\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 468964070338030701 \sp @PAR \tx CHI Pipit Target Child; OPI Zulfikar CHI's cousin; DIN Dini Experimenter; DRI Indri CHI's old sister; FAR Fariz CHI's cousin; MOT Sarwini CHI's mother; JIA Jiat CHI's aunt. \pho @Filename: \ft @Duration: 45 minutes 10 seconds (analyzed: 28 minutes 29 seconds). \nt @Situation: playing the Barbie, the furniture set, and the puppet at CHI's house. \ref 002 \id 291176070536030701 \begin 0:00:13 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 206188070545030701 \begin 0:00:13 \sp OPIPIT \tx kan Op(i), Opi mau pegang ininya. \pho kan ʔop ʔopi maWu pəgaŋ ʔiniɲa \mb kan Opi Opi mau pegang ini -nya \ge KAN Opi Opi want hold this -NYA \gj KAN Opi Opi want hold this-NYA \ft I want to touch it. \nt wanting to touch the Barbie's hair. \ref 004 \id 110089070545030701 \begin 0:00:14 \sp CHIPIT \tx tuh, tu, tu, tu, tu. \pho tuʰ tu tu tu tu \mb tuh tu tu tu tu \ge that that that that that \gj that that that that that \ft look, look, look, look, look. \nt holding the Barbie. \ref 005 \id 472086070546030701 \begin 0:00:15 \sp CHIPIT \tx tuh, tu. \pho tuh tu \mb tuh tu \ge that that \gj that that \ft look, look. \ref 006 \id 568087070547030701 \begin 0:00:16 \sp OPIPIT \tx kotak. \pho kotak \mb kotak \ge box \gj box \ft a box. \nt unclear reference, but probably he wants to say 'brain' means 'otak'. \ref 007 \id 361977070548030701 \begin 0:00:18 \sp CHIPIT \tx kotak. \pho kotakh \mb kotak \ge box \gj box \ft a box. \nt repeating OPI. \ref 008 \id 362438070549030701 \begin 0:00:20 \sp CHIPIT \tx ih, rambutnya kusut. \pho ʔih lambutɲa kusut \mb ih rambut -nya kusut \ge EXCL hair -NYA knot \gj EXCL hair-NYA knot \ft ugh, her hair is tousled. \nt referring to Barbie. \ref 009 \id 913896070549030701 \begin 0:00:22 \sp DRIPIT \tx ih, xxx cakep. \pho ʔi xxx cakəp \mb ih xxx cakep \ge EXCL xxx goodlooking \gj EXCL xxx goodlooking \ft ugh, xxx nice. \ref 010 \id 174947070550030701 \begin 0:00:24 \sp CHIPIT \tx harus dibuka dulu ininya, we. \pho halus dibuka duluʔ ʔiniɲa weʰ \mb harus di- buka dulu ini -nya we \ge must DI- open before this -NYA EXCL \gj must DI-open before this-NYA EXCL \ft I should put it off first, woo. \ref 011 \id 645240070551030701 \begin 0:00:26 \sp CHIPIT \tx ya xxx Opi mah liat melulu. \pho ya ʔɛla ʔopi ma liyat məmulu \mb ya xxx Opi mah liat melulu \ge yes xxx Opi MAH see always \gj yes xxx Opi MAH see always \ft hey, don't look at her. \nt referring to the Barbie. \ref 012 \id 161561070552030701 \begin 0:00:28 \sp OPIPIT \tx iya dong. \pho ʔiya dɔŋ \mb iya dong \ge yes DONG \gj yes DONG \ft of course. \ref 013 \id 664083070552030701 \begin 0:00:30 \sp OPIPIT \tx kan cantik orangnya. \pho kan cantik oraŋɲa \mb kan cantik orang -nya \ge KAN pretty person -NYA \gj KAN pretty person-NYA \ft because she is beautiful. \ref 014 \id 960663070553030701 \begin 0:00:32 \sp EXPDIN \tx xxx sekolah. \pho xxx səkola \mb xxx sekolah \ge xxx school \gj xxx school \ft xxx school. \ref 015 \id 484629070554030701 \begin 0:00:34 \sp CHIPIT \tx enak aja, jelek dikatain cantik. \pho ʔɛnak ʔaja jəlɛk dikatain cantik \mb enak aja jelek di- kata -in cantik \ge pleasant just bad DI- word -IN pretty \gj pleasant just bad DI-word-IN pretty \ft how come you said that she is beautiful. \ref 016 \id 779973070555030701 \begin 0:00:36 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 017 \id 232332070556030701 \begin 0:00:38 \sp EXPDIN \tx xxx tumben. \pho xxx tumben \mb xxx tumben \ge xxx unprecedented \gj xxx unprecedented \ft xxx unpredictable. \ref 018 \id 321750070556030701 \begin 0:00:41 \sp OPIPIT \tx Tante, Tante xxx! \pho tante tante xxx \mb Tante Tante xxx \ge aunt aunt xxx \gj aunt aunt xxx \ft Auntie, Auntie xxx! \nt playing with the puppet. \ref 019 \id 170755070557030701 \begin 0:00:45 \sp MOTPIT \tx Tantene xxx... \pho tantəne xxx \mb Tante -ne xxx \ge aunt -E xxx \gj aunt-E xxx \ft Auntie xxx... \ref 020 \id 397076070558030701 \begin 0:00:49 \sp CHIPIT \tx hmm, hmm, hmm... \pho ʔə̃mh ʔə̃m ʔə̃mh \mb hmm hmm hmm \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ft umm, umm, umm... \nt styling Barbie's hair. \ref 021 \id 775281070559030701 \begin 0:00:53 \sp OPIPIT \tx kawan-kawanku marilah pulang. \pho kawankawanku marila pulaŋ \mb kawan - kawan -ku mari -lah pulang \ge friend - friend -1SG MARI -LAH return \gj RED-friend-1SG MARI-LAH return \ft let's go home. \nt singing and playing with the puppet. \ref 022 \id 575396070600030701 \begin 0:00:57 \sp OPIPIT \tx kakek-kakek berpakai topi. \mb kakek - kakek ber- pakai topi \ge grandfather - grandfather BER- use hat \gj RED-grandfather BER-use hat \ft the grandfathers are wearing hat. \nt singing. \ref 023 \id 797054070601030701 \begin 0:01:02 \sp OPIPIT \tx tiap hari juga berxxx. \pho tiyap hari juga bərxxx \mb tiap hari juga ber- xxx \ge every day also BER- xxx \gj every day also BER-xxx \ft everyday they are xxx. \nt singing. \ref 024 \id 212020070601030701 \begin 0:01:07 \sp OPIPIT \tx tad(i), tad(i), tadi, tadi Kak, Kakak marah-marah. \mb tadi tadi tadi tadi Kak Kakak marah - marah \ge earlier earlier earlier earlier TRU-older.sibling older.sibling angry - angry \gj earlier earlier earlier earlier TRU-older.sibling older.sibling RED-angry \ft Indri was angry just now. \ref 025 \id 922651070602030701 \begin 0:01:08 \sp MOTPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 026 \id 624904070603030701 \begin 0:01:09 \sp MOTPIT \tx lama tapi nungguin tiga. \pho lama tapi nuŋguwin tiga \mb lama tapi n- tunggu -in tiga \ge long.time but N- wait -IN three \gj long.time but N-wait-IN three \ft I waited for a long time. \nt unclear reference, but probably she is talking about her kids. \ref 027 \id 374416070604030701 \begin 0:01:11 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔa \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 028 \id 624774070605030701 \begin 0:01:13 \sp CHIPIT \tx terbalik ini, ha, ha. \pho təlbalik ʔini ha ha \mb ter- balik ini ha ha \ge TER- turn.around this IMIT IMIT \gj TER-turn.around this IMIT IMIT \ft it is on the way round, ha, ha. \nt pointing at the Barbie's cloth. \ref 029 \id 890478070606030701 \begin 0:01:15 \sp OPIPIT \tx apa? \pho mapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 030 \id 789145070606030701 \begin 0:01:17 \sp CHIPIT \tx terbalik. \pho təlbalik \mb ter- balik \ge TER- turn.around \gj TER-turn.around \ft it is on the way round. \ref 031 \id 483168070607030701 \begin 0:01:19 \sp EXPDIN \tx apanya terbalik? \pho ʔapaɲa tərbalik \mb apa -nya ter- balik \ge what -NYA TER- turn.around \gj what-NYA TER-turn.around \ft what is on the way round? \ref 032 \id 511942070608030701 \begin 0:01:21 \sp CHIPIT \tx ininya. \pho ʔiniɲah \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one. \nt showing the Barbie. \ref 033 \id 831441070609030701 \begin 0:01:25 \sp CHIPIT \tx ayo, ayo, ayo. \pho ʔayɔ ʔayɔ ʔayɔ \mb ayo ayo ayo \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft hey, hey, hey. \nt warning OPI not to disturb her. \ref 034 \id 357541070610030701 \begin 0:01:30 \sp OPIPIT \tx kakek-kakek berpakai topi. \mb kakek - kakek ber- pakai topi \ge grandfather - grandfather BER- use hat \gj RED-grandfather BER-use hat \ft the grandfathers are wearing hat. \nt singing. \ref 035 \id 497150070611030701 \begin 0:01:35 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 036 \id 608709070612030701 \begin 0:01:36 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 037 \id 886115070612030701 \begin 0:01:38 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt talking to EXP. \ref 038 \id 364667070613030701 \begin 0:01:40 \sp OPIPIT \tx ih. \pho ʔi \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 039 \id 568295070614030701 \begin 0:01:42 \sp OPIPIT \tx (te)pok (r)ame-(r)ame... \pho poʔ ʔameʔame \mb tepok rame - rame \ge clap crowded - crowded \gj clap RED-crowded \ft clapping your hands. \nt 1.singing. 2. "Pok Ame-Ame" comes from "Tepok Ramai-Ramai." \ref 040 \id 253224070615030701 \begin 0:01:44 \sp OPIPIT \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 041 \id 451814070615030701 \begin 0:01:46 \sp OPIPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 042 \id 954182070616030701 \begin 0:01:48 \sp OPIPIT \tx tu, kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft look at her, right? \ref 043 \id 457401070617030701 \begin 0:01:50 \sp CHIPIT \tx ye, ye. \pho yɛʔ yɛʔ \mb ye ye \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh. \ref 044 \id 356813070618030701 \begin 0:01:52 \sp CHIPIT \tx cubit Ipit, ye. \pho cubit ʔipit yɛʔ \mb cubit Ipit ye \ge pinch Ipit EXCL \gj pinch Ipit EXCL \ft ooh, you pinched me. \ref 045 \id 861383070619030701 \begin 0:01:54 \sp CHIPIT \tx ye, cubitin Ipit. \pho yɛ cubitin ʔipit \mb ye cubit -in Ipit \ge EXCL pinch -IN Ipit \gj EXCL pinch-IN Ipit \ft ooh, she pinched me. \ref 046 \id 488728070620030701 \begin 0:01:56 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx \nt talking to her mother. \ref 047 \id 360822070620030701 \begin 0:01:58 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 048 \id 755927070621030701 \begin 0:02:00 \sp CHIPIT \tx (e)mang enak. \pho maŋ ʔɛnak \mb emang enak \ge indeed pleasant \gj indeed pleasant \ft got you. \nt mocking DRI. \ref 049 \id 184131070622030701 \begin 0:02:01 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 050 \id 192025070623030701 \begin 0:02:02 \sp MOTPIT \tx lha, iya xxx. \pho la ʔiya xxx \mb lha iya xxx \ge EXCL yes xxx \gj EXCL yes xxx \ft oh yes, xxx. \ref 051 \id 576508070624030701 \begin 0:02:03 \sp DRIPIT \tx idih, bocor. \pho ʔidi bocor \mb idih bocor \ge EXCL leak \gj EXCL leak \ft ooh, got you. \nt mocking CHI. \ref 052 \id 590782070625030701 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx xx. \pho bogo:h \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt curling her lips on DRI. \ref 053 \id 190346070625030701 \begin 0:02:05 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 054 \id 253097070626030701 \begin 0:02:07 \sp MOTPIT \tx xxx tak keramasin. \pho xxx taʔ kramasin \mb xxx tak keramas -in \ge xxx 1SG wash.hair -IN \gj xxx 1SG wash.hair-IN \ft xxx I washed her hair. \ref 055 \id 116331070627030701 \begin 0:02:09 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 056 \id 982153070628030701 \begin 0:02:11 \sp DRIPIT \tx itu apa... jadi anak xxx. \pho ʔitu ʔapa jadi ʔanak xxx \mb itu apa jadi anak xxx \ge that what become child xxx \gj that what become child xxx \ft what is it... becomes a son of xxx. \ref 057 \id 778200070629030701 \begin 0:02:13 \sp MOTPIT \tx he-em, tak keramasin. \pho ʔə̃ʔə̃m taʔ kramasin \mb he-em tak keramas -in \ge uh-huh NEG wash.hair -IN \gj uh-huh NEG wash.hair-IN \ft uh-huh, I washed her hair. \ref 058 \id 128441070630030701 \begin 0:02:14 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt there is a sound of motorcycle. \ref 059 \id 224902070631030701 \begin 0:02:15 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 060 \id 532544070631030701 \begin 0:02:16 \sp OPIPIT \tx ya... \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 061 \id 584453070632030701 \begin 0:02:17 \sp CHIPIT \tx ya... \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 062 \id 926444070633030701 \begin 0:02:19 \sp CHIPIT \tx tau tuh, digangguin melulu. \pho ʔauw tu digaŋguwin məmulu \mb tau tuh di- ganggu -in melulu \ge know that DI- disturb -IN always \gj know that DI-disturb-IN always \ft look at her, she always disturbs us. \nt getting angry because Indri wants to take her toys. \ref 063 \id 465075070634030701 \begin 0:02:21 \sp DRIPIT \tx kakek-kakek. \mb kakek - kakek \ge grandfather - grandfather \gj RED-grandfather \ft the grandfathers. \ref 064 \id 625170070635030701 \begin 0:02:24 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 065 \id 358400070636030701 \begin 0:02:38 \sp CHIPIT \tx dah tau sono, kalo udah tau. \pho da tau sono kalɔ ʔuda tau \mb dah tau sono kalo udah tau \ge PFCT know there TOP PFCT know \gj PFCT know there TOP PFCT know \ft if you knew it, go there. \ref 066 \id 538041070637030701 \begin 0:02:42 \sp OPIPIT \tx wah, satunya mana xxx? \pho waʰ satuɲa mana xxx \mb wah satu -nya mana xxx \ge EXCL one -NYA which xxx \gj EXCL one-NYA which xxx \ft wow, where is the other xxx? \nt taking up the toy bed from the plastic bag. \ref 067 \id 263419070637030701 \begin 0:02:47 \sp DRIPIT \tx yang maenan yang ini. \pho yaŋ maenan yaŋ ʔini \mb yang maen -an yang ini \ge REL play -AN REL this \gj REL play-AN REL this \ft this toys. \nt arranging the toys. \ref 068 \id 793448070638030701 \begin 0:02:49 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 069 \id 808246070639030701 \begin 0:02:51 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt taking up the toys from the plastic bag. \ref 070 \id 211651070640030701 \begin 0:02:53 \sp OPIPIT \tx nenek-neneknya di bawah. \mb nenek - nenek -nya di bawah \ge grandmother - grandmother -NYA LOC under \gj RED-grandmother-NYA LOC under \ft put the grandma under it. \ref 071 \id 135135070641030701 \begin 0:02:55 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 072 \id 220597070642030701 \begin 0:02:58 \sp OPIPIT \tx ni salah ni. \pho ni sala ni \mb ni salah ni \ge this wrong this \gj this wrong this \ft this is wrong. \ref 073 \id 188976070643030701 \begin 0:03:01 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt humming and putting off the Barbie's cloth. \ref 074 \id 626720070643030701 \begin 0:03:02 \sp DRIPIT \tx bantalnya mana, Tante? \pho bantalɲa mana tantə \mb bantal -nya mana Tante \ge pillow -NYA which aunt \gj pillow-NYA which aunt \ft where is the pillow? \ref 075 \id 305178070644030701 \begin 0:03:04 \sp EXPDIN \tx bantalnya ilang dua-duanya. \pho bantalɲa ʔilaŋ duwaduwaɲa \mb bantal -nya ilang dua - dua -nya \ge pillow -NYA disappear two - two -NYA \gj pillow-NYA disappear RED-two-NYA \ft I lost that two pillows. \ref 076 \id 641081070645030701 \begin 0:03:06 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 077 \id 470746070646030701 \begin 0:03:08 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 078 \id 549310070647030701 \begin 0:03:10 \sp MOTPIT \tx kok bisa ilang, Te? \pho kɔʔ bisa ʔilaŋ tə \mb kok bisa ilang Te \ge KOK can disappear TRU-aunt \gj KOK can disappear TRU-aunt \ft why did it get lose? \ref 079 \id 676072070648030701 \begin 0:03:11 \sp EXPDIN \tx iya, kan disimpen xxx. \pho ʔiya kan disimpən xxx \mb iya kan di- simpen xxx \ge yes KAN DI- put.away xxx \gj yes KAN DI-put.away xxx \ft yes, someone took it off xxx. \ref 080 \id 869110070649030701 \begin 0:03:12 \sp MOTPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 081 \id 753239070649030701 \begin 0:03:14 \sp OPIPIT \tx ah, xx diilangin. \pho ʔa ʔɛla diʔilaŋin \mb ah xx di- ilang -in \ge AH xx DI- disappear -IN \gj AH xx DI-disappear-IN \ft ugh, xx you lost it. \ref 082 \id 900193070650030701 \begin 0:03:16 \sp DRIPIT \tx ini apaan, Tante? \pho ʔini ʔapaan tantə \mb ini apa -an Tante \ge this what -AN aunt \gj this what-AN aunt \ft what is this, Auntie? \ref 083 \id 263735070651030701 \begin 0:03:18 \sp EXPDIN \tx lemari. \pho ləmari \mb lemari \ge cupboard \gj cupboard \ft it's a cupboard. \ref 084 \id 699027070652030701 \begin 0:03:20 \sp EXPDIN \tx bufet. \pho bufet \mb bufet \ge buffet \gj buffet \ft it's a buffet. \ref 085 \id 569129070653030701 \begin 0:03:22 \sp DRIPIT \tx oh, lemari. \pho ʔo ləmari \mb oh lemari \ge EXCL cupboard \gj EXCL cupboard \ft oh, it's a cupboard. \ref 086 \id 768983070654030701 \begin 0:03:24 \sp OPIPIT \tx xxx, ya? \pho xxx ya \mb xxx ya \ge xxx yes \gj xxx yes \ft xxx, okay? \nt transmitter problem. \ref 087 \id 921256070655030701 \begin 0:03:25 \sp DRIPIT \tx ini apaannya ni? \pho ʔini ʔapaanɲa ni \mb ini apa -an -nya ni \ge this what -AN -NYA this \gj this what-AN-NYA this \ft what is this? \ref 088 \id 578171070655030701 \begin 0:03:26 \sp CHIPIT \tx ini keliatan ya, Tante? \pho ʔini kliyatan ya tantəh \mb ini ke an liat ya Tante \ge this KE AN see yes aunt \gj this KE.AN-see yes aunt \ft can you see it? \nt pointing at the Barbie then looking at the camera. \ref 089 \id 642355070656030701 \begin 0:03:28 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 090 \id 270725070657030701 \begin 0:03:30 \sp MOTPIT \tx oh, xxx. \pho ʔo xxx \mb oh xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft oh, xxx. \ref 091 \id 292709070658030701 \begin 0:03:32 \sp EXPDIN \tx nggak, nggak xxx. \pho ŋgaʔ ŋgaʔ xxx \mb nggak nggak xxx \ge NEG NEG xxx \gj NEG NEG xxx \ft no, no xxx. \ref 092 \id 775140070659030701 \begin 0:03:34 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 093 \id 892649070700030701 \begin 0:03:36 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 094 \id 372763070701030701 \begin 0:03:38 \sp EXPDIN \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's fine. \ref 095 \id 740511070702030701 \begin 0:03:40 \sp CHIPIT \tx belum mo minum. \pho bəlum mo minum \mb belum mo minum \ge not.yet want drink \gj not.yet want drink \ft I don't want to have a drink yet. \ref 096 \id 285473070702030701 \begin 0:03:42 \sp DRIPIT \tx ini apanya, Tante? \pho ʔini ʔapaɲa tantə \mb ini apa -nya Tante \ge this what -NYA aunt \gj this what-NYA aunt \ft what is this, Auntie? \ref 097 \id 653430070703030701 \begin 0:03:44 \sp MOTPIT \tx minum? \pho minʊm \mb minum \ge drink \gj drink \ft do you want to have a drink? \ref 098 \id 109284070704030701 \begin 0:03:46 \sp EXPDIN \tx lacinya tu di meja. \pho laciɲa tu di meja \mb laci -nya tu di meja \ge drawer -NYA that LOC table \gj drawer-NYA that LOC table \ft the drawer is on the table. \ref 099 \id 439618070705030701 \begin 0:03:48 \sp DRIPIT \tx ni tu, ni tu. \pho ni tu ni tu \mb ni tu ni tu \ge this that this that \gj this that this that \ft look at this, look at this. \nt arranging the toys. \ref 100 \id 280677070706030701 \begin 0:03:51 \sp MOTPIT \tx masih puasa toh, Te? \pho masi puwasa to tə \mb masih puasa toh Te \ge still fast TOH TRU-aunt \gj still fast TOH TRU-aunt \ft are you still fasting? \ref 101 \id 151163070707030701 \begin 0:03:52 \sp EXPDIN \tx inggih. \pho ʔənje \mb inggih \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 102 \id 502836092019030701 \begin 0:03:54 \sp DRIPIT \tx tar dulu. \pho tar dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a minute. \ref 103 \id 782598094031030701 \begin 0:03:56 \sp OPIPIT \tx gue yang kakek-kakek ya Pit, ya? \mb gue yang kakek - kakek ya Pit ya \ge 1SG REL grandfather - grandfather yes TRU-Pipit yes \gj 1SG REL RED-grandfather yes TRU-Pipit yes \ft Pipit, I'll take this one, okay? \nt taking up the toys. \ref 104 \id 245608094032030701 \begin 0:03:58 \sp CHIPIT \tx tau ah. \pho ʔauʔ ʔah \mb tau ah \ge know AH \gj know AH \ft I don't care. \ref 105 \id 278371094519030701 \begin 0:04:00 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 106 \id 243855094033030701 \begin 0:04:02 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 107 \id 480070094034030701 \begin 0:04:03 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 108 \id 989806095016030701 \begin 0:04:04 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 109 \id 655112094035030701 \begin 0:04:05 \sp CHIPIT \tx bisa dong. \pho bisa dɔŋ \mb bisa dong \ge can DONG \gj can DONG \ft I can. \ref 110 \id 479585094035030701 \begin 0:04:06 \sp OPIPIT \tx tasnya ini buang, ya? \pho tasɲa ʔini buwaŋ ya \mb tas -nya ini buang ya \ge handbag -NYA this throw.away yes \gj handbag-NYA this throw.away yes \ft can I throw away this bag? \ref 111 \id 596420094036030701 \begin 0:04:07 \sp EXPDIN \tx iya, buang. \pho ʔiya buwaŋ \mb iya buang \ge yes throw.away \gj yes throw.away \ft yes, throw it away. \ref 112 \id 447035094038030701 \begin 0:04:08 \sp CHIPIT \tx xx. \pho yogos \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 113 \id 736594094038030701 \begin 0:04:09 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 114 \id 159075094039030701 \begin 0:04:10 \sp EXPDIN \tx bikin yang putih itu aja dah. \pho bikin yaŋ putih ʔitu ʔaja dah \mb bikin yang putih itu aja dah \ge make REL white that just PFCT \gj make REL white that just PFCT \ft take the white one. \ref 115 \id 290024094040030701 \begin 0:04:12 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 116 \id 649673094041030701 \begin 0:04:14 \sp EXPDIN \tx nah, masukin situ yang nggak kepake. \pho na masukin situ yaŋ ŋgaʔ kəpakɛ \mb nah masuk -in situ yang nggak ke- pake \ge NAH go.in -IN there REL NEG KE- use \gj NAH go.in-IN there REL NEG KE-use \ft okay, if you don't want to play with that toys, put them into the plastic bag. \ref 117 \id 870020094042030701 \begin 0:04:19 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 118 \id 747083094043030701 \begin 0:04:25 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 119 \id 948128094044030701 \begin 0:04:26 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 120 \id 414865094044030701 \begin 0:04:27 \sp CHIPIT \tx Fariz, ya? \pho palis yaʔ \mb Fariz ya \ge Fariz yes \gj Fariz yes \ft Fariz, right? \ref 121 \id 943774094045030701 \begin 0:04:28 \sp OPIPIT \tx Kakak, Kak! \pho kakaʔ kaʔ \mb Kakak Kak \ge older.sibling TRU-older.sibling \gj older.sibling TRU-older.sibling \ft Indri, Indri! \ref 122 \id 136748094046030701 \begin 0:04:29 \sp DRIPIT \tx hey. \pho hei \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey. \ref 123 \id 330232094047030701 \begin 0:04:31 \sp OPIPIT \tx dipasang-pasang, Kak! \mb di- pasang - pasang Kak \ge DI- install - install TRU-older.sibling \gj DI-RED-install TRU-older.sibling \ft put it on! \nt asking DRI to put on something. \ref 124 \id 528720094048030701 \sp JIAPIT \tx baru dateng ya, Te? \pho baru datəŋ ya tə \mb baru dateng ya Te \ge new come yes TRU-aunt \gj new come yes TRU-aunt \ft you just came? \nt coming in. \ref 125 \id 212587094049030701 \sp EXPDIN \tx inggih. \pho ʔəŋge \mb inggih \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 126 \id 558745094050030701 \sp DRIPIT \tx dipasang? \pho dipasaŋ \mb di- pasang \ge DI- install \gj DI-install \ft put it on? \ref 127 \id 850477094050030701 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 128 \id 792921094051030701 \begin 0:04:36 \sp DRIPIT \tx ini apaan? \pho ʔini ʔapaan \mb ini apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what is this? \ref 129 \id 942701094052030701 \begin 0:04:37 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 130 \id 106998094053030701 \begin 0:04:38 \sp DRIPIT \tx ni kasur, kan? \pho ni kasur kan \mb ni kasur kan \ge this mattress KAN \gj this mattress KAN \ft this is a mattress, right? \ref 131 \id 720545094054030701 \begin 0:04:39 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 132 \id 420402094055030701 \begin 0:04:40 \sp CHIPIT \tx Fariz perginya... \pho palis pəlgiɲa \mb Fariz pergi -nya \ge Fariz go -NYA \gj Fariz go-NYA \ft Fariz went to... \ref 133 \id 410377094056030701 \begin 0:04:41 \sp JIAPIT \tx Ibu mana, Pit? \pho ʔibu mana pit \mb Ibu mana Pit \ge mother which TRU-Pipit \gj mother which TRU-Pipit \ft where is your Mom? \ref 134 \id 224279094056030701 \begin 0:04:42 \sp CHIPIT \tx no, di dapur. \pho no di dapul \mb no di dapur \ge there LOC kitchen \gj there LOC kitchen \ft she is in the kitchen. \ref 135 \id 865980094057030701 \begin 0:04:43 \sp OPIPIT \tx digede-gedein sini, Kak. \mb di- gede - gede -in sini Kak \ge DI- big - big -IN here TRU-older.sibling \gj DI-RED-big-IN here TRU-older.sibling \ft make it bigger in here, Indri. \ref 136 \id 349632094058030701 \begin 0:04:44 \sp CHIPIT \tx ha, Fariz bagian kopi, bagian kopi. \pho ha palis bagiyan kɔpi bagiyan kɔpi \mb ha Fariz bagi -an kopi bagi -an kopi \ge IMIT Fariz divide -AN coffee divide -AN coffee \gj IMIT Fariz divide-AN coffee divide-AN coffee \ft ha, Fariz got the coffee, Fariz got the coffee. \ref 137 \id 771228094059030701 \begin 0:04:45 \sp JIAPIT \tx Mbak! \pho mbaʔ \mb Mbak \ge EPIT \gj EPIT \ft Sarwini! \ref 138 \id 845747094100030701 \begin 0:04:46 \sp CHIPIT \tx sini sama Kak Ipit. \pho sinih sama kaʔ ʔipit \mb sini sama Kak Ipit \ge here with TRU-older.sibling Ipit \gj here with TRU-older.sibling Ipit \ft come to me. \ref 139 \id 491286094101030701 \sp CHIPIT \tx ni, ni, ada Barbie-Barbieannya. \mb ni ni ada Barbie - Barbie -an -nya \ge this this exist Barbie - Barbie -AN -NYA \gj this this exist RED.AN-Barbie-NYA \ft here, here, this is a Barbie. \ref 140 \id 166401094102030701 \sp CHIPIT \tx sini. \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft come here. \nt asking FAR to come to her. \ref 141 \id 108725094103030701 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt unclear utterance because of the distance. \ref 142 \id 949773094104030701 \begin 0:04:50 \sp CHIPIT \tx sini sama Kak Ipit. \pho sini sama kaʔ ʔipit \mb sini sama Kak Ipit \ge here with TRU-older.sibling Ipit \gj here with TRU-older.sibling Ipit \ft here, come to me. \ref 143 \id 162289094105030701 \begin 0:04:51 \sp CHIPIT \tx Sayang... \pho sayaŋ \mb Sayang \ge compassion \gj compassion \ft Sweety... \nt holding FAR. \ref 144 \id 302632094106030701 \begin 0:04:52 \sp JIAPIT \tx xxx sek. \pho xxx sek \mb xxx sek \ge xxx IMIT \gj xxx IMIT \ft xxx sek. \nt speaking in Javanesse with CHI's mom. \ref 145 \id 142329094107030701 \begin 0:04:53 \sp FARPIT \tx ih, hi. \pho ʔih hi \mb ih hi \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ugh, ugh. \nt running away from CHI. \ref 146 \id 527615094107030701 \begin 0:04:54 \sp CHIPIT \tx ye takut, ye malu. \pho yɛ takut yɛ maluʔu \mb ye takut ye malu \ge EXCL fear EXCL embarrassed \gj EXCL fear EXCL embarrassed \ft ooh, he's afraid, he is ashamed. \ref 147 \id 538835094108030701 \begin 0:04:55 \sp JIAPIT \tx Jum'at. \pho jumʔat \mb Jum'at \ge Friday \gj Friday \ft on Friday. \nt unclear reference but she is talking with CHI's mom. \ref 148 \id 115250094109030701 \begin 0:04:56 \sp OPIPIT \tx Ipit! \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Pipit! \ref 149 \id 822940094110030701 \begin 0:04:57 \sp OPIPIT \tx nenek-neneknya dibawa, ya? \mb nenek - nenek -nya di- bawa ya \ge grandmother - grandmother -NYA DI- bring yes \gj RED-grandmother-NYA DI-bring yes \ft you took the grandmothers, right? \ref 150 \id 570422094111030701 \begin 0:04:59 \sp JIAPIT \tx amit ya, Te? \pho ʔamit ya tə \mb amit ya Te \ge ask.permission yes TRU-aunt \gj ask.permission yes TRU-aunt \ft excume me. \ref 151 \id 896883094112030701 \begin 0:05:01 \sp OPIPIT \tx iya, Pit? \pho ʔiya pit \mb iya Pit \ge yes TRU-Pipit \gj yes TRU-Pipit \ft is it right? \ref 152 \id 432210094113030701 \begin 0:05:03 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho ʔũʔũh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt replying OPI's question while she is drinking. \ref 153 \id 862436094113030701 \begin 0:05:04 \sp CHIPIT \tx uh, Opi mah. \pho ʔuh ʔopi ma \mb uh Opi mah \ge EXCL Opi MAH \gj EXCL Opi MAH \ft ooh, Opi. \ref 154 \id 177097094114030701 \begin 0:05:06 \sp MOTPIT \tx eh, eh, eh, anaknya Jiat jan pinter kok. \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔanakɲa jiyat jan pintər ʔɔ \mb eh eh eh anak -nya Jiat jan pinter kok \ge EXCL EXCL EXCL child -NYA Jiat really smart KOK \gj EXCL EXCL EXCL child-NYA Jiat really smart KOK \ft hey, hey, hey, Jiat's son is really a smart boy. \nt teasing FAR. \ref 155 \id 771113094115030701 \begin 0:05:08 \sp JIAPIT \tx opo? \pho ʔopo \mb opo \ge what \gj what \ft what? \ref 156 \id 713454094116030701 \begin 0:05:10 \sp MOTPIT \tx jadi xx xxx kuwi xxx. \pho jadi gat̩ot̩ xxx kuwi xxx \mb jadi xx xxx kuwi xxx \ge become xx xxx that xxx \gj become xx xxx that xxx \ft it becomes xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 157 \id 942775094117030701 \begin 0:05:12 \sp CHIPIT \tx xx mo diguyur aja ni anak. \pho ʔawil mo diguyul ʔaja ni ʔanak \mb xx mo di- guyur aja ni anak \ge xx want DI- pour just this child \gj xx want DI-pour just this child \ft xx I want to pour you. \ref 158 \id 439256094118030701 \begin 0:05:13 \sp DRIPIT \tx xxnya kok nggak ada nih? \pho xxxɲa kɔʔ ŋgaʔ ʔada niʰ \mb xx -nya kok nggak ada nih \ge xx -NYA KOK NEG exist this \gj xx-NYA KOK NEG exist this \ft xx where is it? \ref 159 \id 976139094120030701 \begin 0:05:15 \sp OPIPIT \tx tu Si xxx. \pho tu si xxx \mb tu Si xxx \ge that PERS xxx \gj that PERS xxx \ft that is xxx. \ref 160 \id 490188094121030701 \begin 0:05:17 \sp OPIPIT \tx udah, na, (ne)nek, (ne)nek, xxx. \pho ʔuda na neʔ neʔ xxx \mb udah na nenek nenek xxx \ge PFCT IMIT grandmother grandmother xxx \gj PFCT IMIT grandmother grandmother xxx \ft okay, okay, grandmother, grandmother, xxx. \ref 161 \id 612702094122030701 \begin 0:05:19 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 162 \id 502284094123030701 \begin 0:05:21 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh \ref 163 \id 505637094124030701 \begin 0:05:23 \sp MOTPIT \tx dikepang. \pho dikɛpaŋ \mb di- kepang \ge DI- braid \gj DI-braid \ft let me make the braid. \ref 164 \id 149353094124030701 \begin 0:05:24 \sp MOTPIT \tx buka kepangke, Nduk. \pho buka kɛpaŋke ʔndʊʔ \mb buka kepang -ke Nduk \ge open braid -KE TRU-girl \gj open braid-KE TRU-girl \ft let me braid your hair. \ref 165 \id 693128094125030701 \begin 0:05:25 \sp MOTPIT \tx coba, Nduk. \pho cɔba nduʔ \mb coba Nduk \ge try TRU-girl \gj try TRU-girl \ft let me try it, Sweety. \nt trying to make a hair braid on Barbie. \ref 166 \id 413875094126030701 \begin 0:05:26 \sp OPIPIT \tx dingin. \pho diŋin \mb dingin \ge cold \gj cold \ft it's cold. \ref 167 \id 515100094127030701 \begin 0:05:27 \sp FARPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 168 \id 808740094128030701 \begin 0:05:28 \sp OPIPIT \tx xxx sekarang. \pho xxx səkaraŋ \mb xxx sekarang \ge xxx now \gj xxx now \ft xxx now. \ref 169 \id 411133094129030701 \begin 0:05:29 \sp CHIPIT \tx rambut kayak beneran ni, Bu. \pho lambut kayaʔ bənəlan ni bu \mb rambut kayak bener -an ni Bu \ge hair like true -AN this TRU-mother \gj hair like true-AN this TRU-mother \ft it looks like the real hair. \nt giving the Barbie to her mom and then touching her mother's hair. \ref 170 \id 327263094130030701 \begin 0:05:30 \sp MOTPIT \tx ya, biarin. \pho yo biyarin \mb ya biar -in \ge yes let -IN \gj yes let-IN \ft yes, it's fine. \ref 171 \id 115685094131030701 \begin 0:05:31 \sp MOTPIT \tx xxx sana xxx. \pho xxx sana xxx \mb xxx sana xxx \ge xxx there xxx \gj xxx there xxx \ft xxx there xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 172 \id 925888094132030701 \begin 0:05:34 \sp CHIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \nt squatting in front of the camera. \ref 173 \id 129678094133030701 \begin 0:05:37 \sp CHIPIT \tx ini, Bu. \pho ʔini bu \mb ini Bu \ge this TRU-mother \gj this TRU-mother \ft here it is, Mom. \ref 174 \id 315175094134030701 \begin 0:05:40 \sp CHIPIT \tx Bu, kepangannya rambutnya di atas. \pho bu kɛpaŋanɲa lambutɲa di ʔatas \mb Bu kepang -an -nya rambut -nya di atas \ge TRU-mother braid -AN -NYA hair -NYA LOC up \gj TRU-mother braid-AN-NYA hair-NYA LOC up \ft Mom, can you make the hair braid on the top? \ref 175 \id 356095094134030701 \begin 0:05:44 \sp CHIPIT \tx sini, Sayang. \pho sini sayaŋ \mb sini Sayang \ge here compassion \gj here compassion \ft come to me, Darling. \nt wanting to hold FAR. \ref 176 \id 506501094135030701 \begin 0:05:45 \sp CHIPIT \tx mana Barbie-Barbieannya? \mb mana Barbie - Barbie -an -nya \ge which Barbie - Barbie -AN -NYA \gj which RED.AN-Barbie-NYA \ft where is the Barbie? \ref 177 \id 270106094136030701 \begin 0:05:47 \sp CHIPIT \tx mana Barbie-Barbieannya? \mb mana Barbie - Barbie -an -nya \ge which Barbie - Barbie -AN -NYA \gj which RED.AN-Barbie-NYA \ft where is the Barbie? \ref 178 \id 685735094137030701 \begin 0:05:49 \sp CHIPIT \tx mana Barbie-Barbieannya? \mb mana Barbie - Barbie -an -nya \ge which Barbie - Barbie -AN -NYA \gj which RED.AN-Barbie-NYA \ft where is the Barbie? \ref 179 \id 369037094138030701 \begin 0:05:51 \sp CHIPIT \tx nah, Mamanya ditinggal. \pho na mamaɲa ditiŋgal \mb nah Mama -nya di- tinggal \ge NAH mommy -NYA DI- stay \gj NAH mommy-NYA DI-stay \ft got you, your Mommy left you. \ref 180 \id 216357094139030701 \begin 0:05:52 \sp CHIPIT \tx emang enak. \pho ʔɛmaŋ ʔɛnak \mb emang enak \ge indeed pleasant \gj indeed pleasant \ft look at you. \nt teasing FAR. \ref 181 \id 915540094140030701 \begin 0:05:54 \sp CHIPIT \tx emang enak. \pho ʔɛmaŋ ʔɛnak \mb emang enak \ge indeed pleasant \gj indeed pleasant \ft look at you. \nt teasing FAR. \ref 182 \id 796372094141030701 \begin 0:05:56 \sp CHIPIT \tx hey, Ibu, nggak bisa kepang aja, kepang. \pho ʔɛi ʔibu ŋgaʔ bisa kɛpaŋ ʔaja kɛpaŋ \mb hey Ibu nggak bisa kepang aja kepang \ge hey mother NEG can braid just braid \gj hey mother NEG can braid just braid \ft hey Mom, if you can't braid her hair, just tell me. \nt referring to the Barbie. \ref 183 \id 448718094141030701 \begin 0:05:58 \sp MOTPIT \tx nggak ini, anu... opo... \pho ŋgaʔ ʔini ʔanu ʔopo \mb nggak ini anu opo \ge NEG this whatchamacallit what \gj NEG this whatchamacallit what \ft what is it... whatchamacallit... what is it? \ref 184 \id 221822094142030701 \begin 0:06:00 \sp MOTPIT \tx nggak iso, Nduk. \pho ŋgaʔ ʔiso ndʊʔ \mb nggak iso Nduk \ge NEG can TRU-girl \gj NEG can TRU-girl \ft I can't make it, Sweety. \ref 185 \id 971592094143030701 \begin 0:06:02 \sp CHIPIT \tx iso. \pho ʔesoi \mb iso \ge can \gj can \ft you can. \ref 186 \id 571292094144030701 \begin 0:06:03 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 187 \id 226772094145030701 \begin 0:06:04 \sp CHIPIT \tx ya? \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah? \ref 188 \id 466658094146030701 \begin 0:06:05 \sp CHIPIT \tx ni apaan sih? \pho ni ʔapaan si \mb ni apa -an sih \ge this what -AN SIH \gj this what-AN SIH \ft what is this? \ref 189 \id 231574094147030701 \begin 0:06:06 \sp CHIPIT \tx xx. \pho ləbalaŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt looking at something on the floor. \ref 190 \id 170982094148030701 \begin 0:06:08 \sp MOTPIT \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's the matter? \ref 191 \id 603932094149030701 \begin 0:06:10 \sp CHIPIT \tx Ibu mah... \pho ʔibu maʰ \mb Ibu mah \ge mother MAH \gj mother MAH \ft Mom? \ref 192 \id 696963094150030701 \begin 0:06:12 \sp CHIPIT \tx ini juga xx... \pho ʔinih juga biyah \mb ini juga xx \ge this also xx \gj this also xx \ft this is also xx... \nt wanting to say something. \ref 193 \id 982586094151030701 \begin 0:06:14 \sp CHIPIT \tx no, sana. \pho no sana \mb no sana \ge there there \gj there there \ft go there, there. \ref 194 \id 842324094152030701 \begin 0:06:15 \sp CHIPIT \tx Kak Opi no. \pho kaʔ opi no \mb Kak Opi no \ge TRU-older.sibling Opi there \gj TRU-older.sibling Opi there \ft go to Opi. \ref 195 \id 555038094153030701 \begin 0:06:16 \sp CHIPIT \tx Kak Opi ada kayak gituannya. \pho kaʔ ʔopi ʔada kayaʔ gituwanɲah \mb Kak Opi ada kayak gitu -an -nya \ge TRU-older.sibling Opi exist like like.that -AN -NYA \gj TRU-older.sibling Opi exist like like.that-AN-NYA \ft Opi has something for you. \ref 196 \id 636310094154030701 \begin 0:06:17 \sp OPIPIT \tx ni, Pipit. \pho ni pipit \mb ni Pipit \ge this Pipit \gj this Pipit \ft here, Pipit. \ref 197 \id 384855094155030701 \begin 0:06:18 \sp CHIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here it is. \nt giving a puppet to FAR. \ref 198 \id 576807094155030701 \begin 0:06:19 \sp CHIPIT \tx bunyi, bunyi. \pho buɲiʔ buɲiʔ \mb bunyi bunyi \ge sound sound \gj sound sound \ft it's jingling, it's jingling. \nt CHI is showing the puppet to FAR to let him know that the puppet has a triangle. \ref 199 \id 206723094156030701 \begin 0:06:21 \sp CHIPIT \tx ininya bunyi. \pho ʔiniɲa buɲi \mb ini -nya bunyi \ge this -NYA sound \gj this-NYA sound \ft it's jingling. \nt shaking the puppet. \ref 200 \id 100765094158030701 \begin 0:06:23 \sp FARPIT \tx duduk. \pho duduʔ \mb duduk \ge sit \gj sit \ft I want to have a sit. \ref 201 \id 368666094158030701 \begin 0:06:25 \sp CHIPIT \tx we, xx lho. \pho wɛ kotoʔ lo \mb we xx lho \ge EXCL xx EXCL \gj EXCL xx EXCL \ft woo, xx. \ref 202 \id 690012131630030701 \begin 0:06:27 \sp CHIPIT \tx Fariz sih ini. \pho palis ci ʔini \mb Fariz sih ini \ge Fariz SIH this \gj Fariz SIH this \ft that's Fariz. \ref 203 \id 245289131631030701 \begin 0:06:29 \sp EXPDIN \tx duduk, duduk. \pho duduʔ duduʔ \mb duduk duduk \ge sit sit \gj sit sit \ft have a sit, have a sit. \nt asking FAR to have a sit. \ref 204 \id 286991131632030701 \begin 0:06:31 \sp OPIPIT \tx ni, ih, hi. \pho ni ʔih hi: \mb ni ih hi \ge this EXCL EXCL \gj this EXCL EXCL \ft here, ugh, ugh. \nt showing the puppet to FAR. \ref 205 \id 965215131633030701 \begin 0:06:33 \sp CHIPIT \tx dirapiin dulu, ah. \pho dilapiʔin dulu ʔah \mb di- rapi -in dulu ah \ge DI- neat -IN before AH \gj DI-neat-IN before AH \ft let me make it neat. \ref 206 \id 491664131634030701 \begin 0:06:35 \sp OPIPIT \tx kukuruyuk. \pho kukuruyuk \mb kukuruyuk \ge cock-a-doodle-doo \gj cock-a-doodle-doo \ft cock-a-doodle-doo. \ref 207 \id 205013131635030701 \begin 0:06:37 \sp CHIPIT \tx hmm, eh, eh, eh, eh. \pho ʔə̃mː ʔə ʔə ʔə ʔə \mb hmm eh eh eh eh \ge FILL FILL FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL FILL FILL \ft umm, umm, umm, umm, umm. \ref 208 \id 168416131635030701 \begin 0:06:39 \sp OPIPIT \tx kukuruyuk... \pho kukuyuk \mb kukuruyuk \ge cock-a-doodle-doo \gj cock-a-doodle-doo \ft cock-a-doodle-doo. \ref 209 \id 676004131636030701 \begin 0:06:41 \sp CHIPIT \tx kukuruyuk, kukuruyuk melulu. \pho kukuluyuk kukuluyuk məmuluʔ \mb kukuruyuk kukuruyuk melulu \ge cock-a-doodle-doo cock-a-doodle-doo always \gj cock-a-doodle-doo cock-a-doodle-doo always \ft you always say cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo. \ref 210 \id 613924131637030701 \begin 0:06:43 \sp CHIPIT \tx ah, ah, ah. \pho ʔah ʔah ʔah \mb ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ugh, ugh, ugh. \ref 211 \id 338941131638030701 \begin 0:06:46 \sp CHIPIT \tx setiap hari... \pho sətiyap hali \mb se- tiap hari \ge SE- every day \gj SE-every day \ft every day... \nt singing. \ref 212 \id 194548131639030701 \begin 0:06:49 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt arranging the toys. \ref 213 \id 678692131640030701 \begin 0:06:52 \sp CHIPIT \tx ini sepatu apaan, Tante? \pho ʔini səpatu ʔapaan tantə \mb ini sepatu apa -an Tante \ge this shoe what -AN aunt \gj this shoe what-AN aunt \ft what shoe is this? \ref 214 \id 795804131641030701 \begin 0:06:52 \sp OPIPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 215 \id 799100131641030701 \begin 0:06:52 \sp EXPDIN \tx sepatu boot. \pho səpatu but \mb sepatu boot \ge shoe boot \gj shoe boot \ft it's a boot. \ref 216 \id 398950131642030701 \begin 0:06:53 \sp OPIPIT \tx Kakak, Kakak! \pho kakaʔ kakaʔ \mb Kakak Kakak \ge older.sibling older.sibling \gj older.sibling older.sibling \ft Indri, Indri! \ref 217 \id 767090131643030701 \begin 0:06:54 \sp CHIPIT \tx boot buat ke mana? \pho but buwat kə manah \mb boot buat ke mana \ge boot for to which \gj boot for to which \ft when do we use that boot? \ref 218 \id 605936131644030701 \begin 0:06:55 \sp EXPDIN \tx buat kalo ujan-ujan. \mb buat kalo ujan - ujan \ge for TOP rain - rain \gj for TOP RED-rain \ft she uses that shoe if there is rain. \ref 219 \id 188467131645030701 \begin 0:06:56 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 220 \id 173784131646030701 \begin 0:06:57 \sp CHIPIT \tx kalo ujan-ujan? \mb kalo ujan - ujan \ge TOP rain - rain \gj TOP RED-rain \ft if there is rain? \ref 221 \id 901242131647030701 \begin 0:06:58 \sp EXPDIN \tx biar nggak masuk air. \pho biyar ŋgaʔ masuk ʔair \mb biar nggak masuk air \ge let NEG go.in water \gj let NEG go.in water \ft so her foot won't get wet. \ref 222 \id 794316131648030701 \begin 0:06:59 \sp EXPDIN \tx biar nggak masuk airnya. \pho biyar ŋgaʔ masuk ʔairɲa \mb biar nggak masuk air -nya \ge let NEG go.in water -NYA \gj let NEG go.in water-NYA \ft so her foot won't get wet. \ref 223 \id 986905131649030701 \begin 0:07:00 \sp OPIPIT \tx udah siang xxx. \pho ʔudah siyaŋ xxx \mb udah siang xxx \ge PFCT daytime xxx \gj PFCT daytime xxx \ft it's noon xxx. \ref 224 \id 539199131650030701 \begin 0:07:01 \sp CHIPIT \tx kalo ini? \pho kalɔ ʔinih \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft how about this? \ref 225 \id 838514131651030701 \begin 0:07:02 \sp EXPDIN \tx itu buat pergi xxx. \mb itu buat pergi xxx \ge that for go xxx \gj that for go xxx \ft that is for going to xxx. \ref 226 \id 428314131651030701 \begin 0:07:03 \sp MOTPIT \tx xx. \pho karaktor \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 227 \id 187289131652030701 \begin 0:07:04 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 228 \id 169084131653030701 \begin 0:07:05 \sp CHIPIT \tx sama pergi... \pho sama pəlgih \mb sama pergi \ge with go \gj with go \ft and going to... \ref 229 \id 205045131654030701 \begin 0:07:06 \sp EXPDIN \tx pokoknya kalo mo ke kantor, ke pesta pake itu. \pho pɔkɔʔɲa kalɔ mɔ kə kantɔr kə pesta pakɛ ʔitu \mb pokok -nya kalo mo ke kantor ke pesta pake itu \ge main -NYA TOP want to office to party use that \gj main-NYA TOP want to office to party use that \ft if you want to go the office or to the party, you can use that shoes. \ref 230 \id 699372131655030701 \begin 0:07:07 \sp DRIPIT \tx itu mah emang bukan dikepang yang itu. \pho ʔitu ma ʔɛmaŋ bukan dikɛpaŋ yaŋ ʔitu \mb itu mah emang bukan di- kepang yang itu \ge that MAH indeed NEG DI- braid REL that \gj that MAH indeed NEG DI-braid REL that \ft don't make a hair braid on that doll. \ref 231 \id 962627131656030701 \begin 0:07:09 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 232 \id 190193131657030701 \begin 0:07:11 \sp CHIPIT \tx pesta, ke kantor, sama ke... jalan-jalan. \mb pesta ke kantor sama ke jalan - jalan \ge party to office with to walk - walk \gj party to office with to RED-walk \ft to the party, to the office, and sightseeing. \ref 233 \id 139397134019030701 \sp OPIPIT \tx ya... \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 234 \id 381191131657030701 \begin 0:07:12 \sp EXPDIN \tx jalan-jalan. \mb jalan - jalan \ge walk - walk \gj RED-walk \ft sightseeing. \ref 235 \id 189469131658030701 \begin 0:07:12 \sp MOTPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 236 \id 807811131659030701 \begin 0:07:13 \sp DRIPIT \tx itu kebaya, Pit? \pho ʔitu kəbayaʔ pit \mb itu kebaya Pit \ge that k.o.garment TRU-Pipit \gj that k.o.garment TRU-Pipit \ft is that a kebaya? \nt 'kebaya' is a national dress for Indonesian women. \ref 237 \id 996657131700030701 \begin 0:07:14 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 238 \id 639222131701030701 \begin 0:07:15 \sp DRIPIT \tx kebaya? \pho kəbayaʔ \mb kebaya \ge k.o.garment \gj k.o.garment \ft kebaya? \ref 239 \id 725714131702030701 \begin 0:07:16 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 240 \id 902536131703030701 \begin 0:07:17 \sp DRIPIT \tx yang ini? \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft how about this one? \ref 241 \id 953877131704030701 \begin 0:07:18 \sp CHIPIT \tx ya... \pho ya: \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 242 \id 733980131705030701 \begin 0:07:19 \sp DRIPIT \tx celana, celana? \pho cəlanaʔ cəlanaʔ \mb celana celana \ge pants pants \gj pants pants \ft is it a pants, is it a pants? \ref 243 \id 324795131706030701 \begin 0:07:20 \sp CHIPIT \tx lha, celana? \pho la cəlanaʔ \mb lha celana \ge EXCL pants \gj EXCL pants \ft a pants? \ref 244 \id 942364131707030701 \begin 0:07:21 \sp CHIPIT \tx jak(et)... \pho jak \mb jaket \ge jacket \gj jacket \ft it's a jacket... \ref 245 \id 738561131708030701 \begin 0:07:21 \sp DRIPIT \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 246 \id 807422131708030701 \begin 0:07:22 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 247 \id 755714131709030701 \begin 0:07:23 \sp DRIPIT \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 248 \id 198864131710030701 \begin 0:07:24 \sp CHIPIT \tx rok. \pho ʔandlok \mb rok \ge skirt \gj skirt \ft it's a skirt. \ref 249 \id 312893131711030701 \begin 0:07:24 \sp DRIPIT \tx oh, rok. \pho ʔo ʔanrok \mb oh rok \ge EXCL skirt \gj EXCL skirt \ft oh, it's a skirt. \ref 250 \id 698366131712030701 \begin 0:07:24 \sp DRIPIT \tx yang ono jaket? \pho yaŋ ʔono jakɛt \mb yang ono jaket \ge REL there jacket \gj REL there jacket \ft is that a jacket? \ref 251 \id 252563131713030701 \begin 0:07:25 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 252 \id 752777142321030701 \begin 0:07:26 \sp DRIPIT \tx liat, ya? \pho liat yaʔ \mb liat ya \ge see yes \gj see yes \ft let me see, okay? \ref 253 \id 335303142336030701 \begin 0:07:27 \sp CHIPIT \tx ya... \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 254 \id 244379142359030701 \begin 0:07:28 \sp DRIPIT \tx liat. \pho liyat \mb liat \ge see \gj see \ft let me see. \ref 255 \id 283320142415030701 \begin 0:07:28 \sp CHIPIT \tx Kakak gitu. \pho kakaʔ gitu \mb Kakak gitu \ge older.sibling like.that \gj older.sibling like.that \ft look at you. \ref 256 \id 516270071008040701 \begin 0:07:28 \sp CHIPIT \tx Kakak nggodain melulu deh. \pho kakaʔ ŋgodain məmulu dɛh \mb Kakak ng- goda -in melulu deh \ge older.sibling N- tease -IN always DEH \gj older.sibling N-tease-IN always DEH \ft you always tease me. \ref 257 \id 658182071009040701 \begin 0:07:28 \sp DRIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 258 \id 786997071010040701 \begin 0:07:29 \sp MOTPIT \tx nggak nggodain Kakak. \pho ŋgaʔ ŋgodain kakaʔ \mb nggak ng- goda -in Kakak \ge NEG N- tease -IN older.sibling \gj NEG N-tease-IN older.sibling \ft Indri doesn't tease you. \ref 259 \id 374946071010040701 \begin 0:07:30 \sp DRIPIT \tx ni sisir? \pho ni sisir \mb ni sisir \ge this comb \gj this comb \ft is this a comb? \ref 260 \id 530376071011040701 \begin 0:07:31 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 261 \id 144994071012040701 \begin 0:07:32 \sp MOTPIT \tx Kakak cuman ngeliat. \pho kakaʔ cuman ŋəliyat \mb Kakak cuman nge- liat \ge older.sibling only N- see \gj older.sibling only N-see \ft Indri just wants to see you. \ref 262 \id 318455071013040701 \begin 0:07:33 \sp DRIPIT \tx yang ini? \pho yaŋ ʔinih \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft what is this? \ref 263 \id 592333071014040701 \begin 0:07:33 \sp FARPIT \tx ni, ni. \pho ni ni \mb ni ni \ge this this \gj this this \ft this, this. \ref 264 \id 153092071015040701 \begin 0:07:34 \sp DRIPIT \tx tas. \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft a bag. \ref 265 \id 532687071016040701 \begin 0:07:35 \sp CHIPIT \tx tas ke kantor. \pho tas kə kantɔl \mb tas ke kantor \ge handbag to office \gj handbag to office \ft it is a suitcase. \ref 266 \id 285197071017040701 \begin 0:07:36 \sp DRIPIT \tx yang ini? \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft what is this? \ref 267 \id 521880071018040701 \begin 0:07:37 \sp DRIPIT \tx rol. \pho rol \mb rol \ge roll \gj roll \ft a hair roller. \ref 268 \id 451021071019040701 \begin 0:07:38 \sp DRIPIT \tx xx gitu? \pho ndrər gitu \mb xx gitu \ge xx like.that \gj xx like.that \ft xx like that? \nt imitating the sound of the hairdryer. \ref 269 \id 228329071019040701 \begin 0:07:39 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 270 \id 528136071020040701 \begin 0:07:40 \sp FARPIT \tx xx. \pho ndə \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt repeating DRI. \ref 271 \id 299822071021040701 \begin 0:07:41 \sp DRIPIT \tx terus yang ini koper. \pho tərus yaŋ ʔini kɔpər \mb terus yang ini koper \ge continue REL this suitcase \gj continue REL this suitcase \ft and this is a suitcase. \ref 272 \id 627669071030040701 \begin 0:07:42 \sp CHIPIT \tx itu tas. \pho ʔitu tas \mb itu tas \ge that handbag \gj that handbag \ft that is a bag. \ref 273 \id 952666071031040701 \begin 0:07:43 \sp DRIPIT \tx foto? \pho fotoʔ \mb foto \ge photo \gj photo \ft is this a camera? \nt pointing at the camera. \ref 274 \id 188315071032040701 \begin 0:07:44 \sp FARPIT \tx 0. \nt screaming. \ref 275 \id 318297071032040701 \begin 0:07:45 \sp CHIPIT \tx foto. \pho poto \mb foto \ge photo \gj photo \ft a camera. \ref 276 \id 627506071033040701 \begin 0:07:47 \sp DRIPIT \tx ni kaca mata? \pho ni kaca mata \mb ni kaca mata \ge this glass eye \gj this glass eye \ft is this a glasses? \ref 277 \id 904378071034040701 \begin 0:07:49 \sp CHIPIT \tx nih, iya. \pho nih ʔiyaʔ \mb nih iya \ge this yes \gj this yes \ft this, yes. \ref 278 \id 407475071035040701 \begin 0:07:51 \sp CHIPIT \tx buat pergi. \pho buwat pəlgigih \mb buat pergi \ge for go \gj for go \ft for going out. \ref 279 \id 942367071035040701 \begin 0:07:52 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 280 \id 793804071036040701 \begin 0:07:53 \sp DRIPIT \tx tu, Pit. \pho tu pit \mb tu Pit \ge that TRU-Pipit \gj that TRU-Pipit \ft look at this. \ref 281 \id 493207071037040701 \begin 0:07:54 \sp MOTPIT \tx wis dikelabang. \pho wɪs diklabaŋ \mb wis di- kelabang \ge PFCT DI- braid \gj PFCT DI-braid \ft I made the braid. \ref 282 \id 947001071038040701 \begin 0:07:55 \sp MOTPIT \tx kelabang atau kuncir? \pho kəlabaŋ ʔato kucir \mb kelabang atau kuncir \ge braid or ponytail \gj braid or ponytail \ft a braid or ponytail? \ref 283 \id 372550071039040701 \begin 0:07:57 \sp DRIPIT \tx kelabang. \pho kəlabaŋ \mb kelabang \ge braid \gj braid \ft a braid. \ref 284 \id 756991071040040701 \begin 0:07:59 \sp CHIPIT \tx kelabang itu. \pho klabaŋ ʔituh \mb kelabang itu \ge braid that \gj braid that \ft that is braid. \ref 285 \id 965574071040040701 \begin 0:08:01 \sp EXPDIN \tx giginya mana giginya? \pho gigiʔɲa mana gigiʔɲa \mb gigi -nya mana gigi -nya \ge tooth -NYA which tooth -NYA \gj tooth-NYA which tooth-NYA \ft may I see your teeth? \nt talking to FAR. \ref 286 \id 226396071041040701 \begin 0:08:03 \sp FARPIT \tx 0. \nt smiling and showing his teeth to EXP. \ref 287 \id 441774071042040701 \begin 0:08:05 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is arranging the toys while her mom making a hair braid on DRI. \ref 288 \id 502317071043040701 \begin 0:08:07 \sp DRIPIT \tx dulu kan rambutnya segini bisa dikelabang. \pho dulu kan rambutɲa səgini bisa diklabaŋ \mb dulu kan rambut -nya se- gini bisa di- kelabang \ge before KAN hair -NYA SE- like.this can DI- braid \gj before KAN hair-NYA SE-like.this can DI-braid \ft if I still have my long hair, you can braid my hair. \ref 289 \id 152047071044040701 \begin 0:08:10 \sp CHIPIT \tx ni sisirnya banyak banget nih. \pho ni sisilɲa baɲak baŋət nih \mb ni sisir -nya banyak banget nih \ge this comb -NYA a.lot very this \gj this comb-NYA a.lot very this \ft look at my hair. \nt combing her hair with Barbie's comb. \ref 290 \id 970492071045040701 \begin 0:08:11 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 291 \id 987665071046040701 \begin 0:08:12 \sp CHIPIT \tx ya Kakak enak di xxx. \pho ya kakaʔ ʔɛnak di xxx \mb ya Kakak enak di xxx \ge yes older.sibling pleasant LOC xxx \gj yes older.sibling pleasant LOC xxx \ft how lucky you are. \nt CHI is whispering. \ref 292 \id 706675071046040701 \begin 0:08:13 \sp DRIPIT \tx ntar, tar dulu. \pho ntar tar dulu \mb ntar tar dulu \ge moment moment before \gj moment moment before \ft a minute, a minute. \ref 293 \id 412208071047040701 \begin 0:08:14 \sp DRIPIT \tx Kakak dulu. \pho kakaʔ dulu \mb Kakak dulu \ge older.sibling before \gj older.sibling before \ft let me first. \ref 294 \id 394668071048040701 \begin 0:08:16 \sp CHIPIT \tx Kakak enak. \pho kakaʔ ʔɛnak \mb Kakak enak \ge older.sibling pleasant \gj older.sibling pleasant \ft lucky you. \ref 295 \id 806285071049040701 \begin 0:08:18 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃mh \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 296 \id 553654071050040701 \begin 0:08:20 \sp MOTPIT \tx xxx semua. \pho xxx səmuwa \mb xxx semua \ge xxx all \gj xxx all \ft xxx all. \ref 297 \id 781132071051040701 \begin 0:08:22 \sp OPIPIT \tx Ibu mau kuncir dong, Bu. \pho ʔibu maw kuncir dɔŋ bu \mb Ibu mau kuncir dong Bu \ge mother want ponytail DONG TRU-mother \gj mother want ponytail DONG TRU-mother \ft Mom, could you make ponytail for me? \ref 298 \id 805927071051040701 \begin 0:08:24 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 299 \id 840821071052040701 \begin 0:08:26 \sp MOTPIT \tx kowe ya rambutnya (o)ra ono. \pho kowe ya rambutɲa ra ʔono \mb kowe ya rambut -nya ora ono \ge 2 yes hair -NYA NEG exist \gj 2 yes hair-NYA NEG exist \ft you don't have hair. \ref 300 \id 500257071053040701 \begin 0:08:28 \sp EXPDIN \tx cowok kok dikuncir. \pho cɔwɔʔ kɔʔ dikuncir \mb cowok kok di- kuncir \ge male KOK DI- ponytail \gj male KOK DI-ponytail \ft a boy can't have onytail. \ref 301 \id 631278071054040701 \begin 0:08:30 \sp OPIPIT \tx meniti xxx. \pho məniti xxx \ge MEN-walk.on \gj MEN-walk.on \ft walking on xxx. \nt singing. \ref 302 \id 413712071055040701 \begin 0:08:33 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt still singing but unclear. \ref 303 \id 479695071056040701 \begin 0:08:36 \sp MOTPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 304 \id 652253071057040701 \begin 0:08:39 \sp CHIPIT \tx dikepang, Tante. \pho dikɛpaŋ tantə \mb di- kepang Tante \ge DI- braid aunt \gj DI-braid aunt \ft I braid her hair. \nt showing the Barbie to EXP. \ref 305 \id 137126071057040701 \begin 0:08:40 \sp MOTPIT \tx iya xxx panjang, anaknya senang panjang. \pho ʔiya xxx panjaŋ ʔanakɲa sənaŋ panjaŋ \mb iya xxx panjang anak -nya senang panjang \ge yes xxx long child -NYA enjoy long \gj yes xxx long child-NYA enjoy long \ft yes, xxx long, the daughter loves long hair. \ref 306 \id 377544071058040701 \begin 0:08:41 \sp EXPDIN \tx iya, biar rapi. \pho ʔiya biyar rapi \mb iya biar rapi \ge yes let neat \gj yes let neat \ft yes, it will neat. \ref 307 \id 992662071059040701 \begin 0:08:42 \sp CHIPIT \tx biar rapi. \pho biyal lapih \mb biar rapi \ge let neat \gj let neat \ft it will neat. \nt whispering. \ref 308 \id 994132071100040701 \begin 0:08:43 \sp FARPIT \tx Mama! \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \nt screaming. \ref 309 \id 500002071101040701 \begin 0:08:44 \sp CHIPIT \tx heh, eh, eh, Opi. \pho hɛ ʔɛh ʔɛ ʔopi \mb heh eh eh Opi \ge EXCL EH EH Opi \gj EXCL EH EH Opi \ft hey, hey, hey, Opi. \nt warning OPI not to disturb FAR. \ref 310 \id 857571071102040701 \begin 0:08:46 \sp CHIPIT \tx nggodain anak. \pho ŋgodain ʔanak \mb ng- goda -in anak \ge N- tease -IN child \gj N-tease-IN child \ft don't disturb him. \ref 311 \id 318276071103040701 \begin 0:08:48 \sp OPIPIT \tx wo. \pho wo \mb wo \ge IMIT \gj IMIT \ft wo. \nt teasing FAR. \ref 312 \id 283870071103040701 \begin 0:08:50 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 313 \id 722099071104040701 \sp MOTPIT \tx tutup, ya? \pho tutup ya \mb tutup ya \ge shut yes \gj shut yes \ft is it closed, right? \ref 314 \id 442351071105040701 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 315 \id 307566071106040701 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 316 \id 269605071107040701 \begin 0:08:56 \sp DRIPIT \tx ni masih ada, Bu. \pho ni masi ʔada bu \mb ni masih ada Bu \ge this still exist TRU-mother \gj this still exist TRU-mother \ft there is another one. \ref 317 \id 364629071108040701 \begin 0:08:57 \sp MOTPIT \tx reseh no ning kelabang. \pho reseʔ no nɪŋ klabaŋ \mb reseh no ning kelabang \ge annoy there but braid \gj annoy there but braid \ft be calm if I braid your hair. \ref 318 \id 840219071109040701 \begin 0:08:58 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 319 \id 287880071109040701 \begin 0:08:59 \sp MOTPIT \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 320 \id 617981071110040701 \begin 0:09:00 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 321 \id 130716071111040701 \begin 0:09:01 \sp MOTPIT \tx kalo be(lum) panjang nggak iso, Nduk. \mb kalo belum panjang nggak iso Nduk \ge TOP not.yet long NEG can TRU-girl \gj TOP not.yet long NEG can TRU-girl \ft if your hair aren't long, I can't braid it. \ref 322 \id 647278071112040701 \begin 0:09:03 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt still singing. \ref 323 \id 219359071113040701 \begin 0:09:05 \sp CHIPIT \tx ni panjang iso ya Bu? \pho ni panjaŋ ʔeso ya bu \mb ni panjang iso ya Bu \ge this long can yes TRU-mother \gj this long can yes TRU-mother \ft she has a long hair, so we can braid her hair. \nt showing the Barbie to her mother. \ref 324 \id 974478071114040701 \begin 0:09:07 \sp JIAPIT \tx xx. \pho pordi \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 325 \id 480561071115040701 \begin 0:09:09 \sp DRIPIT \tx kemaren kok bisa? \pho kəmarɛn kɔʔ bisa \mb kemaren kok bisa \ge yesterday KOK can \gj yesterday KOK can \ft you braided it yesterday. \ref 326 \id 809098071115040701 \begin 0:09:11 \sp DRIPIT \tx itu apa, Lek? \pho ʔitu ʔapa leʔ \mb itu apa Lek \ge that what TRU-parents.younger.sibling \gj that what TRU-parents.younger.sibling \ft what is that? \ref 327 \id 129397071116040701 \begin 0:09:11 \sp JIAPIT \tx opo? \pho ʔopo \mb opo \ge what \gj what \ft what? \ref 328 \id 982209071117040701 \begin 0:09:11 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 329 \id 444008084433040701 \begin 0:09:12 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt talking to someone. \ref 330 \id 804866071118040701 \begin 0:09:13 \sp DRIPIT \tx yang dulu kok bisa Bu dikepang? \pho yaŋ dulu kɔʔ bisa bu dikɛpaŋ \mb yang dulu kok bisa Bu di- kepang \ge REL before KOK can TRU-mother DI- braid \gj REL before KOK can TRU-mother DI-braid \ft you could braid it yesterday. \ref 331 \id 110325071119040701 \begin 0:09:14 \sp MOTPIT \tx panjangan. \pho panjaŋan \mb panjang -an \ge long -AN \gj long-AN \ft its longer. \ref 332 \id 837425071120040701 \begin 0:09:15 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa \mb ah \ge AH \gj AH \ft ugh. \ref 333 \id 129980071121040701 \begin 0:09:16 \sp MOTPIT \tx rambutnya segini. \pho rambutɲa səgini \mb rambut -nya se- gini \ge hair -NYA SE- like.this \gj hair-NYA SE-like.this \ft your hair as long as her. \ref 334 \id 876941071121040701 \begin 0:09:17 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 335 \id 972878071122040701 \begin 0:09:18 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 336 \id 593473071123040701 \begin 0:09:20 \sp CHIPIT \tx rambutnya dikepang dong. \pho lambutɲa dikɛpaŋ dɔŋ \mb rambut -nya di- kepang dong \ge hair -NYA DI- braid DONG \gj hair-NYA DI-braid DONG \ft I braid her hair. \nt showing the Barbie. \ref 337 \id 412129071124040701 \begin 0:09:22 \sp CHIPIT \tx nggak kayak Fariz, botak, nggak bisa dikepang. \mb nggak kayak Fariz botak nggak bisa di- kepang \ge NEG like Fariz bald NEG can DI- braid \gj NEG like Fariz bald NEG can DI-braid \ft not like him, he is bald, so he can't braid his hair. \ref 338 \id 858669071125040701 \begin 0:09:24 \sp CHIPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 339 \id 774468071126040701 \begin 0:09:25 \sp EXPDIN \tx kalo botak ya nggak bisa dikepang. \pho kalɔ botak ya ŋgaʔ bisa dikɛpaŋ \mb kalo botak ya nggak bisa di- kepang \ge TOP bald yes NEG can DI- braid \gj TOP bald yes NEG can DI-braid \ft if he is bald, you can't braid his hair. \ref 340 \id 398250071127040701 \begin 0:09:26 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge AH \gj AH \ft ugh. \nt screaming. \ref 341 \id 702092071128040701 \begin 0:09:27 \sp FARPIT \tx xx. \pho tata \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 342 \id 781218071128040701 \begin 0:09:28 \sp CHIPIT \tx ada botak bisa dikepang. \pho ʔada bɔtak bisa dikɛpaŋ \mb ada botak bisa di- kepang \ge exist bald can DI- braid \gj exist bald can DI-braid \ft a bald man can braid his hair. \ref 343 \id 456711071129040701 \begin 0:09:29 \sp EXPDIN \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 344 \id 458455071130040701 \begin 0:09:30 \sp CHIPIT \tx Fariz. \pho palis \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz. \ref 345 \id 965558071131040701 \begin 0:09:31 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 346 \id 856613071132040701 \begin 0:09:32 \sp MOTPIT \tx beneran. \pho bənəran \mb bener -an \ge true -AN \gj true-AN \ft it is true. \ref 347 \id 415832071133040701 \begin 0:09:33 \sp MOTPIT \tx justru ini dikepang kan anu... \pho justru ʔini dikɛpaŋ kan ʔanu \mb justru ini di- kepang kan anu \ge CONTR this DI- braid KAN whatchamacallit \gj CONTR this DI-braid KAN whatchamacallit \ft I braid you hair...whatchamacallit. \ref 348 \id 106816071134040701 \begin 0:09:35 \sp OPIPIT \tx Mama! \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \nt pouting to his mom. \ref 349 \id 369215071135040701 \begin 0:09:36 \sp OPIPIT \tx lampunya tu diacak-acak. \mb lampu -nya tu di- acak - acak \ge lamp -NYA that DI- random - random \gj lamp-NYA that DI-RED-random \ft he messed up my lamp. \ref 350 \id 504329071136040701 \begin 0:09:37 \sp JIAPIT \tx nangis no. \pho naŋis no \mb n- tangis no \ge N- cry there \gj N-cry there \ft you're crying. \ref 351 \id 667449071137040701 \begin 0:09:38 \sp MOTPIT \tx xxx lha kok nangis? \pho xxx la kɔʔ naŋɪs \mb xxx lha kok n- tangis \ge xxx EXCL KOK N- cry \gj xxx EXCL KOK N-cry \ft xxx why are you crying? \ref 352 \id 836414071138040701 \begin 0:09:39 \sp JIAPIT \tx lha, xx Lé. \pho la ŋo le \mb lha xx Lé \ge EXCL xx TRU-boy \gj EXCL xx TRU-boy \ft hey, xx kid. \ref 353 \id 234440071138040701 \begin 0:09:40 \sp OPIPIT \tx kok ak(u)... aku nggak... \pho kɔʔ ʔak ʔaku ŋgaʔ \mb kok aku aku nggak \ge KOK 1SG 1SG NEG \gj KOK 1SG 1SG NEG \ft how come I... I don't... \ref 354 \id 636192071139040701 \begin 0:09:42 \sp CHIPIT \tx ih, ya Allah. \pho ʔi ya ʔalah \mb ih ya Allah \ge EXCL yes Allah \gj EXCL yes Allah \ft my goodness. \nt screaming and touching her forehead to show that she is angry. \ref 355 \id 200939071140040701 \begin 0:09:44 \sp CHIPIT \tx ini ni Kakak nih. \pho ʔini ni kakaʔ nih \mb ini ni Kakak nih \ge this this older.sibling this \gj this this older.sibling this \ft look at her. \nt getting angry because of DRI. \ref 356 \id 991891071141040701 \begin 0:09:46 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 357 \id 631312071142040701 \begin 0:09:48 \sp OPIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt looking at the camcorder. \ref 358 \id 982578071143040701 \begin 0:09:49 \sp MOTPIT \tx masa semennya xxx. \pho masaʔ semenɲa xxx \mb masa semen -nya xxx \ge incredible cement -NYA xxx \gj incredible cement-NYA xxx \ft look at this cement xxx. \ref 359 \id 709056071144040701 \begin 0:09:50 \sp CHIPIT \tx ini kok kayak gini? \pho ʔini kɔʔ kayaʔ gini \mb ini kok kayak gini \ge this KOK like like.this \gj this KOK like like.this \ft how come it's like this? \ref 360 \id 829581071145040701 \begin 0:09:51 \sp DRIPIT \tx lha? \pho la \mb lha \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 361 \id 588884071145040701 \begin 0:09:52 \sp CHIPIT \tx (e)mang nggak pa-pa? \pho maŋ ŋgaʔ papa \mb emang nggak pa - pa \ge indeed NEG what - what \gj indeed NEG RED-what \ft is it really okay? \ref 362 \id 690409071146040701 \begin 0:09:53 \sp MOTPIT \tx xxx nggak iso. \pho xxx ŋgaʔ ʔeso \mb xxx nggak iso \ge xxx NEG can \gj xxx NEG can \ft xxx can't. \ref 363 \id 616288071147040701 \begin 0:09:54 \sp MOTPIT \tx entar kalo udah panjang. \pho ʔəntar kalɔ ʔuda panjaŋ \mb entar kalo udah panjang \ge moment TOP PFCT long \gj moment TOP PFCT long \ft when it's longer. \nt referring to CHI's hair. \ref 364 \id 469698071148040701 \begin 0:09:55 \sp CHIPIT \tx ah, ini kan di sini. \pho ʔa ʔini kan di sini \mb ah ini kan di sini \ge AH this KAN LOC here \gj AH this KAN LOC here \ft hey, it should be here. \nt arranging the furniture set. \ref 365 \id 249735093540040701 \begin 0:09:56 \sp MOTPIT \tx ndak iso. \pho ndaʔ ʔeso \mb ndak iso \ge NEG can \gj NEG can \ft can't. \ref 366 \id 925039071149040701 \begin 0:09:58 \sp JIAPIT \tx nggo sopo kartune? \pho ŋgo sopo kartune \mb nggo sopo kartun -e \ge for who cartoon -E \gj for who cartoon-E \ft whom are the cards for? \ref 367 \id 260267071150040701 \begin 0:10:00 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 368 \id 919172071151040701 \begin 0:10:01 \sp CHIPIT \tx sut, diem. \pho ʃut diyəm \mb sut diem \ge IMIT silent \gj IMIT silent \ft shush, be quiet. \ref 369 \id 639174071152040701 \begin 0:10:02 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 370 \id 816636071153040701 \begin 0:10:03 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 371 \id 823305071153040701 \begin 0:10:04 \sp CHIPIT \tx ya, ampun! \pho yah ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my goodness. \ref 372 \id 409077071154040701 \begin 0:10:05 \sp OPIPIT \tx sini, sini, Riz. \pho sini sini ris \mb sini sini Riz \ge here here Riz \gj here here Riz \ft come here, come here. \ref 373 \id 871317071155040701 \begin 0:10:06 \sp OPIPIT \tx biar, biar ada re(kaman)... rekamannya. \pho biyar biyar ʔadar rə rəkamanɲa \mb biar biar ada rekam -an rekam -an -nya \ge let let exist record -AN record -AN -NYA \gj let let exist record-AN record-AN-NYA \ft so you get re(corded)... get recorded. \ref 374 \id 946942071156040701 \begin 0:10:07 \sp OPIPIT \tx ad(a), ada Fariz? \pho ʔad ʔada faris \mb ada ada Fariz \ge exist exist Fariz \gj exist exist Fariz \ft is Fariz there? \nt looking at the camcorder. \ref 375 \id 270121071157040701 \begin 0:10:08 \sp EXPDIN \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes, he is. \ref 376 \id 936703071158040701 \begin 0:10:10 \sp JIAPIT \tx awas, jangan digerek! \pho ʔawas jaŋan digerek \mb awas jangan di- gerek \ge EXCL don't DI- make.a.hole \gj EXCL don't DI-make.a.hole \ft watch out, don't drill it! \nt referring to the tripod. \ref 377 \id 991289071159040701 \begin 0:10:12 \sp OPIPIT \tx mandi di... \pho mandi di \mb mandi di \ge bathe LOC \gj bathe LOC \ft take a bath in... \ref 378 \id 412223071200040701 \begin 0:10:14 \sp OPIPIT \tx bi(ar)... biarin Fariz ada...(a)da di tipi. \pho bi biyarin faris ʔada da di tipi \ge let let-IN Fariz exist exist LOC television \gj let let-IN Fariz exist exist LOC television \ft let... let Fariz be... be on TV \nt pointing at the camcorder. \ref 379 \id 649320071201040701 \begin 0:10:16 \sp OPIPIT \tx ada? \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft is he there? \ref 380 \id 343375071202040701 \begin 0:10:18 \sp MOTPIT \tx lha, kan? \pho la kan \mb lha kan \ge EXCL KAN \gj EXCL KAN \ft hey? \ref 381 \id 912946071203040701 \begin 0:10:20 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 382 \id 401530071204040701 \begin 0:10:22 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 383 \id 926468071204040701 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt screaming. \ref 384 \id 869138071205040701 \sp OPIPIT \tx xx turun di... \pho xx turun di \mb xx turun di \ge xx go.down LOC \gj xx go.down LOC \ft xx goes down to... \nt singing. \ref 385 \id 323866071206040701 \sp OPIPIT \tx Ma! \pho ma: \mb Ma \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom! \nt calling his mother. \ref 386 \id 627776071207040701 \begin 0:10:25 \sp MOTPIT \tx ya, ya. \pho ya ya \mb ya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 387 \id 309552101112040701 \begin 0:10:26 \sp MOTPIT \tx eh, Tante xxx. \pho ʔɛ tantə xxx \mb eh Tante xxx \ge EXCL aunt xxx \gj EXCL aunt xxx \ft hey, Auntie xxx. \ref 388 \id 956376071208040701 \begin 0:10:27 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt screaming. \ref 389 \id 436735071209040701 \begin 0:10:28 \sp JIAPIT \tx tu, tu. \pho tu tu \mb tu tu \ge that that \gj that that \ft look, look. \ref 390 \id 427800071210040701 \begin 0:10:29 \sp JIAPIT \tx gregetan. \pho gregetan \mb greget -an \ge hold.back.emotion -AN \gj hold.back.emotion-AN \ft he is angry. \ref 391 \id 551214071211040701 \begin 0:10:30 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt getting angry. \ref 392 \id 278686071212040701 \begin 0:10:31 \sp JIAPIT \tx ayo pulang, yuk. \pho ʔayɔ pulaŋ yuʔ \mb ayo pulang yuk \ge AYO return AYO \gj AYO return AYO \ft let's go home. \ref 393 \id 889623071212040701 \begin 0:10:32 \sp FARPIT \tx ah. \pho ʔa: \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 394 \id 812775071213040701 \begin 0:10:33 \sp MOTPIT \tx ah, lha, lha. \pho ʔa la la \mb ah lha lha \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey. \ref 395 \id 725983071214040701 \begin 0:10:34 \sp JIAPIT \tx yuk (g)endong yuk, (g)endong. \pho yuʔ ʔendɔŋ yu ʔendɔŋ \mb yuk gendong yuk gendong \ge AYO carry AYO carry \gj AYO carry AYO carry \ft let me carry you. \ref 396 \id 914885071216040701 \begin 0:10:35 \sp JIAPIT \tx beli es lagi yuk. \pho bəli ʔɛs lagi yuʔ \mb beli es lagi yuk \ge buy ice more AYO \gj buy ice more AYO \ft let's buy some ice cream. \ref 397 \id 599550071216040701 \sp JIAPIT \tx beli es lagi yuk. \pho bəli ʔɛs lagi yuʔ \mb beli es lagi yuk \ge buy ice more AYO \gj buy ice more AYO \ft let's buy some ice cream. \ref 398 \id 847289071217040701 \sp MOTPIT \tx Pit, duduknya yang bener. \pho pit duduʔɲa yaŋ bənər \mb Pit duduk -nya yang bener \ge TRU-Pipit sit -NYA REL true \gj TRU-Pipit sit-NYA REL true \ft Pipit, sit down politely. \ref 399 \id 314771071218040701 \sp OPIPIT \tx (e)mang beli es? \pho maŋ bəli ʔɛs \mb emang beli es \ge indeed buy ice \gj indeed buy ice \ft do you really want to buy some ice cream? \ref 400 \id 775742071219040701 \begin 0:10:38 \sp JIAPIT \tx he-eh, beli es yuk. \pho hə̃ʔə̃ bəli ʔɛs yuʔ \mb he-eh beli es yuk \ge uh-huh buy ice AYO \gj uh-huh buy ice AYO \ft uh-huh, let's buy some ice cream. \ref 401 \id 212049071220040701 \begin 0:10:38 \sp OPIPIT \tx Ma, minta dong Ma, esnya. \pho ma minta dɔŋ ma ʔɛsɲa \mb Ma minta dong Ma es -nya \ge TRU-mother ask.for DONG TRU-mother ice -NYA \gj TRU-mother ask.for DONG TRU-mother ice-NYA \ft Mom, may I get some ice cream? \ref 402 \id 514917071221040701 \begin 0:10:39 \sp JIAPIT \tx iya, he-eh. \pho ʔiya hə̃ʔə̃ \mb iya he-eh \ge yes uh-huh \gj yes uh-huh \ft yes, uh-huh. \ref 403 \id 348564102607040701 \begin 0:10:40 \sp EXPDIN \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 404 \id 428164071222040701 \begin 0:10:41 \sp JIAPIT \tx xxx Pit tahune xx. \pho xxx pit tahune ɲəpruʔ \mb xxx Pit tahu -ne xx \ge xxx TRU-Pipit tofu -E xx \gj xxx TRU-Pipit tofu-E xx \ft xxx your tofu xx. \nt referring to CHI's vagina because CHI is sitting unpolitely. \ref 405 \id 364653071223040701 \begin 0:10:42 \sp EXPDIN \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 406 \id 338367071224040701 \begin 0:10:43 \sp OPIPIT \tx Mama! \pho mama \mb Mama \ge mommy \gj mommy \ft Mommy! \ref 407 \id 820565102737040701 \begin 0:10:44 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 408 \id 251717102828040701 \begin 0:10:45 \sp MOTPIT \tx duduknya yang bener dong. \pho duduʔɲa yaŋ bənər dɔŋ \mb duduk -nya yang bener dong \ge sit -NYA REL true DONG \gj sit-NYA REL true DONG \ft sit politely. \ref 409 \id 325870102839040701 \begin 0:10:46 \sp CHIPIT \tx aku kan lagi anuin. \pho ʔaku kan lagi ʔanuwin \mb aku kan lagi anu -in \ge 1SG KAN more whatchamacallit -IN \gj 1SG KAN more whatchamacallit-IN \ft I whatchamacallit it. \ref 410 \id 115505102901040701 \begin 0:10:47 \sp JIAPIT \tx tadi esnya mana Riz, esnya? \pho tadi ʔɛsɲa mana ris ʔɛsɲa \mb tadi es -nya mana Riz es -nya \ge earlier ice -NYA which Riz ice -NYA \gj earlier ice-NYA which Riz ice-NYA \ft where is your ice cream? \ref 411 \id 593745102902040701 \begin 0:10:48 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 412 \id 491646102903040701 \begin 0:10:49 \sp JIAPIT \tx es. \pho ʔɛs \mb es \ge ice \gj ice \ft some ice cream. \ref 413 \id 814254102904040701 \begin 0:10:50 \sp JIAPIT \tx esnya mana tadi? \pho ʔɛsɲa mana tadi \mb es -nya mana tadi \ge ice -NYA which earlier \gj ice-NYA which earlier \ft where is your ice cream? \ref 414 \id 394895102905040701 \begin 0:10:51 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 415 \id 107119102906040701 \begin 0:10:53 \sp OPIPIT \tx Ma, beliin es, Ma. \pho ma bəliin ʔɛs ma \mb Ma beli -in es Ma \ge TRU-mother buy -IN ice TRU-mother \gj TRU-mother buy-IN ice TRU-mother \ft Mom, buy me some ice cream. \ref 416 \id 957008102907040701 \begin 0:10:54 \sp JIAPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse. \ref 417 \id 250027102907040701 \begin 0:10:55 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sneezing. \ref 418 \id 719920102908040701 \begin 0:10:56 \sp EXPDIN \tx xxx puasa nggak? \pho xxx biyasa ŋgaʔ \mb xxx puasa nggak \ge xxx fast NEG \gj xxx fast NEG \ft xxx fasting? \ref 419 \id 719451102909040701 \begin 0:10:58 \sp CHIPIT \tx puasa. \pho puwasa \mb puasa \ge fast \gj fast \ft I'm fasting. \ref 420 \id 924821102910040701 \begin 0:11:00 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sneezing. \ref 421 \id 190398102911040701 \begin 0:11:01 \sp OPIPIT \tx pu(asa), pu(asa), puasa apaan? \pho pu pu puwasa ʔapaan \mb puasa puasa puasa apa -an \ge fast fast fast what -AN \gj fast fast fast what-AN \ft are you really fasting? \ref 422 \id 229704102912040701 \begin 0:11:02 \sp CHIPIT \tx makan. \pho makan \mb makan \ge eat \gj eat \ft you ate. \ref 423 \id 243060102913040701 \begin 0:11:03 \sp EXPDIN \tx puasa beduk. \pho puwasa bəduʔ \mb puasa beduk \ge fast mosque.drum \gj fast mosque.drum \ft bedug fasting. \nt 'bedug' is a large drum that Moslem using to call people for prayer. \ref 424 \id 616356102913040701 \begin 0:11:04 \sp CHIPIT \tx ye. \pho yɛ \mb ye \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \nt mocking OPI. \ref 425 \id 711796102914040701 \begin 0:11:05 \sp EXPDIN \tx setengah hari. \pho sətəŋa hari \mb se- tengah hari \ge SE- middle day \gj SE-middle day \ft a half day. \ref 426 \id 981848102915040701 \begin 0:11:07 \sp CHIPIT \tx ye, emang enak. \pho yɛ ʔɛmaŋ ʔɛnak \mb ye emang enak \ge EXCL indeed pleasant \gj EXCL indeed pleasant \ft ooh, got you. \ref 427 \id 142693102916040701 \begin 0:11:09 \sp OPIPIT \tx Pit, Pit, mah pu(asa) pu(asa) puasa... \pho pit pit ma pu pu puwasa \mb Pit Pit mah puasa puasa puasa \ge TRU-Pipit TRU-Pipit MAH fast fast fast \gj TRU-Pipit TRU-Pipit MAH fast fast fast \ft Ipit is fasting... \ref 428 \id 349464102917040701 \begin 0:11:10 \sp CHIPIT \tx (t)au ah, (t)au ah. \pho ʔau ʔah ʔau ʔah \mb tau ah tau ah \ge know EXCL know EXCL \gj know EXCL know EXCL \ft I don't care, I don't care. \ref 429 \id 649023102918040701 \begin 0:11:11 \sp OPIPIT \tx minggir sono. \pho miŋgir sono \mb m- pinggir sono \ge N- edge there \gj N-edge there \ft go there. \nt getting angry with CHI. \ref 430 \id 743113102919040701 \begin 0:11:13 \sp CHIPIT \tx ya nggak lagi. \pho ya ŋgaʔ lagi \mb ya nggak lagi \ge yes NEG more \gj yes NEG more \ft not anymore. \ref 431 \id 825331102920040701 \begin 0:11:15 \sp CHIPIT \tx ini punya gua. \pho ʔini puɲa guwa \mb ini punya gua \ge this have 1SG \gj this have 1SG \ft this is mine. \ref 432 \id 265664102920040701 \begin 0:11:17 \sp CHIPIT \tx ya, bangkunya kayak gitu. \pho yah baŋkuɲa kayaʔ gitu \mb ya bangku -nya kayak gitu \ge yes seat -NYA like like.that \gj yes seat-NYA like like.that \ft yeah, look at his chair. \nt mocking OPI. \ref 433 \id 724102102921040701 \begin 0:11:18 \sp CHIPIT \tx ah, ah, ah, ah. \pho ʔah ʔah ʔa ʔa \mb ah ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey. \ref 434 \id 807369102922040701 \begin 0:11:19 \sp OPIPIT \tx ya biarin ya Tante, ya? \pho ya biyarin ya tantə ya \mb ya biar -in ya Tante ya \ge yes let -IN yes aunt yes \gj yes let-IN yes aunt yes \ft yeah, don't take it too serious, right Auntie? \ref 435 \id 774888102923040701 \begin 0:11:20 \sp CHIPIT \tx dia tidur. \pho diya tidul \mb dia tidur \ge 3 lie.down \gj 3 lie.down \ft she's sleeping. \nt referring to Barbie. \ref 436 \id 260113102924040701 \begin 0:11:22 \sp CHIPIT \tx dia udah malam. \pho diya ʔuda maləm \mb dia udah malam \ge 3 PFCT night \gj 3 PFCT night \ft it's night. \nt referring to Barbie. \ref 437 \id 131862102925040701 \begin 0:11:24 \sp CHIPIT \tx eh, kakek-kakeknya juga tidur. \mb eh kakek - kakek -nya juga tidur \ge EXCL grandfather - grandfather -NYA also lie.down \gj EXCL RED-grandfather-NYA also lie.down \ft hey, the grandfathers slept. \ref 438 \id 106484102926040701 \begin 0:11:26 \sp CHIPIT \tx ya, ya, ya... \pho yah yah yah \mb ya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft yeah, yeah, yeah... \ref 439 \id 184338102927040701 \begin 0:11:28 \sp CHIPIT \tx belum rapi. \pho bəlum lapih \mb belum rapi \ge not.yet neat \gj not.yet neat \ft it's not neat yet. \ref 440 \id 980707102928040701 \begin 0:11:30 \sp CHIPIT \tx semua ini udah rapi. \pho səmuwa ʔini ʔuda lapih \mb semua ini udah rapi \ge all this PFCT neat \gj all this PFCT neat \ft all of these are neat. \nt looking at the furniture set. \ref 441 \id 774104102929040701 \begin 0:11:32 \sp CHIPIT \tx ya... \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 442 \id 594764102929040701 \begin 0:11:34 \sp CHIPIT \tx sedikit itu mah sedikit. \pho sədikit ʔitu ma sədikit \mb se- dikit itu mah se- dikit \ge SE- a.little that MAH SE- a.little \gj SE-a.little that MAH SE-a.little \ft it is just a little. \ref 443 \id 519017102930040701 \begin 0:11:36 \sp CHIPIT \tx atu, dua, ah... \pho ʔatu duwa ʔa \mb atu dua ah \ge one two EXCL \gj one two EXCL \ft one, two, hey... \ref 444 \id 930122102931040701 \begin 0:11:38 \sp CHIPIT \tx nih banyak ni ya Tante, ya? \pho nih baɲak ni ya tantə ya \mb nih banyak ni ya Tante ya \ge this a.lot this yes aunt yes \gj this a.lot this yes aunt yes \ft there are many, right Auntie? \nt referring to the toys. \ref 445 \id 185124102932040701 \begin 0:11:40 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 446 \id 694982102933040701 \begin 0:11:42 \sp OPIPIT \tx biarin ya Tante, ya? \pho biyarin ya tantə ya \mb biar -in ya Tante ya \ge let -IN yes aunt yes \gj let-IN yes aunt yes \ft I don't care, right Auntie? \ref 447 \id 982277102934040701 \begin 0:11:44 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is looking at her toys while her mother and JIA are coming out from the bedroom \ref 448 \id 162237102935040701 \begin 0:11:46 \sp MOTPIT \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 449 \id 323665102936040701 \begin 0:11:48 \sp DRIPIT \tx sebentar aja, Bu. \pho səbəntar ʔaja bu \mb se- bentar aja Bu \ge SE- moment just TRU-mother \gj SE-moment just TRU-mother \ft a minute, Mom. \ref 450 \id 856956102936040701 \begin 0:11:51 \sp FARPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 451 \id 778408102937040701 \begin 0:11:54 \sp CHIPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft aha. \nt CHI is drinking. \ref 452 \id 922223130327040701 \begin 0:11:57 \sp OPIPIT \tx Tante, di depan aja, Tante. \pho tantə di dəpan ʔaja tantə \mb Tante di depan aja Tante \ge aunt LOC front just aunt \gj aunt LOC front just aunt \ft Auntie, let's go to the terrace. \ref 453 \id 632520130418040701 \begin 0:12:00 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 454 \id 588954130419040701 \begin 0:12:02 \sp CHIPIT \tx iya nanti pada liat, ya? \pho ʔiya nanti pada liyat ya \mb iya nanti pada liat ya \ge yes later PL see yes \gj yes later PL see yes \ft yes, they will see us, right? \ref 455 \id 969550130420040701 \begin 0:12:04 \sp EXPDIN \tx he-em, berisik. \pho ʔə̃ʔə̃m brisik \mb he-em berisik \ge uh-huh noisy \gj uh-huh noisy \ft uh-huh, it's noisy. \ref 456 \id 454602130421040701 \begin 0:12:06 \sp CHIPIT \tx tar kalo malem mo xxx ya, ya, Tante, ya? \pho tal kalɔ maləm mɔ xx ya ya tantə ya \mb tar kalo malem mo xxx ya ya Tante ya \ge moment TOP night want xxx yes yes aunt yes \gj moment TOP night want xxx yes yes aunt yes \ft if it's night, wants xxx yes, yes, right Auntie? \ref 457 \id 107674130421040701 \begin 0:12:08 \sp OPIPIT \tx ad(a) ada Opi malem? \pho ʔad ʔada ʔopi maləm \mb ada ada Opi malem \ge exist exist Opi night \gj exist exist Opi night \ft am I there in the night? \ref 458 \id 392271130422040701 \begin 0:12:10 \sp CHIPIT \tx au ah. \pho ʔau ʔah \mb au ah \ge know EXCL \gj know EXCL \ft I don't know. \ref 459 \id 110727130423040701 \begin 0:12:13 \sp EXPDIN \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 460 \id 401374130424040701 \begin 0:12:16 \sp CHIPIT \tx yang waktu, yang waktu, itu yang Opi maenan ada jeglek gituannya ya Tante, ya? \pho yaŋ watu yaŋ watu ʔitu yaŋ ʔopi maenan ʔada jeglek gituwanɲa ya tantə ya \mb yang waktu yang waktu itu yang Opi maen -an ada jeglek gitu -an -nya ya Tante ya \ge REL time REL time that REL Opi play -AN exist IMIT like.that -AN -NYA yes aunt yes \gj REL time REL time that REL Opi play-AN exist IMIT like.that-AN-NYA yes aunt yes \ft at that time when Opi played it like that, right Auntie? \ref 461 \id 108074130425040701 \begin 0:12:19 \sp CHIPIT \tx malemnya ya heh? \pho maləmɲa ya ʔəh \mb malem -nya ya heh \ge night -NYA yes EXCL \gj night-NYA yes EXCL \ft hey, that night? \ref 462 \id 807814130426040701 \begin 0:12:22 \sp OPIPIT \tx oh, yang di bawah? \pho ʔo yaŋ di bawa \mb oh yang di bawah \ge EXCL REL LOC under \gj EXCL REL LOC under \ft oh, at my house? \nt OPI's house is located on the lower area then CHI; they usually call OPI's house as 'the lower'. \ref 463 \id 153909130427040701 \begin 0:12:24 \sp CHIPIT \tx itu, itu dibawa sama xxx? \pho ʔitu ʔitu dibawa sama xxx \mb itu itu di- bawa sama xxx \ge that that DI- bring with xxx \gj that that DI-bring with xxx \ft that, who brings it? \nt there is a transmitter problem. \ref 464 \id 764450130427040701 \begin 0:12:26 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 465 \id 329768130428040701 \begin 0:12:28 \sp OPIPIT \tx sam(a), sam(a), sama temennya? \pho sam sam sama təmənɲa \mb sama sama sama temen -nya \ge with with with friend -NYA \gj with with with friend-NYA \ft with, with, with your friend? \ref 466 \id 819982130429040701 \begin 0:12:30 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 467 \id 352773130430040701 \begin 0:12:32 \sp CHIPIT \tx itu yang xxx yang Bule semuanya. \pho ʔitu yaŋ xxx yaŋ bulɛʔ səmuwaɲah \mb itu yang xxx yang Bule semua -nya \ge that REL xxx REL Western all -NYA \gj that REL xxx REL Western all-NYA \ft that xxx all foreigners. \ref 468 \id 464220130431040701 \begin 0:12:34 \sp EXPDIN \tx iya, semua. \pho ʔiya səmuwa \mb iya semua \ge yes all \gj yes all \ft yes, all of them. \ref 469 \id 665571130432040701 \begin 0:12:37 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 470 \id 773541130433040701 \begin 0:12:40 \sp MOTPIT \tx Bule semuanya. \pho bulɛʔ səmuwaɲa \mb Bule semua -nya \ge Western all -NYA \gj Western all-NYA \ft they all are foreigner. \ref 471 \id 127629130434040701 \begin 0:12:43 \sp OPIPIT \tx uh, uh, uh. \pho ʔukh ʔukh ʔukh \mb uh uh uh \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft uh, uh, uh. \nt imitating a sound. \ref 472 \id 972894130435040701 \begin 0:12:46 \sp CHIPIT \tx hmm, in(i), ininya juga xxx... \pho ʔə̃m ʔin ʔiniɲa jugaʔ xxx \mb hmm ini ini -nya juga xxx \ge FILL this this -NYA also xxx \gj FILL this this-NYA also xxx \ft umm, this is also... \ref 473 \id 850111130436040701 \begin 0:12:49 \sp CHIPIT \tx berisik. \pho blisik \mb berisik \ge noisy \gj noisy \ft it's noisy. \ref 474 \id 933508130437040701 \begin 0:12:50 \sp CHIPIT \tx berisik banget. \pho blisik baŋət \mb berisik banget \ge noisy very \gj noisy very \ft it's very noisy. \ref 475 \id 390592130437040701 \begin 0:12:52 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 476 \id 700269130438040701 \begin 0:12:54 \sp CHIPIT \tx dia tidur, dia tidur. \pho diya tidul diya tidul \mb dia tidur dia tidur \ge 3 lie.down 3 lie.down \gj 3 lie.down 3 lie.down \ft she's sleeping, she's sleeping. \nt referring to Barbie. \ref 477 \id 735115130439040701 \begin 0:12:56 \sp OPIPIT \tx ni, Pit. \pho ni pit \mb ni Pit \ge this TRU-Pipit \gj this TRU-Pipit \ft this is for you. \nt giving something to CHI. \ref 478 \id 502251130440040701 \begin 0:12:58 \sp CHIPIT \tx heh. \pho ʔəh \mb heh \ge IMIT \gj IMIT \ft heh. \nt taking a breath. \ref 479 \id 844751130441040701 \begin 0:13:00 \sp OPIPIT \tx ni lipsticknya nih. \pho ni listikɲa nih \mb ni lipstick -nya nih \ge this lipstick -NYA this \gj this lipstick-NYA this \ft this is the lipstick. \ref 480 \id 849074130442040701 \begin 0:13:01 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 481 \id 606547130442040701 \begin 0:13:02 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 482 \id 547656130443040701 \begin 0:13:03 \sp CHIPIT \tx ah, ini nanti mo aku pakein lipstick ya Tante, ya? \pho ʔa ʔini nanti mɔ ʔaku pakɛin listik ya tantə ya \mb ah ini nanti mo aku pake -in lipstick ya Tante ya \ge EXCL this later want 1SG use -IN lipstick yes aunt yes \gj EXCL this later want 1SG use-IN lipstick yes aunt yes \ft let me use this lipstick for her, okay? \ref 483 \id 764987130444040701 \begin 0:13:05 \sp EXPDIN \tx lipstick siapa itu? \pho lipstik siyapa ʔitu \mb lipstick siapa itu \ge lipstick who that \gj lipstick who that \ft whose lipstick is that? \ref 484 \id 357797130445040701 \begin 0:13:07 \sp CHIPIT \tx Ipit. \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft mine. \ref 485 \id 306963130446040701 \begin 0:13:09 \sp EXPDIN \tx coba dipake. \pho cɔba dipakɛ \mb coba di- pake \ge try DI- use \gj try DI-use \ft use that lipstick, please. \ref 486 \id 940576130447040701 \begin 0:13:11 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho ʔogah \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft I don't want to. \ref 487 \id 391534130448040701 \begin 0:13:13 \sp EXPDIN \tx biar cakep. \pho biyar cakəp \mb biar cakep \ge let goodlooking \gj let goodlooking \ft you will look beautiful. \ref 488 \id 331339130449040701 \begin 0:13:13 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho ʔoga \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft I don't want to. \ref 489 \id 231443130450040701 \begin 0:13:14 \sp OPIPIT \tx xxx biar rapi-rapi. \mb xxx biar rapi - rapi \ge xxx let neat - neat \gj xxx let RED-neat \ft xxx it will be neat. \nt singing and arranging the toys. \ref 490 \id 669512130451040701 \begin 0:13:15 \sp EXPDIN \tx coba. \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \ref 491 \id 410504130452040701 \begin 0:13:16 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 492 \id 558170130453040701 \begin 0:13:17 \sp OPIPIT \tx udah rapi-rapi, udah rapi-rapi. \mb udah rapi - rapi udah rapi - rapi \ge PFCT neat - neat PFCT neat - neat \gj PFCT RED-neat PFCT RED-neat \ft it's neat now, it's neat now. \nt singing. \ref 493 \id 183223130453040701 \begin 0:13:18 \sp CHIPIT \tx tar dulu. \pho tal dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a minute. \ref 494 \id 238710130454040701 \begin 0:13:19 \sp CHIPIT \tx kaca dulu. \pho kaca dulu \mb kaca dulu \ge glass before \gj glass before \ft let me take the mirror first. \ref 495 \id 410163130455040701 \begin 0:13:20 \sp EXPDIN \tx iya, coba. \pho ʔiya cɔba \mb iya coba \ge yes try \gj yes try \ft okay, let me see. \ref 496 \id 217374130456040701 \begin 0:13:21 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is going to take a mirror in her bedroom. \ref 497 \id 911171130457040701 \begin 0:13:23 \sp OPIPIT \tx wah, udah rapi ni, Pit. \pho wa ʔuda rapi ni pit \mb wah udah rapi ni Pit \ge EXCL PFCT neat this TRU-Pipit \gj EXCL PFCT neat this TRU-Pipit \ft wow, it's neat now. \ref 498 \id 273895130458040701 \begin 0:13:25 \sp AUX \tx 0. \nt 1. there is transmitter problem. 2. OPI is arranging the toys while CHI is still looking for the mirror. \ref 499 \id 457124130459040701 \begin 0:14:28 \sp EXPDIN \tx Tante xxx juga... \pho tantə xxx juga \mb Tante xxx juga \ge aunt xxx also \gj aunt xxx also \ft I xxx also... \ref 500 \id 199941130459040701 \begin 0:14:29 \sp EXPDIN \tx tu cakep tu Pipit! \pho tu cakəp tu pipit \mb tu cakep tu Pipit \ge that goodlooking that Pipit \gj that goodlooking that Pipit \ft look at that beautiful girl! \nt praising CHI who is coming out from the bedroom after using the lipstick. \ref 501 \id 389504082207050701 \begin 0:14:30 \sp CHIPIT \tx Ibu, kuncir. \pho ʔibuʔ kuncil \mb Ibu kuncir \ge mother ponytail \gj mother ponytail \ft Mom, could you make a ponytail? \ref 502 \id 401167082208050701 \begin 0:14:31 \sp MOTPIT \tx ye, rambutnya segitu. \pho yɛ rambutɲa səgitu \mb ye rambut -nya se- gitu \ge EXCL hair -NYA SE- like.that \gj EXCL hair-NYA SE-like.that \ft look at your hair, it can't be a ponytail. \ref 503 \id 220912082209050701 \begin 0:14:32 \sp MOTPIT \tx entar aja dikuncir. \pho ʔəntar ʔaja dikuncir \mb entar aja di- kuncir \ge moment just DI- ponytail \gj moment just DI-ponytail \ft I'll make your ponytail soon. \ref 504 \id 981163082210050701 \begin 0:14:33 \sp MOTPIT \tx entar, yo? \pho ʔəntar yo \mb entar yo \ge moment yes \gj moment yes \ft a minute, okay? \ref 505 \id 339602082210050701 \begin 0:14:35 \sp MOTPIT \tx entar Ibu kuncir. \pho ʔəntar ʔibu kuncir \mb entar Ibu kuncir \ge moment mother ponytail \gj moment mother ponytail \ft I'll make your ponytail soon. \ref 506 \id 497365082211050701 \begin 0:14:37 \sp MOTPIT \tx entar, entar. \pho ʔəntar ʔəntar \mb entar entar \ge moment moment \gj moment moment \ft a minute, a minute. \ref 507 \id 622693082212050701 \begin 0:14:39 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam... \pho satu duwa tiga ʔəmpat lima ʔənam \mb satu dua tiga empat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six... \nt counting his toys. \ref 508 \id 116855082212050701 \begin 0:14:41 \sp MOTPIT \tx iya, kono dulu, he-eh. \pho ʔiya kono dulu hə̃ʔə̃ \mb iya kono dulu he-eh \ge yes there before uh-huh \gj yes there before uh-huh \ft okay, go there first, uh-huh. \nt asking CHI to play with OPI again. \ref 509 \id 785417082213050701 \begin 0:14:42 \sp OPIPIT \tx tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. \pho tuju dlapan səmbilan səpulu \mb tujuh delapan sembilan se- puluh \ge seven eight nine SE- ten \gj seven eight nine SE-ten \ft seven, eight, nine, ten. \ref 510 \id 831443082214050701 \begin 0:14:43 \sp MOTPIT \tx entar rambute gitu kok. \pho ʔəntar rambute gitu kɔʔ \mb entar rambut -e gitu kok \ge moment hair -E like.that KOK \gj moment hair-E like.that KOK \ft look at your hair. \ref 511 \id 386997082214050701 \begin 0:14:45 \sp MOTPIT \tx xxx, Sayang. \pho xxx sayaŋ \mb xxx Sayang \ge xxx compassion \gj xxx compassion \ft xxx, Dear. \ref 512 \id 579076082215050701 \begin 0:14:47 \sp CHIPIT \tx hmm... \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt coming to OPI. \ref 513 \id 556021082216050701 \begin 0:14:49 \sp OPIPIT \tx tu, dua, tiga, empat, lima, enem... \pho tu duwa tiga ʔəmpat lima ʔənəm \mb tu dua tiga empat lima enem \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft one, two, three, four, five, six... \nt counting his toys. \ref 514 \id 953482082217050701 \begin 0:14:51 \sp EXPDIN \tx coba liat. \pho cɔba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see. \ref 515 \id 393995082217050701 \begin 0:14:53 \sp EXPDIN \tx duh, cakep banget deh pake xxx. \pho du cakəp baŋət dɛ pakɛ xxx \mb duh cakep banget deh pake xxx \ge EXCL goodlooking very DEH use xxx \gj EXCL goodlooking very DEH use xxx \ft wow, you look nice if you use xxx. \nt 1. there is transmitter problem. 2. praising CHI after she uses the lipstick. \ref 516 \id 286881082218050701 \begin 0:14:55 \sp OPIPIT \tx tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, sebelas, dua belas... \pho tuju dlapan səmbilan səpulu səbəlas duwa bəlas \mb tujuh delapan sembilan se- puluh se- belas dua belas \ge seven eight nine SE- ten SE- teen two teen \gj seven eight nine SE-ten SE-teen two teen \ft seven, eight, nine, ten, eleven, twelve... \ref 517 \id 919750082219050701 \begin 0:14:57 \sp OPIPIT \tx ada dua belas. \pho ʔada duwa bəlas \mb ada dua belas \ge exist two teen \gj exist two teen \ft there are twelve. \nt giving information that he has twelve toys. \ref 518 \id 462835082220050701 \begin 0:14:59 \sp CHIPIT \tx kalo aku... satu... \pho kalɔ ʔaku satu \mb kalo aku satu \ge TOP 1SG one \gj TOP 1SG one \ft if I... one... \nt starting to count the toys. \ref 519 \id 789994082220050701 \begin 0:15:01 \sp CHIPIT \tx sama Barbienya? \pho sama bɛlbiɲa \mb sama Barbie -nya \ge with Barbie -NYA \gj with Barbie-NYA \ft with Barbie? \ref 520 \id 354523082221050701 \begin 0:15:04 \sp CHIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... \pho satuʔ duwaʰ tigaʔ ʔəmpat limaʔ ʔənam tujuʰ dlapan \mb satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan \ge one two three four five six seven eight \gj one two three four five six seven eight \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight... \nt counting her toys. \ref 521 \id 455922083815050701 \begin 0:15:07 \sp OPIPIT \tx wah, kok nggak xxx? \pho wa kɔʔ ŋgaʔ xxx \mb wah kok nggak xxx \ge EXCL KOK NEG xxx \gj EXCL KOK NEG xxx \ft hey, why don't xxx? \ref 522 \id 181932082222050701 \begin 0:15:10 \sp CHIPIT \tx sembilan, sepuluh, sebelas, dua belas, tiga belas, empat belas... \pho səmbilan səpuluh səbəlas duwa bəlas tiga bəlas ʔəmpat bəlas \mb sembilan se- puluh se- belas dua belas tiga belas empat belas \ge nine SE- ten SE- teen two teen three teen four teen \gj nine SE-ten SE-teen two teen three teen four teen \ft nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen... \nt still counting her toys. \ref 523 \id 140725082222050701 \begin 0:15:13 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 524 \id 576097082223050701 \begin 0:15:17 \sp CHIPIT \tx lima belas, enam belas, tujuh belas, delapan belas, sembilan belas, dua puluh. \pho limaʔ bəlas ʔənəm bəlas tuju bəlas lapan bəlas səmbilan bəlas duwa pulu \mb lima belas enam belas tujuh belas delapan belas sembilan belas dua puluh \ge five teen six teen seven teen eight teen nine teen two ten \gj five teen six teen seven teen eight teen nine teen two ten \ft fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. \nt still counting her toys. \ref 525 \id 883331082224050701 \begin 0:15:20 \sp EXPDIN \tx tu, banyaknya Ipit dua puluh. \pho tu baɲakɲa ʔipit duwa pulu \mb tu banyak -nya Ipit dua puluh \ge that a.lot -NYA Ipit two ten \gj that a.lot-NYA Ipit two ten \ft look, Pipit got twenty toys. \ref 526 \id 374829082224050701 \begin 0:15:23 \sp OPIPIT \tx lho, sama? \pho loh samaʔ \mb lho sama \ge EXCL with \gj EXCL with \ft hey, we got the same? \ref 527 \id 369718082225050701 \begin 0:15:26 \sp EXPDIN \tx punya Opi tadi berapa? \pho puɲa ʔopi tadi brapa \mb punya Opi tadi berapa \ge have Opi earlier how.much \gj have Opi earlier how.much \ft how many toys do you have? \ref 528 \id 864076082226050701 \begin 0:15:29 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... \pho satuʔ duwaʔ tigaʔ ʔəmpat lima nam tuju dlapan \mb satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan \ge one two three four five six seven eight \gj one two three four five six seven eight \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight... \nt counting his toys. \ref 529 \id 750941082227050701 \begin 0:15:32 \sp OPIPIT \tx delapan, sembilan, sepuluh, sebelas. \pho dlapan səmbilan səpulu səbəlas \mb delapan sembilan se- puluh se- belas \ge eight nine SE- ten SE- teen \gj eight nine SE-ten SE-teen \ft eight, nine, ten, eleven. \nt still counting his toys. \ref 530 \id 990608082227050701 \begin 0:15:36 \sp EXPDIN \tx punya Ipit kecil-kecil. \mb punya Ipit kecil - kecil \ge have Ipit small - small \gj have Ipit RED-small \ft Pipit got the small one. \ref 531 \id 671159082228050701 \begin 0:15:39 \sp EXPDIN \tx punya Ipit kan kecil-kecil mainannya. \mb punya Ipit kan kecil - kecil main -an -nya \ge have Ipit KAN small - small play -AN -NYA \gj have Ipit KAN RED-small play-AN-NYA \ft Pipit got the small toys. \ref 532 \id 186808082229050701 \begin 0:15:42 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit mah... dari ulang... \pho kalɔ ʔipit ma dali ʔulaŋ \mb kalo Ipit mah dari ulang \ge TOP Ipit MAH from repeat \gj TOP Ipit MAH from repeat \ft if I... let me count it again... \nt wanting to repeat counting her toys. \ref 533 \id 191466082229050701 \begin 0:15:45 \sp CHIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... \pho satuʔ duwah tigaʔ ʔəmpat lima ʔənam tuju dəlapan \mb satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan \ge one two three four five six seven eight \gj one two three four five six seven eight \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight... \nt repeating to count her toys. \ref 534 \id 172443082230050701 \begin 0:15:48 \sp OPIPIT \tx tapi kan Pit... \pho tapi kan pit \mb tapi kan Pit \ge but KAN TRU-Pipit \gj but KAN TRU-Pipit \ft but... \ref 535 \id 855079082231050701 \begin 0:15:51 \sp CHIPIT \tx sembilan, sepuluh, sebelas, dua belas, tiga belas, empat belas, sembilan belas... \pho səmbilan səpuluʰ səbəlas duwa bəlas tiga bəlas ʔəmpat bəlas səmbila bəlas \mb sembilan se- puluh se- belas dua belas tiga belas empat belas sembilan belas \ge nine SE- ten SE- teen two teen three teen four teen nine teen \gj nine SE-ten SE-teen two teen three teen four teen nine teen \ft nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, nineteeen... \nt still counting the toys. \ref 536 \id 731383082231050701 \begin 0:15:55 \sp CHIPIT \tx dua puluh, dua (puluh) satu, dua (puluh) dua, dua (puluh) tiga. \pho duwa pulu duwa pulu satu duwa pulu duwa duwa pulu tigaʔh \ge two ten two ten one two ten two two two ten three \gj two ten two ten one two ten two two two ten three \ft twenty, twenty one, twenty two, twenty three. \ref 537 \id 779434082232050701 \begin 0:15:59 \sp OPIPIT \tx kok ada, ada dua tiga? \pho kɔʔ ʔada ʔada duwa tigaʔ \mb kok ada ada dua tiga \ge KOK exist exist two three \gj KOK exist exist two three \ft why there are twenty three? \ref 538 \id 170000082233050701 \begin 0:16:03 \sp CHIPIT \tx emang ada dua tiga ya Tante, ya? \pho ʔɛmaŋ ʔada duwa tiga ya tantə ya \mb emang ada dua tiga ya Tante ya \ge indeed exist two three yes aunt yes \gj indeed exist two three yes aunt yes \ft there are twenty three, right Auntie? \ref 539 \id 304644082234050701 \begin 0:16:04 \sp OPIPIT \tx tadi ada (a)da... \pho tadi ʔada da \mb tadi ada ada \ge earlier exist exist \gj earlier exist exist \ft just now there are... \ref 540 \id 664823082234050701 \begin 0:16:06 \sp CHIPIT \tx dua puluh. \pho duwa pulu \mb dua puluh \ge two ten \gj two ten \ft twenty. \ref 541 \id 806234082235050701 \begin 0:16:08 \sp OPIPIT \tx dua (puluh) dua, sepuluh. \mb dua puluh dua se- puluh \ge two ten two SE- ten \gj two ten two SE-ten \ft twenty two, ten. \ref 542 \id 590712082236050701 \begin 0:16:10 \sp CHIPIT \tx salah. \pho sala \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft you're wrong. \ref 543 \id 819381082236050701 \begin 0:16:12 \sp CHIPIT \tx ini nggak dianu, nggak diitung. \pho ʔini ŋgaʔ diʔanu ŋgaʔ diʔituŋ \mb ini nggak di- anu nggak di- itung \ge this NEG DI- whatchamacallit NEG DI- count \gj this NEG DI-whatchamacallit NEG DI-count \ft I didn't whatchamacallit, didn't count it. \ref 544 \id 158618082237050701 \begin 0:16:14 \sp CHIPIT \tx jadi dua puluh. \pho jadi duwa puluh \mb jadi dua puluh \ge become two ten \gj become two ten \ft there are twenty. \ref 545 \id 710355082238050701 \begin 0:16:15 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 546 \id 158446082239050701 \begin 0:16:17 \sp OPIPIT \tx kecil-kecil ma(enan), maenannya Ipit. \mb kecil - kecil maen -an maen -an -nya Ipit \ge small - small play -AN play -AN -NYA Ipit \gj RED-small play-AN play-AN-NYA Ipit \ft you got small toys. \ref 547 \id 516227082239050701 \begin 0:16:19 \sp CHIPIT \tx tapi ada yang gede, ya? \pho tapi ʔada yaŋ gədɛ ya \mb tapi ada yang gede ya \ge but exist REL big yes \gj but exist REL big yes \ft but I also have the big one, right? \ref 548 \id 836692082240050701 \begin 0:16:21 \sp CHIPIT \tx ini, ya? \pho ʔini ya \mb ini ya \ge this yes \gj this yes \ft this one, right? \ref 549 \id 412922082241050701 \begin 0:16:23 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 550 \id 687108082241050701 \begin 0:16:25 \sp CHIPIT \tx gede sendiri. \pho gədɛ səndiliʔ \mb gede sen- diri \ge big SE- self \gj big SE-self \ft the only one. \ref 551 \id 950664082242050701 \begin 0:16:27 \sp OPIPIT \tx tem(en), temennya, ya? \pho təm təmənɲa yah \mb temen temen -nya ya \ge friend friend -NYA yes \gj friend friend-NYA yes \ft your friend, right? \ref 552 \id 731678082243050701 \begin 0:16:29 \sp CHIPIT \tx ada juga yang kecil, Opi. \pho ʔada juga yaŋ kəcil ʔopi \mb ada juga yang kecil Opi \ge exist also REL small Opi \gj exist also REL small Opi \ft I also got the small one, Opi. \nt referring to her toys. \ref 553 \id 327945082243050701 \begin 0:16:31 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 554 \id 790298082244050701 \begin 0:16:33 \sp CHIPIT \tx ini, sama ini, sama ini. \pho ʔini sama ʔini sama ʔini \mb ini sama ini sama ini \ge this with this with this \gj this with this with this \ft this one, this one, and this one. \nt pointing at the toys. \ref 555 \id 951438082245050701 \begin 0:16:35 \sp OPIPIT \tx ya, diacak-acak. \pho ya diʔacakʔacak \mb ya di- acak - acak \ge yes DI- random - random \gj yes DI-RED-random \ft yeah, you messed it up. \ref 556 \id 234922082246050701 \begin 0:16:38 \sp CHIPIT \tx au tu dia. \pho ʔau tu diya \mb au tu dia \ge know that 3 \gj know that 3 \ft that's her. \ref 557 \id 651199082246050701 \begin 0:16:41 \sp CHIPIT \tx satu. \pho satuʔ \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt unclear reference but CHI looks like to crack her fingers. \ref 558 \id 415862082247050701 \begin 0:16:43 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bunyi. \pho ya ŋgaʔ buɲi \mb ya nggak bunyi \ge yes NEG sound \gj yes NEG sound \ft yeah, it doesn't make sound. \nt cracking her fingers one by one. \ref 559 \id 613929082248050701 \begin 0:16:45 \sp CHIPIT \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt referring to her fingers. \ref 560 \id 425966082248050701 \begin 0:16:47 \sp EXPDIN \tx aduh, nggak sakit emang? \pho ʔadu ŋgaʔ sakit ʔɛmaŋ \mb aduh nggak sakit emang \ge EXCL NEG hurt indeed \gj EXCL NEG hurt indeed \ft my goodness, it doesn't hurt you? \ref 561 \id 328983082249050701 \begin 0:16:49 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bunyi. \pho yah ŋgaʔ buɲi \mb ya nggak bunyi \ge yes NEG sound \gj yes NEG sound \ft yeah, it doesn't make sound. \nt cracking her toes. \ref 562 \id 232073082250050701 \begin 0:16:52 \sp CHIPIT \tx ya, memang dua bunyi. \pho yah mɛmaŋ duwa buɲi \mb ya memang dua bunyi \ge yes indeed two sound \gj yes indeed two sound \ft yeah, only two fingers make sound. \ref 563 \id 455946082251050701 \begin 0:16:54 \sp CHIPIT \tx Opi bunyi nggak? \pho ʔopi buɲi ŋgaʔ \mb Opi bunyi nggak \ge Opi sound NEG \gj Opi sound NEG \ft can your fingers make a sound? \ref 564 \id 204397082251050701 \begin 0:16:56 \sp CHIPIT \tx ayo, (a)yo, (a)yo, (a)yo. \pho ʔayɔ yɔ yɔ yɔ \mb ayo ayo ayo ayo \ge AYO AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on, come on. \nt challenging OPI to crack his fingers too. \ref 565 \id 615622082252050701 \begin 0:16:58 \sp CHIPIT \tx ayo, (a)yo, (a)yo, (a)yo. \pho ʔayɔ yɔ yɔ yɔ \mb ayo ayo ayo ayo \ge AYO AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on, come on. \ref 566 \id 979700082253050701 \begin 0:17:00 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bunyi. \pho ya ŋgaʔ buɲi \mb ya nggak bunyi \ge yes NEG sound \gj yes NEG sound \ft yeah, it doesn't make sound. \nt teasing OPI who is trying to crack his fingers. \ref 567 \id 942155082253050701 \begin 0:17:01 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bunyi. \pho ya ŋgaʔ buɲi \mb ya nggak bunyi \ge yes NEG sound \gj yes NEG sound \ft yeah, it doesn't make sound. \ref 568 \id 824851082254050701 \begin 0:17:02 \sp DRIPIT \tx satu. \pho satu \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt unclear reference. \ref 569 \id 291441082255050701 \begin 0:17:03 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bunyi. \pho ya ŋgaʔ buɲi \mb ya nggak bunyi \ge yes NEG sound \gj yes NEG sound \ft yeah, it doesn't make sound. \ref 570 \id 152593082256050701 \begin 0:17:04 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bunyi. \pho ya ŋgaʔ buɲi \mb ya nggak bunyi \ge yes NEG sound \gj yes NEG sound \ft yeah, it doesn't make sound. \ref 571 \id 244666082256050701 \begin 0:17:05 \sp CHIPIT \tx ya, nggak bunyi. \pho ya ŋgaʔ buɲi \mb ya nggak bunyi \ge yes NEG sound \gj yes NEG sound \ft yeah, it doesn't make sound. \ref 572 \id 606072082257050701 \begin 0:17:06 \sp CHIPIT \tx uh, kasihan. \pho ʔuh kasiyan \mb uh kasih -an \ge EXCL compassion -AN \gj EXCL compassion-AN \ft ooh, how poor you are. \nt teasing OPI. \ref 573 \id 663782082258050701 \begin 0:17:07 \sp OPIPIT \tx ya, diacak-acak. \pho ya diʔacakʔacak \mb ya di- acak - acak \ge yes DI- random - random \gj yes DI-RED-random \ft yeah, you messed it up. \nt referring to the toys. \ref 574 \id 405165082258050701 \begin 0:17:08 \sp OPIPIT \tx ya, Tante? \pho ya tantə \mb ya Tante \ge yes aunt \gj yes aunt \ft right, Auntie? \ref 575 \id 829613082259050701 \begin 0:17:09 \sp CHIPIT \tx Kakak mah. \pho kakaʔ mah \mb Kakak mah \ge older.sibling MAH \gj older.sibling MAH \ft ugh, Indri. \nt getting angry with DRI. \ref 576 \id 232865082300050701 \begin 0:17:11 \sp DRIPIT \tx apaan sih? \pho ʔapaan sih \mb apa -an sih \ge what -AN SIH \gj what-AN SIH \ft what? \ref 577 \id 269065082301050701 \begin 0:17:13 \sp DRIPIT \tx iya, napa, iya. \pho ʔiya napa ʔiya \mb iya napa iya \ge yes why yes \gj yes why yes \ft okay, okay, what's the matter with you? \ref 578 \id 295373082301050701 \begin 0:17:15 \sp DRIPIT \tx ah, xx. \pho ʔa ʔɛla \mb ah xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft ugh, xx. \ref 579 \id 551632082302050701 \begin 0:17:17 \sp CHIPIT \tx ambil Pi, ambil. \pho ʔambil pi ʔambil \mb ambil Pi ambil \ge take TRU-Opi take \gj take TRU-Opi take \ft Opi, take it please. \nt asking OPI to take something from DRI. \ref 580 \id 997920082303050701 \begin 0:17:18 \sp OPIPIT \tx Ma, Mama mana? \pho ma mama mana \mb Ma Mama mana \ge TRU-mother mommy which \gj TRU-mother mommy which \ft Mom, where are you? \ref 581 \id 259368082304050701 \begin 0:17:19 \sp MOTPIT \tx xxx pinjem. \pho xxx pinjəm \mb xxx pinjem \ge xxx borrow \gj xxx borrow \ft xxx borrow. \ref 582 \id 206971082304050701 \begin 0:17:20 \sp EXPDIN \tx tu, Kakak pinter tu. \pho tu kakaʔ pintər tu \mb tu Kakak pinter tu \ge that older.sibling smart that \gj that older.sibling smart that \ft look, how smart she is. \nt praising DRI to CHI. \ref 583 \id 678071082305050701 \begin 0:17:22 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 584 \id 260550082306050701 \begin 0:17:24 \sp EXPDIN \tx ada cerita boneka tu di sana. \pho ʔada crita bɔnɛka tu di sana \mb ada cerita boneka tu di sana \ge exist story doll that LOC there \gj exist story doll that LOC there \ft Indri wants to tell a toy story. \ref 585 \id 281200082306050701 \begin 0:17:26 \sp DRIPIT \tx 'hai kura-kura.' \pho hai kurakura \mb hai kura-kura \ge hey tortoise \gj hey tortoise \ft 'hey tortoise.' \ref 586 \id 842825082307050701 \begin 0:17:28 \sp DRIPIT \tx 'hai.' \pho ʔai \mb hai \ge EXCL \gj EXCL \ft 'hey.' \ref 587 \id 877616082308050701 \begin 0:17:30 \sp DRIPIT \tx 'apa kabarmu Bebek?' \pho ʔapa kabarmu bebeʔ \mb apa kabar -mu Bebek \ge what news -2 duck \gj what news-2 duck \ft 'how are you?' \nt playing with the puppet. \ref 588 \id 607385082309050701 \begin 0:17:32 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 589 \id 242693082309050701 \begin 0:17:33 \sp CHIPIT \tx aku mo mainan gajah, ah. \pho ʔaku mɔ mainan gajaʰ ʔah \mb aku mo main -an gajah ah \ge 1SG want play -AN elephant AH \gj 1SG want play-AN elephant AH \ft I want to play with the toy elephant. \ref 590 \id 746455082310050701 \begin 0:17:35 \sp EXPDIN \tx coba, tu. \pho cɔba tu \mb coba tu \ge try that \gj try that \ft let me see. \ref 591 \id 285897082311050701 \begin 0:17:37 \sp DRIPIT \tx main, yuk. \pho main yuʔ \mb main yuk \ge play AYO \gj play AYO \ft let's play. \ref 592 \id 700467101830050701 \begin 0:17:39 \sp DRIPIT \tx xxx main kura-kura. \pho xxx main kurakura \mb xxx main kura-kura \ge xxx play tortoise \gj xxx play tortoise \ft xxx play with the toy tortoise. \ref 593 \id 588428082312050701 \begin 0:17:41 \sp EXPDIN \tx sama Kakak di sana di balik kursi. \pho sama kakaʔ di sana di balik kursi \mb sama Kakak di sana di balik kursi \ge with older.sibling LOC there LOC turn.around chair \gj with older.sibling LOC there LOC turn.around chair \ft go there behind the chair. \nt asking CHI to play with her sister. \ref 594 \id 220221082312050701 \begin 0:17:42 \sp DRIPIT \tx kita main, yuk. \pho kita main yuʔ \mb kita main yuk \ge 1PL play AYO \gj 1PL play AYO \ft let's play. \ref 595 \id 169938082313050701 \begin 0:17:43 \sp CHIPIT \tx iya, tar dulu. \pho ʔiya tal dulu \mb iya tar dulu \ge yes moment before \gj yes moment before \ft okey, just a minute. \ref 596 \id 156192082314050701 \begin 0:17:44 \sp DRIPIT \tx main apa? \pho main ʔapa \mb main apa \ge play what \gj play what \ft what do you want to play? \ref 597 \id 423419082314050701 \begin 0:17:46 \sp OPIPIT \tx Kakak, Kak, Kak! \pho kakaʔ kaʔ kaʔ \mb Kakak Kak Kak \ge older.sibling TRU-older.sibling TRU-older.sibling \gj older.sibling TRU-older.sibling TRU-older.sibling \ft Indti, Indri, Indri! \ref 598 \id 719291082315050701 \begin 0:17:48 \sp CHIPIT \tx bebek, kura-kura. \pho bebeʔ kulakulah \mb bebek kura-kura \ge duck tortoise \gj duck tortoise \ft the duck, the tortoise. \ref 599 \id 938574082316050701 \begin 0:17:50 \sp DRIPIT \tx 'halo.' \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt playing with the puppet. \ref 600 \id 935911082317050701 \begin 0:17:52 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 601 \id 288285082317050701 \begin 0:17:54 \sp CHIPIT \tx 'apa kabar kamu?' \pho ʔapa kabal kamuh \mb apa kabar kamu \ge what news 2 \gj what news 2 \ft 'how are you?' \nt playing with the puppet. \ref 602 \id 220685082318050701 \begin 0:17:56 \sp OPIPIT \tx satu. \pho satu \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt unclear reference. \ref 603 \id 757629082319050701 \begin 0:17:58 \sp DRIPIT \tx tar dulu, ya? \pho tar dulu yah \mb tar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft a minute, okay? \ref 604 \id 884585082320050701 \begin 0:18:01 \sp DRIPIT \tx Ipit di sana. \pho ʔipit di sanaʰ \mb Ipit di sana \ge Ipit LOC there \gj Ipit LOC there \ft go there. \nt asking CHI to move aside. \ref 605 \id 744111082320050701 \begin 0:18:02 \sp OPIPIT \tx ni Kakak, Kak, Kak. \pho ni kakaʔ kaʔ kaʔ \mb ni Kakak Kak Kak \ge this older.sibling TRU-older.sibling TRU-older.sibling \gj this older.sibling TRU-older.sibling TRU-older.sibling \ft Indri, here it is, Indri, Indri. \nt giving something to DRI. \ref 606 \id 502262082321050701 \begin 0:18:03 \sp DRIPIT \tx Opi di sini aja. \pho ʔopi di sini ʔaja \mb Opi di sini aja \ge Opi LOC here just \gj Opi LOC here just \ft you stay here. \ref 607 \id 140300082322050701 \begin 0:18:04 \sp OPIPIT \tx Kakak yang ini. \pho kakaʔ yaŋ ʔini \mb Kakak yang ini \ge older.sibling REL this \gj older.sibling REL this \ft this is for you. \nt giving a puppet to DRI. \ref 608 \id 625941082322050701 \begin 0:18:05 \sp OPIPIT \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here it is. \ref 609 \id 710006082323050701 \begin 0:18:06 \sp CHIPIT \tx Ipit yang kura-kura deh. \pho ʔipit yaŋ kulakula dɛh \mb Ipit yang kura-kura deh \ge Ipit REL tortoise DEH \gj Ipit REL tortoise DEH \ft I'll take the tortoise. \ref 610 \id 588122082324050701 \begin 0:18:08 \sp DRIPIT \tx hi, Opi gede. \pho hi ʔopi gədɛ \mb hi Opi gede \ge EXCL Opi big \gj EXCL Opi big \ft ugh, you're chubby. \ref 611 \id 480628082325050701 \begin 0:18:10 \sp DRIPIT \tx Opi kan gede. \pho ʔopi kan gədɛ \mb Opi kan gede \ge Opi KAN big \gj Opi KAN big \ft you're chubby. \ref 612 \id 128235082326050701 \begin 0:18:12 \sp DRIPIT \tx jadinya Opi gajah. \pho jadiɲa ʔopi gaja \mb jadi -nya Opi gajah \ge become -NYA Opi elephant \gj become-NYA Opi elephant \ft so you take the elephant. \ref 613 \id 354335082326050701 \sp DRIPIT \tx tunggu, ya? \pho tuŋgu ya \mb tunggu ya \ge wait yes \gj wait yes \ft wait for me, okay? \ref 614 \id 618619082327050701 \sp DRIPIT \tx pada, pada di sini dulu dong. \pho pada pada di sini dulu dɔŋ \mb pada pada di sini dulu dong \ge PL PL LOC here before DONG \gj PL PL LOC here before DONG \ft you both stay here first. \ref 615 \id 955671082327050701 \begin 0:18:16 \sp DRIPIT \tx kan Kakaknya nanti. \pho kan kakaʔɲa nanti \mb kan Kakak -nya nanti \ge KAN older.sibling -NYA later \gj KAN older.sibling-NYA later \ft I'll join you soon. \ref 616 \id 281099082328050701 \begin 0:18:17 \sp DRIPIT \tx Kakak dateng. \pho kakaʔ datəŋ \mb Kakak dateng \ge older.sibling come \gj older.sibling come \ft I'll come soon. \ref 617 \id 937650082329050701 \begin 0:18:18 \sp DRIPIT \tx ni Opi di situ, tu. \pho ni ʔopi di situ tu \mb ni Opi di situ tu \ge this Opi LOC there that \gj this Opi LOC there that \ft Opi, you stay there. \ref 618 \id 703101082330050701 \begin 0:18:19 \sp OPIPIT \tx ya, iya. \pho ya ʔiya \mb ya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 619 \id 644449082331050701 \begin 0:18:20 \sp CHIPIT \tx ih. \pho ʔih: \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 620 \id 370010082331050701 \begin 0:18:21 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 621 \id 364944082332050701 \begin 0:18:22 \sp DRIPIT \tx 'halo, Gajah.' \pho halɔ gaja \mb halo Gajah \ge hello elephant \gj hello elephant \ft 'hello, Elephant.' \nt playing with the puppet. \ref 622 \id 721800082333050701 \begin 0:18:24 \sp CHIPIT \tx 'halo.' \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \ref 623 \id 814443082333050701 \begin 0:18:26 \sp DRIPIT \tx 'Kura-kura!' \pho kurakura \mb Kura-kura \ge tortoise \gj tortoise \ft 'Tortoise!' \ref 624 \id 862714082334050701 \begin 0:18:28 \sp OPIPIT \tx 'halo.' \pho halɔ \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \ref 625 \id 357938082335050701 \begin 0:18:30 \sp CHIPIT \tx 'halo juga, Bebek.' \pho halɔ juga bebeʔ \mb halo juga Bebek \ge hello also duck \gj hello also duck \ft 'hello, Duck.' \ref 626 \id 880672082336050701 \begin 0:18:31 \sp DRIPIT \tx 'apa kabar?' \pho ʔapa kabar \mb apa kabar \ge what news \gj what news \ft 'how are you?' \ref 627 \id 678184082336050701 \begin 0:18:32 \sp DRIPIT \tx 'apa kabarmu?' \pho ʔapa kabarmu \mb apa kabar -mu \ge what news -2 \gj what news-2 \ft 'how are you?' \ref 628 \id 365577082337050701 \begin 0:18:33 \sp DRIPIT \tx 'aku baik-baik saja.' \mb aku baik - baik saja \ge 1SG good - good just \gj 1SG RED-good just \ft 'I'm just fine.' \ref 629 \id 565211082338050701 \begin 0:18:34 \sp CHIPIT \tx 'aku juga.' \pho ʔaku juga \mb aku juga \ge 1SG also \gj 1SG also \ft 'so am I.' \ref 630 \id 616587082339050701 \begin 0:18:35 \sp OPIPIT \tx 'aku juga.' \pho ʔaku juga \mb aku juga \ge 1SG also \gj 1SG also \ft 'so am I.' \ref 631 \id 102473082339050701 \begin 0:18:36 \sp DRIPIT \tx 'kamu?' \pho kamu \mb kamu \ge 2 \gj 2 \ft 'how about you?' \ref 632 \id 273242082340050701 \begin 0:18:38 \sp DRIPIT \tx 'ayo kita main, yuk.' \pho ʔayuʔ kita main yuʔ \mb ayo kita main yuk \ge AYO 1PL play AYO \gj AYO 1PL play AYO \ft 'let's play together.' \ref 633 \id 282884082341050701 \begin 0:18:40 \sp OPIPIT \tx 'main?' \pho main \mb main \ge play \gj play \ft 'play?' \ref 634 \id 337646082342050701 \begin 0:18:41 \sp CHIPIT \tx 'main apaan?' \pho main ʔapaan \mb main apa -an \ge play what -AN \gj play what-AN \ft 'what are we going to play?' \ref 635 \id 929154082342050701 \begin 0:18:42 \sp DRIPIT \tx 'main air di sungai sana tu.' \pho main ʔair di suŋai sana tu \mb main air di sungai sana tu \ge play water LOC river there that \gj play water LOC river there that \ft 'let's play on the river.' \ref 636 \id 109658082343050701 \begin 0:18:43 \sp DRIPIT \tx 'mau nggak?' \pho maWu ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft 'do you want to play with me?' \ref 637 \id 433123082344050701 \begin 0:18:45 \sp OPIPIT \tx 'kan tenggelam.' \pho kan təŋgəlam \mb kan tenggelam \ge KAN drown \gj KAN drown \ft 'you will drown.' \ref 638 \id 909172082344050701 \begin 0:18:47 \sp CHIPIT \tx 'mau.' \pho maWu \mb mau \ge want \gj want \ft 'I do.' \ref 639 \id 870557082345050701 \begin 0:18:49 \sp DRIPIT \tx 'ya, Gajah mau nggak sih?' \pho ya gaja ŋgaʔ maWu si \mb ya Gajah mau nggak sih \ge yes elephant want NEG SIH \gj yes elephant want NEG SIH \ft 'does he want to play with us?' \ref 640 \id 778571082346050701 \begin 0:18:50 \sp CHIPIT \tx 'Gajah mau, ya?' \pho gaja maWu ya \mb Gajah mau ya \ge elephant want yes \gj elephant want yes \ft 'you want to play with us, don't you? \ref 641 \id 961658082346050701 \begin 0:18:51 \sp OPIPIT \tx 'iya.' \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \ref 642 \id 104661082347050701 \begin 0:18:52 \sp OPIPIT \tx 'ah.' \pho ʔa \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft 'hey.' \ref 643 \id 148582082348050701 \begin 0:18:54 \sp DRIPIT \tx 'yuk, main yuk!' \pho yuʔ main yuʔ \mb yuk main yuk \ge AYO play AYO \gj AYO play AYO \ft 'let's play!' \ref 644 \id 332358082349050701 \begin 0:18:56 \sp CHIPIT \tx 'yuk, main yuk!' \pho yuʔ main yuʔ \mb yuk main yuk \ge AYO play AYO \gj AYO play AYO \ft 'let's play!' \ref 645 \id 246198082349050701 \begin 0:18:57 \sp DRIPIT \tx 'eh, jangan, jangan.' \pho ʔɛ jaŋan jaŋan \mb eh jangan jangan \ge EH don't don't \gj EH don't don't \ft 'hey, don't, don't. \nt asking CH and OPI to stay. \ref 646 \id 259620082350050701 \begin 0:18:59 \sp DRIPIT \tx 'ntar dulu.' \pho ntar dulu \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft 'a minute.' \ref 647 \id 840514082351050701 \begin 0:19:01 \sp DRIPIT \tx 'ya, Gajah nggak mau.' \pho ya gaja ŋgaʔ maWu \mb ya Gajah nggak mau \ge yes elephant NEG want \gj yes elephant NEG want \ft 'yeah, he doesn't want to.' \ref 648 \id 747886082351050701 \begin 0:19:02 \sp CHIPIT \tx 'ya, nggak mau.' \pho yah ŋgaʔ maWu \mb ya nggak mau \ge yes NEG want \gj yes NEG want \ft 'yeah, he doesn't want to.' \ref 649 \id 940982082352050701 \begin 0:19:03 \sp DRIPIT \tx 'yuk Kura-kura, kita main berdua saja.' \pho yuʔ kurakura kita main bərduwa saja \mb yuk Kura-kura kita main ber- dua saja \ge AYO tortoise 1PL play BER- two just \gj AYO tortoise 1PL play BER-two just \ft 'let's go Turtle, let's play together.' \ref 650 \id 910606082353050701 \begin 0:19:04 \sp DRIPIT \tx 'biarin Gajah main di sini.' \pho biyarin gaja main di sini \mb biar -in Gajah main di sini \ge let -IN elephant play LOC here \gj let-IN elephant play LOC here \ft 'let Elephant play here.' \ref 651 \id 682690082353050701 \begin 0:19:05 \sp CHIPIT \tx 'ih...' \pho ʔi \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ugh...' \ref 652 \id 492842082354050701 \begin 0:19:06 \sp DRIPIT \tx 'da, da Gajah.' \pho da da gaja \mb da da Gajah \ge bye bye elephant \gj bye bye elephant \ft 'bye, bye Elephant.' \ref 653 \id 206882082355050701 \begin 0:19:07 \sp CHIPIT \tx 'da, da.' \pho da da \mb da da \ge bye bye \gj bye bye \ft 'bye, bye.' \ref 654 \id 974241082355050701 \begin 0:19:08 \sp OPIPIT \tx 'aku juga ikutin ah.' \pho ʔaku juga ʔikutin ʔah \mb aku juga ikut -in ah \ge 1SG also follow -IN AH \gj 1SG also follow-IN AH \ft 'I will follow you.' \ref 655 \id 992942082356050701 \begin 0:19:10 \sp DRIPIT \tx 'ah.' \pho ʔa \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ugh.' \ref 656 \id 298585082357050701 \begin 0:19:12 \sp OPIPIT \tx 'asik.' \pho ʔasik \mb asik \ge fun \gj fun \ft 'hurray.' \ref 657 \id 532761082358050701 \begin 0:19:14 \sp DRIPIT \tx 'hey, kamu.' \pho hei kamu \mb hey kamu \ge hey 2 \gj hey 2 \ft 'hey you.' \ref 658 \id 632438082358050701 \begin 0:19:15 \sp DRIPIT \tx 'kita pulang yuk.' \pho kita pulaŋ yuʔ \mb kita pulang yuk \ge 1PL return AYO \gj 1PL return AYO \ft 'let's go home.' \ref 659 \id 996795082359050701 \begin 0:19:16 \sp CHIPIT \tx 'yuk.' \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft 'let's go.' \ref 660 \id 262027082400050701 \begin 0:19:17 \sp DRIPIT \tx 'dingin ni airnya.' \pho diŋin ni ʔairɲa \mb dingin ni air -nya \ge cold this water -NYA \gj cold this water-NYA \ft 'the water is cold.' \ref 661 \id 802087082400050701 \begin 0:19:18 \sp OPIPIT \tx 'yuk.' \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft 'let's go.' \ref 662 \id 466223112712050701 \begin 0:19:19 \sp CHIPIT \tx 'xxx airnya.' \pho xxx ʔailɲa \mb xxx air -nya \ge xxx water -NYA \gj xxx water-NYA \ft 'xxx the water.' \ref 663 \id 192883082401050701 \begin 0:19:20 \sp OPIPIT \tx 'iya.' \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \ref 664 \id 589696082402050701 \begin 0:19:21 \sp DRIPIT \tx 'ayo cepetan dong.' \pho ʔayɔ cəpətan doŋ \mb ayo cepet -an dong \ge AYO quick -AN DONG \gj AYO quick-AN DONG \ft 'hurry up.' \ref 665 \id 841183082402050701 \begin 0:19:22 \sp DRIPIT \tx 'munduran.' \pho munduran \mb mundur -an \ge move.back -AN \gj move.back-AN \ft 'moves back.' \ref 666 \id 281520082403050701 \begin 0:19:23 \sp DRIPIT \tx 'sekarang enaknya kita main apaan dong?' \pho səkaraŋ ʔɛnakɲa kita main ʔapaan doŋ \mb sekarang enak -nya kita main apa -an dong \ge now pleasant -NYA 1PL play what -AN DONG \gj now pleasant-NYA 1PL play what-AN DONG \ft 'now what are we going to play?' \ref 667 \id 812804082404050701 \begin 0:19:24 \sp CHIPIT \tx 'main apaan?' \pho main ʔapaan \mb main apa -an \ge play what -AN \gj play what-AN \ft 'what are we going to play?' \nt whispering. \ref 668 \id 323496082405050701 \begin 0:19:25 \sp OPIPIT \tx 'maen...' \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft 'play...' \ref 669 \id 714232082405050701 \begin 0:19:26 \sp CHIPIT \tx 'tak umpet, yuk?' \pho taʔ umpət yuʔ \mb tak umpet yuk \ge IMIT hide AYO \gj IMIT hide AYO \ft 'let's play hide and seek, okay?' \ref 670 \id 523155082406050701 \begin 0:19:28 \sp DRIPIT \tx 'maen tak umpet?' \pho maen taʔ ʔumpət \mb maen tak umpet \ge play IMIT hide \gj play IMIT hide \ft 'play the hide and seek?' \ref 671 \id 285796082407050701 \begin 0:19:30 \sp DRIPIT \tx 'ah, nggak enak tu.' \pho ʔaʰ ŋgaʔ ʔɛnak tu \mb ah nggak enak tu \ge EXCL NEG pleasant that \gj EXCL NEG pleasant that \ft 'ugh, it won't be fun.' \ref 672 \id 688733082407050701 \begin 0:19:32 \sp OPIPIT \tx 'mau nyanyi-nyayi xx xx yuk?' \pho maw ɲaɲiɲaɲi tumpasə ʔahe yuʔ \mb mau nyanyi - nyanyi xx xx yuk \ge want sing - sing xx xx AYO \gj want RED-sing xx xx AYO \ft 'let's sing xx xx, okay?' \nt 1. asking CHI and DRI to sing an Indian song 2. the title of the song is Kuch Kuch Hota Hae. \ref 673 \id 348466082408050701 \begin 0:19:34 \sp DRIPIT \tx 'ah, nggak enak juga tu.' \pho ʔa ŋgaʔ ʔɛnak juga tu \mb ah nggak enak juga tu \ge EXCL NEG pleasant also that \gj EXCL NEG pleasant also that \ft 'ugh, it won't be fun.' \ref 674 \id 981847082409050701 \begin 0:19:35 \sp CHIPIT \tx 'maenan apa, Bebek?' \pho menan ʔapa bebek \mb maen -an apa Bebek \ge play -AN what duck \gj play-AN what duck \ft 'what are we going to play?' \ref 675 \id 130331082410050701 \begin 0:19:37 \sp OPIPIT \tx 'iya, Bebek.' \pho ʔiya bebeʔ \mb iya Bebek \ge yes duck \gj yes duck \ft 'yes, Duck.' \ref 676 \id 485527082410050701 \begin 0:19:39 \sp DRIPIT \tx 'mainan apa, ya?' \pho mainan ʔapa ya \mb main -an apa ya \ge play -AN what yes \gj play-AN what yes \ft 'what are we going to play?' \ref 677 \id 570416082411050701 \begin 0:19:41 \sp DRIPIT \tx 'saya jadi bingung.' \pho saya jadi biŋuŋ \mb saya jadi bingung \ge 1SG become confused \gj 1SG become confused \ft 'I'm getting confused.' \ref 678 \id 805230082412050701 \begin 0:19:43 \sp OPIPIT \tx 'a(ku)...' \pho ʔa \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft 'I...' \ref 679 \id 819480082412050701 \begin 0:19:45 \sp DRIPIT \tx 'mainan apa?' \pho mainan ʔapa \mb main -an apa \ge play -AN what \gj play-AN what \ft 'what are we going to play?' \ref 680 \id 919628082413050701 \begin 0:19:47 \sp OPIPIT \tx 'aku inget.' \pho ʔaku ʔiŋət \mb aku inget \ge 1SG remember \gj 1SG remember \ft 'I do remember.' \ref 681 \id 217132082414050701 \begin 0:19:49 \sp DRIPIT \tx 'main masak-masakan saja.' \mb main masak - masak -an saja \ge play cook - cook -AN just \gj play RED.AN-cook just \ft 'let's play the cooking set.' \ref 682 \id 440549082415050701 \begin 0:19:51 \sp CHIPIT \tx 'oh, iya.' \pho ʔoh ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft 'oh, yes.' \ref 683 \id 626215082415050701 \begin 0:19:52 \sp OPIPIT \tx 'yok.' \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft 'let's go.' \ref 684 \id 812683082416050701 \begin 0:19:53 \sp DRIPIT \tx 'ayo.' \pho ʔayɔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft 'let's go.' \ref 685 \id 990329082417050701 \begin 0:19:55 \sp DRIPIT \tx 'yuk, kita ke rumahku, yuk.' \pho yuʔ kita kə rumaku yuʔ \mb yuk kita ke rumah -ku yuk \ge AYO 1PL to house -1SG AYO \gj AYO 1PL to house-1SG AYO \ft 'let's come to my house, let's go.' \ref 686 \id 488324082417050701 \begin 0:19:57 \sp OPIPIT \tx 'ayo xxx.' \pho ʔayɔʔ xxx \mb ayo xxx \ge AYO xxx \gj AYO xxx \ft 'let's xxx.' \ref 687 \id 774573082418050701 \begin 0:19:59 \sp CHIPIT \tx 'yuk, ayo.' \pho yuʔ ʔayuʔ \mb yuk ayo \ge AYO AYO \gj AYO AYO \ft 'let's go.' \ref 688 \id 374059082419050701 \begin 0:20:01 \sp DRIPIT \tx 'hai, sini masuk rumahku.' \pho hai sini masuk rumaku \mb hai sini masuk rumah -ku \ge EXCL here go.in house -1SG \gj EXCL here go.in house-1SG \ft 'hey, come in please.' \ref 689 \id 931452082420050701 \begin 0:20:02 \sp CHIPIT \tx 'makasih.' \pho makaci \mb makasih \ge thanks \gj thanks \ft 'thanks.' \ref 690 \id 933308082420050701 \begin 0:20:03 \sp DRIPIT \tx 'sini yuk, kita mainan kakek-kakek ama nenek-nenek.' \mb sini yuk kita main -an kakek - kakek ama nenek - nenek \ge here AYO 1PL play -AN grandfather - grandfather with grandmother - grandmother \gj here AYO 1PL play-AN RED-grandfather with RED-grandmother \ft 'come here and let's play the grandfathers and grandmothers.' \nt referring to the toys. \ref 691 \id 638564082421050701 \begin 0:20:05 \sp CHIPIT \tx 'aku yang mana, Bebek?' \pho ʔaku yaŋ mana bebeʔ \mb aku yang mana Bebek \ge 1SG REL which duck \gj 1SG REL which duck \ft 'where is mine, Duck?' \ref 692 \id 470837082422050701 \begin 0:20:07 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 693 \id 280104082422050701 \begin 0:20:09 \sp DRIPIT \tx terserah. \pho tərsəra \mb terserah \ge TER-hand.over \gj TER-hand.over \ft it's up to you. \ref 694 \id 417668082423050701 \begin 0:20:11 \sp DRIPIT \tx 'aku mo belajar dulu, ya?' \pho ʔaku mɔ bəlajar dulu ya \mb aku mo bel- ajar dulu ya \ge 1SG want BER- teach before yes \gj 1SG want BER-teach before yes \ft 'I want to study my lesson first, okay?' \ref 695 \id 363181082424050701 \begin 0:20:13 \sp CHIPIT \tx 'iya.' \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \ref 696 \id 804737082425050701 \begin 0:20:14 \sp DRIPIT \tx 'maen di sini, ya?' \pho maen di sini ya \mb maen di sini ya \ge play LOC here yes \gj play LOC here yes \ft 'you can play here, okay?' \ref 697 \id 635058082425050701 \begin 0:20:15 \sp DRIPIT \tx ambilin tu! \pho ʔambilin tu \mb ambil -in tu \ge take -IN that \gj take-IN that \ft take that! \nt throwing away a puppet to CHI and asking her to take it. \ref 698 \id 932512082426050701 \begin 0:20:16 \sp DRIPIT \tx Kakak mo maen Barbie. \pho kakaʔ mɔ maen bɛrbi \mb Kakak mo maen Barbie \ge older.sibling want play Barbie \gj older.sibling want play Barbie \ft I want to play with Barbie. \ref 699 \id 757804082426050701 \begin 0:20:18 \sp DRIPIT \tx boleh, ya? \pho bɔlɛ ya \mb boleh ya \ge may yes \gj may yes \ft may I? \ref 700 \id 238220082427050701 \begin 0:20:20 \sp DRIPIT \tx entar aja. \pho ʔəntar ʔaja \mb entar aja \ge moment just \gj moment just \ft a minute. \ref 701 \id 273976082428050701 \begin 0:20:22 \sp CHIPIT \tx tapi jangan xxx. \pho tapi jaŋan xxx \mb tapi jangan xxx \ge but don't xxx \gj but don't xxx \ft but don't xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 702 \id 923953082429050701 \begin 0:20:24 \sp DRIPIT \tx iya, bajunya aja, ya? \pho ʔiya bajuɲa ʔaja yaʔ \mb iya baju -nya aja ya \ge yes garment -NYA just yes \gj yes garment-NYA just yes \ft okay, I take the clothes, okay? \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 703 \id 898566082429050701 \begin 0:20:26 \sp DRIPIT \tx boleh diganti, kan? \pho bɔlɛ diganti kan \mb boleh di- ganti kan \ge may DI- change KAN \gj may DI-change KAN \ft I want to change her clothes, okay? \ref 704 \id 824057082430050701 \begin 0:20:28 \sp CHIPIT \tx ye, nggak boleh. \pho yɛ ŋgaʔ bɔlɛh \mb ye nggak boleh \ge EXCL NEG may \gj EXCL NEG may \ft hey, you can't change her clothes. \ref 705 \id 131175132023050701 \begin 0:20:30 \sp DRIPIT \tx ya nanti Kakak pasangin lagi. \pho ya nanti kakaʔ pasaŋin lagi \mb ya nanti Kakak pasang -in lagi \ge yes later older.sibling install -IN more \gj yes later older.sibling install-IN more \ft I will put it on. \ref 706 \id 266737132023050701 \begin 0:20:31 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho gah \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft don't. \ref 707 \id 761854132024050701 \begin 0:20:32 \sp CHIPIT \tx ah, Kakak mah (a)cak-acakan. \pho ʔa kakaʔ ma cakʔacakan \mb ah Kakak mah acak - acak -an \ge EXCL older.sibling MAH random - random -AN \gj EXCL older.sibling MAH RED.AN-random \ft hey, you scattered my toys. \ref 708 \id 801291132025050701 \begin 0:20:34 \sp DRIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 709 \id 314088132026050701 \begin 0:20:36 \sp DRIPIT \tx nanti Kakak rapiin. \pho nanti kakaʔ rapiʔin \mb nanti Kakak rapi -in \ge later older.sibling neat -IN \gj later older.sibling neat-IN \ft I will make them neat. \ref 710 \id 986217132026050701 \begin 0:20:38 \sp CHIPIT \tx ogah. \pho ʔogah \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft I don't want to. \ref 711 \id 667551132027050701 \begin 0:20:40 \sp OPIPIT \tx rambutnya no, Kak. \pho rambutɲa no kaʔ \mb rambut -nya no Kak \ge hair -NYA there TRU-older.sibling \gj hair-NYA there TRU-older.sibling \ft that is her hair. \nt pointing at the Barbie. \ref 712 \id 754852132028050701 \begin 0:20:42 \sp CHIPIT \tx ya... \pho ya: \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \nt getting upset with DRI. \ref 713 \id 126044132028050701 \begin 0:20:44 \sp DRIPIT \tx sebentar deh Pit, sebentar. \pho səbəntar dɛ pit səbəntar \mb se- bentar deh Pit se- bentar \ge SE- moment DEH TRU-Pipit SE- moment \gj SE-moment DEH TRU-Pipit SE-moment \ft a minute, a minute. \ref 714 \id 423468132029050701 \begin 0:20:46 \sp CHIPIT \tx jelek. \pho jəlɛk \mb jelek \ge bad \gj bad \ft bad girl. \ref 715 \id 648000132030050701 \begin 0:20:48 \sp CHIPIT \tx dia ciuman deh. \pho diya ciyuman dɛh \mb dia cium -an deh \ge 3 kiss -AN DEH \gj 3 kiss-AN DEH \ft he's kissing her. \nt pretending that the puppets kiss each other. \ref 716 \id 654040132031050701 \begin 0:20:50 \sp CHIPIT \tx xx. \pho ʔə̃muwah \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt imitating the sound of kissing. \ref 717 \id 465542132031050701 \begin 0:20:52 \sp CHIPIT \tx 'hai, Gajah.' \pho hai gajah \mb hai Gajah \ge EXCL elephant \gj EXCL elephant \ft 'hey, Elephant.' \nt playing with the puppet. \ref 718 \id 383074132032050701 \begin 0:20:54 \sp CHIPIT \tx 'saya Bebek.' \pho saya bebeʔ \mb saya Bebek \ge 1SG duck \gj 1SG duck \ft 'I'm Duck.' \ref 719 \id 338599132033050701 \begin 0:20:56 \sp OPIPIT \tx xx. \pho muwah \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt pretending to kiss. \ref 720 \id 745200132033050701 \begin 0:20:58 \sp CHIPIT \tx 'saya kakaknya, saya kakaknya Kura-kura.' \pho saya kakaʔɲa saya kakaʔɲa kulakulah \mb saya kakak -nya saya kakak -nya Kura-kura \ge 1SG older.sibling -NYA 1SG older.sibling -NYA tortoise \gj 1SG older.sibling-NYA 1SG older.sibling-NYA tortoise \ft 'I'm Tortoise's older brother.' \ref 721 \id 788453132034050701 \begin 0:21:00 \sp CHIPIT \tx 'kalo kamu?' \pho kalɔ kamu \mb kalo kamu \ge TOP 2 \gj TOP 2 \ft 'what about you?' \ref 722 \id 556614132035050701 \begin 0:21:02 \sp OPIPIT \tx 'kakaknya Kura-kura juga.' \pho kakaʔɲa kurakura juga \mb kakak -nya Kura-kura juga \ge older.sibling -NYA tortoise also \gj older.sibling-NYA tortoise also \ft 'I'm also Tortoise's older brother.' \ref 723 \id 124928132036050701 \begin 0:21:04 \sp CHIPIT \tx ah, nggak boleh. \pho ʔa ŋgaʔ bɔlɛʰ \mb ah nggak boleh \ge AH NEG may \gj AH NEG may \ft ugh, you can't. \nt warning OPI not to play with her puppet. \ref 724 \id 580033132036050701 \begin 0:21:06 \sp CHIPIT \tx saya duluan. \pho saya duluwan \mb saya dulu -an \ge 1SG before -AN \gj 1SG before-AN \ft I'm first. \ref 725 \id 433720132037050701 \begin 0:21:08 \sp CHIPIT \tx 'kamu Gajah.' \pho kamu gajah \mb kamu Gajah \ge 2 elephant \gj 2 elephant \ft 'you're Elephant.' \ref 726 \id 147512132037050701 \begin 0:21:10 \sp CHIPIT \tx 'Gajah nakal sekal(i).' \pho gajah nakal səkal \mb Gajah nakal se- kali \ge elephant naughty SE- very \gj elephant naughty SE-very \ft 'you're very naughty.' \ref 727 \id 349533132038050701 \begin 0:21:12 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 728 \id 910780132039050701 \begin 0:21:15 \sp CHIPIT \tx 'hey, xxx adek saya dong, Gajah.' \pho hei xxx ʔadeʔ saya dɔŋ gajah \mb hey xxx adek saya dong Gajah \ge hey xxx younger.sibling 1SG DONG elephant \gj hey xxx younger.sibling 1SG DONG elephant \ft 'hey, xxx my little brother.' \ref 729 \id 909692132040050701 \begin 0:21:18 \sp OPIPIT \tx jelek lu. \pho jəlɛk lu \mb jelek lu \ge bad 2 \gj bad 2 \ft bad girl. \nt getting angry with CHI. \ref 730 \id 612766132040050701 \sp OPIPIT \tx dasar. \pho dasar \mb dasar \ge base \gj base \ft how dare you. \ref 731 \id 679221132041050701 \sp CHIPIT \tx kamu yang jelek. \pho kamu yaŋ jəlɛk \mb kamu yang jelek \ge 2 REL bad \gj 2 REL bad \ft bad boy. \nt mocking OPI. \ref 732 \id 691975132042050701 \begin 0:21:21 \sp OPIPIT \tx ye. \pho yɛ \mb ye \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \ref 733 \id 837426132042050701 \begin 0:21:22 \sp CHIPIT \tx uh. \pho ʔu \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \ref 734 \id 148286132043050701 \begin 0:21:23 \sp OPIPIT \tx uh. \pho hu \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \nt wanting to hit CHI. \ref 735 \id 756982132044050701 \begin 0:21:24 \sp CHIPIT \tx hayo, berani? \pho hayɔ blani \mb hayo berani \ge HAYO brave \gj HAYO brave \ft come on? \nt challenging OPI to fight with her. \ref 736 \id 809288132045050701 \begin 0:21:25 \sp OPIPIT \tx uh, uh, uh. \pho ʔu ʔu ʔu \mb uh uh uh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh. \nt trying to hit the puppet CHI holding. \ref 737 \id 621996132045050701 \begin 0:21:26 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no. \ref 738 \id 107974132046050701 \begin 0:21:27 \sp CHIPIT \tx uh, nggak mo tau. \pho ʔu ŋgaʔ mɔ tau \mb uh nggak mo tau \ge EXCL NEG want know \gj EXCL NEG want know \ft ooh, I don't care. \ref 739 \id 926102132047050701 \begin 0:21:28 \sp CHIPIT \tx kasihan, uh, uh. \pho kasiyan ʔu ʔu \mb kasih -an uh uh \ge compassion -AN EXCL EXCL \gj compassion-AN EXCL EXCL \ft how poor you are, ooh, ooh. \ref 740 \id 116530132047050701 \begin 0:21:29 \sp OPIPIT \tx uh, uh. \pho ʔu ʔu \mb uh uh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ooh, ooh. \nt trying to hit CHI. \ref 741 \id 730709132048050701 \begin 0:21:30 \sp CHIPIT \tx uh, kasihan. \pho ʔu kasiyan \mb uh kasih -an \ge EXCL compassion -AN \gj EXCL compassion-AN \ft ooh, how poor you are. \ref 742 \id 244315132049050701 \begin 0:21:32 \sp CHIPIT \tx gu(a) acak-acakin lho, Pi. \mb gua acak - acak -in lho Pi \ge 1SG random - random -IN EXCL TRU-Opi \gj 1SG RED-random-IN EXCL TRU-Opi \ft I scattered your toys. \ref 743 \id 121372132050050701 \begin 0:21:34 \sp OPIPIT \tx uh. \pho ʔʊ \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ooh. \ref 744 \id 206421132050050701 \begin 0:21:37 \sp CHIPIT \tx dia lagi jalan. \pho diya lagi jalan \mb dia lagi jalan \ge 3 more walk \gj 3 more walk \ft he's walking. \nt referring to the puppet. \ref 745 \id 425291132051050701 \begin 0:21:41 \sp CHIPIT \tx dia lagi jalan. \pho diya lagi jalan \mb dia lagi jalan \ge 3 more walk \gj 3 more walk \ft he's walking. \nt referring to the puppet. \ref 746 \id 676599132052050701 \begin 0:21:45 \sp OPIPIT \tx eee, xx xx xx xx nabrakan, juger. \pho ʔe ka nam nam nam nabrakan juger \mb eee xx xx xx xx n- tabrak -an juger \ge FILL xx xx xx xx N- collide -AN IMIT \gj FILL xx xx xx xx N-collide-AN IMIT \ft umm, xx xx xx hit it, bam. \nt imitating the sound of a car accident. \ref 747 \id 724237132052050701 \begin 0:21:49 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃mh \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 748 \id 367943132053050701 \begin 0:21:53 \sp CHIPIT \tx ni rumahnya sini deh. \pho ni lumaɲa sini dɛh \mb ni rumah -nya sini deh \ge this house -NYA here DEH \gj this house-NYA here DEH \ft this is his house. \nt arranging the toys. \ref 749 \id 728538132054050701 \begin 0:21:57 \sp CHIPIT \tx rumahnya sini. \pho lumaʰɲa sini \mb rumah -nya sini \ge house -NYA here \gj house-NYA here \ft his house is here. \nt referring to the puppet. \ref 750 \id 654739132055050701 \begin 0:22:01 \sp CHIPIT \tx dia rumahnya sini. \pho diya lumaɲa sini \mb dia rumah -nya sini \ge 3 house -NYA here \gj 3 house-NYA here \ft his house is here. \ref 751 \id 511156132055050701 \begin 0:22:04 \sp CHIPIT \tx 'bicara dulu.' \pho bicala dulu \mb bicara dulu \ge talk before \gj talk before \ft 'let me talk to him first.' \nt playing with the puppet. \ref 752 \id 214998132056050701 \begin 0:22:07 \sp CHIPIT \tx 'Adek, Adek, kamu baik-baik saja nggak, Dek?' \mb Adek Adek kamu baik - baik saja nggak Dek \ge younger.sibling younger.sibling 2 good - good just NEG TRU-younger.sibling \gj younger.sibling younger.sibling 2 RED-good just NEG TRU-younger.sibling \ft 'are you alright?' \nt playing with the puppet. \ref 753 \id 587092132057050701 \begin 0:22:10 \sp CHIPIT \tx 'oh, tentu saja baik-baik saja, Kak.' \pho ʔo təntu baik baik saja kaʔ \mb oh tentu saja baik - baik saja Kak \ge EXCL certain just good - good just TRU-older.sibling \gj EXCL certain just RED-good just TRU-older.sibling \ft 'oh, I'm just fine.' \ref 754 \id 275882132057050701 \begin 0:22:13 \sp CHIPIT \tx 'kalo Kakak boleh tanya, boleh nggak?' \pho kalɔ kakaʔ bɔlɛh taɲa bɔlɛh ŋgaʔ \mb kalo Kakak boleh tanya boleh nggak \ge TOP older.sibling may ask may NEG \gj TOP older.sibling may ask may NEG \ft 'can I ask you a question?' \ref 755 \id 566244132058050701 \begin 0:22:16 \sp CHIPIT \tx 'uh, tentu boleh.' \pho ʔu təntu bɔlɛʰ \mb uh tentu boleh \ge EXCL certain may \gj EXCL certain may \ft 'oh, sure.' \ref 756 \id 876204132059050701 \begin 0:22:19 \sp CHIPIT \tx 'ya, udah deh.' \pho ya ʔuda dɛ \mb ya udah deh \ge yes PFCT DEH \gj yes PFCT DEH \ft 'okay.' \ref 757 \id 275896132100050701 \begin 0:22:23 \sp CHIPIT \tx 'kalo boleh sini dulu.' \pho kalɔ bɔlɛ sini dulu \mb kalo boleh sini dulu \ge TOP may here before \gj TOP may here before \ft 'come here first.' \ref 758 \id 800286132100050701 \begin 0:22:27 \sp CHIPIT \tx 'baik.' \pho baik \mb baik \ge good \gj good \ft 'okay.' \ref 759 \id 521682132101050701 \begin 0:22:32 \sp OPIPIT \tx eh, Ip(it), Ip(it), Ipit xxx. \pho ʔɛ ʔip ʔip ipit xxx \mb eh Ipit Ipit Ipit xxx \ge EH Ipit Ipit Ipit xxx \gj EH Ipit Ipit Ipit xxx \ft hey, Pipit, Pipit, Pipit, xxx. \ref 760 \id 724132132101050701 \begin 0:22:38 \sp CHIPIT \tx 0. \nt smiling at EXP. \ref 761 \id 411426132102050701 \begin 0:22:43 \sp CHIPIT \tx ada ini. \pho ʔada ʔini \mb ada ini \ge exist this \gj exist this \ft there it is. \ref 762 \id 752979132103050701 \begin 0:22:48 \sp CHIPIT \tx 'kalo Kakak boleh bicara sebentar aja, cuma lima menit deh.' \pho kalɔ kakaʔ bɔlɛh bicala səbəntal ʔaja ɲɔmaŋ lima mənit dɛh \mb kalo Kakak boleh bicara se- bentar aja cuma lima menit deh \ge TOP older.sibling may talk SE- moment just only five minute DEH \gj TOP older.sibling may talk SE-moment just only five minute DEH \ft 'can I talk to you, five minutes, okay?' \ref 763 \id 145329132104050701 \begin 0:22:53 \sp CHIPIT \tx 'boleh, boleh, kok Kakak.' \pho bɔlɛh bɔlɛh kɔʔ kakaʔ \mb boleh boleh kok Kakak \ge may may KOK older.sibling \gj may may KOK older.sibling \ft 'sure, sure.' \ref 764 \id 547743132104050701 \begin 0:22:58 \sp CHIPIT \tx 'ya, udah.' \pho ya ʔudah \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft 'okay.' \ref 765 \id 427132132105050701 \begin 0:23:03 \sp CHIPIT \tx 'kalo boleh mendingan Kakak jangan bicara deket rumahnya Gajah, ya?' \pho kalɔ bɔlɛh məniŋan kakaʔ jaŋan bicala dəkət lumahɲa gajah ya \mb kalo boleh mending -an Kakak jangan bicara deket rumah -nya Gajah ya \ge TOP may preferable -AN older.sibling don't talk near house -NYA elephant yes \gj TOP may preferable-AN older.sibling don't talk near house-NYA elephant yes \ft 'please don't talk near his house, okay?' \ref 766 \id 128838132106050701 \begin 0:23:08 \sp CHIPIT \tx 'iya deh, Kakak.' \pho ʔiya dɛh kakaʔ \mb iya deh Kakak \ge yes DEH older.sibling \gj yes DEH older.sibling \ft 'okay.' \ref 767 \id 584511132106050701 \begin 0:23:11 \sp OPIPIT \tx 'kat(a), kat(a), kata Kura-kura jangan, jangan dixxx gitu.' \pho kat kat kata kurakura jaŋan jaŋan dixxx gitu \mb kata kata kata Kura-kura jangan jangan di- xxx gitu \ge word word word tortoise don't don't DI- xxx like.that \gj word word word tortoise don't don't DI-xxx like.that \ft 'Turtle said don't xxx that.' \ref 768 \id 988308132107050701 \begin 0:23:14 \sp CHIPIT \tx tak. \pho taʔ \mb tak \ge IMIT \gj IMIT \ft tak. \nt unclear reference. \ref 769 \id 711852132108050701 \begin 0:23:17 \sp CHIPIT \tx 'Gajah.' \pho gajah \mb Gajah \ge elephant \gj elephant \ft 'Elephant.' \ref 770 \id 121511132109050701 \begin 0:23:21 \sp CHIPIT \tx 'Bebek, sini deh aku bisikin.' \pho bebeʔ sini dɛ ʔaku bisikin \mb Bebek sini deh aku bisik -in \ge duck here DEH 1SG whisper -IN \gj duck here DEH 1SG whisper-IN \ft 'Duck, come here, let me know you something.' \ref 771 \id 743073132109050701 \begin 0:23:27 \sp CHIPIT \tx 0. \nt pretending that she is whispering the puppet. \ref 772 \id 144626132110050701 \begin 0:23:33 \sp CHIPIT \tx 'ya, (Be)bek, ya?' \pho ya bek yah \mb ya Bebek ya \ge yes duck yes \gj yes duck yes \ft 'okay, Duck, okay?' \ref 773 \id 435002132111050701 \begin 0:23:36 \sp CHIPIT \tx 'iya, ya.' \pho ʔiya yah \mb iya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft 'yes, yes.' \ref 774 \id 995599132111050701 \begin 0:23:39 \sp CHIPIT \tx 'sini lagi deh.' \pho sini lagi dɛh \mb sini lagi deh \ge here more DEH \gj here more DEH \ft 'come here.' \ref 775 \id 853495132112050701 \begin 0:23:42 \sp CHIPIT \tx 0. \nt whispering something the puppet. \ref 776 \id 211647132113050701 \begin 0:23:46 \sp CHIPIT \tx 'iya, iya, Kakak.' \pho ʔiya ʔiya kakaʔ \mb iya iya Kakak \ge yes yes older.sibling \gj yes yes older.sibling \ft 'okay, okay.' \ref 777 \id 965922132114050701 \begin 0:23:50 \sp CHIPIT \tx 'hai, Gajah.' \pho hai gaja \mb hai Gajah \ge EXCL elephant \gj EXCL elephant \ft 'hey, Elephant.' \ref 778 \id 679321132114050701 \begin 0:23:52 \sp OPIPIT \tx 'apa?' \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft 'what?' \ref 779 \id 568869132115050701 \begin 0:23:54 \sp CHIPIT \tx 'Gajah, Gajah, aku nggak temen kamu.' \pho gajah gajah ʔaku ŋgaʔ təmən kamu \mb Gajah Gajah aku nggak temen kamu \ge elephant elephant 1SG NEG friend 2 \gj elephant elephant 1SG NEG friend 2 \ft 'Elephant, Elephant, I'm not your friend.' \ref 780 \id 900143132116050701 \begin 0:23:57 \sp CHIPIT \tx 'kamu jelek kayak monyet.' \pho kamu jəlɛk kayaʔ mɔɲɛt \mb kamu jelek kayak monyet \ge 2 bad like monkey \gj 2 bad like monkey \ft 'you look like a monkey.' \nt mocking OPI by playing with the puppet. \ref 781 \id 331391132116050701 \begin 0:24:00 \sp CHIPIT \tx ih, (e)mang enak. \pho ʔih maŋ ʔɛnak \mb ih emang enak \ge EXCL indeed pleasant \gj EXCL indeed pleasant \ft ugh, got you. \nt mocking OPI. \ref 782 \id 197413132117050701 \begin 0:24:03 \sp OPIPIT \tx cuk, cuk, cuk, cuk. \pho cuʔ cuʔ cuʔ cuʔ \mb cuk cuk cuk cuk \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft cuk, cuk, cuk, cuk. \nt playing with the puppet. \ref 783 \id 236388132118050701 \begin 0:24:06 \sp OPIPIT \tx eh, kan da(tang), da(tang), datang di rumahnya. \pho ʔɛh kan da da dataŋ di rumaɲa \mb eh kan datang datang datang di rumah -nya \ge EH KAN come come come LOC house -NYA \gj EH KAN come come come LOC house-NYA \ft hey, he will come to your house. \nt referring to the puppet. \ref 784 \id 977073132119050701 \begin 0:24:10 \sp CHIPIT \tx (e)mang nggak tau. \pho maŋ ŋgaʔ tau \mb emang nggak tau \ge indeed NEG know \gj indeed NEG know \ft you think I don't know it? \ref 785 \id 886237132119050701 \begin 0:24:11 \sp CHIPIT \tx rumahnya kan critanya nggak tau. \pho lumahɲa kan clitaɲa ŋgaʔ tau \mb rumah -nya kan crita -nya nggak tau \ge house -NYA KAN story -NYA NEG know \gj house-NYA KAN story-NYA NEG know \ft he doesn't know my house. \ref 786 \id 605954132120050701 \begin 0:24:12 \sp OPIPIT \tx eh, kan, kan, ma(lam), mal(am), malam dateng. \mb eh kan kan malam malam malam dateng \ge EH KAN KAN night night night come \gj EH KAN KAN night night night come \ft hey, he will come in the night. \ref 787 \id 490967132121050701 \begin 0:24:14 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 788 \id 193449132121050701 \begin 0:24:16 \sp DRIPIT \tx kalo ini, kalo bajunya yang xxx. \pho kalɔ ʔini kalɔ bajuɲa yaŋ xxx \mb kalo ini kalo baju -nya yang xxx \ge TOP this TOP garment -NYA REL xxx \gj TOP this TOP garment-NYA REL xxx \ft if, if the clothes xxx. \ref 789 \id 204793132122050701 \begin 0:24:18 \sp CHIPIT \tx malem-malem ini critanya bukan kakak beradek. \mb malem - malem ini crita -nya bukan kakak ber- adek \ge night - night this story -NYA NEG older.sibling BER- younger.sibling \gj RED-night this story-NYA NEG older.sibling BER-younger.sibling \ft in the night pretending they aren't sibling. \nt referring to the puppet. \ref 790 \id 964025132123050701 \begin 0:24:20 \sp EXPDIN \tx xxx bisa di xxx. \pho xxx bisa di xxx \mb xxx bisa di xxx \ge xxx can LOC xxx \gj xxx can LOC xxx \ft xxx can be xxx. \nt talking to DRI. \ref 791 \id 286506132124050701 \begin 0:24:22 \sp CHIPIT \tx eh, eh, ini bukan kakak beradek. \pho ʔɛ ʔɛ ʔini bukan kakaʔ bəlʔadeʔ \mb eh eh ini bukan kakak ber- adek \ge EH EH this NEG older.sibling BER- younger.sibling \gj EH EH this NEG older.sibling BER-younger.sibling \ft hey, hey, they aren't sibling. \ref 792 \id 918293132124050701 \begin 0:24:24 \sp CHIPIT \tx ini bukan rumahnya ini. \pho ʔini bukan lumahɲa ʔini \mb ini bukan rumah -nya ini \ge this NEG house -NYA this \gj this NEG house-NYA this \ft this isn't his house. \nt referring to the toys. \ref 793 \id 278794132125050701 \begin 0:24:27 \sp CHIPIT \tx ini, ini mah, ini mah ada gembalanya. \pho ʔini ʔini man ʔini ma ʔada gəmbalaɲa \mb ini ini mah ini mah ada gembala -nya \ge this this MAH this MAH exist shepherd -NYA \gj this this MAH this MAH exist shepherd-NYA \ft this, this one, there is a shepherd. \nt 1. unclear reference. 2. mispelling a word. \ref 794 \id 900031132126050701 \begin 0:24:30 \sp CHIPIT \tx gembalanya lagi. \pho gəmbalaɲa lagi \mb gembala -nya lagi \ge shepherd -NYA more \gj shepherd-NYA more \ft the shepherd. \nt unclear reference. \ref 795 \id 244389132126050701 \begin 0:24:32 \sp CHIPIT \tx critanya dia bangun. \pho clitaɲa diya baŋun \mb crita -nya dia bangun \ge story -NYA 3 rise \gj story-NYA 3 rise \ft pretending that he awakes. \nt playing with the puppet. \ref 796 \id 458082132127050701 \begin 0:24:34 \sp CHIPIT \tx dia bangun. \pho diya baŋun \mb dia bangun \ge 3 rise \gj 3 rise \ft he awakes. \ref 797 \id 997242132128050701 \begin 0:24:37 \sp OPIPIT \tx itu, ya? \pho ʔitu yaʔ \mb itu ya \ge that yes \gj that yes \ft that one, right? \nt unclear reference. \ref 798 \id 569335132129050701 \begin 0:24:40 \sp CHIPIT \tx au. \pho ʔauʔ \mb au \ge know \gj know \ft I don't care. \ref 799 \id 636606132130050701 \begin 0:24:43 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 800 \id 850665132130050701 \begin 0:24:48 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt whispering something to CHI. \ref 801 \id 348232152545050701 \begin 0:24:53 \sp OPIPIT \tx aduh, rumahnya di di xxx. \pho ʔadʊh rumaɲa di di xxx \mb aduh rumah -nya di di xxx \ge EXCL house -NYA LOC LOC xxx \gj EXCL house-NYA LOC LOC xxx \ft oh God, that house is xxx. \nt referring to the toys. \ref 802 \id 643521152546050701 \begin 0:24:55 \sp CHIPIT \tx ya xx banget ah. \pho ya sotoi baŋət ʔah \mb ya xx banget ah \ge yes xx very AH \gj yes xx very AH \ft yeah, you're very xx, ugh. \nt mocking OPI. \ref 803 \id 971114152547050701 \begin 0:24:58 \sp CHIPIT \tx ogah ah gua jadinya. \pho ʔogah ʔah guwa jadiɲa \mb ogah ah gua jadi -nya \ge unwilling EXCL 1SG become -NYA \gj unwilling EXCL 1SG become-NYA \ft I don't want to play with you. \nt talking to OPI. \ref 804 \id 642332152548050701 \begin 0:25:01 \sp CHIPIT \tx eh, critanya dia anu deh. \pho ʔɛʰ clitaɲa diya ʔanu dɛh \mb eh crita -nya dia anu deh \ge EXCL story -NYA 3 whatchamacallit DEH \gj EXCL story-NYA 3 whatchamacallit DEH \ft hey, pretending that she wants to... whatchamacallit. \nt playing with the Barbie. \ref 805 \id 790906152549050701 \begin 0:25:03 \sp CHIPIT \tx tu kan dianuin. \pho tu kan diyanuwin \mb tu kan di- anu -in \ge that KAN DI- whatchamacallit -IN \gj that KAN DI-whatchamacallit-IN \ft look at her. \nt getting angry with DRI because she wants to play with her toys. \ref 806 \id 371774152549050701 \begin 0:25:06 \sp DRIPIT \tx entar, entar digantiin lagi. \pho ʔəntar ʔəntar digantiʔin lagi \mb entar entar di- ganti -in lagi \ge moment moment DI- change -IN more \gj moment moment DI-change-IN more \ft I'll change it soon. \ref 807 \id 319930152550050701 \begin 0:25:09 \sp CHIPIT \tx (o)gah. \pho gah \mb ogah \ge unwilling \gj unwilling \ft I don't want to. \nt getting angry and doesn't want to play with her sister. \ref 808 \id 180692152551050701 \begin 0:25:12 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 809 \id 905794152551050701 \begin 0:25:24 \sp MOTPIT \tx udah sana. \pho ʔuda sana \mb udah sana \ge PFCT there \gj PFCT there \ft go there. \nt asking CHI to play again. \ref 810 \id 797927152552050701 \begin 0:25:25 \sp MOTPIT \tx lho kok gitu sih Ipit tiap anu? \pho lo kɔʔ gitu si ʔipit tiyap ʔanu \mb lho kok gitu sih Ipit tiap anu \ge EXCL KOK like.that SIH Ipit every whatchamacallit \gj EXCL KOK like.that SIH Ipit every whatchamacallit \ft why do you always like that? \ref 811 \id 477316152553050701 \begin 0:25:26 \sp MOTPIT \tx eh, Tante marah entar. \pho ʔeh tantə mara ʔəntar \mb eh Tante marah entar \ge EXCL aunt angry moment \gj EXCL aunt angry moment \ft hey, Auntie Dini will get angry with you. \ref 812 \id 273515152554050701 \begin 0:25:27 \sp MOTPIT \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's the matter with you? \ref 813 \id 379201152555050701 \begin 0:25:29 \sp MOTPIT \tx hmm? \pho hm̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 814 \id 939093152555050701 \begin 0:25:31 \sp MOTPIT \tx nggak boleh gitu. \pho ŋgaʔ bɔlɛ gitu \mb nggak boleh gitu \ge NEG may like.that \gj NEG may like.that \ft don't be like that. \nt coaxering CHI. \ref 815 \id 656405152556050701 \begin 0:25:33 \sp MOTPIT \tx kalo di rumah xxx. \pho kalɔ di ruma xxx \mb kalo di rumah xxx \ge TOP LOC house xxx \gj TOP LOC house xxx \ft if you're at home xxx. \ref 816 \id 611034152557050701 \begin 0:25:35 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is getting angry with her sister and striking her hand to the wall. \ref 817 \id 372914152557050701 \begin 0:25:37 \sp MOTPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 818 \id 573874152558050701 \begin 0:25:39 \sp CHIPIT \tx ama Kakak Barbieannya. \pho ʔama kakaʔ bɛlbiyanɲa \mb ama Kakak Barbie -an -nya \ge with older.sibling Barbie -AN -NYA \gj with older.sibling Barbie-AN-NYA \ft Indri took my Barbie. \ref 819 \id 415036152559050701 \begin 0:25:41 \sp MOTPIT \tx Kakak nggak boleh. \pho kakaʔ ŋgaʔ bɔlɛ \mb Kakak nggak boleh \ge older.sibling NEG may \gj older.sibling NEG may \ft Indri, don't disturb her. \ref 820 \id 222682152600050701 \begin 0:25:43 \sp MOTPIT \tx sini aja, Kak. \pho sini ʔaja kaʔ \mb sini aja Kak \ge here just TRU-older.sibling \gj here just TRU-older.sibling \ft come here, Indri. \ref 821 \id 130657152600050701 \begin 0:25:45 \sp MOTPIT \tx Kak, sini aja, Kak. \pho kaʔ sini ʔaja kaʔ \mb Kak sini aja Kak \ge TRU-older.sibling here just TRU-older.sibling \gj TRU-older.sibling here just TRU-older.sibling \ft Indri, come here. \ref 822 \id 556746152601050701 \begin 0:25:48 \sp CHIPIT \tx udah aku aja bisa. \pho ʔuda ʔaku ʔaja bisa \mb udah aku aja bisa \ge PFCT 1SG just can \gj PFCT 1SG just can \ft let me do this. \nt coming back to her sister and wants to take the Barbie from her. \ref 823 \id 549663152602050701 \begin 0:25:51 \sp DRIPIT \tx udah sana. \pho ʔuda sana \mb udah sana \ge PFCT there \gj PFCT there \ft go there. \nt getting angry with CHI. \ref 824 \id 295844152603050701 \begin 0:25:52 \sp MOTPIT \tx udah, Kak. \pho ʔuda kaʔ \mb udah Kak \ge PFCT TRU-older.sibling \gj PFCT TRU-older.sibling \ft Indri, it's fine. \ref 825 \id 360455152603050701 \begin 0:25:53 \sp CHIPIT \tx au tuh, uh. \pho ʔao tuh ʔu \mb au tuh uh \ge know that EXCL \gj know that EXCL \ft that's her, ooh. \nt getting angry with her sister. \ref 826 \id 876122152604050701 \begin 0:25:54 \sp CHIPIT \tx tu, sono maenan. \pho tu sono maenan \mb tu sono maen -an \ge that there play -AN \gj that there play-AN \ft go there. \nt speaking with a high voice. \ref 827 \id 710313152605050701 \begin 0:25:55 \sp DRIPIT \tx ayo Pi, ke luar. \pho ʔayo pi kə luwar \mb ayo Pi ke luar \ge AYO TRU-Opi to out \gj AYO TRU-Opi to out \ft come on Opi, let's go. \nt asking OPI to play with her. \ref 828 \id 355629152605050701 \begin 0:25:57 \sp CHIPIT \tx jan(gan) Pi, jan(gan) mau. \pho jan pi jan maw \mb jangan Pi jangan mau \ge don't TRU-Opi don't want \gj don't TRU-Opi don't want \ft don't play with her, Opi, don't. \ref 829 \id 778159152606050701 \begin 0:25:59 \sp OPIPIT \tx xxx Ipit temene, temene xxx. \pho xxx ʔipit təməne təməne xxx \mb xxx Ipit temen -e temen -e xxx \ge xxx Ipit friend -E friend -E xxx \gj xxx Ipit friend-E friend-E xxx \ft xxx Pipit you friend, your friend xxx. \ref 830 \id 347594152607050701 \begin 0:26:01 \sp CHIPIT \tx sini, kakek-kakeknya juga punya Ipit. \mb sini kakek - kakek -nya juga punya Ipit \ge here grandfather - grandfather -NYA also have Ipit \gj here RED-grandfather-NYA also have Ipit \ft give it that to me, that is mine. \nt asking OPI to give back her toys. \ref 831 \id 726559152607050701 \begin 0:26:02 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 832 \id 703145152608050701 \begin 0:26:04 \sp CHIPIT \tx we. \pho we \mb we \ge EXCL \gj EXCL \ft woo. \nt mocking OPI. \ref 833 \id 474877152609050701 \begin 0:26:06 \sp MOTPIT \tx ndak boleh berantem to, Kak. \pho ndaʔ bɔlɛ bərantəm to kaʔ \mb ndak boleh ber- antem to Kak \ge NEG may BER- hit TO TRU-older.sibling \gj NEG may BER-hit TO TRU-older.sibling \ft don't fight with your sister. \ref 834 \id 673393152610050701 \begin 0:26:08 \sp MOTPIT \tx itu xxx itu bukan maenanmu. \pho ʔitu xxx ʔitu bukan maenanmu \mb itu xxx itu bukan maen -an -mu \ge that xxx that NEG play -AN -2 \gj that xxx that NEG play-AN-2 \ft that xxx that isn't your toy. \ref 835 \id 829619152610050701 \begin 0:26:10 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 836 \id 325828152611050701 \begin 0:26:12 \sp DRIPIT \tx enggak, ah. \pho ʔəŋgaʔ ʔah \mb enggak ah \ge NEG EXCL \gj NEG EXCL \ft no, ugh. \ref 837 \id 301221152612050701 \begin 0:26:15 \sp DRIPIT \tx 0. \nt throwing away the puppet to the floor near CHI. \ref 838 \id 726511152613050701 \begin 0:26:20 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sticking out her tounge to DRI. \ref 839 \id 789629152613050701 \begin 0:26:25 \sp CHIPIT \tx dulu lagi malam, hmm... \pho dulu lagi maləm ʔə̃mh \mb dulu lagi malam hmm \ge before more night FILL \gj before more night FILL \ft when it was in the night, umm... \nt playing with the Barbie. \ref 840 \id 513720152614050701 \begin 0:26:30 \sp CHIPIT \tx dia kan critanya udah mau pergi. \pho diya kan clitaɲa ʔuda maw pagiʔ \mb dia kan crita -nya udah mau pergi \ge 3 KAN story -NYA PFCT want go \gj 3 KAN story-NYA PFCT want go \ft pretending that she wants to go out. \nt referring to the Barbie. \ref 841 \id 100375152615050701 \begin 0:26:32 \sp CHIPIT \tx ini critanya kan mau pergi. \pho ʔini clitaɲa kan maw pahgi \mb ini crita -nya kan mau pergi \ge this story -NYA KAN want go \gj this story-NYA KAN want go \ft pretending that she wants to go out. \nt referring to the Barbie. \ref 842 \id 112332152615050701 \begin 0:26:34 \sp CHIPIT \tx critanya ini mau pergi. \pho clitaɲa ʔini maw pəlgih \mb crita -nya ini mau pergi \ge story -NYA this want go \gj story-NYA this want go \ft pretending that she wants to go. \nt playing with the Barbie. \ref 843 \id 368951152616050701 \begin 0:26:36 \sp EXPDIN \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where? \ref 844 \id 579118152617050701 \begin 0:26:38 \sp CHIPIT \tx 0. \nt sticking out her tounge to OPI. \ref 845 \id 350357152618050701 \begin 0:26:40 \sp MOTPIT \tx kan xxx. \pho kan xxx \mb kan xxx \ge KAN xxx \gj KAN xxx \ft that is xxx. \ref 846 \id 357202152618050701 \begin 0:26:43 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt murmuring and trying to put the clothes on Barbie. \ref 847 \id 209167152619050701 \begin 0:26:46 \sp DRIPIT \tx kan besok masih bisa. \pho kan besɔk masi bisa \mb kan besok masih bisa \ge KAN tomorrow still can \gj KAN tomorrow still can \ft we can do it tomorrow. \ref 848 \id 679959152620050701 \begin 0:26:48 \sp CHIPIT \tx baju. \pho bajuh \mb baju \ge garment \gj garment \ft the clothes. \nt playing with the Barbie. \ref 849 \id 497136152621050701 \begin 0:26:50 \sp DRIPIT \tx xxx buka, ah. \pho xxx buka ʔah \mb xxx buka ah \ge xxx open AH \gj xxx open AH \ft xxx open it, ugh. \ref 850 \id 374449152621050701 \begin 0:26:52 \sp DRIPIT \tx hari Jum'at kan ini? \pho ʔari jumʔat kan ʔini \mb hari Jum'at kan ini \ge day Friday KAN this \gj day Friday KAN this \ft today is a Friday, isn't it? \ref 851 \id 270734152622050701 \begin 0:26:54 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 852 \id 350157080831060701 \begin 0:26:56 \sp CHIPIT \tx udah dua. \pho ʔudah duwa \mb udah dua \ge PFCT two \gj PFCT two \ft I got two. \nt referring to the new clothes that CHI got for Idul Fitri. \ref 853 \id 608090080832060701 \begin 0:26:58 \sp CHIPIT \tx Pokemon sama, ama kupu-kupu. \mb Pokemon sama ama kupu.kupu \ge Pokemon with with butterfly \gj Pokemon with with butterfly \ft the Pokemon and the butterfly. \nt referring to her new clothes. \ref 854 \id 390715080832060701 \begin 0:27:01 \sp EXPDIN \tx kalo Opi? \pho kalɔ ʔopi \mb kalo Opi \ge TOP Opi \gj TOP Opi \ft how about you? \ref 855 \id 963490080833060701 \begin 0:27:02 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 856 \id 305592080834060701 \begin 0:27:03 \sp EXPDIN \tx apa baju Lebarannya? \pho ʔapa baju ləbaranɲa \mb apa baju Lebaran -nya \ge what garment Lebaran -NYA \gj what garment Lebaran-NYA \ft what is your Idul Fitri's clothes? \ref 857 \id 401951080835060701 \begin 0:27:04 \sp OPIPIT \tx belum dibeliin. \pho bəlum dibəliʔin \mb belum di- beli -in \ge not.yet DI- buy -IN \gj not.yet DI-buy-IN \ft Mommy doesn't buy it yet. \ref 858 \id 810589080836060701 \begin 0:27:05 \sp OPIPIT \tx besok. \pho bɛsɔk \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft maybe tomorrow. \ref 859 \id 892376080836060701 \begin 0:27:06 \sp EXPDIN \tx belum beli? \pho bəlum bəli \mb belum beli \ge not.yet buy \gj not.yet buy \ft you haven't bought it yet? \ref 860 \id 290667080837060701 \begin 0:27:07 \sp EXPDIN \tx besok jalan-jalan, ya? \mb besok jalan - jalan ya \ge tomorrow walk - walk yes \gj tomorrow RED-walk yes \ft you will go out tomorrow, right? \ref 861 \id 656378080838060701 \begin 0:27:08 \sp EXPDIN \tx Sabtu, ya? \pho saptu ya \mb Sabtu ya \ge Saturday yes \gj Saturday yes \ft on Saturday, right? \ref 862 \id 168653080838060701 \begin 0:27:09 \sp CHIPIT \tx ya, Sabtu. \pho ya saptu \mb ya Sabtu \ge yes Saturday \gj yes Saturday \ft yeah, on Saturday? \nt mocking OPI. \ref 863 \id 165208080839060701 \begin 0:27:11 \sp CHIPIT \tx ya, kalah sama Ipit. \pho ya kalla sama ʔipit \mb ya kalah sama Ipit \ge yes defeated with Ipit \gj yes defeated with Ipit \ft yeah, you lost. \ref 864 \id 760839080840060701 \begin 0:27:13 \sp CHIPIT \tx Ipit... \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit... \ref 865 \id 845654080841060701 \begin 0:27:14 \sp OPIPIT \tx ah, bareng sama Ipit. \pho ʔa barəŋ cama ʔipit \mb ah bareng sama Ipit \ge EXCL together with Ipit \gj EXCL together with Ipit \ft hey, we go there together. \ref 866 \id 720971080841060701 \begin 0:27:16 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 867 \id 372129080842060701 \begin 0:27:18 \sp OPIPIT \tx kan bareng ya Kak, ya? \pho kan barəŋ ya kaʔ ya \mb kan bareng ya Kak ya \ge KAN together yes TRU-older.sibling yes \gj KAN together yes TRU-older.sibling yes \ft we go there together, right? \ref 868 \id 883337080843060701 \begin 0:27:19 \sp OPIPIT \tx ke Jawaan ya Kak, ya? \pho kə jawaʔan ya kaʔ ya \mb ke Jawa -an ya Kak ya \ge to Java -AN yes TRU-older.sibling yes \gj to Java-AN yes TRU-older.sibling yes \ft to Java, right? \ref 869 \id 460974080844060701 \begin 0:27:21 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 870 \id 106152080844060701 \begin 0:27:23 \sp CHIPIT \tx ya, ke Jawa beli baju Lebarannya. \pho yaʰ kə jawa bəli baju ləbalanɲah \mb ya ke Jawa beli baju Lebaran -nya \ge yes to Java buy garment Lebaran -NYA \gj yes to Java buy garment Lebaran-NYA \ft yeah, he wants to buy his Idul Fitri's clothes in Java. \ref 871 \id 911858080845060701 \begin 0:27:24 \sp CHIPIT \tx hayo. \pho ʰayɔh \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft come on. \ref 872 \id 112944080846060701 \begin 0:27:25 \sp OPIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 873 \id 759590080847060701 \begin 0:27:27 \sp CHIPIT \tx hayo, hayo. \pho hayɔ hayɔʰ \mb hayo hayo \ge HAYO HAYO \gj HAYO HAYO \ft come on, come on. \ref 874 \id 554923080847060701 \begin 0:27:29 \sp EXPDIN \tx udah beli belum? \pho ʔuda bəli bəlum \mb udah beli belum \ge PFCT buy not.yet \gj PFCT buy not.yet \ft have you bought it? \ref 875 \id 506898080848060701 \begin 0:27:31 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 876 \id 655404080849060701 \begin 0:27:33 \sp OPIPIT \tx eh, udah, Tante. \pho ʔɛ ʔuda tantə \mb eh udah Tante \ge EXCL PFCT aunt \gj EXCL PFCT aunt \ft hey, I got it, Auntie. \ref 877 \id 887981080850060701 \begin 0:27:35 \sp EXPDIN \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 878 \id 219785080850060701 \begin 0:27:37 \sp OPIPIT \tx dah beli baju baru. \pho da bəli baju baru \mb dah beli baju baru \ge PFCT buy garment new \gj PFCT buy garment new \ft I bought my new clothes already. \ref 879 \id 938750080851060701 \begin 0:27:39 \sp CHIPIT \tx baju Lebarannya udah dia, Tante. \pho baju ləbalanɲa ʔuda diyah tantə \mb baju Lebaran -nya udah dia Tante \ge garment Lebaran -NYA PFCT 3 aunt \gj garment Lebaran-NYA PFCT 3 aunt \ft Auntie, he got his new clothes already. \ref 880 \id 295442080852060701 \begin 0:27:41 \sp EXPDIN \tx apa warnanya? \pho ʔapa warnaɲa \mb apa warna -nya \ge what color -NYA \gj what color-NYA \ft what color is your new clothes? \ref 881 \id 805564080853060701 \begin 0:27:43 \sp EXPDIN \tx baju Lebarannya Opi apa? \pho baju ləbaranɲa ʔopi ʔapa \mb baju Lebaran -nya Opi apa \ge garment Lebaran -NYA Opi what \gj garment Lebaran-NYA Opi what \ft what is your clothes for celebrating Idul Fitri? \nt 'Lebaran' is an alias of moslem's greatest day, that is Idul Fitri. \ref 882 \id 139865080853060701 \begin 0:27:45 \sp OPIPIT \tx yang xxx. \pho yaŋ xxx \mb yang xxx \ge REL xxx \gj REL xxx \ft that is xxx. \ref 883 \id 517041080854060701 \begin 0:27:47 \sp CHIPIT \tx Ipit, Ipit kuning sama merah. \pho ʔipit ʔipit kuniŋ sama melah \mb Ipit Ipit kuning sama merah \ge Ipit Ipit yellow with red \gj Ipit Ipit yellow with red \ft I got the yellow and the red one. \ref 884 \id 116262080855060701 \begin 0:27:50 \sp CHIPIT \tx t(r)us yang bajunya Pokem(on) ama celana, celananya Pokemon sininya ada pitanya. \pho tus yaŋ bajuɲa pokɛm ʔama cəlanah cəlanaɲa pokɛmon ciniɲa ʔada pitaʔɲa \mb trus yang baju -nya Pokemon ama celana celana -nya Pokemon sini -nya ada pita -nya \ge continue REL garment -NYA Pokemon with pants pants -NYA Pokemon here -NYA exist ribbon -NYA \gj continue REL garment-NYA Pokemon with pants pants-NYA Pokemon here-NYA exist ribbon-NYA \ft then there is a lace on my Pokemon clothes and pants. \ref 885 \id 731983080856060701 \begin 0:27:51 \sp OPIPIT \tx kan... \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft that is... \ref 886 \id 953316080857060701 \begin 0:27:52 \sp EXPDIN \tx yang kuning? \pho yaŋ kuniŋ \mb yang kuning \ge REL yellow \gj REL yellow \ft the yellow one? \ref 887 \id 314686080857060701 \begin 0:27:53 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 888 \id 242864080858060701 \begin 0:27:55 \sp EXPDIN \tx yang kuning yang Pokemon? \pho yaŋ kuniŋ yaŋ pokɛmon \mb yang kuning yang Pokemon \ge REL yellow REL Pokemon \gj REL yellow REL Pokemon \ft Pokemon is the yellow one? \ref 889 \id 926566080858060701 \begin 0:27:57 \sp CHIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 890 \id 723471080859060701 \begin 0:27:59 \sp CHIPIT \tx yang merah jambu. \pho yaŋ melah jambuʔ \mb yang merah jambu \ge REL red guava \gj REL red guava \ft the pink one. \ref 891 \id 102601080900060701 \begin 0:28:01 \sp EXPDIN \tx yang merah jambu? \pho yaŋ mɛra jambu \mb yang merah jambu \ge REL red guava \gj REL red guava \ft the pink one? \ref 892 \id 627419080901060701 \begin 0:28:02 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 893 \id 346073080902060701 \begin 0:28:03 \sp EXPDIN \tx Opi apa, Opi? \pho ʔopi ʔapa ʔopi \mb Opi apa Opi \ge Opi what Opi \gj Opi what Opi \ft how about you, Opi? \ref 894 \id 355719080902060701 \begin 0:28:05 \sp OPIPIT \tx hmm, yang... \pho ʔə̃m yaŋ \mb hmm yang \ge FILL REL \gj FILL REL \ft umm, that... \ref 895 \id 489231080903060701 \begin 0:28:07 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \ft xxx. \ref 896 \id 713963080904060701 \begin 0:28:09 \sp OPIPIT \tx yang coklat. \pho yaŋ cɔkəlat \mb yang coklat \ge REL chocolate \gj REL chocolate \ft the brown one. \ref 897 \id 495219080905060701 \begin 0:28:11 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit yang pink xxx. \pho kalɔ ʔipit yaŋ piŋ xxx \mb kalo Ipit yang pink xxx \ge TOP Ipit REL pink xxx \gj TOP Ipit REL pink xxx \ft I got the pink xxx. \nt there is a transmitter problem. \ref 898 \id 556311080905060701 \begin 0:28:13 \sp CHIPIT \tx sama yang boneka, celananya kupu-kupu. \mb sama yang boneka celana -nya kupu.kupu \ge with REL doll pants -NYA butterfly \gj with REL doll pants-NYA butterfly \ft a pants which has a picture of a doll and a butterfly. \ref 899 \id 436303080906060701 \begin 0:28:15 \sp DRIPIT \tx 'halo.' \pho halow \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello.' \nt playing with the puppet. \ref 900 \id 365022080907060701 \begin 0:28:17 \sp AUX \tx 0. \nt there is a transmitter problem. \ref 901 \id 235964080908060701 \begin 0:28:20 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is playing with the Barbie, DRI and OPI are playing with the puppet. \ref 902 \id 155832083530060701 \begin 0:28:32 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \ft xxx \nt murmuring. \ref 903 \id 679270083634060701 \begin 0:28:35 \sp CHIPIT \tx oh, critanya dia udah pergi. \pho ʔo clitaɲa diya ʔuda pəgi \mb oh crita -nya dia udah pergi \ge EXCL story -NYA 3 PFCT go \gj EXCL story-NYA 3 PFCT go \ft pretends that she went out. \nt referring to the Barbie. \ref 904 \id 603110083649060701 \begin 0:28:39 \sp CHIPIT \tx dia mau mandi. \pho diya maw mandiʔ \mb dia mau mandi \ge 3 want bathe \gj 3 want bathe \ft she wants to take a bath. \nt referring to the Barbie. \ref 905 \id 384789083817060701 \begin 0:28:39 \sp @End \tx @End