\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 452193070227010601 \sp @PAR \tx CHI Pipit Target Child; OPI CHI’s cousin; EXP Dini Experimenter; ART Arti EXP’s friend; RIN Ririn CHI’s friend; DRI Indri CHI’s old sister; XXX unknown speaker \pho @Filename: \ft @Duration: 42 mnts 6 scds (analyzed: 23 mnts 19 scds) \nt @Situation: playing a plastic farm set and the dinner set at Like’s house. \ref 002 \id 118850070436010601 \begin 0:00:10 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 119543070444010601 \begin 0:00:10 \sp OPIPIT \tx kukuruyuk. \pho kuʔkuruyuʔ \mb kukuruyuk \ge cock-a-doodle-doo \gj cock-a-doodle-doo \ft cock-a-doodle-doo. \ref 004 \id 968720070642010601 \begin 0:00:11 \sp OPIPIT \tx kukuruyuk. \pho kuʔkuruyuʔ \mb kukuruyuk \ge cock-a-doodle-doo \gj cock-a-doodle-doo \ft cock-a-doodle-doo. \ref 005 \id 905173070642010601 \begin 0:00:12 \sp DRIPIT \tx sini Kakak pasangin. \pho sini kakaʔ pasaŋin \mb sini Kakak pasang -in \ge here older.sibling install -IN \gj here older.sibling install-IN \ft let me help you. \ref 006 \id 260447070643010601 \begin 0:00:14 \sp OPIPIT \tx kukuruyuk, mo xxx. \mb kukuruyuk mo xxx \ge cock-a-doodle-doo want xxx \gj cock-a-doodle-doo want xxx \ft cock-a-doode-doo, I want xxx. \ref 007 \id 350069070644010601 \begin 0:00:16 \sp CHIPIT \tx itu siapa, Tante? \pho ʔitu siyapaʰ tantə \mb itu siapa Tante \ge that who aunt \gj that who aunt \ft Auntie, who do you see? \ref 008 \id 923236070646010601 \begin 0:00:18 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 009 \id 549628070647010601 \begin 0:00:20 \sp CHIPIT \tx ada siapa? \pho ʔada siyapah \mb ada siapa \ge exist who \gj exist who \ft who do you see? \nt going to reach the camcorder. \ref 010 \id 621540070648010601 \begin 0:00:22 \sp EXPDIN \tx ada siapa coba? \pho ʔada siyapaʰ cɔba \mb ada siapa coba \ge exist who try \gj exist who try \ft can you guess? \ref 011 \id 538638070649010601 \begin 0:00:24 \sp CHIPIT \tx Kakak, Mbak Ririn, sama Jojon. \pho kakaʔ ʔəmba lilin sama jɔjɔn \mb Kakak Mbak Ririn sama Jojon \ge older.sibling EPIT Ririn with Jojon \gj older.sibling EPIT Ririn with Jojon \ft Indri, Ririn, and Jojon. \nt looking at the camcorder. \ref 012 \id 404217070650010601 \begin 0:00:26 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where are they? \ref 013 \id 188443070652010601 \begin 0:00:28 \sp EXPDIN \tx siapa Jojon? \pho siyapa jɔjɔn \mb siapa Jojon \ge who Jojon \gj who Jojon \ft who is Jojon? \ref 014 \id 676087070653010601 \sp CHIPIT \tx Opi. \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi. \nt Jojon is the alias of OPI. \ref 015 \id 221692070654010601 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing . \ref 016 \id 585429070654010601 \sp OPIPIT \tx eh, entar Mbak ada di kasetnya dong. \pho ʔɛ ʔəntar ʔəmbaʔ ʔada di kasɛtɲa dɔŋ \mb eh entar Mbak ada di kaset -nya dong \ge EXCL moment EPIT exist LOC cassette -NYA DONG \gj EXCL moment EPIT exist LOC cassette-NYA DONG \ft hey, Indri will be in that film. \ref 017 \id 226317070655010601 \sp EXPDIN \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft she will. \ref 018 \id 925306070656010601 \sp EXPDIN \tx entar main dulu. \pho ʔəntar main dulu \mb entar main dulu \ge moment play before \gj moment play before \ft you should play first. \ref 019 \id 249357070657010601 \sp EXPDIN \tx entar liat semua. \pho ʔəntar liyat səmuwa \mb entar liat semua \ge moment see all \gj moment see all \ft you can see it soon. \ref 020 \id 260846070659010601 \sp CHIPIT \tx asik! \pho ʔasɪʔ \mb asik \ge fun \gj fun \ft hurray! \ref 021 \id 744587070700010601 \begin 0:00:37 \sp OPIPIT \tx ama Kakak? \pho ʔama kakaʔ \mb ama Kakak \ge with older.sibling \gj with older.sibling \ft with Indri? \ref 022 \id 390151070701010601 \begin 0:00:38 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 023 \id 479007070702010601 \begin 0:00:39 \sp EXPDIN \tx mainnya yang lama. \pho mainɲa yaŋ lama \mb main -nya yang lama \ge play -NYA REL long.time \gj play-NYA REL long.time \ft you can play in a long time. \ref 024 \id 779654070704010601 \begin 0:00:40 \sp CHIPIT \tx Opi, kok kandangnya di sini? \pho ʔopi kɔʔ kandaŋɲa di sini \mb Opi kok kandang -nya di sini \ge Opi KOK shed -NYA LOC here \gj Opi KOK shed-NYA LOC here \ft why do you put the stable here? \nt complaining to OPI who puts the toy stable near CHI. \ref 025 \id 271622070705010601 \begin 0:00:41 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 026 \id 969226070707010601 \begin 0:00:42 \sp CHIPIT \tx kandangnya di sono, eh. \pho kandaŋɲa di sɔnɔ ʔɛʰ \mb kandang -nya di sono eh \ge shed -NYA LOC there EH \gj shed-NYA LOC there EH \ft hey, put the stable there. \ref 027 \id 402852070707010601 \begin 0:00:43 \sp OPIPIT \tx ah, xx. \pho ʔah ʔɛla \mb ah xx \ge AH xx \gj AH xx \ft ugh, xx. \ref 028 \id 641829070708010601 \begin 0:00:44 \sp OPIPIT \tx orang mo potong. \pho ʔɔraŋ mɔ pɔtɔŋ \mb orang mo potong \ge person want cut \gj person want cut \ft I want to cut it. \ref 029 \id 445457070709010601 \begin 0:00:46 \sp OPIPIT \tx ah, xx lu. \pho ʔah ʔɛla lu \mb ah xx lu \ge AH xx 2 \gj AH xx 2 \ft ugh, xx you. \ref 030 \id 307821070710010601 \begin 0:00:48 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to OPI. \ref 031 \id 956659070711010601 \begin 0:00:50 \sp CHIPIT \tx aha, potong ama elu. \pho ʔaha pɔtɔŋ ʔama ʔəlu \mb aha potong ama elu \ge EXCL cut with 2 \gj EXCL cut with 2 \ft aha, you will cut it. \ref 032 \id 697763070712010601 \begin 0:00:51 \sp CHIPIT \tx Opi! \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi! \ref 033 \id 920921070714010601 \begin 0:00:52 \sp OPIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 034 \id 345834070715010601 \begin 0:00:53 \sp CHIPIT \tx lu kan gendut. \pho lu kan gəndut \mb lu kan gendut \ge 2 KAN chubby \gj 2 KAN chubby \ft you're chubby. \ref 035 \id 847279070716010601 \begin 0:00:54 \sp CHIPIT \tx kayak gajah. \pho kayaʔ gajaʰ \mb kayak gajah \ge like elephant \gj like elephant \ft you look like an elephant. \ref 036 \id 135586070717010601 \begin 0:00:55 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 037 \id 604929070719010601 \begin 0:00:57 \sp CHIPIT \tx gajah. \pho gaja \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft an elephant. \ref 038 \id 352636070720010601 \begin 0:00:59 \sp CHIPIT \tx kamu kan dikatain gajah. \pho kamu kan dikataʔin gajaʰ \mb kamu kan di- kata -in gajah \ge 2 KAN DI- word -IN elephant \gj 2 KAN DI-word-IN elephant \ft I heard that you look like an elephant. \ref 039 \id 874281070722010601 \begin 0:01:01 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt trying to pinch CHI. \ref 040 \id 368987070723010601 \begin 0:01:03 \sp CHIPIT \tx buset. \pho buset \mb buset \ge OATH \gj OATH \ft gosh. \nt 1. showing her buttokcs to OPI. 2. OPI is going to pinch her. \ref 041 \id 272186070724010601 \begin 0:01:05 \sp OPIPIT \tx 0. \nt trying to pinch CHI. \ref 042 \id 554849074531010601 \begin 0:01:06 \sp AUX \tx 0. \nt CHI and OPI are fighting. \ref 043 \id 547174070724010601 \begin 0:01:07 \sp ARTPIT \tx dah, udah, udah. \pho daʰ ʔudah ʔudah \mb dah udah udah \ge PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT \ft okay, okay, okay. \ref 044 \id 768428070725010601 \begin 0:01:08 \sp ARTPIT \tx entar copot lho. \pho ʔəntar cɔpɔt lo \mb entar copot lho \ge moment detach EXCL \gj moment detach EXCL \ft the transmitter will fall down. \ref 045 \id 590593070727010601 \begin 0:01:10 \sp DRIPIT \tx jangan berantem. \pho jaŋan bərantəm \mb jangan ber- antem \ge don't BER- hit \gj don't BER-hit \ft don't fight. \ref 046 \id 622230070728010601 \begin 0:01:12 \sp ARTPIT \tx entar transmitternya Pipit copot lho. \pho ʔəntar transmitərɲa pipit cɔpɔt lo \mb entar transmitter -nya Pipit copot lho \ge moment transmitter -NYA Pipit detach EXCL \gj moment transmitter-NYA Pipit detach EXCL \ft the transmitter will fall down, you know. \ref 047 \id 430149070729010601 \begin 0:01:14 \sp OPIPIT \tx emang enak copot? \pho maŋ ʔɛnaʔ cɔpɔt \mb emang enak copot \ge indeed pleasant detach \gj indeed pleasant detach \ft got you. \ref 048 \id 430785070730010601 \begin 0:01:16 \sp OPIPIT \tx Ipit sih nakal. \pho ʔipit si nakol \mb Ipit sih nakal \ge Ipit SIH naughty \gj Ipit SIH naughty \ft you're naughty. \ref 049 \id 317022070731010601 \begin 0:01:19 \sp CHIPIT \tx xx. \pho tidit \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt tickling OPI. \ref 050 \id 793942070733010601 \begin 0:01:22 \sp OPIPIT \tx ah. \pho ʔah: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 051 \id 106024070734010601 \begin 0:01:25 \sp OPIPIT \tx heh, heh. \pho hə̃h hə̃h \mb heh heh \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft heh, heh. \nt going to pinch CHI. \ref 052 \id 159383080005010601 \sp CHIPIT \tx Opi, gua anuin deh. \pho ʔopi guwa ʔanuwin dɛʰ \mb Opi gua anu -in deh \ge Opi 1SG whatchamacallit -IN DEH \gj Opi 1SG whatchamacallit-IN DEH \ft Opi, I'm going to do something with you. \ref 053 \id 963511080006010601 \sp OPIPIT \tx gua xxx, ayo lho. \pho guwa xxx ʔayɔ lo \mb gua xxx ayo lho \ge 1SG xxx AYO EXCL \gj 1SG xxx AYO EXCL \ft I xxx, watch out. \ref 054 \id 655229080007010601 \sp ARTPIT \tx di sini yang laki-laki siapa ya? \mb di sini yang laki - laki siapa ya \ge LOC here REL male - male who yes \gj LOC here REL RED-male who yes \ft any boys here? \ref 055 \id 647406080008010601 \begin 0:01:32 \sp OPIPIT \tx Pipit xxx. \pho pipit xxx \mb Pipit xxx \ge Pipit xxx \gj Pipit xxx \ft Pipit xxx. \nt humming. \ref 056 \id 573874080009010601 \begin 0:01:34 \sp CHIPIT \tx Topan. \pho tɔpan \mb Topan \ge Topan \gj Topan \ft Topan. \nt Topan is the alias of OPI. \ref 057 \id 420100080010010601 \begin 0:01:36 \sp ARTPIT \tx yang lain perempuan semua. \pho yaŋ lain pərəmpuwan səmuwa \mb yang lain perempuan semua \ge REL other female all \gj REL other female all \ft others are girls. \ref 058 \id 740784080011010601 \begin 0:01:38 \sp OPIPIT \tx Pipit, Opi udah siap-siap. \mb Pipit Opi udah siap - siap \ge Pipit Opi PFCT ready - ready \gj Pipit Opi PFCT RED-ready \ft Pipit, I'm ready now. \nt going to throw away something to CHI. \ref 059 \id 382860080012010601 \begin 0:01:40 \sp OPIPIT \tx satu, dua... \pho satu duwa \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 060 \id 349247080013010601 \begin 0:01:42 \sp CHIPIT \tx item. \pho ʔitəm \mb item \ge black \gj black \ft you're black. \nt teasing OPI. \ref 061 \id 603342080014010601 \begin 0:01:44 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tiga \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 062 \id 684333080015010601 \begin 0:01:46 \sp RINPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 063 \id 203026080017010601 \begin 0:01:48 \sp CHIPIT \tx gendut. \pho gəndut \mb gendut \ge chubby \gj chubby \ft chubby. \ref 064 \id 762473081517010601 \begin 0:01:50 \sp RINPIT \tx wet. \pho wet \mb wet \ge IMIT \gj IMIT \ft wet. \ref 065 \id 969480080018010601 \begin 0:01:52 \sp OPIPIT \tx atu, dua, tiga. \pho ʔatu duwa tiga \mb atu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \ref 066 \id 183018080020010601 \begin 0:01:54 \sp CHIPIT \tx aduh. \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 067 \id 395402080021010601 \begin 0:01:56 \sp RINPIT \tx ambil. \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it. \ref 068 \id 542354080022010601 \begin 0:01:58 \sp CHIPIT \tx ah, uh, uh, uh. \pho ʔah ʔuh ʔuh ʔuh \mb ah uh uh uh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ugh, ooh, ooh, ooh. \ref 069 \id 761928080023010601 \begin 0:02:00 \sp DRIPIT \tx eh, jangan berantem. \pho ʔɛh jaŋan bərantəm \mb eh jangan ber- antem \ge EH don't BER- hit \gj EH don't BER-hit \ft hey, don't fight. \ref 070 \id 244235080024010601 \begin 0:02:02 \sp ARTPIT \tx jangan berantem. \pho jaŋan bərantəm \mb jangan ber- antem \ge don't BER- hit \gj don't BER-hit \ft don't fight. \ref 071 \id 574758080025010601 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 072 \id 869901080026010601 \begin 0:02:05 \sp CHIPIT \tx ojo kena. \pho ʔojo kəna \mb ojo kena \ge don't undergo \gj don't undergo \ft you can't hit me. \ref 073 \id 542388080027010601 \begin 0:02:06 \sp OPIPIT \tx uh, uh. \pho ʔuh ʔuh \mb uh uh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh. \nt still trying to pinch CHI. \ref 074 \id 430386080028010601 \begin 0:02:07 \sp OPIPIT \tx aduh, kaget. \pho ʔaduʰ kagɛt \mb aduh kaget \ge EXCL startled \gj EXCL startled \ft ugh, I got shocked. \ref 075 \id 807324080029010601 \begin 0:02:09 \sp DRIPIT \tx ya, Si Opi. \pho ya si ʔopi \mb ya Si Opi \ge yes PERS Opi \gj yes PERS Opi \ft yeah, Opi. \ref 076 \id 909488080030010601 \begin 0:02:11 \sp CHIPIT \tx ya, Opi mah nakal. \pho ya ʔopi ma nakal \mb ya Opi mah nakal \ge yes Opi MAH naughty \gj yes Opi MAH naughty \ft yeah, you're naughty. \ref 077 \id 780123080032010601 \begin 0:02:13 \sp ARTPIT \tx kasihan tuh. \pho kasiyan tuh \mb kasih -an tuh \ge compassion -AN that \gj compassion-AN that \ft how poor she is. \ref 078 \id 944803080033010601 \begin 0:02:14 \sp ARTPIT \tx Mbak Indri udah nata-nata lama-lama. \mb Mbak Indri udah n- tata - n- tata lama - lama \ge EPIT Indri PFCT N- system - N- system long.time - long.time \gj EPIT Indri PFCT RED-N-system RED-long.time \ft Indri has arranged the toys. \ref 079 \id 324342080034010601 \begin 0:02:15 \sp ARTPIT \tx ya Pit, ya? \pho ya pit ya \mb ya Pit ya \ge yes TRU-Pipit yes \gj yes TRU-Pipit yes \ft right? \ref 080 \id 527160080035010601 \begin 0:02:16 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 081 \id 997787080036010601 \begin 0:02:17 \sp CHIPIT \tx cit. \pho cit \mb cit \ge IMIT \gj IMIT \ft cit. \nt playing with the windmill toy. \ref 082 \id 723546080037010601 \begin 0:02:19 \sp ARTPIT \tx kalo ke pasar malem naik apa, Pit? \pho kalɔ kə pasar maləm naiʔ ʔapa pit \mb kalo ke pasar malem naik apa Pit \ge TOP to market night go.up what TRU-Pipit \gj TOP to market night go.up what TRU-Pipit \ft Pipit, how did you go to the fair? \ref 083 \id 454730080038010601 \begin 0:02:21 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 084 \id 460837080039010601 \begin 0:02:23 \sp ARTPIT \tx naik apa kalo ke pasar malem? \pho naiʔ ʔapa kalɔ kə pasar maləm \mb naik apa kalo ke pasar malem \ge go.up what TOP to market night \gj go.up what TOP to market night \ft how did you go to the fair? \ref 085 \id 508162080040010601 \begin 0:02:25 \sp CHIPIT \tx aku mah ikutan Opi. \pho ʔaku ma ʔikutan ʔopi \mb aku mah ikut -an Opi \ge 1SG MAH follow -AN Opi \gj 1SG MAH follow-AN Opi \ft Opi gave me a ride. \ref 086 \id 302351080041010601 \begin 0:02:27 \sp EXPDIN \tx emang Ibu nggak pergi ke pasar malem? \pho ʔɛmaŋ ʔibu ŋgaʔ pərgi kə pasar maləm \mb emang Ibu nggak pergi ke pasar malem \ge indeed mother NEG go to market night \gj indeed mother NEG go to market night \ft your Mommy didn't go to the fair? \ref 087 \id 820393080042010601 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 088 \id 965745080044010601 \sp EXPDIN \tx Mbak Ririn pergi juga nggak? \pho ʔəmbaʔ ririn pərgi juga ŋgaʔ \mb Mbak Ririn pergi juga nggak \ge EPIT Ririn go also NEG \gj EPIT Ririn go also NEG \ft did you go with her? \nt talking to Ririn. \ref 089 \id 392800080045010601 \sp RINPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 090 \id 904065080047010601 \sp EXPDIN \tx nggak? \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 091 \id 549328080048010601 \begin 0:02:34 \sp EXPDIN \tx di Lenteng mana sih, Pit? \pho di lentɛŋ mana siʰ pit \mb di Lenteng mana sih Pit \ge LOC Lenteng which SIH TRU-Pipit \gj LOC Lenteng which SIH TRU-Pipit \ft where is the fair? \ref 092 \id 979403080049010601 \begin 0:02:35 \sp DRIPIT \tx deket stasiun. \pho dəkət stasiyun \mb deket stasiun \ge near station \gj near station \ft near the railway stasion. \ref 093 \id 458088080050010601 \begin 0:02:36 \sp EXPDIN \tx deket stasiun? \pho dəkət stasiyun \mb deket stasiun \ge near station \gj near station \ft near the railway stasion? \ref 094 \id 202075080051010601 \begin 0:02:37 \sp ARTPIT \tx oh, di sana. \pho ʔoʰ di sana \mb oh di sana \ge EXCL LOC there \gj EXCL LOC there \ft oh, there. \ref 095 \id 278547080052010601 \begin 0:02:38 \sp EXPDIN \tx asik banget. \pho ʔasiʔ baŋət \mb asik banget \ge fun very \gj fun very \ft how nice. \ref 096 \id 343215080055010601 \begin 0:02:39 \sp EXPDIN \tx ada kayak gitu, trus ada apa lagi? \pho ʔada kayaʔ gitu trus ʔada ʔapa lagi \mb ada kayak gitu trus ada apa lagi \ge exist like like.that continue exist what more \gj exist like like.that continue exist what more \ft there were rides, then what else? \nt pointing at the windmill toy that CHI holding. \ref 097 \id 931587080056010601 \begin 0:02:41 \sp DRIPIT \tx bonekanya mana lagi? \pho bɔnɛkaɲa mana lagi \mb boneka -nya mana lagi \ge doll -NYA which more \gj doll-NYA which more \ft where is the other toy? \ref 098 \id 505547080057010601 \begin 0:02:43 \sp CHIPIT \tx soalnya banyak. \pho soalɲa baɲaʔ \mb soal -nya banyak \ge matter -NYA a.lot \gj matter-NYA a.lot \ft there were many games. \nt talking about the games. \ref 099 \id 436134080058010601 \begin 0:02:45 \sp RINPIT \tx ini, Kak. \pho ʔini kaʔ \mb ini Kak \ge this TRU-older.sibling \gj this TRU-older.sibling \ft here it is. \nt giving a toy to Indri. \ref 100 \id 219636080059010601 \begin 0:02:47 \sp RINPIT \tx xxx yang gede. \pho xxx yaŋ gədɛ \mb xxx yang gede \ge xxx REL big \gj xxx REL big \ft xxx the big one. \nt giving a toy to Indri. \ref 101 \id 231555080101010601 \begin 0:02:49 \sp DRIPIT \tx bukan yang gede. \pho bukan yaŋ gədɛ \mb bukan yang gede \ge NEG REL big \gj NEG REL big \ft not the big one. \ref 102 \id 402707092023010601 \begin 0:02:51 \sp ARTPIT \tx naik komedi puter? \pho naiʔ kɔmɛdi putər \mb naik komedi puter \ge go.up comedy turn \gj go.up comedy turn \ft did you play rides? \ref 103 \id 915207095929010601 \begin 0:02:53 \sp EXPDIN \tx yang kuda-kuda itu? \mb yang kuda - kuda itu \ge REL horse - horse that \gj REL RED-horse that \ft you played the merry-go-round? \ref 104 \id 607171095930010601 \begin 0:02:55 \sp OPIPIT \tx ah, bodo ah. \pho ʔaʰ bɔdɔ ʔa \mb ah bodo ah \ge EXCL stupid EXCL \gj EXCL stupid EXCL \ft ugh, I don't care anymore. \nt feel upset because he can't arrange the farm-set toys. \ref 105 \id 237316095931010601 \begin 0:02:57 \sp EXPDIN \tx diapain sih, Pi? \pho diʔapain sih pi \mb di- apa -in sih Pi \ge DI- what -IN SIH TRU-Opi \gj DI-what-IN SIH TRU-Opi \ft what's wrong with you, Opi? \ref 106 \id 380976095932010601 \begin 0:02:59 \sp OPIPIT \tx diberesin, jatuh lagi. \pho dibɛrɛsin jatɔ lagi \mb di- beres -in jatuh lagi \ge DI- in.order -IN fall more \gj DI-in.order-IN fall more \ft I arranged this but it fell again. \ref 107 \id 179880095934010601 \begin 0:03:01 \sp OPIPIT \tx jatuh lagi, jatuh lagi. \pho jatɔ lagi jatɔ lagi \mb jatuh lagi jatuh lagi \ge fall more fall more \gj fall more fall more \ft fell and fell again. \ref 108 \id 748694095935010601 \begin 0:03:03 \sp EXPDIN \tx nggak sabaran sih kamu. \pho ŋgaʔ sabaran siʰ kamu \mb nggak sabar -an sih kamu \ge NEG patient -AN SIH 2 \gj NEG patient-AN SIH 2 \ft you lose your patience. \ref 109 \id 123856095936010601 \begin 0:03:06 \sp OPIPIT \tx mmm, ambilin itu deh. \pho ʔə̃m ʔambilin ʔitu dɛ \mb mmm ambil -in itu deh \ge FILL take -IN that DEH \gj FILL take-IN that DEH \ft mmm, take that please. \nt asking EXP to help him. \ref 110 \id 553988095937010601 \begin 0:03:08 \sp DRIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 111 \id 994021095939010601 \begin 0:03:10 \sp EXPDIN \tx diangkut aja binatangnya. \pho diʔaŋkut ʔaja binataŋɲa \mb di- angkut aja binatang -nya \ge DI- transport just animal -NYA \gj DI-transport just animal-NYA \ft you can take that animal. \ref 112 \id 442753095940010601 \begin 0:03:12 \sp CHIPIT \tx ya, kayak gitulah. \pho ya kayaʔ gitula \mb ya kayak gitu -lah \ge yes like like.that -LAH \gj yes like like.that-LAH \ft yes, it should be like that. \nt asking Indri to arrange the dinner set according to its instruction. \ref 113 \id 772295095941010601 \begin 0:03:14 \sp DRIPIT \tx belum ini. \pho bəlum ʔini \mb belum ini \ge not.yet this \gj not.yet this \ft not yet. \ref 114 \id 788324095942010601 \begin 0:03:16 \sp CHIPIT \tx mana, mana? \pho mana mana \mb mana mana \ge which which \gj which which \ft where is it, where is it? \nt wanting to get something from Indri. \ref 115 \id 180474095943010601 \begin 0:03:19 \sp RINPIT \tx betul tau, Pit. \pho bətul tau pit \mb betul tau Pit \ge right know TRU-Pipit \gj right know TRU-Pipit \ft it's true, Pipit. \ref 116 \id 840397095944010601 \begin 0:03:22 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to Indri. \ref 117 \id 582305095945010601 \begin 0:03:24 \sp RINPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 118 \id 809643095946010601 \begin 0:03:26 \sp CHIPIT \tx eh, yang ini aja tau, Kak. \pho ʔɛ yaŋ ʔini ʔaja tau kaʔ \mb eh yang ini aja tau Kak \ge EH REL this just know TRU-older.sibling \gj EH REL this just know TRU-older.sibling \ft hey, you can play with this. \ref 119 \id 291785095947010601 \begin 0:03:28 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here it is. \ref 120 \id 544168095948010601 \begin 0:03:30 \sp DRIPIT \tx yang mana? \pho yaŋ manah \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 121 \id 647040095949010601 \begin 0:03:33 \sp CHIPIT \tx ini, ini. \pho ʔini ʔini \mb ini ini \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \ref 122 \id 713778095951010601 \begin 0:03:36 \sp DRIPIT \tx nggak ada mainannya yang ini. \pho ŋgaʔ ʔada mainanɲa yaŋ ʔini \mb nggak ada main -an -nya yang ini \ge NEG exist play -AN -NYA REL this \gj NEG exist play-AN-NYA REL this \ft we can't play with this. \ref 123 \id 984741095952010601 \begin 0:03:39 \sp RINPIT \tx nggak ada setrikaannya. \pho ŋgaʔ ʔada sətrikaanɲa \mb nggak ada setrika -an -nya \ge NEG exist iron -AN -NYA \gj NEG exist iron-AN-NYA \ft there is no iron. \ref 124 \id 169712095953010601 \begin 0:03:40 \sp RINPIT \tx nggak ada ininya. \pho ŋgaʔ ʔada ʔiniɲa \mb nggak ada ini -nya \ge NEG exist this -NYA \gj NEG exist this-NYA \ft no toy like this. \ref 125 \id 857274095955010601 \begin 0:03:41 \sp RINPIT \tx nggak ada ininya. \pho ŋgaʔ ʔada ʔiniɲa \mb nggak ada ini -nya \ge NEG exist this -NYA \gj NEG exist this-NYA \ft no toy like this. \ref 126 \id 720515095956010601 \begin 0:03:42 \sp DRIPIT \tx nggak ada kayak giniannya. \pho ŋgaʔ ʔada kayaʔ giniyanɲa \mb nggak ada kayak gini -an -nya \ge NEG exist like like.this -AN -NYA \gj NEG exist like like.this-AN-NYA \ft no toy like this. \ref 127 \id 822579095957010601 \begin 0:03:43 \sp RINPIT \tx nggak ada kayak giniannya. \pho ŋgaʔ ʔada kayaʔ giniyanɲa \mb nggak ada kayak gini -an -nya \ge NEG exist like like.this -AN -NYA \gj NEG exist like like.this-AN-NYA \ft no toy like this. \ref 128 \id 802133095958010601 \begin 0:03:44 \sp DRIPIT \tx yang ini dong, yang ini tu. \pho yaŋ ʔini dɔŋ yaŋ ʔini tu \mb yang ini dong yang ini tu \ge REL this DONG REL this that \gj REL this DONG REL this that \ft we can play with this, look. \ref 129 \id 978702095959010601 \begin 0:03:45 \sp DRIPIT \tx sofanya. \pho sofaɲa \mb sofa -nya \ge sofa -NYA \gj sofa-NYA \ft the sofa. \ref 130 \id 364929100000010601 \begin 0:03:47 \sp RINPIT \tx ni kalo yang ini lain lagi. \pho ni kalɔ yaŋ ʔini lain lagi \mb ni kalo yang ini lain lagi \ge this TOP REL this other more \gj this TOP REL this other more \ft this one is different. \ref 131 \id 478087100001010601 \begin 0:03:49 \sp RINPIT \tx ada tempat tidurnya, Pit, tuh. \pho ʔada təmpat tidurɲa pit tuʰ \mb ada tempat tidur -nya Pit tuh \ge exist place lie.down -NYA TRU-Pipit that \gj exist place lie.down-NYA TRU-Pipit that \ft Pipit, there is a bed, look. \ref 132 \id 627720100002010601 \begin 0:03:51 \sp ARTPIT \tx Mbak Indri kelas berapa? \pho ʔəmba ʔindri kəlas bərapa \mb Mbak Indri kelas berapa \ge EPIT Indri class how.much \gj EPIT Indri class how.much \ft what grade are you at school? \ref 133 \id 912981100003010601 \begin 0:03:53 \sp DRIPIT \tx kelas lima. \pho klas lima \mb kelas lima \ge class five \gj class five \ft fifth grade. \ref 134 \id 992829100005010601 \begin 0:03:55 \sp ARTPIT \tx oh, kelas lima, ya? \pho ʔo kəlas lima ya \mb oh kelas lima ya \ge EXCL class five yes \gj EXCL class five yes \ft oh, you're in the fifth grade, right? \ref 135 \id 208900100006010601 \sp RINPIT \tx ya, ada tempat tidurnya. \pho ya ʔada təmpat tidurɲa \mb ya ada tempat tidur -nya \ge yes exist place lie.down -NYA \gj yes exist place lie.down-NYA \ft yes, there is a bed. \ref 136 \id 689122100007010601 \sp RINPIT \tx mejanya lain lagi tu, itu. \pho mɛjaɲa lain lagi tu ʔitu \mb meja -nya lain lagi tu itu \ge table -NYA other more that that \gj table-NYA other more that that \ft there is another table, look. \ref 137 \id 596228100009010601 \begin 0:03:59 \sp ARTPIT \tx sama dengan Mbak Lilin... \pho sama dəŋan ʔəmbaʔ lilin \mb sama dengan Mbak Lilin \ge same with EPIT Lilin \gj same with EPIT Lilin \ft you're in the same grade with Lilin... \ref 138 \id 817927100010010601 \begin 0:04:00 \sp ARTPIT \tx Mbak Lilin ya namanya? \pho ʔəmbaʔ lilin ya namaɲa \mb Mbak Lilin ya nama -nya \ge EPIT Lilin yes name -NYA \gj EPIT Lilin yes name-NYA \ft her name is Lilin? \ref 139 \id 926509100011010601 \begin 0:04:01 \sp EXPDIN \tx Ririn. \pho ririn \mb Ririn \ge Ririn \gj Ririn \ft Ririn. \ref 140 \id 665693100012010601 \begin 0:04:02 \sp ARTPIT \tx Ririn, ya? \pho ririn ya \mb Ririn ya \ge Ririn yes \gj Ririn yes \ft Ririn, right? \ref 141 \id 118549100012010601 \begin 0:04:03 \sp DRIPIT \tx Ririn kelas... \pho ririn kəlas \mb Ririn kelas \ge Ririn class \gj Ririn class \ft Ririn is in grade... \ref 142 \id 457057100014010601 \begin 0:04:04 \sp RINPIT \tx tiga. \pho tigaʰ \mb tiga \ge three \gj three \ft third grade. \ref 143 \id 876767100015010601 \begin 0:04:06 \sp DRIPIT \tx kelas tiga. \pho kəlas tiga \mb kelas tiga \ge class three \gj class three \ft third grade. \ref 144 \id 753632100016010601 \begin 0:04:08 \sp EXPDIN \tx tapi sekolahnya sama? \pho tapi səkɔlaɲa sama \mb tapi sekolah -nya sama \ge but school -NYA with \gj but school-NYA with \ft but are you in the same school? \ref 145 \id 314343100017010601 \begin 0:04:10 \sp RINPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 146 \id 769102100018010601 \begin 0:04:12 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 147 \id 217352100020010601 \begin 0:04:14 \sp ARTPIT \tx Din(i), di sini kok bau xx, Din(i)? \pho din di sini kɔʔ bau xx din \mb Dini di sini kok bau xx Dini \ge Dini LOC here KOK smell xx Dini \gj Dini LOC here KOK smell xx Dini \ft Dini, is it smelly here xx? \ref 148 \id 549039100021010601 \sp CHIPIT \tx aku kelas satu. \pho ʔaku kəlas satu \mb aku kelas satu \ge 1SG class one \gj 1SG class one \ft I'm in the first grade. \ref 149 \id 615207100022010601 \begin 0:04:16 \sp CHIPIT \tx liat deh, Mbak. \pho liyat dɛʰ mba \mb liat deh Mbak \ge see DEH EPIT \gj see DEH EPIT \ft Ririn, let me see. \ref 150 \id 294382100024010601 \begin 0:04:17 \sp CHIPIT \tx ah, liat. \pho ʔah liyat \mb ah liat \ge AH see \gj AH see \ft hey, let me see. \ref 151 \id 991416100025010601 \begin 0:04:18 \sp ARTPIT \tx kamu kelas berapa, Pit? \pho kamu kəlas bərapa pit \mb kamu kelas berapa Pit \ge 2 class how.much TRU-Pipit \gj 2 class how.much TRU-Pipit \ft what grade are you, Pipit? \ref 152 \id 746319132603010601 \begin 0:04:19 \sp CHIPIT \tx satu. \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft first grade. \ref 153 \id 699699132612010601 \begin 0:04:20 \sp EXPDIN \tx Opi? \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi? \ref 154 \id 153752132613010601 \begin 0:04:21 \sp EXPDIN \tx TK? \pho tɛka \mb TK \ge kindergarten \gj kindergarten \ft are you in the kindergarten? \ref 155 \id 822649132614010601 \begin 0:04:23 \sp ARTPIT \tx satu sekolah sama Kakak? \pho satu səkɔla sama kakaʔ \mb satu sekolah sama Kakak \ge one school same older.sibling \gj one school same older.sibling \ft are you in the same school with Indri? \ref 156 \id 178381132615010601 \begin 0:04:25 \sp OPIPIT \tx nol besar. \pho nɔl bəsar \mb nol besar \ge zero big \gj zero big \ft I'm in the K2. \ref 157 \id 761188132616010601 \begin 0:04:27 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 158 \id 404497132618010601 \begin 0:04:29 \sp EXPDIN \tx Opi, sekolahnya TK, tapi paling besar badannya. \pho ʔopi səkɔlaɲa tɛka tapi paliŋ bəsar badanɲa \mb Opi sekolah -nya TK tapi paling besar badan -nya \ge Opi school -NYA kindergarten but most big body -NYA \gj Opi school-NYA kindergarten but most big body-NYA \ft Opi, you're in the kindergarten but has a very big body. \ref 159 \id 390634132619010601 \begin 0:04:31 \sp OPIPIT \tx iya, nol besar. \pho ʔiya nɔl bəsar \mb iya nol besar \ge yes zero big \gj yes zero big \ft yes, I'm in the K2. \ref 160 \id 507579132620010601 \begin 0:04:33 \sp ARTPIT \tx paling harusnya udah kelas satu ni. \pho paliŋ harusɲa ʔuda kəlas satu ni \mb paling harus -nya udah kelas satu ni \ge most should -NYA PFCT class one this \gj most should-NYA PFCT class one this \ft I guess you should be in the first grade of elementary school. \ref 161 \id 402180132622010601 \begin 0:04:35 \sp OPIPIT \tx nol besar. \pho nɔl bəsar \mb nol besar \ge zero big \gj zero big \ft I'm in the K2. \ref 162 \id 159926132623010601 \begin 0:04:37 \sp ARTPIT \tx sekolahnya deket ya di sini, ya? \pho səkɔlaɲa dəkət ya di sini ya \mb sekolah -nya deket ya di sini ya \ge school -NYA near yes LOC here yes \gj school-NYA near yes LOC here yes \ft the school is near from your house, right? \ref 163 \id 188019132624010601 \begin 0:04:39 \sp DRIPIT \tx Al-Kautsar. \pho ʔalkausar \mb Al-Kautsar \ge Al-Kautsar \gj Al-Kautsar \ft at the Al-Kautsar. \ref 164 \id 747985132625010601 \begin 0:04:42 \sp ARTPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 165 \id 808699132626010601 \begin 0:04:45 \sp DRIPIT \tx deket jalan raya. \pho dəkət jalan raya \mb deket jalan raya \ge near street great \gj near street great \ft it's near the main street. \ref 166 \id 618959132627010601 \begin 0:04:48 \sp ARTPIT \tx SD Al-Kautsar, ya? \pho ʔɛsdɛ alkausar ya \mb SD Al-Kautsar ya \ge elementary.school Al-Kautsar yes \gj elementary.school Al-Kautsar yes \ft Al-Kautsar elementary school, right? \ref 167 \id 367434132628010601 \sp ARTPIT \tx eh, TK Al-Kautsar? \pho ʔɛ tɛka ʔalkausar \mb eh TK Al-Kautsar \ge EH kindergarten Al-Kautsar \gj EH kindergarten Al-Kautsar \ft oops, Al-Kautsar kindergarten. \ref 168 \id 274263132629010601 \begin 0:04:50 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 169 \id 357842132630010601 \begin 0:04:51 \sp EXPDIN \tx deketnya itu... bidan itu, ya Pi? \pho dəkətɲa ʔitu bidan ʔitu ya pi \mb deket -nya itu bidan itu ya Pi \ge near -NYA that midwife that yes TRU-Opi \gj near-NYA that midwife that yes TRU-Opi \ft your school is near the nurse's house, right? \ref 170 \id 155881132631010601 \begin 0:04:52 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 171 \id 601985132632010601 \begin 0:04:53 \sp EXPDIN \tx deketnya bidan itu? \pho dəkətɲa bidan ʔitu \mb deket -nya bidan itu \ge near -NYA midwife that \gj near-NYA midwife that \ft near the nurse's house? \ref 172 \id 373784132634010601 \begin 0:04:54 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 173 \id 796303132635010601 \begin 0:04:55 \sp OPIPIT \tx 0. \nt screaming. \ref 174 \id 180818132637010601 \begin 0:04:56 \sp EXPDIN \tx bukan? \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 175 \id 324387132638010601 \begin 0:04:57 \sp OPIPIT \tx bidan... \pho bidan \mb bidan \ge midwife \gj midwife \ft the nurse... \ref 176 \id 385101132639010601 \begin 0:04:58 \sp OPIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 177 \id 209111132640010601 \begin 0:04:59 \sp OPIPIT \tx gang Asem. \pho gaŋ ʔasəm \mb gang Asem \ge alley Asem \gj alley Asem \ft the Asem alley. \ref 178 \id 643171132641010601 \begin 0:05:00 \sp DRIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 179 \id 497431132642010601 \begin 0:05:01 \sp EXPDIN \tx lha yang mana? \pho la yaŋ mana \mb lha yang mana \ge EXCL REL which \gj EXCL REL which \ft so, where is it? \ref 180 \id 837560132643010601 \begin 0:05:02 \sp ARTPIT \tx jauh lagi masih? \pho jau lagi masi \mb jauh lagi masih \ge far more still \gj far more still \ft still far? \ref 181 \id 601083132644010601 \begin 0:05:03 \sp DRIPIT \tx lagi di Ubin, ke sana lagi. \pho lagi di ubin kə sana lagi \mb lagi di Ubin ke sana lagi \ge more LOC Ubin to there more \gj more LOC Ubin to there more \ft it's near Ubin, but it's more far then Ubin. \nt Ubin is a village in Jagakarsa, South Jakarta. \ref 182 \id 514685132645010601 \begin 0:05:04 \sp EXPDIN \tx oh, jauh banget. \pho ʔo jau baŋət \mb oh jauh banget \ge EXCL far very \gj EXCL far very \ft oh, it's very far. \ref 183 \id 134466132647010601 \begin 0:05:06 \sp ARTPIT \tx ya, ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, mercy. \ref 184 \id 686520132648010601 \begin 0:05:08 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 185 \id 958960132656010601 \begin 0:05:10 \sp DRIPIT \tx ini gini aja tuh. \pho ʔini gini ʔaja tuʰ \mb ini gini aja tuh \ge this like.this just that \gj this like.this just that \ft it should be like this. \nt talking to Ririn. \ref 186 \id 671009132658010601 \begin 0:05:12 \sp ARTPIT \tx kalo nggak dijemput gimana pulangnya? \pho kalɔ ŋgaʔ dijəmput gimana pulaŋɲa \mb kalo nggak di- jemput gimana pulang -nya \ge TOP NEG DI- pick.up how return -NYA \gj TOP NEG DI-pick.up how return-NYA \ft what if nobody picks you up? \ref 187 \id 368173132659010601 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 188 \id 102866132700010601 \sp CHIPIT \tx sama jemputan. \pho sama jəmputan \mb sama jemput -an \ge with pick.up -AN \gj with pick.up-AN \ft with the school bus. \ref 189 \id 576846132701010601 \sp DRIPIT \tx xxx anaknya. \pho xxx ʔanaʔɲa \mb xxx anak -nya \ge xxx child -NYA \gj xxx child-NYA \ft xxx her son. \ref 190 \id 867389132702010601 \sp ARTPIT \tx oh, jemputan, ya? \pho ʔo jəmputan ya \mb oh jemput -an ya \ge EXCL pick.up -AN yes \gj EXCL pick.up-AN yes \ft oh, the school bus, right? \ref 191 \id 628920132703010601 \sp DRIPIT \tx trus ini juga ni. \pho trus ʔini juga ni \mb trus ini juga ni \ge continue this also this \gj continue this also this \ft also this one. \ref 192 \id 369741132704010601 \sp DRIPIT \tx ni jalan-jalan xxx. \mb ni jalan - jalan xxx \ge this walk - walk xxx \gj this RED-walk xxx \ft these are the roads xxx. \nt transmitter problem. \ref 193 \id 358582132705010601 \begin 0:05:23 \sp CHIPIT \tx ih, bisa baca-baca. \mb ih bisa baca - baca \ge EXCL can read - read \gj EXCL can RED-read \ft ugh, I can read it. \ref 194 \id 902536132706010601 \begin 0:05:24 \sp ARTPIT \tx kemarin paman datang. \pho kəmarin paman dataŋ \mb kemarin paman datang \ge yesterday uncle come \gj yesterday uncle come \ft my uncle came yesterday. \nt singing. \ref 195 \id 939205132708010601 \begin 0:05:25 \sp OPIPIT \tx tang, tang, tang. \pho taŋ taŋ taŋ \mb tang tang tang \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft tang, tang, tang. \nt imitating the melody of the song that Arti singing. \ref 196 \id 740089132709010601 \begin 0:05:26 \sp ARTPIT \tx pamanku... \pho pamanku \mb paman -ku \ge uncle -1SG \gj uncle-1SG \ft my uncle... \ref 197 \id 391497132710010601 \begin 0:05:27 \sp OPIPIT \tx Pit, jalan-jalan yuk, Pit! \mb Pit jalan - jalan yuk Pit \ge TRU-Pipit walk - walk AYO TRU-Pipit \gj TRU-Pipit RED-walk AYO TRU-Pipit \ft Pipit, let's have a sight seeing! \ref 198 \id 610962132712010601 \begin 0:05:29 \sp CHIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft to where? \ref 199 \id 959820132713010601 \begin 0:05:31 \sp OPIPIT \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \ref 200 \id 724635132714010601 \begin 0:05:33 \sp OPIPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \ref 201 \id 345001071322050601 \begin 0:05:35 \sp CHIPIT \tx jalan aja, Ipit nggak ah. \pho jalan ʔaja ʔipit ŋga ʔa \mb jalan aja Ipit nggak ah \ge walk just Ipit NEG AH \gj walk just Ipit NEG AH \ft go alone, I don't want to. \ref 202 \id 350996072023050601 \begin 0:05:37 \sp DRIPIT \tx xxx sengaja xxx. \pho xxx səŋaja xxx \mb xxx sengaja xxx \ge xxx on.purpose xxx \gj xxx on.purpose xxx \ft xxx accidentally xxx. \nt talking and playing with Ririn. \ref 203 \id 297929072025050601 \begin 0:05:39 \sp ARTPIT \tx apaan tu, Pit? \pho ʔapaan tu pit \mb apa -an tu Pit \ge what -AN that TRU-Pipit \gj what-AN that TRU-Pipit \ft what is that? \ref 204 \id 304784072026050601 \sp CHIPIT \tx ih, ih, ih. \pho ʔi ʔi ʔi \mb ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ugh, ugh, ugh. \nt 1. CHI is holding a rope. 2. She is pretending that the rope is a snake. \ref 205 \id 318536072027050601 \sp OPIPIT \tx uler. \pho ʔulər \mb uler \ge snake \gj snake \ft a snake. \ref 206 \id 176163072526050601 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still talking and playing with Ririn. \ref 207 \id 151640072029050601 \begin 0:05:43 \sp ARTPIT \tx kalung, ya? \pho kaluŋ ya \mb kalung ya \ge necklace yes \gj necklace yes \ft it is a necklase, right? \ref 208 \id 417596072030050601 \begin 0:05:44 \sp OPIPIT \tx uler. \pho ʔulər \mb uler \ge snake \gj snake \ft a snake. \ref 209 \id 956301072031050601 \begin 0:05:45 \sp DRIPIT \tx dah xxx. \pho da xxx \mb dah xxx \ge PFCT xxx \gj PFCT xxx \ft finished xxx. \nt playing with Ririn. \ref 210 \id 970194072032050601 \begin 0:05:46 \sp CHIPIT \tx ye, ini kan uler. \pho yɛ ʔini tan ʔuləl \mb ye ini kan uler \ge EXCL this KAN snake \gj EXCL this KAN snake \ft hey, this is a snake. \ref 211 \id 480699072033050601 \begin 0:05:47 \sp DRIPIT \tx critanya xxx. \pho critaɲa xxx \mb crita -nya xxx \ge story -NYA xxx \gj story-NYA xxx \ft the story xxx. \ref 212 \id 382397073023050601 \begin 0:05:48 \sp RINPIT \tx coba liat. \pho cɔba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see. \ref 213 \id 417484072034050601 \begin 0:05:49 \sp CHIPIT \tx ah, nanti. \pho ʔaʰ nanti \mb ah nanti \ge EXCL later \gj EXCL later \ft ugh, you can see it later. \nt complaining to Ririn who is going to take the rope that CHI holding. \ref 214 \id 873701072035050601 \begin 0:05:50 \sp ARTPIT \tx besok hari Minggu dong. \pho bɛsɔʔ ʰari miŋgu dɔŋ \mb besok hari Minggu dong \ge tomorrow day Sunday DONG \gj tomorrow day Sunday DONG \ft tomorrow is Sunday. \ref 215 \id 520869072036050601 \begin 0:05:51 \sp ARTPIT \tx libur dong. \pho libur dɔŋ \mb libur dong \ge holiday DONG \gj holiday DONG \ft it is a holiday. \ref 216 \id 569547072037050601 \begin 0:05:52 \sp ARTPIT \tx nggak sekolah, ya? \pho ŋgaʔ səkɔla ya \mb nggak sekolah ya \ge NEG school yes \gj NEG school yes \ft it means you don't go to school, right? \ref 217 \id 600446072039050601 \begin 0:05:54 \sp CHIPIT \tx ni, uler ni kalo nggak percaya. \pho ni ʔuləl ni kalɔ ŋgaʔ pəcaya \mb ni uler ni kalo nggak percaya \ge this snake this TOP NEG believe \gj this snake this TOP NEG believe \ft look at this snake if you don't believe me. \ref 218 \id 605641072040050601 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to Ririn. \ref 219 \id 630123072041050601 \begin 0:05:56 \sp ARTPIT \tx kalo nggak sekolah ngapain pagi-pagi? \mb kalo nggak sekolah ng- apa -in pagi - pagi \ge TOP NEG school N- what -IN morning - morning \gj TOP NEG school N-what-IN RED-morning \ft what are you doing in the morning if you don't go to school? \ref 220 \id 789409072043050601 \begin 0:05:57 \sp CHIPIT \tx gigit lho. \pho gigit luh \mb gigit lho \ge bite EXCL \gj bite EXCL \ft it will bite you. \ref 221 \id 411921072044050601 \begin 0:05:58 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 222 \id 976191072046050601 \begin 0:05:59 \sp DRIPIT \tx lari-lari. \mb lari - lari \ge run - run \gj RED-run \ft have a jogging. \ref 223 \id 473184072047050601 \begin 0:06:00 \sp ARTPIT \tx maen aer, ya? \pho maen ʔaer ya \mb maen aer ya \ge play water yes \gj play water yes \ft you play water, right? \ref 224 \id 113728072048050601 \begin 0:06:01 \sp OPIPIT \tx nganterin ini. \pho ŋantərin ʔini \mb ng- anter -in ini \ge N- deliver -IN this \gj N-deliver-IN this \ft he picks up this one. \nt talking to EXP. \ref 225 \id 437111072049050601 \begin 0:06:02 \sp CHIPIT \tx nggak percaya. \pho ŋgaʔ pəcaya \mb nggak percaya \ge NEG believe \gj NEG believe \ft you don't believe me. \ref 226 \id 435336072050050601 \begin 0:06:03 \sp CHIPIT \tx ini kan ulernya panjang. \pho ʔini kan ʔələlɲa panjaŋ \mb ini kan uler -nya panjang \ge this KAN snake -NYA long \gj this KAN snake-NYA long \ft this is a long snake. \ref 227 \id 300657072051050601 \begin 0:06:04 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 228 \id 247303072052050601 \begin 0:06:05 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to EXP. \ref 229 \id 833314072053050601 \begin 0:06:06 \sp EXPDIN \tx coba liat Tante, ulernya. \pho cɔba liyat tantə ʔulərɲa \mb coba liat Tante uler -nya \ge try see aunt snake -NYA \gj try see aunt snake-NYA \ft let me see that snake. \ref 230 \id 336938072055050601 \begin 0:06:07 \sp CHIPIT \tx ih, orang diboongin mau aja. \pho ʔi ʔolaŋ dibɔʔɔŋin maw ʔaja \mb ih orang di- boong -in mau aja \ge EXCL person DI- lie -IN want just \gj EXCL person DI-lie-IN want just \ft hey, I'm lying to you. \ref 231 \id 735065072056050601 \begin 0:06:08 \sp EXPDIN \tx coba? \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft may I see? \ref 232 \id 561201072057050601 \begin 0:06:09 \sp CHIPIT \tx bukan uler ye. \pho bukan ʔuləl yɛ \mb bukan uler ye \ge NEG snake EXCL \gj NEG snake EXCL \ft ooh, it's not a snake. \ref 233 \id 720501072059050601 \begin 0:06:10 \sp EXPDIN \tx coba? \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft may I see? \ref 234 \id 580972072100050601 \begin 0:06:11 \sp CHIPIT \tx kalung ye. \pho kaluŋ yɛ \mb kalung ye \ge necklace EXCL \gj necklace EXCL \ft ooh, it's a necklace. \ref 235 \id 912229072101050601 \begin 0:06:13 \sp EXPDIN \tx kalung siapa itu? \pho kaluŋ siyapa ʔitu \mb kalung siapa itu \ge necklace who that \gj necklace who that \ft whose necklase is that? \ref 236 \id 962361072102050601 \begin 0:06:15 \sp CHIPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 237 \id 222572072103050601 \begin 0:06:17 \sp EXPDIN \tx sama banget kayak uler deh. \pho sama baŋət kayaʔ ʔulər dɛh \mb sama banget kayak uler deh \ge same very like snake DEH \gj same very like snake DEH \ft it really looks like a snake. \ref 238 \id 973977072104050601 \begin 0:06:19 \sp CHIPIT \tx ih. \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 239 \id 160576072105050601 \begin 0:06:21 \sp CHIPIT \tx ih, ih. \pho ʔi ʔi \mb ih ih \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ugh, ugh. \nt pretending that the rope she holding is a snake. \ref 240 \id 303339072107050601 \sp EXPDIN \tx ih. \pho ʔi \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 241 \id 328042072108050601 \sp CHIPIT \tx ih. \pho ʔi: \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 242 \id 617484072109050601 \sp OPIPIT \tx nggak, mo nganterin situ lagi. \pho ŋgaʔ mɔ ŋantərin situ lagi \mb nggak mo ng- anter -in situ lagi \ge NEG want N- deliver -IN there more \gj NEG want N-deliver-IN there more \ft no, the car will pick it up there. \nt talking to Arti and playing with the toy car. \ref 243 \id 657956080651050601 \sp CHIPIT \tx ulernya masuk rumah. \pho ʔuləlɲa masuʔ luma \mb uler -nya masuk rumah \ge snake -NYA go.in house \gj snake-NYA go.in house \ft the snake comes into the house. \ref 244 \id 778201072110050601 \sp OPIPIT \tx entar pulang lagi. \pho ʔəntar pulaŋ lagi \mb entar pulang lagi \ge moment return more \gj moment return more \ft the car will be back soon. \nt playing with the toy car. \ref 245 \id 141944072112050601 \sp CHIPIT \tx ulernya masuk rumah. \pho ʔuləlɲa masuʔ lumah \mb uler -nya masuk rumah \ge snake -NYA go.in house \gj snake-NYA go.in house \ft the snake comes into the house. \nt CHI is going to put the rope into the toy house. \ref 246 \id 367047072113050601 \begin 0:06:34 \sp OPIPIT \tx sono balik lagi. \pho sɔnɔ balik lagi \mb sono balik lagi \ge there turn.around more \gj there turn.around more \ft the car turns back. \ref 247 \id 978406072115050601 \begin 0:06:36 \sp OPIPIT \tx lagi jalan-jalan. \mb lagi jalan - jalan \ge more walk - walk \gj more RED-walk \ft it's on the road. \nt playing with the toy car. \ref 248 \id 793526072116050601 \begin 0:06:38 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to Ririn. \ref 249 \id 309759072117050601 \begin 0:06:40 \sp CHIPIT \tx uler beneran ini. \pho ʔuləl bənəlan ʔinih \mb uler bener -an ini \ge snake true -AN this \gj snake true-AN this \ft this is a real snake. \ref 250 \id 235359072118050601 \begin 0:06:42 \sp EXPDIN \tx coba. \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \ref 251 \id 791247072119050601 \begin 0:06:44 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 252 \id 703695072120050601 \begin 0:06:46 \sp CHIPIT \tx gigit lho. \pho gigit luh \mb gigit lho \ge bite EXCL \gj bite EXCL \ft it will bite you. \ref 253 \id 728129072122050601 \begin 0:06:48 \sp EXPDIN \tx Pipit nggak takut sama uler beneran? \pho pipit ŋgaʔ takut sama ʔulər bənəran \mb Pipit nggak takut sama uler bener -an \ge Pipit NEG fear with snake true -AN \gj Pipit NEG fear with snake true-AN \ft you don't afraid of a real snake? \ref 254 \id 989071072123050601 \begin 0:06:50 \sp CHIPIT \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's fine. \ref 255 \id 949582072124050601 \begin 0:06:52 \sp CHIPIT \tx ini uler beneran. \pho ʔini ʔuləl bənəlan \mb ini uler bener -an \ge this snake true -AN \gj this snake true-AN \ft this is a real snake. \ref 256 \id 557313072125050601 \begin 0:06:54 \sp EXPDIN \tx Ipit pernah liat nggak yang di Ragunan, ulernya gede banget? \pho ʔipit pərna liyat ŋgaʔ yaŋ di ragunan ʔulərɲa gədɛ baŋət \mb Ipit pernah liat nggak yang di Ragunan uler -nya gede banget \ge Ipit ever see NEG REL LOC Ragunan snake -NYA big very \gj Ipit ever see NEG REL LOC Ragunan snake-NYA big very \ft did you see a very big snake at Ragunan? \ref 257 \id 580719082413050601 \begin 0:06:55 \sp CHIPIT \tx pernah. \mb pernah \ge ever \gj ever \ft I did. \ref 258 \id 260753082437050601 \begin 0:06:56 \sp CHIPIT \tx dipegang. \pho dipɛgaŋ \mb di- pegang \ge DI- hold \gj DI-hold \ft I took it. \ref 259 \id 986858082439050601 \begin 0:06:57 \sp EXPDIN \tx ih, nggak takut? \pho ʔi ŋgaʔ takut \mb ih nggak takut \ge EXCL NEG fear \gj EXCL NEG fear \ft ugh, you don't afraid? \ref 260 \id 648103082440050601 \begin 0:06:59 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 261 \id 593659082441050601 \begin 0:07:01 \sp CHIPIT \tx Ipit pegang, Pit angkat. \pho ʔipit pɛgaŋ pit ʔaŋkat \mb Ipit pegang Pit angkat \ge Ipit hold TRU-Pipit lift \gj Ipit hold TRU-Pipit lift \ft I touched it and I took it. \ref 262 \id 837862082442050601 \begin 0:07:03 \sp EXPDIN \tx kuat emang? \pho kuwat ʔɛmaŋ \mb kuat emang \ge strong indeed \gj strong indeed \ft are you strong enough? \ref 263 \id 265034082444050601 \begin 0:07:04 \sp CHIPIT \tx kuat. \pho kuwat \mb kuat \ge strong \gj strong \ft I'm strong enough. \ref 264 \id 930512082445050601 \begin 0:07:05 \sp EXPDIN \tx berani banget. \pho bərani baŋət \mb berani banget \ge brave very \gj brave very \ft you are very brave. \ref 265 \id 435323082446050601 \begin 0:07:06 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 266 \id 991929082447050601 \begin 0:07:07 \sp EXPDIN \tx sama Bapak ke Ragunan? \pho sama bapaʔ kə ragunan \mb sama Bapak ke Ragunan \ge with father to Ragunan \gj with father to Ragunan \ft did you go to Ragunan with your Daddy? \ref 267 \id 373954082448050601 \begin 0:07:08 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 268 \id 966053082449050601 \begin 0:07:09 \sp EXPDIN \tx ih, Tante aja nggak berani. \pho ʔi tantə ʔaja ŋgaʔ bərani \mb ih Tante aja nggak berani \ge EXCL aunt just NEG brave \gj EXCL aunt just NEG brave \ft ugh, I'm not as brave as you. \ref 269 \id 175515082450050601 \begin 0:07:10 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 270 \id 292674082451050601 \begin 0:07:11 \sp EXPDIN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 271 \id 185390082452050601 \begin 0:07:13 \sp OPIPIT \tx kemaren aku dari sekolahan ada ikan gede banget. \pho kəmarɛn ʔaku dari səkɔlaan ʔada ʔikan gədɛ baŋət \mb kemaren aku dari sekolah -an ada ikan gede banget \ge yesterday 1SG from school -AN exist fish big very \gj yesterday 1SG from school-AN exist fish big very \ft yesterday there were a very big fish when I came back from school. \ref 272 \id 654700082453050601 \begin 0:07:14 \sp EXPDIN \tx ikan? \pho ʔikan \mb ikan \ge fish \gj fish \ft a fish? \ref 273 \id 762632082455050601 \begin 0:07:15 \sp EXPDIN \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is it? \ref 274 \id 380875082456050601 \begin 0:07:17 \sp CHIPIT \tx aduh. \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt getting disturb by the transmitter. \ref 275 \id 283235082458050601 \begin 0:07:19 \sp OPIPIT \tx di Ancol. \pho di: ʔancɔl \mb di Ancol \ge LOC Ancol \gj LOC Ancol \ft at Ancol. \ref 276 \id 837215082459050601 \begin 0:07:21 \sp CHIPIT \tx jangan gitu. \pho jaŋan gitu \mb jangan gitu \ge don't like.that \gj don't like.that \ft it shouldn't like that. \nt talking to herself because of the trasmitter. \ref 277 \id 195160082500050601 \begin 0:07:23 \sp EXPDIN \tx lho kok di Ancol sih? \pho lɔ kɔʔ di ʔancɔl siʰ \mb lho kok di Ancol sih \ge EXCL KOK LOC Ancol SIH \gj EXCL KOK LOC Ancol SIH \ft why is it at Ancol? \ref 278 \id 164084082501050601 \begin 0:07:25 \sp ARTPIT \tx kamu ke Ancol sama anak sekolahan? \pho kamu kə ʔancol sama ʔanaʔ səkɔlaʰan \mb kamu ke Ancol sama anak sekolah -an \ge 2 to Ancol with child school -AN \gj 2 to Ancol with child school-AN \ft did you go to Ancol with your classmates? \ref 279 \id 775522082502050601 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 280 \id 122274082503050601 \begin 0:07:27 \sp ARTPIT \tx sama anak-anak? \mb sama anak - anak \ge with child - child \gj with RED-child \ft with your classmates? \ref 281 \id 972238082504050601 \begin 0:07:28 \sp ARTPIT \tx libur juga? \pho libur juga \mb libur juga \ge holiday also \gj holiday also \ft they also have a holiday? \ref 282 \id 625472082505050601 \begin 0:07:29 \sp EXPDIN \tx emang xxx? \pho ʔɛmaŋ xxx \mb emang xxx \ge indeed xxx \gj indeed xxx \ft is it xxx? \ref 283 \id 933627082506050601 \begin 0:07:30 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 284 \id 586666082507050601 \begin 0:07:31 \sp EXPDIN \tx sama siapa? \pho sama siyapa \mb sama siapa \ge with who \gj with who \ft with who? \ref 285 \id 315985082509050601 \begin 0:07:32 \sp OPIPIT \tx kemaren sama Mama, sama Papa naik motor. \pho kəmarɛn sama mamaʰ sama papa naiʔ mɔtɔr \mb kemaren sama Mama sama Papa naik motor \ge yesterday with mommy with daddy go.up motorcycle \gj yesterday with mommy with daddy go.up motorcycle \ft I went there with my Mom and Dad by a motorcycle. \ref 286 \id 467833082510050601 \begin 0:07:33 \sp RINPIT \tx critanya kan ulernya mo dimasukin. \pho critaɲa kan ʔulərɲa mɔ dimasukin \mb crita -nya kan uler -nya mo di- masuk -in \ge story -NYA KAN snake -NYA want DI- go.in -IN \gj story-NYA KAN snake-NYA want DI-go.in-IN \ft I want to put the snake into the house. \ref 287 \id 187553082512050601 \begin 0:07:35 \sp RINPIT \tx xxx ditutup. \pho xxx ditutup \mb xxx di- tutup \ge xxx DI- shut \gj xxx DI-shut \ft xxx get shut. \ref 288 \id 104987082513050601 \begin 0:07:37 \sp EXPDIN \tx sampe Ancol? \pho sampɛ ʔancɔl \mb sampe Ancol \ge arrive Ancol \gj arrive Ancol \ft you went to Ancol by a motorcycle? \ref 289 \id 229064082514050601 \begin 0:07:39 \sp OPIPIT \tx lha kok bisa sih? \pho lah kɔʔ bisa siʰ \mb lha kok bisa sih \ge EXCL KOK can SIH \gj EXCL KOK can SIH \ft hey, why you can do that? \nt 1. pointing at something near the EXP. 2. unclear reference. \ref 290 \id 286576082515050601 \begin 0:07:41 \sp EXPDIN \tx bisa. \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 291 \id 295710082516050601 \sp OPIPIT \tx ama kemaren? \pho ʔama kəmarɛn \mb ama kemaren \ge with yesterday \gj with yesterday \ft and yesterday? \nt unclear reference. \ref 292 \id 813025082517050601 \sp CHIPIT \tx kemarin paman datang. \pho kəmalin paman dataŋ \mb kemarin paman datang \ge yesterday uncle come \gj yesterday uncle come \ft yesterday uncle came. \nt singing. \ref 293 \id 427034082518050601 \sp EXPDIN \tx Pipit juga ke Ancol? \pho pipit juga kə ʔancɔl \mb Pipit juga ke Ancol \ge Pipit also to Ancol \gj Pipit also to Ancol \ft did Pipit also go to Ancol? \ref 294 \id 279266082519050601 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft I didn't. \ref 295 \id 733366082520050601 \sp OPIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft she didn't. \ref 296 \id 798944082521050601 \begin 0:07:48 \sp EXPDIN \tx cuma Opi aja ama Fariz? \pho cuma ʔopi ʔaja ʔama faris \mb cuma Opi aja ama Fariz \ge only Opi just with Fariz \gj only Opi just with Fariz \ft just you and Fariz? \ref 297 \id 464897082523050601 \begin 0:07:49 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 298 \id 338114082524050601 \begin 0:07:50 \sp EXPDIN \tx ikan apa katanya? \pho ʔikan ʔapa kataɲa \mb ikan apa kata -nya \ge fish what word -NYA \gj fish what word-NYA \ft what fish did you see? \ref 299 \id 696411082525050601 \begin 0:07:51 \sp OPIPIT \tx ikan gede banget. \pho ʔikan gədɛ: baŋət \mb ikan gede banget \ge fish big very \gj fish big very \ft there was a very big fish. \ref 300 \id 703821082527050601 \begin 0:07:52 \sp OPIPIT \tx a(er), aernya juga banyak. \pho ʔa ʔaerɲa juga baɲaʔ \mb aer aer -nya juga banyak \ge water water -NYA also a.lot \gj water water-NYA also a.lot \ft there was a big waterpool. \ref 301 \id 139763091733050601 \begin 0:07:53 \sp EXPDIN \tx wah. \pho wa \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 302 \id 612845091734050601 \begin 0:07:54 \sp ARTPIT \tx bisa lompat nggak ikannya? \pho bisa lɔmpat ŋgaʔ ʔikanɲa \mb bisa lompat nggak ikan -nya \ge can jump NEG fish -NYA \gj can jump NEG fish-NYA \ft can the fish jump? \ref 303 \id 197125091735050601 \begin 0:07:55 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 304 \id 795272091736050601 \begin 0:07:57 \sp ARTPIT \tx lompat-lompat nggak? \mb lompat - lompat nggak \ge jump - jump NEG \gj RED-jump NEG \ft did the fish jump? \ref 305 \id 857765091737050601 \begin 0:07:59 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 306 \id 882355091739050601 \begin 0:08:01 \sp EXPDIN \tx ke Sea World, ya? \pho kə si wort ya \mb ke Sea World ya \ge to Sea World yes \gj to Sea World yes \ft you went to the Sea World, right? \ref 307 \id 170562091740050601 \begin 0:08:02 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 308 \id 737863091741050601 \begin 0:08:03 \sp EXPDIN \tx yang banyak ikannya? \pho yaŋ baɲaʔ ʔikanɲa \mb yang banyak ikan -nya \ge REL a.lot fish -NYA \gj REL a.lot fish-NYA \ft were there many fishes? \ref 309 \id 791941091742050601 \begin 0:08:04 \sp EXPDIN \tx yang Opi jalannya di bawah ikan-ikan itu, ya? \mb yang Opi jalan -nya di bawah ikan - ikan itu ya \ge REL Opi walk -NYA LOC under fish - fish that yes \gj REL Opi walk-NYA LOC under RED-fish that yes \ft you can walk below the fish, right? \ref 310 \id 670581091744050601 \begin 0:08:05 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 311 \id 381982091745050601 \begin 0:08:06 \sp OPIPIT \tx trus ada ikan isinya orang. \pho tətrus ʔada ʔikan ʔisiɲa ʔoraŋ \mb trus ada ikan isi -nya orang \ge continue exist fish contents -NYA person \gj continue exist fish contents-NYA person \ft there was a man in a fish. \ref 312 \id 876948091746050601 \begin 0:08:07 \sp EXPDIN \tx wah, bohong. \pho wa bɔʰɔŋ \mb wah bohong \ge EXCL lie \gj EXCL lie \ft hey, you're lying. \ref 313 \id 180994091747050601 \begin 0:08:09 \sp ARTPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 314 \id 569632091748050601 \begin 0:08:11 \sp ARTPIT \tx bohong. \pho bɔʰɔŋ \mb bohong \ge lie \gj lie \ft you're lying. \ref 315 \id 219610091749050601 \begin 0:08:13 \sp EXPDIN \tx kok tau kalo isinya orang? \pho kɔʔ tau kalɔ ʔisiɲa ʔoraŋ \mb kok tau kalo isi -nya orang \ge KOK know TOP contents -NYA person \gj KOK know TOP contents-NYA person \ft how did you know that there was a man in that fish? \ref 316 \id 697457091750050601 \sp OPIPIT \tx tau. \pho tau \mb tau \ge know \gj know \ft I did. \ref 317 \id 274363091751050601 \sp OPIPIT \tx Fa(riz), Fa(riz), Fariz it(u) itu selamat. \pho fa fa faris ʔit ʔitu səlamat \mb Fariz Fariz Fariz itu itu selamat \ge Fariz Fariz Fariz that that safe \gj Fariz Fariz Fariz that that safe \ft Fariz was safe. \ref 318 \id 222346091752050601 \sp EXPDIN \tx emang mo dimakan? \pho ʔɛmaŋ mɔ dimakan \mb emang mo di- makan \ge indeed want DI- eat \gj indeed want DI-eat \ft did the fish want to bite him? \ref 319 \id 781125091754050601 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 320 \id 686304091755050601 \sp RINPIT \tx ini critanya mo dimasukin. \pho ʔini critaɲa mɔ dimasukin \mb ini crita -nya mo di- masuk -in \ge this story -NYA want DI- go.in -IN \gj this story-NYA want DI-go.in-IN \ft I want to put the snake into the toy house. \nt going to put the rope into the toy house. \ref 321 \id 925190091756050601 \sp RINPIT \tx mana ulernya? \pho mana ʔulərɲa \mb mana uler -nya \ge which snake -NYA \gj which snake-NYA \ft where is it? \ref 322 \id 999588091758050601 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to EXP. \ref 323 \id 401607091759050601 \sp EXPDIN \tx trus ada apa lagi di Ancol? \pho trus ʔada ʔapa lagi di ʔancol \mb trus ada apa lagi di Ancol \ge continue exist what more LOC Ancol \gj continue exist what more LOC Ancol \ft what else did you see at Ancol? \ref 324 \id 426319091801050601 \sp RINPIT \tx sini Pi, ulernya mo dimasukin, Pi. \pho sini pi ʔulərɲa mɔ dimasukin pi \mb sini Pi uler -nya mo di- masuk -in Pi \ge here TRU-Opi snake -NYA want DI- go.in -IN TRU-Opi \gj here TRU-Opi snake-NYA want DI-go.in-IN TRU-Opi \ft bring that snake to me, I want to put it into the toy house. \ref 325 \id 854219091801050601 \sp EXPDIN \tx iya, Pi? \pho ʔiya pi \mb iya Pi \ge yes TRU-Opi \gj yes TRU-Opi \ft right, Opi? \ref 326 \id 689408091802050601 \sp CHIPIT \tx wah, masukin kandang. \pho wa masukin gandaŋ \mb wah masuk -in kandang \ge EXCL go.in -IN shed \gj EXCL go.in-IN shed \ft wow, I want to put this one into the stable. \nt taking up something. \ref 327 \id 893587091803050601 \sp EXPDIN \tx di Ancol ada apa lagi? \pho di ʔancɔl ʔada ʔapa lagi \mb di Ancol ada apa lagi \ge LOC Ancol exist what more \gj LOC Ancol exist what more \ft what else did you see at Ancol? \ref 328 \id 835769091804050601 \sp OPIPIT \tx ada apa? \pho ʔada ʔapa \mb ada apa \ge exist what \gj exist what \ft what else? \ref 329 \id 192156091805050601 \sp OPIPIT \tx nggak tau. \pho ŋgaʔ tau \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 330 \id 979928091807050601 \sp CHIPIT \tx ini Opi jangan begitu ni. \pho ʔini ʔopi jaŋan bəgitu ni \mb ini Opi jangan begitu ni \ge this Opi don't like.that this \gj this Opi don't like.that this \ft Opi, don't do this to me. \nt complaining because she is getting disturb by OPI. \ref 331 \id 436490094531050601 \sp ARTPIT \tx yang pergi ke Ancol kan Opi. \pho yaŋ pərgi kə ʔancɔl kan ʔopi \mb yang pergi ke Ancol kan Opi \ge REL go to Ancol KAN Opi \gj REL go to Ancol KAN Opi \ft Opi was the one who went to Ancol. \ref 332 \id 276581091808050601 \sp CHIPIT \tx jangan begitu, jangan begituin. \pho jaŋan bəgitu jaŋan bəgituin \mb jangan begitu jangan begitu -in \ge don't like.that don't like.that -IN \gj don't like.that don't like.that-IN \ft don't do that, don't do that. \ref 333 \id 601546091809050601 \sp CHIPIT \tx nanti nggak rapi. \pho nanti ŋgaʔ lapih \mb nanti nggak rapi \ge later NEG neat \gj later NEG neat \ft it won't be neat anymore. \ref 334 \id 193939091810050601 \sp OPIPIT \tx ya, Ipit mah. \pho yah ʔipit ma \mb ya Ipit mah \ge yes Ipit MAH \gj yes Ipit MAH \ft yeah, Ipit. \ref 335 \id 338817091812050601 \sp OPIPIT \tx kan Opi capek. \pho kan ʔopi capɛʔ \mb kan Opi capek \ge KAN Opi tired \gj KAN Opi tired \ft I'm tired. \ref 336 \id 813554091813050601 \sp CHIPIT \tx ni kalo yang kecil-kecil... \mb ni kalo yang kecil - kecil \ge this TOP REL small - small \gj this TOP REL RED-small \ft the small one... \ref 337 \id 325360091815050601 \sp CHIPIT \tx kecil-kecil begini. \mb kecil - kecil begini \ge small - small like.this \gj RED-small like.this \ft the small is like this. \ref 338 \id 543099091815050601 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt playing with the toy car. \ref 339 \id 676408091816050601 \sp CHIPIT \tx trus begini. \pho tlus bəgini \mb trus begini \ge continue like.this \gj continue like.this \ft then, like this. \ref 340 \id 201082091817050601 \sp OPIPIT \tx gini saja, gini saja. \pho gini saja gini saja \mb gini saja gini saja \ge like.this just like.this just \gj like.this just like.this just \ft like this, like this. \ref 341 \id 692346091818050601 \sp RINPIT \tx entar nyamuk. \pho ʔəntar ɲamuʔ \mb entar nyamuk \ge moment mosquito \gj moment mosquito \ft there will be a mosquito. \ref 342 \id 773003091819050601 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 343 \id 795052102313050601 \sp RINPIT \tx nyamuk. \pho ɲamuʔ \mb nyamuk \ge mosquito \gj mosquito \ft a mosquito. \ref 344 \id 986688091820050601 \sp OPIPIT \tx em(ang), emang nyamuk ini. \pho ʔɛm ʔɛmaŋ ɲamuʔ ʔini \mb emang emang nyamuk ini \ge indeed indeed mosquito this \gj indeed indeed mosquito this \ft this is a mosquito. \ref 345 \id 488024091822050601 \sp CHIPIT \tx tu, gitu. \pho tu gitu \mb tu gitu \ge that like.that \gj that like.that \ft look, like that. \ref 346 \id 240207091823050601 \sp OPIPIT \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \ref 347 \id 371072091824050601 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt playing with the toy car. \ref 348 \id 218713091826050601 \sp CHIPIT \tx nah. \pho na \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft got you. \ref 349 \id 925398091827050601 \begin 0:09:05 \sp CHIPIT \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 350 \id 883728091828050601 \begin 0:09:07 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt playing the toy car. \ref 351 \id 741517091830050601 \begin 0:09:09 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 352 \id 101412091831050601 \begin 0:09:11 \sp OPIPIT \tx ah, xx lu Pit. \pho ʔaʰ ʔɛla lu pit \mb ah xx lu Pit \ge EXCL xx 2 TRU-Pipit \gj EXCL xx 2 TRU-Pipit \ft ugh, xx Pipit. \ref 353 \id 756573103950050601 \begin 0:09:13 \sp OPIPIT \tx rontokin, ah. \pho rɔntɔkin ʔah \mb rontok -in ah \ge drop.off -IN EXCL \gj drop.off-IN EXCL \ft ugh, you make it fall. \ref 354 \id 515265104010050601 \begin 0:09:15 \sp OPIPIT \tx 0. \nt wanting to hit CHI. \ref 355 \id 882160104011050601 \begin 0:09:19 \sp AUX \tx 0. \nt CHI and OPI are playing. \ref 356 \id 486118104013050601 \begin 0:09:23 \sp RINPIT \tx tangga, tangga. \pho taŋga taŋga \mb tangga tangga \ge stair stair \gj stair stair \ft the stair, the stair. \nt pointing at the stair. \ref 357 \id 603002104013050601 \begin 0:09:27 \sp CHIPIT \tx kandangnya pergi, pergi. \pho kandaŋɲa pərgi pərgi \mb kandang -nya pergi pergi \ge shed -NYA go go \gj shed-NYA go go \ft go out shed, go. \ref 358 \id 366689104014050601 \begin 0:09:31 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \nt teasing OPI. \ref 359 \id 359213104015050601 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \nt teasing CHI. \ref 360 \id 711890104016050601 \sp RINPIT \tx dia kan ke luar lagi dia. \pho diya kan kə luwar lagi diya \mb dia kan ke luar lagi dia \ge 3 KAN to out more 3 \gj 3 KAN to out more 3 \ft he wants to come out. \nt playing with the rope. \ref 361 \id 754664104017050601 \begin 0:09:35 \sp RINPIT \tx udah mo ke luar. \pho ʔudaʰ mɔ kə luwar \mb udah mo ke luar \ge PFCT want to out \gj PFCT want to out \ft he is going to come out. \ref 362 \id 563288104018050601 \begin 0:09:36 \sp RINPIT \tx brr, dia mo nyari makan. \pho bər diya mɔ ɲari makan \mb brr dia mo ny- cari makan \ge IMIT 3 want N- look.for eat \gj IMIT 3 want N-look.for eat \ft brr, he wants to look for some foods. \nt playing with the rope. \ref 363 \id 690751104019050601 \begin 0:09:37 \sp RINPIT \tx dia mo nyari makan. \pho diya mɔ ɲari makan \mb dia mo ny- cari makan \ge 3 want N- look.for eat \gj 3 want N-look.for eat \ft he wants to look for some foods. \ref 364 \id 976539104020050601 \begin 0:09:38 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \nt teasing CHI. \ref 365 \id 918382104021050601 \begin 0:09:39 \sp CHIPIT \tx makanya gendut. \pho makaɲa gəndut \mb maka -nya gendut \ge then -NYA chubby \gj then-NYA chubby \ft that's why he is chubby. \ref 366 \id 873565104022050601 \begin 0:09:41 \sp RINPIT \tx dia naik, dia naik ke atas. \pho diya naiʔ diya naiʔ kə ʔatas \mb dia naik dia naik ke atas \ge 3 go.up 3 go.up to up \gj 3 go.up 3 go.up to up \ft he goes up, he goes up. \ref 367 \id 840789105105050601 \begin 0:09:43 \sp RINPIT \tx dia ke sini. \pho diya kə sini \mb dia ke sini \ge 3 to here \gj 3 to here \ft he comes here. \ref 368 \id 925803104023050601 \begin 0:09:45 \sp OPIPIT \tx masuk, masuk, masuk. \pho masuʔ masuʔ masuʔ \mb masuk masuk masuk \ge go.in go.in go.in \gj go.in go.in go.in \ft come in, come in, come in. \nt asking Ririn to put the rope into the toy house. \ref 369 \id 489404104024050601 \begin 0:09:47 \sp RINPIT \tx iya, awas. \pho ʔiya ʔawas \mb iya awas \ge yes EXCL \gj yes EXCL \ft yes, watch out. \ref 370 \id 926483104025050601 \begin 0:09:49 \sp RINPIT \tx dia mo masuk. \pho diya mɔ masuk \mb dia mo masuk \ge 3 want go.in \gj 3 want go.in \ft he wants to come into the house. \ref 371 \id 217620104027050601 \begin 0:09:51 \sp CHIPIT \tx sini Ipit aja. \pho sini ʔipit ʔaja \mb sini Ipit aja \ge here Ipit just \gj here Ipit just \ft let me do that. \ref 372 \id 556563104028050601 \begin 0:09:52 \sp RINPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt putting the rope into the reserfoir. \ref 373 \id 167833104030050601 \begin 0:09:53 \sp CHIPIT \tx ni susah nih, Mbak. \pho ni susa niʰ mbaʔ \mb ni susah nih Mbak \ge this difficult this EPIT \gj this difficult this EPIT \ft this is difficult. \ref 374 \id 777010104031050601 \begin 0:09:54 \sp RINPIT \tx kan begini. \pho kan bəgini \mb kan begini \ge KAN like.this \gj KAN like.this \ft it should be like this. \ref 375 \id 823586104032050601 \begin 0:09:55 \sp RINPIT \tx ini selang. \pho ʔini səlaŋ \mb ini selang \ge this interval \gj this interval \ft this is a hose. \ref 376 \id 628694104033050601 \begin 0:09:56 \sp CHIPIT \tx xxnya. \pho xxɲa \mb xx -nya \ge xx -NYA \gj xx-NYA \ft xx its. \ref 377 \id 184848104034050601 \begin 0:09:57 \sp RINPIT \tx entar ambilnya? \pho ʔəntar ʔambilɲa \mb entar ambil -nya \ge moment take -NYA \gj moment take-NYA \ft how can we take that? \ref 378 \id 558241104035050601 \begin 0:09:58 \sp CHIPIT \tx gampang. \pho gampaŋ \mb gampang \ge easy \gj easy \ft it's easy. \ref 379 \id 475001104036050601 \begin 0:09:59 \sp RINPIT \tx dibuang, ya? \pho dibuwaŋ ya \mb di- buang ya \ge DI- throw.away yes \gj DI-throw.away yes \ft just throw it away, right? \ref 380 \id 957936104037050601 \begin 0:10:00 \sp RINPIT \tx oh, iya. \pho ʔoh ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \ref 381 \id 548492104038050601 \begin 0:10:02 \sp CHIPIT \tx begitu. \pho bəgituh \mb begitu \ge like.that \gj like.that \ft like that. \ref 382 \id 421107104039050601 \begin 0:10:04 \sp RINPIT \tx dia kan lagi di sini. \pho diya kan lagi di sini \mb dia kan lagi di sini \ge 3 KAN more LOC here \gj 3 KAN more LOC here \ft he is here. \ref 383 \id 567613104041050601 \begin 0:10:06 \sp RINPIT \tx sini dong tangganya. \pho sini dɔŋ taŋgaɲa \mb sini dong tangga -nya \ge here DONG stair -NYA \gj here DONG stair-NYA \ft give me that stair. \ref 384 \id 487599104042050601 \begin 0:10:08 \sp RINPIT \tx ni kan ada tangga. \pho ni kan ʔada taŋga \mb ni kan ada tangga \ge this KAN exist stair \gj this KAN exist stair \ft here the stair. \ref 385 \id 284261104044050601 \begin 0:10:10 \sp OPIPIT \tx ah, udahan ah. \pho ʔah ʔudaʰa ʔah \mb ah udah -an ah \ge EXCL PFCT -AN EXCL \gj EXCL PFCT-AN EXCL \ft ugh, I don't want to play anymore. \ref 386 \id 986090104045050601 \begin 0:10:13 \sp EXPDIN \tx udahan? \pho ʔudahan \mb udah -an \ge PFCT -AN \gj PFCT-AN \ft finished? \ref 387 \id 335189104046050601 \begin 0:10:14 \sp EXPDIN \tx emang kenapa? \pho ʔɛmaŋ kənapa \mb emang kenapa \ge indeed why \gj indeed why \ft why? \ref 388 \id 126941104047050601 \begin 0:10:15 \sp EXPDIN \tx laper ya Opi, ya? \pho lapər ya ʔopi ya \mb laper ya Opi ya \ge hungry yes Opi yes \gj hungry yes Opi yes \ft you're hungry, right? \ref 389 \id 206685104048050601 \begin 0:10:16 \sp OPIPIT \tx tidak. \pho tidaʔ \mb tidak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 390 \id 358905104049050601 \begin 0:10:18 \sp EXPDIN \tx emang belum makan, ya? \pho ʔɛmaŋ bəlum makan ya \mb emang belum makan ya \ge indeed not.yet eat yes \gj indeed not.yet eat yes \ft you haven't eaten, right? \ref 391 \id 925815104050050601 \begin 0:10:20 \sp OPIPIT \tx sini, Pit. \pho sini pit \mb sini Pit \ge here TRU-Pipit \gj here TRU-Pipit \ft Pipit, here. \nt asking CHI to give the toy car to him. \ref 392 \id 696884104051050601 \sp OPIPIT \tx Opi mo masukin mobil. \pho ʔopi mɔ masukin mɔbil \mb Opi mo masuk -in mobil \ge Opi want go.in -IN car \gj Opi want go.in-IN car \ft I want to put the toy car inside. \nt wanting to put the car inside the house. \ref 393 \id 545862104052050601 \begin 0:10:24 \sp CHIPIT \tx apanya? \pho paɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 394 \id 316954104053050601 \begin 0:10:26 \sp CHIPIT \tx mana mungkin berani uler. \pho mana muŋkin bəlani ʔuləl \mb mana mungkin berani uler \ge which possible brave snake \gj which possible brave snake \ft it's impossible if the snake is brave enough. \ref 395 \id 555020104054050601 \begin 0:10:28 \sp OPIPIT \tx xx ini ni mobil mo masuk, ada ulernya lho. \pho ʔae ʔini ni mɔbil mɔ masuʔ ʔada ʔurərɲa gloh \mb xx ini ni mobil mo masuk ada uler -nya lho \ge xx this this car want go.in exist snake -NYA EXCL \gj xx this this car want go.in exist snake-NYA EXCL \ft xx the car wants to come in, there is a snake. \ref 396 \id 340403104056050601 \begin 0:10:30 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 397 \id 472623104057050601 \begin 0:10:32 \sp CHIPIT \tx ada siapa sih? \pho ʔada siyapa sih \mb ada siapa sih \ge exist who SIH \gj exist who SIH \ft who is that? \ref 398 \id 595180104059050601 \begin 0:10:34 \sp RINPIT \tx ada xxx. \pho ʔada xxx \mb ada xxx \ge exist xxx \gj exist xxx \ft there is xxx. \ref 399 \id 303885104100050601 \begin 0:10:37 \sp CHIPIT \tx entar dulu, ya? \pho ʔəntal dulu ya \mb entar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft just a moment, okay? \ref 400 \id 504285104101050601 \begin 0:10:40 \sp CHIPIT \tx 'Tante mo liat dari jendela, ya?' \pho tantə mɔ liyat dali dəndɛla yaʔ \mb Tante mo liat dari jendela ya \ge aunt want see from window yes \gj aunt want see from window yes \ft 'I want to see it from the window, okay?' \nt pretending that she is Dini, the experimenter. \ref 401 \id 868476115258050601 \begin 0:10:43 \sp EXPDIN \tx jangan ke luar, ya? \pho jaŋan kə luwar ya \mb jangan ke luar ya \ge don't to out yes \gj don't to out yes \ft don't go out, okay? \ref 402 \id 893726115337050601 \begin 0:10:46 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 403 \id 878218120408050601 \begin 0:10:49 \sp CHIPIT \tx 0. \nt going to the window. \ref 404 \id 832208120409050601 \begin 0:10:51 \sp OPIPIT \tx mo(bil) mobilnya mo... \pho mɔ mɔbilɲa mɔ \mb mobil mobil -nya mo \ge car car -NYA want \gj car car-NYA want \ft the car is going to... \ref 405 \id 640534120410050601 \begin 0:10:53 \sp OPIPIT \tx mo(bil), mobilnya mo dimasukin. \pho mɔ mɔbilɲa mɔ dimasukin \mb mobil mobil -nya mo di- masuk -in \ge car car -NYA want DI- go.in -IN \gj car car-NYA want DI-go.in-IN \ft I'm going to put the car into the house. \ref 406 \id 268596120411050601 \begin 0:10:55 \sp RINPIT \tx entar ada ulernya. \pho ʔəntar ʔada ʔulərɲa \mb entar ada uler -nya \ge moment exist snake -NYA \gj moment exist snake-NYA \ft there will be a snake. \ref 407 \id 509619120412050601 \begin 0:10:57 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt unclear utterance because he is far from the camcorder. \ref 408 \id 481060120413050601 \begin 0:11:00 \sp RINPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt unclear utterance because she is far from the camcorder. \ref 409 \id 193662120414050601 \begin 0:11:03 \sp OPIPIT \tx yang ini mobilnya mo masuk. \pho yaŋ ʔini mɔbilɲa mɔ masuʔ \mb yang ini mobil -nya mo masuk \ge REL this car -NYA want go.in \gj REL this car-NYA want go.in \ft the car is going to come into the house. \ref 410 \id 181973120416050601 \begin 0:11:06 \sp EXPDIN \tx ngapain, Pi, eh Pit? \pho ŋapain pi ʔɛʰ pit \mb ng- apa -in Pi eh Pit \ge N- what -IN TRU-Opi EXCL TRU-Pipit \gj N-what-IN TRU-Opi EXCL TRU-Pipit \ft what are you doing Opi, oops, Pipit? \nt changing her mind. \ref 411 \id 838314120417050601 \begin 0:11:08 \sp EXPDIN \tx ada yang nungguin, ya? \pho ʔada yaŋ nuŋguwin ya \mb ada yang n- tunggu -in ya \ge exist REL N- wait -IN yes \gj exist REL N-wait-IN yes \ft someone is waiting for you, right? \ref 412 \id 673229120418050601 \begin 0:11:10 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 413 \id 779196120420050601 \begin 0:11:12 \sp CHIPIT \tx tau tuh. \pho tau tuh \mb tau tuh \ge know that \gj know that \ft I don't know. \ref 414 \id 674633120421050601 \begin 0:11:14 \sp EXPDIN \tx iya, katanya mo main sama Pipit tadi. \pho ʔiya kataɲa mɔ main sama pipit tadi \mb iya kata -nya mo main sama Pipit tadi \ge yes word -NYA want play with Pipit earlier \gj yes word-NYA want play with Pipit earlier \ft yes, I heard that she wanted to play with you. \ref 415 \id 971720120423050601 \begin 0:11:16 \sp CHIPIT \tx kok Tante tau sih? \pho kɔʔ tantə tau sih \mb kok Tante tau sih \ge KOK aunt know SIH \gj KOK aunt know SIH \ft how come you knew that? \ref 416 \id 918919120423050601 \begin 0:11:18 \sp EXPDIN \tx iya, dia kan buka pintu tadi. \pho ʔiya diya kan buka pintu tadi \mb iya dia kan buka pintu tadi \ge yes 3 KAN open door earlier \gj yes 3 KAN open door earlier \ft yes, she opened the door just now. \ref 417 \id 892832120424050601 \begin 0:11:20 \sp AUX \tx 0. \nt someone is knocking on the door. \ref 418 \id 743076120425050601 \begin 0:11:23 \sp CHIPIT \tx sut. \pho syut \mb sut \ge IMIT \gj IMIT \ft sut. \nt CHI is giving a signal to EXP that she calling. \ref 419 \id 201490120426050601 \begin 0:11:26 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is knocking on the door. \ref 420 \id 349110120427050601 \begin 0:11:30 \sp ARTPIT \tx udah, Pit. \pho ʔudah pit \mb udah Pit \ge PFCT TRU-Pipit \gj PFCT TRU-Pipit \ft Pipit, it's okay. \ref 421 \id 997188120429050601 \begin 0:11:31 \sp ARTPIT \tx sini aja, Pit! \pho sini ʔaja pit \mb sini aja Pit \ge here just TRU-Pipit \gj here just TRU-Pipit \ft Pipit, come here! \ref 422 \id 567759120430050601 \begin 0:11:32 \sp EXPDIN \tx udah biarin aja. \pho ʔudaʰ biyarin ʔaja \mb udah biar -in aja \ge PFCT let -IN just \gj PFCT let-IN just \ft just let her go. \ref 423 \id 238564120431050601 \begin 0:11:33 \sp EXPDIN \tx entar aja mainnya sama-sama. \mb entar aja main -nya sama - sama \ge moment just play -NYA same - same \gj moment just play-NYA RED-same \ft you can play with her later. \ref 424 \id 657683120432050601 \begin 0:11:35 \sp EXPDIN \tx tadi yang namanya Mbak Korin nggak ada, ya? \pho tadi yaŋ namaɲa ʔəmbaʔ korin ŋgaʔ ʔada ya \mb tadi yang nama -nya Mbak Korin nggak ada ya \ge earlier REL name -NYA EPIT Korin NEG exist yes \gj earlier REL name-NYA EPIT Korin NEG exist yes \ft there is no Korin, right? \ref 425 \id 491389120434050601 \begin 0:11:36 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 426 \id 996242120435050601 \begin 0:11:37 \sp EXPDIN \tx yang namanya Mbak Korin siapa? \pho yaŋ namaɲa mba kɔrin siyapa \mb yang nama -nya Mbak Korin siapa \ge REL name -NYA EPIT Korin who \gj REL name-NYA EPIT Korin who \ft which one is Korin? \ref 427 \id 864039120437050601 \begin 0:11:38 \sp CHIPIT \tx Mbak Korin? \pho ʔəmbaʔ kɔlin \mb Mbak Korin \ge EPIT Korin \gj EPIT Korin \ft Korin? \ref 428 \id 129565120438050601 \begin 0:11:39 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 429 \id 208458120439050601 \begin 0:11:40 \sp EXPDIN \tx nggak ada, ya? \pho ŋgaʔ ʔada ya \mb nggak ada ya \ge NEG exist yes \gj NEG exist yes \ft she isn't here, right? \ref 430 \id 459922120439050601 \begin 0:11:42 \sp CHIPIT \tx Mbak Ririn. \pho mba lilin \mb Mbak Ririn \ge EPIT Ririn \gj EPIT Ririn \ft Ririn. \ref 431 \id 421989120440050601 \begin 0:11:44 \sp EXPDIN \tx nggak, yang... \pho ŋgaʔ yaŋ \mb nggak yang \ge NEG REL \gj NEG REL \ft no, the one who is... \ref 432 \id 976820120442050601 \begin 0:11:46 \sp EXPDIN \tx ada nggak temennya Pipit yang namanya Mbak Korin? \pho ʔada ŋgaʔ təmənɲa pipit yaŋ namaɲa mba kɔrin \mb ada nggak temen -nya Pipit yang nama -nya Mbak Korin \ge exist NEG friend -NYA Pipit REL name -NYA EPIT Korin \gj exist NEG friend-NYA Pipit REL name-NYA EPIT Korin \ft do you have any friends whose name is Korin? \ref 433 \id 242156120443050601 \begin 0:11:48 \sp CHIPIT \tx Mbak Korin mana sih? \pho ʔəmba kɔlin mana sih \mb Mbak Korin mana sih \ge EPIT Korin which SIH \gj EPIT Korin which SIH \ft which Korin? \ref 434 \id 733661120444050601 \begin 0:11:49 \sp CHIPIT \tx Korin apa Korin? \pho kɔlin ʔapa kɔlin \mb Korin apa Korin \ge Korin what Korin \gj Korin what Korin \ft Korin or Korin? \ref 435 \id 363529120445050601 \begin 0:11:50 \sp EXPDIN \tx Kolin. \pho kɔlin \mb Kolin \ge Kolin \gj Kolin \ft Kolin. \ref 436 \id 337504120446050601 \begin 0:11:51 \sp CHIPIT \tx Kolin? \pho kɔlin \mb Kolin \ge Kolin \gj Kolin \ft Kolin? \ref 437 \id 347119120448050601 \begin 0:11:52 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 438 \id 842151120449050601 \begin 0:11:54 \sp CHIPIT \tx Mbak Ririn toh? \pho ʔəmba lilin toh \mb Mbak Ririn toh \ge EPIT Ririn TOH \gj EPIT Ririn TOH \ft Ririn? \ref 439 \id 346139120451050601 \begin 0:11:56 \sp EXPDIN \tx oh, Ririn, ya? \pho ʔoʰ ririn ya \mb oh Ririn ya \ge EXCL Ririn yes \gj EXCL Ririn yes \ft oh, Ririn, right? \ref 440 \id 563290120452050601 \begin 0:11:58 \sp EXPDIN \tx nggak ada ya namanya Korin, ya? \pho ŋgaʔ ʔada ya namaɲa kɔrin ya \mb nggak ada ya nama -nya Korin ya \ge NEG exist yes name -NYA Korin yes \gj NEG exist yes name-NYA Korin yes \ft you don't have any friends whose name is Korin, right? \ref 441 \id 472204120358050601 \begin 0:12:00 \sp CHIPIT \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't. \ref 442 \id 727625131557050601 \begin 0:12:01 \sp CHIPIT \tx Mbak Ririn. \pho ʔəmba lilin \mb Mbak Ririn \ge EPIT Ririn \gj EPIT Ririn \ft Ririn. \ref 443 \id 616828131558050601 \begin 0:12:02 \sp EXPDIN \tx ada? \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft do you have? \ref 444 \id 552858131559050601 \begin 0:12:03 \sp DRIPIT \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft she has. \ref 445 \id 903661131600050601 \begin 0:12:04 \sp EXPDIN \tx lha tuh katanya Mbak Indri, ada. \pho la tuʰ kataɲa mba ʔindri ʔada \mb lha tuh kata -nya Mbak Indri ada \ge EXCL that word -NYA EPIT Indri exist \gj EXCL that word-NYA EPIT Indri exist \ft I heard from Indri that you have a friend whose name is Korin. \ref 446 \id 958642131601050601 \begin 0:12:05 \sp RINPIT \tx Kolinnya Ciko. \pho kɔlinɲa cikɔʔ \mb Kolin -nya Ciko \ge Kolin -NYA Ciko \gj Kolin-NYA Ciko \ft Ciko's little sister. \nt Kolin is Ciko's little sister. \ref 447 \id 715610131602050601 \begin 0:12:06 \sp XXX \tx Kolinnya Ciko. \pho kɔlinɲa cikɔ \mb Kolin -nya Ciko \ge Kolin -NYA Ciko \gj Kolin-NYA Ciko \ft Ciko's little sister. \nt unknown speaker. \ref 448 \id 277193131603050601 \begin 0:12:07 \sp EXPDIN \tx ada nggak? \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft do you have? \ref 449 \id 988733131604050601 \begin 0:12:09 \sp EXPDIN \tx tapi nggak main ke rumah Pipit tadi, ya? \pho tapi ŋgaʔ main kə ruma pipit tadi ya \mb tapi nggak main ke rumah Pipit tadi ya \ge but NEG play to house Pipit earlier yes \gj but NEG play to house Pipit earlier yes \ft but she didn't play at your house, right? \ref 450 \id 661579131606050601 \begin 0:12:11 \sp CHIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 451 \id 273412131607050601 \begin 0:12:13 \sp EXPDIN \tx siapa dong? \pho siyapa dɔŋ \mb siapa dong \ge who DONG \gj who DONG \ft who is she? \ref 452 \id 447048131609050601 \sp XXX \tx Ati. \pho ʔati \mb Ati \ge Ati \gj Ati \ft Ati. \ref 453 \id 953823131610050601 \sp ARTPIT \tx lha, jauh banget Kolin ama Ati. \pho lah jau baŋət kɔlin ʔama ʔati \mb lha jauh banget Kolin ama Ati \ge EXCL far very Kolin with Ati \gj EXCL far very Kolin with Ati \ft wow, how come you said that she is Ati. \ref 454 \id 721922131611050601 \sp EXPDIN \tx katanya ada tuh yang namanya Korin. \pho kataɲa ʔada tuʰ yaŋ namaɲa kɔrin \mb kata -nya ada tuh yang nama -nya Korin \ge word -NYA exist that REL name -NYA Korin \gj word-NYA exist that REL name-NYA Korin \ft I heard that there is Korin. \ref 455 \id 171347131612050601 \sp OPIPIT \tx Korin? \pho kɔrin \mb Korin \ge Korin \gj Korin \ft Korin? \ref 456 \id 442735131613050601 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 457 \id 457462131614050601 \sp OPIPIT \tx temennya Opi kali. \pho təmənɲa ʔopi kali \mb temen -nya Opi kali \ge friend -NYA Opi maybe \gj friend-NYA Opi maybe \ft maybe she is one of my friends. \ref 458 \id 478259131615050601 \begin 0:12:24 \sp RINPIT \tx adeknya Ciko. \pho ʔadɛʔɲa cikɔ \mb adek -nya Ciko \ge younger.sibling -NYA Ciko \gj younger.sibling-NYA Ciko \ft Ciko's little sister. \ref 459 \id 818496131616050601 \begin 0:12:25 \sp EXPDIN \tx yang kapan hari ulang tahun. \pho yaŋ kapan hari ʔulaŋ taun \mb yang kapan hari ulang tahun \ge REL when day repeat year \gj REL when day repeat year \ft she just had her birthday. \ref 460 \id 583946131617050601 \begin 0:12:26 \sp AUX \tx 0. \nt kids are thinking about the person whose name is Korin. \ref 461 \id 494815131619050601 \begin 0:12:27 \sp RINPIT \tx iya lagi. \pho ʔiya lagi \mb iya lagi \ge yes more \gj yes more \ft yes, I think so. \nt Ririn is persuasing others. \ref 462 \id 972767131620050601 \begin 0:12:28 \sp OPIPIT \tx Korin? \pho kɔrin \mb Korin \ge Korin \gj Korin \ft Korin? \ref 463 \id 513895131621050601 \begin 0:12:30 \sp EXPDIN \tx adeknya Ciko? \pho ʔadɛʔɲa cikɔ \mb adek -nya Ciko \ge younger.sibling -NYA Ciko \gj younger.sibling-NYA Ciko \ft Ciko's little sister? \ref 464 \id 349543131623050601 \begin 0:12:32 \sp EXPDIN \tx siapa lagi Ciko? \pho siyapa lagi cikɔ \mb siapa lagi Ciko \ge who more Ciko \gj who more Ciko \ft who is Ciko anyway? \ref 465 \id 186734131624050601 \begin 0:12:34 \sp OPIPIT \tx Korin? \pho kɔrin \mb Korin \ge Korin \gj Korin \ft Korin? \ref 466 \id 742245131625050601 \begin 0:12:36 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to Ririn. \ref 467 \id 631620131626050601 \begin 0:12:38 \sp RINPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to Indri. \ref 468 \id 751487131627050601 \begin 0:12:40 \sp OPIPIT \tx Eran. \pho ʔɛran \mb Eran \ge Eran \gj Eran \ft Eran. \ref 469 \id 265007131628050601 \begin 0:12:41 \sp EXPDIN \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 470 \id 477854131629050601 \begin 0:12:42 \sp OPIPIT \tx Eran. \pho ʔɛran \mb Eran \ge Eran \gj Eran \ft Eran. \ref 471 \id 305348131630050601 \begin 0:12:43 \sp EXPDIN \tx oh, Eran namanya. \pho ʔoʰ ʔɛran namaɲa \mb oh Eran nama -nya \ge EXCL Eran name -NYA \gj EXCL Eran name-NYA \ft oh, his name is Eran. \ref 472 \id 793546131631050601 \begin 0:12:44 \sp ARTPIT \tx oh, Si Eran. \pho ʔoʰ si ʔɛran \mb oh Si Eran \ge EXCL PERS Eran \gj EXCL PERS Eran \ft oh, Eran. \ref 473 \id 651084131633050601 \begin 0:12:45 \sp OPIPIT \tx masa Ririn? \pho masaʔ ririn \mb masa Ririn \ge incredible Ririn \gj incredible Ririn \ft how come you called him Ririn? \ref 474 \id 287683131634050601 \begin 0:12:46 \sp ARTPIT \tx Korin? \pho kɔrin \mb Korin \ge Korin \gj Korin \ft Korin? \ref 475 \id 901679131635050601 \begin 0:12:47 \sp DRIPIT \tx Korin juga ada. \pho kɔrin juga ʔada \mb Korin juga ada \ge Korin also exist \gj Korin also exist \ft there is also Korin. \ref 476 \id 944979131637050601 \begin 0:12:48 \sp EXPDIN \tx oh, iya? \pho ʔoʰ ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes? \ref 477 \id 579441131638050601 \begin 0:12:49 \sp EXPDIN \tx kecil ya orangnya? \pho kəcil ya ʔoraŋɲa \mb kecil ya orang -nya \ge small yes person -NYA \gj small yes person-NYA \ft is she slim? \ref 478 \id 380898131639050601 \begin 0:12:51 \sp OPIPIT \tx Eran. \pho ʔɛran \mb Eran \ge Eran \gj Eran \ft Eran. \ref 479 \id 668794131640050601 \begin 0:12:53 \sp EXPDIN \tx oh, segede Zulfi. \pho ʔoʰ segədɛ julfi \mb oh se- gede Zulfi \ge EXCL SE- big Zulfi \gj EXCL SE-big Zulfi \ft oh, as big as Zulfi. \ref 480 \id 941118131641050601 \begin 0:12:54 \sp EXPDIN \tx sini dong. \pho sini dɔŋ \mb sini dong \ge here DONG \gj here DONG \ft come here. \nt asking CHI to come to her. \ref 481 \id 486873131642050601 \begin 0:12:55 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 482 \id 695913131643050601 \begin 0:12:56 \sp ARTPIT \tx oh, namanya Zulfi toh? \pho ʔoʰ namaɲa sulfi toʰ \mb oh nama -nya Zulfi toh \ge EXCL name -NYA Zulfi TOH \gj EXCL name-NYA Zulfi TOH \ft oh, his name is Zulfi? \ref 483 \id 427260131644050601 \begin 0:12:57 \sp ARTPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 484 \id 471421131645050601 \begin 0:12:58 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 485 \id 187621131646050601 \begin 0:12:59 \sp EXPDIN \tx sini dong. \pho sini dɔŋ \mb sini dong \ge here DONG \gj here DONG \ft come here. \ref 486 \id 352657131648050601 \begin 0:13:01 \sp EXPDIN \tx namanya Zulfikar... siapa Pi? \pho namaɲa sulfikar siyapa pi \mb nama -nya Zulfikar siapa Pi \ge name -NYA Zulfikar who TRU-Opi \gj name-NYA Zulfikar who TRU-Opi \ft his name is Zulfikar... what is your full name, Opi? \ref 487 \id 327624131649050601 \begin 0:13:02 \sp CHIPIT \tx aku tau namanya. \pho ʔaku tau namaɲa \mb aku tau nama -nya \ge 1SG know name -NYA \gj 1SG know name-NYA \ft I know his full name. \ref 488 \id 784430131650050601 \begin 0:13:03 \sp ARTPIT \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 489 \id 439030131652050601 \begin 0:13:04 \sp EXPDIN \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 490 \id 299870131653050601 \begin 0:13:06 \sp CHIPIT \tx Muhammad Sahid... \pho muhamad sahid \mb Muhammad Sahid \ge Muhammad Sahid \gj Muhammad Sahid \ft Muhammad Sahid... \ref 491 \id 530556131654050601 \begin 0:13:08 \sp EXPDIN \tx Muhammad Sahid... \pho muhamad sahid \mb Muhammad Sahid \ge Muhammad Sahid \gj Muhammad Sahid \ft Muhammad Sahid... \ref 492 \id 472354131655050601 \begin 0:13:10 \sp DRIPIT \tx Feri Zulfikar. \pho feri sulfikar \mb Feri Zulfikar \ge Feri Zulfikar \gj Feri Zulfikar \ft Feri Zulfikar. \ref 493 \id 573745131656050601 \begin 0:13:12 \sp EXPDIN \tx Feri Zulfikar. \pho feri sulfikar \mb Feri Zulfikar \ge Feri Zulfikar \gj Feri Zulfikar \ft Feri Zulfikar. \ref 494 \id 942840131657050601 \begin 0:13:14 \sp CHIPIT \tx Feri Zulfi... \pho feli sulfi \mb Feri Zulfi \ge Feri Zulfi \gj Feri Zulfi \ft Feri Zulfi... \ref 495 \id 633197131658050601 \begin 0:13:16 \sp EXPDIN \tx semua ada Sahidnya, ya? \pho səmuwa ʔada sahidɲa ya \mb semua ada Sahid -nya ya \ge all exist Sahid -NYA yes \gj all exist Sahid-NYA yes \ft there is always Sahid, right? \ref 496 \id 258010131659050601 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 497 \id 792336131700050601 \sp DRIPIT \tx orang dari xxx. \pho ʔoraŋ dari xxx \mb orang dari xxx \ge person from xxx \gj person from xxx \ft the name are from xxx. \ref 498 \id 108624131702050601 \sp CHIPIT \tx kalo aku tau nama Kakak aku ama aku. \pho kalɔ ʔaku tau nama kakaʔ ʔakuʰ ʔama ʔaku \mb kalo aku tau nama Kakak aku ama aku \ge TOP 1SG know name older.sibling 1SG with 1SG \gj TOP 1SG know name older.sibling 1SG with 1SG \ft I know Indri's full name, also mine. \ref 499 \id 145909131703050601 \sp EXPDIN \tx coba, Mbak Indri nama panjangnya siapa? \pho cɔba mba ʔindri nama panjaŋɲa siyapa \mb coba Mbak Indri nama panjang -nya siapa \ge try EPIT Indri name long -NYA who \gj try EPIT Indri name long-NYA who \ft what is Indri's full name? \ref 500 \id 407200131704050601 \sp CHIPIT \tx Hayu Indriani Nur Fitrianingrum. \pho hayu indliyani nul fitliyaniŋlum \mb Hayu Indriani Nur Fitrianingrum \ge Hayu Indriani Nur Fitrianingrum \gj Hayu Indriani Nur Fitrianingrum \ft Hayu Indriani Nur Fitrianingrum. \ref 501 \id 349960065230060601 \begin 0:13:25 \sp EXPDIN \tx aduh, panjangnya. \pho ʔaduh panjaŋɲa \mb aduh panjang -nya \ge EXCL long -NYA \gj EXCL long-NYA \ft wow, what a long a name. \ref 502 \id 893338065309060601 \begin 0:13:26 \sp EXPDIN \tx Ayu Indriani Nur Fitrianingrum? \pho ʔayu indriyani nur fitriyaningrum \mb Ayu Indriani Nur Fitrianingrum \ge Ayu Indriani Nur Fitrianingrum \gj Ayu Indriani Nur Fitrianingrum \ft Ayu Indriani Nur Fitrianingrum? \ref 503 \id 249461065310060601 \begin 0:13:27 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 504 \id 205508065312060601 \begin 0:13:28 \sp EXPDIN \tx kalo Fitri? \pho kalɔ fitri \mb kalo Fitri \ge TOP Fitri \gj TOP Fitri \ft what if Fitri? \ref 505 \id 379858065313060601 \begin 0:13:29 \sp CHIPIT \tx Nur Fitrianingrum. \pho nul fitliyaniŋlum \mb Nur Fitrianingrum \ge Nur Fitrianingrum \gj Nur Fitrianingrum \ft Nur Fitrianingrum. \ref 506 \id 284180065314060601 \begin 0:13:31 \sp EXPDIN \tx oh. \pho ʔoʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 507 \id 525065065315060601 \begin 0:13:33 \sp ARTPIT \tx oh. \pho ʔoʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 508 \id 640163065637060601 \begin 0:13:35 \sp OPIPIT \tx Ningrum. \pho niŋrum \mb Ningrum \ge Ningrum \gj Ningrum \ft Ningrum. \ref 509 \id 884985065317060601 \begin 0:13:37 \sp EXPDIN \tx panjangan Mbak Indri ya namanya? \pho panjaŋan mbaʔ ʔindri ya namaɲa \mb panjang -an Mbak Indri ya nama -nya \ge long -AN EPIT Indri yes name -NYA \gj long-AN EPIT Indri yes name-NYA \ft Indri's name is longer then you, right? \ref 510 \id 272398065318060601 \begin 0:13:39 \sp EXPDIN \tx panjang banget. \pho panjaŋ baŋət \mb panjang banget \ge long very \gj long very \ft it's very long. \ref 511 \id 502117065318060601 \begin 0:13:41 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 512 \id 404401065319060601 \begin 0:13:43 \sp EXPDIN \tx lho, salah, ya? \pho loh sala ya \mb lho salah ya \ge EXCL wrong yes \gj EXCL wrong yes \ft hey, am I wrong? \ref 513 \id 575915065320060601 \begin 0:13:45 \sp EXPDIN \tx namanya Mbak Indri siapa? \pho namaɲa mbaʔ ʔindri siyapa \mb nama -nya Mbak Indri siapa \ge name -NYA EPIT Indri who \gj name-NYA EPIT Indri who \ft what is your full name? \nt talking to Indri. \ref 514 \id 520513065321060601 \begin 0:13:47 \sp DRIPIT \tx Ayu Indrianingrum. \pho ʔayu ʔindriyaniŋrum \mb Ayu Indrianingrum \ge Ayu Indrianingrum \gj Ayu Indrianingrum \ft Ayu Indrianingrum. \ref 515 \id 874436065322060601 \begin 0:13:49 \sp EXPDIN \tx Ayu? \pho ʔayu \mb Ayu \ge Ayu \gj Ayu \ft Ayu? \ref 516 \id 273738065324060601 \begin 0:13:51 \sp DRIPIT \tx Indrianingrum. \pho ʔindriyaniŋrum \mb Indrianingrum \ge Indrianingrum \gj Indrianingrum \ft Indrianingrum. \ref 517 \id 523684065325060601 \begin 0:13:53 \sp EXPDIN \tx Indrianingrum? \pho ʔindriyaniŋrum \mb Indrianingrum \ge Indrianingrum \gj Indrianingrum \ft Indrianingrum? \ref 518 \id 170373065326060601 \begin 0:13:55 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 519 \id 266980065327060601 \begin 0:13:57 \sp EXPDIN \tx Ayu Indrianingrum. \pho ʔayu indriyaniŋrum \mb Ayu Indrianingrum \ge Ayu Indrianingrum \gj Ayu Indrianingrum \ft Ayu Indrianingrum. \ref 520 \id 344078065329060601 \begin 0:13:59 \sp CHIPIT \tx lah, kan? \pho lah kan \mb lah kan \ge EXCL KAN \gj EXCL KAN \ft hey? \ref 521 \id 127434065330060601 \begin 0:14:02 \sp EXPDIN \tx kalo namanya Ibu? \pho kalɔ namaɲa ʔibu \mb kalo nama -nya Ibu \ge TOP name -NYA mother \gj TOP name-NYA mother \ft what if your Mommy? \ref 522 \id 392297065332060601 \sp EXPDIN \tx siapa namanya Ibu? \pho siyapa namaɲa ʔibu \mb siapa nama -nya Ibu \ge who name -NYA mother \gj who name-NYA mother \ft what is your Mommy's full name? \ref 523 \id 552918065333060601 \sp CHIPIT \tx Sarwini. \pho salwini \mb Sarwini \ge Sarwini \gj Sarwini \ft Sarwini. \ref 524 \id 112712065333060601 \sp ARTPIT \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 525 \id 459899065334060601 \begin 0:14:08 \sp CHIPIT \tx Ibu Sarwini. \pho ʔibu salwini \mb Ibu Sarwini \ge mother Sarwini \gj mother Sarwini \ft Mrs. Sarwini. \ref 526 \id 931998065335060601 \begin 0:14:09 \sp ARTPIT \tx Sarwini? \pho sarwini \mb Sarwini \ge Sarwini \gj Sarwini \ft Sarwini? \ref 527 \id 209377065336060601 \begin 0:14:10 \sp EXPDIN \tx kalo Bapak? \pho kalɔ bapaʔ \mb kalo Bapak \ge TOP father \gj TOP father \ft what if your Daddy? \ref 528 \id 602269065338060601 \begin 0:14:12 \sp ARTPIT \tx Bapak siapa namanya? \pho bapaʔ siyapa namaɲa \mb Bapak siapa nama -nya \ge father who name -NYA \gj father who name-NYA \ft what is your Daddy's full name? \ref 529 \id 659992065339060601 \begin 0:14:14 \sp CHIPIT \tx Pak Dalio, Pak Dalio. \pho paʔ daliyo paʔ daliyo \mb Pak Dalio Pak Dalio \ge TRU-father Dalio TRU-father Dalio \gj TRU-father Dalio TRU-father Dalio \ft Mr. Dalio, Mr. Dalio. \ref 530 \id 612258065340060601 \begin 0:14:16 \sp EXPDIN \tx Ibu mo naik hajinya kapan? \pho ʔibu mɔ naiʔ hajiɲa kapan \mb Ibu mo naik haji -nya kapan \ge mother want go.up haj -NYA when \gj mother want go.up haj-NYA when \ft when will your mom go to Mecca? \ref 531 \id 235562065341060601 \begin 0:14:18 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 532 \id 599779065343060601 \begin 0:14:20 \sp EXPDIN \tx mo naik hajinya kapan? \pho mɔ naiʔ hajiɲa kapan \mb mo naik haji -nya kapan \ge want go.up haj -NYA when \gj want go.up haj-NYA when \ft when will she go to Mecca? \ref 533 \id 209650065344060601 \begin 0:14:22 \sp CHIPIT \tx setiap hari Minggu. \pho sətiyap ʔali miŋgu \mb se- tiap hari Minggu \ge SE- every day Sunday \gj SE-every day Sunday \ft every Sunday. \ref 534 \id 702446065345060601 \begin 0:14:24 \sp EXPDIN \tx itu kan manasik. \pho ʔitu kan manasiʔ \mb itu kan manasik \ge that KAN manual \gj that KAN manual \ft that is a title training. \ref 535 \id 435877065347060601 \begin 0:14:26 \sp EXPDIN \tx yang naik haji, yang ke Mekah. \pho yaŋ naiʔ haji yaŋ kə məkaʰ \mb yang naik haji yang ke Mekah \ge REL go.up haj REL to Mecca \gj REL go.up haj REL to Mecca \ft if we're going to have a title, it means that we're going to Mecca. \ref 536 \id 404054065348060601 \begin 0:14:28 \sp CHIPIT \tx sut, diam! \pho syut diyam \mb sut diam \ge IMIT silent \gj IMIT silent \ft sut, be quite! \nt 1. going to the window. 2. asking someone who is standing outside the house to be quite. \ref 537 \id 143184065349060601 \begin 0:14:30 \sp CHIPIT \tx diam kamu mah! \pho diyam kamu ma \mb diam kamu mah \ge silent 2 MAH \gj silent 2 MAH \ft be quite please! \ref 538 \id 500372065350060601 \begin 0:14:32 \sp CHIPIT \tx diam! \pho diyam \mb diam \ge silent \gj silent \ft be quite. \ref 539 \id 765022065351060601 \begin 0:14:35 \sp CHIPIT \tx semua pada pulang. \pho səmuwa pada pulaŋ \mb semua pada pulang \ge all PL return \gj all PL return \ft all of you must go home. \nt asking her friends to go home. \ref 540 \id 949329065352060601 \begin 0:14:38 \sp CHIPIT \tx sut. \pho syutʰ \mb sut \ge IMIT \gj IMIT \ft sut. \ref 541 \id 796066065353060601 \begin 0:14:41 \sp CHIPIT \tx siapa yang sakit? \pho siyapa yaŋ sakit \mb siapa yang sakit \ge who REL hurt \gj who REL hurt \ft who is sick? \ref 542 \id 702039065354060601 \begin 0:14:43 \sp CHIPIT \tx sut, sut. \pho syut syut \mb sut sut \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft sut, sut. \ref 543 \id 785805065355060601 \begin 0:14:45 \sp CHIPIT \tx jangan kamu mah. \pho jaŋan kamu maʰ \mb jangan kamu mah \ge don't 2 MAH \gj don't 2 MAH \ft don't. \ref 544 \id 144678065357060601 \begin 0:14:47 \sp CHIPIT \tx mmm, kalo kita nggak mau, ya udah. \pho ʔə̃m kalɔ kita ŋgaʔ maw ya ʔudaʰ \mb mmm kalo kita nggak mau ya udah \ge FILL TOP 1PL NEG want yes PFCT \gj FILL TOP 1PL NEG want yes PFCT \ft mmm, if I don't want to play with you, you'd better go home. \ref 545 \id 404664065358060601 \begin 0:14:49 \sp CHIPIT \tx kita nggak mau. \pho kita ŋgaʔ maw: \mb kita nggak mau \ge 1PL NEG want \gj 1PL NEG want \ft I don't want to play with you. \ref 546 \id 495695065400060601 \begin 0:14:51 \sp CHIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 547 \id 463534065401060601 \begin 0:14:53 \sp EXPDIN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 548 \id 839116065402060601 \begin 0:14:56 \sp EXPDIN \tx buka aja kelambunya. \pho buka ʔaja kəlambuɲa \mb buka aja kelambu -nya \ge open just mosquito.net -NYA \gj open just mosquito.net-NYA \ft just open that curtain. \ref 549 \id 641683065403060601 \begin 0:14:59 \sp EXPDIN \tx udah, Pipit main lagi. \pho ʔudaʰ pipit main lagi \mb udah Pipit main lagi \ge PFCT Pipit play more \gj PFCT Pipit play more \ft okay, you can play again. \ref 550 \id 692730065404060601 \begin 0:15:02 \sp EXPDIN \tx nanti... \pho nanti \mb nanti \ge later \gj later \ft then... \ref 551 \id 938396065405060601 \begin 0:15:03 \sp CHIPIT \tx ah, udahan ah. \pho ʔah udahan ʔah \mb ah udah -an ah \ge EXCL PFCT -AN EXCL \gj EXCL PFCT-AN EXCL \ft ugh, I don't want to play anymore. \ref 552 \id 340429074324060601 \begin 0:15:04 \sp EXPDIN \tx udah, main situ sama yang lain. \pho ʔuda main situ sama yaŋ lain \mb udah main situ sama yang lain \ge PFCT play there with REL other \gj PFCT play there with REL other \ft well, you can play with others overthere. \ref 553 \id 911194074358060601 \begin 0:15:05 \sp EXPDIN \tx baru... \pho baru \mb baru \ge new \gj new \ft then... \ref 554 \id 657137074405060601 \begin 0:15:06 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft I don't want to. \ref 555 \id 312688074413060601 \begin 0:15:08 \sp EXPDIN \tx jangan dong, baru sebentar. \pho jaŋan dɔŋ baru səbəntar \mb jangan dong baru se- bentar \ge don't DONG new SE- moment \gj don't DONG new SE-moment \ft come on, you just started to play. \ref 556 \id 856918074429060601 \begin 0:15:10 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho ʔogah \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft I don't want to. \ref 557 \id 138133074431060601 \begin 0:15:11 \sp EXPDIN \tx ya, jangan. \pho ya jaŋan \mb ya jangan \ge yes don't \gj yes don't \ft yeah, come on. \ref 558 \id 215776074432060601 \begin 0:15:12 \sp CHIPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 559 \id 161112074433060601 \begin 0:15:13 \sp CHIPIT \tx Kak, sini deh Kak! \pho kaʔ sini dɛʰ kaʔ \mb Kak sini deh Kak \ge TRU-older.sibling here DEH TRU-older.sibling \gj TRU-older.sibling here DEH TRU-older.sibling \ft come here, Indri! \ref 560 \id 321662074435060601 \begin 0:15:14 \sp CHIPIT \tx bisikin, bisikin. \pho bisikin bisikin \mb bisik -in bisik -in \ge whisper -IN whisper -IN \gj whisper-IN whisper-IN \ft I want to say something to you. \nt whispering something to OPI. \ref 561 \id 481858074436060601 \begin 0:15:16 \sp ARTPIT \tx apa sih kok bisik-bisik? \mb apa sih kok bisik - bisik \ge what SIH KOK whisper - whisper \gj what SIH KOK RED-whisper \ft what's up? \ref 562 \id 103569074437060601 \begin 0:15:18 \sp EXPDIN \tx kamu jangan di sini, Pi. \pho kamu jaŋan di sini pi \mb kamu jangan di sini Pi \ge 2 don't LOC here TRU-Opi \gj 2 don't LOC here TRU-Opi \ft you shouldn't be here. \nt asking OPI to move away from the camcorder. \ref 563 \id 687621074438060601 \begin 0:15:20 \sp CHIPIT \tx ah, biarin. \pho ʔah biyalin \mb ah biar -in \ge EXCL let -IN \gj EXCL let-IN \ft ugh, just let me go. \ref 564 \id 569784074439060601 \begin 0:15:22 \sp EXPDIN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft you can stand here. \ref 565 \id 971765074440060601 \sp CHIPIT \tx mmm. \pho ʔə̃mh \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 566 \id 775557074441060601 \sp DRIPIT \tx sana aja deh. \pho sana ʔaja dɛʰ \mb sana aja deh \ge there just DEH \gj there just DEH \ft just go. \ref 567 \id 703114074442060601 \sp CHIPIT \tx ya? \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 568 \id 854415074443060601 \sp ARTPIT \tx sana dong, Pi. \pho sana dɔŋ pi \mb sana dong Pi \ge there DONG TRU-Opi \gj there DONG TRU-Opi \ft Opi, watch out. \nt asking OPI to move away from the camcorder. \ref 569 \id 378944074444060601 \sp ARTPIT \tx entar nggak keliatan yang lain. \pho ʔəntar ŋgaʔ kəliyatan yaŋ lain \mb entar nggak ke an liat yang lain \ge moment NEG KE AN see REL other \gj moment NEG KE.AN-see REL other \ft if you stand near the camcorder, it won't take other's picture. \ref 570 \id 220088074446060601 \begin 0:15:31 \sp CHIPIT \tx ya? \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 571 \id 633404074447060601 \begin 0:15:32 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 572 \id 147166074449060601 \begin 0:15:33 \sp EXPDIN \tx di situ, deket kamar mandi situ. \pho di situ dəkət kamar mandi situ \mb di situ deket kamar mandi situ \ge LOC there near room bathe there \gj LOC there near room bathe there \ft you can stand there, near the bathroom. \ref 573 \id 821661074450060601 \begin 0:15:34 \sp CHIPIT \tx ni bukain. \pho ni bukain \mb ni buka -in \ge this open -IN \gj this open-IN \ft please, put it off. \nt asking EXP to put off the transmitter. \ref 574 \id 675606074451060601 \begin 0:15:35 \sp OPIPIT \tx sini Opi saja pake ini. \pho sini ʔopi saja pakɛ ʔini \mb sini Opi saja pake ini \ge here Opi just use this \gj here Opi just use this \ft let me use that transmitter. \ref 575 \id 231183074452060601 \begin 0:15:36 \sp OPIPIT \tx asik. \pho ʔasɪk \mb asik \ge fun \gj fun \ft hurray. \ref 576 \id 810090074453060601 \begin 0:15:38 \sp CHIPIT \tx coba pake. \pho cɔba pakɛ \mb coba pake \ge try use \gj try use \ft you can use this transmitter. \ref 577 \id 600058074454060601 \begin 0:15:40 \sp EXPDIN \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 578 \id 397296074455060601 \begin 0:15:42 \sp EXPDIN \tx eek dulu, ya? \pho ʔɛɛʔ dulu ya \mb eek dulu ya \ge doo.doo before yes \gj doo.doo before yes \ft you may go to the restroom, okay? \ref 579 \id 870959074456060601 \begin 0:15:44 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 580 \id 323875074457060601 \begin 0:15:46 \sp OPIPIT \tx we, bau. \pho wɛ baw \mb we bau \ge EXCL smell \gj EXCL smell \ft ugh, it's smelly. \ref 581 \id 777279074459060601 \begin 0:15:47 \sp EXPDIN \tx belom apa-apa udah bau. \mb belom apa - apa udah bau \ge not.yet what - what PFCT smell \gj not.yet RED-what PFCT smell \ft she even doesn't go to the restroom yet, and you said it's smelly. \ref 582 \id 856974074500060601 \begin 0:15:49 \sp ARTPIT \tx bisa, bisa eek sendiri, kan? \pho bisa bisa ʔɛɛʔ səndiri kan \mb bisa bisa eek sen- diri kan \ge can can doo.doo SE- self KAN \gj can can doo.doo SE-self KAN \ft you can go to the restroom alone, right? \ref 583 \id 187403074501060601 \begin 0:15:51 \sp ARTPIT \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good. \ref 584 \id 291945074502060601 \begin 0:15:53 \sp ARTPIT \tx oh, iya. \pho ʔoh ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \ref 585 \id 537367074503060601 \begin 0:15:55 \sp OPIPIT \tx boong. \pho bɔʔɔŋ \mb boong \ge lie \gj lie \ft she is lying. \ref 586 \id 646543074504060601 \begin 0:15:57 \sp ARTPIT \tx nyalain aja aernya. \pho ɲalain ʔaja ʔaerɲa \mb nyala -in aja aer -nya \ge flame -IN just water -NYA \gj flame-IN just water-NYA \ft you can turn on the crane. \ref 587 \id 459404074505060601 \begin 0:15:59 \sp ARTPIT \tx aernya kurang banyak tu. \pho ʔaerɲa kuraŋ baɲaʔ tu \mb aer -nya kurang banyak tu \ge water -NYA less a.lot that \gj water-NYA less a.lot that \ft there isn't enough water. \ref 588 \id 726029074506060601 \begin 0:16:01 \sp OPIPIT \tx Tante, mau, mau dong itu. \pho tantə maw maw dɔŋ ʔitu \mb Tante mau mau dong itu \ge aunt want want DONG that \gj aunt want want DONG that \ft Auntie, I want it. \nt unclear what he wants. \ref 589 \id 785575074507060601 \begin 0:16:03 \sp OPIPIT \tx ya, udah abis. \pho ya ʔudaʰ ʔabis \mb ya udah abis \ge yes PFCT finished \gj yes PFCT finished \ft yeah, I didn't get it. \ref 590 \id 785930074508060601 \begin 0:16:05 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 591 \id 447985074509060601 \begin 0:16:07 \sp EXPDIN \tx suka? \pho suka \mb suka \ge like \gj like \ft do you like it? \ref 592 \id 498537074511060601 \begin 0:16:09 \sp EXPDIN \tx airnya nggak kurang banyak? \pho ʔairɲa ŋgaʔ kuraŋ baɲaʔ \mb air -nya nggak kurang banyak \ge water -NYA NEG less a.lot \gj water-NYA NEG less a.lot \ft do you think the water is enough? \ref 593 \id 530295074512060601 \begin 0:16:11 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 594 \id 589483074514060601 \begin 0:16:13 \sp EXPDIN \tx airnya dinyalain, ya? \pho ʔairɲa diɲalain ya \mb air -nya di- nyala -in ya \ge water -NYA DI- flame -IN yes \gj water-NYA DI-flame-IN yes \ft turn on the crane, okay? \ref 595 \id 862932074515060601 \begin 0:16:16 \sp ARTPIT \tx aduh, enaknya. \pho ʔaduʰ ʔɛnaʔɲa \mb aduh enak -nya \ge EXCL pleasant -NYA \gj EXCL pleasant-NYA \ft wow, it's delicious. \ref 596 \id 412860074516060601 \begin 0:16:19 \sp EXPDIN \tx biar gampang, ya? \pho biyar gampaŋ ya \mb biar gampang ya \ge let easy yes \gj let easy yes \ft it will be easy, right? \ref 597 \id 559273074517060601 \begin 0:16:22 \sp EXPDIN \tx sini, nari dong pake kipas. \pho sini nari dɔŋ pakɛ kipas \mb sini n- tari dong pake kipas \ge here N- dance DONG use fan \gj here N-dance DONG use fan \ft come here and dance. \ref 598 \id 719255074518060601 \begin 0:16:25 \sp EXPDIN \tx ciya. \pho ciyah \mb ciya \ge EXCL \gj EXCL \ft ciya. \nt applausing OPI. \ref 599 \id 335835074519060601 \begin 0:16:29 \sp OPIPIT \tx ah. \pho ʔaʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 600 \id 197850074520060601 \begin 0:16:33 \sp AUX \tx 0. \nt kids are playing. \ref 601 \id 375562084519060601 \begin 0:16:37 \sp OPIPIT \tx Tante, besok mau ke Jawa. \pho tantə bɛsɔʔ maw kə jawa \mb Tante besok mau ke Jawa \ge aunt tomorrow want to Java \gj aunt tomorrow want to Java \ft Auntie, I'm going to go to Java tomorrow. \ref 602 \id 985289084520060601 \begin 0:16:41 \sp EXPDIN \tx besok? \pho bɛsɔʔ \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow? \ref 603 \id 374884084521060601 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 604 \id 383706084522060601 \sp EXPDIN \tx emang libur? \pho ʔɛmaŋ libur \mb emang libur \ge indeed holiday \gj indeed holiday \ft you're having a holiday? \ref 605 \id 154743084523060601 \sp DRIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 606 \id 382844084525060601 \sp DRIPIT \tx minggu besok, eh, minggu besok. \pho miŋgu bɛsɔʔ ʔɛʰ miŋgu bɛsɔʔ \mb minggu besok eh minggu besok \ge week tomorrow EH week tomorrow \gj week tomorrow EH week tomorrow \ft next week, oops, next week. \nt changing her mind. \ref 607 \id 974829084526060601 \sp EXPDIN \tx minggu kapan? \pho miŋgu kapan \mb minggu kapan \ge week when \gj week when \ft what week? \ref 608 \id 980722084528060601 \sp DRIPIT \tx minggu depannya lagi. \pho miŋgu dəpanɲa lagi \mb minggu depan -nya lagi \ge week front -NYA more \gj week front-NYA more \ft the next following week. \ref 609 \id 119361084529060601 \sp EXPDIN \tx libur? \pho libur \mb libur \ge holiday \gj holiday \ft are you going to have a holiday? \ref 610 \id 607585084530060601 \sp DRIPIT \tx iya tuh. \pho ʔiya tu \mb iya tuh \ge yes that \gj yes that \ft yes. \ref 611 \id 898558084531060601 \sp EXPDIN \tx libur sampe kapan? \pho libur sampɛ kapan \mb libur sampe kapan \ge holiday arrive when \gj holiday arrive when \ft how long do you have that holiday? \ref 612 \id 695171084532060601 \sp DRIPIT \tx seminggu ya Rin, ya? \pho səmiŋgu ya rin ya \mb se- minggu ya Rin ya \ge SE- week yes Rin yes \gj SE-week yes Rin yes \ft a week, right Ririn? \ref 613 \id 565319084533060601 \sp EXPDIN \tx minggu depan lagi tanggal? \pho miŋgu dəpan lagi taŋgal \mb minggu depan lagi tanggal \ge week front more date \gj week front more date \ft what date is next week? \ref 614 \id 640900084534060601 \sp ARTPIT \tx tanggal berapa? \pho taŋgal bərapa \mb tanggal berapa \ge date how.much \gj date how.much \ft what date? \ref 615 \id 124121084535060601 \sp EXPDIN \tx dua... \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two... \ref 616 \id 513755084536060601 \sp DRIPIT \tx ini libur... \pho ʔini libur \mb ini libur \ge this holiday \gj this holiday \ft this is holiday... \ref 617 \id 703064084537060601 \sp ARTPIT \tx minggu depan terima rapot, ya? \pho miŋgu dəpan tərima rapot ya \mb minggu depan terima rapot ya \ge week front receive report.card yes \gj week front receive report.card yes \ft next week you will get your report book, right? \ref 618 \id 921705084538060601 \sp EXPDIN \tx tanggal berapa tu Mbak Indri? \pho taŋgaʔ bərapa tu mbaʔ ʔindri \mb tanggal berapa tu Mbak Indri \ge date how.much that EPIT Indri \gj date how.much that EPIT Indri \ft what date is that day? \ref 619 \id 921360084540060601 \sp DRIPIT \tx ini mulai libur tanggal dua tiga. \pho ʔini mule libur taŋgal duwa tiga \mb ini mula -i libur tanggal dua tiga \ge this beginning -I holiday date two three \gj this beginning-I holiday date two three \ft the holiday starts on 23rd. \ref 620 \id 525017084541060601 \sp ARTPIT \tx kapan libur? \pho kapan libur \mb kapan libur \ge when holiday \gj when holiday \ft when is your holiday? \ref 621 \id 976668084543060601 \sp ARTPIT \tx oh, sampe? \pho ʔoʰ sampɛ \mb oh sampe \ge EXCL arrive \gj EXCL arrive \ft oh, untill? \ref 622 \id 378639084544060601 \sp EXPDIN \tx sampe? \pho sampɛ \mb sampe \ge arrive \gj arrive \ft untill? \ref 623 \id 502154084545060601 \begin 0:17:08 \sp DRIPIT \tx dua lapan kan dua sembilan. \pho duwa lapan kan duwa səmbilan \mb dua lapan kan dua sembilan \ge two eight KAN two nine \gj two eight KAN two nine \ft 28th, 29th. \ref 624 \id 122531084546060601 \begin 0:17:09 \sp DRIPIT \tx seminggu kan, Rin? \pho səmiŋgu kan rin \mb se- minggu kan Rin \ge SE- week KAN Rin \gj SE-week KAN Rin \ft a week, right? \ref 625 \id 783037084547060601 \begin 0:17:10 \sp EXPDIN \tx masuknya tanggal tiga puluh? \pho masuʔɲa taŋgal tiga pulu \mb masuk -nya tanggal tiga puluh \ge go.in -NYA date three ten \gj go.in-NYA date three ten \ft and the school will start on 30th? \ref 626 \id 431102084548060601 \begin 0:17:11 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 627 \id 245316084549060601 \begin 0:17:12 \sp ARTPIT \tx terus mo ke Jawa, ya? \pho tərus mɔ kə jawa ya \mb terus mo ke Jawa ya \ge continue want to Java yes \gj continue want to Java yes \ft and you want to go to Java, right? \ref 628 \id 743255084550060601 \begin 0:17:13 \sp DRIPIT \tx iya, kalo nggak salah. \pho ʔiya kalɔ ŋgaʔ sala \mb iya kalo nggak salah \ge yes TOP NEG wrong \gj yes TOP NEG wrong \ft yes, if I'm not mistaken. \ref 629 \id 507804084551060601 \begin 0:17:14 \sp DRIPIT \tx kalo libur. \pho kalɔ libur \mb kalo libur \ge TOP holiday \gj TOP holiday \ft if we got a holiday. \ref 630 \id 146233093911060601 \begin 0:17:15 \sp EXPDIN \tx semua? \pho səmuwa \mb semua \ge all \gj all \ft all of you? \ref 631 \id 572979084553060601 \begin 0:17:17 \sp EXPDIN \tx Pipit juga? \pho pipit juga \mb Pipit juga \ge Pipit also \gj Pipit also \ft Pipit also? \ref 632 \id 673864084554060601 \begin 0:17:19 \sp EXPDIN \tx cuman Opi aja, ya? \pho cuman ʔopi ʔaja ya \mb cuman Opi aja ya \ge only Opi just yes \gj only Opi just yes \ft just Opi, right? \ref 633 \id 645929084555060601 \begin 0:17:21 \sp DRIPIT \tx Opi ngikut. \pho ʔopi ŋikut \mb Opi ng- ikut \ge Opi N- follow \gj Opi N-follow \ft right. \ref 634 \id 946232084557060601 \begin 0:17:23 \sp EXPDIN \tx jadi yang ke Jawa siapa aja, Pi? \pho jadi yaŋ kə jawa siyapa ʔaja pi \mb jadi yang ke Jawa siapa aja Pi \ge become REL to Java who just TRU-Opi \gj become REL to Java who just TRU-Opi \ft so, who is going to Java? \ref 635 \id 939778084558060601 \begin 0:17:25 \sp EXPDIN \tx Mama, Opi... \pho mama ʔopi \mb Mama Opi \ge mommy Opi \gj mommy Opi \ft Mommy, Opi... \ref 636 \id 465751084559060601 \begin 0:17:27 \sp OPIPIT \tx Fariz. \pho faris \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz. \ref 637 \id 288134084600060601 \begin 0:17:29 \sp EXPDIN \tx Papa? \pho papa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy? \ref 638 \id 379017084601060601 \sp OPIPIT \tx Papa pulang lagi. \pho papa pulaŋ lagi \mb Papa pulang lagi \ge daddy return more \gj daddy return more \ft Daddy will be back home again. \ref 639 \id 553319084602060601 \begin 0:17:31 \sp EXPDIN \tx oh, Papa nganterin doang. \pho ʔoʰ papa ŋantərin dɔwaŋ \mb oh Papa ng- anter -in doang \ge EXCL daddy N- deliver -IN just \gj EXCL daddy N-deliver-IN just \ft oh, he just picks you up there. \ref 640 \id 542526084603060601 \begin 0:17:32 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 641 \id 949083084604060601 \begin 0:17:33 \sp OPIPIT \tx besok mo ke sini naik bis. \pho bɛsɔʔ mɔ kə sini naiʔ bɪs \mb besok mo ke sini naik bis \ge tomorrow want to here go.up bus \gj tomorrow want to here go.up bus \ft he will come here by bus tomorrow. \ref 642 \id 265819084605060601 \begin 0:17:34 \sp OPIPIT \tx bis gede. \pho bɪs gədɛ \mb bis gede \ge bus big \gj bus big \ft big bus. \ref 643 \id 633721084607060601 \begin 0:17:35 \sp EXPDIN \tx oh, Papamu ke Jawa sekarang? \pho ʔoʰ papamu kə jawa səkaraŋ \mb oh Papa -mu ke Jawa sekarang \ge EXCL daddy -2 to Java now \gj EXCL daddy-2 to Java now \ft oh, your dad is going to Java now? \ref 644 \id 962217084608060601 \begin 0:17:36 \sp OPIPIT \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 645 \id 509037084609060601 \begin 0:17:37 \sp DRIPIT \tx enggak, baliknya. \pho ʔəŋgaʔ baliʔɲa \mb enggak balik -nya \ge NEG turn.around -NYA \gj NEG turn.around-NYA \ft no, he means that he will be back here by bus. \ref 646 \id 593181084611060601 \begin 0:17:39 \sp EXPDIN \tx oh, baliknya ke sini. \pho ʔo baliʔɲa kə sini \mb oh balik -nya ke sini \ge EXCL turn.around -NYA to here \gj EXCL turn.around-NYA to here \ft oh, he will be back here by bus. \ref 647 \id 913290084612060601 \begin 0:17:41 \sp EXPDIN \tx oleh-olehnya, ya? \mb oleh-oleh -nya ya \ge RED-obtain -NYA yes \gj RED-obtain-NYA yes \ft the souvenir, okay? \ref 648 \id 782405084614060601 \begin 0:17:43 \sp EXPDIN \tx Jawa mana sih rumahnya Nenek? \pho jawa mana sih rumaɲa nenɛʔ \mb Jawa mana sih rumah -nya Nenek \ge Java which SIH house -NYA grandmother \gj Java which SIH house-NYA grandmother \ft where is your Grandma's house at Java? \ref 649 \id 603533084615060601 \begin 0:17:45 \sp DRIPIT \tx Klaten. \pho klaten \mb Klaten \ge Klaten \gj Klaten \ft Klaten. \nt Klaten is a town at central Java. \ref 650 \id 288809084616060601 \begin 0:17:46 \sp EXPDIN \tx Klaten? \pho klaten \mb Klaten \ge Klaten \gj Klaten \ft Klaten? \ref 651 \id 924229084617060601 \begin 0:17:47 \sp ARTPIT \tx Klaten. \pho klaten \mb Klaten \ge Klaten \gj Klaten \ft Klaten. \ref 652 \id 444933101015060601 \begin 0:17:48 \sp ARTPIT \tx oleh-oleh, ya? \mb oleh-oleh ya \ge RED-obtain yes \gj RED-obtain yes \ft the souvenir, okay? \ref 653 \id 509692101016060601 \begin 0:17:49 \sp EXPDIN \tx oleh-oleh, ya? \mb oleh-oleh ya \ge RED-obtain yes \gj RED-obtain yes \ft the souvenir, okay? \ref 654 \id 805359101017060601 \begin 0:17:51 \sp OPIPIT \tx enggak, enggak. \pho ʔəŋgaʔ ʔəŋgaʔ \mb enggak enggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \ref 655 \id 291859101018060601 \begin 0:17:53 \sp EXPDIN \tx ya, pelit deh Opi. \pho ya pəlit dɛʰ ʔopi \mb ya pelit deh Opi \ge yes stingy DEH Opi \gj yes stingy DEH Opi \ft yeah, you're stingy. \ref 656 \id 887098101020060601 \begin 0:17:55 \sp OPIPIT \tx coba aku pake deh, Tante. \pho cɔba ʔaku pakɛ dɛ tantə \mb coba aku pake deh Tante \ge try 1SG use DEH aunt \gj try 1SG use DEH aunt \ft may I use that transmitter, Auntie? \ref 657 \id 670942101021060601 \begin 0:17:57 \sp OPIPIT \tx ih, hi, hi. \pho ʔih hi hi \mb ih hi hi \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ugh, hi, hi. \nt EXP is putting the transmitter on him. \ref 658 \id 137373101022060601 \begin 0:18:00 \sp EXPDIN \tx tangannya naek. \pho taŋanɲa naeʔ \mb tangan -nya naek \ge hand -NYA go.up \gj hand-NYA go.up \ft put your hands up. \ref 659 \id 934007101024060601 \begin 0:18:04 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 660 \id 686263101025060601 \begin 0:18:08 \sp OPIPIT \tx Ipit! \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit! \ref 661 \id 244429101027060601 \begin 0:18:12 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 662 \id 221855101028060601 \sp OPIPIT \tx xx xx xx xx. \pho kʊcʊ kʊcʊ hota he \mb xx xx xx xx \ge xx xx xx xx \gj xx xx xx xx \ft xx xx xx xx. \nt singing an Indian song. \ref 663 \id 632745101028060601 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 664 \id 770163101029060601 \sp RINPIT \tx nyanyi lu. \pho ɲaɲi lu \mb nyanyi lu \ge sing 2 \gj sing 2 \ft you're singing. \ref 665 \id 955054101031060601 \sp OPIPIT \tx entar jatuh lagi. \pho ʔəntar jatɔ lagi \mb entar jatuh lagi \ge moment fall more \gj moment fall more \ft it will fall. \nt unclear reference. \ref 666 \id 718711101032060601 \begin 0:18:24 \sp EXPDIN \tx gimana xx xx xx xx? \pho gimana kʊc kʊc hota hɛ \mb gimana xx xx xx xx \ge how xx xx xx xx \gj how xx xx xx xx \ft how is xx xx xx xx? \nt asking OPI about the song he is singing. \ref 667 \id 202326101033060601 \begin 0:18:26 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho tʊmpasə ʔahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 668 \id 910329101034060601 \begin 0:18:28 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho siyomat kədahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 669 \id 517028101035060601 \begin 0:18:30 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing and humming. \ref 670 \id 800822101037060601 \begin 0:18:32 \sp EXPDIN \tx siapa ngajarin nyanyi itu? \pho siyapa ŋajarin ɲaɲi ʔitu \mb siapa ng- ajar -in nyanyi itu \ge who N- teach -IN sing that \gj who N-teach-IN sing that \ft who teach you to sing that song? \ref 671 \id 538674101038060601 \begin 0:18:34 \sp EXPDIN \tx xx xx xx siapa yang ngajarin? \pho kʊc kʊc hotahe siyapa yaŋ ŋajarin \mb xx xx xx siapa yang ng- ajar -in \ge xx xx xx who REL N- teach -IN \gj xx xx xx who REL N-teach-IN \ft xx xx xx who teach you that song? \ref 672 \id 103371101040060601 \begin 0:18:36 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 673 \id 969044101041060601 \begin 0:18:39 \sp EXPDIN \tx siapa yang ngajarin? \pho siyapa yaŋ ŋajarin \mb siapa yang ng- ajar -in \ge who REL N- teach -IN \gj who REL N-teach-IN \ft who teach you that song? \ref 674 \id 946012101042060601 \begin 0:18:42 \sp EXPDIN \tx xx xx xx. \pho kʊc kʊc hotahe \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 675 \id 849461101043060601 \begin 0:18:45 \sp OPIPIT \tx kan, kan ada di TV. \pho kan kan ʔada di tipi \mb kan kan ada di TV \ge KAN KAN exist LOC TV \gj KAN KAN exist LOC TV \ft I learned it from TV. \ref 676 \id 807503101044060601 \begin 0:18:48 \sp EXPDIN \tx hebat banget sampe hapal. \pho ʰɛbat baŋət sampɛ ʰapal \mb hebat banget sampe hapal \ge great very arrive memorize \gj great very arrive memorize \ft you're very smart so you can remember that song well. \ref 677 \id 321994101045060601 \begin 0:18:50 \sp ARTPIT \tx pake VCD, ya? \pho pakɛ fisidi ya \mb pake VCD ya \ge use VCD yes \gj use VCD yes \ft using the VCD, right? \ref 678 \id 663537101046060601 \begin 0:18:52 \sp OPIPIT \tx iya. \pho hiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 679 \id 780848101047060601 \begin 0:18:54 \sp EXPDIN \tx Pi, Tante dibawain oleh-oleh, ya? \pho pi tantə dibawain ʔolɛʔolɛ ya \mb Pi Tante di- bawa -in oleh-oleh ya \ge TRU-Opi aunt DI- bring -IN RED-obtain yes \gj TRU-Opi aunt DI-bring-IN RED-obtain yes \ft Opi, bring me some souvenirs, okay? \ref 680 \id 540631101048060601 \begin 0:18:57 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 681 \id 606990101050060601 \begin 0:19:00 \sp OPIPIT \tx eh, Ipit. \pho ʔɛ ʔipit \mb eh Ipit \ge EXCL Ipit \gj EXCL Ipit \ft hey, Ipit. \nt wanting to see CHI who is still in the restroom. \ref 682 \id 798494101051060601 \begin 0:19:03 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho kʊcʊ kʊcʊ hot \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 683 \id 114904101052060601 \begin 0:19:06 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho tumpasə ʔahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 684 \id 396499101054060601 \begin 0:19:08 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho yuma kədahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 685 \id 967201101055060601 \begin 0:19:10 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho tumer janeja \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 686 \id 567466101056060601 \begin 0:19:12 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho səpəne kədahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 687 \id 724912101057060601 \begin 0:19:14 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho ʔopoto meraje \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 688 \id 919847101058060601 \begin 0:19:17 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho janeja hotahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 689 \id 286261101059060601 \begin 0:19:20 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still singing. \ref 690 \id 399697101100060601 \begin 0:19:23 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho kʊcʊ kʊcʊ hot \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 691 \id 717627101101060601 \begin 0:19:26 \sp OPIPIT \tx Ip(it), Ipit mana? \pho ʔip ʔipit mana \mb Ipit Ipit mana \ge Ipit Ipit which \gj Ipit Ipit which \ft where is Ipit? \ref 692 \id 870526101102060601 \begin 0:19:29 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 693 \id 255335101104060601 \begin 0:19:33 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho kʊcʊ kʊcʊ hotahe \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 694 \id 823909101105060601 \begin 0:19:35 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho tumpasə ʔahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 695 \id 657482101106060601 \begin 0:19:37 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho yumas kədahe \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 696 \id 718822101108060601 \begin 0:19:39 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho tumer kaneja \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 697 \id 259040101109060601 \begin 0:19:41 \sp OPIPIT \tx xxx xx. \pho xxx kətahe \mb xxx xx \ge xxx xx \gj xxx xx \ft xxx xx. \ref 698 \id 998420101111060601 \begin 0:19:44 \sp EXPDIN \tx jogetnya dong, Pi. \pho jogetɲa dɔŋ pi \mb joget -nya dong Pi \ge dance -NYA DONG TRU-Opi \gj dance-NYA DONG TRU-Opi \ft Opi, you can dance. \ref 699 \id 563576101112060601 \begin 0:19:46 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho ʔapato meratɪl \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 700 \id 132550101113060601 \begin 0:19:48 \sp EXPDIN \tx tambah jogetnya dong. \pho tamba jogetɲa dɔŋ \mb tambah joget -nya dong \ge add dance -NYA DONG \gj add dance-NYA DONG \ft you can dance more. \ref 701 \id 879096104944060601 \begin 0:19:50 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 702 \id 286609104945060601 \begin 0:19:52 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho kʊcʊ kʊcʊ hotahe: \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 703 \id 849114104946060601 \begin 0:19:54 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 704 \id 389486104947060601 \begin 0:19:57 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho kʊcʊ kʊcʊ hot \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 705 \id 106049104948060601 \begin 0:20:00 \sp OPIPIT \tx buat aku ya ini, ya? \pho buwat ʔaku ya ʔini ya \mb buat aku ya ini ya \ge for 1SG yes this yes \gj for 1SG yes this yes \ft this is for me, okay? \nt unclear what he is asking for. \ref 706 \id 967688104950060601 \begin 0:20:02 \sp OPIPIT \tx Ipit, eh, eh. \pho ʔipit ʔɛ ʔɛ \mb Ipit eh eh \ge Ipit EXCL EXCL \gj Ipit EXCL EXCL \ft Ipit, hey, hey. \nt teasing CHI who is still in the restroom. \ref 707 \id 664553104951060601 \begin 0:20:05 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 708 \id 768697104952060601 \begin 0:20:08 \sp OPIPIT \tx aduh, gatel. \pho ʔadu gatəl \mb aduh gatel \ge EXCL itchy \gj EXCL itchy \ft ugh, it's itchy. \ref 709 \id 603823104954060601 \begin 0:20:11 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 710 \id 665903104955060601 \begin 0:20:14 \sp OPIPIT \tx kenceng, ah. \pho kəncəŋ ʔaʰ \mb kenceng ah \ge forceful EXCL \gj forceful EXCL \ft ugh, it's too tight. \nt complaining about the transmitter. \ref 711 \id 949057105417060601 \begin 0:20:17 \sp OPIPIT \tx tar jatuh. \pho tar jatɔ \mb tar jatuh \ge moment fall \gj moment fall \ft it will fall. \ref 712 \id 718901105418060601 \begin 0:20:20 \sp OPIPIT \tx Ipit! \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit! \ref 713 \id 686713105419060601 \begin 0:20:23 \sp OPIPIT \tx buat Opi xxx ini, ya? \pho buwat ʔopi xxx ini ya \mb buat Opi xxx ini ya \ge for Opi xxx this yes \gj for Opi xxx this yes \ft this xxx is for me, okay? \ref 714 \id 600338105420060601 \begin 0:20:26 \sp OPIPIT \tx Pit, Pit! \pho pit pit \mb Pit Pit \ge TRU-Pipit TRU-Pipit \gj TRU-Pipit TRU-Pipit \ft Ipit, Ipit! \ref 715 \id 606038105421060601 \begin 0:20:29 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho nali nali pandi \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt unclear reference. \ref 716 \id 999579105423060601 \begin 0:20:31 \sp OPIPIT \tx Pit, in(i), ini buat Opi ya, ya? \pho pit ʔin ʔini buwat ʔopi ya ya \mb Pit ini ini buat Opi ya ya \ge TRU-Pipit this this for Opi yes yes \gj TRU-Pipit this this for Opi yes yes \ft this is for me, okay? \ref 717 \id 204645110015060601 \begin 0:20:33 \sp CHIPIT \tx jangan. \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft no way. \ref 718 \id 246018105424060601 \begin 0:20:35 \sp OPIPIT \tx ini udah dipake. \pho ʔini ʔuda dipakɛ \mb ini udah di- pake \ge this PFCT DI- use \gj this PFCT DI-use \ft I used it. \ref 719 \id 841936105425060601 \begin 0:20:37 \sp OPIPIT \tx nggak Opi lagi. \pho ŋgaʔ ʔopi lagi \mb nggak Opi lagi \ge NEG Opi more \gj NEG Opi more \ft not me. \ref 720 \id 344854105427060601 \begin 0:20:39 \sp OPIPIT \tx Mbak Ririn nggak. \pho mba ririn ŋgaʔ \mb Mbak Ririn nggak \ge EPIT Ririn NEG \gj EPIT Ririn NEG \ft not also Ririn. \ref 721 \id 578920105428060601 \begin 0:20:42 \sp OPIPIT \tx kawan. \pho kawan \mb kawan \ge friend \gj friend \ft a friend. \nt unclear reference. \ref 722 \id 627631105428060601 \begin 0:20:45 \sp OPIPIT \tx bukain Tante! \pho bukain tantə \mb buka -in Tante \ge open -IN aunt \gj open-IN aunt \ft put this transmitter off, Auntie! \ref 723 \id 305249105429060601 \begin 0:20:48 \sp OPIPIT \tx udah ada Ipit. \pho ʔuda ʔada ʔipit \mb udah ada Ipit \ge PFCT exist Ipit \gj PFCT exist Ipit \ft there is Ipit. \ref 724 \id 940481105430060601 \begin 0:20:51 \sp EXPDIN \tx mana Ipit? \pho mana ʔipit \mb mana Ipit \ge which Ipit \gj which Ipit \ft where is she? \ref 725 \id 581471105431060601 \begin 0:20:52 \sp EXPDIN \tx entar nunggu Ipit ke sini. \pho ʔəntar nuŋgu ʔipit kə sini \mb entar n- tunggu Ipit ke sini \ge moment N- wait Ipit to here \gj moment N-wait Ipit to here \ft we'll wait for her here. \ref 726 \id 296103105433060601 \begin 0:20:53 \sp ARTPIT \tx tugas semakin banyak. \pho tugas səmakin baɲaʔ \mb tugas se- makin banyak \ge duty SE- increasingly a.lot \gj duty SE-increasingly a.lot \ft I got some things to do. \nt unclear reference. \ref 727 \id 213305105434060601 \begin 0:20:54 \sp EXPDIN \tx Opi bisa gitu? \pho ʔopi bisa gitu \mb Opi bisa gitu \ge Opi can like.that \gj Opi can like.that \ft Opi, can you do that? \ref 728 \id 273763122413060601 \begin 0:20:56 \sp EXPDIN \tx ke belakang sendiri gitu. \pho kə bəlakaŋ səndiri gitu \mb ke belakang sen- diri gitu \ge to back SE- self like.that \gj to back SE-self like.that \ft go to the restroom alone. \ref 729 \id 934287105435060601 \begin 0:20:58 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 730 \id 889398105436060601 \begin 0:21:00 \sp EXPDIN \tx eek sendiri gitu bisa? \pho ʔɛɛʔ səndiri gitu bisa \mb eek sen- diri gitu bisa \ge doo.doo SE- self like.that can \gj doo.doo SE-self like.that can \ft can you go to the restroom alone? \ref 731 \id 639377105438060601 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 732 \id 628345105439060601 \sp EXPDIN \tx eek mesti sama Mama, ya? \pho ʔɛɛʔ məsti sama mama ya \mb eek mesti sama Mama ya \ge doo.doo should with mommy yes \gj doo.doo should with mommy yes \ft if you want to go to the restroom, you always with your Mommy, right? \ref 733 \id 620448105440060601 \begin 0:21:05 \sp OPIPIT \tx kemaren bisa. \pho kəmarɛn bisa \mb kemaren bisa \ge yesterday can \gj yesterday can \ft I did it alone yesterday. \ref 734 \id 183595105442060601 \begin 0:21:06 \sp EXPDIN \tx oh, terus sekarang? \pho ʔo tərus səkaraŋ \mb oh terus sekarang \ge EXCL continue now \gj EXCL continue now \ft oh, how about today? \ref 735 \id 184211105443060601 \begin 0:21:07 \sp OPIPIT \tx nggak bisa. \pho ŋgaʔ bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \ref 736 \id 651634105444060601 \begin 0:21:08 \sp EXPDIN \tx pinjem dong Tante, kipasnya. \pho pinjəm dɔŋ tantə kipasɲa \mb pinjem dong Tante kipas -nya \ge borrow DONG aunt fan -NYA \gj borrow DONG aunt fan-NYA \ft may I borrow that toy fan? \ref 737 \id 531525105445060601 \begin 0:21:10 \sp OPIPIT \tx lempar, ya? \pho lempar ya \mb lempar ya \ge throw yes \gj throw yes \ft I throw it away to you, okay? \ref 738 \id 556322105446060601 \begin 0:21:12 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 739 \id 625103105447060601 \begin 0:21:14 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, hup, dah. \pho tu duwa tiga hup daʰ \mb tu dua tiga hup dah \ge one two three EXCL PFCT \gj one two three EXCL PFCT \ft one, two, three, hoop, okay. \nt pretending that he is going to throw away the toy fan. \ref 740 \id 130008105448060601 \begin 0:21:16 \sp EXPDIN \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 741 \id 456514105449060601 \begin 0:21:18 \sp OPIPIT \tx nih, satu, dua, tiga, hup. \pho niʰ satu duwa tiga hup \mb nih satu dua tiga hup \ge this one two three EXCL \gj this one two three EXCL \ft here it is, one, two, three, hoop. \ref 742 \id 748154105450060601 \begin 0:21:20 \sp OPIPIT \tx hmm, aduh. \pho hə̃m ʔadu \mb hmm aduh \ge FILL EXCL \gj FILL EXCL \ft mmm, ugh. \ref 743 \id 942998105452060601 \begin 0:21:22 \sp OPIPIT \tx Tante, bukain dong, Tante! \pho tantə bukain dɔŋ tantə \mb Tante buka -in dong Tante \ge aunt open -IN DONG aunt \gj aunt open-IN DONG aunt \ft Auntie, please put it off. \nt asking EXP to put the transmitter off. \ref 744 \id 586937105453060601 \begin 0:21:23 \sp EXPDIN \tx mana, mana? \pho mana mana \mb mana mana \ge which which \gj which which \ft where is it, where is it? \ref 745 \id 370293105455060601 \begin 0:21:24 \sp ARTPIT \tx kenapa, Pi? \pho kənapa pi \mb kenapa Pi \ge why TRU-Opi \gj why TRU-Opi \ft what's up, Opi? \ref 746 \id 627049105456060601 \begin 0:21:25 \sp ARTPIT \tx geli, ya? \pho gəli ya \mb geli ya \ge ticklish yes \gj ticklish yes \ft ticklish, right? \ref 747 \id 427675105458060601 \begin 0:21:26 \sp ARTPIT \tx iya, Pi? \pho ʔiya pi \mb iya Pi \ge yes TRU-Opi \gj yes TRU-Opi \ft right? \ref 748 \id 255916105459060601 \begin 0:21:27 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 749 \id 687431105459060601 \begin 0:21:29 \sp OPIPIT \tx gatel doang. \pho gatəl dɔwaŋ \mb gatel doang \ge itchy just \gj itchy just \ft just itchy. \ref 750 \id 965949105500060601 \begin 0:21:31 \sp EXPDIN \tx gatel? \pho gatəl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft you got itchy? \ref 751 \id 223506105501060601 \begin 0:21:33 \sp EXPDIN \tx eh, kok, gitu sih? \pho ʔɛʰ kɔʔ gitu siʰ \mb eh kok gitu sih \ge EXCL KOK like.that SIH \gj EXCL KOK like.that SIH \ft hey, don't do that. \ref 752 \id 482881105503060601 \begin 0:21:36 \sp EXPDIN \tx nggak boleh dong. \pho ŋgaʔ bɔlɛ dɔŋ \mb nggak boleh dong \ge NEG may DONG \gj NEG may DONG \ft don't do that. \ref 753 \id 948695123902060601 \begin 0:21:39 \sp OPIPIT \tx uh. \pho ʔuh \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 754 \id 411429090504070601 \begin 0:21:43 \sp ARTPIT \tx bisa, Pi? \pho bisa pi \mb bisa Pi \ge can TRU-Opi \gj can TRU-Opi \ft can you do that? \nt asking OPI who is arranging the toys. \ref 755 \id 807653090505070601 \begin 0:21:44 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt CHI is answering Arti's question to OPI. \ref 756 \id 142009090506070601 \begin 0:21:45 \sp ARTPIT \tx iya Pit, bisa? \pho ʔiya pit bisa \mb iya Pit bisa \ge yes TRU-Pipit can \gj yes TRU-Pipit can \ft can you do that? \ref 757 \id 555402090507070601 \begin 0:21:46 \sp EXPDIN \tx bisa pasangnya? \pho bisa pasaŋɲa \mb bisa pasang -nya \ge can install -NYA \gj can install-NYA \ft can you put it on? \nt asking CHI who is trying to put the transmitter on. \ref 758 \id 465224090509070601 \begin 0:21:47 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt arranging the toys. \ref 759 \id 434204090510070601 \begin 0:21:48 \sp EXPDIN \tx pinter xxx. \pho pintər xxx \mb pinter xxx \ge smart xxx \gj smart xxx \ft excellent xxx. \nt asking CHI who is trying to put on the transmitter by her own self. \ref 760 \id 189595090511070601 \begin 0:21:50 \sp EXPDIN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \ref 761 \id 232588090512070601 \begin 0:21:52 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 762 \id 124992090513070601 \begin 0:21:57 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 763 \id 750342090514070601 \begin 0:22:02 \sp EXPDIN \tx diem. \pho diyəm \mb diem \ge silent \gj silent \ft be quite. \ref 764 \id 820705090515070601 \begin 0:22:07 \sp OPIPIT \tx Mbak Reni, sini dong, Mbak. \pho mbaʔ rɛni sini dɔŋ mbaʔ \mb Mbak Reni sini dong Mbak \ge EPIT Reni here DONG EPIT \gj EPIT Reni here DONG EPIT \ft Reni, come here please. \ref 765 \id 813438090516070601 \begin 0:22:09 \sp EXPDIN \tx dah, maen lagi. \pho dah maen lagi \mb dah maen lagi \ge PFCT play more \gj PFCT play more \ft okay, you can play again. \ref 766 \id 173894090517070601 \begin 0:22:11 \sp OPIPIT \tx ih, Ipit. \pho ʔiʰ ʔipit \mb ih Ipit \ge EXCL Ipit \gj EXCL Ipit \ft hey, Ipit. \ref 767 \id 953314090518070601 \begin 0:22:13 \sp OPIPIT \tx ya, gelap. \pho ya gəlap \mb ya gelap \ge yes dark \gj yes dark \ft yeah, it's dark. \ref 768 \id 267345090519070601 \begin 0:22:15 \sp OPIPIT \tx Ip(it), Ipit di situ dong. \pho ʔip ʔipit di situ dɔŋ \mb Ipit Ipit di situ dong \ge Ipit Ipit LOC there DONG \gj Ipit Ipit LOC there DONG \ft Ipit, you can stand there. \ref 769 \id 183937090521070601 \begin 0:22:17 \sp ARTPIT \tx Ipit di situ dong. \pho ʔipit di situ dɔŋ \mb Ipit di situ dong \ge Ipit LOC there DONG \gj Ipit LOC there DONG \ft you can stand there. \ref 770 \id 545533090522070601 \begin 0:22:19 \sp OPIPIT \tx tu, nggak ada. \pho tu ŋgaʔ ada \mb tu nggak ada \ge that NEG exist \gj that NEG exist \ft look, I can't see you. \ref 771 \id 194689090524070601 \begin 0:22:21 \sp EXPDIN \tx keliatan nggak? \pho kəliyatan ŋgaʔ \mb ke an liat nggak \ge KE AN see NEG \gj KE.AN-see NEG \ft can you see? \nt asking CHI who is looking at the camcorder. \ref 772 \id 488971091943070601 \begin 0:22:23 \sp ARTPIT \tx sini dong biar keliatan. \pho sini dɔŋ biyar kəliyatan \mb sini dong biar ke an liat \ge here DONG let KE AN see \gj here DONG let KE.AN-see \ft come here if you want to see it. \ref 773 \id 346859090525070601 \begin 0:22:25 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 774 \id 965196090526070601 \begin 0:22:27 \sp OPIPIT \tx cob(a), coba Ipit pergi. \pho cɔb cɔba ʔipit pəgi \mb coba coba Ipit pergi \ge try try Ipit go \gj try try Ipit go \ft Ipit, go overthere. \nt asking CHI to move away from the camcorder. \ref 775 \id 177894090527070601 \begin 0:22:30 \sp EXPDIN \tx kalo kedeketan malah nggak keliatan. \pho kalɔ kədəkətan mala ŋgaʔ kəliyatan \mb kalo ke an deket malah nggak ke an liat \ge TOP KE AN near even NEG KE AN see \gj TOP KE.AN-near even NEG KE.AN-see \ft if you're too close to the camcorder, I can't see you. \ref 776 \id 670933090528070601 \begin 0:22:32 \sp EXPDIN \tx dah, maen sana. \pho daʰ maen sana \mb dah maen sana \ge PFCT play there \gj PFCT play there \ft okay, you can play again. \ref 777 \id 893201090529070601 \begin 0:22:34 \sp OPIPIT \tx nggak ah. \pho ŋgaʔ ʔah \mb nggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft I don't want to. \ref 778 \id 650105090530070601 \begin 0:22:36 \sp EXPDIN \tx ya Opi jelek deh. \pho ya ʔopi jəlɛʔ dɛʰ \mb ya Opi jelek deh \ge yes Opi bad DEH \gj yes Opi bad DEH \ft yeah, bad boy. \ref 779 \id 929502090531070601 \begin 0:22:38 \sp EXPDIN \tx sana. \pho sana \mb sana \ge there \gj there \ft go. \ref 780 \id 558618090532070601 \begin 0:22:40 \sp EXPDIN \tx jangan dibuka ya pintunya. \pho jaŋan dibuka ya pintuɲa \mb jangan di- buka ya pintu -nya \ge don't DI- open yes door -NYA \gj don't DI-open yes door-NYA \ft please don't open the door. \ref 781 \id 510021090533070601 \begin 0:22:42 \sp OPIPIT \tx aku mo liat. \pho ʔaku mɔ liyat \mb aku mo liat \ge 1SG want see \gj 1SG want see \ft I want to see. \ref 782 \id 941782090535070601 \begin 0:22:45 \sp EXPDIN \tx jangan dibuka pintunya. \pho jaŋan dibukaʔ pintuɲa \mb jangan di- buka pintu -nya \ge don't DI- open door -NYA \gj don't DI-open door-NYA \ft don't open the door. \ref 783 \id 851879090536070601 \begin 0:22:48 \sp AUX \tx 0. \nt 1. CHI and OPI are going to the window. 2. There are some friends of CHI who want to see what CHI doing. \ref 784 \id 952332090538070601 \begin 0:22:56 \sp CHIPIT \tx aduh. \pho ʔadoh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt standing near the window and wants to see what her friends doing. \ref 785 \id 863760090539070601 \begin 0:22:58 \sp EXPDIN \tx anak-anak ngapain sih? \mb anak - anak ng- apa -in sih \ge child - child N- what -IN SIH \gj RED-child N-what-IN SIH \ft what the kids are doing outhere? \ref 786 \id 837551090540070601 \begin 0:23:00 \sp EXPDIN \tx lagi ngapain? \pho lagi ŋapain \mb lagi ng- apa -in \ge more N- what -IN \gj more N-what-IN \ft what are they doing? \ref 787 \id 441859090541070601 \begin 0:23:03 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 788 \id 144155090542070601 \begin 0:23:06 \sp CHIPIT \tx ah, Tante udahan. \pho ʔa tantə ʔudahan \mb ah Tante udah -an \ge EXCL aunt PFCT -AN \gj EXCL aunt PFCT-AN \ft hey, Auntie, I don't want to play anymore. \nt CHI is getting bored and wants to play with her friends. \ref 789 \id 621989090543070601 \sp EXPDIN \tx sebentarlah, sebentar lagi. \pho səbəntarla səbəntar lagi \mb se- bentar -lah se- bentar lagi \ge SE- moment -LAH SE- moment more \gj SE-moment-LAH SE-moment more \ft just a moment, just a moment. \ref 790 \id 878911090544070601 \begin 0:23:08 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho ʔogah \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft I don't want to. \ref 791 \id 775899090545070601 \begin 0:23:09 \sp EXPDIN \tx sepuluh menit lagi. \pho səpulu mənit lagi \mb se- puluh menit lagi \ge SE- ten minute more \gj SE-ten minute more \ft ten minutes more. \ref 792 \id 155843090546070601 \begin 0:23:10 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho ʔogah \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft I don't want to. \ref 793 \id 868978090547070601 \begin 0:23:11 \sp EXPDIN \tx jangan dong. \pho jaŋan dɔŋ \mb jangan dong \ge don't DONG \gj don't DONG \ft please, don't. \ref 794 \id 339633090549070601 \begin 0:23:12 \sp OPIPIT \tx ba. \pho baʔ \mb ba \ge ba \gj ba \ft bu. \ref 795 \id 131118090550070601 \begin 0:23:13 \sp EXPDIN \tx udah sama xxx aja deh. \pho ʔudah sama xxx ʔaja dɛh \mb udah sama xxx aja deh \ge PFCT with xxx just DEH \gj PFCT with xxx just DEH \ft okay, you can play with xxx. \ref 796 \id 207768090712070601 \begin 0:23:14 \sp CHIPIT \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 797 \id 570904090714070601 \begin 0:23:15 \sp EXPDIN \tx sama temennya deh. \pho sama təmənɲa dɛ \mb sama temen -nya deh \ge with friend -NYA DEH \gj with friend-NYA DEH \ft well, you can play here with your friends. \ref 798 \id 903359090715070601 \begin 0:23:16 \sp EXPDIN \tx temennya boleh masuk. \pho təmənɲa bɔlɛ masuʔ \mb temen -nya boleh masuk \ge friend -NYA may go.in \gj friend-NYA may go.in \ft ask your friends to come in. \ref 799 \id 384098090716070601 \begin 0:23:17 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 800 \id 450233090717070601 \begin 0:23:19 \sp EXPDIN \tx tapi itu dipasang. \pho tapi ʔitu dipasaŋ \mb tapi itu di- pasang \ge but that DI- install \gj but that DI-install \ft but put it on first. \nt asking CHI to put the transmitter on her. \ref 801 \id 854505105517070601 \begin 0:23:19 \sp @End \tx @End