\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 878187130310180603 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit Target Child; MOT Sarwini CHI’s mother; ENI Eni CHI’s housemaid; EXPERN Erni Experimenter. \pho @filename: \ft @Duration: (38:26), coded (24:10) \nt @Situation: playing the beauty kit, Monopoly, and the snakes-and-ladder at CHI’s house in the afternoon. \ref 0002 \id 318875130653180603 \begin 0:00:11 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 450702130700180603 \begin 0:00:11 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sitting on the floor and arranging the beauty kit. \ref 0004 \id 264392130701180603 \begin 0:00:12 \sp MOTPIT \tx dulu mo naek haji nggak minjem, ya? \pho dulu mo neʔ haji ŋ̩gaʔ miɲjəm ya \mb dulu mo naek haji nggak m- pinjem ya \ge before want go.up haj NEG N- borrow yes \gj before want go.up haj NEG N-borrow yes \ft why didn't I borrow it at that time? \nt talking about the camcorder she wanted to borrow from the office at the time she had a ceremonial rite before her going to Mecca. \ref 0005 \id 955736130701180603 \begin 0:00:13 \sp MOTPIT \tx harusnya minjem ya Te, ya? \pho harusɲa miɲjəm ya tə ya \mb harus -nya m- pinjem ya Te ya \ge should -NYA N- borrow yes TRU-aunt yes \gj should-NYA N-borrow yes TRU-aunt yes \ft I should borrow it, right? \ref 0006 \id 471405130701180603 \begin 0:00:14 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... direkam? \pho hm hm hm dirəkam \mb hmm hmm hmm di- rekam \ge EXCL EXCL EXCL DI- record \gj EXCL EXCL EXCL DI-record \ft hmm hmm hmm... to get recorded? \nt 1. = do you mean to make the recording of it? 2. referring to the ceremonial rite. \ref 0007 \id 816838130701180603 \begin 0:00:15 \sp MOTPIT \tx (cu)ma foto biasa, ya? \pho ma fɔtɔ byasa ya \mb cuma foto biasa ya \ge only photo usual yes \gj only photo usual yes \ft it was just a picture, you know? \nt telling EXPERN that she only used a camera to get the moments of the ceremonial rite. \ref 0008 \id 616187130702180603 \begin 0:00:17 \sp MOTPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt commenting herself. \ref 0009 \id 565762130702180603 \begin 0:00:18 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0010 \id 886111130702180603 \begin 0:00:20 \sp MOTPIT \tx pas itu... pas opo... pertemuan itu. \pho pas ʔitu pas opo pərtəmuwan ʔitu \mb pas itu pas opo per an temu itu \ge precise that precise what PER AN meet that \gj precise that precise what PER.AN-meet that \ft at that time... what was it... the ceremonial rite. \nt there's a habit among Moslem to have a ceremonial rite before their going to Mecca. The ceremony is about having prayer together with the relatives and the acquaintances, also asking them to forgive the person who has the ceremony. \ref 0011 \id 285214130702180603 \begin 0:00:22 \sp EXPERN \tx pas syukuran, ya? \pho pas ʃyukuran ʔitu \mb pas syukur -an ya \ge precise thank.God -AN yes \gj precise thank.God-AN yes \ft on the ceremonial rite, huh? \ref 0012 \id 796670130703180603 \begin 0:00:24 \sp MOTPIT \tx pas pengajian tu kan mbanyak orang. \pho pas pəŋajiyan tɔ kan m̩baɲaʔ oraŋ \mb pas peng an kaji tu kan m- banyak orang \ge precise PEN AN chant that KAN N- a.lot person \gj precise PEN.AN-chant that KAN N-a.lot person \ft there were many people on the chanting Koran. \nt on the ceremonial rite, besides they have prayer, people also read certain chapter of the Koran. \ref 0013 \id 947993130703180603 \begin 0:00:26 \sp MOTPIT \tx kata Jiat, 'lupa.' \pho kata jiyat lupaʔ \mb kata Jiat lupa \ge word Jiat forget \gj word Jiat forget \ft Jiat said, 'I forgot.' \nt repeating JIA's utterance. \ref 0014 \id 835674130703180603 \begin 0:00:29 \sp MOTPIT \tx ya udah. \pho ya oda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft fine. \ref 0015 \id 401188130703180603 \begin 0:00:32 \sp EXPERN \tx kenang-kenangan... he he he... \pho kənaŋkənaŋan hə̃ hə̃ hə̃ \mb kenang - kenang -an he he he \ge remember - remember -AN IMIT IMIT IMIT \gj RED.AN-remember IMIT IMIT IMIT \ft a memento... he he he... \ref 0016 \id 583741130704180603 \begin 0:00:36 \sp MOTPIT \tx (cu)ma foto aja. \pho maʔ fotow aja \mb cuma foto aja \ge only photo just \gj only photo just \ft it was only the picture. \ref 0017 \id 659868130704180603 \begin 0:00:40 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still arranging the beauty kit. \ref 0018 \id 326778130704180603 \begin 0:00:44 \sp EXPERN \tx ini nggak mo dimaenin, Mbak Pipit? \pho ʔini ŋga mo dimɛnin ʔmba pipit \mb ini nggak mo di- maen -in Mbak Pipit \ge this NEG want DI- play -IN EPIT Pipit \gj this NEG want DI-play-IN EPIT Pipit \ft don't you want to play with these? \nt referring to another toys in the plastic bag. \ref 0019 \id 971615130704180603 \begin 0:00:45 \sp CHIPIT \tx robot. \pho robɔt \mb robot \ge robot \gj robot \ft they're robots. \nt referring to some robots in the plastic bag. \ref 0020 \id 958542130705180603 \begin 0:00:46 \sp EXPERN \tx nggak suka, ya? \pho ŋga sukaʔ ya \mb nggak suka ya \ge NEG like yes \gj NEG like yes \ft you don't like them, huh? \ref 0021 \id 842836130705180603 \begin 0:00:47 \sp MOTPIT \tx hmm hmm hmm hmm... \pho hm hm hm hm \mb hmm hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm hmm... \ref 0022 \id 169121130705180603 \begin 0:00:49 \sp MOTPIT \tx robot-robotan. \pho robɔtrobɔtan \mb robot - robot -an \ge robot - robot -AN \gj RED.AN-robot \ft they're robots. \ref 0023 \id 831831130705180603 \begin 0:00:51 \sp EXPERN \tx cewek disuruh maen robot Si Tante, ya? \pho ceweʔ disuru mɛn robɔt si tantə ya \mb cewek di- suruh maen robot Si Tante ya \ge female DI- order play robot PERS aunt yes \gj female DI-order play robot PERS aunt yes \ft you're a girl but I ask you to play with robots, right? \ref 0024 \id 600442130706180603 \begin 0:00:53 \sp CHIPIT \tx sekarang Ijul nggak direkam. \pho səkaraŋ ʔijul ŋga dirəkam \mb sekarang Ijul nggak di- rekam \ge now Ijul NEG DI- record \gj now Ijul NEG DI-record \ft now he isn't getting recorded. \nt talking about OPI who doesn't join the recording session. \ref 0025 \id 548263130706180603 \begin 0:00:55 \sp EXPERN \tx he-em. \pho mʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0026 \id 173983130706180603 \begin 0:00:57 \sp MOTPIT \tx oh iya. \pho ʔo ʔiyaʔ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \ref 0027 \id 644550130706180603 \begin 0:01:00 \sp EXPERN \tx hilang lagi sepatunya yang satu, ya? \pho ʰilaŋ lagi spatuɲa yaŋ satu ya \mb hilang lagi sepatu -nya yang satu ya \ge disappear more shoe -NYA REL one yes \gj disappear more shoe-NYA REL one yes \ft the other shoe is gone, right? \ref 0028 \id 264344130707180603 \begin 0:01:03 \sp CHIPIT \tx he-em, yang warna putih. \pho mʔm yaŋ warna putih \mb he-em yang warna putih \ge uh-huh REL color white \gj uh-huh REL color white \ft uh-huh, the white one. \ref 0029 \id 146468130707180603 \begin 0:01:04 \sp EXPERN \tx ini yang warna merah juga ni. \pho ʔini yaŋ warna mɛra juga ni \mb ini yang warna merah juga ni \ge this REL color red also this \gj this REL color red also this \ft the red one also. \nt pointing to a red shoe. \ref 0030 \id 795805130707180603 \begin 0:01:05 \sp CHIPIT \tx enggak, yang satu itu. \pho ʔŋ̩gaʔ yaŋ satu ʷitu \mb enggak yang satu itu \ge NEG REL one that \gj NEG REL one that \ft no, the other one. \ref 0031 \id 810828130708180603 \begin 0:01:07 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a shoe. \ref 0032 \id 408326130708180603 \begin 0:01:09 \sp MOTPIT \tx nggak keli(atan), nggak keliatan matanya, eh, mukanya, Nduk. \pho ʔŋ̩ga kli ʔŋ̩gaʔ kliyatan mataɲa e mukaɲa ʔn̩dʊʔ \mb nggak ke an liat nggak ke an liat mata -nya eh muka -nya Nduk \ge NEG KE AN see NEG KE AN see eye -NYA EXCL face -NYA TRU-girl \gj NEG KE.AN-see NEG KE.AN-see eye-NYA EXCL face-NYA TRU-girl \ft can't see, I can't see your eyes, oops, your face. \nt looking at the camcorder. \ref 0033 \id 841665130708180603 \begin 0:01:11 \sp CHIPIT \tx 0. \nt looking at MOT who is staring at the camcorder. \ref 0034 \id 293159130708180603 \begin 0:01:12 \sp MOTPIT \tx enggak pa-pa ya Te? \pho ʔŋ̩ga papa ya tə \mb enggak pa - pa ya Te \ge NEG what - what yes TRU-aunt \gj NEG RED-what yes TRU-aunt \ft is it okay? \ref 0035 \id 240172130709180603 \begin 0:01:13 \sp EXPERN \tx nggak pa-pa, ya? \pho ŋga papa ya \mb nggak pa - pa ya \ge NEG what - what yes \gj NEG RED-what yes \ft that's fine. \ref 0036 \id 684124130709180603 \begin 0:01:14 \sp MOTPIT \tx item banget ya Te? \pho ʔitəm baŋət ya tə \mb item banget ya Te \ge black very yes TRU-aunt \gj black very yes TRU-aunt \ft she looks so dark, right? \nt referring to the color of CHI's skin. \ref 0037 \id 297600130709180603 \begin 0:01:15 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm hmm... \pho m hm hm hm \mb hmm hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm hmm... \nt laughing. \ref 0038 \id 173095130709180603 \begin 0:01:16 \sp EXPERN \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt helping CHI in arranging the shoes. \ref 0039 \id 112570130710180603 \begin 0:01:18 \sp EXPERN \tx bajunya juga pada ilang. \pho bajuɲa juga pada ʔilaŋ \mb baju -nya juga pada ilang \ge garment -NYA also PL disappear \gj garment-NYA also PL disappear \ft the clothes are also gone. \ref 0040 \id 776504130710180603 \begin 0:01:20 \sp MOTPIT \tx aku gendut ya Te pantatnya? \pho ʔaku gən̩dut ya tə pan̩tatɲa \mb aku gendut ya Te pantat -nya \ge 1SG chubby yes TRU-aunt buttocks -NYA \gj 1SG chubby yes TRU-aunt buttocks-NYA \ft my buttocks is big, don't you think so? \ref 0041 \id 416378130710180603 \begin 0:01:23 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0042 \id 273748130711180603 \begin 0:01:26 \sp MOTPIT \tx dulu sih badanku kurus banget. \pho dulu siʰ badanku kʊrʊs baŋət \mb dulu sih badan -ku kurus banget \ge before SIH body -1SG skinny very \gj before SIH body-1SG skinny very \ft I was skinny. \ref 0043 \id 688859130711180603 \begin 0:01:29 \sp EXPERN \tx emang berapa Ibu be(rat), eh, ini beratnya? \pho ʔɛmaŋ brapa ʔibu bəʔ e ʔini b̩ratɲa \mb emang berapa Ibu berat eh ini berat -nya \ge indeed how.much mother heavy EXCL this heavy -NYA \gj indeed how.much mother heavy EXCL this heavy-NYA \ft how much is your weight? \ref 0044 \id 675391130711180603 \begin 0:01:30 \sp MOTPIT \tx sekarang nam dua. \pho səkaraŋ nam duwaʔ \mb sekarang nam dua \ge now six two \gj now six two \ft now it's sixty two. \ref 0045 \id 217305130711180603 \begin 0:01:32 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0046 \id 655112130712180603 \begin 0:01:34 \sp MOTPIT \tx kemaren dek... itu pas kapan tu ampe nam... nam lima. \pho kəmaren deʔ ʷitu pas kapan tu ʔampe nam nam lima \mb kemaren dek itu pas kapan tu ampe nam nam lima \ge yesterday EXCL that precise when that until six six five \gj yesterday EXCL that precise when that until six six five \ft some times ago... at the time of... it was sixty five. \ref 0047 \id 479979130712180603 \begin 0:01:36 \sp MOTPIT \tx aku takut. \pho ʔaku takɔt \mb aku takut \ge 1SG fear \gj 1SG fear \ft I was afraid of it. \nt referring to her weight. \ref 0048 \id 925924130712180603 \begin 0:01:38 \sp EXPERN \tx waktu kapan? \pho watu kapan \mb waktu kapan \ge time when \gj time when \ft when? \ref 0049 \id 729543130712180603 \begin 0:01:38 \sp EXPERN \tx pulang haji? \pho pulaŋ haji \mb pulang haji \ge return haj \gj return haj \ft going back from Mecca? \ref 0050 \id 452561130713180603 \begin 0:01:39 \sp MOTPIT \tx heh? \pho ʔẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0051 \id 910543130713180603 \begin 0:01:40 \sp MOTPIT \tx ndak, nek kapan... gemuk banget. \pho ʔn̩daʔ neʔ kapan gəmmɔʔ baŋət \mb ndak nek kapan gemuk banget \ge NEG TOP when fat very \gj NEG TOP when fat very \ft no, when was it... I was very fat. \ref 0052 \id 525567130713180603 \begin 0:01:41 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0053 \id 320722130714180603 \begin 0:01:42 \sp EXPERN \tx masa sih? \pho masaʔ siʰ \mb masa sih \ge incredible SIH \gj incredible SIH \ft really? \ref 0054 \id 884802130714180603 \begin 0:01:42 \sp MOTPIT \tx he-eh, nam lima. \pho ʔəʔə nam limaʔ \mb he-eh nam lima \ge uh-huh six five \gj uh-huh six five \ft uh-huh, sixty five. \ref 0055 \id 783622130714180603 \begin 0:01:42 \sp EXPERN \tx perasaan biasa aja. \pho prasaʔan byasa ʔaja \mb pe an rasa biasa aja \ge PER AN feel usual just \gj PER.AN-feel usual just \ft you look normal. \ref 0056 \id 356651130714180603 \begin 0:01:43 \sp MOTPIT \tx perute menih anu... \pho prute məni yanu \mb perut -e menih anu \ge stomach -E very whatchamacallit \gj stomach-E very whatchamacallit \ft my stomach was very whatchamacallit... \ref 0057 \id 843369130715180603 \begin 0:01:44 \sp EXPERN \tx 0. \nt smiling at MOT. \ref 0058 \id 122360130715180603 \begin 0:01:45 \sp CHIPIT \tx ada Barbie dua. \pho ʔada bɛrbi duwaʔ \mb ada Barbie dua \ge exist Barbie two \gj exist Barbie two \ft there are two Barbies. \ref 0059 \id 617401130715180603 \begin 0:01:46 \sp MOTPIT \tx ni nam dua. \pho ni nam duwaʔ \mb ni nam dua \ge this six two \gj this six two \ft now I'm sixty two. \ref 0060 \id 272667130715180603 \begin 0:01:48 \sp MOTPIT \tx gendut gini. \pho gən̩dut gini \mb gendut gini \ge chubby like.this \gj chubby like.this \ft I'm chubby. \ref 0061 \id 523186130716180603 \begin 0:01:50 \sp EXPERN \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0062 \id 809476130716180603 \begin 0:01:52 \sp MOTPIT \tx ih, sepatunya cakep-cakep. \pho ʔi spatuɲa cakəpcakəp \mb ih sepatu -nya cakep - cakep \ge EXCL shoe -NYA goodlooking - goodlooking \gj EXCL shoe-NYA RED-goodlooking \ft hey, the shoes are nice. \ref 0063 \id 184675130716180603 \begin 0:01:54 \sp MOTPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0064 \id 338466130717180603 \begin 0:01:56 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0065 \id 317070130717180603 \begin 0:01:59 \sp EXPERN \tx alatannya pada ilang ni. \pho ʔalatanɲa pada ʔilaŋ ni \mb alat -an -nya pada ilang ni \ge tool -AN -NYA PL disappear this \gj tool-AN-NYA PL disappear this \ft the tools are gone. \nt referring to the beauty kit. \ref 0066 \id 711550130717180603 \begin 0:02:02 \sp MOTPIT \tx (cu)man dikit ya Te? \pho man dikit ya tə \mb cuman dikit ya Te \ge only a.little yes TRU-aunt \gj only a.little yes TRU-aunt \ft only a little? \nt referring to the toys. \ref 0067 \id 448291130717180603 \begin 0:02:05 \sp EXPERN \tx abis kecil-kecil jadi gampang hilangnya. \pho ʔabis kəcilkəcil jadi gampaŋ ʰilaŋɲa \mb abis kecil - kecil jadi gampang hilang -nya \ge finished small - small become easy disappear -NYA \gj finished RED-small become easy disappear-NYA \ft they're small so easy to disappear. \nt referring to the beauty kit. \ref 0068 \id 233890130718180603 \begin 0:02:08 \sp CHIPIT \tx 0. \nt putting on the hairpin to the doll. \ref 0069 \id 404825130718180603 \begin 0:02:10 \sp MOTPIT \tx ni cakep ni bajunya. \pho ni cakəp ni bajuɲa \mb ni cakep ni baju -nya \ge this goodlooking this garment -NYA \gj this goodlooking this garment-NYA \ft this clothes is nice. \nt referring to the clothes of the doll. \ref 0070 \id 504376130718180603 \begin 0:02:12 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt putting the clothes on the doll. \ref 0071 \id 571090130718180603 \begin 0:02:14 \sp MOTPIT \tx ya Nduk? \pho ya ʔn̩dʊʔ \mb ya Nduk \ge yes TRU-girl \gj yes TRU-girl \ft don't you think so? \ref 0072 \id 423191130719180603 \begin 0:02:17 \sp MOTPIT \tx bajunya cakep ya Nduk? \pho bajuɲa cakəp ya ʔn̩dʊʔ \mb baju -nya cakep ya Nduk \ge garment -NYA goodlooking yes TRU-girl \gj garment-NYA goodlooking yes TRU-girl \ft the clothes is nice, right? \ref 0073 \id 484662130719180603 \begin 0:02:20 \sp EXPERN \tx tasnya. \pho tasɲa \mb tas -nya \ge handbag -NYA \gj handbag-NYA \ft the bag. \ref 0074 \id 428744130719180603 \begin 0:02:21 \sp CHIPIT \tx ada tasnya, Bu. \pho ʔada tasɲa buʔ \mb ada tas -nya Bu \ge exist handbag -NYA TRU-mother \gj exist handbag-NYA TRU-mother \ft there's a bag, Mom. \ref 0075 \id 212115130719180603 \begin 0:02:22 \sp EXPERN \tx ni bisa kali ni dipake ni. \pho ni bisa kali ni dipakɛʔ ni \mb ni bisa kali ni di- pake ni \ge this can maybe this DI- use this \gj this can maybe this DI-use this \ft maybe we can put this on. \nt referring to the hairpin. \ref 0076 \id 731292130720180603 \begin 0:02:24 \sp EXPERN \tx coba deh. \pho coba dɛ \mb coba deh \ge try DEH \gj try DEH \ft let me try. \ref 0077 \id 146571130720180603 \begin 0:02:26 \sp CHIPIT \tx nggak bisa, nggak bisa. \pho ŋga bisa ŋga bisaʔ \mb nggak bisa nggak bisa \ge NEG can NEG can \gj NEG can NEG can \ft it can't, it can't. \nt refusing EXPERN who is going to put on the hairpin. \ref 0078 \id 723506130720180603 \begin 0:02:28 \sp EXPERN \tx bisa. \pho bisah \mb bisa \ge can \gj can \ft it can. \ref 0079 \id 677404130720180603 \begin 0:02:29 \sp EXPERN \tx coba deh. \pho cɔba dɛ \mb coba deh \ge try DEH \gj try DEH \ft let me try. \nt putting on the hairpin to CHI. \ref 0080 \id 754500130721180603 \begin 0:02:30 \sp EXPERN \tx tu, bisa, kan? \pho tu bisa kan \mb tu bisa kan \ge that can KAN \gj that can KAN \ft see, it can, right? \ref 0081 \id 501158130721180603 \begin 0:02:31 \sp EXPERN \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \ref 0082 \id 485333130721180603 \begin 0:02:32 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0083 \id 912598130722180603 \begin 0:02:34 \sp EXPERN \tx sama tu ama bajunya tu. \pho sama tu ʔama bajuɲa tu \mb sama tu ama baju -nya tu \ge same that with garment -NYA that \gj same that with garment-NYA that \ft it looks similar with your dress. \nt referring to the color of the hairpin; it's pink and purple. \ref 0084 \id 861923130722180603 \begin 0:02:34 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho mʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0085 \id 563534130722180603 \begin 0:02:35 \sp EXPERN \tx tu liat warnanya, Pit. \pho tu liyat warnaɲa pit \mb tu liat warna -nya Pit \ge that see color -NYA TRU-Pipit \gj that see color-NYA TRU-Pipit \ft look at the color, Pipit. \ref 0086 \id 336009130722180603 \begin 0:02:36 \sp CHIPIT \tx pink. \pho piŋ \mb pink \ge pink \gj pink \ft it's pink. \ref 0087 \id 421182130723180603 \begin 0:02:37 \sp EXPERN \tx he-em, pink sama ungu. \pho hʔm piŋ sama ʷuŋu \mb he-em pink sama ungu \ge uh-huh pink with purple \gj uh-huh pink with purple \ft uh-huh, pink and purple. \ref 0088 \id 917417130723180603 \begin 0:02:38 \sp MOTPIT \tx pink warnanya. \pho pɪŋ warnaɲa \mb pink warna -nya \ge pink color -NYA \gj pink color-NYA \ft the color is pink. \ref 0089 \id 854293130723180603 \begin 0:02:39 \sp CHIPIT \tx Ibu ama Tante bisa nggak? \pho ʔibu ʔama tantə bisa ʔŋ̩gaʔ \mb Ibu ama Tante bisa nggak \ge mother with aunt can NEG \gj mother with aunt can NEG \ft Mom and Auntie, can you do it? \ref 0090 \id 131570130723180603 \begin 0:02:41 \sp EXPERN \tx apa tu? \pho ʔapa tu \mb apa tu \ge what that \gj what that \ft what? \ref 0091 \id 613632130724180603 \begin 0:02:43 \sp MOTPIT \tx Monopoly? \pho monopoli \mb Monopoly \ge k.o.game \gj k.o.game \ft Monopoly? \ref 0092 \id 834481130724180603 \begin 0:02:45 \sp CHIPIT \tx maen Monopoly. \pho mɛn monopoliʔ \mb maen Monopoly \ge play k.o.game \gj play k.o.game \ft to play Monopoly. \ref 0093 \id 147845130724180603 \begin 0:02:47 \sp MOTPIT \tx udah ah. \pho ʔuda ʔa \mb udah ah \ge PFCT AH \gj PFCT AH \ft done. \nt 1. = no way. 2. MOT doesn't interested to play Monopoly. \ref 0094 \id 532014130724180603 \begin 0:02:47 \sp EXPERN \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0095 \id 683838130725180603 \begin 0:02:47 \sp CHIPIT \tx Ibu dah kalah. \pho ʔibu da kalah \mb Ibu dah kalah \ge mother PFCT defeated \gj mother PFCT defeated \ft you lost. \ref 0096 \id 887808130725180603 \begin 0:02:47 \sp EXPERN \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft she did? \ref 0097 \id 907476130725180603 \begin 0:02:48 \sp MOTPIT \tx iyo, ntar kalah. \pho ʔiyo n̩tar kala \mb iyo ntar kalah \ge yes moment defeated \gj yes moment defeated \ft right, I'll lose. \ref 0098 \id 267870130726180603 \begin 0:02:49 \sp EXPERN \tx ibunya diajari dong biar menang. \pho ʔibuɲa diyajari doŋ biyar mənaŋ \mb ibu -nya di- ajar -i dong biar menang \ge mother -NYA DI- teach -I DONG let win \gj mother-NYA DI-teach-I DONG let win \ft teach her so she will win. \ref 0099 \id 896533130726180603 \begin 0:02:50 \sp MOTPIT \tx he-eh, Pit. \pho ʔəʔə pɪt \mb he-eh Pit \ge uh-huh TRU-Pipit \gj uh-huh TRU-Pipit \ft uh-huh. \ref 0100 \id 857589130726180603 \begin 0:02:51 \sp EXPERN \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0101 \id 612591130726180603 \begin 0:02:52 \sp CHIPIT \tx kalah. \pho kala \mb kalah \ge defeated \gj defeated \ft she loses. \ref 0102 \id 441316130727180603 \begin 0:02:54 \sp MOTPIT \tx tu pakaian renangan ada, Nduk. \pho tu paken rənaŋan ʔada ʔn̩dʊʔ \mb tu pakai -an renang -an ada Nduk \ge that use -AN swim -AN exist TRU-girl \gj that use-AN swim-AN exist TRU-girl \ft look, there's a swimsuit. \ref 0103 \id 913603130727180603 \begin 0:02:56 \sp CHIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0104 \id 655752130727180603 \begin 0:02:57 \sp MOTPIT \tx ini, biru. \pho ʔini biruʔ \mb ini biru \ge this blue \gj this blue \ft this, the blue one. \nt pointing to the blue clothes. \ref 0105 \id 439189130727180603 \begin 0:02:58 \sp CHIPIT \tx kan merah. \pho kan mɛra \mb kan merah \ge KAN red \gj KAN red \ft it's red. \ref 0106 \id 261182130728180603 \begin 0:02:59 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this? \nt taking the red clothes and then the blue clothes. \ref 0107 \id 105649130728180603 \begin 0:03:00 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \ref 0108 \id 555216130728180603 \begin 0:03:01 \sp EXPERN \tx quartetnya juga ilang, tau ke mana tu quartetnya. \pho kuwartetɲa juga ʔilaŋ taw kə mana tu kuwartetɲa \mb quartet -nya juga ilang tau ke mana tu quartet -nya \ge k.o.card.game -NYA also disappear know to which that k.o.card.game -NYA \gj k.o.card.game-NYA also disappear know to which that k.o.card.game-NYA \ft the quartet cards are also gone, I don't know where they are. \ref 0109 \id 936799130729180603 \begin 0:03:02 \sp MOTPIT \tx yo ilang-ilang. \pho yo ʔilaŋilaŋ \mb yo ilang - ilang \ge yes disappear - disappear \gj yes RED-disappear \ft they're gone. \nt referring to the toys belonging to MPI office. \ref 0110 \id 805149130729180603 \begin 0:03:03 \sp EXPERN \tx tar beli lagi. \pho tar bəli lagi \mb tar beli lagi \ge moment buy more \gj moment buy more \ft we'll buy it again. \ref 0111 \id 356441130729180603 \begin 0:03:04 \sp MOTPIT \tx muter kok yo... eh anu Te... \pho mutər koʔ yo e yanu tə \mb m- puter kok yo eh anu Te \ge N- turn KOK yes EXCL whatchamacallit TRU-aunt \gj N-turn KOK yes EXCL whatchamacallit TRU-aunt \ft it turns... oops whatchamacallit... \nt thinking about the toys but doesn't get the point to continue her utterance. \ref 0112 \id 911599130729180603 \begin 0:03:06 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \nt EXPERN understands what MOT has in mind. Actually, the experimenters of MPI office use the toys in turn while doing the recording. \ref 0113 \id 269779130730180603 \begin 0:03:08 \sp MOTPIT \tx dia kan muter ini Te. \pho diya kan mutər ʔini tə \mb dia kan m- puter ini Te \ge 3 KAN N- turn this TRU-aunt \gj 3 KAN N-turn this TRU-aunt \ft it's in turn. \nt referring to the toys. \ref 0114 \id 579438130730180603 \begin 0:03:10 \sp EXPERN \tx nggak, lagi pula saya yang pas megang tapi saya lupa di mana barangnya. \pho ŋga lagi pula saya yaŋ pas megaŋ tapi saya lupaʔ di mana baraŋɲa \mb nggak lagi pula saya yang pas m- pegang tapi saya lupa di mana barang -nya \ge NEG more furthermore 1SG REL precise N- hold but 1SG forget LOC which thing -NYA \gj NEG more furthermore 1SG REL precise N-hold but 1SG forget LOC which thing-NYA \ft no, besides that, I'm the one who has it but I forgot where I put it. \nt laughing. \ref 0115 \id 612596073105190603 \begin 0:03:12 \sp MOTPIT \tx eh... \pho ʔəh \mb eh \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0116 \id 524059073106190603 \begin 0:03:14 \sp EXPERN \tx udah nyari-nyari di rumah nggak ketemu-ketemu. \pho ʔuda ɲariɲari di ruma ŋgaʔ kətəmukətəmu \mb udah ny- sari - ny- sari di rumah nggak ke- temu - ke- temu \ge PFCT N- essence - N- essence LOC house NEG KE- meet - KE- meet \gj PFCT RED-N-essence LOC house NEG RED-KE-meet \ft I've been looking for it at my house but I can't find it. \ref 0117 \id 170562073106190603 \begin 0:03:17 \sp EXPERN \tx ntar ganti. \pho ʔn̩tar gantiʔ \mb ntar ganti \ge moment change \gj moment change \ft I'll make it up. \ref 0118 \id 741900073106190603 \begin 0:03:20 \sp CHIPIT \tx Tante punya keponakan kecil-kecil. \pho tantə puɲa kəpɔnakan kəcilkəcil \mb Tante punya keponakan kecil - kecil \ge aunt have sibling's.child small - small \gj aunt have sibling’s.child RED-small \ft you have young nieces. \ref 0119 \id 225979073106190603 \begin 0:03:22 \sp EXPERN \tx he-em, kembar, ya? \pho mʔm kəmbar ya \mb he-em kembar ya \ge uh-huh twin yes \gj uh-huh twin yes \ft uh-huh, they're twin, you know? \ref 0120 \id 636246073107190603 \begin 0:03:24 \sp MOTPIT \tx dah gede itu ya Te? \pho da gədɛʔ itu ya tə \mb dah gede itu ya Te \ge PFCT big that yes TRU-aunt \gj PFCT big that yes TRU-aunt \ft are they big enough? \ref 0121 \id 207855073107190603 \begin 0:03:26 \sp EXPERN \tx udah empat taun sekarang, ya? \pho ʔuda ʔm̩pat taWun səkaraŋ ya \mb udah empat taun sekarang ya \ge PFCT four year now yes \gj PFCT four year now yes \ft they're four years old now, you know? \ref 0122 \id 225013073107190603 \begin 0:03:28 \sp MOTPIT \tx oh... oh, seanune Zul(fi), Fariz kok ya Te? \pho ʔoː ʔo səʔanune jul fares koʔ ya tə \mb oh oh se- anu -ne Zulfi Fariz kok ya Te \ge EXCL EXCL SE- whatchamacallit -E Zulfi Fariz KOK yes TRU-aunt \gj EXCL EXCL SE-whatchamacallit-E Zulfi Fariz KOK yes TRU-aunt \ft oh... oh, whatchamacallit Zulfi, I mean Fariz, right? \nt = oh, they're in the same with Fariz, right? \ref 0123 \id 598246073107190603 \begin 0:03:30 \sp EXPERN \tx iya, seumur Fariz. \pho ʔiya səʔumur faris \mb iya se- umur Fariz \ge yes SE- age Fariz \gj yes SE-age Fariz \ft right, as old as Fariz. \ref 0124 \id 530540073108190603 \begin 0:03:31 \sp MOTPIT \tx kakake Fariz. \pho kakaʔe fares \mb kakak -e Fariz \ge older.sibling -E Fariz \gj older.sibling-E Fariz \ft they're older than Fariz. \ref 0125 \id 210145073108190603 \begin 0:03:32 \sp EXPERN \tx udah punya adek bayi lagi sekarang. \pho ʔuda puɲa ʔadeʔ bayi lagi səkaraŋ \mb udah punya adek bayi lagi sekarang \ge PFCT have younger.sibling baby more now \gj PFCT have younger.sibling baby more now \ft they already have a young sister. \nt talking about her twin nieces who already have a young sister. \ref 0126 \id 910613073108190603 \begin 0:03:33 \sp MOTPIT \tx dah punya adek. \pho da puɲa ʔadeʔ \mb dah punya adek \ge PFCT have younger.sibling \gj PFCT have younger.sibling \ft they already have young sister. \nt repeating EXPERN. \ref 0127 \id 795488073108190603 \begin 0:03:35 \sp EXPERN \tx perempuan lagi. \pho prəmpuwan lagi \mb perempuan lagi \ge female more \gj female more \ft it's a baby girl. \ref 0128 \id 894367073108190603 \begin 0:03:37 \sp MOTPIT \tx ntar Tante kembar xxx. \pho ʔn̩tar tantə kəmbar xxx \mb ntar Tante kembar xxx \ge moment aunt twin xxx \gj moment aunt twin xxx \ft you will have twin xxx. \nt giving her opinion about EXPERN; she thinks that EXPERN will alsho have twin children. \ref 0129 \id 444148073109190603 \begin 0:03:38 \sp EXPERN \tx he he he he... aaa... \pho ʔə̃ hẽ hẽ hẽ ʔaː \mb he he he he aaa \ge IMIT IMIT IMIT IMIT FILL \gj IMIT IMIT IMIT IMIT FILL \ft he he he he... umm... \ref 0130 \id 815133073109190603 \begin 0:03:39 \sp MOTPIT \tx ada turunan, emang ada turunan, ya? \pho ʔadaʔ turunan emaŋ ʔadaʔ turunan ya \mb ada turun -an emang ada turun -an ya \ge exist go.down -AN indeed exist go.down -AN yes \gj exist go.down-AN indeed exist go.down-AN yes \ft there's slope, is there slope? \nt = is it genetic? \ref 0131 \id 754028073109190603 \begin 0:03:40 \sp EXPERN \tx enggak, nggak ada. \pho ʔŋ̩gaʔ ŋga ʔada \mb enggak nggak ada \ge NEG NEG exist \gj NEG NEG exist \ft no, it's not. \ref 0132 \id 669754073109190603 \begin 0:03:41 \sp MOTPIT \tx ibu? \pho ʔibuʔ \mb ibu \ge mother \gj mother \ft your mother? \ref 0133 \id 867996073109190603 \begin 0:03:42 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no. \ref 0134 \id 938056073110190603 \begin 0:03:42 \sp EXPERN \tx keluarga kami nggak ada yang... \pho kluwarga kami ŋga ʔada yaŋ \mb keluarga kami nggak ada yang \ge family 1PL.EX NEG exist REL \gj family 1PL.EX NEG exist REL \ft noone in my family... \nt interrupted. \ref 0135 \id 324175073110190603 \begin 0:03:43 \sp MOTPIT \tx itu turunan dari mana? \pho ʔitu turunan dari mana \mb itu turun -an dari mana \ge that go.down -AN from which \gj that go.down-AN from which \ft where the slope begins? \nt 1. = from which side they get it? 2. talking about something related to the heriditariness of EXPERN's twin nieces. \ref 0136 \id 416859073110190603 \begin 0:03:44 \sp EXPERN \tx nggak tau. \pho ʔŋga taWuʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0137 \id 264129073110190603 \begin 0:03:45 \sp MOTPIT \tx bapaknya kali. \pho bapaʔɲa kali \mb bapak -nya kali \ge father -NYA maybe \gj father-NYA maybe \ft their father maybe. \ref 0138 \id 133287073111190603 \begin 0:03:46 \sp EXPERN \tx enggak, nggak ada... he he he... \pho ʔŋ̩ga ŋga ʔada hə̃ hə̃ hə̃ \mb enggak nggak ada he he he \ge NEG NEG exist IMIT IMIT IMIT \gj NEG NEG exist IMIT IMIT IMIT \ft no, no... he he he... \ref 0139 \id 660843073111190603 \begin 0:03:48 \sp MOTPIT \tx masyaallah... \pho masola \mb masyaallah \ge OATH \gj OATH \ft God... \ref 0140 \id 515183073111190603 \begin 0:03:50 \sp EXPERN \tx tapi kan memang begitu Bu, dalam satu genera(si), bebera(pa), bebe(rapa)... apa... beberapa generasi kan biasanya ada yang kembar gitu, kan? \pho tapi kan mɛmaŋ bgitu buʔ dalam satu gənəraʔ bəb̩ra bəbə ʔapah bəbərapa gənərasi kan biyasaɲa ʔada yaŋ kəmbar gitu kan \mb tapi kan memang begitu Bu dalam satu generasi be- berapa be- berapa apa be- berapa generasi kan biasa -nya ada yang kembar gitu kan \ge but KAN indeed like.that TRU-mother inside one generation BER- how.much BER- how.much what BER- how.much generation KAN usual -NYA exist REL twin like.that KAN \gj but KAN indeed like.that TRU-mother inside one generation BER-how.much BER-how.much what BER-how.much generation KAN usual-NYA exist REL twin like.that KAN \ft in fact, it's like that, in one generation, some, some... what is it... in some generations there's always twin, right? \ref 0141 \id 402681073111190603 \begin 0:03:52 \sp MOTPIT \tx he-em... he-em. \pho ʔmʔm hʔm \mb he-em he-em \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh... uh-huh. \ref 0142 \id 469811073111190603 \begin 0:03:54 \sp MOTPIT \tx tapi seneng ya orang ngeliat anak kembar. \pho pi sənəŋ ya ʔoraŋ ŋliyat ʔanaʔ kəmbar \mb tapi seneng ya orang nge- liat anak kembar \ge but enjoy yes person N- see child twin \gj but enjoy yes person N-see child twin \ft but it's nice to see twin. \ref 0143 \id 131109073112190603 \begin 0:03:57 \sp EXPERN \tx he he... seneng. \pho hə̃ hə̃ sənəŋ \mb he he seneng \ge IMIT IMIT enjoy \gj IMIT IMIT enjoy \ft he he... it's nice. \nt nodding then laughing. \ref 0144 \id 965111073112190603 \begin 0:03:58 \sp MOTPIT \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm... \ref 0145 \id 539563073112190603 \begin 0:04:00 \sp EXPERN \tx cuma orang tuanya yang repot. \mb cuma orang tua -nya yang repot \ge only person old -NYA REL cause.trouble \gj only person old-NYA REL cause.trouble \ft but it bothers the parents. \ref 0146 \id 656228073112190603 \begin 0:04:02 \sp MOTPIT \tx he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 0147 \id 347088073112190603 \begin 0:04:04 \sp EXPERN \tx ya biayanya, ya... \pho ya biyayaɲa ya \mb ya biaya -nya ya \ge yes cost -NYA yes \gj yes cost-NYA yes \ft yeah... the cost... \ref 0148 \id 328860073113190603 \begin 0:04:06 \sp MOTPIT \tx dulu Bu... Lik Sis tu tiga, cewek semua. \pho dulu buʔ lɪʔ sɪs tu tigaʔ ceweʔ səmuwa \mb dulu Bu Lik Sis tu tiga cewek semua \ge before TRU-mother Lik Sis that three female all \gj before TRU-mother Lik Sis that three female all \ft Auntie Sis had twin daughters, they're three. \ref 0149 \id 866610073113190603 \begin 0:04:07 \sp EXPERN \tx kakaknya Ibu? \pho kakaʔɲa ʔibu \mb kakak -nya Ibu \ge older.sibling -NYA mother \gj older.sibling-NYA mother \ft your older sister? \ref 0150 \id 139355073113190603 \begin 0:04:08 \sp MOTPIT \tx enggak, tetangga. \pho ʔŋ̩gaʔ tətaŋgaʔ \mb enggak tetangga \ge NEG neighbor \gj NEG neighbor \ft no, my neighbor. \ref 0151 \id 950453073113190603 \begin 0:04:09 \sp EXPERN \tx oh, tetangga. \pho ʔo tətaŋga \mb oh tetangga \ge EXCL neighbor \gj EXCL neighbor \ft oh, your neighbor. \ref 0152 \id 784116073114190603 \begin 0:04:10 \sp MOTPIT \tx di Jawa, hmm. \pho di jawaʔ m \mb di Jawa hmm \ge LOC Java uh-huh \gj LOC Java uh-huh \ft in Java, uh-huh. \ref 0153 \id 558415073114190603 \begin 0:04:11 \sp EXPERN \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh, I see. \ref 0154 \id 691916073114190603 \begin 0:04:12 \sp MOTPIT \tx trus kalo beli tindik... itu apa? \pho tus kaloʔ bəli tindɪʔ ʔitu ʷapa \mb trus kalo beli tindik itu apa \ge continue TOP buy to.pierce.the.ears that what \gj continue TOP buy to.pierce.the.ears that what \ft if she buys earrings... what's it? \ref 0155 \id 751959073114190603 \begin 0:04:13 \sp EXPERN \tx anting? \pho ʔantiŋ \mb anting \ge earring \gj earring \ft earring? \ref 0156 \id 996692073114190603 \begin 0:04:14 \sp MOTPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0157 \id 330551073115190603 \begin 0:04:16 \sp MOTPIT \tx tiga, tu yang satu digratisin. \pho tigaʔ tɔ yaŋ satu digatisɪn \mb tiga tu yang satu di- gratis -in \ge three that REL one DI- free -IN \gj three that REL one DI-free-IN \ft three pairs of earrings, one pair is for free. \ref 0158 \id 481682073115190603 \begin 0:04:18 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0159 \id 742700073115190603 \begin 0:04:18 \sp EXPERN \tx bonus. \pho bɔnus \mb bonus \ge bonus \gj bonus \ft it's bonus. \ref 0160 \id 177380073115190603 \begin 0:04:19 \sp MOTPIT \tx ya mungkin... iyo, ngeliat kasian nganu, ya? \pho ya muŋkin ʔiyo ŋəliyat kasyan ŋanɔ ya \mb ya mungkin iyo nge- liat kasi -an ng- anu ya \ge yes possible yes N- see give -AN N- whatchamacallit yes \gj yes possible yes N-see give-AN N-whatchamacallit yes \ft yeah maybe... yes, what a pity whatchamacallit, right? \nt meaning unclear. \ref 0161 \id 142094073115190603 \begin 0:04:20 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0162 \id 183181073116190603 \begin 0:04:21 \sp MOTPIT \tx masa beli langsung tiga. \pho mosoʔ bəli laŋsuŋ tigaʔ \mb masa beli langsung tiga \ge incredible buy direct three \gj incredible buy direct three \ft can you imagine she bought three pairs of earrings? \ref 0163 \id 440683073116190603 \begin 0:04:22 \sp EXPERN \tx coba semua gitu ya? \pho cɔba səmuwa gitu ya \mb coba semua gitu ya \ge try all like.that yes \gj try all like.that yes \ft hope it's always like that. \nt giving her opinion about having twin children. According to her, everything is free for the twin. \ref 0164 \id 173222073116190603 \begin 0:04:23 \sp MOTPIT \tx he-em, cewek. \pho ʔmʔm ceweʔ \mb he-em cewek \ge uh-huh female \gj uh-huh female \ft uh-huh, girls. \ref 0165 \id 458732073116190603 \begin 0:04:24 \sp EXPERN \tx pakaian, sekolah... gitu. \pho pakayan səkɔlaʰ gitu \mb pakai -an sekolah gitu \ge use -AN school like.that \gj use-AN school like.that \ft the clothes, the school... something like that. \ref 0166 \id 218691073116190603 \begin 0:04:25 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0167 \id 543480073117190603 \begin 0:04:27 \sp MOTPIT \tx biasane satu jadi beli tiga. \pho biyasane satuʔ jadi bəli tigaʔ \mb biasa -ne satu jadi beli tiga \ge usual -E one become buy three \gj usual-E one become buy three \ft usually we buy one but then it becomes three. \ref 0168 \id 784358073117190603 \begin 0:04:29 \sp EXPERN \tx bonus... hmm hmm... \pho bɔnus hm hm \mb bonus hmm hmm \ge bonus EXCL EXCL \gj bonus EXCL EXCL \ft it's bonus... hmm hmm... \ref 0169 \id 132961073117190603 \begin 0:04:31 \sp MOTPIT \tx ih, orange. \pho ʔi ʔoren \mb ih orange \ge EXCL orange \gj EXCL orange \ft hey, it's orange. \nt 1. giving comment to the color of the shoe. 2. at the time CHI is trying to put the shoe on the doll. \ref 0170 \id 579489073117190603 \begin 0:04:33 \sp MOTPIT \tx nggak muat? \pho ʔŋgaʔ muwat \mb nggak muat \ge NEG contain \gj NEG contain \ft doesn't it fit her? \ref 0171 \id 281348073117190603 \begin 0:04:35 \sp EXPERN \tx mo ke mana itu bonekanya? \pho mo kə mana ʔitu bonɛkaɲa \mb mo ke mana itu boneka -nya \ge want to which that doll -NYA \gj want to which that doll-NYA \ft where's the doll going? \ref 0172 \id 627614073118190603 \begin 0:04:37 \sp MOTPIT \tx tu kan mo renang itu. \pho tu kan mo rənaŋ ʔitu \mb tu kan mo renang itu \ge that KAN want swim that \gj that KAN want swim that \ft she's going to swim. \nt 1. referring to the doll CHI is playing with. 2. = it's swimsuit. \ref 0173 \id 931050073118190603 \begin 0:04:40 \sp CHIPIT \tx bukan, baju untuk senam ni. \pho bukan baju ʔuntuk sənam ni \mb bukan baju untuk senam ni \ge NEG garment for gymnastics this \gj NEG garment for gymnastics this \ft no, it's a suit for an exercise. \ref 0174 \id 487766073118190603 \begin 0:04:41 \sp MOTPIT \tx renang ya Te? \pho rənaŋ ya tə \mb renang ya Te \ge swim yes TRU-aunt \gj swim yes TRU-aunt \ft it's swimsuit, right? \ref 0175 \id 397887073118190603 \begin 0:04:42 \sp EXPERN \tx baju show. \pho baju ʃyo \mb baju show \ge garment show \gj garment show \ft fashion dress. \ref 0176 \id 897000073118190603 \begin 0:04:43 \sp MOTPIT \tx oh, bukan. \pho ʔo bukan \mb oh bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft oh, it's not. \ref 0177 \id 606589073119190603 \begin 0:04:44 \sp CHIPIT \tx show. \pho ʃyo \mb show \ge show \gj show \ft show. \nt = fashion dress. \ref 0178 \id 355403073119190603 \begin 0:04:46 \sp EXPERN \tx mo naek panggung dia, Pit. \pho mo nɛʔ paŋguŋ diya pit \mb mo naek panggung dia Pit \ge want go.up stage 3 TRU-Pipit \gj want go.up stage 3 TRU-Pipit \ft she wants to go to the stage. \nt = she wants to have a fashion show. \ref 0179 \id 571861073119190603 \begin 0:04:47 \sp CHIPIT \tx baju renang ni. \pho baju rənaŋ ni \mb baju renang ni \ge garment swim this \gj garment swim this \ft this is a swimsuit. \nt taking a dress. \ref 0180 \id 778248073119190603 \begin 0:04:48 \sp MOTPIT \tx dulu bonekane banyak lho. \pho dulu bonekane baɲaʔ lo \mb dulu boneka -ne banyak lho \ge before doll -E a.lot EXCL \gj before doll-E a.lot EXCL \ft days ago there were lots of dolls. \ref 0181 \id 942907073120190603 \begin 0:04:49 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0182 \id 867900073120190603 \begin 0:04:50 \sp MOTPIT \tx xxx... \pho ʔococo \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx... \nt trying to get the doll from CHI. \ref 0183 \id 211609073120190603 \begin 0:04:51 \sp MOTPIT \tx Si Ipit yo banyak. \pho si ʔipɪt yo baɲaʔ \mb Si Ipit yo banyak \ge PERS Ipit yes a.lot \gj PERS Ipit yes a.lot \ft she has a lot. \nt referring to CHI's dolls. \ref 0184 \id 327733073120190603 \begin 0:04:51 \sp MOTPIT \tx kan pernah dikasi Tante banyak toh, Nduk? \pho kan pərna dikasi tantə baɲaʔ to ʔn̩dʊʔ \mb kan pernah di- kasi Tante banyak toh Nduk \ge KAN ever DI- give aunt a.lot TOH TRU-girl \gj KAN ever DI-give aunt a.lot TOH TRU-girl \ft she gave you a lot, right? \nt about one year before EXPERN gave lots of dolls and their clothes to CHI. \ref 0185 \id 814540073120190603 \begin 0:04:52 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0186 \id 690718073121190603 \begin 0:04:53 \sp EXPERN \tx udah ilang? \pho ʔuda ʔilaŋ \mb udah ilang \ge PFCT disappear \gj PFCT disappear \ft are they gone? \ref 0187 \id 417246073121190603 \begin 0:04:54 \sp MOTPIT \tx sampe bapake xxx. \pho sampe bapaʔe xxx \mb sampe bapak -e xxx \ge arrive father -E xxx \gj arrive father-E xxx \ft her father xxx. \ref 0188 \id 472890073121190603 \begin 0:04:55 \sp CHIPIT \tx yang ilang yang xxx. \pho yaŋ ʔilaŋ yaŋ xxx \mb yang ilang yang xxx \ge REL disappear REL xxx \gj REL disappear REL xxx \ft the one which was gone xxx. \ref 0189 \id 577107073121190603 \begin 0:04:55 \sp MOTPIT \tx enggak ilang, no yang di sana ok. \pho ʔŋ̩gaʔ ilaŋ no yaŋ di sana ʔoʔ \mb enggak ilang no yang di sana ok \ge NEG disappear IMIT REL LOC there KOK \gj NEG disappear IMIT REL LOC there KOK \ft it's not gone, it's there. \nt referring to the dolls on the shelf out of CHI's house. \ref 0190 \id 749020073121190603 \begin 0:04:55 \sp EXPERN \tx oh, yang dibuang itu? \pho ʔo yaŋ dibuwaŋ ʔitu \mb oh yang di- buang itu \ge EXCL REL DI- throw.away that \gj EXCL REL DI-throw.away that \ft oh, the one which being thrown? \nt once some of CHI's doll is being thrown by her father. \ref 0191 \id 204147073122190603 \begin 0:04:56 \sp MOTPIT \tx iya, tu trus diiket tu. \pho ʔiya tɔ tus diʔikət tu \mb iya tu trus di- iket tu \ge yes that continue DI- tie that \gj yes that continue DI-tie that \ft right, then he tied it. \nt talking about FAT who put CHI dolls in to the plastic bag, tied the plastic, then kept it on the shelf in the warehouse. \ref 0192 \id 911838073122190603 \begin 0:04:57 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0193 \id 682325073122190603 \begin 0:04:58 \sp CHIPIT \tx baj(u)... \pho baʔ \mb baju \ge garment \gj garment \ft the clothes... \nt playing with the dolls. \ref 0194 \id 650961073122190603 \begin 0:04:59 \sp MOTPIT \tx yang nemu enak. \pho yaŋ nəmu ʔenaʔ \mb yang n- temu enak \ge REL N- meet pleasant \gj REL N-meet pleasant \ft it's nice for the one who finds it. \ref 0195 \id 912571073122190603 \begin 0:05:01 \sp CHIPIT \tx baju renang tu begini. \pho baju rənaŋ tu bəgini \mb baju renang tu begini \ge garment swim that like.this \gj garment swim that like.this \ft a swimsuit should be like this. \nt showing the swimsuit to MOT. \ref 0196 \id 398995073123190603 \begin 0:05:03 \sp MOTPIT \tx wòng barang mbeli baru ya Nduk ya itu, ya? \pho woŋ baraŋ m̩bəli baru ya ʔn̩dʊʔ ya ʷitu ya \mb wòng barang m- beli baru ya Nduk ya itu ya \ge person thing N- buy new yes TRU-girl yes that yes \gj person thing N-buy new yes TRU-girl yes that yes \ft it's something that we bought it new, right? \ref 0197 \id 629673073123190603 \begin 0:05:05 \sp CHIPIT \tx ni Bu yang Ipit bilang itu, Bu. \pho ni bɔʔ yaŋ ʔipit bilaŋ ʔitu buʔ \mb ni Bu yang Ipit bilang itu Bu \ge this TRU-mother REL Ipit say that TRU-mother \gj this TRU-mother REL Ipit say that TRU-mother \ft this is the one I told you, Mom. \nt showing a dress to MOT. \ref 0198 \id 432322073123190603 \begin 0:05:07 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0199 \id 957608073123190603 \begin 0:05:08 \sp CHIPIT \tx yang kata Ipit bilang yang pake baju renang. \pho yaŋ kata ʔipit bilaŋ yaŋ pakɛʔ baju rənaŋ \mb yang kata Ipit bilang yang pake baju renang \ge REL word Ipit say REL use garment swim \gj REL word Ipit say REL use garment swim \ft the one that wears a swimsuit. \nt referring to the doll and the swimsuit. \ref 0200 \id 714981132413190603 \begin 0:05:09 \sp MOTPIT \tx oh iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \ref 0201 \id 441878073124190603 \begin 0:05:10 \sp CHIPIT \tx ni Ipit punya yang kayak gini ni. \pho ni ʔipit puɲa yaŋ kayaʔ gini ni \mb ni Ipit punya yang kayak gini ni \ge this Ipit have REL like like.this this \gj this Ipit have REL like like.this this \ft I have something like this. \nt referring to the swimsuit of the doll. \ref 0202 \id 462214073124190603 \begin 0:05:12 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0203 \id 251930073124190603 \begin 0:05:14 \sp CHIPIT \tx ni kayak gini nih. \pho ni kayaʔ gini nih \mb ni kayak gini nih \ge this like like.this this \gj this like like.this this \ft something like this. \ref 0204 \id 301403073124190603 \begin 0:05:15 \sp CHIPIT \tx nggak usah pake rok kok. \pho ŋga usa pakɛ roʔ koʔ \mb nggak usah pake rok kok \ge NEG must use skirt KOK \gj NEG must use skirt KOK \ft she doesn't have to wear a skirt. \nt referring to the doll. \ref 0205 \id 187936073124190603 \begin 0:05:16 \sp EXPERN \tx Mbak Pipit punya nggak baju renang? \pho ʔmba pipit puɲa ŋgaʔ baju rənaŋ \mb Mbak Pipit punya nggak baju renang \ge EPIT Pipit have NEG garment swim \gj EPIT Pipit have NEG garment swim \ft do you have any swimsuit? \ref 0206 \id 249988073125190603 \begin 0:05:17 \sp CHIPIT \tx kayak begini? \pho kayaʔ bəginih \mb kayak begini \ge like like.this \gj like like.this \ft like this? \ref 0207 \id 960831073125190603 \begin 0:05:18 \sp CHIPIT \tx nggak punya. \pho ʔŋga puɲaʔ \mb nggak punya \ge NEG have \gj NEG have \ft I don't have. \ref 0208 \id 609314073125190603 \begin 0:05:20 \sp MOTPIT \tx punyanya yang kayak gini. \pho puɲaɲa yaŋ kayaʔ gini \mb punya -nya yang kayak gini \ge have -NYA REL like like.this \gj have-NYA REL like like.this \ft she has the one like this. \nt pointing to the dress CHI already put on the doll. \ref 0209 \id 253779073125190603 \begin 0:05:21 \sp EXPERN \tx suka berenang, ya? \pho sukaʔ br̩naŋ ya \mb suka be- renang ya \ge like BER- swim yes \gj like BER-swim yes \ft do you like swimming? \ref 0210 \id 774053073125190603 \begin 0:05:22 \sp EXPERN \tx kalo berenang pake baju yang itu? \pho kalo br̩naŋ pakɛʔ baju yaŋ ʔitu \mb kalo be- renang pake baju yang itu \ge TOP BER- swim use garment REL that \gj TOP BER-swim use garment REL that \ft do you wear that suit for swimming? \ref 0211 \id 622849073126190603 \begin 0:05:24 \sp MOTPIT \tx mmm, di rumah aja. \pho mː di ruma ʔajaʔ \mb mmm di rumah aja \ge FILL LOC house just \gj FILL LOC house just \ft umm, just at home. \nt telling EXPERN that sometimes CHI swims at her house by using her paddling pool. \ref 0212 \id 936037073126190603 \begin 0:05:26 \sp MOTPIT \tx sekarang pompain lagi Te. \pho səkaraŋ kompayin lagi tə \mb sekarang pompa -in lagi Te \ge now pump -IN more TRU-aunt \gj now pump-IN more TRU-aunt \ft now we have to pump it again. \nt referring to the paddling pool. \ref 0213 \id 605750073126190603 \begin 0:05:28 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt laughing. \ref 0214 \id 666417073126190603 \begin 0:05:28 \sp MOTPIT \tx he he... \pho hə̃ hə̃ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he... \ref 0215 \id 582257073126190603 \begin 0:05:28 \sp EXPERN \tx itunya? \pho ʔituɲa \mb itu -nya \ge that -NYA \gj that-NYA \ft that one? \nt thingking about the paddling pool. \ref 0216 \id 908623073127190603 \begin 0:05:28 \sp MOTPIT \tx ndak tao. \pho ʔn̩daʔ tao \mb ndak tao \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0217 \id 643860073127190603 \begin 0:05:29 \sp EXPERN \tx bajunya? \pho bajuɲa \mb baju -nya \ge garment -NYA \gj garment-NYA \ft the suit? \ref 0218 \id 370607073127190603 \begin 0:05:30 \sp MOTPIT \tx he-em, enggak... anune opo... bake. \pho ʔəʔəm ʔŋ̩gaʔ anune ʔopo baʔe \mb he-em enggak anu -ne opo bak -e \ge uh-huh NEG whatchamacallit -E what basin -E \gj uh-huh NEG whatchamacallit-E what basin-E \ft uh-huh, no... whatchamacallit... the paddling pool. \ref 0219 \id 510553073127190603 \begin 0:05:30 \sp EXPERN \tx oh, kolamnya? \pho ʔo kolamɲa \mb oh kolam -nya \ge EXCL pool -NYA \gj EXCL pool-NYA \ft oh, the paddling pool? \ref 0220 \id 873073073127190603 \begin 0:05:31 \sp MOTPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0221 \id 752876073128190603 \begin 0:05:32 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0222 \id 204991073128190603 \begin 0:05:33 \sp MOTPIT \tx kan gede. \pho kan gədeʔ \mb kan gede \ge KAN big \gj KAN big \ft it's big. \ref 0223 \id 512594141459190603 \begin 0:05:34 \sp MOTPIT \tx kalo kemaren kan... \pho kaloʔ kəmarɛn kan \mb kalo kemaren kan \ge TOP yesterday KAN \gj TOP yesterday KAN \ft days ago... \nt interrupted. \ref 0224 \id 985269141534190603 \begin 0:05:35 \sp EXPERN \tx emang masih muat? \pho ʔɛmaŋ masi muwat \mb emang masih muat \ge indeed still contain \gj indeed still contain \ft is it big enough? \nt thinking that the paddling pool isn't big enough for CHI because she's getting bigger now. \ref 0225 \id 942975141534190603 \begin 0:05:36 \sp MOTPIT \tx sama Zu(lfi)... apa... gede. \pho sama juʔ ʔapa gədeʔ \mb sama Zulfi apa gede \ge with Zulfi what big \gj with Zulfi what big \ft with Zulfi... whatchamacallit... it's big enough. \ref 0226 \id 210802141535190603 \begin 0:05:37 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0227 \id 264195141535190603 \begin 0:05:38 \sp MOTPIT \tx sama Zulfi berdua. \pho sama jɔlpiʔ bərduwaʔ \mb sama Zulfi ber- dua \ge with Zulfi BER- two \gj with Zulfi BER-two \ft together with Zulfi. \ref 0228 \id 335264141535190603 \begin 0:05:40 \sp CHIPIT \tx tep. \pho təp \mb tep \ge IMIT \gj IMIT \ft tep. \nt putting the shoe on the doll. \ref 0229 \id 502335141535190603 \begin 0:05:40 \sp EXPERN \tx tinggi ya itunya, ya? \pho tiŋgi ya ʔituɲa ya \mb tinggi ya itu -nya ya \ge high yes that -NYA yes \gj high yes that-NYA yes \ft it's high, right? \nt referring to the height of the paddling pool's side. \ref 0230 \id 462485141535190603 \begin 0:05:41 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0231 \id 308936141536190603 \begin 0:05:42 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0232 \id 801694141536190603 \begin 0:05:43 \sp MOTPIT \tx tiga satu. \pho tiga satʊʔ \mb tiga satu \ge three one \gj three one \ft thirty one. \nt reference unclear. \ref 0233 \id 785213141536190603 \begin 0:05:44 \sp MOTPIT \tx xx. \pho gasap \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0234 \id 997616141536190603 \begin 0:05:45 \sp EXPERN \tx taro di situ, di luar? \pho taroʔ di situ di luwar \mb taro di situ di luar \ge put LOC there LOC out \gj put LOC there LOC out \ft you put it there, out there? \ref 0235 \id 564065141537190603 \begin 0:05:46 \sp MOTPIT \tx di atas. \pho di yatas \mb di atas \ge LOC up \gj LOC up \ft up there. \ref 0236 \id 263919141537190603 \begin 0:05:47 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0237 \id 197854141537190603 \begin 0:05:48 \sp MOTPIT \tx di atas sono, pas anu cucian. \pho di yatas sono pas ʔanu cuciyan \mb di atas sono pas anu cuci -an \ge LOC up there precise whatchamacallit wash -AN \gj LOC up there precise whatchamacallit wash-AN \ft it's up there, it's right whatchamacallit the laundry. \ref 0238 \id 448577141537190603 \begin 0:05:50 \sp EXPERN \tx enggak, kalo berenang, berenangnya di mana? \pho ʔŋ̩gaʔ kalo br̩naŋ br̩naŋɲa di mana \mb enggak kalo be- renang be- renang -nya di mana \ge NEG TOP BER- swim BER- swim -NYA LOC which \gj NEG TOP BER-swim BER-swim-NYA LOC which \ft no, I mean, if she wants to swim, where does she swim? \ref 0239 \id 553930141537190603 \begin 0:05:50 \sp MOTPIT \tx ya itu di atas. \pho ya ʔitɔ di yatas \mb ya itu di atas \ge yes that LOC up \gj yes that LOC up \ft yeah, she goes up there. \ref 0240 \id 919176141538190603 \begin 0:05:51 \sp EXPERN \tx di atas? \pho di yatas \mb di atas \ge LOC up \gj LOC up \ft up there? \ref 0241 \id 714246141538190603 \begin 0:05:52 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho hʔm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0242 \id 753408141538190603 \begin 0:05:53 \sp EXPERN \tx nggak di bawah sini? \pho ʔŋ̩ga di bawa sini \mb nggak di bawah sini \ge NEG LOC under here \gj NEG LOC under here \ft not down here? \ref 0243 \id 140677141538190603 \begin 0:05:54 \sp MOTPIT \tx enggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0244 \id 672872141539190603 \begin 0:05:55 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0245 \id 181212141539190603 \begin 0:05:56 \sp MOTPIT \tx sini tempatnya mana? \pho sini təmpatɲa mana \mb sini tempat -nya mana \ge here place -NYA which \gj here place-NYA which \ft where's the place here? \ref 0246 \id 647249141539190603 \begin 0:05:57 \sp EXPERN \tx situ kan agak luas tu. \pho situ kan ʔagaʔ luwas tu \mb situ kan agak luas tu \ge there KAN fairly spacious that \gj there KAN fairly spacious that \ft there's more space there. \nt referring to the small yard out of CHI's house. \ref 0247 \id 631488141539190603 \begin 0:05:58 \sp MOTPIT \tx dah ada rumput kan Te. \pho da ʔada rumpɔt kan tə \mb dah ada rumput kan Te \ge PFCT exist grass KAN TRU-aunt \gj PFCT exist grass KAN TRU-aunt \ft there's grass. \ref 0248 \id 342841141539190603 \begin 0:05:59 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0249 \id 938273141540190603 \begin 0:06:02 \sp MOTPIT \tx rumpute mati yo tenan. \pho rumpute matɪʔ yo t ənan \mb rumput -e mati yo tenan \ge grass -E dead yes true \gj grass-E dead yes true \ft the grass will die. \nt telling EXPERN that the grass on that small yard will die if CHI puts her paddling pool there for swimming. \ref 0250 \id 373420141540190603 \begin 0:06:05 \sp MOTPIT \tx malah ng... anu jemuran tu luas, kan? \pho mala ŋ ʔanu jəmuran tu luwas kan \mb malah ng anu jemur -an tu luas kan \ge even FILL whatchamacallit dry -AN that spacious KAN \gj even FILL whatchamacallit dry-AN that spacious KAN \ft even umm... whatchamacallit the laundry is wide, right? \nt 1. referring to the space upstairs used by CHI's family for washing and drying clothes. If CHI wants to swim on her paddling pool, she will put it on that space. 2. = there's enough space for her to use the paddling pool near the laundry area, you know? \ref 0251 \id 977948141540190603 \begin 0:06:08 \sp EXPERN \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft yes, yes. \ref 0252 \id 289099141540190603 \begin 0:06:11 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the doll. \ref 0253 \id 398739141541190603 \begin 0:06:14 \sp EXPERN \tx ngantuk Pipit, ya? \pho ŋantuk pipit ya \mb ng- kantuk Pipit ya \ge N- sleepy Pipit yes \gj N-sleepy Pipit yes \ft are you sleepy? \ref 0254 \id 824128141541190603 \begin 0:06:15 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋga \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0255 \id 741164141541190603 \begin 0:06:16 \sp MOTPIT \tx susah disuruh tidur, susah kok disuruh dia. \pho susa disurɔ tidur susa koʔ disuru diya \mb susah di- suruh tidur susah kok di- suruh dia \ge difficult DI- order lie.down difficult KOK DI- order 3 \gj difficult DI-order lie.down difficult KOK DI-order 3 \ft it's hard to ask her sleep, it's hard to ask her to do something. \ref 0256 \id 459333141541190603 \begin 0:06:17 \sp CHIPIT \tx kan ngaji setengah tiga. \pho kan ŋaji stəŋa tigaʔ \mb kan ng- kaji se- tengah tiga \ge KAN N- chant SE- middle three \gj KAN N-chant SE-middle three \ft I have chanting session at three. \ref 0257 \id 422988141541190603 \begin 0:06:19 \sp MOTPIT \tx ngeliat tifi xxx setengah. \mb nge- liat tifi xxx se- tengah \ge N- see TV xxx SE- middle \gj N-see TV xxx SE-middle \ft watching TV xxx a half. \ref 0258 \id 670318141542190603 \begin 0:06:21 \sp EXPERN \tx ngaji di mana? \pho ŋaji di mana \mb ng- kaji di mana \ge N- chant LOC which \gj N-chant LOC which \ft where do you go to have chanting session? \ref 0259 \id 455982141542190603 \begin 0:06:22 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt commenting MOT. \ref 0260 \id 800846141542190603 \begin 0:06:23 \sp EXPERN \tx ngaji di musholla situ, ya? \pho ŋaji di musola situ ya \mb ng- kaji di musholla situ ya \ge N- chant LOC prayer.room there yes \gj N-chant LOC prayer.room there yes \ft do you have chanting session at the prayer room over there, huh? \ref 0261 \id 936764141542190603 \begin 0:06:24 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0262 \id 212426141543190603 \begin 0:06:25 \sp MOTPIT \tx enggak, di... Pak Syaiful tu. \pho ʔŋga diː paʔ sayifɔl tu \mb enggak di Pak Syaiful tu \ge NEG LOC TRU-father Syaiful that \gj NEG LOC TRU-father Syaiful that \ft no, with Mr. Syaiful. \nt referring to the person who teaches CHI how to chant Koran. \ref 0263 \id 560439141543190603 \begin 0:06:27 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0264 \id 522568141543190603 \begin 0:06:28 \sp MOTPIT \tx sebelah saya sono. \pho səbla saya sono \mb se- belah saya sono \ge SE- side 1SG there \gj SE-side 1SG there \ft it's there after me. \nt referring to Mr. Syaiful's house. His house is next to CHI's old house. \ref 0265 \id 314822141543190603 \begin 0:06:29 \sp EXPERN \tx hmm, he-em. \pho hm hʔm \mb hmm he-em \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh. \ref 0266 \id 732203141544190603 \begin 0:06:30 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the doll. \ref 0267 \id 160511141544190603 \begin 0:06:32 \sp MOTPIT \tx lho kok nggak ada celananya dalem sih? \pho lo koʔ ŋga ʔadaʔ clanaɲa daləm si \mb lho kok nggak ada celana -nya dalem sih \ge EXCL KOK NEG exist pants -NYA inside SIH \gj EXCL KOK NEG exist pants-NYA inside SIH \ft why isn't there any underwear? \ref 0268 \id 121020141544190603 \begin 0:06:34 \sp EXPERN \tx ehe he... he he he... \pho ʔəhə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb ehe he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ehe he... he he he... \ref 0269 \id 596320141544190603 \begin 0:06:35 \sp MOTPIT \tx heh? \pho hẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0270 \id 575191141544190603 \begin 0:06:36 \sp EXPERN \tx pake celananya Pipit aja. \pho pakɛʔ clanaɲa pipit ʔaja \mb pake celana -nya Pipit aja \ge use pants -NYA Pipit just \gj use pants-NYA Pipit just \ft put your underpants on her. \ref 0271 \id 955212141545190603 \begin 0:06:37 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0272 \id 668085141545190603 \begin 0:06:38 \sp EXPERN \tx iya Pit, boleh Pit? \pho ʔiya pit bolɛ pit \mb iya Pit boleh Pit \ge yes TRU-Pipit may TRU-Pipit \gj yes TRU-Pipit may TRU-Pipit \ft is it okay, Pipit? \ref 0273 \id 716523141545190603 \begin 0:06:39 \sp MOTPIT \tx itu harusnya ada kali ya Te? \pho ʔitu ʔarɔsɲa ʔada kali ya tə \mb itu harus -nya ada kali ya Te \ge that should -NYA exist maybe yes TRU-aunt \gj that should-NYA exist maybe yes TRU-aunt \ft it should be there, right? \nt referring to the underpants of the doll. \ref 0274 \id 317272141545190603 \begin 0:06:40 \sp EXPERN \tx harusnya sih ada. \pho harusɲa si ʔada \mb harus -nya sih ada \ge should -NYA SIH exist \gj should-NYA SIH exist \ft it should be there. \ref 0275 \id 509306141546190603 \begin 0:06:41 \sp MOTPIT \tx ya pake ginian keliatan no itunya. \pho ya pakɛʔ giniyan kliyatan no ʔituɲa \mb ya pake gini -an ke an liat no itu -nya \ge yes use like.this -AN KE AN see there that -NYA \gj yes use like.this-AN KE.AN-see there that-NYA \ft yeah, if she wears this, that one can be seen. \nt 1. taking a kind of lingerie or s.t. like that. 2. 'itunya' refers to the body of the doll. \ref 0276 \id 626710141546190603 \begin 0:06:43 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0277 \id 139679141546190603 \begin 0:06:45 \sp EXPERN \tx kayanya ada waktu itu ya, waktu baru-baru ya Pit, ya? \pho kayaɲa ʔada watu ʔitu ya watu barubaru ya pit yaʰ \mb kaya -nya ada waktu itu ya waktu baru - baru ya Pit ya \ge like -NYA exist time that yes time new - new yes TRU-Pipit yes \gj like-NYA exist time that yes time RED-new yes TRU-Pipit yes \ft I think it was there when it was new, right? \nt 1. = it's complete when it was new. 2. referring to the dolls and the beauty kit. \ref 0278 \id 990398141546190603 \begin 0:06:47 \sp MOTPIT \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm... \ref 0279 \id 738361141546190603 \begin 0:06:49 \sp EXPERN \tx pada ilang berceceran. \pho pada ʔilaŋ bərceceran \mb pada ilang ber- cecer -an \ge PL disappear BER- scaterred -AN \gj PL disappear BER-scaterred-AN \ft they're gone and scaterred. \ref 0280 \id 150161141547190603 \begin 0:06:51 \sp MOTPIT \tx lha ini atase mana Te, nggak ada? \pho la ʔini ʔatase mana tə ŋga ʔada \mb lha ini atas -e mana Te nggak ada \ge EXCL this up -E which TRU-aunt NEG exist \gj EXCL this up-E which TRU-aunt NEG exist \ft where is its upper part? \nt referring to the dress. \ref 0281 \id 766963141547190603 \begin 0:06:53 \sp EXPERN \tx 0. \nt smiling. \ref 0282 \id 270573141547190603 \begin 0:06:55 \sp CHIPIT \tx iya ni. \pho ʔiya ni \mb iya ni \ge yes this \gj yes this \ft yes. \ref 0283 \id 428967141547190603 \begin 0:06:58 \sp EXPERN \tx nggak jelas. \pho ŋga jəlas \mb nggak jelas \ge NEG clear \gj NEG clear \ft it's not clear. \nt = I don't know. \ref 0284 \id 355345141548190603 \begin 0:06:59 \sp MOTPIT \tx ilang, ya? \pho ʔilaŋ ya \mb ilang ya \ge disappear yes \gj disappear yes \ft is it gone? \ref 0285 \id 490218141548190603 \begin 0:07:00 \sp CHIPIT \tx waktu itu juga Barbienya ada dua. \pho watu ʷitu jugaʔ bɛrbiɲa ʔada duwaʔ \mb waktu itu juga Barbie -nya ada dua \ge time that also Barbie -NYA exist two \gj time that also Barbie-NYA exist two \ft there were two Barbies. \ref 0286 \id 209173141548190603 \begin 0:07:02 \sp EXPERN \tx he-em, sekarang cuma satu, ya? \pho ʔəʔəm səkaraŋ cuma satu ya \mb he-em sekarang cuma satu ya \ge uh-huh now only one yes \gj uh-huh now only one yes \ft uh-huh, now there's only one, right? \ref 0287 \id 780797141548190603 \begin 0:07:04 \sp MOTPIT \tx wis ilang. \pho wes ʔilaŋ \mb wis ilang \ge PFCT disappear \gj PFCT disappear \ft it's gone. \ref 0288 \id 582613141548190603 \begin 0:07:06 \sp CHIPIT \tx sama lipstik. \pho sama listik \mb sama lipstik \ge with lipstick \gj with lipstick \ft and lipstick. \ref 0289 \id 595662141549190603 \begin 0:07:07 \sp EXPERN \tx 0. \nt nodding. \ref 0290 \id 332136150339190603 \begin 0:07:09 \sp CHIPIT \tx jepit. \pho jəpit \mb jepit \ge pinch \gj pinch \ft a hairpin. \ref 0291 \id 302494141549190603 \begin 0:07:11 \sp CHIPIT \tx ah, ni dia dicari-cari. \pho ʔa ni diya dicariʔcariʔ \mb ah ni dia di- cari - cari \ge AH this 3 DI- look.for - look.for \gj AH this 3 DI-RED-look.for \ft hey, here it's, the one I've been looking for. \nt referring to the hairpin on her hair. \ref 0292 \id 521235141549190603 \begin 0:07:13 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hmm hmm... \ref 0293 \id 418557141549190603 \begin 0:07:15 \sp EXPERN \tx perutnya gede. \pho pr̩utɲa gədɛʔ \mb perut -nya gede \ge stomach -NYA big \gj stomach-NYA big \ft your stomach is big. \nt touching CHI's stomach. \ref 0294 \id 899373141550190603 \begin 0:07:16 \sp CHIPIT \tx di toko maenan ni juga ada ya Tante, ya? \pho di tokɔ menan ni juga ʔada ya tantə yaʔ \mb di toko maen -an ni juga ada ya Tante ya \ge LOC shop play -AN this also exist yes aunt yes \gj LOC shop play-AN this also exist yes aunt yes \ft at the toys shop, we can also find this one, right? \nt referring to the hairpin. \ref 0295 \id 886215141550190603 \begin 0:07:17 \sp EXPERN \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 0296 \id 231932141550190603 \begin 0:07:18 \sp EXPERN \tx perutnya kok gede sih? \pho pr̩utɲa ko gedɛʔ si \mb perut -nya kok gede sih \ge stomach -NYA KOK big SIH \gj stomach-NYA KOK big SIH \ft why is your stomach big? \ref 0297 \id 800071141550190603 \begin 0:07:19 \sp CHIPIT \tx iya dong. \pho ʔiya doŋ \mb iya dong \ge yes DONG \gj yes DONG \ft yes, it is. \ref 0298 \id 515101141550190603 \begin 0:07:21 \sp MOTPIT \tx belom makan. \pho blom makan \mb belom makan \ge not.yet eat \gj not.yet eat \ft she hasn't eaten yet. \ref 0299 \id 814988141551190603 \begin 0:07:23 \sp EXPERN \tx masih ada isinya... he he he... he. \pho masi ʔada ʔisiɲa hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb masih ada isi -nya he he he he \ge still exist contents -NYA IMIT IMIT IMIT IMIT \gj still exist contents-NYA IMIT IMIT IMIT IMIT \ft there's still something inside... he he he... he. \nt referring to CHI's stomach which is full with food. \ref 0300 \id 117750141551190603 \begin 0:07:25 \sp EXPERN \tx Si Opi maen bola di mana? \pho si yopi mɛn bola di mana \mb Si Opi maen bola di mana \ge PERS Opi play ball LOC which \gj PERS Opi play ball LOC which \ft where does Opi play soccer? \ref 0301 \id 526991141551190603 \begin 0:07:27 \sp EXPERN \tx di sekolahan? \pho di skolahan \mb di sekolah -an \ge LOC school -AN \gj LOC school-AN \ft at the school? \ref 0302 \id 856084141551190603 \begin 0:07:29 \sp CHIPIT \tx di sekolah lapangan. \pho di skolah lapaŋan \mb di sekolah lapang -an \ge LOC school wide -AN \gj LOC school wide-AN \ft in the yard school \nt 1. ** 'sekolah lapangan' should be 'lapangan sekolah'. 2. = in the school yard. \ref 0303 \id 533974141551190603 \begin 0:07:31 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0304 \id 324797141552190603 \begin 0:07:32 \sp MOTPIT \tx ya panas kayak gini. \pho ya panas kayaʔ gini \mb ya panas kayak gini \ge yes hot like like.this \gj yes hot like like.this \ft yeah, it's hot. \ref 0305 \id 970891141552190603 \begin 0:07:33 \sp EXPERN \tx siang-siang gini maen bola ya? \pho siyaŋsiyaŋ gini maɛn bola ya \mb siang - siang gini maen bola ya \ge daytime - daytime like.this play ball yes \gj RED-daytime like.this play ball yes \ft how come he plays soccer in this daytime? \ref 0306 \id 493799141552190603 \begin 0:07:34 \sp MOTPIT \tx lha iya. \pho la iya \mb lha iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yes. \ref 0307 \id 988821141552190603 \begin 0:07:35 \sp MOTPIT \tx tambah item malah. \pho tamba ʔitəm mala \mb tambah item malah \ge add black even \gj add black even \ft he will become darker. \ref 0308 \id 335445141553190603 \begin 0:07:37 \sp EXPERN \tx tambah item aja nanti. \pho tamba ʔitəm ʔaja nanti \mb tambah item aja nanti \ge add black just later \gj add black just later \ft he will become darker. \ref 0309 \id 835443141553190603 \begin 0:07:38 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0310 \id 119127141553190603 \begin 0:07:39 \sp MOTPIT \tx Tante kapan sih, Te? \pho tantə kapan si tə \mb Tante kapan sih Te \ge aunt when SIH TRU-aunt \gj aunt when SIH TRU-aunt \ft when will you have it? \nt asking EXPERN about her wedding day. \ref 0311 \id 275992141553190603 \begin 0:07:40 \sp EXPERN \tx apanya Bu? \pho ʔapaɲa buʔ \mb apa -nya Bu \ge what -NYA TRU-mother \gj what-NYA TRU-mother \ft what? \nt teasing MOT. \ref 0312 \id 614456141553190603 \begin 0:07:41 \sp MOTPIT \tx heh? \pho hẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0313 \id 274796141554190603 \begin 0:07:42 \sp EXPERN \tx heh? \pho ʔəh \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0314 \id 308383141554190603 \begin 0:07:42 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0315 \id 500375141554190603 \begin 0:07:43 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲah \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \nt laughing. \ref 0316 \id 817054141554190603 \begin 0:07:44 \sp MOTPIT \tx lha apanya? \pho la ʔapaɲa \mb lha apa -nya \ge EXCL what -NYA \gj EXCL what-NYA \ft what? \ref 0317 \id 652006141555190603 \begin 0:07:45 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0318 \id 486930141555190603 \begin 0:07:46 \sp MOTPIT \tx tu udah tunangan, ya? \pho tu ʔuda tunaŋan ya \mb tu udah tunang -an ya \ge that PFCT engaged -AN yes \gj that PFCT engaged-AN yes \ft have you been engaged? \ref 0319 \id 745711141555190603 \begin 0:07:46 \sp EXPERN \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0320 \id 382230141555190603 \begin 0:07:46 \sp MOTPIT \tx kayaknya. \pho kayaʔɲa \mb kayak -nya \ge like -NYA \gj like-NYA \ft I think so. \ref 0321 \id 551036141555190603 \begin 0:07:47 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing. \ref 0322 \id 871385141556190603 \begin 0:07:48 \sp MOTPIT \tx heh? \pho hẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0323 \id 291992141556190603 \begin 0:07:49 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0324 \id 429829141556190603 \begin 0:07:49 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing and then standing up. \ref 0325 \id 457896141556190603 \begin 0:07:49 \sp MOTPIT \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where are you going to? \ref 0326 \id 578545141557190603 \begin 0:07:50 \sp EXPERN \tx Ibu ada-ada aja. \pho ʔibu ʔadaʔada ʔaja \mb Ibu ada - ada aja \ge mother exist - exist just \gj mother RED-exist just \ft you're something else. \ref 0327 \id 628597141557190603 \begin 0:07:51 \sp MOTPIT \tx heh? \pho hẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0328 \id 345307141557190603 \begin 0:07:52 \sp EXPERN \tx tenang aja Bu, entar dikirim undangan. \pho tənaŋ ʔaja bu ʔn̩tar dikirim ʔundaŋan \mb tenang aja Bu entar di- kirim undang -an \ge calm just TRU-mother moment DI- send invite -AN \gj calm just TRU-mother moment DI-send invite-AN \ft don't worry, I'll send you the invitation card. \nt laughing. \ref 0329 \id 985925141557190603 \begin 0:07:53 \sp MOTPIT \tx nggak, udah tunangan kan yo dulu? \pho ŋga ʔuda tunaŋan kan yo dulu \mb nggak udah tunang -an kan yo dulu \ge NEG PFCT engaged -AN KAN yes before \gj NEG PFCT engaged-AN KAN yes before \ft no, you've been engaged, right? \ref 0330 \id 269418141557190603 \begin 0:07:54 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0331 \id 816989141558190603 \begin 0:07:55 \sp MOTPIT \tx tunangan. \pho tunaŋan \mb tunang -an \ge engaged -AN \gj engaged-AN \ft you're engaged. \ref 0332 \id 459587141558190603 \begin 0:07:56 \sp EXPERN \tx ya... bagemana, ya? \pho yaː bagemana yah \mb ya bagemana ya \ge yes how yes \gj yes how yes \ft yeah... what do you think? \nt laughing. \ref 0333 \id 192539141558190603 \begin 0:07:57 \sp MOTPIT \tx 'bagemana'? \pho bagemana \mb bagemana \ge how \gj how \ft 'what do you think'? \nt repeating EXPERN. \ref 0334 \id 219189141558190603 \begin 0:07:58 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing. \ref 0335 \id 825380141559190603 \begin 0:07:59 \sp EXPERN \tx mo minum obat dulu ah, Bu. \pho mo minum ʔobat dulu ʔah bu \mb mo minum obat dulu ah Bu \ge want drink medicine before AH TRU-mother \gj want drink medicine before AH TRU-mother \ft let me have my medicine, Mam. \nt asking permission to have her medicine. \ref 0336 \id 187780141559190603 \begin 0:08:00 \sp MOTPIT \tx he-eh, minum obat tu. \pho ʔəʔə minɔm ʔobat tu \mb he-eh minum obat tu \ge uh-huh drink medicine that \gj uh-huh drink medicine that \ft uh-huh, please take the medicine. \ref 0337 \id 115077160340190603 \begin 0:08:01 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0338 \id 602806160503190603 \begin 0:08:03 \sp MOTPIT \tx sakit, ya? \pho sakɪt ya \mb sakit ya \ge hurt yes \gj hurt yes \ft are you sick? \ref 0339 \id 674906160521190603 \begin 0:08:05 \sp EXPERN \tx lagi alergi. \pho lagi ʔalərgiʔ \mb lagi alergi \ge more allergy \gj more allergy \ft I'm having allergy. \ref 0340 \id 168214160539190603 \begin 0:08:07 \sp EXPERN \tx kan dalam perawatan dokter. \pho kan dalam prawatan doktər \mb kan dalam pe an rawat dokter \ge KAN inside PEN AN take.care doctor \gj KAN inside PEN.AN-take.care doctor \ft I'm having medical care from the doctor. \ref 0341 \id 879967160845190603 \begin 0:08:09 \sp MOTPIT \tx oh... alergi apa? \pho ʔoː ʔelərgi ʔapa \mb oh alergi apa \ge EXCL allergy what \gj EXCL allergy what \ft oh... allergy of what? \ref 0342 \id 521202160923190603 \begin 0:08:11 \sp EXPERN \tx alergi... serangga dan... alergi ini... MSG. \pho ʔalərgiː sraŋgaʔ dan ʔalərgi ʔini ʔɛmʔɛsʔgeh \mb alergi serangga dan alergi ini MSG \ge allergy insect and allergy this MSG \gj allergy insect and allergy this MSG \ft allergy of... insect and... allergy of this... MSG. \nt = I got an allergy of insect and MSG. \ref 0343 \id 764081161053190603 \begin 0:08:14 \sp MOTPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0344 \id 428543161126190603 \begin 0:08:15 \sp EXPERN \tx nggak boleh makan vetsin banyak gitu lho. \pho ŋga bolɛ makan fetsin baɲak gitu lo \mb nggak boleh makan vetsin banyak gitu lho \ge NEG may eat food.flavouring a.lot like.that EXCL \gj NEG may eat food.flavouring a.lot like.that EXCL \ft I may not eat much food flavouring. \ref 0345 \id 440393161200190603 \begin 0:08:16 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0346 \id 700171161239190603 \begin 0:08:18 \sp EXPERN \tx jadi saya sekarang ke mana-mana harus minum obat. \pho jadi saya səkaraŋ kə manamana harus minum ʔobat \mb jadi saya sekarang ke mana - mana harus minum obat \ge become 1SG now to which - which must drink medicine \gj become 1SG now to RED-which must drink medicine \ft so from now on I should take the medicine to everywhere I go. \ref 0347 \id 886325161317190603 \begin 0:08:20 \sp MOTPIT \tx obate kapsul kok, ya? \pho ʔobate kapsol ko ya \mb obat -e kapsul kok ya \ge medicine -E capsule KOK yes \gj medicine-E capsule KOK yes \ft is it capsule? \ref 0348 \id 291731161340190603 \begin 0:08:22 \sp EXPERN \tx supaya nggak gatel. \pho supa ŋgaʔ gatəl \mb supaya nggak gatel \ge so.that NEG itchy \gj so.that NEG itchy \ft so I won't get itchy. \ref 0349 \id 540358161422190603 \begin 0:08:23 \sp MOTPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0350 \id 521267161444190603 \begin 0:08:24 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still playing with the doll. \ref 0351 \id 946597161500190603 \begin 0:08:26 \sp MOTPIT \tx ni merah ni ni ni. \pho ni mɛrah ni ni ni \mb ni merah ni ni ni \ge this red this this this \gj this red this this this \ft this is red, here, here, here. \nt taking a red dress. \ref 0352 \id 775017161540190603 \begin 0:08:28 \sp MOTPIT \tx kaya sekolah, ya? \pho koyo səkolah ya \mb kaya sekolah ya \ge like school yes \gj like school yes \ft it looks like a school clothes, right? \nt commenting the color of the doll's dress. According to her, it's the same with CHI's uniform. \ref 0353 \id 623940161614190603 \begin 0:08:30 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0354 \id 381143161642190603 \begin 0:08:31 \sp MOTPIT \tx he-em? \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 0355 \id 285919161701190603 \begin 0:08:33 \sp CHIPIT \tx kaya Tante dulu kasi. \pho kaya tantə duru kasi \mb kaya Tante dulu kasi \ge like aunt before give \gj like aunt before give \ft it looks like the one she gave me. \ref 0356 \id 960026161727190603 \begin 0:08:35 \sp MOTPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0357 \id 587017161736190603 \begin 0:08:37 \sp CHIPIT \tx kalo semua sepatu... sama. \pho kalo səmuwa təpatu samaʔ \mb kalo semua sepatu sama \ge TOP all shoe same \gj TOP all shoe same \ft the shoes are the same. \nt referring to the model of the shoe. \ref 0358 \id 812877161825190603 \begin 0:08:39 \sp MOTPIT \tx sama. \pho sammaʔ \mb sama \ge same \gj same \ft it's the same. \ref 0359 \id 647915161902190603 \begin 0:08:41 \sp CHIPIT \tx ni Bu ada ginian ni, Bu. \pho ni bɔʔ ada giniyan ni boʔ \mb ni Bu ada gini -an ni Bu \ge this TRU-mother exist like.this -AN this TRU-mother \gj this TRU-mother exist like.this-AN this TRU-mother \ft look Mom, there's something like this. \nt showing a beauty kit to MOT. \ref 0360 \id 124959162002190603 \begin 0:08:43 \sp CHIPIT \tx ada juga, Bu. \pho ʔada juga buʔ \mb ada juga Bu \ge exist also TRU-mother \gj exist also TRU-mother \ft it's also there. \ref 0361 \id 189042162033190603 \begin 0:08:45 \sp MOTPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0362 \id 835770162047190603 \begin 0:08:47 \sp CHIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 0363 \id 204215162116190603 \begin 0:08:49 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0364 \id 253353162128190603 \begin 0:08:52 \sp MOTPIT \tx xxx dianu. \pho xxx diyanu \mb xxx di- anu \ge xxx DI- whatchamacallit \gj xxx DI-whatchamacallit \ft xxx whatchamacallit. \ref 0365 \id 813260162204190603 \begin 0:08:55 \sp MOTPIT \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \nt asking about the thing CHI is playing with. \ref 0366 \id 789669162236190603 \begin 0:08:58 \sp CHIPIT \tx rambutnya. \pho rambutɲa \mb rambut -nya \ge hair -NYA \gj hair-NYA \ft the hair. \nt combing the hair of the doll. \ref 0367 \id 281698162306190603 \begin 0:09:01 \sp CHIPIT \tx susah ni. \pho susa ni \mb susah ni \ge difficult this \gj difficult this \ft it's difficult. \nt trying to put the shoe on the doll. \ref 0368 \id 211132162348190603 \begin 0:09:04 \sp MOTPIT \tx ayo gimana? \pho ʔayo gimana \mb ayo gimana \ge AYO how \gj AYO how \ft come on, how? \ref 0369 \id 399899162413190603 \begin 0:09:04 \sp CHIPIT \tx ni apa ni? \pho ni yapa ni \mb ni apa ni \ge this what this \gj this what this \ft what's this? \nt showing a boot to MOT. \ref 0370 \id 520116162507190603 \begin 0:09:05 \sp MOTPIT \tx kuenya Te, tu. \pho kuWeɲa tə tu \mb kue -nya Te tu \ge cake -NYA TRU-aunt that \gj cake-NYA TRU-aunt that \ft please have the cake. \nt offering EXPERN to eat the cake. \ref 0371 \id 503001162548190603 \begin 0:09:06 \sp EXPERN \tx iya Bu, makasih. \pho ʔiya buʔ makasi \mb iya Bu makasih \ge yes TRU-mother thanks \gj yes TRU-mother thanks \ft yes, thanks. \ref 0372 \id 851221162601190603 \begin 0:09:07 \sp CHIPIT \tx Bu, ada, Bu. \pho bu ʔada buʔ \mb Bu ada Bu \ge TRU-mother exist TRU-mother \gj TRU-mother exist TRU-mother \ft Mom, it's here. \ref 0373 \id 701082162712190603 \begin 0:09:08 \sp MOTPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0374 \id 909092162723190603 \begin 0:09:10 \sp MOTPIT \tx wah, ada lipstiknya. \pho wa ʔada liptikɲa \mb wah ada lipstik -nya \ge EXCL exist lipstick -NYA \gj EXCL exist lipstick-NYA \ft wow, there's lipstick. \ref 0375 \id 424409162755190603 \begin 0:09:12 \sp CHIPIT \tx 0. \nt putting the lipstick on the doll. \ref 0376 \id 255397162836190603 \begin 0:09:15 \sp MOTPIT \tx mou ke mana? \pho mou kə mana \mb mou ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where is she going? \nt referring to the doll. \ref 0377 \id 961711162849190603 \begin 0:09:18 \sp EXPERN \tx minum ya Bu? \pho num ya buʔ \mb minum ya Bu \ge drink yes TRU-mother \gj drink yes TRU-mother \ft let me have my drink. \ref 0378 \id 102265164550190603 \begin 0:09:21 \sp MOTPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0379 \id 378043164611190603 \begin 0:09:22 \sp MOTPIT \tx tu kuenya ok Te. \pho tu kuWeɲa ʔoʔ tə \mb tu kue -nya ok Te \ge that cake -NYA KOK TRU-aunt \gj that cake-NYA KOK TRU-aunt \ft please have the cake. \ref 0380 \id 380078164655190603 \begin 0:09:23 \sp EXPERN \tx iya... he he... \pho ʔiya hə̃ hə̃ \mb iya he he \ge yes IMIT IMIT \gj yes IMIT IMIT \ft yes... he he... \ref 0381 \id 392233164722190603 \begin 0:09:25 \sp ENIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0382 \id 374248164754190603 \begin 0:09:27 \sp CHIPIT \tx cakep ya Bu? \pho cakəp ya buʔ \mb cakep ya Bu \ge goodlooking yes TRU-mother \gj goodlooking yes TRU-mother \ft isn't it nice? \nt referring to the doll. \ref 0383 \id 503907164833190603 \begin 0:09:29 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0384 \id 780806164851190603 \begin 0:09:31 \sp CHIPIT \tx eh, sepatunya juga kuning. \pho ʔɛ səpatuʔɲa juga kuniŋ \mb eh sepatu -nya juga kuning \ge EXCL shoe -NYA also yellow \gj EXCL shoe-NYA also yellow \ft hey, the shoe is also yellow. \ref 0385 \id 731701164922190603 \begin 0:09:34 \sp MOTPIT \tx tu merah jambu. \pho tu mɛra jamboʔ \mb tu merah jambu \ge that red guava \gj that red guava \ft it's pink. \ref 0386 \id 711603164955190603 \begin 0:09:37 \sp MOTPIT \tx masa sepatunya tiga? \pho mosoʔ səpatuɲa tigaʔ \mb masa sepatu -nya tiga \ge incredible shoe -NYA three \gj incredible shoe-NYA three \ft how come there are three pairs of shoe? \ref 0387 \id 430518165012190603 \begin 0:09:40 \sp CHIPIT \tx kenapa pincang? \pho kənapa piɲcaŋ \mb kenapa pincang \ge why limp \gj why limp \ft why does she limp? \ref 0388 \id 331059165034190603 \begin 0:09:43 \sp MOTPIT \tx heh? \pho ʔẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0389 \id 914769165100190603 \begin 0:09:46 \sp CHIPIT \tx pincang. \pho piɲcaŋ \mb pincang \ge limp \gj limp \ft she's limp. \ref 0390 \id 440498165123190603 \begin 0:09:49 \sp MOTPIT \tx nggak bisa diri? \pho ŋga bisaʔ diriʔ \mb nggak bisa diri \ge NEG can stand \gj NEG can stand \ft can't she stand? \ref 0391 \id 657927165154190603 \begin 0:09:52 \sp CHIPIT \tx mo ke kantor. \pho mo kə kantor \mb mo ke kantor \ge want to office \gj want to office \ft she's going to the office. \ref 0392 \id 997469165224190603 \begin 0:09:56 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0393 \id 789024165247190603 \begin 0:10:00 \sp MOTPIT \tx tase orange. \pho tase ʔoren \mb tas -e orange \ge handbag -E orange \gj handbag-E orange \ft her bag is orange. \ref 0394 \id 253953165318190603 \begin 0:10:01 \sp EXPERN \tx ini dong mestinya ni yang ini ni. \pho ʔini doŋ məstiɲa ni yaŋ ʔini ni \mb ini dong mesti -nya ni yang ini ni \ge this DONG should -NYA this REL this this \gj this DONG should-NYA this REL this this \ft it should be this. \nt referring to the boot. \ref 0395 \id 999462165403190603 \begin 0:10:03 \sp EXPERN \tx kan lebih cocok. \pho kan ləbi cocok \mb kan lebih cocok \ge KAN more suitable \gj KAN more suitable \ft it fits to her. \ref 0396 \id 987987165432190603 \begin 0:10:05 \sp CHIPIT \tx sepatunya juga... apa... bajunya juga orange. \pho səpatuʔɲa juga ʔapa bajuɲa jugaʔ oren \mb sepatu -nya juga apa baju -nya juga orange \ge shoe -NYA also what garment -NYA also orange \gj shoe-NYA also what garment-NYA also orange \ft the shoe is also... what... the dress is also orange. \ref 0397 \id 718255165535190603 \begin 0:10:07 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0398 \id 634047165555190603 \begin 0:10:09 \sp CHIPIT \tx tapi nggak ada orange sih. \pho tapi ŋga ʔadaʔ oren si \mb tapi nggak ada orange sih \ge but NEG exist orange SIH \gj but NEG exist orange SIH \ft but there's no orange. \ref 0399 \id 146045165627190603 \begin 0:10:11 \sp EXPERN \tx beli lagi bajunya. \pho bəli lagi bajuɲa \mb beli lagi baju -nya \ge buy more garment -NYA \gj buy more garment-NYA \ft buy another clothes. \ref 0400 \id 895659165652190603 \begin 0:10:13 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0401 \id 563969165709190603 \begin 0:10:15 \sp MOTPIT \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm... \ref 0402 \id 439627165715190603 \begin 0:10:18 \sp EXPERN \tx susah sih nyari di sini baju-baju Barbie tu. \pho susa si ɲari di sini bajubajuʔ bɛrbi tu \mb susah sih ny- sari di sini baju - baju Barbie tu \ge difficult SIH N- essence LOC here garment - garment Barbie that \gj difficult SIH N-essence LOC here RED-garment Barbie that \ft it's hard to find Barbie's clothes here. \ref 0403 \id 426919165759190603 \begin 0:10:21 \sp MOTPIT \tx baju kecil-kecil, ya? \pho baju kəcilkəcil ya \mb baju kecil - kecil ya \ge garment small - small yes \gj garment RED-small yes \ft small clothes, huh? \ref 0404 \id 231341072357200603 \begin 0:10:22 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0405 \id 762457072408200603 \begin 0:10:23 \sp EXPERN \tx kalo di Bandung banyak. \pho kalo di banduŋ baɲak \mb kalo di Bandung banyak \ge TOP LOC Bandung a.lot \gj TOP LOC Bandung a.lot \ft there are lots in Bandung. \nt = we can find many of Barbie's clothes in Bandung. \ref 0406 \id 127460072408200603 \begin 0:10:25 \sp MOTPIT \tx murah ya Te harganya? \pho mura ya tə hargaɲa \mb murah ya Te harga -nya \ge cheap yes TRU-aunt price -NYA \gj cheap yes TRU-aunt price-NYA \ft is it cheap? \ref 0407 \id 823275072408200603 \begin 0:10:27 \sp EXPERN \tx nah itu, waktu itu saya mo beli... \pho na ʔitu watu ʷitu saya mo bəliʔ \mb nah itu waktu itu saya mo beli \ge NAH that time that 1SG want buy \gj NAH that time that 1SG want buy \ft that's the point, at the time I wanted to buy... \ref 0408 \id 796913072408200603 \begin 0:10:29 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0409 \id 533231072409200603 \begin 0:10:30 \sp EXPERN \tx cuma dia kan satu paket gitu. \pho cuma diya kan satu pakɛt gitu \mb cuma dia kan satu paket gitu \ge only 3 KAN one package like.that \gj only 3 KAN one package like.that \ft but they're in one package. \nt EXPERN wants to buy some of Barbie clothes in Bandung, but she can't because the clothes are in one big package and not allowed to buy just some pieces. \ref 0410 \id 430173072409200603 \begin 0:10:31 \sp EXPERN \tx banyak gitu lho, Bu. \pho baɲak gitu lo buʔ \mb banyak gitu lho Bu \ge a.lot like.that EXCL TRU-mother \gj a.lot like.that EXCL TRU-mother \ft there are a lot. \nt referring to the clothes. \ref 0411 \id 838567072409200603 \begin 0:10:32 \sp MOTPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0412 \id 422474072409200603 \begin 0:10:33 \sp EXPERN \tx nggak boleh beli satuan gitu. \pho ŋga bolɛ bəliʔ satuwan gitu \mb nggak boleh beli satu -an gitu \ge NEG may buy one -AN like.that \gj NEG may buy one-AN like.that \ft I can't buy just some pieces. \ref 0413 \id 126969072409200603 \begin 0:10:34 \sp MOTPIT \tx beli satu baju pun nggak boleh? \pho bəli satu baju pun ŋga bɔle \mb beli satu baju pun nggak boleh \ge buy one garment PUN NEG may \gj buy one garment PUN NEG may \ft can't we buy just one piece? \ref 0414 \id 674902072410200603 \begin 0:10:35 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0415 \id 999156072410200603 \begin 0:10:36 \sp EXPERN \tx kan kalo beli satuan enak. \mb kan kalo beli satu -an enak \ge KAN TOP buy one -AN pleasant \gj KAN TOP buy one-AN pleasant \ft it's nice to buy some pieces. \ref 0416 \id 343140072410200603 \begin 0:10:37 \sp EXPERN \tx kita bisa... paling beli sepuluh apa berapa gitu. \pho kita bisa paliŋ bəliʔ spulu ʔapa brapa gitu \mb kita bisa paling beli se- puluh apa berapa gitu \ge 1PL can most buy SE- ten what how.much like.that \gj 1PL can most buy SE-ten what how.much like.that \ft we can... at least we can buy ten pieces or something. \ref 0417 \id 562081072410200603 \begin 0:10:38 \sp EXPERN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0418 \id 218777072410200603 \begin 0:10:39 \sp MOTPIT \tx lha tu isinya pirò tu Te? \pho la tu wisiɲa piro tu tə \mb lha tu isi -nya pirò tu Te \ge EXCL that contents -NYA how.much that TRU-aunt \gj EXCL that contents-NYA how.much that TRU-aunt \ft how many are there? \nt referring to the amount of the clothes in one big package. \ref 0419 \id 203547072411200603 \begin 0:10:40 \sp EXPERN \tx nggak ngerti deh. \pho ŋga ŋərti dɛ \mb nggak ngerti deh \ge NEG understand DEH \gj NEG understand DEH \ft I don't know. \ref 0420 \id 732116072411200603 \begin 0:10:41 \sp EXPERN \tx pokoknya banyak banget satu paket gitu. \pho pokoɲa baɲak baŋət satu pakɛt gitu \mb pokok -nya banyak banget satu paket gitu \ge main -NYA a.lot very one package like.that \gj main-NYA a.lot very one package like.that \ft I just know there are a lot in one package. \ref 0421 \id 497295072411200603 \begin 0:10:42 \sp MOTPIT \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0422 \id 355610072411200603 \begin 0:10:43 \sp EXPERN \tx jadi kayanya memang buat di... \pho jadi kayaɲa memaŋ buwat diː \mb jadi kaya -nya memang buat di \ge become like -NYA indeed for DI \gj become like-NYA indeed for DI \ft I think it's for... \nt 1. interrupted. 2. referring to the big package of Barbie clothes. \ref 0423 \id 451965072411200603 \begin 0:10:45 \sp MOTPIT \tx tu warna-warni, ya? \pho tu warnawarnɪ ya \mb tu warna-warni ya \ge that MUTRED-color yes \gj that MUTRED-color yes \ft they're colorful, aren't they? \ref 0424 \id 784122072412200603 \begin 0:10:46 \sp EXPERN \tx he-em, buat dijual-jual lagi gitu, kan? \pho ʔəʔəm buwat dijuwaljuwal lagi gitu kan \mb he-em buat di- jual - jual lagi gitu kan \ge uh-huh for DI- sell - sell more like.that KAN \gj uh-huh for DI-RED-sell more like.that KAN \ft uh-huh, it's for sale, you know? \ref 0425 \id 652336072412200603 \begin 0:10:47 \sp MOTPIT \tx buat orang jualan, he-eh. \pho bɔwat ʔoraŋ juwalan hə̃ʔə̃ \mb buat orang jual -an he-eh \ge for person sell -AN uh-huh \gj for person sell-AN uh-huh \ft it's for sale, uh-huh. \ref 0426 \id 624296072412200603 \begin 0:10:48 \sp EXPERN \tx nggak boleh beli satuan. \pho ŋga bolɛ bəli satuwan \mb nggak boleh beli satu -an \ge NEG may buy one -AN \gj NEG may buy one-AN \ft we can't buy just some pieces. \ref 0427 \id 969188072412200603 \begin 0:10:50 \sp MOTPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0428 \id 673466072413200603 \begin 0:10:52 \sp EXPERN \tx repot. \pho repot \mb repot \ge cause.trouble \gj cause.trouble \ft it's troublesome. \ref 0429 \id 257060072413200603 \begin 0:10:53 \sp MOTPIT \tx kebanyakan. \pho kəbaɲakən \mb ke an banyak \ge KE AN a.lot \gj KE.AN-a.lot \ft too much. \ref 0430 \id 123294072413200603 \begin 0:10:55 \sp EXPERN \tx he-em, bonekanya cuma satu bajunya seabreg-abreg. \pho ʔmʔm bonɛkaɲa cuma satu bajuɲa səʔabrəkʔabrək \mb he-em boneka -nya cuma satu baju -nya se- abreg - abreg \ge uh-huh doll -NYA only one garment -NYA SE- a.large.quantity.of - a.large.quantity.of \gj uh-huh doll-NYA only one garment-NYA SE-RED-a.large.quantity.of \ft uh-huh, there's only one doll but it has too much clothes. \ref 0431 \id 106322072413200603 \begin 0:10:57 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0432 \id 161302072413200603 \begin 0:10:59 \sp CHIPIT \tx sepatunya juga kurang. \pho səpatuɲa juga kuraŋ \mb sepatu -nya juga kurang \ge shoe -NYA also less \gj shoe-NYA also less \ft the shoe is more less. \ref 0433 \id 806541072414200603 \begin 0:11:01 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0434 \id 358748072414200603 \begin 0:11:01 \sp CHIPIT \tx ni ilang satu. \pho ni ʔilaŋ satuʔ \mb ni ilang satu \ge this disappear one \gj this disappear one \ft one is gone. \nt pointing to a shoe. \ref 0435 \id 995713072414200603 \begin 0:11:02 \sp EXPERN \tx hmm. \pho ʔm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0436 \id 981336072414200603 \begin 0:11:03 \sp MOTPIT \tx tu mbesok tinggal dua no. \pho tu ʔmbesoʔ tiŋgal duwa no \mb tu m- besok tinggal dua no \ge that N- tomorrow stay two there \gj that N-tomorrow stay two there \ft next days there will be two more left. \ref 0437 \id 541464072414200603 \begin 0:11:04 \sp EXPERN \tx 0. \nt smiling. \ref 0438 \id 204760072415200603 \begin 0:11:05 \sp CHIPIT \tx ni ilang satu juga. \pho ni ʔilaŋ satu jugaʔ \mb ni ilang satu juga \ge this disappear one also \gj this disappear one also \ft this one is also gone. \nt pointing to another shoe. \ref 0439 \id 415178072415200603 \begin 0:11:06 \sp MOTPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0440 \id 804499072415200603 \begin 0:11:07 \sp EXPERN \tx yang putih ilang satu. \pho yaŋ puti ʔilaŋ satuʔ \mb yang putih ilang satu \ge REL white disappear one \gj REL white disappear one \ft the white one is gone. \nt still talking about the shoe of the doll. \ref 0441 \id 228259072415200603 \begin 0:11:09 \sp CHIPIT \tx dulu kok ada ya yang putih. \pho dulu koʔ ada ya yaŋ puti \mb dulu kok ada ya yang putih \ge before KOK exist yes REL white \gj before KOK exist yes REL white \ft some days ago we still had the white one. \ref 0442 \id 262342072415200603 \begin 0:11:11 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0443 \id 699206072416200603 \begin 0:11:13 \sp EXPERN \tx kayaknya ketinggalan di rumah Rizka deh yang putih ini kemaren. \pho kayaʔɲa kətiŋgalan di ruma riskaʔ dɛ yaŋ putiʰ ʔini kəmarɛn \mb kayak -nya ke an tinggal di rumah Rizka deh yang putih ini kemaren \ge like -NYA KE AN stay LOC house Rizka DEH REL white this yesterday \gj like-NYA KE.AN-stay LOC house Rizka DEH REL white this yesterday \ft I think I left the white one at Rizka's house days ago. \ref 0444 \id 874570072416200603 \begin 0:11:15 \sp MOTPIT \tx satu? \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one? \ref 0445 \id 713236072416200603 \begin 0:11:17 \sp EXPERN \tx minggu lalu. \pho miŋgu lalu \mb minggu lalu \ge week pass \gj week pass \ft last week. \ref 0446 \id 872377072416200603 \begin 0:11:19 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0447 \id 770987072417200603 \begin 0:11:21 \sp MOTPIT \tx Rizka ya maenannya mo gini, ya? \pho reskaʔ ya mɛnanɲa mo gini ya \mb Rizka ya maen -an -nya mo gini ya \ge Rizka yes play -AN -NYA want like.this yes \gj Rizka yes play-AN-NYA want like.this yes \ft does she also play with these? \nt wondering wether CHIRIS also plays with the toys CHIPIT plays or not. \ref 0448 \id 393199072417200603 \begin 0:11:23 \sp EXPERN \tx sama. \pho sama \mb sama \ge same \gj same \ft the same. \nt = yes, she does. \ref 0449 \id 416975072417200603 \begin 0:11:23 \sp MOTPIT \tx sendiri, ya? \pho sən̩diri ya \mb sen- diri ya \ge SE- self yes \gj SE-self yes \ft she's alone, isn't she? \ref 0450 \id 416891072417200603 \begin 0:11:24 \sp MOTPIT \tx he-eh, sama yo sama. \pho hə̃ʔə̃ sama yo sama \mb he-eh sama yo sama \ge uh-huh same yes same \gj uh-huh same yes same \ft uh-huh, it's the same. \nt = uh-huh, she also plays with these things. \ref 0451 \id 805728072417200603 \begin 0:11:25 \sp EXPERN \tx sama Si Hana. \pho sama si hana \mb sama Si Hana \ge with PERS Hana \gj with PERS Hana \ft with Hana. \nt = she plays with Hana. \ref 0452 \id 198148072418200603 \begin 0:11:26 \sp MOTPIT \tx oh, sekarang ma Si Hana? \pho ʔo səkaraŋ sama si hana \mb oh sekarang ma Si Hana \ge EXCL now with PERS Hana \gj EXCL now with PERS Hana \ft oh, now with Hana? \nt = oh, now she plays with Hana? \ref 0453 \id 884789072418200603 \begin 0:11:27 \sp EXPERN \tx he-eh, sama... sama Ana kok, trus sama Risa. \pho ʔə̃ʔə̃ samaʔ sama ʔana koʔ tus sama risa \mb he-eh sama sama Ana kok trus sama Risa \ge uh-huh with with Ana KOK continue with Risa \gj uh-huh with with Ana KOK continue with Risa \ft uh-huh, with... with Ana and Risa. \ref 0454 \id 575748072418200603 \begin 0:11:28 \sp MOTPIT \tx oh... he-em. \pho ʔoː ʔəʔəm \mb oh he-em \ge EXCL uh-huh \gj EXCL uh-huh \ft oh... uh-huh. \ref 0455 \id 407767072418200603 \begin 0:11:29 \sp EXPERN \tx Razki biasanya. \pho raski biyasaɲa \mb Razki biasa -nya \ge Razki usual -NYA \gj Razki usual-NYA \ft usually with Razki. \nt = sometimes she also plays with Razki. \ref 0456 \id 461528072418200603 \begin 0:11:31 \sp MOTPIT \tx bertiga. \pho bərtigaʔ \mb ber- tiga \ge BER- three \gj BER-three \ft three of them. \ref 0457 \id 407936072419200603 \begin 0:11:33 \sp CHIPIT \tx cowok. \pho cowɔʔ \mb cowok \ge male \gj male \ft a boy. \nt referring to Razki. \ref 0458 \id 593361072419200603 \begin 0:11:35 \sp MOTPIT \tx tu kalo nyampur yo berantem, ya? \pho tu kalo ɲampɔr yo br̩antəm ya \mb tu kalo ny- campur yo ber- antem ya \ge that TOP N- mix yes BER- hit yes \gj that TOP N-mix yes BER-hit yes \ft do they fight each other? \ref 0459 \id 341511072419200603 \begin 0:11:36 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0460 \id 180544072419200603 \begin 0:11:37 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0461 \id 219505072420200603 \begin 0:11:38 \sp EXPERN \tx anak-anak. \pho ʔanaʔanaʔ \mb anak - anak \ge child - child \gj RED-child \ft kids. \ref 0462 \id 728698072420200603 \begin 0:11:40 \sp MOTPIT \tx tantenya sama ponakannya sama. \pho tantəɲa sama ponakanɲa sama \mb tante -nya sama ponakan -nya sama \ge aunt -NYA same sibling's.child -NYA same \gj aunt-NYA same sibling's.child-NYA same \ft the aunt and the niece are the same. \nt 1. = the aunt is as old as the niece. 2. referring to HAN and CHIRIS which are in the same age. \ref 0463 \id 647396072420200603 \begin 0:11:42 \sp EXPERN \tx iya, sama. \pho ʔiya samah \mb iya sama \ge yes same \gj yes same \ft yes, the same. \ref 0464 \id 395090072420200603 \begin 0:11:43 \sp EXPERN \tx seumur. \pho səʔumur \mb se- umur \ge SE- age \gj SE-age \ft the same age. \ref 0465 \id 697175072420200603 \begin 0:11:44 \sp MOTPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0466 \id 943925072421200603 \begin 0:11:46 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still playing with the doll. \ref 0467 \id 870976072421200603 \begin 0:11:48 \sp CHIPIT \tx kan udah pulang. \pho kan ʔuda pulaŋ \mb kan udah pulang \ge KAN PFCT return \gj KAN PFCT return \ft she came home. \nt playing with the doll. \ref 0468 \id 621028072421200603 \begin 0:11:50 \sp EXPERN \tx pulang dari mana? \pho pulaŋ dari mana \mb pulang dari mana \ge return from which \gj return from which \ft from where? \nt asking CHI about the thing the doll has done. \ref 0469 \id 943481072421200603 \begin 0:11:52 \sp EXPERN \tx kerja? \pho kərja \mb kerja \ge do \gj do \ft work? \ref 0470 \id 606529072421200603 \begin 0:11:54 \sp MOTPIT \tx belanja beli sayur. \pho bəlaɲja bəli sayɔr \mb belanja beli sayur \ge shopping buy vegetable \gj shopping buy vegetable \ft buying vegetables? \nt giving her opinion about the thing the doll has done. \ref 0471 \id 253207072422200603 \begin 0:11:56 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0472 \id 158246072422200603 \begin 0:11:58 \sp MOTPIT \tx itu Te kue yo. \pho ʔitu tə kuwi yo \mb itu Te kue yo \ge that TRU-aunt cake yes \gj that TRU-aunt cake yes \ft please have the cake. \nt offering EXPERN to have cake. \ref 0473 \id 745441072422200603 \begin 0:12:01 \sp EXPERN \tx iya Bu, udah. \pho ʔiya bu ʔuda \mb iya Bu udah \ge yes TRU-mother PFCT \gj yes TRU-mother PFCT \ft yes Mam, fine. \ref 0474 \id 350645072422200603 \begin 0:12:02 \sp EXPERN \tx masih kenyang ni. \pho masi kəɲaŋ ni \mb masih kenyang ni \ge still sated this \gj still sated this \ft I'm still full. \ref 0475 \id 698634072422200603 \begin 0:12:03 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0476 \id 255755072423200603 \begin 0:12:04 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0477 \id 685856072423200603 \begin 0:12:05 \sp CHIPIT \tx kan mo berenang. \pho kan mo br̩naŋ \mb kan mo be- renang \ge KAN want BER- swim \gj KAN want BER-swim \ft she wants to swim. \nt playing with the doll. \ref 0478 \id 607859072423200603 \begin 0:12:07 \sp MOTPIT \tx duh, dilepas lagi. \pho dʊː diləpas lagiʔ \mb duh di- lepas lagi \ge EXCL DI- come.off more \gj EXCL DI-come.off more \ft oh, you put it off. \nt commenting CHI who puts off the doll clothes and then changes it with the other one. \ref 0479 \id 104625072423200603 \begin 0:12:09 \sp CHIPIT \tx iya, mo berenang ceritanya. \pho ʔiya mo br̩naŋ citaɲaʰ \mb iya mo be- renang cerita -nya \ge yes want BER- swim story -NYA \gj yes want BER-swim story-NYA \ft yes, let's pretend she wants to swim. \ref 0480 \id 440088072424200603 \begin 0:12:11 \sp EXPERN \tx berenang lagi sama Mbak Pipit. \pho br̩naŋ lagi sama ʔmba pipit \mb be- renang lagi sama Mbak Pipit \ge BER- swim more with EPIT Pipit \gj BER-swim more with EPIT Pipit \ft let her swim with you again. \nt referring to the doll. \ref 0481 \id 974559072424200603 \begin 0:12:13 \sp CHIPIT \tx coba... coba belom dibelendungin. \pho cobaʔ cobaʔ blom diblunduŋin \mb coba coba belom di- be- lendung -in \ge try try not.yet DI- BER- curved -IN \gj try try not.yet DI-BER-curved-IN \ft try... try not to blow it full yet. \nt 1. = I wish it's not being blew yet. 2. referring to the paddling pool. \ref 0482 \id 936881072424200603 \begin 0:12:15 \sp EXPERN \tx pake kolam renangnya. \pho pakɛʔ kolam rənaŋɲa \mb pake kolam renang -nya \ge use pool swim -NYA \gj use pool swim-NYA \ft use the paddling pool. \ref 0483 \id 378783072424200603 \begin 0:12:18 \sp CHIPIT \tx itunya nunggu, eh, diliatin ya Tante, ya? \pho ʔituɲa nuŋguʔ e diliyatin ya tantə yaʔ \mb itu -nya n- tunggu eh di- liat -in ya Tante ya \ge that -NYA N- wait EXCL DI- see -IN yes aunt yes \gj that-NYA N-wait EXCL DI-see-IN yes aunt yes \ft it waits, eh, we can see it, right? \nt talking about the doll who wants to swim in the paddling pool. \ref 0484 \id 214020072424200603 \begin 0:12:19 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 0485 \id 346317072425200603 \begin 0:12:20 \sp MOTPIT \tx kan udah liat tu Tante belom? \pho kan ʔuda liyat tu tantə bəlom \mb kan udah liat tu Tante belom \ge KAN PFCT see that aunt not.yet \gj KAN PFCT see that aunt not.yet \ft have you seen it? \nt referring to the paddling pool. \ref 0486 \id 859707072425200603 \begin 0:12:21 \sp EXPERN \tx kolamnya? \pho kolamɲa \mb kolam -nya \ge pool -NYA \gj pool-NYA \ft the paddling pool? \ref 0487 \id 221962072425200603 \begin 0:12:22 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0488 \id 630574072425200603 \begin 0:12:24 \sp EXPERN \tx belum pernah liat Tante. \pho blum pərna liyat tantə \mb belum pernah liat Tante \ge not.yet ever see aunt \gj not.yet ever see aunt \ft I never see it. \ref 0489 \id 267937072425200603 \begin 0:12:25 \sp MOTPIT \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0490 \id 227159072426200603 \begin 0:12:26 \sp CHIPIT \tx ikan. \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish. \ref 0491 \id 666846072426200603 \begin 0:12:27 \sp EXPERN \tx bentuknya? \pho bəntukɲa \mb bentuk -nya \ge form -NYA \gj form-NYA \ft the shape? \ref 0492 \id 602054072426200603 \begin 0:12:28 \sp CHIPIT \tx warnanya ikan. \pho warnaɲa ʔikan \mb warna -nya ikan \ge color -NYA fish \gj color-NYA fish \ft the color is fish. \nt ** 'warnanya ikan' should be 'bentuknya ikan'. Actually, CHI intends to say that the shape of her paddling pool looks like a fish with some fishes printed on it. \ref 0493 \id 644649072426200603 \begin 0:12:30 \sp EXPERN \tx warnanya ikan? \pho warnaɲa ʔikan \mb warna -nya ikan \ge color -NYA fish \gj color-NYA fish \ft the color is fish? \nt 1. repeating CHI to make sure what CHI means. 2. = do you mean the shape is fish? \ref 0494 \id 133406072426200603 \begin 0:12:30 \sp MOTPIT \tx warnane ikan... mmm... \pho warnane ʔikan mː \mb warna -ne ikan mmm \ge color -E fish FILL \gj color-E fish FILL \ft the color is fish... umm... \nt correcting CHI. \ref 0495 \id 866166072427200603 \begin 0:12:31 \sp CHIPIT \tx eh, apa Bu? \pho ʔɛ yapa buʔ \mb eh apa Bu \ge EXCL what TRU-mother \gj EXCL what TRU-mother \ft oops, what's it? \ref 0496 \id 769103072427200603 \begin 0:12:32 \sp CHIPIT \tx gambarnya, ya? \pho gambarɲa yaʰ \mb gambar -nya ya \ge picture -NYA yes \gj picture-NYA yes \ft the picture, am I right? \ref 0497 \id 234208072427200603 \begin 0:12:33 \sp CHIPIT \tx gambarnya ikan. \pho gambarɲa ʔikan \mb gambar -nya ikan \ge picture -NYA fish \gj picture-NYA fish \ft the picture is fish. \ref 0498 \id 341974072427200603 \begin 0:12:34 \sp MOTPIT \tx ndak nyampe Nduk itu kayanya. \pho ʔn̩daʔ ɲampe ʔn̩dʊʔ ʔitu koyoɲa \mb ndak ny- sampe Nduk itu kaya -nya \ge NEG N- arrive TRU-girl that like -NYA \gj NEG N-arrive TRU-girl that like-NYA \ft I think it doesn't fit her. \nt commenting CHI who is trying to put the clothes on the doll. \ref 0499 \id 762389072428200603 \begin 0:12:35 \sp EXPERN \tx bentuknya apa? \pho bəntukɲa ʔapa \mb bentuk -nya apa \ge form -NYA what \gj form-NYA what \ft what is the shape? \ref 0500 \id 789171072428200603 \begin 0:12:36 \sp EXPERN \tx bulet aja gitu? \pho bulət ʔaja gitu \mb bulet aja gitu \ge round just like.that \gj round just like.that \ft is it round? \ref 0501 \id 912215072428200603 \begin 0:12:37 \sp MOTPIT \tx bulet, he-eh. \pho bulət ʔəʔə \mb bulet he-eh \ge round uh-huh \gj round uh-huh \ft it's round, uh-huh. \ref 0502 \id 718718072428200603 \begin 0:12:38 \sp EXPERN \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0503 \id 319689072428200603 \begin 0:12:40 \sp CHIPIT \tx luas. \pho luwas \mb luas \ge spacious \gj spacious \ft it's wide. \ref 0504 \id 624692072429200603 \begin 0:12:41 \sp MOTPIT \tx soalnya abis dipake anak gede. \pho soʔalɲa ʔabis dipakɛʔ anaʔ gədɛʔ \mb soal -nya abis di- pake anak gede \ge matter -NYA finished DI- use child big \gj matter-NYA finished DI-use child big \ft it's because it's being used by the big kids. \nt giving the reason why the paddling pool is broken and FAT doesn't allowed CHI to use it anymore. \ref 0505 \id 423318072429200603 \begin 0:12:42 \sp MOTPIT \tx Si Fitri ngajak temen-temen gede-gede. \pho si pitrɪ ŋajaʔ təməntəmən gədɛgədɛʔ \mb Si Fitri ng- ajak temen - temen gede - gede \ge PERS Fitri N- invite friend - friend big - big \gj PERS Fitri N-invite RED-friend RED-big \ft she asked her big friends. \nt once CHI asks her big friends to swim in the paddling pool and it causes some parts of the paddling pool are cracked. \ref 0506 \id 826470072429200603 \begin 0:12:44 \sp EXPERN \tx 0. \nt smiling. \ref 0507 \id 509612072429200603 \begin 0:12:46 \sp MOTPIT \tx eh, atase xxx. \pho ʔe ʔatase xxx \mb eh atas -e xxx \ge EXCL up -E xxx \gj EXCL up-E xxx \ft the upper part xxx. \nt referring to the paddling pool. \ref 0508 \id 371537072429200603 \begin 0:12:48 \sp EXPERN \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0509 \id 840700072430200603 \begin 0:12:48 \sp MOTPIT \tx bocor kali, ya? \pho bocɔr kali ya \mb bocor kali ya \ge leak maybe yes \gj leak maybe yes \ft maybe there's a leak, right? \ref 0510 \id 265534072430200603 \begin 0:12:49 \sp EXPERN \tx bocor. \pho bocɔr \mb bocor \ge leak \gj leak \ft it leaks. \ref 0511 \id 342504072430200603 \begin 0:12:50 \sp MOTPIT \tx bocor, he-em. \pho bocɔr hʔm \mb bocor he-em \ge leak uh-huh \gj leak uh-huh \ft it leaks, uh-huh. \ref 0512 \id 675232072430200603 \begin 0:12:51 \sp MOTPIT \tx jadi rusak. \pho jadi rɔsaʔ \mb jadi rusak \ge become damaged \gj become damaged \ft so it's broken. \ref 0513 \id 242448072431200603 \begin 0:12:52 \sp MOTPIT \tx mang haruse kan Zulfi, Fariz, Fitri, anak-anak. \pho maŋ haruse kan julpiʔ pares pitrɪ ʔanaʔanaʔ \mb mang harus -e kan Zulfi Fariz Fitri anak - anak \ge really should -E KAN Zulfi Fariz Fitri child - child \gj really should-E KAN Zulfi Fariz Fitri RED-child \ft it should be for Zulfi, Fariz, Fitri, and small kids. \nt referring to the persons who can use the paddling pool. \ref 0514 \id 227569090818200603 \begin 0:12:53 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0515 \id 370986090844200603 \begin 0:12:54 \sp MOTPIT \tx eh, malah... \pho ʔɛ mala \mb eh malah \ge EXCL even \gj EXCL even \ft yeah, she even... \ref 0516 \id 577086090844200603 \begin 0:12:55 \sp CHIPIT \tx muat tu anak-anak. \pho muwat tu ʔanakʔanak \mb muat tu anak - anak \ge contain that child - child \gj contain that RED-child \ft it fits for the kids. \ref 0517 \id 406977090844200603 \begin 0:12:57 \sp MOTPIT \tx nggak muat? \pho ʔŋgaʔ muwat \mb nggak muat \ge NEG contain \gj NEG contain \ft doesn't it fit her? \nt commenting CHI who is trying to put the dress on the doll. \ref 0518 \id 676654090845200603 \begin 0:12:59 \sp EXPERN \tx muat. \pho muwat \mb muat \ge contain \gj contain \ft it fits her. \nt commenting MOT. \ref 0519 \id 736837090845200603 \begin 0:12:59 \sp MOTPIT \tx muat, Nduk? \pho muwat ʔn̩duʔ \mb muat Nduk \ge contain TRU-girl \gj contain TRU-girl \ft does it fit her? \ref 0520 \id 636959090845200603 \begin 0:12:59 \sp CHIPIT \tx memang begitu kok. \pho mɛmaŋ bəgitu koʔ \mb memang begitu kok \ge indeed like.that KOK \gj indeed like.that KOK \ft it should be like that. \ref 0521 \id 491617090845200603 \begin 0:13:00 \sp CHIPIT \tx ya Tante, ya? \pho ta tantə yaʔ \mb ya Tante ya \ge yes aunt yes \gj yes aunt yes \ft right Auntie? \ref 0522 \id 320292090845200603 \begin 0:13:01 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0523 \id 861088090846200603 \begin 0:13:02 \sp MOTPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0524 \id 926087090846200603 \begin 0:13:03 \sp CHIPIT \tx pahanya gede kayak Ibu. \pho paʔaɲa gədɛʔ kaya ʔibuʔ \mb paha -nya gede kayak Ibu \ge thigh -NYA big like mother \gj thigh-NYA big like mother \ft she has a big thigh like you, Mom. \nt referring to the doll. \ref 0525 \id 762201090846200603 \begin 0:13:04 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0526 \id 339284090846200603 \begin 0:13:06 \sp EXPERN \tx kayak pahanya Opi hi hi... \pho kayaʔ pahaɲa ʔopi hĩ hĩ \mb kayak paha -nya Opi hi hi \ge like thigh -NYA Opi IMIT IMIT \gj like thigh-NYA Opi IMIT IMIT \ft it looks like Opi's thigh hi hi... \ref 0527 \id 567083090846200603 \begin 0:13:08 \sp MOTPIT \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm... \ref 0528 \id 589089090847200603 \begin 0:13:10 \sp CHIPIT \tx tau. \pho taWuʔ \mb tau \ge know \gj know \ft you know. \ref 0529 \id 542443090847200603 \begin 0:13:11 \sp EXPERN \tx pahanya Opi sama dengan Tante tu. \pho paʔaɲa ʔopi sama dəŋan tantə tu \mb paha -nya Opi sama dengan Tante tu \ge thigh -NYA Opi same with aunt that \gj thigh-NYA Opi same with aunt that \ft his thigh is the same with me. \nt = his thigh is as big as me. \ref 0530 \id 461884090847200603 \begin 0:13:12 \sp MOTPIT \tx Opi gendut, Te. \pho ʔopi gən̩dut tə \mb Opi gendut Te \ge Opi chubby TRU-aunt \gj Opi chubby TRU-aunt \ft he's chubby. \ref 0531 \id 100638090847200603 \begin 0:13:13 \sp CHIPIT \tx masa Bu kan Lek... Om Bowo... \pho masaʔ bu kan leʔ om bowoʔ \mb masa Bu kan Lek Om Bowo \ge incredible TRU-mother KAN TRU-parents.younger.sibling uncle Bowo \gj incredible TRU-mother KAN TRU-parents.younger.sibling uncle Bowo \ft you know what Mom, Uncle Bowo... \nt interrupted. \ref 0532 \id 932738090847200603 \begin 0:13:15 \sp MOTPIT \tx tu ntar nyampe SMP gendut nggak, ya? \pho tu ʔn̩tar ɲampe ʔɛsempeʔ gən̩dut ŋgaʔ ya \mb tu ntar ny- sampe SMP gendut nggak ya \ge that moment N- arrive junior.high.school chubby NEG yes \gj that moment N-arrive junior.high.school chubby NEG yes \ft will he still chubby when he enters the junior high school? \ref 0533 \id 948149090848200603 \begin 0:13:17 \sp EXPERN \tx kalo dia banyak gerak sih enggak. \pho kalo diya baɲak gərak si ʔŋ̩gaʔ \mb kalo dia banyak gerak sih enggak \ge TOP 3 a.lot move SIH NEG \gj TOP 3 a.lot move SIH NEG \ft if he has lots of exercise, he won't. \ref 0534 \id 767783090848200603 \begin 0:13:18 \sp MOTPIT \tx oh... \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0535 \id 556178090848200603 \begin 0:13:19 \sp EXPERN \tx kalo dia banyak xx gerak gitu, kan? \pho kalo diya baɲak səp gərak gitu kan \mb kalo dia banyak xx gerak gitu kan \ge TOP 3 a.lot xx move like.that KAN \gj TOP 3 a.lot xx move like.that KAN \ft he won't if he has lots of exercise, right? \ref 0536 \id 900904090848200603 \begin 0:13:20 \sp MOTPIT \tx iya, maen bola ya nggak cocok, yo? \pho ʔiya maɛn bolaʔ ya ŋgaʔ cocɔk yo \mb iya maen bola ya nggak cocok yo \ge yes play ball yes NEG suitable yes \gj yes play ball yes NEG suitable yes \ft yes, but it's not good for him to play soccer, right? \ref 0537 \id 515821090849200603 \begin 0:13:22 \sp MOTPIT \tx ngurangin dung dung tak dung dung... no tak koyo... \pho ŋuraŋin dʊŋ dʊŋ taʔ dʊŋ dʊŋ no taʔ koyo \mb ng- kurang -in dung dung tak dung dung no tak koyo \ge N- less -IN IMIT IMIT NEG IMIT IMIT IMIT NEG like \gj N-less-IN IMIT IMIT NEG IMIT IMIT IMIT NEG like \ft to make it less dung dung tak dung dung... doesn't look like... \nt meaning unclear. \ref 0538 \id 321417090849200603 \begin 0:13:24 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0539 \id 870551090849200603 \begin 0:13:25 \sp MOTPIT \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm... \ref 0540 \id 669851090849200603 \begin 0:13:26 \sp EXPERN \tx makannya banyak nggak sih Opi tu? \pho makanɲa baɲaʔ ŋga si ʔopi tu \mb makan -nya banyak nggak sih Opi tu \ge eat -NYA a.lot NEG SIH Opi that \gj eat-NYA a.lot NEG SIH Opi that \ft does he eat much? \ref 0541 \id 704474090849200603 \begin 0:13:27 \sp MOTPIT \tx kalo Opi mang makannya banyak. \pho kalo ʔopiʔ maŋ makanɲa baɲak \mb kalo Opi mang makan -nya banyak \ge TOP Opi really eat -NYA a.lot \gj TOP Opi really eat-NYA a.lot \ft he eats much. \ref 0542 \id 313328090850200603 \begin 0:13:28 \sp EXPERN \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 0543 \id 810274090850200603 \begin 0:13:29 \sp EXPERN \tx tapi ya kalo misalnya dia makannya lebih banyak ya mungkin... tetep aja gemuk gitu. \pho tapi ya kalo misalɲa diya makanɲa ləbi baɲak ya muŋkin tətəp ʔaja gəmuk gitu \mb tapi ya kalo misal -nya dia makan -nya lebih banyak ya mungkin tetep aja gemuk gitu \ge but yes TOP example -NYA 3 eat -NYA more a.lot yes possible constant just fat like.that \gj but yes TOP example-NYA 3 eat-NYA more a.lot yes possible constant just fat like.that \ft but if he keeps eating much... yeah maybe he will still chubby. \ref 0544 \id 996278090850200603 \begin 0:13:31 \sp MOTPIT \tx he-eh, ya. \pho ʔəʔə ya \mb he-eh ya \ge uh-huh yes \gj uh-huh yes \ft uh-huh, right. \ref 0545 \id 574661090850200603 \begin 0:13:33 \sp EXPERN \tx tapi kan nanti semakin ini... siapa tau berkurang beratnya. \pho tapi kan nanti səmakin ʔini syapa taw bərkuraŋ bəratɲa \mb tapi kan nanti se- makin ini siapa tau ber- kurang berat -nya \ge but KAN later SE- increasingly this who know BER- less heavy -NYA \gj but KAN later SE-increasingly this who know BER-less heavy-NYA \ft but maybe the longer he... who knows he will lose his weight. \nt = but maybe he will lose his weight if he keeps having exercise. \ref 0546 \id 139334090850200603 \begin 0:13:36 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0547 \id 591300090851200603 \begin 0:13:39 \sp CHIPIT \tx kan jebur. \pho kan jəbur \mb kan jebur \ge KAN plunge \gj KAN plunge \ft she jumps. \nt pretending that the doll swims. \ref 0548 \id 801864090851200603 \begin 0:13:42 \sp MOTPIT \tx jebur! \pho jəbʊr \mb jebur \ge plunge \gj plunge \ft splash! \nt commenting CHI. \ref 0549 \id 954618090851200603 \begin 0:13:43 \sp EXPERN \tx ada lima puluh kali, ya? \pho ʔada lima pulɔ kali ya \mb ada lima puluh kali ya \ge exist five ten maybe yes \gj exist five ten maybe yes \ft his weight is fifty kilos, am I right? \ref 0550 \id 591497090851200603 \begin 0:13:44 \sp MOTPIT \tx heh? \pho ʔẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0551 \id 510158090851200603 \begin 0:13:45 \sp EXPERN \tx Opi berapa sih? \pho ʔopi brapa siʰ \mb Opi berapa sih \ge Opi how.much SIH \gj Opi how.much SIH \ft how much is his weight? \ref 0552 \id 537736090852200603 \begin 0:13:46 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0553 \id 548408090852200603 \begin 0:13:47 \sp EXPERN \tx mpat puluh lima, ya? \pho ʔm̩pat pulu lima ya \mb mpat puluh lima ya \ge four ten five yes \gj four ten five yes \ft forty five, huh? \ref 0554 \id 811938090852200603 \begin 0:13:48 \sp MOTPIT \tx nggak tau berapa kilo. \pho ʔŋgaʔ taw brapa kilo \mb nggak tau berapa kilo \ge NEG know how.much kilo \gj NEG know how.much kilo \ft I don't know how much his weight is. \ref 0555 \id 162707090852200603 \begin 0:13:49 \sp EXPERN \tx kayaknya waktu itu sama dengan saya deh, empat puluh lima, pat puluh nam. \pho kayaʔɲa watu ʷitu sama dəŋan saya dɛ ʔm̩pat pulu lima pat pulu nam \mb kayak -nya waktu itu sama dengan saya deh empat puluh lima pat puluh nam \ge like -NYA time that with with 1SG DEH four ten five four ten six \gj like-NYA time that with with 1SG DEH four ten five four ten six \ft I think he is as weight as me, it's about forty five or forty six kilos. \ref 0556 \id 126916090853200603 \begin 0:13:51 \sp EXPERN \tx nggak... nggak beda jauh gitu lho ama saya. \pho ʔŋgaʔ ŋga bɛda jaw gitu lo ama saya \mb nggak nggak beda jauh gitu lho ama saya \ge NEG NEG different far like.that EXCL with 1SG \gj NEG NEG different far like.that EXCL with 1SG \ft not... it's not really different with me. \ref 0557 \id 693407090853200603 \begin 0:13:53 \sp MOTPIT \tx eh. \pho ʔəː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft uh-huh. \ref 0558 \id 613925090853200603 \begin 0:13:55 \sp MOTPIT \tx oh, Tante udah mpat puluhan, ya? \pho ʔo tantə ʔuda ʔm̩pat puluwan ya \mb oh Tante udah mpat puluh -an ya \ge EXCL aunt PFCT four ten -AN yes \gj EXCL aunt PFCT four ten-AN yes \ft oh, your weight is about forty, huh? \ref 0559 \id 357853090853200603 \begin 0:13:56 \sp EXPERN \tx saya kan mpat puluh nam. \pho saya kan ʔm̩pat pulu nam \mb saya kan mpat puluh nam \ge 1SG KAN four ten six \gj 1SG KAN four ten six \ft my weight is forty six. \ref 0560 \id 355613090853200603 \begin 0:13:57 \sp EXPERN \tx sekarang lagi gemuk ni. \pho səkaraŋ lagi gəmuk ni. \mb sekarang lagi gemuk ni \ge now more fat this \gj now more fat this \ft I'm getting fat now. \ref 0561 \id 498953090854200603 \begin 0:13:58 \sp EXPERN \tx mpat lapan kali. \pho ʔm̩pat lapan kali \mb mpat lapan kali \ge four eight maybe \gj four eight maybe \ft maybe it's forty eight. \nt referring to her weight. \ref 0562 \id 323848090854200603 \begin 0:13:59 \sp MOTPIT \tx saya masih muda tiga enam tu susah. \mb saya masih muda tiga enam tu susah \ge 1SG still young three six that difficult \gj 1SG still young three six that difficult \ft when I was young it was hard for me to get thirty six kilos. \nt referring to her weight when she was young. \ref 0563 \id 331130090854200603 \begin 0:14:01 \sp MOTPIT \tx tiga lima, Te. \pho tigaʔ limaʔ tə \mb tiga lima Te \ge three five TRU-aunt \gj three five TRU-aunt \ft it was about thirty five. \ref 0564 \id 313824090854200603 \begin 0:14:02 \sp EXPERN \tx ya ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my goodness. \ref 0565 \id 150406090854200603 \begin 0:14:03 \sp MOTPIT \tx lha pas hamil Indri... umur berapa yo? \pho la pas ʔamil ʔindrɪʔ umur brapa yo \mb lha pas hamil Indri umur berapa yo \ge EXCL precise pregnant Indri age how.much yes \gj EXCL precise pregnant Indri age how.much yes \ft when I was pregnant... how old was it? \nt referring to the age of her pregnancy. \ref 0566 \id 382525090855200603 \begin 0:14:04 \sp MOTPIT \tx tiga bulan apa? \pho tigaʔ bulan ʔapa \mb tiga bulan apa \ge three moon what \gj three moon what \ft on my first trimester or something? \ref 0567 \id 108232090855200603 \begin 0:14:06 \sp MOTPIT \tx tiga nam. \pho tigaʔ nam \mb tiga nam \ge three six \gj three six \ft it was sixty six. \nt referring to her weight on her first trimester pregnancy. \ref 0568 \id 759167090855200603 \begin 0:14:08 \sp MOTPIT \tx ma di doktere, 'kurus banget, Ibu,' ngono. \pho ma di doktəre kurus baŋət ʔibɔʔ ŋono \mb ma di dokter -e kurus banget Ibu ng- ono \ge with LOC doctor -E skinny very mother N- there \gj with LOC doctor-E skinny very mother N-there \ft the doctor told me, 'you're skinny, Mam.' \ref 0569 \id 634012090855200603 \begin 0:14:09 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0570 \id 463979090855200603 \begin 0:14:10 \sp MOTPIT \tx lha emang... \pho la ʔɛmaŋ \mb lha emang \ge EXCL indeed \gj EXCL indeed \ft I am... \ref 0571 \id 214665090856200603 \begin 0:14:11 \sp EXPERN \tx suruh gemukin dulu? \pho suru gəmukin duluʔ \mb suruh gemuk -in dulu \ge order fat -IN before \gj order fat-IN before \ft did he ask you to get some more weight? \ref 0572 \id 382705090856200603 \begin 0:14:12 \sp MOTPIT \tx hmm, susah banget aku. \pho mː susa baŋət ʔakuʔ \mb hmm susah banget aku \ge uh-huh difficult very 1SG \gj uh-huh difficult very 1SG \ft uh-huh, it's hard for me. \ref 0573 \id 428556090856200603 \begin 0:14:13 \sp EXPERN \tx ya ampun... kurus banget. \pho ya ʔampun kurus baŋət \mb ya ampun kurus banget \ge yes mercy skinny very \gj yes mercy skinny very \ft my God... you're skinny. \ref 0574 \id 648831090856200603 \begin 0:14:14 \sp MOTPIT \tx trus langsung kurus kok hamil itu kayak... \pho tus laŋsɔŋ kurus koʔ hamel ʔitu kayaʔ \mb trus langsung kurus kok hamil itu kayak \ge continue direct skinny KOK pregnant that like \gj continue direct skinny KOK pregnant that like \ft I was skinny and looked like... \ref 0575 \id 219775090857200603 \begin 0:14:15 \sp EXPERN \tx seIndri kali, ya, badannya? \pho səʔindri kali ya badanɲa \mb se- Indri kali ya badan -nya \ge SE- Indri maybe yes body -NYA \gj SE-Indri maybe yes body-NYA \ft are you as skinny as Indri? \ref 0576 \id 771750090857200603 \begin 0:14:16 \sp MOTPIT \tx lha iya. \pho la ʔiya \mb lha iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yes. \ref 0577 \id 628964090857200603 \begin 0:14:18 \sp MOTPIT \tx kemaren pas ke... pulang ke Jawa ke kepala ya, kepalanya SMA itu. \pho kəmaren pas kəː pulaŋ kə jawa kə kəpala ya kəpalaɲa ʔɛsʔemʔa ʷitu \mb kemaren pas ke pulang ke Jawa ke kepala ya kepala -nya SMA itu \ge yesterday precise to return to Java to head yes head -NYA senior.high.school that \gj yesterday precise to return to Java to head yes head-NYA senior.high.school that \ft when I went to... went home to Java, the head master. \nt = when I went to Java, I met the principal of my senior high school. \ref 0578 \id 223639090857200603 \begin 0:14:20 \sp EXPERN \tx he-em, he-em. \pho hə̃ʔə̃ hʔm \mb he-em he-em \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh. \ref 0579 \id 917484090857200603 \begin 0:14:21 \sp MOTPIT \tx 'lha, kan dulu Bu Win kayak ini, kecil banget kok.' \pho lah dulɔ kan buʔ win koyoʔ ini kəcil baŋət koʔ \mb lha kan dulu Bu Win kayak ini kecil banget kok \ge EXCL KAN before TRU-mother Win like this small very KOK \gj EXCL KAN before TRU-mother Win like this small very KOK \ft 'hey, you looked like her, you were very small.' \nt 1. repeating the principal's utterance. 2. telling EXPERN about the moment when she met her old principal in Java. She was with Indri, her older daughter, and the principal gave his opinion about her and Indri. According to him, when MOT was young she really looked like her daughter. \ref 0580 \id 176452090858200603 \begin 0:14:23 \sp MOTPIT \tx 'lha ini anak saya, Pak,' aku. \pho la ʔini ʔanaʔ saya paʔ aku \mb lha ini anak saya Pak aku \ge EXCL this child 1SG TRU-father 1SG \gj EXCL this child 1SG TRU-father 1SG \ft 'this is my daughter, Sir.' \nt repeating her utterance. \ref 0581 \id 743248090858200603 \begin 0:14:25 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0582 \id 389258090858200603 \begin 0:14:27 \sp MOTPIT \tx 'lha iya persis ngono.' \pho la ʔiya pərsɪs ŋɔnɔ \mb lha iya persis ng- ono \ge EXCL yes precise N- there \gj EXCL yes precise N-there \ft 'you really looked like her.' \nt repeating the principal's utterance. \ref 0583 \id 770102090858200603 \begin 0:14:29 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hʔm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0584 \id 820048090858200603 \begin 0:14:30 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0585 \id 572381090859200603 \begin 0:14:31 \sp MOTPIT \tx sekarang xxx gede banget. \pho skaraŋ mosap gədɛʔ baŋət \mb sekarang xxx gede banget \ge now xxx big very \gj now xxx big very \ft now xxx very big. \nt referring to her body. \ref 0586 \id 520887090859200603 \begin 0:14:32 \sp EXPERN \tx kecil, iya. \pho kəcil ʔiya \mb kecil iya \ge small yes \gj small yes \ft you were small, yes. \ref 0587 \id 864982090859200603 \begin 0:14:33 \sp MOTPIT \tx saya begini kan abis suntik, Te. \pho saya bəgini kan ʔabes suntik tə \mb saya begini kan abis suntik Te \ge 1SG like.this KAN finished inject TRU-aunt \gj 1SG like.this KAN finished inject TRU-aunt \ft I become like this because of the injection. \nt = I become more and more fat because of the injection. \ref 0588 \id 680949090859200603 \begin 0:14:34 \sp EXPERN \tx oh, suntik KB? \pho ʔo suntik kabe \mb oh suntik KB \ge EXCL inject family.planning \gj EXCL inject family.planning \ft oh, the contraceptive injection? \ref 0589 \id 924267090859200603 \begin 0:14:35 \sp MOTPIT \tx tiga taon. \pho tiga taon \mb tiga taon \ge three year \gj three year \ft for three years. \ref 0590 \id 776357090900200603 \begin 0:14:36 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0591 \id 660024090900200603 \begin 0:14:37 \sp MOTPIT \tx nggak mens itu badannya ampe nam puluh lapan. \pho ʔŋgaʔ men ʷitu badanɲa ʔampe nam pulu lapan \mb nggak mens itu badan -nya ampe nam puluh lapan \ge NEG menstruation that body -NYA until six ten eight \gj NEG menstruation that body-NYA until six ten eight \ft I didn't get my menses and my weight became sixty eight kilos. \ref 0592 \id 236558090900200603 \begin 0:14:39 \sp EXPERN \tx hmm... oh, alah! \pho m ʔo wala \mb hmm oh alah \ge oh EXCL OATH \gj oh EXCL OATH \ft oh... oh my! \ref 0593 \id 249296090900200603 \begin 0:14:41 \sp MOTPIT \tx nah lho... uh, gede banget sampe... kayak sini gede banget. \pho nah lo ʔu gədɛʔ baŋət sampe koyo sini gədɛʔ baŋət \mb nah lho uh gede banget sampe kayak sini gede banget \ge NAH EXCL EXCL big very arrive like here big very \gj NAH EXCL EXCL big very arrive like here big very \ft you know what... oh, it's very big... the one here is very big. \nt touching her stomach. \ref 0594 \id 133722090901200603 \begin 0:14:42 \sp EXPERN \tx kaya bola. \pho kaya bolah \mb kaya bola \ge like ball \gj like ball \ft like a ball. \ref 0595 \id 769962090901200603 \begin 0:14:43 \sp CHIPIT \tx kayak gajah. \pho kayaʔ gajah \mb kayak gajah \ge like elephant \gj like elephant \ft like an elephant. \nt teasing MOT. \ref 0596 \id 278832090901200603 \begin 0:14:44 \sp EXPERN \tx kaya gajah. \pho kaya gaja \mb kaya gajah \ge like elephant \gj like elephant \ft like an elephant. \nt repeating CHI. \ref 0597 \id 640208090901200603 \begin 0:14:45 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0598 \id 193461090901200603 \begin 0:14:46 \sp MOTPIT \tx Ipit belom keluar aku gendut gitu. \pho ʔipit blom kluwar ʔaku gən̩dut gitu \mb Ipit belom keluar aku gendut gitu \ge Ipit not.yet go.out 1SG chubby like.that \gj Ipit not.yet go.out 1SG chubby like.that \ft she hasn't been born yet but I was very chubby. \ref 0599 \id 408864090902200603 \begin 0:14:47 \sp EXPERN \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0600 \id 885543090902200603 \begin 0:14:49 \sp MOTPIT \tx kayak emak-emak, emang udah emak-emak. \pho kayaʔ ʔmaʔəmaʔ ʔɛmaŋ ʔuda ʔmaʔəmaʔ \mb kayak emak - emak emang udah emak - emak \ge like mother - mother indeed PFCT mother - mother \gj like RED-mother indeed PFCT RED-mother \ft looked like an old woman, indeed I'm an old woman. \ref 0601 \id 644161090902200603 \begin 0:14:51 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0602 \id 928753090902200603 \begin 0:14:53 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0603 \id 577956090902200603 \begin 0:14:55 \sp MOTPIT \tx lha pengene lima puluh udah nggak bisa. \pho la peŋene lima pulɔ ʔuda ŋga bisaʔ \mb lha pengen -e lima puluh udah nggak bisa \ge EXCL want -E five ten PFCT NEG can \gj EXCL want-E five ten PFCT NEG can \ft I want to get fifty kilos for my weight but I can't gain it. \ref 0604 \id 617023090903200603 \begin 0:14:56 \sp MOTPIT \tx nam puluh e susah ok. \pho nam pulɔ we susa ʔoʔ \mb nam puluh e susah ok \ge six ten IMIT difficult KOK \gj six ten IMIT difficult KOK \ft even it's hard to get sixty kilos. \ref 0605 \id 223348090903200603 \begin 0:14:57 \sp EXPERN \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0606 \id 519801090903200603 \begin 0:14:58 \sp CHIPIT \tx ni bikin ya Tante, ya? \pho ni bikin ya tantə ya \mb ni bikin ya Tante ya \ge this make yes aunt yes \gj this make yes aunt yes \ft is it a handmade? \nt referring to the clothes of the doll. \ref 0607 \id 615165090903200603 \begin 0:14:59 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 0608 \id 499659090904200603 \begin 0:15:01 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0609 \id 476576090904200603 \begin 0:15:01 \sp EXPERN \tx enggak, beli. \pho ʔŋgaʔ bəli \mb enggak beli \ge NEG buy \gj NEG buy \ft no, I bought it. \ref 0610 \id 428684090904200603 \begin 0:15:01 \sp CHIPIT \tx beli? \pho bəliʔ \mb beli \ge buy \gj buy \ft did you buy it? \ref 0611 \id 103439090905200603 \begin 0:15:02 \sp MOTPIT \tx tapi mo naek haji tu kurus aku, lima lapan. \pho tapi mo neʔ haji tu kurɔs ʔaku lima lapan \mb tapi mo naek haji tu kurus aku lima lapan \ge but want go.up haj that skinny 1SG five eight \gj but want go.up haj that skinny 1SG five eight \ft before my trip to Mecca, I was skinny, it was fifty eight. \ref 0612 \id 304389090906200603 \begin 0:15:03 \sp CHIPIT \tx kok kayak plastik begini? \pho ko kayaʔ pəlastik bəgini \mb kok kayak plastik begini \ge KOK like plastic like.this \gj KOK like plastic like.this \ft why does it look like plastic? \ref 0613 \id 872556090906200603 \begin 0:15:04 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0614 \id 168934090906200603 \begin 0:15:07 \sp CHIPIT \tx tu kan, kakaknya pas. \pho tu kan kakaɲa pas \mb tu kan kakak -nya pas \ge that KAN older.sibling -NYA precise \gj that KAN older.sibling-NYA precise \ft see, it fits to her older sister. \nt referring to the clothes she puts on the big doll. \ref 0615 \id 376866090906200603 \begin 0:15:10 \sp MOTPIT \tx iyo, cakep tu. \pho ʔiyo cakəp tu \mb iyo cakep tu \ge yes goodlooking that \gj yes goodlooking that \ft yes, it's nice. \nt commenting the doll. \ref 0616 \id 400440090907200603 \begin 0:15:13 \sp EXPERN \tx tapi Pipit juga kadang-kadang keliatan gemuk, kadang-kadang kurus, ya? \pho tapi pipit juga kadaŋkadaŋ kliyatan gəmuk kadaŋkadaŋ kurus ya \mb tapi Pipit juga kadang - kadang ke an liat gemuk kadang - kadang kurus ya \ge but Pipit also occasional - occasional KE AN see fat occasional - occasional skinny yes \gj but Pipit also RED-occasional KE.AN-see fat RED-occasional skinny yes \ft sometimes Pipit looks more fat, but sometimes she looks skinny, right? \ref 0617 \id 606340122849200603 \begin 0:15:16 \sp MOTPIT \tx ini sakit sehari yo kurus kok. \pho ʔini sakit səhari yo kurɔs koʔ \mb ini sakit se- hari yo kurus kok \ge this hurt SE- day yes skinny KOK \gj this hurt SE-day yes skinny KOK \ft if she's sick for a day, she becomes skinny. \ref 0618 \id 678667123250200603 \begin 0:15:20 \sp MOTPIT \tx kayak Fariz no sakit-sakitan. \pho kayaʔ fares no sakitsakitan \mb kayak Fariz no sakit - sakit -an \ge like Fariz there hurt - hurt -AN \gj like Fariz there RED.AN-hurt \ft she looks like Fariz who is easy to get sick. \ref 0619 \id 369081123330200603 \begin 0:15:21 \sp EXPERN \tx 0. \nt smiling. \ref 0620 \id 959047123343200603 \begin 0:15:23 \sp MOTPIT \tx kurus banget ini anak. \pho kurɔs baŋət ʔini ʔanaʔ \mb kurus banget ini anak \ge skinny very this child \gj skinny very this child \ft she's very skinny. \ref 0621 \id 325484123417200603 \begin 0:15:25 \sp MOTPIT \tx anu... mang cengeng ya Te anu... \pho ʔanu maŋ ceŋeŋ ya tə ʔanu \mb anu mang cengeng ya Te anu \ge whatchamacallit really whine yes TRU-aunt whatchamacallit \gj whatchamacallit really whine yes TRU-aunt whatchamacallit \ft whatchamacallit... he likes mumbling. \nt talking about FAR. \ref 0622 \id 819027123457200603 \begin 0:15:27 \sp EXPERN \tx Si Fariz, ya? \pho si faris ya \mb Si Fariz ya \ge PERS Fariz yes \gj PERS Fariz yes \ft Fariz, right? \ref 0623 \id 511637123516200603 \begin 0:15:29 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0624 \id 201583123535200603 \begin 0:15:30 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0625 \id 122539123540200603 \begin 0:15:31 \sp EXPERN \tx nangisnya kuat jadi kurus. \pho naŋisɲa kuwat jadi kurus \mb n- tangis -nya kuat jadi kurus \ge N- cry -NYA strong become skinny \gj N-cry-NYA strong become skinny \ft he likes to cry, no wonder he becomes skinny. \ref 0626 \id 917192123604200603 \begin 0:15:32 \sp MOTPIT \tx he he he he he he... \pho hə̃ ə̃ ə̃ ə̃ ə̃ ə̃ \mb he he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he he... \ref 0627 \id 672943123653200603 \begin 0:15:34 \sp EXPERN \tx kan tenaganya dikeluarkan tu untuk nangis. \pho kan tənagaɲa dikluwarkan tu ʔuntuk naŋis \mb kan tenaga -nya di- keluar -kan tu untuk n- tangis \ge KAN power -NYA DI- go.out -KAN that for N- cry \gj KAN power-NYA DI-go.out-KAN that for N-cry \ft he wastes his energy just for crying. \ref 0628 \id 478386123732200603 \begin 0:15:36 \sp MOTPIT \tx kemaren beli sepeda, dikasikan Ipit lungsurannya malem. \pho kəmaren bəli spedaʔ dikasikan ʔipit luŋsuranɲa maləm \mb kemaren beli sepeda di- kasi -kan Ipit lungsur -an -nya malem \ge yesterday buy bicycle DI- give -KAN Ipit cast.off -AN -NYA night \gj yesterday buy bicycle DI-give-KAN Ipit cast.off-AN-NYA night \ft days ago he bought a bike, and then he gave his old bike to Pipit in the night. \nt = days ago his father bought a bike for him, but actually the night before Pipit already gave him her old bike. \ref 0629 \id 248627123854200603 \begin 0:15:37 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0630 \id 584127123917200603 \begin 0:15:38 \sp MOTPIT \tx kan persis belinya yang sama, tapi kecilan. \pho kan pərsis bəliʔɲa yaŋ sama tapi kəcɪlan \mb kan persis beli -nya yang sama tapi kecil -an \ge KAN precise buy -NYA REL same but small -AN \gj KAN precise buy-NYA REL same but small-AN \ft he bought the same one, but it was smaller. \nt referring to FAR's new bike. \ref 0631 \id 839975124006200603 \begin 0:15:40 \sp EXPERN \tx sama? \pho sama \mb sama \ge same \gj same \ft the same? \ref 0632 \id 684448124053200603 \begin 0:15:42 \sp MOTPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0633 \id 337587124118200603 \begin 0:15:44 \sp EXPERN \tx mounya yang baru? \pho mowɲa yaŋ baru \mb mou -nya yang baru \ge want -NYA REL new \gj want-NYA REL new \ft he wants the new one? \ref 0634 \id 837643124141200603 \begin 0:15:45 \sp MOTPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0635 \id 184585124154200603 \begin 0:15:46 \sp MOTPIT \tx katanya emangnya gue dikasi opo... bekase Kakak Ipit? \pho kataɲa ʔemaŋɲa guwe dikasi ʔopo bəkase kaka ʔipit \mb kata -nya emang -nya gue di- kasi opo bekas -e Kakak Ipit \ge word -NYA indeed -NYA 1SG DI- give what secondhand -E older.sibling Ipit \gj word-NYA indeed-NYA 1SG DI-give what secondhand-E older.sibling Ipit \ft he said that he didn't want to get an old bike from Pipit. \ref 0636 \id 628262124257200603 \begin 0:15:47 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0637 \id 111934124320200603 \begin 0:15:49 \sp MOTPIT \tx kurang ajar eh bapake ngono. \pho kuraŋ ʔaja ʔe bapaʔe ŋɔnɔ \mb kurang ajar eh bapak -e ng- ono \ge less teach EXCL father -E N- there \gj less teach EXCL father-E N-there \ft his father told him that he was naughty. \ref 0638 \id 888400124359200603 \begin 0:15:51 \sp MOTPIT \tx udah dirapiin bapaknya, Pak Iyo. \pho ʔuda dirapiʔɪn bapaʔɲa paʔ iyo \mb udah di- rapi -in bapak -nya Pak Iyo \ge PFCT DI- neat -IN father -NYA TRU-father TRU-Dalio \gj PFCT DI-neat-IN father-NYA TRU-father TRU-Dalio \ft it's being cleaned by Mr. Dalio. \nt referring to CHI's old bike. \ref 0639 \id 967694124447200603 \begin 0:15:52 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing. \ref 0640 \id 749797124508200603 \begin 0:15:53 \sp EXPERN \tx udah dibersihin capek-capek, ya? \pho ʔuda dibərsiʔin capecapeʔ ya \mb udah di- bersih -in capek - capek ya \ge PFCT DI- clean -IN tired - tired yes \gj PFCT DI-clean-IN RED-tired yes \ft he has wasted his time just to clean it, hasn't he? \ref 0641 \id 651978124544200603 \begin 0:15:54 \sp MOTPIT \tx trus ngomonge gue ngono, Te. \pho tus ŋɔmɔŋe guwe ŋɔnɔ tə \mb trus ng- omong -e gue ng- ono Te \ge continue N- speak -E 1SG N- there TRU-aunt \gj continue N-speak-E 1SG N-there TRU-aunt \ft but then he said something like that. \nt referring to FAR. \ref 0642 \id 905871125742200603 \begin 0:15:56 \sp EXPERN \tx anak kecil dasar. \pho ʔanaʔ kəcil dasar \mb anak kecil dasar \ge child small base \gj child small base \ft that little boy. \ref 0643 \id 291410125851200603 \begin 0:15:58 \sp MOTPIT \tx eee... wis aku, 'wòng lahiran Jawa, malah ngomonge 'gue' ok.' \pho ʔəː wes ʔaku woŋ lairan jawaʔ mala ŋɔmɔŋe guwe ʔoʔ \mb eee wis aku wòng lahir -an Jawa malah ng- omong -e gue ok \ge FILL PFCT 1SG person born -AN Java even N- speak -E 1SG KOK \gj FILL PFCT 1SG person born-AN Java even N-speak-E 1SG KOK \ft umm... well, 'you were born in Java, but you talk 'gue'. \nt 1. referring to FAR. According to MOT, FAR says something unpolite such 'gue' to FAT. In fact, kids don't allowed to say that word to the older one. Besides that, since he was born in Java and also he's Javanese so it's not suits for him to say something like that which is used by Betawinese. 3. = 'you were born in Java, so don't say 'gue'. \ref 0644 \id 543254130048200603 \begin 0:15:59 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0645 \id 578567130109200603 \begin 0:16:00 \sp MOTPIT \tx tau. \pho taw \mb tau \ge know \gj know \ft you know him. \nt laughing. \ref 0646 \id 987263130120200603 \begin 0:16:02 \sp EXPERN \tx lahir di Klaten aja. \pho lahir di klaten ʔaja \mb lahir di Klaten aja \ge born LOC Klaten just \gj born LOC Klaten just \ft he was born in Klaten. \nt commenting MOT about FAR. \ref 0647 \id 259062130140200603 \begin 0:16:04 \sp MOTPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0648 \id 466631130207200603 \begin 0:16:06 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0649 \id 687663134528200603 \begin 0:16:07 \sp MOTPIT \tx 'ya udah, kamu nggak usah kelahiran Jawa.' \pho ya ʔuda kamu ŋgaʔ usa klairan jawaʔ \mb ya udah kamu nggak usah ke an lahir Jawa \ge yes PFCT 2 NEG must KE AN born Java \gj yes PFCT 2 NEG must KE.AN-born Java \ft 'fine, you suppose not to be born in Java.' \nt referring to FAR. \ref 0650 \id 373946134612200603 \begin 0:16:08 \sp MOTPIT \tx 'kurang a(jar).' \pho kuraŋ ʔa \mb kurang ajar \ge less teach \gj less teach \ft 'you're not polite.' \nt repeating FAR's utterance. \ref 0651 \id 821178134644200603 \begin 0:16:10 \sp MOTPIT \tx lho bukannya orang Jawa yang kurang ajar anake. \pho lo bukanɲa ʔoraŋ jawa yaŋ kuraŋ ʔajar ʔanaʔe \mb lho bukan -nya orang Jawa yang kurang ajar anak -e \ge EXCL NEG -NYA person Java REL less teach child -E \gj EXCL NEG-NYA person Java REL less teach child-E \ft it's not the kids of Javanese who aren't polite. \ref 0652 \id 653211134739200603 \begin 0:16:12 \sp MOTPIT \tx Si Jiat langsung marah. \pho si jiyat laŋsɔŋ mara \mb Si Jiat langsung marah \ge PERS Jiat direct angry \gj PERS Jiat direct angry \ft Jiat was angry. \ref 0653 \id 931433134815200603 \begin 0:16:14 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0654 \id 621067134843200603 \begin 0:16:15 \sp MOTPIT \tx nek Zulfi kan anake diem. \pho neʔ jɔlfi kan ʔanaʔe diyəm \mb nek Zulfi kan anak -e diem \ge TOP Zulfi KAN child -E silent \gj TOP Zulfi KAN child-E silent \ft Zulfi doesn't talk much. \ref 0655 \id 693815135040200603 \begin 0:16:16 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0656 \id 265343135113200603 \begin 0:16:17 \sp MOTPIT \tx nggak kayak... \pho ʔŋ̩gaʔ koyoʔ \mb nggak kayak \ge NEG like \gj NEG like \ft not like... \nt interrupted. \ref 0657 \id 728575135407200603 \begin 0:16:18 \sp CHIPIT \tx maenan sekeranjang, Tante. \pho menan səkraɲjaŋ tantə \mb maen -an se- keranjang Tante \ge play -AN SE- basket aunt \gj play-AN SE-basket aunt \ft he has a bin of toys. \nt referring to FAR. \ref 0658 \id 382688135524200603 \begin 0:16:19 \sp EXPERN \tx siapa? \pho syapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0659 \id 145588135541200603 \begin 0:16:20 \sp EXPERN \tx Fariz? \pho faris \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz? \ref 0660 \id 408024135550200603 \begin 0:16:21 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0661 \id 280427135605200603 \begin 0:16:22 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hʔm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0662 \id 455176135617200603 \begin 0:16:23 \sp MOTPIT \tx beli terus, nek Zulfi kan nggak punya maenan. \pho bəli tros neʔ jɔlfi kan ŋgaʔ puɲa menan \mb beli terus nek Zulfi kan nggak punya maen -an \ge buy continue TOP Zulfi KAN NEG have play -AN \gj buy continue TOP Zulfi KAN NEG have play-AN \ft he always buys it, but Zulfli has no toys. \ref 0663 \id 756559135717200603 \begin 0:16:25 \sp EXPERN \tx gede ambeknya sih Si Fariz. \pho gədɛʔ ambəkɲa si si faris \mb gede ambek -nya sih Si Fariz \ge big sulk -NYA SIH PERS Fariz \gj big sulk-NYA SIH PERS Fariz \ft he likes to sulk. \ref 0664 \id 900985135757200603 \begin 0:16:27 \sp MOTPIT \tx lha Zulfi xxx, 'jual aja, Ma,' gitu. \pho la jɔlfi xxx juwal ʔaja maʔ gitu \mb lha Zulfi xxx jual aja Ma gitu \ge EXCL Zulfi xxx sell just TRU-mother like.that \gj EXCL Zulfi xxx sell just TRU-mother like.that \ft Zulfi xxx, 'sell him, Mom.' \ref 0665 \id 986453135834200603 \begin 0:16:29 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0666 \id 147409135919200603 \begin 0:16:31 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0667 \id 406188135940200603 \begin 0:16:33 \sp MOTPIT \tx haruse punya adek tu. \pho ʰaruse puɲa ʔadeʔ tu \mb harus -e punya adek tu \ge should -E have younger.sibling that \gj should-E have younger.sibling that \ft he has to have siblings. \ref 0668 \id 913319140008200603 \begin 0:16:35 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0669 \id 384039140028200603 \begin 0:16:36 \sp MOTPIT \tx tambah satu lagi. \pho tamba satu lagiʔ \mb tambah satu lagi \ge add one more \gj add one more \ft one more. \nt hoping that JIA will have another children to decrease FAR's passion. \ref 0670 \id 357525140044200603 \begin 0:16:37 \sp MOTPIT \tx ndak tau Jiat susah yo, nggak KB susah. \pho ʔn̩daʔ taw jiyat susa yo ŋgaʔ kabe susa \mb ndak tau Jiat susah yo nggak KB susah \ge NEG know Jiat difficult yes NEG family.planning difficult \gj NEG know Jiat difficult yes NEG family.planning difficult \ft it's difficult for her to get pregnant although she doesn't use any contraceptive. \ref 0671 \id 238617140127200603 \begin 0:16:38 \sp EXPERN \tx memang nggak KB Mbak Jiat? \pho mɛmaŋ ŋgaʔ kabɛ ʔmbaʔ jiyat \mb memang nggak KB Mbak Jiat \ge indeed NEG family.planning EPIT Jiat \gj indeed NEG family.planning EPIT Jiat \ft she doesn't take any contraceptive? \ref 0672 \id 642030140200200603 \begin 0:16:40 \sp MOTPIT \tx enggak kan dia. \pho ʔŋ̩gaʔ kan diya \mb enggak kan dia \ge NEG KAN 3 \gj NEG KAN 3 \ft no, she doesn't. \ref 0673 \id 222145140219200603 \begin 0:16:42 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0674 \id 999668140237200603 \begin 0:16:43 \sp MOTPIT \tx ya kayak aku no mbrojol terus. \pho ya kayaʔ aku no m̩brojol tərus \mb ya kayak aku no m- brojol terus \ge yes like 1SG IMIT N- come.out continue \gj yes like 1SG IMIT N-come.out continue \ft yeah, Iike me who likes to come out. \nt = yeah, it's easy for me to give a birth. \ref 0675 \id 848481140319200603 \begin 0:16:44 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0676 \id 543046140337200603 \begin 0:16:45 \sp MOTPIT \tx saya tu anaknya banyak banget soalnya. \pho saya tu ʔanaʔɲa baɲak baŋət soʔalɲa \mb saya tu anak -nya banyak banget soal -nya \ge 1SG that child -NYA a.lot very matter -NYA \gj 1SG that child-NYA a.lot very matter-NYA \ft I have many children. \nt laughing. \ref 0677 \id 698780140413200603 \begin 0:16:47 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0678 \id 908671140437200603 \begin 0:16:49 \sp MOTPIT \tx mbrojol terus. \pho m̩brojol tərɔs \mb m- brojol terus \ge N- come.out continue \gj N-come.out continue \ref 0679 \id 551649140503200603 \begin 0:16:52 \sp MOTPIT \tx ni, kipase Tante kecil ni. \pho ni kipase tantə kəcil ni \mb ni kipas -e Tante kecil ni \ge this fan -E aunt small this \gj this fan-E aunt small this \ft you have a small fan. \nt referring to EXPERN's small fan. \ref 0680 \id 385565140534200603 \begin 0:16:55 \sp EXPERN \tx he-em, kipas dapet dari undangan. \pho ʔmʔm kipas dapət dari ʔundaŋan \mb he-em kipas dapet dari undang -an \ge uh-huh fan get from invite -AN \gj uh-huh fan get from invite-AN \ft uh-huh, I got it from a party. \ref 0681 \id 807156140624200603 \begin 0:16:58 \sp EXPERN \tx tapi lumayan, kalo pas naek bis, naek bis kepanasan bisa untuk kipas-kipas. \pho tapi lumayan kalo pas nɛʔ bis nɛʔ bis kəpanasan bisa ʔuntuʔ kipaskipas \mb tapi lumayan kalo pas naek bis naek bis ke an panas bisa untuk kipas - kipas \ge but okay TOP precise go.up bus go.up bus KE AN hot can for fan - fan \gj but okay TOP precise go.up bus go.up bus KE.AN-hot can for RED-fan \ft not bad, if I take a bus, if I feel hot in a bus, I can use it for fanning. \nt = not bad, I can use it for fanning on a bus. \ref 0682 \id 864817071953260603 \begin 0:17:01 \sp MOTPIT \tx oh, kaen kok mbatik beneran, ya? \pho ʔo kaen ko ʔmb̩atɪk bənəran ya \mb oh kaen kok m- batik bener -an ya \ge EXCL cloth KOK N- batik true -AN yes \gj EXCL cloth KOK N-batik true-AN yes \ft oh, this is a real batik, right? \nt the fan EXPERN brings is made from batik. \ref 0683 \id 605211071954260603 \begin 0:17:04 \sp EXPERN \tx he... \pho hə̃ː \mb he \ge IMIT \gj IMIT \ft he... \ref 0684 \id 600943071955260603 \begin 0:17:06 \sp MOTPIT \tx ni kaen asli, ya, mbatik. \pho ni kaen ʔasli ya m̩batɪk \mb ni kaen asli ya m- batik \ge this cloth original yes N- batik \gj this cloth original yes N-batik \ft this is a real clothes, yeah, batik. \ref 0685 \id 865882071955260603 \begin 0:17:08 \sp EXPERN \tx iya, batik. \pho ʔiya batik \mb iya batik \ge yes batik \gj yes batik \ft right, batik. \ref 0686 \id 502715071955260603 \begin 0:17:10 \sp EXPERN \tx ni juga bagus ni bajunya Pipit. \pho ni juga bagus ni bajuɲa pipit \mb ni juga bagus ni baju -nya Pipit \ge this also nice this garment -NYA Pipit \gj this also nice this garment-NYA Pipit \ft your dress is nice. \nt talking to CHI. \ref 0687 \id 550855071955260603 \begin 0:17:12 \sp EXPERN \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \nt asking CHI. \ref 0688 \id 533269071955260603 \begin 0:17:14 \sp MOTPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0689 \id 164321071956260603 \begin 0:17:14 \sp EXPERN \tx bajunya bagus. \pho bajuɲa bagus \mb baju -nya bagus \ge garment -NYA nice \gj garment-NYA nice \ft her dress is nice. \ref 0690 \id 250928071956260603 \begin 0:17:15 \sp CHIPIT \tx maen Monopoly yuk Tante! \pho mɛn monopoli yuʔ tantə \mb maen Monopoly yuk Tante \ge play k.o.game AYO aunt \gj play k.o.game AYO aunt \ft let's play Monopoly! \ref 0691 \id 554915071956260603 \begin 0:17:16 \sp MOTPIT \tx 0. \nt smiling. \ref 0692 \id 371208071956260603 \begin 0:17:17 \sp EXPERN \tx ayo! \pho ʔayoʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0693 \id 705848071956260603 \begin 0:17:18 \sp CHIPIT \tx tunggu, beresin dulu. \pho tuŋguʔ beresin dulu \mb tunggu beres -in dulu \ge wait in.order -IN before \gj wait in.order-IN before \ft wait, let me put them in order. \nt referring to the doll and the beauty kit. \ref 0694 \id 905147071957260603 \begin 0:17:19 \sp MOTPIT \tx yang cen(dana)... dari apa yo... kayu cendana wangi banget, ya? \pho yaŋ cən dari yapa yo kayʊ cəɲdanaʔ waŋɪ baŋət ya \mb yang cendana dari apa yo kayu cendana wangi banget ya \ge REL tree.with.sweet.smell from what yes wood tree.with.sweet.smell fragrant very yes \gj REL tree.with.sweet.smell from what yes wood tree.with.sweet.smell fragrant very yes \ft the cendana one... made of from what... cendana smells nice, right? \ref 0695 \id 727257071957260603 \begin 0:17:20 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0696 \id 733495071957260603 \begin 0:17:21 \sp MOTPIT \tx poone wangi. \pho poʔone waŋɪʔ \mb poon -e wangi \ge tree -E fragrant \gj tree-E fragrant \ft the tree is sweet smelling. \ref 0697 \id 268653071957260603 \begin 0:17:22 \sp EXPERN \tx tapi kan kipas Bali, Bu, biasanya itu. \pho tapi kan kipas bali buʔ biyasaɲa ʔitu \mb tapi kan kipas Bali Bu biasa -nya itu \ge but KAN fan Bali TRU-mother usual -NYA that \gj but KAN fan Bali TRU-mother usual-NYA that \ft but usually it's a fan from Bali. \nt referring to the fan which has a pleasant odor. \ref 0698 \id 564826071957260603 \begin 0:17:24 \sp CHIPIT \tx Tante, kan ng... gajian kan seratus lima puluh, ya? \pho tantə kan ŋː gajiyan kan sratus lima pulu yaʔ \mb Tante kan ng gaji -an kan se- ratus lima puluh ya \ge aunt KAN EXCL salary -AN KAN SE- hundred five ten yes \gj aunt KAN EXCL salary-AN KAN SE-hundred five ten yes \ft Auntie, umm... my payment is one hundred and fifty thousand, am I right? \nt referring to her monthly payment from MPI. \ref 0699 \id 454949071958260603 \begin 0:17:25 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0700 \id 547675071958260603 \begin 0:17:27 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0701 \id 184710071958260603 \begin 0:17:29 \sp CHIPIT \tx ng... kalo nam bulan udah dapet lima ratus kan, ya? \pho ŋː kaloʔ nam bulan ʔuda dapət lima ratus kan yaʔ \mb ng kalo nam bulan udah dapet lima ratus kan ya \ge FILL TOP six moon PFCT get five hundred KAN yes \gj FILL TOP six moon PFCT get five hundred KAN yes \ft umm... in six months I'll get five hundred thousand, right? \ref 0702 \id 926364071958260603 \begin 0:17:31 \sp EXPERN \tx masa? \pho masaʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft will you? \ref 0703 \id 920024071959260603 \begin 0:17:33 \sp EXPERN \tx lebih dong. \pho ləbi doŋ \mb lebih dong \ge more DONG \gj more DONG \ft more than that. \ref 0704 \id 569901071959260603 \begin 0:17:33 \sp CHIPIT \tx 0. \nt showing her tounge to MOT. \ref 0705 \id 245441071959260603 \begin 0:17:34 \sp MOTPIT \tx kan udah buat beli sepatu... \pho kan ʔudaʰ buwat bəliʔ spatʊ \mb kan udah buat beli sepatu \ge KAN PFCT for buy shoe \gj KAN PFCT for buy shoe \ft you've spent it to buy shoe... \nt telling CHI about the use of the payment she gets from MPI. \ref 0706 \id 130123071959260603 \begin 0:17:35 \sp CHIPIT \tx hayo, hayo! \pho hayow hayow \mb hayo hayo \ge HAYO HAYO \gj HAYO HAYO \ft come on, come on! \nt still showing her tounge to MOT. \ref 0707 \id 593400071959260603 \begin 0:17:36 \sp MOTPIT \tx ni ngitung terus ni Te. \pho ni ŋitɔŋ trɔs ni tə \mb ni ng- hitung terus ni Te \ge this N- count continue this TRU-aunt \gj this N-count continue this TRU-aunt \ft she always count it. \nt referring to CHI's payment. \ref 0708 \id 983039072000260603 \begin 0:17:37 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0709 \id 359346072000260603 \begin 0:17:38 \sp CHIPIT \tx hayo, ayo, hayo! \pho hayo wayo hayo \mb hayo ayo hayo \ge HAYO AYO HAYO \gj HAYO AYO HAYO \ft come on, come on, come on! \nt teasing MOT. \ref 0710 \id 238886072000260603 \begin 0:17:39 \sp MOTPIT \tx kemaren mo minta anu... meja belajar. \pho kəmarɛn mo mintoʔ wanu mejoʔ blajar \mb kemaren mo minta anu meja bel- ajar \ge yesterday want ask.for whatchamacallit table BER- teach \gj yesterday want ask.for whatchamacallit table BER-teach \ft previously she asked for whatchamacallit... study table. \ref 0711 \id 671742072000260603 \begin 0:17:41 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0712 \id 984399072000260603 \begin 0:17:43 \sp MOTPIT \tx kan udah punya di atas, harganya nam ratus. \pho kan ʔuda puɲa di yatas hargaʔɲa nam ratɔs \mb kan udah punya di atas harga -nya nam ratus \ge KAN PFCT have LOC up price -NYA six hundred \gj KAN PFCT have LOC up price-NYA six hundred \ft she already have the one up there, it costs six hundred thousand. \nt referring to the CHI's study table. \ref 0713 \id 723385072001260603 \begin 0:17:45 \sp EXPERN \tx mo ganti? \pho mo ganti \mb mo ganti \ge want change \gj want change \ft you want to change it? \ref 0714 \id 453776072001260603 \begin 0:17:46 \sp CHIPIT \tx he-eh, yang kata kayak komputer. \pho hə̃ʔə̃ yaŋ kata kayaʔ komputər \mb he-eh yang kata kayak komputer \ge uh-huh REL word like computer \gj uh-huh REL word like computer \ft uh-huh, the one which look like a computer. \nt = uh-huh, I want to change it with the one which looks like a computer desk. \ref 0715 \id 620540072001260603 \begin 0:17:47 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0716 \id 833222072001260603 \begin 0:17:48 \sp EXPERN \tx yang ada komputernya, yang buat komputer? \pho yaŋ ʔada komputərɲa yaŋ buwat komputər \mb yang ada komputer -nya yang buat komputer \ge REL exist computer -NYA REL for computer \gj REL exist computer-NYA REL for computer \ft the one with the computer, the one for the computer? \nt referring to the study table CHI wants. \ref 0717 \id 584647072002260603 \begin 0:17:49 \sp CHIPIT \tx eh... \pho ʔəh \mb eh \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0718 \id 585473072002260603 \begin 0:17:50 \sp CHIPIT \tx Ibu, katanya orang punya Om Hawa kok. \pho ʔibɔʔ kataɲa ʔoraŋ puɲa hom wawa koʔ \mb Ibu kata -nya orang punya Om Hawa kok \ge mother word -NYA person have uncle Hawa KOK \gj mother word-NYA person have uncle Hawa KOK \ft Mom, I heard it belongs to Uncle Hawa. \ref 0719 \id 970430072002260603 \begin 0:17:51 \sp MOTPIT \tx punya apa? \pho puɲa ʔapa \mb punya apa \ge have what \gj have what \ft what? \ref 0720 \id 848820072002260603 \begin 0:17:52 \sp EXPERN \tx punya apa? \pho puɲa ʔapah \mb punya apa \ge have what \gj have what \ft what? \ref 0721 \id 841059072002260603 \begin 0:17:53 \sp CHIPIT \tx orang punyanya Dila. \pho ʔoraŋ puɲaɲa dilaʔ \mb orang punya -nya Dila \ge person have -NYA Dila \gj person have-NYA Dila \ft it belongs to Dila. \nt referring to the study table CHI saw days ago at her relative's house. \ref 0722 \id 906358072003260603 \begin 0:17:54 \sp MOTPIT \tx punya Om Hawa. \pho puɲa ʔom hawaʔ \mb punya Om Hawa \ge have uncle Hawa \gj have uncle Hawa \ft it belongs to Uncle Hawa. \ref 0723 \id 381432072003260603 \begin 0:17:55 \sp EXPERN \tx Om Hawa? \pho ʔom hawa \mb Om Hawa \ge uncle Hawa \gj uncle Hawa \ft Uncle Hawa? \ref 0724 \id 647876072003260603 \begin 0:17:56 \sp CHIPIT \tx punya Om Hawa. \pho puɲa ʔom hawaʔ \mb punya Om Hawa \ge have uncle Hawa \gj have uncle Hawa \ft it belongs to Uncle Hawa. \ref 0725 \id 377618072003260603 \begin 0:17:57 \sp CHIPIT \tx orang punya Dila kok. \pho ʔoraŋ puɲa dila koʔ \mb orang punya Dila kok \ge person have Dila KOK \gj person have Dila KOK \ft it belongs to Dila. \ref 0726 \id 443432072003260603 \begin 0:17:58 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0727 \id 479437072004260603 \begin 0:17:59 \sp EXPERN \tx ya udah, mem(ang), eh, ini aja lagi nabung lagi. \pho ya ʔuda mem ʔɛ ʔini yaja lagi nabuŋ lagi \mb ya udah memang eh ini aja lagi n- tabung lagi \ge yes PFCT indeed EXCL this just LAGI N- save more \gj yes PFCT indeed EXCL this just LAGI N-save more \ft fine, you should, oops... you may save your money again. \ref 0728 \id 813448072004260603 \begin 0:18:01 \sp MOTPIT \tx eh, ngitung terus sama bapaknya. \pho ʔɛ ŋitoŋ trɔs sama bapaʔɲa \mb eh ng- hitung terus sama bapak -nya \ge EXCL N- count continue with father -NYA \gj EXCL N-count continue with father-NYA \ft she always count it with her father. \nt still refers to CHI's payment. \ref 0729 \id 336675072004260603 \begin 0:18:02 \sp MOTPIT \tx kan katanya saya digaji. \pho kan kataɲa saya digajiʔ \mb kan kata -nya saya di- gaji \ge KAN word -NYA 1SG DI- salary \gj KAN word-NYA 1SG DI-salary \ft she told us she got the payment. \ref 0730 \id 807769072004260603 \begin 0:18:04 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0731 \id 302442072005260603 \begin 0:18:06 \sp MOTPIT \tx udah beli sepa(tu), eh, beli sepatu. \pho ʔuda bəli səpaʔ ɛ bəli spatuʔ \mb udah beli sepatu eh beli sepatu \ge PFCT buy shoe EXCL buy shoe \gj PFCT buy shoe EXCL buy shoe \ft she has bought shoe, eh, bought shoe. \ref 0732 \id 548031072005260603 \begin 0:18:08 \sp MOTPIT \tx uangne uang Ipit sendiri. \pho ʔuwaŋne waŋ ʔipit səndiriʔ \mb uang -ne uang Ipit sen- diri \ge money -E money Ipit SE- self \gj money-E money Ipit SE-self \ft it's your own money. \ref 0733 \id 771304072005260603 \begin 0:18:10 \sp EXPERN \tx mmm... hmm. \pho mː hʔm \mb mmm hmm \ge FILL uh-huh \gj FILL uh-huh \ft umm... uh-huh. \ref 0734 \id 326805072005260603 \begin 0:18:11 \sp MOTPIT \tx kemaren abis gajian kan beli sepatu yang bulan kemaren. \pho kəmaren ʔabes gajiyan kan bəli spatu yaŋ bulan kəmaren \mb kemaren abis gaji -an kan beli sepatu yang bulan kemaren \ge yesterday finished salary -AN KAN buy shoe REL moon yesterday \gj yesterday finished salary-AN KAN buy shoe REL moon yesterday \ft previously from the last month payment you bought shoe. \ref 0735 \id 527831072005260603 \begin 0:18:12 \sp EXPERN \tx he-em... oh. \pho ʔə̃ʔə̃m ʔoː \mb he-em oh \ge uh-huh EXCL \gj uh-huh EXCL \ft uh-huh... oh. \ref 0736 \id 572443072006260603 \begin 0:18:14 \sp EXPERN \tx yang bulan ini? \pho yaŋ bulan ʔini \mb yang bulan ini \ge REL moon this \gj REL moon this \ft this month? \nt = how about this month? \ref 0737 \id 663838072006260603 \begin 0:18:16 \sp MOTPIT \tx yang ini katanya pengen beli meja... apa ni xxx? \pho yaŋ ʔini kataɲa peŋen bəli mejaʔ apa ni xxx \mb yang ini kata -nya pengen beli meja apa ni xxx \ge REL this word -NYA want buy table what this xxx \gj REL this word-NYA want buy table what this xxx \ft she wants to buy table... what's this? \nt talking about CHI's wish to buy a new study table from the payment she gets on this month. \ref 0738 \id 448476072006260603 \begin 0:18:18 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0739 \id 652911072006260603 \begin 0:18:19 \sp EXPERN \tx Olympic? \pho ʔolimpik \mb Olympic \ge Olympic \gj Olympic \ft Olympic? \nt **'Olympic' is a brand name of furniture, such as bed, cupboard, desk, sofa, etc. \ref 0740 \id 391228072006260603 \begin 0:18:20 \sp MOTPIT \tx mou mahal, kan? \pho mow mahal kan \mb mou mahal kan \ge want expensive KAN \gj want expensive KAN \ft she wants the expensive one, you know? \ref 0741 \id 577736072007260603 \begin 0:18:21 \sp CHIPIT \tx oh iya, Olympic. \pho ʔo ʔiya ʔolimpik \mb oh iya Olympic \ge EXCL yes Olympic \gj EXCL yes Olympic \ft oh yes, Olympic. \ref 0742 \id 523945072007260603 \begin 0:18:22 \sp MOTPIT \tx sa(tu)... anu lebih xxx lima ratusan kan Te? \pho saʔ anu ləbiʰ xxx lima ratusan kan tə \mb satu anu lebih xxx lima ratus -an kan Te \ge one whatchamacallit more xxx five hundred -AN KAN TRU-aunt \gj one whatchamacallit more xxx five hundred-AN KAN TRU-aunt \ft one... whatchamacallit xxx it's more than five hundred thousand, right? \nt referring to the price of the study table CHI wants. \ref 0743 \id 958568072007260603 \begin 0:18:23 \sp EXPERN \tx nggak tau deh. \pho ŋga taw dɛ \mb nggak tau deh \ge NEG know DEH \gj NEG know DEH \ft I don't know. \ref 0744 \id 376104072007260603 \begin 0:18:23 \sp EXPERN \tx kayaknya. \pho kayaʔɲa \mb kayak -nya \ge like -NYA \gj like-NYA \ft I think so. \ref 0745 \id 187919072007260603 \begin 0:18:23 \sp CHIPIT \tx lima ratus lima puluh. \pho lima ratus lima pulu \mb lima ratus lima puluh \ge five hundred five ten \gj five hundred five ten \ft five hundred and fifty thousand. \ref 0746 \id 866907072008260603 \begin 0:18:24 \sp EXPERN \tx lha kok tau Mbak Pipit? \pho la koʔ taw ʔmba pipit \mb lha kok tau Mbak Pipit \ge EXCL KOK know EPIT Pipit \gj EXCL KOK know EPIT Pipit \ft how do you know it? \ref 0747 \id 625880072008260603 \begin 0:18:25 \sp EXPERN \tx tau dari mana? \pho taWu dari mana \mb tau dari mana \ge know from which \gj know from which \ft how do you know it? \ref 0748 \id 589249072008260603 \begin 0:18:26 \sp CHIPIT \tx dari Om Hawa. \pho dari ʔom hawaʔ \mb dari Om Hawa \ge from uncle Hawa \gj from uncle Hawa \ft from Uncle Hawa. \nt = Uncle Hawa told me. \ref 0749 \id 532642072008260603 \begin 0:18:27 \sp MOTPIT \tx kemaren omnya beli, mbeliin anaknya. \pho kəmarɛn ʔomɲa bəli m̩bəliʔin ʔanaʔɲa \mb kemaren om -nya beli m- beli -in anak -nya \ge yesterday uncle -NYA buy N- buy -IN child -NYA \gj yesterday uncle-NYA buy N-buy-IN child-NYA \ft days ago her uncle bought one for her daughter. \nt referring to the study table. \ref 0750 \id 429799072008260603 \begin 0:18:28 \sp CHIPIT \tx trus katanya nggak usah Ibu yang beli, Om Hawa aja. \pho tus kataɲa ʔŋga ʔusa ʔibu yaŋ bəli om hawa ʔajaʔ \mb trus kata -nya nggak usah Ibu yang beli Om Hawa aja \ge continue word -NYA NEG must mother REL buy uncle Hawa just \gj continue word-NYA NEG must mother REL buy uncle Hawa just \ft Uncle Hawa asked me to tell you that he will buy it for me. \ref 0751 \id 847183072009260603 \begin 0:18:30 \sp EXPERN \tx besar ya modelnya, ya? \pho bəsar ya modelɲa ya \mb besar ya model -nya ya \ge big yes model -NYA yes \gj big yes model-NYA yes \ft is it big? \ref 0752 \id 327565072009260603 \begin 0:18:32 \sp MOTPIT \tx heh? \pho ʔə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0753 \id 701055072009260603 \begin 0:18:34 \sp CHIPIT \tx biarin aja Ibu nggak beli. \pho byarin ʔaja ʔibu ŋga bəliʔ \mb biar -in aja Ibu nggak beli \ge let -IN just mother NEG buy \gj let-IN just mother NEG buy \ft I don't care wether you will buy it for me or not. \ref 0754 \id 447488072009260603 \begin 0:18:35 \sp MOTPIT \tx kayane kay(a), sama komputer bareng kok. \pho koyone kay samaʔ kompyutər barəŋ koʔ \mb kaya -ne kaya sama komputer bareng kok \ge like -E like with computer together KOK \gj like-E like with computer together KOK \ft it looks like, it's also for the computer. \nt referring to the study table. \ref 0755 \id 246742072010260603 \begin 0:18:36 \sp MOTPIT \tx kayak meja komputer tu lho Te. \pho koyoʔ meja kompyutər tu lo tə \mb kayak meja komputer tu lho Te \ge like table computer that EXCL TRU-aunt \gj like table computer that EXCL TRU-aunt \ft it looks like a computer desk. \ref 0756 \id 400130072010260603 \begin 0:18:37 \sp EXPERN \tx hmm... oh, gitu. \pho mː ʔo gitu \mb hmm oh gitu \ge oh EXCL like.that \gj oh EXCL like.that \ft oh... I see. \ref 0757 \id 801740072010260603 \begin 0:18:38 \sp MOTPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0758 \id 670942072010260603 \begin 0:18:40 \sp CHIPIT \tx katanya kata Om Hawa begini. \pho kataɲa kata ʔom hawa bəgini \mb kata -nya kata Om Hawa begini \ge word -NYA word uncle Hawa like.this \gj word-NYA word uncle Hawa like.this \ft this is what Uncle Hawa said. \ref 0759 \id 133858072010260603 \begin 0:18:41 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0760 \id 360387072011260603 \begin 0:18:42 \sp CHIPIT \tx ng... 'nggak usah Ibu aja, biar Om Hawa.' \pho ŋː ʔŋ̩ga osa ʔibu waja biyar ʔom hawaʔ \mb ng nggak usah Ibu aja biar Om Hawa \ge EXCL NEG must mother just let uncle Eve \gj EXCL NEG must mother just let uncle Eve \ft umm... 'let me buy it for you and not your mother.' \ref 0761 \id 643913072011260603 \begin 0:18:43 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0762 \id 364654072011260603 \begin 0:18:44 \sp CHIPIT \tx ya udah, malah beneran. \pho ya ʔuda mala bənəran \mb ya udah malah bener -an \ge yes PFCT even true -AN \gj yes PFCT even true-AN \ft okay, no prolem. \ref 0763 \id 356089072011260603 \begin 0:18:46 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0764 \id 398175072012260603 \begin 0:18:47 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0765 \id 342427072012260603 \begin 0:18:48 \sp EXPERN \tx ya udah, sekarang gini aja. \pho ya ʔuda skaraŋ gini ʔaja \mb ya udah sekarang gini aja \ge yes PFCT now like.this just \gj yes PFCT now like.this just \ft well, let's make it like this. \ref 0766 \id 276911072012260603 \begin 0:18:49 \sp MOTPIT \tx anak-anak. \pho ʔanaʔanaʔ \mb anak - anak \ge child - child \gj RED-child \ft kids. \ref 0767 \id 746695072012260603 \begin 0:18:50 \sp EXPERN \tx Pipit beli dulu, ngutang dulu sama Ibu. \pho pipit bəli dulu ŋutaŋ dulu sama ʔibuʔ \mb Pipit beli dulu ng- utang dulu sama Ibu \ge Pipit buy before N- debt before with mother \gj Pipit buy before N-debt before with mother \ft you buy it first, you owe to your mother. \ref 0768 \id 731746072012260603 \begin 0:18:51 \sp MOTPIT \tx lha iyo. \pho la ʔiyo \mb lha iyo \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yes. \ref 0769 \id 579546072013260603 \begin 0:18:52 \sp EXPERN \tx entar bayarnya tiap bulan ke Ibu dari gajinya. \pho ʔn̩tar bayarɲa tiyap bulan kə ʔibu dari gajiɲa \mb entar bayar -nya tiap bulan ke Ibu dari gaji -nya \ge moment pay -NYA every moon to mother from salary -NYA \gj moment pay-NYA every moon to mother from salary-NYA \ft every month you pay it to her from your payment. \ref 0770 \id 347135072013260603 \begin 0:18:53 \sp CHIPIT \tx nggak boleh. \pho ŋga bɔlɛh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft no way. \ref 0771 \id 214286072013260603 \begin 0:18:54 \sp CHIPIT \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0772 \id 312339072013260603 \begin 0:18:55 \sp EXPERN \tx nggak boleh gitu? \pho ŋga bolɛ gitu \mb nggak boleh gitu \ge NEG may like.that \gj NEG may like.that \ft you can't do that? \ref 0773 \id 393751072013260603 \begin 0:18:57 \sp CHIPIT \tx diutangin ama Bapak. \pho diʔutaŋin ʔama bapaʔ \mb di- utang -in ama Bapak \ge DI- debt -IN with father \gj DI-debt-IN with father \ft I owe daddy. \ref 0774 \id 680687072014260603 \begin 0:18:58 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0775 \id 132825072014260603 \begin 0:18:59 \sp CHIPIT \tx buat bayar rumah ini katanya. \pho buwat bayar rumah ʔini kataɲa \mb buat bayar rumah ini kata -nya \ge for pay house this word -NYA \gj for pay house this word-NYA \ft it's for the house payment I heard. \ref 0776 \id 992205072014260603 \begin 0:19:00 \sp EXPERN \tx iya, kan? \pho ʔiya kan \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 0777 \id 515534072014260603 \begin 0:19:01 \sp EXPERN \tx mendingan ini kan... \pho məndiŋan ʔini kan \mb mending -an ini kan \ge preferable -AN this KAN \gj preferable-AN this KAN \ft it's better... \nt interrupted. \ref 0778 \id 903144072015260603 \begin 0:19:02 \sp MOTPIT \tx xxx di laen kan ada. \pho xxx di laen kan ʔadaʔ \mb xxx di laen kan ada \ge xxx LOC other KAN exist \gj xxx LOC other KAN exist \ft xxx there's one in the other. \nt giving a piece of paper to EXPERN. \ref 0779 \id 370586072015260603 \begin 0:19:04 \sp EXPERN \tx oh, ini. \pho ʔo ʔini \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this. \ref 0780 \id 151224072015260603 \begin 0:19:06 \sp MOTPIT \tx enggak, ini... lha kan xxx. \pho ʔŋ̩gaʔ ini la kan xxx \mb enggak ini lha kan xxx \ge NEG this EXCL KAN xxx \gj NEG this EXCL KAN xxx \ft no, this is xxx. \ref 0781 \id 631221072015260603 \begin 0:19:09 \sp EXPERN \tx hmm... oh, sama lemari, ya? \pho mː ʔo sama ləmari ya \mb hmm oh sama lemari ya \ge oh EXCL with cupboard yes \gj oh EXCL with cupboard yes \ft oh... with a cupboard, huh? \ref 0782 \id 347960072015260603 \begin 0:19:12 \sp MOTPIT \tx hmm, pasangan kaya... ni masang sendiri kan Te? \pho m pasaŋan koyo ni masaŋ səndiri kan tə \mb hmm pasang -an kaya ni m- pasang sen- diri kan Te \ge uh-huh install -AN like this N- install SE- self KAN TRU-aunt \gj uh-huh install-AN like this N-install SE-self KAN TRU-aunt \ft uh-huh, the setting looks like... it should set on our own, right? \nt the study table CHI wants is a knock-down type so they have to set it on their own. \ref 0783 \id 584944072016260603 \begin 0:19:15 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0784 \id 171190072016260603 \begin 0:19:16 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0785 \id 495066072016260603 \begin 0:19:17 \sp EXPERN \tx yang gini Mbak Pipit? \pho yaŋ gini ʔmba pipit \mb yang gini Mbak Pipit \ge REL like.this EPIT Pipit \gj REL like.this EPIT Pipit \ft like this? \ref 0786 \id 692195072016260603 \begin 0:19:18 \sp CHIPIT \tx kayak komputer. \pho kayaʔ kompyutər \mb kayak komputer \ge like computer \gj like computer \ft like a computer. \nt = it looks like a computer desk. \ref 0787 \id 942155072016260603 \begin 0:19:19 \sp MOTPIT \tx enggak, ning ono omne mahal, xxx, satu koma berapa gitu. \pho ʔŋ̩gaʔ neŋ ono ʔomne mahal xxx satu koma brapa gituʔ \mb enggak ning ono om -ne mahal xxx satu koma berapa gitu \ge NEG but there uncle -E expensive xxx one coma how.much like.that \gj NEG but there uncle-E expensive xxx one coma how.much like.that \ft no, the one her uncle had is expensive, xxx, it's about one million point something. \nt = the one her uncle had is expensive, it's more than one million. \ref 0788 \id 820216072017260603 \begin 0:19:20 \sp EXPERN \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0789 \id 694762083621260603 \begin 0:19:21 \sp MOTPIT \tx yang ini kan murah. \pho yaŋ ʔini kan mura \mb yang ini kan murah \ge REL this KAN cheap \gj REL this KAN cheap \ft this one is cheap. \ref 0790 \id 883121083732260603 \begin 0:19:23 \sp CHIPIT \tx kan ama lemari, kan ama lemari. \pho kan ʔama ləmariʔ kan ama ləmariʔ \mb kan ama lemari kan ama lemari \ge KAN with cupboard KAN with cupboard \gj KAN with cupboard KAN with cupboard \ft with a cupboard, with a cupboard. \nt = it's expensive because he didn't only buy the desk, but also the cupboard. \ref 0791 \id 432057083822260603 \begin 0:19:25 \sp MOTPIT \tx ya, tapi ini kan murah, mereknya bukan Olympic kok. \pho ya tapi ʔini kan murah merekɲa bukan ʔolimpɪʔ koʔ \mb ya tapi ini kan murah merek -nya bukan Olympic kok \ge yes but this KAN cheap brand -NYA NEG Olympic KOK \gj yes but this KAN cheap brand-NYA NEG Olympic KOK \ft yeah, but this one is cheap, the brand isn't Olympic. \ref 0792 \id 101314083928260603 \begin 0:19:27 \sp MOTPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \nt asking EXPERN. \ref 0793 \id 596152084008260603 \begin 0:19:29 \sp CHIPIT \tx ah, Ipit kan monya Olympic. \pho ʔa ʔipit kan moɲa ʔolimpik \mb ah Ipit kan mo -nya Olympic \ge AH Ipit KAN want -NYA Olympic \gj AH Ipit KAN want-NYA Olympic \ft ah, I want the one from Olympic. \ref 0794 \id 445344084051260603 \begin 0:19:30 \sp MOTPIT \tx itu Sony tu. \pho ʔitu soniʔ tu \mb itu Sony tu \ge that Sony that \gj that Sony that \ft it's Sony. \nt referring to the brand name of study table she offers to CHI. \ref 0795 \id 205929084134260603 \begin 0:19:32 \sp CHIPIT \tx nggak mao. \pho ŋga mao \mb nggak mao \ge NEG want \gj NEG want \ft no way. \ref 0796 \id 253533084155260603 \begin 0:19:34 \sp CHIPIT \tx itu bukan Olympic tu. \pho ʔitu bukan ʔolimpik tu \mb itu bukan Olympic tu \ge that NEG Olympic that \gj that NEG Olympic that \ft it's not Olympic. \ref 0797 \id 243933084214260603 \begin 0:19:36 \sp MOTPIT \tx itu kaya... kalo beli itu yo Te, lemari plastik masang sendiri. \pho ʔitu koyo kalo bəli ʔitu yo tə ləmari plastɪk masaŋ səndiri \mb itu kaya kalo beli itu yo Te lemari plastik m- pasang sen- diri \ge that like TOP buy that yes TRU-aunt cupboard plastic N- install SE- self \gj that like TOP buy that yes TRU-aunt cupboard plastic N-install SE-self \ft it looks like... if we buy cupboard made from plastic, we have to set it up on our own. \ref 0798 \id 885442084348260603 \begin 0:19:38 \sp EXPERN \tx he-em, he-em, iya, iya. \pho ʔəʔəm hə̃ʔə̃m ʔiya ʔiya \mb he-em he-em iya iya \ge uh-huh uh-huh yes yes \gj uh-huh uh-huh yes yes \ft uh-huh, uh-huh, yes, yes. \ref 0799 \id 753256084436260603 \begin 0:19:39 \sp MOTPIT \tx ya mahal. \pho ya mahal \mb ya mahal \ge yes expensive \gj yes expensive \ft it's expensive. \ref 0800 \id 300242084517260603 \begin 0:19:40 \sp CHIPIT \tx kalo Olympic Ipit mo nunggu. \pho kalo ʔolimpik ʔipit mo nuŋguʔ \mb kalo Olympic Ipit mo n- tunggu \ge TOP Olympic Ipit want N- wait \gj TOP Olympic Ipit want N-wait \ft I'll wait for the one from Olympic. \nt = I can stand to wait for the one from Olympic. \ref 0801 \id 485764084610260603 \begin 0:19:42 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0802 \id 946990084636260603 \begin 0:19:44 \sp CHIPIT \tx belinya yang murah, Olympic. \pho bəliɲa yaŋ mura ʔolimpik \mb beli -nya yang murah Olympic \ge buy -NYA REL cheap Olympic \gj buy-NYA REL cheap Olympic \ft buy the cheap one, the one from Olympic. \ref 0803 \id 189617084719260603 \begin 0:19:46 \sp EXPERN \tx kenapa mo Olympic emangnya? \pho kənapa mo ʔolimpik ʔɛmaŋɲa \mb kenapa mo Olympic emang -nya \ge why want Olympic indeed -NYA \gj why want Olympic indeed-NYA \ft why do you want Olympic? \ref 0804 \id 605885084806260603 \begin 0:19:47 \sp CHIPIT \tx yang kaya Bebi, yang kaya Bela. \pho yaŋ kaya bɛbiʔ yaŋ kaya bɛlaʰ \mb yang kaya Bebi yang kaya Bela \ge REL like Bebi REL like Bela \gj REL like Bebi REL like Bela \ft the one Bebi has, the one Bela has. \ref 0805 \id 222334084904260603 \begin 0:19:48 \sp MOTPIT \tx orang mahal ya itu Te? \pho ʔoraŋ mahal ya ʔitu tə \mb orang mahal ya itu Te \ge person expensive yes that TRU-aunt \gj person expensive yes that TRU-aunt \ft it's expensive, right Auntie? \ref 0806 \id 584077084941260603 \begin 0:19:50 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... he... \pho hm hm hm hə̃ \mb hmm hmm hmm he \ge EXCL EXCL EXCL IMIT \gj EXCL EXCL EXCL IMIT \ft hmm hmm hmm... he... \ref 0807 \id 893642084947260603 \begin 0:19:52 \sp MOTPIT \tx itu seratus kali Nduk. \pho ʔitu sratos kali ʔn̩dʊʔ \mb itu se- ratus kali Nduk \ge that SE- hundred maybe TRU-girl \gj that SE-hundred maybe TRU-girl \ft it's about a hundred thousand. \ref 0808 \id 872191085038260603 \begin 0:19:54 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0809 \id 335892085111260603 \begin 0:19:56 \sp EXPERN \tx ah, menih repot. \pho ʔah məni repot \mb ah menih repot \ge EXCL very cause.trouble \gj EXCL very cause.trouble \ft hey, it makes so much trouble. \ref 0810 \id 254487085151260603 \begin 0:19:58 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0811 \id 981404085210260603 \begin 0:20:00 \sp MOTPIT \tx tu meja tu bikin kecil gitu yo, dua pasang... \pho tu mejaʔ tu bikin kəcɪl gitu yo duwa pasaŋ \mb tu meja tu bikin kecil gitu yo dua pasang \ge that table that make small like.that yes two install \gj that table that make small like.that yes two install \ft we made small tables, two pairs... \nt CHI already has the study table from her parents which is made by her father. \ref 0812 \id 788395085357260603 \begin 0:20:02 \sp CHIPIT \tx kurang, kurang, kurang. \pho kuraŋ kuraŋ kuraŋ \mb kurang kurang kurang \ge less less less \gj less less less \ft not enough, not enough, not enough. \ref 0813 \id 472999085411260603 \begin 0:20:04 \sp MOTPIT \tx udah satu-satu yo nggak pernah... anu mbelajar nggelongsor gitu aja. \pho ʔuda satusatu yo ʔŋ̩gaʔ pərna ʔanu m̩blajar ŋ̩glosor gitu wajaʔ \mb udah satu - satu yo nggak pernah anu m- bel- ajar ng- gelongsor gitu aja \ge PFCT one - one yes NEG ever whatchamacallit N- BER- teach N- to.slide.down like.that just \gj PFCT RED-one yes NEG ever whatchamacallit N-BER-teach N-to.slide.down like.that just \ft there's already one each but never... she just lies down on the floor to study. \nt 1. referring to the tables for CHI and her older sister. 2. telling EXPERN that CHI never use the table to study; she prefers to study on the floor. \ref 0814 \id 608329085504260603 \begin 0:20:05 \sp CHIPIT \tx kurang... kurang, kurang. \pho kuraŋ kuraŋ kuraŋ \mb kurang kurang kurang \ge less less less \gj less less less \ft not enough... not enough, not enough. \ref 0815 \id 946578085738260603 \begin 0:20:06 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0816 \id 462233085754260603 \begin 0:20:07 \sp MOTPIT \tx nggak pernah dianu. \pho ŋgaʔ pərna diyanu \mb nggak pernah di- anu \ge NEG ever DI- whatchamacallit \gj NEG ever DI-whatchamacallit \ft she never whatchamacalllit. \ref 0817 \id 805382085647260603 \begin 0:20:08 \sp EXPERN \tx kurang apa? \pho kuraŋ ʔapa \mb kurang apa \ge less what \gj less what \ft what's not enough? \ref 0818 \id 668600085703260603 \begin 0:20:10 \sp EXPERN \tx kurang besar? \pho kuraŋ bəsar \mb kurang besar \ge less big \gj less big \ft not big enough? \ref 0819 \id 374221085717260603 \begin 0:20:12 \sp MOTPIT \tx trus atas kan udah dibikini rak. \pho trɔs ʔatas kan ʔuda dibikini raʔ \mb trus atas kan udah di- bikin -i rak \ge continue up KAN PFCT DI- make -I shelf \gj continue up KAN PFCT DI-make-I shelf \ft we also made a shelf up there. \nt the shelf is at CHI's room. \ref 0820 \id 563622085932260603 \begin 0:20:14 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0821 \id 912199090013260603 \begin 0:20:16 \sp MOTPIT \tx rak itu... rak opo... buku, rak tas xxx dah ada yang xxx. \pho raʔ itu raʔ ʷopo buku raʔ tas xxx da ʔada yaŋ xxx \mb rak itu rak opo buku rak tas xxx dah ada yang xxx \ge shelf that shelf what book shelf handbag xxx PFCT exist REL xxx \gj shelf that shelf what book shelf handbag xxx PFCT exist REL xxx \ft the shelf... what shelf... it's for book, bag, xxx there's already xxx. \ref 0822 \id 449937090147260603 \begin 0:20:18 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0823 \id 904276090206260603 \begin 0:20:21 \sp MOTPIT \tx wòng bapake udah... kok tu tempate mana. \pho woŋ bapaʔe ʔuda ko tɔ təmpate mana \mb wòng bapak -e udah kok tu tempat -e mana \ge person father -E PFCT KOK that place -E which \gj person father-E PFCT KOK that place-E which \ft her father already... he wondered about the place. \nt = her father wondered about the place to put the desk she wants. \ref 0824 \id 495552090728260603 \begin 0:20:22 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0825 \id 755972090805260603 \begin 0:20:23 \sp EXPERN \tx he-em, he-em. \pho ʔəʔəm hə̃ʔə̃m \mb he-em he-em \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh. \ref 0826 \id 947959090844260603 \begin 0:20:24 \sp CHIPIT \tx xxx kan dapet hadiah. \pho xxx kan dapət ʔadiya \mb xxx kan dapet hadiah \ge xxx KAN get prize \gj xxx KAN get prize \ft xxx got a prize. \ref 0827 \id 272381091006260603 \begin 0:20:25 \sp MOTPIT \tx heh? \pho ʔẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0828 \id 213578091026260603 \begin 0:20:27 \sp CHIPIT \tx hadiah. \pho hadiyah \mb hadiah \ge prize \gj prize \ft a prize. \ref 0829 \id 121843091044260603 \begin 0:20:28 \sp EXPERN \tx kalo udah dibeliin Bapak emang mo belajar lebih giat Pipit? \pho kalo wuda dibəliʔin bapaʔ ɛmaŋ mo bljar ləbi giyat pipit \mb kalo udah di- beli -in Bapak emang mo bel- ajar lebih giat Pipit \ge TOP PFCT DI- buy -IN father indeed want BER- teach more active Pipit \gj TOP PFCT DI-buy-IN father indeed want BER-teach more active Pipit \ft if he buys it for you, will you study harder? \ref 0830 \id 921138091157260603 \begin 0:20:29 \sp CHIPIT \tx mao. \pho maoʔ \mb mao \ge want \gj want \ft I will. \ref 0831 \id 390909091210260603 \begin 0:20:31 \sp MOTPIT \tx mmm, belajarnya di bawah. \pho m blajarɲa di bawa \mb mmm bel- ajar -nya di bawah \ge FILL BER- teach -NYA LOC under \gj FILL BER-teach-NYA LOC under \ft umm, she studies down here. \nt at the time, CHI, MOT, and EXPERN are sitting on the floor. \ref 0832 \id 625035091250260603 \begin 0:20:33 \sp CHIPIT \tx meja belajarnya dibongkar. \pho mɛja blajarɲa diboŋkar \mb meja bel- ajar -nya di- bongkar \ge table BER- teach -NYA DI- take.apart \gj table BER-teach-NYA DI-take.apart \ft let's take the desk apart. \ref 0833 \id 774039091350260603 \begin 0:20:35 \sp EXPERN \tx gini aja. \pho gini ʔaja \mb gini aja \ge like.this just \gj like.this just \ft let's make it like this. \ref 0834 \id 401591091421260603 \begin 0:20:36 \sp CHIPIT \tx selonjor, selonjor di sini. \pho sloɲjor sloɲjor di sini \mb se- lonjor se- lonjor di sini \ge SE- stretch.legs SE- stretch.legs LOC here \gj SE-stretch.legs SE-stretch.legs LOC here \ft sitting, sitting here. \nt here = on the floor. \ref 0835 \id 157537091447260603 \begin 0:20:37 \sp EXPERN \tx gini, Pipit juara satu dulu, baru nanti dibeliin sama Bapak. \pho gini pipit juwara satu duluʔ baru nanti dibəliʔin sama bapaʔ \mb gini Pipit juara satu dulu baru nanti di- beli -in sama Bapak \ge like.this Pipit champion one before new later DI- buy -IN with father \gj like.this Pipit champion one before new later DI-buy-IN with father \ft like this, you become the first one in the class, and then he will buy it for you later. \ref 0836 \id 538808091542260603 \begin 0:20:39 \sp MOTPIT \tx he-em, xxx. \pho ʔəʔəm xxx \mb he-em xxx \ge uh-huh xxx \gj uh-huh xxx \ft uh-huh, xxx. \ref 0837 \id 560267091711260603 \begin 0:20:41 \sp CHIPIT \tx enggak, ntar Ipit kan juara, juara berapa aja. \pho ʔŋ̩gaʔ n̩tar ʔipit kan juwaraʔ juwaraʔ brapa ʔaja \mb enggak ntar Ipit kan juara juara berapa aja \ge NEG moment Ipit KAN champion champion how.much just \gj NEG moment Ipit KAN champion champion how.much just \ft no, I'll be the winner, no matter what number. \ref 0838 \id 326242091831260603 \begin 0:20:43 \sp EXPERN \tx iya, mestinya gitu. \pho ʔiya məstiɲa gitu \mb iya mesti -nya gitu \ge yes should -NYA like.that \gj yes should-NYA like.that \ft yeah, it should be like that. \ref 0839 \id 957258091848260603 \begin 0:20:44 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0840 \id 854924091913260603 \begin 0:20:45 \sp EXPERN \tx juara satu dulu baru minta hadiah sama Bapak. \pho jwara satu dulu baru mintaʔ hadiya sama bapaʔ \mb juara satu dulu baru minta hadiah sama Bapak \ge champion one before new ask.for prize with father \gj champion one before new ask.for prize with father \ft be the number one first then ask him to give you the prize. \ref 0841 \id 821969092004260603 \begin 0:20:47 \sp CHIPIT \tx enggak, kalo udah juara, udah dibeliin robot, beli... \pho ʔŋ̩gaʔ kalo ʔuda juwara ʔuda dibəliʔin robot bəliʔ \mb enggak kalo udah juara udah di- beli -in robot beli \ge NEG TOP PFCT champion PFCT DI- buy -IN robot buy \gj NEG TOP PFCT champion PFCT DI-buy-IN robot buy \ft no, if I become the winner, he already bought a robot for me, then he'll buy... \nt = no, if I become the winner, he will buy a robot for me, and then he'll buy... \ref 0842 \id 457723092144260603 \begin 0:20:49 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0843 \id 357151092156260603 \begin 0:20:51 \sp MOTPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0844 \id 242344092214260603 \begin 0:20:52 \sp EXPERN \tx Tante dulu gitu, kalo juara baru dibeliin. \pho tantə dulu gitu kalo juwaraʔ baru dibəliʔin \mb Tante dulu gitu kalo juara baru di- beli -in \ge aunt before like.that TOP champion new DI- buy -IN \gj aunt before like.that TOP champion new DI-buy-IN \ft I used to be like that, I got something if I was the winner. \ref 0845 \id 288620092259260603 \begin 0:20:53 \sp MOTPIT \tx he-em, kaya Kakak Indri ngono ya Te? \pho ʔəʔəm koyo kaka ʔindrɪ ŋono ya tə \mb he-em kaya Kakak Indri ng- ono ya Te \ge uh-huh like older.sibling Indri N- there yes TRU-aunt \gj uh-huh like older.sibling Indri N-there yes TRU-aunt \ft uh-huh, just like Indri, right Auntie? \ref 0846 \id 445147092403260603 \begin 0:20:54 \sp EXPERN \tx kalo nggak juara, nggak dapet apa-apa. \pho kalo ŋgaʔ juwara ŋga dapət ʔapaʔapa \mb kalo nggak juara nggak dapet apa - apa \ge TOP NEG champion NEG get what - what \gj TOP NEG champion NEG get RED-what \ft if I didn't get the number in the class, I wouldn't get anything. \ref 0847 \id 499382092444260603 \begin 0:20:56 \sp MOTPIT \tx katanya Kakak Indri diturutin. \pho kataɲa kaka ʔindrɪ ditɔrɔtin \mb kata -nya Kakak Indri di- turut -in \ge word -NYA older.sibling Indri DI- follow -IN \gj word-NYA older.sibling Indri DI-follow-IN \ft she said that Indri will get everything she wants. \ref 0848 \id 329650092529260603 \begin 0:20:58 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0849 \id 638129092552260603 \begin 0:20:59 \sp CHIPIT \tx emang. \pho ʔɛmaŋ \mb emang \ge indeed \gj indeed \ft she does. \ref 0850 \id 354372092605260603 \begin 0:21:00 \sp MOTPIT \tx Kakak Indri yo pinter. \pho kaka ʔindrɪ yo pintər \mb Kakak Indri yo pinter \ge older.sibling Indri yes smart \gj older.sibling Indri yes smart \ft she's smart. \ref 0851 \id 341934092633260603 \begin 0:21:02 \sp CHIPIT \tx lagian rohis ng... pa... minta besoke... minta sekarang ni... \pho lagiyan roʔis ŋː pa mintaʔ besoke minta səkaraŋ ni \mb lagi -an rohis ng pa minta besok -e minta sekarang ni \ge more -AN Islamic.spirit FILL what ask.for tomorrow -E ask.for now this \gj more-AN Islamic.spirit FILL what ask.for tomorrow-E ask.for now this \ft rohis umm... what... she asks on the next day... she asks now... \nt 1. = if she asks for something today, such as thing for rohis, she will get it on the next day. 2. talking about DRI who can get what she wants easily from the parents. \ref 0852 \id 993424092819260603 \begin 0:21:04 \sp EXPERN \tx e. \pho ʔə \mb e \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0853 \id 304653092854260603 \begin 0:21:06 \sp CHIPIT \tx besok langsung dibeliin. \pho bɛsok laŋsuŋ dibəliin \mb besok langsung di- beli -in \ge tomorrow direct DI- buy -IN \gj tomorrow direct DI-buy-IN \ft on the next day they will buy it for her. \ref 0854 \id 818377093001260603 \begin 0:21:07 \sp CHIPIT \tx Ipit... ngurus tau. \pho ʔipit ŋurus taw \mb Ipit ng- urus tau \ge Ipit N- arrange know \gj Ipit N-arrange know \ft if it's me... arrange to know. \nt = if it's me... they don't care. \ref 0855 \id 377638093045260603 \begin 0:21:08 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0856 \id 767134093107260603 \begin 0:21:09 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0857 \id 434970093115260603 \begin 0:21:10 \sp EXPERN \tx ngurus tau? \pho ŋurus taw \mb ng- urus tau \ge N- arrange know \gj N-arrange know \ft arrange to know? \nt = they don't care? \ref 0858 \id 451816093129260603 \begin 0:21:11 \sp EXPERN \tx apaan? \pho ʔapaʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 0859 \id 989591093152260603 \begin 0:21:11 \sp MOTPIT \tx opone? \pho ʔopɔne \mb opo -ne \ge what -E \gj what-E \ft what? \ref 0860 \id 673816093223260603 \begin 0:21:12 \sp CHIPIT \tx meja belajar. \pho ja blajar \mb meja bel- ajar \ge table BER- teach \gj table BER-teach \ft the study table. \ref 0861 \id 741971093240260603 \begin 0:21:13 \sp EXPERN \tx oh, meja belajar. \pho ʔo mɛja blajar \mb oh meja bel- ajar \ge EXCL table BER- teach \gj EXCL table BER-teach \ft oh, the study table. \ref 0862 \id 532175093308260603 \begin 0:21:14 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0863 \id 687540093328260603 \begin 0:21:15 \sp MOTPIT \tx ntar kalo rangking satu ya Te, ya? \pho ʔn̩tar kalo reŋkiŋ satu ya tə ya \mb ntar kalo rangking satu ya Te ya \ge moment TOP ranking one yes TRU-aunt yes \gj moment TOP ranking one yes TRU-aunt yes \ft later if you become the number one, right Auntie? \ref 0864 \id 997868093405260603 \begin 0:21:16 \sp EXPERN \tx he he he... iya. \pho hə̃ hə̃ hə̃ ʔiya \mb he he he iya \ge IMIT IMIT IMIT yes \gj IMIT IMIT IMIT yes \ft he he he... yes. \ref 0865 \id 299885093439260603 \begin 0:21:17 \sp EXPERN \tx gitu aja. \pho gitu ʔaja \mb gitu aja \ge like.that just \gj like.that just \ft just like that. \ref 0866 \id 771768093503260603 \begin 0:21:19 \sp EXPERN \tx jadi kan kalo... \pho jadi kan kaloʔ \mb jadi kan kalo \ge become KAN TOP \gj become KAN TOP \ft so if you... \nt interrupted. \ref 0867 \id 932753093524260603 \begin 0:21:21 \sp MOTPIT \tx sono pantate. \pho sono pan̩tate \mb sono pantat -e \ge there buttocks -E \gj there buttocks-E \ft there your buttock is. \nt = move a bit. \ref 0868 \id 307578093550260603 \begin 0:21:23 \sp MOTPIT \tx sonoan, pantate tu ya Te, ya? \pho sonowan pan̩tate tu ya tə ya \mb sono -an pantat -e tu ya Te ya \ge there -AN buttocks -E that yes TRU-aunt yes \gj there-AN buttocks-E that yes TRU-aunt yes \ft move a bit, it's only your buttocks, you know? \nt asking CHI to face the camcorder because she's afraid it's only CHI's back can be seen form the camcorder. \ref 0869 \id 469231093635260603 \begin 0:21:24 \sp MOTPIT \tx diliatin pantate gede banget. \pho diliyatin pan̩tate gədeʔ baŋət \mb di- liat -in pantat -e gede banget \ge DI- see -IN buttocks -E big very \gj DI-see-IN buttocks-E big very \ft they will see your big buttocks. \ref 0870 \id 285838093732260603 \begin 0:21:25 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0871 \id 489612093751260603 \begin 0:21:26 \sp CHIPIT \tx ayo maen kuali, Tante! \pho ʔayo men kwoli tantə \mb ayo maen kuali Tante \ge AYO play pot aunt \gj AYO play pot aunt \ft let's play with the pot! \nt 1. **'kuali' should be 'Monopoly'. 2. = let's play Monopoly! \ref 0872 \id 830930093824260603 \begin 0:21:27 \sp EXPERN \tx maen kuali? \pho maɛn kuwaliʔ \mb maen kuali \ge play pot \gj play pot \ft play with pot? \nt making sure. \ref 0873 \id 758629093857260603 \begin 0:21:29 \sp CHIPIT \tx eh, ini apa? \pho ʔɛ ʔini yapa \mb eh ini apa \ge EXCL this what \gj EXCL this what \ft oops, what's this? \nt realizing that she made a mistake. \ref 0874 \id 600785093925260603 \begin 0:21:29 \sp EXPERN \tx Monopoly? \pho monopoliʔ \mb Monopoly \ge k.o.game \gj k.o.game \ft Monopoly? \ref 0875 \id 909599093940260603 \begin 0:21:30 \sp CHIPIT \tx Monopoly. \pho monopoliʔ \mb Monopoly \ge k.o.game \gj k.o.game \ft Monopoly. \ref 0876 \id 853805094000260603 \begin 0:21:31 \sp MOTPIT \tx Monopoly. \pho monopoliʔ \mb Monopoly \ge k.o.game \gj k.o.game \ft Monopoly. \ref 0877 \id 919972094029260603 \begin 0:21:32 \sp EXPERN \tx iya, gitu aja. \pho ʔiya gitu ʔaja \mb iya gitu aja \ge yes like.that just \gj yes like.that just \ft yeah, make it like that. \ref 0878 \id 598789094047260603 \begin 0:21:33 \sp EXPERN \tx juara satu dulu. \pho juwara satu duluʔ \mb juara satu dulu \ge champion one before \gj champion one before \ft be the number one first. \ref 0879 \id 658238094122260603 \begin 0:21:34 \sp EXPERN \tx nanti kan pasti dibeliin sama Bapak tu. \pho nanti kan pasti dibəliʔin sama bapaʔ tu \mb nanti kan pasti di- beli -in sama Bapak tu \ge later KAN sure DI- buy -IN with father that \gj later KAN sure DI-buy-IN with father that \ft later daddy will buy it for you. \ref 0880 \id 830857094149260603 \begin 0:21:35 \sp MOTPIT \tx yo, belom juara. \pho yo blom juwaraʔ \mb yo belom juara \ge yes not.yet champion \gj yes not.yet champion \ft yes, you haven't been the winner. \ref 0881 \id 432196094216260603 \begin 0:21:36 \sp CHIPIT \tx enggak, harus pergi. \pho ʔŋ̩gaʔ harus pərgiʔ \mb enggak harus pergi \ge NEG must go \gj NEG must go \ft no way, I must go. \nt = no way, we must go to buy it. \ref 0882 \id 632233094301260603 \begin 0:21:38 \sp EXPERN \tx kata Bapak, 'ayo, mo apa lagi, selain meja belajar?' \pho kata bapaʔ ayoʔ mo wapa lagi səlayin mɛja blajar \mb kata Bapak ayo mo apa lagi se- lain meja bel- ajar \ge word father AYO want what more SE- other table BER- teach \gj word father AYO want what more SE-other table BER-teach \ft he'll say, 'come on, what else do you want except the desk?' \ref 0883 \id 250904094340260603 \begin 0:21:40 \sp EXPERN \tx pasti gituin. \pho pasti gituwin \mb pasti gitu -in \ge sure like.that -IN \gj sure like.that-IN \ft I'm sure he'll do that. \ref 0884 \id 147287094411260603 \begin 0:21:41 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0885 \id 170204094437260603 \begin 0:21:43 \sp EXPERN \tx iya, percaya deh ama Tante deh. \pho ʔiya pərcaya dɛ ʔama tantə dɛ \mb iya percaya deh ama Tante deh \ge yes believe DEH with aunt DEH \gj yes believe DEH with aunt DEH \ft yes, just believe me. \ref 0886 \id 133808094542260603 \begin 0:21:45 \sp CHIPIT \tx kalo tidur, ntar tidur siang. \pho kaloʔ tidur n̩tar tidur siyaŋ \mb kalo tidur ntar tidur siang \ge TOP lie.down moment lie.down daytime \gj TOP lie.down moment lie.down daytime \ft if I go to sleep, I'll take a nap. \nt changing the topic. \ref 0887 \id 417541094624260603 \begin 0:21:47 \sp CHIPIT \tx kemarin Ibu bilang, 'ayo Nduk, tidur!' \pho kəmarin ʔibu bilaŋ ʔayo ʔnd̩uʔ tidur \mb kemarin Ibu bilang ayo Nduk tidur \ge yesterday mother say AYO TRU-girl lie.down \gj yesterday mother say AYO TRU-girl lie.down \ft yesterday she asked me, 'let's sleep!' \ref 0888 \id 931740094716260603 \begin 0:21:49 \sp EXPERN \tx trus? \pho trus \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 0889 \id 385130094735260603 \begin 0:21:50 \sp MOTPIT \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 0890 \id 701566094820260603 \begin 0:21:51 \sp EXPERN \tx nggak boleh, nggak mau? \pho ŋga bolɛ ŋga maw \mb nggak boleh nggak mau \ge NEG may NEG want \gj NEG may NEG want \ft you may not, you didn't want it? \ref 0891 \id 942799094848260603 \begin 0:21:52 \sp CHIPIT \tx tidur terus. \pho tidur tərus \mb tidur terus \ge lie.down continue \gj lie.down continue \ft it's always about sleeping. \nt CHI hates if her mother asks her to take a nap because she wants to play with her friends. \ref 0892 \id 848877094912260603 \begin 0:21:53 \sp EXPERN \tx maen uler tangga aja yuk! \pho mɛn ʔulər taŋga ʔaja yuʔ \mb maen uler tangga aja yuk \ge play snake stair just AYO \gj play snake stair just AYO \ft let's play the snakes and the ladders! \ref 0893 \id 896351094943260603 \begin 0:21:54 \sp CHIPIT \tx Bu, itunya Bu! \pho buʔ ituɲa buʔ \mb Bu itu -nya Bu \ge TRU-mother that -NYA TRU-mother \gj TRU-mother that-NYA TRU-mother \ft Mom, that one please! \nt asking for the plastic bag. \ref 0894 \id 500856095024260603 \begin 0:21:55 \sp CHIPIT \tx Ibu! \pho ʔibɔʔ \mb Ibu \ge mother \gj mother \ft Mom! \ref 0895 \id 795983095041260603 \begin 0:21:56 \sp MOTPIT \tx uler tangga. \pho ʔulər taŋgaʔ \mb uler tangga \ge snake stair \gj snake stair \ft the snakes and the ladders. \ref 0896 \id 204035095104260603 \begin 0:21:57 \sp MOTPIT \tx ini plastiknya. \pho ʔini plastɪʔɲa \mb ini plastik -nya \ge this plastic -NYA \gj this plastic-NYA \ft here's the plastic bag. \ref 0897 \id 819553095132260603 \begin 0:21:59 \sp EXPERN \tx maen uler tangga panjang. \pho mɛn ʔulər taŋgaʔ paɲjaŋ \mb maen uler tangga panjang \ge play snake stair long \gj play snake stair long \ft let's play long snakes and ladders. \ref 0898 \id 354987095210260603 \begin 0:22:01 \sp CHIPIT \tx ular tangga... \pho ʔular taŋgaːʔ \mb ular tangga \ge snake stair \gj snake stair \ft snakes and ladders... \ref 0899 \id 778223095235260603 \begin 0:22:05 \sp CHIPIT \tx ular tangga... \pho ʔular taŋgaʔ \mb ular tangga \ge snake stair \gj snake stair \ft snakes and ladders... \ref 0900 \id 515994095250260603 \begin 0:22:09 \sp CHIPIT \tx 0. \nt putting in the beauty kit to the plastic bag. \ref 0901 \id 531479102744260603 \begin 0:22:13 \sp MOTPIT \tx ntar sore ke kantor? \pho n̩tar sore kə kantor \mb ntar sore ke kantor \ge moment late.afternoon to office \gj moment late.afternoon to office \ft will you go to the office this evening? \ref 0902 \id 676933102745260603 \begin 0:22:17 \sp EXPERN \tx enggak, langsung pulang. \pho ʔŋ̩gaʔ laŋsuŋ pulaŋ \mb enggak langsung pulang \ge NEG direct return \gj NEG direct return \ft no, I'll go home right away. \ref 0903 \id 934471102745260603 \begin 0:22:21 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0904 \id 373997102745260603 \begin 0:22:23 \sp EXPERN \tx tadi abis ngambilin buku buat temen di kantor. \pho tadi yabis ŋambilin bukuʔ buwat təmən di kantor \mb tadi abis ng- ambil -in buku buat temen di kantor \ge earlier finished N- take -IN book for friend LOC office \gj earlier finished N-take-IN book for friend LOC office \ft I just took a book for my friend in the office. \nt = I looked for a book for my partner. \ref 0905 \id 783126102745260603 \begin 0:22:25 \sp EXPERN \tx kan dia pas butuh. \pho kan diya pas butu \mb kan dia pas butuh \ge KAN 3 precise need \gj KAN 3 precise need \ft she really needs it. \ref 0906 \id 122817102745260603 \begin 0:22:27 \sp EXPERN \tx ya udah, aku tak ini dulu deh... ke kampus dulu. \pho ya ʔuda ʔaku taʔ ini dulu dɛʰ kə kampus dulu \mb ya udah aku tak ini dulu deh ke kampus dulu \ge yes PFCT 1SG 1SG this before DEH to campus before \gj yes PFCT 1SG 1SG this before DEH to campus before \ft well, I... I went to the campus first. \ref 0907 \id 192428102746260603 \begin 0:22:30 \sp CHIPIT \tx aku yang ini. \pho ʔaku yaŋ ʔini \mb aku yang ini \ge 1SG REL this \gj 1SG REL this \ft I'll take this. \nt referring to the marble. \ref 0908 \id 148832102746260603 \begin 0:22:33 \sp EXPERN \tx mou yang mana? \pho mow yaŋ mana \mb mou yang mana \ge want REL which \gj want REL which \ft which one do you want? \nt offering CHI to choose the marble. \ref 0909 \id 927463102746260603 \begin 0:22:34 \sp CHIPIT \tx biru. \pho biruʔ \mb biru \ge blue \gj blue \ft the blue one. \ref 0910 \id 494474102746260603 \begin 0:22:35 \sp EXPERN \tx Ibunya mo ikut nggak, Bu? \pho ʔibuɲa mo ʔikut ŋga buʔ \mb Ibu -nya mo ikut nggak Bu \ge mother -NYA want follow NEG TRU-mother \gj mother-NYA want follow NEG TRU-mother \ft would you join us? \ref 0911 \id 635633102747260603 \begin 0:22:36 \sp MOTPIT \tx belom pernah saya. \pho blom pərna saya \mb belom pernah saya \ge not.yet ever 1SG \gj not.yet ever 1SG \ft I never play this. \ref 0912 \id 701528102747260603 \begin 0:22:37 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0913 \id 308019102747260603 \begin 0:22:38 \sp MOTPIT \tx coba liat dulu bagemana. \pho cobo liyat duluʔ bagemana \mb coba liat dulu bagemana \ge try see before how \gj try see before how \ft let me see how it is. \ref 0914 \id 681956102747260603 \begin 0:22:39 \sp EXPERN \tx liat dulu, belajar dulu dari kita. \pho liyat dulu bljar dulu dari kitaʔ \mb liat dulu bel- ajar dulu dari kita \ge see before BER- teach before from 1PL \gj see before BER-teach before from 1PL \ft see it first, learn from us. \ref 0915 \id 759879102748260603 \begin 0:22:40 \sp EXPERN \tx nanti abis itu baru main. \pho nanti yabis ʔitu baru main \mb nanti abis itu baru main \ge later finished that new play \gj later finished that new play \ft then you can play it later. \ref 0916 \id 905955102748260603 \begin 0:22:41 \sp MOTPIT \tx eee... \pho ʔəːʰ \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0917 \id 810891102748260603 \begin 0:22:42 \sp EXPERN \tx dah, Mbak Pipit dulu main. \pho dah ʔm̩baʔ pipit dulu main \mb dah Mbak Pipit dulu main \ge PFCT EPIT Pipit before play \gj PFCT EPIT Pipit before play \ft done, you go first. \nt asking CHI to start playing. \ref 0918 \id 562349102748260603 \begin 0:22:44 \sp EXPERN \tx ngocok! \pho ŋocɔk \mb ng- kocok \ge N- shake \gj N-shake \ft dice it! \ref 0919 \id 224822102748260603 \begin 0:22:45 \sp CHIPIT \tx sampe? \pho sampɛʔ \mb sampe \ge arrive \gj arrive \ft until? \ref 0920 \id 995530102749260603 \begin 0:22:46 \sp EXPERN \tx mesti dua-duanya tu enam gitu. \pho məstiʔ duwaduwaɲa tu ʔnam gitu \mb mesti dua - dua -nya tu enam gitu \ge should two - two -NYA that six like.that \gj should RED-two-NYA that six like.that \ft there should be six for both of them. \nt referring to the number of spots on each side of the two dices. \ref 0921 \id 605339102749260603 \begin 0:22:47 \sp EXPERN \tx dua dadu itu enam. \pho duwa dadu ʔitu ʔnam \mb dua dadu itu enam \ge two dice that six \gj two dice that six \ft two dices are six. \nt = six for each dice. \ref 0922 \id 944590102749260603 \begin 0:22:49 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking the dice. \ref 0923 \id 344978102749260603 \begin 0:22:51 \sp MOTPIT \tx ya nggak bisa yo Nduk, ya? \pho ya ŋga bisaʔ yo ʔn̩dʊʔ ya \mb ya nggak bisa yo Nduk ya \ge yes NEG can yes TRU-girl yes \gj yes NEG can yes TRU-girl yes \ft it can't, right? \ref 0924 \id 853827102750260603 \begin 0:22:52 \sp CHIPIT \tx Tante dulu. \pho tantə duluʔ \mb Tante dulu \ge aunt before \gj aunt before \ft you go first. \ref 0925 \id 397179102750260603 \begin 0:22:53 \sp EXPERN \tx bisa, kadang-kadang bisa. \pho bisaʰ kadaŋkadaŋ bisa \mb bisa kadang - kadang bisa \ge can occasional - occasional can \gj can RED-occasional can \ft it can, sometimes it can. \nt telling MOT about the number of spots on the dice they should get before starting to play. \ref 0926 \id 699256102750260603 \begin 0:22:54 \sp MOTPIT \tx tu, ni Tante udah, Tan? \pho tɔ ni tantə ʔuda tan \mb tu ni Tante udah Tan \ge that this aunt PFCT aunt \gj that this aunt PFCT aunt \ft hey, are you finished? \nt asking EXPERN wether she has shaken the dice or not. \ref 0927 \id 816831102750260603 \begin 0:22:56 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0928 \id 499535102750260603 \begin 0:22:58 \sp MOTPIT \tx sekarang Ibu. \pho səkaraŋ ʔibɔʔ \mb sekarang Ibu \ge now mother \gj now mother \ft now it's me. \nt taking her turn in shaking the dice. \ref 0929 \id 208184102751260603 \begin 0:22:59 \sp MOTPIT \tx Ibu nggak pernah main. \pho ʔibuʔ ŋga pərna mayin \mb Ibu nggak pernah main \ge mother NEG ever play \gj mother NEG ever play \ft I never play this. \ref 0930 \id 364344102751260603 \begin 0:23:00 \sp CHIPIT \tx Bu, ini. \pho buʔ ʔini \mb Bu ini \ge TRU-mother this \gj TRU-mother this \ft Mom, here. \nt referring to the marble. \ref 0931 \id 550862102751260603 \begin 0:23:01 \sp MOTPIT \tx eh, bisa. \pho ʔe bisaʔ \mb eh bisa \ge EXCL can \gj EXCL can \ft hey, it can. \nt 1. shaking the dice. 2. getting the six spots, so she can continue to play. \ref 0932 \id 654273102751260603 \begin 0:23:02 \sp EXPERN \tx tu kan, bisa, kan? \pho tɔ kan bisa kan \mb tu kan bisa kan \ge that KAN can KAN \gj that KAN can KAN \ft see, it can, right? \nt laughing. \ref 0933 \id 783216102752260603 \begin 0:23:03 \sp CHIPIT \tx eh, Ibu merah. \pho ʔɛ ʔibuʔ mɛraʔ \mb eh Ibu merah \ge EXCL mother red \gj EXCL mother red \ft hey, yours is red. \nt referring to the marble. \ref 0934 \id 740374102752260603 \begin 0:23:03 \sp MOTPIT \tx trus piye Te? \pho trɔs piye tə \mb trus piye Te \ge continue how TRU-aunt \gj continue how TRU-aunt \ft then what? \ref 0935 \id 690469102752260603 \begin 0:23:03 \sp EXPERN \tx nah, sini dulu. \pho na sini dulu \mb nah sini dulu \ge NAH here before \gj NAH here before \ft okay, stay here first. \nt telling MOT to put her marble on Monopoly board; right on the starting point. \ref 0936 \id 738742102752260603 \begin 0:23:03 \sp EXPERN \tx masuk dua belas. \pho masuk duwa blas \mb masuk dua belas \ge go.in two teen \gj go.in two teen \ft move in twelve. \nt = take twelve steps ahead. \ref 0937 \id 255724102752260603 \begin 0:23:04 \sp CHIPIT \tx jalan Bu, ntar! \pho jalan buʔ n̩tar \mb jalan Bu ntar \ge walk TRU-mother moment \gj walk TRU-mother moment \ft move, later! \ref 0938 \id 166663102753260603 \begin 0:23:05 \sp MOTPIT \tx masa (cu)ma satu? \pho masaʔ mo satuʔ \mb masa cuma satu \ge incredible only one \gj incredible only one \ft just one? \nt wondering why she can move only one step on the board. \ref 0939 \id 922531102753260603 \begin 0:23:05 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0940 \id 403156102753260603 \begin 0:23:06 \sp MOTPIT \tx nggak semua? \pho ŋ̩ga səmuwa \mb nggak semua \ge NEG all \gj NEG all \ft not all? \ref 0941 \id 348986102753260603 \begin 0:23:07 \sp EXPERN \tx dua belas langkah. \pho duwa blas laŋkaʰ \mb dua belas langkah \ge two teen step \gj two teen step \ft twelve steps. \ref 0942 \id 728797102754260603 \begin 0:23:08 \sp CHIPIT \tx enak aja. \pho ʔɛnaʔ aja \mb enak aja \ge pleasant just \gj pleasant just \ft how dare you. \nt teasing MOT. \ref 0943 \id 503419102754260603 \begin 0:23:09 \sp MOTPIT \tx trus lagi? \pho tus lagiʔ \mb trus lagi \ge continue more \gj continue more \ft again? \ref 0944 \id 685987102754260603 \begin 0:23:09 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0945 \id 107568102754260603 \begin 0:23:10 \sp MOTPIT \tx 0. \nt shaking the dice. \ref 0946 \id 402050102754260603 \begin 0:23:11 \sp EXPERN \tx tu itu berapa? \pho tu witu brapa \mb tu itu berapa \ge that that how.much \gj that that how.much \ft how many are there? \nt referring to the number of spots MOT gets. \ref 0947 \id 667684102755260603 \begin 0:23:12 \sp EXPERN \tx sepuluh, kan? \pho spulu kan \mb se- puluh kan \ge SE- ten KAN \gj SE-ten KAN \ft ten, right? \ref 0948 \id 277644102755260603 \begin 0:23:13 \sp MOTPIT \tx eh, menang terus. \pho ʔe mənaŋ tərus \mb eh menang terus \ge EXCL win continue \gj EXCL win continue \ft hey, I always win. \ref 0949 \id 467867102755260603 \begin 0:23:13 \sp CHIPIT \tx nam, mpat. \pho nam ʔm̩pat \mb nam mpat \ge six four \gj six four \ft six, four. \nt telling MOT that she gets six spots from the first dice and four spots from the second one. \ref 0950 \id 757841102755260603 \begin 0:23:14 \sp CHIPIT \tx nam tambah mpat... sepuluh. \pho nam tamba ʔm̩pat səpuluʰ \mb nam tambah mpat se- puluh \ge six add four SE- ten \gj six add four SE-ten \ft six plus four equal ten. \nt means that MOT gets ten spots from the two dices. \ref 0951 \id 847918102755260603 \begin 0:23:15 \sp MOTPIT \tx boleh? \pho bole \mb boleh \ge may \gj may \ft may I? \nt = can I move? \ref 0952 \id 975439102756260603 \begin 0:23:16 \sp EXPERN \tx sepuluh. \pho səpulu \mb se- puluh \ge SE- ten \gj SE-ten \ft ten. \ref 0953 \id 420929102756260603 \begin 0:23:17 \sp EXPERN \tx maju sepuluh langkah. \pho maju spulu laŋkaʰ \mb maju se- puluh langkah \ge move.forward SE- ten step \gj move.forward SE-ten step \ft move ten steps ahead. \ref 0954 \id 265659102756260603 \begin 0:23:18 \sp CHIPIT \tx cari sepuluh! \pho care spulo \mb cari se- puluh \ge look.for SE- ten \gj look.for SE-ten \ft look for ten! \nt asking MOT to move ten steps on the board. \ref 0955 \id 643431102756260603 \begin 0:23:19 \sp MOTPIT \tx piye Te carane Te? \pho piye tə carane tə \mb piye Te cara -ne Te \ge how TRU-aunt manner -E TRU-aunt \gj how TRU-aunt manner-E TRU-aunt \ft how is the way? \ref 0956 \id 355311102757260603 \begin 0:23:20 \sp EXPERN \tx tadi yang mana ya? \pho tadi yaŋ mana ya \mb tadi yang mana ya \ge earlier REL which yes \gj earlier REL which yes \ft which one was earlier? \nt looking for MOT's marble. \ref 0957 \id 821908102757260603 \begin 0:23:21 \sp CHIPIT \tx ini, ni. \pho ʔini ni \mb ini ni \ge this this \gj this this \ft here, this one. \ref 0958 \id 332148102757260603 \begin 0:23:22 \sp EXPERN \tx yang ijo? \pho yaŋ ʔijo \mb yang ijo \ge REL green \gj REL green \ft the green one? \ref 0959 \id 327008102757260603 \begin 0:23:24 \sp MOTPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0960 \id 340879102757260603 \begin 0:23:26 \sp CHIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enem, tuju, lapan, sembilan, sepuluh. \pho satu duwaʔ tigaʔ m̩pat lima ʔnəm tuju lapan səmbilan səpulow \mb satu dua tiga empat lima enem tuju lapan sembilan se- puluh \ge one two three four five six seven eight nine SE- ten \gj one two three four five six seven eight nine SE-ten \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. \nt moving MOT's marble on the board. \ref 0961 \id 362547102758260603 \begin 0:23:28 \sp MOTPIT \tx oh, gitu. \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft I see. \ref 0962 \id 946865102758260603 \begin 0:23:30 \sp EXPERN \tx hmm, dah Pipit main. \pho m da pipit main \mb hmm dah Pipit main \ge uh-huh PFCT Pipit play \gj uh-huh PFCT Pipit play \ft uh-huh, well Pipit, your turn. \ref 0963 \id 790542102758260603 \begin 0:23:32 \sp CHIPIT \tx ora mudeng? \pho ʔora dəŋ \mb ora mudeng \ge NEG understand \gj NEG understand \ft don't you understand? \ref 0964 \id 560801102758260603 \begin 0:23:33 \sp MOTPIT \tx ora mudeng, ora... apa? \pho ʔora mudəŋ ʔora ʷapa \mb ora mudeng ora apa \ge NEG understand NEG what \gj NEG understand NEG what \ft don't understand, don't... what? \ref 0965 \id 294653102759260603 \begin 0:23:34 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0966 \id 141985102759260603 \begin 0:23:35 \sp MOTPIT \tx nggak tau ok. \pho ŋga taw ʔoʔ \mb nggak tau ok \ge NEG know KOK \gj NEG know KOK \ft I don't know. \ref 0967 \id 143626102759260603 \begin 0:23:36 \sp EXPERN \tx maklumlah... \pho maʔlumlaʰ \mb maklum -lah \ge known -LAH \gj known-LAH \ft no wonder... \ref 0968 \id 736038102759260603 \begin 0:23:37 \sp EXPERN \tx 0. \nt shaking the dice. \ref 0969 \id 715782102759260603 \begin 0:23:38 \sp MOTPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0970 \id 471554102800260603 \begin 0:23:39 \sp EXPERN \tx ups! \pho ʔups \mb ups \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0971 \id 617159102800260603 \begin 0:23:40 \sp CHIPIT \tx uh, kurang terus. \pho ʔi kuraŋ tərus \mb uh kurang terus \ge EXCL less continue \gj EXCL less continue \ft hey, always not enough. \nt commenting EXPERN who can't get the certain number of spots everytime she shakes the dice. \ref 0972 \id 706362102800260603 \begin 0:23:41 \sp MOTPIT \tx kok tadi sepuluh... eh, a(ku), aku nem boleh? \mb kok tadi se- puluh eh aku aku nem boleh \ge KOK earlier SE- ten EXCL 1SG 1SG six may \gj KOK earlier SE-ten EXCL 1SG 1SG six may \ft why it was ten... eh, why was it okay with six? \nt = why could I move although I only get six before? \ref 0973 \id 544905102800260603 \begin 0:23:43 \sp MOTPIT \tx eh, aku dulu no. \pho ʔeʰ ʔaku dulu no \mb eh aku dulu no \ge EXCL 1SG before there \gj EXCL 1SG before there \ft hey, me first. \nt asking CHI to give the dice to her because it's her turn now after EXPERN's turn. \ref 0974 \id 432492102801260603 \begin 0:23:43 \sp EXPERN \tx iya, Ibu dulu. \pho ʔiya ʔibu dulu \mb iya Ibu dulu \ge yes mother before \gj yes mother before \ft yes, she goes first. \nt talking to CHI. \ref 0975 \id 212342102801260603 \begin 0:23:44 \sp CHIPIT \tx oh iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \nt realizing it's not her turn to play. \ref 0976 \id 941867102801260603 \begin 0:23:45 \sp MOTPIT \tx lha Te... \pho la tə \mb lha Te \ge EXCL TRU-aunt \gj EXCL TRU-aunt \ft hey... \ref 0977 \id 475009102801260603 \begin 0:23:46 \sp EXPERN \tx kenapa Bu? \pho kənapa buʔ \mb kenapa Bu \ge why TRU-mother \gj why TRU-mother \ft what? \ref 0978 \id 194345102801260603 \begin 0:23:47 \sp MOTPIT \tx xxx trus lima boleh? \pho xxx tos lima bole \mb xxx trus lima boleh \ge xxx continue five may \gj xxx continue five may \ft xxx is it okay with five? \ref 0979 \id 873216102802260603 \begin 0:23:48 \sp MOTPIT \tx eh, trus sepuluh boleh? \pho ʔe tos spɔlo bole \mb eh trus se- puluh boleh \ge EXCL continue SE- ten may \gj EXCL continue SE-ten may \ft I mean, is it okay with ten? \ref 0980 \id 468510102802260603 \begin 0:23:49 \sp EXPERN \tx kan Ibu udah dapet nam dua, kan? \pho kan ʔibu ʔuda dapət nam duwa kan \mb kan Ibu udah dapet nam dua kan \ge KAN mother PFCT get six two KAN \gj KAN mother PFCT get six two KAN \ft you already got the two six-spots, right? \nt explaining the reason why MOT could move although she only got ten spots. In playing Monopoly, the players should get two six-spots from the two dices before they start to play. Previously, she already got twelve spots from the two dices, that's why then she may move for ten steps. \ref 0981 \id 764222102802260603 \begin 0:23:50 \sp MOTPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0982 \id 100887102802260603 \begin 0:23:51 \sp EXPERN \tx dua bijinya enam. \pho duwa bijiɲa ʔnam \mb dua biji -nya enam \ge two seed -NYA six \gj two seed-NYA six \ft two six-spots. \ref 0983 \id 611503102803260603 \begin 0:23:52 \sp MOTPIT \tx oh, baru maju. \pho ʔo baru majuʔ \mb oh baru maju \ge EXCL new move.forward \gj EXCL new move.forward \ft oh, then move. \nt = oh, and then I can move. \ref 0984 \id 145525102803260603 \begin 0:23:53 \sp EXPERN \tx baru... he-eh. \pho baru ʔəʔə \mb baru he-eh \ge new uh-huh \gj new uh-huh \ft new... uh-huh. \nt = yes, then you can move. \ref 0985 \id 239885102803260603 \begin 0:23:54 \sp MOTPIT \tx lha ntar kalo dapet lagi piye? \pho la ʔn̩tar kalo dapət lagiʔ piye \mb lha ntar kalo dapet lagi piye \ge EXCL moment TOP get more how \gj EXCL moment TOP get more how \ft what if I get them again? \ref 0986 \id 355717102803260603 \begin 0:23:55 \sp EXPERN \tx maju lagi. \pho maju lagiʰ \mb maju lagi \ge move.forward more \gj move.forward more \ft move again? \ref 0987 \id 443045102803260603 \begin 0:23:56 \sp CHIPIT \tx lima, mmm, nem. \pho limaʔ mː ʔnəm \mb lima mmm nem \ge five FILL six \gj five FILL six \ft five, umm, six. \nt counting the number of spots she gets from the two dices. \ref 0988 \id 270014102804260603 \begin 0:23:58 \sp MOTPIT \tx xxx ni, ya? \pho xxx ni ya \mb xxx ni ya \ge xxx this yes \gj xxx this yes \ft this xxx, right? \ref 0989 \id 941530102804260603 \begin 0:23:59 \sp EXPERN \tx nam. \pho nam \mb nam \ge six \gj six \ft six. \ref 0990 \id 224288102804260603 \begin 0:24:00 \sp CHIPIT \tx tu, dua, tiga... \pho tu duwa tiga \mb tu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three... \nt moving her marble on the board. \ref 0991 \id 117006102804260603 \begin 0:24:01 \sp MOTPIT \tx oh, tak... oh, xx, ya? \pho ʔo taʔ ʔo bisanan ya \mb oh tak oh xx ya \ge EXCL 1SG EXCL xx yes \gj EXCL 1SG EXCL xx yes \ft oh, I... oh, xx, right? \ref 0992 \id 621175102805260603 \begin 0:24:02 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0993 \id 711570102805260603 \begin 0:24:04 \sp CHIPIT \tx turun, ya? \pho turun yaʔ \mb turun ya \ge go.down yes \gj go.down yes \ft go down, huh? \nt = should I go down there? \ref 0994 \id 771478102805260603 \begin 0:24:04 \sp MOTPIT \tx trus lagi? \pho trɔs lagiʔ \mb trus lagi \ge continue more \gj continue more \ft again? \ref 0995 \id 547390102805260603 \begin 0:24:04 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0996 \id 799923102805260603 \begin 0:24:05 \sp MOTPIT \tx lagi, lagi ya Te? \pho lagiʔ lagiʔ ya tə \mb lagi lagi ya Te \ge more more yes TRU-aunt \gj more more yes TRU-aunt \ft again, again? \nt asking EXPERN wether she should move or not. \ref 0997 \id 723979102806260603 \begin 0:24:06 \sp CHIPIT \tx lagi? \pho lagiʔ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 0998 \id 534329102806260603 \begin 0:24:07 \sp CHIPIT \tx eh, udah ya dua? \pho ʔɛ ʔuda ya duwaʔ \mb eh udah ya dua \ge EXCL PFCT yes two \gj EXCL PFCT yes two \ft hey, I already got two, right? \ref 0999 \id 877102102806260603 \begin 0:24:08 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1000 \id 977975102806260603 \begin 0:24:09 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 1001 \id 743567102807260603 \begin 0:24:10 \sp @End \tx @End