blue one. \ref 036 \id 874533090839200600 \begin 0:01:20 \sp CHIPIT \tx heh, ni begini, Opi. \pho hɛʰ ni bəgini ʔɔpiʔ \mb heh ni begini Opi \ge EXCL this like.this Opi \gj EXCL this like.this Opi \ft hey, it's like this, Opi. \nt showing OPI how to put the orange bookcase properly. \ref 037 \id 103834090839200600 \begin 0:01:22 \sp CHIPIT \tx bagus sekali. \pho bagus səkali \mb bagus se- kali \ge nice SE- very \gj nice SE-very \ft so nice. \nt 1. = they're so nice. 2. referring to the toys. \ref 038 \id 643043090839200600 \begin 0:01:24 \sp OPIPIT \tx bagus sekali. \pho bagus səkali \mb bagus se- kali \ge nice SE- very \gj nice SE-very \ft very nice. \nt 1. = they're very nice. 2. referring to the toys. \ref 039 \id 135893090840200600 \begin 0:01:25 \sp OPIPIT \tx ni ada korsi lagi. \pho ni ʔada kɔrsi lagiʰ \mb ni ada korsi lagi \ge this exist chair more \gj this exist chair more \ft here is another chair. \nt referring to the brown chair. \ref 040 \id 806631130004281003 \begin 0:01:27 \sp EXPLIK \tx tu. \pho to \mb tu \ge that \gj that \ft see? \ref 041 \id 363082090840200600 \begin 0:01:29 \sp CHIPIT \tx tros, ini untuk apa, Tante? \pho tos ʔini ʔutuk ʔapa tatə \mb tros ini untuk apa Tante \ge continue this for what aunt \gj continue this for what aunt \ft and, what is it for, Auntie? \nt holding a table. \ref 042 \id 936203090840200600 \begin 0:01:31 \sp EXPLIK \tx itu buat tempat buku bisa. \pho ʔitu buwat təmpat buku bisa \mb itu buat tempat buku bisa \ge that for place book can \gj that for place book can \ft it can be for books. \nt referring to the table. \ref 043 \id 694160090840200600 \begin 0:01:33 \sp EXPLIK \tx buat taro xxx tempat minuman juga boleh. \pho buwat tarɔʔ nəma təmpat minuman jugaʔ bɔlɛh \mb buat taro xxx tempat minum -an juga boleh \ge for put xxx place drink -AN also may \gj for put xxx place drink-AN also may \ft you may also put drinks on it. \ref 044 \id 662574090840200600 \begin 0:01:35 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this? \nt pointing at the table. \ref 045 \id 793309090840200600 \begin 0:01:37 \sp EXPLIK \tx iya, tu punya Om Uri tu. \pho ʔiya tu puɲaʔ ʔom ʔuri tu \mb iya tu punya Om Uri tu \ge yes that have uncle Uri that \gj yes that have uncle Uri that \ft yeah, they belong to Uncle Uri. \nt referring to the toys. \ref 046 \id 266361090840200600 \begin 0:01:39 \sp EXPLIK \tx beli baru, Om Uri. \pho bəli baru ʔom ʔuri \mb beli baru Om Uri \ge buy new uncle Uri \gj buy new uncle Uri \ft Uncle Uri bought them. \nt referring to the toys. \ref 047 \id 732997090840200600 \begin 0:01:41 \sp OPIPIT \tx Tante, sapu tangan ya? \pho tantə sapu taŋan ya \mb Tante sapu tangan ya \ge aunt broom hand yes \gj aunt broom hand yes \ft Auntie, is it a handkerchief? \nt holding a piece of blue cloth that should be a tablecloth. \ref 048 \id 903453090841200600 \begin 0:01:44 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 049 \id 149892090841200600 \begin 0:01:45 \sp EXPLIK \tx tu taplak. \pho tu taplaʔ \mb tu taplak \ge that tablecloth \gj that tablecloth \ft that's a tablecloth. \ref 050 \id 741971090841200600 \begin 0:01:46 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 051 \id 525604090841200600 \begin 0:01:47 \sp EXPLIK \tx taplak. \pho taplaʔ \mb taplak \ge tablecloth \gj tablecloth \ft a tablecloth. \ref 052 \id 935259090841200600 \begin 0:01:49 \sp OPIPIT \tx taplak buat di apa? \pho taplaʔ buwat di yapaʰ \mb taplak buat di apa \ge tablecloth for LOC what \gj tablecloth for LOC what \ft a tablecloth for what? \nt **buat di apa (useless preposition). the usual way would be 'buat apa'. \ref 053 \id 116080090841200600 \begin 0:01:51 \sp EXPLIK \tx buat itu, mejanya. \pho buwat ʔitu mɛjaɲa \mb buat itu meja -nya \ge for that table -NYA \gj for that table-NYA \ft for that, the table. \nt referring to the table. \ref 054 \id 371369090841200600 \begin 0:01:52 \sp OPIPIT \tx meja, ini? \pho mɛjaʔ ʔini \mb meja ini \ge table this \gj table this \ft this table? \nt pointing at the table. \ref 055 \id 707119090841200600 \begin 0:01:53 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 056 \id 672725090841200600 \begin 0:01:54 \sp OPIPIT \tx in(i)... in(i)... ini siapa? \pho ʔin ʔin ʔini siyapa \mb ini ini ini siapa \ge this this this who \gj this this this who \ft who is she? \nt 1. touching the female doll in the toys box. 2. stutter. \ref 057 \id 404213090842200600 \begin 0:01:56 \sp CHIPIT \tx itu nenek. \pho ʔitu nɛnɛʔ \mb itu nenek \ge that grandmother \gj that grandmother \ft that's grandmother. \nt referring to the female doll. \ref 058 \id 126529090842200600 \begin 0:01:58 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante, dikeluarin ya? \pho tantə tantə dikuwarin ya \mb Tante Tante di- keluar -in ya \ge aunt aunt DI- go.out -IN yes \gj aunt aunt DI-go.out-IN yes \ft Auntie... Auntie, may I take it out? \nt referring to the female doll in the toy box. \ref 059 \id 480646090842200600 \begin 0:01:59 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 060 \id 427988090842200600 \begin 0:02:00 \sp OPIPIT \tx ininya? \pho ʔiniɲa \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one? \nt touching the female doll. \ref 061 \id 104236090842200600 \begin 0:02:01 \sp EXPLIK \tx ambil semua. \pho ʔambel səmuwa \mb ambil semua \ge take all \gj take all \ft take them all. \nt referring to the toys. \ref 062 \id 204702090842200600 \begin 0:02:03 \sp OPIPIT \tx ambil, Pit. \pho ʔambel pit \mb ambil Pit \ge take TRU-Pipit \gj take TRU-Pipit \ft take it, Pit. \nt taking out the female doll from the toy box. \ref 063 \id 598958130520281003 \begin 0:02:05 \sp OPIPIT \tx in(i)... \pho ʔin \mb ini \ge this \gj this \ft this is... \nt wants to take the male doll. \ref 064 \id 339184090842200600 \begin 0:02:06 \sp CHIPIT \tx hey, ini Ipit. \pho ha ʔini ʔipit \mb hey ini Ipit \ge hey this Ipit \gj hey this Ipit \ft hey, it's mine. \nt pointing at the male doll. \ref 065 \id 679398090843200600 \begin 0:02:07 \sp OPIPIT \tx ini Opi. \pho ʔini ʔɔpi \mb ini Opi \ge this Opi \gj this Opi \ft this is mine. \nt pointing at the female doll. \ref 066 \id 962070090843200600 \begin 0:02:08 \sp CHIPIT \tx ini Ipit. \pho ʔini ʔipit \mb ini Ipit \ge this Ipit \gj this Ipit \ft this is mine. \nt taking the male doll. \ref 067 \id 730720090843200600 \begin 0:02:09 \sp OPIPIT \tx ini Opi. \pho ʔini ʔɔpi \mb ini Opi \ge this Opi \gj this Opi \ft this is mine. \nt taking one bed out of the box. \ref 068 \id 434651090843200600 \begin 0:02:11 \sp CHIPIT \tx ni Ipit. \pho ni ʔipit \mb ni Ipit \ge this Ipit \gj this Ipit \ft this is mine. \nt referring to the male doll. \ref 069 \id 494072090843200600 \begin 0:02:12 \sp OPIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt pointing at his bed. \ref 070 \id 176736090843200600 \begin 0:02:13 \sp CHIPIT \tx ini Ipit. \pho ʔini ʔipit \mb ini Ipit \ge this Ipit \gj this Ipit \ft this is mine. \nt taking the other bed out of the box. \ref 071 \id 104769090843200600 \begin 0:02:14 \sp OPIPIT \tx ini Opi. \pho ʔini ʔɔpiʔ \mb ini Opi \ge this Opi \gj this Opi \ft this is mine. \nt holding his bed. \ref 072 \id 169260090843200600 \begin 0:02:15 \sp CHIPIT \tx ni Ipit. \pho ni ʔipit \mb ni Ipit \ge this Ipit \gj this Ipit \ft this is mine. \nt referring to the male doll and the bed. \ref 073 \id 467857090844200600 \begin 0:02:16 \sp OPIPIT \tx ini Opi, ya? \pho ʔini ʔɔpiʔ yaʰ \mb ini Opi ya \ge this Opi yes \gj this Opi yes \ft this is mine. \nt referring to the female doll and the bed. \ref 074 \id 583600090844200600 \begin 0:02:17 \sp CHIPIT \tx ini Ipit, ya? \pho ni ʔipit yaʰ \mb ini Ipit ya \ge this Ipit yes \gj this Ipit yes \ft this is mine, okay? \nt referring to the male doll and the bed. \ref 075 \id 982679090845200600 \begin 0:02:19 \sp CHIPIT \tx neneknya ceritanya lagi tidur. \pho nɛnɛʔɲa citaɲa lagi tidul \mb nenek -nya cerita -nya lagi tidur \ge grandmother -NYA story -NYA more lie.down \gj grandmother-NYA story-NYA more lie.down \ft suppose that the grandmother is sleeping. \nt laying down the male doll on the bed. \ref 076 \id 806547130731281003 \begin 0:02:21 \sp OPIPIT \tx apaan? \pho ʔapan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 077 \id 607469090845200600 \begin 0:02:23 \sp CHIPIT \tx eh, ini kakek. \pho ʔɛh ni kakɛʔ \mb eh ini kakek \ge EXCL this grandfather \gj EXCL this grandfather \ft oops, I mean this is grandfather. \nt realizing that her doll is the male one. \ref 078 \id 755446090845200600 \begin 0:02:25 \sp CHIPIT \tx ini apanya, Tante? \pho ʔini ʔapaɲa tatəh \mb ini apa -nya Tante \ge this what -NYA aunt \gj this what-NYA aunt \ft what is it, Auntie? \nt referring to a piece of blue cloth that should be a tablecloth. \ref 079 \id 208822090845200600 \begin 0:02:27 \sp CHIPIT \tx sapu tangan? \pho sapu taŋan \mb sapu tangan \ge broom hand \gj broom hand \ft a handkerchief? \ref 080 \id 289378090845200600 \begin 0:02:29 \sp EXPLIK \tx sapu tangan boleh. \pho sapu taŋan boleh \mb sapu tangan boleh \ge broom hand may \gj broom hand may \ft it can be a handkerchief. \ref 081 \id 586906090846200600 \begin 0:02:31 \sp CHIPIT \tx boleh ditaroh sini? \pho bole ditaloh sini \mb boleh di- taroh sini \ge may DI- put here \gj may DI-put here \ft may I put it here? \nt 1. may I put the tablecloth here? 2. holding the table. \ref 082 \id 753057090846200600 \begin 0:02:33 \sp EXPLIK \tx hmm, boleh. \pho m̃ bole \mb hmm boleh \ge uh-huh may \gj uh-huh may \ft aha. \ref 083 \id 552476090846200600 \begin 0:02:35 \sp CHIPIT \tx taronya yang sini apa sini? \pho taloɲa yaŋ sini ʔapa sini \mb taro -nya yang sini apa sini \ge put -NYA REL here what here \gj put-NYA REL here what here \ft should I put it here or here? \nt asking EXP in which side of the drawer she has to put the tablecloth. \ref 084 \id 778658090847200600 \begin 0:02:35 \sp OPIPIT \tx dah... gini deh. \pho da gini dɛh \mb dah gini deh \ge PFCT like.this DEH \gj PFCT like.this DEH \ft okay, just like this. \nt taking off the blanket of the female doll. \ref 085 \id 464630130912281003 \begin 0:02:36 \sp CHIPIT \tx gini? \pho gini \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \ref 086 \id 619077090847200600 \begin 0:02:37 \sp EXPLIK \tx dimasukkan boleh. \pho dimasukkan boleh \mb di- masuk -kan boleh \ge DI- go.in -KAN may \gj DI-go.in-KAN may \ft you may put it inside. \nt = you may put the tablecloth inside the drawer. \ref 087 \id 540031090847200600 \begin 0:02:38 \sp CHIPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \nt referring to the side of the drawer. \ref 088 \id 416076090847200600 \begin 0:02:39 \sp OPIPIT \tx pak(e)... pak(e)... pake celana ya? \pho pak pak pakɛ cəlana yah \mb pake pake pake celana ya \ge use use use pants yes \gj use use use pants yes \ft does she wear pants? \nt 1. showing the pants of the female doll to EXP. 2. stutter. \ref 089 \id 601274090848200600 \begin 0:02:40 \sp OPIPIT \tx Tante, pake celana. \pho tantə pakɛ cəlana \mb Tante pake celana \ge aunt use pants \gj aunt use pants \ft Auntie, she wears pants. \nt showing the pants of the female doll to EXP. \ref 090 \id 128382090848200600 \begin 0:02:41 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt continuing the conversation about where she should put the tablecloth. \ref 091 \id 120339090848200600 \begin 0:02:42 \sp EXPLIK \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 092 \id 841901090848200600 \begin 0:02:43 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 093 \id 656597090848200600 \begin 0:02:44 \sp EXPLIK \tx bisa dicopot bajunya. \pho bisa dicɔpɔt bajuɲa \mb bisa di- copot baju -nya \ge can DI- detach garment -NYA \gj can DI-detach garment-NYA \ft you can take the clothes off. \nt referring to the clothes of the female doll. \ref 094 \id 238381090849200600 \begin 0:02:45 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 095 \id 286996090850200600 \begin 0:02:46 \sp OPIPIT \tx bi(sa)... bi(sa)... bisa dicopot? \pho bi bi bisa dicɔpɔt \mb bisa bisa bisa di- copot \ge can can can DI- detach \gj can can can DI-detach \ft can be taken off? \nt 1. referring to the clothes of the female doll. 2. stutter. \ref 096 \id 156059090850200600 \begin 0:02:48 \sp EXPLIK \tx iya. \pho y̩a \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 097 \id 890231090850200600 \begin 0:02:50 \sp OPIPIT \tx copotnya gimana nih? \pho cɔpɔtɲa gimana nih \mb copot -nya gimana nih \ge detach -NYA how this \gj detach-NYA how this \ft how to take it off? \nt referring to the clothes of the female doll. \ref 098 \id 242670090850200600 \begin 0:02:52 \sp CHIPIT \tx bajunya? \pho bajuɲa \mb baju -nya \ge garment -NYA \gj garment-NYA \ft her clothes? \nt 1. = you mean her clothes? 2. referring to the clothes of the female doll. \ref 099 \id 344142131114281003 \begin 0:02:53 \sp OPIPIT \tx xx. \pho kaoʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 100 \id 358092090851200600 \begin 0:02:54 \sp CHIPIT \tx sini Ipit bukain, susah amat. \pho sini ʔipit bukain susa ʔamat \mb sini Ipit buka -in susah amat \ge here Ipit open -IN difficult very \gj here Ipit open-IN difficult very \ft let me take it off, it's too dificult for you. \nt grasping the female doll. \ref 101 \id 538888090852200600 \begin 0:02:55 \sp OPIPIT \tx tempat tidur, ya? \pho təmpat tidor ya \mb tempat tidur ya \ge place lie.down yes \gj place lie.down yes \ft is it a bed? \nt holding the bed of the female doll. \ref 102 \id 999914090853200600 \begin 0:02:57 \sp OPIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft is it? \ref 103 \id 480976090853200600 \begin 0:02:59 \sp CHIPIT \tx dasinya dibuka ye. \pho dasiɲa dibuka ye \mb dasi -nya di- buka ye \ge necktie -NYA DI- open yes \gj necktie-NYA DI-open yes \ft take off the necktie. \nt taking the waistcoast of the male doll off. \ref 104 \id 575864090854200600 \begin 0:03:01 \sp OPIPIT \tx jatoh. \pho jatɔh \mb jatoh \ge fall \gj fall \ft it falls. \nt reference unclear. \ref 105 \id 556655090854200600 \begin 0:03:03 \sp CHIPIT \tx jatoh. \pho jatɔh \mb jatoh \ge fall \gj fall \ft it falls. \nt reference unclear. \ref 106 \id 822764090855200600 \begin 0:03:05 \sp EXPLIK \tx 0. \nt laughing. \ref 107 \id 320606090855200600 \begin 0:03:07 \sp CHIPIT \tx saya mo rapiin selimut. \pho saya mo lapiin simut \mb saya mo rapi -in selimut \ge 1SG want neat -IN blanket \gj 1SG want neat-IN blanket \ft I want to make the blanket. \nt folding the blanket of the male doll. \ref 108 \id 633703092826200600 \begin 0:03:09 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho waban \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 109 \id 662838092827200600 \begin 0:03:10 \sp CHIPIT \tx Opi... rapiin selimut, eh Pi! \pho ʔɔpiʔ lapiʔin simut ʔeh piʔ \mb Opi rapi -in selimut eh Pi \ge Opi neat -IN blanket EXCL TRU-Opi \gj Opi neat-IN blanket EXCL TRU-Opi \ft hey Opi, make the blanket! \ref 110 \id 733488092827200600 \begin 0:03:11 \sp OPIPIT \tx oh iya. \pho ʔoh ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yeah. \nt making the bed of the female doll. \ref 111 \id 149473092827200600 \begin 0:03:12 \sp EXPLIK \tx oh, itu apanya? \pho ʔoh ʔitu ʔapaɲa \mb oh itu apa -nya \ge EXCL that what -NYA \gj EXCL that what-NYA \ft oh, what is that? \nt referring to the blanket of the male doll. \ref 112 \id 907388092827200600 \begin 0:03:14 \sp CHIPIT \tx selimut. \pho səlimut \mb selimut \ge blanket \gj blanket \ft blanket. \ref 113 \id 597103092828200600 \begin 0:03:16 \sp EXPLIK \tx oh iya. \pho ʔo y̩a \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yeah. \ref 114 \id 223466092828200600 \begin 0:03:19 \sp OPIPIT \tx selimut. \pho səlimut \mb selimut \ge blanket \gj blanket \ft blanket. \ref 115 \id 705218092828200600 \begin 0:03:22 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 116 \id 215875092828200600 \begin 0:03:25 \sp EXPLIK \tx hmm, rapinya. \pho m̃ rapiɲa \mb hmm rapi -nya \ge EXCL neat -NYA \gj EXCL neat-NYA \ft wow, how neat. \nt referring to the bed of the male doll that has been tidied up by CHI. \ref 117 \id 924608092828200600 \begin 0:03:29 \sp OPIPIT \tx assalamualaikum, salam sejahte(ra). \pho ʔasalamuʔalaikum salam səjahtə \mb assalamualaikum salam sejahtera \ge peace.unto.ye greeting prosperous \gj peace.unto.ye greeting prosperous \ft peace unto you be prosperous. \nt singing an Arabic greetings song. \ref 118 \id 217993092828200600 \begin 0:03:33 \sp CHIPIT \tx buka? \pho bukaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft take it off? \nt referring to the clothes of the female doll. \ref 119 \id 519772092829200600 \begin 0:03:34 \sp EXPLIK \tx ih, bisa dibuka. \pho ʔi bisa dibukaʔ \mb ih bisa di- buka \ge EXCL can DI- open \gj EXCL can DI-open \ft it can be taken off. \nt referring to the clothes of the female doll. \ref 120 \id 126704092829200600 \begin 0:03:35 \sp OPIPIT \tx itu... \pho ʔitu \mb itu \ge that \gj that \ft that... \nt 1. pointing at the female doll whose clothes are being taken off by CHI. 2. interrupted. \ref 121 \id 723763092829200600 \begin 0:03:36 \sp CHIPIT \tx telanjang. \pho təlanjaŋ \mb telanjang \ge naked \gj naked \ft naked. \nt taking the female doll's clothes off until she is naked. \ref 122 \id 510526092829200600 \begin 0:03:38 \sp OPIPIT \tx telanjang. \pho təlanjaŋ \mb telanjang \ge naked \gj naked \ft naked. \nt referring to naked female doll. \ref 123 \id 419055092829200600 \begin 0:03:40 \sp EXPLIK \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt laughing. \ref 124 \id 274787092829200600 \begin 0:03:42 \sp CHIPIT \tx ceritanya mau mandi. \pho citaɲa mau mandi \mb cerita -nya mau mandi \ge story -NYA want bathe \gj story-NYA want bathe \ft suppose that she will take a bath. \nt referring to the female doll. \ref 125 \id 157964092829200600 \begin 0:03:44 \sp EXPLIK \tx oh, iya. \pho ʔo y̩a \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yeah. \ref 126 \id 509856092830200600 \begin 0:03:46 \sp OPIPIT \tx iya pak(e)... eee, itu... itu... eee... celananya juga... juga dilepas? \pho ʔiya pak ʔəː ʔitu ʔituʰ ʔə cəlanaɲa jug juga diləpas \mb iya pake eee itu itu eee celana -nya juga juga di- lepas \ge yes use FILL that that FILL pants -NYA also also DI- come.off \gj yes use FILL that that FILL pants-NYA also also DI-come.off \ft yeah, umm... that... umm... does the pants also be taken off? \nt 1. referring to the pants of the female doll. 2. stuttering. \ref 127 \id 860564092830200600 \begin 0:03:49 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 128 \id 225796092830200600 \begin 0:03:52 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔinʰi \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt showing the female doll that only wears a pants. \ref 129 \id 267011092830200600 \begin 0:03:53 \sp OPIPIT \tx biar malu. \pho biya maluʔ \mb biar malu \ge let embarrassed \gj let embarrassed \ft let her ashame. \nt referring to the female doll. \ref 130 \id 859629092831200600 \begin 0:03:54 \sp OPIPIT \tx dilep(asin)... lepasin Pit! \pho diləp ləpasin pit \mb di- lepas -in lepas -in Pit \ge DI- come.off -IN come.off -IN TRU-Pipit \gj DI-come.off-IN come.off-IN TRU-Pipit \ft take it off, Pit! \nt 1. referring to the pants of the female doll. 2. stutter. 3. inturepted. \ref 131 \id 708228092831200600 \begin 0:03:55 \sp CHIPIT \tx tar, tar, tar. \pho tal tal tal \mb tar tar tar \ge moment moment moment \gj moment moment moment \ft just a moment, just a moment, just a moment. \nt trying to take off the pants of the female doll. \ref 132 \id 410610092831200600 \begin 0:03:56 \sp OPIPIT \tx cit... celananya. \pho cit cəlanaʔɲa \mb cit celana -nya \ge IMIT pants -NYA \gj IMIT pants-NYA \ft cit... the pants. \nt continuing the previous utterance. \ref 133 \id 534113092831200600 \begin 0:03:57 \sp CHIPIT \tx tenang, tenang. \pho tənaŋ təna \mb tenang tenang \ge calm calm \gj calm calm \ft calm down, calm down. \nt talking to OPI. \ref 134 \id 861878092832200600 \begin 0:04:01 \sp CHIPIT \tx ntar biarin telanjang. \pho n̩tal biyalit təlanjaŋ \mb ntar biar -in telanjang \ge moment let -IN naked \gj moment let-IN naked \ft let her naked. \nt referring to the female doll. \ref 135 \id 711651092832200600 \begin 0:04:05 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing while taking off the pants of the female doll. \ref 136 \id 334933092832200600 \begin 0:04:09 \sp CHIPIT \tx sawah-sawahan nggak ada? \pho sawasawaan ŋgaʔ ʔadaʔ \mb sawah - sawah -an nggak ada \ge paddy.field - paddy.field -AN NEG exist \gj RED.AN-paddy.field NEG exist \ft isn't there any paddy field set? \nt **paddy field set refers to the farm set, consisting of complete stable, animals, and so on, which was called as a paddy field set by EXP. \ref 137 \id 340076092832200600 \begin 0:04:13 \sp EXPLIK \tx sawah-sawahan masih dipin(jem)... masih dipinjam temen Tante. \pho sawasawaan masi dipin masih dipinjam təmən tantəʔ \mb sawah - sawah -an masih di- pinjem masih di- pinjam temen Tante \ge paddy.field - paddy.field -AN still DI- borrow still DI- borrow friend aunt \gj RED.AN-paddy.field still DI-borrow still DI-borrow friend aunt \ft the paddy field set is still borrowed... my friend still borrows it. \ref 138 \id 369919092832200600 \begin 0:04:18 \sp CHIPIT \tx besok sawah-sawahan ya, Tante? \pho bɛsɔʔ sawasawaan ya tatəʔ \mb besok sawah - sawah -an ya Tante \ge tomorrow paddy.field - paddy.field -AN yes aunt \gj tomorrow RED.AN-paddy.field yes aunt \ft Auntie, paddy field tomorrow, okay? \nt = Auntie, let's play paddy field tomorow, okay? \ref 139 \id 639412092833200600 \begin 0:04:19 \sp EXPLIK \tx iya, nanti Tante bawain, ya? \pho ʔiya nanti tantə bawaʔin ya \mb iya nanti Tante bawa -in ya \ge yes later aunt bring -IN yes \gj yes later aunt bring-IN yes \ft yes, I'll bring it later, okay? \ref 140 \id 313060092833200600 \begin 0:04:20 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 141 \id 813830092834200600 \begin 0:04:21 \sp OPIPIT \tx Tante, liat gin(i)... gini. \pho tantə liyat gin gini \mb Tante liat gini gini \ge aunt see like.this like.this \gj aunt see like.this like.this \ft Auntie, look... like this. \nt 1. pointing at the washing instruction label of the female doll. 2. stutter. \ref 142 \id 314620132235281003 \begin 0:04:23 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft what? \ref 143 \id 461700092834200600 \begin 0:04:25 \sp CHIPIT \tx lho, kok gini, Tante? \pho lo kɔʔ gini tatə \mb lho kok gini Tante \ge EXCL KOK like.this aunt \gj EXCL KOK like.this aunt \ft hey, why is it like this, Auntie? \nt referring to the washing instruction label of the female doll. \ref 144 \id 602487092834200600 \begin 0:04:26 \sp EXPLIK \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 145 \id 718155092834200600 \begin 0:04:28 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt showing the washing instruction label to EXP. \ref 146 \id 747503092834200600 \begin 0:04:30 \sp CHIPIT \tx emang gini, Tante? \pho ʔɛmaŋ gini tatə \mb emang gini Tante \ge indeed like.this aunt \gj indeed like.this aunt \ft is it really like this, Auntie? \nt referring to the washing instruction label of the female doll. \ref 147 \id 797235092834200600 \begin 0:04:32 \sp EXPLIK \tx iya, emang gitu. \pho ʔiya ʔɛmaŋ gitu \mb iya emang gitu \ge yes indeed like.that \gj yes indeed like.that \ft yes, it is. \ref 148 \id 551192092834200600 \begin 0:04:34 \sp OPIPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft it's finished. \nt giving comment to CHI who has taken off the pants of the female doll. \ref 149 \id 807925092836200600 \begin 0:04:36 \sp CHIPIT \tx ini laki apa cewek? \pho ʔini laki ʔapa cɛwɛʔ \mb ini laki apa cewek \ge this male what female \gj this male what female \ft is it male or female? \nt referring to the female doll. \ref 150 \id 210524092836200600 \begin 0:04:38 \sp EXPLIK \tx itu perempuan. \pho tu pərəmpuwan \mb itu perempuan \ge that female \gj that female \ft that's female. \ref 151 \id 995165092836200600 \begin 0:04:40 \sp OPIPIT \tx eee, laki? \pho ʔəː lakiʔ \mb eee laki \ge FILL male \gj FILL male \ft umm... male? \nt referring to the female doll. \ref 152 \id 755688092837200600 \begin 0:04:42 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 153 \id 672717092837200600 \begin 0:04:45 \sp CHIPIT \tx lha, ini cewek. \pho la ʔini cɛwɛʔ \mb lha ini cewek \ge EXCL this female \gj EXCL this female \ft hey, it's female. \nt referring to the female doll. \ref 154 \id 280328092837200600 \begin 0:04:46 \sp OPIPIT \tx laki. \pho lakiʔ \mb laki \ge male \gj male \ft that's male. \nt referring to the female doll. \ref 155 \id 588572092837200600 \begin 0:04:48 \sp CHIPIT \tx ni cewek ya, Tante? \pho ni cɛwɛ ya tatə \mb ni cewek ya Tante \ge this female yes aunt \gj this female yes aunt \ft it's female, isn't it, Auntie? \nt referring to the female doll. \ref 156 \id 852879092838200600 \begin 0:04:50 \sp EXPLIK \tx cewek. \pho cɛwɛʔ \mb cewek \ge female \gj female \ft yes. \ref 157 \id 663319092838200600 \begin 0:04:52 \sp CHIPIT \tx tu... \pho to \mb tu \ge that \gj that \ft you see... \ref 158 \id 927368132417281003 \begin 0:04:54 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔiniʔ \mb ini \ge this \gj this \ft and this? \nt taking the male doll. \ref 159 \id 725081092838200600 \begin 0:04:54 \sp CHIPIT \tx cewek tempatnya tadi di sini? \pho cɛwɛʔ təpatɲa tadi di sini \mb cewek tempat -nya tadi di sini \ge female place -NYA earlier LOC here \gj female place-NYA earlier LOC here \ft was the female here? \nt referring to the bed compartment of the toys box, where the female doll was. \ref 160 \id 155950092838200600 \begin 0:04:54 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 161 \id 860545092839200600 \begin 0:04:54 \sp OPIPIT \tx in(i)... inih? \pho ʔin inih \mb ini inih \ge this this \gj this this \ft this one? \nt 1. = what about this one? 2. holding the male doll. 3. stutter. \ref 162 \id 794022092839200600 \begin 0:04:55 \sp CHIPIT \tx bar jebar jebur jebar jebur, udah deh. \pho bal jəbal jəbul jəbal jəbul ʔuda dɛ \mb bar jebar jebur jebar jebur udah deh \ge IMIT IMIT plunge IMIT plunge PFCT DEH \gj IMIT IMIT plunge IMIT plunge PFCT DEH \ft splash splash splash... it's finished. \nt pretending to bathe the female doll in the compartment of the toys box as if it's a bathtub while imitating the splashing sound. \ref 163 \id 543403092839200600 \begin 0:04:56 \sp EXPLIK \tx hmm, bak mandinya bagus bener. \pho m baʔ mandiɲa bagus bənər \mb hmm bak mandi -nya bagus bener \ge EXCL basin bathe -NYA nice true \gj EXCL basin bathe-NYA nice true \ft what a beautiful bathtub. \nt referring to the compartment of the toys box that is used as a bathtub by CHI. \ref 164 \id 389932092839200600 \begin 0:04:57 \sp OPIPIT \tx in(i)... ini laki, ya? \pho ʔin ʔini lakiʔ ya \mb ini ini laki ya \ge this this male yes \gj this this male yes \ft is it male? \nt 1. referring to the male doll. 2. stutter. \ref 165 \id 403566092839200600 \begin 0:04:59 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 166 \id 948434092839200600 \begin 0:05:01 \sp CHIPIT \tx Opi... Opi nggak bisa. \pho ʔɔpiʔ ʔɔpi ŋga bisaʔ \mb Opi Opi nggak bisa \ge Opi Opi NEG can \gj Opi Opi NEG can \ft you... you can't. \nt 1. reference unclear. 2. grasping the male doll from OPI. \ref 167 \id 160079092840200600 \begin 0:05:03 \sp OPIPIT \tx lepasin dong, Pit! \pho l̩pasin dɔŋ pit \mb lepas -in dong Pit \ge come.off -IN DONG TRU-Pipit \gj come.off-IN DONG TRU-Pipit \ft take it off, Pit! \nt referring to the clothes of the male doll. \ref 168 \id 955917092840200600 \begin 0:05:05 \sp CHIPIT \tx apaan? \pho ʔapaʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 169 \id 814346092840200600 \begin 0:05:06 \sp OPIPIT \tx lepasin! \pho ləpasin \mb lepas -in \ge come.off -IN \gj come.off-IN \ft take it off! \nt referring to the clothes of the male doll. \ref 170 \id 137557092840200600 \begin 0:05:08 \sp CHIPIT \tx inih? \pho ʔinih \mb inih \ge this \gj this \ft this? \nt holding the male doll. \ref 171 \id 425770092840200600 \begin 0:05:10 \sp CHIPIT \tx nanti. \pho natiʔ \mb nanti \ge later \gj later \ft later. \ref 172 \id 626550092840200600 \begin 0:05:12 \sp OPIPIT \tx Nek, Nek Lampir. \pho nɛʔ nɛʔ lampir \mb Nek Nek Lampir \ge TRU-grandmother TRU-grandmother Lampir \gj TRU-grandmother TRU-grandmother Lampir \ft Nek Lampir. \nt 1. **Nenek Lampir is a beast figure of an Indonesian soap opera. 2. changing topic in the middle of the conversation. \ref 173 \id 144451092841200600 \begin 0:05:14 \sp CHIPIT \tx Nek Lampir. \pho nɛʔ lampil \mb Nek Lampir \ge TRU-grandmother Lampir \gj TRU-grandmother Lampir \ft Nek Lampir. \nt imitating what OPI said. \ref 174 \id 196301092841200600 \begin 0:05:15 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho pagupak \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 175 \id 439835092842200600 \begin 0:05:16 \sp CHIPIT \tx bajunya... \pho bajuɲa \mb baju -nya \ge garment -NYA \gj garment-NYA \ft the clothes... \nt interrupted. \ref 176 \id 326759092842200600 \begin 0:05:18 \sp OPIPIT \tx ni... n(tar)... n(tar)... n(tar)... n(tar)... ntar pencet. \mb ni ntar ntar ntar ntar ntar pencet \ge this moment moment moment moment moment press \gj this moment moment moment moment moment press \ft this one... press it later. \nt 1. pretending to press the "button" of the "bathtub". 2. stutter. \ref 177 \id 657831092842200600 \begin 0:05:20 \sp CHIPIT \tx Opi, Opi, Opi! \pho ʔɔpiʔ ʔɔpiʔ ʔɔpiʔ \mb Opi Opi Opi \ge Opi Opi Opi \gj Opi Opi Opi \ft Opi... Opi... Opi! \nt calling OPI. \ref 178 \id 287695092842200600 \begin 0:05:22 \sp OPIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 179 \id 207533092842200600 \begin 0:05:23 \sp CHIPIT \tx itu... Ipit dong Opi ah... \pho ʔitu ʔipit tɔŋ ʔopiʔ aː \mb itu Ipit dong Opi ah \ge that Ipit DONG Opi AH \gj that Ipit DONG Opi AH \ft that... Opi, that one is for me. \nt 1. utterance unclear. 2. pointing at the toys near OPI. \ref 180 \id 217652092843200600 \begin 0:05:25 \sp OPIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 181 \id 188428092843200600 \begin 0:05:27 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this? \nt showing a blanket and throwing it to CHI. \ref 182 \id 425993092843200600 \begin 0:05:29 \sp CHIPIT \tx iya, ini semuanya bawa sini. \pho ʔiya ʔini səmaɲa bawa sini \mb iya ini semua -nya bawa sini \ge yes this all -NYA bring here \gj yes this all-NYA bring here \ft yes, bring them all here. \nt referring to the toys. \ref 183 \id 779056092843200600 \begin 0:05:31 \sp CHIPIT \tx Opi nanti. \pho ʔɔpiʔ natih \mb Opi nanti \ge Opi later \gj Opi later \ft your turn is later. \nt referring to OPI's turn to play with the toys. \ref 184 \id 115117092843200600 \begin 0:05:33 \sp CHIPIT \tx Opi! \pho ʔɔpiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi! \nt calling OPI. \ref 185 \id 377891092844200600 \begin 0:05:35 \sp OPIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 186 \id 535128092844200600 \begin 0:05:37 \sp CHIPIT \tx itu untuk Ipit semuanya. \pho ʔitu ʔutuk ʔipit səmwaɲa \mb itu untuk Ipit semua -nya \ge that for Ipit all -NYA \gj that for Ipit all-NYA \ft all of them are for me. \nt referring to the toys. \ref 187 \id 820974092845200600 \begin 0:05:39 \sp OPIPIT \tx lha, enak aja. \pho laːʰ ʔɛnak ʔaja \mb lha enak aja \ge EXCL pleasant just \gj EXCL pleasant just \ft no way. \ref 188 \id 831316092845200600 \begin 0:05:41 \sp CHIPIT \tx Opi... gantian kasurnya. \pho ʔɔpi gatiyan kasulɲah \mb Opi ganti -an kasur -nya \ge Opi change -AN mattress -NYA \gj Opi change-AN mattress-NYA \ft Opi... give me the mattress. \nt OPI giving the bed to CHI. \ref 189 \id 951013092845200600 \begin 0:05:43 \sp CHIPIT \tx Opi ni... Ipit kasi Opi yang... Opi kursinya warna ijo. \pho ʔɔpi ni ʔipit kasi ʔɔpi yaŋ ʔɔpi kɔsiɲa wana ʔijɔʔ \mb Opi ni Ipit kasi Opi yang Opi kursi -nya warna ijo \ge Opi this Ipit give Opi REL Opi chair -NYA color green \gj Opi this Ipit give Opi REL Opi chair-NYA color green \ft Opi... I give you the... your chair is the green one. \ref 190 \id 301784092845200600 \begin 0:05:45 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt touching the brown chair. \ref 191 \id 293640092845200600 \begin 0:05:47 \sp CHIPIT \tx ah, jangan yang itu mah. \pho ʔa jan yaŋ ʔitu mah \mb ah jangan yang itu mah \ge EXCL don't REL that MAH \gj EXCL don't REL that MAH \ft hey, not that one. \nt referring to the brown chair. \ref 192 \id 217368092845200600 \begin 0:05:49 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt pointing at the green chair. \ref 193 \id 813686092846200600 \begin 0:05:51 \sp CHIPIT \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 194 \id 739205092847200600 \begin 0:05:53 \sp CHIPIT \tx Ipit kasi. \pho ʔipit kasiʰ \mb Ipit kasi \ge Ipit give \gj Ipit give \ft I give you. \nt referring to the green chair. \ref 195 \id 837230092847200600 \begin 0:05:55 \sp OPIPIT \tx tempat tidurnya Opi mana? \pho təmpat tidurɲa ʔɔpiʔ mana \mb tempat tidur -nya Opi mana \ge place lie.down -NYA Opi which \gj place lie.down-NYA Opi which \ft where is my bed? \ref 196 \id 453897092847200600 \begin 0:05:57 \sp CHIPIT \tx ini laki. \pho ʔini lakiʔ \mb ini laki \ge this male \gj this male \ft this is male. \nt = this is the bed of the male doll. 2. giving a bed to OPI. \ref 197 \id 863898092847200600 \begin 0:05:59 \sp CHIPIT \tx Opi laki, ya? \pho ʔɔpi laki yaʔ \mb Opi laki ya \ge Opi male yes \gj Opi male yes \ft yours is male, huh? \ref 198 \id 460793092847200600 \begin 0:06:02 \sp CHIPIT \tx lakinya belum dimandiin. \pho lakiɲa bəlom dimandiʔin \mb laki -nya belum di- mandi -in \ge male -NYA not.yet DI- bathe -IN \gj male-NYA not.yet DI-bathe-IN \ft the male hasn't been taken a bath yet. \nt referring to the male doll. \ref 199 \id 658040092848200600 \begin 0:06:03 \sp CHIPIT \tx lakinya belakangan. \pho lakiɲa bəlakaŋan \mb laki -nya belakang -an \ge male -NYA back -AN \gj male-NYA back-AN \ft the male is later. \nt referring to the turn of the male doll to be bathed. \ref 200 \id 197277092848200600 \begin 0:06:04 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \nt calling EXP. \ref 201 \id 650485092848200600 \begin 0:06:06 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 202 \id 114526092848200600 \begin 0:06:08 \sp OPIPIT \tx Saras kosong kosong delapan. \pho saras kɔsɔŋ kɔsɔŋ dlapan \mb Saras kosong kosong delapan \ge Saras zero zero eight \gj Saras zero zero eight \ft Saras 008. \nt using the waistcoat of the male doll as a mask, like Saras 008, a women hero in an Indonesian soap opera. \ref 203 \id 350547092849200600 \begin 0:06:10 \sp EXPLIK \tx wah... \pho waː \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow... \nt amazing at what OPI did. \ref 204 \id 851372092849200600 \begin 0:06:11 \sp CHIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt asking OPI to show her again what he did. \ref 205 \id 534565092850200600 \begin 0:06:12 \sp OPIPIT \tx Saras kosong kosong delapan. \pho saras kɔsɔŋ kɔsɔŋ dlapan \mb Saras kosong kosong delapan \ge Saras zero zero eight \gj Saras zero zero eight \ft Saras 008. \nt using the waistcoat of the male doll as a mask, like Saras 008, a women hero in an Indonesian soap opera. \ref 206 \id 351184092850200600 \begin 0:06:14 \sp CHIPIT \tx xxx sekarang Opi ini. \pho y̩ɛʔ skalaŋ ʔɔpi ʔiniʰ \mb xxx sekarang Opi ini \ge xxx now Opi this \gj xxx now Opi this \ft now, this is yours. \nt giving OPI the orange bookcase. \ref 207 \id 754422092850200600 \begin 0:06:16 \sp CHIPIT \tx ini Opi. \pho ʔini ʔɔpiʔ \mb ini Opi \ge this Opi \gj this Opi \ft this is yours. \nt referring to the orange bookcase. \ref 208 \id 994116092851200600 \begin 0:06:18 \sp CHIPIT \tx udah Opi. \pho ʔuda ʔɔpiʔ \mb udah Opi \ge PFCT Opi \gj PFCT Opi \ft that's all. \ref 209 \id 230179094832200600 \begin 0:06:20 \sp CHIPIT \tx ini dasinya. \pho ʔini dasiɲaʰ \mb ini dasi -nya \ge this necktie -NYA \gj this necktie-NYA \ft this is the necktie. \nt giving OPI the waistcoat of the male doll. \ref 210 \id 121326094832200600 \begin 0:06:22 \sp CHIPIT \tx Opi, itu rapiin Pi! \pho ʔɔpi ʔitu lapiʔin piʔ \mb Opi itu rapi -in Pi \ge Opi that neat -IN TRU-Opi \gj Opi that neat-IN TRU-Opi \ft Opi... tidy them up! \nt referring to OPI's toys. \ref 211 \id 342507094832200600 \begin 0:06:24 \sp CHIPIT \tx Ipit udah rapi ni, tu. \pho ʔipit ʔuda lapi ni tu \mb Ipit udah rapi ni tu \ge Ipit PFCT neat this that \gj Ipit PFCT neat this that \ft mine is already neat, look. \nt referring to CHI's toys. \ref 212 \id 724327094833200600 \begin 0:06:26 \sp OPIPIT \tx Saras kosong kosong delapan. \pho saras kɔsɔŋ kɔsɔŋ dlapan \mb Saras kosong kosong delapan \ge Saras zero zero eight \gj Saras zero zero eight \ft Saras 008. \nt using the waistcoat of the male doll as a mask, like Saras 008, a women hero in an Indonesian soap opera. \ref 213 \id 978992094833200600 \begin 0:06:29 \sp CHIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \nt referring to CHI's toys. \ref 214 \id 739755094833200600 \begin 0:06:32 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho hawa ds̩ ds̩ \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft xxx \nt fighting sound. \ref 215 \id 183264094833200600 \begin 0:06:35 \sp CHIPIT \tx duh. \pho duːWh \mb duh \ge EXCL \gj EXCL \ft ow. \nt having difficulty in putting on the pants of the female doll. \ref 216 \id 925966094833200600 \begin 0:06:38 \sp OPIPIT \tx do re mi fa sol la si do. \pho do re mi pa sɔ la ji do \mb do re mi fa sol la si do \ge do re mi fa sol la si do \gj do re mi fa sol la si do \ft do re mi fa sol la si do. \nt saying musical notes as he wants. \ref 217 \id 537953094834200600 \begin 0:06:42 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \nt calling EXP. \ref 218 \id 587531094834200600 \begin 0:06:46 \sp EXPLIK \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 219 \id 455206094834200600 \begin 0:06:47 \sp OPIPIT \tx Tan(te)... in(i)... ini tangga ya? \pho tan ʔin ʔini taŋgaʔ yaʰ \mb Tante ini ini tangga ya \ge aunt this this stair yes \gj aunt this this stair yes \ft Auntie... is it a ladder? \nt showing the orange bookcase to EXP. \ref 220 \id 363313094834200600 \begin 0:06:48 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 221 \id 320153094834200600 \begin 0:06:50 \sp OPIPIT \tx tangga? \pho taŋgaʔ \mb tangga \ge stair \gj stair \ft is it a ladder? \nt referring to the orange bookcase. \ref 222 \id 328824094834200600 \begin 0:06:52 \sp EXPLIK \tx itu kan... \pho ʔitu kan \mb itu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft that's ... \nt stopping the utterance. \ref 223 \id 259990094835200600 \begin 0:06:54 \sp OPIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt still holding the orange bookcase. \ref 224 \id 771703094835200600 \begin 0:06:55 \sp EXPLIK \tx apaan Dek, itu Dek? \pho ʔapaʔan deʔ ʔitu deʔ \mb apa -an Dek itu Dek \ge what -AN TRU-younger.sibling that TRU-younger.sibling \gj what-AN TRU-younger.sibling that TRU-younger.sibling \ft what is that? \nt asking CHI. \ref 225 \id 733051094835200600 \begin 0:06:56 \sp CHIPIT \tx gak tau. \pho ga tauʔ \mb gak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 226 \id 904120094835200600 \begin 0:06:57 \sp EXPLIK \tx itu rak. \pho ʔitu raʔ \mb itu rak \ge that shelf \gj that shelf \ft that's a rack. \ref 227 \id 576396094835200600 \begin 0:06:58 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 228 \id 509176094835200600 \begin 0:06:59 \sp EXPLIK \tx rak buku. \pho raʔ buku \mb rak buku \ge shelf book \gj shelf book \ft a bookcase. \ref 229 \id 233166094836200600 \begin 0:07:00 \sp CHIPIT \tx rak buku. \pho laʔ buku \mb rak buku \ge shelf book \gj shelf book \ft a bookcase. \ref 230 \id 828261094836200600 \begin 0:07:01 \sp OPIPIT \tx rak. \pho raʔ \mb rak \ge shelf \gj shelf \ft a rack. \ref 231 \id 901993094836200600 \begin 0:07:02 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho hẽʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 232 \id 822256094836200600 \begin 0:07:03 \sp OPIPIT \tx rak buku. \pho raʔ bukuʔ \mb rak buku \ge shelf book \gj shelf book \ft a bookcase. \ref 233 \id 706161133247281003 \begin 0:07:04 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho hʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 234 \id 773374094836200600 \begin 0:07:05 \sp OPIPIT \tx in(i)... in(i)... in(i)... ini kayak tangga. \pho ʔin ʔin ʔin ʔini kaya taŋgaʔ \mb ini ini ini ini kayak tangga \ge this this this this like stair \gj this this this this like stair \ft it is like a ladder. \nt 1. referring to the orange bookcase. 2. stutter. \ref 235 \id 918264094836200600 \begin 0:07:06 \sp EXPLIK \tx mananya? \pho manaɲa \mb mana -nya \ge which -NYA \gj which-NYA \ft which part? \ref 236 \id 684309094837200600 \begin 0:07:07 \sp OPIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt pointing at the shelf of the bookcase. \ref 237 \id 705808094838200600 \begin 0:07:09 \sp EXPLIK \tx iya, emang tunya kayak tangga. \pho ʔiya ʔɛmaŋ tuɲa kayaʔ taŋga \mb iya emang tu -nya kayak tangga \ge yes indeed that -NYA like stair \gj yes indeed that-NYA like stair \ft yeah, it looks like a ladder. \nt referring to the shelf of the bookcase. \ref 238 \id 240043094838200600 \begin 0:07:11 \sp CHIPIT \tx ini kok nggak bisa masukinnya, Tante? \pho ʔini kɔ ŋga bisa masukinɲa tatə \mb ini kok nggak bisa masuk -in -nya Tante \ge this KOK NEG can go.in -IN -NYA aunt \gj this KOK NEG can go.in-IN-NYA aunt \ft why can't I put it on, Auntie? \nt referring to the pants of the female doll. \ref 239 \id 317177094838200600 \begin 0:07:12 \sp EXPLIK \tx celana... \pho clanaʔ \mb celana \ge pants \gj pants \ft pants... \nt interrupted. \ref 240 \id 704201094838200600 \begin 0:07:13 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt giving the male doll and the pants to EXP. \ref 241 \id 233817094838200600 \begin 0:07:14 \sp EXPLIK \tx celananya? \pho clanaɲa \mb celana -nya \ge pants -NYA \gj pants-NYA \ft the pants? \ref 242 \id 973073094839200600 \begin 0:07:15 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 243 \id 255897094839200600 \begin 0:07:16 \sp CHIPIT \tx aku nggak bisa kalo celananya. \pho ʔaku ŋga bisa kalɔʔ cəlanaɲaʰ \mb aku nggak bisa kalo celana -nya \ge 1SG NEG can TOP pants -NYA \gj 1SG NEG can TOP pants-NYA \ft I can't put on the pants. \nt referring to the pants of the female doll. \ref 244 \id 378577094839200600 \begin 0:07:17 \sp EXPLIK \tx ya udah, celananya jangan dipasang... celana neneknya. \pho ya ʔuda cəlanaɲa jaŋan dipasaŋ cəlana nɛnɛʔɲa \mb ya udah celana -nya jangan di- pasang celana nenek -nya \ge yes PFCT pants -NYA don't DI- install pants grandmother -NYA \gj yes PFCT pants-NYA don't DI-install pants grandmother-NYA \ft that's okay, then don't put on the pants... the grandma's pants. \ref 245 \id 363908094839200600 \begin 0:07:18 \sp CHIPIT \tx iya... \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 246 \id 419555094839200600 \begin 0:07:19 \sp EXPLIK \tx bajunya aja. \pho bajuɲa ʔaja \mb baju -nya aja \ge garment -NYA just \gj garment-NYA just \ft just the clothes. \nt = just put on the clothes. \ref 247 \id 580995094839200600 \begin 0:07:21 \sp OPIPIT \tx idih... \pho ʔidih \mb idih \ge EXCL \gj EXCL \ft yuck. \nt looking at the nudes female doll. \ref 248 \id 404601094840200600 \begin 0:07:23 \sp CHIPIT \tx emang boleh? \pho ʔɛmaŋ boleh \mb emang boleh \ge indeed may \gj indeed may \ft may I? \ref 249 \id 343601094840200600 \begin 0:07:25 \sp EXPLIK \tx boleh. \pho bole \mb boleh \ge may \gj may \ft yes. \ref 250 \id 665136143206210600 \begin 0:07:27 \sp OPIPIT \tx telanjang. \pho təlanjaŋ \mb telanjang \ge naked \gj naked \ft she's naked. \nt referring to the female doll hold by CHI. \ref 251 \id 664267143206210600 \begin 0:07:30 \sp OPIPIT \tx li(at)... liat tahunya. \pho li liyat tahuɲa \mb liat liat tahu -nya \ge see see know -NYA \gj see see know-NYA \ft look at her tofu. \nt 1. **tofu is a term used by OPI that refers to female genitals. 2. stutter. \ref 252 \id 459532143342210600 \begin 0:07:33 \sp CHIPIT \tx pake celana aja. \pho pakɛ cəlana ʔajah \mb pake celana aja \ge use pants just \gj use pants just \ft just put on the pants. \nt referring to the female doll. \ref 253 \id 174382143342210600 \begin 0:07:36 \sp OPIPIT \tx tempat tidurnya ta(ro)... taro di mana ya? \pho təmpat tidulɲa ta taro di mana ya \mb tempat tidur -nya taro taro di mana ya \ge place lie.down -NYA put put LOC which yes \gj place lie.down-NYA put put LOC which yes \ft where should I put the bed? \nt stutter. \ref 254 \id 412666094841200600 \begin 0:07:38 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 255 \id 886353094841200600 \begin 0:07:40 \sp OPIPIT \tx te(mpat) tempat... tempat tidurnya taro di sini. \pho təʔ təmpat təmpat tidulɲa talo di sini \mb tempat tempat tempat tidur -nya taro di sini \ge place place place lie.down -NYA put LOC here \gj place place place lie.down-NYA put LOC here \ft put the bed here. \nt putting the bed near the toys box. \ref 256 \id 760632094842200600 \begin 0:07:42 \sp CHIPIT \tx eh, jangan Opi. \pho ʔe jaŋan ʔɔpiʔ \mb eh jangan Opi \ge EXCL don't Opi \gj EXCL don't Opi \ft hey Opi, don't. \ref 257 \id 770217133613281003 \begin 0:07:45 \sp OPIPIT \tx aduh. \pho ʔadu \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft uff. \ref 258 \id 963859094842200600 \begin 0:07:48 \sp CHIPIT \tx dikeluarin aja. \pho dikuwalin ʔajah \mb di- keluar -in aja \ge DI- go.out -IN just \gj DI-go.out-IN just \ft just let it out. \nt meaning unclear. \ref 259 \id 202936094842200600 \begin 0:07:51 \sp OPIPIT \tx taro sini saja. \pho talo sini sajah \mb taro sini saja \ge put here just \gj put here just \ft just put it here. \nt putting the bed near the TV box. \ref 260 \id 351951094842200600 \begin 0:07:54 \sp CHIPIT \tx Ipit ditaro sini dong. \pho ʔipit ditalo sini doŋ \mb Ipit di- taro sini dong \ge Ipit DI- put here DONG \gj Ipit DI-put here DONG \ft I put mine here. \nt putting the bed near the toys box. \ref 261 \id 158512094842200600 \begin 0:07:57 \sp OPIPIT \tx ya udah aku ditaro sini. \pho ya ʔuda ʔaku ditalo sini \mb ya udah aku di- taro sini \ge yes PFCT 1SG DI- put here \gj yes PFCT 1SG DI-put here \ft okay, I put mine here. \nt moving the bed to the other side of the toys box. \ref 262 \id 725671094843200600 \begin 0:08:00 \sp OPIPIT \tx eh, ma(juan)... majuan eh. \pho ʔe ma majuwan ʔe \mb eh maju -an maju -an eh \ge EXCL move.forward -AN move.forward -AN EXCL \gj EXCL move.forward-AN move.forward-AN EXCL \ft hey, move it forward. \nt 1. referring to the toys box. 2. stutter. \ref 263 \id 165235094843200600 \begin 0:08:04 \sp CHIPIT \tx tu, udah tuh. \pho tu ʔuda tuh \mb tu udah tuh \ge that PFCT that \gj that PFCT that \ft look, it's been moved. \nt referring to the toys box that has been moved. \ref 264 \id 307701094843200600 \begin 0:08:06 \sp OPIPIT \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 265 \id 745589094843200600 \begin 0:08:09 \sp CHIPIT \tx ceritanya ini itunya. \pho citaɲa ʔini ʔituɲaʰ \mb cerita -nya ini itu -nya \ge story -NYA this that -NYA \gj story-NYA this that-NYA \ft suppose that this is the whatchumacallit. \nt reference unclear. \ref 266 \id 142492094843200600 \begin 0:08:12 \sp CHIPIT \tx shh, shh. \pho s̩ s̩ \mb shh shh \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft shee shee. \nt putting on the pants of the female doll. \ref 267 \id 668633134305281003 \begin 0:08:15 \sp XXX \tx rak. \pho raʔ \mb rak \ge shelf \gj shelf \ft the shelf. \ref 268 \id 572846094844200600 \begin 0:08:18 \sp OPIPIT \tx Pit, dibenerin ah! \pho pit dibənərin ʔah \mb Pit di- bener -in ah \ge TRU-Pipit DI- true -IN AH \gj TRU-Pipit DI-true-IN AH \ft Pit, tidy them up! \nt putting the bookcase and the table in order. \ref 269 \id 241015094844200600 \begin 0:08:19 \sp CHIPIT \tx itu udah dibenerin juga. \pho ʔitu ʔuda dibənəlin jugaʔ \mb itu udah di- bener -in juga \ge that PFCT DI- true -IN also \gj that PFCT DI-true-IN also \ft I've tidied them up. \nt referring to the bookcase and the table. \ref 270 \id 451740094844200600 \begin 0:08:21 \sp OPIPIT \tx ya Opi... \pho ya ʔɔpiʔ \mb ya Opi \ge EXCL Opi \gj EXCL Opi \ft uh I... \nt stopping his utterance. \ref 271 \id 941192134420281003 \begin 0:08:23 \sp CHIPIT \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 272 \id 607899094845200600 \begin 0:08:25 \sp CHIPIT \tx lha lu, ini... \pho la lu ʔini \mb lha lu ini \ge EXCL 2 this \gj EXCL 2 this \ft you are... this... \nt 1. stopping the utterance. 2. meaning unclear. \ref 273 \id 782710094845200600 \begin 0:08:27 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantəʰ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \nt taking a picture from the table. \ref 274 \id 830641134829281003 \begin 0:08:28 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft yeah? \ref 275 \id 407512135023281003 \begin 0:08:29 \sp OPIPIT \tx in(i)... in(i)... ini pot(o)... poto siapa ni? \pho ʔin ʔin ʔini pot poto siyapa ni \mb ini ini ini poto poto siapa ni \ge this this this photo photo who this \gj this this this photo photo who this \ft whose picture is it? \ref 276 \id 676184135049281003 \begin 0:08:30 \sp OPIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 277 \id 331898094845200600 \begin 0:08:32 \sp EXPLIK \tx foto Om. \pho foto ʔom \mb foto Om \ge photo uncle \gj photo uncle \ft Uncle's picture. \ref 278 \id 626401094845200600 \begin 0:08:34 \sp CHIPIT \tx liat deh, Pi! \pho liyat dɛh piʔ \mb liat deh Pi \ge see DEH TRU-Opi \gj see DEH TRU-Opi \ft let me see! \nt asking OPI to give her the picture but OPI don't give it to her. \ref 279 \id 334691094846200600 \begin 0:08:36 \sp CHIPIT \tx Opi mah gitu, kalo ada orang gitu kan gitu. \pho ʔɔpi ma gituʔ kalɔ ʔada ʔɔlag gitu kan gitu \mb Opi mah gitu kalo ada orang gitu kan gitu \ge Opi MAH like.that TOP exist person like.that KAN like.that \gj Opi MAH like.that TOP exist person like.that KAN like.that \ft you are always like that, if there's someone like that you are always like that. \nt meaning unclear. \ref 280 \id 771552094846200600 \begin 0:08:38 \sp OPIPIT \tx tuh! \pho toh \mb tuh \ge that \gj that \ft take this! \nt throwing the picture to CHI. \ref 281 \id 900674094846200600 \begin 0:08:40 \sp CHIPIT \tx ah Opi. \pho ʔa ɔpiʔ \mb ah Opi \ge EXCL Opi \gj EXCL Opi \ft uh, Opi. \nt grumbling. \ref 282 \id 248319094846200600 \begin 0:08:43 \sp CHIPIT \tx Tante Like ada? \pho tatə likə ʔadaʔ \mb Tante Like ada \ge aunt Like exist \gj aunt Like exist \ft are you here? \nt = are you in the picture? \ref 283 \id 813414094846200600 \begin 0:08:46 \sp EXPLIK \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no. \ref 284 \id 677719094847200600 \begin 0:08:47 \sp EXPLIK \tx Tante nggak ikut itu. \pho tantə ŋgaʔ ʔikot itu \mb Tante nggak ikut itu \ge aunt NEG follow that \gj aunt NEG follow that \ft I didn't there. \ref 285 \id 644709094847200600 \begin 0:08:49 \sp CHIPIT \tx yang ikut siapa aja? \pho ya kikut siyapa ʔaja \mb yang ikut siapa aja \ge REL follow who just \gj REL follow who just \ft who were there? \ref 286 \id 893876141010200600 \begin 0:08:51 \sp EXPLIK \tx yang ikut Om aja sama temen-temennya. \pho yaŋ ʔikot ʔom ʔaja sama təməntəmənɲa \mb yang ikut Om aja sama temen - temen -nya \ge REL follow uncle just with friend - friend -NYA \gj REL follow uncle just with RED-friend-NYA \ft there were only Uncle and his friends. \ref 287 \id 295910141010200600 \begin 0:08:53 \sp OPIPIT \tx temen-temennya? \pho təmtəmənɲa \mb temen - temen -nya \ge friend - friend -NYA \gj RED-friend-NYA \ft his friends? \ref 288 \id 101592094847200600 \begin 0:08:55 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 289 \id 771197094847200600 \begin 0:08:58 \sp KIKPIT \tx assalamualaikum. \pho lekom \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft peace unto you. \nt coming and saying an Arabic greeting. \ref 290 \id 324864094848200600 \begin 0:09:01 \sp OPIPIT \tx walaikumsalam. \pho kosala \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft peace be to you. \nt Arabic greeting. \ref 291 \id 293797094848200600 \begin 0:09:04 \sp EXPLIK \tx walaikumsalam. \pho walaekomsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft peace be to you. \nt Arabic greeting. \ref 292 \id 154182094848200600 \begin 0:09:07 \sp OPIPIT \tx assalamualaikum. \pho ʔasalamoʔalaekom \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft peace unto you. \nt Arabic greeting. \ref 293 \id 849194094849200600 \begin 0:09:11 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt reference unclear. \ref 294 \id 826287094849200600 \begin 0:09:13 \sp OPIPIT \tx Om? \pho ʔom \mb Om \ge uncle \gj uncle \ft Uncle? \nt reference unclear. \ref 295 \id 133643094849200600 \begin 0:09:16 \sp OPIPIT \tx sapa? \pho sapa \mb sapa \ge who \gj who \ft what? \nt reference unclear. \ref 296 \id 348199094850200600 \begin 0:09:19 \sp OPIPIT \tx emang apa? \pho ʔɛmaŋ ŋapaʰ \mb emang apa \ge indeed what \gj indeed what \ft what's wrong with that? \nt reference unclear. \ref 297 \id 101098094850200600 \begin 0:09:22 \sp OPIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt reference unclear. \ref 298 \id 555324094850200600 \begin 0:09:25 \sp OPIPIT \tx emang apa? \pho ʔɛmaŋ ŋapa \mb emang apa \ge indeed what \gj indeed what \ft what's wrong with that? \nt reference unclear. \ref 299 \id 942116135456281003 \begin 0:09:26 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt talking to s.o. \ref 300 \id 163544135544281003 \begin 0:09:27 \sp ELIPIT \tx nanya apa? \pho naɲa ʔapaʔ \mb n- tanya apa \ge N- ask what \gj N-ask what \ft what's your question? \ref 301 \id 367441135846281003 \begin 0:09:29 \sp EXPLIK \tx nanya apa? \pho naɲa ʔapa \mb n- tanya apa \ge N- ask what \gj N-ask what \ft what's your question? \nt repeating ELI. \ref 302 \id 953145094850200600 \begin 0:09:31 \sp OPIPIT \tx ad(a)... ad(a)... ada siapa? \pho ʔat ʔat ʔada siyapa \mb ada ada ada siapa \ge exist exist exist who \gj exist exist exist who \ft who is that? \nt reference unclear. \ref 303 \id 401008135954281003 \begin 0:09:33 \sp EXPLIK \tx iya nggak pa-pa. \pho ʔiya ŋga papa \mb iya nggak pa - pa \ge yes NEG what - what \gj yes NEG RED-what \ft nothing. \ref 304 \id 259706140052281003 \begin 0:09:35 \sp EXPLIK \tx wis, maen lagi. \pho wes maɛn lagi \mb wis maen lagi \ge PFCT play more \gj PFCT play more \ft play again. \ref 305 \id 134483094851200600 \begin 0:09:37 \sp OPIPIT \tx ada siapa? \pho ʔada siyapa \mb ada siapa \ge exist who \gj exist who \ft who is there? \nt wants to know the person who just came. \ref 306 \id 481831140142281003 \begin 0:09:39 \sp ELIPIT \tx ada siapa? \pho ʔada siyapa \mb ada siapa \ge exist who \gj exist who \ft who is there? \nt repeating OPI. \ref 307 \id 966297094851200600 \begin 0:09:42 \sp OPIPIT \tx eh... eh... Mas Kiki, Saras kosong kosong lapan. \pho ʔeh ʔeh mas kiki saras kɔsɔŋ kɔsɔŋ lapan \mb eh eh Mas Kiki Saras kosong kosong lapan \ge EXCL EXCL EPIT Kiki Saras empty empty eight \gj EXCL EXCL EPIT Kiki Saras empty empty eight \ft hey Kiki, look... Saras 008. \nt pretending to be Saras 008 by using the male doll's waistcoat as a mask. \ref 308 \id 671811094851200600 \begin 0:09:45 \sp EXPLIK \tx Saras ya? \pho saras ya \mb Saras ya \ge Saras yes \gj Saras yes \ft is it Saras? \nt asking OPI. \ref 309 \id 350067094852200600 \begin 0:09:47 \sp OPIPIT \tx Mr. xxx. \pho mistə bɛkɛdɛk \mb Mr xxx \ge Mr xxx \gj Mr xxx \ft Mr.... \nt utterance unclear. \ref 310 \id 959781143654030700 \begin 0:09:49 \sp ELIPIT \tx nggluthik amat sih? \pho ŋglutək ʔamat se \mb nggluthik amat sih \ge jealous very SIH \gj jealous very SIH \ft why are you so zealous? \nt 1. talking to CHI who is trying to put on the female doll's pants. 2. **ngglutek (Jv) = tekun (Ind). \ref 311 \id 967807143654030700 \begin 0:09:51 \sp ELIPIT \tx ngapain? \pho ŋapain \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what are you doing? \ref 312 \id 566068094852200600 \begin 0:09:53 \sp ELIPIT \tx bikin apa? \pho bikin apa \mb bikin apa \ge make what \gj make what \ft what are you making? \nt = what are you doing? \ref 313 \id 629839094853200600 \begin 0:09:55 \sp ELIPIT \tx emang bisa? \pho ʔɛmaŋ bisaʔ \mb emang bisa \ge indeed can \gj indeed can \ft can you do that? \ref 314 \id 518330094853200600 \begin 0:09:55 \sp CHIPIT \tx susah. \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's difficult. \nt referring to CHI's effort to put on the pants of the female doll. \ref 315 \id 184819094853200600 \begin 0:09:55 \sp ELIPIT \tx hah? \pho hɛ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 316 \id 957657094853200600 \begin 0:09:55 \sp CHIPIT \tx susah. \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's difficult. \nt referring to CHI's effort to put on the pants of the female doll. \ref 317 \id 360226094854200600 \begin 0:09:56 \sp ELIPIT \tx susah? \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft is that difficult? \nt referring to CHI's effort to put on the pants of the female doll. \ref 318 \id 634802094854200600 \begin 0:09:57 \sp EXPLIK \tx susah? \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft is that difficult? \nt referring to CHI's effort to put on the pants of the female doll. \ref 319 \id 235674094854200600 \begin 0:09:58 \sp OPIPIT \tx dah, jeblog, wah, wei wei wei, jatuh wei. \pho dah jəblɔg wa we we we jato we \mb dah jeblog wah wei wei wei jatuh wei \ge PFCT IMIT EXCL EXCL EXCL EXCL fall EXCL \gj PFCT IMIT EXCL EXCL EXCL EXCL fall EXCL \ft wow, it falls, hey... hey... it falls. \nt dropping the drawer. \ref 320 \id 689282094854200600 \begin 0:10:00 \sp EXPLIK \tx mo dipasang ya, celananya? \pho mo dipasaŋ ya cəlanaɲa \mb mo di- pasang ya celana -nya \ge want DI- install yes pants -NYA \gj want DI-install yes pants-NYA \ft do you want to put on the pants? \nt referring to the pants of the female doll. \ref 321 \id 575304094855200600 \begin 0:10:02 \sp EXPLIK \tx sini, Tante pasangin. \pho sini tantə pasaŋin \mb sini Tante pasang -in \ge here aunt install -IN \gj here aunt install-IN \ft come here, let me put it on. \nt CHI throwing the female doll to EXP. \ref 322 \id 157492094855200600 \begin 0:10:04 \sp ELIPIT \tx aduh, jilbaban. \pho ʔadɔ jelbapan \mb aduh jilbab -an \ge EXCL headdress -AN \gj EXCL headdress-AN \ft look, you wear a headdress. \nt referring to CHI. \ref 323 \id 682332094856200600 \begin 0:10:06 \sp CHIPIT \tx Opi... Opi mah... \pho ʔɔpiː ʔɔpi mah \mb Opi Opi mah \ge Opi Opi MAH \gj Opi Opi MAH \ft Opi... Opi... \nt grumbling at OPI who droped the drawer. \ref 324 \id 772817101901200600 \begin 0:10:08 \sp OPIPIT \tx car(a)... caranya gin(i)... gini, Pit? \pho cal calaɲa gin gini pit \mb cara cara -nya gini gini Pit \ge manner manner -NYA like.this like.this TRU-Pipit \gj manner manner-NYA like.this like.this TRU-Pipit \ft should it be like this, Pit? \nt 1. trying to install the drawer again. 2. stutter. \ref 325 \id 555932101901200600 \begin 0:10:10 \sp CHIPIT \tx au ah. \pho ʔau ʔah \mb au ah \ge know AH \gj know AH \ft I don't know. \nt grasping the table and the drawer. \ref 326 \id 373862101902200600 \begin 0:10:13 \sp CHIPIT \tx orang tadi udah bet(ul). \pho ʔɔlaŋ tadi ʔuda bət \mb orang tadi udah betul \ge person earlier PFCT right \gj person earlier PFCT right \ft it has been on the right position. \nt installing the drawer. \ref 327 \id 409691063321291003 \begin 0:10:16 \sp ELIPIT \tx 0. \nt kissing OPI and then CHI. \ref 328 \id 312227101902200600 \begin 0:10:19 \sp CHIPIT \tx kalo xxx... ih ah ah ah. \pho kalɔ sij ʔih ʔah ʔah ʔah \mb kalo xxx ih ah ah ah \ge TOP xxx EXCL EXCL EXCL EXCL \gj TOP xxx EXCL EXCL EXCL EXCL \ft if... uh uh... \nt utterance unclear. \ref 329 \id 318209101902200600 \begin 0:10:23 \sp OPIPIT \tx ada Pipit, mundur Pit. \pho ʔada pipit mɔndɔ pit \mb ada Pipit mundur Pit \ge exist Pipit move.back TRU-Pipit \gj exist Pipit move.back TRU-Pipit \ft there you are, stay back. \nt looking at the video camera. \ref 330 \id 389737063559291003 \begin 0:10:27 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to CHI. \ref 331 \id 952139101902200600 \begin 0:10:31 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga. \pho satuʔ d̩uwa tik \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt saying as he wants. \ref 332 \id 729280063700291003 \begin 0:10:35 \sp CHIPIT \tx 0. \nt trying to set the bookcase. \ref 333 \id 326553101902200600 \begin 0:10:39 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho masikɔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 334 \id 785856101903200600 \begin 0:10:40 \sp OPIPIT \tx bau siapa nih? \pho bau siyapa nih \mb bau siapa nih \ge smell who this \gj smell who this \ft who is stink? \ref 335 \id 996968101903200600 \begin 0:10:41 \sp OPIPIT \tx bau apek. \pho bau ʔapək \mb bau apek \ge smell musty \gj smell musty \ft it's musty. \ref 336 \id 469792101903200600 \begin 0:10:43 \sp EXPLIK \tx ni, Dek... \pho niː deʔ \mb ni Dek \ge this TRU-younger.sibling \gj this TRU-younger.sibling \ft here you are... \nt giving CHI the female doll after she put on her pants. \ref 337 \id 715282101903200600 \begin 0:10:45 \sp OPIPIT \tx busuk. \pho busuk \mb busuk \ge rotten \gj rotten \ft smell bad. \ref 338 \id 523314063849291003 \begin 0:10:47 \sp ELIPIT \tx ah... bau apa? \pho ʔaː bo ʔapa \mb ah bau apa \ge EXCL smell what \gj EXCL smell what \ft ah... what kind of smell is it? \nt teasing OPI. \ref 339 \id 162901101903200600 \begin 0:10:48 \sp EXPLIK \tx masih baru celananya soalnya. \pho masiʔ baru cəlanaɲa sɔʔalɲa \mb masih baru celana -nya soal -nya \ge still new pants -NYA matter -NYA \gj still new pants-NYA matter-NYA \ft because the pants is still new. \nt 1. referring to the pants of the female doll. 2. **masih baru celananya soalnya (word order). the usual way would be 'soalnya celananya masih baru'. \ref 340 \id 389032092045230600 \begin 0:10:49 \sp EXPLIK \tx sulit. \pho sulit \mb sulit \ge difficult \gj difficult \ft it's difficult. \nt = it's difficult to put on the pants of the female doll. \ref 341 \id 259414064302291003 \begin 0:10:51 \sp ELIPIT \tx kok... \pho koʔ \mb kok \ge KOK \gj KOK \ft why...? \nt laughing. \ref 342 \id 557911092102230600 \begin 0:10:53 \sp ELIPIT \tx ini yang bau apek. \pho ʔini yaŋ bau ʔapək \mb ini yang bau apek \ge this REL smell musty \gj this REL smell musty \ft this one who is musty. \nt hugging OPI. \ref 343 \id 324561092102230600 \begin 0:10:55 \sp ELIPIT \tx sini, sini, bau apek. \pho sini sini bau ʔapək \mb sini sini bau apek \ge here here smell musty \gj here here smell musty \ft here, come here, musty. \nt kissing OPI. \ref 344 \id 697075101904200600 \begin 0:10:56 \sp OPIPIT \tx ka(li)... ka(li)... kali inih. \pho ka ka kali ʔinih \mb kali kali kali inih \ge maybe maybe maybe this \gj maybe maybe maybe this \ft maybe this. \nt 1. smelling CHI's veil. 2. stutter. \ref 345 \id 980689064428291003 \begin 0:10:57 \sp ELIPIT \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah? \ref 346 \id 151437101904200600 \begin 0:10:58 \sp OPIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 347 \id 606063101904200600 \begin 0:11:00 \sp ELIPIT \tx bukan? \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 348 \id 518759101905200600 \begin 0:11:02 \sp ELIPIT \tx Opi ni yang bau apek. \pho ʔɔpiʔ ni yaŋ bo ʔapək \mb Opi ni yang bau apek \ge Opi this REL smell musty \gj Opi this REL smell musty \ft you are the one who is musty. \ref 349 \id 566673143412200600 \begin 0:11:03 \sp OPIPIT \tx oh iya. \pho ʔo ya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yeah. \nt smelling himself. \ref 350 \id 884787143412200600 \begin 0:11:04 \sp ELIPIT \tx hmm iya, tu, Opi kan? \pho m̃ ʔiya to ʔɔpiʔ kan \mb hmm iya tu Opi kan \ge FILL yes that Opi KAN \gj FILL yes that Opi KAN \ft look... it's you, huh? \ref 351 \id 687433101905200600 \begin 0:11:05 \sp OPIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 352 \id 100055101905200600 \begin 0:11:06 \sp ELIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 353 \id 469576064617291003 \begin 0:11:08 \sp OPIPIT \tx 0. \nt pouting to ELI. \ref 354 \id 680505064652291003 \begin 0:11:08 \sp ELIPIT \tx ih, ih. \pho ʔi ʔi \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey. \ref 355 \id 662567064733291003 \begin 0:11:09 \sp EXPLIK \tx lucu deh. \pho lucu de \mb lucu deh \ge funny DEH \gj funny DEH \ft you're so funny. \nt talking to OPI. \ref 356 \id 138880101905200600 \begin 0:11:10 \sp CHIPIT \tx mana, Tante? \pho mana tatəh \mb mana Tante \ge which aunt \gj which aunt \ft where, Auntie? \nt asking for the female doll. \ref 357 \id 863331143543200600 \begin 0:11:11 \sp EXPLIK \tx itu. \pho ʔitu \mb itu \ge that \gj that \ft that. \nt pointing at the female doll. \ref 358 \id 833785143543200600 \begin 0:11:12 \sp OPIPIT \tx mana, Tante? \pho mana tantə \mb mana Tante \ge which aunt \gj which aunt \ft where, Auntie? \nt imitating what CHI said. \ref 359 \id 678299064838291003 \begin 0:11:12 \sp ELIPIT \tx memang lucu kok. \pho memaŋ lucu koʔ \mb memang lucu kok \ge indeed funny KOK \gj indeed funny KOK \ft yes, he's funny. \ref 360 \id 544579143509200600 \begin 0:11:13 \sp EXPLIK \tx Opi ya yang bau apek, ya? \pho ʔɔpi ya yaŋ bau ʔapək ya \mb Opi ya yang bau apek ya \ge Opi yes REL smell musty yes \gj Opi yes REL smell musty yes \ft it must be Opi who is musty, huh? \ref 361 \id 613737092458230600 \begin 0:11:14 \sp ELIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 362 \id 794125092458230600 \begin 0:11:15 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 363 \id 866830101906200600 \begin 0:11:16 \sp ELIPIT \tx bau apek kan? \pho bau ʔapək kan \mb bau apek kan \ge smell musty KAN \gj smell musty KAN \ft musty, huh? \ref 364 \id 492256065002291003 \begin 0:11:16 \sp ELIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 365 \id 229038101907200600 \begin 0:11:17 \sp EXPLIK \tx orang Mbak Pipit udah mandi. \pho ʔɔraŋ mbaʔ pipit ʔuda mandi \mb orang Mbak Pipit udah mandi \ge person EPIT Pipit PFCT bathe \gj person EPIT Pipit PFCT bathe \ft Pipit has taken a bath. \ref 366 \id 261667065043291003 \begin 0:11:18 \sp ELIPIT \tx tu Pipit udah. \pho tu pipit ʔuda \mb tu Pipit udah \ge that Pipit PFCT \gj that Pipit PFCT \ft she has taken a bath. \nt talking to OPI. \ref 367 \id 754140101907200600 \begin 0:11:19 \sp OPIPIT \tx Opi ju(ga)... juga. \pho ʔɔpi ju juga \mb Opi juga juga \ge Opi also also \gj Opi also also \ft me too. \nt stutter. \ref 368 \id 148035065143291003 \begin 0:11:20 \sp ELIPIT \tx belom. \pho blom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 369 \id 746225101907200600 \begin 0:11:21 \sp EXPLIK \tx belom. \pho bəlom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 370 \id 923234101907200600 \begin 0:11:22 \sp OPIPIT \tx sudah. \pho suda \mb sudah \ge PFCT \gj PFCT \ft I have. \nt = I have taken a bath. \ref 371 \id 510240101908200600 \begin 0:11:23 \sp EXPLIK \tx belom. \pho bəlom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 372 \id 478853134925220600 \begin 0:11:25 \sp OPIPIT \tx wah... wo... oh, Mr. xx. \pho waː wo ʔoʔ mistər bɛkɛdɛt \mb wah wo oh Mr xx \ge EXCL EXCL EXCL Mr xx \gj EXCL EXCL EXCL Mr xx \ft wow, Mr.... \nt utterance unclear. \ref 373 \id 128785065310291003 \begin 0:11:27 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to EXPLIK. \ref 374 \id 902324134925220600 \begin 0:11:29 \sp ELIPIT \tx 0. \nt squeezing OPI's leg. \ref 375 \id 228173101908200600 \begin 0:11:31 \sp OPIPIT \tx apa sih? \pho ʔapa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what? \nt asking ELI what did she do to him. \ref 376 \id 609833101908200600 \begin 0:11:33 \sp OPIPIT \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 377 \id 592936065544291003 \begin 0:11:36 \sp OPIPIT \tx tidak takut? \pho tida takut \mb tidak takut \ge NEG fear \gj NEG fear \ft aren't you afraid? \ref 378 \id 395560065604291003 \begin 0:11:39 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt whispering s.t. to OPI. \ref 379 \id 877490101908200600 \begin 0:11:41 \sp OPIPIT \tx Saras. \pho salas \mb Saras \ge Saras \gj Saras \ft Saras. \ref 380 \id 298295101909200600 \begin 0:11:43 \sp OPIPIT \tx Saras kosong kosong... \pho salas kɔsɔŋ kɔsɔŋ \mb Saras kosong kosong \ge Saras zero zero \gj Saras zero zero \ft Saras 00... \nt interrupted. \ref 381 \id 155547101909200600 \begin 0:11:45 \sp CHIPIT \tx bajunya? \pho bajuɲa \mb baju -nya \ge garment -NYA \gj garment-NYA \ft the clothes? \nt trying to put on the clothes of the female doll. \ref 382 \id 395082101909200600 \begin 0:11:48 \sp EXPLIK \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do it or not? \ref 383 \id 563366101909200600 \begin 0:11:51 \sp EXPLIK \tx sini, Tante pasangin. \pho sini tantə pasaŋin \mb sini Tante pasang -in \ge here aunt install -IN \gj here aunt install-IN \ft here... let me put it on. \nt CHI giving the female doll to EXP. \ref 384 \id 202901101909200600 \begin 0:11:53 \sp OPIPIT \tx apa, apa, apa? \pho ʔapa ʔapa ʔapa \mb apa apa apa \ge what what what \gj what what what \ft what... what... what? \nt talking to ELI. \ref 385 \id 660101101910200600 \begin 0:11:55 \sp CHIPIT \tx ini nggak bisa, Tante? \pho ʔini ŋga bisa tatə \mb ini nggak bisa Tante \ge this NEG can aunt \gj this NEG can aunt \ft Auntie, doesn't it work? \nt 1. = can't it be taken off, Auntie? 2. holding the male doll and trying to take the clothes off. \ref 386 \id 642128101910200600 \begin 0:11:57 \sp EXPLIK \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft no. \ref 387 \id 962193101910200600 \begin 0:11:59 \sp EXPLIK \tx bisa dilepas. \pho bisa diləpas \mb bisa di- lepas \ge can DI- come.off \gj can DI-come.off \ft it can be taken off. \nt referring to the clothes of the male doll. \ref 388 \id 995632101911200600 \begin 0:12:02 \sp OPIPIT \tx bisa dilepas. \pho bisa diləpas \mb bisa di- lepas \ge can DI- come.off \gj can DI-come.off \ft can be taken off. \nt imitating what EXP said. \ref 389 \id 517290101911200600 \begin 0:12:05 \sp OPIPIT \tx mbuah, keteknya mbau, mbuah. \pho mbuah kɛtɛkɲa mbau mbua \mb mbuah ketek -nya m- bau mbuah \ge EXCL armpit -NYA N- smell EXCL \gj EXCL armpit-NYA N-smell EXCL \ft yuck, her armpit is stink, yuck. \nt 1. smelling ELI's armpit. 2. **ketek (Btw) = ketiak (Ind). \ref 390 \id 482472065921291003 \begin 0:12:08 \sp ELIPIT \tx xxx tau. \pho xxx taWuʔ \mb xxx tau \ge xxx know \gj xxx know \ft xxx, you know? \ref 391 \id 704521101911200600 \begin 0:12:12 \sp OPIPIT \tx tak gelitikin... gelitikin. \pho ta kəlitikin kəlitikin \mb tak gelitik -in gelitik -in \ge 1SG tickle -IN tickle -IN \gj 1SG tickle-IN tickle-IN \ft I'll tickle you... tickle you. \nt tickling ELI. \ref 392 \id 211002101911200600 \begin 0:12:16 \sp OPIPIT \tx hayo ngatain, hayo, hayo, ngatain. \pho hayo ŋɔtɔin hayo hayo ŋatain \mb hayo ng- kata -in hayo hayo ng- kata -in \ge HAYO N- word -IN HAYO HAYO N- word -IN \gj HAYO N-word-IN HAYO HAYO N-word-IN \ft hey... you jeer me, you jeer me. \nt reference unclear. \ref 393 \id 519537070045291003 \begin 0:12:20 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing at ELI. \ref 394 \id 672324070053291003 \begin 0:12:21 \sp ELIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 395 \id 147839144122200600 \begin 0:12:22 \sp CHIPIT \tx kemaren jilbab... \pho kəmalen jibab \mb kemaren jilbab \ge yesterday headdress \gj yesterday headdress \ft yesterday, the headdress... \nt stopping the utterance. \ref 396 \id 436551144122200600 \begin 0:12:23 \sp ELIPIT \tx lho kok dilepas lagi? \pho lo kɔʔ diləpas lagi \mb lho kok di- lepas lagi \ge EXCL KOK DI- come.off more \gj EXCL KOK DI-come.off more \ft why do you take it off again? \nt asking CHI who is taken off the pants of the male doll. \ref 397 \id 838216101912200600 \begin 0:12:25 \sp CHIPIT \tx mo mandi. \pho mo mandiʔ \mb mo mandi \ge want bathe \gj want bathe \ft he wants to take a bath. \nt referring to the male doll. \ref 398 \id 867390070149291003 \begin 0:12:27 \sp ELIPIT \tx mo mandi. \pho mo mandi \mb mo mandi \ge want bathe \gj want bathe \ft he wants to take a bath. \ref 399 \id 645254070302291003 \begin 0:12:28 \sp CHIPIT \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt her hand gets hurt. \ref 400 \id 402259070340291003 \begin 0:12:29 \sp ELIPIT \tx trus jalan sama Tari. \pho trus jalan sama tari \mb trus jalan sama Tari \ge continue walk with Tari \gj continue walk with Tari \ft then go with Tari. \ref 401 \id 582450070422291003 \begin 0:12:30 \sp ELIPIT \tx iya, bilangin Tari? \pho ʔiya bilaŋin tari \mb iya bilang -in Tari \ge yes say -IN Tari \gj yes say-IN Tari \ft should I tell her? \ref 402 \id 822044101912200600 \begin 0:12:31 \sp CHIPIT \tx ngapain sih, Pi? \pho ŋapain si piʔ \mb ng- apa -in sih Pi \ge N- what -IN SIH TRU-Opi \gj N-what-IN SIH TRU-Opi \ft ouch, what are you doing? \nt asking OPI who is taking the naked male doll. \ref 403 \id 551226070727291003 \begin 0:12:32 \sp ELIPIT \tx sst! \pho s̩t \mb sst \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 404 \id 455012101913200600 \begin 0:12:34 \sp OPIPIT \tx pun(ya)... punya Opi, mau dimandiin. \pho pun puɲa ʔɔpiʔ mau dimandiʔin \mb punya punya Opi mau di- mandi -in \ge have have Opi want DI- bathe -IN \gj have have Opi want DI-bathe-IN \ft I want to bathe mine. \nt 1. referring to the male doll. 2. stutter. \ref 405 \id 696972101913200600 \begin 0:12:36 \sp OPIPIT \tx nyalain, jst. \pho ɲalain jəst \mb nyala -in jst \ge flame -IN IMIT \gj flame-IN IMIT \ft turn it on, jst. \nt pretending to turn on the water of the bathtub. \ref 406 \id 232195101913200600 \begin 0:12:38 \sp OPIPIT \tx jebur jebur. \pho jəbur jəbur \mb jebur jebur \ge plunge plunge \gj plunge plunge \ft splash... splash... \nt pretending to bathe the male doll and imitating the splash sound. \ref 407 \id 718682101914200600 \begin 0:12:40 \sp CHIPIT \tx Pit gak mo pakein. \pho pit ga mo pakɛʔin \mb Pit gak mo pake -in \ge TRU-Pipit NEG want use -IN \gj TRU-Pipit NEG want use-IN \ft I don't want to put it on. \nt referring to the clothes of the male doll. \ref 408 \id 606377101914200600 \begin 0:12:43 \sp CHIPIT \tx pake sendiri. \pho pakɛ səndiliʔ \mb pake sen- diri \ge use SE- self \gj use SE-self \ft put it on by yourself. \ref 409 \id 392232101914200600 \begin 0:12:45 \sp OPIPIT \tx pakein Tante Like. \pho pakɛin tantə likəʔ \mb pake -in Tante Like \ge use -IN aunt Like \gj use-IN aunt Like \ft Auntie Like will put it on. \ref 410 \id 363366101915200600 \begin 0:12:47 \sp EXPLIK \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt asking OPI to give her the male doll. \ref 411 \id 300613101915200600 \begin 0:12:49 \sp CHIPIT \tx sini, Pit bisa ah, ah. \pho sinih pit bisaʔ ʔah ʔah \mb sini Pit bisa ah ah \ge here TRU-Pipit can AH AH \gj here TRU-Pipit can AH AH \ft give it to me, I can do it. \nt grasping the male doll. \ref 412 \id 411606101915200600 \begin 0:12:51 \sp OPIPIT \tx telanjang. \pho təlanjaŋ \mb telanjang \ge naked \gj naked \ft naked. \nt pointing at the naked male doll. \ref 413 \id 178693101915200600 \begin 0:12:53 \sp OPIPIT \tx ah li(at)... li(at)... mao liat burungnya. \pho ʔa lil lil mao liyat buruŋɲaʰ \mb ah liat liat mao liat burung -nya \ge AH see see want see bird -NYA \gj AH see see want see bird-NYA \ft I want to see his willy. \nt 1. observing the male doll. 2. stutter. \ref 414 \id 598759101916200600 \begin 0:12:56 \sp EXPLIK \tx dah selesai. \pho da sələsɛi \mb dah selesai \ge PFCT finish \gj PFCT finish \ft it's finished. \nt giving the dressed female doll to CHI. \ref 415 \id 167770101916200600 \begin 0:12:57 \sp OPIPIT \tx oh, buk(an)... bukan burung. \pho ʔɔ buk bukan buruŋ \mb oh bukan bukan burung \ge EXCL NEG NEG bird \gj EXCL NEG NEG bird \ft oh, it's not a willy. \nt stutter. \ref 416 \id 615519101916200600 \begin 0:12:58 \sp OPIPIT \tx tahu. \pho tahuʔ \mb tahu \ge tofu \gj tofu \ft it's tofu. \nt ** "tofu" is a special term used by OPI that refers to woman genitals. \ref 417 \id 153381101916200600 \begin 0:13:00 \sp ELIPIT \tx tahu? \pho tahu \mb tahu \ge tofu \gj tofu \ft tofu? \ref 418 \id 878845101916200600 \begin 0:13:02 \sp ELIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 419 \id 477707070956291003 \begin 0:13:04 \sp EXPLIK \tx tahu? \pho tahu \mb tahu \ge tofu \gj tofu \ft tofu? \ref 420 \id 529807071016291003 \begin 0:13:06 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 421 \id 567455101917200600 \begin 0:13:08 \sp OPIPIT \tx ta(hu)... tahu dipotong. \pho taʔ tahu dipɔtɔŋ \mb tahu tahu di- potong \ge tofu tofu DI- cut \gj tofu tofu DI-cut \ft sliced tofu. \nt stutter. \ref 422 \id 478316071738291003 \begin 0:13:11 \sp ELIPIT \tx ini tahu. \pho ʔini tahu \mb ini tahu \ge this tofu \gj this tofu \ft this is tofu. \nt while touching OPI's genital organ. \ref 423 \id 537831101917200600 \begin 0:13:14 \sp OPIPIT \tx Tante... Tante... Mr. Bean makan ikan mentah, dit(elen)... ditelen. \pho tantəʰ tantə mistə bin makan ʔikan məntah dit ditələn \mb Tante Tante Mr Bean makan ikan mentah di- telen di- telen \ge aunt aunt Mr Bean eat fish raw DI- swallow DI- swallow \gj aunt aunt Mr Bean eat fish raw DI-swallow DI-swallow \ft Auntie, Mr. Bean eats an uncooked fish, he swallows it. \nt 1. Mr. Bean = famous comedian. 2. stutter. \ref 424 \id 340560101917200600 \begin 0:13:17 \sp EXPLIK \tx kapan? \pho kapan \mb kapan \ge when \gj when \ft when? \ref 425 \id 396639101917200600 \begin 0:13:18 \sp OPIPIT \tx xxx tu, di rumah ada. \pho ʔap tu di rumah ʔadaʔ \mb xxx tu di rumah ada \ge xxx that LOC house exist \gj xxx that LOC house exist \ft I have it at home. \nt reference unclear. \ref 426 \id 626943101917200600 \begin 0:13:19 \sp OPIPIT \tx gan(ti)... ganti. \pho gan ganti \mb ganti ganti \ge change change \gj change change \ft it's changed. \nt 1. reference unclear. 2. stutter. \ref 427 \id 869512072010291003 \begin 0:13:20 \sp EXPLIK \tx lho? \pho lʰo \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 428 \id 449584101918200600 \begin 0:13:21 \sp EXPLIK \tx emang liat? \pho ʔɛmaŋ liyat \mb emang liat \ge indeed see \gj indeed see \ft did you see? \nt reference unclear. \ref 429 \id 370137101919200600 \begin 0:13:23 \sp OPIPIT \tx he-em Opi. \pho h̃ʔm̩ ɔpiʔ \mb he-em Opi \ge uh-huh Opi \gj uh-huh Opi \ft yes. \ref 430 \id 319350072153291003 \begin 0:13:24 \sp EXPLIK \tx mmm... \pho m̃ː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 431 \id 700828101919200600 \begin 0:13:25 \sp OPIPIT \tx ganti Mr. Beannya. \pho gantiʔ mistə binɲa \mb ganti Mr Bean -nya \ge change Mr Bean -NYA \gj change Mr Bean-NYA \ft the Mr. Bean has changed. \nt reference unclear. \ref 432 \id 241717101919200600 \begin 0:13:26 \sp EXPLIK \tx ganti yang baru? \pho ganti yaŋ baru \mb ganti yang baru \ge change REL new \gj change REL new \ft become the new one? \nt reference unclear. \ref 433 \id 556197101919200600 \begin 0:13:27 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 434 \id 319838101920200600 \begin 0:13:29 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt reference unclear. \ref 435 \id 425380101920200600 \begin 0:13:31 \sp OPIPIT \tx di rumah. \pho di rumah \mb di rumah \ge LOC house \gj LOC house \ft at home. \ref 436 \id 369462101920200600 \begin 0:13:33 \sp EXPLIK \tx Pipit dah liat belum? \pho pipit da liyat bəlom \mb Pipit dah liat belum \ge Pipit PFCT see not.yet \gj Pipit PFCT see not.yet \ft have you seen it or not? \nt reference unclear. \ref 437 \id 167943101920200600 \begin 0:13:35 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 438 \id 820819101921200600 \begin 0:13:37 \sp OPIPIT \tx eee, nyang... nyang... nyangkut itu mo(bil), mobil bayinya. \mb eee nyang nyang ny- sangkut itu mobil mobil bayi -nya \ge FILL REL REL N- hook that car car baby -NYA \gj FILL REL REL N-hook that car car baby-NYA \ft umm... the cradle got stuck. \nt stutter. \ref 439 \id 322179072625291003 \begin 0:13:39 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho m̃ː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 440 \id 932172101921200600 \begin 0:13:40 \sp ELIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 441 \id 168358072758291003 \begin 0:13:41 \sp ELIPIT \tx ketawa melulu. \pho kətawa məlulu \mb ke- tawa melulu \ge KE- laughter always \gj KE-laughter always \ft you always laugh. \ref 442 \id 605089072857291003 \begin 0:13:42 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 443 \id 433187101921200600 \begin 0:13:44 \sp KIKPIT \tx wah, kecoa. \pho wah cɔwaʔ \mb wah kecoa \ge EXCL cockroach \gj EXCL cockroach \ft hey, cockroach. \nt 1. yelling. 2. pointing at a cockroach. \ref 444 \id 343694072935291003 \begin 0:13:46 \sp ELIPIT \tx sst, sst, sst... \pho s̩ s̩ s̩ \mb sst sst sst \ge shush shush shush \gj shush shush shush \ft shush, shush, shush... \ref 445 \id 885045073201291003 \begin 0:13:47 \sp ELIPIT \tx xxx sendiri. \pho xxx səndiri \mb xxx sen- diri \ge xxx SE- self \gj xxx SE-self \ft xxx itself. \ref 446 \id 380997080457291003 \begin 0:13:49 \sp AUX \tx 0. \nt CHI and OPI are standing up, and then OPI laughing. \ref 447 \id 194238101922200600 \begin 0:13:51 \sp CHIPIT \tx Tante, nggak bisa pakenya. \pho tantə ŋgaʔ bisa pakɛʔɲa \mb Tante nggak bisa pake -nya \ge aunt NEG can use -NYA \gj aunt NEG can use-NYA \ft Auntie, I can't put it on. \nt referring to the pants of the male doll. \ref 448 \id 872042101922200600 \begin 0:13:53 \sp CHIPIT \tx kalo baju mah bisa. \pho kalɔ baju ma bisaʔ \mb kalo baju mah bisa \ge TOP garment MAH can \gj TOP garment MAH can \ft I just can put on the clothes. \nt giving the male doll and his pants to EXP. \ref 449 \id 526797080614291003 \begin 0:13:55 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \nt = give it to me. \ref 450 \id 538332101922200600 \begin 0:13:57 \sp OPIPIT \tx 0. \nt watching KIK who is looking for the cockroach, and laughing. \ref 451 \id 670843101922200600 \begin 0:13:59 \sp EXPLIK \tx celananya? \pho cəlanaɲa \mb celana -nya \ge pants -NYA \gj pants-NYA \ft the pants? \ref 452 \id 279820101923200600 \begin 0:14:01 \sp OPIPIT \tx Tante, cob(a)... cob(a)... coba buka deh! \pho tantə cop cop coba bukaʔ dɛ \mb Tante coba coba coba buka deh \ge aunt try try try open DEH \gj aunt try try try open DEH \ft Auntie, open it! \nt 1. referring to the pillow where the cockroach might be. 2. stutter. \ref 453 \id 297922080726291003 \begin 0:14:04 \sp ELIPIT \tx xxx? \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx? \ref 454 \id 153781101923200600 \begin 0:14:07 \sp OPIPIT \tx Op(i), Opi mo buka ah. \pho ʔɔp ʔɔpi mo bukaʔ ʔah \mb Opi Opi mo buka ah \ge Opi Opi want open AH \gj Opi Opi want open AH \ft I want to open it. \nt referring to the pillow. \ref 455 \id 406152101923200600 \begin 0:14:08 \sp OPIPIT \tx buka Mas Kiki! \pho buka mas kikiʰ \mb buka Mas Kiki \ge open EPIT Kiki \gj open EPIT Kiki \ft open it Mas Kiki! \nt asking KIK to lift the pillow to find out whether the cockroach is there. \ref 456 \id 311933101923200600 \begin 0:14:09 \sp CHIPIT \tx be... be... be... \pho bə bə bə \mb be be be \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey! \nt startling OPI who wants to see the cockroach. \ref 457 \id 189852080902291003 \begin 0:14:11 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 458 \id 946655081020291003 \begin 0:14:13 \sp OPIPIT \tx jangan dibunuh. \pho jan dibunu \mb jangan di- bunuh \ge don't DI- kill \gj don't DI-kill \ft don't kill it. \ref 459 \id 775706101924200600 \begin 0:14:15 \sp OPIPIT \tx mana, mana dia, mana? \pho manah mana diyah mana \mb mana mana dia mana \ge which which 3 which \gj which which 3 which \ft where... where? \nt asking KIK where the cockroach is. \ref 460 \id 513402101924200600 \begin 0:14:18 \sp KIKPIT \tx ni. \pho n̩i \mb ni \ge this \gj this \ft here it is. \nt trying to catch the cockroach. \ref 461 \id 860801081150291003 \begin 0:14:21 \sp ELIPIT \tx xxx ya wis. \pho xxx ya wes \mb xxx ya wis \ge xxx yes PFCT \gj xxx yes PFCT \ft xxx enough. \ref 462 \id 157965101924200600 \begin 0:14:24 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 463 \id 602814081208291003 \begin 0:14:27 \sp EXPLIK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 464 \id 809589081222291003 \begin 0:14:30 \sp KIKPIT \tx 0. \nt trying to kill the cockroach. \ref 465 \id 521464101925200600 \begin 0:14:31 \sp CHIPIT \tx ya... tak(ut). \pho ya taʔ \mb ya takut \ge EXCL fear \gj EXCL fear \ft hey... I'm afraid. \nt yelling. \ref 466 \id 657412101925200600 \begin 0:14:32 \sp OPIPIT \tx tu dia. \pho tu diya \mb tu dia \ge that 3 \gj that 3 \ft there it is. \nt pointing at the running cockroach. \ref 467 \id 439610101925200600 \begin 0:14:33 \sp KIKPIT \tx yah, ke mana? \pho yah kə mana \mb yah ke mana \ge EXCL to which \gj EXCL to which \ft hey... where is it? \nt shouting. \ref 468 \id 136886101925200600 \begin 0:14:35 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 469 \id 288856081435291003 \begin 0:14:37 \sp KIKPIT \tx 0. \nt killing the cockroach. \ref 470 \id 816396081511291003 \begin 0:14:38 \sp OPIPIT \tx wa! \pho waʔ \mb wa \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \ref 471 \id 385458081611291003 \begin 0:14:39 \sp KIKPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 472 \id 802193081621291003 \begin 0:14:41 \sp OPIPIT \tx mati dia. \pho mati diye \mb mati dia \ge dead 3 \gj dead 3 \ft it's dead. \ref 473 \id 859996101926200600 \begin 0:14:43 \sp CHIPIT \tx be! \pho bə \mb be \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt startling OPI. \ref 474 \id 175285081737291003 \begin 0:14:45 \sp OPIPIT \tx ah! \pho ʔaʔ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah! \ref 475 \id 568493101926200600 \begin 0:14:46 \sp CHIPIT \tx wah, kecoa mati. \pho wa kəcowaʔ matiʔ \mb wah kecoa mati \ge EXCL cockroach dead \gj EXCL cockroach dead \ft wow, a dead cockroach. \ref 476 \id 926488081831291003 \begin 0:14:47 \sp ELIPIT \tx ya udah, Ki. \pho ya ʔuda kiʔ \mb ya udah Ki \ge yes PFCT TRU-Kiki \gj yes PFCT TRU-Kiki \ft that's enough. \ref 477 \id 315197081920291003 \begin 0:14:49 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 478 \id 730244081925291003 \begin 0:14:51 \sp EXPLIK \tx ya udah. \pho ya ʔudaʰ \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft stop it. \nt talking to KIK. \ref 479 \id 830762145438200600 \begin 0:14:53 \sp OPIPIT \tx berani mas Kiki. \pho bani mas kikiʰ \mb berani mas Kiki \ge brave older.brother Kiki \gj brave older.brother Kiki \ft Kiki is brave. \nt referring to KIK. \ref 480 \id 632937145439200600 \begin 0:14:53 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 481 \id 240770145213200600 \begin 0:14:53 \sp OPIPIT \tx berani pegang. \pho bani pɛgaŋ \mb berani pegang \ge brave hold \gj brave hold \ft he dares hold it. \nt referring to the cockroach. \ref 482 \id 326262101926200600 \begin 0:14:54 \sp EXPLIK \tx masa? \pho masaʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 483 \id 528308082043291003 \begin 0:14:55 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 484 \id 394308101927200600 \begin 0:14:56 \sp CHIPIT \tx udah mati, diinjek ma Mas Kiki. \pho ʔuda mati diʔinjəʔ ma mas kiki \mb udah mati di- injek ma Mas Kiki \ge PFCT dead DI- step.on with EPIT Kiki \gj PFCT dead DI-step.on with EPIT Kiki \ft it's dead, Kiki stepped on it. \ref 485 \id 489260082134291003 \begin 0:14:57 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 486 \id 148155101927200600 \begin 0:14:58 \sp EXPLIK \tx pegang apa? \pho pəgaŋ ʔapa \mb pegang apa \ge hold what \gj hold what \ft holding what? \nt asking OPI who just said that KIK dares hold s.t. \ref 487 \id 345215101927200600 \begin 0:14:59 \sp CHIPIT \tx kecoa. \pho kəcɔWaʔ \mb kecoa \ge cockroach \gj cockroach \ft cockroach. \ref 488 \id 338439101927200600 \begin 0:15:00 \sp OPIPIT \tx kecoa. \pho kəcɔWaʔ \mb kecoa \ge cockroach \gj cockroach \ft cockroach. \ref 489 \id 757720101928200600 \begin 0:15:01 \sp EXPLIK \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 490 \id 616766101929200600 \begin 0:15:02 \sp OPIPIT \tx ud(ah)... ud(ah)... udah mati. \pho ʔut ʔut ʔuda mati \mb udah udah udah mati \ge PFCT PFCT PFCT dead \gj PFCT PFCT PFCT dead \ft it's dead. \nt stutter. \ref 491 \id 407357101929200600 \begin 0:15:03 \sp CHIPIT \tx Tante... celananya. \pho tatə cəlanaʔɲah \mb Tante celana -nya \ge aunt pants -NYA \gj aunt pants-NYA \ft Auntie... the pants. \nt reference unclear. \ref 492 \id 305672082230291003 \begin 0:15:04 \sp ELIPIT \tx dah rapiin. \pho da rapiʔin \mb dah rapi -in \ge PFCT neat -IN \gj PFCT neat-IN \ft clean it. \nt talking to KIK. \ref 493 \id 765157101929200600 \begin 0:15:05 \sp EXPLIK \tx diapain? \pho diʔapain \mb di- apa -in \ge DI- what -IN \gj DI-what-IN \ft what did he do? \nt asking OPI what KIK did. \ref 494 \id 510466101929200600 \begin 0:15:06 \sp CHIPIT \tx bajunya bisa. \pho bajuɲa bisaʔ \mb baju -nya bisa \ge garment -NYA can \gj garment-NYA can \ft I can put on the clothes. \nt reference unclear. \ref 495 \id 320437101930200600 \begin 0:15:08 \sp OPIPIT \tx diin(jek)... in(jek)... injek pake kaki. \pho diʔin ʔin ʔinjək pakɛ kakiʔ \mb di- injek injek injek pake kaki \ge DI- step.on step.on step.on use foot \gj DI-step.on step.on step.on use foot \ft he stepped on it. \nt 1. referring to the cockroach. 2. stutter. \ref 496 \id 600248101930200600 \begin 0:15:10 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 497 \id 887909101930200600 \begin 0:15:12 \sp EXPLIK \tx sekarang mana kecoanya? \pho səkaraŋ mana kəcɔWaʔɲa \mb sekarang mana kecoa -nya \ge now which cockroach -NYA \gj now which cockroach-NYA \ft where is the cockroach? \ref 498 \id 812432101930200600 \begin 0:15:14 \sp OPIPIT \tx ud(ah)... udah diguwang. \pho ʔut ʔuda diguwaŋ \mb udah udah di- guwang \ge PFCT PFCT DI- throw.away \gj PFCT PFCT DI-throw.away \ft it's been thrown away. \nt 1. **guwang (Jv) = buang (Ind). 2. stuttering. \ref 499 \id 372480101931200600 \begin 0:15:17 \sp EXPLIK \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where? \ref 500 \id 478082101931200600 \begin 0:15:18 \sp OPIPIT \tx diguang. \pho diguwaŋ \mb di- guang \ge DI- throw.away \gj DI-throw.away \ft it's been thrown away. \ref 501 \id 533933101931200600 \begin 0:15:19 \sp ELIPIT \tx ni berani nggak? \pho ni bərani ŋgaʔ \mb ni berani nggak \ge this brave NEG \gj this brave NEG \ft dare you or not? \nt reference ucnlear. \ref 502 \id 529897101931200600 \begin 0:15:20 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho wawan \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 503 \id 196452101932200600 \begin 0:15:21 \sp ELIPIT \tx berani nggak? \pho bərani ŋgaʔ \mb berani nggak \ge brave NEG \gj brave NEG \ft dare you or not? \nt reference unclear. \ref 504 \id 275044101932200600 \begin 0:15:22 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho waʔwan \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 505 \id 872932101932200600 \begin 0:15:23 \sp ELIPIT \tx berani nggak? \pho bərani ŋgaʔ \mb berani nggak \ge brave NEG \gj brave NEG \ft dare you or not? \nt reference unclear. \ref 506 \id 198819101932200600 \begin 0:15:24 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho wawan \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 507 \id 458769101932200600 \begin 0:15:25 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 508 \id 846142082527291003 \begin 0:15:26 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 509 \id 823009082608291003 \begin 0:15:28 \sp ELIPIT \tx Tante xxx. \pho tantə xxx \mb Tante xxx \ge aunt xxx \gj aunt xxx \ft I xxx. \ref 510 \id 851175101933200600 \begin 0:15:29 \sp ELIPIT \tx ni berani nggak? \pho ni bərani ŋgaʔ \mb ni berani nggak \ge this brave NEG \gj this brave NEG \ft Opi, dare you or not? \nt reference unclear. \ref 511 \id 817213101933200600 \begin 0:15:30 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho bawan \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt utterance unclear. \ref 512 \id 626230101933200600 \begin 0:15:32 \sp ELIPIT \tx oh, bakwan. \pho ʔo baʔwan \mb oh bakwan \ge EXCL fritter \gj EXCL fritter \ft oh, meat ball. \nt reference unclear. \ref 513 \id 159912101933200600 \begin 0:15:34 \sp ELIPIT \tx oh, arek jilbaban iki. \pho ʔo ʔarɛʔ jelbapan ʔiki \mb oh arek jilbab -an iki \ge EXCL child headdress -AN this \gj EXCL child headdress-AN this \ft you, the veiled girl. \nt 1. **arek (Jv) = anak (Ind). 2. **iki (Jv) = ini (Ind). 2. meaning unclear. \ref 514 \id 850673101934200600 \begin 0:15:36 \sp OPIPIT \tx bawang, (ba)wang. \pho bawaŋ waŋ \mb bawang bawang \ge garlic garlic \gj garlic garlic \ft garlic. \nt 1. meaning unclear. 2. repeating part of the word 'bawang'. \ref 515 \id 485903094031230600 \begin 0:15:37 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 516 \id 839871082744291003 \begin 0:15:38 \sp ELIPIT \tx sun dulu, taro di samping. \pho sun dulu taroʔ di sampiŋ \mb sun dulu taro di samping \ge kiss before put LOC side \gj kiss before put LOC side \ft kiss it first and then put it there. \nt 1. asking OPI to kiss the cockroach before she puts it in certain place. 2. teasing. \ref 517 \id 738800082805291003 \begin 0:15:39 \sp KIKPIT \tx berani nggak? \pho brani ŋgaʔ \mb berani nggak \ge brave NEG \gj brave NEG \ft do you dare? \nt talking to OPI. \ref 518 \id 328555083243291003 \begin 0:15:40 \sp EXPLIK \tx sun dulu. \pho sun dulu \mb sun dulu \ge kiss before \gj kiss before \ft kiss it first. \ref 519 \id 237344083303291003 \begin 0:15:41 \sp KIKPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 520 \id 848609083316291003 \begin 0:15:41 \sp EXPLIK \tx sun dulu. \pho sun duluʔ \mb sun dulu \ge kiss before \gj kiss before \ft kiss it first. \ref 521 \id 894258083334291003 \begin 0:15:41 \sp OPIPIT \tx sun dulu? \pho sun duluʔ \mb sun dulu \ge kiss before \gj kiss before \ft kiss it first? \ref 522 \id 422301083349291003 \begin 0:15:42 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 523 \id 827888083356291003 \begin 0:15:43 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 524 \id 929190083525291003 \begin 0:15:44 \sp OPIPIT \tx ginian? \pho giniyan \mb gini -an \ge like.this -AN \gj like.this-AN \ft thing like this? \nt referring to the cockroach. \ref 525 \id 724364083551291003 \begin 0:15:44 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho hʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 526 \id 705617084118291003 \begin 0:15:45 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing and running away. \ref 527 \id 617993084123291003 \begin 0:15:46 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 528 \id 327870084141291003 \begin 0:15:47 \sp KIKPIT \tx kejar aja tu. \pho kəjar ʔaja tu \mb kejar aja tu \ge chase just that \gj chase just that \ft I'll get you. \ref 529 \id 415699084244291003 \begin 0:15:48 \sp OPIPIT \tx iye. \pho ʔiye \mb iye \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 530 \id 573030084322291003 \begin 0:15:50 \sp AUX \tx 0. \nt CHI and OPI are running away from KIK. \ref 531 \id 629952084422291003 \begin 0:15:52 \sp ELIPIT \tx ya udah, udah, udah xxx. \pho ya ʔudah ʔuda ʔuda xxx \mb ya udah udah udah xxx \ge yes PFCT PFCT PFCT xxx \gj yes PFCT PFCT PFCT xxx \ft that's enough. \nt asking OPI, CHI, and KIK to stop running. \ref 532 \id 509961084532291003 \begin 0:15:54 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 533 \id 830323084539291003 \begin 0:15:57 \sp EXPLIK \tx eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛ \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey! \ref 534 \id 581312094031230600 \begin 0:16:00 \sp EXPLIK \tx udah, udah Opi sana. \pho ʔuda ʔuda ʔopi sana \mb udah udah Opi sana \ge PFCT PFCT Opi there \gj PFCT PFCT Opi there \ft it's enough, it's enough... go there. \nt asking OPI and CHI to stop kidding. \ref 535 \id 463292084803291003 \begin 0:16:01 \sp EXPLIK \tx dah. \pho daːh \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft enough. \ref 536 \id 360626084821291003 \begin 0:16:02 \sp KIKPIT \tx sekalian. \pho səkaliyan \mb se- kali -an \ge SE- time -AN \gj SE-time-AN \ft at the same time. \nt reference unclear. \ref 537 \id 159066084845291003 \begin 0:16:03 \sp ELIPIT \tx dah sana. \pho da sana \mb dah sana \ge PFCT there \gj PFCT there \ft go there. \ref 538 \id 495527090123291003 \begin 0:16:04 \sp ELIPIT \tx yo pulang. \pho yo pulaŋ \mb yo pulang \ge yes return \gj yes return \ft let's go home. \ref 539 \id 335779090154291003 \begin 0:16:06 \sp KIKPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 540 \id 919455101934200600 \begin 0:16:08 \sp OPIPIT \tx bubar aja? \pho bɔbar aja \mb bubar aja \ge disperse just \gj disperse just \ft dismissed? \nt thinking that EXPLIK wants to stop the recording. \ref 541 \id 911598101934200600 \begin 0:16:10 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 542 \id 138260085702291003 \begin 0:16:12 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 543 \id 600434090410291003 \begin 0:16:14 \sp EXPLIK \tx Pit, ninya. \pho pit niɲa \mb Pit ni -nya \ge TRU-Pipit this -NYA \gj TRU-Pipit this-NYA \ft here you are. \nt giving the male doll to CHI. \ref 544 \id 417320090526291003 \begin 0:16:16 \sp EXPLIK \tx dipasang xxx. \pho dipasaŋ xxx \mb di- pasang xxx \ge DI- install xxx \gj DI-install xxx \ft put it on xxx. \ref 545 \id 255085101935200600 \begin 0:16:17 \sp CHIPIT \tx cacicococococo. \pho cacicococococo \mb cacicococococo \ge BAB \gj BAB \ft cacicococococo. \nt saying as she wants. \ref 546 \id 815249090630291003 \begin 0:16:18 \sp OPIPIT \tx eh, uh. \pho ʔəh ʔuh \mb eh uh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ugh. \nt sitting down. \ref 547 \id 230395101935200600 \begin 0:16:19 \sp EXPLIK \tx dimandiin pake apa? \pho dimandiʔin pakɛʔ ʔapa \mb di- mandi -in pake apa \ge DI- bathe -IN use what \gj DI-bathe-IN use what \ft what did you bathe her with? \nt giving CHI the female doll after she put on her pants. \ref 548 \id 163993101935200600 \begin 0:16:20 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 549 \id 132931101935200600 \begin 0:16:22 \sp EXPLIK \tx dimandiin pake apa? \pho dimandiʔin pakɛʔ ʔapa \mb di- mandi -in pake apa \ge DI- bathe -IN use what \gj DI-bathe-IN use what \ft what did you bathe her with? \nt referring to the female doll. \ref 550 \id 987462101936200600 \begin 0:16:23 \sp OPIPIT \tx kagak... gak... gak pake sabun dia. \pho kaʔgaʔ ga ga pakɛ sabun diyah \mb kagak gak gak pake sabun dia \ge NEG NEG NEG use soap 3 \gj NEG NEG NEG use soap 3 \ft she didn't use any soap. \nt stutter. \ref 551 \id 903144101936200600 \begin 0:16:24 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 552 \id 911904090826291003 \begin 0:16:25 \sp OPIPIT \tx kagak pak(e)... \pho kagaʔ paʔ \mb kagak pake \ge NEG use \gj NEG use \ft she didn't use... \nt interrupted. \ref 553 \id 358900101936200600 \begin 0:16:27 \sp CHIPIT \tx pake, pake. \pho pakɛ pakɛʔ \mb pake pake \ge use use \gj use use \ft I used it. \nt denying what OPI said. \ref 554 \id 852152101937200600 \begin 0:16:29 \sp EXPLIK \tx oh pake. \pho ʔo pakɛʔ \mb oh pake \ge EXCL use \gj EXCL use \ft oh, she used it. \ref 555 \id 136915101937200600 \begin 0:16:32 \sp OPIPIT \tx bi(ar)... biar bau jangan bau. \pho bi biyar mbauʔ jan mbauʔ \mb biar biar bau jangan bau \ge let let smell don't smell \gj let let smell don't smell \ft so she won't smell bad. \nt 1. meaning unclear. 2. stutter. \ref 556 \id 437448101937200600 \begin 0:16:35 \sp EXPLIK \tx pake sabun apa tu dia? \pho pakɛʔ sabon ʔapa tu diya \mb pake sabun apa tu dia \ge use soap what that 3 \gj use soap what that 3 \ft what kind of soap did you use? \ref 557 \id 710182101937200600 \begin 0:16:38 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantəʰ tantəʰ \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie! \ref 558 \id 888986091132291003 \begin 0:16:41 \sp OPIPIT \tx Mr. Bean di... di... dicium itu aaa... ba(yi), bayi itu aaa... aer digini brr... \pho miːstə bin di di dicum ʔitu ʔaː ba baiʔ ʔitu ʔa ʔaer digini b̩rː \mb Mr Bean di di di- cium itu aaa bayi bayi itu aaa aer di- gini brr \ge Mr Bean DI DI DI- kiss that FILL baby baby that FILL water DI- like.this IMIT \gj Mr Bean DI DI DI-kiss that FILL baby baby that FILL water DI-like.this IMIT \ft Mr. Bean was kissed by a baby umm... and he made the water like this... splash. \ref 559 \id 843228101938200600 \begin 0:16:44 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hm. \ref 560 \id 452750101938200600 \begin 0:16:46 \sp CHIPIT \tx gini ya? \pho gini yaʔ \mb gini ya \ge like.this yes \gj like.this yes \ft like this? \nt asking EXP whether her way to install the drawer is correct or not. \ref 561 \id 479287101938200600 \begin 0:16:48 \sp EXPLIK \tx ya, pinter. \pho y̩a pintər \mb ya pinter \ge yes smart \gj yes smart \ft yes, good. \ref 562 \id 984691101938200600 \begin 0:16:50 \sp OPIPIT \tx ya. \pho y̩aʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt imitating what EXP said. \ref 563 \id 917818091538291003 \begin 0:16:52 \sp OPIPIT \tx kagak pake sabun. \pho kagaʔ pake sabun \mb kagak pake sabun \ge NEG use soap \gj NEG use soap \ft she didn't use any soap. \ref 564 \id 230254101939200600 \begin 0:16:55 \sp OPIPIT \tx in(i)... in(i)... ini dicelupin kamar mandi, jst. \pho ʔin ʔin ʔini dicəlupin kama mandiʔ j̩sː \mb ini ini ini di- celup -in kamar mandi jst \ge this this this DI- dip -IN room bathe IMIT \gj this this this DI-dip-IN room bathe IMIT \ft it's dipped into the bath room, jst. \nt 1. pretending to dip the bed into the "bathtub" (the compartment of the toys box). 2. stutter. \ref 565 \id 487810101939200600 \begin 0:16:57 \sp CHIPIT \tx Opi mah... \pho ʔɔpi ma \mb Opi mah \ge Opi MAH \gj Opi MAH \ft Opi... \nt protesting what OPI did. \ref 566 \id 389659091716291003 \begin 0:16:59 \sp OPIPIT \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 567 \id 242536101939200600 \begin 0:17:02 \sp OPIPIT \tx ini, ini punya aku. \pho ʔini ʔini puɲaʔ ʔaku \mb ini ini punya aku \ge this this have 1SG \gj this this have 1SG \ft it's mine. \nt referring to his bed. \ref 568 \id 817699101939200600 \begin 0:17:05 \sp CHIPIT \tx ni punya aku sih. \pho ni puɲaʔ ʔaku siʔ \mb ni punya aku sih \ge this have 1SG SIH \gj this have 1SG SIH \ft that's mine. \nt teasing OPI. \ref 569 \id 681695101939200600 \begin 0:17:08 \sp OPIPIT \tx ni punya aku sih. \pho ni puɲaʔ ʔaku siʔ \mb ni punya aku sih \ge this have 1SG SIH \gj this have 1SG SIH \ft it's mine. \nt referring to his bed. \ref 570 \id 872584101940200600 \begin 0:17:09 \sp OPIPIT \tx lha, aku di... \pho lah ʔaku di \mb lha aku di \ge EXCL 1SG DI \gj EXCL 1SG DI \ft hey... I ... \nt reference unclear. \ref 571 \id 649985101940200600 \begin 0:17:10 \sp OPIPIT \tx Tan... Tante kagak... \pho tan tantə kaga \mb Tan Tante kagak \ge aunt aunt NEG \gj aunt aunt NEG \ft Auntie, you don't... \nt 1. interrupted. 2. stutter. \ref 572 \id 712783101940200600 \begin 0:17:12 \sp EXPLIK \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft huh? \ref 573 \id 459371101940200600 \begin 0:17:14 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \nt calling EXP. \ref 574 \id 166024101941200600 \begin 0:17:16 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 575 \id 983297101941200600 \begin 0:17:17 \sp OPIPIT \tx Tante kagak berani pegang itu... \pho tantə kaga bani pɛgaŋ ʔituʰ \mb Tante kagak berani pegang itu \ge aunt NEG brave hold that \gj aunt NEG brave hold that \ft you don't dare hold that... \ref 576 \id 204949101941200600 \begin 0:17:18 \sp CHIPIT \tx kecoa. \pho cɔWaʔ \mb kecoa \ge cockroach \gj cockroach \ft the cockroach. \nt continuing what OPI said. \ref 577 \id 879905101941200600 \begin 0:17:19 \sp OPIPIT \tx ke(coa), kecoa. \pho kəW kəcowaʔ \mb kecoa kecoa \ge cockroach cockroach \gj cockroach cockroach \ft cockroach. \ref 578 \id 384738101942200600 \begin 0:17:21 \sp EXPLIK \tx nggak, Tante takut. \pho ŋ̩gaʔ tantə takot \mb nggak Tante takut \ge NEG aunt fear \gj NEG aunt fear \ft no, I'm scared. \ref 579 \id 412261101942200600 \begin 0:17:23 \sp CHIPIT \tx aku berani. \pho ʔaku blaniʔ \mb aku berani \ge 1SG brave \gj 1SG brave \ft I dare. \ref 580 \id 377833101942200600 \begin 0:17:24 \sp OPIPIT \tx a(ku)... a(ku)... a(ku)... aku berani. \pho ʔa ʔa ʔa ʔaku braniʔ \mb aku aku aku aku berani \ge 1SG 1SG 1SG 1SG brave \gj 1SG 1SG 1SG 1SG brave \ft I dare. \nt stutter. \ref 581 \id 448527101943200600 \begin 0:17:25 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔo yah \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yeah? \ref 582 \id 609556101943200600 \begin 0:17:27 \sp EXPLIK \tx wah, hebat betul. \pho wah hɛbat bətol \mb wah hebat betul \ge EXCL great right \gj EXCL great right \ft wow, great. \ref 583 \id 717674101943200600 \begin 0:17:29 \sp CHIPIT \tx kalo udah mati berani. \pho kalɔ ʔuda matiʔ blaniʔ \mb kalo udah mati berani \ge TOP PFCT dead brave \gj TOP PFCT dead brave \ft I dare (hold) if it's dead. \ref 584 \id 765003101943200600 \begin 0:17:31 \sp EXPLIK \tx oh, ya ya ya. \pho ʔo ya ya ya \mb oh ya ya ya \ge EXCL yes yes yes \gj EXCL yes yes yes \ft I see. \ref 585 \id 624515101944200600 \begin 0:17:34 \sp CHIPIT \tx aku buang. \pho ʔaku buwaŋ \mb aku buang \ge 1SG throw.away \gj 1SG throw.away \ft I throw it away. \ref 586 \id 135861101944200600 \begin 0:17:37 \sp EXPLIK \tx oh, berani banget ya Dek ya... \pho ʔoh bərani baŋət ya deʔ ya \mb oh berani banget ya Dek ya \ge EXCL brave very yes TRU-younger.sibling yes \gj EXCL brave very yes TRU-younger.sibling yes \ft how dare you are... \ref 587 \id 307355092121291003 \begin 0:17:40 \sp EXPLIK \tx duh... \pho duː \mb duh \ge EXCL \gj EXCL \ft wow... \ref 588 \id 716594101944200600 \begin 0:17:43 \sp CHIPIT \tx aku pegang kecoa kalo dah jalan nggak pa-pa. \pho ʔaku pegaŋ kəcɔwa kalɔ da jalan ŋga papah \mb aku pegang kecoa kalo dah jalan nggak pa - pa \ge 1SG hold cockroach TOP PFCT walk NEG what - what \gj 1SG hold cockroach TOP PFCT walk NEG RED-what \ft I dare hold a cockroach that still walks. \ref 589 \id 612840101945200600 \begin 0:17:46 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 590 \id 119130101945200600 \begin 0:17:48 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 591 \id 322748092229291003 \begin 0:17:50 \sp CHIPIT \tx nggak (pa)-pa. \pho ŋga pah \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay with me. \ref 592 \id 329137101946200600 \begin 0:17:52 \sp OPIPIT \tx ka(lo)... ka(lo)... ka(lo)... Tante, ka(lo)... kalo masih hidup, ak(u)... aku ma(sih)... masih idup, digigit. \pho ka ka ka tantəʰ kaʔ kalɔ masi hidup ʔak ʔaku ma masi dup tigigit \mb kalo kalo kalo Tante kalo kalo masih hidup aku aku masih masih idup di- gigit \ge TOP TOP TOP aunt TOP TOP still live 1SG 1SG still still live DI- bite \gj TOP TOP TOP aunt TOP TOP still live 1SG 1SG still still live DI-bite \ft if... Auntie... if it's still alive, he bites me. \nt stutter. \ref 593 \id 733499092339291003 \begin 0:17:54 \sp EXPLIK \tx o. \pho ʔoː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 594 \id 346317092347291003 \begin 0:17:57 \sp OPIPIT \tx te(rus), te(rus), terus dibuang saja semua, gebluk. \pho təʔ tə təlus dibuwaŋ saja səmuwa bəblug \mb terus terus terus di- buang saja semua gebluk \ge continue continue continue DI- throw.away just all IMIT \gj continue continue continue DI-throw.away just all IMIT \ft and then I just throw it away, 'gebluk'. \ref 595 \id 121807101946200600 \begin 0:17:59 \sp EXPLIK \tx weh, hebat. \pho wɛh hɛbat \mb weh hebat \ge EXCL great \gj EXCL great \ft wow, great. \ref 596 \id 312736101946200600 \begin 0:18:01 \sp EXPLIK \tx tapi harus di... dimatiin dulu ya kecoanya? \pho tapi haros di dimatiʔin dulu ya kəcɔwaʔɲa \mb tapi harus di di- mati -in dulu ya kecoa -nya \ge but must DI DI- dead -IN before yes cockroach -NYA \gj but must DI DI-dead-IN before yes cockroach-NYA \ft but you have to kill it first, right? \ref 597 \id 772103101946200600 \begin 0:18:03 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 598 \id 256301101947200600 \begin 0:18:06 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho mm \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 599 \id 859409101947200600 \begin 0:18:09 \sp OPIPIT \tx ak(u)... ak(u)... ak(u)... aku kagak mau dimatiin. \pho ʔak ʔak ʔak ʔaku kaga mau dimatiʔin \mb aku aku aku aku kagak mau di- mati -in \ge 1SG 1SG 1SG 1SG NEG want DI- dead -IN \gj 1SG 1SG 1SG 1SG NEG want DI-dead-IN \ft I don't want to kill it. \nt stutter. \ref 600 \id 608473101947200600 \begin 0:18:11 \sp CHIPIT \tx pake semprot-semprotan. \pho pakɛ cəplɔtcəplɔtan \mb pake semprot - semprot -an \ge use spray - spray -AN \gj use RED.AN-spray \ft use a sprayer. \ref 601 \id 517790101947200600 \begin 0:18:13 \sp EXPLIK \tx semprotan? \pho səmprɔtan \mb semprot -an \ge spray -AN \gj spray-AN \ft sprayer? \ref 602 \id 107955101948200600 \begin 0:18:15 \sp CHIPIT \tx aku aja... semprotan jadinya. \pho ʔaju waj pɔtan jadiɲa \mb aku aja semprot -an jadi -nya \ge 1SG just spray -AN become -NYA \gj 1SG just spray-AN become-NYA \ft I was... sprayer. \nt utterance unclear. \ref 603 \id 614339101948200600 \begin 0:18:17 \sp EXPLIK \tx teros mati? \pho təros mati \mb teros mati \ge continue dead \gj continue dead \ft and it's dead? \ref 604 \id 121893101949200600 \begin 0:18:19 \sp CHIPIT \tx mati. \pho matih \mb mati \ge dead \gj dead \ft yeah. \ref 605 \id 868260101949200600 \begin 0:18:20 \sp OPIPIT \tx te(ros)... teros dibuang, 'sebrot'. \pho tə təros dibuwaŋ səbrɔt \mb teros teros di- buang sebrot \ge continue continue DI- throw.away IMIT \gj continue continue DI-throw.away IMIT \ft and throw it away, 'sebrot'. \nt stutter. \ref 606 \id 862175101949200600 \begin 0:18:21 \sp CHIPIT \tx semprotan xxx. \pho cəpɔtan saut \mb semprot -an xxx \ge spray -AN xxx \gj spray-AN xxx \ft the... sprayer. \nt utterance unclear. \ref 607 \id 291746101949200600 \begin 0:18:22 \sp CHIPIT \tx semut. \pho səmut \mb semut \ge ant \gj ant \ft ant. \ref 608 \id 789129101950200600 \begin 0:18:24 \sp EXPLIK \tx semprotan semut? \pho səmprɔtan səmut \mb semprot -an semut \ge spray -AN ant \gj spray-AN ant \ft ants sprayer? \ref 609 \id 207709101950200600 \begin 0:18:26 \sp EXPLIK \tx oh, semprotan semut? \pho ʔo səmprɔtan səmot \mb oh semprot -an semut \ge EXCL spray -AN ant \gj EXCL spray-AN ant \ft oh, ants sprayer? \ref 610 \id 468490101950200600 \begin 0:18:27 \sp EXPLIK \tx yang gimana sih? \pho yaŋ gimana sih \mb yang gimana sih \ge REL how SIH \gj REL how SIH \ft like what? \ref 611 \id 419840101950200600 \begin 0:18:28 \sp CHIPIT \tx yang 'cet cet'. \pho yaŋ cɛt cɛt \mb yang cet cet \ge REL IMIT IMIT \gj REL IMIT IMIT \ft the one, which is 'set set'. \nt showing how to use the sprayer. \ref 612 \id 869902101950200600 \begin 0:18:29 \sp EXPLIK \tx oh, gitu? \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh, like that? \ref 613 \id 561631101951200600 \begin 0:18:30 \sp EXPLIK \tx ntar keluarnya apaan? \pho n̩tar kəluarɲa ʔapaʔan \mb ntar keluar -nya apa -an \ge moment go.out -NYA what -AN \gj moment go.out-NYA what-AN \ft what is come out of that? \ref 614 \id 755499101951200600 \begin 0:18:32 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 615 \id 189691101951200600 \begin 0:18:33 \sp EXPLIK \tx aer? \pho ʔaer \mb aer \ge water \gj water \ft water? \ref 616 \id 938432101951200600 \begin 0:18:34 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 617 \id 348207101952200600 \begin 0:18:35 \sp EXPLIK \tx habis disemprotin keluarnya apaan? \pho habes disəmprɔtin kəluwarɲa ʔapaʔan \mb habis di- semprot -in keluar -nya apa -an \ge finished DI- spray -IN go.out -NYA what -AN \gj finished DI-spray-IN go.out-NYA what-AN \ft after you spray it, what is come out of it? \nt talking about the sprayer. \ref 618 \id 221651101953200600 \begin 0:18:36 \sp CHIPIT \tx keluarnya aer. \pho kəluwalɲa ʔael \mb keluar -nya aer \ge go.out -NYA water \gj go.out-NYA water \ft water. \ref 619 \id 797644101953200600 \begin 0:18:38 \sp EXPLIK \tx oh, aer. \pho ʔo ʔaer \mb oh aer \ge EXCL water \gj EXCL water \ft oh, water. \ref 620 \id 219726101953200600 \begin 0:18:39 \sp EXPLIK \tx sama aer kok mati ya? \pho sama ʔaer kɔʔ mati ya \mb sama aer kok mati ya \ge with water KOK dead yes \gj with water KOK dead yes \ft how come they are dead because of water? \ref 621 \id 851789101954200600 \begin 0:18:41 \sp OPIPIT \tx mati dong. \pho matiʔ dɔŋ \mb mati dong \ge dead DONG \gj dead DONG \ft of course it's dead. \ref 622 \id 346439101954200600 \begin 0:18:43 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft hmm. \ref 623 \id 209638110245200600 \begin 0:18:45 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantəʰ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \nt calling EXP. \ref 624 \id 501813110246200600 \begin 0:18:47 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 625 \id 685755110246200600 \begin 0:18:48 \sp OPIPIT \tx eee, di... ba(wah)... bawah si(tu)... situ ada cicak gede. \pho ʔə di baw bawah si situ ʔada cəcaʔ gədeʔ \mb eee di bawah bawah situ situ ada cicak gede \ge FILL LOC under under there there exist lizard big \gj FILL LOC under under there there exist lizard big \ft umm, down there... there's a big lizard. \nt stutter. \ref 626 \id 708256110246200600 \begin 0:18:49 \sp EXPLIK \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft uh. \ref 627 \id 871861110409200600 \begin 0:18:51 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 628 \id 192581110412200600 \begin 0:18:53 \sp OPIPIT \tx warna... warna item. \pho wana wana ʔitəm \mb warna warna item \ge color color black \gj color color black \ft it's black. \nt referring to the lizard. \ref 629 \id 914905110535200600 \begin 0:18:55 \sp EXPLIK \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft uh. \ref 630 \id 932366110539200600 \begin 0:18:56 \sp OPIPIT \tx badannya gede. \pho badaɲa gədeʔ \mb badan -nya gede \ge body -NYA big \gj body-NYA big \ft it's so big. \nt referring to the lizard. \ref 631 \id 991730110552200600 \begin 0:18:57 \sp CHIPIT \tx iya, aku liat. \pho y̩a aku liyat \mb iya aku liat \ge yes 1SG see \gj yes 1SG see \ft yah, I saw it. \ref 632 \id 631097110557200600 \begin 0:18:58 \sp EXPLIK \tx Ipit juga liat? \pho ʔipit juga liyat \mb Ipit juga liat \ge Ipit also see \gj Ipit also see \ft did you saw it too? \ref 633 \id 972602110601200600 \begin 0:18:59 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 634 \id 438820110605200600 \begin 0:19:00 \sp OPIPIT \tx xxx jalan. \mb xxx jalan \ge xxx walk \gj xxx walk \ft ... walk. \nt 1. utterance unclear. 2. stutter. \ref 635 \id 354316110606200600 \begin 0:19:02 \sp OPIPIT \tx Ba(ng)... Ba(ng)... Bang Sit mau xx xx. \pho ba ba ba sit mau babaʔu butut \mb Bang Bang Bang Sit mau xx xx \ge TRU-older.brother TRU-older.brother TRU-older.brother Sit want xx xx \gj TRU-older.brother TRU-older.brother TRU-older.brother Sit want xx xx \ft Bang Sit wanted to... \nt 1.utterance unclear. 2. stutter. \ref 636 \id 300469110606200600 \begin 0:19:04 \sp CHIPIT \tx palanya buntung, buntung. \pho palaɲa butuŋ butuŋ \mb pala -nya buntung buntung \ge head -NYA handicapped handicapped \gj head-NYA handicapped handicapped \ft the head was lopped off. \nt referring to the lizard. \ref 637 \id 686738110607200600 \begin 0:19:06 \sp EXPLIK \tx aduh... kepalanya kenapa? \pho ʔaduh kəpalaɲa kənapa \mb aduh kepala -nya kenapa \ge EXCL head -NYA why \gj EXCL head-NYA why \ft ow... what's wrong with the head? \ref 638 \id 118025110607200600 \begin 0:19:08 \sp OPIPIT \tx buntung. \pho buntuŋ \mb buntung \ge handicapped \gj handicapped \ft lopped off. \ref 639 \id 659407110914200600 \begin 0:19:10 \sp CHIPIT \tx buntung. \pho butuŋ \mb buntung \ge handicapped \gj handicapped \ft lopped off. \ref 640 \id 675580110921200600 \begin 0:19:10 \sp EXPLIK \tx nggak ada kepalanya? \pho ŋgaʔ ʔada kəpalaɲa \mb nggak ada kepala -nya \ge NEG exist head -NYA \gj NEG exist head-NYA \ft didn't it have a head? \ref 641 \id 690774110923200600 \begin 0:19:11 \sp OPIPIT \tx nggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 642 \id 449907110923200600 \begin 0:19:12 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 643 \id 399565110923200600 \begin 0:19:13 \sp EXPLIK \tx lho lho lho lho. \pho lo lo lo lo \mb lho lho lho lho \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft wow. \ref 644 \id 307748110923200600 \begin 0:19:14 \sp CHIPIT \tx gede banget palanya. \pho gəde baŋət palaʔɲa \mb gede banget pala -nya \ge big very head -NYA \gj big very head-NYA \ft the head was so big. \ref 645 \id 626592110923200600 \begin 0:19:16 \sp OPIPIT \tx Tante... Tante... Ba(ng)... Ba(ng)... Bang Sit bawa gitu, gak... gak... gak tau mana, di dalem nggak ada. \mb Tante Tante Bang Bang Bang Sit bawa gitu gak gak gak tau mana di dalem nggak ada \ge aunt aunt TRU-older.brother TRU-older.brother TRU-older.brother Sit bring like.that NEG NEG NEG know which LOC inside NEG exist \gj aunt aunt TRU-older.brother TRU-older.brother TRU-older.brother Sit bring like.that NEG NEG NEG know which LOC inside NEG exist \ft Auntie... Bang Sit brought that, didn't know where, there's also nothing inside. \nt 1. meaning unclear. 2. stutter. \ref 646 \id 843062111052200600 \begin 0:19:18 \sp CHIPIT \tx udah mau bunuh. \pho ʔuda mau bunuh \mb udah mau bunuh \ge PFCT want kill \gj PFCT want kill \ft he wanted to kill. \nt referring to the lizard. \ref 647 \id 359114111059200600 \begin 0:19:20 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft hm. \ref 648 \id 842194111059200600 \begin 0:19:22 \sp EXPLIK \tx siapa yang... \pho siyapa yaŋ \mb siapa yang \ge who REL \gj who REL \ft who was... \nt interrupted. \ref 649 \id 180406111100200600 \begin 0:19:25 \sp CHIPIT \tx ini yang ini ya? \pho ʔini yaŋ ʔini yaʔ \mb ini yang ini ya \ge this REL this yes \gj this REL this yes \ft is this for this one? \nt reference unclear. \ref 650 \id 585958111100200600 \begin 0:19:26 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 651 \id 116712111152200600 \begin 0:19:27 \sp EXPLIK \tx kecoa itu... apa namanya... cicak... \pho kəcɔwaʔ itu ʔapa namaɲa cicaʔ \mb kecoa itu apa nama -nya cicak \ge cockroach that what name -NYA lizard \gj cockroach that what name-NYA lizard \ft the cockroach... what is it... the lizard... \nt interrupted. \ref 652 \id 188746111152200600 \begin 0:19:28 \sp CHIPIT \tx kecoa. \pho kəcɔwaʔ \mb kecoa \ge cockroach \gj cockroach \ft cockroach. \ref 653 \id 361965111153200600 \begin 0:19:30 \sp OPIPIT \tx kecoa. \pho kəcɔWaʔ \mb kecoa \ge cockroach \gj cockroach \ft cockroach. \ref 654 \id 166940111153200600 \begin 0:19:32 \sp CHIPIT \tx eh, itu cicak. \pho ʔɛh ʔitu cicaʔ \mb eh itu cicak \ge EXCL that lizard \gj EXCL that lizard \ft hey, that's lizard. \ref 655 \id 165718111153200600 \begin 0:19:33 \sp EXPLIK \tx cicak. \pho cicaʔ \mb cicak \ge lizard \gj lizard \ft lizard. \ref 656 \id 331801111237200600 \begin 0:19:34 \sp EXPLIK \tx terus yang motong kepalanya emang siapa? \pho tros yaŋ mɔtɔŋ kəpalaɲa maŋ siyapa \mb terus yang m- potong kepala -nya emang siapa \ge continue REL N- cut head -NYA indeed who \gj continue REL N-cut head-NYA indeed who \ft and who cut the head? \nt referring to the head of the lizard. \ref 657 \id 794269111237200600 \begin 0:19:35 \sp CHIPIT \tx Bang Sit. \pho ba sit \mb Bang Sit \ge TRU-older.brother Sit \gj TRU-older.brother Sit \ft Bang Sit. \ref 658 \id 202354111305200600 \begin 0:19:36 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 659 \id 473088111311200600 \begin 0:19:38 \sp OPIPIT \tx Bang Sit. \pho ba sit \mb Bang Sit \ge TRU-older.brother Sit \gj TRU-older.brother Sit \ft Bang Sit. \ref 660 \id 309673111311200600 \begin 0:19:39 \sp CHIPIT \tx Bang Sit. \pho ba sit \mb Bang Sit \ge TRU-older.brother Sit \gj TRU-older.brother Sit \ft Bang Sit. \ref 661 \id 583434111311200600 \begin 0:19:40 \sp EXPLIK \tx xxx Mbah Sit? \pho baʔ mbah sit \mb xxx Mbah Sit \ge xxx grandparent Sit \gj xxx grandparent Sit \ft Mbah Sit? \ref 662 \id 895404111311200600 \begin 0:19:41 \sp EXPLIK \tx Mbah Sit siapa? \pho mbah sit siyapa \mb Mbah Sit siapa \ge grandparent Sit who \gj grandparent Sit who \ft Mbah Sit who? \ref 663 \id 771138111347200600 \begin 0:19:42 \sp CHIPIT \tx anaknya Bang Tong. \pho ʔanaʔɲa baŋ tɔŋ \mb anak -nya Bang Tong \ge child -NYA TRU-older.brother Tong \gj child-NYA TRU-older.brother Tong \ft Tong's son. \ref 664 \id 231606111354200600 \begin 0:19:44 \sp EXPLIK \tx oh, Bang Sit? \pho ʔo baŋ sit \mb oh Bang Sit \ge EXCL TRU-older.brother Sit \gj EXCL TRU-older.brother Sit \ft oh, Bang Sit? \ref 665 \id 709489111358200600 \begin 0:19:45 \sp EXPLIK \tx oh, anaknya Bang Tong. \pho ʔo ʷanaʔɲa baŋ tɔŋ \mb oh anak -nya Bang Tong \ge EXCL child -NYA TRU-older.brother Tong \gj EXCL child-NYA TRU-older.brother Tong \ft oh, Tong's son? \ref 666 \id 898213111358200600 \begin 0:19:46 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho h̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 667 \id 281247111358200600 \begin 0:19:47 \sp CHIPIT \tx iya, berani dia. \pho ʔiyaʔ blaniʔ diya \mb iya berani dia \ge yes brave 3 \gj yes brave 3 \ft yes, he's brave. \ref 668 \id 730483111359200600 \begin 0:19:48 \sp EXPLIK \tx oh berani? \pho ʔo bərani \mb oh berani \ge EXCL brave \gj EXCL brave \ft brave? \ref 669 \id 951075111359200600 \begin 0:19:49 \sp OPIPIT \tx ba(wa)... bawa piso dia. \pho baʔ bawa pisɔ diya \mb bawa bawa piso dia \ge bring bring knife 3 \gj bring bring knife 3 \ft he brought a knife. \nt stutter. \ref 670 \id 435980111438200600 \begin 0:19:51 \sp EXPLIK \tx dipotong pake apa? \pho dipɔtɔŋ pakɛʔ ʔapa \mb di- potong pake apa \ge DI- cut use what \gj DI-cut use what \ft what did he cut it with? \ref 671 \id 325810111439200600 \begin 0:19:53 \sp CHIPIT \tx nggak bisa aja lu. \pho ŋga bisa ʔaja luʰ \mb nggak bisa aja lu \ge NEG can just 2 \gj NEG can just 2 \ft you just can't do it. \nt 1. grasping the male doll and the blanket from OPI. 2. reference unclear. \ref 672 \id 893655111523200600 \begin 0:19:55 \sp OPIPIT \tx be(lom)... be(lom)... belom dipotong kagak tau. \pho bə bə bə lom dipɔtɔŋ kaga tauʔ \mb belom belom belom di- potong kagak tau \ge not.yet not.yet not.yet DI- cut NEG know \gj not.yet not.yet not.yet DI-cut NEG know \ft before he cut it, he didn't know. \nt 1. meaning unclear. 2. stutter. \ref 673 \id 872386130152200600 \begin 0:19:57 \sp EXPLIK \tx lho lho lho lho lho lho. \pho lo lo lo lo lo lo \mb lho lho lho lho lho lho \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft wow... wow... \ref 674 \id 866913104929291003 \begin 0:19:59 \sp OPIPIT \tx tros di(a)... \pho tos diʔ \mb tros dia \ge continue 3 \gj continue 3 \ft and then he... \ref 675 \id 915453130221200600 \begin 0:20:00 \sp EXPLIK \tx teros mati? \pho təros mati \mb teros mati \ge continue dead \gj continue dead \ft and then it's dead? \ref 676 \id 249231130226200600 \begin 0:20:01 \sp CHIPIT \tx dah mati. \pho da matiʔ \mb dah mati \ge PFCT dead \gj PFCT dead \ft it's dead. \ref 677 \id 835617130227200600 \begin 0:20:02 \sp OPIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 678 \id 631822085304210600 \begin 0:20:03 \sp EXPLIK \tx cicaknya. \pho cicaʔɲa \mb cicak -nya \ge lizard -NYA \gj lizard-NYA \ft the lizard. \ref 679 \id 547855085304210600 \begin 0:20:04 \sp OPIPIT \tx belum. \pho bəlom \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 680 \id 856164130235200600 \begin 0:20:04 \sp CHIPIT \tx dah mati. \pho da matiʔ \mb dah mati \ge PFCT dead \gj PFCT dead \ft it's dead. \ref 681 \id 728803105035291003 \begin 0:20:05 \sp EXPLIK \tx o... \pho ʔoː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 682 \id 965768130236200600 \begin 0:20:06 \sp OPIPIT \tx belom. \pho bəlom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 683 \id 781360130513200600 \begin 0:20:07 \sp CHIPIT \tx dah mati. \pho da mati \mb dah mati \ge PFCT dead \gj PFCT dead \ft it's dead. \ref 684 \id 139557130517200600 \begin 0:20:08 \sp OPIPIT \tx bel(om)... bel(om)... bel(om)... belom dibunuh. \pho bəl bəl bəl bəlom dibunuʰ \mb belom belom belom belom di- bunuh \ge not.yet not.yet not.yet not.yet DI- kill \gj not.yet not.yet not.yet not.yet DI-kill \ft it had not been killed yet. \nt stutter. \ref 685 \id 972784130554200600 \begin 0:20:09 \sp CHIPIT \tx Pit liat udah mati. \pho pit liyat ʔuda matiʔ \mb Pit liat udah mati \ge TRU-Pipit see PFCT dead \gj TRU-Pipit see PFCT dead \ft I saw it's dead. \ref 686 \id 616394105332291003 \begin 0:20:10 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 687 \id 800173130610200600 \begin 0:20:12 \sp CHIPIT \tx turun Ipit langsung. \pho tulun ʔipit lasoŋ \mb turun Ipit langsung \ge go.down Ipit direct \gj go.down Ipit direct \ft I went down at that time. \ref 688 \id 247133130624200600 \begin 0:20:14 \sp @End \tx @End