\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 325275080749300403 \sp @PAR \tx @Participants : CHI Pipit Target Child; OPI Zulfikar CHI’s cousin; FAR Fariz CHI’s cousin; DRI Indri CHI’s older sister; ENI Eni CHI’s housemaid; EXPERN Erni Experimenter. \pho @filename: \ft @Duration : (42:02) coded (24:19) \nt @Situation : playing the cooking set and the quartet cards at CHI’s living room. \ref 0002 \id 915411081054300403 \begin 0:00:10 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 439941081102300403 \begin 0:00:10 \sp EXPERN \tx abis naik kereta. \pho ʔabis naiʔ krɛtaʔ \mb abis naik kereta \ge finished go.up train \gj finished go.up train \ft I went by a train. \nt answering OPI about the wet tissue she brings; she gets it on the train. \ref 0004 \id 302646081103300403 \begin 0:00:10 \sp CHIPIT \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving s.t. to FAR. \ref 0005 \id 389416081103300403 \begin 0:00:11 \sp ENIPIT \tx kok kayak handycam? \pho ko kayaʔ hendikem \mb kok kayak handycam \ge KOK like handycam \gj KOK like handycam \ft it looks like a handycam. \ref 0006 \id 720278081103300403 \begin 0:00:12 \sp CHIPIT \tx sini, ya? \pho sini yah \mb sini ya \ge here yes \gj here yes \ft here, okay? \nt putting down s.t. \ref 0007 \id 430023081103300403 \begin 0:00:13 \sp EXPERN \tx iya, emang handycam. \pho ʔiya ʔɛmaŋ hendikem \mb iya emang handycam \ge yes indeed handycam \gj yes indeed handycam \ft yes, it does. \ref 0008 \id 104430081104300403 \begin 0:00:14 \sp FARPIT \tx ni buat apaan ini? \pho ni buwat ʔapaan ʔini \mb ni buat apa -an ini \ge this for what -AN this \gj this for what-AN this \ft what's this for? \nt referring to toy drum. \ref 0009 \id 770669081104300403 \begin 0:00:15 \sp ENIPIT \tx hmm. \pho hmː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see. \ref 0010 \id 452789081104300403 \begin 0:00:16 \sp CHIPIT \tx ini... ntar ya... gendang. \pho ʔini n̩tar ya gən̩daŋ \mb ini ntar ya gendang \ge this moment yes k.o.drum \gj this moment yes k.o.drum \ft this is... a moment... a drum. \ref 0011 \id 247166081105300403 \begin 0:00:17 \sp CHIPIT \tx 0. \nt knocking on the toy drum. \ref 0012 \id 338072081105300403 \begin 0:00:19 \sp OPIPIT \tx Tante, ayo Tante! \pho tantə ʔayo tanto \mb Tante ayo Tante \ge aunt AYO aunt \gj aunt AYO aunt \ft come on! \nt asking EXPERN to play cards. \ref 0013 \id 897194081105300403 \begin 0:00:21 \sp CHIPIT \tx ni Ais maen gendang dulu. \pho ni ʔais men gən̩daŋ duluʔ \mb ni Ais maen gendang dulu \ge this Ais play k.o.drum before \gj this Ais play k.o.drum before \ft here, you play with the drum first. \ref 0014 \id 259983081106300403 \begin 0:00:21 \sp EXPERN \tx tunggu dong, Sayang. \pho tuŋgu doŋ sayaŋ \mb tunggu dong Sayang \ge wait DONG compassion \gj wait DONG compassion \ft in a moment, Dear. \ref 0015 \id 653552081106300403 \begin 0:00:22 \sp EXPERN \tx munduran kamu. \pho munduran kamu \mb mundur -an kamu \ge move.back -AN 2 \gj move.back-AN 2 \ft move back. \ref 0016 \id 359679081106300403 \begin 0:00:23 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit mo rapi-rapiin dulu, ya? \pho kaka ipit mo rapiʔrapiin dulu yah \mb Kakak Ipit mo rapi - rapi -in dulu ya \ge older.sibling Ipit want neat - neat -IN before yes \gj older.sibling Ipit want RED-neat-IN before yes \ft let me first put them in order, okay? \nt referring to the cooking set she's playing with. \ref 0017 \id 432814081107300403 \begin 0:00:24 \sp OPIPIT \tx dah tu. \pho dah to \mb dah tu \ge PFCT that \gj PFCT that \ft it's done. \ref 0018 \id 218815081107300403 \begin 0:00:25 \sp FARPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0019 \id 835299081108300403 \begin 0:00:26 \sp OPIPIT \tx ininya tu masih berantakan. \pho ʔiniɲa tu masi br̩antakan \mb ini -nya tu masih berantak -an \ge this -NYA that still disorder -AN \gj this-NYA that still disorder-AN \ft they're still a mess. \nt referring to the cooking set. \ref 0020 \id 393913081108300403 \begin 0:00:27 \sp CHIPIT \tx ni gendang. \pho ni gən̩daŋ \mb ni gendang \ge this k.o.drum \gj this k.o.drum \ft here's the drum. \ref 0021 \id 714508081108300403 \begin 0:00:28 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0022 \id 652909081109300403 \begin 0:00:30 \sp OPIPIT \tx Kak Pit, majuan Kak Ipit! \pho ka pit majuwan ka ʔipit \mb Kak Pit maju -an Kak Ipit \ge TRU-older.sibling TRU-Pipit move.forward -AN TRU-older.sibling Ipit \gj TRU-older.sibling TRU-Pipit move.forward-AN TRU-older.sibling Ipit \ft Pipit, move forward! \ref 0023 \id 356136081109300403 \begin 0:00:32 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0024 \id 288602081109300403 \begin 0:00:33 \sp OPIPIT \tx majuan dikit! \pho majuwan dikit \mb maju -an dikit \ge move.forward -AN a.little \gj move.forward-AN a.little \ft move a bit! \ref 0025 \id 140802081110300403 \begin 0:00:35 \sp FARPIT \tx kompor. \pho komkol \mb kompor \ge stove \gj stove \ft a stove. \ref 0026 \id 963106081110300403 \begin 0:00:37 \sp OPIPIT \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \nt 1. moving. 2. = is it enough? \ref 0027 \id 154365081110300403 \begin 0:00:39 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0028 \id 318719081111300403 \begin 0:00:41 \sp CHIPIT \tx ni ada lagi. \pho ni ʔada lagiʔ \mb ni ada lagi \ge this exist more \gj this exist more \ft there's another one. \nt taking another toy stove. \ref 0029 \id 528257081111300403 \begin 0:00:42 \sp FARPIT \tx aku mo masak. \pho ʔaow mo masak \mb aku mo masak \ge 1SG want cook \gj 1SG want cook \ft I'm going to cook. \ref 0030 \id 532263081111300403 \begin 0:00:43 \sp ENIPIT \tx ini maenan apaan ini? \pho ʔini mɛnan ʔapaaan ʔini \mb ini maen -an apa -an ini \ge this play -AN what -AN this \gj this play-AN what-AN this \ft what toys are these? \ref 0031 \id 360025081112300403 \begin 0:00:44 \sp CHIPIT \tx 'mo masak apa?' \pho mo masak ʔapa \mb mo masak apa \ge want cook what \gj want cook what \ft 'what are you going to cook?' \nt pretending to be the mother. \ref 0032 \id 856635081112300403 \begin 0:00:45 \sp OPIPIT \tx quartet. \pho kuwatet \mb quartet \ge k.o.card.game \gj k.o.card.game \ft quartet cards. \nt answering ENI. \ref 0033 \id 783184081112300403 \begin 0:00:47 \sp FARPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft this. \nt taking a teapot. \ref 0034 \id 188055081113300403 \begin 0:00:49 \sp OPIPIT \tx ni, kan ceritanya kan bermaen sepeda. \pho ni kan citaʔɲa kan brɛmaɛn spedaʔ \mb ni kan cerita -nya kan ber- maen sepeda \ge this KAN story -NYA KAN BER- play bicycle \gj this KAN story-NYA KAN BER-play bicycle \ft see, imagine that he plays a bicycle. \nt explaining ENI about how to play the quartet cards. \ref 0035 \id 445146081113300403 \begin 0:00:51 \sp OPIPIT \tx kita cari bermaen sepeda mana. \pho kita cariʰ bɛrmaɛn speda mana \mb kita cari ber- maen sepeda mana \ge 1PL look.for BER- play bicycle which \gj 1PL look.for BER-play bicycle which \ft we look for the one who plays a bicycle. \ref 0036 \id 486626081113300403 \begin 0:00:53 \sp OPIPIT \tx ampe empat. \pho ʔampe ʔm̩pat \mb ampe empat \ge until four \gj until four \ft until four. \nt = there should be four cards to be completed. \ref 0037 \id 136209081114300403 \begin 0:00:55 \sp OPIPIT \tx kan... kan ceritanya udah sampe empat, baru ngasi. \pho kan kan critaʔɲa uda sampe ʔm̩pat baruʔ ŋase \mb kan kan cerita -nya udah sampe empat baru ng- kasi \ge KAN KAN story -NYA PFCT arrive four new N- give \gj KAN KAN story-NYA PFCT arrive four new N-give \ft imagine there are already four cards, then you give them. \nt = if you already have fours cards, you can put them down, and it means you've completed one series. \ref 0038 \id 277015081114300403 \begin 0:00:58 \sp CHIPIT \tx 'enak, Sayang?' \pho ʔɛnak sayaːŋ \mb enak Sayang \ge pleasant compassion \gj pleasant compassion \ft 'is it delicious, Sweetheart?' \nt pretending to be the mother. \ref 0039 \id 700522081115300403 \begin 0:00:59 \sp FARPIT \tx enak. \pho ʔenaʔ \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft yes. \ref 0040 \id 484613081115300403 \begin 0:01:00 \sp CHIPIT \tx 'masakan Ibu sudah mo mateng.' \pho masakan ʔibuʔ suda mo matəŋ \mb masak -an Ibu sudah mo mateng \ge cook -AN mother PFCT want ripe \gj cook-AN mother PFCT want ripe \ft 'my cooking is already done.' \nt pretending to be a mother. \ref 0041 \id 511847081115300403 \begin 0:01:01 \sp OPIPIT \tx ini kan ceritanya udah sampe empat. \pho ʔini kan critaʔɲa uda sampe ʔm̩pat \mb ini kan cerita -nya udah sampe empat \ge this KAN story -NYA PFCT arrive four \gj this KAN story-NYA PFCT arrive four \ft suppose there are already four. \nt referring to the cards. \ref 0042 \id 126633081116300403 \begin 0:01:02 \sp OPIPIT \tx trus... siapa...? \pho tros syapaʔ \mb trus siapa \ge continue who \gj continue who \ft then... who is it...? \nt thinking the name of CHI's housemaid. \ref 0043 \id 436775081116300403 \begin 0:01:03 \sp CHIPIT \tx 'mo minum, ya?' \pho mo minɔm yaʔ \mb mo minum ya \ge want drink yes \gj want drink yes \ft 'would you like to have drink?' \nt pretending to be the mother. \ref 0044 \id 192426081116300403 \begin 0:01:04 \sp OPIPIT \tx kan ceritanya belom ini... kan ini Mbak Mimi yang menang. \pho kan critaʔɲa blom ʔini kan ʔini mba mimi yaŋ mənaŋ \mb kan cerita -nya belom ini kan ini Mbak Mimi yang menang \ge KAN story -NYA not.yet this KAN this EPIT Mimi REL win \gj KAN story-NYA not.yet this KAN this EPIT Mimi REL win \ft suppose it's not yet... you win. \nt the name OPI just mentioned refers to ENI. \ref 0045 \id 111183081117300403 \begin 0:01:05 \sp CHIPIT \tx 'pake ini dulu, ya?' \pho pakɛʔ ini dulu ya \mb pake ini dulu ya \ge use this before yes \gj use this before yes \ft 'use this first, okay?' \nt 1. referring to teapot. 2. pretending to be the mother. \ref 0046 \id 864933081117300403 \begin 0:01:06 \sp OPIPIT \tx trus diginiin. \pho trus diginiʔin \mb trus di- gini -in \ge continue DI- like.this -IN \gj continue DI-like.this-IN \ft then you do this thing. \nt putting his hand on the cards as he has completed them. \ref 0047 \id 755071090536300403 \begin 0:01:07 \sp CHIPIT \tx 'pake yang mana gelasnya?' \pho pakɛʔ yaŋ mana glasɲa \mb pake yang mana gelas -nya \ge use REL which glass -NYA \gj use REL which glass-NYA \ft 'which one do you want to use?' \nt 1. talking to FAR. 2. pretending to be the mother. \ref 0048 \id 199174101500300403 \begin 0:01:09 \sp OPIPIT \tx gitu. \pho gituʔ \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft see? \ref 0049 \id 124734101500300403 \begin 0:01:09 \sp ENIPIT \tx oh, gitu. \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh, I see. \ref 0050 \id 904852101501300403 \begin 0:01:10 \sp CHIPIT \tx ada dua. \pho ʔada duwaʔ \mb ada dua \ge exist two \gj exist two \ft there are two. \nt referring to the cups. \ref 0051 \id 273831101501300403 \begin 0:01:11 \sp OPIPIT \tx udah tau? \pho uda taoʔ \mb udah tau \ge PFCT know \gj PFCT know \ft do you understand? \ref 0052 \id 281159101501300403 \begin 0:01:12 \sp ENIPIT \tx tau. \pho tauʔ \mb tau \ge know \gj know \ft yes I do. \ref 0053 \id 150596101501300403 \begin 0:01:13 \sp OPIPIT \tx ayo! \pho ʔayoʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0054 \id 870715101501300403 \begin 0:01:14 \sp CHIPIT \tx yang ini? \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one? \ref 0055 \id 725606101502300403 \begin 0:01:15 \sp ENIPIT \tx udah. \pho ʔʊdaʔ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt = no, thanks. \ref 0056 \id 872364101502300403 \begin 0:01:17 \sp OPIPIT \tx ya... \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 0057 \id 536733101502300403 \begin 0:01:19 \sp CHIPIT \tx 'maenan... awas lho kompor nungging, ini?' \pho mɛnan ʔawas lo kompɔr nuŋgiŋ ʔini \mb maen -an awas lho kompor n- tungging ini \ge play -AN EXCL EXCL stove N- upside.down this \gj play-AN EXCL EXCL stove N-upside.down this \ft 'do you want to play... look out, the stove is upside down, this one?' \nt pretending to be the mother. \ref 0058 \id 796201101502300403 \begin 0:01:21 \sp FARPIT \tx pake gula. \pho pakɛʔ gulaʔ \mb pake gula \ge use sugar \gj use sugar \ft with sugar. \ref 0059 \id 267395101503300403 \begin 0:01:23 \sp OPIPIT \tx mmm, mmm... hmm... \pho m mː hmː \mb mmm mmm hmm \ge FILL FILL uh-huh \gj FILL FILL uh-huh \ft umm, umm... uh-huh. \nt shuffling cards. \ref 0060 \id 122198101503300403 \begin 0:01:25 \sp CHIPIT \tx 'dulu ya, Mama ambil dulu.' \pho dulu yaʔ mama ʔambil duluʔ \mb dulu ya Mama ambil dulu \ge before yes mommy take before \gj before yes mommy take before \ft 'a moment, let me take it first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0061 \id 589715101503300403 \begin 0:01:28 \sp OPIPIT \tx hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm... \pho m m m m m m mː \mb hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm... \nt humming. \ref 0062 \id 265054101503300403 \begin 0:01:31 \sp OPIPIT \tx ayo Tante! \pho ʔayo tantə \mb ayo Tante \ge AYO aunt \gj AYO aunt \ft come on! \ref 0063 \id 378268101503300403 \begin 0:01:34 \sp EXPERN \tx tunggu dong Sayang, sebentar. \pho tuŋgu doŋ sayaŋ səbəntar \mb tunggu dong Sayang se- bentar \ge wait DONG compassion SE- moment \gj wait DONG compassion SE-moment \ft just a moment, Dear, later. \ref 0064 \id 572248101504300403 \begin 0:01:36 \sp OPIPIT \tx aaa... aaa... aaa... aaa... \pho ʔa ʔa ʔa ʔa \mb aaa aaa aaa aaa \ge FILL FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL FILL \ft umm... umm... umm... umm... \ref 0065 \id 983255101504300403 \begin 0:01:38 \sp OPIPIT \tx tu... \pho tuʔ \mb tu \ge one \gj one \ft one... \nt distributing cards. \ref 0066 \id 388051101504300403 \begin 0:01:40 \sp OPIPIT \tx Opi duluan, ya? \pho ʔopi duluwan ya \mb Opi dulu -an ya \ge Opi before -AN yes \gj Opi before-AN yes \ft let me go first, okay? \nt asking permission to play the cards first. \ref 0067 \id 292204101504300403 \begin 0:01:42 \sp CHIPIT \tx 'minum!' \pho minom \mb minum \ge drink \gj drink \ft 'drink!' \nt 1. giving a cup to FAR. 2. pretending to be the mother. \ref 0068 \id 386104101505300403 \begin 0:01:44 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0069 \id 868446101505300403 \begin 0:01:45 \sp OPIPIT \tx mpat-mpat, kan? \pho patʔm̩pat kan \mb mpat - mpat kan \ge four - four KAN \gj RED-four KAN \ft four each, right? \ref 0070 \id 392332101505300403 \begin 0:01:46 \sp EXPERN \tx tuju-tuju. \pho tujutuju \mb tuju - tuju \ge seven - seven \gj RED-seven \ft seven each. \ref 0071 \id 243268101505300403 \begin 0:01:48 \sp CHIPIT \tx 'Mama lagi pengen kamu xxx dulu.' \pho mama lagi pɛŋɛn kamu xxx duluʔ \mb Mama lagi pengen kamu xxx dulu \ge mommy more want 2 xxx before \gj mommy more want 2 xxx before \ft 'I want you to xxx first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0072 \id 513301101505300403 \begin 0:01:50 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. \pho tu duwa tiga ʔm̩pat lima ʔənam tujuʰ \mb tu dua tiga empat lima enam tujuh \ge one two three four five six seven \gj one two three four five six seven \ft one, two, three, four, five, six, seven. \nt distributing cards. \ref 0073 \id 273836101506300403 \begin 0:01:52 \sp FARPIT \tx ni mana? \pho ni mana \mb ni mana \ge this which \gj this which \ft where is it? \nt looking for something. \ref 0074 \id 378369101506300403 \begin 0:01:53 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, empat, lima, enam, tuju, dah. \pho tu duwa tiga ʔm̩pat lima ʔənam tuju da \mb tu dua tiga empat lima enam tuju dah \ge one two three four five six seven PFCT \gj one two three four five six seven PFCT \ft one, two, three, four, five, six, seven, done. \nt still distributing cards. \ref 0075 \id 468308101506300403 \begin 0:01:54 \sp CHIPIT \tx 'tunggu.' \pho tuŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft 'wait.' \nt pretending to be the mother. \ref 0076 \id 968861101506300403 \begin 0:01:55 \sp FARPIT \tx no. \pho no \mb no \ge there \gj there \ft there. \nt pointing at s.t. \ref 0077 \id 573029101507300403 \begin 0:01:56 \sp FARPIT \tx wah! \pho wah \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \nt trying to get s.t. \ref 0078 \id 620943101507300403 \begin 0:01:58 \sp CHIPIT \tx 'sini, Mama mo ituin dulu.' \pho sini mama mo ʔituwin dulu \mb sini Mama mo itu -in dulu \ge here mommy want that -IN before \gj here mommy want that-IN before \ft 'here, let me do that thing first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0079 \id 406891101507300403 \begin 0:01:59 \sp ENIPIT \tx Far! \pho par \mb Far \ge TRU-Ifar \gj TRU-Ifar \ft Ifar! \ref 0080 \id 132675101507300403 \begin 0:02:00 \sp ENIPIT \tx xxx? \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx? \ref 0081 \id 278157101507300403 \begin 0:02:01 \sp CHIPIT \tx 'panas.' \pho panas \mb panas \ge hot \gj hot \ft 'it's hot.' \nt 1. playing with the cooking set. 2. pretending to be the mother. \ref 0082 \id 994924101508300403 \begin 0:02:02 \sp OPIPIT \tx uh, lengkap ni Opi. \pho ʔu ləŋkap ni yopiʔ \mb uh lengkap ni Opi \ge EXCL complete this Opi \gj EXCL complete this Opi \ft hey, mine are complete. \nt referring to his cards. \ref 0083 \id 316707101508300403 \begin 0:02:03 \sp OPIPIT \tx uh, lengkap banget. \pho ʔu ləŋkap baŋət \mb uh lengkap banget \ge EXCL complete very \gj EXCL complete very \ft hey, they are absolutely complete. \ref 0084 \id 906008101508300403 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx berantakan lagi. \pho br̩antakan lagi \mb berantak -an lagi \ge disorder -AN more \gj disorder-AN more \ft what a mess. \ref 0085 \id 797084101508300403 \begin 0:02:05 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, empat... uh, lengkap semuanya! \pho tu duwa tiga ʔm̩pat ʔuh ləŋkap səmwaɲa \mb tu dua tiga empat uh lengkap semua -nya \ge one two three four EXCL complete all -NYA \gj one two three four EXCL complete all-NYA \ft one, two, three, four... hey, they're complete! \ref 0086 \id 709715101508300403 \begin 0:02:07 \sp CHIPIT \tx 'susunya minum dulu.' \pho susuɲa minom duluʔ \mb susu -nya minum dulu \ge milk -NYA drink before \gj milk-NYA drink before \ft 'drink the milk first.' \nt 1. talking to FAR. 2. pretending to be the mother. \ref 0087 \id 199983101509300403 \begin 0:02:09 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0088 \id 229674101509300403 \begin 0:02:11 \sp OPIPIT \tx lengkap semuanya Opi. \pho ləŋkap səmuwaɲa ʔopiʔ \mb lengkap semua -nya Opi \ge complete all -NYA Opi \gj complete all-NYA Opi \ft mine are complete. \nt still refers to his cards. \ref 0089 \id 645335101509300403 \begin 0:02:11 \sp CHIPIT \tx 'biar Mama beresin dulu.' \pho biyar mama bɛrɛsin duluʔ \mb biar Mama beres -in dulu \ge let mommy in.order -IN before \gj let mommy in.order-IN before \ft 'let me make them in order first.' \nt 1. referring to the cooking set. 2. pretending to be the mother. \ref 0090 \id 865488101509300403 \begin 0:02:12 \sp EXPERN \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 0091 \id 186848101510300403 \begin 0:02:13 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0092 \id 859788101510300403 \begin 0:02:14 \sp CHIPIT \tx 'ni udah nggak diminum lagi?' \pho ni ʔudah ŋgaʔ diminom lagi \mb ni udah nggak di- minum lagi \ge this PFCT NEG DI- drink more \gj this PFCT NEG DI-drink more \ft 'you don't want to drink this anymore?' \nt pretending to be the mother. \ref 0093 \id 684015101510300403 \begin 0:02:15 \sp OPIPIT \tx jalan! \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft move! \nt asking EXPERN to play. \ref 0094 \id 264842101510300403 \begin 0:02:16 \sp OPIPIT \tx kok gini Tante? \pho ko gini tantə \mb kok gini Tante \ge KOK like.this aunt \gj KOK like.this aunt \ft why is it like this? \nt commenting the way EXPERN puts on the camcorder. \ref 0095 \id 409019101510300403 \begin 0:02:17 \sp OPIPIT \tx ntar takutnya jato tu. \pho n̩tar takotɲa jatɔ tu \mb ntar takut -nya jato tu \ge moment fear -NYA fall that \gj moment fear-NYA fall that \ft I'm afraid it will fall down. \ref 0096 \id 798352101511300403 \begin 0:02:18 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft it won't. \ref 0097 \id 426965101511300403 \begin 0:02:20 \sp OPIPIT \tx Tante, di mana Tante? \pho tantə di mana tantə \mb Tante di mana Tante \ge aunt LOC which aunt \gj aunt LOC which aunt \ft where are you? \ref 0098 \id 923191101511300403 \begin 0:02:22 \sp EXPERN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft I'm here. \nt sitting down near FAR. \ref 0099 \id 702683101511300403 \begin 0:02:23 \sp DRIPIT \tx udah belom? \pho uda blom \mb udah belom \ge PFCT not.yet \gj PFCT not.yet \ft have you finished? \nt taking to ENI in the other room. \ref 0100 \id 807654101512300403 \begin 0:02:24 \sp FARPIT \tx ini apaan Tante? \pho ʔini ʔapaan tantə \mb ini apa -an Tante \ge this what -AN aunt \gj this what-AN aunt \ft what's this? \ref 0101 \id 168930101512300403 \begin 0:02:25 \sp EXPERN \tx geser dong, Sayang. \pho gɛsɛr dɔŋ sayaŋ \mb geser dong Sayang \ge shove DONG compassion \gj shove DONG compassion \ft move a little bit, Dear. \ref 0102 \id 319086101512300403 \begin 0:02:26 \sp EXPERN \tx itu... kumbang. \pho ʔituː kumbaŋ \mb itu kumbang \ge that bumblebee \gj that bumblebee \ft that's... a bumblebee. \ref 0103 \id 396411101512300403 \begin 0:02:28 \sp OPIPIT \tx Opi adepnya ke mana? \pho ʔopi ʔadəpɲa kə mana \mb Opi adep -nya ke mana \ge Opi face -NYA to which \gj Opi face-NYA to which \ft where do I have to face? \nt = where can I sit? \ref 0104 \id 398928101513300403 \begin 0:02:29 \sp EXPERN \tx sini, Opinya sini. \pho sini ʔopiɲa sini \mb sini Opi -nya sini \ge here Opi -NYA here \gj here Opi-NYA here \ft here, you're here. \ref 0105 \id 402338101513300403 \begin 0:02:30 \sp EXPERN \tx nah... \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft okay... \ref 0106 \id 108398101513300403 \begin 0:02:31 \sp OPIPIT \tx di sini, tep ke sini? \pho di sini təp kə sini \mb di sini tep ke sini \ge LOC here IMIT to here \gj LOC here IMIT to here \ft here, tep, right here? \nt moving. \ref 0107 \id 849062101513300403 \begin 0:02:32 \sp FARPIT \tx bu...at gini, Tante? \pho buːwat gini tantəʰ \mb buat gini Tante \ge for like.this aunt \gj for like.this aunt \ft for this? \nt referring to toy bumblebee. \ref 0108 \id 409196101513300403 \begin 0:02:34 \sp EXPERN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \ref 0109 \id 164483101514300403 \begin 0:02:34 \sp OPIPIT \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0110 \id 270062101514300403 \begin 0:02:35 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0111 \id 844340101514300403 \begin 0:02:36 \sp OPIPIT \tx eh, punya Tante ini. \pho ʔɛ puɲa tantə ʔini \mb eh punya Tante ini \ge EXCL have aunt this \gj EXCL have aunt this \ft hey, yours are these. \nt giving cards to EXPERN. \ref 0112 \id 241751101514300403 \begin 0:02:37 \sp CHIPIT \tx ni punya siapa? \pho ni puɲa syapa \mb ni punya siapa \ge this have who \gj this have who \ft whose is it? \nt referring to a piece of quartet card. \ref 0113 \id 221943101515300403 \begin 0:02:38 \sp CHIPIT \tx ntar ilang. \pho n̩tar ʔilaŋ \mb ntar ilang \ge moment disappear \gj moment disappear \ft it will disappear. \ref 0114 \id 305083101515300403 \begin 0:02:38 \sp EXPERN \tx punya kartu. \pho puɲa kartuʔ \mb punya kartu \ge have card \gj have card \ft it belongs to the card. \nt referring to the card CHI just showed; it's a part of the quartet cards. \ref 0115 \id 842865101515300403 \begin 0:02:39 \sp CHIPIT \tx saya takut ilang. \pho saya takuʔ ʔilaŋ \mb saya takut ilang \ge 1SG fear disappear \gj 1SG fear disappear \ft I'm afraid it will disappear. \ref 0116 \id 657413101515300403 \begin 0:02:40 \sp OPIPIT \tx nggak, nggak, nggak, nggak pake. \pho ŋga ŋga ŋga ŋga pakɛʔ \mb nggak nggak nggak nggak pake \ge NEG NEG NEG NEG use \gj NEG NEG NEG NEG use \ft no, no, no, we don't use it. \nt referring to the card CHI has mentioned before. \ref 0117 \id 466510101515300403 \begin 0:02:41 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0118 \id 445418101516300403 \begin 0:02:42 \sp ENIPIT \tx Far! \pho par \mb Far \ge TRU-Ifar \gj TRU-Ifar \ft Ifar! \ref 0119 \id 551049101516300403 \begin 0:02:42 \sp OPIPIT \tx jalan! \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft move! \ref 0120 \id 194862101516300403 \begin 0:02:43 \sp ENIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0121 \id 561456101516300403 \begin 0:02:44 \sp OPIPIT \tx Opi kan... Opi tap. \pho opi kan opi tap \mb Opi kan Opi tap \ge Opi KAN Opi time.out \gj Opi KAN Opi time.out \ft I... I've completed them. \nt arranging cards. \ref 0122 \id 510881101517300403 \begin 0:02:45 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0123 \id 991358101517300403 \begin 0:02:46 \sp ENIPIT \tx langsung mulih. \pho laŋsuŋ muleʰ \mb langsung mulih \ge direct return \gj direct return \ft I directly go home. \ref 0124 \id 674072101517300403 \begin 0:02:47 \sp OPIPIT \tx tap sama. \pho tap samaʔ \mb tap sama \ge time.out with \gj time.out with \ft we both have completed them. \ref 0125 \id 554891101517300403 \begin 0:02:48 \sp FARPIT \tx (ma)kan-makan. \pho kanmakan \mb makan - makan \ge eat - eat \gj RED-eat \ft eating. \ref 0126 \id 871391101517300403 \begin 0:02:49 \sp OPIPIT \tx bermaen sepeda. \pho bərmaɛn spedaʔ \mb ber- maen sepeda \ge BER- play bicycle \gj BER-play bicycle \ft playing a bicycle. \nt referring to the subject of the card. \ref 0127 \id 392711101518300403 \begin 0:02:50 \sp EXPERN \tx mang udah dikocok? \pho maŋ ʔuda dikocɔk \mb mang udah di- kocok \ge really PFCT DI- shake \gj really PFCT DI-shake \ft have you shuffled them? \ref 0128 \id 302779101518300403 \begin 0:02:51 \sp OPIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes, I have. \ref 0129 \id 818348101518300403 \begin 0:02:51 \sp FARPIT \tx Ais... \pho ʔaes \mb Ais \ge Ais \gj Ais \ft I... \nt running away. \ref 0130 \id 792958101518300403 \begin 0:02:52 \sp EXPERN \tx ih, belum apa-apa udah itu... ah, curang, ah! \pho ʔi blum ʔapaapa ʔuda ʔitu ʔah curaŋ ʔa \mb ih belum apa - apa udah itu ah curang ah \ge EXCL not.yet what - what PFCT that EXCL devious EXCL \gj EXCL not.yet RED-what PFCT that EXCL devious EXCL \ft hey, we even do nothing... hey, you cheat! \ref 0131 \id 663452101518300403 \begin 0:02:53 \sp EXPERN \tx nggak mau. \pho ŋga mawʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want it. \ref 0132 \id 252972101519300403 \begin 0:02:54 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0133 \id 707796101519300403 \begin 0:02:55 \sp FARPIT \tx mo makan. \pho mo makan \mb mo makan \ge want eat \gj want eat \ft I want to eat. \nt getting closer to CHI. \ref 0134 \id 347346101519300403 \begin 0:02:55 \sp CHIPIT \tx makanan? \pho makanan \mb makan -an \ge eat -AN \gj eat-AN \ft food? \nt = do you want to eat? \ref 0135 \id 150366101519300403 \begin 0:02:56 \sp EXPERN \tx curang, curang! \pho curaŋ curaŋ \mb curang curang \ge devious devious \gj devious devious \ft you cheat, you cheat! \ref 0136 \id 615934101520300403 \begin 0:02:57 \sp EXPERN \tx sini, sini! \pho sini sinih \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft here, here! \ref 0137 \id 819124101520300403 \begin 0:02:58 \sp CHIPIT \tx 'sebentar dulu, ya?' \pho səbəntar dulu ya \mb se- bentar dulu ya \ge SE- moment before yes \gj SE-moment before yes \ft 'just a moment, okay?' \nt pretending to be the mother. \ref 0138 \id 340423101520300403 \begin 0:02:59 \sp EXPERN \tx Opi ni senengnya curang aja, heran deh. \pho ʔopi ni sənəŋɲa curaŋ ʔaja hɛran dɛ \mb Opi ni seneng -nya curang aja heran deh \ge Opi this enjoy -NYA devious just surprised DEH \gj Opi this enjoy-NYA devious just surprised DEH \ft you like to cheat, I wonder. \ref 0139 \id 801516101520300403 \begin 0:03:00 \sp OPIPIT \tx hi hi hi... \pho hĩ hĩ hĩ \mb hi hi hi \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft hi hi hi... \ref 0140 \id 499727101520300403 \begin 0:03:01 \sp FARPIT \tx eh, xx, xx. \pho ʔəh coŋkaŋ coŋklaŋ \mb eh xx xx \ge EXCL xx xx \gj EXCL xx xx \ft hey, xx, xx. \nt pointing at s.t. \ref 0141 \id 735263101521300403 \begin 0:03:02 \sp CHIPIT \tx tongkatnya? \pho toŋkatɲa \mb tongkat -nya \ge stick -NYA \gj stick-NYA \ft the stick? \nt giving a frying spoon to FAR. \ref 0142 \id 279835101521300403 \begin 0:03:03 \sp OPIPIT \tx Tante? \pho tantəʰ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie? \ref 0143 \id 391345101521300403 \begin 0:03:05 \sp EXPERN \tx dalem? \pho daləm \mb dalem \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0144 \id 743634101521300403 \begin 0:03:05 \sp CHIPIT \tx dulu ah. \pho dulu ʔah \mb dulu ah \ge before AH \gj before AH \ft a moment. \nt **'dulu' here is a word used by CHI to express 'in a moment'. \ref 0145 \id 582565101522300403 \begin 0:03:06 \sp OPIPIT \tx yang di rumah, kan berdua ama Febi, ya kan? \pho yaŋ di ruma kan bərduwa ʔama fɛbi ya kan \mb yang di rumah kan ber- dua ama Febi ya kan \ge REL LOC house KAN BER- two with Febi yes KAN \gj REL LOC house KAN BER-two with Febi yes KAN \ft at the house, I was with Febi, right? \nt referring to the time when he had a recording session with his friend at his house. \ref 0146 \id 679406101522300403 \begin 0:03:07 \sp FARPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0147 \id 189957101522300403 \begin 0:03:08 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0148 \id 910793101522300403 \begin 0:03:09 \sp FARPIT \tx itu! \pho ʔitoh \mb itu \ge that \gj that \ft that one! \nt pointing at s.t. \ref 0149 \id 227858101522300403 \begin 0:03:10 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this? \ref 0150 \id 720687101523300403 \begin 0:03:11 \sp CHIPIT \tx 'Mama belum masak, Sayang.' \pho mama blum masak sayaŋ \mb Mama belum masak Sayang \ge mommy not.yet cook compassion \gj mommy not.yet cook compassion \ft 'I haven't cooked yet, Baby.' \nt pretending to be the mother. \ref 0151 \id 106502101523300403 \begin 0:03:12 \sp FARPIT \tx gas. \pho ŋga \mb gas \ge gas \gj gas \ft gas. \nt asking for the toy stove. \ref 0152 \id 485457101523300403 \begin 0:03:14 \sp CHIPIT \tx gas? \pho gas \mb gas \ge gas \gj gas \ft gas? \ref 0153 \id 297107101523300403 \begin 0:03:16 \sp CHIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 0154 \id 888876101524300403 \begin 0:03:17 \sp CHIPIT \tx gas buat mainan. \pho gas buwat mainan \mb gas buat main -an \ge gas for play -AN \gj gas for play-AN \ft gas for playing. \ref 0155 \id 858590101524300403 \begin 0:03:18 \sp EXPERN \tx Mbak Pit bajunya baru, ya? \pho mbaʔ pit bajuɲa baru ya \mb Mbak Pit baju -nya baru ya \ge EPIT TRU-Pipit garment -NYA new yes \gj EPIT TRU-Pipit garment-NYA new yes \ft new dress, huh? \ref 0156 \id 338476101524300403 \begin 0:03:19 \sp CHIPIT \tx enggak, udah lama. \pho ŋ̩gaʔ uda lamaʔ \mb enggak udah lama \ge NEG PFCT long.time \gj NEG PFCT long.time \ft no, it's an old one. \nt referring to her dress. \ref 0157 \id 484817101524300403 \begin 0:03:21 \sp EXPERN \tx bagus banget. \pho bagus baŋət \mb bagus banget \ge nice very \gj nice very \ft it's very nice. \ref 0158 \id 326733101524300403 \begin 0:03:23 \sp OPIPIT \tx bekas Kakak Indri, ya? \pho bəkas kaka ʔindri yaʔ \mb bekas Kakak Indri ya \ge secondhand older.sibling Indri yes \gj secondhand older.sibling Indri yes \ft it was Indri's, right? \nt referring to CHI's dress. \ref 0159 \id 214964101525300403 \begin 0:03:25 \sp CHIPIT \tx lha, lha, enggak. \pho lah la ŋ̩gaʔ \mb lha lha enggak \ge EXCL EXCL NEG \gj EXCL EXCL NEG \ft hey, hey, no. \ref 0160 \id 911492101525300403 \begin 0:03:27 \sp EXPERN \tx iya juga nggak pa-pa, ya? \pho ʔiya juga ŋgaʔ papa ya \mb iya juga nggak pa - pa ya \ge yes also NEG what - what yes \gj yes also NEG RED-what yes \ft it doesn't matter if it was Indri's dress, right? \ref 0161 \id 271408101525300403 \begin 0:03:29 \sp OPIPIT \tx ya... uh... \pho yah ʔu \mb ya uh \ge yes EXCL \gj yes EXCL \ft yeah... uh... \nt taking cards. \ref 0162 \id 966096101525300403 \begin 0:03:31 \sp OPIPIT \tx ah, jelek-jelek, aduh! \pho ʔa jəlɛkjəlɛk ʔadu \mb ah jelek - jelek aduh \ge EXCL bad - bad EXCL \gj EXCL RED-bad EXCL \ft hey, they're bad, ugh! \nt referring to the cards. \ref 0163 \id 901871101526300403 \begin 0:03:33 \sp CHIPIT \tx gendangan mana? \pho gən̩daŋan mana \mb gendang -an mana \ge k.o.drum -AN which \gj k.o.drum-AN which \ft where is the drum? \ref 0164 \id 570100101526300403 \begin 0:03:34 \sp CHIPIT \tx 'gendangan, Sayang, mana?' \pho gən̩daŋan sayaŋ mana \mb gendang -an Sayang mana \ge k.o.drum -AN compassion which \gj k.o.drum-AN compassion which \ft 'the drum, Dear, where is it?' \nt pretending to be the mother. \ref 0165 \id 884176101526300403 \begin 0:03:35 \sp OPIPIT \tx itu, no, no, no, no. \pho ʔitu no no no no \mb itu no no no no \ge that there there there there \gj that there there there there \ft there, there, there, there, there. \ref 0166 \id 168929101526300403 \begin 0:03:36 \sp OPIPIT \tx ya... \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 0167 \id 303893101527300403 \begin 0:03:38 \sp EXPERN \tx udah berapa, Pi? \pho uda brapa pi \mb udah berapa Pi \ge PFCT how.much TRU-Opi \gj PFCT how.much TRU-Opi \ft how many are there? \ref 0168 \id 642103101527300403 \begin 0:03:40 \sp EXPERN \tx lima? \pho lima \mb lima \ge five \gj five \ft five? \ref 0169 \id 542316101527300403 \begin 0:03:40 \sp OPIPIT \tx tar dulu. \pho tar duluʔ \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft wait. \ref 0170 \id 124837101527300403 \begin 0:03:41 \sp CHIPIT \tx 'ni maenan dulu.' \pho ni mɛnan duluʔ \mb ni maen -an dulu \ge this play -AN before \gj this play-AN before \ft 'play this first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0171 \id 847359101527300403 \begin 0:03:42 \sp CHIPIT \tx 'makannya nanti bareng Mama.' \pho makanɲa nanti barəŋ mamaʰ \mb makan -nya nanti bareng Mama \ge eat -NYA later together mommy \gj eat-NYA later together mommy \ft 'you can eat with me later.' \nt pretending to be the mother. \ref 0172 \id 583594101528300403 \begin 0:03:43 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, mpat, lima, enam. \pho tuʔ duwa tigaʔ ʔm̩pat lima ʔənam \mb tu dua tiga mpat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six. \nt counting his cards. \ref 0173 \id 881482101528300403 \begin 0:03:44 \sp FARPIT \tx makan. \pho makan \mb makan \ge eat \gj eat \ft eat. \ref 0174 \id 784407101528300403 \begin 0:03:44 \sp FARPIT \tx xx. \pho ʔiyitna \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0175 \id 951949101528300403 \begin 0:03:45 \sp EXPERN \tx tuju, tuju. \pho tuju tuju \mb tuju tuju \ge seven seven \gj seven seven \ft seven, seven. \nt distributing cards. \ref 0176 \id 725021101529300403 \begin 0:03:46 \sp OPIPIT \tx tuju. \pho tojɔʔ \mb tuju \ge seven \gj seven \ft seven. \ref 0177 \id 949167101529300403 \begin 0:03:47 \sp EXPERN \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0178 \id 778939101529300403 \begin 0:03:48 \sp CHIPIT \tx 'iya, nanti dong, Sayang.' \pho ʔiya nanti doŋ sayaŋ \mb iya nanti dong Sayang \ge yes later DONG compassion \gj yes later DONG compassion \ft 'yes, a moment, Dear.' \nt pretending to be the mother. \ref 0179 \id 852056101529300403 \begin 0:03:48 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantə \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0180 \id 328028101529300403 \begin 0:03:49 \sp CHIPIT \tx 'ntar kamu kena piso.' \pho n̩tar kamu kənaʔ pisow \mb ntar kamu kena piso \ge moment 2 undergo knife \gj moment 2 undergo knife \ft 'later you'll get (hurt by) a knife.' \nt pretending to be the mother. \ref 0181 \id 372342101530300403 \begin 0:03:50 \sp EXPERN \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu ya \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait, okay? \ref 0182 \id 818706134322300403 \begin 0:03:51 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0183 \id 859524101530300403 \begin 0:03:52 \sp EXPERN \tx sebentar, ya? \pho səbəntar yaʰ \mb se- bentar ya \ge SE- moment yes \gj SE-moment yes \ft just a moment, okay? \ref 0184 \id 743118101530300403 \begin 0:03:53 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0185 \id 906560101530300403 \begin 0:03:54 \sp CHIPIT \tx 'pake buah-buahan dulu, ya?' \pho pakɛ buwabuwahan dulu ya \mb pake buah - buah -an dulu ya \ge use fruit - fruit -AN before yes \gj use RED.AN-fruit before yes \ft 'use the fruits first, okay?' \nt 1. = you can eat with the fruits first, okay? 2. pretending to be the mother. \ref 0186 \id 170060101531300403 \begin 0:03:55 \sp CHIPIT \tx mana tu? \pho mana tu \mb mana tu \ge which that \gj which that \ft where is it? \ref 0187 \id 400621101531300403 \begin 0:03:56 \sp FARPIT \tx pisonya ada dua enggak? \pho pisoʔɲa ʔada duwa ŋ̩gaʔ \mb piso -nya ada dua enggak \ge knife -NYA exist two NEG \gj knife-NYA exist two NEG \ft are there two knives? \ref 0188 \id 945358101531300403 \begin 0:03:58 \sp CHIPIT \tx ada banyak ini. \pho ʔada baɲak ʔiniː \mb ada banyak ini \ge exist a.lot this \gj exist a.lot this \ft there are many. \ref 0189 \id 512391134635300403 \begin 0:03:59 \sp CHIPIT \tx ini aja. \pho ini yaja \mb ini aja \ge this just \gj this just \ft use this. \nt referring to the knife. \ref 0190 \id 270144134657300403 \begin 0:04:00 \sp EXPERN \tx kapan datang, Mbak? \pho kapan dataŋ m̩baʔ \mb kapan datang Mbak \ge when come EPIT \gj when come EPIT \ft when did you arrive? \nt asking ENI about her coming to CHI's house. \ref 0191 \id 429589134738300403 \begin 0:04:01 \sp ENIPIT \tx udah lama. \pho uda lamma \mb udah lama \ge PFCT long.time \gj PFCT long.time \ft some days ago. \ref 0192 \id 914561134814300403 \begin 0:04:02 \sp FARPIT \tx eh, ini ni. \pho ʔɛ ini ni \mb eh ini ni \ge EXCL this this \gj EXCL this this \ft hey, this one. \ref 0193 \id 550518134834300403 \begin 0:04:03 \sp EXPERN \tx oh, udah lama? \pho ʔo ʔuda lama \mb oh udah lama \ge EXCL PFCT long.time \gj EXCL PFCT long.time \ft oh, some days ago? \ref 0194 \id 277673134903300403 \begin 0:04:04 \sp EXPERN \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0195 \id 965246134912300403 \begin 0:04:05 \sp CHIPIT \tx 'ni, kamu raut lagi aja ni.' \pho ni kammu rawot lagi ʔaja ni \mb ni kamu raut lagi aja ni \ge this 2 shape more just this \gj this 2 shape more just this \ft 'here, you sharp this again.' \nt pretending to be the mother. \ref 0196 \id 107892135021300403 \begin 0:04:06 \sp CHIPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft there. \ref 0197 \id 450673135037300403 \begin 0:04:07 \sp CHIPIT \tx 'ni pake piso ni.' \pho ni pakɛʔ pisow ni \mb ni pake piso ni \ge this use knife this \gj this use knife this \ft 'use this knife.' \nt pretending to be the mother. \ref 0198 \id 671028135104300403 \begin 0:04:09 \sp CHIPIT \tx 'yang kecil.' \pho yaŋ kəcil \mb yang kecil \ge REL small \gj REL small \ft 'the small one.' \nt pretending to be the mother. \ref 0199 \id 684570135131300403 \begin 0:04:10 \sp FARPIT \tx ah, Ais yang gede aja. \pho ʔa ʔay yaŋ gədɛʔ aja \mb ah Ais yang gede aja \ge AH Ais REL big just \gj AH Ais REL big just \ft ah, I want the big one. \nt referring to the knife. \ref 0200 \id 594180135156300403 \begin 0:04:11 \sp CHIPIT \tx 'ya udah.' \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft 'fine.' \nt pretending to be the mother. \ref 0201 \id 608767135208300403 \begin 0:04:12 \sp CHIPIT \tx Ipit kan mo yang itu. \pho ʔipit kan mo yaŋ ʔitu \mb Ipit kan mo yang itu \ge Ipit KAN want REL that \gj Ipit KAN want REL that \ft I want that one. \ref 0202 \id 962137135236300403 \begin 0:04:14 \sp CHIPIT \tx ini dulu. \pho ʔini duluʔ \mb ini dulu \ge this before \gj this before \ft this one first. \ref 0203 \id 963303141636300403 \begin 0:04:16 \sp CHIPIT \tx ini! \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this! \ref 0204 \id 754663141711300403 \begin 0:04:17 \sp OPIPIT \tx Opi duluan, ya, jalan? \pho ʔopi duluwan yaʔ jalan \mb Opi dulu -an ya jalan \ge Opi before -AN yes walk \gj Opi before-AN yes walk \ft let me move first, okay? \ref 0205 \id 535986141726300403 \begin 0:04:18 \sp DRIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantə \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 0206 \id 834331141758300403 \begin 0:04:19 \sp EXPERN \tx oke. \pho ʔokeː \mb oke \ge okay \gj okay \ft okay. \ref 0207 \id 322934141835300403 \begin 0:04:21 \sp CHIPIT \tx ini... \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this... \nt arranging the cooking set. \ref 0208 \id 263263141908300403 \begin 0:04:23 \sp OPIPIT \tx bermain lingkaran. \pho bərmain liŋkaran \mb ber- main lingkar -an \ge BER- play circle -AN \gj BER-play circle-AN \ft playing the circle. \nt referring to the subject of the card. \ref 0209 \id 868334141953300403 \begin 0:04:26 \sp OPIPIT \tx udah ada dua. \pho ʔuda ʔada duwaʔ \mb udah ada dua \ge PFCT exist two \gj PFCT exist two \ft there're already two. \ref 0210 \id 308578142014300403 \begin 0:04:29 \sp FARPIT \tx Ais mo ngulek, mo ngulek. \pho ʔay mo mulək mo ŋulək \mb Ais mo ng- ulek mo ng- ulek \ge Ais want N- grind want N- grind \gj Ais want N-grind want N-grind \ft I want to grind, I want to grind. \ref 0211 \id 178965142100300403 \begin 0:04:32 \sp OPIPIT \tx adinda... \pho ʔadindaː \mb adinda \ge younger.sister \gj younger.sister \ft my little sister... \nt singing. \ref 0212 \id 674805142135300403 \begin 0:04:36 \sp FARPIT \tx lagi ngulek. \pho lagi ŋulək \mb lagi ng- ulek \ge more N- grind \gj more N-grind \ft I'm grinding. \ref 0213 \id 260038142147300403 \begin 0:04:40 \sp CHIPIT \tx ni pasangannya mana, Tante? \pho ni pasaŋanɲa mana tantə \mb ni pasang -an -nya mana Tante \ge this pair -AN -NYA which aunt \gj this pair-AN-NYA which aunt \ft where is its pair? \ref 0214 \id 673864142238300403 \begin 0:04:41 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0215 \id 659185142244300403 \begin 0:04:42 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt showing s.t. to EXPERN. \ref 0216 \id 544938142258300403 \begin 0:04:43 \sp EXPERN \tx nggak ada tu prestonya. \pho ŋga ʔada tu prestoɲa \mb nggak ada tu presto -nya \ge NEG exist that pressed -NYA \gj NEG exist that pressed-NYA \ft there is no presto. \nt referring to a steamer pot. \ref 0217 \id 984072142346300403 \begin 0:04:44 \sp EXPERN \tx sini, tuh! \pho sini tuʰ \mb sini tuh \ge here that \gj here that \ft here, there! \nt giving cards to OPI. \ref 0218 \id 627344142419300403 \begin 0:04:46 \sp OPIPIT \tx jalan! \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft move! \ref 0219 \id 889280142438300403 \begin 0:04:47 \sp OPIPIT \tx menang Tante. \pho mənaŋ tantə \mb menang Tante \ge win aunt \gj win aunt \ft you win. \ref 0220 \id 452087142525300403 \begin 0:04:48 \sp OPIPIT \tx Tante. \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft you do. \ref 0221 \id 137490142543300403 \begin 0:04:49 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0222 \id 203584142601300403 \begin 0:04:50 \sp OPIPIT \tx Tante maen, kan? \pho tantə maɛn kan \mb Tante maen kan \ge aunt play KAN \gj aunt play KAN \ft you play, right? \ref 0223 \id 441336142623300403 \begin 0:04:51 \sp EXPERN \tx oh iya, bener. \pho ʔo ʔiya bənər \mb oh iya bener \ge EXCL yes true \gj EXCL yes true \ft oh yes, that's right. \ref 0224 \id 348646142649300403 \begin 0:04:52 \sp FARPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt playing with the cooking set. \ref 0225 \id 409540142726300403 \begin 0:04:53 \sp EXPERN \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0226 \id 549669142745300403 \begin 0:04:54 \sp OPIPIT \tx kalah. \pho kalah \mb kalah \ge defeated \gj defeated \ft I lose. \ref 0227 \id 398140142753300403 \begin 0:04:56 \sp CHIPIT \tx 'dah, makan!' \pho da makan \mb dah makan \ge PFCT eat \gj PFCT eat \ft 'done, eat!' \nt pretending to be the mother. \ref 0228 \id 651422142810300403 \begin 0:04:58 \sp EXPERN \tx ayo taro! \pho ʔayo taroʔ \mb ayo taro \ge AYO put \gj AYO put \ft come on, put it down! \nt asking OPI to put down a card. \ref 0229 \id 566607142833300403 \begin 0:04:59 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho n̩tantəʰ \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft you do! \ref 0230 \id 688593142905300403 \begin 0:05:00 \sp EXPERN \tx oh, Tante. \pho ʔo tantə \mb oh Tante \ge EXCL aunt \gj EXCL aunt \ft oh, me. \ref 0231 \id 696359142927300403 \begin 0:05:01 \sp EXPERN \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt putting down a card. \ref 0232 \id 727996142942300403 \begin 0:05:02 \sp OPIPIT \tx wih, bagus. \pho wi bagus \mb wih bagus \ge EXCL nice \gj EXCL nice \ft wow, great. \ref 0233 \id 553659142953300403 \begin 0:05:04 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0234 \id 863614143044300403 \begin 0:05:05 \sp CHIPIT \tx 'ni abisin!' \pho ni yabisin \mb ni abis -in \ge this finished -IN \gj this finished-IN \ft 'here, finish it!' \nt pretending to be the mother. \ref 0235 \id 182677143101300403 \begin 0:05:06 \sp CHIPIT \tx 'kamu yang ngepakin.' \pho kamu yaŋ ŋəpakin \mb kamu yang nge- pak -in \ge 2 REL N- pack -IN \gj 2 REL N-pack-IN \ft 'you do the packing.' \nt pretending to be the mother. \ref 0236 \id 965311143201300403 \begin 0:05:07 \sp EXPERN \tx eh, kemaren kan Tante ke sekolahan, sekolahan TK. \pho ʔɛ kəmarɛn kan tantə kə səkolahan səkolaʔan tɛkaʔ \mb eh kemaren kan Tante ke sekolah -an sekolah -an TK \ge EXCL yesterday KAN aunt to school -AN school -AN kindergarten \gj EXCL yesterday KAN aunt to school-AN school-AN kindergarten \ft hey, yesterday I went to a school, a kindergarten. \ref 0237 \id 313997143234300403 \begin 0:05:08 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0238 \id 365194143319300403 \begin 0:05:10 \sp EXPERN \tx ada anak mirip Opi, mirip banget, Pi. \pho ʔada ʔanak mirip ʔopiː mirip baŋət pi \mb ada anak mirip Opi mirip banget Pi \ge exist child similar Opi similar very TRU-Opi \gj exist child similar Opi similar very TRU-Opi \ft there was a boy, he really looked like you. \ref 0239 \id 424577143411300403 \begin 0:05:11 \sp FARPIT \tx sendok yang gede mana? \pho n̩tendoʔ yaŋ gədɛʔ mana \mb sendok yang gede mana \ge spoon REL big which \gj spoon REL big which \ft where is the big spoon? \ref 0240 \id 382906143446300403 \begin 0:05:12 \sp OPIPIT \tx masih gantengan Opi. \pho masi gan̩təŋan ʔopi \mb masih ganteng -an Opi \ge still handsome -AN Opi \gj still handsome-AN Opi \ft I'm more handsome. \ref 0241 \id 207505143501300403 \begin 0:05:14 \sp EXPERN \tx wah... \pho ʔuwah \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow... \ref 0242 \id 641946143748300403 \begin 0:05:16 \sp FARPIT \tx panci mana? \pho pan̩tiʔ mana \mb panci mana \ge pot which \gj pot which \ft where is pot? \ref 0243 \id 605974143816300403 \begin 0:05:18 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0244 \id 821057143936300403 \begin 0:05:19 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0245 \id 423278144000300403 \begin 0:05:20 \sp ENIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0246 \id 143786144019300403 \begin 0:05:21 \sp FARPIT \tx pisonya nggak, nggak ada banyak, ya? \pho pitoɲa ŋga ŋga ʔada baɲak yaʔ \mb piso -nya nggak nggak ada banyak ya \ge knife -NYA NEG NEG exist a.lot yes \gj knife-NYA NEG NEG exist a.lot yes \ft there are only few knives, right? \ref 0247 \id 713044144057300403 \begin 0:05:22 \sp OPIPIT \tx xxx trus. \pho xxx trus \mb xxx trus \ge xxx continue \gj xxx continue \ft then xxx. \ref 0248 \id 402112065759010503 \begin 0:05:23 \sp OPIPIT \tx cabut, Tante! \pho cabut tantə \mb cabut Tante \ge yank aunt \gj yank aunt \ft take it! \ref 0249 \id 808543065833010503 \begin 0:05:25 \sp CHIPIT \tx 'Mama mo masak dulu.' \pho mama mo masak duluʔ \mb Mama mo masak dulu \ge mommy want cook before \gj mommy want cook before \ft 'I want to cook first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0250 \id 701086065846010503 \begin 0:05:27 \sp OPIPIT \tx kurang dua, ya? \pho kraŋ duwa yaʔ \mb kurang dua ya \ge less two yes \gj less two yes \ft two more left, right? \nt referring to the card he has to complete. \ref 0251 \id 966526065917010503 \begin 0:05:29 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔadu \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0252 \id 927620065945010503 \begin 0:05:31 \sp FARPIT \tx kok kuenya yang itu, yang satu ada dua? \pho ko kweɲa yaŋ ʔitɔ yaŋ satuʔ ada duwaʔ \mb kok kue -nya yang itu yang satu ada dua \ge KOK cake -NYA REL that REL one exist two \gj KOK cake-NYA REL that REL one exist two \ft that cookie are two, why? \ref 0253 \id 440614070112010503 \begin 0:05:34 \sp OPIPIT \tx eh, xxx... uh! \pho ʔɛh xxx ʔuː \mb eh xxx uh \ge EXCL xxx EXCL \gj EXCL xxx EXCL \ft hey, xxx... ugh! \nt taking a card. \ref 0254 \id 811569070210010503 \begin 0:05:35 \sp CHIPIT \tx 'biarin.' \pho biyarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft 'no problem.' \nt pretending to be the mother. \ref 0255 \id 267913070218010503 \begin 0:05:36 \sp FARPIT \tx yang satu nggak ada dua. \pho yaŋ catu ŋga ʔada duwaʔ \mb yang satu nggak ada dua \ge REL one NEG exist two \gj REL one NEG exist two \ft that one aren't two. \nt reference unclear. \ref 0256 \id 498542064016020503 \begin 0:05:38 \sp EXPERN \tx Tante, ya? \pho tantə ya \mb Tante ya \ge aunt yes \gj aunt yes \ft me, right? \ref 0257 \id 615278064037020503 \begin 0:05:40 \sp CHIPIT \tx 'biarin.' \pho biyarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft 'no problem.' \nt 1. playing with the cooking set. 2. pretending to be the mother. \ref 0258 \id 592556064113020503 \begin 0:05:42 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0259 \id 303323064146020503 \begin 0:05:42 \sp EXPERN \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt putting down a card. \ref 0260 \id 965317064206020503 \begin 0:05:43 \sp OPIPIT \tx tu apa? \pho tu wapa \mb tu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \ref 0261 \id 412321064213020503 \begin 0:05:44 \sp OPIPIT \tx bergaya, ya? \pho bərgaya yaʔ \mb ber- gaya ya \ge BER- style yes \gj BER-style yes \ft modeling, huh? \ref 0262 \id 487580064222020503 \begin 0:05:45 \sp CHIPIT \tx 'dah, dah, udah dimakan?' \mb dah dah udah di- makan \ge PFCT PFCT PFCT DI- eat \gj PFCT PFCT PFCT DI-eat \ft 'done, done, have you eaten?' \nt pretending to be the mother. \ref 0263 \id 869800065059020503 \begin 0:05:46 \sp OPIPIT \tx nggak ada lagi. \pho ŋga ʔada lagi. \mb nggak ada lagi \ge NEG exist more \gj NEG exist more \ft there isn't any. \ref 0264 \id 650378065134020503 \begin 0:05:47 \sp CHIPIT \tx 'bantuin Mama lagi masak.' \pho bantuwin mama lagi masak \mb bantu -in Mama lagi masak \ge help -IN mommy more cook \gj help-IN mommy more cook \ft 'help me to cook.' \nt pretending to be the mother. \ref 0265 \id 115585065205020503 \begin 0:05:49 \sp CHIPIT \tx 'mo telur?' \pho mo təlur \mb mo telur \ge want egg \gj want egg \ft 'would you like to have egg?' \nt pretending to be the mother. \ref 0266 \id 148100065218020503 \begin 0:05:51 \sp EXPERN \tx 0. \nt taking a card then shaking to tell OPI that she doesn't have the card. \ref 0267 \id 332192065305020503 \begin 0:05:53 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt taking a card. \ref 0268 \id 166382065322020503 \begin 0:05:55 \sp FARPIT \tx ni buat apaan ini? \pho ni buwat ʔapaan ʔinih \mb ni buat apa -an ini \ge this for what -AN this \gj this for what-AN this \ft what's this for? \ref 0269 \id 691954065357020503 \begin 0:05:56 \sp CHIPIT \tx buat pasir. \pho buwat pasir \mb buat pasir \ge for sand \gj for sand \ft for the sand. \nt referring to the garden fork. \ref 0270 \id 484106065435020503 \begin 0:05:57 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔadu \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0271 \id 987993065444020503 \begin 0:05:58 \sp OPIPIT \tx udah dua ni. \pho ʔuda duwa ni \mb udah dua ni \ge PFCT two this \gj PFCT two this \ft there are already two. \nt referring to the number of series he has completed. \ref 0272 \id 830271065901020503 \begin 0:05:59 \sp FARPIT \tx ini kan bangku ini. \pho ʔini kan baŋkuʔ ini \mb ini kan bangku ini \ge this KAN seat this \gj this KAN seat this \ft this is a seat. \nt referring to the blue spoon. \ref 0273 \id 494947065950020503 \begin 0:06:01 \sp EXPERN \tx wah... \pho wa \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow... \ref 0274 \id 498340070013020503 \begin 0:06:02 \sp EXPERN \tx udah Mbak? \pho ʔuda mbaʔ \mb udah Mbak \ge PFCT EPIT \gj PFCT EPIT \ft finished? \nt asking ENI about gado-gado; at the time ENI buys it for EXPERN. \ref 0275 \id 817402070032020503 \begin 0:06:03 \sp EXPERN \tx makasih, ya? \pho makasi ya \mb makasih ya \ge thanks yes \gj thanks yes \ft thank you. \ref 0276 \id 201608070051020503 \begin 0:06:04 \sp FARPIT \tx bangku. \pho baŋkuʔ \mb bangku \ge seat \gj seat \ft a seat. \ref 0277 \id 536773070107020503 \begin 0:06:05 \sp EXPERN \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu yaː \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait, okay? \ref 0278 \id 562397070119020503 \begin 0:06:06 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0279 \id 126998070154020503 \begin 0:06:06 \sp EXPERN \tx makasih lho. \pho makas loː \mb makasih lho \ge thanks EXCL \gj thanks EXCL \ft thanks. \ref 0280 \id 258434070214020503 \begin 0:06:06 \sp ENIPIT \tx inggih. \pho ŋge \mb inggih \ge yes \gj yes \ft yes. \nt = my pleasure. \ref 0281 \id 706245070241020503 \begin 0:06:07 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0282 \id 377837070301020503 \begin 0:06:08 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0283 \id 522127070311020503 \begin 0:06:09 \sp OPIPIT \tx Opi... Opi udah ada gaya. \pho ʔopiʔ ʔopi ʔuda ʔada gaya \mb Opi Opi udah ada gaya \ge Opi Opi PFCT exist style \gj Opi Opi PFCT exist style \ft I... I already have modeling. \ref 0284 \id 104070070353020503 \begin 0:06:10 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0285 \id 105685070416020503 \begin 0:06:11 \sp OPIPIT \tx udah sampe empat Opi. \pho ʔuda sampɛ ʔm̩pat ʔopi \mb udah sampe empat Opi \ge PFCT arrive four Opi \gj PFCT arrive four Opi \ft I already have four. \ref 0286 \id 256709070507020503 \begin 0:06:12 \sp FARPIT \tx am mo, mo, mo, mo, mo, mo, am, ma, ma, ma, ma... \mb am mo mo mo mo mo mo am ma ma ma ma \ge IMIT want want want want want want IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT want want want want want want IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft yum, I want, I want, I want, I want, I want, yum, yum, yum, yum, yum... \nt pretending to eat. \ref 0287 \id 520892070600020503 \begin 0:06:13 \sp EXPERN \tx Mbak Indri berangkat jam berapa? \pho mba ʔindri br̩aŋkat jam brapa \mb Mbak Indri ber- angkat jam berapa \ge EPIT Indri BER- lift clock how.much \gj EPIT Indri BER-lift clock how.much \ft what time are you going to leave? \ref 0288 \id 949944070636020503 \begin 0:06:15 \sp CHIPIT \tx eh! \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0289 \id 328870070658020503 \begin 0:06:16 \sp DRIPIT \tx setengah eee... setengah satu. \pho stəŋa ʔeː stəŋa satuʔ \mb se- tengah eee se- tengah satu \ge SE- middle FILL SE- middle one \gj SE-middle FILL SE-middle one \ft a half umm... twelve thirty. \ref 0290 \id 124524070735020503 \begin 0:06:17 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0291 \id 990459070742020503 \begin 0:06:18 \sp EXPERN \tx wah, dikit lagi dong. \pho wa dikit lagi doŋ \mb wah dikit lagi dong \ge EXCL a.little more DONG \gj EXCL a.little more DONG \ft wow, minutes more. \ref 0292 \id 874599070807020503 \begin 0:06:20 \sp OPIPIT \tx hmm, Opi dah mpat. \pho hm opi da ʔm̩pat \mb hmm Opi dah mpat \ge FILL Opi PFCT four \gj FILL Opi PFCT four \ft umm, I already have four. \ref 0293 \id 313693070834020503 \begin 0:06:22 \sp EXPERN \tx nih, bermain sepeda. \pho nih bərmain spedah \mb nih ber- main sepeda \ge this BER- play bicycle \gj this BER-play bicycle \ft here, playing a bicycle. \nt putting down a card. \ref 0294 \id 656241070907020503 \begin 0:06:23 \sp OPIPIT \tx yailah... begitu sih. \pho yaʔɛla bəgitu sih \mb yailah begitu sih \ge OATH like.that SIH \gj OATH like.that SIH \ft oh my... how come? \ref 0295 \id 553315070944020503 \begin 0:06:24 \sp FARPIT \tx dah, udah, udah, udah! \pho da ʔuda ʔuda ʔuda \mb dah udah udah udah \ge PFCT PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT PFCT \ft done, done, done, done! \ref 0296 \id 475885071022020503 \begin 0:06:25 \sp EXPERN \tx siapa yang gitu? \pho syapa yaŋ gitu \mb siapa yang gitu \ge who REL like.that \gj who REL like.that \ft who did it? \ref 0297 \id 462061071132020503 \begin 0:06:27 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0298 \id 517971071059020503 \begin 0:06:29 \sp EXPERN \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft there. \nt putting down a card. \ref 0299 \id 373713071215020503 \begin 0:06:30 \sp CHIPIT \tx 'ya udah, ayo, jangan makan.' \pho ya ʔuda ʔayo jan makan \mb ya udah ayo jangan makan \ge yes PFCT AYO don't eat \gj yes PFCT AYO don't eat \ft 'fine, come on, don't eat.' \nt pretending to be the mother. \ref 0300 \id 502468071308020503 \begin 0:06:31 \sp OPIPIT \tx Tante ni dapet ni. \pho tantə ni dapət ni \mb Tante ni dapet ni \ge aunt this get this \gj aunt this get this \ft you may get it. \ref 0301 \id 783873083851030503 \begin 0:06:32 \sp CHIPIT \tx 'tunggu dulu, ya?' \pho tuŋgu dulu yaʔ \mb tunggu dulu ya \ge wait before yes \gj wait before yes \ft 'a moment, okay?' \nt pretending to be the mother. \ref 0302 \id 982854083852030503 \begin 0:06:33 \sp FARPIT \tx mao, Pit. \pho maoʔ pit \mb mao Pit \ge want TRU-Pipit \gj want TRU-Pipit \ft I want it. \nt running to get s.t. from CHI. \ref 0303 \id 857046083852030503 \begin 0:06:35 \sp CHIPIT \tx 'dulu, Sayang.' \pho duluʔ sayaŋ \mb dulu Sayang \ge before compassion \gj before compassion \ft 'a moment, Baby.' \nt pretending to be the mother. \ref 0304 \id 496121083852030503 \begin 0:06:36 \sp OPIPIT \tx dapet. \pho dapəːt \mb dapet \ge get \gj get \ft I get it. \nt completing one series. \ref 0305 \id 424714083852030503 \begin 0:06:37 \sp EXPERN \tx eee... curang! \pho ʔəː curaŋ \mb eee curang \ge FILL devious \gj FILL devious \ft umm... you cheat! \ref 0306 \id 883416083852030503 \begin 0:06:38 \sp OPIPIT \tx asik...! \pho ʔasiːk \mb asik \ge fun \gj fun \ft cool! \nt meaning that he has completed one series. \ref 0307 \id 898487083853030503 \begin 0:06:39 \sp OPIPIT \tx lho lho lho lho... \pho lɔ lɔ lɔ lɔ \mb lho lho lho lho \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey hey hey hey... \ref 0308 \id 390532083853030503 \begin 0:06:40 \sp FARPIT \tx ni apaan ini? \pho ni ʔapaʔan ʔinih \mb ni apa -an ini \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft what's this? \ref 0309 \id 576892083853030503 \begin 0:06:41 \sp EXPERN \tx sayang tanaman. \pho sayaŋ tanaman \mb sayang tanam -an \ge compassion plant -AN \gj compassion plant-AN \ft caring the plant. \ref 0310 \id 740784083853030503 \begin 0:06:42 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantəʰ \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0311 \id 374760083853030503 \begin 0:06:44 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 0312 \id 107636083854030503 \begin 0:06:46 \sp EXPERN \tx Opi dong. \pho ʔopi doŋ \mb Opi dong \ge Opi DONG \gj Opi DONG \ft you do. \ref 0313 \id 651833083854030503 \begin 0:06:48 \sp OPIPIT \tx bermaen bola. \pho bərmaɛn bɔlaʔ \mb ber- maen bola \ge BER- play ball \gj BER-play ball \ft playing the ball. \nt putting down a card. \ref 0314 \id 281447083854030503 \begin 0:06:48 \sp CHIPIT \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt = give it to me! \ref 0315 \id 488935083854030503 \begin 0:06:49 \sp FARPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \ref 0316 \id 246723083854030503 \begin 0:06:50 \sp EXPERN \tx bermain bola. \pho bərmain bolaː \mb ber- main bola \ge BER- play ball \gj BER-play ball \ft playing the ball. \ref 0317 \id 991839083855030503 \begin 0:06:51 \sp OPIPIT \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt expecting that EXPERN has three cards of playing the ball. \ref 0318 \id 670420083855030503 \begin 0:06:52 \sp FARPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this. \ref 0319 \id 370574083855030503 \begin 0:06:52 \sp CHIPIT \tx sini, ya? \pho sini ya \mb sini ya \ge here yes \gj here yes \ft here, okay? \ref 0320 \id 854781083855030503 \begin 0:06:52 \sp EXPERN \tx terima kasih. \pho trima kasi \mb terima kasih \ge receive compassion \gj receive compassion \ft thank you. \ref 0321 \id 219585083855030503 \begin 0:06:53 \sp FARPIT \tx mana Ais? \pho mana ʔais \mb mana Ais \ge which Ais \gj which Ais \ft where is mine? \ref 0322 \id 278813083856030503 \begin 0:06:54 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔŋːgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0323 \id 320768083856030503 \begin 0:06:55 \sp CHIPIT \tx ni... pisang. \pho niː pisaŋ \mb ni pisang \ge this banana \gj this banana \ft here's... the banana. \ref 0324 \id 760253083856030503 \begin 0:06:55 \sp ENIPIT \tx mo dianterin nggak, Ndri? \pho moʔ diyantrin ŋgaʔ n̩dri \mb mo di- anter -in nggak Ndri \ge want DI- deliver -IN NEG TRU-Indri \gj want DI-deliver-IN NEG TRU-Indri \ft do you want me to pick you up? \ref 0325 \id 897593083856030503 \begin 0:06:56 \sp EXPERN \tx sayang tanaman. \pho sayaŋ tanaman \mb sayang ta- n- aman \ge compassion TA- N- secure \gj compassion TA-N-secure \ft caring the plant. \nt putting down a card. \ref 0326 \id 667624083856030503 \begin 0:06:57 \sp DRIPIT \tx apa? \pho apa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0327 \id 169876083857030503 \begin 0:06:58 \sp ENIPIT \tx dianterin nggak? \pho diyantərin ŋgaʔ \mb di- anter -in nggak \ge DI- deliver -IN NEG \gj DI-deliver-IN NEG \ft do you want me to pick you up? \ref 0328 \id 912500083857030503 \begin 0:06:59 \sp OPIPIT \tx sayang tanaman. \pho sayaŋ tanaman \mb sayang ta- n- aman \ge compassion TA- N- secure \gj compassion TA-N-secure \ft caring the plant. \ref 0329 \id 109605083857030503 \begin 0:06:59 \sp DRIPIT \tx anterin boleh. \pho ʔantərin bole \mb anter -in boleh \ge deliver -IN may \gj deliver-IN may \ft pick me up, sure. \ref 0330 \id 442626083857030503 \begin 0:07:00 \sp CHIPIT \tx 'eh, jangan dulu, jangan dulu!' \pho ʔɛ jaŋan duluʔ jan duluʔ \mb eh jangan dulu jangan dulu \ge EXCL don't before don't before \gj EXCL don't before don't before \ft 'hey, not now, not now!' \nt pretending to be the mother. \ref 0331 \id 429177083857030503 \begin 0:07:01 \sp ENIPIT \tx ni piringnya ya Mbak, ya? \pho ni piriŋɲa ya mbaʔ ya \mb ni piring -nya ya Mbak ya \ge this plate -NYA yes EPIT yes \gj this plate-NYA yes EPIT yes \ft here's the plate. \nt giving a plate to EXPERN. \ref 0332 \id 288030083858030503 \begin 0:07:02 \sp EXPERN \tx oh, he-eh, makasih lho. \pho ʔoː hə̃ʔə̃ makasi lɔ \mb oh he-eh makasih lho \ge EXCL uh-huh thanks EXCL \gj EXCL uh-huh thanks EXCL \ft oh, uh-huh, thanks. \ref 0333 \id 432721083858030503 \begin 0:07:03 \sp CHIPIT \tx 'makan, makan, ni.' \pho makan makan ni \mb makan makan ni \ge eat eat this \gj eat eat this \ft 'eat, eat this.' \nt pretending to be the mother. \ref 0334 \id 452958083858030503 \begin 0:07:04 \sp CHIPIT \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft there! \ref 0335 \id 378106083858030503 \begin 0:07:05 \sp OPIPIT \tx uh tiga, uh menang. \pho ʔu tigaʔ ʔu mənaŋ \mb uh tiga uh menang \ge EXCL three EXCL win \gj EXCL three EXCL win \ft hey, there're three, hey, I win. \nt referring to the number of series he has. \ref 0336 \id 536878083858030503 \begin 0:07:06 \sp DRIPIT \tx dianterin juga nggak pa-pa deh, Mbak. \pho diyantərin juga ŋga papa dɛ mbaʔ \mb di- anter -in juga nggak pa - pa deh Mbak \ge DI- deliver -IN also NEG what - what DEH EPIT \gj DI-deliver-IN also NEG RED-what DEH EPIT \ft it's fine if you want to pick me up. \ref 0337 \id 518689083859030503 \begin 0:07:08 \sp EXPERN \tx terima kasih. \pho trima kasi \mb terima kasih \ge receive compassion \gj receive compassion \ft thank you. \nt completing one series. \ref 0338 \id 814267083859030503 \begin 0:07:10 \sp ENIPIT \tx sekarang? \pho səkaraŋ \mb sekarang \ge now \gj now \ft now? \ref 0339 \id 606411083859030503 \begin 0:07:11 \sp OPIPIT \tx uh, tu, dua, tiga, empat, lima. \pho ʔuh tuʔ duwaʔ tigaʔ ʔm̩pat limaʔ \mb uh tu dua tiga empat lima \ge EXCL one two three four five \gj EXCL one two three four five \ft hey, one, two, three, four, five. \nt counting the number of series he has completed. \ref 0340 \id 960534083859030503 \begin 0:07:12 \sp DRIPIT \tx ntar Mbak, mo sholat. \pho n̩tar mbaʔ mo solat \mb ntar Mbak mo sholat \ge moment EPIT want pray \gj moment EPIT want pray \ft later, let me take a prayer. \ref 0341 \id 122007083859030503 \begin 0:07:13 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down her cards. \ref 0342 \id 974357083900030503 \begin 0:07:14 \sp OPIPIT \tx menang! \pho mənaŋ \mb menang \ge win \gj win \ft I win! \ref 0343 \id 240556083900030503 \begin 0:07:15 \sp EXPERN \tx iya, sok ambil! \pho ʔiya sok ʔambil \mb iya sok ambil \ge yes SOK take \gj yes SOK take \ft yes, please take it! \ref 0344 \id 832316083900030503 \begin 0:07:16 \sp EXPERN \tx ayo! \pho ʔayo \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0345 \id 657324083900030503 \begin 0:07:18 \sp OPIPIT \tx satu, satu, menang! \pho satu satu mənaŋ \mb satu satu menang \ge one one win \gj one one win \ft one, one, I win! \ref 0346 \id 756122083900030503 \begin 0:07:20 \sp EXPERN \tx mmm... curang, curang, curang! \pho mː curaŋ curaŋ curaŋ \mb mmm curang curang curang \ge FILL devious devious devious \gj FILL devious devious devious \ft umm... you cheat, you cheat, you cheat! \ref 0347 \id 762297083901030503 \begin 0:07:22 \sp CHIPIT \tx 'ini lho panas.' \pho ʔini lo panas \mb ini lho panas \ge this EXCL hot \gj this EXCL hot \ft 'this is hot.' \nt 1. playing the cooking set with FAR. 2. pretending to be the mother. \ref 0348 \id 146735083901030503 \begin 0:07:24 \sp CHIPIT \tx 'Mama mo bikinin susu dulu.' \pho mama mo bikinin susu duluʔ \mb Mama mo bikin -in susu dulu \ge mommy want make -IN milk before \gj mommy want make-IN milk before \ft 'I'm going to make milk first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0349 \id 781852083901030503 \begin 0:07:26 \sp CHIPIT \tx 'ni, diminum dulu.' \pho ni diminɔm duluʔ \mb ni di- minum dulu \ge this DI- drink before \gj this DI-drink before \ft 'here, drink this first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0350 \id 310610083901030503 \begin 0:07:28 \sp CHIPIT \tx 'Mama bikinin susu sebentar.' \pho mama bikinin susu səbəntar \mb Mama bikin -in susu se- bentar \ge mommy make -IN milk SE- moment \gj mommy make-IN milk SE-moment \ft 'I'm going to make milk for a while.' \nt pretending to be the mother. \ref 0351 \id 134389083901030503 \begin 0:07:30 \sp CHIPIT \tx 'panas.' \pho panas \mb panas \ge hot \gj hot \ft 'it's hot.' \nt pretending to be the mother. \ref 0352 \id 292009083902030503 \begin 0:07:32 \sp CHIPIT \tx 'udah ngambil?' \pho ʔuda ŋambil \mb udah ng- ambil \ge PFCT N- take \gj PFCT N-take \ft 'have you taken it?' \nt pretending to be the mother. \ref 0353 \id 708958083902030503 \begin 0:07:35 \sp CHIPIT \tx 'ni, makan!' \pho ni makan \mb ni makan \ge this eat \gj this eat \ft 'here, eat!' \nt pretending to be the mother. \ref 0354 \id 979417083902030503 \begin 0:07:37 \sp CHIPIT \tx 'ni sendoknya, ni garpunya.' \pho ni sendokɲa ni garpuʔɲa \mb ni sendok -nya ni garpu -nya \ge this spoon -NYA this fork -NYA \gj this spoon-NYA this fork-NYA \ft 'this is the spoon, this is the fork.' \nt pretending to be the mother. \ref 0355 \id 693482083902030503 \begin 0:07:40 \sp CHIPIT \tx 'ni minum susu nih!' \pho ni minɔm susu nih \mb ni minum susu nih \ge this drink milk this \gj this drink milk this \ft 'drink this milk!' \nt pretending to be the mother. \ref 0356 \id 977282083902030503 \begin 0:07:43 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0357 \id 795382083903030503 \begin 0:07:46 \sp OPIPIT \tx mo nelepon sapa, Kak? \pho mo nelepon syapa kaʔ \mb mo n- telepon sapa Kak \ge want N- telephone who TRU-older.sibling \gj want N-telephone who TRU-older.sibling \ft whom are you going to call? \ref 0358 \id 909097083903030503 \begin 0:07:49 \sp CHIPIT \tx 'mo pake telor?' \pho mo pakɛʔ təlor \mb mo pake telor \ge want use egg \gj want use egg \ft 'with egg?' \nt pretending to be the mother. \ref 0359 \id 525064083903030503 \begin 0:07:50 \sp DRIPIT \tx 0. \nt dialling the telephone. \ref 0360 \id 862889083903030503 \begin 0:07:51 \sp CHIPIT \tx 'minum dulu.' \pho minɔm duluʔ \mb minum dulu \ge drink before \gj drink before \ft 'drink this first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0361 \id 601760083903030503 \begin 0:07:52 \sp CHIPIT \tx 'udah?' \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'finished?' \nt pretending to be the mother. \ref 0362 \id 201612083904030503 \begin 0:07:54 \sp CHIPIT \tx 'iya, pinter.' \pho ʔiya pintər \mb iya pinter \ge yes smart \gj yes smart \ft 'yes, good.' \nt pretending to be the mother. \ref 0363 \id 597483083904030503 \begin 0:07:56 \sp FARPIT \tx 0. \nt pretending that he's cooking s.t. \ref 0364 \id 314174083904030503 \begin 0:07:58 \sp XXX \tx ayo dong! \pho ʔayo doŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on! \nt a voice from out side. \ref 0365 \id 633042083904030503 \begin 0:08:00 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0366 \id 353372083904030503 \begin 0:08:02 \sp OPIPIT \tx hmm, Si Rendi. \pho m si rɛndiʔ \mb hmm Si Rendi \ge oh PERS Rendi \gj oh PERS Rendi \ft oh, it's Rendi. \ref 0367 \id 634982083905030503 \begin 0:08:05 \sp FARPIT \tx tutupinnya bagemana sih? \pho tutupinɲa bagɛmana ciʰ \mb tutup -in -nya bagemana sih \ge shut -IN -NYA how SIH \gj shut-IN-NYA how SIH \ft how can I close this? \nt wants to put a lid on a pan. \ref 0368 \id 566141083905030503 \begin 0:08:08 \sp OPIPIT \tx tu, satu, dua, dua... \pho tu satu duwa duwa \mb tu satu dua dua \ge one one two two \gj one one two two \ft one, one, two, two... \nt distributing cards for EXPERN and himself. \ref 0369 \id 951919083905030503 \begin 0:08:10 \sp CHIPIT \tx 'ni xxx begini.' \pho ni xxx bəgini \mb ni xxx begini \ge this xxx like.this \gj this xxx like.this \ft 'here, like this.' \nt pretending to be the mother. \ref 0370 \id 225565083905030503 \begin 0:08:12 \sp OPIPIT \tx ga, tiga, pat, mpat, ma, nam, nam, tuju, tuju. \mb ga tiga pat mpat ma nam nam tuju tuju \ge three three four four five six six seven seven \gj three three four four five six six seven seven \ft three, three, four, four, five, six, six, seven, seven. \nt distributing cards. \ref 0371 \id 875834083905030503 \begin 0:08:14 \sp CHIPIT \tx 'ni minumnya, ni minum susu, ya?' \pho ni minomɲa ni minum susu yaʔ \mb ni minum -nya ni minum susu ya \ge this drink -NYA this drink milk yes \gj this drink-NYA this drink milk yes \ft 'this is the drink, this is the milk, okay?' \nt pretending to be the mother. \ref 0372 \id 362972083906030503 \begin 0:08:17 \sp OPIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0373 \id 884857083906030503 \begin 0:08:20 \sp OPIPIT \tx itung dulu, Tante! \pho tuŋ dulu tantə \mb itung dulu Tante \ge count before aunt \gj count before aunt \ft count them first! \ref 0374 \id 814684083906030503 \begin 0:08:20 \sp OPIPIT \tx ntar Opi salah. \pho n̩tar ʔopi sala \mb ntar Opi salah \ge moment Opi wrong \gj moment Opi wrong \ft I'm afraid I did wrong. \ref 0375 \id 410156083906030503 \begin 0:08:20 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga... \pho tuʔ duwaʔ tigaʔ \mb tu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three... \nt counting his cards. \ref 0376 \id 103843083906030503 \begin 0:08:21 \sp FARPIT \tx sendoknya mana tadi? \pho tendokɲa mana tadi \mb sendok -nya mana tadi \ge spoon -NYA which earlier \gj spoon-NYA which earlier \ft where's the spoon? \ref 0377 \id 797709083907030503 \begin 0:08:22 \sp FARPIT \tx yang ini, kan? \pho yaŋ ini kan \mb yang ini kan \ge REL this KAN \gj REL this KAN \ft this one, right? \ref 0378 \id 411970083907030503 \begin 0:08:23 \sp OPIPIT \tx pat, lima, nem... tujuh. \pho pat limaʔ nəm tujuʰ \mb pat lima nem tujuh \ge four five six seven \gj four five six seven \ft four, five, six... seven. \ref 0379 \id 886580083907030503 \begin 0:08:25 \sp CHIPIT \tx 'iya, sendoknya.' \pho ʔiya sendokɲa \mb iya sendok -nya \ge yes spoon -NYA \gj yes spoon-NYA \ft 'right, the spoon.' \nt pretending to be the mother. \ref 0380 \id 971840083907030503 \begin 0:08:27 \sp OPIPIT \tx dah pas Opi. \pho da pas ʔopiʔ \mb dah pas Opi \ge PFCT precise Opi \gj PFCT precise Opi \ft mine are complete. \nt referring to his cards. \ref 0381 \id 246859083907030503 \begin 0:08:29 \sp OPIPIT \tx sekarang yang menang jalan dulu, eh, yang kalah jalan duluan. \pho səkaraŋ yaŋ mənaŋ jalan duluʔ ɛ yaŋ kala jalan duluwan \mb sekarang yang menang jalan dulu eh yang kalah jalan dulu -an \ge now REL win walk before EH REL defeated walk before -AN \gj now REL win walk before EH REL defeated walk before-AN \ft now the winner can move first, oops, the loser moves first. \ref 0382 \id 577806083908030503 \begin 0:08:31 \sp CHIPIT \tx 'sayang Ibu.' \pho sayaŋ ʔibɔʔ \mb sayang Ibu \ge compassion mother \gj compassion mother \ft 'you love mom.' \nt ** in certain intonation, it also means 'my dear'. at the time CHI pretends to be the mother of FAR, so she means to say 'my dear' to FAR. \ref 0383 \id 798424083908030503 \begin 0:08:34 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0384 \id 726668083908030503 \begin 0:08:35 \sp OPIPIT \tx bermain bola. \pho bərmain bole \mb ber- main bola \ge BER- play ball \gj BER-play ball \ft playing a ball. \nt referring to the card EXPERN just put down. \ref 0385 \id 724429083908030503 \begin 0:08:36 \sp CHIPIT \tx 'Mama abis.' \pho mama abes \mb Mama abis \ge mommy finished \gj mommy finished \ft 'mine is finished.' \nt pretending to be the mother. \ref 0386 \id 891401083908030503 \begin 0:08:38 \sp OPIPIT \tx ada berapa ya Opi? \pho da brapaː ya ʔopiʔ \mb ada berapa ya Opi \ge exist how.much yes Opi \gj exist how.much yes Opi \ft how many do I have? \nt looking for the card he has to put down. \ref 0387 \id 994647083909030503 \begin 0:08:40 \sp OPIPIT \tx satu... \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one... \nt putting down a card. \ref 0388 \id 152200083909030503 \begin 0:08:42 \sp CHIPIT \tx 'nanti makan siangnya kamu apa?' \pho nanti makan siyaŋɲa kamu wapa \mb nanti makan siang -nya kamu apa \ge later eat daytime -NYA 2 what \gj later eat daytime-NYA 2 what \ft 'what would you like to have for your lunch?' \nt pretending to be the mother. \ref 0389 \id 828966083909030503 \begin 0:08:43 \sp OPIPIT \tx dua... \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two... \ref 0390 \id 156222083909030503 \begin 0:08:44 \sp CHIPIT \tx 'makan siang.' \pho makan siyaŋ \mb makan siang \ge eat daytime \gj eat daytime \ft 'lunch.' \nt pretending to be the mother. \ref 0391 \id 935604083909030503 \begin 0:08:45 \sp FARPIT \tx udah jangan makan dulu. \pho ʔuda jan makan dɔlɔʔ \mb udah jangan makan dulu \ge PFCT don't eat before \gj PFCT don't eat before \ft don't eat first. \ref 0392 \id 512529083910030503 \begin 0:08:46 \sp CHIPIT \tx 'nggak makan siang?' \pho ŋga makan siyaŋ \mb nggak makan siang \ge NEG eat daytime \gj NEG eat daytime \ft 'you don't want to have your lunch?' \nt pretending to be the mother. \ref 0393 \id 795477083910030503 \begin 0:08:48 \sp EXPERN \tx eh, tunggu dulu dong. \pho ʔɛh tuŋgu dulu doŋ \mb eh tunggu dulu dong \ge EXCL wait before DONG \gj EXCL wait before DONG \ft hey, just a moment. \nt asking OPI to let her plays. \ref 0394 \id 705820083910030503 \begin 0:08:49 \sp FARPIT \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where? \ref 0395 \id 440987083910030503 \begin 0:08:50 \sp CHIPIT \tx 'besok lagi, ya?' \pho besok lagi ya \mb besok lagi ya \ge tomorrow more yes \gj tomorrow more yes \ft 'tomorrow, is that okay?' \nt pretending to be the mother. \ref 0396 \id 776194093852030503 \begin 0:08:51 \sp OPIPIT \tx 0. \nt completing one series. \ref 0397 \id 621970093922030503 \begin 0:08:52 \sp EXPERN \tx ah... kamu! \pho ʔaːh kamu \mb ah kamu \ge EXCL 2 \gj EXCL 2 \ft hey... you! \ref 0398 \id 567684093944030503 \begin 0:08:53 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0399 \id 778447094009030503 \begin 0:08:54 \sp CHIPIT \tx 'udah?' \pho ʔoda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'finished?' \nt pretending to be the mother. \ref 0400 \id 676798094016030503 \begin 0:08:55 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0401 \id 458508094036030503 \begin 0:08:56 \sp OPIPIT \tx eh, Opi duluan. \pho ʔɛ ʔopi duluwan \mb eh Opi dulu -an \ge EXCL Opi before -AN \gj EXCL Opi before-AN \ft hey, let me first. \ref 0402 \id 951286095142030503 \begin 0:08:57 \sp FARPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 0403 \id 390635095143030503 \begin 0:08:59 \sp CHIPIT \tx 'minum susunya dong.' \pho minum susuɲa doŋ \mb minum susu -nya dong \ge drink milk -NYA DONG \gj drink milk-NYA DONG \ft 'drink your milk.' \nt pretending to be the mother. \ref 0404 \id 508037095143030503 \begin 0:08:59 \sp EXPERN \tx oh iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \ref 0405 \id 897140095143030503 \begin 0:09:00 \sp DRIPIT \tx eh, gua nggak bareng. \pho ʔɛ gwa ŋgaʔ barəŋ \mb eh gua nggak bareng \ge EXCL 1SG NEG together \gj EXCL 1SG NEG together \ft hey, I won't go with you. \nt talking on the telephone. \ref 0406 \id 262837095143030503 \begin 0:09:01 \sp DRIPIT \tx he-eh, dah. \pho ʔəʔə da \mb he-eh dah \ge uh-huh PFCT \gj uh-huh PFCT \ft uh-huh, that's all. \ref 0407 \id 919051095144030503 \begin 0:09:02 \sp FARPIT \tx ah...! \pho ʔãh \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah...! \ref 0408 \id 414869095144030503 \begin 0:09:03 \sp DRIPIT \tx yok. \pho yoʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0409 \id 117812095144030503 \begin 0:09:04 \sp CHIPIT \tx 'hmm, dah, dah kamu boleh maen lagi.' \pho hm da da kamu bɔlɛ mɛn lagi \mb hmm dah dah kamu boleh maen lagi \ge uh-huh PFCT PFCT 2 may play more \gj uh-huh PFCT PFCT 2 may play more \ft 'uh-huh, done, fine, you can play again.' \nt pretending to be the mother. \ref 0410 \id 671069095144030503 \begin 0:09:05 \sp FARPIT \tx aaa... \pho ʔaː \mb aaa \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0411 \id 481020095144030503 \begin 0:09:06 \sp CHIPIT \tx 'sendoknya masih ada?' \pho sendɔkɲa masi ʔada \mb sendok -nya masih ada \ge spoon -NYA still exist \gj spoon-NYA still exist \ft 'is there any other spoon?' \nt pretending to be the mother. \ref 0412 \id 413103095145030503 \begin 0:09:08 \sp EXPERN \tx ah, Opi curang. \pho ʔaː ʔopi curaŋ \mb ah Opi curang \ge EXCL Opi devious \gj EXCL Opi devious \ft hey, you cheat. \ref 0413 \id 137376095145030503 \begin 0:09:10 \sp CHIPIT \tx 'makan!' \pho makan \mb makan \ge eat \gj eat \ft 'eat!' \nt pretending to be the mother. \ref 0414 \id 990752095145030503 \begin 0:09:11 \sp FARPIT \tx aaa... tu sendok! \pho ʔaː tu sendoʔ \mb aaa tu sendok \ge FILL that spoon \gj FILL that spoon \ft umm... there the spoon is! \ref 0415 \id 387843095145030503 \begin 0:09:12 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantə \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0416 \id 385256095145030503 \begin 0:09:14 \sp ENIPIT \tx udah tanya? \pho ʔuda taɲaʔ \mb udah tanya \ge PFCT ask \gj PFCT ask \ft have you asked her? \nt talking to DRI. \ref 0417 \id 118772095146030503 \begin 0:09:16 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0418 \id 608324095146030503 \begin 0:09:18 \sp CHIPIT \tx 'ayo makan!' \pho ʔayo makan \mb ayo makan \ge AYO eat \gj AYO eat \ft 'come on, eat!' \nt pretending to be the mother. \ref 0419 \id 711848095146030503 \begin 0:09:19 \sp CHIPIT \tx 'tu nyuci piring.' \pho tɔ ɲuci piriŋ \mb tu ny- cuci piring \ge that N- wash plate \gj that N-wash plate \ft 'wash the dishes.' \nt pretending to be the mother. \ref 0420 \id 947340095146030503 \begin 0:09:20 \sp CHIPIT \tx 'ayo!' \pho ʔayo \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft 'come on!' \nt pretending to be the mother. \ref 0421 \id 659455095147030503 \begin 0:09:22 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔadu \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0422 \id 572987095147030503 \begin 0:09:24 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the cooking set. \ref 0423 \id 807701095147030503 \begin 0:09:26 \sp EXPERN \tx 0. \nt taking a card. \ref 0424 \id 960490095147030503 \begin 0:09:27 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt taking a card. \ref 0425 \id 277287095147030503 \begin 0:09:28 \sp CHIPIT \tx 'udah?' \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'finished?' \nt pretending to be the mother. \ref 0426 \id 769819095148030503 \begin 0:09:29 \sp ENIPIT \tx sekarang? \pho səkaraŋ \mb sekarang \ge now \gj now \ft now? \ref 0427 \id 565001095148030503 \begin 0:09:30 \sp DRIPIT \tx entar. \pho n̩tar \mb entar \ge moment \gj moment \ft later. \ref 0428 \id 687283095148030503 \begin 0:09:31 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔadow \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0429 \id 284295095148030503 \begin 0:09:31 \sp ENIPIT \tx jam berapa? \pho jam brapa \mb jam berapa \ge clock how.much \gj clock how.much \ft what time? \ref 0430 \id 650955095148030503 \begin 0:09:31 \sp DRIPIT \tx aku belom sholat. \pho ʔaku blɔm solat \mb aku belom sholat \ge 1SG not.yet pray \gj 1SG not.yet pray \ft I haven't taken the prayer yet. \ref 0431 \id 822432095149030503 \begin 0:09:32 \sp FARPIT \tx mo lagi... telor. \pho mo lagiʰ təlɔl \mb mo lagi telor \ge want more egg \gj want more egg \ft I want another... egg. \ref 0432 \id 138828095149030503 \begin 0:09:33 \sp ENIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0433 \id 196496095149030503 \begin 0:09:34 \sp DRIPIT \tx aku belom sholat. \pho ʔaku blɔm solat \mb aku belom sholat \ge 1SG not.yet pray \gj 1SG not.yet pray \ft I haven't taken the prayer yet. \ref 0434 \id 121158095149030503 \begin 0:09:35 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0435 \id 217505095150030503 \begin 0:09:36 \sp ENIPIT \tx aku ke tempatnya Mbak Ifar dulu, ya? \pho ʔaku kə təmpatɲa mba ʔipar dulu ya \mb aku ke tempat -nya Mbak Ifar dulu ya \ge 1SG to place -NYA EPIT Ifar before yes \gj 1SG to place-NYA EPIT Ifar before yes \ft I'm going to see Ifar first, okay? \ref 0436 \id 439981100936030503 \begin 0:09:37 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0437 \id 423242095150030503 \begin 0:09:38 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0438 \id 435256095150030503 \begin 0:09:40 \sp OPIPIT \tx jalan... eh, Opi, ya? \pho jalan ʔɛ ʔopi ya \mb jalan eh Opi ya \ge walk EH Opi yes \gj walk EH Opi yes \ft move... oops, me, right? \ref 0439 \id 763326095150030503 \begin 0:09:40 \sp ENIPIT \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft here, here! \ref 0440 \id 340908095150030503 \begin 0:09:41 \sp ENIPIT \tx pintunya ditutup dulu. \pho pintuʔɲa ditutup dulu \mb pintu -nya di- tutup dulu \ge door -NYA DI- shut before \gj door-NYA DI-shut before \ft close the door. \nt talking to DRI. \ref 0441 \id 849445095151030503 \begin 0:09:42 \sp OPIPIT \tx tu, dua... \pho tu duwaʔ \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt putting down two cards. \ref 0442 \id 541511095151030503 \begin 0:09:43 \sp CHIPIT \tx 'ni minyak.' \pho ni miɲak \mb ni minyak \ge this oil \gj this oil \ft 'here's the oil.' \nt pretending to be the mother. \ref 0443 \id 986649095151030503 \begin 0:09:44 \sp DRIPIT \tx biar aja. \pho biyar ʔaja \mb biar aja \ge let just \gj let just \ft that's fine. \ref 0444 \id 732133095151030503 \begin 0:09:44 \sp OPIPIT \tx dua, dua. \pho duwa duwaʔ \mb dua dua \ge two two \gj two two \ft two each. \nt counting cards. \ref 0445 \id 776410095151030503 \begin 0:09:45 \sp CHIPIT \tx eh, Fariz. \pho ʔɛ pares \mb eh Fariz \ge EXCL Fariz \gj EXCL Fariz \ft hey, Fariz. \ref 0446 \id 640363095152030503 \begin 0:09:46 \sp EXPERN \tx tu Mbak siapa namanya? \pho tu mbaʔ siyapa namaɲa \mb tu Mbak siapa nama -nya \ge that EPIT who name -NYA \gj that EPIT who name-NYA \ft what's her name? \ref 0447 \id 106813095152030503 \begin 0:09:47 \sp DRIPIT \tx Mbak Eni. \pho mbaʔ ʔɛni \mb Mbak Eni \ge EPIT Eni \gj EPIT Eni \ft Eni. \ref 0448 \id 307237095152030503 \begin 0:09:48 \sp EXPERN \tx Mbak Eni? \pho mbaʔ ʔɛni \mb Mbak Eni \ge EPIT Eni \gj EPIT Eni \ft Eni? \ref 0449 \id 143431095152030503 \begin 0:09:49 \sp EXPERN \tx oh, hampir sama ama Tante. \pho ʔo ʰampir sama ʔama tantə \mb oh hampir sama ama Tante \ge EXCL near same with aunt \gj EXCL near same with aunt \ft oh, it's similar with me. \nt = oh, her name is similar with mine. \ref 0450 \id 153343095152030503 \begin 0:09:50 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0451 \id 240155095153030503 \begin 0:09:51 \sp EXPERN \tx tu, bergaya. \pho tu bərgayaʔ \mb tu ber- gaya \ge that BER- style \gj that BER-style \ft look, modeling. \ref 0452 \id 397410095153030503 \begin 0:09:52 \sp OPIPIT \tx eh, ntar dulu. \pho ʔɛʰ n̩tar duluʔ \mb eh ntar dulu \ge EXCL moment before \gj EXCL moment before \ft hey, a moment. \ref 0453 \id 976499095153030503 \begin 0:09:53 \sp EXPERN \tx eh, kan Opi udah naro dua, ye... \pho ʔɛ kan ʔopi ʔuda naro duwaʔ yɛː \mb eh kan Opi udah n- taro dua ye \ge EXCL KAN Opi PFCT N- put two EXCL \gj EXCL KAN Opi PFCT N-put two EXCL \ft hey, you've put two, hey... \ref 0454 \id 249919095153030503 \begin 0:09:54 \sp DRIPIT \tx Mbak Eni jalan [?]. \pho mbaʔ ʔɛni jalan \mb Mbak Eni jalan \ge EPIT Eni walk \gj EPIT Eni walk \ft Eni is going. \ref 0455 \id 694312095154030503 \begin 0:09:55 \sp CHIPIT \tx eh, patah. \pho ʔɛ pata \mb eh patah \ge EXCL broken \gj EXCL broken \ft hey, it's broken. \nt reference unclear. \ref 0456 \id 363489110848030503 \begin 0:09:56 \sp DRIPIT \tx Ipit, ini duit kamu, ya? \pho ʔipit ʔini duwit kamu yaʔ \mb Ipit ini duit kamu ya \ge Ipit this money 2 yes \gj Ipit this money 2 yes \ft Pipit, is this your money? \ref 0457 \id 515145095154030503 \begin 0:09:57 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0458 \id 656066095154030503 \begin 0:09:59 \sp DRIPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0459 \id 317755095154030503 \begin 0:10:00 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantə \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0460 \id 519389095154030503 \begin 0:10:01 \sp DRIPIT \tx berarti ni duit Kakak, kan? \pho brati ni duwit kakaʔ kan \mb ber- arti ni duit Kakak kan \ge BER- meaning this money older.sibling KAN \gj BER-meaning this money older.sibling KAN \ft so it's my money, right? \ref 0461 \id 891211095155030503 \begin 0:10:02 \sp CHIPIT \tx lha? \pho laː \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 0462 \id 510408095155030503 \begin 0:10:03 \sp DRIPIT \tx ini, di sini. \pho ʔini di sini \mb ini di sini \ge this LOC here \gj this LOC here \ft here, right here. \ref 0463 \id 248254095155030503 \begin 0:10:04 \sp DRIPIT \tx lha, GR aja lu. \pho la gɛʔɛr ʔaja lu \mb lha GR aja lu \ge EXCL over.confident just 2 \gj EXCL over.confident just 2 \ft hey, how dare you. \ref 0464 \id 620897095155030503 \begin 0:10:05 \sp EXPERN \tx bukan duit Tante, ya? \pho bukan dwit tantə ya \mb bukan duit Tante ya \ge NEG money aunt yes \gj NEG money aunt yes \ft isn't it my money? \ref 0465 \id 525952095155030503 \begin 0:10:06 \sp DRIPIT \tx iya kali Pit, duit Tante kali. \pho ʔiya kali pit duwit tantə kaliʔ \mb iya kali Pit duit Tante kali \ge yes maybe TRU-Pipit money aunt maybe \gj yes maybe TRU-Pipit money aunt maybe \ft yeah, maybe it's her money. \ref 0466 \id 497560095156030503 \begin 0:10:07 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0467 \id 312292095156030503 \begin 0:10:09 \sp DRIPIT \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0468 \id 508811095156030503 \begin 0:10:11 \sp EXPERN \tx enggak deng enggak, becanda. \pho ŋ̩ga dɛŋ ŋ̩gaʔ bəcandaʔ \mb enggak deng enggak be- canda \ge NEG IMIT NEG BER- joke \gj NEG IMIT NEG BER-joke \ft no, no, I'm just kidding. \nt laughing. \ref 0469 \id 403456095156030503 \begin 0:10:12 \sp EXPERN \tx dah, dah, taro! \pho da da taroʔ \mb dah dah taro \ge PFCT PFCT put \gj PFCT PFCT put \ft fine, fine, put it down! \nt talking to OPI. \ref 0470 \id 901518095156030503 \begin 0:10:13 \sp DRIPIT \tx biar ngakuin aja lho. \pho byar ŋakuwin ʔaja lo \mb biar ng- kaku -in aja lho \ge let N- stiff -IN just EXCL \gj let N-stiff-IN just EXCL \ft you're stubborn. \ref 0471 \id 944144095157030503 \begin 0:10:14 \sp OPIPIT \tx ya udah, Tante. \pho ya ʔuda tantə \mb ya udah Tante \ge yes PFCT aunt \gj yes PFCT aunt \ft fine, you do. \nt asking EXPERN to put down a card. \ref 0472 \id 951671095157030503 \begin 0:10:15 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0473 \id 566719095157030503 \begin 0:10:17 \sp DRIPIT \tx kembalinya dua ribu kan Tante? \pho kəmbaliɲa duwa ribu kan tantə \mb kembali -nya dua ribu kan Tante \ge return -NYA two thousand KAN aunt \gj return-NYA two thousand KAN aunt \ft the change is two thousand, right? \ref 0474 \id 768438095157030503 \begin 0:10:18 \sp CHIPIT \tx 'eh, Papa!' \pho ʔɛ papa \mb eh Papa \ge EXCL daddy \gj EXCL daddy \ft 'hey, Dad!' \nt 1. pretending to be the wife. 2. welcoming someone as her hurband. \ref 0475 \id 757537095157030503 \begin 0:10:19 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0476 \id 241635095158030503 \begin 0:10:20 \sp DRIPIT \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0477 \id 971716095158030503 \begin 0:10:21 \sp EXPERN \tx udah nggak pa-pa. \pho ʔuda ŋga papaʰ \mb udah nggak pa - pa \ge PFCT NEG what - what \gj PFCT NEG RED-what \ft that's fine. \ref 0478 \id 850884095158030503 \begin 0:10:22 \sp CHIPIT \tx 'sini, Papa mo makan?' \pho sini papa mo makan \mb sini Papa mo makan \ge here daddy want eat \gj here daddy want eat \ft 'come here, would you like to eat?' \nt pretending to be the wife. \ref 0479 \id 421686095158030503 \begin 0:10:23 \sp DRIPIT \tx 0. \nt laughing at CHI. \ref 0480 \id 390450095158030503 \begin 0:10:24 \sp CHIPIT \tx 'biar Mama masak dulu.' \pho biyar mama masak duluʔ \mb biar Mama masak dulu \ge let mommy cook before \gj let mommy cook before \ft 'let me cook for you first.' \nt pretending to be the wife. \ref 0481 \id 110028095159030503 \begin 0:10:25 \sp CHIPIT \tx 'sini Pa, makan.' \pho sini pa makan \mb sini Pa makan \ge here TRU-father eat \gj here TRU-father eat \ft 'here Dad, eat.' \nt pretending to offer her husband to have meal. \ref 0482 \id 350238095159030503 \begin 0:10:27 \sp FARPIT \tx mo makan lagi. \pho mo makan lagiʔ \mb mo makan lagi \ge want eat more \gj want eat more \ft I want to eat again. \ref 0483 \id 163086095159030503 \begin 0:10:29 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft fine. \ref 0484 \id 204206095159030503 \begin 0:10:29 \sp EXPERN \tx eh, dapet! \pho ʔɛ dapət \mb eh dapet \ge EXCL get \gj EXCL get \ft hey, I get it! \nt completing one series. \ref 0485 \id 999693095200030503 \begin 0:10:30 \sp CHIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0486 \id 366097095200030503 \begin 0:10:31 \sp FARPIT \tx te(lor), telornya udah abis, ya? \pho təʔ təlolɲa ʔuda ʔabis yaʔ \mb telor telor -nya udah abis ya \ge egg egg -NYA PFCT finished yes \gj egg egg-NYA PFCT finished yes \ft the egg is gone, huh? \ref 0487 \id 312576095200030503 \begin 0:10:32 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 0488 \id 774332095200030503 \begin 0:10:33 \sp CHIPIT \tx 'Mama mo masak lagi.' \pho mama mo masak lagiʔ \mb Mama mo masak lagi \ge mommy want cook more \gj mommy want cook more \ft 'I want to cook again.' \nt pretending to be the mother. \ref 0489 \id 825575095200030503 \begin 0:10:34 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantə \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0490 \id 764714095201030503 \begin 0:10:35 \sp EXPERN \tx 0. \nt putting down a card. \ref 0491 \id 269644095201030503 \begin 0:10:36 \sp FARPIT \tx sini sayur! \pho sini tayul \mb sini sayur \ge here vegetable \gj here vegetable \ft give me the vegetable! \ref 0492 \id 112583095201030503 \begin 0:10:38 \sp EXPERN \tx ah, kamu. \pho ʔah kamu \mb ah kamu \ge EXCL 2 \gj EXCL 2 \ft hey, you. \ref 0493 \id 985237095201030503 \begin 0:10:40 \sp CHIPIT \tx belom. \pho bəlom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0494 \id 408110095202030503 \begin 0:10:40 \sp EXPERN \tx eh, belum, belum. \pho ʔɛʰ blum blum \mb eh belum belum \ge EXCL not.yet not.yet \gj EXCL not.yet not.yet \ft hey, not yet, not yet. \ref 0495 \id 821053095202030503 \begin 0:10:41 \sp CHIPIT \tx sebagian dong. \pho səbagiyan doŋ \mb se- bagi -an dong \ge SE- divide -AN DONG \gj SE-divide-AN DONG \ft some of them. \nt reference unclear. \ref 0496 \id 363068095202030503 \begin 0:10:42 \sp OPIPIT \tx eh, kamu. \pho ʔɛ kamu \mb eh kamu \ge EXCL 2 \gj EXCL 2 \ft hey, you. \nt repeating EXPERN. \ref 0497 \id 697273095202030503 \begin 0:10:43 \sp CHIPIT \tx sop. \pho sop \mb sop \ge soup \gj soup \ft soup. \ref 0498 \id 790179095202030503 \begin 0:10:44 \sp EXPERN \tx ah, curang. \pho ʔah curaŋ \mb ah curang \ge EXCL devious \gj EXCL devious \ft hey, you cheat. \ref 0499 \id 763253095203030503 \begin 0:10:45 \sp EXPERN \tx ayo taro! \pho ʔayo taroʔ \mb ayo taro \ge AYO put \gj AYO put \ft come on, put it down! \ref 0500 \id 909296095203030503 \begin 0:10:46 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0501 \id 268646095203030503 \begin 0:10:47 \sp OPIPIT \tx Tante lewat. \pho tantə lewat \mb Tante lewat \ge aunt go.by \gj aunt go.by \ft you pass. \nt = you lose. \ref 0502 \id 449894095203030503 \begin 0:10:48 \sp EXPERN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0503 \id 183069095203030503 \begin 0:10:49 \sp EXPERN \tx bermaen sepeda. \pho bərmɛn spedaʔ \mb ber- maen sepeda \ge BER- play bicycle \gj BER-play bicycle \ft playing a bicycle. \ref 0504 \id 356837095204030503 \begin 0:10:50 \sp CHIPIT \tx pinjem dong. \pho piɲjəm doŋ \mb pinjem dong \ge borrow DONG \gj borrow DONG \ft let me borrow it. \ref 0505 \id 369927095204030503 \begin 0:10:51 \sp EXPERN \tx yes... ih, Tante! \pho yes ʔi tantə \mb yes ih Tante \ge yes EXCL aunt \gj yes EXCL aunt \ft yes... hey, it's me! \nt laughing because she has completed one series. \ref 0506 \id 779652095204030503 \begin 0:10:52 \sp OPIPIT \tx yes. \pho ʔiyes \mb yes \ge yes \gj yes \ft yes. \nt putting down a card. \ref 0507 \id 238686095204030503 \begin 0:10:53 \sp CHIPIT \tx 'minum aer dulu.' \pho minom ʔaɛr duluʔ \mb minum aer dulu \ge drink water before \gj drink water before \ft 'drink the water first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0508 \id 905598095205030503 \begin 0:10:54 \sp CHIPIT \tx 'tu, isiin dulu!' \pho tu ʔisiʔin duluʔ \mb tu isi -in dulu \ge that contents -IN before \gj that contents-IN before \ft 'there, fill it!' \nt pretending to be the mother. \ref 0509 \id 213414095205030503 \begin 0:10:55 \sp CHIPIT \tx tuh! \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there! \ref 0510 \id 958614095205030503 \begin 0:10:56 \sp DRIPIT \tx Zulfi kok kagak keliatan? \pho julfi koʔ kagaʔ kliyatan \mb Zulfi kok kagak ke an liat \ge Zulfi KOK NEG KE AN see \gj Zulfi KOK NEG KE.AN-see \ft he can't be seen, why? \nt staring at the camcorder. \ref 0511 \id 247815095205030503 \begin 0:10:57 \sp EXPERN \tx sini, sini, kamu sini! \pho sini sini kamu sini \mb sini sini kamu sini \ge here here 2 here \gj here here 2 here \ft here, here, you're here! \nt asking OPI to move. \ref 0512 \id 569927111315030503 \begin 0:10:59 \sp CHIPIT \tx 'tu sendok.' \pho tu sendoʔ \mb tu sendok \ge that spoon \gj that spoon \ft 'there the spoon is.' \nt pretending to be the mother. \ref 0513 \id 684250111316030503 \begin 0:11:01 \sp OPIPIT \tx ya! \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah! \nt moving. \ref 0514 \id 617136111316030503 \begin 0:11:01 \sp CHIPIT \tx 'ni cuciin dulu.' \pho ni cuciʔin duluʔ \mb ni cuci -in dulu \ge this wash -IN before \gj this wash-IN before \ft 'wash this first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0515 \id 323726111316030503 \begin 0:11:01 \sp OPIPIT \tx puter? \pho putər \mb puter \ge turn \gj turn \ft turn around? \ref 0516 \id 970366111316030503 \begin 0:11:02 \sp EXPERN \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \ref 0517 \id 659366111316030503 \begin 0:11:03 \sp EXPERN \tx nah... gitu. \pho naː gitu \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft yes... okay. \ref 0518 \id 886336111317030503 \begin 0:11:04 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0519 \id 478693111317030503 \begin 0:11:04 \sp DRIPIT \tx tambah. \pho tambah \mb tambah \ge add \gj add \ft a bit more. \nt asking OPI to move. \ref 0520 \id 907118111317030503 \begin 0:11:05 \sp EXPERN \tx nggak keliatan? \pho ŋgaʔ kliyatan \mb nggak ke an liat \ge NEG KE AN see \gj NEG KE.AN-see \ft he can't be seen? \nt talking to DRI. \ref 0521 \id 550127111317030503 \begin 0:11:06 \sp DRIPIT \tx udah keliatan, keliatan. \pho ʔuda kliyatan kliyatan \mb udah ke an liat ke an liat \ge PFCT KE AN see KE AN see \gj PFCT KE.AN-see KE.AN-see \ft he can be seen, he can be seen. \ref 0522 \id 902003111317030503 \begin 0:11:07 \sp CHIPIT \tx 'nih, dah semua.' \pho nih da səmwa \mb nih dah semua \ge this PFCT all \gj this PFCT all \ft 'here, that's all.' \nt pretending to be the mother. \ref 0523 \id 991721111318030503 \begin 0:11:08 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0524 \id 474255111318030503 \begin 0:11:08 \sp EXPERN \tx dah, ayo Pi main Pi! \pho da ʔayo pi main pi \mb dah ayo Pi main Pi \ge PFCT AYO TRU-Opi play TRU-Opi \gj PFCT AYO TRU-Opi play TRU-Opi \ft okay, let's play! \ref 0525 \id 115867111318030503 \begin 0:11:09 \sp OPIPIT \tx bener ni Zulfi ganteng? \pho bənər ni julfi gan̩təŋ \mb bener ni Zulfi ganteng \ge true this Zulfi handsome \gj true this Zulfi handsome \ft is it true that I'm cute? \ref 0526 \id 381481111318030503 \begin 0:11:10 \sp OPIPIT \tx ya? \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0527 \id 568077111319030503 \begin 0:11:11 \sp EXPERN \tx dasar. \pho dasar \mb dasar \ge base \gj base \ft look at you. \nt laughing at OPI. \ref 0528 \id 185201111319030503 \begin 0:11:12 \sp OPIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0529 \id 178956111319030503 \begin 0:11:12 \sp DRIPIT \tx lha, lha, lha, lha... \pho la la la la \mb lha lha lha lha \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey... \ref 0530 \id 529802111319030503 \begin 0:11:12 \sp DRIPIT \tx kalo begitu... nah. \pho kaloʔ bəgitu na \mb kalo begitu nah \ge TOP like.that NAH \gj TOP like.that NAH \ft so... okay. \nt still staring at the camcorder and gives comment about OPI's position. \ref 0531 \id 406822111319030503 \begin 0:11:12 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0532 \id 771818111320030503 \begin 0:11:13 \sp CHIPIT \tx 'kecap ni ini.' \pho kecap ni ʔini \mb kecap ni ini \ge soy.sauce this this \gj soy.sauce this this \ft 'this is soy sauce.' \nt pretending to be the mother. \ref 0533 \id 864731111320030503 \begin 0:11:14 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0534 \id 953223111320030503 \begin 0:11:14 \sp EXPERN \tx menang Tantelah. \pho mənaŋ tantəla \mb menang Tante -lah \ge win aunt -LAH \gj win aunt-LAH \ft I'm the winner. \ref 0535 \id 539644111320030503 \begin 0:11:15 \sp EXPERN \tx Tante berapa? \pho tantə brapa \mb Tante berapa \ge aunt how.much \gj aunt how.much \ft how many are mine? \ref 0536 \id 212922111320030503 \begin 0:11:16 \sp EXPERN \tx empat. \pho ʔm̩pat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt referring to the number of series she has completed. \ref 0537 \id 791125111321030503 \begin 0:11:17 \sp CHIPIT \tx 'ini, ini, kamu ini.' \pho ʔini ʔini kamu ʔini \mb ini ini kamu ini \ge this this 2 this \gj this this 2 this \ft 'this, this, this's yours.' \nt pretending to be the mother. \ref 0538 \id 455857111321030503 \begin 0:11:18 \sp DRIPIT \tx kalo begitu nggak keliatan, Tante, kalo Zulfi ke belakang. \pho kalo bəgitu ŋgaʔ kliyatan tantə kalo julfi kə blakaŋ \mb kalo begitu nggak ke an liat Tante kalo Zulfi ke belakang \ge TOP like.that NEG KE AN see aunt TOP Zulfi to back \gj TOP like.that NEG KE.AN-see aunt TOP Zulfi to back \ft if he stays like that in the back, he can't be seen. \ref 0539 \id 508329111321030503 \begin 0:11:19 \sp OPIPIT \tx Opi? \pho ʔopiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft me? \ref 0540 \id 407193111321030503 \begin 0:11:20 \sp OPIPIT \tx empat. \pho ʔm̩pat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt referring to the number of series he has completed. \ref 0541 \id 706444111321030503 \begin 0:11:21 \sp FARPIT \tx sendoknya nggak mau. \pho cəndoʔɲa ŋgaʔ maw \mb sendok -nya nggak mau \ge spoon -NYA NEG want \gj spoon-NYA NEG want \ft I don't want the spoon. \ref 0542 \id 121293111322030503 \begin 0:11:22 \sp CHIPIT \tx 'ya udah.' \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft 'fine.' \nt pretending to be the mother. \ref 0543 \id 678219111322030503 \begin 0:11:23 \sp CHIPIT \tx 'ni kamu.' \pho ni kamu \mb ni kamu \ge this 2 \gj this 2 \ft 'this is yours.' \nt pretending to be the mother. \ref 0544 \id 944571111322030503 \begin 0:11:24 \sp EXPERN \tx boros sih badannya. \pho borɔs si badanɲa \mb boros sih badan -nya \ge wasteful SIH body -NYA \gj wasteful SIH body-NYA \ft what a wasteful body. \nt teasing OPI. \ref 0545 \id 930777111322030503 \begin 0:11:25 \sp CHIPIT \tx 'ni dulu ni.' \pho ni duluʔ ni \mb ni dulu ni \ge this before this \gj this before this \ft 'this one first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0546 \id 398324111322030503 \begin 0:11:26 \sp DRIPIT \tx Zulfi jangan bergerak dulu, Zulfi jangan bergerak dulu. \mb Zulfi jangan ber- gerak dulu Zulfi jangan ber- gerak dulu \ge Zulfi don't BER- move before Zulfi don't BER- move before \gj Zulfi don't BER-move before Zulfi don't BER-move before \ft Zulfi, don't move, don't move. \ref 0547 \id 139233111323030503 \begin 0:11:27 \sp DRIPIT \tx nggak keliatan. \pho ŋgaʔ kliyatan \mb nggak ke an liat \ge NEG KE AN see \gj NEG KE.AN-see \ft he can't be seen. \ref 0548 \id 693465111323030503 \begin 0:11:28 \sp FARPIT \tx aaa... \pho ʔaː \mb aaa \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0549 \id 683488111323030503 \begin 0:11:29 \sp DRIPIT \tx kakinya doang yang keliatan. \pho kakiɲa dowaŋ yaŋ kliyatan \mb kaki -nya doang yang ke an liat \ge foot -NYA just REL KE AN see \gj foot-NYA just REL KE.AN-see \ft it's just his foot can be seen. \ref 0550 \id 398353111323030503 \begin 0:11:30 \sp FARPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0551 \id 640908111324030503 \begin 0:11:31 \sp CHIPIT \tx 'ni.' \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft 'this one.' \nt pretending to be the mother. \ref 0552 \id 257762111324030503 \begin 0:11:32 \sp EXPERN \tx Opi majuan sini. \pho ʔopi majuwan sini \mb Opi maju -an sini \ge Opi move.forward -AN here \gj Opi move.forward-AN here \ft move here, Opi. \ref 0553 \id 213565111324030503 \begin 0:11:33 \sp EXPERN \tx nah... gitu. \pho naː gitu \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft okay... like that. \ref 0554 \id 792864111324030503 \begin 0:11:34 \sp OPIPIT \tx Opi harusnya di sini, nih. \pho ʔopi ʔarusɲa di sinni niʔhĩ \mb Opi harus -nya di sini nih \ge Opi should -NYA LOC here this \gj Opi should-NYA LOC here this \ft I should be here, right here. \ref 0555 \id 893763111324030503 \begin 0:11:35 \sp EXPERN \tx ya udah situlah. \pho ya ʔuda situla \mb ya udah situ -lah \ge yes PFCT there -LAH \gj yes PFCT there-LAH \ft fine, stay there. \ref 0556 \id 194877111325030503 \begin 0:11:36 \sp EXPERN \tx biar ini... \pho biyar ʔini \mb biar ini \ge let this \gj let this \ft so you will... \ref 0557 \id 806395111325030503 \begin 0:11:37 \sp OPIPIT \tx Tante di sini. \pho tantə di sinni \mb Tante di sini \ge aunt LOC here \gj aunt LOC here \ft you're here. \ref 0558 \id 596421111325030503 \begin 0:11:38 \sp CHIPIT \tx 'mo minum apa?' \pho mo minum ʔapa \mb mo minum apa \ge want drink what \gj want drink what \ft 'what would you like to drink?' \nt pretending to be the mother. \ref 0559 \id 468885111325030503 \begin 0:11:40 \sp CHIPIT \tx 'saya mo ituin... sop dulu.' \pho saya mo ʔituwiːn sop duluʔ \mb saya mo itu -in sop dulu \ge 1SG want that -IN soup before \gj 1SG want that-IN soup before \ft 'I'm going to do... the soup first.' \nt 1. = I'm going to cook soup first. 2. pretending to be the mother. \ref 0560 \id 763791111325030503 \begin 0:11:42 \sp CHIPIT \tx 'kan ceritanya ada tamu.' \pho kan critaʔɲa ʔada tamuʔ \mb kan cerita -nya ada tamu \ge KAN story -NYA exist guest \gj KAN story-NYA exist guest \ft 'suppose there's a guest.' \nt pretending to be the mother. \ref 0561 \id 958013111326030503 \begin 0:11:44 \sp OPIPIT \tx Tante makan gado-gadonya dulu, ya? \pho tantə makan gadogadoʔɲa dulu yaʔ \mb Tante makan gado-gado -nya dulu ya \ge aunt eat k.o.food -NYA before yes \gj aunt eat k.o.food-NYA before yes \ft you eat gado-gado first, right? \ref 0562 \id 949462111326030503 \begin 0:11:46 \sp CHIPIT \tx 'dulu, sebentar.' \pho duluʔ səbəntar \mb dulu se- bentar \ge before SE- moment \gj before SE-moment \ft 'a moment, hold on.' \nt pretending to be the mother. \ref 0563 \id 329247111326030503 \begin 0:11:49 \sp OPIPIT \tx yang masak Opi. \pho yaŋ masak ʔopiʔ \mb yang masak Opi \ge REL cook Opi \gj REL cook Opi \ft I cooked it. \ref 0564 \id 160277111326030503 \begin 0:11:50 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0565 \id 686243111326030503 \begin 0:11:51 \sp CHIPIT \tx 'Papa udah siap?' \pho papa ʔuda siyap \mb Papa udah siap \ge daddy PFCT ready \gj daddy PFCT ready \ft 'Dad, are you ready?' \nt pretending to be the wife. \ref 0566 \id 802645111327030503 \begin 0:11:52 \sp OPIPIT \tx makan dulu, yang masak Opi. \pho makan duluʔ yaŋ masak ʔopiʔ \mb makan dulu yang masak Opi \ge eat before REL cook Opi \gj eat before REL cook Opi \ft eat it first, the one I cooked. \nt = you can eat my cooking. \ref 0567 \id 574570111327030503 \begin 0:11:54 \sp EXPERN \tx ya deh. \pho ya dɛ \mb ya deh \ge yes DEH \gj yes DEH \ft okay. \ref 0568 \id 419402111327030503 \begin 0:11:56 \sp EXPERN \tx Tante laper banget ni. \pho tantə lapər baŋət ni \mb Tante laper banget ni \ge aunt hungry very this \gj aunt hungry very this \ft I'm very hungry. \ref 0569 \id 697847111327030503 \begin 0:11:57 \sp OPIPIT \tx laper pake nasi. \pho lapər pakɛʔ nasiʔ \mb laper pake nasi \ge hungry use cooked.rice \gj hungry use cooked.rice \ft if you're hungry, eat rice. \ref 0570 \id 536860111328030503 \begin 0:11:58 \sp EXPERN \tx enggak, mo makan itu aja. \pho ŋ̩gaʔ mo makan ʔitu ʔaja \mb enggak mo makan itu aja \ge NEG want eat that just \gj NEG want eat that just \ft no, I just want to eat that one. \nt referring to gado-gado. \ref 0571 \id 217774111328030503 \begin 0:12:00 \sp EXPERN \tx kan Tante lagi diet. \pho kan tantə lagi diyɛt \mb kan Tante lagi diet \ge KAN aunt more diet \gj KAN aunt more diet \ft I'm on diet. \ref 0572 \id 431005111328030503 \begin 0:12:02 \sp OPIPIT \tx itu bukan masakan Opi. \pho ʔitu bukan masakan ʔopiʔ \mb itu bukan masak -an Opi \ge that NEG cook -AN Opi \gj that NEG cook-AN Opi \ft that's not my cooking. \nt referring to gado-gado EXPERN eats. \ref 0573 \id 412938111328030503 \begin 0:12:04 \sp OPIPIT \tx sekarang masakan Yayang. \pho səkaraŋ masakan yayaŋ \mb sekarang masak -an Yayang \ge now cook -AN Yayang \gj now cook-AN Yayang \ft now it's Yayang's cooking. \ref 0574 \id 967477111328030503 \begin 0:12:05 \sp EXPERN \tx masakan mertua Opi. \pho masakan mərtuwa ʔopiʔ \mb masak -an mertua Opi \ge cook -AN parent.in.law Opi \gj cook-AN parent.in.law Opi \ft your mother-in-law's cooking. \ref 0575 \id 707771111329030503 \begin 0:12:06 \sp EXPERN \tx ya... ha ha... \pho ya hã hã \mb ya ha ha \ge yes IMIT IMIT \gj yes IMIT IMIT \ft ya... ha ha... \ref 0576 \id 834498111329030503 \begin 0:12:07 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 0577 \id 426811111329030503 \begin 0:12:08 \sp EXPERN \tx ya Mbak Pipit, ya? \pho ya mba pipit ya \mb ya Mbak Pipit ya \ge yes EPIT Pipit yes \gj yes EPIT Pipit yes \ft right, Pipit? \ref 0578 \id 130704111329030503 \begin 0:12:09 \sp OPIPIT \tx kalo maen... \pho kaloŋ maɛn \mb kalo maen \ge TOP play \gj TOP play \ft if you eat... \nt playing with toy drum. \ref 0579 \id 457745111329030503 \begin 0:12:11 \sp CHIPIT \tx masakan ibunya. \pho masakan ʔibɔʔɲa \mb masak -an ibu -nya \ge cook -AN mother -NYA \gj cook-AN mother-NYA \ft her mother's cooking. \nt referring to Yayang's mother. \ref 0580 \id 742435111330030503 \begin 0:12:13 \sp EXPERN \tx mari, mari, anak-anak, makan! \pho mari mari ʔanaʔanak makan \mb mari mari anak - anak makan \ge MARI MARI child - child eat \gj MARI MARI RED-child eat \ft hey kids, let's eat! \ref 0581 \id 229270111330030503 \begin 0:12:15 \sp OPIPIT \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0582 \id 158587111330030503 \begin 0:12:17 \sp CHIPIT \tx iya, Tante. \pho ʔiya tantə \mb iya Tante \ge yes aunt \gj yes aunt \ft yes. \ref 0583 \id 178357111330030503 \begin 0:12:20 \sp OPIPIT \tx silakan. \pho silakan \mb silakan \ge please \gj please \ft take your time. \ref 0584 \id 350989111331030503 \begin 0:12:20 \sp EXPERN \tx Opi mau? \pho ʔopi maw \mb Opi mau \ge Opi want \gj Opi want \ft would you like some? \ref 0585 \id 193330111331030503 \begin 0:12:20 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0586 \id 902245111331030503 \begin 0:12:21 \sp EXPERN \tx Mbak Pipit mau? \pho mbaʔ pipit maw \mb Mbak Pipit mau \ge EPIT Pipit want \gj EPIT Pipit want \ft would you like some, Pipit? \ref 0587 \id 433826123017030503 \begin 0:12:22 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0588 \id 553405111331030503 \begin 0:12:23 \sp FARPIT \tx bisa, bisa Ais. \pho biʃaʔ bisaʔ ais \mb bisa bisa Ais \ge can can Ais \gj can can Ais \ft I can do it, I can do it. \ref 0589 \id 192626111331030503 \begin 0:12:24 \sp EXPERN \tx ayo sini Pi sambil main, Pi! \pho ʔayo sini pi sambil main piʰ \mb ayo sini Pi sambil main Pi \ge AYO here TRU-Opi while play TRU-Opi \gj AYO here TRU-Opi while play TRU-Opi \ft come on, let's play! \ref 0590 \id 783468111332030503 \begin 0:12:25 \sp CHIPIT \tx 'telurnya udah abis?' \pho təlurɲa uda abis \mb telur -nya udah abis \ge egg -NYA PFCT finished \gj egg-NYA PFCT finished \ft 'the egg is gone?' \nt pretending to be the mother. \ref 0591 \id 466776111332030503 \begin 0:12:26 \sp OPIPIT \tx main? \pho main \mb main \ge play \gj play \ft play? \ref 0592 \id 418899111332030503 \begin 0:12:28 \sp FARPIT \tx belom. \pho bəlom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0593 \id 353758111332030503 \begin 0:12:30 \sp CHIPIT \tx 'ni suapin sini, sini!' \pho ni swapin sini sini \mb ni suap -in sini sini \ge this feed -IN here here \gj this feed-IN here here \ft 'let me feed you, come here!' \nt pretending to be the mother. \ref 0594 \id 821020111332030503 \begin 0:12:30 \sp EXPERN \tx makan, ya? \pho makan ya \mb makan ya \ge eat yes \gj eat yes \ft let me eat, okay? \ref 0595 \id 703147111333030503 \begin 0:12:30 \sp OPIPIT \tx iyo. \pho ʔiyoʔ \mb iyo \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0596 \id 515604111333030503 \begin 0:12:31 \sp EXPERN \tx bismillah... \pho bismilla \mb bismillah \ge in.God's.name \gj in.God's.name \ft in the name of God... \ref 0597 \id 269735111333030503 \begin 0:12:32 \sp FARPIT \tx bisa! \pho bisyaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can! \ref 0598 \id 748595111333030503 \begin 0:12:33 \sp CHIPIT \tx 'ni abisin sekalian.' \pho ni yabisin səkaliyan \mb ni abis -in se- kali -an \ge this finished -IN SE- time -AN \gj this finished-IN SE-time-AN \ft 'finish them all.' \nt pretending to be the mother. \ref 0599 \id 249384111334030503 \begin 0:12:34 \sp EXPERN \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge IMIT \gj IMIT \ft yummy... \ref 0600 \id 715370111334030503 \begin 0:12:35 \sp OPIPIT \tx masa bismillah doang? \pho masaʔ bismila dowaŋ \mb masa bismillah doang \ge incredible in.God's.name just \gj incredible in.God's.name just \ft just say that, in the name of God? \ref 0601 \id 746325111334030503 \begin 0:12:36 \sp CHIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0602 \id 800403111334030503 \begin 0:12:37 \sp CHIPIT \tx 'ni Mama tambahin lagi.' \pho ni mama tambain lagi \mb ni Mama tambah -in lagi \ge this mommy add -IN more \gj this mommy add-IN more \ft 'here, I put some more.' \nt pretending to be the mother. \ref 0603 \id 689933111334030503 \begin 0:12:38 \sp FARPIT \tx telornya abisin nggak? \pho təlolɲa ʔabisin ŋgaʔ \mb telor -nya abis -in nggak \ge egg -NYA finished -IN NEG \gj egg-NYA finished-IN NEG \ft should I finish the egg? \ref 0604 \id 723011111335030503 \begin 0:12:38 \sp EXPERN \tx kan ada doanya, kan? \pho kan ʔada doʔaɲa kan \mb kan ada doa -nya kan \ge KAN exist prayer -NYA KAN \gj KAN exist prayer-NYA KAN \ft there's a prayer before eating, right? \ref 0605 \id 467223111335030503 \begin 0:12:39 \sp CHIPIT \tx 'abisin.' \pho ʔabisin \mb abis -in \ge finished -IN \gj finished-IN \ft 'yes, finish it.' \nt pretending to be the mother. \ref 0606 \id 737062111335030503 \begin 0:12:40 \sp CHIPIT \tx 'ntar Mama mo nyuci.' \pho n̩tar mama mo ɲuciʔ \mb ntar Mama mo ny- cuci \ge moment mommy want N- wash \gj moment mommy want N-wash \ft 'later I'm going to wash.' \nt pretending to be the mother. \ref 0607 \id 818035111335030503 \begin 0:12:41 \sp EXPERN \tx gimana coba? \pho gimana cobaʔ \mb gimana coba \ge how try \gj how try \ft how? \nt = can you say the prayer? \ref 0608 \id 927824111335030503 \begin 0:12:42 \sp OPIPIT \tx bismillahirohmanirrohim. \pho bismilaʔiromanioim \mb bismillahirohmanirrohim \ge in.the.name.of.God \gj in.the.name.of.God \ft in the name of God. \ref 0609 \id 263551111336030503 \begin 0:12:44 \sp OPIPIT \tx www www www www ww ww www. \pho robbana bariklana fima rojaktana wa kina ʔasabannar \mb www www www www ww ww www \ge www www www www ww ww www \gj www www www www ww ww www \ft thank God for the food you give to us. \ref 0610 \id 312823111336030503 \begin 0:12:46 \sp EXPERN \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft excellent. \ref 0611 \id 178282064912060503 \begin 0:12:48 \sp OPIPIT \tx kalo Tante, 'bismillah'. \pho kaloʔ tantə bismila \mb kalo Tante bismillah \ge TOP aunt in.God's.name \gj TOP aunt in.God's.name \ft you just say, 'in the name of God'. \ref 0612 \id 889802071452060503 \begin 0:12:50 \sp EXPERN \tx mmm... mmm... \pho mː mː \mb mmm mmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft yummy, yummy... \ref 0613 \id 218075071453060503 \begin 0:12:52 \sp OPIPIT \tx tu begitu Tante. \pho tu bəgitu tantə \mb tu begitu Tante \ge that like.that aunt \gj that like.that aunt \ft that's the way you do. \ref 0614 \id 102556071453060503 \begin 0:12:54 \sp OPIPIT \tx ah, ntar minta beliin Mama ah. \pho ʔa n̩tar mintaʔ bəliʔin mama ʔah \mb ah ntar minta beli -in Mama ah \ge AH moment ask.for buy -IN mommy AH \gj AH moment ask.for buy-IN mommy AH \ft ah, I'll ask my mom to buy it for me. \ref 0615 \id 765111071453060503 \begin 0:12:56 \sp EXPERN \tx Opi mau? \pho ʔopi maWuʔ \mb Opi mau \ge Opi want \gj Opi want \ft would you like some? \ref 0616 \id 636663071453060503 \begin 0:12:58 \sp OPIPIT \tx enggak ah, ah. \pho ŋ̩ga ʔaʰ ʔa \mb enggak ah ah \ge NEG AH AH \gj NEG AH AH \ft no, thanks. \ref 0617 \id 908324071454060503 \begin 0:13:00 \sp EXPERN \tx pesen aja. \pho pəsən ʔaja \mb pesen aja \ge order just \gj order just \ft order it. \ref 0618 \id 119756071454060503 \begin 0:13:02 \sp OPIPIT \tx mmm, masih kenyang makan... udah makan. \pho m masi kəɲaŋ makan ʔuda makan \mb mmm masih kenyang makan udah makan \ge FILL still sated eat PFCT eat \gj FILL still sated eat PFCT eat \ft umm, I'm still full... I've eaten. \ref 0619 \id 953121071454060503 \begin 0:13:03 \sp CHIPIT \tx 'ni ini garpunya.' \pho ni ʔini garpuʔɲa \mb ni ini garpu -nya \ge this this fork -NYA \gj this this fork-NYA \ft 'this is the fork.' \nt pretending to be the mother. \ref 0620 \id 623072071454060503 \begin 0:13:04 \sp EXPERN \tx tadi Tante tawarin nggak mau. \pho tadi tantə tawarin ŋgaʔ maw \mb tadi Tante tawar -in nggak mau \ge earlier aunt offer -IN NEG want \gj earlier aunt offer-IN NEG want \ft I just offered you but you did't want it. \ref 0621 \id 193081071454060503 \begin 0:13:06 \sp OPIPIT \tx enggak ah. \pho ŋ̩ga ʔah \mb enggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft no, thanks. \ref 0622 \id 315719071455060503 \begin 0:13:08 \sp OPIPIT \tx Opi malu. \pho ʔopi maluʔ \mb Opi malu \ge Opi embarrassed \gj Opi embarrassed \ft I'm ashamed. \ref 0623 \id 496852071455060503 \begin 0:13:10 \sp EXPERN \tx abis ini beli ya, kita beli, ya? \mb abis ini beli ya kita beli ya \ge finished this buy yes 1PL buy yes \gj finished this buy yes 1PL buy yes \ft after this, let's buy it, okay? \nt offering OPI to buy gado-gado after the recording session. \ref 0624 \id 111167071455060503 \begin 0:13:10 \sp OPIPIT \tx enggak ah. \pho ŋ̩ga ʔah \mb enggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft no. \ref 0625 \id 594729071455060503 \begin 0:13:10 \sp FARPIT \tx dah abis. \pho da abis \mb dah abis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft it's finished. \ref 0626 \id 826089071456060503 \begin 0:13:11 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0627 \id 400985071456060503 \begin 0:13:12 \sp CHIPIT \tx abis? \pho ʔabis \mb abis \ge finished \gj finished \ft finished? \ref 0628 \id 774793071456060503 \begin 0:13:13 \sp OPIPIT \tx dua, dua, ga, ga, mpat... \pho duwa duwa gaʔ gaʔ m̩pat \mb dua dua ga ga mpat \ge two two three three four \gj two two three three four \ft two, two, three, three, four... \nt distributing cards. \ref 0629 \id 469258071456060503 \begin 0:13:14 \sp CHIPIT \tx 'ni minum.' \pho ni minom \mb ni minum \ge this drink \gj this drink \ft 'here's the drink.' \nt pretending to be the mother. \ref 0630 \id 729818071456060503 \begin 0:13:15 \sp CHIPIT \tx 'taro situ tempat minumnya.' \pho taroʰ situ təmpat minumɲa \mb taro situ tempat minum -nya \ge put there place drink -NYA \gj put there place drink-NYA \ft 'put it there.' \nt pretending to be the mother. \ref 0631 \id 570488071457060503 \begin 0:13:16 \sp CHIPIT \tx 'tu minum.' \pho tu minum \mb tu minum \ge that drink \gj that drink \ft 'drink it.' \nt pretending to be the mother. \ref 0632 \id 214132071457060503 \begin 0:13:17 \sp OPIPIT \tx pat, lima, nam, enam, tuju, tuju. \pho pat limma nam ʔənam tɔjɔ tɔjɔ \mb pat lima nam enam tuju tuju \ge four five six six seven seven \gj four five six six seven seven \ft four, five, six, six, seven, seven. \nt distributing cards. \ref 0633 \id 430233071457060503 \begin 0:13:19 \sp FARPIT \tx Pit, belum, belom dimakan. \pho pit bəluŋ blom dimakan \mb Pit belum belom di- makan \ge TRU-Pipit not.yet not.yet DI- eat \gj TRU-Pipit not.yet not.yet DI-eat \ft I haven't eaten yet. \ref 0634 \id 946842071457060503 \begin 0:13:20 \sp CHIPIT \tx 'ni tu, ya?' \pho ni to yaʔ \mb ni tu ya \ge this that yes \gj this that yes \ft 'here it's, okay?' \nt pretending to be the mother. \ref 0635 \id 401489071457060503 \begin 0:13:21 \sp CHIPIT \tx 'minum dulu.' \pho minum duluʔ \mb minum dulu \ge drink before \gj drink before \ft 'drink it first.' \nt pretending to be the mother. \ref 0636 \id 238430071458060503 \begin 0:13:22 \sp EXPERN \tx kamu lagi kumat lagi ya itu? \pho kamu lagi kumat lagi ya ʔitu \mb kamu lagi kumat lagi ya itu \ge 2 more relapse more yes that \gj 2 more relapse more yes that \ft you're having problem with your skin again? \ref 0637 \id 200723071458060503 \begin 0:13:24 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0638 \id 968736071458060503 \begin 0:13:26 \sp CHIPIT \tx 'ni makan ini ampe habis.' \pho ni makan ʔini ʔampɛ ʰabis \mb ni makan ini ampe habis \ge this eat this until finished \gj this eat this until finished \ft 'eat and finish it.' \nt pretending to be the mother. \ref 0639 \id 264594071458060503 \begin 0:13:28 \sp CHIPIT \tx 'ntar ini habis, minum susu.' \pho n̩tar ʔini ʰabis minum susuʔ \mb ntar ini habis minum susu \ge moment this finished drink milk \gj moment this finished drink milk \ft 'if it's finished, drink the milk.' \nt pretending to be the mother. \ref 0640 \id 743510071459060503 \begin 0:13:30 \sp OPIPIT \tx uh! \pho ʔuʰ \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \nt holding his cards. \ref 0641 \id 299684071459060503 \begin 0:13:32 \sp CHIPIT \tx 'dah.' \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'done.' \nt pretending to be the mother. \ref 0642 \id 999159071459060503 \begin 0:13:34 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantəʰ \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0643 \id 385247071459060503 \begin 0:13:36 \sp OPIPIT \tx sayang tanaman... \pho sayaŋ tanaman \mb sayang tanam -an \ge compassion plant -AN \gj compassion plant-AN \ft caring the plant... \ref 0644 \id 861689071459060503 \begin 0:13:37 \sp OPIPIT \tx kurang rapet tu itu. \pho kuraŋ rapət tu ʔitu \mb kurang rapet tu itu \ge less tight that that \gj less tight that that \ft it's not too close. \ref 0645 \id 226532071500060503 \begin 0:13:38 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0646 \id 932986071500060503 \begin 0:13:40 \sp OPIPIT \tx menangkan... tar dulu. \pho mənaŋkan tar duluʔ \mb menang -kan tar dulu \ge win -KAN moment before \gj win-KAN moment before \ft I'll win it... just a moment. \ref 0647 \id 626407071500060503 \begin 0:13:42 \sp FARPIT \tx cepet, Kak. \pho cəpət kaʰ \mb cepet Kak \ge quick TRU-older.sibling \gj quick TRU-older.sibling \ft hurry. \ref 0648 \id 441510071500060503 \begin 0:13:44 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0649 \id 565054071500060503 \begin 0:13:45 \sp CHIPIT \tx 'ya ntar.' \pho ya ʔn̩tar \mb ya ntar \ge yes moment \gj yes moment \ft 'soon.' \nt pretending to be the mother. \ref 0650 \id 679914071501060503 \begin 0:13:46 \sp CHIPIT \tx 'eh, ada tamu.' \pho ʔɛh ʔada tamuʔ \mb eh ada tamu \ge EXCL exist guest \gj EXCL exist guest \ft 'hey, there's a guest.' \nt pretending to be the mother. \ref 0651 \id 634644071501060503 \begin 0:13:47 \sp OPIPIT \tx ditahan ni. \pho ditahan ni \mb di- tahan ni \ge DI- withstand this \gj DI-withstand this \ft you keep it. \ref 0652 \id 287055071501060503 \begin 0:13:49 \sp EXPERN \tx ih, ngaco aja. \pho ʔih ŋacoʔ aja \mb ih ng- kaco aja \ge EXCL N- trouble just \gj EXCL N-trouble just \ft hey, how dare you. \ref 0653 \id 242174071501060503 \begin 0:13:51 \sp FARPIT \tx ha... kuda ha! \pho hãʔ kudaʔ hãʔ \mb ha kuda ha \ge EXCL horse EXCL \gj EXCL horse EXCL \ft hey... a horse! \nt reference unclear. \ref 0654 \id 133154071501060503 \begin 0:13:52 \sp OPIPIT \tx nahan lagi. \pho nahan lagiʔ \mb n- tahan lagi \ge N- withstand more \gj N-withstand more \ft you keep it again. \ref 0655 \id 233221071502060503 \begin 0:13:54 \sp CHIPIT \tx 'nih... wah, ada tamu.' \pho niʰ wah ʔada tamuʔ \mb nih wah ada tamu \ge this EXCL exist guest \gj this EXCL exist guest \ft 'here... wow, there's a guest.' \nt pretending to be the mother. \ref 0656 \id 861929071502060503 \begin 0:13:56 \sp OPIPIT \tx seri ni Tante ni. \pho sriʔ ni tantə ni \mb seri ni Tante ni \ge draw this aunt this \gj draw this aunt this \ft we're draw. \ref 0657 \id 657582071502060503 \begin 0:13:58 \sp CHIPIT \tx 'kan ceritanya papa mo ada tamu.' \pho kan critaʔɲa papah mo wada tamuʔ \mb kan cerita -nya papa mo ada tamu \ge KAN story -NYA daddy want exist guest \gj KAN story-NYA daddy want exist guest \ft 'suppose dad will have a guest.' \nt pretending to be the mother. \ref 0658 \id 599302071502060503 \begin 0:14:00 \sp OPIPIT \tx jalan ya Opi? \pho jalan ya ʔopiʔ \mb jalan ya Opi \ge walk yes Opi \gj walk yes Opi \ft should I move? \ref 0659 \id 279218071503060503 \begin 0:14:00 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0660 \id 824323071503060503 \begin 0:14:01 \sp CHIPIT \tx 'kamu mo ikut makan?' \pho kamu mo ʔikut makan \mb kamu mo ikut makan \ge 2 want follow eat \gj 2 want follow eat \ft 'would you like to eat?' \nt pretending to be the mother. \ref 0661 \id 411632071503060503 \begin 0:14:02 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0662 \id 620320071503060503 \begin 0:14:03 \sp CHIPIT \tx 'udah... udah sore.' \pho ʔuda ʔuda sorɛʔ \mb udah udah sore \ge PFCT PFCT late.afternoon \gj PFCT PFCT late.afternoon \ft 'it's already afternoon.' \nt pretending to be the mother. \ref 0663 \id 739376071503060503 \begin 0:14:04 \sp OPIPIT \tx ni dia ni. \pho ni diya ni \mb ni dia ni \ge this 3 this \gj this 3 this \ft here it's. \nt putting down a card. \ref 0664 \id 116012071504060503 \begin 0:14:05 \sp CHIPIT \tx 'mo ikut nggak?' \pho mo ʔikut ŋgaʔ \mb mo ikut nggak \ge want follow NEG \gj want follow NEG \ft 'do you want to join?' \nt 1. = 'would you like to eat?' 2. pretending to be the mother. \ref 0665 \id 116894071504060503 \begin 0:14:06 \sp CHIPIT \tx 'mo ikut Papa nggak kamu?' \pho mo ʔikut papa ŋgaʔ kamu \mb mo ikut Papa nggak kamu \ge want follow daddy NEG 2 \gj want follow daddy NEG 2 \ft 'do you want to join your dad?' \nt 1. talking to FAR. 2. pretending to be the mother. \ref 0666 \id 549606071504060503 \begin 0:14:07 \sp CHIPIT \tx 'mau?' \pho maWuʔ \mb mau \ge want \gj want \ft 'do you?' \nt pretending to be the mother. \ref 0667 \id 251603071504060503 \begin 0:14:09 \sp FARPIT \tx pake piring yang gede. \pho pakɛʔ piyiŋ yaŋ gədɛʔ \mb pake piring yang gede \ge use plate REL big \gj use plate REL big \ft use the big plate. \ref 0668 \id 210468071504060503 \begin 0:14:11 \sp OPIPIT \tx ho oh... \pho hõ ʔoː \mb ho oh \ge IMIT EXCL \gj IMIT EXCL \ft ho oh... \ref 0669 \id 951847071505060503 \begin 0:14:12 \sp FARPIT \tx yang gede. \pho yaŋ gədɛʔ \mb yang gede \ge REL big \gj REL big \ft the big one. \ref 0670 \id 814007071505060503 \begin 0:14:13 \sp CHIPIT \tx 'yang papa, ini papa.' \pho yaŋ papa ʔini papaʰ \mb yang papa ini papa \ge REL daddy this daddy \gj REL daddy this daddy \ft 'dad, this is his.' \nt 1. showing a green plate. 2. pretending to be the mother. \ref 0671 \id 734309071505060503 \begin 0:14:14 \sp CHIPIT \tx 'yang ini aja ni, ni Mama.' \pho yaŋ ʔini ʔaja ni ni mamaʰ \mb yang ini aja ni ni Mama \ge REL this just this this mommy \gj REL this just this this mommy \ft 'take this, this's mine.' \nt pretending to be the mother. \ref 0672 \id 458872071505060503 \begin 0:14:15 \sp CHIPIT \tx 'yang itu ijo untuk papa.' \pho yaŋ ʔitu ʔijoʔ ʔuntuk papa \mb yang itu ijo untuk papa \ge REL that green for daddy \gj REL that green for daddy \ft 'the green one is for dad.' \nt pretending to be the mother. \ref 0673 \id 780510071505060503 \begin 0:14:16 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt looking for a card. \ref 0674 \id 248880071506060503 \begin 0:14:17 \sp CHIPIT \tx 'nih, laen, kan?' \pho nih laɛn kan \mb nih laen kan \ge this other KAN \gj this other KAN \ft 'here, it's different, isn't it?' \nt pretending to be the mother. \ref 0675 \id 342796071506060503 \begin 0:14:18 \sp CHIPIT \tx 'oh, ini.' \pho ʔo ʔini \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft 'oh, this. \nt pretending to be the mother. \ref 0676 \id 185552071506060503 \begin 0:14:19 \sp OPIPIT \tx aduh! \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0677 \id 684646071506060503 \begin 0:14:20 \sp FARPIT \tx udah. \pho ʔudaʔ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0678 \id 971512071506060503 \begin 0:14:22 \sp CHIPIT \tx 'iya, sayurnya belom mateng.' \pho ʔiya sayurɲa blom matəŋ \mb iya sayur -nya belom mateng \ge yes vegetable -NYA not.yet ripe \gj yes vegetable-NYA not.yet ripe \ft 'yes, the vegetable isn't ready yet.' \nt pretending to be the mother. \ref 0679 \id 120171071507060503 \begin 0:14:23 \sp EXPERN \tx 0. \nt completing one series of cards. \ref 0680 \id 724486071507060503 \begin 0:14:24 \sp OPIPIT \tx takut kamu. \pho takut kamuʰ \mb takut kamu \ge fear 2 \gj fear 2 \ft I'm afraid of you. \ref 0681 \id 955089071507060503 \begin 0:14:26 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantə \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0682 \id 402884071507060503 \begin 0:14:28 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0683 \id 280140071508060503 \begin 0:14:30 \sp OPIPIT \tx maen sepeda lagi ni, ya? \pho mɛn speda lagi ni yaʔ \mb maen sepeda lagi ni ya \ge play bicycle more this yes \gj play bicycle more this yes \ft playing a bicycle again, right? \nt referring to the subject of the card. \ref 0684 \id 124986071508060503 \begin 0:14:31 \sp FARPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0685 \id 650850071508060503 \begin 0:14:32 \sp OPIPIT \tx ada lagi Tante? \pho ʔada lagi tantə \mb ada lagi Tante \ge exist more aunt \gj exist more aunt \ft is there more? \ref 0686 \id 846573071508060503 \begin 0:14:33 \sp EXPERN \tx nggak ada. \pho ŋga ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft no. \ref 0687 \id 880780071508060503 \begin 0:14:35 \sp FARPIT \tx am, am. \pho ʔam ʔam \mb am am \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft yum, yum. \nt pretending to eat. \ref 0688 \id 684092071509060503 \begin 0:14:37 \sp OPIPIT \tx ngambil, ya? \pho ŋambil yaʰ \mb ng- ambil ya \ge N- take yes \gj N-take yes \ft I take it, okay? \nt taking a card. \ref 0689 \id 649808071509060503 \begin 0:14:38 \sp FARPIT \tx am... \pho ʔam \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft yum... \ref 0690 \id 448689071509060503 \begin 0:14:39 \sp EXPERN \tx yok! \pho yoʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0691 \id 629253071509060503 \begin 0:14:41 \sp FARPIT \tx am... \pho ʔamː \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft yum... \ref 0692 \id 577820071509060503 \begin 0:14:43 \sp OPIPIT \tx duh! \pho du \mb duh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \ref 0693 \id 139130071510060503 \begin 0:14:45 \sp EXPERN \tx makasih ya Mas Opi? \pho makasi ya mas ʔopi \mb makasih ya Mas Opi \ge thanks yes EPIT Opi \gj thanks yes EPIT Opi \ft thank you. \nt completing one series. \ref 0694 \id 763418071510060503 \begin 0:14:46 \sp OPIPIT \tx dua? \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two? \nt referring to the number of series EXPERN has completed. \ref 0695 \id 995036071510060503 \begin 0:14:47 \sp EXPERN \tx bagus, ya? \pho bagus ya \mb bagus ya \ge nice yes \gj nice yes \ft it's nice, isn't it? \ref 0696 \id 397264071510060503 \begin 0:14:48 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante. \pho jalan tantə \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move. \ref 0697 \id 323971071511060503 \begin 0:14:49 \sp OPIPIT \tx aduh, Opi kalah, aduh... \pho adu opi kala ʔaduʔ \mb aduh Opi kalah aduh \ge EXCL Opi defeated EXCL \gj EXCL Opi defeated EXCL \ft ouch, I lose, ouch... \ref 0698 \id 595246071511060503 \begin 0:14:50 \sp EXPERN \tx hmm, susun kotak. \pho hm susun kotak \mb hmm susun kotak \ge EXCL arrange box \gj EXCL arrange box \ft hmm, arranging the box. \nt putting down a card. \ref 0699 \id 519069071511060503 \begin 0:14:51 \sp OPIPIT \tx susun kotak nggak ada. \pho susu kotak ŋga ʔadaʔ \mb susun kotak nggak ada \ge arrange box NEG exist \gj arrange box NEG exist \ft there isn't any of arranging the box. \ref 0700 \id 915794071511060503 \begin 0:14:52 \sp OPIPIT \tx tarik. \pho tarik \mb tarik \ge pull \gj pull \ft pull. \nt = take. \ref 0701 \id 572073071511060503 \begin 0:14:53 \sp FARPIT \tx gendut, gendut banget. \pho gən̩dut gən̩dut baŋət \mb gendut gendut banget \ge chubby chubby very \gj chubby chubby very \ft chubby, he's so chubby. \nt singing to tease OPI. \ref 0702 \id 746829071512060503 \begin 0:14:54 \sp FARPIT \tx gendut, gendut banget, gen(dut)... \pho gən̩dut gən̩dut baŋət gən \mb gendut gendut banget gendut \ge chubby chubby very chubby \gj chubby chubby very chubby \ft chubby, he's so chubby, chubby... \nt singing. \ref 0703 \id 270322071512060503 \begin 0:14:56 \sp EXPERN \tx siapa yang gendut? \pho syapa yaŋ gən̩dut \mb siapa yang gendut \ge who REL chubby \gj who REL chubby \ft who's chubby? \ref 0704 \id 719935071512060503 \begin 0:14:57 \sp FARPIT \tx Kak Opi. \pho ka opiʔ \mb Kak Opi \ge TRU-older.sibling Opi \gj TRU-older.sibling Opi \ft Opi. \ref 0705 \id 961881071512060503 \begin 0:14:59 \sp EXPERN \tx Kakak Opi? \pho kaka ʔopi \mb Kakak Opi \ge older.sibling Opi \gj older.sibling Opi \ft Opi? \ref 0706 \id 265655071512060503 \begin 0:15:01 \sp FARPIT \tx gendut, gendut banget. \pho gən̩dut gən̩dut baŋət \mb gendut gendut banget \ge chubby chubby very \gj chubby chubby very \ft chubby, he's so chubby. \ref 0707 \id 571979071513060503 \begin 0:15:03 \sp FARPIT \tx gendut, gendut banget. \pho gən̩dut gən̩dut baŋət \mb gendut gendut banget \ge chubby chubby very \gj chubby chubby very \ft chubby, he's so chubby. \nt still singing to tease OPI. \ref 0708 \id 967919071513060503 \begin 0:15:05 \sp FARPIT \tx gendut, gendut banget. \pho gən̩dut gən̩dut baŋət \mb gendut gendut banget \ge chubby chubby very \gj chubby chubby very \ft chubby, he's so chubby. \nt singing. \ref 0709 \id 947558071513060503 \begin 0:15:07 \sp FARPIT \tx gendut, gendut... \pho gən̩dut gən̩duːt \mb gendut gendut \ge chubby chubby \gj chubby chubby \ft chubby, chubby... \ref 0710 \id 739903071513060503 \begin 0:15:09 \sp FARPIT \tx gendut, gendut... gendut, gendut, gendut... \pho gən̩dut gən̩dut gən̩dut gən̩dut gən̩dut \mb gendut gendut gendut gendut gendut \ge chubby chubby chubby chubby chubby \gj chubby chubby chubby chubby chubby \ft chubby, chubby... chubby, chubby, chubby... \nt still singing to tease OPI. \ref 0711 \id 875237071514060503 \begin 0:15:11 \sp CHIPIT \tx Ijul lagi xxx. \pho ʔijol lagi xxx \mb Ijul lagi xxx \ge Ijul more xxx \gj Ijul more xxx \ft Opi is doing xxx. \ref 0712 \id 231091071514060503 \begin 0:15:13 \sp EXPERN \tx ah, jatah Tante. \pho ʔa jata tantə \mb ah jatah Tante \ge EXCL allotment aunt \gj EXCL allotment aunt \ft hey, it's my allotment. \nt 1. taking a card. 2. = hey, it's my turn. \ref 0713 \id 164019071514060503 \begin 0:15:16 \sp OPIPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 0714 \id 583547071514060503 \begin 0:15:17 \sp EXPERN \tx sama berarti. \pho sama bratiʔ \mb sama ber- arti \ge same BER- meaning \gj same BER-meaning \ft so we're draw. \nt referring to the number of series they have completed each. \ref 0715 \id 986075084032060503 \begin 0:15:18 \sp CHIPIT \tx ni kamu ni. \pho ni kamu ni \mb ni kamu ni \ge this 2 this \gj this 2 this \ft here you are. \nt giving s.t. to FAR. \ref 0716 \id 988537084032060503 \begin 0:15:19 \sp EXPERN \tx impas. \pho ʔimpas \mb impas \ge paid.off \gj paid.off \ft we're even. \ref 0717 \id 974085084032060503 \begin 0:15:20 \sp CHIPIT \tx ni, kamu kuning. \pho ni kamu kuniŋ \mb ni kamu kuning \ge this 2 yellow \gj this 2 yellow \ft here, yours is yellow. \nt giving a plate. \ref 0718 \id 178274084033060503 \begin 0:15:21 \sp OPIPIT \tx seri. \pho səreʔ \mb seri \ge draw \gj draw \ft we're draw. \ref 0719 \id 762402084033060503 \begin 0:15:22 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0720 \id 106499084033060503 \begin 0:15:23 \sp CHIPIT \tx 'ni kamu minum susunya cepet.' \pho ni kamu minum susuɲa cəpət \mb ni kamu minum susu -nya cepet \ge this 2 drink milk -NYA quick \gj this 2 drink milk-NYA quick \ft 'drink you milk quickly.' \nt pretending to be the mother. \ref 0721 \id 432439084033060503 \begin 0:15:24 \sp OPIPIT \tx ah, seri terus ah. \pho ʔah sriʔ trus ʔah \mb ah seri terus ah \ge EXCL draw continue AH \gj EXCL draw continue AH \ft hey, it's always draw. \ref 0722 \id 220669084033060503 \begin 0:15:25 \sp EXPERN \tx ya soalnya cuma berdua. \pho ya soʔalɲa cuma bərduwaʔ \mb ya soal -nya cuma ber- dua \ge yes matter -NYA only BER- two \gj yes matter-NYA only BER-two \ft because it's just the two of us. \ref 0723 \id 491742084034060503 \begin 0:15:27 \sp EXPERN \tx kalo maennya rame-rame tu. \pho kalo maɛnɲa ramɛramɛʔ tu \mb kalo maen -nya rame - rame tu \ge TOP play -NYA crowded - crowded that \gj TOP play-NYA RED-crowded that \ft if we play with some others. \nt = it's different if we play with some others. \ref 0724 \id 625001084034060503 \begin 0:15:27 \sp OPIPIT \tx nggak seri. \pho ŋgaʔ səriʔ \mb nggak seri \ge NEG draw \gj NEG draw \ft we won't draw. \ref 0725 \id 213380084034060503 \begin 0:15:28 \sp FARPIT \tx eh! \pho ʔeʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 0726 \id 389601084034060503 \begin 0:15:29 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0727 \id 232390084034060503 \begin 0:15:30 \sp OPIPIT \tx Kak Ipit maen kuartet deh. \pho ka ʔipit mɛn kuratet dɛ \mb Kak Ipit maen kuartet deh \ge TRU-older.sibling Ipit play quartet DEH \gj TRU-older.sibling Ipit play quartet DEH \ft Pipit, you may play with the quartet cards. \nt = Pipit, let's join us to play quartet cards. \ref 0728 \id 381712084035060503 \begin 0:15:31 \sp CHIPIT \tx 'tu Ais minum susu doang.' \pho tu ʔais minum susu dowaŋ \mb tu Ais minum susu doang \ge that Ais drink milk just \gj that Ais drink milk just \ft 'you may just drink milk, Fariz.' \nt pretending to be the mother. \ref 0729 \id 853850084035060503 \begin 0:15:32 \sp OPIPIT \tx biar nggak seri. \pho biyar ŋga səriʔ \mb biar nggak seri \ge let NEG draw \gj let NEG draw \ft so it won't draw. \ref 0730 \id 781322084035060503 \begin 0:15:34 \sp OPIPIT \tx biar Tante kalah, Kak Ipit. \pho biyar tantə kala ka ʔipit \mb biar Tante kalah Kak Ipit \ge let aunt defeated TRU-older.sibling Ipit \gj let aunt defeated TRU-older.sibling Ipit \ft so she will lose, Pipit. \ref 0731 \id 407973084035060503 \begin 0:15:36 \sp CHIPIT \tx 'tu buat bapak.' \pho tu buwat bapaʔ \mb tu buat bapak \ge that for father \gj that for father \ft 'that's for daddy.' \nt pretending to be the wife. \ref 0732 \id 319542084035060503 \begin 0:15:38 \sp FARPIT \tx minum teh Ais. \pho minom te ʔais \mb minum teh Ais \ge drink tea Ais \gj drink tea Ais \ft I want to drink tea. \ref 0733 \id 861555084036060503 \begin 0:15:40 \sp CHIPIT \tx 'minum teh.' \pho minum teh \mb minum teh \ge drink tea \gj drink tea \ft 'you drink tea.' \nt pretending to be the mother. \ref 0734 \id 682328084036060503 \begin 0:15:41 \sp CHIPIT \tx 'tambah, ya?' \pho tamba yaʔ \mb tambah ya \ge add yes \gj add yes \ft 'do you want some more?' \nt offering FAR to have another cup of tea. \ref 0735 \id 703774084036060503 \begin 0:15:42 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0736 \id 255873084036060503 \begin 0:15:44 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0737 \id 874830084037060503 \begin 0:15:46 \sp EXPERN \tx kenapa sih kamu senyum-senyum? \pho knapa si kamu sɲumsɲum \mb kenapa sih kamu senyum - senyum \ge why SIH 2 smile - smile \gj why SIH 2 RED-smile \ft why do you keep smiling? \ref 0738 \id 592493084037060503 \begin 0:15:48 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0739 \id 152194084037060503 \begin 0:15:49 \sp CHIPIT \tx 'mo lagi makan mi?' \pho mow lagi makan ʔmiʔ \mb mo lagi makan mi \ge want more eat noodles \gj want more eat noodles \ft 'would you like to have another noodles?' \nt pretending to be the mother. \ref 0740 \id 737989084037060503 \begin 0:15:50 \sp EXPERN \tx lagi kangen ama Yayang? \pho lagi kaŋən ʔama yayaŋ \mb lagi kangen ama Yayang \ge more long.for with Yayang \gj more long.for with Yayang \ft do you miss Yayang? \ref 0741 \id 208358084037060503 \begin 0:15:51 \sp FARPIT \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no, thanks. \ref 0742 \id 577097084038060503 \begin 0:15:52 \sp EXPERN \tx gimana kabarnya Si Yayang? \pho gimana kabarɲa si yayaŋ \mb gimana kabar -nya Si Yayang \ge how news -NYA PERS Yayang \gj how news-NYA PERS Yayang \ft how is she? \ref 0743 \id 579936084038060503 \begin 0:15:54 \sp CHIPIT \tx 'eh, orang ininya minya ada di sini kok kamu bilang ada?' \pho ʔɛh ʔoraŋ ʔiniɲa ʔmiɲa ʔada di sini koʔ kamu bilaŋ ʔadaʔ \mb eh orang ini -nya mi -nya ada di sini kok kamu bilang ada \ge EXCL person this -NYA noodles -NYA exist LOC here KOK 2 say exist \gj EXCL person this-NYA noodles-NYA exist LOC here KOK 2 say exist \ft 'hey, the noodles is here, but why did you say it was there?' \nt pretending to be the mother. \ref 0744 \id 596003084038060503 \begin 0:15:55 \sp OPIPIT \tx kabarnya? \pho kabarɲa \mb kabar -nya \ge news -NYA \gj news-NYA \ft how is she? \nt repeating EXPERN. \ref 0745 \id 636655084038060503 \begin 0:15:56 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0746 \id 775549084038060503 \begin 0:15:57 \sp OPIPIT \tx nggak mantep. \pho ŋga man̩təp \mb nggak mantep \ge NEG steady \gj NEG steady \ft she's not really good. \ref 0747 \id 581180084039060503 \begin 0:15:59 \sp EXPERN \tx nggak mantep? \pho ŋgaʔ man̩təp \mb nggak mantep \ge NEG steady \gj NEG steady \ft she's not really good? \ref 0748 \id 808830084039060503 \begin 0:16:01 \sp EXPERN \tx kok bisa nggak mantep? \pho ko bisa ŋgaʔ man̩təp \mb kok bisa nggak mantep \ge KOK can NEG steady \gj KOK can NEG steady \ft why isn't she really good? \ref 0749 \id 123585084039060503 \begin 0:16:02 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0750 \id 496898084039060503 \begin 0:16:03 \sp OPIPIT \tx bukan punya Opi. \pho bukan puɲa ʔopiʔ \mb bukan punya Opi \ge NEG have Opi \gj NEG have Opi \ft she's not mine. \ref 0751 \id 873122084039060503 \begin 0:16:04 \sp EXPERN \tx hah? \pho ʔãː \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0752 \id 684938084040060503 \begin 0:16:05 \sp FARPIT \tx ah, ah... \pho ʔaʰ ʔaʰ \mb ah ah \ge AH AH \gj AH AH \ft ah, ah... \ref 0753 \id 471245084040060503 \begin 0:16:07 \sp FARPIT \tx ini mana sendoknya? \pho ʔini mana sendokɲa \mb ini mana sendok -nya \ge this which spoon -NYA \gj this which spoon-NYA \ft where's the spoon? \ref 0754 \id 831204084040060503 \begin 0:16:08 \sp CHIPIT \tx tar dulu. \pho tar duluʔ \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft just a moment. \ref 0755 \id 861109084040060503 \begin 0:16:09 \sp EXPERN \tx trus punya siapa? \pho trus puɲa syapa \mb trus punya siapa \ge continue have who \gj continue have who \ft then to whom she belongs? \ref 0756 \id 388241084041060503 \begin 0:16:10 \sp FARPIT \tx udah. \pho ʔudeʔ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0757 \id 776041084041060503 \begin 0:16:11 \sp OPIPIT \tx punyanya yang tadi ke rumah. \pho puɲaʔɲa yaŋ tadi kə rumah \mb punya -nya yang tadi ke rumah \ge have -NYA REL earlier to house \gj have-NYA REL earlier to house \ft she belongs to the one who just came to my house. \ref 0758 \id 742161084041060503 \begin 0:16:13 \sp EXPERN \tx Rendi? \pho rɛndi \mb Rendi \ge Rendi \gj Rendi \ft Rendi? \ref 0759 \id 113964084041060503 \begin 0:16:14 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0760 \id 793850084041060503 \begin 0:16:15 \sp FARPIT \tx minya mo lagi. \pho ʔmiʔɲa mo lagi \mb mi -nya mo lagi \ge noodles -NYA want more \gj noodles-NYA want more \ft I want another noodles. \ref 0761 \id 350352084042060503 \begin 0:16:16 \sp OPIPIT \tx ni tisu wangi ni, Tante? \pho ni tisuʔ waŋiʔ ni tantə \mb ni tisu wangi ni Tante \ge this tissue fragrant this aunt \gj this tissue fragrant this aunt \ft this tissue smeels good, huh? \ref 0762 \id 280933084042060503 \begin 0:16:17 \sp EXPERN \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0763 \id 847113084042060503 \begin 0:16:19 \sp OPIPIT \tx abis dipake? \pho ʔabis dipakɛʔ \mb abis di- pake \ge finished DI- use \gj finished DI-use \ft it's been used? \ref 0764 \id 954973084042060503 \begin 0:16:19 \sp EXPERN \tx 0. \nt nodding. \ref 0765 \id 259870084043060503 \begin 0:16:20 \sp OPIPIT \tx ih! \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \nt throwing away the tissue. \ref 0766 \id 551166084043060503 \begin 0:16:21 \sp EXPERN \tx buka aja. \pho bukaʔ aja \mb buka aja \ge open just \gj open just \ft just open it. \ref 0767 \id 369671084043060503 \begin 0:16:22 \sp FARPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0768 \id 612551095608060503 \begin 0:16:23 \sp CHIPIT \tx 'enak?' \pho ʔɛnaʔ \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft 'delicious?' \nt pretending to be the mother. \ref 0769 \id 975847084043060503 \begin 0:16:23 \sp EXPERN \tx cari gunting gih! \pho cari guntiŋ giʰ \mb cari gunting gih \ge look.for scissors GIH \gj look.for scissors GIH \ft find the scissors! \ref 0770 \id 988377084043060503 \begin 0:16:24 \sp OPIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0771 \id 978386084044060503 \begin 0:16:25 \sp EXPERN \tx cari gunting! \pho cari guntiŋ \mb cari gunting \ge look.for scissors \gj look.for scissors \ft find the scissors! \ref 0772 \id 452448084044060503 \begin 0:16:26 \sp FARPIT \tx 'ni mamanya.' \pho ni mamahɲa \mb ni mama -nya \ge this mommy -NYA \gj this mommy-NYA \ft 'here's the mother.' \nt 1. = 'this is for mommy.' 2. pretending to be the son. \ref 0773 \id 800875084044060503 \begin 0:16:27 \sp EXPERN \tx nggak bisa kalo begitu. \pho ŋga bisaʔ kalo bəgitu \mb nggak bisa kalo begitu \ge NEG can TOP like.that \gj NEG can TOP like.that \ft you can't do that. \nt commenting OPI who is trying to open tissue. \ref 0774 \id 526494084044060503 \begin 0:16:29 \sp OPIPIT \tx gunting dulu. \pho gun̩tiŋ duluʰ \mb gunting dulu \ge scissors before \gj scissors before \ft cut it first. \ref 0775 \id 597443084045060503 \begin 0:16:31 \sp OPIPIT \tx gunting di mana? \pho gun̩tiŋ di mana \mb gunting di mana \ge scissors LOC which \gj scissors LOC which \ft where's the scissors? \ref 0776 \id 534552084045060503 \begin 0:16:33 \sp CHIPIT \tx 'ni ini sop, ini sayur, eh, ini sop, trus ini xxx.' \pho ni ʔini sop ʔini sayur ʔɛh ʔini sop trus ʔini xxx \mb ni ini sop ini sayur eh ini sop trus ini xxx \ge this this soup this vegetable EH this soup continue this xxx \gj this this soup this vegetable EH this soup continue this xxx \ft 'here, this is soup, this is vegetable, oops, this is soup, and then this is xxx.' \nt pretending to be the mother. \ref 0777 \id 133518084045060503 \begin 0:16:35 \sp OPIPIT \tx Tante Erni mana? \pho tan̩tə ʔɛrni mana \mb Tante Erni mana \ge aunt Erni which \gj aunt Erni which \ft where are you? \nt going to the camcorder. \ref 0778 \id 951766084045060503 \begin 0:16:37 \sp CHIPIT \tx 'trus ini mi...' \pho tros ʔini ʔmiʔ \mb trus ini mi \ge continue this noodles \gj continue this noodles \ft 'and this is noodles...' \nt pretending to be the mother. \ref 0779 \id 350017084045060503 \begin 0:16:40 \sp OPIPIT \tx he he he he... \pho hẽ hẽ hẽ hẽ \mb he he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft he he he he... \ref 0780 \id 944439084046060503 \begin 0:16:43 \sp CHIPIT \tx 'ini... buncis.' \pho ʔiniː buɲcis \mb ini buncis \ge this string.bean \gj this string.bean \ft 'this is... string bean.' \nt pretending to be the mother. \ref 0781 \id 505473084046060503 \begin 0:16:46 \sp OPIPIT \tx mana guntingnya nih? \pho mana gun̩tiŋɲa niʰ \mb mana gunting -nya nih \ge which scissors -NYA this \gj which scissors-NYA this \ft where's the scissors? \ref 0782 \id 993408084046060503 \begin 0:16:49 \sp OPIPIT \tx di mana guntingnya, Tante? \pho di man gun̩tiŋɲa tan̩tə \mb di mana gunting -nya Tante \ge LOC which scissors -NYA aunt \gj LOC which scissors-NYA aunt \ft where's the scissors, Auntie? \ref 0783 \id 928869084046060503 \begin 0:16:53 \sp OPIPIT \tx Tante mao? \pho tantə maoʔ \mb Tante mao \ge aunt want \gj aunt want \ft do you want some? \nt staring at the camcorder. \ref 0784 \id 729259084046060503 \begin 0:16:54 \sp OPIPIT \tx Tante, di mana guntingnya, Tante? \pho tantə di mana gunːtiŋɲa tantə \mb Tante di mana gunting -nya Tante \ge aunt LOC which scissors -NYA aunt \gj aunt LOC which scissors-NYA aunt \ft where's the scissors, Auntie? \ref 0785 \id 183976084047060503 \begin 0:16:55 \sp EXPERN \tx ya nggak... Tante nggak tau. \pho ya ʔŋgaʔ tantə ŋga tawː \mb ya nggak Tante nggak tau \ge yes NEG aunt NEG know \gj yes NEG aunt NEG know \ft oh no... I don't know. \ref 0786 \id 291380084047060503 \begin 0:16:57 \sp OPIPIT \tx Kak Ipit, di mana guntingnya? \pho ka ʔipit di mana guntiŋɲa \mb Kak Ipit di mana gunting -nya \ge TRU-older.sibling Ipit LOC which scissors -NYA \gj TRU-older.sibling Ipit LOC which scissors-NYA \ft Pipit, where's the scissors? \ref 0787 \id 942887084047060503 \begin 0:16:59 \sp CHIPIT \tx au. \pho ʔauʔ \mb au \ge know \gj know \ft I don't know. \nt in certain intonation, 'au = know' means 'I don't know'. \ref 0788 \id 533696084047060503 \begin 0:17:01 \sp OPIPIT \tx oh, ini ada ni gunting. \pho ʔo ʔini ʔada ni guntiŋ \mb oh ini ada ni gunting \ge EXCL this exist this scissors \gj EXCL this exist this scissors \ft oh, here's the scissors. \nt taking a yellow toy scissors. \ref 0789 \id 145519084047060503 \begin 0:17:03 \sp OPIPIT \tx dia. \pho diyah \mb dia \ge 3 \gj 3 \ft it is. \ref 0790 \id 142583084048060503 \begin 0:17:05 \sp EXPERN \tx cari di kamar gih! \pho cari di kamar giʰ \mb cari di kamar gih \ge look.for LOC room GIH \gj look.for LOC room GIH \ft find it in the bedroom! \ref 0791 \id 299012084048060503 \begin 0:17:07 \sp CHIPIT \tx eh, jangan! \pho ʔɛ jaŋan \mb eh jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \nt asking OPI not to take the toy scissors. \ref 0792 \id 504316084048060503 \begin 0:17:09 \sp OPIPIT \tx dah, ntar aja. \pho da n̩tar ʔaja \mb dah ntar aja \ge PFCT moment just \gj PFCT moment just \ft well, later. \ref 0793 \id 456384084048060503 \begin 0:17:11 \sp FARPIT \tx dah wis, dah. \pho da wes daʰ \mb dah wis dah \ge PFCT PFCT PFCT \gj PFCT PFCT PFCT \ft it's finished, it's finished. \nt pretending that he has finished eaten his food. \ref 0794 \id 359575084048060503 \begin 0:17:12 \sp CHIPIT \tx 'nambah lagi nggak?' \pho namba lagi ŋgaʔ \mb n- tambah lagi nggak \ge N- add more NEG \gj N-add more NEG \ft 'do you want some more?' \nt pretending to be the mother. \ref 0795 \id 492308084049060503 \begin 0:17:13 \sp FARPIT \tx 'nambah, sini ah!' \pho namba siniː ʔah \mb n- tambah sini ah \ge N- add here AH \gj N-add here AH \ft 'I want some more, here!' \nt 1. = 'I want some more, give it to me!' 2. pretending to be the son. \ref 0796 \id 230110084049060503 \begin 0:17:14 \sp OPIPIT \tx Tante, setelah Opi belom jalan. \pho tantə sətla ʔopiʔ blom jalan \mb Tante se- telah Opi belom jalan \ge aunt SE- PFCT Opi not.yet walk \gj aunt SE-PFCT Opi not.yet walk \ft you haven't moved yet since I did. \ref 0797 \id 767696084049060503 \begin 0:17:15 \sp FARPIT \tx lha, lha, lha, lha, lha, lha, lha, lha... \pho la la la la la la la la \mb lha lha lha lha lha lha lha lha \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey... \ref 0798 \id 891074084049060503 \begin 0:17:17 \sp EXPERN \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu ya \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft just a moment, okay? \ref 0799 \id 908580084049060503 \begin 0:17:18 \sp CHIPIT \tx 'nih, ni mamam.' \pho niʰ ni mamam \mb nih ni mamam \ge this this eat \gj this this eat \ft 'here, eat this.' \nt pretending to be the mother. \ref 0800 \id 819461084050060503 \begin 0:17:19 \sp FARPIT \tx 'dah.' \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'done.' \nt pretending to be the son. \ref 0801 \id 603936084050060503 \begin 0:17:20 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0802 \id 764217084050060503 \begin 0:17:22 \sp EXPERN \tx udah, Opi kocok! \pho ʔuda ʔopi kocɔk \mb udah Opi kocok \ge PFCT Opi shake \gj PFCT Opi shake \ft well, shuffle them! \ref 0803 \id 913107084050060503 \begin 0:17:24 \sp CHIPIT \tx 'mo tambah?' \pho mo tamba \mb mo tambah \ge want add \gj want add \ft 'do you want some more?' \nt pretending to be the mother. \ref 0804 \id 409979084051060503 \begin 0:17:27 \sp CHIPIT \tx 'silakan.' \pho silakan \mb silakan \ge please \gj please \ft 'take your time.' \nt pretending to be the mother. \ref 0805 \id 727351084051060503 \begin 0:17:30 \sp OPIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt shuffling cards. \ref 0806 \id 511735084051060503 \begin 0:17:33 \sp OPIPIT \tx tu, dua, dua, ga... pat, pat, lima, nam... \pho tu duwa duwa gaːʔ pat paːt lima nam \mb tu dua dua ga pat pat lima nam \ge one two two three four four five six \gj one two two three four four five six \ft one, two, two, three, four, four, five, six... \nt distributing cards. \ref 0807 \id 944935084051060503 \begin 0:17:36 \sp OPIPIT \tx tu berapa tu Tante? \pho tu brapa tu tantə \mb tu berapa tu Tante \ge that how.much that aunt \gj that how.much that aunt \ft how many are there? \nt referring to the cards he has distributed. \ref 0808 \id 740603084051060503 \begin 0:17:39 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, mpat, lima, enam... \pho tuʔ duwaʔ tiga ʔm̩pat lima ʔənam \mb tu dua tiga mpat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six... \nt counting cards. \ref 0809 \id 927007084052060503 \begin 0:17:40 \sp FARPIT \tx 'Mama, lagi.' \pho mama lagiʔ \mb Mama lagi \ge mommy more \gj mommy more \ft 'Mommy, I want more.' \nt pretending to be the son. \ref 0810 \id 930639084052060503 \begin 0:17:41 \sp CHIPIT \tx 'ya udah.' \pho ya ʔudah \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft 'okay.' \nt pretending to be the mother. \ref 0811 \id 771659084052060503 \begin 0:17:42 \sp FARPIT \tx 'mana?' \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft 'where?' \nt pretending to be the son. \ref 0812 \id 888422084052060503 \begin 0:17:43 \sp OPIPIT \tx tuju... \pho tuju \mb tuju \ge seven \gj seven \ft seven... \ref 0813 \id 438575084052060503 \begin 0:17:45 \sp CHIPIT \tx 'ni ra...pi [?] .' \pho ni raːpiʰ \ge this neat \gj this neat \ft 'this is neat.' \nt pretending to be the mother. \ref 0814 \id 741424084053060503 \begin 0:17:46 \sp CHIPIT \tx 'ni mi.' \pho ni ʔmiʔ \mb ni mi \ge this noodles \gj this noodles \ft 'this is noodles.' \nt pretending to be the mother. \ref 0815 \id 330349084053060503 \begin 0:17:47 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, mpat, lima, nam, ju. \mb tu dua tiga mpat lima nam ju \ge one two three four five six seven \gj one two three four five six seven \ft one, two, three, four, five, six, seven. \nt distributing cards. \ref 0816 \id 693513084053060503 \begin 0:17:48 \sp CHIPIT \tx 'ni mi.' \pho ni ʔmiʔ \mb ni mi \ge this noodles \gj this noodles \ft 'this is noodles.' \nt pretending to be the mother. \ref 0817 \id 584917084053060503 \begin 0:17:49 \sp OPIPIT \tx dah pas. \pho da pas \mb dah pas \ge PFCT precise \gj PFCT precise \ft it's enough. \ref 0818 \id 657067105017060503 \begin 0:17:51 \sp FARPIT \tx 'ah, la(gi) mo ikan lagi.' \pho ʔa la mo ʔikaʔ lagiʔ \mb ah lagi mo ikan lagi \ge AH more want fish more \gj AH more want fish more \ft 'I want another fish.' \nt pretending to be the son. \ref 0819 \id 935785105018060503 \begin 0:17:52 \sp OPIPIT \tx ni Opi. \pho ni ʔopiʔ \mb ni Opi \ge this Opi \gj this Opi \ft these are mine. \nt referring to the cards. \ref 0820 \id 864719105018060503 \begin 0:17:53 \sp CHIPIT \tx cocok. \pho cocɔk \mb cocok \ge suitable \gj suitable \ft it's suitable. \nt reference unclear. \ref 0821 \id 754400105018060503 \begin 0:17:54 \sp OPIPIT \tx Tante... \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft yours... \nt distributing cards to EXPERN. \ref 0822 \id 614213105019060503 \begin 0:17:55 \sp OPIPIT \tx mudah-mudahan... oh, sama. \pho mudamudaʔan ʔo samaʔ \mb mudah - mudah -an oh sama \ge easy - easy -AN EXCL same \gj RED.AN-easy EXCL same \ft hopefully... oh, it's the same. \ref 0823 \id 688635105019060503 \begin 0:17:57 \sp OPIPIT \tx pas. \pho pas \mb pas \ge precise \gj precise \ft it's enough. \nt referring to the cards he has distributed to himself and EXPERN. \ref 0824 \id 505579105019060503 \begin 0:18:00 \sp OPIPIT \tx jalan, Tante! \pho jalan tantəh \mb jalan Tante \ge walk aunt \gj walk aunt \ft move! \ref 0825 \id 977127105019060503 \begin 0:18:03 \sp OPIPIT \tx hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm... \pho ʔm ʔm ʔm ʔm ʔm ʔm ʔm ʔm \mb hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm... \nt humming. \ref 0826 \id 903472105019060503 \begin 0:18:06 \sp CHIPIT \tx 'ni, Pak, susunya.' \pho ni paʔ susuɲa \mb ni Pak susu -nya \ge this TRU-father milk -NYA \gj this TRU-father milk-NYA \ft 'here's the milk, Sir.' \nt pretending to be the mother. \ref 0827 \id 471649105020060503 \begin 0:18:09 \sp OPIPIT \tx hmm hmm hmm hmm hmm... \pho ʔm ʔm ʔm ʔm ʔm \mb hmm hmm hmm hmm hmm \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm hmm hmm... \nt humming. \ref 0828 \id 423517105020060503 \begin 0:18:13 \sp CHIPIT \tx 'ni.' \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft 'here.' \nt pretending to be the mother. \ref 0829 \id 571610105020060503 \begin 0:18:15 \sp CHIPIT \tx 'ni udah.' \pho ni ʔuda \mb ni udah \ge this PFCT \gj this PFCT \ft 'it's finished.' \nt pretending to be the mother. \ref 0830 \id 159483105020060503 \begin 0:18:17 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0831 \id 842744105021060503 \begin 0:18:19 \sp OPIPIT \tx hmm, ni punya satu. \pho hm ni puɲa satuʔ \mb hmm ni punya satu \ge EXCL this have one \gj EXCL this have one \ft hmm, I have one. \nt putting down a card. \ref 0832 \id 421437105021060503 \begin 0:18:22 \sp CHIPIT \tx 'udah pesen belom?' \pho ʔuda pəsən bəlom \mb udah pesen belom \ge PFCT order not.yet \gj PFCT order not.yet \ft 'have you made an order?' \nt pretending to be the mother. \ref 0833 \id 705381105021060503 \begin 0:18:25 \sp OPIPIT \tx Tante, taro. \pho tantə taroʔ \mb Tante taro \ge aunt put \gj aunt put \ft put it down. \nt asking EXPERN to put down a card. \ref 0834 \id 258965105021060503 \begin 0:18:27 \sp FARPIT \tx 'belum.' \pho blum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft 'not yet.' \nt pretending to be the son. \ref 0835 \id 638050105021060503 \begin 0:18:29 \sp OPIPIT \tx duh! \pho du \mb duh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 0836 \id 820866105022060503 \begin 0:18:31 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0837 \id 818055105022060503 \begin 0:18:34 \sp CHIPIT \tx ni, ini... \pho ni ʔini \mb ni ini \ge this this \gj this this \ft this, this... \nt arranging the cooking set. \ref 0838 \id 373876105022060503 \begin 0:18:37 \sp FARPIT \tx 'dah.' \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft 'done.' \nt pretending to be the son. \ref 0839 \id 551545105022060503 \begin 0:18:39 \sp EXPERN \tx nggak ada, Pi. \pho ŋga ʔada piʔ \mb nggak ada Pi \ge NEG exist TRU-Opi \gj NEG exist TRU-Opi \ft there isn't any. \ref 0840 \id 433310105023060503 \begin 0:18:41 \sp FARPIT \tx mana? \pho manaː \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0841 \id 453924105023060503 \begin 0:18:43 \sp OPIPIT \tx ni dia. \pho ni diya \mb ni dia \ge this 3 \gj this 3 \ft here it's. \nt referring to the card he has to put down. \ref 0842 \id 413747105023060503 \begin 0:18:46 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0843 \id 155549105023060503 \begin 0:18:49 \sp FARPIT \tx ah, apa ni? \pho ʔah ʔapa ni \mb ah apa ni \ge EXCL what this \gj EXCL what this \ft hey, what's this? \ref 0844 \id 418552105023060503 \begin 0:18:51 \sp OPIPIT \tx eh, nggak ada lagi. \pho ʔɛh ŋga ʔada lagiʔ \mb eh nggak ada lagi \ge EXCL NEG exist more \gj EXCL NEG exist more \ft hey, there isn't any. \ref 0845 \id 818884105024060503 \begin 0:18:53 \sp CHIPIT \tx eh, ini... ini buncis, ini buncis. \pho ʔɛ ʔini ʔini buɲcis ʔini buɲcis \mb eh ini ini buncis ini buncis \ge EXCL this this string.bean this string.bean \gj EXCL this this string.bean this string.bean \ft hey, this... this is string bean, this is string bean. \ref 0846 \id 812140105024060503 \begin 0:18:55 \sp FARPIT \tx ndak tau kalo buncis. \pho n̩daʔ taoʔ kalo buɲcis \mb ndak tau kalo buncis \ge NEG know TOP string.bean \gj NEG know TOP string.bean \ft I don't know it's string bean. \ref 0847 \id 860117105024060503 \begin 0:18:57 \sp FARPIT \tx kok bisa dibuka? \pho ko bisa dibukaʔ \mb kok bisa di- buka \ge KOK can DI- open \gj KOK can DI-open \ft why can it be opened? \ref 0848 \id 804519105024060503 \begin 0:19:00 \sp CHIPIT \tx emang. \pho ʔɛmaŋ \mb emang \ge indeed \gj indeed \ft yes, it can. \ref 0849 \id 577001105025060503 \begin 0:19:01 \sp CHIPIT \tx dah, nih. \pho dah nih \mb dah nih \ge PFCT this \gj PFCT this \ft done, here. \ref 0850 \id 773028105025060503 \begin 0:19:02 \sp EXPERN \tx dapet! \pho dapət \mb dapet \ge get \gj get \ft I get it! \nt completing one series. \ref 0851 \id 496803105025060503 \begin 0:19:04 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0852 \id 178584105025060503 \begin 0:19:06 \sp EXPERN \tx dah, Opi! \pho da ʔopiʔ \mb dah Opi \ge PFCT Opi \gj PFCT Opi \ft fine, you! \nt = fine, you're next! \ref 0853 \id 568058105025060503 \begin 0:19:08 \sp OPIPIT \tx satu... \pho satu \mb satu \ge one \gj one \ft one... \nt putting down a card. \ref 0854 \id 771824105026060503 \begin 0:19:09 \sp EXPERN \tx makasih. \pho makasi \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft thanks. \ref 0855 \id 974380105026060503 \begin 0:19:10 \sp OPIPIT \tx ntar dulu. \pho n̩tar duluʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft just a moment. \ref 0856 \id 637096105026060503 \begin 0:19:11 \sp EXPERN \tx lha? \pho lah \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 0857 \id 996889105026060503 \begin 0:19:12 \sp OPIPIT \tx Pi masih ada. \pho pi masi yadaʔ \mb Pi masih ada \ge TRU-Opi still exist \gj TRU-Opi still exist \ft I still have it. \ref 0858 \id 938865105027060503 \begin 0:19:13 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0859 \id 419952105027060503 \begin 0:19:14 \sp EXPERN \tx orang Tante udah tiga tu bergaya. \pho ʔoraŋ tantə ʔuda tiga tu bərgayaʔ \mb orang Tante udah tiga tu ber- gaya \ge person aunt PFCT three that BER- style \gj person aunt PFCT three that BER-style \ft I already have three of modeling, look. \nt referring to the subject they're going to complete. \ref 0860 \id 939745105027060503 \begin 0:19:15 \sp OPIPIT \tx oh iya, jalan! \pho ʔo ʔiya jalan \mb oh iya jalan \ge EXCL yes walk \gj EXCL yes walk \ft oh yes, move! \ref 0861 \id 817516105027060503 \begin 0:19:16 \sp EXPERN \tx hmm, Tante, ya? \pho hm tantə ya \mb hmm Tante ya \ge EXCL aunt yes \gj EXCL aunt yes \ft hmm, me, right? \nt putting down a card. \ref 0862 \id 305536105027060503 \begin 0:19:18 \sp FARPIT \tx ni piring. \pho niʔ piliŋ \mb ni piring \ge this plate \gj this plate \ft here's the plate. \ref 0863 \id 352879105028060503 \begin 0:19:20 \sp EXPERN \tx bermaen sepeda. \pho bərmɛn spedaʰ \mb ber- maen sepeda \ge BER- play bicycle \gj BER-play bicycle \ft playing a bicycle. \ref 0864 \id 449173105028060503 \begin 0:19:22 \sp OPIPIT \tx Opi masih ada. \pho ʔopi masi ʔadaʔ \mb Opi masih ada \ge Opi still exist \gj Opi still exist \ft I still have it. \ref 0865 \id 657375105028060503 \begin 0:19:24 \sp OPIPIT \tx ni kurang berapa? \pho ni kuraŋ brapa \mb ni kurang berapa \ge this less how.much \gj this less how.much \ft how many more? \ref 0866 \id 723769105028060503 \begin 0:19:26 \sp FARPIT \tx kena nih! \pho kənaʔ niʰ \mb kena nih \ge undergo this \gj undergo this \ft bingo! \nt playing the cooking set with CHI. \ref 0867 \id 604566105029060503 \begin 0:19:29 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 0868 \id 563964105029060503 \begin 0:19:32 \sp EXPERN \tx ni, memancing, eh, bermaen bola, eh bermain lingkaran. \pho ni məmaɲciŋ ʔɛh bərmaɛn bolaʔ ʔɛ bərmain liŋkaran \mb ni mem- pancing eh ber- maen bola eh ber- main lingkar -an \ge this MEN- fishing.rod EH BER- play ball EH BER- play circle -AN \gj this MEN-fishing.rod EH BER-play ball EH BER-play circle-AN \ft here, fishing, oops, playing a ball, oops, playing a circle. \ref 0869 \id 352778105029060503 \begin 0:19:34 \sp CHIPIT \tx ni satunya. \pho ni satuʔɲa \mb ni satu -nya \ge this one -NYA \gj this one-NYA \ft here's the other one. \ref 0870 \id 552084105029060503 \begin 0:19:37 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0871 \id 487704105029060503 \begin 0:19:40 \sp EXPERN \tx ah, curang! \pho ʔah curaŋ \mb ah curang \ge EXCL devious \gj EXCL devious \ft he, you cheat! \ref 0872 \id 252252105030060503 \begin 0:19:43 \sp EXPERN \tx ayo Opi naro! \pho ʔayo ʔopi naroʔ \mb ayo Opi n- taro \ge AYO Opi N- put \gj AYO Opi N-put \ft come on, put it down! \ref 0873 \id 309200105030060503 \begin 0:19:46 \sp OPIPIT \tx satu. \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \ref 0874 \id 737562105030060503 \begin 0:19:48 \sp EXPERN \tx sayang tanaman, ya? \pho sayaŋ tanaman ya \mb sayang tanam -an ya \ge compassion plant -AN yes \gj compassion plant-AN yes \ft caring the plant, huh? \ref 0875 \id 217313105030060503 \begin 0:19:50 \sp CHIPIT \tx 0. \nt smiling. \ref 0876 \id 784596105031060503 \begin 0:19:52 \sp EXPERN \tx ni, sayang tanaman. \pho ni sayaŋ tanaman \mb ni sayang ta- n- aman \ge this compassion TA- N- secure \gj this compassion TA-N-secure \ft here, caring the plant. \ref 0877 \id 533223105031060503 \begin 0:19:54 \sp CHIPIT \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 0878 \id 289299105031060503 \begin 0:19:56 \sp CHIPIT \tx 'semuanya sudah selesai?' \pho səmuwaɲa suda sələsei \mb semua -nya sudah selesai \ge all -NYA PFCT finish \gj all-NYA PFCT finish \ft 'everything's finished?' \nt pretending to be the mother. \ref 0879 \id 158381105031060503 \begin 0:19:58 \sp CHIPIT \tx 'kamu mo main?' \pho kamu mo main \mb kamu mo main \ge 2 want play \gj 2 want play \ft 'do you want to play?' \nt pretending to be the mother. \ref 0880 \id 326674105032060503 \begin 0:20:00 \sp OPIPIT \tx udah laper. \pho ʔuda lapər \mb udah laper \ge PFCT hungry \gj PFCT hungry \ft I'm hungry. \ref 0881 \id 124594105032060503 \begin 0:20:02 \sp FARPIT \tx 'belom.' \pho bəlɔm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft 'not yet.' \nt pretending to be the son. \ref 0882 \id 364629105032060503 \begin 0:20:04 \sp CHIPIT \tx 'ni kamu maen pasir.' \pho ni kamu maɛn pasir \mb ni kamu maen pasir \ge this 2 play sand \gj this 2 play sand \ft 'you can play with the sand.' \nt giving FAR a garden fork. \ref 0883 \id 833802105032060503 \begin 0:20:07 \sp CHIPIT \tx 'maen di sini, Sayang, maen di halaman belakang.' \pho mɛn di sini sayaŋ mɛn di ʰalaman bəlakaŋ \mb maen di sini Sayang maen di halaman belakang \ge play LOC here compassion play LOC page back \gj play LOC here compassion play LOC page back \ft 'play here, Baby, play in the back yard.' \nt pretending to be the mother. \ref 0884 \id 440048105032060503 \begin 0:20:08 \sp EXPERN \tx ya, makasih, ya? \pho yah makasi ya \mb ya makasih ya \ge yes thanks yes \gj yes thanks yes \ft yes, thank you. \ref 0885 \id 297178105033060503 \begin 0:20:09 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0886 \id 283472105033060503 \begin 0:20:10 \sp EXPERN \tx Tante menang. \pho tantə mənaŋ \mb Tante menang \ge aunt win \gj aunt win \ft I win. \ref 0887 \id 331420105033060503 \begin 0:20:11 \sp FARPIT \tx 'ah, jangan, jangan, jangan!' \pho ʔa jan jan jaŋan \mb ah jangan jangan jangan \ge AH don't don't don't \gj AH don't don't don't \ft 'don't, don't, don't!' \nt pretending to be the son. \ref 0888 \id 694721105033060503 \begin 0:20:13 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 0889 \id 202598105034060503 \begin 0:20:15 \sp OPIPIT \tx ayo, kocok lagi! \pho ʔayo kocɔk lagi \mb ayo kocok lagi \ge AYO shake more \gj AYO shake more \ft come on, shuffle them again! \ref 0890 \id 979379105034060503 \begin 0:20:17 \sp FARPIT \tx am... am... \pho ʔaom ʔam \mb am am \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft yum... yum... \nt pretending to eat. \ref 0891 \id 953975105034060503 \begin 0:20:20 \sp CHIPIT \tx 'ni boleh dicuci kok.' \pho ni bɔlɛ dicuciʔ koʔ \mb ni boleh di- cuci kok \ge this may DI- wash KOK \gj this may DI-wash KOK \ft 'you may wash this.' \nt giving s.t. to FAR. \ref 0892 \id 574691105036060503 \begin 0:20:23 \sp FARPIT \tx 'ntar... Papa nggak bawa gendang...' \pho ntal papa ŋgaʔ bawa gən̩daŋ \mb ntar Papa nggak bawa gendang \ge moment daddy NEG bring k.o.drum \gj moment daddy NEG bring k.o.drum \ft 'later... Dad won't bring the drum...' \nt pretending to be the son. \ref 0893 \id 648856105037060503 \begin 0:20:26 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mːː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0894 \id 635383105037060503 \begin 0:20:29 \sp OPIPIT \tx sekarang... sekarang kocoknya ganti-gantian, ya? \pho karaŋ karaŋ kocɔkɲa gantigantiyan yaʔ \mb sekarang sekarang kocok -nya ganti - ganti -an ya \ge now now shake -NYA change - change -AN yes \gj now now shake-NYA RED.AN-change yes \ft now... now we shuffle them in turn, okay? \ref 0895 \id 101838105037060503 \begin 0:20:32 \sp OPIPIT \tx nggak xxx Opi. \pho ŋgaʔ xxx ʔopiʔ \mb nggak xxx Opi \ge NEG xxx Opi \gj NEG xxx Opi \ft I don't want xxx. \ref 0896 \id 391752105037060503 \begin 0:20:36 \sp EXPERN \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0897 \id 396785105037060503 \begin 0:20:40 \sp OPIPIT \tx nggak boleh tu curang. \pho ŋga bɔlɛ tu curaŋ \mb nggak boleh tu curang \ge NEG may that devious \gj NEG may that devious \ft don't cheat. \ref 0898 \id 375753105038060503 \begin 0:20:44 \sp OPIPIT \tx ya Om Uri, ya? \pho ya ʔom ʔuri yaʔ \mb ya Om Uri ya \ge yes uncle Uri yes \gj yes uncle Uri yes \ft right Uncle Uri? \nt staring at the camcorder as if he talks to Mr. Uri. \ref 0899 \id 597499105038060503 \begin 0:20:45 \sp FARPIT \tx 'ni xxx sisanya, sisanya ni.' \pho ni xxx sisaɲa sisaɲa ni \mb ni xxx sisa -nya sisa -nya ni \ge this xxx rest -NYA rest -NYA this \gj this xxx rest-NYA rest-NYA this \ft 'this is the rest of xxx, this is the rest.' \nt pretending to be the son. \ref 0900 \id 581730105038060503 \begin 0:20:47 \sp FARPIT \tx 'mana sisanya?' \pho maɲa sisaɲa \mb mana sisa -nya \ge which rest -NYA \gj which rest-NYA \ft 'where's the rest?' \nt pretending to be the son \ref 0901 \id 149637105038060503 \begin 0:20:49 \sp FARPIT \tx 'ada nggak?' \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft 'is it there?' \nt pretending to be the son. \ref 0902 \id 954718105039060503 \begin 0:20:51 \sp OPIPIT \tx Om Uri... Om Uri ngeliat juga kan dari sini? \pho ʔom ʔuriʔ ʔom ʔuriʔ ŋliyat juga kan dari sini \mb Om Uri Om Uri nge- liat juga kan dari sini \ge uncle Uri uncle Uri N- see also KAN from here \gj uncle Uri uncle Uri N-see also KAN from here \ft Uncle Uri... will he see this? \nt asking EXPERN wether Mr. Uri will see the recording or not. \ref 0903 \id 477717105039060503 \begin 0:20:53 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0904 \id 713303105039060503 \begin 0:20:53 \sp OPIPIT \tx Om Uri ngeliat, kan? \pho ʔom ʔuri ŋliyat kan \mb Om Uri nge- liat kan \ge uncle Uri N- see KAN \gj uncle Uri N-see KAN \ft Uncle Uri will see this, right? \ref 0905 \id 200143105039060503 \begin 0:20:53 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0906 \id 216337105040060503 \begin 0:20:54 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0907 \id 584477105041060503 \begin 0:20:55 \sp FARPIT \tx 'tempenya abisin nggak?' \pho tepeɲa ʔabisin ŋgaʔ \mb tempe -nya abis -in nggak \ge tempeh -NYA finished -IN NEG \gj tempeh-NYA finished-IN NEG \ft 'should I finish tempe?' \nt pretending to be the son. \ref 0908 \id 429550105041060503 \begin 0:20:56 \sp OPIPIT \tx iya, ngeliat. \pho ʔiya ŋəliyat \mb iya nge- liat \ge yes N- see \gj yes N-see \ft yes, he will see it. \ref 0909 \id 263545105041060503 \begin 0:20:57 \sp CHIPIT \tx 'abisin.' \pho ʔabisin \mb abis -in \ge finished -IN \gj finished-IN \ft 'yes, finish it.' \nt pretending to be the mother. \ref 0910 \id 208456105041060503 \begin 0:20:58 \sp CHIPIT \tx 'ni ya kamu abisin.' \pho ni ya kamu ʔabisin \mb ni ya kamu abis -in \ge this yes 2 finished -IN \gj this yes 2 finished-IN \ft 'here, finish it, okay?' \nt pretending to be the mother. \ref 0911 \id 437960105042060503 \begin 0:20:59 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0912 \id 300648105042060503 \begin 0:21:00 \sp EXPERN \tx Opi mo ketemu Om Uri? \pho ʔopi mow kətəmu ʔom ʔuri \mb Opi mo ke- temu Om Uri \ge Opi want KE- meet uncle Uri \gj Opi want KE-meet uncle Uri \ft would you like to meet him? \ref 0913 \id 997165105042060503 \begin 0:21:01 \sp CHIPIT \tx 'ni kamu abisin.' \pho ni kamu ʔabisin \mb ni kamu abis -in \ge this 2 finished -IN \gj this 2 finished-IN \ft 'here, finish it.' \nt pretending to be the mother. \ref 0914 \id 178156105042060503 \begin 0:21:03 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0915 \id 582240105044060503 \begin 0:21:05 \sp EXPERN \tx kalo mo nanti Tante bilang. \pho kaloʔ mo nanti tantə bilaŋ \mb kalo mo nanti Tante bilang \ge TOP want later aunt say \gj TOP want later aunt say \ft if you want to meet him, I'll tell him. \ref 0916 \id 620260105044060503 \begin 0:21:07 \sp CHIPIT \tx 'ni.' \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft 'here.' \nt pretending to be the mother. \ref 0917 \id 737485065038070503 \begin 0:21:09 \sp OPIPIT \tx kerjaan Tante itu ya... bahasa Inggris, ya? \pho kərjaʔan tantə ʔitu ya basa ʔiŋgris yaʔ \mb kerja -an Tante itu ya bahasa Inggris ya \ge do -AN aunt that yes language English yes \gj do-AN aunt that yes language English yes \ft your work is... about English, right? \nt = you do your work in English, right? \ref 0918 \id 725949065141070503 \begin 0:21:11 \sp CHIPIT \tx 'ni ini kamu abisin tu.' \pho ni ʔini kamu ʔabisin tu \mb ni ini kamu abis -in tu \ge this this 2 finished -IN that \gj this this 2 finished-IN that \ft 'here, finish this one.' \nt pretending to be the mother. \ref 0919 \id 352247065141070503 \begin 0:21:11 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0920 \id 621652065141070503 \begin 0:21:11 \sp OPIPIT \tx Tante bisa bahasa Inggris? \mb Tante bisa bahasa Inggris \ge aunt can language English \gj aunt can language English \ft can you speak English? \ref 0921 \id 629556065142070503 \begin 0:21:12 \sp EXPERN \tx nggak bisa. \pho ŋga bisaʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft no, I can't. \ref 0922 \id 265057065142070503 \begin 0:21:13 \sp OPIPIT \tx eee... \pho ʔəːʔ \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0923 \id 432491065142070503 \begin 0:21:14 \sp OPIPIT \tx tu yang di tifi kok bisa. \pho tu yaŋ di tifi ko bisaʔ \mb tu yang di tifi kok bisa \ge that REL LOC TV KOK can \gj that REL LOC TV KOK can \ft but on TV I saw you could speak English. \nt referring to the one of the recordings from Open House. \ref 0924 \id 192352065142070503 \begin 0:21:15 \sp EXPERN \tx tifi mana? \pho tifi mana \mb tifi mana \ge TV which \gj TV which \ft which TV? \ref 0925 \id 668048065142070503 \begin 0:21:16 \sp OPIPIT \tx eng! \pho ʔɛːŋ \mb eng \ge IMIT \gj IMIT \ft eng! \ref 0926 \id 107896065143070503 \begin 0:21:17 \sp OPIPIT \tx hi hi... \pho hĩ hĩ \mb hi hi \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hi hi... \ref 0927 \id 510178065143070503 \begin 0:21:18 \sp EXPERN \tx denger di mana? \pho dəŋər di mana \mb denger di mana \ge hear LOC which \gj hear LOC which \ft where did you hear it? \ref 0928 \id 879138065143070503 \begin 0:21:20 \sp OPIPIT \tx yang di VCD. \pho yaŋ di fisidiʔ \mb yang di VCD \ge REL LOC VCD \gj REL LOC VCD \ft the one in VCD. \ref 0929 \id 102957065143070503 \begin 0:21:21 \sp CHIPIT \tx 'taro sini.' \pho taroʔ sini \mb taro sini \ge put here \gj put here \ft 'I put it here.' \nt 1. referring to teapot. 2. pretending to be the mother. \ref 0930 \id 302864065144070503 \begin 0:21:22 \sp EXPERN \tx VCD mana? \pho fisidi mana \mb VCD mana \ge VCD which \gj VCD which \ft which VCD? \ref 0931 \id 444627065144070503 \begin 0:21:23 \sp OPIPIT \tx Opi... udah lama. \pho ʔopiʔ ʔuda lamaʔ \mb Opi udah lama \ge Opi PFCT long.time \gj Opi PFCT long.time \ft I... long time ago. \nt = I saw it in old VCD. \ref 0932 \id 752623065144070503 \begin 0:21:24 \sp OPIPIT \tx dah lama. \pho da lamaʔ \mb dah lama \ge PFCT long.time \gj PFCT long.time \ft it's been long time ago. \ref 0933 \id 452929065144070503 \begin 0:21:25 \sp OPIPIT \tx yang baru kelas satu. \pho yaŋ baruʔ klas satuʔ \mb yang baru kelas satu \ge REL new class one \gj REL new class one \ft when I was still in the first grade. \ref 0934 \id 798878065144070503 \begin 0:21:26 \sp FARPIT \tx 'ya... ni ma(na), ni mana sendoknya?' \pho yaʰ ni maʔ ni mana sendokɲa \mb ya ni mana ni mana sendok -nya \ge yes this which this which spoon -NYA \gj yes this which this which spoon-NYA \ft 'yeah... where's the spoon?' \nt pretending to be the son. \ref 0935 \id 262419065145070503 \begin 0:21:28 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0936 \id 191358065145070503 \begin 0:21:30 \sp OPIPIT \tx yang Opi belom dateng. \pho yaŋ ʔopiʔ bəlom datəŋ \mb yang Opi belom dateng \ge REL Opi not.yet come \gj REL Opi not.yet come \ft the one when I haven't come yet. \nt referring to the VCD recording of Open House 2; at the moment, he came late. \ref 0937 \id 165930065145070503 \begin 0:21:32 \sp EXPERN \tx hmm... he-em. \pho mː hʔm \mb hmm he-em \ge oh uh-huh \gj oh uh-huh \ft I see... uh-huh. \ref 0938 \id 289823065145070503 \begin 0:21:34 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0939 \id 864053065145070503 \begin 0:21:35 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0940 \id 367248065146070503 \begin 0:21:36 \sp EXPERN \tx Tante bisanya bahasa gaul. \pho tantə bisaɲa basa gaWul \mb Tante bisa -nya bahasa gaul \ge aunt can -NYA language socialize \gj aunt can-NYA language socialize \ft I can speak slang. \ref 0941 \id 758468065146070503 \begin 0:21:38 \sp OPIPIT \tx gaul? \pho gaʔul \mb gaul \ge socialize \gj socialize \ft slang? \ref 0942 \id 591315065146070503 \begin 0:21:40 \sp OPIPIT \tx bahasa gaul? \pho basa gaol \mb bahasa gaul \ge language socialize \gj language socialize \ft slang? \ref 0943 \id 143035065146070503 \begin 0:21:42 \sp EXPERN \tx endang... \pho ʔɛndaŋ \mb endang \ge pleasant \gj pleasant \ft cool... \nt laughing. \ref 0944 \id 704714065147070503 \begin 0:21:43 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0945 \id 745061065147070503 \begin 0:21:44 \sp EXPERN \tx tau kan 'endang'? \pho to kan ʔɛndaŋ \mb tau kan endang \ge know KAN pleasant \gj know KAN pleasant \ft you know 'endang', don't you? \ref 0946 \id 259838065147070503 \begin 0:21:45 \sp EXPERN \tx tau nggak 'endang' artinya? \pho taw ŋga ʔɛndaŋ ʔartiɲa \mb tau nggak endang arti -nya \ge know NEG pleasant meaning -NYA \gj know NEG pleasant meaning-NYA \ft do you know what 'endang' means? \ref 0947 \id 913433065147070503 \begin 0:21:46 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0948 \id 497631065147070503 \begin 0:21:48 \sp OPIPIT \tx trus, trus tiap orang dateng trus gini, 'hai!', gitu. \pho tros tros tiyap ʔoraŋ datəŋ trus gini haiː gituʔ \mb trus trus tiap orang dateng trus gini hai gitu \ge continue continue every person come continue like.this EXCL like.that \gj continue continue every person come continue like.this EXCL like.that \ft and then, everytime somebody came in, you said, 'hey!', see? \ref 0949 \id 596491065148070503 \begin 0:21:50 \sp EXPERN \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0950 \id 746843065148070503 \begin 0:21:52 \sp OPIPIT \tx xxx gitu. \pho xxx gitu \mb xxx gitu \ge xxx like.that \gj xxx like.that \ft xxx like that. \nt trying to pronounce English utterance. \ref 0951 \id 513591065148070503 \begin 0:21:54 \sp EXPERN \tx hmm hmm... \pho hm hm \mb hmm hmm \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hmm hmm... \nt laughing. \ref 0952 \id 648465065148070503 \begin 0:21:56 \sp OPIPIT \tx hayo! \pho hayo \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft see? \ref 0953 \id 368793065148070503 \begin 0:21:58 \sp OPIPIT \tx lagi setengah satu. \pho lagiʔ stəŋa satuʔ \mb lagi se- tengah satu \ge more SE- middle one \gj more SE-middle one \ft it's almost twelve thirty. \nt looking at the clock on the wall. \ref 0954 \id 625300065149070503 \begin 0:21:59 \sp EXPERN \tx kamu nggak sholat Jum'at. \pho kamu ŋgaʔ solat jumʔat \mb kamu nggak sholat Jum'at \ge 2 NEG pray Friday \gj 2 NEG pray Friday \ft you didn't go for Friday prayer. \ref 0955 \id 735849065149070503 \begin 0:22:00 \sp CHIPIT \tx nggak pernah Tante. \pho ŋgaʔ pərna tantə \mb nggak pernah Tante \ge NEG ever aunt \gj NEG ever aunt \ft he never do it. \ref 0956 \id 241997065149070503 \begin 0:22:02 \sp EXPERN \tx hmm... \pho hmː \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0957 \id 749478065149070503 \begin 0:22:04 \sp FARPIT \tx xx. \pho neʔcus \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0958 \id 695557065149070503 \begin 0:22:06 \sp EXPERN \tx cowok kan harus sholat Jum'at, Dek. \pho cowɔʔ kan ʔarus solat jumʔat dɛʔ \mb cowok kan harus sholat Jum'at Dek \ge male KAN must pray Friday TRU-younger.sibling \gj male KAN must pray Friday TRU-younger.sibling \ft a male should take the Friday prayer. \ref 0959 \id 749209065150070503 \begin 0:22:07 \sp OPIPIT \tx lak(i), cewek juga. \pho lak cewe jugaʔ \mb laki cewek juga \ge male female also \gj male female also \ft male, female also. \ref 0960 \id 670783065150070503 \begin 0:22:08 \sp EXPERN \tx enggak, cewek kan nggak harus wajib. \pho ŋ̩gaʔ cewe kan ŋga ʔarus wajip \mb enggak cewek kan nggak harus wajib \ge NEG female KAN NEG must obligatory \gj NEG female KAN NEG must obligatory \ft no, it's not necessary for a female to take it. \nt referring to the Friday prayer. \ref 0961 \id 174145065150070503 \begin 0:22:10 \sp FARPIT \tx tu, Kak Ipit. \pho toʔ ka ʔipit \mb tu Kak Ipit \ge that TRU-older.sibling Ipit \gj that TRU-older.sibling Ipit \ft there it's. \nt giving a pot to CHI. \ref 0962 \id 658464065150070503 \begin 0:22:12 \sp OPIPIT \tx wajib aja. \pho wajip ʔaja \mb wajib aja \ge obligatory just \gj obligatory just \ft it's necessary. \ref 0963 \id 131219065151070503 \begin 0:22:14 \sp EXPERN \tx enggak. \pho ŋ̩̩gaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0964 \id 103822065151070503 \begin 0:22:15 \sp OPIPIT \tx kan bisa sholat di rumah. \pho kan bisa solat di ruma \mb kan bisa sholat di rumah \ge KAN can pray LOC house \gj KAN can pray LOC house \ft I can do it at home. \ref 0965 \id 438127065151070503 \begin 0:22:17 \sp EXPERN \tx sholat Jum'at tu harus di mesjid. \pho solat jumat tu ʰarus di məsjit \mb sholat Jum'at tu harus di mesjid \ge pray Friday that must LOC mosque \gj pray Friday that must LOC mosque \ft the Friday prayer should be taken at the mosque. \ref 0966 \id 408293065151070503 \begin 0:22:19 \sp OPIPIT \tx anggap aja juga bisa. \pho ʔaŋgap ʔaja juga bisaʔ \mb anggap aja juga bisa \ge consider just also can \gj consider just also can \ft just say it can be taken at home also. \nt referring to the Friday prayer. \ref 0967 \id 300052065151070503 \begin 0:22:21 \sp EXPERN \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0968 \id 891529065152070503 \begin 0:22:23 \sp CHIPIT \tx sholat mah nan(ti), Ijul mah kalo nggak xxx bisik-bisik. \pho solat ma nan ʔijɔl ma kalo ŋgaʔ xxx bisikbisik \mb sholat mah nanti Ijul mah kalo nggak xxx bisik - bisik \ge pray MAH later Ijul MAH TOP NEG xxx whisper - whisper \gj pray MAH later Ijul MAH TOP NEG xxx RED-whisper \ft if he takes a prayer, he will do xxx or whispering. \ref 0969 \id 456136065152070503 \begin 0:22:26 \sp OPIPIT \tx paan? \pho paʔan \mb pa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 0970 \id 697990065152070503 \begin 0:22:29 \sp EXPERN \tx sakit giginya. \pho sakit gigiɲa \mb sakit gigi -nya \ge hurt tooth -NYA \gj hurt tooth-NYA \ft he has toothache. \ref 0971 \id 233532065152070503 \begin 0:22:33 \sp OPIPIT \tx Opi dah xxx. \pho ʔopiʔ da xxx \mb Opi dah xxx \ge Opi PFCT xxx \gj Opi PFCT xxx \ft I already xxx. \ref 0972 \id 687251065152070503 \begin 0:22:37 \sp OPIPIT \tx tu, satu, dua... \pho tu satuʔ duwaʔ \mb tu satu dua \ge one one two \gj one one two \ft one, one, two... \nt distributing cards. \ref 0973 \id 651063065153070503 \begin 0:22:41 \sp CHIPIT \tx belom, ini belom. \pho blom ʔini blom \mb belom ini belom \ge not.yet this not.yet \gj not.yet this not.yet \ft not yet, this one hasn't yet. \nt putting down s.t. \ref 0974 \id 826297065153070503 \begin 0:22:43 \sp OPIPIT \tx dua... kenapa, Tante? \pho duwaʔ knapa tantə \mb dua kenapa Tante \ge two why aunt \gj two why aunt \ft two... what's wrong? \ref 0975 \id 291697065153070503 \begin 0:22:45 \sp OPIPIT \tx tiga, ga, mpat, pat, ma, lima, enam... \pho tiga gaʔ m̩pat pat ma limaʔ ʔənam \mb tiga ga mpat pat ma lima enam \ge three three four four five five six \gj three three four four five five six \ft three, three, four, four, five, five, six... \nt still distributing cards. \ref 0976 \id 866984065153070503 \begin 0:22:48 \sp FARPIT \tx ma(na), ini mana sendoknya? \pho ma ʔini mana cendokɲa \mb mana ini mana sendok -nya \ge which this which spoon -NYA \gj which this which spoon-NYA \ft where is the spoon? \ref 0977 \id 126140065153070503 \begin 0:22:51 \sp EXPERN \tx berarti Ibu sama Mbak Jiat, Mbak Pipit, ya? \pho brati ʔibu sama mbaʔ jiyat mba pipit ya \mb ber- arti Ibu sama Mbak Jiat Mbak Pipit ya \ge BER- meaning mother with EPIT Jiat EPIT Pipit yes \gj BER-meaning mother with EPIT Jiat EPIT Pipit yes \ft your mom is with Jiat, right Pipit? \nt = your mom is going out with Jiat, right? \ref 0978 \id 240604065154070503 \begin 0:22:54 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0979 \id 740782065154070503 \begin 0:22:56 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, empat, lima, enam, ju, tuju... \pho tu duwa tigaʔ m̩pat lima ʔənam ju tɔjɔ \mb tu dua tiga empat lima enam ju tuju \ge one two three four five six seven seven \gj one two three four five six seven seven \ft one, two, three, four, five, six, seven, seven... \nt distributing cards. \ref 0980 \id 337147065154070503 \begin 0:22:58 \sp CHIPIT \tx ini... ini, tu, tu! \pho ʔini ʔini tu tu \mb ini ini tu tu \ge this this that that \gj this this that that \ft this... this, look, look! \ref 0981 \id 637026065154070503 \begin 0:23:00 \sp OPIPIT \tx dah tu. \pho da tu \mb dah tu \ge PFCT that \gj PFCT that \ft done. \ref 0982 \id 712655065155070503 \begin 0:23:02 \sp FARPIT \tx udah pake telor. \pho ʔuda pakɛʔ təlol \mb udah pake telor \ge PFCT use egg \gj PFCT use egg \ft with the egg. \ref 0983 \id 108913065155070503 \begin 0:23:05 \sp OPIPIT \tx Opi kalo banyak orang, enak kalo makan. \pho ʔopi kaloʔ baɲak ʔoraŋ ʔɛnak kalo makan \mb Opi kalo banyak orang enak kalo makan \ge Opi TOP a.lot person pleasant TOP eat \gj Opi TOP a.lot person pleasant TOP eat \ft it's nice to eat with lots of people. \ref 0984 \id 509592065155070503 \begin 0:23:06 \sp CHIPIT \tx dah tu, xxx tu. \pho da tu xxx tu \mb dah tu xxx tu \ge PFCT that xxx that \gj PFCT that xxx that \ft done, there xxx. \ref 0985 \id 928873065155070503 \begin 0:23:07 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0986 \id 795414065155070503 \begin 0:23:08 \sp OPIPIT \tx tapi kalo kita makan sendiri, Opi nggak enak. \pho tapi kalo kitaʔ makan səndiri ʔopi ŋga ʔɛnak \mb tapi kalo kita makan sen- diri Opi nggak enak \ge but TOP 1PL eat SE- self Opi NEG pleasant \gj but TOP 1PL eat SE-self Opi NEG pleasant \ft but it's not nice to eat alone. \ref 0987 \id 546591065156070503 \begin 0:23:10 \sp CHIPIT \tx 'di halaman.' \pho di ʔalaman \mb di halaman \ge LOC page \gj LOC page \ft 'in the yard.' \nt pretending to be the mother. \ref 0988 \id 872047065156070503 \begin 0:23:12 \sp EXPERN \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0989 \id 620723065156070503 \begin 0:23:13 \sp OPIPIT \tx mmm... \pho mːːh \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0990 \id 308601065156070503 \begin 0:23:14 \sp EXPERN \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0991 \id 563728065156070503 \begin 0:23:15 \sp OPIPIT \tx nggak napa-napa. \pho ŋga napanapa \mb nggak napa - napa \ge NEG why - why \gj NEG RED-why \ft nothing. \ref 0992 \id 901314065157070503 \begin 0:23:17 \sp CHIPIT \tx 'ni.' \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft 'here.' \nt 1. giving s.t. to FAR. 2. pretending to be the mother. \ref 0993 \id 206691065157070503 \begin 0:23:19 \sp FARPIT \tx 'yang mana?' \pho yaŋ manah \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft 'which one?' \nt pretending to be the son. \ref 0994 \id 460975065157070503 \begin 0:23:19 \sp CHIPIT \tx 'mo nggak?' \pho mo ŋgaʔ \mb mo nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft 'do you want it?' \nt pretending to be the mother. \ref 0995 \id 128495065157070503 \begin 0:23:19 \sp OPIPIT \tx ayo maen, Tante! \pho ʔayo maɛn tantəʰ \mb ayo maen Tante \ge AYO play aunt \gj AYO play aunt \ft let's play! \ref 0996 \id 225936065157070503 \begin 0:23:20 \sp FARPIT \tx 'mana, mana?' \pho mana mana \mb mana mana \ge which which \gj which which \ft 'where, where?' \nt pretending to be the son. \ref 0997 \id 815017065158070503 \begin 0:23:21 \sp CHIPIT \tx 'tu, dah.' \pho tu da \mb tu dah \ge that PFCT \gj that PFCT \ft 'there, okay.' \nt pretending to be the mother. \ref 0998 \id 613987065158070503 \begin 0:23:22 \sp FARPIT \tx 'paan?' \pho paʔan \mb pa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft 'what?' \nt pretending to be the son. \ref 0999 \id 498832065158070503 \begin 0:23:23 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt putting down a card. \ref 1000 \id 991583065158070503 \begin 0:23:24 \sp OPIPIT \tx apa tuh? \pho apa tuʰ \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 1001 \id 858374065159070503 \begin 0:23:25 \sp OPIPIT \tx bergaya. \pho bərgaya \mb ber- gaya \ge BER- style \gj BER-style \ft modeling. \ref 1002 \id 310975065159070503 \begin 0:23:26 \sp OPIPIT \tx bergaya... cuman satu. \pho bərgaya ɲomaŋ satuʔ \mb ber- gaya cuman satu \ge BER- style only one \gj BER-style only one \ft modeling... it's only one. \ref 1003 \id 875164065159070503 \begin 0:23:27 \sp FARPIT \tx 'dapet ikannya.' \pho dapət ʔikanɲa \mb dapet ikan -nya \ge get fish -NYA \gj get fish-NYA \ft 'I got the fish.' \nt pretending to be the son. \ref 1004 \id 800029065159070503 \begin 0:23:28 \sp CHIPIT \tx 'dapet?' \pho dapət \mb dapet \ge get \gj get \ft 'you got it?' \nt pretending to be the mother. \ref 1005 \id 717172065159070503 \begin 0:23:29 \sp CHIPIT \tx 'ikan kita goreng, ya?' \pho ʔikan kita gorɛŋ yah \mb ikan kita goreng ya \ge fish 1PL fry yes \gj fish 1PL fry yes \ft 'let's fry the fish, okay?' \nt pretending to be the mother. \ref 1006 \id 435424065200070503 \begin 0:23:30 \sp CHIPIT \tx 'sini!' \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft 'here!' \nt 1. = 'give it to me! 2. pretending to be the mother. \ref 1007 \id 879734065200070503 \begin 0:23:32 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1008 \id 213502065200070503 \begin 0:23:34 \sp CHIPIT \tx 'mmm, mana ya?' \pho mː mana ya \mb mmm mana ya \ge FILL which yes \gj FILL which yes \ft 'umm, where is it?' \nt pretending to be the mother. \ref 1009 \id 638538065200070503 \begin 0:23:36 \sp OPIPIT \tx mmm, ndak ada. \pho m ʔn̩da ʔada \mb mmm ndak ada \ge FILL NEG exist \gj FILL NEG exist \ft umm, there isn't any. \ref 1010 \id 920094065200070503 \begin 0:23:38 \sp CHIPIT \tx 'oh, ini belum dicuci, belum.' \pho ʔo ʔini blum dicuciʔ blum \mb oh ini belum di- cuci belum \ge EXCL this not.yet DI- wash not.yet \gj EXCL this not.yet DI-wash not.yet \ft 'oh, this one hasn't washed yet, not yet.' \nt pretending to be the mother. \ref 1011 \id 850578065201070503 \begin 0:23:40 \sp FARPIT \tx 'mana?' \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft 'which one?' \nt pretending to be the son. \ref 1012 \id 691468065201070503 \begin 0:23:42 \sp FARPIT \tx 'sini, xxx.' \pho sini xxx \mb sini xxx \ge here xxx \gj here xxx \ft 'here, xxx.' \nt 1. taking a green fork. 2. pretending to be the son. \ref 1013 \id 417864065201070503 \begin 0:23:44 \sp FARPIT \tx 'i(kan), ikan lele.' \pho ʔi ʔikan leleʔ \mb ikan ikan lele \ge fish fish catfish \gj fish fish catfish \ft 'a catfish.' \nt pretending to be the son. \ref 1014 \id 947786065201070503 \begin 0:23:45 \sp CHIPIT \tx 'nangkep lagi sana, ya?' \pho naŋkəp lagi sana yaʰ \mb n- tangkep lagi sana ya \ge N- catch more there yes \gj N-catch more there yes \ft 'go and cacth some more, okay?' \nt 1. referring to the catfish. 2. pretending to be the mother. \ref 1015 \id 962431065201070503 \begin 0:23:47 \sp FARPIT \tx 'ikan lele.' \pho ʔikan leleʔ \mb ikan lele \ge fish catfish \gj fish catfish \ft 'a catfish.' \nt pretending to be the son. \ref 1016 \id 501340065202070503 \begin 0:23:49 \sp CHIPIT \tx 'iya.' \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt pretending to be the mother. \ref 1017 \id 837939065202070503 \begin 0:23:51 \sp EXPERN \tx mana lelenya? \pho mana leleɲa \mb mana lele -nya \ge which catfish -NYA \gj which catfish-NYA \ft where's the catfish? \ref 1018 \id 656177065202070503 \begin 0:23:53 \sp OPIPIT \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there isn't any. \nt referring to the card he has to put down. \ref 1019 \id 392958065202070503 \begin 0:23:54 \sp FARPIT \tx 'dapet.' \pho dapət \mb dapet \ge get \gj get \ft 'I got it.' \nt pretending to be the son. \ref 1020 \id 865504065203070503 \begin 0:23:55 \sp OPIPIT \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaːʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there isn't any. \ref 1021 \id 455333065203070503 \begin 0:23:56 \sp FARPIT \tx 'dapet dua.' \pho dapət duwaʔ \mb dapet dua \ge get two \gj get two \ft 'I got two.' \nt pretending to be the son. \ref 1022 \id 703072090023070503 \begin 0:23:57 \sp FARPIT \tx 'ni dapet dua.' \pho ni dapət duwaʔ \mb ni dapet dua \ge this get two \gj this get two \ft 'here, I got two.' \nt pretending to be the son. \ref 1023 \id 171081103327120503 \begin 0:23:59 \sp CHIPIT \tx 'tar dulu, kan belom.' \pho tar duluʔ kan bəlom \mb tar dulu kan belom \ge moment before KAN not.yet \gj moment before KAN not.yet \ft 'just a moment, not yet.' \nt pretending to be the mother. \ref 1024 \id 464971142619120503 \begin 0:24:00 \sp FARPIT \tx 'dapet lima.' \pho dapət limaʔ \mb dapet lima \ge get five \gj get five \ft 'I got five.' \nt 1. referring to the fishes. 2. pretending to be the son. \ref 1025 \id 677275142819120503 \begin 0:24:01 \sp OPIPIT \tx xxx nggak ada. \pho xxx ŋga ʔadaʔ \mb xxx nggak ada \ge xxx NEG exist \gj xxx NEG exist \ft there isn't any. \ref 1026 \id 384869142848120503 \begin 0:24:02 \sp FARPIT \tx 'udah dapet lima.' \pho ʔuda dapət limaʔ \mb udah dapet lima \ge PFCT get five \gj PFCT get five \ft 'I already got five.' \nt pretending to be the son. \ref 1027 \id 803453142940120503 \begin 0:24:03 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1028 \id 648990143011120503 \begin 0:24:05 \sp FARPIT \tx 'udah, cari yang laen.' \pho ʔuda cari yaŋ laɛn \mb udah cari yang laen \ge PFCT look.for REL other \gj PFCT look.for REL other \ft 'well, let's find the other one.' \ref 1029 \id 201972143218120503 \begin 0:24:08 \sp FARPIT \tx 'udah ah, abis itu maen.' \pho ʔuda ʔah ʔabis ʔitu maɛn \mb udah ah abis itu maen \ge PFCT AH finished that play \gj PFCT AH finished that play \ft 'well, after that I can play.' \nt pretending to be the son. \ref 1030 \id 355431143321120503 \begin 0:24:11 \sp OPIPIT \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there isn't any. \ref 1031 \id 144629143358120503 \begin 0:24:15 \sp OPIPIT \tx menang nih. \pho mənaŋ niʰ \mb menang nih \ge win this \gj win this \ft she'll win. \ref 1032 \id 494571143505120503 \begin 0:24:19 \sp @End \tx @End