\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 468746070700010199 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit Target Child, OPI Opi cousin, KIK Kiki EXP’s cousin, EXP Like Experimenter \pho @Filename: 007-PIT-100899.fm \ft @Duration: 60 minutes recorded; 42,49 minutes transcribed and analysed. \nt @Situation: CHI and OPI are playing at EXP’s home. \ref 002 \id 234084070700010199 \begin 0:00:18 \sp CHIPIT \tx mau xx umil? \pho mau xx ʔumil \mb mau xx umil \ge want xx a.little \gj want xx a.little \ft would you like some? \nt offering some of the boiled egg from her noodle soup to OPI. \ref 003 \id 965312070700010199 \begin 0:00:19 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head \ref 004 \id 315223070700010199 \begin 0:00:20 \sp CHIPIT \tx he-em! \pho ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh! \nt giving the egg to OPI. \ref 005 \id 264011070700010199 \begin 0:00:21 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 006 \id 852370070700010199 \begin 0:00:22 \sp CHIPIT \tx ini! \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft here you are! \nt forcing OPI to eat the egg from her fingers. \ref 007 \id 207516070700010199 \begin 0:00:24 \sp CHIPIT \tx nggak mo dikit? \pho ŋga mɔu dikit \mb nggak mo dikit \ge NEG want a.little \gj NEG want a.little \ft you don't want a little bit ? \nt referring to the egg. \ref 008 \id 838853070700010199 \begin 0:00:39 \sp CHIPIT \tx nih! \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here you are! \nt giving the egg to OPI. \ref 009 \id 730955070700010199 \begin 0:00:54 \sp CHIPIT \tx 0. \nt eating the egg herself, since OPI doesn't want it. \ref 010 \id 773161070700010199 \begin 0:01:09 \sp KIKPIT \tx hai! \pho hai \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft hi! \nt KIK just entering the room. \ref 011 \id 931271070700010199 \begin 0:01:10 \sp KIKPIT \tx uh, makan! \pho ʔu makan \mb uh makan \ge EXCL eat \gj EXCL eat \ft oops, you're eating! \ref 012 \id 601095070700010199 \begin 0:01:12 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 013 \id 716692070700010199 \begin 0:01:14 \sp KIKPIT \tx Ipit makan apa? \pho ʔipit makan apa \mb Ipit makan apa \ge Ipit eat what \gj Ipit eat what \ft what are you eating? \nt asking CHI. \ref 014 \id 469470070700010199 \begin 0:01:16 \sp CHIPIT \tx nih! \pho nɪ \mb nih \ge this \gj this \ft this! \nt showing a spoonful of her noodles. \ref 015 \id 691052070700010199 \begin 0:01:18 \sp KIKPIT \tx kaya orang makan kebo. \pho kayaʔ ʔɔraŋ makan kəboʔ \mb kaya orang makan kebo \ge like person eat water.buffalo \gj like person eat water.buffalo \ft you look like somebody eating a buffalo! \nt talking to CHI. \ref 016 \id 623381070700010199 \begin 0:01:20 \sp CHIPIT \tx nih segini! \pho nɪ gəgɪnɪ \mb nih se- gini \ge this SE- like.this \gj this SE-like.this \ft look, this much! \nt showing her spoonful of noodles. \ref 017 \id 879450070700010199 \begin 0:01:26 \sp OPIPIT \tx wah, Mas Kiki ke mulut xx deh! \pho wa mas kiki dyajak mulot towɛt dɛ \mb wah Mas Kiki ke mulut xx deh \ge EXCL EPIT Kiki to mouth xx DEH \gj EXCL EPIT Kiki to mouth xx DEH \ft ow, Kiki is xx in the mouth ! \nt unclear sentence. \ref 018 \id 845627070700010199 \begin 0:01:33 \sp OPIPIT \tx ting! \pho tiŋ \mb ting \ge IMIT \gj IMIT \ft ting! \ref 019 \id 276159070700010199 \begin 0:01:40 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho ʔayəm ʔayəm \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 020 \id 721939070700010199 \begin 0:01:47 \sp OPIPIT \tx xx, tut tut tut tut tut! \mb xx tut tut tut tut tut \ge xx IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj xx IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft xx, tut tut tut tuuuuut! \nt imitating a farting sound showing his bottom to CHI. \ref 021 \id 454850070700010199 \begin 0:01:54 \sp OPIPIT \tx xx tut tut xx tut tut! \pho ʔayəm tuuuu tut ʔayəm tuuuut tut \mb xx tut tut xx tut tut \ge xx IMIT IMIT xx IMIT IMIT \gj xx IMIT IMIT xx IMIT IMIT \ft xx, tuuut tut xx tuuut tut! \ref 022 \id 680726070700010199 \begin 0:01:57 \sp CHIPIT \tx ambilin minum! \pho mbilin minʊm \mb ambil -in minum \ge take -IN drink \gj take-IN drink \ft get me some drink! \nt referring to a bottle of water and a glass in front of OPI. \ref 023 \id 780213070700010199 \begin 0:02:00 \sp CHIPIT \tx sama botol. \pho sama bɔtɔl \mb sama botol \ge with bottle \gj with bottle \ft with the bottle! \ref 024 \id 666503070700010199 \begin 0:02:03 \sp OPIPIT \tx 0. \nt taking the bottle. \ref 025 \id 232181070700010199 \begin 0:02:06 \sp CHIPIT \tx Opi, yang ini, bukan yang botol! \pho ʔɔpiʔ yaŋ n̩i bukan yaŋ bɔtol \mb Opi yang ini bukan yang botol \ge Opi REL this NEG REL bottle \gj Opi REL this NEG REL bottle \ft this one, not the bottle! \nt pointing at the glass next to the bottle. \ref 026 \id 483407070700010199 \begin 0:02:10 \sp OPIPIT \tx oh! \pho ʔɔ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh! \ref 027 \id 943697070700010199 \begin 0:02:14 \sp OPIPIT \tx pulang yok! \pho pulaŋ yɔʔ \mb pulang yok \ge return AYO \gj return AYO \ft let's go home! \ref 028 \id 636157070700010199 \begin 0:02:18 \sp CHIPIT \tx tar! \pho tal \mb tar \ge moment \gj moment \ft hold on! \ref 029 \id 514830070700010199 \begin 0:02:22 \sp CHIPIT \tx lagi maem Ipit! \pho lagi maʔəm ipit \mb lagi maem Ipit \ge more eat Ipit \gj more eat Ipit \ft I'm still eating. \ref 030 \id 758475070700010199 \begin 0:03:36 \sp CHIPIT \tx tar maem lagi. \pho tal maʔəm lagɪ \mb tar maem lagi \ge moment eat more \gj moment eat more \ft I will eat again later. \ref 031 \id 704338070700010199 \begin 0:04:51 \sp OPIPIT \tx merah mana? \pho mɛla mana \mb merah mana \ge red which \gj red which \ft where's the red one? \nt looking for a red crayon. \ref 032 \id 732848070700010199 \begin 0:04:53 \sp CHIPIT \tx yang kuning nggak! \pho ya kuniŋ ŋgaʔ \mb yang kuning nggak \ge REL yellow NEG \gj REL yellow NEG \ft not the yellow one! \nt reference unclear \ref 033 \id 203414070700010199 \begin 0:04:56 \sp EXPLIK \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft would you like some? \nt referring to the noodles. \ref 034 \id 295077070700010199 \begin 0:04:59 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 035 \id 964620070700010199 \begin 0:05:02 \sp EXPLIK \tx minya mau? \pho miɲa mau \mb mi -nya mau \ge noodles -NYA want \gj noodles-NYA want \ft would you like some noodles? \ref 036 \id 390627070700010199 \begin 0:05:05 \sp CHIPIT \tx aku maemnya banyak. \pho ʔaku maʔəmɲa baɲak \mb aku maem -nya banyak \ge 1SG eat -NYA a.lot \gj 1SG eat-NYA a.lot \ft I eat a lot. \ref 037 \id 387752070700010199 \begin 0:05:08 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 038 \id 653413070700010199 \begin 0:05:11 \sp CHIPIT \tx maemnya banyak. \pho maʔəmɲa baɲak \mb maem -nya banyak \ge eat -NYA a.lot \gj eat-NYA a.lot \ft I eat a lot. \ref 039 \id 737958070700010199 \begin 0:05:13 \sp EXPLIK \tx ya ampun, kok pinter sekali. \pho ya ʔampun koʔ pintər səkali \mb ya ampun kok pinter se- kali \ge yes mercy KOK smart SE- very \gj yes mercy KOK smart SE-very \ft oh my God, you're really a good girl! \ref 040 \id 587579070700010199 \begin 0:05:16 \sp EXPLIK \tx mau? \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft would you like some? \ref 041 \id 355367070700010199 \begin 0:05:19 \sp CHIPIT \tx tar, lihatin deh! \pho tal liyaitn dɛ \mb tar lihat -in deh \ge moment see -IN DEH \gj moment see-IN DEH \ft hold on, look at me! \nt telling EXP to look at CHI eating. \ref 042 \id 868388070700010199 \begin 0:05:22 \sp EXPLIK \tx iya tak liatin ya! \pho ya taʔ liyatin ya \mb iya tak liat -in ya \ge yes 1SG see -IN yes \gj yes 1SG see-IN yes \ft okay, I'll look at you! \ref 043 \id 328250070700010199 \begin 0:05:24 \sp EXPLIK \tx banyak nggak makannya? \pho baɲak ŋgaʔ makaɲa \mb banyak nggak makan -nya \ge a.lot NEG eat -NYA \gj a.lot NEG eat-NYA \ft do you eat a lot? \ref 044 \id 505527070700010199 \begin 0:05:26 \sp EXPLIK \tx kalo banyak, hebat banget! \pho kaloʔ baɲaʔ hɛbat baŋət \mb kalo banyak hebat banget \ge TOP a.lot great very \gj TOP a.lot great very \ft if you eat a lot, it's really great! \ref 045 \id 102853070700010199 \begin 0:05:28 \sp CHIPIT \tx nih telornya! \pho nɪ təlɔlɲa \mb nih telor -nya \ge this egg -NYA \gj this egg-NYA \ft this is the egg! \ref 046 \id 361850070700010199 \begin 0:05:30 \sp EXPLIK \tx ndak mau? \pho ndaʔ mau \mb ndak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft you don't want it? \ref 047 \id 932272070700010199 \begin 0:05:32 \sp CHIPIT \tx telor putih ama kuning mau. \pho təlɔl puti yama kuniŋ mauʔ \mb telor putih ama kuning mau \ge egg white with yellow want \gj egg white with yellow want \ft I want both the egg yolk and the egg white. \ref 048 \id 321796070700010199 \begin 0:05:34 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə \mb heh \ge IMIT \gj IMIT \ft huh? \ref 049 \id 929562070700010199 \begin 0:05:36 \sp CHIPIT \tx putih ama kuning mau. \pho puti yama kuniŋ mauʔ \mb putih ama kuning mau \ge white with yellow want \gj white with yellow want \ft I want the egg yolk and the egg white. \ref 050 \id 669633070700010199 \begin 0:05:39 \sp EXPLIK \tx ya udah, dimaem ya telornya ya? \pho ya uda dimaʔəm ya təlɔrɲa ya \mb ya udah di- maem ya telor -nya ya \ge yes PFCT DI- eat yes egg -NYA yes \gj yes PFCT DI-eat yes egg-NYA yes \ft okay, you're going to eat the egg, right? \ref 051 \id 640416070700010199 \begin 0:05:42 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 052 \id 990666070700010199 \begin 0:05:42 \sp EXPLIK \tx iya? \pho iya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 053 \id 751111070700010199 \begin 0:05:43 \sp CHIPIT \tx segini. \pho kəgini \mb se- gini \ge SE- like.this \gj SE-like.this \ft this much. \nt showing a spoonful of noodles to EXP. \ref 054 \id 243722070700010199 \begin 0:05:44 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 055 \id 942825070700010199 \begin 0:05:45 \sp CHIPIT \tx maemnya segini. \pho maʔəmɲa kegini \mb maem -nya se- gini \ge eat -NYA SE- like.this \gj eat-NYA SE-like.this \ft I eat this much. \nt referring to the spoonful of noodles she's putting into her mouth. \ref 056 \id 389301070700010199 \begin 0:05:46 \sp EXPLIK \tx waduh segitu! \pho wadu səgitu \mb waduh se- gitu \ge EXCL SE- like.that \gj EXCL SE-like.that \ft oh, that much! \ref 057 \id 593303070700010199 \begin 0:05:47 \sp EXPLIK \tx banyak sekali. \pho baɲaʔ səkali \mb banyak se- kali \ge a.lot SE- very \gj a.lot SE-very \ft that's a lot! \ref 058 \id 261439070700010199 \begin 0:05:48 \sp EXPLIK \tx Opi sudah habis maemnya? \pho ʔɔpi suda habɪs maʔəmɲa \mb Opi sudah habis maem -nya \ge Opi PFCT finished eat -NYA \gj Opi PFCT finished eat-NYA \ft did you finish to eat? \nt asking OPI. \ref 059 \id 811102070700010199 \begin 0:06:01 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head \ref 060 \id 507383070700010199 \begin 0:06:14 \sp EXPLIK \tx uh, bagus sekali. \pho ʔu bagus səkali \mb uh bagus se- kali \ge EXCL nice SE- very \gj EXCL nice SE-very \ft oh, very good! \ref 061 \id 694493070700010199 \begin 0:06:27 \sp EXPLIK \tx sebentar ya? \pho səbəntar ya \mb se- bentar ya \ge SE- moment yes \gj SE-moment yes \ft hold on a moment, okay? \nt EXP leaving CHI and OPI. \ref 062 \id 857833070700010199 \begin 0:06:40 \sp CHIPIT \tx kok garuk-garuk sih? \mb kok garuk - garuk sih \ge KOK scratch - scratch SIH \gj KOK RED-scratch SIH \ft why are you scratching yourself? \ref 063 \id 214960070700010199 \begin 0:06:44 \sp EXPLIK \tx selese mewarnanya? \pho sələsɛ məwarnaɲa \mb selese me- warna -nya \ge finish MEN- color -NYA \gj finish MEN-color-NYA \ft have you finished to color this? \ref 064 \id 845725070700010199 \begin 0:06:48 \sp CHIPIT \tx belum. \pho bəlɔm \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 065 \id 119913070700010199 \begin 0:06:53 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 066 \id 887892070700010199 \begin 0:06:58 \sp CHIPIT \tx belum. \pho bəlɔm \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 067 \id 527218070700010199 \begin 0:07:03 \sp EXPLIK \tx kamu kapan balik ke Jakarta? \pho kamu kapan balɪʔ kə jakarta \mb kamu kapan balik ke Jakarta \ge 2 when turn.around to Jakarta \gj 2 when turn.around to Jakarta \ft when did you come back to Jakarta? \nt asking OPI. \ref 068 \id 167174070700010199 \begin 0:07:05 \sp CHIPIT \tx malem. \pho maləm \mb malem \ge night \gj night \ft at night. \ref 069 \id 504446070700010199 \begin 0:07:07 \sp EXPLIK \tx malem? \pho maləm \mb malem \ge night \gj night \ft at night? \ref 070 \id 838905070700010199 \begin 0:07:09 \sp EXPLIK \tx hari apa? \pho hari yapa \mb hari apa \ge day what \gj day what \ft what day? \ref 071 \id 700017070700010199 \begin 0:07:11 \sp EXPLIK \tx coba liat mewarnanya. \pho cɔbaʔ liyat məwarnaɲa \mb coba liat me- warna -nya \ge try see MEN- color -NYA \gj try see MEN-color-NYA \ft let me see you coloring. \ref 072 \id 110616070700010199 \begin 0:07:13 \sp CHIPIT \tx 0. \nt turning the pages of the coloring book to find the uncolored pages. \ref 073 \id 337504070700010199 \begin 0:07:16 \sp EXPLIK \tx oh, tinggal ini! \pho o tiŋgal ini \mb oh tinggal ini \ge EXCL stay this \gj EXCL stay this \ft oh, this is the only one left. \nt CHI showing the page still uncolored. \ref 074 \id 341829070700010199 \begin 0:07:18 \sp EXPLIK \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah? \ref 075 \id 135760070700010199 \begin 0:07:20 \sp EXPLIK \tx kalo ini semua yang mewarna siapa? \pho kaloʔ ʔini səmuwa yaŋ məwarna siyapa \mb kalo ini semua yang me- warna siapa \ge TOP this all REL MEN- color who \gj TOP this all REL MEN-color who \ft who colored all these? \nt referring to the colored pages. \ref 076 \id 832501070700010199 \begin 0:07:23 \sp CHIPIT \tx itu, itu, itu, mmm... Kakak ama Ipit. \pho ʔitu witu ʔitu ʔəm kakaʔ ʔama ʔipit \mb itu itu itu mmm Kakak ama Ipit \ge that that that FILL older.sibling with Ipit \gj that that that FILL older.sibling with Ipit \ft that, that, that, umm... Indri and me. \ref 077 \id 161666070700010199 \begin 0:07:26 \sp EXPLIK \tx ini, terus kalo ini? \pho ʔini təros kalɔʔ ʔini \mb ini terus kalo ini \ge this continue TOP this \gj this continue TOP this \ft this, and this one? \nt asking about other pictures. \ref 078 \id 630250070700010199 \begin 0:07:29 \sp CHIPIT \tx e... Bapak ama Ipit ama Kakak. \pho ə bapaʔ ʔapa ʔipit ʔama kakaʔ \mb e Bapak ama Ipit ama Kakak \ge IMIT father with Ipit with older.sibling \gj IMIT father with Ipit with older.sibling \ft umm..., Daddy, me and Indri. \ref 079 \id 222315070700010199 \begin 0:07:30 \sp EXPLIK \tx oh, Bapak juga? \pho ʔo bapaʔ jugaʔ \mb oh Bapak juga \ge EXCL father also \gj EXCL father also \ft oh, also your dad? \ref 080 \id 255402070700010199 \begin 0:07:32 \sp EXPLIK \tx emang Bapak bisa mewarna? \pho ʔɛmaŋ bapaʔ bisa məwarna \mb emang Bapak bisa me- warna \ge indeed father can MEN- color \gj indeed father can MEN-color \ft really your dad can color? \ref 081 \id 159000070700010199 \begin 0:07:34 \sp EXPLIK \tx siapa yang ngajarin? \pho siyapa yaŋ najarin \mb siapa yang ng- ajar -in \ge who REL N- teach -IN \gj who REL N-teach-IN \ft who taught him? \ref 082 \id 822201070700010199 \begin 0:07:36 \sp CHIPIT \tx Ipit. \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft I did. \ref 083 \id 756682070700010199 \begin 0:07:38 \sp EXPLIK \tx oh, ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, really? \ref 084 \id 268138070700010199 \begin 0:07:40 \sp EXPLIK \tx kalo yang ini? \pho kaloʔ yaŋ ini \mb kalo yang ini \ge TOP REL this \gj TOP REL this \ft how about this? \nt pointing at another colored picture. \ref 085 \id 915207070700010199 \begin 0:07:42 \sp CHIPIT \tx mmm... gambar Kakak. \pho ʔm gambal kakaʔ \mb mmm gambar Kakak \ge FILL picture older.sibling \gj FILL picture older.sibling \ft umm... it's Indri's picture. \nt meaning Indri colored it. \ref 086 \id 612101070700010199 \begin 0:07:44 \sp EXPLIK \tx terus yang ini? \pho təros yaŋ ini \mb terus yang ini \ge continue REL this \gj continue REL this \ft and this? \nt pointing at another picture. \ref 087 \id 306122070700010199 \begin 0:07:46 \sp CHIPIT \tx mmm... gambar Bapak. \pho ʔm gambal bapaʔ \mb mmm gambar Bapak \ge FILL picture father \gj FILL picture father \ft umm... it's Dad's picture. \ref 088 \id 312329070700010199 \begin 0:07:48 \sp EXPLIK \tx oh, yang mewarna Bapak? \pho o yaŋ məwarna bapaʔ \mb oh yang me- warna Bapak \ge EXCL REL MEN- color father \gj EXCL REL MEN-color father \ft oh, your dad colored this? \ref 089 \id 229463070700010199 \begin 0:07:50 \sp EXPLIK \tx terus ini? \pho təros ini \mb terus ini \ge continue this \gj continue this \ft and this? \ref 090 \id 692054070700010199 \begin 0:07:53 \sp CHIPIT \tx mmm... Ipit ama Bapak. \pho ʔm ʔipit ama bapaʔ \mb mmm Ipit ama Bapak \ge FILL Ipit with father \gj FILL Ipit with father \ft umm... me and Dad. \ref 091 \id 368143070700010199 \begin 0:07:56 \sp CHIPIT \tx kalo ini mah juga gambar Ipit ama Bapak. \pho kaloʔ ʔini ma juga gambal ʔipit ama bapaʔ \mb kalo ini mah juga gambar Ipit ama Bapak \ge TOP this MAH also picture Ipit with father \gj TOP this MAH also picture Ipit with father \ft and this one too is a picture done by me and Dad. \ref 092 \id 492096070700010199 \begin 0:07:59 \sp EXPLIK \tx kalo Opi yang mana gambar Opi? \pho kaloʔ ʔopiʔ yaŋ mana gambar ʔɔpiʔ \mb kalo Opi yang mana gambar Opi \ge TOP Opi REL which picture Opi \gj TOP Opi REL which picture Opi \ft and which one is Opi's picture? \ref 093 \id 278794070700010199 \begin 0:08:01 \sp CHIPIT \tx Opi pulangnya lama. \pho ʔɔpiʔ pulaŋɲa lama \mb Opi pulang -nya lama \ge Opi return -NYA long.time \gj Opi return-NYA long.time \ft Opi went to his home village for long lime. \nt meaning Opi didn't color the book because he was away. \ref 094 \id 899489070700010199 \begin 0:08:03 \sp EXPLIK \tx ya, kok lama sih pulangnya? \pho ya koʔ lama si pulaŋɲa \mb ya kok lama sih pulang -nya \ge yes KOK long.time SIH return -NYA \gj yes KOK long.time SIH return-NYA \ft why did you go to your home village for so long? \ref 095 \id 128820070700010199 \begin 0:08:05 \sp EXPLIK \tx jangan lama-lama pulangnya! \mb jangan lama - lama pulang -nya \ge don't long.time - long.time return -NYA \gj don't RED-long.time return-NYA \ft don't go to your home village for too long! \ref 096 \id 294633070700010199 \begin 0:08:07 \sp CHIPIT \tx di Jawa, di Jawa maen melulu. \pho di jawaʔ di jawaʔ maen məmuluʔ \mb di Jawa di Jawa maen melulu \ge LOC Java LOC Java play always \gj LOC Java LOC Java play always \ft when he went back to Java, he played all the time. \ref 097 \id 712788070700010199 \begin 0:08:10 \sp EXPLIK \tx kamu main melulu? \pho kamu maɪn məlulu \mb kamu main melulu \ge 2 play always \gj 2 play always \ft you played all the time? \ref 098 \id 548566070700010199 \begin 0:08:11 \sp CHIPIT \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 099 \id 762734070700010199 \begin 0:08:12 \sp EXPLIK \tx ya ampun! \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God! \ref 100 \id 290474070700010199 \begin 0:08:13 \sp CHIPIT \tx main sepeda jauh-jauh! \mb main sepeda jauh - jauh \ge play bicycle far - far \gj play bicycle RED-far \ft he rode his bicycle far away. \ref 101 \id 102907070700010199 \begin 0:08:15 \sp EXPLIK \tx ya ampun, maen sepeda jauh-jauh? \mb ya ampun maen sepeda jauh - jauh \ge yes mercy play bicycle far - far \gj yes mercy play bicycle RED-far \ft oh, my God, you rode your bicycle far away? \ref 102 \id 368280070700010199 \begin 0:08:17 \sp CHIPIT \tx aku tadi, dulu juga main jauh-jauh! \mb aku tadi dulu juga main jauh - jauh \ge 1SG earlier before also play far - far \gj 1SG earlier before also play RED-far \ft I also went and played far away. \nt meaning CHI also played far away when she went back to her home village in Java. \ref 103 \id 996897070700010199 \begin 0:08:19 \sp CHIPIT \tx sampe, sampe ke jalan kereta. \pho sapɛʔ sapɛʔ kə jalan kəlɛtaʔ \mb sampe sampe ke jalan kereta \ge arrive arrive to walk train \gj arrive arrive to walk train \ft until, until the railway. \ref 104 \id 165638070700010199 \begin 0:08:21 \sp EXPLIK \tx ya ampun, berani banget sampai jalan kereta! \pho ya ʔampun bərani baŋət sampɛʔ jalan kərɛta \mb ya ampun berani banget sampai jalan kereta \ge yes mercy brave very arrive walk train \gj yes mercy brave very arrive walk train \ft oh, my God, you dared go until the railway! \ref 105 \id 795351070700010199 \begin 0:08:23 \sp EXPLIK \tx kalo aku tuh, nggak berani sampe jauh-jauh! \mb kalo aku tuh nggak berani sampe jauh - jauh \ge TOP 1SG that NEG brave arrive far - far \gj TOP 1SG that NEG brave arrive RED-far \ft I wouldn't dare go and play so far away! \ref 106 \id 385876070700010199 \begin 0:08:25 \sp CHIPIT \tx Opi, Opi ama temennya ditinggal. \pho ʔɔpiʔ ʔɔpiʔ ʔama təməɲa ditiŋgal \mb Opi Opi ama temen -nya di- tinggal \ge Opi Opi with friend -NYA DI- stay \gj Opi Opi with friend-NYA DI-stay \ft Opi, Opi was left behind by his friends. \ref 107 \id 488278141006310701 \begin 0:08:27 \sp EXPLIK \tx lho, kamu ditinggal? \pho lo kamu ditiŋgal \mb lho kamu di- tinggal \ge EXCL 2 DI- stay \gj EXCL 2 DI-stay \ft ow, they left you behind? \ref 108 \id 624083070700010199 \begin 0:08:30 \sp CHIPIT \tx Ipit, juara lagi satu. \pho ʔipit juwala lagi satuʔ \mb Ipit juara lagi satu \ge Ipit champion more one \gj Ipit champion more one \ft I was the champion again. \ref 109 \id 975800070700010199 \begin 0:08:33 \sp CHIPIT \tx Opi kalah. \pho ɔpi kalah \mb Opi kalah \ge Opi defeated \gj Opi defeated \ft he lost. \ref 110 \id 197571070700010199 \begin 0:08:36 \sp EXPLIK \tx masa sih kalah? \pho masaʔ sɪ kala \mb masa sih kalah \ge incredible SIH defeated \gj incredible SIH defeated \ft how come you lost? \ref 111 \id 187275070700010199 \begin 0:08:39 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 112 \id 843832070700010199 \begin 0:08:42 \sp EXPLIK \tx nggak ya? \pho ŋgaʔ ya \mb nggak ya \ge NEG yes \gj NEG yes \ft it's not true, huh? \ref 113 \id 702810070700010199 \begin 0:08:44 \sp CHIPIT \tx bener, bener! \pho bənəl bənəl \mb bener bener \ge true true \gj true true \ft that's true, that's true! \ref 114 \id 247034070700010199 \begin 0:08:46 \sp CHIPIT \tx kan, kan depannya kan itu pada digoncengin! \pho kan kan dəpaɲa kan ʔitu pada digɔcɛŋin \mb kan kan depan -nya kan itu pada di- gonceng -in \ge KAN KAN front -NYA KAN that PL DI- get.a.ride -IN \gj KAN KAN front-NYA KAN that PL DI-get.a.ride-IN \ft you know, the ones in front were carried in the back of the bicycles! \nt meaning the other kids in front of OPI were sitting in the back of the bicycles rode by some adults. \ref 115 \id 807315070700010199 \begin 0:08:48 \sp EXPLIK \tx terus? \pho təros \mb terus \ge continue \gj continue \ft and? \ref 116 \id 763056070700010199 \begin 0:08:51 \sp CHIPIT \tx terus Opi yang sepeda kecilnya nggak bisa. \pho təros ʔɔpiʔ yaŋ səpɛda kəcilɲa ŋgaʔ bisa \mb terus Opi yang sepeda kecil -nya nggak bisa \ge continue Opi REL bicycle small -NYA NEG can \gj continue Opi REL bicycle small-NYA NEG can \ft and it was impossible for Opi with his small bicycle. \nt meaning OPI couldn't beat the other kids because his bicycle was small, therefore no adult could carry him in the back. \ref 117 \id 294953070700010199 \begin 0:08:54 \sp CHIPIT \tx eh, langsung aja ketinggalan. \pho ʔe laŋsuŋ aja kətiŋgalan \mb eh langsung aja ke an tinggal \ge EXCL direct just KE AN stay \gj EXCL direct just KE.AN-stay \ft so, he was immediately left behind. \ref 118 \id 693664070700010199 \begin 0:08:57 \sp CHIPIT \tx Ipit juara kesatu, ngebut! \pho ʔipit juwala kəsatuʔ ŋəbut \mb Ipit juara ke- satu ng- kebut \ge Ipit champion KE- one N- speed \gj Ipit champion KE-one N-speed \ft I was the winner, I speeded up. \ref 119 \id 434508070700010199 \begin 0:09:00 \sp CHIPIT \tx Ipit ngebut! \pho ʔipit ŋəbut \mb Ipit ng- kebut \ge Ipit N- speed \gj Ipit N-speed \ft I speeded up! \ref 120 \id 798871070700010199 \begin 0:09:03 \sp EXPLIK \tx kamu bisa? \pho kamu bisa \mb kamu bisa \ge 2 can \gj 2 can \ft you could do that? \nt asking CHI. \ref 121 \id 149515070700010199 \begin 0:09:07 \sp EXPLIK \tx jatuh nggak? \pho jato ŋgaʔ \mb jatuh nggak \ge fall NEG \gj fall NEG \ft did you fall? \ref 122 \id 714072070700010199 \begin 0:09:09 \sp CHIPIT \tx saudara Ipit belakang sendiri. \pho sɔdala ʔipit blakaŋ didiliʔ \mb saudara Ipit belakang sen- diri \ge sibling Ipit back SE- self \gj sibling Ipit back SE-self \ft my cousin was behind alone. \ref 123 \id 527991070700010199 \begin 0:09:11 \sp CHIPIT \tx saudara Ipit, mmm... Ipit di depan sendiri. \pho sidala ʔipit m̩ ʔipit di dəpan didiliʔ \mb saudara Ipit mmm Ipit di depan sen- diri \ge sibling Ipit FILL Ipit LOC front SE- self \gj sibling Ipit FILL Ipit LOC front SE-self \ft my cousin, umm... I was in front alone. \nt meaning in front of the other kids who were also riding the bicycle. \ref 124 \id 557154070700010199 \begin 0:09:14 \sp CHIPIT \tx yang gendut belakang. \pho yaŋ gəndʊt belakaŋ \mb yang gendut belakang \ge REL chubby back \gj REL chubby back \ft the fat one was behind. \ref 125 \id 210610070700010199 \begin 0:09:17 \sp EXPLIK \tx siapa yang nggenjot? \pho syapa yaŋ ŋgəɲjɔt \mb siapa yang ng- genjot \ge who REL N- pedal \gj who REL N-pedal \ft who was pedalling? \ref 126 \id 640130070700010199 \begin 0:09:20 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho ʔ̩m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm...... \ref 127 \id 688130070700010199 \begin 0:09:23 \sp OPIPIT \tx eee... Mas Dita. \pho ʔa mas dɪta \mb eee Mas Dita \ge FILL EPIT Dita \gj FILL EPIT Dita \ft umm... Dita. \ref 128 \id 121023070700010199 \begin 0:09:24 \sp CHIPIT \tx Mas Dita. \pho mas dɪta \mb Mas Dita \ge EPIT Dita \gj EPIT Dita \ft Dita. \ref 129 \id 645155070700010199 \begin 0:09:25 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho syapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 130 \id 531528070700010199 \begin 0:09:26 \sp CHIPIT \tx Mas Dita. \pho mas dɪta \mb Mas Dita \ge EPIT Dita \gj EPIT Dita \ft Dita. \ref 131 \id 605741070700010199 \begin 0:09:27 \sp EXPLIK \tx siapa namanya? \pho syapa namaɲa \mb siapa nama -nya \ge who name -NYA \gj who name-NYA \ft what's his name? \ref 132 \id 507313070700010199 \begin 0:09:28 \sp OPIPIT \tx Mas Dita. \pho mas dɪta \mb Mas Dita \ge EPIT Dita \gj EPIT Dita \ft Dita. \ref 133 \id 424254070700010199 \begin 0:09:30 \sp CHIPIT \tx Mas Dita ama Dik Ayu. \pho mas dɪta ʔama dɪʔ ʔayu \mb Mas Dita ama Dik Ayu \ge EPIT Dita with TRU-younger.sibling Ayu \gj EPIT Dita with TRU-younger.sibling Ayu \ft Dita and Ayu. \ref 134 \id 356907070700010199 \begin 0:09:32 \sp OPIPIT \tx Dik Ayu. \pho dɪʔ ʔayu \mb Dik Ayu \ge TRU-younger.sibling Ayu \gj TRU-younger.sibling Ayu \ft Ayu. \ref 135 \id 653598070700010199 \begin 0:09:34 \sp CHIPIT \tx Opi goncengin Dik Ayu, Ipit digoncengin Dik Dita. \pho ʔɔpi gɔcɛŋin dɪʔ ʔayu ʔipit digɔcɛŋin diʔ dɪta \mb Opi gonceng -in Dik Ayu Ipit di- gonceng -in Dik Dita \ge Opi get.a.ride -IN TRU-younger.sibling Ayu Ipit DI- get.a.ride -IN TRU-younger.sibling Dita \gj Opi get.a.ride-IN TRU-younger.sibling Ayu Ipit DI-get.a.ride-IN TRU-younger.sibling Dita \ft Opi carried Ayu on the back of his bike and Dita took me on the back of his bike. \ref 136 \id 238885070700010199 \begin 0:09:36 \sp CHIPIT \tx sampe, sampe, sendiri sendiri. \pho sapɛʔ sapɛʔ didiliʔ didiliʔ \mb sampe sampe sen- diri sen- diri \ge arrive arrive SE- self SE- self \gj arrive arrive SE-self SE-self \ft until, until we were alone. \nt meaning unclear. \ref 137 \id 645462070700010199 \begin 0:09:39 \sp CHIPIT \tx Dik Dita belakang yang genjot. \pho de deta blakaŋ yaŋ gəɲjɔt \mb Dik Dita belakang yang genjot \ge TRU-younger.sibling Dita back REL bounce \gj TRU-younger.sibling Dita back REL bounce \ft Dita was in the back pedalling. \ref 138 \id 293661070700010199 \begin 0:09:42 \sp CHIPIT \tx Ipit genjot sendiri. \pho ʔipit gəɲjɔt didili \mb Ipit genjot sen- diri \ge Ipit bounce SE- self \gj Ipit bounce SE-self \ft I pedalled myself. \ref 139 \id 576274070700010199 \begin 0:09:45 \sp CHIPIT \tx itu, Ipit kakinya di atas. \pho ʔitu ʔipit kakiʔɲa di ʔatas \mb itu Ipit kaki -nya di atas \ge that Ipit foot -NYA LOC up \gj that Ipit foot-NYA LOC up \ft my feet were up. \nt meaning CHI's feet didn't pedal. \ref 140 \id 252498070700010199 \begin 0:09:46 \sp EXPLIK \tx oh, di atas? \pho o di ʔatas \mb oh di atas \ge EXCL LOC up \gj EXCL LOC up \ft oh they were up? \nt referring to CHI's feet. \ref 141 \id 841433070700010199 \begin 0:09:48 \sp EXPLIK \tx terus siapa yang nggenjot? \pho təros syapa yaŋ ŋəɲjɔt \mb terus siapa yang ng- genjot \ge continue who REL N- pedal \gj continue who REL N-pedal \ft so who was pedalling? \ref 142 \id 890170070700010199 \begin 0:09:50 \sp CHIPIT \tx mmm... saudara Ipit. \pho ʔm sɔdalaʔ ʔipit \mb mmm saudara Ipit \ge FILL sibling Ipit \gj FILL sibling Ipit \ft umm... my cousin. \ref 143 \id 113531070700010199 \begin 0:09:52 \sp EXPLIK \tx oh, saudara Ipit. \pho ʔo sɔdara ʔipit \mb oh saudara Ipit \ge EXCL sibling Ipit \gj EXCL sibling Ipit \ft oh, your cousin. \ref 144 \id 725641070700010199 \begin 0:09:54 \sp CHIPIT \tx sampai jalan kereta. \pho capɛ jalan kəlɛtaʔ \mb sampai jalan kereta \ge arrive walk train \gj arrive walk train \ft until the railway. \ref 145 \id 561030070700010199 \begin 0:09:56 \sp CHIPIT \tx jauh! \pho jauh \mb jauh \ge far \gj far \ft that's far! \ref 146 \id 543545070700010199 \begin 0:09:58 \sp CHIPIT \tx sampe miring-miring gini! \mb sampe miring - miring gini \ge arrive sideways - sideways like.this \gj arrive RED-sideways like.this \ft we slanted like this! \nt meaning they slanted the bicycle when turning. \ref 147 \id 979433070700010199 \begin 0:09:59 \sp EXPLIK \tx aku takut kalo kaya gitu. \pho ʔaku takot kalɔʔ kayaʔ gitu \mb aku takut kalo kaya gitu \ge 1SG fear TOP like like.that \gj 1SG fear TOP like like.that \ft I'm scared of riding like that. \ref 148 \id 958122070700010199 \begin 0:10:01 \sp EXPLIK \tx nggak berani aku. \pho ŋgaʔ berani yaku \mb nggak berani aku \ge NEG brave 1SG \gj NEG brave 1SG \ft I don't dare do it! \ref 149 \id 982896070700010199 \begin 0:10:03 \sp CHIPIT \tx sampai jalan-jalan gini. \mb sampai jalan - jalan gini \ge arrive walk - walk like.this \gj arrive RED-walk like.this \ft we rode like this. \nt bending her hand back and forth to show how she was riding the bicycle slanting it. \ref 150 \id 658186070700010199 \begin 0:10:05 \sp EXPLIK \tx oh, ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, really? \ref 151 \id 858793070700010199 \begin 0:10:07 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hʔ̩m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 152 \id 163153070700010199 \begin 0:10:09 \sp EXPLIK \tx kok nakutin gitu sih! \pho kɔ nakutin gitu sɪ \mb kok n- takut -in gitu sih \ge KOK N- fear -IN like.that SIH \gj KOK N-fear-IN like.that SIH \ft hey, you scare me like this! \ref 153 \id 426920070700010199 \begin 0:10:11 \sp CHIPIT \tx enak di Jawa. \pho ʔɛnak ji jawaʔ \mb enak di Jawa \ge pleasant LOC Java \gj pleasant LOC Java \ft it's very nice in Java. \ref 154 \id 163709070700010199 \begin 0:10:12 \sp EXPLIK \tx terus? \pho tros \mb terus \ge continue \gj continue \ft and? \ref 155 \id 765261070700010199 \begin 0:10:13 \sp CHIPIT \tx ada setan. \pho ʔada sɛtan \mb ada setan \ge exist evil.spirit \gj exist evil.spirit \ft there are spirits. \ref 156 \id 458220070700010199 \begin 0:10:15 \sp EXPLIK \tx kalo Opi ini lho berani sama setan. \pho kalo ʔɔpiʔ ʔini lo brani sama sɛtan \mb kalo Opi ini lho berani sama setan \ge TOP Opi this EXCL brave with evil.spirit \gj TOP Opi this EXCL brave with evil.spirit \ft Opi is not scared of spirits. \ref 157 \id 626288070700010199 \begin 0:10:17 \sp EXPLIK \tx ya Pi, ya? \pho ya piʔ ya \mb ya Pi ya \ge yes TRU-Opi yes \gj yes TRU-Opi yes \ft is that right? \nt asking OPI. \ref 158 \id 233940070700010199 \begin 0:10:19 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 159 \id 346635070700010199 \begin 0:10:21 \sp EXPLIK \tx katanya berani. \pho kataɲa brani \mb kata -nya berani \ge word -NYA brave \gj word-NYA brave \ft she said you are not scared. \nt talking to OPI. \ref 160 \id 814099070700010199 \begin 0:10:23 \sp EXPLIK \tx berani nggak? \pho brani ŋgaʔ \mb berani nggak \ge brave NEG \gj brave NEG \ft you're not scared, right? \ref 161 \id 484029070700010199 \begin 0:10:24 \sp CHIPIT \tx Tante Like rambutnya dipotong ya? \pho tatə likə lambutɲa dipɔtɔŋ yaʔ \mb Tante Like rambut -nya di- potong ya \ge aunt Like hair -NYA DI- cut yes \gj aunt Like hair-NYA DI-cut yes \ft did you cut your hair? \nt asking EXP. \ref 162 \id 598301070700010199 \begin 0:10:25 \sp EXPLIK \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 163 \id 554932070700010199 \begin 0:10:26 \sp EXPLIK \tx belum potong Tante! \pho bəlʊm pɔtɔŋ tantə \mb belum potong Tante \ge not.yet cut aunt \gj not.yet cut aunt \ft I haven't cut it yet. \ref 164 \id 653992070700010199 \begin 0:10:28 \sp EXPLIK \tx di mana kalo mau potong? \pho di mana kalɔʔ mau pɔtɔŋ \mb di mana kalo mau potong \ge LOC which TOP want cut \gj LOC which TOP want cut \ft where shall I cut it? \nt asking CHI. \ref 165 \id 568671070700010199 \begin 0:10:30 \sp CHIPIT \tx di Bu Alip. \pho di bu ʔalɪp \mb di Bu Alip \ge LOC TRU-mother Alip \gj LOC TRU-mother Alip \ft at Mrs' Alip. \nt referring to a hairdresser near CHI's house. \ref 166 \id 263331070700010199 \begin 0:10:32 \sp EXPLIK \tx Bu Alip? \pho bu ʔalɪp \mb Bu Alip \ge TRU-mother Alip \gj TRU-mother Alip \ft at Mrs's Alip? \ref 167 \id 211420070700010199 \begin 0:10:33 \sp EXPLIK \tx bagus nggak? \pho bagus ŋgaʔ \mb bagus nggak \ge nice NEG \gj nice NEG \ft is she good? \ref 168 \id 739147070700010199 \begin 0:10:34 \sp CHIPIT \tx 0. \pho 0 \nt nodding her head. \ref 169 \id 767661070700010199 \begin 0:10:35 \sp EXPLIK \tx bagus? \pho bagus \mb bagus \ge nice \gj nice \ft is she good? \ref 170 \id 295013070700010199 \begin 0:10:36 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 171 \id 798558070700010199 \begin 0:10:37 \sp CHIPIT \tx Ipit potongnya di rumah deket Apit. \pho ʔipit pɔtoŋɲa di luma dəkət ʔapit \mb Ipit potong -nya di rumah deket Apit \ge Ipit cut -NYA LOC house near Apit \gj Ipit cut-NYA LOC house near Apit \ft I cut my hair near Apit's house \nt referring to another hairdresser living near Apit, CHI's friend. \ref 172 \id 289200070700010199 \begin 0:10:39 \sp EXPLIK \tx kalo kamu potong di mana, Pi? \pho kaloʔ kamu pɔtɔŋ di mana piʔ \mb kalo kamu potong di mana Pi \ge TOP 2 cut LOC which TRU-Opi \gj TOP 2 cut LOC which TRU-Opi \ft where do you cut your hair? \nt asking OPI. \ref 173 \id 288834070700010199 \begin 0:10:41 \sp OPIPIT \tx 0. \nt remaining silent. \ref 174 \id 438479070700010199 \begin 0:10:43 \sp EXPLIK \tx kamu mimik ha? \pho kamu mimiʔ ʔa \mb kamu mimik ha \ge 2 drink huh \gj 2 drink huh \ft you want to drink, huh? \ref 175 \id 928205070700010199 \begin 0:10:45 \sp EXPLIK \tx tak ambilno mimik. \pho taʔ ʔambilnɔ mimiʔ \mb tak ambil -no mimik \ge 1SG take -NO drink \gj 1SG take-NO drink \ft I will get you some water! \nt talking to OPI. \ref 176 \id 359077070700010199 \begin 0:10:47 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 177 \id 215310070700010199 \begin 0:10:49 \sp EXPLIK \tx lha apa? \pho la apa \mb lha apa \ge EXCL what \gj EXCL what \ft so what's the matter? \ref 178 \id 421959070700010199 \begin 0:10:51 \sp CHIPIT \tx nih segini! \pho ni gəgini \mb nih se- gini \ge this SE- like.this \gj this SE-like.this \ft look, this much! \nt showing a spoonful of noodles to EXP. \ref 179 \id 479695070700010199 \begin 0:10:53 \sp EXPLIK \tx aku pinjem adiknya yang bayi boleh nggak? \pho ʔaku piɲjəm adɪʔɲa yaŋ bayi bole ŋgaʔ \mb aku pinjem adik -nya yang bayi boleh nggak \ge 1SG borrow younger.sibling -NYA REL baby may NEG \gj 1SG borrow younger.sibling-NYA REL baby may NEG \ft can I borrow your baby brother? \nt asking OPI. \ref 180 \id 653930070700010199 \begin 0:10:55 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sneezing. \ref 181 \id 412519070700010199 \begin 0:10:57 \sp EXPLIK \tx basah bajunya... bajunya basah. \pho basah bajuɲa bajuɲa basah \mb basah baju -nya baju -nya basah \ge wet garment -NYA garment -NYA wet \gj wet garment-NYA garment-NYA wet \ft wet... her clothes got wet. \ref 182 \id 228204070700010199 \begin 0:10:59 \sp EXPLIK \tx kamu bubuk sini aja ya? \pho kamu bubuʔ sini yaja ya \mb kamu bubuk sini aja ya \ge 2 sleep here just yes \gj 2 sleep here just yes \ft you're sleeping here, okay? \nt asking OPI. \ref 183 \id 235521070700010199 \begin 0:11:01 \sp OPIPIT \tx nggak ah! \pho ŋgaʔ ʔa \mb nggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft no. \ref 184 \id 812874070700010199 \begin 0:11:03 \sp EXPLIK \tx kenapa sih? \pho kənapa se \mb kenapa sih \ge why SIH \gj why SIH \ft why not? \ref 185 \id 601060070700010199 \begin 0:11:05 \sp OPIPIT \tx masih ngompol. \pho masi ŋɔmpɔl \mb masih ngompol \ge still wet.oneself \gj still wet.oneself \ft I still wet the bed. \ref 186 \id 134529070700010199 \begin 0:11:08 \sp EXPLIK \tx lho pake plastik. \pho lo pakɛʔ plastik \mb lho pake plastik \ge EXCL use plastic \gj EXCL use plastic \ft so, we can use some plastic. \nt referring to plastic used to cover the bed. \ref 187 \id 831098070700010199 \begin 0:11:09 \sp EXPLIK \tx pake perlak. \pho pakɛʔ pərlak \mb pake perlak \ge use varnished \gj use varnished \ft we can use a rubber sheet for the bed. \ref 188 \id 889160070700010199 \begin 0:11:11 \sp CHIPIT \tx tar ngompol. \pho tal ŋɔpɔl \mb tar ngompol \ge moment wet.oneself \gj moment wet.oneself \ft he's going to wet the bed. \ref 189 \id 233318070700010199 \begin 0:11:13 \sp CHIPIT \tx ngompol lagi dia. \pho ŋɔpɔl lagi diya \mb ngompol lagi dia \ge wet.oneself more 3 \gj wet.oneself more 3 \ft he's going to wet the bed again. \ref 190 \id 688496070700010199 \begin 0:11:15 \sp EXPLIK \tx pake ini Pampers. \pho pakɛʔ ʔini pampərs \mb pake ini Pampers \ge use this Pampers \gj use this Pampers \ft wear Pampers! \ref 191 \id 866552070700010199 \begin 0:11:17 \sp EXPLIK \tx kamu masih ngompol? \pho kamu masiʔ ŋɔmpɔl \mb kamu masih ngompol \ge 2 still wet.oneself \gj 2 still wet.oneself \ft do you still wet your pants? \nt asking OPI. \ref 192 \id 962381070700010199 \begin 0:11:19 \sp EXPLIK \tx lho kalo sekolah gimana? \pho lo kalɔʔ səkɔla gimana \mb lho kalo sekolah gimana \ge EXCL TOP school how \gj EXCL TOP school how \ft so how would you do when you go to school? \ref 193 \id 569975070700010199 \begin 0:11:22 \sp CHIPIT \tx ngompolnya kan ngompolnya kan, tidur langsung keluar. \pho nɔpɔlna kan nɔpolna kan tidul lasuŋ kəluwal \mb ng- ompol -nya kan ng- ompol -nya kan tidur langsung keluar \ge N- wet.oneself -NYA KAN N- wet.oneself -NYA KAN lie.down direct go.out \gj N-wet.oneself-NYA KAN N-wet.oneself-NYA KAN lie.down direct go.out \ft he wets the bed, he wets the bed, as soon he goes to bed, it gets out straightaway. \nt referring to urine. \ref 194 \id 591702070700010199 \begin 0:11:25 \sp CHIPIT \tx adiknya dulu dingompol. \pho ʔadiʔɲa dulu dinɔpol \mb adik -nya dulu di- ng- ompol \ge younger.sibling -NYA before DI- N- wet.oneself \gj younger.sibling-NYA before DI-N-wet.oneself \ft he once peed on his younger brother. \ref 195 \id 349662070700010199 \begin 0:11:28 \sp CHIPIT \tx gini, mancur, cut cut! \pho gini macul cuuuuu cut \mb gini m- pancur cut cut \ge like.this N- spout IMIT IMIT \gj like.this N-spout IMIT IMIT \ft it spouted like this, cut cut! \nt lifting her hand and putting it down to show how urine spouted from OPI's pants. \ref 196 \id 378180070700010199 \begin 0:11:31 \sp EXPLIK \tx tinggi banget ngompolnya! \pho tiŋgi baŋət ŋɔmpɔlɲa \mb tinggi banget ng- ompol -nya \ge high very N- wet.oneself -NYA \gj high very N-wet.oneself-NYA \ft the wee spouted very high! \ref 197 \id 879666070700010199 \begin 0:11:34 \sp CHIPIT \tx gini, kan habis kencing, cut cut! \pho gini kan habis kəciŋ cuuuu cut \mb gini kan habis kencing cut cut \ge like.this KAN finished urinate IMIT IMIT \gj like.this KAN finished urinate IMIT IMIT \ft like this, after weeing, it went cuuu cut! \nt demonstrating the movement of the urine spouting. \ref 198 \id 874910070700010199 \begin 0:11:37 \sp CHIPIT \tx kena Ipit. \pho kəna ʔipit \mb kena Ipit \ge undergo Ipit \gj undergo Ipit \ft it weed on me. \nt referring to the urine. \ref 199 \id 136966070700010199 \begin 0:11:41 \sp EXPLIK \tx iya, kamu ngompol gitu? \pho ʔiya kamu ŋɔmpɔl gitu \mb iya kamu ngompol gitu \ge yes 2 wet.oneself like.that \gj yes 2 wet.oneself like.that \ft oh, yeah, did you wet yourself like that? \nt asking OPI. \ref 200 \id 399975070700010199 \begin 0:11:43 \sp EXPLIK \tx sering nggak ngompolnya? \pho sərɪŋ ŋgaʔ ŋɔmpɔlɲa \mb sering nggak ng- ompol -nya \ge often NEG N- wet.oneself -NYA \gj often NEG N-wet.oneself-NYA \ft do you often wet yourself? \nt asking OPI. \ref 201 \id 887276070700010199 \begin 0:11:45 \sp CHIPIT \tx nggak, Opi mah gini, sius! \pho ŋgaʔ ʔɔpi ma gini siyus \mb nggak Opi mah gini sius \ge NEG Opi MAH like.this IMIT \gj NEG Opi MAH like.this IMIT \ft no, Ipit does like this, sius! \nt showing how OPI wees. \ref 202 \id 967895070700010199 \begin 0:11:47 \sp EXPLIK \tx yang nyuci bajunya siapa kalo ngompol? \pho yaŋ ɲuci bajuɲa syapa kalɔʔ ŋɔmpɔl \mb yang ny- cuci baju -nya siapa kalo ngompol \ge REL N- wash garment -NYA who TOP wet.oneself \gj REL N-wash garment-NYA who TOP wet.oneself \ft who washes your clothes when you wet your pants? \ref 203 \id 528894070700010199 \begin 0:11:49 \sp CHIPIT \tx Mama. \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mom. \nt referring to OPI's mother \ref 204 \id 431157070700010199 \begin 0:11:51 \sp OPIPIT \tx Mama. \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mom. \ref 205 \id 273011070700010199 \begin 0:11:53 \sp EXPLIK \tx nggak dimarahi sama Mama? \pho ŋgaʔ dimarai sama mama \mb nggak di- marah -i sama Mama \ge NEG DI- angry -I with mommy \gj NEG DI-angry-I with mommy \ft doesn't your mom scold you? \ref 206 \id 909204070700010199 \begin 0:11:56 \sp OPIPIT \tx 0. \nt remaining silent and then EXP turning the coloring book. \ref 207 \id 506867070700010199 \begin 0:11:59 \sp CHIPIT \tx warnai Tante Like! \pho wanai tatə likə \mb warna -i Tante Like \ge color -I aunt Like \gj color-I aunt Like \ft you color! \nt talking to EXP. \ref 208 \id 137042070700010199 \begin 0:12:00 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 209 \id 771967070700010199 \begin 0:12:01 \sp CHIPIT \tx warnai! \pho wanai \mb warna -i \ge color -I \gj color-I \ft color this! \ref 210 \id 663601070700010199 \begin 0:12:02 \sp EXPLIK \tx warnai. \pho warnai \mb warna -i \ge color -I \gj color-I \ft I color this. \ref 211 \id 956292070700010199 \begin 0:12:03 \sp EXPLIK \tx ini warna apa? \pho ni warna apa \mb ini warna apa \ge this color what \gj this color what \ft what color is this? \nt asking OPI. \ref 212 \id 829559070700010199 \begin 0:12:04 \sp CHIPIT \tx warna orange. \pho walna ʔɔlɛn \mb warna orange \ge color orange \gj color orange \ft orange. \ref 213 \id 225569070700010199 \begin 0:12:05 \sp EXPLIK \tx orange. \pho ʔoren \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange. \ref 214 \id 943207070700010199 \begin 0:12:06 \sp EXPLIK \tx warna apa ini, Pi? \pho warna apa ini piʔ \mb warna apa ini Pi \ge color what this TRU-Opi \gj color what this TRU-Opi \ft what color is this? \nt asking OPI. \ref 215 \id 506021070700010199 \begin 0:12:08 \sp OPIPIT \tx hijau. \pho hijau \mb hijau \ge green \gj green \ft green. \ref 216 \id 313274070700010199 \begin 0:12:09 \sp EXPLIK \tx kalo ini warna apa ini, Pi? \pho kalɔʔ ʔini warna apa ini piʔ \mb kalo ini warna apa ini Pi \ge TOP this color what this TRU-Opi \gj TOP this color what this TRU-Opi \ft and this, what color is this? \nt still asking OPI. \ref 217 \id 804344070700010199 \begin 0:12:10 \sp OPIPIT \tx he, he, he kebo. \pho hɛ hɛ hɛ kəbo \mb he he he kebo \ge IMIT IMIT IMIT water.buffalo \gj IMIT IMIT IMIT water.buffalo \ft he he he a buffalo. \nt laughing. \ref 218 \id 336919070700010199 \begin 0:12:11 \sp EXPLIK \tx ini kebo? \pho ʔini kəbo \mb ini kebo \ge this water.buffalo \gj this water.buffalo \ft this is a buffalo? \nt asking OPI. \ref 219 \id 413998070700010199 \begin 0:12:12 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 220 \id 781287070700010199 \begin 0:12:13 \sp EXPLIK \tx kalo ini? \pho kalɔʔ ʔini \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft and this? \ref 221 \id 718884070700010199 \begin 0:12:15 \sp EXPLIK \tx gambar apa? \pho gambar apa \mb gambar apa \ge picture what \gj picture what \ft what picture is this? \ref 222 \id 409690070700010199 \begin 0:12:17 \sp CHIPIT \tx nggak tau. \pho ŋga tauʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 223 \id 375636070700010199 \begin 0:12:19 \sp EXPLIK \tx masa nggak tau? \pho masa ŋga tauʔ \mb masa nggak tau \ge incredible NEG know \gj incredible NEG know \ft you really don't know? \ref 224 \id 424493070700010199 \begin 0:12:21 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 225 \id 773644070700010199 \begin 0:12:23 \sp CHIPIT \tx aku naik perosotan yang kaya gini. \pho ʔaku naeʔ pərɔsɔtan yaŋ kaya gini \mb aku naik perosot -an yang kaya gini \ge 1SG go.up slide -AN REL like like.this \gj 1SG go.up slide-AN REL like like.this \ft I played a slide like this. \nt reference unclear. \ref 226 \id 963605070700010199 \begin 0:12:24 \sp EXPLIK \tx yang gimana? \pho yaŋ gimana \mb yang gimana \ge REL how \gj REL how \ft like what? \ref 227 \id 440682070700010199 \begin 0:12:26 \sp CHIPIT \tx terus sakit. \pho təros sakit \mb terus sakit \ge continue hurt \gj continue hurt \ft then it hurt. \nt showing her leg hurt because of the slide. \ref 228 \id 148915070700010199 \begin 0:12:28 \sp EXPLIK \tx lho mana, coba liat! \pho lo mana cobaʔ liyat \mb lho mana coba liat \ge EXCL which try see \gj EXCL which try see \ft where is it, let me see! \nt checking CHI's leg to look for the spot where it hurt.. \ref 229 \id 515515070700010199 \begin 0:12:30 \sp EXPLIK \tx hmm, perosotan di mana? \mb hmm perosot -an di mana \ge FILL slide -AN LOC which \gj FILL slide-AN LOC which \ft umm, where was the slide? \ref 230 \id 584120070700010199 \begin 0:12:32 \sp CHIPIT \tx di s(ek)olahan. \pho di sɔlahan \mb di sekolah -an \ge LOC school -AN \gj LOC school-AN \ft at school. \ref 231 \id 722035070700010199 \begin 0:12:34 \sp CHIPIT \tx tu lagi, tuh! \pho tu lagi tu \mb tu lagi tuh \ge one more that \gj one more that \ft look, also this one! \nt showing the other leg. \ref 232 \id 262596070700010199 \begin 0:12:36 \sp EXPLIK \tx ya ampun! \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God! \ref 233 \id 467624070700010199 \begin 0:12:38 \sp EXPLIK \tx kenapa, dijorokin temennya? \pho kənapa dijɔrɔkin təməɲa \mb kenapa di- jorok -in temen -nya \ge why DI- filthy -IN friend -NYA \gj why DI-filthy-IN friend-NYA \ft why, your friends pushed you? \ref 234 \id 263615070700010199 \begin 0:12:41 \sp CHIPIT \tx gak. \pho gaʔ \mb gak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 235 \id 495424070700010199 \begin 0:12:44 \sp CHIPIT \tx itu yang ininya ada pakunya, sakit! \pho ʔitu yaŋ ʔinina ʔada pakuʔna sakit \mb itu yang ini -nya ada paku -nya sakit \ge that REL this -NYA exist nail -NYA hurt \gj that REL this-NYA exist nail-NYA hurt \ft that thing had a nail on it, it hurt me! \nt referring to the slide. \ref 236 \id 400908070700010199 \begin 0:12:47 \sp CHIPIT \tx perosotannya udah dinaikin. \pho pərɔsɔtaɲa ʔuda dinaikin \mb perosot -an -nya udah di- naik -in \ge slide -AN -NYA PFCT DI- go.up -IN \gj slide-AN-NYA PFCT DI-go.up-IN \ft they lifted the slide. \nt meaning the slide was removed. \ref 237 \id 368386070700010199 \begin 0:12:50 \sp EXPLIK \tx oh, udah dinaikin. \pho ʔo uda dinaikin \mb oh udah di- naik -in \ge EXCL PFCT DI- go.up -IN \gj EXCL PFCT DI-go.up-IN \ft oh, it's been lifted. \nt . \ref 238 \id 968663070700010199 \begin 0:12:53 \sp CHIPIT \tx ya udah, Ipit naik perosot... naek... ayunannya udah dinaikin. \pho ya ʔuda ipit naɪʔ pəlɔsɔt naeʔ ʔayunaɲa ʔuda dinaikin \mb ya udah Ipit naik perosot naek ayun -an -nya udah di- naik -in \ge yes PFCT Ipit go.up slide go.up swing -AN -NYA PFCT DI- go.up -IN \gj yes PFCT Ipit go.up slide go.up swing-AN-NYA PFCT DI-go.up-IN \ft so, I was playing the slide... I was playing... the swing was lifted. \nt meaning unclear. \ref 239 \id 842576070700010199 \begin 0:12:57 \sp CHIPIT \tx perosotannya belum. \pho pəlɔsotaɲa bəlom \mb perosot -an -nya belum \ge slide -AN -NYA not.yet \gj slide-AN-NYA not.yet \ft but not the slide. \nt meaning the slide wasn't removed yet. \ref 240 \id 301732070700010199 \begin 0:12:59 \sp CHIPIT \tx Ipit aja yang naik perosotan. \pho ʔipit aja yaŋ naɪʔ pəlɔsɔtan \mb Ipit aja yang naik perosot -an \ge Ipit just REL go.up slide -AN \gj Ipit just REL go.up slide-AN \ft I was the only one to play the slide. \ref 241 \id 329071070700010199 \begin 0:13:01 \sp CHIPIT \tx entar gantiannya lama. \pho tal gatiaɲa lamaʔ \mb entar ganti -an -nya lama \ge moment change -AN -NYA long.time \gj moment change-AN-NYA long.time \ft later on taking turns would be long. \nt referring to the fact that in the future it would take too long to take turns with other kids. \ref 242 \id 808910070700010199 \begin 0:13:03 \sp EXPLIK \tx lama? \pho lama \mb lama \ge long.time \gj long.time \ft long? \ref 243 \id 576030070700010199 \begin 0:13:06 \sp EXPLIK \tx Opi kok nggak pernah masuk ke sekolahan Pipit? \pho ʔɔpi koʔ ŋgaʔ pərna masuk kə səkɔlaan pipit \mb Opi kok nggak pernah masuk ke sekolah -an Pipit \ge Opi KOK NEG ever go.in to school -AN Pipit \gj Opi KOK NEG ever go.in to school-AN Pipit \ft how come you've never been to Pipit's school? \nt asking OPI. \ref 244 \id 655377070700010199 \begin 0:13:09 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 245 \id 433111070700010199 \begin 0:13:10 \sp EXPLIK \tx Opi? \pho ʔɔpiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi? \ref 246 \id 717230070700010199 \begin 0:13:12 \sp OPIPIT \tx libur. \pho libul \mb libur \ge holiday \gj holiday \ft I am on holiday. \ref 247 \id 506303070700010199 \begin 0:13:14 \sp CHIPIT \tx libur dia. \pho libul diya \mb libur dia \ge holiday 3 \gj holiday 3 \ft he is on holiday. \ref 248 \id 558044070700010199 \begin 0:13:16 \sp EXPLIK \tx kamu libur? \pho kamu libor \mb kamu libur \ge 2 holiday \gj 2 holiday \ft you are on holiday? \ref 249 \id 767172070700010199 \begin 0:13:18 \sp CHIPIT \tx belum sekolah. \pho bəlom səkɔlah \mb belum sekolah \ge not.yet school \gj not.yet school \ft he hasn't started school yet. \nt meaning OPI hasn't entered the kindergarten yet. \ref 250 \id 188164070700010199 \begin 0:13:20 \sp OPIPIT \tx emm... \pho ʔm \mb emm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 251 \id 474537070700010199 \begin 0:13:22 \sp CHIPIT \tx belum. \pho bəlom \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 252 \id 363145070700010199 \begin 0:13:24 \sp OPIPIT \tx udah. \pho uda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes, I have. \ref 253 \id 189017070700010199 \begin 0:13:26 \sp CHIPIT \tx temennya, temennya sekolah, dianya belum. \pho təməɲa təməɲa səkɔla diyana bəlom \mb temen -nya temen -nya sekolah dia -nya belum \ge friend -NYA friend -NYA school 3 -NYA not.yet \gj friend-NYA friend-NYA school 3-NYA not.yet \ft his friend, his friend goes to school, but he doesn't. \ref 254 \id 415266070700010199 \begin 0:13:28 \sp CHIPIT \tx deket rumahnya Ayu itu, mmm... rumahnya Ayu, kakaknya Yanti itu, pernah ke sini. \pho dəkət lumaɲa ʔayu ʔitu ʔm lumaɲa ayu kakaɲa yanti ʔitu pəna kə sini \mb deket rumah -nya Ayu itu mmm rumah -nya Ayu kakak -nya Yanti itu pernah ke sini \ge near house -NYA Ayu that FILL house -NYA Ayu older.sibling -NYA Yanti that ever to here \gj near house-NYA Ayu that FILL house-NYA Ayu older.sibling-NYA Yanti that ever to here \ft near Ayu's house, umm... Ayu's house, Yanti's sister who came here. \nt reference unclear. \ref 255 \id 497242070700010199 \begin 0:13:32 \sp CHIPIT \tx itu belum sekolah, sama kaya Opi. \pho ʔitu bəlom səkɔla sama kaya ʔɔpiʔ \mb itu belum sekolah sama kaya Opi \ge that not.yet school same like Opi \gj that not.yet school same like Opi \ft he doesn't go to school, like Opi. \ref 256 \id 359436070700010199 \begin 0:13:36 \sp EXPLIK \tx ya ampun! \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God! \ref 257 \id 854457070700010199 \begin 0:13:40 \sp CHIPIT \tx itu deket rumah Ayu itu, Doni, kenal nggak? \pho ʔitu dəkət luma ʔayu ʔitu dɔni kənal ŋgaʔ \mb itu deket rumah Ayu itu Doni kenal nggak \ge that near house Ayu that Doni recognize NEG \gj that near house Ayu that Doni recognize NEG \ft the one living near Ayu's house, Doni, do you know him? \ref 258 \id 185494070700010199 \begin 0:13:44 \sp EXPLIK \tx Doni siapa ya? \pho dɔni syapa ya \mb Doni siapa ya \ge Doni who yes \gj Doni who yes \ft who is Doni? \ref 259 \id 601680070700010199 \begin 0:13:46 \sp CHIPIT \tx temennya Ayu. \pho təməɲa ʔayuʔ \mb temen -nya Ayu \ge friend -NYA Ayu \gj friend-NYA Ayu \ft Ayu's friend. \ref 260 \id 900129153700310701 \begin 0:13:48 \sp EXPLIK \tx nggak, Doni nggak tau... kenapa? \pho ŋgaʔ dɔni ŋgaʔ tauʔ kənapa \mb nggak Doni nggak tau kenapa \ge NEG Doni NEG know why \gj NEG Doni NEG know why \ft no, I don't know Doni... why? \ref 261 \id 646242070700010199 \begin 0:13:51 \sp CHIPIT \tx itu dia kan udah sekolah. \pho ʔitu diya kan uda səkɔlah \mb itu dia kan udah sekolah \ge that 3 KAN PFCT school \gj that 3 KAN PFCT school \ft he's already started school. \ref 262 \id 809640070700010199 \begin 0:13:54 \sp EXPLIK \tx iya? \mb iya \ge yes \gj yes \ft oh, yeah? \ref 263 \id 235597070700010199 \begin 0:13:56 \sp OPIPIT \tx asyik. \pho ʔasiiiik \mb asyik \ge fun \gj fun \ft great. \ref 264 \id 294926070700010199 \begin 0:13:58 \sp CHIPIT \tx Opi ama Ayu belum. \pho ʔɔpi ʔama ʔayu bəlom \mb Opi ama Ayu belum \ge Opi with Ayu not.yet \gj Opi with Ayu not.yet \ft but not Opi and Ayu. \nt meaning Opi and Ayu haven't started school yet. \ref 265 \id 229750070700010199 \begin 0:14:00 \sp EXPLIK \tx lho Ayu juga belum? \pho lo ʔayu jugaʔ bəlom \mb lho Ayu juga belum \ge EXCL Ayu also not.yet \gj EXCL Ayu also not.yet \ft ow, Ayu hasn't started yet too? \ref 266 \id 126886070700010199 \begin 0:14:02 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 267 \id 188914070700010199 \begin 0:14:04 \sp CHIPIT \tx sama dia mah. \pho samaʔ diya ma \mb sama dia mah \ge same 3 MAH \gj same 3 MAH \ft the same as him. \nt referring to Opi. \ref 268 \id 496025070700010199 \begin 0:14:06 \sp CHIPIT \tx aku, ama Doni, ama Dika masih SD. \pho ʔaku ma dɔni ma dika masi ʔɛdeʔ \mb aku ama Doni ama Dika masih SD \ge 1SG with Doni with Dika still elementary.school \gj 1SG with Doni with Dika still elementary.school \ft I and Doni and Dika are still at elementary school. \ref 269 \id 609861070700010199 \begin 0:14:08 \sp OPIPIT \tx SD. \pho ʔedeʔ \mb SD \ge elementary.school \gj elementary.school \ft elementary school. \ref 270 \id 447054070700010199 \begin 0:14:11 \sp CHIPIT \tx Ipit juga di Bu Mumun. \pho ʔipit juga di bu mumun \mb Ipit juga di Bu Mumun \ge Ipit also LOC TRU-mother Mumun \gj Ipit also LOC TRU-mother Mumun \ft I go to Mrs. Mumun's too. \nt Mumun is CHI's teacher at kindergarten. \ref 271 \id 149893070700010199 \begin 0:14:14 \sp CHIPIT \tx Bu Mumun, Bu Guru Ipit. \pho bu mumun bu gulu ʔipit \mb Bu Mumun Bu Guru Ipit \ge TRU-mother Mumun TRU-mother teacher Ipit \gj TRU-mother Mumun TRU-mother teacher Ipit \ft Mrs. Mumun is my teacher. \ref 272 \id 761426070700010199 \begin 0:14:17 \sp EXPLIK \tx hmm, Bu Mumun. \pho ʔm bu mumun \mb hmm Bu Mumun \ge uh-huh TRU-mother Mumun \gj uh-huh TRU-mother Mumun \ft uh-huh Mrs. Mumun. \ref 273 \id 445283113427020801 \begin 0:14:20 \sp EXPLIK \tx pinternya maemnya! \pho pintərɲa maʔəmɲa \mb pinter -nya maem -nya \ge smart -NYA eat -NYA \gj smart-NYA eat-NYA \ft how good you are to eat your food! \nt talking to CHI. \ref 274 \id 802237070700010199 \begin 0:14:23 \sp OPIPIT \tx mau malem. \pho mau maləm \mb mau malem \ge want night \gj want night \ft it's almost dark. \ref 275 \id 918969070700010199 \begin 0:14:27 \sp EXPLIK \tx kamu udah? \pho kamu uda \mb kamu udah \ge 2 PFCT \gj 2 PFCT \ft you've eaten? \nt asking OPI. \ref 276 \id 984136121653020801 \begin 0:14:28 \sp EXPLIK \tx kamu maem sama apa tadi di rumah? \pho kamu maʔəm sama apa tadi di ruma \mb kamu maem sama apa tadi di rumah \ge 2 eat with what earlier LOC house \gj 2 eat with what earlier LOC house \ft what did you have at home? \ref 277 \id 828578070700010199 \begin 0:14:29 \sp OPIPIT \tx belum. \pho bəlom \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft I haven't. \ref 278 \id 824167070700010199 \begin 0:14:30 \sp EXPLIK \tx di rumah tadi maem apa? \pho di ruma tadi maʔem apa \mb di rumah tadi maem apa \ge LOC house earlier eat what \gj LOC house earlier eat what \ft what did you eat at home? \ref 279 \id 495865070700010199 \begin 0:14:31 \sp OPIPIT \tx maem sama lele. \pho maʔəm tama lele \mb maem sama lele \ge eat with catfish \gj eat with catfish \ft I ate catfish. \ref 280 \id 616232070700010199 \begin 0:14:32 \sp EXPLIK \tx Ibu yang masak? \pho ʔibuʔ yaŋ masaʔ \mb Ibu yang masak \ge mother REL cook \gj mother REL cook \ft did your mom cook? \ref 281 \id 426126070700010199 \begin 0:14:34 \sp OPIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 282 \id 321534070700010199 \begin 0:14:36 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho syapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 283 \id 140247070700010199 \begin 0:14:37 \sp OPIPIT \tx Mbah. \pho m̩bah \mb Mbah \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandma. \ref 284 \id 637452070700010199 \begin 0:14:38 \sp EXPLIK \tx Mbah? \pho mba \mb Mbah \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandma? \ref 285 \id 669453070700010199 \begin 0:14:39 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 286 \id 318359070700010199 \begin 0:14:40 \sp EXPLIK \tx Mbah siapa? \pho mba syapa \mb Mbah siapa \ge grandparent who \gj grandparent who \ft Grandma who? \ref 287 \id 778536070700010199 \begin 0:14:42 \sp OPIPIT \tx Mbah Jawa. \pho ʔmba jawaʔ \mb Mbah Jawa \ge grandparent Java \gj grandparent Java \ft Grandma from Java. \nt referring to his grandma from mother's side. \ref 288 \id 374331070700010199 \begin 0:14:44 \sp EXPLIK \tx oh, Mbah Jawa. \pho ʔo mba jawa \mb oh Mbah Jawa \ge EXCL grandparent Java \gj EXCL grandparent Java \ft oh, Grandma from Java. \ref 289 \id 990810070700010199 \begin 0:14:46 \sp EXPLIK \tx kapan pulang? \pho kapan pulaŋ \mb kapan pulang \ge when return \gj when return \ft when did she go to her home village? \nt reference unclear. \ref 290 \id 473859070700010199 \begin 0:14:47 \sp CHIPIT \tx dulu. \pho dulu \mb dulu \ge before \gj before \ft long time ago. \ref 291 \id 670802070700010199 \begin 0:14:49 \sp CHIPIT \tx tadi malem. \pho tadi maləm \mb tadi malem \ge earlier night \gj earlier night \ft last night. \ref 292 \id 488696070700010199 \begin 0:14:51 \sp EXPLIK \tx kapan pulangnya Pi? \pho kapan pulaŋɲa piʔ \mb kapan pulang -nya Pi \ge when return -NYA TRU-Opi \gj when return-NYA TRU-Opi \ft when did she go back to her home village? \ref 293 \id 733169070700010199 \begin 0:14:53 \sp OPIPIT \tx malem. \pho maləm \mb malem \ge night \gj night \ft at night. \nt reference unclear. \ref 294 \id 191405070700010199 \begin 0:14:55 \sp CHIPIT \tx sama, itu, itu saudaranya banyak. \pho samaʔ ʔitu ʔitu sɔdalaʔɲa baɲak \mb sama itu itu saudara -nya banyak \ge with that that sibling -NYA a.lot \gj with that that sibling-NYA a.lot \ft with many of her relatives. \nt reference unclear. \ref 295 \id 989001163807310701 \begin 0:14:57 \sp EXPLIK \tx oh iya? \pho o iyaʔ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, really? \ref 296 \id 948868070700010199 \begin 0:14:59 \sp CHIPIT \tx dia itu muntah-muntah dia. \mb dia itu muntah - muntah dia \ge 3 that vomit - vomit 3 \gj 3 that RED-vomit 3 \ft he vomited all the time. \nt referring to OPI. \ref 297 \id 245996070700010199 \begin 0:15:04 \sp CHIPIT \tx kalo belum nyampe muntah. \pho kalɔ bəlom ɲapɛʔ mutah \mb kalo belum ny- sampe muntah \ge TOP not.yet N- arrive vomit \gj TOP not.yet N-arrive vomit \ft before arriving he vomited. \ref 298 \id 462639070700010199 \begin 0:15:09 \sp CHIPIT \tx kayak Ipit, pulangnya. \pho kayaʔ ʔipit pulaŋɲa \mb kayak Ipit pulang -nya \ge like Ipit return -NYA \gj like Ipit return-NYA \ft like me, when I went back to my home village. \nt meaning OPI throws up like CHI when she leaves for a long journey. \ref 299 \id 666884164112310701 \begin 0:15:14 \sp EXPLIK \tx iya ampun, muntah! \pho iya ampun muntah \mb iya ampun muntah \ge yes mercy vomit \gj yes mercy vomit \ft oh my God, you vomited! \ref 300 \id 184336070700010199 \begin 0:15:19 \sp CHIPIT \tx maem, mi, maem mi, mmm... maem mi kan abis, muntah di jalanan. \pho maʔəm ʔm̩i maʔəm ʔ̩mi ʔə maʔəm ʔm̩i kan abis mutah di jalanan \mb maem mi maem mi mmm maem mi kan abis muntah di jalan -an \ge eat noodles eat noodles FILL eat noodles KAN finished vomit LOC street -AN \gj eat noodles eat noodles FILL eat noodles KAN finished vomit LOC street-AN \ft I ate noodles, I ate noodles, umm... I had just finished to eat noodles when I vomited on the way. \nt referring to OPI. \ref 301 \id 947024070700010199 \begin 0:15:24 \sp CHIPIT \tx Ibu bajunya ama Ipit basah. \pho ʔibuʔ bajuɲa ʔama ʔipit basah \mb Ibu baju -nya ama Ipit basah \ge mother garment -NYA with Ipit wet \gj mother garment-NYA with Ipit wet \ft Mom's clothes and mine got wet. \ref 302 \id 761772070700010199 \begin 0:15:30 \sp EXPLIK \tx muntah terus? \mb muntah terus \ge vomit continue \gj vomit continue \ft did you vomit all the time? \ref 303 \id 320579070700010199 \begin 0:15:31 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 304 \id 280579070700010199 \begin 0:15:32 \sp CHIPIT \tx sama kaya Opi. \pho sama kaya ʔɔpiʔ \mb sama kaya Opi \ge same like Opi \gj same like Opi \ft exactly like Opi. \ref 305 \id 306486070700010199 \begin 0:15:33 \sp EXPLIK \tx ya ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my God!! \ref 306 \id 128578070700010199 \begin 0:15:34 \sp EXPLIK \tx kalo Ipit? \pho kalɔ ʔipit \mb kalo Ipit \ge TOP Ipit \gj TOP Ipit \ft how about you? \ref 307 \id 724363070700010199 \begin 0:15:36 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 308 \id 684309070700010199 \begin 0:15:38 \sp EXPLIK \tx kalo Ipit? \pho kalɔ ʔipit \mb kalo Ipit \ge TOP Ipit \gj TOP Ipit \ft how about you? \nt asking CHI \ref 309 \id 706365070700010199 \begin 0:15:40 \sp CHIPIT \tx muntahnya banyak. \pho mutaɲa baɲak \mb muntah -nya banyak \ge vomit -NYA a.lot \gj vomit-NYA a.lot \ft I vomited a lot. \ref 310 \id 592380070700010199 \begin 0:15:42 \sp EXPLIK \tx ini gambar apa? \pho ʔini gambar apa \mb ini gambar apa \ge this picture what \gj this picture what \ft what picture is this? \nt asking OPI looking at the coloring book. \ref 311 \id 940715070700010199 \begin 0:15:44 \sp CHIPIT \tx pada di Jawa. \pho pada di jawaʔ \mb pada di Jawa \ge PL LOC Java \gj PL LOC Java \ft they are all in Java. \nt meaning most of CHI's relatives are in Java. \ref 312 \id 914226070700010199 \begin 0:15:46 \sp EXPLIK \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which ones? \ref 313 \id 313567070700010199 \begin 0:15:48 \sp CHIPIT \tx ini kalo pulangnya lama, maen melulu. \pho ʔini kalɔ pulaŋna mamaʔ maen memuuʔ \mb ini kalo pulang -nya lama maen melulu \ge this TOP return -NYA long.time play always \gj this TOP return-NYA long.time play always \ft when he goes back to his home village for long, he plays all the time. \nt referring to OPI. \ref 314 \id 341071070700010199 \begin 0:15:51 \sp EXPLIK \tx ya ampun! \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my God! \ref 315 \id 900769070700010199 \begin 0:15:55 \sp CHIPIT \tx kalo di sini pada nggak mau maen. \pho kalɔ di sini pada ŋga maɔʔ maen \mb kalo di sini pada nggak mau maen \ge TOP LOC here PL NEG want play \gj TOP LOC here PL NEG want play \ft but here, they never want to play. \nt reference unclear. \ref 316 \id 945858070700010199 \begin 0:15:59 \sp CHIPIT \tx kalo ama Dek Dita ama... ikut semuanya, pa(da) pada maen. \pho kalɔʔ ʔama de deta ʔama ʔikut memuwaɲa pa pada maen \mb kalo ama Dek Dita ama ikut semua -nya pada pada maen \ge TOP with TRU-younger.sibling Dita with follow all -NYA PL PL play \gj TOP with TRU-younger.sibling Dita with follow all-NYA PL PL play \ft but if there is Dita and all the others, they all play. \nt reference unclear. \ref 317 \id 961882070700010199 \begin 0:16:03 \sp CHIPIT \tx maen jauh-jauh dia mah. \mb maen jauh - jauh dia mah \ge play far - far 3 MAH \gj play RED-far 3 MAH \ft he went and played far away. \nt referring to OPI. \ref 318 \id 276220070700010199 \begin 0:16:07 \sp CHIPIT \tx tambah kenceng. \pho tamba kəcəŋ \mb tambah kenceng \ge add forceful \gj add forceful \ft riding faster and faster. \ref 319 \id 847993070700010199 \begin 0:16:11 \sp CHIPIT \tx tambah... tambah, nggak, tambah itu... tambah tambah... \mb tambah tambah nggak tambah itu tambah tambah \ge add add NEG add that add add \gj add add NEG add that add add \ft and... and, no, that... and and... \nt reference unclear. \ref 320 \id 435105070700010199 \begin 0:16:15 \sp CHIPIT \tx Ipit goncengin sepedanya pada gak muat. \pho ʔipit gɔcɛŋin səpɛdana pada gaʔ muwat \mb Ipit gonceng -in sepeda -nya pada gak muat \ge Ipit get.a.ride -IN bicycle -NYA PL NEG contain \gj Ipit get.a.ride-IN bicycle-NYA PL NEG contain \ft I was about to sit on the back of his bike, but they were all full. \nt all the bicycle had two passengers therefore they were all full. \ref 321 \id 925237070700010199 \begin 0:16:19 \sp CHIPIT \tx Mbak Dika pake sepedanya Mbak Putri. \pho mbaʔ dika pakɛ səpedana mbaʔ puti \mb Mbak Dika pake sepeda -nya Mbak Putri \ge EPIT Dika use bicycle -NYA EPIT Putri \gj EPIT Dika use bicycle-NYA EPIT Putri \ft Dika rode Putri's bicycle. \ref 322 \id 875674070700010199 \begin 0:16:22 \sp CHIPIT \tx Mbak Putri pakenya pake sepedanya Mbak Dika. \pho mbaʔ puti pakena pake səpɛdana mbaʔ dika \mb Mbak Putri pake -nya pake sepeda -nya Mbak Dika \ge EPIT princess use -NYA use bicycle -NYA EPIT Dika \gj EPIT princess use-NYA use bicycle-NYA EPIT Dika \ft Putri rode, rode Dika's bicycle. \ref 323 \id 370139070700010199 \begin 0:16:25 \sp CHIPIT \tx Ipit kan dulu kan digoncengin ama Mbak Dika. \pho ʔipit tan dulu kan digɔcɛŋin ama mbaʔ dika \mb Ipit kan dulu kan di- gonceng -in ama Mbak Dika \ge Ipit KAN before KAN DI- get.a.ride -IN with EPIT Dika \gj Ipit KAN before KAN DI-get.a.ride-IN with EPIT Dika \ft I, I sat first on the back of Dika's bike. \ref 324 \id 741323070700010199 \begin 0:16:28 \sp CHIPIT \tx (se)karang Ipit digoncengin ama Dek Dita. \pho kalaŋ ipit digɔcɛŋin ama deʔ deta \mb sekarang Ipit di- gonceng -in ama Dek Dita \ge now Ipit DI- get.a.ride -IN with TRU-younger.sibling Dita \gj now Ipit DI-get.a.ride-IN with TRU-younger.sibling Dita \ft then I sat on the back of Dita's bike. \ref 325 \id 431387070700010199 \begin 0:16:32 \sp CHIPIT \tx ngebut. \pho ŋəbut \mb ng- kebut \ge N- speed \gj N-speed \ft we speeded up. \ref 326 \id 533695070700010199 \begin 0:16:36 \sp CHIPIT \tx jalannya jelek. \pho jalaɲa jəlɛk \mb jalan -nya jelek \ge street -NYA bad \gj street-NYA bad \ft the road was bad. \ref 327 \id 121486070700010199 \begin 0:16:39 \sp OPIPIT \tx eh, bagus. \pho hɛ bagus \mb eh bagus \ge EH nice \gj EH nice \ft no, it was good! \ref 328 \id 316343070700010199 \begin 0:16:42 \sp CHIPIT \tx jelek, Opi aja, sampe "berat banget lu Pi!" gitu. \pho jəlɛk ʔɔpi ʔaja sapɛʔ bəlat baŋət lu piʔ gitu \mb jelek Opi aja sampe berat banget lu Pi gitu \ge bad Opi just arrive heavy very 2 TRU-Opi like.that \gj bad Opi just arrive heavy very 2 TRU-Opi like.that \ft it was bad, to the point she said "you are so heavy, Opi!" \nt referring to the comment given by the person who was carrying OPI on the back of her bike. \ref 329 \id 186189070700010199 \begin 0:16:46 \sp CHIPIT \tx Ipit aja ketinggalan, biar jalannya nggak jelek, Ipit tinggal. \pho ʔipit aja kətiŋgalan biyal jalana ŋgaʔ jəlɛk ʔipit tiŋgaʔ \mb Ipit aja ke an tinggal biar jalan -nya nggak jelek Ipit tinggal \ge Ipit just KE AN stay let walk -NYA NEG bad Ipit stay \gj Ipit just KE.AN-stay let walk-NYA NEG bad Ipit stay \ft I was left behind, if only the road wasn't bad, I would go faster. \ref 330 \id 581491070700010199 \begin 0:16:50 \sp CHIPIT \tx Opi sendirian, rasain! \pho ʔɔpi didiyan lasain \mb Opi sen- diri -an rasa -in \ge Opi SE- self -AN feel -IN \gj Opi SE-self-AN feel-IN \ft and you were left behind, serves you right! \ref 331 \id 634751070700010199 \begin 0:16:52 \sp OPIPIT \tx he... \pho hi \mb he \ge EXCL \gj EXCL \ft no! \ref 332 \id 279706070700010199 \begin 0:16:54 \sp CHIPIT \tx makanya ama Dek Dita aja. \pho makaɲa ʔama deʔ deta aja \mb maka -nya ama Dek Dita aja \ge then -NYA with TRU-younger.sibling Dita just \gj then-NYA with TRU-younger.sibling Dita just \ft that's why you should have gone with Dita! \ref 333 \id 927700070700010199 \begin 0:16:56 \sp CHIPIT \tx Ipit ama Dek Ayu, yang kuat. \pho ʔipit ama deʔ ʔayuʔ yaŋ kuwat \mb Ipit ama Dek Ayu yang kuat \ge Ipit with TRU-younger.sibling Ayu REL strong \gj Ipit with TRU-younger.sibling Ayu REL strong \ft I was with Ayu, she is strong. \ref 334 \id 872337070700010199 \begin 0:16:59 \sp CHIPIT \tx Ipit... tar Opi biar ketinggalan. \pho ʔipit tal ʔɔpiʔ biyal kətiŋgalan \mb Ipit tar Opi biar ke an tinggal \ge Ipit moment Opi let KE AN stay \gj Ipit moment Opi let KE.AN-stay \ft I... Opi would be left behind. \ref 335 \id 984293070700010199 \begin 0:17:02 \sp CHIPIT \tx pada goncengin yang gendut-gendut. \mb pada gonceng -in yang gendut - gendut \ge PL get.a.ride -IN REL chubby - chubby \gj PL get.a.ride-IN REL RED-chubby \ft they were all carrying the chubby ones on the back of their bikes. \ref 336 \id 736130070700010199 \begin 0:17:05 \sp EXPLIK \tx mmm... goncengin yang gendut-gendut itu. \pho ʔm ŋgɔɲcɛŋin yaŋ gəndutgəndut ʔitu \mb mmm gonceng -in yang gendut - gendut itu \ge FILL get.a.ride -IN REL chubby - chubby that \gj FILL get.a.ride-IN REL RED-chubby that \ft umm... carrying the chubby ones on the back of their bikes. \ref 337 \id 450400070700010199 \begin 0:17:08 \sp EXPLIK \tx itu apa, mangkanya nggoncengin yang gendut-gendut. \mb itu apa mangka -nya ng- gonceng -in yang gendut - gendut \ge that what then -NYA N- get.a.ride -IN REL chubby - chubby \gj that what then-NYA N-get.a.ride-IN REL RED-chubby \ft that's why, they were carrying the chubby ones on the back of their bikes. \ref 338 \id 595666070700010199 \begin 0:17:11 \sp CHIPIT \tx nih, Opi digoncengin Dik Ayu, Mbak Dika digoncengin Bima. \pho ni ʔɔpi digɔcɛŋin dɪʔ ʔayuʔ mbaʔ dika digɔɲcɛŋɪn bima \mb nih Opi di- gonceng -in Dik Ayu Mbak Dika di- gonceng -in Bima \ge this Opi DI- get.a.ride -IN TRU-younger.sibling Ayu EPIT Dika DI- get.a.ride -IN Bima \gj this Opi DI-get.a.ride-IN TRU-younger.sibling Ayu EPIT Dika DI-get.a.ride-IN Bima \ft like this, Opi sat on the back of Ayu's bike, Dika sat on the back of Bima's bike. \ref 339 \id 375551070700010199 \begin 0:17:15 \sp CHIPIT \tx terus Mbak Putri goncengin Kakak Ipit. \pho tlus mbaʔ puti gɔcɛŋin kakaʔ ʔipit \mb terus Mbak Putri gonceng -in Kakak Ipit \ge continue EPIT princess get.a.ride -IN older.sibling Ipit \gj continue EPIT princess get.a.ride-IN older.sibling Ipit \ft and Putri carried my sister on the back of her bike. \ref 340 \id 800180070700010199 \begin 0:17:19 \sp OPIPIT \tx Ipit. \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft you. \nt meaning that CHI sat on the back of Putri's bike. \ref 341 \id 543118070700010199 \begin 0:17:23 \sp CHIPIT \tx Ipit, Ipit, Ipit goncengin Dik Dita. \pho ʔipit ʔipit ʔipit gɔcɛŋin deʔ deta \mb Ipit Ipit Ipit gonceng -in Dik Dita \ge Ipit Ipit Ipit get.a.ride -IN TRU-younger.sibling Dita \gj Ipit Ipit Ipit get.a.ride-IN TRU-younger.sibling Dita \ft I..., I..., I sat on the back of Dita's bike. \ref 342 \id 106625070700010199 \begin 0:17:27 \sp CHIPIT \tx pada pada ditinggal semuanya. \pho pada pada ditiŋgal səmuwana \mb pada pada di- tinggal semua -nya \ge PL PL DI- stay all -NYA \gj PL PL DI-stay all-NYA \ft we left all of them behind. \nt referring to CHI's friends and relatives riding bicycles at that time. \ref 343 \id 761823070700010199 \begin 0:17:29 \sp CHIPIT \tx Mbak Dika, Mbak... Opi, ama Dek Ayu ama Mbak Putri ditinggal. \pho mbaʔ dika mbaʔ ʔɔpiʔ ʔama deʔ ʔayu ʔama mbaʔ puti ditiŋgal \mb Mbak Dika Mbak Opi ama Dek Ayu ama Mbak Putri di- tinggal \ge EPIT Dika EPIT Opi with TRU-younger.sibling Ayu with EPIT Putri DI- stay \gj EPIT Dika EPIT Opi with TRU-younger.sibling Ayu with EPIT Putri DI-stay \ft Dika, Opi, and Ayu, and Putri, were all left behind. \ref 344 \id 272145070700010199 \begin 0:17:31 \sp CHIPIT \tx Ipit aja duluan juara satu. \pho ʔipit aja duluwan juwala satuʔ \mb Ipit aja dulu -an juara satu \ge Ipit just before -AN champion one \gj Ipit just before-AN champion one \ft I arrived before everybody, I was the champion. \ref 345 \id 752155070700010199 \begin 0:17:33 \sp EXPLIK \tx juara satu? \pho juwara satu \mb juara satu \ge champion one \gj champion one \ft the champion? \ref 346 \id 681460070700010199 \begin 0:17:36 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 347 \id 511077070700010199 \begin 0:17:39 \sp EXPLIK \tx hebat! \pho hɛbat \mb hebat \ge great \gj great \ft great! \ref 348 \id 688994070700010199 \begin 0:17:42 \sp CHIPIT \tx tapi, Opi nggak dapet hadiah. \pho ʔapiʔ ʔɔpiʔ ŋgaʔ dapət hadiyah \mb tapi Opi nggak dapet hadiah \ge but Opi NEG get prize \gj but Opi NEG get prize \ft but Opi did not get any prize. \ref 349 \id 242184070700010199 \begin 0:17:45 \sp EXPLIK \tx dapet ya Pi, ya? \pho dapət ya piʔ ya \mb dapet ya Pi ya \ge get yes TRU-Opi yes \gj get yes TRU-Opi yes \ft you got it, right? \ref 350 \id 304035070700010199 \begin 0:17:48 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 351 \id 329288070700010199 \begin 0:17:52 \sp EXPLIK \tx dapet hadiah, nggak? \pho dapət hadiya ŋgaʔ \mb dapet hadiah nggak \ge get prize NEG \gj get prize NEG \ft did you get any prize? \ref 352 \id 848533070700010199 \begin 0:17:56 \sp OPIPIT \tx xx xx xx xx. \pho ʔalita halit ʔalita halit \mb xx xx xx xx \ge xx xx xx xx \gj xx xx xx xx \ft xx xx xx xx. \ref 353 \id 524563070700010199 \begin 0:18:00 \sp EXPLIK \tx ini binatang apa? \pho ʔini binataŋ apa \mb ini binatang apa \ge this animal what \gj this animal what \ft what animal is this? \ref 354 \id 539163070700010199 \begin 0:18:04 \sp CHIPIT \tx dulu, dulu, dulu, dulu Ipit ditinggal. \pho dulu dulu dulu dulu ʔipit ditiŋgal \mb dulu dulu dulu dulu Ipit di- tinggal \ge before before before before Ipit DI- stay \gj before before before before Ipit DI-stay \ft once, once, once, once, I was left behind. \ref 355 \id 234092070700010199 \begin 0:18:08 \sp EXPLIK \tx ditinggal? \pho ditiŋgaʔ \mb di- tinggal \ge DI- stay \gj DI-stay \ft you were left behind? \ref 356 \id 196474070700010199 \begin 0:18:09 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 357 \id 643860070700010199 \begin 0:18:10 \sp EXPLIK \tx lho, kok bisa ditinggal kenapa? \pho lo kɔʔ bisa ditiŋgal kənapa \mb lho kok bisa di- tinggal kenapa \ge EXCL KOK can DI- stay why \gj EXCL KOK can DI-stay why \ft how come you were left behind? \ref 358 \id 378045070700010199 \begin 0:18:11 \sp CHIPIT \tx he-em? \pho hm \ge huh question \gj huh question \ft huh? \ref 359 \id 424067070700010199 \begin 0:18:12 \sp EXPLIK \tx kok bisa ditinggal kenapa? \pho koʔ bisa ditiŋgal kənapa \mb kok bisa di- tinggal kenapa \ge KOK can DI- stay why \gj KOK can DI-stay why \ft how come you could be left behind? \nt asking CHI. \ref 360 \id 800371070700010199 \begin 0:18:13 \sp CHIPIT \tx kan mau duduk. \pho kan mau duduk \mb kan mau duduk \ge KAN want sit \gj KAN want sit \ft I wanted to sit. \ref 361 \id 153962070700010199 \begin 0:18:15 \sp CHIPIT \tx mau duduk, pada ditinggal. \pho mau duduk pada ditiŋgal \mb mau duduk pada di- tinggal \ge want sit PL DI- stay \gj want sit PL DI-stay \ft I wanted to sit, and they left me behind. \nt referring to CHI's relatives and friends. \ref 362 \id 746973070700010199 \begin 0:18:17 \sp EXPLIK \tx duduk di mana? \pho duduk di mana \mb duduk di mana \ge sit LOC which \gj sit LOC which \ft where did you sit? \ref 363 \id 899064070700010199 \begin 0:18:18 \sp CHIPIT \tx duduk di xx xx. \pho duduk di ʔɔŋgɔ wiŋgi \mb duduk di xx xx \ge sit LOC xx xx \gj sit LOC xx xx \ft I sat at xx xx. \nt reference unclear. \ref 364 \id 191808070700010199 \begin 0:18:20 \sp CHIPIT \tx habis itu Ipit diting(gal), semua pada ditinggal. \pho habis ʔitu ipit ditiŋ semuwa pada ditiŋgal \mb habis itu Ipit di- tinggal semua pada di- tinggal \ge finished that Ipit DI- stay all PL DI- stay \gj finished that Ipit DI-stay all PL DI-stay \ft after that, they left me behind, they all left me. \nt referring to CHI's friends and relatives. \ref 365 \id 525869070700010199 \begin 0:18:23 \sp CHIPIT \tx Ipit langsung "halo halo!" eh, pada ditinggal! \pho ʔipit lasung kalo halo ʔe pada ditiŋgal \mb Ipit langsung halo halo eh pada di- tinggal \ge Ipit direct hello hello EXCL PL DI- stay \gj Ipit direct hello hello EXCL PL DI-stay \ft I immediately said "hello, hello", but they left me behind! \ref 366 \id 889659070700010199 \begin 0:18:26 \sp EXPLIK \tx ditinggal ke mana? \pho ditiŋgal kə mana \mb di- tinggal ke mana \ge DI- stay to which \gj DI-stay to which \ft they left you behind to go where? \ref 367 \id 516507070700010199 \begin 0:18:29 \sp OPIPIT \tx ke xx xx. \pho kə ʔɔŋgɔ wɪŋgi \mb ke xx xx \ge to xx xx \gj to xx xx \ft to xx xx. \nt reference unclear. \ref 368 \id 156191070700010199 \begin 0:18:31 \sp CHIPIT \tx Ipit jalan kereta. \pho ʔipit jalan kəlɛtaʔ \mb Ipit jalan kereta \ge Ipit walk train \gj Ipit walk train \ft I walked on the railway. \ref 369 \id 413924070700010199 \begin 0:18:33 \sp EXPLIK \tx oh, ya ampun! \pho ʔo ya ʔampun \mb oh ya ampun \ge EXCL yes mercy \gj EXCL yes mercy \ft oh, my God! \ref 370 \id 437646070700010199 \begin 0:18:35 \sp CHIPIT \tx dubur Ipit sampai sakit. \pho dɔbul ʔipit sapɛʔ sakit \mb dubur Ipit sampai sakit \ge anus Ipit arrive hurt \gj anus Ipit arrive hurt \ft my anus hurt. \nt referring to the fact that CHI rode the bicycle far away. \ref 371 \id 438198070700010199 \begin 0:18:37 \sp EXPLIK \tx ketinggalan kereta? \pho kətiŋgalan kərɛta \mb ke an tinggal kereta \ge KE AN stay train \gj KE.AN-stay train \ft did you miss the train? \nt asking CHI. \ref 372 \id 701572070700010199 \begin 0:18:39 \sp EXPLIK \tx sakit kenapa? \pho sakit kənapa \mb sakit kenapa \ge hurt why \gj hurt why \ft why did it hurt? \nt asking CHI. \ref 373 \id 135073070700010199 \begin 0:18:42 \sp CHIPIT \tx ini gara-(gara) naek Bu(de), naek sepedanya Budenya. \pho ʔini dala naeʔ bu naeʔ səpedana budeɲa \mb ini gara-gara naek Bude naek sepeda -nya Bude -nya \ge this because go.up TRU-mother-TRU-big go.up bicycle -NYA TRU-mother-TRU-big -NYA \gj this because go.up TRU-mother-TRU-big go.up bicycle-NYA TRU-mother-TRU-big-NYA \ft it's because, I rode Auntie's bicycle. \ref 374 \id 979399070700010199 \begin 0:18:45 \sp CHIPIT \tx kan nggak ada, nggak ada yang itu, itu nggak ada, yang keras-kerasan. \mb kan nggak ada nggak ada yang itu itu nggak ada yang keras - keras -an \ge KAN NEG exist NEG exist REL that that NEG exist REL hard - hard -AN \gj KAN NEG exist NEG exist REL that that NEG exist REL RED.AN-hard \ft you know, there wasn't that thing, that thing, the hard thing. \nt referring to the seat on the bicycle. \ref 375 \id 383101070700010199 \begin 0:18:47 \sp EXPLIK \tx nggak ada yang, apanya yang keras? \pho ŋgaʔ ʔada yaŋ ʔapaɲa yaŋ kəras \mb nggak ada yang apa -nya yang keras \ge NEG exist REL what -NYA REL hard \gj NEG exist REL what-NYA REL hard \ft there wasn't the... what hard thing? \ref 376 \id 785911070700010199 \begin 0:18:49 \sp CHIPIT \tx itu sepedanya depan. \pho ʔitu səpedaʔɲa dəpan \mb itu sepeda -nya depan \ge that bicycle -NYA front \gj that bicycle-NYA front \ft the front part of the bicycle. \ref 377 \id 121713070700010199 \begin 0:18:52 \sp EXPLIK \tx tempat duduknya? \pho təmpat dudoʔɲa \mb tempat duduk -nya \ge place sit -NYA \gj place sit-NYA \ft the seat? \nt referring to the bicycle's seat. \ref 378 \id 532841070700010199 \begin 0:18:55 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 379 \id 175579070700010199 \begin 0:18:58 \sp EXPLIK \tx oh, yang sakit yang mana, Sayang? \pho ʔo yaŋ sakit yaŋ mana sayaŋ \mb oh yang sakit yang mana Sayang \ge EXCL REL hurt REL which compassion \gj EXCL REL hurt REL which compassion \ft which part did hurt you, Honey? \nt asking CHI. \ref 380 \id 469999070700010199 \begin 0:19:01 \sp CHIPIT \tx yang depan. \pho yaŋ dəpan \mb yang depan \ge REL front \gj REL front \ft the front part. \nt referring to the bicycle's seat. \ref 381 \id 582848070700010199 \begin 0:19:04 \sp CHIPIT \tx pada maen jauh-jauh. \mb pada maen jauh - jauh \ge PL play far - far \gj PL play RED-far \ft they played far away. \ref 382 \id 945237070700010199 \begin 0:19:06 \sp CHIPIT \tx Opi. \pho ʔɔpiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi. \ref 383 \id 420972070700010199 \begin 0:19:08 \sp EXPLIK \tx iya, kamu juga maen jauh-jauh? \mb iya kamu juga maen jauh - jauh \ge yes 2 also play far - far \gj yes 2 also play RED-far \ft you also played far away? \ref 384 \id 995959070700010199 \begin 0:19:10 \sp EXPLIK \tx kalo naik sepeda digonceng siapa? \mb kalo naik sepeda di- gonceng siapa \ge TOP go.up bicycle DI- get.a.ride who \gj TOP go.up bicycle DI-get.a.ride who \ft when you went by bicycle, who carried you on the back of it? \ref 385 \id 615902070700010199 \begin 0:19:13 \sp OPIPIT \tx Kak Ayu. \pho kaʔ ʔayuʔ \mb Kak Ayu \ge TRU-older.sibling Ayu \gj TRU-older.sibling Ayu \ft Ayu. \ref 386 \id 279180070700010199 \begin 0:19:16 \sp EXPLIK \tx Kak Ayu? \pho kaʔ ʔayu \mb Kak Ayu \ge TRU-older.sibling Ayu \gj TRU-older.sibling Ayu \ft Ayu? \ref 387 \id 195804070700010199 \begin 0:19:19 \sp CHIPIT \tx Ipit goncengin Dek Dita. \pho ʔipit gɔɲcɛŋɪn deʔ deta \mb Ipit gonceng -in Dek Dita \ge Ipit get.a.ride -IN TRU-younger.sibling Dita \gj Ipit get.a.ride-IN TRU-younger.sibling Dita \ft I carried Dita on the back of my bike. \ref 388 \id 188096070700010199 \begin 0:19:22 \sp EXPLIK \tx lha terus adek bayimu digonceng siapa? \pho la təros ʔadeʔ bayimu digɔɲcɛŋ syapa \mb lha terus adek bayi -mu di- gonceng siapa \ge EXCL continue younger.sibling baby -2 DI- get.a.ride who \gj EXCL continue younger.sibling baby-2 DI-get.a.ride who \ft and who carried your baby brother? \nt asking OPI. \ref 389 \id 243666070700010199 \begin 0:19:25 \sp CHIPIT \tx nggak, lagi di mmm, nggak lagi bobok ya? \mb nggak lagi di mmm nggak lagi bobok ya \ge NEG more LOC FILL NEG more sleep yes \gj NEG more LOC FILL NEG more sleep yes \ft no, he was in umm, he was sleeping, right? \nt touching her stomach like a pregnant woman. \ref 390 \id 910447070700010199 \begin 0:19:28 \sp OPIPIT \tx di perut. \pho di pəlut \mb di perut \ge LOC stomach \gj LOC stomach \ft in the stomach. \nt meaning that the baby was still in the stomach. \ref 391 \id 697986070700010199 \begin 0:19:31 \sp CHIPIT \tx lha, udah ke..., Ipit, Ipit udah mau ke situ, masih kelu(ar), udah keluar. \mb lha udah ke Ipit Ipit udah mau ke situ masih keluar udah keluar \ge EXCL PFCT to Ipit Ipit PFCT want to there still go.out PFCT go.out \gj EXCL PFCT to Ipit Ipit PFCT want to there still go.out PFCT go.out \ft hey, when I went there, he was out already. \nt referring to the baby. \ref 392 \id 164454070700010199 \begin 0:19:34 \sp CHIPIT \tx ya kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \nt talking to OPI. \ref 393 \id 695272070700010199 \begin 0:19:37 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho hʔh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 394 \id 451807070700010199 \begin 0:19:40 \sp EXPLIK \tx udah keluar berarti ya? \pho uda kəluwar brarti ya \mb udah keluar ber- arti ya \ge PFCT go.out BER- meaning yes \gj PFCT go.out BER-meaning yes \ft he was out already, right? \nt referring to the baby. \ref 395 \id 842637070700010199 \begin 0:19:43 \sp CHIPIT \tx b(er)arti masih kecil. \pho bati masi kəcil \mb ber- arti masih kecil \ge BER- meaning still small \gj BER-meaning still small \ft that means that he was still small. \nt referring to the baby. \ref 396 \id 428229070700010199 \begin 0:19:46 \sp CHIPIT \tx kalo nangis, kalo nangis gum(oh)... ininya eh... korengan. \mb kalo n- tangis kalo n- tangis gumoh ini -nya eh koreng -an \ge TOP N- cry TOP N- cry spit.up this -NYA EXCL scab -AN \gj TOP N-cry TOP N-cry spit.up this-NYA EXCL scab-AN \ft if he cries, if he cries, he spits up... then this part ... gets an infection. \nt pointing at the back part of her ear. \ref 397 \id 567518070700010199 \begin 0:19:50 \sp CHIPIT \tx gumoh gini, set... set, ya Pi? \pho gʊmɔh gini sɛt sɛt ya piʔ \mb gumoh gini set set ya Pi \ge spit.up like.this IMIT IMIT yes TRU-Opi \gj spit.up like.this IMIT IMIT yes TRU-Opi \ft he spits up like this, set, set... isn't it? \nt talking to OPI and showing how the vomited milk of the baby goes from mouth to the back of his ear. \ref 398 \id 696243070700010199 \begin 0:19:54 \sp EXPLIK \tx gumoh? \pho gumɔ \mb gumoh \ge spit.up \gj spit.up \ft spit up? \ref 399 \id 576953070700010199 \begin 0:19:58 \sp OPIPIT \tx gumoh. \pho gumɔh \mb gumoh \ge spit.up \gj spit.up \ft spit up. \ref 400 \id 866915070700010199 \begin 0:20:02 \sp EXPLIK \tx gumoh gimana? \pho gumɔ gimana \mb gumoh gimana \ge spit.up how \gj spit.up how \ft how did he spit up? \ref 401 \id 757239070700010199 \begin 0:20:06 \sp CHIPIT \tx kan lagi minum susu, udah, terus gumoh, cuwet. \pho kan lagi ninʊm susuʔ ʔudah tʊs gumɔh cwɛt \mb kan lagi minum susu udah terus gumoh cuwet \ge KAN more drink milk PFCT continue spit.up IMIT \gj KAN more drink milk PFCT continue spit.up IMIT \ft he was drinking milk, he finished, and then he spitted up, cuwet! \ref 402 \id 632639070700010199 \begin 0:20:10 \sp EXPLIK \tx oh, air susunya turun ke telinga? \pho ʔo ʔaer susuɲa turon kə təliŋa \mb oh air susu -nya turun ke telinga \ge EXCL water milk -NYA go.down to ear \gj EXCL water milk-NYA go.down to ear \ft oh, the milk went down to the ear? \nt asking CHI. \ref 403 \id 787930070700010199 \begin 0:20:12 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 404 \id 759478070700010199 \begin 0:20:14 \sp EXPLIK \tx oh, gitu? \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh really? \ref 405 \id 465773070700010199 \begin 0:20:16 \sp OPIPIT \tx oh, begitu. \pho ʔɔ bəgicu \mb oh begitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh really. \nt repeating EXP utterance. \ref 406 \id 660444070700010199 \begin 0:20:19 \sp EXPLIK \tx susunya apa adekmu? \pho susuɲa apa adeʔmu \mb susu -nya apa adek -mu \ge milk -NYA what younger.sibling -2 \gj milk-NYA what younger.sibling-2 \ft what kind of milk is your baby brother drinking? \ref 407 \id 102598070700010199 \begin 0:20:22 \sp OPIPIT \tx susunya... tau! \pho susuna tauʔ \mb susu -nya tau \ge milk -NYA know \gj milk-NYA know \ft the milk... I don't know! \ref 408 \id 580782070700010199 \begin 0:20:25 \sp CHIPIT \tx dia, dia kalo di Jawa, didulangi xx. \pho dya dya kalɔ di jawaʔ didulaŋi xx \mb dia dia kalo di Jawa di- dulang -i xx \ge 3 3 TOP LOC Java DI- feed -I xx \gj 3 3 TOP LOC Java DI-feed-I xx \ft when he was in Java, they fed him xx. \ref 409 \id 425547070700010199 \begin 0:20:28 \sp EXPLIK \tx didulangin apa? \pho didulaŋin apa \mb di- dulang -in apa \ge DI- feed -IN what \gj DI-feed-IN what \ft what did they feed him? \ref 410 \id 479165070700010199 \begin 0:20:29 \sp CHIPIT \tx xx. \pho məciŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 411 \id 738959070700010199 \begin 0:20:30 \sp EXPLIK \tx didulang apa, Pi? \pho didulaŋ apa piʔ \mb di- dulang apa Pi \ge DI- feed what TRU-Opi \gj DI-feed what TRU-Opi \ft what did they feed him? \nt asking OPI. \ref 412 \id 307272070700010199 \begin 0:20:31 \sp OPIPIT \tx xx. \pho məciŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 413 \id 739323070700010199 \begin 0:20:32 \sp EXPLIK \tx kencing? \pho kəɲciŋ \mb kencing \ge urinate \gj urinate \ft wee? \nt misunderstanding the word uttered by CHI and OPI. \ref 414 \id 122148070700010199 \begin 0:20:33 \sp OPIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 415 \id 649342070700010199 \begin 0:20:35 \sp EXPLIK \tx kencingnya siapa? \pho kəɲciŋɲa syapa \mb kencing -nya siapa \ge urinate -NYA who \gj urinate-NYA who \ft whose wee? \ref 416 \id 705669070700010199 \begin 0:20:37 \sp OPIPIT \tx Adek. \pho ʔadeʔ \mb Adek \ge younger.sibling \gj younger.sibling \ft his own. \ref 417 \id 594466070700010199 \begin 0:20:38 \sp EXPLIK \tx oh, ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yeah? \ref 418 \id 905302070700010199 \begin 0:20:39 \sp CHIPIT \tx Ayu... Adek udah nggak kencing! \pho ʔayu ʔadeʔ ʔuda ŋgaʔ kəciŋ \mb Ayu Adek udah nggak kencing \ge Ayu younger.sibling PFCT NEG urinate \gj Ayu younger.sibling PFCT NEG urinate \ft Ayu... my brother doesn't wee anymore! \nt reference unclear. \ref 419 \id 629050070700010199 \begin 0:20:41 \sp EXPLIK \tx oh, Adek udah nggak kencing. \pho ʔo ʔadeʔ ʔuda ŋgaʔ kəɲciŋ \mb oh Adek udah nggak kencing \ge EXCL younger.sibling PFCT NEG urinate \gj EXCL younger.sibling PFCT NEG urinate \ft oh, your brother doesn't wee any more. \ref 420 \id 763709070700010199 \begin 0:20:43 \sp CHIPIT \tx di Jawa... kalo di sini masih! \pho di jawaʔ kalɔ di sini masi \mb di Jawa kalo di sini masih \ge LOC Java TOP LOC here still \gj LOC Java TOP LOC here still \ft in Java... but here, he still does. \ref 421 \id 473040070700010199 \begin 0:20:45 \sp CHIPIT \tx ya nggak? \pho ya ŋgaʔ \mb ya nggak \ge yes NEG \gj yes NEG \ft is that right? \nt asking OPI. \ref 422 \id 393628070700010199 \begin 0:20:47 \sp EXPLIK \tx adeknya siapa? \pho ʔadeʔɲa syapa \mb adek -nya siapa \ge younger.sibling -NYA who \gj younger.sibling-NYA who \ft whose brother? \ref 423 \id 422418070700010199 \begin 0:20:49 \sp CHIPIT \tx Opi. \pho ʔɔpiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi's. \ref 424 \id 986306070700010199 \begin 0:20:51 \sp EXPLIK \tx oh, adeknya Opi. \pho ʔow adeʔɲa ʔɔpiʔ \mb oh adek -nya Opi \ge EXCL younger.sibling -NYA Opi \gj EXCL younger.sibling-NYA Opi \ft oh, Opi's brother. \ref 425 \id 363993070700010199 \begin 0:20:53 \sp CHIPIT \tx ada punya adek satu lagi, Mbak Tika. \pho ʔadaʔ puɲa ʔadeʔ satu lagi mbaʔ tika \mb ada punya adek satu lagi Mbak Tika \ge exist have younger.sibling one more EPIT Tika \gj exist have younger.sibling one more EPIT Tika \ft he has another sister, Tika. \ref 426 \id 937634070700010199 \begin 0:20:55 \sp CHIPIT \tx tapi bukan, bukan adeknya. \pho tapi bukan bukan adeʔɲa \mb tapi bukan bukan adek -nya \ge but NEG NEG younger.sibling -NYA \gj but NEG NEG younger.sibling-NYA \ft but she is not his sister. \ref 427 \id 441674070700010199 \begin 0:20:57 \sp CHIPIT \tx adeknya adeknya. \pho adeʔna adeʔna \mb adek -nya adek -nya \ge younger.sibling -NYA younger.sibling -NYA \gj younger.sibling-NYA younger.sibling-NYA \ft the sister of the sister. \nt referring to OPI's niece. \ref 428 \id 621943070700010199 \begin 0:21:00 \sp EXPLIK \tx lho, Mbak Dika itu bukan anaknya Bu Alip? \pho lo mbaʔ dika itu bukan anaʔɲa bu walep \mb lho Mbak Dika itu bukan anak -nya Bu Alip \ge EXCL EPIT Dika that NEG child -NYA TRU-mother Alip \gj EXCL EPIT Dika that NEG child-NYA TRU-mother Alip \ft hey, isn't Dika Mrs. Alip's daughter? \ref 429 \id 107630070700010199 \begin 0:21:03 \sp CHIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 430 \id 545262070700010199 \begin 0:21:06 \sp CHIPIT \tx Mbak Tika itu anaknya Budenya. \pho mbaʔ tika itu ʔanaʔɲa budeɲa \mb Mbak Tika itu anak -nya Bude -nya \ge EPIT Tika that child -NYA TRU-mother-TRU-big -NYA \gj EPIT Tika that child-NYA TRU-mother-TRU-big-NYA \ft Tika is Auntie's daughter. \ref 431 \id 131386070700010199 \begin 0:21:09 \sp CHIPIT \tx saudara, yang pindah di Jawa. \pho sɔdalaʔ yaŋ pindah di jawaʔ \mb saudara yang pindah di Jawa \ge sibling REL move LOC Java \gj sibling REL move LOC Java \ft a relative who moved to Java. \ref 432 \id 211263070700010199 \begin 0:21:13 \sp CHIPIT \tx kalo Kakak, Kakak, Kakak Ipit tinggal tinggal itu... itu... \pho kalɔ kakaʔ kakaʔ kakaʔ ipit tiŋgal tiŋgal ʔitu ʔitu \mb kalo Kakak Kakak Kakak Ipit tinggal tinggal itu itu \ge TOP older.sibling older.sibling older.sibling Ipit stay stay that that \gj TOP older.sibling older.sibling older.sibling Ipit stay stay that that \ft my sister, my sister, my sister left me, left me... \ref 433 \id 807876070700010199 \begin 0:21:17 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit kalo rumah Mbak Dika langsung nginep. \pho kakaʔ ʔipit kalɔʔ ruma mbaʔ dika laŋsuŋ ŋinəp \mb Kakak Ipit kalo rumah Mbak Dika langsung ng- inep \ge older.sibling Ipit TOP house EPIT Dika direct N- spend.the.night \gj older.sibling Ipit TOP house EPIT Dika direct N-spend.the.night \ft when my sister went to Dika's, she spent the night there. \ref 434 \id 300368070700010199 \begin 0:21:21 \sp CHIPIT \tx Ipit langsung ditinggal. \pho ʔipit lasuŋ ditiŋgal \mb Ipit langsung di- tinggal \ge Ipit direct DI- stay \gj Ipit direct DI-stay \ft she left me. \ref 435 \id 803180070700010199 \begin 0:21:26 \sp CHIPIT \tx Ipit cengeng. \pho ʔipit cɛŋɛŋ \mb Ipit cengeng \ge Ipit whine \gj Ipit whine \ft I whined. \ref 436 \id 564035070700010199 \begin 0:21:31 \sp CHIPIT \tx Ipit kan di Jawa ditinggalin melulu. \pho ʔipit tan di jawaʔ ditiŋgalin məmuluʔ \mb Ipit kan di Jawa di- tinggal -in melulu \ge Ipit KAN LOC Java DI- stay -IN always \gj Ipit KAN LOC Java DI-stay-IN always \ft she always left me by myself when I went to Java. \nt meaning CHI's sister always played by herself without bringing CHI along, when they went to Java. \ref 437 \id 653931070700010199 \begin 0:21:34 \sp CHIPIT \tx kalo di sini masih nginep. \pho kalɔ di sini masi ninəp \mb kalo di sini masih ng- inep \ge TOP LOC here still N- spend.the.night \gj TOP LOC here still N-spend.the.night \ft and here, she still spends the night. \nt reference unclear. \ref 438 \id 440427070700010199 \begin 0:21:37 \sp EXPLIK \tx ya ampun, kok kasihan sekali Pipit ini ya? \pho ya ʔampun kɔʔ kasiyan səkali pipit ini ya \mb ya ampun kok kasih -an se- kali Pipit ini ya \ge yes mercy KOK compassion -AN SE- very Pipit this yes \gj yes mercy KOK compassion-AN SE-very Pipit this yes \ft oh my, poor you! \ref 439 \id 365649070700010199 \begin 0:21:40 \sp EXPLIK \tx kamu juga ditinggal? \pho kamu jugaʔ ditiŋgal \mb kamu juga di- tinggal \ge 2 also DI- stay \gj 2 also DI-stay \ft they left you by yourself too? \nt asking OPI. \ref 440 \id 872978070700010199 \begin 0:21:43 \sp EXPLIK \tx terus siapa yang nungguin kamu di Jawa? \pho təros syapa yaŋ nuŋguwin kamu di jawaʔ \mb terus siapa yang n- tunggu -in kamu di Jawa \ge continue who REL N- wait -IN 2 LOC Java \gj continue who REL N-wait-IN 2 LOC Java \ft so who took care of you when you were in Java? \nt asking OPI. \ref 441 \id 967515070700010199 \begin 0:21:44 \sp OPIPIT \tx Kakak Ayu. \pho kaka ʔayuʔ \mb Kakak Ayu \ge older.sibling Ayu \gj older.sibling Ayu \ft Ayu. \ref 442 \id 442475070700010199 \begin 0:21:45 \sp EXPLIK \tx oh, Kakak Ayu? \pho ʔo kakaʔ ʔayu \mb oh Kakak Ayu \ge EXCL older.sibling Ayu \gj EXCL older.sibling Ayu \ft oh, Ayu? \ref 443 \id 599195070700010199 \begin 0:21:46 \sp EXPLIK \tx lha terus Ibu ke mana? \mb lha terus Ibu ke mana \ge EXCL continue mother to which \gj EXCL continue mother to which \ft and where did your mom go? \ref 444 \id 282791070700010199 \begin 0:21:47 \sp CHIPIT \tx pada Ipit nyusulin. \pho pada ipit nusulin. \mb pada Ipit ny- susul -in \ge PL Ipit N- follow.later -IN \gj PL Ipit N-follow.later-IN \ft they picked me up. \nt 1. 'nyusul' used as in Javanese with the meaning of picking up somebody. 2. it should be 'pada nyusulin Ipit', but apparently what CHI means is that she picked up her mother; in this case the utterance should be 'Ipit nyusulin'. \ref 445 \id 584968070700010199 \begin 0:21:49 \sp EXPLIK \tx nyusulin? \pho ɲusulin \mb ny- susul -in \ge N- follow.later -IN \gj N-follow.later-IN \ft you picked her up? \ref 446 \id 568442070700010199 \begin 0:21:51 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 447 \id 916424070700010199 \begin 0:21:53 \sp CHIPIT \tx sampe malem. \pho sapɛʔ maləm \mb sampe malem \ge arrive night \gj arrive night \ft until night. \ref 448 \id 358260070700010199 \begin 0:21:55 \sp CHIPIT \tx pulangnya malem. \pho pulaɲa maləm \mb pulang -nya malem \ge return -NYA night \gj return-NYA night \ft I went home late at night. \ref 449 \id 897281070700010199 \begin 0:21:57 \sp EXPLIK \tx naik apa kalo nyusul? \pho naɪʔ ʔapa kalɔʔ ɲusʊl \mb naik apa kalo ny- susul \ge go.up what TOP N- follow.later \gj go.up what TOP N-follow.later \ft how did go when you picked her up? \ref 450 \id 826206070700010199 \begin 0:21:59 \sp OPIPIT \tx jalan kaki. \pho jala naki \mb jalan kaki \ge walk foot \gj walk foot \ft she walked. \ref 451 \id 568934070700010199 \begin 0:22:01 \sp CHIPIT \tx jalan kaki. \pho jalan kaki \mb jalan kaki \ge walk foot \gj walk foot \ft I walked. \ref 452 \id 183160070700010199 \begin 0:22:03 \sp EXPLIK \tx jalan kaki? \pho jalan kaki \mb jalan kaki \ge walk foot \gj walk foot \ft you walked? \ref 453 \id 983128070700010199 \begin 0:22:05 \sp EXPLIK \tx jauh apa deket? \pho jau wapa dəkət \mb jauh apa deket \ge far what near \gj far what near \ft was it near or far? \ref 454 \id 964140070700010199 \begin 0:22:07 \sp CHIPIT \tx ati-ati. \pho ʔatiyati \mb ati - ati \ge liver - liver \gj RED-liver \ft I was careful. \nt referring to crossing the road. \ref 455 \id 425103070700010199 \begin 0:22:09 \sp CHIPIT \tx ini kan, ini kan ada pojokan, t(er)us ini kan ada inian, ada tempat itu, ayam. \pho ʔini kan ʔini kan ada pɔjɔkan tos ʔini kan ada ʔiniyan ʔada təmpat itu ʔayam \mb ini kan ini kan ada pojok -an terus ini kan ada ini -an ada tempat itu ayam \ge this KAN this KAN exist corner -AN continue this KAN exist this -AN exist place that chicken \gj this KAN this KAN exist corner-AN continue this KAN exist this-AN exist place that chicken \ft there was a corner, and there was whatchamacallit, there was a place for chicken. \ref 456 \id 220494070700010199 \begin 0:22:11 \sp CHIPIT \tx ini kan ati-ati, ada setan. \pho ʔini kan ʔatiyati ada sɛtan \mb ini kan ati - ati ada setan \ge this KAN liver - liver exist evil.spirit \gj this KAN RED-liver exist evil.spirit \ft you have to be careful, there is a spirit there. \ref 457 \id 246025070700010199 \begin 0:22:14 \sp CHIPIT \tx ngintip. \pho ŋitip \mb ng- intip \ge N- peek \gj N-peek \ft peeping. \nt referring to the ghost \ref 458 \id 958763070700010199 \begin 0:22:17 \sp EXPLIK \tx aduh, aku takut sama setan. \pho ʔadu waku takot sama sɛtan \mb aduh aku takut sama setan \ge EXCL 1SG fear with evil.spirit \gj EXCL 1SG fear with evil.spirit \ft ugh, I am scared of spirits. \ref 459 \id 962032070700010199 \begin 0:22:19 \sp CHIPIT \tx rumah Amanda itu, ini sekarang belum lewat. \pho luma ʔamanda itu ini səkalaŋ bəlom lɛwat \mb rumah Amanda itu ini sekarang belum lewat \ge house Amanda that this now not.yet go.by \gj house Amanda that this now not.yet go.by \ft he hasn't passed by Amanda's house yet. \nt referring to the ghost. \ref 460 \id 101807070700010199 \begin 0:22:21 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit udah, mmm... udah bobok itu le(wat)... itu lewat. \mb kalo Ipit udah mmm udah bobok itu lewat itu lewat \ge TOP Ipit PFCT FILL PFCT sleep that go.by that go.by \gj TOP Ipit PFCT FILL PFCT sleep that go.by that go.by \ft but he has already passed by my house, umm... when I was sleeping he did. \ref 461 \id 781610070700010199 \begin 0:22:23 \sp EXPLIK \tx kalo di rumahmu lewat nggak? \pho kalɔʔ di rumamu lɛwat ŋgaʔ \mb kalo di rumah -mu lewat nggak \ge TOP LOC house -2 go.by NEG \gj TOP LOC house-2 go.by NEG \ft what about your house, has he passed by? \nt asking OPI about the ghost. \ref 462 \id 734909070700010199 \begin 0:22:26 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 463 \id 631839070700010199 \begin 0:22:29 \sp EXPLIK \tx apa yang lewat di situ? \pho ʔapa yaŋ lɛwt di situ \mb apa yang lewat di situ \ge what REL go.by LOC there \gj what REL go.by LOC there \ft what passed by there? \ref 464 \id 835275070700010199 \begin 0:22:32 \sp OPIPIT \tx gukguk. \pho guguk \mb gukguk \ge bow.wow \gj bow.wow \ft a dog. \ref 465 \id 881277070700010199 \begin 0:22:35 \sp EXPLIK \tx gukguk doang? \pho guguk dɔwaŋ \mb gukguk doang \ge bow.wow just \gj bow.wow just \ft only a dog? \ref 466 \id 942473070700010199 \begin 0:22:37 \sp EXPLIK \tx gukguknya siapa? \pho gugukɲa syapa \mb gukguk -nya siapa \ge bow.wow -NYA who \gj bow.wow-NYA who \ft whose dog? \ref 467 \id 769022070700010199 \begin 0:22:39 \sp OPIPIT \tx tau, xx . \pho tauʔ xx \mb tau xx \ge know xx \gj know xx \ft I don't know xx. \ref 468 \id 678310070700010199 \begin 0:22:41 \sp CHIPIT \tx guk guk! \pho gu guk \mb guk guk \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft woof woof! \ref 469 \id 675329070700010199 \begin 0:22:43 \sp EXPLIK \tx oh, gukguknya jalan apa lari? \pho ʔo gugukɲa jalan apa lari \mb oh gukguk -nya jalan apa lari \ge EXCL bow.wow -NYA walk what run \gj EXCL bow.wow-NYA walk what run \ft was the dog walking or running? \ref 470 \id 980453070700010199 \begin 0:22:45 \sp OPIPIT \tx jalan. \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft walking. \ref 471 \id 992170070700010199 \begin 0:22:48 \sp CHIPIT \tx tar kalo ada yang nangis dikejar. \pho tal kalɔ ʔada yaŋ ŋaŋis dikəjal \mb tar kalo ada yang n- tangis di- kejar \ge moment TOP exist REL N- cry DI- chase \gj moment TOP exist REL N-cry DI-chase \ft it would chase anybody crying. \ref 472 \id 826805070700010199 \begin 0:22:49 \sp EXPLIK \tx dikejar? \pho dikəjar \mb di- kejar \ge DI- chase \gj DI-chase \ft chase? \nt asking CHI. \ref 473 \id 730877070700010199 \begin 0:22:50 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 474 \id 366950070700010199 \begin 0:22:52 \sp CHIPIT \tx ya, Pi? \pho ya piʔ \mb ya Pi \ge yes TRU-Opi \gj yes TRU-Opi \ft is that right? \nt asking OPI. \ref 475 \id 245430070700010199 \begin 0:22:54 \sp EXPLIK \tx berarti nggak boleh nangis? \pho bərarti ŋgaʔ bole naŋis \mb ber- arti nggak boleh n- tangis \ge BER- meaning NEG may N- cry \gj BER-meaning NEG may N-cry \ft it means you better don't cry? \nt asking CHI. \ref 476 \id 855107070700010199 \begin 0:22:56 \sp CHIPIT \tx harus diem. \pho halʊs diyəm \mb harus diem \ge must reside \gj must reside \ft we have to be silent. \ref 477 \id 305920070700010199 \begin 0:22:59 \sp EXPLIK \tx harus diem? \pho haros diyəm \mb harus diem \ge must reside \gj must reside \ft you have to be silent? \nt asking CHI. \ref 478 \id 510143070700010199 \begin 0:23:02 \sp CHIPIT \tx tar kalo, kalo, nggak diem, tar langsung dikejar. \pho tal kalo kalo ŋgaʔ diyə m tal lasoŋ dikəjal \mb tar kalo kalo nggak diem tar langsung di- kejar \ge moment TOP TOP NEG reside moment direct DI- chase \gj moment TOP TOP NEG reside moment direct DI-chase \ft if we are not silent, the dog would chase us. \ref 479 \id 287501070700010199 \begin 0:23:05 \sp CHIPIT \tx anjingnya le(wat), itu cepet lewat bawah, cepuk, cepuk, cepuk. \pho ʔaɲjiŋɲa lɛ ʔitu cəpət lɛwat bawah cəpuk cəpuk cəpuk \mb anjing -nya lewat itu cepet lewat bawah cepuk cepuk cepuk \ge dog -NYA go.by that quick go.by under IMIT IMIT IMIT \gj dog-NYA go.by that quick go.by under IMIT IMIT IMIT \ft the dog walked below, cepuk, cepuk, cepuk. \nt reference unclear. \ref 480 \id 538093070700010199 \begin 0:23:08 \sp EXPLIK \tx lewat bawah mana? \pho lɛwat bawa mana \mb lewat bawah mana \ge go.by under which \gj go.by under which \ft it walked below where? \ref 481 \id 240730070700010199 \begin 0:23:12 \sp CHIPIT \tx lewat ini, ini kan atas, ini bawah. \pho lɛwat ini ʔini kan ʔatas ʔini bawah \mb lewat ini ini kan atas ini bawah \ge go.by this this KAN up this under \gj go.by this this KAN up this under \ft it passed by here, this is above and this is below. \nt demonstrating with her hands. \ref 482 \id 158579070700010199 \begin 0:23:16 \sp CHIPIT \tx itu iya. \pho ʔitu iya \mb itu iya \ge that yes \gj that yes \ft that's right. \nt meaning unclear \ref 483 \id 946927070700010199 \begin 0:23:19 \sp CHIPIT \tx anjing kan lewat sini, lewat atas ya? \pho ʔaɲjiŋ kan lɛwat sini lɛwat ʔatas yaʔ \mb anjing kan lewat sini lewat atas ya \ge dog KAN go.by here go.by up yes \gj dog KAN go.by here go.by up yes \ft the dog walks above, right? \nt asking OPI. \ref 484 \id 923759070700010199 \begin 0:23:23 \sp CHIPIT \tx berarti anjing duluan, Ipit entar dikejar. \pho bəlati ʔaɲjiŋ duluwan ʔipit tal dikəjal \mb ber- arti anjing dulu -an Ipit entar di- kejar \ge BER- meaning dog before -AN Ipit moment DI- chase \gj BER-meaning dog before-AN Ipit moment DI-chase \ft so, the dog will go first, and chase me. \ref 485 \id 335075174936310701 \begin 0:23:27 \sp EXPLIK \tx oh, anjingnya nyampe duluan. \pho ʔu ʔaɲjiŋɲa ɲampɛ duluwan \mb oh anjing -nya ny- sampe dulu -an \ge EXCL dog -NYA N- arrive before -AN \gj EXCL dog-NYA N-arrive before-AN \ft oh, the dog arrived beforehand. \ref 486 \id 337593070700010199 \begin 0:23:31 \sp CHIPIT \tx dulu Opi mau digigit. \pho dulu ʔɔpi mau digigit \mb dulu Opi mau di- gigit \ge before Opi want DI- bite \gj before Opi want DI-bite \ft once, Opi was almost bitten. \ref 487 \id 944714070700010199 \begin 0:23:35 \sp OPIPIT \tx terus mau gigit... \pho təlʊs mau gigit \mb terus mau gigit \ge continue want bite \gj continue want bite \ft I was almost bitten... \ref 488 \id 639910070700010199 \begin 0:23:38 \sp CHIPIT \tx Ipit, ini Ipit bukan yang perosotan, ini perosotin perosotan. \pho ʔipit ʔini ʔipit bukan yaŋ pəlɔsɔtan ʔini pəlɔsɔtin pəlɔsɔtan \mb Ipit ini Ipit bukan yang perosot -an ini perosot -in perosot -an \ge Ipit this Ipit NEG REL slide -AN this slide -IN slide -AN \gj Ipit this Ipit NEG REL slide-AN this slide-IN slide-AN \ft look at this, it's not because of the slide, this is sliding along the slide. \nt pointing at her leg hurt on the slide. \ref 489 \id 589114070700010199 \begin 0:23:42 \sp CHIPIT \tx ini yang mau digigit anjing sampe mau jatuh. \pho ʔini yaŋ mau digigit ʔaɲjiŋ sapɛʔ mau jato \mb ini yang mau di- gigit anjing sampe mau jatuh \ge this REL want DI- bite dog arrive want fall \gj this REL want DI-bite dog arrive want fall \ft this is where the dog was about to bite until I fell. \nt showing the other leg almost bitten by the dog. \ref 490 \id 958523070700010199 \begin 0:23:46 \sp OPIPIT \tx Opi mau gigit, gebuk pake batu, jek! \pho ʔɔpi mau gigit gəbuk pakɛʔ batu jək \mb Opi mau gigit gebuk pake batu jek \ge Opi want bite beat use stone IMIT \gj Opi want bite beat use stone IMIT \ft it was about to bite me, I beat it with a stone, jek! \ref 491 \id 523699070700010199 \begin 0:23:50 \sp CHIPIT \tx pada lari. \pho pada laliʔ \mb pada lari \ge PL run \gj PL run \ft they ran. \nt reference unclear. \ref 492 \id 426426070700010199 \begin 0:23:55 \sp EXPLIK \tx yang lari siapa? \mb yang lari siapa \ge REL run who \gj REL run who \ft who ran? \ref 493 \id 862486070700010199 \begin 0:24:00 \sp CHIPIT \tx pada lari semuanya, kenceng ya, Pi? \pho pada laliʔ səmuwaɲa kəcəŋ ya piʔ \mb pada lari semua -nya kenceng ya Pi \ge PL run all -NYA forceful yes TRU-Opi \gj PL run all-NYA forceful yes TRU-Opi \ft they all ran, very fast, right? \nt asking Opi. \ref 494 \id 132283070700010199 \begin 0:24:06 \sp CHIPIT \tx tar ada, ada, ada, ada itu, ada... itu nggak... \pho tal ada ʔada ʔada ʔada ʔitu ʔada ʔitu ŋgaʔ \mb tar ada ada ada ada itu ada itu nggak \ge moment exist exist exist exist that exist that NEG \gj moment exist exist exist exist that exist that NEG \ft there would be, that....that, no... \ref 495 \id 892069070700010199 \begin 0:24:12 \sp CHIPIT \tx kan ada... setan. \pho kan ada sɛtan \mb kan ada setan \ge KAN exist evil.spirit \gj KAN exist evil.spirit \ft there is a spirit. \ref 496 \id 531450070700010199 \begin 0:24:18 \sp CHIPIT \tx itu rumah Tante Ruli itu pojok ada. \pho itu luma tatə luli itu pɔjɔk adaʔ \mb itu rumah Tante Ruli itu pojok ada \ge that house aunt Ruli that corner exist \gj that house aunt Ruli that corner exist \ft there's one, at Auntie Ruli's house, at the corner. \nt referring to the ghost. \ref 497 \id 196826070700010199 \begin 0:24:19 \sp EXPLIK \tx Tante siapa? \pho tantə syapa \mb Tante siapa \ge aunt who \gj aunt who \ft Auntie who? \ref 498 \id 262012070700010199 \begin 0:24:20 \sp CHIPIT \tx Tante Ruli. \pho tatə luli \mb Tante Ruli \ge aunt Ruli \gj aunt Ruli \ft Auntie Ruli. \ref 499 \id 541067070700010199 \begin 0:24:21 \sp EXPLIK \tx Ruli? \pho ruli \mb Ruli \ge Ruli \gj Ruli \ft Ruli? \ref 500 \id 736648070700010199 \begin 0:24:22 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 501 \id 169915070700010199 \begin 0:24:23 \sp EXPLIK \tx masih ada? \pho masi ʔada \mb masih ada \ge still exist \gj still exist \ft is it still there? \ref 502 \id 663038070700010199 \begin 0:24:25 \sp CHIPIT \tx masih, pojok. \pho masi pɔjɔk \mb masih pojok \ge still corner \gj still corner \ft yes, at the corner. \ref 503 \id 501554070700010199 \begin 0:24:27 \sp EXPLIK \tx berapa? \pho brapa \mb berapa \ge how.much \gj how.much \ft how many? \ref 504 \id 839293070700010199 \begin 0:24:29 \sp CHIPIT \tx satu. \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \ref 505 \id 924387070700010199 \begin 0:24:31 \sp EXPLIK \tx cewek apa cowok? \pho cɛwɛʔ ʔapa cɔwɔʔ \mb cewek apa cowok \ge female what male \gj female what male \ft female or male? \ref 506 \id 993400070700010199 \begin 0:24:34 \sp CHIPIT \tx ati-ati kalo rumah Amanda Ipit entar itu ada... \pho ʔatiyati kalɔ luma ʔmanda ʔipit tal ʔitu wada \mb ati - ati kalo rumah Amanda Ipit entar itu ada \ge liver - liver TOP house Amanda Ipit moment that exist \gj RED-liver TOP house Amanda Ipit moment that exist \ft be careful at Amanda's house, I was there and after a while there it was... \nt referring to the ghost. \ref 507 \id 804935070700010199 \begin 0:24:37 \sp CHIPIT \tx Dika gini, "Kak..." kan Dika kan keluar, kakaknya cuci... \pho dika gini kaʔ kan dika kan kəluwal kakaʔna cuciʔ \mb Dika gini Kak kan Dika kan keluar kakak -nya cuci \ge Dika like.this TRU-older.sibling KAN Dika KAN go.out older.sibling -NYA wash \gj Dika like.this TRU-older.sibling KAN Dika KAN go.out older.sibling-NYA wash \ft Dika said "hey...", Dika was out and her sister was washing... \ref 508 \id 362616070700010199 \begin 0:24:40 \sp CHIPIT \tx "Kak, itu serem banget tuh, Kak!" \pho kaʔ ʔitu sələm baŋət tu kaʔ \mb Kak itu serem banget tuh Kak \ge TRU-older.sibling that scary very that TRU-older.sibling \gj TRU-older.sibling that scary very that TRU-older.sibling \ft "hey, that's so scary!" . \nt repeating Dika's words. \ref 509 \id 295896070700010199 \begin 0:24:43 \sp CHIPIT \tx kakaknya nggak keluar lagi. \pho kakaɲa ŋga kəluwal lagi \mb kakak -nya nggak keluar lagi \ge older.sibling -NYA NEG go.out more \gj older.sibling-NYA NEG go.out more \ft her sister didn't go out any more. \ref 510 \id 337216070700010199 \begin 0:24:46 \sp CHIPIT \tx nggak, nggak, e... Dikanya liat lagi. \pho ʔŋgaʔ ʔŋgaʔ ʔe dikaɲa liyat lagi \mb nggak nggak e Dika -nya liat lagi \ge NEG NEG IMIT Dika -NYA see more \gj NEG NEG IMIT Dika-NYA see more \ft no, no, umm...Dika saw it again. \nt referring to the ghost. \ref 511 \id 907299070700010199 \begin 0:24:49 \sp CHIPIT \tx kan setannya kan ngintip kalo kakaknya udah mau ke sini. \pho kan sɛtana kan ŋitip kalɔ kakaʔɲa uda mau kə sini \mb kan setan -nya kan ng- intip kalo kakak -nya udah mau ke sini \ge KAN evil.spirit -NYA KAN N- peek TOP older.sibling -NYA PFCT want to here \gj KAN evil.spirit-NYA KAN N-peek TOP older.sibling-NYA PFCT want to here \ft you know, the spirits spied to see whether Dika's sister would come here. \ref 512 \id 905501070700010199 \begin 0:24:52 \sp EXPLIK \tx oh, ngintip? \pho o ŋintip \mb oh ng- intip \ge EXCL N- peek \gj EXCL N-peek \ft oh, spied? \ref 513 \id 370498070700010199 \begin 0:24:55 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 514 \id 480358070700010199 \begin 0:24:58 \sp OPIPIT \tx takut! \pho takut \mb takut \ge fear \gj fear \ft I'm scared! \ref 515 \id 100777070700010199 \begin 0:25:01 \sp CHIPIT \tx Dika liat gini gitu melotot. \pho dika liyat gini gitu məlɔtɔt \mb Dika liat gini gitu me- lotot \ge Dika see like.this like.that MEN- staring \gj Dika see like.this like.that MEN-staring \ft Dika looked at it like this.... like that, staring. \nt imitating how Dika was staring. \ref 516 \id 574962070700010199 \begin 0:25:04 \sp CHIPIT \tx sekarang... \pho səkalaŋ \mb sekarang \ge now \gj now \ft now... \ref 517 \id 709236070700010199 \begin 0:25:07 \sp OPIPIT \tx takut! \pho takut \mb takut \ge fear \gj fear \ft I'm scared! \ref 518 \id 241615070700010199 \begin 0:25:10 \sp EXPLIK \tx nggak apa-apa nanti pulangnya tak antar. \mb nggak apa - apa nanti pulang -nya tak antar \ge NEG what - what later return -NYA 1SG deliver \gj NEG RED-what later return-NYA 1SG deliver \ft don't worry, I'll take you home when you want to go. \nt talking to OPI. \ref 519 \id 640569070700010199 \begin 0:25:13 \sp CHIPIT \tx sekarang, sekarang... kalo rumah Ipit kan nggak ada pojok. \pho səkalaŋ səkalaŋ kalɔ luma ʔipit kan ŋgaʔ ʔada bɔjɔʔ \mb sekarang sekarang kalo rumah Ipit kan nggak ada pojok \ge now now TOP house Ipit KAN NEG exist corner \gj now now TOP house Ipit KAN NEG exist corner \ft now, now... there isn't any corner in my house. \ref 520 \id 863453070700010199 \begin 0:25:17 \sp CHIPIT \tx kalo pojok kan han(tu) pocong... \pho kalɔ pɔjok kan han pɔcɔŋ \mb kalo pojok kan hantu pocong \ge TOP corner KAN ghost k.o.ghost \gj TOP corner KAN ghost k.o.ghost \ft at the corner, it's a ghost. \nt referring to a special kind of ghost in Java. \ref 521 \id 175975070700010199 \begin 0:25:21 \sp CHIPIT \tx kalo deket, ini kan, ini kan rumah, rumahnya temen Ipit juga ada. \pho kalo dəkɛt ʔini kan ʔini kan lumah lumahɲa təmən ipit juga ʔada \mb kalo deket ini kan ini kan rumah rumah -nya temen Ipit juga ada \ge TOP near this KAN this KAN house house -NYA friend Ipit also exist \gj TOP near this KAN this KAN house house-NYA friend Ipit also exist \ft near here, in this house, at my friend's house there is too. \nt referring to the ghost. \ref 522 \id 823663070700010199 \begin 0:25:25 \sp CHIPIT \tx ini kan rumahnya, rumahnya Deni. \mb ini kan rumah -nya rumah -nya Deni \ge this KAN house -NYA house -NYA Deni \gj this KAN house-NYA house-NYA Deni \ft this is, this is Deni's house. \ref 523 \id 122509070700010199 \begin 0:25:29 \sp CHIPIT \tx ini Doni temennya Ipit. \pho ʔini dɔni təməna ʔipit \mb ini Doni temen -nya Ipit \ge this Doni friend -NYA Ipit \gj this Doni friend-NYA Ipit \ft Doni is my friend. \ref 524 \id 414834070700010199 \begin 0:25:31 \sp CHIPIT \tx habis ini kan pojok, kolong, ini itu ada. \pho habɪs ini kan pɔjɔk kɔlɔn ʔini itu ʔadaʔ \mb habis ini kan pojok kolong ini itu ada \ge finished this KAN corner space.underneath.something this that exist \gj finished this KAN corner space.underneath.something this that exist \ft after this, there's the corner, and then the space underneath, well, right there it is. \nt referring to the ghost. \ref 525 \id 425398070700010199 \begin 0:25:33 \sp EXPLIK \tx oh, banyak sekali! \pho ʔo baɲak səkali \mb oh banyak se- kali \ge EXCL a.lot SE- very \gj EXCL a.lot SE-very \ft oh, there are a lot! \ref 526 \id 683965070700010199 \begin 0:25:35 \sp CHIPIT \tx sampe enam. \pho sapɛʔ ʔənam \mb sampe enam \ge arrive six \gj arrive six \ft until six. \ref 527 \id 313959070700010199 \begin 0:25:37 \sp EXPLIK \tx berapa? \pho brapa \mb berapa \ge how.much \gj how.much \ft how many? \ref 528 \id 620692070700010199 \begin 0:25:39 \sp CHIPIT \tx 0. \nt showing her fingers to indicate the number six. \ref 529 \id 687723070700010199 \begin 0:25:41 \sp EXPLIK \tx enam? \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six? \ref 530 \id 484623070700010199 \begin 0:25:44 \sp CHIPIT \tx eh, lima. \pho ʔɛh limaʔ \mb eh lima \ge EH five \gj EH five \ft eh, five. \nt correcting herself. \ref 531 \id 669140070700010199 \begin 0:25:46 \sp EXPLIK \tx lima apa enam, Pi? \pho lima apa ənam piʔ \mb lima apa enam Pi \ge five what six TRU-Opi \gj five what six TRU-Opi \ft five or six? \nt asking OPI. \ref 532 \id 459945070700010199 \begin 0:25:48 \sp CHIPIT \tx ini po(congan), ini pocongan, setan, setan, ini hantu, ini burung hantu. \pho ʔini pɔ ni pɔcɔŋan sɛtan sɛtan ni hantu ʔini buluŋ hantu \mb ini pocong -an ini pocong -an setan setan ini hantu ini burung hantu \ge this shroud -AN this shroud -AN evil.spirit evil.spirit this ghost this bird ghost \gj this shroud-AN this shroud-AN evil.spirit evil.spirit this ghost this bird ghost \ft this is a white ghost, a white ghost, a spirit, a spirit, this is a ghost and this is an owl. \nt counting with her fingers. \ref 533 \id 816980070700010199 \begin 0:25:50 \sp EXPLIK \tx ada burung hantu juga? \pho ʔada buruŋ hantu jugaʔ \mb ada burung hantu juga \ge exist bird ghost also \gj exist bird ghost also \ft there's also an owl? \ref 534 \id 296912070700010199 \begin 0:25:53 \sp EXPLIK \tx pocongan yang gimana sih, Pi? \pho pɔcɔŋan yaŋ gimana si piʔ \mb pocong -an yang gimana sih Pi \ge shroud -AN REL how SIH TRU-Opi \gj shroud-AN REL how SIH TRU-Opi \ft how is a white ghost? \ref 535 \id 313844070700010199 \begin 0:25:56 \sp CHIPIT \tx 0. \nt enclosing both of her hands above her head and jumping to imitate a white ghost walking. \ref 536 \id 484765070700010199 \begin 0:25:59 \sp EXPLIK \tx oh, yang gitu. \pho ʔo yaŋ gitu \mb oh yang gitu \ge EXCL REL like.that \gj EXCL REL like.that \ft oh, like that. \ref 537 \id 353064070700010199 \begin 0:26:02 \sp EXPLIK \tx kalo setan yang gimana? \pho kalɔʔ sɛtan yaŋ gimana \mb kalo setan yang gimana \ge TOP evil.spirit REL how \gj TOP evil.spirit REL how \ft how about a spirit? \ref 538 \id 854366070700010199 \begin 0:26:05 \sp CHIPIT \tx di sini ada, nggak, pocongan? \pho di sini yada ŋgaʔ pɔcɔŋan \mb di sini ada nggak pocong -an \ge LOC here exist NEG shroud -AN \gj LOC here exist NEG shroud-AN \ft is there any white ghost here? \ref 539 \id 455968070700010199 \begin 0:26:10 \sp OPIPIT \tx ni setan... tuh setan! \mb ni setan tuh setan \ge this evil.spirit that evil.spirit \gj this evil.spirit that evil.spirit \ft a spirit... that's a spirit! \ref 540 \id 569206070700010199 \begin 0:26:15 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 541 \id 260234070700010199 \begin 0:26:20 \sp EXPLIK \tx nggak, nggak ada. \pho ŋgaʔ ŋgaʔ ʔada \mb nggak nggak ada \ge NEG NEG exist \gj NEG NEG exist \ft no, there isn't. \ref 542 \id 359463070700010199 \begin 0:26:25 \sp OPIPIT \tx boongin. \pho bɔʔɔŋɪn \mb boong -in \ge lie -IN \gj lie-IN \ft I lied. \ref 543 \id 409025070700010199 \begin 0:26:30 \sp EXPLIK \tx kamu kok gendut sekali sih, Pi! \pho kamu kɔʔ gəndut skai si piʔ \mb kamu kok gendut se- kali sih Pi \ge 2 KOK chubby SE- very SIH TRU-Opi \gj 2 KOK chubby SE-very SIH TRU-Opi \ft you are very chubby! \nt talking to OPI. \ref 544 \id 897535070700010199 \begin 0:26:36 \sp CHIPIT \tx tambah item. \pho tamba ʔitəm \mb tambah item \ge add black \gj add black \ft he got darker. \nt referring to OPI's skin. \ref 545 \id 592201070700010199 \begin 0:26:40 \sp EXPLIK \tx oh, tambah item. \pho ʔo tamba ʔitəm \mb oh tambah item \ge EXCL add black \gj EXCL add black \ft oh, he got darker. \ref 546 \id 633879070700010199 \begin 0:26:44 \sp EXPLIK \tx kenapa kok tambah item? \pho kənapa kɔʔ tamba ʔitəm \mb kenapa kok tambah item \ge why KOK add black \gj why KOK add black \ft why did you become darker? \nt asking OPI. \ref 547 \id 929939070700010199 \begin 0:26:48 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing. \ref 548 \id 713577070700010199 \begin 0:26:53 \sp CHIPIT \tx besok, kalo besok aku mau nari. \pho bɛsɔk kalɔ bɛsɔk aku mau nali \mb besok kalo besok aku mau n- tari \ge tomorrow TOP tomorrow 1SG want N- dance \gj tomorrow TOP tomorrow 1SG want N-dance \ft tomorrow I'm going to dance. \ref 549 \id 316802070700010199 \begin 0:26:58 \sp EXPLIK \tx nari di mana? \pho nari di mana \mb n- tari di mana \ge N- dance LOC which \gj N-dance LOC which \ft where are you going to dance? \ref 550 \id 710803070700010199 \begin 0:26:59 \sp CHIPIT \tx nari jauh. \mb n- tari jauh \ge N- dance far \gj N-dance far \ft to dance far away. \ref 551 \id 481082070700010199 \begin 0:27:00 \sp OPIPIT \tx nanti... \pho natiʔ \mb nanti \ge later \gj later \ft I'm going to... \ref 552 \id 554350070700010199 \begin 0:27:01 \sp EXPLIK \tx wah, asyik, aku liat ya? \pho wa ʔasik ʔaku liyat ya \mb wah asyik aku liat ya \ge EXCL fun 1SG see yes \gj EXCL fun 1SG see yes \ft wow, great, can I see it? \nt asking CHI. \ref 553 \id 771939070700010199 \begin 0:27:02 \sp CHIPIT \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 554 \id 191875070700010199 \begin 0:27:04 \sp EXPLIK \tx liat aku ya? \pho liyat aku ya \mb liat aku ya \ge see 1SG yes \gj see 1SG yes \ft I'm going to see it, huh? \ref 555 \id 760804070700010199 \begin 0:27:06 \sp EXPLIK \tx boleh nggak? \pho bole ŋgaʔ \mb boleh nggak \ge may NEG \gj may NEG \ft can I? \ref 556 \id 249931070700010199 \begin 0:27:08 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 557 \id 893381070700010199 \begin 0:27:10 \sp CHIPIT \tx Opi kalo, Opi mah gini! \pho ʔɔpi kalɔ ʔɔpi ma gini \mb Opi kalo Opi mah gini \ge Opi TOP Opi MAH like.this \gj Opi TOP Opi MAH like.this \ft if Opi dances, it's like this. \nt putting her left hand in her left cheek, to show the dance movement for a boy such as Opi. \ref 558 \id 984016070700010199 \begin 0:27:12 \sp EXPLIK \tx apa itu? \pho ʔapa itu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 559 \id 581920070700010199 \begin 0:27:15 \sp CHIPIT \tx itu, eee... orang laki gini. \pho ʔitu ʔə ʔɔlaŋ lakiʔ jini \mb itu eee orang laki gini \ge that FILL person male like.this \gj that FILL person male like.this \ft that's, umm... a boy dances like this. \ref 560 \id 650780070700010199 \begin 0:27:18 \sp CHIPIT \tx gini, pertama gini, pertama gini... \pho ginih pətama jini pətama gini \mb gini pertama gini pertama gini \ge like.this first like.this first like.this \gj like.this first like.this first like.this \ft first this and this... \nt moving her hands in her back. \ref 561 \id 580287070700010199 \begin 0:27:21 \sp CHIPIT \tx kedua gini, kedua gini... \pho kəduwaʔ jini kəduwaʔ gini \mb ke- dua gini ke- dua gini \ge KE- two like.this KE- two like.this \gj KE-two like.this KE-two like.this \ft second, this and this... \nt moving the hands in another position. \ref 562 \id 193284070700010199 \begin 0:27:25 \sp CHIPIT \tx abis itu gini ama gini... \pho ʔabis itu jini yama jini \mb abis itu gini ama gini \ge finished that like.this with like.this \gj finished that like.this with like.this \ft after that, this and this... \nt moving the hands in another position. \ref 563 \id 127858070700010199 \begin 0:27:29 \sp CHIPIT \tx terus abis itu gini, gini... \pho tos ʔabis itu jini jini \mb terus abis itu gini gini \ge continue finished that like.this like.this \gj continue finished that like.this like.this \ft and then, after that, this and this... \nt moving her hands in another position \ref 564 \id 315420070700010199 \begin 0:27:33 \sp CHIPIT \tx t(er)us gini, gini... \pho tos jini jini \mb terus gini gini \ge continue like.this like.this \gj continue like.this like.this \ft and then this and this... \ref 565 \id 868416070700010199 \begin 0:27:37 \sp CHIPIT \tx pokoknya tar kalo di kaset mah gampang, aku diajarin. \mb pokok -nya tar kalo di kaset mah gampang aku di- ajar -in \ge main -NYA moment TOP LOC cassette MAH easy 1SG DI- teach -IN \gj main-NYA moment TOP LOC cassette MAH easy 1SG DI-teach-IN \ft if there is the cassette, it will be easy, they taught me. \nt referring to the cassette for dancing. \ref 566 \id 787515070700010199 \begin 0:27:43 \sp EXPLIK \tx oh, kalo Opi bisa nggak nari yang kaya gitu? \pho ʔo kalɔ ʔɔpi bisa ŋGaʔ nari yaŋ kaya gitu \mb oh kalo Opi bisa nggak n- tari yang kaya gitu \ge EXCL TOP Opi can NEG N- dance REL like like.that \gj EXCL TOP Opi can NEG N-dance REL like like.that \ft oh, can't you dance like that? \nt asking Opi. \ref 567 \id 979702070700010199 \begin 0:27:49 \sp CHIPIT \tx kalo itu mah orang... nggak tau. \pho kalɔ ʔitu ma ʔɔlaŋ ŋgaʔ tau \mb kalo itu mah orang nggak tau \ge TOP that MAH person NEG know \gj TOP that MAH person NEG know \ft he doesn't know that way. \ref 568 \id 983248070700010199 \begin 0:27:55 \sp CHIPIT \tx kalo "Halid xx Halid" mah orang cewek! \pho kalɔ halid da halid ma ʔɔlaŋ cɛwɛʔ \mb kalo Halid xx Halid mah orang cewek \ge TOP Halid xx Halid MAH person female \gj TOP Halid xx Halid MAH person female \ft "Halid xx Halid" is for girls! \nt "Halid xx Halid" is the title of a dance. \ref 569 \id 277162070700010199 \begin 0:27:56 \sp CHIPIT \tx kalo... \pho kalɔ \mb kalo \ge TOP \gj TOP \ft if... \ref 570 \id 472745070700010199 \begin 0:27:57 \sp EXPLIK \tx gimana narinya? \pho gimana nariɲa \mb gimana n- tari -nya \ge how N- dance -NYA \gj how N-dance-NYA \ft how is the dance? \ref 571 \id 840975070700010199 \begin 0:27:58 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 572 \id 392322070700010199 \begin 0:27:59 \sp EXPLIK \tx gerakannya gimana sih? \pho gərakaɲa gimana si \mb gerak -an -nya gimana sih \ge move -AN -NYA how SIH \gj move-AN-NYA how SIH \ft what about the movement? \ref 573 \id 973175070700010199 \begin 0:28:01 \sp CHIPIT \tx nih gini. \pho ni gini \mb nih gini \ge this like.this \gj this like.this \ft like this. \nt starting to dance \ref 574 \id 176245070700010199 \begin 0:28:02 \sp EXPLIK \tx aku kok nggak tau. \pho ʔaku kɔʔ ŋgaʔ tau \mb aku kok nggak tau \ge 1SG KOK NEG know \gj 1SG KOK NEG know \ft I don't know. \ref 575 \id 852247070700010199 \begin 0:28:03 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft this. \ref 576 \id 843322070700010199 \begin 0:28:05 \sp CHIPIT \tx gini lho. \pho gini lo \mb gini lho \ge like.this EXCL \gj like.this EXCL \ft like this. \nt dancing. \ref 577 \id 231384070700010199 \begin 0:28:07 \sp CHIPIT \tx kalo, kalo anak gede gini mah. \pho kalɔ kalɔ ʔanak gəde gini ma \mb kalo kalo anak gede gini mah \ge TOP TOP child big like.this MAH \gj TOP TOP child big like.this MAH \ft for older kids it is like this. \nt performing another movement to show the dance done by older kids. \ref 578 \id 585073070700010199 \begin 0:28:10 \sp EXPLIK \tx aku itu mesti lupa gerakannya, Pi! \pho ʔaku witu məsti lupa gərakaɲa piʔ \mb aku itu mesti lupa gerak -an -nya Pi \ge 1SG that should forget move -AN -NYA TRU-Opi \gj 1SG that should forget move-AN-NYA TRU-Opi \ft I always forget the movement. \ref 579 \id 542976070700010199 \begin 0:28:13 \sp CHIPIT \tx nih, gini... \pho nih gini \mb nih gini \ge this like.this \gj this like.this \ft look, like this... \ref 580 \id 418279070700010199 \begin 0:28:17 \sp CHIPIT \tx kalo kakak Ipit gini... \pho kalɔ kaka ʔipit gini \mb kalo kakak Ipit gini \ge TOP older.sibling Ipit like.this \gj TOP older.sibling Ipit like.this \ft my sister dances like this. \nt dancing. \ref 581 \id 722243070700010199 \begin 0:28:21 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit gini. \pho kalɔ ʔipit jini \mb kalo Ipit gini \ge TOP Ipit like.this \gj TOP Ipit like.this \ft I dance like this. \nt dancing with another movement. \ref 582 \id 165029070700010199 \begin 0:28:26 \sp EXPLIK \tx oh, lain-lain? \pho ʔo laɪnlaɪn \mb oh lain - lain \ge EXCL other - other \gj EXCL RED-other \ft oh, it's different? \ref 583 \id 450806070700010199 \begin 0:28:31 \sp CHIPIT \tx t(er)us, orang la(ki), kalo, kalo, mmm... mmm... anak gede, anak gede... \pho tos ʔɔlaŋ la kalɔ kalɔ ʔm ʔm ʔanak gədeʔ ʔanak gədeʔ \mb terus orang laki kalo kalo mmm mmm anak gede anak gede \ge continue person male TOP TOP FILL FILL child big child big \gj continue person male TOP TOP FILL FILL child big child big \ft and, a boy, umm, umm, an older kid, an older kid... \nt sneezing. \ref 584 \id 215028070700010199 \begin 0:28:36 \sp CHIPIT \tx kalo, kalo kakaknya Den, Eyang itu mmm... satu gini. \pho kalɔ kalɔ kakaʔɲa dɛn ʔɛyaŋ itu ʔm satu gini \mb kalo kalo kakak -nya Den Eyang itu mmm satu gini \ge TOP TOP older.sibling -NYA Den grandparent that FILL one like.this \gj TOP TOP older.sibling-NYA Den grandparent that FILL one like.this \ft Den brother, Grandma umm... is like this. \nt reference unclear. \ref 585 \id 180647070700010199 \begin 0:28:41 \sp CHIPIT \tx terus puter, puter, puter. \pho tos putər putər putər \mb terus puter puter puter \ge continue turn turn turn \gj continue turn turn turn \ft and then, you turn around, turn around. \ref 586 \id 143416070700010199 \begin 0:28:46 \sp EXPLIK \tx oh, muter gitu aja. \pho ʔo mutər gitu waja \mb oh m- puter gitu aja \ge EXCL N- turn like.that just \gj EXCL N-turn like.that just \ft oh, you turn around just like that. \ref 587 \id 804677070700010199 \begin 0:28:51 \sp OPIPIT \tx muter xxx. \mb m- puter xxx \ge N- turn xxx \gj N-turn xxx \ft you turn around xxx. \ref 588 \id 529473070700010199 \begin 0:28:56 \sp CHIPIT \tx bukan gitu, muter langsung, tar, tuh tar lagi. \mb bukan gitu m- puter langsung tar tuh tar lagi \ge NEG like.that N- turn direct moment that moment more \gj NEG like.that N-turn direct moment that moment more \ft it's not like that, you have to turn around straightaway, and then again and again. \ref 589 \id 276189070700010199 \begin 0:29:01 \sp CHIPIT \tx abis itu kalo orang laki... \pho bis itu kalɔʔ ʔɔlaŋ lakiʔ \mb abis itu kalo orang laki \ge finished that TOP person male \gj finished that TOP person male \ft after that if it's a boy... \nt demonstrating a boy movement. \ref 590 \id 915567184749310701 \begin 0:29:03 \sp EXPLIK \tx hmm, gimana? \pho hm gimana \mb hmm gimana \ge uh-huh how \gj uh-huh how \ft yeah, how? \ref 591 \id 358681184807310701 \begin 0:29:05 \sp CHIPIT \tx di sini. \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft here. \ref 592 \id 323454070700010199 \begin 0:29:07 \sp EXPLIK \tx oh, ya. \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, I see. \ref 593 \id 896314070700010199 \begin 0:29:10 \sp CHIPIT \tx sama, banyak banget. \pho samaʔ baɲak baŋət \mb sama banyak banget \ge same a.lot very \gj same a.lot very \ft it's just the same, there're a lot. \nt reference unclear. \ref 594 \id 769772070700010199 \begin 0:29:14 \sp CHIPIT \tx kalo... \pho kalɔ \mb kalo \ge TOP \gj TOP \ft if... \ref 595 \id 680667070700010199 \begin 0:29:19 \sp CHIPIT \tx dulu banyak pas Opi nggak ikut. \pho dulu baɲak pas ʔɔpi ŋgaʔ ʔikʊt \mb dulu banyak pas Opi nggak ikut \ge before a.lot precise Opi NEG follow \gj before a.lot precise Opi NEG follow \ft there were a lot, when Opi didn't join me. \nt meaning there were a lot of dances taught, when Opi didn't join the dance. \ref 596 \id 691076070700010199 \begin 0:29:24 \sp CHIPIT \tx dulu ama Mbak Nunik, Ipit, terus Kakak, itu, itu tujuh itu ada Ipit, Opi nggak ada dulu. \pho dulu ʔama mbaʔ nuniʔ ʔipit təlʊs kakaʔ ʔitu ʔitu tuju ʔitu ʔadaʔ ʔipit ʔɔpi ŋga ʔadaʔ duluʔ \mb dulu ama Mbak Nunik Ipit terus Kakak itu itu tujuh itu ada Ipit Opi nggak ada dulu \ge before with EPIT Nunik Ipit continue older.sibling that that seven that exist Ipit Opi NEG exist before \gj before with EPIT Nunik Ipit continue older.sibling that that seven that exist Ipit Opi NEG exist before \ft we were seven of us, there was Nunik, and my sister, myself, that and that, you were not there. \ref 597 \id 136841070700010199 \begin 0:29:29 \sp CHIPIT \tx Opi, Opi di rumah masih tidur, Ipit nari "Halid xx Halid". \pho ʔɔpi ʔɔpiʔ di luma masi tidul ʔipit nali hɔlid də hɔlid \mb Opi Opi di rumah masih tidur Ipit n- tari Halid xx Halid \ge Opi Opi LOC house still lie.down Ipit N- dance Halid xx Halid \gj Opi Opi LOC house still lie.down Ipit N-dance Halid xx Halid \ft you were at home, still sleeping when I danced "Halid xx Halid". \nt talking to OPI. \ref 598 \id 102415070700010199 \begin 0:29:34 \sp CHIPIT \tx hmm, enak banget! \pho m̩ ʔɛnak baŋət \mb hmm enak banget \ge EXCL pleasant very \gj EXCL pleasant very \ft hmm, very good! \ref 599 \id 194755070700010199 \begin 0:29:39 \sp CHIPIT \tx yah, Opi nggak ada! \pho yaʔ ʔɔpiʔ ŋgaʔ ʔadaʔ \mb yah Opi nggak ada \ge EXCL Opi NEG exist \gj EXCL Opi NEG exist \ft too bad, you were not there! \ref 600 \id 549843070700010199 \begin 0:29:42 \sp EXPLIK \tx yah, sayang banget! \pho ya sayaŋ baŋət \mb yah sayang banget \ge EXCL compassion very \gj EXCL compassion very \ft what a pity! \nt referring to OPI. \ref 601 \id 635601070700010199 \begin 0:29:45 \sp CHIPIT \tx makanya itu! \pho makaɲa ʔitu \mb maka -nya itu \ge then -NYA that \gj then-NYA that \ft I told you! \nt talking to OPI. \ref 602 \id 171601070700010199 \begin 0:29:48 \sp CHIPIT \tx bangunnya pagi-pagi! \mb bangun -nya pagi - pagi \ge rise -NYA morning - morning \gj rise-NYA RED-morning \ft wake up early in the morning! \nt telling OPI. \ref 603 \id 205461070700010199 \begin 0:29:51 \sp CHIPIT \tx nih Ipit nyanyi nih! \pho ni ʔipit ɲaɲiʔ ni \mb nih Ipit nyanyi nih \ge this Ipit sing this \gj this Ipit sing this \ft look, I'm going to sing! \ref 604 \id 492228070700010199 \begin 0:29:54 \sp CHIPIT \tx tiap hari aku bangun pagi. \pho tiyap hali ʔaku baŋun pagi \mb tiap hari aku bangun pagi \ge every day 1SG rise morning \gj every day 1SG rise morning \ft every day I get up early morning. \nt singing. \ref 605 \id 684256070700010199 \begin 0:29:58 \sp CHIPIT \tx melipat selimut dengan rapi. \pho məlipat səlumut dəŋan lapi \mb me- lipat selimut dengan rapi \ge MEN- fold blanket with neat \gj MEN-fold blanket with neat \ft I fold the blanket neatly. \nt singing. \ref 606 \id 716650070700010199 \begin 0:30:04 \sp CHIPIT \tx terus mandi dan gosok gigi. \pho təlus mandi dan gɔsɔk gigi \mb terus mandi dan gosok gigi \ge continue bathe and rub tooth \gj continue bathe and rub tooth \ft then I take a bath and brush my teeth. \nt singing. \ref 607 \id 653009070700010199 \begin 0:30:10 \sp CHIPIT \tx sholat subuh tak lupa lagi. \pho sɔlat subuh taʔ lupa lagi \mb sholat subuh tak lupa lagi \ge pray dawn NEG forget more \gj pray dawn NEG forget more \ft and I never forget to pray at dawn. \ref 608 \id 243159070700010199 \begin 0:30:16 \sp CHIPIT \tx gitu. \pho gitu \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft like that. \ref 609 \id 487524070700010199 \begin 0:30:22 \sp EXPLIK \tx hebat banget ya, Pipit bisa nyanyinya! \pho hɛbat baŋət ya pipit bisa ɲaɲiʔɲa \mb hebat banget ya Pipit bisa nyanyi -nya \ge great very yes Pipit can sing -NYA \gj great very yes Pipit can sing-NYA \ft great, you can sing! \ref 610 \id 828314070700010199 \begin 0:30:24 \sp CHIPIT \tx nih, segini. \pho nɪh kəgini \mb nih se- gini \ge this SE- like.this \gj this SE-like.this \ft look, this much! \nt showing a spoonful of noodles. \ref 611 \id 888538070700010199 \begin 0:30:27 \sp EXPLIK \tx hafal lagi semuanya. \pho hafal lagi səmuwaɲa \mb hafal lagi semua -nya \ge memorize more all -NYA \gj memorize more all-NYA \ft and she memorises all. \nt referring to the lyrics of the song. \ref 612 \id 588822070700010199 \begin 0:30:30 \sp EXPLIK \tx nggak salah nyanyinya. \pho ŋgaʔ sala ɲaɲiɲa \mb nggak salah nyanyi -nya \ge NEG wrong sing -NYA \gj NEG wrong sing-NYA \ft and she doesn't make mistakes. \ref 613 \id 550775070700010199 \begin 0:30:33 \sp OPIPIT \tx buat apa susah, buat apa susah! \pho buwat ʔapa susa buwat ʔapa susa \mb buat apa susah buat apa susah \ge for what difficult for what difficult \gj for what difficult for what difficult \ft what for we make it difficult, what for we make it difficult! \nt singing. \ref 614 \id 991663070700010199 \begin 0:30:39 \sp AUX \tx 0. \nt st dropped. \ref 615 \id 398832070700010199 \begin 0:30:45 \sp CHIPIT \tx apanya Tante Like? \pho ʔapaɲa tatə likə \mb apa -nya Tante Like \ge what -NYA aunt Like \gj what-NYA aunt Like \ft what happened? \nt asking EXP. \ref 616 \id 579870070700010199 \begin 0:30:52 \sp EXPLIK \tx sebentar ya, pensilnya jatuh. \pho sbnəntar ya pɛnsilɲa jatʊ \mb se- bentar ya pensil -nya jatuh \ge SE- moment yes pencil -NYA fall \gj SE-moment yes pencil-NYA fall \ft wait a minute, the pencil fell down. \ref 617 \id 398921070700010199 \begin 0:30:59 \sp EXPLIK \tx pensilnya Mas Kiki. \pho pɛnsilɲa mas kiki \mb pensil -nya Mas Kiki \ge pencil -NYA EPIT Kiki \gj pencil-NYA EPIT Kiki \ft Kiki's pencil. \ref 618 \id 272050070700010199 \begin 0:31:06 \sp OPIPIT \tx 0. \nt coloring a picture on the book. \ref 619 \id 959376070700010199 \begin 0:31:13 \sp CHIPIT \tx Pi, ya jangan! \pho piʔ ya jaŋan \mb Pi ya jangan \ge TRU-Opi yes don't \gj TRU-Opi yes don't \ft Opi, don't! \nt forbidding Opi to color the picture. \ref 620 \id 460582070700010199 \begin 0:31:20 \sp OPIPIT \tx tapi Opi belum. \pho tapi ʔɔpiʔ bəlʊm \mb tapi Opi belum \ge but Opi not.yet \gj but Opi not.yet \ft but I haven't yet. \nt meaning hasn't colored yet. \ref 621 \id 722854070700010199 \begin 0:31:21 \sp CHIPIT \tx yang kosong. \pho ya kɔsɔŋ \mb yang kosong \ge REL empty \gj REL empty \ft the empty one. \nt telling OPI to color an uncolored picture. \ref 622 \id 528451070700010199 \begin 0:31:22 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 623 \id 190800070700010199 \begin 0:31:23 \sp CHIPIT \tx nih! \pho nɪh \mb nih \ge this \gj this \ft this! \ref 624 \id 678501070700010199 \begin 0:31:24 \sp OPIPIT \tx nih? \pho nɪh \mb nih \ge this \gj this \ft this? \ref 625 \id 277150070700010199 \begin 0:31:25 \sp CHIPIT \tx bukan itu. \pho bukan itu \mb bukan itu \ge NEG that \gj NEG that \ft not that part! \ref 626 \id 270886070700010199 \begin 0:31:27 \sp CHIPIT \tx terus! \pho təlos \mb terus \ge continue \gj continue \ft go on! \nt referring to turning over the pages. \ref 627 \id 292036070700010199 \begin 0:31:29 \sp CHIPIT \tx bukan! \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft not that! \nt meaning not that part. \ref 628 \id 268731070700010199 \begin 0:31:31 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔɪnɪ \mb ini \ge this \gj this \ft this? \ref 629 \id 977242070700010199 \begin 0:31:33 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 630 \id 137104070700010199 \begin 0:31:35 \sp CHIPIT \tx itu yang kosong. \pho itu yaŋ kɔsɔŋ \mb itu yang kosong \ge that REL empty \gj that REL empty \ft the empty part. \ref 631 \id 913122070700010199 \begin 0:31:37 \sp OPIPIT \tx ini, kosong? \pho ʔini kɔsɔn \mb ini kosong \ge this empty \gj this empty \ft is this the empty one? \ref 632 \id 659172070700010199 \begin 0:31:39 \sp CHIPIT \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 633 \id 316834070700010199 \begin 0:31:41 \sp CHIPIT \tx itunya yang sebelahnya. \pho ituɲa yaŋ səbəlahna \mb itu -nya yang se nya belah \ge that -NYA REL SE NYA side \gj that-NYA REL SE.NYA-side \ft the one on the other side. \ref 634 \id 336315070700010199 \begin 0:31:43 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ini \mb ini \ge this \gj this \ft this? \ref 635 \id 156866070700010199 \begin 0:31:45 \sp CHIPIT \tx iya. \pho iya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 636 \id 955995070700010199 \begin 0:31:47 \sp CHIPIT \tx awas! \pho ʔaus \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft be careful! \nt warning OPI to not coloring outside the line of the picture. \ref 637 \id 331292070700010199 \begin 0:31:49 \sp CHIPIT \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt mumbling because OPI is coloring the picture with a wrong color. \ref 638 \id 340629070700010199 \begin 0:31:51 \sp CHIPIT \tx sini nih, ini, Ipit sebel deh ama Opi! \pho sini ni ʔini ʔipit səbəl dɛ yama ʔɔpiʔ \mb sini nih ini Ipit sebel deh ama Opi \ge here this this Ipit pissed.off DEH with Opi \gj here this this Ipit pissed.off DEH with Opi \ft here, here, I am really pissed off with you! \ref 639 \id 660017070700010199 \begin 0:31:53 \sp CHIPIT \tx tapi kan bukan yang warna itu! \pho tapi kan bukan yaŋ warna ʔitu \mb tapi kan bukan yang warna itu \ge but KAN NEG REL color that \gj but KAN NEG REL color that \ft not that color! \nt OPI is using the red crayon to color the brown part. \ref 640 \id 121844070700010199 \begin 0:31:55 \sp CHIPIT \tx ini kan yang warna, warna yang ini, Opi! \pho ʔini kan yaŋ wana wana yaŋ ʔini ʔɔpiʔ \mb ini kan yang warna warna yang ini Opi \ge this KAN REL color color REL this Opi \gj this KAN REL color color REL this Opi \ft this is the color for, the color for this. \ref 641 \id 947320070700010199 \begin 0:31:57 \sp CHIPIT \tx warnain kaya gini. \pho wanain kaya gini \mb warna -in kaya gini \ge color -IN like like.this \gj color-IN like like.this \ft color it like this. \nt telling OPI to color the picture just like the example. \ref 642 \id 324272070700010199 \begin 0:31:59 \sp CHIPIT \tx ini kan... \pho ʔni kan \mb ini kan \ge this KAN \gj this KAN \ft this is... \ref 643 \id 251519070700010199 \begin 0:32:01 \sp CHIPIT \tx ini warna apa? \pho ʔni wana apa \mb ini warna apa \ge this color what \gj this color what \ft what color is this? \ref 644 \id 596326070700010199 \begin 0:32:03 \sp OPIPIT \tx merah. \pho mɛla \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 645 \id 667830070700010199 \begin 0:32:05 \sp CHIPIT \tx merah. \pho mɛlah \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 646 \id 941702070700010199 \begin 0:32:07 \sp CHIPIT \tx berarti ini kan bukan. \pho bəlati ʔini kan bukan \mb ber- arti ini kan bukan \ge BER- meaning this KAN NEG \gj BER-meaning this KAN NEG \ft it means that this is not the color. \nt meaning OPI is using the wrong color. \ref 647 \id 417163070700010199 \begin 0:32:09 \sp CHIPIT \tx yang kaya gini, Opi! \pho yaŋ kaya gini ʔɔpiʔ \mb yang kaya gini Opi \ge REL like like.this Opi \gj REL like like.this Opi \ft like this! \nt telling OPI to use another color. \ref 648 \id 866404070700010199 \begin 0:32:12 \sp CHIPIT \tx merah kan warna kaya gini. \pho mɛla kan wana kaya gini \mb merah kan warna kaya gini \ge red KAN color like like.this \gj red KAN color like like.this \ft red is like this. \nt pointing to the red dress of Winnie the Pooh on the picture. \ref 649 \id 276508070700010199 \sp CHIPIT \tx tuh, kan! \pho tɔ kan \mb tuh kan \ge that KAN \gj that KAN \ft that's it! \ref 650 \id 285403070700010199 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔɪnɪ \mb ini \ge this \gj this \ft this? \nt pointing at the Winnie the Pooh's brown leg. \ref 651 \id 384424070700010199 \begin 0:32:20 \sp CHIPIT \tx bajunya, bukannya pahanya. \pho bajuʔɲa bukana pahaʔɲa \mb baju -nya bukan -nya paha -nya \ge garment -NYA NEG -NYA thigh -NYA \gj garment-NYA NEG-NYA thigh-NYA \ft the dress, not the thigh. \nt referring to Winnie the Pooh. \ref 652 \id 525559070700010199 \begin 0:32:23 \sp OPIPIT \tx mana bajunya? \pho mana bajuna \mb mana baju -nya \ge which garment -NYA \gj which garment-NYA \ft where is the dress? \nt OPI doesn't know which part is the dress. \ref 653 \id 186095070700010199 \begin 0:32:26 \sp CHIPIT \tx no, yang deket, deket paku. \pho nɔ yaŋ dəkət dəkət paku \mb no yang deket deket paku \ge there REL near near nail \gj there REL near near nail \ft there, near, near the nail. \ref 654 \id 811231070700010199 \begin 0:32:29 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 655 \id 887551070700010199 \begin 0:32:32 \sp CHIPIT \tx warnai dong! \pho wanai dɔŋ \mb warna -i dong \ge color -I DONG \gj color-I DONG \ft color that! \ref 656 \id 194677070700010199 \begin 0:32:35 \sp CHIPIT \tx makanya aku bilangin! \pho makaɲa ʔaku bilaŋin \mb maka -nya aku bilang -in \ge then -NYA 1SG say -IN \gj then-NYA 1SG say-IN \ft you see, I told you! \ref 657 \id 141182070700010199 \begin 0:32:38 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 658 \id 152125070700010199 \begin 0:32:41 \sp CHIPIT \tx ini lho. \pho ʔini lo \mb ini lho \ge this EXCL \gj this EXCL \ft this! \nt pointing at the dress of Winnie the Pooh. \ref 659 \id 470026070700010199 \begin 0:32:44 \sp CHIPIT \tx warnai, jangan keluar garis! \pho wanai jaŋan kluwal galis \mb warna -i jangan keluar garis \ge color -I don't go.out line \gj color-I don't go.out line \ft color it, and don't go out of the line! \ref 660 \id 145467070700010199 \begin 0:32:47 \sp OPIPIT \tx makanya. \pho makaɲa \mb maka -nya \ge then -NYA \gj then-NYA \ft that's why! \nt just imitating CHI's statement. \ref 661 \id 170202070700010199 \begin 0:32:50 \sp CHIPIT \tx kan itu! \pho kan itu \mb kan itu \ge KAN that \gj KAN that \ft that's it! \nt reference unclear. \ref 662 \id 102689070700010199 \begin 0:33:52 \sp EXPLIK \tx ih, sampe habis, hebat! \pho wi sampɛʔ habɪs hɛbat \mb ih sampe habis hebat \ge EXCL arrive finished great \gj EXCL arrive finished great \ft wow, you ate it all! \nt referring to the noodles CHI ate. \ref 663 \id 296988070700010199 \begin 0:33:55 \sp EXPLIK \tx kamu suka Indomie? \pho kamu sukaʔ ʔindomi \mb kamu suka Indomie \ge 2 like Indomie \gj 2 like Indomie \ft do you like Indomie? \ref 664 \id 693859070700010199 \begin 0:33:58 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 665 \id 100476070700010199 \begin 0:34:01 \sp EXPLIK \tx suka Indomie? \pho sukaʔ ʔindomi \mb suka Indomie \ge like Indomie \gj like Indomie \ft do you like Indomie? \ref 666 \id 912477070700010199 \begin 0:34:04 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 667 \id 617283070700010199 \begin 0:34:07 \sp EXPLIK \tx yang mana sukanya? \pho yaŋ mana sukaʔɲa \mb yang mana suka -nya \ge REL which like -NYA \gj REL which like-NYA \ft how do you like it done? \ref 668 \id 990074070700010199 \begin 0:34:11 \sp OPIPIT \tx bukan yang kaya gitu! \pho bukan yan taya gitu \mb bukan yang kaya gitu \ge NEG REL like like.that \gj NEG REL like like.that \ft not like that! \nt referring to CHI's noodles. \ref 669 \id 694464070700010199 \begin 0:34:12 \sp EXPLIK \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft how? \ref 670 \id 382487070700010199 \begin 0:34:13 \sp OPIPIT \tx doyannya mi goreng. \pho dɔyana mi gɔlɛŋ \mb doyan -nya mi goreng \ge like -NYA noodles fry \gj like-NYA noodles fry \ft I like fried noodles. \ref 671 \id 370090070700010199 \begin 0:34:15 \sp EXPLIK \tx oh, mi goreng! \pho ʔo mi gɔrɛŋ \mb oh mi goreng \ge EXCL noodles fry \gj EXCL noodles fry \ft oh, fried noodles! \ref 672 \id 823073070700010199 \begin 0:34:17 \sp CHIPIT \tx aku mi godok! \pho ʔaku mi gɔdɔk \mb aku mi godok \ge 1SG noodles boiled \gj 1SG noodles boiled \ft I like boiled noodles! \ref 673 \id 116176070700010199 \begin 0:34:19 \sp EXPLIK \tx oh, kamu mi godok? \pho ʔo kamu mi gɔdɔk \mb oh kamu mi godok \ge EXCL 2 noodles boiled \gj EXCL 2 noodles boiled \ft oh, you like boiled noodles? \nt talking to CHI. \ref 674 \id 170578070700010199 \begin 0:34:21 \sp EXPLIK \tx kalo Opi? \pho kalɔʔ ʔɔpiʔ \mb kalo Opi \ge TOP Opi \gj TOP Opi \ft how about you? \nt asking OPI. \ref 675 \id 112598070700010199 \begin 0:34:23 \sp OPIPIT \tx itu, mi goreng. \pho ʔitu mi gɔrɛŋ \mb itu mi goreng \ge that noodles fry \gj that noodles fry \ft fried noodles! \ref 676 \id 341841070700010199 \begin 0:34:25 \sp EXPLIK \tx kenapa kok suka mi goreng? \pho kənapa kɔʔ sukaʔ mi gɔrɛŋ \mb kenapa kok suka mi goreng \ge why KOK like noodles fry \gj why KOK like noodles fry \ft why do you like fried noodles? \ref 677 \id 337570070700010199 \begin 0:34:28 \sp CHIPIT \tx eh, dia nggak suka telor putih. \pho ʔeh diya ŋgaʔ sukaʔ təlɔʔ putih \mb eh dia nggak suka telor putih \ge EXCL 3 NEG like egg white \gj EXCL 3 NEG like egg white \ft hey, he doesn't like the egg white. \nt the usual way to refer to the egg white is 'putih telor'. \ref 678 \id 552752070700010199 \begin 0:34:31 \sp EXPLIK \tx oh, nggak doyan telor putih? \pho ʔo ŋgaʔ dɔyan təlɔr puti \mb oh nggak doyan telor putih \ge EXCL NEG like egg white \gj EXCL NEG like egg white \ft oh, he doesn't like the white egg? \nt referring to OPI. \ref 679 \id 924943070700010199 \begin 0:34:34 \sp CHIPIT \tx doyannya kuning. \pho dɔyana kuniŋ \mb doyan -nya kuning \ge like -NYA yellow \gj like-NYA yellow \ft he likes the yolk. \ref 680 \id 436687070700010199 \begin 0:34:37 \sp EXPLIK \tx kalo Ipit? \pho kalɔʔ ʔipit \mb kalo Ipit \ge TOP Ipit \gj TOP Ipit \ft how about you? \ref 681 \id 505022070700010199 \begin 0:34:38 \sp CHIPIT \tx doyan. \pho dɔyan \mb doyan \ge like \gj like \ft I do. \ref 682 \id 615085070700010199 \begin 0:34:39 \sp EXPLIK \tx yang putih apa kuning? \pho yaŋ puti yapa kuniŋ \mb yang putih apa kuning \ge REL white what yellow \gj REL white what yellow \ft the egg white or the yolk? \ref 683 \id 946768070700010199 \begin 0:34:40 \sp CHIPIT \tx putih ama kuning. \pho puti yama kuniŋ \mb putih ama kuning \ge white with yellow \gj white with yellow \ft the egg white and the yolk. \ref 684 \id 959904070700010199 \begin 0:34:41 \sp EXPLIK \tx mmm... putih ama kuning. \pho ʔm puti yama kuniŋ \mb mmm putih ama kuning \ge FILL white with yellow \gj FILL white with yellow \ft umm, the egg white and the yolk. \ref 685 \id 325873070700010199 \begin 0:34:43 \sp EXPLIK \tx kalo Opi suka yang mana? \pho kalɔʔ ʔɔpiʔ suka yaŋ mana \mb kalo Opi suka yang mana \ge TOP Opi like REL which \gj TOP Opi like REL which \ft how about you, which one do you like? \nt asking Opi. \ref 686 \id 165684070700010199 \begin 0:34:45 \sp OPIPIT \tx kuning doang. \pho kuniŋ dɔwaŋ \mb kuning doang \ge yellow just \gj yellow just \ft only the yolk. \ref 687 \id 661427070700010199 \begin 0:34:47 \sp EXPLIK \tx kuning doang? \pho kuniŋ dɔwaŋ \mb kuning doang \ge yellow just \gj yellow just \ft only the yolk? \ref 688 \id 430730070700010199 \begin 0:34:49 \sp EXPLIK \tx terus kalo makan telor, putihnya? \pho terus kalɔʔ makan təlɔr putiɲa \mb terus kalo makan telor putih -nya \ge continue TOP eat egg white -NYA \gj continue TOP eat egg white-NYA \ft so if you eat an egg, what do you do with the egg white? \ref 689 \id 295441070700010199 \begin 0:34:50 \sp OPIPIT \tx Opi yang makan. \mb Opi yang makan \ge Opi REL eat \gj Opi REL eat \ft I eat it. \ref 690 \id 785314070700010199 \begin 0:34:51 \sp EXPLIK \tx siapa yang makan? \pho siyapa yaŋ makan \mb siapa yang makan \ge who REL eat \gj who REL eat \ft who eats it? \ref 691 \id 885837070700010199 \begin 0:34:52 \sp OPIPIT \tx Opi. \pho ʔɔpiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft me. \ref 692 \id 188270070700010199 \begin 0:34:54 \sp EXPLIK \tx Opi juga? \pho ʔɔpiʔ jugaʔ \mb Opi juga \ge Opi also \gj Opi also \ft you too? \nt asking Opi \ref 693 \id 459046070700010199 \begin 0:34:56 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 694 \id 996756070700010199 \begin 0:34:58 \sp EXPLIK \tx katanya tadi nggak doyan. \mb kata -nya tadi nggak doyan \ge word -NYA earlier NEG like \gj word-NYA earlier NEG like \ft you said you don't like it! \nt referring to the egg white. \ref 695 \id 496422070700010199 \begin 0:35:00 \sp CHIPIT \tx dulu di rumah, rumah Ipit langsung di... mmm dimasukinnya ke Ipit. \pho dulu di lumah lumah ʔipit lasuŋ di ʔm dimasukina ke ʔipit \mb dulu di rumah rumah Ipit langsung di mmm di- masuk -in -nya ke Ipit \ge before LOC house house Ipit direct DI FILL DI- go.in -IN -NYA to Ipit \gj before LOC house house Ipit direct DI FILL DI-go.in-IN-NYA to Ipit \ft earlier at home, at home, he put it into my food. \nt meaning OPI put his egg white into CHI's meal. \ref 696 \id 986741070700010199 \begin 0:35:05 \sp CHIPIT \tx langsung gak doyan semuanya. \pho lasuŋ gaʔ dɔyan səmaɲa \mb langsung gak doyan semua -nya \ge direct NEG like all -NYA \gj direct NEG like all-NYA \ft I didn't like any of it. \ref 697 \id 480409070700010199 \begin 0:35:10 \sp EXPLIK \tx jadi siapa yang makan? \pho jadi sapa yaŋ makan \mb jadi siapa yang makan \ge become who REL eat \gj become who REL eat \ft so, who ate it? \ref 698 \id 947116070700010199 \begin 0:35:15 \sp OPIPIT \tx 0. \nt burping. \ref 699 \id 505603070700010199 \begin 0:35:21 \sp EXPLIK \tx habis makan apa? \pho habis makan apa \mb habis makan apa \ge finished eat what \gj finished eat what \ft so, what did you eat? \ref 700 \id 490975070700010199 \begin 0:35:27 \sp EXPLIK \tx adekmu sekarang lagi ngapain? \pho ʔadeʔmu səkaraŋ lagi ŋapain \mb adek -mu sekarang lagi ng- apa -in \ge younger.sibling -2 now more N- what -IN \gj younger.sibling-2 now more N-what-IN \ft what is your baby brother doing? \nt asking OPI. \ref 701 \id 337556070700010199 \begin 0:35:28 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 702 \id 323240070700010199 \begin 0:35:29 \sp EXPLIK \tx adekmu lagi ngapain? \pho ʔadeʔmu lagi ŋapain \mb adek -mu lagi ng- apa -in \ge younger.sibling -2 more N- what -IN \gj younger.sibling-2 more N-what-IN \ft what is your baby brother doing? \ref 703 \id 900383070700010199 \begin 0:35:30 \sp OPIPIT \tx nangis-nangis. \mb n- tangis - n- tangis \ge N- cry - N- cry \gj RED-N-cry \ft he's crying. \ref 704 \id 757250070700010199 \begin 0:35:31 \sp EXPLIK \tx kenapa kok nangis? \pho kənapa kɔʔ naŋis \mb kenapa kok n- tangis \ge why KOK N- cry \gj why KOK N-cry \ft why is he crying? \ref 705 \id 814713070700010199 \begin 0:35:33 \sp EXPLIK \tx masa nangis? \pho masaʔ naŋes \mb masa n- tangis \ge incredible N- cry \gj incredible N-cry \ft is he really crying? \ref 706 \id 896187070700010199 \begin 0:35:35 \sp EXPLIK \tx boong ya? \pho bɔʔɔŋ ya \mb boong ya \ge lie yes \gj lie yes \ft you are lying, right? \ref 707 \id 437254070700010199 \begin 0:35:37 \sp OPIPIT \tx bener! \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft it's true! \ref 708 \id 148307070700010199 \begin 0:35:39 \sp OPIPIT \tx wah, udah malem. \pho wah ʔudah maləm \mb wah udah malem \ge EXCL PFCT night \gj EXCL PFCT night \ft wow, it's already night. \ref 709 \id 210732070700010199 \begin 0:35:40 \sp EXPLIK \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay. \ref 710 \id 891004070700010199 \begin 0:35:41 \sp EXPLIK \tx kan pulangnya dianterin. \pho kan pulaŋɲa diʔantərin \mb kan pulang -nya di- anter -in \ge KAN return -NYA DI- deliver -IN \gj KAN return-NYA DI-deliver-IN \ft I will take you home. \nt talking to OPI. \ref 711 \id 631438070700010199 \begin 0:35:42 \sp CHIPIT \tx yang anterin siapa? \pho yaŋ ʔatəlin syapa \mb yang anter -in siapa \ge REL deliver -IN who \gj REL deliver-IN who \ft who will take me home? \ref 712 \id 402206070700010199 \begin 0:35:44 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 713 \id 598680070700010199 \begin 0:35:46 \sp CHIPIT \tx yang anterin? \pho yaŋ ʔatəlin \mb yang anter -in \ge REL deliver -IN \gj REL deliver-IN \ft take me home? \ref 714 \id 627960070700010199 \begin 0:35:48 \sp EXPLIK \tx Tante dong! \pho tatə dɔŋ \mb Tante dong \ge aunt DONG \gj aunt DONG \ft me! \ref 715 \id 437953070700010199 \begin 0:35:50 \sp CHIPIT \tx belum mandi? \pho bəlɔm mandiʔ \mb belum mandi \ge not.yet bathe \gj not.yet bathe \ft have you taken a bath? \nt asking EXP. \ref 716 \id 193745070700010199 \begin 0:35:52 \sp EXPLIK \tx eh, sudah. \pho ʔe suda \mb eh sudah \ge EXCL PFCT \gj EXCL PFCT \ft yes, I have. \ref 717 \id 683056070700010199 \begin 0:35:54 \sp CHIPIT \tx kok pake itu lagi. \pho kɔ pakɛʔ ʔitu lagi \mb kok pake itu lagi \ge KOK use that more \gj KOK use that more \ft how come you're still wearing that? \nt referring to EXP's clothes. \ref 718 \id 338379070700010199 \begin 0:35:56 \sp EXPLIK \tx nggak pa-pa, masih bersih. \pho ŋgaʔ papa masi bərsi \mb nggak pa - pa masih bersih \ge NEG what - what still clean \gj NEG RED-what still clean \ft it's okay, they're still clean. \ref 719 \id 642493070700010199 \begin 0:35:58 \sp EXPLIK \tx ini nggak kotor. \pho ni ŋgaʔ kɔtɔr \mb ini nggak kotor \ge this NEG dirty \gj this NEG dirty \ft they're not dirty. \ref 720 \id 792733070700010199 \begin 0:36:00 \sp EXPLIK \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay. \ref 721 \id 491688070700010199 \begin 0:36:02 \sp CHIPIT \tx kok gambarnya boneka? \mb kok gambar -nya boneka \ge KOK picture -NYA doll \gj KOK picture-NYA doll \ft how come there are doll pictures on? \nt referring to the pattern of EXP's clothes with pictures of dolls. \ref 722 \id 620424070700010199 \begin 0:36:05 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 723 \id 683750070700010199 \begin 0:36:08 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge here \gj here \ft here. \nt pointing at EXP's clothes. \ref 724 \id 297538070700010199 \begin 0:36:10 \sp EXPLIK \tx boneka apa? \pho bɔnɛka apa \mb boneka apa \ge doll what \gj doll what \ft what dolls? \ref 725 \id 929086070700010199 \begin 0:36:12 \sp CHIPIT \tx boneka ayam. \pho bɔnɛka ʔayam \mb boneka ayam \ge doll chicken \gj doll chicken \ft chicken dolls. \ref 726 \id 771475070700010199 \begin 0:36:14 \sp EXPLIK \tx oh, bajunya Tante? \pho o bajuɲa tantə \mb oh baju -nya Tante \ge EXCL garment -NYA aunt \gj EXCL garment-NYA aunt \ft you mean my clothes? \nt asking CHI. \ref 727 \id 497823070700010199 \begin 0:36:16 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 728 \id 231650070700010199 \begin 0:36:18 \sp EXPLIK \tx gambar panda. \pho gambar panda \mb gambar panda \ge picture panda \gj picture panda \ft panda pictures. \ref 729 \id 548792070700010199 \begin 0:36:20 \sp EXPLIK \tx kalo ini gambar apa? \pho kalɔʔ ʔini gambar apa \mb kalo ini gambar apa \ge TOP this picture what \gj TOP this picture what \ft and what picture is this? \nt referring to the picture on OPI's clothes. \ref 730 \id 965448070700010199 \begin 0:36:22 \sp CHIPIT \tx aku gajah. \pho ʔaku gajah \mb aku gajah \ge 1SG elephant \gj 1SG elephant \ft mine is an elephant. \nt referring to the picture on CHI's clothes. \ref 731 \id 802357070700010199 \begin 0:36:22 \sp EXPLIK \tx kamu gajah? \pho kamu gajah \mb kamu gajah \ge 2 elephant \gj 2 elephant \ft yours is an elephant? \ref 732 \id 243761070700010199 \begin 0:36:23 \sp OPIPIT \tx gajah. \pho gajah \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft elephant. \nt repeating CHI and EXP utterances. \ref 733 \id 695899070700010199 \begin 0:36:24 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 734 \id 199494070700010199 \begin 0:36:25 \sp EXPLIK \tx wah, lucu. \pho wa lucu \mb wah lucu \ge EXCL funny \gj EXCL funny \ft wow, that's cute. \ref 735 \id 106096070700010199 \begin 0:36:26 \sp EXPLIK \tx siapa yang mbelikan? \pho syapa yaŋ mbəlikan \mb siapa yang m- beli -kan \ge who REL N- buy -KAN \gj who REL N-buy-KAN \ft who bought you that? \nt referring to OPI's clothes. \ref 736 \id 859291070700010199 \begin 0:36:27 \sp OPIPIT \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 737 \id 433058070700010199 \begin 0:36:28 \sp EXPLIK \tx yang mbelikan? \pho yaŋ mbəlikan \mb yang m- beli -kan \ge REL N- buy -KAN \gj REL N-buy-KAN \ft who bought you that? \ref 738 \id 722373070700010199 \begin 0:36:29 \sp OPIPIT \tx Papa. \pho papa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 739 \id 546606070700010199 \begin 0:36:30 \sp EXPLIK \tx Papa? \pho papa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy? \ref 740 \id 227792070700010199 \begin 0:36:32 \sp EXPLIK \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 741 \id 507334070700010199 \begin 0:36:34 \sp OPIPIT \tx di Depok Mall. \pho di dɛpɔʔ mɔl \mb di Depok Mall \ge LOC Depok mall \gj LOC Depok mall \ft in Depok Mall. \ref 742 \id 774835070700010199 \begin 0:36:36 \sp CHIPIT \tx aku belinya di pasar malem. \pho ʔaku bəliɲa di pasal maləm \mb aku beli -nya di pasar malem \ge 1SG buy -NYA LOC market night \gj 1SG buy-NYA LOC market night \ft I bought it at a fair. \ref 743 \id 265820070700010199 \begin 0:36:37 \sp OPIPIT \tx Depok Mall. \pho dɛpɔʔ mɔl \mb Depok Mall \ge Depok mall \gj Depok mall \ft in Depok Mall. \ref 744 \id 642885070700010199 \begin 0:36:38 \sp EXPLIK \tx oh, di pasar malem? \pho ʔo di pasar maləm \mb oh di pasar malem \ge EXCL LOC market night \gj EXCL LOC market night \ft oh, at a fair? \ref 745 \id 179814070700010199 \begin 0:36:39 \sp EXPLIK \tx oh, di Depok Mall? \pho o di dɛpɔʔ mɔl \mb oh di Depok Mall \ge EXCL LOC Depok mall \gj EXCL LOC Depok mall \ft in Depok Mall? \ref 746 \id 547308070700010199 \begin 0:36:40 \sp EXPLIK \tx siapa yang ke sana? \pho syapa yaŋ kə sana \mb siapa yang ke sana \ge who REL to there \gj who REL to there \ft who went there? \ref 747 \id 326621070700010199 \begin 0:36:41 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 748 \id 130449070700010199 \begin 0:36:42 \sp EXPLIK \tx yang ke Depok Mall siapa? \mb yang ke Depok Mall siapa \ge REL to Depok mall who \gj REL to Depok mall who \ft who went to Depok Mall? \ref 749 \id 661716070700010199 \begin 0:36:43 \sp OPIPIT \tx 0. \nt raising his hand to say "yes". \ref 750 \id 788073070700010199 \begin 0:36:45 \sp OPIPIT \tx ada keretanya. \pho ʔada kɛltaɲa \mb ada kereta -nya \ge exist train -NYA \gj exist train-NYA \ft there is a train. \nt referring to a toy train. \ref 751 \id 471506070700010199 \begin 0:36:47 \sp CHIPIT \tx aku sekalian airnya. \pho ʔaku səkaliyan ʔaelɲa \mb aku se- kali -an air -nya \ge 1SG SE- time -AN water -NYA \gj 1SG SE-time-AN water-NYA \ft I'm drinking also the broth. \nt referring to the broth of the noodle soup she 's eating. \ref 752 \id 712391070700010199 \begin 0:36:49 \sp EXPLIK \tx naik kereta, Pi ya? \pho naeʔ kərɛta piʔ ya \mb naik kereta Pi ya \ge go.up train TRU-Opi yes \gj go.up train TRU-Opi yes \ft you took the train, right? \nt referring to the toy train she rode in depok Mall. \ref 753 \id 178145070700010199 \begin 0:36:51 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho hʔh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 754 \id 387516070700010199 \begin 0:36:53 \sp EXPLIK \tx kereta apa? \pho krɛta apa \mb kereta apa \ge train what \gj train what \ft what train? \ref 755 \id 294322070700010199 \begin 0:36:55 \sp OPIPIT \tx kereta tut... tut... tut! \mb kereta tut tut tut \ge train IMIT IMIT IMIT \gj train IMIT IMIT IMIT \ft a train toot... toot... toot! \ref 756 \id 882683070700010199 \begin 0:36:57 \sp EXPLIK \tx sama siapa aja? \pho sama syapa aja \mb sama siapa aja \ge with who just \gj with who just \ft with whom did you go? \ref 757 \id 272343070700010199 \begin 0:36:59 \sp OPIPIT \tx Papa. \pho papa \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 758 \id 485326070700010199 \begin 0:37:01 \sp EXPLIK \tx terus? \pho təros \mb terus \ge continue \gj continue \ft and? \ref 759 \id 796898070700010199 \begin 0:37:03 \sp OPIPIT \tx Mama nggak ada. \pho mama ʔŋgaʔ ʔada \mb Mama nggak ada \ge mommy NEG exist \gj mommy NEG exist \ft Mom didn't come. \ref 760 \id 286186070700010199 \begin 0:37:06 \sp CHIPIT \tx naek kereta yang kecil. \pho naeʔk kəleta yaŋ kəcil \mb naek kereta yang kecil \ge go.up train REL small \gj go.up train REL small \ft we took a small train. \nt referring to the train in Depok Mall. \ref 761 \id 947814070700010199 \begin 0:37:09 \sp CHIPIT \tx yang di Depok Mall itu. \pho yaŋ di dɛpɔk mɔl itu \mb yang di Depok Mall itu \ge REL LOC Depok mall that \gj REL LOC Depok mall that \ft in Depok Mall. \ref 762 \id 527649070700010199 \begin 0:37:12 \sp EXPLIK \tx oh, kereta-keretaan? \pho ʔo krɛtakrɛtaʔan \mb oh kereta - kereta -an \ge EXCL train - train -AN \gj EXCL RED.AN-train \ft oh, a toy train? \ref 763 \id 210005070700010199 \begin 0:37:15 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 764 \id 356183070700010199 \begin 0:37:19 \sp EXPLIK \tx main kereta mainan? \pho main kərɛta mainan \mb main kereta main -an \ge play train play -AN \gj play train play-AN \ft you played with a toy train? \ref 765 \id 174915070700010199 \begin 0:37:22 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho hʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 766 \id 102915070700010199 \begin 0:37:25 \sp OPIPIT \tx ad(a)... ada mobil-mobilan tabrak. \mb ada ada mobil - mobil -an tabrak \ge exist exist car - car -AN collide \gj exist exist RED.AN-car collide \ft there were toy cars crashing into each other. \nt referring to the bumper cars. \ref 767 \id 503146070700010199 \begin 0:37:28 \sp EXPLIK \tx mobil-mobilan apa? \mb mobil - mobil -an apa \ge car - car -AN what \gj RED.AN-car what \ft what happened to the toy cars? \ref 768 \id 595524070700010199 \begin 0:37:30 \sp OPIPIT \tx ada mobil-mobilan nabrak. \mb ada mobil - mobil -an n- tabrak \ge exist car - car -AN N- collide \gj exist RED.AN-car N-collide \ft there were toy cars crashing into each other. \ref 769 \id 683232070700010199 \begin 0:37:32 \sp EXPLIK \tx tembak. \pho tɛmbaʔ \mb tembak \ge shoot \gj shoot \ft shooting? \nt misunderstanding OPI's utterance. \ref 770 \id 592020070700010199 \begin 0:37:34 \sp CHIPIT \tx tabrakan. \pho tabakan \mb tabrak -an \ge collide -AN \gj collide-AN \ft crashing. \ref 771 \id 290741070700010199 \begin 0:37:36 \sp EXPLIK \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 772 \id 994469070700010199 \begin 0:37:38 \sp CHIPIT \tx ada mobil tabrakan. \pho ada mɔbil tabakan \mb ada mobil tabrak -an \ge exist car collide -AN \gj exist car collide-AN \ft there are cars crashing into each other. \ref 773 \id 762740070700010199 \begin 0:37:40 \sp EXPLIK \tx oh, tabrakan? \pho o tabrakan \mb oh tabrak -an \ge EXCL collide -AN \gj EXCL collide-AN \ft oh, crashing? \ref 774 \id 398031070700010199 \begin 0:37:43 \sp EXPLIK \tx mobil-mobilan nabrak? \mb mobil - mobil -an n- tabrak \ge car - car -AN N- collide \gj RED.AN-car N-collide \ft the toy cars were crashing into each other? \ref 775 \id 626729070700010199 \begin 0:37:46 \sp CHIPIT \tx yang nggak ada nguing-nguingnya. \mb yang nggak ada nguing - nguing -nya \ge REL NEG exist IMIT - IMIT -NYA \gj REL NEG exist RED-IMIT-NYA \ft what wasn't there, was the ambulance. \ref 776 \id 452223070700010199 \begin 0:37:48 \sp EXPLIK \tx awas tumpah Sayang! \pho ʔawas tumpah sayaŋ \mb awas tumpah Sayang \ge EXCL spilled compassion \gj EXCL spilled compassion \ft watch out, it's spilling! \ref 777 \id 625660070700010199 \begin 0:37:50 \sp CHIPIT \tx nggak ada yang nguing-nguingnya. \mb nggak ada yang nguing - nguing -nya \ge NEG exist REL IMIT - IMIT -NYA \gj NEG exist REL RED-IMIT-NYA \ft there was no ambulance. \ref 778 \id 485782070700010199 \begin 0:37:52 \sp EXPLIK \tx kok nabrak? \pho kɔʔ nabrak \mb kok n- tabrak \ge KOK N- collide \gj KOK N-collide \ft why they were crashing? \nt referring to the bumper cars. \ref 779 \id 351449070700010199 \begin 0:37:54 \sp EXPLIK \tx emang siapa yang nyetir? \pho ʔɛmaŋ syapa yaŋ ɲətir \mb emang siapa yang ny- setir \ge indeed who REL N- steering.wheel \gj indeed who REL N-steering.wheel \ft who was driving? \ref 780 \id 720036070700010199 \begin 0:37:56 \sp CHIPIT \tx kan mobil yang yang... \pho kan mɔbil yaŋ yaŋ \mb kan mobil yang yang \ge KAN car REL REL \gj KAN car REL REL \ft they're cars that... \ref 781 \id 861886070700010199 \begin 0:37:58 \sp OPIPIT \tx (boong)-boongan. \pho bɔʔɔŋan \mb boong - boong -an \ge lie - lie -AN \gj RED.AN-lie \ft they're fake. \nt referring to the bumper cars. \ref 782 \id 846306070700010199 \begin 0:38:00 \sp CHIPIT \tx Tante Like pernah, pernah di Depok Mall, ya? \pho tantə likə pəna pəna di dɛpɔk mɔl ya \mb Tante Like pernah pernah di Depok Mall ya \ge aunt Like ever ever LOC Depok mall yes \gj aunt Like ever ever LOC Depok mall yes \ft have you ever been to Depok Mall? \ref 783 \id 882039070700010199 \begin 0:38:02 \sp CHIPIT \tx pernah di Depok Mall? \pho pəna di dɛpɔk mɔl \mb pernah di Depok Mall \ge ever LOC Depok mall \gj ever LOC Depok mall \ft have you ever been to Depok Mall? \ref 784 \id 256326070700010199 \begin 0:38:05 \sp EXPLIK \tx pernah. \pho pərna \mb pernah \ge ever \gj ever \ft yes. \ref 785 \id 383034070700010199 \begin 0:38:07 \sp CHIPIT \tx yang itu lho yang, yang yang kaya mobil beneran. \mb yang itu lho yang yang yang kaya mobil bener -an \ge REL that EXCL REL REL REL like car true -AN \gj REL that EXCL REL REL REL like car true-AN \ft those cars, that are like the real ones. \nt referring to the bumper cars. \ref 786 \id 559562070700010199 \begin 0:38:09 \sp EXPLIK \tx oh, yang itu. \pho ʔo yaŋ itu \mb oh yang itu \ge EXCL REL that \gj EXCL REL that \ft oh, those ones. \ref 787 \id 171549070700010199 \begin 0:38:11 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 788 \id 230566070700010199 \begin 0:38:13 \sp EXPLIK \tx yang nubruk siapa? \pho yaŋ nubruk syapa \mb yang n- tubruk siapa \ge REL N- collide who \gj REL N-collide who \ft who was crashing? \ref 789 \id 332813070700010199 \begin 0:38:16 \sp CHIPIT \tx Kakak Ipit. \pho kakaʔ ʔipit \mb Kakak Ipit \ge older.sibling Ipit \gj older.sibling Ipit \ft my sister. \ref 790 \id 700938070700010199 \begin 0:38:19 \sp CHIPIT \tx Ipit salah. \pho ʔipit salah \mb Ipit salah \ge Ipit wrong \gj Ipit wrong \ft I was wrong. \nt referring to the way she was driving the bumper car. \ref 791 \id 289838070700010199 \begin 0:38:22 \sp EXPLIK \tx salah kenapa? \pho sala kənapa \mb salah kenapa \ge wrong why \gj wrong why \ft why? \ref 792 \id 215797070700010199 \begin 0:38:25 \sp CHIPIT \tx kan harusnya muter, muter, muter... \pho kan halusɲa mutəl mutəl mutəl \mb kan harus -nya m- puter m- puter m- puter \ge KAN should -NYA N- turn N- turn N- turn \gj KAN should-NYA N-turn N-turn N-turn \ft we should have gone around in circles. \ref 793 \id 511742070700010199 \begin 0:38:28 \sp CHIPIT \tx eh, Kakak ke samping. \pho ʔeh kakaʔ kə sapiŋ \mb eh Kakak ke samping \ge EXCL older.sibling to side \gj EXCL older.sibling to side \ft but my sister went along the side. \ref 794 \id 159262070700010199 \begin 0:38:31 \sp CHIPIT \tx Ipit salah. \pho ʔipit salah \mb Ipit salah \ge Ipit wrong \gj Ipit wrong \ft I was wrong. \nt meaning driving the bumper car in the wrong direction. \ref 795 \id 731458070700010199 \begin 0:38:34 \sp OPIPIT \tx Opi salah. \pho ʔɔpiʔ salah \mb Opi salah \ge Opi wrong \gj Opi wrong \ft I was wrong. \ref 796 \id 233994070700010199 \begin 0:38:37 \sp CHIPIT \tx hmm, diajarin mah dia. \pho h̩m diʔajalin mah diya \mb hmm di- ajar -in mah dia \ge uh-huh DI- teach -IN MAH 3 \gj uh-huh DI-teach-IN MAH 3 \ft uh-huh, someone taught him. \nt meaning s.o guided Opi to drive the bumper car. \ref 797 \id 345902070700010199 \begin 0:38:40 \sp OPIPIT \tx diajarin siapa? \pho diʔajalin sapah \mb di- ajar -in siapa \ge DI- teach -IN who \gj DI-teach-IN who \ft who taught me? \nt asking CHI. \ref 798 \id 182187070700010199 \begin 0:38:43 \sp CHIPIT \tx Bapak. \pho bapaʔ \mb Bapak \ge father \gj father \ft Daddy. \ref 799 \id 822320070700010199 \begin 0:38:46 \sp CHIPIT \tx Ipit tau. \pho ʔipit tauʔ \mb Ipit tau \ge Ipit know \gj Ipit know \ft I knew it. \ref 800 \id 961623070700010199 \begin 0:38:49 \sp OPIPIT \tx 0. \nt approaching CHI and sniffing CHI's body. \ref 801 \id 429322070700010199 \begin 0:38:52 \sp CHIPIT \tx eh, Ipit bau entut dicium. \pho ʔh ʔipit bau ʔətut diciyum \mb eh Ipit bau entut di- cium \ge EXCL Ipit smell fart DI- kiss \gj EXCL Ipit smell fart DI-kiss \ft hey, you're smelling my fart stench. \ref 802 \id 924315070700010199 \begin 0:38:54 \sp EXPLIK \tx siapa yang ngentut? \pho syapa yaŋ ŋəntot \mb siapa yang ng- kentut \ge who REL N- fart \gj who REL N-fart \ft who is farting? \ref 803 \id 693867070700010199 \begin 0:38:56 \sp EXPLIK \tx siapa yang ngentut? \pho syapa yaŋ ŋəntot \mb siapa yang ng- kentut \ge who REL N- fart \gj who REL N-fart \ft who is farting? \ref 804 \id 244915070700010199 \begin 0:38:59 \sp OPIPIT \tx saya. \pho saya \mb saya \ge 1SG \gj 1SG \ft me. \ref 805 \id 294973070700010199 \begin 0:39:02 \sp EXPLIK \tx saya itu siapa? \pho saya itu syapa \mb saya itu siapa \ge 1SG that who \gj 1SG that who \ft me who? \ref 806 \id 115747070700010199 \begin 0:39:05 \sp EXPLIK \tx Opi. \pho ʔɔpiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi. \ref 807 \id 161719070700010199 \begin 0:39:08 \sp CHIPIT \tx bau. \pho bauʔ \mb bau \ge smell \gj smell \ft he stinks. \ref 808 \id 626938070700010199 \begin 0:39:11 \sp EXPLIK \tx Opi habis makan apa? \pho ʔɔpiʔ habes makan apa \mb Opi habis makan apa \ge Opi finished eat what \gj Opi finished eat what \ft what did you eat? \ref 809 \id 361854070700010199 \begin 0:39:14 \sp OPIPIT \tx nih, xx. \pho ni təmari \mb nih xx \ge this xx \gj this xx \ft this, xx. \ref 810 \id 997300070700010199 \begin 0:39:16 \sp EXPLIK \tx kenapa, Pit? \pho kənapa piʔ \mb kenapa Pit \ge why TRU-Pipit \gj why TRU-Pipit \ft what's wrong? \nt asking CHI who's holding her nose with her fingers. \ref 811 \id 642969070700010199 \begin 0:39:18 \sp CHIPIT \tx bau. \pho bauʔ \mb bau \ge smell \gj smell \ft he stinks. \ref 812 \id 703063070700010199 \begin 0:39:20 \sp EXPLIK \tx bau? \pho bauʔ \mb bau \ge smell \gj smell \ft he stinks? \ref 813 \id 901849070700010199 \begin 0:39:22 \sp EXPLIK \tx bilang sama Opi. \pho bilaŋ sama ʔɔpiʔ \mb bilang sama Opi \ge say with Opi \gj say with Opi \ft tell him! \ref 814 \id 196839070700010199 \begin 0:39:24 \sp CHIPIT \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 815 \id 478754070700010199 \begin 0:39:26 \sp EXPLIK \tx bilang sama Opi kalo ngentut di jendela, gitu. \pho bilaŋ sama ʔɔpiʔ kalɔ ŋəntot di cəndɛla gitu \mb bilang sama Opi kalo ng- kentut di jendela gitu \ge say with Opi TOP N- fart LOC window like.that \gj say with Opi TOP N-fart LOC window like.that \ft tell him 'if you need to fart, go near the window'. \ref 816 \id 135419070700010199 \begin 0:39:29 \sp CHIPIT \tx ah, munduran. \pho ʔa mudulan \mb ah mundur -an \ge AH move.back -AN \gj AH move.back-AN \ft I better move away. \nt CHI moving away from OPI. \ref 817 \id 494881070700010199 \begin 0:39:32 \sp OPIPIT \tx tar jendelanya ada setan. \pho tal cədɛlaʔna ʔada sɛtan \mb tar jendela -nya ada setan \ge moment window -NYA exist evil.spirit \gj moment window-NYA exist evil.spirit \ft if I go to the window, there is a spirit. \ref 818 \id 280803070700010199 \begin 0:39:34 \sp OPIPIT \tx setannya ngumpet. \pho sɛtana ŋupət \mb setan -nya ng- umpet \ge evil.spirit -NYA N- hide \gj evil.spirit-NYA N-hide \ft the spirit is hiding. \ref 819 \id 465635070700010199 \begin 0:39:37 \sp EXPLIK \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there isn't. \ref 820 \id 135365070700010199 \begin 0:39:40 \sp OPIPIT \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes, there is. \ref 821 \id 488191070700010199 \begin 0:39:43 \sp OPIPIT \tx Opi mah sama temen-temennya ada, tekukuk... tekukuk... tekukuk... \mb Opi mah sama temen - temen -nya ada tekukuk tekukuk tekukuk \ge Opi MAH with friend - friend -NYA exist IMIT IMIT IMIT \gj Opi MAH with RED-friend-NYA exist IMIT IMIT IMIT \ft when I was with my friends, there was a ghost, tekukuk... tekukuk... tekukuk... \nt imitating the sound of a ghost. \ref 822 \id 335970070700010199 \begin 0:39:46 \sp EXPLIK \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 823 \id 660134070700010199 \begin 0:39:49 \sp OPIPIT \tx ada. \pho ʔadah \mb ada \ge exist \gj exist \ft there was one. \ref 824 \id 296526070700010199 \begin 0:39:52 \sp EXPLIK \tx di rumahmu? \pho di rumamu \mb di rumah -mu \ge LOC house -2 \gj LOC house-2 \ft at home? \nt asking OPI. \ref 825 \id 130800070700010199 \begin 0:39:55 \sp OPIPIT \tx iya, ada. \pho ʔiyah ʔadah \mb iya ada \ge yes exist \gj yes exist \ft yes, there was one. \ref 826 \id 260963070700010199 \begin 0:39:58 \sp CHIPIT \tx dia dianterin mbahnya biar nggak takut. \pho diya diʔatəlin mbahɲa biyal ŋgaʔ takut \mb dia di- anter -in mbah -nya biar nggak takut \ge 3 DI- deliver -IN grandparent -NYA let NEG fear \gj 3 DI-deliver-IN grandparent-NYA let NEG fear \ft his grandma took him so he was not scared. \ref 827 \id 908414070700010199 \begin 0:40:01 \sp CHIPIT \tx malem begini kan ada. \pho maləm bəgini kan ʔadaʔ \mb malem begini kan ada \ge night like.this KAN exist \gj night like.this KAN exist \ft at this time at night there is a ghost. \ref 828 \id 743871070700010199 \begin 0:40:03 \sp CHIPIT \tx rumah Amanda. \pho luma ʔamandaʔ \mb rumah Amanda \ge house Amanda \gj house Amanda \ft at Amanda's house. \ref 829 \id 966675070700010199 \begin 0:40:05 \sp EXPLIK \tx oh, ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yeah? \ref 830 \id 734682070700010199 \begin 0:40:07 \sp CHIPIT \tx tapi lagi bobok. \pho tapi lagi boboʔ \mb tapi lagi bobok \ge but more sleep \gj but more sleep \ft but she is sleeping. \ref 831 \id 424286070700010199 \begin 0:40:09 \sp EXPLIK \tx siapa yang bobok? \pho syapa yaŋ boboʔ \mb siapa yang bobok \ge who REL sleep \gj who REL sleep \ft who is sleeping? \ref 832 \id 893576070700010199 \begin 0:40:11 \sp CHIPIT \tx Amandanya. \pho ʔamandaʔɲa \mb Amanda -nya \ge Amanda -NYA \gj Amanda-NYA \ft Amanda. \ref 833 \id 649653070700010199 \begin 0:40:13 \sp CHIPIT \tx malem kan dia kan takut keluar. \pho maləm kan diya kan takut kəluwal \mb malem kan dia kan takut keluar \ge night KAN 3 KAN fear go.out \gj night KAN 3 KAN fear go.out \ft she is scared to go out at night. \ref 834 \id 531477070700010199 \begin 0:40:15 \sp CHIPIT \tx putih-putih. \mb putih - putih \ge white - white \gj RED-white \ft white. \nt referring to the ghost's clothes. \ref 835 \id 656443070700010199 \begin 0:40:17 \sp CHIPIT \tx rambutnya kelihatan panjang. \pho lambutɲa kəliyatan paɲjaŋ \mb rambut -nya ke an lihat panjang \ge hair -NYA KE AN see long \gj hair-NYA KE.AN-see long \ft you can see his long hair. \nt referring to the ghost's hair. \ref 836 \id 355388070700010199 \begin 0:40:20 \sp CHIPIT \tx ah, mau deket Tante Like. \pho ʔa mau dəket tatə likə \mb ah mau deket Tante Like \ge AH want near aunt Like \gj AH want near aunt Like \ft I better get closer to Auntie. \nt moving to EXP's side. \ref 837 \id 323703070700010199 \begin 0:40:23 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's wrong? \ref 838 \id 591216070700010199 \begin 0:40:26 \sp CHIPIT \tx Opi bau entut. \pho ʔɔpi bau ʔətut \mb Opi bau entut \ge Opi smell fart \gj Opi smell fart \ft Opi stinks. \ref 839 \id 284912070700010199 \begin 0:40:29 \sp EXPLIK \tx sini, biar nggak bau entut. \pho sini biyar ŋGaʔ bau ʔəntot \mb sini biar nggak bau entut \ge here let NEG smell fart \gj here let NEG smell fart \ft come here, so, you don't smell his fart. \ref 840 \id 235382070700010199 \begin 0:40:32 \sp OPIPIT \tx tar Opi ngentut lagi. \pho tar ɔpiʔ ŋəntot lagi \mb tar Opi ng- kentut lagi \ge moment Opi N- fart more \gj moment Opi N-fart more \ft I'm going to fart again. \ref 841 \id 281322070700010199 \begin 0:40:34 \sp EXPLIK \tx lho ngentut lagi katanya. \mb lho ng- kentut lagi kata -nya \ge EXCL N- fart more word -NYA \gj EXCL N-fart more word-NYA \ft he said he's going to fart again. \ref 842 \id 191749070700010199 \begin 0:40:36 \sp EXPLIK \tx boleh nggak ngentut lagi? \pho bole ŋgaʔ ŋəntut lagi \mb boleh nggak ng- kentut lagi \ge may NEG N- fart more \gj may NEG N-fart more \ft can he fart again? \nt asking CHI. \ref 843 \id 428554070700010199 \begin 0:40:39 \sp CHIPIT \tx tau! \pho tauʔ \mb tau \ge know \gj know \ft I don't know! \ref 844 \id 616162070700010199 \begin 0:40:42 \sp EXPLIK \tx lho kok pinter sih, satu habis! \pho lo kɔʔ pintər se satu habes \mb lho kok pinter sih satu habis \ge EXCL KOK smart SIH one finished \gj EXCL KOK smart SIH one finished \ft wow, good girl, you finished all of it! \nt referring to her noodle soup. \ref 845 \id 154740070700010199 \begin 0:40:45 \sp EXPLIK \tx hebat sekali kamu itu! \pho hɛbat skali kamu witu \mb hebat se- kali kamu itu \ge great SE- very 2 that \gj great SE-very 2 that \ft you are really great! \ref 846 \id 324015070700010199 \begin 0:40:47 \sp EXPLIK \tx us, hebat! \pho ʔus həbat \mb us hebat \ge EXCL great \gj EXCL great \ft wow, great! \ref 847 \id 431584070700010199 \begin 0:40:49 \sp EXPLIK \tx Opi tadi maem? \pho ʔɔpiʔ tadi maʔəm \mb Opi tadi maem \ge Opi earlier eat \gj Opi earlier eat \ft have you eaten? \nt asking Opi. \ref 848 \id 246637070700010199 \begin 0:40:52 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 849 \id 438049070700010199 \begin 0:40:55 \sp EXPLIK \tx habis nggak? \pho habes ŋgaʔ \mb habis nggak \ge finished NEG \gj finished NEG \ft did you eat it up? \nt referring to OPI's meal. \ref 850 \id 902814070700010199 \begin 0:40:58 \sp OPIPIT \tx 0. \nt nodding his head. \ref 851 \id 226147070700010199 \begin 0:41:01 \sp EXPLIK \tx semuanya? \pho səmuwaɲa \mb semua -nya \ge all -NYA \gj all-NYA \ft all of it? \nt referring to OPI's meal. \ref 852 \id 770200070700010199 \begin 0:41:03 \sp EXPLIK \tx wah, pinter! \pho wah pintər \mb wah pinter \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft good! \ref 853 \id 675016070700010199 \begin 0:41:05 \sp EXPLIK \tx ini juga anak pinter! \pho ʔini jugaʔ ʔanaʔ pintər \mb ini juga anak pinter \ge this also child smart \gj this also child smart \ft this is also a good kid! \ref 854 \id 205677070700010199 \begin 0:41:07 \sp EXPLIK \tx sama, ini juga pinter! \pho sama ini jugaʔ pintər \mb sama ini juga pinter \ge same this also smart \gj same this also smart \ft the same, this is a good kid too! \nt pointing at CHI meaning that OPI and CHI are both good kids. \ref 855 \id 524561070700010199 \begin 0:41:09 \sp EXPLIK \tx juara satu di sekolahan, ya? \pho juwara satu di səkɔlahan ya \mb juara satu di sekolah -an ya \ge champion one LOC school -AN yes \gj champion one LOC school-AN yes \ft you are the champion at school, right? \nt referring to CHI. \ref 856 \id 505339070700010199 \begin 0:41:11 \sp EXPLIK \tx kamu udah belajar? \pho kamu uda bəlajar \mb kamu udah bel- ajar \ge 2 PFCT BER- teach \gj 2 PFCT BER-teach \ft have you studied? \nt asking OPI. \ref 857 \id 554079070700010199 \begin 0:41:13 \sp OPIPIT \tx 0. \nt shaking his head. \ref 858 \id 721392070700010199 \begin 0:41:15 \sp EXPLIK \tx kenapa nggak belajar? \pho kənapa ŋgaʔ bəlajar \mb kenapa nggak bel- ajar \ge why NEG BER- teach \gj why NEG BER-teach \ft why haven't you studied? \nt asking OPI. \ref 859 \id 249721070700010199 \begin 0:41:18 \sp EXPLIK \tx kok libur terus? \pho koʔ libor təros \mb kok libur terus \ge KOK holiday continue \gj KOK holiday continue \ft how come you are always in holiday? \nt asking OPI. \ref 860 \id 964598070700010199 \begin 0:41:21 \sp EXPLIK \tx kapan masuknya? \pho kapan masukɲa \mb kapan masuk -nya \ge when go.in -NYA \gj when go.in-NYA \ft when do you go to school? \nt asking OPI. \ref 861 \id 926254070700010199 \begin 0:41:23 \sp OPIPIT \tx tar Opi b(el)ajar. \pho tal ɔpiʔ bajal \mb tar Opi bel- ajar \ge moment Opi BER- teach \gj moment Opi BER-teach \ft later, I'll study. \ref 862 \id 882948070700010199 \begin 0:41:25 \sp EXPLIK \tx kalo belajar sama siapa? \pho kalɔʔ blajar sama syapa \mb kalo bel- ajar sama siapa \ge TOP BER- teach with who \gj TOP BER-teach with who \ft with whom do you study? \nt asking OPI. \ref 863 \id 236428070700010199 \begin 0:41:27 \sp OPIPIT \tx sendiri. \pho diliʔ \mb sen- diri \ge SE- self \gj SE-self \ft by myself. \ref 864 \id 763766070700010199 \begin 0:41:29 \sp EXPLIK \tx sendiri. \pho səndiriʔ \mb sen- diri \ge SE- self \gj SE-self \ft by yourself? \ref 865 \id 543307070700010199 \begin 0:41:31 \sp EXPLIK \tx yang ngajarin siapa? \pho yaŋ ngajarin syapa \mb yang ng- ajar -in siapa \ge REL N- teach -IN who \gj REL N-teach-IN who \ft who teaches you? \nt asking OPI. \ref 866 \id 572529070700010199 \begin 0:41:33 \sp OPIPIT \tx Papa. \pho papah \mb Papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy. \ref 867 \id 312192070700010199 \begin 0:41:35 \sp EXPLIK \tx papa? \pho papa \mb papa \ge daddy \gj daddy \ft Daddy? \ref 868 \id 623626070700010199 \begin 0:41:37 \sp OPIPIT \tx Opi tar Depok Mall. \pho ʔɔpiʔ tal dɛpok mɔl \mb Opi tar Depok Mall \ge Opi moment Depok mall \gj Opi moment Depok mall \ft I'll go to Depok Mall. \ref 869 \id 502760070700010199 \begin 0:41:39 \sp CHIPIT \tx pasar malem! \pho pasal maləm \mb pasar malem \ge market night \gj market night \ft to the fair! \nt correcting OPI's statement. \ref 870 \id 405697070700010199 \begin 0:41:41 \sp OPIPIT \tx oh, ya, pasar malem! \pho ʔo ya pasal maləm \mb oh ya pasar malem \ge EXCL yes market night \gj EXCL yes market night \ft oh yes, the fair! \ref 871 \id 755628070700010199 \begin 0:41:43 \sp OPIPIT \tx eh, pasar malem nggak ada keretanya! \pho ʔɛ pasal maləm ŋgaʔ ʔada kəletana \mb eh pasar malem nggak ada kereta -nya \ge EXCL market night NEG exist train -NYA \gj EXCL market night NEG exist train-NYA \ft wait, there is no train at the fair! \nt telling CHI. \ref 872 \id 564238070700010199 \begin 0:41:45 \sp CHIPIT \tx ada, gede! \pho ʔada gədeʔ \mb ada gede \ge exist big \gj exist big \ft there is, a big one! \nt referring to the train. \ref 873 \id 468176070700010199 \begin 0:41:47 \sp OPIPIT \tx nggak ada! \pho ŋga daʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there isn't. \nt referring to the train. \ref 874 \id 555812070700010199 \begin 0:41:49 \sp CHIPIT \tx ho, Jawa ada. \pho ho jawaʔ ʔadaʔ \mb ho Jawa ada \ge EXCL Java exist \gj EXCL Java exist \ft yes, there is in Java. \nt referring to train. \ref 875 \id 156291070700010199 \begin 0:41:51 \sp OPIPIT \tx ada... adanya Ombak Banyu. \pho ʔad ʔadana ʔɔmbaʔ baɲu \mb ada ada -nya Ombak Banyu \ge exist exist -NYA wave water \gj exist exist-NYA wave water \ft there is, there is the Waves. \nt referring to the name of a small roller coaster built in the village fair. \ref 876 \id 288515070700010199 \begin 0:41:53 \sp CHIPIT \tx he-em? \pho hʔm̩ \ge huh question \gj huh question \ft huh? \ref 877 \id 488792070700010199 \begin 0:41:55 \sp OPIPIT \tx he-eh. \pho haʔa \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 878 \id 546656070700010199 \begin 0:41:57 \sp CHIPIT \tx Opi naek apa? \pho ʔɔpi naeʔ aʔpa \mb Opi naek apa \ge Opi go.up what \gj Opi go.up what \ft what are you going to ride? \nt asking Opi about the fair he is about to go. \ref 879 \id 161270070700010199 \begin 0:42:00 \sp OPIPIT \tx naek kuda saja. \pho naeʔ kuda saja \mb naek kuda saja \ge go.up horse just \gj go.up horse just \ft I'm going to ride a horse. \nt referring to the horses on the merry-go-round. \ref 880 \id 268774070700010199 \begin 0:42:03 \sp CHIPIT \tx terus? \pho tos \mb terus \ge continue \gj continue \ft and? \ref 881 \id 794788070700010199 \begin 0:42:06 \sp OPIPIT \tx terus pulang saja. \pho təlʊs pulaŋ saja \mb terus pulang saja \ge continue return just \gj continue return just \ft and then, I'll go home. \ref 882 \id 816133070700010199 \begin 0:42:08 \sp OPIPIT \tx terus... \pho təlʊs \mb terus \ge continue \gj continue \ft and... \ref 883 \id 475877070700010199 \begin 0:42:10 \sp CHIPIT \tx apalagi? \pho ʔapalagi \mb apalagi \ge let.alone \gj let.alone \ft what else? \ref 884 \id 379217070700010199 \begin 0:42:12 \sp OPIPIT \tx beli minuman. \pho bəli minuman \mb beli minum -an \ge buy drink -AN \gj buy drink-AN \ft I'll buy a drink. \ref 885 \id 315461070700010199 \begin 0:42:14 \sp CHIPIT \tx terus apalagi? \pho tos ʔapalagi \mb terus apalagi \ge continue let.alone \gj continue let.alone \ft what else? \ref 886 \id 671395070700010199 \begin 0:42:17 \sp OPIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft that's all. \ref 887 \id 548414070700010199 \begin 0:42:20 \sp CHIPIT \tx dulu, dulu di Jawa naik Ombak Banyu. \pho dulu dulu di jawaʔ naɪʔ ʔɔmbal baɲu \mb dulu dulu di Jawa naik Ombak Banyu \ge before before LOC Java go.up wave water \gj before before LOC Java go.up wave water \ft when, when I was in Java I went on the Waves. \nt referring to the name of a small roller coaster. \ref 888 \id 909832070700010199 \begin 0:42:23 \sp CHIPIT \tx ambilin minum, Pi! \pho ʔambilin minum piʔ \mb ambil -in minum Pi \ge take -IN drink TRU-daddy \gj take-IN drink TRU-daddy \ft get me some water! \nt asking OPI. \ref 889 \id 263669070700010199 \begin 0:42:26 \sp OPIPIT \tx hmm, ambil sendiri! \pho hm ʔambɪl diliʔ \mb hmm ambil sen- diri \ge uh-huh take SE- self \gj uh-huh take SE-self \ft umm, get it yourself! \nt telling CHI. \ref 890 \id 489407070700010199 \begin 0:42:29 \sp OPIPIT \tx sana! \pho sana \mb sana \ge there \gj there \ft go there! \nt telling CHI to take her own drink. \ref 891 \id 980987070700010199 \begin 0:42:32 \sp OPIPIT \tx heh! \pho hə \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft huh! \nt scaring CHI. \ref 892 \id 973084070700010199 \begin 0:42:34 \sp CHIPIT \tx Opi! \pho ʔɔpiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi! \nt getting angry with OPI. \ref 893 \id 443148070700010199 \begin 0:42:36 \sp EXPLIK \tx wah, anak pinter! \pho wa ʔanaʔ pintər \mb wah anak pinter \ge EXCL child smart \gj EXCL child smart \ft wow, good kid! \nt referring to CHI. \ref 894 \id 199082070700010199 \begin 0:42:38 \sp EXPLIK \tx makannya habis! \pho makanɲa habes \mb makan -nya habis \ge eat -NYA finished \gj eat-NYA finished \ft you finished your meal! \nt referring to CHI. \ref 895 \id 374605070700010199 \begin 0:42:40 \sp CHIPIT \tx mewarnai dulu. \pho məwanai duluʔ \mb me- warna -i dulu \ge MEN- color -I before \gj MEN-color-I before \ft I want to color first! \ref 896 \id 199152070700010199 \begin 0:42:42 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 897 \id 656811070700010199 \begin 0:42:44 \sp CHIPIT \tx mewarnai. \pho məwanai \mb me- warna -i \ge MEN- color -I \gj MEN-color-I \ft color \ref 898 \id 234510070700010199 \begin 0:42:46 \sp OPIPIT \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 899 \id 914270070700010199 \begin 0:42:49 \sp CHIPIT \tx minggir. \pho miŋgil \mb m- pinggir \ge N- edge \gj N-edge \ft move away!1 \nt telling CHI to move away from her crayons. \ref 900 \id 163267070700010199 \begin 0:42:49 \sp @End \tx @End \ref 901 \id 111686092614220404 \begin 0:42:49 \sp EXPLIK \tx xxx dong. \pho xxx doŋ \mb xxx dong \ge xxx DONG \gj xxx DONG \ft xxx please. \ref 902 \id 317575100054220404 \begin 0:42:50 \sp EXPLIK \tx da da dulu dong. \pho da da dulu doŋ \mb da da dulu dong \ge bye bye before DONG \gj bye bye before DONG \ft say good bye, please. \nt talking to CHI and OPI. \ref 903 \id 370985100420220404 \begin 0:42:51 \sp CHIPIT \tx 0. \nt waving her right hand. \ref 904 \id 189098100055220404 \begin 0:42:52 \sp OPIPIT \tx da da da da. \pho da da da daː \mb da da da da \ge bye bye bye bye \gj bye bye bye bye \ft bye bye. \ref 905 \id 888174100055220404 \begin 0:42:54 \sp EXPLIK \tx (de)ketan sini. \pho kətan sini \mb deket -an sini \ge near -AN here \gj near-AN here \ft get closer over here. \ref 906 \id 761268100055220404 \begin 0:42:56 \sp CHIPIT \tx coba aku mo liat. \pho cubaʔ ʔaku mo liyat \mb coba aku mo liat \ge try 1SG want see \gj try 1SG want see \ft I want to see it. \nt moving closer to the camcorder. \ref 907 \id 849539100055220404 \begin 0:42:57 \sp EXPLIK \tx sini, sini, sini! \pho sini sini sini \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft come here, come here! \ref 908 \id 327520100056220404 \begin 0:42:58 \sp EXPLIK \tx ya, duduk! \pho ya duduʔ \mb ya duduk \ge yes sit \gj yes sit \ft okay, sit down! \ref 909 \id 840494100056220404 \begin 0:42:59 \sp OPIPIT \tx liat ah. \pho liyaʔ ʔaː \mb liat ah \ge see AH \gj see AH \ft I want to see it. \ref 910 \id 397313100056220404 \begin 0:43:00 \sp CHIPIT \tx 0. \nt standing in front of the camcorder. \ref 911 \id 250455100056220404 \begin 0:43:01 \sp EXPLIK \tx munduran! \pho mʊndʊran \mb mundur -an \ge move.back -AN \gj move.back-AN \ft move back! \ref 912 \id 701365100056220404 \begin 0:43:02 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 913 \id 254546100057220404 \begin 0:43:04 \sp CHIPIT \tx mo liat gambarnya. \pho mo liyat gambalɲa \mb mo liat gambar -nya \ge want see picture -NYA \gj want see picture-NYA \ft Iet me see the picture. \ref 914 \id 170486100057220404 \begin 0:43:06 \sp EXPLIK \tx tar dulu, tar dulu. \pho tar duluʔ tar duluʔ \mb tar dulu tar dulu \ge moment before moment before \gj moment before moment before \ft wait a minute, wait a minute. \ref 915 \id 562407101107220404 \begin 0:43:08 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \nt sitting next to CHI. \ref 916 \id 294702101218220404 \begin 0:43:10 \sp EXPLIK \tx da da! \pho da da \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye! \ref 917 \id 963311101239220404 \begin 0:43:10 \sp CHIPIT \tx 0. \nt looking at the camcorder. \ref 918 \id 892649101301220404 \begin 0:43:11 \sp EXPLIK \tx da da dulu dong. \pho da da dulu doŋ \mb da da dulu dong \ge bye bye before DONG \gj bye bye before DONG \ft say good bye, please. \ref 919 \id 378729101325220404 \begin 0:43:12 \sp CHIPIT \tx da! \pho dah \mb da \ge bye \gj bye \ft bye! \ref 920 \id 211767101345220404 \begin 0:43:13 \sp CHIPIT \tx 0. \nt waving her hand. \ref 921 \id 283410101408220404 \begin 0:43:14 \sp OPIPIT \tx 0. \nt waving his hand. \ref 922 \id 182426101447220404 \begin 0:43:15 \sp EXPLIK \tx Opi! \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi! \ref 923 \id 337749101508220404 \begin 0:43:16 \sp EXPLIK \tx nah, da danya! \pho na da daʔɲa \mb nah da da -nya \ge NAH bye bye -NYA \gj NAH bye bye-NYA \ft that's it, say good bye! \ref 924 \id 852206101535220404 \begin 0:43:18 \sp CHIPIT \tx ada, ada? \pho ʔadaʔ ʔadaʔ \mb ada ada \ge exist exist \gj exist exist \ft is it there? \nt referring to her picture on the screen. \ref 925 \id 142788101558220404 \begin 0:43:20 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 926 \id 149736101605220404 \begin 0:43:22 \sp CHIPIT \tx ada belom? \pho ʔadaʔ bəlom \mb ada belom \ge exist not.yet \gj exist not.yet \ft is it there? \ref 927 \id 830486101626220404 \begin 0:43:23 \sp EXPLIK \tx apa yang ada? \pho ʔapa yaŋ ʔada \mb apa yang ada \ge what REL exist \gj what REL exist \ft what? \ref 928 \id 498993102213220404 \begin 0:43:24 \sp CHIPIT \tx itunya. \pho ʔituɲah \mb itu -nya \ge that -NYA \gj that-NYA \ft that thing. \ref 929 \id 989241102228220404 \begin 0:43:25 \sp EXPLIK \tx gambarnya? \pho gambarɲa \mb gambar -nya \ge picture -NYA \gj picture-NYA \ft the picture? \ref 930 \id 194955102256220404 \begin 0:43:26 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 931 \id 324954102327220404 \begin 0:43:27 \sp EXPLIK \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 932 \id 909431103602220404 \begin 0:43:28 \sp CHIPIT \tx coba. \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \ref 933 \id 733389103616220404 \begin 0:43:29 \sp EXPLIK \tx nggak keliatan. \pho ŋgaʔ kliyatan \mb nggak ke an liat \ge NEG KE AN see \gj NEG KE.AN-see \ft you can't see it. \ref 934 \id 286878103637220404 \begin 0:43:30 \sp EXPLIK \tx di situ aja. \pho di situ ʔaja \mb di situ aja \ge LOC there just \gj LOC there just \ft just stay there. \ref 935 \id 864210103708220404 \begin 0:43:31 \sp CHIPIT \tx di mana sih? \pho di mana sih \mb di mana sih \ge LOC which SIH \gj LOC which SIH \ft where is it? \ref 936 \id 304922103726220404 \begin 0:43:32 \sp EXPLIK \tx ya di situ aja. \pho ya di situ ʔaja \mb ya di situ aja \ge yes LOC there just \gj yes LOC there just \ft just stay there. \ref 937 \id 836825103748220404 \begin 0:43:33 \sp EXPLIK \tx nanti diliat. \pho nanti diliyat \mb nanti di- liat \ge later DI- see \gj later DI-see \ft you can see it later. \ref 938 \id 843861103811220404 \begin 0:43:34 \sp EXPLIK \tx situ aja. \pho situ ʔaja \mb situ aja \ge there just \gj there just \ft just stay there. \ref 939 \id 299232103821220404 \begin 0:43:35 \sp EXPLIK \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 940 \id 596859103834220404 \begin 0:43:36 \sp CHIPIT \tx 0. \nt waving her hand. \ref 941 \id 623978103852220404 \begin 0:43:37 \sp EXPLIK \tx da da! \pho da daː \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft bye bye! \ref 942 \id 119869103913220404 \begin 0:43:38 \sp OPIPIT \tx da da Tante! \pho da da tantə \mb da da Tante \ge bye bye aunt \gj bye bye aunt \ft bye bye Auntie! \ref 943 \id 147886104159220404 \begin 0:43:39 \sp EXPLIK \tx tangannya Opi mana? \pho taŋanɲa ʔopiʔ mana \mb tangan -nya Opi mana \ge hand -NYA Opi which \gj hand-NYA Opi which \ft where's your hand, Opi? \ref 944 \id 321582104257220404 \begin 0:43:40 \sp OPIPIT \tx 0. \nt waving his hand. \ref 945 \id 941583104308220404 \begin 0:43:41 \sp EXPLIK \tx oh itu. \pho ʔo ʔitu \mb oh itu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft oh, there it is. \ref 946 \id 212657104331220404 \begin 0:43:42 \sp EXPLIK \tx tangannya Pipit? \pho taŋanɲa pipit \mb tangan -nya Pipit \ge hand -NYA Pipit \gj hand-NYA Pipit \ft how about your hand, Pipit? \ref 947 \id 845029104352220404 \begin 0:43:43 \sp CHIPIT \tx 0. \nt waving her hand. \ref 948 \id 130177104406220404 \begin 0:43:44 \sp EXPLIK \tx oh itu. \pho ʔo ʔitu \mb oh itu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft oh, there it is. \ref 949 \id 596314104426220404 \begin 0:43:45 \sp EXPLIK \tx sun dong. \pho sun doŋ \mb sun dong \ge kiss DONG \gj kiss DONG \ft kiss him. \nt asking CHI to kiss OPI. \ref 950 \id 474043104437220404 \begin 0:43:46 \sp EXPLIK \tx adeknya disun. \pho ʔadɛʔɲa disun \mb adek -nya di- sun \ge younger.sibling -NYA DI- kiss \gj younger.sibling-NYA DI-kiss \ft kiss him. \ref 951 \id 160839104455220404 \begin 0:43:47 \sp CHIPIT \tx 0. \nt smiling and then kissing her hand. \ref 952 \id 224901104522220404 \begin 0:43:49 \sp OPIPIT \tx 0. \nt waving his hand. \ref 953 \id 522218104623220404 \begin 0:43:51 \sp EXPLIK \tx Opi disun dong. \pho ʔopiʔ disun doŋ \mb Opi di- sun dong \ge Opi DI- kiss DONG \gj Opi DI-kiss DONG \ft kiss him please. \ref 954 \id 733496104647220404 \begin 0:43:53 \sp EXPLIK \tx Opi nggak disun? \pho ʔopi ŋgaʔ disun \mb Opi nggak di- sun \ge Opi NEG DI- kiss \gj Opi NEG DI-kiss \ft why don't you kiss him? \ref 955 \id 280782104707220404 \begin 0:43:55 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ŋ̩ga \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no way. \ref 956 \id 122091104724220404 \begin 0:43:57 \sp EXPLIK \tx dah. \pho daːh \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 957 \id 592077104737220404 \begin 0:43:58 \sp CHIPIT \tx ada belom? \pho ʔadaʔ bəlom \mb ada belom \ge exist not.yet \gj exist not.yet \ft is it there? \ref 958 \id 363649104754220404 \begin 0:44:00 \sp EXPLIK \tx mo liat? \pho mo liyat \mb mo liat \ge want see \gj want see \ft you want to see it? \ref 959 \id 567374104805220404 \begin 0:44:02 \sp CHIPIT \tx mo liat gambarnya. \pho mo liyat gambalɲah \mb mo liat gambar -nya \ge want see picture -NYA \gj want see picture-NYA \ft I want to see the picture. \ref 960 \id 969311104827220404 \begin 0:44:04 \sp CHIPIT \tx mo liat gambar itu. \pho mo liyat gambal ʔituh \mb mo liat gambar itu \ge want see picture that \gj want see picture that \ft I want to see the picture. \ref 961 \id 929770104848220404 \begin 0:44:06 \sp @End \tx @End