\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 871521071700010199 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit Target Child, OPI Zulfikar CHI’s cousin, DRI Indri CHI’s older sister, JIA Jiat CHI’s aunt, CIPPIT Cipto EXP’s brother-in-law, EXP Like Experimenter. \pho @Filename: 017-PIT-121299.fm \ft @Duration: minutes \nt @Situation: Sitting at EXP’s house. \ref 0002 \id 769076071700010199 \begin 0:00:11 \sp @Begin \tx @Begin \pho %pho \ft %eng \nt %com \ref 0003 \id 675597071700010199 \begin 0:00:11 \sp EXPLIK \tx coba Tante liat kalungnya. \pho cɔbaʔ tantə liyat kaloŋɲa \mb coba Tante liat kalung -nya \ge try aunt see necklace -NYA \gj try aunt see necklace-NYA \ft let me see your necklace. \nt referring to the necklace wore by CHI. \ref 0004 \id 977509071700010199 \begin 0:00:12 \sp EXPLIK \tx wah bagusnya. \pho waː bagusɲa \mb wah bagus -nya \ge EXCL nice -NYA \gj EXCL nice-NYA \ft what a beautiful necklace it is. \ref 0005 \id 126159071700010199 \begin 0:00:13 \sp CHIPIT \tx ini kalung ibu. \pho ʔini kaloŋ ʔibuʔ \mb ini kalung ibu \ge this necklace mother \gj this necklace mother \ft it's mom's necklace. \ref 0006 \id 562875071700010199 \begin 0:00:15 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə̃h \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0007 \id 964360071700010199 \begin 0:00:17 \sp CHIPIT \tx kalung ibu. \pho kaloŋ ʔibuʔ \mb kalung ibu \ge necklace mother \gj necklace mother \ft it's my mom's necklace. \ref 0008 \id 526422071700010199 \begin 0:00:19 \sp EXPLIK \tx kalung ibu? \pho kaloŋ ʔibuʔ \mb kalung ibu \ge necklace mother \gj necklace mother \ft your mom's necklace? \ref 0009 \id 294564071700010199 \begin 0:00:20 \sp EXPLIK \tx lho kok bagus. \pho lʰo kɔʔ bagus \mb lho kok bagus \ge EXCL KOK nice \gj EXCL KOK nice \ft it's so beautiful. \ref 0010 \id 442127071700010199 \begin 0:00:21 \sp CHIPIT \tx kalung Ipit yang ada kayak giniannya sudah ilang. \pho kalʊŋ ʔipit yaŋ ʔada kaya giniyanɲa ʔudah ʔilaŋ \mb kalung Ipit yang ada kayak gini -an -nya sudah ilang \ge necklace Ipit REL exist like like.this -AN -NYA PFCT disappear \gj necklace Ipit REL exist like like.this-AN-NYA PFCT disappear \ft my necklace which has something like this was lost. \nt explaining about her necklace. \ref 0011 \id 144600071700010199 \begin 0:00:23 \sp EXPLIK \tx lho? \pho lʰo \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft how come? \ref 0012 \id 898685071700010199 \begin 0:00:25 \sp EXPLIK \tx kok bisa ilang kenapa Dik? \pho kɔʔ bisa ʔilaŋ kənapa deʔ \mb kok bisa ilang kenapa Dik \ge KOK can disappear why TRU-younger.sibling \gj KOK can disappear why TRU-younger.sibling \ft how can it be lost? \ref 0013 \id 116526071700010199 \begin 0:00:27 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0014 \id 659025071700010199 \begin 0:00:29 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0015 \id 550252071700010199 \begin 0:00:31 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0016 \id 305544071700010199 \begin 0:00:33 \sp EXPLIK \tx kok bisa ilang kenapa? \pho kɔʔ bisa ʔilang kənapa \mb kok bisa ilang kenapa \ge KOK can disappear why \gj KOK can disappear why \ft how come it's lost? \ref 0017 \id 492267071700010199 \begin 0:00:35 \sp CHIPIT \tx itu soalnya Ipit kan pake kalung ke pasar kecopetan. \pho ʔitu sɔʔalɲa ʔipit kan pakɛ kalʊŋ kə pasa kəcɔpɛtan \mb itu soal -nya Ipit kan pake kalung ke pasar ke an copet \ge that matter -NYA Ipit KAN use necklace to market KE AN pickpocket \gj that matter-NYA Ipit KAN use necklace to market KE.AN-pickpocket \ft I was pickpocketed when I wore it to the market. \ref 0018 \id 450333071700010199 \begin 0:00:37 \sp EXPLIK \tx kecopetan? \pho kəcɔpɛtan \mb ke an copet \ge KE AN pickpocket \gj KE.AN-pickpocket \ft you were pickpocketed? \ref 0019 \id 363724071700010199 \begin 0:00:38 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0020 \id 928483071700010199 \begin 0:00:39 \sp CHIPIT \tx kalo Kakak dijual. \pho kalɔ kaka dijuwal \mb kalo Kakak di- jual \ge TOP older.sibling DI- sell \gj TOP older.sibling DI-sell \ft but my sister's necklace was sold. \ref 0021 \id 542341071700010199 \begin 0:00:41 \sp EXPLIK \tx masa? \pho masaʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 0022 \id 548968071700010199 \begin 0:00:43 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0023 \id 322097071700010199 \begin 0:00:45 \sp EXPLIK \tx kecopetan di mana? \pho kəcɔpɛtan di mana \mb ke an copet di mana \ge KE AN pickpocket LOC which \gj KE.AN-pickpocket LOC which \ft where were you pickpocketed? \ref 0024 \id 600578071700010199 \begin 0:00:48 \sp CHIPIT \tx mo main boneka. \pho mɔ main bonekaʔʰ \mb mo main boneka \ge want play doll \gj want play doll \ft I want to play with that doll. \nt referring to the bear doll on the chair. \ref 0025 \id 124622071700010199 \begin 0:00:51 \sp CHIPIT \tx boneka, boneka, boneka, boneka. \pho boneka boneka boneka bonekaʔ \mb boneka boneka boneka boneka \ge doll doll doll doll \gj doll doll doll doll \ft doll, doll, doll, doll. \ref 0026 \id 826197071700010199 \begin 0:00:55 \sp CHIPIT \tx di mana-mana, anak kambing saya. \pho di manamana ʔanak kambiŋ saya \mb di mana - mana anak kambing saya \ge LOC which - which child goat 1SG \gj LOC RED-which child goat 1SG \ft where is my lamb? \nt singing a common song that should be "mana di mana anak kambing saya". \ref 0027 \id 419550071700010199 \begin 0:00:59 \sp DRIPIT \tx Ipit ah, jangan. \pho ʔipit ʔah jaŋan \mb Ipit ah jangan \ge Ipit EXCL don't \gj Ipit EXCL don't \ft don't do that. \nt reference unclear. \ref 0028 \id 723206080623160605 \begin 0:01:03 \sp CHIPIT \tx di mana-mana anak kambing... \pho di manamana ʔanaʔ kambiŋ \mb di mana - mana anak kambing \ge LOC which - which child goat \gj LOC RED-which child goat \ft where's my lamb? \nt whispering. \ref 0029 \id 495090071700010199 \begin 0:01:06 \sp EXPLIK \tx kecopetan di mana? \pho kəcɔpɛtan di mana \mb ke an copet di mana \ge KE AN pickpocket LOC which \gj KE.AN-pickpocket LOC which \ft where were you pickpocketed? \ref 0030 \id 193223071700010199 \begin 0:01:09 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0031 \id 917342071700010199 \begin 0:01:12 \sp EXPLIK \tx kecopetan di mana? \pho kəcɔpɛtan di mana \mb ke an copet di mana \ge KE AN pickpocket LOC which \gj KE.AN-pickpocket LOC which \ft where were you pickpocketed? \ref 0032 \id 490289071700010199 \begin 0:01:15 \sp CHIPIT \tx kecopetan ke pasar. \pho kəcɔpɛtan kə pasal \mb ke an copet ke pasar \ge KE AN pickpocket to market \gj KE.AN-pickpocket to market \ft in the market. \nt using improper preposition 'ke' in her sentence; it must be 'di'. \ref 0033 \id 502712071700010199 \begin 0:01:18 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔoʰ ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0034 \id 496026071700010199 \begin 0:01:23 \sp EXPLIK \tx terus diganti sama ini ya, sama ibu Ipit ya? \pho tərʊs diganti sama ʔini ya sama ʔibu ʔipit ya \mb terus di- ganti sama ini ya sama ibu Ipit ya \ge continue DI- change with this yes with mother Ipit yes \gj continue DI-change with this yes with mother Ipit yes \ft and your mother gave you this necklace? \nt referring to the necklace that is wore by CHI. \ref 0035 \id 632140071700010199 \begin 0:01:28 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0036 \id 495675071700010199 \begin 0:01:33 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 0037 \id 131564071700010199 \begin 0:01:38 \sp CHIPIT \tx 0. \nt looking at the sculpture on the table. \ref 0038 \id 500757071700010199 \begin 0:01:43 \sp EXPLIK \tx Ipit puasa nggak? \pho ʔipit puwasa ŋgaʔ \mb Ipit puasa nggak \ge Ipit fast NEG \gj Ipit fast NEG \ft are you fasting? \ref 0039 \id 930732071700010199 \begin 0:01:44 \sp EXPLIK \tx puasa nggak? \pho puwasa ŋgaʔ \mb puasa nggak \ge fast NEG \gj fast NEG \ft are you? \ref 0040 \id 530085071700010199 \begin 0:01:46 \sp CHIPIT \tx hah? \pho haʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0041 \id 650487071700010199 \begin 0:01:48 \sp EXPLIK \tx puasa nggak? \pho puwasa ŋgaʔ \mb puasa nggak \ge fast NEG \gj fast NEG \ft are you fasting? \ref 0042 \id 148357071700010199 \begin 0:01:50 \sp EXPLIK \tx nggak? \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 0043 \id 148944071700010199 \begin 0:01:52 \sp EXPLIK \tx Mbak Indri puasa. \pho mbaʔ ʔɪndri puwasaʔ \mb Mbak Indri puasa \ge EPIT Indri fast \gj EPIT Indri fast \ft Indri is fasting. \ref 0044 \id 106499071700010199 \begin 0:01:54 \sp EXPLIK \tx sahur nggak tadi? \pho saor ŋgaʔ tadi \mb sahur nggak tadi \ge late.night.supper NEG earlier \gj late.night.supper NEG earlier \ft did you had midnight supper? \nt reference unclear. \ref 0045 \id 441490071700010199 \begin 0:01:56 \sp EXPLIK \tx sahur. \pho saor \mb sahur \ge late.night.supper \gj late.night.supper \ft she did. \ref 0046 \id 244121071700010199 \begin 0:01:58 \sp CHIPIT \tx ibu Ipit sekarang salon. \pho ʔibu ʔipit təkalaŋ salɔn \mb ibu Ipit sekarang salon \ge mother Ipit now beauty.salon \gj mother Ipit now beauty.salon \ft my mother's in the beauty salon now. \ref 0047 \id 449297071700010199 \begin 0:02:01 \sp EXPLIK \tx masa? \pho masaʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 0048 \id 953878071700010199 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx dulu udah. \pho dulu ʔudah \mb dulu udah \ge before PFCT \gj before PFCT \ft she had once. \ref 0049 \id 758690071700010199 \begin 0:02:10 \sp EXPLIK \tx sekarang lagi? \pho səkaraŋ lagi \mb sekarang lagi \ge now more \gj now more \ft and now she has it again? \ref 0050 \id 715899071700010199 \begin 0:02:16 \sp CHIPIT \tx 0. \nt looking at a sculpture on the table. \ref 0051 \id 142017083720160605 \begin 0:02:22 \sp CHIPIT \tx Kakak, xx. \pho kakaʔ ʔ̩tel \mb Kakak xx \ge older.sibling xx \gj older.sibling xx \ft Indri, xx. \nt pointing at the sculpture. \ref 0052 \id 639488071700010199 \begin 0:02:28 \sp EXPLIK \tx Dik, mau pisang? \pho deʔ mau pisaŋ \mb Dik mau pisang \ge TRU-younger.sibling want banana \gj TRU-younger.sibling want banana \ft do you want banana? \nt bringing a bunch of bananas. \ref 0053 \id 688757071700010199 \begin 0:02:34 \sp EXPLIK \tx Pipit mau pisang? \pho pipit mɔ pisaŋ \mb Pipit mau pisang \ge Pipit want banana \gj Pipit want banana \ft do you want banana? \ref 0054 \id 760144071700010199 \begin 0:02:41 \sp EXPLIK \tx ini Tante punya pisang, mau? \pho ʔini tantə puɲa pisaŋ mauʔ \mb ini Tante punya pisang mau \ge this aunt have banana want \gj this aunt have banana want \ft I have some, do you want it? \nt CHI shaking her head. \ref 0055 \id 853657071700010199 \begin 0:02:48 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still looking at the sculpture on the table. \ref 0056 \id 228126071700010199 \begin 0:02:56 \sp EXPLIK \tx nih Pit, punya Tante. \pho ni pit puɲaʔ tantə \mb nih Pit punya Tante \ge this TRU-Pipit have aunt \gj this TRU-Pipit have aunt \ft look, I have some things. \nt giving CHI some magazines. \ref 0057 \id 724576071700010199 \begin 0:03:04 \sp CHIPIT \tx aku punya majalah. \pho ʔaku puɲaʔ majalah \mb aku punya majalah \ge 1SG have magazine \gj 1SG have magazine \ft I also have magazines. \ref 0058 \id 672978071700010199 \begin 0:03:12 \sp EXPLIK \tx Pipit di seko(lah)... \pho pipit di skɔʔ \mb Pipit di sekolah \ge Pipit LOC school \gj Pipit LOC school \ft at school do you... \nt giving some magazines to CHI, interrupted. \ref 0059 \id 164974071700010199 \begin 0:03:13 \sp CHIPIT \tx banyak. \pho baɲak \mb banyak \ge a.lot \gj a.lot \ft I have many magazines. \ref 0060 \id 432156071700010199 \begin 0:03:14 \sp EXPLIK \tx masa? \pho mɔsɔʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 0061 \id 854146071700010199 \begin 0:03:15 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0062 \id 359093071700010199 \begin 0:03:17 \sp EXPLIK \tx siapa yang mbeliin? \pho sapa yaŋ mbəliʔin \mb siapa yang m- beli -in \ge who REL N- buy -IN \gj who REL N-buy-IN \ft who bought you? \ref 0063 \id 685831084603160605 \begin 0:03:19 \sp DRIPIT \tx Ibu, ya? \pho ʔibu ya \mb Ibu ya \ge mother yes \gj mother yes \ft your mother, right? \nt replying EXPLIK. \ref 0064 \id 495446071700010199 \begin 0:03:20 \sp CHIPIT \tx aku, aku menang. \pho ʔaku ʔaku mənaŋ \mb aku aku menang \ge 1SG 1SG win \gj 1SG 1SG win \ft I win. \nt meaning unclear. \ref 0065 \id 772394071700010199 \begin 0:03:21 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0066 \id 641037071700010199 \begin 0:03:23 \sp CHIPIT \tx aku menang. \pho ʔaku mənaŋ \mb aku menang \ge 1SG win \gj 1SG win \ft I win. \ref 0067 \id 630887071700010199 \begin 0:03:25 \sp EXPLIK \tx menang? \pho mənaŋ \mb menang \ge win \gj win \ft win? \ref 0068 \id 129739071700010199 \begin 0:03:27 \sp EXPLIK \tx ah. \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft uh. \nt 1. shouting 2. OPI coming. \ref 0069 \id 431423071700010199 \begin 0:03:28 \sp OPIPIT \tx sakit. \pho cakɪt \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft I'm sick. \ref 0070 \id 245809071700010199 \begin 0:03:29 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə̃h \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0071 \id 928663071700010199 \begin 0:03:30 \sp OPIPIT \tx sakit. \pho sakɪt \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft I'm sick. \ref 0072 \id 868681071700010199 \begin 0:03:31 \sp EXPLIK \tx siapa yang sakit? \pho sapa yang sakɪt \mb siapa yang sakit \ge who REL hurt \gj who REL hurt \ft who's sick? \ref 0073 \id 738576071700010199 \begin 0:03:32 \sp CHIPIT \tx giginya ompong. \pho gigiɲa ʔɔpɔŋ \mb gigi -nya ompong \ge tooth -NYA toothless \gj tooth-NYA toothless \ft he is toothless. \ref 0074 \id 166110071700010199 \begin 0:03:33 \sp EXPLIK \tx Opinya sakit apa? \pho ʔɔpiɲa sakit ʔapa \mb Opi -nya sakit apa \ge Opi -NYA hurt what \gj Opi-NYA hurt what \ft what's wrong with you? \ref 0075 \id 626840071700010199 \begin 0:03:35 \sp CHIPIT \tx dapet xx ya, dapet xx ya, Pi? \pho dapət puluʔ yaʔ dapət pulu ya piʔ \mb dapet xx ya dapet xx ya Pi \ge get xx yes get xx yes TRU-Opi \gj get xx yes get xx yes TRU-Opi \ft did you get the xx? \ref 0076 \id 523820071700010199 \begin 0:03:37 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0077 \id 659163071700010199 \begin 0:03:39 \sp CHIPIT \tx xx mana taruh? \pho pulu mana talɔh \mb xx mana taruh \ge xx which put \gj xx which put \ft put it where? \nt 1. ** xx mana taruh? 2. should be "xxnya taruh (di)mana?" 3. meaning unclear. \ref 0078 \id 166971071700010199 \begin 0:03:41 \sp OPIPIT \tx taruh di bawah. \pho talɔʔ di bawah \mb taruh di bawah \ge put LOC under \gj put LOC under \ft I put it downstair. \ref 0079 \id 698132071700010199 \begin 0:03:43 \sp CHIPIT \tx xxnya dapet dari mana? \pho puluna dapət dali manaʰ \mb xx -nya dapet dari mana \ge xx -NYA get from which \gj xx-NYA get from which \ft where did you get it? \ref 0080 \id 823914071700010199 \begin 0:03:45 \sp OPIPIT \tx bawah, rumah Opi. \pho bawaʰ luma ʔɔpiʔ \mb bawah rumah Opi \ge under house Opi \gj under house Opi \ft from my house. \ref 0081 \id 181925090111160605 \begin 0:03:48 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 0082 \id 923580090323160605 \begin 0:03:51 \sp CHIPIT \tx hmm hmm... \pho m̩ m̩ \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \nt humming. \ref 0083 \id 739809071700010199 \begin 0:03:54 \sp EXPLIK \tx siapa yang sakit? \pho sapa yaŋ saket \mb siapa yang sakit \ge who REL hurt \gj who REL hurt \ft who's sick? \ref 0084 \id 191123071700010199 \begin 0:03:55 \sp EXPLIK \tx Opi sakit apa? \pho ʔɔpi saket ʔapa \mb Opi sakit apa \ge Opi hurt what \gj Opi hurt what \ft what happen with you? \nt referring to OPI. \ref 0085 \id 722545071700010199 \begin 0:03:56 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0086 \id 730888071700010199 \begin 0:03:57 \sp EXPLIK \tx sakit apa? \pho saket ʔapa \mb sakit apa \ge hurt what \gj hurt what \ft what's wrong with you? \ref 0087 \id 548699071700010199 \begin 0:03:58 \sp OPIPIT \tx sakit gigi sama batuk. \pho sakɪt gigi ʔama batʊk \mb sakit gigi sama batuk \ge hurt tooth with cough \gj hurt tooth with cough \ft I get toothache and cough. \ref 0088 \id 750823071700010199 \begin 0:04:00 \sp CHIPIT \tx Tante, Tante, Tante aku bisa huruf, aku bisa huruf kayak gini sama ini. \pho tatə tatə tatə ʔaku bisa huluf ʔakuʰ bisa huluf kaya gini ʔama ini \mb Tante Tante Tante aku bisa huruf aku bisa huruf kayak gini sama ini \ge aunt aunt aunt 1SG can letter 1SG can letter like like.this with this \gj aunt aunt aunt 1SG can letter 1SG can letter like like.this with this \ft I can spell these letters. \nt referring to several letters in the book. \ref 0089 \id 931638091120160605 \begin 0:04:02 \sp EXPLIK \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0090 \id 800338071700010199 \begin 0:04:04 \sp EXPLIK \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 0091 \id 503867071700010199 \begin 0:04:07 \sp EXPLIK \tx yang mana, yang mana? \pho yaŋ mana yaŋ mana \mb yang mana yang mana \ge REL which REL which \gj REL which REL which \ft which one? \ref 0092 \id 110997071700010199 \begin 0:04:10 \sp CHIPIT \tx ini bolpen ya, Tante? \pho ʔini bɔpɛn ya tatə \mb ini bolpen ya Tante \ge this pen yes aunt \gj this pen yes aunt \ft was it written with a ballpoint pen? \nt referring to the writing in the book. \ref 0093 \id 441102071700010199 \begin 0:04:13 \sp EXPLIK \tx pensil, itu tulisan pensil. \pho pɛnsil ʔitu tulisan pɛnsil \mb pensil itu tulis -an pensil \ge pencil that write -AN pencil \gj pencil that write-AN pencil \ft that's written with pencil. \ref 0094 \id 912390071700010199 \begin 0:04:14 \sp CHIPIT \tx kan bisa dihapus? \pho kan bisa diʔapus \mb kan bisa di- hapus \ge KAN can DI- erase \gj KAN can DI-erase \ft can it be removed? \ref 0095 \id 955222071700010199 \begin 0:04:15 \sp EXPLIK \tx bisa. \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \ref 0096 \id 839642071700010199 \begin 0:04:16 \sp CHIPIT \tx aku juga bisa kayak gini. \pho ʔaku juga bisaʔ kaya giniʰ \mb aku juga bisa kayak gini \ge 1SG also can like like.this \gj 1SG also can like like.this \ft I can also write something like this. \nt referring to the written text in the book. \ref 0097 \id 458430091356160605 \begin 0:04:18 \sp OPIPIT \tx wah... \pho wa \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow... \nt taking a magazine. \ref 0098 \id 477454071700010199 \begin 0:04:20 \sp CHIPIT \tx nulis sendiri, nggak diajarin bisa. \pho nulis səndili ŋgaʔ diʔajalin bisaʔ \mb n- tulis sen- diri nggak di- ajar -in bisa \ge N- write SE- self NEG DI- teach -IN can \gj N-write SE-self NEG DI-teach-IN can \ft I can write it by myself. \ref 0099 \id 788176071700010199 \begin 0:04:21 \sp EXPLIK \tx masa? \pho masaʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 0100 \id 403658071700010199 \begin 0:04:22 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0101 \id 697661071700010199 \begin 0:04:23 \sp EXPLIK \tx bener? \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft really? \ref 0102 \id 112627071700010199 \begin 0:04:24 \sp EXPLIK \tx coba tak aku. \pho cɔbaʔ taʔ ʔaku \mb coba tak aku \ge try 1SG 1SG \gj try 1SG 1SG \ft let me... \nt utterance unclear. \ref 0103 \id 827203071700010199 \begin 0:04:26 \sp CHIPIT \tx kalo ini bisa. \pho kalɔ ʔini bisaʔ \mb kalo ini bisa \ge TOP this can \gj TOP this can \ft I can write it. \ref 0104 \id 224501071700010199 \begin 0:04:29 \sp EXPLIK \tx itu juga bisa? \pho ʔitu juga bisa \mb itu juga bisa \ge that also can \gj that also can \ft can you write that letter too? \nt reference unclear. \ref 0105 \id 999095071700010199 \begin 0:04:33 \sp CHIPIT \tx W. \pho weː \mb W \ge W \gj W \ft letter W. \nt spelling letter W. \ref 0106 \id 209120071700010199 \begin 0:04:37 \sp OPIPIT \tx Pit, xxx. \pho pit popopo \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit. \nt meaning unclear. \ref 0107 \id 789512071700010199 \begin 0:04:41 \sp CHIPIT \tx Tante nggak punya apusan ya? \pho tatə ŋgaʔ puɲa ʔaputan yaʔ \mb Tante nggak punya apus -an ya \ge aunt NEG have erase -AN yes \gj aunt NEG have erase-AN yes \ft don't you have an eraser? \ref 0108 \id 343609071700010199 \begin 0:04:45 \sp EXPLIK \tx apusan xxx. \pho ʔapusan xxx \mb apus -an xxx \ge erase -AN xxx \gj erase-AN xxx \ft eraser? \ref 0109 \id 348118071700010199 \begin 0:04:48 \sp OPIPIT \tx Kak, po(hon), pohon-pohonnya bisa xxx nggak? \mb Kak pohon pohon - pohon -nya bisa xxx nggak \ge TRU-older.sibling tree tree - tree -NYA can xxx NEG \gj TRU-older.sibling tree RED-tree-NYA can xxx NEG \ft can the trees...? \nt meaning unclear. \ref 0110 \id 524710071700010199 \begin 0:04:52 \sp CHIPIT \tx warnai, telepon telepon, telepon xxx. \pho wanai telepon telepon telepon salala \mb warna -i telepon telepon telepon xxx \ge color -I telephone telephone telephone xxx \gj color-I telephone telephone telephone xxx \ft coloring, this is a telephone. \nt pointing to the picture in the book. \ref 0111 \id 309598071700010199 \begin 0:04:56 \sp OPIPIT \tx kalo rumahnya ya Pit? \pho kalo rumaɲa ya pit \mb kalo rumah -nya ya Pit \ge TOP house -NYA yes TRU-Pipit \gj TOP house-NYA yes TRU-Pipit \ft about the house, right? \nt meaning unclear. \ref 0112 \id 220916071700010199 \begin 0:05:00 \sp CHIPIT \tx sya la la, sya la la, sya la la, sya la la, sya la la, sya la la. \mb sya la la sya la la sya la la sya la la sya la la sya la la \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft sya la la, sya la la, sya la la, sya la la, sya la la, sya la la... \nt humming and making such a clicking noise. \ref 0113 \id 545520092001160605 \begin 0:05:04 \sp DRIPIT \tx ini bukan rumah xxx. \pho ʔini bukan ruma xxx \mb ini bukan rumah xxx \ge this NEG house xxx \gj this NEG house xxx \ft this isn't the house of xxx. \nt talking to OPI. \ref 0114 \id 862985092153160605 \begin 0:05:06 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0115 \id 404872092200160605 \begin 0:05:08 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0116 \id 391831092226160605 \begin 0:05:10 \sp OPIPIT \tx abis dah. \pho ʔabis dah \mb abis dah \ge finished PFCT \gj finished PFCT \ft it's gone. \ref 0117 \id 811412092249160605 \begin 0:05:13 \sp DRIPIT \tx rumah Tante Eli. \pho rumaʰ tantə ʔɛliʰ \mb rumah Tante Eli \ge house aunt Eli \gj house aunt Eli \ft Auntie Eli's house. \ref 0118 \id 145572071700010199 \begin 0:05:16 \sp OPIPIT \tx muat gak Pit? \mb muat gak Pit \ge contain NEG TRU-Pipit \gj contain NEG TRU-Pipit \ft does it fit you? \nt meaning unclear. \ref 0119 \id 142983071700010199 \begin 0:05:24 \sp CHIPIT \tx tu, wa, ga, pat, ma. \pho tu wa ga pat maʔ \mb tu wa ga pat ma \ge one two three four five \gj one two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt counting s.t. in the book. \ref 0120 \id 726924071700010199 \begin 0:05:32 \sp CHIPIT \tx sya la la, sya la la, sya la la, sya la la, hmm hmm ck ck, hmm hmm ck ck hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm ck ck hmm hmm ck ck hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm ck ck hmm hmm ck ck hmm hmm ck ck hmm hmm hmm hmm hmm hmm... \pho salalah ǀ ǀ salalah ǀ ǀ salala salala m m ǀ ǀ m m ǀ ǀ m m m m m m m m ǀ ǀ m m ǀ ǀ ǀ m m m m m m m m ǀ ǀ m m ǀ ǀ m m m m m m \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT tsk tsk IMIT IMIT tsk tsk \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT tsk tsk IMIT IMIT tsk tsk \ft hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm tsk tsk hmm hmm tsk tsk... \nt humming and making such a clicking noise. \ref 0121 \id 529819071700010199 \begin 0:05:40 \sp CHIPIT \tx ya Allah xx. \pho ya ʔawoh dana \mb ya Allah xx \ge yes Allah xx \gj yes Allah xx \ft oh my God... \nt carrying the big bear doll. \ref 0122 \id 678111071700010199 \begin 0:05:49 \sp EXPLIK \tx itu bisa... \pho tu bisa \mb itu bisa \ge that can \gj that can \ft you can... \nt meaning unclear. \ref 0123 \id 931937071700010199 \begin 0:05:58 \sp DRIPIT \tx wangi tuh, Tante? \pho waŋi tu tantə \mb wangi tuh Tante \ge fragrant that aunt \gj fragrant that aunt \ft is it smell good? \nt referring to the pen given to CHI. \ref 0124 \id 330486092825160605 \begin 0:05:58 \sp ELIPIT \tx no dia. \pho nɔ diya \mb no dia \ge there 3 \gj there 3 \ft there she is. \ref 0125 \id 989817071700010199 \begin 0:05:59 \sp EXPLIK \tx nih, Pit. \pho ni pit \mb nih Pit \ge this TRU-Pipit \gj this TRU-Pipit \ft here you are. \nt giving CHI a pen with a lace so that it can be hung. \ref 0126 \id 872071071700010199 \begin 0:06:00 \sp DRIPIT \tx yang wangi katanya beracun, ya? \pho yaŋ waŋi kataɲa bəracun ya \mb yang wangi kata -nya be- racun ya \ge REL fragrant word -NYA BER- poison yes \gj REL fragrant word-NYA BER-poison yes \ft is it true that the fragrant pen is poisonous? \ref 0127 \id 116778071700010199 \begin 0:06:01 \sp CHIPIT \tx apusan nggak ada ya? \pho ʔapusan ŋgaʔ ʔada ya \mb apus -an nggak ada ya \ge erase -AN NEG exist yes \gj erase-AN NEG exist yes \ft you don't have any eraser, do you? \ref 0128 \id 404677071700010199 \begin 0:06:02 \sp EXPLIK \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no. \ref 0129 \id 722179071700010199 \begin 0:06:04 \sp CHIPIT \tx gak ada. \pho gaʔ ʔadaʔ \mb gak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no. \ref 0130 \id 882970071700010199 \begin 0:06:07 \sp DRIPIT \tx pinjem Pit, pinjem dulu. \pho pinjəm pit pinjəm dulu \mb pinjem Pit pinjem dulu \ge borrow TRU-Pipit borrow before \gj borrow TRU-Pipit borrow before \ft let me see. \nt referring to the pen. \ref 0131 \id 599293071700010199 \begin 0:06:10 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho daja \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt meaning unclear. \ref 0132 \id 134392071700010199 \begin 0:06:13 \sp DRIPIT \tx wangi, wangi? \pho waŋiʔ waŋiʔ \mb wangi wangi \ge fragrant fragrant \gj fragrant fragrant \ft does it smell good or not? \nt snatching the ballpoint pen away and smelling it. \ref 0133 \id 330707071700010199 \begin 0:06:16 \sp CHIPIT \tx tuh kan. \pho tu kan \mb tuh kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see? \ref 0134 \id 410706071700010199 \begin 0:06:23 \sp DRIPIT \tx pinjem, Ipit, Ipit sebentar. \pho piɲjəm ʔipit ʔipit səbəntar \mb pinjem Ipit Ipit se- bentar \ge borrow Ipit Ipit SE- moment \gj borrow Ipit Ipit SE-moment \ft let me borrow it for a while. \nt smelling the pen. \ref 0135 \id 345494071700010199 \begin 0:06:30 \sp CHIPIT \tx gu gu, ck ck, gu gu, ck ck, gu gu, gu gu, gu gu. \mb gu gu ck ck gu gu ck ck gu gu gu gu gu gu \ge IMIT IMIT tsk tsk IMIT IMIT tsk tsk IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT tsk tsk IMIT IMIT tsk tsk IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft gu gu, tsk tsk, gu gu, tsk tsk, gu gu, gu gu, gu gu. \nt humming and making such a clicking noise. \ref 0136 \id 534925071700010199 \begin 0:06:38 \sp CHIPIT \tx H, I, xx, T, U, xx. \pho ha ʔi hiʔ tɛ ʔu tuʔ \mb H I xx T U xx \ge H I xx T U xx \gj H I xx T U xx \ft H I (hi) T U (tu). \nt spelling s.t. \ref 0137 \id 998164071700010199 \begin 0:06:46 \sp CHIPIT \tx N, A, xx, I, xx, H, N, A, xx, N, A. \pho ʔɛn ʔa naʔ ʔi ʔan haʔ ʔɛn ʔɛ nɛʔ ʔɛn ʔa \mb N A xx I xx H N A xx N A \ge N A xx I xx H N A xx N A \gj N A xx I xx H N A xx N A \ft N A (na) I an H N A (ne) N A. \nt spelling s.t. \ref 0138 \id 760975071700010199 \begin 0:06:54 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante, aku sudah minum obat. \pho tantə tantə ʔaku ʔuda minum ʔɔbat \mb Tante Tante aku sudah minum obat \ge aunt aunt 1SG PFCT drink medicine \gj aunt aunt 1SG PFCT drink medicine \ft I have taken my medicine. \ref 0139 \id 297011093748160605 \begin 0:06:55 \sp JIAPIT \tx ah ngambek ni, kalo ngambek gini. \pho ʔa ŋambək ni kalɔ ŋambək gini \mb ah ng- ambek ni kalo ng- ambek gini \ge AH N- sulk this TOP N- sulk like.this \gj AH N-sulk this TOP N-sulk like.this \ft you're sulking, it's you when you're sulking. \nt talking to s.o. in the other room. \ref 0140 \id 170720094203160605 \begin 0:06:56 \sp JIAPIT \tx iya, kata bapaknya. \pho ʔiya kata bapaʔɲa \mb iya kata bapak -nya \ge yes word father -NYA \gj yes word father-NYA \ft right, that's what his father said. \ref 0141 \id 425907071700010199 \begin 0:06:57 \sp EXPLIK \tx ah masa? \pho ʔah masaʔ \mb ah masa \ge EXCL incredible \gj EXCL incredible \ft really? \ref 0142 \id 239543071700010199 \begin 0:06:58 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0143 \id 911897071700010199 \begin 0:07:00 \sp EXPLIK \tx pahit apa manis? \pho pait ʔapa manis \mb pahit apa manis \ge bitter what sweet \gj bitter what sweet \ft was it bitter or sweet? \nt referring to the medicine. \ref 0144 \id 700127094300160605 \begin 0:07:00 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0145 \id 784253071700010199 \begin 0:07:00 \sp OPIPIT \tx manis. \pho manis \mb manis \ge sweet \gj sweet \ft sweet. \ref 0146 \id 165984071700010199 \begin 0:07:01 \sp EXPLIK \tx manis? \pho manis \mb manis \ge sweet \gj sweet \ft sweet? \ref 0147 \id 303677071700010199 \begin 0:07:02 \sp EXPLIK \tx obat apa? \pho ʔɔbat ʔapa \mb obat apa \ge medicine what \gj medicine what \ft what kind of medicine did you take? \ref 0148 \id 605424071700010199 \begin 0:07:03 \sp OPIPIT \tx manis... obat... \pho mas ʔobat \mb manis obat \ge sweet medicine \gj sweet medicine \ft sweet... medicine... \ref 0149 \id 578300071700010199 \begin 0:07:06 \sp CHIPIT \tx Tante, masa dia, obat yang putih masa muntah. \pho tatə masa diya ʔobat yaŋ putiʰ masa mutah \mb Tante masa dia obat yang putih masa muntah \ge aunt incredible 3 medicine REL white incredible vomit \gj aunt incredible 3 medicine REL white incredible vomit \ft he vomited when he took the white medicine. \nt referring to OPI. \ref 0150 \id 999772071700010199 \begin 0:07:09 \sp OPIPIT \tx putih, nggak. \pho putih ʔəŋgaʔ \mb putih nggak \ge white NEG \gj white NEG \ft the white medicine? I didn't. \ref 0151 \id 790558071700010199 \begin 0:07:12 \sp CHIPIT \tx dikasi obat nggak, nggak mau hayo, hayo, hayo. \pho dikasiʔ ʔobatae ʔəŋgaʔ ŋga mauʔ ʔayo hayo hayo \mb di- kasi obat nggak nggak mau hayo hayo hayo \ge DI- give medicine NEG NEG want HAYO HAYO HAYO \gj DI-give medicine NEG NEG want HAYO HAYO HAYO \ft you didn't want to take that medicine. \ref 0152 \id 831385071700010199 \begin 0:07:16 \sp CHIPIT \tx ya muntah berarti. \pho ya mutah belati \mb ya muntah ber- arti \ge yes vomit BER- meaning \gj yes vomit BER-meaning \ft it means you vomit. \ref 0153 \id 316371071700010199 \begin 0:07:20 \sp OPIPIT \tx masih pi(lek), pilek nih. \pho matih pi pilək nih \mb masih pilek pilek nih \ge still sniffles sniffles this \gj still sniffles sniffles this \ft I'm still sniffles. \ref 0154 \id 662591071700010199 \begin 0:07:24 \sp EXPLIK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt utterance unclear. \ref 0155 \id 183962071700010199 \begin 0:07:28 \sp OPIPIT \tx xxx batuk. \pho ʔatida batʊk \mb xxx batuk \ge xxx cough \gj xxx cough \ft ... cough. \nt utterance unclear. \ref 0156 \id 964121071700010199 \begin 0:07:33 \sp CHIPIT \tx M, E, xx, N, E, xx, P, A, H, I, K, A, N, A, N, K, A. \pho ʔem ʔɛ mɛʔ ʔɛn ʔɛ nɛʔ pe ʔa haʔ ʔi ka ʔa ʔɛn ʔa ʔɛn ka ʔaʔ \mb M E xx N E xx P A H I K A N A N K A \ge M E xx N E xx P A H I K A N A N K A \gj M E xx N E xx P A H I K A N A N K A \ft M, E, me, N, E, ne, P, A, H, I, K, A, N, A, N, K, A. \nt spelling as she wants. \ref 0157 \id 148875094641160605 \begin 0:07:38 \sp OPIPIT \tx abis deh. \pho ʔabis de \mb abis deh \ge finished DEH \gj finished DEH \ft it's finished. \nt moving the magazines from table to sofa. \ref 0158 \id 101211071700010199 \begin 0:07:43 \sp EXPLIK \tx mbacanya? \pho mbacaʔɲa \mb m- baca -nya \ge N- read -NYA \gj N-read-NYA \ft how do you read it? \ref 0159 \id 668592071700010199 \begin 0:07:44 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0160 \id 246448071700010199 \begin 0:07:45 \sp EXPLIK \tx mbacanya? \pho mbacaɲa \mb m- baca -nya \ge N- read -NYA \gj N-read-NYA \ft how do you read it? \ref 0161 \id 860649071700010199 \begin 0:07:46 \sp OPIPIT \tx eh ini Pit. \pho ʔɛːh ʔini pit \mb eh ini Pit \ge EXCL this TRU-Pipit \gj EXCL this TRU-Pipit \ft hey, here it is. \nt taking s.t. from the table. \ref 0162 \id 749742071700010199 \begin 0:07:47 \sp CHIPIT \tx nggak tau. \pho ŋga tauʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0163 \id 641568071700010199 \begin 0:07:49 \sp EXPLIK \tx Pit, Tante pinjem kalungnya, ya? \pho pit tantə pinjəm kaloŋɲa ya \mb Pit Tante pinjem kalung -nya ya \ge TRU-Pipit aunt borrow necklace -NYA yes \gj TRU-Pipit aunt borrow necklace-NYA yes \ft may I borrow your necklace? \ref 0164 \id 554281071700010199 \begin 0:07:53 \sp CHIPIT \tx xxx berdua, xx nih anak. \mb xxx ber- dua xx nih anak \ge xxx BER- two xx this child \gj xxx BER-two xx this child \ft xxx together, xx these kids. \nt spelling s.t. unclear. \ref 0165 \id 522261071700010199 \begin 0:07:58 \sp OPIPIT \tx Pipit. \pho pipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft Pipit. \ref 0166 \id 553872071700010199 \begin 0:08:03 \sp EXPLIK \tx habis potong ya? \pho habɪs pɔtɔŋ ya \mb habis potong ya \ge finished cut yes \gj finished cut yes \ft did you have your hair cut? \nt referring to OPI. \ref 0167 \id 850184071700010199 \begin 0:08:08 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft yeah. \ref 0168 \id 362851071700010199 \begin 0:08:13 \sp EXPLIK \tx potong di mana? \pho pɔtɔŋ di mana \mb potong di mana \ge cut LOC which \gj cut LOC which \ft where did you have you hair cut? \ref 0169 \id 651740071700010199 \begin 0:08:15 \sp OPIPIT \tx Lenteng, deket Ipit, deket bapak-bapak. \pho rɛntɛŋ kət ʔipit dəkət bapaʔbapaʔ \mb Lenteng deket Ipit deket bapak - bapak \ge Lenteng near Ipit near father - father \gj Lenteng near Ipit near RED-father \ft in Lenteng, near Pipit, near an old man. \nt referring to the place where he had his hair cut. \ref 0170 \id 759490095337160605 \begin 0:08:17 \sp EXPLIK \tx bapak-bapak mana? \pho bapabapaʔ manaʰ \mb bapak - bapak mana \ge father - father which \gj RED-father which \ft which old man? \ref 0171 \id 517463071700010199 \begin 0:08:19 \sp CHIPIT \tx di Lenteng. \pho di jɛlɛntɛŋ \mb di Lenteng \ge LOC Lenteng \gj LOC Lenteng \ft in Lenteng. \nt Lenteng is a place in South Jakarta. \ref 0172 \id 921887071700010199 \begin 0:08:21 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0173 \id 381602071700010199 \begin 0:08:24 \sp OPIPIT \tx di Lenteng. \mb di Lenteng \ge LOC Lenteng \gj LOC Lenteng \ft in Lenteng. \ref 0174 \id 796862071700010199 \begin 0:08:25 \sp CHIPIT \tx bukan, salah Tante. \pho kan salah tatə \mb bukan salah Tante \ge NEG wrong aunt \gj NEG wrong aunt \ft no, he didn't. \ref 0175 \id 576255071700010199 \begin 0:08:26 \sp EXPLIK \tx di Lenteng apa nggak? \pho di lɛntɛŋ ʔapa ŋgaʔ \mb di Lenteng apa nggak \ge LOC Lenteng what NEG \gj LOC Lenteng what NEG \ft in Lenteng or not? \ref 0176 \id 839678071700010199 \begin 0:08:28 \sp OPIPIT \tx he-eh di Lenteng. \pho hə̃ʔəʰ di lɛntɛŋ \mb he-eh di Lenteng \ge uh-huh LOC Lenteng \gj uh-huh LOC Lenteng \ft yeah, in Lenteng. \ref 0177 \id 671027095514160605 \begin 0:08:30 \sp CHIPIT \tx ini coret. \pho ʔiːni colet \mb ini coret \ge this scratch \gj this scratch \ft I streak this. \nt streaking the book. \ref 0178 \id 670476095620160605 \begin 0:08:32 \sp CHIPIT \tx Tante... \pho tatəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie... \nt calling EXPLIK. \ref 0179 \id 189196071700010199 \begin 0:08:33 \sp EXPLIK \tx di pasar? \pho di pasar \mb di pasar \ge LOC market \gj LOC market \ft in the market? \ref 0180 \id 913622071700010199 \begin 0:08:35 \sp CHIPIT \tx Tante, Tante nggak punya pensil ya? \pho tatə tatə gaʔ puɲa pɛsil yaʔ \mb Tante Tante nggak punya pensil ya \ge aunt aunt NEG have pencil yes \gj aunt aunt NEG have pencil yes \ft do you have any pencil? \ref 0181 \id 972438071700010199 \begin 0:08:37 \sp EXPLIK \tx pensil nggak punya Tante. \pho pənsil ŋgaʔ puɲaʔ tantə \mb pensil nggak punya Tante \ge pencil NEG have aunt \gj pencil NEG have aunt \ft no, I don't have pencil. \ref 0182 \id 384248071700010199 \begin 0:08:39 \sp CHIPIT \tx Mas Soni punya? \pho mas sɔni puɲaʔ \mb Mas Soni punya \ge EPIT Soni have \gj EPIT Soni have \ft does Soni have one? \ref 0183 \id 274940071700010199 \begin 0:08:41 \sp EXPLIK \tx itu dibawa ke atas pensilnya. \pho ʔitu dibawaʔ kə ʔatas pɛnsilɲa \mb itu di- bawa ke atas pensil -nya \ge that DI- bring to up pencil -NYA \gj that DI-bring to up pencil-NYA \ft he brought the pencil upstairs. \ref 0184 \id 924586071700010199 \begin 0:08:45 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \ref 0185 \id 748711071700010199 \begin 0:08:49 \sp CHIPIT \tx ini soalnya coret ke sini lagi, dicoret xx ke atas, dicoret. \pho ʔini sɔʔalɲa cɔlɛt kə sini lagi dicɔlɛt kəsə kə ʔatas dicɔlɛt \mb ini soal -nya coret ke sini lagi di- coret xx ke atas di- coret \ge this matter -NYA scratch to here more DI- scratch xx to up DI- scratch \gj this matter-NYA scratch to here more DI-scratch xx to up DI-scratch \ft I made some streaks here. \ref 0186 \id 401315071700010199 \begin 0:08:53 \sp CHIPIT \tx TV ada berapa? \pho tivi ʔada bəlapa \mb TV ada berapa \ge TV exist how.much \gj TV exist how.much \ft how many television are there? \nt referring to the picture of televisons in the book. \ref 0187 \id 138344071700010199 \begin 0:08:57 \sp CHIPIT \tx satu dua tiga empat xxx empat. \mb satu dua tiga empat xxx empat \ge one two three four xxx four \gj one two three four xxx four \ft one, two, three, four, xxx, four. \nt counting s.t. in the book. \ref 0188 \id 407778100140160605 \begin 0:09:02 \sp OPIPIT \tx pis(ang), pisangnya masih keras ya Pit? \pho pis pisəngɲa masih kəlas ya pit \mb pisang pisang -nya masih keras ya Pit \ge banana banana -NYA still hard yes TRU-Pipit \gj banana banana-NYA still hard yes TRU-Pipit \ft is the banana still unripe? \nt referring to the bunch of bananas on the table. \ref 0189 \id 161366071700010199 \begin 0:09:08 \sp CHIPIT \tx satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan. \pho satu duwa tiga pat lima ʔənəm tu yapan \mb satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan \ge one two three four five six seven eight \gj one two three four five six seven eight \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight. \ref 0190 \id 983119071700010199 \begin 0:09:14 \sp CHIPIT \tx satu dua tiga empat lima, angka lima. \pho satu duwa tiga ʔəpat lima ʔaka lima \mb satu dua tiga empat lima angka lima \ge one two three four five digit five \gj one two three four five digit five \ft one, two, three, four, five, and it's five. \ref 0191 \id 807502071700010199 \begin 0:09:20 \sp CHIPIT \tx itu, satu dua tiga empat, tulis angka empat. \pho ʔitu satu duwa tiga ʔəmpat tuli saka ʔəmpat \mb itu satu dua tiga empat tulis angka empat \ge that one two three four write digit four \gj that one two three four write digit four \ft one, two, three, four, and this is four. \ref 0192 \id 301504071700010199 \begin 0:09:27 \sp CHIPIT \tx satu dua tiga empat, lima, enam, tujuh, delapan, tulis angka delapan. \pho satu duwa tiga ʔəmpat lima ʔənam tujuʰ papan ti saka dəlapan \mb satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan tulis angka delapan \ge one two three four five six seven eight write digit eight \gj one two three four five six seven eight write digit eight \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight, and this is eight. \ref 0193 \id 984453071700010199 \begin 0:09:34 \sp CHIPIT \tx satu dua tiga empat lima enam, tujuh, delapan, sembilan, tulis angka sembilan. \pho satu duwa tiga ʔəpat lima ʔənam tuju lapan səmbilan ti saka səmbilan \mb satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan sembilan tulis angka sembilan \ge one two three four five six seven eight nine write digit nine \gj one two three four five six seven eight nine write digit nine \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, and it's nine. \ref 0194 \id 730554071700010199 \begin 0:09:39 \sp EXPLIK \tx pensilnya dibawa ke atas. \pho pɛnsilɲa dibawaʔ kə ʔatas \mb pensil -nya di- bawa ke atas \ge pencil -NYA DI- bring to up \gj pencil-NYA DI-bring to up \ft he brouht the pencil upstairs. \nt referring to Kiki's pencil. \ref 0195 \id 348721071700010199 \begin 0:09:44 \sp EXPLIK \tx Mas Kiki kan besok sekolah. \pho mas ʔiki kan besoʔ səkɔlah \mb Mas Kiki kan besok sekolah \ge EPIT Kiki KAN tomorrow school \gj EPIT Kiki KAN tomorrow school \ft he has to go to school tomorrow. \ref 0196 \id 769086071700010199 \begin 0:09:49 \sp CHIPIT \tx N, I, xx, K, K, K. \pho ʔɛn ʔi niʔ kaʔ kaʔ kaʔ \mb N I xx K K K \ge N I xx K K K \gj N I xx K K K \ft N I (ni) K K K. \nt spelling as she wants. \ref 0197 \id 841449071700010199 \begin 0:09:54 \sp CHIPIT \tx B, E, be, M, E, me, A, is, I, M. \pho bɛ ʔɛ bɛʔ ʔɛm ʔɛ mɛ ʔa ʔis ʔi ʔɛm \mb B E be M E me A is I M \ge B E be M E me A is I M \gj B E be M E me A is I M \ft B, E, be, M, E, me, A, is, I, M. \nt spelling as she wants. \ref 0198 \id 247394071700010199 \begin 0:09:59 \sp OPIPIT \tx baca yang mana tu? \pho baca yaŋ mana tu \mb baca yang mana tu \ge read REL which that \gj read REL which that \ft which one do you read? \nt meaning unclear. \ref 0199 \id 639142101220160605 \begin 0:10:03 \sp OPIPIT \tx ni, ya? \pho ni yaʔ \mb ni ya \ge this yes \gj this yes \ft this one, right? \ref 0200 \id 560783071700010199 \begin 0:10:07 \sp CHIPIT \tx B, A, ba, M, B, E, be, I, A... \pho ʔbɛ ʔa baʔ ʔɛm be ʔe beʔ ʔi ʔa \mb B A ba M B E be I A \ge B A ba M B E be I A \gj B A ba M B E be I A \ft B, A, ba, M, B, E, be, I, A. \nt spelling as she wants. \ref 0201 \id 901281071700010199 \begin 0:10:12 \sp OPIPIT \tx xxx ama bacanya xxx? \mb xxx ama baca -nya xxx \ge xxx with read -NYA xxx \gj xxx with read-NYA xxx \ft we read it... \nt utterance unclear. \ref 0202 \id 547996071700010199 \begin 0:10:17 \sp CHIPIT \tx I, A, N. \pho ʔi ʔa ʔɛn \mb I A N \ge I A N \gj I A N \ft I, A, N. \nt spelling as she wants. \ref 0203 \id 178124071700010199 \begin 0:10:22 \sp OPIPIT \tx aku tuker. \pho ʔaku tukəːr \mb aku tuker \ge 1SG exchange \gj 1SG exchange \ft I exchange... \nt meaning unclear. \ref 0204 \id 935843071700010199 \begin 0:10:29 \sp CHIPIT \tx S, E, xx, L, A, xx, S, S. \pho ʔɛs ʔɛ sɛʔ ʔɛl ʔa laʔ ʔɛs ʔɛs \mb S E xx L A xx S S \ge S E xx L A xx S S \gj S E xx L A xx S S \ft S, E, (se), L, A, (la), S, S. \nt spelling as she wants. \ref 0205 \id 935888071700010199 \begin 0:10:37 \sp OPIPIT \tx aku suka... pi pi pi pi pi pi pi pi. \pho ʔaku sukaː pi pi pi pi pi pi pi pi \mb aku suka pi pi pi pi pi pi pi pi \ge 1SG like IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj 1SG like IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft I like... pi pi pi pi pi pi pi pi. \nt reference unclear. \ref 0206 \id 786454071700010199 \begin 0:10:45 \sp CHIPIT \tx M, E, me, L, E, L, B, A, ba, K, A, I, K, A, H, eh, A, N, H, U, L, U, S. \pho ʔɛn ʔɛ nɛʔ ʔɛn ʔɛ ʔɛl be ʔa ba kaʔ ʔak ʔiʔ ka ʔa ha ʔeh ʔa ʔɛn ha ʔuː ʔɛl ʔuː ʔɛs \mb M E me L E L B A ba K A I K A H eh A N H U L U S \ge M E me L E L B A ba K A I K A H EXCL A N H U L U S \gj M E me L E L B A ba K A I K A H EXCL A N H U L U S \ft M, E, me, L, E, L, B, A, ba, K, A, I, K, A, H, ups, A, N, H, U, L, U, S. \nt spelling as she wants. \ref 0207 \id 249720071700010199 \begin 0:10:53 \sp OPIPIT \tx aku e e e e e... \pho aku ə̃ʔ ə̃ʔ ə̃ʔ ə̃ʔ ə̃ʔ \mb aku e e e e e \ge 1SG EXCL EXCL EXCL IMIT EXCL \gj 1SG EXCL EXCL EXCL IMIT EXCL \ft I... hey hey hey hey hey... \ref 0208 \id 962450071700010199 \begin 0:11:01 \sp CHIPIT \tx bisa lu Pi ni xx. \mb bisa lu Pi ni xx \ge can 2 TRU-Opi this xx \gj can 2 TRU-Opi this xx \ft can you...? \nt meaning unclear. \ref 0209 \id 819132071700010199 \begin 0:11:03 \sp CHIPIT \tx ni isinya apaan, Tante? \pho ni siɲa ʔapan tatəʰ \mb ni isi -nya apa -an Tante \ge this contents -NYA what -AN aunt \gj this contents-NYA what-AN aunt \ft what is the contents of this jar? \nt taking a jar from the table. \ref 0210 \id 469288071700010199 \begin 0:11:05 \sp EXPLIK \tx coba buka. \pho cɔbaʔ bukaʔ \mb coba buka \ge try open \gj try open \ft open it. \ref 0211 \id 336967071700010199 \begin 0:11:07 \sp CHIPIT \tx heh? \pho həh \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0212 \id 319160071700010199 \begin 0:11:09 \sp EXPLIK \tx buka aja. \pho bukaʔ ʔaja \mb buka aja \ge open just \gj open just \ft open it. \ref 0213 \id 279115111211160605 \begin 0:11:11 \sp CHIPIT \tx buka? \pho kaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft open? \ref 0214 \id 902785111257160605 \begin 0:11:13 \sp CIPPIT \tx belom jalan Si Om. \pho bɔm jalan si ʔɔm \mb belom jalan Si Om \ge not.yet walk PERS uncle \gj not.yet walk PERS uncle \ft he hasn't gone yet. \nt talking in the other room. \ref 0215 \id 631064111327160605 \begin 0:11:15 \sp CIPPIT \tx wah... \pho waː \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow... \ref 0216 \id 739010071700010199 \begin 0:11:17 \sp CHIPIT \tx jam. \pho jam \mb jam \ge clock \gj clock \ft it's a watch. \ref 0217 \id 258782071700010199 \begin 0:11:19 \sp EXPLIK \tx masa, ada jamnya? \pho masaʔ ʔada jamɲa \mb masa ada jam -nya \ge incredible exist clock -NYA \gj incredible exist clock-NYA \ft really, is there any watch on it? \ref 0218 \id 263827071700010199 \begin 0:11:22 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0219 \id 456763071700010199 \begin 0:11:27 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hm̃ː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0220 \id 429560071700010199 \begin 0:11:33 \sp CHIPIT \tx aku bisa huruf kayak gini, Tante. \pho ʔaku bisa hulup kaya gini tatəh \mb aku bisa huruf kayak gini Tante \ge 1SG can letter like like.this aunt \gj 1SG can letter like like.this aunt \ft I can write a letter like this. \nt pointing to a letter in the book. \ref 0221 \id 434376071700010199 \begin 0:11:39 \sp EXPLIK \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 0222 \id 375835071700010199 \begin 0:11:45 \sp EXPLIK \tx huruf apa itu? \pho hʊrʊf ʔapa ʔitu \mb huruf apa itu \ge letter what that \gj letter what that \ft what is that? \ref 0223 \id 164251071700010199 \begin 0:11:51 \sp EXPLIK \tx yang itu huruf Y. \pho yaŋ ʔitu hurʊf ye \mb yang itu huruf Y \ge REL that letter Y \gj REL that letter Y \ft that's Y. \ref 0224 \id 878132071700010199 \begin 0:11:56 \sp EXPLIK \tx yang itu huruf Z. \mb yang itu huruf Z \ge REL that letter Z \gj REL that letter Z \ft and that's Z. \ref 0225 \id 280594071700010199 \begin 0:12:01 \sp CHIPIT \tx Y, Z. \pho de zɛt \mb Y Z \ge Y Z \gj Y Z \ft Y and Z. \ref 0226 \id 553587071700010199 \begin 0:12:06 \sp EXPLIK \tx Opi puasa nggak? \pho ʔɔpi puwasa ŋgaʔ \mb Opi puasa nggak \ge Opi fast NEG \gj Opi fast NEG \ft are you fasting? \nt asking OPI. \ref 0227 \id 558009071700010199 \begin 0:12:12 \sp OPIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0228 \id 175640071700010199 \begin 0:12:18 \sp EXPLIK \tx lho kok nggak puasa? \pho lʰo kɔʔ ŋgaʔ puwasa \mb lho kok nggak puasa \ge EXCL KOK NEG fast \gj EXCL KOK NEG fast \ft why aren't you fasting? \ref 0229 \id 599060071700010199 \begin 0:12:24 \sp CHIPIT \tx K, A, xx, N, A, na, N, A, na, xx apaan ya? \pho ka ʔa kaʔ ʔɛn ʔa naʔ ʔɛn ʔa naʔ kaʔ paʔan ya \mb K A xx N A na N A na xx apa -an ya \ge K A xx N A xx N A xx xx what -AN yes \gj K A xx N A xx N A xx xx what-AN yes \ft is it "kak"? \nt spelling s.t. \ref 0230 \id 713075071700010199 \begin 0:12:30 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft yeah. \ref 0231 \id 868873071700010199 \begin 0:12:36 \sp EXPLIK \tx bunyinya? \pho buɲiɲa \mb bunyi -nya \ge sound -NYA \gj sound-NYA \ft what word is that? \ref 0232 \id 375678071700010199 \begin 0:12:43 \sp CHIPIT \tx hah? \pho haʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0233 \id 242046071700010199 \begin 0:12:50 \sp EXPLIK \tx bunyinya apa? \pho buɲiɲa ʔapa \mb bunyi -nya apa \ge sound -NYA what \gj sound-NYA what \ft how do you spell it? \ref 0234 \id 671059071700010199 \begin 0:13:02 \sp CHIPIT \tx K, A, xx, N, A, na, xx? \pho ka ʔa kaʔ ʔɛn ʔa naʔ kaʔ \mb K A xx N A na xx \ge K A xx N A xx xx \gj K A xx N A xx xx \ft "kak". \ref 0235 \id 306406071700010199 \begin 0:13:14 \sp CHIPIT \tx mata, mata. \pho matah mata \mb mata mata \ge eye eye \gj eye eye \ft eye, eye. \ref 0236 \id 573512071700010199 \begin 0:13:26 \sp CHIPIT \tx T, A, xx, M, A, xx, xx, mata, mata dewa. \pho tɛ ʔa taʔ ʔɛm ʔa maʔ ʔet mataʰ mattaʔ dɛwa \mb T A xx M A xx xx mata mata dewa \ge T A xx M A xx xx eye eye god \gj T A xx M A xx xx eye eye god \ft eye, the god's eye. \nt trying to spell s.t. \ref 0237 \id 627032071700010199 \begin 0:13:39 \sp CHIPIT \tx coret. \pho cɔlɛt \mb coret \ge scratch \gj scratch \ft I streak it. \nt streaking the book with the ballpoint pen. \ref 0238 \id 147659071700010199 \begin 0:13:52 \sp CHIPIT \tx gak nyata. \pho gaʔ ɲataʔ \mb gak nyata \ge NEG real \gj NEG real \ft it's not clear. \nt referring to her scratch. \ref 0239 \id 118009071700010199 \begin 0:13:54 \sp EXPLIK \tx ditulis lagi. \pho ditulɪs lagi \mb di- tulis lagi \ge DI- write more \gj DI-write more \ft write it once more time. \ref 0240 \id 386850071700010199 \begin 0:13:56 \sp CHIPIT \tx ak(u), aku bukan kayak gini, Tante. \pho ʔak ʔaku bukan kayaʔ gini tatəʰ \mb aku aku bukan kayak gini Tante \ge 1SG 1SG NEG like like.this aunt \gj 1SG 1SG NEG like like.this aunt \ft mine is not like this. \nt referring to the ballpoint pen with a lace on it. \ref 0241 \id 806339071700010199 \begin 0:13:58 \sp CHIPIT \tx aku nggak diiket, tapi udah ilang. \pho ʔaku ŋgaʔ diʔikət tapi ʔudah ʔilaŋ \mb aku nggak di- iket tapi udah ilang \ge 1SG NEG DI- tie but PFCT disappear \gj 1SG NEG DI-tie but PFCT disappear \ft my ballpoint pen has no lace on it, and it has been lost. \ref 0242 \id 557626071700010199 \begin 0:14:00 \sp EXPLIK \tx ya itu di atas. \pho ya itu di ʔatas \mb ya itu di atas \ge yes that LOC up \gj yes that LOC up \ft yeah, it's upstairs. \nt telling CHI that the pen she needs is in KIK's room upstairs. \ref 0243 \id 929737071700010199 \begin 0:14:02 \sp CHIPIT \tx aku beli, aku beli yang biru, Tante. \mb aku beli aku beli yang biru Tante \ge 1SG buy 1SG buy REL blue aunt \gj 1SG buy 1SG buy REL blue aunt \ft I bought the blue one, mine is blue. \ref 0244 \id 914138071700010199 \begin 0:14:04 \sp EXPLIK \tx yang biru? \pho yaŋ biruʔ \mb yang biru \ge REL blue \gj REL blue \ft blue? \ref 0245 \id 644604071700010199 \begin 0:14:06 \sp EXPLIK \tx kalo itu apa? \pho kalɔʔ ʔitu ʔapa \mb kalo itu apa \ge TOP that what \gj TOP that what \ft so what is that? \nt referring to the ballpoint pen hold by CHI. \ref 0246 \id 274310071700010199 \begin 0:14:09 \sp CHIPIT \tx kuning. \pho kuniŋ \mb kuning \ge yellow \gj yellow \ft yellow. \ref 0247 \id 239865071700010199 \begin 0:14:12 \sp CHIPIT \tx tapi kalungnya nggak diiket. \pho tapiʔ kalʊŋɲa ŋgaʔ diʔikət \mb tapi kalung -nya nggak di- iket \ge but necklace -NYA NEG DI- tie \gj but necklace-NYA NEG DI-tie \ft but the lace of my ballpoint pen is not tied. \nt the lace of the EXP's ballpoint pen is tied. \ref 0248 \id 922132071700010199 \begin 0:14:15 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0249 \id 894747071700010199 \begin 0:14:18 \sp CHIPIT \tx terus, langsung diginiin aja. \pho lʊs lasuŋ diginiʔin ʔaja \mb terus langsung di- gini -in aja \ge continue direct DI- like.this -IN just \gj continue direct DI-like.this-IN just \ft just put it like this. \nt showing how to put the ballpoint pen on her neck. \ref 0250 \id 528806071700010199 \begin 0:14:21 \sp CHIPIT \tx waktu aku naik, waktu aku manasik haji. \mb waktu aku naik waktu aku manasik haji \ge time 1SG go.up time 1SG manual haj \gj time 1SG go.up time 1SG manual haj \ft when I joined the pilgrimage guidance... \ref 0251 \id 751093071700010199 \begin 0:14:24 \sp OPIPIT \tx xxx Pipit pensilnya eee merah, kayak waktu itu. \pho ʔae pipit pɛsilɲa ʔə mɛrah kayaya watu ʔitu \mb xxx Pipit pensil -nya eee merah kayak waktu itu \ge xxx Pipit pencil -NYA FILL red like time that \gj xxx Pipit pencil-NYA FILL red like time that \ft her pencil is red. \nt talking about CHI's ballpoint pen. \ref 0252 \id 833050071700010199 \begin 0:14:27 \sp EXPLIK \tx punya siapa? \pho puɲaʔ siyapa \mb punya siapa \ge have who \gj have who \ft whose pencil? \ref 0253 \id 397710071700010199 \begin 0:14:30 \sp CHIPIT \tx iya merah, kayak gini, aku beli yang mana, beli yang merah. \pho ʔiya mɛlah kaya gini ʔaku bəli yaŋ manaʔ bəli yaŋ mɛnaʰ \mb iya merah kayak gini aku beli yang mana beli yang merah \ge yes red like like.this 1SG buy REL which buy REL red \gj yes red like like.this 1SG buy REL which buy REL red \ft yeah, mine is red. \ref 0254 \id 633794071700010199 \begin 0:14:33 \sp CHIPIT \tx aku punya, nggak diiket. \pho ʔaku puɲaʔ ŋgaʔ diʔikət \mb aku punya nggak di- iket \ge 1SG have NEG DI- tie \gj 1SG have NEG DI-tie \ft I have one that's not tied. \ref 0255 \id 392856071700010199 \begin 0:14:36 \sp EXPLIK \tx dah dilepas? \pho dah diləpas \mb dah di- lepas \ge PFCT DI- come.off \gj PFCT DI-come.off \ft have you loosen it? \nt referring to the lace of the ballpoint pen. \ref 0256 \id 952842071700010199 \begin 0:14:39 \sp CHIPIT \tx terus, ak(u) aku itu, waktu manasik naik haji, ini... \pho lʊs ʔak ʔaku ʔituʰ watu manasik neʔ ʔajiʔ ʔinih \mb terus aku aku itu waktu manasik naik haji ini \ge continue 1SG 1SG that time manual go.up haj this \gj continue 1SG 1SG that time manual go.up haj this \ft when I joined the pilgrimage guidance... \ref 0257 \id 413337112210160605 \begin 0:14:43 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0258 \id 438617071700010199 \begin 0:14:47 \sp CHIPIT \tx aku, aku cariin bis, bis nggak ada-ada, eh udah ketemu. \mb aku aku cari -in bis bis nggak ada - ada eh udah ke- temu \ge 1SG 1SG look.for -IN bus bus NEG exist - exist EXCL PFCT KE- meet \gj 1SG 1SG look.for-IN bus bus NEG RED-exist EXCL PFCT KE-meet \ft I looked for the bus, I could not find it, but then I found it. \ref 0259 \id 552524071700010199 \begin 0:14:50 \sp EXPLIK \tx di mana ketemunya? \pho di mana kətəmuɲaa \mb di mana ke- temu -nya \ge LOC which KE- meet -NYA \gj LOC which KE-meet-NYA \ft where did you find it? \ref 0260 \id 688011071700010199 \begin 0:14:53 \sp CHIPIT \tx bisnya cari-cariin, cari-cariin nggak ada, eh udah ketemu. \pho bisɲa calicalin calicaliʔin ŋgaʔ ʔada ʔeh ʔudah kətəmuʔ \mb bis -nya cari - cari -in cari - cari -in nggak ada eh udah ke- temu \ge bus -NYA look.for - look.for -IN look.for - look.for -IN NEG exist EXCL PFCT KE- meet \gj bus-NYA RED-look.for-IN RED-look.for-IN NEG exist EXCL PFCT KE-meet \ft I looked for the bus, I could not find it, but then I found it. \ref 0261 \id 815284071700010199 \begin 0:14:56 \sp CHIPIT \tx bingung. \pho biŋuŋ \mb bingung \ge confused \gj confused \ft I got confused. \ref 0262 \id 606578071700010199 \begin 0:15:00 \sp EXPLIK \tx waktu manasik haji ya? \pho waktu manasɪk haji ya \mb waktu manasik haji ya \ge time manual haj yes \gj time manual haj yes \ft was it when you joined the pilgrimage guidance? \ref 0263 \id 177359071700010199 \begin 0:15:04 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0264 \id 679257071700010199 \begin 0:15:06 \sp EXPLIK \tx waktu manasik haji? \pho waktu manasɪk haji \mb waktu manasik haji \ge time manual haj \gj time manual haj \ft was it when you joined the pilgrimage guidance? \ref 0265 \id 386093071700010199 \begin 0:15:08 \sp EXPLIK \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \nt = where did the pilgrimage guidance held? \ref 0266 \id 673461071700010199 \begin 0:15:10 \sp CHIPIT \tx di Pondok gede, di Pondok gede. \pho di pɔndɔk gəd di pɔndɔk gedɛʔ \mb di Pondok gede di Pondok gede \ge LOC Pondok big LOC Pondok big \gj LOC Pondok big LOC Pondok big \ft in Pondok Gede. \nt Pondok Gede is a place in East Jakarta. \ref 0267 \id 186186071700010199 \begin 0:15:12 \sp EXPLIK \tx oh, yang, yang manasik haji siapa? \pho ʔo yaŋ yaŋ manasik haji siyapa \mb oh yang yang manasik haji siapa \ge EXCL REL REL manual haj who \gj EXCL REL REL manual haj who \ft who did join the pilgrimage guidance? \nt CHI raising his hand. \ref 0268 \id 466863112359160605 \begin 0:15:14 \sp CHIPIT \tx 0. \nt raising hand. \ref 0269 \id 543391071700010199 \begin 0:15:19 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔoʰ ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0270 \id 195645071700010199 \begin 0:15:24 \sp OPIPIT \tx haji. \pho ʔajiːʔ \mb haji \ge haj \gj haj \ft pilgrim. \nt shouting. \ref 0271 \id 217437071700010199 \begin 0:15:29 \sp EXPLIK \tx sendirian apa sama temennya, Pit? \pho səndiriyan ʔapa sama təmən ʔipit \mb sen- diri -an apa sama temen -nya Pit \ge SE- self -AN what with friend -NYA TRU-Pipit \gj SE-self-AN what with friend-NYA TRU-Pipit \ft did you join the pilgrimage guidance alone or together with you friend? \ref 0272 \id 172993071700010199 \begin 0:15:34 \sp CHIPIT \tx Lebaran aku, Lebaran aku libur, Lebaran aku libur, libur tujuh hari, terus besoknya, libur tujuh hari aku pulang ke Jawa, nggak ke sini lagi. \mb Lebaran aku Lebaran aku libur Lebaran aku libur libur tujuh hari terus besok -nya libur tujuh hari aku pulang ke Jawa nggak ke sini lagi \ge Lebaran 1SG Lebaran 1SG holiday Lebaran 1SG holiday holiday seven day continue tomorrow -NYA holiday seven day 1SG return to Java NEG to here more \gj Lebaran 1SG Lebaran 1SG holiday Lebaran 1SG holiday holiday seven day continue tomorrow-NYA holiday seven day 1SG return to Java NEG to here more \ft I will go to Java during my 7 days off during Lebaran day, and I won't come back here. \ref 0273 \id 208149071700010199 \begin 0:15:39 \sp EXPLIK \tx lho, terus nggak sekolah? \pho lʰo trʊs ŋgaʔ səkɔla \mb lho terus nggak sekolah \ge EXCL continue NEG school \gj EXCL continue NEG school \ft won't you go to school? \ref 0274 \id 669078071700010199 \begin 0:15:41 \sp CHIPIT \tx nggak, kan, kan itu, kan itu Tante, kan libur tujuh hari, berarti nggak sekolah. \pho gaʔ kan kan ʔitu kan ʔitu tateʰ kan libul tujuʰ hali bəlati ŋgaʔ səkɔlah \mb nggak kan kan itu kan itu Tante kan libur tujuh hari ber- arti nggak sekolah \ge NEG KAN KAN that KAN that aunt KAN holiday seven day BER- meaning NEG school \gj NEG KAN KAN that KAN that aunt KAN holiday seven day BER-meaning NEG school \ft no, I will have 7 days off, it means that I don't have to go to school. \ref 0275 \id 318234071700010199 \begin 0:15:43 \sp EXPLIK \tx oh ya. \pho ʔoʰ ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft I see. \ref 0276 \id 469072071700010199 \begin 0:15:46 \sp OPIPIT \tx pisangnya masih keras. \pho pisaŋɲa masih kəras \mb pisang -nya masih keras \ge banana -NYA still hard \gj banana-NYA still hard \ft the banana is still unripe. \ref 0277 \id 312833071700010199 \begin 0:15:49 \sp EXPLIK \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft do you want some? \ref 0278 \id 597064071700010199 \begin 0:15:52 \sp EXPLIK \tx ambil. \pho ʔambɪl \mb ambil \ge take \gj take \ft have some. \ref 0279 \id 473717071700010199 \begin 0:15:55 \sp OPIPIT \tx masih keras. \pho masih kəras \mb masih keras \ge still hard \gj still hard \ft it's still unripe. \ref 0280 \id 972277071700010199 \begin 0:15:58 \sp CHIPIT \tx sana ngapa, ngaco sih. \pho sana ŋapaʰ coʔ ci \mb sana ng- apa n- gaco sih \ge there N- what N- master SIH \gj there N-what N-master SIH \ft leave me alone. \nt OPI brushing against CHI. \ref 0281 \id 384224071700010199 \begin 0:16:01 \sp OPIPIT \tx Aqua, teng teng teng teng teng teng, Aqua. \pho ʔakuwa təŋ təŋ təŋ təŋ təŋ təŋ ʔakuwa \mb Aqua teng teng teng teng teng teng Aqua \ge Aqua IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT Aqua \gj Aqua IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT Aqua \ft Aqua... tang tang tang tang tang tang, Aqua. \nt singing the commercial song of Aqua, the famous brand of fresh water. \ref 0282 \id 761331071700010199 \begin 0:16:04 \sp EXPLIK \tx bau gosong ya? \pho bauʔ gɔsɔŋ ya \mb bau gosong ya \ge smell overcooked yes \gj smell overcooked yes \ft smell burnt, right? \nt smelling s.t. \ref 0283 \id 115560071700010199 \begin 0:16:08 \sp CHIPIT \tx A, M, xx... \pho ʔa ʔɛm ma \mb A M xx \ge A M xx \gj A M xx \ft A M xx. \nt spelling s.t. \ref 0284 \id 618643071700010199 \begin 0:16:11 \sp EXPLIK \tx bau orang bakar-bakar. \pho bauʔ ʔɔraŋ bakarbakar \mb bau orang bakar - bakar \ge smell person burn - burn \gj smell person RED-burn \ft there's somebody burning something. \ref 0285 \id 459143071700010199 \begin 0:16:14 \sp CHIPIT \tx P, I, xx I. \pho pe ʔi piʰ ʔi \mb P I xx I \ge P I xx I \gj P I xx I \ft P I (pi) I. \nt spelling s.t. \ref 0286 \id 835536071700010199 \begin 0:16:18 \sp DRIPIT \tx Ipit, nggak sopan ah. \pho ipit ŋga sɔpan ʔah \mb Ipit nggak sopan ah \ge Ipit NEG polite AH \gj Ipit NEG polite AH \ft be polite. \nt asking CHI not to put her legs on the chair. \ref 0287 \id 783264071700010199 \begin 0:16:22 \sp OPIPIT \tx Aqua, teng teng teng, teng. \pho ʔakuwa təŋ təŋ təŋ təŋ \mb Aqua teng teng teng teng \ge Aqua IMIT IMIT IMIT IMIT \gj Aqua IMIT IMIT IMIT IMIT \ft Aqua... tang tang tang tang. \nt singing the commercial song of Aqua, the famous brand of fresh water. \ref 0288 \id 647487071700010199 \begin 0:16:26 \sp CHIPIT \tx Aqua. \pho ʔakuwa \mb Aqua \ge Aqua \gj Aqua \ft Aqua. \nt repeating OPI. \ref 0289 \id 978036112842160605 \begin 0:16:27 \sp OPIPIT \tx ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah... \pho ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa \mb ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah... \ref 0290 \id 140563071700010199 \begin 0:16:29 \sp EXPLIK \tx dah mandi belum? \pho da mandi blom \mb dah mandi belum \ge PFCT bathe not.yet \gj PFCT bathe not.yet \ft have you taken a bath yet? \nt asking OPI. \ref 0291 \id 551046071700010199 \begin 0:16:31 \sp OPIPIT \tx belum. \pho bəlom \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0292 \id 151339071700010199 \begin 0:16:33 \sp EXPLIK \tx lho, kenapa kok belum mandi. \pho lʰo kənapa kɔʔ bəlom mandi \mb lho kenapa kok belum mandi \ge EXCL why KOK not.yet bathe \gj EXCL why KOK not.yet bathe \ft why you haven't taken a bath? \ref 0293 \id 766662071700010199 \begin 0:16:35 \sp OPIPIT \tx sakit. \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft I'm sick. \ref 0294 \id 614124071700010199 \begin 0:16:36 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0295 \id 992109071700010199 \begin 0:16:37 \sp OPIPIT \tx sakit. \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft I'm still sick. \ref 0296 \id 702188071700010199 \begin 0:16:38 \sp EXPLIK \tx nggak apa-apa xx. \pho ŋgaʔ papa ʔasaja \mb nggak apa - apa xx \ge NEG what - what xx \gj NEG RED-what xx \ft it's OK. \ref 0297 \id 600960071700010199 \begin 0:16:39 \sp CHIPIT \tx Opi Opi Opi sini deh. \pho ʔopiʔ ʔɔpiʔ ʔɔpiʔ sini dəh \mb Opi Opi Opi sini deh \ge Opi Opi Opi here DEH \gj Opi Opi Opi here DEH \ft come here. \nt asking OPI to get closer to her. \ref 0298 \id 251577071700010199 \begin 0:16:40 \sp CHIPIT \tx sini minggir, minggir, Tante. \pho sini miŋgil miŋgil tateʰ \mb sini m- pinggir m- pinggir Tante \ge here N- edge N- edge aunt \gj here N-edge N-edge aunt \ft move here, move to this side. \ref 0299 \id 658133071700010199 \begin 0:16:44 \sp CHIPIT \tx nih, ih gitu Pi, liat Tante. \pho nih ʔi gitu piʔ liyat tatəʰ \mb nih ih gitu Pi liat Tante \ge this EXCL like.that TRU-Opi see aunt \gj this EXCL like.that TRU-Opi see aunt \ft look. \nt asking EXP to take a look at s.t. \ref 0300 \id 867536071700010199 \begin 0:16:49 \sp EXPLIK \tx hmm giginya habis. \pho mː gigiɲa ʰabes \mb hmm gigi -nya habis \ge FILL tooth -NYA finished \gj FILL tooth-NYA finished \ft he has no teeth. \ref 0301 \id 397685071700010199 \begin 0:16:54 \sp EXPLIK \tx Ipit coba giginya, masih ada nggak giginya? \pho ʔipit cɔbaʔ gigiɲa masih ʔada ŋgaʔ gigiɲa \mb Ipit coba gigi -nya masih ada nggak gigi -nya \ge Ipit try tooth -NYA still exist NEG tooth -NYA \gj Ipit try tooth-NYA still exist NEG tooth-NYA \ft what about yours, are your teeth still complete? \nt CHI showing her teeth. \ref 0302 \id 199555071700010199 \begin 0:16:59 \sp EXPLIK \tx tuh masih ada. \pho tʊ masi ʔadaʔ \mb tuh masih ada \ge that still exist \gj that still exist \ft yeah. \ref 0303 \id 237066071700010199 \begin 0:17:04 \sp CHIPIT \tx makan coklat melulu. \pho maŋan cɔtat məmuluʔ \mb makan coklat melulu \ge eat chocolate always \gj eat chocolate always \ft he always eats chocolate. \ref 0304 \id 671585071700010199 \begin 0:17:07 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hmː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0305 \id 148833071700010199 \begin 0:17:10 \sp CHIPIT \tx Si Opi makan coklat melulu. \pho si ʔopiʔ makan cɔkat meluluʔ \mb Si Opi makan coklat melulu \ge PERS Opi eat chocolate always \gj PERS Opi eat chocolate always \ft he always eats and eats chocolate. \ref 0306 \id 941846071700010199 \begin 0:17:13 \sp OPIPIT \tx itu xxnya. \pho ʔitu tititiɲa \mb itu xx -nya \ge that xx -NYA \gj that xx-NYA \ft that... \nt meaning unclear. \ref 0307 \id 134621071700010199 \begin 0:17:17 \sp CHIPIT \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt mumbling. \ref 0308 \id 587094071700010199 \begin 0:17:21 \sp CHIPIT \tx A H A xx xx xx. \pho ʔa haː ʔa su na ha \mb A H A xx xx xx \ge A H A xx xx xx \gj A H A xx xx xx \ft A H A (su) (na) (ha). \nt spelling as she likes. \ref 0309 \id 308741071700010199 \begin 0:17:24 \sp OPIPIT \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt mumbling. \ref 0310 \id 227648071700010199 \begin 0:17:28 \sp EXPLIK \tx tuh mbaca, mbacanya dari sebelah kanan ke kiri. \pho tʊʰ mbaca mbacaɲa dari səbəla kanan kə kiri \mb tuh m- baca m- baca -nya dari se- belah kanan ke kiri \ge that N- read N- read -NYA from SE- side right to left \gj that N-read N-read-NYA from SE-side right to left \ft you should read it from right to left. \ref 0311 \id 785149071700010199 \begin 0:17:32 \sp EXPLIK \tx ya dari situ ke situ. \pho ya dari situ kə situ \mb ya dari situ ke situ \ge yes from there to there \gj yes from there to there \ft yeah, from there (right) to there (left). \ref 0312 \id 818475071700010199 \begin 0:17:36 \sp CHIPIT \tx ya, dari sini? \pho yaː dali sini \mb ya dari sini \ge yes from here \gj yes from here \ft "ya" from here? \nt pointing to the right side of the page. \ref 0313 \id 223533071700010199 \begin 0:17:40 \sp EXPLIK \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0314 \id 921825071700010199 \begin 0:17:41 \sp EXPLIK \tx dari kanan dulu. \pho dari kanan duluʔ \mb dari kanan dulu \ge from right before \gj from right before \ft from right side first. \ref 0315 \id 240954071700010199 \begin 0:17:42 \sp CHIPIT \tx dari sini dulu? \pho dali sini duluʔ \mb dari sini dulu \ge from here before \gj from here before \ft from right first? \ref 0316 \id 324940071700010199 \begin 0:17:43 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho həʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0317 \id 678939071700010199 \begin 0:17:44 \sp OPIPIT \tx Aqua... teng, teng, teng, teng, teng, teng. \pho ʔakuwa təŋ təŋ təŋ təŋ təŋ təŋ \mb Aqua teng teng teng teng teng teng \ge Aqua IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj Aqua IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft Aqua... tang tang tang tang tang tang. \nt imitating Aqua--brand name of fresh water--commercial break. \ref 0318 \id 453452071700010199 \begin 0:17:46 \sp CHIPIT \tx "ya", ini "ya", ya, Tante? \pho yaː ʔini ya ya tatə \mb ya ini ya ya Tante \ge yes this yes yes aunt \gj yes this yes yes aunt \ft "ya", is it "ya"? \nt trying to spell an Arabic letter from the book. \ref 0319 \id 581215071700010199 \begin 0:17:52 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0320 \id 496770071700010199 \begin 0:17:58 \sp CHIPIT \tx ww ww, ww ww, ww U, ww ww ww ww ww eh ww ww ww. \pho ya ta ya ha nas ʔu ʔina hɔ la qɔ gi ʔɛh ku nu nu \mb ww ww ww ww ww U ww ww ww ww ww eh ww ww ww \ge ww ww ww ww ww U ww ww ww ww ww EXCL ww ww ww \gj ww ww ww ww ww U ww ww ww ww ww EXCL ww ww ww \ft ww ww, ww ww, ww U, ww ww ww ww ww ooops, ww ww ww. \nt spelling Arabic letters as she likes. \ref 0321 \id 536843071700010199 \begin 0:18:04 \sp EXPLIK \tx lho, dari kanan dulu. \pho lʰoh dari kanan dulu \mb lho dari kanan dulu \ge EXCL from right before \gj EXCL from right before \ft hey, you should read it from right side. \ref 0322 \id 835516071700010199 \begin 0:18:11 \sp CHIPIT \tx ww. \pho ʃaː \mb ww \ge ww \gj ww \ft ww. \nt reading Arabic letter. \ref 0323 \id 446983071700010199 \begin 0:18:18 \sp EXPLIK \tx Dek, dari kanan dulu. \pho deʔ dari kanan dulu \mb Dek dari kanan dulu \ge TRU-younger.sibling from right before \gj TRU-younger.sibling from right before \ft starting from the right side. \ref 0324 \id 758114071700010199 \begin 0:18:21 \sp DRIPIT \tx Ipit dari kanan dulu. \pho ʔipit dari kanan dulu \mb Ipit dari kanan dulu \ge Ipit from right before \gj Ipit from right before \ft from the right side first. \ref 0325 \id 874826113739160605 \begin 0:18:24 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0326 \id 942199071700010199 \begin 0:18:27 \sp EXPLIK \tx nah ke sini. \pho na kə sini \mb nah ke sini \ge NAH to here \gj NAH to here \ft to the left side. \ref 0327 \id 663908071700010199 \begin 0:18:30 \sp CHIPIT \tx ww ww ww ww ww ww U ww ww. \pho mi nu za ka la wa ʔu su ʃa \mb ww ww ww ww ww ww U ww ww \ge ww ww ww ww ww ww U ww ww \gj ww ww ww ww ww ww U ww ww \ft ww ww ww ww ww ww U ww ww. \nt spelling Arabic letters. \ref 0328 \id 715235071700010199 \begin 0:18:34 \sp OPIPIT \tx na na na goyangannya, bem bem bem itulah lagunya, ta ta ta tariannya. \pho na na na gɔyaŋana bəm bəm bem ʔitulah laguɲa ta ta ta taliyanɲa \mb na na na goyang -an -nya bem bem bem itu -lah lagu -nya ta ta ta tari -an -nya \ge IMIT IMIT IMIT shaky -AN -NYA IMIT IMIT IMIT that -LAH song -NYA IMIT IMIT IMIT dance -AN -NYA \gj IMIT IMIT IMIT shaky-AN-NYA IMIT IMIT IMIT that-LAH song-NYA IMIT IMIT IMIT dance-AN-NYA \ft na na na the the shaking, bam bam bam the song, ta ta ta the dance. \nt singing. \ref 0329 \id 272137071700010199 \begin 0:18:41 \sp CHIPIT \tx ta ta tariannya. \pho ta ta taliyaɲa \mb ta ta tari -an -nya \ge TA TA dance -AN -NYA \gj TA TA dance-AN-NYA \ft ta ta the dance. \nt continuing the song. \ref 0330 \id 610463071700010199 \begin 0:18:48 \sp CHIPIT \tx ww ww A A ww ww ww ww ww A. \pho wa ja ʔa ʔa nu na yu hu ʃa ʔa \mb ww ww A A ww ww ww ww ww A \ge ww ww A A ww ww ww ww ww A \gj ww ww A A ww ww ww ww ww A \ft ww ww A A ww ww ww ww ww A. \nt spelling Arabic letters. \ref 0331 \id 668728071700010199 \begin 0:18:55 \sp OPIPIT \tx tifi tifi tifi tifi tifi tifi. \pho tipi tipi tipi tipi tipi tipi \mb tifi tifi tifi tifi tifi tifi \ge TV TV TV TV TV TV \gj TV TV TV TV TV TV \ft televison, television, television, television, television, television. \nt pointing to the picture of television in the book. \ref 0332 \id 730082071700010199 \begin 0:19:03 \sp CHIPIT \tx ww ww ww. \pho wa ha bu \mb ww ww ww \ge ww ww ww \gj ww ww ww \ft ww ww ww. \nt spelling Arabic letters. \ref 0333 \id 503546071700010199 \begin 0:19:11 \sp OPIPIT \tx orang, orang, orang, orang, orang, orang, orang, orang. \pho ʔɔlaŋ ʔɔlaŋ ʔɔlan ʔɔlaŋ ʔɔlaŋ ʔɔlaŋ ʔɔlaŋ ʔolaŋ \mb orang orang orang orang orang orang orang orang \ge person person person person person person person person \gj person person person person person person person person \ft a man, a man, a man, a man, a man, a man, a man, a man. \nt pointing to the picture of several men in the book. \ref 0334 \id 111012071700010199 \begin 0:19:15 \sp OPIPIT \tx ini juga orang. \pho ni juga ʔɔlaŋ \mb ini juga orang \ge this also person \gj this also person \ft it's also a man. \nt pointing to another picture. \ref 0335 \id 679342071700010199 \begin 0:19:19 \sp OPIPIT \tx orangnya, tifinya, tifi, tifi, tifi, tifi. \pho ʔɔlaŋɲa tipiɲa tipi tipi tipi tipi \mb orang -nya tifi -nya tifi tifi tifi tifi \ge person -NYA TV -NYA TV TV TV TV \gj person-NYA TV-NYA TV TV TV TV \ft a man, a television, television, television, television, television. \nt pointing to the picture in the book. \ref 0336 \id 914737071700010199 \begin 0:19:23 \sp CHIPIT \tx ww ww ww ww ww ww ww ww. \mb ww ww ww ww ww ww ww ww \ge ww ww ww ww ww ww ww ww \gj ww ww ww ww ww ww ww ww \ft ww ww ww ww ww ww ww ww. \nt spelling Arabic letters. \ref 0337 \id 519443114009160605 \begin 0:19:27 \sp OPIPIT \tx banyak tipi. \pho baɲak tipiʔ \mb banyak tipi \ge a.lot television \gj a.lot television \ft there are lots of TV. \ref 0338 \id 810153071700010199 \begin 0:19:32 \sp OPIPIT \tx kursi, kursi, eh kursi. \pho kɔrsi kɔrsi ʔɛh korsi \mb kursi kursi eh kursi \ge chair chair EXCL chair \gj chair chair EXCL chair \ft a chair, ups, a chair. \nt looking at the picture in the book. \ref 0339 \id 770712071700010199 \begin 0:19:35 \sp CHIPIT \tx kursi xx. \pho kɔsi fak \mb kursi xx \ge chair xx \gj chair xx \ft a chair. \ref 0340 \id 285098071700010199 \begin 0:19:39 \sp OPIPIT \tx korsi, korsi, meja, telepon. \pho kɔs kɔsi mɛjaʔ tɛpon \mb korsi korsi meja telepon \ge chair chair table telephone \gj chair chair table telephone \ft chair, chair, table, and telephone. \nt referring to the picture on the book. \ref 0341 \id 659080071700010199 \begin 0:19:43 \sp CHIPIT \tx ninya lagi telanjang. \pho ʔniɲa lagi təlanjaŋ \mb ni -nya lagi telanjang \ge this -NYA more naked \gj this-NYA more naked \ft he's naked. \nt reference unclear. \ref 0342 \id 891633125353160605 \begin 0:19:47 \sp OPIPIT \tx bagus ni, bagus. \pho bagus ni bagus \mb bagus ni bagus \ge nice this nice \gj nice this nice \ft this is good. \ref 0343 \id 574707071700010199 \begin 0:19:51 \sp CHIPIT \tx S, A, xx, I, I, I, N, delapan. \pho ʔɛs ʔa saʔ ʔi ʔi ʔi ʔɛn dəʔlapan \mb S A xx I I I N delapan \ge S A xx I I I N eight \gj S A xx I I I N eight \ft S, A, (sa), I, I, I, N, eight. \nt spelling s.t. \ref 0344 \id 914848071700010199 \begin 0:19:58 \sp CHIPIT \tx M, E, xx, N, E, xx, N, E, xx, A, I. \pho ʔɛm ʔɛ mɛʔ ʔɛn ʔɛ tesa ʔɛn ʔɛ nɛʔ ʔa ʔiʔ \mb M E xx N E xx N E xx A I \ge M E xx N E xx N E xx A I \gj M E xx N E xx N E xx A I \ft M E (me) N E N E (ne) A I. \nt spelling s.t. \ref 0345 \id 870727071700010199 \begin 0:20:05 \sp OPIPIT \tx Indonesia aku... \pho ʔendoneʃa ʔaku \mb Indonesia aku \ge Indonesia 1SG \gj Indonesia 1SG \ft Indonesia, I... \nt singing. \ref 0346 \id 933240071700010199 \begin 0:20:12 \sp OPIPIT \tx telpon, xx, meja, eh kur(si), ini apa nih? \pho tɛpɔn pas mɛjaʔ ʔɛh kɔs ʔini ʔapa nih \mb telpon xx meja eh kursi ini apa nih \ge telephone xx table EXCL chair this what this \gj telephone xx table EXCL chair this what this \ft telephone, table, chair, what is it? \nt looking at the picture in the book. \ref 0347 \id 396191071700010199 \begin 0:20:19 \sp CHIPIT \tx nih gini gini nih nih, telepon, orang, telepon, orang. \pho ni gini gini nih nih tɛlɛpun ʔɔlaŋ tɛlɛp ʔɔlaŋ \mb nih gini gini nih nih telepon orang telepon orang \ge this like.this like.this this this telephone person telephone person \gj this like.this like.this this this telephone person telephone person \ft look, this is a telephone, a man, telephone, man, \nt referring to the picture in the book. \ref 0348 \id 297053071700010199 \begin 0:20:26 \sp OPIPIT \tx telepon. \pho telepʊn \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft telephone. \ref 0349 \id 875931071700010199 \begin 0:20:30 \sp CHIPIT \tx buku, orang, eit te te. \pho buku ʔɔlaŋ ʔɛt tɛ tɛʰ \mb buku orang eit te te \ge book person EXCL EXCL EXCL \gj book person EXCL EXCL EXCL \ft book, man. \ref 0350 \id 188757071700010199 \begin 0:20:34 \sp CHIPIT \tx Kak, Kakak, Kak, Kakak. \pho kaʔ kakaʔ kaʔ kakaʔ \mb Kak Kakak Kak Kakak \ge TRU-older.sibling older.sibling TRU-older.sibling older.sibling \gj TRU-older.sibling older.sibling TRU-older.sibling older.sibling \ft sister. \nt saying the words as if she calls her sister. \ref 0351 \id 553203071700010199 \begin 0:20:39 \sp OPIPIT \tx ditutup, ditutup, xxx. \pho ditutup ditutup patataje \mb di- tutup di- tutup xxx \ge DI- shut DI- shut xxx \gj DI-shut DI-shut xxx \ft it's closed. \nt reference unclear. \ref 0352 \id 392793071700010199 \begin 0:20:44 \sp CHIPIT \tx Tante, foto mas Oni. \pho tatə poto mas ʔɔni \mb Tante foto mas Oni \ge aunt photo gold Oni \gj aunt photo gold Oni \ft this is Oni's picture. \nt reference unclear. \ref 0353 \id 781765071700010199 \begin 0:20:49 \sp EXPLIK \tx mana foto Mas Oni? \pho mana foto mas ʔɔni \mb mana foto Mas Oni \ge which photo EPIT Oni \gj which photo EPIT Oni \ft which one? \ref 0354 \id 647774071700010199 \begin 0:20:53 \sp CHIPIT \tx aku tau, kayak gitu. \pho ʔaku tauʔ kaya gituʰ \mb aku tau kayak gitu \ge 1SG know like like.that \gj 1SG know like like.that \ft I know, the one like that. \ref 0355 \id 461716071700010199 \begin 0:20:57 \sp EXPLIK \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 0356 \id 870071071700010199 \begin 0:21:01 \sp CHIPIT \tx nih, xxx eh Tante Eli ama Mas Oni. \mb nih xxx eh Tante Eli ama Mas Oni \ge this xxx EXCL aunt Eli with EPIT Oni \gj this xxx EXCL aunt Eli with EPIT Oni \ft look, this is Eli and Oni. \nt reference unclear. \ref 0357 \id 708285071700010199 \begin 0:21:05 \sp OPIPIT \tx karang pindah rumahnya. \pho kalaŋ pindah lumahɲa \mb karang pindah rumah -nya \ge now move house -NYA \gj now move house-NYA \ft you've moved. \ref 0358 \id 469029071700010199 \begin 0:21:09 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0359 \id 491111071700010199 \begin 0:21:10 \sp OPIPIT \tx Tante Like. \pho tantə likəʔ \mb Tante Like \ge aunt Like \gj aunt Like \ft you. \ref 0360 \id 816316071700010199 \begin 0:21:12 \sp EXPLIK \tx iya, Tante emang udah pindah rumahnya. \pho ʔiya tantə ʔɛmaŋ da pinda rumahɲa \mb iya Tante emang udah pindah rumah -nya \ge yes aunt indeed PFCT move house -NYA \gj yes aunt indeed PFCT move house-NYA \ft I have moved, I don't live in here anymore. \ref 0361 \id 844401071700010199 \begin 0:21:14 \sp CHIPIT \tx ya, Tante? \pho ya tatəh \mb ya Tante \ge yes aunt \gj yes aunt \ft is it true? \ref 0362 \id 370657071700010199 \begin 0:21:16 \sp OPIPIT \tx be(sok), be(sok), besok pindah lagi, pindah lagi, pindah lagi, pindah lagi. \pho bə bə bəsoʔ pindah lagiʔ pindah lagiʔ pindah lagiʔ pindah lagiʔ \mb besok besok besok pindah lagi pindah lagi pindah lagi pindah lagi \ge tomorrow tomorrow tomorrow move more move more move more move more \gj tomorrow tomorrow tomorrow move more move more move more move more \ft tomorrow you will move again, again, and again. \ref 0363 \id 393473130331160605 \begin 0:21:18 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft to where? \nt = where do you think I might move? \ref 0364 \id 447721071700010199 \begin 0:21:22 \sp EXPLIK \tx ya nggak, sekali aja pindahnya. \pho ya ŋgaʔ səkali ʔaja pindahɲa \mb ya nggak se- kali aja pindah -nya \ge yes NEG SE- time just move -NYA \gj yes NEG SE-time just move-NYA \ft I won't, I only moved once. \ref 0365 \id 567734071700010199 \begin 0:21:26 \sp EXPLIK \tx nggak terusan. \pho ŋgaʔ tərusan \mb nggak terus -an \ge NEG continue -AN \gj NEG continue-AN \ft I won't move again and again. \ref 0366 \id 716299071700010199 \begin 0:21:30 \sp DRIPIT \tx ini apa ini Tante, kok ada gininya? \pho ni ʔapa ni tantə kɔʔ ʔada giniɲa \mb ini apa ini Tante kok ada gini -nya \ge this what this aunt KOK exist like.this -NYA \gj this what this aunt KOK exist like.this-NYA \ft what is it? \nt reference unclear. \ref 0367 \id 154708071700010199 \begin 0:21:34 \sp EXPLIK \tx tuh buat xx xx air putih di dalem. \pho tu buwat sentak sɛntak ʔaer putih di daləm \mb tuh buat xx xx air putih di dalem \ge that for xx xx water white LOC inside \gj that for xx xx water white LOC inside \ft that's for something inside. \nt meaning unclear. \ref 0368 \id 686275071700010199 \begin 0:21:38 \sp CHIPIT \tx laailaahaillalaah, Muhammad ya rasulullah, yes. \mb laailaahaillalaah Muhammad ya rasulullah yes \ge none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God yes \gj none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God yes \ft none has the right to be worshipped but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah. \nt saying shahada, a confession of a Muslim. \ref 0369 \id 441160071700010199 \begin 0:21:41 \sp OPIPIT \tx (laailaaha)illalaah Muhammad ya rasulullah yes. \pho ʔilɔwɔh muhamat ya rasuluwɔh yɛs \mb laailaahaillalaah Muhammad ya rasulullah yes \ge none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God yes \gj none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God yes \ft none has the right to be worshipped but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah. \nt saying shahada, a confession of a Muslim. \ref 0370 \id 987235071700010199 \begin 0:21:44 \sp CHIPIT \tx aku anak soleh, aku anak soleh. \pho ku ʔanak sɔlɛh ʔaku ʔanak sɔlɛh \mb aku anak soleh aku anak soleh \ge 1SG child pious 1SG child pious \gj 1SG child pious 1SG child pious \ft I'm a pious child, I'm a pious child. \nt starting singing. \ref 0371 \id 683729071700010199 \begin 0:21:47 \sp CHIPIT \tx rajin sholat, rajin ngaji. \pho lajin sɔlat lajin laji \mb rajin sholat rajin ng- kaji \ge industrious pray industrious N- chant \gj industrious pray industrious N-chant \ft pray frequently, recite Koran frequently. \ref 0372 \id 858529071700010199 \begin 0:21:51 \sp CHIPIT \tx orang tua dihormati. \pho ʔɔlaŋ tuwa dihɔmati \mb orang tua di- hormat -i \ge person old DI- honor -I \gj person old DI-honor-I \ft honor my parents. \ref 0373 \id 225102071700010199 \begin 0:21:55 \sp CHIPIT \tx kita Islam sampai mati. \pho kita isam sapɛ mati \mb kita Islam sampai mati \ge 1PL Islam arrive dead \gj 1PL Islam arrive dead \ft we are Moslem till we die. \ref 0374 \id 295779071700010199 \begin 0:21:58 \sp CHIPIT \tx laailaahaillalaah, Muhammad rasulullah, yes. \mb laailaahaillalaah Muhammad rasulullah yes \ge none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad messenger.of.God yes \gj none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad messenger.of.God yes \ft none has the right to be worshipped but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah, yes. \nt saying shahada, a confession of a Muslim. \ref 0375 \id 162844071700010199 \begin 0:22:01 \sp OPIPIT \tx laailaahaillalaah, Muhammad rasulullah, yes. \pho ha ʔilɔwɔh muhamadarɔsuluwɔh yɛs \mb laailaahaillalaah Muhammad rasulullah yes \ge none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad messenger.of.God yes \gj none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad messenger.of.God yes \ft none has the right to be worshipped but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah, yes. \nt saying shahada, a confession of a Muslim. \ref 0376 \id 632717071700010199 \begin 0:22:04 \sp EXPLIK \tx siapa yang ngajarin itu? \pho sapa yaŋ ŋajarin ʔitu \mb siapa yang ng- ajar -in itu \ge who REL N- teach -IN that \gj who REL N-teach-IN that \ft who taught you the song? \ref 0377 \id 290781071700010199 \begin 0:22:07 \sp EXPLIK \tx Ibu, ya? \pho ibu ya \mb Ibu ya \ge mother yes \gj mother yes \ft your mother, right? \nt utterance unclear. \ref 0378 \id 776147071700010199 \begin 0:22:11 \sp CHIPIT \tx aku anak soleh. \pho ʔaku ʔanak sɔlɛh \mb aku anak soleh \ge 1SG child pious \gj 1SG child pious \ft I'm a pious child. \nt starting singing. \ref 0379 \id 730395071700010199 \begin 0:22:13 \sp CHIPIT \tx aku anak soleh. \pho ʔaku ʔanak sɔlɛh \mb aku anak soleh \ge 1SG child pious \gj 1SG child pious \ft I'm a pious child. \ref 0380 \id 372716071700010199 \begin 0:22:15 \sp CHIPIT \tx rajin, rajin sholat, rajin ngaji. \pho laj lajin sɔlat lajin lagi \mb rajin rajin sholat rajin ng- kaji \ge industrious industrious pray industrious N- chant \gj industrious industrious pray industrious N-chant \ft pray frequently, recite Koran frequently. \ref 0381 \id 844949071700010199 \begin 0:22:17 \sp CHIPIT \tx orang tua hormatin. \pho ʔɔlaŋ tuwa hɔmatin \mb orang tua hormat -in \ge person old honor -IN \gj person old honor-IN \ft honor my parents. \ref 0382 \id 585155071700010199 \begin 0:22:19 \sp OPIPIT \tx orang tua dihormatin. \pho ʔɔraŋ tuwa dihɔrmatin \mb orang tua di- hormat -in \ge person old DI- honor -IN \gj person old DI-honor-IN \ft honor my parents. \ref 0383 \id 114582071700010199 \begin 0:22:21 \sp CHIPIT \tx kita Islam sampai mati. \pho ta ʔisam saʔ mati \mb kita Islam sampai mati \ge 1PL Islam arrive dead \gj 1PL Islam arrive dead \ft we are Moslem till we die. \ref 0384 \id 381263071700010199 \begin 0:22:23 \sp OPIPIT \tx kita Islam sampai mati. \pho kita ʔislam sampɛ mati \mb kita Islam sampai mati \ge 1PL Islam arrive dead \gj 1PL Islam arrive dead \ft we are Moslem till we die. \ref 0385 \id 504061071700010199 \begin 0:22:25 \sp CHIPIT \tx laailaahaillalaah Muhammad ya rasulullah. \pho laʔilahaʔilɔwɔh muhamat ya lɔsuluwɔh \mb laailaahaillalaah Muhammad ya rasulullah \ge none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God \gj none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God \ft none has the right to be worshipped but Allah and Muhammad is the Messenger of Allah. \nt saying shahada, a confession of a Muslim. \ref 0386 \id 672844071700010199 \begin 0:22:27 \sp OPIPIT \tx laailaahaillalaah Muhammad ya rasulullah, yes. \pho laʔilahaʔilɔwɔh muhamat ya rɔsuluwɔh yes \mb laailaahaillalaah Muhammad ya rasulullah yes \ge none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God yes \gj none.has.the.right.to.be.worshipped.but.Allah Muhammad yes messenger.of.God yes \ft none has the right to be worshipped but Allah and Muhammad is the Messenger of Allah. \nt saying shahada, a confession of a Muslim. \ref 0387 \id 600062071700010199 \begin 0:22:30 \sp CHIPIT \tx ye, nggak ada yesnyalah. \pho ye ŋgaʔ ʔada lesɲala \mb ye nggak ada yes -nya -lah \ge EXCL NEG exist yes -NYA -LAH \gj EXCL NEG exist yes-NYA-LAH \ft without "yes". \ref 0388 \id 513891131540160605 \begin 0:22:33 \sp OPIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft with "yes". \ref 0389 \id 453956071700010199 \begin 0:22:36 \sp CHIPIT \tx xx eh. \pho ʔilik ʔəih \mb xx eh \ge xx EXCL \gj xx EXCL \ft ups. \nt streaking OPI's knee. \ref 0390 \id 951930071700010199 \begin 0:22:39 \sp OPIPIT \tx kwek kwek kwek kwek. \pho kuwek wek wek kuwek \mb kwek kwek kwek kwek \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft quack quack quack quack. \nt imitating the sound of duck using laryngal sound. \ref 0391 \id 404165071700010199 \begin 0:22:42 \sp EXPLIK \tx Opi Lebaran pulang ke Jawa ya? \pho ʔɔpiʔ ləbaran pulaŋ kə jawa ya \mb Opi Lebaran pulang ke Jawa ya \ge Opi Lebaran return to Java yes \gj Opi Lebaran return to Java yes \ft will you go to Java during Lebaran day? \ref 0392 \id 220775071700010199 \begin 0:22:45 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0393 \id 478667071700010199 \begin 0:22:48 \sp EXPLIK \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft do you? \ref 0394 \id 464328071700010199 \begin 0:22:50 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0395 \id 676148071700010199 \begin 0:22:52 \sp EXPLIK \tx Pipit? \pho pipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft what about you? \ref 0396 \id 346372071700010199 \begin 0:22:54 \sp CHIPIT \tx diajarin sama, diajarin sama, diajarin sama siapa ya? \pho diyajalin ʔama diʔajalin ʔama diʔajalin ʔama siyapa ya \mb di- ajar -in sama di- ajar -in sama di- ajar -in sama siapa ya \ge DI- teach -IN with DI- teach -IN with DI- teach -IN with who yes \gj DI-teach-IN with DI-teach-IN with DI-teach-IN with who yes \ft I was taught by... \nt still talking about the song. \ref 0397 \id 880802071700010199 \begin 0:22:56 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho masidah \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt utterance unclear. \ref 0398 \id 162094071700010199 \begin 0:22:58 \sp OPIPIT \tx xx. \pho ma \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt CHI scratching OPI's leg. \ref 0399 \id 627669071700010199 \begin 0:23:00 \sp CHIPIT \tx emang enak? \mb emang enak \ge indeed pleasant \gj indeed pleasant \ft got you. \ref 0400 \id 952342071700010199 \begin 0:23:02 \sp CHIPIT \tx diajarin sama sodaranya. \pho diyajalin ʔama sodalaʔɲa \mb di- ajar -in sama sodara -nya \ge DI- teach -IN with sibling -NYA \gj DI-teach-IN with sibling-NYA \ft my relative taught me. \ref 0401 \id 142651071700010199 \begin 0:23:04 \sp CHIPIT \tx sodara aku. \pho sodala ʔaku \mb sodara aku \ge sibling 1SG \gj sibling 1SG \ft my relative. \ref 0402 \id 536236071700010199 \begin 0:23:07 \sp CHIPIT \tx dia, dia lahirnya di Jawa, Jawa aku. \pho diya diya lahilɲa di jawaʔ jawa ʔaku \mb dia dia lahir -nya di Jawa Jawa aku \ge 3 3 born -NYA LOC Java Java 1SG \gj 3 3 born-NYA LOC Java Java 1SG \ft he was born in Java, I was also born in Java. \nt reference unclear. \ref 0403 \id 539390071700010199 \begin 0:23:10 \sp DRIPIT \tx siapa emang? \pho syapa ʔemaŋ \mb siapa emang \ge who indeed \gj who indeed \ft who? \ref 0404 \id 447815071700010199 \begin 0:23:11 \sp CHIPIT \tx dia kan punya Bojong... \pho diya kan puɲaʔ bɔjɔŋ \mb dia kan punya Bojong \ge 3 KAN have Bojong \gj 3 KAN have Bojong \ft he has a grandparent in Bojong. \nt Bojong is a place in South Jakarta. \ref 0405 \id 342565071700010199 \begin 0:23:12 \sp DRIPIT \tx siapa namanya yang di Jawa? \pho siyapa namaɲa yaŋ di jawa \mb siapa nama -nya yang di Jawa \ge who name -NYA REL LOC Java \gj who name-NYA REL LOC Java \ft who was born in Java? \ref 0406 \id 794720071700010199 \begin 0:23:13 \sp CHIPIT \tx lahirnya di Jawa. \pho lahilɲa di jawaʔ \mb lahir -nya di Jawa \ge born -NYA LOC Java \gj born-NYA LOC Java \ft he was born in Java. \nt referring to OPI. \ref 0407 \id 588805071700010199 \begin 0:23:14 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0408 \id 270336071700010199 \begin 0:23:15 \sp DRIPIT \tx siapa yang lahirnya di Jawa? \pho siyapa yaŋ lahɪrɲa si jawaʔ \mb siapa yang lahir -nya di Jawa \ge who REL born -NYA LOC Java \gj who REL born-NYA LOC Java \ft who was born in Java? \ref 0409 \id 950715071700010199 \begin 0:23:16 \sp OPIPIT \tx Fariz. \pho palis \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz. \nt referring to OPI's brother. \ref 0410 \id 695563071700010199 \begin 0:23:17 \sp OPIPIT \tx iya kan Fariz. \pho ʔiya kan paris \mb iya kan Fariz \ge yes KAN Fariz \gj yes KAN Fariz \ft that's right. \ref 0411 \id 853153071700010199 \begin 0:23:18 \sp DRIPIT \tx terus siapa lagi? \pho trʊs siyapa lagi \mb terus siapa lagi \ge continue who more \gj continue who more \ft who else? \ref 0412 \id 763609071700010199 \begin 0:23:20 \sp CHIPIT \tx set. \pho sət \mb set \ge IMIT \gj IMIT \ft set. \nt streaking OPI's knee. \ref 0413 \id 595110071700010199 \begin 0:23:22 \sp OPIPIT \tx mama Opi kan, ya Pit? \pho mama ʔɔpiʔ kan ya pit \mb mama Opi kan ya Pit \ge mommy Opi KAN yes TRU-Pipit \gj mommy Opi KAN yes TRU-Pipit \ft my mom, is that right? \ref 0414 \id 928461071700010199 \begin 0:23:23 \sp CHIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0415 \id 172729071700010199 \begin 0:23:24 \sp DRIPIT \tx iya, trus siapa lagi? \pho ya trʊs siyapa lagi \mb iya trus siapa lagi \ge yes continue who more \gj yes continue who more \ft that's right, who else? \ref 0416 \id 266463071700010199 \begin 0:23:25 \sp OPIPIT \tx terus, mbah... \pho tərʊs ʔəmbah \mb terus mbah \ge continue grandparent \gj continue grandparent \ft my grandparent. \ref 0417 \id 651788071700010199 \begin 0:23:27 \sp DRIPIT \tx terus... \pho trʊs \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 0418 \id 414257071700010199 \begin 0:23:29 \sp OPIPIT \tx Opi. \pho ʔɔpiːʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft me. \ref 0419 \id 639407071700010199 \begin 0:23:31 \sp DRIPIT \tx eh, Zulfi di Jakarta. \pho ʔeh jɔlfi di jakarta \mb eh Zulfi di Jakarta \ge EXCL Zulfi LOC Jakarta \gj EXCL Zulfi LOC Jakarta \ft hey, you was born in Jakarta. \ref 0420 \id 228289071700010199 \begin 0:23:33 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0421 \id 762278071700010199 \begin 0:23:36 \sp DRIPIT \tx tadi kan yang di Jawa. \pho tadi kan yaŋ di jawa \mb tadi kan yang di Jawa \ge earlier KAN REL LOC Java \gj earlier KAN REL LOC Java \ft we were talking about who was born in Java. \ref 0422 \id 722652071700010199 \begin 0:23:39 \sp CHIPIT \tx hah, Opi di Jakarta. \pho haʰ ʔɔpi ji jakata \mb hah Opi di Jakarta \ge EXCL Opi LOC Jakarta \gj EXCL Opi LOC Jakarta \ft you was born in Jakarta. \ref 0423 \id 733583071700010199 \begin 0:23:42 \sp OPIPIT \tx lho, lho xx kacamatanya Opi. \pho lo lo pili kacamataʔɲa ʔɔpiʔ \mb lho lho xx kacamata -nya Opi \ge EXCL EXCL xx glass.eye -NYA Opi \gj EXCL EXCL xx glass.eye-NYA Opi \ft my glasses. \nt meaning unclear. \ref 0424 \id 849823071700010199 \begin 0:23:44 \sp CHIPIT \tx lha? \pho lah \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 0425 \id 591076071700010199 \begin 0:23:46 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0426 \id 633475071700010199 \begin 0:23:48 \sp CHIPIT \tx lha, lha, Opi. \pho lah lah ʔɔpiʔ \mb lha lha Opi \ge EXCL EXCL Opi \gj EXCL EXCL Opi \ft hey, hey, Opi. \ref 0427 \id 428012071700010199 \begin 0:23:51 \sp CHIPIT \tx brr. \pho b̩rː \mb brr \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt imitating car sound by vibrating her lips. \ref 0428 \id 508905071700010199 \begin 0:23:54 \sp OPIPIT \tx kacamata, kacamata. \pho kacamata kacamataʔ \mb kacamata kacamata \ge glass.eye glass.eye \gj glass.eye glass.eye \ft glasses, glasses. \ref 0429 \id 184422071700010199 \begin 0:23:56 \sp CHIPIT \tx telepon. \pho telepun \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft telephone. \ref 0430 \id 592413071700010199 \begin 0:23:58 \sp OPIPIT \tx telepon. \pho telepun \mb telepon \ge telephone \gj telephone \ft telephone. \nt repeating what CHI said. \ref 0431 \id 597254071700010199 \begin 0:24:00 \sp CHIPIT \tx telepon, apaan telepon. \pho tɛyɛpyon ʔapan tɛyɛpyon \mb telepon apa -an telepon \ge telephone what -AN telephone \gj telephone what-AN telephone \ft telephone, what did you say? \ref 0432 \id 971571071700010199 \begin 0:24:03 \sp OPIPIT \tx tek tek tek dung dung. \pho tɛʔ tɛʔ tɛʔ duŋ duŋ \mb tek tek tek dung dung \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tuck tuck tuck bam bam. \nt imitating the sound of music instrument. \ref 0433 \id 212513071700010199 \begin 0:24:06 \sp CHIPIT \tx Pak Habibie, Pak Habibie. \mb Pak Habibie Pak Habibie \ge TRU-father Habibie TRU-father Habibie \gj TRU-father Habibie TRU-father Habibie \ft Mr. Habibie, Mr. Habibie. \nt 1. looking at Habibie's picture in the book. 2.Habibie is the third president of Indonesia. \ref 0434 \id 218873071700010199 \begin 0:24:10 \sp OPIPIT \tx kasetnya muter. \pho kasɛtɲa mutər \mb kaset -nya m- puter \ge cassette -NYA N- turn \gj cassette-NYA N-turn \ft the cassete rotates. \nt referring to the cassette in the video camera. \ref 0435 \id 905235071700010199 \begin 0:24:14 \sp EXPLIK \tx kaset apanya? \pho kasɛt ʔapaɲa \mb kaset apa -nya \ge cassette what -NYA \gj cassette what-NYA \ft what cassette? \ref 0436 \id 408766071700010199 \begin 0:24:18 \sp OPIPIT \tx kaset buat ini, ngrekam. \pho kassɛt buwat ʔini ŋləkam \mb kaset buat ini ng- rekam \ge cassette for this N- record \gj cassette for this N-record \ft this recorder cassette. \ref 0437 \id 142178071700010199 \begin 0:24:22 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔoʰ ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yeah? \ref 0438 \id 689328071700010199 \begin 0:24:26 \sp OPIPIT \tx panas banget. \pho nas baŋət \mb panas banget \ge hot very \gj hot very \ft it's so hot. \ref 0439 \id 458849071700010199 \begin 0:24:28 \sp OPIPIT \tx ntar kembang apinya dijemur. \pho ʔəntar kambaŋ ʔapiɲa dijəmol \mb ntar kembang api -nya di- jemur \ge moment flower fire -NYA DI- dry \gj moment flower fire-NYA DI-dry \ft I will dry my firecracker in the sun. \ref 0440 \id 394690071700010199 \begin 0:24:30 \sp OPIPIT \tx be(sok), be(sok), besok Opi mau beli petasan. \pho be be besɔk ʔɔpi mau bəli petasan \mb besok besok besok Opi mau beli petasan \ge tomorrow tomorrow tomorrow Opi want buy firecracker \gj tomorrow tomorrow tomorrow Opi want buy firecracker \ft I will buy fireworks tomorrow. \ref 0441 \id 264769071700010199 \begin 0:24:32 \sp CHIPIT \tx anak kecil nggak boleh lu Pi. \pho ʔanak kəcil ŋgaʔ boleh lu pi \mb anak kecil nggak boleh lu Pi \ge child small NEG may 2 TRU-Opi \gj child small NEG may 2 TRU-Opi \ft you're still young, you may not buy fireworks. \ref 0442 \id 989424071700010199 \begin 0:24:35 \sp CHIPIT \tx anak kecil nggak boleh lu. \pho ʔanak kəcil ŋgaʔ boleh lu \mb anak kecil nggak boleh lu \ge child small NEG may 2 \gj child small NEG may 2 \ft you may not. \ref 0443 \id 580673071700010199 \begin 0:24:38 \sp OPIPIT \tx boleh. \pho boleh \mb boleh \ge may \gj may \ft I may. \ref 0444 \id 391760071700010199 \begin 0:24:40 \sp CHIPIT \tx nggak boleh. \pho ŋga boleh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft you may not. \ref 0445 \id 531024071700010199 \begin 0:24:42 \sp OPIPIT \tx ka(ta), ka(ta), kata bapak Ayu boleh. \pho ka ka kata papa ʔayu bole \mb kata kata kata bapak Ayu boleh \ge word word word father Ayu may \gj word word word father Ayu may \ft Ayu's father said it's OK. \ref 0446 \id 238203071700010199 \begin 0:24:44 \sp CHIPIT \tx kan nggak boleh ya, Tante? \pho kan ŋga boleh ya tatə \mb kan nggak boleh ya Tante \ge KAN NEG may yes aunt \gj KAN NEG may yes aunt \ft he may not buy firecrackers, right? \ref 0447 \id 280980132518160605 \begin 0:24:46 \sp EXPLIK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0448 \id 891106071700010199 \begin 0:24:48 \sp CHIPIT \tx ntar kena, kena tangannya. \pho ʔəttal kənaʔat kəʔna taŋaɲa \mb ntar kena kena tangan -nya \ge moment undergo undergo hand -NYA \gj moment undergo undergo hand-NYA \ft it can hurt your arms. \ref 0449 \id 540523071700010199 \begin 0:24:51 \sp CHIPIT \tx dulu aja kena tangannya. \pho dulu ʔaja təla taŋaɲaʰ \mb dulu aja kena tangan -nya \ge before just undergo hand -NYA \gj before just undergo hand-NYA \ft you've ever before. \ref 0450 \id 579846071700010199 \begin 0:24:54 \sp OPIPIT \tx gini xxx dor, gitu gitu doang. \pho gini hut dor gituː gitu dɔwaŋ \mb gini xxx dor gitu gitu doang \ge like.this xxx IMIT like.that like.that just \gj like.this xxx IMIT like.that like.that just \ft like this... bang, just like that. \nt meaning unclear. \ref 0451 \id 886474071700010199 \begin 0:24:57 \sp CHIPIT \tx Tante, dulu kan Opi kan di mushola, sholat. \mb Tante dulu kan Opi kan di mushola sholat \ge aunt before KAN Opi KAN LOC prayer.room pray \gj aunt before KAN Opi KAN LOC prayer.room pray \ft he prayed in prayer room once. \ref 0452 \id 996383071700010199 \begin 0:25:00 \sp CHIPIT \tx terus ininya jatuh. \pho tʊs ʔiniɲa jatɔh \mb terus ini -nya jatuh \ge continue this -NYA fall \gj continue this-NYA fall \ft and then he fell down. \ref 0453 \id 536700071700010199 \begin 0:25:04 \sp EXPLIK \tx terus kenapa? \pho tərʊs kənapa \mb terus kenapa \ge continue why \gj continue why \ft so what? \ref 0454 \id 227955071700010199 \begin 0:25:06 \sp CHIPIT \tx lari di rumah sininya jatuh, berdarah. \pho lali di luma ʔiniɲa jatɔh bədalah \mb lari di rumah sini -nya jatuh ber- darah \ge run LOC house here -NYA fall BER- blood \gj run LOC house here-NYA fall BER-blood \ft he run to his house because his knee was bleeding. \ref 0455 \id 555826071700010199 \begin 0:25:08 \sp OPIPIT \tx dikit, darahnya dikit. \pho dikit dalaɲa dikit \mb dikit darah -nya dikit \ge a.little blood -NYA a.little \gj a.little blood-NYA a.little \ft it was just a small bleeding. \ref 0456 \id 388811071700010199 \begin 0:25:10 \sp CHIPIT \tx malah nangis. \pho mana naŋis \mb malah n- tangis \ge even N- cry \gj even N-cry \ft he cried. \ref 0457 \id 463047071700010199 \begin 0:25:13 \sp EXPLIK \tx nangis? \pho naŋis \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft he did? \ref 0458 \id 747354071700010199 \begin 0:25:16 \sp EXPLIK \tx sakit dong berarti. \pho sakit dɔŋ bərarti \mb sakit dong ber- arti \ge hurt DONG BER- meaning \gj hurt DONG BER-meaning \ft it must be hurt. \ref 0459 \id 996210071700010199 \begin 0:25:20 \sp CHIPIT \tx Tante, aku kan punya temen, eh punya guru, punya anak, namanya Like. \pho tatə ʔaku kan puɲa təmən ʔe puɲa guru puɲa anak namaɲa likəʔ \mb Tante aku kan punya temen eh punya guru punya anak nama -nya Like \ge aunt 1SG KAN have friend EXCL have teacher have child name -NYA Like \gj aunt 1SG KAN have friend EXCL have teacher have child name-NYA Like \ft my friend, I mean my teacher has a daughter called Like. \ref 0460 \id 322616071700010199 \begin 0:25:24 \sp CHIPIT \tx kayak Tante. \pho kay tatə \mb kayak Tante \ge like aunt \gj like aunt \ft like you. \ref 0461 \id 324304071700010199 \begin 0:25:28 \sp CHIPIT \tx di sekolahan kena kakinya ubin, berdarah. \pho di yəkolahan kəna kakiɲa ʔubin bədalah \mb di sekolah -an kena kaki -nya ubin ber- darah \ge LOC school -AN undergo foot -NYA floortile BER- blood \gj LOC school-AN undergo foot-NYA floortile BER-blood \ft she stumbled over a tile, and it's bleeding. \nt 1.** kena kakinya ubin (word order) it should be kakinya kena ubin. \ref 0462 \id 785631071700010199 \begin 0:25:32 \sp CHIPIT \tx terus habis naik perosotan bibirnya berdarah. \pho lʊs habis naiʔ pəlɔsɔtan bibilɲa bədalah \mb terus habis naik perosot -an bibir -nya ber- darah \ge continue finished go.up slide -AN lip -NYA BER- blood \gj continue finished go.up slide-AN lip-NYA BER-blood \ft and her lips was also bleeding after she played sliding. \ref 0463 \id 818985071700010199 \begin 0:25:37 \sp CHIPIT \tx kakinya ma bibir. \pho kakiɲa ma bibil \mb kaki -nya ma bibir \ge foot -NYA with lip \gj foot-NYA with lip \ft her legs and lips were bleeding. \ref 0464 \id 704164071700010199 \begin 0:25:39 \sp EXPLIK \tx bener nggak? \pho bənər ŋgaʔ \mb bener nggak \ge true NEG \gj true NEG \ft is that true? \ref 0465 \id 511686071700010199 \begin 0:25:41 \sp CHIPIT \tx bener, nangis. \pho bənər naŋis \mb bener n- tangis \ge true N- cry \gj true N-cry \ft yeah, she cried. \ref 0466 \id 123834071700010199 \begin 0:25:43 \sp EXPLIK \tx bener? \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft really? \ref 0467 \id 179868071700010199 \begin 0:25:45 \sp EXPLIK \tx sampe nangis? \pho sampɛ naŋis \mb sampe n- tangis \ge arrive N- cry \gj arrive N-cry \ft did she cry? \ref 0468 \id 545750071700010199 \begin 0:25:48 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0469 \id 243779071700010199 \begin 0:25:49 \sp CHIPIT \tx darahnya tetes. \pho dalahɲa tɛtɛs \mb darah -nya tetes \ge blood -NYA drop \gj blood-NYA drop \ft her blood dripped. \ref 0470 \id 103500071700010199 \begin 0:25:50 \sp EXPLIK \tx dibawa ke dokter, nggak? \pho dibawaʔ kə dɔktər ŋgaʔ \mb di- bawa ke dokter nggak \ge DI- bring to doctor NEG \gj DI-bring to doctor NEG \ft was she brought to the doctor? \ref 0471 \id 429181071700010199 \begin 0:25:52 \sp CHIPIT \tx heh? \pho hɛ̃h \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0472 \id 362074071700010199 \begin 0:25:54 \sp EXPLIK \tx dibawa ke dokter, nggak? \pho dibawaʔ kə dɔktər ŋgaʔ \mb di- bawa ke dokter nggak \ge DI- bring to doctor NEG \gj DI-bring to doctor NEG \ft was she brought to the doctor? \ref 0473 \id 185427071700010199 \begin 0:25:56 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0474 \id 383790071700010199 \begin 0:25:57 \sp CHIPIT \tx dikasi kapas. \pho dikasiʰ kapas \mb di- kasi kapas \ge DI- give cotton \gj DI-give cotton \ft it's just bound with cotton. \ref 0475 \id 736786133209160605 \begin 0:25:59 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0476 \id 675274071700010199 \begin 0:26:01 \sp CHIPIT \tx terus dipake sepatu. \pho lʊs dipakɛ səpatuʔ \mb terus di- pake sepatu \ge continue DI- use shoe \gj continue DI-use shoe \ft and she puts her shoes on. \ref 0477 \id 941157071700010199 \begin 0:26:03 \sp EXPLIK \tx nggak kasi obat merah? \pho ŋgaʔ kasiʰ ʔɔbat mɛrah \mb nggak kasi obat merah \ge NEG give medicine red \gj NEG give medicine red \ft did someone give iodine to the wound? \ref 0478 \id 247759071700010199 \begin 0:26:05 \sp CHIPIT \tx heh? \pho hẽh \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0479 \id 393973071700010199 \begin 0:26:07 \sp EXPLIK \tx kasi obat merah, nggak? \pho kasiʰ ʔɔbat mɛrah ŋgaʔ \mb kasi obat merah nggak \ge give medicine red NEG \gj give medicine red NEG \ft did someone give iodine to the wound? \ref 0480 \id 809724071700010199 \begin 0:26:09 \sp CHIPIT \tx kasi, dikit. \pho kasi dikit \mb kasi dikit \ge give a.little \gj give a.little \ft yeah, just a little bit. \ref 0481 \id 747971071700010199 \begin 0:26:11 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0482 \id 564556071700010199 \begin 0:26:13 \sp CHIPIT \tx oek wek wek wek... la la la la la... \pho hɔɛʔ wɛʔ wɛʔ wɛʔ la la la la la \mb oek wek wek wek la la la la la \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft oek wek wek wek... la la la la la... \nt mocking OPI. \ref 0483 \id 410812071700010199 \begin 0:26:15 \sp CHIPIT \tx cengeng. \pho cɛŋɛŋ \mb cengeng \ge whine \gj whine \ft you're whine. \ref 0484 \id 334969071700010199 \begin 0:26:16 \sp EXPLIK \tx hmm, siapa yang cengeng? \pho hm syapa yaŋ cɛŋɛŋ \mb hmm siapa yang cengeng \ge EXCL who REL whine \gj EXCL who REL whine \ft who's whine? \ref 0485 \id 929262071700010199 \begin 0:26:17 \sp CHIPIT \tx cengeng. \pho cɛŋɛŋ \mb cengeng \ge whine \gj whine \ft you're whine. \ref 0486 \id 686259133413160605 \begin 0:26:18 \sp EXPLIK \tx Opi, ya? \pho ʔɔpi ya \mb Opi ya \ge Opi yes \gj Opi yes \ft are you? \ref 0487 \id 137147071700010199 \begin 0:26:19 \sp OPIPIT \tx ah ah... \pho ʔah ʔaʰ \mb ah ah \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft uh... \ref 0488 \id 745959071700010199 \begin 0:26:20 \sp CHIPIT \tx berdarah dikit... \pho bədalah dikit \mb ber- darah dikit \ge BER- blood a.little \gj BER-blood a.little \ft just a small bleeding... \ref 0489 \id 949886071700010199 \begin 0:26:22 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante, Te Like, it(u), itu Ipit, di sini Ipit. \pho tantəʔ tantə tə likə ʔit ʔitu ʔipit di sini ʔipit \mb Tante Tante Te Like itu itu Ipit di sini Ipit \ge aunt aunt TRU-aunt Like that that Ipit LOC here Ipit \gj aunt aunt TRU-aunt Like that that Ipit LOC here Ipit \ft look, that's Ipit. \nt looking through the video camera. \ref 0490 \id 256828071700010199 \begin 0:26:24 \sp CHIPIT \tx Ipit, Ipit, Ipit, Ipit, Ipit, apaan Ipit Ipit, emangnya aku sipit? \pho ʔipit ʔipit ʔipit ʔipit ʔipit ʔapan ʔipit ʔipit maŋɲa ʔaku sipit \mb Ipit Ipit Ipit Ipit Ipit apa -an Ipit Ipit emang -nya aku sipit \ge Ipit Ipit Ipit Ipit Ipit what -AN Ipit Ipit indeed -NYA 1SG slanted \gj Ipit Ipit Ipit Ipit Ipit what-AN Ipit Ipit indeed-NYA 1SG slanted \ft you said Ipit, Ipit, do you think I'm slanting? \ref 0491 \id 712852071700010199 \begin 0:26:27 \sp DRIPIT \tx Pipit. \pho pipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft Pipit. \ref 0492 \id 729398071700010199 \begin 0:26:30 \sp CHIPIT \tx matanya sipit? \pho mataɲa sipit \mb mata -nya sipit \ge eye -NYA slanted \gj eye-NYA slanted \ft do you think my eyes are slanting? \ref 0493 \id 715429071700010199 \begin 0:26:33 \sp CHIPIT \tx helo, tuh ada tangan Ipit kan... ha ha... \mb helo tuh ada tangan Ipit kan ha ha \ge hello that exist hand Ipit KAN IMIT IMIT \gj hello that exist hand Ipit KAN IMIT IMIT \ft hey look, that's my hand. \nt looking her hand through the video camera. \ref 0494 \id 843316071700010199 \begin 0:26:35 \sp OPIPIT \tx ka(rang), ka(rang), karang Opi. \pho ka ka kalaŋ ʔopiʔ \mb karang karang karang Opi \ge now now now Opi \gj now now now Opi \ft now it's me. \nt wanting to see his hands through the camera. \ref 0495 \id 128236071700010199 \begin 0:26:37 \sp CHIPIT \tx lha nggak ada, adanya di sini ya, Tante? \pho lʰa ŋga ʔada ʔadaɲa di sini ya tatə \mb lha nggak ada ada -nya di sini ya Tante \ge EXCL NEG exist exist -NYA LOC here yes aunt \gj EXCL NEG exist exist-NYA LOC here yes aunt \ft you can see me from here. \ref 0496 \id 369641071700010199 \begin 0:26:40 \sp CHIPIT \tx nih, lha nggak ada. \pho nih laʰ ŋga ʔadaʔ \mb nih lha nggak ada \ge this EXCL NEG exist \gj this EXCL NEG exist \ft I can see nothing. \ref 0497 \id 467072071700010199 \begin 0:26:43 \sp CHIPIT \tx nih, tuh, helo tangan Ipit. \pho nih tuh hɛlo taŋan ʔipit \mb nih tuh helo tangan Ipit \ge this that hello hand Ipit \gj this that hello hand Ipit \ft look, that's my hand. \nt thwarting the camera with her hand. \ref 0498 \id 892999071700010199 \begin 0:26:46 \sp CHIPIT \tx nih di sini liat tangan Ipit, liat tangan Ipit. \pho nih di sini liyat taŋan ʔipit liyat taŋan ʔipit \mb nih di sini liat tangan Ipit liat tangan Ipit \ge this LOC here see hand Ipit see hand Ipit \gj this LOC here see hand Ipit see hand Ipit \ft look, that's my hand. \ref 0499 \id 863161071700010199 \begin 0:26:50 \sp CHIPIT \tx helo tangan Ipit, begitu. \pho hɛlo taŋan ʔipit gəgitu \mb helo tangan Ipit begitu \ge hello hand Ipit like.that \gj hello hand Ipit like.that \ft hello my hand. \ref 0500 \id 670536071700010199 \begin 0:26:54 \sp CHIPIT \tx ka la da la la la la la la... \pho ka la da la la la la la la \mb ka la da la la la la la la \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ka la da la la la la la la... \nt humming. \ref 0501 \id 521582071700010199 \begin 0:26:58 \sp CHIPIT \tx he itu baru tangan Opi. \pho he ʔitu balu taŋan ʔɔpiːʔ \mb he itu baru tangan Opi \ge EXCL that new hand Opi \gj EXCL that new hand Opi \ft that's your hand. \nt OPI thwarting his hand in front of the camera. \ref 0502 \id 849605071700010199 \begin 0:27:02 \sp CHIPIT \tx wek, cengeng, gitu aja, itu cengeng. \pho wɛʔ cɛŋɛŋ gitu ʔaja ʔitu cɛŋɛŋ \mb wek cengeng gitu aja itu cengeng \ge EXCL whine like.that just that whine \gj EXCL whine like.that just that whine \ft you're whine. \nt referring to OPI. \ref 0503 \id 525736071700010199 \begin 0:27:06 \sp CHIPIT \tx masuk ah. \pho masuk ʔaːh \mb masuk ah \ge go.in AH \gj go.in AH \ft I want to get inside. \nt reference unclear. \ref 0504 \id 624933092942170605 \begin 0:27:08 \sp DRIPIT \tx Ipit... \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit... \ref 0505 \id 464924071700010199 \begin 0:27:10 \sp OPIPIT \tx Tante, Ipit di situ nggak ada. \pho tantə likəʔ di ditu ŋgaʔ ʔadaʔ \mb Tante Ipit di situ nggak ada \ge aunt Ipit LOC there NEG exist \gj aunt Ipit LOC there NEG exist \ft I can't see Ipit from here. \nt looking through the video camera. \ref 0506 \id 800697071700010199 \begin 0:27:12 \sp CHIPIT \tx adanya boneka ya, Pi? \pho ʔadaɲa bɔnɛkaʔ ya piʔ \mb ada -nya boneka ya Pi \ge exist -NYA doll yes TRU-Opi \gj exist-NYA doll yes TRU-Opi \ft you can only see a doll, right? \ref 0507 \id 229456071700010199 \begin 0:27:14 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0508 \id 585313071700010199 \begin 0:27:16 \sp CHIPIT \tx helo tangan aku. \pho heloː tanan ʔaku \mb helo tangan aku \ge hello hand 1SG \gj hello hand 1SG \ft hello my hand. \nt as if saying to her hand. \ref 0509 \id 976865071700010199 \begin 0:27:20 \sp OPIPIT \tx kwek kwek kwek kwek. \pho kwek wek wek wek \mb kwek kwek kwek kwek \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft quack quack quack quack. \nt imitating the sound of duck using laryngeal sound. \ref 0510 \id 993348071700010199 \begin 0:27:25 \sp CHIPIT \tx tang(an), boneka, Tante, tuh. \pho taŋ bɔnekaʔ tatə tuh \mb tangan boneka Tante tuh \ge hand doll aunt that \gj hand doll aunt that \ft look, there is my hand and doll. \ref 0511 \id 833104071700010199 \begin 0:27:30 \sp CHIPIT \tx ya kan, tangan aku ya? \pho ya kan taŋan ʔaku yaʔ \mb ya kan tangan aku ya \ge yes KAN hand 1SG yes \gj yes KAN hand 1SG yes \ft it's my hand, isn't it? \ref 0512 \id 400245071700010199 \begin 0:27:35 \sp CHIPIT \tx helo kawan, kita bersama lagi. \pho helo kawan kita bəsama bai \mb helo kawan kita ber- sama lagi \ge hello friend 1PL BER- with more \gj hello friend 1PL BER-with more \ft hey friend, we meet again. \ref 0513 \id 932061071700010199 \begin 0:27:40 \sp CHIPIT \tx ada nggak? \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft can I see my hand? \nt looking through the video camera. \ref 0514 \id 371930071700010199 \begin 0:27:42 \sp CHIPIT \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no. \ref 0515 \id 248461071700010199 \begin 0:27:44 \sp OPIPIT \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt utterance unclear. \ref 0516 \id 496605071700010199 \begin 0:27:46 \sp CHIPIT \tx idih jempol doang. \pho ʔidih jəpɔl dɔwaŋ \mb idih jempol doang \ge EXCL thumb just \gj EXCL thumb just \ft I can only see my thumb. \ref 0517 \id 460204071700010199 \begin 0:27:49 \sp OPIPIT \tx Pit dig dig dig dig dig dig dig... \mb Pit dig dig dig dig dig dig dig \ge TRU-Pipit IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj TRU-Pipit IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft Pipit... dig dig dig dig dig dig dig... \nt utterance unclear. \ref 0518 \id 659039071700010199 \begin 0:27:52 \sp OPIPIT \tx Pit tu, dua. \pho pit tʊʔ duwaʔ \mb Pit tu dua \ge TRU-Pipit one two \gj TRU-Pipit one two \ft one, two. \ref 0519 \id 790774071700010199 \begin 0:27:55 \sp CHIPIT \tx idih Zulpi. \pho ʔidih jɔpiʰ \mb idih Zulpi \ge EXCL Zulpi \gj EXCL Zulpi \ft hey, I can see Opi. \nt looking through the video camera. \ref 0520 \id 864310071700010199 \begin 0:27:58 \sp CHIPIT \tx dih dih dih boneka uhu. \pho dih dih di bonekaʔ ʔuhu \mb dih dih dih boneka uhu \ge DIH DIH DIH doll EXCL \gj DIH DIH DIH doll EXCL \ft hey hey hey doll. \nt meaning unclear. \ref 0521 \id 181711071700010199 \begin 0:28:02 \sp OPIPIT \tx tiga empat lima. \pho ʔiga ʔəpat ʔimaʔ \mb tiga empat lima \ge three four five \gj three four five \ft three four five. \nt EXP touching OPI's cheeks. \ref 0522 \id 923782071700010199 \begin 0:28:06 \sp CHIPIT \tx xxx idih Opi diginiin Tante Like. \pho ʔaləlaləlalə ʔidih ʔɔpi diginin tatə likə \mb xxx idih Opi di- gini -in Tante Like \ge xxx EXCL Opi DI- like.this -IN aunt Like \gj xxx EXCL Opi DI-like.this-IN aunt Like \ft hey you touch his cheeks. \ref 0523 \id 726294071700010199 \begin 0:28:10 \sp OPIPIT \tx karang Ipit. \pho kaːl̩aŋ ʔipit \mb karang Ipit \ge now Ipit \gj now Ipit \ft now you. \ref 0524 \id 747885071700010199 \begin 0:28:13 \sp CHIPIT \tx karang Ipit, apaan sekarang Ipit? \pho kalaŋ ʔipit ʔapan səkalaŋ ʔipit \mb karang Ipit apa -an sekarang Ipit \ge now Ipit what -AN now Ipit \gj now Ipit what-AN now Ipit \ft now what? \ref 0525 \id 931600071700010199 \begin 0:28:16 \sp OPIPIT \tx gin(i), gini Pit, tu dua... \pho gin gini pit tuʔ duwa \mb gini gini Pit tu dua \ge like.this like.this TRU-Pipit one two \gj like.this like.this TRU-Pipit one two \ft do like what I did, one, two. \ref 0526 \id 723106071700010199 \begin 0:28:19 \sp CHIPIT \tx tu dua tiga empat. \pho tuʔ ʔuwaʔ ʔigaʔ ʔəmpat \mb tu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt posing in front of the camera. \ref 0527 \id 263030071700010199 \begin 0:28:22 \sp CHIPIT \tx tu dua tiga empat. \pho tuʔ ʔuwaʔ ʔiga ʔəpat \mb tu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt posing in front of the camera. \ref 0528 \id 563064071700010199 \begin 0:28:25 \sp CHIPIT \tx tu dua tiga empat. \pho tuʔ ʔuwaʔ ʔiga ʔəpyat \mb tu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt posing in front of the camera. \ref 0529 \id 868294093702170605 \begin 0:28:27 \sp OPIPIT \tx tu, dua... \pho tuʔ duwaʔ \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \ref 0530 \id 525517071700010199 \begin 0:28:29 \sp CHIPIT \tx lho lho lho lho lho wek... \pho lo lo lo lo lo weʔ \mb lho lho lho lho lho wek \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey hey hey hey hey... \nt mocking. \ref 0531 \id 385969071700010199 \begin 0:28:32 \sp OPIPIT \tx Ipit. \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit. \ref 0532 \id 395857071700010199 \begin 0:28:35 \sp CHIPIT \tx dar. \pho dal \mb dar \ge IMIT \gj IMIT \ft dar. \nt imitating fireworks sound. \ref 0533 \id 975562071700010199 \begin 0:28:38 \sp CHIPIT \tx fotonya Mas Kiki, Pi. \pho potoɲa mas kiki pi \mb foto -nya Mas Kiki Pi \ge photo -NYA EPIT Kiki TRU-Opi \gj photo-NYA EPIT Kiki TRU-Opi \ft it's Kiki's picture. \ref 0534 \id 692230071700010199 \begin 0:28:39 \sp OPIPIT \tx ini potonya siapa? \pho ʔini potoɲa siyapa \mb ini poto -nya siapa \ge this photo -NYA who \gj this photo-NYA who \ft who is he? \ref 0535 \id 622594071700010199 \begin 0:28:40 \sp CHIPIT \tx potonya Mas Kiki. \pho potoɲa mas kikiʰ \mb poto -nya Mas Kiki \ge photo -NYA EPIT Kiki \gj photo-NYA EPIT Kiki \ft Kiki. \ref 0536 \id 254506071700010199 \begin 0:28:42 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0537 \id 385680071700010199 \begin 0:28:44 \sp OPIPIT \tx itu. \pho ʔitu \mb itu \ge that \gj that \ft that one. \ref 0538 \id 940830071700010199 \begin 0:28:46 \sp CHIPIT \tx potonya Mas... \pho potoɲa mas \mb poto -nya Mas \ge photo -NYA EPIT \gj photo-NYA EPIT \ft it's a picture of... \ref 0539 \id 147837071700010199 \begin 0:28:48 \sp CHIPIT \tx idih Opi... \pho ʔidih ʔɔpiʔ \mb idih Opi \ge EXCL Opi \gj EXCL Opi \ft hey Opi... \nt see Opi through the video camera, laughing at the end of the utterance. \ref 0540 \id 399888071700010199 \begin 0:28:50 \sp DRIPIT \tx ih sama gedenya. \pho ʔih sama gədeɲa \mb ih sama gede -nya \ge EXCL same big -NYA \gj EXCL same big-NYA \ft the doll is as big as you. \nt OPI carrying a big bear doll. \ref 0541 \id 336592071700010199 \begin 0:28:53 \sp CHIPIT \tx idih tuh. \pho ʔidih tuh \mb idih tuh \ge EXCL that \gj EXCL that \ft look. \nt referring to OPI. \ref 0542 \id 307638071700010199 \begin 0:28:56 \sp OPIPIT \tx ninabobo. \mb ninabobo \ge lullaby \gj lullaby \ft lullaby. \nt singing a lullaby. \ref 0543 \id 537972094034170605 \begin 0:28:59 \sp CHIPIT \tx ninabobo. \mb ninabobo \ge lullaby \gj lullaby \ft lullaby. \nt repeating OPI. \ref 0544 \id 584219071700010199 \begin 0:29:01 \sp CHIPIT \tx hey Pak Zulpi sama tuh anaknya Pak, mirip. \pho he pa jɔpiʰ samaʔ tuh ʔanakɲa paʔ milip \mb hey Pak Zulpi sama tuh anak -nya Pak mirip \ge hey TRU-father Zulpi with that child -NYA TRU-father similar \gj hey TRU-father Zulpi with that child-NYA TRU-father similar \ft you and your son look similar. \nt comparing OPI and the doll. \ref 0545 \id 910972094119170605 \begin 0:29:03 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0546 \id 530530094428170605 \begin 0:29:05 \sp ELIPIT \tx awas jato. \pho was jatɔ \mb awas jato \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft look out, you'll fall. \ref 0547 \id 584814071700010199 \begin 0:29:07 \sp CHIPIT \tx sini aku gendong aja Pak. \pho sini ʔaku gɛndɔŋ ʔaja paʔ \mb sini aku gendong aja Pak \ge here 1SG carry just TRU-father \gj here 1SG carry just TRU-father \ft let me carry him. \ref 0548 \id 683758071700010199 \begin 0:29:10 \sp OPIPIT \tx Tante, xxx Tante, ninabobo. \mb Tante xxx Tante ninabobo \ge aunt xxx aunt lullaby \gj aunt xxx aunt lullaby \ft lullaby. \nt singing lullaby. \ref 0549 \id 440969071700010199 \begin 0:29:13 \sp OPIPIT \tx apa aku, Ipit. \pho ʔapa ʔakuh ʔipit \mb apa aku Ipit \ge what 1SG Ipit \gj what 1SG Ipit \ft I... \nt meaning unclear. \ref 0550 \id 482668071700010199 \begin 0:29:16 \sp OPIPIT \tx berat banget. \mb berat banget \ge heavy very \gj heavy very \ft it's so heavy. \nt referring to the bear doll. \ref 0551 \id 223534071700010199 \begin 0:29:19 \sp CHIPIT \tx sini makanya. \mb sini maka -nya \ge here then -NYA \gj here then-NYA \ft give me the doll. \ref 0552 \id 409899080118130804 \begin 0:29:22 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 0553 \id 281330083608130804 \begin 0:29:23 \sp CHIPIT \tx gak berat atuh. \pho ga bəlat atuh \mb gak berat atuh \ge NEG heavy EXCL \gj NEG heavy EXCL \ft it's not heavy. \nt referring to teddy bear; she's trying to take it from OPI. \ref 0554 \id 319472083609130804 \begin 0:29:24 \sp OPIPIT \tx ntar Ipit jat(o)... ja(to), jato. \pho n̩tal ʔipit jat jaʔ jato \mb ntar Ipit jato jato jato \ge moment Ipit fall fall fall \gj moment Ipit fall fall fall \ft you'll drop it. \nt referring to the teddy bear. \ref 0555 \id 585795083609130804 \begin 0:29:26 \sp CHIPIT \tx enggak atuh. \pho ŋ̩gaʔ ʔatuh \mb enggak atuh \ge NEG EXCL \gj NEG EXCL \ft of course not. \ref 0556 \id 968338083609130804 \begin 0:29:28 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0557 \id 787297083610130804 \begin 0:29:30 \sp CHIPIT \tx nyomang aku mo itunya. \pho ɲomaŋ ʔaku mao ʔitunaʰ \mb nyomang aku mo itu -nya \ge only 1SG want that -NYA \gj only 1SG want that-NYA \ft I just want that thing. \nt lifting up teddy bear. \ref 0558 \id 925499083610130804 \begin 0:29:32 \sp DRIPIT \tx Ipit masa kalah sama Zulfi beratnya. \pho ʔipit masaʔ kala sama julfi bəratɲa \mb Ipit masa kalah sama Zulfi berat -nya \ge Ipit incredible defeated with Zulfi heavy -NYA \gj Ipit incredible defeated with Zulfi heavy-NYA \ft you're not as heavy as him. \ref 0559 \id 779817083610130804 \begin 0:29:34 \sp CHIPIT \tx kuat xxx kuat, kuat. \pho kuwat babəbay kuwat kuwat \mb kuat xxx kuat kuat \ge strong xxx strong strong \gj strong xxx strong strong \ft I'm strong enough, I'm strong enough. \nt while carrying the teddy bear. \ref 0560 \id 300660083610130804 \begin 0:29:37 \sp DRIPIT \tx padahal tuaan Ipit. \pho padal tuwaʔan ʔipit \mb padahal tua -an Ipit \ge in.fact old -AN Ipit \gj in.fact old-AN Ipit \ft in fact you're older than him. \ref 0561 \id 306569083611130804 \begin 0:29:40 \sp CHIPIT \tx kuat, kuat. \pho kuwat kuwat \mb kuat kuat \ge strong strong \gj strong strong \ft I'm strong enough. \ref 0562 \id 616369083611130804 \begin 0:29:43 \sp OPIPIT \tx idih, Ip(it), Ipit... \pho ʔidi ʔip ʔipit \mb idih Ipit Ipit \ge EXCL Ipit Ipit \gj EXCL Ipit Ipit \ft hey you... \nt laughing at CHI because she hits the edge of the table while carrying the teddy bear. \ref 0563 \id 933801083611130804 \begin 0:29:44 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0564 \id 809054083612130804 \begin 0:29:46 \sp DRIPIT \tx Ipit dua belas, kalo Zulfi dua puluh. \pho ʔipit duwa bəlas kalo jɔlfi duwa pulu \mb Ipit dua belas kalo Zulfi dua puluh \ge Ipit two teen TOP Zulfi two ten \gj Ipit two teen TOP Zulfi two ten \ft her weight is twelve kilos and he's twenty kilos. \ref 0565 \id 294383083612130804 \begin 0:29:48 \sp OPIPIT \tx ya... \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 0566 \id 110836083612130804 \begin 0:29:50 \sp DRIPIT \tx aku sama Zulfi gedean xxx. \pho ʔaku sama jɔlfi gədɛyan xxx \mb aku sama Zulfi gede -an xxx \ge 1SG with Zulfi big -AN xxx \gj 1SG with Zulfi big-AN xxx \ft who's bigger? me or him? \ref 0567 \id 431033083612130804 \begin 0:29:52 \sp CHIPIT \tx gendong dong anak lu. \pho gendɔŋ doŋ ʔanak luh \mb gendong dong anak lu \ge carry DONG child 2 \gj carry DONG child 2 \ft why don't you carry your kid? \nt 1. talking to OPI. 2. referring to teddy bear. \ref 0568 \id 883184083613130804 \begin 0:29:53 \sp DRIPIT \tx liat, aku dua puluh, ya? \pho ʔɛh ʔaku duwa pulu ya \mb liat aku dua puluh ya \ge see 1SG two ten yes \gj see 1SG two ten yes \ft let me see, am I twenty kilos? \nt possibly she puts her body on a scale to know the exact number of her weight. \ref 0569 \id 602324083613130804 \begin 0:29:54 \sp DRIPIT \tx aku dua tiga. \pho ʔaku duwa tigaʔ \mb aku dua tiga \ge 1SG two three \gj 1SG two three \ft I'm twenty three kilos. \ref 0570 \id 677995083613130804 \begin 0:29:56 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0571 \id 781809083613130804 \begin 0:29:58 \sp CHIPIT \tx aduh, ak, ak. \pho ʔaduh ʔaʔ ʔaʔ \mb aduh ak ak \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ouch, ugh, ugh. \nt dropping herself down on the floor while still carrying the teddy bear. \ref 0572 \id 492994083614130804 \begin 0:30:00 \sp OPIPIT \tx Pipit, bonekanya jato. \pho pipit bonɛkaɲa jato \mb Pipit boneka -nya jato \ge Pipit doll -NYA fall \gj Pipit doll-NYA fall \ft you'll drop the doll. \ref 0573 \id 971518083614130804 \begin 0:30:01 \sp DRIPIT \tx bedanya lima bulan berapa kilo tu? \pho bɛdaɲa lima bulan brapa kilo tu \mb beda -nya lima bulan berapa kilo tu \ge different -NYA five moon how.much kilo that \gj different-NYA five moon how.much kilo that \ref 0574 \id 228806083614130804 \begin 0:30:02 \sp CHIPIT \tx biarin, wek! \pho biyalin weʔ \mb biar -in wek \ge let -IN EXCL \gj let-IN EXCL \ft I don't care, ooh! \ref 0575 \id 461062083615130804 \begin 0:30:03 \sp OPIPIT \tx wek, ble! \pho wəʔ ble \mb wek ble \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh! \nt mocking CHI. \ref 0576 \id 912404091634130804 \begin 0:30:05 \sp DRIPIT \tx berat banget. \pho bərat baŋət \mb berat banget \ge heavy very \gj heavy very \ft it's so heavy. \ref 0577 \id 685885083615130804 \begin 0:30:07 \sp CHIPIT \tx aduh kesandung apaan tu? \pho ʔaduh kəsanduŋ ʔapan tu \mb aduh ke- sandung apa -an tu \ge EXCL KE- stumble what -AN that \gj EXCL KE-stumble what-AN that \ft ouch, I stumble on something. \nt walking around while carrying the doll. \ref 0578 \id 187770083615130804 \begin 0:30:08 \sp CHIPIT \tx ni Papa. \pho ni papaʔ \mb ni Papa \ge this daddy \gj this daddy \ft here's your dad. \nt 1.still carrying the teddy bear. 2. pretending to be a mother talking to her baby. \ref 0579 \id 162332083615130804 \begin 0:30:10 \sp EXPLIK \tx sudah, sudah, dah, jangan di sini. \pho sudah sudaʰ da jaŋan di sini \mb sudah sudah dah jangan di sini \ge PFCT PFCT PFCT don't LOC here \gj PFCT PFCT PFCT don't LOC here \ft okay, okay, don't be here. \nt asking CHIPIT, OPIPIT, and CHIRIS not to play near the camcorder. \ref 0580 \id 131764083616130804 \begin 0:30:12 \sp EXPLIK \tx ayo di situ! \pho ʔayo di situ \mb ayo di situ \ge AYO LOC there \gj AYO LOC there \ft come on, be there! \ref 0581 \id 263054083616130804 \begin 0:30:14 \sp EXPLIK \tx ayo, Opi di situ! \pho ʔayo ʔopi di situ \mb ayo Opi di situ \ge AYO Opi LOC there \gj AYO Opi LOC there \ft come on Opi, go there! \ref 0582 \id 964049083616130804 \begin 0:30:16 \sp CHIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0583 \id 690400083617130804 \begin 0:30:17 \sp OPIPIT \tx xx. \pho tigiʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0584 \id 475773083617130804 \begin 0:30:19 \sp EXPLIK \tx itu duduk situ! \pho ʔitu duduʔ sitʊ \mb itu duduk situ \ge that sit there \gj that sit there \ft there, sit there! \ref 0585 \id 427096083617130804 \begin 0:30:21 \sp OPIPIT \tx di di di di di di... tad(i), tadi aku di sini. \pho di di di di di di tat tadi ʔaku di sini \mb di di di di di di tadi tadi aku di sini \ge LOC LOC LOC LOC LOC LOC earlier earlier 1SG LOC here \gj LOC LOC LOC LOC LOC LOC earlier earlier 1SG LOC here \ft at... I sat here before. \ref 0586 \id 411525083617130804 \begin 0:30:23 \sp CHIPIT \tx duduk duduk duduk sin(i). \pho dudu duduh duduh sin \mb duduk duduk duduk sini \ge sit sit sit here \gj sit sit sit here \ft sit here, let's sit here. \nt following OPI to sit on the sofa and still carrying the teddy bear. \ref 0587 \id 609933083618130804 \begin 0:30:25 \sp CHIPIT \tx aduh, kejepit. \pho ʔadu kəjəpit \mb aduh ke- jepit \ge EXCL KE- pinch \gj EXCL KE-pinch \ft ouch, I get pinched. \ref 0588 \id 762914083618130804 \begin 0:30:26 \sp OPIPIT \tx ting. \pho tiŋ \mb ting \ge IMIT \gj IMIT \ft ting. \ref 0589 \id 624047083618130804 \begin 0:30:27 \sp CHIPIT \tx oke. \pho ʔokeh \mb oke \ge okay \gj okay \ft okay. \ref 0590 \id 372893083619130804 \begin 0:30:29 \sp CHIPIT \tx sini. \pho tini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt lifting up the teddy bear. \ref 0591 \id 218293083619130804 \begin 0:30:31 \sp OPIPIT \tx Ipit, xxnya? \pho ʔipit tutuɲa \mb Ipit xx -nya \ge Ipit xx -NYA \gj Ipit xx-NYA \ft Pipit, xxx? \ref 0592 \id 153477083619130804 \begin 0:30:33 \sp OPIPIT \tx ting. \pho tiŋ \mb ting \ge IMIT \gj IMIT \ft ting. \ref 0593 \id 701594083619130804 \begin 0:30:34 \sp CHIPIT \tx jes. \pho jəs \mb jes \ge IMIT \gj IMIT \ft jes. \ref 0594 \id 512293083620130804 \begin 0:30:35 \sp CHIPIT \tx kring. \pho kəliŋ \mb kring \ge IMIT \gj IMIT \ft kring. \ref 0595 \id 416635083620130804 \begin 0:30:36 \sp OPIPIT \tx kring. \pho kəliŋ \mb kring \ge IMIT \gj IMIT \ft kring. \nt imitating CHI. \ref 0596 \id 101783083620130804 \begin 0:30:38 \sp OPIPIT \tx dung du ru du du du du dung. \pho duŋ du ru du du du du duŋ \mb dung du ru du du du du dung \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft bang bang bang bang bang bang bang bang. \ref 0597 \id 380160083620130804 \begin 0:30:40 \sp DRIPIT \tx ya Si Zulfi gini-gini. \pho ya si jɔlfi ginigini \mb ya Si Zulfi gini - gini \ge yes PERS Zulfi like.this - like.this \gj yes PERS Zulfi RED-like.this \ft look, he's doing this. \nt maybe she's watching OPI through the screen of the camcorder. \ref 0598 \id 856681083621130804 \begin 0:30:44 \sp OPIPIT \tx dung dung deng ding ding ding ding ding ding... ding di di di ding... \pho duŋ duŋ dəŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ di di di diŋ \mb dung dung deng ding ding ding ding ding ding ding di di di ding \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang... \nt imitating the sound of the drum. \ref 0599 \id 659079083621130804 \begin 0:30:48 \sp OPIPIT \tx ding ding ding ding ding ding ding ding... ding ding ding... di di di di ding... \pho diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ diŋ di diʔ di di diŋ \mb ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding di di di di ding \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam... \ref 0600 \id 560218083621130804 \begin 0:30:53 \sp EXPLIK \tx Pi, Mbak Ipit punya kalung baru tu. \pho piʔ m̩ba ʔipit puɲa kaluŋ baru tu \mb Pi Mbak Ipit punya kalung baru tu \ge TRU-Opi EPIT Ipit have necklace new that \gj TRU-Opi EPIT Ipit have necklace new that \ft look, she has a new necklace. \ref 0601 \id 398941083622130804 \begin 0:30:58 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft what? \ref 0602 \id 618594083622130804 \begin 0:31:03 \sp EXPLIK \tx tu tu punya kalung baru Kak Ipit. \pho tu tu puɲa kaluŋ baru ka ʔipit \mb tu tu punya kalung baru Kak Ipit \ge that that have necklace new TRU-older.sibling Ipit \gj that that have necklace new TRU-older.sibling Ipit \ft look, she has a new necklace. \ref 0603 \id 534252083622130804 \begin 0:31:04 \sp CHIPIT \tx dah tau. \pho da tauʔ \mb dah tau \ge PFCT know \gj PFCT know \ft he knew it. \ref 0604 \id 484204083622130804 \begin 0:31:05 \sp OPIPIT \tx aku kuat angkat. \pho ʔaku kwɔt ʔaŋkat \mb aku kuat angkat \ge 1SG strong lift \gj 1SG strong lift \ft I'm strong enough to lift it up. \nt referring to sofa. \ref 0605 \id 837910083623130804 \begin 0:31:06 \sp CHIPIT \tx udah lama. \pho ʔuda lamaʔ \mb udah lama \ge PFCT long.time \gj PFCT long.time \ft it's an old thing. \nt referring to her necklace. \ref 0606 \id 182233083623130804 \begin 0:31:08 \sp EXPLIK \tx wus. \pho wis \mb wus \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0607 \id 706506083623130804 \begin 0:31:10 \sp CHIPIT \tx udah lama punya Ibu. \pho ʔuda lama puɲa ʔibu \mb udah lama punya Ibu \ge PFCT long.time have mother \gj PFCT long.time have mother \ft it's my mom's old thing. \nt still referring to her necklace. \ref 0608 \id 271767083624130804 \begin 0:31:11 \sp CHIPIT \tx bukan punya Ip(it). \pho bukan puɲa ʔip \mb bukan punya Ipit \ge NEG have Ipit \gj NEG have Ipit \ft it's not mine. \ref 0609 \id 695834083624130804 \begin 0:31:12 \sp EXPLIK \tx kok dipake Pipit? \pho koʔ dipakɛ pipit \mb kok di- pake Pipit \ge KOK DI- use Pipit \gj KOK DI-use Pipit \ft why do you wear it? \ref 0610 \id 904369083624130804 \begin 0:31:13 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 0611 \id 252245083624130804 \begin 0:31:15 \sp EXPLIK \tx tar ilang lho. \pho tar ʔilaŋ lo \mb tar ilang lho \ge moment disappear EXCL \gj moment disappear EXCL \ft you'll lose it. \ref 0612 \id 195571083625130804 \begin 0:31:17 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft what? \ref 0613 \id 766723083625130804 \begin 0:31:17 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 0614 \id 734760083625130804 \begin 0:31:18 \sp EXPLIK \tx tar ilang. \pho tar ʔilaŋ \mb tar ilang \ge moment disappear \gj moment disappear \ft you'll lose it. \ref 0615 \id 835061083625130804 \begin 0:31:19 \sp CHIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0616 \id 892256083626130804 \begin 0:31:20 \sp EXPLIK \tx kalungnya. \pho kaluŋɲa \mb kalung -nya \ge necklace -NYA \gj necklace-NYA \ft your necklace. \ref 0617 \id 964664083626130804 \begin 0:31:21 \sp OPIPIT \tx kalungnya. \pho kaluŋɲa \mb kalung -nya \ge necklace -NYA \gj necklace-NYA \ft your necklace. \nt repeating EXPLIK. \ref 0618 \id 227007083626130804 \begin 0:31:22 \sp CHIPIT \tx udah nggak muat. \pho ʔuda ŋgaʔ muwat \mb udah nggak muat \ge PFCT NEG contain \gj PFCT NEG contain \ft it doesn't fit her anymore. \nt referring to the necklace. \ref 0619 \id 825622083627130804 \begin 0:31:23 \sp EXPLIK \tx sama Ibu? \pho sama ʔibuʔ \mb sama Ibu \ge with mother \gj with mother \ft it doesn't fit to your mom? \ref 0620 \id 655937083627130804 \begin 0:31:24 \sp EXPLIK \tx buat Tante aja, ya? \pho buwat tantə ʔaja ya \mb buat Tante aja ya \ge for aunt just yes \gj for aunt just yes \ft so why don't you give it to me? \ref 0621 \id 845411083627130804 \begin 0:31:25 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft what? \ref 0622 \id 243840083627130804 \begin 0:31:27 \sp EXPLIK \tx buat Tante. \pho buwat tantə \mb buat Tante \ge for aunt \gj for aunt \ft can I have it? \nt referring to the necklace. \ref 0623 \id 237625083628130804 \begin 0:31:32 \sp EXPLIK \tx Tante Lebaran di sini. \pho tantə ləbaran di sini \mb Tante Lebaran di sini \ge aunt Lebaran LOC here \gj aunt Lebaran LOC here \ft I'll be here on Lebaran Day. \ref 0624 \id 177511083628130804 \begin 0:31:37 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0625 \id 537914083628130804 \begin 0:31:42 \sp EXPLIK \tx pulang juga sebulan Tante Lebaran. \pho pulaŋ jugaʔ səbulan tantə ləbaran \mb pulang juga se- bulan Tante Lebaran \ge return also SE- moon aunt Lebaran \gj return also SE-moon aunt Lebaran \ft I'll go home for a month. \nt referring to her staying in Java on Lebaran Day. \ref 0626 \id 832633083629130804 \begin 0:31:48 \sp CHIPIT \tx Tante, Tante dulu... Tante dulu itu ya Tante... dulu Tante kawinan, ya? \pho tatəʰ tatə dulu tatə dulu ʔitu ya tatə dulu tatə kawinan yaʰ \mb Tante Tante dulu Tante dulu itu ya Tante dulu Tante kawin -an ya \ge aunt aunt before aunt before that yes aunt before aunt married -AN yes \gj aunt aunt before aunt before that yes aunt before aunt married-AN yes \ft Auntie, previously you were... previously you were... you had a wedding party some times ago, right? \ref 0627 \id 583555083629130804 \begin 0:31:54 \sp OPIPIT \tx idih. \pho ʔidi \mb idih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 0628 \id 218921083629130804 \begin 0:31:56 \sp OPIPIT \tx idih, kaya Mbak Emi. \pho ʔidi kayːya m̩ba ʔɛmiʔ \mb idih kaya Mbak Emi \ge EXCL like EPIT Emi \gj EXCL like EPIT Emi \ft hey, you're like Emi. \ref 0629 \id 810954083629130804 \begin 0:31:58 \sp EXPLIK \tx Mbak Emi siapa? \pho m̩ba ʔɛmi siyapa \mb Mbak Emi siapa \ge EPIT Emi who \gj EPIT Emi who \ft who's Emi? \ref 0630 \id 718825083630130804 \begin 0:32:01 \sp OPIPIT \tx Mbak Emi gendeng. \pho m̩ba ʔɛmiʔ gəndəŋ \mb Mbak Emi gendeng \ge EPIT Emi slanted \gj EPIT Emi slanted \ft she's slanted. \ref 0631 \id 305613083630130804 \begin 0:32:04 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0632 \id 753490083630130804 \begin 0:32:07 \sp OPIPIT \tx Mbak Emi gendeng. \pho m̩ba ʔɛmi gəndəŋ \mb Mbak Emi gendeng \ge EPIT Emi slanted \gj EPIT Emi slanted \ft she's slanted. \ref 0633 \id 619727083630130804 \begin 0:32:09 \sp OPIPIT \tx eee. \pho ʔə̃ \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 0634 \id 667755083631130804 \begin 0:32:11 \sp OPIPIT \tx pacaran mulu. \pho pacaran muluʔ \mb pacar -an mulu \ge boy.or.girlfriend -AN always \gj boy.or.girlfriend-AN always \ft she always has a date with her boyfriend. \ref 0635 \id 570373083631130804 \begin 0:32:13 \sp CHIPIT \tx bukan Mbak Emi gendeng, tapi dia gak mo bobok. \pho bukan m̩ba ʔɛmiʔ gəndəŋ tapi diya ga mo boboʔ \mb bukan Mbak Emi gendeng tapi dia gak mo bobok \ge NEG EPIT Emi slanted but 3 NEG want sleep \gj NEG EPIT Emi slanted but 3 NEG want sleep \ft she's not slanted, she just doesn't want to sleep. \ref 0636 \id 968934083631130804 \begin 0:32:15 \sp EXPLIK \tx di mana rumahnya emang? \pho di mana rumaɲa ʔɛmaŋ \mb di mana rumah -nya emang \ge LOC which house -NYA indeed \gj LOC which house-NYA indeed \ft where's her house? \ref 0637 \id 902217083632130804 \begin 0:32:18 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0638 \id 977643083632130804 \begin 0:32:19 \sp EXPLIK \tx Mbak Emi rumahnya yang mana sih? \pho m̩ba ʔɛmi rumaɲa yaŋ mana si \mb Mbak Emi rumah -nya yang mana sih \ge EPIT Emi house -NYA REL which SIH \gj EPIT Emi house-NYA REL which SIH \ft where's her house? \ref 0639 \id 563100083632130804 \begin 0:32:20 \sp CHIPIT \tx deket banget ya Pi? \pho dəkət baŋət ya piʔ \mb deket banget ya Pi \ge near very yes TRU-Opi \gj near very yes TRU-Opi \ft it's quite near, right? \ref 0640 \id 238174083632130804 \begin 0:32:21 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft yeah. \ref 0641 \id 408716083633130804 \begin 0:32:22 \sp DRIPIT \tx anaknya Pak Amir. \pho ʔanakɲa paʔ ʔamir \mb anak -nya Pak Amir \ge child -NYA TRU-father Amir \gj child-NYA TRU-father Amir \ft she's Mr. Amir's daughter. \nt referring to Emi. \ref 0642 \id 211644083633130804 \begin 0:32:24 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0643 \id 297619111924130804 \begin 0:32:24 \sp DRIPIT \tx anaknya Pak Amir. \pho ʔanakɲa paʔ ʔamir \mb anak -nya Pak Amir \ge child -NYA TRU-father Amir \gj child-NYA TRU-father Amir \ft Mr. Amir's daughter. \ref 0644 \id 488555111943130804 \begin 0:32:24 \sp EXPLIK \tx Pak Amir yang mana? \pho paʔ ʔamir yaŋ mana \mb Pak Amir yang mana \ge TRU-father Amir REL which \gj TRU-father Amir REL which \ft who's Amir? \ref 0645 \id 158812111944130804 \begin 0:32:24 \sp OPIPIT \tx rumahnya banyak. \pho rumːmaɲa baɲak \mb rumah -nya banyak \ge house -NYA a.lot \gj house-NYA a.lot \ft he has some houses. \ref 0646 \id 362468111944130804 \begin 0:32:24 \sp DRIPIT \tx itu anaknya bolos terus, nggak naek kelas. \pho ʔitu ʔanakɲa bolɔs tərus ŋga naɛʔ kəlas \mb itu anak -nya bolos terus nggak naek kelas \ge that child -NYA truant continue NEG go.up class \gj that child-NYA truant continue NEG go.up class \ref 0647 \id 510705111944130804 \begin 0:32:24 \sp EXPLIK \tx Mbak Emi itu? \pho m̩ba ʔɛmi ʔitu \mb Mbak Emi itu \ge EPIT Emi that \gj EPIT Emi that \ft that girl? \ref 0648 \id 735892111944130804 \begin 0:32:27 \sp DRIPIT \tx merahnya banyak. \pho mɛrahɲa baɲak \mb merah -nya banyak \ge red -NYA a.lot \gj red-NYA a.lot \ft she got so many bad scores. \ref 0649 \id 964366111945130804 \begin 0:32:30 \sp EXPLIK \tx oh... teros? \pho ʔoː tərɔs \mb oh teros \ge EXCL continue \gj EXCL continue \ft oh... and? \ref 0650 \id 621555111945130804 \begin 0:32:34 \sp DRIPIT \tx nggak tau. \pho ŋga tauʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0651 \id 788993111945130804 \begin 0:32:38 \sp DRIPIT \tx trus xxx. \pho trus xxx \mb trus xxx \ge continue xxx \gj continue xxx \ft and then xxx. \ref 0652 \id 627060111945130804 \begin 0:32:42 \sp OPIPIT \tx terus... jadi Mbak Emi deh. \pho ʔəlus jadi m̩ba ʔɛmi dɛ \mb terus jadi Mbak Emi deh \ge continue become EPIT Emi DEH \gj continue become EPIT Emi DEH \ref 0653 \id 620413111945130804 \begin 0:32:44 \sp DRIPIT \tx xxx jadi Mbak Emi. \pho xxx jadi m̩ba ʔɛmiʔ \mb xxx jadi Mbak Emi \ge xxx become EPIT Emi \gj xxx become EPIT Emi \nt while touching OPI's face. \ref 0654 \id 497563111946130804 \begin 0:32:46 \sp EXPLIK \tx udah gede emang Mbak Emi? \pho ʔuda gədɛʔ ʔɛmaŋ m̩ba ʔɛmi \mb udah gede emang Mbak Emi \ge PFCT big indeed EPIT Emi \gj PFCT big indeed EPIT Emi \ft is she big enough? \ref 0655 \id 353019111946130804 \begin 0:32:48 \sp CHIPIT \tx monya Mbak Emi terus deh. \pho moɲa m̩ba ʔɛmi təlus dɛh \mb mo -nya Mbak Emi terus deh \ge want -NYA EPIT Emi continue DEH \gj want-NYA EPIT Emi continue DEH \ref 0656 \id 105153111946130804 \begin 0:32:50 \sp DRIPIT \tx seaku kelas lima. \pho səʔaku kəlas limaʔ \mb se- aku kelas lima \ge SE- 1SG class five \gj SE-1SG class five \ft as well as me, she's also at the fifth grade. \ref 0657 \id 322432111946130804 \begin 0:32:53 \sp CHIPIT \tx Tante, kalo... \pho tatə kaloʔ \mb Tante kalo \ge aunt TOP \gj aunt TOP \ft Auntie, if... \nt interrupted by DRI. \ref 0658 \id 825075111947130804 \begin 0:32:53 \sp DRIPIT \tx aturan dia kelas enam sekarang. \pho ʔaturan diya kəlas ʔənam səkaraŋ \mb atur -an dia kelas enam sekarang \ge arrange -AN 3 class six now \gj arrange-AN 3 class six now \ft she must be at the sixth grade by now. \ref 0659 \id 458295111947130804 \begin 0:32:54 \sp CHIPIT \tx Tante! \pho tateh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0660 \id 971485111947130804 \begin 0:32:55 \sp DRIPIT \tx gak naek kelas. \pho ga naɛʔ kəlas \mb gak naek kelas \ge NEG go.up class \gj NEG go.up class \ft she d \ref 0661 \id 577493111947130804 \begin 0:32:56 \sp EXPLIK \tx wadoh, kasihan. \pho wadɔ kasiyan \mb wadoh kasih -an \ge EXCL compassion -AN \gj EXCL compassion-AN \ft what a pity. \ref 0662 \id 944651111948130804 \begin 0:32:57 \sp CHIPIT \tx Tante, kalo itu... kalo Opi di mushola, sholat sam(bil), sambil becanda. \pho tatəh kalo ʔituh kalo ʔopiʔ di musola solat sam sambil bəcandaʔ \mb Tante kalo itu kalo Opi di mushola sholat sambil sambil be- canda \ge aunt TOP that TOP Opi LOC prayer.room pray while while BE- joke \gj aunt TOP that TOP Opi LOC prayer.room pray while while BE-joke \ft you know what? at the mosque, he makes jokes while takes the prayer. \ref 0663 \id 480174111948130804 \begin 0:33:00 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0664 \id 596527111948130804 \begin 0:33:03 \sp CHIPIT \tx ama Si Doni, becanda di mushola. \pho ʔama si doni bəcandaʔ di musɔlah \mb ama Si Doni be- canda di mushola \ge with PERS Doni BER- joke LOC prayer.room \gj with PERS Doni BER-joke LOC prayer.room \ft with Doni he makes jokes at the mosque. \ref 0665 \id 439827111948130804 \begin 0:33:06 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0666 \id 189801111948130804 \begin 0:33:10 \sp OPIPIT \tx Doni nggak ada Opi enggak. \pho don̩iŋ ga ʔadaʔ ʔopi ŋ̩gaʔ \mb Doni nggak ada Opi enggak \ge Doni NEG exist Opi NEG \gj Doni NEG exist Opi NEG \ft if he's not there, I don't make any jokes. \ref 0667 \id 999153111949130804 \begin 0:33:14 \sp EXPLIK \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft is it true? \ref 0668 \id 296799111949130804 \begin 0:33:16 \sp CHIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt = what did you say? \ref 0669 \id 213684111949130804 \begin 0:33:18 \sp CHIPIT \tx Doni nggak ada ma Ipit, ayo? \pho doni ŋga ʔadaʔ ma ʔipit ʔayo \mb Doni nggak ada ma Ipit ayo \ge Doni NEG exist with Ipit AYO \gj Doni NEG exist with Ipit AYO \ft if he's not there, you make jokes with me, right? \ref 0670 \id 104104111949130804 \begin 0:33:20 \sp CHIPIT \tx yo, ama... campur ama cewek-cewek. \pho yo ʔama capul ʔama ceweʔceweʔ \mb yo ama campur ama cewek - cewek \ge yes with mix with female - female \gj yes with mix with RED-female \ft yeah, with... you join the girls. \ref 0671 \id 690251111950130804 \begin 0:33:22 \sp CHIPIT \tx main. \pho main \mb main \ge play \gj play \ft you play with them. \ref 0672 \id 664027111950130804 \begin 0:33:24 \sp CHIPIT \tx campur ama laki-laki dong Pi. \pho capul ʔama lakilaki doŋ piʔ \mb campur ama laki - laki dong Pi \ge mix with male - male DONG TRU-Opi \gj mix with RED-male DONG TRU-Opi \ft you should join the boys. \ref 0673 \id 918057111950130804 \begin 0:33:26 \sp CHIPIT \tx emangnya Opi cewek? \pho ʔemaŋɲa ʔopi ceweʔ \mb emang -nya Opi cewek \ge indeed -NYA Opi female \gj indeed-NYA Opi female \ft do you think you're a girl? \ref 0674 \id 799733111950130804 \begin 0:33:28 \sp CHIPIT \tx ya Tante? \pho ya tatəh \mb ya Tante \ge yes aunt \gj yes aunt \ft don't you think so, Auntie? \ref 0675 \id 226090111950130804 \begin 0:33:30 \sp EXPLIK \tx kangen [?] ? \pho kaŋən \mb kangen \ge long.for \gj long.for \ft miss me? \ref 0676 \id 702173111951130804 \begin 0:33:32 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0677 \id 342230111951130804 \begin 0:33:35 \sp CHIPIT \tx ceweknya nyomang ada satu. \pho ceweʔɲa ɲomaŋ ʔada satuʔ \mb cewek -nya nyomang ada satu \ge female -NYA only exist one \gj female-NYA only exist one \ft there's only one girl. \ref 0678 \id 570146111951130804 \begin 0:33:36 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0679 \id 752908111951130804 \begin 0:33:37 \sp OPIPIT \tx mmm. \pho m̃ː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 0680 \id 744555111952130804 \begin 0:33:38 \sp CHIPIT \tx ceweknya nyomang satu. \pho ceweʔɲa ɲomaŋ satuʔ \mb cewek -nya nyomang satu \ge female -NYA only one \gj female-NYA only one \ft there's only one girl. \ref 0681 \id 752136111952130804 \begin 0:33:40 \sp EXPLIK \tx siapa ceweknya? \pho siyapa ceweʔɲa \mb siapa cewek -nya \ge who female -NYA \gj who female-NYA \ft who's that girl? \ref 0682 \id 371606111952130804 \begin 0:33:42 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0683 \id 198507111952130804 \begin 0:33:43 \sp EXPLIK \tx ceweknya cuma satu? \pho ceweʔɲa cuma satu \mb cewek -nya cuma satu \ge female -NYA only one \gj female-NYA only one \ft only one girl? \ref 0684 \id 618683111952130804 \begin 0:33:44 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hʔm̩ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 0685 \id 224811111953130804 \begin 0:33:45 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who's she? \ref 0686 \id 816338111953130804 \begin 0:33:46 \sp CHIPIT \tx Lek Iyat. \pho leʔ ʔiyat \mb Lek Iyat \ge TRU-parents.younger.sibling Iyat \gj TRU-parents.younger.sibling Iyat \ft Auntie Iyat. \ref 0687 \id 316142111953130804 \begin 0:33:48 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0688 \id 405133111953130804 \begin 0:33:49 \sp OPIPIT \tx hmm... \pho hmːːː \mb hmm \ge IMIT \gj IMIT \ft hmm... \nt humming for commenting on CHI and EXPLIK talking about himself. \ref 0689 \id 291557111954130804 \begin 0:33:50 \sp CHIPIT \tx lakinya nyomang ada tiga. \pho lakiʔɲa nomaŋ ʔada tigaʔ \mb laki -nya nyomang ada tiga \ge male -NYA only exist three \gj male-NYA only exist three \ft there are three men. \ref 0690 \id 315160111954130804 \begin 0:33:51 \sp OPIPIT \tx ah! \pho ʔa \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah! \ref 0691 \id 107649111954130804 \begin 0:33:52 \sp DRIPIT \tx lha itu Tante Eli juga, ayo? \pho la ʔitu tantə ʔɛli jugaʔ ʔayo \mb lha itu Tante Eli juga ayo \ge EXCL that aunt Eli also AYO \gj EXCL that aunt Eli also AYO \ft isn't it the same with Auntie Eli? \nt comparing the number of men in Eli's family with the men in OPI's family. \ref 0692 \id 865723111954130804 \begin 0:33:54 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pWit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 0693 \id 530274111954130804 \begin 0:33:55 \sp DRIPIT \tx ceweknya sendiri. \pho ceweʔɲa səndiri \mb cewek -nya sen- diri \ge female -NYA SE- self \gj female-NYA SE-self \ft she's the only one woman in the family. \nt not clear enough to whom she refers to; it can be to ELI or JIA. \ref 0694 \id 229028111955130804 \begin 0:33:56 \sp OPIPIT \tx uh... wu... \pho ʔuːː wuːːː \mb uh wu \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh... ooh... \ref 0695 \id 579638111955130804 \begin 0:33:57 \sp EXPLIK \tx oh, Lek Jiat? \pho ʔo leʔ jiyat \mb oh Lek Jiat \ge EXCL TRU-parents.younger.sibling Jiat \gj EXCL TRU-parents.younger.sibling Jiat \ft oh, Auntie Jiat? \ref 0696 \id 100779111955130804 \begin 0:33:59 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0697 \id 593607111955130804 \begin 0:34:01 \sp EXPLIK \tx Lek Jiat ceweknya cuma satu? \pho leʔ jiyat ceweʔɲa cumaʔ satu \mb Lek Jiat cewek -nya cuma satu \ge TRU-parents.younger.sibling Jiat female -NYA only one \gj TRU-parents.younger.sibling Jiat female-NYA only one \ft there's only one woman in Jiat's family? \ref 0698 \id 871708111956130804 \begin 0:34:03 \sp EXPLIK \tx yang cowok siapa aja? \pho yaŋ cowoʔ siyapa ʔaja \mb yang cowok siapa aja \ge REL male who just \gj REL male who just \ft who are those men? \ref 0699 \id 320174111956130804 \begin 0:34:05 \sp CHIPIT \tx yang cowok Opi, Om Dayat, Fariz. \pho yaŋ cowoʔ ʔopiʔ ʔom dayat palis \mb yang cowok Opi Om Dayat Fariz \ge REL male Opi uncle Dayat Fariz \gj REL male Opi uncle Dayat Fariz \ft they are Opi, Uncle Dayat, and Fariz. \ref 0700 \id 682778111956130804 \begin 0:34:07 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0701 \id 174843111956130804 \begin 0:34:10 \sp CHIPIT \tx betiga doang. \pho bətigaʔ dowaŋ \mb be- tiga doang \ge BE- three just \gj BE-three just \ft just the three of them. \ref 0702 \id 702444111956130804 \begin 0:34:13 \sp OPIPIT \tx brm... \pho mːː \mb brm \ge vroom \gj vroom \ft vroom. \ref 0703 \id 398052111957130804 \begin 0:34:15 \sp CHIPIT \tx sekarang Lek Iyat, Fariz, Opi, Om Dayat berempat. \pho səkalaŋ leʔ ʔiyat palis ʔopiʔ ʔom dayat bəlʔəmpat \mb sekarang Lek Iyat Fariz Opi Om Dayat ber- empat \ge now TRU-parents.younger.sibling Iyat Fariz Opi uncle Dayat BER- four \gj now TRU-parents.younger.sibling Iyat Fariz Opi uncle Dayat BER-four \ft now there are four of them, Auntie Iyat, Fariz, Opi, and Uncle Dayat. \ref 0704 \id 502661111957130804 \begin 0:34:18 \sp OPIPIT \tx brm... \pho bmːː \mb brm \ge vroom \gj vroom \ft vroom... \ref 0705 \id 544284111957130804 \begin 0:34:21 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit... mmm... \pho kalo ʔipit mː \mb kalo Ipit mmm \ge TOP Ipit FILL \gj TOP Ipit FILL \ft and me... umm... \ref 0706 \id 800964111958130804 \begin 0:34:24 \sp FATRIS \tx sama Ibu, sama Ibu. \pho sama ʔibu sama ʔibu \mb sama Ibu sama Ibu \ge with mother with mother \gj with mother with mother \ft go to your mom, go to your mom. \nt EDIRIS is talking outside to CHIRIS. \ref 0707 \id 219582111958130804 \begin 0:34:25 \sp CHIPIT \tx ... Kakak, Ibu... \pho kakaʔ ʔibuʔ \mb Kakak Ibu \ge older.sibling mother \gj older.sibling mother \ft ... Indri, my mom... \nt naming the member of her family. \ref 0708 \id 229436111958130804 \begin 0:34:26 \sp FATRIS \tx sama Ibu sono, sama Ibu. \pho sama ʔibuʔ sɔnɔ sama ʔibuʔ \mb sama Ibu sono sama Ibu \ge with mother there with mother \gj with mother there with mother \ft there, go to your mom. \ref 0709 \id 248863111958130804 \begin 0:34:27 \sp CHIPIT \tx 0. \nt going out to see CHIRIS coming to EXPLIK's house. \ref 0710 \id 946275111958130804 \begin 0:34:28 \sp DRIPIT \tx siapa ya? \pho syapa ya \mb siapa ya \ge who yes \gj who yes \ft who are they? \ref 0711 \id 773911111959130804 \begin 0:34:30 \sp FATRIS \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0712 \id 939123111959130804 \begin 0:34:31 \sp EXPLIK \tx halo Sayang! \pho halo sayaŋ \mb halo Sayang \ge hello compassion \gj hello compassion \ft hello Sweetie! \ref 0713 \id 256369111959130804 \begin 0:34:32 \sp EXPLIK \tx yuk! \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft come here! \nt talking to CHIRIS. \ref 0714 \id 208017111959130804 \begin 0:34:33 \sp FATRIS \tx nanti kita xxx. \pho nanti kita xxx \mb nanti kita xxx \ge later 1PL xxx \gj later 1PL xxx \ft later we xxx. \nt talking to EXPLIK while laughing. \ref 0715 \id 252106112000130804 \begin 0:34:35 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft sure. \nt replying EDIRIS. \ref 0716 \id 561601112000130804 \begin 0:34:37 \sp EXPLIK \tx lho lho lho. \pho lo lo lo \mb lho lho lho \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey hey hey. \ref 0717 \id 251696112000130804 \begin 0:34:38 \sp EXPLIK \tx da Mbak Opi ni. \pho da m̩baʔ ʔopiʔ ni \mb da Mbak Opi ni \ge exist EPIT Opi this \gj exist EPIT Opi this \ft Opi's here. \nt 1. = Pipit is here. \ref 0718 \id 873423112000130804 \begin 0:34:39 \sp EXPLIK \tx baru bubuk, ya? \pho baru bʊbʊʔ ya \mb baru bubuk ya \ge new sleep yes \gj new sleep yes \ft you just awoke? \nt talking to CHIRIS. \ref 0719 \id 334830112000130804 \begin 0:34:40 \sp EXPLIK \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft did you? \ref 0720 \id 392589112001130804 \begin 0:34:41 \sp EXPLIK \tx dah mandi belum? \pho da mandi bəlum \mb dah mandi belum \ge PFCT bathe not.yet \gj PFCT bathe not.yet \ft have you taken a bath? \ref 0721 \id 962660112001130804 \begin 0:34:43 \sp CHIPIT \tx Rizka! \pho liskah \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka! \ref 0722 \id 747422112001130804 \begin 0:34:44 \sp EXPLIK \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0723 \id 340169112001130804 \begin 0:34:45 \sp CHIPIT \tx lagi mandi, ya? \pho lagi mandi yah \mb lagi mandi ya \ge more bathe yes \gj more bathe yes \ft are you taking a bath? \ref 0724 \id 132804112002130804 \begin 0:34:46 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0725 \id 638554112002130804 \begin 0:34:48 \sp CHIPIT \tx bajunya merosot, Tante. \pho bajuɲa məlosɔt tatəh \mb baju -nya m- perosot Tante \ge garment -NYA N- slide aunt \gj garment-NYA N-slide aunt \ref 0726 \id 291194112002130804 \begin 0:34:50 \sp EXPLIK \tx oh ya, coba diiniin. \pho ʔo ya cobaʔ diʔiniʔin \mb oh ya coba di- ini -in \ge EXCL yes try DI- this -IN \gj EXCL yes try DI-this-IN \ref 0727 \id 514330112002130804 \begin 0:34:52 \sp EXPLIK \tx cetuk, oh. \pho cətuk ʔoː \mb cetuk oh \ge IMIT EXCL \gj IMIT EXCL \ref 0728 \id 455345112002130804 \begin 0:34:54 \sp EXPLIK \tx Rizka mo pisang? \pho riska mo pisaŋ \mb Rizka mo pisang \ge Rizka want banana \gj Rizka want banana \ft would you like to have banana? \nt offering CHIRIS to have banana. \ref 0729 \id 891513112003130804 \begin 0:34:56 \sp EXPLIK \tx Tante punya pisang. \pho tantə puɲaʔ pisaŋ \mb Tante punya pisang \ge aunt have banana \gj aunt have banana \ft I have banana. \ref 0730 \id 178677112003130804 \begin 0:34:58 \sp CHIPIT \tx Rizka mo pisang? \pho liska mo pisaŋ \mb Rizka mo pisang \ge Rizka want banana \gj Rizka want banana \ft want some bananas? \ref 0731 \id 333479112003130804 \begin 0:35:01 \sp EXPLIK \tx oh Rizka sukanya mainan. \mb oh Rizka suka -nya main -an \ge EXCL Rizka like -NYA play -AN \gj EXCL Rizka like-NYA play-AN \ft oh, she prefers to have toys. \ref 0732 \id 189210112003130804 \begin 0:35:02 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0733 \id 968639112004130804 \begin 0:35:04 \sp EXPLIK \tx kita kasi maenan yok! \pho kita kasi maɛnan yoʔ \mb kita kasi maen -an yok \ge 1PL give play -AN AYO \gj 1PL give play-AN AYO \ft let's give her toys! \ref 0734 \id 440239112004130804 \begin 0:35:06 \sp CHIPIT \tx Rizka. \pho liskah \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka. \ref 0735 \id 807119112004130804 \begin 0:35:08 \sp EXPLIK \tx ni kalo es krim mo gak ni? \pho ni kalo ʔɛs krim mo ga ni \mb ni kalo es krim mo gak ni \ge this TOP ice cream want NEG this \gj this TOP ice cream want NEG this \ft what about ice cream, would you like it? \ref 0736 \id 170668112004130804 \begin 0:35:10 \sp OPIPIT \tx Rizka. \pho riskah \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka. \ref 0737 \id 722928112004130804 \begin 0:35:11 \sp CHIPIT \tx mao. \pho mao \mb mao \ge want \gj want \ft sure. \ref 0738 \id 877889112005130804 \begin 0:35:12 \sp CHIPIT \tx Riz, yuk! \pho lis yuʔ \mb Riz yuk \ge Riz AYO \gj Riz AYO \ft come on Rizka! \ref 0739 \id 701526112005130804 \begin 0:35:14 \sp EXPLIK \tx hmm, nah. \pho hmː na \mb hmm nah \ge EXCL NAH \gj EXCL NAH \ft hmm, here they are. \nt putting down some toys on the table. \ref 0740 \id 263481112005130804 \begin 0:35:16 \sp CHIPIT \tx maen! \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft let's play! \nt talking to CHIRIS. \ref 0741 \id 939865112005130804 \begin 0:35:18 \sp CHIPIT \tx no banyak. \pho no baɲak \mb no banyak \ge there a.lot \gj there a.lot \ft there are some. \nt referring to the toys. \ref 0742 \id 136673112006130804 \begin 0:35:19 \sp EXPLIK \tx Rizka sukanya ini ni kereta. \pho riska sukaʔɲa ʔini ni krɛtaʔ \mb Rizka suka -nya ini ni kereta \ge Rizka like -NYA this this train \gj Rizka like-NYA this this train \ft she likes toy train. \ref 0743 \id 865649112006130804 \begin 0:35:20 \sp EXPLIK \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft there it is! \ref 0744 \id 192373112006130804 \begin 0:35:21 \sp CHIPIT \tx copot maenannya tu. \pho copɔt mɛnanɲa tu \mb copot maen -an -nya tu \ge detach play -AN -NYA that \gj detach play-AN-NYA that \ref 0745 \id 131308112006130804 \begin 0:35:23 \sp EXPLIK \tx copot? \pho pot \mb copot \ge detach \gj detach \ref 0746 \id 708024112006130804 \begin 0:35:25 \sp EXPLIK \tx oh, ini orotan ni. \pho ʔo ʔini ʔorotan ni \mb oh ini orot -an ni \ge EXCL this shape -AN this \gj EXCL this shape-AN this \ft oh, this is a sharperner. \ref 0747 \id 580087112007130804 \begin 0:35:26 \sp DRIPIT \tx rautan. \pho rautan \mb raut -an \ge shape -AN \gj shape-AN \ft a sharperner. \ref 0748 \id 433282112007130804 \begin 0:35:27 \sp EXPLIK \tx ra(utan), rautan. \pho raʔ rautan \mb raut -an raut -an \ge shape -AN shape -AN \gj shape-AN shape-AN \ft a sharperner. \ref 0749 \id 887727112007130804 \begin 0:35:28 \sp CHIPIT \tx coba liat deh Tante. \pho cobaʔ liyat dɛh tatəh \mb coba liat deh Tante \ge try see DEH aunt \gj try see DEH aunt \ft let me see it. \ref 0750 \id 490158071131160804 \begin 0:35:30 \sp EXPLIK \tx ni rautan. \pho ni rautan \mb ni raut -an \ge this shape -AN \gj this shape-AN \ft this is a sharperner. \ref 0751 \id 108660071151160804 \begin 0:35:32 \sp CHIPIT \tx rautan? \pho lawutan \mb raut -an \ge shape -AN \gj shape-AN \ft a sharperner? \ref 0752 \id 760960071152160804 \begin 0:35:33 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0753 \id 180511071152160804 \begin 0:35:34 \sp DRIPIT \tx liatin Ipit. \pho liyatin ʔipit \mb liat -in Ipit \ge see -IN Ipit \gj see-IN Ipit \ft can I see it? \nt referring to the sharperner. \ref 0754 \id 559042071152160804 \begin 0:35:35 \sp EXPLIK \tx tu kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft you see that? \ref 0755 \id 431460071152160804 \begin 0:35:36 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0756 \id 863502071153160804 \begin 0:35:38 \sp EXPLIK \tx tu buat rautannya. \pho tu buwat rautanɲa \mb tu buat raut -an -nya \ge that for shape -AN -NYA \gj that for shape-AN-NYA \ft that's for the sharperner. \nt referring to a toy which functions as a sharperner. \ref 0757 \id 995977071153160804 \begin 0:35:39 \sp CHIPIT \tx jato jato jato, jato. \pho jato jato jatoh jato \mb jato jato jato jato \ge fall fall fall fall \gj fall fall fall fall \ref 0758 \id 916493071153160804 \begin 0:35:41 \sp DRIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft give it to me! \ref 0759 \id 616778071153160804 \begin 0:35:43 \sp CHIPIT \tx Rizka! \pho liska \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka! \ref 0760 \id 607216071153160804 \begin 0:35:45 \sp DRIPIT \tx ni hapusannya Tante, ya? \pho ni hapusanɲa tantə ya \mb ni hapus -an -nya Tante ya \ge this erase -AN -NYA aunt yes \gj this erase-AN-NYA aunt yes \ft is this an eraser? \ref 0761 \id 993037071154160804 \begin 0:35:47 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft yeah. \ref 0762 \id 101337071154160804 \begin 0:35:48 \sp CHIPIT \tx Rizka! \pho liska \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka! \ref 0763 \id 985395071154160804 \begin 0:35:49 \sp OPIPIT \tx ih, Pit! \pho ʔi pit \mb ih Pit \ge EXCL TRU-Pipit \gj EXCL TRU-Pipit \ft hey Pipit! \ref 0764 \id 364083071154160804 \begin 0:35:51 \sp CHIPIT \tx ni Rizka. \pho ni liskaʰ \mb ni Rizka \ge this Rizka \gj this Rizka \ft here you are. \nt while giving a toy to CHIRIS. \ref 0765 \id 661067071154160804 \begin 0:35:53 \sp CHIPIT \tx hayu lu. \pho hayuŋ lu \mb hayu lu \ge HAYU 2 \gj HAYU 2 \ft hey you. \nt forbidding OPI to take toys which she wants to share with CHIRIS. \ref 0766 \id 671979071155160804 \begin 0:35:55 \sp CHIPIT \tx Rizka ni Riz. \pho liska ni lis \mb Rizka ni Riz \ge Rizka this Riz \gj Rizka this Riz \ft here you are. \nt giving some toys to CHIRIS. \ref 0767 \id 469208071155160804 \begin 0:35:56 \sp DRIPIT \tx sut sut sut. \pho s̩t s̩t s̩t \mb sut sut sut \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft shush shush shush. \ref 0768 \id 798679071155160804 \begin 0:35:57 \sp EXPLIK \tx tu Rizka satu. \pho tɔ riska satuʔ \mb tu Rizka satu \ge that Rizka one \gj that Rizka one \ft give one to her. \nt asking CHIPIT to share toys to CHIRIS. \ref 0769 \id 512540071155160804 \begin 0:35:59 \sp CHIPIT \tx ni Rizka, ni Ipit. \pho ni liska ni ʔipit \mb ni Rizka ni Ipit \ge this Rizka this Ipit \gj this Rizka this Ipit \ft this is for you and this is for me. \nt sharing toys to CHIRIS. \ref 0770 \id 969049071155160804 \begin 0:36:01 \sp CHIPIT \tx Opi nggak kebagian. \pho ʔopiʔ ŋga kəbagiyan \mb Opi nggak ke an bagi \ge Opi NEG KE AN divide \gj Opi NEG KE.AN-divide \ft you get nothing. \nt talking to OPI. \ref 0771 \id 124579071156160804 \begin 0:36:03 \sp OPIPIT \tx Opi ini. \pho ʔopi ʔini \mb Opi ini \ge Opi this \gj Opi this \ft I want this one. \ref 0772 \id 104702071156160804 \begin 0:36:04 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit mah ini. \pho kalo ʔipit ma ʔini \mb kalo Ipit mah ini \ge TOP Ipit MAH this \gj TOP Ipit MAH this \ft I take this. \ref 0773 \id 827090071156160804 \begin 0:36:05 \sp EXPLIK \tx Riz! \pho ris \mb Riz \ge Riz \gj Riz \ft Rizka! \nt coming into the room and bringing other toys for CHIPIT and CHIRIS. \ref 0774 \id 127208071156160804 \begin 0:36:07 \sp OPIPIT \tx tu mobil-mobilan tu. \pho tu bilmɔbilan tu \mb tu mobil - mobil -an tu \ge that car - car -AN that \gj that RED.AN-car that \ft look, it's a toy car. \nt commenting the toys EXPLIK brings. \ref 0775 \id 200727071156160804 \begin 0:36:09 \sp CHIPIT \tx asik! \pho ʔasik \mb asik \ge fun \gj fun \ft cool! \ref 0776 \id 124537071157160804 \begin 0:36:11 \sp CHIPIT \tx Rizka! \pho liskah \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka! \ref 0777 \id 302716071157160804 \begin 0:36:13 \sp CHIPIT \tx Rizka dua, biarin Kakak Ipit satu. \pho liska duwa biyalin kaka ʔipit satuʔ \mb Rizka dua biar -in Kakak Ipit satu \ge Rizka two let -IN older.sibling Ipit one \gj Rizka two let-IN older.sibling Ipit one \ft you get two and it doesn't matter if I get one. \nt referring to the toys. \ref 0778 \id 658337071157160804 \begin 0:36:15 \sp CHIPIT \tx Kakak ah. \pho kakaʔ ʔaː \mb Kakak ah \ge older.sibling EXCL \gj older.sibling EXCL \ft hey you. \nt forbidding DR to play with the toy car. \ref 0779 \id 683394071157160804 \begin 0:36:17 \sp DRIPIT \tx minjem, minjem, minjem, minjem. \pho miɲjəm miɲjəm miɲjəm miɲjəm \mb m- pinjem m- pinjem m- pinjem m- pinjem \ge N- borrow N- borrow N- borrow N- borrow \gj N-borrow N-borrow N-borrow N-borrow \ft let me borrow it, let me borrow it. \ref 0780 \id 623008071158160804 \begin 0:36:19 \sp EXPLIK \tx 0. \nt giving another toys to CHIPIT and CHIRIS. \ref 0781 \id 920453071158160804 \begin 0:36:21 \sp CHIPIT \tx aku ini Tante. \pho ʔaku ʔini tatəh \mb aku ini Tante \ge 1SG this aunt \gj 1SG this aunt \ft I want this one. \ref 0782 \id 580394071158160804 \begin 0:36:23 \sp CHIPIT \tx Te, Te, nggak bisa kebuka ya Tante? \pho tə tə ŋga bisa kəbukaʔ ya tatə \mb Te Te nggak bisa ke- buka ya Tante \ge TRU-aunt TRU-aunt NEG can KE- open yes aunt \gj TRU-aunt TRU-aunt NEG can KE-open yes aunt \ft can't it be opened? \nt referring to the toys EXPLIK just gave to her. \ref 0783 \id 196190071158160804 \begin 0:36:25 \sp EXPLIK \tx tar Tante buka. \pho tar tantə bukaʔ \mb tar Tante buka \ge moment aunt open \gj moment aunt open \ft I'll open it. \ref 0784 \id 380501071158160804 \begin 0:36:27 \sp CHIPIT \tx Kakak inih. \pho kakaʔ ʔinih \mb Kakak inih \ge older.sibling this \gj older.sibling this \ft you take this. \nt wants DRI to change toys with her. \ref 0785 \id 299817071159160804 \begin 0:36:29 \sp DRIPIT \tx tar dulu napa? \pho tar dulu napa \mb tar dulu napa \ge moment before why \gj moment before why \ft hold on please. \ref 0786 \id 534621071159160804 \begin 0:36:32 \sp DRIPIT \tx sebentar dulu. \pho səbəntar dɔlɔ \mb se- bentar dulu \ge SE- moment before \gj SE-moment before \ft just a moment. \ref 0787 \id 399904071159160804 \begin 0:36:35 \sp CHIPIT \tx ya Rizka, Rizka tiga, ya Riz? \pho ya liskaʰ liskaʔ tigaʔ ya lis \mb ya Rizka Rizka tiga ya Riz \ge yes Rizka Rizka three yes Riz \gj yes Rizka Rizka three yes Riz \ref 0788 \id 596639071159160804 \begin 0:36:38 \sp CHIPIT \tx ni Rizka tiga. \pho ni liska tigaʔ \mb ni Rizka tiga \ge this Rizka three \gj this Rizka three \ft here, you get three. \nt referring to the toys. \ref 0789 \id 526878071159160804 \begin 0:36:42 \sp CHIPIT \tx tu ada banyak. \pho tu ʔadaʰ baɲak \mb tu ada banyak \ge that exist a.lot \gj that exist a.lot \ft there are a lot. \ref 0790 \id 757820071200160804 \begin 0:36:46 \sp CHIPIT \tx ah... Kakak gitu. \pho ʔãː kakaʔ gitu \mb ah Kakak gitu \ge EXCL older.sibling like.that \gj EXCL older.sibling like.that \ft hey... look what you've done. \nt whining because DRI plays with her toys. \ref 0791 \id 498612071200160804 \begin 0:36:50 \sp DRIPIT \tx ngapain sih Pit? \pho ŋapain si pit \mb ng- apa -in sih Pit \ge N- what -IN SIH TRU-Pipit \gj N-what-IN SIH TRU-Pipit \ft what do you want? \ref 0792 \id 894032071200160804 \begin 0:36:52 \sp CHIPIT \tx jangan. \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't do that. \ref 0793 \id 219749071200160804 \begin 0:36:54 \sp EXPLIK \tx ni Rizka ni. \pho ni riska ni \mb ni Rizka ni \ge this Rizka this \gj this Rizka this \ft this is for you. \nt wants to give another toys. \ref 0794 \id 338836071200160804 \begin 0:36:57 \sp CHIPIT \tx coba aku. \pho cobaʔ ʔakuh \mb coba aku \ge try 1SG \gj try 1SG \ft let me have it. \nt taking a princess-like toy from EXPLIK which might be given by EXPLIK to CHIRIS. \ref 0795 \id 229368071201160804 \begin 0:37:00 \sp EXPLIK \tx ya nanti kasi adeknya, ya? \pho ya nanti kasi ʔadɛʔɲa ya \mb ya nanti kasi adek -nya ya \ge yes later give younger.sibling -NYA yes \gj yes later give younger.sibling-NYA yes \ft give it to her later, okay? \ref 0796 \id 890802071201160804 \begin 0:37:03 \sp CHIPIT \tx yang... cep... sini ya ini, ya? \pho yaŋ cəp sini ya ʔini ya \mb yang cep sini ya ini ya \ge REL IMIT here yes this yes \gj REL IMIT here yes this yes \ref 0797 \id 831302071201160804 \begin 0:37:06 \sp CHIPIT \tx Rizka nih. \pho lika nih \mb Rizka nih \ge Rizka this \gj Rizka this \ft look at this. \nt showing a princess-like toy to CHIRIS. \ref 0798 \id 709991071201160804 \begin 0:37:09 \sp CHIPIT \tx pencet yang ini Riz. \pho cet yaŋ ʔini lis \mb pencet yang ini Riz \ge press REL this Riz \gj press REL this Riz \ft press this one. \ref 0799 \id 337753071201160804 \begin 0:37:12 \sp CHIPIT \tx pencet yang inih, pencet! \pho pəcet yaŋ ʔinih pəcet \mb pencet yang inih pencet \ge press REL this press \gj press REL this press \ft press this, press! \ref 0800 \id 921016071202160804 \begin 0:37:15 \sp CHIPIT \tx minggir Rizka, Rizka minggir dulu Riz! \pho miŋgil liska liska miŋgil duluʔ lis \mb m- pinggir Rizka Rizka m- pinggir dulu Riz \ge N- edge Rizka Rizka N- edge before Riz \gj N-edge Rizka Rizka N-edge before Riz \ft move a bit, move first! \ref 0801 \id 136175071202160804 \begin 0:37:18 \sp EXPLIK \tx bisa gak? \pho bisa gaʔ \mb bisa gak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do it? \ref 0802 \id 607289071202160804 \begin 0:37:19 \sp CHIPIT \tx Rizka minggir! \pho liska miŋgil \mb Rizka m- pinggir \ge Rizka N- edge \gj Rizka N-edge \ft move! \ref 0803 \id 428311071202160804 \begin 0:37:21 \sp CHIPIT \tx ni Kakak Ipit inih. \pho ni kaka ʔipit ʔinih \mb ni Kakak Ipit inih \ge this older.sibling Ipit this \gj this older.sibling Ipit this \ft here, watch me while I'm doing this. \ref 0804 \id 141821071202160804 \begin 0:37:23 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0805 \id 100304071203160804 \begin 0:37:25 \sp CHIPIT \tx tu pencet yang ini Riz. \pho tu pəcet yaŋ ʔini lis \mb tu pencet yang ini Riz \ge that press REL this Riz \gj that press REL this Riz \ft look, press this one. \ref 0806 \id 715925071203160804 \begin 0:37:27 \sp CHIPIT \tx Rizka pencet yang ini, Riz. \pho liska pəcet yaŋ ʔini lis \mb Rizka pencet yang ini Riz \ge Rizka press REL this Riz \gj Rizka press REL this Riz \ft you press this. \ref 0807 \id 171431071203160804 \begin 0:37:31 \sp CHIPIT \tx wah, muter deh. \pho wa mutəls dɛh \mb wah m- puter deh \ge EXCL N- turn DEH \gj EXCL N-turn DEH \ft wow, it turns around. \nt referring to the princess-like toy. \ref 0808 \id 951361071203160804 \begin 0:37:35 \sp CHIPIT \tx ni ini kaya Kakak Ipit begini nih. \pho ni ʔini kaya kaka ʔipit bəgini nih \mb ni ini kaya Kakak Ipit begini nih \ge this this like older.sibling Ipit like.this this \gj this this like older.sibling Ipit like.this this \ft here, just like what I did. \ref 0809 \id 746799071203160804 \begin 0:37:39 \sp CHIPIT \tx tu, iya kan? \pho tu ʔiya kan \mb tu iya kan \ge that yes KAN \gj that yes KAN \ft see that? \nt making a princess-like toy turns around. \ref 0810 \id 675493071204160804 \begin 0:37:43 \sp CHIPIT \tx tuh, pencet! \pho tuh pəcet \mb tuh pencet \ge that press \gj that press \ft there, press it! \ref 0811 \id 124896071204160804 \begin 0:37:47 \sp CHIRIS \tx 0. \nt pressing the button of the toy to make it on. \ref 0812 \id 935341071204160804 \begin 0:37:49 \sp CHIPIT \tx ya... \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \nt while laughing. \ref 0813 \id 598278071204160804 \begin 0:37:51 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0814 \id 183904071204160804 \begin 0:37:53 \sp CHIPIT \tx pencet, nih, nih, nih, nih! \pho cet nih nih nih nih \mb pencet nih nih nih nih \ge press this this this this \gj press this this this this \ft press this, this, this, this! \ref 0815 \id 876301071205160804 \begin 0:37:55 \sp CHIPIT \tx begini nih. \pho bəgini nih \mb begini nih \ge like.this this \gj like.this this \ft like this. \ref 0816 \id 109359071205160804 \begin 0:37:58 \sp CHIPIT \tx nih, nih. \pho nih nih \mb nih nih \ge this this \gj this this \ft here, here. \ref 0817 \id 807201071205160804 \begin 0:37:59 \sp OPIPIT \tx Pit takut dong Pit mah. \pho pit takut doŋ pit ma \mb Pit takut dong Pit mah \ge TRU-Pipit fear DONG TRU-Pipit MAH \gj TRU-Pipit fear DONG TRU-Pipit MAH \ft I'm scared. \ref 0818 \id 648611071205160804 \begin 0:38:00 \sp CHIPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 0819 \id 131522071205160804 \begin 0:38:01 \sp CHIPIT \tx ni pencet, tuh! \pho ni pəcet tuh \mb ni pencet tuh \ge this press that \gj this press that \ft press this, there you go! \nt talking to OPI. \ref 0820 \id 700018071206160804 \begin 0:38:02 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0821 \id 115948071206160804 \begin 0:38:04 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0822 \id 854198071206160804 \begin 0:38:05 \sp CHIPIT \tx tu kan, sebentar mo pecah. \pho tu kan sətal mo pəcah \mb tu kan se- bentar mo pecah \ge that KAN SE- moment want shattered \gj that KAN SE-moment want shattered \ft you see? hold on, it's going to crack. \nt referring to the princess-like toy. \ref 0823 \id 335735071206160804 \begin 0:38:07 \sp CHIPIT \tx ni Pi, ni pencet yang sampe habis. \pho ni piʔ ne pəcet yaŋ sapɛ habis \mb ni Pi ni pencet yang sampe habis \ge this TRU-Opi this press REL arrive finished \gj this TRU-Opi this press REL arrive finished \ft here, press this maximally. \nt telling OPI the way to turn on the princess-like toy to make it moves around on its pad. \ref 0824 \id 314095071206160804 \begin 0:38:09 \sp CHIPIT \tx ngerti? \pho ŋətiʔ \mb ngerti \ge understand \gj understand \ft understand? \ref 0825 \id 206820071207160804 \begin 0:38:11 \sp OPIPIT \tx ngerti. \pho ŋitiʔ \mb ngerti \ge understand \gj understand \ft yes. \ref 0826 \id 838559071207160804 \begin 0:38:13 \sp CHIPIT \tx tu kan muter? \pho tu kan mutəl \mb tu kan m- puter \ge that KAN N- turn \gj that KAN N-turn \ft see, it turns around. \ref 0827 \id 281747071207160804 \begin 0:38:14 \sp CHIPIT \tx aduh geli. \pho ʔadu gəliʔ \mb aduh geli \ge EXCL ticklish \gj EXCL ticklish \ft it's ticklish. \ref 0828 \id 132846071207160804 \begin 0:38:15 \sp XXX \tx Si Fariz, ya? \pho si faris ya \mb Si Fariz ya \ge PERS Fariz yes \gj PERS Fariz yes \ft Fariz, huh? \ref 0829 \id 460043071207160804 \begin 0:38:16 \sp CHIPIT \tx no, muter-muter dia soalnya. \pho noh mutəlmutəl diya soʔalɲa \mb no m- puter - m- puter dia soal -nya \ge there N- turn - N- turn 3 matter -NYA \gj there RED-N-turn 3 matter-NYA \ft there you go, it turns around. \ref 0830 \id 665269071208160804 \begin 0:38:18 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0831 \id 202167071208160804 \begin 0:38:20 \sp OPIPIT \tx co(ba), coba aku. \pho co coba ʔaku \mb coba coba aku \ge try try 1SG \gj try try 1SG \ft let me try. \ref 0832 \id 935056071208160804 \begin 0:38:23 \sp CHIPIT \tx dia sambil muter-muter. \pho diya sambil mutəlmutəl \mb dia sambil m- puter - m- puter \ge 3 while N- turn - N- turn \gj 3 while RED-N-turn \ft it turns around. \ref 0833 \id 304829071208160804 \begin 0:38:26 \sp CHIPIT \tx Rizka, ni Riz. \pho liskah ni lis \mb Rizka ni Riz \ge Rizka this Riz \gj Rizka this Riz \ft look at this. \nt showing the princess-like toy to CHIRIS. \ref 0834 \id 169187071208160804 \begin 0:38:29 \sp CHIPIT \tx Rizka, Rizka, Rizka. \pho liskaʰ liskaʰ liskaʰ \mb Rizka Rizka Rizka \ge Rizka Rizka Rizka \gj Rizka Rizka Rizka \ft Rizka, Rizka, Rizka. \ref 0835 \id 135514071209160804 \begin 0:38:32 \sp CHIPIT \tx Rizka kan ada tiga, eh, da mpat. \pho liska kan ʔada tigaʔ ʔɛ da m̩pat \mb Rizka kan ada tiga eh da mpat \ge Rizka KAN exist three EXCL exist four \gj Rizka KAN exist three EXCL exist four \ft you get three, oops, four. \nt referring to the toys. \ref 0836 \id 290864071209160804 \begin 0:38:35 \sp OPIPIT \tx brm. \pho b̩rmː \mb brm \ge vroom \gj vroom \ft vroom. \ref 0837 \id 366405071209160804 \begin 0:38:37 \sp CHIPIT \tx ni Riz. \pho ni lis \mb ni Riz \ge this Riz \gj this Riz \ft here. \nt playing with the princess-like toy and showing it to CHIRIS. \ref 0838 \id 974236071209160804 \begin 0:38:39 \sp CHIPIT \tx tet tet tet tet. \pho teːt teːt teːt teːt \mb tet tet tet tet \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tet tet tet tet. \nt making the princess-like toy turns around. \ref 0839 \id 913136071209160804 \begin 0:38:41 \sp OPIPIT \tx buset, Pit! \pho buset pit \mb buset Pit \ge OATH TRU-Pipit \gj OATH TRU-Pipit \ft my goodness! \nt accidentally OPI has made one part of the toys disengaged from other parts. \ref 0840 \id 907759071210160804 \begin 0:38:43 \sp CHIPIT \tx nah lu Opi, nah lu, nah! \pho na lu ʔopeʔ na luh nah \mb nah lu Opi nah lu nah \ge NAH 2 Opi NAH 2 NAH \gj NAH 2 Opi NAH 2 NAH \ft look what you've done! \ref 0841 \id 525291071210160804 \begin 0:38:45 \sp DRIPIT \tx enggak, it(u), itu emang copot. \pho ŋ̩ga ʔit ʔitu ʔɛmaŋ copɔt \mb enggak itu itu emang copot \ge NEG that that indeed detach \gj NEG that that indeed detach \ft no, it's separated by itself. \ref 0842 \id 177043071210160804 \begin 0:38:49 \sp DRIPIT \tx nah lu Zulfi. \pho na lu julpi \mb nah lu Zulfi \ge NAH 2 Zulfi \gj NAH 2 Zulfi \ft look what you've done. \ref 0843 \id 769276071210160804 \begin 0:38:53 \sp DRIPIT \tx enggak, bisa ini diganti. \pho ŋ̩ga bisa ʔini digantiʔ \mb enggak bisa ini di- ganti \ge NEG can this DI- change \gj NEG can this DI-change \ft it's okay, we can change it. \ref 0844 \id 435204071211160804 \begin 0:38:57 \sp CHIPIT \tx nah lo. \pho na loː \mb nah lo \ge NAH 2 \gj NAH 2 \ft look what you did. \ref 0845 \id 788135071211160804 \begin 0:39:01 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0846 \id 609364071211160804 \begin 0:39:05 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing \ref 0847 \id 204246071211160804 \begin 0:39:07 \sp EXPLIK \tx susah, ya? \pho susa ya \mb susah ya \ge difficult yes \gj difficult yes \ft is it difficult? \nt commenting on DRI fixing the toys. \ref 0848 \id 777723071211160804 \begin 0:39:09 \sp CHIPIT \tx pencet yang ini bisa. \pho pəcet yaŋ ʔini bisaʔ \mb pencet yang ini bisa \ge press REL this can \gj press REL this can \ft I can touch this one. \nt maybe she refers to a button on the camcorder. \ref 0849 \id 210836071212160804 \begin 0:39:11 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0850 \id 824058071212160804 \begin 0:39:13 \sp CHIPIT \tx yes, kenceng banget Tante. \pho y̩es kəcəŋ baŋət tatə \mb yes kenceng banget Tante \ge yes forceful very aunt \gj yes forceful very aunt \ft yes, I touch this powerfully. \ref 0851 \id 469862071212160804 \begin 0:39:15 \sp DRIPIT \tx ni bisa... kok bisa dipasang bisa dicopot sih Tante? \pho ni bisaʔ koʔ bisa dipasaŋ bisa dicopɔt si tantə \mb ni bisa kok bisa di- pasang bisa di- copot sih Tante \ge this can KOK can DI- install can DI- detach SIH aunt \gj this can KOK can DI-install can DI-detach SIH aunt \ft this can be... \ref 0852 \id 982421071212160804 \begin 0:39:16 \sp CHIPIT \tx ninya kenceng. \mb ni -nya kenceng \ge this -NYA forceful \gj this-NYA forceful \ref 0853 \id 774862071212160804 \begin 0:39:17 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0854 \id 732924071213160804 \begin 0:39:18 \sp CHIPIT \tx bajunya. \pho bajuɲa \mb baju -nya \ge garment -NYA \gj garment-NYA \ft her dress. \nt referring to the princess-like toy's dress. \ref 0855 \id 578463071213160804 \begin 0:39:19 \sp EXPLIK \tx iya, emang bongkar pasang. \pho ʔiya ʔemaŋ boŋkar pasaŋ \mb iya emang bongkar pasang \ge yes indeed take.apart install \gj yes indeed take.apart install \ft yes, \ref 0856 \id 150061071213160804 \begin 0:39:21 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0857 \id 892457071213160804 \begin 0:39:23 \sp EXPLIK \tx ini juga bisa Riz, tu. \pho ʔini jugaʔ bisa ris tu \mb ini juga bisa Riz tu \ge this also can Riz that \gj this also can Riz that \ref 0858 \id 740035092832160804 \begin 0:39:25 \sp CHIPIT \tx Rizka ni Riz. \pho liska ni lis \mb Rizka ni Riz \ge Rizka this Riz \gj Rizka this Riz \ref 0859 \id 381046092832160804 \begin 0:39:27 \sp DRIPIT \tx diputer, ya? \pho diputər ya \mb di- puter ya \ge DI- turn yes \gj DI-turn yes \ref 0860 \id 449069092832160804 \begin 0:39:29 \sp EXPLIK \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft there you go. \ref 0861 \id 710403092833160804 \begin 0:39:31 \sp CHIPIT \tx aku ini, Tante. \pho ʔaku ʔini tatəh \mb aku ini Tante \ge 1SG this aunt \gj 1SG this aunt \ft I wanna take this one. \nt referring to the toy given by EXPLIK to CHIRIS; she wants to play with it. \ref 0862 \id 958543092833160804 \begin 0:39:32 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0863 \id 855846092834160804 \begin 0:39:34 \sp OPIPIT \tx aku mana ya? \pho ʔaku mana ya \mb aku mana ya \ge 1SG which yes \gj 1SG which yes \ft which one will I choose? \ref 0864 \id 124387092834160804 \begin 0:39:36 \sp OPIPIT \tx aku itu sa(ja), saja aku. \pho ʔaku ʔitu sa saja ʔakuh \mb aku itu saja saja aku \ge 1SG that just just 1SG \gj 1SG that just just 1SG \ft I'll take this. \ref 0865 \id 474558092834160804 \begin 0:39:38 \sp CHIPIT \tx Rizka kan dah ada empat. \pho lika kan ʔuda ʔada m̩pat \mb Rizka kan dah ada empat \ge Rizka KAN PFCT exist four \gj Rizka KAN PFCT exist four \ft you already got four. \nt 1. talking to CHIRIS. 2. referring to the toys. \ref 0866 \id 714556092835160804 \begin 0:39:40 \sp DRIPIT \tx ni ada ni, tu. \pho ni ʔadaʔ ni tu \mb ni ada ni tu \ge this exist this that \gj this exist this that \ft here's the other one, there you go. \nt giving another toy to OPI. \ref 0867 \id 567242092835160804 \begin 0:39:42 \sp CHIPIT \tx Opi ituh. \pho ʔopi ʔituh \mb Opi ituh \ge Opi that \gj Opi that \ft that one is for you. \nt referring to the toy given by DRI to OPI. \ref 0868 \id 549838092835160804 \begin 0:39:44 \sp CHIPIT \tx rusak deh mobilnya. \pho lusak dɛh mɔbilɲa \mb rusak deh mobil -nya \ge damaged DEH car -NYA \gj damaged DEH car-NYA \ft the car is broken. \nt referring to the toy car. \ref 0869 \id 546815092836160804 \begin 0:39:46 \sp CHIPIT \tx kebakar deh. \pho kəbakal dɛh \mb ke- bakar deh \ge KE- burn DEH \gj KE-burn DEH \ft it got burnt. \ref 0870 \id 141163092836160804 \begin 0:39:49 \sp CHIPIT \tx nggak bisa deh. \pho ŋga bisaʔ dɛh \mb nggak bisa deh \ge NEG can DEH \gj NEG can DEH \ft nothing I can do. \nt referring to fixing the broken toy car. \ref 0871 \id 740883092836160804 \begin 0:39:52 \sp CHIPIT \tx sudah habis. \pho suda habis \mb sudah habis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft it's finished. \ref 0872 \id 235806092837160804 \begin 0:39:54 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0873 \id 206332092837160804 \begin 0:39:56 \sp CHIPIT \tx bisa lama-lama. \pho bisaʔ lamalamaʔ \mb bisa lama - lama \ge can long.time - long.time \gj can RED-long.time \ft finally I can fix it. \nt referring to fixing the toy car. \ref 0874 \id 734160092838160804 \begin 0:39:58 \sp OPIPIT \tx tit tut tut. \pho tiːt tʊt tʊt \mb tit tut tut \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft tit tut tut. \ref 0875 \id 655360092838160804 \begin 0:40:00 \sp DRIPIT \tx oh, begini, iya. \pho ʔo bəgini ʔiya \mb oh begini iya \ge EXCL like.this yes \gj EXCL like.this yes \ft I see, it should be like this. \nt referring to the fact that she finds the way to fix the toys. \ref 0876 \id 909447092839160804 \begin 0:40:01 \sp CHIPIT \tx he punya Ipit, eh punya Ipit. \pho hẽ puɲa ʔipit ʔe puɲa ʔipit \mb he punya Ipit eh punya Ipit \ge EXCL have Ipit EXCL have Ipit \gj EXCL have Ipit EXCL have Ipit \ft hey, it's mine, it's mine. \nt referring to the princess-like toy taken by OPI. \ref 0877 \id 104756092839160804 \begin 0:40:03 \sp OPIPIT \tx pinjem. \pho piɲjəm \mb pinjem \ge borrow \gj borrow \ft let me borrow it. \ref 0878 \id 849220092839160804 \begin 0:40:05 \sp OPIPIT \tx giniin. \pho giniʔin \mb gini -in \ge like.this -IN \gj like.this-IN \ft I wanna do this. \nt trying to make the toy turns around. \ref 0879 \id 369789092840160804 \begin 0:40:07 \sp CHIPIT \tx tuh, tuh kan? \pho tuh tuh kan \mb tuh tuh kan \ge that that KAN \gj that that KAN \ft you see that? \ref 0880 \id 264406092840160804 \begin 0:40:09 \sp CHIPIT \tx pusing, pusing. \pho pusiŋ pusiŋ \mb pusing pusing \ge dizzy dizzy \gj dizzy dizzy \ft she might be dizzy. \nt referring to the princess-like toy. \ref 0881 \id 288356092840160804 \begin 0:40:10 \sp CHIPIT \tx tu ininya udah mo rusak tu. \pho tu ʔiniɲa ʔuda mo lusak tu \mb tu ini -nya udah mo rusak tu \ge that this -NYA PFCT want damaged that \gj that this-NYA PFCT want damaged that \ft you see that? it's almost going to be broken. \nt showing something on the princess-like toy. \ref 0882 \id 503313092841160804 \begin 0:40:11 \sp CHIPIT \tx tu, ya kan? \pho tu ya kan \mb tu ya kan \ge that yes KAN \gj that yes KAN \ft have a look! don't you think so? \ref 0883 \id 696027092841160804 \begin 0:40:13 \sp CHIPIT \tx kalo cewek mah gak pa-pa ya Riz? \pho kalo ceweʔ ma ga papa ya lis \mb kalo cewek mah gak pa - pa ya Riz \ge TOP female MAH NEG what - what yes Riz \gj TOP female MAH NEG RED-what yes Riz \ft it's not a big deal for the girls, right? \ref 0884 \id 544733092841160804 \begin 0:40:15 \sp CHIPIT \tx nih, nih. \pho nih nih \mb nih nih \ge this this \gj this this \ft here's for you. \nt wants to give the princess-like toy to CHIRIS. \ref 0885 \id 239977092842160804 \begin 0:40:17 \sp CHIPIT \tx Rizka mo ke mana? \pho liska mo kə mana \mb Rizka mo ke mana \ge Rizka want to which \gj Rizka want to which \ft where are you going to? \ref 0886 \id 100527092842160804 \begin 0:40:18 \sp OPIPIT \tx permen. \pho pəmen \mb permen \ge candy \gj candy \ft candy. \nt finding a toy candy. \ref 0887 \id 868818092843160804 \begin 0:40:19 \sp OPIPIT \tx ada yang permen. \pho ʔada yaŋ pəmen \mb ada yang permen \ge exist REL candy \gj exist REL candy \ft there's a candy-like toy. \ref 0888 \id 353217092843160804 \begin 0:40:20 \sp AUX \tx 0. \nt the phone is ringing. \ref 0889 \id 735415092843160804 \begin 0:40:22 \sp OPIPIT \tx tele(pon), telepon, telepon. \pho tep telpon telpɔn \mb telepon telepon telepon \ge telephone telephone telephone \gj telephone telephone telephone \ft phone is ringing, phone is ringing. \ref 0890 \id 145275092844160804 \begin 0:40:24 \sp CHIPIT \tx ada telepon ya Tante? \pho ʔadah tepun ya tatəh \mb ada telepon ya Tante \ge exist telephone yes aunt \gj exist telephone yes aunt \ft someone's calling? \nt running to answer the phone. \ref 0891 \id 541686092844160804 \begin 0:40:26 \sp DRIPIT \tx ni muter. \pho ni mutərː \mb ni m- puter \ge this N- turn \gj this N-turn \ft it goes around. \ref 0892 \id 336861092844160804 \begin 0:40:28 \sp DRIPIT \tx brm, brm. \pho b̩rːː b̩rːː \mb brm brm \ge vroom vroom \gj vroom vroom \ft vroom, vroom. \nt playing with the toy car. \ref 0893 \id 327369092845160804 \begin 0:40:30 \sp CHIPIT \tx pencet kaya Kakak Ipit begini dong. \pho pəcet kaya kaka ʔipit bəgini doŋ \mb pencet kaya Kakak Ipit begini dong \ge press like older.sibling Ipit like.this DONG \gj press like older.sibling Ipit like.this DONG \ft press this like what I did. \ref 0894 \id 996332092845160804 \begin 0:40:33 \sp OPIPIT \tx brm. \pho b̩rːː \mb brm \ge vroom \gj vroom \ft vroom. \nt playing with the toy car. \ref 0895 \id 585063092845160804 \begin 0:40:36 \sp CHIPIT \tx Rizka! \pho liskah \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka! \ref 0896 \id 372539092846160804 \begin 0:40:38 \sp CHIPIT \tx tu, Rizka kan ada kaya gininya. \pho tu liska kan ʔada kaya giniɲa \mb tu Rizka kan ada kaya gini -nya \ge that Rizka KAN exist like like.this -NYA \gj that Rizka KAN exist like like.this-NYA \ft look, you also have something like this. \nt comparing CHIRIS's toy with the one she plays with. \ref 0897 \id 580405092846160804 \begin 0:40:41 \sp DRIPIT \tx sim sim dua dua. \pho sim sim duwa duwa \mb sim sim dua dua \ge IMIT IMIT two two \gj IMIT IMIT two two \ft sim sim two two. \nt unclear meaning; she's moving the toy move forward and move back again and again. \ref 0898 \id 378461092846160804 \begin 0:40:44 \sp CHIPIT \tx Rizka ni, 'owe, owe.' \pho liska ni ʔoweʔ ʔoweʔ \mb Rizka ni owe owe \ge Rizka this IMIT IMIT \gj Rizka this IMIT IMIT \ft here Rizka \ref 0899 \id 203511092847160804 \begin 0:40:47 \sp CHIPIT \tx Rizka anjing, cuat cut cut. \pho liska ʔaɲjiŋ cuwat cut cut \mb Rizka anjing cuat cut cut \ge Rizka dog EXCL IMIT IMIT \gj Rizka dog EXCL IMIT IMIT \ft you take the toy dog, cuat cut cut. \ref 0900 \id 234653100935160804 \begin 0:40:50 \sp EXPLIK \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt talking in the other room. \ref 0901 \id 118847092847160804 \begin 0:40:51 \sp CHIPIT \tx ya, udah kebakar. \pho yah ʔuda kəbakal \mb ya udah ke- bakar \ge yes PFCT KE- burn \gj yes PFCT KE-burn \ft yeah, it got burnt already. \ref 0902 \id 975138092847160804 \begin 0:40:53 \sp CHIPIT \tx ya mobilnya udah kebakar. \pho yah mobilɲa ʔudaʰ kəbakal \mb ya mobil -nya udah ke- bakar \ge yes car -NYA PFCT KE- burn \gj yes car-NYA PFCT KE-burn \ft yeah, the car got burnt already. \ref 0903 \id 775926092848160804 \begin 0:40:55 \sp CHIPIT \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0904 \id 602817092848160804 \begin 0:40:57 \sp DRIPIT \tx kan bisa diginiin ni Pit, nih. \pho kan bisa diginiʔin ni pit nih \mb kan bisa di- gini -in ni Pit nih \ge KAN can DI- like.this -IN this TRU-Pipit this \gj KAN can DI-like.this-IN this TRU-Pipit this \ft you know what? we can do this thing. \ref 0905 \id 863058092849160804 \begin 0:40:59 \sp DRIPIT \tx dicopot. \pho dicopɔt \mb di- copot \ge DI- detach \gj DI-detach \ft take this off. \nt trying to separate the toys. \ref 0906 \id 741870092849160804 \begin 0:41:01 \sp DRIPIT \tx diem dulu. \pho diyəm duluʔ \mb diem dulu \ge silent before \gj silent before \ft be quiet please. \nt = please stay calm. \ref 0907 \id 636397092849160804 \begin 0:41:04 \sp DRIPIT \tx trus beginiin. \pho trus bəginiʔin \mb trus begini -in \ge continue like.this -IN \gj continue like.this-IN \ft and then do this. \nt still trying to separate the toys. \ref 0908 \id 937293092850160804 \begin 0:41:07 \sp OPIPIT \tx udah deh, jadi gede deh. \pho ʔuda deh jadi gede de \mb udah deh jadi gede deh \ge PFCT DEH become big DEH \gj PFCT DEH become big DEH \ft well, it's big now. \nt referring to the toys he's playing with. \ref 0909 \id 114683092850160804 \begin 0:41:10 \sp CHIPIT \tx udah sini. \pho ʔuda sini \mb udah sini \ge PFCT here \gj PFCT here \ft give it to me! \ref 0910 \id 282550092850160804 \begin 0:41:13 \sp OPIPIT \tx brm, brm. \pho b̩mː b̩mː \mb brm brm \ge vroom vroom \gj vroom vroom \ft vroom, vroom. \ref 0911 \id 130603092851160804 \begin 0:41:14 \sp CHIPIT \tx ah, Kakak gitu. \pho ʔãː kaka gituːh \mb ah Kakak gitu \ge EXCL older.sibling like.that \gj EXCL older.sibling like.that \ft hey you. \nt whining. \ref 0912 \id 551056092851160804 \begin 0:41:15 \sp OPIPIT \tx tu kan Rizka. \pho tu kan riskaʔ \mb tu kan Rizka \ge that KAN Rizka \gj that KAN Rizka \ft it should be for her. \ref 0913 \id 315359092852160804 \begin 0:41:16 \sp DRIPIT \tx tu, terbang. \pho tu tərbaŋ \mb tu terbang \ge that fly \gj that fly \ft look, it's flying. \ref 0914 \id 756704092852160804 \begin 0:41:18 \sp CHIPIT \tx ah, Kakak git(u). \pho ʔah kakaʔ git \mb ah Kakak gitu \ge EXCL older.sibling like.that \gj EXCL older.sibling like.that \ft hey you. \nt still whining. \ref 0915 \id 637103092852160804 \begin 0:41:20 \sp DRIPIT \tx dring. \pho driŋ \mb dring \ge IMIT \gj IMIT \ft dring. \ref 0916 \id 206385092853160804 \begin 0:41:24 \sp DRIPIT \tx ayo, bisa masangnya nggak? \pho ʔayo bisa masaŋɲa ŋgaʔ \mb ayo bisa m- pasang -nya nggak \ge AYO can N- install -NYA NEG \gj AYO can N-install-NYA NEG \ft come on, can you install it? \nt talking to CHIPIT. \ref 0917 \id 718290092853160804 \begin 0:41:28 \sp DRIPIT \tx sim sim dua dua xxx. \pho sim sim duwa duwa xxx \mb sim sim dua dua xxx \ge IMIT IMIT two two xxx \gj IMIT IMIT two two xxx \ft sim sim two two xxx. \nt meaning unclear. \ref 0918 \id 316212092853160804 \begin 0:41:32 \sp CHIPIT \tx tar Kakak. \pho tar kakaʔ \mb tar Kakak \ge moment older.sibling \gj moment older.sibling \ft you'll do it later. \ref 0919 \id 684416092854160804 \begin 0:41:36 \sp CHIPIT \tx yang mohon Ucupnya. \pho yaŋ mohɔn ʔucupɲa \mb yang mohon Ucup -nya \ge REL beg.for Ucup -NYA \gj REL beg.for Ucup-NYA \ft Ucup is the one who begs for it. \nt meaning unclear. \ref 0920 \id 697551092854160804 \begin 0:41:40 \sp CHIPIT \tx no, punya siapa sih Riz? \pho noh puɲa syapa si lis \mb no punya siapa sih Riz \ge there have who SIH Riz \gj there have who SIH Riz \ft there, whose is it? \ref 0921 \id 954031092854160804 \begin 0:41:42 \sp CHIPIT \tx siapa Riz? \pho syapa lis \mb siapa Riz \ge who Riz \gj who Riz \ft who? \ref 0922 \id 630582092855160804 \begin 0:41:44 \sp CHIPIT \tx iya sih, sapa Riz? \pho ʔiya si sapa lis \mb iya sih sapa Riz \ge yes SIH who Riz \gj yes SIH who Riz \ft yeah, whose is it? \ref 0923 \id 405994092855160804 \begin 0:41:46 \sp OPIPIT \tx bau Kakak Pipit. \pho bauː kaka pipit \mb bau Kakak Pipit \ge smell older.sibling Pipit \gj smell older.sibling Pipit \ft you're smelly. \nt talking to CHI. \ref 0924 \id 353741092855160804 \begin 0:41:48 \sp CHIPIT \tx oh, kebalik ini. \pho ʔo kəbalik ʔini \mb oh ke- balik ini \ge EXCL KE- turn.around this \gj EXCL KE-turn.around this \ft it's upside down. \ref 0925 \id 544730092856160804 \begin 0:41:50 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 0926 \id 190382092856160804 \begin 0:41:53 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing at OPI. \ref 0927 \id 858717092856160804 \begin 0:41:56 \sp CHIPIT \tx kan bisa ditutup, bisa dibuka. \pho kan bisa ditutup bisa dibukaʔ \mb kan bisa di- tutup bisa di- buka \ge KAN can DI- shut can DI- open \gj KAN can DI-shut can DI-open \ft it can be closed and it can be opened. \nt referring to the toys she's playing with. \ref 0928 \id 673452092857160804 \begin 0:42:00 \sp CHIPIT \tx bisa ditutup, bisa dibuka. \pho bisa ditutup bisa dibukaʔ \mb bisa di- tutup bisa di- buka \ge can DI- shut can DI- open \gj can DI-shut can DI-open \ft it can be closed and it can be opened. \ref 0929 \id 933196092857160804 \begin 0:42:04 \sp CHIPIT \tx ni Riz, nga... jes. \pho ni lis ŋaː jəs \mb ni Riz nga jes \ge this Riz EXCL IMIT \gj this Riz EXCL IMIT \ft here, bam... jes. \nt while showing the toys to CHIRIS. \ref 0930 \id 542709092857160804 \begin 0:42:08 \sp CHIPIT \tx nga... jes, jes, jes. \pho ŋaː jəs jəs jəs \mb nga jes jes jes \ge EXCL IMIT IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT IMIT \ft bam... jes, jes, jes. \ref 0931 \id 422807092858160804 \begin 0:42:10 \sp OPIPIT \tx bum. \pho buːm \mb bum \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \ref 0932 \id 324658092858160804 \begin 0:42:12 \sp CHIPIT \tx bisa ditutup. \pho bisa ditutup \mb bisa di- tutup \ge can DI- shut \gj can DI-shut \ft it can be closed. \ref 0933 \id 439036092858160804 \begin 0:42:14 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho m̩h \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0934 \id 393974092859160804 \begin 0:42:16 \sp CHIPIT \tx buka, tutup. \pho bukaʔ tutup \mb buka tutup \ge open shut \gj open shut \ft opened, closed. \ref 0935 \id 840920092859160804 \begin 0:42:19 \sp OPIPIT \tx Ipit, Pit. \pho ʔipit pit \mb Ipit Pit \ge Ipit TRU-Pipit \gj Ipit TRU-Pipit \ft Pipit, Pipit. \nt going to sit on the sofa. \ref 0936 \id 370748092900160804 \begin 0:42:21 \sp DRIPIT \tx tar dulu Riz, tar dulu Riz. \pho tar lu ris tar lu ris \mb tar dulu Riz tar dulu Riz \ge moment before Riz moment before Riz \gj moment before Riz moment before Riz \ft just a minute, just a minute. \ref 0937 \id 182931092900160804 \begin 0:42:24 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 0938 \id 736103092900160804 \begin 0:42:27 \sp CHIPIT \tx pinjem deh Riz. \pho piɲjəm dɛh lis \mb pinjem deh Riz \ge borrow DEH Riz \gj borrow DEH Riz \ft can I borrow it? \nt referring to the toys CHIRIS's playing with. \ref 0939 \id 898453092901160804 \begin 0:42:30 \sp CHIRIS \tx mmm. \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 0940 \id 722475092901160804 \begin 0:42:33 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 0941 \id 461692092901160804 \begin 0:42:36 \sp DRIPIT \tx sini pasang dulu. \pho sini pasaŋ duluʔ \mb sini pasang dulu \ge here install before \gj here install before \ft let me install it. \nt referring to the toys CHIRIS's playing with. \ref 0942 \id 468607092902160804 \begin 0:42:39 \sp OPIPIT \tx aku sama kereta, dejeg dejeg... ah duar. \pho ʔaka tam̩a kəlɛtaʔ dəjəg dəjəg ʔa dugwar \mb aku sama kereta dejeg dejeg ah duar \ge 1SG with train IMIT IMIT EXCL IMIT \gj 1SG with train IMIT IMIT EXCL IMIT \ft I wanna play with the toy train, bam bam... bam. \ref 0943 \id 593290092902160804 \begin 0:42:43 \sp OPIPIT \tx wah. \pho wah \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0944 \id 936179092902160804 \begin 0:42:47 \sp CHIRIS \tx 0. \nt taking a toy for herself. \ref 0945 \id 290484092903160804 \begin 0:42:51 \sp CHIPIT \tx ya... Ipit nyomang satu, Rizka banyak. \pho yaː ʔipit ɲomaŋ satuʔ liska baɲak \mb ya Ipit nyomang satu Rizka banyak \ge yes Ipit only one Rizka a.lot \gj yes Ipit only one Rizka a.lot \ft yeah... I only get one and you get a lot. \ref 0946 \id 274999092903160804 \begin 0:42:54 \sp CHIPIT \tx ya Allah. \pho ya ʔawo \mb ya Allah \ge yes Allah \gj yes Allah \ft my goodness. \ref 0947 \id 126396092903160804 \begin 0:42:57 \sp CHIPIT \tx pinjem ya Riz? \pho piɲjəm ya lis \mb pinjem ya Riz \ge borrow yes Riz \gj borrow yes Riz \ft let me borrow it, okay? \ref 0948 \id 951205092904160804 \begin 0:43:00 \sp CHIPIT \tx tu Opi cuman dua, Rizka banyak banget sih. \pho tu ʔopiʔ comaŋ duwaʔ liska baɲak baŋət sih \mb tu Opi cuman dua Rizka banyak banget sih \ge that Opi only two Rizka a.lot very SIH \gj that Opi only two Rizka a.lot very SIH \ft he only gets two but you get so many. \nt referring to the toys CHIRIS's playing with. \ref 0949 \id 831659092904160804 \begin 0:43:03 \sp OPIPIT \tx Kakak, buka itu ni. \pho kakaʔ bukaʔ ʔitu nin \mb Kakak buka itu ni \ge older.sibling open that this \gj older.sibling open that this \ft open it, Indri. \nt referring to the toys. \ref 0950 \id 407581092904160804 \begin 0:43:06 \sp DRIPIT \tx nah lho Zulfi. \pho na lo julpiʔ \mb nah lho Zulfi \ge NAH EXCL Zulfi \gj NAH EXCL Zulfi \ft look at what you did. \ref 0951 \id 935631092905160804 \begin 0:43:08 \sp CHIPIT \tx tu, wa. \pho tu waʔ \mb tu wa \ge one two \gj one two \ft one, two. \ref 0952 \id 978739092905160804 \begin 0:43:10 \sp DRIPIT \tx ye... nah lho. \pho yeː na lo \mb ye nah lho \ge EXCL NAH EXCL \gj EXCL NAH EXCL \ft ooh... \ref 0953 \id 996286092906160804 \begin 0:43:12 \sp DRIPIT \tx ni nggak bisa lho Pi. \pho ni ŋgaʔ bisa lo piʔ \mb ni nggak bisa lho Pi \ge this NEG can EXCL TRU-Opi \gj this NEG can EXCL TRU-Opi \ft it can't (be opened). \nt referring to the toys. \ref 0954 \id 710379092906160804 \begin 0:43:14 \sp OPIPIT \tx mo maen itu, Opi nangis. \pho mo maɛn ʔitu ʔopiʔ naŋis \mb mo maen itu Opi n- tangis \ge want play that Opi N- cry \gj want play that Opi N-cry \ft I wanna play with that or I'll cry. \ref 0955 \id 562425092906160804 \begin 0:43:17 \sp DRIPIT \tx nah lho, Kakak nggak bisa. \pho na lo kaka ŋga bisaʔ \mb nah lho Kakak nggak bisa \ge NAH EXCL older.sibling NEG can \gj NAH EXCL older.sibling NEG can \ft see, I can't fix it. \ref 0956 \id 594314092907160804 \begin 0:43:20 \sp DRIPIT \tx nah lho copot. \pho na lo copɔt \mb nah lho copot \ge NAH EXCL detach \gj NAH EXCL detach \ft it comes off. \ref 0957 \id 145533092907160804 \begin 0:43:23 \sp OPIPIT \tx bisa itu. \pho bisa ʔitu \mb bisa itu \ge can that \gj can that \ft you can. \ref 0958 \id 377836092907160804 \begin 0:43:26 \sp CHIPIT \tx Rizka pinjem napa Kakak, ya? \pho liska piɲjəm napa kakaʔ ya \mb Rizka pinjem napa Kakak ya \ge Rizka borrow why older.sibling yes \gj Rizka borrow why older.sibling yes \ft let me borrow it, okay? \ref 0959 \id 506539092908160804 \begin 0:43:29 \sp OPIPIT \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \nt talking to DRI about fixing the toy. \ref 0960 \id 920256092908160804 \begin 0:43:32 \sp CHIPIT \tx ntar ini Rizka ni. \pho ntal ʔini liska ni \mb ntar ini Rizka ni \ge moment this Rizka this \gj moment this Rizka this \ft you can have this later. \ref 0961 \id 866564092909160804 \begin 0:43:33 \sp CHIPIT \tx Rizka ada berapa? \pho liskaʔ ʔada bəlapa \mb Rizka ada berapa \ge Rizka exist how.much \gj Rizka exist how.much \ft how many do you have? \nt referring to the toys. \ref 0962 \id 263241092909160804 \begin 0:43:34 \sp DRIPIT \tx kok susah terus? \pho ko susa tərus \mb kok susah terus \ge KOK difficult continue \gj KOK difficult continue \ft why is it so difficult? \ref 0963 \id 508385092909160804 \begin 0:43:35 \sp CHIPIT \tx Rizka ada tiga, Kakak Ipit juga ada tiga. \pho liska ʔada tigaʔ kaka ʔipit juga ʔada tigaʔ \mb Rizka ada tiga Kakak Ipit juga ada tiga \ge Rizka exist three older.sibling Ipit also exist three \gj Rizka exist three older.sibling Ipit also exist three \ft you get three and I get three as well. \ref 0964 \id 448933092910160804 \begin 0:43:37 \sp DRIPIT \tx tu copot-copot. \pho tu copɔtcopɔt \mb tu copot - copot \ge that detach - detach \gj that RED-detach \ft see, it comes off. \ref 0965 \id 230108092910160804 \begin 0:43:39 \sp CHIPIT \tx sama, Riz. \pho samaʔ lis \mb sama Riz \ge same Riz \gj same Riz \ft we're the same. \ref 0966 \id 729667092910160804 \begin 0:43:41 \sp OPIPIT \tx liat ini. \pho liyat ʔini \mb liat ini \ge see this \gj see this \ft look at this. \nt taking a toy car and wants DRI to see it. \ref 0967 \id 735808092911160804 \begin 0:43:43 \sp CHIPIT \tx Rizka nggak bisa sih. \pho liska ŋgaʔ bisa sih \mb Rizka nggak bisa sih \ge Rizka NEG can SIH \gj Rizka NEG can SIH \ft you can't play with them. \nt referring to the toys. \ref 0968 \id 446759092911160804 \begin 0:43:45 \sp DRIPIT \tx tu copot. \pho tu copɔt \mb tu copot \ge that detach \gj that detach \ft it comes off. \ref 0969 \id 592605092911160804 \begin 0:43:47 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0970 \id 619635124807160804 \begin 0:43:49 \sp CHIPIT \tx oh, ini juga untuk rautan toh? \pho ʔo ʔini jugaʔ ʔutuk lautan to \mb oh ini juga untuk raut -an toh \ge EXCL this also for shape -AN TOH \gj EXCL this also for shape-AN TOH \ft oh, it can be used for sharpening something? \nt referring to the toys that can be used as a sharperner. \ref 0971 \id 918612124911160804 \begin 0:43:57 \sp DRIPIT \tx dimarahin Tante, Pi. \pho dimarain tantə piʔ \mb di- marah -in Tante Pi \ge DI- angry -IN aunt TRU-Opi \gj DI-angry-IN aunt TRU-Opi \ft she'll be angry with you. \ref 0972 \id 238433125032160804 \begin 0:44:05 \sp DRIPIT \tx xxx karna dimarah. \pho xxx karna dimarah \mb xxx karna di- marah \ge xxx because DI- angry \gj xxx because DI-angry \ft xx because she gets angry. \ref 0973 \id 258186125033160804 \begin 0:44:13 \sp DRIPIT \tx 0. \nt trying to fix the toys. \ref 0974 \id 145485125033160804 \begin 0:44:21 \sp CHIRIS \tx 0. \nt playing with the toys. \ref 0975 \id 469990125033160804 \begin 0:44:29 \sp EXPLIK \tx ni simpen, Mas. \pho ni simpən mas \mb ni simpen Mas \ge this put.away EPIT \gj this put.away EPIT \ft you keep this. \nt maybe she's talking to somebody in the other room. \ref 0976 \id 444509125033160804 \begin 0:44:32 \sp EXPLIK \tx Rizka nggak puasa, ya? \pho riska ŋgaʔ puwasa ya \mb Rizka nggak puasa ya \ge Rizka NEG fast yes \gj Rizka NEG fast yes \ft you're not fasting, huh? \ref 0977 \id 583294125034160804 \begin 0:44:35 \sp EXPLIK \tx puasa nggak, Sayang? \pho puwasa ŋgaʔ sayaŋ \mb puasa nggak Sayang \ge fast NEG compassion \gj fast NEG compassion \ft are you fasting or not, Sweetie? \ref 0978 \id 341297125034160804 \begin 0:44:39 \sp EXPLIK \tx Ibu masak ya Nak, ya? \pho ʔibuʔ masak ya naʔ ya \mb Ibu masak ya Nak ya \ge mother cook yes TRU-child yes \gj mother cook yes TRU-child yes \ft is your mother cooking? \ref 0979 \id 196228125034160804 \begin 0:44:43 \sp CHIPIT \tx Tante, ih punya Rizka ada tiga. \pho tantə ʔi puɲa liska ʔada tigaʔ \mb Tante ih punya Rizka ada tiga \ge aunt EXCL have Rizka exist three \gj aunt EXCL have Rizka exist three \ft Auntie, she has three. \ref 0980 \id 122214125034160804 \begin 0:44:47 \sp CHIPIT \tx punya aku yang ini, Tante. \pho puɲa ʔaku yaŋ ʔini tatə \mb punya aku yang ini Tante \ge have 1SG REL this aunt \gj have 1SG REL this aunt \ft this is mine. \ref 0981 \id 856602125034160804 \begin 0:44:50 \sp EXPLIK \tx dipinjem, dipinjem dulu sebentar sama adeknya, ya? \pho dipiɲjəm dipiɲjəm dulu səbəntar sama ʔadɛʔɲa ya \mb di- pinjem di- pinjem dulu se- bentar sama adek -nya ya \ge DI- borrow DI- borrow before SE- moment with younger.sibling -NYA yes \gj DI-borrow DI-borrow before SE-moment with younger.sibling-NYA yes \ft let her borrow it for a while, okay? \ref 0982 \id 235168125035160804 \begin 0:44:53 \sp EXPLIK \tx adeknya pinjem sebentar. \pho ʔadɛʔɲa piɲjəm səbəntar \mb adek -nya pinjem se- bentar \ge younger.sibling -NYA borrow SE- moment \gj younger.sibling-NYA borrow SE-moment \ft let her borrow it for a while. \ref 0983 \id 275361125035160804 \begin 0:44:56 \sp CHIPIT \tx tuh kan Rizka ambil. \pho tuh kan liska ʔambil \mb tuh kan Rizka ambil \ge that KAN Rizka take \gj that KAN Rizka take \ft see? she takes it. \ref 0984 \id 800396125035160804 \begin 0:44:59 \sp OPIPIT \tx itu punya aku. \pho ʔit̩u puɲa ʔaku \mb itu punya aku \ge that have 1SG \gj that have 1SG \ft that's mine. \ref 0985 \id 578818125035160804 \begin 0:45:02 \sp CHIPIT \tx Tante, ini punya Riz(ka), Rizka. \pho tantə ʔini puɲa lis liskaʔ \mb Tante ini punya Rizka Rizka \ge aunt this have Rizka Rizka \gj aunt this have Rizka Rizka \ft Auntie, look what she has! \ref 0986 \id 715264125035160804 \begin 0:45:04 \sp CHIPIT \tx udah punya tiga, diambil satu. \pho ʔuda puɲa tigaʔ diʔambil satuʔ \mb udah punya tiga di- ambil satu \ge PFCT have three DI- take one \gj PFCT have three DI-take one \ft she already had three but now she takes another one. \ref 0987 \id 760661125036160804 \begin 0:45:06 \sp EXPLIK \tx yo adek pinjem. \pho yo ʔadɛʔ piɲjəm \mb yo adek pinjem \ge yes younger.sibling borrow \gj yes younger.sibling borrow \ft let her borrow it. \ref 0988 \id 551814125036160804 \begin 0:45:08 \sp EXPLIK \tx adeknya pinjem sebentar kok. \pho ʔadɛʔɲa piɲjəm səbəntar koʔ \mb adek -nya pinjem se- bentar kok \ge younger.sibling -NYA borrow SE- moment KOK \gj younger.sibling-NYA borrow SE-moment KOK \ft she just borrows it for a moment. \ref 0989 \id 455182125036160804 \begin 0:45:11 \sp EXPLIK \tx nanti dikembalikan. \pho nanti dikəmbalikan \mb nanti di- kembali -kan \ge later DI- return -KAN \gj later DI-return-KAN \ft she'll give it back to you. \ref 0990 \id 854776125036160804 \begin 0:45:14 \sp EXPLIK \tx kalo adeknya udah bosen kan kembaliin Pipit. \pho kalo ʔadɛʔɲa ʔuda bosən kan kəmbaliʔin pipit \mb kalo adek -nya udah bosen kan kembali -in Pipit \ge TOP younger.sibling -NYA PFCT bored KAN return -IN Pipit \gj TOP younger.sibling-NYA PFCT bored KAN return-IN Pipit \ft if she gets bored, she'll give it back to you. \ref 0991 \id 147612125036160804 \begin 0:45:17 \sp OPIPIT \tx ya... jatoh. \pho yah jatoh \mb ya jatoh \ge yes fall \gj yes fall \ft yeah... it falls down. \nt referring to the toys on the table. \ref 0992 \id 231006125037160804 \begin 0:45:20 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt whispering. \ref 0993 \id 523104125037160804 \begin 0:45:23 \sp EXPLIK \tx gini Dek. \pho gini dɛʔ \mb gini Dek \ge like.this TRU-younger.sibling \gj like.this TRU-younger.sibling \ft it should be like this. \nt talking to CHIRIS. \ref 0994 \id 321911125037160804 \begin 0:45:27 \sp EXPLIK \tx gini caranya, dipegang gini. \pho gini caraɲa dipəgaŋ gini \mb gini cara -nya di- pegang gini \ge like.this manner -NYA DI- hold like.this \gj like.this manner-NYA DI-hold like.this \ft here's the way, hold this. \ref 0995 \id 163525125037160804 \begin 0:45:31 \sp EXPLIK \tx pegang! \pho gaŋ \mb pegang \ge hold \gj hold \ft hold this! \ref 0996 \id 375155125037160804 \begin 0:45:35 \sp EXPLIK \tx gitu. \pho gitu \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft that's it. \ref 0997 \id 438176125038160804 \begin 0:45:39 \sp EXPLIK \tx coba, ni pegang! \pho cobaʔ ni pəgaŋ \mb coba ni pegang \ge try this hold \gj try this hold \ft try, hold this! \ref 0998 \id 336791125038160804 \begin 0:45:43 \sp EXPLIK \tx jan gerak. \pho jan gəraʔ \mb jan gerak \ge don't move \gj don’t move \ft don't move. \ref 0999 \id 963997125038160804 \begin 0:45:47 \sp EXPLIK \tx ni jan dipegang. \pho ni jan dipəgaŋ \mb ni jan di- pegang \ge this don't DI- hold \gj this don’t DI-hold \ft don't touch this. \ref 1000 \id 719816125038160804 \begin 0:45:51 \sp EXPLIK \tx tu, jalan, kan? \pho tɔ jalan kan \mb tu jalan kan \ge that walk KAN \gj that walk KAN \ft see, it moves, right? \ref 1001 \id 767371125039160804 \begin 0:45:52 \sp DRIPIT \tx tar dulu, sebentar. \pho tar dulu səbəntar \mb tar dulu se- bentar \ge moment before SE- moment \gj moment before SE-moment \ft just a moment. \ref 1002 \id 831189125039160804 \begin 0:45:53 \sp CHIPIT \tx aku yang biru dong. \pho ʔaku yaŋ bilu doŋ \mb aku yang biru dong \ge 1SG REL blue DONG \gj 1SG REL blue DONG \ft I want the blue one. \ref 1003 \id 609205125039160804 \begin 0:45:54 \sp DRIPIT \tx sebentar dulu. \pho səbəntar dulu \mb se- bentar dulu \ge SE- moment before \gj SE-moment before \ft hold on. \ref 1004 \id 220915125039160804 \begin 0:45:55 \sp EXPLIK \tx hmm, hmm. \pho mː hmː \mb hmm hmm \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft look! \nt showing CHI the toy. \ref 1005 \id 134218125039160804 \begin 0:45:57 \sp DRIPIT \tx Ipit sebentar dulu. \pho ʔipit səbəntar dulu \mb Ipit se- bentar dulu \ge Ipit SE- moment before \gj Ipit SE-moment before \ft wait a minute. \ref 1006 \id 107960125040160804 \begin 0:45:59 \sp EXPLIK \tx keren, ya? \pho krɛn ya \mb keren ya \ge neat yes \gj neat yes \ft it's cool, right? \ref 1007 \id 694722125040160804 \begin 0:46:01 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hmː \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \ref 1008 \id 220208125040160804 \begin 0:46:03 \sp DRIPIT \tx satuin. \pho satuʔin \mb satu -in \ge one -IN \gj one-IN \ft let me put them together. \nt trying to fix the toys. \ref 1009 \id 839403125040160804 \begin 0:46:06 \sp DRIPIT \tx sama nggak nih? \pho sama ŋga nih \mb sama nggak nih \ge same NEG this \gj same NEG this \ft is it the same? \ref 1010 \id 965949125040160804 \begin 0:46:09 \sp CHIPIT \tx ya Rizka. \pho ya liskʰa \mb ya Rizka \ge yes Rizka \gj yes Rizka \ft yeah. \nt telling her objection for CHI taking one of her toys. \ref 1011 \id 237488125041160804 \begin 0:46:12 \sp CHIPIT \tx Kakak, Rizka banyak. \pho kakaʔ liska baɲak \mb Kakak Rizka banyak \ge older.sibling Rizka a.lot \gj older.sibling Rizka a.lot \ft Indri, she gets so many. \ref 1012 \id 575140125041160804 \begin 0:46:15 \sp DRIPIT \tx adeknya minjem sebentar. \pho ʔadɛʔɲa miɲjəm səbəntar \mb adek -nya m- pinjem se- bentar \ge younger.sibling -NYA N- borrow SE- moment \gj younger.sibling-NYA N-borrow SE-moment \ft let her borrow it for a while. \ref 1013 \id 993552125041160804 \begin 0:46:18 \sp DRIPIT \tx ni aja ni Ipit ni. \pho ni ʔaja ni ʔipit ni \mb ni aja ni Ipit ni \ge this just this Ipit this \gj this just this Ipit this \ft here, you take this. \ref 1014 \id 652223125041160804 \begin 0:46:21 \sp CHIPIT \tx Si Rizka enak banget, Kak. \pho si liska ʔɛnak baŋət kaʔ \mb Si Rizka enak banget Kak \ge PERS Rizka pleasant very TRU-older.sibling \gj PERS Rizka pleasant very TRU-older.sibling \ft she's so lucky. \ref 1015 \id 537365125041160804 \begin 0:46:25 \sp CHIPIT \tx Si Rizka. \pho ci liskah \mb Si Rizka \ge PERS Rizka \gj PERS Rizka \ft Rizka. \ref 1016 \id 613698125042160804 \begin 0:46:30 \sp CHIRIS \tx 0. \nt wants to take another toy. \ref 1017 \id 134769125042160804 \begin 0:46:35 \sp DRIPIT \tx 0. \nt forbidding CHIRIS to take the other toy. \ref 1018 \id 377173125042160804 \begin 0:46:41 \sp CHIRIS \tx 0. \nt taking a toy. \ref 1019 \id 168567125042160804 \begin 0:46:47 \sp CHIPIT \tx ah. \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah. \nt getting annoyed by CHIRIS taking her toy. \ref 1020 \id 521665125042160804 \begin 0:46:53 \sp CHIPIT \tx sebel deh aku ama Rizka. \pho bəl dɛ ʔaku ma lis \mb sebel deh aku ama Rizka \ge pissed.off DEH 1SG with Rizka \gj pissed.off DEH 1SG with Rizka \ft I'm angry with her. \nt leaving her toys then going to sit on the sofa. \ref 1021 \id 441968125043160804 \begin 0:46:56 \sp CHIPIT \tx males deh aku. \pho maləs dɛ ʔaku \mb males deh aku \ge lazy DEH 1SG \gj lazy DEH 1SG \ft I'm pissed off. \nt whispering. \ref 1022 \id 166397125043160804 \begin 0:46:59 \sp CHIPIT \tx mending nggak usah direkam [?]. \pho məndiŋ ŋga ʔusa diləkam \mb mending nggak usah di- rekam \ge preferable NEG must DI- record \gj preferable NEG must DI-record \ft better not to record her. \nt still whispering. \ref 1023 \id 938738125043160804 \begin 0:47:03 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1024 \id 986256125043160804 \begin 0:47:07 \sp DRIPIT \tx pinjem, pinjem. \pho piɲjəm piɲjəm \mb pinjem pinjem \ge borrow borrow \gj borrow borrow \ft let me borrow it. \nt talking to CHIRIS. \ref 1025 \id 437256125043160804 \begin 0:47:11 \sp CHIRIS \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \nt refusing to give the toy to DRI. \ref 1026 \id 169692125044160804 \begin 0:47:15 \sp CHIRIS \tx yang ini. \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft take this. \nt offering DRI to take toys. \ref 1027 \id 524584125044160804 \begin 0:47:19 \sp CHIRIS \tx ini! \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one! \nt asking DRI to take the toy she wants her to take and not the one DRI wants to take. \ref 1028 \id 906987125044160804 \begin 0:47:23 \sp DRIPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt giving a toy to CHI but she doesn't want it. \ref 1029 \id 147059125044160804 \begin 0:47:27 \sp CHIPIT \tx Kakak, Kakak! \pho kakaʔ kakaʔ \mb Kakak Kakak \ge older.sibling older.sibling \gj older.sibling older.sibling \ft Indri, Indri! \ref 1030 \id 835406125044160804 \begin 0:47:31 \sp CHIPIT \tx Ipit minjem deh puter-puteran. \pho ʔipit miɲjəm dɛ putəlputəlan \mb Ipit m- pinjem deh puter - puter -an \ge Ipit N- borrow DEH turn - turn -AN \gj Ipit N-borrow DEH RED.AN-turn \ft I wanna borrow the \ref 1031 \id 382761125045160804 \begin 0:47:38 \sp DRIPIT \tx minjem bentar. \pho miɲjəm bəntar \mb m- pinjem bentar \ge N- borrow moment \gj N-borrow moment \ft let me borrow it for a while. \ref 1032 \id 472669125045160804 \begin 0:47:45 \sp DRIPIT \tx 0. \nt giving the princess-like to CHI. \ref 1033 \id 467906125045160804 \begin 0:47:52 \sp CHIPIT \tx bes. \pho b̩s \mb bes \ge IMIT \gj IMIT \ft bes. \ref 1034 \id 503244125045160804 \begin 0:47:59 \sp DRIPIT \tx ni Rizka, ni bisa dikeluarin palanya. \pho ni riska ni bisa dikluwarin palaɲa \mb ni Rizka ni bisa di- keluar -in pala -nya \ge this Rizka this can DI- go.out -IN head -NYA \gj this Rizka this can DI-go.out-IN head-NYA \nt taking a blue car toy then showing it to CHIRIS. \ref 1035 \id 437925125045160804 \begin 0:48:06 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the princess-like toy. \ref 1036 \id 619455125046160804 \begin 0:48:08 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1037 \id 595788125046160804 \begin 0:48:10 \sp CHIPIT \tx Opi, tu Opi. \pho ʔopi tu ʔopi \mb Opi tu Opi \ge Opi that Opi \gj Opi that Opi \ft take that, Opi. \nt referring to a blue toy car. \ref 1038 \id 622445125046160804 \begin 0:48:12 \sp CHIPIT \tx Opi! \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi! \ref 1039 \id 456523125046160804 \begin 0:48:14 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1040 \id 898995125046160804 \begin 0:48:17 \sp OPIPIT \tx xxx pinjam aku. \pho xxx piɲjam ʔakuh \mb xxx pinjam aku \ge xxx borrow 1SG \gj xxx borrow 1SG \ft I wanna borrwow it. \nt whispeing to DRI. \ref 1041 \id 836558125047160804 \begin 0:48:21 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1042 \id 846114125047160804 \begin 0:48:25 \sp CHIPIT \tx lagian kenapa direk(am), kenapa diituin? \pho lagiyan kənapa dilək kənapa diʔituwin \mb lagi -an kenapa di- rekam kenapa di- itu -in \ge more -AN why DI- record why DI- that -IN \gj more-AN why DI-record why DI-that-IN \ft besides why do you record... why do you whatchamacallit? \nt whining. \ref 1043 \id 363611125047160804 \begin 0:48:29 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt going to sit on the sofa. \ref 1044 \id 816399125047160804 \begin 0:48:33 \sp CHIRIS \tx 0. \nt leaving the others. \ref 1045 \id 437553125047160804 \begin 0:48:37 \sp DRIPIT \tx Rizka, ni mobilnya. \pho riska ni mobilɲa \mb Rizka ni mobil -nya \ge Rizka this car -NYA \gj Rizka this car-NYA \ft here's the car. \ref 1046 \id 670326125048160804 \begin 0:48:40 \sp CHIPIT \tx 0. \nt following CHIRIS going to the other room. \ref 1047 \id 362984083546230804 \begin 0:48:43 \sp DRIPIT \tx inih. \pho ʔinih \mb inih \ge this \gj this \ft here. \nt going to give the toy car to CHIRIS. \ref 1048 \id 586551125048160804 \begin 0:48:46 \sp EXPLIK \tx oh, pinternya Rizka. \pho ʔo pintərɲa riska \mb oh pinter -nya Rizka \ge EXCL smart -NYA Rizka \gj EXCL smart-NYA Rizka \ft oh, good. \ref 1049 \id 185227125048160804 \begin 0:48:50 \sp EXPLIK \tx dititipin Mbaknya ya Sayang, ya? \pho dititipin m̩baʔɲa ya sayaŋ ya \mb di- titip -in Mbak -nya ya Sayang ya \ge DI- entrust -IN EPIT -NYA yes compassion yes \gj DI-entrust-IN EPIT-NYA yes compassion yes \ref 1050 \id 627036125048160804 \begin 0:48:54 \sp EXPLIK \tx iya, dipinjemin Mbaknya, ya? \pho ʔiyah dipiɲjəmin m̩baʔɲa ya \mb iya di- pinjem -in Mbak -nya ya \ge yes DI- borrow -IN EPIT -NYA yes \gj yes DI-borrow-IN EPIT-NYA yes \ft does she let you to borrow it? \ref 1051 \id 210172125048160804 \begin 0:48:55 \sp CHIRIS \tx xx. \pho takau \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1052 \id 476091125049160804 \begin 0:48:56 \sp EXPLIK \tx tu Riz! \pho tu ris \mb tu Riz \ge that Riz \gj that Riz \ft there it is! \ref 1053 \id 384361125049160804 \begin 0:48:58 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 1054 \id 374268125049160804 \begin 0:49:00 \sp EXPLIK \tx oh, mau. \pho ʔo maw \mb oh mau \ge EXCL want \gj EXCL want \ft oh, you want it. \ref 1055 \id 185372090103230804 \begin 0:49:02 \sp EXPLIK \tx gini caranya. \pho gini caraɲa \mb gini cara -nya \ge like.this manner -NYA \gj like.this manner-NYA \ft here's the way. \ref 1056 \id 352278090133230804 \begin 0:49:03 \sp EXPLIK \tx tu kan? \pho tɔ kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see that? \ref 1057 \id 245192090149230804 \begin 0:49:04 \sp EXPLIK \tx tu gini aja. \pho tɔ gini ʔaja \mb tu gini aja \ge that like.this just \gj that like.this just \ft just like this. \nt maybe it's about installing the toys. \ref 1058 \id 457818090214230804 \begin 0:49:05 \sp CHIPIT \tx Pit aja gak bisa, Tante. \pho pit ʔaja ga bisaʔ tatə \mb Pit aja gak bisa Tante \ge TRU-Pipit just NEG can aunt \gj TRU-Pipit just NEG can aunt \ft I can't do it. \ref 1059 \id 154162090259230804 \begin 0:49:07 \sp EXPLIK \tx tu, jadi. \pho tu jadiʔ \mb tu jadi \ge that become \gj that become \ft see, it's done. \ref 1060 \id 512011090340230804 \begin 0:49:09 \sp CHIPIT \tx Tante, Rizka kan dah punya se... adek, ya? \pho tatə liska kan da puɲaʰ sə ʔadɛʔ ya \mb Tante Rizka kan dah punya se adek ya \ge aunt Rizka KAN PFCT have SE younger.sibling yes \gj aunt Rizka KAN PFCT have SE younger.sibling yes \ft Auntie, she already had sister, am I right? \ref 1061 \id 183762090448230804 \begin 0:49:11 \sp EXPLIK \tx Rizka? \pho riskaʔ \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka? \ref 1062 \id 289547090540230804 \begin 0:49:13 \sp EXPLIK \tx belum, ya? \pho bəlum yah \mb belum ya \ge not.yet yes \gj not.yet yes \ft not yet. \ref 1063 \id 724565090559230804 \begin 0:49:15 \sp EXPLIK \tx Rizka belom punya adek. \pho riska blom puɲa ʔadɛʔ \mb Rizka belom punya adek \ge Rizka not.yet have younger.sibling \gj Rizka not.yet have younger.sibling \ft she doesn't have any sister yet. \ref 1064 \id 490208090622230804 \begin 0:49:17 \sp CHIPIT \tx Si Fariz... kan Opi kan udah punya adek. \pho si palis kan ʔopi kan ʔuda puɲa ʔadɛʔ \mb Si Fariz kan Opi kan udah punya adek \ge PERS Fariz KAN Opi KAN PFCT have younger.sibling \gj PERS Fariz KAN Opi KAN PFCT have younger.sibling \ft Fariz... Opi already got a brother. \ref 1065 \id 936699090658230804 \begin 0:49:20 \sp EXPLIK \tx oh iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \ref 1066 \id 929945090721230804 \begin 0:49:21 \sp CHIPIT \tx udah lihat ya Tante? \pho ʔuda lihat ya tatəh \mb udah lihat ya Tante \ge PFCT see yes aunt \gj PFCT see yes aunt \ft have you seen him? \ref 1067 \id 805886090741230804 \begin 0:49:22 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1068 \id 139245090803230804 \begin 0:49:24 \sp CHIPIT \tx namanya Fariz. \pho namaɲa palis \mb nama -nya Fariz \ge name -NYA Fariz \gj name-NYA Fariz \ft his name is Fariz. \ref 1069 \id 897775090820230804 \begin 0:49:26 \sp EXPLIK \tx masa? \pho masaʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 1070 \id 130063090833230804 \begin 0:49:28 \sp CHIPIT \tx ya udah. \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft yeah. \ref 1071 \id 477531090907230804 \begin 0:49:30 \sp CHIPIT \tx coba Riz [?]. \pho coba lis \mb coba Riz \ge try Riz \gj try Riz \ft try this. \ref 1072 \id 286062090931230804 \begin 0:49:33 \sp CHIPIT \tx keras. \pho kəlas \mb keras \ge hard \gj hard \ft it's hard. \ref 1073 \id 659601091007230804 \begin 0:49:36 \sp EXPLIK \tx Rizka mo ni nggak? \pho riska mo ni ŋgaʔ \mb Rizka mo ni nggak \ge Rizka want this NEG \gj Rizka want this NEG \ft would you like to have this? \ref 1074 \id 330707091037230804 \begin 0:49:39 \sp CHIPIT \tx Si Farizku sayang. \pho si palisku sayaŋ \mb Si Fariz -ku sayang \ge PERS Fariz -1SG compassion \gj PERS Fariz-1SG compassion \ft my dear Fariz. \ref 1075 \id 411389091124230804 \begin 0:49:42 \sp EXPLIK \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt maybe talking to CHIRIS in the other room. \ref 1076 \id 128743091202230804 \begin 0:49:45 \sp CHIPIT \tx Fariz. \pho pali \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz. \nt coming towards the camcorder while bringing a princess-like toy \ref 1077 \id 799269091227230804 \begin 0:49:48 \sp CHIPIT \tx mmm, idih Kakak. \pho m ʔidih kakaʔ \mb mmm idih Kakak \ge FILL EXCL older.sibling \gj FILL EXCL older.sibling \ft hey, it's Indri. \nt maybe she's watching DRI through the camcorder. \ref 1078 \id 538321091324230804 \begin 0:49:52 \sp EXPLIK \tx bisa bukanya? \pho bisa bukaʔɲa \mb bisa buka -nya \ge can open -NYA \gj can open-NYA \ft can you open it? \ref 1079 \id 471555091343230804 \begin 0:49:56 \sp CHIPIT \tx Rizka! \pho liskaʔ \mb Rizka \ge Rizka \gj Rizka \ft Rizka! \nt calling CHIRIS who is standing in front of the camcorder. \ref 1080 \id 641044091421230804 \begin 0:50:00 \sp EXPLIK \tx coba [?]. \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft try it. \ref 1081 \id 746538091522230804 \begin 0:50:03 \sp EXPLIK \tx wah, pintar. \pho wa pintar \mb wah pintar \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft wow, good. \ref 1082 \id 776787091537230804 \begin 0:50:06 \sp CHIPIT \tx xx... \pho wəleleʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1083 \id 686830091604230804 \begin 0:50:09 \sp OPIPIT \tx wek kwek kwek kwek. \pho wɛʔ kuɛk kuɛk kuɛk \mb wek kwek kwek kwek \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft quack quack quack quack. \nt imitating the sound of the duck. \ref 1084 \id 764673091649230804 \begin 0:50:12 \sp EXPLIK \tx kwek. \pho kuɛk \mb kwek \ge IMIT \gj IMIT \ft quack. \nt repeating OPI. \ref 1085 \id 483408091756230804 \begin 0:50:15 \sp CHIPIT \tx pasti Tan(ti), nanti gak abis deh. \pho pasti tan nanti ga ʔabis dɛh \mb pasti Tanti nanti gak abis deh \ge sure Tanti later NEG finished DEH \gj sure Tanti later NEG finished DEH \ft I'm sure she won't finish it. \nt maybe she refers to the food eaten by CHIRIS. \ref 1086 \id 950473091839230804 \begin 0:50:15 \sp CHIRIS \tx kwek kwek. \pho kuɛk kuɛk \mb kwek kwek \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft quack quack. \nt repeating OPI. \ref 1087 \id 221575091930230804 \begin 0:50:15 \sp EXPLIK \tx bebek. \pho bebek \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 1088 \id 417918091941230804 \begin 0:50:16 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1089 \id 957759091959230804 \begin 0:50:17 \sp OPIPIT \tx wek kwek. \pho wɛ kuɛk \mb wek kwek \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft quack quack. \ref 1090 \id 274213094136230804 \begin 0:50:18 \sp CHIPIT \tx Rizka gak abis. \pho lika ga ʔabis \mb Rizka gak abis \ge Rizka NEG finished \gj Rizka NEG finished \ft she won't finish it. \ref 1091 \id 407712094203230804 \begin 0:50:19 \sp CHIRIS \tx kwek kwek. \pho wɛk kuwɛk \mb kwek kwek \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft quack quack. \nt still imitating the sound of the duck. \ref 1092 \id 434643094223230804 \begin 0:50:20 \sp EXPLIK \tx wek kwek. \pho wɛk kuwɛk \mb wek kwek \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft quack quack. \ref 1093 \id 356148094309230804 \begin 0:50:22 \sp CHIRIS \tx bebek. \pho bebek \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 1094 \id 499449094319230804 \begin 0:50:24 \sp EXPLIK \tx bebek. \pho bebek \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 1095 \id 547736094334230804 \begin 0:50:26 \sp CHIRIS \tx bebek. \pho bəbek \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 1096 \id 323850094353230804 \begin 0:50:27 \sp CHIPIT \tx pisang. \pho pisaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft banana. \ref 1097 \id 364109094401230804 \begin 0:50:29 \sp CHIPIT \tx mana ya Tante? \pho mana ya tatəh \mb mana ya Tante \ge which yes aunt \gj which yes aunt \ft where is it? \ref 1098 \id 187756094420230804 \begin 0:50:31 \sp CHIPIT \tx pisang, bukan kwek kwek. \pho pisaŋ bukan kɛk kuwɛk \mb pisang bukan kwek kwek \ge banana NEG IMIT IMIT \gj banana NEG IMIT IMIT \ft banana and not quack quack. \ref 1099 \id 820112094458230804 \begin 0:50:33 \sp DRIPIT \tx kalo Si Rizka nggak cadel ya Tante? \pho kalo si riska ŋga cadel ya tantə \mb kalo Si Rizka nggak cadel ya Tante \ge TOP PERS Rizka NEG k.o.speech.defect yes aunt \gj TOP PERS Rizka NEG k.o.speech.defect yes aunt \ref 1100 \id 742450095625230804 \begin 0:50:35 \sp EXPLIK \tx masih cadel. \pho masi cad̩el \mb masih cadel \ge still k.o.speech.defect \gj still k.o.speech.defect \ref 1101 \id 482816095646230804 \begin 0:50:36 \sp EXPLIK \tx sama kaya Ipit. \pho sama kay ʔipit \mb sama kaya Ipit \ge same like Ipit \gj same like Ipit \ft like her. \ref 1102 \id 909386095738230804 \begin 0:50:38 \sp CHIPIT \tx tar lecet tangannya. \pho tal lecet taŋanɲaʰ \mb tar lecet tangan -nya \ge moment scratched hand -NYA \gj moment scratched hand-NYA \ref 1103 \id 870616095818230804 \begin 0:50:40 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1104 \id 864123095841230804 \begin 0:50:42 \sp CHIPIT \tx harusnya pake kulit. \pho halusɲa pakɛʔ kulit \mb harus -nya pake kulit \ge should -NYA use skin \gj should-NYA use skin \ref 1105 \id 633859095917230804 \begin 0:50:44 \sp EXPLIK \tx hmm... hmm. \pho mː hmː \mb hmm hmm \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hmm... hmm. \ref 1106 \id 591629095953230804 \begin 0:50:46 \sp EXPLIK \tx 0. \nt laughing. \ref 1107 \id 929609100031230804 \begin 0:50:48 \sp EXPLIK \tx Pipit mau? \pho pipit mau \mb Pipit mau \ge Pipit want \gj Pipit want \ft would you like it? \ref 1108 \id 565540100053230804 \begin 0:50:50 \sp DRIPIT \tx es, aku injek xxx. \pho ʔes ʔaku ʔinjək xxx \mb es aku injek xxx \ge EXCL 1SG step.on xxx \gj EXCL 1SG step.on xxx \ft hey, I step on xxx. \ref 1109 \id 741550100229230804 \begin 0:50:52 \sp EXPLIK \tx Opi mo pisang? \pho ʔopi mo pisaŋ \mb Opi mo pisang \ge Opi want banana \gj Opi want banana \ft would you like to have banana? \ref 1110 \id 651710100322230804 \begin 0:50:55 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 1111 \id 905602100350230804 \begin 0:50:57 \sp OPIPIT \tx masih keras. \pho masi kəlas \mb masih keras \ge still hard \gj still hard \ft it's still hard. \ref 1112 \id 274314100417230804 \begin 0:51:00 \sp DRIPIT \tx xxx lagi di sini. \pho xxx lagiʰ di sini \mb xxx lagi di sini \ge xxx more LOC here \gj xxx more LOC here \ft xxx still here. \nt talking to CHIRIS while playing with a toy car. \ref 1113 \id 306759100514230804 \begin 0:51:03 \sp CHIPIT \tx Rizka, Rizka jangan maen di sembarangan. \pho liskah liska jaŋan maɛn di səbalaŋan \mb Rizka Rizka jangan maen di sembarang -an \ge Rizka Rizka don't play LOC random -AN \gj Rizka Rizka don't play LOC random-AN \ft don't play \ref 1114 \id 215069100615230804 \begin 0:51:06 \sp DRIPIT \tx ni ni, ni mah kendor ininya [?]. \pho ni ni ni ma kəndor ʔiniɲa \mb ni ni ni mah kendor ini -nya \ge this this this MAH loose this -NYA \gj this this this MAH loose this-NYA \ref 1115 \id 880117100737230804 \begin 0:51:09 \sp CHIPIT \tx punya Mas Oni, ngerti? \pho puɲa mas ʔoni ŋət̩eʔ \mb punya Mas Oni ngerti \ge have EPIT Oni understand \gj have EPIT Oni understand \ft it belongs to Oni, you know? \nt referring to the toys CHIRIS's playing with. \ref 1116 \id 349078100817230804 \begin 0:51:12 \sp DRIPIT \tx ni gabung, gabung, gabung! \pho ni gabuŋ gabuŋ gabuŋ \mb ni gabung gabung gabung \ge this join join join \gj this join join join \ft here, join them, join them! \nt referring to the toy she's playing with CHIRIS. \ref 1117 \id 472501100924230804 \begin 0:51:15 \sp CHIPIT \tx Opi tadi kan Ipit duluan. \pho ʔopi tadi kan ʔipit duluwan \mb Opi tadi kan Ipit dulu -an \ge Opi earlier KAN Ipit before -AN \gj Opi earlier KAN Ipit before-AN \ft I went first. \ref 1118 \id 342904101004230804 \begin 0:51:18 \sp CHIPIT \tx Pi nggak mo diituin sih. \pho pih ŋgaʔ mo diʔituwin si \mb Pi nggak mo di- itu -in sih \ge TRU-Opi NEG want DI- that -IN SIH \gj TRU-Opi NEG want DI-that-IN SIH \ft you don't want to whatchamacallit. \ref 1119 \id 202159101112230804 \begin 0:51:21 \sp DRIPIT \tx Rizka, Rizka, Riz! \pho riska risa ris \mb Rizka Rizka Riz \ge Rizka Rizka Riz \gj Rizka Rizka Riz \ft Rizka, Rizka! \ref 1120 \id 794188102825230804 \begin 0:51:25 \sp OPIPIT \tx mati [?]. \pho matiʔ \mb mati \ge dead \gj dead \ft it's dead. \ref 1121 \id 643026102853230804 \begin 0:51:29 \sp OPIPIT \tx susah sih. \pho susa si \mb susah sih \ge difficult SIH \gj difficult SIH \ft it's hard. \ref 1122 \id 753432102939230804 \begin 0:51:33 \sp DRIPIT \tx Rizka, xxx. \pho riska xxx \mb Rizka xxx \ge Rizka xxx \gj Rizka xxx \ft Rizka, xxx. \nt whispering s.t. to CHIRIS. \ref 1123 \id 545924103023230804 \begin 0:51:37 \sp DRIPIT \tx bilang 'Rizka', Riz! \pho bilaŋ riska ris \mb bilang Rizka Riz \ge say Rizka Riz \gj say Rizka Riz \ft say it, 'Rizka'! \ref 1124 \id 460081103055230804 \begin 0:51:41 \sp DRIPIT \tx ini kendor. \pho ʔini kəndor \mb ini kendor \ge this loose \gj this loose \ref 1125 \id 398114103114230804 \begin 0:51:46 \sp CHIPIT \tx banyak amat. \pho baɲak ʔamat \mb banyak amat \ge a.lot very \gj a.lot very \ft there are so many. \ref 1126 \id 213485103142230804 \begin 0:51:50 \sp CHIPIT \tx kebakaran. \pho kəbakalan \mb ke an bakar \ge KE AN burn \gj KE.AN-burn \ft there's fire. \nt playing with the toys. \ref 1127 \id 359212103209230804 \begin 0:51:54 \sp CHIPIT \tx ni kebakar. \pho ni kəbakal \mb ni ke- bakar \ge this KE- burn \gj this KE-burn \ft it get burnt. \ref 1128 \id 683821103221230804 \begin 0:51:59 \sp CHIPIT \tx kebakar, bakar. \pho kəbakal bakal \mb ke- bakar bakar \ge KE- burn burn \gj KE-burn burn \ft fire, fire. \nt taking chips EXPLIK just put on the table. \ref 1129 \id 594387103429230804 \begin 0:52:04 \sp DRIPIT \tx iya lho. \pho ʔiya loh \mb iya lho \ge yes EXCL \gj yes EXCL \ft hey. \nt commenting on CHIPIT and OPIPIT who fight over the chips. \ref 1130 \id 484800103800230804 \begin 0:52:09 \sp DRIPIT \tx Rizka ambil! \pho riska ʔambil \mb Rizka ambil \ge Rizka take \gj Rizka take \ft have some! \nt offering CHIRIS to take some chips. \ref 1131 \id 942053103838230804 \begin 0:52:10 \sp DRIPIT \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \ref 1132 \id 906842103853230804 \begin 0:52:11 \sp CHIRIS \tx 0. \nt taking chips. \ref 1133 \id 421261103908230804 \begin 0:52:13 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1134 \id 448049103919230804 \begin 0:52:15 \sp CHIPIT \tx mmm. \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \nt eating chips. \ref 1135 \id 677496103943230804 \begin 0:52:17 \sp CHIPIT \tx melempem. \pho məpəm \mb me- lempem \ge MEN- soggy \gj MEN-soggy \ft it's soggy. \ref 1136 \id 492844104014230804 \begin 0:52:18 \sp DRIPIT \tx ah, jangan ditaro situ lagi! \pho ʔah jaŋan ditaro situ lagi \mb ah jangan di- taro situ lagi \ge EXCL don't DI- put there more \gj EXCL don't DI-put there more \ft hey, don't put it there again! \nt forbidding CHI to put the chips to the jar. \ref 1137 \id 250412104129230804 \begin 0:52:19 \sp DRIPIT \tx makan! \pho makan \mb makan \ge eat \gj eat \ft eat it! \ref 1138 \id 887419104331230804 \begin 0:52:20 \sp EXPLIK \tx masa melempem? \pho masaʔ mələmpəm \mb masa me- lempem \ge incredible MEN- soggy \gj incredible MEN-soggy \ft how come it's soggy? \ref 1139 \id 669744104345230804 \begin 0:52:21 \sp EXPLIK \tx enggak ah. \pho ŋ̩ga ʔa \mb enggak ah \ge NEG EXCL \gj NEG EXCL \ft no. \ref 1140 \id 710618104406230804 \begin 0:52:23 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1141 \id 984135104429230804 \begin 0:52:25 \sp EXPLIK \tx enggak kok. \pho ŋ̩gaʔ koʔ \mb enggak kok \ge NEG KOK \gj NEG KOK \ft it's not. \ref 1142 \id 783432104450230804 \begin 0:52:27 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1143 \id 758951114332230804 \begin 0:52:29 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1144 \id 607582114417230804 \begin 0:52:31 \sp DRIPIT \tx ni tar ngambil lagi, ya? \pho ni tar ŋambil lagi ya \mb ni tar ng- ambil lagi ya \ge this moment N- take more yes \gj this moment N-take more yes \ft you can have some more later, okay? \nt talking to CHIRIS about chips. \ref 1145 \id 848696114552230804 \begin 0:52:34 \sp OPIPIT \tx hmm hmm hmm hmm. \pho m̩ m̩ m̩ m̩ \mb hmm hmm hmm hmm \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hmm hmm hmm hmm. \ref 1146 \id 554770114645230804 \begin 0:52:35 \sp CHIRIS \tx keras. \pho kəlas \mb keras \ge hard \gj hard \ft it's hard. \nt referring to chips. \ref 1147 \id 628251114709230804 \begin 0:52:36 \sp DRIPIT \tx keras, ya? \pho kəras ya \mb keras ya \ge hard yes \gj hard yes \ft it's hard? \ref 1148 \id 835044115033230804 \begin 0:52:38 \sp EXPLIK \tx mana yang keras? \pho mana yaŋ kəras \mb mana yang keras \ge which REL hard \gj which REL hard \ft which one is hard? \ref 1149 \id 177979123000230804 \begin 0:52:40 \sp EXPLIK \tx oh, itu, ya? \pho ʔo ʔitu ya \mb oh itu ya \ge EXCL that yes \gj EXCL that yes \ft oh, that one, huh? \ref 1150 \id 307918123018230804 \begin 0:52:42 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hmː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 1151 \id 796560123038230804 \begin 0:52:43 \sp DRIPIT \tx tadi bilangnya apa? \pho tadi bilaŋɲa ʔapa \mb tadi bilang -nya apa \ge earlier say -NYA what \gj earlier say-NYA what \ft what did you say? \ref 1152 \id 907663123054230804 \begin 0:52:44 \sp DRIPIT \tx apah? \pho ʔapaʰ \mb apah \ge what \gj what \ft what? \ref 1153 \id 708789123109230804 \begin 0:52:45 \sp OPIPIT \tx keras. \pho kəlas \mb keras \ge hard \gj hard \ft hard. \ref 1154 \id 838821123120230804 \begin 0:52:46 \sp CHIRIS \tx keras, keras. \pho kas kəlas \mb keras keras \ge hard hard \gj hard hard \ft hard, hard. \ref 1155 \id 190201123141230804 \begin 0:52:48 \sp DRIPIT \tx keras? \pho kəras \mb keras \ge hard \gj hard \ft hard? \ref 1156 \id 514381123217230804 \begin 0:52:49 \sp DRIPIT \tx keras. \pho kəras \mb keras \ge hard \gj hard \ft hard. \ref 1157 \id 412701123240230804 \begin 0:52:50 \sp CHIRIS \tx keras. \pho kəlas \mb keras \ge hard \gj hard \ft hard. \ref 1158 \id 574745123813230804 \begin 0:52:51 \sp DRIPIT \tx keras apa kelas? \pho kəras ʔapa kəlas \mb keras apa kelas \ge hard what class \gj hard what class \ft hard or class? \ref 1159 \id 650467123847230804 \begin 0:52:52 \sp OPIPIT \tx ker(as). \pho kəl \mb keras \ge hard \gj hard \ft hard. \ref 1160 \id 725345123855230804 \begin 0:52:54 \sp @End \tx @End