\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 744676070806100701 \sp @PAR \tx CHI Pipit Target Child; OPI Zulfikar CHI's cousin; DIN Dini Experimenter; DRI Indri CHI's old sister; FAR Fariz CHI's cousin; JIA Jiat CHI's aunt; MOT Sarwini CHI's mother; XXX a guest. \pho @Filename: \ft @Duration: 50 minutes 1 seconds (analyzed: 28 minutes 29 seconds). \nt @Situation: playing the Barbie at CHI's house. \ref 002 \id 996452071023100701 \begin 0:00:12 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 799401071034100701 \begin 0:00:12 \sp FARPIT \tx ndak. \pho ʔəndaʔ \mb ndak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt unclear reference. \ref 004 \id 957990071035100701 \begin 0:00:13 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 005 \id 569263071035100701 \begin 0:00:14 \sp FARPIT \tx Pit! \pho pɪt \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 006 \id 315575071036100701 \begin 0:00:15 \sp CHIPIT \tx 'halo.' \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt playing with the transmitter. \ref 007 \id 782648071037100701 \begin 0:00:16 \sp CHIPIT \tx 'ini Fariz.' \pho ʔini palis \mb ini Fariz \ge this Fariz \gj this Fariz \ft 'this is Fariz.' \nt pretending to be FAR. \ref 008 \id 183890071037100701 \begin 0:00:17 \sp CHIPIT \tx 'iya.' \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt still playing with the transmitter. \ref 009 \id 643189071038100701 \begin 0:00:19 \sp CHIPIT \tx (e)mang cari siapa? \pho maŋ cali siyapa \mb emang cari siapa \ge indeed look.for who \gj indeed look.for who \ft who are you looking for? \ref 010 \id 790570071039100701 \begin 0:00:21 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 011 \id 124878071039100701 \begin 0:00:23 \sp CHIPIT \tx 'halo', gitu. \pho halɔh gitu \mb halo gitu \ge hello like.that \gj hello like.that \ft say 'hello'. \nt giving the transmitter to FAR and asking him to speak up. \ref 012 \id 625107071040100701 \begin 0:00:25 \sp DRIPIT \tx halo. \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \nt teasing FAR. \ref 013 \id 980264071938100701 \begin 0:00:26 \sp FARPIT \tx pede(s). \pho pədə \mb pedes \ge spicy \gj spicy \ft it's spicy. \nt unclear what he is eating. \ref 014 \id 192972071041100701 \begin 0:00:27 \sp DRIPIT \tx pedes? \pho pədəs \mb pedes \ge spicy \gj spicy \ft is it? \ref 015 \id 291174071042100701 \begin 0:00:28 \sp DRIPIT \tx enggak, enggak pedes. \pho ʔəŋgaʔ ʔəŋgaʔ pədəs \mb enggak enggak pedes \ge NEG NEG spicy \gj NEG NEG spicy \ft no, it's not spicy. \ref 016 \id 168532071042100701 \begin 0:00:29 \sp DRIPIT \tx kalo pedes gimana? \pho kalɔ pədəs gimanaː \mb kalo pedes gimana \ge TOP spicy how \gj TOP spicy how \ft if it's spicy, what do you do? \ref 017 \id 829174071043100701 \begin 0:00:30 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is blowing into the microphone. \ref 018 \id 952638071043100701 \begin 0:00:32 \sp CHIPIT \tx hah, hah, hah, hah, hah. \pho syuha syuha syuha syuh syuha \mb hah hah hah hah hah \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hah, hah, hah, hah, hah. \nt expressing a firy sensation after eating chilli peppers. \ref 019 \id 618843071044100701 \begin 0:00:33 \sp DRIPIT \tx eh, tititnya Fariz mana? \pho ʔɛʰ tititɲa paris mana \mb eh titit -nya Fariz mana \ge EH willy -NYA Fariz which \gj EH willy-NYA Fariz which \ft hey, where is your willy? \ref 020 \id 205691071045100701 \begin 0:00:34 \sp FARPIT \tx tak ada. \pho ta daʔ \mb tak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft I don't have any. \ref 021 \id 762209071046100701 \begin 0:00:35 \sp DRIPIT \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 022 \id 463430071046100701 \begin 0:00:37 \sp DRIPIT \tx xxx Fariz mana? \pho xxx paris manaː \mb xxx Fariz mana \ge xxx Fariz which \gj xxx Fariz which \ft where is your xxx? \ref 023 \id 885248071047100701 \begin 0:00:39 \sp FARPIT \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft here. \ref 024 \id 178513071048100701 \begin 0:00:41 \sp DRIPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \ref 025 \id 280161071048100701 \begin 0:00:43 \sp DRIPIT \tx idungnya Fariz mana? \pho ʔiduŋɲa paris manaː \mb idung -nya Fariz mana \ge nose -NYA Fariz which \gj nose-NYA Fariz which \ft where is your nose? \ref 026 \id 482187071049100701 \begin 0:00:44 \sp FARPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at his nose. \ref 027 \id 240731071050100701 \begin 0:00:45 \sp DRIPIT \tx kupingnya Fariz? \pho kupiŋɲa paris \mb kuping -nya Fariz \ge ear -NYA Fariz \gj ear-NYA Fariz \ft your ear? \ref 028 \id 177963071050100701 \begin 0:00:46 \sp FARPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at his ear. \ref 029 \id 939721071051100701 \begin 0:00:47 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 030 \id 407021071052100701 \begin 0:00:48 \sp FARPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 031 \id 522240071052100701 \begin 0:00:49 \sp EXPDIN \tx matanya genitnya mana, mata genit? \pho mata gənitɲa mana mata gəniːt \mb mata -nya genit -nya mana mata genit \ge eye -NYA flirtatious -NYA which eye flirtatious \gj eye-NYA flirtatious-NYA which eye flirtatious \ft where are your cutie eyes? \ref 032 \id 202609071053100701 \begin 0:00:51 \sp DRIPIT \tx mata genitnya. \pho mata gənitɲaːː \mb mata genit -nya \ge eye flirtatious -NYA \gj eye flirtatious-NYA \ft cutie eyes. \ref 033 \id 258023071054100701 \begin 0:00:53 \sp FARPIT \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hee hee. \nt smiling to show that he is embarrassed. \ref 034 \id 109220071054100701 \begin 0:00:54 \sp CHIPIT \tx Fariz, Riz! \pho palɪs lɪs \mb Fariz Riz \ge Fariz Riz \gj Fariz Riz \ft Fariz, Fariz! \ref 035 \id 270655071055100701 \begin 0:00:55 \sp CHIPIT \tx nih, coba. \pho niʰ cɔba \mb nih coba \ge this try \gj this try \ft try this one. \nt giving the transmitter to FAR. \ref 036 \id 905037071056100701 \begin 0:00:56 \sp DRIPIT \tx kebonya mana, kebo? \pho kəbɔɲa mana kəbɔ \mb kebo -nya mana kebo \ge water.buffalo -NYA which water.buffalo \gj water.buffalo-NYA which water.buffalo \ft where is your buffalo? \ref 037 \id 673791071057100701 \begin 0:00:58 \sp FARPIT \tx no. \pho noʰ \mb no \ge there \gj there \ft there. \ref 038 \id 320433071057100701 \begin 0:01:00 \sp DRIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 039 \id 522753071058100701 \begin 0:01:02 \sp CHIPIT \tx kebonya di ja(uh)... wu... \pho kəbɔɲa di jauwʰ ʔʊ \mb kebo -nya di jauh wu \ge water.buffalo -NYA LOC far IMIT \gj water.buffalo-NYA LOC far IMIT \ft your buffalo is far... ooh... \ref 040 \id 727039071059100701 \begin 0:01:04 \sp FARPIT \tx (ja)uh. \pho ʔu \mb jauh \ge far \gj far \ft far. \ref 041 \id 659653071059100701 \begin 0:01:06 \sp CHIPIT \tx di Jawa. \pho di jawaʔː \mb di Jawa \ge LOC Java \gj LOC Java \ft in Java. \nt Java refers to hometown or village by most Javanese. \ref 042 \id 310603071100100701 \begin 0:01:08 \sp EXPDIN \tx kedengeran nggak? \pho kədəŋəran ŋgaʔ \mb ke an denger nggak \ge KE AN hear NEG \gj KE.AN-hear NEG \ft can you hear it? \ref 043 \id 923450071101100701 \begin 0:01:10 \sp CHIPIT \tx kedengeran. \pho kədəŋəlan \mb ke an denger \ge KE AN hear \gj KE.AN-hear \ft yes. \nt putting on the earphone. \ref 044 \id 543862071101100701 \begin 0:01:12 \sp CHIPIT \tx di Jawa. \pho di jawaʔ \mb di Jawa \ge LOC Java \gj LOC Java \ft in Java. \ref 045 \id 903516071102100701 \begin 0:01:14 \sp EXPDIN \tx Pit, pulang kampung, ya? \pho pit pulaŋ kampuŋ ya \mb Pit pulang kampung ya \ge TRU-Pipit return village yes \gj TRU-Pipit return village yes \ft you went to your village, right? \ref 046 \id 313798071103100701 \begin 0:01:16 \sp CHIPIT \tx kapan, Tante? \pho kapan tantəh \mb kapan Tante \ge when aunt \gj when aunt \ft when? \ref 047 \id 617892071103100701 \begin 0:01:16 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt coming in. \ref 048 \id 430816071104100701 \begin 0:01:16 \sp EXPDIN \tx pulang kampung. \pho pulaŋ kampuŋ \mb pulang kampung \ge return village \gj return village \ft went to your village. \ref 049 \id 837947071105100701 \begin 0:01:17 \sp OPIPIT \tx Fariz! \pho farɪs \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz! \ref 050 \id 801736071106100701 \begin 0:01:18 \sp CHIPIT \tx kapan? \pho kapanʰ \mb kapan \ge when \gj when \ft when? \ref 051 \id 598511071106100701 \begin 0:01:19 \sp EXPDIN \tx Lebaran. \pho ləbaran \mb Lebaran \ge Lebaran \gj Lebaran \ft on Lebaran day. \ref 052 \id 491090071107100701 \begin 0:01:19 \sp CHIPIT \tx Lebaran? \pho ləbalan \mb Lebaran \ge Lebaran \gj Lebaran \ft Lebaran day? \ref 053 \id 459812071108100701 \begin 0:01:19 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 054 \id 374537071108100701 \begin 0:01:20 \sp EXPDIN \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 055 \id 863702071109100701 \begin 0:01:21 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 056 \id 754507071110100701 \begin 0:01:22 \sp EXPDIN \tx berapa lama? \pho bərapa lama \mb berapa lama \ge how.much long.time \gj how.much long.time \ft how long? \ref 057 \id 614365071111100701 \begin 0:01:23 \sp EXPDIN \tx berapa hari? \pho bərapa hari \mb berapa hari \ge how.much day \gj how.much day \ft how many days? \ref 058 \id 553131071111100701 \begin 0:01:24 \sp DRIPIT \tx kakinya mana, kakinya? \pho kakiɲa mana kakiɲa \mb kaki -nya mana kaki -nya \ge foot -NYA which foot -NYA \gj foot-NYA which foot-NYA \ft your foot, where is your foot? \ref 059 \id 992463071112100701 \begin 0:01:24 \sp CHIPIT \tx seminggu. \pho səmiŋguʔʰ \mb se- minggu \ge SE- week \gj SE-week \ft a week. \nt talking very close to the transmitter. \ref 060 \id 344352071113100701 \begin 0:01:25 \sp DRIPIT \tx balik ke sini kapan? \pho balik kə sini kapan \mb balik ke sini kapan \ge turn.around to here when \gj turn.around to here when \ft and when did you get back? \ref 061 \id 235070071113100701 \begin 0:01:26 \sp DRIPIT \tx tangannya mana, tangan? \pho taŋanɲa mana taŋaːn \mb tangan -nya mana tangan \ge hand -NYA which hand \gj hand-NYA which hand \ft your hand, where is your hand? \ref 062 \id 436848071114100701 \begin 0:01:27 \sp CHIPIT \tx hari Senin. \pho hali sənin \mb hari Senin \ge day Monday \gj day Monday \ft on Monday. \ref 063 \id 512146071115100701 \begin 0:01:28 \sp EXPDIN \tx hari Senin? \pho hari sənin \mb hari Senin \ge day Monday \gj day Monday \ft on Monday? \ref 064 \id 659774071116100701 \begin 0:01:29 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 065 \id 540945071116100701 \begin 0:01:30 \sp DRIPIT \tx ni tangan. \pho ni taŋaːn \mb ni tangan \ge this hand \gj this hand \ft this is your hand. \ref 066 \id 477371071117100701 \begin 0:01:31 \sp DRIPIT \tx pin(tar)... \pho pin \mb pintar \ge smart \gj smart \ft excellent... \nt praising FAR. \ref 067 \id 294483071117100701 \begin 0:01:32 \sp DRIPIT \tx (pin)tar. \pho tar \mb pintar \ge smart \gj smart \ft excellent. \ref 068 \id 888420071118100701 \begin 0:01:33 \sp EXPDIN \tx petasan, maen petasan di Jawa? \pho pətasan maen pətasan di jawa \mb petasan maen petasan di Jawa \ge firecracker play firecracker LOC Java \gj firecracker play firecracker LOC Java \ft firecrackers, did you play with firecrackers while you were there? \ref 069 \id 395383071119100701 \begin 0:01:34 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔʰ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no, I didn't. \ref 070 \id 210679071120100701 \begin 0:01:35 \sp EXPDIN \tx Mbak siapa yang di Jawa? \pho mbaʔ siyapa yaŋ di jawaʔ \mb Mbak siapa yang di Jawa \ge EPIT who REL LOC Java \gj EPIT who REL LOC Java \ft what is your cousin's name? \nt referring to CHI's cousin who lives in the village. \ref 071 \id 895697071120100701 \begin 0:01:37 \sp EXPDIN \tx Putri, ya? \pho putri ya \mb Putri ya \ge princess yes \gj princess yes \ft Putri, right? \ref 072 \id 295165071121100701 \begin 0:01:39 \sp EXPDIN \tx temen xxx. \pho təmən xxx \mb temen xxx \ge friend xxx \gj friend xxx \ft a friend of xxx. \nt the transmitter makes noises because CHI is holding it near her mouth. \ref 073 \id 649087071122100701 \begin 0:01:41 \sp CHIPIT \tx Mbak Putri, Mbak Tika, terus sama, sama siapa ya? \pho mbaʔ putliː mbaʔ tikaːh təlus samah sama siyapa yaːh \mb Mbak Putri Mbak Tika terus sama sama siapa ya \ge EPIT princess EPIT Tika continue with with who yes \gj EPIT princess EPIT Tika continue with with who yes \ft Putri, TIka, and then... who else? \ref 074 \id 920593071122100701 \begin 0:01:51 \sp CHIPIT \tx sama siapa ya? \pho sama siyapa ya \mb sama siapa ya \ge with who yes \gj with who yes \ft who else? \ref 075 \id 227239071123100701 \begin 0:01:52 \sp CHIPIT \tx sama Tante Aye, Dek Deta. \pho sama tantə ʔaye de detah \mb sama Tante Aye Dek Deta \ge with aunt Aye TRU-younger.sibling Deta \gj with aunt Aye TRU-younger.sibling Deta \ft with Auntie Aye and Deta. \ref 076 \id 217186071124100701 \begin 0:01:53 \sp EXPDIN \tx maen sepeda, ya? \pho men səpədaʔ ya \mb maen sepeda ya \ge play bicycle yes \gj play bicycle yes \ft you rode on your bike, right? \ref 077 \id 463715071125100701 \begin 0:01:55 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 078 \id 271246071125100701 \begin 0:01:57 \sp EXPDIN \tx pake mobil? \pho pakɛʔ mɔbil \mb pake mobil \ge use car \gj use car \ft did you go there by car? \ref 079 \id 942947071126100701 \begin 0:01:59 \sp EXPDIN \tx bawa mobil? \pho bo mɔbil \mb bawa mobil \ge bring car \gj bring car \ft by car? \ref 080 \id 633561071127100701 \begin 0:02:01 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 081 \id 974026071127100701 \begin 0:02:02 \sp CHIPIT \tx sepeda, pake sepeda. \pho səpədaʔ pakɛ səpədaʔ \mb sepeda pake sepeda \ge bicycle use bicycle \gj bicycle use bicycle \ft bike, by bike. \ref 082 \id 980564071128100701 \begin 0:02:03 \sp EXPDIN \tx ke sananya? \pho kə sanaɲa \mb ke sana -nya \ge to there -NYA \gj to there-NYA \ft did you really go there by bike? \ref 083 \id 159401071129100701 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 084 \id 362222071130100701 \begin 0:02:05 \sp EXPDIN \tx naek mobil, kan? \pho neʔ mɔbil kan \mb naek mobil kan \ge go.up car KAN \gj go.up car KAN \ft you went there by car, right? \ref 085 \id 884296071130100701 \begin 0:02:06 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 086 \id 386860071131100701 \begin 0:02:07 \sp EXPDIN \tx ke Jawanya bawa mobil, kan? \pho kə jawaʔɲa bɔ mɔbil kan \mb ke Jawa -nya bawa mobil kan \ge to Java -NYA bring car KAN \gj to Java-NYA bring car KAN \ft you went homecoming by car, right? \ref 087 \id 965189071132100701 \begin 0:02:08 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 088 \id 953804071132100701 \begin 0:02:09 \sp EXPDIN \tx sama siapa? \pho sama siyapa \mb sama siapa \ge with who \gj with who \ft with whom? \ref 089 \id 399841071133100701 \begin 0:02:10 \sp EXPDIN \tx sama Ibu juga? \pho sama ʔibu juga \mb sama Ibu juga \ge with mother also \gj with mother also \ft your Mommy also went there? \ref 090 \id 444136071134100701 \begin 0:02:11 \sp CHIPIT \tx Opi, bapaknya Opi, sama... \pho ʔoːpiːʔ bapaʔɲa opiːʔ sama \mb Opi bapak -nya Opi sama \ge Opi father -NYA Opi with \gj Opi father-NYA Opi with \ft Opi, Opi's father, and... \ref 091 \id 614668071135100701 \begin 0:02:13 \sp CHIPIT \tx hayo, tes, tes... \pho ʰayɔ tes tes \mb hayo tes tes \ge HAYO test test \gj HAYO test test \ft come on, test, test... \nt talking to FAR. \ref 092 \id 245123071135100701 \begin 0:02:15 \sp EXPDIN \tx ih. \pho ʔiʰ: \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt 1. there is transmitter problem. 2. teasing FAR. \ref 093 \id 195031071136100701 \begin 0:02:18 \sp CHIPIT \tx (sa)ma, sama Fariz, Fariz, Opi, Om Dayat... \pho mam sama palis palis ʔopi ʔom dayat \mb sama sama Fariz Fariz Opi Om Dayat \ge with with Fariz Fariz Opi uncle Dayat \gj with with Fariz Fariz Opi uncle Dayat \ft with Fariz, Fariz, Opi, Uncle Dayat... \nt repeating FAR's name. \ref 094 \id 703517071137100701 \begin 0:02:21 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 095 \id 438037071137100701 \begin 0:02:24 \sp CHIPIT \tx Lek Iyat, Ibu, Bapak, aku, Kakak Indri, sama Fariz. \pho leʔ ʔiyat ʔibu bapaʔ ʔaku kakaʔ ʔindli sama palis \mb Lek Iyat Ibu Bapak aku Kakak Indri sama Fariz \ge TRU-parents.younger.sibling Iyat mother father 1SG older.sibling Indri with Fariz \gj TRU-parents.younger.sibling Iyat mother father 1SG older.sibling Indri with Fariz \ft Auntie Iyat, Daddy, Mommy, me, Indri, and Fariz. \ref 096 \id 703576071138100701 \begin 0:02:25 \sp CHIPIT \tx udah semua. \pho ʔudah səmuwa \mb udah semua \ge PFCT all \gj PFCT all \ft all of them. \ref 097 \id 516059071139100701 \begin 0:02:27 \sp EXPDIN \tx yang nyetir Bapak? \pho yaŋ ɲətir bapaʔ \mb yang ny- setir Bapak \ge REL N- steering.wheel father \gj REL N-steering.wheel father \ft Daddy drove the car? \ref 098 \id 723271071140100701 \begin 0:02:29 \sp CHIPIT \tx gantian Om Dayat, sama Bapak. \pho gantiyan ʔom dayat cama bapaʔ \mb ganti -an Om Dayat sama Bapak \ge change -AN uncle Dayat with father \gj change-AN uncle Dayat with father \ft yes he did, and then took turns with Uncle Dayat. \ref 099 \id 335148071140100701 \begin 0:02:31 \sp OPIPIT \tx uh. \pho ʔuh \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \ref 100 \id 337007071141100701 \begin 0:02:33 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt unclear utterance because of the distance. \ref 101 \id 992970071142100701 \begin 0:02:35 \sp OPIPIT \tx susu. \pho susu \mb susu \ge milk \gj milk \ft milk. \ref 102 \id 771726071142100701 \begin 0:02:37 \sp EXPDIN \tx kamu tambah gemuk minum susu aja. \pho kamu tamba gəmuʔ minum susu ʔaja \mb kamu tambah gemuk minum susu aja \ge 2 add fat drink milk just \gj 2 add fat drink milk just \ft you'll put on more weight drinking milk. \ref 103 \id 223436071143100701 \begin 0:02:38 \sp CHIPIT \tx susu? \pho susuʔ \mb susu \ge milk \gj milk \ft milk? \ref 104 \id 201070071144100701 \begin 0:02:39 \sp CHIPIT \tx coba liat. \pho cɔbaʔ liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see. \ref 105 \id 498791071145100701 \begin 0:02:40 \sp EXPDIN \tx mo beli juga? \pho mɔ bəli jugaʔ \mb mo beli juga \ge want buy also \gj want buy also \ft do you also want to buy milk? \ref 106 \id 298811071145100701 \begin 0:02:41 \sp CHIPIT \tx liat. \pho liyat \mb liat \ge see \gj see \ft let me see. \nt wanting to see the milk that OPI is drinking. \ref 107 \id 735904071146100701 \begin 0:02:42 \sp CHIPIT \tx cepet. \pho cəpət \mb cepet \ge quick \gj quick \ft hurry up. \ref 108 \id 265747071147100701 \begin 0:02:43 \sp CHIPIT \tx nanti ini... \pho nanti ʔini \mb nanti ini \ge later this \gj later this \ft there will be... \nt looking at the milk. \ref 109 \id 320382071147100701 \begin 0:02:45 \sp OPIPIT \tx susu coklat nih. \pho susu cɔklat nih \mb susu coklat nih \ge milk chocolate this \gj milk chocolate this \ft it's chocolate milk. \ref 110 \id 569539071148100701 \begin 0:02:46 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is drinking the milk. \ref 111 \id 453605071149100701 \begin 0:02:48 \sp EXPDIN \tx Pit, mo beli juga? \pho pit mɔ bəli jugaːʔ \mb Pit mo beli juga \ge TRU-Pipit want buy also \gj TRU-Pipit want buy also \ft do you want to buy one, too? \ref 112 \id 454199071150100701 \begin 0:02:49 \sp OPIPIT \tx dah jalan. \pho da jalan \mb dah jalan \ge PFCT walk \gj PFCT walk \ft he's gone. \nt referring to the milk vendor. \ref 113 \id 536386071150100701 \begin 0:02:50 \sp EXPDIN \tx wah, udah jalan. \pho wa ʔuda jalan \mb wah udah jalan \ge EXCL PFCT walk \gj EXCL PFCT walk \ft oh, he's gone. \ref 114 \id 358039071151100701 \begin 0:02:51 \sp EXPDIN \tx ya udah, berdua dah. \pho ya ʔuda bəduwa da \mb ya udah ber- dua dah \ge yes PFCT BER- two DAH \gj yes PFCT BER-two DAH \ft well, share that milk then. \ref 115 \id 773182071152100701 \begin 0:02:52 \sp OPIPIT \tx enak kan, Pit? \pho ʔɛnaʔ kan pɪt \mb enak kan Pit \ge pleasant KAN TRU-Pipit \gj pleasant KAN TRU-Pipit \ft it's yummy, right? \ref 116 \id 398250071152100701 \begin 0:02:53 \sp CHIPIT \tx 0. \nt putting the transmitter near her mouth. \ref 117 \id 707981071153100701 \begin 0:02:55 \sp CHIPIT \tx panggilin, Pi! \pho paŋgilin piʔ \mb panggil -in Pi \ge call -IN TRU-Opi \gj call-IN TRU-Opi \ft call him! \nt asking OPI to look for the milk vendor. \ref 118 \id 750250071154100701 \begin 0:02:57 \sp OPIPIT \tx dah jalan. \pho da jalan \mb dah jalan \ge PFCT walk \gj PFCT walk \ft he's gone. \ref 119 \id 174156071155100701 \begin 0:02:59 \sp CHIPIT \tx udah jauh? \pho ʔuda jaWuh \mb udah jauh \ge PFCT far \gj PFCT far \ft is he far now? \ref 120 \id 846814071155100701 \begin 0:03:01 \sp CHIPIT \tx bohong. \pho bɔhɔːŋ \mb bohong \ge lie \gj lie \ft you're lying. \ref 121 \id 419628071156100701 \begin 0:03:02 \sp EXPDIN \tx nanti kalo lewat lagi. \pho nanti kalɔ lɛwat lagi \mb nanti kalo lewat lagi \ge later TOP go.by more \gj later TOP go.by more \ft you can buy it if he passes by again. \ref 122 \id 901505071157100701 \begin 0:03:03 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 123 \id 712201071157100701 \begin 0:03:04 \sp EXPDIN \tx nggak lewat lagi? \pho ŋgaʔ lɛwat lagi \mb nggak lewat lagi \ge NEG go.by more \gj NEG go.by more \ft he won't pass by again? \ref 124 \id 584629071158100701 \begin 0:03:06 \sp EXPDIN \tx nggak muter? \pho ŋgaʔ mutər \mb nggak m- puter \ge NEG N- turn \gj NEG N-turn \ft he won't be back? \ref 125 \id 271831071159100701 \begin 0:03:08 \sp OPIPIT \tx i(ni), ini, tu, tu, tu, tu, dari sekolahnya Opi. \pho ʔi ʔini tu tu tu tu dari səkɔlaɲa ʔopi \mb ini ini tu tu tu tu dari sekolah -nya Opi \ge this this that that that that from school -NYA Opi \gj this this that that that that from school-NYA Opi \ft look, this is... he sells at my school. \nt referring to the milk vendor. \ref 126 \id 867263071200100701 \begin 0:03:10 \sp OPIPIT \tx terus ke sini, beli. \pho tərus kə sini bəli \mb terus ke sini beli \ge continue to here buy \gj continue to here buy \ft he came, then I bought the milk. \ref 127 \id 314413071201100701 \begin 0:03:11 \sp EXPDIN \tx kan lewat sini, kan? \pho kan lɛwat sini kan \mb kan lewat sini kan \ge KAN go.by here KAN \gj KAN go.by here KAN \ft he passes by this house, right? \ref 128 \id 145293071201100701 \begin 0:03:12 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 129 \id 852765071202100701 \begin 0:03:13 \sp EXPDIN \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 130 \id 548248071202100701 \begin 0:03:14 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 131 \id 825473071203100701 \begin 0:03:15 \sp EXPDIN \tx oh, nggak balik lagi. \pho ʔo ŋgaʔ balik lagi \mb oh nggak balik lagi \ge EXCL NEG turn.around more \gj EXCL NEG turn.around more \ft oh, he won't be back again. \ref 132 \id 838316071204100701 \begin 0:03:17 \sp OPIPIT \tx besok di sekolahan, di sekolahan aku balik. \pho bɛsɔk di səkolaʔan di səkɔlaʔan ʔaku balik \mb besok di sekolah -an di sekolah -an aku balik \ge tomorrow LOC school -AN LOC school -AN 1SG turn.around \gj tomorrow LOC school-AN LOC school-AN 1SG turn.around \ft but he'll be at school tomorrow. \ref 133 \id 704109071205100701 \begin 0:03:19 \sp EXPDIN \tx kamu beli ya tiap hari di sekolahan? \pho kamu bəli ya tiyap ʔari di səkɔlaʔan \mb kamu beli ya tiap hari di sekolah -an \ge 2 buy yes every day LOC school -AN \gj 2 buy yes every day LOC school-AN \ft you always buy milk at school everyday? \ref 134 \id 474694071206100701 \begin 0:03:21 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 135 \id 290992071206100701 \begin 0:03:24 \sp EXPDIN \tx pantes, tambah gemuk. \pho paːntəs tamba gəmuʔ \mb pantes tambah gemuk \ge suitable add fat \gj suitable add fat \ft no wonder, you seem to put on more weight. \ref 136 \id 721681071207100701 \begin 0:03:27 \sp OPIPIT \tx apaan tu, Fariz? \pho ʔapaan tu farɪs \mb apa -an tu Fariz \ge what -AN that Fariz \gj what-AN that Fariz \ft what is that? \nt talking to FAR. \ref 137 \id 605331071208100701 \begin 0:03:30 \sp CHIPIT \tx Pi, bagi. \pho pi bagiʔ \mb Pi bagi \ge TRU-Opi divide \gj TRU-Opi divide \ft Opi, I want some. \nt asking for some milk. \ref 138 \id 818197071208100701 \begin 0:03:33 \sp CHIPIT \tx Opi, Pi! \pho ʔopɪ piʔ \mb Opi Pi \ge Opi TRU-Opi \gj Opi TRU-Opi \ft Opi, Opi! \ref 139 \id 962314071209100701 \begin 0:03:37 \sp EXPDIN \tx tu, pada makan. \pho tu pada makan \mb tu pada makan \ge that PL eat \gj that PL eat \ft look, they're eating. \ref 140 \id 330117071210100701 \begin 0:03:38 \sp EXPDIN \tx kamu nggak mo makan dulu? \pho kamu ŋgaʔ mɔ makan dulu \mb kamu nggak mo makan dulu \ge 2 NEG want eat before \gj 2 NEG want eat before \ft don't you want to have your lunch first? \ref 141 \id 381008071211100701 \begin 0:03:39 \sp CHIPIT \tx eh, copot. \pho ʔɛ cɔpɔt \mb eh copot \ge EXCL detach \gj EXCL detach \ft oops. \nt the transmitter is coming off. \ref 142 \id 721479071211100701 \begin 0:03:41 \sp CHIPIT \tx eh, monyong. \pho ʔɛ mɔɲɔŋ \mb eh monyong \ge EXCL pout \gj EXCL pout \ft oopsy daisy. \nt CHI tends to utter exclamations like this when she is surprised. \ref 143 \id 813555071212100701 \begin 0:03:43 \sp CHIPIT \tx copot, monyong. \pho cɔpɔt mɔɲɔŋ \mb copot monyong \ge detach pout \gj detach pout \ft now why did I say that. \ref 144 \id 347802071213100701 \begin 0:03:45 \sp CHIPIT \tx bisa Tante, aku. \pho bisa tantə ʔakuʰ \mb bisa Tante aku \ge can aunt 1SG \gj can aunt 1SG \ft I can do it, Auntie. \nt putting the transmitter on her. \ref 145 \id 614552071213100701 \begin 0:03:47 \sp EXPDIN \tx bisa? \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft can you? \ref 146 \id 999108071214100701 \begin 0:03:48 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 147 \id 434470071215100701 \begin 0:03:49 \sp EXPDIN \tx nggak usah jauh-jauh. \pho ŋgaʔ ʔusa jaWujaWu \mb nggak usah jauh - jauh \ge NEG must far - far \gj NEG must RED-far \ft don't move too far. \ref 148 \id 149123071216100701 \begin 0:03:50 \sp EXPDIN \tx nggak makan tu? \pho ŋgaʔ makan tu \mb nggak makan tu \ge NEG eat that \gj NEG eat that \ft don't you want to eat? \ref 149 \id 416575071216100701 \begin 0:03:51 \sp EXPDIN \tx tu, Kakak makan mi. \pho tu kakaʔ makan ʔəmi \mb tu Kakak makan mi \ge that older.sibling eat noodles \gj that older.sibling eat noodles \ft look, Indri is eating noodles. \ref 150 \id 882421071217100701 \begin 0:03:53 \sp CHIPIT \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papah \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft no problem. \ref 151 \id 364714071218100701 \begin 0:03:54 \sp EXPDIN \tx nggak pa-pa? \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft no problem? \ref 152 \id 454721071218100701 \begin 0:03:55 \sp EXPDIN \tx mestinya kan kamu sukanya mi. \pho məstiɲa kan kamu sukaʔɲa ʔəmi \mb mesti -nya kan kamu suka -nya mi \ge should -NYA KAN 2 like -NYA noodles \gj should-NYA KAN 2 like-NYA noodles \ft usually you like noodles. \ref 153 \id 309482071219100701 \begin 0:03:56 \sp CHIPIT \tx iya sih. \pho ʔiya si \mb iya sih \ge yes SIH \gj yes SIH \ft I do. \ref 154 \id 972569071220100701 \begin 0:03:58 \sp CHIPIT \tx tapi suka. \pho tapih suka \mb tapi suka \ge but like \gj but like \ft but I...I like it. \ref 155 \id 799903071221100701 \begin 0:04:00 \sp EXPDIN \tx tadi mi gelas belum dibikin. \pho tadi mi gəlas bəlum dibikin \mb tadi mi gelas belum di- bikin \ge earlier noodles glass not.yet DI- make \gj earlier noodles glass not.yet DI-make \ft you haven't made your cup-o-noodles yet. \ref 156 \id 393762071222100701 \begin 0:04:02 \sp CHIPIT \tx bikin dulu, ya? \pho bikin dulu yaʔ \mb bikin dulu ya \ge make before yes \gj make before yes \ft I want to make it first, okay? \ref 157 \id 873587071222100701 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving the transmitter to EXP. \ref 158 \id 397304071223100701 \begin 0:04:03 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 159 \id 998823071224100701 \begin 0:04:03 \sp EXPDIN \tx pake aja. \pho pakɛ ʔaja \mb pake aja \ge use just \gj use just \ft you can just use it. \nt referring to the transmitter. \ref 160 \id 148796071224100701 \begin 0:04:03 \sp CHIPIT \tx pake? \pho pakɛʔ \mb pake \ge use \gj use \ft can I? \ref 161 \id 330352071225100701 \begin 0:04:04 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 162 \id 745235071226100701 \begin 0:04:05 \sp CHIPIT \tx nih, ya? \pho nih ya \mb nih ya \ge this yes \gj this yes \ft look, okay? \nt trying to put the transmitter on. \ref 163 \id 478697071227100701 \begin 0:04:06 \sp EXPDIN \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \nt asking CHI whether or not she can clip the microphone to her clothing. \ref 164 \id 981443071227100701 \begin 0:04:07 \sp EXPDIN \tx eh, eh, et, sorry. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛt sori \mb eh eh et sorry \ge EXCL EXCL EXCL sorry \gj EXCL EXCL EXCL sorry \ft hey, hey, hey, sorry. \ref 165 \id 538193071228100701 \begin 0:04:08 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can do it. \ref 166 \id 134628071229100701 \begin 0:04:09 \sp FARPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 167 \id 700294071230100701 \begin 0:04:10 \sp CHIPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 168 \id 258155071230100701 \begin 0:04:11 \sp FARPIT \tx nah, nah, nah, nah, nah. \pho na na na na na \mb nah nah nah nah nah \ge NAH NAH NAH NAH NAH \gj NAH NAH NAH NAH NAH \ft yum, yum, yum. \ref 169 \id 527467071231100701 \begin 0:04:12 \sp CHIPIT \tx bagi dong Kak Ipit, bagi. \pho bagi dɔŋ kaʔ ʔipit bagiʔ \mb bagi dong Kak Ipit bagi \ge divide DONG TRU-older.sibling Ipit divide \gj divide DONG TRU-older.sibling Ipit divide \ft let me have some of that. \nt asking for a lick of FAR's lollipop. \ref 170 \id 754792071231100701 \begin 0:04:13 \sp FARPIT \tx ndak. \pho ʔəndaːʔ \mb ndak \ge NEG \gj NEG \ft no way. \nt screaming to show that he doesn't want to share with CHI. \ref 171 \id 910520071232100701 \begin 0:04:14 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 172 \id 127308071233100701 \begin 0:04:15 \sp CHIPIT \tx dah, yok. \pho daʰ yɔʔ \mb dah yok \ge PFCT AYO \gj PFCT AYO \ft okay, let's go. \ref 173 \id 970450071234100701 \begin 0:04:17 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge AH \gj AH \ft ugh. \nt screaming. \ref 174 \id 272332071234100701 \begin 0:04:19 \sp JIAPIT \tx Pit! \pho pɪːt \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 175 \id 300224071235100701 \begin 0:04:20 \sp CHIPIT \tx sama Indri. \pho sama dindiʰ \mb sama Indri \ge with Indri \gj with Indri \ft with Indri. \ref 176 \id 183518071235100701 \begin 0:04:21 \sp FARPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 177 \id 689150071236100701 \begin 0:04:22 \sp CHIPIT \tx Indri bikin mi. \pho dindi bikin ʔəmiʰ \mb Indri bikin mi \ge Indri make noodles \gj Indri make noodles \ft Indri is cooking noodles. \ref 178 \id 167679071237100701 \begin 0:04:23 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 179 \id 571898092303100701 \begin 0:04:24 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 180 \id 896440071238100701 \begin 0:04:25 \sp CHIPIT \tx Kakak mo bikin mi gelas. \pho kakaʔ mɔ bikin mi gəlas \mb Kakak mo bikin mi gelas \ge older.sibling want make noodles glass \gj older.sibling want make noodles glass \ft I'm going to make cup-o-noodles. \ref 181 \id 184393071238100701 \begin 0:04:26 \sp CHIPIT \tx Pit mo bikin mi gelas. \pho pit mɔ bikin mi gəlas \mb Pit mo bikin mi gelas \ge TRU-Pipit want make noodles glass \gj TRU-Pipit want make noodles glass \ft I'm going to make cup-o-noodles. \nt taking up a noodle sachet from the table. \ref 182 \id 999259071239100701 \begin 0:04:28 \sp DRIPIT \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft yummy. \nt coming out from the dining room and bringing a bowl of noodles. \ref 183 \id 277610071240100701 \begin 0:04:30 \sp JIAPIT \tx eh, kok direkam kok dikeluarin? \pho ʔɛ kɔʔ dirəkam kɔʔ dikluwarin \mb eh kok di- rekam kok di- keluar -in \ge EXCL KOK DI- record shuttle.cock DI- go.out -IN \gj EXCL KOK DI-record shuttle.cock DI-go.out-IN \ft hey, why do you take it out while you're on recording? \nt referring to the noodles. \ref 184 \id 795690071240100701 \begin 0:04:32 \sp CHIPIT \tx xxx disuruh, disuruh bikin xx. \pho xxx disulu disulu bikin xx \mb xxx di- suruh di- suruh bikin xx \ge xxx DI- order DI- order make xx \gj xxx DI-order DI-order make xx \ft xxx told me to, xxx told me to. \nt transmitter problem. \ref 185 \id 687995071241100701 \begin 0:04:35 \sp MOTPIT \tx tar xxx. \pho tar xxx \mb tar xxx \ge moment xxx \gj moment xxx \ft soon xxx. \nt transmitter problem. \ref 186 \id 549539071242100701 \begin 0:04:39 \sp CHIPIT \tx nggak mau xxx. \pho ŋgaʔ maWu xxx \mb nggak mau xxx \ge NEG want xxx \gj NEG want xxx \ft I don't want to xxx. \nt transmitter problem. \ref 187 \id 914674071242100701 \begin 0:04:43 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 188 \id 647522071243100701 \begin 0:04:50 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 189 \id 722297071244100701 \begin 0:04:58 \sp FARPIT \tx hore. \pho hɔlɛ: \mb hore \ge hurray \gj hurray \ft hurray. \ref 190 \id 167993071244100701 \begin 0:04:59 \sp CHIPIT \tx lagi? \pho lagiʔ \mb lagi \ge more \gj more \ft again? \ref 191 \id 770498071245100701 \begin 0:05:01 \sp CHIPIT \tx eh, ntar nggak Kak Ipit kasiin mi. \pho ʔɛʰ ntal ŋgaʔ kaʔ ʔipit kasiʔin ʔəmi \mb eh ntar nggak Kak Ipit kasi -in mi \ge EH moment NEG TRU-older.sibling Ipit give -IN noodles \gj EH moment NEG TRU-older.sibling Ipit give-IN noodles \ft hey, I won't share my noodles with you, then. \ref 192 \id 276834071246100701 \sp CHIPIT \tx xx lu. \pho ʔəli lo \mb xx lu \ge xx 2 \gj xx 2 \ft xx you. \nt teasing FAR. \ref 193 \id 356157071246100701 \begin 0:05:03 \sp FARPIT \tx lu. \pho lo \mb lu \ge 2 \gj 2 \ft you. \nt teasing CHI. \ref 194 \id 650325071247100701 \begin 0:05:04 \sp CHIPIT \tx lu. \pho lu \mb lu \ge 2 \gj 2 \ft you. \nt still teasing FAR. \ref 195 \id 133217071248100701 \begin 0:05:05 \sp FARPIT \tx lu. \pho lo \mb lu \ge 2 \gj 2 \ft you. \nt still teasing CHI. \ref 196 \id 383251071249100701 \begin 0:05:06 \sp CHIPIT \tx lu. \pho lu \mb lu \ge 2 \gj 2 \ft you. \ref 197 \id 621352071249100701 \begin 0:05:07 \sp FARPIT \tx lo. \pho lo \mb lo \ge 2 \gj 2 \ft you. \ref 198 \id 974558071250100701 \begin 0:05:08 \sp CHIPIT \tx lu. \pho lo \mb lu \ge 2 \gj 2 \ft you. \ref 199 \id 915306071251100701 \begin 0:05:09 \sp FARPIT \tx lu. \pho loh \mb lu \ge 2 \gj 2 \ft you. \ref 200 \id 468562071251100701 \begin 0:05:10 \sp CHIPIT \tx lu. \pho lo \mb lu \ge 2 \gj 2 \ft you. \ref 201 \id 736828071252100701 \begin 0:05:11 \sp FARPIT \tx ha. \pho ha \mb ha \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt there is transmitter problem \ref 202 \id 485498071253100701 \begin 0:05:12 \sp CHIPIT \tx lu ya, ha, ah, ah. \pho lo ya ha ʔa ʔa \mb lu ya ha ah ah \ge 2 yes EXCL AH AH \gj 2 yes EXCL AH AH \ft you, yes, hey, ugh, ugh. \ref 203 \id 515136094846100701 \begin 0:05:14 \sp CHIPIT \tx hayo. \pho hayɔ \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft come on. \ref 204 \id 506647094847100701 \begin 0:05:15 \sp JIAPIT \tx oh, yo wis. \pho ʔo ya ʔuwes \mb oh yo wis \ge EXCL yes PFCT \gj EXCL yes PFCT \ft oh, okay. \ref 205 \id 937764094847100701 \begin 0:05:16 \sp JIAPIT \tx Masne xxx. \pho masne xxx \mb Mas -ne xxx \ge EPIT -E xxx \gj EPIT-E xxx \ft your husband xx. \nt talking to CHI's mom. \ref 206 \id 829259094848100701 \begin 0:05:17 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt screaming. \ref 207 \id 580488094907100701 \begin 0:05:18 \sp DRIPIT \tx uh. \pho ʔu \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft mmh. \ref 208 \id 878141094908100701 \begin 0:05:19 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt screaming. \ref 209 \id 445156094908100701 \begin 0:05:20 \sp DRIPIT \tx uh. \pho ʔu \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \ref 210 \id 659197094909100701 \begin 0:05:22 \sp CHIPIT \tx hayo lu, hayo lu. \pho hayɔ lu hayɔ lu \mb hayo lu hayo lu \ge HAYO 2 HAYO 2 \gj HAYO 2 HAYO 2 \ft come on, come on. \nt teasing FAR. \ref 211 \id 744437094909100701 \begin 0:05:23 \sp CHIPIT \tx hayo lu Pak, Pak Gembul. \pho hayɔ lu paʔ paʔ gəmbul \mb hayo lu Pak Pak Gembul \ge HAYO 2 TRU-father TRU-father Gembul \gj HAYO 2 TRU-father TRU-father Gembul \ft hey you, Mr. Gembul. \ref 212 \id 574369094910100701 \begin 0:05:25 \sp CHIPIT \tx Pak Gembul hayo, hayo. \pho paʔ gəmbul hayɔ hayɔ \mb Pak Gembul hayo hayo \ge TRU-father Gembul HAYO HAYO \gj TRU-father Gembul HAYO HAYO \ft come on, come on Mr. Gembul. \ref 213 \id 635930094910100701 \begin 0:05:27 \sp CHIPIT \tx hayo, hayo. \pho hayɔ hayɔ \mb hayo hayo \ge HAYO HAYO \gj HAYO HAYO \ft come on, come on. \ref 214 \id 302198094911100701 \begin 0:05:29 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 215 \id 961905094911100701 \begin 0:05:30 \sp EXPDIN \tx copot, Dek? \pho cɔpɔt deʔ \mb copot Dek \ge detach TRU-younger.sibling \gj detach TRU-younger.sibling \ft did it come off? \nt referring to the transmitter. \ref 216 \id 660420094912100701 \begin 0:05:31 \sp CHIPIT \tx copot. \pho cɔpɔt \mb copot \ge detach \gj detach \ft yes, it is. \ref 217 \id 603782094912100701 \begin 0:05:33 \sp FARPIT \tx ah, ah, ah. \pho ʔa ʔa ʔa \mb ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey. \nt screaming. \ref 218 \id 878174094913100701 \begin 0:05:35 \sp CHIPIT \tx nah. \pho na \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft got you. \nt playing hide and seek with FAR. \ref 219 \id 989538094913100701 \begin 0:05:37 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt screaming. \ref 220 \id 685742094915100701 \begin 0:05:39 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 221 \id 486075094916100701 \begin 0:05:41 \sp FARPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 222 \id 785055094916100701 \begin 0:05:43 \sp FARPIT \tx Ndut. \pho ndut \mb Ndut \ge TRU-chubby \gj TRU-chubby \ft Chubby. \ref 223 \id 139771094917100701 \begin 0:05:44 \sp CHIPIT \tx 0. \nt running to FAR to tease him. \ref 224 \id 733905094917100701 \begin 0:05:45 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt screaming. \ref 225 \id 863093094918100701 \begin 0:05:47 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pɪːt \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \nt telling CHI not to tease FAR. \ref 226 \id 425078094918100701 \begin 0:05:49 \sp CHIPIT \tx bagi. \pho baːgɪ \mb bagi \ge divide \gj divide \ft share with me. \ref 227 \id 695601094919100701 \begin 0:05:52 \sp CHIPIT \tx pokoknya kalo mo, kalo nggak mau Ipit godain Fariz. \pho põːnya kalɔ mo kalɔ ŋgaʔ maWu wipit gɔdaʔin palis \mb pokok -nya kalo mo kalo nggak mau Ipit goda -in Fariz \ge main -NYA TOP want TOP NEG want Ipit tease -IN Fariz \gj main-NYA TOP want TOP NEG want Ipit tease-IN Fariz \ft if you want... if you want me not to tease him. \ref 228 \id 585814094919100701 \begin 0:05:55 \sp CHIPIT \tx aduh, jangan Kak Ipit dong. \pho ʔaduː jaŋan kaʔ ʔipit dɔːŋ \mb aduh jangan Kak Ipit dong \ge EXCL don't TRU-older.sibling Ipit DONG \gj EXCL don't TRU-older.sibling Ipit DONG \ft hey, stay away from me. \nt warning FAR not to get closer to her. \ref 229 \id 396943094920100701 \begin 0:05:57 \sp CHIPIT \tx Pi, no Pi, no, makan. \pho piʔ no piʔ no makan \mb Pi no Pi no makan \ge TRU-Opi there TRU-Opi there eat \gj TRU-Opi there TRU-Opi there eat \ft Opi there, go there, get your lunch. \ref 230 \id 338101094920100701 \begin 0:06:00 \sp CHIPIT \tx we. \pho wɛː \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft woo. \nt teasing OPI. \ref 231 \id 475041094921100701 \begin 0:06:01 \sp OPIPIT \tx Ipit a(da), ad(a), ada... \pho ʔipit ʔa ʔad ʔada \mb Ipit ada ada ada \ge Ipit exist exist exist \gj Ipit exist exist exist \ft Pipit, there is... \ref 232 \id 731176094921100701 \begin 0:06:02 \sp CHIPIT \tx apaan ni, Tante? \pho ʔapaan ni tantəh \mb apa -an ni Tante \ge what -AN this aunt \gj what-AN this aunt \ft what is this, Auntie? \nt showing the plastic bag to EXP. \ref 233 \id 106841100703100701 \begin 0:06:04 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 234 \id 892103094922100701 \begin 0:06:06 \sp EXPDIN \tx Bar(bie), Barbie kayaknya itu, yang kemaren. \pho bɛ bɛrbi kayaʔɲa ʔitu yaŋ kəmarɛn \mb Barbie Barbie kayak -nya itu yang kemaren \ge Barbie Barbie like -NYA that REL yesterday \gj Barbie Barbie like-NYA that REL yesterday \ft that's Barbie, I think, the one yesterday. \nt =the same Barbie as the last one used in the previous recording. \ref 235 \id 202134094922100701 \begin 0:06:08 \sp EXPDIN \tx bukain aja semua. \pho bukaʔin ʔaja səmuwa \mb buka -in aja semua \ge open -IN just all \gj open-IN just all \ft you can open it. \ref 236 \id 369261094923100701 \begin 0:06:10 \sp CHIPIT \tx bener Barbie? \pho bənəːl bɛlbiːh \mb bener Barbie \ge true Barbie \gj true Barbie \ft is it really Barbie? \nt trying to open the plastic bag. \ref 237 \id 390895094923100701 \begin 0:06:11 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 238 \id 391387094924100701 \begin 0:06:12 \sp CHIPIT \tx meja-mejaannya? \pho mɛjamɛjaʔanɲaʰ \mb meja - meja -an -nya \ge table - table -AN -NYA \gj RED.AN-table-NYA \ft what about the table? \nt referring to playhouse table. \ref 239 \id 558066094925100701 \begin 0:06:13 \sp EXPDIN \tx meja-mejaan? \pho mɛjamɛjaʔan \mb meja - meja -an \ge table - table -AN \gj RED.AN-table \ft the table? \ref 240 \id 235863094925100701 \begin 0:06:15 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 241 \id 262364094926100701 \begin 0:06:17 \sp EXPDIN \tx udah dibalikin. \pho ʔuda dibalikin \mb udah di- balik -in \ge PFCT DI- turn.around -IN \gj PFCT DI-turn.around-IN \ft I gave it back. \ref 242 \id 158979094926100701 \begin 0:06:17 \sp CHIPIT \tx sama? \pho samaʔ \mb sama \ge with \gj with \ft to whom? \ref 243 \id 474614094927100701 \begin 0:06:18 \sp EXPDIN \tx Tante. \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft to me. \ref 244 \id 760973094927100701 \begin 0:06:19 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 245 \id 397887094928100701 \begin 0:06:20 \sp EXPDIN \tx tar deh, kalo... \pho tar dɛʰ kalɔ \mb tar deh kalo \ge moment DEH TOP \gj moment DEH TOP \ft later on, if... \ref 246 \id 907953094928100701 \begin 0:06:21 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still trying to open the plastic bag. \ref 247 \id 193724094929100701 \begin 0:06:23 \sp EXPDIN \tx gantian sih soalnya. \pho gantiyan sih soʔalɲa \mb ganti -an sih soal -nya \ge change -AN SIH matter -NYA \gj change-AN SIH matter-NYA \ft it's not my turn now. \ref 248 \id 325051094929100701 \begin 0:06:25 \sp CHIPIT \tx susah, Tante. \pho susah tantə \mb susah Tante \ge difficult aunt \gj difficult aunt \ft it's difficult. \nt trying to open the plastic bag. \ref 249 \id 752720094930100701 \begin 0:06:27 \sp EXPDIN \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you open it? \ref 250 \id 285998094931100701 \begin 0:06:30 \sp OPIPIT \tx kasar sih. \pho kasal siː \mb kasar sih \ge rough SIH \gj rough SIH \ft you're so rough, that's why. \ref 251 \id 476289094931100701 \begin 0:06:31 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ̩̩ŋ̩̩̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no, I'm not. \ref 252 \id 782780101948100701 \begin 0:06:32 \sp EXPDIN \tx mana coba? \pho mana cɔba \mb mana coba \ge which try \gj which try \ft let me see? \nt offering to help open the plastic bag \ref 253 \id 603052102011100701 \begin 0:06:33 \sp CHIPIT \tx nggak, nggak kasar gua. \pho ŋgaʔ ŋgaʔ kasal guwah \mb nggak nggak kasar gua \ge NEG NEG rough 1SG \gj NEG NEG rough 1SG \ft no, I'm not rough. \ref 254 \id 354320074501110701 \begin 0:06:34 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 255 \id 373040074504110701 \begin 0:06:35 \sp CHIPIT \tx xx. \pho bebelan \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 256 \id 897185074537110701 \begin 0:06:36 \sp EXPDIN \tx Tante bukain sini. \pho tantə bukaʔin sini \mb Tante buka -in sini \ge aunt open -IN here \gj aunt open-IN here \ft let me help you. \nt wanting to help CHI. \ref 257 \id 119496074538110701 \begin 0:06:37 \sp EXPDIN \tx Opi pulang ke Jawa juga, ya? \pho ʔopi pulaŋ kə jawa jugaʔ ya \mb Opi pulang ke Jawa juga ya \ge Opi return to Java also yes \gj Opi return to Java also yes \ft you also went homecoming, right? \nt asking OPI \ref 258 \id 184486074538110701 \begin 0:06:38 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 259 \id 766342074538110701 \begin 0:06:39 \sp EXPDIN \tx kemaren, ya? \pho kəmarɛn ya \mb kemaren ya \ge yesterday yes \gj yesterday yes \ft yesterday, right? \ref 260 \id 633621074538110701 \begin 0:06:40 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 261 \id 180520074539110701 \begin 0:06:41 \sp CHIPIT \tx hmm, dia mah ikutin aja. \pho ʔə̃m diya ma ʔikutɪːn ʔaja \mb hmm dia mah ikut -in aja \ge FILL 3 MAH follow -IN just \gj FILL 3 MAH follow-IN just \ft huh, he's always following me. \ref 262 \id 708425074539110701 \begin 0:06:45 \sp CHIPIT \tx kalo aku nggak pulang, kalo aku nggak pulang ke Jawa, di(a), dia nggak pulang ke Jawa. \pho kalɔ ʔaku ŋgaʔ pulaŋ kalɔ ʔaku ŋgaʔ pulaŋ kə jawaʔ di diya ŋgaʔ pulaŋ kə jawa \mb kalo aku nggak pulang kalo aku nggak pulang ke Jawa dia dia nggak pulang ke Jawa \ge TOP 1SG NEG return TOP 1SG NEG return to Java 3 3 NEG return to Java \gj TOP 1SG NEG return TOP 1SG NEG return to Java 3 3 NEG return to Java \ft if I didn't go... if I didn't go to Java, he wouldn't either. \ref 263 \id 119530074539110701 \begin 0:06:49 \sp CHIPIT \tx kalo aku pulang ke Jawa, dia pulang ke Jawa. \pho kalɔ ʔaku pulaŋ kə jawa diya pulaŋ kə jawaʔ \mb kalo aku pulang ke Jawa dia pulang ke Jawa \ge TOP 1SG return to Java 3 return to Java \gj TOP 1SG return to Java 3 return to Java \ft if I go, he goes. \ref 264 \id 753408074539110701 \begin 0:06:53 \sp CHIPIT \tx xx. \pho ɲeh \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 265 \id 142776074539110701 \begin 0:06:55 \sp EXPDIN \tx ya nggak pa-pa. \pho ya ŋgaʔ papa \mb ya nggak pa - pa \ge yes NEG what - what \gj yes NEG RED-what \ft it's fine, actually. \ref 266 \id 851307074540110701 \begin 0:06:57 \sp EXPDIN \tx biar rukun xxx. \pho biyar rukun xxx \mb biar rukun xxx \ge let harmonious xxx \gj let harmonious xxx \ft you get along better with each other. \ref 267 \id 334560074540110701 \begin 0:06:59 \sp CHIPIT \tx ayo, nanti kalo telanjang, ah. \pho ʔayɔ nanti kalɔ təlanjaŋ ʔah \mb ayo nanti kalo telanjang ah \ge AYO later TOP naked AH \gj AYO later TOP naked AH \ft come on, she is naked, ugh. \nt 1. referring to the Barbie. 2. teasing OPI. \ref 268 \id 357215074540110701 \begin 0:07:02 \sp CHIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 269 \id 419662074540110701 \begin 0:07:04 \sp CHIPIT \tx ya nggak, ya nggak? \pho ya ŋgaʔ ya ŋgaʔ \mb ya nggak ya nggak \ge yes NEG yes NEG \gj yes NEG yes NEG \ft right, right? \nt talking to FAR. \ref 270 \id 567694074540110701 \begin 0:07:06 \sp CHIPIT \tx Barbienya ni, Riz. \pho bɛlbiɲa ni lis \mb Barbie -nya ni Riz \ge Barbie -NYA this Riz \gj Barbie-NYA this Riz \ft have a look at the Barbie, Fariz. \nt taking out Barbie from the plastic bag. \ref 271 \id 955639074541110701 \begin 0:07:08 \sp CHIPIT \tx Barbie, Barbie. \pho bɛlbi bɛlbiː \mb Barbie Barbie \ge Barbie Barbie \gj Barbie Barbie \ft Barbie, Barbie. \ref 272 \id 644936074541110701 \begin 0:07:10 \sp CHIPIT \tx ni Riz, Barbienya nih. \pho ni lɪs bɛlbiɲa niʰ \mb ni Riz Barbie -nya nih \ge this Riz Barbie -NYA this \gj this Riz Barbie-NYA this \ft this is Barbie. \nt talking to FAR. \ref 273 \id 465244074541110701 \begin 0:07:12 \sp CHIPIT \tx cakep, cakep ni Riz, Barbienya. \pho cakəp cakəp ni lɪs bɛlbiɲah \mb cakep cakep ni Riz Barbie -nya \ge goodlooking goodlooking this Riz Barbie -NYA \gj goodlooking goodlooking this Riz Barbie-NYA \ft she is beautiful. \nt referring to the Barbie. \ref 274 \id 773733074541110701 \begin 0:07:15 \sp CHIPIT \tx ni xxx punya sama Kak Opi. \pho ni xxx puɲa sama kaʔ ʔupiʔ \mb ni xxx punya sama Kak Opi \ge this xxx have with TRU-older.sibling Opi \gj this xxx have with TRU-older.sibling Opi \ft your toys are with Opi. \ref 275 \id 653996074541110701 \begin 0:07:16 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 276 \id 631599074542110701 \begin 0:07:17 \sp CHIPIT \tx sama xxx. \pho sama xxx \mb sama xxx \ge with xxx \gj with xxx \ft with xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 277 \id 406070074542110701 \begin 0:07:19 \sp OPIPIT \tx xxx banyak. \pho xxx baɲak \mb xxx banyak \ge xxx a.lot \gj xxx a.lot \ft xxx more. \ref 278 \id 731573074542110701 \begin 0:07:21 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 279 \id 361398074542110701 \begin 0:07:23 \sp CHIPIT \tx Kak Ipit sedikit tu. \pho kaʔ ʔipit sədikit tu \mb Kak Ipit se- dikit tu \ge TRU-older.sibling Ipit SE- a.little that \gj TRU-older.sibling Ipit SE-a.little that \ft I got only a little. \nt referring to the toys. \ref 280 \id 535910074542110701 \begin 0:07:25 \sp CHIPIT \tx dia banyak. \pho diya baɲak \mb dia banyak \ge 3 a.lot \gj 3 a.lot \ft he got more. \ref 281 \id 458247074542110701 \begin 0:07:27 \sp OPIPIT \tx enggak, Kakak dikit. \pho ʔəŋgaʔ kakaʔ dikiːt \mb enggak Kakak dikit \ge NEG older.sibling a.little \gj NEG older.sibling a.little \ft no, I got a little. \ref 282 \id 165500074543110701 \begin 0:07:29 \sp CHIPIT \tx Opi maunya sendiri? \pho ʔopi maWuɲa səndiliʔ \mb Opi mau -nya sen- diri \ge Opi want -NYA SE- self \gj Opi want-NYA SE-self \ft you want to keep the toys for yourself? \ref 283 \id 268842074543110701 \begin 0:07:30 \sp CHIPIT \tx iya, kan? \pho ʔiya kan \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 284 \id 139515074543110701 \begin 0:07:31 \sp CHIPIT \tx Ipit udah tau, Pi. \pho ʔipit ʔuda tau piːʔ \mb Ipit udah tau Pi \ge Ipit PFCT know TRU-Opi \gj Ipit PFCT know TRU-Opi \ft I know you. \ref 285 \id 930177074543110701 \begin 0:07:32 \sp CHIPIT \tx eee, Ipit udah tau. \pho ʔəː ʔipit ʔuda tau \mb eee Ipit udah tau \ge FILL Ipit PFCT know \gj FILL Ipit PFCT know \ft hmm, I knew it. \ref 286 \id 215010074543110701 \begin 0:07:33 \sp EXPDIN \tx ni masih mau permennya? \pho ni masiʰ maWu pərmɛnɲa \mb ni masih mau permen -nya \ge this still want candy -NYA \gj this still want candy-NYA \ft do you still want this candy? \ref 287 \id 778357074544110701 \begin 0:07:34 \sp EXPDIN \tx asem. \pho ʔasəm \mb asem \ge sour \gj sour \ft it's sour candy. \ref 288 \id 975271074544110701 \begin 0:07:36 \sp CHIPIT \tx sini. \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft I want it. \ref 289 \id 302471074544110701 \sp EXPDIN \tx asem. \pho ʔasəm \mb asem \ge sour \gj sour \ft sour candy. \nt referring to candy. \ref 290 \id 143318074544110701 \sp CHIPIT \tx bagi. \pho bagiʔ \mb bagi \ge divide \gj divide \ft give it to me. \nt asking for the candy. \ref 291 \id 961304074544110701 \sp EXPDIN \tx asem. \pho ʔasəm \mb asem \ge sour \gj sour \ft sour. \nt referring to the candy. \ref 292 \id 456257074545110701 \sp OPIPIT \tx kasi Fariz, Pit! \pho kaci parit pit \mb kasi Fariz Pit \ge give Fariz TRU-Pipit \gj give Fariz TRU-Pipit \ft give it to Fariz! \nt asking CHI to give the candy to FAR. \ref 293 \id 926239074545110701 \begin 0:07:41 \sp FARPIT \tx ini. \pho ʔinɪ \mb ini \ge this \gj this \ft here it is. \nt handing something to EXP. \ref 294 \id 627402074545110701 \begin 0:07:42 \sp CHIPIT \tx nggak mau, kan? \pho ŋgaʔ maWu kan \mb nggak mau kan \ge NEG want KAN \gj NEG want KAN \ft he doesn't want it, right? \ref 295 \id 964569074545110701 \begin 0:07:43 \sp FARPIT \tx ini, ini. \pho ʔɪnɪh ʔɪnɪh \mb ini ini \ge this this \gj this this \ft here, here. \ref 296 \id 438786074545110701 \begin 0:07:44 \sp EXPDIN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 297 \id 450616082620110701 \begin 0:07:45 \sp FARPIT \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt giving something to EXP. \ref 298 \id 699199074546110701 \begin 0:07:46 \sp EXPDIN \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 299 \id 756693074546110701 \begin 0:07:47 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 300 \id 456840074546110701 \begin 0:07:48 \sp FARPIT \tx xxx cicip. \pho xxx ncɪp \mb xxx cicip \ge xxx taste \gj xxx taste \ft xxx taste it. \nt taking the candy from CHI. \ref 301 \id 822817074546110701 \begin 0:07:49 \sp OPIPIT \tx tu kan, bener? \pho tu kan bənər \mb tu kan bener \ge that KAN true \gj that KAN true \ft he likes it, right? \nt referring to the candy. \ref 302 \id 312025074546110701 \begin 0:07:50 \sp CHIPIT \tx cicip. \pho ncip \mb cicip \ge taste \gj taste \ft taste. \ref 303 \id 519453074547110701 \begin 0:07:52 \sp CHIPIT \tx Kak Opi bau a(sem)... \pho kaʔ ʔopi bau ʔaʰ \mb Kak Opi bau asem \ge TRU-older.sibling Opi smell sour \gj TRU-older.sibling Opi smell sour \ft Opi is smelly... \ref 304 \id 163191074547110701 \begin 0:07:56 \sp OPIPIT \tx Ipit yang bau a(sem)... \pho ʔipit yaŋ bau ʔa \mb Ipit yang bau asem \ge Ipit REL smell sour \gj Ipit REL smell sour \ft you're smelly. \ref 305 \id 154404074547110701 \begin 0:08:01 \sp EXPDIN \tx Fariz lu(cu)... \pho faris lu \mb Fariz lucu \ge Fariz funny \gj Fariz funny \ft Fariz is funny. \nt teasing FAR. \ref 306 \id 984795074547110701 \sp EXPDIN \tx (lu)cu. \pho cu \mb lucu \ge funny \gj funny \ft you're funny. \nt teasing FAR. \ref 307 \id 625315083701110701 \sp FARPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 308 \id 175332074547110701 \begin 0:08:04 \sp CHIPIT \tx Pit bisa. \pho pit bisa \mb Pit bisa \ge TRU-Pipit can \gj TRU-Pipit can \ft I can do it. \nt styling the Barbie's hair. \ref 309 \id 807737074548110701 \begin 0:08:05 \sp CHIPIT \tx gampang ni, ah. \pho gampaŋ ni ʔah \mb gampang ni ah \ge easy this EXCL \gj easy this EXCL \ft hey, it's easy. \ref 310 \id 659207074548110701 \begin 0:08:06 \sp CHIPIT \tx Pit bisa kepang ni, ah. \pho pit bisa kɛpaŋ ni ʔah \mb Pit bisa kepang ni ah \ge TRU-Pipit can braid this EXCL \gj TRU-Pipit can braid this EXCL \ft I can braid her hair. \nt playing with the Barbie. \ref 311 \id 918079074548110701 \begin 0:08:07 \sp FARPIT \tx 0. \nt laughing and running. \ref 312 \id 276967074548110701 \begin 0:08:08 \sp CHIPIT \tx Pit bisa kepangin. \pho pit bisa kɛpaŋin \mb Pit bisa kepang -in \ge TRU-Pipit can braid -IN \gj TRU-Pipit can braid-IN \ft I can braid her hair. \nt playing with the Barbie. \ref 313 \id 800093074548110701 \begin 0:08:09 \sp FARPIT \tx xx, Mama! \pho cop mamaʰ \mb xx Mama \ge xx mommy \gj xx mommy \ft xx, Mommy! \nt looking for his mother. \ref 314 \id 880945074549110701 \begin 0:08:10 \sp JIAPIT \tx heh. \pho ʔeh \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 315 \id 762048074549110701 \begin 0:08:11 \sp CHIPIT \tx sorry, Ipit bisa. \pho soli ʔipit bisa \mb sorry Ipit bisa \ge sorry Ipit can \gj sorry Ipit can \ft sorry, I can do it. \ref 316 \id 464096074549110701 \begin 0:08:12 \sp CHIPIT \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 317 \id 992326084344110701 \begin 0:08:14 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃hə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 318 \id 373273074549110701 \begin 0:08:16 \sp CHIPIT \tx biar nggak keliatan (ke)palanya botak. \pho biyal ŋgaʔ kliyatan palaɲa botak \mb biar nggak ke an liat kepala -nya botak \ge let NEG KE AN see head -NYA bald \gj let NEG KE.AN-see head-NYA bald \ft so we can't see her bald spot. \nt referring to the Barbie. \ref 319 \id 313875074549110701 \begin 0:08:17 \sp CHIPIT \tx Tante, kan kalo orang miskin kan kayak gini ya kuncirnya, ya? \pho tantə kan kalɔ ʔolaŋ miskin kan kayaʔ gini ya kucilɲa ya \mb Tante kan kalo orang miskin kan kayak gini ya kuncir -nya ya \ge aunt KAN TOP person poor KAN like like.this yes ponytail -NYA yes \gj aunt KAN TOP person poor KAN like like.this yes ponytail-NYA yes \ft Auntie, poor women wear their hair like this, right? \nt putting up Barbie's hair. \ref 320 \id 103036074550110701 \begin 0:08:18 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 321 \id 730086074550110701 \begin 0:08:19 \sp CHIPIT \tx ya kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 322 \id 569968074550110701 \begin 0:08:21 \sp EXPDIN \tx kuncirnya xxx. \pho kuncirɲa xxx \mb kuncir -nya xxx \ge ponytail -NYA xxx \gj ponytail-NYA xxx \ft her ponytail xxx. \nt referring to the Barbie. \ref 323 \id 472219074550110701 \begin 0:08:23 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft look at her. \nt showing the Barbie to EXP. \ref 324 \id 101712074550110701 \begin 0:08:25 \sp CHIPIT \tx ya kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 325 \id 978407074551110701 \begin 0:08:27 \sp CHIPIT \tx kalo itu? \pho kalɔʰ ʔitu \mb kalo itu \ge TOP that \gj TOP that \ft how about that? \ref 326 \id 805697074551110701 \begin 0:08:29 \sp CHIPIT \tx ya kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 327 \id 577327074551110701 \begin 0:08:31 \sp EXPDIN \tx emang kenapa, emang? \pho ʔɛmaŋ kənapa ʔɛmaŋ \mb emang kenapa emang \ge indeed why indeed \gj indeed why indeed \ft so, what's the matter? \ref 328 \id 852755074551110701 \begin 0:08:33 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 329 \id 383932074551110701 \begin 0:08:35 \sp CHIPIT \tx ya kan, Tante? \pho ya kan tantəh \mb ya kan Tante \ge yes KAN aunt \gj yes KAN aunt \ft right, Auntie? \ref 330 \id 363303074551110701 \begin 0:08:37 \sp EXPDIN \tx gimbal namanya. \pho gimbal namaɲa \mb gimbal nama -nya \ge thick.and.tousled name -NYA \gj thick.and.tousled name-NYA \ft it's thick and tousled. \nt referring to the Barbie's hair. \ref 331 \id 153457074552110701 \begin 0:08:39 \sp CHIPIT \tx iya, gimbal. \pho ʔiya kibal \mb iya gimbal \ge yes thick.and.tousled \gj yes thick.and.tousled \ft yes, it's thick and tousled. \ref 332 \id 352859074552110701 \begin 0:08:42 \sp CHIPIT \tx hmm, dah tau. \pho ʔə̃m da tauʰ \mb hmm dah tau \ge FILL PFCT know \gj FILL PFCT know \ft umm, I knew it. \ref 333 \id 119991074552110701 \begin 0:08:45 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here it is. \ref 334 \id 399084074552110701 \begin 0:08:48 \sp EXPDIN \tx Opi udah makan? \pho ʔopi ʔuda makan \mb Opi udah makan \ge Opi PFCT eat \gj Opi PFCT eat \ft have you eaten? \nt asking OPI. \ref 335 \id 310555074552110701 \begin 0:08:50 \sp CHIPIT \tx belum. \pho bəlem \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 336 \id 104828074553110701 \begin 0:08:52 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 337 \id 254298074553110701 \begin 0:08:54 \sp CHIPIT \tx sininya diginiin deh. \pho ciniɲa diginiʔin dɛʰ \mb sini -nya di- gini -in deh \ge here -NYA DI- like.this -IN DEH \gj here-NYA DI-like.this-IN DEH \ft I style it like this. \nt styling the Barbie's hair. \ref 338 \id 498025074553110701 \begin 0:08:57 \sp CHIPIT \tx biar cantik. \pho biyal cantikʰ \mb biar cantik \ge let pretty \gj let pretty \ft so she will look nice. \ref 339 \id 927299074553110701 \begin 0:09:00 \sp CHIPIT \tx cih. \pho cih \mb cih \ge IMIT \gj IMIT \ft cih. \ref 340 \id 430393074553110701 \begin 0:09:02 \sp OPIPIT \tx cantik apaan? \pho cantik ʔapaːʔan \mb cantik apa -an \ge pretty what -AN \gj pretty what-AN \ft how come you say that she is beautiful? \ref 341 \id 937844074554110701 \begin 0:09:04 \sp CHIPIT \tx mo ditelanjangin? \pho mɔ ditəlanjaŋin \mb mo di- telanjang -in \ge want DI- naked -IN \gj want DI-naked-IN \ft do you want me to strip her? \nt referring to the Barbie. \ref 342 \id 365181074554110701 \begin 0:09:06 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 343 \id 210082074554110701 \begin 0:09:09 \sp CHIPIT \tx tu, tuh. \pho tu tuʰ \mb tu tuh \ge that that \gj that that \ft look, look. \nt playing with the Barbie. \ref 344 \id 753053074554110701 \begin 0:09:12 \sp CHIPIT \tx ah, liat. \pho ʔa liyat \mb ah liat \ge EXCL see \gj EXCL see \ft hey, you see her. \nt teasing OPI because he is looking at the Barbie. \ref 345 \id 483560074554110701 \begin 0:09:15 \sp CHIPIT \tx bagian lu, Fariz dan elu. \pho bagiyan lu palis dan ʔəlu \mb bagi -an lu Fariz dan elu \ge divide -AN 2 Fariz and 2 \gj divide-AN 2 Fariz and 2 \ft this is yours, Fariz and yours. \nt unclear reference. \ref 346 \id 809510074554110701 \begin 0:09:17 \sp CHIPIT \tx kan Tante kan, ini sama Barbiean kan banyakan ini ya, Tante? \pho kan tantə kan ʔini sama bɛlbiyan kan baɲakan ʔini ya tantəʰ \mb kan Tante kan ini sama Barbie -an kan banyak -an ini ya Tante \ge KAN aunt KAN this with Barbie -AN KAN a.lot -AN this yes aunt \gj KAN aunt KAN this with Barbie-AN KAN a.lot-AN this yes aunt \ft Auntie, their toys are more than Barbie's, right? \nt comparing OPI and FAR's share of toys to hers. \ref 347 \id 760851074555110701 \begin 0:09:19 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 348 \id 150430074555110701 \begin 0:09:21 \sp EXPDIN \tx tu ada boneka. \pho tu ʔada bɔnɛka \mb tu ada boneka \ge that exist doll \gj that exist doll \ft look, there is a doll. \ref 349 \id 780890074555110701 \begin 0:09:23 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 350 \id 334263074555110701 \begin 0:09:25 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 351 \id 772308074555110701 \begin 0:09:27 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 352 \id 109188074556110701 \begin 0:09:29 \sp CHIPIT \tx kalo ini kan sedikit ya Tante, ya? \pho kalɔ ʔini kan sədikit ya tantə ya \mb kalo ini kan se- dikit ya Tante ya \ge TOP this KAN SE- a.little yes aunt yes \gj TOP this KAN SE-a.little yes aunt yes \ft it's only a few, right? \ref 353 \id 629470074556110701 \begin 0:09:31 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 354 \id 624832074556110701 \begin 0:09:33 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 355 \id 972487074556110701 \begin 0:09:35 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 356 \id 314190074556110701 \begin 0:09:38 \sp CHIPIT \tx iya kan cilik, Tante. \pho ʔiya kan cilik tantə \mb iya kan cilik Tante \ge yes KAN little aunt \gj yes KAN little aunt \ft only a few. \ref 357 \id 907606074557110701 \begin 0:09:41 \sp EXPDIN \tx ya maen sama-sama. \pho ya maen samasamaː \mb ya maen sama - sama \ge yes play same - same \gj yes play RED-same \ft you can play together. \ref 358 \id 662055074557110701 \begin 0:09:44 \sp CHIPIT \tx digenggam, digemes. \pho digəŋgəm digəməːs \mb di- genggam di- gemes \ge DI- clinch DI- express.emotion \gj DI-clinch DI-express.emotion \ft I crack it and then I crack it again. \nt playing with the Barbie. \ref 359 \id 180896074557110701 \begin 0:09:47 \sp CHIPIT \tx 'Mami!' \pho mami \mb Mami \ge mommy \gj mommy \ft 'Mommy!' \nt playing with the Barbie. \ref 360 \id 730069074557110701 \begin 0:09:50 \sp CHIPIT \tx 'sakit, Mam(i).' \pho sakit maːm \mb sakit Mami \ge hurt mommy \gj hurt mommy \ft 'it's hurting me, Mom.' \ref 361 \id 292143074557110701 \begin 0:09:54 \sp OPIPIT \tx kan ada cok(lat), coklatnya. \pho kan ʔada cɔk cɔklatɲa \mb kan ada coklat coklat -nya \ge KAN exist chocolate chocolate -NYA \gj KAN exist chocolate chocolate-NYA \ft there is chocolate in it. \nt referring to the chocolate milk he drinking. \ref 362 \id 251739074558110701 \begin 0:09:57 \sp CHIPIT \tx emang. \pho ʔɛːmaŋ \mb emang \ge indeed \gj indeed \ft of course. \ref 363 \id 695060074558110701 \begin 0:10:01 \sp CHIPIT \tx siapa bilang nggak ada? \pho siyapa bilaŋ ŋgaʔ ʔaːda \mb siapa bilang nggak ada \ge who say NEG exist \gj who say NEG exist \ft who says there isn't? \ref 364 \id 494969074558110701 \begin 0:10:05 \sp OPIPIT \tx ada susunya. \pho ʔada susuɲa \mb ada susu -nya \ge exist milk -NYA \gj exist milk-NYA \ft there is milk. \nt referring to the chocolate milk. \ref 365 \id 861367074558110701 \begin 0:10:07 \sp EXPDIN \tx Opi lagi berantem ya xxx? \pho ʔopi lagi bərantəm ya xxx \mb Opi lagi ber- antem ya xxx \ge Opi more BER- hit yes xxx \gj Opi more BER-hit yes xxx \ft are you fighting with xxx? \ref 366 \id 210860074558110701 \begin 0:10:09 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 367 \id 330038074559110701 \begin 0:10:11 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 368 \id 869007074559110701 \begin 0:10:14 \sp CHIPIT \tx hmm, enggak. \pho ʔə̃m ʔəŋgaʔ \mb hmm enggak \ge FILL NEG \gj FILL NEG \ft umm, no. \ref 369 \id 823981074559110701 \begin 0:10:16 \sp EXPDIN \tx udah bikin ketupat, Pipit? \pho ʔuda bikin kətupat pipit \mb udah bikin ketupat Pipit \ge PFCT make k.o.food Pipit \gj PFCT make k.o.food Pipit \ft have you made ketupat? \ref 370 \id 970750074559110701 \begin 0:10:18 \sp CHIPIT \tx ketupat apaan? \pho kətupat ʔapan \mb ketupat apa -an \ge k.o.food what -AN \gj k.o.food what-AN \ft what ketupat? \ref 371 \id 827661074559110701 \begin 0:10:20 \sp EXPDIN \tx ketupat... \pho kətupaːt \mb ketupat \ge k.o.food \gj k.o.food \ft ketupat... \ref 372 \id 714023074559110701 \begin 0:10:22 \sp EXPDIN \tx Lebaran. \pho ləbaraːn \mb Lebaran \ge Lebaran \gj Lebaran \ft Lebaran. \nt ketupat is traditionally eaten on Lebaran day. \ref 373 \id 609551074600110701 \begin 0:10:24 \sp EXPDIN \tx bikin nggak? \pho bikin ŋgaʔ \mb bikin nggak \ge make NEG \gj make NEG \ft have you made it? \ref 374 \id 645574074600110701 \begin 0:10:27 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 375 \id 386284074600110701 \begin 0:10:30 \sp OPIPIT \tx di Jawa. \pho di jawaʔ \mb di Jawa \ge LOC Java \gj LOC Java \ft she made it in Java. \ref 376 \id 286045074600110701 \begin 0:10:31 \sp EXPDIN \tx di Jawa bikin? \pho di jawaʔ bikin \mb di Jawa bikin \ge LOC Java make \gj LOC Java make \ft you made it in Java? \ref 377 \id 367385074600110701 \begin 0:10:32 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 378 \id 351696074601110701 \begin 0:10:33 \sp EXPDIN \tx kamu maen petasan ya, Pi? \pho kamu mɛn pətasan ya piʔ \mb kamu maen petasan ya Pi \ge 2 play firecracker yes TRU-Opi \gj 2 play firecracker yes TRU-Opi \ft did you play with firecrackers? \nt asking OPI \ref 379 \id 373232074601110701 \begin 0:10:34 \sp OPIPIT \tx xxx ketupat. \pho xxx kətupat \mb xxx ketupat \ge xxx k.o.food \gj xxx k.o.food \ft xxx ketupat. \ref 380 \id 525307074601110701 \begin 0:10:35 \sp EXPDIN \tx maen petasan di Jawa? \pho mɛn pətasan di jawaʔ \mb maen petasan di Jawa \ge play firecracker LOC Java \gj play firecracker LOC Java \ft did you play firecrackers in Java? \ref 381 \id 455819074601110701 \begin 0:10:36 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 382 \id 771597074601110701 \begin 0:10:38 \sp CHIPIT \tx ni di sini. \pho ni di sini \mb ni di sini \ge this LOC here \gj this LOC here \ft in here. \nt referring to EXP's question's to OPI. \ref 383 \id 747901074602110701 \begin 0:10:40 \sp CHIPIT \tx di sini yang maen petasan Opi. \pho di sini yaŋ maɛn pətasan ʔopi \mb di sini yang maen petasan Opi \ge LOC here REL play firecracker Opi \gj LOC here REL play firecracker Opi \ft Opi played firecracker in here. \ref 384 \id 297565074602110701 \begin 0:10:42 \sp EXPDIN \tx berani emang? \pho bərani ʔɛmaŋ \mb berani emang \ge brave indeed \gj brave indeed \ft are you brave enough? \ref 385 \id 484915074602110701 \begin 0:10:44 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt coming into the living room and bringing the cup-o-noodles. \ref 386 \id 174255074602110701 \begin 0:10:46 \sp CHIPIT \tx minta! \pho mintaːʔ \mb minta \ge ask.for \gj ask.for \ft I want some! \nt asking for the noodles DRI is bringing. \ref 387 \id 716362074602110701 \begin 0:10:48 \sp CHIPIT \tx tadi Ipit udah minta Kakak. \pho tadi ʔipit ʔuda minta kakaʔʰ \mb tadi Ipit udah minta Kakak \ge earlier Ipit PFCT ask.for older.sibling \gj earlier Ipit PFCT ask.for older.sibling \ft I asked you already. \ref 388 \id 307823074603110701 \begin 0:10:51 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 389 \id 997893074603110701 \begin 0:10:52 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to EXP. \ref 390 \id 717754074603110701 \begin 0:10:54 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 391 \id 303122074603110701 \begin 0:10:56 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is looking for something in the plastic bag. \ref 392 \id 289919074603110701 \begin 0:10:58 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔa \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 393 \id 684746074604110701 \begin 0:11:00 \sp OPIPIT \tx ya, kagak ada coklatnya... \pho ya kagaʔ ʔada cɔklaːtɲa \mb ya kagak ada coklat -nya \ge yes NEG exist chocolate -NYA \gj yes NEG exist chocolate-NYA \ft aw, there is no chocolate... \nt referring to the chocolate residue in the milk. \ref 394 \id 843954074604110701 \begin 0:11:02 \sp EXPDIN \tx kalo udah dikocok ya nggak ada. \pho kalɔ ʔuda dikɔcɔk ya ŋgaʔ ʔadaː \mb kalo udah di- kocok ya nggak ada \ge TOP PFCT DI- shake yes NEG exist \gj TOP PFCT DI-shake yes NEG exist \ft there is no more chocolate, if you've shaken it. \ref 395 \id 964193074604110701 \begin 0:11:04 \sp OPIPIT \tx ada ni. \pho ʔadaʔ niʰ \mb ada ni \ge exist this \gj exist this \ft there it is. \ref 396 \id 419284074604110701 \begin 0:11:06 \sp OPIPIT \tx xx. \pho kantip \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 397 \id 515326074604110701 \begin 0:11:08 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 398 \id 991978074604110701 \begin 0:11:10 \sp MOTPIT \tx xxx air putih. \pho xxx ʔaɪr puti \mb xxx air putih \ge xxx water white \gj xxx water white \ft xxx just plain water. \nt asking EXP to have a drink. \ref 399 \id 291232074605110701 \begin 0:11:12 \sp EXPDIN \tx iya, makasi. \pho ʔiya makasi \mb iya makasi \ge yes thank.you \gj yes thank.you \ft yes, thank you. \ref 400 \id 244272074605110701 \begin 0:11:14 \sp MOTPIT \tx sini ya, Te. \pho sini ya tə \mb sini ya Te \ge here yes TRU-aunt \gj here yes TRU-aunt \ft please drink it. \nt putting a glass of water on the table and asking EXP to drink it. \ref 401 \id 292451074605110701 \begin 0:11:17 \sp EXPDIN \tx inggih. \pho ʔənje \mb inggih \ge yes \gj yes \ft okay, thanks. \ref 402 \id 937215074605110701 \begin 0:11:20 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the Barbie. \ref 403 \id 590200074605110701 \begin 0:11:23 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 404 \id 308588074606110701 \begin 0:11:26 \sp DRIPIT \tx yuk Kak, kita jalan-jalan xxx. \pho yuʔ kaʔ kita jalanjalan xxx \mb yuk Kak kita jalan - jalan xxx \ge AYO TRU-older.sibling 1PL walk - walk xxx \gj AYO TRU-older.sibling 1PL RED-walk xxx \ft let's go to xxx. \nt talking from the dining room. \ref 405 \id 348430074606110701 \begin 0:11:29 \sp OPIPIT \tx Opi sekarang jadinya xxx. \pho ʔopi səkaraŋ jadiɲa xxx \mb Opi sekarang jadi -nya xxx \ge Opi now become -NYA xxx \gj Opi now become-NYA xxx \ft now I become xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 406 \id 375685074606110701 \begin 0:11:36 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 407 \id 357640074606110701 \begin 0:11:44 \sp DRIPIT \tx xxx ini, Tante. \pho xxx ʔini tantəː \mb xxx ini Tante \ge xxx this aunt \gj xxx this aunt \ft xxx this, Auntie. \ref 408 \id 371036074606110701 \begin 0:11:46 \sp FARPIT \tx Ipit, Ipit, Ipit. \pho ʔɪpɪt ʔɪpɪt ʔɪpɪt \mb Ipit Ipit Ipit \ge Ipit Ipit Ipit \gj Ipit Ipit Ipit \ft Pipit, Pipit, Pipit. \ref 409 \id 521454074607110701 \begin 0:11:48 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 410 \id 490095074607110701 \begin 0:11:50 \sp OPIPIT \tx ye punya Ipit, ye xxx. \pho yɛ puɲa ʔipit yɛ xxx \mb ye punya Ipit ye xxx \ge EXCL have Ipit EXCL xxx \gj EXCL have Ipit EXCL xxx \ft hey, this is hers, hey xxx. \ref 411 \id 845852074607110701 \begin 0:11:52 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 412 \id 452945074607110701 \begin 0:11:55 \sp CHIPIT \tx bodo. \pho bɔdɔ \mb bodo \ge stupid \gj stupid \ft I don't care. \nt combing the Barbie's hair. \ref 413 \id 162286074611110701 \begin 0:11:58 \sp CHIPIT \tx ya Tante, ya? \pho ya tantə ya \mb ya Tante ya \ge yes aunt yes \gj yes aunt yes \ft right, Auntie? \ref 414 \id 250832074612110701 \begin 0:12:01 \sp CHIPIT \tx eh, foto, foto. \pho ʔɛ pɔtɔʔ pɔtɔʔ \mb eh foto foto \ge EXCL photo photo \gj EXCL photo photo \ft hey, let me take your picture. \nt 1.still combing the Barbie's hair. 2.pretending to take Barbie's picture. \ref 415 \id 746323074612110701 \begin 0:12:03 \sp CHIPIT \tx eh. \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 416 \id 778229074612110701 \begin 0:12:05 \sp CHIPIT \tx 'ah, mo mandi, ah.' \pho ʔaːh mɔ mandi ʔaːh \mb ah mo mandi ah \ge EXCL want bathe EXCL \gj EXCL want bathe EXCL \ft 'I'm going to take a bath.' \nt playing with the Barbie. \ref 417 \id 617072074612110701 \begin 0:12:08 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt unclear utterance because of the distance. \ref 418 \id 142013074612110701 \begin 0:12:11 \sp DRIPIT \tx wey, jatoh. \pho weː jaːtɔːh \mb wey jatoh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft oops. \nt unclear reference. \ref 419 \id 619669074613110701 \begin 0:12:14 \sp CHIPIT \tx 'jebar, jebur, jebar, jebur.' \pho jəbal jəbul jəbal jəbul \mb jebar jebur jebar jebur \ge IMIT plunge IMIT plunge \gj IMIT plunge IMIT plunge \ft 'splash, splash.' \nt imitating the sound of taking a bath. \ref 420 \id 600925074613110701 \begin 0:12:17 \sp CHIPIT \tx 0. \nt taking out the toys from the plastic bag. \ref 421 \id 562868074613110701 \begin 0:12:20 \sp CHIPIT \tx xx! \pho wɪcuɪː \mb xx \ge xx \gj xx \ft woohoo! \nt expressing delight on seeing the Barbie accessories. \ref 422 \id 841018074613110701 \begin 0:12:23 \sp DRIPIT \tx yok, beli sayuran, yok. \pho yɔʔ bəli sayuran yɔʔ \mb yok beli sayur -an yok \ge AYO buy vegetable -AN AYO \gj AYO buy vegetable-AN AYO \ft let's buy some vegetables. \nt asking FAR. \ref 423 \id 204035074613110701 \begin 0:12:27 \sp DRIPIT \tx beli ikan asin, yok. \pho bəli ʔikan ʔasin yɔʔ \mb beli ikan asin yok \ge buy fish salty AYO \gj buy fish salty AYO \ft let's buy salted fish. \ref 424 \id 830246074614110701 \begin 0:12:31 \sp DRIPIT \tx satu, dua, ti(ga)... \pho satu duwa tiː \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three... \ref 425 \id 961912074614110701 \begin 0:12:35 \sp DRIPIT \tx (ti)ga. \pho gaːʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 426 \id 786214074614110701 \begin 0:12:39 \sp CHIPIT \tx eh, copot. \pho ʔɛ cɔpɔt \mb eh copot \ge EXCL detach \gj EXCL detach \ft oops. \nt referring to the Barbie. \ref 427 \id 723804074614110701 \begin 0:12:43 \sp EXPDIN \tx kalo Ibu naik haji, Ipit sama siapa di rumah? \pho kalɔ ʔibuʔ naik haji ʔipit sama siyapa di ruma \mb kalo Ibu naik haji Ipit sama siapa di rumah \ge TOP mother go.up haj Ipit with who LOC house \gj TOP mother go.up haj Ipit with who LOC house \ft if Mommy goes to Mecca, who will accompany you at home? \ref 428 \id 298079074614110701 \begin 0:12:47 \sp CHIPIT \tx sama Mbah. \pho sama ʔəmbah \mb sama Mbah \ge with grandparent \gj with grandparent \ft with Grandma. \ref 429 \id 118974074614110701 \begin 0:12:51 \sp EXPDIN \tx Mbah? \pho ʔəmbah \mb Mbah \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandma? \ref 430 \id 406826074615110701 \begin 0:12:52 \sp EXPDIN \tx belum dateng Mbah? \pho bəlum datəŋ ʔəmbah \mb belum dateng Mbah \ge not.yet come grandparent \gj not.yet come grandparent \ft Grandma hasn't come yet? \ref 431 \id 838973074615110701 \begin 0:12:54 \sp CHIPIT \tx besok. \pho bɛsɔkh \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow. \ref 432 \id 937876074615110701 \begin 0:12:56 \sp EXPDIN \tx Mbah dari Jawa? \pho ʔəmbah dari jawaʔ \mb Mbah dari Jawa \ge grandparent from Java \gj grandparent from Java \ft Grandma from Java? \ref 433 \id 900250074615110701 \begin 0:12:58 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 434 \id 332966074615110701 \begin 0:13:00 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the Barbie. \ref 435 \id 575479074616110701 \begin 0:13:03 \sp EXPDIN \tx kapan Ibu berangkat? \pho kapan ʔibuʔ bəraŋkat \mb kapan Ibu ber- angkat \ge when mother BER- lift \gj when mother BER-lift \ft when will she leave? \nt referring to CHI's mother. \ref 436 \id 392319074616110701 \begin 0:13:07 \sp EXPDIN \tx minggu depan? \pho miŋgu dəpan \mb minggu depan \ge week front \gj week front \ft next week? \ref 437 \id 926891074616110701 \begin 0:13:11 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 438 \id 774919074616110701 \begin 0:13:15 \sp DRIPIT \tx satu, dua, ti(ga)... \pho satu duwa tiʔ \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three... \ref 439 \id 777932074616110701 \begin 0:13:18 \sp DRIPIT \tx (ti)ga. \pho ga \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 440 \id 132307074617110701 \begin 0:13:21 \sp DRIPIT \tx hore, hore. \pho ʔorɛː ʔorɛː \mb hore hore \ge hurray hurray \gj hurray hurray \ft hurray, hurray. \ref 441 \id 399219074617110701 \begin 0:13:24 \sp DRIPIT \tx naek, naek, naek, naek. \pho naɛʔ naɛʔ naɛʔ naɛʔ \mb naek naek naek naek \ge go.up go.up go.up go.up \gj go.up go.up go.up go.up \ft go up, go up, go up, go up. \nt playing with FAR. \ref 442 \id 782341074617110701 \begin 0:13:27 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 443 \id 425821074617110701 \begin 0:13:30 \sp CHIPIT \tx ya... \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 444 \id 580229074617110701 \begin 0:13:33 \sp AUX \tx 0. \nt there is transmitter problem. \ref 445 \id 131230074618110701 \begin 0:13:53 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the Barbie. \ref 446 \id 284711074618110701 \begin 0:14:00 \sp EXPDIN \tx sekolah udah ada pelajaran emang, Pit? \pho səkɔla ʔuda ʔada pəlajaran ʔɛmaŋ pit \mb sekolah udah ada pelajaran emang Pit \ge school PFCT exist PER.AN-teach indeed TRU-Pipit \gj school PFCT exist PER.AN-teach indeed TRU-Pipit \ft has school started? \nt asking CHI. \ref 447 \id 457870074618110701 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 448 \id 138545074618110701 \sp EXPDIN \tx masuknya kapan? \pho masukɲa kapan \mb masuk -nya kapan \ge go.in -NYA when \gj go.in-NYA when \ft when did you go back to school? \ref 449 \id 834686074618110701 \sp CHIPIT \tx masuknya? \pho masukɲah \mb masuk -nya \ge go.in -NYA \gj go.in-NYA \ft back to school? \ref 450 \id 887411074619110701 \sp EXPDIN \tx hari Senin? \pho hari sənin \mb hari Senin \ge day Monday \gj day Monday \ft on Monday? \ref 451 \id 537914074619110701 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 452 \id 835500074619110701 \begin 0:14:07 \sp EXPDIN \tx kan katanya hari Senin baru dateng. \pho kan kataɲa hari sənin baru datəŋ \mb kan kata -nya hari Senin baru dateng \ge KAN word -NYA day Monday new come \gj KAN word-NYA day Monday new come \ft but you said that you came back from Java on Monday. \ref 453 \id 165847074619110701 \begin 0:14:08 \sp OPIPIT \tx sini, sini, sini. \pho sini sini sini \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft here, here, here. \nt talking to FAR. \ref 454 \id 697150074619110701 \begin 0:14:09 \sp EXPDIN \tx langsung sekolah? \pho laŋsuŋ səkɔla \mb langsung sekolah \ge direct school \gj direct school \ft and you went to school on the same day? \ref 455 \id 514497074619110701 \begin 0:14:10 \sp EXPDIN \tx nggak bolos? \pho ŋgaʔ bɔlɔs \mb nggak bolos \ge NEG truant \gj NEG truant \ft so you weren't absent? \ref 456 \id 571464074620110701 \begin 0:14:11 \sp OPIPIT \tx sama Pipit di sini. \pho sama pipit di sini \mb sama Pipit di sini \ge with Pipit LOC here \gj with Pipit LOC here \ft come here to Pipit. \ref 457 \id 410363074620110701 \begin 0:14:12 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sniffling. \ref 458 \id 885932074620110701 \begin 0:14:13 \sp EXPDIN \tx bolos satu. \pho bɔlɔs satu \mb bolos satu \ge truant one \gj truant one \ft one day absent. \ref 459 \id 887872074620110701 \begin 0:14:15 \sp EXPDIN \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft did you? \ref 460 \id 194029074620110701 \begin 0:14:17 \sp CHIPIT \tx apaan? \pho ʔapan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 461 \id 948380074621110701 \begin 0:14:19 \sp EXPDIN \tx kan katanya datengnya hari Senin. \pho kan kataɲa datəŋɲa hari sənin \mb kan kata -nya dateng -nya hari Senin \ge KAN word -NYA come -NYA day Monday \gj KAN word-NYA come-NYA day Monday \ft you said that you came back on Monday. \ref 462 \id 145746074621110701 \begin 0:14:21 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 463 \id 364434074621110701 \begin 0:14:22 \sp EXPDIN \tx dari Jawa. \pho dari jawaʔ \mb dari Jawa \ge from Java \gj from Java \ft from Java. \ref 464 \id 260250074621110701 \begin 0:14:23 \sp EXPDIN \tx masuk hari Senin langsung sekolah? \pho masuk hari sənin laŋsuŋ səkɔla \mb masuk hari Senin langsung sekolah \ge go.in day Monday direct school \gj go.in day Monday direct school \ft and you went to school on that day? \ref 465 \id 740544103211110701 \begin 0:14:24 \sp DRIPIT \tx nyam, nyam, nyam, nyam. \pho ʔam ʔam ʔam ʔam \mb nyam nyam nyam nyam \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft nyam, nyam, nyam, nyam. \ref 466 \id 840370103256110701 \begin 0:14:25 \sp DRIPIT \tx enak, ya? \pho ʔɛnak ya \mb enak ya \ge pleasant yes \gj pleasant yes \ft it's delicious, right? \ref 467 \id 626864074621110701 \begin 0:14:26 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 468 \id 921171074622110701 \begin 0:14:27 \sp EXPDIN \tx dateng trus langsung sekolah? \pho datəŋ trus laŋsuŋ səkɔla \mb dateng trus langsung sekolah \ge come continue direct school \gj come continue direct school \ft you went to school on the same day? \ref 469 \id 937897074622110701 \begin 0:14:28 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 470 \id 353663074622110701 \begin 0:14:30 \sp DRIPIT \tx sekarang kita maen begini-beginian. \pho səkaraŋ kita maɛn bəginibəginiyan \mb sekarang kita maen begini - begini -an \ge now 1PL play like.this - like.this -AN \gj now 1PL play RED.AN-like.this \ft now we play like this. \ref 471 \id 132250074622110701 \begin 0:14:32 \sp DRIPIT \tx tik, kitik, kitik. \pho tik kitik kitik \mb tik kitik kitik \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft tick, tick, tick. \ref 472 \id 342771074622110701 \begin 0:14:33 \sp DRIPIT \tx tik, kitik, xxx. \pho tik kitik xxx \mb tik kitik xxx \ge IMIT IMIT xxx \gj IMIT IMIT xxx \ft tick, tick, xxx. \ref 473 \id 672866074623110701 \begin 0:14:34 \sp CHIPIT \tx 0. \nt trying to put the clothes on Barbie. \ref 474 \id 983924074623110701 \begin 0:14:36 \sp EXPDIN \tx bisa? \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft can you do that? \ref 475 \id 127301103742110701 \begin 0:14:38 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisaʔʰ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 476 \id 827312074623110701 \begin 0:14:40 \sp DRIPIT \tx tik, kitik, kitik. \pho tik kitik kitik \mb tik kitik kitik \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft tick, tick, tick. \ref 477 \id 252850074623110701 \begin 0:14:42 \sp DRIPIT \tx aduh, duh, duh xxx dipegang. \pho ʔadu du du xxx dipɛgaŋ \mb aduh duh duh xxx di- pegang \ge EXCL EXCL EXCL xxx DI- hold \gj EXCL EXCL EXCL xxx DI-hold \ft hey, hey, hey, xxx hold this. \ref 478 \id 454781074623110701 \begin 0:14:44 \sp DRIPIT \tx xxx korek. \pho xxx kɔrɛk \mb xxx korek \ge xxx pick \gj xxx pick \ft xxx picks. \nt unclear reference. \ref 479 \id 415298074624110701 \begin 0:14:46 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still playing with the Barbie. \ref 480 \id 135567074624110701 \begin 0:14:48 \sp DRIPIT \tx Kakak mau menusuk Fariz. \pho kakaʔ maWu mənusuk faliːs \mb Kakak mau men- tusuk Fariz \ge older.sibling want MEN- pierce Fariz \gj older.sibling want MEN-pierce Fariz \ft I want to stab you. \nt teasing FAR. \ref 481 \id 275733074624110701 \begin 0:14:50 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt unclear utterance because of the distance. \ref 482 \id 757576074624110701 \begin 0:14:52 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking with JIA in the dining room. \ref 483 \id 900977074624110701 \begin 0:14:54 \sp DRIPIT \tx udah, ya? \pho ʔuda yaʔ \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft finished, okay? \ref 484 \id 843677074625110701 \begin 0:14:57 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt teasing FAR. \ref 485 \id 803539074625110701 \begin 0:15:00 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sniffling and still playing with the Barbie. \ref 486 \id 298295074625110701 \begin 0:15:02 \sp EXPDIN \tx pilek ya kamu, Pit? \pho pilək ya kamu pit \mb pilek ya kamu Pit \ge sniffles yes 2 TRU-Pipit \gj sniffles yes 2 TRU-Pipit \ft did you catch a cold? \ref 487 \id 158964074625110701 \begin 0:15:04 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 488 \id 211327074625110701 \begin 0:15:06 \sp EXPDIN \tx dari Lebaran itu belum sembuh? \pho dari ləbaran ʔitu bəlum səmbu \mb dari Lebaran itu belum sembuh \ge from Lebaran that not.yet recover \gj from Lebaran that not.yet recover \ft you haven't recovered yet since Lebaran? \ref 489 \id 985088074626110701 \begin 0:15:08 \sp EXPDIN \tx xxx Lebaran pilek toh kamu? \pho xxx ləbaran pilək to kamu \mb xxx Lebaran pilek toh kamu \ge xxx Lebaran sniffles TOH 2 \gj xxx Lebaran sniffles TOH 2 \ft xxx you got cold on Lebaran? \nt there is transmitter problem. \ref 490 \id 603683074626110701 \begin 0:15:10 \sp EXPDIN \tx puasa? \pho puwasa \mb puasa \ge fast \gj fast \ft from the last fasting month? \ref 491 \id 113001074626110701 \begin 0:15:13 \sp CHIPIT \tx ini buat apa ini, Tante? \pho ʔini buwat ʔapa ʔini tantəʰ \mb ini buat apa ini Tante \ge this for what this aunt \gj this for what this aunt \ft what is this for, Auntie? \ref 492 \id 817813074626110701 \begin 0:15:14 \sp EXPDIN \tx itu rompinya itu, yang kakek-kakek tu. \pho ʔitu rɔmpiɲa ʔitu yaŋ kakɛʔkakɛʔ tu \mb itu rompi -nya itu yang kakek - kakek tu \ge that vest -NYA that REL grandfather - grandfather that \gj that vest-NYA that REL RED-grandfather that \ft that is the grandpa's vest. \ref 493 \id 797168074626110701 \begin 0:15:15 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt teasing CHI. \ref 494 \id 320082074627110701 \begin 0:15:17 \sp CHIPIT \tx 0. \nt throwing away the vest at OPI. \ref 495 \id 930170074627110701 \begin 0:15:19 \sp CHIPIT \tx hmm, dasar. \pho ʔə̃m dasal \mb hmm dasar \ge FILL base \gj FILL base \ft huh, you wimp. \ref 496 \id 997970074627110701 \begin 0:15:21 \sp DRIPIT \tx xxx ih xxx ha, ha, ha, ha, ha. \pho xxx ʔi xxx ha ha ha ha ha \mb xxx ih xxx ha ha ha ha ha \ge xxx EXCL xxx EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj xxx EXCL xxx EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft xxx ugh xxx, ha, ha, ha, ha, ha. \ref 497 \id 209659074628110701 \begin 0:15:23 \sp EXPDIN \tx xxx balikinnya xxx. \pho xxx balikinɲa xxx \mb xxx balik -in -nya xxx \ge xxx turn.around -IN -NYA xxx \gj xxx turn.around-IN-NYA xxx \ft xxx on the way round xxx. \ref 498 \id 851041074629110701 \begin 0:15:25 \sp OPIPIT \tx eh, ada xxx. \pho ʔɛʰ ʔada xxx \mb eh ada xxx \ge EXCL exist xxx \gj EXCL exist xxx \ft hey, there is xxx. \nt speaking in high voice. \ref 499 \id 364938074629110701 \begin 0:15:26 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 500 \id 628943074629110701 \begin 0:15:27 \sp OPIPIT \tx anak saya. \pho ʔanak saya \mb anak saya \ge child 1SG \gj child 1SG \ft my son. \nt unclear reference. \ref 501 \id 758048074629110701 \begin 0:15:29 \sp CHIPIT \tx ih, anak saya. \pho ʔiʰ ʔanak saya \mb ih anak saya \ge EXCL child 1SG \gj EXCL child 1SG \ft ugh, 'my son'. \nt mimicking OPI. \ref 502 \id 732248074630110701 \begin 0:15:31 \sp FARPIT \tx ah, ah. \pho ʔaː ʔaː \mb ah ah \ge AH AH \gj AH AH \ft ugh, ugh. \nt screaming. \ref 503 \id 911717074630110701 \begin 0:15:32 \sp OPIPIT \tx tidur lagi. \pho tidur laːgi \mb tidur lagi \ge lie.down more \gj lie.down more \ft sleep again. \nt unclear reference. \ref 504 \id 457231074630110701 \begin 0:15:33 \sp EXPDIN \tx berantem ya, berantem. \pho bərantəm ya bərantəm \mb ber- antem ya ber- antem \ge BER- hit yes BER- hit \gj BER-hit yes BER-hit \ft seems like you're having a row. \nt referring to CHI and OPI who kept picking at each other. \ref 505 \id 371035073101120701 \begin 0:15:34 \sp DRIPIT \tx xx. \pho pliŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt teasing FAR. \ref 506 \id 193127074630110701 \begin 0:15:35 \sp CHIPIT \tx aduh, susah. \pho ʔaduh susa \mb aduh susah \ge EXCL difficult \gj EXCL difficult \ft ugh, it's difficult. \nt combing the Barbie's hair. \ref 507 \id 195319074631110701 \begin 0:15:36 \sp EXPDIN \tx yang gede aja. \pho yaŋ gədɛ ʔaja \mb yang gede aja \ge REL big just \gj REL big just \ft take the big one. \nt asking CHI to take the comb. \ref 508 \id 139005074631110701 \begin 0:15:37 \sp DRIPIT \tx ayo, ke mana Gembul? \pho ʔayɔ kə mana gəmbul \mb ayo ke mana Gembul \ge AYO to which Gembul \gj AYO to which Gembul \ft come on, where are you going to? \nt teasing FAR. \ref 509 \id 468521074631110701 \begin 0:15:38 \sp DRIPIT \tx ha, ha, ha, ha, ha, ha. \pho ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa ʔa \mb ha ha ha ha ha ha \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ha, ha, ha, ha, ha, ha. \ref 510 \id 951670074631110701 \begin 0:15:40 \sp CHIPIT \tx yang gede gampang. \pho yaŋ gədɛ gampaŋ \mb yang gede gampang \ge REL big easy \gj REL big easy \ft the big one is easier to use. \nt referring to the Barbie's comb. \ref 511 \id 536142074632110701 \begin 0:15:42 \sp DRIPIT \tx ha, permisi, Tante. \pho ha pərmisi tantəː \mb ha permisi Tante \ge EXCL ask.permission aunt \gj EXCL ask.permission aunt \ft excuse me, Auntie. \ref 512 \id 763453074632110701 \begin 0:15:44 \sp FARPIT \tx ah, ah, ah. \pho ʔa ʔa ʔa \mb ah ah ah \ge AH AH AH \gj AH AH AH \ft ugh, ugh, ugh. \ref 513 \id 683104074632110701 \begin 0:15:46 \sp DRIPIT \tx tidurlah ting, ting, ting, ting, ting, ting. \pho tidurla tiŋ tiŋ tiŋ tiŋ tiŋ tiŋ \mb tidur -lah ting ting ting ting ting ting \ge lie.down -LAH IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj lie.down-LAH IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft let's sleep, ting, ting, ting, ting, ting, ting. \ref 514 \id 241435074632110701 \begin 0:15:48 \sp CHIPIT \tx mana yang xxx? \pho mana yaŋ xxx \mb mana yang xxx \ge which REL xxx \gj which REL xxx \ft where is the xxx? \nt looking for something on the floor. \ref 515 \id 303397074632110701 \begin 0:15:50 \sp EXPDIN \tx ada nggak? \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft can you find it? \ref 516 \id 399239074633110701 \begin 0:15:52 \sp DRIPIT \tx eh, pring! \pho ʔɛ priːŋ \mb eh pring \ge EH IMIT \gj EH IMIT \ft hey, ta-da! \nt teasing FAR. \ref 517 \id 223075074633110701 \begin 0:15:54 \sp CHIPIT \tx nggak ada, Tan. \pho ŋgaʔ ʔada tan \mb nggak ada Tan \ge NEG exist aunt \gj NEG exist aunt \ft I can't find it, Auntie. \ref 518 \id 433888074633110701 \begin 0:15:56 \sp EXPDIN \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is it? \ref 519 \id 266900074633110701 \begin 0:15:58 \sp EXPDIN \tx buang dong. \pho buwaŋ dɔŋ \mb buang dong \ge throw.away DONG \gj throw.away DONG \ft throw it away. \nt reference unclear. \ref 520 \id 798562074634110701 \begin 0:16:00 \sp CHIPIT \tx dah ilang, Tante. \pho da ʔilaŋ tantə \mb dah ilang Tante \ge PFCT disappear aunt \gj PFCT disappear aunt \ft it's gone, Auntie. \ref 521 \id 358820074634110701 \sp DRIPIT \tx xxx sudah, Riz. \pho xxx suda ris \mb xxx sudah Riz \ge xxx PFCT Riz \gj xxx PFCT Riz \ft xxx, finished. \nt talking to FAR. \ref 522 \id 396382074634110701 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 523 \id 801183074634110701 \sp DRIPIT \tx nggak bisa lewat. \pho ŋgaʔ bisa lɛwat \mb nggak bisa lewat \ge NEG can go.by \gj NEG can go.by \ft I can't take this way. \ref 524 \id 296319074634110701 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt referring to CHI's question before. \ref 525 \id 243314074635110701 \sp DRIPIT \tx xxx bisa lewat. \pho xxx bisa lɛwat \mb xxx bisa lewat \ge xxx can go.by \gj xxx can go.by \ft xxx take this way. \ref 526 \id 388647074635110701 \sp EXPDIN \tx oh, tadi dimasukin sini, kan? \pho ʔo tadi dimasukin sini kan \mb oh tadi di- masuk -in sini kan \ge EXCL earlier DI- go.in -IN here KAN \gj EXCL earlier DI-go.in-IN here KAN \ft oh, you put it here, right? \ref 527 \id 412047074635110701 \sp EXPDIN \tx oh, ini dia nih. \pho ʔo ʔini diya niʰ \mb oh ini dia nih \ge EXCL this 3 this \gj EXCL this 3 this \ft oh, here it is. \ref 528 \id 388671074635110701 \sp DRIPIT \tx xxx ayo kita pergi, Anakku. \pho xxx ʔayɔ kita pərgi ʔanakku \mb xxx ayo kita pergi Anak -ku \ge xxx AYO 1PL go child -1SG \gj xxx AYO 1PL go child-1SG \ft xxx let's go, Son \nt talking to FAR. \ref 529 \id 803037074636110701 \sp CHIPIT \tx yang kayak bajunya itu lagi. \pho ʔiyaŋ kayaʔ bajuʔɲa ʔitu lagiʔ \mb yang kayak baju -nya itu lagi \ge REL like garment -NYA that more \gj REL like garment-NYA that more \ft like those clothes. \ref 530 \id 866644074636110701 \sp DRIPIT \tx kita pergi, Anakku. \pho kita pərgi ʔanakku \mb kita pergi Anak -ku \ge 1PL go child -1SG \gj 1PL go child-1SG \ft let's go. \nt talking to FAR. \ref 531 \id 709284074636110701 \sp DRIPIT \tx lari, ayo lari! \pho lari ayo lari \mb lari ayo lari \ge run AYO run \gj run AYO run \ft go, go, go! \ref 532 \id 155800074636110701 \sp DRIPIT \tx nggak bisa xxx. \pho ŋgaʔ bisa xxx \mb nggak bisa xxx \ge NEG can xxx \gj NEG can xxx \ft can't be xxx. \ref 533 \id 148208074637110701 \sp CHIPIT \tx yang ada satunya lagi. \pho yaŋ ʔada satuɲa lagiʔ \mb yang ada satu -nya lagi \ge REL exist one -NYA more \gj REL exist one-NYA more \ft the other one. \ref 534 \id 340727074637110701 \sp DRIPIT \tx permisi, Tante. \pho pərmisi tantəː \mb permisi Tante \ge ask.permission aunt \gj ask.permission aunt \ft excuse me, Auntie. \ref 535 \id 507849074637110701 \sp EXPDIN \tx yang apa? \pho yaŋ ʔapa \mb yang apa \ge REL what \gj REL what \ft which one? \ref 536 \id 432138074637110701 \sp CHIPIT \tx yang kayak baju. \pho yaŋ kayaʔ baju \mb yang kayak baju \ge REL like garment \gj REL like garment \ft like a clothing. \nt there is transmitter problem. \ref 537 \id 565621074637110701 \sp EXPDIN \tx itu bukan? \pho ʔitu bukan \mb itu bukan \ge that NEG \gj that NEG \ft that one? \ref 538 \id 313303074638110701 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔa \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 539 \id 400759074638110701 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 540 \id 568360074638110701 \sp DRIPIT \tx kitik. \pho ʔuwitik \mb kitik \ge tickle \gj tickle \ft tickle. \nt teasing FAR. \ref 541 \id 498294074853120701 \begin 0:16:23 \sp CHIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 542 \id 943472074853120701 \begin 0:16:24 \sp DRIPIT \tx digarisin, drr. \pho digarisin drːt \mb di- garis -in drr \ge DI- line -IN IMIT \gj DI-line-IN IMIT \ft make a line, drrrrt. \nt imitating the sound of making a line. \ref 543 \id 458583074853120701 \begin 0:16:25 \sp EXPDIN \tx oh, yang kayak baju? \pho ʔo yaŋ kayaʔ bajuʔ \mb oh yang kayak baju \ge EXCL REL like garment \gj EXCL REL like garment \ft oh, the one that looks like a clothing? \ref 544 \id 415475074854120701 \begin 0:16:26 \sp EXPDIN \tx ini, tu. \pho ʔinih tuː \mb ini tu \ge this that \gj this that \ft here it is, look. \ref 545 \id 397477074854120701 \begin 0:16:27 \sp CHIPIT \tx eh, iya. \pho ʔɛ ʔiya \mb eh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \ref 546 \id 306808074854120701 \begin 0:16:29 \sp OPIPIT \tx du, du, du. \pho du du du \mb du du du \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft du, du, du. \nt humming. \ref 547 \id 131896074854120701 \begin 0:16:31 \sp CHIPIT \tx tu kan, Pi, adeknya ajak main dong. \pho tu kan pi ʔadɛʔɲa ʔajak main dɔŋ \mb tu kan Pi adek -nya ajak main dong \ge that KAN TRU-Opi younger.sibling -NYA invite play DONG \gj that KAN TRU-Opi younger.sibling-NYA invite play DONG \ft Opi, take your little brother to play away from here. \ref 548 \id 681759074854120701 \begin 0:16:33 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt screaming. \ref 549 \id 143148074855120701 \begin 0:16:35 \sp CHIPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 550 \id 798794074855120701 \begin 0:16:37 \sp OPIPIT \tx Kakak marahin. \pho kakaʔ maraʔin \mb Kakak marah -in \ge older.sibling angry -IN \gj older.sibling angry-IN \ft I'm angry with you. \nt talking to FAR. \ref 551 \id 660322074855120701 \begin 0:16:39 \sp XXX \tx assalamualaikum. \pho ʔasalamulaekum \mb assalamualaikum \ge peace.unto.you \gj peace.unto.you \ft peace unto you. \nt there is a guest. \ref 552 \id 743997074855120701 \begin 0:16:41 \sp EXPDIN \tx walaikumsalam. \pho walekumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft peace be to you. \ref 553 \id 370216074855120701 \begin 0:16:43 \sp DRIPIT \tx walaikumsalam. \pho walaikumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft peace be to yo. \ref 554 \id 235229074856120701 \begin 0:16:45 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 555 \id 400365074856120701 \begin 0:16:47 \sp DRIPIT \tx napa? \pho napa \mb napa \ge why \gj why \ft can I help you? \nt talking to the guest. \ref 556 \id 241434074856120701 \begin 0:16:49 \sp XXX \tx ini Mbak, mo minta daun palem itu aja xxx. \pho ʔini mba mɔ minta daun paləm ʔitu ʔaja xxx \mb ini Mbak mo minta daun palem itu aja xxx \ge this EPIT want ask.for leaf palm that just xxx \gj this EPIT want ask.for leaf palm that just xxx \ft I'd like to ask for a few palm leaves, please. \ref 557 \id 296656074856120701 \begin 0:16:51 \sp DRIPIT \tx oh, sebentar. \pho ʔo səbəntar \mb oh se- bentar \ge EXCL SE- moment \gj EXCL SE-moment \ft oh, a minute please. \ref 558 \id 505742074856120701 \begin 0:16:53 \sp EXPDIN \tx xxx Fariz. \pho xxx farɪs \mb xxx Fariz \ge xxx Fariz \gj xxx Fariz \ft xxx Fariz. \nt teasing FAR. \ref 559 \id 120211074857120701 \begin 0:16:54 \sp DRIPIT \tx Ibu! \pho ʔibu \mb Ibu \ge mother \gj mother \ft Mommy! \nt going to the dining room to let her mom know. \ref 560 \id 498529074857120701 \begin 0:16:55 \sp EXPDIN \tx jangan recokin Kakak Ipitnya. \pho jaŋan rɛcɔːkin kakaʔ ʔipitɲa \mb jangan recok -in Kakak Ipit -nya \ge don't bother -IN older.sibling Ipit -NYA \gj don't bother-IN older.sibling Ipit-NYA \ft don't disturb Pipit's stuff. \nt talking to FAR. \ref 561 \id 394478074857120701 \begin 0:16:57 \sp EXPDIN \tx ini aja ni, permen. \pho ʔini ʔaja ni pərmɛn \mb ini aja ni permen \ge this just this candy \gj this just this candy \ft take this candy instead. \nt giving a candy to FAR. \ref 562 \id 309016074857120701 \begin 0:16:59 \sp FARPIT \tx xx, xx. \pho ʔəŋa ʔəŋa \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx, xx. \ref 563 \id 339292074857120701 \begin 0:17:01 \sp EXPDIN \tx jangan ini. \pho jaŋan ʔini \mb jangan ini \ge don't this \gj don't this \ft don't take that. \ref 564 \id 690201074858120701 \sp EXPDIN \tx nggak, nggak boleh. \pho ŋgaʔ ŋgaʔ bɔlɛʰ \mb nggak nggak boleh \ge NEG NEG may \gj NEG NEG may \ft no, no. \ref 565 \id 723188074858120701 \sp EXPDIN \tx nih, permen ni. \pho nih pərmɛn niʰ \mb nih permen ni \ge this candy this \gj this candy this \ft take this candy. \nt asking FAR to take the candy from her. \ref 566 \id 745327074858120701 \begin 0:17:03 \sp MOTPIT \tx ambil aja, Mas. \pho ʔambil ʔaja mãːs \mb ambil aja Mas \ge take just EPIT \gj take just EPIT \ft of course, you can take that palm leaf. \ref 567 \id 232975074858120701 \begin 0:17:04 \sp DRIPIT \tx ambil aja. \pho ʔambil ʔaja \mb ambil aja \ge take just \gj take just \ft you can take it. \ref 568 \id 315326074859120701 \begin 0:17:05 \sp XXX \tx oh, iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes, thanks. \ref 569 \id 201595074859120701 \begin 0:17:06 \sp MOTPIT \tx yo. \pho yo \mb yo \ge yes \gj yes \ft you're welcome. \ref 570 \id 311712074859120701 \begin 0:17:07 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \nt giving a candy to FAR. \ref 571 \id 656531074859120701 \begin 0:17:08 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 572 \id 935867074900120701 \begin 0:17:09 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 573 \id 448320074901120701 \begin 0:17:10 \sp EXPDIN \tx gini lho, gini, gini. \pho gini lɔ gini gini \mb gini lho gini gini \ge like.this EXCL like.this like.this \gj like.this EXCL like.this like.this \ft like this, like this, like this. \ref 574 \id 725352074901120701 \begin 0:17:11 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 575 \id 212308074901120701 \begin 0:17:12 \sp EXPDIN \tx apa Dek, apa? \pho ʔapa deʔ ʔapa \mb apa Dek apa \ge what TRU-younger.sibling what \gj what TRU-younger.sibling what \ft what's the matter? \nt talking to FAR. \ref 576 \id 369508074902120701 \begin 0:17:13 \sp FARPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft this one. \nt showing something to EXP. \ref 577 \id 927179074902120701 \sp JIAPIT \tx Fariz xxx ya, Riz? \pho farɪs xxx ya rɪs \mb Fariz xxx ya Riz \ge Fariz xxx yes Riz \gj Fariz xxx yes Riz \ft Fariz xxx, right? \ref 578 \id 214802074902120701 \begin 0:17:15 \sp FARPIT \tx xx. \pho ʔənciciŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt pointing something to EXP. \ref 579 \id 880038074902120701 \begin 0:17:16 \sp EXPDIN \tx hah? \pho ʔa \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 580 \id 828350074902120701 \begin 0:17:17 \sp FARPIT \tx xx. \pho ʔəncijiŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 581 \id 597216074902120701 \begin 0:17:18 \sp EXPDIN \tx apa itu? \pho ʔapa ʔitu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what is that? \ref 582 \id 324605074903120701 \begin 0:17:19 \sp EXPDIN \tx sisir itu. \pho sisir ʔitu \mb sisir itu \ge comb that \gj comb that \ft that is a comb. \ref 583 \id 441256074903120701 \begin 0:17:20 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 584 \id 804913074903120701 \begin 0:17:21 \sp CHIPIT \tx Bu, ah, Fariz, ah, Bu. \pho bu ʔaː palis ʔa buː \mb Bu ah Fariz ah Bu \ge TRU-mother EXCL Fariz EXCL TRU-mother \gj TRU-mother EXCL Fariz EXCL TRU-mother \ft Mom, look at him, ugh. \ref 585 \id 892080074903120701 \begin 0:17:22 \sp EXPDIN \tx sisir. \pho sisir \mb sisir \ge comb \gj comb \ft a comb. \ref 586 \id 705085074903120701 \begin 0:17:23 \sp MOTPIT \tx apa, Ndri? \pho ʔapa ndriː \mb apa Ndri \ge what TRU-Indri \gj what TRU-Indri \ft what's the matter, Indri? \ref 587 \id 681039074904120701 \begin 0:17:24 \sp EXPDIN \tx rontok ya rambutnya? \pho rɔntɔk yɛ rambutɲa \mb rontok ya rambut -nya \ge drop.off yes hair -NYA \gj drop.off yes hair-NYA \ft she is losing her hair, isn't she? \nt referring to the Barbie's hair. \ref 588 \id 646129074904120701 \begin 0:17:26 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 589 \id 707029074904120701 \begin 0:17:27 \sp EXPDIN \tx rontok rambutnya? \pho rɔntɔk rambutɲa \mb rontok rambut -nya \ge drop.off hair -NYA \gj drop.off hair-NYA \ft she is losing her hair? \ref 590 \id 957301074904120701 \begin 0:17:28 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 591 \id 676526074904120701 \begin 0:17:29 \sp FARPIT \tx Ndut. \pho ndut \mb Ndut \ge TRU-chubby \gj TRU-chubby \ft Chubby. \nt it's not clear what he means. \ref 592 \id 390189074905120701 \begin 0:17:30 \sp EXPDIN \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving a candy to FAR. \ref 593 \id 226277074905120701 \begin 0:17:31 \sp FARPIT \tx xx. \pho ndək \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 594 \id 241424074905120701 \begin 0:17:32 \sp EXPDIN \tx ni Pit xxx. \pho ni pit xxx \mb ni Pit xxx \ge this TRU-Pipit xxx \gj this TRU-Pipit xxx \ft this is xxx. \ref 595 \id 127508074905120701 \begin 0:17:33 \sp DRIPIT \tx Tante, nanti diliat ya, Tante? \pho tantə nanti diliyat ya tantə \mb Tante nanti di- liat ya Tante \ge aunt later DI- see yes aunt \gj aunt later DI-see yes aunt \ft Auntie, can I see the film after this? \ref 596 \id 732142074905120701 \begin 0:17:34 \sp EXPDIN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's that? \ref 597 \id 924624074906120701 \begin 0:17:36 \sp DRIPIT \tx Tante, nanti diliatin, ya? \pho tantə nanti diliyatin ya \mb Tante nanti di- liat -in ya \ge aunt later DI- see -IN yes \gj aunt later DI-see-IN yes \ft I want to see the film later on, okay? \ref 598 \id 476688074906120701 \begin 0:17:38 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 599 \id 509283074906120701 \begin 0:17:39 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 600 \id 231705074906120701 \begin 0:17:40 \sp JIAPIT \tx ati-ati lho, Mas. \pho ʔatiʔati lo mas \mb ati - ati lho Mas \ge liver - liver EXCL EPIT \gj RED-liver EXCL EPIT \ft be careful. \nt talking to the guest. \ref 601 \id 582819074906120701 \begin 0:17:41 \sp XXX \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft Alright. \ref 602 \id 458621074907120701 \begin 0:17:42 \sp EXPDIN \tx uh, tu Fariz nyisir. \pho ʔu tu faris ɲisir \mb uh tu Fariz ny- sisir \ge EXCL that Fariz N- comb \gj EXCL that Fariz N-comb \ft look, Fariz is combing his hair. \nt teasing FAR because actually he is bald. \ref 603 \id 161688074907120701 \begin 0:17:43 \sp JIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 604 \id 101645074907120701 \begin 0:17:44 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 605 \id 755974074907120701 \begin 0:17:45 \sp JIAPIT \tx ora ene rambute, nyisir. \pho ra ɛnɛ rambute ŋiser \mb ora ene rambut -e ny- sisir \ge NEG exist hair -E N- comb \gj NEG exist hair-E N-comb \ft the bald boy is combing his hair. \ref 606 \id 977043074907120701 \begin 0:17:46 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 607 \id 379955074908120701 \begin 0:17:48 \sp CHIPIT \tx ni, Kak Ipit sisirin. \pho ni kaʔ ʔipit sisilin \mb ni Kak Ipit sisir -in \ge this TRU-older.sibling Ipit comb -IN \gj this TRU-older.sibling Ipit comb-IN \ft here, let me comb your hair. \ref 608 \id 118516074908120701 \begin 0:17:50 \sp CHIPIT \tx 0. \nt combing FAR's hair. \ref 609 \id 811597074908120701 \begin 0:17:51 \sp MOTPIT \tx ni kathok cendhak. \pho ni katoʔ cəndaʔ \mb ni kathok cendhak \ge this short short \gj this short short \ft these are shorts. \nt speaking in Javanesse. \ref 610 \id 737469074908120701 \begin 0:17:52 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still speaking in Javanesse. \ref 611 \id 465141074911120701 \begin 0:17:53 \sp FARPIT \tx xx xx. \pho ndah ʔəŋəh \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 612 \id 847533074912120701 \begin 0:17:54 \sp CHIPIT \tx nih, ya? \pho nih ya \mb nih ya \ge this yes \gj this yes \ft here, okay? \nt giving something to FAR. \ref 613 \id 803214074912120701 \begin 0:17:55 \sp JIAPIT \tx diketawain Tante Dini lho. \pho dikətawaʔin tantə dini lo \mb di- ke- tawa -in Tante Dini lho \ge DI- KE- laughter -IN aunt Dini EXCL \gj DI-KE-laughter-IN aunt Dini EXCL \ft Auntie Dini will laugh at you. \ref 614 \id 234965074912120701 \begin 0:17:57 \sp JIAPIT \tx ora ene rambute. \pho ra ʔɛnɛʔ rambute \mb ora ene rambut -e \ge NEG exist hair -E \gj NEG exist hair-E \ft you don't have any hair. \ref 615 \id 469808074912120701 \begin 0:17:59 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 616 \id 970878074912120701 \begin 0:18:01 \sp CHIPIT \tx 0. \nt pulling out the bench. \ref 617 \id 263448074912120701 \begin 0:18:02 \sp CHIPIT \tx aku mau makan mi dulu. \pho ʔaku maWu makan ʔəmi dulu \mb aku mau makan mi dulu \ge 1SG want eat noodles before \gj 1SG want eat noodles before \ft I'm going to eat my noodles first. \ref 618 \id 376564074913120701 \begin 0:18:03 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 619 \id 730678074913120701 \begin 0:18:04 \sp CHIPIT \tx eh, copot, monyong. \pho ʔɛ cɔpɔt mɔɲɔŋ \mb eh copot monyong \ge EXCL detach pout \gj EXCL detach pout \ft oopsy daisy. \nt something is falling down near CHI. \ref 620 \id 623706074913120701 \begin 0:18:06 \sp DRIPIT \tx Fariz! \pho farɪs \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz! \ref 621 \id 940857074913120701 \begin 0:18:08 \sp EXPDIN \tx bisa pasang nggak? \pho bisa pasaŋ ŋgaʔ \mb bisa pasang nggak \ge can install NEG \gj can install NEG \ft can you put it on? \nt referring to the transmitter that fell down just now. \ref 622 \id 615948074913120701 \begin 0:18:10 \sp DRIPIT \tx cewek nih! \pho cewɛk nih \mb cewek nih \ge female this \gj female this \ft look at this girl! \nt showing the Barbie to FAR. \ref 623 \id 164381074914120701 \begin 0:18:12 \sp CHIPIT \tx tes, tes. \pho tɛs tɛs \mb tes tes \ge test test \gj test test \ft test, test. \nt 1. putting the transmitter near her mouth. 2. testing the sound of the transmitter. \ref 624 \id 353244074914120701 \begin 0:18:13 \sp CHIPIT \tx satu, dua, tiga. \pho satu duwa tigah \mb satu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt still testing the transmitter. \ref 625 \id 281059074914120701 \begin 0:18:15 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to FAR. \ref 626 \id 264777074914120701 \begin 0:18:17 \sp DRIPIT \tx oh, diginiin. \pho ʔo diginiʔin \mb oh di- gini -in \ge EXCL DI- like.this -IN \gj EXCL DI-like.this-IN \ft oh, Auntie Dini touched your head. \nt showing her empathy to FAR because he looks sad after EXP touched his head. \ref 627 \id 215459074914120701 \begin 0:18:19 \sp CHIPIT \tx 0. \nt putting the transmitter to her mouth and blowing into the microphone. \ref 628 \id 225753074915120701 \begin 0:18:21 \sp EXPDIN \tx 0. \nt helping CHI to clip the microphone on. \ref 629 \id 433187074915120701 \begin 0:18:23 \sp CHIPIT \tx tak. \pho taʔ \mb tak \ge IMIT \gj IMIT \ft there. \ref 630 \id 195154074915120701 \begin 0:18:25 \sp DRIPIT \tx saya mo foto Fariz dulu. \pho saya mo poto parɪs dulu \mb saya mo foto Fariz dulu \ge 1SG want photo Fariz before \gj 1SG want photo Fariz before \ft I'm going to take your picture first. \ref 631 \id 961963074915120701 \begin 0:18:27 \sp DRIPIT \tx ayo xxx, Fariz. \pho ʔayɔ xxx farɪs \mb ayo xxx Fariz \ge AYO xxx Fariz \gj AYO xxx Fariz \ft come on xxx, Fariz. \nt unclear utterance because she is eating candy. \ref 632 \id 744155074915120701 \begin 0:18:29 \sp DRIPIT \tx jepret, jepret. \pho jəpret jəpret \mb jepret jepret \ge snap snap \gj snap snap \ft snap, snap. \nt acting as if she is taking FAR's picture. \ref 633 \id 332909074916120701 \begin 0:18:32 \sp DRIPIT \tx nah, jepret, jepret. \pho naː jəpret jəpret \mb nah jepret jepret \ge NAH snap snap \gj NAH snap snap \ft got it, snap, snap. \ref 634 \id 513587074917120701 \begin 0:18:35 \sp DRIPIT \tx xxx Barbie. \pho xxx bɛrbi \mb xxx Barbie \ge xxx Barbie \gj xxx Barbie \ft xxx Barbie. \nt speaking and eating candy. \ref 635 \id 572005074917120701 \begin 0:18:38 \sp CHIPIT \tx eh, Barbienya pake jaket, Kak. \pho ʔɛh bɛlbiɲa pakɛ jakɛt kaʔ \mb eh Barbie -nya pake jaket Kak \ge EH Barbie -NYA use jacket TRU-older.sibling \gj EH Barbie-NYA use jacket TRU-older.sibling \ft hey Indri, put her jacket on. \nt referring to the Barbie. \ref 636 \id 510372074918120701 \begin 0:18:40 \sp DRIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt showing Barbie's clothes to CHI. \ref 637 \id 539105074918120701 \begin 0:18:42 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 638 \id 153386074918120701 \begin 0:18:44 \sp DRIPIT \tx 0. \nt putting the jacket on Barbie. \ref 639 \id 972470074918120701 \begin 0:18:46 \sp CHIPIT \tx trus, pake sepatu kecil-kecil ini ni, tu. \pho tus pakɛ səpatu kəcilkəcil ʔini ni tu \mb trus pake sepatu kecil - kecil ini ni tu \ge continue use shoe small - small this this that \gj continue use shoe RED-small this this that \ft then, put the small shoes on her. \ref 640 \id 927707074918120701 \begin 0:18:48 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 641 \id 993179074919120701 \begin 0:18:50 \sp CHIPIT \tx sini tuh. \pho sini tuh \mb sini tuh \ge here that \gj here that \ft here. \nt throwing away something on the floor near DRI. \ref 642 \id 680357074919120701 \begin 0:18:52 \sp CHIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 643 \id 884546074919120701 \begin 0:18:55 \sp CHIPIT \tx aku yang foto. \pho ʔaku yaŋ foto \mb aku yang foto \ge 1SG REL photo \gj 1SG REL photo \ft let me take her picture. \nt referring to the Barbie. \ref 644 \id 991897074920120701 \begin 0:18:58 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 645 \id 734918074921120701 \begin 0:19:01 \sp CHIPIT \tx udah belom? \pho ʔuda bəlom \mb udah belom \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft are you ready? \nt referring to the Barbie. \ref 646 \id 792971074921120701 \begin 0:19:21 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 647 \id 887872074922120701 \begin 0:19:42 \sp MOTPIT \tx uh. \pho ʔu \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \ref 648 \id 185893074923120701 \begin 0:19:43 \sp FARPIT \tx Kakak. \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri. \ref 649 \id 114850074923120701 \begin 0:19:44 \sp CHIPIT \tx udah belom siap? \pho ʔuda bəloːm siyaːp \mb udah belom siap \ge PFCT not.yet ready \gj PFCT not.yet ready \ft are you ready? \nt referring to the Barbie. \ref 650 \id 394013074923120701 \begin 0:19:45 \sp DRIPIT \tx belom. \pho bəlom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 651 \id 597622074923120701 \begin 0:19:47 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1.asking for help to DRI. 2.unclear utterance because OPI is eating candy. \ref 652 \id 848706074923120701 \begin 0:19:49 \sp DRIPIT \tx ntar dulu. \pho ntar dulu \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft just a minute. \ref 653 \id 718790074924120701 \begin 0:19:51 \sp CHIPIT \tx Bu, xxx. \pho bu xxx \mb Bu xxx \ge TRU-mother xxx \gj TRU-mother xxx \ft Mom, xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 654 \id 618292074924120701 \begin 0:19:53 \sp JIAPIT \tx eh, beli telor puyuh ama Kakak Indri. \pho ʔɛ bəli təlor pʊyʊ ʔama kakaʔ ʔindri \mb eh beli telor puyuh ama Kakak Indri \ge EH buy egg quail with older.sibling Indri \gj EH buy egg quail with older.sibling Indri \ft hey, go buy quail's egg with Indri. \nt asking FAR. \ref 655 \id 858024074924120701 \begin 0:19:55 \sp DRIPIT \tx Fariz! \pho farɪːs \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz! \ref 656 \id 725049074924120701 \begin 0:19:57 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt running away to his mom. \ref 657 \id 518985074924120701 \begin 0:20:00 \sp FARPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 658 \id 392362074925120701 \begin 0:20:01 \sp JIAPIT \tx beli telor puyuh toh, Kak. \pho bəli təlor pʊyʊ to kaʔ \mb beli telor puyuh toh Kak \ge buy egg quail TOH TRU-older.sibling \gj buy egg quail TOH TRU-older.sibling \ft go buy quail's egg. \nt talking to DRI. \ref 659 \id 739548074925120701 \begin 0:20:02 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 660 \id 295447074925120701 \begin 0:20:03 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt screaming. \ref 661 \id 889603074925120701 \begin 0:20:04 \sp JIAPIT \tx minta duitnya. \pho mɪnta duwitɲa \mb minta duit -nya \ge ask.for money -NYA \gj ask.for money-NYA \ft ask for the money, then. \nt unclear reference to whom. \ref 662 \id 479480074925120701 \begin 0:20:05 \sp DRIPIT \tx mana duitnya? \pho mana duwitɲa \mb mana duit -nya \ge which money -NYA \gj which money-NYA \ft where's the money? \ref 663 \id 631430074926120701 \begin 0:20:07 \sp DRIPIT \tx oh, iya. \pho o ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \nt unclear reference. \ref 664 \id 255514074926120701 \begin 0:20:09 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 665 \id 233302074926120701 \begin 0:20:14 \sp DRIPIT \tx mau xxx. \pho mao xxx \mb mau xxx \ge want xxx \gj want xxx \ft I want xxx. \ref 666 \id 415164074926120701 \begin 0:20:16 \sp FARPIT \tx xx xx. \pho nte nte \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt going to the table and wants to take a cup of tea. \ref 667 \id 575070074926120701 \begin 0:20:18 \sp CHIPIT \tx Ibu! \pho ʔibuːʔ \mb Ibu \ge mother \gj mother \ft Mommy! \ref 668 \id 724307074927120701 \begin 0:20:20 \sp MOTPIT \tx apaan sih, ah? \pho ʔapaʔan siʰ ʔah: \mb apa -an sih ah \ge what -AN SIH EXCL \gj what-AN SIH EXCL \ft hey, what's wrong with you? \ref 669 \id 643443074927120701 \begin 0:20:22 \sp CHIPIT \tx abis ini jajan telor puyuh, ya? \pho ʔabis ʔini jajan təlo puyuh yaʔ \mb abis ini jajan telor puyuh ya \ge finished this snack egg quail yes \gj finished this snack egg quail yes \ft after this, I want to buy quail's egg, okay? \ref 670 \id 562319074927120701 \begin 0:20:24 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is jumping. \ref 671 \id 609559074927120701 \begin 0:20:25 \sp EXPDIN \tx beli di mana telor puyuh? \pho bəli di mana təlor puyu \mb beli di mana telor puyuh \ge buy LOC which egg quail \gj buy LOC which egg quail \ft where do you buy it? \nt referring to the quail's egg. \ref 672 \id 768480074927120701 \begin 0:20:26 \sp OPIPIT \tx xxx pasangin. \pho xxx pasaŋin \mb xxx pasang -in \ge xxx install -IN \gj xxx install-IN \ft xxx install it. \nt unclear what does he mean. \ref 673 \id 568862074928120701 \begin 0:20:28 \sp EXPDIN \tx beli telor puyuh di mana? \pho bəli təlor puyu di mana \mb beli telor puyuh di mana \ge buy egg quail LOC which \gj buy egg quail LOC which \ft where do you buy the quail's egg? \ref 674 \id 787585074929120701 \begin 0:20:30 \sp CHIPIT \tx gampil, pil, pil. \pho gampil pil pil \mb gampil pil pil \ge easy pill pill \gj easy pill pill \ft piece of cake. \nt teasing OPI about something he finds hard to do. \ref 675 \id 354922074929120701 \begin 0:20:32 \sp EXPDIN \tx ah, ups. \pho ʔa ʔups \mb ah ups \ge EXCL oops \gj EXCL oops \ft hey, oops. \ref 676 \id 581669074929120701 \begin 0:20:34 \sp DRIPIT \tx jangan risaukan xxx. \pho jaŋan risɔkan xxx \mb jangan risau -kan xxx \ge don't worry -KAN xxx \gj don't worry-KAN xxx \ft don't worry about xxx. \nt singing. \ref 677 \id 930189074929120701 \begin 0:20:35 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 678 \id 418665074930120701 \begin 0:20:36 \sp DRIPIT \tx diam, Pit! \pho diyam pit \mb diam Pit \ge silent TRU-Pipit \gj silent TRU-Pipit \ft be quiet! \ref 679 \id 915219074930120701 \begin 0:20:37 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear because she is eating candy. \ref 680 \id 810284074930120701 \begin 0:20:38 \sp CHIPIT \tx bergaya. \pho bəlgayah \mb ber- gaya \ge BER- style \gj BER-style \ft in action. \nt referring to the Barbie. \ref 681 \id 258609074930120701 \begin 0:20:39 \sp DRIPIT \tx xxxku kan pergi. \pho xxxku kan pərgi \mb xxx -ku kan pergi \ge xxx -1SG KAN go \gj xxx-1SG KAN go \ft xxx I'm leaving. \nt still singing. \ref 682 \id 952539074930120701 \begin 0:20:40 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt throwing something to DRI. \ref 683 \id 751563074931120701 \begin 0:20:42 \sp DRIPIT \tx masih ada... \pho masih ʔada \mb masih ada \ge still exist \gj still exist \ft still there... \nt singing. \ref 684 \id 637147074931120701 \begin 0:20:44 \sp CHIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 685 \id 940242074931120701 \begin 0:20:46 \sp CHIPIT \tx itu bando, bando, bando. \pho ʔitu bandɔ bandɔ bandɔ \mb itu bando bando bando \ge that headscarf headscarf headscarf \gj that headscarf headscarf headscarf \ft that's a headband, a headband, a headband. \ref 686 \id 174686074931120701 \begin 0:20:48 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still singing but unclear. \ref 687 \id 762700074931120701 \begin 0:20:50 \sp CHIPIT \tx ini Ipit muat nih. \pho ʔini ipit muwat nih \mb ini Ipit muat nih \ge this Ipit contain this \gj this Ipit contain this \ft I could fit into this. \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 688 \id 614796074932120701 \begin 0:20:52 \sp DRIPIT \tx nggak bisa Pit yang ini. \pho ŋga bisa pit yaŋ ini \mb nggak bisa Pit yang ini \ge NEG can TRU-Pipit REL this \gj NEG can TRU-Pipit REL this \ft Pipit, this one doesn't fit her. \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 689 \id 596208074932120701 \begin 0:20:54 \sp DRIPIT \tx ini aja ni. \pho ʔini ʔaja ni \mb ini aja ni \ge this just this \gj this just this \ft just try this one instead. \ref 690 \id 487640074932120701 \begin 0:20:57 \sp CHIPIT \tx gampang. \pho gampaŋ \mb gampang \ge easy \gj easy \ft it's easy. \ref 691 \id 981928074932120701 \begin 0:21:02 \sp DRIPIT \tx tu pas, kan? \pho tu pas kan \mb tu pas kan \ge that precise KAN \gj that precise KAN \ft look, it fits her, right? \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 692 \id 585446074932120701 \begin 0:21:03 \sp DRIPIT \tx coba yang satu lagi. \pho cɔba yaŋ satu lagi \mb coba yang satu lagi \ge try REL one more \gj try REL one more \ft let me try the other one. \ref 693 \id 511546074933120701 \begin 0:21:04 \sp DRIPIT \tx mana, Pit? \pho mana pit \mb mana Pit \ge which TRU-Pipit \gj which TRU-Pipit \ft where is it, Pipit? \ref 694 \id 467381074933120701 \begin 0:21:05 \sp DRIPIT \tx itu, Pit. \pho ʔitu pit \mb itu Pit \ge that TRU-Pipit \gj that TRU-Pipit \ft there it is. \ref 695 \id 683082074933120701 \begin 0:21:06 \sp DRIPIT \tx no kacamata, ya? \pho no kacaʔmata ya \mb no kacamata ya \ge there glass.eye yes \gj there glass.eye yes \ft are those are sunglasses? \ref 696 \id 781443074933120701 \begin 0:21:07 \sp DRIPIT \tx iya nih. \pho ʔiyaʔ nih \mb iya nih \ge yes this \gj yes this \ft right. \ref 697 \id 633447074933120701 \begin 0:21:08 \sp CHIPIT \tx kacamata. \pho kacamataʔ \mb kacamata \ge glass.eye \gj glass.eye \ft sunglasses. \ref 698 \id 870112074934120701 \begin 0:21:09 \sp DRIPIT \tx hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. \pho ʔə ʔə ʔə ʔə ʔəm \mb hmm hmm hmm hmm hmm \ge FILL FILL FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL FILL FILL \ft umm, umm, umm, umm, umm. \nt humming. \ref 699 \id 501227074934120701 \begin 0:21:12 \sp DRIPIT \tx xxx xx banjir. \pho xxx ʔato banjir \mb xxx xx banjir \ge xxx xx flood \gj xxx xx flood \ft xxx xx flood. \nt singing. \ref 700 \id 732715074937120701 \begin 0:21:15 \sp DRIPIT \tx masih ada kesempatan... \pho masih ʔada kəsəmpatan \mb masih ada ke an sempat \ge still exist KE AN manage \gj still exist KE.AN-manage \ft there will be a second chance... \nt singing. \ref 701 \id 657414074937120701 \begin 0:21:18 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 702 \id 477942095312120701 \begin 0:21:21 \sp CHIPIT \tx Fariz, foto, ceklik. \pho falis fotoʔ cəklik \mb Fariz foto ceklik \ge Fariz photo click \gj Fariz photo click \ft Fariz, let me take your picture, click. \nt acting as if she is taking FAR's picture. \ref 703 \id 882664095339120701 \begin 0:21:24 \sp DRIPIT \tx sisir. \pho sisir \mb sisir \ge comb \gj comb \ft a comb. \nt referring to the Barbie. \ref 704 \id 863743095349120701 \begin 0:21:28 \sp DRIPIT \tx xxx kamu lagi. \pho xxx kamu lagiː \mb xxx kamu lagi \ge xxx 2 more \gj xxx 2 more \ft xxx you again. \ref 705 \id 545110095350120701 \begin 0:21:32 \sp DRIPIT \tx udah ni, foto tu. \pho ʔudah ni potoʔ tu \mb udah ni foto tu \ge PFCT this photo that \gj PFCT this photo that \ft okay, let's take her picture. \nt referring to the Barbie. \ref 706 \id 274560095350120701 \begin 0:21:34 \sp DRIPIT \tx eh, bawa koper ya, mbawa tas. \pho ʔɛh bawa kɔpər ya m̩bawa tas \mb eh bawa koper ya m- bawa tas \ge EXCL bring suitcase yes N- bring handbag \gj EXCL bring suitcase yes N-bring handbag \ft hey, bring her suitcase... I mean, her bag. \nt 1.correcting her own sentence. 2.referring to Barbie. \ref 707 \id 844564095350120701 \begin 0:21:36 \sp CHIPIT \tx cepat. \pho cəpaːt \mb cepat \ge quick \gj quick \ft hurry up. \ref 708 \id 409429095351120701 \begin 0:21:39 \sp CHIPIT \tx action! \pho ʔesɛn \mb action \ge action \gj action \ft action! \nt acting as if she is taking a picture. \ref 709 \id 491765095351120701 \begin 0:21:42 \sp CHIPIT \tx action dong! \pho ʔɛksən dɔːŋ \mb action dong \ge action DONG \gj action DONG \ft action, come on! \ref 710 \id 103152095351120701 \begin 0:21:45 \sp DRIPIT \tx 0. \nt styling the Barbie's clothes. \ref 711 \id 877304095351120701 \begin 0:21:48 \sp CHIPIT \tx action! \pho ʔeksɛn \mb action \ge action \gj action \ft action! \ref 712 \id 774195095351120701 \begin 0:21:49 \sp OPIPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 713 \id 314274095352120701 \begin 0:21:51 \sp OPIPIT \tx xxx tu, Kak! \pho xxx tu kaʔ \mb xxx tu Kak \ge xxx that TRU-older.sibling \gj xxx that TRU-older.sibling \ft look xxx, Indri! \ref 714 \id 509429095352120701 \begin 0:21:53 \sp DRIPIT \tx Fariz mana? \pho faris mana \mb Fariz mana \ge Fariz which \gj Fariz which \ft where is Fariz? \ref 715 \id 892440095352120701 \begin 0:21:54 \sp DRIPIT \tx ni bawa ke xxx dong. \pho ni bɔ kə xxx dɔŋ \mb ni bawa ke xxx dong \ge this bring to xxx DONG \gj this bring to xxx DONG \ft bring this to the xxx please. \nt unclear reference. \ref 716 \id 454862095352120701 \begin 0:21:55 \sp DRIPIT \tx mo kerja nih. \pho mɔ kərja ni \mb mo kerja nih \ge want do this \gj want do this \ft she is going to the office. \nt referring to the Barbie. \ref 717 \id 886043095352120701 \begin 0:21:56 \sp CHIPIT \tx ceklik. \pho cəklikh \mb ceklik \ge click \gj click \ft click. \nt pretending to use the Barbie's camera. \ref 718 \id 955701095353120701 \begin 0:21:57 \sp DRIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 719 \id 792086095353120701 \begin 0:21:59 \sp DRIPIT \tx Kakak mo jagain Fariz. \pho kakaʔ mɔ jagain faris \mb Kakak mo jaga -in Fariz \ge older.sibling want watch.over -IN Fariz \gj older.sibling want watch.over-IN Fariz \ft I'm going to watch Fariz. \ref 720 \id 405607095353120701 \begin 0:22:01 \sp DRIPIT \tx tar dulu. \pho tar dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft just a minute. \ref 721 \id 152391095353120701 \begin 0:22:03 \sp CHIPIT \tx Kak, Ipit mau, Kak. \pho kaː ʔipit maWu kaːʰ \mb Kak Ipit mau Kak \ge TRU-older.sibling Ipit want TRU-older.sibling \gj TRU-older.sibling Ipit want TRU-older.sibling \ft Indri, I want some too. \nt unclear reference. \ref 722 \id 440887095353120701 \begin 0:22:05 \sp CHIPIT \tx Kakak mah nggak xxx. \pho kakaʔ ma ŋgaʔ xxx \mb Kakak mah nggak xxx \ge older.sibling MAH NEG xxx \gj older.sibling MAH NEG xxx \ft Indri doesn't xxx. \ref 723 \id 909323095354120701 \begin 0:22:07 \sp DRIPIT \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 724 \id 719698095354120701 \begin 0:22:09 \sp DRIPIT \tx xxx Kakak beliin. \pho xxx kakaʔ bəliʔiːn \mb xxx Kakak beli -in \ge xxx older.sibling buy -IN \gj xxx older.sibling buy-IN \ft xxx I'll buy it for you. \ref 725 \id 588315095354120701 \begin 0:22:12 \sp CHIPIT \tx boong. \pho bɔɔŋ \mb boong \ge lie \gj lie \ft you're lying. \ref 726 \id 131240095354120701 \begin 0:22:14 \sp CHIPIT \tx boong, dosa. \pho bɔɔŋ dɔsaːʔ \mb boong dosa \ge lie sin \gj lie sin \ft lying is a sin. \ref 727 \id 464700095354120701 \begin 0:22:16 \sp CHIPIT \tx masuk neraka, rasain. \pho masuk nəlaka lasaʔiːn \mb masuk neraka rasa -in \ge go.in hell feel -IN \gj go.in hell feel-IN \ft sinners then go to hell. \nt transmitter problem. \ref 728 \id 624460095355120701 \begin 0:22:18 \sp EXPDIN \tx xxx di mana? \pho xxx di mana \mb xxx di mana \ge xxx LOC which \gj xxx LOC which \ft where xxx? \nt transmitter problem. \ref 729 \id 123063095355120701 \begin 0:22:21 \sp CHIPIT \tx itu, di situ. \pho ʔitu di situ \mb itu di situ \ge that LOC there \gj that LOC there \ft there, over there. \ref 730 \id 732825095355120701 \begin 0:22:24 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 731 \id 708507095355120701 \begin 0:22:27 \sp DRIPIT \tx Ipit! \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Pipit! \ref 732 \id 595593095355120701 \begin 0:22:31 \sp CHIPIT \tx ya xxx... \pho ya xxx \mb ya xxx \ge yes xxx \gj yes xxx \ft oh xxx... \nt transmitter problem. \ref 733 \id 953470095356120701 \begin 0:22:35 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 734 \id 192946095356120701 \begin 0:22:38 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to CHI but unclear because of the transmitter problem. \ref 735 \id 752102095356120701 \begin 0:22:41 \sp OPIPIT \tx ikut dong, Kak. \pho ʔikut dɔŋ kaʔ \mb ikut dong Kak \ge follow DONG TRU-older.sibling \gj follow DONG TRU-older.sibling \ft I wanna go with you. \ref 736 \id 701310095356120701 \begin 0:22:44 \sp CHIPIT \tx Opi nggak mo xxx, ya udah. \pho ʔopi ŋgaʔ mɔ xxx ya ʔuda \mb Opi nggak mo xxx ya udah \ge Opi NEG want xxx yes PFCT \gj Opi NEG want xxx yes PFCT \ft if you don't want to xxx, fine then. \ref 737 \id 237192095356120701 \begin 0:22:47 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 738 \id 992262095356120701 \begin 0:22:51 \sp DRIPIT \tx duitnya mana, Pi? \pho duwitɲa mana pi \mb duit -nya mana Pi \ge money -NYA which TRU-Opi \gj money-NYA which TRU-Opi \ft where is the money? \nt asking OPI. \ref 739 \id 577673095357120701 \begin 0:22:55 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 740 \id 366899095357120701 \begin 0:22:59 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 741 \id 288673095357120701 \begin 0:23:04 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 742 \id 434517095357120701 \begin 0:23:17 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 743 \id 937935095357120701 \begin 0:23:30 \sp CHIPIT \tx Tante, ini juga boleh buat ke kantor? \pho tantə ʔini juga bɔlɛ buwat kə kantɔl \mb Tante ini juga boleh buat ke kantor \ge aunt this also may for to office \gj aunt this also may for to office \ft Auntie, can I use these boots to the office? \nt 1.showing Barbie's boot to EXP. 2. asking if it was appropriate for Barbie to wear boots to the office. \ref 744 \id 105012095358120701 \begin 0:23:32 \sp EXPDIN \tx boleh. \pho bɔːlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 745 \id 638361095358120701 \begin 0:23:34 \sp EXPDIN \tx kalo ujan-ujan pake itu. \pho kalɔ ʔujanʔujan pakɛ ʔitu \mb kalo ujan - ujan pake itu \ge TOP rain - rain use that \gj TOP RED-rain use that \ft you can wear boots on rainy days. \ref 746 \id 644590095359120701 \begin 0:23:37 \sp EXPDIN \tx nggak basah. \pho ŋgaʔ basa \mb nggak basah \ge NEG wet \gj NEG wet \ft you won't get wet. \ref 747 \id 938365095400120701 \begin 0:23:40 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \nt playing with the Barbie. \ref 748 \id 130705095400120701 \begin 0:23:45 \sp CHIPIT \tx jangan pisahkan kau xxx. \pho jaŋan misahkan kaw xxx \mb jangan pisah -kan kau xxx \ge don't separate -KAN 2 xxx \gj don't separate-KAN 2 xxx \ft don't take him xxx. \nt singing. \ref 749 \id 461803095400120701 \begin 0:23:50 \sp OPIPIT \tx 0. \nt swishing a sprig. \ref 750 \id 531625095400120701 \begin 0:23:55 \sp CHIPIT \tx langit atau bumi... \pho langiːt ʔatow əmiː \mb langit atau bumi \ge sky or earth \gj sky or earth \ft the sky or the earth... \nt singing. \ref 751 \id 435069102943120701 \begin 0:24:00 \sp CHIPIT \tx masih ada xx xxx yang dibawa sebelum kamu lahir. \pho masih ʔada kəsə xxx yaŋ dibawa səbəlum kamu lahiːl \mb masih ada xx xxx yang di- bawa se- belum kamu lahir \ge still exist xx xxx REL DI- bring SE- not.yet 2 born \gj still exist xx xxx REL DI-bring SE-not.yet 2 born \ft there is xx xxx that you bring before you were born. \nt singing. \ref 752 \id 322815103042120701 \begin 0:24:06 \sp CHIPIT \tx awan hitam ada bagi langit atau bumi. \pho ʔawan hitam ʔada bagi laŋiːt ʔato bumi \mb awan hitam ada bagi langit atau bumi \ge cloud black exist divide sky or earth \gj cloud black exist divide sky or earth \ft the black cloud is still there for the sky or the earth. \nt still singing. \ref 753 \id 964892103043120701 \begin 0:24:16 \sp CHIPIT \tx masih ada hmm, hmm, hmm, hmm. \pho masih ʔada hm hm hm hm \mb masih ada hmm hmm hmm hmm \ge still exist FILL FILL FILL FILL \gj still exist FILL FILL FILL FILL \ft there is still umm, umm, umm, umm. \nt singing and humming. \ref 754 \id 459432103043120701 \begin 0:24:20 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 755 \id 281259103043120701 \begin 0:24:25 \sp CHIPIT \tx sebelum kamu lahir. \pho səbəlum kamu lahil \mb se- belum kamu lahir \ge SE- not.yet 2 born \gj SE-not.yet 2 born \ft before you were born. \nt singing. \ref 756 \id 925714103043120701 \begin 0:24:30 \sp CHIPIT \tx awan hitam... \pho ʔawan hitam \mb awan hitam \ge cloud black \gj cloud black \ft the black cloud... \nt singing. \ref 757 \id 800661103043120701 \begin 0:24:34 \sp CHIPIT \tx 0. \nt humming and trying to put the boot on Barbie. \ref 758 \id 537423103044120701 \begin 0:24:39 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sneezing. \ref 759 \id 690945103044120701 \begin 0:24:44 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 760 \id 632223103044120701 \begin 0:24:46 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 761 \id 991334103044120701 \begin 0:24:48 \sp EXPDIN \tx enggak? \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 762 \id 275940103044120701 \begin 0:24:51 \sp CHIPIT \tx 'ayo.' \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft 'let's go.' \nt playing with the Barbie. \ref 763 \id 635532103045120701 \begin 0:24:54 \sp CHIPIT \tx 'kita di sini dulu.' \pho kita di sini dulu \mb kita di sini dulu \ge 1PL LOC here before \gj 1PL LOC here before \ft 'let's sit here.' \nt playing with the Barbie. \ref 764 \id 799727103045120701 \begin 0:24:57 \sp CHIPIT \tx 'istirahat.' \pho ʔistilahat \mb istirahat \ge rest \gj rest \ft 'let's take a rest.' \nt still playing with the Barbie. \ref 765 \id 139445103046120701 \begin 0:25:00 \sp CHIPIT \tx 'kerjaan kita banyak sekali.' \pho kəljaan kita baɲak səkali \mb kerja -an kita banyak se- kali \ge do -AN 1PL a.lot SE- very \gj do-AN 1PL a.lot SE-very \ft 'we have a lot of work to do.' \ref 766 \id 660474103046120701 \begin 0:25:03 \sp CHIPIT \tx kata, kata Rina... \pho kata kata linaʰ \mb kata kata Rina \ge word word Rina \gj word word Rina \ft said, said Rina... \nt playing with the Barbie. \ref 767 \id 611268103046120701 \begin 0:25:05 \sp CHIPIT \tx 'Barbie, kamu apa tidak capek?' \pho bɛlbi kamu ʔato tidak capɛh \mb Barbie kamu apa tidak capek \ge Barbie 2 what NEG tired \gj Barbie 2 what NEG tired \ft 'Barbie, aren't you tired?' \nt mispelling a word. \ref 768 \id 700400103047120701 \begin 0:25:07 \sp CHIPIT \tx 'tidak, tidak.' \pho tidak tidak \mb tidak tidak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft 'no, no.' \ref 769 \id 240100103047120701 \begin 0:25:09 \sp XXX \tx ya, makasi, ya? \pho ya makasi yaː \mb ya makasi ya \ge yes thank.you yes \gj yes thank.you yes \ft well, thanks, okay? \nt saying thanks to CHI's mom because he can take the palm leaf. \ref 770 \id 369299103047120701 \begin 0:25:11 \sp MOTPIT \tx iya, iya. \pho ʔiya ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 771 \id 125895103047120701 \begin 0:25:14 \sp XXX \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft bye. \nt asking permission to go home. \ref 772 \id 628212103047120701 \begin 0:25:17 \sp EXPDIN \tx pake apa Pi, biar xxx? \pho pakɛ ʔapa pi biyar xxx \mb pake apa Pi biar xxx \ge use what TRU-Opi let xxx \gj use what TRU-Opi let xxx \ft what do you use to xxx? \ref 773 \id 175928103048120701 \begin 0:25:18 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx \nt whispering in front of the camcorder. \ref 774 \id 927101103048120701 \begin 0:25:19 \sp EXPDIN \tx buat apa? \pho buwat ʔapa \mb buat apa \ge for what \gj for what \ft what for? \ref 775 \id 711661103048120701 \begin 0:25:20 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still whispering. \ref 776 \id 509625103048120701 \begin 0:25:22 \sp EXPDIN \tx nggak, trus nanti dipake apa? \pho ŋgaʔ trus nanti dipakɛ ʔapa \mb nggak trus nanti di- pake apa \ge NEG continue later DI- use what \gj NEG continue later DI-use what \ft no, what do you use it for? \ref 777 \id 581891103048120701 \begin 0:25:25 \sp OPIPIT \tx nggak tau. \pho ŋgaʔ tau \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \nt whispering. \ref 778 \id 160755103050120701 \begin 0:25:28 \sp CHIPIT \tx 'saya gelap pake kacamata.' \pho saya gəlap pakɛ kacamata \mb saya gelap pake kacamata \ge 1SG dark use glass.eye \gj 1SG dark use glass.eye \ft 'these sunglasses are dark.' \nt referring to the Barbie. \ref 779 \id 623141103050120701 \begin 0:25:31 \sp CHIPIT \tx 'kamu jangan melotot kayak gitu, Bar(bie).' \pho kamu jaŋan məlɔtɔt kayaʔ gitu bɛl \mb kamu jangan me- lotot kayak gitu Barbie \ge 2 don't MEN- staring like like.that Barbie \gj 2 don't MEN-staring like like.that Barbie \ft 'Barbie, don't stare at me.' \nt playing with the Barbie. \ref 780 \id 457290103050120701 \begin 0:25:34 \sp CHIPIT \tx 'kamu ada-ada aja sih.' \pho kamu ʔadaʔada ʔaja si \mb kamu ada - ada aja sih \ge 2 exist - exist just SIH \gj 2 RED-exist just SIH \ft 'you silly girl.' \nt still playing with the Barbie. \ref 781 \id 279933103050120701 \begin 0:25:38 \sp CHIPIT \tx 'emang saya apaan?' \pho ʔɛmaŋ saya ʔapaʔan \mb emang saya apa -an \ge indeed 1SG what -AN \gj indeed 1SG what-AN \ft 'what do you think I am?' \ref 782 \id 239874103051120701 \begin 0:25:41 \sp OPIPIT \tx 0. \nt swishing a sprig in front of the camcorder. \ref 783 \id 173946103051120701 \begin 0:25:44 \sp CHIPIT \tx 'Lena, tungguin saya dong.' \pho lɛnah tuŋguwin saya dɔŋ \mb Lena tunggu -in saya dong \ge Lena wait -IN 1SG DONG \gj Lena wait-IN 1SG DONG \ft 'Lena, wait for me please.' \nt playing with the Barbie. \ref 784 \id 925300103051120701 \begin 0:25:46 \sp CHIPIT \tx 'kamu memang kacau.' \pho kamu mɛmaŋ kacɔ \mb kamu memang kacau \ge 2 indeed trouble \gj 2 indeed trouble \ft 'you're really troublesome.' \ref 785 \id 134164103051120701 \begin 0:25:49 \sp CHIPIT \tx 'saya bilangin bos kamu.' \pho saya bilaŋin bɔs kamu \mb saya bilang -in bos kamu \ge 1SG say -IN boss 2 \gj 1SG say-IN boss 2 \ft 'I'll tell your boss.' \ref 786 \id 108757103051120701 \begin 0:25:52 \sp OPIPIT \tx kakek-kakek... \pho kakɛʔkakɛʔ \mb kakek - kakek \ge grandfather - grandfather \gj RED-grandfather \ft the grandfathers... \nt singing. \ref 787 \id 592092103052120701 \begin 0:25:55 \sp CHIPIT \tx ayo... \pho ʔɛyɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft hey you... \nt warning OPI not to sing. \ref 788 \id 602319103052120701 \begin 0:25:58 \sp CHIPIT \tx 'ayo kita jalan.' \pho ʔayɔ kita jalan \mb ayo kita jalan \ge AYO 1PL walk \gj AYO 1PL walk \ft 'let's go.' \ref 789 \id 591146103052120701 \begin 0:26:01 \sp CHIPIT \tx 'cepat kamu bawa itu.' \pho cəpat kamu bawa ʔitu \mb cepat kamu bawa itu \ge quick 2 bring that \gj quick 2 bring that \ft 'take that, hurry up.' \ref 790 \id 906974103052120701 \begin 0:26:04 \sp CHIPIT \tx 'baik, Bos.' \pho baik bɔs \mb baik Bos \ge good boss \gj good boss \ft 'okay, Boss.' \ref 791 \id 840734103053120701 \begin 0:26:07 \sp CHIPIT \tx 'ayo.' \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft 'let's go.' \ref 792 \id 831004103054120701 \begin 0:26:11 \sp CHIPIT \tx xx cih. \pho ʔowɛŋ cih \mb xx cih \ge xx IMIT \gj xx IMIT \ft xx cih. \nt rolling the Barbie. \ref 793 \id 210773103054120701 \begin 0:26:15 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is playing with the Barbie and OPI is playing with other toys. \ref 794 \id 670971103054120701 \begin 0:26:33 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 795 \id 631779103054120701 \begin 0:26:42 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 796 \id 726006103055120701 \begin 0:26:52 \sp CHIPIT \tx xx, xx, xx. \pho ci ci ci \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx, xx, xx. \nt playing with the Barbie. \ref 797 \id 410117103055120701 \begin 0:26:54 \sp CHIPIT \tx 'sumuk, ya?' \pho sumuʔ yaʰ \mb sumuk ya \ge hot yes \gj hot yes \ft 'it's hot, right?' \ref 798 \id 344697103056120701 \begin 0:26:56 \sp CHIPIT \tx 'buka, ah.' \pho buka ʔah \mb buka ah \ge open AH \gj open AH \ft 'take it off.' \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 799 \id 640500103057120701 \begin 0:26:58 \sp CHIPIT \tx bosnya ngintip. \pho bɔsɲa ŋintip \mb bos -nya ng- intip \ge boss -NYA N- peek \gj boss-NYA N-peek \ft the boss peeks at her. \nt playing with the Barbie. \ref 800 \id 600568103058120701 \begin 0:27:01 \sp CHIPIT \tx dibuka jaketnya. \pho dibuka jakɛtɲa \mb di- buka jaket -nya \ge DI- open jacket -NYA \gj DI-open jacket-NYA \ft take her jacket off. \ref 801 \id 867954110409120701 \begin 0:27:03 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 802 \id 474796121633130701 \begin 0:27:05 \sp CHIPIT \tx trus, bosnya mau bukain. \pho tlus bɔsɲa maWu bukaʔin \mb trus bos -nya mau buka -in \ge continue boss -NYA want open -IN \gj continue boss-NYA want open-IN \ft and her boss wants to take her clothes off. \nt playing with the Barbie. \ref 803 \id 213136124557130701 \begin 0:27:07 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 804 \id 783273124557130701 \begin 0:27:09 \sp CHIPIT \tx 'hmm, teteknya kan keliatan.' \pho ʔə̃m tɛtɛkɲa kan kliyatan \mb hmm tetek -nya kan ke an liat \ge FILL breast -NYA KAN KE AN see \gj FILL breast-NYA KAN KE.AN-see \ft 'umm, my breast can be seen.' \ref 805 \id 796166124557130701 \begin 0:27:12 \sp CHIPIT \tx 'nggak pa-pa teteknya keliatan', kata Lena. \pho ŋgaʔ papa teteʔɲa kliyatan kata lena \mb nggak pa - pa tetek -nya ke an liat kata Lena \ge NEG what - what breast -NYA KE AN see word Lena \gj NEG RED-what breast-NYA KE.AN-see word Lena \ft 'it's okay if your breast can be seen', Lena said. \ref 806 \id 590231124558130701 \begin 0:27:15 \sp CHIPIT \tx 'Lena, kamu kok nggak pake baju kayak gitu, Len?' \pho lena kamu kɔʔ ŋgaʔ pakɛ baju kayaʔ gitu len \mb Lena kamu kok nggak pake baju kayak gitu Len \ge Lena 2 KOK NEG use garment like like.that Lena \gj Lena 2 KOK NEG use garment like like.that Lena \ft 'Lena, why don't you wear clothes like that?' \ref 807 \id 836473124558130701 \begin 0:27:17 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 808 \id 319625124558130701 \begin 0:27:19 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 809 \id 452425124558130701 \begin 0:27:21 \sp CHIPIT \tx 'memangnya kenapa?' \pho mɛmaŋɲa kənapa \mb memang -nya kenapa \ge indeed -NYA why \gj indeed-NYA why \ft 'why?' \ref 810 \id 425578124559130701 \begin 0:27:24 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 811 \id 108093124559130701 \begin 0:27:27 \sp CHIPIT \tx 'enggak, nggak pa-pa, Len.' \pho ʔəŋga ŋga papa len \mb enggak nggak pa - pa Len \ge NEG NEG what - what Lena \gj NEG NEG RED-what Lena \ft 'no, it's nothing, Len.' \ref 812 \id 230988124559130701 \begin 0:27:30 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 813 \id 230641124559130701 \begin 0:27:33 \sp CHIPIT \tx 'kamu bukannya kebalik roknya?' \pho kamu bukanɲa kəbalik lɔkɲa \mb kamu bukan -nya ke- balik rok -nya \ge 2 NEG -NYA KE- turn.around skirt -NYA \gj 2 NEG-NYA KE-turn.around skirt-NYA \ft 'don't you think you're wearing your skirt the wrong way?' \ref 814 \id 699459124559130701 \begin 0:27:36 \sp CHIPIT \tx 'apa kamu bilang?' \pho ʔapa kamu bilaŋ \mb apa kamu bilang \ge what 2 say \gj what 2 say \ft 'what did you say?' \ref 815 \id 623800124600130701 \begin 0:27:39 \sp CHIPIT \tx 'saya terbalik roknya.' \pho saya təlbalik l̩ɔkɲa \mb saya ter- balik rok -nya \ge 1SG TER- turn.around skirt -NYA \gj 1SG TER-turn.around skirt-NYA \ft 'my skirt is on the wrong way round.' \ref 816 \id 724239124600130701 \begin 0:27:40 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt unclear utterance because of the distance. \ref 817 \id 412558124600130701 \begin 0:27:41 \sp CHIPIT \tx 'maafin saya, ya Len?' \pho maapin saya ya len \mb maaf -in saya ya Len \ge pardon -IN 1SG yes Lena \gj pardon-IN 1SG yes Lena \ft 'Lena, please forgive me, okay?' \ref 818 \id 872853130237130701 \begin 0:27:43 \sp CHIPIT \tx 'iya, ya, gua maafin.' \pho ʔiya ya guwa maʔapiːn \mb iya ya gua maaf -in \ge yes yes 1SG pardon -IN \gj yes yes 1SG pardon-IN \ft 'okay, okay, I forgive you.' \ref 819 \id 658438130318130701 \begin 0:27:45 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 820 \id 592098130318130701 \begin 0:27:47 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 821 \id 707911130318130701 \begin 0:27:49 \sp CHIPIT \tx heh. \pho həh \mb heh \ge IMIT \gj IMIT \ft heh. \nt taking a breath. \ref 822 \id 485830130319130701 \begin 0:27:51 \sp OPIPIT \tx xxx lama. \pho xxx lamaː \mb xxx lama \ge xxx long.time \gj xxx long.time \ft xxx took time. \nt singing. \ref 823 \id 258422130319130701 \begin 0:27:53 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still singing. \ref 824 \id 502449130319130701 \begin 0:27:56 \sp CHIPIT \tx 0. \nt looking at OPI. \ref 825 \id 573295130319130701 \begin 0:27:59 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 826 \id 586219130319130701 \begin 0:28:02 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 827 \id 892228130320130701 \begin 0:28:07 \sp CHIPIT \tx 'saya diomelkan.' \pho saya diʔomelkan \mb saya di- omel -kan \ge 1SG DI- grumble -KAN \gj 1SG DI-grumble-KAN \ft 'my boss is grumbling at me.' \ref 828 \id 506653130320130701 \begin 0:28:12 \sp CHIPIT \tx apa, Tante? \pho ʔapa tantəh \mb apa Tante \ge what aunt \gj what aunt \ft what is it, Auntie? \nt wondering why EXP call her. \ref 829 \id 125185130320130701 \begin 0:28:17 \sp EXPDIN \tx jatuh. \pho jatuh \mb jatuh \ge fall \gj fall \ft it's coming off. \nt trying to let CHI know that the transmitter is coming off. \ref 830 \id 393199130320130701 \begin 0:28:19 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 831 \id 416377130320130701 \begin 0:28:21 \sp CHIPIT \tx 'bos saya begitu.' \pho bɔs saya bəgitus \mb bos saya begitu \ge boss 1SG like.that \gj boss 1SG like.that \ft 'that's my boss.' \ref 832 \id 254251130321130701 \begin 0:28:23 \sp CHIPIT \tx 'marah sama kamu?' \pho mala sama kamu \mb marah sama kamu \ge angry with 2 \gj angry with 2 \ft 'is he angry with you?' \ref 833 \id 601921130321130701 \begin 0:28:26 \sp OPIPIT \tx jeger, jeger, jeger. \pho jəger jəger jəger \mb jeger jeger jeger \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft boom, boom, boom. \ref 834 \id 211413130321130701 \begin 0:28:29 \sp CHIPIT \tx 'tar dulu kenapa?' \pho tal dulu kənapa \mb tar dulu kenapa \ge moment before why \gj moment before why \ft 'a minute, please.' \ref 835 \id 628096130321130701 \begin 0:28:29 \sp @End \tx @End