\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 702412193418240502 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit Target Child; OPI Zulfikar CHI's cousin; FAR Fariz CHI's cousin; CHIRIS Rizka CHI's friend; HANPIT Hana CHI’s friend; ICAPIT Ica CHI’s friend; EXPERN Erni Experimenter. \pho @filename: \ft @Duration: (32:51) coded: (19:24) \nt @Situation: playing the quartet cards and the tea set at OPI's house in the evening. \ref 002 \id 750972193941240502 \begin 0:00:10 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 403869194355240502 \begin 0:00:10 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 004 \id 636897194407240502 \begin 0:00:11 \sp OPIPIT \tx banyak apaan aja ini mah. \pho baɲak ʔapaan ʔaja ʔini mah \mb banyak apa -an aja ini mah \ge a.lot what -AN just this MAH \gj a.lot what-AN just this MAH \ft there are many. \nt reference unclear. \ref 005 \id 352258194407240502 \begin 0:00:12 \sp OPIPIT \tx di... \pho di \mb di \ge DI \gj DI \ft that... \ref 006 \id 812643194407240502 \begin 0:00:14 \sp CHIPIT \tx xxx lu. \pho xxx lu \mb xxx lu \ge xxx 2 \gj xxx 2 \ft you xxx. \ref 007 \id 311969194408240502 \begin 0:00:16 \sp FARPIT \tx xx. \pho dis \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 008 \id 479537194408240502 \begin 0:00:17 \sp OPIPIT \tx mana quartetnya, Tante? \pho mana kuwatetɲa tantə \mb mana quartet -nya Tante \ge which k.o.card.game -NYA aunt \gj which k.o.card.game-NYA aunt \ft where is the quartet? \ref 009 \id 700985194408240502 \begin 0:00:18 \sp CHIPIT \tx Tante mo pesen apa? \pho tantə mɔ pəsən ʔapa \mb Tante mo pesen apa \ge aunt want order what \gj aunt want order what \ft Auntie, what do you want to order? \ref 010 \id 177630194409240502 \begin 0:00:19 \sp EXPERN \tx tu di tas Tante tu. \pho tu di tas tantə tu \mb tu di tas Tante tu \ge that LOC handbag aunt that \gj that LOC handbag aunt that \ft there, it's in my bag. \nt referring to the quartet cards OPI asking. \ref 011 \id 738552194409240502 \begin 0:00:20 \sp OPIPIT \tx Tante, jangan di sini ah. \pho tantə jaŋan di sini ʔah \mb Tante jangan di sini ah \ge aunt don't LOC here AH \gj aunt don't LOC here AH \ft Auntie, pleae don't be here. \nt = do you mind if I ask you not to play here? \ref 012 \id 661187194409240502 \begin 0:00:21 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 013 \id 885296194410240502 \begin 0:00:23 \sp OPIPIT \tx panas. \pho panas \mb panas \ge hot \gj hot \ft it's hot here. \ref 014 \id 988978194410240502 \begin 0:00:24 \sp EXPERN \tx sini aja. \pho sini ʔaja \mb sini aja \ge here just \gj here just \ft here. \nt = stay here. \ref 015 \id 281043194410240502 \begin 0:00:25 \sp EXPERN \tx di dalem gelap. \pho di daləm gəlap \mb di dalem gelap \ge LOC inside dark \gj LOC inside dark \ft it's dark inside. \nt referring to OPI's dining room. \ref 016 \id 895811194411240502 \begin 0:00:26 \sp OPIPIT \tx aku di, di ini... \pho ʔaku di di ʔini \mb aku di di ini \ge 1SG LOC LOC this \gj 1SG LOC LOC this \ft I'm here... \nt = I'm doing... \ref 017 \id 422062194411240502 \begin 0:00:27 \sp EXPERN \tx di apa? \pho di ʔapa \mb di apa \ge DI what \gj DI what \ft what? \ref 018 \id 415447194411240502 \begin 0:00:28 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 019 \id 833428194412240502 \begin 0:00:29 \sp OPIPIT \tx kayak orang berubah... berubah. \pho kayaʔ ʔoraŋ bərubah bəruba \mb kayak orang be- rubah be- rubah \ge like person BER- change BER- change \gj like person BER-change BER-change \ft like a person who keeps changing. \nt 1. reference unclear. 2. = it keeps changing. \ref 020 \id 449889194412240502 \begin 0:00:30 \sp OPIPIT \tx cut... \pho cut \mb cut \ge IMIT \gj IMIT \ft cut... \nt showing something that changes to EXPERN. \ref 021 \id 101087194413240502 \begin 0:00:31 \sp EXPERN \tx transmitternya? \pho transmitərɲa \mb transmitter -nya \ge transmitter -NYA \gj transmitter-NYA \ft the transmitter? \nt = you mean you're wearing the transmitter? \ref 022 \id 385352194413240502 \begin 0:00:32 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 023 \id 828616194413240502 \begin 0:00:33 \sp EXPERN \tx ambil tas Tante deh. \pho ʔambil tas tantə dɛ \mb ambil tas Tante deh \ge take handbag aunt DEH \gj take handbag aunt DEH \ft could you take my bag here? \ref 024 \id 573656194414240502 \begin 0:00:34 \sp EXPERN \tx di dalem deh. \pho di daləm dɛ \mb di dalem deh \ge LOC inside DEH \gj LOC inside DEH \ft it's inside. \nt referring to her bag. \ref 025 \id 348597194414240502 \begin 0:00:36 \sp EXPERN \tx tolong deh. \pho tɔlɔŋ dɛ \mb tolong deh \ge help DEH \gj help DEH \ft help me please. \ref 026 \id 486226194414240502 \begin 0:00:38 \sp CHIRIS \tx Ica mo les Kumon. \pho ʔica mɔ lɛs kumɔn \mb Ica mo les Kumon \ge Ica want private.lesson Kumon \gj Ica want private.lesson Kumon \ft I want to go to the Kumon course. \ref 027 \id 616354194415240502 \begin 0:00:39 \sp OPIPIT \tx Kumon? \pho kumɔn \mb Kumon \ge Kumon \gj Kumon \ft Kumon? \ref 028 \id 682819194415240502 \begin 0:00:40 \sp OPIPIT \tx kuman ya Tante, ya? \pho kuman ya tantə ya \mb kuman ya Tante ya \ge germ yes aunt yes \gj germ yes aunt yes \ft a germ, right Auntie? \ref 029 \id 775459200030240502 \begin 0:00:41 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 030 \id 850034194415240502 \begin 0:00:42 \sp CHIRIS \tx Tante, ntar Ica xxx. \pho tantə ntar ʔica xxx \mb Tante ntar Ica xxx \ge aunt moment Ica xxx \gj aunt moment Ica xxx \ft Auntie, I will xxx. \ref 031 \id 538427194416240502 \begin 0:00:43 \sp EXPERN \tx les di mana sih Dek? \pho les di mana si dɛʔ \mb les di mana sih Dek \ge private.lesson LOC which SIH TRU-younger.sibling \gj private.lesson LOC which SIH TRU-younger.sibling \ft where is your course? \ref 032 \id 451485194416240502 \begin 0:00:45 \sp CHIRIS \tx hah? \pho ʔa \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 033 \id 825049194417240502 \begin 0:00:46 \sp EXPERN \tx les di mana? \pho les di mana \mb les di mana \ge private.lesson LOC which \gj private.lesson LOC which \ft where is your course? \ref 034 \id 924830194417240502 \begin 0:00:47 \sp CHIRIS \tx lesnya di rumah... eee... temen. \pho lesɲa di ruma ʔəː təmən \mb les -nya di rumah eee temen \ge private.lesson -NYA LOC house FILL friend \gj private.lesson-NYA LOC house FILL friend \ft it's at my friend's house. \ref 035 \id 337936194417240502 \begin 0:00:48 \sp OPIPIT \tx bujuk. \pho bujuʔ \mb bujuk \ge persuade \gj persuade \ft trick. \nt reference unclear. \ref 036 \id 401163194418240502 \begin 0:00:49 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 037 \id 161231194418240502 \begin 0:00:50 \sp OPIPIT \tx temen? \pho təmən \mb temen \ge friend \gj friend \ft a friend? \ref 038 \id 513453194418240502 \begin 0:00:51 \sp OPIPIT \tx temen siapa? \pho təmən siyapa \mb temen siapa \ge friend who \gj friend who \ft whose friend? \ref 039 \id 120096194419240502 \begin 0:00:52 \sp CHIRIS \tx temen aku. \pho təmən ʔaku \mb temen aku \ge friend 1SG \gj friend 1SG \ft my friend. \ref 040 \id 369054194419240502 \begin 0:00:53 \sp CHIPIT \tx Tante mo mesen apa? \pho tantə mɔ məsən ʔapa \mb Tante mo m- pesen apa \ge aunt want N- order what \gj aunt want N-order what \ft what do you want to order Auntie? \ref 041 \id 499571194420240502 \begin 0:00:54 \sp EXPERN \tx mesen nasi goreng. \pho məsən nasi gɔrɛŋ \mb m- pesen nasi goreng \ge N- order cooked.rice fry \gj N-order cooked.rice fry \ft I want fried rice. \ref 042 \id 799787194420240502 \begin 0:00:55 \sp CHIPIT \tx nasi goreng. \pho nasi gɔrɛŋ \mb nasi goreng \ge cooked.rice fry \gj cooked.rice fry \ft fried rice. \ref 043 \id 237288194420240502 \begin 0:00:57 \sp OPIPIT \tx kan O(pi), Opi juga mesen maen quartet, ya? \pho kan ʔo ʔopi juga məsən mɛn kuwatet ya \mb kan Opi Opi juga m- pesen maen quartet ya \ge KAN Opi Opi also N- order play k.o.card.game yes \gj KAN Opi Opi also N-order play k.o.card.game yes \ft I asked you to bring the quartet cards, right Auntie? \ref 044 \id 863072200804240502 \begin 0:00:59 \sp CHIPIT \tx pesen apa, Opi? \pho pəsən ʔapa ʔopi \mb pesen apa Opi \ge order what Opi \gj order what Opi \ft Opi, what do you want to order? \ref 045 \id 812772194421240502 \begin 0:01:01 \sp EXPERN \tx di dalem Dek, di tas Tante. \pho di daləm dɛʔ di tas tantə \mb di dalem Dek di tas Tante \ge LOC inside TRU-younger.sibling LOC handbag aunt \gj LOC inside TRU-younger.sibling LOC handbag aunt \ft it's in my bag. \nt referring to the quartet cards. \ref 046 \id 676395194421240502 \begin 0:01:02 \sp EXPERN \tx tolong ambil tas Tante di dalem. \pho tɔlɔŋ ʔambil tas tantə di daləm \mb tolong ambil tas Tante di dalem \ge help take handbag aunt LOC inside \gj help take handbag aunt LOC inside \ft could you take my bag? \ref 047 \id 891460194421240502 \begin 0:01:03 \sp OPIPIT \tx pesen apaan aja. \pho pəsən ʔapaan ʔajah \mb pesen apa -an aja \ge order what -AN just \gj order what-AN just \ft anything. \ref 048 \id 184229194422240502 \begin 0:01:04 \sp CHIPIT \tx apaan aja, ya? \pho ʔapaan ʔaja ya \mb apa -an aja ya \ge what -AN just yes \gj what-AN just yes \ft anything, right? \ref 049 \id 940053194422240502 \begin 0:01:05 \sp OPIPIT \tx awas Tante! \pho ʔawas tantə \mb awas Tante \ge EXCL aunt \gj EXCL aunt \ft move over! \nt = excuse me. \ref 050 \id 601555194422240502 \begin 0:01:07 \sp OPIPIT \tx di sini, kan? \pho di sini kan \mb di sini kan \ge LOC here KAN \gj LOC here KAN \ft it's here, right? \nt going to take the quartet cards in EXPERN's bag. \ref 051 \id 350338194423240502 \begin 0:01:09 \sp EXPERN \tx bukan, yang satu lagi. \pho bukan yaŋ satu lagi \mb bukan yang satu lagi \ge NEG REL one more \gj NEG REL one more \ft no, the other one. \nt referring to her bag. \ref 052 \id 937360194423240502 \begin 0:01:10 \sp EXPERN \tx tas satu lagi. \pho tas satu lagi \mb tas satu lagi \ge handbag one more \gj handbag one more \ft my other bag. \ref 053 \id 328071194424240502 \begin 0:01:11 \sp OPIPIT \tx cung, ciung. \pho cuŋ ciyuŋ \mb cung ciung \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft cung, ciung. \nt not clear what he is doing. \ref 054 \id 206137194424240502 \begin 0:01:12 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the tea set. \ref 055 \id 150465194424240502 \begin 0:01:14 \sp OPIPIT \tx mana tu, mana tu? \pho mana tu mana tu \mb mana tu mana tu \ge which that which that \gj which that which that \ft where is it? \ref 056 \id 469204194425240502 \begin 0:01:16 \sp OPIPIT \tx mana tu? \pho mana tu \mb mana tu \ge which that \gj which that \ft where is it? \ref 057 \id 721874194425240502 \begin 0:01:18 \sp OPIPIT \tx buku dari mana tu? \pho buku dari mana tu \mb buku dari mana tu \ge book from which that \gj book from which that \ft where does the book come from? \ref 058 \id 253302194425240502 \begin 0:01:20 \sp OPIPIT \tx buku dari mana tu? \pho buku dari mana tu \mb buku dari mana tu \ge book from which that \gj book from which that \ft where does the book come from? \ref 059 \id 860659194426240502 \begin 0:01:21 \sp CHIPIT \tx ini minum siapa, Pi? \pho ʔini minum siyapa piʔ \mb ini minum siapa Pi \ge this drink who TRU-Opi \gj this drink who TRU-Opi \ft whose drink is this? \nt referring to the cup. \ref 060 \id 915643194426240502 \begin 0:01:22 \sp OPIPIT \tx aer mabok. \pho ʔaɛr mabɔk \mb aer mabok \ge water drunk \gj water drunk \ft an alcoholic water. \ref 061 \id 740140194427240502 \begin 0:01:23 \sp EXPERN \tx kok aer mabok sih? \pho kɔʔ ʔaɛr mabɔk si \mb kok aer mabok sih \ge KOK water drunk SIH \gj KOK water drunk SIH \ft why did you say it an alcoholic water? \ref 062 \id 349220194427240502 \begin 0:01:25 \sp CHIPIT \tx Opi apaan minumnya? \pho ʔopi ʔapaan minumɲa \mb Opi apa -an minum -nya \ge Opi what -AN drink -NYA \gj Opi what-AN drink-NYA \ft what would you like to drink, Opi? \ref 063 \id 150163194427240502 \begin 0:01:27 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 064 \id 793941194428240502 \begin 0:01:29 \sp CHIPIT \tx Pi? \pho piʔ \mb Pi \ge TRU-Opi \gj TRU-Opi \ft Opi? \ref 065 \id 981328194428240502 \begin 0:01:31 \sp OPIPIT \tx apaan aja deh. \pho ʔapaan ʔaja dɛh \mb apa -an aja deh \ge what -AN just DEH \gj what-AN just DEH \ft anything. \ref 066 \id 400512194428240502 \begin 0:01:33 \sp OPIPIT \tx kok bau pesing? \pho kɔʔ bɔ pəsiŋ \mb kok bau pesing \ge KOK smell stench \gj KOK smell stench \ft why does it stench? \ref 067 \id 922349194429240502 \begin 0:01:35 \sp OPIPIT \tx kayak obok-obokin Tante. \pho kayaʔ ʔobɔkʔobɔkin tantəʰ \mb kayak obok - obok -in Tante \ge like mess.up - mess.up -IN aunt \gj like RED-mess.up-IN aunt \ft it looks messy. \nt reference unclear. \ref 068 \id 938885194429240502 \begin 0:01:37 \sp CHIRIS \tx sini Ica yang beli deh. \pho sini ʔica yaŋ bəli dɛ \mb sini Ica yang beli deh \ge here Ica REL buy DEH \gj here Ica REL buy DEH \ft let me buy it. \nt 1. talking to CHIPIT. 2. offering herself to become a buyer. \ref 069 \id 761488194430240502 \begin 0:01:39 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 070 \id 943589194430240502 \begin 0:01:42 \sp CHIRIS \tx Ica jadi tukang beli. \pho ʔica jadi tukaŋ bəli \mb Ica jadi tukang beli \ge Ica become AGT buy \gj Ica become AGT buy \ft I'm the buyer. \ref 071 \id 629292194430240502 \begin 0:01:42 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 072 \id 330373194431240502 \begin 0:01:43 \sp HANPIT \tx Ica, Ica! \pho ʔicaʔ ʔicaʔ \mb Ica Ica \ge Ica Ica \gj Ica Ica \ft Ica, Ica! \ref 073 \id 188906194431240502 \begin 0:01:44 \sp OPIPIT \tx heh? \pho he \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \nt getting surprised because of HAN calling for CHIRIS. \ref 074 \id 352897194431240502 \begin 0:01:45 \sp CHIPIT \tx tapi nanti, ya? \pho tapi nanti ya \mb tapi nanti ya \ge but later yes \gj but later yes \ft later, okay? \nt = later you can be the buyer, okay? \ref 075 \id 746791194432240502 \begin 0:01:46 \sp CHIPIT \tx ganti-gantian ya Ca? \pho gantigantiyan ya ca \mb ganti - ganti -an ya Ca \ge change - change -AN yes TRU-Ica \gj RED.AN-change yes TRU-Ica \ft we take turn, okay? \ref 076 \id 536922194432240502 \begin 0:01:47 \sp HANPIT \tx Ica! \pho ʔicaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica! \ref 077 \id 356280194432240502 \begin 0:01:48 \sp ICAPIT \tx Ica! \pho ʔicaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica! \ref 078 \id 914188194433240502 \begin 0:01:49 \sp OPIPIT \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft she's not here. \nt talking to HAN and ICA. \ref 079 \id 576638194433240502 \begin 0:01:51 \sp OPIPIT \tx tidak ada. \pho tidaʔ ʔada \mb tidak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft she's not here. \ref 080 \id 967027194434240502 \begin 0:01:53 \sp OPIPIT \tx ham. \pho ham \mb ham \ge IMIT \gj IMIT \ft ham. \nt reference unclear. \ref 081 \id 350636194434240502 \begin 0:01:55 \sp ICAPIT \tx Ica! \pho ʔicaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica! \ref 082 \id 551497194434240502 \begin 0:01:56 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \nt talking to HAN and ICA outside. \ref 083 \id 532184194435240502 \begin 0:01:57 \sp HANPIT \tx katanya pengen les Kumon. \pho kataɲa pɛŋɛn les kumɔn \mb kata -nya pengen les Kumon \ge word -NYA want private.lesson Kumon \gj word-NYA want private.lesson Kumon \ft I hear she has to go to the Kumon course. \nt referring to CHIRIS. \ref 084 \id 830238194435240502 \begin 0:01:58 \sp CHIRIS \tx udahan, ya? \pho ʔudaan ya \mb udah -an ya \ge PFCT -AN yes \gj PFCT-AN yes \ft let's finish it, okay? \nt = I'm leaving now, okay? \ref 085 \id 976835204323240502 \begin 0:01:59 \sp EXPERN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 086 \id 839514194435240502 \begin 0:02:00 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔa \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 087 \id 127285194436240502 \begin 0:02:01 \sp CHIRIS \tx udahan. \pho ʔudaan \mb udah -an \ge PFCT -AN \gj PFCT-AN \ft finish it. \nt = I'm leaving now. \ref 088 \id 585489194436240502 \begin 0:02:03 \sp HANPIT \tx kata ibunya. \pho kata ʔibuɲa \mb kata ibu -nya \ge word mother -NYA \gj word mother-NYA \ft her mother says. \nt talking to EXPERN. \ref 089 \id 331070194436240502 \begin 0:02:04 \sp EXPERN \tx Ca, dipanggil Ibu, Ca. \pho ca dipaŋgil ʔibu ca \mb Ca di- panggil Ibu Ca \ge TRU-Ica DI- call mother TRU-Ica \gj TRU-Ica DI-call mother TRU-Ica \ft Ica, your mother is looking for you. \ref 090 \id 212318194437240502 \begin 0:02:05 \sp CHIRIS \tx (e)mang napa? \pho maŋ napa \mb emang napa \ge indeed why \gj indeed why \ft why? \ref 091 \id 538423194437240502 \begin 0:02:07 \sp EXPERN \tx suruh les. \pho suru les \mb suruh les \ge order private.lesson \gj order private.lesson \ft she wants you to go to the course. \ref 092 \id 394107194438240502 \begin 0:02:09 \sp HANPIT \tx Kumon. \pho kumɔn \mb Kumon \ge Kumon \gj Kumon \ft Kumon. \ref 093 \id 368910194438240502 \begin 0:02:11 \sp CHIRIS \tx ya... \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 094 \id 779971194438240502 \begin 0:02:11 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still playing with the tea set. \ref 095 \id 190359194439240502 \begin 0:02:11 \sp CHIPIT \tx Opi minumnya apa? \pho ʔopi minumɲa ʔapa \mb Opi minum -nya apa \ge Opi drink -NYA what \gj Opi drink-NYA what \ft what would you like to drink? \ref 096 \id 471439194439240502 \begin 0:02:12 \sp CHIRIS \tx aku nggak mo les. \pho ʔaku ŋgaʔ mɔ les \mb aku nggak mo les \ge 1SG NEG want private.lesson \gj 1SG NEG want private.lesson \ft I don't want to go to the course. \ref 097 \id 483852194439240502 \begin 0:02:13 \sp OPIPIT \tx mmm, apaan aja. \pho m ʔapaan ʔaja \mb mmm apa -an aja \ge FILL what -AN just \gj FILL what-AN just \ft umm, anything. \ref 098 \id 310554194440240502 \begin 0:02:14 \sp CHIRIS \tx aku mo maen xxx. \pho ʔaku mɔ maɛn xxx \mb aku mo maen xxx \ge 1SG want play xxx \gj 1SG want play xxx \ft I want to play. \ref 099 \id 490180204921240502 \begin 0:02:15 \sp CHIPIT \tx apaan aja. \pho ʔapaan ʔaja \mb apa -an aja \ge what -AN just \gj what-AN just \ft anything. \nt repeating OPI. \ref 100 \id 991310194440240502 \begin 0:02:16 \sp EXPERN \tx minggu depan main lagi, ya? \pho miŋgu dəpan main lagi ya \mb minggu depan main lagi ya \ge week front play more yes \gj week front play more yes \ft next week we will play again, okay? \ref 101 \id 775384194441240502 \begin 0:02:17 \sp EXPERN \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 102 \id 471398211525240502 \begin 0:02:18 \sp CHIRIS \tx tunggu! \pho tuŋgu \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \nt talking to HAN and ICA. \ref 103 \id 492073194441240502 \begin 0:02:19 \sp OPIPIT \tx ya kan udah les. \pho ya kan ʔuda les \mb ya kan udah les \ge yes KAN PFCT private.lesson \gj yes KAN PFCT private.lesson \ft she has taken the course. \nt referring to CHIRIS. \ref 104 \id 792656194441240502 \begin 0:02:20 \sp OPIPIT \tx eh, les deh. \pho ʔɛ ʔəles dɛ \mb eh les deh \ge EH private.lesson DEH \gj EH private.lesson DEH \ft oops, the course. \ref 105 \id 988097194442240502 \begin 0:02:21 \sp EXPERN \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 106 \id 773433194442240502 \begin 0:02:22 \sp OPIPIT \tx rekam. \pho rəkam \mb rekam \ge record \gj record \ft recording. \nt = oops, I mean she has taken the recording. \ref 107 \id 114425194442240502 \begin 0:02:23 \sp EXPERN \tx da Ica... \pho da ʔica \mb da Ica \ge bye Ica \gj bye Ica \ft bye Ica... \ref 108 \id 442829194443240502 \begin 0:02:24 \sp CHIPIT \tx tutup Tante, tutup! \pho tutup tantə tutup \mb tutup Tante tutup \ge shut aunt shut \gj shut aunt shut \ft close it! \nt = close the door please! \ref 109 \id 728536211846240502 \begin 0:02:25 \sp CHIRIS \tx Bu! \pho bu \mb Bu \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mother! \ref 110 \id 240231194443240502 \begin 0:02:27 \sp OPIPIT \tx xx. \pho manaŋah \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 111 \id 700673211735240502 \begin 0:02:28 \sp OPIPIT \tx Ais mana Tante? \pho ʔais mana tantəh \mb Ais mana Tante \ge Ais which aunt \gj Ais which aunt \ft where is Ais, Auntie? \ref 112 \id 327105211736240502 \begin 0:02:29 \sp OPIPIT \tx diculik, Tante. \pho diculik tantəh \mb di- culik Tante \ge DI- kidnap aunt \gj DI-kidnap aunt \ft he's being kidnapped. \ref 113 \id 167087211736240502 \begin 0:02:30 \sp EXPERN \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 114 \id 833933211736240502 \begin 0:02:31 \sp EXPERN \tx kapan? \pho kapan \mb kapan \ge when \gj when \ft when? \ref 115 \id 827662211746240502 \begin 0:02:33 \sp EXPERN \tx siapa yang culik? \pho siyapa yaŋ culik \mb siapa yang culik \ge who REL kidnap \gj who REL kidnap \ft who did it? \ref 116 \id 729259211746240502 \begin 0:02:35 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 117 \id 625747212117240502 \begin 0:02:37 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 118 \id 174164211746240502 \begin 0:02:39 \sp OPIPIT \tx tuh! \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft there he is! \ref 119 \id 982455211747240502 \begin 0:02:41 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving the quartet cards to OPI. \ref 120 \id 440496211747240502 \begin 0:02:43 \sp OPIPIT \tx mengerti... wow! \pho məŋərti wɔw \mb mengerti wow \ge understand EXCL \gj understand EXCL \ft I understand... wow! \ref 121 \id 624026211747240502 \begin 0:02:45 \sp OPIPIT \tx untuk... \pho wuːntuk \mb untuk \ge for \gj for \ft for... \ref 122 \id 915232211748240502 \begin 0:02:47 \sp OPIPIT \tx dicampur lagi ni ini. \pho dicampur lagi ʔini ni \mb di- campur lagi ni ini \ge DI- mix more this this \gj DI-mix more this this \ft it's being mixed. \nt referring to the quartet cards. \ref 123 \id 133451211748240502 \begin 0:02:50 \sp OPIPIT \tx tu kan dicampur? \pho tu kan dicampur \mb tu kan di- campur \ge that KAN DI- mix \gj that KAN DI-mix \ft you see? \nt referring to the quartet cards. \ref 124 \id 719176211749240502 \begin 0:02:51 \sp EXPERN \tx ya abis emang adanya begitu. \pho ya ʔabis ʔɛmaŋ ʔadaɲa bəgitu \mb ya abis emang ada -nya begitu \ge yes finished indeed exist -NYA like.that \gj yes finished indeed exist-NYA like.that \ft yes, that's the way it is. \ref 125 \id 811620211749240502 \begin 0:02:52 \sp OPIPIT \tx tu apaan tu, Tante? \pho tu ʔapaan tu tantə \mb tu apa -an tu Tante \ge that what -AN that aunt \gj that what-AN that aunt \ft what's that, Auntie? \ref 126 \id 222480211749240502 \begin 0:02:53 \sp EXPERN \tx bedak Tante... \pho bədak tantə \mb bedak Tante \ge powder aunt \gj powder aunt \ft it's my compact powder... \ref 127 \id 335092211750240502 \begin 0:02:54 \sp OPIPIT \tx bedak Tante... \pho bədak tantə \mb bedak Tante \ge powder aunt \gj powder aunt \ft your compact powder... \ref 128 \id 295753211750240502 \begin 0:02:56 \sp OPIPIT \tx gaya, iya? \pho gaya ʔiya \mb gaya iya \ge style yes \gj style yes \ft fashionable, huh? \ref 129 \id 637804211750240502 \begin 0:02:58 \sp EXPERN \tx iya dong. \pho ʔiya dɔŋ \mb iya dong \ge yes DONG \gj yes DONG \ft absolutely. \ref 130 \id 286442211751240502 \begin 0:03:00 \sp EXPERN \tx emang Opi doang yang bisa gaya? \pho ʔɛmaŋ ʔopi dɔwaŋ yaŋ bisa gaya \mb emang Opi doang yang bisa gaya \ge indeed Opi just REL can style \gj indeed Opi just REL can style \ft you think you're the only one who can be a fashionable person? \ref 131 \id 748019211751240502 \begin 0:03:01 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 132 \id 483728211751240502 \begin 0:03:02 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 133 \id 934329211752240502 \begin 0:03:03 \sp CHIPIT \tx gaya dong Tante sekarang. \pho gaya dɔŋ tantə səkaraŋ \mb gaya dong Tante sekarang \ge style DONG aunt now \gj style DONG aunt now \ft you're fashionable. \nt teasing EXPERN. \ref 134 \id 683953211752240502 \begin 0:03:04 \sp OPIPIT \tx mmm, mmm, mmm, mmm... \pho m m m m \mb mmm mmm mmm mmm \ge FILL FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL FILL \ft umm, umm, umm, umm... \ref 135 \id 113002211753240502 \begin 0:03:05 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 136 \id 824906211753240502 \begin 0:03:07 \sp OPIPIT \tx lakinya Tante mana? \pho lakiɲa tantə manah \mb laki -nya Tante mana \ge male -NYA aunt which \gj male-NYA aunt which \ft where is your boyfriend? \ref 137 \id 309866211753240502 \begin 0:03:08 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 138 \id 225186211754240502 \begin 0:03:09 \sp OPIPIT \tx kok nggak dibawa-bawa terus? \pho kɔʔ ŋgaʔ dibawabawa tərus \mb kok nggak di- bawa - bawa terus \ge KOK NEG DI- bring - bring continue \gj KOK NEG DI-RED-bring continue \ft why don't you ask him to come here? \ref 139 \id 804785211754240502 \begin 0:03:10 \sp CHIPIT \tx nanti ya Tante, ya? \pho nanti ya tantə ya \mb nanti ya Tante ya \ge later yes aunt yes \gj later yes aunt yes \ft someday, right Auntie? \ref 140 \id 544918211754240502 \begin 0:03:11 \sp EXPERN \tx emang kenapa? \pho ʔɛmaŋ kənapa \mb emang kenapa \ge indeed why \gj indeed why \ft what for? \ref 141 \id 652369211755240502 \begin 0:03:12 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft nothing. \ref 142 \id 287577211755240502 \begin 0:03:13 \sp OPIPIT \tx pengen ngeliat. \pho pɛŋɛn ŋəliyat \mb pengen nge- liat \ge want N- see \gj want N-see \ft I just want to see him. \ref 143 \id 920030211756240502 \begin 0:03:14 \sp EXPERN \tx pengen kenalan? \pho pɛŋɛn kənalan \mb pengen kenal -an \ge want recognize -AN \gj want recognize-AN \ft you want to know him? \ref 144 \id 675275211756240502 \begin 0:03:14 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 145 \id 970219211756240502 \begin 0:03:15 \sp OPIPIT \tx Bule nggak, Tante? \pho bule ŋgaʔ tantə \mb Bule nggak Tante \ge Western NEG aunt \gj Western NEG aunt \ft is he a Western people? \ref 146 \id 900181211757240502 \begin 0:03:16 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 147 \id 958775211757240502 \begin 0:03:17 \sp OPIPIT \tx Bule nggak? \pho bule ŋgaʔ \mb Bule nggak \ge Western NEG \gj Western NEG \ft is he a Westerner? \ref 148 \id 261124211757240502 \begin 0:03:18 \sp CHIPIT \tx Bule? \pho bule \mb Bule \ge Western \gj Western \ft a Westerner? \ref 149 \id 925830211758240502 \begin 0:03:19 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 150 \id 947598211758240502 \begin 0:03:20 \sp EXPERN \tx orang... \pho ʔoraŋ \mb orang \ge person \gj person \ft he is... \ref 151 \id 506290211758240502 \begin 0:03:21 \sp CHIPIT \tx Indonesia? \pho ʔɪndɔnesya \mb Indonesia \ge Indonesia \gj Indonesia \ft Indonesian? \ref 152 \id 331208211759240502 \begin 0:03:22 \sp EXPERN \tx iya dong. \pho ʔiya dɔŋ \mb iya dong \ge yes DONG \gj yes DONG \ft yes. \ref 153 \id 142574222505240502 \begin 0:03:23 \sp CHIPIT \tx ini Tan(te)... \pho ʔini tan \mb ini Tante \ge this aunt \gj this aunt \ft here it is... \ref 154 \id 150643222505240502 \begin 0:03:24 \sp CHIPIT \tx ini punya Tante, ini punya Opi. \pho ʔini puɲa tantə ʔini puɲa ʔopi \mb ini punya Tante ini punya Opi \ge this have aunt this have Opi \gj this have aunt this have Opi \ft this is yours and this is his. \nt pretending that she is giving the food. \ref 155 \id 763543222506240502 \begin 0:03:25 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 156 \id 392928222506240502 \begin 0:03:27 \sp EXPERN \tx nanti ya xxx? \pho nanti ya xxx \mb nanti ya xxx \ge later yes xxx \gj later yes xxx \ft later xxx? \ref 157 \id 353834222506240502 \begin 0:03:28 \sp CHIPIT \tx ni punya Opi. \pho ni puɲa ʔopi \mb ni punya Opi \ge this have Opi \gj this have Opi \ft this is Opi's. \nt giving the red cup to OPI. \ref 158 \id 304128222507240502 \begin 0:03:29 \sp CHIPIT \tx punya Tante. \pho puɲa tantə \mb punya Tante \ge have aunt \gj have aunt \ft this is yours. \nt giving the red cup. \ref 159 \id 989438222507240502 \begin 0:03:30 \sp CHIPIT \tx ni punya Opi tu. \pho ni puɲa ʔopi tu \mb ni punya Opi tu \ge this have Opi that \gj this have Opi that \ft this is yours, Opi. \nt ereferring to the rd cup. \ref 160 \id 814680222507240502 \begin 0:03:31 \sp OPIPIT \tx apaan ni? \pho ʔapaan ni \mb apa -an ni \ge what -AN this \gj what-AN this \ft what's this? \ref 161 \id 345318222508240502 \begin 0:03:33 \sp CHIPIT \tx itu katanya Opi pesen. \pho ʔitu kataɲa ʔopi pəsən \mb itu kata -nya Opi pesen \ge that word -NYA Opi order \gj that word-NYA Opi order \ft that's your order. \ref 162 \id 279037222508240502 \begin 0:03:35 \sp OPIPIT \tx makanan apaan? \pho makanan ʔapaan \mb makan -an apa -an \ge eat -AN what -AN \gj eat-AN what-AN \ft what food is this? \ref 163 \id 485417222508240502 \begin 0:03:36 \sp OPIPIT \tx pisang bakar? \pho pisaŋ bakar \mb pisang bakar \ge banana burn \gj banana burn \ft pisang bakar? \ref 164 \id 524952222509240502 \begin 0:03:37 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 165 \id 776402222509240502 \begin 0:03:38 \sp CHIPIT \tx kalo Tante, katanya... apa tu? \pho kalɔ tantə kataɲa ʔapa tu \mb kalo Tante kata -nya apa tu \ge TOP aunt word -NYA what that \gj TOP aunt word-NYA what that \ft what's yours, Auntie? \ref 166 \id 504462222509240502 \begin 0:03:39 \sp CHIPIT \tx nasi goreng, ya? \pho nasi gɔrɛŋ ya \mb nasi goreng ya \ge cooked.rice fry yes \gj cooked.rice fry yes \ft fried rice, right? \ref 167 \id 205736222510240502 \begin 0:03:41 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 168 \id 623059222510240502 \begin 0:03:43 \sp CHIPIT \tx iya tu. \pho ʔiya tu \mb iya tu \ge yes that \gj yes that \ft yes. \ref 169 \id 867349222511240502 \begin 0:03:46 \sp OPIPIT \tx masa pake ge(las), pake itu? \pho masa pakɛ gə pakɛ ʔitu \mb masa pake gelas pake itu \ge incredible use glass use that \gj incredible use glass use that \ft why do you use it? \nt referring to the cup. \ref 170 \id 863371222511240502 \begin 0:03:49 \sp OPIPIT \tx pake piso makannya? \pho pakɛ pisɔ makanɲah \mb pake piso makan -nya \ge use knife eat -NYA \gj use knife eat-NYA \ft should I use a knife to eat it? \ref 171 \id 601468222511240502 \begin 0:03:52 \sp OPIPIT \tx kalo pake piso itu... pisang bakar. \pho kalɔ pakɛʔ pisɔ ʔitu pisaŋ bakar \mb kalo pake piso itu pisang bakar \ge TOP use knife that banana burn \gj TOP use knife that banana burn \ft we can use a knife if we eat pisang bakar. \ref 172 \id 686467222512240502 \begin 0:03:54 \sp EXPERN \tx 0. \nt coughing. \ref 173 \id 962237222512240502 \begin 0:03:56 \sp OPIPIT \tx mmm... ka(lo), kalo nasi goreng, pake tangan. \pho mː ka kalɔ nasi gɔrɛŋ pakɛʔ taŋan \mb mmm kalo kalo nasi goreng pake tangan \ge FILL TOP TOP cooked.rice fry use hand \gj FILL TOP TOP cooked.rice fry use hand \ft umm... if we eat fried rice, we can use our hand. \ref 174 \id 839549222512240502 \begin 0:03:58 \sp CHIPIT \tx ni minumnya. \pho ni minumɲa \mb ni minum -nya \ge this drink -NYA \gj this drink-NYA \ft here is the drink. \ref 175 \id 726051222513240502 \begin 0:04:01 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 176 \id 254970222513240502 \begin 0:04:04 \sp EXPERN \tx eh, kemarin liburan ke mana? \pho ʔɛ kəmarin liburan kə mana \mb eh kemarin libur -an ke mana \ge EH yesterday holiday -AN to which \gj EH yesterday holiday-AN to which \ft where did you go on the last holiday? \ref 177 \id 998531222513240502 \begin 0:04:05 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 178 \id 636905222514240502 \begin 0:04:06 \sp CHIPIT \tx ah, di rumah aja. \pho ʔa di ruma ʔaja \mb ah di rumah aja \ge AH LOC house just \gj AH LOC house just \ft ah, I just stayed at home. \nt = I didn't go to anywhere. \ref 179 \id 488519222514240502 \begin 0:04:07 \sp EXPERN \tx kok nggak pergi? \pho kɔʔ ŋgaʔ pərgi \mb kok nggak pergi \ge KOK NEG go \gj KOK NEG go \ft why didn't you go? \ref 180 \id 451304222514240502 \begin 0:04:08 \sp CHIPIT \tx enggak ya Pi, ya? \pho ʔəŋgaʔ ya pi ya \mb enggak ya Pi ya \ge NEG yes TRU-Opi yes \gj NEG yes TRU-Opi yes \ft we didn't go anywhere, right Opi? \ref 181 \id 478431222515240502 \begin 0:04:10 \sp OPIPIT \tx Opi pergi. \pho ʔopi pərgi \mb Opi pergi \ge Opi go \gj Opi go \ft I did. \ref 182 \id 107660222515240502 \begin 0:04:10 \sp EXPERN \tx Opi ke mana? \pho ʔopi kə mana \mb Opi ke mana \ge Opi to which \gj Opi to which \ft where did you go, Opi? \ref 183 \id 144973222516240502 \begin 0:04:11 \sp OPIPIT \tx Krawang, mancing. \pho kərawaŋ manciŋ \mb Krawang m- pancing \ge Krawang N- fishing.rod \gj Krawang N-fishing.rod \ft Krawang, to fish. \nt = I went to Krawang to have fishing. \ref 184 \id 866543222516240502 \begin 0:04:12 \sp EXPERN \tx nginep? \pho ŋinəp \mb ng- inep \ge N- spend.the.night \gj N-spend.the.night \ft did you spend the night there? \ref 185 \id 808842222516240502 \begin 0:04:13 \sp EXPERN \tx enggak? \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 186 \id 335340222517240502 \begin 0:04:14 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 187 \id 875370222517240502 \begin 0:04:15 \sp EXPERN \tx hmm... \pho hmː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 188 \id 659643222517240502 \begin 0:04:16 \sp CHIPIT \tx nginepnya di kali, kali kalo begitu. \pho ŋinəpɲa di kali kali kalɔ bəgitu \mb ng- inep -nya di kali kali kalo begitu \ge N- spend.the.night -NYA LOC very river TOP like.that \gj N-spend.the.night-NYA LOC very river TOP like.that \ft if he did, he slept in the river. \ref 189 \id 143963222518240502 \begin 0:04:17 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 190 \id 994557222518240502 \begin 0:04:18 \sp EXPERN \tx nginep di kali kamu, ya? \pho ŋinəp di kali kamu ya \mb ng- inep di kali kamu ya \ge N- spend.the.night LOC river 2 yes \gj N-spend.the.night LOC river 2 yes \ft you slept in the river, right? \ref 191 \id 444221222519240502 \begin 0:04:19 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit nginep di itu... \pho kakaʔ ʔipit ŋinəp di ʔitu \mb Kakak Ipit ng- inep di itu \ge older.sibling Ipit N- spend.the.night LOC that \gj older.sibling Ipit N-spend.the.night LOC that \ft Ipit spent the night in... \ref 192 \id 233178222519240502 \begin 0:04:21 \sp CHIPIT \tx hotel. \pho hɔtɛl \mb hotel \ge hotel \gj hotel \ft a hotel. \ref 193 \id 127226222519240502 \begin 0:04:23 \sp OPIPIT \tx di... \pho di \mb di \ge LOC \gj LOC \ft in... \ref 194 \id 495105222520240502 \begin 0:04:24 \sp EXPERN \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 195 \id 447439222520240502 \begin 0:04:25 \sp OPIPIT \tx di Nurdin. \pho di nurdin \mb di Nurdin \ge LOC Nurdin \gj LOC Nurdin \ft at Nurdin. \ref 196 \id 314623222520240502 \begin 0:04:26 \sp EXPERN \tx hotel mana? \pho hɔtɛl mana \mb hotel mana \ge hotel which \gj hotel which \ft which hotel? \ref 197 \id 986803222521240502 \begin 0:04:27 \sp OPIPIT \tx hotel xx, Depok... eh, Depok. \pho hɔtɛl tep dɛbɔg ʔɛh dɛbɔg \mb hotel xx Depok eh Depok \ge hotel xx Depok EXCL Depok \gj hotel xx Depok EXCL Depok \ft Depok hotel. \ref 198 \id 630432222521240502 \begin 0:04:28 \sp OPIPIT \tx Depok. \pho dɛpɔk \mb Depok \ge Depok \gj Depok \ft Depok. \ref 199 \id 588155222521240502 \begin 0:04:30 \sp EXPERN \tx hotel Depok? \pho hɔtɛl dɛpɔk \mb hotel Depok \ge hotel Depok \gj hotel Depok \ft Depok hotel? \ref 200 \id 142535222522240502 \begin 0:04:32 \sp EXPERN \tx di Bumi Wiyata? \pho di bumi wiyata \mb di Bumi Wiyata \ge LOC Earth Wiyata \gj LOC Earth Wiyata \ft at Bumi Wiyata? \nt = you spent the night at Bumi Wiyata? \ref 201 \id 334281073649250502 \begin 0:04:32 \sp EXPERN \tx bukan? \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 202 \id 170534073650250502 \begin 0:04:33 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 203 \id 269759073650250502 \begin 0:04:34 \sp EXPERN \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 204 \id 245833073650250502 \begin 0:04:35 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 205 \id 433974073651250502 \begin 0:04:36 \sp EXPERN \tx hotel mana, Dek? \pho hɔtɛl mana dɛʔ \mb hotel mana Dek \ge hotel which TRU-younger.sibling \gj hotel which TRU-younger.sibling \ft which hotel? \ref 206 \id 821346073651250502 \begin 0:04:37 \sp CHIPIT \tx enggak, nggak di hotel. \pho ʔəŋgaʔ ŋgaʔ di hɔtɛl \mb enggak nggak di hotel \ge NEG NEG LOC hotel \gj NEG NEG LOC hotel \ft no, I didn't spent the night at the hotel. \ref 207 \id 775881073652250502 \begin 0:04:38 \sp EXPERN \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft so where? \ref 208 \id 747412073652250502 \begin 0:04:39 \sp CHIPIT \tx di rumah. \pho di ruma \mb di rumah \ge LOC house \gj LOC house \ft at the house. \ref 209 \id 169979073652250502 \begin 0:04:40 \sp EXPERN \tx di rumah siapa? \pho di ruma siyapa \mb di rumah siapa \ge LOC house who \gj LOC house who \ft whose house? \ref 210 \id 838369073653250502 \begin 0:04:41 \sp CHIPIT \tx Ipit. \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit. \nt = my house. \ref 211 \id 696338073653250502 \begin 0:04:42 \sp EXPERN \tx Ipit punya rumah di Depok? \pho ʔipit puɲa ruma di dɛpɔk \mb Ipit punya rumah di Depok \ge Ipit have house LOC Depok \gj Ipit have house LOC Depok \ft you have a house in Depok? \ref 212 \id 377155073653250502 \begin 0:04:44 \sp OPIPIT \tx ye ha ha ha... \pho yɛ ha ha ha \mb ye ha ha ha \ge EXCL IMIT IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT IMIT \ft ye ha ha ha... \nt laughing at EXPERN. \ref 213 \id 764538073654250502 \begin 0:04:46 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 214 \id 912670073654250502 \begin 0:04:48 \sp OPIPIT \tx 0. \nt still laughing. \ref 215 \id 268698073654250502 \begin 0:04:50 \sp EXPERN \tx lha... iya? \pho la ʔiya \mb lha iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft right? \ref 216 \id 422317073655250502 \begin 0:04:51 \sp CHIPIT \tx rumah Ipit sendiri. \pho ruma ʔipit səndiri \mb rumah Ipit sen- diri \ge house Ipit SE- self \gj house Ipit SE-self \ft my own house. \ref 217 \id 189697073655250502 \begin 0:04:52 \sp EXPERN \tx rumah Ipit... \pho ruma ʔipit \mb rumah Ipit \ge house Ipit \gj house Ipit \ft your house... \nt = it means you didn't go to anywhere... \ref 218 \id 144434073655250502 \begin 0:04:54 \sp OPIPIT \tx ayo Tante, main! \pho ʔayɔ tantə main \mb ayo Tante main \ge AYO aunt play \gj AYO aunt play \ft come on, let's play, Auntie! \ref 219 \id 809162073656250502 \begin 0:04:56 \sp EXPERN \tx 'kesian deh lu', gitu Pi. \pho kəsiyan dɛ lu gitu pi \mb kesian deh lu gitu Pi \ge compassion-AN DEH 2 like.that TRU-Opi \gj compassion-AN DEH 2 like.that TRU-Opi \ft 'how poor you are', say it. \ref 220 \id 315695073656250502 \begin 0:04:58 \sp EXPERN \tx Opi situ dong. \pho ʔopi situ dɔŋ \mb Opi situ dong \ge Opi there DONG \gj Opi there DONG \ft Opi, stay there. \ref 221 \id 100896073656250502 \begin 0:05:00 \sp CHIPIT \tx Opi, ini ni punyanya. \pho ʔopi ʔini ni puɲaɲa \mb Opi ini ni punya -nya \ge Opi this this have -NYA \gj Opi this this have-NYA \ft Opi, this is yours. \nt referring to the food. \ref 222 \id 772466073657250502 \begin 0:05:02 \sp OPIPIT \tx entar aja makannya. \pho ʔəntar ʔaja makanɲa \mb entar aja makan -nya \ge moment just eat -NYA \gj moment just eat-NYA \ft I'll eat it later. \ref 223 \id 956905073657250502 \begin 0:05:03 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔaː \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 224 \id 323425073657250502 \begin 0:05:04 \sp CHIPIT \tx ini punya Tante [?]. \pho ʔini puɲa tantə \mb ini punya Tante \ge this have aunt \gj this have aunt \ft this is yours, Auntie. \ref 225 \id 421250073658250502 \begin 0:05:05 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 226 \id 260263073658250502 \begin 0:05:06 \sp OPIPIT \tx ayo Tante! \pho ʔayɔ tantəh \mb ayo Tante \ge AYO aunt \gj AYO aunt \ft come on! \ref 227 \id 859807073658250502 \begin 0:05:07 \sp OPIPIT \tx suit, suit dulu! \pho suwit suwit dulu \mb suit suit dulu \ge draw.lots draw.lots before \gj draw.lots draw.lots before \ft let's draw lots first! \ref 228 \id 998743073659250502 \begin 0:05:09 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit ikutan deh. \pho kakaʔ ʔipit ʔikutan dɛh \mb Kakak Ipit ikut -an deh \ge older.sibling Ipit follow -AN DEH \gj older.sibling Ipit follow-AN DEH \ft Ipit, why don't you join us? \ref 229 \id 599146073659250502 \begin 0:05:11 \sp CHIPIT \tx entar. \pho ʔəntar \mb entar \ge moment \gj moment \ft later. \ref 230 \id 370325073659250502 \begin 0:05:12 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit mo lagi urusin ini ni. \pho kakaʔ ʔipit mɔ lagi ʔurusin ʔini ni \mb Kakak Ipit mo lagi urus -in ini ni \ge older.sibling Ipit want more arrange -IN this this \gj older.sibling Ipit want more arrange-IN this this \ft I want to take care of this. \ref 231 \id 263028073700250502 \begin 0:05:13 \sp OPIPIT \tx dih. \pho di \mb dih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 232 \id 522097073700250502 \begin 0:05:14 \sp EXPERN \tx udah, berdua aja dulu. \pho ʔuda bəduwa ʔaja dulu \mb udah ber- dua aja dulu \ge PFCT BER- two just before \gj PFCT BER-two just before \ft well, let's play together first. \nt talking to OPI. \ref 233 \id 504119073700250502 \begin 0:05:15 \sp OPIPIT \tx ayo! \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 234 \id 745470073701250502 \begin 0:05:17 \sp OPIPIT \tx kocok! \pho kɔcɔk \mb kocok \ge shake \gj shake \ft shake it! \nt = flush it! \ref 235 \id 837606073701250502 \begin 0:05:18 \sp EXPERN \tx lha, belum suit. \pho la bəlum suwit \mb lha belum suit \ge EXCL not.yet draw.lots \gj EXCL not.yet draw.lots \ft hey, we haven't taken draw lots yet. \ref 236 \id 458735073702250502 \begin 0:05:19 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 237 \id 272265073702250502 \begin 0:05:20 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing while drawing lots with OPI. \ref 238 \id 972254073702250502 \begin 0:05:21 \sp OPIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge one \gj one \ft one. \nt telling EXPERN that she wins once while drawing lots. \ref 239 \id 905031073703250502 \begin 0:05:22 \sp EXPERN \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt EXPERN wins twice. \ref 240 \id 576573073703250502 \begin 0:05:23 \sp OPIPIT \tx dua Tante. \pho duwa tantə \mb dua Tante \ge two aunt \gj two aunt \ft you get two. \nt = you win twice. \ref 241 \id 784335073703250502 \begin 0:05:25 \sp OPIPIT \tx satu Opi. \pho satu ʔopi \mb satu Opi \ge one Opi \gj one Opi \ft I get one. \nt = I win once. \ref 242 \id 644562073704250502 \begin 0:05:25 \sp EXPERN \tx ah, Opi mah... \pho ʔa ʔopi ma \mb ah Opi mah \ge AH Opi MAH \gj AH Opi MAH \ft ah, look at you... \ref 243 \id 466830073704250502 \begin 0:05:26 \sp EXPERN \tx gitu, kan? \pho gitu kan \mb gitu kan \ge like.that KAN \gj like.that KAN \ft you see? \ref 244 \id 431584073704250502 \begin 0:05:27 \sp EXPERN \tx ngeliat dia... \pho ŋəliyat diya \mb nge- liat dia \ge N- see 3 \gj N-see 3 \ft you want to see it... \nt referring to EXPERN's hand while having draw lots with OPI. \ref 245 \id 243383073705250502 \begin 0:05:28 \sp OPIPIT \tx satu Opi. \pho satu ʔopi \mb satu Opi \ge one Opi \gj one Opi \ft I get one. \nt = I win once. \ref 246 \id 644636073705250502 \begin 0:05:29 \sp EXPERN \tx eh... \pho ʔɛ \mb eh \ge EH \gj EH \ft eh... \ref 247 \id 822122073705250502 \begin 0:05:30 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 248 \id 319422073706250502 \begin 0:05:32 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 249 \id 645583073706250502 \begin 0:05:34 \sp AUX \tx 0. \nt EXPERN and OPI are still drawing lots. \ref 250 \id 531786073706250502 \begin 0:05:37 \sp EXPERN \tx menang! \pho mənaŋ \mb menang \ge win \gj win \ft I win! \ref 251 \id 444525073707250502 \begin 0:05:40 \sp EXPERN \tx Opi ngocok. \pho ʔopi ŋɔcɔk \mb Opi ng- kocok \ge Opi N- shake \gj Opi N-shake \ft you have to flush the cards! \ref 252 \id 852611073707250502 \begin 0:05:42 \sp OPIPIT \tx ngocok, ngocok, ngocok. \pho ŋɔcɔk ŋɔcɔk ŋɔcɔk \mb ng- kocok ng- kocok ng- kocok \ge N- shake N- shake N- shake \gj N-shake N-shake N-shake \ft flush, flush, flush. \ref 253 \id 653894073707250502 \begin 0:05:44 \sp OPIPIT \tx ww... ww... \pho tumpasepe tumpa \mb ww ww \ge ww ww \gj ww ww \ft ww... ww... \nt singing. \ref 254 \id 708773073708250502 \begin 0:05:46 \sp OPIPIT \tx apaan ya ww berarti? \pho ʔapaan ya tumpa bərati \mb apa -an ya ww ber- arti \ge what -AN yes ww BER- meaning \gj what-AN yes ww BER-meaning \ft what does it mean? \ref 255 \id 561228073708250502 \begin 0:05:48 \sp CHIPIT \tx ww ww... \pho tumpase ʔahe \mb ww ww \ge ww ww \gj ww ww \ft ww ww... \ref 256 \id 276393073708250502 \begin 0:05:50 \sp OPIPIT \tx ww Kakak Ipit... \pho tumpa kakaʔ ʔipit \mb ww Kakak Ipit \ge ww older.sibling Ipit \gj ww older.sibling Ipit \ft Ipit ww... \nt singing. \ref 257 \id 149208073709250502 \begin 0:05:52 \sp OPIPIT \tx ww... \pho tumpa \mb ww \ge ww \gj ww \ft ww... \ref 258 \id 951171073709250502 \begin 0:05:53 \sp EXPERN \tx tumpah seember? \pho tumpa səʔɛmbɛr \mb tumpah se- ember \ge spilled SE- bucket \gj spilled SE-bucket \ft a bucket is spilled? \ref 259 \id 253601073709250502 \begin 0:05:55 \sp OPIPIT \tx ww... eh, ww... eh he... \pho tumpas ʔɛ tumpas ʔɛ hɛː \mb ww eh ww eh he \ge ww EH ww EXCL IMIT \gj ww EH ww EXCL IMIT \ft ww... eh, ww... eh he... \ref 260 \id 487088073710250502 \begin 0:05:57 \sp EXPERN \tx udahlah, nggak usah nyanyi gituan lah. \mb udah -lah nggak usah nyanyi gitu -an lah \ge PFCT -LAH NEG must sing like.that -AN LAH \gj PFCT-LAH NEG must sing like.that-AN LAH \ft well, don't sing that song. \ref 261 \id 699853073710250502 \begin 0:05:59 \sp CHIPIT \tx tau tu, nyanyi mulu. \pho tau tu ɲaɲi mulu \mb tau tu nyanyi mulu \ge know that sing always \gj know that sing always \ft yes, he likes to sing. \ref 262 \id 942400073710250502 \begin 0:06:01 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 263 \id 448302073711250502 \begin 0:06:03 \sp OPIPIT \tx 0. \nt flushing the cards. \ref 264 \id 419190073711250502 \begin 0:06:05 \sp EXPERN \tx nyanyi tu yang bener dong. \pho ɲaɲi tu yaŋ bənər dɔŋ \mb nyanyi tu yang bener dong \ge sing that REL true DONG \gj sing that REL true DONG \ft sing nicely. \ref 265 \id 732958073711250502 \begin 0:06:07 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 266 \id 242667073712250502 \begin 0:06:09 \sp EXPERN \tx nyanyi yang bener. \pho ɲaɲi yaŋ bənər \mb nyanyi yang bener \ge sing REL true \gj sing REL true \ft sing nicely. \ref 267 \id 309209073712250502 \begin 0:06:11 \sp OPIPIT \tx gini... kucuk, eh ww ww ww. \pho gini kucuk ʔɛ kucək kucək kɔtahe \mb gini kucuk eh ww ww ww \ge like.this IMIT EH ww ww ww \gj like.this IMIT EH ww ww ww \ft like this... kucuk, eh ww ww ww. \ref 268 \id 880134073712250502 \begin 0:06:13 \sp OPIPIT \tx kucek bajunye. \pho kucək bajuɲɛ \mb kucek baju -nye \ge rub garment -NYE \gj rub garment-NYE \ft wash the clothes. \ref 269 \id 628045073713250502 \begin 0:06:14 \sp OPIPIT \tx ayo Tante! \pho ʔayɔ tantə \mb ayo Tante \ge AYO aunt \gj AYO aunt \ft come on Auntie! \ref 270 \id 971190073713250502 \begin 0:06:15 \sp EXPERN \tx tunggu, tunggu, tunggu. \pho tuŋgu tuŋgu tuŋgu \mb tunggu tunggu tunggu \ge wait wait wait \gj wait wait wait \ft wait, wait, wait. \ref 271 \id 116811073714250502 \begin 0:06:16 \sp EXPERN \tx Opi... \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi... \ref 272 \id 956785073714250502 \begin 0:06:18 \sp CHIPIT \tx nggak boleh nakal tapi. \pho ŋgaʔ bɔlɛ nakal tapi \mb nggak boleh nakal tapi \ge NEG may naughty but \gj NEG may naughty but \ft don't be naughty. \nt talking to FAR who just woke up. \ref 273 \id 115983073714250502 \begin 0:06:19 \sp CHIPIT \tx Ais pipis nggak? \pho ʔais pipis ŋgaʔ \mb Ais pipis nggak \ge Ais pee NEG \gj Ais pee NEG \ft did you pee? \ref 274 \id 533743073715250502 \begin 0:06:20 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 275 \id 935254073715250502 \begin 0:06:21 \sp CHIPIT \tx enggak? \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 276 \id 939324073715250502 \begin 0:06:22 \sp CHIPIT \tx coba Kakak Ipit pegang. \pho cɔba kakaʔ ʔipit pɛgaŋ \mb coba Kakak Ipit pegang \ge try older.sibling Ipit hold \gj try older.sibling Ipit hold \ft let me touch you. \nt touching FAR's pants. \ref 277 \id 940818073716250502 \begin 0:06:23 \sp CHIPIT \tx oh iya, nggak pipis, ya? \pho ʔo ʔiya ŋgaʔ pipis ya \mb oh iya nggak pipis ya \ge EXCL yes NEG pee yes \gj EXCL yes NEG pee yes \ft oh yes, you didn't pee, right? \ref 278 \id 859043073716250502 \begin 0:06:25 \sp OPIPIT \tx tapi kalo nggak tidur berak lagi. \pho tapi kalɔ ŋgaʔ tidur bɛrak lagi \mb tapi kalo nggak tidur berak lagi \ge but TOP NEG lie.down defecate more \gj but TOP NEG lie.down defecate more \ft if he didn't sleep, he would defecate. \ref 279 \id 753286073716250502 \begin 0:06:26 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \nt talking to FAR. \ref 280 \id 796085073717250502 \begin 0:06:27 \sp CHIPIT \tx iya Is? \pho ʔiya ʔis \mb iya Is \ge yes TRU-Pais \gj yes TRU-Pais \ft right? \ref 281 \id 128101073717250502 \begin 0:06:28 \sp OPIPIT \tx berak di celana. \pho bɛrak di cəlana \mb berak di celana \ge defecate LOC pants \gj defecate LOC pants \ft he defecates on his pants. \ref 282 \id 799981073717250502 \begin 0:06:29 \sp CHIPIT \tx iya berak di celana? \pho ʔiya bɛrak di cəlana \mb iya berak di celana \ge yes defecate LOC pants \gj yes defecate LOC pants \ft do you defecate on your pants? \ref 283 \id 798050073718250502 \begin 0:06:31 \sp OPIPIT \tx minta ampun. \pho minta ʔampun \mb minta ampun \ge ask.for mercy \gj ask.for mercy \ft God. \ref 284 \id 740594073718250502 \begin 0:06:33 \sp EXPERN \tx Ais mimpi apa Is? \pho ʔais mimpi ʔapa ʔis \mb Ais mimpi apa Is \ge Ais dream what TRU-Pais \gj Ais dream what TRU-Pais \ft what did you dream of? \ref 285 \id 791063073718250502 \begin 0:06:34 \sp OPIPIT \tx mimpi... mimpi apaan ya? \pho mimpi mimpi ʔapaan ya \mb mimpi mimpi apa -an ya \ge dream dream what -AN yes \gj dream dream what-AN yes \ft what did he dream of? \ref 286 \id 319260073719250502 \begin 0:06:35 \sp OPIPIT \tx mimpi A(is), mimpi Ais dicium, ya? \pho mimpi ʔa mimpi ʔais diciyum ya \mb mimpi Ais mimpi Ais di- cium ya \ge dream Ais dream Ais DI- kiss yes \gj dream Ais dream Ais DI-kiss yes \ft you dreamed of being kissed, right? \ref 287 \id 607212073719250502 \begin 0:06:36 \sp FARPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 288 \id 935631073720250502 \begin 0:06:37 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 289 \id 971660073720250502 \begin 0:06:39 \sp EXPERN \tx dicium Tante, ya? \pho diciyum tantə ya \mb di- cium Tante ya \ge DI- kiss aunt yes \gj DI-kiss aunt yes \ft I kissed you, right? \ref 290 \id 820357073720250502 \begin 0:06:41 \sp CHIPIT \tx sama Nia, sama Nia? \pho sama niya sama niya \mb sama Nia sama Nia \ge with Nia with Nia \gj with Nia with Nia \ft with Nia? \nt = Nia kissed you? \ref 291 \id 365366073721250502 \begin 0:06:43 \sp OPIPIT \tx yok Tante! \pho yɔʔ tantəh \mb yok Tante \ge AYO aunt \gj AYO aunt \ft come on Auntie! \ref 292 \id 613381073721250502 \begin 0:06:44 \sp EXPERN \tx Opi aja deh sama Mbak Pipit. \pho ʔopi ʔaja dɛ sama mbaʔ pipit \mb Opi aja deh sama Mbak Pipit \ge Opi just DEH with EPIT Pipit \gj Opi just DEH with EPIT Pipit \ft you can play with Pipit. \ref 293 \id 206348073721250502 \begin 0:06:45 \sp OPIPIT \tx yailah... tadi mah... \pho yɛʔilaː tadi maː \mb yailah tadi mah \ge OATH earlier MAH \gj OATH earlier MAH \ft God... look at you... \ref 294 \id 996948073722250502 \begin 0:06:46 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 295 \id 125981073722250502 \begin 0:06:48 \sp EXPERN \tx yailah... \pho yaʔilaː \mb yailah \ge OATH \gj OATH \ft God... \ref 296 \id 273403073722250502 \begin 0:06:50 \sp OPIPIT \tx ni pu(nya), punya Tante. \pho ni puʔ puɲa tantə \mb ni punya punya Tante \ge this have have aunt \gj this have have aunt \ft this is yours. \nt referring to the cards. \ref 297 \id 296658073723250502 \begin 0:06:51 \sp OPIPIT \tx ayo Tante! \pho ʔayɔ tantə \mb ayo Tante \ge AYO aunt \gj AYO aunt \ft come on Auntie! \ref 298 \id 536840073723250502 \begin 0:06:52 \sp CHIPIT \tx Tante, makan! \pho tantə makan \mb Tante makan \ge aunt eat \gj aunt eat \ft Auntie, eat it! \nt pretending that she asks EXPERN to eat the food she preparing. \ref 299 \id 785612073723250502 \begin 0:06:53 \sp EXPERN \tx tunggu. \pho tuŋgu \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait. \ref 300 \id 496277073724250502 \begin 0:06:54 \sp CHIPIT \tx entar keburu mendidih. \pho ʔəntar kəburu məndidih \mb entar ke- buru men- didih \ge moment KE- chase MEN- boil \gj moment KE-chase MEN-boil \ft later it will boil. \ref 301 \id 340777073724250502 \begin 0:06:55 \sp OPIPIT \tx mendidih. \pho mədidi \mb men- didih \ge MEN- boil \gj MEN-boil \ft boil. \ref 302 \id 459633073724250502 \begin 0:06:56 \sp EXPERN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \ref 303 \id 342063231142280502 \begin 0:06:58 \sp OPIPIT \tx adem. \pho ʔadəm \mb adem \ge cool \gj cool \ft it's cool. \ref 304 \id 464888231143280502 \begin 0:07:00 \sp EXPERN \tx Opi bagi dong. \pho ʔopi bagi dɔŋ \mb Opi bagi dong \ge Opi divide DONG \gj Opi divide DONG \ft you have to share it. \nt referring to the cards. \ref 305 \id 182201231143280502 \begin 0:07:01 \sp EXPERN \tx orang Opi yang kalah. \pho ʔoraŋ ʔopi yaŋ kala \mb orang Opi yang kalah \ge person Opi REL defeated \gj person Opi REL defeated \ft it's because you lose. \ref 306 \id 166365231144280502 \begin 0:07:02 \sp CHIPIT \tx Ais mo minum nggak? \pho ʔais mɔ minum ŋgaʔ \mb Ais mo minum nggak \ge Ais want drink NEG \gj Ais want drink NEG \ft would you like to have a drink? \ref 307 \id 412395231144280502 \begin 0:07:03 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 308 \id 841160231145280502 \begin 0:07:04 \sp CHIPIT \tx ini minumnya. \pho ʔini minumɲa \mb ini minum -nya \ge this drink -NYA \gj this drink-NYA \ft here is the drink. \ref 309 \id 790324231145280502 \begin 0:07:06 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 310 \id 501695231145280502 \begin 0:07:08 \sp OPIPIT \tx ih... \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih... \ref 311 \id 495950231146280502 \begin 0:07:09 \sp FARPIT \tx 0. \nt smiling at OPI. \ref 312 \id 254309231146280502 \begin 0:07:10 \sp EXPERN \tx awas kena kamera Pi, tu! \pho ʔawas kəna kamɛra pi tu \mb awas kena kamera Pi tu \ge EXCL undergo camera TRU-Opi that \gj EXCL undergo camera TRU-Opi that \ft watch out, there is a camcorder behind you! \ref 313 \id 679007231146280502 \begin 0:07:11 \sp CHIPIT \tx kasihan kamu... \pho kasiyan kamu \mb kasih -an kamu \ge compassion -AN 2 \gj compassion-AN 2 \ft how poor you are... \ref 314 \id 686035231147280502 \begin 0:07:12 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing at OPI. \ref 315 \id 901227231147280502 \begin 0:07:13 \sp OPIPIT \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is it? \nt trying to flush the cards. \ref 316 \id 538685231147280502 \begin 0:07:14 \sp CHIPIT \tx diminum Tante! \pho diminum tantə \mb di- minum Tante \ge DI- drink aunt \gj DI-drink aunt \ft please have a drink! \nt preparing a cup for EXPERN. \ref 317 \id 294439231148280502 \begin 0:07:16 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 318 \id 153682231148280502 \begin 0:07:18 \sp OPIPIT \tx jauh banget. \pho jaw baŋət \mb jauh banget \ge far very \gj far very \ft it's too far. \nt referring to the cards. \ref 319 \id 540985231149280502 \begin 0:07:19 \sp EXPERN \tx makanya... \pho makaɲa \mb maka -nya \ge then -NYA \gj then-NYA \ft so... \ref 320 \id 258592231149280502 \begin 0:07:20 \sp OPIPIT \tx xx... awas dulu deh. \pho ɲaw ʔawas dulu dɛh \mb xx awas dulu deh \ge xx EXCL before DEH \gj xx EXCL before DEH \ft xx... move over. \nt = please move. \ref 321 \id 667177231149280502 \begin 0:07:22 \sp EXPERN \tx tu kan ngalingin kamera, kan? \pho tu kan ŋaliŋin kamɛra kan \mb tu kan ng- aling -in kamera kan \ge that KAN N- shelter -IN camera KAN \gj that KAN N-shelter-IN camera KAN \ft you see, you cover the camcorder, right? \ref 322 \id 760193231150280502 \begin 0:07:24 \sp OPIPIT \tx nggak jadi ah. \pho ŋgaʔ jadi ʔa \mb nggak jadi ah \ge NEG become AH \gj NEG become AH \ft I cancel it. \ref 323 \id 782570231150280502 \begin 0:07:26 \sp EXPERN \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt asking OPI to move. \ref 324 \id 676727231150280502 \begin 0:07:28 \sp OPIPIT \tx 0. \nt moving. \ref 325 \id 175506231151280502 \begin 0:07:29 \sp CHIPIT \tx nggak jadi makan ni? \pho ŋgaʔ jadi makan ni \mb nggak jadi makan ni \ge NEG become eat this \gj NEG become eat this \ft you don't want to eat? \ref 326 \id 138536231151280502 \begin 0:07:30 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 327 \id 688113231151280502 \begin 0:07:31 \sp OPIPIT \tx buang aja. \pho guwaŋ ʔajah \mb buang aja \ge throw.away just \gj throw.away just \ft just throw it away. \ref 328 \id 734561231152280502 \begin 0:07:32 \sp CHIPIT \tx sini pisang bakarnya! \pho sini pisaŋ bakarɲa \mb sini pisang bakar -nya \ge here banana burn -NYA \gj here banana burn-NYA \ft give me that! \ref 329 \id 185880231152280502 \begin 0:07:33 \sp CHIPIT \tx Ais mo pisang bakar nggak? \pho ʔais mɔ pisaŋ bakar ŋgaʔ \mb Ais mo pisang bakar nggak \ge Ais want banana burn NEG \gj Ais want banana burn NEG \ft do you want it? \ref 330 \id 789964231152280502 \begin 0:07:34 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 331 \id 747747231153280502 \begin 0:07:35 \sp OPIPIT \tx buang di got. \pho buwaŋ di gɔt \mb buang di got \ge throw.away LOC gutter \gj throw.away LOC gutter \ft just throw it away to the gutter. \ref 332 \id 407613231153280502 \begin 0:07:36 \sp CHIPIT \tx awas, awas! \pho ʔawas ʔawas \mb awas awas \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft watch out, watch out! \nt talking to FAR. \ref 333 \id 558220231153280502 \begin 0:07:37 \sp OPIPIT \tx berapa-(be)rapa? \pho bəraparapa \mb berapa - berapa \ge how.much - how.much \gj RED-how.much \ft how many cards each person gets? \ref 334 \id 125160231154280502 \begin 0:07:38 \sp EXPERN \tx tuju dong. \pho tuju dɔŋ \mb tuju dong \ge seven DONG \gj seven DONG \ft seven cards per each. \ref 335 \id 879344231154280502 \begin 0:07:39 \sp CHIPIT \tx Opi, tolong ambilin dong! \pho ʔopi tɔlɔŋ ʔambilin dɔŋ \mb Opi tolong ambil -in dong \ge Opi help take -IN DONG \gj Opi help take-IN DONG \ft Opi, could you help me to take that? \ref 336 \id 863908231155280502 \begin 0:07:40 \sp OPIPIT \tx tuju? \pho tuju \mb tuju \ge seven \gj seven \ft seven? \ref 337 \id 622615231155280502 \begin 0:07:42 \sp OPIPIT \tx yailah... \pho yeʔilaː \mb yailah \ge OATH \gj OATH \ft God... \nt giving the knife to CHI. \ref 338 \id 612270231155280502 \begin 0:07:44 \sp CHIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 339 \id 446282231156280502 \begin 0:07:46 \sp OPIPIT \tx tu, satu, satu. \pho tu satu satu \mb tu satu satu \ge one one one \gj one one one \ft one, one, one. \nt sharing the cards to EXPERN. \ref 340 \id 675802231156280502 \begin 0:07:48 \sp CHIPIT \tx eh copot... \pho ʔɛ cɔpɔt \mb eh copot \ge EH detach \gj EH detach \ft oops... \ref 341 \id 829586231156280502 \begin 0:07:50 \sp OPIPIT \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 342 \id 682058231157280502 \sp OPIPIT \tx eh... \pho ʔɛh \mb eh \ge EH \gj EH \ft eh... \ref 343 \id 674084231157280502 \begin 0:07:51 \sp CHIPIT \tx aku misi. \pho ʔaku misi \mb aku misi \ge 1SG ask.permission \gj 1SG ask.permission \ft excuse me. \ref 344 \id 748770231157280502 \begin 0:07:51 \sp OPIPIT \tx dua... \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two... \nt still sharing the cards. \ref 345 \id 491248231158280502 \begin 0:07:52 \sp OPIPIT \tx tiga, tiga. \pho tiga tiga \mb tiga tiga \ge three three \gj three three \ft three, three. \nt sharing the cards. \ref 346 \id 425555231158280502 \begin 0:07:53 \sp CHIPIT \tx Ais makan pisang bakar? \pho ʔais makan pisaŋ bakar \mb Ais makan pisang bakar \ge Ais eat banana burn \gj Ais eat banana burn \ft do you want to eat it? \ref 347 \id 613172231159280502 \begin 0:07:54 \sp OPIPIT \tx empat... pat. \pho ʔəmpat pat \mb empat pat \ge four four \gj four four \ft four... four. \ref 348 \id 294737231159280502 \begin 0:07:55 \sp OPIPIT \tx lima, lima. \pho lima lima \mb lima lima \ge five five \gj five five \ft five, five. \ref 349 \id 659401231159280502 \begin 0:07:56 \sp CHIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 350 \id 576207231200280502 \begin 0:07:57 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 351 \id 929170231200280502 \begin 0:07:58 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 352 \id 378010231200280502 \begin 0:07:59 \sp OPIPIT \tx enem, enem. \pho ʔənəm ʔənəm \mb enem enem \ge six six \gj six six \ft six, six. \nt still sharing the cards. \ref 353 \id 727110231201280502 \begin 0:08:00 \sp OPIPIT \tx tuju, tujuh. \pho tuju tujuh \mb tuju tujuh \ge seven seven \gj seven seven \ft seven, seven. \ref 354 \id 955580231201280502 \begin 0:08:01 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 355 \id 558011231201280502 \begin 0:08:02 \sp CHIPIT \tx liat, liat Kakak Ipit! \pho liyat liyat kakaʔ ʔipit \mb liat liat Kakak Ipit \ge see see older.sibling Ipit \gj see see older.sibling Ipit \ft look at me! \ref 356 \id 208161231202280502 \begin 0:08:03 \sp EXPERN \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \nt = it's enough. \ref 357 \id 878030231202280502 \begin 0:08:04 \sp OPIPIT \tx lapan, lapan. \pho lapan lapan \mb lapan lapan \ge eight eight \gj eight eight \ft eight, eight. \nt still sharing the cards. \ref 358 \id 379871231202280502 \begin 0:08:05 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 359 \id 497767231203280502 \begin 0:08:06 \sp CHIPIT \tx liat Kakak Ipit! \pho liyat kakaʔ ʔipit \mb liat Kakak Ipit \ge see older.sibling Ipit \gj see older.sibling Ipit \ft look at me! \nt pretending wants to feed FAR. \ref 360 \id 183380231203280502 \begin 0:08:07 \sp FARPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 361 \id 183153231204280502 \begin 0:08:08 \sp OPIPIT \tx eee... Tan(te)... \pho ʔəː tan \mb eee Tante \ge FILL aunt \gj FILL aunt \ft umm... Auntie... \ref 362 \id 855552231204280502 \begin 0:08:09 \sp OPIPIT \tx aku belum tau, Tante. \pho ʔaku bəlum tau tantə \mb aku belum tau Tante \ge 1SG not.yet know aunt \gj 1SG not.yet know aunt \ft I don't know it yet. \nt referring to the way how to play the quartet cards. \ref 363 \id 592963231204280502 \begin 0:08:10 \sp EXPERN \tx belum tau apa? \pho bəlum tau ʔapa \mb belum tau apa \ge not.yet know what \gj not.yet know what \ft know what? \ref 364 \id 853866231205280502 \begin 0:08:12 \sp OPIPIT \tx ini maennya. \pho ʔini maɛnɲah \mb ini maen -nya \ge this play -NYA \gj this play-NYA \ft the way to play this. \ref 365 \id 156423231205280502 \begin 0:08:12 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 366 \id 713841231205280502 \begin 0:08:12 \sp EXPERN \tx ah, suka gitu deh. \pho ʔah suka gitu dɛ \mb ah suka gitu deh \ge AH like like.that DEH \gj AH like like.that DEH \ft ah, look at you. \nt teasing OPI. \ref 367 \id 248860231206280502 \begin 0:08:12 \sp CHIPIT \tx mau nggak? \pho maw ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft do you want it? \nt still asking FAR to open his mouth. \ref 368 \id 897152231206280502 \begin 0:08:13 \sp CHIPIT \tx mau pisang bakar? \pho maWu pisaŋ bakar \mb mau pisang bakar \ge want banana burn \gj want banana burn \ft do you want it? \ref 369 \id 463830231206280502 \begin 0:08:14 \sp OPIPIT \tx ayo! \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 370 \id 406758231207280502 \begin 0:08:15 \sp EXPERN \tx tar dulu. \pho tar dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft just a moment. \ref 371 \id 592951231207280502 \begin 0:08:16 \sp CHIPIT \tx mau? \pho maw \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 372 \id 641174231207280502 \begin 0:08:17 \sp CHIPIT \tx mo pisang bakar? \pho mɔ pisaŋ bakar \mb mo pisang bakar \ge want banana burn \gj want banana burn \ft do you want it? \ref 373 \id 232877231208280502 \begin 0:08:18 \sp EXPERN \tx tu... kamera video. \pho tu kamɛra fideyɔ \mb tu kamera video \ge that camera video \gj that camera video \ft here... a video camera. \nt putting down a card. \ref 374 \id 481363231208280502 \begin 0:08:19 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 375 \id 789414231208280502 \begin 0:08:20 \sp CHIPIT \tx hmm... nggak? \pho hm ŋgaʔ \mb hmm nggak \ge oh NEG \gj oh NEG \ft oh... no? \nt = I see, you don't want it, right? \ref 376 \id 501602231209280502 \begin 0:08:21 \sp CHIPIT \tx ya udah. \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft it's okay. \ref 377 \id 741398231209280502 \begin 0:08:22 \sp OPIPIT \tx kamera video. \pho kamɛra fideyɔ \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft a video camera. \ref 378 \id 803449231210280502 \begin 0:08:23 \sp OPIPIT \tx kamera video. \pho kəmɛra fideyɔ \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft a camera video. \ref 379 \id 593859231210280502 \begin 0:08:24 \sp OPIPIT \tx yang ini, kan? \pho yaŋ ʔini kan \mb yang ini kan \ge REL this KAN \gj REL this KAN \ft this one, right? \nt referring to the video camera card. \ref 380 \id 610331231210280502 \begin 0:08:24 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 381 \id 244860231211280502 \begin 0:08:25 \sp OPIPIT \tx kamera video... \pho kəmɛra fideyɔ \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft a video camera... \ref 382 \id 275505231211280502 \begin 0:08:26 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this? \ref 383 \id 522320231211280502 \begin 0:08:27 \sp OPIPIT \tx eh... \pho ʔɛː \mb eh \ge EH \gj EH \ft eh... \ref 384 \id 654970231212280502 \begin 0:08:28 \sp EXPERN \tx kalo ada taro dong dua-duanya. \pho kalɔ ʔada tarɔ dɔŋ duwaduwaɲa \mb kalo ada taro dong dua - dua -nya \ge TOP exist put DONG two - two -NYA \gj TOP exist put DONG RED-two-NYA \ft if you have two cards, you have to put them down. \ref 385 \id 795894231212280502 \begin 0:08:29 \sp CHIPIT \tx udah? \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \nt talking to FAR. \ref 386 \id 508671231212280502 \begin 0:08:30 \sp EXPERN \tx nah. \pho na \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft okay. \ref 387 \id 749525231213280502 \begin 0:08:31 \sp CHIPIT \tx eh, Ipit punya satu. \pho ʔɛ ʔipit puɲa satu \mb eh Ipit punya satu \ge EH Ipit have one \gj EH Ipit have one \ft eh, I have one. \nt referring to the knife. \ref 388 \id 586209231213280502 \begin 0:08:32 \sp CHIPIT \tx pinjem [?]. \pho pinjəm \mb pinjem \ge borrow \gj borrow \ft may I borrow it? \ref 389 \id 735872231214280502 \begin 0:08:33 \sp EXPERN \tx itu radio kaset, Sayang. \pho ʔitu radiyɔ kasɛt sayaŋ \mb itu radio kaset Sayang \ge that radio cassette compassion \gj that radio cassette compassion \ft that's a radio cassette, Babe. \ref 390 \id 618413231214280502 \begin 0:08:33 \sp CHIPIT \tx punya Tante. \pho puɲa tantə \mb punya Tante \ge have aunt \gj have aunt \ft that's hers. \nt referring to EXPERN's knife. \ref 391 \id 190937231214280502 \begin 0:08:34 \sp OPIPIT \tx eh salah... \pho ʔe sala \mb eh salah \ge EH wrong \gj EH wrong \ft it's wrong... \ref 392 \id 289134231215280502 \begin 0:08:35 \sp CHIPIT \tx ni punya Ais ni. \pho ni puɲa ʔais ni \mb ni punya Ais ni \ge this have Ais this \gj this have Ais this \ft this is yours. \nt talking to FAR. \ref 393 \id 985953231215280502 \begin 0:08:36 \sp CHIPIT \tx ni punya Ais tu. \pho ni puɲa ʔais tu \mb ni punya Ais tu \ge this have Ais that \gj this have Ais that \ft this is yours. \nt 1. talking to FAR. 2. referring to the knife. \ref 394 \id 743834231215280502 \begin 0:08:37 \sp OPIPIT \tx ni... eh, bukan. \pho ni ʔɛ bukan \mb ni eh bukan \ge this EH NEG \gj this EH NEG \ft here... eh, no. \ref 395 \id 335170231216280502 \begin 0:08:38 \sp CHIPIT \tx tu liat! \pho tu liyat \mb tu liat \ge that see \gj that see \ft look at that! \ref 396 \id 716326231216280502 \begin 0:08:39 \sp OPIPIT \tx siapa yang punya lagi? \pho siyapa yaŋ puɲa lagi \mb siapa yang punya lagi \ge who REL have more \gj who REL have more \ft who still have it? \nt referring to the cards. \ref 397 \id 608641231216280502 \begin 0:08:40 \sp OPIPIT \tx nggak ada Opi. \pho ŋgaʔ ʔada ʔopi \mb nggak ada Opi \ge NEG exist Opi \gj NEG exist Opi \ft I don't have it. \ref 398 \id 643756231217280502 \begin 0:08:41 \sp CHIPIT \tx ayo Ais mam! \pho ʔayɔ ʔais ʔəmam \mb ayo Ais mam \ge AYO Ais eat \gj AYO Ais eat \ft come Ais, eat it! \ref 399 \id 427650231217280502 \begin 0:08:42 \sp EXPERN \tx Tante, ya? \pho tantə ya \mb Tante ya \ge aunt yes \gj aunt yes \ft it's my turn, right? \nt talking to OPI. \ref 400 \id 724212231217280502 \begin 0:08:43 \sp CHIPIT \tx ini, ini mam ini! \pho ʔini ʔini ʔəmam ʔini \mb ini ini mam ini \ge this this eat this \gj this this eat this \ft here, eat it! \ref 401 \id 849883231218280502 \begin 0:08:44 \sp OPIPIT \tx yang nyabut. \pho yaŋ ɲabut \mb yang ny- cabut \ge REL N- yank \gj REL N-yank \ft you have to take a card. \ref 402 \id 700816231218280502 \begin 0:08:44 \sp CHIPIT \tx mam! \pho ʔəmam \mb mam \ge eat \gj eat \ft eat it! \ref 403 \id 936364235220280502 \begin 0:08:45 \sp CHIPIT \tx mam! \pho ʔəmam \mb mam \ge eat \gj eat \ft eat it! \ref 404 \id 903249064841290502 \begin 0:08:46 \sp FARPIT \tx ni, ini. \pho ni ʔini \mb ni ini \ge this this \gj this this \ft this, this. \nt pointing at the tea set. \ref 405 \id 323271064459290502 \begin 0:08:47 \sp CHIPIT \tx ayo sini! \pho ʔayɔ sini \mb ayo sini \ge AYO here \gj AYO here \ft come here! \ref 406 \id 536327064500290502 \begin 0:08:48 \sp OPIPIT \tx tidak ada ah. \pho tidaʔ ʔada ʔah \mb tidak ada ah \ge NEG exist AH \gj NEG exist AH \ft I don't have it. \nt referring to the card. \ref 407 \id 259752064501290502 \begin 0:08:49 \sp CHIPIT \tx sini Kakak Ipit kasi gula. \pho sini kakaʔ ʔipit kasi gula \mb sini Kakak Ipit kasi gula \ge here older.sibling Ipit give sugar \gj here older.sibling Ipit give sugar \ft here, let put some sugar. \nt asking for the cup. \ref 408 \id 362693064501290502 \begin 0:08:50 \sp OPIPIT \tx tar abis lagi nih. \pho tar ʔabis lagi nih \mb tar abis lagi nih \ge moment finished more this \gj moment finished more this \ft later it will be gone. \nt 1. referring to the cards. 2. = later there will be no more cards. \ref 409 \id 690301064501290502 \begin 0:08:52 \sp CHIPIT \tx Ais udah ini, ya? \pho ʔais ʔuda ʔini ya \mb Ais udah ini ya \ge Ais PFCT this yes \gj Ais PFCT this yes \ft it's finished, huh? \nt taking a cup. \ref 410 \id 611458064502290502 \begin 0:08:54 \sp CHIPIT \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu ya \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait, okay? \ref 411 \id 331991065337290502 \begin 0:08:56 \sp FARPIT \tx ah, ah... (m)ana, (m)ana? \pho ʔaː ʔaː ʔana ʔana \mb ah ah mana mana \ge AH AH which which \gj AH AH which which \ft ah, ah... where is it? \nt asking for the cup. \ref 412 \id 298220064502290502 \begin 0:08:58 \sp OPIPIT \tx dikit banget. \pho dikit baŋət \mb dikit banget \ge a.little very \gj a.little very \ft it's just a little. \ref 413 \id 688415064502290502 \begin 0:09:00 \sp CHIPIT \tx udah kasi gula ni! \pho ʔuda kasi gula ni \mb udah kasi gula ni \ge PFCT give sugar this \gj PFCT give sugar this \ft here, put some sugar! \ref 414 \id 403724064503290502 \begin 0:09:01 \sp CHIPIT \tx ini Ipit pega(ngin), Kakak Ipit pegangin. \mb ini Ipit pegang -in Kakak Ipit pegang -in \ge this Ipit hold -IN older.sibling Ipit hold -IN \gj this Ipit hold-IN older.sibling Ipit hold-IN \ft I hold this. \nt referring to the cup. \ref 415 \id 905873064503290502 \begin 0:09:02 \sp CHIPIT \tx Ais mo tuang. \pho ʔais mɔ tuwaŋ \mb Ais mo towang \ge Ais want pour \gj Ais want pour \ft you want to pour it. \ref 416 \id 323966064503290502 \begin 0:09:03 \sp CHIPIT \tx ayo tuang! \pho ʔayɔ tuwaŋ \mb ayo towang \ge AYO pour \gj AYO pour \ft pour it! \ref 417 \id 514145064504290502 \begin 0:09:05 \sp FARPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 418 \id 945586064504290502 \begin 0:09:07 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔadu \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 419 \id 880082064504290502 \begin 0:09:09 \sp EXPERN \tx tu ada dua tu. \pho tu ʔada duwa tu \mb tu ada dua tu \ge that exist two that \gj that exist two that \ft look, there are two. \nt referring to the cards OPI holding. \ref 420 \id 664216064505290502 \begin 0:09:11 \sp OPIPIT \tx ah, enggak. \pho ʔa ʔəŋgaʔ \mb ah enggak \ge AH NEG \gj AH NEG \ft no. \ref 421 \id 493055064505290502 \begin 0:09:12 \sp CHIPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 422 \id 183858064506290502 \begin 0:09:13 \sp CHIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 423 \id 115395064506290502 \begin 0:09:14 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have it. \nt taking a card. \ref 424 \id 558367064506290502 \begin 0:09:15 \sp OPIPIT \tx abis ni bisa abis. \pho ʔabis ni bisa ʔabis \mb abis ni bisa abis \ge finished this can finished \gj finished this can finished \ft after this it will be gone. \nt taking a card. \ref 425 \id 788719064507290502 \begin 0:09:17 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 426 \id 523376064507290502 \begin 0:09:19 \sp OPIPIT \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have it. \nt referring to the card. \ref 427 \id 389292064507290502 \begin 0:09:21 \sp EXPERN \tx yang bener? \pho yaŋ bənər \mb yang bener \ge REL true \gj REL true \ft really? \nt taking a card. \ref 428 \id 443462064508290502 \begin 0:09:22 \sp OPIPIT \tx tidak ada. \pho tidaʔ ʔada \mb tidak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have it. \ref 429 \id 978407064508290502 \begin 0:09:23 \sp FARPIT \tx xx. \pho tana \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 430 \id 818285064508290502 \begin 0:09:24 \sp OPIPIT \tx (e)mang percayaan. \pho maŋ pəcayaʔan \mb emang percaya -an \ge indeed believe -AN \gj indeed believe-AN \ft you don't believe me. \ref 431 \id 629552064509290502 \begin 0:09:25 \sp OPIPIT \tx nggak boleh ngeliat. \pho ŋgaʔ bɔlɛ ŋəliyat \mb nggak boleh nge- liat \ge NEG may N- see \gj NEG may N-see \ft you can't see it. \nt asking EXPERN not to look at the cards he holding. \ref 432 \id 192796064509290502 \begin 0:09:26 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 433 \id 930939064509290502 \begin 0:09:27 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔaː \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 434 \id 412851064510290502 \begin 0:09:28 \sp OPIPIT \tx ini... \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this... \ref 435 \id 405516064510290502 \begin 0:09:29 \sp CHIPIT \tx mo aer jeruk apa aer teh? \pho mɔ ʔaɛr jəruk ʔapa ʔaɛr tɛ \mb mo aer jeruk apa aer teh \ge want water citrus what water tea \gj want water citrus what water tea \ft you want an orange juice or tea? \ref 436 \id 414716064510290502 \begin 0:09:31 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt = there are three cards. \ref 437 \id 238115064511290502 \begin 0:09:32 \sp CHIPIT \tx aer jeruk? \pho ʔaɛr jəruk \mb aer jeruk \ge water citrus \gj water citrus \ft an orange juice? \ref 438 \id 311493064511290502 \begin 0:09:33 \sp OPIPIT \tx harus empat, ya? \pho harus ʔəmpat ya \mb harus empat ya \ge must four yes \gj must four yes \ft it should be four, right? \nt referring to the cards he has to collect. \ref 439 \id 577139064511290502 \begin 0:09:34 \sp FARPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 440 \id 391219064512290502 \begin 0:09:35 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 441 \id 431649064512290502 \begin 0:09:36 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \nt taking a card. \ref 442 \id 439592064513290502 \begin 0:09:37 \sp OPIPIT \tx mmm... mmm... \pho mː mː \mb mmm mmm \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ft umm... umm... \ref 443 \id 729624064513290502 \begin 0:09:39 \sp CHIPIT \tx aduh, aduh, aduh! \pho ʔadu ʔadu ʔadu \mb aduh aduh aduh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ouch, ouch, ouch! \ref 444 \id 912741064513290502 \begin 0:09:41 \sp CHIPIT \tx tu jatuh. \pho tu jatu \mb tu jatuh \ge that fall \gj that fall \ft it fell. \nt referring to the cup. \ref 445 \id 554665064514290502 \begin 0:09:41 \sp CHIPIT \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt talking to FAR. \ref 446 \id 674735064514290502 \begin 0:09:41 \sp CHIPIT \tx tuang! \pho tuwaŋ \mb towang \ge pour \gj pour \ft pour it! \ref 447 \id 891074064514290502 \begin 0:09:42 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 448 \id 900444064515290502 \begin 0:09:43 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 449 \id 885930064515290502 \begin 0:09:44 \sp CHIPIT \tx tuang! \pho tuwaŋ \mb towang \ge pour \gj pour \ft pour it! \ref 450 \id 852203064515290502 \begin 0:09:45 \sp CHIPIT \tx awas panas. \pho ʔawas panas \mb awas panas \ge EXCL hot \gj EXCL hot \ft watch out, it's hot. \nt asking FAR to be careful while preparing the tea. \ref 451 \id 997404064516290502 \begin 0:09:46 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have it. \nt referring to the card. \ref 452 \id 601564064516290502 \begin 0:09:47 \sp EXPERN \tx kok bisa nggak ada sih? \pho kɔʔ bisa ŋgaʔ ʔada si \mb kok bisa nggak ada sih \ge KOK can NEG exist SIH \gj KOK can NEG exist SIH \ft how come it's gone? \nt referring to the card they looking for. \ref 453 \id 501904064516290502 \begin 0:09:48 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 454 \id 424473064517290502 \begin 0:09:49 \sp EXPERN \tx kan mestinya empat Dek ini Dek. \pho kan məstiɲa ʔəmpat dɛʔ ʔini dɛʔ \mb kan mesti -nya empat Dek ini Dek \ge KAN should -NYA four TRU-younger.sibling this TRU-younger.sibling \gj KAN should-NYA four TRU-younger.sibling this TRU-younger.sibling \ft it should be four cards. \ref 455 \id 431862064517290502 \begin 0:09:50 \sp OPIPIT \tx mana empat? \pho mana ʔəmpat \mb mana empat \ge which four \gj which four \ft which one? \ref 456 \id 416321064517290502 \begin 0:09:51 \sp CHIPIT \tx aduk, aduk, aduk, aduk, aduk! \pho ʔaduk ʔaduk ʔaduk ʔaduk ʔaduk \mb aduk aduk aduk aduk aduk \ge stir stir stir stir stir \gj stir stir stir stir stir \ft stir it, stir it, stir it, stir it, stir it! \ref 457 \id 227338064518290502 \begin 0:09:52 \sp EXPERN \tx Opi nyimpen deh pasti deh. \pho ʔopi ɲimpən dɛ pasti dɛ \mb Opi ny- simpen deh pasti deh \ge Opi N- put.away DEH sure DEH \gj Opi N-put.away DEH sure DEH \ft I'm sure you keep that card. \ref 458 \id 976597064518290502 \begin 0:09:54 \sp OPIPIT \tx mana, mana? \pho mana mana \mb mana mana \ge which which \gj which which \ft where is it? \nt = I don't keep it. \ref 459 \id 997320064519290502 \begin 0:09:55 \sp CHIPIT \tx aduk Is! \pho ʔaduk ʔis \mb aduk Is \ge stir TRU-Pais \gj stir TRU-Pais \ft stir it! \ref 460 \id 983181064519290502 \begin 0:09:57 \sp OPIPIT \tx mana, mana? \pho mana mana \mb mana mana \ge which which \gj which which \ft where is it? \nt = I don't keep it. \ref 461 \id 950713064519290502 \begin 0:09:59 \sp OPIPIT \tx mana, mana, mana, mana, mana? \pho mana mana mana mana mana \mb mana mana mana mana mana \ge which which which which which \gj which which which which which \ft where is it? \ref 462 \id 665205064520290502 \begin 0:10:01 \sp OPIPIT \tx Opi handphone, boneka... \pho ʔopi hempɔn bɔnɛkaʔ \mb Opi handphone boneka \ge Opi cellular.phone doll \gj Opi cellular.phone doll \ft I have a handphone, a doll... \nt referring to the cards he holding. \ref 463 \id 918073064520290502 \begin 0:10:02 \sp OPIPIT \tx ni... \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here... \ref 464 \id 170565064520290502 \begin 0:10:03 \sp EXPERN \tx berarti nggak lengkap ni Pi. \pho bərʔarti ŋgaʔ ləŋkap ni pi \mb ber- arti nggak lengkap ni Pi \ge BER- meaning NEG complete this TRU-Opi \gj BER-meaning NEG complete this TRU-Opi \ft so it doesn't complete. \ref 465 \id 791248064521290502 \begin 0:10:04 \sp OPIPIT \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 466 \id 724348064521290502 \begin 0:10:05 \sp EXPERN \tx nggak lengkap. \pho ŋgaʔ ləŋkap \mb nggak lengkap \ge NEG complete \gj NEG complete \ft it doesn't complete. \ref 467 \id 430045064521290502 \begin 0:10:06 \sp EXPERN \tx coba liat di quartet yang satu lagi tu. \pho cɔba liyat di kwartet yaŋ satu lagi tu \mb coba liat di quartet yang satu lagi tu \ge try see LOC k.o.card.game REL one more that \gj try see LOC k.o.card.game REL one more that \ft try to find it on the other quartet cards. \nt referring to the sport cards. \ref 468 \id 480396064522290502 \begin 0:10:07 \sp CHIPIT \tx udah, ayo, ayo! \pho ʔuda ʔayɔ ʔayɔ \mb udah ayo ayo \ge PFCT AYO AYO \gj PFCT AYO AYO \ft finished, come on, come on! \ref 469 \id 735551064522290502 \begin 0:10:09 \sp CHIPIT \tx ayo udah! \pho ʔayɔ ʔuda \mb ayo udah \ge AYO PFCT \gj AYO PFCT \ft come on! \ref 470 \id 623499064522290502 \begin 0:10:11 \sp CHIPIT \tx ayo Ais makan ini! \pho ʔayɔ ʔais makan ʔini \mb ayo Ais makan ini \ge AYO Ais eat this \gj AYO Ais eat this \ft please eat it! \nt pretending that she wants to feed FAR. \ref 471 \id 165664064523290502 \begin 0:10:12 \sp CHIPIT \tx Ais makan! \pho ʔais makan \mb Ais makan \ge Ais eat \gj Ais eat \ft eat it! \ref 472 \id 323730064523290502 \begin 0:10:13 \sp CHIPIT \tx ayo makan! \pho ʔayɔ makan \mb ayo makan \ge AYO eat \gj AYO eat \ft eat it! \ref 473 \id 146171064524290502 \begin 0:10:14 \sp CHIPIT \tx ini Kakak Ipit itu... potong-potongin dulu. \pho ʔini kakaʔ ʔipit ʔitu pɔtɔŋpɔtɔŋin dulu \mb ini Kakak Ipit itu potong - potong -in dulu \ge this older.sibling Ipit that cut - cut -IN before \gj this older.sibling Ipit that RED-cut-IN before \ft let me cut this first! \ref 474 \id 308075064524290502 \begin 0:10:15 \sp OPIPIT \tx kurang lagi. \pho kuraŋ lagi \mb kurang lagi \ge less more \gj less more \ft it's less. \nt = we need another card. \ref 475 \id 728366064524290502 \begin 0:10:16 \sp CHIPIT \tx oke? \pho ʔokɛ \mb oke \ge okay \gj okay \ft okay? \ref 476 \id 472141064525290502 \begin 0:10:18 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit potongin. \pho kakaʔ ʔipit pɔtɔŋin \mb Kakak Ipit potong -in \ge older.sibling Ipit cut -IN \gj older.sibling Ipit cut-IN \ft let me cut this first. \ref 477 \id 584026064525290502 \begin 0:10:20 \sp CHIPIT \tx bisa potong sendiri? \pho bisa pɔtɔŋ səndiri \mb bisa potong sen- diri \ge can cut SE- self \gj can cut SE-self \ft can you cut it by yourself? \ref 478 \id 945014064525290502 \begin 0:10:21 \sp OPIPIT \tx kurang lagi. \pho kuraŋ lagi \mb kurang lagi \ge less more \gj less more \ft it's less. \nt = we need another card. \ref 479 \id 266748064526290502 \begin 0:10:22 \sp FARPIT \tx bisa. \pho bica \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \nt = I can cut this. \ref 480 \id 939595064526290502 \begin 0:10:24 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 481 \id 103383064526290502 \begin 0:10:26 \sp OPIPIT \tx kurang lagi. \pho kuraŋ lagi \mb kurang lagi \ge less more \gj less more \ft it's less. \nt = we need another card. \ref 482 \id 264318064527290502 \begin 0:10:28 \sp EXPERN \tx nggak ada, ya? \pho ŋgaʔ ʔada ya \mb nggak ada ya \ge NEG exist yes \gj NEG exist yes \ft there aren't any, right? \nt referring to the card. \ref 483 \id 605903064527290502 \begin 0:10:30 \sp OPIPIT \tx mmm... ntar dulu. \pho m ntar dulu \mb mmm ntar dulu \ge FILL moment before \gj FILL moment before \ft umm... wait. \ref 484 \id 531173064527290502 \begin 0:10:32 \sp OPIPIT \tx kurang lagi. \pho kuraŋ lagi \mb kurang lagi \ge less more \gj less more \ft it's less. \nt = we need another card. \ref 485 \id 949349064528290502 \begin 0:10:33 \sp OPIPIT \tx aduh... \pho yaduː \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch... \ref 486 \id 237504064528290502 \begin 0:10:34 \sp EXPERN \tx ya... berarti nggak ada. \pho ya bərʔarti ŋgaʔ ʔada \mb ya ber- arti nggak ada \ge yes BER- meaning NEG exist \gj yes BER-meaning NEG exist \ft yeah... it means there aren't any. \ref 487 \id 848507064529290502 \begin 0:10:35 \sp EXPERN \tx copot ni. \pho cɔpɔt ni \mb copot ni \ge detach this \gj detach this \ft it came off. \nt referring to the transmitter OPI wearing. \ref 488 \id 976954064529290502 \begin 0:10:37 \sp OPIPIT \tx nggak, nggak lengkap. \pho ŋgaʔ ŋgaʔ ləŋkap \mb nggak nggak lengkap \ge NEG NEG complete \gj NEG NEG complete \ft it doesn't complete. \ref 489 \id 690522064529290502 \begin 0:10:39 \sp OPIPIT \tx yang ini aja deh. \pho yaŋ ʔini ʔaja dɛ \mb yang ini aja deh \ge REL this just DEH \gj REL this just DEH \ft so take this. \nt referring to the other quartet cards; that's sport cards. \ref 490 \id 727823064530290502 \begin 0:10:41 \sp EXPERN \tx sama itu juga nggak lengkap. \pho sama ʔitu juga ŋgaʔ ləŋkap \mb sama itu juga nggak lengkap \ge with that also NEG complete \gj with that also NEG complete \ft it doesn't also complete. \ref 491 \id 340534064530290502 \begin 0:10:42 \sp OPIPIT \tx yang ini aja deh. \pho yaŋ ʔini ʔaja dɛ \mb yang ini aja deh \ge REL this just DEH \gj REL this just DEH \ft so take this. \nt referring to the quartet cards he playing before. \ref 492 \id 860188064530290502 \begin 0:10:44 \sp EXPERN \tx ya udah, kalo gitu kamera video tiga ajalah. \pho ya ʔuda kalɔ gitu kamɛra fideyɔ tiga ʔajala \mb ya udah kalo gitu kamera video tiga aja -lah \ge yes PFCT TOP like.that camera video three just -LAH \gj yes PFCT TOP like.that camera video three just-LAH \ft well, let's make it three... the camera video cards. \ref 493 \id 198573064531290502 \begin 0:10:46 \sp EXPERN \tx nggak usah empat. \pho ŋgaʔ ʔusa ʔəmpat \mb nggak usah empat \ge NEG must four \gj NEG must four \ft it shouldn't be four cards. \ref 494 \id 834262064531290502 \begin 0:10:48 \sp OPIPIT \tx oh ya. \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \ref 495 \id 965824064532290502 \begin 0:10:50 \sp EXPERN \tx dah, Opi main sekarang. \pho da ʔopi main səkaraŋ \mb dah Opi main sekarang \ge PFCT Opi play now \gj PFCT Opi play now \ft well, it's you turn now. \ref 496 \id 830130064532290502 \begin 0:10:52 \sp OPIPIT \tx jadi, jadi abis deh. \pho jadih jadi ʔabis dɛ \mb jadi jadi abis deh \ge become become finished DEH \gj become become finished DEH \ft it's gone. \nt referring to the cards. \ref 497 \id 810461064532290502 \begin 0:10:54 \sp OPIPIT \tx ah. \pho ʔa \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah. \ref 498 \id 533198064533290502 \begin 0:10:56 \sp OPIPIT \tx mmm, kurang lagi. \pho m kuraŋ ŋagi \mb mmm kurang lagi \ge FILL less more \gj FILL less more \ft umm, it's less. \nt referring to the cards he has to collect. \ref 499 \id 774831064533290502 \begin 0:10:58 \sp OPIPIT \tx hmm... \pho hmː \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 500 \id 206504064533290502 \begin 0:11:00 \sp EXPERN \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu ya \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait, okay? \ref 501 \id 931142064534290502 \begin 0:11:02 \sp OPIPIT \tx nggak ada, nyabut. \pho ŋgaʔ ʔada ɲabut \mb nggak ada ny- cabut \ge NEG exist N- yank \gj NEG exist N-yank \ft if you don't have it, you have to take it. \nt referring to the card. \ref 502 \id 222638064534290502 \begin 0:11:03 \sp EXPERN \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft I have. \ref 503 \id 283824064534290502 \begin 0:11:04 \sp EXPERN \tx nyabut apa? \pho ɲabut ʔapa \mb ny- cabut apa \ge N- yank what \gj N-yank what \ft what should I take? \ref 504 \id 837005064535290502 \begin 0:11:05 \sp EXPERN \tx orang nggak ada yang bisa dicabut. \pho ʔoraŋ ŋgaʔ ʔada yaŋ bisa dicabut \mb orang nggak ada yang bisa di- cabut \ge person NEG exist REL can DI- yank \gj person NEG exist REL can DI-yank \ft there is nothing more that I can take. \ref 505 \id 260671064535290502 \begin 0:11:06 \sp CHIPIT \tx tu xxx. \pho tu xxx \mb tu xxx \ge that xxx \gj that xxx \ft there xxx. \nt holding the teapot and the cup. \ref 506 \id 515275064535290502 \begin 0:11:08 \sp OPIPIT \tx keliatan Tante. \pho kliyatan tantə \mb ke an liat Tante \ge KE AN see aunt \gj KE.AN-see aunt \ft you can see mine. \nt referring to the cards he holding. \ref 507 \id 140271064536290502 \begin 0:11:10 \sp OPIPIT \tx kurang lagi... \pho kuraŋ lagiː \mb kurang lagi \ge less more \gj less more \ft it's less... \ref 508 \id 151976064536290502 \begin 0:11:11 \sp EXPERN \tx udah, nggak ada. \pho ʔuda ŋgaʔ ʔada \mb udah nggak ada \ge PFCT NEG exist \gj PFCT NEG exist \ft well, I don't have it. \ref 509 \id 668402064536290502 \begin 0:11:12 \sp CHIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 510 \id 654249064537290502 \begin 0:11:13 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have it. \ref 511 \id 382774064537290502 \begin 0:11:14 \sp OPIPIT \tx goyang lagi. \pho gɔyaŋ lagi \mb goyang lagi \ge shaky more \gj shaky more \ft shake it. \nt 1. putting down a card. 2. singing. \ref 512 \id 691060064537290502 \begin 0:11:15 \sp CHIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 513 \id 764114064538290502 \begin 0:11:16 \sp EXPERN \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 514 \id 991957064538290502 \begin 0:11:18 \sp OPIPIT \tx goyang lagi. \pho gɔyaŋ lagi \mb goyang lagi \ge shaky more \gj shaky more \ft shake it. \nt singing. \ref 515 \id 840531064538290502 \begin 0:11:20 \sp EXPERN \tx ni Tante ni. \pho ni tantə ni \mb ni Tante ni \ge this aunt this \gj this aunt this \ft here. \nt putting down a card. \ref 516 \id 385285081513290502 \begin 0:11:20 \sp CHIPIT \tx belom? \pho bəlɔm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet? \nt = you haven't finished? \ref 517 \id 122832064539290502 \begin 0:11:21 \sp OPIPIT \tx apaan tuh? \pho ʔapaan tuh \mb apa -an tuh \ge what -AN that \gj what-AN that \ft what's that? \nt referring to the card EXPERN just put. \ref 518 \id 442403064539290502 \begin 0:11:22 \sp EXPERN \tx radio kaset. \pho radiyɔ kasɛt \mb radio kaset \ge radio cassette \gj radio cassette \ft a radio cassette. \ref 519 \id 278939064540290502 \begin 0:11:23 \sp CHIPIT \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 520 \id 637015064540290502 \begin 0:11:24 \sp OPIPIT \tx radio kaset? \pho radiyɔ kasɛt \mb radio kaset \ge radio cassette \gj radio cassette \ft a radio cassette? \ref 521 \id 525552064540290502 \begin 0:11:25 \sp CHIPIT \tx udah belom? \pho ʔuda bəlɔm \mb udah belom \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft finished? \ref 522 \id 974472064541290502 \begin 0:11:26 \sp OPIPIT \tx aku dah punya. \pho ʔaku da puɲa \mb aku dah punya \ge 1SG PFCT have \gj 1SG PFCT have \ft I have it. \nt referring to the radio cassette card. \ref 523 \id 379836064541290502 \begin 0:11:27 \sp OPIPIT \tx tu, wa... \pho tu wa \mb tu wa \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt counting the cards. \ref 524 \id 817764064541290502 \begin 0:11:28 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 525 \id 888899064542290502 \begin 0:11:29 \sp OPIPIT \tx mana lagi tu? \pho mana lagi tu \mb mana lagi tu \ge which more that \gj which more that \ft where is it? \ref 526 \id 355011064542290502 \begin 0:11:30 \sp OPIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 527 \id 290521064543290502 \begin 0:11:31 \sp EXPERN \tx hmm, Tante. \pho hm tantə \mb hmm Tante \ge EXCL aunt \gj EXCL aunt \ft here. \nt putting down a card. \ref 528 \id 905596064543290502 \begin 0:11:33 \sp OPIPIT \tx ah... Tante terus. \pho ʔah tantə tərus \mb ah Tante terus \ge AH aunt continue \gj AH aunt continue \ft ah... it's always you. \ref 529 \id 173215064543290502 \begin 0:11:35 \sp EXPERN \tx dah, Opi main. \pho da ʔopi main \mb dah Opi main \ge PFCT Opi play \gj PFCT Opi play \ft well, it's your turn. \ref 530 \id 341073064544290502 \begin 0:11:37 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing the tea set with FAR. \ref 531 \id 932198064544290502 \begin 0:11:39 \sp EXPERN \tx robot. \pho rɔbɔt \mb robot \ge robot \gj robot \ft a robot. \ref 532 \id 875308064544290502 \begin 0:11:40 \sp OPIPIT \tx R, O, ro(bot), robo(t), robot. \pho ʔɛr ʔo rɔ rɔbɔ rɔbɔʔ \mb R O robot robot robot \ge R O robot robot robot \gj R O robot robot robot \ft R, O, robot, robot, robot. \nt spelling the word 'robot'. \ref 533 \id 521735064545290502 \begin 0:11:41 \sp OPIPIT \tx ada lagi? \pho ʔada lagi \mb ada lagi \ge exist more \gj exist more \ft is there any? \ref 534 \id 723420064545290502 \begin 0:11:43 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no. \ref 535 \id 134665064545290502 \begin 0:11:45 \sp OPIPIT \tx saya ada, masih ada. \pho saya ʔada masi ʔada \mb saya ada masih ada \ge 1SG exist still exist \gj 1SG exist still exist \ft I still have it. \ref 536 \id 431406064546290502 \begin 0:11:47 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving something to FAR. \ref 537 \id 847007064546290502 \begin 0:11:49 \sp OPIPIT \tx masih ada lagi? \pho masi ʔada lagi \mb masih ada lagi \ge still exist more \gj still exist more \ft is there any? \ref 538 \id 960604064547290502 \begin 0:11:50 \sp EXPERN \tx dah, ambil! \pho da ʔambil \mb dah ambil \ge PFCT take \gj PFCT take \ft okay, take it! \nt referring to the card. \ref 539 \id 388646064547290502 \begin 0:11:51 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 540 \id 381055064547290502 \begin 0:11:52 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 541 \id 599029064548290502 \begin 0:11:54 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 542 \id 205962064548290502 \begin 0:11:56 \sp OPIPIT \tx masa tem(enku), temenku adek aku malah gini... \pho masa təm təmənku ʔadɛk ʔaku mala gini \mb masa temen -ku temen -ku adek aku malah gini \ge incredible friend -1SG friend -1SG younger.sibling 1SG even like.this \gj incredible friend-1SG friend-1SG younger.sibling 1SG even like.this \ft you know what... my friend's little sister... \ref 543 \id 812122064548290502 \begin 0:11:58 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 544 \id 551024064549290502 \begin 0:11:59 \sp OPIPIT \tx kalo bilang itu... robot... bojo. \pho kalɔ bilaŋ ʔitu rɔbɔt bɔjɔ \mb kalo bilang itu robot bojo \ge TOP say that robot spouse \gj TOP say that robot spouse \ft if he says 'robot', he will say it 'bojo'. \ref 545 \id 677422064549290502 \begin 0:12:00 \sp EXPERN \tx kok robot bojo sih? \pho kɔʔ rɔbɔt bɔjɔ si \mb kok robot bojo sih \ge KOK robot spouse SIH \gj KOK robot spouse SIH \ft why does she say robot as bojo? \ref 546 \id 151528064549290502 \begin 0:12:02 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 547 \id 336448064550290502 \begin 0:12:04 \sp EXPERN \tx tar dulu Pi. \pho tar dulu pi \mb tar dulu Pi \ge moment before TRU-Opi \gj moment before TRU-Opi \ft just a moment. \ref 548 \id 594082064550290502 \begin 0:12:06 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 549 \id 748270064551290502 \begin 0:12:08 \sp OPIPIT \tx punya lagi Tante? \pho puɲa lagi tantə \mb punya lagi Tante \ge have more aunt \gj have more aunt \ft do you still have it? \ref 550 \id 197395064551290502 \begin 0:12:09 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 551 \id 824469064551290502 \begin 0:12:10 \sp OPIPIT \tx kereta-keretaannya? \pho krɛtakrɛtaʔanɲa \mb kereta - kereta -an -nya \ge train - train -AN -NYA \gj RED.AN-train-NYA \ft the toy train? \ref 552 \id 177989064552290502 \begin 0:12:11 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 553 \id 462803064552290502 \begin 0:12:12 \sp OPIPIT \tx tinggal tiga. \pho tiŋgal tiga \mb tinggal tiga \ge stay three \gj stay three \ft there are three. \nt = we still have three cards. \ref 554 \id 242542064552290502 \begin 0:12:13 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 555 \id 912549064553290502 \begin 0:12:15 \sp CHIPIT \tx Ais! \pho ʔais \mb Ais \ge Ais \gj Ais \ft Ais! \ref 556 \id 940765064553290502 \begin 0:12:17 \sp EXPERN \tx eh, eh, eh. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ \mb eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft eh, eh, eh. \ref 557 \id 855726064553290502 \begin 0:12:18 \sp OPIPIT \tx Tante masih banyak ya kartunya, ya? \pho tantə masi baɲak ya kartuɲa ya \mb Tante masih banyak ya kartu -nya ya \ge aunt still a.lot yes card -NYA yes \gj aunt still a.lot yes card-NYA yes \ft you still have some cards, right? \ref 558 \id 814393064554290502 \begin 0:12:19 \sp EXPERN \tx ni masih banyak. \pho ni masi baɲak \mb ni masih banyak \ge this still a.lot \gj this still a.lot \ft yes. \ref 559 \id 932040064554290502 \begin 0:12:21 \sp OPIPIT \tx Opi tinggal tiga. \pho ʔopi tiŋgal tiga \mb Opi tinggal tiga \ge Opi stay three \gj Opi stay three \ft I still have three. \ref 560 \id 913333064554290502 \begin 0:12:23 \sp FARPIT \tx eh, eh! \pho ʔɛ ʔɛ \mb eh eh \ge EH EH \gj EH EH \ft eh, eh! \nt talking to EXPERN. \ref 561 \id 618546064555290502 \begin 0:12:25 \sp FARPIT \tx dingin ni air ni. \pho diŋin ni ʔair ni \mb dingin ni air ni \ge cold this water this \gj cold this water this \ft this is a cold water. \ref 562 \id 616347064555290502 \begin 0:12:27 \sp EXPERN \tx apa Sayang? \pho ʔapa sayaŋ \mb apa Sayang \ge what compassion \gj what compassion \ft what Honey? \ref 563 \id 569809064556290502 \begin 0:12:27 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 564 \id 496988064556290502 \begin 0:12:27 \sp FARPIT \tx punya Ais. \pho puɲa ʔais \mb punya Ais \ge have Ais \gj have Ais \ft this is mine. \nt referring to the cup. \ref 565 \id 599816064556290502 \begin 0:12:28 \sp EXPERN \tx punya Ais? \pho puɲa ʔais \mb punya Ais \ge have Ais \gj have Ais \ft this is yours? \ref 566 \id 827040064557290502 \begin 0:12:29 \sp FARPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 567 \id 179249064557290502 \begin 0:12:30 \sp EXPERN \tx apanya yang punya Ais? \pho ʔapaɲa yaŋ puɲa ʔais \mb apa -nya yang punya Ais \ge what -NYA REL have Ais \gj what-NYA REL have Ais \ft what is it? \ref 568 \id 941763064557290502 \begin 0:12:31 \sp FARPIT \tx tehnya. \pho tena \mb teh -nya \ge tea -NYA \gj tea-NYA \ft the tea set. \ref 569 \id 532495064558290502 \begin 0:12:32 \sp OPIPIT \tx uh waw, waw, waw... \pho ʔu waw waw waʔ \mb uh waw waw waw \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ooh waw, waw, waw... \ref 570 \id 666197064558290502 \begin 0:12:33 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 571 \id 492849064558290502 \begin 0:12:34 \sp FARPIT \tx tehnya. \pho tena \mb teh -nya \ge tea -NYA \gj tea-NYA \ft the tea set. \ref 572 \id 321913064559290502 \begin 0:12:35 \sp EXPERN \tx enak? \pho ʔɛnak \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft nice? \ref 573 \id 203498064559290502 \begin 0:12:36 \sp OPIPIT \tx waw, waw... \pho waw waw \mb waw waw \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft waw, waw... \ref 574 \id 804407064600290502 \begin 0:12:36 \sp CHIPIT \tx Ais mandi dulu yuk! \pho ʔais mandi dulu yuʔ \mb Ais mandi dulu yuk \ge Ais bathe before AYO \gj Ais bathe before AYO \ft let's take a bath, Ais! \ref 575 \id 492359064600290502 \begin 0:12:36 \sp EXPERN \tx apa sih xx? \pho ʔapa si tena \mb apa sih xx \ge what SIH xx \gj what SIH xx \ft what do you mean? \ref 576 \id 192340064600290502 \begin 0:12:36 \sp EXPERN \tx oh, tehnya? \pho ʔo tɛhɲa \mb oh teh -nya \ge EXCL tea -NYA \gj EXCL tea-NYA \ft oh, the tea set? \ref 577 \id 472662064601290502 \begin 0:12:37 \sp CHIPIT \tx mandi dulu yuk! \pho mandi dulu yuʔ \mb mandi dulu yuk \ge bathe before AYO \gj bathe before AYO \ft let's take a bath! \ref 578 \id 353861064601290502 \begin 0:12:38 \sp FARPIT \tx jangan. \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft no. \ref 579 \id 747749064601290502 \begin 0:12:39 \sp OPIPIT \tx punya lagi? \pho puɲa lagi \mb punya lagi \ge have more \gj have more \ft do you still have it? \ref 580 \id 432730064602290502 \begin 0:12:40 \sp EXPERN \tx 0. \nt shaking. \ref 581 \id 615597064602290502 \begin 0:12:41 \sp CHIPIT \tx mandi dulu! \pho mandi dulu \mb mandi dulu \ge bathe before \gj bathe before \ft let's take a bath first! \ref 582 \id 564881064602290502 \begin 0:12:42 \sp FARPIT \tx ah... \pho ʔaː \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 583 \id 471078064603290502 \begin 0:12:43 \sp OPIPIT \tx aku juga enggak. \pho ʔaku juga ʔəŋgaʔ \mb aku juga enggak \ge 1SG also NEG \gj 1SG also NEG \ft I don't either. \ref 584 \id 727080064603290502 \begin 0:12:44 \sp OPIPIT \tx punya Tante? \pho puɲa tantə \mb punya Tante \ge have aunt \gj have aunt \ft do you have it? \ref 585 \id 450228064603290502 \begin 0:12:45 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt putting down a card. \ref 586 \id 397262064604290502 \begin 0:12:47 \sp CHIPIT \tx ayo Ais, ak! \pho ʔayɔ ʔais ʔaʔ \mb ayo Ais ak \ge AYO Ais argh \gj AYO Ais argh \ft come on, argh! \ref 587 \id 294704064604290502 \begin 0:12:49 \sp OPIPIT \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft there! \ref 588 \id 109688064604290502 \begin 0:12:51 \sp CHIPIT \tx ak, ak dulu! \pho ʔaʔ ʔaʔ dulu \mb ak ak dulu \ge argh argh before \gj argh argh before \ft argh, argh! \ref 589 \id 932967064605290502 \begin 0:12:52 \sp OPIPIT \tx ah... diumpetin. \pho ʔaː diʔumpətin \mb ah di- umpet -in \ge AH DI- hide -IN \gj AH DI-hide-IN \ft ah... you keep it. \ref 590 \id 293626064605290502 \begin 0:12:53 \sp EXPERN \tx ih, siapa yang ngumpetin? \pho ʔi siyapa yaŋ ŋumpətin \mb ih siapa yang ng- umpet -in \ge EXCL who REL N- hide -IN \gj EXCL who REL N-hide-IN \ft who hides this? \ref 591 \id 888988064606290502 \begin 0:12:54 \sp EXPERN \tx dah, maen Opi! \pho da maɛn ʔopi \mb dah maen Opi \ge PFCT play Opi \gj PFCT play Opi \ft okay, play it! \nt = it's your turn. \ref 592 \id 948951064606290502 \begin 0:12:55 \sp CHIPIT \tx ak dulu, ak dulu! \pho ʔaʔ dulu ʔaʔ dulu \mb ak dulu ak dulu \ge argh before argh before \gj argh before argh before \ft argh, argh! \ref 593 \id 746980064606290502 \begin 0:12:56 \sp FARPIT \tx pinjem aja. \pho pinjəm ʔajah \mb pinjem aja \ge borrow just \gj borrow just \ft let me borrow it. \ref 594 \id 105327064607290502 \begin 0:12:57 \sp CHIPIT \tx taro dulu. \pho tarɔ dulu \mb taro dulu \ge put before \gj put before \ft put it down first. \ref 595 \id 532972064607290502 \begin 0:12:59 \sp OPIPIT \tx bunyi lagi Tante. \pho buɲi lagi tantə \mb bunyi lagi Tante \ge sound more aunt \gj sound more aunt \ft it sounds again. \nt reference unclear. \ref 596 \id 581570064607290502 \begin 0:13:01 \sp EXPERN \tx ni, ni punya tiga ni ya Tante, ya? \pho ni ni puɲa tiga ni ya tantə ya \mb ni ni punya tiga ni ya Tante ya \ge this this have three this yes aunt yes \gj this this have three this yes aunt yes \ft here, I have three, right? \nt referring to the cards. \ref 597 \id 165961064608290502 \begin 0:13:02 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 598 \id 810396064608290502 \begin 0:13:03 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 599 \id 352647064608290502 \begin 0:13:04 \sp CHIPIT \tx abis itu ak, ya? \pho ʔabis ʔitu ʔaʔ ya \mb abis itu ak ya \ge finished that argh yes \gj finished that argh yes \ft after that, argh, okay? \ref 600 \id 157497064609290502 \begin 0:13:05 \sp FARPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 601 \id 755453064609290502 \begin 0:13:06 \sp OPIPIT \tx aduh, aku kalah deh. \pho ʔadu ʔaku kala dɛ \mb aduh aku kalah deh \ge EXCL 1SG defeated DEH \gj EXCL 1SG defeated DEH \ft ouch, I lose. \ref 602 \id 317218064609290502 \begin 0:13:08 \sp EXPERN \tx ayo kasi! \pho ʔayɔ kasi \mb ayo kasi \ge AYO give \gj AYO give \ft give it to me! \nt asking for the cards OPI holding. \ref 603 \id 500897064610290502 \begin 0:13:09 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔa \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 604 \id 596179064610290502 \begin 0:13:10 \sp EXPERN \tx kamu kalah. \pho kamu kala \mb kamu kalah \ge 2 defeated \gj 2 defeated \ft you lose. \ref 605 \id 591716085842290502 \begin 0:13:11 \sp EXPERN \tx pasti tinggal telepon. \pho pasti tiŋgal tɛlfɔn \mb pasti tinggal telepon \ge sure stay telephone \gj sure stay telephone \ft I'm sure there is a telephone. \nt referring to the cards OPI holding. \ref 606 \id 584246094249290502 \begin 0:13:12 \sp EXPERN \tx tu, kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft right? \ref 607 \id 139227094249290502 \begin 0:13:13 \sp EXPERN \tx Tante menang. \pho tantə mənaŋ \mb Tante menang \ge aunt win \gj aunt win \ft I win. \ref 608 \id 591352094249290502 \begin 0:13:14 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 609 \id 770504094250290502 \begin 0:13:15 \sp EXPERN \tx ayo dikocok lagi! \pho ʔayɔ dikɔcɔk lagi \mb ayo di- kocok lagi \ge AYO DI- shake more \gj AYO DI-shake more \ft come on, flush it again! \ref 610 \id 389033094250290502 \begin 0:13:16 \sp OPIPIT \tx kalah... \pho kalah \mb kalah \ge defeated \gj defeated \ft I lose... \ref 611 \id 595042094250290502 \begin 0:13:18 \sp EXPERN \tx kocok, kocok! \pho kɔcɔk kɔcɔk \mb kocok kocok \ge shake shake \gj shake shake \ft shake it, shake it! \nt = flush it! \ref 612 \id 683785094251290502 \begin 0:13:20 \sp OPIPIT \tx kal(ah)... \pho kal \mb kalah \ge defeated \gj defeated \ft I lose... \nt laughing. \ref 613 \id 887372094251290502 \begin 0:13:22 \sp OPIPIT \tx bantuin! \pho bantuwin \mb bantu -in \ge help -IN \gj help-IN \ft help me please! \ref 614 \id 787643094251290502 \begin 0:13:23 \sp CHIPIT \tx trus ini xxx. \pho trus ʔini xxx \mb trus ini xxx \ge continue this xxx \gj continue this xxx \ft then this xxx. \ref 615 \id 442143094252290502 \begin 0:13:24 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt collecting the cards then give it to OPI. \ref 616 \id 410881094252290502 \begin 0:13:26 \sp OPIPIT \tx thank you. \pho tɛŋ kiyu \mb thank you \ge thank you \gj thank you \ft thank you. \ref 617 \id 587774094253290502 \begin 0:13:28 \sp FARPIT \tx thank you. \pho tɛŋ ku \mb thank you \ge thank you \gj thank you \ft thank you. \ref 618 \id 929765094253290502 \begin 0:13:30 \sp EXPERN \tx thank you. \pho tɛŋ kiyu \mb thank you \ge thank you \gj thank you \ft thank you. \ref 619 \id 487654094253290502 \begin 0:13:32 \sp EXPERN \tx gimana Dek? \pho gimana dɛʔ \mb gimana Dek \ge how TRU-younger.sibling \gj how TRU-younger.sibling \ft how is it? \ref 620 \id 309631094254290502 \begin 0:13:32 \sp FARPIT \tx thank you. \pho tɛŋ ku \mb thank you \ge thank you \gj thank you \ft thank you. \ref 621 \id 785316094254290502 \begin 0:13:32 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 622 \id 919471094254290502 \begin 0:13:33 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 623 \id 271914094255290502 \begin 0:13:34 \sp EXPERN \tx belum mandi ya Ais, ya? \pho bəlum mandi ya ʔais ya \mb belum mandi ya Ais ya \ge not.yet bathe yes Ais yes \gj not.yet bathe yes Ais yes \ft you haven't taken a bath, right? \ref 624 \id 472918094255290502 \begin 0:13:35 \sp FARPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 625 \id 145698094255290502 \begin 0:13:36 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 626 \id 463625094256290502 \begin 0:13:37 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 627 \id 563845094256290502 \begin 0:13:38 \sp EXPERN \tx belum? \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet? \ref 628 \id 154647094257290502 \begin 0:13:39 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantə \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 629 \id 568237094257290502 \begin 0:13:40 \sp EXPERN \tx udah? \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft have you? \ref 630 \id 181908094257290502 \begin 0:13:42 \sp OPIPIT \tx yang Tante telepon yang bapak Opi belom berangkat gini... \pho yaŋ tantə tələfɔn yaŋ bapaʔ ʔopi bəlɔm bəraŋkat gini \mb yang Tante telepon yang bapak Opi belom ber- angkat gini \ge REL aunt telephone REL father Opi not.yet BER- lift like.this \gj REL aunt telephone REL father Opi not.yet BER-lift like.this \ft when you called at the time my father was still here... \ref 631 \id 633695094258290502 \begin 0:13:44 \sp OPIPIT \tx ... 'halo'? \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft ... 'hello?' \ref 632 \id 537734094258290502 \begin 0:13:46 \sp OPIPIT \tx 'ini siapa'? \pho ʔini siyapa \mb ini siapa \ge this who \gj this who \ft 'who is this?' \ref 633 \id 515098094258290502 \begin 0:13:47 \sp OPIPIT \tx 'pacar', gitu ya Papa, ya? \pho pacar gitu ya papa ya \mb pacar gitu ya Papa ya \ge boy.or.girlfriend like.that yes daddy yes \gj boy.or.girlfriend like.that yes daddy yes \ft 'your boyfriend', my father said, right? \ref 634 \id 773958094259290502 \begin 0:13:49 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 635 \id 830895094259290502 \begin 0:13:51 \sp EXPERN \tx kok Opi tau? \pho kɔʔ ʔopi tau \mb kok Opi tau \ge KOK Opi know \gj KOK Opi know \ft how did you know? \ref 636 \id 166090094259290502 \begin 0:13:53 \sp OPIPIT \tx tau, denger. \pho tau dəŋər \mb tau denger \ge know hear \gj know hear \ft I knew because I heard. \ref 637 \id 282768094300290502 \begin 0:13:56 \sp EXPERN \tx ih, anak kecil denger-denger. \pho ʔi ʔanak kəcil dəŋərdəŋər \mb ih anak kecil denger - denger \ge EXCL child small hear - hear \gj EXCL child small RED-hear \ft a little boy shouldn't hear it. \ref 638 \id 201733094300290502 \begin 0:13:59 \sp OPIPIT \tx ye he... \pho yɛ hɛː \mb ye he \ge EXCL IMIT \gj EXCL IMIT \ft ye he... \nt teasing EXPERN. \ref 639 \id 831262094301290502 \begin 0:14:03 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \nt flushing the cards. \ref 640 \id 939491094301290502 \begin 0:14:04 \sp CHIPIT \tx ni ak! \pho ni ʔaʔ \mb ni ak \ge this argh \gj this argh \ft here, argh! \ref 641 \id 145521094301290502 \begin 0:14:05 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 642 \id 177414094302290502 \begin 0:14:06 \sp CHIPIT \tx ak! \pho ʔaʔ \mb ak \ge argh \gj argh \ft argh! \ref 643 \id 707938094302290502 \begin 0:14:07 \sp OPIPIT \tx jangan dulu. \pho jaŋan dulu \mb jangan dulu \ge don't before \gj don't before \ft not now. \ref 644 \id 925802094302290502 \begin 0:14:08 \sp FARPIT \tx ni tutupnya. \pho ni tutupɲa \mb ni tutup -nya \ge this shut -NYA \gj this shut-NYA \ft this is the lid. \ref 645 \id 478796094303290502 \begin 0:14:09 \sp CHIPIT \tx ayo ak! \pho ʔayɔ ʔaʔ \mb ayo ak \ge AYO argh \gj AYO argh \ft come on, argh! \ref 646 \id 840165094303290502 \begin 0:14:10 \sp CHIPIT \tx ak! \pho ʔaʔ \mb ak \ge argh \gj argh \ft argh! \ref 647 \id 270167094304290502 \begin 0:14:11 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 648 \id 802174094304290502 \begin 0:14:13 \sp CHIPIT \tx am! \pho ʔam \mb am \ge argh \gj argh \ft argh! \ref 649 \id 755119094304290502 \begin 0:14:15 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing at FAR. \ref 650 \id 999728094305290502 \begin 0:14:17 \sp FARPIT \tx (j)angan aamnya. \pho ʔaŋan ʔaʔəmɲa \mb jangan aam -nya \ge don't IMIT -NYA \gj don't IMIT-NYA \ft I don't want to eat. \ref 651 \id 959313094305290502 \begin 0:14:18 \sp CHIPIT \tx Ais mo boongan nggak? \pho ʔais mɔ bɔʔɔŋan ŋgaʔ \mb Ais mo boong -an nggak \ge Ais want lie -AN NEG \gj Ais want lie-AN NEG \ft do you want to pretend? \ref 652 \id 295458094305290502 \begin 0:14:19 \sp EXPERN \tx jangan dibuang dong, Sayang. \pho jaŋan dibuwaŋ dɔŋ sayaŋ \mb jangan di- buang dong Sayang \ge don't DI- throw.away DONG compassion \gj don't DI-throw.away DONG compassion \ft please don't throw it away, Babe. \nt 1. talking to OPI. 2. referring to the cards. \ref 653 \id 166500094306290502 \begin 0:14:21 \sp CHIPIT \tx apa beneran? \pho ʔapa bənəran \mb apa bener -an \ge what true -AN \gj what true-AN \ft or do you want to make it real? \ref 654 \id 875490094306290502 \begin 0:14:23 \sp OPIPIT \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 655 \id 876285094306290502 \begin 0:14:24 \sp EXPERN \tx baginya yang bener. \pho bagiɲa yaŋ bənər \mb bagi -nya yang bener \ge divide -NYA REL true \gj divide-NYA REL true \ft share it nicely. \nt asking OPI to share the cards nicely. \ref 656 \id 740985094307290502 \begin 0:14:25 \sp OPIPIT \tx 0. \nt putting down the cards. \ref 657 \id 158062094307290502 \begin 0:14:26 \sp EXPERN \tx nah gitu. \pho na gitu \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft yes, like that. \ref 658 \id 362069094308290502 \begin 0:14:27 \sp OPIPIT \tx tu berapa? \pho tu brapah \mb tu berapa \ge that how.much \gj that how.much \ft how many are there? \ref 659 \id 105713094308290502 \begin 0:14:28 \sp EXPERN \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt referring to the cards she gets. \ref 660 \id 652171100646290502 \begin 0:14:29 \sp OPIPIT \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 661 \id 731956094308290502 \begin 0:14:30 \sp CHIPIT \tx mo beneran? \pho mɔ bənəran \mb mo bener -an \ge want true -AN \gj want true-AN \ft do you want to make it real? \ref 662 \id 508386094309290502 \begin 0:14:31 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 663 \id 451969094309290502 \begin 0:14:31 \sp FARPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 664 \id 554187100838290502 \begin 0:14:31 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt still sharing the cards. \ref 665 \id 853615094309290502 \begin 0:14:31 \sp CHIPIT \tx mo beneran? \pho mɔ bənəran \mb mo bener -an \ge want true -AN \gj want true-AN \ft do you want to make it real? \ref 666 \id 428972094310290502 \begin 0:14:32 \sp FARPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 667 \id 446195094310290502 \begin 0:14:33 \sp OPIPIT \tx empat, empat. \pho ʔəmpat ʔəmpat \mb empat empat \ge four four \gj four four \ft four, four. \ref 668 \id 107171094310290502 \begin 0:14:34 \sp CHIPIT \tx ayo ak sekali lagi! \pho ʔayɔ ʔaʔ səkali lagi \mb ayo ak se- kali lagi \ge AYO argh SE- very more \gj AYO argh SE-very more \ft argh once more! \ref 669 \id 926873094311290502 \begin 0:14:35 \sp CHIPIT \tx ni udah, ni udah. \pho ni ʔuda ni ʔuda \mb ni udah ni udah \ge this PFCT this PFCT \gj this PFCT this PFCT \ft here, it's finished. \ref 670 \id 483259094311290502 \begin 0:14:36 \sp FARPIT \tx enggak, enggak. \pho ʔəŋgaʔ ʔəŋgaʔ \mb enggak enggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \ref 671 \id 251259094312290502 \begin 0:14:37 \sp OPIPIT \tx lima, lima. \pho lima lima \mb lima lima \ge five five \gj five five \ft five, five. \ref 672 \id 717688094312290502 \begin 0:14:38 \sp FARPIT \tx enggak am. \pho ʔəŋgaʔ ʔam \mb enggak am \ge NEG argh \gj NEG argh \ft I don't want to eat. \ref 673 \id 105808094312290502 \begin 0:14:39 \sp OPIPIT \tx enem, enem. \pho ʔənəm ʔənəm \mb enem enem \ge six six \gj six six \ft six, six. \nt still sharing the cards. \ref 674 \id 518642094313290502 \begin 0:14:40 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt grumbling because FAR doesn't want to eat. \ref 675 \id 927095094313290502 \begin 0:14:41 \sp OPIPIT \tx tuju, tuju. \pho tuju tuju \mb tuju tuju \ge seven seven \gj seven seven \ft seven, seven. \ref 676 \id 601448094313290502 \begin 0:14:42 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 677 \id 355031094314290502 \begin 0:14:43 \sp OPIPIT \tx lapan, lapan. \pho lapan lapan \mb lapan lapan \ge eight eight \gj eight eight \ft eight, eight. \ref 678 \id 621062094314290502 \begin 0:14:44 \sp EXPERN \tx udah, ni kelebihan. \pho ̪ʔuda ni kələbihan \mb udah ni ke an lebih \ge PFCT this KE AN more \gj PFCT this KE.AN-more \ft well, it's enough. \ref 679 \id 612002094314290502 \begin 0:14:44 \sp EXPERN \tx dah, Tante maen duluan, ya? \pho da tantə maɛn duluwan ya \mb dah Tante maen dulu -an ya \ge PFCT aunt play before -AN yes \gj PFCT aunt play before-AN yes \ft okay, I take my turn first, okay? \ref 680 \id 435074094315290502 \begin 0:14:45 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 681 \id 408340094315290502 \begin 0:14:46 \sp CHIPIT \tx am... \pho ʔam \mb am \ge argh \gj argh \ft argh... \ref 682 \id 183534094315290502 \begin 0:14:47 \sp CHIPIT \tx enak? \pho ʔɛnak \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft is it nice? \ref 683 \id 963271094316290502 \begin 0:14:48 \sp OPIPIT \tx eh, ntar dulu. \pho ʔɛ ntar dulu \mb eh ntar dulu \ge EH moment before \gj EH moment before \ft just a moment. \ref 684 \id 218170094316290502 \begin 0:14:49 \sp EXPERN \tx lho kan udah nggak suit lagi. \pho lɔ kan ʔuda ŋgaʔ suwit lagi \mb lho kan udah nggak suit lagi \ge EXCL KAN PFCT NEG draw.lots more \gj EXCL KAN PFCT NEG draw.lots more \ft we don't have to draw lots again. \ref 685 \id 799531094317290502 \begin 0:14:50 \sp CHIPIT \tx enak ya nasi goreng [?] ? \pho ʔɛnak ya nasi gɔrɛŋ \mb enak ya nasi goreng \ge pleasant yes cooked.rice fry \gj pleasant yes cooked.rice fry \ft isn't it nice to have fried rice? \ref 686 \id 442858094317290502 \begin 0:14:51 \sp OPIPIT \tx ntar dulu. \pho ntar dulu \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft just a moment. \ref 687 \id 731580094317290502 \begin 0:14:52 \sp OPIPIT \tx aku belum diberesin. \pho ʔaku bəlum dibɛrɛsin \mb aku belum di- beres -in \ge 1SG not.yet DI- in.order -IN \gj 1SG not.yet DI-in.order-IN \ft I haven't made it neat. \nt referring to the cards he holding. \ref 688 \id 488798094318290502 \begin 0:14:53 \sp OPIPIT \tx ah, Tante ngeliat ni. \pho ʔa tantə ŋəliyat ni \mb ah Tante nge- liat ni \ge AH aunt N- see this \gj AH aunt N-see this \ft ah, you see mine. \nt referring to the cards. \ref 689 \id 647487094318290502 \begin 0:14:54 \sp OPIPIT \tx enak banget ni. \pho ʔɛnak baŋət ni \mb enak banget ni \ge pleasant very this \gj pleasant very this \ft it's really nice. \ref 690 \id 128363094318290502 \begin 0:14:55 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 691 \id 709942094319290502 \begin 0:14:56 \sp EXPERN \tx ih... \pho ʔi \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih... \ref 692 \id 413763094319290502 \begin 0:14:57 \sp OPIPIT \tx wi... \pho wi \mb wi \ge EXCL \gj EXCL \ft wi... \nt teasing EXPERN. \ref 693 \id 422837094319290502 \begin 0:14:58 \sp CHIPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt giving something to FAR. \ref 694 \id 836554094320290502 \begin 0:14:59 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 695 \id 778530094320290502 \begin 0:15:01 \sp EXPERN \tx kamu tu ada-ada aja sih. \pho kamu tu ʔadaʔada ʔaja si \mb kamu tu ada - ada aja sih \ge 2 that exist - exist just SIH \gj 2 that RED-exist just SIH \ft look at you. \ref 696 \id 269041094321290502 \begin 0:15:02 \sp OPIPIT \tx 0. \nt still laughing. \ref 697 \id 786639094321290502 \begin 0:15:03 \sp OPIPIT \tx dah, jalan! \pho da jalan \mb dah jalan \ge PFCT walk \gj PFCT walk \ft okay, move! \nt = well, let's play! \ref 698 \id 664339094321290502 \begin 0:15:04 \sp EXPERN \tx 0. \nt putting down a card. \ref 699 \id 758847094322290502 \begin 0:15:05 \sp OPIPIT \tx saya punya nggak ni? \pho saya puɲa ŋgaʔ ni \mb saya punya nggak ni \ge 1SG have NEG this \gj 1SG have NEG this \ft I don't have it? \ref 700 \id 664498094322290502 \begin 0:15:06 \sp CHIPIT \tx minum dulu, minum dulu! \pho minum dulu minum dulu \mb minum dulu minum dulu \ge drink before drink before \gj drink before drink before \ft please have a drink first! \nt talking to FAR. \ref 701 \id 731443094322290502 \begin 0:15:07 \sp OPIPIT \tx saya punya nggak ni? \pho saya puɲa ŋgaʔ ni \mb saya punya nggak ni \ge 1SG have NEG this \gj 1SG have NEG this \ft do I have this? \nt referring to the cards. \ref 702 \id 890773094323290502 \begin 0:15:09 \sp CHIPIT \tx minum dulu! \pho minum dulu \mb minum dulu \ge drink before \gj drink before \ft please have a drink! \ref 703 \id 346060094323290502 \begin 0:15:11 \sp OPIPIT \tx aduh... satu doang. \pho ʔaduː satu dɔwaŋ \mb aduh satu doang \ge EXCL one just \gj EXCL one just \ft ouch... it's only one. \ref 704 \id 135589094324290502 \begin 0:15:12 \sp CHIPIT \tx minum! \pho minum \mb minum \ge drink \gj drink \ft drink it! \ref 705 \id 734688104651290502 \begin 0:15:13 \sp OPIPIT \tx Tante punya berapa? \pho tantə puɲa brapa \mb Tante punya berapa \ge aunt have how.much \gj aunt have how.much \ft how many cards do you have? \ref 706 \id 518778104721290502 \begin 0:15:14 \sp CHIPIT \tx minum jeruk, minum jeruk! \pho minum jəruk minum jəruk \mb minum jeruk minum jeruk \ge drink citrus drink citrus \gj drink citrus drink citrus \ft drink the orange juice! \ref 707 \id 515061104741290502 \begin 0:15:16 \sp FARPIT \tx enggak, enggak, enggak, enggak. \pho ʔəŋgaʔ ʔəŋgaʔ ʔəŋgaʔ ʔəŋgaʔ \mb enggak enggak enggak enggak \ge NEG NEG NEG NEG \gj NEG NEG NEG NEG \ft no, no, no, no. \ref 708 \id 150511104742290502 \begin 0:15:18 \sp EXPERN \tx nggak ada, cuma satu-satu. \pho ŋgaʔ ʔada cuma satusatu \mb nggak ada cuma satu - satu \ge NEG exist only one - one \gj NEG exist only RED-one \ft I don't have it, only one. \ref 709 \id 343845104742290502 \begin 0:15:20 \sp CHIPIT \tx xxx payah kalo jadi anak. \pho xxx paya kalɔ jadi ʔanak \mb xxx payah kalo jadi anak \ge xxx terrible TOP become child \gj xxx terrible TOP become child \ft bad boy. \nt asking FAR to open his mouth. \ref 710 \id 721684104743290502 \begin 0:15:22 \sp FARPIT \tx ah, ah... \pho ʔa ʔa \mb ah ah \ge AH AH \gj AH AH \ft ah, ah... \ref 711 \id 659124104743290502 \begin 0:15:24 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 712 \id 416877104743290502 \begin 0:15:25 \sp CHIPIT \tx ak yuk! \pho ʔaʔ yuʔ \mb ak yuk \ge argh AYO \gj argh AYO \ft argh please! \ref 713 \id 564375104744290502 \begin 0:15:26 \sp FARPIT \tx ah... mau... \pho ʔaː maw \mb ah mau \ge AH want \gj AH want \ft ah... I want it... \nt = I don't want it. \ref 714 \id 970068104744290502 \begin 0:15:27 \sp EXPERN \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \nt taking a card. \ref 715 \id 150062104744290502 \begin 0:15:28 \sp FARPIT \tx ah, boongan. \pho ʔa bɔʔɔŋan \mb ah boong -an \ge AH lie -AN \gj AH lie-AN \ft just pretending. \ref 716 \id 893654104745290502 \begin 0:15:29 \sp FARPIT \tx ah, sana ah. \pho ʔa sana ʔa \mb ah sana ah \ge AH there AH \gj AH there AH \ft go there. \ref 717 \id 165317104745290502 \begin 0:15:30 \sp FARPIT \tx ah, sana! \pho ʔa sana \mb ah sana \ge AH there \gj AH there \ft there! \ref 718 \id 788660104745290502 \begin 0:15:32 \sp OPIPIT \tx ah heh... \pho ʔa hɛ \mb ah heh \ge AH EXCL \gj AH EXCL \ft ah hey... \ref 719 \id 422539104746290502 \begin 0:15:33 \sp FARPIT \tx ah, ah... \pho ʔa ʔa \mb ah ah \ge AH AH \gj AH AH \ft ah, ah... \ref 720 \id 323790104746290502 \begin 0:15:34 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 721 \id 259299104747290502 \begin 0:15:35 \sp CHIPIT \tx 0. \nt standing up because FAR doesn't want to play with her. \ref 722 \id 853672104747290502 \begin 0:15:37 \sp OPIPIT \tx abis lagi ni Tante nih. \pho ʔabis lagi ni tantə nih \mb abis lagi ni Tante nih \ge finished more this aunt this \gj finished more this aunt this \ft it will be gone. \nt referring to the cards. \ref 723 \id 490688104747290502 \begin 0:15:39 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 724 \id 906908104748290502 \begin 0:15:41 \sp EXPERN \tx kenapa Dek? \pho kənapa dɛʔ \mb kenapa Dek \ge why TRU-younger.sibling \gj why TRU-younger.sibling \ft what? \nt talking to CHI. \ref 725 \id 622569104748290502 \begin 0:15:42 \sp CHIPIT \tx ikutan dong? \pho ʔikutan dɔŋ \mb ikut -an dong \ge follow -AN DONG \gj follow-AN DONG \ft may I join you? \ref 726 \id 743059104748290502 \begin 0:15:43 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 727 \id 820543104749290502 \begin 0:15:44 \sp EXPERN \tx nanti, nanti, ya? \pho nanti nanti ya \mb nanti nanti ya \ge later later yes \gj later later yes \ft later, okay? \ref 728 \id 784513104749290502 \begin 0:15:45 \sp OPIPIT \tx nanti dulu. \pho nanti dulu \mb nanti dulu \ge later before \gj later before \ft later. \ref 729 \id 930695104749290502 \begin 0:15:46 \sp EXPERN \tx selesein ini dulu. \pho sələsɛin ʔini dulu \mb selese -in ini dulu \ge finish -IN this before \gj finish-IN this before \ft let's finish this first. \ref 730 \id 820513104750290502 \begin 0:15:47 \sp OPIPIT \tx lagi nyari ini ni. \pho lagi ɲari ʔini ni \mb lagi ny- sari ini ni \ge more N- essence this this \gj more N-essence this this \ft we're looking for this. \nt referring to the cards. \ref 731 \id 279936104750290502 \begin 0:15:48 \sp OPIPIT \tx susah banget ni. \pho susa baŋət ni \mb susah banget ni \ge difficult very this \gj difficult very this \ft it's very difficult. \ref 732 \id 292188104750290502 \begin 0:15:49 \sp CHIPIT \tx satu? \pho satu \mb satu \ge one \gj one \ft one? \ref 733 \id 111984104751290502 \begin 0:15:50 \sp OPIPIT \tx tu, kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft you see? \ref 734 \id 817955104751290502 \begin 0:15:51 \sp CHIPIT \tx perahu karet? \pho prahu karɛt \mb perahu karet \ge boat rubber \gj boat rubber \ft a boat? \ref 735 \id 489241104752290502 \begin 0:15:52 \sp EXPERN \tx curang ni. \pho curaŋ ni \mb curang ni \ge devious this \gj devious this \ft you cheat. \nt referring to OPI. \ref 736 \id 884801104752290502 \begin 0:15:53 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 737 \id 780981104752290502 \begin 0:15:54 \sp EXPERN \tx curang nggak? \pho curaŋ ŋgaʔ \mb curang nggak \ge devious NEG \gj devious NEG \ft do you cheat? \ref 738 \id 962647104753290502 \begin 0:15:55 \sp OPIPIT \tx nggak ada, kan? \pho ŋgaʔ ʔada kan \mb nggak ada kan \ge NEG exist KAN \gj NEG exist KAN \ft I don't have it, right? \ref 739 \id 526573104753290502 \begin 0:15:56 \sp OPIPIT \tx nggak ada, kan? \pho ŋgaʔ ʔada kan \mb nggak ada kan \ge NEG exist KAN \gj NEG exist KAN \ft I don't have it, right? \ref 740 \id 127941104753290502 \begin 0:15:57 \sp CHIPIT \tx coba Kakak Ipit liat dulu. \pho cɔba kakaʔ ʔipit liyat dulu \mb coba Kakak Ipit liat dulu \ge try older.sibling Ipit see before \gj try older.sibling Ipit see before \ft let me see it first. \ref 741 \id 808458104754290502 \begin 0:15:58 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔaː \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 742 \id 173942104754290502 \begin 0:15:59 \sp EXPERN \tx dah, tarik! \pho da tarik \mb dah tarik \ge PFCT pull \gj PFCT pull \ft okay, take it! \ref 743 \id 845628104754290502 \begin 0:16:00 \sp OPIPIT \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 744 \id 292635104755290502 \begin 0:16:01 \sp OPIPIT \tx tu, kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft you see? \ref 745 \id 422138104755290502 \begin 0:16:02 \sp CHIPIT \tx emang itu perahu karet? \pho ʔɛmaŋ ʔitu prahu karɛt \mb emang itu perahu karet \ge indeed that boat rubber \gj indeed that boat rubber \ft is that a boat? \ref 746 \id 779613104755290502 \begin 0:16:03 \sp EXPERN \tx ni perahu karet tu. \pho ni prahu karɛt tu \mb ni perahu karet tu \ge this boat rubber that \gj this boat rubber that \ft look, this is a boat. \nt putting down a card. \ref 747 \id 485119104756290502 \begin 0:16:04 \sp CHIPIT \tx perahu karet. \pho prahu karɛt \mb perahu karet \ge boat rubber \gj boat rubber \ft a boat. \ref 748 \id 908525104756290502 \begin 0:16:05 \sp OPIPIT \tx perahu karet. \pho prahu karɛt \mb perahu karet \ge boat rubber \gj boat rubber \ft a boat. \ref 749 \id 797486104757290502 \begin 0:16:07 \sp CHIPIT \tx perahu karet. \pho prahu karɛt \mb perahu karet \ge boat rubber \gj boat rubber \ft a boat. \ref 750 \id 265803104757290502 \begin 0:16:09 \sp OPIPIT \tx perahu karet oh... \pho prahu karɛt ʔo \mb perahu karet oh \ge boat rubber EXCL \gj boat rubber EXCL \ft a boat... \ref 751 \id 361523104757290502 \begin 0:16:11 \sp OPIPIT \tx ngeliat tu. \pho ŋəliyat tu \mb nge- liat tu \ge N- see that \gj N-see that \ft you see it. \nt talking to EXPERN. \ref 752 \id 830561104758290502 \begin 0:16:13 \sp CHIPIT \tx perahu karet. \pho prahu karɛt \mb perahu karet \ge boat rubber \gj boat rubber \ft a boat. \ref 753 \id 858172104758290502 \begin 0:16:15 \sp OPIPIT \tx nggak ada tu, nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada tu ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada tu nggak ada \ge NEG exist that NEG exist \gj NEG exist that NEG exist \ft I don't have it. \ref 754 \id 525053104758290502 \begin 0:16:17 \sp OPIPIT \tx tu... \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look... \ref 755 \id 681880104759290502 \begin 0:16:19 \sp OPIPIT \tx nggak percayaan, nggak percayaan. \pho ŋgaʔ pəcayaan ŋgaʔ pəcayaan \mb nggak percaya -an nggak percaya -an \ge NEG believe -AN NEG believe -AN \gj NEG believe-AN NEG believe-AN \ft you don't believe me. \ref 756 \id 369489104759290502 \begin 0:16:21 \sp OPIPIT \tx pada nggak percayaan sama Zulfi ganteng. \pho pada ŋgaʔ pəcayaan sama sulfi gantəŋ \mb pada nggak percaya -an sama Zulfi ganteng \ge PL NEG believe -AN with Zulfi handsome \gj PL NEG believe-AN with Zulfi handsome \ft you don't believe the handsome Zulfi. \ref 757 \id 610598104759290502 \begin 0:16:22 \sp CHIPIT \tx yiha... \pho yihaː \mb yiha \ge EXCL \gj EXCL \ft yiha... \nt laughing at OPI. \ref 758 \id 245502104800290502 \begin 0:16:23 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing at OPI. \ref 759 \id 266954104800290502 \begin 0:16:24 \sp OPIPIT \tx gini... \pho gini \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this... \ref 760 \id 801188104801290502 \begin 0:16:25 \sp EXPERN \tx apa Pi? \pho ʔapa pi \mb apa Pi \ge what TRU-Opi \gj what TRU-Opi \ft what did you say? \ref 761 \id 396079104801290502 \begin 0:16:26 \sp OPIPIT \tx dah... \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay... \ref 762 \id 216038104801290502 \begin 0:16:28 \sp EXPERN \tx Zulfi ganteng? \pho sulfi gantəŋ \mb Zulfi ganteng \ge Zulfi handsome \gj Zulfi handsome \ft the handsome Zulfi? \ref 763 \id 963007104802290502 \begin 0:16:30 \sp EXPERN \tx ya ampun... \pho ya ʔampunː \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft God... \ref 764 \id 287684104802290502 \begin 0:16:32 \sp CHIPIT \tx ayo Tante menangin, Tante! \pho ʔayɔ tantə mənaŋin tantə \mb ayo Tante men- angin Tante \ge AYO aunt MEN- wind aunt \gj AYO aunt MEN-wind aunt \ft you have to win, Auntie! \ref 765 \id 912815104802290502 \begin 0:16:33 \sp EXPERN \tx kesian deh lu Pi. \pho kəsiyan dɛ lu pi \mb kesian deh lu Pi \ge compassion-AN DEH 2 TRU-Opi \gj compassion-AN DEH 2 TRU-Opi \ft how poor you are. \ref 766 \id 910097104803290502 \begin 0:16:34 \sp CHIPIT \tx ayo Tante menangin... \pho ʔayɔ tantə mənaŋin \mb ayo Tante men- angin \ge AYO aunt MEN- wind \gj AYO aunt MEN-wind \ft you have to win... \ref 767 \id 230254104803290502 \begin 0:16:35 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have it. \nt taking a card. \ref 768 \id 494171104804290502 \begin 0:16:36 \sp OPIPIT \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have it. \ref 769 \id 943296104804290502 \begin 0:16:37 \sp CHIPIT \tx nanti ini terakhir. \pho nanti ʔini tərahir \mb nanti ini ter- akhir \ge later this TER- end \gj later this TER-end \ft it will be the last. \nt referring to the cards. \ref 770 \id 198145104804290502 \begin 0:16:38 \sp EXPERN \tx kayaknya Opi nyimpen deh. \pho kayaʔɲa ʔopi ɲimpə dɛ \mb kayak -nya Opi ny- simpen deh \ge like -NYA Opi N- put.away DEH \gj like-NYA Opi N-put.away DEH \ft maybe you keep it, Opi. \ref 771 \id 826657104805290502 \begin 0:16:39 \sp EXPERN \tx oh, enggak. \pho ʔo ʔəŋgaʔ \mb oh enggak \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft oh, no. \nt = oh, you don't keep it. \ref 772 \id 952518104805290502 \begin 0:16:41 \sp EXPERN \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look! \nt putting down a card. \ref 773 \id 398116104805290502 \begin 0:16:43 \sp CHIPIT \tx eh, anak kecil kamu... \pho ʔɛ ʔanaʔ kəcil kamu \mb eh anak kecil kamu \ge EXCL child small 2 \gj EXCL child small 2 \ft look at you little boy... \nt teasing OPI. \ref 774 \id 245943104806290502 \begin 0:16:44 \sp OPIPIT \tx nyimpen apaan? \pho ɲimpən ʔapaan \mb ny- simpen apa -an \ge N- put.away what -AN \gj N-put.away what-AN \ft what do I keep? \ref 775 \id 472727104806290502 \begin 0:16:45 \sp EXPERN \tx ya udah, main. \pho ya ʔuda main \mb ya udah main \ge yes PFCT play \gj yes PFCT play \ft well, play it. \nt = well, just take your turn. \ref 776 \id 530213104807290502 \begin 0:16:46 \sp OPIPIT \tx nyimpen itu? \pho ɲimpən ʔitu \mb ny- simpen itu \ge N- put.away that \gj N-put.away that \ft keep that card? \ref 777 \id 108215104807290502 \begin 0:16:47 \sp EXPERN \tx he-em... nyimpen apa? \pho ʔəʔəm ɲimpən ʔapa \mb he-em ny- simpen apa \ge uh-huh N- put.away what \gj uh-huh N-put.away what \ft uh-huh... what else? \ref 778 \id 477087104807290502 \begin 0:16:48 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit? \pho kakaʔ ʔipit \mb Kakak Ipit \ge older.sibling Ipit \gj older.sibling Ipit \ft Ipit? \ref 779 \id 909590104808290502 \begin 0:16:50 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 780 \id 710275104808290502 \begin 0:16:51 \sp CHIPIT \tx Opi robot banyak Opi, banyak dia. \pho ʔopi rɔbɔt baɲak ʔopi baɲak diya \mb Opi robot banyak Opi banyak dia \ge Opi robot a.lot Opi a.lot 3 \gj Opi robot a.lot Opi a.lot 3 \ft he has many robots. \ref 781 \id 609015104808290502 \begin 0:16:52 \sp EXPERN \tx itu apa? \pho ʔitu ʔapa \mb itu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \ref 782 \id 626103104809290502 \begin 0:16:53 \sp EXPERN \tx kamera video. \pho kamɛra fideyɔ \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft a video camera. \ref 783 \id 735874104809290502 \begin 0:16:54 \sp EXPERN \tx tar dulu, ya? \pho tar dulu ya \mb tar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft just a moment, okay? \ref 784 \id 652660104810290502 \begin 0:16:55 \sp OPIPIT \tx robot banyak Opi mah. \pho rɔbɔt baɲak ʔopi ma \mb robot banyak Opi mah \ge robot a.lot Opi MAH \gj robot a.lot Opi MAH \ft I have many robots. \ref 785 \id 673990104810290502 \begin 0:16:56 \sp OPIPIT \tx Si bojo... \pho si bɔjɔ \mb Si bojo \ge PERS spouse \gj PERS spouse \ft the spouse... \ref 786 \id 966902104810290502 \begin 0:16:58 \sp FARPIT \tx Si bojo... \pho ci ʔojo \mb Si bojo \ge PERS spouse \gj PERS spouse \ft the spouse... \ref 787 \id 947201104811290502 \begin 0:17:00 \sp CHIPIT \tx Tante, ikutan... \pho tantə ʔikutan \mb Tante ikut -an \ge aunt follow -AN \gj aunt follow-AN \ft Auntie, may I join you? \ref 788 \id 126712104811290502 \begin 0:17:01 \sp OPIPIT \tx mmm... tar dulu. \pho mː tar dulu \mb mmm tar dulu \ge FILL moment before \gj FILL moment before \ft umm... just a moment. \ref 789 \id 856777104811290502 \begin 0:17:02 \sp EXPERN \tx he-em, ni. \pho ʔəʔəm ni \mb he-em ni \ge uh-huh this \gj uh-huh this \ft uh-huh, here. \nt putting down cards. \ref 790 \id 474158104812290502 \begin 0:17:03 \sp EXPERN \tx dua tu. \pho duwa tu \mb dua tu \ge two that \gj two that \ft there are two. \ref 791 \id 284869104812290502 \begin 0:17:04 \sp EXPERN \tx Tante kasi dua, kan? \pho tantə kasi duwa kan \mb Tante kasi dua kan \ge aunt give two KAN \gj aunt give two KAN \ft I give you two cards, right? \ref 792 \id 408969104812290502 \begin 0:17:05 \sp EXPERN \tx nggak ditahan. \pho ŋgaʔ ditahan \mb nggak di- tahan \ge NEG DI- withstand \gj NEG DI-withstand \ft I don't keep it. \ref 793 \id 856823104813290502 \begin 0:17:06 \sp EXPERN \tx dah, Opi ambil. \pho da ʔopi ʔambil \mb dah Opi ambil \ge PFCT Opi take \gj PFCT Opi take \ft okay, you can take it. \ref 794 \id 352603104813290502 \begin 0:17:07 \sp CHIPIT \tx ah, ditahan... \pho ʔaː ditahan \mb ah di- tahan \ge AH DI- withstand \gj AH DI-withstand \ft ah, he keeps it... \ref 795 \id 312044104813290502 \begin 0:17:08 \sp EXPERN \tx iya, emang ni. \pho ʔiya ʔɛmaŋ ni \mb iya emang ni \ge yes indeed this \gj yes indeed this \ft yes, he does. \ref 796 \id 838977104814290502 \begin 0:17:09 \sp EXPERN \tx curang ini. \pho curaŋ ʔini \mb curang ini \ge devious this \gj devious this \ft he cheats. \ref 797 \id 117006104814290502 \begin 0:17:10 \sp CHIPIT \tx iya ni. \pho ʔiya ni \mb iya ni \ge yes this \gj yes this \ft yes. \ref 798 \id 626212104814290502 \begin 0:17:11 \sp OPIPIT \tx apaan sih? \pho ʔapaan si \mb apa -an sih \ge what -AN SIH \gj what-AN SIH \ft what? \ref 799 \id 756136104815290502 \begin 0:17:12 \sp EXPERN \tx eee... curang kerjanya Opi tu. \pho ʔəːː curaŋ kərjaɲa ʔopi tu \mb eee curang kerja -nya Opi tu \ge FILL devious do -NYA Opi that \gj FILL devious do-NYA Opi that \ft umm... he likes to cheat. \ref 800 \id 103503104815290502 \begin 0:17:13 \sp OPIPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 801 \id 488750104816290502 \begin 0:17:14 \sp CHIPIT \tx kerjanya Opi curang. \pho kərjaɲa ʔopi curaŋ \mb kerja -nya Opi curang \ge do -NYA Opi devious \gj do-NYA Opi devious \ft you like to cheat. \ref 802 \id 735640202434290502 \begin 0:17:14 \sp EXPERN \tx dah, Tante, ya? \pho da tantə ya \mb dah Tante ya \ge PFCT aunt yes \gj PFCT aunt yes \ft well, it's my turn, right? \ref 803 \id 324216204406290502 \begin 0:17:14 \sp CHIPIT \tx Tante udah dimakan belom? \pho tantə ʔuda dimakam bəlɔm \mb Tante udah di- makan belom \ge aunt PFCT DI- eat not.yet \gj aunt PFCT DI-eat not.yet \ft have you eaten? \ref 804 \id 207539204407290502 \begin 0:17:15 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 805 \id 326548204407290502 \begin 0:17:16 \sp CHIPIT \tx udah dimakan belum? \pho ʔuda dimakan bəlum \mb udah di- makan belum \ge PFCT DI- eat not.yet \gj PFCT DI-eat not.yet \ft have you eaten? \ref 806 \id 705212204408290502 \begin 0:17:17 \sp EXPERN \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \nt = yes. \ref 807 \id 118446204408290502 \begin 0:17:18 \sp OPIPIT \tx apaan tu? \pho ʔapaan tu \mb apa -an tu \ge what -AN that \gj what-AN that \ft what's that? \nt referring to the card EXPERN just put. \ref 808 \id 536992204408290502 \begin 0:17:19 \sp EXPERN \tx mesin jait. \pho məsin jait \mb mesin jait \ge engine sew \gj engine sew \ft a sewing machine. \ref 809 \id 638458204409290502 \begin 0:17:20 \sp OPIPIT \tx mmm, mesin jait. \pho m məsin jait \mb mmm mesin jait \ge FILL engine sew \gj FILL engine sew \ft umm, a sewing machine. \ref 810 \id 476010204409290502 \begin 0:17:21 \sp CHIPIT \tx Ais mo makan nasi goreng? \pho ʔais mɔ makan nasi gɔrɛŋ \mb Ais mo makan nasi goreng \ge Ais want eat cooked.rice fry \gj Ais want eat cooked.rice fry \ft Ais, do you want to eat fried rice? \ref 811 \id 813918204410290502 \begin 0:17:22 \sp OPIPIT \tx aduh, mesin jait mana tu mesin jait? \pho ʔadu məsin jait mana tu məsin ajit \mb aduh mesin jait mana tu mesin jait \ge EXCL engine sew which that engine sew \gj EXCL engine sew which that engine sew \ft ouch, where is the sewing machine? \ref 812 \id 144645204410290502 \begin 0:17:23 \sp CHIPIT \tx ni tu makan, makan! \pho ni tu makan makan \mb ni tu makan makan \ge this that eat eat \gj this that eat eat \ft here, eat it! \ref 813 \id 761507205111290502 \begin 0:17:24 \sp OPIPIT \tx mesin jait, mesin jait. \pho məsin jait məsin jait \mb mesin jait mesin jait \ge engine sew engine sew \gj engine sew engine sew \ft a sewing machine, a sewing machine. \ref 814 \id 367968211003290502 \begin 0:17:26 \sp OPIPIT \tx jait Kakak Ipit dulu. \pho jait kakaʔ ʔipit dulu \mb jait Kakak Ipit dulu \ge sew older.sibling Ipit before \gj sew older.sibling Ipit before \ft sew Ipit first. \ref 815 \id 249690211103290502 \begin 0:17:28 \sp CHIPIT \tx hah... ada ni mesin jait. \pho ha ʔada ni məsin jait \mb hah ada ni mesin jait \ge EXCL exist this engine sew \gj EXCL exist this engine sew \ft here... there is a sewing machine. \ref 816 \id 453041211207290502 \begin 0:17:30 \sp CHIPIT \tx hah... Kakak Ipit cari lagi. \pho ha kakaʔ ʔipit cari lagi \mb hah Kakak Ipit cari lagi \ge EXCL older.sibling Ipit look.for more \gj EXCL older.sibling Ipit look.for more \ft here... let me find this again. \nt referring to the cards. \ref 817 \id 869193211307290502 \begin 0:17:32 \sp EXPERN \tx ni ya Tante punya dua ni. \pho ni ya tantə puɲa duwa ni \mb ni ya Tante punya dua ni \ge this yes aunt have two this \gj this yes aunt have two this \ft here, I have two cards. \nt putting down the cards. \ref 818 \id 350032211412290502 \begin 0:17:34 \sp EXPERN \tx tu Ipit kan yang nggak curang, kan [?] ? \pho tu ʔipit kan yaŋ ŋgaʔ curaŋ kan \mb tu Ipit kan yang nggak curang kan \ge that Ipit KAN REL NEG devious KAN \gj that Ipit KAN REL NEG devious KAN \ft Ipit doesn't cheat, right? \ref 819 \id 304395211544290502 \begin 0:17:36 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 820 \id 985720211557290502 \begin 0:17:38 \sp CHIPIT \tx ni curang kan kayak kamu curang. \pho ni curaŋ kan kayaʔ kamu curaŋ \mb ni curang kan kayak kamu curang \ge this devious KAN like 2 devious \gj this devious KAN like 2 devious \ft you cheat, right? \nt talking to OPI. \ref 821 \id 426427211700290502 \begin 0:17:40 \sp EXPERN \tx dah, Opi taro Pi. \pho da ʔopi tarɔ pi \mb dah Opi taro Pi \ge PFCT Opi put TRU-Opi \gj PFCT Opi put TRU-Opi \ft okay, put the card down, Opi. \ref 822 \id 876461220045290502 \begin 0:17:42 \sp OPIPIT \tx pacar Tante. \pho pacar tantə \mb pacar Tante \ge boy.or.girlfriend aunt \gj boy.or.girlfriend aunt \ft Auntie's boyfriend. \ref 823 \id 106158220130290502 \begin 0:17:43 \sp EXPERN \tx kok pacar Tante? \pho kɔʔ pacar tantə \mb kok pacar Tante \ge KOK boy.or.girlfriend aunt \gj KOK boy.or.girlfriend aunt \ft my boyfriend? \ref 824 \id 100933220158290502 \begin 0:17:44 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 825 \id 497126220214290502 \begin 0:17:45 \sp CHIPIT \tx tu, tu boneka sini. \pho tu tu bɔnɛka sini \mb tu tu boneka sini \ge that that doll here \gj that that doll here \ft there, give me that doll. \ref 826 \id 206005220315290502 \begin 0:17:46 \sp CHIPIT \tx liat Kakak Ipit boneka. \pho liyat kakaʔ ʔipit bɔnɛka \mb liat Kakak Ipit boneka \ge see older.sibling Ipit doll \gj see older.sibling Ipit doll \ft let me see that doll. \ref 827 \id 635534220355290502 \begin 0:17:47 \sp OPIPIT \tx boneka udah nggak ada. \pho bɔnɛka ʔuda ŋgaʔ ʔada \mb boneka udah nggak ada \ge doll PFCT NEG exist \gj doll PFCT NEG exist \ft I don't have any doll. \ref 828 \id 843934220429290502 \begin 0:17:49 \sp EXPERN \tx ni Tante kasi dua ni. \pho ni tantə kasi duwa ni \mb ni Tante kasi dua ni \ge this aunt give two this \gj this aunt give two this \ft here, I give you two cards. \ref 829 \id 617487220510290502 \begin 0:17:51 \sp EXPERN \tx berarti Opi tu, di Opi satu. \pho bərati ʔopi tu di ʔopi satu \mb ber- arti Opi tu di Opi satu \ge BER- meaning Opi that LOC Opi one \gj BER-meaning Opi that LOC Opi one \ft it means there is one with Opi. \ref 830 \id 821576220602290502 \begin 0:17:53 \sp OPIPIT \tx ah, jato lagi. \pho ʔa jatɔ lagi \mb ah jato lagi \ge AH fall more \gj AH fall more \ft ah, it fell again. \nt referring to the cards. \ref 831 \id 150674220640290502 \begin 0:17:54 \sp EXPERN \tx udah biarin aja. \pho ʔuda biyarin ʔaja \mb udah biar -in aja \ge PFCT let -IN just \gj PFCT let-IN just \ft just leave it. \ref 832 \id 382864220712290502 \begin 0:17:55 \sp EXPERN \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay. \ref 833 \id 409168220733290502 \begin 0:17:56 \sp EXPERN \tx taro di lante aja nggak pa-pa kok. \pho tarɔ di lante ʔaja ŋgaʔ papa kɔʔ \mb taro di lante aja nggak pa - pa kok \ge put LOC floor just NEG what - what KOK \gj put LOC floor just NEG RED-what KOK \ft it's fine if you put that on the floor. \ref 834 \id 596109220840290502 \begin 0:17:58 \sp EXPERN \tx enggak, di deketnya Opi, pahanya Opi. \pho ʔəŋgaʔ di dəkətɲa ʔopi pahaɲa ʔopi \mb enggak di deket -nya Opi paha -nya Opi \ge NEG LOC near -NYA Opi thigh -NYA Opi \gj NEG LOC near-NYA Opi thigh-NYA Opi \ft no, I mean you can put that on your thigh. \ref 835 \id 625361220954290502 \begin 0:18:00 \sp CHIPIT \tx Opi mengintip. \pho ʔopi məŋintip \mb Opi meng- intip \ge Opi MEN- peek \gj Opi MEN-peek \ft Opi is peeking. \ref 836 \id 866030221037290502 \begin 0:18:01 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 837 \id 295281221056290502 \begin 0:18:03 \sp CHIPIT \tx yailah... \pho ʔahʔelah \mb yailah \ge OATH \gj OATH \ft God... \ref 838 \id 800236221122290502 \begin 0:18:05 \sp OPIPIT \tx dah, menang, kan? \pho dah mənaŋ kan \mb dah menang kan \ge PFCT win KAN \gj PFCT win KAN \ft well, I win, right? \ref 839 \id 583097221154290502 \begin 0:18:07 \sp OPIPIT \tx menang, kan? \pho mənaŋ kan \mb menang kan \ge win KAN \gj win KAN \ft I win, right? \ref 840 \id 634286221225290502 \begin 0:18:08 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 841 \id 559000221237290502 \begin 0:18:09 \sp OPIPIT \tx asik, menang lagi! \pho ʔasɪk mənaŋ lagi \mb asik menang lagi \ge fun win more \gj fun win more \ft cool, I win again! \ref 842 \id 633454221311290502 \begin 0:18:10 \sp CHIPIT \tx Tante, jalan! \pho tantə jalan \mb Tante jalan \ge aunt walk \gj aunt walk \ft Auntie, move! \ref 843 \id 981713221407290502 \begin 0:18:11 \sp EXPERN \tx iya, tunggu, ya? \pho ʔiya tuŋgu ya \mb iya tunggu ya \ge yes wait yes \gj yes wait yes \ft yes, just a moment, okay? \ref 844 \id 577470221437290502 \begin 0:18:12 \sp OPIPIT \tx tar, tar dulu Tante. \pho tar tar dulu tantə \mb tar tar dulu Tante \ge moment moment before aunt \gj moment moment before aunt \ft just a moment, Auntie. \ref 845 \id 562367221520290502 \begin 0:18:13 \sp OPIPIT \tx saya, saya mo memberesin dulu. \pho saya saya mɔ məmbɛrɛsin dulu \mb saya saya mo mem- beres -in dulu \ge 1SG 1SG want MEN- in.order -IN before \gj 1SG 1SG want MEN-in.order-IN before \ft I want to make it neat first. \nt referring to the cards. \ref 846 \id 524835221622290502 \begin 0:18:14 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit jalanin Opi. \pho kakaʔ ʔipit jalanin ʔopi \mb Kakak Ipit jalan -in Opi \ge older.sibling Ipit walk -IN Opi \gj older.sibling Ipit walk-IN Opi \ft let me play it for you. \nt talking to OPI. \ref 847 \id 625640221716290502 \begin 0:18:16 \sp CHIPIT \tx biar Opi tidak boleh maen curang. \pho biyar ʔopi tidaʔ bɔlɛ maɛn curaŋ \mb biar Opi tidak boleh maen curang \ge let Opi NEG may play devious \gj let Opi NEG may play devious \ft so you can't cheat. \ref 848 \id 153079221807290502 \begin 0:18:18 \sp CHIPIT \tx mengerti? \pho məŋərti \mb mengerti \ge understand \gj understand \ft do you understand? \ref 849 \id 301153221841290502 \begin 0:18:20 \sp CHIPIT \tx telepon. \pho telpɔn \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft a telephone. \ref 850 \id 484426221859290502 \begin 0:18:22 \sp OPIPIT \tx telepon, telepon. \pho telpɔn telpɔn \mb telepon telepon \ge telephone telephone \gj telephone telephone \ft a telephone, a telephone. \ref 851 \id 969588221926290502 \begin 0:18:24 \sp EXPERN \tx jauh amat sih naronya? \pho jaWu ʔamat si narɔɲa \mb jauh amat sih n- taro -nya \ge far very SIH N- put -NYA \gj far very SIH N-put-NYA \ft why do you put it too far? \nt referring to the cards. \ref 852 \id 191384222136290502 \sp OPIPIT \tx biarin. \pho biyarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft I don't care. \ref 853 \id 595653222229290502 \sp OPIPIT \tx biar Tante nggak ngeliat. \pho biyar tantə ŋgaʔ ŋəliyat \mb biar Tante nggak nge- liat \ge let aunt NEG N- see \gj let aunt NEG N-see \ft so you can't see mine. \ref 854 \id 161464222308290502 \begin 0:18:27 \sp EXPERN \tx ih... \pho ʔi \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih... \ref 855 \id 836600222324290502 \begin 0:18:28 \sp EXPERN \tx ni, radio kaset. \pho ni radiyɔ kasɛt \mb ni radio kaset \ge this radio cassette \gj this radio cassette \ft here, a radio cassette. \nt putting down a card. \ref 856 \id 661772222412290502 \begin 0:18:29 \sp OPIPIT \tx sini, sini, sini! \pho sini sini sini \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft give it to me! \nt asking for the card to CHI. \ref 857 \id 815726222450290502 \begin 0:18:30 \sp CHIPIT \tx radio kaset. \pho radiyɔ kasɛt \mb radio kaset \ge radio cassette \gj radio cassette \ft a radio cassette. \ref 858 \id 827150222553290502 \begin 0:18:31 \sp OPIPIT \tx yailah... \pho ʔahʔɛla \mb yailah \ge OATH \gj OATH \ft God... \ref 859 \id 231187222608290502 \begin 0:18:32 \sp CHIPIT \tx radio kaset. \pho radiyɔ kasɛt \mb radio kaset \ge radio cassette \gj radio cassette \ft a radio cassette. \nt looking for the card. \ref 860 \id 865496222650290502 \begin 0:18:33 \sp CHIPIT \tx ni... \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here... \nt putting down a card. \ref 861 \id 308676222726290502 \begin 0:18:34 \sp OPIPIT \tx terakhir entar. \pho tərahir ʔəntar \mb ter- akhir entar \ge TER- end moment \gj TER-end moment \ft I'll be the last later. \ref 862 \id 929614222757290502 \begin 0:18:35 \sp CHIPIT \tx ni... \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here... \ref 863 \id 638703222823290502 \begin 0:18:36 \sp CHIPIT \tx ye... kita menang! \pho yɛ kita mənaŋ \mb ye kita menang \ge EXCL 1PL win \gj EXCL 1PL win \ft yes... we win! \ref 864 \id 996255222844290502 \begin 0:18:37 \sp EXPERN \tx tu... ni Tante ni. \pho tu ni tantə ni \mb tu ni Tante ni \ge that this aunt this \gj that this aunt this \ft look... this is mine. \nt putting down the cards. \ref 865 \id 176944222934290502 \begin 0:18:38 \sp OPIPIT \tx ye... ha ha ha... \pho yɛː ha ha ha \mb ye ha ha ha \ge EXCL IMIT IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT IMIT \ft ye... ha ha ha... \ref 866 \id 904630223021290502 \begin 0:18:40 \sp EXPERN \tx dah, Opi, Pi. \pho da ʔopi pi \mb dah Opi Pi \ge PFCT Opi TRU-Opi \gj PFCT Opi TRU-Opi \ft well, it's your turn now, Opi. \ref 867 \id 142280223055290502 \begin 0:18:42 \sp CHIPIT \tx sekarang kita telepon, telepon. \pho səkaraŋ kita telpɔn telpɔn \mb sekarang kita telepon telepon \ge now 1PL telephone telephone \gj now 1PL telephone telephone \ft now we put the telephone. \ref 868 \id 602920223202290502 \begin 0:18:43 \sp OPIPIT \tx nah gitu kan Tante? \pho ɲa gitu kan tantə \mb nah gitu kan Tante \ge NAH like.that KAN aunt \gj NAH like.that KAN aunt \ft like that, right Auntie? \ref 869 \id 802254223256290502 \begin 0:18:44 \sp EXPERN \tx ada lagi nggak? \pho ʔada lagi ŋgaʔ \mb ada lagi nggak \ge exist more NEG \gj exist more NEG \ft do you still have it? \ref 870 \id 311150223335290502 \begin 0:18:46 \sp CHIPIT \tx telepon. \pho telpɔn \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft a telephone. \nt putting down a card. \ref 871 \id 215669223405290502 \begin 0:18:48 \sp EXPERN \tx ni Tante satu ni. \pho ni tantə satu ni \mb ni Tante satu ni \ge this aunt one this \gj this aunt one this \ft here, I have one. \nt putting down a card. \ref 872 \id 162101223435290502 \begin 0:18:50 \sp EXPERN \tx ambil, kan? \pho ʔambil kan \mb ambil kan \ge take KAN \gj take KAN \ft I have to take that, right? \nt referring to the cards. \ref 873 \id 735375223520290502 \begin 0:18:51 \sp EXPERN \tx jangan digituin Dek. \pho jaŋan digituwin dɛʔ \mb jangan di- gitu -in Dek \ge don't DI- like.that -IN TRU-younger.sibling \gj don't DI-like.that-IN TRU-younger.sibling \ft don't do that. \ref 874 \id 362230223602290502 \begin 0:18:52 \sp EXPERN \tx copot nanti. \pho cɔpɔt nanti \mb copot nanti \ge detach later \gj detach later \ft it will come off later. \nt referring to the transmitter OPI wearing. \ref 875 \id 107534223649290502 \begin 0:18:53 \sp OPIPIT \tx dicopot? \pho dicɔpɔt \mb di- copot \ge DI- detach \gj DI-detach \ft can I put it off? \ref 876 \id 733487223728290502 \begin 0:18:54 \sp EXPERN \tx jangan. \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't. \ref 877 \id 128835223746290502 \begin 0:18:55 \sp EXPERN \tx nanti suaranya nggak ada. \pho nanti suwaraɲa ŋgaʔ ʔada \mb nanti suara -nya nggak ada \ge later sound -NYA NEG exist \gj later sound-NYA NEG exist \ft later there is no voice. \ref 878 \id 542241223819290502 \begin 0:18:56 \sp CHIPIT \tx Pi, empat Pi. \pho pi ʔəmpat pi \mb Pi empat Pi \ge TRU-Opi four TRU-Opi \gj TRU-Opi four TRU-Opi \ft Opi, we have four cards. \ref 879 \id 363068223928290502 \begin 0:18:57 \sp OPIPIT \tx halo? \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello? \nt pretending he talks on the phone. \ref 880 \id 698013223941290502 \begin 0:18:59 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing at OPI. \ref 881 \id 620500224004290502 \begin 0:19:01 \sp OPIPIT \tx oh ya Bos. \pho ʔo ya bɔs \mb oh ya Bos \ge EXCL yes boss \gj EXCL yes boss \ft yes. \ref 882 \id 167956224037290502 \begin 0:19:02 \sp OPIPIT \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's up? \ref 883 \id 151735224100290502 \begin 0:19:03 \sp OPIPIT \tx enggak, udah. \pho ʔəŋgaʔ ʔudah \mb enggak udah \ge NEG PFCT \gj NEG PFCT \ft no, okay. \ref 884 \id 215150224151290502 \begin 0:19:04 \sp CHIPIT \tx ni ayo Tante! \pho ni ʔayɔ tantə \mb ni ayo Tante \ge this AYO aunt \gj this AYO aunt \ft come on Auntie! \ref 885 \id 441537224227290502 \begin 0:19:06 \sp EXPERN \tx Opi... \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft look at you, Opi... \ref 886 \id 128786224302290502 \begin 0:19:06 \sp OPIPIT \tx naek. \pho nɛk \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft it goes up. \nt still pretending that he talks on the phone. \ref 887 \id 609552224356290502 \begin 0:19:07 \sp OPIPIT \tx xx. \pho ʔətapnes \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 888 \id 663437224423290502 \begin 0:19:08 \sp OPIPIT \tx kita punya banyak? \pho kita puɲa baɲak \mb kita punya banyak \ge 1PL have a.lot \gj 1PL have a.lot \ft we have many? \nt still pretending/ \ref 889 \id 908131224458290502 \begin 0:19:09 \sp OPIPIT \tx kita... \pho kita \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 890 \id 479632224529290502 \begin 0:19:10 \sp FARPIT \tx xx. \pho tapnes \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 891 \id 490446224557290502 \begin 0:19:11 \sp CHIPIT \tx Tante? \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie? \ref 892 \id 439639224636290502 \begin 0:19:12 \sp EXPERN \tx lha bener kan Tante naro satu? \pho la bənər kan tantə narɔ satu \mb lha bener kan Tante n- taro satu \ge EXCL true KAN aunt N- put one \gj EXCL true KAN aunt N-put one \ft isn't it true that I have to put down a card? \nt talking to CHI. \ref 893 \id 625679224804290502 \begin 0:19:13 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 894 \id 799939224812290502 \begin 0:19:14 \sp EXPERN \tx karena Tante pertama. \pho karna tantə pərtama \mb karena Tante pertama \ge because aunt first \gj because aunt first \ft it's because I get the first turn to play. \ref 895 \id 996649224901290502 \begin 0:19:15 \sp EXPERN \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt putting down a card. \ref 896 \id 497714224919290502 \begin 0:19:17 \sp OPIPIT \tx Opi? \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi? \ref 897 \id 190968224948290502 \begin 0:19:17 \sp CHIPIT \tx 0. \nt putting down a card. \ref 898 \id 802706225001290502 \begin 0:19:17 \sp OPIPIT \tx xx xx... \pho ʔəntaliwɔ ʔəntaliwɔ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx... \ref 899 \id 700842225043290502 \begin 0:19:18 \sp CHIPIT \tx 0. \nt clapping hands. \ref 900 \id 469561225107290502 \begin 0:19:19 \sp EXPERN \tx lengkap? \pho ləŋkap \mb lengkap \ge complete \gj complete \ft is it complete? \nt referring to the cards. \ref 901 \id 423747225134290502 \begin 0:19:20 \sp EXPERN \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt talking to CHI. \ref 902 \id 828659225204290502 \begin 0:19:21 \sp OPIPIT \tx xx... \pho ʔasalapː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 903 \id 385615225242290502 \begin 0:19:22 \sp CHIPIT \tx xx... \pho ʔasalapː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 904 \id 749108225255290502 \begin 0:19:23 \sp FARPIT \tx xx... \pho ʔasalapː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 905 \id 773462225309290502 \begin 0:19:24 \sp @End \tx @End