\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 926639070845210203 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit Target Child; OPI Zulfikar CHI’s cousin; FAR Fariz CHI’s cousin; JIA Jiat CHI’s aunt; EXPERN Erni Experimenter; XXX. \pho @filename: \ft @Duration: (40:19) started at : (13:00) coded : (28:16) \nt @Situation: playing dolls and the beauty kit, some robots, and some cars at OPI’s house in the morning. \ref 0002 \id 152829071200210203 \begin 0:13:00 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 600517071208210203 \begin 0:13:00 \sp OPIPIT \tx kok bisa Tante? \pho kɔʔ bisa tantə \mb kok bisa Tante \ge KOK can aunt \gj KOK can aunt \ft how can it be? \nt playing with the robot. \ref 0004 \id 904703071209210203 \begin 0:13:01 \sp OPIPIT \tx gini, ya? \pho gini ya \mb gini ya \ge like.this yes \gj like.this yes \ft like this, am I right? \nt trying to put on the robot's sword. \ref 0005 \id 458415071209210203 \begin 0:13:03 \sp OPIPIT \tx gimana ni Te? \pho gimana ni tə \mb gimana ni Te \ge how this TRU-aunt \gj how this TRU-aunt \ft how is this? \nt 1. = how can I put this on? 2. referring to the sword. \ref 0006 \id 294051071209210203 \begin 0:13:05 \sp OPIPIT \tx susah. \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's difficult. \ref 0007 \id 835468071209210203 \begin 0:13:07 \sp EXPERN \tx taro di yang tempat putih itu, Pi. \pho tarɔ di yaŋ təmpat putiʰ ʔitu pi \mb taro di yang tempat putih itu Pi \ge put LOC REL place white that TRU-Opi \gj put LOC REL place white that TRU-Opi \ft put it on that white case, Opi. \ref 0008 \id 525825071210210203 \begin 0:13:09 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this? \nt pointing at the white holder on the robot. \ref 0009 \id 150307071210210203 \begin 0:13:10 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0010 \id 520584071210210203 \begin 0:13:11 \sp FARPIT \tx duh, duh, ssh, aduh, ssh... \pho du du ʃ ʔadu ʃ \mb duh duh ssh aduh ssh \ge EXCL EXCL IMIT EXCL IMIT \gj EXCL EXCL IMIT EXCL IMIT \ft ouch, ouch, ssh, ouch, ssh... \ref 0011 \id 274766071210210203 \begin 0:13:12 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's the matter? \nt asking FAR. \ref 0012 \id 711151071210210203 \begin 0:13:13 \sp FARPIT \tx tajem. \pho tajəm \mb tajem \ge sharp \gj sharp \ft it's sharp. \nt referring to the sword. \ref 0013 \id 936388071211210203 \begin 0:13:15 \sp EXPERN \tx tajem ya pedangnya, ya? \pho tajəm ya pədaŋɲa ya \mb tajem ya pedang -nya ya \ge sharp yes sword -NYA yes \gj sharp yes sword-NYA yes \ft the sword is sharp, isn't it? \ref 0014 \id 195241071211210203 \begin 0:13:16 \sp FARPIT \tx ih, Ais kan mo sekolah. \pho ʔi ʔay kan mɔ səkɔlaʰ \mb ih Ais kan mo sekolah \ge EXCL Ais KAN want school \gj EXCL Ais KAN want school \ft hey, I'm going to school. \ref 0015 \id 624905071211210203 \begin 0:13:17 \sp OPIPIT \tx gini? \pho gini \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \nt still trying to put the sword on the robot. \ref 0016 \id 392589071211210203 \begin 0:13:18 \sp OPIPIT \tx gini Tante? \pho gini tantəh \mb gini Tante \ge like.this aunt \gj like.this aunt \ft like this? \ref 0017 \id 955517071211210203 \begin 0:13:20 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt commenting OPI. \ref 0018 \id 406037071212210203 \begin 0:13:22 \sp FARPIT \tx Ais mo sekolah. \pho ʔay mo təkɔla \mb Ais mo sekolah \ge Ais want school \gj Ais want school \ft I'm going to school. \ref 0019 \id 174752071212210203 \begin 0:13:23 \sp EXPERN \tx sekolah di mana? \pho səkɔla di mana \mb sekolah di mana \ge school LOC which \gj school LOC which \ft where is your school? \ref 0020 \id 968692071212210203 \begin 0:13:24 \sp FARPIT \tx Ais kan... Ais kan mo, mo kerja. \pho ʔay kaʔ ʔay kan mɔ mɔ kəja \mb Ais kan Ais kan mo mo kerja \ge Ais KAN Ais KAN want want do \gj Ais KAN Ais KAN want want do \ft I'm going to work. \ref 0021 \id 435173071212210203 \begin 0:13:25 \sp OPIPIT \tx ni juga, ya? \pho ni juga ya \mb ni juga ya \ge this also yes \gj this also yes \ft this one also, right? \nt taking another robot. \ref 0022 \id 269041071212210203 \begin 0:13:27 \sp EXPERN \tx mo kerja di mana? \pho mɔ kərja di mana \mb mo kerja di mana \ge want do LOC which \gj want do LOC which \ft where are you going to work? \ref 0023 \id 781413071213210203 \begin 0:13:29 \sp FARPIT \tx (ker)ja. \pho jah \mb kerja \ge do \gj do \ft work. \nt walking around. \ref 0024 \id 123404071213210203 \begin 0:13:29 \sp EXPERN \tx wah, Mas Aisnya mo kerja, ya? \pho wa mas ʔaisɲa mɔ kərja ya \mb wah Mas Ais -nya mo kerja ya \ge EXCL EPIT Ais -NYA want do yes \gj EXCL EPIT Ais-NYA want do yes \ft hey, Fariz is going to work, right? \ref 0025 \id 165614071213210203 \begin 0:13:29 \sp FARPIT \tx ya. \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt walking around. \ref 0026 \id 377940071213210203 \begin 0:13:30 \sp OPIPIT \tx kok ini nggak ada Tante? \pho kɔ ʔini ŋga ʔada tantə \mb kok ini nggak ada Tante \ge KOK this NEG exist aunt \gj KOK this NEG exist aunt \ft why aren't there any? \nt referring to the sword belonging to the pink robot. \ref 0027 \id 449483071213210203 \begin 0:13:31 \sp FARPIT \tx ya! \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes! \ref 0028 \id 469829071214210203 \begin 0:13:32 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt asking OPI. \ref 0029 \id 429665071214210203 \begin 0:13:34 \sp FARPIT \tx beli ini. \pho bəli ʔini \mb beli ini \ge buy this \gj buy this \ft I bought this. \ref 0030 \id 389731071214210203 \begin 0:13:36 \sp EXPERN \tx beli apa Dek? \pho bəli ʔapa dɛʔ \mb beli apa Dek \ge buy what TRU-younger.sibling \gj buy what TRU-younger.sibling \ft what did you buy? \ref 0031 \id 618031071214210203 \begin 0:13:38 \sp FARPIT \tx ini beli permen. \pho ʔini bəli təmen \mb ini beli permen \ge this buy candy \gj this buy candy \ft I bought candy. \ref 0032 \id 966270071214210203 \begin 0:13:40 \sp FARPIT \tx ini apaan ni begini? \pho ʔini ʔapaʔan ni bəgini \mb ini apa -an ni begini \ge this what -AN this like.this \gj this what-AN this like.this \ft what's this such thing? \ref 0033 \id 232001071215210203 \begin 0:13:42 \sp EXPERN \tx itu... kosmetik. \pho ʔitu kɔsmetik \mb itu kosmetik \ge that cosmetic \gj that cosmetic \ft that's beauty kit. \ref 0034 \id 152525071215210203 \begin 0:13:43 \sp OPIPIT \tx jugogo... \pho jugogo \mb jugogo \ge BAB \gj BAB \nt babbling while with the robots. \ref 0035 \id 896403071215210203 \begin 0:13:44 \sp OPIPIT \tx uh... satunya mana ni? \pho ʔuː satuɲa mana ni \mb uh satu -nya mana ni \ge EXCL one -NYA which this \gj EXCL one-NYA which this \ft hey... where is the other one? \nt 1. playing with the dolls. 2. looking for the shoe of the doll. \ref 0036 \id 463255071215210203 \begin 0:13:45 \sp AUX \tx 0. \nt the bell rings. \ref 0037 \id 642165071215210203 \begin 0:13:46 \sp FARPIT \tx ini buat maenan ni? \pho ʔini buwat maɛnan ni \mb ini buat maen -an ni \ge this for play -AN this \gj this for play-AN this \ft this is for playing? \nt 1. referring to the beauty kit. 2. = can I use this to play? \ref 0038 \id 687895071216210203 \begin 0:13:48 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0039 \id 665565071216210203 \begin 0:13:49 \sp EXPERN \tx itu bunyi apa sih tadi? \pho ʔitu buɲi ʔapa si tadi \mb itu bunyi apa sih tadi \ge that sound what SIH earlier \gj that sound what SIH earlier \ft what sound was that? \ref 0040 \id 676028071216210203 \begin 0:13:50 \sp OPIPIT \tx bel. \pho belh \mb bel \ge bell \gj bell \ft the bell. \ref 0041 \id 119404071216210203 \begin 0:13:52 \sp OPIPIT \tx baju lagi mana nih? \pho baju lagi mana niʰ \mb baju lagi mana nih \ge garment more which this \gj garment more which this \ft where is the other dress? \nt referring to the dress of the doll. \ref 0042 \id 432822071217210203 \begin 0:13:54 \sp EXPERN \tx bel di mana Pi? \pho bel di mana pi \mb bel di mana Pi \ge bell LOC which TRU-Opi \gj bell LOC which TRU-Opi \ft where is the bell? \ref 0043 \id 352928071217210203 \begin 0:13:56 \sp OPIPIT \tx ni bo(leh), ni boleh dibuka Tante? \pho ni bo ni bɔlɛ dibuka tantəʰ \mb ni boleh ni boleh di- buka Tante \ge this may this may DI- open aunt \gj this may this may DI-open aunt \ft can I put this off? \nt referring to the dress of the doll. \ref 0044 \id 366837071217210203 \begin 0:13:57 \sp EXPERN \tx boleh. \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 0045 \id 146715071217210203 \begin 0:13:58 \sp FARPIT \tx ni apaan ni warna...? \pho ni ʔapaʔan ni wana \mb ni apa -an ni warna \ge this what -AN this color \gj this what-AN this color \ft what color is this? \ref 0046 \id 443169071217210203 \begin 0:13:59 \sp OPIPIT \tx hadapi... \pho hadapiː \mb hadap -i \ge face -I \gj face-I \ft face it... \nt singing. \ref 0047 \id 552289071218210203 \begin 0:14:00 \sp EXPERN \tx pedangnya, Sayang. \mb pedang -nya Sayang \ge sword -NYA compassion \gj sword-NYA compassion \ft that's the sword, Dear. \nt answering FAR. \ref 0048 \id 340753071218210203 \begin 0:14:02 \sp OPIPIT \tx idih... \pho ʔidiːh \mb idih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \nt commenting the doll he's playing with. \ref 0049 \id 945144071218210203 \begin 0:14:03 \sp EXPERN \tx bel di mana sih Pi? \pho bel di mana si pi \mb bel di mana sih Pi \ge bell LOC which SIH TRU-Opi \gj bell LOC which SIH TRU-Opi \ft where is the bell? \ref 0050 \id 666589071218210203 \begin 0:14:04 \sp OPIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft there. \ref 0051 \id 786317071218210203 \begin 0:14:05 \sp FARPIT \tx Tante, ini... ini boleh dibuka nggak? \pho tantə ʔini ʔini bɔlɛ dibukaʔ ŋgaʔ \mb Tante ini ini boleh di- buka nggak \ge aunt this this may DI- open NEG \gj aunt this this may DI-open NEG \ft Auntie, can I take this off? \ref 0052 \id 651829071219210203 \begin 0:14:06 \sp OPIPIT \tx telanjang. \pho təlaɲjaŋ \mb telanjang \ge naked \gj naked \ft she's naked. \nt commenting the doll. \ref 0053 \id 210319071219210203 \begin 0:14:08 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \nt asking FAR. \ref 0054 \id 247209071219210203 \begin 0:14:09 \sp OPIPIT \tx tempat mandinya di mana Tante? \pho təmpat mandiɲa di mana tantə \mb tempat mandi -nya di mana Tante \ge place bathe -NYA LOC which aunt \gj place bathe-NYA LOC which aunt \ft where is the bathtub? \ref 0055 \id 154434071219210203 \begin 0:14:10 \sp FARPIT \tx boleh? \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft may I? \ref 0056 \id 587711071219210203 \begin 0:14:12 \sp EXPERN \tx boleh dibuang? \pho bɔlɛ dibuwaŋ \mb boleh di- buang \ge may DI- throw.away \gj may DI-throw.away \ft you mean throw it away? \nt misunderstanding FAR's question. \ref 0057 \id 775213071220210203 \begin 0:14:14 \sp EXPERN \tx jangan dibuang, dibuka. \pho jaŋan dibuwaŋ dibukaʔ \mb jangan di- buang di- buka \ge don't DI- throw.away DI- open \gj don't DI-throw.away DI-open \ft don't throw it away, but put it off. \nt referring to the dress of the doll. \ref 0058 \id 325697071220210203 \begin 0:14:16 \sp OPIPIT \tx dibuka? \pho dibukaʔ \mb di- buka \ge DI- open \gj DI-open \ft put it off? \ref 0059 \id 803900071220210203 \begin 0:14:17 \sp FARPIT \tx ini boleh dibuka nggak? \pho ʔini bɔlɛ dibuka ŋgaʔ \mb ini boleh di- buka nggak \ge this may DI- open NEG \gj this may DI-open NEG \ft can I put it off or not? \ref 0060 \id 961265071220210203 \begin 0:14:18 \sp EXPERN \tx boleh. \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 0061 \id 697217071220210203 \begin 0:14:19 \sp OPIPIT \tx diganti bajunya. \pho diganti bajuɲaʰ \mb di- ganti baju -nya \ge DI- change garment -NYA \gj DI-change garment-NYA \ft change the clothes. \ref 0062 \id 744791071221210203 \begin 0:14:21 \sp FARPIT \tx idih... \pho ʔidiː \mb idih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \ref 0063 \id 216673071221210203 \begin 0:14:23 \sp EXPERN \tx idih, telanjang bonekanya. \pho ʔidi təlaɲjaŋ bɔnɛkaɲa \mb idih telanjang boneka -nya \ge EXCL naked doll -NYA \gj EXCL naked doll-NYA \ft hey, the doll is naked. \ref 0064 \id 837720071221210203 \begin 0:14:24 \sp OPIPIT \tx hi hi hi hi hi hi... \pho hĩ hĩ hĩ hĩ hĩ hĩ \mb hi hi hi hi hi hi \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hi hi hi hi hi hi... \ref 0065 \id 588365071221210203 \begin 0:14:25 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \ref 0066 \id 971620071222210203 \begin 0:14:26 \sp OPIPIT \tx hi hi hi... \pho hĩ hĩ hĩ \mb hi hi hi \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hi hi hi... \ref 0067 \id 142469071222210203 \begin 0:14:28 \sp EXPERN \tx ye, centil. \pho ye cəntil \mb ye centil \ge EXCL coquettish \gj EXCL coquettish \ft hey, you're coquettish. \nt talking to OPI. \ref 0068 \id 188308071222210203 \begin 0:14:30 \sp OPIPIT \tx pake yang baju yang mana ya Tante? \pho pakɛ yaŋ baju yaŋ mana ya tantəʰ \mb pake yang baju yang mana ya Tante \ge use REL garment REL which yes aunt \gj use REL garment REL which yes aunt \ft which dress can she wear? \ref 0069 \id 202794071222210203 \begin 0:14:31 \sp OPIPIT \tx ini apaan ini? \pho ʔini ʔapaʔan ʔinih \mb ini apa -an ini \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft what's this? \ref 0070 \id 666521071222210203 \begin 0:14:33 \sp OPIPIT \tx kalo ini bisa nggak dipake Tante? \pho kalɔ ʔini bisa ŋgaʔ dipakɛ tantə \mb kalo ini bisa nggak di- pake Tante \ge TOP this can NEG DI- use aunt \gj TOP this can NEG DI-use aunt \ft can I use this one? \nt taking a lingerie for the doll. \ref 0071 \id 529913071223210203 \begin 0:14:35 \sp FARPIT \tx eh, copotin! \pho ʔɛ topotin \mb eh copot -in \ge EXCL detach -IN \gj EXCL detach-IN \ft hey, put this off! \nt showing a doll to EXPERN. \ref 0072 \id 457098071223210203 \begin 0:14:37 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0073 \id 656925071223210203 \begin 0:14:39 \sp FARPIT \tx Tante, copotin! \pho tantə topotin \mb Tante copot -in \ge aunt detach -IN \gj aunt detach-IN \ft Auntie, put this off! \ref 0074 \id 350341071223210203 \begin 0:14:40 \sp EXPERN \tx coba copot. \pho cɔba cɔpɔt \mb coba copot \ge try detach \gj try detach \ft try to put that off. \ref 0075 \id 999351071223210203 \begin 0:14:41 \sp OPIPIT \tx i(ni)... ini buat ini ya Tante, ya? \pho ʔi ʔini buwat ʔini ya tantə ya \mb ini ini buat ini ya Tante ya \ge this this for this yes aunt yes \gj this this for this yes aunt yes \ft this... this one is for this, right? \nt referring to the lingerie. \ref 0076 \id 925737071224210203 \begin 0:14:42 \sp FARPIT \tx nggak bisa copotin. \pho ŋga bica topotin \mb nggak bisa copot -in \ge NEG can detach -IN \gj NEG can detach-IN \ft I can't put this off. \ref 0077 \id 280333071224210203 \begin 0:14:44 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0078 \id 672294071224210203 \begin 0:14:46 \sp OPIPIT \tx Tante, ini, ini buat apaan ini? \pho tantə ʔini ʔini buwat ʔapaʔan ʔini \mb Tante ini ini buat apa -an ini \ge aunt this this for what -AN this \gj aunt this this for what-AN this \ft Auntie, what's this for? \nt asking EXPERN about the lingerie. \ref 0079 \id 365215071224210203 \begin 0:14:47 \sp EXPERN \tx duduk, Sayang, duduk! \pho dudug sayaŋ dudug \mb duduk Sayang duduk \ge sit compassion sit \gj sit compassion sit \ft sit down, Dear, sit down! \ref 0080 \id 775693071224210203 \begin 0:14:48 \sp OPIPIT \tx ni buat apaan ni Tante? \pho ni buwat ʔapaʔan ni tantəh \mb ni buat apa -an ni Tante \ge this for what -AN this aunt \gj this for what-AN this aunt \ft what's this for? \ref 0081 \id 289003071225210203 \begin 0:14:49 \sp JIAPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt talking with someone in the other room. \ref 0082 \id 580195071225210203 \begin 0:14:50 \sp FARPIT \tx idih, telanjang. \pho ʔidi təlaɲjaŋ \mb idih telanjang \ge EXCL naked \gj EXCL naked \ft hey, she's naked. \nt referring to the doll. \ref 0083 \id 454545071225210203 \begin 0:14:52 \sp JIAPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt talking in other room. \ref 0084 \id 949099071225210203 \begin 0:14:53 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving the doll to FAR. \ref 0085 \id 530825071225210203 \begin 0:14:54 \sp JIAPIT \tx yo. \pho yo \mb yo \ge yes \gj yes \ft yes. \nt talking in other room. \ref 0086 \id 495304071226210203 \begin 0:14:55 \sp JIAPIT \tx alah. \pho ʔala \mb alah \ge OATH \gj OATH \ft oh my. \nt talking in the other room. \ref 0087 \id 187351071226210203 \begin 0:14:56 \sp OPIPIT \tx hadapilah... uhui! \pho ʔadapila ʔuhui \mb hadap -i -lah uhui \ge face -I -LAH EXCL \gj face-I-LAH EXCL \ft face it... hey! \nt singing. \ref 0088 \id 323559071226210203 \begin 0:14:57 \sp FARPIT \tx idih... jorok. \pho ʔidiː jɔlɔk \mb idih jorok \ge EXCL filthy \gj EXCL filthy \ft hey... it's disgusting. \nt commenting the naked doll. \ref 0089 \id 864777071226210203 \begin 0:14:58 \sp JIAPIT \tx wis, xxx. \pho wɪs jeberjeber \mb wis xxx \ge PFCT xxx \gj PFCT xxx \ft it's done, xxx. \nt talking in other room. \ref 0090 \id 824610071226210203 \begin 0:14:59 \sp JIAPIT \tx iye. \pho ʔiye \mb iye \ge yes \gj yes \ft yes. \nt talking in other room. \ref 0091 \id 746041071227210203 \begin 0:15:00 \sp JIAPIT \tx Mamanya Jafar, ya? \pho mamaɲa jafar ya \mb Mama -nya Jafar ya \ge mommy -NYA Jafar yes \gj mommy-NYA Jafar yes \ft Jafar's mother, right? \nt talking in other room. \ref 0092 \id 538051071227210203 \begin 0:15:01 \sp FARPIT \tx tu sapa? \pho tu capa \mb tu sapa \ge that who \gj that who \ft who's that? \nt going to see JIA who is talking in the other room with her neighbor. \ref 0093 \id 440618071227210203 \begin 0:15:03 \sp JIAPIT \tx galak. \pho galak \mb galak \ge fierce \gj fierce \ft you're fierce. \nt talking in the other room. \ref 0094 \id 879971071227210203 \begin 0:15:04 \sp EXPERN \tx aduh, duh, duh, Sayang. \pho ʔadu du du sayaŋ \mb aduh duh duh Sayang \ge EXCL EXCL EXCL compassion \gj EXCL EXCL EXCL compassion \ft ouch, ouch, ouch, Dear. \nt commenting FAR who steps on her hand. \ref 0095 \id 595028071227210203 \begin 0:15:05 \sp FARPIT \tx Ma! \pho maːh \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom! \ref 0096 \id 446883071228210203 \begin 0:15:06 \sp JIAPIT \tx ei! \pho ʔey \mb ei \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0097 \id 877986071228210203 \begin 0:15:07 \sp OPIPIT \tx gini makenya Tante? \pho gini makɛʔɲa tantəh \mb gini make -nya Tante \ge like.this make -NYA aunt \gj like.this make-NYA aunt \ft is this the way how to use it? \nt referring to the lingerie he just put on the doll. \ref 0098 \id 541222071228210203 \begin 0:15:08 \sp FARPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0099 \id 640244071228210203 \begin 0:15:08 \sp OPIPIT \tx kayak rok ini? \pho kayaʔ rɔk ʔini \mb kayak rok ini \ge like skirt this \gj like skirt this \ft it looks like a skirt, right? \ref 0100 \id 806434071229210203 \begin 0:15:08 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0101 \id 358892071229210203 \begin 0:15:08 \sp FARPIT \tx Mama! \pho mamah \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 0102 \id 703346071229210203 \begin 0:15:08 \sp JIAPIT \tx ei! \pho ʔey \mb ei \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0103 \id 256334071229210203 \begin 0:15:09 \sp FARPIT \tx Mama, bisa telanjang. \pho mama bisa təlaɲjaŋ \mb Mama bisa telanjang \ge mommy can naked \gj mommy can naked \ft Mommy, she's naked. \nt showing the naked doll to JIA. \ref 0104 \id 511215071229210203 \begin 0:15:10 \sp JIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0105 \id 311764071230210203 \begin 0:15:11 \sp OPIPIT \tx pake yang mana bajunya? \pho pakɛ yaŋ mana bajuɲa \mb pake yang mana baju -nya \ge use REL which garment -NYA \gj use REL which garment-NYA \ft which dress can she wear? \nt looking for a dress. \ref 0106 \id 626636071230210203 \begin 0:15:13 \sp FARPIT \tx tapi nggak ada titik-titik yang... \pho tapi ŋga ʔada titiʔtitiʔ yaŋ \mb tapi nggak ada titik - titik yang \ge but NEG exist dot - dot REL \gj but NEG exist RED-dot REL \ft but there are no dots which... \nt commenting the doll. \ref 0107 \id 694156071230210203 \begin 0:15:15 \sp OPIPIT \tx baju tidur yang mana ya tu? \pho baju tidur yaŋ mana ya tu \mb baju tidur yang mana ya tu \ge garment lie.down REL which yes that \gj garment lie.down REL which yes that \ft where is the nightdress? \ref 0108 \id 601180081032210203 \begin 0:15:17 \sp JIAPIT \tx nggak ada apa Riz? \pho ŋga ʔada ʔapa rɪs \mb nggak ada apa Riz \ge NEG exist what Riz \gj NEG exist what Riz \ft there are no what? \ref 0109 \id 358284082546210203 \begin 0:15:18 \sp EXPERN \tx baju tidur? \pho baju tidur \mb baju tidur \ge garment lie.down \gj garment lie.down \ft nightdress? \ref 0110 \id 395971082606210203 \begin 0:15:19 \sp EXPERN \tx yang mana coba? \pho yaŋ mana cɔba \mb yang mana coba \ge REL which try \gj REL which try \ft which one do you think? \nt asking OPI. \ref 0111 \id 197903084811210203 \begin 0:15:20 \sp FARPIT \tx nggak ada susunya. \pho ŋga ʔada tutuʔɲa \mb nggak ada susu -nya \ge NEG exist milk -NYA \gj NEG exist milk-NYA \ft there are no milk. \nt = she has no breast. \ref 0112 \id 364136084812210203 \begin 0:15:22 \sp OPIPIT \tx pada mo pake ini dulu... pake baju tidur. \pho pada mɔ pakɛ ʔini dulu pakɛʔ baju tidur \mb pada mo pake ini dulu pake baju tidur \ge PL want use this before use garment lie.down \gj PL want use this before use garment lie.down \ft they're going to wear... wear the nightdresses. \nt 1. referring to the doll. 2. = she's going to wear a nightdress. \ref 0113 \id 646450084812210203 \begin 0:15:24 \sp OPIPIT \tx hadapi xxx... \pho ʔadapiː xxx \mb hadap -i xxx \ge face -I xxx \gj face-I xxx \ft face it xxx... \nt singing. \ref 0114 \id 705184084812210203 \begin 0:15:25 \sp XXX \tx nggak tau? \pho ŋgaʔ taw \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft you don't know? \ref 0115 \id 539219084812210203 \begin 0:15:26 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0116 \id 262533084812210203 \begin 0:15:27 \sp FARPIT \tx Kak, dia Kak... \pho kaʔ diya kaʔ \mb Kak dia Kak \ge TRU-older.sibling 3 TRU-older.sibling \gj TRU-older.sibling 3 TRU-older.sibling \ft Opi, she is... \nt going back to OPI and EXPERN and still holding the doll. \ref 0117 \id 311127084813210203 \begin 0:15:28 \sp XXX \tx di luar aja? \pho di luwar ʔaja \mb di luar aja \ge LOC out just \gj LOC out just \ft just be outside? \ref 0118 \id 727672084813210203 \begin 0:15:29 \sp OPIPIT \tx eh, eh... \pho ʔəh ʔəh \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft eh, eh... \nt trying to put on the dress. \ref 0119 \id 497330084813210203 \begin 0:15:30 \sp FARPIT \tx ini kamar mandinya di mana? \pho ʔini kama mandiɲa di mana \mb ini kamar mandi -nya di mana \ge this room bathe -NYA LOC which \gj this room bathe-NYA LOC which \ft where is the bathroom? \ref 0120 \id 948163084813210203 \begin 0:15:31 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0121 \id 106750084813210203 \begin 0:15:33 \sp EXPERN \tx tu kamar mandi. \pho tu mandi kamar \mb tu kamar mandi \ge that room bathe \gj that room bathe \ft there the bathroom is. \nt pointing to the bathroom to tease FAR. \ref 0122 \id 152079084814210203 \begin 0:15:35 \sp JIAPIT \tx aku mbayar telepon Te bulan kemaren mpat ratus. \pho ʔaku mbayar telfon tə bulan kəmarɛn mpat ratus \mb aku m- bayar telepon Te bulan kemaren mpat ratus \ge 1SG N- pay telephone TRU-aunt moon yesterday four hundred \gj 1SG N-pay telephone TRU-aunt moon yesterday four hundred \ft I paid for my telephone's bill four hundred thousand last month. \nt talking to EXPERN. \ref 0123 \id 600449084814210203 \begin 0:15:37 \sp EXPERN \tx he he he he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he he he he... \ref 0124 \id 663759084814210203 \begin 0:15:37 \sp JIAPIT \tx oh, udah aku cerita, yo? \pho ʔo ʔuda ʔaku crita yo \mb oh udah aku cerita yo \ge EXCL PFCT 1SG story yes \gj EXCL PFCT 1SG story yes \ft oh, I've told you, right? \ref 0125 \id 916583084814210203 \begin 0:15:38 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing. \ref 0126 \id 338971084814210203 \begin 0:15:39 \sp JIAPIT \tx iya, bapaknya marah-marah. \pho ʔiya bapaʔɲa maramara \mb iya bapak -nya marah - marah \ge yes father -NYA angry - angry \gj yes father-NYA RED-angry \ft yes, my husband was angry. \ref 0127 \id 701936084815210203 \begin 0:15:40 \sp FARPIT \tx Tante, kamar mandinya ini aja, Tante. \pho tantə kamal mandiɲa ʔini ʔaja tantə \mb Tante kamar mandi -nya ini aja Tante \ge aunt room bathe -NYA this just aunt \gj aunt room bathe-NYA this just aunt \ft Auntie, I use this as the bathroom. \nt referring to the plastic case. \ref 0128 \id 852420084815210203 \begin 0:15:41 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \ref 0129 \id 142206084815210203 \begin 0:15:42 \sp JIAPIT \tx 'bulan besok kalo banyak nggak mo bayar aku.' \pho bulan besɔk kalɔ baɲak ŋga mo bayar ʔaku \mb bulan besok kalo banyak nggak mo bayar aku \ge moon tomorrow TOP a.lot NEG want pay 1SG \gj moon tomorrow TOP a.lot NEG want pay 1SG \ft 'next month I won't pay if it's too much.' \nt repeating her husband's utterance. \ref 0130 \id 262343084815210203 \begin 0:15:43 \sp FARPIT \tx Tante, kamar mandinya sini aja. \pho tantə kamal mandiɲa cini ʔajah \mb Tante kamar mandi -nya sini aja \ge aunt room bathe -NYA here just \gj aunt room bathe-NYA here just \ft Auntie, this is the bathroom. \nt referring to the plastic case of the doll. \ref 0131 \id 718611084815210203 \begin 0:15:44 \sp EXPERN \tx ha ha ha... \pho hã hã hã \mb ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ha ha ha... \ref 0132 \id 322516084816210203 \begin 0:15:45 \sp EXPERN \tx iya, boleh. \pho ʔiya bɔlɛ \mb iya boleh \ge yes may \gj yes may \ft yes, sure. \nt talking to FAR. \ref 0133 \id 436632084816210203 \begin 0:15:47 \sp EXPERN \tx ni pake ini aja ni. \pho ni pakɛ ʔini ʔaja ni \mb ni pake ini aja ni \ge this use this just this \gj this use this just this \ft here, use this. \nt referring to the plastic case. \ref 0134 \id 495380084816210203 \begin 0:15:49 \sp OPIPIT \tx hadapi xxx... \pho ʔadapiː xxx \mb hadap -i xxx \ge face -I xxx \gj face-I xxx \ft face it xxx... \nt singing. \ref 0135 \id 567352084816210203 \begin 0:15:51 \sp EXPERN \tx hmm... hmm. \pho hm hm \mb hmm hmm \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft here... here. \nt giving the plastic case to FAR. \ref 0136 \id 602502084816210203 \begin 0:15:54 \sp FARPIT \tx Opi, pake ini kamar mandinya. \mb Opi pake ini kamar mandi -nya \ge Opi use this room bathe -NYA \gj Opi use this room bathe-NYA \ft Opi, use this as the bathroom. \nt referring to the plastic case. \ref 0137 \id 964101084817210203 \begin 0:15:57 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0138 \id 661956084817210203 \begin 0:16:00 \sp FARPIT \tx mana bajunya? \pho mana bajuɲah \mb mana baju -nya \ge which garment -NYA \gj which garment-NYA \ft where is the dress? \ref 0139 \id 321167084817210203 \begin 0:16:02 \sp EXPERN \tx tu baju. \pho tu baju \mb tu baju \ge that garment \gj that garment \ft there the dress. \ref 0140 \id 269183084817210203 \begin 0:16:04 \sp FARPIT \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt taking a lingerie. \ref 0141 \id 478191084817210203 \begin 0:16:06 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0142 \id 568642084818210203 \begin 0:16:08 \sp FARPIT \tx gimana pakenya? \pho gimana pakɛʔɲa \mb gimana pake -nya \ge how use -NYA \gj how use-NYA \ft how can I use this? \nt 1. = how can I put this on her? 2. referring to the dress. \ref 0143 \id 686343084818210203 \begin 0:16:10 \sp OPIPIT \tx I love you... \pho ʔa lap yu \mb I love you \ge I love you \gj I love you \ft I love you... \nt singing while putting on the dress. \ref 0144 \id 683075084818210203 \begin 0:16:12 \sp EXPERN \tx coba pakein! \pho cɔba pakɛʔin \mb coba pake -in \ge try use -IN \gj try use-IN \ft try to put it on! \ref 0145 \id 666060084818210203 \begin 0:16:14 \sp OPIPIT \tx biarlah aku bertanya... \pho biyarla ʔaku bərtaɲaː \mb biar -lah aku ber- tanya \ge let -LAH 1SG BER- ask \gj let-LAH 1SG BER-ask \ft let me ask you... \nt singing. \ref 0146 \id 884990084819210203 \begin 0:16:16 \sp OPIPIT \tx dan para bintang xxx... \pho dan para bintaŋ xxx \mb dan para bintang xxx \ge and PL star xxx \gj and PL star xxx \ft and the stars xxx... \nt singing. \ref 0147 \id 356408084819210203 \begin 0:16:18 \sp FARPIT \tx gerah dia, gerah. \pho gərah diya gərah \mb gerah dia gerah \ge stifling 3 stifling \gj stifling 3 stifling \ft she feels hot. \nt referring to the doll. \ref 0148 \id 368197084819210203 \begin 0:16:20 \sp EXPERN \tx oh, gerah ya adeknya, ya? \pho ʔo gərah ya ʔadɛʔɲa ya \mb oh gerah ya adek -nya ya \ge EXCL stifling yes younger.sibling -NYA yes \gj EXCL stifling yes younger.sibling-NYA yes \ft oh, she feels hot, right? \ref 0149 \id 498611084819210203 \begin 0:16:21 \sp OPIPIT \tx xxx... \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx... \nt singing. \ref 0150 \id 864026084819210203 \begin 0:16:22 \sp FARPIT \tx ini mao... mo pergi. \pho ʔini maoː mo pərgih \mb ini mao mo pergi \ge this want want go \gj this want want go \ft she wants... wants to go. \nt referring to the doll. \ref 0151 \id 803869084820210203 \begin 0:16:23 \sp OPIPIT \tx biarlah aku bertanya... \pho biyarla ʔaku bərtaɲa \mb biar -lah aku ber- tanya \ge let -LAH 1SG BER- ask \gj let-LAH 1SG BER-ask \ft let me ask you... \nt singing. \ref 0152 \id 448031084820210203 \begin 0:16:24 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0153 \id 364762084820210203 \begin 0:16:26 \sp JIAPIT \tx udah zuhur ya Te? \pho ʔuda luhur ya tə \mb udah zuhur ya Te \ge PFCT noontime.prayer yes TRU-aunt \gj PFCT noontime.prayer yes TRU-aunt \ft has the noontime prayer come? \ref 0154 \id 361214084820210203 \begin 0:16:27 \sp EXPERN \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 0155 \id 141782084820210203 \begin 0:16:28 \sp EXPERN \tx eh, sekarang jam berapa? \pho ʔɛ səkaraŋ jam brapa \mb eh sekarang jam berapa \ge EXCL now clock how.much \gj EXCL now clock how.much \ft eh, what time is it now? \ref 0156 \id 340933084821210203 \begin 0:16:29 \sp EXPERN \tx udah, Mbak. \pho ʔuda mbaʔ \mb udah Mbak \ge PFCT EPIT \gj PFCT EPIT \ft yes. \ref 0157 \id 370428084821210203 \begin 0:16:30 \sp FARPIT \tx ah, jepitan. \pho ʔa dəpitan \mb ah jepit -an \ge EXCL pinch -AN \gj EXCL pinch-AN \ft hey, a hairpin. \ref 0158 \id 198597084821210203 \begin 0:16:32 \sp JIAPIT \tx ntar jam... \pho ntar jam \mb ntar jam \ge moment clock \gj moment clock \ft later at... \ref 0159 \id 323612084821210203 \begin 0:16:32 \sp EXPERN \tx Ais... \pho ʔais \mb Ais \ge Ais \gj Ais \ft Fariz... \ref 0160 \id 860324084821210203 \begin 0:16:33 \sp JIAPIT \tx jam satu kan ngaji. \pho jam satu kan ŋajiʔ \mb jam satu kan ng- kaji \ge clock one KAN N- chant \gj clock one KAN N-chant \ft at one o'clock I will have chanting. \nt the continuation of her previous utterance. \ref 0161 \id 685940084822210203 \begin 0:16:34 \sp EXPERN \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 0162 \id 220684084822210203 \begin 0:16:35 \sp FARPIT \tx Ma! \pho ma \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom! \ref 0163 \id 750831084822210203 \begin 0:16:36 \sp JIAPIT \tx di itu... depan musholla itu. \pho diː ʔitu dəpan musola ʔitu \mb di itu depan musholla itu \ge LOC that front prayer.room that \gj LOC that front prayer.room that \ft there... in front of the prayer room. \ref 0164 \id 944016084822210203 \begin 0:16:37 \sp EXPERN \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0165 \id 600889084822210203 \begin 0:16:38 \sp JIAPIT \tx orang nuju bulanin. \pho ʔoraŋ nuju bulanin \mb orang n- tuju bulan -in \ge person N- seven moon -IN \gj person N-seven moon-IN \ft there is a ceremony for seven months pregnancy. \ref 0166 \id 864622084823210203 \begin 0:16:39 \sp EXPERN \tx oh, gitu. \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft I see. \ref 0167 \id 931953084823210203 \begin 0:16:40 \sp JIAPIT \tx tadi udah nyumbang. \pho tadi ʔuda ɲumbaŋ \mb tadi udah ny- sumbang \ge earlier PFCT N- contribute \gj earlier PFCT N-contribute \ft I have contributed. \nt = I've given some money. \ref 0168 \id 359888084823210203 \begin 0:16:41 \sp EXPERN \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0169 \id 351757084823210203 \begin 0:16:42 \sp JIAPIT \tx 0. \nt dialling the phone. \ref 0170 \id 494115084823210203 \begin 0:16:43 \sp FARPIT \tx Ais nggak ada rambutnya. \pho ʔay ŋga ʔada lambutɲa \mb Ais nggak ada rambut -nya \ge Ais NEG exist hair -NYA \gj Ais NEG exist hair-NYA \ft I have no hair. \ref 0171 \id 911699084824210203 \begin 0:16:45 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mʰ \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt trying to put the pants on the doll. \ref 0172 \id 147455084824210203 \begin 0:16:47 \sp OPIPIT \tx ni pake celananya susah ni Tante. \pho ni pakɛʔ cəlanaɲa susa ni tantə \mb ni pake celana -nya susah ni Tante \ge this use pants -NYA difficult this aunt \gj this use pants-NYA difficult this aunt \ft it's difficult to put on the pants. \ref 0173 \id 282781084824210203 \begin 0:16:49 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0174 \id 405501084824210203 \begin 0:16:49 \sp OPIPIT \tx apa terbalik gini? \pho ʔapa trebalik gini \mb apa ter- balik gini \ge what TER- turn.around like.this \gj what TER-turn.around like.this \ft or is this on the other way round? \ref 0175 \id 162268084824210203 \begin 0:16:50 \sp JIAPIT \tx assalamualaikum. \pho salamulekum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft hello. \nt talking on the phone. \ref 0176 \id 855220084825210203 \begin 0:16:51 \sp JIAPIT \tx Fitri dah mulih Mbak? \pho fitrɪ da mulɪ mbaʔ \mb Fitri dah mulih Mbak \ge Fitri PFCT return EPIT \gj Fitri PFCT return EPIT \ft has Fitri come home? \ref 0177 \id 406220084825210203 \begin 0:16:52 \sp OPIPIT \tx trus gimana make? \pho trus gimana makɛʔ \mb trus gimana make \ge continue how make \gj continue how make \ft how can I use this? \ref 0178 \id 558484084825210203 \begin 0:16:53 \sp EXPERN \tx tebalik bajunya. \pho təbalik bajuɲa \mb te- balik baju -nya \ge TER- turn.around garment -NYA \gj TER-turn.around garment-NYA \ft it's on the other way round. \ref 0179 \id 951208084825210203 \begin 0:16:54 \sp JIAPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0180 \id 884134084825210203 \begin 0:16:55 \sp OPIPIT \tx gimana makenya? \pho gimana makɛʔɲa \mb gimana make -nya \ge how make -NYA \gj how make-NYA \ft how can I use this? \ref 0181 \id 368451084826210203 \begin 0:16:56 \sp JIAPIT \tx direkam. \pho dirəkam \mb di- rekam \ge DI- record \gj DI-record \ft to get recorded. \nt still talking on the phone. \ref 0182 \id 269317084826210203 \begin 0:16:57 \sp EXPERN \tx 0. \nt trying to put on the dress. \ref 0183 \id 927874084826210203 \begin 0:16:59 \sp JIAPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0184 \id 200614084826210203 \begin 0:17:00 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \ref 0185 \id 931723084826210203 \begin 0:17:01 \sp FARPIT \tx Tante, bajunya ganti ini deh. \pho tantə bajuʔɲa ganti ʔini dɛh \mb Tante baju -nya ganti ini deh \ge aunt garment -NYA change this DEH \gj aunt garment-NYA change this DEH \ft Auntie, change the dress with this one. \ref 0186 \id 996576084827210203 \begin 0:17:02 \sp JIAPIT \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt still talking on the phone. \ref 0187 \id 182241084827210203 \begin 0:17:04 \sp OPIPIT \tx hmm... hmm... \pho mː mː \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm... hmm... \nt humming. \ref 0188 \id 827933084827210203 \begin 0:17:06 \sp EXPERN \tx gini ni. \pho gini ni \mb gini ni \ge like.this this \gj like.this this \ft like this. \ref 0189 \id 793703084827210203 \begin 0:17:07 \sp JIAPIT \tx iya, direkam. \pho ʔiya dirəkam \mb iya di- rekam \ge yes DI- record \gj yes DI-record \ft yes, to get recorded. \nt still talking on the phone. \ref 0190 \id 587969084827210203 \begin 0:17:08 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0191 \id 607031084828210203 \begin 0:17:10 \sp JIAPIT \tx wis, ya? \pho wes ya \mb wis ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft that's all, okay? \nt still talking on the phone. \ref 0192 \id 589210084828210203 \begin 0:17:12 \sp EXPERN \tx belum pulang? \pho bəlum pulaŋ \mb belum pulang \ge not.yet return \gj not.yet return \ft hasn't she come home yet? \nt referring to CHI. \ref 0193 \id 769242084828210203 \begin 0:17:14 \sp FARPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0194 \id 768648084828210203 \begin 0:17:14 \sp JIAPIT \tx udah, baru pulang. \pho ʔuda baru pulaŋ \mb udah baru pulang \ge PFCT new return \gj PFCT new return \ft yes, she has come home. \nt = yes, just now. \ref 0195 \id 688729084828210203 \begin 0:17:15 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0196 \id 286728084829210203 \begin 0:17:16 \sp FARPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0197 \id 146006084829210203 \begin 0:17:17 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0198 \id 237747084829210203 \begin 0:17:18 \sp FARPIT \tx Ais mo... dalem. \pho ʔais mo daləːm \mb Ais mo dalem \ge Ais want yes \gj Ais want yes \ft I want... yes. \nt teasing EXPERN about the way she just answered him. \ref 0199 \id 423962084829210203 \begin 0:17:19 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 0200 \id 836064084830210203 \begin 0:17:20 \sp JIAPIT \tx Te! \pho tə \mb Te \ge TRU-aunt \gj TRU-aunt \ft Auntie! \ref 0201 \id 645689084830210203 \begin 0:17:21 \sp JIAPIT \tx he-eh, katane... kan pas ke Pasar Minggu, kan? \pho ʔəʔə katane kan pas kə pasar miŋgu kan \mb he-eh kata -ne kan pas ke Pasar Minggu kan \ge uh-huh word -E KAN precise to Pasar Minggu KAN \gj uh-huh word-E KAN precise to Pasar Minggu KAN \ft uh-huh, I heard... at the time when we went to Pasar Minggu, you know? \ref 0202 \id 508025084830210203 \begin 0:17:22 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0203 \id 695310084830210203 \begin 0:17:23 \sp JIAPIT \tx kan ada yang manggil... apa tu... manggil siapa gitu... \pho kan ʔada yaŋ maŋgil ʔapa tu maŋgil siyapa gitu \mb kan ada yang m- panggil apa tu m- panggil siapa gitu \ge KAN exist REL N- call what that N- call who like.that \gj KAN exist REL N-call what that N-call who like.that \ft someone was calling... what was it... someone was calling someone... \ref 0204 \id 187434084830210203 \begin 0:17:24 \sp JIAPIT \tx 'oh, kalo Tante Erni bukan begitu.' \pho ʔo kalɔ tantə ʔɛrni bukan bəgitu \mb oh kalo Tante Erni bukan begitu \ge EXCL TOP aunt Erni NEG like.that \gj EXCL TOP aunt Erni NEG like.that \ft 'oh, Auntie Erni won't do that.' \nt 1. = 'oh, it's not the way Auntie Erni answers it.' 2. repeating FAR's utterance. \ref 0205 \id 815639084831210203 \begin 0:17:25 \sp JIAPIT \tx 'dalem?' \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft 'yes?' \nt repeating the way EXPERN answers FAR. \ref 0206 \id 270077084831210203 \begin 0:17:27 \sp EXPERN \tx he he he he he he... \pho hə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ \mb he he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he he... \ref 0207 \id 196633084831210203 \begin 0:17:29 \sp JIAPIT \tx ya orang Betawi mah 'dalem' bingung. \pho ya ʔoraŋ bətawi ma daləm biŋuŋ \mb ya orang Betawi mah dalem bingung \ge yes person Betawi MAH yes confused \gj yes person Betawi MAH yes confused \ft Betawinese get confused with 'dalem'. \ref 0208 \id 620197084831210203 \begin 0:17:31 \sp EXPERN \tx orang Betawi kan nggak ngerti, Dek. \pho ʔoraŋ bətawi kan ŋga ŋərti dɛʔ \mb orang Betawi kan nggak ngerti Dek \ge person Betawi KAN NEG understand TRU-younger.sibling \gj person Betawi KAN NEG understand TRU-younger.sibling \ft Betawinese don't understand it. \ref 0209 \id 466230084831210203 \begin 0:17:32 \sp JIAPIT \tx iyo. \pho ʔiyo \mb iyo \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0210 \id 242466094705210203 \begin 0:17:33 \sp JIAPIT \tx ni orang Betawi... 'dalem' apaan? \pho ni ʔoraŋ bətawi daləm ʔapaʔan \mb ni orang Betawi dalem apa -an \ge this person Betawi yes what -AN \gj this person Betawi yes what-AN \ft Betawinese... what's 'dalem'? \ref 0211 \id 534084094750210203 \begin 0:17:34 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \ref 0212 \id 369536094845210203 \begin 0:17:35 \sp JIAPIT \tx 'dalem' ya rumah xxx. \pho daləm ya ruma xxx \mb dalem ya rumah xxx \ge inside yes house xxx \gj inside yes house xxx \ft 'dalem' is for the house. \ref 0213 \id 506167094915210203 \begin 0:17:37 \sp EXPERN \tx di dalem rumah. \pho di daləm ruma \mb di dalem rumah \ge LOC inside house \gj LOC inside house \ft inside the house. \nt laughing. \ref 0214 \id 964203094946210203 \begin 0:17:38 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \ref 0215 \id 585847115041210203 \begin 0:17:39 \sp JIAPIT \tx dijelasin yo nggak ngerti, ya? \pho dijəlasin yo ŋgaʔ ŋərti ya \mb di- jelas -in yo nggak ngerti ya \ge DI- clear -IN yes NEG understand yes \gj DI-clear-IN yes NEG understand yes \ft they won't understand even we explain it to them, right? \nt referring to Betawinese who she thinks won't understand about the use of 'dalem' for Javanese. \ref 0216 \id 941994115042210203 \begin 0:17:40 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0217 \id 811126115042210203 \begin 0:17:42 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0218 \id 920934115043210203 \begin 0:17:44 \sp FARPIT \tx pake lipstik. \pho pakɛʔ listik \mb pake lipstik \ge use lipstick \gj use lipstick \ft she puts on the lipstick. \nt referring to the doll. \ref 0219 \id 556449115043210203 \begin 0:17:45 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0220 \id 947542115043210203 \begin 0:17:46 \sp FARPIT \tx mana... mana bedaknya? \pho mana mana bədakɲəŋ \mb mana mana bedak -nya \ge which which powder -NYA \gj which which powder-NYA \ft where... where is the powder? \ref 0221 \id 454851115043210203 \begin 0:17:48 \sp EXPERN \tx itu bedak tu. \pho ʔitu bədak tu \mb itu bedak tu \ge that powder that \gj that powder that \ft there the powder is. \ref 0222 \id 692764115044210203 \begin 0:17:50 \sp EXPERN \tx ni, ni bedak ni. \pho ni ni bədak ni \mb ni ni bedak ni \ge this this powder this \gj this this powder this \ft here, this is powder. \ref 0223 \id 598485115044210203 \begin 0:17:52 \sp OPIPIT \tx Tan! \pho tan \mb Tan \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0224 \id 963049115044210203 \begin 0:17:53 \sp EXPERN \tx liat ni! \pho liyat ni \mb liat ni \ge see this \gj see this \ft look at this! \ref 0225 \id 981948115045210203 \begin 0:17:54 \sp OPIPIT \tx Tante, masih keliatan nggak ya? \pho tantə masi kliyatan ŋgaʔ ya \mb Tante masih ke an liat nggak ya \ge aunt still KE AN see NEG yes \gj aunt still KE.AN-see NEG yes \ft Auntie, can it be seen? \nt referring to the breast of the doll. \ref 0226 \id 932695115045210203 \begin 0:17:55 \sp EXPERN \tx tarik lagi bajunya. \pho tarik lagi bajuɲa \mb tarik lagi baju -nya \ge pull more garment -NYA \gj pull more garment-NYA \ft pull the dress. \ref 0227 \id 224822115045210203 \begin 0:17:57 \sp OPIPIT \tx ma(sa)... masa nenennya keliatan nenennya? \pho ma masaʔ nenenɲah kliyatan nenenɲah \mb masa masa nenen -nya ke an liat nenen -nya \ge incredible incredible breastfeed -NYA KE AN see breastfeed -NYA \gj incredible incredible breastfeed-NYA KE.AN-see breastfeed-NYA \ft how come the breast can be seen? \ref 0228 \id 995481115045210203 \begin 0:17:59 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0229 \id 676651115046210203 \begin 0:18:00 \sp FARPIT \tx aduh! \pho ʔadow \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0230 \id 684277115046210203 \begin 0:18:02 \sp EXPERN \tx ini lho Dek, liat ni! \pho ʔini lo dɛʔ liyat ni \mb ini lho Dek liat ni \ge this EXCL TRU-younger.sibling see this \gj this EXCL TRU-younger.sibling see this \ft here Fariz, look at this! \nt referring to the beauty kit. \ref 0231 \id 155482115046210203 \begin 0:18:04 \sp EXPERN \tx gimana ni bukanya? \pho gimana ni bukaʔɲa \mb gimana ni buka -nya \ge how this open -NYA \gj how this open-NYA \ft how can I open this? \nt referring to the beauty kit. \ref 0232 \id 197394115047210203 \begin 0:18:06 \sp EXPERN \tx tu... ada buat eye shadownya ni. \pho tuː ʔada buwat ʔay ʃedoɲa ni \mb tu ada buat eye shadow -nya ni \ge that exist for eye shadow -NYA this \gj that exist for eye shadow-NYA this \ft see... there is for the eye shadow. \ref 0233 \id 817736115047210203 \begin 0:18:08 \sp AUX \tx 0. \nt someone is knocking on the door. \ref 0234 \id 402875115047210203 \begin 0:18:08 \sp EXPERN \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \ref 0235 \id 139984115048210203 \begin 0:18:09 \sp OPIPIT \tx ni beneran Tante? \pho ni bənəran tantə \mb ni bener -an Tante \ge this true -AN aunt \gj this true-AN aunt \ft is this real? \nt referring to the beauty kit. \ref 0236 \id 719968115048210203 \begin 0:18:10 \sp EXPERN \tx nggak, boongan. \pho ŋ̩gaʔ bɔʔɔŋan \mb nggak boong -an \ge NEG lie -AN \gj NEG lie-AN \ft no, it's just pretending. \ref 0237 \id 619619115048210203 \begin 0:18:11 \sp OPIPIT \tx buat ini, ya? \pho buwat ʔini ya \mb buat ini ya \ge for this yes \gj for this yes \ft for this, right? \nt referring to the doll. \ref 0238 \id 648281115048210203 \begin 0:18:12 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0239 \id 878538115049210203 \begin 0:18:14 \sp OPIPIT \tx liften yang mana sih liften? \pho liftən yaŋ mana si liftən \mb liften yang mana sih liften \ge lipstick REL which SIH lipstick \gj lipstick REL which SIH lipstick \ft which one is the lipstick? \ref 0240 \id 819191115049210203 \begin 0:18:16 \sp OPIPIT \tx ini, ya? \pho ʔini yaʔ \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft this one, right? \ref 0241 \id 565412115049210203 \begin 0:18:18 \sp FARPIT \tx sikat gigi. \pho cikat gigiʔ \mb sikat gigi \ge brush tooth \gj brush tooth \ft a toothbrush. \nt referring to the part of the beauty kit which looks like a toothbrush. \ref 0242 \id 403566115050210203 \begin 0:18:20 \sp FARPIT \tx sisir, ya? \pho cicil ya \mb sisir ya \ge comb yes \gj comb yes \ft a comb, right? \ref 0243 \id 953358115050210203 \begin 0:18:23 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0244 \id 110501115050210203 \begin 0:18:25 \sp OPIPIT \tx kecil. \pho kəcil \mb kecil \ge small \gj small \ft it's small. \nt pretending that he's making the doll looks nice by using the beauty kit. \ref 0245 \id 207226115050210203 \begin 0:18:27 \sp JIAPIT \tx orang kalo sakit hati kan ngobatinnya susah. \pho ʔoraŋ kalɔ sakit hati kan ŋɔbatinɲa susa \mb orang kalo sakit hati kan ng- obat -in -nya susah \ge person TOP hurt liver KAN N- medicine -IN -NYA difficult \gj person TOP hurt liver KAN N-medicine-IN-NYA difficult \ft if someone's offended, it's hard to ease the pain. \nt talking to EXPERN to tease OPI. \ref 0246 \id 451145115051210203 \begin 0:18:29 \sp EXPERN \tx he he he he he hmm hmm hmm... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hm hm hm \mb he he he he he hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he hmm hmm hmm... \ref 0247 \id 501425115051210203 \begin 0:18:31 \sp EXPERN \tx sakit gigi ada obatnya, ya? \pho sakit gigi ʔada ʔobatɲa ya \mb sakit gigi ada obat -nya ya \ge hurt tooth exist medicine -NYA yes \gj hurt tooth exist medicine-NYA yes \ft toothache can be cured, right? \ref 0248 \id 472994115051210203 \begin 0:18:34 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0249 \id 522318115052210203 \begin 0:18:34 \sp EXPERN \tx kalo sakit hati, waduh... \pho kalɔ sakit hati waduː \mb kalo sakit hati waduh \ge TOP hurt liver EXCL \gj TOP hurt liver EXCL \ft if it's about getting offended, wow... \ref 0250 \id 618244115052210203 \begin 0:18:34 \sp FARPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0251 \id 941669115052210203 \begin 0:18:34 \sp JIAPIT \tx ke mana aja inget. \pho kə mana ʔaja ʔiŋət \mb ke mana aja inget \ge to which just remember \gj to which just remember \ft he remembers about it everywhere he goes. \ref 0252 \id 755136115052210203 \begin 0:18:35 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \nt answering FAR. \ref 0253 \id 387916115053210203 \begin 0:18:36 \sp FARPIT \tx mo dilipstikin ini. \pho mɔ dilistikin ʔini \mb mo di- lipstik -in ini \ge want DI- lipstick -IN this \gj want DI-lipstick-IN this \ft I want to put the lipstick on her. \nt referring to the doll. \ref 0254 \id 722671115053210203 \begin 0:18:37 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0255 \id 147995115053210203 \begin 0:18:38 \sp OPIPIT \tx ni udah. \pho ni ʔuda \mb ni udah \ge this PFCT \gj this PFCT \ft it's done. \nt telling EXPERN that he has put the dress on the doll. \ref 0256 \id 356848115054210203 \begin 0:18:40 \sp FARPIT \tx campurin. \pho campulin \mb campur -in \ge mix -IN \gj mix-IN \ft I mixed it. \nt referring to the colors of the lipsticks. \ref 0257 \id 550366115054210203 \begin 0:18:42 \sp OPIPIT \tx ya Tante, keliatan. \pho ya tantə kliyatan \mb ya Tante ke an liat \ge yes aunt KE AN see \gj yes aunt KE.AN-see \ft yeah, Auntie, it can be seen. \ref 0258 \id 422820115054210203 \begin 0:18:44 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 0259 \id 546070115055210203 \begin 0:18:45 \sp OPIPIT \tx pantatnya. \pho pantatɲa \mb pantat -nya \ge buttocks -NYA \gj buttocks-NYA \ft her buttocks. \nt referring to the doll. \ref 0260 \id 221986115055210203 \begin 0:18:46 \sp EXPERN \tx bajunya pendek sih, baju mini. \pho bajuɲa pendek si baju mini \mb baju -nya pendek sih baju mini \ge garment -NYA short SIH garment mini \gj garment-NYA short SIH garment mini \ft because the dress is short, it's a mini dress. \ref 0261 \id 121903115055210203 \begin 0:18:48 \sp OPIPIT \tx keliatan bisa-bisa ama anak laki. \pho kliyatan bisabisa ʔama ʔanak lakiʔ \mb ke an liat bisa - bisa ama anak laki \ge KE AN see can - can with child male \gj KE.AN-see RED-can with child male \ft the boys can see it. \ref 0262 \id 128343115055210203 \begin 0:18:50 \sp OPIPIT \tx we... \pho weː \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft we... \ref 0263 \id 375555115056210203 \begin 0:18:52 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \ref 0264 \id 869687115056210203 \begin 0:18:53 \sp OPIPIT \tx tuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk... \pho tuk kutuk kutu kutu kutu kutu kutu kutu kutu kutu kutuk \mb tuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk kutuk... \nt pretending that the doll is walking. \ref 0265 \id 556522115056210203 \begin 0:18:54 \sp OPIPIT \tx kayak hantu ni jalannya. \pho kaya hantu ni jalanɲa \mb kayak hantu ni jalan -nya \ge like ghost this walk -NYA \gj like ghost this walk-NYA \ft she walks like a ghost. \ref 0266 \id 388613115057210203 \begin 0:18:55 \sp EXPERN \tx tadi Opi beli rambutan di mana, Pi? \pho tadi ʔopi bəli rambutan di mana pi \mb tadi Opi beli rambut -an di mana Pi \ge earlier Opi buy hair -AN LOC which TRU-Opi \gj earlier Opi buy hair-AN LOC which TRU-Opi \ft where did you buy the rambutan? \ref 0267 \id 725374115057210203 \begin 0:18:57 \sp OPIPIT \tx tau, Mama. \pho taw mamah \mb tau Mama \ge know mommy \gj know mommy \ft I don't know, Mommy did it. \ref 0268 \id 584534115057210203 \begin 0:18:59 \sp EXPERN \tx yang di warung situ, ya? \pho yaŋ di waruŋ situ ya \mb yang di warung situ ya \ge REL LOC stall there yes \gj REL LOC stall there yes \ft at the stall over there, right? \nt referring to the place where rambutan is sold. \ref 0269 \id 472480115058210203 \begin 0:19:00 \sp OPIPIT \tx nggak tau. \pho ŋga taWuʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0270 \id 894105115058210203 \begin 0:19:01 \sp OPIPIT \tx Mama yang beli kok. \pho mama yaŋ bəli kɔʔ \mb Mama yang beli kok \ge mommy REL buy KOK \gj mommy REL buy KOK \ft Mommy bought it. \ref 0271 \id 544401115058210203 \begin 0:19:02 \sp EXPERN \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0272 \id 956233115058210203 \begin 0:19:03 \sp OPIPIT \tx oh, bukan Opi. \pho ʔo bukan ʔopiʔ \mb oh bukan Opi \ge EXCL NEG Opi \gj EXCL NEG Opi \ft oh, it wasn't me. \ref 0273 \id 736731115059210203 \begin 0:19:04 \sp EXPERN \tx enak tu rambutannya. \pho ʔɛnak tu rambutanɲa \mb enak tu rambut -an -nya \ge pleasant that hair -AN -NYA \gj pleasant that hair-AN-NYA \ft the rambutan is nice. \ref 0274 \id 662685115059210203 \begin 0:19:05 \sp EXPERN \tx manis. \pho manis \mb manis \ge sweet \gj sweet \ft it's sweet. \ref 0275 \id 869971115059210203 \begin 0:19:06 \sp FARPIT \tx ma(na)... mana yang satunya? \pho maʔ mana yaŋ satuɲah \mb mana mana yang satu -nya \ge which which REL one -NYA \gj which which REL one-NYA \ft where... where is the other one? \nt looking for s.t. \ref 0276 \id 817965115100210203 \begin 0:19:08 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0277 \id 666390115100210203 \begin 0:19:10 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 0278 \id 142637115100210203 \begin 0:19:12 \sp FARPIT \tx i(tu)... itu sisirnya. \pho ʔi ʔitu sisilɲa \mb itu itu sisir -nya \ge that that comb -NYA \gj that that comb-NYA \ft the comb. \ref 0279 \id 307449115100210203 \begin 0:19:13 \sp EXPERN \tx sisirnya? \pho sisirɲa \mb sisir -nya \ge comb -NYA \gj comb-NYA \ft the comb? \ref 0280 \id 108384115101210203 \begin 0:19:14 \sp EXPERN \tx tadi Ais taro di mana? \pho tadi ʔais tarɔ di mana \mb tadi Ais taro di mana \ge earlier Ais put LOC which \gj earlier Ais put LOC which \ft where did you put it? \ref 0281 \id 612992115101210203 \begin 0:19:15 \sp OPIPIT \tx kalo gini salah ya Tante, ya? \pho kalɔ gini sala ya tantə ya \mb kalo gini salah ya Tante ya \ge TOP like.this wrong yes aunt yes \gj TOP like.this wrong yes aunt yes \ft this is wrong, right? \nt referring to the shoe he just put on the doll. \ref 0282 \id 869122115101210203 \begin 0:19:16 \sp FARPIT \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft right here. \nt answering EXPERN. \ref 0283 \id 963346115102210203 \begin 0:19:18 \sp EXPERN \tx bener. \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft that's right. \nt commenting OPI. \ref 0284 \id 576807115102210203 \begin 0:19:20 \sp OPIPIT \tx bener? \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft is this right? \ref 0285 \id 219775115102210203 \begin 0:19:22 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0286 \id 766334115102210203 \begin 0:19:24 \sp FARPIT \tx eh, taro, taro sini! \pho ʔe talo talo sini \mb eh taro taro sini \ge EXCL put put here \gj EXCL put put here \ft hey, put it here! \ref 0287 \id 491661115103210203 \begin 0:19:26 \sp OPIPIT \tx bukan juga salah? \pho bukan juga sala \mb bukan juga salah \ge NEG also wrong \gj NEG also wrong \ft it's not wrong? \ref 0288 \id 169196115103210203 \begin 0:19:29 \sp FARPIT \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where is it? \nt looking for s.t. \ref 0289 \id 285728115103210203 \begin 0:19:30 \sp JIAPIT \tx kamu tadi belum jadi makan, Pi? \pho kamu tadi bəlum jadi makan piʔ \mb kamu tadi belum jadi makan Pi \ge 2 earlier not.yet become eat TRU-Opi \gj 2 earlier not.yet become eat TRU-Opi \ft you haven't eaten yet, right? \ref 0290 \id 448247115104210203 \begin 0:19:31 \sp OPIPIT \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0291 \id 401596115104210203 \begin 0:19:32 \sp JIAPIT \tx lha ngapain kamu dari tadi? \pho la ŋapaʔɪn kamu dari tadi \mb lha ng- apa -in kamu dari tadi \ge EXCL N- what -IN 2 from earlier \gj EXCL N-what-IN 2 from earlier \ft what have you done? \ref 0292 \id 229679115104210203 \begin 0:19:33 \sp OPIPIT \tx maen. \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft I was playing. \ref 0293 \id 727831115105210203 \begin 0:19:34 \sp FARPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0294 \id 479006115105210203 \begin 0:19:35 \sp JIAPIT \tx eee... alah. \pho ʔəː ʔala \mb eee alah \ge FILL OATH \gj FILL OATH \ft umm... oh my... \ref 0295 \id 771427115105210203 \begin 0:19:36 \sp FARPIT \tx nggak, nggak usah pake sisir. \pho ŋ̩gaː ŋga ʔuta pakɛ cicil \mb nggak nggak usah pake sisir \ge NEG NEG must use comb \gj NEG NEG must use comb \ft no need to use comb. \ref 0296 \id 599099115106210203 \begin 0:19:37 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0297 \id 476912115106210203 \begin 0:19:38 \sp OPIPIT \tx lho... lho kan lipstiknya kan udah nggak ada. \pho lo lo kan liftənɲa kan ʔuda ŋga ʔada \mb lho lho kan lipstik -nya kan udah nggak ada \ge EXCL EXCL KAN lipstick -NYA KAN PFCT NEG exist \gj EXCL EXCL KAN lipstick-NYA KAN PFCT NEG exist \ft hey... hey.. there is no lipstick. \ref 0298 \id 669833115106210203 \begin 0:19:40 \sp FARPIT \tx ini tu jatuh. \pho ʔini tu jatu \mb ini tu jatuh \ge this that fall \gj this that fall \ft this one fell down. \nt reference unclear. \ref 0299 \id 396910115106210203 \begin 0:19:41 \sp EXPERN \tx ni dia ni. \pho ni diya ni \mb ni dia ni \ge this 3 this \gj this 3 this \ft here it is. \ref 0300 \id 675560115107210203 \begin 0:19:42 \sp EXPERN \tx ni lho Dek. \pho ni lo dɛʔ \mb ni lho Dek \ge this EXCL TRU-younger.sibling \gj this EXCL TRU-younger.sibling \ft here. \nt giving s.t. to FAR. \ref 0301 \id 354520115107210203 \begin 0:19:44 \sp OPIPIT \tx abis itu deh mandi lagi. \pho ʔabis ʔitu dɛʰ mandi lagi \mb abis itu deh mandi lagi \ge finished that DEH bathe more \gj finished that DEH bathe more \ft after that she's going to take a bath again. \nt referring to the doll. \ref 0302 \id 134070115107210203 \begin 0:19:46 \sp FARPIT \tx ai. \pho ʔay \mb ai \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt taking the comb. \ref 0303 \id 321382115108210203 \begin 0:19:48 \sp OPIPIT \tx hah! \pho hã \mb hah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt trying to put off the dress. \ref 0304 \id 271750115108210203 \begin 0:19:49 \sp OPIPIT \tx mo tidur. \pho mɔ tidur \mb mo tidur \ge want lie.down \gj want lie.down \ft she's going to sleep. \nt playing with the doll. \ref 0305 \id 408450115108210203 \begin 0:19:50 \sp FARPIT \tx ni, ni tempat mandinya nih. \pho ni ni təmpat mandiɲa nih \mb ni ni tempat mandi -nya nih \ge this this place bathe -NYA this \gj this this place bathe-NYA this \ft here, this is the bathtub. \nt giving a plastic case to OPI. \ref 0306 \id 236789115108210203 \begin 0:19:52 \sp OPIPIT \tx uah, uah... \pho ʔuwa ʔuwah \mb uah uah \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft uah, uah... \nt pretending that the doll is taking a bath in the bathtub. \ref 0307 \id 524814115109210203 \begin 0:19:54 \sp EXPERN \tx iya, bak mandinya. \pho ʔiya bak mandiɲa \mb iya bak mandi -nya \ge yes basin bathe -NYA \gj yes basin bathe-NYA \ft right, the bathtub. \ref 0308 \id 262726115109210203 \begin 0:19:56 \sp OPIPIT \tx jebur, jebur, jebur. \pho jəbur jəbur jəbur \mb jebur jebur jebur \ge plunge plunge plunge \gj plunge plunge plunge \ft splash, splash, splash. \ref 0309 \id 853765115109210203 \begin 0:19:58 \sp EXPERN \tx kayak punya Ais, ya? \pho kayaʔ puɲa ʔais ya \mb kayak punya Ais ya \ge like have Ais yes \gj like have Ais yes \ft it looks like yours, right? \nt referring to the bathtub. \ref 0310 \id 253439115110210203 \begin 0:20:00 \sp OPIPIT \tx pake baju. \pho pakɛ bajuʔ \mb pake baju \ge use garment \gj use garment \ft she's putting on the dress. \nt referring to the doll. \ref 0311 \id 456754115110210203 \begin 0:20:03 \sp OPIPIT \tx tadi pake baju yang mana, Tan? \pho tadi pakɛʔ baju yaŋ mana tan \mb tadi pake baju yang mana Tan \ge earlier use garment REL which aunt \gj earlier use garment REL which aunt \ft which dress she just put on, Auntie? \ref 0312 \id 279853115110210203 \begin 0:20:06 \sp OPIPIT \tx pake baju yang mana, ya? \pho pakɛʔ baju yaŋ mana ya \mb pake baju yang mana ya \ge use garment REL which yes \gj use garment REL which yes \ft which dress is she going to put on? \ref 0313 \id 700642115110210203 \begin 0:20:09 \sp OPIPIT \tx mmm, mmm, mmm... \pho mː mː mː \mb mmm mmm mmm \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ft umm, umm, umm... \ref 0314 \id 703868115111210203 \begin 0:20:11 \sp OPIPIT \tx ini aja deh. \pho ʔini ʔaja dɛʰ \mb ini aja deh \ge this just DEH \gj this just DEH \ft this one is fine. \nt taking a green dress. \ref 0315 \id 929337115111210203 \begin 0:20:13 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving the lingerie to OPI. \ref 0316 \id 486754115111210203 \begin 0:20:15 \sp OPIPIT \tx ni belakang ya Tante? \pho ni blakaŋ ya tantə \mb ni belakang ya Tante \ge this back yes aunt \gj this back yes aunt \ft is this the back side? \nt referring to the dress he's trying to put on the doll. \ref 0317 \id 497902115112210203 \begin 0:20:18 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0318 \id 655941115112210203 \begin 0:20:21 \sp OPIPIT \tx gimana ni? \pho gimana ni \mb gimana ni \ge how this \gj how this \ft how is this? \ref 0319 \id 926386115112210203 \begin 0:20:23 \sp OPIPIT \tx ni rok, ya? \pho ni rɔk ya \mb ni rok ya \ge this skirt yes \gj this skirt yes \ft this is a skirt, right? \ref 0320 \id 386412115113210203 \begin 0:20:25 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0321 \id 632530115113210203 \begin 0:20:27 \sp EXPERN \tx Ais mo nyisir apa? \pho ʔais mɔ ɲisir ʔapa \mb Ais mo ny- sisir apa \ge Ais want N- comb what \gj Ais want N-comb what \ft what are you going to comb? \nt teasing FAR. \ref 0322 \id 755235115113210203 \begin 0:20:29 \sp FARPIT \tx udah mandi. \pho ʔuda mandi \mb udah mandi \ge PFCT bathe \gj PFCT bathe \ft she has taken a bath. \nt referring to the doll. \ref 0323 \id 260859115113210203 \begin 0:20:31 \sp OPIPIT \tx biar... \pho biːyar \mb biar \ge let \gj let \ft so... \nt singing. \ref 0324 \id 971958115114210203 \begin 0:20:32 \sp FARPIT \tx air, jebur, jebur, jebur, jebur... \pho ʔail jəbul jəbul jəbul jəbul \mb air jebur jebur jebur jebur \ge water plunge plunge plunge plunge \gj water plunge plunge plunge plunge \ft the water, splash, splash, splash... \nt pretending that he's taking a bath. \ref 0325 \id 425972115114210203 \begin 0:20:33 \sp EXPERN \tx ni bi(kini)... ininya baju renangnya ni, Dek. \pho ni biʔ iniɲa baju rənaŋɲa ni dɛʔ \mb ni bikini ini -nya baju renang -nya ni Dek \ge this bikini this -NYA garment swim -NYA this TRU-younger.sibling \gj this bikini this-NYA garment swim-NYA this TRU-younger.sibling \ft here the bikini... here the swimsuit. \nt talking to FAR. \ref 0326 \id 424827115114210203 \begin 0:20:35 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0327 \id 983287115115210203 \begin 0:20:37 \sp EXPERN \tx sini deh, bonekanya sini! \pho sini dɛ bɔnɛkaɲa sini \mb sini deh boneka -nya sini \ge here DEH doll -NYA here \gj here DEH doll-NYA here \ft here, give the doll to me! \ref 0328 \id 925403115115210203 \begin 0:20:39 \sp OPIPIT \tx kecil banget. \pho kəcil baŋət \mb kecil banget \ge small very \gj small very \ft it's too small. \nt referring to the green dress. \ref 0329 \id 971507135748210203 \begin 0:20:40 \sp FARPIT \tx ni boneka. \pho ni bɔnɛkaʔ \mb ni boneka \ge this doll \gj this doll \ft this is a doll. \ref 0330 \id 943041135808210203 \begin 0:20:41 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0331 \id 419584135834210203 \begin 0:20:43 \sp FARPIT \tx baju renangnya tu. \pho baju rənaŋɲa tu \mb baju renang -nya tu \ge garment swim -NYA that \gj garment swim-NYA that \ft that's the swimsuit. \ref 0332 \id 164640135849210203 \begin 0:20:45 \sp EXPERN \tx iya Dek. \pho ʔiya dɛʔ \mb iya Dek \ge yes TRU-younger.sibling \gj yes TRU-younger.sibling \ft right. \ref 0333 \id 205834135913210203 \begin 0:20:47 \sp OPIPIT \tx terbalik ya Tante ya Opi, ya? \pho tərbalik ya tantə ya ʔopi yaʔ \mb ter- balik ya Tante ya Opi ya \ge TER- turn.around yes aunt yes Opi yes \gj TER-turn.around yes aunt yes Opi yes \ft I put this on the other way round, right? \nt asking EXPERN wether he puts the dress on the doll right or not. \ref 0334 \id 459015135949210203 \begin 0:20:49 \sp EXPERN \tx bener. \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft that's right. \nt telling OPI that he did it on the right way. \ref 0335 \id 482204140045210203 \begin 0:20:51 \sp OPIPIT \tx bener. \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft it's right. \ref 0336 \id 526157140101210203 \begin 0:20:53 \sp EXPERN \tx tu, baju renang. \pho tuː baju rənaŋ \mb tu baju renang \ge that garment swim \gj that garment swim \ft see, the swimsuit. \ref 0337 \id 334789140124210203 \begin 0:20:55 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hmː \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \ref 0338 \id 614700140147210203 \begin 0:20:57 \sp FARPIT \tx mo kayak gitu. \pho mɔ kayaʔ gitu \mb mo kayak gitu \ge want like like.that \gj want like like.that \ft I want like that. \nt pointing to s.t. \ref 0339 \id 785602140223210203 \begin 0:20:58 \sp OPIPIT \tx masa keliatan itunya? \pho masa kliyatan ʔituɲah \mb masa ke an liat itu -nya \ge incredible KE AN see that -NYA \gj incredible KE.AN-see that-NYA \ft why it can be seen? \nt commenting EXPERN who is trying to put the dress on the doll. \ref 0340 \id 336835140300210203 \begin 0:20:59 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0341 \id 800342140307210203 \begin 0:21:01 \sp OPIPIT \tx itu pantatnya. \pho ʔitu pantatɲa \mb itu pantat -nya \ge that buttocks -NYA \gj that buttocks-NYA \ft the buttocks. \nt referring to the doll. \ref 0342 \id 565767140337210203 \begin 0:21:03 \sp EXPERN \tx kan nanti pake yang bawahannya. \pho kan nanti pakɛʔ yaŋ bawahanɲa \mb kan nanti pake yang bawah -an -nya \ge KAN later use REL under -AN -NYA \gj KAN later use REL under-AN-NYA \ft later I'll put the skirt on her. \ref 0343 \id 969670140411210203 \begin 0:21:05 \sp OPIPIT \tx bawahannya yang mana? \pho bawahanɲa yaŋ manaʰ \mb bawah -an -nya yang mana \ge under -AN -NYA REL which \gj under-AN-NYA REL which \ft which one is the skirt? \ref 0344 \id 674716140440210203 \begin 0:21:07 \sp EXPERN \tx ini bawahannya ni. \pho ʔini bawahanɲa ni \mb ini bawah -an -nya ni \ge this under -AN -NYA this \gj this under-AN-NYA this \ft here the skirt. \ref 0345 \id 568013140503210203 \begin 0:21:09 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0346 \id 917856140520210203 \begin 0:21:11 \sp EXPERN \tx tu... \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft there... \ref 0347 \id 131639140534210203 \begin 0:21:13 \sp EXPERN \tx tu, jadi, kan? \pho tu jadi kan \mb tu jadi kan \ge that become KAN \gj that become KAN \ft see, it's done, right? \nt referring to the doll with her dress. \ref 0348 \id 862732140552210203 \begin 0:21:15 \sp OPIPIT \tx kapten xxx... \pho kapten xxx \mb kapten xxx \ge captain xxx \gj captain xxx \ft the captain xxx... \nt singing while trying to put on the dress. \ref 0349 \id 664995140639210203 \begin 0:21:18 \sp EXPERN \tx gini lho Mas Ais. \pho gini lo mas ʔais \mb gini lho Mas Ais \ge like.this EXCL EPIT Ais \gj like.this EXCL EPIT Ais \ft here, like this, Fariz. \nt showing the doll. \ref 0350 \id 994791140700210203 \begin 0:21:21 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0351 \id 770714140731210203 \begin 0:21:24 \sp EXPERN \tx lho, kok nggak muat, ya? \pho loh kɔʔ ŋgaʔ muwat ya \mb lho kok nggak muat ya \ge EXCL KOK NEG contain yes \gj EXCL KOK NEG contain yes \ft hey, why doesn't it fit her? \nt referring to the dress of the doll. \ref 0352 \id 307258140752210203 \begin 0:21:27 \sp EXPERN \tx jadi gendut bonekanya? \pho jadi gəndut bɔnɛkaɲa \mb jadi gendut boneka -nya \ge become chubby doll -NYA \gj become chubby doll-NYA \ft the doll is getting fatter? \ref 0353 \id 495173140819210203 \begin 0:21:30 \sp FARPIT \tx ah, gendut. \pho ʔa gəndut \mb ah gendut \ge EXCL chubby \gj EXCL chubby \ft hey, she's chubby. \ref 0354 \id 695616140841210203 \begin 0:21:32 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0355 \id 836831140910210203 \begin 0:21:34 \sp EXPERN \tx nggak muat, tu liat! \pho ŋgaʔ muwat tu liyat \mb nggak muat tu liat \ge NEG contain that see \gj NEG contain that see \ft it doesn't fit her, look at this! \ref 0356 \id 947883141028210203 \begin 0:21:36 \sp EXPERN \tx tadi muat. \pho tadi muwat \mb tadi muat \ge earlier contain \gj earlier contain \ft it fitted her just now. \ref 0357 \id 794281141040210203 \begin 0:21:38 \sp EXPERN \tx lho, kenapa nggak maut Is? \pho lo kənapa ŋgaʔ muwat ʔis \mb lho kenapa nggak maut Is \ge EXCL why NEG death TRU-Pais \gj EXCL why NEG death TRU-Pais \ft hey Fariz, why doesn't it fit her? \ref 0358 \id 398317141108210203 \begin 0:21:41 \sp EXPERN \tx kenapa ni boneka? \pho kənapa ni bɔnɛka \mb kenapa ni boneka \ge why this doll \gj why this doll \ft what's wrong with this doll? \ref 0359 \id 934611141143210203 \begin 0:21:43 \sp OPIPIT \tx eh... udah deh. \pho ʔeːh ʔuda dɛ \mb eh udah deh \ge EXCL PFCT DEH \gj EXCL PFCT DEH \ft hey... it's done. \nt OPI's finished to put the dress on the doll. \ref 0360 \id 935774141214210203 \begin 0:21:45 \sp OPIPIT \tx keliatan terus sih. \pho kliyatan tərus si \mb ke an liat terus sih \ge KE AN see continue SIH \gj KE.AN-see continue SIH \ft it always can be seen. \nt referring to the buttocks of the doll. \ref 0361 \id 678222141241210203 \begin 0:21:47 \sp EXPERN \tx dah, ini lho Dek. \pho da ʔini lɔ dɛʔ \mb dah ini lho Dek \ge PFCT this EXCL TRU-younger.sibling \gj PFCT this EXCL TRU-younger.sibling \ft it's done, here it is. \ref 0362 \id 100985141311210203 \begin 0:21:49 \sp EXPERN \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft see. \nt showing the doll to FAR. \ref 0363 \id 468309141318210203 \begin 0:21:52 \sp EXPERN \tx 'hai Fariz, aku mo berenang dulu, ya?' \pho hai faris ʔaku mo brənaŋ dulu ya \mb hai Fariz aku mo be- renang dulu ya \ge hey Fariz 1SG want BER- swim before yes \gj hey Fariz 1SG want BER-swim before yes \ft 'hey Fariz, I'm going to swim, okay?' \nt pretending to be the doll. \ref 0364 \id 977046141358210203 \begin 0:21:53 \sp OPIPIT \tx ni liften ya Tante? \pho ni liftən ya tantə \mb ni liften ya Tante \ge this lipstick yes aunt \gj this lipstick yes aunt \ft is this a lipstick? \ref 0365 \id 435248141423210203 \begin 0:21:54 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0366 \id 632989141435210203 \begin 0:21:55 \sp EXPERN \tx lipstik. \pho lipstik \mb lipstik \ge lipstick \gj lipstick \ft a lipstick. \nt correcting OPI. \ref 0367 \id 363199141458210203 \begin 0:21:56 \sp EXPERN \tx kok liften sih? \pho kɔʔ liftən si \mb kok liften sih \ge KOK lipstick SIH \gj KOK lipstick SIH \ft why did you say it 'liften'? \ref 0368 \id 779402065745240203 \begin 0:21:58 \sp OPIPIT \tx eh, itunya mana yang biru-biru tadi? \pho ʔɛ ʔituɲa mana yaŋ birubiru tadiʔ \mb eh itu -nya mana yang biru - biru tadi \ge EXCL that -NYA which REL blue - blue earlier \gj EXCL that-NYA which REL RED-blue earlier \ft hey, where was the blue thing? \ref 0369 \id 522462065745240203 \begin 0:21:59 \sp EXPERN \tx ni Dek. \pho ni dɛʔ \mb ni Dek \ge this TRU-younger.sibling \gj this TRU-younger.sibling \ft here. \nt giving the doll to FAR. \ref 0370 \id 342063065746240203 \begin 0:22:00 \sp OPIPIT \tx Tante, biru-biru tadi mana? \pho tantə birubiru tadi mana \mb Tante biru - biru tadi mana \ge aunt blue - blue earlier which \gj aunt RED-blue earlier which \ft Auntie, where was the blue thing? \ref 0371 \id 463120065746240203 \begin 0:22:01 \sp EXPERN \tx 'cium Ais ah.' \pho ciyum ʔais ʔah \mb cium Ais ah \ge kiss Ais AH \gj kiss Ais AH \ft 'let me kiss you, Fariz.' \nt playing with the doll. \ref 0372 \id 167815065746240203 \begin 0:22:03 \sp FARPIT \tx ini. \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft here it is. \nt pointing to the thing OPI is looking for. \ref 0373 \id 475123065746240203 \begin 0:22:05 \sp EXPERN \tx 'cium Ais ah.' \pho ciyum ʔais ʔah \mb cium Ais ah \ge kiss Ais AH \gj kiss Ais AH \ft 'let me kiss you, Fariz.' \ref 0374 \id 303331065746240203 \begin 0:22:06 \sp EXPERN \tx 'mmh...' \pho ʔəmah \mb mmh \ge IMIT \gj IMIT \ft 'mmh...' \nt pretending to be the doll who is kissing FAR's cheek. \ref 0375 \id 189041065747240203 \begin 0:22:07 \sp FARPIT \tx ini Ais mo renang, Tante. \pho ʔini ʔais mo lənaŋ tantə \mb ini Ais mo renang Tante \ge this Ais want swim aunt \gj this Ais want swim aunt \ft I want her to go swim, Auntie. \nt pretending that he will let the doll swims. \ref 0376 \id 827444065747240203 \begin 0:22:08 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0377 \id 674316065747240203 \begin 0:22:09 \sp FARPIT \tx enggak, enggak... \pho ŋ̩gaʔ ŋ̩gaʔ \mb enggak enggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no... \nt screaming. \ref 0378 \id 140411065747240203 \begin 0:22:11 \sp OPIPIT \tx Tante gi(ni)... Tante bukain dong, Tante! \pho tantə gi tantə bukaʔin dɔŋ tantə \mb Tante gini Tante buka -in dong Tante \ge aunt like.this aunt open -IN DONG aunt \gj aunt like.this aunt open-IN DONG aunt \ft like this Auntie... could you open it? \nt referring to the beauty kit. \ref 0379 \id 701250065748240203 \begin 0:22:11 \sp CHIPIT \tx assalamualaikum! \pho salamlekum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft hello! \nt entering the house. \ref 0380 \id 131882065748240203 \begin 0:22:12 \sp EXPERN \tx walaikumsalam! \pho walekumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft hello! \ref 0381 \id 452915065748240203 \begin 0:22:13 \sp OPIPIT \tx walaikumsalam! \pho kumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft hello! \ref 0382 \id 565069065748240203 \begin 0:22:14 \sp EXPERN \tx tu Mbak Pipit. \pho tu mbaʔ pipit \mb tu Mbak Pipit \ge that EPIT Pipit \gj that EPIT Pipit \ft there she is. \ref 0383 \id 923613065748240203 \begin 0:22:15 \sp FARPIT \tx Kakak Ipit, ini mo berenang. \pho kaka ʔipit ʔini mo blənaŋ \mb Kakak Ipit ini mo be- renang \ge older.sibling Ipit this want BER- swim \gj older.sibling Ipit this want BER-swim \ft Pipit, she's going to swim. \nt showing the doll to CHI. \ref 0384 \id 584599065749240203 \begin 0:22:16 \sp EXPERN \tx halo! \pho halowː \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello! \nt greeting CHI. \ref 0385 \id 676698065749240203 \begin 0:22:17 \sp OPIPIT \tx maen Barbie. \pho men bɛlbi \mb maen Barbie \ge play Barbie \gj play Barbie \ft we're playing with Barbie. \nt talking to CHI. \ref 0386 \id 581712065749240203 \begin 0:22:18 \sp EXPERN \tx baru pulang ya Dek? \pho baru pulaŋ ya dɛʔ \mb baru pulang ya Dek \ge new return yes TRU-younger.sibling \gj new return yes TRU-younger.sibling \ft you just come home? \ref 0387 \id 745946065749240203 \begin 0:22:19 \sp OPIPIT \tx Tante buka...! \pho tantə bukaʔ \mb Tante buka \ge aunt open \gj aunt open \ft Auntie, open...! \ref 0388 \id 728157065749240203 \begin 0:22:20 \sp CHIPIT \tx iya, baru aja. \pho ʔiya baru ʔaja \mb iya baru aja \ge yes new just \gj yes new just \ft yes, just now. \ref 0389 \id 546598065750240203 \begin 0:22:21 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante, bukain Tante! \pho tantə tantə bukaʔin tantə \mb Tante Tante buka -in Tante \ge aunt aunt open -IN aunt \gj aunt aunt open-IN aunt \ft Auntie, Auntie, open it! \ref 0390 \id 982908065750240203 \begin 0:22:22 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0391 \id 866645065750240203 \begin 0:22:23 \sp OPIPIT \tx Tante, bukain ini! \pho tantə bukaʔin ʔini \mb Tante buka -in ini \ge aunt open -IN this \gj aunt open-IN this \ft Auntie, open this one! \ref 0392 \id 733550065750240203 \begin 0:22:24 \sp FARPIT \tx ah! \pho ʔa \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah! \nt asking CHI not to take the doll from him. \ref 0393 \id 288712065750240203 \begin 0:22:26 \sp OPIPIT \tx ni ada lagi. \pho nɪ ʔada lagi \mb ni ada lagi \ge this exist more \gj this exist more \ft here, there is another one. \nt reference unclear. \ref 0394 \id 202509065751240203 \begin 0:22:26 \sp OPIPIT \tx mana tu? \pho mana tu \mb mana tu \ge which that \gj which that \ft where is it? \ref 0395 \id 385461065751240203 \begin 0:22:27 \sp FARPIT \tx enggak usah pake ini. \pho ŋ̩ga ʔusa pakɛ ʔini \mb enggak usah pake ini \ge NEG must use this \gj NEG must use this \ft I don't want to use this one. \nt referring to the dress of the doll. \ref 0396 \id 852668065751240203 \begin 0:22:28 \sp OPIPIT \tx ada lagi nggak? \pho ʔada lagi ŋgaʔ \mb ada lagi nggak \ge exist more NEG \gj exist more NEG \ft is there another one? \nt possibly he's looking for another doll for CHI. \ref 0397 \id 715095065751240203 \begin 0:22:29 \sp EXPERN \tx nggak mau? \pho ŋ̩gaʔ maw \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want it? \nt asking FAR. \ref 0398 \id 627454065751240203 \begin 0:22:30 \sp EXPERN \tx sini Mbak, sini! \pho sini mbaʔ sini \mb sini Mbak sini \ge here EPIT here \gj here EPIT here \ft here, here! \nt talking to CHI. \ref 0399 \id 933357065752240203 \begin 0:22:31 \sp OPIPIT \tx ni Opi tadi. \pho ni ʔopiʔ tadi. \mb ni Opi tadi \ge this Opi earlier \gj this Opi earlier \ft it was mine. \nt referring to the doll CHI just took. \ref 0400 \id 559265065752240203 \begin 0:22:32 \sp CHIPIT \tx tar dulu deh. \pho tar dulu dɛʰ \mb tar dulu deh \ge moment before DEH \gj moment before DEH \ft just a moment. \ref 0401 \id 583684065752240203 \begin 0:22:33 \sp EXPERN \tx kok susah? \pho kɔʔ susa \mb kok susah \ge KOK difficult \gj KOK difficult \ft why is it difficult? \nt trying to open the beauty kit. \ref 0402 \id 598808065752240203 \begin 0:22:34 \sp FARPIT \tx eee... ini. \pho ʔəː ʔini \mb eee ini \ge FILL this \gj FILL this \ft umm... this one. \nt asking EXPERN to put off the dress of the doll. \ref 0403 \id 975776065753240203 \begin 0:22:36 \sp EXPERN \tx tunggu, Sayang. \pho tuŋgu sayaŋ \mb tunggu Sayang \ge wait compassion \gj wait compassion \ft wait, Dear. \ref 0404 \id 700381065753240203 \begin 0:22:38 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving the beauty kit to OPI. \ref 0405 \id 831372065753240203 \begin 0:22:40 \sp EXPERN \tx mo diapain? \pho mɔ diʔapaʔin \mb mo di- apa -in \ge want DI- what -IN \gj want DI-what-IN \ft what are you going to do to her? \nt asking FAR. \ref 0406 \id 998170065753240203 \begin 0:22:42 \sp OPIPIT \tx ini kan bisa dibuka, Tante. \pho ʔini kan bisa dibukaʔ tantəʰ \mb ini kan bisa di- buka Tante \ge this KAN can DI- open aunt \gj this KAN can DI-open aunt \ft this one can be opened. \nt referring to the tray inside the beauty kit. \ref 0407 \id 862750065753240203 \begin 0:22:44 \sp FARPIT \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing to s.t. \ref 0408 \id 956458065754240203 \begin 0:22:46 \sp OPIPIT \tx tu, bisa dibuka. \pho tu bisa dibukaʔ \mb tu bisa di- buka \ge that can DI- open \gj that can DI-open \ft see, it can be opened. \ref 0409 \id 906713065754240203 \begin 0:22:46 \sp CHIPIT \tx ini baju renang, ya? \pho ʔini baju rənaŋ ya \mb ini baju renang ya \ge this garment swim yes \gj this garment swim yes \ft this is a swimsuit, right? \ref 0410 \id 944078065754240203 \begin 0:22:46 \sp FARPIT \tx lipstiknya mana lipstiknya? \pho listikɲa mana listikɲah \mb lipstik -nya mana lipstik -nya \ge lipstick -NYA which lipstick -NYA \gj lipstick-NYA which lipstick-NYA \ft where is the lipstick? \ref 0411 \id 742685065754240203 \begin 0:22:47 \sp EXPERN \tx ini baju renang. \pho ʔin baju rənaŋ \mb ini baju renang \ge this garment swim \gj this garment swim \ft this is the swimsuit. \nt referring to the dress of the doll that she's trying to put it off. \ref 0412 \id 833138065754240203 \begin 0:22:48 \sp CHIPIT \tx itu? \pho ʔitu \mb itu \ge that \gj that \ft that one? \ref 0413 \id 976570065755240203 \begin 0:22:49 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0414 \id 530089065755240203 \begin 0:22:50 \sp CHIPIT \tx ini nggak ada, ya? \pho ʔini ŋga ʔada ya \mb ini nggak ada ya \ge this NEG exist yes \gj this NEG exist yes \ft this one doesn't have it, right? \nt referring to the doll; CHI is looking for the swimsuit of the doll she's holding. \ref 0415 \id 716691065755240203 \begin 0:22:51 \sp FARPIT \tx sini sepatunya. \pho sini spatuɲaʰ \mb sini sepatu -nya \ge here shoe -NYA \gj here shoe-NYA \ft here the shoe. \nt 1. taking the shoe. 2. = let me get the shoe. \ref 0416 \id 439661065755240203 \begin 0:22:52 \sp EXPERN \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt putting down the doll on the floor. \ref 0417 \id 989924065755240203 \begin 0:22:53 \sp OPIPIT \tx orangnya mana? \pho ʔoraŋɲa manah \mb orang -nya mana \ge person -NYA which \gj person-NYA which \ft where is she? \nt = where is the doll? \ref 0418 \id 873829065756240203 \begin 0:22:55 \sp OPIPIT \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft here, here! \nt 1. asking for the doll CHI is holding. 2. = give it to me, give it to me! \ref 0419 \id 872828065756240203 \begin 0:22:57 \sp CHIPIT \tx boongan, ya? \pho bɔʔɔŋan ya \mb boong -an ya \ge lie -AN yes \gj lie-AN yes \ft it's pretending, right? \nt referring to the contents of the beauty kit. \ref 0420 \id 241774065756240203 \begin 0:22:59 \sp FARPIT \tx kan... kan udah, udah berenangnya. \pho kan kan ʔudah ʔuda blənaŋɲah \mb kan kan udah udah be- renang -nya \ge KAN KAN PFCT PFCT BER- swim -NYA \gj KAN KAN PFCT PFCT BER-swim-NYA \ft she has swum. \ref 0421 \id 604410065756240203 \begin 0:23:01 \sp OPIPIT \tx tar, warnain dulu. \pho tar warnaʔin dulu \mb tar warna -in dulu \ge moment color -IN before \gj moment color-IN before \ft a moment, let me color her first. \nt going to pretty up the doll with the eye shadow. \ref 0422 \id 638405065756240203 \begin 0:23:03 \sp OPIPIT \tx alisnya warna apaan ya? \pho ʔalisɲa warna ʔapaʔan ya \mb alis -nya warna apa -an ya \ge brow -NYA color what -AN yes \gj brow-NYA color what-AN yes \ft what color is for the eyebrow? \ref 0423 \id 494916065757240203 \begin 0:23:06 \sp OPIPIT \tx ini aja deh. \pho ʔini ʔaja dɛ \mb ini aja deh \ge this just DEH \gj this just DEH \ft this one is fine. \nt putting a certain color on the eyebrow. \ref 0424 \id 876575065757240203 \begin 0:23:08 \sp FARPIT \tx telanjang. \pho tlaɲjaŋ \mb telanjang \ge naked \gj naked \ft she's naked. \nt playing with the doll. \ref 0425 \id 221912065757240203 \begin 0:23:11 \sp FARPIT \tx telanjang ini, telanjang ini. \pho tlaɲjaŋ ʔini tlaɲjaŋ ʔini \mb telanjang ini telanjang ini \ge naked this naked this \gj naked this naked this \ft she's naked, she's naked. \ref 0426 \id 683790065757240203 \begin 0:23:14 \sp OPIPIT \tx sisir mana sisir? \pho sisir mana sisir \mb sisir mana sisir \ge comb which comb \gj comb which comb \ft where is the comb? \ref 0427 \id 979103065757240203 \begin 0:23:17 \sp FARPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt playing with the doll. \ref 0428 \id 802597065758240203 \begin 0:23:20 \sp EXPERN \tx Mbak Pipit belum makan, ya? \pho mbaʔ pipit bəlum makan ya \mb Mbak Pipit belum makan ya \ge EPIT Pipit not.yet eat yes \gj EPIT Pipit not.yet eat yes \ft you have eaten yet, haven't you? \ref 0429 \id 665443065758240203 \begin 0:23:21 \sp CHIPIT \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0430 \id 411482065758240203 \begin 0:23:22 \sp EXPERN \tx he he... \pho hə̃ hə̃ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he... \ref 0431 \id 792733065758240203 \begin 0:23:23 \sp OPIPIT \tx makan dulu harusnya. \pho makan dulu ʔarusɲa \mb makan dulu harus -nya \ge eat before should -NYA \gj eat before should-NYA \ft you should eat before. \ref 0432 \id 484701065758240203 \begin 0:23:24 \sp FARPIT \tx Tante, bajunya pakein! \pho tantə wajuʔɲa pakɛʔin \mb Tante baju -nya pake -in \ge aunt garment -NYA use -IN \gj aunt garment-NYA use-IN \ft Auntie, put the dress on her! \ref 0433 \id 183487065759240203 \begin 0:23:25 \sp CHIPIT \tx Barbienya cuman dua ya Tante? \pho bɛrbiʔɲa cuman duwaʔ ya tantə \mb Barbie -nya cuman dua ya Tante \ge Barbie -NYA only two yes aunt \gj Barbie-NYA only two yes aunt \ft there are only two Barbies, am I right? \ref 0434 \id 179318065759240203 \begin 0:23:26 \sp EXPERN \tx suruh Mbak Pipit pakein gih! \pho suru mba pipit pakɛʔin gih \mb suruh Mbak Pipit pake -in gih \ge order EPIT Pipit use -IN GIH \gj order EPIT Pipit use-IN GIH \ft ask Pipit to put the drees on her! \ref 0435 \id 314700065759240203 \begin 0:23:27 \sp CHIPIT \tx mo yang ini? \pho mɔ yaŋ ʔini \mb mo yang ini \ge want REL this \gj want REL this \ft do you want this one? \nt taking a red dress from FAR. \ref 0436 \id 474497065759240203 \begin 0:23:29 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft do you? \nt asking her. \ref 0437 \id 584713065759240203 \begin 0:23:31 \sp EXPERN \tx hmm, jadi kan Mbak Pipit juga main, kan? \pho m jadi kan mbaʔ pipit juga main kan \mb hmm jadi kan Mbak Pipit juga main kan \ge uh-huh become KAN EPIT Pipit also play KAN \gj uh-huh become KAN EPIT Pipit also play KAN \ft uh-huh, so Pipit will also play with it, right? \nt referring to the doll. \ref 0438 \id 796390065800240203 \begin 0:23:33 \sp OPIPIT \tx eh, ka(lo), kalo Ais nggak bisa, Kakak Ipit yang makein, Kak Ipit. \pho ʔe kaʔ kalɔ ʔais ŋga bisa kaka ʔipit yaŋ makɛʔin ka ʔipit \mb eh kalo kalo Ais nggak bisa Kakak Ipit yang make -in Kak Ipit \ge EXCL TOP TOP Ais NEG can older.sibling Ipit REL make -IN TRU-older.sibling Ipit \gj EXCL TOP TOP Ais NEG can older.sibling Ipit REL make-IN TRU-older.sibling Ipit \ft hey, if Fariz can't make it, you should put the dress on her, Pipit. \ref 0439 \id 741230065800240203 \begin 0:23:35 \sp FARPIT \tx betul ya itu? \pho bətul ya ʔituh \mb betul ya itu \ge right yes that \gj right yes that \ft is that right? \nt commenting CHI who is trying to put the red dress. \ref 0440 \id 672961065800240203 \begin 0:23:37 \sp EXPERN \tx betul. \pho bətul \mb betul \ge right \gj right \ft that's right. \ref 0441 \id 771630065800240203 \begin 0:23:39 \sp CHIPIT \tx ni putus, ya? \pho ni putus yaʔ \mb ni putus ya \ge this broken.off yes \gj this broken.off yes \ft this one is broken, huh? \nt referring to the button of the dress. \ref 0442 \id 411703065801240203 \begin 0:23:41 \sp CHIPIT \tx ato mo put(us)... nggak. \pho ʔatɔ mɔ put ŋ̩gaʔ \mb ato mo putus nggak \ge or want broken.off NEG \gj or want broken.off NEG \ft or it's going to broken... oh no. \nt at first she thinks the button is broken but then she changes her mind. \ref 0443 \id 908823065801240203 \begin 0:23:44 \sp OPIPIT \tx ih, tadi yang Kakak Opi pake, ya? \pho ʔi tadi yaŋ kaka ʔopi pakɛʔ ya \mb ih tadi yang Kakak Opi pake ya \ge EXCL earlier REL older.sibling Opi use yes \gj EXCL earlier REL older.sibling Opi use yes \ft hey, it was the one I have put it on, right? \nt referring to the dress that CHI is trying to put on. \ref 0444 \id 410039065801240203 \begin 0:23:45 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0445 \id 833513065801240203 \begin 0:23:46 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0446 \id 975547065801240203 \begin 0:23:47 \sp XXX \tx assalamualaikum! \pho salamlikum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft hello! \nt a voice from outside. \ref 0447 \id 442959065802240203 \begin 0:23:49 \sp CHIPIT \tx ya... \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \nt commenting the voice. \ref 0448 \id 630888065802240203 \begin 0:23:51 \sp XXX \tx mo minta beras, Bu. \pho mɔ minta bras buʔ \mb mo minta beras Bu \ge want ask.for uncooked.rice TRU-mother \gj want ask.for uncooked.rice TRU-mother \ft I'm asking for the rice, Mam. \ref 0449 \id 149433065802240203 \begin 0:23:52 \sp CHIPIT \tx tukang beras, ya? \pho tukaŋ bəras yaʔ \mb tukang beras ya \ge AGT uncooked.rice yes \gj AGT uncooked.rice yes \ft a rice man, right? \ref 0450 \id 233114065802240203 \begin 0:23:53 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0451 \id 851041065802240203 \begin 0:23:54 \sp OPIPIT \tx mandi lagi deh. \pho mandi lagi dɛh \mb mandi lagi deh \ge bathe more DEH \gj bathe more DEH \ft she's going to take a bath again. \ref 0452 \id 375856065803240203 \begin 0:23:56 \sp FARPIT \tx 0. \nt going to see the man. \ref 0453 \id 524157065803240203 \begin 0:23:58 \sp OPIPIT \tx lha. \pho lah \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt smiling at CHI. \ref 0454 \id 927472065803240203 \begin 0:23:59 \sp OPIPIT \tx ya Kak Ipit... \pho ya ka ʔipit \mb ya Kak Ipit \ge yes TRU-older.sibling Ipit \gj yes TRU-older.sibling Ipit \ft look at you, Pipit. \nt teasing CHI. \ref 0455 \id 649182065803240203 \begin 0:24:01 \sp CHIPIT \tx emang Barbienya cuman dua? \pho ʔɛmaŋ bɛrbiɲa cuman duwaʔ \mb emang Barbie -nya cuman dua \ge indeed Barbie -NYA only two \gj indeed Barbie-NYA only two \ft are there only two Barbies? \ref 0456 \id 722014065803240203 \begin 0:24:03 \sp FARPIT \tx Mama nggak ada. \pho mama ŋga ʔada \mb Mama nggak ada \ge mommy NEG exist \gj mommy NEG exist \ft Mommy isn't here. \nt talking to the rice man. \ref 0457 \id 805295065804240203 \begin 0:24:05 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt answering CHI. \ref 0458 \id 120367065804240203 \begin 0:24:07 \sp EXPERN \tx tukang berasnya ngapain sih Dek? \pho tukaŋ bərasɲa ŋapaʔin si dɛʔ \mb tukang beras -nya ng- apa -in sih Dek \ge AGT uncooked.rice -NYA N- what -IN SIH TRU-younger.sibling \gj AGT uncooked.rice-NYA N-what-IN SIH TRU-younger.sibling \ft what is he doing? \nt = what does he want? \ref 0459 \id 411599065804240203 \begin 0:24:08 \sp OPIPIT \tx minta beras. \pho minta bəras \mb minta beras \ge ask.for uncooked.rice \gj ask.for uncooked.rice \ft he asks for the rice. \ref 0460 \id 957490065804240203 \begin 0:24:10 \sp EXPERN \tx mintain beras itu? \pho mintaʔin bəras ʔituh \mb minta -in beras itu \ge ask.for -IN uncooked.rice that \gj ask.for-IN uncooked.rice that \ft does he ask for the rice? \ref 0461 \id 265111065805240203 \begin 0:24:12 \sp OPIPIT \tx buat makan... jebur, jebur, jebur. \pho buwat makan jəbur jəbur jəbur \mb buat makan jebur jebur jebur \ge for eat plunge plunge plunge \gj for eat plunge plunge plunge \ft for eating... splash, splash, splash. \nt explaining EXPERN about the purpose of the rice man then he pretends to bath the doll. \ref 0462 \id 437068065805240203 \begin 0:24:14 \sp OPIPIT \tx pake baju yang mana ya? \pho pakɛʔ baju yaŋ mana ya \mb pake baju yang mana ya \ge use garment REL which yes \gj use garment REL which yes \ft which dress am I going to put it on her? \ref 0463 \id 621981065805240203 \begin 0:24:16 \sp CHIPIT \tx pake ini ya Is? \pho pakɛʔ ini ya ʔis \mb pake ini ya Is \ge use this yes TRU-Pais \gj use this yes TRU-Pais \ft use this one, okay? \nt referring to the beauty kit. \ref 0464 \id 760111065805240203 \begin 0:24:17 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit dandanin. \pho kaka ʔipit dandanin \mb Kakak Ipit dandan -in \ge older.sibling Ipit groom -IN \gj older.sibling Ipit groom-IN \ft let me pretty her up. \ref 0465 \id 311198065805240203 \begin 0:24:18 \sp CHIPIT \tx biar cakep. \pho biyar cakəp \mb biar cakep \ge let goodlooking \gj let goodlooking \ft so she will look nice. \ref 0466 \id 120416065806240203 \begin 0:24:19 \sp OPIPIT \tx ini buat apaan ni Tante? \pho ʔini buwat ʔapaʔan ni tantəh \mb ini buat apa -an ni Tante \ge this for what -AN this aunt \gj this for what-AN this aunt \ft what's this for? \nt taking a pink dress. \ref 0467 \id 335166083516240203 \begin 0:24:20 \sp CHIPIT \tx mo kan... mo ke pesta. \pho mɔ kan mɔ kə pɛstaʔ \mb mo kan mo ke pesta \ge want KAN want to party \gj want KAN want to party \ft she wants... she's going to the party. \ref 0468 \id 652629083621240203 \begin 0:24:22 \sp EXPERN \tx baju juga, baju pesta. \pho baju juga baju pɛstaʔ \mb baju juga baju pesta \ge garment also garment party \gj garment also garment party \ft a party dress, a party dress. \ref 0469 \id 162045083633240203 \begin 0:24:23 \sp CHIPIT \tx Ais... ntar kalo misalnya nggak ada yang bisa, Kakak Ipit. \pho ʔais n̩tar kalɔ misalɲa ŋga ʔada yaŋ bisa kaka ʔipit \mb Ais ntar kalo misal -nya nggak ada yang bisa Kakak Ipit \ge Ais moment TOP example -NYA NEG exist REL can older.sibling Ipit \gj Ais moment TOP example-NYA NEG exist REL can older.sibling Ipit \ft Fariz... later if you can make nothing, let me. \nt = Fariz, if you can put the dress on her, let me do it for you. \ref 0470 \id 698720083751240203 \begin 0:24:24 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt commenting CHI. \ref 0471 \id 811821083752240203 \begin 0:24:25 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit salon ceritanya. \pho kaka ʔipit salɔn critaʔɲa \mb Kakak Ipit salon cerita -nya \ge older.sibling Ipit beauty.salon story -NYA \gj older.sibling Ipit beauty.salon story-NYA \ft suppose that I'm the beautician. \ref 0472 \id 891497083752240203 \begin 0:24:27 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0473 \id 806753083752240203 \begin 0:24:29 \sp FARPIT \tx Kakak Ipit nggak bisa. \pho kaka ʔipit ŋga bisaʔ \mb Kakak Ipit nggak bisa \ge older.sibling Ipit NEG can \gj older.sibling Ipit NEG can \ft you can't make it. \ref 0474 \id 318799083753240203 \begin 0:24:30 \sp CHIPIT \tx ini dulu tu, ni. \pho ʔini dulu tu ni \mb ini dulu tu ni \ge this before that this \gj this before that this \ft this one first, here. \nt trying to put on the dress. \ref 0475 \id 960093083753240203 \begin 0:24:31 \sp FARPIT \tx Mama ke mana sih? \pho mama kə mana si \mb Mama ke mana sih \ge mommy to which SIH \gj mommy to which SIH \ft where does Mommy go? \nt = where is Mommy? \ref 0476 \id 799131083753240203 \begin 0:24:33 \sp CHIPIT \tx Mama ke mana? \pho mama kə mana \mb Mama ke mana \ge mommy to which \gj mommy to which \ft where does Mommy go? \nt repeating FAR. \ref 0477 \id 908958083753240203 \begin 0:24:35 \sp EXPERN \tx Mama sholat. \pho mama solat \mb Mama sholat \ge mommy pray \gj mommy pray \ft she is having prayer. \ref 0478 \id 879670083753240203 \begin 0:24:37 \sp CHIPIT \tx Mama sholat. \pho mama solat. \mb Mama sholat \ge mommy pray \gj mommy pray \ft she is having prayer. \ref 0479 \id 928999083754240203 \begin 0:24:38 \sp OPIPIT \tx mmm, susah banget sih ini. \pho m susa baŋət si ʔini \mb mmm susah banget sih ini \ge FILL difficult very SIH this \gj FILL difficult very SIH this \ft umm, this one is very difficult. \nt trying to put on the dress. \ref 0480 \id 207774083754240203 \begin 0:24:39 \sp CHIPIT \tx ni plastik ya bikinnya? \pho ni plastik ya bikinɲa \mb ni plastik ya bikin -nya \ge this plastic yes make -NYA \gj this plastic yes make-NYA \ft this one is made from plastic? \nt commenting the material of the doll. \ref 0481 \id 663917083754240203 \begin 0:24:40 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0482 \id 864203083754240203 \begin 0:24:41 \sp CHIPIT \tx berarti ni bikin sendiri? \pho blati ni bikin səndiriʔ \mb ber- arti ni bikin sen- diri \ge BER- meaning this make SE- self \gj BER-meaning this make SE-self \ft it means you did it by yourself? \ref 0483 \id 175550083754240203 \begin 0:24:43 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0484 \id 877726083755240203 \begin 0:24:43 \sp FARPIT \tx Mama, Ais mo masak. \pho mama ʔais mɔ macak \mb Mama Ais mo masak \ge mommy Ais want cook \gj mommy Ais want cook \ft Mommy, I want to cook. \nt going to see JIA in the bedroom. \ref 0485 \id 661204083755240203 \begin 0:24:44 \sp OPIPIT \tx beli. \pho bəliʔh \mb beli \ge buy \gj buy \ft she bought it. \ref 0486 \id 274956083755240203 \begin 0:24:45 \sp FARPIT \tx Mama! \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 0487 \id 294595083755240203 \begin 0:24:46 \sp CHIPIT \tx ya, porno(grafi) banget. \pho ya pornoʔ baŋət \mb ya pornografi banget \ge yes pornography very \gj yes pornography very \ft shucks, it's offensive. \nt commenting the doll. \ref 0488 \id 962940083755240203 \begin 0:24:47 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hẽ hẽ hẽ hẽ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 0489 \id 958249083756240203 \begin 0:24:48 \sp FARPIT \tx Mama! \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 0490 \id 410456083756240203 \begin 0:24:49 \sp EXPERN \tx porno(grafi) banget? \pho porno baŋət \mb pornografi banget \ge pornography very \gj pornography very \ft is it very offensive? \nt repeating CHI. \ref 0491 \id 648204083756240203 \begin 0:24:50 \sp OPIPIT \tx stukuk... \pho stukuk \mb stukuk \ge BAB \gj BAB \nt babbling while trying to put on the dress. \ref 0492 \id 487606083756240203 \begin 0:24:51 \sp FARPIT \tx Tante! \pho tantəʰ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0493 \id 408266083756240203 \begin 0:24:53 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0494 \id 736574083757240203 \begin 0:24:54 \sp CHIPIT \tx sit... \pho sit \mb sit \ge IMIT \gj IMIT \ft sit... \nt playing with the doll. \ref 0495 \id 723716083757240203 \begin 0:24:55 \sp XXX \tx assalamualaikum! \pho salamulekum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.you \gj peace.unto.you \ft peace unto you! \ref 0496 \id 608956083757240203 \begin 0:24:56 \sp OPIPIT \tx maap, maap. \pho maʔap maʔap \mb maap maap \ge pardon pardon \gj pardon pardon \ft sorry, sorry. \nt talking to the rice man; he is asking him to leave the house. \ref 0497 \id 537177083757240203 \begin 0:24:57 \sp EXPERN \tx walaikumsalam. \pho wakumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft hello. \nt answering the rice man. \ref 0498 \id 157733083758240203 \begin 0:24:59 \sp EXPERN \tx bilang 'nggak', Is! \pho bilaŋ ŋ̩gaʔ is \mb bilang nggak Is \ge say NEG TRU-Pais \gj say NEG TRU-Pais \ft say 'no', Fariz! \ref 0499 \id 224237083758240203 \begin 0:25:00 \sp OPIPIT \tx 'maap'? \pho maʔap \mb maap \ge pardon \gj pardon \ft you mean 'sorry'? \nt correcting EXPERN. \ref 0500 \id 168891083758240203 \begin 0:25:01 \sp XXX \tx assalamualaikum! \pho salamlekum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft hello! \ref 0501 \id 557764083758240203 \begin 0:25:02 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0502 \id 558543083758240203 \begin 0:25:03 \sp FARPIT \tx maap. \pho maʔap \mb maap \ge pardon \gj pardon \ft sorry. \nt talking to the rice man. \ref 0503 \id 153687083759240203 \begin 0:25:05 \sp EXPERN \tx dia jual beras apa mintain beras sih dia? \pho diya juwal bəras ʔapa mintaʔin bəras si diya \mb dia jual beras apa minta -in beras sih dia \ge 3 sell uncooked.rice what ask.for -IN uncooked.rice SIH 3 \gj 3 sell uncooked.rice what ask.for-IN uncooked.rice SIH 3 \ft does he sell or ask for the rice? \ref 0504 \id 633110083759240203 \begin 0:25:06 \sp OPIPIT \tx minta. \pho mintaʔ \mb minta \ge ask.for \gj ask.for \ft he asks for it. \ref 0505 \id 603050083759240203 \begin 0:25:08 \sp EXPERN \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0506 \id 272985083759240203 \begin 0:25:10 \sp OPIPIT \tx pengemis. \pho pəŋəmis \mb peng- kemis \ge PEN- beg \gj PEN-beg \ft he's a beggar. \ref 0507 \id 476761083759240203 \begin 0:25:12 \sp FARPIT \tx Tante! \pho tantəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0508 \id 838998083800240203 \begin 0:25:14 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0509 \id 467206083800240203 \begin 0:25:14 \sp FARPIT \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \nt repeating the way EXPERN just answered him. \ref 0510 \id 442388083800240203 \begin 0:25:15 \sp CHIPIT \tx bibirnya... \pho bibirɲa \mb bibir -nya \ge lip -NYA \gj lip-NYA \ft the lips... \nt referring to the doll. \ref 0511 \id 923004083800240203 \begin 0:25:16 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \nt asking FAR. \ref 0512 \id 254036083800240203 \begin 0:25:17 \sp CHIPIT \tx bibirnya warna biru ni. \pho bibirɲa warna biru ni \mb bibir -nya warna biru ni \ge lip -NYA color blue this \gj lip-NYA color blue this \ft her lip is blue. \ref 0513 \id 598108083801240203 \begin 0:25:18 \sp FARPIT \tx tidak mo pegi dianya. \pho tidaʔ mo pəgi diyaɲa \mb tidak mo pegi dia -nya \ge NEG want go 3 -NYA \gj NEG want go 3-NYA \ft he's not going to leave. \nt referring to the rice man. \ref 0514 \id 927183083801240203 \begin 0:25:19 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hã hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \ref 0515 \id 292022083801240203 \begin 0:25:20 \sp EXPERN \tx bilang aja, 'maaf, Mamanya lagi sholat,' gitu. \pho bilaŋ ʔaja maʔaf mamaɲa lagi solat gitu \mb bilang aja maaf Mama -nya lagi sholat gitu \ge say just pardon mommy -NYA more pray like.that \gj say just pardon mommy-NYA more pray like.that \ft just say, 'sorry, my mother is having prayer,' like that. \ref 0516 \id 923933083801240203 \begin 0:25:22 \sp OPIPIT \tx beras, ya? \pho bəras yaʔ \mb beras ya \ge uncooked.rice yes \gj uncooked.rice yes \ft rice, huh? \ref 0517 \id 559383083801240203 \begin 0:25:24 \sp OPIPIT \tx 0. \nt going to meet the rice man. \ref 0518 \id 760472083802240203 \begin 0:25:26 \sp CHIPIT \tx sini Pi, Kakak Ipit gantiin. \pho sini piʔ kaka ʔipit gantiʔin \mb sini Pi Kakak Ipit ganti -in \ge here TRU-Opi older.sibling Ipit change -IN \gj here TRU-Opi older.sibling Ipit change-IN \ft here Opi, let me change it. \nt = here, let me play it for you. \ref 0519 \id 979105083802240203 \begin 0:25:27 \sp CHIPIT \tx ni apaan Tante? \pho ni ʔapaʔan tantəh \mb ni apa -an Tante \ge this what -AN aunt \gj this what-AN aunt \ft what's this? \ref 0520 \id 845859083802240203 \begin 0:25:28 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0521 \id 580028083802240203 \begin 0:25:29 \sp CHIPIT \tx kayak ginian. \pho kayaʔ giniyan \mb kayak gini -an \ge like like.this -AN \gj like like.this-AN \ft something like this. \nt showing s.t. to EXPERN. \ref 0522 \id 346582083803240203 \begin 0:25:30 \sp OPIPIT \tx mana orangnya, Riz? \pho mana ʔoraŋɲa ris \mb mana orang -nya Riz \ge which person -NYA Riz \gj which person-NYA Riz \ft where is he? \ref 0523 \id 818932083803240203 \begin 0:25:32 \sp EXPERN \tx dijepit. \pho dijəpit \mb di- jepit \ge DI- pinch \gj DI-pinch \ft it has to be pinched. \nt referring to the thing CHI just showed to her. \ref 0524 \id 715436083803240203 \begin 0:25:32 \sp CHIPIT \tx jepit? \pho jəpit \mb jepit \ge pinch \gj pinch \ft a hairpin? \ref 0525 \id 946077083803240203 \begin 0:25:32 \sp CHIPIT \tx beneran? \pho bənəran \mb bener -an \ge true -AN \gj true-AN \ft is this real? \nt referring to the hairpin. \ref 0526 \id 132548083803240203 \begin 0:25:32 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0527 \id 843081083804240203 \begin 0:25:33 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft is this? \ref 0528 \id 689169083804240203 \begin 0:25:34 \sp EXPERN \tx eh, enggak, bohong. \pho ʔɛ ŋ̩gaʔ bɔhɔŋ \mb eh enggak bohong \ge EH NEG lie \gj EH NEG lie \ft oops, no, it's not the real one. \ref 0529 \id 480104083804240203 \begin 0:25:34 \sp CHIPIT \tx oh, alah... \pho ʔo walaː \mb oh alah \ge EXCL OATH \gj EXCL OATH \ft oh, my... \ref 0530 \id 319174083804240203 \begin 0:25:35 \sp OPIPIT \tx mana coba? \pho mana cɔbaʔ \mb mana coba \ge which try \gj which try \ft where is he? \nt going to meet the rice man. \ref 0531 \id 971051083804240203 \begin 0:25:36 \sp CHIPIT \tx aku pake... \pho ʔaku pakɛʔ \mb aku pake \ge 1SG use \gj 1SG use \ft I use... \nt looking for s.t. \ref 0532 \id 483201083805240203 \begin 0:25:37 \sp EXPERN \tx sini, Mbak Pipit sini! \pho sini mbaʔ pipit sini \mb sini Mbak Pipit sini \ge here EPIT Pipit here \gj here EPIT Pipit here \ft here, here! \nt asking CHI to move. \ref 0533 \id 179344083805240203 \begin 0:25:38 \sp OPIPIT \tx Opi kasi aja, Tante. \pho ʔopi kasi ʔaja tantə \mb Opi kasi aja Tante \ge Opi give just aunt \gj Opi give just aunt \ft let me give it to him. \nt referring to the rice that the man asks for. \ref 0534 \id 736929083805240203 \begin 0:25:39 \sp OPIPIT \tx kasihan... \pho kasyan \mb kasih -an \ge compassion -AN \gj compassion-AN \ft poor him... \nt = I feel sorry about him. \ref 0535 \id 385552083805240203 \begin 0:25:40 \sp EXPERN \tx ya udah, kasi gih kalo mo kasi. \pho ya ʔuda kasi gi kalɔ mɔ kasi \mb ya udah kasi gih kalo mo kasi \ge yes PFCT give GIH TOP want give \gj yes PFCT give GIH TOP want give \ft fine, if you want to give it, just give it to him. \ref 0536 \id 589604083805240203 \begin 0:25:41 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 0537 \id 187547083806240203 \begin 0:25:42 \sp CHIPIT \tx amal. \pho ʔamal \mb amal \ge good.deed \gj good.deed \ft it's a good deed. \ref 0538 \id 920581083806240203 \begin 0:25:43 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0539 \id 933479083806240203 \begin 0:25:44 \sp EXPERN \tx sini, Sayang! \pho sini sayaŋ \mb sini Sayang \ge here compassion \gj here compassion \ft right here, Dear! \nt asking CHI to get closer to her. \ref 0540 \id 809857083806240203 \begin 0:25:45 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0541 \id 291632083807240203 \begin 0:25:46 \sp EXPERN \tx duduk sini! \pho duduk sini \mb duduk sini \ge sit here \gj sit here \ft sit right here! \ref 0542 \id 678199083807240203 \begin 0:25:48 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0543 \id 617897083807240203 \begin 0:25:50 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coming from the kitchen with a cup of rice in his hand. \ref 0544 \id 517193083807240203 \begin 0:25:50 \sp CHIPIT \tx ni kan tempatnya ini? \pho ni kan təmpatɲa ʔini \mb ni kan tempat -nya ini \ge this KAN place -NYA this \gj this KAN place-NYA this \ft this one is its case, right? \nt referring to the tray which contains some colors of the eye shadows belonging to the beauty kit. \ref 0545 \id 881054083807240203 \begin 0:25:51 \sp OPIPIT \tx udah pergi? \pho ʔuda pərgiʔ \mb udah pergi \ge PFCT go \gj PFCT go \ft has he left? \nt looking for the rice man. \ref 0546 \id 790995083808240203 \begin 0:25:52 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \nt commenting CHI. \ref 0547 \id 982422083808240203 \begin 0:25:53 \sp CHIPIT \tx kok dicopotin? \pho kɔʔ dicɔpɔtin \mb kok di- copot -in \ge KOK DI- detach -IN \gj KOK DI-detach-IN \ft why did you take it off? \ref 0548 \id 783258083808240203 \begin 0:25:54 \sp FARPIT \tx belom. \pho bəlɔm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \nt answering OPI. \ref 0549 \id 546664083808240203 \begin 0:25:55 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0550 \id 291853083808240203 \begin 0:25:56 \sp CHIPIT \tx kan cocok. \pho kan cocoʔ \mb kan cocok \ge KAN suitable \gj KAN suitable \ft it fits. \nt putting a color of eye shadow on the doll's eye. \ref 0551 \id 789922083809240203 \begin 0:25:57 \sp CHIPIT \tx pink... kan bagus ya warnanya? \pho piŋ kan bagus yaʔ warnaʔɲa \mb pink kan bagus ya warna -nya \ge pink KAN nice yes color -NYA \gj pink KAN nice yes color-NYA \ft pink... this is a nice color, right? \ref 0552 \id 945149083809240203 \begin 0:25:59 \sp EXPERN \tx 0. \nt nodding. \ref 0553 \id 739450083809240203 \begin 0:26:01 \sp CHIPIT \tx suka. \pho sukaʔ \mb suka \ge like \gj like \ft I like it. \ref 0554 \id 450510083809240203 \begin 0:26:02 \sp EXPERN \tx mmm, dah liat fotonya belum? \pho m da liyat fɔtɔɲa bəlum \mb mmm dah liat foto -nya belum \ge FILL PFCT see photo -NYA not.yet \gj FILL PFCT see photo-NYA not.yet \ft umm, have you seen the picture yet? \ref 0555 \id 635137083809240203 \begin 0:26:03 \sp EXPERN \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt giving some pictures to CHI. \ref 0556 \id 459587083810240203 \begin 0:26:04 \sp CHIPIT \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0557 \id 197083083810240203 \begin 0:26:05 \sp EXPERN \tx ini buat Mbak Pipit satu, ya? \pho ʔin buwat mbaʔ pipit satu ya \mb ini buat Mbak Pipit satu ya \ge this for EPIT Pipit one yes \gj this for EPIT Pipit one yes \ft one is for you, okay? \nt giving a picture to CHI. \ref 0558 \id 976874083810240203 \begin 0:26:07 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0559 \id 254270083810240203 \begin 0:26:08 \sp FARPIT \tx assalamualaikum. \pho salemukemul \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft hello. \ref 0560 \id 934181083810240203 \begin 0:26:09 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0561 \id 903516083811240203 \begin 0:26:10 \sp FARPIT \tx walaikumsalam. \pho walekumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft hello. \nt answering himself. \ref 0562 \id 320884083811240203 \begin 0:26:11 \sp EXPERN \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0563 \id 912205083811240203 \begin 0:26:13 \sp OPIPIT \tx orang Islam. \pho ʔoraŋ ʔislam \mb orang Islam \ge person Islam \gj person Islam \ft he's a Moslem. \nt referring to the rice man. \ref 0564 \id 555875083811240203 \begin 0:26:15 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0565 \id 299777083811240203 \begin 0:26:17 \sp OPIPIT \tx dia begini xxx. \pho diya bəgini xxx \mb dia begini xxx \ge 3 like.this xxx \gj 3 like.this xxx \ft he did like this xxx. \nt showing EXPERN what the rice man has done. \ref 0566 \id 769193083812240203 \begin 0:26:19 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... hmm hmm. \pho hm hm hm hm hm \mb hmm hmm hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... hmm hmm. \nt laughing. \ref 0567 \id 844158083812240203 \begin 0:26:21 \sp OPIPIT \tx 0. \nt going to the kitchen to put the cup back. \ref 0568 \id 785285083812240203 \begin 0:26:24 \sp EXPERN \tx ni, mo liat Tante wisuda nggak? \pho ni mo liyat tantə wisuda ŋgaʔ \mb ni mo liat Tante wisuda nggak \ge this want see aunt graduation NEG \gj this want see aunt graduation NEG \ft here, would you like to see the pictures of my graduation ceremony? \nt showing the photo album to CHI. \ref 0569 \id 403927083812240203 \begin 0:26:25 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0570 \id 709503083813240203 \begin 0:26:26 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt opening the page of photo album. \ref 0571 \id 234650083813240203 \begin 0:26:27 \sp OPIPIT \tx he-eh, fotonya. \pho hə̃ʔə̃ fotoɲa \mb he-eh foto -nya \ge uh-huh photo -NYA \gj uh-huh photo-NYA \ft uh-huh, the pictures of her. \ref 0572 \id 577288083813240203 \begin 0:26:28 \sp FARPIT \tx ini mandinya. \pho ʔini mandiʔɲa \mb ini mandi -nya \ge this bathe -NYA \gj this bathe-NYA \ft this is the bathtub. \nt 1. getting annoyance because EXPERN has put down the photo album on the plastic case that is used as a bathtub. 2. trying to get the plastic case. \ref 0573 \id 193949083813240203 \begin 0:26:29 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sneezing. \ref 0574 \id 509156083813240203 \begin 0:26:29 \sp FARPIT \tx yang ini juga dipake. \pho yaŋ ʔini juga dipakɛʔ \mb yang ini juga di- pake \ge REL this also DI- use \gj REL this also DI-use \ft I use this one also. \nt referring to the beauty kit. \ref 0575 \id 794052093222240203 \begin 0:26:30 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit, Kakak Ipit! \pho kaka ʔipit kaka ʔipit \mb Kakak Ipit Kakak Ipit \ge older.sibling Ipit older.sibling Ipit \gj older.sibling Ipit older.sibling Ipit \ft Pipit, Pipit! \ref 0576 \id 148516093256240203 \begin 0:26:31 \sp OPIPIT \tx eh! \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0577 \id 125625093256240203 \begin 0:26:32 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still sneezing. \ref 0578 \id 595500093256240203 \begin 0:26:33 \sp OPIPIT \tx Ba(rbie), Barbie tadi mana Tante? \pho beʔ bɛrbi tadi mana tantəʰ \mb Barbie Barbie tadi mana Tante \ge Barbie Barbie earlier which aunt \gj Barbie Barbie earlier which aunt \ft where was Barbie? \ref 0579 \id 282084093256240203 \begin 0:26:34 \sp EXPERN \tx ni Barbie. \pho ni bɛrbiʔ \mb ni Barbie \ge this Barbie \gj this Barbie \ft here Barbie is. \ref 0580 \id 404305093257240203 \begin 0:26:36 \sp OPIPIT \tx eh, awas dulu! \pho ʔəh ʔawas duluʔ \mb eh awas dulu \ge EXCL EXCL before \gj EXCL EXCL before \ft hey, look out! \nt trying to get the doll; it's under EXPERN's knee. \ref 0581 \id 759906093257240203 \begin 0:26:38 \sp OPIPIT \tx buat Opi deh, Is, ini. \pho buwat ʔopi dɛ ʔis ʔini \mb buat Opi deh Is ini \ge for Opi DEH TRU-Pais this \gj for Opi DEH TRU-Pais this \ft this is for me, Fariz, this one. \nt = let me have this one, Fariz. \ref 0582 \id 469173093257240203 \begin 0:26:40 \sp OPIPIT \tx xx. \pho yaŋtiŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt going to sit between CHI and EXPERN. \ref 0583 \id 198497093257240203 \begin 0:26:42 \sp OPIPIT \tx eh... \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh... \ref 0584 \id 447873093257240203 \begin 0:26:42 \sp EXPERN \tx hmm, sini duduk! \pho m sini duduk \mb hmm sini duduk \ge uh-huh here sit \gj uh-huh here sit \ft uh-huh, sit here! \ref 0585 \id 412585093258240203 \begin 0:26:42 \sp CHIPIT \tx awas Ijul, awas Ijul! \pho ʔawas ʔijul ʔawas ʔijul \mb awas Ijul awas Ijul \ge EXCL Ijul EXCL Ijul \gj EXCL Ijul EXCL Ijul \ft look out, look out! \nt warning OPI to be careful because he steps on her knee. \ref 0586 \id 430182093258240203 \begin 0:26:43 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah... \ref 0587 \id 977012093258240203 \begin 0:26:44 \sp CHIPIT \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft look out! \ref 0588 \id 760177093258240203 \begin 0:26:45 \sp EXPERN \tx awas kena kakaknya! \pho ʔawas kəna kakaʔɲa \mb awas kena kakak -nya \ge EXCL undergo older.sibling -NYA \gj EXCL undergo older.sibling-NYA \ft look out, you'll hit her! \nt hitting OPI's thigh gently. \ref 0589 \id 507315093258240203 \begin 0:26:46 \sp FARPIT \tx eh, ah... \pho ʔe ʔaː \mb eh ah \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft eh, ah... \nt trying to get s.t. \ref 0590 \id 466411093259240203 \begin 0:26:47 \sp OPIPIT \tx aduh... \pho ʔado \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch... \ref 0591 \id 585203093259240203 \begin 0:26:48 \sp OPIPIT \tx susah dipake ni. \pho susa dipakɛʔ ni \mb susah di- pake ni \ge difficult DI- use this \gj difficult DI-use this \ft this one is difficult to be put on. \nt trying to put the dress on the doll. \ref 0592 \id 921666093259240203 \begin 0:26:49 \sp FARPIT \tx orang... terus kalo mo masak salam 'walaikumsalam' itu. \pho ʔolaŋ təlus kalɔ mɔ masak salam walekumsalam ʔitu \mb orang terus kalo mo masak salam walaikumsalam itu \ge person continue TOP want cook greeting peace.be.to.you that \gj person continue TOP want cook greeting peace.be.to.you that \ft the man... if he wants to cook, he will greet 'walaikumsalam'. \nt talking about the rice man. \ref 0593 \id 257820093259240203 \begin 0:26:51 \sp EXPERN \tx he-em, iya. \pho ʔə̃ʔə̃m ʔiya \mb he-em iya \ge uh-huh yes \gj uh-huh yes \ft uh-huh, right. \nt commenting FAR. \ref 0594 \id 296186093300240203 \begin 0:26:53 \sp OPIPIT \tx orang Islam namanya, Riz. \pho ʔoraŋ ʔislam namaɲa ris \mb orang Islam nama -nya Riz \ge person Islam name -NYA Riz \gj person Islam name-NYA Riz \ft he's a Moslem, Fariz. \ref 0595 \id 717318093301240203 \begin 0:26:55 \sp OPIPIT \tx mantep itu, Riz... \pho mantəp ʔitu ris \mb mantep itu Riz \ge steady that Riz \gj steady that Riz \ft that's great... \ref 0596 \id 182100093301240203 \begin 0:26:57 \sp OPIPIT \tx diciptakan oleh Allah www. \pho diciptakan ʔolɛh ʔalow subəhanawataʔ \mb di- cipta -kan oleh Allah www \ge DI- create -KAN by Allah www \gj DI-create-KAN by Allah www \ft he's created by the great Allah. \nt the continuation of his previous utterance. \ref 0597 \id 257295093301240203 \begin 0:27:00 \sp FARPIT \tx ini kok miring sisirnya? \pho ʔini kɔʔ miliŋ sisilɲa \mb ini kok miring sisir -nya \ge this KOK sideways comb -NYA \gj this KOK sideways comb-NYA \ft why is the comb sideways? \ref 0598 \id 471524093301240203 \begin 0:27:03 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0599 \id 113455093302240203 \begin 0:27:04 \sp CHIPIT \tx 0. \nt looking at EPXERN's photo album. \ref 0600 \id 347471093303240203 \begin 0:27:06 \sp FARPIT \tx kayak sikat gigi. \pho kayeʔ sikat gigiʔ \mb kayak sikat gigi \ge like brush tooth \gj like brush tooth \ft it looks like a toothbrush. \nt commenting the small brush of the beauty kit which he thinks as a comb. \ref 0601 \id 461929113543240203 \begin 0:27:08 \sp EXPERN \tx kayak sikat gigi? \pho kayaʔ sikat gigi \mb kayak sikat gigi \ge like brush tooth \gj like brush tooth \ft looks like a toothbrush? \ref 0602 \id 855866113543240203 \begin 0:27:10 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0603 \id 466219113544240203 \begin 0:27:12 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantəʰ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0604 \id 950530113544240203 \begin 0:27:13 \sp EXPERN \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0605 \id 288214113544240203 \begin 0:27:15 \sp OPIPIT \tx kalo... kalo orang Kristen baca doanya gini. \pho kalɔʔ kalɔʔ oraːŋ kristən baca dɔʔanɲa gini \mb kalo kalo orang Kristen baca doa -nya gini \ge TOP TOP person Christian read prayer -NYA like.this \gj TOP TOP person Christian read prayer-NYA like.this \ft if... Christian say their prayer like this. \nt making a glottal sound while talking. \ref 0606 \id 829054113544240203 \begin 0:27:17 \sp OPIPIT \tx 'ya Allah, Yesus,' ya? \pho ya ʔallow yesus yaʔ \mb ya Allah Yesus ya \ge yes Allah Jesus yes \gj yes Allah Jesus yes \ft 'Allah... Jesus,' right? \ref 0607 \id 724466113545240203 \begin 0:27:19 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \nt laughing. \ref 0608 \id 627196113545240203 \begin 0:27:21 \sp EXPERN \tx bukan 'ya Allah, ya Allah.' \pho bukan ya ʔallowʰ ya ʔala \mb bukan ya Allah ya Allah \ge NEG yes Allah yes Allah \gj NEG yes Allah yes Allah \ft not 'Allah, but Allah.' \ref 0609 \id 208866113545240203 \begin 0:27:22 \sp OPIPIT \tx 'ya Allah'? \pho ya ʔalah \mb ya Allah \ge yes Allah \gj yes Allah \ft 'Allah'? \ref 0610 \id 115122113545240203 \begin 0:27:23 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0611 \id 464924113546240203 \begin 0:27:24 \sp OPIPIT \tx 'ya Allah, berikan Yesus'... gimana, gimana, gimana? \pho ya ʔalah bərikan yesus gimana gimana gimana \mb ya Allah beri -kan Yesus gimana gimana gimana \ge yes Allah give -KAN Jesus how how how \gj yes Allah give-KAN Jesus how how how \ft 'Dear God, please gives Jesus'... how is it, how is it, how is it? \ref 0612 \id 787947113546240203 \begin 0:27:26 \sp EXPERN \tx nggak tau Tante. \pho ŋgaʔ taWu tantə \mb nggak tau Tante \ge NEG know aunt \gj NEG know aunt \ft I don't know. \ref 0613 \id 154400113546240203 \begin 0:27:28 \sp CHIPIT \tx emangnya Tante orang Kristen? \pho ʔɛmaŋɲa tantə ʔoraŋ kristen \mb emang -nya Tante orang Kristen \ge indeed -NYA aunt person Christian \gj indeed-NYA aunt person Christian \ft do you think she's a Christian? \ref 0614 \id 904243113546240203 \begin 0:27:29 \sp OPIPIT \tx iya ah. \pho ʔiya ʔah \mb iya ah \ge yes EXCL \gj yes EXCL \ft yes, she is. \ref 0615 \id 835800113547240203 \begin 0:27:30 \sp CHIPIT \tx ye... \pho ye \mb ye \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \ref 0616 \id 715519113547240203 \begin 0:27:31 \sp EXPERN \tx ehem hmm hmm... \pho ʔə̃hə̃m hm hm \mb ehem hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ehem hmm hmm... \nt laughing. \ref 0617 \id 548590113547240203 \begin 0:27:33 \sp CHIPIT \tx buktinya sholat rajin Tante. \pho buktiɲa sɔlat rajin tantə \mb bukti -nya sholat rajin Tante \ge proof -NYA pray industrious aunt \gj proof-NYA pray industrious aunt \ft the proof is Auntie loves to pray. \ref 0618 \id 264565113547240203 \begin 0:27:35 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \ref 0619 \id 261438113548240203 \begin 0:27:36 \sp OPIPIT \tx cuman asar doang. \pho cɔman ʔaʃar dowaŋ \mb cuman asar doang \ge only afternoon.prayer just \gj only afternoon.prayer just \ft she only has afternoon prayer. \ref 0620 \id 798085113548240203 \begin 0:27:37 \sp EXPERN \tx eh, eh, eh... enak aja. \pho ʔɛh ʔɛ ʔɛ ʔɛnak ʔaja \mb eh eh eh enak aja \ge EXCL EXCL EXCL pleasant just \gj EXCL EXCL EXCL pleasant just \ft hey, hey, hey... how dare you. \ref 0621 \id 433733113548240203 \begin 0:27:38 \sp CHIPIT \tx eee... enak aja. \pho ʔɛː ʔɛnak ʔaja \mb eee enak aja \ge FILL pleasant just \gj FILL pleasant just \ft umm... how dare you. \ref 0622 \id 371721113549240203 \begin 0:27:39 \sp EXPERN \tx Opi tu. \pho ʔopi tu \mb Opi tu \ge Opi that \gj Opi that \ft you do. \ref 0623 \id 330934113550240203 \begin 0:27:40 \sp JIAPIT \tx Opi maghrib doang. \pho ʔopi mahrip dowaŋ \mb Opi maghrib doang \ge Opi sunset.prayer just \gj Opi sunset.prayer just \ft he just takes sunset prayer. \ref 0624 \id 616490113550240203 \begin 0:27:40 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0625 \id 272807113550240203 \begin 0:27:41 \sp FARPIT \tx Tante! \pho tantəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0626 \id 175307113551240203 \begin 0:27:42 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0627 \id 400096113551240203 \begin 0:27:43 \sp FARPIT \tx Te! \pho təh \mb Te \ge TRU-aunt \gj TRU-aunt \ft Auntie! \ref 0628 \id 221436113551240203 \begin 0:27:44 \sp EXPERN \tx ya? \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0629 \id 785949113551240203 \begin 0:27:45 \sp FARPIT \tx xx. \pho lakɔt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt showing s.t. to EXPERN. \ref 0630 \id 763790113552240203 \begin 0:27:46 \sp EXPERN \tx he-eh, eh, bukan. \pho ʔəʔə ʔɛ bukan \mb he-eh eh bukan \ge uh-huh EH NEG \gj uh-huh EH NEG \ft uh-huh, oops, no. \ref 0631 \id 945595113552240203 \begin 0:27:47 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0632 \id 138454113552240203 \begin 0:27:48 \sp OPIPIT \tx liften ini liften. \pho liftən ʔini liftən \mb liften ini liften \ge lipstick this lipstick \gj lipstick this lipstick \ft this is lipstick. \ref 0633 \id 210282113552240203 \begin 0:27:50 \sp FARPIT \tx idih. \pho ʔidih \mb idih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0634 \id 520112113553240203 \begin 0:27:51 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0635 \id 444467113553240203 \begin 0:27:52 \sp OPIPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft it's done. \nt meaning to say that he has finished put the dress on the doll. \ref 0636 \id 780104113553240203 \begin 0:27:53 \sp FARPIT \tx masih... \pho masi \mb masih \ge still \gj still \ft still... \nt thinking of s.t. \ref 0637 \id 628878113553240203 \begin 0:27:54 \sp CHIPIT \tx ni apaan juga ini? \pho ni ʔapaʔan juga ʔini \mb ni apa -an juga ini \ge this what -AN JUGA this \gj this what-AN JUGA this \ft what's this? \nt referring to the toys on the floor. \ref 0638 \id 564755113554240203 \begin 0:27:56 \sp FARPIT \tx udah gede Tante... \pho ʔudah gədɛʔ tantə \mb udah gede Tante \ge PFCT big aunt \gj PFCT big aunt \ft you're getting older... \ref 0639 \id 158241113554240203 \begin 0:27:57 \sp EXPERN \tx apanya udah gede? \pho ʔapaɲa ʔuda gədɛʔ \mb apa -nya udah gede \ge what -NYA PFCT big \gj what-NYA PFCT big \ft what's big? \ref 0640 \id 659642113554240203 \begin 0:27:58 \sp OPIPIT \tx liat, liat, Tante liat, liat, liat! \pho liyat liyat tantə liyat liyat liyat \mb liat liat Tante liat liat liat \ge see see aunt see see see \gj see see aunt see see see \ft let me see, let me see, let me see, let me see, let me see! \nt getting interested in EXPERN's cellular phone. \ref 0641 \id 115027113555240203 \begin 0:27:59 \sp FARPIT \tx kalo... kalo... kalo udah... kalo... \pho kalɔʔ kalɔʔ kalɔʔ udah kalɔʔ \mb kalo kalo kalo udah kalo \ge TOP TOP TOP PFCT TOP \gj TOP TOP TOP PFCT TOP \ft if... if... if you have... if... \nt thinking of s.t. \ref 0642 \id 673047113555240203 \begin 0:28:00 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt asking FAR. \ref 0643 \id 420224113555240203 \begin 0:28:01 \sp FARPIT \tx kalo... \pho kalɔʔ \mb kalo \ge TOP \gj TOP \ft if... \ref 0644 \id 111910113555240203 \begin 0:28:01 \sp OPIPIT \tx SMS, ya? \pho ʔɛsʔɛmʔɛs yaʔ \mb SMS ya \ge SMS yes \gj SMS yes \ft SMS, huh? \nt asking EXPERN who is writing a massage on her cellular phone. \ref 0645 \id 480195113556240203 \begin 0:28:02 \sp FARPIT \tx masih... \pho masi \mb masih \ge still \gj still \ft still... \ref 0646 \id 959201113556240203 \begin 0:28:03 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt answering OPI. \ref 0647 \id 214084113556240203 \begin 0:28:04 \sp FARPIT \tx masih kecil... \pho masiː kəcil \mb masih kecil \ge still small \gj still small \ft still young... \ref 0648 \id 515992113557240203 \begin 0:28:05 \sp OPIPIT \tx SMS siapa? \pho ʔɛsʔɛmʔɛs siyapa \mb SMS siapa \ge SMS who \gj SMS who \ft to whom are you going to send the SMS? \ref 0649 \id 492132113558240203 \begin 0:28:05 \sp JIAPIT \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 0650 \id 883857113558240203 \begin 0:28:06 \sp FARPIT \tx ini apaan? \pho ʔini ʔapaʔan \mb ini apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what's this? \ref 0651 \id 204275113558240203 \begin 0:28:07 \sp EXPERN \tx he he... \pho hə̃ hə̃ː \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he... \ref 0652 \id 356324113558240203 \begin 0:28:08 \sp EXPERN \tx bek(as)... tempat boneka, Dek. \pho bək təmpat bɔnɛka dɛʔ \mb bekas tempat boneka Dek \ge secondhand place doll TRU-younger.sibling \gj secondhand place doll TRU-younger.sibling \ft it used... the doll's case. \nt referring to the box of the doll. \ref 0653 \id 749117113559240203 \begin 0:28:09 \sp JIAPIT \tx SMS pacarnya. \pho ʔɛsemʔes pacarɲa \mb SMS pacar -nya \ge SMS boy.or.girlfriend -NYA \gj SMS boy.or.girlfriend-NYA \ft she's sending SMS to her boyfriend. \nt commenting OPI. \ref 0654 \id 927403113559240203 \begin 0:28:10 \sp EXPERN \tx SMS Si Om dong. \pho ʔɛsʔɛmʔɛs si ʔom dɔŋ \mb SMS Si Om dong \ge SMS PERS uncle DONG \gj SMS PERS uncle DONG \ft I'm sending SMS to my boyfriend. \ref 0655 \id 380324113559240203 \begin 0:28:11 \sp EXPERN \tx kan Om tanya, 'lagi apa, Tante?' \pho kan ʔom taɲa lagi ʔapa tantə \mb kan Om tanya lagi apa Tante \ge KAN uncle ask more what aunt \gj KAN uncle ask more what aunt \ft he was asking me, 'what are you doing, Auntie?' \nt teasing OPI. \ref 0656 \id 924353113559240203 \begin 0:28:13 \sp OPIPIT \tx 0. \nt going to reach EXPERN's cellular phone. \ref 0657 \id 432713113600240203 \begin 0:28:15 \sp EXPERN \tx 'lagi rekaman sama Opi.' \pho lagi rəkaman sama ʔopi \mb lagi rekam -an sama Opi \ge more record -AN with Opi \gj more record-AN with Opi \ft 'I'm having recording with Opi.' \ref 0658 \id 319409113600240203 \begin 0:28:17 \sp OPIPIT \tx liat! \pho liyat \mb liat \ge see \gj see \ft let me see! \ref 0659 \id 417289113600240203 \begin 0:28:17 \sp EXPERN \tx tunggu dulu, ya? \pho tuŋgu dulu ya \mb tunggu dulu ya \ge wait before yes \gj wait before yes \ft just a moment, okay? \ref 0660 \id 287660113600240203 \begin 0:28:18 \sp OPIPIT \tx liat, liat! \pho liyat liyat \mb liat liat \ge see see \gj see see \ft let me see, let me see! \nt asking for EXPERN's cellular phone. \ref 0661 \id 512837113601240203 \begin 0:28:19 \sp EXPERN \tx ye, mo baca... \pho yɛ mɔ bacaʔ \mb ye mo baca \ge EXCL want read \gj EXCL want read \ft hey, you want to read it... \nt laughing. \ref 0662 \id 574128113601240203 \begin 0:28:20 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0663 \id 186856113601240203 \begin 0:28:21 \sp OPIPIT \tx apaan sih? \pho ʔapaʔan si \mb apa -an sih \ge what -AN SIH \gj what-AN SIH \ft what's that? \nt getting curious with the massage that EXPERN got. \ref 0664 \id 991203113602240203 \begin 0:28:21 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing. \ref 0665 \id 774477113603240203 \begin 0:28:22 \sp JIAPIT \tx 0. \nt still laughing. \ref 0666 \id 560488113603240203 \begin 0:28:23 \sp OPIPIT \tx Opi kagak cemburu. \pho ʔopi kagaʔ cəmburu \mb Opi kagak cemburu \ge Opi NEG jealous \gj Opi NEG jealous \ft I'm not jealous. \ref 0667 \id 440979113603240203 \begin 0:28:24 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing. \ref 0668 \id 652866113603240203 \begin 0:28:25 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0669 \id 536351113604240203 \begin 0:28:26 \sp EXPERN \tx nanti, nanti, ya? \pho nanti nanti ya \mb nanti nanti ya \ge later later yes \gj later later yes \ft later, later, okay? \ref 0670 \id 663456113604240203 \begin 0:28:27 \sp EXPERN \tx tunggu dulu. \pho tuŋgu duluʔ \mb tunggu dulu \ge wait before \gj wait before \ft just a moment. \ref 0671 \id 323803113604240203 \begin 0:28:28 \sp EXPERN \tx baru tu... baru, 'oh, iya Mas,' gitu. \pho baru tu baru ʔo ʔiya mas gitu \mb baru tu baru oh iya Mas gitu \ge new that new EXCL yes EPIT like.that \gj new that new EXCL yes EPIT like.that \ft it's just... it's just, 'oh, right,' see. \ref 0672 \id 477394113604240203 \begin 0:28:29 \sp EXPERN \tx belum selesai. \pho bəlum sələsey \mb belum selesai \ge not.yet finish \gj not.yet finish \ft it's not finished yet. \nt telling OPI that she hasn't finished with sending the SMS. \ref 0673 \id 677753113605240203 \begin 0:28:31 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0674 \id 317520113605240203 \begin 0:28:32 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0675 \id 172540113605240203 \begin 0:28:34 \sp JIAPIT \tx bapakmu aja kalo diliatin nggak boleh. \pho bapaʔmu ʔaja kalɔ diliyatin ŋgaʔ bɔlɛ \mb bapak -mu aja kalo di- liat -in nggak boleh \ge father -2 just TOP DI- see -IN NEG may \gj father-2 just TOP DI-see-IN NEG may \ft your father doesn't like to be seen either. \nt meaning to say that her husband doesn't like to be seen while sending the SMS. \ref 0676 \id 687344113605240203 \begin 0:28:36 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0677 \id 413017113606240203 \begin 0:28:38 \sp OPIPIT \tx dipinggir-pinggirin. \pho dipiŋgirpiŋgirin \mb di- pinggir - pinggir -in \ge DI- edge - edge -IN \gj DI-RED-edge-IN \ft he puts it aside. \nt expressing the way how his father tries not to let others to see the SMS he sends. \ref 0678 \id 498750113607240203 \begin 0:28:40 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0679 \id 503919113607240203 \begin 0:28:41 \sp JIAPIT \tx lha iyo, begitu bapakmu. \pho la ʔiyo bəgitu bapaʔmu \mb lha iyo begitu bapak -mu \ge EXCL yes like.that father -2 \gj EXCL yes like.that father-2 \ft of course, that's the way he is. \ref 0680 \id 979848113607240203 \begin 0:28:42 \sp EXPERN \tx iya dong, rahasia. \pho ʔiya dɔŋ rahasiya \mb iya dong rahasia \ge yes DONG secret \gj yes DONG secret \ft of course, it's a secret. \ref 0681 \id 727036113608240203 \begin 0:28:43 \sp EXPERN \tx SMS kan rahasia. \pho ʔɛsʔɛmʔɛs kan raʔasiya \mb SMS kan rahasia \ge SMS KAN secret \gj SMS KAN secret \ft SMS is a secret. \nt laughing. \ref 0682 \id 617278113608240203 \begin 0:28:44 \sp EXPERN \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \nt telling OPI that she hasn't finished on writting the message because at the time OPI is trying to reach her cellular phone. \ref 0683 \id 912403113608240203 \begin 0:28:45 \sp JIAPIT \tx lha kan biasanya kan bunyi kalo SMS Tante, ya? \pho la kan biyasaɲa kan buɲi kalɔ ʔɛsʔɛmɛs tantə ya \mb lha kan biasa -nya kan bunyi kalo SMS Tante ya \ge EXCL KAN usual -NYA KAN sound TOP SMS aunt yes \gj EXCL KAN usual-NYA KAN sound TOP SMS aunt yes \ft usually if the SMS comes in, there is a beep, right? \ref 0684 \id 273994113608240203 \begin 0:28:46 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0685 \id 328588113609240203 \begin 0:28:47 \sp EXPERN \tx ini nggak bunyi. \pho ʔini ŋgaʔ buɲi \mb ini nggak bunyi \ge this NEG sound \gj this NEG sound \ft this one doesn't beep. \ref 0686 \id 788586113609240203 \begin 0:28:48 \sp JIAPIT \tx kalo bapaknya bunyi, 'lha, tu SMS.' \pho kalɔ bapaʔɲa buɲi laʰ tu ʔɛsʔɛmʔɛs \mb kalo bapak -nya bunyi lha tu SMS \ge TOP father -NYA sound EXCL that SMS \gj TOP father-NYA sound EXCL that SMS \ft if his father's beeps, 'hey, there SMS.' \nt talking about DAY and his cellular phone. \ref 0687 \id 981179113609240203 \begin 0:28:49 \sp JIAPIT \tx 'dari siapa?', aku bilang. \pho dari siyapa ʔaku bilaŋ \mb dari siapa aku bilang \ge from who 1SG say \gj from who 1SG say \ft 'who is it?,' I asked him. \ref 0688 \id 599522113610240203 \begin 0:28:51 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0689 \id 385693113611240203 \begin 0:28:52 \sp EXPERN \tx sengaja nggak dibunyiin. \pho səŋaja ŋga dibuɲiʔin \mb sengaja nggak di- bunyi -in \ge on.purpose NEG DI- sound -IN \gj on.purpose NEG DI-sound-IN \ft I let it be no beep on purpose. \ref 0690 \id 255488113611240203 \begin 0:28:53 \sp FARPIT \tx Mama! \pho mamah \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 0691 \id 700520113611240203 \begin 0:28:54 \sp JIAPIT \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0692 \id 464863113611240203 \begin 0:28:56 \sp OPIPIT \tx oh, berarti Tante udah punya laki-laki, kan? \pho ʔo brati tantə ʔuda puɲa lakilaki kan \mb oh ber- arti Tante udah punya laki - laki kan \ge EXCL BER- meaning aunt PFCT have male - male KAN \gj EXCL BER-meaning aunt PFCT have RED-male KAN \ft oh, it means you already have a boyfriend, right? \ref 0693 \id 663085113612240203 \begin 0:28:58 \sp JIAPIT \tx oh, mo minum Fariz, ya? \mb oh mo minum Fariz ya \ge EXCL want drink Fariz yes \gj EXCL want drink Fariz yes \ft oh, you want to have a drink, right? \nt = oh, you asked me to get a drink for you, didn't you? \ref 0694 \id 381042113612240203 \begin 0:28:58 \sp FARPIT \tx mo minum. \pho mo minum \mb mo minum \ge want drink \gj want drink \ft get me a drink. \ref 0695 \id 387302113612240203 \begin 0:28:58 \sp EXPERN \tx kenapa, Mbak? \pho kənapa mbaʔ \mb kenapa Mbak \ge why EPIT \gj why EPIT \ft what? \ref 0696 \id 301025113612240203 \begin 0:28:58 \sp FARPIT \tx minum kayak gitu. \pho minum kayaʔ gitu \mb minum kayak gitu \ge drink like like.that \gj drink like like.that \ft a drink like that. \nt 1. = I want to have drink like that. 2. referring to EXPERN's drink. \ref 0697 \id 145781113613240203 \begin 0:28:59 \sp JIAPIT \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft here, here! \ref 0698 \id 943140113614240203 \begin 0:29:00 \sp JIAPIT \tx nyuwun. \pho ɲuuwʊn \mb ny- uwon \ge N- ask.for \gj N-ask.for \ft ask for it. \ref 0699 \id 272072113614240203 \begin 0:29:01 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0700 \id 426764113614240203 \begin 0:29:02 \sp OPIPIT \tx oh, tidur. \pho ʔo tidur \mb oh tidur \ge EXCL lie.down \gj EXCL lie.down \ft oh, she's going to sleep. \nt playing with the doll. \ref 0701 \id 233741140246240203 \begin 0:29:03 \sp OPIPIT \tx udah tidur, bangun. \pho ʔuda tidur baŋun \mb udah tidur bangun \ge PFCT lie.down rise \gj PFCT lie.down rise \ft after having a sleep, she awakes. \nt playing with the doll. \ref 0702 \id 599010140315240203 \begin 0:29:04 \sp FATPIT \tx Ma? \pho ma \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom? \ref 0703 \id 774673140315240203 \begin 0:29:06 \sp JIAPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0704 \id 257012140315240203 \begin 0:29:07 \sp FARPIT \tx itu Barbienya ada yang mo berenangin. \pho ʔitu bɛlbiɲa ʔada yaŋ mo blənaŋin \mb itu Barbie -nya ada yang mo be- renang -in \ge that Barbie -NYA exist REL want BER- swim -IN \gj that Barbie-NYA exist REL want BER-swim-IN \ft someone is going to swim Barbie. \nt = Barbie is going to swim. \ref 0705 \id 204417140315240203 \begin 0:29:08 \sp OPIPIT \tx man(di)... mandi lagi deh. \pho man mandi lagi dɛh \mb mandi mandi lagi deh \ge bathe bathe more DEH \gj bathe bathe more DEH \ft taking a bath... she's going to take a bath. \nt still playing with the doll. \ref 0706 \id 954932140316240203 \begin 0:29:10 \sp FARPIT \tx Coca Colanya udah abis? \pho kɔka kɔlaɲa ʔuda ʔabis \mb Coca Cola -nya udah abis \ge Coca Cola -NYA PFCT finished \gj Coca Cola-NYA PFCT finished \ft has Coca Cola finished? \ref 0707 \id 474198140316240203 \begin 0:29:12 \sp OPIPIT \tx mo berenang. \pho mo brənaŋ \mb mo be- renang \ge want BER- swim \gj want BER-swim \ft she's going to swim. \nt playing with the doll. \ref 0708 \id 959778140316240203 \begin 0:29:14 \sp JIAPIT \tx tu, Coca Cola taro situ. \pho tu kɔka kɔla tarɔ situ \mb tu Coca Cola taro situ \ge that Coca Cola put there \gj that Coca Cola put there \ft see, I put Coca Cola there. \ref 0709 \id 909590140316240203 \begin 0:29:15 \sp CHIPIT \tx Ijul iseng banget. \pho ʔijul ʔisəŋ baŋət \mb Ijul iseng banget \ge Ijul without.purpose very \gj Ijul without.purpose very \ft you're so mischievous. \nt commenting OPI who is playing with the doll. \ref 0710 \id 708465140317240203 \begin 0:29:16 \sp FARPIT \tx buangin, Ma. \pho buwaŋin ma \mb buang -in Ma \ge throw.away -IN TRU-mother \gj throw.away-IN TRU-mother \ft throw it away, Mom. \nt referring to Coca Cola. \ref 0711 \id 784324140317240203 \begin 0:29:17 \sp JIAPIT \tx jangan. \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't. \nt = I won't do that. \ref 0712 \id 454592140317240203 \begin 0:29:18 \sp JIAPIT \tx enak aja dibuang. \pho ʔenak ʔaja dibuwaŋ \mb enak aja di- buang \ge pleasant just DI- throw.away \gj pleasant just DI-throw.away \ft how dare you... you ask me to throw it away. \ref 0713 \id 850098140317240203 \begin 0:29:20 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \ref 0714 \id 723598140318240203 \begin 0:29:21 \sp CHIPIT \tx tu, keren. \pho tu kərɛn \mb tu keren \ge that neat \gj that neat \ft see, it's cool. \nt showing her doll. \ref 0715 \id 428730140318240203 \begin 0:29:23 \sp EXPERN \tx tu, bagus tu Mbak Pipit bikin. \pho tu bagus tu mbaʔ pipit bikin \mb tu bagus tu Mbak Pipit bikin \ge that nice that EPIT Pipit make \gj that nice that EPIT Pipit make \ft see, Pipit did it nicely. \ref 0716 \id 885482140318240203 \begin 0:29:25 \sp OPIPIT \tx hadapin... \pho ʰadapin \mb hadap -in \ge face -IN \gj face-IN \ft face it... \nt singing. \ref 0717 \id 525792140318240203 \begin 0:29:27 \sp CHIPIT \tx dikasi pita. \pho dikasi pitaʔ \mb di- kasi pita \ge DI- give ribbon \gj DI-give ribbon \ft I put a ribbon. \ref 0718 \id 505453140318240203 \begin 0:29:29 \sp JIAPIT \tx udah, ke sana tu gih kamu. \pho ʔuda kə sana tu gi kamu \mb udah ke sana tu gih kamu \ge PFCT to there that GIH 2 \gj PFCT to there that GIH 2 \ft well, go there. \nt talking to FAR. \ref 0719 \id 662310140319240203 \begin 0:29:29 \sp OPIPIT \tx ini apaan ni Tante? \pho ʔini ʔapaʔan ni tantə \mb ini apa -an ni Tante \ge this what -AN this aunt \gj this what-AN this aunt \ft what's this? \nt taking s.t. \ref 0720 \id 870127140319240203 \begin 0:29:29 \sp CHIPIT \tx ni Is, ni Ais. \pho ni ʔis ni ʔais \mb ni Is ni Ais \ge this TRU-Pais this Ais \gj this TRU-Pais this Ais \ft here you are, here you are. \nt wants to give the doll to FAR. \ref 0721 \id 743862140319240203 \begin 0:29:30 \sp OPIPIT \tx Tante, ni apa? \pho tanta ni ʔapa \mb Tante ni apa \ge aunt this what \gj aunt this what \ft Auntie, what's this? \ref 0722 \id 806684140319240203 \begin 0:29:31 \sp EXPERN \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0723 \id 960294140320240203 \begin 0:29:32 \sp CHIPIT \tx dikasi pita ni. \pho dikasi pitaʔ ni \mb di- kasi pita ni \ge DI- give ribbon this \gj DI-give ribbon this \ft I put a ribbon. \nt referring to the doll. \ref 0724 \id 586927140320240203 \begin 0:29:33 \sp EXPERN \tx itu tadi buat baju berenang. \pho ʔitu tadi buwat baju bərənaŋ \mb itu tadi buat baju be- renang \ge that earlier for garment BER- swim \gj that earlier for garment BER-swim \ft that was for the swimsuit. \nt answering OPI. \ref 0725 \id 192390140320240203 \begin 0:29:34 \sp CHIPIT \tx cakep, kan? \pho cakəp kan \mb cakep kan \ge goodlooking KAN \gj goodlooking KAN \ft it's nice, isn't it? \nt referring to her doll. \ref 0726 \id 402125140320240203 \begin 0:29:35 \sp OPIPIT \tx bu(kan), bukan buat ini... nenen? \pho buʔ bukan buwat ʔini nenen \mb bukan bukan buat ini nenen \ge NEG NEG for this breastfeed \gj NEG NEG for this breastfeed \ft isn't it for breastfeeding? \nt = isn't it a bra? \ref 0727 \id 136415140320240203 \begin 0:29:36 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \nt laughing. \ref 0728 \id 142172140321240203 \begin 0:29:37 \sp CHIPIT \tx dulu, kasi sepatu. \pho duluʔ kasi spatu \mb dulu kasi sepatu \ge before give shoe \gj before give shoe \ft a moment, let me put the shoe on. \nt referring to her doll. \ref 0729 \id 595527140321240203 \begin 0:29:38 \sp OPIPIT \tx ni roknya. \pho ni rɔkɲa \mb ni rok -nya \ge this skirt -NYA \gj this skirt-NYA \ft here the skirt. \ref 0730 \id 738997140321240203 \begin 0:29:39 \sp CHIPIT \tx udah didandanin. \pho ʔuda didandanin \mb udah di- dandan -in \ge PFCT DI- groom -IN \gj PFCT DI-groom-IN \ft I've put on her make up. \ref 0731 \id 938221140321240203 \begin 0:29:40 \sp JIAPIT \tx kalo bapaknya bunyi 'dididit'... aku... \pho kalɔ bapaʔɲa buɲi dididit ʔakuʔ \mb kalo bapak -nya bunyi dididit aku \ge TOP father -NYA sound IMIT 1SG \gj TOP father-NYA sound IMIT 1SG \ft if his father beeps 'dididit'... I... \nt talking about her husband. \ref 0732 \id 405343140322240203 \begin 0:29:41 \sp CHIPIT \tx sini, siapa lagi? \pho sini syapa lagih \mb sini siapa lagi \ge here who more \gj here who more \ft here, who else? \ref 0733 \id 214255140322240203 \begin 0:29:43 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0734 \id 689137140322240203 \begin 0:29:43 \sp CHIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \ref 0735 \id 847921140322240203 \begin 0:29:43 \sp OPIPIT \tx pasangin dong, Pit. \pho pasaŋin dɔŋ pit \mb pasang -in dong Pit \ge install -IN DONG TRU-Pipit \gj install-IN DONG TRU-Pipit \ft please put this on, Pipit. \ref 0736 \id 133733140322240203 \begin 0:29:43 \sp CHIPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0737 \id 966989140323240203 \begin 0:29:44 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0738 \id 616341140323240203 \begin 0:29:45 \sp OPIPIT \tx baju berenang. \pho baju brənaŋ \mb baju be- renang \ge garment BER- swim \gj garment BER-swim \ft the swimsuit. \nt asking CHI to put the swimsuit on his doll. \ref 0739 \id 453073140323240203 \begin 0:29:46 \sp CHIPIT \tx baju... mo berenang? \pho bajuʔ mo brənaŋ \mb baju mo be- renang \ge garment want BER- swim \gj garment want BER-swim \ft the dress... is she going to swim? \nt referring to the doll. \ref 0740 \id 518802140323240203 \begin 0:29:47 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0741 \id 917511140324240203 \begin 0:29:49 \sp CHIPIT \tx gampang. \pho gampaŋ \mb gampang \ge easy \gj easy \ft it's easy. \ref 0742 \id 639267140324240203 \begin 0:29:51 \sp CHIPIT \tx Ijul porno(grafi) ih. \pho ʔijul pɔrnɔ ʔi \mb Ijul pornografi ih \ge Ijul pornography EXCL \gj Ijul pornography EXCL \ft hey, you're offensive. \ref 0743 \id 582965140324240203 \begin 0:29:53 \sp CHIPIT \tx lha, lagi SMS tu. \pho lah lagi ʔɛsʔɛmʔɛs tu \mb lha lagi SMS tu \ge EXCL more SMS that \gj EXCL more SMS that \ft hey, she's sending SMS, look. \nt referring to EXPERN. \ref 0744 \id 212228140324240203 \begin 0:29:54 \sp CHIPIT \tx nyontek aja Pi. \pho ɲɔntek ʔaja piʔ \mb ny- contek aja Pi \ge N- cheat just TRU-Opi \gj N-cheat just TRU-Opi \ft cheat it. \nt asking OPI to see the massage on EXPERN's cellular phone. \ref 0745 \id 829113140324240203 \begin 0:29:55 \sp FARPIT \tx ini nggak ada BHnya, ya? \pho ʔinniː ŋgaː ʔaːda bɛhaɲa ya \mb ini nggak ada BH -nya ya \ge this NEG exist bra -NYA yes \gj this NEG exist bra-NYA yes \ft this one doesn't have any bra, right? \nt referring to the doll. \ref 0746 \id 823739140325240203 \begin 0:29:56 \sp OPIPIT \tx 0. \nt trying to reach EXPERN's cellular phone. \ref 0747 \id 511448140325240203 \begin 0:29:58 \sp EXPERN \tx belum, belum selesai. \pho bəlum bəlum sələsay \mb belum belum selesai \ge not.yet not.yet finish \gj not.yet not.yet finish \ft not yet, it's not finished yet. \ref 0748 \id 623085140325240203 \begin 0:30:00 \sp EXPERN \tx tunggu. \pho tuŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft just a moment. \ref 0749 \id 401561140325240203 \begin 0:30:01 \sp FARPIT \tx ini nggak... nggak ada BHnya, ya? \pho ʔini ŋga ŋga ʔada bɛhaɲa ya \mb ini nggak nggak ada BH -nya ya \ge this NEG NEG exist bra -NYA yes \gj this NEG NEG exist bra-NYA yes \ft she doesn't have any bra, right? \nt referring to the doll. \ref 0750 \id 545627140326240203 \begin 0:30:02 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no, she doesn't. \ref 0751 \id 862546140326240203 \begin 0:30:03 \sp OPIPIT \tx ni, BHnya ini Tante. \pho ni bɛhaɲa ʔini tantə \mb ni BH -nya ini Tante \ge this bra -NYA this aunt \gj this bra-NYA this aunt \ft here, her bra. \nt pointing at EXPERN. \ref 0752 \id 225111140326240203 \begin 0:30:04 \sp EXPERN \tx eh! \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt warning OPI not to touch her breast. \ref 0753 \id 332914064947250203 \begin 0:30:05 \sp OPIPIT \tx hi hi... \pho hĩ hĩ \mb hi hi \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hi hi... \ref 0754 \id 606550064948250203 \begin 0:30:05 \sp EXPERN \tx nggak boleh ah. \pho ŋga bɔlɛ ʔaʰ \mb nggak boleh ah \ge NEG may EXCL \gj NEG may EXCL \ft hey, don't do that. \ref 0755 \id 604160064948250203 \begin 0:30:06 \sp EXPERN \tx nakal. \pho nakal \mb nakal \ge naughty \gj naughty \ft you're naughty. \ref 0756 \id 941510064948250203 \begin 0:30:07 \sp OPIPIT \tx ah... masa? \pho ʔah maʃa \mb ah masa \ge EXCL incredible \gj EXCL incredible \ft hey... am I? \ref 0757 \id 777102064948250203 \begin 0:30:08 \sp OPIPIT \tx ya Opi? \pho ya ʔopiʔ \mb ya Opi \ge yes Opi \gj yes Opi \ft am I? \ref 0758 \id 569185064949250203 \begin 0:30:09 \sp CHIPIT \tx kalo Om Dao Ming Ssu mah boleh. \pho kalɔ ʔom to miŋ səʔ ma bɔlɛː \mb kalo Om Dao Ming Ssu mah boleh \ge TOP uncle Dao Ming Ssu MAH may \gj TOP uncle Dao Ming Ssu MAH may \ft Uncle Dao Ming Ssu may do that thing. \nt teasing EXPERN. \ref 0759 \id 813477064949250203 \begin 0:30:09 \sp FARPIT \tx ini mo berenang. \pho ʔini mo blənaŋ \mb ini mo be- renang \ge this want BER- swim \gj this want BER-swim \ft she's going to swim. \nt referring to the doll. \ref 0760 \id 833067064949250203 \begin 0:30:10 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt commenting FAR. \ref 0761 \id 684059064949250203 \begin 0:30:11 \sp OPIPIT \tx hi hi hi hi... \pho hĩ hĩ hĩ hĩ \mb hi hi hi hi \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hi hi hi hi... \ref 0762 \id 998925064949250203 \begin 0:30:12 \sp EXPERN \tx he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he... \ref 0763 \id 953703064950250203 \begin 0:30:13 \sp FARPIT \tx ini... ini gerah. \pho ʔini ʔini gəraʰ \mb ini ini gerah \ge this this stifling \gj this this stifling \ft she feels hot. \nt referring to the doll. \ref 0764 \id 506274064950250203 \begin 0:30:14 \sp FARPIT \tx ini mao mandi. \pho ʔini mao mandiʔ \mb ini mao mandi \ge this want bathe \gj this want bathe \ft she's going to take a bath. \ref 0765 \id 966469064950250203 \begin 0:30:15 \sp CHIPIT \tx mana celananya? \pho mana cəlanaʔɲa \mb mana celana -nya \ge which pants -NYA \gj which pants-NYA \ft where is her pants? \ref 0766 \id 865545064950250203 \begin 0:30:16 \sp FARPIT \tx ni gerah. \pho ni gərah \mb ni gerah \ge this stifling \gj this stifling \ft she feels hot. \ref 0767 \id 242316064951250203 \begin 0:30:18 \sp EXPERN \tx siapa yang gerah? \pho siyapa yaŋ gərah \mb siapa yang gerah \ge who REL stifling \gj who REL stifling \ft who feels hot? \ref 0768 \id 713886064951250203 \begin 0:30:20 \sp CHIPIT \tx pake lipstik? \pho pakɛʔ liftik \mb pake lipstik \ge use lipstick \gj use lipstick \ft put on the lipstick? \nt = do you want me to put the lipstick on her? \ref 0769 \id 999686064951250203 \begin 0:30:21 \sp FARPIT \tx ini. \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt 1. = she does. 2. referring to the doll. \ref 0770 \id 240628064951250203 \begin 0:30:22 \sp EXPERN \tx hmm... he-em. \pho mː hə̃ʔə̃m \mb hmm he-em \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh... uh-huh. \ref 0771 \id 238218064951250203 \begin 0:30:23 \sp OPIPIT \tx nggak usah, orang pengen berenang. \pho ŋga ʔosa ʔoraŋ pɛŋɛn brənaŋ \mb nggak usah orang pengen be- renang \ge NEG must person want BER- swim \gj NEG must person want BER-swim \ft no, she's going to swim. \nt commenting CHI. \ref 0772 \id 236489064952250203 \begin 0:30:24 \sp CHIPIT \tx ntar dandannya pake ini lagi? \pho ntar dandanɲa pakɛʔ ini lagi \mb ntar dandan -nya pake ini lagi \ge moment groom -NYA use this more \gj moment groom-NYA use this more \ft later she will wear this again? \nt taking a pink dress. \ref 0773 \id 884255064952250203 \begin 0:30:25 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0774 \id 600194064952250203 \begin 0:30:25 \sp FARPIT \tx ini mao... mo mandi berenang. \pho ʔini maoːʔ mo mandi blənaŋ \mb ini mao mo mandi be- renang \ge this want want bathe BER- swim \gj this want want bathe BER-swim \ft she's going.. she's going to swim. \ref 0775 \id 881656064952250203 \begin 0:30:26 \sp CHIPIT \tx ntar sama saya lagi? \pho ntar sama saya lagiʔ \mb ntar sama saya lagi \ge moment with 1SG more \gj moment with 1SG more \ft later will she be with me again? \nt = do you want me to put the dress on her again? \ref 0776 \id 107409064952250203 \begin 0:30:27 \sp OPIPIT \tx tidak. \pho tidaʔ \mb tidak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0777 \id 429756064953250203 \begin 0:30:28 \sp EXPERN \tx mo mandi berenang? \pho mo mandi bərənaŋ \mb mo mandi be- renang \ge want bathe BER- swim \gj want bathe BER-swim \ft is she going to swim? \ref 0778 \id 131921064953250203 \begin 0:30:29 \sp CHIPIT \tx du... ntar dikasi pita tu sama... \pho duː ntar dikasi pitaʔ tu samaː \mb du ntar di- kasi pita tu sama \ge IMIT moment DI- give ribbon that with \gj IMIT moment DI-give ribbon that with \ft du... later the ribbon will be put on her by... \ref 0779 \id 204954064953250203 \begin 0:30:30 \sp CHIPIT \tx liat tu, pita tu! \pho liyat tu pitaʔ tu \mb liat tu pita tu \ge see that ribbon that \gj see that ribbon that \ft look, the ribbon! \nt showing her doll. \ref 0780 \id 972812064953250203 \begin 0:30:32 \sp OPIPIT \tx emang ada lagi pitanya? \pho ʔɛmaŋ ʔada lagi pitaɲaʰ \mb emang ada lagi pita -nya \ge indeed exist more ribbon -NYA \gj indeed exist more ribbon-NYA \ft is there another ribbon? \ref 0781 \id 369821064953250203 \begin 0:30:34 \sp CHIPIT \tx pasti nggak ada kali. \pho pasti ŋga ʔada kaliʔ \mb pasti nggak ada kali \ge sure NEG exist maybe \gj sure NEG exist maybe \ft I'm sure there aren't any. \ref 0782 \id 803040064954250203 \begin 0:30:36 \sp CHIPIT \tx wah... waduh. \pho wa wadu \mb wah waduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft wow... wow. \nt trying to put the dress on the doll. \ref 0783 \id 913548064954250203 \begin 0:30:38 \sp FARPIT \tx idih... jorok. \pho ʔidiː jolok \mb idih jorok \ge EXCL filthy \gj EXCL filthy \ft hey... it's disgusting. \nt commenting the naked doll. \ref 0784 \id 628402064954250203 \begin 0:30:39 \sp OPIPIT \tx ni kayak Opi nih. \pho ni kayaʔ ʔopi nih \mb ni kayak Opi nih \ge this like Opi this \gj this like Opi this \ft this one looks like mine. \nt taking s.t. \ref 0785 \id 674056064954250203 \begin 0:30:41 \sp FARPIT \tx dia kan mo... mo pake liften. \pho diya kan moː moː pakɛʔ listən \mb dia kan mo mo pake liften \ge 3 KAN want want use lipstick \gj 3 KAN want want use lipstick \ft she's going... she's going to put on the lipstick. \ref 0786 \id 284313064955250203 \begin 0:30:43 \sp CHIPIT \tx sekarang pake? \pho səkaraŋ pakɛʔ \mb sekarang pake \ge now use \gj now use \ft now are you going to put it on? \nt looking at the thing OPI just took. \ref 0787 \id 968057064955250203 \begin 0:30:45 \sp FARPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 0788 \id 552148064955250203 \begin 0:30:47 \sp EXPERN \tx liften. \pho lifsten \mb liften \ge lipstick \gj lipstick \ft lipstick. \nt repeating the way how OPI pronounces 'lipstick'. \ref 0789 \id 675228064955250203 \begin 0:30:47 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \ref 0790 \id 169756064955250203 \begin 0:30:48 \sp OPIPIT \tx liften. \pho liftən \mb liften \ge lipstick \gj lipstick \ft lipstick. \ref 0791 \id 704593064956250203 \begin 0:30:49 \sp FARPIT \tx ni liftennya, ya? \pho ni liftenɲa ya \mb ni liften -nya ya \ge this lipstick -NYA yes \gj this lipstick-NYA yes \ft this is the lipstick, right? \ref 0792 \id 508753064956250203 \begin 0:30:50 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0793 \id 334661064956250203 \begin 0:30:51 \sp CHIPIT \tx ya mana? \pho ya mana \mb ya mana \ge yes which \gj yes which \ft where is it? \ref 0794 \id 264876064956250203 \begin 0:30:52 \sp CHIPIT \tx Ais ininya mana? \pho ʔais ʔiniɲa manah \mb Ais ini -nya mana \ge Ais this -NYA which \gj Ais this-NYA which \ft where is yours? \nt possibly she's asking for the doll. \ref 0795 \id 983731064956250203 \begin 0:30:53 \sp OPIPIT \tx ayo! \pho ʔayo \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \nt trying to get EXPERN's cellular phone. \ref 0796 \id 286442064957250203 \begin 0:30:54 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0797 \id 741469064957250203 \begin 0:30:55 \sp OPIPIT \tx liat, liat! \pho liyat liyat \mb liat liat \ge see see \gj see see \ft let me see, let me see! \nt asking for EXPERN's cellular phone to see the massage she's writing down. \ref 0798 \id 186600064957250203 \begin 0:30:57 \sp OPIPIT \tx ya... \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 0799 \id 292675064957250203 \begin 0:30:58 \sp EXPERN \tx udah dikirim. \pho ʔuda dikirim \mb udah di- kirim \ge PFCT DI- send \gj PFCT DI-send \ft I've sent it. \ref 0800 \id 193793064957250203 \begin 0:30:59 \sp OPIPIT \tx ni bunyi apaan? \pho ni buɲi ʔapaʔan \mb ni bunyi apa -an \ge this sound what -AN \gj this sound what-AN \ft what sound is this? \nt commenting the beep sound of the cellular phone. \ref 0801 \id 586823064958250203 \begin 0:31:01 \sp EXPERN \tx nah lho... ho ho ho ho... \pho na lo hõ hõ hõ hõ \mb nah lho ho ho ho ho \ge NAH EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT \gj NAH EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT \ft got you... ho ho ho ho... \nt teasing OPI. \ref 0802 \id 256067064958250203 \begin 0:31:03 \sp EXPERN \tx mo meledak ni SMSnya, eh, eh, handphonenya. \pho mo mələdak ni ʔɛsʔɛmʔɛsɲa ʔɛ ʔɛ henfonɲa \mb mo me- ledak ni SMS -nya eh eh handphone -nya \ge want MEN- explode this SMS -NYA EH EH cellular.phone -NYA \gj want MEN-explode this SMS-NYA EH EH cellular.phone-NYA \ft the SMS is going to boom, oops, oops, I mean the cellular phone. \ref 0803 \id 533522064958250203 \begin 0:31:05 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt correcting herself. \ref 0804 \id 815417064958250203 \begin 0:31:07 \sp EXPERN \tx itu... vibrator. \pho ʔitu fibrator \mb itu vibrator \ge that vibrator \gj that vibrator \ft that's vibrator. \ref 0805 \id 133694064958250203 \begin 0:31:09 \sp FARPIT \tx eh, boong. \pho ʔe bɔʔɔŋ \mb eh boong \ge EXCL lie \gj EXCL lie \ft hey, you're lying. \nt talking to CHI. \ref 0806 \id 306964064959250203 \begin 0:31:11 \sp FARPIT \tx ini bukan sepatunya ini. \pho ʔini bukan səpatuɲa ʔini \mb ini bukan sepatu -nya ini \ge this NEG shoe -NYA this \gj this NEG shoe-NYA this \ft this one isn't her shoe. \nt taking the shoe. \ref 0807 \id 961130064959250203 \begin 0:31:13 \sp OPIPIT \tx bera(rti), berarti begetar, ya? \pho braʔ brati bəgəʔtar yaʔ \mb ber- arti ber- arti be- getar ya \ge BER- meaning BER- meaning BER- tremble yes \gj BER-meaning BER-meaning BER-tremble yes \ft it means it trembles, right? \ref 0808 \id 236074064959250203 \begin 0:31:15 \sp EXPERN \tx he-em, bergetar. \pho ʔə̃ʔə̃m bərgətar \mb he-em ber- getar \ge uh-huh BER- tremble \gj uh-huh BER-tremble \ft uh-huh, it trembles. \ref 0809 \id 202037064959250203 \begin 0:31:16 \sp OPIPIT \tx berarti bisa kedenger brr... \pho bratiʔ bisa kədəŋər bərː \mb ber- arti bisa ke- denger brr \ge BER- meaning can KE- hear IMIT \gj BER-meaning can KE-hear IMIT \ft it means I can hear brr... \nt imitating the sound of something trembles. \ref 0810 \id 538419065000250203 \begin 0:31:18 \sp EXPERN \tx pinter Opi. \mb pinter Opi \ge smart Opi \gj smart Opi \ft you're smart. \ref 0811 \id 322831065000250203 \begin 0:31:20 \sp EXPERN \tx tau vibrator, ya? \pho taw fibrator ya \mb tau vibrator ya \ge know vibrator yes \gj know vibrator yes \ft you know vibrator, right? \ref 0812 \id 341119065000250203 \begin 0:31:22 \sp FARPIT \tx sini, mo... \pho sini moʔ \mb sini mo \ge here want \gj here want \ft here, I want... \nt taking a pink robot. \ref 0813 \id 806741065000250203 \begin 0:31:24 \sp FARPIT \tx iya nggak ni? \pho ʔiya ŋgaʔ ni \mb iya nggak ni \ge yes NEG this \gj yes NEG this \ft yes or no? \nt talking to himself. \ref 0814 \id 117742065000250203 \begin 0:31:24 \sp EXPERN \tx diajarin Papa ya Opi, ya? \pho diʔajarin papa ya ʔopi ya \mb di- ajar -in Papa ya Opi ya \ge DI- teach -IN daddy yes Opi yes \gj DI-teach-IN daddy yes Opi yes \ft Daddy taught you, didn't he? \ref 0815 \id 406931065001250203 \begin 0:31:25 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit, Kak Ipit! \pho kakaʔ ipit ka ʔipit \mb Kakak Ipit Kak Ipit \ge older.sibling Ipit TRU-older.sibling Ipit \gj older.sibling Ipit TRU-older.sibling Ipit \ft Pipit, Pipit! \ref 0816 \id 800646065001250203 \begin 0:31:26 \sp OPIPIT \tx Kak Pit! \pho ka pit \mb Kak Pit \ge TRU-older.sibling TRU-Pipit \gj TRU-older.sibling TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 0817 \id 270530065001250203 \begin 0:31:27 \sp CHIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \nt still trying to put the dress on the doll. \ref 0818 \id 602448065001250203 \begin 0:31:28 \sp FARPIT \tx kok nggak bisa ya? \pho kɔʔ ŋga bisaʔ ya \mb kok nggak bisa ya \ge KOK NEG can yes \gj KOK NEG can yes \ft why can't it be? \nt 1. trying to put the doll's shoe on the robot. 2. = why can't I put this on? \ref 0819 \id 955086065001250203 \begin 0:31:29 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantəʰ \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 0820 \id 350401065002250203 \begin 0:31:30 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0821 \id 200887065002250203 \begin 0:31:31 \sp OPIPIT \tx tititnya Om Dao Ming Ssu besar nggak? \pho tititɲa ʔom to miŋ səʔ bəsar ŋgaʔ \mb titit -nya Om Dao Ming Ssu besar nggak \ge willy -NYA uncle Dao Ming Ssu big NEG \gj willy-NYA uncle Dao Ming Ssu big NEG \ft does Uncle Dao Ming Ssu has a big willy or not? \ref 0822 \id 111256065002250203 \begin 0:31:32 \sp EXPERN \tx heh! \pho hẽh \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0823 \id 288930065002250203 \begin 0:31:34 \sp OPIPIT \tx besar nggak? \pho bəsar ŋgaʔ \mb besar nggak \ge big NEG \gj big NEG \ft is it big or not? \ref 0824 \id 262757065002250203 \begin 0:31:34 \sp EXPERN \tx kok ngomong gitu? \pho kɔʔ ŋɔmɔŋ gitu \mb kok ng- omong gitu \ge KOK N- speak like.that \gj KOK N-speak like.that \ft why did you say so? \ref 0825 \id 462372065003250203 \begin 0:31:35 \sp OPIPIT \tx 'besar nggak?,' Opi tanya. \pho bəsar ŋgaʔ opi taɲa \mb besar nggak Opi tanya \ge big NEG Opi ask \gj big NEG Opi ask \ft I'm asking you, 'is it big or not?' \ref 0826 \id 207600065003250203 \begin 0:31:36 \sp EXPERN \tx kenapa emang? \pho kənapa ʔɛmaŋ \mb kenapa emang \ge why indeed \gj why indeed \ft why? \ref 0827 \id 450904065003250203 \begin 0:31:37 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft nothing. \ref 0828 \id 954920065003250203 \begin 0:31:38 \sp EXPERN \tx ye... nggak boleh ah. \pho yɛː ŋgaʔ bɔlɛ ʔa \mb ye nggak boleh ah \ge EXCL NEG may EXCL \gj EXCL NEG may EXCL \ft ye... don't do that. \ref 0829 \id 272163065003250203 \begin 0:31:39 \sp OPIPIT \tx mo adu. \pho mo ʔaduʔ \mb mo adu \ge want compete \gj want compete \ft I would like to compete. \ref 0830 \id 151239065004250203 \begin 0:31:40 \sp OPIPIT \tx Opi kan kecil. \pho ʔopi kan kəcil \mb Opi kan kecil \ge Opi KAN small \gj Opi KAN small \ft mine is small. \nt referring to his penis. \ref 0831 \id 884880065004250203 \begin 0:31:41 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0832 \id 292904065004250203 \begin 0:31:42 \sp OPIPIT \tx lagak Opi... hi hi hi... \pho lagaʔ opiʔ hĩ hĩ hĩ \mb lagak Opi hi hi hi \ge manner Opi IMIT IMIT IMIT \gj manner Opi IMIT IMIT IMIT \ft my behavior... hi hi hi... \ref 0833 \id 457921065004250203 \begin 0:31:44 \sp FARPIT \tx ah... ah... \pho ʔaː ʔaːh \mb ah ah \ge AH AH \gj AH AH \ft ah... ah... \nt taking s.t. \ref 0834 \id 988885065004250203 \begin 0:31:45 \sp CHIPIT \tx jorok banget. \pho jorok baŋət \mb jorok banget \ge filthy very \gj filthy very \ft you're disgusting. \nt commenting OPI. \ref 0835 \id 507444065005250203 \begin 0:31:46 \sp EXPERN \tx he-em, Opi ih. \pho ʔə̃ʔə̃m ʔopi ʔi \mb he-em Opi ih \ge uh-huh Opi EXCL \gj uh-huh Opi EXCL \ft uh-huh, you are. \nt talking to OPI. \ref 0836 \id 834591065005250203 \begin 0:31:48 \sp OPIPIT \tx maap Opi mah. \pho maʔap ʔopi ma \mb maap Opi mah \ge pardon Opi MAH \gj pardon Opi MAH \ft I'm sorry. \ref 0837 \id 195803065005250203 \begin 0:31:50 \sp FARPIT \tx ait... \pho ʔait \mb ait \ge EXCL \gj EXCL \ft ait... \nt trying to get something. \ref 0838 \id 168782065005250203 \begin 0:31:52 \sp EXPERN \tx ehem. \pho ʔə̃hə̃m \mb ehem \ge IMIT \gj IMIT \ft ehem. \nt coughing. \ref 0839 \id 534712065005250203 \begin 0:31:53 \sp OPIPIT \tx dor, dor... dor, dor, dor... \pho dor dor dor dor dor \mb dor dor dor dor dor \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft bam, bam... bam, bam, bam... \nt pretending that he's shooting EXPERN and CHI as an action of asking apology. \ref 0840 \id 127633065006250203 \begin 0:31:54 \sp FARPIT \tx Ais punya... mobil dua. \pho ʔay puɲaː mɔbil duwaʔh \mb Ais punya mobil dua \ge Ais have car two \gj Ais have car two \ft I have... two cars. \ref 0841 \id 141191065006250203 \begin 0:31:55 \sp EXPERN \tx ini banyak ni Sayang, nih. \pho ʔini baɲak ni sayaŋ nih \mb ini banyak ni Sayang nih \ge this a.lot this compassion this \gj this a.lot this compassion this \ft here, there are some Dear, here. \nt giving some toy cars to FAR. \ref 0842 \id 301466065006250203 \begin 0:31:57 \sp OPIPIT \tx bisa nggak, bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak bisa nggak \ge can NEG can NEG \gj can NEG can NEG \ft can you do it or not? \nt asking CHI. \ref 0843 \id 347792065006250203 \begin 0:31:59 \sp FARPIT \tx Ais kan... Ais kan punya mobil dua. \pho ʔay kan ʔay kan puɲa mɔbil duwaʔ \mb Ais kan Ais kan punya mobil dua \ge Ais KAN Ais KAN have car two \gj Ais KAN Ais KAN have car two \ft I have... two cars. \ref 0844 \id 455104065007250203 \begin 0:32:00 \sp CHIPIT \tx tunggu dong. \pho tuŋgu dɔŋ \mb tunggu dong \ge wait DONG \gj wait DONG \ft just a moment. \ref 0845 \id 440290065007250203 \begin 0:32:02 \sp EXPERN \tx ada ungu, ada biru metalik, ada orange... \pho ʔada ʔuŋuː ʔadaː biru metalik ʔada ʔorens \mb ada ungu ada biru metalik ada orange \ge exist purple exist blue metallic exist orange \gj exist purple exist blue metallic exist orange \ft there are purple, metallic blue, orange... \nt referring to the cars. \ref 0846 \id 760559065007250203 \begin 0:32:04 \sp FARPIT \tx mmm... abis? \pho m ʔabis \mb mmm abis \ge FILL finished \gj FILL finished \ft umm... finished? \nt = umm... is that all? \ref 0847 \id 632390065007250203 \begin 0:32:06 \sp EXPERN \tx ada itam. \pho ʔada ʔitam \mb ada itam \ge exist black \gj exist black \ft there is a black one. \ref 0848 \id 189817065007250203 \begin 0:32:08 \sp OPIPIT \tx ssh... \pho ʃː \mb ssh \ge IMIT \gj IMIT \ft ssh... \nt playing with s.t. \ref 0849 \id 361230065008250203 \begin 0:32:08 \sp FARPIT \tx ini masih banyak nggak? \pho ʔini masi baɲak ŋgaʔ \mb ini masih banyak nggak \ge this still a.lot NEG \gj this still a.lot NEG \ft are there some or not? \nt referring to the cars. \ref 0850 \id 410634065008250203 \begin 0:32:09 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0851 \id 940184065008250203 \begin 0:32:10 \sp EXPERN \tx ni abu-abu... \pho ni ʔabuwabuʔ \mb ni abu-abu \ge this grey \gj this grey \ft this is grey... \nt referring to the car. \ref 0852 \id 100017065008250203 \begin 0:32:11 \sp EXPERN \tx tu satu lagi tu. \pho tu satu lagi tu \mb tu satu lagi tu \ge that one more that \gj that one more that \ft there is another one, look. \ref 0853 \id 393793065008250203 \begin 0:32:12 \sp EXPERN \tx kuning. \pho kuniŋ \mb kuning \ge yellow \gj yellow \ft a yellow one. \ref 0854 \id 497028065009250203 \begin 0:32:12 \sp EXPERN \tx ada enam, Dek. \pho ʔada ʔənam dɛʔ \mb ada enam Dek \ge exist six TRU-younger.sibling \gj exist six TRU-younger.sibling \ft there are six. \nt referring to the cars. \ref 0855 \id 368189081931250203 \begin 0:32:13 \sp FARPIT \tx mana yang warna kuning? \pho mana yaŋ wana kuniŋ \mb mana yang warna kuning \ge which REL color yellow \gj which REL color yellow \ft where is the yellow one? \ref 0856 \id 367301081941250203 \begin 0:32:14 \sp EXPERN \tx itu lho, tu! \pho ʔitu lo tu \mb itu lho tu \ge that EXCL that \gj that EXCL that \ft that one, there! \ref 0857 \id 749324081941250203 \begin 0:32:15 \sp FARPIT \tx 0. \nt taking the yellow car. \ref 0858 \id 808894081942250203 \begin 0:32:16 \sp EXPERN \tx tu, kuning, kan? \pho tu kuniŋ kan \mb tu kuning kan \ge that yellow KAN \gj that yellow KAN \ft see, it's yellow, right? \ref 0859 \id 307847081942250203 \begin 0:32:17 \sp FARPIT \tx Ais... main... main... \pho ʔais main main \mb Ais main main \ge Ais play play \gj Ais play play \ft I'm going to play... \ref 0860 \id 502606081942250203 \begin 0:32:18 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt arranging the cars. \ref 0861 \id 507778081942250203 \begin 0:32:19 \sp FARPIT \tx main balap-balapan. \pho main balapbalapan \mb main balap - balap -an \ge play race - race -AN \gj play RED.AN-race \ft playing the racing. \nt the continuation of his previous utterance. \ref 0862 \id 136620081942250203 \begin 0:32:21 \sp EXPERN \tx yuk, main balap-balapan, yuk! \pho yuʔ main balapbalapan yuʔ \mb yuk main balap - balap -an yuk \ge AYO play race - race -AN AYO \gj AYO play RED.AN-race AYO \ft okay, let's play racing, come on! \ref 0863 \id 884486081943250203 \begin 0:32:23 \sp FARPIT \tx ah, Ais aja. \pho ʔa ʔais ʔaja \mb ah Ais aja \ge AH Ais just \gj AH Ais just \ft ah, just let me. \ref 0864 \id 871190081943250203 \begin 0:32:24 \sp CHIPIT \tx dikuncir nggak? \pho dikuɲcir ŋgaʔ \mb di- kuncir nggak \ge DI- ponytail NEG \gj DI-ponytail NEG \ft do you want me to make a ponytail or not? \nt asking OPI about the doll. \ref 0865 \id 608127081943250203 \begin 0:32:25 \sp OPIPIT \tx nggak usah. \pho ŋga ʔosaʰ \mb nggak usah \ge NEG must \gj NEG must \ft no. \ref 0866 \id 102457081943250203 \begin 0:32:26 \sp CHIPIT \tx nggak usah? \pho ŋga ʔusa \mb nggak usah \ge NEG must \gj NEG must \ft no? \ref 0867 \id 896317081943250203 \begin 0:32:27 \sp CHIPIT \tx dulu, disisir ntar. \pho duluʔ disisir ntar \mb dulu di- sisir ntar \ge before DI- comb moment \gj before DI-comb moment \ft a moment, let me comb her later. \nt referring to the doll. \ref 0868 \id 815556081944250203 \begin 0:32:28 \sp EXPERN \tx nggak mo balap-balapan sama Tante? \pho ŋgaʔ mo balapbalapan sama tantə \mb nggak mo balap - balap -an sama Tante \ge NEG want race - race -AN with aunt \gj NEG want RED.AN-race with aunt \ft you don't want to have racing with me? \nt asking FAR. \ref 0869 \id 676728081944250203 \begin 0:32:29 \sp FARPIT \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0870 \id 182212081944250203 \begin 0:32:30 \sp EXPERN \tx ih, gemes. \pho ʔih gəməs \mb ih gemes \ge EXCL express.emotion \gj EXCL express.emotion \ft ih, look at you. \nt pinching FAR's gently. \ref 0871 \id 340113081944250203 \begin 0:32:31 \sp FARPIT \tx ini tebalik. \pho ʔini təbalik \mb ini te- balik \ge this TER- turn.around \gj this TER-turn.around \ft this one is on the other way round. \ref 0872 \id 990753081945250203 \begin 0:32:33 \sp CHIPIT \tx kan dandannya mana lagi? \pho kan dandanɲa mana lagiʔ \mb kan dandan -nya mana lagi \ge KAN groom -NYA which more \gj KAN groom-NYA which more \ft where are the other cosmetics? \ref 0873 \id 405994081945250203 \begin 0:32:35 \sp FARPIT \tx ni tebalik. \pho ni təbalik \mb ni te- balik \ge this TER- turn.around \gj this TER-turn.around \ft this one is on the other way round. \nt pointing to the car. \ref 0874 \id 360849081945250203 \begin 0:32:36 \sp EXPERN \tx yang mana terbalik? \pho yaŋ mana tərbalik \mb yang mana ter- balik \ge REL which TER- turn.around \gj REL which TER-turn.around \ft which one is on the other way round? \ref 0875 \id 294195081945250203 \begin 0:32:37 \sp FARPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing to the car. \ref 0876 \id 555575081945250203 \begin 0:32:38 \sp EXPERN \tx bener itu. \pho bənər ʔitu \mb bener itu \ge true that \gj true that \ft that's true. \ref 0877 \id 658902081946250203 \begin 0:32:39 \sp CHIPIT \tx ini nggak dikasi baju. \pho ʔini ŋga dikasi bajuʔ \mb ini nggak di- kasi baju \ge this NEG DI- give garment \gj this NEG DI-give garment \ft I haven't put the dress on her yet. \nt referring to the doll. \ref 0878 \id 279381081946250203 \begin 0:32:40 \sp CHIPIT \tx saya kasi, ya? \pho saya kasi ya \mb saya kasi ya \ge 1SG give yes \gj 1SG give yes \ft let me put it on her, okay? \ref 0879 \id 870033081946250203 \begin 0:32:41 \sp CHIPIT \tx yang meriah. \pho yaŋ məriyaʰ \mb yang meriah \ge REL merry \gj REL merry \ft the fancy one. \nt referring to the dress of the doll. \ref 0880 \id 963924081946250203 \begin 0:32:42 \sp CHIPIT \tx yang ini, ya? \pho yaŋ ʔini ya \mb yang ini ya \ge REL this yes \gj REL this yes \ft this one, okay? \nt taking a yellow dress. \ref 0881 \id 399856081946250203 \begin 0:32:43 \sp OPIPIT \tx ni nangis ini. \pho ni naŋis ʔini \mb ni n- tangis ini \ge this N- cry this \gj this N-cry this \ft she's crying. \nt referring to the doll. \ref 0882 \id 693724081947250203 \begin 0:32:44 \sp CHIPIT \tx yang ini. \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one. \nt referring to the yellow dress. \ref 0883 \id 533655081947250203 \begin 0:32:45 \sp CHIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \nt asking OPI about the doll. \ref 0884 \id 352211081947250203 \begin 0:32:46 \sp FARPIT \tx terbalik. \pho təbaliːk \mb ter- balik \ge TER- turn.around \gj TER-turn.around \ft it's on the other way round. \ref 0885 \id 922928081947250203 \begin 0:32:47 \sp OPIPIT \tx eng... eng... \pho ʔəːŋ ʔəːŋ \mb eng eng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft eng... eng... \nt playing with the doll. \ref 0886 \id 770379081947250203 \begin 0:32:48 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt asking FAR about the reason why he keeps saying 'tebalik' for the car. \ref 0887 \id 977864081948250203 \begin 0:32:49 \sp FARPIT \tx ininya. \pho ʔiniɲa \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one. \ref 0888 \id 684614081948250203 \begin 0:32:50 \sp EXPERN \tx enggak, bener. \pho ŋ̩gaʔ bənər \mb enggak bener \ge NEG true \gj NEG true \ft no, it's true. \ref 0889 \id 419199081948250203 \begin 0:32:51 \sp OPIPIT \tx jebur... jejejek... \pho jəbur jəjəjək \mb jebur jejejek \ge plunge BAB \gj plunge BAB \ft splash... \nt pretending that the doll is swimming. \ref 0890 \id 893231081948250203 \begin 0:32:52 \sp FARPIT \tx tebalik. \pho təbalik \mb te- balik \ge TER- turn.around \gj TER-turn.around \ft it's on the other way round. \ref 0891 \id 252415081948250203 \begin 0:32:53 \sp EXPERN \tx itu bener, Sayang, begitu. \pho ʔitu bənər sayaŋ bəgitu \mb itu bener Sayang begitu \ge that true compassion like.that \gj that true compassion like.that \ft that's true, Baby, it should be like that. \ref 0892 \id 348360081949250203 \begin 0:32:54 \sp FARPIT \tx tebalik! \pho təbalik \mb te- balik \ge TER- turn.around \gj TER-turn.around \ft it's on the other way round. \ref 0893 \id 992725081949250203 \begin 0:32:55 \sp OPIPIT \tx ini udah. \pho ʔini ʔudah \mb ini udah \ge this PFCT \gj this PFCT \ft she's finished. \nt meaning to say that the doll has taken a bath. \ref 0894 \id 255194081949250203 \begin 0:32:56 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲah \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \nt asking FAR. \ref 0895 \id 248784081949250203 \begin 0:32:57 \sp FARPIT \tx ininya. \pho ʔiniɲa \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one. \nt pointing to the number which is written on the car. \ref 0896 \id 524688081950250203 \begin 0:32:58 \sp EXPERN \tx yang mana? \pho yaŋ manah \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0897 \id 855776081950250203 \begin 0:32:59 \sp FARPIT \tx ininya. \pho ʔiniɲa \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one. \ref 0898 \id 755359081950250203 \begin 0:33:00 \sp OPIPIT \tx kan udah selesai, Kak Ipit. \pho kan ʔuda sələsei ka ʔipit \mb kan udah selesai Kak Ipit \ge KAN PFCT finish TRU-older.sibling Ipit \gj KAN PFCT finish TRU-older.sibling Ipit \ft she's done, Pipit. \nt referring to his doll. \ref 0899 \id 535682081950250203 \begin 0:33:00 \sp EXPERN \tx apanya sih? \pho ʔapaɲa si \mb apa -nya sih \ge what -NYA SIH \gj what-NYA SIH \ft what? \ref 0900 \id 220899081950250203 \begin 0:33:01 \sp EXPERN \tx angkanya? \pho ʔaŋkaɲa \mb angka -nya \ge digit -NYA \gj digit-NYA \ft the number? \ref 0901 \id 759441081951250203 \begin 0:33:02 \sp FARPIT \tx he-eh, angkanya. \pho ʔəʔə ʔaŋkaʔɲa \mb he-eh angka -nya \ge uh-huh digit -NYA \gj uh-huh digit-NYA \ft uh-huh, the number. \ref 0902 \id 747756081951250203 \begin 0:33:03 \sp CHIPIT \tx ayo, siapa mo pake baju lagi? \pho ʔayɔ siyapa mo pakɛʔ baju lagi \mb ayo siapa mo pake baju lagi \ge AYO who want use garment more \gj AYO who want use garment more \ft come on, who wants to wear a dress again? \ref 0903 \id 547466081951250203 \begin 0:33:04 \sp EXPERN \tx coba liat. \pho cɔba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see it. \ref 0904 \id 272726081951250203 \begin 0:33:05 \sp EXPERN \tx yang mana terbalik? \pho yaŋ mana tərbalik \mb yang mana ter- balik \ge REL which TER- turn.around \gj REL which TER-turn.around \ft which one is on the other way round? \ref 0905 \id 614465081951250203 \begin 0:33:06 \sp CHIPIT \tx dulu, ya? \pho duluʔ yah \mb dulu ya \ge before yes \gj before yes \ft a moment, okay? \ref 0906 \id 427877081952250203 \begin 0:33:07 \sp CHIPIT \tx antri, kan? \pho ʔantri kan \mb antri kan \ge queue KAN \gj queue KAN \ft in queue, right? \ref 0907 \id 948057081952250203 \begin 0:33:08 \sp FARPIT \tx bukan gini. \pho bukan gini \mb bukan gini \ge NEG like.this \gj NEG like.this \ft it's not like this. \nt commenting about the number on the car which he thinks it's on the other way round. \ref 0908 \id 113796081952250203 \begin 0:33:09 \sp EXPERN \tx gini kan jalannya, Sayang, ni. \pho gini kan jalanɲa sayaŋ ni \mb gini kan jalan -nya Sayang ni \ge like.this KAN walk -NYA compassion this \gj like.this KAN walk-NYA compassion this \ft it moves like this, Dear, here. \ref 0909 \id 676040081952250203 \begin 0:33:10 \sp EXPERN \tx tu, gitu. \pho tu gitu \mb tu gitu \ge that like.that \gj that like.that \ft see, like that. \nt moving the car. \ref 0910 \id 319340081952250203 \begin 0:33:11 \sp OPIPIT \tx susah banget sih. \pho susa baŋət si \mb susah banget sih \ge difficult very SIH \gj difficult very SIH \ft it's very difficult. \nt trying to put the dress off the doll. \ref 0911 \id 162927081953250203 \begin 0:33:12 \sp FARPIT \tx masa pegang ininya? \pho masa pəgaŋ ʔiniɲa \mb masa pegang ini -nya \ge incredible hold this -NYA \gj incredible hold this-NYA \ft should I touch this? \nt referring to the top of the car. \ref 0912 \id 224291081953250203 \begin 0:33:13 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantəʰ \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 0913 \id 172433081953250203 \begin 0:33:15 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt commenting FAR. \ref 0914 \id 684945081953250203 \begin 0:33:16 \sp OPIPIT \tx Tante, bukain dong Tante? \pho tantə bukaʔin dɔŋ tantə \mb Tante buka -in dong Tante \ge aunt open -IN DONG aunt \gj aunt open-IN DONG aunt \ft Auntie, could you put this off? \ref 0915 \id 584022081953250203 \begin 0:33:18 \sp OPIPIT \tx susah banget. \pho susa baŋət \mb susah banget \ge difficult very \gj difficult very \ft it's very difficult. \ref 0916 \id 877577081954250203 \begin 0:33:20 \sp FARPIT \tx Ais kan punya mobil banyak. \pho ʔay kan puɲa mɔbil baɲak \mb Ais kan punya mobil banyak \ge Ais KAN have car a.lot \gj Ais KAN have car a.lot \ft I have lots of cars. \ref 0917 \id 858242081954250203 \begin 0:33:22 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt trying to put the dress off. \ref 0918 \id 790776081954250203 \begin 0:33:24 \sp OPIPIT \tx tebalik nggak nih? \pho təbalik ŋga nih \mb te- balik nggak nih \ge TER- turn.around NEG this \gj TER-turn.around NEG this \ft is it on the other way round or not? \nt referring to the pink dress. \ref 0919 \id 898655081954250203 \begin 0:33:25 \sp FARPIT \tx ada... ada sopirannya nggak? \pho ʔadaʔ ʔadaː sɔpilanɲa ŋgaʔ \mb ada ada sopir -an -nya nggak \ge exist exist driver -AN -NYA NEG \gj exist exist driver-AN-NYA NEG \ft is there... is there a driver? \nt = is there any steering wheel or not? \ref 0920 \id 522140081955250203 \begin 0:33:26 \sp EXPERN \tx ada apa? \pho ʔada ʔapah \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft what? \ref 0921 \id 322178081955250203 \begin 0:33:27 \sp FARPIT \tx ada supirannya nggak? \pho ʔada supilanɲa ŋgaʔh \mb ada supir -an -nya nggak \ge exist driver -AN -NYA NEG \gj exist driver-AN-NYA NEG \ft is there any driver or not? \nt = is there any steering while or not? \ref 0922 \id 166534081955250203 \begin 0:33:28 \sp EXPERN \tx supiran? \pho supiran \mb supir -an \ge driver -AN \gj driver-AN \ft a driver? \nt = a steering wheel? \ref 0923 \id 543630081955250203 \begin 0:33:30 \sp EXPERN \tx supirnya di dalam. \pho supirɲa di dalam \mb supir -nya di dalam \ge driver -NYA LOC inside \gj driver-NYA LOC inside \ft the driver is inside. \ref 0924 \id 612094081955250203 \begin 0:33:31 \sp FARPIT \tx coba liat! \pho cɔba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see it! \ref 0925 \id 173700081956250203 \begin 0:33:32 \sp EXPERN \tx coba tengok! \pho cɔba teŋɔk \mb coba tengok \ge try look \gj try look \ft have a look! \ref 0926 \id 392954081956250203 \begin 0:33:34 \sp EXPERN \tx ada nggak? \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft is there any? \ref 0927 \id 787411081956250203 \begin 0:33:36 \sp EXPERN \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving the doll to OPI. \ref 0928 \id 131822081956250203 \begin 0:33:38 \sp OPIPIT \tx hadapi xxx... \pho ʰadapiː xxx \mb hadap -i xxx \ge face -I xxx \gj face-I xxx \ft face... \nt singing. \ref 0929 \id 346486081956250203 \begin 0:33:39 \sp CHIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt 1.asking for the doll that OPI is holding. 2. = give it to me! \ref 0930 \id 102664081957250203 \begin 0:33:40 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0931 \id 783887081957250203 \begin 0:33:41 \sp FARPIT \tx ada tempat duduknya nggak? \pho ʔada təmpat dudukɲa ŋgaʔ \mb ada tempat duduk -nya nggak \ge exist place sit -NYA NEG \gj exist place sit-NYA NEG \ft is there any seat or not? \ref 0932 \id 308480081957250203 \begin 0:33:43 \sp EXPERN \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes, there is seat. \ref 0933 \id 333633081957250203 \begin 0:33:45 \sp FARPIT \tx coba ini bisa dibuka nggak? \pho coba ʔini bisa dibuka ŋgaʔ \mb coba ini bisa di- buka nggak \ge try this can DI- open NEG \gj try this can DI-open NEG \ft can I open this one or not? \nt referring to the door of the car. \ref 0934 \id 990833081958250203 \begin 0:33:45 \sp EXPERN \tx nggak bisa. \pho ŋgaʔ bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft you can't. \ref 0935 \id 857637081958250203 \begin 0:33:46 \sp FARPIT \tx kalo Ais... punya ini. \pho kalo ʔais puɲa ʔini \mb kalo Ais punya ini \ge TOP Ais have this \gj TOP Ais have this \ft I have... this one. \nt referring to a big car. \ref 0936 \id 523550081958250203 \begin 0:33:47 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0937 \id 629078081958250203 \begin 0:33:48 \sp EXPERN \tx punya Ais bisa? \pho puɲa ʔais bisaʔ \mb punya Ais bisa \ge have Ais can \gj have Ais can \ft yours can be opened? \nt referring to the door of FAR's car. \ref 0938 \id 330363081958250203 \begin 0:33:49 \sp EXPERN \tx ada itunya...? \pho ʔada ʔituɲa \mb ada itu -nya \ge exist that -NYA \gj exist that-NYA \ft is there any...? \ref 0939 \id 932041081959250203 \begin 0:33:50 \sp FARPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 0940 \id 941008081959250203 \begin 0:33:51 \sp EXPERN \tx bisa dibuka ya pintunya, ya? \pho bisa dibukaʔ ya pintuɲa ya \mb bisa di- buka ya pintu -nya ya \ge can DI- open yes door -NYA yes \gj can DI-open yes door-NYA yes \ft the door can be opened, right? \ref 0941 \id 449319081959250203 \begin 0:33:52 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 0942 \id 412328081959250203 \begin 0:33:53 \sp FARPIT \tx punya Ais ni. \pho puɲa ʔais ni \mb punya Ais ni \ge have Ais this \gj have Ais this \ft this is mine. \nt going to get his car. \ref 0943 \id 602540081959250203 \begin 0:33:54 \sp EXPERN \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0944 \id 715216082000250203 \begin 0:33:55 \sp FARPIT \tx ini ada. \pho ʔini ʔadaʔ \mb ini ada \ge this exist \gj this exist \ft here it is. \nt referring to his car. \ref 0945 \id 861395082000250203 \begin 0:33:56 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still singing. \ref 0946 \id 681507082000250203 \begin 0:33:57 \sp FARPIT \tx yang kayak gini bisa tu. \pho yaŋ kayaʔ gini bisaʔ tu \mb yang kayak gini bisa tu \ge REL like like.this can that \gj REL like like.this can that \ft this one can be (opened). \nt referring to the door of his car. \ref 0947 \id 412774082000250203 \begin 0:33:58 \sp EXPERN \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0948 \id 901784082000250203 \begin 0:34:00 \sp EXPERN \tx oh, iya ya. \pho ʔo ʔiya ya \mb oh iya ya \ge EXCL yes yes \gj EXCL yes yes \ft oh yes, right. \ref 0949 \id 900044082001250203 \begin 0:34:00 \sp FARPIT \tx bisa dibu(ka)... tu! \pho bisa dibuʔ tu \mb bisa di- buka tu \ge can DI- open that \gj can DI-open that \ft it can be opened... look! \ref 0950 \id 467893082001250203 \begin 0:34:01 \sp EXPERN \tx oh, bisa dibuka ni. \pho ʔo bisa dibukaʔ ni \mb oh bisa di- buka ni \ge EXCL can DI- open this \gj EXCL can DI-open this \ft oh, this one can be opened. \ref 0951 \id 301082082001250203 \begin 0:34:02 \sp FARPIT \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0952 \id 198473082001250203 \begin 0:34:03 \sp EXPERN \tx coba Tante liat! \pho cɔba tantə liyat \mb coba Tante liat \ge try aunt see \gj try aunt see \ft let me see it! \ref 0953 \id 953937082002250203 \begin 0:34:04 \sp FARPIT \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 0954 \id 850095082002250203 \begin 0:34:04 \sp OPIPIT \tx BHnya xxx. \pho bɛhaɲa xxx \mb BH -nya xxx \ge bra -NYA xxx \gj bra-NYA xxx \ft the bra xxx. \ref 0955 \id 665212082002250203 \begin 0:34:04 \sp EXPERN \tx bagus banget mobilnya. \pho bagus baŋət mɔbilɲa \mb bagus banget mobil -nya \ge nice very car -NYA \gj nice very car-NYA \ft what a nice car. \ref 0956 \id 143677082002250203 \begin 0:34:05 \sp CHIPIT \tx berarti kamu nggak pake BH. \pho brati kamu ŋga pakɛʔ bɛha \mb ber- arti kamu nggak pake BH \ge BER- meaning 2 NEG use bra \gj BER-meaning 2 NEG use bra \ft it means yours doesn't wear bra. \nt referring to OPI's doll. \ref 0957 \id 694219082002250203 \begin 0:34:06 \sp FARPIT \tx alat. \pho ʔalat \mb alat \ge tool \gj tool \ft the tool. \nt reference unclear. \ref 0958 \id 749943082003250203 \begin 0:34:07 \sp EXPERN \tx beli di mana? \pho bəli di mana \mb beli di mana \ge buy LOC which \gj buy LOC which \ft where did you buy this? \ref 0959 \id 408585093116250203 \begin 0:34:08 \sp FARPIT \tx beli di toko Ika. \pho bəli di tokɔ ʔikɔʔ \mb beli di toko Ika \ge buy LOC shop Ika \gj buy LOC shop Ika \ft I bought it at Ika's shop. \ref 0960 \id 704884093117250203 \begin 0:34:09 \sp EXPERN \tx toko apa? \pho tokɔ ʔapaʰ \mb toko apa \ge shop what \gj shop what \ft what shop? \ref 0961 \id 912585093117250203 \begin 0:34:10 \sp CHIPIT \tx toko Ika. \pho tokɔ ʔika \mb toko Ika \ge shop Ika \gj shop Ika \ft Ika's shop. \ref 0962 \id 645188093117250203 \begin 0:34:12 \sp FARPIT \tx eee... toko Ika. \pho ʔe tokɔ ʔikaʔ \mb eee toko Ika \ge FILL shop Ika \gj FILL shop Ika \ft umm... Ika's shop. \ref 0963 \id 187568093117250203 \begin 0:34:14 \sp EXPERN \tx toko Ika? \pho tokɔ ʔika \mb toko Ika \ge shop Ika \gj shop Ika \ft Ika's shop? \ref 0964 \id 357822093117250203 \begin 0:34:15 \sp FARPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0965 \id 723078093118250203 \begin 0:34:16 \sp EXPERN \tx bukan di Bang Ipul? \pho bukan di baŋ ʔipul \mb bukan di Bang Ipul \ge NEG LOC TRU-older.brother Ipul \gj NEG LOC TRU-older.brother Ipul \ft not at Ipul? \ref 0966 \id 694312093118250203 \begin 0:34:17 \sp FARPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0967 \id 517547093118250203 \begin 0:34:18 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0968 \id 525013093118250203 \begin 0:34:19 \sp FARPIT \tx jauh Bang Ipul. \pho jaw baŋ ʔipul \mb jauh Bang Ipul \ge far TRU-older.brother Ipul \gj far TRU-older.brother Ipul \ft Ipul is far. \ref 0969 \id 913028093119250203 \begin 0:34:19 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0970 \id 879114093119250203 \begin 0:34:20 \sp EXPERN \tx ke Bang Ipul yuk! \pho kə baŋ ʔipul yuʔ \mb ke Bang Ipul yuk \ge to TRU-older.brother Ipul AYO \gj to TRU-older.brother Ipul AYO \ft let's go to Ipul! \ref 0971 \id 597477093119250203 \begin 0:34:21 \sp FARPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0972 \id 208983093119250203 \begin 0:34:22 \sp EXPERN \tx kok enggak? \pho kɔʔ ŋ̩gaʔ \mb kok enggak \ge KOK NEG \gj KOK NEG \ft why not? \ref 0973 \id 286247093119250203 \begin 0:34:23 \sp OPIPIT \tx ta(pi), tapi Tante yang jajanin. \pho ta tapi tantə yaŋ jajanin \mb tapi tapi Tante yang jajan -in \ge but but aunt REL snack -IN \gj but but aunt REL snack-IN \ft you pay for us. \ref 0974 \id 164479093120250203 \begin 0:34:24 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0975 \id 202020093120250203 \begin 0:34:25 \sp EXPERN \tx naek... naek itu ya, naek angkot, ya? \pho nɛk nɛk ʔitu yah nɛk ʔaŋkɔt ya \mb naek naek itu ya naek angkot ya \ge go.up go.up that yes go.up public.transport yes \gj go.up go.up that yes go.up public.transport yes \ft go by... go by what is it... go by the public transport, okay? \ref 0976 \id 254810093120250203 \begin 0:34:26 \sp OPIPIT \tx ya... \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 0977 \id 109080093120250203 \begin 0:34:27 \sp EXPERN \tx mau nggak? \pho maWu ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft do you want it or not? \ref 0978 \id 617696093120250203 \begin 0:34:29 \sp FARPIT \tx ya... naek angkot. \pho ya neʔ ʔaŋkɔtʰ \mb ya naek angkot \ge yes go.up public.transport \gj yes go.up public.transport \ft yeah... go by the public transport. \ref 0979 \id 726721093121250203 \begin 0:34:30 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \ref 0980 \id 711699093121250203 \begin 0:34:31 \sp EXPERN \tx trus maunya naek apa? \pho trus maWuɲa naɛk ʔapa \mb trus mau -nya naek apa \ge continue want -NYA go.up what \gj continue want-NYA go.up what \ft so what would you like to go by? \nt laughing. \ref 0981 \id 251521093121250203 \begin 0:34:32 \sp FARPIT \tx ini tebalik? \pho ʔini təbalik \mb ini te- balik \ge this TER- turn.around \gj this TER-turn.around \ft is it on the other way round? \nt pointing to the car. \ref 0982 \id 616661093121250203 \begin 0:34:33 \sp EXPERN \tx bener, Sayang, bener. \pho bənər sayaŋ bənər \mb bener Sayang bener \ge true compassion true \gj true compassion true \ft that's true, Dear, that's true. \ref 0983 \id 442465093122250203 \begin 0:34:34 \sp EXPERN \tx tu, liat! \pho tu liyat \mb tu liat \ge that see \gj that see \ft see, have a look! \ref 0984 \id 431012093122250203 \begin 0:34:35 \sp FARPIT \tx sini kan nggak ada kacanya. \pho sini kan ŋga ʔada kacaʔɲaʰ \mb sini kan nggak ada kaca -nya \ge here KAN NEG exist glass -NYA \gj here KAN NEG exist glass-NYA \ft this one doesn't have a mirror. \nt 1. referring to the car. 2. = this one doesn't have a window. \ref 0985 \id 527800093122250203 \begin 0:34:37 \sp EXPERN \tx ini kacanya di depan. \pho ʔini kacaɲa di dəpan \mb ini kaca -nya di depan \ge this glass -NYA LOC front \gj this glass-NYA LOC front \ft here, the mirror is in front. \nt = here, the window is in front. \ref 0986 \id 955517093122250203 \begin 0:34:39 \sp EXPERN \tx ini belakang. \pho ʔini bəlakaŋ \mb ini belakang \ge this back \gj this back \ft this one is in the back. \nt referring to another window of the car. \ref 0987 \id 398162093122250203 \begin 0:34:41 \sp OPIPIT \tx hadapi dia... \pho ʰadapi̘ː diya \mb hadap -i dia \ge face -I 3 \gj face-I 3 \ft face him... \nt singing. \ref 0988 \id 121430093123250203 \begin 0:34:43 \sp FARPIT \tx ini betul depan. \pho ʔini bitul dəpan \mb ini betul depan \ge this right front \gj this right front \ft the one in front is right. \ref 0989 \id 278618093123250203 \begin 0:34:45 \sp EXPERN \tx hmm... \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm... \ref 0990 \id 641410093123250203 \begin 0:34:47 \sp OPIPIT \tx tak juga... \pho ta jugaʔ \mb tak juga \ge NEG also \gj NEG also \ft not also... \nt singing. \ref 0991 \id 598646093123250203 \begin 0:34:49 \sp EXPERN \tx ni, jalan. \pho ni jalan \mb ni jalan \ge this walk \gj this walk \ft here, it moves. \nt moving the car. \ref 0992 \id 964679093124250203 \begin 0:34:51 \sp OPIPIT \tx kuberpisah karna kamu... \mb ku- ber- pisah karna kamu \ge 1SG- BER- separate because 2 \gj 1SG-BER-separate because 2 \ft I was separated because of you... \nt singing. \ref 0993 \id 487111093124250203 \begin 0:34:53 \sp FARPIT \tx kayak pesawat ini. \pho kayaʔ pəsapat ʔini \mb kayak pesawat ini \ge like airplane this \gj like airplane this \ft it looks like a plane. \ref 0994 \id 191935093124250203 \begin 0:34:53 \sp EXPERN \tx kayak apa? \pho kayaʔ apah \mb kayak apa \ge like what \gj like what \ft like what? \ref 0995 \id 869896093124250203 \begin 0:34:53 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantə \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 0996 \id 461491093124250203 \begin 0:34:53 \sp OPIPIT \tx kok cuman satu ininya? \pho kɔʔ ɲɔmaŋ satu ʔiniɲah \mb kok cuman satu ini -nya \ge KOK only one this -NYA \gj KOK only one this-NYA \ft why is it only one? \nt referring to the boot of the doll. \ref 0997 \id 690038093125250203 \begin 0:34:54 \sp FARPIT \tx pesawat. \pho pəcawat \mb pesawat \ge airplane \gj airplane \ft a plane. \ref 0998 \id 692911093125250203 \begin 0:34:55 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 0999 \id 372399093125250203 \begin 0:34:56 \sp EXPERN \tx ni, ini lho. \pho ni ʔini lo \mb ni ini lho \ge this this EXCL \gj this this EXCL \ft here, here it is. \nt giving another boot to OPI. \ref 1000 \id 931573093125250203 \begin 0:34:57 \sp EXPERN \tx tu... hmm. \pho tu hm \mb tu hmm \ge that EXCL \gj that EXCL \ft see... here. \ref 1001 \id 273174093125250203 \begin 0:34:58 \sp CHIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantə \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 1002 \id 947666093126250203 \begin 0:35:00 \sp CHIPIT \tx kok nggak ada yang kata dandan-dandannya? \pho kɔʔ ŋga ʔada yaŋ kataʔ dandəndandənɲa \mb kok nggak ada yang kata dandan - dandan -nya \ge KOK NEG exist REL word groom - groom -NYA \gj KOK NEG exist REL word RED-groom-NYA \ft why is there no cosmetics? \nt referring to the beauty kit. \ref 1003 \id 742014093126250203 \begin 0:35:02 \sp EXPERN \tx nggak ada apa? \pho ŋga ʔada ʔapa \mb nggak ada apa \ge NEG exist what \gj NEG exist what \ft what? \ref 1004 \id 350488093126250203 \begin 0:35:03 \sp CHIPIT \tx oh, ini dia. \pho ʔo ʔini diya \mb oh ini dia \ge EXCL this 3 \gj EXCL this 3 \ft oh, here it is. \ref 1005 \id 770427093126250203 \begin 0:35:04 \sp EXPERN \tx ini dandanan. \pho ʔini dandanan \mb ini dandan -an \ge this groom -AN \gj this groom-AN \ft here the cosmetics. \ref 1006 \id 885505093126250203 \begin 0:35:05 \sp OPIPIT \tx ni kiri apa kanan nih? \pho ni kiri ʔapa kanan nih \mb ni kiri apa kanan nih \ge this left what right this \gj this left what right this \ft is this left or right? \nt referring to the boot he's going to put on the doll. \ref 1007 \id 913507093127250203 \begin 0:35:07 \sp EXPERN \tx kanan itu, Sayang. \pho kanan ʔitu sayaŋ \mb kanan itu Sayang \ge right that compassion \gj right that compassion \ft that's right, Dear. \ref 1008 \id 834862093127250203 \begin 0:35:09 \sp EXPERN \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt trying to put the left boot on the doll. \ref 1009 \id 247730093127250203 \begin 0:35:10 \sp CHIPIT \tx dih, Ais, kita pake kacamata. \pho di ʔais kita pakɛʔ kacamataʔ \mb dih Ais kita pake kacamata \ge DIH Ais 1PL use glass.eye \gj DIH Ais 1PL use glass.eye \ft hey, we're wearing the glasses. \nt 1. holding the doll. 2. = hey, I'm wearing the glasses. \ref 1010 \id 814202093127250203 \begin 0:35:11 \sp EXPERN \tx 0. \nt smiling at CHI. \ref 1011 \id 419697093127250203 \begin 0:35:12 \sp OPIPIT \tx ada kacamata? \pho ʔada kacamataʔ \mb ada kacamata \ge exist glass.eye \gj exist glass.eye \ft is there glasses? \ref 1012 \id 257192093128250203 \begin 0:35:13 \sp OPIPIT \tx mana kacamata? \pho mana kacamataʔ \mb mana kacamata \ge which glass.eye \gj which glass.eye \ft where is the glasses? \ref 1013 \id 531764093128250203 \begin 0:35:14 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft here. \ref 1014 \id 973454093128250203 \begin 0:35:15 \sp EXPERN \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \nt answering OPI. \ref 1015 \id 364616093128250203 \begin 0:35:16 \sp CHIPIT \tx ni buat Ais. \pho ni buwat ʔais \mb ni buat Ais \ge this for Ais \gj this for Ais \ft this is for Fariz. \nt referring to the doll with the glasses. \ref 1016 \id 614313093129250203 \begin 0:35:17 \sp OPIPIT \tx coba liat, liat kacamatanya! \pho cɔba liyat liyat kacamataɲah \mb coba liat liat kacamata -nya \ge try see see glass.eye -NYA \gj try see see glass.eye-NYA \ft let me see, let me see the glasses! \ref 1017 \id 575933093129250203 \begin 0:35:18 \sp CHIPIT \tx enggak, enggak. \pho ŋ̩ga ŋ̩gaʔ \mb enggak enggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \ref 1018 \id 821477093129250203 \begin 0:35:19 \sp CHIPIT \tx itu buat Ais. \pho ʔitu buwat ʔais \mb itu buat Ais \ge that for Ais \gj that for Ais \ft that's for Fariz. \ref 1019 \id 286388093129250203 \begin 0:35:20 \sp CHIPIT \tx Ais, Ais, Ais! \pho ʔais ʔais ʔais \mb Ais Ais Ais \ge Ais Ais Ais \gj Ais Ais Ais \ft Fariz, Fariz, Fariz! \nt trying to keep the glasses. \ref 1020 \id 727523093129250203 \begin 0:35:21 \sp CHIPIT \tx diambil nih. \pho diʔambil niʰ \mb di- ambil nih \ge DI- take this \gj DI-take this \ft he's taking it. \nt talking to FAR. \ref 1021 \id 706237093130250203 \begin 0:35:22 \sp CHIPIT \tx ntar ni... \pho ntar ni \mb ntar ni \ge moment this \gj moment this \ft later... \ref 1022 \id 241041093130250203 \begin 0:35:23 \sp FARPIT \tx itu kacamatanya! \pho ʔitu kacamataɲa \mb itu kacamata -nya \ge that glass.eye -NYA \gj that glass.eye-NYA \ft that's the glasses! \nt screaming. \ref 1023 \id 886281093130250203 \begin 0:35:25 \sp FARPIT \tx ah... kacamatanya! \pho ʔaː katamacaɲaː \mb ah kacamata -nya \ge AH glass.eye -NYA \gj AH glass.eye-NYA \ft ah... the glasses! \nt starting to cry. \ref 1024 \id 454203093130250203 \begin 0:35:27 \sp OPIPIT \tx pinjem. \pho piɲjəm \mb pinjem \ge borrow \gj borrow \ft let me borrow it. \ref 1025 \id 605894093130250203 \begin 0:35:29 \sp OPIPIT \tx Kak... Kak... gi(mana), gimana sih masangin? \pho kaʔ kaʔ giʔ gimana si masaŋin \mb Kak Kak gimana gimana sih m- pasang -in \ge TRU-older.sibling TRU-older.sibling how how SIH N- install -IN \gj TRU-older.sibling TRU-older.sibling how how SIH N-install-IN \ft I... I... how can I put this on? \nt referring to the glasses. \ref 1026 \id 371443093131250203 \begin 0:35:31 \sp OPIPIT \tx ni Kak... Kak Opi juga bisa ni. \pho ni kaʔ kaʔ opi juga bisa ni \mb ni Kak Kak Opi juga bisa ni \ge this TRU-older.sibling TRU-older.sibling Opi also can this \gj this TRU-older.sibling TRU-older.sibling Opi also can this \ft here... I can do it either. \nt telling FAR that he can put the glasses on the doll. \ref 1027 \id 155171093131250203 \begin 0:35:33 \sp OPIPIT \tx buat pesta. \pho buwat pɛʃtaʔ \mb buat pesta \ge for party \gj for party \ft for the party. \ref 1028 \id 361802093131250203 \begin 0:35:35 \sp OPIPIT \tx asik! \pho ʔaʃiːk \mb asik \ge fun \gj fun \ft cool! \ref 1029 \id 120370093131250203 \begin 0:35:36 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔadow \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 1030 \id 470576093131250203 \begin 0:35:37 \sp OPIPIT \tx kok kedodoran sih ya? \pho kɔʔ kədɔdɔran si ya \mb kok ke an dodor sih ya \ge KOK KE AN oversize SIH yes \gj KOK KE.AN-oversize SIH yes \ft why is it oversize? \nt referring to the glasses. \ref 1031 \id 386801093132250203 \begin 0:35:38 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \ref 1032 \id 880137093132250203 \begin 0:35:40 \sp OPIPIT \tx aaa... pesek dasar bonekanya. \pho ʔaː pesek dasar bɔnɛkaɲa \mb aaa pesek dasar boneka -nya \ge FILL flat.nosed base doll -NYA \gj FILL flat.nosed base doll-NYA \ft umm... what a flat nosed doll. \ref 1033 \id 686867093132250203 \begin 0:35:42 \sp EXPERN \tx ah, kamu. \pho ʔah kamu \mb ah kamu \ge EXCL 2 \gj EXCL 2 \ft hey, look at you. \nt pinching OPI gently. \ref 1034 \id 496053093132250203 \begin 0:35:44 \sp FARPIT \tx dah! \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft it's done! \nt commenting OPI who is trying to put the glasses on the doll. \ref 1035 \id 170852093132250203 \begin 0:35:46 \sp OPIPIT \tx pahlawan. \pho pahlawan \mb pahlawan \ge hero \gj hero \ft a hero. \ref 1036 \id 225313093133250203 \begin 0:35:48 \sp FARPIT \tx ya... xxx lama banget. \pho yaː xx lama bwaŋət \mb ya xxx lama banget \ge yes xxx long.time very \gj yes xxx long.time very \ft yeah... xxx takes times. \ref 1037 \id 241262093133250203 \begin 0:35:50 \sp OPIPIT \tx ni payung, ya? \pho ni payuŋ yaʔ \mb ni payung ya \ge this umbrella yes \gj this umbrella yes \ft this is an umbrella, right? \nt pointing to s.t. \ref 1038 \id 109092093133250203 \begin 0:35:53 \sp CHIPIT \tx Ijul, jangan bikin nangis deh. \pho ʔijul jaŋan bikin naŋis dɛʰ \mb Ijul jangan bikin n- tangis deh \ge Ijul don't make N- cry DEH \gj Ijul don't make N-cry DEH \ft Zulfi, don't make him cry. \ref 1039 \id 817885093133250203 \begin 0:35:54 \sp CHIPIT \tx Tante, ini kok cuman kuning satu ini doang? \pho tantə ʔini kɔʔ cuman kuniŋ satu ʔini dɔwaŋ \mb Tante ini kok cuman kuning satu ini doang \ge aunt this KOK only yellow one this just \gj aunt this KOK only yellow one this just \ft Auntie, why is there only one yellow? \nt referring to the shoe of the doll. \ref 1040 \id 218650093133250203 \begin 0:35:56 \sp EXPERN \tx ada dua kok nih, ni. \pho ʔada duwa kɔʔ nih ni \mb ada dua kok nih ni \ge exist two KOK this this \gj exist two KOK this this \ft there are two, here. \nt giving the yellow shoe to CHI. \ref 1041 \id 764675093134250203 \begin 0:35:58 \sp OPIPIT \tx makanya cari. \pho makaɲa carɪʔ \mb maka -nya cari \ge then -NYA look.for \gj then-NYA look.for \ft look for it. \nt talking to CHI. \ref 1042 \id 517380093134250203 \begin 0:36:00 \sp CHIPIT \tx berisik. \pho brisik \mb berisik \ge noisy \gj noisy \ft you make a noise. \nt mocking OPI. \ref 1043 \id 416550093134250203 \begin 0:36:02 \sp CHIPIT \tx jadi xxx. \pho jadiʔ xxx \mb jadi xxx \ge become xxx \gj become xxx \ft it becomes xxx. \nt holding the doll. \ref 1044 \id 477597093134250203 \begin 0:36:02 \sp OPIPIT \tx tidur. \pho tidur \mb tidur \ge lie.down \gj lie.down \ft she's going to sleep. \nt playing with the doll. \ref 1045 \id 480545093135250203 \begin 0:36:03 \sp CHIPIT \tx tidur? \pho tidur \mb tidur \ge lie.down \gj lie.down \ft she's going to sleep? \ref 1046 \id 540507093135250203 \begin 0:36:04 \sp OPIPIT \tx eh, ni pit(a)... pita lagi ni. \pho ʔɛh ni pet pitaʔ lagi ni \mb eh ni pita pita lagi ni \ge EXCL this ribbon ribbon more this \gj EXCL this ribbon ribbon more this \ft hey, here the ribbon... here another ribbon. \nt taking the ribbon. \ref 1047 \id 310353093135250203 \begin 0:36:05 \sp OPIPIT \tx pita. \pho pitaʔh \mb pita \ge ribbon \gj ribbon \ft a ribbon. \nt a ribbon here refers to a hairpin. \ref 1048 \id 314278093135250203 \begin 0:36:06 \sp OPIPIT \tx Tante, pasangin dong Tante? \pho tantə pasaŋin dɔŋ tantə \mb Tante pasang -in dong Tante \ge aunt install -IN DONG aunt \gj aunt install-IN DONG aunt \ft Auntie, could you put this on? \ref 1049 \id 582719093135250203 \begin 0:36:07 \sp EXPERN \tx pasangin apa? \pho pasaŋin ʔapa \mb pasang -in apa \ge install -IN what \gj install-IN what \ft what? \ref 1050 \id 578057093136250203 \begin 0:36:08 \sp CHIPIT \tx mo pita lagi kali. \pho mo pitaʔ lagi kaliʔ \mb mo pita lagi kali \ge want ribbon more maybe \gj want ribbon more maybe \ft maybe he wants another ribbon. \ref 1051 \id 520902093136250203 \begin 0:36:09 \sp CHIPIT \tx juga Ais ada pita ya Is, ya? \pho jugaʔ ais ʔada pitaʔ ya ʔis ya \mb juga Ais ada pita ya Is ya \ge also Ais exist ribbon yes TRU-Pais yes \gj also Ais exist ribbon yes TRU-Pais yes \ft Fariz has a ribbon either, right? \ref 1052 \id 215205093136250203 \begin 0:36:11 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 1053 \id 454496101826250203 \begin 0:36:13 \sp CHIPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt showing the hairpin to OPI. \ref 1054 \id 135387104545250203 \begin 0:36:15 \sp CHIPIT \tx 0. \nt trying to put the hairpin on the doll. \ref 1055 \id 854915104546250203 \begin 0:36:17 \sp OPIPIT \tx aku... \pho hakuː \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft I... \nt singing. \ref 1056 \id 681031104546250203 \begin 0:36:19 \sp EXPERN \tx dah, tu. \pho daː tu \mb dah tu \ge PFCT that \gj PFCT that \ft it's done, look. \nt telling OPI that she's finished put the hairpin on the doll. \ref 1057 \id 512080104546250203 \begin 0:36:22 \sp OPIPIT \tx ah, mo tidur... sama lakinya. \pho ʔa mo tidur sama lakiɲah \mb ah mo tidur sama laki -nya \ge AH want lie.down with male -NYA \gj AH want lie.down with male-NYA \ft ah, she's going to sleep with her boyfriend. \nt playing with the doll. \ref 1058 \id 440948104546250203 \begin 0:36:25 \sp OPIPIT \tx ciuh... \pho ciyuh \mb ciuh \ge IMIT \gj IMIT \ft ciuh... \ref 1059 \id 124904104546250203 \begin 0:36:26 \sp OPIPIT \tx 'ayo dong tidur.' \pho ʔayɔ dɔŋ tidur \mb ayo dong tidur \ge AYO DONG lie.down \gj AYO DONG lie.down \ft 'let's go to sleep.' \nt playing with the doll. \ref 1060 \id 162932104547250203 \begin 0:36:28 \sp CHIPIT \tx mo pergi dong ceritanya ini. \pho mo pərgi dɔŋ critaɲa ʔini \mb mo pergi dong cerita -nya ini \ge want go DONG story -NYA this \gj want go DONG story-NYA this \ft pretends that she's going to leave. \nt playing with the doll. \ref 1061 \id 306224104547250203 \begin 0:36:30 \sp OPIPIT \tx kayak pahlawan ni. \pho kayaʔ palawan ni \mb kayak pahlawan ni \ge like hero this \gj like hero this \ft she looks like a hero. \nt referring to the doll on the bed. \ref 1062 \id 215229104547250203 \begin 0:36:32 \sp EXPERN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1063 \id 865941104547250203 \begin 0:36:34 \sp FARPIT \tx ini Kakak Ipit naek mobil ini. \pho ʔini kaka ʔipit naek mɔbil ʔini \mb ini Kakak Ipit naek mobil ini \ge this older.sibling Ipit go.up car this \gj this older.sibling Ipit go.up car this \ft here, you go by this car. \nt 1. giving a car to CHI. 2. meaning to say that CHI can let her doll go by the car. \ref 1064 \id 600523104548250203 \begin 0:36:35 \sp CHIPIT \tx eh, ini kan bajunya kuning. \pho ʔɛ ʔini kan bajuɲa kuniŋ \mb eh ini kan baju -nya kuning \ge EXCL this KAN garment -NYA yellow \gj EXCL this KAN garment-NYA yellow \ft hey, her dress is yellow. \nt referring to her doll. \ref 1065 \id 111233104548250203 \begin 0:36:37 \sp CHIPIT \tx jadinya naek mobil ini dong dia. \pho jadiɲa naɛk mɔbil ʔini dɔŋ diya \mb jadi -nya naek mobil ini dong dia \ge become -NYA go.up car this DONG 3 \gj become-NYA go.up car this DONG 3 \ft so she goes by this car. \nt taking a yellow car. \ref 1066 \id 798172104548250203 \begin 0:36:39 \sp CHIPIT \tx ya Tante, ya? \pho ya tantə ya \mb ya Tante ya \ge yes aunt yes \gj yes aunt yes \ft right Auntie? \ref 1067 \id 991454104548250203 \begin 0:36:41 \sp OPIPIT \tx set... \pho səːt \mb set \ge IMIT \gj IMIT \ft set... \ref 1068 \id 497604104548250203 \begin 0:36:43 \sp CHIPIT \tx sesuai. \pho səsuwey \mb sesuai \ge suitable \gj suitable \ft it's suitable. \ref 1069 \id 140354104549250203 \begin 0:36:43 \sp EXPERN \tx sesuai dengan... \pho səsuway dəŋan \mb sesuai dengan \ge suitable with \gj suitable with \ft it's suitable with... \ref 1070 \id 635167104549250203 \begin 0:36:44 \sp CHIPIT \tx wah, ini kuning. \pho wa ʔini kuniŋ \mb wah ini kuning \ge EXCL this yellow \gj EXCL this yellow \ft wow, this is yellow. \nt pointing to the doll. \ref 1071 \id 973082104549250203 \begin 0:36:45 \sp CHIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantə \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 1072 \id 409746104549250203 \begin 0:36:46 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1073 \id 422109104550250203 \begin 0:36:47 \sp CHIPIT \tx ni kuning, ni kuning. \pho ni kuniŋ ni kuniŋ \mb ni kuning ni kuning \ge this yellow this yellow \gj this yellow this yellow \ft this is yellow, this is yellow. \nt pointing to the skirt and the shoe of the doll. \ref 1074 \id 302211104550250203 \begin 0:36:48 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1075 \id 272119104550250203 \begin 0:36:49 \sp CHIPIT \tx ih, mobilnya kuning... ha ha ha... \pho ʔi mɔbilɲa kuniŋ ʔã ʔã ʔã \mb ih mobil -nya kuning ha ha ha \ge EXCL car -NYA yellow IMIT IMIT IMIT \gj EXCL car-NYA yellow IMIT IMIT IMIT \ft hey, the car is yellow... ha ha ha... \ref 1076 \id 312795104550250203 \begin 0:36:50 \sp OPIPIT \tx merah jambu ada nggak merah jambu? \pho mɛra jambu ʔada ŋgaʔ mɛra jambuʔ \mb merah jambu ada nggak merah jambu \ge red guava exist NEG red rose.apple \gj red guava exist NEG red rose.apple \ft is there pink or not? \nt looking for the pink car. \ref 1077 \id 860494104550250203 \begin 0:36:51 \sp CHIPIT \tx merah jambu? \pho mɛra jambu \mb merah jambu \ge red rose.apple \gj red rose.apple \ft pink? \ref 1078 \id 837257104551250203 \begin 0:36:52 \sp CHIPIT \tx tu merah jambu. \pho tu mɛra jambu \mb tu merah jambu \ge that red rose.apple \gj that red rose.apple \ft there the pink one. \ref 1079 \id 904428104551250203 \begin 0:36:52 \sp OPIPIT \tx mobil merah jambu. \pho mɔbil mɛra jambuʔ \mb mobil merah jambu \ge car red rose.apple \gj car red rose.apple \ft the pink car. \ref 1080 \id 341904104551250203 \begin 0:36:53 \sp CHIPIT \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there aren't any. \ref 1081 \id 485649104551250203 \begin 0:36:54 \sp CHIPIT \tx ungu. \pho ʔuŋuʔ \mb ungu \ge purple \gj purple \ft the purple. \ref 1082 \id 819804104552250203 \begin 0:36:55 \sp CHIPIT \tx ungu aja. \pho ʔuŋu ʔajaʔ \mb ungu aja \ge purple just \gj purple just \ft just take the purple one. \ref 1083 \id 969512104552250203 \begin 0:36:56 \sp CHIPIT \tx ni pake ungu ini ni. \pho ni pakɛʔ uŋu ʔini ni \mb ni pake ungu ini ni \ge this use purple this this \gj this use purple this this \ft here, use this purple. \ref 1084 \id 711213104552250203 \begin 0:36:58 \sp FARPIT \tx Kakak Ipit, mo naek mobil ini apa... pa yang ini nih? \pho kaka ʔipit mɔ nɛk mɔbil ʔini ʔapa pa yaŋ ʔini nih \mb Kakak Ipit mo naek mobil ini apa pa yang ini nih \ge older.sibling Ipit want go.up car this what what REL this this \gj older.sibling Ipit want go.up car this what what REL this this \ft Pipit, would you like to go by this car or this one? \ref 1085 \id 175494104552250203 \begin 0:37:00 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 1086 \id 841064104552250203 \begin 0:37:02 \sp OPIPIT \tx aku... tigaan bisa-bisa. \pho ʔakuʔ tigaʔan bisabisa \mb aku tiga -an bisa - bisa \ge 1SG three -AN can - can \gj 1SG three-AN RED-can \ft me... three of us can be. \nt holding the dolls. \ref 1087 \id 992411104553250203 \begin 0:37:04 \sp FARPIT \tx ya... ya udah. \pho yaː ya ʔude \mb ya ya udah \ge yes yes PFCT \gj yes yes PFCT \ft fine... that's fine. \nt talking to CHI. \ref 1088 \id 378874104553250203 \begin 0:37:06 \sp OPIPIT \tx ni kanan apa kiri? \pho ni kanan ʔapa kirit \mb ni kanan apa kiri \ge this right what left \gj this right what left \ft is this right or left? \nt still holding the two dolls. \ref 1089 \id 855075104553250203 \begin 0:37:07 \sp CHIPIT \tx cantik, ya? \pho cantik ya \mb cantik ya \ge pretty yes \gj pretty yes \ft she looks nice, doesn't she? \nt commenting the doll. \ref 1090 \id 673413104553250203 \begin 0:37:08 \sp OPIPIT \tx kiri, ya? \pho kiri ya \mb kiri ya \ge left yes \gj left yes \ft left, right? \ref 1091 \id 279038104554250203 \begin 0:37:09 \sp FARPIT \tx ini buat Ais. \pho ʔini buwat ʔais \mb ini buat Ais \ge this for Ais \gj this for Ais \ft this is for Fariz. \nt taking the yellow car. \ref 1092 \id 501378104554250203 \begin 0:37:10 \sp CHIPIT \tx eh, ini buat ini. \pho ʔɛ ʔini buwat ʔini \mb eh ini buat ini \ge EXCL this for this \gj EXCL this for this \ft hey, this one is for this. \nt 1. asking FAR to give back the yellow car. 2. = hey, that one is for her. \ref 1093 \id 583117104554250203 \begin 0:37:11 \sp CHIPIT \tx buat... ini kan mo pergi. \pho buwat ʔini kan mo pərgiʔ \mb buat ini kan mo pergi \ge for this KAN want go \gj for this KAN want go \ft for... she's going to leave. \nt referring to the doll. \ref 1094 \id 957896104554250203 \begin 0:37:12 \sp FARPIT \tx naek, naek mobil ini. \pho nɛk nɛk mɔbil ʔinih \mb naek naek mobil ini \ge go.up go.up car this \gj go.up go.up car this \ft go by, she can go by this car. \nt referring to the black car. \ref 1095 \id 775541104554250203 \begin 0:37:14 \sp XXX \tx apaan? \pho ʔapaʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \nt a voice from outside. \ref 1096 \id 431240104555250203 \begin 0:37:16 \sp OPIPIT \tx eh, ce(ritanya), ceritanya kita pahlawan. \pho ʔɛ cə critaɲa kita pahlawan \mb eh cerita -nya cerita -nya kita pahlawan \ge EXCL story -NYA story -NYA 1PL hero \gj EXCL story-NYA story-NYA 1PL hero \ft hey, pretends that we're a hero. \nt playing with the doll. \ref 1097 \id 768423104555250203 \begin 0:37:18 \sp FARPIT \tx ah, jangan ini deh. \pho ʔah jaŋan ʔini dɛ \mb ah jangan ini deh \ge AH don't this DEH \gj AH don't this DEH \ft ah, not this one. \nt referring to the black car. \ref 1098 \id 510140104555250203 \begin 0:37:20 \sp OPIPIT \tx ini pembantunya. \pho ʔini pəmbantuɲa \mb ini pem- bantu -nya \ge this PEN- help -NYA \gj this PEN-help-NYA \ft here the attendant. \nt playing with the doll. \ref 1099 \id 240075104555250203 \begin 0:37:22 \sp FARPIT \tx ora sini. \pho ʔora sinih \mb ora sini \ge NEG here \gj NEG here \ft not here. \nt = not this one. \ref 1100 \id 858558104557250203 \begin 0:37:24 \sp CHIPIT \tx ya udah, sini. \pho ya ʔuda sini \mb ya udah sini \ge yes PFCT here \gj yes PFCT here \ft fine, here. \nt = fine, give it to me. \ref 1101 \id 699158111555250203 \begin 0:37:26 \sp FARPIT \tx trus... \pho tus \mb trus \ge continue \gj continue \ft then... \ref 1102 \id 976374111632250203 \begin 0:37:28 \sp OPIPIT \tx hadapi Si dia... \pho ʔadapi si diya \mb hadap -i Si dia \ge face -I PERS 3 \gj face-I PERS 3 \ft face him... \nt singing. \ref 1103 \id 837298115016250203 \begin 0:37:30 \sp CHIPIT \tx 'ayo naek... mmm...' \pho ʔayɔ naɛk mːʰ \mb ayo naek mmm \ge AYO go.up FILL \gj AYO go.up FILL \ft 'get in... umm...' \nt pretending that the doll gets in the car. \ref 1104 \id 696778115017250203 \begin 0:37:31 \sp CHIPIT \tx ceritanya udah nyampe. \pho critaɲa ʔuda ɲampɛʔ \mb cerita -nya udah ny- sampe \ge story -NYA PFCT N- arrive \gj story-NYA PFCT N-arrive \ft suppose that she's arrived. \ref 1105 \id 561332115018250203 \begin 0:37:32 \sp OPIPIT \tx eh, mana aku? \pho ʔɛ mana ʔaku \mb eh mana aku \ge EXCL which 1SG \gj EXCL which 1SG \ft hey, where is mine? \ref 1106 \id 228190115327250203 \begin 0:37:33 \sp OPIPIT \tx mobil yang ungu. \pho mɔbil yaŋ ʔuŋuʔ \mb mobil yang ungu \ge car REL purple \gj car REL purple \ft the purple car. \ref 1107 \id 907479115359250203 \begin 0:37:34 \sp CHIPIT \tx kan lagi... \pho kan lagiː \mb kan lagi \ge KAN more \gj KAN more \ft she is doing... \ref 1108 \id 330573115420250203 \begin 0:37:36 \sp OPIPIT \tx salah, salah, salah. \pho sala sala sala \mb salah salah salah \ge wrong wrong wrong \gj wrong wrong wrong \ft you're wrong, you're wrong, you're wrong. \nt commenting FAR who is playing with the car. \ref 1109 \id 850984115444250203 \begin 0:37:37 \sp CHIPIT \tx yuhu! \pho yuhũ \mb yuhu \ge EXCL \gj EXCL \ft yuhu! \ref 1110 \id 316309115516250203 \begin 0:37:38 \sp OPIPIT \tx salah. \pho sala \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft you're wrong. \ref 1111 \id 525718115538250203 \begin 0:37:39 \sp FARPIT \tx enggak ada ungu. \pho ŋga ʔada ʔuŋuʔ \mb enggak ada ungu \ge NEG exist purple \gj NEG exist purple \ft there is no purple. \nt referring to the car. \ref 1112 \id 165869132157250203 \begin 0:37:41 \sp OPIPIT \tx deket kuning. \pho dəkət kuniŋ \mb deket kuning \ge near yellow \gj near yellow \ft it's near to the yellow one. \nt talking to FAR. \ref 1113 \id 573734102053260203 \begin 0:37:43 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt taking the car for FAR. \ref 1114 \id 767092102135260203 \begin 0:37:44 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \nt asking FAR to choose the car. \ref 1115 \id 633780102206260203 \begin 0:37:45 \sp OPIPIT \tx milih! \pho mili \mb m- pilih \ge N- choose \gj N-choose \ft choose it! \ref 1116 \id 160456102206260203 \begin 0:37:46 \sp FARPIT \tx tuh! \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look! \nt taking the purple car. \ref 1117 \id 990838102207260203 \begin 0:37:47 \sp CHIPIT \tx ni ceritanya di hotel. \pho ni critaɲa di hotel \mb ni cerita -nya di hotel \ge this story -NYA LOC hotel \gj this story-NYA LOC hotel \ft suppose that she's at the hotel. \nt playing with the doll. \ref 1118 \id 940816102207260203 \begin 0:37:49 \sp FARPIT \tx tus... \pho tus \mb tus \ge IMIT \gj IMIT \ft tus... \nt moving the car. \ref 1119 \id 820316102207260203 \begin 0:37:50 \sp CHIPIT \tx 'aaa... udah malem nih.' \pho ʔaː ʔuda maləm nih \mb aaa udah malem nih \ge FILL PFCT night this \gj FILL PFCT night this \ft 'umm... it's already night.' \ref 1120 \id 578003102208260203 \begin 0:37:51 \sp FARPIT \tx ini jangan ini. \pho ʔini jaŋan ʔini \mb ini jangan ini \ge this don't this \gj this don't this \ft not this one. \nt asking OPI not to take the purple car he's playing with. \ref 1121 \id 509830102208260203 \begin 0:37:52 \sp CHIPIT \tx kan bawa baju kan... renang. \pho kan bawa baju kan rənaŋ \mb kan bawa baju kan renang \ge KAN bring garment KAN swim \gj KAN bring garment KAN swim \ft she brings the swimsuit. \nt referring to the doll. \ref 1122 \id 435518102208260203 \begin 0:37:54 \sp CHIPIT \tx kan mo cocok [?]. \pho kan mo cocok \mb kan mo cocok \ge KAN want suitable \gj KAN want suitable \ft it's suitable. \nt taking s.t. \ref 1123 \id 661137102209260203 \begin 0:37:56 \sp CHIPIT \tx trus ama yang ini. \pho trus ʔama yaŋ ʔini \mb trus ama yang ini \ge continue with REL this \gj continue with REL this \ft and this one. \nt taking a purple dress. \ref 1124 \id 944204102210260203 \begin 0:37:57 \sp FARPIT \tx bawa...! \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft bring it...! \nt 1.playing with the car. 2. asking OPI to take another car. 3. = take it! \ref 1125 \id 154425102210260203 \begin 0:37:58 \sp FARPIT \tx boleh itu. \pho bole ʔitu \mb boleh itu \ge may that \gj may that \ft that one is fine. \nt 1. referring to the car. 2. = you may take that one. \ref 1126 \id 432672102211260203 \begin 0:37:59 \sp CHIPIT \tx ni baju apa bukan? \pho ni baju ʔapa bukan \mb ni baju apa bukan \ge this garment what NEG \gj this garment what NEG \ft is this a dress or not? \nt referring to the purple dress. \ref 1127 \id 524784102211260203 \begin 0:38:00 \sp CHIPIT \tx bukan, kan? \pho bukan kan \mb bukan kan \ge NEG KAN \gj NEG KAN \ft no, right? \nt answering herself. \ref 1128 \id 659825102211260203 \begin 0:38:01 \sp CHIPIT \tx ni aja deh. \pho ni ʔaja de \mb ni aja deh \ge this just DEH \gj this just DEH \ft this one is fine. \nt taking a red dress. \ref 1129 \id 490652102212260203 \begin 0:38:02 \sp CHIPIT \tx buat baju tidur. \pho buwat baju tidur \mb buat baju tidur \ge for garment lie.down \gj for garment lie.down \ft it's for a nightdress. \nt referring to the red dress she just took. \ref 1130 \id 295569102213260203 \begin 0:38:04 \sp CHIPIT \tx besok pake baju ini lagi. \pho bɛsɔk pakɛʔ baju ʔini lagi \mb besok pake baju ini lagi \ge tomorrow use garment this more \gj tomorrow use garment this more \ft tomorrow she will wear this dress again. \nt referring to the yellow dress. \ref 1131 \id 237632102213260203 \begin 0:38:06 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 1132 \id 295648102214260203 \begin 0:38:08 \sp CHIPIT \tx Ipit pake baju merah. \pho ʔipit pakɛʔ baju mera \mb Ipit pake baju merah \ge Ipit use garment red \gj Ipit use garment red \ft I wear a red dress. \nt = I put the red dress on her. \ref 1133 \id 674518102214260203 \begin 0:38:10 \sp CHIPIT \tx merah, mana merah? \pho merra mana merra \mb merah mana merah \ge red which red \gj red which red \ft red, where is the red one? \nt looking for the red dress. \ref 1134 \id 843850102215260203 \begin 0:38:12 \sp CHIPIT \tx kan ceritanya pake baju. \pho kan critaʔɲa pakɛ bajuʔ \mb kan cerita -nya pake baju \ge KAN story -NYA use garment \gj KAN story-NYA use garment \ft suppose that she puts on the dress. \nt playing with the doll. \ref 1135 \id 115566102215260203 \begin 0:38:14 \sp FARPIT \tx nggak muat. \pho ŋgaʔ muwat \mb nggak muat \ge NEG contain \gj NEG contain \ft it doesn't fit. \nt playing with the car. \ref 1136 \id 733815102216260203 \begin 0:38:16 \sp CHIPIT \tx punya ituan dua. \pho puɲat ʔituwan duwaʔ \mb punya itu -an dua \ge have that -AN two \gj have that-AN two \ft she has two of that thing. \nt taking a red dress. \ref 1137 \id 256080102216260203 \begin 0:38:18 \sp CHIPIT \tx ntar pake. \pho ntar pakɛʔ \mb ntar pake \ge moment use \gj moment use \ft later she will put it on. \ref 1138 \id 747897102217260203 \begin 0:38:20 \sp FARPIT \tx kurang maju. \pho kuraŋ majuʔ \mb kurang maju \ge less move.forward \gj less move.forward \ft move forward. \nt playing with the car. \ref 1139 \id 232741102217260203 \begin 0:38:21 \sp CHIPIT \tx 'ntar lagi mo renang ah.' \pho ntar lagi mo rənaŋ ʔaːh \mb ntar lagi mo renang ah \ge moment more want swim AH \gj moment more want swim AH \ft 'I'm going to swim later.' \nt pretending to be the doll. \ref 1140 \id 896876102218260203 \begin 0:38:22 \sp OPIPIT \tx nggak usah nih. \pho ŋga ʔusa nih \mb nggak usah nih \ge NEG must this \gj NEG must this \ft this one doesn't have to. \nt putting the shoe off the doll. \ref 1141 \id 322053102218260203 \begin 0:38:23 \sp CHIPIT \tx 'kan aku mo ganti baju dulu.' \pho kan ʔaku mo ganti baju duluʔ \mb kan aku mo ganti baju dulu \ge KAN 1SG want change garment before \gj KAN 1SG want change garment before \ft 'let me change the clothes first.' \ref 1142 \id 754914102218260203 \begin 0:38:24 \sp OPIPIT \tx nggak usah pake ini dia. \pho ŋga ʔusa pakɛʔ ini diya \mb nggak usah pake ini dia \ge NEG must use this 3 \gj NEG must use this 3 \ft she doesn't have to use this one. \nt referring to the shoe of the doll. \ref 1143 \id 256626105105260203 \begin 0:38:25 \sp FARPIT \tx Tante! \pho tantəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 1144 \id 924641105139260203 \begin 0:38:26 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 1145 \id 761311105201260203 \begin 0:38:27 \sp FARPIT \tx tu, kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft you see? \ref 1146 \id 670332105229260203 \begin 0:38:28 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 1147 \id 681578105245260203 \begin 0:38:29 \sp FARPIT \tx nggak boleh 'dalem'. \pho ŋga bole daləm \mb nggak boleh dalem \ge NEG may yes \gj NEG may yes \ft don't say 'dalem'. \ref 1148 \id 703897105338260203 \begin 0:38:30 \sp EXPERN \tx oh, nggak boleh dalem xx... jawabnya? \pho ʔoh ŋgaʔ bɔlɛ daləm maʔ jawapɲa \mb oh nggak boleh dalem xx jawab -nya \ge EXCL NEG may yes xx answer -NYA \gj EXCL NEG may yes xx answer-NYA \ft oh, don't say 'dalem' for answering? \ref 1149 \id 511298105534260203 \begin 0:38:31 \sp EXPERN \tx trus apa dong? \pho trus ʔapa dɔŋ \mb trus apa dong \ge continue what DONG \gj continue what DONG \ft so what? \ref 1150 \id 794208105601260203 \begin 0:38:33 \sp FARPIT \tx aaa... terus... \pho ʔa tərus \mb aaa terus \ge FILL continue \gj FILL continue \ft umm... then... \ref 1151 \id 982611105634260203 \begin 0:38:35 \sp EXPERN \tx kalo dipanggil jawabnya apa? \pho kalɔ dipaŋgil jawapɲa ʔapa \mb kalo di- panggil jawab -nya apa \ge TOP DI- call answer -NYA what \gj TOP DI-call answer-NYA what \ft if someone calls me, what should I say? \ref 1152 \id 364906105726260203 \begin 0:38:37 \sp FARPIT \tx 'Tante!' \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft 'Auntie!' \ref 1153 \id 985293105743260203 \begin 0:38:39 \sp FARPIT \tx 'apa?' \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft 'what?' \nt teaching EXPERN about how to answer him if he calls her. \ref 1154 \id 443440105900260203 \begin 0:38:40 \sp EXPERN \tx oh, gitu. \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh, I see. \ref 1155 \id 615268105910260203 \begin 0:38:42 \sp EXPERN \tx jangan gitu kalo dipanggil. \pho jaŋan gitu kalɔ dipaŋgil \mb jangan gitu kalo di- panggil \ge don't like.that TOP DI- call \gj don't like.that TOP DI-call \ft don't say that if someone calls you. \ref 1156 \id 430684105937260203 \begin 0:38:44 \sp EXPERN \tx panggilnya 'iya' apa 'dalem'. \pho paŋgilɲa ʔiya ʔapa daləm \mb panggil -nya iya apa dalem \ge call -NYA yes what yes \gj call-NYA yes what yes \ft call it 'iya' or 'dalem' \nt = answer it 'iya' or 'dalem'. \ref 1157 \id 420405110131260203 \begin 0:38:46 \sp FARPIT \tx eee... \pho ʔə \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1158 \id 455999110226260203 \begin 0:38:48 \sp FARPIT \tx kalo... kalo dalem itu... renang. \pho kalɔʔ kalɔt daləm ʔitu lənaŋ \mb kalo kalo dalem itu renang \ge TOP TOP inside that swim \gj TOP TOP inside that swim \ft 'dalem' is used for swimming. \ref 1159 \id 197507110343260203 \begin 0:38:50 \sp OPIPIT \tx naek mobil. \pho naeʔ mɔbil \mb naek mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft she goes by car. \nt playing with the doll. \ref 1160 \id 916085110448260203 \begin 0:38:52 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm hmm hmm... \pho m hm hm hm hm \mb hmm hmm hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm hmm hmm... \nt laughing. \ref 1161 \id 958845110609260203 \begin 0:38:54 \sp EXPERN \tx he he... he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ː \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he... he... \ref 1162 \id 531285110644260203 \begin 0:38:56 \sp EXPERN \tx Ais orang apa sih? \pho ʔais ʔoraŋ ʔapa siʰ \mb Ais orang apa sih \ge Ais person what SIH \gj Ais person what SIH \ft where do you come from? \ref 1163 \id 124533110721260203 \begin 0:38:58 \sp FARPIT \tx (t)adi Ais berubah... mo berenang di... di jalanan. \pho ʔadi ʔais bluba mo blənaŋ diː di jalanan \mb tadi Ais be- rubah mo be- renang di di jalan -an \ge earlier Ais BER- change want BER- swim LOC LOC street -AN \gj earlier Ais BER-change want BER-swim LOC LOC street-AN \ft just now I changed... I wanted to swim on the road. \ref 1164 \id 228468110948260203 \begin 0:39:00 \sp EXPERN \tx di mana berenangnya? \pho di mana bərənaŋɲah \mb di mana be- renang -nya \ge LOC which BER- swim -NYA \gj LOC which BER-swim-NYA \ft where did you swim? \ref 1165 \id 172495111024260203 \begin 0:39:02 \sp FARPIT \tx di jalanan. \pho di jalanan \mb di jalan -an \ge LOC street -AN \gj LOC street-AN \ft on the street. \ref 1166 \id 831263111107260203 \begin 0:39:04 \sp OPIPIT \tx mmm... pengen parkirnya di sini. \pho mː pɛŋɛn parkirɲa di sini \mb mmm pengen parkir -nya di sini \ge FILL want park -NYA LOC here \gj FILL want park-NYA LOC here \ft umm... she's going to park (the car) here. \nt playing with the doll. \ref 1167 \id 955071111225260203 \begin 0:39:06 \sp EXPERN \tx jalanan mana? \pho jalanan mana \mb jalan -an mana \ge street -AN which \gj street-AN which \ft which street? \ref 1168 \id 110949111302260203 \begin 0:39:08 \sp FARPIT \tx yang... jalan yang beneran. \pho yaŋ jalanan yaŋ bənəlan \mb yang jalan yang bener -an \ge REL street REL true -AN \gj REL street REL true-AN \ft the real street. \ref 1169 \id 536489111444260203 \begin 0:39:09 \sp OPIPIT \tx O(pi)... Opi mobilnya ini. \pho ʔo ʔopi mɔbilɲa ʔinih \mb Opi Opi mobil -nya ini \ge Opi Opi car -NYA this \gj Opi Opi car-NYA this \ft this one is my car. \nt referring to FAR's big car. \ref 1170 \id 288621111553260203 \begin 0:39:10 \sp EXPERN \tx jalan beneran? \pho jalan bənəran \mb jalan bener -an \ge street true -AN \gj street true-AN \ft the real street? \ref 1171 \id 458819111643260203 \begin 0:39:11 \sp OPIPIT \tx brm... \pho bəmː \mb brm \ge vroom \gj vroom \ft vroom... \ref 1172 \id 782744111726260203 \begin 0:39:12 \sp CHIPIT \tx eh, mobilnya dong. \pho ʔɛ mɔbilɲa dɔŋ \mb eh mobil -nya dong \ge EXCL car -NYA DONG \gj EXCL car-NYA DONG \ft hey, give me the car please. \nt taking the yellow car. \ref 1173 \id 896587111827260203 \begin 0:39:14 \sp CHIPIT \tx warna ini. \pho warna ʔini \mb warna ini \ge color this \gj color this \ft this color. \ref 1174 \id 854044111853260203 \begin 0:39:15 \sp FARPIT \tx jangan itu! \pho jaŋan ʔitu \mb jangan itu \ge don't that \gj don't that \ft not that one! \nt asking CHI not to take the yellow car. \ref 1175 \id 445459111958260203 \begin 0:39:16 \sp CHIPIT \tx kasi dulu. \pho kasi duluʔ \mb kasi dulu \ge give before \gj give before \ft give it to me first. \ref 1176 \id 341736112036260203 \begin 0:39:18 \sp FARPIT \tx itu nggak boleh. \pho ʔitu ŋgaʔ bolɛːʰ \mb itu nggak boleh \ge that NEG may \gj that NEG may \ft not that one. \ref 1177 \id 375665112103260203 \begin 0:39:20 \sp CHIPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 1178 \id 913426112130260203 \begin 0:39:22 \sp FARPIT \tx ini aja ni. \pho ʔini ʔaja ni \mb ini aja ni \ge this just this \gj this just this \ft take this one. \nt going to take another car for CHI. \ref 1179 \id 381268112237260203 \begin 0:39:23 \sp OPIPIT \tx bajunya ini. \pho bajuɲa ʔini \mb baju -nya ini \ge garment -NYA this \gj garment-NYA this \ft this is her dress. \nt taking a red dress. \ref 1180 \id 592657112313260203 \begin 0:39:24 \sp OPIPIT \tx eh, jangan yang itu. \pho ʔɛ jaŋan yaŋ ʔitu \mb eh jangan yang itu \ge EH don't REL that \gj EH don't REL that \ft hey, not that one. \nt changing his mind about the dress of the doll. \ref 1181 \id 206913112412260203 \begin 0:39:25 \sp FARPIT \tx ni ada... ada lagi tuh. \pho ni ʔadaː ʔada lagi tuh \mb ni ada ada lagi tuh \ge this exist exist more that \gj this exist exist more that \ft here, there is another one. \nt referring to the car for CHI. \ref 1182 \id 603430112438260203 \begin 0:39:26 \sp OPIPIT \tx yang ini. \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one. \nt taking the green dress. \ref 1183 \id 365179112545260203 \begin 0:39:27 \sp OPIPIT \tx ho ho... \pho hõ hõ \mb ho ho \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ho ho... \ref 1184 \id 183611112651260203 \begin 0:39:28 \sp OPIPIT \tx dua doang Opi bawa baju. \pho duwa dɔwaŋ ʔopi bawa bajuʔ \mb dua doang Opi bawa baju \ge two just Opi bring garment \gj two just Opi bring garment \ft I only bring two dresses. \ref 1185 \id 465946112753260203 \begin 0:39:29 \sp FARPIT \tx ini buat... \pho ʔini buwat \mb ini buat \ge this for \gj this for \ft this one is for... \ref 1186 \id 875239112829260203 \begin 0:39:30 \sp CHIPIT \tx eh, gua juga bawa baju ni. \pho ʔɛ guwa jugaʔ bawa bajuʔ ni \mb eh gua juga bawa baju ni \ge EXCL 1SG also bring garment this \gj EXCL 1SG also bring garment this \ft hey, look, I bring the dress either. \ref 1187 \id 263035112918260203 \begin 0:39:31 \sp CHIPIT \tx baju renang. \pho baju rənaŋ \mb baju renang \ge garment swim \gj garment swim \ft the swimsuit. \ref 1188 \id 635501113016260203 \begin 0:39:33 \sp FARPIT \tx ini buat... ini buat Power Rangers. \pho ʔini buwaːt ʔini buwaːt kolo lenjes \mb ini buat ini buat Power Rangers \ge this for this for Power Rangers \gj this for this for Power Rangers \ft this one is for... this one is for... Power Rangers. \nt taking the pink robot. \ref 1189 \id 286670113159260203 \begin 0:39:35 \sp OPIPIT \tx dua dong. \pho duwaʔ dɔŋ \mb dua dong \ge two DONG \gj two DONG \ft two please. \nt asking CHI to take two dresses. \ref 1190 \id 966589113243260203 \begin 0:39:37 \sp FARPIT \tx buat Power Rangers. \pho buwat poyo lenjes \mb buat Power Rangers \ge for Power Rangers \gj for Power Rangers \ft it's for Power Rangers. \nt holding the pink robot. \ref 1191 \id 178018113337260203 \begin 0:39:39 \sp EXPERN \tx Power Rangers apa Sayang? \pho powəl lenjers ʔapa sayaŋ \mb Power Rangers apa Sayang \ge Power Rangers what compassion \gj Power Rangers what compassion \ft what's Power Rangers, Dear? \ref 1192 \id 956004113448260203 \begin 0:39:41 \sp OPIPIT \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 1193 \id 490875113529260203 \begin 0:39:43 \sp FARPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt referring to the pink robot. \ref 1194 \id 448744113613260203 \begin 0:39:44 \sp OPIPIT \tx kan... kan pengen mandi. \pho kan kan pɛŋɛn mandiʔ \mb kan kan pengen mandi \ge KAN KAN want bathe \gj KAN KAN want bathe \ft she's going to take a bath. \ref 1195 \id 654779113654260203 \begin 0:39:45 \sp FARPIT \tx ototnya, ototnya. \pho ʔototɲa ʔototɲa \mb otot -nya otot -nya \ge muscle -NYA muscle -NYA \gj muscle-NYA muscle-NYA \ft his muscle, his muscle. \nt holding the pink robot. \ref 1196 \id 281494113751260203 \begin 0:39:46 \sp EXPERN \tx ih, Tante gemes banget sama Ais. \pho ʔih tantə gəməs baŋər sama ʔais \mb ih Tante gemes banget sama Ais \ge EXCL aunt express.emotion very with Ais \gj EXCL aunt express.emotion very with Ais \ft hey, look at you. \nt going to pinch FAR's cheek. \ref 1197 \id 384398113843260203 \begin 0:39:48 \sp EXPERN \tx pengen ditelen. \pho pɛŋɛn ditələn \mb pengen di- telen \ge want DI- swallow \gj want DI-swallow \ft I want to take you in. \nt pinching FAR's cheek gently. \ref 1198 \id 989664114012260203 \begin 0:39:50 \sp CHIPIT \tx kan ceritanya udah tidur. \pho kan citaʔɲa ʔuda tidur \mb kan cerita -nya udah tidur \ge KAN story -NYA PFCT lie.down \gj KAN story-NYA PFCT lie.down \ft suppose she has slept. \ref 1199 \id 110062114132260203 \begin 0:39:51 \sp CHIPIT \tx trus mo mandi. \pho tus mo mandiʔ \mb trus mo mandi \ge continue want bathe \gj continue want bathe \ft then she's going to take a bath. \ref 1200 \id 919448114215260203 \begin 0:39:52 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1201 \id 793264114320260203 \begin 0:39:53 \sp EXPERN \tx boleh nggak ditelen Ais? \pho bolɛ ŋgaʔ ditələn ʔais \mb boleh nggak di- telen Ais \ge may NEG DI- swallow Ais \gj may NEG DI-swallow Ais \ft do you mind if I take you in? \ref 1202 \id 403728114359260203 \begin 0:39:54 \sp OPIPIT \tx jebur, jebur, jebur dulu. \pho jəbur jəbur jəbur duluʔ \mb jebur jebur jebur dulu \ge plunge plunge plunge before \gj plunge plunge plunge before \ft splash, splash, splash before. \nt pretending that the doll is taking a bath. \ref 1203 \id 977923114508260203 \begin 0:39:56 \sp OPIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft she's finished. \nt referring to the doll. \ref 1204 \id 773997114603260203 \begin 0:39:56 \sp CHIPIT \tx eh, kan mo berenang. \pho ʔɛ kan mo brənaŋ \mb eh kan mo be- renang \ge EXCL KAN want BER- swim \gj EXCL KAN want BER-swim \ft hey, she's going to swim. \ref 1205 \id 592301114720260203 \begin 0:39:57 \sp EXPERN \tx boleh nggak? \pho bolɛ ŋgaʔ \mb boleh nggak \ge may NEG \gj may NEG \ft may I? \nt asking FAR. \ref 1206 \id 524565114754260203 \begin 0:39:58 \sp EXPERN \tx aduh, duh, duh, duh. \mb aduh duh duh duh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ouch, ouch, ouch. \nt EXPERN steps on something. \ref 1207 \id 588547114832260203 \begin 0:39:59 \sp CHIPIT \tx mo berenang ceritanya. \pho mo brənaŋ critaɲah \mb mo be- renang cerita -nya \ge want BER- swim story -NYA \gj want BER-swim story-NYA \ft suppose that she's going to swim. \ref 1208 \id 424381115020260203 \begin 0:40:00 \sp EXPERN \tx gemes, gemes, gemes... \pho gəməs gəməs gəməs \mb gemes gemes gemes \ge express.emotion express.emotion express.emotion \gj express.emotion express.emotion express.emotion \ft look at you, look at you, look at you... \nt touching FAR's cheek. \ref 1209 \id 690496115124260203 \begin 0:40:01 \sp FARPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah... \ref 1210 \id 280328115142260203 \begin 0:40:02 \sp CHIPIT \tx 'mo berenang dulu ah.' \pho mo brənaŋ dulu ʔaː \mb mo be- renang dulu ah \ge want BER- swim before AH \gj want BER-swim before AH \ft 'let me go to swim.' \nt pretending to be the doll. \ref 1211 \id 586037115308260203 \begin 0:40:03 \sp OPIPIT \tx ah, mo tidur deh. \pho ʔa mo tidur de \mb ah mo tidur deh \ge AH want lie.down DEH \gj AH want lie.down DEH \ft ah, she's going to sleep. \nt putting the dress off the doll. \ref 1212 \id 534636115450260203 \begin 0:40:04 \sp OPIPIT \tx ngantuk. \pho ŋantuk \mb ng- kantuk \ge N- sleepy \gj N-sleepy \ft she's sleepy. \ref 1213 \id 647195115611260203 \begin 0:40:05 \sp EXPERN \tx Ais nggak ngantuk? \pho ʔais ŋga ŋantuk \mb Ais nggak ng- kantuk \ge Ais NEG N- sleepy \gj Ais NEG N-sleepy \ft aren't you sleepy? \nt asking FAR. \ref 1214 \id 622438115704260203 \begin 0:40:06 \sp CHIPIT \tx udah pagi juga. \pho ʔuda pagi jugaʔ \mb udah pagi juga \ge PFCT morning JUGA \gj PFCT morning JUGA \ft it's already in the morning. \nt commenting OPI. \ref 1215 \id 339365115806260203 \begin 0:40:07 \sp FARPIT \tx masih lama ya selesainya, ya? \pho masi lama yaʔ səleseyɲa ya \mb masih lama ya selesai -nya ya \ge still long.time yes finish -NYA yes \gj still long.time yes finish-NYA yes \ft it's still long time to finish it, right? \nt referring to the recording. \ref 1216 \id 117769115921260203 \begin 0:40:08 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 1217 \id 851566115942260203 \begin 0:40:09 \sp EXPERN \tx Ais bosen? \pho ʔais bosən \mb Ais bosen \ge Ais bored \gj Ais bored \ft are you getting bored? \ref 1218 \id 191235120036260203 \begin 0:40:10 \sp OPIPIT \tx Opi mah xxx. \pho ʔopi ma xxx \mb Opi mah xxx \ge Opi MAH xxx \gj Opi MAH xxx \ft I xxx. \ref 1219 \id 797896125938260203 \begin 0:40:23 \sp FARPIT \tx bosen rekaman. \pho bosən ləkaman \mb bosen rekam -an \ge bored record -AN \gj bored record-AN \ft I'm bored to get recorded. \ref 1220 \id 863067130010260203 \begin 0:40:36 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 1221 \id 893761130034260203 \begin 0:40:49 \sp CHIPIT \tx kalo aku mah udah pagi. \pho kalo ʔaku ma ʔuda pagiʔ \mb kalo aku mah udah pagi \ge TOP 1SG MAH PFCT morning \gj TOP 1SG MAH PFCT morning \ft mine is already in the morning. \nt referring to her doll. \ref 1222 \id 169174130142260203 \begin 0:41:02 \sp EXPERN \tx ya udah deh, Tante nggak ke sini la(gi). \pho ya ʔuda dɛ tantə ŋgaʔ kə sini la \mb ya udah deh Tante nggak ke sini lagi \ge yes PFCT DEH aunt NEG to here more \gj yes PFCT DEH aunt NEG to here more \ft fine, I won't come here anymore. \ref 1223 \id 823145130248260203 \begin 0:41:16 \sp @End \tx @End