\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 359927063303150601 \sp @PAR \tx CHI Pipit Target child; DIN Dini Experimenter; OPI CHI's cousin; AYU CHI’s friend; TIA Tiara CHI's friend; DRI Indri CHI's old sister; FAR Fariz CHI's cousin; RIN Ririn CHI's friend; JIA Jiat CHI's aunt \pho @Filename: \ft @Duration: 40 minutes 39 seconds (analyzed 27 minutes 24 seconds). \nt @Situation: playing puppets and Barbie doll at CHI’s house. \ref 002 \id 106712063607150601 \begin 0:00:13 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 412839063618150601 \begin 0:00:13 \sp TIAPIT \tx halo, Pit. \pho halɔ pit \mb halo Pit \ge hello TRU-Pipit \gj hello TRU-Pipit \ft hello, Pipit. \nt playing with the puppets. \ref 004 \id 196451063619150601 \begin 0:00:14 \sp CHIPIT \tx ayo, ni. \pho ʔayɔh ni \mb ayo ni \ge AYO this \gj AYO this \ft let's go, here. \nt asking her friends to play with her. \ref 005 \id 258935063620150601 \begin 0:00:16 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt taking away some puppets from her friends. \ref 006 \id 128704063621150601 \begin 0:00:18 \sp CHIPIT \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 007 \id 136384063622150601 \begin 0:00:20 \sp TIAPIT \tx itu, ya? \pho ʔitu ya \mb itu ya \ge that yes \gj that yes \ft that one, okay? \ref 008 \id 519203063623150601 \begin 0:00:22 \sp CHIPIT \tx gampang dibenerinnya. \pho gampaŋ dibənəlinɲa \mb gampang di- bener -in -nya \ge easy DI- true -IN -NYA \gj easy DI-true-IN-NYA \ft it's easy to repair it. \nt unclear reference. \ref 009 \id 456370063625150601 \begin 0:00:24 \sp TIAPIT \tx nanti ngomong nggak? \pho nanti ŋɔmɔŋ ŋgaʔ \mb nanti ng- omong nggak \ge later N- speak NEG \gj later N-speak NEG \ft are you going to speak? \ref 010 \id 133521063626150601 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 011 \id 994296063627150601 \begin 0:00:26 \sp CHIPIT \tx dah, tar masuk TV. \pho dah tal masuk tipi \mb dah tar masuk TV \ge PFCT moment go.in TV \gj PFCT moment go.in TV \ft okay, you will be on the TV. \ref 012 \id 552665063628150601 \begin 0:00:27 \sp TIAPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 013 \id 354881063630150601 \begin 0:00:28 \sp CHIPIT \tx eh, kita yang ini, ya? \pho ʔɛ kita yaŋ ʔini yah \mb eh kita yang ini ya \ge EH 1PL REL this yes \gj EH 1PL REL this yes \ft hey, I'll take this one, okay? \ref 014 \id 802019063631150601 \begin 0:00:29 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 015 \id 857129063632150601 \begin 0:00:30 \sp CHIPIT \tx ya, kita yang ini, ya? \pho ya kita yaŋ ʔini yah \mb ya kita yang ini ya \ge yes 1PL REL this yes \gj yes 1PL REL this yes \ft yes, I'll take this one, okay? \nt taking a toy duck. \ref 016 \id 996880063632150601 \begin 0:00:31 \sp TIAPIT \tx aku yang ini. \pho ʔaku yaŋ ʔini \mb aku yang ini \ge 1SG REL this \gj 1SG REL this \ft I'll take this one. \nt taking a toy turtle. \ref 017 \id 779113063633150601 \begin 0:00:33 \sp CHIPIT \tx ni, Ayu ini. \pho niʰ ʔayu ʔinih \mb ni Ayu ini \ge this Ayu this \gj this Ayu this \ft here, this is yours. \nt giving a toy elephant to AYU. \ref 018 \id 170620063634150601 \begin 0:00:35 \sp CHIPIT \tx paling bagus Ayu. \pho paliŋ bagus ʔayu \mb paling bagus Ayu \ge most nice Ayu \gj most nice Ayu \ft Ayu got the funniest puppet. \ref 019 \id 271263064652150601 \begin 0:00:37 \sp CHIPIT \tx Ayu paling bunyi. \pho ʔayu paliŋ buɲi \mb Ayu paling bunyi \ge Ayu most sound \gj Ayu most sound \ft Ayu sounds so loudly. \ref 020 \id 823908063636150601 \begin 0:00:39 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit mah 'halo, halo.' \pho kalɔ ʔipit mah halɔ halɔ \mb kalo Ipit mah halo halo \ge TOP Ipit MAH hello hello \gj TOP Ipit MAH hello hello \ft If I 'hello, hello.' \nt playing with the puppets. \ref 021 \id 651023063637150601 \begin 0:00:41 \sp AYUPIT \tx xxx lagi maen. \pho xxx lagi maen \mb xxx lagi maen \ge xxx more play \gj xxx more play \ft xxx still play. \ref 022 \id 160686063638150601 \begin 0:00:42 \sp TIAPIT \tx xxx juga punya. \pho xxx juga puɲa \mb xxx juga punya \ge xxx also have \gj xxx also have \ft xxx also have. \ref 023 \id 357968063639150601 \begin 0:00:43 \sp CHIPIT \tx ini... \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one... \ref 024 \id 474466063640150601 \begin 0:00:44 \sp CHIPIT \tx hai, tangannya dong. \pho hai taɲanɲa dɔŋ \mb hai tangan -nya dong \ge EXCL hand -NYA DONG \gj EXCL hand-NYA DONG \ft hey, where is the hand? \nt asking AYU whether her puppet has a hand or not. \ref 025 \id 970774063642150601 \begin 0:00:46 \sp CHIPIT \tx Ayu punya nggak? \pho ʔayu puɲa ŋgaʔ \mb Ayu punya nggak \ge Ayu have NEG \gj Ayu have NEG \ft do you have it? \nt asking AYU wether her puppet has a hand or not. \ref 026 \id 325533063643150601 \begin 0:00:48 \sp TIAPIT \tx gini ni, aku bisa ni. \pho gini ni ʔaku bisa ni \mb gini ni aku bisa ni \ge like.this this 1SG can this \gj like.this this 1SG can this \ft like this, I can do it. \nt showing CHI that she can hold the puppet. \ref 027 \id 753174063644150601 \begin 0:00:50 \sp CHIPIT \tx udah deh, Ayu ini aja deh. \pho ʔudah dɛʰ ʔayu ʔini ʔaja dɛh \mb udah deh Ayu ini aja deh \ge PFCT DEH Ayu this just DEH \gj PFCT DEH Ayu this just DEH \ft okay then, you take this one. \nt changing the puppet. \ref 028 \id 719558063645150601 \begin 0:00:51 \sp CHIPIT \tx nih, masukin tangannya. \pho niʰ masukin taɲanɲaʰ \mb nih masuk -in tangan -nya \ge this go.in -IN hand -NYA \gj this go.in-IN hand-NYA \ft here, put your hand here. \ref 029 \id 925791063646150601 \begin 0:00:52 \sp TIAPIT \tx ni kayak gini, tu, tu, tu. \pho ni kayaʔ gini tu tu tu \mb ni kayak gini tu tu tu \ge this like like.this that that that \gj this like like.this that that that \ft like this, look, look, look. \ref 030 \id 287439063647150601 \begin 0:00:54 \sp CHIPIT \tx ah, gampang, ini mah gampang. \pho ʔa gampaŋ ʔini ma gampaŋ \mb ah gampang ini mah gampang \ge EXCL easy this MAH easy \gj EXCL easy this MAH easy \ft hey, it's easy, this is easy. \ref 031 \id 401784063648150601 \begin 0:00:56 \sp CHIPIT \tx tuh, tuh, Ipit bisa. \pho tuh tuh ʔipit bisa \mb tuh tuh Ipit bisa \ge that that Ipit can \gj that that Ipit can \ft look, look, I can do it. \ref 032 \id 693357063649150601 \begin 0:00:58 \sp TIAPIT \tx kura-kura berat banget, ya? \pho kurakura bərat baŋət ya \mb kura-kura berat banget ya \ge tortoise heavy very yes \gj tortoise heavy very yes \ft this turtle is heavy, right? \ref 033 \id 668853063650150601 \begin 0:01:00 \sp CHIPIT \tx ngapain sih susah? \pho ŋapain si susa \mb ng- apa -in sih susah \ge N- what -IN SIH difficult \gj N-what-IN SIH difficult \ft don't take it too serious. \ref 034 \id 136334063651150601 \begin 0:01:02 \sp TIAPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 035 \id 581935063652150601 \begin 0:01:04 \sp CHIPIT \tx ih, kecil banget ini gajah. \pho ʔi kəcil baŋət ʔini gajaʰ \mb ih kecil banget ini gajah \ge EXCL small very this elephant \gj EXCL small very this elephant \ft ugh, what a tiny elephant. \ref 036 \id 904333063654150601 \begin 0:01:05 \sp AYUPIT \tx begini, ya? \pho bəgini ya \mb begini ya \ge like.this yes \gj like.this yes \ft like this, right? \ref 037 \id 549470063655150601 \begin 0:01:06 \sp CHIPIT \tx gimana? \pho gimana \mb gimana \ge how \gj how \ft how? \ref 038 \id 665588063657150601 \begin 0:01:07 \sp CHIPIT \tx ini, Ayu masuk tangan ini. \pho ʔinɪ ʔayu masuk taŋan ʔinih \mb ini Ayu masuk tangan ini \ge this Ayu go.in hand this \gj this Ayu go.in hand this \ft this, put your hand here. \ref 039 \id 153777063658150601 \begin 0:01:08 \sp TIAPIT \tx ni ke sini, kayak gini. \pho ni kə sini kayaʔ gini \mb ni ke sini kayak gini \ge this to here like like.this \gj this to here like like.this \ft here, like this. \ref 040 \id 335440063659150601 \begin 0:01:10 \sp CHIPIT \tx tuh, sini, yang satu juga. \pho tuh sini yaŋ satu juga \mb tuh sini yang satu juga \ge that here REL one also \gj that here REL one also \ft look, here, that one. \ref 041 \id 754863063700150601 \begin 0:01:12 \sp CHIPIT \tx yang satu, yang satu juga. \pho yaŋ satu yaŋ satu juga \mb yang satu yang satu juga \ge REL one REL one also \gj REL one REL one also \ft the other one, also the other one. \ref 042 \id 306060063701150601 \begin 0:01:14 \sp TIAPIT \tx eh, Ipit cepetan dong. \pho ʔɛ ʔipit cəpətan dɔŋ \mb eh Ipit cepet -an dong \ge EXCL Ipit quick -AN DONG \gj EXCL Ipit quick-AN DONG \ft hey, Ipit, quickly please. \ref 043 \id 163595063702150601 \begin 0:01:17 \sp CHIPIT \tx yang satu, bukan yang ini, yang ini. \pho yaŋ satu bukan yaŋ ʔini yaŋ ʔini \mb yang satu bukan yang ini yang ini \ge REL one NEG REL this REL this \gj REL one NEG REL this REL this \ft the other one, not this one, this one. \ref 044 \id 652697063703150601 \begin 0:01:20 \sp CHIPIT \tx itu bisa. \pho ʔitu bisa \mb itu bisa \ge that can \gj that can \ft have a look, you can do that. \nt talking to AYU. \ref 045 \id 403319063704150601 \begin 0:01:23 \sp CHIPIT \tx halo, nama saya... \pho halɔ nama saya \mb halo nama saya \ge hello name 1SG \gj hello name 1SG \ft hello, my name is... \nt playing with the puppet. \ref 046 \id 404600063705150601 \begin 0:01:25 \sp TIAPIT \tx 'nama saya Kura-kura.' \pho nama saya kurakura \mb nama saya Kura-kura \ge name 1SG tortoise \gj name 1SG tortoise \ft 'my name is Tortoise.' \nt pretending to be a tortoise. \ref 047 \id 329007063706150601 \begin 0:01:27 \sp CHIPIT \tx ya, ini mah baru... \pho ya ʔini ma balu \mb ya ini mah baru \ge yes this MAH new \gj yes this MAH new \ft yeah, this one is new... \nt unclear reference. \ref 048 \id 625930063707150601 \begin 0:01:29 \sp CHIPIT \tx nama kamu Bebek, ya? \pho nama kamu bebeʔ yah \mb nama kamu Bebek ya \ge name 2 duck yes \gj name 2 duck yes \ft your name is Duck, right? \nt asking AYU. \ref 049 \id 516212063709150601 \begin 0:01:31 \sp CHIPIT \tx nama saya Gajah. \pho nama saya gajah \mb nama saya Gajah \ge name 1SG elephant \gj name 1SG elephant \ft my name is Elephant. \nt playing with the puppet. \ref 050 \id 588873063710150601 \begin 0:01:33 \sp TIAPIT \tx 'nama saya Kura-kura.' \pho nama saya kuyakuya \mb nama saya Kura-kura \ge name 1SG tortoise \gj name 1SG tortoise \ft 'my name is Tortoise.' \nt pretending to be a tortoise. \ref 051 \id 508321063712150601 \begin 0:01:35 \sp TIAPIT \tx hey, Gajah. \pho hei gaja \mb hey Gajah \ge hey elephant \gj hey elephant \ft hey, Elephant. \nt playing with the puppet. \ref 052 \id 331832071818150601 \begin 0:01:37 \sp CHIPIT \tx nama saya Gajah. \pho nama saya gajah \mb nama saya Gajah \ge name 1SG elephant \gj name 1SG elephant \ft my name is Elephant. \nt playing with the puppet. \ref 053 \id 416936071827150601 \begin 0:01:39 \sp TIAPIT \tx hey, Gajah. \pho hei gaja \mb hey Gajah \ge hey elephant \gj hey elephant \ft hey, Elephant. \nt playing with the puppet. \ref 054 \id 650998083552150601 \begin 0:01:41 \sp TIAPIT \tx ke mana kamu? \pho kə mana kamu \mb ke mana kamu \ge to which 2 \gj to which 2 \ft where are you going to? \nt playing with the puppet. \ref 055 \id 636639083552150601 \sp CHIPIT \tx 'hey, Kura-kura, apa kamu?' \pho hei kulakula ʔapa kamu \mb hey Kura-kura apa kamu \ge hey tortoise what 2 \gj hey tortoise what 2 \ft 'hey, Turtle, what do you want?' \nt playing role. \ref 056 \id 503838083553150601 \sp CHIPIT \tx eh, rapiin dulu, yuk. \pho ʔɛh lapihin dulu yuʔ \mb eh rapi -in dulu yuk \ge EH neat -IN before AYO \gj EH neat-IN before AYO \ft hey, let's make it neat, come on. \nt asking her friends to arrange the puppets. \ref 057 \id 518020083555150601 \begin 0:01:45 \sp TIAPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 058 \id 381057083556150601 \begin 0:01:46 \sp CHIPIT \tx yuk, yuk, yuk, yuk. \pho yuʔ yuʔ yuʔ yuʔ \mb yuk yuk yuk yuk \ge AYO AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on, come on. \ref 059 \id 637629083557150601 \begin 0:01:47 \sp TIAPIT \tx Pit xxx. \pho pit xxx \mb Pit xxx \ge TRU-Pipit xxx \gj TRU-Pipit xxx \ft Pipit xxx. \ref 060 \id 950332083558150601 \begin 0:01:48 \sp AYUPIT \tx gini ya Pit, ya? \pho gini ya pit ya \mb gini ya Pit ya \ge like.this yes TRU-Pipit yes \gj like.this yes TRU-Pipit yes \ft like this, right? \ref 061 \id 557571083600150601 \begin 0:01:49 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 062 \id 913474083601150601 \begin 0:01:50 \sp TIAPIT \tx apaan, Pit? \pho ʔapaan pit \mb apa -an Pit \ge what -AN TRU-Pipit \gj what-AN TRU-Pipit \ft what's up? \ref 063 \id 285437083602150601 \begin 0:01:52 \sp AYUPIT \tx gini, ya? \pho gini ya \mb gini ya \ge like.this yes \gj like.this yes \ft like this, right? \ref 064 \id 958234083603150601 \begin 0:01:54 \sp CHIPIT \tx iya, betul. \pho ʔiyaʔ bətul \mb iya betul \ge yes right \gj yes right \ft yes, right. \ref 065 \id 160495083604150601 \begin 0:01:56 \sp CHIPIT \tx dah, ini taruh sini dulu. \pho dah ʔini talɔ sini dulu \mb dah ini taruh sini dulu \ge PFCT this put here before \gj PFCT this put here before \ft okay, put it here first. \ref 066 \id 754865083605150601 \begin 0:01:58 \sp CHIPIT \tx lalu kita rapi... \pho lalu kita lapih \mb lalu kita rapi \ge pass 1PL neat \gj pass 1PL neat \ft then we make it neat... \ref 067 \id 338144083606150601 \begin 0:02:00 \sp CHIPIT \tx ah, Ipit bagiannya ini. \pho ʔah ʔipit bagiyanɲa ʔini \mb ah Ipit bagi -an -nya ini \ge EXCL Ipit divide -AN -NYA this \gj EXCL Ipit divide-AN-NYA this \ft hey, I'll take this one. \nt taking a toy. \ref 068 \id 302757083607150601 \begin 0:02:01 \sp CHIPIT \tx ini, ya? \pho ʔini yah \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft this one, okay? \ref 069 \id 456716083608150601 \begin 0:02:02 \sp CHIPIT \tx Ayu bagiannya... \pho ʔayu bagiyanɲa \mb Ayu bagi -an -nya \ge Ayu divide -AN -NYA \gj Ayu divide-AN-NYA \ft Ayu got... \nt giving a toy to AYU. \ref 070 \id 539535083609150601 \begin 0:02:03 \sp AYUPIT \tx ini, Kak. \pho ʔini kaʔ \mb ini Kak \ge this TRU-older.sibling \gj this TRU-older.sibling \ft this is for you. \nt giving something to CHI. \ref 071 \id 183890083610150601 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx ini bagiannya ah, Ayu bagiannya xxx ni. \pho ʔini bagiyanɲa ʔa ʔayu bagiyanɲa xxx ni \mb ini bagi -an -nya ah Ayu bagi -an -nya xxx ni \ge this divide -AN -NYA EXCL Ayu divide -AN -NYA xxx this \gj this divide-AN-NYA EXCL Ayu divide-AN-NYA xxx this \ft this is for, ugh, Ayu got xxx this. \ref 072 \id 652191083612150601 \begin 0:02:06 \sp CHIPIT \tx Ayu bagiannya... \pho ʔayu bagiyanɲa \mb Ayu bagi -an -nya \ge Ayu divide -AN -NYA \gj Ayu divide-AN-NYA \ft this is for Ayu... \nt giving a toy. \ref 073 \id 885333083613150601 \begin 0:02:08 \sp TIAPIT \tx Tiara mana? \pho tiyara mana \mb Tiara mana \ge Tiara which \gj Tiara which \ft where is mine? \ref 074 \id 722118083614150601 \begin 0:02:10 \sp CHIPIT \tx Tiara bagiannya ini, nih. \pho tiyala bagiyanɲa ʔinih nih \mb Tiara bagi -an -nya ini nih \ge Tiara divide -AN -NYA this this \gj Tiara divide-AN-NYA this this \ft this is for Tiara, here. \nt giving a toy. \ref 075 \id 764489083616150601 \begin 0:02:12 \sp CHIPIT \tx nih, Ayu, dah. \pho nih ʔayu dah \mb nih Ayu dah \ge this Ayu PFCT \gj this Ayu PFCT \ft this is for Ayu, okay. \ref 076 \id 981848083617150601 \begin 0:02:14 \sp CHIPIT \tx Pit tiga deh. \pho pit tiga dɛh \mb Pit tiga deh \ge TRU-Pipit three DEH \gj TRU-Pipit three DEH \ft I got three. \ref 077 \id 279250083619150601 \begin 0:02:16 \sp TIAPIT \tx ini aku ada ininya. \pho ʔini ʔaku ʔada ʔiniɲa \mb ini aku ada ini -nya \ge this 1SG exist this -NYA \gj this 1SG exist this-NYA \ft I got this one. \nt unclear reference. \ref 078 \id 459372083620150601 \begin 0:02:18 \sp TIAPIT \tx hey, xx. \pho hei cəmen \mb hey xx \ge hey xx \gj hey xx \ft hey, xx. \ref 079 \id 179365083621150601 \begin 0:02:20 \sp CHIPIT \tx sini Ipit rapiin. \pho sini ʔipit lapiin \mb sini Ipit rapi -in \ge here Ipit neat -IN \gj here Ipit neat-IN \ft here, let me make it neat. \ref 080 \id 202612083622150601 \begin 0:02:23 \sp CHIPIT \tx sini dong cepetan. \pho sini dɔŋ cəpətan \mb sini dong cepet -an \ge here DONG quick -AN \gj here DONG quick-AN \ft come here soon. \ref 081 \id 309781083623150601 \begin 0:02:26 \sp TIAPIT \tx tar dulu. \pho tar dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a minute. \ref 082 \id 594920083624150601 \begin 0:02:28 \sp AYUPIT \tx asik ada sisirnya. \pho ʔasik ʔada sisirɲa \mb asik ada sisir -nya \ge fun exist comb -NYA \gj fun exist comb-NYA \ft hurray, I got a comb. \ref 083 \id 439771083626150601 \begin 0:02:30 \sp CHIPIT \tx ah, kamu mah. \pho ʔaʰ kamu ma \mb ah kamu mah \ge EXCL 2 MAH \gj EXCL 2 MAH \ft hey, you. \ref 084 \id 150090083627150601 \begin 0:02:33 \sp CHIPIT \tx mana lagi ya? \pho mana lagiʔ ya \mb mana lagi ya \ge which more yes \gj which more yes \ft where is the other? \ref 085 \id 470085083628150601 \begin 0:02:36 \sp AYUPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 086 \id 241324083630150601 \begin 0:02:39 \sp CHIPIT \tx 0. \nt taking out the toys from the plastic bag. \ref 087 \id 238209083631150601 \begin 0:02:42 \sp TIAPIT \tx ni ada lagi, Pit. \pho ni ʔada lagi pit \mb ni ada lagi Pit \ge this exist more TRU-Pipit \gj this exist more TRU-Pipit \ft there is another one. \nt giving a toy. \ref 088 \id 995184083632150601 \begin 0:02:45 \sp TIAPIT \tx kacamata. \pho kacamata \mb kacamata \ge glass.eye \gj glass.eye \ft a glasses. \ref 089 \id 182645083633150601 \begin 0:02:48 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 090 \id 421663083634150601 \begin 0:02:51 \sp TIAPIT \tx kacamata. \pho kacamata \mb kacamata \ge glass.eye \gj glass.eye \ft a glasses. \ref 091 \id 899389083635150601 \begin 0:02:54 \sp EXPDIN \tx tu Kakak baru datang. \pho tu kakaʔ baru dataŋ \mb tu Kakak baru datang \ge that older.sibling new come \gj that older.sibling new come \ft look, Indri just came. \ref 092 \id 248214083636150601 \begin 0:02:55 \sp EXPDIN \tx masuk siang, Kak? \pho masuʔ siyaŋ kaʔ \mb masuk siang Kak \ge go.in daytime TRU-older.sibling \gj go.in daytime TRU-older.sibling \ft you went to school in the noon? \ref 093 \id 843543083637150601 \begin 0:02:56 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 094 \id 346079083638150601 \begin 0:02:57 \sp DRIPIT \tx sendiri, Tante? \pho səndiri tantə \mb sen- diri Tante \ge SE- self aunt \gj SE-self aunt \ft are you alone? \ref 095 \id 470377083639150601 \begin 0:02:58 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 096 \id 644134083641150601 \begin 0:02:59 \sp DRIPIT \tx Ibu ke mana? \pho ʔibu kə mana \mb Ibu ke mana \ge mother to which \gj mother to which \ft where is Mom? \ref 097 \id 483054083642150601 \begin 0:03:00 \sp EXPDIN \tx arisan. \pho ʔarisan \mb arisan \ge raffle \gj raffle \ft she is having a lottery. \ref 098 \id 411381083643150601 \begin 0:03:02 \sp EXPDIN \tx pengajian. \pho pəŋajiyan \mb peng an kaji \ge PEN AN chant \gj PEN.AN-chant \ft reading Koran. \nt changing her mind. \ref 099 \id 902892083645150601 \begin 0:03:04 \sp EXPDIN \tx tu Pipit. \pho tu pipit \mb tu Pipit \ge that Pipit \gj that Pipit \ft look at her. \ref 100 \id 632175083646150601 \begin 0:03:06 \sp CHIPIT \tx ah, Kakak nggak boleh recokin. \pho ʔa kakaʔ ŋgaʔ bole lecɔkin \mb ah Kakak nggak boleh recok -in \ge AH older.sibling NEG may bother -IN \gj AH older.sibling NEG may bother-IN \ft ugh, don't disturb me. \ref 101 \id 178059093638150601 \begin 0:03:08 \sp DRIPIT \tx iya, ngapa, iya. \pho ʔiya ŋapa ʔiya \mb iya ng- apa iya \ge yes N- what yes \gj yes N-what yes \ft yes, what's the matter with you, yes. \ref 102 \id 739838093639150601 \begin 0:03:10 \sp CHIPIT \tx ya, ya, ya, ya. \pho yaʰ yaʰ yaʰ yaʰ \mb ya ya ya ya \ge yes yes yes yes \gj yes yes yes yes \ft yeah, yeah, yeah, yeah. \nt teasing DRI. \ref 103 \id 684036093640150601 \begin 0:03:13 \sp CHIPIT \tx tenang aja, Ipit anuin. \pho tənaŋ ʔaja ʔipit ʔanuwin \mb tenang aja Ipit anu -in \ge calm just Ipit whatchamacallit -IN \gj calm just Ipit whatchamacallit-IN \ft don't worry, I'll do it. \ref 104 \id 617134093642150601 \begin 0:03:16 \sp CHIPIT \tx baju-bajunya taruh sini deh. \mb baju - baju -nya taruh sini deh \ge garment - garment -NYA put here DEH \gj RED-garment-NYA put here DEH \ft put the clothes here. \ref 105 \id 285246093643150601 \begin 0:03:19 \sp CHIPIT \tx mmm mmm mmm. \pho ʔəm ʔəm ʔəm \mb mmm mmm mmm \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft mmm, mmm, mmm. \nt humming. \ref 106 \id 438523093645150601 \begin 0:03:22 \sp AYUPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 107 \id 774678093645150601 \begin 0:03:25 \sp DRIPIT \tx Pipit, Kakak bikin ini. \pho pipit kakaʔ bikin ʔini \mb Pipit Kakak bikin ini \ge Pipit older.sibling make this \gj Pipit older.sibling make this \ft Pipit, I did it. \nt showing something to CHI. \ref 108 \id 341233093646150601 \begin 0:03:28 \sp CHIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft let me see. \ref 109 \id 922016093647150601 \begin 0:03:31 \sp DRIPIT \tx Kakak bikin nih. \pho kakaʔ bikin nih \mb Kakak bikin nih \ge older.sibling make this \gj older.sibling make this \ft I did it. \nt throwing away something to CHI. \ref 110 \id 750486093648150601 \begin 0:03:34 \sp DRIPIT \tx eh, jangan deh, jangan. \pho ʔɛ jaŋan dɛ jaŋan \mb eh jangan deh jangan \ge EXCL don't DEH don't \gj EXCL don't DEH don't \ft hey, no, no. \ref 111 \id 545863093649150601 \sp DRIPIT \tx Kakak bikin sendiri. \pho kakaʔ bikin səndiri \mb Kakak bikin sen- diri \ge older.sibling make SE- self \gj older.sibling make SE-self \ft I did it by myself. \ref 112 \id 327850093650150601 \sp CHIPIT \tx kalo bohong dosa, masuk neraka, mampus. \pho kalɔ bɔhɔŋ dɔsa masuk nəlaka mampus \mb kalo bohong dosa masuk neraka mampus \ge TOP lie sin go.in hell croak \gj TOP lie sin go.in hell croak \ft if you're lying, go to the hell, got you. \ref 113 \id 995082093652150601 \sp DRIPIT \tx iya lah xx. \pho ʔiya la ʔɛla \mb iya lah xx \ge yes LAH xx \gj yes LAH xx \ft yes of course xx. \ref 114 \id 834544100234210601 \sp DRIPIT \tx takut banget sih. \pho takut baŋət si \mb takut banget sih \ge fear very SIH \gj fear very SIH \ft don't worry. \ref 115 \id 269694093653150601 \begin 0:03:43 \sp CHIPIT \tx mana yang iniannya? \pho mana yaŋ ʔiniyanɲa \mb mana yang ini -an -nya \ge which REL this -AN -NYA \gj which REL this-AN-NYA \ft where is it? \nt unclear reference. \ref 116 \id 621611100114210601 \begin 0:03:44 \sp CHIPIT \tx yang satu lagi? \pho yaŋ satu lagi \mb yang satu lagi \ge REL one more \gj REL one more \ft the other one? \ref 117 \id 951201093654150601 \begin 0:03:45 \sp CHIPIT \tx ini mah nggak. \pho ʔini ma ŋgaʔ \mb ini mah nggak \ge this MAH NEG \gj this MAH NEG \ft not this one. \ref 118 \id 767004093655150601 \begin 0:03:47 \sp CHIPIT \tx gimana sih? \pho gimana si \mb gimana sih \ge how SIH \gj how SIH \ft how is it? \ref 119 \id 960759093657150601 \begin 0:03:49 \sp TIAPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 120 \id 304505093658150601 \begin 0:03:51 \sp AYUPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here it is. \nt giving something to CHI. \ref 121 \id 124135093700150601 \begin 0:03:53 \sp CHIPIT \tx tinggi, kan? \pho tiŋgi kan \mb tinggi kan \ge high KAN \gj high KAN \ft high, right? \nt pointing at the toy shoe. \ref 122 \id 752862093701150601 \begin 0:03:55 \sp CHIPIT \tx ini kan buat kantor, buat ke kantor. \pho ʔini kan buwat kantɔl buwat kə kantɔlʰ \mb ini kan buat kantor buat ke kantor \ge this KAN for office for to office \gj this KAN for office for to office \ft this is for going to the office, going to the office. \nt pointing at the toy shoe. \ref 123 \id 866645093702150601 \begin 0:03:57 \sp TIAPIT \tx ni buat ngeringin... \pho ni buwat ŋəriŋin \mb ni buat ng- kering -in \ge this for N- dry -IN \gj this for N-dry-IN \ft this is for drying... \nt pointing at the toy hairdryer. \ref 124 \id 722146093703150601 \begin 0:03:59 \sp CHIPIT \tx rambut. \pho lambut \mb rambut \ge hair \gj hair \ft hair. \ref 125 \id 325001093704150601 \begin 0:04:01 \sp TIAPIT \tx itu, apa sih... rambut. \pho ʔitu ʔapa sih rambut \mb itu apa sih rambut \ge that what SIH hair \gj that what SIH hair \ft that, what is it... hair. \ref 126 \id 809994093705150601 \begin 0:04:03 \sp TIAPIT \tx ni buat nyisir, ni gantungan. \pho ni buwat ɲisir ni gantuŋan \mb ni buat ny- sisir ni gantung -an \ge this for N- comb this hang -AN \gj this for N-comb this hang-AN \ft this is a comb, this is a hanger. \ref 127 \id 786353093706150601 \begin 0:04:05 \sp TIAPIT \tx ni tasnya. \pho ni tasɲa \mb ni tas -nya \ge this handbag -NYA \gj this handbag-NYA \ft this is a bag. \ref 128 \id 357527093707150601 \begin 0:04:07 \sp CHIPIT \tx ni tas kerja. \pho ni tas kəlja \mb ni tas kerja \ge this handbag do \gj this handbag do \ft this is a briefcase. \ref 129 \id 269665093708150601 \begin 0:04:10 \sp CHIPIT \tx ah, Ipit mo xxx. \pho ʔaʰ ʔipit mɔ xxx \mb ah Ipit mo xxx \ge AH Ipit want xxx \gj AH Ipit want xxx \ft ugh, I want xxx. \ref 130 \id 478744093710150601 \begin 0:04:12 \sp CHIPIT \tx Tante, ini, ini... \pho tantəh ʔinih ʔinih \mb Tante ini ini \ge aunt this this \gj aunt this this \ft Auntie, this, this... \ref 131 \id 859578093711150601 \begin 0:04:14 \sp AUX \tx 0. \nt phone is ringing. \ref 132 \id 756472093713150601 \begin 0:04:16 \sp DRIPIT \tx halo. \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \ref 133 \id 342666093714150601 \begin 0:04:18 \sp CHIPIT \tx hmm, hmm, ni Kak. \pho hm hm ni kaʔ \mb hmm hmm ni Kak \ge FILL FILL this TRU-older.sibling \gj FILL FILL this TRU-older.sibling \ft mmm, mmm, here it is. \nt giving something to CHI. \ref 134 \id 697930093715150601 \begin 0:04:20 \sp DRIPIT \tx oh, lagi kerja. \pho ʔo lagi kərja \mb oh lagi kerja \ge EXCL more do \gj EXCL more do \ft oh, he is working. \ref 135 \id 134182093716150601 \begin 0:04:22 \sp DRIPIT \tx iya, nggak tau tuh. \pho ʔiyah ŋgaʔ tau tuh \mb iya nggak tau tuh \ge yes NEG know that \gj yes NEG know that \ft yes, I don't know. \ref 136 \id 400776093717150601 \begin 0:04:25 \sp DRIPIT \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \nt talking on the phone. \ref 137 \id 856350093718150601 \begin 0:04:28 \sp CHIPIT \tx xx Tante ini gimana sih? \pho baŋ tantə ʔini gimana sih \mb xx Tante ini gimana sih \ge xx aunt this how SIH \gj xx aunt this how SIH \ft xx Auntie, what is this? \ref 138 \id 499222093719150601 \begin 0:04:31 \sp EXPDIN \tx ini hair dryer, buat ngeringin rambut. \pho ʔini heir drayər buat ŋəriŋin rambut \mb ini hair dryer buat ng- kering -in rambut \ge this hair dryer for N- dry -IN hair \gj this hair dryer for N-dry-IN hair \ft this a hairdryer, to dry your hair. \ref 139 \id 336599093720150601 \begin 0:04:33 \sp EXPDIN \tx kalo abis keramas gini 'wu.' \pho kalɔ ʔabis kəramas gini wu: \mb kalo abis keramas gini wu \ge TOP finished wash.hair like.this EXCL \gj TOP finished wash.hair like.this EXCL \ft if you washed your hair, then 'woo.' \nt imitating the sound of the hairdryer. \ref 140 \id 424691093721150601 \begin 0:04:35 \sp EXPDIN \tx keluar anginnya, kering rambutnya. \pho kəluwar ʔaŋinɲa kəriŋ rambutɲa \mb keluar angin -nya kering rambut -nya \ge go.out wind -NYA dry hair -NYA \gj go.out wind-NYA dry hair-NYA \ft if the wind comes out, the hair will dry. \ref 141 \id 489686093722150601 \begin 0:04:37 \sp CHIPIT \tx enak dong. \pho ʔɛnak dɔŋ \mb enak dong \ge pleasant DONG \gj pleasant DONG \ft how nice. \ref 142 \id 269134093723150601 \begin 0:04:39 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 143 \id 546861093724150601 \begin 0:04:41 \sp DRIPIT \tx ni siapa yang kunci pintu? \pho ni siyapa yaŋ kunci pintu \mb ni siapa yang kunci pintu \ge this who REL key door \gj this who REL key door \ft who locked the door? \ref 144 \id 914325093725150601 \begin 0:04:43 \sp DRIPIT \tx xxx terbuka. \pho xxx tərbuka \mb xxx ter- buka \ge xxx TER- open \gj xxx TER-open \ft xxx open. \ref 145 \id 180051093726150601 \begin 0:04:45 \sp CHIPIT \tx itu mah... \pho ʔitu ma \mb itu mah \ge that MAH \gj that MAH \ft that is ... \ref 146 \id 932222093727150601 \begin 0:04:47 \sp DRIPIT \tx xxx jangan dikunci. \pho xxx jaŋan dikunci \mb xxx jangan di- kunci \ge xxx don't DI- key \gj xxx don't DI-key \ft xxx don't lock. \ref 147 \id 377675093728150601 \begin 0:04:49 \sp CHIPIT \tx Ayu mah. \pho ʔayu maʰ \mb Ayu mah \ge Ayu MAH \gj Ayu MAH \ft hey, Ayu. \nt complaining to AYU. \ref 148 \id 489884093729150601 \begin 0:04:50 \sp CHIPIT \tx giliran itu aja seneng. \pho gililan ʔitu ʔaja sənəŋ \mb gilir -an itu aja seneng \ge take.turns -AN that just enjoy \gj take.turns-AN that just enjoy \ft you likes that part. \nt unclear reference. \ref 149 \id 902002093730150601 \begin 0:04:51 \sp CHIPIT \tx kalo ini buat sisir? \pho kalɔ ʔini buwat sisilʰ \mb kalo ini buat sisir \ge TOP this for comb \gj TOP this for comb \ft is this a comb? \ref 150 \id 971787093732150601 \begin 0:04:52 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 151 \id 247509093733150601 \begin 0:04:53 \sp CHIPIT \tx sisir apanya ini? \pho sisil ʔapaɲa ʔini \mb sisir apa -nya ini \ge comb what -NYA this \gj comb what-NYA this \ft what comb is this? \ref 152 \id 689111093735150601 \begin 0:04:54 \sp EXPDIN \tx ya, sisir aja. \pho ya sisir ʔaja \mb ya sisir aja \ge yes comb just \gj yes comb just \ft yes, just a comb. \ref 153 \id 399595101439150601 \begin 0:04:56 \sp EXPDIN \tx kan macem-macem. \mb kan macem - macem \ge KAN sort - sort \gj KAN RED-sort \ft there are many combs. \ref 154 \id 809923101515150601 \begin 0:04:58 \sp EXPDIN \tx tu sisirnya ada berapa? \pho tu sisirɲa ʔada bərapa \mb tu sisir -nya ada berapa \ge that comb -NYA exist how.much \gj that comb-NYA exist how.much \ft look, how many combs are there? \ref 155 \id 496153123840150601 \begin 0:05:00 \sp CHIPIT \tx 0. \nt counting with the low voice. \ref 156 \id 956318123841150601 \begin 0:05:02 \sp CHIPIT \tx empat. \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \ref 157 \id 361369123843150601 \begin 0:05:04 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 158 \id 938876123844150601 \begin 0:05:06 \sp TIAPIT \tx satu, dua, tiga, empat. \pho satu duwa tiga ʔəmpat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four. \nt counting with the low voice. \ref 159 \id 609012123845150601 \begin 0:05:08 \sp CHIPIT \tx eh, xx. \pho ʔɛh sotoi \mb eh xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft hey, xx. \nt teasing Tiara. \ref 160 \id 584940123846150601 \begin 0:05:10 \sp CHIPIT \tx aku tau yang paling gede ini, ini. \pho ʔaku tau yaŋ paliŋ gədɛ ʔini ʔini \mb aku tau yang paling gede ini ini \ge 1SG know REL most big this this \gj 1SG know REL most big this this \ft I know the biggest one, this, this. \nt pointing at the toy. \ref 161 \id 999723123847150601 \begin 0:05:13 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft that's all. \ref 162 \id 870907123848150601 \begin 0:05:16 \sp CHIPIT \tx yang paling kecil ini ama ini. \pho yaŋ paliŋ kəcil ʔini ʔama ʔini \mb yang paling kecil ini ama ini \ge REL most small this with this \gj REL most small this with this \ft the smallest one, this, this. \nt pointing at the toy. \ref 163 \id 357756123849150601 \begin 0:05:19 \sp TIAPIT \tx ni gede. \pho ni gədɛ \mb ni gede \ge this big \gj this big \ft this is big. \ref 164 \id 524341123850150601 \begin 0:05:22 \sp CHIPIT \tx kalo yang gede, yang gede tidak tau dong. \pho kalɔ yaŋ gədɛ yaŋ gədɛʰ tidaʔ tau dɔŋ \mb kalo yang gede yang gede tidak tau dong \ge TOP REL big REL big NEG know DONG \gj TOP REL big REL big NEG know DONG \ft if the big one, the big one, I don't know. \ref 165 \id 409465123851150601 \begin 0:05:25 \sp CHIPIT \tx caranya ini di atas. \pho calaɲa ʔini di ʔatas \mb cara -nya ini di atas \ge manner -NYA this LOC up \gj manner-NYA this LOC up \ft put it on this sofa. \nt whispering and putting something on the sofa. \ref 166 \id 190848123853150601 \begin 0:05:28 \sp CHIPIT \tx ni tidurnya di atas. \pho ni tidulɲa di ʔatas \mb ni tidur -nya di atas \ge this lie.down -NYA LOC up \gj this lie.down-NYA LOC up \ft she lies down here. \nt putting the Barbie on the sofa. \ref 167 \id 599912123854150601 \begin 0:05:32 \sp CHIPIT \tx kukuruyuk, bangun. \pho kuʔkuluyuʔ baŋun \mb kukuruyuk bangun \ge cock-a-doodle-doo rise \gj cock-a-doodle-doo rise \ft cock-a-doodle-doo, wake up. \nt playing with the Barbie. \ref 168 \id 646781123855150601 \begin 0:05:35 \sp CHIPIT \tx ces, anuin. \pho cəs: ʔanuwin \mb ces anu -in \ge IMIT whatchamacallit -IN \gj IMIT whatchamacallit-IN \ft ces, whatchamacallit. \nt trying to put something on the Barbie. \ref 169 \id 874113123856150601 \begin 0:05:38 \sp CHIPIT \tx trus sisir, et salah. \pho tus sisil ʔɛt sala \mb trus sisir et salah \ge continue comb EXCL wrong \gj continue comb EXCL wrong \ft then I comb her hair, oops, wrong. \ref 170 \id 241442123858150601 \begin 0:05:41 \sp CHIPIT \tx ni buat anu dong. \pho ni buwat ʔanu dɔŋ \mb ni buat anu dong \ge this for whatchamacallit DONG \gj this for whatchamacallit DONG \ft this is for... whatchamacallit. \ref 171 \id 434473123859150601 \begin 0:05:44 \sp TIAPIT \tx Pit, ini xxx. \pho pit ʔini xxx \mb Pit ini xxx \ge TRU-Pipit this xxx \gj TRU-Pipit this xxx \ft Pipit, this xxx. \ref 172 \id 207269123900150601 \begin 0:05:47 \sp CHIPIT \tx mo mandi dulu, ah. \pho mɔ mandi dulu ʔah \mb mo mandi dulu ah \ge want bathe before AH \gj want bathe before AH \ft hey, she wants to take a bath first. \ref 173 \id 276572123901150601 \begin 0:05:50 \sp CHIPIT \tx 0. \nt showing something from the Barbie to her friends. \ref 174 \id 452162123902150601 \begin 0:05:54 \sp CHIPIT \tx jatuh bangun aku mengejarmu. \pho jatu baŋun ʔaku məŋkəjalmu \mb jatuh bangun aku meng- kejar -mu \ge fall rise 1SG MEN- chase -2 \gj fall rise 1SG MEN-chase-2 \ft I run to get your love up and down. \nt singing. \ref 175 \id 505869123903150601 \begin 0:05:58 \sp CHIPIT \tx namun dirimu tak mau mengerti. \pho namun dilimu taʔ maWu məŋəti \mb namun diri -mu tak mau me- ngerti \ge however self -2 NEG want MEN- understand \gj however self-2 NEG want MEN-understand \ft but you don't want to understand. \nt singing. \ref 176 \id 448911123904150601 \begin 0:06:02 \sp TIAPIT \tx jalan-jalan ya itunya, ya? \mb jalan - jalan ya itu -nya ya \ge walk - walk yes that -NYA yes \gj RED-walk yes that-NYA yes \ft she wants to going out, right? \nt referring to the Barbie. \ref 177 \id 766756123905150601 \begin 0:06:06 \sp CHIPIT \tx kubawa kan segala cinta. \mb ku- bawa kan segala cinta \ge 1SG- bring KAN all love \gj 1SG-bring KAN all love \ft I give you all my love. \nt singing. \ref 178 \id 390546123906150601 \begin 0:06:11 \sp CHIPIT \tx abis jalan-jalan, kerja. \mb abis jalan - jalan kerja \ge finished walk - walk do \gj finished RED-walk do \ft after going out, go to work. \nt referring to the Barbie. \ref 179 \id 825317123907150601 \sp CHIPIT \tx namun dirimu mengerti. \pho namun dilimu məŋəti \mb namun diri -mu me- ngerti \ge however self -2 MEN- understand \gj however self-2 MEN-understand \ft but you understand. \nt singing. \ref 180 \id 926409123909150601 \sp CHIPIT \tx e, e, e, e, e, e, e, e. \pho ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə \mb e e e e e e e e \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. \nt humming. \ref 181 \id 774457123910150601 \sp TIAPIT \tx pake xxx aja, Pit. \pho pakɛ xxx ʔaja pit \mb pake xxx aja Pit \ge use xxx just TRU-Pipit \gj use xxx just TRU-Pipit \ft use xxx, Pipit. \ref 182 \id 225989123911150601 \sp CHIPIT \tx buka. \pho buka \mb buka \ge open \gj open \ft put it off. \nt putting off the Barbie's cloth. \ref 183 \id 802760123913150601 \begin 0:06:21 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 184 \id 705835123914150601 \begin 0:06:23 \sp TIAPIT \tx kita jalan-jalannya ke pesta. \mb kita jalan - jalan -nya ke pesta \ge 1PL walk - walk -NYA to party \gj 1PL RED-walk-NYA to party \ft we go to the party. \nt referring to the Barbie. \ref 185 \id 683847123915150601 \begin 0:06:25 \sp CHIPIT \tx emang ke abis pesta. \pho ʔɛmaŋ kə ʔabis pesta \mb emang ke abis pesta \ge indeed to finished party \gj indeed to finished party \ft she attended the party. \ref 186 \id 138453123916150601 \begin 0:06:27 \sp TIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 187 \id 186284123917150601 \begin 0:06:29 \sp CHIPIT \tx xxx udah critanya. \pho xxx ʔudah clitaɲa \mb xxx udah crita -nya \ge xxx PFCT story -NYA \gj xxx PFCT story-NYA \ft xxx it's finished. \ref 188 \id 385793123918150601 \begin 0:06:31 \sp TIAPIT \tx auw. \pho ʔauw \mb auw \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt expressing that she got embarased because CHI is putting off the Barbie's dress. \ref 189 \id 131868123919150601 \begin 0:06:33 \sp CHIPIT \tx hey, hey. \pho ʔɛi ʔɛi \mb hey hey \ge hey hey \gj hey hey \ft hey, hey. \nt screaming. \ref 190 \id 221205123920150601 \begin 0:06:35 \sp CHIPIT \tx eh, eh. \pho ʔɛ ʔɛh \mb eh eh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 191 \id 504698123922150601 \begin 0:06:37 \sp TIAPIT \tx pake celana xxx. \pho pakɛ cəlana xxx \mb pake celana xxx \ge use pants xxx \gj use pants xxx \ft use pants xxx. \ref 192 \id 570202123923150601 \begin 0:06:39 \sp CHIPIT \tx pertama ini dulu apa bajunya dulu? \pho pəltama ʔini dulu kapa bajuɲa dulu \mb pertama ini dulu apa baju -nya dulu \ge first this before what garment -NYA before \gj first this before what garment-NYA before \ft what does she wear first, this one or the cloth? \nt holding the Barbie. \ref 193 \id 805333123924150601 \begin 0:06:41 \sp EXPDIN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 194 \id 756760123925150601 \begin 0:06:42 \sp CHIPIT \tx pertama... \pho pəltama \mb pertama \ge first \gj first \ft first... \ref 195 \id 688457123927150601 \begin 0:06:43 \sp EXPDIN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 196 \id 224221123928150601 \begin 0:06:44 \sp CHIPIT \tx ah, bajunya apaan dulu, dulu? \pho ʔah bajuɲa ʔapaan duluʔ dulu \mb ah baju -nya apa -an dulu dulu \ge EXCL garment -NYA what -AN before before \gj EXCL garment-NYA what-AN before before \ft hey, what dress she has to wear first? \nt referring to the Barbie. \ref 197 \id 787803123930150601 \begin 0:06:45 \sp EXPDIN \tx mo ke mana dulu? \pho mɔ kə mana dulu \mb mo ke mana dulu \ge want to which before \gj want to which before \ft where is she going to go? \ref 198 \id 425488123931150601 \begin 0:06:47 \sp EXPDIN \tx kalo pergi pake baju bagus. \pho kalɔ pərgi pakɛ baju bagus \mb kalo pergi pake baju bagus \ge TOP go use garment nice \gj TOP go use garment nice \ft if she wants to going out, she wears a nice dress. \ref 199 \id 391155123932150601 \begin 0:06:49 \sp EXPDIN \tx kalo di rumah, pake baju yang itu. \pho kalɔ di ruma pakɛ baju yaŋ ʔitu \mb kalo di rumah pake baju yang itu \ge TOP LOC house use garment REL that \gj TOP LOC house use garment REL that \ft if she is at home, she wears that cloth. \ref 200 \id 250739123933150601 \begin 0:06:51 \sp CHIPIT \tx iya, ini mau pergi. \pho ʔiyaʔ ʔini maWu pəlgi \mb iya ini mau pergi \ge yes this want go \gj yes this want go \ft yes, she wants to going out. \nt playing with the Barbie. \ref 201 \id 984671123934150601 \begin 0:06:53 \sp EXPDIN \tx abis pergi? \pho ʔabis pərgi \mb abis pergi \ge finished go \gj finished go \ft after going out? \ref 202 \id 796289130824150601 \begin 0:06:55 \sp CHIPIT \tx abis pergi, mau kerja. \pho ʔabis pəlgi maWu kəlja \mb abis pergi mau kerja \ge finished go want do \gj finished go want do \ft after that she wants to go the office. \ref 203 \id 374515065630190601 \begin 0:06:57 \sp EXPDIN \tx ya, roknya dipasang yang biru. \pho ya rɔkɲa dipasaŋ yaŋ biru \mb ya rok -nya di- pasang yang biru \ge yes skirt -NYA DI- install REL blue \gj yes skirt-NYA DI-install REL blue \ft yes, put on the blue skirt. \ref 204 \id 479995065653190601 \begin 0:06:59 \sp CHIPIT \tx eh, roknya dulu. \pho ʔə lɔkɲa dulu \mb eh rok -nya dulu \ge EH skirt -NYA before \gj EH skirt-NYA before \ft hey, the skirt first. \ref 205 \id 285599065654190601 \begin 0:07:01 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 206 \id 974431065655190601 \begin 0:07:02 \sp CHIPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 207 \id 583788065657190601 \begin 0:07:04 \sp CHIPIT \tx lha, kok ambil rambut-rambut saja? \mb lha kok ambil rambut - rambut saja \ge EXCL KOK take hair - hair just \gj EXCL KOK take RED-hair just \ft hey, why do you take the hair? \nt unclear reference. \ref 208 \id 546731065658190601 \begin 0:07:06 \sp TIAPIT \tx xxx ada kemaren, ya? \pho xxx ʔada kəmarɛn ya \mb xxx ada kemaren ya \ge xxx exist yesterday yes \gj xxx exist yesterday yes \ft xxx was here yesterday, right? \ref 209 \id 522844065658190601 \begin 0:07:08 \sp CHIPIT \tx roknya dulu. \pho lɔkɲa dulu \mb rok -nya dulu \ge skirt -NYA before \gj skirt-NYA before \ft put the skirt on first. \ref 210 \id 455149065659190601 \begin 0:07:10 \sp TIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 211 \id 296941065700190601 \begin 0:07:12 \sp CHIPIT \tx pluk, sudah deh. \pho pluk suda dɛh \mb pluk sudah deh \ge IMIT PFCT DEH \gj IMIT PFCT DEH \ft pluk, finished. \ref 212 \id 807609065701190601 \begin 0:07:14 \sp CHIPIT \tx masuk, masuk. \pho masuk masuk \mb masuk masuk \ge go.in go.in \gj go.in go.in \ft come in, come in. \nt unclear reference but CHI is trying to put the cloth on the doll. \ref 213 \id 303819065702190601 \begin 0:07:15 \sp CHIPIT \tx lha, kok kakinya kebalik? \pho lah kɔʔ kakiɲa kəlbalik \mb lha kok kaki -nya ke- balik \ge EXCL KOK foot -NYA KE- turn.around \gj EXCL KOK foot-NYA KE-turn.around \ft hey, why does the foot on the way round? \ref 214 \id 292841065703190601 \begin 0:07:16 \sp TIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 215 \id 291190065705190601 \begin 0:07:17 \sp CHIPIT \tx lha? \pho lah \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft hey? \ref 216 \id 440976065706190601 \begin 0:07:18 \sp TIAPIT \tx xxx kayak gini, ya? \pho xxx kayaʔ gini ya \mb xxx kayak gini ya \ge xxx like like.this yes \gj xxx like like.this yes \ft xxx like this, right? \ref 217 \id 604271065707190601 \begin 0:07:19 \sp CHIPIT \tx lha? \pho lah \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft hey? \ref 218 \id 105071065709190601 \begin 0:07:20 \sp TIAPIT \tx lupa. \pho lupa \mb lupa \ge forget \gj forget \ft I forgot. \ref 219 \id 734450065710190601 \begin 0:07:21 \sp TIAPIT \tx tu, Ipit, aku pegangin. \pho tu ʔipit ʔaku pɛgaŋin \mb tu Ipit aku pegang -in \ge that Ipit 1SG hold -IN \gj that Ipit 1SG hold-IN \ft look, Ipit, I want to hold this. \ref 220 \id 119270065711190601 \begin 0:07:22 \sp TIAPIT \tx eh, Ipit, aku pegangin. \pho ʔəh ʔipit ʔaku pɛgaŋin \mb eh Ipit aku pegang -in \ge EH Ipit 1SG hold -IN \gj EH Ipit 1SG hold-IN \ft hey, Ipit, let me hold this. \ref 221 \id 872340065712190601 \begin 0:07:24 \sp CHIPIT \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt taking a breath. \ref 222 \id 138270065713190601 \begin 0:07:26 \sp TIAPIT \tx oke. \pho ʔokɛ \mb oke \ge okay \gj okay \ft okay. \ref 223 \id 712793065714190601 \begin 0:07:28 \sp CHIPIT \tx oke. \pho ʔokɛʰ \mb oke \ge okay \gj okay \ft okay. \ref 224 \id 633626065715190601 \begin 0:07:30 \sp TIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 225 \id 268031065716190601 \begin 0:07:32 \sp CHIPIT \tx bagus. \pho bagus \mb bagus \ge nice \gj nice \ft nice. \ref 226 \id 911357065717190601 \begin 0:07:35 \sp CHIPIT \tx jatuh bangun aku mengejarmu. \pho jatuʰ baŋun ʔaku mɛŋkəjalmu \mb jatuh bangun aku meng- kejar -mu \ge fall rise 1SG MEN- chase -2 \gj fall rise 1SG MEN-chase-2 \ft I run to get your love up and down. \nt singing. \ref 227 \id 696000065719190601 \begin 0:07:37 \sp CHIPIT \tx namun dirimu tak mau mengerti. \pho namun dilimu taʔ maWu məŋəti \mb namun diri -mu tak mau me- ngerti \ge however self -2 NEG want MEN- understand \gj however self-2 NEG want MEN-understand \ft but you never understand. \nt singing. \ref 228 \id 995722065720190601 \begin 0:07:39 \sp DRIPIT \tx Pit, Ipit! \pho pit ʔipit \mb Pit Ipit \ge TRU-Pipit Ipit \gj TRU-Pipit Ipit \ft Pipit, Pipit! \ref 229 \id 232918065721190601 \begin 0:07:41 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 230 \id 265345065722190601 \begin 0:07:44 \sp DRIPIT \tx Ibu arisannya di mana, Pit? \pho ʔibu ʔrisanɲa di mana pit \mb Ibu arisan -nya di mana Pit \ge mother raffle -NYA LOC which TRU-Pipit \gj mother raffle-NYA LOC which TRU-Pipit \ft where does Mommy go to raffle? \ref 231 \id 768640065724190601 \begin 0:07:47 \sp CHIPIT \tx ah, di deket buah. \pho ʔah di dəkət buwah \mb ah di deket buah \ge EXCL LOC near fruit \gj EXCL LOC near fruit \ft hey, near the fruit shop. \ref 232 \id 550933065725190601 \begin 0:07:50 \sp DRIPIT \tx buah? \pho buwah \mb buah \ge fruit \gj fruit \ft the fruit? \ref 233 \id 940353065726190601 \begin 0:07:51 \sp DRIPIT \tx abang buah? \pho ʔabaŋ buwah \mb abang buah \ge older.brother fruit \gj older.brother fruit \ft the fruit seller? \ref 234 \id 229780065727190601 \begin 0:07:52 \sp TIAPIT \tx yang ini kan, sono. \pho yaŋ ʔini kan sono \mb yang ini kan sono \ge REL this KAN there \gj REL this KAN there \ft this one, overthere. \nt explaining DRI about the fruit shop. \ref 235 \id 622469065728190601 \begin 0:07:53 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 236 \id 851042065729190601 \begin 0:07:54 \sp DRIPIT \tx buah mana? \pho buwah mana \mb buah mana \ge fruit which \gj fruit which \ft which fruit seller? \ref 237 \id 387358065730190601 \begin 0:07:55 \sp TIAPIT \tx yang sono. \pho yaŋ sono \mb yang sono \ge REL there \gj REL there \ft overthere. \ref 238 \id 345245065731190601 \begin 0:07:56 \sp CHIPIT \tx buah xx Kakak. \pho buwa jijat kakaʔ \mb buah xx Kakak \ge fruit xx older.sibling \gj fruit xx older.sibling \ft the fruit xx Indri. \ref 239 \id 840614065732190601 \begin 0:07:57 \sp DRIPIT \tx yang mana, Pit? \pho yaŋ mana pit \mb yang mana Pit \ge REL which TRU-Pipit \gj REL which TRU-Pipit \ft which one? \ref 240 \id 627281065734190601 \begin 0:07:59 \sp CHIPIT \tx yang mana, Pit? \pho yaŋ mana pit \mb yang mana Pit \ge REL which TRU-Pipit \gj REL which TRU-Pipit \ft which one? \nt teasing DRI. \ref 241 \id 730023065735190601 \begin 0:08:01 \sp CHIPIT \tx yang mana, Pit? \pho yaŋ mana pit \mb yang mana Pit \ge REL which TRU-Pipit \gj REL which TRU-Pipit \ft which one? \nt teasing DRI. \ref 242 \id 409612065736190601 \begin 0:08:03 \sp TIAPIT \tx yang jahit baju itu, yang di situ. \pho yaŋ jait baju ʔitu yaŋ di situ \mb yang jahit baju itu yang di situ \ge REL sew garment that REL LOC there \gj REL sew garment that REL LOC there \ft near the tailor, overthere. \ref 243 \id 861838065738190601 \begin 0:08:06 \sp CHIPIT \tx we, eh, ye, ya... \pho we: ʔɛ yɛ yah \mb we eh ye ya \ge EXCL EXCL EXCL yes \gj EXCL EXCL EXCL yes \ft hey, hey, ooh, yeah... \nt teasing DRI. \ref 244 \id 939073065739190601 \begin 0:08:09 \sp CHIPIT \tx xx aduh geli, tau. \pho səh ʔadu gəli tau \mb xx aduh geli tau \ge xx EXCL ticklish know \gj xx EXCL ticklish know \ft xx hey, ticklish, you know. \ref 245 \id 319419065741190601 \begin 0:08:12 \sp TIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 246 \id 583260065741190601 \begin 0:08:15 \sp CHIPIT \tx gimana sih kau? \pho gimana si kaw \mb gimana sih kau \ge how SIH 2 \gj how SIH 2 \ft what's the matter with you? \ref 247 \id 670071065742190601 \begin 0:08:16 \sp TIAPIT \tx Mbak Ririn lagi ngapain kemaren? \pho mba ririn lagi ŋapain kəmaren \mb Mbak Ririn lagi ng- apa -in kemaren \ge EPIT Ririn more N- what -IN yesterday \gj EPIT Ririn more N-what-IN yesterday \ft what did Ririn do yesterday? \ref 248 \id 808223065743190601 \begin 0:08:17 \sp DRIPIT \tx Barbienya berapa tu Tante harganya? \pho bɛrbiɲa bərapa tu tantə hargaɲa \mb Barbie -nya berapa tu Tante harga -nya \ge Barbie -NYA how.much that aunt price -NYA \gj Barbie-NYA how.much that aunt price-NYA \ft how much is that Barbie, Auntie? \ref 249 \id 729881065744190601 \begin 0:08:19 \sp EXPDIN \tx oh, nggak tau. \pho ʔo ŋgaʔ tau \mb oh nggak tau \ge EXCL NEG know \gj EXCL NEG know \ft oh, I don't know. \ref 250 \id 721829065745190601 \begin 0:08:21 \sp EXPDIN \tx yang beli Om Bule. \pho yaŋ bəli ʔom bule \mb yang beli Om Bule \ge REL buy uncle Western \gj REL buy uncle Western \ft Uncle Westerner bought it. \ref 251 \id 392980065746190601 \begin 0:08:23 \sp DRIPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 252 \id 335540065748190601 \begin 0:08:25 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 253 \id 640879075150190601 \begin 0:08:29 \sp CHIPIT \tx ih, keteknya bau kecut. \pho ʔi ketekɲa baWu kəcut \mb ih ketek -nya bau kecut \ge EXCL armpit -NYA smell sour \gj EXCL armpit-NYA smell sour \ft ugh, your armpit is smelly. \ref 254 \id 676069075151190601 \begin 0:08:34 \sp CHIPIT \tx dah, ah, aku mo xxx. \pho dah ʔa ʔaku mɔ xxx \mb dah ah aku mo xxx \ge PFCT AH 1SG want xxx \gj PFCT AH 1SG want xxx \ft okay, ugh, I want to xxx. \ref 255 \id 804702075152190601 \begin 0:08:39 \sp CHIPIT \tx rambutnya harus disisir, disisir. \pho lambutɲa halus disisil sisil \mb rambut -nya harus di- sisir di- sisir \ge hair -NYA must DI- comb DI- comb \gj hair-NYA must DI-comb DI-comb \ft I have to comb your hair. \nt playing with the Barbie doll. \ref 256 \id 949857075153190601 \begin 0:08:43 \sp CHIPIT \tx kalo tidak, uh, saya cabut rambut dia. \pho kalɔ tidaʔ ʔuh saya cabut lambut diyah \mb kalo tidak uh saya cabut rambut dia \ge TOP NEG EXCL 1SG yank hair 3 \gj TOP NEG EXCL 1SG yank hair 3 \ft if not, ooh, I'll pull your hair. \ref 257 \id 670634075154190601 \begin 0:08:47 \sp CHIPIT \tx ih, keluarin dulu dong. \pho ʔi:h kluwalin dulu dɔŋ \mb ih keluar -in dulu dong \ge EXCL go.out -IN before DONG \gj EXCL go.out-IN before DONG \ft hey, take it out first. \ref 258 \id 356609075155190601 \begin 0:08:52 \sp CHIPIT \tx ye, xx. \pho yɛ ʔɛlah \mb ye xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft yeah, xx. \nt showing that she is upset to TIA. \ref 259 \id 137771075156190601 \begin 0:08:54 \sp TIAPIT \tx xxnya. \pho xxɲa \mb xx -nya \ge xx -NYA \gj xx-NYA \ft xx. \ref 260 \id 422609075158190601 \begin 0:08:56 \sp CHIPIT \tx Barbie kamu mah. \pho bɛlbi kamu ma \mb Barbie kamu mah \ge Barbie 2 MAH \gj Barbie 2 MAH \ft hey, it's Barbie. \nt complaining to TIA. \ref 261 \id 610610075159190601 \begin 0:08:58 \sp TIAPIT \tx xxx gini ni. \pho xxx gini ni \mb xxx gini ni \ge xxx like.this this \gj xxx like.this this \ft xxx like this. \ref 262 \id 436183075201190601 \begin 0:09:00 \sp TIAPIT \tx pendek aja rambutnya. \pho pendɛk ʔaja rambutɲa \mb pendek aja rambut -nya \ge short just hair -NYA \gj short just hair-NYA \ft her hair is short. \ref 263 \id 140470075201190601 \begin 0:09:03 \sp CHIPIT \tx rambutnya panjang maunya dia. \pho lambutɲa panjaŋ maWuɲa diyeh \mb rambut -nya panjang mau -nya dia \ge hair -NYA long want -NYA 3 \gj hair-NYA long want-NYA 3 \ft she wants a long hair. \ref 264 \id 793698075202190601 \begin 0:09:05 \sp CHIPIT \tx pegangin rambutnya napa lu, Tiara, lu? \pho pɛgaŋin lambutɲa napa lu tiyala lu \mb pegang -in rambut -nya napa lu Tiara lu \ge hold -IN hair -NYA why 2 Tiara 2 \gj hold-IN hair-NYA why 2 Tiara 2 \ft why don't you hold her hair, Tiara? \ref 265 \id 502028075203190601 \begin 0:09:08 \sp TIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 266 \id 703733075204190601 \begin 0:09:11 \sp CHIPIT \tx pegangin. \pho pɛgaŋin \mb pegang -in \ge hold -IN \gj hold-IN \ft hold this. \nt asking TIA to hold the Barbie's hair. \ref 267 \id 462728075205190601 \begin 0:09:14 \sp TIAPIT \tx xxx pegangin. \pho xxx pɛgaŋin \mb xxx pegang -in \ge xxx hold -IN \gj xxx hold-IN \ft xxx I hold this. \ref 268 \id 778008075206190601 \begin 0:09:18 \sp CHIPIT \tx namun dirimu tak mau mengerti. \pho namun dilimu taʔ maWu məŋəlti \mb namun diri -mu tak mau me- ngerti \ge however self -2 NEG want MEN- understand \gj however self-2 NEG want MEN-understand \ft but you never understand. \ref 269 \id 504891075207190601 \begin 0:09:22 \sp CHIPIT \tx awas, awas, awas. \pho ʔawas ʔawas ʔawas \mb awas awas awas \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft watch out, watch out, watch out. \nt asking her friends to go away from her. \ref 270 \id 219800075209190601 \begin 0:09:26 \sp CHIPIT \tx ambilin rambutnya! \pho ʔambilin lambutɲah \mb ambil -in rambut -nya \ge take -IN hair -NYA \gj take-IN hair-NYA \ft take the hair! \nt asking TIA to hold the Barbie's doll. \ref 271 \id 294502075210190601 \begin 0:09:27 \sp CHIPIT \tx anaknya... \pho ʔanaʔɲa \mb anak -nya \ge child -NYA \gj child-NYA \ft the kid... \nt unclear reference. \ref 272 \id 300437075211190601 \begin 0:09:28 \sp TIAPIT \tx Ayu nggak maenan, Yu? \pho ʔayu ŋgaʔ maenan yuʔ \mb Ayu nggak maen -an Yu \ge Ayu NEG play -AN TRU-Ayu \gj Ayu NEG play-AN TRU-Ayu \ft Ayu, why don't you play with us? \ref 273 \id 151844075213190601 \begin 0:09:29 \sp CHIPIT \tx iya lu, Yu. \pho ʔiya lu yuʔ \mb iya lu Yu \ge yes 2 TRU-Ayu \gj yes 2 TRU-Ayu \ft yes, Ayu. \ref 274 \id 254741075214190601 \begin 0:09:30 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 275 \id 738101075216190601 \begin 0:09:32 \sp TIAPIT \tx xxx boneka. \pho xxx bɔnɛka \mb xxx boneka \ge xxx doll \gj xxx doll \ft xxx the doll. \ref 276 \id 286449075216190601 \begin 0:09:34 \sp CHIPIT \tx (per)gi A(yu), (per)gi, boneka, (per)gi, Ayu. \pho gi ʔa gi bɔnɛka gi ʔayu \mb pergi Ayu pergi boneka pergi Ayu \ge go Ayu go doll go Ayu \gj go Ayu go doll go Ayu \ft go Ayu, go, go, take that doll, Ayu. \nt asking AYU to take a doll and play with her. \ref 277 \id 860656075217190601 \begin 0:09:36 \sp TIAPIT \tx cakep dikucir ni, cakep ni. \pho cakəp dikucir ni cakəp ni \mb cakep di- kucir ni cakep ni \ge goodlooking DI- pigtail this goodlooking this \gj goodlooking DI-pigtail this goodlooking this \ft she looks pretty with a pigtail. \ref 278 \id 862421075218190601 \begin 0:09:38 \sp TIAPIT \tx giniin ke pesta xxx. \pho giniin kə pesta xxx \mb gini -in ke pesta xxx \ge like.this -IN to party xxx \gj like.this-IN to party xxx \ft make her like this if she wants to go to the party. \ref 279 \id 830565075219190601 \begin 0:09:41 \sp CHIPIT \tx nanti dong. \pho nanti dɔŋ \mb nanti dong \ge later DONG \gj later DONG \ft later on. \ref 280 \id 930786075220190601 \begin 0:09:44 \sp CHIPIT \tx ah, kamu mah ditutup, ditutup. \pho ʔa kamu ma ditutup ditutup \mb ah kamu mah di- tutup di- tutup \ge AH 2 MAH DI- shut DI- shut \gj AH 2 MAH DI-shut DI-shut \ft hey, you don't close it, close it. \nt unclear what exactly CHI wants. \ref 281 \id 545805075221190601 \begin 0:09:47 \sp TIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 282 \id 263620075223190601 \begin 0:09:49 \sp CHIPIT \tx ditutup. \pho ditutup \mb di- tutup \ge DI- shut \gj DI-shut \ft close it. \ref 283 \id 571278075224190601 \begin 0:09:51 \sp CHIPIT \tx kamu jangan ditutup. \pho kamu jaŋan ditutup \mb kamu jangan di- tutup \ge 2 don't DI- shut \gj 2 don't DI-shut \ft don't close it. \ref 284 \id 878304075225190601 \begin 0:09:54 \sp CHIPIT \tx halus, bintik-bintik, kan? \mb halus bintik - bintik kan \ge fine spot - spot KAN \gj fine RED-spot KAN \ft this is soft, there are some spots, right? \ref 285 \id 470729075227190601 \begin 0:09:55 \sp CHIPIT \tx ya, kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 286 \id 251607075228190601 \begin 0:09:57 \sp TIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 287 \id 275919075230190601 \begin 0:09:59 \sp CHIPIT \tx cakep dong yang beli. \pho cakəp dɔŋ yaŋ bəlih \mb cakep dong yang beli \ge goodlooking DONG REL buy \gj goodlooking DONG REL buy \ft the one who bought this doll is nice. \ref 288 \id 276062075230190601 \begin 0:10:01 \sp CHIPIT \tx siapa dulu dong? \pho siyapa dulu dɔŋ \mb siapa dulu dong \ge who before DONG \gj who before DONG \ft whoelse? \ref 289 \id 890195075231190601 \begin 0:10:03 \sp CHIPIT \tx xx. \pho tatuku \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 290 \id 533633075232190601 \begin 0:10:05 \sp TIAPIT \tx pake jaket. \pho pakɛ jakɛt \mb pake jaket \ge use jacket \gj use jacket \ft wearing a jacket. \ref 291 \id 884725075233190601 \begin 0:10:07 \sp CHIPIT \tx ni bukan jaket. \pho ni bukan jakɛt \mb ni bukan jaket \ge this NEG jacket \gj this NEG jacket \ft this isn't a jacket. \ref 292 \id 392394075234190601 \begin 0:10:09 \sp CHIPIT \tx ini jaketku. \pho ʔini jakɛtku \mb ini jaket -ku \ge this jacket -1SG \gj this jacket-1SG \ft this is my jacket. \ref 293 \id 373597075235190601 \begin 0:10:11 \sp CHIPIT \tx jaketku aku pake. \pho jakɛtku ʔaku pakɛ \mb jaket -ku aku pake \ge jacket -1SG 1SG use \gj jacket-1SG 1SG use \ft I'm wearing my jacket. \ref 294 \id 352650075237190601 \begin 0:10:12 \sp TIAPIT \tx ah. \pho ʔaʰ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 295 \id 205535075238190601 \begin 0:10:13 \sp CHIPIT \tx gitu. \pho gitu \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft like that. \ref 296 \id 834396075239190601 \begin 0:10:14 \sp CHIPIT \tx aku... \pho ʔaku \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft I... \ref 297 \id 522686075240190601 \begin 0:10:16 \sp TIAPIT \tx kirain maenan. \pho kirain maenan \mb kira -in maen -an \ge reckon -IN play -AN \gj reckon-IN play-AN \ft I think this is a toy. \ref 298 \id 495407075242190601 \begin 0:10:18 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 299 \id 121483075243190601 \begin 0:10:20 \sp CHIPIT \tx jidat. \pho jidat \mb jidat \ge forehead \gj forehead \ft forehead. \nt teasing. \ref 300 \id 274736075245190601 \begin 0:10:22 \sp TIAPIT \tx bukan kirain maenan. \pho bukan kirain maenan \mb bukan kira -in maen -an \ge NEG reckon -IN play -AN \gj NEG reckon-IN play-AN \ft no, I think this is a toy. \ref 301 \id 191845075305190601 \begin 0:10:24 \sp CHIPIT \tx emang xxx apaan sih xxx? \pho ʔɛmaŋ xxx ʔapaan si xxx \mb emang xxx apa -an sih xxx \ge indeed xxx what -AN SIH xxx \gj indeed xxx what-AN SIH xxx \ft what xxx xxx? \ref 302 \id 256917075306190601 \begin 0:10:26 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 303 \id 413055093325190601 \begin 0:10:28 \sp TIAPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 304 \id 229242093327190601 \begin 0:10:30 \sp CHIPIT \tx jatuh bangun aku... \pho jatu baŋun ʔaku \mb jatuh bangun aku \ge fall rise 1SG \gj fall rise 1SG \ft I run up and down... \nt singing. \ref 305 \id 574978093327190601 \begin 0:10:33 \sp DRIPIT \tx sana. \pho sana \mb sana \ge there \gj there \ft go there. \nt asking someone to move away from the camcorder. \ref 306 \id 969043093328190601 \begin 0:10:37 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 307 \id 935799093329190601 \begin 0:10:41 \sp EXPDIN \tx xxx lewatnya sana. \pho xxx lɛwatɲa sana \mb xxx lewat -nya sana \ge xxx go.by -NYA there \gj xxx go.by-NYA there \ft xxx go there. \ref 308 \id 192648093330190601 \begin 0:10:45 \sp CHIPIT \tx namun dirimu tak mau mengerti. \pho namun dilimu taʔ maWu məŋəlti \mb namun diri -mu tak mau me- ngerti \ge however self -2 NEG want MEN- understand \gj however self-2 NEG want MEN-understand \ft but you don't want to understand. \nt singing. \ref 309 \id 242558093331190601 \begin 0:10:49 \sp CHIPIT \tx ah, kamu mah diem. \pho ʔa kamu ma diyəm \mb ah kamu mah diem \ge EXCL 2 MAH silent \gj EXCL 2 MAH silent \ft hey you, be quite. \ref 310 \id 283572093332190601 \begin 0:10:53 \sp CHIPIT \tx awas napa. \pho ʔawas napa \mb awas napa \ge EXCL why \gj EXCL why \ft watch out, please. \ref 311 \id 202292093333190601 \begin 0:10:58 \sp CHIPIT \tx xxx xx kok jaketnya begitu sih? \mb xxx xx kok jaket -nya begitu sih \ge xxx xx KOK jacket -NYA like.that SIH \gj xxx xx KOK jacket-NYA like.that SIH \ft xxx xx why the jacket is like that? \ref 312 \id 339111093334190601 \begin 0:11:03 \sp CHIPIT \tx belakang... \pho blakaŋ \mb belakang \ge back \gj back \ft back... \nt trying to put the jacket on the doll. \ref 313 \id 347407093335190601 \begin 0:11:05 \sp CHIPIT \tx de(pan), depan aja. \pho də dəpan ʔaja \mb depan depan aja \ge front front just \gj front front just \ft just in the front. \ref 314 \id 288535093336190601 \begin 0:11:07 \sp CHIPIT \tx dikuncir, Tante? \pho dikuncil tantəh \mb di- kuncir Tante \ge DI- ponytail aunt \gj DI-ponytail aunt \ft Auntie, make a pigtail? \ref 315 \id 816685093337190601 \begin 0:11:09 \sp EXPDIN \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \ref 316 \id 740674093339190601 \begin 0:11:11 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bisa. \pho ya ŋgaʔ bisa \mb ya nggak bisa \ge yes NEG can \gj yes NEG can \ft yeah, I can't. \ref 317 \id 326288093340190601 \begin 0:11:14 \sp CHIPIT \tx ni buat... \pho ni buwat \mb ni buat \ge this for \gj this for \ft this is for... \ref 318 \id 828835093341190601 \begin 0:11:15 \sp CHIPIT \tx pake kacamata. \pho pakɛ tatamatah \mb pake kacamata \ge use glass.eye \gj use glass.eye \ft wearing a glasses. \ref 319 \id 657690093343190601 \begin 0:11:16 \sp EXPDIN \tx sanggul aja rambutnya. \pho saŋgul ʔaja rambutɲa \mb sanggul aja rambut -nya \ge hair.bun just hair -NYA \gj hair.bun just hair-NYA \ft make a hairbun. \ref 320 \id 608308093344190601 \begin 0:11:18 \sp EXPDIN \tx sini, Tante sanggulin. \pho sini tantə saŋgulin \mb sini Tante sanggul -in \ge here aunt hair.bun -IN \gj here aunt hair.bun-IN \ft here, let me make the hairbun. \ref 321 \id 452413093346190601 \begin 0:11:20 \sp CHIPIT \tx sanggul? \pho sambul \mb sanggul \ge hair.bun \gj hair.bun \ft the hairbun? \ref 322 \id 227509093347190601 \begin 0:11:23 \sp CHIPIT \tx nggak usah deh, Tante. \pho ŋgaʔ ʔusa dɛh tantə \mb nggak usah deh Tante \ge NEG must DEH aunt \gj NEG must DEH aunt \ft no need, Auntie. \ref 323 \id 249751093347190601 \begin 0:11:26 \sp CHIPIT \tx pertama dulu... \pho pəltama dulu \mb pertama dulu \ge first before \gj first before \ft first... \nt combing the doll's hair. \ref 324 \id 571494093348190601 \begin 0:11:29 \sp CHIPIT \tx rambut kita... \pho lambut kita \mb rambut kita \ge hair 1PL \gj hair 1PL \ft our hair... \ref 325 \id 913102093349190601 \begin 0:11:32 \sp CHIPIT \tx waktu itu kita harus pake... \pho waktu ʔitu kita halus pakɛ \mb waktu itu kita harus pake \ge time that 1PL must use \gj time that 1PL must use \ft at that time we have to use... \ref 326 \id 326215093351190601 \begin 0:11:36 \sp CHIPIT \tx begini kan, Tante? \pho bəgini kan tantə \mb begini kan Tante \ge like.this KAN aunt \gj like.this KAN aunt \ft Auntie, like this? \ref 327 \id 504713093352190601 \begin 0:11:37 \sp CHIPIT \tx eh, begitu, eh tidak begi(tu). \pho ʔɛʰ bəgitu ʔɛ tidaʔ bəgi \mb eh begitu eh tidak begitu \ge EH like.that EH NEG like.that \gj EH like.that EH NEG like.that \ft oops, like that, oops, not like that. \nt changing her mind. \ref 328 \id 819092093353190601 \begin 0:11:38 \sp EXPDIN \tx kebalik dong. \pho kəbalik dɔŋ \mb ke- balik dong \ge KE- turn.around DONG \gj KE-turn.around DONG \ft it is on the way round. \ref 329 \id 704303093354190601 \begin 0:11:39 \sp EXPDIN \tx tu kayak topi. \pho tu kayaʔ tɔpi \mb tu kayak topi \ge that like hat \gj that like hat \ft that one looks like a hat. \nt pointing at the toy glasses. \ref 330 \id 139415093355190601 \begin 0:11:40 \sp CHIPIT \tx begini? \pho bəgini \mb begini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \nt putting the glasses on the doll. \ref 331 \id 150628093357190601 \begin 0:11:42 \sp EXPDIN \tx nah. \pho na \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft you got it. \ref 332 \id 521521093358190601 \begin 0:11:44 \sp CHIPIT \tx udah tau aku. \pho ʔuda tau ʔaku \mb udah tau aku \ge PFCT know 1SG \gj PFCT know 1SG \ft I knew it. \ref 333 \id 718367093400190601 \begin 0:11:45 \sp CHIPIT \tx tapi jangan geliin. \pho tapi jaŋan gəliin \mb tapi jangan geli -in \ge but don't ticklish -IN \gj but don't ticklish-IN \ft but don't tickle me. \ref 334 \id 714850093401190601 \begin 0:11:46 \sp CHIPIT \tx gini? \pho ginih \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \ref 335 \id 107448093402190601 \begin 0:11:48 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm? \ref 336 \id 195389093403190601 \begin 0:11:50 \sp CHIPIT \tx begini? \pho bəgini \mb begini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \ref 337 \id 420802093404190601 \begin 0:11:51 \sp EXPDIN \tx masuk di rambutnya itu. \pho masuk di rambutɲa ʔitu \mb masuk di rambut -nya itu \ge go.in LOC hair -NYA that \gj go.in LOC hair-NYA that \ft put that glasses on the hair. \ref 338 \id 837606093405190601 \begin 0:11:52 \sp CHIPIT \tx pluk, gitu? \pho pluk gitu \mb pluk gitu \ge IMIT like.that \gj IMIT like.that \ft pluk, like that? \nt putting the glasses on the hair. \ref 339 \id 466532093406190601 \begin 0:11:54 \sp EXPDIN \tx hmm, masuk gini, cit. \pho hm masuk gini cət \mb hmm masuk gini cit \ge uh-huh go.in like.this IMIT \gj uh-huh go.in like.this IMIT \ft uh-huh, like this, cit. \ref 340 \id 823363093407190601 \begin 0:11:56 \sp TIAPIT \tx gini Pit, ni gitu. \pho gini pit ni gitu \mb gini Pit ni gitu \ge like.this TRU-Pipit this like.that \gj like.this TRU-Pipit this like.that \ft like this, Pipit, like this. \ref 341 \id 481837093408190601 \begin 0:11:58 \sp CHIPIT \tx gini? \pho ginih \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \ref 342 \id 658158093410190601 \begin 0:12:00 \sp EXPDIN \tx ya xxx, sini. \pho ya xxx sini \mb ya xxx sini \ge yes xxx here \gj yes xxx here \ft yes xxx, come here. \nt asking CHI to bring the glasses and the doll to her. \ref 343 \id 372572093411190601 \begin 0:12:03 \sp CHIPIT \tx masa begitu? \pho masaʔ bəgituh \mb masa begitu \ge incredible like.that \gj incredible like.that \ft isn't it like that? \ref 344 \id 233373093412190601 \begin 0:12:06 \sp EXPDIN \tx mana topinya? \pho mana tɔpiɲa \mb mana topi -nya \ge which hat -NYA \gj which hat-NYA \ft where is the hat? \ref 345 \id 715113093414190601 \begin 0:12:07 \sp CHIPIT \tx nggak pake topi. \pho ŋgaʔ pakɛ tɔpi \mb nggak pake topi \ge NEG use hat \gj NEG use hat \ft she doesn't wear the hat. \ref 346 \id 919747093415190601 \begin 0:12:08 \sp EXPDIN \tx ini, ini xxx bando ni. \pho ʔini ʔini xxx bandɔ ni \mb ini ini xxx bando ni \ge this this xxx headscarf this \gj this this xxx headscarf this \ft this, xxx this is a headscarf. \ref 347 \id 414593093416190601 \begin 0:12:09 \sp CHIPIT \tx nanti. \pho nantih \mb nanti \ge later \gj later \ft a minute. \ref 348 \id 877914093417190601 \begin 0:12:11 \sp OPIPIT \tx wah, wah, wah. \pho wah wah wah \mb wah wah wah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft wow, wow, wow. \nt coming in. \ref 349 \id 227757093418190601 \begin 0:12:13 \sp EXPDIN \tx ye, ini, ni nah. \pho yɛ ʔini ni na \mb ye ini ni nah \ge EXCL this this NAH \gj EXCL this this NAH \ft yeah, this, this, got it. \ref 350 \id 816653093419190601 \begin 0:12:15 \sp EXPDIN \tx nah, gini dong. \pho na gini dɔŋ \mb nah gini dong \ge NAH like.this DONG \gj NAH like.this DONG \ft got it, like this. \ref 351 \id 210197093420190601 \begin 0:12:17 \sp OPIPIT \tx wah, aku telat, Tante. \pho wah ʔaku təlat tantə \mb wah aku telat Tante \ge EXCL 1SG late aunt \gj EXCL 1SG late aunt \ft wow, Auntie, I'm late. \nt coming in. \ref 352 \id 889776102416190601 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 353 \id 695613102422190601 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 354 \id 784828102423190601 \sp EXPDIN \tx telat. \pho təlat \mb telat \ge late \gj late \ft you're late. \ref 355 \id 818742102423190601 \sp OPIPIT \tx en(tar), entar aku a(ja) aja... \pho ʔən ʔəntar ʔaku ʔa ʔaja \mb entar entar aku aja aja \ge moment moment 1SG just just \gj moment moment 1SG just just \ft let me... \nt unclear reference. \ref 356 \id 223597102423190601 \begin 0:12:22 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 357 \id 205786102423190601 \begin 0:12:23 \sp EXPDIN \tx inggih. \pho ʔənje \mb inggih \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 358 \id 556149102423190601 \begin 0:12:24 \sp JIAPIT \tx Mbak Win xxx? \pho mbaʔ win xxx \mb Mbak Win xxx \ge EPIT Win xxx \gj EPIT Win xxx \ft Win xxx? \ref 359 \id 417669102423190601 \begin 0:12:25 \sp EXPDIN \tx arisan. \pho ʔarisan \mb arisan \ge raffle \gj raffle \ft having a raffle. \ref 360 \id 380861102424190601 \begin 0:12:26 \sp JIAPIT \tx ngaji toh? \pho ŋaji toh \mb ng- kaji toh \ge N- chant TOH \gj N-chant TOH \ft she is reading the Koran? \ref 361 \id 948600102424190601 \begin 0:12:27 \sp EXPDIN \tx oh, inggih, pengajian atau arisan? \pho ʔo ŋge pəŋajiyan ʔato ʔarisan \mb oh inggih peng an kaji atau arisan \ge EXCL yes PEN AN chant or raffle \gj EXCL yes PEN.AN-chant or raffle \ft oh, yes, reading Koran or having a raffle? \ref 362 \id 247481102424190601 \begin 0:12:28 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 363 \id 223161102424190601 \begin 0:12:29 \sp EXPDIN \tx dèrèng. \pho dereŋ \mb dèrèng \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 364 \id 978993102424190601 \begin 0:12:30 \sp CHIPIT \tx eh, xxx. \pho ʔɛ xxx \mb eh xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft hey, xxx. \ref 365 \id 767021102424190601 \begin 0:12:31 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 366 \id 347764102424190601 \begin 0:12:32 \sp JIAPIT \tx Tante Dini ketemu Mbak Win? \pho tantə dini kətəmu mba win \mb Tante Dini ke- temu Mbak Win \ge aunt Dini KE- meet EPIT Win \gj aunt Dini KE-meet EPIT Win \ft have you met Win? \ref 367 \id 879348102424190601 \begin 0:12:33 \sp EXPDIN \tx mboten. \pho boten \mb mboten \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 368 \id 929147102424190601 \begin 0:12:34 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 369 \id 895309102425190601 \begin 0:12:35 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 370 \id 987115102425190601 \begin 0:12:36 \sp OPIPIT \tx anak buah Ipit udah dateng. \pho ʔanak buwaŋ ʔipit ʔuda jacəŋ \mb anak buah Ipit udah dateng \ge child fruit Ipit PFCT come \gj child fruit Ipit PFCT come \ft Pipit's friends came. \ref 371 \id 462052102425190601 \begin 0:12:37 \sp OPIPIT \tx in(i), in(i) ini kura-kura, ya? \pho ʔin ʔin ʔini kurakura ya \mb ini ini ini kura-kura ya \ge this this this tortoise yes \gj this this this tortoise yes \ft this, this, this is a tortoise, right? \ref 372 \id 216941102425190601 \begin 0:12:38 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 373 \id 829572102425190601 \begin 0:12:40 \sp CHIPIT \tx anak buahnya Ipit banyak. \pho ʔanak buwaɲa ʔipit baɲaʔ \mb anak buah -nya Ipit banyak \ge child fruit -NYA Ipit a.lot \gj child fruit-NYA Ipit a.lot \ft I have many friends. \ref 374 \id 436570102425190601 \begin 0:12:42 \sp EXPDIN \tx gemuk, gendut kayak Opi. \pho gəmuk gəndut kayaʔ ʔopi \mb gemuk gendut kayak Opi \ge fat chubby like Opi \gj fat chubby like Opi \ft fat and chubby like Opi. \ref 375 \id 354591102426190601 \begin 0:12:43 \sp OPIPIT \tx aku telat. \pho ʔaku təlat \mb aku telat \ge 1SG late \gj 1SG late \ft I'm late. \ref 376 \id 427750102426190601 \begin 0:12:45 \sp OPIPIT \tx entar, entar di TV Op(i), Opi telat dong. \pho ʔəntar ʔəntar di tipi ʔop ʔopi təlat dɔŋ \mb entar entar di TV Opi Opi telat dong \ge moment moment LOC TV Opi Opi late DONG \gj moment moment LOC TV Opi Opi late DONG \ft I came late on the recording, right? \ref 377 \id 604290102426190601 \begin 0:12:47 \sp EXPDIN \tx i(ya), iya, telat. \pho ʔi ʔiya təlat \mb iya iya telat \ge yes yes late \gj yes yes late \ft yes, yes, you're late. \ref 378 \id 422172102427190601 \begin 0:12:49 \sp EXPDIN \tx sedikit, baru mulai. \pho sədikit baru mulei \mb se- dikit baru mula -i \ge SE- a.little new beginning -I \gj SE-a.little new beginning-I \ft just a few minutes, we just started. \ref 379 \id 464166102427190601 \begin 0:12:51 \sp OPIPIT \tx baru mulai? \pho baru mulei \mb baru mula -i \ge new beginning -I \gj new beginning-I \ft you just started? \ref 380 \id 655669102427190601 \begin 0:12:52 \sp CHIPIT \tx pake dong... \pho pakɛ dɔŋ \mb pake dong \ge use DONG \gj use DONG \ft use this... \nt screaming and trying to get an attention. \ref 381 \id 845600102427190601 \begin 0:12:54 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 382 \id 721704102427190601 \begin 0:12:56 \sp JIAPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft I'm leaving now. \nt asking permission. \ref 383 \id 104042102427190601 \begin 0:12:58 \sp CHIPIT \tx telat. \pho təlat \mb telat \ge late \gj late \ft you're late. \ref 384 \id 545046102427190601 \begin 0:13:00 \sp CHIPIT \tx telat, (te)lat. \pho təlat lat \mb telat telat \ge late late \gj late late \ft you're late, late. \ref 385 \id 997650102428190601 \begin 0:13:01 \sp OPIPIT \tx buka dong TVnya. \pho buka dɔŋ tipiɲa \mb buka dong TV -nya \ge open DONG TV -NYA \gj open DONG TV-NYA \ft let me see the picture, please. \nt asking EXP to open the camcorder's screen. \ref 386 \id 231762102428190601 \begin 0:13:02 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm? \ref 387 \id 641534102429190601 \begin 0:13:04 \sp OPIPIT \tx buka. \pho buka \mb buka \ge open \gj open \ft open it. \ref 388 \id 887746102429190601 \begin 0:13:06 \sp EXPDIN \tx entar aja. \pho ʔəntar ʔaja \mb entar aja \ge moment just \gj moment just \ft later on. \ref 389 \id 778006102429190601 \begin 0:13:08 \sp EXPDIN \tx baterainya entar abis kalo dibuka. \pho batreɲa ʔəntar ʔabis kalɔ dibuka \mb baterai -nya entar abis kalo di- buka \ge battery -NYA moment finished TOP DI- open \gj battery-NYA moment finished TOP DI-open \ft if we open this, the battery will low. \ref 390 \id 471370102429190601 \begin 0:13:10 \sp OPIPIT \tx ih, ada Tiara. \pho ʔiʰ ʔada tiyara \mb ih ada Tiara \ge EXCL exist Tiara \gj EXCL exist Tiara \ft have a look, there is Tiara. \nt looking at the camcorder. \ref 391 \id 230300102429190601 \begin 0:13:11 \sp EXPDIN \tx kamu duduk sana, biar keliatan. \pho kamu duduk sana biyar kəliyatan \mb kamu duduk sana biar ke an liat \ge 2 sit there let KE AN see \gj 2 sit there let KE.AN-see \ft sit down please, so I can get your picture. \ref 392 \id 361346102429190601 \begin 0:13:13 \sp OPIPIT \tx in(i), ini ada... \pho ʔin ʔini ʔada \mb ini ini ada \ge this this exist \gj this this exist \ft this, there is... \ref 393 \id 556056102429190601 \begin 0:13:15 \sp EXPDIN \tx udah telat, jadi duduk sana. \mb udah telat jadi duduk sana \ge PFCT late become sit there \gj PFCT late become sit there \ft you came late, so you have to sit there. \ref 394 \id 656489102429190601 \begin 0:13:17 \sp OPIPIT \tx kalo nggak telat? \pho kalɔ ŋgaʔ təlat \mb kalo nggak telat \ge TOP NEG late \gj TOP NEG late \ft if I wasn't late? \ref 395 \id 230650102430190601 \begin 0:13:18 \sp AYUPIT \tx ada Amanda. \pho ʔada ʔamanda \mb ada Amanda \ge exist Amanda \gj exist Amanda \ft Amanda is coming. \ref 396 \id 841305102430190601 \begin 0:13:20 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coming out to see AMANDA. \ref 397 \id 540980102430190601 \begin 0:13:22 \sp JIAPIT \tx Ipit di situ dulu. \pho ʔipit di situ dulu \mb Ipit di situ dulu \ge Ipit LOC there before \gj Ipit LOC there before \ft Ipit, don't go away. \ref 398 \id 166221102430190601 \begin 0:13:24 \sp JIAPIT \tx mo ke mana Ipit? \pho mɔ kə mana ʔipit \mb mo ke mana Ipit \ge want to which Ipit \gj want to which Ipit \ft where are you going to? \ref 399 \id 679278102430190601 \begin 0:13:26 \sp CHIPIT \tx Mbak Manda, sini masuk. \pho mba manda sini masuk \mb Mbak Manda sini masuk \ge EPIT Manda here go.in \gj EPIT Manda here go.in \ft Manda, come in please. \ref 400 \id 752817102431190601 \begin 0:13:28 \sp CHIPIT \tx sini. \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft come in. \ref 401 \id 118524102431190601 \begin 0:13:30 \sp OPIPIT \tx gendut amat. \pho gəndut ʔamat \mb gendut amat \ge chubby very \gj chubby very \ft what a chubby girl. \nt referring to AMANDA. \ref 402 \id 938131102431190601 \begin 0:13:32 \sp CHIPIT \tx tu, ada Tiara, Ayu... \pho tu ʔadaʰ tiyala ʔayuʔ \mb tu ada Tiara Ayu \ge that exist Tiara Ayu \gj that exist Tiara Ayu \ft look, there is Tiara, Ayu... \ref 403 \id 687813102431190601 \begin 0:13:34 \sp CHIPIT \tx nah tu, ya udah. \pho na tu ya ʔudaʰ \mb nah tu ya udah \ge NAH that yes PFCT \gj NAH that yes PFCT \ft got it, okay. \ref 404 \id 189749102431190601 \begin 0:13:36 \sp OPIPIT \tx ada bolong-bolong, entar ada Bolo-Bolo juga dong. \pho ʔada bɔlɔŋbɔlɔŋ ʔəntar ʔada bɔlɔbɔlɔ juga dɔŋ \mb ada bolong - bolong entar ada Bolo-Bolo juga dong \ge exist have.a.hole - have.a.hole moment exist Bolo-Bolo also DONG \gj exist RED-have.a.hole moment exist Bolo-Bolo also DONG \ft there are some holes, there will be Bolo-Bolo too. \nt Bolo-Bolo is the name of a little singer. \ref 405 \id 573533124748190601 \begin 0:13:38 \sp EXPDIN \tx apaan Bolo-bolo? \pho ʔapaan bɔlɔbɔlɔ \mb apa -an Bolo-Bolo \ge what -AN Bolo-Bolo \gj what-AN Bolo-Bolo \ft what is Bolo-Bolo? \ref 406 \id 978753124748190601 \begin 0:13:38 \sp OPIPIT \tx itu xxx. \pho ʔitu xxx \mb itu xxx \ge that xxx \gj that xxx \ft that xxx. \ref 407 \id 334781124748190601 \begin 0:13:38 \sp CHIPIT \tx Fariz! \pho palis \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz! \ref 408 \id 474551124748190601 \begin 0:13:38 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 409 \id 598969124748190601 \begin 0:13:38 \sp OPIPIT \tx ada nggak xxx? \pho ʔada ŋgaʔ xxx \mb ada nggak xxx \ge exist NEG xxx \gj exist NEG xxx \ft is there any xxx? \ref 410 \id 985648124749190601 \begin 0:13:39 \sp EXPDIN \tx Fariz! \pho faris \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz! \ref 411 \id 114835124749190601 \begin 0:13:40 \sp CHIPIT \tx Sayang! \pho sayaŋ \mb Sayang \ge compassion \gj compassion \ft Honey! \ref 412 \id 143017124749190601 \begin 0:13:41 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 413 \id 401834124749190601 \begin 0:13:42 \sp EXPDIN \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 414 \id 632660124749190601 \begin 0:13:43 \sp EXPDIN \tx itu, oh... \pho ʔitu ʔo \mb itu oh \ge that EXCL \gj that EXCL \ft that one, oh... \ref 415 \id 233869124749190601 \begin 0:13:44 \sp CHIPIT \tx xx xx tar dulu ya, tar dulu. \pho be dei tal dulu ya tal dulu \mb xx xx tar dulu ya tar dulu \ge xx xx moment before yes moment before \gj xx xx moment before yes moment before \ft xx xx a minute, okay, a minute. \ref 416 \id 953328124749190601 \begin 0:13:46 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 417 \id 505543124749190601 \begin 0:13:48 \sp EXPDIN \tx inggih. \pho ʔənje \mb inggih \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 418 \id 375981124750190601 \begin 0:13:50 \sp JIAPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 419 \id 820196124750190601 \begin 0:13:52 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 420 \id 349049124750190601 \begin 0:13:55 \sp CHIPIT \tx hey, Tiara, ambilin sepatu kayak gini lagi! \pho ʔɛi tiyala ʔambilin səpatu kayaʔ gini lagi \mb hey Tiara ambil -in sepatu kayak gini lagi \ge hey Tiara take -IN shoe like like.this more \gj hey Tiara take-IN shoe like like.this more \ft hey Tiara, take that shoe again please! \ref 421 \id 877559124750190601 \begin 0:13:58 \sp OPIPIT \tx ayo Pit, ngomong Pit. \pho ʔayɔ pit ŋɔmɔŋ pit \mb ayo Pit ng- omong Pit \ge AYO TRU-Pipit N- speak TRU-Pipit \gj AYO TRU-Pipit N-speak TRU-Pipit \ft Pipit, come on, speak up. \ref 422 \id 553720124750190601 \begin 0:13:59 \sp JIAPIT \tx sudah semrawut. \pho suda səmrawut \mb sudah semrawut \ge PFCT disorder \gj PFCT disorder \ft it's messy. \ref 423 \id 994901124750190601 \begin 0:14:01 \sp CHIPIT \tx hai. \pho hai \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt looking at the camcorder. \ref 424 \id 822250124750190601 \begin 0:14:02 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 425 \id 683102124750190601 \begin 0:14:03 \sp JIAPIT \tx Tiara, sana, Tiara. \pho tiyara sana tiyara \mb Tiara sana Tiara \ge Tiara there Tiara \gj Tiara there Tiara \ft Tiara, go there. \ref 426 \id 208801124750190601 \begin 0:14:04 \sp EXPDIN \tx ya udah, maenan sana. \pho ya ʔuda maenan sana \mb ya udah maen -an sana \ge yes PFCT play -AN there \gj yes PFCT play-AN there \ft okay, you can play again. \ref 427 \id 830281124751190601 \begin 0:14:05 \sp EXPDIN \tx ini kan sana. \pho ʔini kan sana \mb ini kan sana \ge this KAN there \gj this KAN there \ft it should be there. \ref 428 \id 651727124751190601 \begin 0:14:06 \sp JIAPIT \tx ini kan Ipit lagi diituin. \pho ʔinikan ʔipit lagi di ʔituwin \mb ini kan Ipit lagi di- itu -in \ge this KAN Ipit more DI- that -IN \gj this KAN Ipit more DI-that-IN \ft this, Ipit is doing something. \ref 429 \id 289620124751190601 \begin 0:14:07 \sp EXPDIN \tx udah maenan sana. \pho ʔuda maenan sana \mb udah maen -an sana \ge PFCT play -AN there \gj PFCT play-AN there \ft okay, you can play again. \ref 430 \id 154338124751190601 \begin 0:14:09 \sp CHIPIT \tx tar dulu dong. \pho tal dulu dɔŋ \mb tar dulu dong \ge moment before DONG \gj moment before DONG \ft a minute. \ref 431 \id 772780124751190601 \begin 0:14:10 \sp OPIPIT \tx Pit xxx Pipit. \pho pit xxx pipit \mb Pit xxx Pipit \ge TRU-Pipit xxx Pipit \gj TRU-Pipit xxx Pipit \ft Pipit xxx. \ref 432 \id 836626124751190601 \begin 0:14:12 \sp OPIPIT \tx mau dengerin. \pho maw dəŋərin \mb mau denger -in \ge want hear -IN \gj want hear-IN \ft I want to hear it. \ref 433 \id 196610124751190601 \begin 0:14:14 \sp OPIPIT \tx Ip(it), Ipit dengerin. \pho ʔip ʔipit dəŋərin \mb Ipit Ipit denger -in \ge Ipit Ipit hear -IN \gj Ipit Ipit hear-IN \ft Ipit, let's hear it. \ref 434 \id 234158124751190601 \begin 0:14:15 \sp CHIPIT \tx Tante, mana? \pho tantə mana \mb Tante mana \ge aunt which \gj aunt which \ft Auntie, where is it? \ref 435 \id 412215124752190601 \begin 0:14:16 \sp EXPDIN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 436 \id 507706124752190601 \begin 0:14:17 \sp CHIPIT \tx dengerin. \pho dəŋəlin \mb denger -in \ge hear -IN \gj hear-IN \ft I want hear it. \ref 437 \id 732867124752190601 \begin 0:14:18 \sp EXPDIN \tx xxx sana, dari sana. \pho xxx sana dari sana \mb xxx sana dari sana \ge xxx there from there \gj xxx there from there \ft xxx there, from there. \ref 438 \id 512444124752190601 \begin 0:14:20 \sp EXPDIN \tx nah, jangan jauh-jauh. \mb nah jangan jauh - jauh \ge NAH don't far - far \gj NAH don't RED-far \ft okay, but don't too far. \ref 439 \id 256718124752190601 \begin 0:14:22 \sp EXPDIN \tx nggak bisa. \pho ŋgaʔ bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft it can't. \ref 440 \id 669691124752190601 \begin 0:14:24 \sp CHIPIT \tx di sini? \pho di siniʰ \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft here? \ref 441 \id 712141124753190601 \begin 0:14:25 \sp OPIPIT \tx hai. \pho hei \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 442 \id 475058124753190601 \begin 0:14:27 \sp CHIPIT \tx belum, belum siap. \pho bəlum bəlun siyap \mb belum belum siap \ge not.yet not.yet ready \gj not.yet not.yet ready \ft not yet, I'm not ready yet. \ref 443 \id 110158124753190601 \begin 0:14:29 \sp OPIPIT \tx Ipit! \pho hipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit! \ref 444 \id 727561124753190601 \begin 0:14:31 \sp CHIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 445 \id 436130124753190601 \begin 0:14:33 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 446 \id 149459124753190601 \begin 0:14:35 \sp CHIPIT \tx tar dulu dong. \pho tal dulu dɔŋ \mb tar dulu dong \ge moment before DONG \gj moment before DONG \ft a minute. \ref 447 \id 671670124754190601 \begin 0:14:37 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho ʔalawuʔakbar ʔalla: \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt Arabic prayer. \ref 448 \id 676230124754190601 \begin 0:14:39 \sp JIAPIT \tx xxx napa sih? \pho xxx napa si \mb xxx napa sih \ge xxx why SIH \gj xxx why SIH \ft xxx why? \ref 449 \id 824569124754190601 \begin 0:14:41 \sp OPIPIT \tx azan, sholat. \mb azan sholat \ge call.to.prayer pray \gj call.to.prayer pray \ft calling to pray, prayer. \ref 450 \id 951219124755190601 \begin 0:14:42 \sp OPIPIT \tx sholat. \pho ʔasɔʰlat \mb sholat \ge pray \gj pray \ft prayer. \ref 451 \id 165835124755190601 \begin 0:14:43 \sp CHIPIT \tx tar dulu dong. \pho tal dulu dɔŋ \mb tar dulu dong \ge moment before DONG \gj moment before DONG \ft a minute. \ref 452 \id 502355124755190601 \begin 0:14:44 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 453 \id 551044065359200601 \begin 0:14:45 \sp OPIPIT \tx ah, duduk aja, ah. \pho ʔa duduk ʔaja ʔaʰ \mb ah duduk aja ah \ge AH sit just AH \gj AH sit just AH \ft ugh, I want to have a sit, ugh. \ref 454 \id 268125065426200601 \begin 0:14:46 \sp FARPIT \tx bebek, bebek. \pho bebɛʔ bebɛʔ \mb bebek bebek \ge duck duck \gj duck duck \ft a duck, a duck. \ref 455 \id 695077065427200601 \begin 0:14:48 \sp DRIPIT \tx ini bebek. \pho ʔini bebɛʔ \mb ini bebek \ge this duck \gj this duck \ft this is a duck. \ref 456 \id 775042065429200601 \begin 0:14:50 \sp CHIPIT \tx ah, belum. \pho ʔa bəlʊm \mb ah belum \ge AH not.yet \gj AH not.yet \ft ugh, not yet. \nt unclear reference. \ref 457 \id 146346065430200601 \begin 0:14:50 \sp DRIPIT \tx belum? \pho bəlʊm \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet? \ref 458 \id 551798065431200601 \begin 0:14:51 \sp CHIPIT \tx Ipit kan belum anu. \pho ʔipit tan bəlum ʔanu \mb Ipit kan belum anu \ge Ipit KAN not.yet whatchamacallit \gj Ipit KAN not.yet whatchamacallit \ft I'm not finished yet, whatchamacallit. \ref 459 \id 191930065433200601 \begin 0:14:52 \sp EXPDIN \tx bisa pasang nggak? \pho bisa ŋgaʔ pasaŋ \mb bisa pasang nggak \ge can install NEG \gj can install NEG \ft can you do that? \ref 460 \id 770812065434200601 \begin 0:14:53 \sp CHIPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 461 \id 153632065435200601 \begin 0:14:54 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem because OPI is pulling the transmitter. \ref 462 \id 599978065436200601 \begin 0:15:00 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho tuna sola mullo \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt 1. singing a sholawat. 2. sholawat is a song for moslem's prayer. \ref 463 \id 844646065437200601 \begin 0:15:03 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 464 \id 879343065438200601 \begin 0:15:06 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 465 \id 842587065439200601 \begin 0:15:09 \sp OPIPIT \tx aku pake dong. \pho ʔaku pakɛ dɔŋ \mb aku pake dong \ge 1SG use DONG \gj 1SG use DONG \ft can I use the transmitter? \ref 466 \id 474219065440200601 \begin 0:15:13 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 467 \id 416691065441200601 \begin 0:15:17 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho ʔala toha rosulina \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt singing a sholawat. 2. sholawat is a song for moslem's prayer. \ref 468 \id 145728065443200601 \begin 0:15:21 \sp OPIPIT \tx xx. \pho solatullo: \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt still singing. \ref 469 \id 958017065444200601 \begin 0:15:25 \sp CHIPIT \tx xx. \pho salaʔopi \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt CHI is mispelling the Arabic prayer OPI singing. \ref 470 \id 119076065446200601 \begin 0:15:28 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho ʔala toʔa rosulila \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt still singing. \ref 471 \id 318411065447200601 \begin 0:15:31 \sp OPIPIT \tx Ip(it), Ipit sekarang. \pho ʔip ʔipit səkaraŋ \mb Ipit Ipit sekarang \ge Ipit Ipit now \gj Ipit Ipit now \ft Ipit, it's your turn now. \nt giving the transmitter to CHI. \ref 472 \id 742936065449200601 \begin 0:15:35 \sp JIAPIT \tx mo ke mana, Ndri? \pho mɔ kə mana ndri \mb mo ke mana Ndri \ge want to which TRU-Indri \gj want to which TRU-Indri \ft where are you going to, Indri? \ref 473 \id 541571065450200601 \begin 0:15:39 \sp DRIPIT \tx beli bubur buat besok sarapan siang xxx. \pho bəli bubur buwat bɛsɔʔ sarapan siyaŋ xxx \mb beli bubur buat besok sarapan siang xxx \ge buy porridge for tomorrow breakfast daytime xxx \gj buy porridge for tomorrow breakfast daytime xxx \ft I'm going to buy the porridge for my breakfast tomorrow xxx. \ref 474 \id 207392065451200601 \begin 0:15:43 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 475 \id 550845065452200601 \begin 0:15:53 \sp CHIPIT \tx xx. \pho salatulo: \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt still singing. \ref 476 \id 367150065453200601 \begin 0:15:58 \sp CHIPIT \tx xx. \pho salamulo \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt still singing. \ref 477 \id 895844065454200601 \begin 0:16:03 \sp CHIPIT \tx xx xx xx. \pho ʔala yasin habisbillaʰ \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt still singing. \ref 478 \id 974600065456200601 \begin 0:16:09 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho watulli mujanhibibila: \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 479 \id 730675065457200601 \begin 0:16:13 \sp OPIPIT \tx salah. \pho sala \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft you're wrong. \ref 480 \id 566933065458200601 \begin 0:16:18 \sp CHIPIT \tx xx xx xx xx xx. \pho bi ʔalil badli ya ʔallow \mb xx xx xx xx xx \ge xx xx xx xx xx \gj xx xx xx xx xx \ft xx xx xx xx xx. \nt still singing. \ref 481 \id 765742065500200601 \begin 0:16:23 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho ʔallowu ʔabal \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt 1. sounding azan. 2. azan is a calling for moslem's prayer. \ref 482 \id 454941065501200601 \begin 0:16:26 \sp CHIPIT \tx ah, Opi mah. \pho ha ʔopi mah \mb ah Opi mah \ge EXCL Opi MAH \gj EXCL Opi MAH \ft hey, Opi. \ref 483 \id 416323065503200601 \begin 0:16:29 \sp CHIPIT \tx xx xx xx. \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt still sounding azan. \ref 484 \id 259704065504200601 \begin 0:16:32 \sp OPIPIT \tx xx Pit, Pit. \pho ʔallow sipit pit \mb xx Pit Pit \ge xx TRU-Pipit TRU-Pipit \gj xx TRU-Pipit TRU-Pipit \ft xx Pipit, Pipit. \nt 1. prounouncing God's name for moslem. 2. teasing CHI by mispelling her name. \ref 485 \id 451121065506200601 \begin 0:16:36 \sp CHIPIT \tx xx xx xx. \pho ʔallaw huʔakbal ʔallaw:h \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt still sounding azan. \ref 486 \id 103131065507200601 \begin 0:16:38 \sp CHIPIT \tx kamu, Pi. \pho kamu pi \mb kamu Pi \ge 2 TRU-Opi \gj 2 TRU-Opi \ft it's your turn. \nt giving the transmitter to OPI. \ref 487 \id 530802065508200601 \begin 0:16:40 \sp OPIPIT \tx xx. \pho huʔakbar \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt sounding azan. \ref 488 \id 109625065509200601 \begin 0:16:43 \sp CHIPIT \tx Ipit deh, Pi. \pho ʔipit dɛh pi \mb Ipit deh Pi \ge Ipit DEH TRU-Opi \gj Ipit DEH TRU-Opi \ft give it to me, Opi. \nt asking OPI to give the transmitter to her. \ref 489 \id 770920065510200601 \begin 0:16:44 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho ʔas ʔadu ʔanna \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt sounding moslem's profession of faith. \ref 490 \id 171084065511200601 \begin 0:16:45 \sp EXPDIN \tx lho? \pho lo \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft hey? \ref 491 \id 515601065513200601 \begin 0:16:47 \sp CHIPIT \tx tar dulu dong, Tante. \pho tal dulu doŋ tantə \mb tar dulu dong Tante \ge moment before DONG aunt \gj moment before DONG aunt \ft just a minute, Auntie. \ref 492 \id 221535065514200601 \begin 0:16:49 \sp OPIPIT \tx ayo, siapa tu? \pho hayɔ siyapa tu \mb ayo siapa tu \ge AYO who that \gj AYO who that \ft come on, who is that? \ref 493 \id 646819065515200601 \begin 0:16:51 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 494 \id 602886065517200601 \begin 0:16:53 \sp CHIPIT \tx ah, Ipit. \pho ʔa: ʔipit \mb ah Ipit \ge AH Ipit \gj AH Ipit \ft ugh, let me do this. \ref 495 \id 226803065518200601 \begin 0:16:55 \sp OPIPIT \tx nong, nong. \pho nɔŋ ʔonɔŋ \mb nong nong \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft nong, nong. \nt imitating ice seller passing by CHI's house. \ref 496 \id 992739065520200601 \begin 0:16:57 \sp OPIPIT \tx ngapain, Riz? \pho ŋapain ris \mb ng- apa -in Riz \ge N- what -IN Riz \gj N-what-IN Riz \ft what are you doing, Fariz? \ref 497 \id 496462065521200601 \begin 0:17:00 \sp OPIPIT \tx mo ke mana? \pho mɔ kə mana \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where are you going to? \ref 498 \id 756255065523200601 \begin 0:17:01 \sp CHIPIT \tx xx. \pho sʰolatu \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 499 \id 298880065524200601 \begin 0:17:02 \sp EXPDIN \tx sana, Pit. \pho sana pit \mb sana Pit \ge there TRU-Pipit \gj there TRU-Pipit \ft go there, Pipit. \nt asking CHI to move aside from the camcorder. \ref 500 \id 984448065525200601 \begin 0:17:04 \sp EXPDIN \tx silau di situ. \pho silow di situ \mb silau di situ \ge blinded LOC there \gj blinded LOC there \ft it's blinded overthere. \ref 501 \id 643924072551200601 \begin 0:17:06 \sp EXPDIN \tx sini, ah. \pho sini ʔa \mb sini ah \ge here EXCL \gj here EXCL \ft here, come on. \ref 502 \id 543790072557200601 \begin 0:17:08 \sp CHIPIT \tx ayo. \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 503 \id 598214072557200601 \begin 0:17:10 \sp EXPDIN \tx ah, situ aja. \pho ʔa situ ʔaja \mb ah situ aja \ge AH there just \gj AH there just \ft okay, overthere. \ref 504 \id 897273072557200601 \begin 0:17:12 \sp EXPDIN \tx silau. \pho silow \mb silau \ge blinded \gj blinded \ft it's blinded. \ref 505 \id 693566072558200601 \begin 0:17:14 \sp CHIPIT \tx xx. \pho sʰolatulow \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 506 \id 579654072558200601 \begin 0:17:16 \sp OPIPIT \tx xx. \pho solatulo \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 507 \id 359720072558200601 \begin 0:17:18 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing and putting on the transmitter. \ref 508 \id 226558072558200601 \begin 0:17:20 \sp OPIPIT \tx eh, Tante, Tante! \pho ʔɛ tantə tantə \mb eh Tante Tante \ge EXCL aunt aunt \gj EXCL aunt aunt \ft hey, Auntie, Auntie! \ref 509 \id 478278072558200601 \begin 0:17:23 \sp OPIPIT \tx Op(i), aku juga kuat. \pho ʔop ʔaku juga kuwat \mb Opi aku juga kuat \ge Opi 1SG also strong \gj Opi 1SG also strong \ft I'm strong enough too. \ref 510 \id 226709072558200601 \begin 0:17:26 \sp EXPDIN \tx ati-ati jatuh lho, ya? \pho ʔatiʔati jatɔ lo ya \mb ati - ati jatuh lho ya \ge liver - liver fall EXCL yes \gj RED-liver fall EXCL yes \ft be careful, okay? \ref 511 \id 313042072558200601 \begin 0:17:29 \sp CHIPIT \tx xx. \pho sholatulow \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 512 \id 514690072558200601 \begin 0:17:31 \sp OPIPIT \tx pake xxx. \pho pakɛ xxx \mb pake xxx \ge use xxx \gj use xxx \ft using xxx. \ref 513 \id 211208072559200601 \begin 0:17:33 \sp OPIPIT \tx tetapi setia xxx. \pho təitapi sətiya xxx \mb tetapi setia xxx \ge but loyal xxx \gj but loyal xxx \ft but has faithfull xxx. \nt singing. \ref 514 \id 780301072559200601 \begin 0:17:36 \sp CHIPIT \tx xx. \pho solamu \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 515 \id 346948072559200601 \begin 0:17:39 \sp OPIPIT \tx xx ah xx xx aja. \pho risuk ʔaʰ ciŋciŋ bərinciŋ ʔaja \mb xx ah xx xx aja \ge xx AH xx xx just \gj xx AH xx xx just \ft xx ugh xx xx only. \ref 516 \id 664878072559200601 \begin 0:17:42 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho cinciŋ bəmərinciŋ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 517 \id 817319072559200601 \begin 0:17:43 \sp CHIPIT \tx xx. \pho shola \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 518 \id 607167072559200601 \begin 0:17:44 \sp OPIPIT \tx na, na, na. \pho na na na \mb na na na \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na. \nt humming. \ref 519 \id 172831072559200601 \begin 0:17:45 \sp CHIPIT \tx xx. \pho tulo \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 520 \id 175371072559200601 \begin 0:17:46 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho cinciŋ bəmərinciŋ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 521 \id 569827072559200601 \begin 0:17:47 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 522 \id 800932072600200601 \begin 0:17:48 \sp EXPDIN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 523 \id 256980080844200601 \begin 0:17:49 \sp EXPDIN \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 524 \id 588203072600200601 \begin 0:17:50 \sp OPIPIT \tx suara rebana bunyi... \pho swara bəbana buɲi \mb suara rebana bunyi \ge sound tambourine sound \gj sound tambourine sound \ft the sounds of rebana... \ref 525 \id 939772072600200601 \begin 0:17:51 \sp EXPDIN \tx bisa ndak? \pho bisa ndaʔ \mb bisa ndak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \nt talking to FAR. \ref 526 \id 369907072600200601 \begin 0:17:52 \sp EXPDIN \tx ini aja. \pho ʔini ʔaja \mb ini aja \ge this just \gj this just \ft take this one. \nt giving something to FAR. \ref 527 \id 436919072600200601 \begin 0:17:54 \sp OPIPIT \tx Opi mau xxx. \pho ʔopi maw xxx \mb Opi mau xxx \ge Opi want xxx \gj Opi want xxx \ft I want xxx. \ref 528 \id 809559072600200601 \begin 0:17:55 \sp CHIPIT \tx xx. \pho solatul \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Arabic prayer. \ref 529 \id 686208072600200601 \begin 0:17:57 \sp CHIPIT \tx Ipit aja, awas! \pho ʔipit ʔaja ʔawas \mb Ipit aja awas \ge Ipit just EXCL \gj Ipit just EXCL \ft let me do this, watch out! \ref 530 \id 215107072600200601 \begin 0:17:59 \sp CHIPIT \tx ah, kok susah ba(nget). \pho ʔa kɔʔ susa ba \mb ah kok susah banget \ge AH KOK difficult very \gj AH KOK difficult very \ft ugh, why is this too difficult? \ref 531 \id 609200072600200601 \begin 0:18:01 \sp CHIPIT \tx ah, xx. \pho ʔah ʔɛla \mb ah xx \ge AH xx \gj AH xx \ft ugh, xx. \ref 532 \id 143336072601200601 \begin 0:18:03 \sp TIAPIT \tx kayak apa sih, Pit? \pho kaya ʔapa si pit \mb kayak apa sih Pit \ge like what SIH TRU-Pipit \gj like what SIH TRU-Pipit \ft what does it look like? \ref 533 \id 352739072601200601 \begin 0:18:05 \sp EXPDIN \tx xx xx Pipit ngajak ngomong temen-temennya. \mb xx xx Pipit ng- ajak ng- omong temen - temen -nya \ge xx xx Pipit N- invite N- speak friend - friend -NYA \gj xx xx Pipit N-invite N-speak RED-friend-NYA \ft xx xx speak up with your friends. \ref 534 \id 794643072601200601 \begin 0:18:08 \sp EXPDIN \tx biar suaranya masuk. \pho biyar suwaraɲa masuk \mb biar suara -nya masuk \ge let sound -NYA go.in \gj let sound-NYA go.in \ft so I can hear you voice. \ref 535 \id 179425072601200601 \begin 0:18:11 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho cinciŋ bəbərinciŋ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 536 \id 311690072601200601 \begin 0:18:14 \sp OPIPIT \tx suara rebana berbunyi nyaring. \pho swara bəbana bəbuɲi ɲariŋ \mb suara rebana ber- bunyi nyaring \ge sound tambourine BER- sound high.pitched \gj sound tambourine BER-sound high.pitched \ft the sounds of rebana is very loud. \nt singing. \ref 537 \id 284573072601200601 \begin 0:18:17 \sp OPIPIT \tx kakek-kakek berpakai topi. \mb kakek - kakek ber- pakai topi \ge grandfather - grandfather BER- use hat \gj RED-grandfather BER-use hat \ft the grandfathers wear hats. \nt singing. \ref 538 \id 831487072601200601 \begin 0:18:21 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 539 \id 223096072601200601 \begin 0:18:25 \sp OPIPIT \tx setiap hari suka berlari. \pho sətiyap haʰli soka bəlali \mb se- tiap hari suka ber- lari \ge SE- every day like BER- run \gj SE-every day like BER-run \ft eveyday they likes to run. \nt singing. \ref 540 \id 781587072602200601 \begin 0:18:28 \sp OPIPIT \tx naik gunung, turun gunung. \pho naik gunuŋ turun gunuŋ \mb naik gunung turun gunung \ge go.up mountain go.down mountain \gj go.up mountain go.down mountain \ft go up to the mountain and then go down. \nt singing. \ref 541 \id 356752072602200601 \begin 0:18:32 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still singing. \ref 542 \id 749530072602200601 \begin 0:18:36 \sp OPIPIT \tx duh, aduh ketawa garing. \pho du ʔadu kətawa gariŋ \mb duh aduh ke- tawa garing \ge EXCL EXCL KE- laughter crisp \gj EXCL EXCL KE-laughter crisp \ft wow, wow, they laugh but sad. \nt singing. \ref 543 \id 670635072602200601 \begin 0:18:40 \sp OPIPIT \tx ak. \pho ʔah \mb ak \ge argh \gj argh \ft argh. \nt asking CHI to open her mouth. \ref 544 \id 386608072602200601 \begin 0:18:42 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho ʔoga \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft no way. \ref 545 \id 335266072602200601 \begin 0:18:44 \sp OPIPIT \tx lha, ah, ha, ha, ha, Ipit. \pho laʰ ʔa ha ha ha ʔipit \mb lha ah ha ha ha Ipit \ge EXCL EXCL IMIT IMIT IMIT Ipit \gj EXCL EXCL IMIT IMIT IMIT Ipit \ft hey, hey, ha, ha, ha, Ipit. \ref 546 \id 533370072602200601 \begin 0:18:46 \sp EXPDIN \tx ni pinter ini. \pho ni pintər ʔini \mb ni pinter ini \ge this smart this \gj this smart this \ft how smart you are. \nt talking to FAR. \ref 547 \id 962430072602200601 \begin 0:18:48 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho tumpasə ʔahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing an Indian song. \ref 548 \id 486281072602200601 \begin 0:18:50 \sp CHIPIT \tx xx... \pho ɲomas \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Indian song. \ref 549 \id 632927072603200601 \begin 0:18:52 \sp CHIPIT \tx Opi anuin ama Tiara. \pho ʔopi ʔanuwin ʔam tiyala \mb Opi anu -in ama Tiara \ge Opi whatchamacallit -IN with Tiara \gj Opi whatchamacallit-IN with Tiara \ft Opi and Tiara whatchamacallit. \nt asking OPI and TIA to hold the transmitter's cable. \ref 550 \id 220417072603200601 \begin 0:18:54 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho tumpasə ʔahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing an Indian song. \ref 551 \id 758374072603200601 \begin 0:18:56 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho niyomas kotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 552 \id 814786072603200601 \begin 0:18:58 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho coman jamɛja \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 553 \id 334067072603200601 \begin 0:19:01 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho sopone kotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 554 \id 179822072603200601 \begin 0:19:03 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho ʔato meyadil \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 555 \id 679787072603200601 \begin 0:19:05 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho kanesta hotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 556 \id 293068072603200601 \begin 0:19:08 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 557 \id 512858072604200601 \begin 0:19:11 \sp OPIPIT \tx ya, salah ya Tante, ya? \pho ya sala ya tantə ya \mb ya salah ya Tante ya \ge yes wrong yes aunt yes \gj yes wrong yes aunt yes \ft yeah, Aunitie, she is wrong, right? \ref 558 \id 924229072604200601 \begin 0:19:14 \sp EXPDIN \tx Tante malah nggak bisa lagunya. \pho tantə malah ŋgaʔ bisa laguɲa \mb Tante malah nggak bisa lagu -nya \ge aunt even NEG can song -NYA \gj aunt even NEG can song-NYA \ft I even can't sing that song. \ref 559 \id 145655072604200601 \begin 0:19:16 \sp CHIPIT \tx uh. \pho ʔu: \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \nt teasing OPI. \ref 560 \id 637444072606200601 \begin 0:19:18 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 561 \id 546019072607200601 \begin 0:19:20 \sp CHIPIT \tx emang enak disorakin. \pho ʔɛmaŋ ʔɛnak disolakin \mb emang enak di- sorak -in \ge indeed pleasant DI- cheer -IN \gj indeed pleasant DI-cheer-IN \ft you feel uncomfort if someone yells you. \ref 562 \id 573637081420200601 \begin 0:19:22 \sp CHIPIT \tx kan nggak enak, we. \pho kan ŋgaʔ ʔɛnak wɛ \mb kan nggak enak we \ge KAN NEG pleasant EXCL \gj KAN NEG pleasant EXCL \ft it's uncomfortable, ooh. \ref 563 \id 927910081421200601 \begin 0:19:25 \sp CHIPIT \tx coba deh, Ayu deh. \pho cɔba dɛ ʔayu dɛh \mb coba deh Ayu deh \ge try DEH Ayu DEH \gj try DEH Ayu DEH \ft let Ayu use this. \nt giving the transmitter to AYU. \ref 564 \id 799049081421200601 \begin 0:19:26 \sp CHIPIT \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here. \ref 565 \id 437156081421200601 \begin 0:19:27 \sp OPIPIT \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \ref 566 \id 301933081421200601 \begin 0:19:28 \sp CHIPIT \tx nyanyi. \pho ɲaɲi \mb nyanyi \ge sing \gj sing \ft sing, please. \ref 567 \id 105928081421200601 \begin 0:19:30 \sp TIAPIT \tx coba nyanyi. \pho cɔba ɲaɲi \mb coba nyanyi \ge try sing \gj try sing \ft sing, please. \ref 568 \id 741975081421200601 \begin 0:19:32 \sp CHIPIT \tx ya, ha. \pho ya ha \mb ya ha \ge yes IMIT \gj yes IMIT \ft yes, ha. \ref 569 \id 588927081421200601 \begin 0:19:34 \sp CHIPIT \tx bintang kecil... \pho bintaŋ kəcɪl \mb bintang kecil \ge star small \gj star small \ft twinkle, twinkle little star... \nt singing. \ref 570 \id 507503081421200601 \begin 0:19:36 \sp OPIPIT \tx kunyuk. \pho kuɲuk \mb kunyuk \ge monkey \gj monkey \ft you stupid fool. \ref 571 \id 918741081422200601 \begin 0:19:38 \sp AYUPIT \tx bintang kecil... \pho bɪntaŋ kəcɪl \mb bintang kecil \ge star small \gj star small \ft twinkle, twinkle little star... \nt singing. \ref 572 \id 609586081422200601 \begin 0:19:40 \sp CHIPIT \tx di langit yang biru... \pho di laŋit yaŋ biru \mb di langit yang biru \ge LOC sky REL blue \gj LOC sky REL blue \ft on the blue sky... \nt singing. \ref 573 \id 326838081422200601 \begin 0:19:42 \sp AYUPIT \tx di langit yang... \pho di laŋit yaŋ \mb di langit yang \ge LOC sky REL \gj LOC sky REL \ft on the sky... \nt singing. \ref 574 \id 171502081422200601 \begin 0:19:44 \sp CHIPIT \tx amat banyak... \pho ʔamat baɲaʔ \mb amat banyak \ge very a.lot \gj very a.lot \ft too many... \nt singing. \ref 575 \id 342203081422200601 \begin 0:19:46 \sp AYUPIT \tx amat banyak... \pho ʔamat baɲaʔ \mb amat banyak \ge very a.lot \gj very a.lot \ft too many... \nt singing. \ref 576 \id 120953081422200601 \begin 0:19:48 \sp CHIPIT \tx menghias angkasa... \pho məŋiyas ʔaŋkasa \mb meng- hias angkasa \ge MEN- decorate sky \gj MEN-decorate sky \ft decorating the sky... \nt singing. \ref 577 \id 367865081422200601 \begin 0:19:49 \sp AYUPIT \tx menghias angkasa... \pho məniyas ʔaŋkasa \mb meng- hias angkasa \ge MEN- decorate sky \gj MEN-decorate sky \ft decorating the sky... \nt singing. \ref 578 \id 328209081422200601 \begin 0:19:50 \sp CHIPIT \tx aku ingin... \pho ʔaku ʔiŋin \mb aku ingin \ge 1SG want \gj 1SG want \ft I want... \nt singing. \ref 579 \id 719544081423200601 \begin 0:19:51 \sp AYUPIT \tx aku ingin... \pho ʔaku ʔiŋin \mb aku ingin \ge 1SG want \gj 1SG want \ft I want... \nt singing. \ref 580 \id 702568081423200601 \begin 0:19:52 \sp CHIPIT \tx terbang dan menari... \pho təlbaŋ dan mənali \mb terbang dan men- tari \ge fly and MEN- dance \gj fly and MEN-dance \ft flying and dancing... \nt singing. \ref 581 \id 679799081423200601 \begin 0:19:53 \sp AYUPIT \tx terbang dan menari... \pho təbaŋ dan mənali \mb terbang dan men- tari \ge fly and MEN- dance \gj fly and MEN-dance \ft flying and dancing... \nt singing. \ref 582 \id 502345081423200601 \begin 0:19:54 \sp CHIPIT \tx jauh tinggi... \pho jaWu tiŋgi \mb jauh tinggi \ge far high \gj far high \ft very high... \nt singing. \ref 583 \id 620159081423200601 \begin 0:19:56 \sp AYUPIT \tx jauh tinggi... \pho jaWu tiŋgi \mb jauh tinggi \ge far high \gj far high \ft very high... \nt singing. \ref 584 \id 734984081423200601 \begin 0:19:58 \sp CHIPIT \tx ke tempat kau berada. \pho kə təmpat kaw bəlʔada \mb ke tempat kau ber- ada \ge to place 2 BER- exist \gj to place 2 BER-exist \ft to your place. \nt singing. \ref 585 \id 104318081423200601 \begin 0:20:00 \sp AYUPIT \tx ke tempat kau berada. \pho kə təpat kaw bəʔada \mb ke tempat kau ber- ada \ge to place 2 BER- exist \gj to place 2 BER-exist \ft to your place. \nt singing. \ref 586 \id 680096081423200601 \begin 0:20:02 \sp AMAPIT \tx coba dengerin deh. \pho cɔba dəŋərin dɛ \mb coba denger -in deh \ge try hear -IN DEH \gj try hear-IN DEH \ft let me hear it. \nt trying to get the transmitter. \ref 587 \id 992765081423200601 \begin 0:20:04 \sp CHIPIT \tx makasih, makasih. \pho makasih makasih \mb makasih makasih \ge thanks thanks \gj thanks thanks \ft thanks, thanks. \ref 588 \id 925312081424200601 \begin 0:20:07 \sp AMAPIT \tx coba dengerin deh. \pho cɔba dəŋərin dɛ \mb coba denger -in deh \ge try hear -IN DEH \gj try hear-IN DEH \ft let me hear it. \ref 589 \id 348279081424200601 \begin 0:20:10 \sp CHIPIT \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Indian song. \ref 590 \id 545872081424200601 \begin 0:20:13 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho ɲomas kotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 591 \id 493617081424200601 \begin 0:20:16 \sp CHIPIT \tx bisa dong. \pho bisa doŋ \mb bisa dong \ge can DONG \gj can DONG \ft I can do it. \ref 592 \id 644358081424200601 \begin 0:20:17 \sp EXPDIN \tx yang sini. \pho yaŋ sini \mb yang sini \ge REL here \gj REL here \ft this one. \nt pointing at CHI's ear. \ref 593 \id 643780081424200601 \begin 0:20:19 \sp EXPDIN \tx telinga yang sini dong. \pho təliŋa yaŋ sini dɔŋ \mb telinga yang sini dong \ge ear REL here DONG \gj ear REL here DONG \ft this ear. \ref 594 \id 836186081424200601 \begin 0:20:21 \sp CHIPIT \tx nggak bisa. \pho ŋgaʔ bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \nt trying to put the receiver on her ear. \ref 595 \id 896753081424200601 \begin 0:20:23 \sp DRIPIT \tx lho, lho, lho, lho, eh, eh, ketangkep. \pho lo lo lo lo ʔɛ ʔɛh kətaŋkəp \mb lho lho lho lho eh eh ke- tangkep \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL KE- catch \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL KE-catch \ft hey, hey, hey, hey, ugh, ugh, I got you. \nt teasing FAR. \ref 596 \id 947701081425200601 \begin 0:20:25 \sp CHIPIT \tx lho, kok nggak bisa? \pho lo kɔʔ ŋgaʔ bisa \mb lho kok nggak bisa \ge EXCL KOK NEG can \gj EXCL KOK NEG can \ft hey, why it can't? \ref 597 \id 437703081425200601 \begin 0:20:27 \sp AYUPIT \tx 'nama saya Kura-kura.' \pho nama caya kurakura \mb nama saya Kura-kura \ge name 1SG tortoise \gj name 1SG tortoise \ft 'my name is Tortoise.' \nt pretending to be a tortoise. \ref 598 \id 486157081425200601 \begin 0:20:29 \sp RINPIT \tx nama saya Gajah. \pho nama saya gaja \mb nama saya Gajah \ge name 1SG elephant \gj name 1SG elephant \ft my name is Elephant. \nt playing with the puppet. \ref 599 \id 358316081425200601 \begin 0:20:31 \sp EXPDIN \tx tu, mainan itu, Pit. \pho tu mainan ʔitu pit \mb tu main -an itu Pit \ge that play -AN that TRU-Pipit \gj that play-AN that TRU-Pipit \ft look, play with that doll. \ref 600 \id 922997081425200601 \begin 0:20:33 \sp OPIPIT \tx gimana sih, Tante? \pho gimana si tantə \mb gimana sih Tante \ge how SIH aunt \gj how SIH aunt \ft how is it, Auntie? \ref 601 \id 126249081426200601 \begin 0:20:35 \sp EXPDIN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 602 \id 275412081426200601 \begin 0:20:38 \sp OPIPIT \tx mau, mau ditinggiin gini. \pho maw maw ditiŋgiʔin gini \mb mau mau di- tinggi -in gini \ge want want DI- high -IN like.this \gj want want DI-high-IN like.this \ft I want, I want make it higher. \nt pointing at the tripod. \ref 603 \id 754604081427200601 \begin 0:20:39 \sp EXPDIN \tx ininya dong. \pho ʔiniɲa dɔŋ \mb ini -nya dong \ge this -NYA DONG \gj this-NYA DONG \ft this one. \ref 604 \id 444398081427200601 \begin 0:20:40 \sp EXPDIN \tx kayak gini. \pho kayaʔ gini \mb kayak gini \ge like like.this \gj like like.this \ft like this. \ref 605 \id 507034081427200601 \begin 0:20:41 \sp OPIPIT \tx in(i), mau, mau pake xxx. \pho ʔin maw maw pakɛ xxx \mb ini mau mau pake xxx \ge this want want use xxx \gj this want want use xxx \ft this, want, want use xxx. \ref 606 \id 237580081427200601 \begin 0:20:43 \sp CHIPIT \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt singing an Indian song. \ref 607 \id 325388081427200601 \begin 0:20:45 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho ɲomas kotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 608 \id 111782081428200601 \begin 0:20:47 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho tumen tanɛja \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt still singing. \ref 609 \id 130005081428200601 \begin 0:20:49 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho sopone kotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 610 \id 401362081428200601 \begin 0:20:51 \sp AMAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 611 \id 801361081428200601 \begin 0:20:53 \sp EXPDIN \tx kamu. \pho kamu \mb kamu \ge 2 \gj 2 \ft you. \nt unclear reference. \ref 612 \id 592293081428200601 \begin 0:20:55 \sp OPIPIT \tx ama ini? \pho ʔama ʔini \mb ama ini \ge with this \gj with this \ft with this one? \ref 613 \id 379458081428200601 \begin 0:20:57 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt putting on the transmitter close to her mouth. \ref 614 \id 759570081428200601 \begin 0:21:00 \sp EXPDIN \tx sedikit-sedikit, Tante nanti kalo xxx. \pho sədikitsədikit tantə nanti kalɔ xxx \mb sedikit - sedikit Tante nanti kalo xxx \ge SE-a.little - SE-a.little aunt later TOP xxx \gj RED-SE-a.little aunt later TOP xxx \ft a little, Auntie will xxx. \nt unclear reference. \ref 615 \id 221663081428200601 \begin 0:21:02 \sp AMAPIT \tx xx xx. \pho ʔapato mɛragil \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing an Indian song. \ref 616 \id 104265081428200601 \begin 0:21:04 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho ʔadapto mɛyadil \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 617 \id 696255081429200601 \begin 0:21:06 \sp AMAPIT \tx xx xx. \pho yagɛna sotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 618 \id 785659081429200601 \begin 0:21:08 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho janɛga hotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 619 \id 385112081429200601 \begin 0:21:11 \sp AMAPIT \tx xx xx xx. \pho giya karo hahɛ \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt singing. \ref 620 \id 384366081429200601 \begin 0:21:14 \sp CHIPIT \tx xx xx xx. \pho ja kalo lahɛ \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \nt singing. \ref 621 \id 455708081429200601 \begin 0:21:16 \sp CHIPIT \tx xx xx. \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 622 \id 691850081429200601 \begin 0:21:18 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho sotolo hahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 623 \id 544100081429200601 \begin 0:21:21 \sp CHIPIT \tx xx xx. \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 624 \id 404554081429200601 \begin 0:21:24 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho tumpasə ʔahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 625 \id 445849081430200601 \begin 0:21:27 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho ɲomas kotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 626 \id 599852081430200601 \begin 0:21:30 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho tumen janɛjah \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 627 \id 536238081430200601 \begin 0:21:33 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho sopone kotahɛ \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt singing. \ref 628 \id 575447081430200601 \begin 0:21:36 \sp CHIPIT \tx nyuwun, nyuwun, nyuwun. \pho ɲʊwʊn ɲʊwʊn ɲʊwun \mb ny- uwon ny- uwon ny- uwon \ge N- ask.for N- ask.for N- ask.for \gj N-ask.for N-ask.for N-ask.for \ft ask me, ask me, ask me. \nt wanting FAR to ask for something from her. \ref 629 \id 755558081430200601 \begin 0:21:40 \sp EXPDIN \tx jatuh. \pho jato \mb jatuh \ge fall \gj fall \ft it's falling down. \ref 630 \id 291844081430200601 \begin 0:21:44 \sp CHIPIT \tx jatuh mama, eh, jatuh mama, eh. \pho jato mama ʔɛ jato mama ʔɛ \mb jatuh mama eh jatuh mama eh \ge fall mommy EXCL fall mommy EXCL \gj fall mommy EXCL fall mommy EXCL \ft oops, it's falling down, oops, it's falling down. \ref 631 \id 641743081430200601 \begin 0:21:46 \sp CHIPIT \tx jatuh mama, eh, jatuh Ma. \pho jato mama ʔɛ jato ma \mb jatuh mama eh jatuh Ma \ge fall mommy EXCL fall TRU-mother \gj fall mommy EXCL fall TRU-mother \ft oops, it's falling down, it's falling down. \ref 632 \id 800745081430200601 \begin 0:21:48 \sp CHIPIT \tx sebel. \pho səbəl \mb sebel \ge pissed.off \gj pissed.off \ft I'm disappointed. \ref 633 \id 137204081430200601 \begin 0:21:50 \sp EXPDIN \tx udah maenan aja, maenan. \pho ʔuda maenan ʔaja maenan \mb udah maen -an aja maen -an \ge PFCT play -AN just play -AN \gj PFCT play-AN just play-AN \ft well, you can play again, play. \ref 634 \id 789967081431200601 \begin 0:21:52 \sp OPIPIT \tx lha, kok buka sih, Tante? \pho la kɔʔ buka si tantə \mb lha kok buka sih Tante \ge EXCL KOK open SIH aunt \gj EXCL KOK open SIH aunt \ft hey, why does it open, Auntie? \ref 635 \id 793200081431200601 \begin 0:21:54 \sp CHIPIT \tx yuk, kita maenan Barbie. \pho yuʔ kita maenan belebi \mb yuk kita maen -an Barbie \ge AYO 1PL play -AN Barbie \gj AYO 1PL play-AN Barbie \ft let's play Barbie. \ref 636 \id 239625081431200601 \begin 0:21:56 \sp RINPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 637 \id 487250081431200601 \begin 0:21:59 \sp CHIPIT \tx B, E, L, B, I, xx. \pho be ʔe ʔel be ʔi bi \mb B E L B I xx \ge B E L B I xx \gj B E L B I xx \ft B, E, L, B, I, (bi). \nt spelling a word. \ref 638 \id 727531081431200601 \begin 0:22:02 \sp CHIPIT \tx Barbienya mana kamu? \pho belbiɲa mana kamu \mb Barbie -nya mana kamu \ge Barbie -NYA which 2 \gj Barbie-NYA which 2 \ft where is the Barbie? \ref 639 \id 831629081431200601 \begin 0:22:03 \sp CHIPIT \tx ya, lagi... \pho yaʔ lagi \mb ya lagi \ge yes more \gj yes more \ft yes, again... \nt unclear reference. \ref 640 \id 813174081431200601 \begin 0:22:04 \sp AMAPIT \tx aku yang make topi. \pho ʔaku yaŋ makɛ topi \mb aku yang m- pake topi \ge 1SG REL N- use hat \gj 1SG REL N-use hat \ft I'll put on the hat. \ref 641 \id 243633081431200601 \begin 0:22:05 \sp OPIPIT \tx Ipit, Ipit, teng, ting. \pho ʔipit ʔipit tɛŋ tiŋ \mb Ipit Ipit teng ting \ge Ipit Ipit IMIT IMIT \gj Ipit Ipit IMIT IMIT \ft Ipit, Ipit, teng, ting. \ref 642 \id 354887081432200601 \begin 0:22:06 \sp OPIPIT \tx Ipit, ya Pit? \pho ʔipit ya pit \mb Ipit ya Pit \ge Ipit yes TRU-Pipit \gj Ipit yes TRU-Pipit \ft Ipit, right? \ref 643 \id 896018081432200601 \begin 0:22:07 \sp CHIPIT \tx xxx eh, eh, ini apaan sih? \pho xxx ʔɛ ʔɛ ʔini ʔapaan si \mb xxx eh eh ini apa -an sih \ge xxx EXCL EXCL this what -AN SIH \gj xxx EXCL EXCL this what-AN SIH \ft xxx hey, hey, what is this? \ref 644 \id 291735081432200601 \begin 0:22:08 \sp OPIPIT \tx Pit, liat. \pho pit liyat \mb Pit liat \ge TRU-Pipit see \gj TRU-Pipit see \ft Pipit, have a look. \ref 645 \id 594602081432200601 \begin 0:22:09 \sp OPIPIT \tx liatin, Pit. \pho liyatin pit \mb liat -in Pit \ge see -IN TRU-Pipit \gj see-IN TRU-Pipit \ft have a look, Pipit. \ref 646 \id 496523081432200601 \begin 0:22:11 \sp OPIPIT \tx Pit, ni Pit. \pho pit ni pit \mb Pit ni Pit \ge TRU-Pipit this TRU-Pipit \gj TRU-Pipit this TRU-Pipit \ft Pipit, look at this. \nt showing the tripod to CHI. \ref 647 \id 871524081432200601 \sp CHIPIT \tx aduh, aduh. \pho ʔadu ʔadu \mb aduh aduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft my goodness, my goodness. \ref 648 \id 833216081432200601 \sp CHIPIT \tx aduh, duh. \pho ʔaduh du \mb aduh duh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft my goodness, my goodness. \ref 649 \id 480386081432200601 \sp OPIPIT \tx Pit, Ipit, ini Pit. \pho pit ʔipit ʔini pit \mb Pit Ipit ini Pit \ge TRU-Pipit Ipit this TRU-Pipit \gj TRU-Pipit Ipit this TRU-Pipit \ft Pipit, this one, Pipit. \nt wanting CHI to touch the tripod. \ref 650 \id 565367081432200601 \begin 0:22:16 \sp OPIPIT \tx ni Pit, ini. \pho ni pit ʔini \mb ni Pit ini \ge this TRU-Pipit this \gj this TRU-Pipit this \ft this one, Pipit, this one. \nt pointing at the tripod. \ref 651 \id 547450125240200601 \begin 0:22:17 \sp CHIPIT \tx nyuwun, nyuwun, nyuwun. \pho ɲuwun ɲuwun ɲuwun \mb ny- uwon ny- uwon ny- uwon \ge N- ask.for N- ask.for N- ask.for \gj N-ask.for N-ask.for N-ask.for \ft ask me, ask me, ask me. \nt asking FAR to get something from her. \ref 652 \id 461406070056210601 \begin 0:22:18 \sp EXPDIN \tx bisa nggak dipasangin? \pho bisa ŋgaʔ dipasaŋin \mb bisa nggak di- pasang -in \ge can NEG DI- install -IN \gj can NEG DI-install-IN \ft can you put it on? \ref 653 \id 165134070058210601 \begin 0:22:19 \sp CHIPIT \tx nggak bisa. \pho ŋgaʔ bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \ref 654 \id 766405083439210601 \begin 0:22:20 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 655 \id 783207083532210601 \begin 0:22:21 \sp CHIPIT \tx nyuwun, nyuwun, nyuwun. \pho ɲuwun ɲuwun ɲuwun \mb ny- uwon ny- uwon ny- uwon \ge N- ask.for N- ask.for N- ask.for \gj N-ask.for N-ask.for N-ask.for \ft ask me, ask me, ask me. \nt asking FAR to get something from her. \ref 656 \id 778765070104210601 \begin 0:22:23 \sp CHIPIT \tx nyuwun, nyuwun, e, nyuwun. \pho ɲuwun ɲuwun ʔɛ ɲuwun \mb ny- uwon ny- uwon e ny- uwon \ge N- ask.for N- ask.for EH N- ask.for \gj N-ask.for N-ask.for EH N-ask.for \ft ask me, ask me, umm, ask me. \ref 657 \id 619201070106210601 \begin 0:22:25 \sp CHIPIT \tx gimana? \pho gimana \mb gimana \ge how \gj how \ft how? \nt showing FAR the way how to ask for in Javanesse. \ref 658 \id 830991070108210601 \begin 0:22:27 \sp CHIPIT \tx gini. \pho gini \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \ref 659 \id 882781070111210601 \begin 0:22:29 \sp OPIPIT \tx lha, banyak amat. \pho la baɲak ʔamat \mb lha banyak amat \ge EXCL a.lot very \gj EXCL a.lot very \ft wow, too many. \ref 660 \id 117358070113210601 \begin 0:22:31 \sp CHIPIT \tx maka(sih)... \pho maka \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft thanks... \ref 661 \id 242017070114210601 \begin 0:22:32 \sp DRIPIT \tx (maka)sih. \pho sih \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft thanks. \ref 662 \id 197284070116210601 \begin 0:22:33 \sp CHIPIT \tx (maka)sih. \pho sih \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft thanks. \ref 663 \id 761170070117210601 \begin 0:22:35 \sp OPIPIT \tx ak(u), aku juga kuat, tu. \pho ʔak ʔaku juga kuwat tu \mb aku aku juga kuat tu \ge 1SG 1SG also strong that \gj 1SG 1SG also strong that \ft I, I am strong enough, look. \ref 664 \id 100849070119210601 \begin 0:22:37 \sp CHIPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge AH \gj AH \ft ugh. \nt taking breath. \ref 665 \id 874376070121210601 \begin 0:22:39 \sp OPIPIT \tx kay(ak), kayak kemaren, ya? \pho kay kayaʔ kəmarɛn ya \mb kayak kayak kemaren ya \ge like like yesterday yes \gj like like yesterday yes \ft it looked like yesterday, right? \ref 666 \id 156729070123210601 \begin 0:22:41 \sp OPIPIT \tx ad(a) Mbak Ririn. \pho ʔad mba ririn \mb ada Mbak Ririn \ge exist EPIT Ririn \gj exist EPIT Ririn \ft there is Ririn. \ref 667 \id 448497070125210601 \begin 0:22:43 \sp CHIPIT \tx nyuwun, nyuwun, nyuwun. \pho ɲuwon ɲuwon ɲuwon \mb ny- uwon ny- uwon ny- uwon \ge N- ask.for N- ask.for N- ask.for \gj N-ask.for N-ask.for N-ask.for \ft ask me, ask me, ask me. \nt asking FAR to get something from her. \ref 668 \id 103372070127210601 \begin 0:22:45 \sp CHIPIT \tx gimana nyuwun? \pho gimana ɲuwon \mb gimana ny- uwon \ge how N- ask.for \gj how N-ask.for \ft how do you ask for something? \ref 669 \id 987611070129210601 \begin 0:22:47 \sp CHIPIT \tx nyuwun, nyuwun. \pho ɲuwon ɲuwon \mb ny- uwon ny- uwon \ge N- ask.for N- ask.for \gj N-ask.for N-ask.for \ft ask me, ask me. \ref 670 \id 706261070132210601 \begin 0:22:49 \sp AMAPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here. \nt giving something to FAR. \ref 671 \id 647527070134210601 \begin 0:22:51 \sp OPIPIT \tx wow, aku kan jatuh. \pho wauw ʔaku kan jatu \mb wow aku kan jatuh \ge EXCL 1SG KAN fall \gj EXCL 1SG KAN fall \ft wow, I'm falling down. \ref 672 \id 809076070136210601 \begin 0:22:53 \sp OPIPIT \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt unclear reference. \ref 673 \id 658988070137210601 \begin 0:22:56 \sp CHIPIT \tx gini ya Tante, ya? \pho gini ya tantə ya \mb gini ya Tante ya \ge like.this yes aunt yes \gj like.this yes aunt yes \ft Auntie, like this, right? \nt showing the Barbie to EXP. \ref 674 \id 822310070139210601 \begin 0:22:57 \sp OPIPIT \tx eh, jang(an), jangan xxx. \pho ʔɛ jaŋ jaŋan xxx \mb eh jangan jangan xxx \ge EXCL don't don't xxx \gj EXCL don't don't xxx \ft hey, don't, don't xxx. \ref 675 \id 789496070141210601 \begin 0:22:58 \sp EXPDIN \tx kebalik, kebalik. \pho kəbalik kəbalik \mb ke- balik ke- balik \ge KE- turn.around KE- turn.around \gj KE-turn.around KE-turn.around \ft it's on the way round, it's on the way round. \ref 676 \id 979285070142210601 \begin 0:22:59 \sp OPIPIT \tx ke(liatan), keliatan, Tante. \pho kə kəyitan tantə \mb ke an liat ke an liat Tante \ge KE AN see KE AN see aunt \gj KE.AN-see KE.AN-see aunt \ft I can see it, Auntie. \ref 677 \id 269784070144210601 \begin 0:23:00 \sp CHIPIT \tx gini, gini? \pho ginih gini \mb gini gini \ge like.this like.this \gj like.this like.this \ft like this, like this? \ref 678 \id 663921070146210601 \begin 0:23:02 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 679 \id 935232070148210601 \begin 0:23:03 \sp TIAPIT \tx Tiara juga. \pho tiyara juga \mb Tiara juga \ge Tiara also \gj Tiara also \ft Tiara also. \nt telling that she is also on the camcorder. \ref 680 \id 559900070150210601 \begin 0:23:04 \sp TIAPIT \tx Ririn juga maen. \pho ririn juga maen \mb Ririn juga maen \ge Ririn also play \gj Ririn also play \ft Ririn also plays. \nt unclear reference. \ref 681 \id 449388070152210601 \begin 0:23:05 \sp CHIPIT \tx gini malah kebalik. \pho gini mala kəbalik \mb gini malah ke- balik \ge like.this even KE- turn.around \gj like.this even KE-turn.around \ft if it is like this, it's on the way round. \nt referring to the Barbie. \ref 682 \id 686341070155210601 \begin 0:23:06 \sp EXPDIN \tx nggak dong. \pho ŋgaʔ dɔŋ \mb nggak dong \ge NEG DONG \gj NEG DONG \ft no. \ref 683 \id 657295070157210601 \begin 0:23:07 \sp EXPDIN \tx kan kayak bando. \pho kan kayaʔ bando \mb kan kayak bando \ge KAN like headscarf \gj KAN like headscarf \ft it looks like a headscarf. \nt referring to the Barbie's headscarf. \ref 684 \id 280586070200210601 \begin 0:23:09 \sp OPIPIT \tx aku mana mainannya? \pho ʔaku mana mainanɲa \mb aku mana main -an -nya \ge 1SG which play -AN -NYA \gj 1SG which play-AN-NYA \ft where is my toy? \ref 685 \id 421060070201210601 \begin 0:23:11 \sp OPIPIT \tx nggak ada dibawa. \pho ŋgaʔ ʔada dibawa \mb nggak ada di- bawa \ge NEG exist DI- bring \gj NEG exist DI-bring \ft you didn't bring me some toys. \ref 686 \id 662873070203210601 \begin 0:23:13 \sp TIAPIT \tx ama kura-kura. \pho ʔama kurakura \mb ama kura-kura \ge with tortoise \gj with tortoise \ft with the tortoise. \ref 687 \id 432917070204210601 \begin 0:23:15 \sp EXPDIN \tx apa maenannya Opi? \pho ʔapa maenanɲa ʔopi \mb apa maen -an -nya Opi \ge what play -AN -NYA Opi \gj what play-AN-NYA Opi \ft what would you like to play? \ref 688 \id 147051070206210601 \begin 0:23:16 \sp OPIPIT \tx maenan. \pho maenan \mb maen -an \ge play -AN \gj play-AN \ft toys. \ref 689 \id 699060070208210601 \begin 0:23:17 \sp CHIPIT \tx maenannya ama botak aja. \pho maenanɲa ʔama botak ʔajah \mb maen -an -nya ama botak aja \ge play -AN -NYA with bald just \gj play-AN-NYA with bald just \ft you can play with Fariz. \nt CHI sometimes calls FAR with his alias name, that is botak. \ref 690 \id 223492072148210601 \begin 0:23:18 \sp EXPDIN \tx yang tancep-tancepan, ya? \mb yang tancep - tancep -an ya \ge REL embed - embed -AN yes \gj REL RED.AN-embed yes \ft the toy blocks, right? \nt referring to the toy blocks. \ref 691 \id 245670072150210601 \begin 0:23:19 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 692 \id 386362072152210601 \begin 0:23:20 \sp EXPDIN \tx minggu depan aja, ya? \pho miŋgu dəpan ʔaja ya \mb minggu depan aja ya \ge week front just yes \gj week front just yes \ft next week, okay? \ref 693 \id 705371072153210601 \begin 0:23:21 \sp OPIPIT \tx nggak mau, ah. \pho ŋgaʔ maw ʔah \mb nggak mau ah \ge NEG want AH \gj NEG want AH \ft no way, ugh. \ref 694 \id 984252072154210601 \begin 0:23:22 \sp CHIPIT \tx kacamata, kacamata. \pho catamata catamata \mb kacamata kacamata \ge glass.eye glass.eye \gj glass.eye glass.eye \ft glasses, glasses. \ref 695 \id 325748081128210601 \begin 0:23:23 \sp CHIPIT \tx awas, awas, awas. \pho ʔawas ʔawas ʔawas \mb awas awas awas \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft watch out, watch out, watch out. \ref 696 \id 941082072156210601 \begin 0:23:24 \sp CHIPIT \tx kacamata, kacamata. \pho catamata catamata \mb kacamata kacamata \ge glass.eye glass.eye \gj glass.eye glass.eye \ft glasses, glasses. \nt looking for the toy glasses. \ref 697 \id 789896072157210601 \begin 0:23:25 \sp OPIPIT \tx wah. \pho wah \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 698 \id 495970072159210601 \begin 0:23:26 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 699 \id 591175072201210601 \begin 0:23:27 \sp CHIPIT \tx waduh. \pho waduh \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 700 \id 494253072202210601 \begin 0:23:29 \sp OPIPIT \tx xx kacamata. \pho ʔoŋ kacamata \mb xx kacamata \ge xx glass.eye \gj xx glass.eye \ft xx glasses. \ref 701 \id 528115072203210601 \begin 0:23:31 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt taking away something from AMA. \ref 702 \id 849530072205210601 \begin 0:23:33 \sp OPIPIT \tx no di belakang Manda. \pho no di bəlakaŋ manda \mb no di belakang Manda \ge IMIT LOC back Manda \gj IMIT LOC back Manda \ft there, behind Manda. \ref 703 \id 172502073608210601 \begin 0:23:36 \sp RINPIT \tx kacamata, kacamata. \pho kacamata cacamata \mb kacamata kacamata \ge glass.eye glass.eye \gj glass.eye glass.eye \ft glasses, glasses. \ref 704 \id 945216073638210601 \begin 0:23:39 \sp CHIPIT \tx ah, biar kan. \mb ah biar kan \ge AH let KAN \gj AH let KAN \ft ugh, I don't care. \ref 705 \id 971574073708210601 \begin 0:23:41 \sp CHIPIT \tx biar dikatain orang-orang. \mb biar di- kata -in orang - orang \ge let DI- word -IN person - person \gj let DI-word-IN RED-person \ft it doesn't matter what people would say. \ref 706 \id 275562073737210601 \begin 0:23:43 \sp CHIPIT \tx ih, kamu kok? \pho ʔi kamu kɔʔ \mb ih kamu kok \ge EXCL 2 KOK \gj EXCL 2 KOK \ft ugh, what's up? \ref 707 \id 574140073811210601 \begin 0:23:46 \sp CHIPIT \tx bisa saja kok cantik. \pho bisa saja kɔʔ cantik \mb bisa saja kok cantik \ge can just KOK pretty \gj can just KOK pretty \ft she will be more beautiful. \nt referring to the Barbie. \ref 708 \id 386151073824210601 \begin 0:23:49 \sp CHIPIT \tx ciah. \pho ciyah \mb ciah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 709 \id 748363073845210601 \begin 0:23:52 \sp CHIPIT \tx dia bawa ini dong. \pho diya bawa ʔini dɔŋ \mb dia bawa ini dong \ge 3 bring this DONG \gj 3 bring this DONG \ft she brings it. \nt referring to the Barbie. \ref 710 \id 861765073905210601 \begin 0:23:54 \sp CHIPIT \tx critanya dia bawa. \pho clitaɲa diya bawa \mb crita -nya dia bawa \ge story -NYA 3 bring \gj story-NYA 3 bring \ft pretends she brings it. \ref 711 \id 602637073929210601 \begin 0:23:56 \sp TIAPIT \tx liat perutnya. \pho liyat pərutɲa \mb liat perut -nya \ge see stomach -NYA \gj see stomach-NYA \ft look at her stomach. \nt referring to the toys. \ref 712 \id 545573074023210601 \begin 0:23:58 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 713 \id 860962074034210601 \begin 0:24:00 \sp TIAPIT \tx naik kura-kura nggak sih? \pho naik kurakura ŋgaʔ si \mb naik kura-kura nggak sih \ge go.up tortoise NEG SIH \gj go.up tortoise NEG SIH \ft does she go by tortoise? \nt unclear reference. \ref 714 \id 608685074050210601 \begin 0:24:02 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 715 \id 481925074052210601 \begin 0:24:04 \sp TIAPIT \tx pake apa? \pho pakɛ ʔapa \mb pake apa \ge use what \gj use what \ft what does she wear? \nt referring to the Barbie. \ref 716 \id 335060074054210601 \begin 0:24:06 \sp CHIPIT \tx ciah, ya kan mau pergi. \pho ciyah ya kan maw pəlgih \mb ciah ya kan mau pergi \ge EXCL yes KAN want go \gj EXCL yes KAN want go \ft hey, I'm leaving. \nt referring to the Barbie. \ref 717 \id 658112074056210601 \begin 0:24:08 \sp CHIPIT \tx (a)sik, pinjem kita. \pho sik pinjəm kita \mb asik pinjem kita \ge fun borrow 1PL \gj fun borrow 1PL \ft hurray, I borrow it. \nt unclear reference. \ref 718 \id 504756074058210601 \begin 0:24:10 \sp RINPIT \tx nih, nah. \pho ni na \mb nih nah \ge this NAH \gj this NAH \ft here, got it. \nt giving something to FAR. \ref 719 \id 647668074100210601 \begin 0:24:12 \sp OPIPIT \tx Tante, aku di kolong. \pho tantə ʔaku di koloŋ \mb Tante aku di kolong \ge aunt 1SG LOC space.underneath.something \gj aunt 1SG LOC space.underneath.something \ft Auntie, I'm lying below the sofa. \ref 720 \id 472692074101210601 \begin 0:24:15 \sp CHIPIT \tx e, e, e, e. \pho ʔə ʔə ʔə ʔə \mb e e e e \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft umm, umm, umm, umm. \nt humming. \ref 721 \id 852310074103210601 \begin 0:24:18 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is playing with the Barbie and OPI is hiding below the chair. \ref 722 \id 992169074104210601 \begin 0:24:20 \sp OPIPIT \tx halo. \pho ʔalow \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \nt trying to get an attention from EXP. \ref 723 \id 802293074106210601 \begin 0:24:23 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho duʔ mam \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt transmitter problem. \ref 724 \id 954524074108210601 \begin 0:24:26 \sp CHIPIT \tx tu, kan jadi lepas. \pho tu kan jadi ləpas \mb tu kan jadi lepas \ge that KAN become come.off \gj that KAN become come.off \ft look, it's coming off. \nt unclear reference. \ref 725 \id 811081074109210601 \begin 0:24:29 \sp AMAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 726 \id 153217074111210601 \begin 0:24:32 \sp OPIPIT \tx tidit, tidit, tidit. \pho tidit tidit tidit \mb tidit tidit tidit \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft tidit, tidit, tidit. \ref 727 \id 828119075051210601 \begin 0:24:35 \sp AMAPIT \tx disisir dulu. \pho disisir dulu \mb di- sisir dulu \ge DI- comb before \gj DI-comb before \ft let me comb her hair. \nt wanting to comb the Barbie's hair. \ref 728 \id 581750083815210601 \begin 0:24:37 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 729 \id 482580083817210601 \begin 0:24:39 \sp CHIPIT \tx apaan sih itu? \pho ʔapaan si ʔitu \mb apa -an sih itu \ge what -AN SIH that \gj what-AN SIH that \ft what is that? \nt pointing at the Barbie AMA holding. \ref 730 \id 530072083819210601 \begin 0:24:41 \sp AMAPIT \tx disisir. \pho disisir \mb di- sisir \ge DI- comb \gj DI-comb \ft I comb her. \nt playing with the Barbie. \ref 731 \id 434850083821210601 \begin 0:24:43 \sp CHIPIT \tx disisir. \pho disisil \mb di- sisir \ge DI- comb \gj DI-comb \ft I comb her. \nt referring to Barbie. \ref 732 \id 240296083823210601 \begin 0:24:45 \sp FARPIT \tx ni. \pho ɲih \mb ni \ge this \gj this \ft this. \ref 733 \id 957743083825210601 \begin 0:24:47 \sp AMAPIT \tx ni... entar dulu, ya? \pho ni ʔəntar dulu yah \mb ni entar dulu ya \ge this moment before yes \gj this moment before yes \ft this... a minute, okay? \ref 734 \id 902874083827210601 \begin 0:24:49 \sp AMAPIT \tx dilepas dulu. \pho diləpas dulu \mb di- lepas dulu \ge DI- come.off before \gj DI-come.off before \ft I want to put it off. \nt trying to put off the Barbie's cloth. \ref 735 \id 318905083829210601 \begin 0:24:51 \sp CHIPIT \tx N, I, ni, ha... \pho ʔən ʔi ni ha \mb N I ni ha \ge N I this EXCL \gj N I this EXCL \ft N, I, ni, ha... \nt spelling a word. \ref 736 \id 949243083830210601 \begin 0:24:53 \sp AYUPIT \tx ini kan buat pesta, ya? \pho ʔini kan buwat pestaʔ ya \mb ini kan buat pesta ya \ge this KAN for party yes \gj this KAN for party yes \ft this is for the party, right? \nt pointing at the Barbie's cloth. \ref 737 \id 247805083832210601 \begin 0:24:55 \sp CHIPIT \tx pesta. \pho pestah \mb pesta \ge party \gj party \ft the party. \ref 738 \id 265881083833210601 \begin 0:24:57 \sp TIAPIT \tx hey xxx kura-kura. \pho ʔɛi xxx kurakura \mb hey xxx kura-kura \ge hey xxx tortoise \gj hey xxx tortoise \ft hey xxx tortoise. \nt playing with the toy turtle. \ref 739 \id 776538083835210601 \begin 0:25:00 \sp TIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the recording isn't clear. \ref 740 \id 996414083836210601 \begin 0:25:05 \sp AMAPIT \tx kura-kura lagi. \pho kurakura lagi \mb kura-kura lagi \ge tortoise more \gj tortoise more \ft it's a tortoise. \nt convincing AYU. \ref 741 \id 160148083838210601 \begin 0:25:08 \sp AYUPIT \tx iya kan, kura-kura lagi. \pho ʔiya kan kurakura lagi \mb iya kan kura-kura lagi \ge yes KAN tortoise more \gj yes KAN tortoise more \ft yes, it's a tortoise. \ref 742 \id 317224083844210601 \begin 0:25:12 \sp AYUPIT \tx masa kura-kura? \pho masa kurakura \mb masa kura-kura \ge incredible tortoise \gj incredible tortoise \ft is it a tortoise? \ref 743 \id 604348083846210601 \begin 0:25:16 \sp TIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 744 \id 502124083848210601 \begin 0:25:20 \sp AMAPIT \tx ngisap. \pho ŋisəp \mb ng- hisap \ge N- suck \gj N-suck \ft suck. \nt unclear reference but AMA is holding the Barbie. \ref 745 \id 521080083850210601 \begin 0:25:22 \sp AYUPIT \tx kagak... \pho kagaʔ \mb kagak \ge NEG \gj NEG \ft no... \nt holding the toy elephant. \ref 746 \id 507030083852210601 \begin 0:25:25 \sp CHIPIT \tx pertama-tama kita anu dulu... \mb pertama-tama kita anu dulu \ge at.first 1PL whatchamacallit before \gj at.first 1PL whatchamacallit before \ft first, we whatchamacallit... \nt arranging something. \ref 747 \id 162459083854210601 \begin 0:25:28 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 748 \id 459929083855210601 \begin 0:25:30 \sp TIAPIT \tx kan udah tadi. \pho kan ʔuda tadi \mb kan udah tadi \ge KAN PFCT earlier \gj KAN PFCT earlier \ft I did it before. \nt unclear reference. \ref 749 \id 534097083856210601 \begin 0:25:32 \sp FARPIT \tx siapa? \pho capah \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 750 \id 576713083858210601 \begin 0:25:35 \sp AMAPIT \tx hey, ini gajah, ni. \pho ʔɛi ʔini gaja ni \mb hey ini gajah ni \ge hey this elephant this \gj hey this elephant this \ft hey, this is an elephant, this. \nt pointing at the toy elephant AYU holding. \ref 751 \id 133020133918210601 \begin 0:25:36 \sp FARPIT \tx siapa? \pho ciyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 752 \id 435033083859210601 \begin 0:25:37 \sp CHIPIT \tx siapa? \pho ciyapah \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \nt rewinding FAR's utterance. \ref 753 \id 296473133758210601 \begin 0:25:38 \sp AMAPIT \tx ni hidungnya. \pho ni ʔiduŋɲa \mb ni hidung -nya \ge this nose -NYA \gj this nose-NYA \ft this is a nose. \nt referring to toy elephant's nose. \ref 754 \id 671901133955210601 \begin 0:25:39 \sp AMAPIT \tx namanya belalang, eh, belalai... belalang. \pho namaɲa bəlalaŋ ʔɛ bəlalai bəlalaŋ \mb nama -nya belalang eh belalai belalang \ge name -NYA grasshopper EH trunk grasshopper \gj name-NYA grasshopper EH trunk grasshopper \ft it's a grasshopper, oops, it's a trunk...grasshopper. \nt changing her mind. \ref 755 \id 959574134203210601 \begin 0:25:40 \sp FARPIT \tx siapa, siapa? \pho tiyapa tiyapa \mb siapa siapa \ge who who \gj who who \ft who, who? \ref 756 \id 178209134252210601 \begin 0:25:41 \sp FARPIT \tx siapa? \pho capah \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 757 \id 564784134334210601 \begin 0:25:42 \sp OPIPIT \tx Tante, aku lewat sini. \pho tantə ʔaku lewat sini \mb Tante aku lewat sini \ge aunt 1SG go.by here \gj aunt 1SG go.by here \ft Auntie, I pass by here. \ref 758 \id 644708134447210601 \begin 0:25:44 \sp EXPDIN \tx ngapain? \pho ɲapain \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what are you doing? \ref 759 \id 232862134516210601 \begin 0:25:46 \sp CHIPIT \tx nih, pakein sepatu. \pho nih pakɛʔin təpatu \mb nih pake -in sepatu \ge this use -IN shoe \gj this use-IN shoe \ft here, put the shoe on. \nt asking AMA to put on the Barbie's shoe. \ref 760 \id 228402134630210601 \begin 0:25:48 \sp AMAPIT \tx he-eh. \pho ʔãʔãh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 761 \id 864487134658210601 \begin 0:25:50 \sp TIAPIT \tx itunya nggak dibuka, Pit? \pho ʔituɲa ŋgaʔ dibuka pit \mb itu -nya nggak di- buka Pit \ge that -NYA NEG DI- open TRU-Pipit \gj that-NYA NEG DI-open TRU-Pipit \ft Pipit, why don't you open it? \nt unclear reference. \ref 762 \id 453060134809210601 \begin 0:25:53 \sp AMAPIT \tx sepatu, sepatu. \pho cecepatu cepatu \mb sepatu sepatu \ge shoe shoe \gj shoe shoe \ft shoe, shoe. \ref 763 \id 289430134850210601 \begin 0:25:56 \sp OPIPIT \tx Ma! \pho ma \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom! \nt looking for his mother. \ref 764 \id 560632134926210601 \begin 0:25:59 \sp FARPIT \tx Mama mana? \pho mama mana \mb Mama mana \ge mommy which \gj mommy which \ft where is Mom? \ref 765 \id 160727134955210601 \begin 0:26:02 \sp TIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 766 \id 148359135059210601 \begin 0:26:06 \sp AMAPIT \tx tu, Pit. \pho tu pit \mb tu Pit \ge that TRU-Pipit \gj that TRU-Pipit \ft look at this, Pipit. \nt showing the Barbie to CHI. \ref 767 \id 183141135120210601 \begin 0:26:07 \sp TIAPIT \tx banyak banget bawanya. \pho baɲak baŋət bawaɲa \mb banyak banget bawa -nya \ge a.lot very bring -NYA \gj a.lot very bring-NYA \ft you bring it a lot. \nt unclear reference. \ref 768 \id 660864135331210601 \begin 0:26:08 \sp FARPIT \tx Ma! \pho mah \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom! \ref 769 \id 858945135359210601 \begin 0:26:09 \sp AMAPIT \tx rambutnya. \pho rambutɲa \mb rambut -nya \ge hair -NYA \gj hair-NYA \ft her hair. \nt referring to the Barbie. \ref 770 \id 915871135429210601 \begin 0:26:10 \sp FARPIT \tx Mama! \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 771 \id 975741135455210601 \begin 0:26:12 \sp AMAPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \nt showing the Barbie to CHI. \ref 772 \id 996043135536210601 \begin 0:26:14 \sp AMAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 773 \id 220141135549210601 \begin 0:26:16 \sp TIAPIT \tx ni kura-kura. \pho ni kurakura \mb ni kura-kura \ge this tortoise \gj this tortoise \ft this is a tortoise. \nt taking the toy turtle. \ref 774 \id 615280135654210601 \begin 0:26:17 \sp CHIPIT \tx diem napa? \pho diyəm napa \mb diem napa \ge silent why \gj silent why \ft why don't you keep quite? \ref 775 \id 625133135752210601 \begin 0:26:18 \sp CHIPIT \tx nanti nggak bisa lagi. \pho nanti ŋgaʔ bisa lagi \mb nanti nggak bisa lagi \ge later NEG can more \gj later NEG can more \ft it won't work. \ref 776 \id 629366135826210601 \begin 0:26:20 \sp CHIPIT \tx awas. \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out. \ref 777 \id 672471135844210601 \begin 0:26:22 \sp TIAPIT \tx eh, awas. \pho ʔɛ ʔawas \mb eh awas \ge EH EXCL \gj EH EXCL \ft hey, watch out. \ref 778 \id 643495140018210601 \begin 0:26:24 \sp CHIPIT \tx tu, kan jadi xxx. \pho tu kan jadi xxx \mb tu kan jadi xxx \ge that KAN become xxx \gj that KAN become xxx \ft look, it becomes xxx. \ref 779 \id 531206140113210601 \begin 0:26:25 \sp CHIPIT \tx susah. \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's difficult. \ref 780 \id 587413140416210601 \begin 0:26:26 \sp CHIPIT \tx au ah. \pho ʔauk ʔah \mb au ah \ge know AH \gj know AH \ft ugh, I don't care. \ref 781 \id 273593140448210601 \begin 0:26:28 \sp AMAPIT \tx bawah, ya? \pho bawa ya \mb bawah ya \ge under yes \gj under yes \ft below, right? \nt unclear reference. \ref 782 \id 819389140705210601 \begin 0:26:30 \sp CHIPIT \tx bawah. \pho bawa \mb bawah \ge under \gj under \ft under. \ref 783 \id 291372140723210601 \begin 0:26:32 \sp CHIPIT \tx tu, kan jadi susah, kamu... \pho tu kan jadi susa kamu \mb tu kan jadi susah kamu \ge that KAN become difficult 2 \gj that KAN become difficult 2 \ft look, it's difficult, you... \nt holding the Barbie. \ref 784 \id 793779140825210601 \begin 0:26:33 \sp OPIPIT \tx ya, jadi kecil deh. \pho yah jadi kəcil dɛh \mb ya jadi kecil deh \ge yes become small DEH \gj yes become small DEH \ft yeah, it becomes small. \ref 785 \id 962602141038210601 \begin 0:26:34 \sp CHIPIT \tx dalem. \pho daləm \mb dalem \ge inside \gj inside \ft it's inside. \nt unclear reference but CHI is holding the Barbie. \ref 786 \id 677359141131210601 \begin 0:26:36 \sp AMAPIT \tx tu, Pit. \pho tu pit \mb tu Pit \ge that TRU-Pipit \gj that TRU-Pipit \ft look at that. \ref 787 \id 894404141202210601 \begin 0:26:38 \sp CHIPIT \tx hmm, hmm, hmm. \pho ʔə̃m ʔə̃m ʔə̃m \mb hmm hmm hmm \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ft umm, umm, umm. \ref 788 \id 164328141251210601 \begin 0:26:40 \sp OPIPIT \tx wah, wah, wah. \pho wah wah wah \mb wah wah wah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft wow, wow, wow. \ref 789 \id 372002141315210601 \begin 0:26:42 \sp CHIPIT \tx ni kan susah. \pho ni kan susa \mb ni kan susah \ge this KAN difficult \gj this KAN difficult \ft this is difficult. \ref 790 \id 557651141356210601 \begin 0:26:43 \sp CHIPIT \tx ni aja. \pho ni ʔaja \mb ni aja \ge this just \gj this just \ft like this. \ref 791 \id 461103141425210601 \begin 0:26:45 \sp CHIPIT \tx yang bawahnya kecil-kecil dulu. \mb yang bawah -nya kecil - kecil dulu \ge REL under -NYA small - small before \gj REL under-NYA RED-small before \ft put the small one under it first. \nt unclear reference but CHI is arranging the toys. \ref 792 \id 469254141546210601 \begin 0:26:47 \sp CHIPIT \tx yang besar-besar di xxx. \mb yang besar - besar di xxx \ge REL big - big LOC xxx \gj REL RED-big LOC xxx \ft the big one is on xxx. \ref 793 \id 667587141650210601 \begin 0:26:49 \sp AMAPIT \tx ih, fotonya di bawah, ni. \pho ʔi fotoɲa di bawa ni \mb ih foto -nya di bawah ni \ge EXCL photo -NYA LOC under this \gj EXCL photo-NYA LOC under this \ft ugh, put the picture under it, here. \ref 794 \id 447766141802210601 \begin 0:26:51 \sp AMAPIT \tx ama kura-kura. \pho ʔama kurakura \mb ama kura-kura \ge with tortoise \gj with tortoise \ft with the tortoise. \nt unclear reference. \ref 795 \id 418413141837210601 \begin 0:26:53 \sp CHIPIT \tx foto mana? \pho foto mana \mb foto mana \ge photo which \gj photo which \ft which picture? \ref 796 \id 273710141925210601 \begin 0:26:56 \sp CHIPIT \tx ini mah kecil-kecil. \mb ini mah kecil - kecil \ge this MAH small - small \gj this MAH RED-small \ft this is small. \ref 797 \id 948154141954210601 \begin 0:26:59 \sp OPIPIT \tx wah, ketinggian ya ini, Tante? \pho wah kətiŋgalan ya ʔini tantə \mb wah ke an tinggi ya ini Tante \ge EXCL KE AN high yes this aunt \gj EXCL KE.AN-high yes this aunt \ft wow, this is too high, right? \ref 798 \id 847518142226210601 \begin 0:27:02 \sp OPIPIT \tx ketinggian. \pho kətiŋgiyan \mb ke an tinggi \ge KE AN high \gj KE.AN-high \ft too high. \ref 799 \id 563164142302210601 \begin 0:27:03 \sp CHIPIT \tx 0. \nt opening her mouth close to the transmitter. \ref 800 \id 407927142358210601 \begin 0:27:04 \sp AMAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 801 \id 443365142434210601 \begin 0:27:06 \sp EXPDIN \tx pasang tu, Pit. \pho pasaŋ tu pit \mb pasang tu Pit \ge install that TRU-Pipit \gj install that TRU-Pipit \ft put it on. \nt asking CHI to put on the transmitter. \ref 802 \id 254032142522210601 \begin 0:27:08 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 803 \id 526741142558210601 \begin 0:27:10 \sp EXPDIN \tx minta tolong, Mbak. \pho minta tɔlɔŋ mba \mb minta tolong Mbak \ge ask.for help EPIT \gj ask.for help EPIT \ft help her, please. \nt asking AMA to help CHI put on the transmitter. \ref 804 \id 260401142705210601 \begin 0:27:12 \sp EXPDIN \tx dipasangin dong itunya. \pho dipasaŋin dɔŋ ʔituɲa \mb di- pasang -in dong itu -nya \ge DI- install -IN DONG that -NYA \gj DI-install-IN DONG that-NYA \ft put it on her. \ref 805 \id 478210142814210601 \begin 0:27:14 \sp EXPDIN \tx nah. \pho na \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft got it. \ref 806 \id 885110142855210601 \begin 0:27:16 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 807 \id 561498142921210601 \begin 0:27:18 \sp CHIPIT \tx kok nggak bisa sih Mbak Manda? \pho kɔʔ ŋgaʔ bisa sih mba manda \mb kok nggak bisa sih Mbak Manda \ge KOK NEG can SIH EPIT Manda \gj KOK NEG can SIH EPIT Manda \ft why you can't put it on? \ref 808 \id 315445143032210601 \begin 0:27:21 \sp AMAPIT \tx nih, bajunya. \pho nih bajuɲa \mb nih baju -nya \ge this garment -NYA \gj this garment-NYA \ft here, your cloth. \nt trying to put on the transmitter. \ref 809 \id 388660143110210601 \begin 0:27:24 \sp AMAPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 810 \id 614279143205210601 \begin 0:27:24 \sp @End \tx @End