\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 771383112928221102 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit Target Child; OPI Zulfikar CHI’s cousin; FAR Fariz CHI’s cousin; JIA Jiat CHI’s aunt; DON Doni OPI’s friend; RON Roni OPI’s friend; EXPERN Erni Experimenter. \pho @filename: \ft @Duration: (39:19) coded: (18:53). \nt @Situation: playing cooking set, Monopoly, and the snakes and ladders at OPI’s house in the morning. \ref 002 \id 749730113229221102 \begin 0:00:10 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 438927113239221102 \begin 0:00:10 \sp DONPIT \tx 0. \nt pretending that he's hitting OPI. \ref 004 \id 963990113611221102 \begin 0:00:11 \sp DONPIT \tx ah... \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh... \nt pretending that he falls down. \ref 005 \id 364717113239221102 \begin 0:00:12 \sp OPIPIT \tx bi(ar)... biar Dini... Dina suka, ya? \pho biʔ biyar dini dina sukaʔ ya \mb biar biar Dini Dina suka ya \ge let let Dini Dina like yes \gj let let Dini Dina like yes \ft so Dini... Dina like you, right? \nt teasing DON by mentioning his classmate's name. \ref 006 \id 513698113239221102 \begin 0:00:13 \sp OPIPIT \tx Dina... \pho dinaʔ \mb Dina \ge Dina \gj Dina \ft Dina... \nt 1. correcting himself. 2. = I mean is Dina. \ref 007 \id 638792113240221102 \begin 0:00:14 \sp RONPIT \tx cie... \pho ciyɛː \mb cie \ge EXCL \gj EXCL \ft cie... \ref 008 \id 687596113240221102 \begin 0:00:16 \sp OPIPIT \tx Dinda apa Dina? \pho dindaʔ apa dinaːʔ \mb Dinda apa Dina \ge Dinda what Dina \gj Dinda what Dina \ft Dinda or Dina? \nt teasing DON. \ref 009 \id 149703113240221102 \begin 0:00:18 \sp OPIPIT \tx oh, Dinda. \pho ʔo dindah \mb oh Dinda \ge EXCL Dinda \gj EXCL Dinda \ft oh, Dinda. \ref 010 \id 267833113240221102 \begin 0:00:20 \sp OPIPIT \tx 'Dinda, aku sayang kamu.' \pho dinda ʔaku sayaŋ kamuh \mb Dinda aku sayang kamu \ge Dinda 1SG compassion 2 \gj Dinda 1SG compassion 2 \ft 'Dinda, I love you.' \nt still teasing DON. \ref 011 \id 284328113241221102 \begin 0:00:22 \sp OPIPIT \tx cie... he he he... he he he... \pho ciyɛː hẽ hẽ hẽ hẽ hẽ hẽː \mb cie he he he he he he \ge EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft cie... he he he... he he he... \ref 012 \id 311418113241221102 \begin 0:00:24 \sp RONPIT \tx he he he... \pho hẽ hẽ hẽ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he... \ref 013 \id 219671113241221102 \begin 0:00:26 \sp DONPIT \tx mana bolanya? \pho mana bɔlaɲah \mb mana bola -nya \ge which ball -NYA \gj which ball-NYA \ft where is the ball? \ref 014 \id 822721113241221102 \begin 0:00:27 \sp RONPIT \tx tau. \pho taWuʔ \mb tau \ge know \gj know \ft I don't know. \ref 015 \id 495608113242221102 \begin 0:00:28 \sp OPIPIT \tx jangan. \pho jaŋaʔ \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't. \ref 016 \id 801840113242221102 \begin 0:00:29 \sp OPIPIT \tx nggak usah maen itu. \pho ŋga ʔusa mɛn ʔitu \mb nggak usah maen itu \ge NEG must play that \gj NEG must play that \ft don't play with that one. \ref 017 \id 544652113242221102 \begin 0:00:30 \sp OPIPIT \tx ni ma(en)... maen Monopoly ya Tante, ya? \pho ni maʔ maɛn pɔnɔpɔli ya tantə yaʔ \mb ni maen maen Monopoly ya Tante ya \ge this play play k.o.game yes aunt yes \gj this play play k.o.game yes aunt yes \ft here, play Monopoly, right Auntie? \nt 1. slip of the tounge. 2. = can we play with Monopoly? \ref 018 \id 687002113242221102 \begin 0:00:32 \sp EXPERN \tx boleh. \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 019 \id 963246113243221102 \begin 0:00:32 \sp OPIPIT \tx ah, Tante yang itu kalah terus, Tante. \pho ʔa tantə yaŋ ʔitu kala tərus tantə \mb ah Tante yang itu kalah terus Tante \ge EXCL aunt REL that defeated continue aunt \gj EXCL aunt REL that defeated continue aunt \ft hey, you always lose. \ref 020 \id 705470113243221102 \begin 0:00:33 \sp EXPERN \tx Opi yang kalah. \pho ʔopi yaŋ kala \mb Opi yang kalah \ge Opi REL defeated \gj Opi REL defeated \ft you're the loser. \ref 021 \id 862041113243221102 \begin 0:00:34 \sp OPIPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 022 \id 738568113244221102 \begin 0:00:35 \sp EXPERN \tx lha? \pho lah \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 023 \id 938688113244221102 \begin 0:00:36 \sp RONPIT \tx apaan itu? \pho ʔapaʔan ʔitu \mb apa -an itu \ge what -AN that \gj what-AN that \ft what's that? \ref 024 \id 160112113244221102 \begin 0:00:37 \sp DONPIT \tx Opi mah nggak... nggak bisa maen gituan. \pho ʔopi ma ŋga ŋaʔ bisa mɛn gituwan \mb Opi mah nggak nggak bisa maen gitu -an \ge Opi MAH NEG NEG can play like.that -AN \gj Opi MAH NEG NEG can play like.that-AN \ft he can't... he can't play with that one. \nt 1. referring to Monopoly. 2. referring to OPI. \ref 025 \id 613569113244221102 \begin 0:00:38 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 026 \id 676365113245221102 \begin 0:00:39 \sp OPIPIT \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 027 \id 383579113245221102 \begin 0:00:40 \sp DONPIT \tx denda-dendanya nggak bisa. \pho dəndaʔdəndaɲa ŋga bisaʔ \mb denda - denda -nya nggak bisa \ge fine - fine -NYA NEG can \gj RED-fine-NYA NEG can \ft the fine can't. \nt 1. talking to OPI. 2. = you don't understand about the fine in playing. \ref 028 \id 723619113245221102 \begin 0:00:41 \sp OPIPIT \tx kan eee... sama Tante ya Tante, ya? \pho kan ʔe sama tantə ya tantə yaʔ \mb kan eee sama Tante ya Tante ya \ge KAN FILL with aunt yes aunt yes \gj KAN FILL with aunt yes aunt yes \ft umm... with her, right Auntie? \nt = umm... I can play with you, right? \ref 029 \id 790517113245221102 \begin 0:00:42 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 030 \id 143354113246221102 \begin 0:00:43 \sp OPIPIT \tx 0. \nt trying to put his shirt on. \ref 031 \id 666340113246221102 \begin 0:00:44 \sp DONPIT \tx aku mah itunya... nggak usah pake denda-denda. \pho ʔaku ma ʔituɲa ŋga ʔusa pakɛʔ dəndadənda \mb aku mah itu -nya nggak usah pake denda - denda \ge 1SG MAH that -NYA NEG must use fine - fine \gj 1SG MAH that-NYA NEG must use RED-fine \ft I... I don't have to use fine. \nt = I don't have to pay fine in playing. \ref 032 \id 187507113246221102 \begin 0:00:46 \sp OPIPIT \tx ah... n(tar)... ntar Om Urinya ngeliatin. \pho ʔa n̩ n̩tar ʔom ʔuriɲa ŋliyatin \mb ah ntar ntar Om Uri -nya nge- liat -in \ge EXCL moment moment uncle Uri -NYA N- see -IN \gj EXCL moment moment uncle Uri-NYA N-see-IN \ft hey... later... later Uncle Uri will see it. \nt running away from EXPERN to ancipate getting recorded because he doesn't wear his shirt yet. \ref 033 \id 233565113246221102 \begin 0:00:48 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \nt laughing. \ref 034 \id 330746113247221102 \begin 0:00:48 \sp RONPIT \tx he he... \pho hə̃ hə̃ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he... \nt laughing. \ref 035 \id 161223113247221102 \begin 0:00:49 \sp OPIPIT \tx aha... \pho ʔahã \mb aha \ge EXCL \gj EXCL \ft aha... \nt hiding near the bed to wear his shirt. \ref 036 \id 382292113247221102 \begin 0:00:50 \sp DONPIT \tx ngapain? \pho ŋapaʔin \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what are you doing? \nt asking OPI. \ref 037 \id 691458113248221102 \begin 0:00:51 \sp DONPIT \tx he he... \pho hə̃ hə̃ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he... \nt laughing. \ref 038 \id 255020113248221102 \begin 0:00:52 \sp OPIPIT \tx he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he... \nt laughing. \ref 039 \id 927874113248221102 \begin 0:00:53 \sp DONPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 040 \id 206932113248221102 \begin 0:00:54 \sp DONPIT \tx ha ha ha... \pho hã hã hã \mb ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ha ha ha... \ref 041 \id 922180113249221102 \begin 0:00:55 \sp OPIPIT \tx ah, Tante, jangan napa, Tante? \pho ʔa tantə jaŋan napaʔ tantə \mb ah Tante jangan napa Tante \ge EXCL aunt don't why aunt \gj EXCL aunt don't why aunt \ft hey Auntie, please don't do that. \nt asking EXPERN not to get him recorded. \ref 042 \id 796753113249221102 \begin 0:00:57 \sp OPIPIT \tx dah, biarin aja ah. \pho da biyarin ʔaja ʔah \mb dah biar -in aja ah \ge PFCT let -IN just AH \gj PFCT let-IN just AH \ft well, no problem. \ref 043 \id 550492113249221102 \begin 0:00:59 \sp DONPIT \tx he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he... \nt laughing. \ref 044 \id 730924113250221102 \begin 0:01:00 \sp EXPERN \tx suit, suit... \pho swit swit \mb suit suit \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey... \nt teasing OPI. \ref 045 \id 259455113250221102 \begin 0:01:01 \sp RONPIT \tx hi hi hi hi... \pho hĩ hĩ hĩ hĩ \mb hi hi hi hi \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hi hi hi hi... \nt laughing. \ref 046 \id 767087113250221102 \begin 0:01:02 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt laughing. \ref 047 \id 554517113250221102 \begin 0:01:03 \sp DONPIT \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \nt laughing. \ref 048 \id 885198113251221102 \begin 0:01:04 \sp OPIPIT \tx ntar gini Om Uri, 'ni siapa nih?' \pho n̩tar giniʔ om ʔuri ni siyapa nih \mb ntar gini Om Uri ni siapa nih \ge moment like.this uncle Uri this who this \gj moment like.this uncle Uri this who this \ft later Uncle Uri will wonder, 'who is he?' \ref 049 \id 246817113251221102 \begin 0:01:05 \sp OPIPIT \tx he he he... yang telanjang. \pho hẽ hẽ hẽ yaŋ təlaɲjaŋ \mb he he he yang telanjang \ge IMIT IMIT IMIT REL naked \gj IMIT IMIT IMIT REL naked \ft he he he... the one who is naked. \ref 050 \id 769875113251221102 \begin 0:01:07 \sp DONPIT \tx xx. \pho sandes \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt trying to jump and reach OPI. \ref 051 \id 613566113251221102 \begin 0:01:09 \sp EXPERN \tx ayo buruan dong, Mas, cepet! \pho ʔayɔ buruwan dɔŋ mas cəpət \mb ayo buru -an dong Mas cepet \ge AYO chase -AN DONG EPIT quick \gj AYO chase-AN DONG EPIT quick \ft come on, hurry up! \nt asking OPI to wear his shirt quickly. \ref 052 \id 625051113252221102 \begin 0:01:11 \sp OPIPIT \tx apaan? \pho ʔapaʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 053 \id 156071113252221102 \begin 0:01:13 \sp EXPERN \tx itu... pake bajunya. \pho ʔitu pakɛʔ bajuɲa \mb itu pake baju -nya \ge that use garment -NYA \gj that use garment-NYA \ft that... wear the shirt. \nt = you have to wear your shirt quickly. \ref 054 \id 197325113252221102 \begin 0:01:14 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit mana? \pho kaka ʔipit manah \mb Kakak Ipit mana \ge older.sibling Ipit which \gj older.sibling Ipit which \ft where is Pipit? \ref 055 \id 550927113253221102 \begin 0:01:16 \sp EXPERN \tx ya nanti kan Mbak Pipit nyusul. \pho ya nanti kan mba pipit ɲusul \mb ya nanti kan Mbak Pipit ny- susul \ge yes later KAN EPIT Pipit N- follow.later \gj yes later KAN EPIT Pipit N-follow.later \ft she can follow it later. \nt referring to the recording. \ref 056 \id 854962113253221102 \begin 0:01:18 \sp OPIPIT \tx Kak Pipit. \pho ka pipit \mb Kak Pipit \ge TRU-older.sibling Pipit \gj TRU-older.sibling Pipit \ft Pipit. \ref 057 \id 560434113253221102 \begin 0:01:20 \sp OPIPIT \tx Mbak Ipit, Mbak Ipit. \pho mbaʔ ipit mbaʔ ipit \mb Mbak Ipit Mbak Ipit \ge EPIT Ipit EPIT Ipit \gj EPIT Ipit EPIT Ipit \ft Pipit, Pipit. \nt trying to wear his short pants. \ref 058 \id 439480113253221102 \begin 0:01:22 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit maen apaan? \pho kaka ʔipit mɛn ʔapaʔan \mb Kakak Ipit maen apa -an \ge older.sibling Ipit play what -AN \gj older.sibling Ipit play what-AN \ft what will she play with? \ref 059 \id 657048113254221102 \begin 0:01:23 \sp OPIPIT \tx boneka? \pho bɔːnɛkaʔh \mb boneka \ge doll \gj doll \ft a doll? \ref 060 \id 623861113254221102 \begin 0:01:24 \sp EXPERN \tx mo masak-masakan. \pho mɔ masakmasakan \mb mo masak - masak -an \ge want cook - cook -AN \gj want RED.AN-cook \ft she's going to play with the cooking set. \ref 061 \id 847250113254221102 \begin 0:01:25 \sp DONPIT \tx ya... masak-masakan. \pho yah masakmasakan \mb ya masak - masak -an \ge yes cook - cook -AN \gj yes RED.AN-cook \ft yeah... the cooking set. \ref 062 \id 550921113254221102 \begin 0:01:27 \sp RONPIT \tx emang. \pho ʔɛmaŋ \mb emang \ge indeed \gj indeed \ft she will. \ref 063 \id 738015113255221102 \begin 0:01:29 \sp DONPIT \tx ni sini ah! \pho ni sini ʔah \mb ni sini ah \ge this here AH \gj this here AH \ft here! \nt 1. trying to get the plastic bag containing toys. 2. = let me get it. \ref 064 \id 630728113255221102 \begin 0:01:29 \sp RONPIT \tx eh, jangan! \pho ʔɛ jaŋan \mb eh jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \ref 065 \id 155832113255221102 \begin 0:01:30 \sp DONPIT \tx yang mana? \pho yaŋ manaʔ \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 066 \id 685722113256221102 \begin 0:01:31 \sp RONPIT \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 067 \id 142863113256221102 \begin 0:01:32 \sp DONPIT \tx punya orang. \pho puɲa ʔoraŋ \mb punya orang \ge have person \gj have person \ft it belongs to somebody. \nt commenting the plastic bag belonging to EXPERN. \ref 068 \id 505817113256221102 \begin 0:01:33 \sp RONPIT \tx hmm... \pho hm \mb hmm \ge IMIT \gj IMIT \ft hmm... \nt laughing. \ref 069 \id 477334113256221102 \begin 0:01:34 \sp DONPIT \tx emang punya orang apa? \pho ʔɛmaŋ puɲa ʔoraŋ ʔapah \mb emang punya orang apa \ge indeed have person what \gj indeed have person what \ft belongs to what person? \nt = whose is it? \ref 070 \id 566210113257221102 \begin 0:01:35 \sp OPIPIT \tx 0. \nt bringing the plastic bag. \ref 071 \id 308324113257221102 \begin 0:01:36 \sp DONPIT \tx he he... \pho hə̃ hə̃ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he... \ref 072 \id 420296113257221102 \begin 0:01:37 \sp DONPIT \tx barusan naek mobil? \pho barusan nɛʔ mɔbil \mb barusan naek mobil \ge just.now go.up car \gj just.now go.up car \ft you came here by car? \nt asking EXPERN about the way she got there. \ref 073 \id 429229113257221102 \begin 0:01:38 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 074 \id 259840113258221102 \begin 0:01:39 \sp DONPIT \tx www. \pho bismilaʔiromaniroʔim \mb www \ge www \gj www \ft in the name of God. \ref 075 \id 939939113258221102 \begin 0:01:40 \sp DONPIT \tx tu satu. \pho tu satuʔ \mb tu satu \ge that one \gj that one \ft there, one. \nt taking out Monopoly board from the plastic bag. \ref 076 \id 476658113258221102 \begin 0:01:42 \sp OPIPIT \tx ehe he... \pho ʔehẽ hẽ \mb ehe he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ehe he... \nt taking out a duck puppet. \ref 077 \id 905036113259221102 \begin 0:01:44 \sp DONPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 078 \id 657245113259221102 \begin 0:01:46 \sp DONPIT \tx aku sukanya yang kata ini ni... maenan ginian. \pho ʔaku sukaʔɲa yaŋ kata ʔini ni mɛnan giniyan \mb aku suka -nya yang kata ini ni maen -an gini -an \ge 1SG like -NYA REL word this this play -AN like.this -AN \gj 1SG like-NYA REL word this this play-AN like.this-AN \ft I like this one... play with this one. \nt referring to the duck puppet that OPI is holding. \ref 079 \id 336395113259221102 \begin 0:01:47 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah... \nt trying to use a duck puppet. \ref 080 \id 597541113259221102 \begin 0:01:48 \sp DONPIT \tx yak, yak... \pho yak yak \mb yak yak \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft yak, yak... \nt trying to help OPI. \ref 081 \id 394795113300221102 \begin 0:01:49 \sp OPIPIT \tx biar ah. \pho biyar ʔah \mb biar ah \ge let AH \gj let AH \ft that's fine. \nt = let me do it by myself. \ref 082 \id 236437113300221102 \begin 0:01:51 \sp OPIPIT \tx 'halo, Tante!' \pho halɔ tantə \mb halo Tante \ge hello aunt \gj hello aunt \ft 'hello, Auntie!' \nt 1. playing with puppet. 2. pretending to be the duck. \ref 083 \id 908987113300221102 \begin 0:01:53 \sp EXPERN \tx halo, Mas! \pho halɔ maːs \mb halo Mas \ge hello EPIT \gj hello EPIT \ft hello! \ref 084 \id 466427113300221102 \begin 0:01:54 \sp OPIPIT \tx 'apa kabar, Tante?' \pho ʔapa kabar tantə \mb apa kabar Tante \ge what news aunt \gj what news aunt \ft 'how are you?' \nt pretending to be the duck. \ref 085 \id 855964113301221102 \begin 0:01:55 \sp EXPERN \tx baik, Mas. \pho baik mas \mb baik Mas \ge good EPIT \gj good EPIT \ft I'm fine. \ref 086 \id 302985113301221102 \begin 0:01:56 \sp DONPIT \tx buk, buk... \pho buk buk \mb buk buk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft buk, buk... \nt playing with RON. \ref 087 \id 679546113301221102 \begin 0:01:58 \sp OPIPIT \tx suaminya udah jadi Dao Ming Ssu ya? \pho suwamiɲa ʔuda jadi to min səʔ yah \mb suami -nya udah jadi Dao Ming Ssu ya \ge husband -NYA PFCT become Dao Ming Ssu yes \gj husband-NYA PFCT become Dao Ming Ssu yes \ft has your husband become Dao Ming Ssu? \nt teasing EXPERN about her girlfriend. \ref 088 \id 756150113301221102 \begin 0:02:00 \sp EXPERN \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 089 \id 332664113302221102 \begin 0:02:00 \sp OPIPIT \tx bukan Sanchai? \pho bukan saɲcay \mb bukan Sanchai \ge NEG Sanchai \gj NEG Sanchai \ft not Sanchai? \ref 090 \id 894109113302221102 \begin 0:02:01 \sp OPIPIT \tx ye... ha... \pho yɛ hãː \mb ye ha \ge EXCL IMIT \gj EXCL IMIT \ft ye... ha... \nt laughing. \ref 091 \id 612837113302221102 \begin 0:02:02 \sp EXPERN \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 092 \id 975268113303221102 \begin 0:02:03 \sp EXPERN \tx Sanchai tu siapa? \pho saɲcay tu siyapa \mb Sanchai tu siapa \ge Sanchai that who \gj Sanchai that who \ft who is Sanchai? \ref 093 \id 251911113303221102 \begin 0:02:04 \sp RONPIT \tx duit... hi hi hi... \pho duwit hĩ hĩ hĩ \mb duit hi hi hi \ge money IMIT IMIT IMIT \gj money IMIT IMIT IMIT \ft money... hi hi hi... \nt referring to toy money in the plastic bag. \ref 094 \id 882899113303221102 \begin 0:02:05 \sp RONPIT \tx duit banyak banget. \pho duwit baɲak baŋət \mb duit banyak banget \ge money a.lot very \gj money a.lot very \ft lots of money. \ref 095 \id 299802113303221102 \begin 0:02:06 \sp RONPIT \tx duit-duitan, kan? \pho dwitdwitan kan \mb duit - duit -an kan \ge money - money -AN KAN \gj RED.AN-money KAN \ft toy money, right? \ref 096 \id 284675113304221102 \begin 0:02:07 \sp DONPIT \tx coba deh pinjem. \pho cɔba dɛh piɲjəm \mb coba deh pinjem \ge try DEH borrow \gj try DEH borrow \ft let me borrow it. \nt asking for the duck puppet OPI is holding. \ref 097 \id 743332113304221102 \begin 0:02:08 \sp RONPIT \tx dolar... dolar duit-duitan. \pho dɔlar dɔlar dwitdwitan \mb dolar dolar duit - duit -an \ge dollar dollar money - money -AN \gj dollar dollar RED.AN-money \ft dollar... toy dollar. \ref 098 \id 907266113304221102 \begin 0:02:09 \sp OPIPIT \tx quartet ada, Tante? \pho kuratet ʔada tantəh \mb quartet ada Tante \ge k.o.card.game exist aunt \gj k.o.card.game exist aunt \ft is there quartet cards? \ref 099 \id 346940113304221102 \begin 0:02:10 \sp EXPERN \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 100 \id 536942113305221102 \begin 0:02:11 \sp RONPIT \tx coba liat. \pho cɔba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see it. \nt 1. going to see quartet cards OPI is looking for. 2. = let me look for it. \ref 101 \id 708558113305221102 \begin 0:02:12 \sp OPIPIT \tx quartet yang biasa. \pho kwatet yaŋ biyasaʔ \mb quartet yang biasa \ge k.o.card.game REL usual \gj k.o.card.game REL usual \ft usual quartet cards. \nt = general quartet cards. \ref 102 \id 553647113305221102 \begin 0:02:14 \sp EXPERN \tx ada kok di situ. \pho ʔada kɔʔ di situ \mb ada kok di situ \ge exist KOK LOC there \gj exist KOK LOC there \ft it should be there. \nt referring to the quartet cards in the plastic bag. \ref 103 \id 656719113305221102 \begin 0:02:16 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt looking for quartet cards in the plastic bag. \ref 104 \id 489171113306221102 \begin 0:02:16 \sp OPIPIT \tx kok quartet kayak gini doang? \pho kɔʔ kuratet kayaʔ gini dɔwaŋ \mb kok quartet kayak gini doang \ge KOK k.o.card.game like like.this just \gj KOK k.o.card.game like like.this just \ft is there only like this? \nt 1. there are two series of quartet cards, one is Disney's Club, the other one is Pooh. 2. OPI is taking out Disney's Club quartet; usually he plays with Pooh quartet. \ref 105 \id 609696113306221102 \begin 0:02:16 \sp RONPIT \tx eh Doni, Doni! \pho ʔɛh dɔniʔ dɔniʔ \mb eh Doni Doni \ge EXCL Doni Doni \gj EXCL Doni Doni \ft hey Doni, Doni! \ref 106 \id 376705113306221102 \begin 0:02:17 \sp DONPIT \tx apa? \pho apa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 107 \id 315339130907221102 \begin 0:02:18 \sp RONPIT \tx duit, duit dolar. \pho duwit duwit dɔlar \mb duit duit dolar \ge money money dollar \gj money money dollar \ft money, dollar. \nt showing toy money to DON. \ref 108 \id 390336113307221102 \begin 0:02:19 \sp EXPERN \tx campur kali, Dek. \pho campur kali dɛʔ \mb campur kali Dek \ge mix maybe TRU-younger.sibling \gj mix maybe TRU-younger.sibling \ft they're mixed. \nt referring to Disney and Pooh quartet cards. \ref 109 \id 885215113307221102 \begin 0:02:19 \sp OPIPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \nt commenting EXPERN about the quartet cards he's looking for. \ref 110 \id 525545113307221102 \begin 0:02:20 \sp RONPIT \tx dua ratus dolar. \pho duwa ratus dɔlar \mb dua ratus dolar \ge two hundred dollar \gj two hundred dollar \ft two hundred dollars. \ref 111 \id 316721061153251102 \begin 0:02:21 \sp OPIPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \nt commenting RON about toy money. \ref 112 \id 843508113307221102 \begin 0:02:22 \sp DONPIT \tx ho... ho... \pho hɔ̃ hɔ̃ \mb ho ho \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ho... ho... \ref 113 \id 665950113308221102 \begin 0:02:23 \sp RONPIT \tx lima ratus dolar. \pho lima ratus dɔlar \mb lima ratus dolar \ge five hundred dollar \gj five hundred dollar \ft five hundred dollars. \ref 114 \id 844984113308221102 \begin 0:02:25 \sp OPIPIT \tx wah... mmm... cari! \pho wah mː cariʔ \mb wah mmm cari \ge EXCL FILL look.for \gj EXCL FILL look.for \ft wow... umm... look for it! \nt sitting down to look for quartet cards in the plastic bag. \ref 115 \id 275187113308221102 \begin 0:02:27 \sp RONPIT \tx cari, cari quartet. \pho cari cari kwartet \mb cari cari quartet \ge look.for look.for k.o.card.game \gj look.for look.for k.o.card.game \ft look for, look for the quartet. \ref 116 \id 587891113308221102 \begin 0:02:29 \sp OPIPIT \tx kok dicampur ini sih, Tante? \pho kɔʔ dicampur ʔini si tantə \mb kok di- campur ini sih Tante \ge KOK DI- mix this SIH aunt \gj KOK DI-mix this SIH aunt \ft why are they mixed? \nt asking EXPERN about quartet cards in a Monopoly's box. \ref 117 \id 193185113309221102 \begin 0:02:31 \sp OPIPIT \tx udah ke Rizka? \pho ʔuda kə riskaʔ \mb udah ke Rizka \ge PFCT to Rizka \gj PFCT to Rizka \ft have you been to Rizka? \nt asking EXPERN wether she has been at CHIRIS's house or not. \ref 118 \id 275102113309221102 \begin 0:02:33 \sp EXPERN \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 119 \id 954702113309221102 \begin 0:02:34 \sp OPIPIT \tx mo... mo... \pho mɔʔ mɔʔ \mb mo mo \ge want want \gj want want \ft want... want... \nt 1. offering DON and RON to play with him. 2. = do you want to play with me? \ref 120 \id 198807113309221102 \begin 0:02:35 \sp DONPIT \tx ayo main! \pho ʔayɔ main \mb ayo main \ge AYO play \gj AYO play \ft let's play! \ref 121 \id 261686113310221102 \begin 0:02:36 \sp OPIPIT \tx ayo kalo mo main! \pho ʔayɔ kalɔ mɔ main \mb ayo kalo mo main \ge AYO TOP want play \gj AYO TOP want play \ft let's play! \ref 122 \id 466594113310221102 \begin 0:02:37 \sp DONPIT \tx mana itunya? \pho mana ʔituɲah \mb mana itu -nya \ge which that -NYA \gj which that-NYA \ft where is it? \ref 123 \id 598608114844221102 \begin 0:02:38 \sp OPIPIT \tx apaan? \pho paʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 124 \id 239198063618251102 \begin 0:02:39 \sp DONPIT \tx itunya... tempat itunya yang dikasi Tsubasanya. \pho ʔituɲa təmpat ʔituɲa yaŋ dikasi subasaɲa \mb itu -nya tempat itu -nya yang di- kasi Tsubasa -nya \ge that -NYA place that -NYA REL DI- give Tsubasa -NYA \gj that-NYA place that-NYA REL DI-give Tsubasa-NYA \ft that one... the case where Tsubasa is inside. \nt referring to puzzle board. \ref 125 \id 518097063619251102 \begin 0:02:40 \sp DONPIT \tx ini dia ni. \pho ʔini diya ni \mb ini dia ni \ge this 3 this \gj this 3 this \ft here it is. \ref 126 \id 772532063619251102 \begin 0:02:41 \sp OPIPIT \tx apaan? \pho ʔapaʔan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 127 \id 264124063619251102 \begin 0:02:42 \sp OPIPIT \tx Tsubasa apaan? \pho subasa ʔapaʔan \mb Tsubasa apa -an \ge Tsubasa what -AN \gj Tsubasa what-AN \ft what Tsubasa? \ref 128 \id 942619063620251102 \begin 0:02:44 \sp RONPIT \tx ih, ono masak-masakan! \pho ʔi ʔono masakmasakan \mb ih ono masak - masak -an \ge EXCL there cook - cook -AN \gj EXCL there RED.AN-cook \ft ih, there the cooking set! \nt pointing at the cooking set in the plastic bag. \ref 129 \id 521876063620251102 \begin 0:02:45 \sp DONPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 130 \id 378647063620251102 \begin 0:02:46 \sp OPIPIT \tx ni masak-masakan ni buat Kakak Ipit, awas! \pho ni masakmasakan ni buwat kakaʔ ipit ʔawas \mb ni masak - masak -an ni buat Kakak Ipit awas \ge this cook - cook -AN this for older.sibling Ipit EXCL \gj this RED.AN-cook this for older.sibling Ipit EXCL \ft this cooking set is for Pipit, look out! \ref 131 \id 325329064345251102 \begin 0:02:47 \sp JIAPIT \tx assalamualaikum! \pho slamulekum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft hello! \ref 132 \id 632632063620251102 \begin 0:02:48 \sp OPIPIT \tx eh, ini... \pho ʔɛ ʔini \mb eh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft hey, this... \nt taking out s.t. from the plastic bag. \ref 133 \id 667919063620251102 \begin 0:02:50 \sp JIAPIT \tx assalamualaikum! \pho slamelekum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.ye \gj peace.unto.ye \ft hello! \nt entering the house. \ref 134 \id 632727063621251102 \begin 0:02:51 \sp EXPERN \tx walaikumsalam. \pho walekumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft hello. \ref 135 \id 462641063621251102 \begin 0:02:52 \sp OPIPIT \tx (walaikum)salam. \pho salam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft hello. \ref 136 \id 227592063621251102 \begin 0:02:53 \sp JIAPIT \tx dari tadi, Te? \pho dari tadi tə \mb dari tadi Te \ge from earlier TRU-aunt \gj from earlier TRU-aunt \ft you've been here since some time ago? \nt = how long have you been here? \ref 137 \id 743226063621251102 \begin 0:02:55 \sp EXPERN \tx baru, Mbak, baru aja. \pho baru mbaʔ baru ʔaja \mb baru Mbak baru aja \ge new EPIT new just \gj new EPIT new just \ft just now, just now. \nt = not too long. \ref 138 \id 916827063621251102 \begin 0:02:57 \sp FARPIT \tx Mama! \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 139 \id 833992063622251102 \begin 0:02:57 \sp DONPIT \tx ada Mamanya. \pho ʔada mamaɲa \mb ada Mama -nya \ge exist mommy -NYA \gj exist mommy-NYA \ft his mother is here. \ref 140 \id 931823063622251102 \begin 0:02:57 \sp JIAPIT \tx lha, Si Fitri udah pulang tadi. \pho la si pitrɪ ʔuda pulaŋ tadi \mb lha Si Fitri udah pulang tadi \ge EXCL PERS Fitri PFCT return earlier \gj EXCL PERS Fitri PFCT return earlier \ft hey, Fitri has come home. \ref 141 \id 872013063622251102 \begin 0:02:58 \sp EXPERN \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft she has? \ref 142 \id 939467063622251102 \begin 0:02:59 \sp JIAPIT \tx lha, aku jemput kok. \pho la ʔaku jəmput kɔʔ \mb lha aku jemput kok \ge EXCL 1SG pick.up KOK \gj EXCL 1SG pick.up KOK \ft yes, I picked her up. \ref 143 \id 641766063622251102 \begin 0:03:00 \sp DONPIT \tx oh, ular tangga dia. \pho ʔo ʔular taŋgaʔ diya \mb oh ular tangga dia \ge EXCL snake stair 3 \gj EXCL snake stair 3 \ft oh, it's the snakes and ladders. \nt taking the snakes and ladders game board. \ref 144 \id 287615063623251102 \begin 0:03:01 \sp EXPERN \tx nggak pa-palah. \pho ŋga papala \mb nggak pa - pa -lah \ge NEG what - what -LAH \gj NEG RED-what-LAH \ft no problem. \ref 145 \id 660531063623251102 \begin 0:03:02 \sp FARPIT \tx Tante Erni! \pho tantə ʔɛniːʔ \mb Tante Erni \ge aunt Erni \gj aunt Erni \ft Auntie Erni! \ref 146 \id 670012063623251102 \begin 0:03:03 \sp EXPERN \tx (a)pa kabar, Mbak? \pho pa kabar mbaʔ \mb apa kabar Mbak \ge what news EPIT \gj what news EPIT \ft how are you? \nt asking JIA. \ref 147 \id 703062063623251102 \begin 0:03:04 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləːm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \nt answering FAR. \ref 148 \id 876597063624251102 \begin 0:03:05 \sp FARPIT \tx yak! \pho yak \mb yak \ge EXCL \gj EXCL \ft yak! \nt showing s.t. to EXPERN. \ref 149 \id 590165063624251102 \begin 0:03:05 \sp EXPERN \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 150 \id 618182063624251102 \begin 0:03:05 \sp EXPERN \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 151 \id 800768063624251102 \begin 0:03:06 \sp JIAPIT \tx eh, itu berdua suruh itu keluar dulu. \pho ʔɛ ʔitu bərduwaʔ suru ʔitu kluwar dulu \mb eh itu ber- dua suruh itu keluar dulu \ge EXCL that BER- two order that go.out before \gj EXCL that BER-two order that go.out before \ft hey, ask them to go out. \nt 1. asking DON and RON to leave the house. 2. = both of you should go out. \ref 152 \id 521389063624251102 \begin 0:03:07 \sp EXPERN \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt asking FAR. \ref 153 \id 308988063625251102 \begin 0:03:08 \sp JIAPIT \tx ayo! \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \nt 1. = go! 2. talking to DON and RON. \ref 154 \id 776180063625251102 \begin 0:03:08 \sp EXPERN \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt asking FAR. \ref 155 \id 378356063625251102 \begin 0:03:09 \sp JIAPIT \tx suruh keluar dulu! \pho suru kluwar duluʔ \mb suruh keluar dulu \ge order go.out before \gj order go.out before \ft ask them to go out! \nt = go out! \ref 156 \id 238337063625251102 \begin 0:03:10 \sp EXPERN \tx apa itu? \pho ʔapa ʔituh \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 157 \id 449341063625251102 \begin 0:03:11 \sp JIAPIT \tx Don, kamu mo pulang nggak, Don? \pho dɔn kamu mɔ pulaŋ ŋga dɔn \mb Don kamu mo pulang nggak Don \ge Don 2 want return NEG Don \gj Don 2 want return NEG Don \ft Doni, will you go home? \nt = do you want to leave or not? \ref 158 \id 790681063626251102 \begin 0:03:12 \sp DONPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 159 \id 199602063626251102 \begin 0:03:13 \sp JIAPIT \tx kalo mo pulang panggilin Fitri dong. \pho kalɔʔ mɔ pulaŋ paŋgilin pitrɪ dɔŋ \mb kalo mo pulang panggil -in Fitri dong \ge TOP want return call -IN Fitri DONG \gj TOP want return call-IN Fitri DONG \ft if you want to go home, please call Fitri. \nt = if you want to go home, please ask Fitri to come here. \ref 160 \id 121111063626251102 \begin 0:03:14 \sp DONPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 161 \id 314048063626251102 \begin 0:03:15 \sp JIAPIT \tx ya? \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \nt = okay? \ref 162 \id 314450063626251102 \begin 0:03:16 \sp FARPIT \tx mainan apaan ni? \pho mainan ʔapaʔan ni \mb main -an apa -an ni \ge play -AN what -AN this \gj play-AN what-AN this \ft what toy is this? \nt referring to the toys in the plastic bag. \ref 163 \id 766198063627251102 \begin 0:03:18 \sp JIAPIT \tx ntar maen lagi, ya? \pho n̩tar maɛn lagi ya \mb ntar maen lagi ya \ge moment play more yes \gj moment play more yes \ft later play again, okay? \nt = later you can play in here again, okay? \ref 164 \id 903188063627251102 \begin 0:03:18 \sp EXPERN \tx maenan masak-masakan. \pho maɛnan masakmasakan \mb maen -an masak - masak -an \ge play -AN cook - cook -AN \gj play-AN RED.AN-cook \ft the cooking set. \nt answering FAR. \ref 165 \id 196485063627251102 \begin 0:03:19 \sp JIAPIT \tx kamu panggil Fitri, ya? \pho kamu paŋgil fitri ya \mb kamu panggil Fitri ya \ge 2 call Fitri yes \gj 2 call Fitri yes \ft call her, okay? \nt = ask her to come here, okay? \ref 166 \id 833689063627251102 \begin 0:03:20 \sp JIAPIT \tx ya? \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \nt = okay? \ref 167 \id 327097063628251102 \begin 0:03:21 \sp FARPIT \tx us! \pho ʔus \mb us \ge EXCL \gj EXCL \ft us! \nt taking out the cooking set from the plastic bag. \ref 168 \id 931156063628251102 \begin 0:03:22 \sp JIAPIT \tx 'Fitri, mo direkam,' gitu, ya? \pho pitrɪ mɔ dirəkam gitu ya \mb Fitri mo di- rekam gitu ya \ge Fitri want DI- record like.that yes \gj Fitri want DI-record like.that yes \ft 'Fitri, there is recording,' says that, okay? \nt = tell her, 'you are you going to get recorded.' \ref 169 \id 459321063628251102 \begin 0:03:23 \sp FARPIT \tx kompor. \pho kɔmpɔl \mb kompor \ge stove \gj stove \ft a stove. \ref 170 \id 223305063628251102 \begin 0:03:24 \sp JIAPIT \tx jangan lupa lho, ya? \pho jaŋan lupa lɔ ya \mb jangan lupa lho ya \ge don't forget EXCL yes \gj don't forget EXCL yes \ft don't forget, okay? \ref 171 \id 702038063628251102 \begin 0:03:25 \sp EXPERN \tx rambutannya dari mana, Dek? \pho rambutanɲa dari mana dɛʔ \mb rambutan -nya dari mana Dek \ge rambutan -NYA from which TRU-younger.sibling \gj rambutan-NYA from which TRU-younger.sibling \ft where does the rambutan come from? \nt 1. asking FAR. 2. = how did you get rambutan? \ref 172 \id 766230063629251102 \begin 0:03:26 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt = which one? \ref 173 \id 555515063629251102 \begin 0:03:28 \sp EXPERN \tx itu Mas Ais. \pho ʔitu mas ʔais \mb itu Mas Ais \ge that EPIT Ais \gj that EPIT Ais \ft there, Fariz. \ref 174 \id 560192063629251102 \begin 0:03:28 \sp JIAPIT \tx jangan lupa lho Don, ya? \pho jaŋan lupa lɔ dɔn ya \mb jangan lupa lho Don ya \ge don't forget EXCL Don yes \gj don't forget EXCL Don yes \ft don't forget, okay? \nt talking to DON. \ref 175 \id 865850063629251102 \begin 0:03:29 \sp DONPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 176 \id 859397063629251102 \begin 0:03:30 \sp JIAPIT \tx 'Pipit, rekam!' \pho pipit rəkam \mb Pipit rekam \ge Pipit record \gj Pipit record \ft 'Pipit, record!' \nt = 'Pipit, you should get recorded!' \ref 177 \id 400295063630251102 \begin 0:03:31 \sp JIAPIT \tx 'direk(am)...' \pho dirəʔ \mb di- rekam \ge DI- record \gj DI-record \ft 'get recorded...' \ref 178 \id 878394063630251102 \begin 0:03:32 \sp JIAPIT \tx suruh ke sana gitu. \pho suru kə sana gitu \mb suruh ke sana gitu \ge order to there like.that \gj order to there like.that \ft ask her to go there. \nt = ask her to come here. \ref 179 \id 184188063630251102 \begin 0:03:32 \sp JIAPIT \tx ntar abis direkam, Doni maen lagi, ya? \pho n̩tar ʔabis dirəkam dɔni maɛn lagi ya \mb ntar abis di- rekam Doni maen lagi ya \ge moment finished DI- record Doni play more yes \gj moment finished DI-record Doni play more yes \ft after get recorded, you can play again, okay? \nt = after recording, you can play here again, okay? \ref 180 \id 250156063630251102 \begin 0:03:33 \sp FARPIT \tx dikasi. \pho diŋkasi \mb di- kasi \ge DI- give \gj DI-give \ft being given. \nt 1. answering EXPERN while taking out the cooking set from the plastic bag. 2. slip of the tounge. 3. = someone gave it to me. \ref 181 \id 179762063631251102 \begin 0:03:34 \sp EXPERN \tx dikasi siapa? \pho dikasi siyapa \mb di- kasi siapa \ge DI- give who \gj DI-give who \ft who gave you? \ref 182 \id 563383063631251102 \begin 0:03:35 \sp JIAPIT \tx xxx suruh ke rumah gitu. \pho xxx suru kə ruma gitu \mb xxx suruh ke rumah gitu \ge xxx order to house like.that \gj xxx order to house like.that \ft xxx ask her to go home. \nt = ask her to come here. \ref 183 \id 498906063631251102 \begin 0:03:36 \sp DONPIT \tx xxx, ya? \pho xxx yaʔ \mb xxx ya \ge xxx yes \gj xxx yes \ft xxx, okay? \ref 184 \id 429710063631251102 \begin 0:03:37 \sp FARPIT \tx dikasi Mamanya Nisa. \pho dikasi mamahɲa nisaʔ \mb di- kasi Mama -nya Nisa \ge DI- give mommy -NYA Nisa \gj DI-give mommy-NYA Nisa \ft Nisa's mother gave this to me. \nt referring to rambutan. \ref 185 \id 758535071406251102 \begin 0:03:38 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 186 \id 244382063631251102 \begin 0:03:39 \sp EXPERN \tx Mamanya Nisa? \pho mamaɲa nisa \mb Mama -nya Nisa \ge mommy -NYA Nisa \gj mommy-NYA Nisa \ft Nisa's mother? \ref 187 \id 344023063632251102 \begin 0:03:40 \sp FARPIT \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 188 \id 104980063632251102 \begin 0:03:41 \sp DONPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 189 \id 104052063632251102 \begin 0:03:42 \sp EXPERN \tx oh, Mamanya Nisa baik banget, ya? \pho ʔo mamaɲa nisa baik baŋət yaː \mb oh Mama -nya Nisa baik banget ya \ge EXCL mommy -NYA Nisa good very yes \gj EXCL mommy-NYA Nisa good very yes \ft oh, she's very kind, right? \ref 190 \id 707178063632251102 \begin 0:03:43 \sp JIAPIT \tx xxx nanti baru main. \pho xxx nanti baru main \mb xxx nanti baru main \ge xxx later new play \gj xxx later new play \ft xxx later you can play. \ref 191 \id 760777063632251102 \begin 0:03:44 \sp FARPIT \tx main. \pho main \mb main \ge play \gj play \ft play. \nt still taking out the cooking set from the plastic bag. \ref 192 \id 702738063633251102 \begin 0:03:45 \sp JIAPIT \tx makasi ya Don? \pho makasi ya dɔn \mb makasi ya Don \ge thank.you yes Don \gj thank.you yes Don \ft thanks. \nt talking to DON. \ref 193 \id 829397063633251102 \begin 0:03:46 \sp FARPIT \tx hap! \pho ʔap \mb hap \ge EXCL \gj EXCL \ft hap! \nt trying to get something. \ref 194 \id 200391063633251102 \begin 0:03:47 \sp EXPERN \tx kok Tante Erni nggak dikasi, Dek? \pho kɔʔ tantə ʔɛrni ŋga dikasi dɛʔ \mb kok Tante Erni nggak di- kasi Dek \ge KOK aunt Erni NEG DI- give TRU-younger.sibling \gj KOK aunt Erni NEG DI-give TRU-younger.sibling \ft why didn't she give that to me? \ref 195 \id 780302063633251102 \begin 0:03:48 \sp EXPERN \tx Dek! \pho dɛʔ \mb Dek \ge TRU-younger.sibling \gj TRU-younger.sibling \ft Fariz! \ref 196 \id 357049063634251102 \begin 0:03:49 \sp FARPIT \tx (a)paan ni Tante? \pho paʔan ni tantə \mb apa -an ni Tante \ge what -AN this aunt \gj what-AN this aunt \ft what's this? \nt showing a red toy crab. \ref 197 \id 327547063634251102 \begin 0:03:51 \sp JIAPIT \tx xxx tadi masak sirih... \pho xxx tadi masak siri \mb xxx tadi masak sirih \ge xxx earlier cook betel \gj xxx earlier cook betel \ft xxx just cooked betel... \nt talking to EXPERN while going to the kitchen. \ref 198 \id 401549063634251102 \begin 0:03:53 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 199 \id 341028063634251102 \begin 0:03:53 \sp JIAPIT \tx malah diganggu. \pho mala digaŋguʔ \mb malah di- ganggu \ge even DI- disturb \gj even DI-disturb \ft got disturb. \nt unclear reference. \ref 200 \id 162227063634251102 \begin 0:03:54 \sp EXPERN \tx kematengan? \pho kəmatəŋan \mb ke an mateng \ge KE AN ripe \gj KE.AN-ripe \ft it's overcooked? \ref 201 \id 164097063635251102 \begin 0:03:55 \sp JIAPIT \tx lagi gatel. \pho lagi gatəl \mb lagi gatel \ge more itchy \gj more itchy \ft I got itchy. \ref 202 \id 985608063635251102 \begin 0:03:56 \sp EXPERN \tx pake itu dong. \pho pakɛʔ itu dɔŋ \mb pake itu dong \ge use that DONG \gj use that DONG \ft use that one. \ref 203 \id 343736063635251102 \begin 0:03:57 \sp JIAPIT \tx apa Te? \pho ʔapa tə \mb apa Te \ge what TRU-aunt \gj what TRU-aunt \ft what? \ref 204 \id 688144063635251102 \begin 0:03:57 \sp EXPERN \tx apa... daun sirih itu lho... \pho ʔapa daWun siri ʔitu lɔ \mb apa daun sirih itu lho \ge what leaf betel that EXCL \gj what leaf betel that EXCL \ft what... betel leaf... \ref 205 \id 354424063635251102 \begin 0:03:57 \sp FARPIT \tx bantuin dong? \pho bantuwin dɔːŋ \mb bantu -in dong \ge help -IN DONG \gj help-IN DONG \ft could you help me? \ref 206 \id 317688063636251102 \begin 0:03:58 \sp JIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt answering EXPERN. \ref 207 \id 295689063636251102 \begin 0:03:59 \sp EXPERN \tx sabun sirih. \pho sabun siri \mb sabun sirih \ge soap betel \gj soap betel \ft betel soap. \ref 208 \id 453435063636251102 \begin 0:04:00 \sp JIAPIT \tx heh? \pho ʔẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 209 \id 304974063636251102 \begin 0:04:00 \sp EXPERN \tx sabun sirih. \pho sabun siri \mb sabun sirih \ge soap betel \gj soap betel \ft betel soap. \ref 210 \id 812692063636251102 \begin 0:04:01 \sp JIAPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 211 \id 240270063637251102 \begin 0:04:02 \sp JIAPIT \tx masa... aku ada. \pho masaʔ aku ʔada \mb masa aku ada \ge incredible 1SG exist \gj incredible 1SG exist \ft really... I have it. \nt telling EXPERN that she has the betel soap. \ref 212 \id 528730063637251102 \begin 0:04:03 \sp FARPIT \tx bantuin dong? \pho bantuwin dɔːŋ \mb bantu -in dong \ge help -IN DONG \gj help-IN DONG \ft could you help me? \ref 213 \id 388018063637251102 \begin 0:04:04 \sp JIAPIT \tx nggak mempan. \pho ŋga məmpan \mb nggak mempan \ge NEG vulnerable \gj NEG vulnerable \ft it's invulnerable. \ref 214 \id 630882063637251102 \begin 0:04:05 \sp EXPERN \tx nggak mempan toh? \pho ŋgaʔ məmpan tɔ \mb nggak mempan toh \ge NEG vulnerable TOH \gj NEG vulnerable TOH \ft it's invulnerable? \ref 215 \id 946016063637251102 \begin 0:04:06 \sp OPIPIT \tx ayo Tante, be(resin)... beresin-beresin! \pho ʔayɔ tantə bɛʔ bɛrɛsinbɛrɛsin \mb ayo Tante beres -in beres -in - beres -in \ge AYO aunt in.order -IN in.order -IN - in.order -IN \gj AYO aunt in.order-IN RED-in.order-IN \ft come on, let's put them away! \nt referring to Monopoly. \ref 216 \id 919088063638251102 \begin 0:04:08 \sp EXPERN \tx tunggu, Sayang. \pho tuŋgu sayaŋ \mb tunggu Sayang \ge wait compassion \gj wait compassion \ft just a moment, Dear. \ref 217 \id 133436063638251102 \begin 0:04:10 \sp OPIPIT \tx eh, duit gituannya mana tu? \pho ʔɛ duwit gituwanɲa mana tu \mb eh duit gitu -an -nya mana tu \ge EXCL money like.that -AN -NYA which that \gj EXCL money like.that-AN-NYA which that \ft hey, where is the money? \nt referring to toy money. \ref 218 \id 464743063638251102 \begin 0:04:12 \sp OPIPIT \tx oh, ni dia. \pho ʔo ni diya \mb oh ni dia \ge EXCL this 3 \gj EXCL this 3 \ft oh, here it is. \ref 219 \id 444436063638251102 \begin 0:04:13 \sp JIAPIT \tx itu tu Opi kok temennya nggak disuruh pulang mo direkam? \pho ʔitu tu ʔopi kɔʔ təmənɲa ŋga disuru pulaŋ mɔ dirəkam \mb itu tu Opi kok temen -nya nggak di- suruh pulang mo di- rekam \ge that that Opi KOK friend -NYA NEG DI- order return want DI- record \gj that that Opi KOK friend-NYA NEG DI-order return want DI-record \ft why didn't you ask your friend to go home before recording? \nt asking OPI. \ref 220 \id 244577063639251102 \begin 0:04:14 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt laughing. \ref 221 \id 911032063639251102 \begin 0:04:15 \sp FARPIT \tx ikan, ya? \pho ʔikan ya \mb ikan ya \ge fish yes \gj fish yes \ft a fish, right? \nt showing a yellow toy fish to EXPERN. \ref 222 \id 639418063639251102 \begin 0:04:17 \sp FARPIT \tx kecok kecok kecok kecok kecok... \pho kəcɔk kəcɔk kəcɔk kəcɔk kəcɔk \mb kecok kecok kecok kecok kecok \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft kecok kecok kecok kecok kecok... \nt pretending that the fish is moving. \ref 223 \id 418448063639251102 \begin 0:04:19 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt answering FAR. \ref 224 \id 875377063639251102 \begin 0:04:20 \sp EXPERN \tx sama tu warnanya ama bajunya, Dek. \pho sama tu warnaɲa ʔama bajuɲa dɛʔ \mb sama tu warna -nya ama baju -nya Dek \ge same that color -NYA with garment -NYA TRU-younger.sibling \gj same that color-NYA with garment-NYA TRU-younger.sibling \ft the color is the same with your shirt. \nt commenting the color of the toy fish and FAR's shirt. \ref 225 \id 791847063640251102 \begin 0:04:21 \sp JIAPIT \tx minum apa, Te? \pho minum ʔapa təh \mb minum apa Te \ge drink what TRU-aunt \gj drink what TRU-aunt \ft what would you like to drink? \nt teasing EXPERN to have drink because they're in fasting month. \ref 226 \id 893433063640251102 \begin 0:04:22 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ː \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 227 \id 955220063640251102 \begin 0:04:23 \sp FARPIT \tx apaan nih? \pho paʔan nih \mb apa -an nih \ge what -AN this \gj what-AN this \ft what's this? \nt throwing away s.t. \ref 228 \id 808114063640251102 \begin 0:04:25 \sp EXPERN \tx aer putih boleh. \pho ʔaɛr puti bɔlɛ \mb aer putih boleh \ge water white may \gj water white may \ft water please. \ref 229 \id 690628063640251102 \begin 0:04:26 \sp EXPERN \tx he he he he he... he... he... he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ː hə̃ː hə̃ː \mb he he he he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... he... he... he... \nt laughing. \ref 230 \id 707697063641251102 \begin 0:04:27 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 231 \id 477467063641251102 \begin 0:04:28 \sp JIAPIT \tx ini dua puluh satu ribu, Te. \pho ʔini duwa pulu satu ribu tə \mb ini dua puluh satu ribu Te \ge this two ten one thousand TRU-aunt \gj this two ten one thousand TRU-aunt \ft this is twenty one thousand. \ref 232 \id 998122063641251102 \begin 0:04:30 \sp FARPIT \tx ping. \pho piŋ \mb ping \ge IMIT \gj IMIT \ft ping. \nt taking out a teapot from the plastic bag. \ref 233 \id 957440063641251102 \begin 0:04:32 \sp EXPERN \tx apa tu? \pho ʔapa tu \mb apa tu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 234 \id 312672063642251102 \begin 0:04:32 \sp EXPERN \tx lipstik? \pho lipstik \mb lipstik \ge lipstick \gj lipstick \ft lipstick? \ref 235 \id 585875063642251102 \begin 0:04:32 \sp JIAPIT \tx aku nitip Mbak Win. \pho ʔaku nitip mbaʔ win \mb aku n- titip Mbak Win \ge 1SG N- entrust EPIT Win \gj 1SG N-entrust EPIT Win \ft I entrusted to Win. \nt = I asked Win to buy this for me. \ref 236 \id 521454063642251102 \begin 0:04:33 \sp JIAPIT \tx he-eh, Revlon. \pho ʔəʔə reflɔn \mb he-eh Revlon \ge uh-huh Revlon \gj uh-huh Revlon \ft uh-huh, Revlon. \nt answering EXPERN's previous question. \ref 237 \id 492258063642251102 \begin 0:04:34 \sp EXPERN \tx Revlon? \pho reflɔn \mb Revlon \ge Revlon \gj Revlon \ft Revlon? \ref 238 \id 289743063642251102 \begin 0:04:35 \sp JIAPIT \tx warna pink kayak gini ya Te? \pho warna piŋ kayaʔ gini ya tə \mb warna pink kayak gini ya Te \ge color pink like like.this yes TRU-aunt \gj color pink like like.this yes TRU-aunt \ft is this pink? \ref 239 \id 426696063643251102 \begin 0:04:36 \sp EXPERN \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft I see... \ref 240 \id 887317063643251102 \begin 0:04:37 \sp EXPERN \tx coba liat! \pho cɔba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see it! \nt asking for the lipstick. \ref 241 \id 754419063643251102 \begin 0:04:38 \sp EXPERN \tx iya, he-eh. \pho ʔiya ʔə̃ʔə̃ \mb iya he-eh \ge yes uh-huh \gj yes uh-huh \ft yes, uh-huh. \ref 242 \id 944746063643251102 \begin 0:04:39 \sp EXPERN \tx bagus kok ini. \pho bagus kɔʔ ini \mb bagus kok ini \ge nice KOK this \gj nice KOK this \ft this is nice. \nt commenting the lipstick. \ref 243 \id 276657063643251102 \begin 0:04:41 \sp JIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 244 \id 987393063644251102 \begin 0:04:41 \sp EXPERN \tx kan yang aku pake juga warna ini. \pho kan yaŋ ʔaku pakɛʔ juga warna ʔini \mb kan yang aku pake juga warna ini \ge KAN REL 1SG use also color this \gj KAN REL 1SG use also color this \ft I also use this color. \nt referring to her own lipstick. \ref 245 \id 631609063644251102 \begin 0:04:42 \sp JIAPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 246 \id 575317063644251102 \begin 0:04:43 \sp EXPERN \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 247 \id 362549063644251102 \begin 0:04:44 \sp JIAPIT \tx nomernya... \pho nɔmərɲaː \mb nomer -nya \ge number -NYA \gj number-NYA \ft the number... \nt interrupted by EXPERN. \ref 248 \id 977611063645251102 \begin 0:04:45 \sp EXPERN \tx tapi emang efeknya beda sih. \pho tapi ʔɛmaŋ ʔefekɲa bɛda si \mb tapi emang efek -nya beda sih \ge but indeed effect -NYA different SIH \gj but indeed effect-NYA different SIH \ft but the effect is different. \nt teasing JIA about the lipstick she just bought. \ref 249 \id 936743063645251102 \begin 0:04:46 \sp EXPERN \tx ha ha ha ha ha... \pho hã ʔã ʔã ʔã ʔã \mb ha ha ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ha ha ha ha ha... \nt laughing. \ref 250 \id 756309063645251102 \begin 0:04:47 \sp JIAPIT \tx mmm... jelek... \pho mː jəlɛk \mb mmm jelek \ge FILL bad \gj FILL bad \ft umm... it's bad... \nt 1. teasing EXPERN. 2. = you're bad. \ref 251 \id 301696063645251102 \begin 0:04:48 \sp EXPERN \tx tergantung yang make siapa. \pho tərgantuŋ yaŋ makɛʔ siyapa \mb ter- gantung yang m- pake siapa \ge TER- hang REL N- use who \gj TER-hang REL N-use who \ft it depends on who uses it. \nt laughing. \ref 252 \id 618076063645251102 \begin 0:04:49 \sp JIAPIT \tx kan aku belom make ini. \pho kan ʔaku bəlɔm makɛʔ ini \mb kan aku belom m- pake ini \ge KAN 1SG not.yet N- use this \gj KAN 1SG not.yet N-use this \ft I haven't used it yet. \ref 253 \id 824789063646251102 \begin 0:04:51 \sp EXPERN \tx oh, gitu. \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh, I see. \ref 254 \id 150814063646251102 \begin 0:04:53 \sp JIAPIT \tx he-eh, baru beli. \pho ʔə̃ʔə̃ baru bəliʔ \mb he-eh baru beli \ge uh-huh new buy \gj uh-huh new buy \ft uh-huh, I just bought it. \ref 255 \id 935822063646251102 \begin 0:04:55 \sp EXPERN \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 256 \id 587484063646251102 \begin 0:04:58 \sp OPIPIT \tx Tante, ayo siap! \pho tantə ʔayɔʔ siyap \mb Tante ayo siap \ge aunt AYO ready \gj aunt AYO ready \ft Auntie, be ready! \nt asking EXPERN to play with him. \ref 257 \id 558201063646251102 \begin 0:05:01 \sp EXPERN \tx sebentar Sayang, sebentar. \pho səbəntar sayaŋ səbəntar \mb se- bentar Sayang se- bentar \ge SE- moment compassion SE- moment \gj SE-moment compassion SE-moment \ft just a moment Dear, just a moment. \ref 258 \id 694273063647251102 \begin 0:05:04 \sp FARPIT \tx 0. \nt taking out the toys from the plastic bag. \ref 259 \id 772122063647251102 \begin 0:05:06 \sp OPIPIT \tx 0. \nt arranging Monopoly. \ref 260 \id 579854063647251102 \begin 0:05:08 \sp JIAPIT \tx cinta xxx... \pho cinta xxx \mb cinta xxx \ge love xxx \gj love xxx \ft love xxx... \nt singing but unclear. \ref 261 \id 128878063647251102 \begin 0:05:10 \sp EXPERN \tx Opinya jangan belakangin kamera dong. \pho ʔopiɲa jaŋan blakaŋin kamɛra dɔŋ \mb Opi -nya jangan belakang -in kamera dong \ge Opi -NYA don't back -IN camera DONG \gj Opi-NYA don't back-IN camera DONG \ft Opi, don't block the camera. \ref 262 \id 365900063648251102 \begin 0:05:12 \sp EXPERN \tx Pi! \pho pi \mb Pi \ge TRU-Opi \gj TRU-Opi \ft Opi! \ref 263 \id 602219063648251102 \begin 0:05:15 \sp OPIPIT \tx ntar dulu. \pho n̩tar dulu \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft just a moment. \ref 264 \id 704700063648251102 \begin 0:05:15 \sp OPIPIT \tx Opi kan mo ini... \pho ʔopi kan mɔ ʔini \mb Opi kan mo ini \ge Opi KAN want this \gj Opi KAN want this \ft I want... \ref 265 \id 515541063648251102 \begin 0:05:16 \sp FARPIT \tx ikan lagi. \pho ʔikan lagiʔ \mb ikan lagi \ge fish more \gj fish more \ft a fish again. \nt showing another toy fish. \ref 266 \id 116894063649251102 \begin 0:05:17 \sp JIAPIT \tx Pi, jangan belakangin dong, Pi. \pho pi jaŋan blkaŋin dɔŋ pi \mb Pi jangan belakang -in dong Pi \ge TRU-Opi don't back -IN DONG TRU-Opi \gj TRU-Opi don't back-IN DONG TRU-Opi \ft Opi, don't block. \ref 267 \id 553952063649251102 \begin 0:05:18 \sp FARPIT \tx (ko)cok, kocok, kocok, kocok, kocok, kocok, kocok, kocok... \pho sɔk kɔsɔk kɔsɔk kɔcɔk kɔcɔk kɔcɔk kɔcɔk kɔcɔk \mb kocok kocok kocok kocok kocok kocok kocok kocok \ge shake shake shake shake shake shake shake shake \gj shake shake shake shake shake shake shake shake \ft shake, shake, shake, shake, shake, shake, shake, shake... \nt 1. pretending that he is moving the fish. 2. slip of the tounge. \ref 268 \id 394537063649251102 \begin 0:05:19 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 269 \id 398104063649251102 \begin 0:05:20 \sp JIAPIT \tx jangan belakangin kamera. \pho jaŋan bəlakaŋin kamɛra \mb jangan belakang -in kamera \ge don't back -IN camera \gj don't back-IN camera \ft don't block the camera. \nt = don't block the camcorder. \ref 270 \id 940265063649251102 \begin 0:05:21 \sp EXPERN \tx kocok, kocok, kocok, kocok, kocok... \pho kɔcɔk kɔcɔk kɔcɔk kɔcɔk kɔcɔk \mb kocok kocok kocok kocok kocok \ge shake shake shake shake shake \gj shake shake shake shake shake \ft shake, shake, shake, shake, shake... \nt repeating FAR. \ref 271 \id 559654063650251102 \begin 0:05:23 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt moving then staring at the camcorder. \ref 272 \id 822346063650251102 \begin 0:05:25 \sp OPIPIT \tx kocok... kocok... \pho cɔkɔk cɔkɔk \mb kocok kocok \ge shake shake \gj shake shake \ft shake... shake... \nt 1. still moving. 2. playing word 'kocok'; he separates the two syllables of 'kocok' then read it from the second syllable to the first syllable. \ref 273 \id 482748063650251102 \begin 0:05:27 \sp FARPIT \tx kompor... Sayang, kompor. \pho kɔmpɔr cayaŋ kɔmpɔl \mb kompor Sayang kompor \ge stove compassion stove \gj stove compassion stove \ft a stove... Dear, a stove. \nt taking out a toy stove from the plastic bag. \ref 274 \id 654087063650251102 \begin 0:05:29 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 275 \id 362174063650251102 \begin 0:05:31 \sp OPIPIT \tx kocok... \pho kɔcɔk \mb kocok \ge shake \gj shake \ft shake... \ref 276 \id 977760063651251102 \begin 0:05:33 \sp FARPIT \tx Kak, baekan lagi. \pho kaʔ baekan lagih \mb Kak baek -an lagi \ge TRU-older.sibling good -AN more \gj TRU-older.sibling good-AN more \ft Opi, it's getting better. \nt 1. reference unclear. 2. = let's make friend. \ref 277 \id 744255063651251102 \begin 0:05:35 \sp FARPIT \tx eh, buat... buat apaan ni Tante? \pho ʔɛ buwat buwat ʔapaʔan ni tantə \mb eh buat buat apa -an ni Tante \ge EXCL for for what -AN this aunt \gj EXCL for for what-AN this aunt \ft hey, for... what's this for? \nt referring to congklak pieces. \ref 278 \id 216558063651251102 \begin 0:05:37 \sp EXPERN \tx buat maen congklak. \pho buwat maɛn cɔŋklak \mb buat maen congklak \ge for play k.o.game \gj for play k.o.game \ft for playing congklak. \ref 279 \id 706569063651251102 \begin 0:05:38 \sp EXPERN \tx Ais mau main congklak? \pho ʔais maWu main cɔŋklak \mb Ais mau main congklak \ge Ais want play k.o.game \gj Ais want play k.o.game \ft do you want to play congklak? \ref 280 \id 418064063651251102 \begin 0:05:40 \sp FARPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 281 \id 711732063652251102 \begin 0:05:42 \sp EXPERN \tx itu bijinya. \pho ʔitu bijiɲa \mb itu biji -nya \ge that seed -NYA \gj that seed-NYA \ft those are the pieces. \ref 282 \id 797606063652251102 \begin 0:05:44 \sp CHIPIT \tx salam [?]. \pho salam \mb salam \ge greeting \gj greeting \ft hello. \nt entering the room. \ref 283 \id 492137063652251102 \begin 0:05:46 \sp OPIPIT \tx salam. \pho salam \mb salam \ge greeting \gj greeting \ft hello. \ref 284 \id 954942063652251102 \begin 0:05:47 \sp EXPERN \tx walaikumsalam. \pho walekumsalaːm \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft hello. \ref 285 \id 635696063652251102 \begin 0:05:48 \sp FARPIT \tx tapi maen... \pho tapi maɛn \mb tapi maen \ge but play \gj but play \ft but play... \ref 286 \id 868344063653251102 \begin 0:05:49 \sp EXPERN \tx aduh, Mbak Pipit dari mana? \pho ʔadu mbaʔ pipit dari manaː \mb aduh Mbak Pipit dari mana \ge EXCL EPIT Pipit from which \gj EXCL EPIT Pipit from which \ft hey, where have you been? \ref 287 \id 476535063653251102 \begin 0:05:50 \sp FARPIT \tx tapi maen congklaknya pake apaan ni cong(klak)? \pho tapi maɛn sɔŋkatɲa pakɛʔ apaʔan ni sɔŋ \mb tapi maen congklak -nya pake apa -an ni congklak \ge but play k.o.game -NYA use what -AN this k.o.game \gj but play k.o.game-NYA use what-AN this k.o.game \ft with what we play congklak? \ref 288 \id 645667063653251102 \begin 0:05:51 \sp EXPERN \tx puasa nggak? \pho pwasa ŋgaʔ \mb puasa nggak \ge fast NEG \gj fast NEG \ft are you fasting or not? \nt asking CHI. \ref 289 \id 142822063653251102 \begin 0:05:52 \sp EXPERN \tx kenapa nggak puasa? \pho kənapa ŋgaʔ puwasa \mb kenapa nggak puasa \ge why NEG fast \gj why NEG fast \ft why not? \ref 290 \id 721194063654251102 \begin 0:05:53 \sp CHIPIT \tx sakit. \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft I'm sick. \ref 291 \id 525163063654251102 \begin 0:05:54 \sp EXPERN \tx oh, lagi sakit? \pho ʔo lagi sakit \mb oh lagi sakit \ge EXCL more hurt \gj EXCL more hurt \ft oh, you're sick? \ref 292 \id 732803063654251102 \begin 0:05:55 \sp EXPERN \tx sakit apa Dek? \pho sakit ʔapa dɛʔ \mb sakit apa Dek \ge hurt what TRU-younger.sibling \gj hurt what TRU-younger.sibling \ft what's wrong with you? \ref 293 \id 345924063654251102 \begin 0:05:56 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 294 \id 560329063654251102 \begin 0:05:57 \sp JIAPIT \tx dipanggil Doni ya Pit? \pho dipaŋgil dɔni ya pit \mb di- panggil Doni ya Pit \ge DI- call Doni yes TRU-Pipit \gj DI-call Doni yes TRU-Pipit \ft Doni called you, right? \ref 295 \id 467862063655251102 \begin 0:05:58 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 296 \id 666174063655251102 \begin 0:05:59 \sp CHIPIT \tx ketemu di jalan. \pho kətəmu di jalan \mb ke- temu di jalan \ge KE- meet LOC street \gj KE-meet LOC street \ft I met him on the street. \ref 297 \id 998420063655251102 \begin 0:06:00 \sp JIAPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 298 \id 572542063655251102 \begin 0:06:02 \sp CHIPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \nt commenting OPI who is arranging Monopoly. \ref 299 \id 535394063655251102 \begin 0:06:02 \sp EXPERN \tx Pipit sakit apa? \pho pipit sakit ʔapa \mb Pipit sakit apa \ge Pipit hurt what \gj Pipit hurt what \ft what's wrong with you? \ref 300 \id 776114063656251102 \begin 0:06:03 \sp CHIPIT \tx ya ampun, berantakin. \pho ya ʔampun brantakin \mb ya ampun berantak -in \ge yes mercy disorder -IN \gj yes mercy disorder-IN \ft my goodness, you make them in a mess. \nt commenting OPI who is trying to arrange Monopoly. \ref 301 \id 162065063656251102 \begin 0:06:04 \sp JIAPIT \tx sakit kok. \pho sakit kɔʔ \mb sakit kok \ge hurt KOK \gj hurt KOK \ft she's sick. \ref 302 \id 140539063656251102 \begin 0:06:05 \sp JIAPIT \tx ndak boleh puasa. \pho ndaʔ bɔlɛ puwasaʔ \mb ndak boleh puasa \ge NEG may fast \gj NEG may fast \ft she shouldn't fast. \ref 303 \id 151026063656251102 \begin 0:06:06 \sp OPIPIT \tx lho kan diberesin. \pho lɔ kan dibɛrɛsin \mb lho kan di- beres -in \ge EXCL KAN DI- in.order -IN \gj EXCL KAN DI-in.order-IN \ft I put them away. \ref 304 \id 905065063657251102 \begin 0:06:07 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 305 \id 242995063657251102 \begin 0:06:08 \sp CHIPIT \tx baru mulai, ya? \pho baru muleʔ yah \mb baru mula -i ya \ge new beginning -I yes \gj new beginning-I yes \ft you just started it, right? \nt asking EXPERN. \ref 306 \id 434446063657251102 \begin 0:06:09 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 307 \id 646348063657251102 \begin 0:06:10 \sp OPIPIT \tx dari tadi. \pho dari tadiʔ \mb dari tadi \ge from earlier \gj from earlier \ft since some time ago. \ref 308 \id 782153063657251102 \begin 0:06:11 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 309 \id 861240063658251102 \begin 0:06:11 \sp EXPERN \tx kok sekarang Mbak Pipit sering sakit sih? \pho kɔʔ səkaraŋ mbaʔ pipit səriŋ sakit si \mb kok sekarang Mbak Pipit sering sakit sih \ge KOK now EPIT Pipit often hurt SIH \gj KOK now EPIT Pipit often hurt SIH \ft why are you often sick now? \ref 310 \id 786054063658251102 \begin 0:06:12 \sp OPIPIT \tx sini! \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt 1. asking for s.t. 2. = give it to me. \ref 311 \id 728168063658251102 \begin 0:06:13 \sp CHIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt = give it to me! \ref 312 \id 737708063658251102 \begin 0:06:14 \sp OPIPIT \tx ya taro! \pho ya tarɔʔ \mb ya taro \ge yes put \gj yes put \ft yeah, put it down! \ref 313 \id 877850063658251102 \begin 0:06:15 \sp CHIPIT \tx belum, belum dikocok. \pho bəlum bəlum dikɔcɔk \mb belum belum di- kocok \ge not.yet not.yet DI- shake \gj not.yet not.yet DI-shake \ft not yet, it's not shaken yet. \nt referring to the quartet cards. \ref 314 \id 941887063659251102 \begin 0:06:16 \sp OPIPIT \tx asal lu. \pho ʔasal lu \mb asal lu \ge perfunctory 2 \gj perfunctory 2 \ft look at you. \nt mocking CHI. \ref 315 \id 819391063659251102 \begin 0:06:17 \sp CHIPIT \tx naon Opi? \pho nawɔn ʔopiʔ \mb naon Opi \ge what Opi \gj what Opi \ft what? \nt asking OPI. \ref 316 \id 923088065844251102 \begin 0:06:18 \sp FARPIT \tx kagak mao ah. \pho kagaʔ maɔ ʔah \mb kagak mao ah \ge NEG want AH \gj NEG want AH \ft I don't want it. \nt reference unclear. \ref 317 \id 814416084324251102 \begin 0:06:19 \sp CHIPIT \tx cie... \pho ciyɛː \mb cie \ge EXCL \gj EXCL \ft cie... \ref 318 \id 418171085717251102 \begin 0:06:21 \sp OPIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt 1. asking for quartet cards. 2. = give it to me! \ref 319 \id 706341085718251102 \begin 0:06:21 \sp JIAPIT \tx iya, sering sakit. \pho ʔiya səriŋ sakit \mb iya sering sakit \ge yes often hurt \gj yes often hurt \ft yes, she's often sick. \ref 320 \id 193888085718251102 \begin 0:06:21 \sp OPIPIT \tx mmm, nggak usah dikocok. \pho m ŋga ʔusa dikɔcɔk \mb mmm nggak usah di- kocok \ge FILL NEG must DI- shake \gj FILL NEG must DI-shake \ft umm, don't shake it. \ref 321 \id 383771085718251102 \begin 0:06:21 \sp JIAPIT \tx abis Tante Erni mo nikah sih. \pho ʔabis tantə ʔɛrni mɔ nika si \mb abis Tante Erni mo nikah sih \ge finished aunt Erni want marry SIH \gj finished aunt Erni want marry SIH \ft because Auntie Erni is going to married. \nt teasing EXPERN why CHI is often sick. \ref 322 \id 360278085718251102 \begin 0:06:22 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt dealing cards. \ref 323 \id 608260085719251102 \begin 0:06:23 \sp EXPERN \tx he he he he... amin, amin, amin, amin... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ ʔamiːn ʔamin ʔamin ʔamin \mb he he he he amin amin amin amin \ge IMIT IMIT IMIT IMIT amen amen amen amen \gj IMIT IMIT IMIT IMIT amen amen amen amen \ft he he he he... amen, amen, amen, amen... \ref 324 \id 544751085719251102 \begin 0:06:24 \sp OPIPIT \tx ini masih ada. \pho ʔini masi ʔadaʔ \mb ini masih ada \ge this still exist \gj this still exist \ft there is another one. \nt showing his green cards. \ref 325 \id 543463085719251102 \begin 0:06:25 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 326 \id 493953085720251102 \begin 0:06:26 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 327 \id 878639085720251102 \begin 0:06:27 \sp OPIPIT \tx sini, sini ah Kakak Ipit! \pho sini sini ʔa kakaʔ ipit \mb sini sini ah Kakak Ipit \ge here here EXCL older.sibling Ipit \gj here here EXCL older.sibling Ipit \ft here, here Pipit! \nt 1. asking for the red cards. 2. = give it to me! \ref 328 \id 712842085720251102 \begin 0:06:28 \sp CHIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt 1. asking for OPI's green cards. 2. = give it to me! \ref 329 \id 563688085720251102 \begin 0:06:29 \sp CHIPIT \tx itu terakhir. \pho ʔitu traʔhir \mb itu ter- akhir \ge that TER- end \gj that TER-end \ft that's the last one. \nt putting down the red cards. \ref 330 \id 213227085721251102 \begin 0:06:30 \sp JIAPIT \tx he he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 331 \id 509587085721251102 \begin 0:06:32 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm hmm... \pho hm hm hm hm \mb hmm hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm hmm... \nt laughing. \ref 332 \id 845532085721251102 \begin 0:06:34 \sp CHIPIT \tx ni sama Kakak Ipit, ya? \pho ni sama kakaʔ ipit ya \mb ni sama Kakak Ipit ya \ge this with older.sibling Ipit yes \gj this with older.sibling Ipit yes \ft these are with me, okay? \nt 1. referring to the white cards. 2. = share these with me, okay? \ref 333 \id 475816085721251102 \begin 0:06:36 \sp CHIPIT \tx biarin. \pho biyarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft no problem. \ref 334 \id 256636085722251102 \begin 0:06:36 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 335 \id 198523085722251102 \begin 0:06:37 \sp OPIPIT \tx dari itu masih, Tante [?]. \pho dari ʔitu masi tantə \mb dari itu masih Tante \ge from that still aunt \gj from that still aunt \ft from there it's still there. \nt 1. dealing cards. 2. reference unclear. \ref 336 \id 888965085722251102 \begin 0:06:38 \sp FARPIT \tx Kakak Ipit! \pho kakaʔ ipit \mb Kakak Ipit \ge older.sibling Ipit \gj older.sibling Ipit \ft Pipit! \ref 337 \id 556017085723251102 \begin 0:06:39 \sp FARPIT \tx Kakak Ipit! \pho kakaʔ ipit \mb Kakak Ipit \ge older.sibling Ipit \gj older.sibling Ipit \ft Pipit! \ref 338 \id 895019085723251102 \begin 0:06:40 \sp CHIPIT \tx oi! \pho ʔoi \mb oi \ge EXCL \gj EXCL \ft oi! \ref 339 \id 606717085723251102 \begin 0:06:41 \sp FARPIT \tx Kakak Ipit, ni Kak liat! \pho kakaʔ ipit ni kaʔ liyat \mb Kakak Ipit ni Kak liat \ge older.sibling Ipit this TRU-older.sibling see \gj older.sibling Ipit this TRU-older.sibling see \ft Pipit, look at this! \nt showing s.t. to CHI. \ref 340 \id 715124085723251102 \begin 0:06:42 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 341 \id 203265085724251102 \begin 0:06:43 \sp FARPIT \tx masak-masakan. \pho maʃakmasakan \mb masak - masak -an \ge cook - cook -AN \gj RED.AN-cook \ft the cooking set. \ref 342 \id 491572085724251102 \begin 0:06:44 \sp CHIPIT \tx ya udah, Fariz maen masakan. \pho ya ʔuda faris mɛn masakan \mb ya udah Fariz maen masak -an \ge yes PFCT Fariz play cook -AN \gj yes PFCT Fariz play cook-AN \ft well, you play with the cooking set. \ref 343 \id 464873085724251102 \begin 0:06:45 \sp CHIPIT \tx jangan gangguin, ya? \pho jaŋan gaŋguwin ya \mb jangan ganggu -in ya \ge don't disturb -IN yes \gj don't disturb-IN yes \ft don't disturb me, okay? \ref 344 \id 831239085724251102 \begin 0:06:45 \sp OPIPIT \tx Mama! \pho mamah \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 345 \id 562497085725251102 \begin 0:06:46 \sp OPIPIT \tx Ma? \pho mah \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom? \ref 346 \id 896573085725251102 \begin 0:06:47 \sp JIAPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 347 \id 620164085725251102 \begin 0:06:48 \sp CHIPIT \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 348 \id 822813085726251102 \begin 0:06:49 \sp OPIPIT \tx sekarang pacarnya Tante bukan Dao Ming Ssu la(gi)... eh, bukan... \pho səkaraŋ pacarɲa tantə bukan tɔ min səʔ la ʔɛ bukaːn \mb sekarang pacar -nya Tante bukan Dao Ming Ssu lagi eh bukan \ge now boy.or.girlfriend -NYA aunt NEG Dao Ming Ssu more EH NEG \gj now boy.or.girlfriend-NYA aunt NEG Dao Ming Ssu more EH NEG \ft now Auntie's boyfriend isn't Dao Ming Ssu... oops, no... \ref 349 \id 234530085726251102 \begin 0:06:50 \sp CHIPIT \tx makan! \pho makan \mb makan \ge eat \gj eat \ft eat! \nt talking to FAR. \ref 350 \id 358583085726251102 \begin 0:06:51 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 351 \id 910410085726251102 \begin 0:06:52 \sp CHIPIT \tx bukan siapa Pi? \pho bukan siyapa riʔ \mb bukan siapa Pi \ge NEG who TRU-Opi \gj NEG who TRU-Opi \ft not who? \nt slip of the tounge. \ref 352 \id 992527085727251102 \begin 0:06:53 \sp JIAPIT \tx he he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 353 \id 530164085727251102 \begin 0:06:55 \sp EXPERN \tx 0. \nt still laughing. \ref 354 \id 185260085727251102 \begin 0:06:55 \sp OPIPIT \tx ya Tante di(ilangin)... diilangin Tante? \pho ya tantə diʔ diʔilaŋin tantə \mb ya Tante di- ilang -in di- ilang -in Tante \ge yes aunt DI- disappear -IN DI- disappear -IN aunt \gj yes aunt DI-disappear-IN DI-disappear-IN aunt \ft yeah, he makes them disappear. \nt referring FAR who is throwing away the congklak pieces. \ref 355 \id 281357085727251102 \begin 0:06:56 \sp EXPERN \tx aduh, Mas Ais... \pho ʔadu mas ʔais \mb aduh Mas Ais \ge EXCL EPIT Ais \gj EXCL EPIT Ais \ft ugh, Ais... \ref 356 \id 776554085728251102 \begin 0:06:57 \sp JIAPIT \tx kok Dao Ming Ssu, Te? \pho kɔʔ tɔ min səʔ tə \mb kok Dao Ming Ssu Te \ge KOK Dao Ming Ssu TRU-aunt \gj KOK Dao Ming Ssu TRU-aunt \ft why Dao Ming Ssu? \nt asking EXPERN. \ref 357 \id 360928085728251102 \begin 0:06:58 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 358 \id 734850085728251102 \begin 0:06:59 \sp OPIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 359 \id 539222085729251102 \begin 0:07:00 \sp OPIPIT \tx bukan itu. \pho bukan ʔitu \mb bukan itu \ge NEG that \gj NEG that \ft not that one. \ref 360 \id 323912085729251102 \begin 0:07:01 \sp EXPERN \tx bukan Primus? \pho bukan primus \mb bukan Primus \ge NEG Primus \gj NEG Primus \ft not Primus? \nt = you mean my boyfriend isn't Primus? \ref 361 \id 509384085729251102 \begin 0:07:02 \sp OPIPIT \tx bukan Primus. \pho bukan primus \mb bukan Primus \ge NEG Primus \gj NEG Primus \ft not Primus. \nt = yes. \ref 362 \id 137972085729251102 \begin 0:07:03 \sp OPIPIT \tx sekarang Dao Ming Ssu. \pho səkaraŋ tɔ min səʔ \mb sekarang Dao Ming Ssu \ge now Dao Ming Ssu \gj now Dao Ming Ssu \ft now is Dao Ming Ssu. \ref 363 \id 206855085730251102 \begin 0:07:04 \sp EXPERN \tx sekarang Dao Ming Ssu katanya. \pho səkaraŋ tɔ min səʔ kataɲa \mb sekarang Dao Ming Ssu kata -nya \ge now Dao Ming Ssu word -NYA \gj now Dao Ming Ssu word-NYA \ft he says that now my boyfriend is Dao Ming Ssu. \ref 364 \id 528500085730251102 \begin 0:07:05 \sp OPIPIT \tx terus... terus Tante, Sanchai. \pho tərus tərus tantə saɲcay \mb terus terus Tante Sanchai \ge continue continue aunt Sanchai \gj continue continue aunt Sanchai \ft then... then you're Sanchai. \nt = and you're Sanchai. \ref 365 \id 116064085730251102 \begin 0:07:06 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt laughing. \ref 366 \id 104186085730251102 \begin 0:07:07 \sp CHIPIT \tx ah... \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \nt teasing EXPERN. \ref 367 \id 264878085731251102 \begin 0:07:08 \sp EXPERN \tx Sanchai itu siapa sih? \pho sancay ʔitu siyapa si \mb Sanchai itu siapa sih \ge Sanchai that who SIH \gj Sanchai that who SIH \ft who is Sanchai? \ref 368 \id 113752085731251102 \begin 0:07:09 \sp EXPERN \tx perempuannya, ya? \pho pərəmpuwanɲa ya \mb perempuan -nya ya \ge female -NYA yes \gj female-NYA yes \ft a female, right? \nt = his girlfriend, right? \ref 369 \id 839089085731251102 \begin 0:07:10 \sp CHIPIT \tx lha? \pho lah \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 370 \id 192364085732251102 \begin 0:07:11 \sp EXPERN \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 371 \id 876775085732251102 \begin 0:07:12 \sp CHIPIT \tx Sanchai perempuan...? \pho sance pərəmpuwan \mb Sanchai perempuan \ge Sanchai female \gj Sanchai female \ft Sanchai is female...? \nt correcting EXPERN. \ref 372 \id 881243085732251102 \begin 0:07:13 \sp EXPERN \tx orang Tante nggak tau. \pho ʔoraŋ tantə ŋgaʔ taWu \mb orang Tante nggak tau \ge person aunt NEG know \gj person aunt NEG know \ft I don't know her. \ref 373 \id 377440085732251102 \begin 0:07:15 \sp EXPERN \tx nggak pernah nonton gituan. \pho ŋga pərna nɔntɔn gituwan \mb nggak pernah n- tonton gitu -an \ge NEG ever N- watch like.that -AN \gj NEG ever N-watch like.that-AN \ft I never watch that one. \ref 374 \id 140563085733251102 \begin 0:07:15 \sp CHIPIT \tx F empat. \pho ʔɛf m̩pat \mb F empat \ge F four \gj F four \ft F four. \nt F four is a Taiwanese soap opera on TV. \ref 375 \id 545348085733251102 \begin 0:07:16 \sp JIAPIT \tx kok ganti-ganti pacar ya Tante, ya? \pho kɔʔ gantiganti pacar ya tantə ya \mb kok ganti - ganti pacar ya Tante ya \ge KOK change - change boy.or.girlfriend yes aunt yes \gj KOK RED-change boy.or.girlfriend yes aunt yes \ft why does she keep changing her boyfriend? \ref 376 \id 678675085733251102 \begin 0:07:17 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 377 \id 510427085734251102 \begin 0:07:18 \sp JIAPIT \tx iya, Pi? \pho ʔiya pi \mb iya Pi \ge yes TRU-Opi \gj yes TRU-Opi \ft right Opi? \ref 378 \id 570963085734251102 \begin 0:07:19 \sp EXPERN \tx mumpung masih bisa, gitu. \pho mumpuŋ masi bisa gitu \mb mumpung masih bisa gitu \ge while still can like.that \gj while still can like.that \ft while I can do it. \nt = as long as I can, I will do it. \ref 379 \id 984284085734251102 \begin 0:07:19 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 380 \id 578005085734251102 \begin 0:07:20 \sp JIAPIT \tx iya, Pi? \pho ʔiya pi \mb iya Pi \ge yes TRU-Opi \gj yes TRU-Opi \ft right Opi? \ref 381 \id 547775085735251102 \begin 0:07:21 \sp OPIPIT \tx tau. \pho taWuʔ \mb tau \ge know \gj know \ft I don't know. \ref 382 \id 970175085735251102 \begin 0:07:22 \sp JIAPIT \tx Tante ganti-ganti pacar sih Pi? \pho tantə gantiganti pacar si pi \mb Tante ganti - ganti pacar sih Pi \ge aunt change - change boy.or.girlfriend SIH TRU-Opi \gj aunt RED-change boy.or.girlfriend SIH TRU-Opi \ft Auntie changes her boyfriend? \ref 383 \id 162421085735251102 \begin 0:07:23 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt laughing. \ref 384 \id 717638085735251102 \begin 0:07:24 \sp OPIPIT \tx Ma, ta(di)... tadi Tante nyari Papa. \pho ma taʔ tadi tantə ɲari papa \mb Ma tadi tadi Tante ny- cari Papa \ge TRU-mother earlier earlier aunt N- look.for daddy \gj TRU-mother earlier earlier aunt N-look.for daddy \ft Mom, she just looked for Daddy. \ref 385 \id 169822085736251102 \begin 0:07:25 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm hmm... \pho hm hm hm hm \mb hmm hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm hmm... \nt laughing. \ref 386 \id 912494085736251102 \begin 0:07:26 \sp JIAPIT \tx biarin, ya? \pho biyarin ya \mb biar -in ya \ge let -IN yes \gj let-IN yes \ft no problem, right? \ref 387 \id 911196085736251102 \begin 0:07:27 \sp JIAPIT \tx aku aja nggak ketemu kok. \pho ʔaku ʔaja ŋga kətəmu kɔʔ \mb aku aja nggak ke- temu kok \ge 1SG just NEG KE- meet KOK \gj 1SG just NEG KE-meet KOK \ft I don't meet him. \nt = I seldom meet him. \ref 388 \id 699631085736251102 \begin 0:07:29 \sp EXPERN \tx ha ha ha ha ha ha ha ha... \pho hã ʔã ʔã ʔã ʔã ʔã ʔã ʔã \mb ha ha ha ha ha ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ha ha ha ha ha ha ha ha... \nt laughing. \ref 389 \id 823416085737251102 \begin 0:07:30 \sp JIAPIT \tx jarang ketemu. \pho jaraŋ kətəmuː \mb jarang ke- temu \ge rare KE- meet \gj rare KE-meet \ft seldom meet. \nt 1. coughing. 2. = I seldom meet him. \ref 390 \id 467136085737251102 \begin 0:07:31 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 391 \id 170755085737251102 \begin 0:07:32 \sp EXPERN \tx jarang ketemu Papa Si Mama, Dek. \pho jaraŋ kətəmu papa si mama dɛʔ \mb jarang ke- temu Papa Si Mama Dek \ge rare KE- meet daddy PERS mommy TRU-younger.sibling \gj rare KE-meet daddy PERS mommy TRU-younger.sibling \ft your mother seldom meets your father. \ref 392 \id 382045085738251102 \begin 0:07:33 \sp CHIPIT \tx em... em... \pho ʔɛm ʔɛm \mb em em \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ft umm... umm... \nt dealing cards. \ref 393 \id 143806085738251102 \begin 0:07:34 \sp OPIPIT \tx ayo dong Tante! \pho ʔayɔ dɔŋ tantə \mb ayo dong Tante \ge AYO DONG aunt \gj AYO DONG aunt \ft come on! \ref 394 \id 159815085738251102 \begin 0:07:35 \sp OPIPIT \tx itu dulu... \pho ʔitu duluʔ \mb itu dulu \ge that before \gj that before \ft that one first... \ref 395 \id 113612085738251102 \begin 0:07:36 \sp EXPERN \tx iya, tunggu. \pho ʔiya tuŋgu \mb iya tunggu \ge yes wait \gj yes wait \ft yes, wait. \ref 396 \id 279263085739251102 \begin 0:07:37 \sp EXPERN \tx ini kameranya belum bener ni. \pho ʔini kamɛraɲa bəlum bənər ni \mb ini kamera -nya belum bener ni \ge this camera -NYA not.yet true this \gj this camera-NYA not.yet true this \ft the camera hasn't ready yet. \nt = the camcorder hasn't ready yet. \ref 397 \id 689638085739251102 \begin 0:07:38 \sp CHIPIT \tx belum bener ini. \pho bəlum bənər ʔini \mb belum bener ini \ge not.yet true this \gj not.yet true this \ft it hasn't ready yet. \nt repeating EXPERN. \ref 398 \id 271014085739251102 \begin 0:07:39 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 399 \id 646841085739251102 \begin 0:07:40 \sp OPIPIT \tx sama Dao Ming Ssu dong. \pho sama tɔ min səʔ dɔŋ \mb sama Dao Ming Ssu dong \ge with Dao Ming Ssu DONG \gj with Dao Ming Ssu DONG \ft with Dao Ming Ssu. \nt 1. = ask him to help you. 2. teasing EXPERN. \ref 400 \id 968096085740251102 \begin 0:07:41 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 401 \id 319303085740251102 \begin 0:07:42 \sp CHIPIT \tx eh, sama Dao Ming Ssu. \pho ʔɛ sama tɔ miŋ cəʔ \mb eh sama Dao Ming Ssu \ge EXCL with Dao Ming Ssu \gj EXCL with Dao Ming Ssu \ft hey, with Dao Ming Ssu. \ref 402 \id 435055085740251102 \begin 0:07:43 \sp JIAPIT \tx baru dateng ya Te? \pho baru datəŋ ya tə \mb baru dateng ya Te \ge new come yes TRU-aunt \gj new come yes TRU-aunt \ft you just came? \ref 403 \id 992083085740251102 \begin 0:07:44 \sp EXPERN \tx iya, udah sepuluh menitanlah, Mbak. \pho ʔiya ʔuda səpulu mənitanla mbaʔ \mb iya udah se- puluh menit -an -lah Mbak \ge yes PFCT SE- ten minute -AN -LAH EPIT \gj yes PFCT SE-ten minute-AN-LAH EPIT \ft yes, about ten minutes ago. \ref 404 \id 259899085741251102 \begin 0:07:46 \sp CHIPIT \tx 0. \nt arranging cards. \ref 405 \id 132247085741251102 \begin 0:07:48 \sp FARPIT \tx rasain lu, digoreng di sini. \pho rasaʔin lu digɔrɛŋ di sini \mb rasa -in lu di- goreng di sini \ge feel -IN 2 DI- fry LOC here \gj feel-IN 2 DI-fry LOC here \ft got you, fry here. \nt playing with the cooking set. \ref 406 \id 279124085741251102 \begin 0:07:50 \sp OPIPIT \tx duit-duitannya sini Kak Ipit! \pho dwitdwitanɲa sini kaʔ ipit \mb duit - duit -an -nya sini Kak Ipit \ge money - money -AN -NYA here TRU-older.sibling Ipit \gj RED.AN-money-NYA here TRU-older.sibling Ipit \ft give me the toy money! \ref 407 \id 154959085742251102 \begin 0:07:52 \sp CHIPIT \tx sini xx. \pho sini səp \mb sini xx \ge here xx \gj here xx \ft here xx. \ref 408 \id 399202085742251102 \begin 0:07:55 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit bank. \pho kakaʔ ipit baːŋ \mb Kakak Ipit bank \ge older.sibling Ipit bank \gj older.sibling Ipit bank \ft I'm the bank. \nt telling OPI that she will be the bank officer in playing Monopoly. \ref 409 \id 500979085742251102 \begin 0:07:56 \sp CHIPIT \tx sama kayak main kayak ginian. \pho sama kayaʔ main kayaʔ giniyan \mb sama kayak main kayak gini -an \ge with like play like like.this -AN \gj with like play like like.this-AN \ft it's similar with play this one. \nt referring to toy money. \ref 410 \id 176568085742251102 \begin 0:07:57 \sp CHIPIT \tx bank, bank, bank, bank... \pho baŋ baŋ baŋ baŋ \mb bank bank bank bank \ge bank bank bank bank \gj bank bank bank bank \ft bank, bank, bank, bank... \nt singing. \ref 411 \id 891093085743251102 \begin 0:07:59 \sp OPIPIT \tx bang bang bang tut... \pho baŋ baŋ baŋ tut \mb bang bang bang tut \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft bang bang bang tut... \nt singing. \ref 412 \id 329662085743251102 \begin 0:08:01 \sp OPIPIT \tx Asep kalang-kabut... \pho ʔasep kalaŋkabut \mb Asep kalang-kabut \ge Asep MUTRED-confused \gj Asep MUTRED-confused \ft Asep is confused... \nt singing. \ref 413 \id 836142085743251102 \begin 0:08:03 \sp CHIPIT \tx sini Pi duit-duitan! \pho sini piʔ duwitduwitan \mb sini Pi duit - duit -an \ge here TRU-Opi money - money -AN \gj here TRU-Opi RED.AN-money \ft give me the toy money! \ref 414 \id 165642085743251102 \begin 0:08:03 \sp OPIPIT \tx sini ah! \pho sini ʔah \mb sini ah \ge here AH \gj here AH \ft give it to me! \ref 415 \id 861069085744251102 \begin 0:08:04 \sp CHIPIT \tx aku ambil! \pho ʔaku ʔambil \mb aku ambil \ge 1SG take \gj 1SG take \ft let me take it! \ref 416 \id 608682085744251102 \begin 0:08:05 \sp OPIPIT \tx sam(a)... sama Tante. \pho sam samaʔ tantə \mb sama sama Tante \ge with with aunt \gj with with aunt \ft with... with Auntie. \nt =let her deal it. \ref 417 \id 441973085744251102 \begin 0:08:06 \sp OPIPIT \tx ni Tante. \pho ni tantə \mb ni Tante \ge this aunt \gj this aunt \ft here. \nt giving toy money to EXPERN. \ref 418 \id 260959085745251102 \begin 0:08:07 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 419 \id 844063085745251102 \begin 0:08:07 \sp OPIPIT \tx duit-duitannya. \pho duwitduwitanɲa \mb duit - duit -an -nya \ge money - money -AN -NYA \gj RED.AN-money-NYA \ft the toy money. \ref 420 \id 987562085745251102 \begin 0:08:07 \sp CHIPIT \tx emang Tante bank? \pho ʔɛmaŋ tantə baŋ \mb emang Tante bank \ge indeed aunt bank \gj indeed aunt bank \ft is she the bank? \ref 421 \id 777474085745251102 \begin 0:08:08 \sp EXPERN \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \ref 422 \id 529838085746251102 \begin 0:08:09 \sp EXPERN \tx numpang Mbak, misi Mbak. \pho numpaŋ mbaʔ misi mbaʔ \mb n- tumpang Mbak misi Mbak \ge N- get.help EPIT ask.permission EPIT \gj N-get.help EPIT ask.permission EPIT \ft excuse me, excuse me. \nt 1. talking to CHI. 2. passing by CHI. \ref 423 \id 998953085746251102 \begin 0:08:10 \sp CHIPIT \tx Tante bank, Mbak... eh, Tante? \pho tantə baŋ mbaʔ ʔɛ tantə \mb Tante bank Mbak eh Tante \ge aunt bank EPIT EH aunt \gj aunt bank EPIT EH aunt \ft you're the bank, Auntie? \ref 424 \id 523562085746251102 \begin 0:08:11 \sp EXPERN \tx eh, maaf, maaf, maaf. \pho ʔɛ maʔaf maʔaf maʔaf \mb eh maaf maaf maaf \ge EH pardon pardon pardon \gj EH pardon pardon pardon \ft oops, sorry, sorry, sorry. \ref 425 \id 830000085746251102 \begin 0:08:12 \sp OPIPIT \tx eh, maaf, maaf. \pho ʔɛ maʔaf maʔaf \mb eh maaf maaf \ge EH pardon pardon \gj EH pardon pardon \ft oops, sorry, sorry. \nt repeating EXPERN. \ref 426 \id 434229085747251102 \begin 0:08:13 \sp CHIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 427 \id 609676085747251102 \begin 0:08:14 \sp CHIPIT \tx Tante bank? \pho tantə baŋ \mb Tante bank \ge aunt bank \gj aunt bank \ft are you the bank? \ref 428 \id 936520085747251102 \begin 0:08:15 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 429 \id 616221085748251102 \begin 0:08:16 \sp OPIPIT \tx ni Tan, Tante yang beresin. \pho ni tan tantə yaŋ bɛrɛsin \mb ni Tan Tante yang beres -in \ge this aunt aunt REL in.order -IN \gj this aunt aunt REL in.order-IN \ft here, put them away. \nt giving toy money to EXPERN. \ref 430 \id 242039085748251102 \begin 0:08:17 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \nt = are you? \ref 431 \id 555450085748251102 \begin 0:08:18 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt answering CHI. \ref 432 \id 369661085748251102 \begin 0:08:19 \sp CHIPIT \tx sini Ipit bantuin, boleh nggak? \pho sini ʔipit bantuwin bɔlɛ ŋgaʔ \mb sini Ipit bantu -in boleh nggak \ge here Ipit help -IN may NEG \gj here Ipit help-IN may NEG \ft do you mind if I help you? \ref 433 \id 798374085749251102 \begin 0:08:20 \sp EXPERN \tx boleh, boleh. \pho bolɛ bɔlɛ \mb boleh boleh \ge may may \gj may may \ft sure, sure. \ref 434 \id 784878085749251102 \begin 0:08:21 \sp OPIPIT \tx ni Tante ni duitnya. \pho ni tantə ni duwitɲa \mb ni Tante ni duit -nya \ge this aunt this money -NYA \gj this aunt this money-NYA \ft here the money. \nt giving Monopoly's case to EXPERN. \ref 435 \id 769858085749251102 \begin 0:08:22 \sp CHIPIT \tx Opi, sini! \pho ʔopi sini \mb Opi sini \ge Opi here \gj Opi here \ft Opi, here! \nt = give it to me! \ref 436 \id 318596085750251102 \begin 0:08:23 \sp EXPERN \tx beresin trus sekalian Tante pulang gitu. \pho bɛrɛsin trus səkaliyan tantə pulaŋ gitu \mb beres -in trus se- kali -an Tante pulang gitu \ge in.order -IN continue SE- time -AN aunt return like.that \gj in.order-IN continue SE-time-AN aunt return like.that \ft put them away so I can go home. \ref 437 \id 257893085750251102 \begin 0:08:24 \sp CHIPIT \tx cie... \pho ciyɛ \mb cie \ge EXCL \gj EXCL \ft cie... \nt teasing EXPERN. \ref 438 \id 620401085750251102 \begin 0:08:26 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \nt laughing. \ref 439 \id 294908085750251102 \begin 0:08:27 \sp CHIPIT \tx dua ratus, ya? \pho duwa ratus ya \mb dua ratus ya \ge two hundred yes \gj two hundred yes \ft two hundred, right? \nt talking to herself while arranging toy money. \ref 440 \id 826686085751251102 \begin 0:08:28 \sp OPIPIT \tx Tante, mu(lai)... mulainya dar(i)... dari sini, ya? \pho tantə muʔ muleʔɲa jar dari sini ya \mb Tante mula -i mula -i -nya dari dari sini ya \ge aunt beginning -I beginning -I -NYA from from here yes \gj aunt beginning-I beginning-I-NYA from from here yes \ft Auntie, start... start from... we start from here, right? \nt pointing at 'start' area on Monopoly board. \ref 441 \id 536501085751251102 \begin 0:08:29 \sp EXPERN \tx yap. \pho ʔiyap \mb yap \ge EXCL \gj EXCL \ft yap. \ref 442 \id 481781085751251102 \begin 0:08:31 \sp OPIPIT \tx yap. \pho ʔiyap \mb yap \ge EXCL \gj EXCL \ft yap. \nt repeating EXPERN. \ref 443 \id 603506085752251102 \begin 0:08:33 \sp JIAPIT \tx Te, bikinin minum, Te? \pho tə bikinin minum tə \mb Te bikin -in minum Te \ge TRU-aunt make -IN drink TRU-aunt \gj TRU-aunt make-IN drink TRU-aunt \ft would you like to drink? \ref 444 \id 751019085752251102 \begin 0:08:33 \sp EXPERN \tx he... boleh, Mbak. \pho həː bɔlɛ mbaʔ \mb he boleh Mbak \ge IMIT may EPIT \gj IMIT may EPIT \ft he... yes, please. \ref 445 \id 502898085752251102 \begin 0:08:34 \sp EXPERN \tx es teh manis deh. \pho ʔɛs te manis dɛ \mb es teh manis deh \ge ice tea sweet DEH \gj ice tea sweet DEH \ft sweet ice tea. \ref 446 \id 922401085752251102 \begin 0:08:35 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 447 \id 911448085753251102 \begin 0:08:36 \sp FARPIT \tx Mama, minum sirup, Ma. \pho mama minum silup ma \mb Mama minum sirup Ma \ge mommy drink cordial TRU-mother \gj mommy drink cordial TRU-mother \ft Mommy, I want to drink cordial. \ref 448 \id 435796085753251102 \begin 0:08:37 \sp CHIPIT \tx asik, asik... Tante nggak puasa. \pho ʔasik ʔasik tantə ŋgaʔ puwasa \mb asik asik Tante nggak puasa \ge fun fun aunt NEG fast \gj fun fun aunt NEG fast \ft cool, cool... she's not fasting. \ref 449 \id 832082085753251102 \begin 0:08:38 \sp JIAPIT \tx lama-lama tangannya bau ga(s)... \pho lamalama taŋanɲa bɔʔ gas \mb lama - lama tangan -nya bau gas \ge long.time - long.time hand -NYA smell gas \gj RED-long.time hand-NYA smell gas \ft finally the hands smell gas... \nt reference unclear. \ref 450 \id 324231085753251102 \begin 0:08:39 \sp JIAPIT \tx hah? \pho ʔãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt asking EXPERN. \ref 451 \id 456225085754251102 \begin 0:08:40 \sp EXPERN \tx orang aku nggak puasa. \pho ʔoraŋ ʔaku ŋga puwasaʔ \mb orang aku nggak puasa \ge person 1SG NEG fast \gj person 1SG NEG fast \ft I'm not fasting. \nt laughing. \ref 452 \id 392381085754251102 \begin 0:08:41 \sp JIAPIT \tx nggak puasa? \pho ŋga puwasaʔ \mb nggak puasa \ge NEG fast \gj NEG fast \ft you're not fasting? \ref 453 \id 166568085754251102 \begin 0:08:42 \sp JIAPIT \tx nggak puasa, Te? \pho ŋga puwasa tə \mb nggak puasa Te \ge NEG fast TRU-aunt \gj NEG fast TRU-aunt \ft you're not fasting? \ref 454 \id 209848085754251102 \begin 0:08:42 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt = yes. \ref 455 \id 429068085755251102 \begin 0:08:43 \sp JIAPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 456 \id 254187085755251102 \begin 0:08:44 \sp EXPERN \tx nggak, nggak, nggak. \pho ŋga ŋga ŋgaʔ \mb nggak nggak nggak \ge NEG NEG NEG \gj NEG NEG NEG \ft no, no, no. \ref 457 \id 437508085755251102 \begin 0:08:45 \sp EXPERN \tx becanda lagi. \pho bəcanda lagi \mb be- canda lagi \ge BER- joke more \gj BER-joke more \ft I'm just kidding. \ref 458 \id 811843085756251102 \begin 0:08:46 \sp JIAPIT \tx puasa nggak? \pho puwasa ŋgaʔ \mb puasa nggak \ge fast NEG \gj fast NEG \ft are you fasting or not? \ref 459 \id 359659085756251102 \begin 0:08:46 \sp JIAPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 460 \id 102153085756251102 \begin 0:08:46 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 461 \id 299881085756251102 \begin 0:08:47 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt laughing. \ref 462 \id 712679085757251102 \begin 0:08:48 \sp JIAPIT \tx kalo nggak, aku bikinin minum. \pho kalɔ ŋga ʔaku bikinin minum \mb kalo nggak aku bikin -in minum \ge TOP NEG 1SG make -IN drink \gj TOP NEG 1SG make-IN drink \ft if not, let me get you some drink. \nt = if you're not fasting, I'll get you some drink. \ref 463 \id 509299085757251102 \begin 0:08:49 \sp EXPERN \tx enggak, enggak. \pho ŋ̩gaʔ ŋ̩gaʔ \mb enggak enggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, thanks. \ref 464 \id 511834085757251102 \begin 0:08:50 \sp JIAPIT \tx lha enggake kok enggak? \pho la ŋ̩gaʔe kɔʔ ŋ̩gaʔ \mb lha enggak -e kok enggak \ge EXCL NEG -E KOK NEG \gj EXCL NEG-E KOK NEG \ft why not? \ref 465 \id 814870085757251102 \begin 0:08:51 \sp EXPERN \tx he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he... \nt laughing. \ref 466 \id 839918085758251102 \begin 0:08:52 \sp OPIPIT \tx Kakak Ipit biru apa...? \pho kakaʔ ipit biru ʔapaːh \mb Kakak Ipit biru apa \ge older.sibling Ipit blue what \gj older.sibling Ipit blue what \ft Pipit, you take the blue one or what? \nt referring to the dice. \ref 467 \id 625860085758251102 \begin 0:08:53 \sp CHIPIT \tx dulu dong. \pho dulu dɔŋ \mb dulu dong \ge before DONG \gj before DONG \ft just a moment. \ref 468 \id 239374085758251102 \begin 0:08:55 \sp CHIPIT \tx sabar, sabar. \pho sabar sabar \mb sabar sabar \ge patient patient \gj patient patient \ft be patient, be patient. \ref 469 \id 762130085758251102 \begin 0:08:56 \sp EXPERN \tx oh, sabar, ya? \pho ʔo sabar ya \mb oh sabar ya \ge EXCL patient yes \gj EXCL patient yes \ft oh, be patient, huh? \ref 470 \id 944991085759251102 \begin 0:08:57 \sp CHIPIT \tx berapa-berapa ni Tante? \pho brapabrapa ni tantə \mb berapa - berapa ni Tante \ge how.much - how.much this aunt \gj RED-how.much this aunt \ft how many each? \nt referring to the toy money. \ref 471 \id 784765085759251102 \begin 0:08:58 \sp EXPERN \tx lho, duitnya kan belum, Dek. \pho lɔh duwitɲa kan bəlum dɛʔ \mb lho duit -nya kan belum Dek \ge EXCL money -NYA KAN not.yet TRU-younger.sibling \gj EXCL money-NYA KAN not.yet TRU-younger.sibling \ft hey, the money hasn't yet. \nt = hey, shouldn't we play with the toy money first? \ref 472 \id 674770085759251102 \begin 0:08:59 \sp EXPERN \tx kita main ini dulu. \pho kita main ʔini dulu \mb kita main ini dulu \ge 1PL play this before \gj 1PL play this before \ft let's play this one first. \nt referring to Monopoly. \ref 473 \id 574422085800251102 \begin 0:09:00 \sp EXPERN \tx kocok dulu. \pho kɔcɔk dulu \mb kocok dulu \ge shake before \gj shake before \ft shake them first. \nt = deal them. \ref 474 \id 627329085800251102 \begin 0:09:00 \sp JIAPIT \tx mang lagi dapet, Te? \pho maŋ lagi dapət tə \mb mang lagi dapet Te \ge really more get TRU-aunt \gj really more get TRU-aunt \ft do you get it? \nt = are you having menstruation? \ref 475 \id 635347085800251102 \begin 0:09:01 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt teasing EXPERN. \ref 476 \id 390167085800251102 \begin 0:09:02 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 477 \id 742766085801251102 \begin 0:09:03 \sp JIAPIT \tx xx... \pho litiŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 478 \id 387268085801251102 \begin 0:09:04 \sp JIAPIT \tx jawabannya tidak semua. \pho jawapanɲa tidaʔ səmuwa \mb jawab -an -nya tidak semua \ge answer -AN -NYA NEG all \gj answer-AN-NYA NEG all \ft the answer is no. \ref 479 \id 628827085801251102 \begin 0:09:05 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 480 \id 620782085801251102 \begin 0:09:06 \sp OPIPIT \tx ah, ma(in)... ma(in)... main ini dulu deh, Tante. \pho ʔa maʔ maʔ main ʔini dulu dɛ tantə \mb ah main main main ini dulu deh Tante \ge EXCL play play play this before DEH aunt \gj EXCL play play play this before DEH aunt \ft hey, play... play... let's play this one first. \nt asking EXPERN to play the snakes and the ladders. \ref 481 \id 404627085802251102 \begin 0:09:07 \sp JIAPIT \tx bukannya, bukannya lagi jadi, Te? \pho bukanɲa bukanɲa lagi jadi tə \mb bukan -nya bukan -nya lagi jadi Te \ge NEG -NYA NEG -NYA more become TRU-aunt \gj NEG-NYA NEG-NYA more become TRU-aunt \ft haven't you, haven't you finished it? \nt teasing EXPERN. \ref 482 \id 772951085802251102 \begin 0:09:08 \sp EXPERN \tx heh? \pho hə̃h \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 483 \id 114886085802251102 \begin 0:09:09 \sp JIAPIT \tx bukannya jadi? \pho bukanɲa jadi \mb bukan -nya jadi \ge NEG -NYA become \gj NEG-NYA become \ft haven't you finished it? \nt teasing EXPERN about having menstruation. JIA is meaning to say that if EXPERN doesn't get menstruation, she will be pregnant. \ref 484 \id 999189085805251102 \begin 0:09:10 \sp EXPERN \tx aduh, jangan dong. \pho ʔadu jaŋan dɔŋ \mb aduh jangan dong \ge EXCL don't DONG \gj EXCL don't DONG \ft ugh, hope not. \ref 485 \id 896551085805251102 \begin 0:09:11 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 486 \id 256927085805251102 \begin 0:09:12 \sp OPIPIT \tx yok maen uler tangga dulu yok, Tante! \pho yɔʔ maɛn ʔuləl taŋga dulu yɔʔ tantə \mb yok maen uler tangga dulu yok Tante \ge AYO play snake stair before AYO aunt \gj AYO play snake stair before AYO aunt \ft let's play the snakes and ladders first! \ref 487 \id 577836085806251102 \begin 0:09:13 \sp EXPERN \tx boleh. \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 488 \id 404756085806251102 \begin 0:09:14 \sp CHIPIT \tx ya udah sono. \pho ya ʔuda sɔnɔ \mb ya udah sono \ge yes PFCT there \gj yes PFCT there \ft go there. \nt = well, go on. \ref 489 \id 242795085806251102 \begin 0:09:14 \sp JIAPIT \tx bapaknya kan semalem pulang jam tiga. \pho bapaʔɲa kan səmaləm pulaŋ jam tigaʔ \mb bapak -nya kan se- malem pulang jam tiga \ge father -NYA KAN SE- night return clock three \gj father-NYA KAN SE-night return clock three \ft last night his father went home at three. \ref 490 \id 664111085806251102 \begin 0:09:14 \sp OPIPIT \tx O(pi)... Opi merah. \pho ʔo ʔopiʔ mɛra \mb Opi Opi merah \ge Opi Opi red \gj Opi Opi red \ft I... I'm red. \nt = I take the red one. \ref 491 \id 536876085807251102 \begin 0:09:14 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 492 \id 490732085807251102 \begin 0:09:15 \sp OPIPIT \tx Tante biru, ya? \pho tantə biru yaʔ \mb Tante biru ya \ge aunt blue yes \gj aunt blue yes \ft you're blue, okay? \nt 1. talking to EXPERN about the dice. 2. = you take the blue one, okay? \ref 493 \id 748134085807251102 \begin 0:09:16 \sp EXPERN \tx 0. \nt nodding. \ref 494 \id 608639085808251102 \begin 0:09:17 \sp OPIPIT \tx Tante biru. \pho tantə biruʔ \mb Tante biru \ge aunt blue \gj aunt blue \ft she's blue. \nt = she takes the blue one. \ref 495 \id 616398085808251102 \begin 0:09:18 \sp JIAPIT \tx trus saya bilang, 'Pa, besok siapin tiket, ya?' \pho trus saya bilaŋ pa bɛsɔk siyapin tikɛt ya \mb trus saya bilang Pa besok siap -in tiket ya \ge continue 1SG say TRU-father tomorrow ready -IN ticket yes \gj continue 1SG say TRU-father tomorrow ready-IN ticket yes \ft then I asked him, 'Dad, will you get the ticket for me tomorrow?' \ref 496 \id 524157085808251102 \begin 0:09:19 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 497 \id 930247085808251102 \begin 0:09:20 \sp JIAPIT \tx 'saya pulang ke Jawa kalo cuma ditinggal terus.' \pho saya pulaŋ kə jawa kalɔʔ cuma ditiŋgal tərus \mb saya pulang ke Jawa kalo cuma di- tinggal terus \ge 1SG return to Java TOP only DI- stay continue \gj 1SG return to Java TOP only DI-stay continue \ft 'I will go to Java if you keeps leaving me.' \nt = 'I will go to Java if you seldom stay at home.' \ref 498 \id 492482085809251102 \begin 0:09:22 \sp CHIPIT \tx ni siapin dulu, ya? \pho ni siyapin dulu yaʔ \mb ni siap -in dulu ya \ge this ready -IN before yes \gj this ready-IN before yes \ft let me prepare this one first, okay? \nt referring to the toy money. \ref 499 \id 459661085811251102 \begin 0:09:23 \sp EXPERN \tx cie... he he he he... \pho ciyɛ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb cie he he he he \ge EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT \ft cie... he he he he... \nt laughing. \ref 500 \id 542632085811251102 \begin 0:09:24 \sp EXPERN \tx ngancam ni ye? \pho ŋaɲcam ni yɛː \mb ng- ancam ni ye \ge N- threat this EXCL \gj N-threat this EXCL \ft you threat him, huh? \ref 501 \id 939628121055251102 \begin 0:09:25 \sp EXPERN \tx he he... he... \pho hẽ hẽ hẽː \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he... he... \nt laughing. \ref 502 \id 654526121055251102 \begin 0:09:26 \sp JIAPIT \tx habis minggu besok ke jalan. \pho habis miŋgu bɛsɔk kə jalan \mb habis minggu besok ke jalan \ge finished week tomorrow to street \gj finished week tomorrow to street \ft next week he will be on the road. \nt 1. = next week he will go to the field. 2. talking about her husband's job. \ref 503 \id 539512121056251102 \begin 0:09:28 \sp EXPERN \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where? \ref 504 \id 690539121056251102 \begin 0:09:28 \sp JIAPIT \tx katanya sih di sono sepuluh hari. \pho kataɲa si di sɔnɔ spulu hari \mb kata -nya sih di sono se- puluh hari \ge word -NYA SIH LOC there SE- ten day \gj word-NYA SIH LOC there SE-ten day \ft he said he would be there about ten days. \ref 505 \id 115574121056251102 \begin 0:09:29 \sp CHIPIT \tx ni Tante. \pho ni tantə \mb ni Tante \ge this aunt \gj this aunt \ft here. \nt giving toy money to CHI. \ref 506 \id 864082121056251102 \begin 0:09:30 \sp EXPERN \tx ke mana, Mbak? \pho kə mana mbaʔ \mb ke mana Mbak \ge to which EPIT \gj to which EPIT \ft where? \nt = where will he go? \ref 507 \id 849948121057251102 \begin 0:09:31 \sp JIAPIT \tx ke Mataram. \pho kə mataram \mb ke Mataram \ge to Mataram \gj to Mataram \ft to Mataram. \nt answering EXPERN. \ref 508 \id 896243121057251102 \begin 0:09:32 \sp EXPERN \tx oh, ke Mataram. \pho ʔo kə mataram \mb oh ke Mataram \ge EXCL to Mataram \gj EXCL to Mataram \ft oh, to Mataram. \ref 509 \id 480727121057251102 \begin 0:09:33 \sp CHIPIT \tx kasi Ijul, Tan. \pho kasi ʔijul tan \mb kasi Ijul Tan \ge give Ijul aunt \gj give Ijul aunt \ft give it to him. \nt asking EXPERN to help her give toy money to OPI. \ref 510 \id 894436121057251102 \begin 0:09:34 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving toy money to OPI. \ref 511 \id 710125121057251102 \begin 0:09:36 \sp EXPERN \tx kesian ditinggal melulu... \pho kəsyaːn ditiŋgal məluluʔ \mb kesian di- tinggal melulu \ge compassion-AN DI- stay always \gj compassion-AN DI-stay always \ft poor you... \nt teasing JIA. \ref 512 \id 793733121058251102 \begin 0:09:38 \sp OPIPIT \tx kok cuman satu, Tante? \pho kɔʔ cuman satu tantə \mb kok cuman satu Tante \ge KOK only one aunt \gj KOK only one aunt \ft why is it only one? \nt referring to the dice. \ref 513 \id 188292121058251102 \begin 0:09:40 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 514 \id 841597121058251102 \begin 0:09:41 \sp OPIPIT \tx kok cuman satu itunya? \pho kɔʔ ɲɔɔmaŋ satu ʔituɲa \mb kok cuman satu itu -nya \ge KOK only one that -NYA \gj KOK only one that-NYA \ft why is it only one? \ref 515 \id 950686121058251102 \begin 0:09:42 \sp EXPERN \tx iya, ilang tadi di rumah Rizka. \pho ʔiya ʔilaŋ tadi di ruma riskaʔ \mb iya ilang tadi di rumah Rizka \ge yes disappear earlier LOC house Rizka \gj yes disappear earlier LOC house Rizka \ft yes, it's gone at Rizka's house. \ref 516 \id 209011121059251102 \begin 0:09:43 \sp EXPERN \tx nggak tau ke mana. \pho ŋgaʔ taw kə mana \mb nggak tau ke mana \ge NEG know to which \gj NEG know to which \ft I don't know where. \ref 517 \id 759325121059251102 \begin 0:09:44 \sp OPIPIT \tx Rizka kan emang kayak gitu. \pho riskaʔ kan ʔɛmaŋ kayaʔ gitu \mb Rizka kan emang kayak gitu \ge Rizka KAN indeed like like.that \gj Rizka KAN indeed like like.that \ft that's the way she is. \nt talking about CHIRIS. \ref 518 \id 589697121059251102 \begin 0:09:46 \sp CHIPIT \tx dipasang [?]. \pho dipasaŋ \mb di- pasang \ge DI- install \gj DI-install \ft install it. \nt 1. arranging toy money. 2. = put this on. \ref 519 \id 850248121059251102 \begin 0:09:47 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt correcting OPI's comment about CHIRIS. \ref 520 \id 541739121059251102 \begin 0:09:48 \sp EXPERN \tx nyelip kali. \pho ɲəlip kaliʔ \mb ny- selip kali \ge N- insert maybe \gj N-insert maybe \ft maybe it's inserted. \nt still talking about the missing dice. \ref 521 \id 330450121100251102 \begin 0:09:49 \sp CHIPIT \tx nggak juga ya Tante, ya? \pho ŋga jugaʔ ya tantə ya \mb nggak juga ya Tante ya \ge NEG also yes aunt yes \gj NEG also yes aunt yes \ft not really, right? \ref 522 \id 577944121100251102 \begin 0:09:50 \sp EXPERN \tx iya, ya? \pho ʔiya ya \mb iya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft right? \ref 523 \id 418524121100251102 \begin 0:09:52 \sp EXPERN \tx 0. \nt shaking the dice. \ref 524 \id 343581121100251102 \begin 0:09:53 \sp CHIPIT \tx Pi, Opi. \pho pi ʔopi \mb Pi Opi \ge TRU-Opi Opi \gj TRU-Opi Opi \ft Opi, Opi. \ref 525 \id 777575121101251102 \begin 0:09:54 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt giving the dice to OPI. \ref 526 \id 417734121101251102 \begin 0:09:55 \sp OPIPIT \tx ini... ni Tante, ya? \pho ʔini ni tantə ɲaʔ \mb ini ni Tante ya \ge this this aunt yes \gj this this aunt yes \ft here... here, okay? \nt giving another dice to EXPERN. \ref 527 \id 577493121101251102 \begin 0:09:56 \sp OPIPIT \tx wet... \pho wət \mb wet \ge IMIT \gj IMIT \ft wet... \ref 528 \id 936629121101251102 \begin 0:09:57 \sp EXPERN \tx rumahnya Mbak Pipit udah mo jadi, ya? \pho rumaɲa mbaʔ pipit ʔuda mɔ jadi ya \mb rumah -nya Mbak Pipit udah mo jadi ya \ge house -NYA EPIT Pipit PFCT want become yes \gj house-NYA EPIT Pipit PFCT want become yes \ft your house is almost done, right? \nt referring to CHI's new house. \ref 529 \id 640787121101251102 \begin 0:09:57 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 530 \id 925510121102251102 \begin 0:09:58 \sp OPIPIT \tx ni Kakak Ipit. \pho ni kakaʔ ipit \mb ni Kakak Ipit \ge this older.sibling Ipit \gj this older.sibling Ipit \ft here. \nt giving another dice to CHI. \ref 531 \id 977576121102251102 \begin 0:09:59 \sp EXPERN \tx warnanya biru, ya? \pho warnaɲa biru ya \mb warna -nya biru ya \ge color -NYA blue yes \gj color-NYA blue yes \ft the color is blue, right? \ref 532 \id 350106121102251102 \begin 0:10:00 \sp CHIPIT \tx kata... kata itu... \pho kataː kata ʔituʔ \mb kata kata itu \ge word word that \gj word word that \ft someone says... someone says... \nt interrupted by JIA. \ref 533 \id 644092121102251102 \begin 0:10:01 \sp JIAPIT \tx paling Lebaran Haji. \pho paliŋ ləbaran ʔaji \mb paling Lebaran Haji \ge most Lebaran Haj \gj most Lebaran Haj \ft at least on Lebaran Haj. \nt meaning to say that CHI's house will finish on Lebaran Haj. \ref 534 \id 671363121103251102 \begin 0:10:02 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 535 \id 909462121103251102 \begin 0:10:03 \sp CHIPIT \tx Tante, kata Bapak, eh, kata Ibu begini... \pho tantə kata bapaʔ ɛ kata ʔibu bəgini \mb Tante kata Bapak eh kata Ibu begini \ge aunt word father EH word mother like.this \gj aunt word father EH word mother like.this \ft Father says, oops, Mother says... \ref 536 \id 357358121103251102 \begin 0:10:04 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 537 \id 136564121103251102 \begin 0:10:06 \sp CHIPIT \tx 'kegedean rumahnya.' \pho kəgədeyan rumahɲa \mb ke an gede rumah -nya \ge KE AN big house -NYA \gj KE.AN-big house-NYA \ft 'the house is too big.' \ref 538 \id 836047121104251102 \begin 0:10:08 \sp EXPERN \tx ya udah, buat Tante sama kamar gitu Dek bilangin Ibu. \pho ya ʔuda buwat tantə satu kamar gitu dɛʔ bilaŋin ʔibuʔ \mb ya udah buat Tante sama kamar gitu Dek bilang -in Ibu \ge yes PFCT for aunt with room like.that TRU-younger.sibling say -IN mother \gj yes PFCT for aunt with room like.that TRU-younger.sibling say-IN mother \ft well, tell your mother to give me one room. \ref 539 \id 364334121104251102 \begin 0:10:09 \sp EXPERN \tx boleh nggak? \pho bɔlɛ ŋgaʔ \mb boleh nggak \ge may NEG \gj may NEG \ft may I have it? \ref 540 \id 377157121104251102 \begin 0:10:10 \sp CHIPIT \tx boleh. \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 541 \id 786219121104251102 \begin 0:10:12 \sp OPIPIT \tx empat, Tante. \pho m̩pat tantə \mb empat Tante \ge four aunt \gj four aunt \ft four. \nt referring to the spots on the dice. \ref 542 \id 798651121104251102 \begin 0:10:14 \sp JIAPIT \tx ah, ntar jadi Om Dayat ke situ terus deh, Pit. \pho ʔa n̩tar jadi ʔom dayat kə situ tərus dɛ pit \mb ah ntar jadi Om Dayat ke situ terus deh Pit \ge EXCL moment become uncle Dayat to there continue DEH TRU-Pipit \gj EXCL moment become uncle Dayat to there continue DEH TRU-Pipit \ft hey, Uncle Dayat will often come there. \ref 543 \id 946561121105251102 \begin 0:10:16 \sp EXPERN \tx he he he he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he he he he... \nt laughing. \ref 544 \id 174912121105251102 \begin 0:10:17 \sp OPIPIT \tx Tante, O(pi)... Opi empat. \pho tantə ʔo ʔopi m̩pat \mb Tante Opi Opi empat \ge aunt Opi Opi four \gj aunt Opi Opi four \ft Auntie, I... I got four. \ref 545 \id 961497121105251102 \begin 0:10:18 \sp EXPERN \tx lho, nggak pa-pa. \pho lɔ ŋga papa \mb lho nggak pa - pa \ge EXCL NEG what - what \gj EXCL NEG RED-what \ft hey, that's fine. \nt commenting JIA. \ref 546 \id 105172121105251102 \begin 0:10:19 \sp EXPERN \tx kan jadi sering pulang ke rumah, Mbak. \pho kan jadi səriŋ pulaŋ kə ruma mbaʔ \mb kan jadi sering pulang ke rumah Mbak \ge KAN become often return to house EPIT \gj KAN become often return to house EPIT \ft so he often goes home. \nt laughing. \ref 547 \id 632159121106251102 \begin 0:10:20 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 548 \id 806733121106251102 \begin 0:10:21 \sp JIAPIT \tx he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he... \ref 549 \id 887799121106251102 \begin 0:10:22 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 550 \id 758726121106251102 \begin 0:10:23 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 551 \id 434360121107251102 \begin 0:10:24 \sp OPIPIT \tx Opi empat. \pho ʔopi m̩pat \mb Opi empat \ge Opi four \gj Opi four \ft I got four. \ref 552 \id 110659121107251102 \begin 0:10:25 \sp EXPERN \tx harus enam dulu, baru ini... boleh masuk. \pho ʔarus ʔənam dulu baru ʔini bɔlɛ masuk \mb harus enam dulu baru ini boleh masuk \ge must six before new this may go.in \gj must six before new this may go.in \ft you should get six first, then you may come in. \nt 1. = you should get six to enter the board. 2. explaining OPI about how to play the snake and ladder. \ref 553 \id 161452121107251102 \begin 0:10:26 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantəh \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft go, Auntie! \nt = go on, play! \ref 554 \id 631924121107251102 \begin 0:10:27 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving toy money to EXPERN. \ref 555 \id 459229121107251102 \begin 0:10:28 \sp CHIPIT \tx Ipit nggak... Ipit nggak main, ya? \pho ʔipit ŋgaʔ ipit ŋgaʔ main ya \mb Ipit nggak Ipit nggak main ya \ge Ipit NEG Ipit NEG play yes \gj Ipit NEG Ipit NEG play yes \ft I don't... I don't play, okay? \ref 556 \id 474219121108251102 \begin 0:10:29 \sp EXPERN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 557 \id 417170121108251102 \begin 0:10:31 \sp CHIPIT \tx Ipit jadi bank, ya? \pho ʔipit jadi baŋ ya \mb Ipit jadi bank ya \ge Ipit become bank yes \gj Ipit become bank yes \ft I'm the bank, okay? \nt = I'm the bank officer, okay? \ref 558 \id 995840121108251102 \begin 0:10:33 \sp CHIPIT \tx kasi Ijul! \pho kasi ʔijul \mb kasi Ijul \ge give Ijul \gj give Ijul \ft give it to him! \nt asking EXPERN to give toy money to OPI. \ref 559 \id 401064121108251102 \begin 0:10:35 \sp OPIPIT \tx ah, satu. \pho ʔa satuʔ \mb ah satu \ge EXCL one \gj EXCL one \ft hey, one. \nt commenting the spot on the dice used by EXPERN. \ref 560 \id 288464121109251102 \begin 0:10:38 \sp OPIPIT \tx ah, tiga. \pho ʔa tigaʔ \mb ah tiga \ge EXCL three \gj EXCL three \ft hey, three. \nt commenting the spots on the dice used by himself. \ref 561 \id 523766121109251102 \begin 0:10:41 \sp EXPERN \tx tiga juga. \pho tiga juga \mb tiga juga \ge three also \gj three also \ft three also. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 562 \id 643238121109251102 \begin 0:10:44 \sp OPIPIT \tx ah, satu. \pho ʔa satuʔ \mb ah satu \ge EXCL one \gj EXCL one \ft hey, one. \nt commenting the spot on the dice used by himself. \ref 563 \id 720702121109251102 \begin 0:10:47 \sp EXPERN \tx tiga. \pho tiga \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 564 \id 353913121110251102 \begin 0:10:48 \sp EXPERN \tx mo masak apa sih, Mbak? \pho mɔ masak ʔapa si mbaʔ \mb mo masak apa sih Mbak \ge want cook what SIH EPIT \gj want cook what SIH EPIT \ft what are you going to cook? \ref 565 \id 723785121110251102 \begin 0:10:49 \sp JIAPIT \tx itu tadi aku beli paru(-paru) setengah kilo. \pho ʔitu tadi ʔaku bəli paru stəŋa kilɔʔ \mb itu tadi aku beli paru-paru se- tengah kilo \ge that earlier 1SG buy lungs SE- middle kilo \gj that earlier 1SG buy lungs SE-middle kilo \ft I just bought a half kilogram of lungs. \ref 566 \id 870354121110251102 \begin 0:10:50 \sp OPIPIT \tx ni Tante. \pho ni tantəh \mb ni Tante \ge this aunt \gj this aunt \ft here. \nt giving the dice to EXPERN. \ref 567 \id 966171121110251102 \begin 0:10:51 \sp EXPERN \tx mo di... apa? \pho mɔ diː ʔapah \mb mo di apa \ge want LOC what \gj want LOC what \ft what are you going to do? \nt asking JIA. \ref 568 \id 362883121110251102 \begin 0:10:53 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 569 \id 285754121111251102 \begin 0:10:54 \sp JIAPIT \tx digoreng. \pho digɔrɛŋ \mb di- goreng \ge DI- fry \gj DI-fry \ft fry. \nt = I'm going to fry it. \ref 570 \id 882746121111251102 \begin 0:10:55 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 571 \id 437595121111251102 \begin 0:10:56 \sp EXPERN \tx kirain mo di itu... \pho kiraʔin mɔ di ʔitu \mb kira -in mo di itu \ge reckon -IN want LOC that \gj reckon-IN want LOC that \ft I think you're going to... \ref 572 \id 472593121111251102 \begin 0:10:57 \sp JIAPIT \tx emang diapain enake? \pho ʔɛmaŋ diyapaʔin ʔɛnaʔe \mb emang di- apa -in enak -e \ge indeed DI- what -IN pleasant -E \gj indeed DI-what-IN pleasant-E \ft what should I do? \ref 573 \id 990665121112251102 \begin 0:10:59 \sp EXPERN \tx kalo aku sih ya digoreng aja sih emang. \pho kalɔ ʔaku si yaː digɔrɛŋ ʔaja si ʔɛmaŋ \mb kalo aku sih ya di- goreng aja sih emang \ge TOP 1SG SIH yes DI- fry just SIH indeed \gj TOP 1SG SIH yes DI-fry just SIH indeed \ft I fry it. \ref 574 \id 730832121112251102 \begin 0:11:00 \sp JIAPIT \tx iya emang. \pho ʔiya ʔɛmaŋ \mb iya emang \ge yes indeed \gj yes indeed \ft yes. \ref 575 \id 516159121112251102 \begin 0:11:01 \sp EXPERN \tx tapi goreng ini... balado. \pho tapi gɔrɛŋ ʔini balado \mb tapi goreng ini balado \ge but fry this with.chili.sauce \gj but fry this with.chili.sauce \ft fry it with chili sauce. \ref 576 \id 593875121112251102 \begin 0:11:03 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantə \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft go! \nt 1. giving the dice to EXPERN. 2. = go on, play! \ref 577 \id 880943121112251102 \begin 0:11:05 \sp JIAPIT \tx oh, ini kan aku bumbuin. \pho ʔo ʔini kan ʔaku bumbuwin \mb oh ini kan aku bumbu -in \ge EXCL this KAN 1SG condiment -IN \gj EXCL this KAN 1SG condiment-IN \ft oh, I put it in condiment. \ref 578 \id 740114121113251102 \begin 0:11:07 \sp JIAPIT \tx dikasi xxx kan, ntar digorengnya pake tepung beras. \mb di- kasi xxx kan ntar di- goreng -nya pake tepung beras \ge DI- give xxx KAN moment DI- fry -NYA use flour uncooked.rice \gj DI-give xxx KAN moment DI-fry-NYA use flour uncooked.rice \ft I put in xxx, then fry after put it in flour. \ref 579 \id 816290121113251102 \begin 0:11:08 \sp EXPERN \tx hmm... he-em. \pho mː hm \mb hmm he-em \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh... uh-huh. \ref 580 \id 413797121113251102 \begin 0:11:09 \sp EXPERN \tx kayak keripik paru(-paru) biasa, ya? \pho kayaʔ kripik paru biyasa ya \mb kayak keripik paru-paru biasa ya \ge like k.o.snack lungs usual yes \gj like k.o.snack lungs usual yes \ft just like crispy lungs, right? \ref 581 \id 101015121113251102 \begin 0:11:11 \sp JIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 582 \id 969575121114251102 \begin 0:11:13 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt giving the dice to OPI. \ref 583 \id 875070121114251102 \begin 0:11:15 \sp JIAPIT \tx abis ke sininya sekarang, gimana sore bisa? \pho ʔabis kə siniɲa səkaraŋ gimana sɔrɛ bisaʔ \mb abis ke sini -nya sekarang gimana sore bisa \ge finished to here -NYA now how late.afternoon can \gj finished to here-NYA now how late.afternoon can \ft you're here now, how come you can do it in the afternoon? \nt = you're here now, how come you can taste it later in the afternoon? \ref 584 \id 122727121114251102 \begin 0:11:16 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ŋah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 585 \id 485964121114251102 \begin 0:11:17 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt laughing. \ref 586 \id 705604121114251102 \begin 0:11:18 \sp OPIPIT \tx Tante, kok susah banget sih Tante? \pho tantə kɔʔ susa baŋət si tantə \mb Tante kok susah banget sih Tante \ge aunt KOK difficult very SIH aunt \gj aunt KOK difficult very SIH aunt \ft why is it so difficult? \nt wondering why he hasn't got the six spots. \ref 587 \id 408097121115251102 \begin 0:11:19 \sp EXPERN \tx iya, belum rejekinya dapet enam. \pho ʔiya bəlum rəjəkiɲa dapət ʔənam \mb iya belum rejeki -nya dapet enam \ge yes not.yet fortune -NYA get six \gj yes not.yet fortune-NYA get six \ft yes, it's not your fortune to get six. \ref 588 \id 602775121115251102 \begin 0:11:20 \sp JIAPIT \tx ehe he... \pho ʔəhə̃ hə̃ \mb ehe he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ehe he... \ref 589 \id 161003121115251102 \begin 0:11:21 \sp EXPERN \tx he he he he... he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ː \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... he... \nt laughing. \ref 590 \id 289277121115251102 \begin 0:11:22 \sp EXPERN \tx orang Tante juga nggak dapet. \pho ʔoraŋ tantə juga ŋgaʔ dapət \mb orang Tante juga nggak dapet \ge person aunt also NEG get \gj person aunt also NEG get \ft I don't get it either. \ref 591 \id 692135121116251102 \begin 0:11:23 \sp EXPERN \tx tu tiga dari tadi. \pho tu tiga dari tadiʔ \mb tu tiga dari tadi \ge that three from earlier \gj that three from earlier \ft it was just three. \nt = I always get three. \ref 592 \id 831724131503251102 \begin 0:11:25 \sp FARPIT \tx mana tu masak-masakannya? \pho mana tu masakmasakanɲah \mb mana tu masak - masak -an -nya \ge which that cook - cook -AN -NYA \gj which that RED.AN-cook-NYA \ft where is the cooking set? \ref 593 \id 615694131541251102 \begin 0:11:27 \sp EXPERN \tx apanya? \pho ʔapaɲah \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 594 \id 389595131607251102 \begin 0:11:28 \sp JIAPIT \tx bikinin minum, Te? \pho bikinin minum tə \mb bikin -in minum Te \ge make -IN drink TRU-aunt \gj make-IN drink TRU-aunt \ft would you like to have drink? \ref 595 \id 145054131634251102 \begin 0:11:29 \sp FARPIT \tx yang goreng... goreng-gorengannya mana? \pho yaŋ gɔyɛŋ gɔyɛŋgɔyɛŋanɲa manah \mb yang goreng goreng - goreng -an -nya mana \ge REL fry fry - fry -AN -NYA which \gj REL fry RED.AN-fry-NYA which \ft where is the frying pan? \ref 596 \id 438381131743251102 \begin 0:11:30 \sp JIAPIT \tx lha kowe iki puasa ora? \pho la kowe ʔiki pwasa ʔora \mb lha kowe iki puasa ora \ge EXCL 2 this fast NEG \gj EXCL 2 this fast NEG \ft are you fasting or not? \nt asking EXPERN. \ref 597 \id 178500131814251102 \begin 0:11:31 \sp EXPERN \tx he he he he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \nt shaking. \ref 598 \id 958635131828251102 \begin 0:11:33 \sp JIAPIT \tx enggak? \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \nt = you're not fasting? \ref 599 \id 605094131933251102 \begin 0:11:34 \sp EXPERN \tx 0. \nt shaking. \ref 600 \id 432086131956251102 \begin 0:11:35 \sp JIAPIT \tx lha, pake malu. \pho la pakɛ maluʔ \mb lha pake malu \ge EXCL use embarrassed \gj EXCL use embarrassed \ft don't be ashamed. \ref 601 \id 585979132026251102 \begin 0:11:36 \sp JIAPIT \tx ada sirop... \pho ʔada sirɔp \mb ada sirop \ge exist cordial \gj exist cordial \ft there is cordial... \nt offering EXPERN to have drink. \ref 602 \id 463066132050251102 \begin 0:11:37 \sp EXPERN \tx enggak, nggak, nggak, nggak, enggak... he... \pho ŋ̩ga ŋga ŋga ŋga ŋ̩gaʔ hə̃ː \mb enggak nggak nggak nggak enggak he \ge NEG NEG NEG NEG NEG EXCL \gj NEG NEG NEG NEG NEG EXCL \ft no, no, no, no, no... he... \ref 603 \id 197077062501261102 \begin 0:11:38 \sp FARPIT \tx mana tu yang goreng-goreng... gorengannya? \pho ʔana tu yaŋ gɔyɛŋgɔyɛŋ gɔyɛŋanɲa \mb mana tu yang goreng - goreng goreng -an -nya \ge which that REL fry - fry fry -AN -NYA \gj which that REL RED-fry fry-AN-NYA \ft where is the frying... the frying? \nt = where is the frying pan? \ref 604 \id 878086062502261102 \begin 0:11:39 \sp EXPERN \tx goreng-gorengan apa? \pho gɔrɛŋgɔrɛŋan ʔapaː \mb goreng - goreng -an apa \ge fry - fry -AN what \gj RED.AN-fry what \ft what frying? \ref 605 \id 418539062502261102 \begin 0:11:40 \sp CHIPIT \tx ini sayuran. \pho ʔini sayuran \mb ini sayur -an \ge this vegetable -AN \gj this vegetable-AN \ft this is vegetable. \ref 606 \id 606002062502261102 \begin 0:11:41 \sp FARPIT \tx yang buat itu... \pho yaŋ buwat ʔituh \mb yang buat itu \ge REL for that \gj REL for that \ft the one for... \ref 607 \id 392227062503261102 \begin 0:11:42 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt using the dice to take his turn in playing. \ref 608 \id 266430062503261102 \begin 0:11:43 \sp EXPERN \tx sendoknya? \pho sendɔkɲa \mb sendok -nya \ge spoon -NYA \gj spoon-NYA \ft the spoon? \ref 609 \id 999876062503261102 \begin 0:11:44 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt referring to the spots on the dice used by himself. \ref 610 \id 735206062503261102 \begin 0:11:45 \sp OPIPIT \tx ni Tante, jalan, Tante. \pho ni tantə jalan tantə \mb ni Tante jalan Tante \ge this aunt walk aunt \gj this aunt walk aunt \ft here, go. \nt 1. giving the dice to EXPERN. 2. = here, play. \ref 611 \id 229889062503261102 \begin 0:11:46 \sp FARPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 612 \id 650310062504261102 \begin 0:11:47 \sp EXPERN \tx ni di dalem sini ni, Dek. \pho ni di daləm sini ni dɛʔ \mb ni di dalem sini ni Dek \ge this LOC inside here this TRU-younger.sibling \gj this LOC inside here this TRU-younger.sibling \ft it's in here. \nt referring to the frying pan in the plastic bag. \ref 613 \id 783079062504261102 \begin 0:11:49 \sp OPIPIT \tx Tante, jalan, Tante! \pho tantə jalan tantə \mb Tante jalan Tante \ge aunt walk aunt \gj aunt walk aunt \ft Auntie, go, Auntie! \nt asking EXPERN to play. \ref 614 \id 230312062504261102 \begin 0:11:49 \sp CHIPIT \tx ni cari-cari, ni! \pho ni caricariʔ ni \mb ni cari - cari ni \ge this look.for - look.for this \gj this RED-look.for this \ft here, look for it! \nt giving the plastic bag to FAR. \ref 615 \id 570770062504261102 \begin 0:11:50 \sp OPIPIT \tx susah banget. \pho susah baŋət \mb susah banget \ge difficult very \gj difficult very \ft it's very difficult. \ref 616 \id 449422062504261102 \begin 0:11:51 \sp CHIPIT \tx ni! \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here! \ref 617 \id 348185062505261102 \begin 0:11:52 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \nt laughing while shaking the dice. \ref 618 \id 757799062505261102 \begin 0:11:53 \sp CHIPIT \tx ambil dong, Sayang. \pho ʔambil dɔŋ sayaŋ \mb ambil dong Sayang \ge take DONG compassion \gj take DONG compassion \ft take it, Dear. \nt asking FAR to take the frying pan in the plastic bag. \ref 619 \id 153259062505261102 \begin 0:11:54 \sp OPIPIT \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft see? \nt shaking the dice. \ref 620 \id 626055062505261102 \begin 0:11:55 \sp JIAPIT \tx setengah kilo banyak banget, ya? \pho stəŋa kilɔ baɲak baŋət ya \mb se- tengah kilo banyak banget ya \ge SE- middle kilo a.lot very yes \gj SE-middle kilo a.lot very yes \ft a half kilogram are much, right? \ref 621 \id 823696062506261102 \begin 0:11:56 \sp FARPIT \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there aren't any. \ref 622 \id 684464062506261102 \begin 0:11:57 \sp CHIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt asking for the plastic bag. \ref 623 \id 609482062506261102 \begin 0:11:58 \sp EXPERN \tx apanya, Mbak? \pho ʔapaɲa mbaʔ \mb apa -nya Mbak \ge what -NYA EPIT \gj what-NYA EPIT \ft what? \ref 624 \id 378787062506261102 \begin 0:11:58 \sp JIAPIT \tx setengah kilo banyak banget. \pho stəŋa kilɔ baɲak baŋət \mb se- tengah kilo banyak banget \ge SE- middle kilo a.lot very \gj SE-middle kilo a.lot very \ft a half kilograms are much. \ref 625 \id 293523062506261102 \begin 0:11:59 \sp CHIPIT \tx tumpahin semua, tumpahin, tumpahin! \pho tumpaʔin smuwa tumpaʔin tumpaʔin \mb tumpah -in semua tumpah -in tumpah -in \ge spilled -IN all spilled -IN spilled -IN \gj spilled-IN all spilled-IN spilled-IN \ft spilled them, spilled them, spilled them! \nt asking FAR to take out the toys from the plastic bag. \ref 626 \id 946629062507261102 \begin 0:12:00 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see... \ref 627 \id 425252062507261102 \begin 0:12:01 \sp EXPERN \tx berapa sih setengah kilo? \pho brapa si stəŋa kilɔ \mb berapa sih se- tengah kilo \ge how.much SIH SE- middle kilo \gj how.much SIH SE-middle kilo \ft how much for half kilograms? \ref 628 \id 927597062507261102 \begin 0:12:02 \sp JIAPIT \tx mpat belas ribu. \pho m̩pat blas ribu \mb mpat belas ribu \ge four teen thousand \gj four teen thousand \ft fourteen thousand. \ref 629 \id 940001062507261102 \begin 0:12:02 \sp EXPERN \tx hmm... \pho hmː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 630 \id 621039062508261102 \begin 0:12:03 \sp CHIPIT \tx tu cari-cari dulu! \pho tu caricari dulu \mb tu cari - cari dulu \ge that look.for - look.for before \gj that RED-look.for before \ft look for it first! \ref 631 \id 220484062508261102 \begin 0:12:04 \sp EXPERN \tx tu... nam, kan? \pho tuː nam kan \mb tu nam kan \ge that six KAN \gj that six KAN \ft see... six, right? \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 632 \id 978299062508261102 \begin 0:12:05 \sp OPIPIT \tx we... \pho weː \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft we... \nt commenting EXPERN who has got the six spots on the dice; it means that she can play now. \ref 633 \id 798734062508261102 \begin 0:12:06 \sp FARPIT \tx mana sendoknya? \pho mana sendɔkɲa \mb mana sendok -nya \ge which spoon -NYA \gj which spoon-NYA \ft where is the spoon? \ref 634 \id 535494062508261102 \begin 0:12:07 \sp CHIPIT \tx cari-cari tu, cari! \pho caricari tu cariʔ \mb cari - cari tu cari \ge look.for - look.for that look.for \gj RED-look.for that look.for \ft look for it, look for it! \ref 635 \id 662559062509261102 \begin 0:12:08 \sp EXPERN \tx berarti... satu, dua, tiga, empat, lima, enam. \pho brati satu duwa tigaʔ m̩pat lima ʔənam \mb ber- arti satu dua tiga empat lima enam \ge BER- meaning one two three four five six \gj BER-meaning one two three four five six \ft it means... one, two, three, four, five, six. \nt moving her dice on snake and the ladder board. \ref 636 \id 553498062509261102 \begin 0:12:09 \sp OPIPIT \tx dua, tiga, empat, lima, enam. \pho duwaʔ tigaʔ m̩pat limaʔ ənam \mb dua tiga empat lima enam \ge two three four five six \gj two three four five six \ft two, three, four, five, six. \ref 637 \id 864378062509261102 \begin 0:12:11 \sp CHIPIT \tx tu... ada, kan? \pho tu ʔada kan \mb tu ada kan \ge that exist KAN \gj that exist KAN \ft see... there it is, right? \ref 638 \id 428078062509261102 \begin 0:12:13 \sp OPIPIT \tx jalan lagi, Tante! \pho jalan lagi tantə \mb jalan lagi Tante \ge walk more aunt \gj walk more aunt \ft go again! \nt = play again! \ref 639 \id 721300062509261102 \begin 0:12:14 \sp EXPERN \tx 0. \nt nodding. \ref 640 \id 515863062510261102 \begin 0:12:15 \sp EXPERN \tx oke, Om. \pho ʔokɛʔ om \mb oke Om \ge okay uncle \gj okay uncle \ft okay, Uncle. \nt 1. shaking the dice. 2. teasing OPI. \ref 641 \id 125960062510261102 \begin 0:12:16 \sp EXPERN \tx tu, nam lagi. \pho tu nam lagi \mb tu nam lagi \ge that six more \gj that six more \ft see, six more. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 642 \id 812700062510261102 \begin 0:12:17 \sp OPIPIT \tx enam lagi. \pho ʔənam lagiʔ \mb enam lagi \ge six more \gj six more \ft six more. \ref 643 \id 369924062510261102 \begin 0:12:19 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima... \pho satuʔ duwaʔ tiga m̩pat limaʔ \mb satu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five... \nt counting in very low voice. \ref 644 \id 506968065505261102 \begin 0:12:20 \sp EXPERN \tx tiga, mpat, lima. \pho tiga m̩pat lima \mb tiga mpat lima \ge three four five \gj three four five \ft three, four, five. \nt counting but doesn't make any voice. \ref 645 \id 723190062510261102 \begin 0:12:21 \sp EXPERN \tx naik...! \pho naik \mb naik \ge go.up \gj go.up \ft go up...! \nt moving her dice to a higher place on the board. \ref 646 \id 772467062511261102 \begin 0:12:22 \sp EXPERN \tx cia, Tante naik. \pho ciya tantə naik \mb cia Tante naik \ge EXCL aunt go.up \gj EXCL aunt go.up \ft cia, I go up. \ref 647 \id 966562062511261102 \begin 0:12:23 \sp CHIPIT \tx xx, xx. \pho blasih blasih \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt giving cards to EXPERN. \ref 648 \id 627902062511261102 \begin 0:12:25 \sp OPIPIT \tx sudah, Tante? \pho suda tantə \mb sudah Tante \ge PFCT aunt \gj PFCT aunt \ft finished? \ref 649 \id 362657062511261102 \begin 0:12:26 \sp EXPERN \tx bye, bye! \pho bay bay \mb bye bye \ge bye bye \gj bye bye \ft bye, bye! \nt 1. teasing OPI. 2. laughing. \ref 650 \id 988660062511261102 \begin 0:12:27 \sp CHIPIT \tx kasi Ijul! \pho kasi ʔijul \mb kasi Ijul \ge give Ijul \gj give Ijul \ft give it to him! \nt asking EXPERN to give toy money to OPI. \ref 651 \id 341302062512261102 \begin 0:12:28 \sp OPIPIT \tx enam. \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six. \nt referring to the spots on the dice. \ref 652 \id 272484062512261102 \begin 0:12:29 \sp EXPERN \tx oh iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \ref 653 \id 147499062512261102 \begin 0:12:31 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam. \pho satu duwa tiga m̩pat limaʔ ənam \mb satu dua tiga empat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six. \nt moving his dice. \ref 654 \id 121499062512261102 \begin 0:12:32 \sp EXPERN \tx mmm. \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 655 \id 546863062512261102 \begin 0:12:33 \sp OPIPIT \tx enam. \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six. \nt 1. shaking his dice. 2. getting the six spots twice. \ref 656 \id 939661062513261102 \begin 0:12:34 \sp EXPERN \tx wah ha ha... \pho wa hã hã \mb wah ha ha \ge EXCL IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT \ft wah ha ha... \ref 657 \id 307333062513261102 \begin 0:12:36 \sp EXPERN \tx sama dong. \pho sama dɔŋ \mb sama dong \ge same DONG \gj same DONG \ft it's the same. \nt = we're even. \ref 658 \id 853332062513261102 \begin 0:12:38 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam. \pho satu duwa tiga m̩pat limaʔ ənam \mb satu dua tiga empat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six. \ref 659 \id 165747062513261102 \begin 0:12:39 \sp OPIPIT \tx net... \pho neːt \mb net \ge IMIT \gj IMIT \ft net... \nt moving his dice to a higher place. \ref 660 \id 817262062514261102 \begin 0:12:40 \sp EXPERN \tx kok bisa sama sih? \pho kɔʔ bisa sama sih \mb kok bisa sama sih \ge KOK can same SIH \gj KOK can same SIH \ft how come is it the same? \nt = how come we are even? \ref 661 \id 538576062514261102 \begin 0:12:41 \sp OPIPIT \tx he ha ha... \pho hə̃ hã hã \mb he ha ha \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he ha ha... \ref 662 \id 269324062514261102 \begin 0:12:43 \sp EXPERN \tx ketawa lagi. \pho kətawa lagi \mb ke- tawa lagi \ge KE- laughter more \gj KE-laughter more \ft you laugh at me. \nt = don't laugh at me. \ref 663 \id 136257062514261102 \begin 0:12:45 \sp JIAPIT \tx emang kalo digulai nggak enak ya Te? \pho ʔɛmaŋ kalɔ digule ŋga ʔɛnak ya tə \mb emang kalo di- gulai nggak enak ya Te \ge indeed TOP DI- k.o.food NEG pleasant yes TRU-aunt \gj indeed TOP DI-k.o.food NEG pleasant yes TRU-aunt \ft is it delicious if I make gulai? \nt referring to the lungs she just bought. \ref 664 \id 175366062514261102 \begin 0:12:46 \sp EXPERN \tx gulai... \pho guleː \mb gulai \ge k.o.food \gj k.o.food \ft gulai... \ref 665 \id 480907062515261102 \begin 0:12:47 \sp EXPERN \tx enak kok. \pho ʔɛnak kɔʔ \mb enak kok \ge pleasant KOK \gj pleasant KOK \ft it's delicious. \ref 666 \id 321199062515261102 \begin 0:12:48 \sp JIAPIT \tx dicampur apa ya? \pho dicampur ʔapa ya \mb di- campur apa ya \ge DI- mix what yes \gj DI-mix what yes \ft mix with what? \nt = what should I add to gulai? \ref 667 \id 802774062515261102 \begin 0:12:50 \sp EXPERN \tx nggak ngerti deh. \pho ŋga ŋərti dɛ \mb nggak ngerti deh \ge NEG understand DEH \gj NEG understand DEH \ft I don't understand. \ref 668 \id 940433062515261102 \begin 0:12:52 \sp JIAPIT \tx nggak pernah masak sih. \pho ŋga pərna masak si \mb nggak pernah masak sih \ge NEG ever cook SIH \gj NEG ever cook SIH \ft you never cook. \ref 669 \id 681662062515261102 \begin 0:12:53 \sp EXPERN \tx digulai biasa kali. \pho digule biyasa kaliʔ \mb di- gulai biasa kali \ge DI- k.o.food usual maybe \gj DI-k.o.food usual maybe \ft maybe it's ordinary gulai. \ref 670 \id 310228062516261102 \begin 0:12:54 \sp JIAPIT \tx nggak pernah masak, ditanya ya bingung. \pho ŋga pərna masak ditaɲa ya biŋuŋ \mb nggak pernah masak di- tanya ya bingung \ge NEG ever cook DI- ask yes confused \gj NEG ever cook DI-ask yes confused \ft you never cook, so you're confused when I ask you. \ref 671 \id 907448062516261102 \begin 0:12:55 \sp EXPERN \tx kalo itu pake kapulaga kalo aku sih gulainya. \pho kalɔ ʔitu pakɛʔ kapulaga kalɔ ʔaku si guleɲa \mb kalo itu pake kapulaga kalo aku sih gulai -nya \ge TOP that use cardamom TOP 1SG SIH k.o.food -NYA \gj TOP that use cardamom TOP 1SG SIH k.o.food-NYA \ft I use cardamom in for my gulai. \nt = I use cardamon in making gulai. \ref 672 \id 696841062516261102 \begin 0:12:57 \sp JIAPIT \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 673 \id 721062062516261102 \begin 0:12:59 \sp EXPERN \tx kapulaga trus jinten... \pho kapulaga trus jiɲtən \mb kapulaga trus jinten \ge cardamom continue caraway \gj cardamom continue caraway \ft cardamom and caraway... \ref 674 \id 102394062516261102 \begin 0:13:00 \sp JIAPIT \tx enggak, ini campur apa gitu? \pho ŋ̩gaʔ ini campur ʔapa gitu \mb enggak ini campur apa gitu \ge NEG this mix what like.that \gj NEG this mix what like.that \ft no, mix this with what? \nt = no, I mean what should I add in making lungs gulai? \ref 675 \id 746131062517261102 \begin 0:13:01 \sp JIAPIT \tx pake ayam nggak? \pho pakɛʔ ayam ŋga \mb pake ayam nggak \ge use chicken NEG \gj use chicken NEG \ft with chicken or not? \ref 676 \id 251686062517261102 \begin 0:13:02 \sp EXPERN \tx enggak, paling daging, kan? \pho ŋ̩gaʔ paliŋ dagiŋ kan \mb enggak paling daging kan \ge NEG most meat KAN \gj NEG most meat KAN \ft no, just beaf, right? \ref 677 \id 698766062517261102 \begin 0:13:03 \sp FARPIT \tx Ma, mo pipis. \pho ma mɔ pipis \mb Ma mo pipis \ge TRU-mother want pee \gj TRU-mother want pee \ft Mom, I want to pee. \ref 678 \id 684934062517261102 \begin 0:13:05 \sp JIAPIT \tx didaging lagi? \pho didagiŋ lagiʔ \mb di- daging lagi \ge DI- meat more \gj DI-meat more \ft beaf again? \nt = add more beaf? \ref 679 \id 401977062517261102 \begin 0:13:06 \sp EXPERN \tx babat gitu. \pho babat gitu \mb babat gitu \ge tripe like.that \gj tripe like.that \ft tripe. \ref 680 \id 342856062518261102 \begin 0:13:07 \sp EXPERN \tx he-em, hmm... he... \pho ʔə̃ʔə̃m hm hə̃ː \mb he-em hmm he \ge uh-huh uh-huh IMIT \gj uh-huh uh-huh IMIT \ft he-em, hmm... he... \ref 681 \id 300645062518261102 \begin 0:13:08 \sp EXPERN \tx kayak soto Betawi gitu lho, Mbak, kan jadinya. \pho kayaʔ sɔtɔ bətawi gitu lɔ mbaʔ kan jadiɲa \mb kayak soto Betawi gitu lho Mbak kan jadi -nya \ge like k.o.soup Betawi like.that EXCL EPIT KAN become -NYA \gj like k.o.soup Betawi like.that EXCL EPIT KAN become-NYA \ft it's similar with Betawi soto. \ref 682 \id 959383062518261102 \begin 0:13:09 \sp JIAPIT \tx oh iya ya. \pho ʔo ʔiya ya \mb oh iya ya \ge EXCL yes yes \gj EXCL yes yes \ft oh yes yes. \ref 683 \id 566330062518261102 \begin 0:13:11 \sp FARPIT \tx Ma, mo pipis, Ma. \pho ma mɔ pipis ma \mb Ma mo pipis Ma \ge TRU-mother want pee TRU-mother \gj TRU-mother want pee TRU-mother \ft Mom, I want to pee. \ref 684 \id 521986062519261102 \begin 0:13:11 \sp EXPERN \tx 0. \nt nodding. \ref 685 \id 440883062519261102 \begin 0:13:12 \sp OPIPIT \tx ehe, ngocok-ngocok terus. \pho ʔəhə̃ ŋɔcɔkŋɔcɔk tərus \mb ehe ng- kocok - ng- kocok terus \ge IMIT N- shake - N- shake continue \gj IMIT RED-N-shake continue \ft ehe, you always shake. \nt commenting EXPERN. \ref 686 \id 833786062519261102 \begin 0:13:13 \sp FARPIT \tx Ma, mo pipis. \pho ma mɔ pipis \mb Ma mo pipis \ge TRU-mother want pee \gj TRU-mother want pee \ft Mom, I want to pee. \ref 687 \id 169583062519261102 \begin 0:13:14 \sp CHIPIT \tx dua-dua, Tante. \pho duwaduwaʔ tantə \mb dua - dua Tante \ge two - two aunt \gj RED-two aunt \ft two each. \nt giving cards to EXPERN. \ref 688 \id 487988062519261102 \begin 0:13:15 \sp EXPERN \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt referring to the spots on the dice. \ref 689 \id 523627062520261102 \begin 0:13:16 \sp CHIPIT \tx ijo sama Tante. \pho ʔijɔʔ sama tantə \mb ijo sama Tante \ge green with aunt \gj green with aunt \ft the green one is with you. \nt referring to the green cards. \ref 690 \id 108432062520261102 \begin 0:13:17 \sp OPIPIT \tx dua... dua bisa? \pho duwaʔ duwa bisa \mb dua dua bisa \ge two two can \gj two two can \ft two... two is fine? \nt = can you still play with two spots? \ref 691 \id 517978062520261102 \begin 0:13:18 \sp EXPERN \tx bisa. \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \ref 692 \id 567245062520261102 \begin 0:13:19 \sp CHIPIT \tx nanti dua-dua tu. \pho nanti duwaduwaʔ tu \mb nanti dua - dua tu \ge later two - two that \gj later RED-two that \ft later two each. \ref 693 \id 602124062520261102 \begin 0:13:20 \sp EXPERN \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 694 \id 911316062521261102 \begin 0:13:21 \sp EXPERN \tx ya tur(un)... eh, enggak deng. \pho ya tur ʔɛ ŋ̩gaʔ dɛŋ \mb ya turun eh enggak deng \ge yes go.down EH NEG IMIT \gj yes go.down EH NEG IMIT \ft yeah, it goes down... oops, no. \nt referring to her dice on the board. \ref 695 \id 913638062521261102 \begin 0:13:22 \sp EXPERN \tx ya turun, ya? \pho ya turun ya \mb ya turun ya \ge yes go.down yes \gj yes go.down yes \ft it goes down, right? \ref 696 \id 344819062521261102 \begin 0:13:23 \sp OPIPIT \tx turun. \pho turun \mb turun \ge go.down \gj go.down \ft goes down. \nt = yes, it goes down. \ref 697 \id 893888062521261102 \begin 0:13:24 \sp EXPERN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt moving her dice. \ref 698 \id 925128073923261102 \begin 0:13:26 \sp OPIPIT \tx ha ha... kesian deh... \pho hã hã kəsyan dɛ \mb ha ha kesian deh \ge IMIT IMIT compassion-AN DEH \gj IMIT IMIT compassion-AN DEH \ft ha ha... poor you... \nt teasing EXPERN. \ref 699 \id 846874073956261102 \begin 0:13:27 \sp OPIPIT \tx ah, empat. \pho ʔa m̩pat \mb ah empat \ge EXCL four \gj EXCL four \ft hey, four. \nt referring to the spots on the dice. \ref 700 \id 537877074033261102 \begin 0:13:28 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat. \pho satu duwaʔ tiga m̩pat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt moving his dice. \ref 701 \id 212278074108261102 \begin 0:13:30 \sp OPIPIT \tx asik. \pho ʔasiːk \mb asik \ge fun \gj fun \ft cool. \ref 702 \id 767085074108261102 \begin 0:13:32 \sp CHIPIT \tx lima ribu udah, Tan? \pho lima ribu ʔudah tan \mb lima ribu udah Tan \ge five thousand PFCT aunt \gj five thousand PFCT aunt \ft have you got five thousand? \nt asking EXPERN. \ref 703 \id 514178074108261102 \begin 0:13:34 \sp EXPERN \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 704 \id 599977074108261102 \begin 0:13:35 \sp OPIPIT \tx jauh, Tante. \pho jaw tantə \mb jauh Tante \ge far aunt \gj far aunt \ft it's far. \nt referring to his dice which is far away from EXPERN's dice. \ref 705 \id 830304074109261102 \begin 0:13:36 \sp OPIPIT \tx da da... \pho da daː \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye... \ref 706 \id 149501074109261102 \begin 0:13:37 \sp OPIPIT \tx ah, tiga. \pho ʔa tigaʔ \mb ah tiga \ge EXCL three \gj EXCL three \ft hey, three. \nt commenting about the spots on the dice EXPERN got. \ref 707 \id 471395074109261102 \begin 0:13:39 \sp EXPERN \tx tiga... \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three... \ref 708 \id 643717074109261102 \begin 0:13:41 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga. \pho satu duwa tiga \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt moving her dice. \ref 709 \id 674005074110261102 \begin 0:13:43 \sp EXPERN \tx aduh... nyaris turun. \pho ʔaduː ɲaris turun \mb aduh nyaris turun \ge EXCL nearly go.down \gj EXCL nearly go.down \ft ouch... it almost goes down. \nt referring to her dice. \ref 710 \id 324915074110261102 \begin 0:13:45 \sp CHIPIT \tx mmm... belumlah, Tante. \pho mː bəlumla tantə \mb mmm belum -lah Tante \ge FILL not.yet -LAH aunt \gj FILL not.yet-LAH aunt \ft umm... not yet. \nt commenting EXPERN about her dice. \ref 711 \id 253463074110261102 \begin 0:13:47 \sp OPIPIT \tx mmm, mpat lagi. \pho m m̩pat lagiʔ \mb mmm mpat lagi \ge FILL four more \gj FILL four more \ft umm, four again. \ref 712 \id 867368074110261102 \begin 0:13:49 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat. \pho satuʔ duwa tigaʔ m̩pat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \ref 713 \id 275677074110261102 \begin 0:13:51 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving toy money to EXPERN. \ref 714 \id 711673074111261102 \begin 0:13:52 \sp OPIPIT \tx mmm... hampir. \pho m hampir \mb mmm hampir \ge FILL near \gj FILL near \ft umm... almost. \ref 715 \id 712364074111261102 \begin 0:13:53 \sp CHIPIT \tx dua-dua aja ih. \pho duwaduwa ʔaja ʔi \mb dua - dua aja ih \ge two - two just EXCL \gj RED-two just EXCL \ft two each. \nt asking EXPERN to share two cards each. \ref 716 \id 628832074111261102 \begin 0:13:54 \sp CHIPIT \tx eh! \pho ʔɛː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 717 \id 689945074111261102 \begin 0:13:55 \sp EXPERN \tx oh ya ya ya... maaf, maaf. \pho ʔo ya ya ya maʔaf maʔaf \mb oh ya ya ya maaf maaf \ge EXCL yes yes yes pardon pardon \gj EXCL yes yes yes pardon pardon \ft oh yes yes yes... sorry, sorry. \nt giving back toy money to CHI. \ref 718 \id 917214074111261102 \begin 0:13:57 \sp EXPERN \tx salah, salah. \pho sala sala \mb salah salah \ge wrong wrong \gj wrong wrong \ft it's wrong, it's wrong. \ref 719 \id 132745074112261102 \begin 0:13:58 \sp CHIPIT \tx yang satu juga dua-dua tu. \pho yaŋ satu jugaʔ duwaduwa tu \mb yang satu juga dua - dua tu \ge REL one also two - two that \gj REL one also RED-two that \ft two each for the other one. \nt asking EXPERN to give the cards to OPI. \ref 720 \id 551966074112261102 \begin 0:13:59 \sp EXPERN \tx he he he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... \ref 721 \id 316544074112261102 \begin 0:14:00 \sp OPIPIT \tx satu, Tante. \pho satu tantə \mb satu Tante \ge one aunt \gj one aunt \ft one for you. \nt commenting about the spot on EXPERN's dice. \ref 722 \id 860777074112261102 \begin 0:14:01 \sp EXPERN \tx ya turun... \pho ya turun \mb ya turun \ge yes go.down \gj yes go.down \ft yeah, it goes down... \nt referring to her dice which should go down to a lower place on the board. \ref 723 \id 194905074113261102 \begin 0:14:03 \sp EXPERN \tx jauh banget. \pho jaw baŋət \mb jauh banget \ge far very \gj far very \ft it's very far. \ref 724 \id 373226074113261102 \begin 0:14:05 \sp OPIPIT \tx mmm, dua. \pho m duwaʔ \mb mmm dua \ge FILL two \gj FILL two \ft umm, two. \nt referring to the spots on his dice. \ref 725 \id 415024074113261102 \begin 0:14:07 \sp OPIPIT \tx satu, dua. \pho satu duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \ref 726 \id 917385074113261102 \begin 0:14:09 \sp OPIPIT \tx da da Tante... \pho da da tantə \mb da da Tante \ge bye bye aunt \gj bye bye aunt \ft bye, bye... \nt teasing EXPERN. \ref 727 \id 310321074114261102 \begin 0:14:11 \sp EXPERN \tx da da Opi... \pho da da ʔopi \mb da da Opi \ge bye bye Opi \gj bye bye Opi \ft bye bye... \nt teasing OPI. \ref 728 \id 671297074114261102 \begin 0:14:13 \sp OPIPIT \tx ya... \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 729 \id 714592074114261102 \begin 0:14:14 \sp CHIPIT \tx berantakin dulu. \pho brantakin dulu \mb berantak -in dulu \ge disorder -IN before \gj disorder-IN before \ft let me make them in a mess. \nt referring to toy money. \ref 730 \id 265332074114261102 \begin 0:14:16 \sp EXPERN \tx ya ampun, tiga lagi. \pho ya ʔampun tiga lagi \mb ya ampun tiga lagi \ge yes mercy three more \gj yes mercy three more \ft God, three again. \nt referring to the spots on the dice. \ref 731 \id 554454074114261102 \begin 0:14:18 \sp EXPERN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt moving her dice. \ref 732 \id 729977074115261102 \begin 0:14:20 \sp OPIPIT \tx naek. \pho naeʔ \mb naek \ge go.up \gj go.up \ft it goes up. \nt commenting EXPERN. \ref 733 \id 538379074115261102 \begin 0:14:22 \sp OPIPIT \tx eh... \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \ref 734 \id 559889074115261102 \begin 0:14:23 \sp OPIPIT \tx sa(tu)... satu, dua, tiga. \pho saʔ satu duwa tiga \mb satu satu dua tiga \ge one one two three \gj one one two three \ft one... one, two, three. \nt counting. \ref 735 \id 274929074115261102 \begin 0:14:24 \sp EXPERN \tx iya, sebelas ke... mpat belas, kan? \pho ʔiya sblas kə m̩pat blas kan \mb iya se- belas ke mpat belas kan \ge yes SE- teen to four teen KAN \gj yes SE-teen to four teen KAN \ft yes, eleven to fourteen, right? \ref 736 \id 751198074115261102 \begin 0:14:25 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 737 \id 807937074116261102 \begin 0:14:26 \sp OPIPIT \tx menang! \pho mənaŋ \mb menang \ge win \gj win \ft I won! \ref 738 \id 418765074116261102 \begin 0:14:28 \sp EXPERN \tx 0. \nt shaking. \ref 739 \id 800017074116261102 \begin 0:14:29 \sp OPIPIT \tx satu. \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt referring to the spot on the dice used by himself. \ref 740 \id 499859074116261102 \begin 0:14:30 \sp EXPERN \tx turun dong. \pho turun dɔŋ \mb turun dong \ge go.down DONG \gj go.down DONG \ft it goes down. \nt referring to OPI's dice on the board. \ref 741 \id 251968074117261102 \begin 0:14:31 \sp OPIPIT \tx lha, enggak. \pho la ŋ̩gaʔ \mb lha enggak \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft hey, no. \ref 742 \id 937874074117261102 \begin 0:14:32 \sp OPIPIT \tx kan dari di sini. \pho kan darus di sini \mb kan dari di sini \ge KAN from LOC here \gj KAN from LOC here \ft it was started from here. \ref 743 \id 867018074117261102 \begin 0:14:33 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \ref 744 \id 697210074117261102 \begin 0:14:34 \sp CHIPIT \tx Tante kalah [?]. \pho tantə kala \mb Tante kalah \ge aunt defeated \gj aunt defeated \ft you lost. \ref 745 \id 624160074117261102 \begin 0:14:35 \sp OPIPIT \tx boongin Opi. \pho bɔʔɔŋin ʔopiʔ \mb boong -in Opi \ge lie -IN Opi \gj lie-IN Opi \ft you're lying to me. \ref 746 \id 472129074118261102 \begin 0:14:36 \sp OPIPIT \tx emang Opi nggak bisa? \pho ʔɛmaŋ ʔopi ŋga bisa \mb emang Opi nggak bisa \ge indeed Opi NEG can \gj indeed Opi NEG can \ft do you think I can't make it? \ref 747 \id 390648074118261102 \begin 0:14:37 \sp EXPERN \tx he he he he he... he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ː \mb he he he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he he... he... \ref 748 \id 730422074118261102 \begin 0:14:39 \sp EXPERN \tx 'emang enak diboongin,' gitu. \mb emang enak di- boong -in gitu \ge indeed pleasant DI- lie -IN like.that \gj indeed pleasant DI-lie-IN like.that \ft 'do you think it's good to lie?,' says it. \ref 749 \id 817083074118261102 \begin 0:14:41 \sp EXPERN \tx enem. \pho ʔənəm \mb enem \ge six \gj six \ft six. \nt referring to the spots on the dice. \ref 750 \id 236947074119261102 \begin 0:14:43 \sp EXPERN \tx yes, yes, yes, yes! \pho yɛs yɛs yɛs yɛs \mb yes yes yes yes \ge yes yes yes yes \gj yes yes yes yes \ft yes, yes, yes, yes! \ref 751 \id 470820074119261102 \begin 0:14:45 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam. \pho satu duwa tiga m̩pat lima ʔənam \mb satu dua tiga empat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six. \nt moving her dice on the board. \ref 752 \id 889366074119261102 \begin 0:14:47 \sp JIAPIT \tx 0. \nt humming. \ref 753 \id 999298074119261102 \begin 0:14:49 \sp CHIPIT \tx tapi yes, yes, yes aja. \pho tapi yɛs yɛs yɛs ʔaja \mb tapi yes yes yes aja \ge but yes yes yes just \gj but yes yes yes just \ft but just yes, yes, yes. \nt 1. = just yes, yes, yes. 2. commenting EXPERN. \ref 754 \id 934430074119261102 \begin 0:14:50 \sp EXPERN \tx tiga. \pho tiga \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 755 \id 586176074120261102 \begin 0:14:51 \sp JIAPIT \tx 0. \nt humming. \ref 756 \id 184616074120261102 \begin 0:14:53 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga. \pho satu duwa tigaʔ \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt moving her dice. \ref 757 \id 249076074120261102 \begin 0:14:55 \sp EXPERN \tx sip. \pho sip \mb sip \ge EXCL \gj EXCL \ft great. \ref 758 \id 925583074120261102 \begin 0:14:57 \sp OPIPIT \tx lima. \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt referring to the spots on the dice used by himself. \ref 759 \id 400172074120261102 \begin 0:14:58 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima. \pho satu duwaʔ tiga m̩pat limaʔ \mb satu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt moving his dice. \ref 760 \id 599373074121261102 \begin 0:14:59 \sp OPIPIT \tx we, naek. \pho we naɛk \mb we naek \ge EXCL go.up \gj EXCL go.up \ft we, it goes up. \nt moving his dice to a higher place on the board. \ref 761 \id 578378074121261102 \begin 0:15:00 \sp OPIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 762 \id 509991074121261102 \begin 0:15:01 \sp EXPERN \tx belom. \pho bəlɔm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 763 \id 436902074121261102 \begin 0:15:03 \sp EXPERN \tx wah, Opi udah mo selesai ni. \pho wa ʔopi ʔuda mɔ sləsei ni \mb wah Opi udah mo selesai ni \ge EXCL Opi PFCT want finish this \gj EXCL Opi PFCT want finish this \ft wow, you almost finish it. \nt commenting OPI who almost finishes the game. \ref 764 \id 522859074122261102 \begin 0:15:05 \sp EXPERN \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 765 \id 701876074122261102 \begin 0:15:07 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga. \pho satu duwa tigaʔ \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt moving her dice. \ref 766 \id 752020074122261102 \begin 0:15:09 \sp OPIPIT \tx lima. \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt referring to the spots on the dice used by himself. \ref 767 \id 216513074122261102 \begin 0:15:12 \sp CHIPIT \tx eh, sepuluh ribu udah? \pho ʔɛ cəpulu ribu ʔuda \mb eh se- puluh ribu udah \ge EXCL SE- ten thousand PFCT \gj EXCL SE-ten thousand PFCT \ft hey, have you got ten thousand? \nt asking EXPERN about toy money. \ref 768 \id 840957074122261102 \begin 0:15:15 \sp EXPERN \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 769 \id 986553074123261102 \begin 0:15:16 \sp OPIPIT \tx sa(tu)... satu, dua, tiga, empat, lima. \pho saʔ satu duwaʔ tiga m̩pat limaʔ \mb satu satu dua tiga empat lima \ge one one two three four five \gj one one two three four five \ft one... one, two, three, four, five. \nt moving his dice. \ref 770 \id 923330074123261102 \begin 0:15:17 \sp OPIPIT \tx ah... \pho ʔa \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 771 \id 331912074123261102 \begin 0:15:18 \sp EXPERN \tx sini dong Opi. \pho sini dɔŋ ʔopi \mb sini dong Opi \ge here DONG Opi \gj here DONG Opi \ft over here. \nt asking OPI to move his dice on the right position. \ref 772 \id 850243074123261102 \begin 0:15:19 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 773 \id 460124074124261102 \begin 0:15:20 \sp EXPERN \tx Opi kan di sini tadi. \pho ʔopi kan di sini tadi \mb Opi kan di sini tadi \ge Opi KAN LOC here earlier \gj Opi KAN LOC here earlier \ft you were here. \ref 774 \id 214934074124261102 \begin 0:15:20 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 775 \id 398963074124261102 \begin 0:15:20 \sp EXPERN \tx di tuju dua, kan? \pho di tuju duwa kan \mb di tuju dua kan \ge LOC seven two KAN \gj LOC seven two KAN \ft on seventy two, right? \nt referring to the number where OPI put his dice before. \ref 776 \id 977352074124261102 \begin 0:15:21 \sp OPIPIT \tx lha, di mana? \pho la di mana \mb lha di mana \ge EXCL LOC which \gj EXCL LOC which \ft huh, where? \ref 777 \id 186999074124261102 \begin 0:15:22 \sp EXPERN \tx berarti jalannya ke sini. \pho brati jalanɲa kə sini \mb ber- arti jalan -nya ke sini \ge BER- meaning walk -NYA to here \gj BER-meaning walk-NYA to here \ft so you walk here. \nt = so you have to move it here. \ref 778 \id 705492074125261102 \begin 0:15:23 \sp CHIPIT \tx ni Pi, Opi! \pho ni pi ʔopiʔ \mb ni Pi Opi \ge this TRU-Opi Opi \gj this TRU-Opi Opi \ft here you are! \nt giving toy money to OPI. \ref 779 \id 322363074125261102 \begin 0:15:23 \sp CHIPIT \tx ini kasi Opi! \pho ʔini kasi ʔopi \mb ini kasi Opi \ge this give Opi \gj this give Opi \ft give it to him! \nt asking EXPERN. \ref 780 \id 572566074125261102 \begin 0:15:23 \sp OPIPIT \tx oh ya. \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \nt realizing that he has made a mistake while moving his dice. \ref 781 \id 929920074125261102 \begin 0:15:24 \sp EXPERN \tx sini, sini, sini! \pho sini sini sini \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft here, here, here! \nt pointing to the board. \ref 782 \id 382861074126261102 \begin 0:15:25 \sp EXPERN \tx ni! \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here! \nt pointing to the board. \ref 783 \id 350796074126261102 \begin 0:15:26 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima. \pho satuʔ duwaʔ tigaʔ m̩pat limaʔ \mb satu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt moving his dice. \ref 784 \id 547824074126261102 \begin 0:15:28 \sp EXPERN \tx nah... gitu. \pho naː gitu \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft ye... like that. \ref 785 \id 894187074126261102 \begin 0:15:30 \sp OPIPIT \tx maen! \pho maɛn \mb maen \ge play \gj play \ft play! \nt asking EXPERN to take her turn in moving the dice. \ref 786 \id 115752074126261102 \begin 0:15:33 \sp EXPERN \tx lho, Mas Ais masak apa? \pho lɔ mas ʔais masak ʔapa \mb lho Mas Ais masak apa \ge EXCL EPIT Ais cook what \gj EXCL EPIT Ais cook what \ft hey, what are you cooking? \nt asking FAR. \ref 787 \id 257394074127261102 \begin 0:15:36 \sp EXPERN \tx Dek, masak apa, Dek? \pho dɛʔ masak ʔapa dɛʔ \mb Dek masak apa Dek \ge TRU-younger.sibling cook what TRU-younger.sibling \gj TRU-younger.sibling cook what TRU-younger.sibling \ft what are you cooking? \ref 788 \id 336937074127261102 \begin 0:15:39 \sp FARPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 789 \id 710236074127261102 \begin 0:15:40 \sp EXPERN \tx masak apa? \pho masak ʔapa \mb masak apa \ge cook what \gj cook what \ft what are you cooking? \ref 790 \id 857568074127261102 \begin 0:15:41 \sp OPIPIT \tx cepetan Tante! \pho cəpətan tantə \mb cepet -an Tante \ge quick -AN aunt \gj quick-AN aunt \ft hurry up! \nt asking EXPERN to play. \ref 791 \id 262617074128261102 \begin 0:15:42 \sp EXPERN \tx he he he... he... \pho hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ː \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he... he... \nt laughing. \ref 792 \id 813428074128261102 \begin 0:15:43 \sp EXPERN \tx masak biji congklak ya kamu, ya? \pho masak biji cɔŋklak ya kamu ya \mb masak biji congklak ya kamu ya \ge cook seed k.o.game yes 2 yes \gj cook seed k.o.game yes 2 yes \ft you're cooking congklak pieces, right? \ref 793 \id 908169074128261102 \begin 0:15:45 \sp EXPERN \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt referring to the spots on the dice. \ref 794 \id 214343074128261102 \begin 0:15:46 \sp OPIPIT \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt repeating EXPERN. \ref 795 \id 373527074128261102 \begin 0:15:47 \sp EXPERN \tx tu, dua. \pho tu duwaʔ \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one, two. \nt moving her dice. \ref 796 \id 975663074129261102 \begin 0:15:49 \sp OPIPIT \tx lima lagi. \pho lima lagiʔ \mb lima lagi \ge five more \gj five more \ft five more. \nt referring to the spots on his dice. \ref 797 \id 592728074129261102 \begin 0:15:51 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima. \pho satuʔ duwaʔ tigaʔ m̩pat limaʔ \mb satu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt moving his dice. \ref 798 \id 490126074129261102 \begin 0:15:53 \sp CHIPIT \tx jadi bank susah lho, Tante. \pho jadi baŋ susa lɔ tantə \mb jadi bank susah lho Tante \ge become bank difficult EXCL aunt \gj become bank difficult EXCL aunt \ft it's difficult to be a bank. \nt = it's difficult to become a bank officer. \ref 799 \id 467701074129261102 \begin 0:15:54 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 800 \id 669044074130261102 \begin 0:15:55 \sp CHIPIT \tx berantakin dulu. \pho brantakin duluʔ \mb berantak -in dulu \ge disorder -IN before \gj disorder-IN before \ft I should make them in a mess first. \nt referring to the toy money. \ref 801 \id 640640074130261102 \begin 0:15:56 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 802 \id 261924074130261102 \begin 0:15:58 \sp OPIPIT \tx satu. \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt commenting the spots on the dice used by EXPERN. \ref 803 \id 860010074130261102 \begin 0:16:00 \sp EXPERN \tx satu. \pho satu \mb satu \ge one \gj one \ft one. \ref 804 \id 804543074130261102 \begin 0:16:01 \sp JIAPIT \tx di langit yang biru... \pho di laŋit yaŋ biru \mb di langit yang biru \ge LOC sky REL blue \gj LOC sky REL blue \ft on the blue sky... \nt singing. \ref 805 \id 972105074131261102 \begin 0:16:02 \sp EXPERN \tx di sini. \pho di sini \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft over here. \nt moving her dice. \ref 806 \id 187264074131261102 \begin 0:16:03 \sp OPIPIT \tx aha ha... kesian banget. \pho ʔahã ʔã kəsyan baŋət \mb aha ha kesian banget \ge EXCL EXCL compassion-AN very \gj EXCL EXCL compassion-AN very \ft aha ha... poor you. \nt commenting EXPERN. \ref 807 \id 649207074131261102 \begin 0:16:05 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still singing. \ref 808 \id 234249074131261102 \begin 0:16:07 \sp OPIPIT \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt referring to the spots on the dice. \ref 809 \id 129442074131261102 \begin 0:16:08 \sp JIAPIT \tx pelukismu agung... \pho pəlukismu ʔagʊŋ \mb pe- lukis -mu agung \ge PEN- paint -2 supreme \gj PEN-paint-2 supreme \ft who painted you is great... \nt still singing. \ref 810 \id 841699074132261102 \begin 0:16:09 \sp OPIPIT \tx satu, dua... \pho satu duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt moving his dice. \ref 811 \id 860672074132261102 \begin 0:16:10 \sp JIAPIT \tx siapa gerangan... \pho siyapa gəraŋan \mb siapa gerangan \ge who expressing.of.wondering.or.doubt \gj who expressing.of.wondering.or.doubt \ft who is it... \nt still singing. \ref 812 \id 239804074132261102 \begin 0:16:12 \sp OPIPIT \tx he he he... \pho ʔə̃ hə̃ hə̃ \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he he he... \nt laughing. \ref 813 \id 792853074132261102 \begin 0:16:14 \sp EXPERN \tx artis nyanyi. \pho ʔartis ɲaɲi \mb artis nyanyi \ge artist sing \gj artist sing \ft the artist is singing. \nt talking to OPI about JIA. \ref 814 \id 694616074133261102 \begin 0:16:15 \sp OPIPIT \tx harusnya dia kalah. \pho ʔarusɲa diya kala \mb harus -nya dia kalah \ge should -NYA 3 defeated \gj should-NYA 3 defeated \ft she should lose. \nt = you should lose. \ref 815 \id 223781074133261102 \begin 0:16:16 \sp EXPERN \tx lima. \pho lima \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 816 \id 600048074133261102 \begin 0:16:17 \sp OPIPIT \tx lima. \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt repeating EXPERN. \ref 817 \id 222760074133261102 \begin 0:16:19 \sp EXPERN \tx tu, dua... \pho tu duwaʔ \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt moving her dice. \ref 818 \id 533592074133261102 \begin 0:16:21 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, empat, lima. \pho tu duwaʔ tiga m̩pat limaʔ \mb tu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt counting while EXPERN is moving her dice. \ref 819 \id 194024074134261102 \begin 0:16:22 \sp CHIPIT \tx Tante, ni seratus ribu kan, ya? \pho tantə ni satus ribu kan yaʔ \mb Tante ni se- ratus ribu kan ya \ge aunt this SE- hundred thousand KAN yes \gj aunt this SE-hundred thousand KAN yes \ft this is one hundred thousand, right? \nt referring to toy money. \ref 820 \id 874822074134261102 \begin 0:16:23 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 821 \id 461536074134261102 \begin 0:16:25 \sp EXPERN \tx kok Mbak Pipit tau sih? \pho kɔʔ mba pipit taw si \mb kok Mbak Pipit tau sih \ge KOK EPIT Pipit know SIH \gj KOK EPIT Pipit know SIH \ft how do you know? \ref 822 \id 556692074134261102 \begin 0:16:27 \sp OPIPIT \tx lima. \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt referring to the spots on the dice used by himself. \ref 823 \id 545254074135261102 \begin 0:16:29 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima... naek. \pho satu duwa tiga m̩pat limaʔ naek \mb satu dua tiga empat lima naek \ge one two three four five go.up \gj one two three four five go.up \ft one, two, three, four, five... go up. \nt wants to move his dice to a higher place. \ref 824 \id 416456063945281102 \begin 0:16:30 \sp EXPERN \tx eh, enggak. \pho ʔɛː ŋ̩gaʔ \mb eh enggak \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft hey, no. \nt talking to OPI. \ref 825 \id 687375064029281102 \begin 0:16:31 \sp EXPERN \tx kelewatan. \pho kəlewatan \mb ke an lewat \ge KE AN go.by \gj KE.AN-go.by \ft it goes by. \nt = you shouldn't take that way. \ref 826 \id 933063064042281102 \begin 0:16:32 \sp OPIPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 827 \id 108543064045281102 \begin 0:16:33 \sp EXPERN \tx kan di lapan tiga tadi. \pho kan di lapan tiga tadi \mb kan di lapan tiga tadi \ge KAN LOC eight three earlier \gj KAN LOC eight three earlier \ft you were on eighty three. \nt referring to the number on the board. \ref 828 \id 590807064045281102 \begin 0:16:35 \sp OPIPIT \tx dela(pan)... mana delapan? \pho dla mana dlapan \mb delapan mana delapan \ge eight which eight \gj eight which eight \ft eight... where is eight? \ref 829 \id 617949064046281102 \begin 0:16:37 \sp OPIPIT \tx lima... \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five... \nt referring to the spots on his dice. \ref 830 \id 491151064046281102 \begin 0:16:39 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima. \pho satuʔ duwaʔ tiga m̩pat limaʔ \mb satu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt moving back his dice to the right position. \ref 831 \id 595395064046281102 \begin 0:16:41 \sp EXPERN \tx tu... di bulan, di bulan. \pho tu di bulan di bulan \mb tu di bulan di bulan \ge that LOC moon LOC moon \gj that LOC moon LOC moon \ft see... on the moon, on the moon. \nt referring to OPI's dice on a picture moon. \ref 832 \id 328357064046281102 \begin 0:16:43 \sp EXPERN \tx mo naek-naek aja. \pho mɔ naɛknaɛk ʔaja \mb mo naek - naek aja \ge want go.up - go.up just \gj want RED-go.up just \ft you just want to go up. \ref 833 \id 508814064046281102 \begin 0:16:45 \sp CHIPIT \tx Ijul curang. \pho ʔijul curaŋ \mb Ijul curang \ge Ijul devious \gj Ijul devious \ft he cheats. \nt referring to OPI. \ref 834 \id 448233064047281102 \begin 0:16:46 \sp EXPERN \tx enam. \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 835 \id 168667064047281102 \begin 0:16:47 \sp OPIPIT \tx is, is, is. \pho ʔis ʔis ʔis \mb is is is \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey. \nt commenting EXPERN. \ref 836 \id 388874064047281102 \begin 0:16:48 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga, empat... \pho satu duwa tigaʔ m̩pat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four... \nt moving her dice. \ref 837 \id 626672064047281102 \begin 0:16:49 \sp OPIPIT \tx tiga, empat, lima, enam. \pho tiga m̩pat limaʔ ənam \mb tiga empat lima enam \ge three four five six \gj three four five six \ft three, four, five, six. \nt continuing EXPERN in counting. \ref 838 \id 387915064048281102 \begin 0:16:51 \sp OPIPIT \tx ulang lagi. \pho ʔulaŋ lagi \mb ulang lagi \ge repeat more \gj repeat more \ft repeat it. \nt 1. asking EXPERN to repeat shaking the dice. 2. = once more. \ref 839 \id 699631064048281102 \begin 0:16:53 \sp OPIPIT \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt commenting the spots on the dice used by EXPERN. \ref 840 \id 813899064048281102 \begin 0:16:55 \sp OPIPIT \tx satu, du(a)... \pho satu duʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt counting while EXPERN is moving her dice. \ref 841 \id 730339064048281102 \begin 0:16:57 \sp OPIPIT \tx empat. \pho m̩pat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt commenting the spots on the dice used by himself. \ref 842 \id 330243064048281102 \begin 0:17:00 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat. \pho satu duwa tiga m̩pat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt moving his dice. \ref 843 \id 709349064049281102 \begin 0:17:03 \sp OPIPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \nt commenting his dice which almost gets finish point. \ref 844 \id 352122064049281102 \begin 0:17:04 \sp EXPERN \tx waduh, dia mo selesai. \pho wadu diya mɔ sələsay \mb waduh dia mo selesai \ge EXCL 3 want finish \gj EXCL 3 want finish \ft wow, he almost finishes it. \nt commenting OPI. \ref 845 \id 327340064049281102 \begin 0:17:05 \sp EXPERN \tx bagemana nasibku nih? \pho bagemana nasipku nih \mb bagemana nasib -ku nih \ge how fate -1SG this \gj how fate-1SG this \ft how is my fate? \ref 846 \id 512062064049281102 \begin 0:17:07 \sp CHIPIT \tx nasibku sama siapa, Pi? \pho nasipku sama siyapa piʔ \mb nasib -ku sama siapa Pi \ge fate -1SG with who TRU-Opi \gj fate-1SG with who TRU-Opi \ft with whom is my fate? \nt talking to OPI to tease EXPERN. \ref 847 \id 147654064049281102 \begin 0:17:09 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \nt laughing. \ref 848 \id 933138064050281102 \begin 0:17:11 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga, empat, lima. \pho satu duwa tiga m̩pat lima \mb satu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt moving her dice. \ref 849 \id 477922064050281102 \begin 0:17:12 \sp EXPERN \tx empat. \pho m̩pat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt commenting the spots on the dice used by OPI. \ref 850 \id 546665064050281102 \begin 0:17:13 \sp OPIPIT \tx empat. \pho m̩pat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt repeating EXPERN. \ref 851 \id 309730064050281102 \begin 0:17:15 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat. \pho satu duwaʔ tiga m̩pat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt counting while moving his dice. \ref 852 \id 648538064051281102 \begin 0:17:17 \sp OPIPIT \tx asik, dikit lagi. \pho ʔasik dikit lagi \mb asik dikit lagi \ge fun a.little more \gj fun a.little more \ft cool, a little bit more. \nt = I almost finish it a little bit more. \ref 853 \id 698826064051281102 \begin 0:17:19 \sp EXPERN \tx hmm, mudah-mudahan Opi dapet satu dan turun dia. \pho hm mudamudahan ʔopi dapət satuʔ dan turun diya \mb hmm mudah - mudah -an Opi dapet satu dan turun dia \ge FILL easy - easy -AN Opi get one and go.down 3 \gj FILL RED.AN-easy Opi get one and go.down 3 \ft umm, hopefully he gets one then he goes down. \nt = umm, hopefully he gets one, so he should go down. \ref 854 \id 788081064051281102 \begin 0:17:21 \sp EXPERN \tx enam. \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 855 \id 597433064051281102 \begin 0:17:23 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga, empat, lima... \pho satu duwa tiga m̩pat lima \mb satu dua tiga empat lima \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five... \nt moving her dice. \ref 856 \id 381710064051281102 \begin 0:17:25 \sp EXPERN \tx astaghfirullah... turun lagi? \pho ʔastafirulo turun lagi \mb astaghfirullah turun lagi \ge OATH go.down more \gj OATH go.down more \ft my God... go down again? \nt 1. = my God... I should go down again? 2. referring to her dice. \ref 857 \id 818899064052281102 \begin 0:17:27 \sp OPIPIT \tx ha ha ha ha... \pho ʔã hã hã hã \mb ha ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ha ha ha ha... \nt laughing. \ref 858 \id 159869064052281102 \begin 0:17:29 \sp EXPERN \tx he he... \pho hə̃ hə̃ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he he... \nt laughing. \ref 859 \id 125726064052281102 \begin 0:17:29 \sp OPIPIT \tx he, he! \pho hẽ hẽ \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he, he! \nt warning EXPERN not to shake the dice twice. \ref 860 \id 479783064052281102 \begin 0:17:30 \sp EXPERN \tx eh, kan enam. \pho ʔɛ kan ʔənam \mb eh kan enam \ge EXCL KAN six \gj EXCL KAN six \ft hey, it's six. \nt = hey, I got six. \ref 861 \id 329627064053281102 \begin 0:17:31 \sp EXPERN \tx tu, nam lagi, kan? \pho tu nam lagi kan \mb tu nam lagi kan \ge that six more KAN \gj that six more KAN \ft see, six again, right? \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 862 \id 254394064053281102 \begin 0:17:32 \sp JIAPIT \tx 0. \nt humming. \ref 863 \id 311928064053281102 \begin 0:17:33 \sp EXPERN \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam. \pho satu duwa tiga m̩pat limaʔ ənam \mb satu dua tiga empat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six. \nt moving her dice. \ref 864 \id 681820064053281102 \begin 0:17:35 \sp EXPERN \tx pat. \pho pat \mb pat \ge four \gj four \ft four. \nt referring to the spots on the dice used by herself. \ref 865 \id 272942064053281102 \begin 0:17:37 \sp EXPERN \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 866 \id 640959064054281102 \begin 0:17:39 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt referring to the spots on the dice used by himself. \ref 867 \id 208617064054281102 \begin 0:17:42 \sp EXPERN \tx ya... ha ha ha... \pho ya hã hã hã \mb ya ha ha ha \ge yes IMIT IMIT IMIT \gj yes IMIT IMIT IMIT \ft yeah... ha ha ha... \ref 868 \id 428355064054281102 \begin 0:17:45 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga. \pho satu duwa tigaʔ \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt moving his dice. \ref 869 \id 883314064054281102 \begin 0:17:46 \sp OPIPIT \tx satu kek satu. \pho satu kɛʔ satuː \mb satu kek satu \ge one KEK one \gj one KEK one \ft one please, one. \nt = I hope I get one. \ref 870 \id 984965064054281102 \begin 0:17:48 \sp EXPERN \tx mudah-mudahan nggak dapet satu. \pho mudamudahan ŋga dapət satuʔ \mb mudah - mudah -an nggak dapet satu \ge easy - easy -AN NEG get one \gj RED.AN-easy NEG get one \ft hopefully you don't get one. \nt commenting OPI. \ref 871 \id 330966064055281102 \begin 0:17:50 \sp EXPERN \tx lima. \pho lima \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt commenting the spots on the dice used by herself. \ref 872 \id 260880064055281102 \begin 0:17:52 \sp EXPERN \tx satu... \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one... \nt moving her dice. \ref 873 \id 417736064055281102 \begin 0:17:54 \sp EXPERN \tx ntar dulu Sayang, ntar dulu, ntar. \pho ntar dulu sayaŋ ntar dulu ntar \mb ntar dulu Sayang ntar dulu ntar \ge moment before compassion moment before moment \gj moment before compassion moment before moment \ft just a moment Dear, just a moment, just a moment. \nt asking OPI not to play. \ref 874 \id 596990064055281102 \begin 0:17:55 \sp OPIPIT \tx satu! \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one! \nt referring to the spot on the dice used by himself. \ref 875 \id 123567064056281102 \begin 0:17:56 \sp EXPERN \tx ya... ha ha ha... \pho yaː hã hã hãː \mb ya ha ha ha \ge yes IMIT IMIT IMIT \gj yes IMIT IMIT IMIT \ft yeah... ha ha ha... \ref 876 \id 204766064056281102 \begin 0:17:57 \sp OPIPIT \tx menang! \pho mənaŋ \mb menang \ge win \gj win \ft I won! \ref 877 \id 514720064056281102 \begin 0:17:58 \sp EXPERN \tx selesai dia... ha ha ha... \pho sələsei diya hã hã hã \mb selesai dia ha ha ha \ge finish 3 IMIT IMIT IMIT \gj finish 3 IMIT IMIT IMIT \ft he has finished... ha ha ha... \nt laughing. \ref 878 \id 707318064056281102 \begin 0:18:00 \sp EXPERN \tx kok bisa sih kamu menang? \pho kɔʔ bisa si kamu mənaŋ \mb kok bisa sih kamu menang \ge KOK can SIH 2 win \gj KOK can SIH 2 win \ft how come you won? \ref 879 \id 421231064056281102 \begin 0:18:01 \sp OPIPIT \tx mundur. \pho munduːr \mb mundur \ge move.back \gj move.back \ft move back. \nt moving back his dice to the start point on the board. \ref 880 \id 841640064057281102 \begin 0:18:02 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 881 \id 759145064057281102 \begin 0:18:04 \sp EXPERN \tx ah Opi, jangan menang dong. \pho ʔa ʔopi jaŋan mənaŋ dɔŋ \mb ah Opi jangan menang dong \ge EXCL Opi don't win DONG \gj EXCL Opi don't win DONG \ft hey, don't win. \nt talking to OPI. \ref 882 \id 272669064057281102 \begin 0:18:06 \sp OPIPIT \tx ha ha ha ha ha ha ha ha... ha ha ha... he... \pho hã hã hã hã ʔã ʔã ʔã ʔã ʔã ʔã ʔã hə̃ː \mb ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ha ha ha ha ha ha ha ha... ha ha ha... he... \nt laughing. \ref 883 \id 564301064057281102 \begin 0:18:08 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \nt laughing. \ref 884 \id 616939064058281102 \begin 0:18:09 \sp EXPERN \tx mbok ya sekali-kali Opi kalah gitu lho. \pho mbɔʔ ya skalikali ʔopi kalah gitu lɔ \mb mbok ya se- kali - kali Opi kalah gitu lho \ge EXCL yes SE- very - very Opi defeated like.that EXCL \gj EXCL yes SE-RED-very Opi defeated like.that EXCL \ft once in a while make yourself lose. \ref 885 \id 606113064058281102 \begin 0:18:11 \sp OPIPIT \tx ha ha ha ha ha ha ha... \pho hã hã hã hã ʔã ʔã ʔã \mb ha ha ha ha ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ha ha ha ha ha ha ha... \ref 886 \id 465204064058281102 \begin 0:18:13 \sp EXPERN \tx ih, ketawanya. \pho ʔi kətawaɲa \mb ih ke- tawa -nya \ge EXCL KE- laughter -NYA \gj EXCL KE-laughter-NYA \ft hey, your laughter. \nt = hey, don't laugh. \ref 887 \id 103199064058281102 \begin 0:18:15 \sp OPIPIT \tx kesian banget Tante. \pho kəsyan baŋət tantə \mb kesian banget Tante \ge compassion-AN very aunt \gj compassion-AN very aunt \ft poor you. \nt teasing EXPERN. \ref 888 \id 769844064058281102 \begin 0:18:17 \sp OPIPIT \tx hu... kalah. \pho hũː kala \mb hu kalah \ge IMIT defeated \gj IMIT defeated \ft hu... you lost. \ref 889 \id 987772064059281102 \begin 0:18:19 \sp OPIPIT \tx kasihan deh lu... \pho kasiyan dɛ luː \mb kasih -an deh lu \ge compassion -AN DEH 2 \gj compassion-AN DEH 2 \ft poor you... \ref 890 \id 713907064059281102 \begin 0:18:21 \sp EXPERN \tx nggak pa-pa deh ya... \pho ŋga papa dɛ yaw \mb nggak pa - pa deh ya \ge NEG what - what DEH yes \gj NEG RED-what DEH yes \ft no problem... \ref 891 \id 452634064059281102 \begin 0:18:23 \sp OPIPIT \tx ayo Tante, main lagi Tante! \pho ʔayɔ tantə main lagi tantə \mb ayo Tante main lagi Tante \ge AYO aunt play more aunt \gj AYO aunt play more aunt \ft come on, let's play again! \ref 892 \id 326567064059281102 \begin 0:18:25 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 893 \id 122554064059281102 \begin 0:18:27 \sp OPIPIT \tx yok Tante! \pho yɔʔ tantə \mb yok Tante \ge AYO aunt \gj AYO aunt \ft come on! \ref 894 \id 273218064100281102 \begin 0:18:28 \sp EXPERN \tx males ah. \pho maləs ʔah \mb males ah \ge lazy AH \gj lazy AH \ft I'm lazy. \nt = I don't want to play. \ref 895 \id 794914064100281102 \begin 0:18:29 \sp OPIPIT \tx ya... takut. \pho ya takuːt \mb ya takut \ge yes fear \gj yes fear \ft yeah... you're afraid. \ref 896 \id 246412064100281102 \begin 0:18:30 \sp EXPERN \tx males ah Tante. \pho maləs ʔa tantə \mb males ah Tante \ge lazy AH aunt \gj lazy AH aunt \ft I'm lazy. \nt = I don't want to play. \ref 897 \id 262123064100281102 \begin 0:18:31 \sp OPIPIT \tx udah kalah, takut. \pho ʔuda kala takut \mb udah kalah takut \ge PFCT defeated fear \gj PFCT defeated fear \ft you lost and you're afraid. \ref 898 \id 605318064101281102 \begin 0:18:32 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 899 \id 595630064101281102 \begin 0:18:33 \sp OPIPIT \tx dah, kasi Tante. \pho da kasi tantə \mb dah kasi Tante \ge PFCT give aunt \gj PFCT give aunt \ft well, give it. \nt = well, I give you a chance. \ref 900 \id 664387064101281102 \begin 0:18:34 \sp OPIPIT \tx temenan. \pho təmənan \mb temen -an \ge friend -AN \gj friend-AN \ft we're friend. \ref 901 \id 674842064101281102 \begin 0:18:35 \sp OPIPIT \tx dah, kasi Tante menang. \pho da kasi tantə mənaŋ \mb dah kasi Tante menang \ge PFCT give aunt win \gj PFCT give aunt win \ft well, I give it to make you win. \nt = well, I give you a chance to become the winner. \ref 902 \id 896826064101281102 \begin 0:18:36 \sp OPIPIT \tx cepet tu. \pho cəpət tu \mb cepet tu \ge quick that \gj quick that \ft hurry up. \ref 903 \id 380228064102281102 \begin 0:18:37 \sp EXPERN \tx enggak ah. \pho ŋ̩ga ʔa \mb enggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft no. \ref 904 \id 208423064102281102 \begin 0:18:38 \sp EXPERN \tx hmm hmm hmm... \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm... \nt laughing. \ref 905 \id 783596064102281102 \begin 0:18:40 \sp EXPERN \tx ayo, maen yuk! \pho ʔayɔ maɛn yuʔ \mb ayo maen yuk \ge AYO play AYO \gj AYO play AYO \ft come on, let's play! \ref 906 \id 823961064102281102 \begin 0:18:42 \sp OPIPIT \tx xx Tante udah sampe situ ya sekarang? \pho kaʔ tantə ʔuda sampɛ situ ya skaraŋ \mb xx Tante udah sampe situ ya sekarang \ge xx aunt PFCT arrive there yes now \gj xx aunt PFCT arrive there yes now \ft xx you're there now, right? \nt referring to EXPERN's dice on the board. \ref 907 \id 632060064102281102 \begin 0:18:44 \sp EXPERN \tx lho, diulangi lagi dong. \pho lɔh diʔulaŋi lagi dɔŋ \mb lho di- ulang -i lagi dong \ge EXCL DI- repeat -I more DONG \gj EXCL DI-repeat-I more DONG \ft hey, let's repeat it. \ref 908 \id 950956064103281102 \begin 0:18:46 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 909 \id 240343064103281102 \begin 0:18:46 \sp EXPERN \tx ulangi lagi. \pho ʔulaŋi lagi \mb ulang -i lagi \ge repeat -I more \gj repeat-I more \ft repeat it. \ref 910 \id 849902064103281102 \begin 0:18:47 \sp OPIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 911 \id 123716064103281102 \begin 0:18:48 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 912 \id 896119064104281102 \begin 0:18:49 \sp EXPERN \tx ulang dari awal. \pho ʔulaŋ dari ʔawal \mb ulang dari awal \ge repeat from beginning \gj repeat from beginning \ft repeat it from the beginning. \ref 913 \id 202051064104281102 \begin 0:18:50 \sp OPIPIT \tx dari Opi. \pho dari ʔopiʔ \mb dari Opi \ge from Opi \gj from Opi \ft from me. \nt = let me repeat it first. \ref 914 \id 789443073342281102 \begin 0:18:51 \sp EXPERN \tx he-em, Opi dulu. \pho ʔə̃ʔə̃m ʔopi dulu \mb he-em Opi dulu \ge uh-huh Opi before \gj uh-huh Opi before \ft uh-huh, you're first. \ref 915 \id 992155073357281102 \begin 0:18:52 \sp OPIPIT \tx nam. \pho nam \mb nam \ge six \gj six \ft six. \nt referring to the spots on the dice. \ref 916 \id 145397075157021202 \begin 0:18:54 \sp @End \tx @End