\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 763927155529070601 \sp @PAR \tx CHI Pipit Target Child; OPI CHI’s cousin; DIN Dini Experimenter; DRI CHI’s old sister; MOT Sarwini CHI’s mother \pho @Filename: \ft @Duration: 53 mnts 55 scds (analyzed: 29 mnts 56 scds) \nt @Situation: playing the furniture set and the toy train at CHI’s house. \ref 002 \id 537006155810070601 \begin 0:00:13 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 877296155858070601 \begin 0:00:13 \sp CHIPIT \tx ni, ini di sini ni. \pho ni ʔini di sini ni \mb ni ini di sini ni \ge this this LOC here this \gj this this LOC here this \ft this one is here. \nt arranging the furniture set. \ref 004 \id 380579071500080601 \begin 0:00:16 \sp CHIPIT \tx eh, Ipit ada dorongannya, uh. \mb eh Ipit ada dorong -an -nya uh \ge EH Ipit exist push -AN -NYA EXCL \gj EH Ipit exist push-AN-NYA EXCL \ft have a look, I got the pran, ooh. \ref 005 \id 708626071501080601 \begin 0:00:19 \sp EXPDIN \tx Ip(it), Ipit pulang dari Jawa hari apa? \pho ʔip ʔipit pulaŋ dari jawa ʔari ʔapa \mb Ipit Ipit pulang dari Jawa hari apa \ge Ipit Ipit return from Java day what \gj Ipit Ipit return from Java day what \ft when did you go back from Java? \ref 006 \id 804163071502080601 \begin 0:00:22 \sp CHIPIT \tx Sabtu. \pho saptu \mb Sabtu \ge Saturday \gj Saturday \ft on Saturday. \ref 007 \id 882418071503080601 \begin 0:00:25 \sp EXPDIN \tx Sabtu? \pho saptu \mb Sabtu \ge Saturday \gj Saturday \ft on Saturday? \ref 008 \id 325121071504080601 \begin 0:00:28 \sp EXPDIN \tx udah ketemu Tante Like, ya? \pho ʔuda kətəmu tantə likə ya \mb udah ke- temu Tante Like ya \ge PFCT KE- meet aunt Like yes \gj PFCT KE-meet aunt Like yes \ft you met Auntie Like, right? \ref 009 \id 118205071505080601 \begin 0:00:32 \sp DRIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft she did. \ref 010 \id 977717071506080601 \begin 0:00:36 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft I did. \ref 011 \id 907417071507080601 \begin 0:00:40 \sp EXPDIN \tx udah? \pho ʔudaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft did you? \ref 012 \id 183726071509080601 \begin 0:00:44 \sp OPIPIT \tx ni ada xxx lho. \pho ni ʔada xxx lɔ \mb ni ada xxx lho \ge this exist xxx EXCL \gj this exist xxx EXCL \ft there is xxx, look. \ref 013 \id 601134071510080601 \begin 0:00:47 \sp OPIPIT \tx wo. \pho wɔ: \mb wo \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 014 \id 479578071511080601 \begin 0:00:50 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 015 \id 488588071512080601 \begin 0:00:53 \sp EXPDIN \tx bikin apa, Opi? \pho bikin ʔapa ʔopi \mb bikin apa Opi \ge make what Opi \gj make what Opi \ft what are you doing? \ref 016 \id 706236071513080601 \begin 0:00:56 \sp DRIPIT \tx mana tadi? \pho mana tadi \mb mana tadi \ge which earlier \gj which earlier \ft where is it? \nt looking for the toys. \ref 017 \id 230905071514080601 \begin 0:00:59 \sp OPIPIT \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 018 \id 631692071515080601 \begin 0:01:02 \sp DRIPIT \tx kok ilang? \pho kɔʔ ʔilaŋ \mb kok ilang \ge KOK disappear \gj KOK disappear \ft why does it dissapear? \ref 019 \id 169751071516080601 \begin 0:01:05 \sp OPIPIT \tx apaan sih? \pho ʔapaan si \mb apa -an sih \ge what -AN SIH \gj what-AN SIH \ft what? \ref 020 \id 608108071517080601 \begin 0:01:08 \sp OPIPIT \tx ada, ni dia. \pho ʔada ni diya \mb ada ni dia \ge exist this 3 \gj exist this 3 \ft look, here it is. \ref 021 \id 684593071518080601 \begin 0:01:11 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt taking something. \ref 022 \id 981127071519080601 \sp OPIPIT \tx in(i) ini gini ya Tante, ya? \pho ʔin ʔini gini ya tantə ya \mb ini ini gini ya Tante ya \ge this this like.this yes aunt yes \gj this this like.this yes aunt yes \ft Auntie, it should be like this, right? \ref 023 \id 634319071521080601 \begin 0:01:14 \sp EXPDIN \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 024 \id 222675071522080601 \begin 0:01:16 \sp OPIPIT \tx ininya. \pho ʔiniɲa \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one. \ref 025 \id 913800071523080601 \begin 0:01:18 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 026 \id 366032071525080601 \begin 0:01:20 \sp OPIPIT \tx kan ada orang lagi. \pho kan ʔada ʔoraŋ lagi \mb kan ada orang lagi \ge KAN exist person more \gj KAN exist person more \ft there are another toy. \ref 027 \id 106597071526080601 \begin 0:01:22 \sp OPIPIT \tx ni dia ada orang lagi. \pho ni diya ʔada ʔoraŋ lagi \mb ni dia ada orang lagi \ge this 3 exist person more \gj this 3 exist person more \ft look, there is another toy. \ref 028 \id 290724071527080601 \begin 0:01:24 \sp DRIPIT \tx tar dulu, tar itu. \pho tar dulu tar ʔitu \mb tar dulu tar itu \ge moment before moment that \gj moment before moment that \ft just a minute, take it later. \ref 029 \id 712833071528080601 \begin 0:01:26 \sp CHIPIT \tx ni pindahin lagi deh. \pho ni pindain lagi dɛ \mb ni pindah -in lagi deh \ge this move -IN more DEH \gj this move-IN more DEH \ft I'm going to move this one. \ref 030 \id 396512071529080601 \begin 0:01:28 \sp EXPDIN \tx Pit, baru main di rumah siapa? \pho pit baru main di ruma siyapa \mb Pit baru main di rumah siapa \ge TRU-Pipit new play LOC house who \gj TRU-Pipit new play LOC house who \ft where have you been? \ref 031 \id 287149071530080601 \begin 0:01:30 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 032 \id 926541071531080601 \begin 0:01:32 \sp EXPDIN \tx baru main di rumah siapa? \pho baru main di ruma siyapa \mb baru main di rumah siapa \ge new play LOC house who \gj new play LOC house who \ft where have you been? \ref 033 \id 303524071532080601 \begin 0:01:34 \sp CHIPIT \tx mo... Kakak Manda. \pho mɔʰ kakaʔ mandah \mb mo Kakak Manda \ge want older.sibling Manda \gj want older.sibling Manda \ft I want... from Manda's house. \ref 034 \id 747964071533080601 \sp EXPDIN \tx Kakak Manda? \pho kakaʔ manda \mb Kakak Manda \ge older.sibling Manda \gj older.sibling Manda \ft Manda? \ref 035 \id 457041071534080601 \sp EXPDIN \tx yang rumahnya ada hantunya, ya? \pho yaŋ rumaɲa ʔada hantuɲa ya \mb yang rumah -nya ada hantu -nya ya \ge REL house -NYA exist ghost -NYA yes \gj REL house-NYA exist ghost-NYA yes \ft the one who has a ghost at her house, right? \ref 036 \id 597294071536080601 \begin 0:01:38 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 037 \id 731294071537080601 \begin 0:01:39 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 038 \id 177211071539080601 \begin 0:01:40 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 039 \id 893946071539080601 \begin 0:01:41 \sp CHIPIT \tx oh, yang xxx patah itu, ya? \pho ʔo yaŋ xxx patah ʔitu ya \mb oh yang xxx patah itu ya \ge EXCL REL xxx broken that yes \gj EXCL REL xxx broken that yes \ft oh, it was broken, right? \ref 040 \id 572241071540080601 \begin 0:01:43 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 041 \id 869766071541080601 \begin 0:01:45 \sp CHIPIT \tx oh, ya. \pho ʔoʰ ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \ref 042 \id 984892071542080601 \begin 0:01:47 \sp EXPDIN \tx critanya gimana itu? \pho critaɲa gimana ʔitu \mb crita -nya gimana itu \ge story -NYA how that \gj story-NYA how that \ft what is the story about? \ref 043 \id 910547071543080601 \begin 0:01:49 \sp CHIPIT \tx bukan, itu critanya dari Jawa. \pho bukan ʔitu clitaɲa dali jawawawa \mb bukan itu crita -nya dari Jawa \ge NEG that story -NYA from Java \gj NEG that story-NYA from Java \ft no, the story was from Java. \ref 044 \id 592271071544080601 \begin 0:01:51 \sp EXPDIN \tx di Jawa? \pho di jawa \mb di Jawa \ge LOC Java \gj LOC Java \ft at Java? \ref 045 \id 917290071546080601 \begin 0:01:53 \sp CHIPIT \tx i(ya), iya. \pho ʔi ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft yes, yes. \ref 046 \id 508963071547080601 \begin 0:01:55 \sp OPIPIT \tx kalo, kalo... \pho kalɔ kalɔ \mb kalo kalo \ge TOP TOP \gj TOP TOP \ft if, if... \ref 047 \id 258697071548080601 \begin 0:01:56 \sp CHIPIT \tx Tante, Tante! \pho tantə tantə \mb Tante Tante \ge aunt aunt \gj aunt aunt \ft Auntie, Auntie! \ref 048 \id 631815071549080601 \begin 0:01:58 \sp EXPDIN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 049 \id 432514071551080601 \begin 0:02:00 \sp CHIPIT \tx ini kan contohnya, kan? \pho ʔini kan cɔntɔhɲa kan \mb ini kan contoh -nya kan \ge this KAN example -NYA KAN \gj this KAN example-NYA KAN \ft this is the instruction, right? \nt pointing at the plastic box. \ref 050 \id 583624071552080601 \begin 0:02:02 \sp EXPDIN \tx he-eh, tapi nggak ada rumahnya. \pho ʔə̃ʔə̃ tapi ŋgaʔ ʔada rumahɲa \mb he-eh tapi nggak ada rumah -nya \ge uh-huh but NEG exist house -NYA \gj uh-huh but NEG exist house-NYA \ft uh-huh, but there is no house. \ref 051 \id 481383073057080601 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx ya... \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 052 \id 215934073058080601 \sp EXPDIN \tx ilang rumahnya. \pho ʔilaŋ rumahɲa \mb ilang rumah -nya \ge disappear house -NYA \gj disappear house-NYA \ft the house disappeared. \ref 053 \id 110739073100080601 \begin 0:02:07 \sp CHIPIT \tx kutukan. \pho kutukan \mb kutuk -an \ge curse -AN \gj curse-AN \ft a curse. \nt unclear reference. \ref 054 \id 597683073101080601 \begin 0:02:08 \sp CHIPIT \tx hi, setan. \pho hi sɛtan \mb hi setan \ge EXCL evil.spirit \gj EXCL evil.spirit \ft ugh, a ghost. \ref 055 \id 970413073102080601 \begin 0:02:09 \sp MOTPIT \tx xxx ya Ndri? \pho xxx ya ndri \mb xxx ya Ndri \ge xxx yes TRU-Indri \gj xxx yes TRU-Indri \ft xxx okay? \ref 056 \id 556111073103080601 \begin 0:02:10 \sp EXPDIN \tx suka nonton itu? \pho suka nɔntɔn ʔitu \mb suka n- tonton itu \ge like N- watch that \gj like N-watch that \ft do you like to watch it? \nt asking CHI wether she wants to watch TV or not. \ref 057 \id 675168073104080601 \begin 0:02:12 \sp DRIPIT \tx hmm, ya udah matiin. \pho hə̃m ya ʔuda matiin \mb hmm ya udah mati -in \ge FILL yes PFCT dead -IN \gj FILL yes PFCT dead-IN \ft mmm, okay, you can turn it off. \ref 058 \id 965066073105080601 \begin 0:02:14 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt wanting to turn the TV off. \ref 059 \id 683038073106080601 \begin 0:02:16 \sp CHIPIT \tx ah, Ibu mah pelit. \pho ʔa ʔibu ma pəlit \mb ah Ibu mah pelit \ge AH mother MAH stingy \gj AH mother MAH stingy \ft ugh, Mommy, you're stingy. \nt complaining to her mother because she wants to watch the TV. \ref 060 \id 940090073107080601 \begin 0:02:18 \sp CHIPIT \tx pelit, pelit, pelit, pelit, pelit, pelit. \pho pəlit pəlit pəlit pəlit pəlit pəlit \mb pelit pelit pelit pelit pelit pelit \ge stingy stingy stingy stingy stingy stingy \gj stingy stingy stingy stingy stingy stingy \ft stingy, stingy, stingy, stingy, stingy, stingy. \ref 061 \id 316466073108080601 \begin 0:02:20 \sp EXPDIN \tx main dulu Pipitnya. \pho main dulu pipitɲa \mb main dulu Pipit -nya \ge play before Pipit -NYA \gj play before Pipit-NYA \ft you have to play before. \ref 062 \id 455968073110080601 \begin 0:02:22 \sp DRIPIT \tx udah, matiin aja. \pho ʔuda matiin ʔaja \mb udah mati -in aja \ge PFCT dead -IN just \gj PFCT dead-IN just \ft it's fine, just turn it off. \ref 063 \id 567480073111080601 \begin 0:02:24 \sp DRIPIT \tx yang paling atas. \pho yaŋ paliŋ ʔatas \mb yang paling atas \ge REL most up \gj REL most up \ft on the top. \nt pointing at the TV. \ref 064 \id 956151073112080601 \begin 0:02:26 \sp DRIPIT \tx Ibu, bisa nggak? \pho ʔibu bisa ŋgaʔ \mb Ibu bisa nggak \ge mother can NEG \gj mother can NEG \ft Mom, can you turn the TV off? \ref 065 \id 248490073114080601 \begin 0:02:28 \sp CHIPIT \tx Ibu pelit. \pho ʔibu pəlit \mb Ibu pelit \ge mother stingy \gj mother stingy \ft you're stingy. \nt expressing that she was upset. \ref 066 \id 976670073115080601 \begin 0:02:30 \sp MOTPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt asking Indri to turn the TV off. \ref 067 \id 422360073116080601 \begin 0:02:32 \sp DRIPIT \tx 0. \nt going to TV to turn it off. \ref 068 \id 911700073116080601 \begin 0:02:34 \sp CHIPIT \tx ah, ah, jangan. \pho ʔa ʔa jaŋan \mb ah ah jangan \ge EXCL EXCL don't \gj EXCL EXCL don't \ft ugh, ugh, don't do that. \ref 069 \id 160542073117080601 \begin 0:02:36 \sp CHIPIT \tx ah, jangan, enggak, uh. \pho ʔa: jaŋan ʔəŋgaʔ ʔu \mb ah jangan enggak uh \ge EXCL don't NEG EXCL \gj EXCL don't NEG EXCL \ft ugh, don't turn it off, no, ooh. \ref 070 \id 640270073118080601 \begin 0:02:38 \sp EXPDIN \tx main dulu. \pho main dulu \mb main dulu \ge play before \gj play before \ft you have to play before. \ref 071 \id 328720073120080601 \begin 0:02:41 \sp EXPDIN \tx iya, yang ada hantunya di rumah siapa? \pho ʔiya yaŋ ʔada hantuɲa di ruma siyapa \mb iya yang ada hantu -nya di rumah siapa \ge yes REL exist ghost -NYA LOC house who \gj yes REL exist ghost-NYA LOC house who \ft yes, who has a ghost at her house? \ref 072 \id 317019073121080601 \begin 0:02:44 \sp CHIPIT \tx itu di TV. \pho ʔitu di tifi \mb itu di TV \ge that LOC TV \gj that LOC TV \ft on that TV. \ref 073 \id 748595073122080601 \begin 0:02:47 \sp EXPDIN \tx di TV? \pho di tifi \mb di TV \ge LOC TV \gj LOC TV \ft on the TV? \ref 074 \id 249772073123080601 \begin 0:02:50 \sp EXPDIN \tx di rumah Mbak Manda nggak ada? \pho di ruma mba manda ŋgaʔ ʔada \mb di rumah Mbak Manda nggak ada \ge LOC house EPIT Manda NEG exist \gj LOC house EPIT Manda NEG exist \ft there is no ghost at Manda's house? \ref 075 \id 926490073125080601 \begin 0:02:53 \sp CHIPIT \tx hi, hi. \pho hi hi \mb hi hi \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hi, hi. \ref 076 \id 348789073126080601 \begin 0:02:56 \sp AUX \tx 0. \nt CHI, OPI, and DRI are playing. \ref 077 \id 103585073127080601 \begin 0:02:59 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to DRI. \ref 078 \id 961911073129080601 \begin 0:03:02 \sp AUX \tx 0. \nt CHI, OPI, and DRI are playing. \ref 079 \id 761491073130080601 \begin 0:03:08 \sp DRIPIT \tx aduh. \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 080 \id 995931073131080601 \begin 0:03:14 \sp EXPDIN \tx Pit, sudah terima rapot belum? \pho pit suda trima rapot bəlum \mb Pit sudah terima rapot belum \ge TRU-Pipit PFCT receive report.card not.yet \gj TRU-Pipit PFCT receive report.card not.yet \ft did you get your report book? \ref 081 \id 140866073132080601 \begin 0:03:16 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft I did. \ref 082 \id 243207073133080601 \begin 0:03:18 \sp EXPDIN \tx rangking berapa? \pho rɛŋkiŋ bərapa \mb rangking berapa \ge ranking how.much \gj ranking how.much \ft what rank did you get in your class? \ref 083 \id 395123073134080601 \begin 0:03:20 \sp DRIPIT \tx hmm, nggak dapet. \pho hə̃m ŋgaʔ dapət \mb hmm nggak dapet \ge FILL NEG get \gj FILL NEG get \ft mmm, she didn't get it. \ref 084 \id 346904073135080601 \begin 0:03:22 \sp EXPDIN \tx rangking berapa? \pho rɛŋkiŋ bərapa \mb rangking berapa \ge ranking how.much \gj ranking how.much \ft what rank did you get in the class? \ref 085 \id 823933073136080601 \begin 0:03:25 \sp CHIPIT \tx nggak dapet. \pho ŋgaʔ dapət \mb nggak dapet \ge NEG get \gj NEG get \ft I didn't get it. \ref 086 \id 166611073137080601 \begin 0:03:28 \sp EXPDIN \tx nggak dapet? \pho ŋgaʔ dapət \mb nggak dapet \ge NEG get \gj NEG get \ft you didn't get it? \ref 087 \id 935619073139080601 \begin 0:03:31 \sp EXPDIN \tx oh, belajarnya kurang, ya? \pho ʔo bəlajarɲa kuraŋ ya \mb oh bel- ajar -nya kurang ya \ge EXCL BER- teach -NYA less yes \gj EXCL BER-teach-NYA less yes \ft oh, you didn't study hard enough, right? \ref 088 \id 780620073140080601 \begin 0:03:34 \sp OPIPIT \tx Tante, in(i), ini buat kapal, ya? \pho tantə ʔin ʔini buwat kapal ya \mb Tante ini ini buat kapal ya \ge aunt this this for ship yes \gj aunt this this for ship yes \ft Auntie, this is for the ship, right? \ref 089 \id 309257073142080601 \sp EXPDIN \tx he-eh, boleh. \pho ʔə̃ʔə̃ bɔlɛ \mb he-eh boleh \ge uh-huh may \gj uh-huh may \ft uh-huh, right. \ref 090 \id 790571073143080601 \sp EXPDIN \tx bendera boleh buat kapal, boleh... \pho bəndɛra bɔlɛ buwat kapal bɔlɛ \mb bendera boleh buat kapal boleh \ge flag may for ship may \gj flag may for ship may \ft you may use the flag for the ship, may... \ref 091 \id 155391073144080601 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 092 \id 125332084930080601 \sp MOTPIT \tx Indri! \pho ʔindri \mb Indri \ge Indri \gj Indri \ft Indri! \ref 093 \id 464636073145080601 \begin 0:03:45 \sp DRIPIT \tx apa, Bu? \pho ʔapa bu \mb apa Bu \ge what TRU-mother \gj what TRU-mother \ft what's up, Mom? \ref 094 \id 447002073146080601 \begin 0:03:47 \sp CHIPIT \tx kejam, sungguh kejam. \pho kəjam suŋgu kəjam \mb kejam sungguh kejam \ge cruel ernest cruel \gj cruel ernest cruel \ft painful, it's painful. \nt imitating the song on the TV. \ref 095 \id 176308073147080601 \begin 0:03:49 \sp CHIPIT \tx karena engkau pergi. \pho kəlna ʔəŋkaw pəlgi \mb karena engkau pergi \ge because 2 go \gj because 2 go \ft because you go away. \nt singing. \ref 096 \id 121437073148080601 \begin 0:03:51 \sp OPIPIT \tx xxx hari Jum'at. \pho xxx hari jumʔat \mb xxx hari Jum'at \ge xxx day Friday \gj xxx day Friday \ft xxx a Friday. \ref 097 \id 407250073149080601 \begin 0:03:53 \sp OPIPIT \tx kan itu hari Jum'at, Tante. \pho kan ʔitu hari jumʔat tantə \mb kan itu hari Jum'at Tante \ge KAN that day Friday aunt \gj KAN that day Friday aunt \ft it was a Friday, Auntie. \ref 098 \id 770188073150080601 \begin 0:03:55 \sp EXPDIN \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 099 \id 476601073151080601 \begin 0:03:57 \sp CHIPIT \tx xxx mencari di mana pun kau berada. \pho xxx məncali di mana pun kaw bəlʔada \mb xxx men- cari di mana pun kau ber- ada \ge xxx MEN- look.for LOC which PUN 2 BER- exist \gj xxx MEN-look.for LOC which PUN 2 BER-exist \ft xxx I'm looking for you whereever you are. \nt singing. \ref 100 \id 846518073153080601 \begin 0:04:00 \sp DRIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 101 \id 842871073154080601 \begin 0:04:03 \sp EXPDIN \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 102 \id 761330073155080601 \begin 0:04:06 \sp DRIPIT \tx mo minum apa? \pho mɔ minum ʔapa \mb mo minum apa \ge want drink what \gj want drink what \ft what would you like to drink? \ref 103 \id 985799073157080601 \begin 0:04:09 \sp EXPDIN \tx oh, air putih aja. \pho ʔo ʔair puti ʔaja \mb oh air putih aja \ge EXCL water white just \gj EXCL water white just \ft oh, water is okay, thanks. \ref 104 \id 167353092142080601 \begin 0:04:12 \sp DRIPIT \tx Ibu, aer putih. \pho ʔibu ʔaer puti \mb Ibu aer putih \ge mother water white \gj mother water white \ft Mom, water. \nt =Mom, she wants some water. \ref 105 \id 809957092143080601 \begin 0:04:15 \sp CHIPIT \tx kasi dikit, ah. \pho kasi dikit ʔih \mb kasi dikit ah \ge give a.little AH \gj give a.little AH \ft give me some. \nt unclear reference. \ref 106 \id 166998092144080601 \begin 0:04:19 \sp OPIPIT \tx tar dulu ya, Pit. \pho tar dulu ya pit \mb tar dulu ya Pit \ge moment before yes TRU-Pipit \gj moment before yes TRU-Pipit \ft just a minute. \ref 107 \id 251587092145080601 \begin 0:04:23 \sp OPIPIT \tx Opi mo minum dulu. \pho ʔopi mɔ minum dulu \mb Opi mo minum dulu \ge Opi want drink before \gj Opi want drink before \ft I want to have a drink first. \ref 108 \id 831282092146080601 \begin 0:04:27 \sp CHIPIT \tx ya, udah. \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft yes, it's okay. \ref 109 \id 383254092147080601 \begin 0:04:31 \sp EXPDIN \tx emang itu critanya apa itu, Pit? \pho ʔɛmaŋ ʔitu critaɲa ʔapa ʔitu pit \mb emang itu crita -nya apa itu Pit \ge indeed that story -NYA what that TRU-Pipit \gj indeed that story-NYA what that TRU-Pipit \ft Pipit, what is the story about? \ref 110 \id 658712092148080601 \begin 0:04:33 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 111 \id 683343092150080601 \begin 0:04:35 \sp EXPDIN \tx kutukan apa? \pho kutukan ʔapah \mb kutuk -an apa \ge curse -AN what \gj curse-AN what \ft what curse? \ref 112 \id 672872092151080601 \begin 0:04:37 \sp CHIPIT \tx kutukan dalem setan. \pho kutukan daləm sɛtan \mb kutuk -an dalem setan \ge curse -AN inside evil.spirit \gj curse-AN inside evil.spirit \ft a ghost curse. \ref 113 \id 180832092152080601 \begin 0:04:39 \sp EXPDIN \tx kutukan dalem setan? \pho kutukan daləm sɛtan \mb kutuk -an dalem setan \ge curse -AN inside evil.spirit \gj curse-AN inside evil.spirit \ft a curse of ghost? \ref 114 \id 554513092154080601 \begin 0:04:41 \sp CHIPIT \tx ndak tau aku. \pho daʔ tauh ʔaku \mb ndak tau aku \ge NEG know 1SG \gj NEG know 1SG \ft I don't know. \ref 115 \id 809069092155080601 \begin 0:04:43 \sp EXPDIN \tx kok seneng hantu-hantu sih kamu? \mb kok seneng hantu - hantu sih kamu \ge KOK enjoy ghost - ghost SIH 2 \gj KOK enjoy RED-ghost SIH 2 \ft why do you like ghosts? \ref 116 \id 552444092156080601 \begin 0:04:46 \sp OPIPIT \tx Opi! \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft me! \ref 117 \id 245786092157080601 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 118 \id 532003092158080601 \sp DRIPIT \tx Kakak nggak bisa kereta. \pho kakaʔ ŋgaʔ bisa kərɛta \mb Kakak nggak bisa kereta \ge older.sibling NEG can train \gj older.sibling NEG can train \ft I can't make a train. \ref 119 \id 491580092159080601 \sp DRIPIT \tx kapal aja, ya? \pho kapal ʔaja ya \mb kapal aja ya \ge ship just yes \gj ship just yes \ft just a ship, okay? \ref 120 \id 596273092200080601 \sp OPIPIT \tx tap(i), tapi xxx kapal ama kereta. \pho tap tapi xxx kapal ʔama kərɛta \mb tapi tapi xxx kapal ama kereta \ge but but xxx ship with train \gj but but xxx ship with train \ft but, but xxx a ship and a train. \ref 121 \id 684934092201080601 \sp EXPDIN \tx itu kebalik itu. \pho ʔitu kəbalik ʔitu \mb itu ke- balik itu \ge that KE- turn.around that \gj that KE-turn.around that \ft it's the other way around. \nt asking CHI to put the furniture set orderly. \ref 122 \id 398054092202080601 \begin 0:04:57 \sp EXPDIN \tx kebalik ininya. \pho kəbalik ʔiniɲa \mb ke- balik ini -nya \ge KE- turn.around this -NYA \gj KE-turn.around this-NYA \ft this one is the other way around. \ref 123 \id 102963092204080601 \begin 0:04:58 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 124 \id 415697092205080601 \begin 0:05:00 \sp EXPDIN \tx na(ruh), naruhnya kebalik. \pho na narɔɲa kəbalik \mb n- taruh n- taruh -nya ke- balik \ge N- put N- put -NYA KE- turn.around \gj N-put N-put-NYA KE-turn.around \ft put, you put it down the other way around. \ref 125 \id 538072092206080601 \begin 0:05:02 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 126 \id 557746092209080601 \begin 0:05:04 \sp EXPDIN \tx he-eh, dibalik, dibalik. \pho hə̃ʔə̃ dibalik dibalik \mb he-eh di- balik di- balik \ge uh-huh DI- turn.around DI- turn.around \gj uh-huh DI-turn.around DI-turn.around \ft uh-huh, turn it around, turn it around. \ref 127 \id 257417092210080601 \begin 0:05:06 \sp EXPDIN \tx balik gini. \pho balik gini \mb balik gini \ge turn.around like.this \gj turn.around like.this \ft turn it around like this. \ref 128 \id 718904092211080601 \begin 0:05:08 \sp EXPDIN \tx di... salah, nah dibalik. \pho di sala na dibalik \mb di salah nah di- balik \ge DI wrong NAH DI- turn.around \gj DI wrong NAH DI-turn.around \ft you... oops, right, turn it around. \ref 129 \id 738294092212080601 \begin 0:05:10 \sp EXPDIN \tx it(u)... itu di atas itu. \pho ʔit ʔitu di ʔatas ʔitu \mb itu itu di atas itu \ge that that LOC up that \gj that that LOC up that \ft that... that one is on top. \ref 130 \id 826439092213080601 \begin 0:05:12 \sp EXPDIN \tx yang lengkung di atas. \pho yaŋ ləŋkuŋ di ʔatas \mb yang lengkung di atas \ge REL curve LOC up \gj REL curve LOC up \ft the crooked one on top. \nt referring to the block for making the part of the make-believe locomotive. \ref 131 \id 874035092214080601 \begin 0:05:14 \sp EXPDIN \tx nah gitu, tu pas. \pho nah gitu tu pas \mb nah gitu tu pas \ge NAH like.that that precise \gj NAH like.that that precise \ft yes, like that, that's right. \ref 132 \id 725004092215080601 \begin 0:05:16 \sp OPIPIT \tx Tante Dini! \pho tantə dini \mb Tante Dini \ge aunt Dini \gj aunt Dini \ft Auntie Dini! \ref 133 \id 655050092216080601 \begin 0:05:18 \sp EXPDIN \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes? \ref 134 \id 336246092217080601 \begin 0:05:20 \sp OPIPIT \tx entar Ibunya Ipit mau liat orang di kaset. \pho ʔəntar ʔibuɲa ʔipit maWu liyat ʔoraŋ di kasɛt \mb entar Ibu -nya Ipit mau liat orang di kaset \ge moment mother -NYA Ipit want see person LOC cassette \gj moment mother-NYA Ipit want see person LOC cassette \ft Pipit's mother would like to see the people on the cassette. \nt =to watch the recording. \ref 135 \id 801806092219080601 \begin 0:05:22 \sp EXPDIN \tx oh, iya, boleh. \pho ʔo ʔiya bɔlɛ \mb oh iya boleh \ge EXCL yes may \gj EXCL yes may \ft oh, yes, sure. \ref 136 \id 872609092220080601 \begin 0:05:24 \sp OPIPIT \tx tar dulu, Bu. \pho tar dulu bu \mb tar dulu Bu \ge moment before TRU-mother \gj moment before TRU-mother \ft later on, Mam. \nt talking to Pipit's mom. \ref 137 \id 166453092222080601 \begin 0:05:26 \sp OPIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \nt going to find Pipit's mom in the kitchen. \ref 138 \id 985718092223080601 \begin 0:05:28 \sp OPIPIT \tx ih, ih, ih. \pho ʔi ʔi ʔi \mb ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey. \nt running out from the kitchen to get closer to Indri. \ref 139 \id 387623092224080601 \begin 0:05:30 \sp DRIPIT \tx nggak bisa Kakak. \pho ŋgaʔ bisa kakaʔ \mb nggak bisa Kakak \ge NEG can older.sibling \gj NEG can older.sibling \ft I can't. \nt trying to make a train. \ref 140 \id 298954092225080601 \begin 0:05:33 \sp DRIPIT \tx Kakak mo bikin kapal aja. \pho kakaʔ mɔ bikin kapal ʔaja \mb Kakak mo bikin kapal aja \ge older.sibling want make ship just \gj older.sibling want make ship just \ft I'll just make a ship. \ref 141 \id 439409092226080601 \begin 0:05:36 \sp OPIPIT \tx aku mo... \pho ʔaku mɔ \mb aku mo \ge 1SG want \gj 1SG want \ft I want... \ref 142 \id 367714092227080601 \begin 0:05:39 \sp AUX \tx 0. \nt someone is coming and looking for Mrs. Dalio. \ref 143 \id 864549095502080601 \begin 0:05:41 \sp XXX \tx Indri, ada ibunya nggak? \pho ʔindri ʔada ʔibuɲa ŋgaʔ \mb Indri ada ibu -nya nggak \ge Indri exist mother -NYA NEG \gj Indri exist mother-NYA NEG \ft Indri, is your mother at home? \ref 144 \id 483886092228080601 \begin 0:05:43 \sp DRIPIT \tx ada, masuk. \pho ʔada masuk \mb ada masuk \ge exist go.in \gj exist go.in \ft yes, please come in. \ref 145 \id 884462092229080601 \begin 0:05:45 \sp DRIPIT \tx Bu, ada Mbak Dina! \pho bu ʔada mbaʔ dina \mb Bu ada Mbak Dina \ge TRU-mother exist EPIT Dina \gj TRU-mother exist EPIT Dina \ft Mom, Dina is looking for you. \ref 146 \id 483623092230080601 \begin 0:05:47 \sp OPIPIT \tx Mbak Dina, Dina. \pho mbaʔ dina dina \mb Mbak Dina Dina \ge EPIT Dina Dina \gj EPIT Dina Dina \ft Dina, Dina. \ref 147 \id 964781092232080601 \begin 0:05:49 \sp OPIPIT \tx Tante, bikinin kereta dong, Tante. \pho tantə bikinin kərɛta dɔŋ tantə \mb Tante bikin -in kereta dong Tante \ge aunt make -IN train DONG aunt \gj aunt make-IN train DONG aunt \ft Auntie, please make a train. \ref 148 \id 397977092233080601 \begin 0:05:51 \sp EXPDIN \tx itu dibikinin Mbak Indri. \pho ʔitu dibikinin mba ʔindri \mb itu di- bikin -in Mbak Indri \ge that DI- make -IN EPIT Indri \gj that DI-make-IN EPIT Indri \ft look, she is making a train for you. \ref 149 \id 620729092234080601 \begin 0:05:53 \sp OPIPIT \tx ka(pal), kapal doang. \pho ka kapal dɔwaŋ \mb kapal kapal doang \ge ship ship just \gj ship ship just \ft ship, only a ship. \ref 150 \id 409023092236080601 \begin 0:05:55 \sp EXPDIN \tx he, he. \pho hə hə \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he, he. \nt laughing. \ref 151 \id 599885095657080601 \begin 0:05:57 \sp EXPDIN \tx kapal? \pho kapal \mb kapal \ge ship \gj ship \ft a ship? \ref 152 \id 184128095714080601 \begin 0:06:00 \sp EXPDIN \tx ya, gantian. \pho ya gantiyan \mb ya ganti -an \ge yes change -AN \gj yes change-AN \ft yes, take turns. \ref 153 \id 157229095730080601 \begin 0:06:03 \sp EXPDIN \tx abis kapal nanti kereta. \pho ʔabis kapal nanti kərɛta \mb abis kapal nanti kereta \ge finished ship later train \gj finished ship later train \ft after ship, the train. \ref 154 \id 759502105728080601 \begin 0:06:06 \sp MOTPIT \tx oh, arisan, oh ya. \pho ʔo ʔarisan ʔo ya \mb oh arisan oh ya \ge EXCL raffle EXCL yes \gj EXCL raffle EXCL yes \ft oh, saving money, oh yes. \nt talking to Dina. \ref 155 \id 869519105730080601 \begin 0:06:09 \sp MOTPIT \tx nggak dateng mama? \pho ŋgaʔ datəŋ mamaʔ \mb nggak dateng mama \ge NEG come mommy \gj NEG come mommy \ft your mommy didn't come? \ref 156 \id 431859105730080601 \begin 0:06:12 \sp MOTPIT \tx tiga bulan? \pho tiga bulan \mb tiga bulan \ge three month \gj three month \ft three months? \ref 157 \id 369960105731080601 \begin 0:06:15 \sp MOTPIT \tx sek, tak ambil uangnya. \pho seʔ taʔ ʔambil ʔuwaŋɲa \mb sek tak ambil uang -nya \ge IMIT 1SG take money -NYA \gj IMIT 1SG take money-NYA \ft sek, I'll take the money. \ref 158 \id 423788105732080601 \begin 0:06:19 \sp AUX \tx 0. \nt CHI, OPI, and DRI are playing. \ref 159 \id 621790105733080601 \begin 0:06:21 \sp EXPDIN \tx itu apa itu? \pho ʔitu ʔapa ʔitu \mb itu apa itu \ge that what that \gj that what that \ft what is that? \ref 160 \id 245669105734080601 \begin 0:06:23 \sp CHIPIT \tx ini contohnya. \pho ʔini cɔntɔɲa \mb ini contoh -nya \ge this example -NYA \gj this example-NYA \ft this is the instruction. \ref 161 \id 376621105736080601 \begin 0:06:25 \sp EXPDIN \tx oh, disusun kayak gitu. \pho ʔo disusun kayaʔ gitu \mb oh di- susun kayak gitu \ge EXCL DI- arrange like like.that \gj EXCL DI-arrange like like.that \ft oh, you have to arrange it like that. \ref 162 \id 780286105737080601 \begin 0:06:27 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 163 \id 982307105738080601 \begin 0:06:30 \sp AUX \tx 0. \nt CHI, OPI, and DRI are playing. \ref 164 \id 659263105739080601 \begin 0:06:38 \sp OPIPIT \tx Tante xxx... \pho tantə xxx \mb Tante xxx \ge aunt xxx \gj aunt xxx \ft Auntie xxx... \ref 165 \id 954515105741080601 \begin 0:06:40 \sp CHIPIT \tx xx xx xxx abis. \pho sun sun xxx ʔabis \mb xx xx xxx abis \ge xx xx xxx finished \gj xx xx xxx finished \ft xx xx xxx finished. \nt arranging the furniture set and murmuring. \ref 166 \id 657471105742080601 \begin 0:06:42 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt arranging the furniture set. \ref 167 \id 534741105744080601 \begin 0:06:44 \sp OPIPIT \tx Kak, Opi mo bikin sendiri deh. \pho kaʔ ʔopi mɔ bikin səndiri dɛ \mb Kak Opi mo bikin sen- diri deh \ge TRU-older.sibling Opi want make SE- self DEH \gj TRU-older.sibling Opi want make SE-self DEH \ft Indri, I'm going to make it alone. \nt asking DRI to let him make the train alone. \ref 168 \id 611340105745080601 \begin 0:06:46 \sp OPIPIT \tx warna ini ya? \pho warna ʔini yaʰ \mb warna ini ya \ge color this yes \gj color this yes \ft with this color? \ref 169 \id 107879105746080601 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 170 \id 237283105747080601 \begin 0:06:50 \sp EXPDIN \tx coba. \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \ref 171 \id 727465105748080601 \begin 0:06:52 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 172 \id 627658105749080601 \begin 0:06:54 \sp OPIPIT \tx ya, ya, xxx. \pho ya ya xxx \mb ya ya xxx \ge yes yes xxx \gj yes yes xxx \ft yes, yes, xxx. \ref 173 \id 769008105750080601 \begin 0:06:56 \sp OPIPIT \tx gimana sih? \pho gimana sih \mb gimana sih \ge how SIH \gj how SIH \ft how can I make it? \ref 174 \id 443655105751080601 \begin 0:06:58 \sp EXPDIN \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \ref 175 \id 630443105752080601 \begin 0:07:00 \sp OPIPIT \tx kok? \pho kɔʔ \mb kok \ge KOK \gj KOK \ft why? \ref 176 \id 768320105754080601 \begin 0:07:02 \sp EXPDIN \tx bisa nggak, Pi? \pho bisa ŋgaʔ pi \mb bisa nggak Pi \ge can NEG TRU-Opi \gj can NEG TRU-Opi \ft can you do that, Opi? \ref 177 \id 568725105755080601 \begin 0:07:04 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 178 \id 279833105756080601 \begin 0:07:06 \sp OPIPIT \tx kok empuk sih? \pho kɔʔ ʔəmpuk si \mb kok empuk sih \ge KOK soft SIH \gj KOK soft SIH \ft why is it so soft? \ref 179 \id 365177105758080601 \begin 0:07:08 \sp OPIPIT \tx ganti deh. \pho ganti dɛh \mb ganti deh \ge change DEH \gj change DEH \ft take another one. \ref 180 \id 147040105759080601 \begin 0:07:11 \sp AUX \tx 0. \nt CHI, OPI, and DRI are playing. \ref 181 \id 516170105800080601 \begin 0:07:13 \sp OPIPIT \tx ini saja ya, Tante? \pho ʔini saja ya tantə \mb ini saja ya Tante \ge this just yes aunt \gj this just yes aunt \ft Auntie, I'll take this one, okay? \ref 182 \id 782689105801080601 \begin 0:07:15 \sp EXPDIN \tx he-eh, coba. \pho hə̃ʔə̃ cɔba \mb he-eh coba \ge uh-huh try \gj uh-huh try \ft uh-huh, you can try. \ref 183 \id 882698105802080601 \begin 0:07:17 \sp CHIPIT \tx dah, dah, selesai. \pho da da sələsei \mb dah dah selesai \ge PFCT PFCT finish \gj PFCT PFCT finish \ft okay, okay, I'm finished. \ref 184 \id 520754105803080601 \begin 0:07:19 \sp CHIPIT \tx duluan Ipit. \pho duluwan ʔipit \mb dulu -an Ipit \ge before -AN Ipit \gj before-AN Ipit \ft I'm the first. \ref 185 \id 434183105804080601 \begin 0:07:21 \sp EXPDIN \tx pinter dong. \pho pintər dɔŋ \mb pinter dong \ge smart DONG \gj smart DONG \ft good. \ref 186 \id 736506105805080601 \begin 0:07:24 \sp CHIPIT \tx ah kalah, ah kalah, ah kalah. \pho ʔa kala ʔa kala ʔa kala \mb ah kalah ah kalah ah kalah \ge EXCL defeated EXCL defeated EXCL defeated \gj EXCL defeated EXCL defeated EXCL defeated \ft ugh you lost, ugh you lost, ugh you lost. \nt teasing OPI. \ref 187 \id 478969105806080601 \sp OPIPIT \tx kalo panjang kereta yang mana? \pho kalɔ panjaŋ kərɛta yaŋ mana \mb kalo panjang kereta yang mana \ge TOP long train REL which \gj TOP long train REL which \ft where is the long train? \ref 188 \id 139760105808080601 \sp CHIPIT \tx ah, kalah. \pho ʔa kala \mb ah kalah \ge EXCL defeated \gj EXCL defeated \ft ugh, you lost. \ref 189 \id 557911105809080601 \begin 0:07:28 \sp CHIPIT \tx uh, mana, kalah. \pho hu mana kala \mb uh mana kalah \ge EXCL which defeated \gj EXCL which defeated \ft ooh, let me see, you lost. \nt still teasing OPI. \ref 190 \id 320236105810080601 \begin 0:07:29 \sp CHIPIT \tx kasihan anak mama. \pho kasiyan ʔanak mama \mb kasih -an anak mama \ge compassion -AN child mommy \gj compassion-AN child mommy \ft how poor you are. \ref 191 \id 825955105812080601 \begin 0:07:30 \sp EXPDIN \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \ref 192 \id 846624105813080601 \begin 0:07:31 \sp OPIPIT \tx nggak bisa. \pho ŋgaʔ bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \ref 193 \id 835839105815080601 \begin 0:07:32 \sp EXPDIN \tx coba. \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \ref 194 \id 474136105816080601 \begin 0:07:33 \sp OPIPIT \tx warna apaan sih? \pho warna ʔapaan si \mb warna apa -an sih \ge color what -AN SIH \gj color what-AN SIH \ft what color? \ref 195 \id 826998105817080601 \begin 0:07:35 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 196 \id 372607105818080601 \begin 0:07:37 \sp OPIPIT \tx warna apaan? \pho warna ʔapaan \mb warna apa -an \ge color what -AN \gj color what-AN \ft what color? \ref 197 \id 821179105819080601 \begin 0:07:39 \sp OPIPIT \tx merah? \pho mɛraʰ \mb merah \ge red \gj red \ft red? \ref 198 \id 679075105820080601 \begin 0:07:41 \sp CHIPIT \tx kereta apa tu? \pho kəlɛta ʔapa tou \mb kereta apa tu \ge train what that \gj train what that \ft what train is that? \nt teasing OPI. \ref 199 \id 937515105821080601 \begin 0:07:43 \sp CHIPIT \tx warna apa? \pho walna ʔapa \mb warna apa \ge color what \gj color what \ft what color? \ref 200 \id 245536105822080601 \begin 0:07:44 \sp OPIPIT \tx gini. \pho gini \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \ref 201 \id 840771111602080601 \begin 0:07:45 \sp OPIPIT \tx kayak gini. \pho kayaʔ gini \mb kayak gini \ge like like.this \gj like like.this \ft like this. \ref 202 \id 554509111613080601 \begin 0:07:46 \sp EXPDIN \tx wah, nggak cukup. \pho wa ŋgaʔ cukup \mb wah nggak cukup \ge EXCL NEG enough \gj EXCL NEG enough \ft wow, it won't be enough. \ref 203 \id 744894124101080601 \begin 0:07:47 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt arranging the toys. \ref 204 \id 155736124102080601 \begin 0:07:48 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 205 \id 857704124103080601 \begin 0:07:50 \sp EXPDIN \tx ini kurang banyak ininya. \pho ʔini kuraŋ baɲak ʔiniɲa \mb ini kurang banyak ini -nya \ge this less a.lot this -NYA \gj this less a.lot this-NYA \ft this isn't enough. \nt talking about the toys. \ref 206 \id 746786124104080601 \begin 0:07:52 \sp OPIPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 207 \id 453510124105080601 \begin 0:07:54 \sp CHIPIT \tx masa laki-laki bisa yang ini ya Tante, ya? \pho masaʔ lakilaki bisa yaŋ ʔini ya tantə ya \mb masa laki - laki bisa yang ini ya Tante ya \ge incredible male - male can REL this yes aunt yes \gj incredible RED-male can REL this yes aunt yes \ft how come a boy can't make this one, right Auntie? \ref 208 \id 652841124106080601 \begin 0:07:56 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 209 \id 123786124107080601 \begin 0:07:58 \sp EXPDIN \tx gimana ya ini ya? \pho gimana ya ʔini ya \mb gimana ya ini ya \ge how yes this yes \gj how yes this yes \ft what should we do? \ref 210 \id 275262124108080601 \begin 0:08:00 \sp CHIPIT \tx aduh. \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 211 \id 940364124109080601 \begin 0:08:03 \sp OPIPIT \tx kem(aren), kemaren bisa. \pho kəm kəmarɛn bisa \mb kemaren kemaren bisa \ge yesterday yesterday can \gj yesterday yesterday can \ft yesterday, I could make it yesterday. \ref 212 \id 427420124111080601 \begin 0:08:06 \sp EXPDIN \tx iya, ya? \pho ʔiya ya \mb iya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft yes, right? \ref 213 \id 459387124112080601 \begin 0:08:09 \sp OPIPIT \tx ni, tu. \pho ni tu \mb ni tu \ge this that \gj this that \ft here, look. \ref 214 \id 427805124113080601 \begin 0:08:12 \sp EXPDIN \tx oh, ini. \pho ʔo ʔini \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \ref 215 \id 625005124115080601 \begin 0:08:16 \sp EXPDIN \tx nggak bisa sepanjang ini. \pho ŋgaʔ bisa səpanjaŋ ʔini \mb nggak bisa se- panjang ini \ge NEG can SE- long this \gj NEG can SE-long this \ft you can't make it more longer. \ref 216 \id 269568124116080601 \begin 0:08:20 \sp CHIPIT \tx kutukan. \pho kutukan \mb kutuk -an \ge curse -AN \gj curse-AN \ft a curse. \ref 217 \id 638843124118080601 \begin 0:08:22 \sp CHIPIT \tx ni bendera ada dua. \pho ni bəndela ʔada duwa \mb ni bendera ada dua \ge this flag exist two \gj this flag exist two \ft there are two flags. \ref 218 \id 649679124119080601 \begin 0:08:24 \sp CHIPIT \tx gimana dong? \pho gimana dɔŋ \mb gimana dong \ge how DONG \gj how DONG \ft so what? \ref 219 \id 968604124120080601 \begin 0:08:26 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt pointing at the toys. \ref 220 \id 749678124121080601 \begin 0:08:28 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 221 \id 455009124122080601 \begin 0:08:30 \sp OPIPIT \tx ni orangnya ni, Tan. \pho ni ʔoraŋɲa ni tan \mb ni orang -nya ni Tan \ge this person -NYA this aunt \gj this person-NYA this aunt \ft Auntie, this is the person. \ref 222 \id 655386124123080601 \begin 0:08:32 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 223 \id 593004124124080601 \begin 0:08:35 \sp CHIPIT \tx uh, orangnya deh. \pho hu:h ʔolaŋɲa dɛh \mb uh orang -nya deh \ge EXCL person -NYA DEH \gj EXCL person-NYA DEH \ft ooh, the person. \ref 224 \id 634242124125080601 \begin 0:08:38 \sp OPIPIT \tx orangnya ada dua. \pho ʔoraŋɲa ʔada duwa \mb orang -nya ada dua \ge person -NYA exist two \gj person-NYA exist two \ft there are two persons. \ref 225 \id 723036124126080601 \begin 0:08:41 \sp CHIPIT \tx xx. \pho pai \mb xx \ge xx \gj xx \ft xxx. \ref 226 \id 880239124128080601 \sp EXPDIN \tx susah. \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's difficult. \ref 227 \id 601833124129080601 \sp CHIPIT \tx ni, ini di sini maksudnya ni. \mb ni ini di sini maksud -nya ni \ge this this LOC here intention -NYA this \gj this this LOC here intention-NYA this \ft this, I mean this one is here. \ref 228 \id 524340124130080601 \sp OPIPIT \tx tu da(ri), da(ri), dari mana sih Tante ini? \pho tu da da dari mana si tantə ʔinih \mb tu dari dari dari mana sih Tante ini \ge that from from from which SIH aunt this \gj that from from from which SIH aunt this \ft look, from, from, where does it come from? \ref 229 \id 396047124132080601 \sp EXPDIN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 230 \id 569310124133080601 \sp CHIPIT \tx tuh, gini kan Tante? \pho tuh gini kan tantə \mb tuh gini kan Tante \ge that like.this KAN aunt \gj that like.this KAN aunt \ft Auntie, have a look, like this? \ref 231 \id 214588124134080601 \sp CHIPIT \tx Tante! \pho tante \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 232 \id 891130124135080601 \sp OPIPIT \tx tad(i), tad(i), tadi ketemu, ya? \pho tad tad tadi kətəmu ya \mb tadi tadi tadi ke- temu ya \ge earlier earlier earlier KE- meet yes \gj earlier earlier earlier KE-meet yes \ft juts now, just now, you met him just now, right? \ref 233 \id 944684124136080601 \sp EXPDIN \tx iya, di depan rumah. \pho ʔiya di dəpan rumah \mb iya di depan rumah \ge yes LOC front house \gj yes LOC front house \ft yes, in front of the house. \ref 234 \id 135918124137080601 \begin 0:08:57 \sp CHIPIT \tx Tante, gini kan? \pho tante gini kan \mb Tante gini kan \ge aunt like.this KAN \gj aunt like.this KAN \ft Auntie, like this, right? \ref 235 \id 776478124138080601 \begin 0:08:58 \sp EXPDIN \tx iya tu, bisa tu. \pho ʔiya tu bisa tu \mb iya tu bisa tu \ge yes that can that \gj yes that can that \ft yes, look, you can make it. \ref 236 \id 893711124139080601 \begin 0:08:59 \sp EXPDIN \tx ni, tar. \pho ni tar \mb ni tar \ge this moment \gj this moment \ft here, a minute. \ref 237 \id 821192124142080601 \begin 0:09:01 \sp OPIPIT \tx aku orangnya. \pho ʔaku ʔoraŋɲaʰ \mb aku orang -nya \ge 1SG person -NYA \gj 1SG person-NYA \ft I'm the person. \ref 238 \id 891556124143080601 \begin 0:09:03 \sp OPIPIT \tx aku orangnya. \pho ʔaku ʔoraŋɲa \mb aku orang -nya \ge 1SG person -NYA \gj 1SG person-NYA \ft I'm the person. \ref 239 \id 909541124144080601 \begin 0:09:05 \sp EXPDIN \tx tar, di dalem kan orangnya. \pho tar di daləm kan ʔoraŋɲa \mb tar di dalem kan orang -nya \ge moment LOC inside KAN person -NYA \gj moment LOC inside KAN person-NYA \ft wait, the person is inside. \ref 240 \id 776670124146080601 \begin 0:09:07 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 241 \id 516663124147080601 \begin 0:09:09 \sp EXPDIN \tx tunggu. \pho tuŋgu \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait. \ref 242 \id 965344124148080601 \begin 0:09:11 \sp CHIPIT \tx tunggu sebentar. \pho tuŋgu səbəntar \mb tunggu se- bentar \ge wait SE- moment \gj wait SE-moment \ft just a minute. \ref 243 \id 855427124149080601 \begin 0:09:13 \sp EXPDIN \tx tunggu dulu. \pho tuŋgu dulu \mb tunggu dulu \ge wait before \gj wait before \ft just a minute. \ref 244 \id 288839124150080601 \begin 0:09:15 \sp CHIPIT \tx ini Ipit mau iniin dulu. \pho ʔini ʔipit maWu ʔanuwin dulu \mb ini Ipit mau ini -in dulu \ge this Ipit want this -IN before \gj this Ipit want this-IN before \ft let me do this. \ref 245 \id 527448124151080601 \begin 0:09:18 \sp CHIPIT \tx pegangin. \pho pɛgaŋin \mb pegang -in \ge hold -IN \gj hold-IN \ft hold this. \ref 246 \id 436627124152080601 \begin 0:09:22 \sp CHIPIT \tx dah, gitu. \pho dah gitu \mb dah gitu \ge PFCT like.that \gj PFCT like.that \ft okay, like that. \ref 247 \id 404819124154080601 \begin 0:09:26 \sp OPIPIT \tx Ip(it), Ipit ma(en) ma(en) maennya di sono tu. \pho ʔip ʔipit ma ma maenɲa di sɔnɔ to \mb Ipit Ipit maen maen maen -nya di sono tu \ge Ipit Ipit play play play -NYA LOC there that \gj Ipit Ipit play play play-NYA LOC there that \ft Ipit, you can play there. \ref 248 \id 404144124155080601 \begin 0:09:30 \sp CHIPIT \tx biarin, memang dua. \pho biyalin mɛmaŋ duwɔ \mb biar -in memang dua \ge let -IN indeed two \gj let-IN indeed two \ft whatever, there are two. \nt unclear reference. \ref 249 \id 766637130810080601 \begin 0:09:34 \sp EXPDIN \tx hmm, begini. \pho hə̃m bəgini \mb hmm begini \ge uh-huh like.this \gj uh-huh like.this \ft uh-huh, like this. \ref 250 \id 185830130850080601 \begin 0:09:38 \sp EXPDIN \tx gimana ini ya? \pho gimana ʔini ya \mb gimana ini ya \ge how this yes \gj how this yes \ft how can we make it? \ref 251 \id 852422130852080601 \begin 0:09:39 \sp EXPDIN \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \ref 252 \id 178735130853080601 \begin 0:09:41 \sp OPIPIT \tx kem(aren), kemaren bisa. \pho kəm kəmarɛn bisa \mb kemaren kemaren bisa \ge yesterday yesterday can \gj yesterday yesterday can \ft yesterday, you did it yesterday. \ref 253 \id 401816130854080601 \begin 0:09:43 \sp EXPDIN \tx he-eh, dah lupa bikinnya. \pho ʔə̃ʔə̃ da lupa bikinɲa \mb he-eh dah lupa bikin -nya \ge uh-huh PFCT forget make -NYA \gj uh-huh PFCT forget make-NYA \ft uh-huh, but I forgot. \ref 254 \id 330893130856080601 \begin 0:09:45 \sp EXPDIN \tx apa sih tu Pi, Pit, critanya? \pho ʔapa si tu pi pit critaɲa \mb apa sih tu Pi Pit crita -nya \ge what SIH that TRU-Opi TRU-Pipit story -NYA \gj what SIH that TRU-Opi TRU-Pipit story-NYA \ft what is the story about? \nt 1. misprounouncing. 2. asking CHI about the film she is watching. \ref 255 \id 826141130857080601 \begin 0:09:47 \sp CHIPIT \tx santet. \pho santɛt \mb santet \ge black.magic \gj black.magic \ft a black magic. \ref 256 \id 374436130858080601 \begin 0:09:49 \sp EXPDIN \tx santet? \pho santɛt \mb santet \ge black.magic \gj black.magic \ft a black magic? \ref 257 \id 965486130859080601 \begin 0:09:51 \sp EXPDIN \tx emang santet apaan? \pho ʔɛmaŋ santɛt ʔapaan \mb emang santet apa -an \ge indeed black.magic what -AN \gj indeed black.magic what-AN \ft what is it? \ref 258 \id 543394130900080601 \begin 0:09:53 \sp CHIPIT \tx hantu. \pho ʔantu \mb hantu \ge ghost \gj ghost \ft it's a ghost. \ref 259 \id 235682130901080601 \begin 0:09:55 \sp AUX \tx 0. \nt 1.CHI, OPI, DRI are watching TV. 2. EXP is arranging the furniture set. \ref 260 \id 812145130902080601 \begin 0:10:20 \sp EXPDIN \tx hmm, kurang banyak ini. \pho ʔə̃m kuraŋ baɲak ʔini \mb hmm kurang banyak ini \ge FILL less a.lot this \gj FILL less a.lot this \ft mmm, it won't be enough. \nt talking about the toys. \ref 261 \id 947579130903080601 \begin 0:10:24 \sp OPIPIT \tx banyak, ya? \pho baɲak ya \mb banyak ya \ge a.lot yes \gj a.lot yes \ft there are many toys, right? \ref 262 \id 178764130904080601 \begin 0:10:28 \sp EXPDIN \tx kurang. \pho kuraŋ \mb kurang \ge less \gj less \ft less. \ref 263 \id 893158130905080601 \begin 0:10:32 \sp OPIPIT \tx itu dipake ya? \pho ʔitu dipakɛ yaʰ \mb itu di- pake ya \ge that DI- use yes \gj that DI-use yes \ft do you use it? \ref 264 \id 825847130907080601 \begin 0:10:37 \sp EXPDIN \tx iya, kan mainnya sama-sama. \mb iya kan main -nya sama - sama \ge yes KAN play -NYA with - with \gj yes KAN play-NYA RED-with \ft yes, you can play together. \ref 265 \id 830511130908080601 \begin 0:10:42 \sp OPIPIT \tx itu jadi... \pho ʔitu jadi \mb itu jadi \ge that become \gj that become \ft it will be... \ref 266 \id 913178130910080601 \begin 0:10:44 \sp EXPDIN \tx he-eh, kurang, tapi kurang banyak. \pho hə̃ʔə̃ kuraŋ tapi kuraŋ baɲak \mb he-eh kurang tapi kurang banyak \ge uh-huh less but less a.lot \gj uh-huh less but less a.lot \ft uh-huh, it's less, but it won't be enough. \ref 267 \id 705758130911080601 \begin 0:10:46 \sp OPIPIT \tx ini banyak. \pho ʔini baɲak \mb ini banyak \ge this a.lot \gj this a.lot \ft there are many. \ref 268 \id 288695130912080601 \begin 0:10:49 \sp EXPDIN \tx ya dipake Mbak Indri. \pho ya dipakɛ mbaʔ ʔindri \mb ya di- pake Mbak Indri \ge yes DI- use EPIT Indri \gj yes DI-use EPIT Indri \ft yes, but Indri uses it. \ref 269 \id 815505130913080601 \begin 0:10:52 \sp OPIPIT \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's fine. \ref 270 \id 710616130914080601 \begin 0:10:55 \sp EXPDIN \tx ya mainnya sama-sama. \mb ya main -nya sama - sama \ge yes play -NYA with - with \gj yes play-NYA RED-with \ft yes, you can play together. \ref 271 \id 947656130915080601 \begin 0:10:58 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 272 \id 572648130916080601 \begin 0:11:01 \sp CHIPIT \tx Bu, Kakak boleh daging. \pho bu kakaʔ bɔlɛ dagiŋ \mb Bu Kakak boleh daging \ge TRU-mother older.sibling may meat \gj TRU-mother older.sibling may meat \ft Mom, Indri got a meat. \nt complaining to her mommy because she may not eat meat. \ref 273 \id 506984130917080601 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 274 \id 293452130918080601 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 275 \id 667326130919080601 \sp MOTPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 276 \id 564106130921080601 \sp OPIPIT \tx Opi maunya main sama Kakak. \pho ʔopi maWuɲa main sama kakak \mb Opi mau -nya main sama Kakak \ge Opi want -NYA play with older.sibling \gj Opi want-NYA play with older.sibling \ft I want to play with Indri. \ref 277 \id 948590130922080601 \sp CHIPIT \tx tadi nggak mau, sekarang ah, ah, ah. \pho tadi ŋgaʔ maWu səkalaŋ ʔa ʔa ʔa: \mb tadi nggak mau sekarang ah ah ah \ge earlier NEG want now EXCL EXCL EXCL \gj earlier NEG want now EXCL EXCL EXCL \ft you said that you don't want to play with her, but now, ugh, ugh, ugh. \nt teasing OPI. \ref 278 \id 978712130924080601 \sp EXPDIN \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 279 \id 542297130925080601 \begin 0:11:09 \sp OPIPIT \tx benderanya belom. \pho bəndɛraɲa bəlom \mb bendera -nya belom \ge flag -NYA not.yet \gj flag-NYA not.yet \ft you don't put on the flag yet. \ref 280 \id 705826130926080601 \begin 0:11:10 \sp EXPDIN \tx oh, benderanya di mana? \pho ʔo bəndɛraɲa di mana \mb oh bendera -nya di mana \ge EXCL flag -NYA LOC which \gj EXCL flag-NYA LOC which \ft oh, where is the flag? \ref 281 \id 535577130927080601 \begin 0:11:11 \sp OPIPIT \tx sini aku xxx. \pho sini ʔaku xxx \mb sini aku xxx \ge here 1SG xxx \gj here 1SG xxx \ft here, let me xxx. \ref 282 \id 255056130928080601 \begin 0:11:12 \sp EXPDIN \tx di depan, ya? \pho di dəpan ya \mb di depan ya \ge LOC front yes \gj LOC front yes \ft in the front, okay? \ref 283 \id 643455130929080601 \begin 0:11:13 \sp EXPDIN \tx udah dipasang aja di mana. \pho ʔuda dipasaŋ ʔaja di mana \mb udah di- pasang aja di mana \ge PFCT DI- install just LOC which \gj PFCT DI-install just LOC which \ft you can put it on whatever you want. \ref 284 \id 759043130930080601 \begin 0:11:14 \sp OPIPIT \tx sini lho. \pho sini lo \mb sini lho \ge here EXCL \gj here EXCL \ft here. \ref 285 \id 356555130930080601 \begin 0:11:15 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 286 \id 139420130931080601 \begin 0:11:16 \sp CHIPIT \tx depan, depan, depan. \pho dəpan dəpan dəpan \mb depan depan depan \ge front front front \gj front front front \ft in the front, in the front, in the front. \ref 287 \id 244444130932080601 \begin 0:11:18 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt trying to put on the flag. \ref 288 \id 478141130933080601 \begin 0:11:20 \sp DRIPIT \tx sini aja, Pi. \pho sini ʔaja pi \mb sini aja Pi \ge here just TRU-Opi \gj here just TRU-Opi \ft Opi, you can put on the flag here. \ref 289 \id 634925130934080601 \begin 0:11:22 \sp EXPDIN \tx di atas aja. \pho di ʔatas ʔaja \mb di atas aja \ge LOC up just \gj LOC up just \ft put that on the top. \ref 290 \id 499847130936080601 \begin 0:11:24 \sp DRIPIT \tx atas? \pho ʔatas \mb atas \ge up \gj up \ft on the top? \ref 291 \id 941599130937080601 \begin 0:11:26 \sp EXPDIN \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 292 \id 481052130938080601 \begin 0:11:28 \sp CHIPIT \tx ah, di depan, Opi. \pho ʔa di dəpan ʔopi \mb ah di depan Opi \ge EXCL LOC front Opi \gj EXCL LOC front Opi \ft hey, put that flag here. \ref 293 \id 949321130939080601 \begin 0:11:30 \sp OPIPIT \tx iya, udah tau. \pho ʔiya ʔuda tau \mb iya udah tau \ge yes PFCT know \gj yes PFCT know \ft yes, I know. \ref 294 \id 656854130941080601 \begin 0:11:32 \sp CHIPIT \tx eh, eh, eh, di sini. \pho ʔɛh ʔɛ ʔɛ di sini \mb eh eh eh di sini \ge EXCL EXCL EXCL LOC here \gj EXCL EXCL EXCL LOC here \ft hey, hey, hey, here. \ref 295 \id 960478130942080601 \begin 0:11:34 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 296 \id 980576130944080601 \begin 0:11:36 \sp CHIPIT \tx gini. \pho gini \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \ref 297 \id 359591130945080601 \begin 0:11:38 \sp EXPDIN \tx sini dipasangin biar cukup benderanya. \pho sini dipasaŋin biyar cukup bəndɛraɲa \mb sini di- pasang -in biar cukup bendera -nya \ge here DI- install -IN let enough flag -NYA \gj here DI-install-IN let enough flag-NYA \ft here, let me put the flag on. \ref 298 \id 754151130945080601 \begin 0:11:40 \sp AUX \tx 0. \nt kids and EXP are trying to put on the flag. \ref 299 \id 937272130946080601 \begin 0:11:42 \sp CHIPIT \tx lho? \pho lah \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft hey? \ref 300 \id 652719130947080601 \begin 0:11:44 \sp MOTPIT \tx Indri, lewat sini! \pho ʔindri lɛwat sini \mb Indri lewat sini \ge Indri go.by here \gj Indri go.by here \ft Indri, this way! \nt 1. coming and bringing some water to EXP. 2. asking Indri to give the water to EXP. \ref 301 \id 787714070540120601 \begin 0:11:47 \sp MOTPIT \tx taruh sini. \pho tarɔ sini \mb taruh sini \ge put here \gj put here \ft I put the water here. \ref 302 \id 722750070550120601 \begin 0:11:50 \sp OPIPIT \tx ah, copot. \pho ʔah cɔpɔt \mb ah copot \ge EXCL detach \gj EXCL detach \ft ugh, coming off. \nt 1. standing up. 2. the transmitter is falling down. \ref 303 \id 573068070620120601 \begin 0:11:53 \sp EXPDIN \tx eh, eh, eh, copot. \pho ʔɛh ʔɛ ʔɛ cɔpɔt \mb eh eh eh copot \ge EXCL EXCL EXCL detach \gj EXCL EXCL EXCL detach \ft yeah, yeah, yeah, coming off. \nt trying to put the transmitter on OPI. \ref 304 \id 375067072406120601 \begin 0:11:56 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to EXP. \ref 305 \id 756301072407120601 \begin 0:11:59 \sp EXPDIN \tx oh, oh, oh. \pho ʔoʰ ʔo ʔo \mb oh oh oh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft oh, oh, oh. \ref 306 \id 172141072408120601 \begin 0:12:02 \sp EXPDIN \tx copot... \pho cɔpɔt \mb copot \ge detach \gj detach \ft coming off... \ref 307 \id 280993072409120601 \sp EXPDIN \tx mana tadi? \pho mana tadi \mb mana tadi \ge which earlier \gj which earlier \ft where is it? \nt asking for the transmitter. \ref 308 \id 960967072410120601 \sp MOTPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 309 \id 194125072411120601 \begin 0:12:07 \sp MOTPIT \tx entar mainannya xxx. \pho ʔəntar mainanɲa xxx. \mb entar main -an -nya xxx \ge moment play -AN -NYA xxx \gj moment play-AN-NYA xxx \ft the toys will be xxx. \ref 310 \id 766804072412120601 \begin 0:12:09 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 311 \id 302801072413120601 \begin 0:12:11 \sp CHIPIT \tx Ibu! \pho ʔibu: \mb Ibu \ge mother \gj mother \ft Mommy! \ref 312 \id 295737072415120601 \begin 0:12:13 \sp EXPDIN \tx kenapa? \pho kənapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's up? \ref 313 \id 371410072416120601 \begin 0:12:15 \sp EXPDIN \tx Ipit mau apa? \pho ʔipit maWu ʔapa \mb Ipit mau apa \ge Ipit want what \gj Ipit want what \ft Ipit, what do you want? \ref 314 \id 503209072418120601 \begin 0:12:17 \sp OPIPIT \tx Opi temen-temenin doang. \mb Opi temen - temen -in doang \ge Opi friend - friend -IN just \gj Opi RED-friend-IN just \ft I just accompany her. \ref 315 \id 754063072419120601 \begin 0:12:19 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 316 \id 350538072421120601 \begin 0:12:21 \sp OPIPIT \tx temenin doang. \pho təmənin dɔwaŋ \mb temen -in doang \ge friend -IN just \gj friend-IN just \ft accompany her. \ref 317 \id 703102072422120601 \begin 0:12:23 \sp DRIPIT \tx Pit, misi, Pit. \pho pit misi pit \mb Pit misi Pit \ge TRU-Pipit ask.permission TRU-Pipit \gj TRU-Pipit ask.permission TRU-Pipit \ft Pipit, excuse me. \ref 318 \id 651169072422120601 \begin 0:12:25 \sp EXPDIN \tx Opi nggak mau bikin sendiri sih. \pho ʔopi ŋgaʔ maWu bikin səndiri siʰ \mb Opi nggak mau bikin sen- diri sih \ge Opi NEG want make SE- self SIH \gj Opi NEG want make SE-self SIH \ft you don't want to try to make it by yourself. \ref 319 \id 808354072423120601 \begin 0:12:27 \sp CHIPIT \tx iya sih... \pho ʔiya sih \mb iya sih \ge yes SIH \gj yes SIH \ft yeah... \ref 320 \id 227673072425120601 \begin 0:12:27 \sp CHIPIT \tx soalnya kan Tante kan capek. \pho soalɲa kan tantə kan capɛk \mb soal -nya kan Tante kan capek \ge matter -NYA KAN aunt KAN tired \gj matter-NYA KAN aunt KAN tired \ft because she is tired. \ref 321 \id 318804072426120601 \begin 0:12:27 \sp CHIPIT \tx masa... \pho masaʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft how could you... \ref 322 \id 148394072427120601 \begin 0:12:27 \sp OPIPIT \tx masa kamu... \pho masaʔ kamu \mb masa kamu \ge incredible 2 \gj incredible 2 \ft how could you... \ref 323 \id 761072072428120601 \begin 0:12:27 \sp EXPDIN \tx he-em, kamu ngapain tadi di depan sana? \pho hə̃ʔə̃m kamu ŋapain tadi di dəpan sana \mb he-em kamu ng- apa -in tadi di depan sana \ge uh-huh 2 N- what -IN earlier LOC front there \gj uh-huh 2 N-what-IN earlier LOC front there \ft uh-huh, what did you there just now? \ref 324 \id 250446072429120601 \begin 0:12:27 \sp OPIPIT \tx liat itu... \pho liyat ʔituʰ \mb liat itu \ge see that \gj see that \ft I saw... \ref 325 \id 553918072431120601 \begin 0:12:27 \sp OPIPIT \tx orang bikin itu rumah. \pho ʔolaŋ bikin ʔitu rumah \mb orang bikin itu rumah \ge person make that house \gj person make that house \ft a man was building a house. \ref 326 \id 722078072432120601 \begin 0:12:27 \sp EXPDIN \tx bikin rumah? \pho bikin rumah \mb bikin rumah \ge make house \gj make house \ft building a house? \ref 327 \id 992897072434120601 \begin 0:12:27 \sp OPIPIT \tx rumah Mbak Pingkan. \pho rumah mbaʔ piŋkan \mb rumah Mbak Pingkan \ge house EPIT Pingkan \gj house EPIT Pingkan \ft Pingkan's house. \ref 328 \id 440095072435120601 \begin 0:12:27 \sp EXPDIN \tx rumah siapa? \pho ruma siyapah \mb rumah siapa \ge house who \gj house who \ft whose house? \ref 329 \id 187485072436120601 \begin 0:12:31 \sp OPIPIT \tx Pak Pingkan. \pho paʔ piŋkan \mb Pak Pingkan \ge TRU-father Pingkan \gj TRU-father Pingkan \ft Mr. Pingkan. \ref 330 \id 769318072437120601 \begin 0:12:35 \sp CHIPIT \tx emang mo diapain lagi? \pho maŋ mɔ diʔapain lagi \mb emang mo di- apa -in lagi \ge indeed want DI- what -IN more \gj indeed want DI-what-IN more \ft what he is going to do? \ref 331 \id 256856072438120601 \begin 0:12:39 \sp EXPDIN \tx Pingkan? \pho piŋkan \mb Pingkan \ge Pingkan \gj Pingkan \ft Pingkan? \ref 332 \id 285044072439120601 \begin 0:12:43 \sp OPIPIT \tx bikinin lagi. \pho bikinin lagiʰ \mb bikin -in lagi \ge make -IN more \gj make-IN more \ft he is going to build a house again. \ref 333 \id 638232072440120601 \begin 0:12:47 \sp CHIPIT \tx tar buat siapa? \pho tal buwat siyapaʰ \mb tar buat siapa \ge moment for who \gj moment for who \ft for who? \ref 334 \id 278016072441120601 \begin 0:12:51 \sp OPIPIT \tx hmm, buat Mbak Pingkan. \pho ʔə̃mh buwat mbaʔ piŋkan \mb hmm buat Mbak Pingkan \ge FILL for EPIT Pingkan \gj FILL for EPIT Pingkan \ft mmm, for Pingkan. \ref 335 \id 419320072442120601 \begin 0:12:55 \sp CHIPIT \tx sendiri? \pho səndiliʔ \mb sen- diri \ge SE- self \gj SE-self \ft alone? \ref 336 \id 233801072444120601 \begin 0:13:00 \sp OPIPIT \tx sam(a), sama Iya. \pho sam sama ʔiyaʔ \mb sama sama Iya \ge with with Iya \gj with with Iya \ft with Iya. \ref 337 \id 699917072445120601 \begin 0:13:05 \sp CHIPIT \tx xxx sakit dong. \pho xxx sakit dɔŋ \mb xxx sakit dong \ge xxx hurt DONG \gj xxx hurt DONG \ft xxx it hurts. \nt unclear reference. \ref 338 \id 224016072446120601 \begin 0:13:07 \sp EXPDIN \tx he-eh, tu dia. \pho ʔəʔəh tu diya \mb he-eh tu dia \ge uh-huh that 3 \gj uh-huh that 3 \ft uh-huh, look at that. \nt pointing at the toys. \ref 339 \id 941622072448120601 \begin 0:13:09 \sp EXPDIN \tx nggak cukup tadi. \pho ŋgaʔ cukup tapi \mb nggak cukup tadi \ge NEG enough earlier \gj NEG enough earlier \ft it won't be enough. \ref 340 \id 857003072449120601 \begin 0:13:11 \sp OPIPIT \tx kem(aren), kem(aren), kemaren kan kena kepalanya. \mb kemaren kemaren kemaren kan kena kepala -nya \ge yesterday yesterday yesterday KAN undergo head -NYA \gj yesterday yesterday yesterday KAN undergo head-NYA \ft yesterday, yesteday, yesterday got the head. \ref 341 \id 677435072451120601 \begin 0:13:13 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 342 \id 367474072452120601 \begin 0:13:15 \sp CHIPIT \tx sampe mentok. \pho sampɛ məntɔk \mb sampe mentok \ge arrive end.of.the.road \gj arrive end.of.the.road \ft up to the end. \ref 343 \id 953405072453120601 \begin 0:13:17 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 344 \id 907252072454120601 \begin 0:13:20 \sp OPIPIT \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's fine. \ref 345 \id 114441072455120601 \begin 0:13:21 \sp EXPDIN \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 346 \id 717562072456120601 \begin 0:13:22 \sp OPIPIT \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 347 \id 690130072457120601 \begin 0:13:23 \sp CHIPIT \tx ya... \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 348 \id 442448072458120601 \begin 0:13:24 \sp OPIPIT \tx ya, remuk Tante. \pho ya rəmuk tantəh \mb ya remuk Tante \ge yes crushed aunt \gj yes crushed aunt \ft yeah, Auntie, it is broken. \ref 349 \id 133844072503120601 \begin 0:13:25 \sp CHIPIT \tx ya. \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 350 \id 124831072505120601 \begin 0:13:26 \sp EXPDIN \tx gimana nih, hmm? \pho gimana nih hə̃m \mb gimana nih hmm \ge how this FILL \gj how this FILL \ft how is it, mmm? \ref 351 \id 745873081500120601 \begin 0:13:27 \sp OPIPIT \tx kebanyakan. \pho kəbaɲakan \mb ke an banyak \ge KE AN a.lot \gj KE.AN-a.lot \ft too many. \ref 352 \id 406788081515120601 \begin 0:13:28 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 353 \id 196148082650120601 \begin 0:13:30 \sp CHIPIT \tx hmm, sini, gampang. \pho hə̃m sinih gampaŋ \mb hmm sini gampang \ge FILL here easy \gj FILL here easy \ft mmm, here, it's easy. \nt wanting to show that she can arrange the toys. \ref 354 \id 576417082651120601 \sp EXPDIN \tx coba. \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \ref 355 \id 852628082653120601 \sp CHIPIT \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EH \gj EH \ft ugh. \ref 356 \id 937460082654120601 \sp EXPDIN \tx sip. \pho sip \mb sip \ge EXCL \gj EXCL \ft great. \ref 357 \id 212221082655120601 \sp OPIPIT \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 358 \id 704383082657120601 \sp EXPDIN \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 359 \id 579703082658120601 \sp CHIPIT \tx dah, tuh. \pho dah tuh \mb dah tuh \ge PFCT that \gj PFCT that \ft finished, look. \ref 360 \id 278307082659120601 \sp CHIPIT \tx jadi deh. \pho jadi dɛh \mb jadi deh \ge become DEH \gj become DEH \ft finished. \ref 361 \id 824202082700120601 \sp EXPDIN \tx bisa, kan? \pho bisa kan \mb bisa kan \ge can KAN \gj can KAN \ft you can do that, right? \ref 362 \id 183545082701120601 \begin 0:13:44 \sp OPIPIT \tx ap(a), ap(a), apa nih? \pho ʔap ʔap ʔapa niʰ \mb apa apa apa nih \ge what what what this \gj what what what this \ft what, what, what is this? \ref 363 \id 249283082702120601 \begin 0:13:45 \sp CHIPIT \tx Opi, jangan dibanting, nanti... \pho ʔopi jaŋan dibantiŋ nanti \mb Opi jangan di- banting nanti \ge Opi don't DI- slam.down later \gj Opi don't DI-slam.down later \ft Opi, don't throw it away, it will be... \ref 364 \id 803088082703120601 \begin 0:13:46 \sp OPIPIT \tx jal(an), jalanannya mana? \pho jal jalananɲa manaʰ \mb jalan jalan -an -nya mana \ge street street -AN -NYA which \gj street street-AN-NYA which \ft the road, where is the road? \ref 365 \id 822345082704120601 \begin 0:13:47 \sp CHIPIT \tx hmm, gini aja. \pho ʔə̃m gini ʔaja \mb hmm gini aja \ge FILL like.this just \gj FILL like.this just \ft mmm, like this. \ref 366 \id 472274082705120601 \begin 0:13:48 \sp EXPDIN \tx ya, boongan. \pho ya bɔʔɔŋan \mb ya boong -an \ge yes lie -AN \gj yes lie-AN \ft yeah, just pretending. \ref 367 \id 117066082707120601 \begin 0:13:50 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 368 \id 735571082708120601 \begin 0:13:52 \sp OPIPIT \tx bikin jal(an), jalanan dulu, ah. \pho bikin jal jalanan dulu ʔah \mb bikin jalan jalan -an dulu ah \ge make street street -AN before EXCL \gj make street street-AN before EXCL \ft hey, I'm going to make the road. \ref 369 \id 966289082709120601 \begin 0:13:54 \sp EXPDIN \tx coba Opi yang bikin. \pho cɔba ʔopi yaŋ bikin \mb coba Opi yang bikin \ge try Opi REL make \gj try Opi REL make \ft can you do that? \ref 370 \id 541862082711120601 \begin 0:13:56 \sp CHIPIT \tx ayo, coba gimana? \pho hayɔ cɔba gimanaʰ \mb ayo coba gimana \ge AYO try how \gj AYO try how \ft come on, can you do that? \ref 371 \id 583479082712120601 \begin 0:13:58 \sp CHIPIT \tx gini. \pho ginih \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \ref 372 \id 746759082713120601 \begin 0:14:00 \sp CHIPIT \tx caranya begini. \pho calaɲa bəginih \mb cara -nya begini \ge manner -NYA like.this \gj manner-NYA like.this \ft look at this. \nt CHI is showing that she can arrange the toys. \ref 373 \id 893413082714120601 \begin 0:14:01 \sp CHIPIT \tx hmm, hmm. \pho ʔə̃mh ʔə̃mh \mb hmm hmm \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ft mmm, mmm. \ref 374 \id 706288093036120601 \begin 0:14:03 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 375 \id 609352082715120601 \begin 0:14:05 \sp OPIPIT \tx ah, ah, ah. \pho ʔa ʔa ʔa \mb ah ah ah \ge AH AH AH \gj AH AH AH \ft ugh, ugh, ugh. \nt wanting to say something. \ref 376 \id 898104082716120601 \begin 0:14:07 \sp CHIPIT \tx tar, salah, salah. \pho tal sala salaʰ \mb tar salah salah \ge moment wrong wrong \gj moment wrong wrong \ft just a minute, it's wrong, it's wrong. \ref 377 \id 251307082717120601 \begin 0:14:09 \sp CHIPIT \tx ah, ah, ah, ah. \pho ʔa ʔa ʔa ʔa \mb ah ah ah ah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey. \ref 378 \id 620012082718120601 \begin 0:14:11 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 379 \id 954773082720120601 \begin 0:14:13 \sp CHIPIT \tx nanti dia loncat-loncat deh. \mb nanti dia loncat - loncat deh \ge later 3 jump - jump DEH \gj later 3 RED-jump DEH \ft soon he will jump. \ref 380 \id 500489082721120601 \begin 0:14:15 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 381 \id 928829082722120601 \begin 0:14:17 \sp CHIPIT \tx sini, sini, sini. \pho sini sini siniʰ \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft here, here, here. \ref 382 \id 947898082724120601 \begin 0:14:19 \sp OPIPIT \tx jadi dua, ya? \pho jadi duwa yaʔ \mb jadi dua ya \ge become two yes \gj become two yes \ft make it two, okay? \ref 383 \id 143601082725120601 \begin 0:14:21 \sp OPIPIT \tx bikin dua. \pho bikin duwa \mb bikin dua \ge make two \gj make two \ft make it two. \ref 384 \id 318712082727120601 \begin 0:14:23 \sp CHIPIT \tx ni. \pho nih \mb ni \ge this \gj this \ft look. \ref 385 \id 399998082728120601 \begin 0:14:26 \sp CHIPIT \tx ni, terus... \pho ni təlus \mb ni terus \ge this continue \gj this continue \ft look, then... \ref 386 \id 377837082729120601 \begin 0:14:29 \sp OPIPIT \tx kan, kan, jalanannya dua. \pho kan kan jalananɲa duwaʰ \mb kan kan jalan -an -nya dua \ge KAN KAN street -AN -NYA two \gj KAN KAN street-AN-NYA two \ft there are two roads. \ref 387 \id 524444082730120601 \begin 0:14:32 \sp OPIPIT \tx kan ba(n), bannya dua. \pho kan ba banɲa duwaʰ \mb kan ban ban -nya dua \ge KAN tire tire -NYA two \gj KAN tire tire-NYA two \ft there are two tires. \ref 388 \id 352408082731120601 \begin 0:14:35 \sp CHIPIT \tx bagian Kakak ini. \pho bagiyan kakak ʔinih \mb bagi -an Kakak ini \ge divide -AN older.sibling this \gj divide-AN older.sibling this \ft this is for Indri. \ref 389 \id 640420082732120601 \begin 0:14:37 \sp CHIPIT \tx bagian Opi sedikit aja, dua. \pho bagiyan ʔopi sədikit ʔaja duwa \mb bagi -an Opi se- dikit aja dua \ge divide -AN Opi SE- a.little just two \gj divide-AN Opi SE-a.little just two \ft you only got two. \ref 390 \id 163013082733120601 \begin 0:14:39 \sp CHIPIT \tx ni Opi, ni Kakak. \pho ni ʔopi ni kakak \mb ni Opi ni Kakak \ge this Opi this older.sibling \gj this Opi this older.sibling \ft this one is for you, this one is for Indri. \ref 391 \id 773271082735120601 \begin 0:14:41 \sp OPIPIT \tx ni Opi, ni Kakak. \pho ni ʔopi ni kakak \mb ni Opi ni Kakak \ge this Opi this older.sibling \gj this Opi this older.sibling \ft this one is for me, this one is Indri. \ref 392 \id 983759082736120601 \begin 0:14:43 \sp CHIPIT \tx semuanya Kakak. \pho təmuwaɲa kakak \mb semua -nya Kakak \ge all -NYA older.sibling \gj all-NYA older.sibling \ft all of these are for Indri. \ref 393 \id 758780082737120601 \begin 0:14:46 \sp EXPDIN \tx tu kan Opi xxx. \pho tu kan ʔopi xxx \mb tu kan Opi xxx \ge that KAN Opi xxx \gj that KAN Opi xxx \ft Opi xxx. \ref 394 \id 436367082738120601 \begin 0:14:49 \sp CHIPIT \tx ciuh, ciuh. \pho ciyuh ciyuh \mb ciuh ciuh \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ciuh, ciuh. \ref 395 \id 530126082740120601 \begin 0:14:52 \sp OPIPIT \tx jal(an), jalanannya? \pho jal jalananɲa \mb jalan jalan -an -nya \ge street street -AN -NYA \gj street street-AN-NYA \ft how about the road? \ref 396 \id 437166082741120601 \begin 0:14:55 \sp EXPDIN \tx ya kan xxx. \pho ya kan xxx \mb ya kan xxx \ge yes KAN xxx \gj yes KAN xxx \ft yes xxx. \ref 397 \id 468658082742120601 \begin 0:14:58 \sp CHIPIT \tx udah, nggak usah. \pho ʔuda ŋgaʔ ʔusah \mb udah nggak usah \ge PFCT NEG must \gj PFCT NEG must \ft it's fine. \ref 398 \id 555428082743120601 \begin 0:15:01 \sp EXPDIN \tx nggak cukup kalo pake jalanannya. \pho ŋgaʔ cukup kalɔ pakɛ jalananɲa \mb nggak cukup kalo pake jalan -an -nya \ge NEG enough TOP use street -AN -NYA \gj NEG enough TOP use street-AN-NYA \ft it won't be enough if you also use the road. \ref 399 \id 902153082744120601 \begin 0:15:04 \sp CHIPIT \tx udah diginiin aja ya Tante, ya? \pho ʔuda diginiin ʔaja ya tantə ya \mb udah di- gini -in aja ya Tante ya \ge PFCT DI- like.this -IN just yes aunt yes \gj PFCT DI-like.this-IN just yes aunt yes \ft make it like this, right Auntie? \ref 400 \id 812687082745120601 \begin 0:15:06 \sp EXPDIN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 401 \id 147962082746120601 \begin 0:15:09 \sp OPIPIT \tx tet, tet, tet, tet, nong, nong, lagi... \pho tət tət tət tət nɔŋ nɔŋ lagi \mb tet tet tet tet nong nong lagi \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT more \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT more \ft tet, tet, tet, tet, nong, nong, more. \nt imitating the sound of the train. \ref 402 \id 201045094059120601 \begin 0:15:12 \sp CHIPIT \tx di sono dong kalo keretanya. \pho di sɔnɔ dɔŋ kalɔ kərɛtaɲa \mb di sono dong kalo kereta -nya \ge LOC there DONG TOP train -NYA \gj LOC there DONG TOP train-NYA \ft you can play the train there. \ref 403 \id 981900095329120601 \begin 0:15:15 \sp OPIPIT \tx digigit, e(ntar), e(ntar), entar ada Kakak dong, Pit. \pho digigit ʔə ʔə ʔəntar ʔada kakak dɔŋ pit \mb di- gigit entar entar entar ada Kakak dong Pit \ge DI- bite moment moment moment exist older.sibling DONG TRU-Pipit \gj DI-bite moment moment moment exist older.sibling DONG TRU-Pipit \ft it will bite, then, then, Indri will be on the recording. \ref 404 \id 122835095331120601 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 405 \id 504965095332120601 \sp OPIPIT \tx ada Kakak, ya? \pho ʔada kakak ya \mb ada Kakak ya \ge exist older.sibling yes \gj exist older.sibling yes \ft Indri will be on the recording, right? \ref 406 \id 565709095333120601 \sp EXPDIN \tx Kakak? \pho kakak \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri? \ref 407 \id 894839095334120601 \sp OPIPIT \tx ada Kakak? \pho ʔada kakak \mb ada Kakak \ge exist older.sibling \gj exist older.sibling \ft she will be on the recording? \ref 408 \id 282977095336120601 \sp OPIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 409 \id 109216095337120601 \sp OPIPIT \tx entar ada Kakak, ya? \pho ʔəntar ʔada kakak ya \mb entar ada Kakak ya \ge moment exist older.sibling yes \gj moment exist older.sibling yes \ft Indri will be on the recording, right? \ref 410 \id 195780095338120601 \begin 0:15:28 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔhə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 411 \id 683018095339120601 \begin 0:15:30 \sp CHIPIT \tx abis, abis nonton Ipit, Rizka, ya? \pho ʔabis ʔabis nɔntɔn ʔipit liska ya \mb abis abis n- tonton Ipit Rizka ya \ge finished finished N- watch Ipit Rizka yes \gj finished finished N-watch Ipit Rizka yes \ft you're going to take Rizka's recording after me, right? \ref 412 \id 597673095340120601 \begin 0:15:32 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 413 \id 814620095341120601 \begin 0:15:34 \sp EXPDIN \tx rekamannya udah pagi, Tante. \pho rəkamanɲa ʔuda pagi tantə \mb rekam -an -nya udah pagi Tante \ge record -AN -NYA PFCT morning aunt \gj record-AN-NYA PFCT morning aunt \ft I took Rizka's recording this morning. \ref 414 \id 238593095342120601 \begin 0:15:36 \sp EXPDIN \tx tadi pagi ke rumah Rizka. \pho tadi pagi kə ruma riska \mb tadi pagi ke rumah Rizka \ge earlier morning to house Rizka \gj earlier morning to house Rizka \ft I came to her house this morning. \ref 415 \id 244504095343120601 \begin 0:15:38 \sp OPIPIT \tx iya, yang ke xxx. \pho ʔiya yaŋ kə xxx \mb iya yang ke xxx \ge yes REL to xxx \gj yes REL to xxx \ft yes, to xxx. \ref 416 \id 583810095344120601 \begin 0:15:40 \sp CHIPIT \tx ah, elu pantatnya gendut banget. \pho ʔa ʔəlo pantatɲa gəndut baŋət \mb ah elu pantat -nya gendut banget \ge EXCL 2 buttocks -NYA chubby very \gj EXCL 2 buttocks-NYA chubby very \ft hey, you have a very big buttocks. \nt teasing OPI. \ref 417 \id 911856095346120601 \begin 0:15:42 \sp CHIPIT \tx gua nggak mau, ah. \pho guwa ŋgaʔ maWu ʔah \mb gua nggak mau ah \ge 1SG NEG want AH \gj 1SG NEG want AH \ft stay away from me, ugh. \nt getting angry because OPI is sitting near her. \ref 418 \id 994735095347120601 \begin 0:15:44 \sp CHIPIT \tx ih, swempak dia. \pho ʔih sɛmpak diya \mb ih swempak dia \ge EXCL bathing.suit 3 \gj EXCL bathing.suit 3 \ft hey, look at his underpants. \nt 1. pointing at OPI's underpants. 2. 'swempak' comes from Dutch language. \ref 419 \id 736926095348120601 \begin 0:15:46 \sp CHIPIT \tx ih, hi, hi, hi, sempaknya warna biru. \pho ʔi hi hi hi sɛmpakɲa walna bilu \mb ih hi hi hi sempak -nya warna biru \ge EXCL IMIT IMIT IMIT swimming.suit -NYA color blue \gj EXCL IMIT IMIT IMIT swimming.suit-NYA color blue \ft ugh, hi, hi, hi, his underpants is blue. \ref 420 \id 339141095350120601 \begin 0:15:48 \sp CHIPIT \tx Pi, sempaknya warna biru, Pi. \pho pi sɛmpakɲa walna bilu pi \mb Pi sempak -nya warna biru Pi \ge TRU-Opi swimming.suit -NYA color blue TRU-Opi \gj TRU-Opi swimming.suit-NYA color blue TRU-Opi \ft Opi, your underpants is blue. \ref 421 \id 857366095351120601 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 422 \id 472426095352120601 \begin 0:15:51 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 423 \id 879434095353120601 \begin 0:15:52 \sp MOTPIT \tx Te, sambil minum ya, Te. \pho tə sambil minum ya tə \mb Te sambil minum ya Te \ge TRU-aunt while drink yes TRU-aunt \gj TRU-aunt while drink yes TRU-aunt \ft Auntie, please have your tea. \ref 424 \id 570485095354120601 \begin 0:15:53 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft thanks. \ref 425 \id 159987095355120601 \begin 0:15:54 \sp OPIPIT \tx nong, nong, nong, nong, nong. \pho nɔŋ nɔŋ nɔŋ nɔŋ nɔŋ \mb nong nong nong nong nong \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft nong, nong, nong, nong, nong. \nt imitating the sound of the train. \ref 426 \id 312354095356120601 \begin 0:15:56 \sp CHIPIT \tx eh. \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 427 \id 642542095357120601 \begin 0:15:58 \sp CHIPIT \tx Bu, mo roti. \pho bu mɔ lɔti: \mb Bu mo roti \ge TRU-mother want bread \gj TRU-mother want bread \ft Mom, give me some breads. \ref 428 \id 722281095358120601 \begin 0:16:00 \sp OPIPIT \tx nong, nong, nong, nong, nong. \pho nɔŋ nɔŋ nɔŋ nɔŋ nɔŋ \mb nong nong nong nong nong \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft nong, nong, nong, nong, nong. \ref 429 \id 794851095400120601 \begin 0:16:02 \sp MOTPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 430 \id 975384095401120601 \begin 0:16:04 \sp MOTPIT \tx sana ambil Kakak. \pho sana ʔambil kakak \mb sana ambil Kakak \ge there take older.sibling \gj there take older.sibling \ft go to Indri. \ref 431 \id 399968095402120601 \begin 0:16:06 \sp OPIPIT \tx nong, nong, nong, nong, tidit, tidit, tidit. \pho nɔŋ ŋɔŋ nɔŋ nɔŋ tidit tidit tidit \mb nong nong nong nong tidit tidit tidit \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft nong, nong, nong, nong, tidit, tidit, tidit. \ref 432 \id 774823095404120601 \begin 0:16:08 \sp EXPDIN \tx Tante, bukain dong. \pho tantə bukain dɔŋ \mb Tante buka -in dong \ge aunt open -IN DONG \gj aunt open-IN DONG \ft Auntie, could you help me? \nt asking EXP to help her open the jar. \ref 433 \id 967186095405120601 \begin 0:16:09 \sp EXPDIN \tx nggak bisa? \pho ŋgaʔ bisa \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft you can do that? \ref 434 \id 724678110917120601 \begin 0:16:10 \sp EXPDIN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here. \ref 435 \id 313822095406120601 \begin 0:16:11 \sp OPIPIT \tx nong, nong, nong, nong, nong. \pho nɔŋ nɔŋ nɔŋ nɔŋ nɔŋ \mb nong nong nong nong nong \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft nong, nong, nong, nong, nong. \ref 436 \id 116737095407120601 \begin 0:16:12 \sp EXPDIN \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft here it is. \ref 437 \id 606960095408120601 \begin 0:16:13 \sp CHIPIT \tx ah, Kakak. \pho ʔa kakak \mb ah Kakak \ge EXCL older.sibling \gj EXCL older.sibling \ft hey, look at her. \nt looking at the camcorder. \ref 438 \id 294135095409120601 \begin 0:16:14 \sp CHIPIT \tx hi, hi. \pho hi hi \mb hi hi \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft hi, hi. \ref 439 \id 446299095410120601 \begin 0:16:16 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 440 \id 969357095411120601 \begin 0:16:18 \sp CHIPIT \tx pake baju kuning kan Kakak. \pho pakɛ baju kuniŋ kan kakak \mb pake baju kuning kan Kakak \ge use garment yellow KAN older.sibling \gj use garment yellow KAN older.sibling \ft Indri is wearing a yellow shirt. \ref 441 \id 801559095412120601 \begin 0:16:19 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 442 \id 328726095414120601 \begin 0:16:21 \sp OPIPIT \tx tat, tidit, tat, tidit, tidit, tidit. \pho tat tidit tat tidit tidit tidit \mb tat tidit tat tidit tidit tidit \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tat, tidit, tat, tidit, tidit, tidit. \nt imitating the sound of the train. \ref 443 \id 406693095415120601 \begin 0:16:23 \sp CHIPIT \tx aduh, eh, aduh, eh, aduh mak. \pho ʔaduh ʔɛh ʔaduh ʔɛh ʔaduh maʔ \mb aduh eh aduh eh aduh mak \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL mother \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL mother \ft my goodness, ugh, my goodness, ugh, my goodness. \ref 444 \id 395418095416120601 \begin 0:16:25 \sp CHIPIT \tx aduh mak, aduh mak, gile. \pho ʔaduh maʔ ʔaduh maʔ gilɛ \mb aduh mak aduh mak gile \ge EXCL mother EXCL mother crazy \gj EXCL mother EXCL mother crazy \ft my goodness, my goodness, it's crazy. \ref 445 \id 799992095418120601 \begin 0:16:27 \sp OPIPIT \tx ha, ha, ha, ha. \pho ha ha ha ha \mb ha ha ha ha \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ha, ha, ha, ha. \ref 446 \id 993837095419120601 \begin 0:16:29 \sp CHIPIT \tx kemaren ke Jawa naik apa Ip(it), Pipit? \pho kəmarɛn kə jawa naik ʔapa ʔip pipit \mb kemaren ke Jawa naik apa Ipit Pipit \ge yesterday to Java go.up what Ipit Pipit \gj yesterday to Java go.up what Ipit Pipit \ft yesterday you went to Java by what? \ref 447 \id 942518095421120601 \begin 0:16:31 \sp CHIPIT \tx naik mobil, emangnya naik apaan? \pho naeʔ mɔbil ʔɛmaŋɲa naeʔ ʔapaan \mb naik mobil emang -nya naik apa -an \ge go.up car indeed -NYA go.up what -AN \gj go.up car indeed-NYA go.up what-AN \ft by car, whatelse? \ref 448 \id 616045095422120601 \begin 0:16:33 \sp EXPDIN \tx oh, Tante pikir naik kereta. \pho ʔoʰ tantə pikir naeʔ kərɛta \mb oh Tante pikir naik kereta \ge EXCL aunt think go.up train \gj EXCL aunt think go.up train \ft oh, I think you went there by train. \ref 449 \id 894419095423120601 \begin 0:16:34 \sp CHIPIT \tx naik kereta jauh. \pho naeʔ kəlɛta jaWuh: \mb naik kereta jauh \ge go.up train far \gj go.up train far \ft I couldn't go there by train because it is very far. \ref 450 \id 425531095423120601 \begin 0:16:35 \sp EXPDIN \tx lama, ya? \pho lama ya \mb lama ya \ge long.time yes \gj long.time yes \ft took times, right? \ref 451 \id 206221095424120601 \begin 0:16:36 \sp CHIPIT \tx Jawa Tengah, aku. \pho jawa təŋah ʔaku \mb Jawa Tengah aku \ge Java middle 1SG \gj Java middle 1SG \ft I went to central Java. \ref 452 \id 658598095425120601 \begin 0:16:37 \sp EXPDIN \tx he-em, ke mana? \pho hə̃ʔə̃m kə mana \mb he-em ke mana \ge uh-huh to which \gj uh-huh to which \ft uh-huh, where did you go? \ref 453 \id 571661105045120601 \begin 0:16:38 \sp EXPDIN \tx Jawa Tengahnya mana? \pho jawa təŋahɲa mana \mb Jawa Tengah -nya mana \ge Java middle -NYA which \gj Java middle-NYA which \ft which part of central Java? \ref 454 \id 115973105127120601 \begin 0:16:39 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 455 \id 364743105135120601 \begin 0:16:40 \sp EXPDIN \tx Klaten? \pho klaten \mb Klaten \ge Klaten \gj Klaten \ft Klaten? \ref 456 \id 947718105147120601 \begin 0:16:41 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 457 \id 587465112214120601 \begin 0:16:43 \sp EXPDIN \tx ketemu siapa aja di Jawa? \pho kətəmu siyapa ʔaja di jawa \mb ke- temu siapa aja di Jawa \ge KE- meet who just LOC Java \gj KE-meet who just LOC Java \ft who did you met at Java? \ref 458 \id 243149112215120601 \sp OPIPIT \tx tidit, tidit, tidit, tidit. \pho tidit tidit tidit tidit \mb tidit tidit tidit tidit \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tidit, tidit, tidit, tidit. \ref 459 \id 314305112216120601 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 460 \id 128757112217120601 \begin 0:16:47 \sp EXPDIN \tx ada siapa aja di Jawa? \pho ʔada siyapa ʔaja di jawa \mb ada siapa aja di Jawa \ge exist who just LOC Java \gj exist who just LOC Java \ft who did you met at Java? \ref 461 \id 127064112218120601 \begin 0:16:48 \sp CHIPIT \tx Dek Ayu, Dek Dita, Mbak Puti, Mbak Tika, mmm, udah. \pho deʔ ʔayu deʔ dita mbaʔ puti mbaʔ tikah ʔə̃m ʔudah \mb Dek Ayu Dek Dita Mbak Puti Mbak Tika mmm udah \ge TRU-younger.sibling Ayu TRU-younger.sibling Dita EPIT Puti EPIT Tika FILL PFCT \gj TRU-younger.sibling Ayu TRU-younger.sibling Dita EPIT Puti EPIT Tika FILL PFCT \ft Ayu, Dita, Puti, Tika, mmm, that's all. \ref 462 \id 477182112219120601 \begin 0:16:49 \sp EXPDIN \tx yang itu ya, dulu maen sepedaan, ya? \pho yaŋ ʔitu ya dulu maen səpedaan ya \mb yang itu ya dulu maen sepeda -an ya \ge REL that yes before play bicycle -AN yes \gj REL that yes before play bicycle-AN yes \ft you played a bike with them, right? \ref 463 \id 720063112221120601 \begin 0:16:50 \sp EXPDIN \tx maen sepeda nggak kemaren di Jawa? \pho maen səpeda ŋgaʔ kemarɛn di jawa \mb maen sepeda nggak kemaren di Jawa \ge play bicycle NEG yesterday LOC Java \gj play bicycle NEG yesterday LOC Java \ft you played a bike or not at Java? \ref 464 \id 411784112222120601 \begin 0:16:51 \sp OPIPIT \tx xx. \pho pitpitan \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 465 \id 469750112224120601 \begin 0:16:52 \sp CHIPIT \tx xx. \pho pitpitan \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 466 \id 902865112224120601 \begin 0:16:54 \sp EXPDIN \tx apaan? \pho ʔapaan \mb apa -an \ge what -AN \gj what-AN \ft what? \ref 467 \id 167430112225120601 \begin 0:16:56 \sp EXPDIN \tx iya, aha. \pho ʔiya ʔaha \mb iya aha \ge yes EXCL \gj yes EXCL \ft yes, aha. \nt talking to MOT. \ref 468 \id 301123112226120601 \begin 0:16:58 \sp EXPDIN \tx pake xx nggak di Jawa? \pho pakɛ pit ŋgaʔ di jawa \mb pake xx nggak di Jawa \ge use xx NEG LOC Java \gj use xx NEG LOC Java \ft did you use xx at Java? \ref 469 \id 884596112227120601 \begin 0:17:00 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 470 \id 921902112228120601 \begin 0:17:02 \sp EXPDIN \tx xx nggak? \pho pitpitan ŋgaʔ \mb xx nggak \ge xx NEG \gj xx NEG \ft have you xx or not? \ref 471 \id 633042112229120601 \sp CHIPIT \tx ya, xx. \pho ya pitpitan \mb ya xx \ge yes xx \gj yes xx \ft yes, xx. \ref 472 \id 350843112231120601 \sp OPIPIT \tx ya, hancur deh ininya. \pho ya ʔancur dɛ ʔiniɲa \mb ya hancur deh ini -nya \ge yes destroyed DEH this -NYA \gj yes destroyed DEH this-NYA \ft yeah, it's broken. \ref 473 \id 435123112232120601 \begin 0:17:06 \sp EXPDIN \tx oh, copot. \pho ʔoʰ cɔpɔt \mb oh copot \ge EXCL detach \gj EXCL detach \ft oh, coming off. \nt talking about the camcorder. \ref 474 \id 330062112233120601 \begin 0:17:07 \sp EXPDIN \tx pasang aja di bawahnya. \pho pasaŋ ʔaja di bawaʰɲa \mb pasang aja di bawah -nya \ge install just LOC under -NYA \gj install just LOC under-NYA \ft put it on the lower side. \ref 475 \id 362062112235120601 \begin 0:17:08 \sp OPIPIT \tx di mana? \pho di manah \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 476 \id 888470112236120601 \begin 0:17:09 \sp EXPDIN \tx di bawah, di tengah-tengah. \mb di bawah di tengah - tengah \ge LOC under LOC middle - middle \gj LOC under LOC RED-middle \ft on the lower side, on the middle. \ref 477 \id 330121112237120601 \begin 0:17:10 \sp OPIPIT \tx tengah-tengah? \mb tengah - tengah \ge middle - middle \gj RED-middle \ft on the middle? \ref 478 \id 462856112238120601 \begin 0:17:11 \sp EXPDIN \tx itu roda, kan? \pho ʔitu rɔda kan \mb itu roda kan \ge that wheel KAN \gj that wheel KAN \ft that is a wheel, right? \ref 479 \id 243668112239120601 \begin 0:17:12 \sp EXPDIN \tx di bawah tu. \pho di bawaʰ tu \mb di bawah tu \ge LOC under that \gj LOC under that \ft on the lower side. \ref 480 \id 934015112240120601 \begin 0:17:14 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 481 \id 810881112241120601 \begin 0:17:16 \sp EXPDIN \tx ya, di bawah pasangnya. \pho ya di bawa pasaŋɲa \mb ya di bawah pasang -nya \ge yes LOC under install -NYA \gj yes LOC under install-NYA \ft yes, put it on the lower side. \ref 482 \id 394321112242120601 \begin 0:17:18 \sp DRIPIT \tx he, he, he. \pho he he he \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he, he, he. \ref 483 \id 374279112243120601 \begin 0:17:20 \sp EXPDIN \tx nah. \pho na \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft got it. \ref 484 \id 127067112244120601 \begin 0:17:21 \sp OPIPIT \tx hancur xx. \pho ʔancur ra \mb hancur xx \ge destroyed xx \gj destroyed xx \ft it's broken xx. \ref 485 \id 516331112246120601 \begin 0:17:22 \sp EXPDIN \tx pelan-pelan dipasang di situ. \mb pelan - pelan di- pasang di situ \ge slow - slow DI- install LOC there \gj RED-slow DI-install LOC there \ft put it there slowly. \ref 486 \id 798386112247120601 \begin 0:17:23 \sp OPIPIT \tx gimana? \pho gimana \mb gimana \ge how \gj how \ft how is it? \ref 487 \id 100727112248120601 \begin 0:17:24 \sp CHIPIT \tx xxx xxx xxx hmm, hmm, hmm. \pho xxx xxx xxx ʔə̃m ʔə̃m ʔə̃m \mb xxx xxx xxx hmm hmm hmm \ge xxx xxx xxx FILL FILL FILL \gj xxx xxx xxx FILL FILL FILL \ft xxx xxx xxx mmm, mmm, mmm. \nt humming. \ref 488 \id 629440112250120601 \begin 0:17:26 \sp OPIPIT \tx aduh, Tante. \pho ʔaduʰ tantə \mb aduh Tante \ge EXCL aunt \gj EXCL aunt \ft Auntie, my goodness. \ref 489 \id 111140112251120601 \begin 0:17:28 \sp CHIPIT \tx makan dulu ah, baru maenan, ah. \pho makan dulu ʔa balu maenan ʔaʰ \mb makan dulu ah baru maen -an ah \ge eat before EXCL new play -AN EXCL \gj eat before EXCL new play-AN EXCL \ft I'm going to have my lunch first, then play again. \ref 490 \id 145072112253120601 \begin 0:17:30 \sp CHIPIT \tx ya, Tante? \pho ya tantəʰ \mb ya Tante \ge yes aunt \gj yes aunt \ft is it okay, Auntie? \ref 491 \id 727702112254120601 \begin 0:17:32 \sp EXPDIN \tx he-eh, boleh. \pho hə̃ʔə̃ bɔlɛ \mb he-eh boleh \ge uh-huh may \gj uh-huh may \ft uh-huh, it's okay. \ref 492 \id 101683112255120601 \begin 0:17:34 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 493 \id 498384112255120601 \begin 0:17:36 \sp CHIPIT \tx eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh. \pho ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə ʔə \mb eh eh eh eh eh eh eh eh \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. \nt humming. \ref 494 \id 653846112257120601 \begin 0:17:38 \sp OPIPIT \tx benderanya dua, ya? \pho bəndɛraɲa duwa ya \mb bendera -nya dua ya \ge flag -NYA two yes \gj flag-NYA two yes \ft there are two flags, right? \ref 495 \id 804935112258120601 \begin 0:17:40 \sp EXPDIN \tx boleh. \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft it's okay. \ref 496 \id 359700112300120601 \begin 0:17:43 \sp OPIPIT \tx ka(pal), ka(pal), kapalnya nggak punya bendera. \pho ka ka kapalɲa ŋgaʔ puɲa bəndɛra \mb kapal kapal kapal -nya nggak punya bendera \ge ship ship ship -NYA NEG have flag \gj ship ship ship-NYA NEG have flag \ft ship, ship, the ship doesn't have a flag. \ref 497 \id 784916112301120601 \begin 0:17:45 \sp OPIPIT \tx entar ya Kak. \pho ʔəntar ya kak \mb entar ya Kak \ge moment yes TRU-older.sibling \gj moment yes TRU-older.sibling \ft just a minute. \ref 498 \id 498673112302120601 \begin 0:17:48 \sp OPIPIT \tx Opi benderanya xxx. \pho ʔopi bənderaɲa xxx \mb Opi bendera -nya xxx \ge Opi flag -NYA xxx \gj Opi flag-NYA xxx \ft I want the flag xxx. \ref 499 \id 114261112303120601 \begin 0:17:51 \sp CHIPIT \tx ya Pi, nggak boleh. \pho ya pi ŋgaʔ bɔlɛ \mb ya Pi nggak boleh \ge yes TRU-Opi NEG may \gj yes TRU-Opi NEG may \ft yeah Opi, don't do that. \ref 500 \id 396428112305120601 \begin 0:17:54 \sp OPIPIT \tx e(ntar), entar kalo Kakak... \pho ʔə ʔəntar kalɔ kakak \mb entar entar kalo Kakak \ge moment moment TOP older.sibling \gj moment moment TOP older.sibling \ft then, then, if Indri... \ref 501 \id 686305133512120601 \begin 0:17:57 \sp CHIPIT \tx jadi jelek deh. \pho jadi jəlek dɛ \mb jadi jelek deh \ge become bad DEH \gj become bad DEH \ft it becomes ugly. \ref 502 \id 955783133601120601 \begin 0:18:00 \sp CHIPIT \tx bendera jelek-jelek. \mb bendera jelek - jelek \ge flag bad - bad \gj flag RED-bad \ft the ugly flag. \ref 503 \id 379438063550130601 \begin 0:18:03 \sp CHIPIT \tx auw, hmm, hmm. \pho ʔauw ʔə̃m ʔə̃m \mb auw hmm hmm \ge EXCL FILL FILL \gj EXCL FILL FILL \ft wow, mmm, mmm. \nt humming. \ref 504 \id 430417063551130601 \begin 0:18:06 \sp CHIPIT \tx harusnya satu dong. \pho halusɲa satu dɔŋ \mb harus -nya satu dong \ge should -NYA one DONG \gj should-NYA one DONG \ft it should be only one. \ref 505 \id 436907063552130601 \begin 0:18:09 \sp EXPDIN \tx jatuh, ancur nanti. \pho jatɔ ʔancur nanti \mb jatuh ancur nanti \ge fall destroyed later \gj fall destroyed later \ft it will fall and brake. \ref 506 \id 611229063553130601 \begin 0:18:12 \sp CHIPIT \tx hmm, hmm, hmm. \pho hə̃m hə̃m hə̃m \mb hmm hmm hmm \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ft mmm, mmm, mmm. \nt humming. \ref 507 \id 947657063554130601 \begin 0:18:15 \sp CHIPIT \tx ya, dihancurin. \pho ya dihanculin \mb ya di- hancur -in \ge yes DI- destroyed -IN \gj yes DI-destroyed-IN \ft yeah, you brake it. \ref 508 \id 593955063555130601 \begin 0:18:17 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 509 \id 418612063557130601 \begin 0:18:20 \sp CHIPIT \tx eh, iya ya, salah ngomong. \pho ʔɛʰ ʔiya ya salaʰ nɔmɔŋ \mb eh iya ya salah ng- omong \ge EXCL yes yes wrong N- speak \gj EXCL yes yes wrong N-speak \ft oops, sorry I'm wrong. \ref 510 \id 928941063558130601 \begin 0:18:23 \sp EXPDIN \tx tu, Kak Indri mau bikin nggak cukup tu. \pho tu kaʔ ʔindri maw bikin ŋgaʔ cukup tu \mb tu Kak Indri mau bikin nggak cukup tu \ge that TRU-older.sibling Indri want make NEG enough that \gj that TRU-older.sibling Indri want make NEG enough that \ft look, Indri wants to make a ship, but she can't. \ref 511 \id 142311063559130601 \begin 0:18:26 \sp OPIPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 512 \id 222910063600130601 \begin 0:18:29 \sp DRIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 513 \id 364976063601130601 \begin 0:18:32 \sp OPIPIT \tx em(ang), emang ka(pal) kapal siapa? \pho ʔɛm ʔɛmaŋ ka kapal siyapa \mb emang emang kapal kapal siapa \ge indeed indeed ship ship who \gj indeed indeed ship ship who \ft whose ship is this? \ref 514 \id 357681063602130601 \begin 0:18:35 \sp OPIPIT \tx kem(aren), kemaren cukup. \pho kəm kəmarɛn cukup \mb kemaren kemaren cukup \ge yesterday yesterday enough \gj yesterday yesterday enough \ft yesterday, yesterday we made that ship. \ref 515 \id 151489063603130601 \begin 0:18:38 \sp EXPDIN \tx kemaren dua cukup? \pho kəmarɛn duwa cukup \mb kemaren dua cukup \ge yesterday two enough \gj yesterday two enough \ft you did it? \ref 516 \id 590291063604130601 \begin 0:18:41 \sp EXPDIN \tx coba. \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \ref 517 \id 936986063605130601 \begin 0:18:44 \sp EXPDIN \tx kecil kan kapalnya. \pho kəcil kan kapalɲa \mb kecil kan kapal -nya \ge small KAN ship -NYA \gj small KAN ship-NYA \ft I think that is a small ship. \ref 518 \id 339462063606130601 \begin 0:18:46 \sp OPIPIT \tx kecil-kecil? \mb kecil - kecil \ge small - small \gj RED-small \ft small ships? \ref 519 \id 854527063607130601 \begin 0:18:48 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 520 \id 462198063609130601 \begin 0:18:50 \sp EXPDIN \tx jadinya kecil-kecil kapalnya. \mb jadi -nya kecil - kecil kapal -nya \ge become -NYA small - small ship -NYA \gj become-NYA RED-small ship-NYA \ft so these are small ships. \ref 521 \id 879126063610130601 \begin 0:18:52 \sp OPIPIT \tx emang napa kecil-kecil? \pho maŋ napa kəcilkəcil \mb emang napa kecil - kecil \ge indeed why small - small \gj indeed why RED-small \ft but why? \ref 522 \id 788721063611130601 \begin 0:18:54 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 523 \id 553220063613130601 \begin 0:18:56 \sp CHIPIT \tx nggak pa-pa ya Tante, ya? \pho ŋgaʔ papa ya tantə ya \mb nggak pa - pa ya Tante ya \ge NEG what - what yes aunt yes \gj NEG RED-what yes aunt yes \ft no problem, right Auntie? \ref 524 \id 682339063614130601 \begin 0:18:58 \sp OPIPIT \tx no Kak, bikinin Kak. \pho no kaʔ bikinin kaʔ \mb no Kak bikin -in Kak \ge IMIT TRU-older.sibling make -IN TRU-older.sibling \gj IMIT TRU-older.sibling make-IN TRU-older.sibling \ft Indri, could you help me? \nt asking Indri to help him arrange the toys. \ref 525 \id 893236063615130601 \begin 0:19:01 \sp EXPDIN \tx gimana ya? \pho gimana ya \mb gimana ya \ge how yes \gj how yes \ft how is it? \ref 526 \id 348956063616130601 \begin 0:19:05 \sp OPIPIT \tx Kakak dibikinin. \pho kakaʔ dibikinin \mb Kakak di- bikin -in \ge older.sibling DI- make -IN \gj older.sibling DI-make-IN \ft Auntie Dini is helping you, Indri. \ref 527 \id 219592063617130601 \begin 0:19:09 \sp EXPDIN \tx kurang ni. \pho kuraŋ ni \mb kurang ni \ge less this \gj less this \ft it won't be enough. \ref 528 \id 386617063618130601 \begin 0:19:12 \sp OPIPIT \tx nih benderanya nih. \pho niʰ bəndɛraɲa niʰ \mb nih bendera -nya nih \ge this flag -NYA this \gj this flag-NYA this \ft this is the flag. \ref 529 \id 488031063619130601 \begin 0:19:15 \sp OPIPIT \tx emang napa sih? \pho ʔɛmaŋ napa sih \mb emang napa sih \ge indeed why SIH \gj indeed why SIH \ft what's up? \ref 530 \id 345764063620130601 \begin 0:19:19 \sp OPIPIT \tx orang, orangnya dua. \pho ʔoraŋ ʔoraŋɲa duwa \mb orang orang -nya dua \ge person person -NYA two \gj person person-NYA two \ft person, there are two persons. \nt giving comments about the toys. \ref 531 \id 573835063621130601 \begin 0:19:23 \sp OPIPIT \tx penuh dong orangnya. \pho pənu dɔŋ ʔoraŋɲa \mb penuh dong orang -nya \ge full DONG person -NYA \gj full DONG person-NYA \ft there are many persons. \ref 532 \id 669935063623130601 \begin 0:19:27 \sp EXPDIN \tx iya. \pho hiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 533 \id 323188063624130601 \begin 0:19:31 \sp OPIPIT \tx ni cukup. \pho ni cukup \mb ni cukup \ge this enough \gj this enough \ft this is enough. \ref 534 \id 928566063625130601 \begin 0:19:36 \sp OPIPIT \tx ni ak(u), ak(u), aku itung... satu, dua, tiga, empat, lima... \pho ni ʔak ʔak ʔaku ʔituŋ satu duwa tiga ʔəmpat lima \mb ni aku aku aku itung satu dua tiga empat lima \ge this 1SG 1SG 1SG count one two three four five \gj this 1SG 1SG 1SG count one two three four five \ft let me count it... one, two, three, four, five... \ref 535 \id 131648063627130601 \begin 0:19:41 \sp OPIPIT \tx enam, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, sebelas, dua belas... \pho ʔənam ʔənam tujuh dlapan səmbilan səpulu səbəlas duwa bəlas \mb enam enam tujuh delapan sembilan se- puluh se- belas dua belas \ge six six seven eight nine SE- ten SE- teen two teen \gj six six seven eight nine SE-ten SE-teen two teen \ft six, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve... \nt counting the toys. \ref 536 \id 110969063628130601 \begin 0:19:46 \sp OPIPIT \tx tiga belas, empat belas, dua puluh. \pho tiga bəlas ʔəmpat bəlas duwa pulu \mb tiga belas empat belas dua puluh \ge three teen four teen two ten \gj three teen four teen two ten \ft thirteen, fourteen, twenty. \nt there is transmitter problem. \ref 537 \id 856471063629130601 \begin 0:19:52 \sp OPIPIT \tx xx. \pho tamciyat \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 538 \id 737396063630130601 \begin 0:19:54 \sp EXPDIN \tx mana itu? \pho mana ʔitu \mb mana itu \ge which that \gj which that \ft where is it? \ref 539 \id 133538063631130601 \begin 0:19:56 \sp OPIPIT \tx nyanyi mulu. \pho ɲaɲi mulu \mb nyanyi mulu \ge sing always \gj sing always \ft he always sings. \ref 540 \id 385118063632130601 \begin 0:19:58 \sp AUX \tx 0. \nt kids are watching TV and EXP is arranging the toys. \ref 541 \id 491642063633130601 \begin 0:20:06 \sp OPIPIT \tx kem(aren), kemaren xxx. \pho kəm kəmarɛn xxx \mb kemaren kemaren xxx \ge yesterday yesterday xxx \gj yesterday yesterday xxx \ft yesterday, yesterday xxx. \nt giving comments about the TV program. \ref 542 \id 744169063634130601 \begin 0:20:14 \sp CHIPIT \tx Opi jangan marah. \pho ʔopi jaŋan malah \mb Opi jangan marah \ge Opi don't angry \gj Opi don't angry \ft Opi, don't be angry. \ref 543 \id 574002063635130601 \begin 0:20:22 \sp OPIPIT \tx ini liat ini saja. \pho ʔini liyat ʔini saja \mb ini liat ini saja \ge this see this just \gj this see this just \ft look at this. \nt asking EXP to look at the instruction. \ref 544 \id 761458063637130601 \begin 0:20:30 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \nt arranging the toys. \ref 545 \id 445077063638130601 \begin 0:20:38 \sp OPIPIT \tx oh gini, ya? \pho ʔoʰ gini ya \mb oh gini ya \ge EXCL like.this yes \gj EXCL like.this yes \ft oh, like this, right? \ref 546 \id 219416063639130601 \begin 0:20:40 \sp OPIPIT \tx panjang, ya? \pho panjaŋ ya \mb panjang ya \ge long yes \gj long yes \ft it's long, right? \ref 547 \id 140407063641130601 \begin 0:20:42 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 548 \id 634912063642130601 \begin 0:20:44 \sp OPIPIT \tx gimana? \pho gimana \mb gimana \ge how \gj how \ft how is it? \ref 549 \id 291282070851130601 \begin 0:20:46 \sp EXPDIN \tx hmm, gini tu. \pho hə̃m gini tu \mb hmm gini tu \ge FILL like.this that \gj FILL like.this that \ft mmm, like this, have a look. \ref 550 \id 191084070919130601 \begin 0:20:48 \sp EXPDIN \tx tu, tu, kan? \pho tu tu kan \mb tu tu kan \ge that that KAN \gj that that KAN \ft look at this, right? \ref 551 \id 954820070930130601 \begin 0:20:50 \sp EXPDIN \tx ya nggak? \pho ya ŋgaʔ \mb ya nggak \ge yes NEG \gj yes NEG \ft right? \ref 552 \id 381956072450130601 \begin 0:20:52 \sp EXPDIN \tx sini, kan? \pho sini kan \mb sini kan \ge here KAN \gj here KAN \ft here, right? \ref 553 \id 442744072451130601 \begin 0:20:53 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 554 \id 617122072453130601 \begin 0:20:55 \sp EXPDIN \tx itu nggak cukup ini. \pho ʔitu ŋgaʔ cukup ʔini \mb itu nggak cukup ini \ge that NEG enough this \gj that NEG enough this \ft it won't be enough. \ref 555 \id 988598072454130601 \begin 0:20:57 \sp EXPDIN \tx ke at(as), oh ke sini, ya? \pho kə ʔat ʔo kə sini ya \mb ke atas oh ke sini ya \ge to up EXCL to here yes \gj to up EXCL to here yes \ft to the top, oh here, right? \ref 556 \id 193751072455130601 \begin 0:20:59 \sp EXPDIN \tx kebalik, ya? \pho kəbalik ya \mb ke- balik ya \ge KE- turn.around yes \gj KE-turn.around yes \ft oops, I'm wrong, right? \ref 557 \id 784232072456130601 \begin 0:21:01 \sp EXPDIN \tx kebalik, kebalik. \pho kəbalik kəbalik \mb ke- balik ke- balik \ge KE- turn.around KE- turn.around \gj KE-turn.around KE-turn.around \ft it's wrong, it's wrong. \ref 558 \id 706288072458130601 \begin 0:21:03 \sp OPIPIT \tx kebalik? \pho kəbalik \mb ke- balik \ge KE- turn.around \gj KE-turn.around \ft it's wrong? \ref 559 \id 205856072459130601 \begin 0:21:05 \sp OPIPIT \tx kok ada rumahnya sih? \pho kɔʔ ʔada rumahɲa si \mb kok ada rumah -nya sih \ge KOK exist house -NYA SIH \gj KOK exist house-NYA SIH \ft why there is a house? \ref 560 \id 838179072500130601 \begin 0:21:07 \sp EXPDIN \tx tu, ya. \pho tu ʔiya \mb tu ya \ge that yes \gj that yes \ft look, yes. \ref 561 \id 193427072501130601 \begin 0:21:09 \sp OPIPIT \tx lha, kok? \pho la kɔʔ \mb lha kok \ge EXCL KOK \gj EXCL KOK \ft why? \ref 562 \id 737201072502130601 \begin 0:21:11 \sp EXPDIN \tx kalo mo bikin rumah itu, mesti banyak ininya. \pho kalɔ mɔ bikin ruma ʔitu məsti baɲaʔ ʔiniɲa \mb kalo mo bikin rumah itu mesti banyak ini -nya \ge TOP want make house that should a.lot this -NYA \gj TOP want make house that should a.lot this-NYA \ft if you want to make a house, there should be many toys. \ref 563 \id 457730072503130601 \begin 0:21:14 \sp OPIPIT \tx banyak sekali. \pho baɲak səkali \mb banyak se- kali \ge a.lot SE- very \gj a.lot SE-very \ft too many. \ref 564 \id 489051072504130601 \begin 0:21:16 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 565 \id 401303072505130601 \begin 0:21:18 \sp OPIPIT \tx eh. \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \ref 566 \id 707356072506130601 \begin 0:21:20 \sp OPIPIT \tx ayo ancurin, bikin rumah biar banyak. \pho ʔayɔ ʔancurin bikin ruma biyar baɲak \mb ayo ancur -in bikin rumah biar banyak \ge AYO destroyed -IN make house let a.lot \gj AYO destroyed-IN make house let a.lot \ft let's brake it and make some houses. \ref 567 \id 159281072508130601 \begin 0:21:22 \sp DRIPIT \tx bikin xxx saja. \pho bikin xxx saja \mb bikin xxx saja \ge make xxx just \gj make xxx just \ft just make xxx. \ref 568 \id 138741072509130601 \begin 0:21:24 \sp EXPDIN \tx tu Mbak Indri bisa tu ancurin. \pho tu mbaʔ indri bisa tu ʔancurin \mb tu Mbak Indri bisa tu ancur -in \ge that EPIT Indri can that destroyed -IN \gj that EPIT Indri can that destroyed-IN \ft look, Indri can brake the toys. \ref 569 \id 536401072510130601 \begin 0:21:26 \sp OPIPIT \tx sini aku aja. \pho sini ʔaku ʔaja \mb sini aku aja \ge here 1SG just \gj here 1SG just \ft let me do this. \ref 570 \id 599864072512130601 \begin 0:21:28 \sp CHIPIT \tx ya, Kakak dihancurin. \pho ya kakaʔ dihanculin \mb ya Kakak di- hancur -in \ge yes older.sibling DI- destroyed -IN \gj yes older.sibling DI-destroyed-IN \ft yeah, you brake it. \ref 571 \id 732991072513130601 \begin 0:21:31 \sp EXPDIN \tx dah, ni pake semua. \pho da ni pakɛ səmuwa \mb dah ni pake semua \ge PFCT this use all \gj PFCT this use all \ft okay, you can use all these toys. \ref 572 \id 795979072515130601 \begin 0:21:34 \sp OPIPIT \tx pake sem(ua), pake semua, ya? \pho pakɛ səm pakɛ səmuwa ya \mb pake semua pake semua ya \ge use all use all yes \gj use all use all yes \ft I can use all the toys, right? \ref 573 \id 146678072516130601 \begin 0:21:37 \sp OPIPIT \tx wah. \pho wa \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 574 \id 718565072517130601 \sp DRIPIT \tx ancurin, ya Pi? \pho ʔancurin ya pi \mb ancur -in ya Pi \ge destroyed -IN yes TRU-Opi \gj destroyed-IN yes TRU-Opi \ft I brake it, okay? \ref 575 \id 450262072517130601 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 576 \id 969001072519130601 \begin 0:21:42 \sp OPIPIT \tx we, eh, keras amat. \pho wɛ ʔəh kəras ʔamat \mb we eh keras amat \ge EXCL EXCL hard very \gj EXCL EXCL hard very \ft wow, ugh, it's difficult. \ref 577 \id 224742072520130601 \begin 0:21:43 \sp OPIPIT \tx eh, eh, iya. \pho ʔəh ʔəh ʔiya \mb eh eh iya \ge EXCL EXCL yes \gj EXCL EXCL yes \ft ugh, ugh, yes. \ref 578 \id 545290072521130601 \begin 0:21:45 \sp OPIPIT \tx ni kipas, ni kipas, kipas. \pho ni kipas ni kipas kipas \mb ni kipas ni kipas kipas \ge this fan this fan fan \gj this fan this fan fan \ft this is a fan, this is a fan, fan. \ref 579 \id 601054072522130601 \begin 0:21:47 \sp EXPDIN \tx Pipit tadi pulang jam berapa tadi? \mb Pipit tadi pulang jam berapa tadi \ge Pipit earlier return clock how.much earlier \gj Pipit earlier return clock how.much earlier \ft what time did you back from school? \ref 580 \id 938620072523130601 \begin 0:21:49 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 581 \id 814427072525130601 \begin 0:21:51 \sp EXPDIN \tx pulang jam berapa tadi? \pho pulaŋ jam bərapa tadi \mb pulang jam berapa tadi \ge return clock how.much earlier \gj return clock how.much earlier \ft what time did you back from school? \ref 582 \id 599300072526130601 \begin 0:21:53 \sp OPIPIT \tx xx. \pho wakubunku \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 583 \id 251141072527130601 \begin 0:21:55 \sp EXPDIN \tx masuk pagi? \pho masuʔ pagi \mb masuk pagi \ge go.in morning \gj go.in morning \ft you came to school in the morning? \ref 584 \id 545662072529130601 \begin 0:21:57 \sp CHIPIT \tx siang. \pho siyaŋ \mb siang \ge daytime \gj daytime \ft at noon. \ref 585 \id 553099072530130601 \begin 0:21:59 \sp EXPDIN \tx masuk siang? \pho masuʔ siyaŋ \mb masuk siang \ge go.in daytime \gj go.in daytime \ft you came to school at noon? \ref 586 \id 458837072531130601 \begin 0:22:01 \sp EXPDIN \tx kalo masuk siang berangkatnya sama siapa? \pho kalɔ masuʔ siyaŋ bəraŋkatɲa sama siyapa \mb kalo masuk siang ber- angkat -nya sama siapa \ge TOP go.in daytime BER- lift -NYA with who \gj TOP go.in daytime BER-lift-NYA with who \ft if you go to school at noon, who picks you up? \ref 587 \id 190189072532130601 \begin 0:22:03 \sp OPIPIT \tx Kakak. \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri. \ref 588 \id 321826072533130601 \begin 0:22:05 \sp CHIPIT \tx pulangnya? \pho pulaŋɲah \mb pulang -nya \ge return -NYA \gj return-NYA \ft back from school? \ref 589 \id 549038072534130601 \begin 0:22:07 \sp EXPDIN \tx berangkatnya. \pho bəraŋkatɲa \mb ber- angkat -nya \ge BER- lift -NYA \gj BER-lift-NYA \ft go to school. \ref 590 \id 590321072535130601 \begin 0:22:09 \sp CHIPIT \tx ama... biasanya dianterin, biasanya naik ojek, biasanya bareng temen. \pho ʔama biyasaɲa diʔantəlin biyasaɲa naiʔ ʔojeg biyasaɲa baləŋ təmən \mb ama biasa -nya di- anter -in biasa -nya naik ojek biasa -nya bareng temen \ge with usual -NYA DI- deliver -IN usual -NYA go.up motorcycle.taxi usual -NYA together friend \gj with usual-NYA DI-deliver-IN usual-NYA go.up motorcycle.taxi usual-NYA together friend \ft with... sometimes someone picks me up, sometimes go by motorcycle, and sometimes with my friend. \ref 591 \id 543677072536130601 \begin 0:22:11 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 592 \id 493173072537130601 \begin 0:22:13 \sp EXPDIN \tx kalo Kakak masuk pagi terus? \pho kalɔ kakaʔ masuʔ pagi tərus \mb kalo Kakak masuk pagi terus \ge TOP older.sibling go.in morning continue \gj TOP older.sibling go.in morning continue \ft what about Indri... she always comes to school in the morning? \ref 593 \id 376495072539130601 \begin 0:22:16 \sp CHIPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 594 \id 459714072540130601 \begin 0:22:18 \sp EXPDIN \tx hmm. \pho hə̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 595 \id 529227072541130601 \begin 0:22:20 \sp OPIPIT \tx sama Ipit dong? \pho sama ʔipit dɔŋ \mb sama Ipit dong \ge with Ipit DONG \gj with Ipit DONG \ft with you? \ref 596 \id 634883072543130601 \begin 0:22:22 \sp CHIPIT \tx xxx kalo pulang sekolah ama Kakak, bareng. \pho xxx kalɔ pulaŋ səkɔla ʔama kakaʔ baləŋ \mb xxx kalo pulang sekolah ama Kakak bareng \ge xxx TOP return school with older.sibling together \gj xxx TOP return school with older.sibling together \ft xxx I go back from school with Indri. \ref 597 \id 692240072544130601 \begin 0:22:24 \sp CHIPIT \tx kalo nggak ama Kakak, ama temen. \pho kalɔ ŋgaʔ ʔama kakaʔ ʔama təmən \mb kalo nggak ama Kakak ama temen \ge TOP NEG with older.sibling with friend \gj TOP NEG with older.sibling with friend \ft If not with her, I'm with my friend. \ref 598 \id 802406072545130601 \begin 0:22:26 \sp EXPDIN \tx berani? \pho bərani \mb berani \ge brave \gj brave \ft are you brave enough? \ref 599 \id 161496072546130601 \begin 0:22:29 \sp CHIPIT \tx berani. \pho bəlani \mb berani \ge brave \gj brave \ft I'm. \ref 600 \id 469079072547130601 \begin 0:22:32 \sp EXPDIN \tx nggak ada orang gedenya berani? \pho ŋgaʔ ʔada ʔoraŋ gədɛɲa bərani \mb nggak ada orang gede -nya berani \ge NEG exist person big -NYA brave \gj NEG exist person big-NYA brave \ft you can go to school alone without an adult? \ref 601 \id 419341090539130601 \begin 0:22:35 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 602 \id 581669090540130601 \begin 0:22:38 \sp OPIPIT \tx aku carikan ban. \pho ʔaku carikan ban \mb aku cari -kan ban \ge 1SG look.for -KAN tire \gj 1SG look.for-KAN tire \ft I'm looking for the tire. \ref 603 \id 930985090541130601 \begin 0:22:39 \sp CHIPIT \tx kan besok hari Senin, kan? \pho kan besɔʔ hali sənin kan \mb kan besok hari Senin kan \ge KAN tomorrow day Monday KAN \gj KAN tomorrow day Monday KAN \ft tomorrow is Monday, right? \ref 604 \id 296058090542130601 \begin 0:22:40 \sp EXPDIN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 605 \id 360281090544130601 \begin 0:22:41 \sp CHIPIT \tx besok hari Senin, kan? \pho besɔʔ hali sənin kan \mb besok hari Senin kan \ge tomorrow day Monday KAN \gj tomorrow day Monday KAN \ft tomorrow is Monday, right? \ref 606 \id 655002090545130601 \begin 0:22:42 \sp EXPDIN \tx besok hari Sabtu. \pho besɔʔ hari saptu \mb besok hari Sabtu \ge tomorrow day Saturday \gj tomorrow day Saturday \ft tomorrow is Saturday. \ref 607 \id 441037090546130601 \begin 0:22:44 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 608 \id 720689090548130601 \begin 0:22:46 \sp EXPDIN \tx sekarang kan hari Jum'at. \pho səkaraŋ kan hari jumʔat \mb sekarang kan hari Jum'at \ge now KAN day Friday \gj now KAN day Friday \ft today is Friday. \ref 609 \id 136001090549130601 \begin 0:22:48 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 610 \id 377689090551130601 \begin 0:22:50 \sp EXPDIN \tx sekarang kan hari... \pho səkaraŋ kan hari \mb sekarang kan hari \ge now KAN day \gj now KAN day \ft today is ... \ref 611 \id 724687090552130601 \begin 0:22:52 \sp CHIPIT \tx iya, abis Minggu. \pho ʔiya ʔabis miŋgu \mb iya abis Minggu \ge yes finished Sunday \gj yes finished Sunday \ft yes, after Sunday. \ref 612 \id 732953090553130601 \begin 0:22:54 \sp EXPDIN \tx iya, abis Minggu, Senin. \pho ʔiya ʔabis miŋgu sənin \mb iya abis Minggu Senin \ge yes finished Sunday Monday \gj yes finished Sunday Monday \ft yes, after Sunday is Monday. \ref 613 \id 164862090554130601 \begin 0:22:56 \sp EXPDIN \tx Pipit mau apa? \pho pipit maw ʔapa \mb Pipit mau apa \ge Pipit want what \gj Pipit want what \ft what do you want? \ref 614 \id 339441090555130601 \begin 0:22:58 \sp CHIPIT \tx hari Senin kan Ipit masuk pagi. \pho hali sənin kan ʔipit masuʔ pagi \mb hari Senin kan Ipit masuk pagi \ge day Monday KAN Ipit go.in morning \gj day Monday KAN Ipit go.in morning \ft on Monday I come to school in the morning. \ref 615 \id 505384090556130601 \begin 0:23:01 \sp CHIPIT \tx jadi siang, pagi, siang, pagi. \pho jadi siyaŋ pagi siyaŋ pagi \mb jadi siang pagi siang pagi \ge become daytime morning daytime morning \gj become daytime morning daytime morning \ft so sometimes I come to school in the morning, but sometimes in the noon. \ref 616 \id 403624090557130601 \begin 0:23:03 \sp EXPDIN \tx gantian xxx. \pho gantiyan xxx \mb ganti -an xxx \ge change -AN xxx \gj change-AN xxx \ft take turns xxx. \ref 617 \id 118977090558130601 \begin 0:23:05 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 618 \id 455956090600130601 \begin 0:23:07 \sp EXPDIN \tx bisa? \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft can you do that? \ref 619 \id 367438090601130601 \begin 0:23:09 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \nt trying to put the transmitter on. \ref 620 \id 350286090602130601 \begin 0:23:11 \sp CHIPIT \tx eh. \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt eating the bread and trying to put on the transmitter. \ref 621 \id 976454090604130601 \sp CHIPIT \tx gini? \pho giniʰ \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \ref 622 \id 379299090605130601 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 623 \id 791771090606130601 \sp OPIPIT \tx pinter apaan sih? \pho pintər ʔapaan si \mb pinter apa -an sih \ge smart what -AN SIH \gj smart what-AN SIH \ft why do you call her smart? \ref 624 \id 514898090607130601 \sp EXPDIN \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft smart. \ref 625 \id 100152090608130601 \sp OPIPIT \tx apaan sih? \pho ʔapaan sih \mb apa -an sih \ge what -AN SIH \gj what-AN SIH \ft what? \ref 626 \id 858106090609130601 \sp CHIPIT \tx pinter kan hebat. \pho pintəl kan hebat \mb pinter kan hebat \ge smart KAN great \gj smart KAN great \ft smart is great. \ref 627 \id 312587090610130601 \sp EXPDIN \tx hebat. \pho hebat \mb hebat \ge great \gj great \ft great. \ref 628 \id 966598090612130601 \sp OPIPIT \tx hebat juga apaan? \pho hebat juga ʔapaan \mb hebat juga apa -an \ge great also what -AN \gj great also what-AN \ft what do you mean that she is great? \ref 629 \id 335494090613130601 \begin 0:23:33 \sp EXPDIN \tx kamu sekolah kan Pi? \pho kamu səkɔla kan pi \mb kamu sekolah kan Pi \ge 2 school KAN TRU-Opi \gj 2 school KAN TRU-Opi \ft Opi, you're a student. \ref 630 \id 767301090614130601 \begin 0:23:35 \sp CHIPIT \tx Bu, air, air minum. \pho bu ʔael ʔael minum \mb Bu air air minum \ge TRU-mother water water drink \gj TRU-mother water water drink \ft Mom, give me some water please. \ref 631 \id 552244090615130601 \begin 0:23:37 \sp MOTPIT \tx oh, air minum. \pho ʔo ʔaer minum \mb oh air minum \ge EXCL water drink \gj EXCL water drink \ft oh, water. \ref 632 \id 485643090617130601 \begin 0:23:39 \sp EXPDIN \tx copot lagi. \pho cɔpɔt lagi \mb copot lagi \ge detach more \gj detach more \ft coming off. \nt going to put the transmitter on CHI. \ref 633 \id 724193090618130601 \begin 0:23:41 \sp OPIPIT \tx aku dong mau pake dong, coba. \pho ʔaku dɔŋ maw pakɛ dɔŋ cɔba \mb aku dong mau pake dong coba \ge 1SG DONG want use DONG try \gj 1SG DONG want use DONG try \ft may I use that transmitter, please? \ref 634 \id 524970090620130601 \begin 0:23:43 \sp EXPDIN \tx hmm, nanti, gantian. \pho hə̃m nanti gantiyan \mb hmm nanti ganti -an \ge FILL later change -AN \gj FILL later change-AN \ft mmm, later, take turns. \ref 635 \id 183234090621130601 \begin 0:23:46 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 636 \id 430292090622130601 \begin 0:23:49 \sp CHIPIT \tx Opi dulu ah Tante. \pho ʔopi dulu ʔa tantəʰ \mb Opi dulu ah Tante \ge Opi before AH aunt \gj Opi before AH aunt \ft give it to him. \nt asking EXP to give the transmitter to OPI. \ref 637 \id 136833090623130601 \begin 0:23:52 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 638 \id 855616090624130601 \begin 0:23:55 \sp CHIPIT \tx Opi. \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi. \ref 639 \id 753616090625130601 \begin 0:23:58 \sp EXPDIN \tx Opi dulu? \pho ʔopi dulu \mb Opi dulu \ge Opi before \gj Opi before \ft Opi first? \ref 640 \id 936375090626130601 \begin 0:23:59 \sp EXPDIN \tx it(u), itu... \pho ʔit ʔitu \mb itu itu \ge that that \gj that that \ft that one, that one... \ref 641 \id 880942090628130601 \begin 0:24:00 \sp OPIPIT \tx he, he. \pho hə hə \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he, he. \ref 642 \id 709805090629130601 \begin 0:24:01 \sp EXPDIN \tx deket-deket sama Opi biar suaranya kedengeran. \mb deket - deket sama Opi biar suara -nya ke an denger \ge near - near with Opi let sound -NYA KE AN hear \gj RED-near with Opi let sound-NYA KE.AN-hear \ft come to Opi so I can hear your voice. \ref 643 \id 809898090630130601 \begin 0:24:02 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 644 \id 981065090631130601 \begin 0:24:03 \sp CHIPIT \tx iya deh. \pho ʔiya dɛh \mb iya deh \ge yes DEH \gj yes DEH \ft okay. \ref 645 \id 486649090633130601 \begin 0:24:04 \sp EXPDIN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here. \ref 646 \id 521895090634130601 \begin 0:24:06 \sp EXPDIN \tx Opi mau? \pho ʔopi maWu \mb Opi mau \ge Opi want \gj Opi want \ft do you want me to put the transmitter on you? \ref 647 \id 711829090636130601 \begin 0:24:08 \sp EXPDIN \tx lho, lho. \pho lo lo \mb lho lho \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, hey. \ref 648 \id 633041090637130601 \begin 0:24:10 \sp OPIPIT \tx ha, ha, ha. \pho ha ha ha \mb ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft ha, ha, ha. \ref 649 \id 346575090638130601 \begin 0:24:12 \sp EXPDIN \tx kamu kegelian sih. \pho kamu kəgəliyan siʰ \mb kamu ke an geli sih \ge 2 KE AN ticklish SIH \gj 2 KE.AN-ticklish SIH \ft you're getting ticklish. \ref 650 \id 694413090639130601 \begin 0:24:14 \sp MOTPIT \tx he, he. \pho hə hə \mb he he \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft he, he. \ref 651 \id 422919100401130601 \begin 0:24:16 \sp EXPDIN \tx he, he, he. \pho hə hə hə \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he, he, he. \ref 652 \id 414280100413130601 \begin 0:24:18 \sp MOTPIT \tx nggak berantem kan Tante Like, ya? \pho ŋgaʔ bərantəm kan tantə likə ya \mb nggak ber- antem kan Tante Like ya \ge NEG BER- hit KAN aunt Like yes \gj NEG BER-hit KAN aunt Like yes \ft Auntie Like, they don't fight, right? \nt mispelling EXP's name. \ref 653 \id 117219100450130601 \begin 0:24:19 \sp OPIPIT \tx hi, hi, hi, geli. \pho hi hi hi gəli \mb hi hi hi geli \ge IMIT IMIT IMIT ticklish \gj IMIT IMIT IMIT ticklish \ft hi, hi, hi, ticklish. \ref 654 \id 609781100516130601 \begin 0:24:20 \sp EXPDIN \tx he, he, enggak. \pho hə hə ʔəŋgaʔ \mb he he enggak \ge IMIT IMIT NEG \gj IMIT IMIT NEG \ft he, he, no. \ref 655 \id 904722100529130601 \begin 0:24:21 \sp MOTPIT \tx Tante Dini, ya? \pho tantə dini ya \mb Tante Dini ya \ge aunt Dini yes \gj aunt Dini yes \ft Auntie Dini, right? \ref 656 \id 790851100550130601 \begin 0:24:22 \sp EXPDIN \tx he, he, he. \pho hə hə hə \mb he he he \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft he, he, he. \ref 657 \id 345756100606130601 \begin 0:24:23 \sp OPIPIT \tx Ipit! \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Ipit! \ref 658 \id 429376102057130601 \begin 0:24:25 \sp MOTPIT \tx Tante, ni kan hari Sabtu, ya Te? \pho tantə ni kan hari saptu ya tə \mb Tante ni kan hari Sabtu ya Te \ge aunt this KAN day Saturday yes TRU-aunt \gj aunt this KAN day Saturday yes TRU-aunt \ft Auntie, today is Saturday, right? \ref 659 \id 932288102059130601 \begin 0:24:26 \sp EXPDIN \tx iya, besok. \pho ʔiya besɔʔ \mb iya besok \ge yes tomorrow \gj yes tomorrow \ft yes, tomorrow. \ref 660 \id 584590102100130601 \begin 0:24:28 \sp OPIPIT \tx iya, besok. \pho ʔiyaʰ besoh \mb iya besok \ge yes tomorrow \gj yes tomorrow \ft yes, tomorrow. \ref 661 \id 518566102101130601 \begin 0:24:30 \sp MOTPIT \tx sana, sana. \pho sana sana \mb sana sana \ge there there \gj there there \ft go there, go there. \ref 662 \id 560702102103130601 \begin 0:24:32 \sp OPIPIT \tx Bu! \pho buʔ \mb Bu \ge TRU-mother \gj TRU-mother \ft Mom! \nt following CHI's mom. \ref 663 \id 440411102104130601 \begin 0:24:34 \sp MOTPIT \tx udah sana aja, situ. \pho ʔudah sana ʔaja situ \mb udah sana aja situ \ge PFCT there just there \gj PFCT there just there \ft stay there, there. \ref 664 \id 102242102105130601 \begin 0:24:36 \sp CHIPIT \tx apa, Tante? \pho ʔapa tantə \mb apa Tante \ge what aunt \gj what aunt \ft what? \ref 665 \id 884565102106130601 \begin 0:24:38 \sp CHIPIT \tx Tante Like. \pho tantə likə \mb Tante Like \ge aunt Like \gj aunt Like \ft Auntie Like. \ref 666 \id 412549102107130601 \begin 0:24:40 \sp EXPDIN \tx Tante Like besok pulang ke Malang. \pho tantə likə besɔʔ pulaŋ kə malaŋ \mb Tante Like besok pulang ke Malang \ge aunt Like tomorrow return to Malang \gj aunt Like tomorrow return to Malang \ft Auntie Like is going to go to Malang tomorrow. \ref 667 \id 730175102108130601 \begin 0:24:42 \sp OPIPIT \tx Kakak ada Kakak? \pho kakaʔ ada kakaʔ \mb Kakak ada Kakak \ge older.sibling exist older.sibling \gj older.sibling exist older.sibling \ft can I see Indri at the camcorder? \ref 668 \id 271946102109130601 \begin 0:24:44 \sp EXPDIN \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft she is there. \ref 669 \id 104833102110130601 \begin 0:24:46 \sp EXPDIN \tx Opi sana deket-deket sama Pipit. \mb Opi sana deket - deket sama Pipit \ge Opi there near - near with Pipit \gj Opi there RED-near with Pipit \ft go there near her. \ref 670 \id 332547102111130601 \begin 0:24:48 \sp OPIPIT \tx mana Kakak mana, hi, hi. \pho mana kakaʔ manah hi hi \mb mana Kakak mana hi hi \ge which older.sibling which IMIT IMIT \gj which older.sibling which IMIT IMIT \ft where is Indri, hi, hi. \nt looking at the camcorder. \ref 671 \id 725985102112130601 \begin 0:24:50 \sp EXPDIN \tx eh, copot tu Dek. \pho ʔɛ cɔpɔt tu dɛʔ \mb eh copot tu Dek \ge EXCL detach that TRU-younger.sibling \gj EXCL detach that TRU-younger.sibling \ft hey, it's coming off. \nt warning OPI about the transmitter. \ref 672 \id 944870102113130601 \begin 0:24:52 \sp EXPDIN \tx sini, sini pasangin dulu. \pho sini sini pasaŋin dulu \mb sini sini pasang -in dulu \ge here here install -IN before \gj here here install-IN before \ft come here, let me put it on. \ref 673 \id 560277102115130601 \begin 0:24:54 \sp EXPDIN \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 674 \id 497961102116130601 \begin 0:24:57 \sp OPIPIT \tx hi, hi, geli, hi, hi, hi, ih, ih, ih. \pho hi hi gəli hi hi hi ʔi ʔi ʔi \mb hi hi geli hi hi hi ih ih ih \ge IMIT IMIT ticklish IMIT IMIT IMIT EXCL EXCL EXCL \gj IMIT IMIT ticklish IMIT IMIT IMIT EXCL EXCL EXCL \ft hi, hi, ticklish, hi, hi, hi, ugh, ugh, ugh. \ref 675 \id 741021102118130601 \begin 0:25:00 \sp OPIPIT \tx ha, ha. \pho ha ha \mb ha ha \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ha, ha. \ref 676 \id 766858102119130601 \begin 0:25:02 \sp EXPDIN \tx gendut banget kamu, Pi. \pho gəndut baŋət kamu pi \mb gendut banget kamu Pi \ge chubby very 2 TRU-Opi \gj chubby very 2 TRU-Opi \ft Opi, you're very fat. \ref 677 \id 310379102120130601 \begin 0:25:04 \sp OPIPIT \tx deket-deket Ip(it). \mb deket - deket Ipit \ge near - near Ipit \gj RED-near Ipit \ft I'm coming. \nt coming to CHI. \ref 678 \id 756955102121130601 \begin 0:25:06 \sp MOTPIT \tx taruh Pit, sana. \pho tarɔ pit sana \mb taruh Pit sana \ge put TRU-Pipit there \gj put TRU-Pipit there \ft Pipit, put it there. \ref 679 \id 362554102122130601 \begin 0:25:09 \sp CHIPIT \tx tu, goyang-goyang ni. \mb tu goyang - goyang ni \ge that shaky - shaky this \gj that RED-shaky this \ft look, shaky. \nt 1. talking to her mother. 2. unclear reference. \ref 680 \id 152973102123130601 \begin 0:25:12 \sp MOTPIT \tx oh, goyang-goyang. \pho ʔo gɔyaŋgɔyaŋ \mb oh goyang - goyang \ge EXCL shaky - shaky \gj EXCL RED-shaky \ft oh, it's shaky. \ref 681 \id 327259102124130601 \begin 0:25:15 \sp CHIPIT \tx ah, iya. \pho ʔa iya \mb ah iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft ugh, yes. \nt screaming. \ref 682 \id 955516102125130601 \begin 0:25:17 \sp MOTPIT \tx sini ya Pit, ya? \pho sini ya pit ya \mb sini ya Pit ya \ge here yes TRU-Pipit yes \gj here yes TRU-Pipit yes \ft Pipit, here, okay? \ref 683 \id 389681102126130601 \begin 0:25:19 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 684 \id 687082102127130601 \begin 0:25:21 \sp CHIPIT \tx xx xx. \pho ʔɛjon ʔɛto \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt sitting on the chair. \ref 685 \id 504690102129130601 \begin 0:25:23 \sp OPIPIT \tx kalo pake ini bo(leh), boleh pegang itu? \pho kalɔ pakɛ ʔini bɔ bɔlɛ pɛgaŋ ʔitu \mb kalo pake ini boleh boleh pegang itu \ge TOP use this may may hold that \gj TOP use this may may hold that \ft if I use this, can I hold that? \nt pointing at the transmitter and wants to hold the camcorder. \ref 686 \id 448127102130130601 \begin 0:25:25 \sp EXPDIN \tx ya, nggak boleh. \pho ya ŋgaʔ bɔlɛ \mb ya nggak boleh \ge yes NEG may \gj yes NEG may \ft yeah, you can't. \ref 687 \id 192068102131130601 \begin 0:25:26 \sp EXPDIN \tx harus deket Ipit sana. \pho harus dəkət ʔipit sana \mb harus deket Ipit sana \ge must near Ipit there \gj must near Ipit there \ft go to Ipit, there. \ref 688 \id 400505102133130601 \begin 0:25:28 \sp OPIPIT \tx (e)mang napa? \pho maŋ napa \mb emang napa \ge indeed why \gj indeed why \ft why? \ref 689 \id 809565102134130601 \begin 0:25:30 \sp EXPDIN \tx hah? \pho hãʔ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 690 \id 774128102135130601 \begin 0:25:32 \sp OPIPIT \tx emang napa? \pho ʔɛmaŋ napa \mb emang napa \ge indeed why \gj indeed why \ft why? \ref 691 \id 984310102136130601 \begin 0:25:34 \sp EXPDIN \tx biar suaranya masuk semua. \pho biyar suwaraɲa masuʔ səmuwa \mb biar suara -nya masuk semua \ge let sound -NYA go.in all \gj let sound-NYA go.in all \ft so I can hear your voice. \ref 692 \id 128269102137130601 \begin 0:25:36 \sp OPIPIT \tx ada Op(i), Opi, Pit? \pho ʔada ʔop ʔopi pit \mb ada Opi Opi Pit \ge exist Opi Opi TRU-Pipit \gj exist Opi Opi TRU-Pipit \ft can you see me? \ref 693 \id 927187102138130601 \begin 0:25:38 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 694 \id 353330102139130601 \begin 0:25:40 \sp CHIPIT \tx ketawa deh. \pho kətawa dɛ \mb ke- tawa deh \ge KE- laughter DEH \gj KE-laughter DEH \ft laugh please. \ref 695 \id 838350102140130601 \begin 0:25:42 \sp OPIPIT \tx ih, ih, ih, ih. \pho ʔi ʔi ʔi ʔi \mb ih ih ih ih \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ugh, ugh, ugh, ugh. \nt smiling at CHI. \ref 696 \id 369235102141130601 \begin 0:25:44 \sp CHIPIT \tx ih, giginya item, eh, eh, jelek. \pho ʔi gigiɲa ʔitəm ʔə ʔə jəlɛk \mb ih gigi -nya item eh eh jelek \ge EXCL tooth -NYA black EXCL EXCL bad \gj EXCL tooth-NYA black EXCL EXCL bad \ft ugh, your teeth are black, ugh, ugh, it's bad. \ref 697 \id 842146102142130601 \begin 0:25:46 \sp OPIPIT \tx cob(a), coba Ipit deh. \pho cɔb cɔba ʔipit dɛ \mb coba coba Ipit deh \ge try try Ipit DEH \gj try try Ipit DEH \ft do you want me to put it on you? \nt asking CHI wether she wants to use the trasmitter or not. \ref 698 \id 264537102144130601 \begin 0:25:49 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is looking at the camcorder and OPI is sitting in front of it. \ref 699 \id 684542102145130601 \begin 0:25:52 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring. \ref 700 \id 108734102147130601 \begin 0:25:55 \sp CHIPIT \tx senyum, senyum. \pho səɲum səɲum \mb senyum senyum \ge smile smile \gj smile smile \ft smile, smile. \ref 701 \id 201228125711130601 \begin 0:25:58 \sp OPIPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt smiling at CHI. \ref 702 \id 455257125713130601 \begin 0:26:01 \sp CHIPIT \tx ketawa. \pho kətawa \mb ke- tawa \ge KE- laughter \gj KE-laughter \ft laugh please. \ref 703 \id 325706125714130601 \begin 0:26:02 \sp OPIPIT \tx ha, ha, ha, ha. \pho ha ha ha ha \mb ha ha ha ha \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft ha, ha, ha, ha. \ref 704 \id 947951125715130601 \begin 0:26:03 \sp CHIPIT \tx Opi, giginya jangan gitu napa. \pho ʔopi gigiɲa jaŋan gitu napa \mb Opi gigi -nya jangan gitu napa \ge Opi tooth -NYA don't like.that why \gj Opi tooth-NYA don't like.that why \ft Opi, don't show me your teeth. \ref 705 \id 132640125717130601 \begin 0:26:04 \sp EXPDIN \tx hmm, hmm, hmm. \pho hm hm hm \mb hmm hmm hmm \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ft mmm, mmm, mmm. \ref 706 \id 593217125718130601 \begin 0:26:05 \sp OPIPIT \tx ada Ipit? \pho ʔada ipit \mb ada Ipit \ge exist Ipit \gj exist Ipit \ft can you see yourself? \ref 707 \id 613254125718130601 \begin 0:26:06 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \nt looking at the camcorder. \ref 708 \id 777168125719130601 \begin 0:26:08 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 709 \id 778608125720130601 \begin 0:26:10 \sp OPIPIT \tx ada. \pho ʔadadada \mb ada \ge exist \gj exist \ft oh, yes. \ref 710 \id 686867125721130601 \begin 0:26:12 \sp OPIPIT \tx ada Tante Like. \pho ʔada tantə likə \mb ada Tante Like \ge exist aunt Like \gj exist aunt Like \ft look, there is Auntie Like. \nt looking at the camcorder. \ref 711 \id 487713125722130601 \begin 0:26:13 \sp EXPDIN \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 712 \id 404185125724130601 \begin 0:26:14 \sp OPIPIT \tx pake baju ini. \pho pakɛ baju ʔini \mb pake baju ini \ge use garment this \gj use garment this \ft she wears this blouse. \ref 713 \id 552281125725130601 \begin 0:26:16 \sp EXPDIN \tx boong. \pho bɔʔɔŋ \mb boong \ge lie \gj lie \ft you're lying. \ref 714 \id 203682125726130601 \begin 0:26:18 \sp OPIPIT \tx lha kok panjang sih ini? \pho la kɔʔ panjaŋ siʰ ʔinih \mb lha kok panjang sih ini \ge EXCL KOK long SIH this \gj EXCL KOK long SIH this \ft why is it long? \ref 715 \id 292324125727130601 \begin 0:26:20 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 716 \id 594977125729130601 \begin 0:26:22 \sp CHIPIT \tx et, et, terlepas, ya. \pho ʔɛt ʔɛt tələpas yah \mb et et ter- lepas ya \ge EXCL EXCL TER- come.off yes \gj EXCL EXCL TER-come.off yes \ft hey, hey, it's coming off, yeah. \nt going to reach the transmitter. \ref 717 \id 487907125730130601 \begin 0:26:24 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 718 \id 966433125732130601 \begin 0:26:26 \sp CHIPIT \tx enggak, enggak. \pho ʔəŋgaʔ ʔəŋgaʔ \mb enggak enggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \ref 719 \id 259130125733130601 \begin 0:26:28 \sp CHIPIT \tx ya nggak, ya nggak, ya nggak. \pho ya ŋgaʔ ya ŋgaʔ ya ŋgaʔ \mb ya nggak ya nggak ya nggak \ge yes NEG yes NEG yes NEG \gj yes NEG yes NEG yes NEG \ft if I say no, it means no. \ref 720 \id 707800125734130601 \begin 0:26:31 \sp CHIPIT \tx ah, aku mo jalan-jalan, ah. \mb ah aku mo jalan - jalan ah \ge AH 1SG want walk - walk AH \gj AH 1SG want RED-walk AH \ft hey, I'm going now. \ref 721 \id 417783125735130601 \begin 0:26:34 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 722 \id 490459125736130601 \begin 0:26:37 \sp OPIPIT \tx mana keretanya? \pho mana kərɛtaɲa \mb mana kereta -nya \ge which train -NYA \gj which train-NYA \ft where is the train? \ref 723 \id 663834125737130601 \begin 0:26:40 \sp OPIPIT \tx ini mau nabrak orang. \pho ʔini maWu nabrak ʔoraŋ \mb ini mau n- tabrak orang \ge this want N- collide person \gj this want N-collide person \ft it will hit the people. \ref 724 \id 370312125738130601 \begin 0:26:43 \sp CHIPIT \tx 'ah, udah ah.' \pho ʔah ʔudah ʔah \mb ah udah ah \ge AH PFCT AH \gj AH PFCT AH \ft 'ugh, finished, ugh.' \ref 725 \id 945559125739130601 \begin 0:26:46 \sp CHIPIT \tx 'aku mo tidur dulu.' \pho ʔaku mo tidul dulu \mb aku mo tidur dulu \ge 1SG want lie.down before \gj 1SG want lie.down before \ft 'I want to sleep.' \nt playing the furniture set. \ref 726 \id 434193125740130601 \begin 0:26:49 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 727 \id 901273125742130601 \begin 0:26:51 \sp OPIPIT \tx ibunya... \pho ʔibuɲa \mb ibu -nya \ge mother -NYA \gj mother-NYA \ft the mother... \nt transmitter problem. \ref 728 \id 417715125743130601 \begin 0:26:53 \sp CHIPIT \tx di sini ya Tante, ya? \pho di sini ya tantə ya \mb di sini ya Tante ya \ge LOC here yes aunt yes \gj LOC here yes aunt yes \ft Auntie, I put it here, okay? \ref 729 \id 247487125744130601 \begin 0:26:55 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 730 \id 327408125746130601 \begin 0:26:58 \sp CHIPIT \tx ibunya tu di sini waktu xxx. \pho ʔibuɲa tu di sini watu xxx \mb ibu -nya tu di sini waktu xxx \ge mother -NYA that LOC here time xxx \gj mother-NYA that LOC here time xxx \ft the mother was here when xxx. \nt transmitter problem. \ref 731 \id 762332125747130601 \begin 0:27:01 \sp EXPDIN \tx goyang-goyang, he-em. \mb goyang - goyang he-em \ge shaky - shaky uh-huh \gj RED-shaky uh-huh \ft shaky, uh-huh. \ref 732 \id 729913125748130601 \begin 0:27:04 \sp CHIPIT \tx trus ini buat, buat... \pho tlus ʔini buwat buwat \mb trus ini buat buat \ge continue this for for \gj continue this for for \ft then this is for, for... \ref 733 \id 367521125749130601 \begin 0:27:09 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 734 \id 838951125750130601 \begin 0:27:14 \sp EXPDIN \tx Opi duduk, biar kedengeran suaranya Pipit. \pho ʔopi duduk biyar kədəŋəran suwaraɲa pipit \mb Opi duduk biar ke an denger suara -nya Pipit \ge Opi sit let KE AN hear sound -NYA Pipit \gj Opi sit let KE.AN-hear sound-NYA Pipit \ft Opi, have a sit, so I can hear Pipit's voice. \ref 735 \id 565509125751130601 \begin 0:27:16 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 736 \id 229598125752130601 \begin 0:27:19 \sp OPIPIT \tx xx xx xx. \pho yahas yahudu mahudu \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 737 \id 265144125753130601 \begin 0:27:22 \sp CHIPIT \tx sini, sini keliatan, Tante? \pho sini sini kəyitan tantə \mb sini sini ke an liat Tante \ge here here KE AN see aunt \gj here here KE.AN-see aunt \ft here, can you see me from here, Auntie? \ref 738 \id 990177125754130601 \begin 0:27:25 \sp EXPDIN \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 739 \id 626314125756130601 \begin 0:27:26 \sp CHIPIT \tx sini, dari sini? \pho sini dali sini \mb sini dari sini \ge here from here \gj here from here \ft here, can you see me from here? \ref 740 \id 677244125757130601 \begin 0:27:27 \sp EXPDIN \tx keliatan. \pho kəliyatan \mb ke an liat \ge KE AN see \gj KE.AN-see \ft I can see you. \nt holding the camcorder. \ref 741 \id 762646125758130601 \begin 0:27:28 \sp OPIPIT \tx xx. \pho siyahahudu \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 742 \id 613001125800130601 \begin 0:27:29 \sp CHIPIT \tx yang ini. \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one. \ref 743 \id 128262125801130601 \begin 0:27:31 \sp EXPDIN \tx tu, jatuh. \pho tu jatɔ \mb tu jatuh \ge that fall \gj that fall \ft look, it's falling down. \nt the transmitter is falling down. \ref 744 \id 813269125802130601 \begin 0:27:33 \sp EXPDIN \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here. \ref 745 \id 928747125803130601 \begin 0:27:34 \sp EXPDIN \tx dah, dipake Pipit aja dulu. \pho da dipakɛ pipit ʔaja dulu \mb dah di- pake Pipit aja dulu \ge PFCT DI- use Pipit just before \gj PFCT DI-use Pipit just before \ft well, let Pipit use that transmitter. \ref 746 \id 473962125804130601 \begin 0:27:35 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 747 \id 595509125805130601 \begin 0:27:36 \sp EXPDIN \tx pake Pipit xxx. \pho pakɛ pipit xxx \mb pake Pipit xxx \ge use Pipit xxx \gj use Pipit xxx \ft Pipit uses xxx. \ref 748 \id 442069125806130601 \begin 0:27:37 \sp CHIPIT \tx nggak usah, Tante. \pho ŋgaʔ ʔusa tantə \mb nggak usah Tante \ge NEG must aunt \gj NEG must aunt \ft it's fine, Auntie. \ref 749 \id 960308125807130601 \begin 0:27:39 \sp EXPDIN \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \ref 750 \id 817221125808130601 \begin 0:27:41 \sp CHIPIT \tx Tante Like. \pho tantə likə \mb Tante Like \ge aunt Like \gj aunt Like \ft Auntie Like. \ref 751 \id 617643064614140601 \begin 0:27:43 \sp CHIPIT \tx awas tu, kalo gua kelitikin lu. \pho ʔawa tu kalɔ guwa klitikin lu \mb awas tu kalo gua kelitik -in lu \ge EXCL that TOP 1SG tickle -IN 2 \gj EXCL that TOP 1SG tickle-IN 2 \ft watch out, I want to tickle you. \ref 752 \id 740844064619140601 \begin 0:27:45 \sp OPIPIT \tx Pipit! \pho pipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft Pipit! \ref 753 \id 491614064703140601 \begin 0:27:47 \sp CHIPIT \tx (e)nak aja lu. \pho naʔ ʔaja lu \mb enak aja lu \ge pleasant just 2 \gj pleasant just 2 \ft how dare you. \ref 754 \id 278375064704140601 \begin 0:27:49 \sp OPIPIT \tx lha kok banyak sih Kak ini, Kak? \pho la kɔʔ baɲak si kaʔ ʔini kaʔ \mb lha kok banyak sih Kak ini Kak \ge EXCL KOK a.lot SIH TRU-older.sibling this TRU-older.sibling \gj EXCL KOK a.lot SIH TRU-older.sibling this TRU-older.sibling \ft hey, why there are too many? \ref 755 \id 157849064705140601 \begin 0:27:52 \sp DRIPIT \tx hmm? \pho hə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 756 \id 379542064706140601 \begin 0:27:55 \sp OPIPIT \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you do that? \ref 757 \id 377960064707140601 \begin 0:27:58 \sp CHIPIT \tx ah, heh. \pho ʔah hə̃h \mb ah heh \ge AH EXCL \gj AH EXCL \ft ugh, hey. \nt taking a breath. \ref 758 \id 791237064709140601 \begin 0:28:01 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is arranging the toys and OPI is watching her. \ref 759 \id 543577064710140601 \begin 0:28:19 \sp OPIPIT \tx eh, eh, goyang tu. \pho ʔɛh ʔɛh gɔyaŋ tu \mb eh eh goyang tu \ge EH EH shaky that \gj EH EH shaky that \ft hey, hey, it moves. \nt pointing at the furniture set. \ref 760 \id 622829064712140601 \begin 0:28:24 \sp CHIPIT \tx trus terbang, trus di duduknya di sini deket xxx. \mb trus terbang trus di duduk -nya di sini deket xxx \ge continue fly continue DI sit -NYA LOC here near xxx \gj continue fly continue DI sit-NYA LOC here near xxx \ft then flying, then sitting here near xxx. \nt 1. arranging the furniture set. 2. there is transmitter problem. \ref 761 \id 610906064713140601 \begin 0:28:29 \sp OPIPIT \tx xx. \pho ŋahemutuku \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 762 \id 918264064714140601 \begin 0:28:35 \sp OPIPIT \tx we, copot lagi. \pho wɛ cɔpɔt lagi \mb we copot lagi \ge EXCL detach more \gj EXCL detach more \ft hey, it's coming off. \nt pointing at the transmitter. \ref 763 \id 678956064715140601 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt coming to OPI to handle the transmitter. \ref 764 \id 733961064716140601 \sp OPIPIT \tx Pit, ayo Pit, pakein lagi. \pho pit ʔayɔ pit pakɛin lagi \mb Pit ayo Pit pake -in lagi \ge TRU-Pipit AYO TRU-Pipit use -IN more \gj TRU-Pipit AYO TRU-Pipit use-IN more \ft Pipit, put the transmitter on me, please. \ref 765 \id 906002064717140601 \sp CHIPIT \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here. \ref 766 \id 700486064718140601 \sp OPIPIT \tx ha, ha. \pho hã hã \mb ha ha \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ha, ha. \ref 767 \id 791411064719140601 \sp EXPDIN \tx xxx nggak? \pho xxx ŋgaʔ \mb xxx nggak \ge xxx NEG \gj xxx NEG \ft xxx no? \ref 768 \id 765733064721140601 \sp EXPDIN \tx jangan gerak-gerak. \mb jangan gerak - gerak \ge don't move - move \gj don't RED-move \ft don't move. \nt talking to OPI. \ref 769 \id 294556064722140601 \sp EXPDIN \tx Opi diem aja. \pho ʔopi diyəm ʔaja \mb Opi diem aja \ge Opi reside just \gj Opi reside just \ft don't move. \ref 770 \id 312431064723140601 \begin 0:28:52 \sp EXPDIN \tx udah di xxx. \mb udah di xxx \ge PFCT DI xxx \gj PFCT DI xxx \ft I have xxx. \ref 771 \id 139836064725140601 \begin 0:28:54 \sp OPIPIT \tx (e)mang napa? \pho maŋ napa \mb emang napa \ge indeed why \gj indeed why \ft why? \ref 772 \id 933967064726140601 \begin 0:28:56 \sp OPIPIT \tx Si xxx xx xx. \pho si xxx bulbaca mumulei \mb Si xxx xx xx \ge PERS xxx xx xx \gj PERS xxx xx xx \ft the xxx xx xx. \ref 773 \id 904134064728140601 \begin 0:28:58 \sp OPIPIT \tx xx xx. \pho ʔaujubila himinasaitonirojim \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \nt saying an Arabic prayers. \ref 774 \id 800197064730140601 \begin 0:29:00 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt murmuring and arranging the toys. \ref 775 \id 824304064731140601 \begin 0:29:02 \sp OPIPIT \tx kakek-kakek pun pakai topi. \mb kakek - kakek pun pakai topi \ge grandfather - grandfather PUN use hat \gj RED-grandfather PUN use hat \ft the grandfathers wears hat. \nt singing. \ref 776 \id 996277064732140601 \begin 0:29:04 \sp EXPDIN \tx hmm, hmm. \pho hm hm \mb hmm hmm \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ft mmm, mmm. \ref 777 \id 549839064733140601 \begin 0:29:06 \sp CHIPIT \tx ni apanya, Tante? \pho ni yapaɲa tantə \mb ni apa -nya Tante \ge this what -NYA aunt \gj this what-NYA aunt \ft what is this, Auntie? \ref 778 \id 554084064734140601 \begin 0:29:08 \sp OPIPIT \tx xx xx ah. \pho cinciŋ bərinciŋ ʔah \mb xx xx ah \ge xx xx AH \gj xx xx AH \ft xx xx ugh. \ref 779 \id 813460064735140601 \begin 0:29:11 \sp EXPDIN \tx itu lemari piring. \pho ʔitu ləmari piriŋ \mb itu lemari piring \ge that cupboard plate \gj that cupboard plate \ft that is a cupboard. \ref 780 \id 547106064736140601 \begin 0:29:14 \sp OPIPIT \tx cing cing gemerencing suara rebab berbunyi nyaring. \pho cin ciŋ bəməmərinciŋ suwara rəbab bərbuɲi ɲariŋ \mb cing cing gemerencing suara rebab ber- bunyi nyaring \ge IMIT IMIT jingle sound k.o.musical.instrument BER- sound high.pitched \gj IMIT IMIT jingle sound k.o.musical.instrument BER-sound high.pitched \ft ping ping it's jingling, the rebab sounds loudly. \nt 1. singing and dancing. 2. rebab is a traditional musical instrument from Sumatra similar to guitar with two strings. \ref 781 \id 530048064737140601 \begin 0:29:17 \sp OPIPIT \tx xx xx suara xxx xxx. \pho cinciŋ bəmərinciŋ suwara xxx xxx \mb xx xx suara xxx xxx \ge xx xx sound xxx xxx \gj xx xx sound xxx xxx \ft xx xx sounds xxx xxx. \nt singing. \ref 782 \id 940541064739140601 \begin 0:29:20 \sp CHIPIT \tx trus kalo ini? \pho tlus kalɔ ʔini \mb trus kalo ini \ge continue TOP this \gj continue TOP this \ft how about this? \ref 783 \id 703453064740140601 \begin 0:29:23 \sp EXPDIN \tx xxx itu kayak tempatnya kayak punya Pipit. \pho xxx ʔitu kayaʔ təmpatɲa kayaʔ puɲa pipit \mb xxx itu kayak tempat -nya kayak punya Pipit \ge xxx that like place -NYA like have Pipit \gj xxx that like place-NYA like have Pipit \ft xxx that one is like yours. \nt 1. transmitter problem. 2. it is unclear what exactly she means. \ref 784 \id 250400064742140601 \begin 0:29:26 \sp OPIPIT \tx tengok ke kanan, tengok xxx. \pho teŋgɔʔ kə kanan təŋgɔʔ xxx \mb tengok ke kanan tengok xxx \ge look to right look xxx \gj look to right look xxx \ft turning your head to the right, turning xxx. \nt singing. \ref 785 \id 691927064743140601 \begin 0:29:29 \sp CHIPIT \tx ada nggak tempat aer? \pho ʔada ŋgaʔ təmpat ʔael \mb ada nggak tempat aer \ge exist NEG place water \gj exist NEG place water \ft is there any pot for the water? \ref 786 \id 556668080651140601 \begin 0:29:31 \sp CHIPIT \tx xxx ini tempat baju. \pho xxx ʔini təmpat baju \mb xxx ini tempat baju \ge xxx this place garment \gj xxx this place garment \ft xxx this is for the cloth. \ref 787 \id 939949064745140601 \begin 0:29:33 \sp EXPDIN \tx he-em, xxx. \pho ʔə̃ʔə̃m xxx \mb he-em xxx \ge uh-huh xxx \gj uh-huh xxx \ft uh-huh, xxx. \nt transmitter problem. \ref 788 \id 647518064746140601 \begin 0:29:35 \sp EXPDIN \tx suaranya Pipit nggak kedengeran ini. \pho suwaraɲa pipit ŋgaʔ kədəŋəran ʔini \mb suara -nya Pipit nggak ke an denger ini \ge sound -NYA Pipit NEG KE AN hear this \gj sound-NYA Pipit NEG KE.AN-hear this \ft I can't hear Pipit's voice. \ref 789 \id 645950064747140601 \begin 0:29:37 \sp OPIPIT \tx kakek-kakek berpakai topi. \mb kakek - kakek ber- pakai topi \ge grandfather - grandfather BER- use hat \gj RED-grandfather BER-use hat \ft the grandfathers wear hat. \nt singing. \ref 790 \id 403716064748140601 \begin 0:29:39 \sp EXPDIN \tx berdua, ya? \pho bərduwa ya \mb ber- dua ya \ge BER- two yes \gj BER-two yes \ft use the transmitter together, okay? \nt going to put off the transmitter from OPI. \ref 791 \id 765019064749140601 \begin 0:29:41 \sp EXPDIN \tx xxx nggak? \pho xxx ŋgaʔ \mb xxx nggak \ge xxx NEG \gj xxx NEG \ft xxx no? \ref 792 \id 898931064750140601 \begin 0:29:43 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 793 \id 658479064751140601 \begin 0:29:45 \sp EXPDIN \tx hmm, nggak kedengeran suaranya Pipit. \pho ʔəmh ŋgaʔ kədəŋəran suwaraɲa pipit \mb hmm nggak ke an denger suara -nya Pipit \ge FILL NEG KE AN hear sound -NYA Pipit \gj FILL NEG KE.AN-hear sound-NYA Pipit \ft mmm, I can't hear her voice. \ref 794 \id 381567064752140601 \begin 0:29:47 \sp EXPDIN \tx Opi nanti, ya? \pho ʔopi nanti ya \mb Opi nanti ya \ge Opi later yes \gj Opi later yes \ft I will put the transmitter on you later, okay? \ref 795 \id 208281064754140601 \begin 0:29:48 \sp OPIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 796 \id 190052064755140601 \begin 0:29:49 \sp EXPDIN \tx gantian, ya? \pho gantiyan ya \mb ganti -an ya \ge change -AN yes \gj change-AN yes \ft take turns, okay? \ref 797 \id 716983064757140601 \begin 0:29:50 \sp CHIPIT \tx emang enak? \pho ʔɛmaŋ ʔɛnaʔ \mb emang enak \ge indeed pleasant \gj indeed pleasant \ft got you. \ref 798 \id 851889064758140601 \begin 0:29:51 \sp EXPDIN \tx nggak pa-pa gantian. \pho ŋgaʔ papa gantiyan \mb nggak pa - pa ganti -an \ge NEG what - what change -AN \gj NEG RED-what change-AN \ft it's fine if you want to take turns. \ref 799 \id 214190064800140601 \begin 0:29:52 \sp EXPDIN \tx nggak kedengeran. \pho ŋgaʔ kədəŋəran \mb nggak ke an denger \ge NEG KE AN hear \gj NEG KE.AN-hear \ft I can't hear her voice. \ref 800 \id 509911064802140601 \begin 0:29:54 \sp EXPDIN \tx Pipit kok gemuk sih abis ke Jawa? \pho pipit kɔʔ gəmuk sih ʔabis kə jawa \mb Pipit kok gemuk sih abis ke Jawa \ge Pipit KOK fat SIH finished to Java \gj Pipit KOK fat SIH finished to Java \ft you're looking get fat after back from Java. \ref 801 \id 886780064802140601 \begin 0:29:56 \sp CHIPIT \tx gemuk dong. \pho gəmuʔ dɔŋ \mb gemuk dong \ge fat DONG \gj fat DONG \ft of course. \ref 802 \id 731102064803140601 \begin 0:29:56 \sp @End \tx @End