\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 363020070500010199 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Pipit target.child; DRI Indri CHI’s older.sister; KIK Kiki CHI’s friend, ELI Elly EXP’s older sister; EXPLIK Like Experimenter. \pho @Filename: 005-PIT-020799.fm \ft @Duration: 64:26 minutes (fully coded) \nt @Situation: sitting in the bedroom in EXP’s house. \ref 0002 \id 273615132401280203 \begin 0:00:10 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 261653132427280203 \begin 0:00:10 \sp DRIPIT \tx ke rumah Nanang. \pho kə ruma nanaŋ \mb ke rumah Nanang \ge to house Nanang \gj to house Nanang \ft to Nanang's house. \ref 0004 \id 806793132552280203 \begin 0:00:11 \sp DRIPIT \tx bulan April. \pho bulan ʔapril \mb bulan April \ge moon April \gj moon April \ft on April. \ref 0005 \id 788610070500010199 \begin 0:00:13 \sp DRIPIT \tx nih apa nih gambar apa nih? \pho ni yapa ni gambar apa niʰ \mb nih apa nih gambar apa nih \ge this what this picture what this \gj this what this picture what this \ft what picture is it? \ref 0006 \id 495605070500010199 \begin 0:00:15 \sp CHIPIT \tx Mickey Mouse. \pho miki mɔs \mb Mickey Mouse \ge Mickey Mouse \gj Mickey Mouse \ft Mickey Mouse. \ref 0007 \id 994848132814280203 \begin 0:00:17 \sp DRIPIT \tx Mickey Mouse. \pho miki mos \mb Mickey Mouse \ge Mickey Mouse \gj Mickey Mouse \ft Mickey Mouse. \nt repeating CHI. \ref 0008 \id 741095070500010199 \begin 0:00:19 \sp DRIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this? \ref 0009 \id 200956070500010199 \begin 0:00:20 \sp CHIPIT \tx Winnie the Pooh. \pho wini də pu \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie The Pooh. \ref 0010 \id 838924132936280203 \begin 0:00:21 \sp DRIPIT \tx Winnie the Pooh. \pho wini də pu \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh. \ref 0011 \id 380734070500010199 \begin 0:00:22 \sp EXPLIK \tx gambar apa tu? \pho gambar apa tu \mb gambar apa tu \ge picture what that \gj picture what that \ft what picture is that? \ref 0012 \id 604383070500010199 \begin 0:00:24 \sp CHIPIT \tx Winnie the Pooh. \pho wini də pu \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh. \ref 0013 \id 118028133134280203 \begin 0:00:26 \sp DRIPIT \tx gambar apaan? \pho gambar ʔapaʔan \mb gambar apa -an \ge picture what -AN \gj picture what-AN \ft what picture is it? \ref 0014 \id 179281070500010199 \begin 0:00:26 \sp DRIPIT \tx ini, ini? \pho ʔini ʔinih \mb ini ini \ge this this \gj this this \ft and this? \ref 0015 \id 588420070500010199 \begin 0:00:27 \sp CHIPIT \tx Mickey Mouse. \pho miki mɔs \mb Mickey Mouse \ge Mickey Mouse \gj Mickey Mouse \ft Mickey Mouse. \ref 0016 \id 711869133326280203 \begin 0:00:28 \sp DRIPIT \tx Mickey Mouse. \pho miki mos \mb Mickey Mouse \ge Mickey Mouse \gj Mickey Mouse \ft Mickey Mouse. \ref 0017 \id 399682133421280203 \begin 0:00:29 \sp DRIPIT \tx yang satu lagi? \pho yaŋ satu lagiʔ \mb yang satu lagi \ge REL one more \gj REL one more \ft how about the other one? \ref 0018 \id 997075070500010199 \begin 0:00:30 \sp CHIPIT \tx Winnie the Pooh. \pho wi də pu \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh. \ref 0019 \id 464370133542280203 \begin 0:00:31 \sp DRIPIT \tx the Pooh. \pho də pu \mb the Pooh \ge the Pooh \gj the Pooh \ft the Pooh. \ref 0020 \id 473471134631280203 \begin 0:00:32 \sp EXPLIK \tx Winnie the Pooh. \pho wini də pu \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh. \ref 0021 \id 444911134730280203 \begin 0:00:34 \sp EXPLIK \tx ini juga yok. \pho ʔini jugaʔ yoʔ \mb ini juga yok \ge this also AYO \gj this also AYO \ft this one also, come on. \nt carrying CHI. \ref 0022 \id 462302070500010199 \begin 0:00:36 \sp EXPLIK \tx nanti kalo habis kita beli lagi, ya? \pho nanti kaloʔ habes kita bəli lagi ya \mb nanti kalo habis kita beli lagi ya \ge later TOP finished 1PL buy more yes \gj later TOP finished 1PL buy more yes \ft after we finish it, we can buy another book later, okay? \ref 0023 \id 134966134913280203 \begin 0:00:38 \sp EXPLIK \tx mau? \pho maWu \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 0024 \id 833128070500010199 \begin 0:00:38 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 0025 \id 801188070500010199 \begin 0:00:39 \sp EXPLIK \tx dibuka apa nggak? \pho dibukaʔ ʔapa ŋgaʔ \mb di- buka apa nggak \ge DI- open what NEG \gj DI-open what NEG \ft do you want to open it? \ref 0026 \id 976063135029280203 \begin 0:00:40 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0027 \id 386641070500010199 \begin 0:00:41 \sp CHIPIT \tx buka. \pho bukaʔ \mb buka \ge open \gj open \ft yeah. \ref 0028 \id 109033135121280203 \begin 0:00:42 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0029 \id 881465070500010199 \begin 0:00:44 \sp EXPLIK \tx agak sanaan duduknya. \pho ʔagaʔ sanaʔan dudoʔɲa \mb agak sana -an duduk -nya \ge fairly there -AN sit -NYA \gj fairly there-AN sit-NYA \ft just move there a bit. \ref 0030 \id 718781135240280203 \begin 0:00:46 \sp EXPLIK \tx ya, dah, dah. \pho yah dah da \mb ya dah dah \ge yes PFCT PFCT \gj yes PFCT PFCT \ft yes, enough, enough. \ref 0031 \id 475615135357280203 \begin 0:00:48 \sp CHIPIT \tx hop. \pho ʔop \mb hop \ge IMIT \gj IMIT \ft hop. \ref 0032 \id 502989070500010199 \begin 0:00:50 \sp EXPLIK \tx gimana nih bukanya? \pho gimana ni mbukaʔɲa \mb gimana nih buka -nya \ge how this open -NYA \gj how this open-NYA \ft how can I open it? \nt referring to the book. \ref 0033 \id 655624070500010199 \begin 0:00:53 \sp DRIPIT \tx disobek di tengah-tengahnya. \pho disɔbɛk di təŋatəŋaɲa \mb di- sobek di tengah - tengah -nya \ge DI- torn LOC middle - middle -NYA \gj DI-torn LOC RED-middle-NYA \ft you can tear it up from the middle part. \ref 0034 \id 995527070500010199 \begin 0:00:54 \sp EXPLIK \tx Pipit bisa nggak buka? \pho pipit bisa ŋgaʔ mbukaʔ \mb Pipit bisa nggak buka \ge Pipit can NEG open \gj Pipit can NEG open \ft can you open it? \ref 0035 \id 545319070500010199 \begin 0:00:55 \sp CHIPIT \tx nggak bisa. \pho ga bisaʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \ref 0036 \id 471531135621280203 \begin 0:00:56 \sp EXPLIK \tx oh, nggak bisa. \pho ʔoː ŋga bisaʔ \mb oh nggak bisa \ge EXCL NEG can \gj EXCL NEG can \ft oh, you can't. \ref 0037 \id 194447070500010199 \begin 0:00:57 \sp EXPLIK \tx sobek aja, ya? \pho sɔbɛk aja ya \mb sobek aja ya \ge torn just yes \gj torn just yes \ft just tear it up, okay? \ref 0038 \id 783322070500010199 \begin 0:00:59 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho h̩m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0039 \id 711831070500010199 \begin 0:01:01 \sp EXPLIK \tx sobek? \pho sɔbɛk \mb sobek \ge torn \gj torn \ft tear it up? \ref 0040 \id 658512070500010199 \begin 0:01:03 \sp CHIPIT \tx iya deh. \pho ya dɛh \mb iya deh \ge yes DEH \gj yes DEH \ft okay. \ref 0041 \id 923152070500010199 \begin 0:01:05 \sp EXPLIK \tx lho kok bisa, lho, lho...? \pho lo kɔʔ bisa lo loh \mb lho kok bisa lho lho \ge EXCL KOK can EXCL EXCL \gj EXCL KOK can EXCL EXCL \ft oh, how can it be? \ref 0042 \id 936374070500010199 \begin 0:01:07 \sp EXPLIK \tx kenapa ini? \pho kənapa ini \mb kenapa ini \ge why this \gj why this \ft what happens to this? \ref 0043 \id 853908070500010199 \begin 0:01:10 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0044 \id 851977070500010199 \begin 0:01:11 \sp EXPLIK \tx ada berapa ini buku gambarnya? \pho ʔada brapa ini buku gambarɲa \mb ada berapa ini buku gambar -nya \ge exist how.much this book picture -NYA \gj exist how.much this book picture-NYA \ft how many picture books are there? \ref 0045 \id 797994070500010199 \begin 0:01:13 \sp CHIPIT \tx ada... dua. \pho ʔada duwaʔh \mb ada dua \ge exist two \gj exist two \ft two. \ref 0046 \id 711780070500010199 \begin 0:01:15 \sp EXPLIK \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 0047 \id 702057070500010199 \begin 0:01:17 \sp EXPLIK \tx ini gambar apa? \pho ʔini gambar apa \mb ini gambar apa \ge this picture what \gj this picture what \ft what picture is it? \nt pointing to the picture on the book cover. \ref 0048 \id 193074070500010199 \begin 0:01:19 \sp CHIPIT \tx lha kok kayak gini? \pho la kɔʔ kaya gini \mb lha kok kayak gini \ge EXCL KOK like like.this \gj EXCL KOK like like.this \ft why is the picture like this? \ref 0049 \id 210316070500010199 \begin 0:01:20 \sp EXPLIK \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what's wrong with that? \ref 0050 \id 198537070500010199 \begin 0:01:21 \sp CHIPIT \tx kayak gini. \pho taya gini \mb kayak gini \ge like like.this \gj like like.this \ft look at this. \ref 0051 \id 237784140113280203 \begin 0:01:22 \sp DRIPIT \tx Kakak liat! \pho kakaʔ liyat \mb Kakak liat \ge older.sibling see \gj older.sibling see \ft let me see it! \ref 0052 \id 143620140215280203 \begin 0:01:23 \sp CHIPIT \tx kayak gini. \pho kaya gini \mb kayak gini \ge like like.this \gj like like.this \ft look at this. \ref 0053 \id 220930070500010199 \begin 0:01:24 \sp EXPLIK \tx iya, ininya, rata nggak ininya? \pho iya ʔiniɲa rata ŋgaʔ ʔiniɲa \mb iya ini -nya rata nggak ini -nya \ge yes this -NYA flat NEG this -NYA \gj yes this-NYA flat NEG this-NYA \ft yeah, is it smooth? \nt pointing to one of the books, where the edge is not smooth. \ref 0054 \id 632517140343280203 \begin 0:01:25 \sp DRIPIT \tx robek. \pho robek \mb robek \ge torn \gj torn \ft it torn. \nt opening the book. \ref 0055 \id 525997140440280203 \begin 0:01:26 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0056 \id 353275140529280203 \begin 0:01:27 \sp EXPLIK \tx rata nggak? \pho rata ŋgaʔ \mb rata nggak \ge flat NEG \gj flat NEG \ft is it smooth? \ref 0057 \id 378212070500010199 \begin 0:01:28 \sp CHIPIT \tx rata. \pho lataʔ \mb rata \ge flat \gj flat \ft yes. \ref 0058 \id 814269140636280203 \begin 0:01:30 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt nodding her head. \ref 0059 \id 530043070500010199 \begin 0:01:31 \sp EXPLIK \tx kalo ini rata, kalo ini rata, nggak? \pho kalɔʔ ʔini rata kalɔʔ ini rata ŋgaʔ \mb kalo ini rata kalo ini rata nggak \ge TOP this flat TOP this flat NEG \gj TOP this flat TOP this flat NEG \ft this one is flat, how about this one? \ref 0060 \id 634283140807280203 \begin 0:01:32 \sp DRIPIT \tx tu gambar. \pho tu gambar \mb tu gambar \ge that picture \gj that picture \ft look at that picture. \ref 0061 \id 506060140907280203 \begin 0:01:33 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is trying to get the book DRI is holding. \ref 0062 \id 959240140951280203 \begin 0:01:34 \sp DRIPIT \tx tu itu ditanyain Tante Like. \pho tu ʔitu ditaɲaʔin tantə likəʔ \mb tu itu di- tanya -in Tante Like \ge that that DI- ask -IN aunt Like \gj that that DI-ask-IN aunt Like \ft look, she's asking you. \ref 0063 \id 846247070500010199 \begin 0:01:36 \sp EXPLIK \tx kalo ini? \pho kalo ʔini \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft how about this one? \nt pointing to the crayon attached to the book. \ref 0064 \id 865072141217280203 \begin 0:01:37 \sp EXPLIK \tx apanya ini? \pho ʔapaɲa ʔini \mb apa -nya ini \ge what -NYA this \gj what-NYA this \ft what's this? \ref 0065 \id 796720070500010199 \begin 0:01:38 \sp CHIPIT \tx mewarnai. \pho məwanaih \mb me- warna -i \ge MEN- color -I \gj MEN-color-I \ft it's for coloring. \ref 0066 \id 384518141330280203 \begin 0:01:39 \sp EXPLIK \tx mewarnai. \pho məwarnae \mb me- warna -i \ge MEN- color -I \gj MEN-color-I \ft it's for coloring. \ref 0067 \id 890796070500010199 \begin 0:01:40 \sp EXPLIK \tx diambil, nggak? \pho diyambel ŋgaʔ \mb di- ambil nggak \ge DI- take NEG \gj DI-take NEG \ft do you want to take it? \ref 0068 \id 737543070500010199 \begin 0:01:42 \sp CHIPIT \tx ambil deh. \pho ʔambil dɛʰ \mb ambil deh \ge take DEH \gj take DEH \ft yes. \ref 0069 \id 800443070500010199 \begin 0:01:43 \sp EXPLIK \tx ambil deh. \pho ʔambel dɛh \mb ambil deh \ge take DEH \gj take DEH \ft okay. \ref 0070 \id 461553070500010199 \begin 0:01:44 \sp DRIPIT \tx ini diambil nggak Pit yang ini? \pho ini diyambil ʔŋgaʔ pit yaŋ ini \mb ini di- ambil nggak Pit yang ini \ge this DI- take NEG TRU-Pipit REL this \gj this DI-take NEG TRU-Pipit REL this \ft and this one, do you want to take it? \nt asking about another crayon from another book. \ref 0071 \id 797315141632280203 \begin 0:01:45 \sp CHIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt looking at EXPLIK. \ref 0072 \id 838300070500010199 \begin 0:01:46 \sp EXPLIK \tx satu aja dulu. \pho satu waja dulu \mb satu aja dulu \ge one just before \gj one just before \ft this one first. \nt referring to the crayon. \ref 0073 \id 311667141621280203 \begin 0:01:48 \sp EXPLIK \tx yang mana yang mana yang diambil? \pho yaŋ mana yaŋ mana yaŋ diyambel \mb yang mana yang mana yang di- ambil \ge REL which REL which REL DI- take \gj REL which REL which REL DI-take \ft which one do you want to take? \ref 0074 \id 860912063708040303 \begin 0:01:48 \sp DRIPIT \tx satu, ya? \pho satu ya \mb satu ya \ge one yes \gj one yes \ft take one, okay? \ref 0075 \id 665162063805040303 \begin 0:01:48 \sp DRIPIT \tx yang mana, yang mana, yang mana? \pho yaŋ mana yaŋ mana yaŋ mana \mb yang mana yang mana yang mana \ge REL which REL which REL which \gj REL which REL which REL which \ft which one, which one, which one? \ref 0076 \id 998133070500010199 \begin 0:01:49 \sp CHIPIT \tx mo ini dulu deh. \pho mo ʔini duluʔ dɛh \mb mo ini dulu deh \ge want this before DEH \gj want this before DEH \ft I want this one first. \ref 0077 \id 238514070500010199 \begin 0:01:50 \sp EXPLIK \tx yang ini dulu. \pho yaŋ ʔini dulu \mb yang ini dulu \ge REL this before \gj REL this before \ft okay, this one first. \nt EXP opening the crayon. \ref 0078 \id 204888064429040303 \begin 0:01:51 \sp DRIPIT \tx ya udah. \pho ya ʔudaʰ \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft fine. \ref 0079 \id 710399070500010199 \begin 0:01:52 \sp EXPLIK \tx yang gambar apa ini? \pho yaŋ gambar apa ini \mb yang gambar apa ini \ge REL picture what this \gj REL picture what this \ft what picture is it? \nt referring to a tiger picture. \ref 0080 \id 897291070500010199 \begin 0:01:53 \sp CHIPIT \tx gambar... kuning. \pho gambal kuniŋ \mb gambar kuning \ge picture yellow \gj picture yellow \ft a yellow picture. \ref 0081 \id 988501070500010199 \begin 0:01:54 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hẽ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0082 \id 354893070500010199 \begin 0:01:55 \sp CHIPIT \tx yang kuning. \pho yaŋ kuniŋ \mb yang kuning \ge REL yellow \gj REL yellow \ft yellow. \ref 0083 \id 771236064622040303 \begin 0:01:57 \sp EXPLIK \tx oh, yang kuning. \pho ʔo yaŋ kuniŋ \mb oh yang kuning \ge EXCL REL yellow \gj EXCL REL yellow \ft oh, the yellow one. \ref 0084 \id 995165070500010199 \begin 0:01:59 \sp EXPLIK \tx ini lho gambar apa? \pho ʔini lo gambar apa \mb ini lho gambar apa \ge this EXCL picture what \gj this EXCL picture what \ft what picture is it? \ref 0085 \id 765049070500010199 \begin 0:02:01 \sp CHIPIT \tx itu gambar orange. \pho ʔitu gambal ʔɔlɛn \mb itu gambar orange \ge that picture orange \gj that picture orange \ft that's a picture of an orange. \nt referring to the tiger picture. \ref 0086 \id 976218064751040303 \begin 0:02:03 \sp DRIPIT \tx orange. \pho ʔoren \mb orange \ge orange \gj orange \ft an orange. \ref 0087 \id 505066070500010199 \begin 0:02:06 \sp EXPLIK \tx binatang apa? \pho binataŋ apah \mb binatang apa \ge animal what \gj animal what \ft what kind of animal is it? \ref 0088 \id 459854070500010199 \begin 0:02:09 \sp CHIPIT \tx binatang...nggak tahu. \pho binataːŋ ŋga tauʔ \ge animal NEG know \gj animal NEG know \ft an animal... I don't know. \ref 0089 \id 179996070500010199 \begin 0:02:10 \sp EXPLIK \tx ma(can)... \pho ma \mb macan \ge tiger \gj tiger \ft tiger. \ref 0090 \id 895772070500010199 \begin 0:02:11 \sp CHIPIT \tx ma(can)... \pho mah \mb macan \ge tiger \gj tiger \ft tiger. \ref 0091 \id 660402070500010199 \begin 0:02:13 \sp EXPLIK \tx macan. \pho macan \mb macan \ge tiger \gj tiger \ft a tiger. \ref 0092 \id 918291065052040303 \begin 0:02:15 \sp CHIPIT \tx macan. \pho macan \mb macan \ge tiger \gj tiger \ft a tiger. \nt repeating EXPLIK. \ref 0093 \id 236045065135040303 \begin 0:02:17 \sp DRIPIT \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt pointing to the picture of a tiger. \ref 0094 \id 295147070500010199 \begin 0:02:17 \sp EXPLIK \tx kalo ini? \pho kalɔʔ ʔini \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft how about this one? \nt referring to a picture of a horse. \ref 0095 \id 346038070500010199 \begin 0:02:17 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0096 \id 627479065351040303 \begin 0:02:18 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0097 \id 452558065452040303 \begin 0:02:19 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt thinking about the answer. \ref 0098 \id 666976070500010199 \begin 0:02:20 \sp DRIPIT \tx yang meringkik. \pho yaŋ məriŋkiʔ \mb yang me- ringkik \ge REL MEN- neigh \gj REL MEN-neigh \ft what is the animal with a neighing sound? \ref 0099 \id 980194070500010199 \begin 0:02:22 \sp EXPLIK \tx yang meringkik apa? \pho yaŋ məriŋkɪk apa \mb yang me- ringkik apa \ge REL MEN- neigh what \gj REL MEN-neigh what \ft what is the animal with a neighing sound? \ref 0100 \id 865196065638040303 \begin 0:02:24 \sp DRIPIT \tx yang waktu itu naekin. \pho yaŋ waktu ʔitu nekin \mb yang waktu itu naek -in \ge REL time that go.up -IN \gj REL time that go.up-IN \ft once you've ride on. \ref 0101 \id 250238070500010199 \begin 0:02:26 \sp EXPLIK \tx oh ya, yang pernah naik, toh. \pho ʔo ya yaŋ pərna naeʔ to \mb oh ya yang pernah naik toh \ge EXCL yes REL ever go.up TOH \gj EXCL yes REL ever go.up TOH \ft oh right, the one that you had a ride on? \ref 0102 \id 663854070500010199 \begin 0:02:28 \sp EXPLIK \tx yang tinggi. \pho yaŋ tiŋgi \mb yang tinggi \ge REL high \gj REL high \ft the tall one. \ref 0103 \id 669315065857040303 \begin 0:02:30 \sp CHIPIT \tx mmm... kuda. \pho m kudaʔ \mb mmm kuda \ge FILL horse \gj FILL horse \ft umm... a horse. \ref 0104 \id 721216070500010199 \begin 0:02:31 \sp EXPLIK \tx ya, ku(da)... \pho ya kuː \mb ya kuda \ge yes horse \gj yes horse \ft yes, horse... \ref 0105 \id 900136070500010199 \begin 0:02:32 \sp CHIPIT \tx ku(da)... \pho kuː \mb kuda \ge horse \gj horse \ft horse... \nt repeating EXPLIK. \ref 0106 \id 205541070500010199 \begin 0:02:33 \sp EXPLIK \tx ku(da)... \pho kuː \mb kuda \ge horse \gj horse \ft a horse. \ref 0107 \id 930318070500010199 \begin 0:02:35 \sp CHIPIT \tx ku(da)... \pho kuː \mb kuda \ge horse \gj horse \ft horse. \ref 0108 \id 692364070137040303 \begin 0:02:37 \sp EXPLIK \tx (ku)da. \pho da \mb kuda \ge horse \gj horse \ft horse. \ref 0109 \id 174208070246040303 \begin 0:02:37 \sp CHIPIT \tx (ku)da. \pho daː \mb kuda \ge horse \gj horse \ft horse. \ref 0110 \id 776124070500010199 \begin 0:02:38 \sp EXPLIK \tx apa namanya? \pho apa namaɲa \mb apa nama -nya \ge what name -NYA \gj what name-NYA \ft what is this? \ref 0111 \id 345357070500010199 \begin 0:02:39 \sp CHIPIT \tx kuda. \pho kuda \mb kuda \ge horse \gj horse \ft a horse. \ref 0112 \id 823695070346040303 \begin 0:02:40 \sp EXPLIK \tx kuda. \pho kudaʔ \mb kuda \ge horse \gj horse \ft horse. \ref 0113 \id 929229070500010199 \begin 0:02:41 \sp EXPLIK \tx nanti maem sama bu(de), Tante Elly, ya? \pho nanti maʔəm sama buʔ tantə ʔɛli ya \mb nanti maem sama bude Tante Elly ya \ge later eat with TRU-mother-TRU-big aunt Elly yes \gj later eat with TRU-mother-TRU-big aunt Elly yes \ft later you'll eat with Auntie Elly, okay? \ref 0114 \id 476550070500010199 \begin 0:02:42 \sp CHIPIT \tx iya. \pho iya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0115 \id 663333070510040303 \begin 0:02:43 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0116 \id 899424070500010199 \begin 0:02:45 \sp EXPLIK \tx Tante Elly cantik nggak? \pho tantə ʔɛli cantɪk ŋgaʔ \mb Tante Elly cantik nggak \ge aunt Elly pretty NEG \gj aunt Elly pretty NEG \ft is Auntie Elly pretty? \ref 0117 \id 957453070640040303 \begin 0:02:47 \sp CHIPIT \tx 0. \nt smiling. \ref 0118 \id 544417070700040303 \begin 0:02:49 \sp EXPLIK \tx cantik nggak? \pho cantɪk ŋgaʔ \mb cantik nggak \ge pretty NEG \gj pretty NEG \ft is she pretty or not? \ref 0119 \id 845141070500010199 \begin 0:02:50 \sp EXPLIK \tx heh, Tante Eli cantik nggak? \pho hẽ tantə ʔɛli cantɪk ŋgaʔ \mb heh Tante Eli cantik nggak \ge EXCL aunt Eli pretty NEG \gj EXCL aunt Eli pretty NEG \ft hey, is she pretty or not? \ref 0120 \id 338166070929040303 \begin 0:02:51 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0121 \id 675089081812040303 \begin 0:02:53 \sp EXPLIK \tx nggak cantik? \pho ŋgaʔ cantɪk \mb nggak cantik \ge NEG pretty \gj NEG pretty \ft she's not pretty? \ref 0122 \id 214798070500010199 \begin 0:02:55 \sp CHIPIT \tx cantik. \pho catik \mb cantik \ge pretty \gj pretty \ft she's pretty. \ref 0123 \id 535449081922040303 \begin 0:02:57 \sp EXPLIK \tx oh, cantik. \pho ʔo cantiːk \mb oh cantik \ge EXCL pretty \gj EXCL pretty \ft oh, she's pretty. \ref 0124 \id 807133082022040303 \begin 0:02:58 \sp EXPLIK \tx oh, anak kecil aja tau kalo cantik. \pho ʔo ʔanak kəcil ʔaja taw kalɔ cantɪk \mb oh anak kecil aja tau kalo cantik \ge EXCL child small just know TOP pretty \gj EXCL child small just know TOP pretty \ft even a little kid knows that you're beautiful. \nt looking at ELI. \ref 0125 \id 405266082215040303 \begin 0:03:00 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI seems to get ashamed, so she touches DRI's shoulder. \ref 0126 \id 720743082332040303 \begin 0:03:02 \sp DRIPIT \tx eh, aduh! \pho ʔeh ʔadow \mb eh aduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, ouch! \ref 0127 \id 149665082426040303 \begin 0:03:04 \sp EXPLIK \tx hep. \pho hep \mb hep \ge EXCL \gj EXCL \ft hep. \nt laughing at CHI. \ref 0128 \id 821850070500010199 \begin 0:03:06 \sp EXPLIK \tx diambil, ya? \pho diyambel ya \mb di- ambil ya \ge DI- take yes \gj DI-take yes \ft let me take it, okay? \nt referring to the crayon. \ref 0129 \id 522690083207040303 \begin 0:03:07 \sp DRIPIT \tx hmm... lucu ini yang ini. \pho hm lucu ʔini yaŋ ʔini \mb hmm lucu ini yang ini \ge EXCL funny this REL this \gj EXCL funny this REL this \ft hmm... this one is funny. \nt opening the book. \ref 0130 \id 574529083356040303 \begin 0:03:08 \sp EXPLIK \tx disobek apa nggak ini ngambilnya? \pho disobeʔ apa ŋ̩ga ʔini ŋambilɲa \mb di- sobek apa nggak ini ng- ambil -nya \ge DI- torn what NEG this N- take -NYA \gj DI-torn what NEG this N-take-NYA \ft do you want me to tear it or not? \ref 0131 \id 629059084037040303 \begin 0:03:09 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0132 \id 917861084125040303 \begin 0:03:11 \sp EXPLIK \tx ngambilnya disobek apa nggak? \pho ŋambɪlɲa disobeʔ apa ŋgaʔ \mb ng- ambil -nya di- sobek apa nggak \ge N- take -NYA DI- torn what NEG \gj N-take-NYA DI-torn what NEG \ft tear it up or not? \ref 0133 \id 258049070500010199 \begin 0:03:13 \sp EXPLIK \tx jangan ya? \pho jaŋan ya \mb jangan ya \ge don't yes \gj don't yes \ft do you think I shouldn't? \ref 0134 \id 207084084250040303 \begin 0:03:13 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0135 \id 547206070500010199 \begin 0:03:14 \sp EXPLIK \tx entar rusak, ya? \pho n̩tar rusaʔ ya \mb entar rusak ya \ge moment damaged yes \gj moment damaged yes \ft it might get broken, right? \ref 0136 \id 406739070500010199 \begin 0:03:15 \sp CHIPIT \tx he-em, entar rusak. \pho hʔm tal lusak \mb he-em entar rusak \ge uh-huh moment damaged \gj uh-huh moment damaged \ft uh-huh, yes. \ref 0137 \id 773856084437040303 \begin 0:03:16 \sp EXPLIK \tx tar rusak. \pho tar rusak \mb tar rusak \ge moment damaged \gj moment damaged \ft later it might get broken. \ref 0138 \id 924740084530040303 \begin 0:03:17 \sp EXPLIK \tx nah, ini dari sini. \pho na ʔini dari sini \mb nah ini dari sini \ge NAH this from here \gj NAH this from here \ft got it, it's from here. \nt trying to open the crayon. \ref 0139 \id 636198084720040303 \begin 0:03:18 \sp EXPLIK \tx mesti bisa. \pho məsti bisaʔ \mb mesti bisa \ge should can \gj should can \ft I'm sure it can. \ref 0140 \id 270123070500010199 \begin 0:03:19 \sp EXPLIK \tx Pit, Ibu udah berangkat belum? \pho pit ʔibuʔ ʔida bəraŋkat bəlom \mb Pit Ibu udah ber- angkat belum \ge TRU-Pipit mother PFCT BER- lift not.yet \gj TRU-Pipit mother PFCT BER-lift not.yet \ft has your mother left? \nt talking about something else. \ref 0141 \id 965258070500010199 \begin 0:03:21 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yeah. \ref 0142 \id 320063070500010199 \begin 0:03:23 \sp EXPLIK \tx naik apa? \pho naeʔ ʔapa \mb naik apa \ge go.up what \gj go.up what \ft how did she go? \ref 0143 \id 293606084854040303 \begin 0:03:25 \sp ELIPIT \tx Fitri. \pho fitrɪ \mb Fitri \ge Fitri \gj Fitri \ft Fitri. \ref 0144 \id 613802070500010199 \begin 0:03:25 \sp CHIPIT \tx jalan. \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft on foot. \ref 0145 \id 551918084949040303 \begin 0:03:26 \sp EXPLIK \tx oh, jalan. \pho ʔo jalan \mb oh jalan \ge EXCL walk \gj EXCL walk \ft oh, by foot. \ref 0146 \id 980191070500010199 \begin 0:03:27 \sp EXPLIK \tx ada temennya? \pho ʔada təməɲa \mb ada temen -nya \ge exist friend -NYA \gj exist friend-NYA \ft did she go with friends? \ref 0147 \id 197917070500010199 \begin 0:03:28 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 0148 \id 607433070500010199 \begin 0:03:29 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho syapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0149 \id 148517070500010199 \begin 0:03:30 \sp CHIPIT \tx siapa aja. \pho sapa ʔajah \mb siapa aja \ge who just \gj who just \ft anyone. \ref 0150 \id 400569085159040303 \begin 0:03:31 \sp DRIPIT \tx dengan siapa? \pho dəŋan syapa \mb dengan siapa \ge with who \gj with who \ft with who? \ref 0151 \id 983600085242040303 \begin 0:03:32 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho syapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0152 \id 786254085341040303 \begin 0:03:33 \sp CHIPIT \tx sapa aja. \pho capa ʔajah \mb sapa aja \ge who just \gj who just \ft anyone. \ref 0153 \id 493931085431040303 \begin 0:03:35 \sp EXPLIK \tx siapa aja? \pho syapa ʔaja \mb siapa aja \ge who just \gj who just \ft anyone? \ref 0154 \id 132275070500010199 \begin 0:03:36 \sp EXPLIK \tx wah, ini warna apa aja, ini? \pho wah ʔini warna apa aja ʔini \mb wah ini warna apa aja ini \ge EXCL this color what just this \gj EXCL this color what just this \ft wow, what colors are these? \ref 0155 \id 750004070500010199 \begin 0:03:37 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho h̩m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0156 \id 515958090843040303 \begin 0:03:38 \sp EXPLIK \tx warna... \pho warna \mb warna \ge color \gj color \ft the color... \ref 0157 \id 820202091154040303 \begin 0:03:39 \sp CHIPIT \tx merah... \pho mɛlah \mb merah \ge red \gj red \ft red... \ref 0158 \id 457452091225040303 \begin 0:03:40 \sp EXPLIK \tx trus? \pho trus \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 0159 \id 544366070500010199 \begin 0:03:43 \sp CHIPIT \tx merah, kuning, ijo, biru, coklat. \pho mɛlah kuniŋ ʔijɔʔ bilu cɔkat \mb merah kuning ijo biru coklat \ge red yellow green blue chocolate \gj red yellow green blue chocolate \ft red, yellow, green, blue, brown. \ref 0160 \id 373457070500010199 \begin 0:03:46 \sp EXPLIK \tx pinter, ada berapa semuanya? \pho pintər ʔada bərapa səmuwaɲa \mb pinter ada berapa semua -nya \ge smart exist how.much all -NYA \gj smart exist how.much all-NYA \ft good, how many crayons are there? \ref 0161 \id 698951070500010199 \begin 0:03:49 \sp CHIPIT \tx ada satu, dua tiga, empat, lima, enam. \pho ʔada satuʔ duwaʔ tigaʔ ʔəpat limaʔ ʔənam \mb ada satu dua tiga empat lima enam \ge exist one two three four five six \gj exist one two three four five six \ft there are one, two, three, four, five, six. \ref 0162 \id 307463091538040303 \begin 0:03:52 \sp EXPLIK \tx pinter. \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good. \ref 0163 \id 196898070500010199 \begin 0:03:55 \sp CHIPIT \tx ada enam. \pho daʔ ʔənam \mb ada enam \ge exist six \gj exist six \ft there are six. \nt referring to packs of crayons. \ref 0164 \id 343038091627040303 \begin 0:03:57 \sp EXPLIK \tx enam. \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six. \ref 0165 \id 567602070500010199 \begin 0:03:59 \sp EXPLIK \tx xxx? \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx? \nt there is transmitter problem. \ref 0166 \id 311336070500010199 \begin 0:04:02 \sp CHIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam. \pho satuʔ duwaʔ tigaʔ ʔəpat limaʔ ʔənam \mb satu dua tiga empat lima enam \ge one two three four five six \gj one two three four five six \ft there are one, two, three, four, five, six. \ref 0167 \id 642811070500010199 \begin 0:04:05 \sp EXPLIK \tx terus ditambah ini, ini? \pho təros ditamba ini ʔini \mb terus di- tambah ini ini \ge continue DI- add this this \gj continue DI-add this this \ft and plus this? \nt adding another wrapper of crayons. \ref 0168 \id 657878092012040303 \begin 0:04:08 \sp EXPLIK \tx habis enam? \pho ʰabis ʔənam \mb habis enam \ge finished six \gj finished six \ft after six? \ref 0169 \id 181256092850040303 \begin 0:04:11 \sp DRIPIT \tx habis enam? \pho ʰabis ʔənam \mb habis enam \ge finished six \gj finished six \ft after six? \ref 0170 \id 745266070500010199 \begin 0:04:14 \sp CHIPIT \tx (sem)bilan, sepuluh, sebelas, dua belas. \pho bilan təpulu təbəlas duwa bəlas \mb sembilan se- puluh se- belas dua belas \ge nine SE- ten SE- teen two teen \gj nine SE-ten SE-teen two teen \ft nine, ten, eleven, twelve. \ref 0171 \id 100378070500010199 \begin 0:04:17 \sp EXPLIK \tx hmm, ada berapa semuanya? \pho m ʔada bərapa səmuwaɲa \mb hmm ada berapa semua -nya \ge uh-huh exist how.much all -NYA \gj uh-huh exist how.much all-NYA \ft so, how many crayons are there? \ref 0172 \id 156327070500010199 \begin 0:04:20 \sp CHIPIT \tx dua belas. \mb dua belas \ge two teen \gj two teen \ft twelve. \ref 0173 \id 486792093131040303 \begin 0:04:23 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0174 \id 223780093203040303 \begin 0:04:25 \sp EXPLIK \tx pinter. \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good. \ref 0175 \id 895473070500010199 \begin 0:04:27 \sp EXPLIK \tx lho, kok susah ya? \pho lo kɔʔ susa ya \mb lho kok susah ya \ge EXCL KOK difficult yes \gj EXCL KOK difficult yes \ft hey, it's difficult. \nt 1. trying to open the wrapper. 2. there is transmitter problem. \ref 0176 \id 138876070500010199 \begin 0:04:30 \sp EXPLIK \tx minta tolong siapa nanti ini mbukanya? \pho minta toloŋ siyapa nanti ʔini mbukaʔɲa \mb minta tolong siapa nanti ini m- buka -nya \ge ask.for help who later this N- open -NYA \gj ask.for help who later this N-open-NYA \ft who can help me to open it? \ref 0177 \id 585474093634040303 \begin 0:04:33 \sp EXPLIK \tx kok sulit sekali? \pho kɔʔ sulit səkali \mb kok sulit se- kali \ge KOK difficult SE- very \gj KOK difficult SE-very \ft it's hard. \ref 0178 \id 986244093728040303 \begin 0:04:36 \sp EXPLIK \tx minta tolong siapa? \pho mintaʔ toloŋ siyapa \mb minta tolong siapa \ge ask.for help who \gj ask.for help who \ft who can help me? \ref 0179 \id 220922093828040303 \begin 0:04:37 \sp EXPLIK \tx pake apa ya mbukanya ya? \pho pakɛʔ apa ya mbukaʔɲa ya \mb pake apa ya m- buka -nya ya \ge use what yes N- open -NYA yes \gj use what yes N-open-NYA yes \ft what can we use to open it? \ref 0180 \id 106209070500010199 \begin 0:04:38 \sp CHIPIT \tx gunting. \pho gutiŋ \mb gunting \ge scissors \gj scissors \ft scissors. \ref 0181 \id 241613093941040303 \begin 0:04:39 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0182 \id 608950094033040303 \begin 0:04:41 \sp CHIPIT \tx gunting. \pho gutiŋ \mb gunting \ge scissors \gj scissors \ft a scissors. \ref 0183 \id 437636094106040303 \begin 0:04:43 \sp EXPLIK \tx oh, gunting. \pho ʔo guntɪŋ \mb oh gunting \ge EXCL scissors \gj EXCL scissors \ft oh, a scissors. \ref 0184 \id 254913094235040303 \begin 0:04:45 \sp EXPLIK \tx 0. \nt going to get the scissors. \ref 0185 \id 931265094343040303 \begin 0:04:47 \sp ELIPIT \tx lho, kok jadi monyong? \pho loh koʔ jadi mɔɲɔŋ \mb lho kok jadi monyong \ge EXCL KOK become pout \gj EXCL KOK become pout \ft hey, why did it pout? \nt commenting s.t. \ref 0186 \id 489593094528040303 \begin 0:04:50 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0187 \id 497825094633040303 \begin 0:04:53 \sp EXPLIK \tx xxx sèwu, ya? \pho xxx sewu ya \mb xxx sèwu ya \ge xxx thousand yes \gj xxx thousand yes \ft xxx thousand, right? \nt talking to ELI. \ref 0188 \id 260445095211040303 \begin 0:04:56 \sp ELIPIT \tx sek, sek. \pho seʔ seʔ \mb sek sek \ge moment moment \gj moment moment \ft wait, wait. \ref 0189 \id 954950070500010199 \begin 0:04:58 \sp EXPLIK \tx pake, ka(lo), kalo guntingnya nggak ada pake apa? \pho pakeʔ ka kalɔʔ guntɪŋɲa ŋgaʔ ʔada pakɛ ʔapa \mb pake kalo kalo gunting -nya nggak ada pake apa \ge use TOP TOP scissors -NYA NEG exist use what \gj use TOP TOP scissors-NYA NEG exist use what \ft when there aren't any scissors, what do we use? \ref 0190 \id 766336070500010199 \begin 0:05:00 \sp CHIPIT \tx pake tangan! \pho pakɛ taŋan \mb pake tangan \ge use hand \gj use hand \ft use the hand! \ref 0191 \id 302623095406040303 \begin 0:05:02 \sp EXPLIK \tx pake tangan? \pho pake taŋan \mb pake tangan \ge use hand \gj use hand \ft use hand? \ref 0192 \id 888549100956040303 \begin 0:05:04 \sp EXPLIK \tx ntar, ya? \pho ntar ya \mb ntar ya \ge moment yes \gj moment yes \ft just a moment, okay? \ref 0193 \id 767923101051040303 \begin 0:05:06 \sp CHIPIT \tx 0. \nt opening the book. \ref 0194 \id 536565070500010199 \begin 0:05:08 \sp DRIPIT \tx ntar gambarnya sesuai warnanya yang di sini kamu. \pho ʔn̩tar gambarɲa sɛsuɛ warnaɲa yaŋ di sini kamu \mb ntar gambar -nya sesuai warna -nya yang di sini kamu \ge moment picture -NYA suitable color -NYA REL LOC here 2 \gj moment picture-NYA suitable color-NYA REL LOC here 2 \ft color this like the example! \nt showing CHI how to color. \ref 0195 \id 200981101304040303 \begin 0:05:10 \sp ELIPIT \tx kasi maenan nggak pa-pa, Mbak? \pho kasi maenan ŋgaʔ papa mbaʔ \mb kasi maen -an nggak pa - pa Mbak \ge give play -AN NEG what - what EPIT \gj give play-AN NEG RED-what EPIT \ft is it okay if I give her toys? \nt asking DRI. \ref 0196 \id 790538101424040303 \begin 0:05:12 \sp DRIPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0197 \id 486046101532040303 \begin 0:05:15 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0198 \id 285162101603040303 \begin 0:05:18 \sp DRIPIT \tx biar. \pho biyar \mb biar \ge let \gj let \ft no problem. \nt talking to ELI. \ref 0199 \id 667255070500010199 \begin 0:05:21 \sp DRIPIT \tx ini, ni warna apa? \pho ʔini ni warna apa \mb ini ni warna apa \ge this this color what \gj this this color what \ft what color is this? \nt pointing to a part of a picture, which is brown. \ref 0200 \id 271264070500010199 \begin 0:05:23 \sp CHIPIT \tx warna or(ange)... warna coklat. \pho wana ʔɔl walna cɔkat \mb warna orange warna coklat \ge color orange color chocolate \gj color orange color chocolate \ft orange... brown. \ref 0201 \id 353379070500010199 \begin 0:05:25 \sp DRIPIT \tx coklat. \pho cɔklat \mb coklat \ge chocolate \gj chocolate \ft brown. \ref 0202 \id 826628102016040303 \begin 0:05:27 \sp CHIPIT \tx orange. \pho ʔɔlen \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange. \ref 0203 \id 753620070500010199 \begin 0:05:29 \sp DRIPIT \tx coklat ada nggak di sini? \pho cɔklat ʔada ŋgaʔ di sini \mb coklat ada nggak di sini \ge chocolate exist NEG LOC here \gj chocolate exist NEG LOC here \ft is there any brown here? \nt DRI pointing to another part of the picture, which is orange. \ref 0204 \id 455161102209040303 \begin 0:05:31 \sp DRIPIT \tx ada nggak? \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft is there any? \ref 0205 \id 108011070500010199 \begin 0:05:32 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 0206 \id 503217102301040303 \begin 0:05:33 \sp DRIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0207 \id 883322102343040303 \begin 0:05:34 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing to the book. \ref 0208 \id 215493102440040303 \begin 0:05:35 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0209 \id 646317070500010199 \begin 0:05:36 \sp DRIPIT \tx ini warna apa? \pho ʔini warna apa \mb ini warna apa \ge this color what \gj this color what \ft what color is it? \nt pointing another part of the picture, which is blue. \ref 0210 \id 265319070500010199 \begin 0:05:37 \sp CHIPIT \tx biru. \pho biluʔ \mb biru \ge blue \gj blue \ft blue. \ref 0211 \id 805043102556040303 \begin 0:05:38 \sp DRIPIT \tx biru. \pho biru \mb biru \ge blue \gj blue \ft blue. \ref 0212 \id 334556070500010199 \begin 0:05:40 \sp DRIPIT \tx biru ada nggak di sini? \pho biru wada ŋ̩gaʔ di sini \mb biru ada nggak di sini \ge blue exist NEG LOC here \gj blue exist NEG LOC here \ft is there any blue here? \ref 0213 \id 299590070500010199 \begin 0:05:42 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 0214 \id 320081070500010199 \begin 0:05:44 \sp DRIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 0215 \id 370883102723040303 \begin 0:05:46 \sp DRIPIT \tx ayo, mana biru? \pho ʔayo mana biru \mb ayo mana biru \ge AYO which blue \gj AYO which blue \ft come on, which one is blue? \ref 0216 \id 921267070500010199 \begin 0:05:48 \sp CHIPIT \tx ini. \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0217 \id 760583070500010199 \begin 0:05:50 \sp DRIPIT \tx ya, udah kamu duduk aja! \mb ya udah kamu duduk aja \ge yes PFCT 2 sit just \gj yes PFCT 2 sit just \ft just sit down! \nt CHI wants to go downstairs. \ref 0218 \id 133045070500010199 \begin 0:05:53 \sp DRIPIT \tx ni, warna apa, hayo? \pho ni warna apa ʔayo \mb ni warna apa hayo \ge this color what HAYO \gj this color what HAYO \ft what color is it? \nt pointing to the part of picture which is purple. \ref 0219 \id 190651070500010199 \begin 0:05:56 \sp CHIPIT \tx warna... nggak tahu. \pho wana ŋga tauʔ \mb warna nggak tahu \ge color NEG know \gj color NEG know \ft it is... I don't know. \ref 0220 \id 888928070500010199 \begin 0:05:57 \sp DRIPIT \tx ungu. \pho ʔuŋuʔ \mb ungu \ge purple \gj purple \ft purple. \ref 0221 \id 638771103950040303 \begin 0:05:58 \sp CHIPIT \tx ungu? \pho ʔuŋuʔ \mb ungu \ge purple \gj purple \ft purple? \ref 0222 \id 840972070500010199 \begin 0:05:59 \sp DRIPIT \tx ungu ada nggak di sini? \pho ʔuŋu ada ŋgaʔ di sini \mb ungu ada nggak di sini \ge purple exist NEG LOC here \gj purple exist NEG LOC here \ft is there any purple crayon here? \ref 0223 \id 340093070500010199 \begin 0:06:00 \sp CHIPIT \tx ungu... nggak ada. \pho ʔuŋuʔ gaʔ ʔadaʔ \mb ungu nggak ada \ge purple NEG exist \gj purple NEG exist \ft there is no purple. \ref 0224 \id 335699104057040303 \begin 0:06:01 \sp DRIPIT \tx masa sih? \pho masaʔ si \mb masa sih \ge incredible SIH \gj incredible SIH \ft really? \ref 0225 \id 602980104200040303 \begin 0:06:01 \sp CHIPIT \tx nggak ada. \pho ŋgaʔ ʔadah \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there is no purple. \ref 0226 \id 910170104243040303 \begin 0:06:02 \sp DRIPIT \tx nggak ada. \pho ŋga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there is no purple. \ref 0227 \id 552581104359040303 \begin 0:06:03 \sp EXPLIK \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 0228 \id 744845104448040303 \begin 0:06:04 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0229 \id 655746070500010199 \begin 0:06:05 \sp EXPLIK \tx kita buka ini! \pho kita bukaʔ ini \mb kita buka ini \ge 1PL open this \gj 1PL open this \ft let's open it! \nt coming back to the room. \ref 0230 \id 344127070500010199 \begin 0:06:06 \sp CHIPIT \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft already? \ref 0231 \id 235880104647040303 \begin 0:06:07 \sp EXPLIK \tx coba! \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me get it! \nt trying to get the book. \ref 0232 \id 950592070500010199 \begin 0:06:08 \sp CHIPIT \tx pake gunting, ya? \pho pakɛ gutiŋ ya \mb pake gunting ya \ge use scissors yes \gj use scissors yes \ft you used scissors, right? \ref 0233 \id 421163070500010199 \begin 0:06:10 \sp EXPLIK \tx iya, pake gunting. \pho ʔiya pakɛ guntɪŋ \mb iya pake gunting \ge yes use scissors \gj yes use scissors \ft yeah, I use a scissors. \ref 0234 \id 550938104830040303 \begin 0:06:12 \sp EXPLIK \tx coba. \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me have it. \nt asking for the book. \ref 0235 \id 607254070500010199 \begin 0:06:13 \sp CHIPIT \tx bisa kan? \pho bisa kan \mb bisa kan \ge can KAN \gj can KAN \ft you can do that, right? \ref 0236 \id 133458104946040303 \begin 0:06:14 \sp CHIPIT \tx emang bisa. \pho ʔɛmaŋ bisa \mb emang bisa \ge indeed can \gj indeed can \ft yes, you can. \ref 0237 \id 732827070500010199 \begin 0:06:16 \sp EXPLIK \tx ini gambar apa ini? \pho ni gambar apa ini \mb ini gambar apa ini \ge this picture what this \gj this picture what this \ft what picture is it? \ref 0238 \id 739288070500010199 \begin 0:06:18 \sp CHIPIT \tx orange. \pho ʔɔlɛn \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange. \ref 0239 \id 433714070500010199 \begin 0:06:20 \sp DRIPIT \tx itu warnanya. \pho ʔitu warnaɲa \mb itu warna -nya \ge that color -NYA \gj that color-NYA \ft yes, that's the color. \nt correcting CHI. \ref 0240 \id 829615105129040303 \begin 0:06:21 \sp EXPLIK \tx orange? \pho ʔɔlɛn \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange? \nt repeating CHI. \ref 0241 \id 254503105227040303 \begin 0:06:22 \sp DRIPIT \tx orange. \pho ʔorɛns \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange. \ref 0242 \id 344742105300040303 \begin 0:06:23 \sp EXPLIK \tx oh, orange. \pho ʔo ʔorɛns \mb oh orange \ge EXCL orange \gj EXCL orange \ft oh, orange. \ref 0243 \id 949202070500010199 \begin 0:06:25 \sp EXPLIK \tx ni gambar... \pho ni gambar \mb ni gambar \ge this picture \gj this picture \ft this is the picture of... \nt challenging CHI to answer the question. \ref 0244 \id 463914070500010199 \begin 0:06:27 \sp EXPLIK \tx Wi(nnie)... \pho wi \mb Winnie \ge Winnie \gj Winnie \ft Winnie... \ref 0245 \id 492968105500040303 \begin 0:06:27 \sp DRIPIT \tx bukan orange. \pho bukan ʔorɛns \mb bukan orange \ge NEG orange \gj NEG orange \ft it's not orange. \ref 0246 \id 925647070500010199 \begin 0:06:28 \sp EXPLIK \tx Winnie. \pho wini \mb Winnie \ge Winnie \gj Winnie \ft Winnie. \ref 0247 \id 567790070500010199 \begin 0:06:29 \sp CHIPIT \tx Winnie. \pho wini \mb Winnie \ge Winnie \gj Winnie \ft Winnie. \nt repeating EXPLIK. \ref 0248 \id 763667070500010199 \begin 0:06:30 \sp EXPLIK \tx Winnie the Pooh. \pho wini də pu \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh. \ref 0249 \id 667194070500010199 \begin 0:06:31 \sp CHIPIT \tx Wi(nnie), Winnie the Pooh. \mb Winnie Winnie the Pooh \ge Winnie Winnie the Pooh \gj Winnie Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh. \ref 0250 \id 527517105806040303 \begin 0:06:33 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0251 \id 150438070500010199 \begin 0:06:35 \sp EXPLIK \tx lha ini mau pergi ke mana ini Winnie the Pooh? \pho la ini mau pərgi kə mana ini wini də pu \mb lha ini mau pergi ke mana ini Winnie the Pooh \ge EXCL this want go to which this Winnie the Pooh \gj EXCL this want go to which this Winnie the Pooh \ft so, where is Winnie the Pooh going? \ref 0252 \id 914058070500010199 \begin 0:06:37 \sp CHIPIT \tx mo pergi... nggak tahu. \pho mɔ pəgi ŋga tauʔ \mb mo pergi nggak tahu \ge want go NEG know \gj want go NEG know \ft he is going... I don't know. \ref 0253 \id 202344070500010199 \begin 0:06:39 \sp EXPLIK \tx mau pergi kemah. \pho mo pərgi kɛma \mb mau pergi kemah \ge want go tent \gj want go tent \ft he is going camping. \ref 0254 \id 299108070500010199 \begin 0:06:42 \sp EXPLIK \tx nih bawa tas! \pho ni bawaʔ tas \mb nih bawa tas \ge this bring handbag \gj this bring handbag \ft look, he brings his bag on! \nt pointing at a picture of Winnie with a bag. \ref 0255 \id 324642070500010199 \begin 0:06:43 \sp EXPLIK \tx bawa apa ini? \pho bawaʔ ʔapa ini \mb bawa apa ini \ge bring what this \gj bring what this \ft what does he bring? \nt pointing at the bag. \ref 0256 \id 177122070500010199 \begin 0:06:44 \sp CHIPIT \tx tas. \pho tas \mb tas \ge handbag \gj handbag \ft a bag. \ref 0257 \id 302972070500010199 \begin 0:06:45 \sp EXPLIK \tx terus ini bawa apa ini yang ini? \pho təros ini bawaʔ ʔapa ini yaŋ ʔini \mb terus ini bawa apa ini yang ini \ge continue this bring what this REL this \gj continue this bring what this REL this \ft and here, what does he bring? \ref 0258 \id 692778110428040303 \begin 0:06:46 \sp CHIPIT \tx bawa... \pho bawaʔʰ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft he brings... \ref 0259 \id 837726110629040303 \begin 0:06:48 \sp EXPLIK \tx yang bunder-bunder ini apa? \pho yaŋ bundərbundər ʔini ʔapa \mb yang bunder - bunder ini apa \ge REL round - round this what \gj REL RED-round this what \ft what is it the round one? \ref 0260 \id 707670070500010199 \begin 0:06:48 \sp CHIPIT \tx nggak tahu. \pho ga tauʔ \mb nggak tahu \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0261 \id 622145070500010199 \begin 0:06:49 \sp EXPLIK \tx kasur. \pho kasor \mb kasur \ge mattress \gj mattress \ft a mattress. \ref 0262 \id 807406070500010199 \begin 0:06:50 \sp CHIPIT \tx kasur. \pho kasul \mb kasur \ge mattress \gj mattress \ft a mattress. \ref 0263 \id 675926111521040303 \begin 0:06:51 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0264 \id 499893070500010199 \begin 0:06:52 \sp EXPLIK \tx terus pake topi, biar apa pake topi? \pho təros pakɛʔ tɔpi biyar ʔapa pakɛʔ tɔpi \mb terus pake topi biar apa pake topi \ge continue use hat let what use hat \gj continue use hat let what use hat \ft and why is he wearing a hat? \ref 0265 \id 810028070500010199 \begin 0:06:53 \sp CHIPIT \tx biar nggak panas. \pho biyal ŋgaʔ panas \mb biar nggak panas \ge let NEG hot \gj let NEG hot \ft so he's not hot. \ref 0266 \id 203241111708040303 \begin 0:06:55 \sp EXPLIK \tx biar nggak panas. \pho biyar ŋgaʔ panas \mb biar nggak panas \ge let NEG hot \gj let NEG hot \ft so he's not hot. \ref 0267 \id 466165070500010199 \begin 0:06:57 \sp EXPLIK \tx terus bawa apa ini? \pho tros bawaʔ ʔapa ini \mb terus bawa apa ini \ge continue bring what this \gj continue bring what this \ft and what does he bring? \ref 0268 \id 955638070500010199 \begin 0:06:59 \sp CHIPIT \tx bawa... paku. \pho bawaʔ pakʊʔ \mb bawa paku \ge bring nail \gj bring nail \ft he brings a nail. \nt pointing to a stick in Winnie's hand. \ref 0269 \id 979252111836040303 \begin 0:07:01 \sp EXPLIK \tx paku? \pho pakuʔ \mb paku \ge nail \gj nail \ft a nail? \ref 0270 \id 620118111926040303 \begin 0:07:01 \sp DRIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 0271 \id 636597070500010199 \begin 0:07:02 \sp EXPLIK \tx bawa... ya ini kayak paku, ya? \pho bawa ya ʔini kayaʔ paku ya \mb bawa ya ini kayak paku ya \ge bring yes this like nail yes \gj bring yes this like nail yes \ft he brings... it looks like a nail, right? \ref 0272 \id 698577070500010199 \begin 0:07:03 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho h̩ʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0273 \id 560001112308040303 \begin 0:07:04 \sp DRIPIT \tx paku. \pho pakuʔ \mb paku \ge nail \gj nail \ft a nail. \ref 0274 \id 949368112135040303 \begin 0:07:05 \sp EXPLIK \tx iya, kayak paku, ya? \pho ʔiya kayaʔ pakuʔ ya \mb iya kayak paku ya \ge yes like nail yes \gj yes like nail yes \ft it looks like a nail, right? \ref 0275 \id 200702070500010199 \begin 0:07:06 \sp EXPLIK \tx kayak paku atau tong(kat)... \pho kayaʔ paku ʔatɔ tɔŋ \mb kayak paku atau tongkat \ge like nail or stick \gj like nail or stick \ft it's like a nail or a stick... \ref 0276 \id 616416070500010199 \begin 0:07:07 \sp CHIPIT \tx (tong)kat. \pho kat \mb tongkat \ge stick \gj stick \ft a stick. \ref 0277 \id 814831070500010199 \begin 0:07:08 \sp EXPLIK \tx tongkat, buat apa tongkatnya? \pho tɔŋkat buwat ʔapa tɔŋkatɲa \mb tongkat buat apa tongkat -nya \ge stick for what stick -NYA \gj stick for what stick-NYA \ft a stick, what is it for? \ref 0278 \id 183161070500010199 \begin 0:07:10 \sp CHIPIT \tx buat Winnie the Pooh. \pho buwat wini ðə pu \mb buat Winnie the Pooh \ge for Winnie the Pooh \gj for Winnie the Pooh \ft for Winnie the Pooh. \ref 0279 \id 555555070500080600 \begin 0:07:12 \sp EXPLIK \tx buat Winnie the Pooh. \pho buwat wini ðə pu \mb buat Winnie the Pooh \ge for Winnie the Pooh \gj for Winnie the Pooh \ft for Winnie the Pooh. \ref 0280 \id 666666070500080600 \begin 0:07:13 \sp EXPLIK \tx kalo ini kasurnya buat apa? \pho kalɔʔ ʔini kasorɲa buwat apa \mb kalo ini kasur -nya buat apa \ge TOP this mattress -NYA for what \gj TOP this mattress-NYA for what \ft and the matrass, what is it for? \ref 0281 \id 563156070500010199 \begin 0:07:15 \sp CHIPIT \tx buat tidur Winnie the Pooh. \pho buwat tidul wini ðə pu \mb buat tidur Winnie the Pooh \ge for lie.down Winnie the Pooh \gj for lie.down Winnie the Pooh \ft for Winnie to sleep. \ref 0282 \id 444444070500080600 \begin 0:07:17 \sp EXPLIK \tx buat tidur Winnie the Pooh. \pho buwat tidor wini ðə pu \mb buat tidur Winnie the Pooh \ge for lie.down Winnie the Pooh \gj for lie.down Winnie the Pooh \ft for Winnie to sleep. \ref 0283 \id 333333070500080600 \begin 0:07:19 \sp EXPLIK \tx kalo tasnya ini diisi apa aja? \pho kalɔʔ tasɲa ini diʔisi yapa aja \mb kalo tas -nya ini di- isi apa aja \ge TOP handbag -NYA this DI- contents what just \gj TOP handbag-NYA this DI-contents what just \ft and what is the bag filled with? \ref 0284 \id 749496070500010199 \begin 0:07:21 \sp CHIPIT \tx diisi... nggak tahu. \pho diʔisih ŋga tauʔ \mb di- isi nggak tahu \ge DI- contents NEG know \gj DI-contents NEG know \ft with... I don't know. \ref 0285 \id 105686070500010199 \begin 0:07:23 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0286 \id 360375130632040303 \begin 0:07:25 \sp EXPLIK \tx kalo kemah bawa apa sih? \pho kalo kɛma bawa ʔapa siʰ \mb kalo kemah bawa apa sih \ge TOP tent bring what SIH \gj TOP tent bring what SIH \ft what do we bring if we go camping? \ref 0287 \id 427664130824040303 \begin 0:07:27 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0288 \id 957183130936040303 \begin 0:07:29 \sp EXPLIK \tx kalo misalnya pergi kemah gitu, tidur yang di tenda itu, coba apa misalnya? \pho kalo misalɲa pərgi kɛma gituʰ tidur yaŋ di tɛnda ʔitu cɔba ʔapa misalɲa \mb kalo misal -nya pergi kemah gitu tidur yang di tenda itu coba apa misal -nya \ge TOP example -NYA go tent like.that lie.down REL LOC tent that try what example -NYA \gj TOP example-NYA go tent like.that lie.down REL LOC tent that try what example-NYA \ft if you go camping, then sleep in a tent, what is it? \ref 0289 \id 278756070500010199 \begin 0:07:31 \sp CHIPIT \tx tau. \pho taWuʔ \mb tau \ge know \gj know \ft I don't know. \ref 0290 \id 262842070500010199 \begin 0:07:32 \sp EXPLIK \tx maka(nan)... \pho maka \mb makan -an \ge eat -AN \gj eat-AN \ft food... \ref 0291 \id 990136070500010199 \begin 0:07:33 \sp CHIPIT \tx makanan. \pho makanan \mb makan -an \ge eat -AN \gj eat-AN \ft food. \ref 0292 \id 500992131404040303 \begin 0:07:34 \sp EXPLIK \tx makanan, iya? \pho makanan ʔiya \mb makan -an iya \ge eat -AN yes \gj eat-AN yes \ft food, is it right? \ref 0293 \id 382245131506040303 \begin 0:07:35 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0294 \id 846291070500010199 \begin 0:07:36 \sp EXPLIK \tx Pipit sukanya makanan apa? \pho pipit sukaʔɲa makanan ʔapa \mb Pipit suka -nya makan -an apa \ge Pipit like -NYA eat -AN what \gj Pipit like-NYA eat-AN what \ft what do you like to eat? \nt referring to food for camping. \ref 0295 \id 804166131625040303 \begin 0:07:37 \sp EXPLIK \tx kalo kemah nanti, bawa apa enaknya? \pho kalɔ kɛma nanti bawa ʔapa ʔɛnaʔɲa \mb kalo kemah nanti bawa apa enak -nya \ge TOP tent later bring what pleasant -NYA \gj TOP tent later bring what pleasant-NYA \ft if you go camping, what food do you like to bring? \ref 0296 \id 629832070500010199 \begin 0:07:38 \sp CHIPIT \tx nggak tahu. \pho ŋga tau \mb nggak tahu \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0297 \id 937528131802040303 \begin 0:07:39 \sp EXPLIK \tx aku... aku bo ini aja kacang. \pho ʔaku ʔaku bo ʔini ʔaja kacaŋ \mb aku aku bo ini aja kacang \ge 1SG 1SG bring this just bean \gj 1SG 1SG bring this just bean \ft I'll bring peanuts. \ref 0298 \id 398488070500010199 \begin 0:07:41 \sp EXPLIK \tx aku suka kacang. \pho ʔaku sukaʔ kacaŋ \mb aku suka kacang \ge 1SG like bean \gj 1SG like bean \ft I like peanuts. \ref 0299 \id 199284070500010199 \begin 0:07:43 \sp EXPLIK \tx kalo Pipit bawa apa? \pho kalɔʔ pipit bawaʔ ʔapah \mb kalo Pipit bawa apa \ge TOP Pipit bring what \gj TOP Pipit bring what \ft and what would you bring? \ref 0300 \id 461610132015040303 \begin 0:07:44 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0301 \id 175601070500010199 \begin 0:07:45 \sp EXPLIK \tx bawa Indomie? \pho bawa ʔindomi \mb bawa Indomie \ge bring Indomie \gj bring Indomie \ft would you bring Indomie? \nt referring to a brand name of noodles. \ref 0302 \id 888641132120040303 \begin 0:07:46 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0303 \id 834216070500010199 \begin 0:07:48 \sp EXPLIK \tx sama apa lagi? \pho sama apa lagiʰ \mb sama apa lagi \ge with what more \gj with what more \ft what else? \ref 0304 \id 508486132212040303 \begin 0:07:50 \sp CHIPIT \tx ama... \pho ʔamaː \mb ama \ge with \gj with \ft and... \ref 0305 \id 341197132306040303 \begin 0:07:50 \sp EXPLIK \tx Indri bawa apa? \pho ʔindrɪ bawa ʔapa \mb Indri bawa apa \ge Indri bring what \gj Indri bring what \ft what would you like to bring? \nt asking DRI. \ref 0306 \id 183203070500010199 \begin 0:07:50 \sp CHIPIT \tx nasi. \pho nasih \mb nasi \ge cooked.rice \gj cooked.rice \ft rice. \ref 0307 \id 306733132416040303 \begin 0:07:51 \sp DRIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0308 \id 670504132516040303 \begin 0:07:52 \sp DRIPIT \tx bo kue. \pho bo kuWe \mb bo kue \ge bring cake \gj bring cake \ft I would like to bring cookie. \ref 0309 \id 873368132609040303 \begin 0:07:53 \sp EXPLIK \tx sama apa? \pho sama ʔapa \mb sama apa \ge with what \gj with what \ft what else? \nt asking CHI. \ref 0310 \id 322159132718040303 \begin 0:07:54 \sp CHIPIT \tx nasi. \pho nasih \mb nasi \ge cooked.rice \gj cooked.rice \ft rice. \ref 0311 \id 739732132749040303 \begin 0:07:55 \sp EXPLIK \tx oh, nasi. \pho ʔo nasi \mb oh nasi \ge EXCL cooked.rice \gj EXCL cooked.rice \ft oh, rice. \ref 0312 \id 699133133802040303 \begin 0:07:56 \sp EXPLIK \tx tapi Mbak Indri bo kue. \pho tapi mbaʔ ʔindrɪ bo kuWe \mb tapi Mbak Indri bo kue \ge but EPIT Indri bring cake \gj but EPIT Indri bring cake \ft but Indri would like to bring cookie. \ref 0313 \id 554018133936040303 \begin 0:07:58 \sp EXPLIK \tx Tante bawa kacang. \pho tantə bawa kacaŋ \mb Tante bawa kacang \ge aunt bring bean \gj aunt bring bean \ft I would like to bring peanuts. \ref 0314 \id 595331134616040303 \begin 0:08:00 \sp EXPLIK \tx yang mana, topinya warna apa? \pho yaŋ mana topiɲa warna ʔapa \mb yang mana topi -nya warna apa \ge REL which hat -NYA color what \gj REL which hat-NYA color what \ft which one, what color is the heat? \ref 0315 \id 313892070500010199 \begin 0:08:01 \sp DRIPIT \tx biru. \pho biru \mb biru \ge blue \gj blue \ft blue. \ref 0316 \id 940042135115040303 \begin 0:08:02 \sp CHIPIT \tx biru. \pho biluʔ \mb biru \ge blue \gj blue \ft blue. \ref 0317 \id 391441070500010199 \begin 0:08:03 \sp EXPLIK \tx ininya? \pho ʔiniɲa \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft and this one? \nt asking about another part of the picture. \ref 0318 \id 563348070500010199 \begin 0:08:04 \sp CHIPIT \tx warna kuning. \pho wana kuniŋ \mb warna kuning \ge color yellow \gj color yellow \ft yellow. \ref 0319 \id 418009135302040303 \begin 0:08:06 \sp EXPLIK \tx kuning. \pho kunɪŋ \mb kuning \ge yellow \gj yellow \ft yellow. \ref 0320 \id 803893070500010199 \begin 0:08:07 \sp EXPLIK \tx bisa diwarna? \pho bisa diwarnaʔ \mb bisa di- warna \ge can DI- color \gj can DI-color \ft can you color it? \ref 0321 \id 858905070500010199 \begin 0:08:08 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 0322 \id 699822135508040303 \begin 0:08:10 \sp EXPLIK \tx bisa. \pho bisaːʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft yes, you can. \ref 0323 \id 430223140925040303 \begin 0:08:12 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0324 \id 773447140940040303 \begin 0:08:14 \sp DRIPIT \tx warna merah. \pho warna mɛraʰ \mb warna merah \ge color red \gj color red \ft it's red. \nt pointing to the book. \ref 0325 \id 342331141109040303 \begin 0:08:15 \sp XXX \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here! \ref 0326 \id 240794070500010199 \begin 0:08:16 \sp EXPLIK \tx mo yang warna apa? \pho mo yaŋ warna apa \mb mo yang warna apa \ge want REL color what \gj want REL color what \ft what color do you want? \ref 0327 \id 475835141236040303 \begin 0:08:17 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0328 \id 569455141328040303 \begin 0:08:18 \sp EXPLIK \tx mo yang warna apa, Pipit? \pho mo yaŋ warna ʔapa pipit \mb mo yang warna apa Pipit \ge want REL color what Pipit \gj want REL color what Pipit \ft what color do you want? \ref 0329 \id 333903070500010199 \begin 0:08:19 \sp CHIPIT \tx mo warna ini deh. \pho mo wana ʔini dɛʰ \mb mo warna ini deh \ge want color this DEH \gj want color this DEH \ft this one. \nt pointing to the brown colored part of the picture. \ref 0330 \id 850761141515040303 \begin 0:08:20 \sp EXPLIK \tx apa itu warnanya? \pho ʔapa ʔitu warnaɲa \mb apa itu warna -nya \ge what that color -NYA \gj what that color-NYA \ft what color is that? \ref 0331 \id 158133141632040303 \begin 0:08:21 \sp CHIPIT \tx ininya. \pho ʔiniɲah \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft this one. \nt pointing to s.t. on the book. \ref 0332 \id 655925141740040303 \begin 0:08:22 \sp EXPLIK \tx apanya tuh? \pho ʔapaɲa tuʰ \mb apa -nya tuh \ge what -NYA that \gj what-NYA that \ft what's that? \ref 0333 \id 648222141852040303 \begin 0:08:23 \sp DRIPIT \tx ini warna coklat. \pho ʔini warna coklat \mb ini warna coklat \ge this color chocolate \gj this color chocolate \ft this is brown. \ref 0334 \id 123328070500010199 \begin 0:08:25 \sp CHIPIT \tx warna coklat. \pho wana cɔkat \mb warna coklat \ge color chocolate \gj color chocolate \ft brown color. \ref 0335 \id 681576070500010199 \begin 0:08:26 \sp CHIPIT \tx coklat ada nggak? \pho cɔkat ʔada ŋgaʔ \mb coklat ada nggak \ge chocolate exist NEG \gj chocolate exist NEG \ft is there any brown color? \ref 0336 \id 783499142032040303 \begin 0:08:27 \sp EXPLIK \tx coklat? \pho cɔklat \mb coklat \ge chocolate \gj chocolate \ft brown? \ref 0337 \id 664959070500010199 \begin 0:08:28 \sp EXPLIK \tx coba cari sendiri, ada nggak? \pho cɔbaʔ cariʔ səndiri ʔada ŋ̩gaʔ \mb coba cari sen- diri ada nggak \ge try look.for SE- self exist NEG \gj try look.for SE-self exist NEG \ft try to find it alone, is there any? \ref 0338 \id 384494070500010199 \begin 0:08:29 \sp CHIPIT \tx ini ada. \pho ʔini ʔadaʔ \mb ini ada \ge this exist \gj this exist \ft here it is. \nt taking the brown color. \ref 0339 \id 806609070500010199 \begin 0:08:30 \sp EXPLIK \tx oh iya, ya udah! \pho ʔo ʔiya ya ʔuda \mb oh iya ya udah \ge EXCL yes yes PFCT \gj EXCL yes yes PFCT \ft okay, fine. \nt tells CHI to color the picture. \ref 0340 \id 606475070500010199 \begin 0:08:31 \sp CHIPIT \tx entar patah, nggak? \pho tal patah ŋgaʔ \mb entar patah nggak \ge moment broken NEG \gj moment broken NEG \ft will it be broken? \ref 0341 \id 983729142614040303 \begin 0:08:32 \sp EXPLIK \tx hah, hmm? \pho hã hm \mb hah hmm \ge huh huh \gj huh huh \ft huh, huh? \ref 0342 \id 258112142744040303 \begin 0:08:34 \sp CHIPIT \tx tar patah nggak? \pho tal patah ŋgaʔ \mb tar patah nggak \ge moment broken NEG \gj moment broken NEG \ft will it be broken? \ref 0343 \id 700983142850040303 \begin 0:08:36 \sp EXPLIK \tx patah? \pho patah \mb patah \ge broken \gj broken \ft be broken? \ref 0344 \id 241346070500010199 \begin 0:08:38 \sp EXPLIK \tx nggak, nggak patah. \pho ŋgaʔ ŋga patah \mb nggak nggak patah \ge NEG NEG broken \gj NEG NEG broken \ft no, it won't be broken. \ref 0345 \id 557821064117050303 \begin 0:08:39 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋ̩gaʔh \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft it won't be. \ref 0346 \id 610912064213050303 \begin 0:08:40 \sp EXPLIK \tx ini lho Pit. \pho ʔini lo pɪt \mb ini lho Pit \ge this EXCL TRU-Pipit \gj this EXCL TRU-Pipit \ft Pipit, here it is. \nt showing crayon. \ref 0347 \id 619550070500010199 \begin 0:08:42 \sp DRIPIT \tx udah gambar di sini! \pho ʔuda gambar di sini \mb udah gambar di sini \ge PFCT picture LOC here \gj PFCT picture LOC here \ft color it here! \nt referring to Winnie's stick. \ref 0348 \id 387066070500010199 \begin 0:08:44 \sp DRIPIT \tx yang ini jangan. \pho yaŋ ʔini jaŋan \mb yang ini jangan \ge REL this don't \gj REL this don't \ft don't color this one. \nt referring to Winnie's hand. \ref 0349 \id 827529070500010199 \begin 0:08:46 \sp CHIPIT \tx yang ini? \pho yaŋ ʔini \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one? \ref 0350 \id 118821064700050303 \begin 0:08:47 \sp DRIPIT \tx tu jangan. \pho tu jaŋan \mb tu jangan \ge that don't \gj that don't \ft don't color that one. \ref 0351 \id 295206070500010199 \begin 0:08:48 \sp EXPLIK \tx ini apanya ini? \pho ʔini yapaɲa ini \mb ini apa -nya ini \ge this what -NYA this \gj this what-NYA this \ft what is it? \nt it = Winnie's hand. \ref 0352 \id 436309070500010199 \begin 0:08:49 \sp CHIPIT \tx orange. \pho ɔlɛn \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange. \ref 0353 \id 529073064825050303 \begin 0:08:50 \sp EXPLIK \tx orange? \pho ʔɔrɛn \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange? \ref 0354 \id 456464070500010199 \begin 0:08:51 \sp EXPLIK \tx tapi gambar apa ini? \pho tapi gambar apa ini \mb tapi gambar apa ini \ge but picture what this \gj but picture what this \ft but what picture is it? \ref 0355 \id 397295070500010199 \begin 0:08:52 \sp DRIPIT \tx ini apa ini? \pho ʔini yapa ini \mb ini apa ini \ge this what this \gj this what this \ft what is this? \nt pointing to CHI's hand. \ref 0356 \id 753383065148050303 \begin 0:08:53 \sp EXPLIK \tx yang buat megang. \pho yaŋ buwat məgan \mb yang buat m- pegang \ge REL for N- hold \gj REL for N-hold \ft to hold something. \ref 0357 \id 626357065312050303 \begin 0:08:54 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0358 \id 507060065402050303 \begin 0:08:55 \sp EXPLIK \tx yang buat megang apa ini? \pho yaŋ buwat məgaŋ ʔapa ʔini \mb yang buat m- pegang apa ini \ge REL for N- hold what this \gj REL for N-hold what this \ft what's this to hold something? \ref 0359 \id 666621065508050303 \begin 0:08:57 \sp DRIPIT \tx ni apa ini? \pho ni yapa ʔini \mb ni apa ini \ge this what this \gj this what this \ft what's this? \nt showing her hand. \ref 0360 \id 413780065627050303 \begin 0:08:58 \sp DRIPIT \tx ni, ni apa ni? \pho ni ni yapa ni \mb ni ni apa ni \ge this this what this \gj this this what this \ft here, what's this? \nt pointing to the book. \ref 0361 \id 719984070115050303 \begin 0:08:59 \sp CHIPIT \tx mmm, mana? \pho m manah \mb mmm mana \ge FILL which \gj FILL which \ft umm, which one? \ref 0362 \id 884371070210050303 \begin 0:09:00 \sp DRIPIT \tx apa ini? \pho ʔapa ʔini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 0363 \id 748040070307050303 \begin 0:09:01 \sp DRIPIT \tx ini apa? \pho ʔini ʔapa \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt showing her hand. \ref 0364 \id 822059070410050303 \begin 0:09:02 \sp EXPLIK \tx ni namanya apa? \pho ni namaɲa ʔapa \mb ni nama -nya apa \ge this name -NYA what \gj this name-NYA what \ft what's this? \ref 0365 \id 173449070523050303 \begin 0:09:02 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0366 \id 675350070608050303 \begin 0:09:03 \sp EXPLIK \tx ini namanya apa? \pho ʔini namaɲa ʔapa \mb ini nama -nya apa \ge this name -NYA what \gj this name-NYA what \ft what's this? \nt touching CHI's hand. \ref 0367 \id 420609070714050303 \begin 0:09:04 \sp DRIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0368 \id 855681070500010199 \begin 0:09:05 \sp CHIPIT \tx tangan. \pho taŋan \mb tangan \ge hand \gj hand \ft hand. \ref 0369 \id 292749075636050303 \begin 0:09:06 \sp EXPLIK \tx tangan. \pho taŋan \mb tangan \ge hand \gj hand \ft hand. \ref 0370 \id 549803075708050303 \begin 0:09:07 \sp DRIPIT \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh... \ref 0371 \id 849830075719050303 \begin 0:09:08 \sp EXPLIK \tx iya, ini tangannya ini, kan? \pho ʔiya ʔini taŋanɲa ʔini kan \mb iya ini tangan -nya ini kan \ge yes this hand -NYA this KAN \gj yes this hand-NYA this KAN \ft yes, this is his hand, right? \ref 0372 \id 722836075919050303 \begin 0:09:09 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0373 \id 224754080007050303 \begin 0:09:10 \sp EXPLIK \tx ini juga. \pho ʔini jugaʔ \mb ini juga \ge this also \gj this also \ft this one also. \ref 0374 \id 745853080058050303 \begin 0:09:11 \sp EXPLIK \tx diwarnai. \pho diwarnaɪː \mb di- warna -i \ge DI- color -I \gj DI-color-I \ft color it. \ref 0375 \id 967336080131050303 \begin 0:09:13 \sp EXPLIK \tx waduh, pinter banget. \pho wadu pintər baŋət \mb waduh pinter banget \ge EXCL smart very \gj EXCL smart very \ft wow, very good. \ref 0376 \id 948958070500010199 \begin 0:09:15 \sp CHIPIT \tx ya, keluar garis. \pho ya kuwal galis \mb ya keluar garis \ge yes go.out line \gj yes go.out line \ft look, I am out of the line. \ref 0377 \id 860130070500010199 \begin 0:09:17 \sp DRIPIT \tx nggak apa-apa keluar garis. \pho ŋga papa kəluwar garis \mb nggak apa - apa keluar garis \ge NEG what - what go.out line \gj NEG RED-what go.out line \ft it's okay if you out of the line. \ref 0378 \id 126052070500010199 \begin 0:09:20 \sp CHIPIT \tx keluar garis! \pho kluwal galis \mb keluar garis \ge go.out line \gj go.out line \ft it's out of the line! \ref 0379 \id 133971080415050303 \begin 0:09:23 \sp EXPLIK \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good. \ref 0380 \id 572478070500010199 \begin 0:09:24 \sp EXPLIK \tx di sekolah mewarna, nggak? \pho di səkɔlah məwarna ŋ̩gaʔ \mb di sekolah me- warna nggak \ge LOC school MEN- color NEG \gj LOC school MEN-color NEG \ft do you color at school? \ref 0381 \id 361718070500010199 \begin 0:09:25 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0382 \id 501572070500010199 \begin 0:09:26 \sp EXPLIK \tx wa(rna), Pipit punya warna? \pho waʔ pipit puɲaʔ warna \mb warna Pipit punya warna \ge color Pipit have color \gj color Pipit have color \ft do you have colors? \nt referring to color pencils. \ref 0383 \id 234729070500010199 \begin 0:09:27 \sp CHIPIT \tx punya. \pho puɲaʔ \mb punya \ge have \gj have \ft yes. \ref 0384 \id 104891070500010199 \begin 0:09:29 \sp EXPLIK \tx apa namanya? \pho ʔapa namaɲa \mb apa nama -nya \ge what name -NYA \gj what name-NYA \ft what is the name? \nt referring to the brand name of the color pencils. \ref 0385 \id 412027070500010199 \begin 0:09:31 \sp CHIPIT \tx nggak tahu. \pho ŋga tauʔ \mb nggak tahu \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0386 \id 951170070500010199 \begin 0:09:33 \sp EXPLIK \tx pensil warna apa krayon? \pho pɛnsil warna apa krayɔn \mb pensil warna apa krayon \ge pencil color what crayon \gj pencil color what crayon \ft color pencils or crayons? \ref 0387 \id 457898080704050303 \begin 0:09:35 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0388 \id 612186080712050303 \begin 0:09:37 \sp EXPLIK \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0389 \id 233231070500010199 \begin 0:09:39 \sp CHIPIT \tx pensil warna ama krayon. \pho pɛsil wanaʔ ʔama kayɔn \mb pensil warna ama krayon \ge pencil color with crayon \gj pencil color with crayon \ft color pencils and crayons. \ref 0390 \id 830625081416050303 \begin 0:09:41 \sp EXPLIK \tx oh, pensil warna sama. \pho ʔo pensɪl warna sama \mb oh pensil warna sama \ge EXCL pencil color same \gj EXCL pencil color same \ft oh, it's also color pencils. \ref 0391 \id 139224081446050303 \begin 0:09:43 \sp EXPLIK \tx aduh, bagusnya... mmm... \pho ʔadu bagusɲa m \mb aduh bagus -nya mmm \ge EXCL nice -NYA FILL \gj EXCL nice-NYA FILL \ft wow, very nice... mmm... \ref 0392 \id 120533070500010199 \begin 0:09:45 \sp EXPLIK \tx di sekolahan Ipit yang, yang pinter mewarna siapa? \pho di sɛkɔlaʔan ʔipit yaŋ yaŋ pintər məwarna syapa \mb di sekolah -an Ipit yang yang pinter me- warna siapa \ge LOC school -AN Ipit REL REL smart MEN- color who \gj LOC school-AN Ipit REL REL smart MEN-color who \ft who is good in coloring at your school? \ref 0393 \id 510320070500010199 \begin 0:09:48 \sp CHIPIT \tx mmm... mmm... temen Ipit. \pho ʔ̩mː ʔm təmən ʔipit \mb mmm mmm temen Ipit \ge FILL FILL friend Ipit \gj FILL FILL friend Ipit \ft umm... umm... my friend. \ref 0394 \id 547653081825050303 \begin 0:09:51 \sp EXPLIK \tx namanya? \pho namaɲa \mb nama -nya \ge name -NYA \gj name-NYA \ft what's her name? \ref 0395 \id 716111081901050303 \begin 0:09:52 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0396 \id 591156081919050303 \begin 0:09:53 \sp EXPLIK \tx siapa namanya? \pho siyapa namaɲa \mb siapa nama -nya \ge who name -NYA \gj who name-NYA \ft what's her name? \ref 0397 \id 176166081941050303 \begin 0:09:54 \sp DRIPIT \tx yang keriting, Pit. \pho yaŋ kəritiŋ pit \mb yang keriting Pit \ge REL curly TRU-Pipit \gj REL curly TRU-Pipit \ft the curly one. \ref 0398 \id 424638082002050303 \begin 0:09:56 \sp EXPLIK \tx yang siapa? \pho yaŋ siyapa \mb yang siapa \ge REL who \gj REL who \ft who? \ref 0399 \id 506860082026050303 \begin 0:09:58 \sp CHIPIT \tx nama nggak tau, Ipit. \pho nama ŋgaʔ taw ʔipit \mb nama nggak tau Ipit \ge name NEG know Ipit \gj name NEG know Ipit \ft I don't know her name. \ref 0400 \id 909324082226050303 \begin 0:09:58 \sp DRIPIT \tx Diani. \pho diyaniʔ \mb Diani \ge Diani \gj Diani \ft Diani. \ref 0401 \id 991469082259050303 \begin 0:09:59 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho hmː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0402 \id 733109082243050303 \begin 0:10:00 \sp CHIPIT \tx ya... \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 0403 \id 736520082312050303 \begin 0:10:01 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 0404 \id 707566082335050303 \begin 0:10:02 \sp EXPLIK \tx kena apa? \pho kəna ʔapa \mb kena apa \ge undergo what \gj undergo what \ft what's wrong? \ref 0405 \id 974398082604050303 \begin 0:10:05 \sp EXPLIK \tx oh, ada nasinya. \pho ʔo ʔada nasiʔɲa \mb oh ada nasi -nya \ge EXCL exist cooked.rice -NYA \gj EXCL exist cooked.rice-NYA \ft oh, there are some rice on it. \nt there are some rice on CHI's book. \ref 0406 \id 931524082619050303 \begin 0:10:08 \sp EXPLIK \tx diambil, ya? \pho diyambel ya \mb di- ambil ya \ge DI- take yes \gj DI-take yes \ft let me take them, okay? \ref 0407 \id 348480082647050303 \begin 0:10:11 \sp DRIPIT \tx oh, Winnie the Pooh bawa nasi tu di tasnya. \pho ʔo wini də pu bawa nasiʔ tu di tasɲa \mb oh Winnie the Pooh bawa nasi tu di tas -nya \ge EXCL Winnie the Pooh bring cooked.rice that LOC handbag -NYA \gj EXCL Winnie the Pooh bring cooked.rice that LOC handbag-NYA \ft oh, Winnie the Pooh brings some rice on his bag. \ref 0408 \id 311086082709050303 \begin 0:10:15 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0409 \id 937914082930050303 \begin 0:10:19 \sp EXPLIK \tx iya, ni keluar nasinya. \pho ʔiya ni kluwar nasiʔɲa \mb iya ni keluar nasi -nya \ge yes this go.out cooked.rice -NYA \gj yes this go.out cooked.rice-NYA \ft yes, look, the rice are out. \ref 0410 \id 643217083658050303 \begin 0:10:21 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0411 \id 567837070500010199 \begin 0:10:23 \sp DRIPIT \tx udah terus mewarnai! \pho ʔuda tərus məwarnai \mb udah terus me- warna -i \ge PFCT continue MEN- color -I \gj PFCT continue MEN-color-I \ft just keep coloring! \ref 0412 \id 661736070500010199 \begin 0:10:26 \sp CHIPIT \tx iya, iya tenang. \pho ʔiya ʔiya tənaŋ \mb iya iya tenang \ge yes yes calm \gj yes yes calm \ft okay, okay calm down! \ref 0413 \id 212220070500010199 \begin 0:10:29 \sp EXPLIK \tx Pit, Ipit tadi ke sini sama siapa? \mb Pit Ipit tadi ke sini sama siapa \ge TRU-Pipit Ipit earlier to here with who \gj TRU-Pipit Ipit earlier to here with who \ft who came with you when you came here? \ref 0414 \id 685231070500010199 \begin 0:10:32 \sp CHIPIT \tx ama temen. \pho ʔama təmən \mb ama temen \ge with friend \gj with friend \ft with friends. \ref 0415 \id 893581070500010199 \begin 0:10:33 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho syapah \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0416 \id 362106083829050303 \begin 0:10:35 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0417 \id 723997084008050303 \begin 0:10:37 \sp EXPLIK \tx temen siapa? \pho təmən siyapa \mb temen siapa \ge friend who \gj friend who \ft whose friends are they? \ref 0418 \id 736523070500010199 \begin 0:10:39 \sp CHIPIT \tx temen... temen ya temen Ipit. \pho təmən təmən ya təmən ʔipit \mb temen temen ya temen Ipit \ge friend friend yes friend Ipit \gj friend friend yes friend Ipit \ft friends... they're my friends. \ref 0419 \id 843527084050050303 \begin 0:10:41 \sp EXPLIK \tx temennya temen Ipit? \pho təmənɲa təmən ʔipit \mb temen -nya temen Ipit \ge friend -NYA friend Ipit \gj friend-NYA friend Ipit \ft friends of your friends? \ref 0420 \id 979959084240050303 \begin 0:10:42 \sp DRIPIT \tx maju terus! \pho maju tərus \mb maju terus \ge move.forward continue \gj move.forward continue \ft keep going! \nt asking CHI to keep coloring. \ref 0421 \id 804120084253050303 \begin 0:10:43 \sp EXPLIK \tx namanya? \pho namaɲa \mb nama -nya \ge name -NYA \gj name-NYA \ft what's her name? \ref 0422 \id 171925084313050303 \begin 0:10:44 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0423 \id 248484084325050303 \begin 0:10:45 \sp EXPLIK \tx namanya siapa? \pho namaɲa siyapa \mb nama -nya siapa \ge name -NYA who \gj name-NYA who \ft what's her name? \ref 0424 \id 880284084352050303 \begin 0:10:47 \sp CHIPIT \tx nama... nggak tau. \pho nama ŋgaʔ taWu \mb nama nggak tau \ge name NEG know \gj name NEG know \ft I don't know her name. \ref 0425 \id 761464070500010199 \begin 0:10:48 \sp EXPLIK \tx Mbak Ririn ada, nggak? \pho mbaʔ lilin ʔada ŋgaʔ \mb Mbak Ririn ada nggak \ge EPIT Ririn exist NEG \gj EPIT Ririn exist NEG \ft was Ririn there? \ref 0426 \id 548838070500010199 \begin 0:10:50 \sp CHIPIT \tx Mbak Ririn nggak ada. \pho mba lilin ŋgaʔ ʔadaʔ \mb Mbak Ririn nggak ada \ge EPIT Ririn NEG exist \gj EPIT Ririn NEG exist \ft no, she wasn't. \ref 0427 \id 834257070500010199 \begin 0:10:52 \sp EXPLIK \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where did she go? \ref 0428 \id 880208070500010199 \begin 0:10:54 \sp CHIPIT \tx di rumah. \pho di lumah \mb di rumah \ge LOC house \gj LOC house \ft she is at home. \ref 0429 \id 972496070500010199 \begin 0:10:56 \sp EXPLIK \tx Mbak Yanti? \pho mbaʔ yanti \mb Mbak Yanti \ge EPIT Yanti \gj EPIT Yanti \ft how about Yanti? \ref 0430 \id 466039070500010199 \begin 0:10:57 \sp CHIPIT \tx Mbak Yanti di rumah. \pho mbaʔ yanti di lumah \mb Mbak Yanti di rumah \ge EPIT Yanti LOC house \gj EPIT Yanti LOC house \ft she is at home. \ref 0431 \id 455576084714050303 \begin 0:10:58 \sp EXPLIK \tx oh, di rumah. \pho ʔo di ruma \mb oh di rumah \ge EXCL LOC house \gj EXCL LOC house \ft oh, she's at home. \ref 0432 \id 278794084742050303 \begin 0:10:59 \sp EXPLIK \tx lha tadi ke sini siapa yang ikut? \pho la tadi kə sini siyapa yaŋ ŋikut \mb lha tadi ke sini siapa yang ikut \ge EXCL earlier to here who REL follow \gj EXCL earlier to here who REL follow \ft who came with you when you came here? \ref 0433 \id 908977084817050303 \begin 0:11:01 \sp DRIPIT \tx Mbak Emi sama Mbak Iin. \pho mbaʔ emi sama mbaʔ ʔiʔin \mb Mbak Emi sama Mbak Iin \ge EPIT Emi with EPIT Iin \gj EPIT Emi with EPIT Iin \ft Emi and Iin. \ref 0434 \id 292081084901050303 \begin 0:11:03 \sp CHIPIT \tx Teh Ema... \pho te ʔɛma \mb Teh Ema \ge TRU-older.sister Ema \gj TRU-older.sister Ema \ft Ema... \ref 0435 \id 114966084919050303 \begin 0:11:03 \sp EXPLIK \tx terus siapa? \pho təros syapa \mb terus siapa \ge continue who \gj continue who \ft and who else? \ref 0436 \id 534343084951050303 \begin 0:11:04 \sp CHIPIT \tx Iin. \pho ʔiʔin \mb Iin \ge Iin \gj Iin \ft Iin. \ref 0437 \id 222288085406050303 \begin 0:11:05 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0438 \id 706956085434050303 \begin 0:11:06 \sp DRIPIT \tx Mbak Emi sama Mbak Iin. \pho mbaʔ ʔemi sama mbaʔ ʔiʔin \mb Mbak Emi sama Mbak Iin \ge EPIT Emi with EPIT Iin \gj EPIT Emi with EPIT Iin \ft Emi and Iin. \ref 0439 \id 622662085529050303 \begin 0:11:07 \sp CHIPIT \tx Mbak Emi ama Mbak Iin. \pho mbaʔ emi ʔama mbaʔ ʔiʔin \mb Mbak Emi ama Mbak Iin \ge EPIT Emi with EPIT Iin \gj EPIT Emi with EPIT Iin \ft Emi and Iin. \ref 0440 \id 490603085608050303 \begin 0:11:08 \sp EXPLIK \tx terus siapa lagi? \pho tərus siyapa lagi \mb terus siapa lagi \ge continue who more \gj continue who more \ft who else? \ref 0441 \id 379313085640050303 \begin 0:11:09 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft that's all. \ref 0442 \id 125095085656050303 \begin 0:11:10 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0443 \id 685206085727050303 \begin 0:11:11 \sp CHIPIT \tx dah, udah. \pho dah ʔudah \mb dah udah \ge PFCT PFCT \gj PFCT PFCT \ft that's all. \ref 0444 \id 483819085746050303 \begin 0:11:13 \sp EXPLIK \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft that's all. \ref 0445 \id 665164090033050303 \begin 0:11:15 \sp EXPLIK \tx Bapak udah pulang apa belom? \pho bapaʔ uda pulaŋ ʔapa bəlom \mb Bapak udah pulang apa belom \ge father PFCT return what not.yet \gj father PFCT return what not.yet \ft has your father come home? \ref 0446 \id 235853090057050303 \begin 0:11:17 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0447 \id 987340090105050303 \begin 0:11:19 \sp EXPLIK \tx Bapak. \pho bapaʔ \mb Bapak \ge father \gj father \ft Father. \ref 0448 \id 653115090122050303 \begin 0:11:21 \sp CHIPIT \tx pulangnya yang malem-malem. \pho pulaŋɲa yaŋ maləmaləm \mb pulang -nya yang malem - malem \ge return -NYA REL night - night \gj return-NYA REL RED-night \ft he'll come home late. \ref 0449 \id 221673090153050303 \begin 0:11:23 \sp EXPLIK \tx oh, yang malem-malem. \pho ʔo yaŋ maləmaləm \mb oh yang malem - malem \ge EXCL REL night - night \gj EXCL REL RED-night \ft oh, he'll come home late. \ref 0450 \id 276344090221050303 \begin 0:11:23 \sp CHIPIT \tx malem. \pho maləm \mb malem \ge night \gj night \ft night. \nt = he'll come home late. \ref 0451 \id 217604090238050303 \begin 0:11:24 \sp EXPLIK \tx naek apa? \pho neʔ ʔapa \mb naek apa \ge go.up what \gj go.up what \ft how does he go? \ref 0452 \id 225562090410050303 \begin 0:11:25 \sp CHIPIT \tx naek mobil. \pho neʔ mɔbil \mb naek mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft by car. \ref 0453 \id 837615092240050303 \begin 0:11:26 \sp EXPLIK \tx oh, naek mobil. \pho ʔo neʔ mɔbil \mb oh naek mobil \ge EXCL go.up car \gj EXCL go.up car \ft oh, by car. \ref 0454 \id 611337092255050303 \begin 0:11:27 \sp EXPLIK \tx kok nggak mbawa motor, Bapak? \pho kɔʔ ŋgaʔ mbawa motor bapaʔ \mb kok nggak m- bawa motor Bapak \ge KOK NEG N- bring motorcycle father \gj KOK NEG N-bring motorcycle father \ft why doesn't he go by motorcycle? \ref 0455 \id 961827092330050303 \begin 0:11:29 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no, he doesn't. \ref 0456 \id 242630092340050303 \begin 0:11:31 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0457 \id 594628092407050303 \begin 0:11:33 \sp CHIPIT \tx kalo Kakak sekolah, antarin naek motor. \pho kalo kakaʔ səkɔlaʰ ʔantalin neʔ motol \mb kalo Kakak sekolah antar -in naek motor \ge TOP older.sibling school deliver -IN go.up motorcycle \gj TOP older.sibling school deliver-IN go.up motorcycle \ft he takes Indri to school by motorcycle. \ref 0458 \id 938552093052050303 \begin 0:11:35 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0459 \id 560030093110050303 \begin 0:11:37 \sp EXPLIK \tx kalo ke kantor? \pho kaloʔ kə kantor \mb kalo ke kantor \ge TOP to office \gj TOP to office \ft how does he go to the office? \ref 0460 \id 844011093135050303 \begin 0:11:39 \sp CHIPIT \tx mmm... kalo Ipit ke kantor bareng. \pho m kaloʰ ʔipit kə katol baləŋ \mb mmm kalo Ipit ke kantor bareng \ge FILL TOP Ipit to office together \gj FILL TOP Ipit to office together \ft umm... my father goes to the office with me. \ref 0461 \id 110513093223050303 \begin 0:11:41 \sp EXPLIK \tx bareng? \pho barəŋ \mb bareng \ge together \gj together \ft together? \ref 0462 \id 392553093246050303 \begin 0:11:43 \sp EXPLIK \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft do you? \ref 0463 \id 352814093305050303 \begin 0:11:45 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 0464 \id 259895093316050303 \begin 0:11:48 \sp CHIPIT \tx kadang-kadang nggak, kadang-kadang nggak, iya. \pho kadaŋkadaŋ ŋ̩gaʔ kadaŋkadaŋ ŋga ʔiyah \mb kadang - kadang nggak kadang - kadang nggak iya \ge occasional - occasional NEG occasional - occasional NEG yes \gj RED-occasional NEG RED-occasional NEG yes \ft sometimes no, sometimes no, oops, yes. \ref 0465 \id 197224093516050303 \begin 0:11:50 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 0466 \id 649880093538050303 \begin 0:11:52 \sp EXPLIK \tx kalo bareng turun di mana Ipit? \pho kalo barəŋ turun di mana ʔipit \mb kalo bareng turun di mana Ipit \ge TOP together go.down LOC which Ipit \gj TOP together go.down LOC which Ipit \ft if you go with him, where do you stop? \ref 0467 \id 753477093602050303 \begin 0:11:54 \sp CHIPIT \tx turun di... di Asem. \pho tulun diː di ʔasəm \mb turun di di Asem \ge go.down LOC LOC Asem \gj go.down LOC LOC Asem \ft I stop at Asem. \ref 0468 \id 403745093629050303 \begin 0:11:56 \sp EXPLIK \tx di Asem? \pho di ʔasəm \mb di Asem \ge LOC Asem \gj LOC Asem \ft at Asem? \ref 0469 \id 358877093643050303 \begin 0:11:59 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0470 \id 456978093709050303 \begin 0:12:00 \sp EXPLIK \tx terus, jalan sendiri? \pho təros jalan səndiri \mb terus jalan sen- diri \ge continue walk SE- self \gj continue walk SE-self \ft and then you walk alone? \ref 0471 \id 438839094350050303 \begin 0:12:01 \sp CHIPIT \tx jalan di(ri)... diri. \pho jalan diː diliʔ \mb jalan diri diri \ge walk self self \gj walk self self \ft I walk alone. \ref 0472 \id 684596094413050303 \begin 0:12:03 \sp EXPLIK \tx jalan sendiri? \pho jalan səndiri \mb jalan sen- diri \ge walk SE- self \gj walk SE-self \ft do you walk alone? \ref 0473 \id 126666094434050303 \begin 0:12:05 \sp CHIPIT \tx eh, ama Ibu. \pho ʔeh ʔama ʔibuʔ \mb eh ama Ibu \ge EH with mother \gj EH with mother \ft eh, with Mother. \ref 0474 \id 986939094456050303 \begin 0:12:07 \sp EXPLIK \tx oh, sama Ibu. \pho ʔo sama ʔibuʔ \mb oh sama Ibu \ge EXCL with mother \gj EXCL with mother \ft oh, with Mother. \ref 0475 \id 212242094525050303 \begin 0:12:09 \sp EXPLIK \tx lha, terus Ibu pulangnya naek apa? \pho la tərʊs ʔibuʔ pulaŋɲa neʔ ʔapa \mb lha terus Ibu pulang -nya naek apa \ge EXCL continue mother return -NYA go.up what \gj EXCL continue mother return-NYA go.up what \ft hey, how does your mother go home? \ref 0476 \id 169594094621050303 \begin 0:12:11 \sp CHIPIT \tx mmm... mmm... tungguin. \pho mː mː tuŋguwin \mb mmm mmm tunggu -in \ge FILL FILL wait -IN \gj FILL FILL wait-IN \ft umm... umm... she waits for me. \ref 0477 \id 672202094652050303 \begin 0:12:13 \sp EXPLIK \tx oh, nungguin Pipit. \pho ʔoː nuŋguwin pipit \mb oh n- tunggu -in Pipit \ge EXCL N- wait -IN Pipit \gj EXCL N-wait-IN Pipit \ft oh, she waits for you. \ref 0478 \id 620622094720050303 \begin 0:12:16 \sp EXPLIK \tx emang kenapa kok ditungguin? \pho ʔɛmaŋ kənapa kɔʔ dituŋguwin \mb emang kenapa kok di- tunggu -in \ge indeed why KOK DI- wait -IN \gj indeed why KOK DI-wait-IN \ft why does she wait for you? \ref 0479 \id 587188095018050303 \begin 0:12:19 \sp CHIPIT \tx tar kalo ditungguin aaa... itu Ipit ntar nggak punya mmm... ntar nggak dibagi duit. \pho tal kaloʔ dituŋguwin ʔaː ʔitu ʔipit ntal ŋgaʔ puɲa m ntal ŋgaʔ dibagi duwit \mb tar kalo di- tunggu -in aaa itu Ipit ntar nggak punya mmm ntar nggak di- bagi duit \ge moment TOP DI- wait -IN FILL that Ipit moment NEG have FILL moment NEG DI- divide money \gj moment TOP DI-wait-IN FILL that Ipit moment NEG have FILL moment NEG DI-divide money \ft if she waits for me... umm... I won't have umm... she won't give money to me. \ref 0480 \id 982648095757050303 \begin 0:12:22 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \nt laughing. \ref 0481 \id 997763095833050303 \begin 0:12:25 \sp EXPLIK \tx emang kalo ditunggu dikasi duit, ya? \pho ʔɛmaŋ kaloʔ dituŋgu dikasi duwit ya \mb emang kalo di- tunggu di- kasi duit ya \ge indeed TOP DI- wait DI- give money yes \gj indeed TOP DI-wait DI-give money yes \ft if she waits for you, she will give money to you, is that right? \ref 0482 \id 333380095906050303 \begin 0:12:28 \sp EXPLIK \tx buat? \pho buwat \mb buat \ge for \gj for \ft what for? \ref 0483 \id 327685095917050303 \begin 0:12:32 \sp CHIPIT \tx buat kalo jajan. \pho buwat kaloʔ jajan \mb buat kalo jajan \ge for TOP snack \gj for TOP snack \ft to buy something. \ref 0484 \id 919830095954050303 \begin 0:12:36 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0485 \id 914865100026050303 \begin 0:12:37 \sp CHIPIT \tx aaa... di sekolahan Ipit ada jajan telor. \pho ʔa di səkɔlaʔan ʔipit ʔada jajan təlol \mb aaa di sekolah -an Ipit ada jajan telor \ge FILL LOC school -AN Ipit exist snack egg \gj FILL LOC school-AN Ipit exist snack egg \ft umm... at my school there is egg snacks. \ref 0486 \id 263817100100050303 \begin 0:12:38 \sp EXPLIK \tx hah, masa sih? \pho hã masaʔ si \mb hah masa sih \ge huh incredible SIH \gj huh incredible SIH \ft huh, really? \ref 0487 \id 685843100331050303 \begin 0:12:39 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0488 \id 376205100401050303 \begin 0:12:41 \sp EXPLIK \tx oh, telor. \pho ʔo təlor \mb oh telor \ge EXCL egg \gj EXCL egg \ft an egg. \ref 0489 \id 127036100529050303 \begin 0:12:43 \sp EXPLIK \tx yang kayak gimana telornya? \pho yaŋ kayaʔ gimana təlorɲa \mb yang kayak gimana telor -nya \ge REL like how egg -NYA \gj REL like how egg-NYA \ft how does the egg look like? \ref 0490 \id 897574101320050303 \begin 0:12:45 \sp CHIPIT \tx Ipit kalo jajan telor pake sambel. \pho ʔipit kaloʔ jajan təlor pakɛʔ sambəl \mb Ipit kalo jajan telor pake sambel \ge Ipit TOP snack egg use pepper.sauce \gj Ipit TOP snack egg use pepper.sauce \ft I buy egg with chili sauce. \ref 0491 \id 352868101408050303 \begin 0:12:47 \sp EXPLIK \tx oh, pake sambel. \pho ʔo pakɛʔ sambəl \mb oh pake sambel \ge EXCL use pepper.sauce \gj EXCL use pepper.sauce \ft oh, with chili sauce. \ref 0492 \id 262035101438050303 \begin 0:12:50 \sp CHIPIT \tx di rumah Ipit juga ada... (a)da telor sa(ma)... \pho di luma ʔipit jugaʔ ʔada da təlol sa \mb di rumah Ipit juga ada ada telor sama \ge LOC house Ipit also exist exist egg with \gj LOC house Ipit also exist exist egg with \ft at my house there are also egg and ... \ref 0493 \id 793789102555050303 \begin 0:12:53 \sp EXPLIK \tx Ipit kalo beli telor berapa? \pho ʔipit kaloʔ bəli təlor brapa \mb Ipit kalo beli telor berapa \ge Ipit TOP buy egg how.much \gj Ipit TOP buy egg how.much \ft how many eggs do you buy? \ref 0494 \id 229532102732050303 \begin 0:12:56 \sp CHIPIT \tx mmm... tiga. \pho mː tigaʔ \mb mmm tiga \ge FILL three \gj FILL three \ft umm... three. \ref 0495 \id 959996102756050303 \begin 0:12:57 \sp EXPLIK \tx tiga? \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three? \ref 0496 \id 975881102843050303 \begin 0:12:58 \sp EXPLIK \tx emang nggak kenyang? \pho ʔɛmaŋ ŋgaʔ kəɲaŋ \mb emang nggak kenyang \ge indeed NEG sated \gj indeed NEG sated \ft don't you feel full? \ref 0497 \id 658856103220050303 \begin 0:13:00 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no, I don't. \ref 0498 \id 417686103229050303 \begin 0:13:02 \sp CHIPIT \tx tar beli lagi. \pho tal bəli lagiʔh \mb tar beli lagi \ge moment buy more \gj moment buy more \ft I'll buy it later. \nt referring to the egg. \ref 0499 \id 931015102535050303 \begin 0:13:04 \sp EXPLIK \tx oh, ntar beli lagi. \pho ʔo ntar bəli lagi \mb oh ntar beli lagi \ge EXCL moment buy more \gj EXCL moment buy more \ft oh, you'll buy it later. \ref 0500 \id 660032103759050303 \begin 0:13:05 \sp EXPLIK \tx tapi kok, kok nggak... ada saosnya nggak? \pho tapi kɔʔ kɔʔ ŋga ʔada saosɲa ŋgaʔ \mb tapi kok kok nggak ada saos -nya nggak \ge but KOK KOK NEG exist sauce -NYA NEG \gj but KOK KOK NEG exist sauce-NYA NEG \ft but is there any sauce? \ref 0501 \id 380427103900050303 \begin 0:13:06 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 0502 \id 842686103909050303 \begin 0:13:07 \sp CHIPIT \tx Ipit pake saos. \pho ʔipit pakɛʔ taos \mb Ipit pake saos \ge Ipit use sauce \gj Ipit use sauce \ft I eat it with sauce. \ref 0503 \id 348557103930050303 \begin 0:13:08 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho m \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0504 \id 706013103938050303 \begin 0:13:10 \sp EXPLIK \tx katanya apa tadi sambel. \pho kataɲa ʔapa tadi sambəl \mb kata -nya apa tadi sambel \ge word -NYA what earlier pepper.sauce \gj word-NYA what earlier pepper.sauce \ft you just said that you had it with chili sauce. \ref 0505 \id 972573104025050303 \begin 0:13:12 \sp CHIPIT \tx eh, sambel. \pho ʔɛh sambəl \mb eh sambel \ge EH pepper.sauce \gj EH pepper.sauce \ft eh, chili sauce. \nt correcting herself. \ref 0506 \id 857450104048050303 \begin 0:13:14 \sp EXPLIK \tx emang jajannya cuma telor doang? \pho ʔɛmaŋ jajanɲa cuma təlor dɔwaŋ \mb emang jajan -nya cuma telor doang \ge indeed snack -NYA only egg just \gj indeed snack-NYA only egg just \ft do you only buy egg? \ref 0507 \id 991118104119050303 \begin 0:13:16 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0508 \id 239522104128050303 \begin 0:13:18 \sp EXPLIK \tx jajannya cuma telor doang? \pho jajanɲa cuma təlor dɔwaŋ \mb jajan -nya cuma telor doang \ge snack -NYA only egg just \gj snack-NYA only egg just \ft do you only buy egg? \ref 0509 \id 736320104317050303 \begin 0:13:21 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft there is something else. \ref 0510 \id 955693104827050303 \begin 0:13:23 \sp EXPLIK \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0511 \id 649415104837050303 \begin 0:13:25 \sp CHIPIT \tx 0. \nt thinking about the answer while coloring the picture. \ref 0512 \id 137498104918050303 \begin 0:13:27 \sp EXPLIK \tx pinter banget, nggak keluar garis. \pho pintər baŋət ŋgaʔ kluwar garis \mb pinter banget nggak keluar garis \ge smart very NEG go.out line \gj smart very NEG go.out line \ft very good, you're not out of the line. \nt commenting CHI who is coloring the picture. \ref 0513 \id 637963070500010199 \begin 0:13:30 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coloring her book. \ref 0514 \id 345170111144050303 \begin 0:13:33 \sp EXPLIK \tx tuh, kok pinter banget nggak keluar garis? \pho tuh kɔʔ pintər baŋət ŋgaʔ kluwar garɪs \mb tuh kok pinter banget nggak keluar garis \ge that KOK smart very NEG go.out line \gj that KOK smart very NEG go.out line \ft look, very good, you're not out of the line. \ref 0515 \id 478307112343050303 \begin 0:13:36 \sp EXPLIK \tx waduh. \pho wadʊh \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 0516 \id 258489070500010199 \begin 0:13:39 \sp EXPLIK \tx di sekolahan buku gambarnya beli di mana? \mb di sekolah -an buku gambar -nya beli di mana \ge LOC school -AN book picture -NYA buy LOC which \gj LOC school-AN book picture-NYA buy LOC which \ft where do you buy a drawing book at your school? \ref 0517 \id 740342070500010199 \begin 0:13:42 \sp CHIPIT \tx nggak beli. \pho ŋga bəliʔ \mb nggak beli \ge NEG buy \gj NEG buy \ft I don't buy it. \ref 0518 \id 728969112430050303 \begin 0:13:45 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0519 \id 154851070500010199 \begin 0:13:48 \sp CHIPIT \tx kalo di sekolahan keluar garis. \pho kalɔʔ di cɔlahan kuwal galis \mb kalo di sekolah -an keluar garis \ge TOP LOC school -AN go.out line \gj TOP LOC school-AN go.out line \ft at school I am often out of line. \ref 0520 \id 703211112502050303 \begin 0:13:49 \sp EXPLIK \tx keluar garis? \pho kluwar garis \mb keluar garis \ge go.out line \gj go.out line \ft out of the line? \ref 0521 \id 381905070500010199 \begin 0:13:51 \sp EXPLIK \tx ini nggak. \pho ʔini ŋgaʔ \mb ini nggak \ge this NEG \gj this NEG \ft not here. \nt referring to the picture CHI is coloring. \ref 0522 \id 688484112540050303 \begin 0:13:53 \sp EXPLIK \tx pinter Pipit. \pho pintər pipit \mb pinter Pipit \ge smart Pipit \gj smart Pipit \ft you did well. \ref 0523 \id 489805070500010199 \begin 0:13:55 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0524 \id 460665070500010199 \begin 0:13:57 \sp EXPLIK \tx kalo di sekolahan mewarna gambar apa? \pho kalɔʔ di səkɔlaʔan məwarna gambar apaʰ \mb kalo di sekolah -an me- warna gambar apa \ge TOP LOC school -AN MEN- color picture what \gj TOP LOC school-AN MEN-color picture what \ft what picture do you color at school? \ref 0525 \id 666884113014050303 \begin 0:13:59 \sp CHIPIT \tx gambar... gambar... gambar itu... \pho gambal gambal gambal ʔituh \mb gambar gambar gambar itu \ge picture picture picture that \gj picture picture picture that \ft a picture of... a picture of... a picture of... \ref 0526 \id 304891070500010199 \begin 0:14:01 \sp CHIPIT \tx gambar kayak gini ada. \pho gambal kaya gini ʔadaʔ \mb gambar kayak gini ada \ge picture like like.this exist \gj picture like like.this exist \ft there is picture like this one. \ref 0527 \id 330870113050050303 \begin 0:14:03 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0528 \id 318154070500010199 \begin 0:14:05 \sp CHIPIT \tx gambar Mickey Mouse nggak ada. \pho gambal miki mɔs gaʔ ʔadaʔ \mb gambar Mickey Mouse nggak ada \ge picture Mickey Mouse NEG exist \gj picture Mickey Mouse NEG exist \ft we don't have Mickey Mouse pictures. \ref 0529 \id 918950070500010199 \begin 0:14:08 \sp CHIPIT \tx kadang-kadang ayam. \pho kadaŋkadaŋ ʔayam \mb kadang - kadang ayam \ge occasional - occasional chicken \gj RED-occasional chicken \ft sometimes pictures of a chicken. \ref 0530 \id 440314113125050303 \begin 0:14:09 \sp EXPLIK \tx ayam? \pho ʔayam \mb ayam \ge chicken \gj chicken \ft chicken? \ref 0531 \id 521077070500010199 \begin 0:14:11 \sp EXPLIK \tx yang gini ada nggak ni? \pho yaŋ gini ʔada ŋgaʔ ni \mb yang gini ada nggak ni \ge REL like.this exist NEG this \gj REL like.this exist NEG this \ft and like this one? \ref 0532 \id 451856070500010199 \begin 0:14:13 \sp CHIPIT \tx itu... iya. \pho ʔitu ʔiya \mb itu iya \ge that yes \gj that yes \ft that one... yes. \ref 0533 \id 760513070500010199 \begin 0:14:15 \sp CHIPIT \tx Mickey Mouse nggak ada. \mb Mickey Mouse nggak ada \ge Mickey Mouse NEG exist \gj Mickey Mouse NEG exist \ft but no Mickey Mouse. \ref 0534 \id 271941113238050303 \begin 0:14:17 \sp EXPLIK \tx oh, Mickey Mouse nggak. \pho ʔo miki mos ŋga \mb oh Mickey Mouse nggak \ge EXCL Mickey Mouse NEG \gj EXCL Mickey Mouse NEG \ft oh, there is no Mickey Mouse. \ref 0535 \id 769088070500010199 \begin 0:14:18 \sp EXPLIK \tx Donal? \pho dɔnal \mb Donal \ge Donald \gj Donald \ft Donald? \ref 0536 \id 888261070500010199 \begin 0:14:19 \sp CHIPIT \tx Donal nggak ada. \pho dɔnal ŋgaʔ ʔadaʔ \mb Donal nggak ada \ge Donald NEG exist \gj Donald NEG exist \ft no Donald. \ref 0537 \id 932070113313050303 \begin 0:14:21 \sp EXPLIK \tx oh, nggak ada. \pho ʔoː ŋga ʔadaʔ \mb oh nggak ada \ge EXCL NEG exist \gj EXCL NEG exist \ft oh, there is no Donald. \ref 0538 \id 525730113354050303 \begin 0:14:23 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0539 \id 363305113403050303 \begin 0:14:25 \sp DRIPIT \tx jangan diwarnain Pit yang xxx. \pho jaŋan diwarnaʔin pit yaŋ xxx \mb jangan di- warna -in Pit yang xxx \ge don't DI- color -IN TRU-Pipit REL xxx \gj don't DI-color-IN TRU-Pipit REL xxx \ft don't color xxx. \ref 0540 \id 174595113440050303 \begin 0:14:27 \sp DRIPIT \tx ntar warnain warna orange. \pho ntar warnaʔin warnaʔ ʔoren \mb ntar warna -in warna orange \ge moment color -IN color orange \gj moment color-IN color orange \ft color it with orange. \ref 0541 \id 123272113824050303 \begin 0:14:29 \sp EXPLIK \tx mmm, nggak pin(ter)... \pho mː ŋgaʔ pin \mb mmm nggak pinter \ge FILL NEG smart \gj FILL NEG smart \ft mmm, no, she's good... \ref 0542 \id 634405113848050303 \begin 0:14:31 \sp EXPLIK \tx udah tau kok ini, ya? \pho ʔuda taWu koʔ ʔini ya \mb udah tau kok ini ya \ge PFCT know KOK this yes \gj PFCT know KOK this yes \ft you already knew it, right? \nt talking to CHI. \ref 0543 \id 427520070500010199 \begin 0:14:34 \sp EXPLIK \tx ini kan warna... entar yang ini dikasi warna orange. \pho ʔini kan warnaʔ n̩tar yang ini dikasiʔ warna ʔɔrɛns \mb ini kan warna entar yang ini di- kasi warna orange \ge this KAN color moment REL this DI- give color orange \gj this KAN color moment REL this DI-give color orange \ft this is the color of... color this with orange. \ref 0544 \id 767224114146050303 \begin 0:14:37 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0545 \id 161586114220050303 \begin 0:14:38 \sp EXPLIK \tx orange. \pho ʔɔrɛn \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange. \ref 0546 \id 338458070500010199 \begin 0:14:39 \sp CHIPIT \tx boleh? \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft may I? \ref 0547 \id 191694114337050303 \begin 0:14:40 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0548 \id 171181070500010199 \begin 0:14:41 \sp EXPLIK \tx sampai mana batasnya? \pho sampɛʔ mana batasɲa \mb sampai mana batas -nya \ge arrive which limit -NYA \gj arrive which limit-NYA \ft until where goes the borderline? \ref 0549 \id 341950070500010199 \begin 0:14:43 \sp CHIPIT \tx sampai sini. \pho sapɛʔ sinih \mb sampai sini \ge arrive here \gj arrive here \ft until here. \ref 0550 \id 417102114422050303 \begin 0:14:44 \sp EXPLIK \tx oh, iya. \pho ʔoː ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \ref 0551 \id 360601070500010199 \begin 0:14:45 \sp EXPLIK \tx Pit, ini bagus nih Pit tempatnya. \pho pit ʔini bagus pit təmpatɲa pit \mb Pit ini bagus nih Pit tempat -nya \ge TRU-Pipit this nice this TRU-Pipit place -NYA \gj TRU-Pipit this nice this TRU-Pipit place-NYA \ft this is really good, this one. \nt referring to the wrapper. \ref 0552 \id 743739114501050303 \begin 0:14:47 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0553 \id 628511070500010199 \begin 0:14:49 \sp EXPLIK \tx kayak rokok. \pho kayaʔ rɔkɔʔ \mb kayak rokok \ge like cigarette \gj like cigarette \ft it's like cigarettes. \ref 0554 \id 538961114526050303 \begin 0:14:51 \sp EXPLIK \tx plung. \pho pluŋ \mb plung \ge IMIT \gj IMIT \ft plung. \nt putting in the crayon to the wrapper. \ref 0555 \id 442436114552050303 \begin 0:14:51 \sp EXPLIK \tx tu, ya? \pho tu ya \mb tu ya \ge that yes \gj that yes \ft you see? \ref 0556 \id 697305070500010199 \begin 0:14:52 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0557 \id 838605114817050303 \begin 0:14:53 \sp EXPLIK \tx kayak apa ni? \pho kayaʔ ʔapa ni \mb kayak apa ni \ge like what this \gj like what this \ft what does it look like? \ref 0558 \id 429976070500010199 \begin 0:14:54 \sp CHIPIT \tx rokok. \pho lɔkɔʔ \mb rokok \ge cigarette \gj cigarette \ft cigarettes. \ref 0559 \id 156861114850050303 \begin 0:14:55 \sp EXPLIK \tx tu, ya? \pho tu ya \mb tu ya \ge that yes \gj that yes \ft see? \ref 0560 \id 864384125628050303 \begin 0:14:57 \sp EXPLIK \tx kayak yang di terminal itu lho. \pho kayaʔ yaŋ di tərminal ʔitu lo \mb kayak yang di terminal itu lho \ge like REL LOC terminal that EXCL \gj like REL LOC terminal that EXCL \ft like the one in terminal. \ref 0561 \id 528867125658050303 \begin 0:14:59 \sp EXPLIK \tx 'Bang, beli rokok, Bang!,' gitu. \pho baŋ bəli rɔkɔʔɲa baŋ gitu \mb Bang beli rokok Bang gitu \ge TRU-older.brother buy cigarette TRU-older.brother like.that \gj TRU-older.brother buy cigarette TRU-older.brother like.that \ft 'give me cigarettes!' \ref 0562 \id 878090125727050303 \begin 0:15:01 \sp EXPLIK \tx 'sebatang,' gitu. \pho səbataŋ gitu \mb se- batang gitu \ge SE- stem like.that \gj SE-stem like.that \ft 'one.' \ref 0563 \id 476763125752050303 \begin 0:15:03 \sp EXPLIK \tx diambilin satu gini, 'cetik'. \pho diʔambilɪn satu gini cətɪk \mb di- ambil -in satu gini cetik \ge DI- take -IN one like.this IMIT \gj DI-take-IN one like.this IMIT \ft he takes one, 'cetik'. \ref 0564 \id 221808070500010199 \begin 0:15:06 \sp EXPLIK \tx terus pake apa ini nyalainnya bisanya? \pho təros pakɛʔ ʔapa ini ɲalaʔiɲa bisaʔɲa \mb terus pake apa ini nyala -in -nya bisa -nya \ge continue use what this flame -IN -NYA can -NYA \gj continue use what this flame-IN-NYA can-NYA \ft what do you use to light it? \ref 0565 \id 741776070500010199 \begin 0:15:07 \sp CHIPIT \tx pake api. \pho pakɛʔ ʔapi \mb pake api \ge use fire \gj use fire \ft with fire. \ref 0566 \id 868223130418050303 \begin 0:15:09 \sp EXPLIK \tx pake api. \pho pakɛʔ apɪ \mb pake api \ge use fire \gj use fire \ft with fire. \ref 0567 \id 856220070500010199 \begin 0:15:11 \sp CHIPIT \tx nyalain. \pho ɲalaʔin \mb nyala -in \ge flame -IN \gj flame-IN \ft burn it! \ref 0568 \id 242461130447050303 \begin 0:15:13 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 0569 \id 105410070500010199 \begin 0:15:15 \sp CHIPIT \tx dinyalain! \pho diɲalaʔin \mb di- nyala -in \ge DI- flame -IN \gj DI-flame-IN \ft burn it! \ref 0570 \id 448221130512050303 \begin 0:15:16 \sp EXPLIK \tx dinyalain. \pho diɲalaʔin \mb di- nyala -in \ge DI- flame -IN \gj DI-flame-IN \ft burn it. \ref 0571 \id 126589070500010199 \begin 0:15:17 \sp CHIPIT \tx eh, keluar garis. \pho ʔe kuwal galis \mb eh keluar garis \ge EXCL go.out line \gj EXCL go.out line \ft oops, I went outside of the line. \ref 0572 \id 868462130537050303 \begin 0:15:18 \sp EXPLIK \tx keluar garis? \pho kluwar garɪs \mb keluar garis \ge go.out line \gj go.out line \ft out of the line? \ref 0573 \id 594584070500010199 \begin 0:15:20 \sp CHIPIT \tx nggak pa-pa. \pho ŋga papah \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft never mind. \ref 0574 \id 660177130612050303 \begin 0:15:22 \sp EXPLIK \tx nggak pa-pa. \pho ŋga papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft never mind. \ref 0575 \id 113607130647050303 \begin 0:15:23 \sp EXPLIK \tx tu, bagus sekali. \pho tu bagus skali \mb tu bagus se- kali \ge that nice SE- very \gj that nice SE-very \ft look, it's very good. \ref 0576 \id 187747070500010199 \begin 0:15:25 \sp EXPLIK \tx tadi sekolah nggak Ipit? \pho tadi səkɔla ŋgaʔ ʔipit \mb tadi sekolah nggak Ipit \ge earlier school NEG Ipit \gj earlier school NEG Ipit \ft did you go to school earlier? \ref 0577 \id 671708070500010199 \begin 0:15:27 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0578 \id 409758070500010199 \begin 0:15:29 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0579 \id 619136070500010199 \begin 0:15:31 \sp CHIPIT \tx libur. \pho libul \mb libur \ge holiday \gj holiday \ft holiday. \ref 0580 \id 639720070500010199 \begin 0:15:31 \sp EXPLIK \tx libur? \pho libor \mb libur \ge holiday \gj holiday \ft holiday? \ref 0581 \id 984983070500010199 \begin 0:15:32 \sp CHIPIT \tx TK libur. \pho tɛkaʔ libul \mb TK libur \ge kindergarten holiday \gj kindergarten holiday \ft it's holiday in kindergarten. \ref 0582 \id 196485131024050303 \begin 0:15:33 \sp EXPLIK \tx TK libur. \pho tɛkaʔ libor \mb TK libur \ge kindergarten holiday \gj kindergarten holiday \ft it's holiday in kindergarten. \ref 0583 \id 638136070500010199 \begin 0:15:34 \sp EXPLIK \tx besok? \pho bɛsɔk \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow? \ref 0584 \id 469142070500010199 \begin 0:15:35 \sp CHIPIT \tx besok masuk... besok kan... besok masuk. \pho besɔk masuk besɔk kan besok masuk \mb besok masuk besok kan besok masuk \ge tomorrow go.in tomorrow KAN tomorrow go.in \gj tomorrow go.in tomorrow KAN tomorrow go.in \ft tomorrow I'll go to school. \ref 0585 \id 590981070500010199 \begin 0:15:36 \sp EXPLIK \tx oh, besok masuk ? \pho ʔo bɛsɔk masuk \mb oh besok masuk \ge EXCL tomorrow go.in \gj EXCL tomorrow go.in \ft oh, tomorrow you'll go to school? \ref 0586 \id 840761131322050303 \begin 0:15:37 \sp EXPLIK \tx jam berapa? \pho jam brapa \mb jam berapa \ge clock how.much \gj clock how.much \ft what time will you go to school tomorrow? \ref 0587 \id 384642133613050303 \begin 0:15:38 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0588 \id 596125133623050303 \begin 0:15:40 \sp EXPLIK \tx jam berapa? \pho jam brapa \mb jam berapa \ge clock how.much \gj clock how.much \ft what time? \ref 0589 \id 843232070500010199 \begin 0:15:42 \sp CHIPIT \tx entar terlambat. \pho ta təlambat \mb entar ter- lambat \ge moment TER- slow \gj moment TER-slow \ft I'll be late soon. \ref 0590 \id 895580133653050303 \begin 0:15:43 \sp EXPLIK \tx terlambat? \pho tərlambat \mb ter- lambat \ge TER- slow \gj TER-slow \ft you're late? \ref 0591 \id 131781133717050303 \begin 0:15:44 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0592 \id 525378070500010199 \begin 0:15:45 \sp EXPLIK \tx jangan terlambat. \pho jaŋan tərlambat \mb jangan ter- lambat \ge don't TER- slow \gj don't TER-slow \ft don't be late. \ref 0593 \id 736806070500010199 \begin 0:15:47 \sp EXPLIK \tx makanya biar nggak terlambat bangunnya pagi apa siang? \pho makaɲa biyar ŋgaʔ tərlambat baŋuɲa pagi apa siyaŋ \mb maka -nya biar nggak ter- lambat bangun -nya pagi apa siang \ge then -NYA let NEG TER- slow rise -NYA morning what daytime \gj then-NYA let NEG TER-slow rise-NYA morning what daytime \ft so, do you have to get up early or late so that you're not late? \ref 0594 \id 126522070500010199 \begin 0:15:49 \sp CHIPIT \tx entar, entar aku belum bangun masih be... bobok. \mb entar entar aku belum bangun masih be bobok \ge moment moment 1SG not.yet rise still EXCL sleep \gj moment moment 1SG not.yet rise still EXCL sleep \ft but I am still sleeping early in the morning before I wake up. \ref 0595 \id 357613070500010199 \begin 0:15:52 \sp EXPLIK \tx kalo bobok terus kan terlambat lho. \pho kalɔ bɔbɔʔ təros kan tərlambat loh \mb kalo bobok terus kan ter- lambat lho \ge TOP sleep continue KAN TER- slow EXCL \gj TOP sleep continue KAN TER-slow EXCL \ft but if you're still sleep, you can be late. \ref 0596 \id 814496070500010199 \begin 0:15:55 \sp CHIPIT \tx nggak pa-pa. \pho ŋga papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay. \ref 0597 \id 861889070500010199 \begin 0:15:58 \sp CHIPIT \tx entar terlambat baris. \pho tal təlambat balis \mb entar ter- lambat baris \ge moment TER- slow line \gj moment TER-slow line \ft I'll be late for marching. \ref 0598 \id 975745135626050303 \begin 0:16:01 \sp EXPLIK \tx baris? \pho barɪs \mb baris \ge line \gj line \ft marching? \ref 0599 \id 887033070500010199 \begin 0:16:04 \sp EXPLIK \tx tapi nggak dimarahin ibu guru? \pho tapi ŋgaʔ dimarain ʔibu guru \mb tapi nggak di- marah -in ibu guru \ge but NEG DI- angry -IN mother teacher \gj but NEG DI-angry-IN mother teacher \ft won't your teacher be angry at you? \ref 0600 \id 478382070500010199 \begin 0:16:05 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0601 \id 177674135708050303 \begin 0:16:06 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0602 \id 175302070500010199 \begin 0:16:08 \sp EXPLIK \tx besok pake seragam yang mana? \pho besoʔ pakɛʔ sragam yaŋ mana \mb besok pake se- ragam yang mana \ge tomorrow use SE- manner REL which \gj tomorrow use SE-manner REL which \ft what uniform will you wear tomorrow? \ref 0603 \id 306590070500010199 \begin 0:16:10 \sp CHIPIT \tx kalo lagi belajar... \pho kalɔ lagi bəlajal \mb kalo lagi bel- ajar \ge TOP more BER- teach \gj TOP more BER-teach \ft when we are at school... \ref 0604 \id 572424135847050303 \begin 0:16:12 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0605 \id 354351135920050303 \begin 0:16:14 \sp CHIPIT \tx temen-temen itu... temen-temen pada maen perosotan. \pho təməntəmən ʔituh təməntəmen pada maen pəlɔsotan \mb temen - temen itu temen - temen pada maen perosot -an \ge friend - friend that friend - friend PL play slide -AN \gj RED-friend that RED-friend PL play slide-AN \ft my friends play slide. \ref 0606 \id 891874140036050303 \begin 0:16:16 \sp EXPLIK \tx maen perosotan? \pho men plosotan \mb maen perosot -an \ge play slide -AN \gj play slide-AN \ft do they play slide? \ref 0607 \id 973711070500010199 \begin 0:16:19 \sp EXPLIK \tx nggak kotor bajunya? \pho ŋgaʔ kɔtɔr bajuʔɲa \mb nggak kotor baju -nya \ge NEG dirty garment -NYA \gj NEG dirty garment-NYA \ft and your clothes don't get dirty? \ref 0608 \id 191363070500010199 \begin 0:16:22 \sp CHIPIT \tx nggak, bersih. \pho gaʔ bəsih \mb nggak bersih \ge NEG clean \gj NEG clean \ft no, it's clean. \ref 0609 \id 684231073901060303 \begin 0:16:25 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 0610 \id 241340070500010199 \begin 0:16:26 \sp CHIPIT \tx ada ikannya. \pho ʔada ikaɲa \mb ada ikan -nya \ge exist fish -NYA \gj exist fish-NYA \ft there are fishes. \ref 0611 \id 289863073954060303 \begin 0:16:27 \sp EXPLIK \tx ikannya? \pho ʔikanɲa \mb ikan -nya \ge fish -NYA \gj fish-NYA \ft fish? \ref 0612 \id 509026070500010199 \begin 0:16:29 \sp CHIPIT \tx deket ayunan. \pho dəkət ʔayunan \mb deket ayun -an \ge near swing -AN \gj near swing-AN \ft yes, near the swing. \ref 0613 \id 423575070500010199 \begin 0:16:31 \sp EXPLIK \tx ikannya di mana tempatnya? \pho ʔikaɲa di mana təmpatɲa \mb ikan -nya di mana tempat -nya \ge fish -NYA LOC which place -NYA \gj fish-NYA LOC which place-NYA \ft where is the fish? \ref 0614 \id 644729070500010199 \begin 0:16:33 \sp CHIPIT \tx tempatnya ya deket ayunan. \pho təpatɲa ya dəkət ʔayunan \mb tempat -nya ya deket ayun -an \ge place -NYA yes near swing -AN \gj place-NYA yes near swing-AN \ft it's near the swing. \ref 0615 \id 583907070500010199 \begin 0:16:34 \sp EXPLIK \tx iya, ditaro di kaleng apa di ini... \pho ʔiya ditaroʔ di kalɛŋ ʔapa di ʔini \mb iya di- taro di kaleng apa di ini \ge yes DI- put LOC can what LOC this \gj yes DI-put LOC can what LOC this \ft you put it in a can or what? \ref 0616 \id 750658070500010199 \begin 0:16:35 \sp CHIPIT \tx di kaleng. \mb di kaleng \ge LOC can \gj LOC can \ft in a can. \ref 0617 \id 736730070500010199 \begin 0:16:37 \sp EXPLIK \tx ikannya? \pho ʔikaɲa \mb ikan -nya \ge fish -NYA \gj fish-NYA \ft you mean the fish? \ref 0618 \id 637807070500010199 \begin 0:16:39 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0619 \id 337650070500010199 \begin 0:16:41 \sp EXPLIK \tx punya siapa itu ikannya? \pho puɲaʔ syapa itu ikaɲa \mb punya siapa itu ikan -nya \ge have who that fish -NYA \gj have who that fish-NYA \ft whose fish are they? \ref 0620 \id 999767070500010199 \begin 0:16:42 \sp CHIPIT \tx punya Bu guru Ipit. \pho puɲaʔ bu gulu ʔipit \mb punya Bu guru Ipit \ge have TRU-mother teacher Ipit \gj have TRU-mother teacher Ipit \ft they are my teacher's. \ref 0621 \id 647500074335060303 \begin 0:16:44 \sp EXPLIK \tx bukunya... Bu guru Ipit? \pho bukuʔɲa bu guru ʔipit \mb buku -nya Bu guru Ipit \ge book -NYA TRU-mother teacher Ipit \gj book-NYA TRU-mother teacher Ipit \ft the book ... your teacher? \ref 0622 \id 709351070500010199 \begin 0:16:46 \sp EXPLIK \tx berapa ikannya di situ? \pho brapa ikaɲa di situ \mb berapa ikan -nya di situ \ge how.much fish -NYA LOC there \gj how.much fish-NYA LOC there \ft how many fishes are there? \ref 0623 \id 382142070500010199 \begin 0:16:48 \sp CHIPIT \tx mmm... nggak tahu, tuh. \pho hmː ŋga tauʔ tu \mb mmm nggak tahu tuh \ge FILL NEG know that \gj FILL NEG know that \ft umm... I don't know. \ref 0624 \id 879987070500010199 \begin 0:16:50 \sp EXPLIK \tx besar-besar apa kecil-kecil? \pho bəsarbəsar apa kəcilkəcil \mb besar - besar apa kecil - kecil \ge big - big what small - small \gj RED-big what RED-small \ft big ones or small ones? \ref 0625 \id 862957070500010199 \begin 0:16:51 \sp CHIPIT \tx besar. \mb besar \ge big \gj big \ft big ones. \ref 0626 \id 837829070500010199 \begin 0:16:52 \sp EXPLIK \tx kok nggak digoreng sama Bu guru? \pho kɔʔ ŋgaʔ digɔrɛŋ sama bu guru \mb kok nggak di- goreng sama Bu guru \ge KOK NEG DI- fry with TRU-mother teacher \gj KOK NEG DI-fry with TRU-mother teacher \ft why didn't your teacher cook them? \ref 0627 \id 621708070500010199 \begin 0:16:54 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0628 \id 661568070500010199 \begin 0:16:56 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0629 \id 100404070500010199 \begin 0:16:58 \sp CHIPIT \tx tar... tar... tar... xx... \pho tal tal tal sa \mb tar tar tar xx \ge moment moment moment xx \gj moment moment moment xx \ft wait, wait a minute. \ref 0630 \id 599011070500010199 \begin 0:16:59 \sp CHIPIT \tx keluar garis. \pho kuwal galis \mb keluar garis \ge go.out line \gj go.out line \ft I'm out of the line. \nt commenting her coloring. \ref 0631 \id 349290074546060303 \begin 0:17:01 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt = let me see. \ref 0632 \id 793691070500010199 \begin 0:17:03 \sp EXPLIK \tx oh, nggak pa-pa. \pho ʔo ŋgaʔ papaːh \mb oh nggak pa - pa \ge EXCL NEG what - what \gj EXCL NEG RED-what \ft it's okay. \ref 0633 \id 424395074656060303 \begin 0:17:05 \sp EXPLIK \tx kok nggak digoreng ikannya sama Bu guru? \pho kɔʔ ŋgaʔ digɔrɛŋ ʔikanɲa sama bu guruʔ \mb kok nggak di- goreng ikan -nya sama Bu guru \ge KOK NEG DI- fry fish -NYA with TRU-mother teacher \gj KOK NEG DI-fry fish-NYA with TRU-mother teacher \ft why didn't she cook the fish? \ref 0634 \id 918600074727060303 \begin 0:17:07 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft she didn't. \ref 0635 \id 393837070500010199 \begin 0:17:09 \sp DRIPIT \tx Pit sebentar kakak pulang ya Pit, ya? \pho pit ntar kaka pulaŋ ya pit ya \mb Pit se- bentar kakak pulang ya Pit ya \ge TRU-Pipit SE- moment older.sibling return yes TRU-Pipit yes \gj TRU-Pipit SE-moment older.sibling return yes TRU-Pipit yes \ft I am going home for a moment, okay Pipit? \ref 0636 \id 325350070500010199 \begin 0:17:11 \sp CHIPIT \tx aaa... jangan. \pho ʔaː jaŋan \mb aaa jangan \ge FILL don't \gj FILL don't \ft umm... no. \ref 0637 \id 374754070500010199 \begin 0:17:13 \sp DRIPIT \tx Kakak mau makan dulu. \pho kaka mo makan duluʔ \mb Kakak mau makan dulu \ge older.sibling want eat before \gj older.sibling want eat before \ft I want to eat now. \ref 0638 \id 898584070500010199 \begin 0:17:15 \sp EXPLIK \tx makan di sini aja. \pho makan di sini yaja \mb makan di sini aja \ge eat LOC here just \gj eat LOC here just \ft you can eat here. \ref 0639 \id 928085074827060303 \begin 0:17:17 \sp EXPLIK \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \nt asking DRI. \ref 0640 \id 156516074849060303 \begin 0:17:18 \sp DRIPIT \tx udah digorengin ayam. \pho ʔuda digɔrɛŋin ʔayam \mb udah di- goreng -in ayam \ge PFCT DI- fry -IN chicken \gj PFCT DI-fry-IN chicken \ft she has fried the chicken for me. \ref 0641 \id 467921074912060303 \begin 0:17:20 \sp EXPLIK \tx oh... lha adeknya ntar ikut pulang. \pho ʔoː la ʔadeʔɲa ntar ʔikut pulaŋ \mb oh lha adek -nya ntar ikut pulang \ge EXCL EXCL younger.sibling -NYA moment follow return \gj EXCL EXCL younger.sibling-NYA moment follow return \ft oh... but your sister will go home with you. \ref 0642 \id 230601070500010199 \begin 0:17:22 \sp EXPLIK \tx Kakak pulang sebentar, ya? \pho kakaʔ pulaŋ səbəntar ya \mb Kakak pulang se- bentar ya \ge older.sibling return SE- moment yes \gj older.sibling return SE-moment yes \ft let her go home just for a moment, okay? \nt asking CHI. \ref 0643 \id 767989075004060303 \begin 0:17:24 \sp EXPLIK \tx nanti balik sini, ya? \pho nanti balɪk sini ya \mb nanti balik sini ya \ge later turn.around here yes \gj later turn.around here yes \ft she'll come back here soon, okay? \ref 0644 \id 928008070500010199 \begin 0:17:26 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0645 \id 419300075039060303 \begin 0:17:27 \sp EXPLIK \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0646 \id 782931075905060303 \begin 0:17:29 \sp DRIPIT \tx ntar Kakak ke sini lagi. \pho ntar kaka kə sini lagi \mb ntar Kakak ke sini lagi \ge moment older.sibling to here more \gj moment older.sibling to here more \ft I'll come back here again. \ref 0647 \id 437261075933060303 \begin 0:17:31 \sp CHIPIT \tx ah... Kakak, ah! \pho ʔa kaka ʔaːh \mb ah Kakak ah \ge AH older.sibling AH \gj AH older.sibling AH \ft hey, Indri! \nt complaining DRI. \ref 0648 \id 252893080000060303 \begin 0:17:33 \sp DRIPIT \tx 0. \nt going back to CHI. \ref 0649 \id 276503080037060303 \begin 0:17:35 \sp EXPLIK \tx kok celananya sama sih? \pho kɔʔ cəlanaɲa samaʔ si \mb kok celana -nya sama sih \ge KOK pants -NYA with SIH \gj KOK pants-NYA with SIH \ft why are you wearing the same pants? \nt commenting DRI and CHI'a short pants; the color is the same. \ref 0650 \id 649727070500010199 \begin 0:17:36 \sp CHIPIT \tx Mas Kiki. \pho mas kiki \mb Mas Kiki \ge EPIT Kiki \gj EPIT Kiki \ft hey, that's Kiki. \ref 0651 \id 196047080111060303 \begin 0:17:37 \sp EXPLIK \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where's he? \ref 0652 \id 874590070500010199 \begin 0:17:39 \sp EXPLIK \tx oh, ya. \pho ʔo ʔiya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yeah. \ref 0653 \id 158330070500010199 \begin 0:17:41 \sp EXPLIK \tx sini Ki! \pho sini kiʔ \mb sini Ki \ge here TRU-Kiki \gj here TRU-Kiki \ft come here! \ref 0654 \id 664881080144060303 \begin 0:17:43 \sp EXPLIK \tx 'masih tidur?' sana tanyain. \pho masɪ tidʊr sana taɲaʔin \mb masih tidur sana tanya -in \ge still lie.down there ask -IN \gj still lie.down there ask-IN \ft ask him, 'are you sleeping?' \nt talking to CHI. \ref 0655 \id 877353080225060303 \begin 0:17:45 \sp KIKPIT \tx eh, apa tu? \pho ʔe ʔapa tu \mb eh apa tu \ge EXCL what that \gj EXCL what that \ft hey, what's that? \nt getting interested with the book CHI is coloring. \ref 0656 \id 360147070500010199 \begin 0:17:47 \sp KIKPIT \tx punya siapa sih? \pho puɲa syapa siʔ \mb punya siapa sih \ge have who SIH \gj have who SIH \ft whose is this? \ref 0657 \id 694078080303060303 \begin 0:17:50 \sp EXPLIK \tx situ lho, di situ. \pho situ lo di situ \mb situ lho di situ \ge there EXCL LOC there \gj there EXCL LOC there \ft there, you stay there. \nt talking to KIK. \ref 0658 \id 194576080320060303 \begin 0:17:53 \sp KIKPIT \tx ni punyanya siapa? \pho ni puɲaʔɲa syapa \mb ni punya -nya siapa \ge this have -NYA who \gj this have-NYA who \ft whose is this? \ref 0659 \id 242938080358060303 \begin 0:17:54 \sp EXPLIK \tx punya siapa ini? \pho puɲa syapa ʔini \mb punya siapa ini \ge have who this \gj have who this \ft whose is this? \nt asking CHI. \ref 0660 \id 205383070500010199 \begin 0:17:55 \sp CHIPIT \tx punya kakak Ipit. \pho puɲa kaka ʔipit \mb punya kakak Ipit \ge have older.sibling Ipit \gj have older.sibling Ipit \ft my older sister. \ref 0661 \id 367475080953060303 \begin 0:17:57 \sp EXPLIK \tx punya kakak Ipit. \pho puɲa kaka ʔipit \mb punya kakak Ipit \ge have older.sibling Ipit \gj have older.sibling Ipit \ft it belongs to her older sister. \nt repeating CHI. \ref 0662 \id 974521070500010199 \begin 0:17:59 \sp CHIPIT \tx kalo ini buat Ipit. \pho kalɔ ʔini buwat ʔipit \mb kalo ini buat Ipit \ge TOP this for Ipit \gj TOP this for Ipit \ft and this one is for me. \nt this = crayon. \ref 0663 \id 971163081032060303 \begin 0:18:01 \sp EXPLIK \tx kalo ini buat Ipit. \pho kalɔ ʔini buwat ʔipit \mb kalo ini buat Ipit \ge TOP this for Ipit \gj TOP this for Ipit \ft this one is for her. \nt referring to the book. \ref 0664 \id 553340081116060303 \begin 0:18:02 \sp KIKPIT \tx duh, nonton filem, ya? \pho duh nonton filem yaʔ \mb duh n- tonton filem ya \ge EXCL N- watch film yes \gj EXCL N-watch film yes \ft ugh, let me watch the film, okay? \nt asking permission to turn on the TV. \ref 0665 \id 907356081200060303 \begin 0:18:04 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0666 \id 948846081209060303 \begin 0:18:06 \sp KIKPIT \tx filem. \pho filəm \mb filem \ge film \gj film \ft film. \ref 0667 \id 785715081230060303 \begin 0:18:08 \sp EXPLIK \tx nggak. \pho ŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no way. \ref 0668 \id 438946081246060303 \begin 0:18:10 \sp EXPLIK \tx ini nanti diwarna coklat. \pho ʔini nanti diwarna cɔklat \mb ini nanti di- warna coklat \ge this later DI- color chocolate \gj this later DI-color chocolate \ft color this with brown. \nt talking to CHI. \ref 0669 \id 295712070500010199 \begin 0:18:11 \sp EXPLIK \tx terus kalo ini diwarna apa? \pho təros kalɔʔ ʔini diwarna apa \mb terus kalo ini di- warna apa \ge continue TOP this DI- color what \gj continue TOP this DI-color what \ft and this one, in what color shall we do it? \ref 0670 \id 837565070500010199 \begin 0:18:12 \sp CHIPIT \tx merah. \pho mɛlah \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 0671 \id 673373081334060303 \begin 0:18:13 \sp EXPLIK \tx merah. \pho mɛraː \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 0672 \id 500987081353060303 \begin 0:18:15 \sp DRIPIT \tx Kakak pulang, ya? \pho kaka pulaŋ ya \mb Kakak pulang ya \ge older.sibling return yes \gj older.sibling return yes \ft let me go, okay? \ref 0673 \id 301489081409060303 \begin 0:18:17 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0674 \id 731499081442060303 \begin 0:18:18 \sp EXPLIK \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \nt = let her go, okay? \ref 0675 \id 924011081452060303 \begin 0:18:20 \sp DRIPIT \tx ntar Kakak ke sini lagi. \pho ntar kaka kə sini lagi \mb ntar Kakak ke sini lagi \ge moment older.sibling to here more \gj moment older.sibling to here more \ft I'll be back here soon. \ref 0676 \id 676922070500010199 \begin 0:18:22 \sp EXPLIK \tx Kakak pulang sebentar, ya? \mb Kakak pulang se- bentar ya \ge older.sibling return SE- moment yes \gj older.sibling return SE-moment yes \ft let her go home for a moment, okay? \ref 0677 \id 980223081522060303 \begin 0:18:24 \sp CHIPIT \tx nggak boleh, nggak boleh. \pho ŋga boleh ŋga bole \mb nggak boleh nggak boleh \ge NEG may NEG may \gj NEG may NEG may \ft she can't, she can't. \ref 0678 \id 729902081549060303 \begin 0:18:26 \sp EXPLIK \tx kenapa nggak boleh? \pho kənapa ŋgaʔ bɔle \mb kenapa nggak boleh \ge why NEG may \gj why NEG may \ft why not? \ref 0679 \id 178122082143060303 \begin 0:18:28 \sp KIKPIT \tx ah, nonton di bawah aja. \pho ʔa nonton di bawa ʔajaʔ \mb ah n- tonton di bawah aja \ge AH N- watch LOC under just \gj AH N-watch LOC under just \ft ah, I'm going to watch it down there. \ref 0680 \id 911324082300060303 \begin 0:18:30 \sp CHIPIT \tx makan aja di sini. \pho makan ʔaja di sini \mb makan aja di sini \ge eat just LOC here \gj eat just LOC here \ft you can eat here. \nt talking to DRI. \ref 0681 \id 141152082321060303 \begin 0:18:32 \sp EXPLIK \tx iya, makan sini ya Indri? \pho ʔiya makan sini ya ʔindri \mb iya makan sini ya Indri \ge yes eat here yes Indri \gj yes eat here yes Indri \ft right, you may eat here, okay? \ref 0682 \id 550540083327060303 \begin 0:18:34 \sp CHIPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 0683 \id 644722083340060303 \begin 0:18:37 \sp DRIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0684 \id 455972083405060303 \begin 0:18:38 \sp DRIPIT \tx ntar ayam yang di rumah? \pho ntar ʔayam yaŋ di rumah \mb ntar ayam yang di rumah \ge moment chicken REL LOC house \gj moment chicken REL LOC house \ft how about the chicken at home? \nt referring to her favourite fried chicken. \ref 0685 \id 641897083433060303 \begin 0:18:39 \sp DRIPIT \tx ya udah. \pho ya ʔudah \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft fine. \ref 0686 \id 683210083445060303 \begin 0:18:41 \sp CHIPIT \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0687 \id 221696083503060303 \begin 0:18:43 \sp DRIPIT \tx nggak ah. \pho ŋ̩gaʔ ʔah \mb nggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft no way. \ref 0688 \id 651450083525060303 \begin 0:18:45 \sp CHIPIT \tx mmm... aaa... \pho m ʔaː \mb mmm aaa \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ft umm... aaa... \nt whining. \ref 0689 \id 844617070500010199 \begin 0:18:47 \sp DRIPIT \tx sebentar, ya? \pho səbəntar ya \mb se- bentar ya \ge SE- moment yes \gj SE-moment yes \ft just a minute, okay? \ref 0690 \id 405632070500010199 \begin 0:18:49 \sp CHIPIT \tx nggak boleh. \pho ŋga bɔlɛ \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft no way. \ref 0691 \id 139637083726060303 \begin 0:18:51 \sp EXPLIK \tx Ipit kok nggak mo makan kenapa? \pho ʔipit kɔʔ ŋgaʔ mo makan kənapa \mb Ipit kok nggak mo makan kenapa \ge Ipit KOK NEG want eat why \gj Ipit KOK NEG want eat why \ft why don't you want to eat? \ref 0692 \id 285124083755060303 \begin 0:18:53 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho mː \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0693 \id 184275083813060303 \begin 0:18:55 \sp EXPLIK \tx eh, nanti di depan situ ada manten ya depan rumah situ, ya? \pho ʔe nanti di dəpan situ ʔada manten ya dəpan ruma situ ya \mb eh nanti di depan situ ada m- anten ya depan rumah situ ya \ge EXCL later LOC front there exist N- get.married yes front house there yes \gj EXCL later LOC front there exist N-get.married yes front house there yes \ft hey, there will be a wedding party at the house over there, right? \ref 0694 \id 825430083902060303 \begin 0:18:56 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0695 \id 118596083916060303 \begin 0:18:58 \sp EXPLIK \tx yang dikasi ginian itu rumahnya siapa itu? \pho yaŋ dikasi giniyan ʔitu rumaɲa syapa ʔitu \mb yang di- kasi gini -an itu rumah -nya siapa itu \ge REL DI- give like.this -AN that house -NYA who that \gj REL DI-give like.this-AN that house-NYA who that \ft whose house is that with the thing like this? \ref 0696 \id 344420084548060303 \begin 0:19:00 \sp DRIPIT \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0697 \id 478099084559060303 \begin 0:19:02 \sp EXPLIK \tx depan rumah. \pho dəpan ruma \mb depan rumah \ge front house \gj front house \ft in front of your house. \ref 0698 \id 820345084713060303 \begin 0:19:04 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0699 \id 160485084726060303 \begin 0:19:05 \sp EXPLIK \tx yang dikasi ini... kayak apa itu? \pho yaŋ dikasi ʔini kayaʔ ʔapa ʔitʊ \mb yang di- kasi ini kayak apa itu \ge REL DI- give this like what that \gj REL DI-give this like what that \ft with this one... what's it? \nt thinking something. \ref 0700 \id 577701084830060303 \begin 0:19:07 \sp EXPLIK \tx depan poskamling itu, Ndri. \mb depan poskamling itu Ndri \ge front neighborhood.watch that TRU-Indri \gj front neighborhood.watch that TRU-Indri \ft in front of the security post \ref 0701 \id 843541084850060303 \begin 0:19:09 \sp DRIPIT \tx nggak keliatan. \pho ŋgaʔ kliyatan \mb nggak ke an liat \ge NEG KE AN see \gj NEG KE.AN-see \ft I don't see it. \ref 0702 \id 316200084919060303 \begin 0:19:11 \sp EXPLIK \tx rumahnya siapa, Ndri? \pho rumaɲa syapa ndri \mb rumah -nya siapa Ndri \ge house -NYA who TRU-Indri \gj house-NYA who TRU-Indri \ft whose house is that, Indri? \ref 0703 \id 485410084941060303 \begin 0:19:13 \sp EXPLIK \tx rumahnya siapa? \pho rumaɲa siyapa \mb rumah -nya siapa \ge house -NYA who \gj house-NYA who \ft whose house is that? \ref 0704 \id 394135084957060303 \begin 0:19:14 \sp EXPLIK \tx Bu Noin gitu, ya? \pho bu noʔin gitu ya \mb Bu Noin gitu ya \ge TRU-mother Noin like.that yes \gj TRU-mother Noin like.that yes \ft Mrs. Noin, right? \ref 0705 \id 412622085042060303 \begin 0:19:15 \sp EXPLIK \tx ada kondangan di situ. \pho ʔada kondaŋan di situʔ \mb ada kondang -an di situ \ge exist invite -AN LOC there \gj exist invite-AN LOC there \ft there is a party over there. \ref 0706 \id 848580085020060303 \begin 0:19:16 \sp EXPLIK \tx mo ada manten. \pho mo ʔada manten \mb mo ada m- anten \ge want exist N- get.married \gj want exist N-get.married \ft there will be a wedding party. \ref 0707 \id 790636085954060303 \begin 0:19:17 \sp EXPLIK \tx ikut nggak? \pho ʔikut ŋgaʔ \mb ikut nggak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft will you come? \ref 0708 \id 346225090007060303 \begin 0:19:19 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 0709 \id 562807070500010199 \begin 0:19:20 \sp EXPLIK \tx eh, hari Minggu ikut nggak sama Tante? \pho ʔeh hari miŋgu ʔikot ʔŋ̩gaʔ sama tantə \mb eh hari Minggu ikut nggak sama Tante \ge EXCL day Sunday follow NEG with aunt \gj EXCL day Sunday follow NEG with aunt \ft hey, are you coming with me on sunday? \ref 0710 \id 721959070500010199 \begin 0:19:21 \sp CHIPIT \tx ke mana? \pho kə manah \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where? \ref 0711 \id 779101070500010199 \begin 0:19:22 \sp EXPLIK \tx ulang taon. \pho ʔulaŋ taon \mb ulang taon \ge repeat year \gj repeat year \ft to someone's birthday. \ref 0712 \id 870211070500010199 \begin 0:19:24 \sp CHIPIT \tx di... \pho dih \mb di \ge LOC \gj LOC \ft in... \ref 0713 \id 362076070500010199 \begin 0:19:26 \sp EXPLIK \tx sana jauh. \pho sana jao \mb sana jauh \ge there far \gj there far \ft faraway. \ref 0714 \id 216659070500010199 \begin 0:19:27 \sp CHIPIT \tx nggak mau. \pho ŋga mauʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \ref 0715 \id 598487070500010199 \begin 0:19:28 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0716 \id 993872070500010199 \begin 0:19:29 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0717 \id 630374070500010199 \begin 0:19:30 \sp CHIPIT \tx nggak mau, ah. \pho ŋga mau ʔah \mb nggak mau ah \ge NEG want AH \gj NEG want AH \ft I just don't want to. \ref 0718 \id 508696070500010199 \begin 0:19:31 \sp EXPLIK \tx enak, ada kolam renangnya tempatnya. \pho ʔɛnaʔ ʔada kɔlam rənaŋɲa təmpatɲa \mb enak ada kolam renang -nya tempat -nya \ge pleasant exist pool swim -NYA place -NYA \gj pleasant exist pool swim-NYA place-NYA \ft it's nice, there is a swimming pool there. \ref 0719 \id 272502070500010199 \begin 0:19:33 \sp CHIPIT \tx tempat siapa? \pho təpat sapah \mb tempat siapa \ge place who \gj place who \ft whose place is it? \ref 0720 \id 445970070500010199 \begin 0:19:35 \sp EXPLIK \tx ya itu, ke Om yang kemaren itu. \pho ya ʔitu kə ʔom yaŋ kəmaren itu \mb ya itu ke Om yang kemaren itu \ge yes that to uncle REL yesterday that \gj yes that to uncle REL yesterday that \ft to that uncle's place that we've once been to. \ref 0721 \id 222625090302060303 \begin 0:19:37 \sp EXPLIK \tx anaknya ulang taon. \pho ʔanaʔɲa ʔulaŋ taon \mb anak -nya ulang taon \ge child -NYA repeat year \gj child-NYA repeat year \ft his son will have a birthday party. \ref 0722 \id 963446090331060303 \begin 0:19:39 \sp EXPLIK \tx terus nanti ada kolam renang, bisa berenang sama Tante. \pho təros nanti ʔada kɔlam rənaŋ bisa brənaŋ sama tantə \mb terus nanti ada kolam renang bisa be- renang sama Tante \ge continue later exist pool swim can BER- swim with aunt \gj continue later exist pool swim can BER-swim with aunt \ft there is a swimming pool there, so you can swim with me. \ref 0723 \id 456505090416060303 \begin 0:19:42 \sp EXPLIK \tx mao? \pho mao \mb mao \ge want \gj want \ft do you want it? \nt = will you come with me? \ref 0724 \id 825510070500010199 \begin 0:19:44 \sp CHIPIT \tx nggak mau, ah, takut. \pho ŋgaʔ mau ʔa takot \mb nggak mau ah takut \ge NEG want AH fear \gj NEG want AH fear \ft I don't want to, I am afraid. \ref 0725 \id 564793070500010199 \begin 0:19:46 \sp EXPLIK \tx kan sama Tante sama Mas Kiki. \pho kan sama tantə sama mas kiki \mb kan sama Tante sama Mas Kiki \ge KAN with aunt with EPIT Kiki \gj KAN with aunt with EPIT Kiki \ft but I'll be there, and Kiki, too. \ref 0726 \id 796282070500010199 \begin 0:19:48 \sp CHIPIT \tx suaranya, suaranya nggak cakep-cakep. \pho swalana swalana ŋga cakəpcakəp \mb suara -nya suara -nya nggak cakep - cakep \ge sound -NYA sound -NYA NEG goodlooking - goodlooking \gj sound-NYA sound-NYA NEG RED-goodlooking \ft his voice, his voice is not cute. \ref 0727 \id 738359070500010199 \begin 0:19:50 \sp EXPLIK \tx suaranya kenapa? \pho suwaraɲa kənapa \mb suara -nya kenapa \ge sound -NYA why \gj sound-NYA why \ft what's wrong with his voice? \ref 0728 \id 599327091045060303 \begin 0:19:52 \sp CHIPIT \tx nggak cakep. \pho ŋga cakəp \mb nggak cakep \ge NEG goodlooking \gj NEG goodlooking \ft it's not nice. \ref 0729 \id 707265091103060303 \begin 0:19:53 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho syapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 0730 \id 112238070500010199 \begin 0:19:54 \sp CHIPIT \tx bosnya. \mb bos -nya \ge boss -NYA \gj boss-NYA \ft your boss. \ref 0731 \id 587457070500010199 \begin 0:19:56 \sp EXPLIK \tx bosnya siapa? \pho bɔsɲa syapa \mb bos -nya siapa \ge boss -NYA who \gj boss-NYA who \ft whose boss? \ref 0732 \id 109424070500010199 \begin 0:19:58 \sp CHIPIT \tx bosnya Tante Like. \pho bosna tatə likəʔ \mb bos -nya Tante Like \ge boss -NYA aunt Like \gj boss-NYA aunt Like \ft your boss, of course. \ref 0733 \id 420570091140060303 \begin 0:20:00 \sp EXPLIK \tx eh, cakep. \pho ʔeh cakəːp \mb eh cakep \ge EXCL goodlooking \gj EXCL goodlooking \ft hey, he's nice. \ref 0734 \id 993887070500010199 \begin 0:20:02 \sp EXPLIK \tx Indri kan nggak liat kemaren. \pho ʔindrɪ kan ŋgaʔ liyat kəmarɛn \mb Indri kan nggak liat kemaren \ge Indri KAN NEG see yesterday \gj Indri KAN NEG see yesterday \ft Indri didn't see him yesterday. \ref 0735 \id 533519091228060303 \begin 0:20:04 \sp EXPLIK \tx kan Indri kan gini terus. \pho kan ʔindrɪ kan gini təros \mb kan Indri kan gini terus \ge KAN Indri KAN like.this continue \gj KAN Indri KAN like.this continue \ft Indri kept doing like this. \nt putting hand on her eyes. \ref 0736 \id 771985091327060303 \begin 0:20:06 \sp EXPLIK \tx kan nggak liat. \pho kan ŋgaʔ liyat \mb kan nggak liat \ge KAN NEG see \gj KAN NEG see \ft she didn't see him. \ref 0737 \id 878418070500010199 \begin 0:20:08 \sp EXPLIK \tx coba liyat, kan cakep. \pho cɔbaʔ liyat kan cakəp \mb coba liyat kan cakep \ge try see KAN goodlooking \gj try see KAN goodlooking \ft try, he is cute. \ref 0738 \id 601585070500010199 \begin 0:20:11 \sp CHIPIT \tx nggak, ah. \pho gaʔ ʔah \mb nggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft no. \ref 0739 \id 849780070500010199 \begin 0:20:13 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0740 \id 773925070500010199 \begin 0:20:15 \sp CHIPIT \tx kata... ntar katanya di kantor. \mb kata ntar kata -nya di kantor \ge word moment word -NYA LOC office \gj word moment word-NYA LOC office \ft you said the party is in the office. \ref 0741 \id 977892091441060303 \begin 0:20:17 \sp EXPLIK \tx di kantor? \pho di kantor \mb di kantor \ge LOC office \gj LOC office \ft in the office? \ref 0742 \id 250789091455060303 \begin 0:20:19 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0743 \id 283949070500010199 \begin 0:20:21 \sp EXPLIK \tx nggak, ulang tahunnya nanti di kolam renang. \pho ŋgaʔ ʔulaŋ taoɲa nantiʔ di kɔlam rənaŋ \mb nggak ulang tahun -nya nanti di kolam renang \ge NEG repeat year -NYA later LOC pool swim \gj NEG repeat year-NYA later LOC pool swim \ft no, the birthday party later will be in the swimming pool. \ref 0744 \id 247765070500010199 \begin 0:20:23 \sp CHIPIT \tx nggak mau, ah. \pho ŋga mau ʔah \mb nggak mau ah \ge NEG want AH \gj NEG want AH \ft I don't want. \ref 0745 \id 928088091853060303 \begin 0:20:25 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 0746 \id 504827070500010199 \begin 0:20:27 \sp EXPLIK \tx ya udah, biar Mbak Indri aja yang ikut ya? \pho ya uda biyar mbaʔ ʔindri yaja yaŋ ʔikot ya \mb ya udah biar Mbak Indri aja yang ikut ya \ge yes PFCT let EPIT Indri just REL follow yes \gj yes PFCT let EPIT Indri just REL follow yes \ft okay then, so only Indri will come, okay? \ref 0747 \id 937262070500010199 \begin 0:20:29 \sp CHIPIT \tx nggak boleh. \pho ga bɔleh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft she can't. \ref 0748 \id 197566091916060303 \begin 0:20:31 \sp EXPLIK \tx lho... lha terus gimana? \pho loː la təros gimana \mb lho lha terus gimana \ge EXCL EXCL continue how \gj EXCL EXCL continue how \ft hey... so what? \ref 0749 \id 109928091951060303 \begin 0:20:34 \sp EXPLIK \tx Tante ikut, Tante Eli ikut, Mas Kiki, Mas Oni. \pho tantə ʔikot tantə ʔɛli ʔikut mas kikiʔ mas ʔoniʔ \mb Tante ikut Tante Eli ikut Mas Kiki Mas Oni \ge aunt follow aunt Eli follow EPIT Kiki EPIT Oni \gj aunt follow aunt Eli follow EPIT Kiki EPIT Oni \ft Auntie Eli, Kiki, Oni, and me will come there. \ref 0750 \id 469026092039060303 \begin 0:20:38 \sp EXPLIK \tx kita bawa baju renang. \pho kita bawa baju rənaŋ \mb kita bawa baju renang \ge 1PL bring garment swim \gj 1PL bring garment swim \ft we will bring the swimsuit. \ref 0751 \id 430972092101060303 \begin 0:20:42 \sp EXPLIK \tx semua bawa baju renang, terus di sana berenang. \pho səmuwa bawa bajuʔ rənaŋ təros di sana bərənaŋ \mb semua bawa baju renang terus di sana be- renang \ge all bring garment swim continue LOC there BER- swim \gj all bring garment swim continue LOC there BER-swim \ft everyone brings their swimsuit, and then we will swim there. \ref 0752 \id 753644092146060303 \begin 0:20:46 \sp EXPLIK \tx abis renang, trus makan itu yang dibakar itu, sate-satean. \pho ʔabɪs rənaŋ tros makan ʔitu yaŋ dibakar ʔitu satesateyan \mb abis renang trus makan itu yang di- bakar itu sate - sate -an \ge finished swim continue eat that REL DI- burn that satay - satay -AN \gj finished swim continue eat that REL DI-burn that RED.AN-satay \ft after that, we will eat that, the roasted one, that's satay. \ref 0753 \id 521985092221060303 \begin 0:20:50 \sp EXPLIK \tx enak, mo nggak? \pho ʔenaʔ mo ŋgaʔ \mb enak mo nggak \ge pleasant want NEG \gj pleasant want NEG \ft it will be nice, will you join? \ref 0754 \id 411313092846060303 \begin 0:20:52 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0755 \id 657715092858060303 \begin 0:20:54 \sp EXPLIK \tx ada di bakarnya, ada sate-sateannya di sana. \pho ʔada di bakarɲa ʔada satesateyanɲa di sana \mb ada di ba- kar -nya ada sate - sate -an -nya di sana \ge exist LOC BA- car -NYA exist satay - satay -AN -NYA LOC there \gj exist LOC BA-car-NYA exist RED.AN-satay-NYA LOC there \ft there is a roaster there, and also satay. \ref 0756 \id 141555093006060303 \begin 0:20:56 \sp EXPLIK \tx asik. \pho ʔasik \mb asik \ge fun \gj fun \ft it's cool. \ref 0757 \id 492876070500010199 \begin 0:20:59 \sp EXPLIK \tx nanti Mbak Indri berenang. \pho nantiʔ mbaʔ ʔindri brənaŋ \mb nanti Mbak Indri be- renang \ge later EPIT Indri BER- swim \gj later EPIT Indri BER-swim \ft Indri will swim there. \ref 0758 \id 116060093038060303 \begin 0:21:02 \sp EXPLIK \tx bawa ini, yang pake apa tu, sepatunya itu, namanya apa? \pho bawaʔ ini yaŋ pake ʔapa tu səpatuɲa ʔitu namaɲa ʔapa \mb bawa ini yang pake apa tu sepatu -nya itu nama -nya apa \ge bring this REL use what that shoe -NYA that name -NYA what \gj bring this REL use what that shoe-NYA that name-NYA what \ft she will take her shoes, those for swimming, how do you call them? \ref 0759 \id 922450093225060303 \begin 0:21:03 \sp EXPLIK \tx sepatu apa itu yang buat berenang? \pho spatu ʔapa ʔitu yaŋ buwat brənaŋ \mb sepatu apa itu yang buat be- renang \ge shoe what that REL for BER- swim \gj shoe what that REL for BER-swim \ft how do you call the shoe for swimming? \ref 0760 \id 776754070500010199 \begin 0:21:04 \sp CHIPIT \tx sepatu renang. \pho səpatu lənaŋ \mb sepatu renang \ge shoe swim \gj shoe swim \ft flippers. \ref 0761 \id 836833093312060303 \begin 0:21:05 \sp EXPLIK \tx sepatu renang itu. \pho səpatu rənaŋ ʔitu \mb sepatu renang itu \ge shoe swim that \gj shoe swim that \ft the flippers. \ref 0762 \id 974008093339060303 \begin 0:21:07 \sp EXPLIK \tx trus bawa ini, apa namanya? \pho tros bawa ʔini ʔapa namaɲa \mb trus bawa ini apa nama -nya \ge continue bring this what name -NYA \gj continue bring this what name-NYA \ft and she'll bring this, what's the name? \nt pretending that she puts on the glasses. \ref 0763 \id 132517070500010199 \begin 0:21:09 \sp CHIPIT \tx Ipit nggak punya, nggak punya baju renang. \pho ʔipit nga puɲa ga puɲa baju lənaŋ \mb Ipit nggak punya nggak punya baju renang \ge Ipit NEG have NEG have garment swim \gj Ipit NEG have NEG have garment swim \ft I don't have a swimsuit. \ref 0764 \id 316676070500010199 \begin 0:21:10 \sp EXPLIK \tx nggak apa-apa pake celana pendek. \mb nggak apa - apa pake celana pendek \ge NEG what - what use pants short \gj NEG RED-what use pants short \ft never mind, just wear shorts. \ref 0765 \id 378616070500010199 \begin 0:21:12 \sp CHIPIT \tx pendek? \pho pɛndɛk \mb pendek \ge short \gj short \ft shorts? \ref 0766 \id 680571095801060303 \begin 0:21:14 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt referring to the short pants she wears. \ref 0767 \id 112770070500010199 \begin 0:21:16 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0768 \id 536111070500010199 \begin 0:21:18 \sp CHIPIT \tx nggak, nggak boleh. \pho ŋga ŋga bɔlɛh \mb nggak nggak boleh \ge NEG NEG may \gj NEG NEG may \ft no, it's not allowed. \ref 0769 \id 227003070500010199 \begin 0:21:19 \sp EXPLIK \tx celana yang celana pendek segini. \pho pakɛʔ yaŋ cəlana pɛndɛʔ səgini \mb celana yang celana pendek se- gini \ge pants REL pants short SE- like.this \gj pants REL pants short SE-like.this \ft short pants like that. \ref 0770 \id 756953070500010199 \begin 0:21:20 \sp CHIPIT \tx eh, punya, punya baju renang. \pho ʔe puɲa puɲa bajuʔ lənaŋ \mb eh punya punya baju renang \ge EXCL have have garment swim \gj EXCL have have garment swim \ft eh, I have a swimsuit. \ref 0771 \id 330230070500010199 \begin 0:21:21 \sp EXPLIK \tx oh, punya? \pho ʔo puɲa \mb oh punya \ge EXCL have \gj EXCL have \ft do you have it? \ref 0772 \id 488754070500010199 \begin 0:21:23 \sp CHIPIT \tx tapi punya Kakak. \pho tapi puɲa kakaʔ \mb tapi punya Kakak \ge but have older.sibling \gj but have older.sibling \ft but it belongs to Indri. \ref 0773 \id 884443095955060303 \begin 0:21:25 \sp EXPLIK \tx punya Kakak? \pho puɲa kakaʔ \mb punya Kakak \ge have older.sibling \gj have older.sibling \ft it belongs to Indri? \ref 0774 \id 801717070500010199 \begin 0:21:25 \sp CHIPIT \tx pinjem. \pho piɲjəm \mb pinjem \ge borrow \gj borrow \ft I'll borrow it. \ref 0775 \id 284607070500010199 \begin 0:21:25 \sp EXPLIK \tx oh, nggak pa-pa. \pho ʔo ŋgaʔ papa \mb oh nggak pa - pa \ge EXCL NEG what - what \gj EXCL NEG RED-what \ft it's okay. \ref 0776 \id 154618100059060303 \begin 0:21:26 \sp EXPLIK \tx cu(kup)... \pho cuʔ \mb cukup \ge enough \gj enough \ft it fits... \ref 0777 \id 507714070500010199 \begin 0:21:27 \sp CHIPIT \tx yang kuning. \pho yaŋ kuniŋ \mb yang kuning \ge REL yellow \gj REL yellow \ft the yellow one. \ref 0778 \id 966089100115060303 \begin 0:21:28 \sp EXPLIK \tx yang kuning? \pho yaŋ kunɪŋ \mb yang kuning \ge REL yellow \gj REL yellow \ft the yellow one? \ref 0779 \id 863746070500010199 \begin 0:21:29 \sp EXPLIK \tx cukup, nggak tapi? \pho cukop ʔŋ̩gaʔ tapi \mb cukup nggak tapi \ge enough NEG but \gj enough NEG but \ft does it fit you? \ref 0780 \id 605721070500010199 \begin 0:21:31 \sp CHIPIT \tx cukup. \pho cukʊp \mb cukup \ge enough \gj enough \ft yes. \ref 0781 \id 785882100152060303 \begin 0:21:33 \sp EXPLIK \tx ya udah, nanti berangkat sore-sore, berenang. \pho ya ʔuda nanti braŋkat soresore brənaŋ \mb ya udah nanti ber- angkat sore - sore be- renang \ge yes PFCT later BER- lift late.afternoon - late.afternoon BER- swim \gj yes PFCT later BER-lift RED-late.afternoon BER-swim \ft fine, we'll leave in the evening, to go swim. \ref 0782 \id 168961070500010199 \begin 0:21:35 \sp EXPLIK \tx nanti kita bawa kacang. \pho nantiʔ kita bawa kacaŋ \mb nanti kita bawa kacang \ge later 1PL bring bean \gj later 1PL bring bean \ft later we'll bring peanuts. \ref 0783 \id 829982070500010199 \begin 0:21:37 \sp CHIPIT \tx kacang? \pho kacaŋ \mb kacang \ge bean \gj bean \ft peanuts? \ref 0784 \id 540618100250060303 \begin 0:21:38 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0785 \id 125376070500010199 \begin 0:21:39 \sp CHIPIT \tx kacang apa? \pho kacaŋ ʔapa \mb kacang apa \ge bean what \gj bean what \ft what kind of peanuts? \ref 0786 \id 386620100313060303 \begin 0:21:40 \sp EXPLIK \tx apa ya? \pho ʔapa ya \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what do you think? \ref 0787 \id 907634070500010199 \begin 0:21:41 \sp EXPLIK \tx Pipit maunya apa, "Garuda" apa "Dua Kelinci"? \pho pipit mauɲa ʔapa garuda apa duwa kəliɲci \mb Pipit mau -nya apa Garuda apa Dua Kelinci \ge Pipit want -NYA what Garuda what Dua rabbit \gj Pipit want-NYA what Garuda what Dua rabbit \ft do you want "Garuda" or "Dua Kelinci"? \ref 0788 \id 232570070500010199 \begin 0:21:43 \sp CHIPIT \tx nggak do(yan), di rumah Ipit nggak ada kacang. \mb nggak doyan di rumah Ipit nggak ada kacang \ge NEG like LOC house Ipit NEG exist bean \gj NEG like LOC house Ipit NEG exist bean \ft I don't like, at my house there are no peanuts. \ref 0789 \id 536379104230060303 \begin 0:21:44 \sp EXPLIK \tx ya nanti kita beli. \pho ya nanti kita bəliʔ \mb ya nanti kita beli \ge yes later 1PL buy \gj yes later 1PL buy \ft we will buy it later. \ref 0790 \id 714335070500010199 \begin 0:21:46 \sp CHIPIT \tx kakak Ipit mana? \pho kakaʔ ʔipit manah \mb kakak Ipit mana \ge older.sibling Ipit which \gj older.sibling Ipit which \ft where is Indri? \ref 0791 \id 441995070500010199 \begin 0:21:48 \sp EXPLIK \tx masih makan di bawah sama Tante Eli. \pho masi makan di bawa sama tantə ʔɛli \mb masih makan di bawah sama Tante Eli \ge still eat LOC under with aunt Eli \gj still eat LOC under with aunt Eli \ft she is eating downstairs with Auntie Eli. \ref 0792 \id 625288070500010199 \begin 0:21:50 \sp EXPLIK \tx nggoreng telor. \pho ŋgɔrɛŋ təlɔr \mb ng- goreng telor \ge N- fry egg \gj N-fry egg \ft she is frying an egg. \ref 0793 \id 233604104339060303 \begin 0:21:52 \sp EXPLIK \tx nanti kita beli, mau? \pho nanti kita bəli maWuʔ \mb nanti kita beli mau \ge later 1PL buy want \gj later 1PL buy want \ft we'll buy it later, would you like? \ref 0794 \id 101274104428060303 \begin 0:21:54 \sp CHIPIT \tx hmm... \pho hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0795 \id 538562070500010199 \begin 0:21:56 \sp EXPLIK \tx atau mbawa wafer. \mb atau m- bawa wafer \ge or N- bring wafer \gj or N-bring wafer \ft or getting a wafer. \ref 0796 \id 924279070500010199 \begin 0:21:58 \sp EXPLIK \tx wafer mau? \pho wafər mau \mb wafer mau \ge wafer want \gj wafer want \ft do you want to get a wafer? \ref 0797 \id 974955070500010199 \begin 0:22:00 \sp CHIPIT \tx besok-besok aja. \pho bɛsɔkbɛsɔk aja \mb besok - besok aja \ge tomorrow - tomorrow just \gj RED-tomorrow just \ft maybe another time. \ref 0798 \id 826990104500060303 \begin 0:22:03 \sp EXPLIK \tx oh iya deh, ya udah. \pho ʔo ʔiya deh ya uda \mb oh iya deh ya udah \ge EXCL yes DEH yes PFCT \gj EXCL yes DEH yes PFCT \ft okay, fine. \ref 0799 \id 499412070500010199 \begin 0:22:04 \sp CHIPIT \tx jangan sekarang. \pho jaŋan səkalaŋ \mb jangan sekarang \ge don't now \gj don't now \ft not now. \ref 0800 \id 825718070500010199 \begin 0:22:05 \sp EXPLIK \tx oh, kalo sekarang kenapa? \pho ʔoː kalɔʔ səkaraŋ kənapa \mb oh kalo sekarang kenapa \ge EXCL TOP now why \gj EXCL TOP now why \ft why not now? \ref 0801 \id 468754070500010199 \begin 0:22:07 \sp CHIPIT \tx takut. \pho takʊt \mb takut \ge fear \gj fear \ft I'm scared. \ref 0802 \id 368796070500010199 \begin 0:22:09 \sp EXPLIK \tx oh, takut? \pho ʔo takot \mb oh takut \ge EXCL fear \gj EXCL fear \ft oh, you're scared? \ref 0803 \id 246074105123060303 \begin 0:22:11 \sp EXPLIK \tx nggak pa-pa, kan ada Tante. \pho ŋgaʔ papa kan ʔada tantə \mb nggak pa - pa kan ada Tante \ge NEG what - what KAN exist aunt \gj NEG RED-what KAN exist aunt \ft it will be fine, I'll be there. \ref 0804 \id 659490070500010199 \begin 0:22:12 \sp CHIPIT \tx takut. \pho takot \mb takut \ge fear \gj fear \ft I am scared. \ref 0805 \id 870835105204060303 \begin 0:22:14 \sp EXPLIK \tx emang takut kenapa? \pho ʔɛmaŋ takut kənapa \mb emang takut kenapa \ge indeed fear why \gj indeed fear why \ft why are you afraid? \ref 0806 \id 954468105228060303 \begin 0:22:16 \sp CHIPIT \tx takut. \pho takut \mb takut \ge fear \gj fear \ft I'm just scared. \ref 0807 \id 271831070500010199 \begin 0:22:18 \sp EXPLIK \tx omnya kan baik. \pho ʔomɲa kan baek \mb om -nya kan baik \ge uncle -NYA KAN good \gj uncle-NYA KAN good \ft you know he is nice. \ref 0808 \id 879407070500010199 \begin 0:22:20 \sp CHIPIT \tx nggak mau ah. \pho ŋgaʔ mau ʔah \mb nggak mau ah \ge NEG want AH \gj NEG want AH \ft I don't want to. \ref 0809 \id 765643105311060303 \begin 0:22:23 \sp AUX \tx 0. \nt there is transmitter problem. \ref 0810 \id 577948105344060303 \begin 0:22:26 \sp EXPLIK \tx hah, ini apa ini yang tadi? \pho hã ʔini ʔapa ʔini yaŋ tadiʔ \mb hah ini apa ini yang tadi \ge EXCL this what this REL earlier \gj EXCL this what this REL earlier \ft hey, what was that? \nt pointing to the book. \ref 0811 \id 496230105414060303 \begin 0:22:30 \sp CHIPIT \tx mmm, mana? \pho m manah \mb mmm mana \ge FILL which \gj FILL which \ft umm, which one? \ref 0812 \id 108445070500010199 \begin 0:22:34 \sp EXPLIK \tx binatang apa ini yang tadi? \pho binataŋ ʔapa ʔini yaŋ tadi \mb binatang apa ini yang tadi \ge animal what this REL earlier \gj animal what this REL earlier \ft what kind of animal we just saw? \nt pointing at a picture of a tiger. \ref 0813 \id 742510070500010199 \begin 0:22:38 \sp CHIPIT \tx yang kayak "Chiki" itu? \pho yaŋ kaya cikiʔ ʔitoh \mb yang kayak Chiki itu \ge REL like Chiki that \gj REL like Chiki that \ft is it like this "Chiki"? \nt Chiki or Chitos snack wrapper uses the picture of a tiger as the mascot. \ref 0814 \id 455972105502060303 \begin 0:22:39 \sp EXPLIK \tx iya, yang kayak Cheetos ini ya? \pho ʔiya yaŋ kayaʔ cikitos ʔini ya \mb iya yang kayak Cheetos ini ya \ge yes REL like Cheetos this yes \gj yes REL like Cheetos this yes \ft right, this one looks like Cheetos, don't you think so? \nt slip of the tounge. \ref 0815 \id 631698105538060303 \begin 0:22:40 \sp CHIPIT \tx Cheetos. \pho citos \mb Cheetos \ge Cheetos \gj Cheetos \ft you mean Cheetos. \nt correcting EXPLIK. \ref 0816 \id 263164105549060303 \begin 0:22:41 \sp EXPLIK \tx he-em, Cheetos. \pho ʔəʔəm citos \mb he-em Cheetos \ge uh-huh Cheetos \gj uh-huh Cheetos \ft uh-huh, Cheetos. \ref 0817 \id 594310070500010199 \begin 0:22:43 \sp CHIPIT \tx Ipit udah beli waktu itu. \pho ʔipit ʔuda bəliʔ watu ʔitu \mb Ipit udah beli waktu itu \ge Ipit PFCT buy time that \gj Ipit PFCT buy time that \ft I already bought it sometimes ago. \ref 0818 \id 116840105635060303 \begin 0:22:45 \sp EXPLIK \tx beli, beli apa? \pho bəliʔ bəli yapa \mb beli beli apa \ge buy buy what \gj buy buy what \ft what did you buy? \ref 0819 \id 538598105703060303 \begin 0:22:46 \sp EXPLIK \tx Cheetos? \pho citos \mb Cheetos \ge Cheetos \gj Cheetos \ft Cheetos? \ref 0820 \id 637372105724060303 \begin 0:22:47 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0821 \id 989893070500010199 \begin 0:22:48 \sp EXPLIK \tx yang rasa apa? \pho yaŋ rasa apa \mb yang rasa apa \ge REL feel what \gj REL feel what \ft what flavour? \ref 0822 \id 362547070500010199 \begin 0:22:50 \sp CHIPIT \tx rasa... tahu tuh di sekolahan Ipit tuh... \pho lasa tauʔ tu di tɔlahan ʔipit tu \mb rasa tahu tuh di sekolah -an Ipit tuh \ge feel know that DI school -AN Ipit that \gj feel know that DI school-AN Ipit that \ft flavour... I don't know, at my school... \ref 0823 \id 932743070500010199 \begin 0:22:52 \sp EXPLIK \tx katanya di sekolahnya cuma jual telor. \pho kataɲa di skɔlaɲa cumaʔ juwal təlɔr \mb kata -nya di sekolah -nya cuma jual telor \ge word -NYA LOC school -NYA only sell egg \gj word-NYA LOC school-NYA only sell egg \ft you said that at your school they sell only egg snacks. \ref 0824 \id 237512110512060303 \begin 0:22:55 \sp EXPLIK \tx katanya di sekolahan Ipit cuma jual telor. \pho kataɲa di skɔlaʔan ʔipit cuma juwal təlɔr \mb kata -nya di sekolah -an Ipit cuma jual telor \ge word -NYA LOC school -AN Ipit only sell egg \gj word-NYA LOC school-AN Ipit only sell egg \ft you said that at your school they sell only egg snacks. \ref 0825 \id 975731110635060303 \begin 0:22:58 \sp EXPLIK \tx cuman telor doang. \pho cuman təlɔr dɔwaŋ \mb cuman telor doang \ge only egg just \gj only egg just \ft just egg snacks. \ref 0826 \id 130604070500010199 \begin 0:23:01 \sp CHIPIT \tx banyak, di sekolahan Ipit telornya sekarang udah nggak ada. \pho baɲak di cɔlahan ʔipit tɛlolɲa skalaŋ ʔuda ŋgaʔ ʔadaʔ \mb banyak di sekolah -an Ipit telor -nya sekarang udah nggak ada \ge a.lot LOC school -AN Ipit egg -NYA now PFCT NEG exist \gj a.lot LOC school-AN Ipit egg-NYA now PFCT NEG exist \ft a lot, at my school there is no egg peddler anymore. \ref 0827 \id 570997070500010199 \begin 0:23:04 \sp EXPLIK \tx jualan apa aja? \pho juwalan apa aja \mb jual -an apa aja \ge sell -AN what just \gj sell-AN what just \ft what peddlers are there? \ref 0828 \id 660489070500010199 \begin 0:23:08 \sp CHIPIT \tx sekarang nggak ada telornya. \pho kalaŋ ŋgaʔ ʔadaʔ təlɔlɲah \mb sekarang nggak ada telor -nya \ge now NEG exist egg -NYA \gj now NEG exist egg-NYA \ft now there are no eggs anymore. \ref 0829 \id 828931110734060303 \begin 0:23:10 \sp EXPLIK \tx nggak ada telornya? \pho ŋga ʔada təlɔrɲa \mb nggak ada telor -nya \ge NEG exist egg -NYA \gj NEG exist egg-NYA \ft no eggs anymore? \ref 0830 \id 459519110800060303 \begin 0:23:12 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0831 \id 863504070500010199 \begin 0:23:14 \sp EXPLIK \tx abangnya emang ke mana? \pho ʔabaŋɲa ɛmaŋ kə mana \mb abang -nya emang ke mana \ge older.brother -NYA indeed to which \gj older.brother-NYA indeed to which \ft where is the seller? \ref 0832 \id 131775070500010199 \begin 0:23:16 \sp CHIPIT \tx abangnya, abangnya ya nggak ada. \pho ʔabaŋɲah ʔabaŋɲa ya ŋgaʔ ʔadaʔ \mb abang -nya abang -nya ya nggak ada \ge older.brother -NYA older.brother -NYA yes NEG exist \gj older.brother-NYA older.brother-NYA yes NEG exist \ft he is gone. \ref 0833 \id 852637110845060303 \begin 0:23:18 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho hmː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 0834 \id 198192110924060303 \begin 0:23:22 \sp EXPLIK \tx eh, besok, besok kalo ke ulang taun, nanti di kolam renangnya, di pinggirnya itu ada tempat sate-satean yang gini. \pho ʔeh besɔk besɔk kalɔʔ kə ʔulaŋ taon nanti di kɔlam rənaŋɲa di piŋgirɲa ʔitu ʔada təmpat satesateyan yaŋ gini \mb eh besok besok kalo ke ulang taun nanti di kolam renang -nya di pinggir -nya itu ada tempat sate - sate -an yang gini \ge EXCL tomorrow tomorrow TOP to repeat year later LOC pool swim -NYA LOC edge -NYA that exist place satay - satay -AN REL like.this \gj EXCL tomorrow tomorrow TOP to repeat year later LOC pool swim-NYA LOC edge-NYA that exist place RED.AN-satay REL like.this \ft hey, if you come to the birthday party, you will see that at the edge of the swimming pool, there is a roaster like this. \ref 0835 \id 716929111131060303 \begin 0:23:26 \sp EXPLIK \tx trus taro kentang, taro ayam, daging. \pho trus tarɔʔ kən̩taŋ taro ʔayam dagɪŋ \mb trus taro kentang taro ayam daging \ge continue put potato put chicken meat \gj continue put potato put chicken meat \ft and then you may put potato, chicken, and beef on it. \ref 0836 \id 846445111219060303 \begin 0:23:31 \sp EXPLIK \tx trus bawahnya dikasi arang, 'cetik, cetik', dinyalain. \pho trus bawaɲa dikasi ʔarəŋ cəðik cəðik diɲalaʔin \mb trus bawah -nya di- kasi arang cetik cetik di- nyala -in \ge continue under -NYA DI- give charcoal IMIT IMIT DI- flame -IN \gj continue under-NYA DI-give charcoal IMIT IMIT DI-flame-IN \ft and then you may put on ashes under the roaster, 'cetik, cetik', you light it up. \ref 0837 \id 523327111337060303 \begin 0:23:36 \sp EXPLIK \tx 0. \nt pretending that she's roasting something. \ref 0838 \id 472339111406060303 \begin 0:23:41 \sp EXPLIK \tx 'ayo, siapa mau kentang bakar?' \pho ʔayo syapa maw kən̩taŋ bakar \mb ayo siapa mau kentang bakar \ge AYO who want potato burn \gj AYO who want potato burn \ft 'hey, who wants to have roasted potato?' \ref 0839 \id 310908112501060303 \begin 0:23:43 \sp EXPLIK \tx gitu. \pho gitu \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft just like that. \ref 0840 \id 481189070500010199 \begin 0:23:45 \sp CHIPIT \tx ya kipasin siapa? \pho ya kipasin syapah \mb ya kipas -in siapa \ge yes fan -IN who \gj yes fan-IN who \ft who will fan the satay? \ref 0841 \id 643532112656060303 \begin 0:23:48 \sp EXPLIK \tx kipasin nanti Tante. \pho kipasin nanti tantə \mb kipas -in nanti Tante \ge fan -IN later aunt \gj fan-IN later aunt \ft I'll fan it. \ref 0842 \id 563828070500010199 \begin 0:23:51 \sp EXPLIK \tx ato ini, Mas Oni ngipasin gini. \pho ʔato ʔini mas ʔɔni ŋipasin gini \mb ato ini Mas Oni ng- kipas -in gini \ge or this EPIT Oni N- fan -IN like.this \gj or this EPIT Oni N-fan-IN like.this \ft or maybe Oni will fan it. \ref 0843 \id 776863070500010199 \begin 0:23:54 \sp CHIPIT \tx atau Mas Kiki. \pho ʔatɔ mas kikih \mb atau Mas Kiki \ge or EPIT Kiki \gj or EPIT Kiki \ft or maybe Kiki. \ref 0844 \id 261859112757060303 \begin 0:23:56 \sp EXPLIK \tx Mas Kiki. \pho mas kiki \mb Mas Kiki \ge EPIT Kiki \gj EPIT Kiki \ft Kiki. \ref 0845 \id 681304112824060303 \begin 0:23:58 \sp EXPLIK \tx ya udah, Mas Kiki. \pho ya ʔuda mas kiki \mb ya udah Mas Kiki \ge yes PFCT EPIT Kiki \gj yes PFCT EPIT Kiki \ft fine, Kiki. \ref 0846 \id 603818112845060303 \begin 0:24:00 \sp EXPLIK \tx tapi Mas Kiki masih pendek, ntar nggak ini, nggak sampe. \mb tapi Mas Kiki masih pendek ntar nggak ini nggak sampe \ge but EPIT Kiki still short moment NEG this NEG arrive \gj but EPIT Kiki still short moment NEG this NEG arrive \ft but Kiki is short, he won't reach it. \ref 0847 \id 592789112929060303 \begin 0:24:02 \sp EXPLIK \tx jadi nanti ini kan tempatnya begini. \pho jadi nanti ʔini kan təmpatɲa bəgini \mb jadi nanti ini kan tempat -nya begini \ge become later this KAN place -NYA like.this \gj become later this KAN place-NYA like.this \ft imagine, this is the roaster. \nt describing the roaster. \ref 0848 \id 623040113001060303 \begin 0:24:05 \sp EXPLIK \tx trus di atasnya ini ada apinya. \pho trus di ʔatasɲa ʔini ʔada ʔapiɲa \mb trus di atas -nya ini ada api -nya \ge continue LOC up -NYA this exist fire -NYA \gj continue LOC up-NYA this exist fire-NYA \ft there is fire on it. \ref 0849 \id 553981113036060303 \begin 0:24:08 \sp EXPLIK \tx trus dikasi kentang, terong... \pho trus dikasi kən̩taŋ terɔŋ \mb trus di- kasi kentang terong \ge continue DI- give potato eggplant \gj continue DI-give potato eggplant \ft and then you may put on potato, eggplant... \nt interrupted by CHI. \ref 0850 \id 158062070500010199 \begin 0:24:11 \sp CHIPIT \tx entar kalo Tante Like mau berenang, emangnya berenangnya dua apa satu? \mb entar kalo Tante Like mau be- renang emang -nya be- renang -nya dua apa satu \ge moment TOP aunt Like want BER- swim indeed -NYA BER- swim -NYA two what one \gj moment TOP aunt Like want BER-swim indeed-NYA BER-swim-NYA two what one \ft later when you want to swim, do they have one swimming pool or two? \ref 0851 \id 355525070500010199 \begin 0:24:14 \sp EXPLIK \tx berenangnya dua. \pho brənaŋɲa duwaʔ \mb be- renang -nya dua \ge BER- swim -NYA two \gj BER-swim-NYA two \ft there are two. \ref 0852 \id 877180113224060303 \begin 0:24:17 \sp CHIPIT \tx dua. \pho duwaʔh \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 0853 \id 488807113244060303 \begin 0:24:21 \sp EXPLIK \tx satu yang segini, satunya lagi yang kayak Pipit segini. \pho satu yaŋ səgini satuɲa lagi yaŋ kayaʔ pipit səgini \mb satu yang se- gini satu -nya lagi yang kayak Pipit se- gini \ge one REL SE- like.this one -NYA more REL like Pipit SE- like.this \gj one REL SE-like.this one-NYA more REL like Pipit SE-like.this \ft one is like this, and the other one is like this. \nt pointing to her neck and then to CHI's knee to describe the depth of the swimming pool. \ref 0854 \id 789319113405060303 \begin 0:24:26 \sp EXPLIK \tx pendek banget. \pho pendek baŋət \mb pendek banget \ge short very \gj short very \ft it's very short. \nt = it's not deep. \ref 0855 \id 826968070500010199 \begin 0:24:31 \sp CHIPIT \tx Ipit punya itu dong kolam renang. \pho ʔipit puɲa ʔitu dɔŋ kɔlam lənaŋ \mb Ipit punya itu dong kolam renang \ge Ipit have that DONG pool swim \gj Ipit have that DONG pool swim \ft I have a swimming pool. \ref 0856 \id 708774114319060303 \begin 0:24:36 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 0857 \id 770346070500010199 \begin 0:24:41 \sp CHIPIT \tx besok, besok Ipit, besok Ipit pulang ke Jawa. \pho bɛsɔk bɛsɔk ʔipit bɛsɔk ʔipit pulaŋ kə jawaʔ \mb besok besok Ipit besok Ipit pulang ke Jawa \ge tomorrow tomorrow Ipit tomorrow Ipit return to Java \gj tomorrow tomorrow Ipit tomorrow Ipit return to Java \ft tomorrow I am going to Java. \ref 0858 \id 431010070500010199 \begin 0:24:47 \sp EXPLIK \tx oh, ada apa pulang ke Jawa? \mb oh ada apa pulang ke Jawa \ge EXCL exist what return to Java \gj EXCL exist what return to Java \ft what happened that you're going to go to Java? \ref 0859 \id 505281070500010199 \begin 0:24:48 \sp CHIPIT \tx lihatin adek Opi. \pho liyatin ʔadeʔ ʔɔpiʔ \mb lihat -in adek Opi \ge see -IN younger.sibling Opi \gj see-IN younger.sibling Opi \ft I want to see Opi's little brother. \ref 0860 \id 591833114456060303 \begin 0:24:49 \sp EXPLIK \tx liat adeknya Adek Opi? \pho liyat ʔadeʔɲa ʔadeʔ opiʔ \mb liat adek -nya Adek Opi \ge see younger.sibling -NYA younger.sibling Opi \gj see younger.sibling-NYA younger.sibling Opi \ft to see Opi's little brother? \ref 0861 \id 481840070500010199 \begin 0:24:51 \sp CHIPIT \tx he-eh, laki. \pho ʔəʔə lakiʔ \mb he-eh laki \ge uh-huh male \gj uh-huh male \ft a baby boy. \ref 0862 \id 243821114651060303 \begin 0:24:53 \sp EXPLIK \tx laki? \pho lakiʔ \mb laki \ge male \gj male \ft a baby boy? \ref 0863 \id 754913114547060303 \begin 0:24:55 \sp EXPLIK \tx kok nggak liat di sini aja? \pho kɔʔ ŋgaʔ liyat di sini ʔaja \mb kok nggak liat di sini aja \ge KOK NEG see LOC here just \gj KOK NEG see LOC here just \ft why don't you see him here? \ref 0864 \id 694968070500010199 \begin 0:24:57 \sp EXPLIK \tx kan entar lagi balik ke sini. \pho kan ʔəntar lagi balik kə sini \mb kan entar lagi balik ke sini \ge KAN moment more turn.around to here \gj KAN moment more turn.around to here \ft they will get back here soon. \nt referring to Opi's family. \ref 0865 \id 747404070500010199 \begin 0:24:59 \sp CHIPIT \tx nggak, besok pulangnya. \mb nggak besok pulang -nya \ge NEG tomorrow return -NYA \gj NEG tomorrow return-NYA \ft no, they are going home tomorrow. \ref 0866 \id 947445070500010199 \begin 0:25:01 \sp EXPLIK \tx naik apa? \pho naeʔ apa \mb naik apa \ge go.up what \gj go.up what \ft how? \ref 0867 \id 630143070500010199 \begin 0:25:03 \sp CHIPIT \tx na(ek), naek bis, eh naek kereta. \pho na naeʔ bis ʔeh naeʔ kəlɛtaʔ \mb naek naek bis eh naek kereta \ge go.up go.up bus EH go.up train \gj go.up go.up bus EH go.up train \ft by bus, oops, by train. \ref 0868 \id 237172070500010199 \begin 0:25:05 \sp EXPLIK \tx naik kereta? \pho naeʔ kərɛta \mb naik kereta \ge go.up train \gj go.up train \ft by train? \ref 0869 \id 667230070500010199 \begin 0:25:07 \sp CHIPIT \tx dulu jemputnya naik bis. \pho dulu jəputna naeʔ bis \mb dulu jemput -nya naik bis \ge before pick.up -NYA go.up bus \gj before pick.up-NYA go.up bus \ft before we picked them from the bus. \ref 0870 \id 802512114836060303 \begin 0:25:09 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0871 \id 747562070500010199 \begin 0:25:11 \sp CHIPIT \tx sekarang naeknya naek kereta. \pho səkalaŋ naeʔna naeʔ kəlɛtaʔh \mb sekarang naek -nya naek kereta \ge now go.up -NYA go.up train \gj now go.up-NYA go.up train \ft but now they take the train. \ref 0872 \id 139883114926060303 \begin 0:25:13 \sp EXPLIK \tx oh, naek kereta. \pho ʔo neʔ krɛtaʔ \mb oh naek kereta \ge EXCL go.up train \gj EXCL go.up train \ft oh, by train. \ref 0873 \id 900065070500010199 \begin 0:25:15 \sp EXPLIK \tx Ibu ikut? \pho ʔibu ʔikot \mb Ibu ikut \ge mother follow \gj mother follow \ft is your mother going with you? \ref 0874 \id 819368070500010199 \begin 0:25:17 \sp CHIPIT \tx Ibu ya ikut. \pho ʔibuʔ ya ʔikot \mb Ibu ya ikut \ge mother yes follow \gj mother yes follow \ft yes, she is. \ref 0875 \id 826986115009060303 \begin 0:25:19 \sp EXPLIK \tx Mbak Indri? \pho mbaʔ ʔindrɪ \mb Mbak Indri \ge EPIT Indri \gj EPIT Indri \ft Indri? \ref 0876 \id 844763070500010199 \begin 0:25:21 \sp CHIPIT \tx besok bapak Ipit nggak diajak. \pho bɛsɔk bapaʔ ʔipit gaʔ diʔajak \mb besok bapak Ipit nggak di- ajak \ge tomorrow father Ipit NEG DI- invite \gj tomorrow father Ipit NEG DI-invite \ft tomorrow my dad is not invited. \ref 0877 \id 153449070500010199 \begin 0:25:23 \sp EXPLIK \tx lho, kenapa nggak diajak? \pho loh kənapa ŋgaʔ diyajak \mb lho kenapa nggak di- ajak \ge EXCL why NEG DI- invite \gj EXCL why NEG DI-invite \ft why not invited? \ref 0878 \id 218578070500010199 \begin 0:25:26 \sp CHIPIT \tx tau. \pho taoʔ \mb tau \ge know \gj know \ft I don't know. \nt although CHI says "tahu" (="I know"), in a certain intonation it means "I don't know". \ref 0879 \id 447237070500010199 \begin 0:25:29 \sp CHIPIT \tx ibu Ipit, ibu Ipit biarin aja. \pho ʔibu ʔipit ʔibu ʔipit biyalin ʔajah \mb ibu Ipit ibu Ipit biar -in aja \ge mother Ipit mother Ipit let -IN just \gj mother Ipit mother Ipit let-IN just \ft Mom is okay with that. \ref 0880 \id 525207070500010199 \begin 0:25:32 \sp EXPLIK \tx oh, entar nangis deh bapaknya Ipit nggak diajak. \mb oh entar n- tangis deh bapak -nya Ipit nggak di- ajak \ge EXCL moment N- cry DEH father -NYA Ipit NEG DI- invite \gj EXCL moment N-cry DEH father-NYA Ipit NEG DI-invite \ft your father might cry later if you don't invite him. \ref 0881 \id 575051070500010199 \begin 0:25:35 \sp CHIPIT \tx nggak, orang laki. \pho ŋga ʔɔlaŋ lakiʔ \mb nggak orang laki \ge NEG person male \gj NEG person male \ft no, he is a man. \ref 0882 \id 397675070500010199 \begin 0:25:38 \sp CHIPIT \tx orang laki nggak nangis. \mb orang laki nggak n- tangis \ge person male NEG N- cry \gj person male NEG N-cry \ft boys don't cry. \ref 0883 \id 940162070500010199 \begin 0:25:42 \sp CHIPIT \tx besok Bapak... \pho bɛsɔk bapaʔ \mb besok Bapak \ge tomorrow father \gj tomorrow father \ft tomorrow Dad... \nt meaning unclear. \ref 0884 \id 625318070500010199 \begin 0:25:44 \sp CHIPIT \tx besok kalo Ipit... bapak Ipit besok ikutnya. \pho bɛsɔk kalɔʔ ʔipit bapa ʔipit bɛsɔk ʔikotɲa \mb besok kalo Ipit bapak Ipit besok ikut -nya \ge tomorrow TOP Ipit father Ipit tomorrow follow -NYA \gj tomorrow TOP Ipit father Ipit tomorrow follow-NYA \ft tomorrow if I... my dad will come with me on the next day. \ref 0885 \id 167825115410060303 \begin 0:25:46 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 0886 \id 138033070500010199 \begin 0:25:48 \sp CHIPIT \tx besok. \pho bɛsok \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow. \ref 0887 \id 334381070500010199 \begin 0:25:51 \sp EXPLIK \tx kalo nggak diajak entar nangis. \pho kalɔʔ ŋgaʔ diyajaʔ ʔɛntar naŋes \mb kalo nggak di- ajak entar n- tangis \ge TOP NEG DI- invite moment N- cry \gj TOP NEG DI-invite moment N-cry \ft your father can cry if you don't ask him to go with you. \ref 0888 \id 951012070500010199 \begin 0:25:54 \sp CHIPIT \tx entar besok Bapak Ipit ke Mbak Ju... \pho tal bɛsɔk bapaʔ ʔipit kə mba juʔ \mb entar besok Bapak Ipit ke Mbak Ju \ge moment tomorrow father Ipit to EPIT Ju \gj moment tomorrow father Ipit to EPIT Ju \ft Dad will go to Ju and then he will go to Java. \ref 0889 \id 642876131235060303 \begin 0:25:56 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0890 \id 289936070500010199 \begin 0:25:58 \sp CHIPIT \tx trus pulang ke Jawa, berangkat deh. \pho tlus pulaŋ kə jawaʔ bəlakat dɛh \mb trus pulang ke Jawa ber- angkat deh \ge continue return to Java BER- lift DEH \gj continue return to Java BER-lift DEH \ft he'll just leave to Java. \ref 0891 \id 971735070500010199 \begin 0:26:00 \sp EXPLIK \tx mobilnya nggak dibawa? \pho mɔbilɲa ŋgaʔ dibawaʔ \mb mobil -nya nggak di- bawa \ge car -NYA NEG DI- bring \gj car-NYA NEG DI-bring \ft don't you go by your own car? \ref 0892 \id 282031070500010199 \begin 0:26:02 \sp CHIPIT \tx mobilnya? \pho mɔbilnah \mb mobil -nya \ge car -NYA \gj car-NYA \ft the car? \ref 0893 \id 409117070500010199 \begin 0:26:04 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho hʔ̩m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft yeah. \ref 0894 \id 636161070500010199 \begin 0:26:05 \sp CHIPIT \tx mobilnya bawa. \pho mɔbilna bawaʔ \mb mobil -nya bawa \ge car -NYA bring \gj car-NYA bring \ft we will take the car. \ref 0895 \id 936896131455060303 \begin 0:26:06 \sp EXPLIK \tx bawa? \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft will you? \ref 0896 \id 576814070500010199 \begin 0:26:07 \sp CHIPIT \tx ama... ama temen bapak Ipit. \pho ʔama ʔama təmən bapaʔ ʔipit \mb ama ama temen bapak Ipit \ge with with friend father Ipit \gj with with friend father Ipit \ft with Dad's friend. \ref 0897 \id 635759131525060303 \begin 0:26:09 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0898 \id 337757070500010199 \begin 0:26:11 \sp CHIPIT \tx besok. \pho bɛsok \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow. \ref 0899 \id 998490070500010199 \begin 0:26:13 \sp CHIPIT \tx besok-besok pergi Ipit. \pho besɔkbɛsɔk pəgiʔ ipit \mb besok - besok pergi Ipit \ge tomorrow - tomorrow go Ipit \gj RED-tomorrow go Ipit \ft I will go on the next day. \ref 0900 \id 117833132013060303 \begin 0:26:15 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0901 \id 841893070500010199 \begin 0:26:17 \sp EXPLIK \tx lho, bapak Ipit apa nggak kerja besok? \pho loh bapaʔɲa ʔipit apa ŋgaʔ kərja bɛsɔk \mb lho bapak Ipit apa nggak kerja besok \ge EXCL father Ipit what NEG do tomorrow \gj EXCL father Ipit what NEG do tomorrow \ft doesn't your Dad work tomorrow? \ref 0902 \id 519934070500010199 \begin 0:26:19 \sp CHIPIT \tx libur. \pho libul \mb libur \ge holiday \gj holiday \ft he's off. \ref 0903 \id 120390132057060303 \begin 0:26:21 \sp EXPLIK \tx oh, libur. \pho ʔo libʊr \mb oh libur \ge EXCL holiday \gj EXCL holiday \ft oh, he's off. \ref 0904 \id 151832070500010199 \begin 0:26:22 \sp EXPLIK \tx terus rumahnya siapa yang njagain? \pho təros rumaɲa sapa yaŋ ɲjagain \mb terus rumah -nya siapa yang n- jaga -in \ge continue house -NYA who REL N- watch.over -IN \gj continue house-NYA who REL N-watch.over-IN \ft and who will take care of the house? \ref 0905 \id 957980070500010199 \begin 0:26:24 \sp CHIPIT \tx ya, ya Mbak Ipar. \pho yah ya mbaʔ ʔipal \mb ya ya Mbak Ipar \ge yes yes EPIT Ipar \gj yes yes EPIT Ipar \ft yeah, Ipar. \nt referring to the servant. \ref 0906 \id 399185070500010199 \begin 0:26:26 \sp EXPLIK \tx oh, Mbak Ipar? \pho ʔo mbaʔ ʔipar \mb oh Mbak Ipar \ge EXCL EPIT Ipar \gj EXCL EPIT Ipar \ft oh, Ipar. \ref 0907 \id 799194132150060303 \begin 0:26:28 \sp EXPLIK \tx kalo nggak dijagain ntar... \pho kalɔ ŋgaʔ dijagaʔin ntar \mb kalo nggak di- jaga -in ntar \ge TOP NEG DI- watch.over -IN moment \gj TOP NEG DI-watch.over-IN moment \ft if nobody takes care of the house... \ref 0908 \id 215286070500010199 \begin 0:26:30 \sp CHIPIT \tx dicuci, cuci piring ama cuci... ama cuci baju. \pho dicuciʔ cuciʔ piliŋ ʔama cuciʔ ʔama cuciʔ bajuʔ \mb di- cuci cuci piring ama cuci ama cuci baju \ge DI- wash wash plate with wash with wash garment \gj DI-wash wash plate with wash with wash garment \ft she will wash the dishes and the clothes. \ref 0909 \id 921149070500010199 \begin 0:26:32 \sp EXPLIK \tx oh, cuci piring ama cuci baju. \pho ʔo cuci pirɪŋ ʔama cuci bajuʔ \mb oh cuci piring ama cuci baju \ge EXCL wash plate with wash garment \gj EXCL wash plate with wash garment \ft oh, she will wash the dishes and the clothes. \ref 0910 \id 574412070500010199 \begin 0:26:34 \sp EXPLIK \tx nggak ngepel? \pho ŋgaʔ ŋəpɛl \mb nggak nge- pel \ge NEG N- mop \gj NEG N-mop \ft she won't mop the floor? \ref 0911 \id 465246070500010199 \begin 0:26:36 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0912 \id 800908070500010199 \begin 0:26:38 \sp CHIPIT \tx eh, ngepel. \pho ʔe ŋəpɛl \mb eh nge- pel \ge EH N- mop \gj EH N-mop \ft oh, yes she will. \ref 0913 \id 174373132500060303 \begin 0:26:40 \sp EXPLIK \tx hmm. \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh. \ref 0914 \id 179505070500010199 \begin 0:26:41 \sp EXPLIK \tx nyapu? \pho ɲapuʔ \mb ny- sapu \ge N- broom \gj N-broom \ft sweep the floor? \ref 0915 \id 748117091929230301 \begin 0:26:42 \sp CHIPIT \tx nyapu ya. \pho ɲapuʔ ʔiya \mb ny- sapu ya \ge N- broom yes \gj N-broom yes \ft yes. \ref 0916 \id 831058070500010199 \begin 0:26:44 \sp EXPLIK \tx kalo ke Jawa entar bunganya mati semua, lho. \pho kalɔʔ kə jawaʔ ʔəntar buŋaʔɲa matiʔ səmuwa lo \mb kalo ke Jawa entar bunga -nya mati semua lho \ge TOP to Java moment flower -NYA dead all EXCL \gj TOP to Java moment flower-NYA dead all EXCL \ft when you go to Java all the flowers can die. \ref 0917 \id 889769132545060303 \begin 0:26:46 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0918 \id 563797132556060303 \begin 0:26:48 \sp EXPLIK \tx bunga-bunganya yang di depan rumah itu mati lho ntar kembangnya. \pho buŋaʔbuŋaʔɲa yaŋ di dəpan ruma ʔitu mati lo ntar kəmbaŋɲa \mb bunga - bunga -nya yang di depan rumah itu mati lho ntar kembang -nya \ge flower - flower -NYA REL LOC front house that dead EXCL moment flower -NYA \gj RED-flower-NYA REL LOC front house that dead EXCL moment flower-NYA \ft the flowers in front of your house will die. \ref 0919 \id 205975070500010199 \begin 0:26:50 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0920 \id 131485070500010199 \begin 0:26:52 \sp CHIPIT \tx nggak aaa... po(hon), nggak ada yang bunga-bunga. \mb nggak aaa pohon nggak ada yang bunga - bunga \ge NEG FILL tree NEG exist REL flower - flower \gj NEG FILL tree NEG exist REL RED-flower \ft there are umm... no flowers. \nt explaining to EXP in the garden there are only plants, and not flowers. \ref 0921 \id 984226070500010199 \begin 0:26:54 \sp CHIPIT \tx bunganya yang sebelah sini. \pho buŋaʔna yaŋ səbəla sini \mb bunga -nya yang se- belah sini \ge flower -NYA REL SE- side here \gj flower-NYA REL SE-side here \ft the flowers that are outside. \ref 0922 \id 246478134509060303 \begin 0:26:57 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0923 \id 512316070500010199 \begin 0:27:00 \sp CHIPIT \tx yang di jalanan. \pho yaŋ di dalanan \mb yang di jalan -an \ge REL LOC street -AN \gj REL LOC street-AN \ft those on the street side. \ref 0924 \id 460543134631060303 \begin 0:27:01 \sp EXPLIK \tx oh, yang di jalanan. \pho ʔo yaŋ di jalanan \mb oh yang di jalan -an \ge EXCL REL LOC street -AN \gj EXCL REL LOC street-AN \ft oh, on the street side. \ref 0925 \id 962884134655060303 \begin 0:27:02 \sp EXPLIK \tx tadi... \pho tadiʔ \mb tadi \ge earlier \gj earlier \ft just now... \ref 0926 \id 818480070500010199 \begin 0:27:03 \sp CHIPIT \tx di jalanan... \pho di jalanan \mb di jalan -an \ge LOC street -AN \gj LOC street-AN \ft on the street... \ref 0927 \id 920312134716060303 \begin 0:27:04 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0928 \id 914157134733060303 \begin 0:27:05 \sp CHIPIT \tx di Jawa ada patung. \pho di jawaʔ ʔada patuŋ \mb di Jawa ada patung \ge LOC Java exist statue \gj LOC Java exist statue \ft there are statues in Java. \ref 0929 \id 309515070500010199 \begin 0:27:05 \sp EXPLIK \tx patung? \pho patoŋ \mb patung \ge statue \gj statue \ft statue? \ref 0930 \id 964016134804060303 \begin 0:27:06 \sp CHIPIT \tx dua. \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft there are two. \nt referring to the statues. \ref 0931 \id 635427070500010199 \begin 0:27:07 \sp EXPLIK \tx patung apa? \pho patʊŋ ʔapa \mb patung apa \ge statue what \gj statue what \ft what statue? \ref 0932 \id 847705070500010199 \begin 0:27:08 \sp EXPLIK \tx up, banyak banget! \pho ʔup baɲaʔ baŋət \mb up banyak banget \ge EXCL a.lot very \gj EXCL a.lot very \ft hey, that's a lot! \ref 0933 \id 992884070500010199 \begin 0:27:09 \sp EXPLIK \tx patung apa? \pho patoŋ apa \mb patung apa \ge statue what \gj statue what \ft statue of what? \ref 0934 \id 219640070500010199 \begin 0:27:10 \sp CHIPIT \tx (a)da patung Bagong. \pho da patoŋ bagɔŋ \mb ada patung Bagong \ge exist statue Bagong \gj exist statue Bagong \ft there's a statue of a Bagong. \nt Bagong = name of a pot-bellied clown in a wayang performance. \ref 0935 \id 304761070500010199 \begin 0:27:11 \sp EXPLIK \tx patung Bagong sama apa lagi? \pho patuŋ bagɔŋ sama ʔapa lagi \mb patung Bagong sama apa lagi \ge statue Bagong with what more \gj statue Bagong with what more \ft a statue of Bagong and what else? \ref 0936 \id 827482070500010199 \begin 0:27:13 \sp CHIPIT \tx sama Winnie the Pooh. \mb sama Winnie the Pooh \ge with Winnie the Pooh \gj with Winnie the Pooh \ft and Winnie the Pooh. \ref 0937 \id 133981134948060303 \begin 0:27:15 \sp EXPLIK \tx Winnie the Pooh? \pho wini ðə pu \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh? \ref 0938 \id 630956135016060303 \begin 0:27:17 \sp EXPLIK \tx kok bagus? \pho kɔʔ bagus \mb kok bagus \ge KOK nice \gj KOK nice \ft why is it nice? \nt reference unclear. \ref 0939 \id 388912135608060303 \begin 0:27:18 \sp EXPLIK \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 0940 \id 408209070500010199 \begin 0:27:19 \sp EXPLIK \tx besar apa kecil itunya? \pho bəsar apa kəcil ʔituɲa \mb besar apa kecil itu -nya \ge big what small that -NYA \gj big what small that-NYA \ft is it big or small? \ref 0941 \id 690946070500010199 \begin 0:27:20 \sp CHIPIT \tx mmm, kecil. \pho m kəcil \mb mmm kecil \ge FILL small \gj FILL small \ft umm, it's small. \ref 0942 \id 351071135658060303 \begin 0:27:21 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0943 \id 652079070500010199 \begin 0:27:23 \sp CHIPIT \tx yang segini. \pho yaŋ cəginiʔ \mb yang se- gini \ge REL SE- like.this \gj REL SE-like.this \ft like this. \nt using her hands to show the size of the statue. \ref 0944 \id 815857070500010199 \begin 0:27:24 \sp CHIPIT \tx kalo yang... \pho kalɔ yaŋ \mb kalo yang \ge TOP REL \gj TOP REL \ft if... \ref 0945 \id 656806135801060303 \begin 0:27:25 \sp EXPLIK \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0946 \id 150084135814060303 \begin 0:27:27 \sp CHIPIT \tx kalo yang, kalo yang Winnie the Pooh yang kecil. \pho kalɔ yaŋ kalɔ yaŋ wini ðə pu yaŋ kəcil \mb kalo yang kalo yang Winnie the Pooh yang kecil \ge TOP REL TOP REL Winnie the Pooh REL small \gj TOP REL TOP REL Winnie the Pooh REL small \ft Winnie the Pooh is the small one. \ref 0947 \id 322203070500010199 \begin 0:27:29 \sp CHIPIT \tx kalo yang Bagong segini. \pho kalɔ yaŋ bagɔŋ səgini \mb kalo yang Bagong se- gini \ge TOP REL Bagong SE- like.this \gj TOP REL Bagong SE-like.this \ft the Bagong one is like this. \nt using her hands to show the size of the statue. \ref 0948 \id 363535135909060303 \begin 0:27:31 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0949 \id 576781070500010199 \begin 0:27:32 \sp EXPLIK \tx kalo Winnie the Pooh berarti banyak anak maen ke situ dong? \pho kalɔ wini ðə pu bərarti baɲaʔ ʔanaʔ maen ke situ dɔŋ \mb kalo Winnie the Pooh ber- arti banyak anak maen ke situ dong \ge TOP Winnie the Pooh BER- meaning a.lot child play to there DONG \gj TOP Winnie the Pooh BER-meaning a.lot child play to there DONG \ft if there's Winnie the Pooh, there must many kids who play there, right? \ref 0950 \id 683486070500010199 \begin 0:27:33 \sp CHIPIT \tx di Jawa banyak temen. \pho di jawa baɲak təmən \mb di Jawa banyak temen \ge LOC Java a.lot friend \gj LOC Java a.lot friend \ft in Java there are lots of friends. \ref 0951 \id 446414135957060303 \begin 0:27:35 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0952 \id 200671140014060303 \begin 0:27:37 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0953 \id 994693140029060303 \begin 0:27:39 \sp EXPLIK \tx oh, banyak temennya? \pho ʔoː baɲak təmənɲa \mb oh banyak temen -nya \ge EXCL a.lot friend -NYA \gj EXCL a.lot friend-NYA \ft oh, lots of friends? \ref 0954 \id 360796070500010199 \begin 0:27:40 \sp CHIPIT \tx ada Vespa... \pho ʔada fefah \mb ada Vespa \ge exist Vespa \gj exist Vespa \ft there is a scooter... \ref 0955 \id 929644140127060303 \begin 0:27:42 \sp EXPLIK \tx trus? \pho trus \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 0956 \id 245612140141060303 \begin 0:27:44 \sp CHIPIT \tx ada motor... \pho ʔada mɔtol \mb ada motor \ge exist motorcycle \gj exist motorcycle \ft there is a motorcycle... \ref 0957 \id 319871140202060303 \begin 0:27:46 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0958 \id 317371070500010199 \begin 0:27:48 \sp CHIPIT \tx terus ada itu... ada tempat gini. \pho təlos ʔada ʔitu ʔada təpat gini \mb terus ada itu ada tempat gini \ge continue exist that exist place like.this \gj continue exist that exist place like.this \ft and there is a place for this. \nt demonstrating a person bathing. \ref 0959 \id 358942070500010199 \begin 0:27:50 \sp EXPLIK \tx tempat apa itu? \pho təmpat ʔapa itu \mb tempat apa itu \ge place what that \gj place what that \ft what is this place called? \ref 0960 \id 643311070500010199 \begin 0:27:52 \sp CHIPIT \tx tempat, tempat buat mandi. \pho təpat təpat bat mandiʔɲa \mb tempat tempat buat mandi \ge place place for bathe \gj place place for bathe \ft a place, a place for bathing. \ref 0961 \id 980298140800060303 \begin 0:27:54 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0962 \id 198486140813060303 \begin 0:27:56 \sp EXPLIK \tx tempat buat mandi? \pho təmpat buwat mandiʔ \mb tempat buat mandi \ge place for bathe \gj place for bathe \ft a place for bathing? \ref 0963 \id 256586140832060303 \begin 0:27:58 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding. \ref 0964 \id 149446070500010199 \begin 0:27:59 \sp EXPLIK \tx ditutup nggak tempat buat mandinya? \pho ditutup ŋgaʔ təmpat buwat mandiʔɲah \mb di- tutup nggak tempat buat mandi -nya \ge DI- shut NEG place for bathe -NYA \gj DI-shut NEG place for bathe-NYA \ft is it covered by something, the bathroom? \ref 0965 \id 452420070500010199 \begin 0:28:01 \sp CHIPIT \tx mmm. \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \nt shaking her head. \ref 0966 \id 258044140940060303 \begin 0:28:03 \sp EXPLIK \tx nggak ditutup? \pho ŋgaʔ ditʊtʊp \mb nggak di- tutup \ge NEG DI- shut \gj NEG DI-shut \ft no cover? \ref 0967 \id 337172070500010199 \begin 0:28:05 \sp EXPLIK \tx ya kan malu diliyatin orang. \pho ya kan maluʔ diliyatin ɔraŋ \mb ya kan malu di- liyat -in orang \ge yes KAN embarrassed DI- see -IN person \gj yes KAN embarrassed DI-see-IN person \ft so people can see you, it's embarassing. \ref 0968 \id 170392070500010199 \begin 0:28:07 \sp CHIPIT \tx orang di sebelah sini masih ada terus di sininya juga ada. \pho ʔɔlaŋ di səbəla sini masi ʔadaʔ təlos di sinina jugaʔ ʔadaʔ \mb orang di se- belah sini masih ada terus di sini -nya juga ada \ge person LOC SE- side here still exist continue LOC here -NYA also exist \gj person LOC SE-side here still exist continue LOC here-NYA also exist \ft people are here, and can go here also. \ref 0969 \id 453820141314060303 \begin 0:28:10 \sp EXPLIK \tx laki sama perempuannya campur? \pho lakiʔ sama pərəmpuwanɲa campʊr \mb laki sama perempuan -nya campur \ge male with female -NYA mix \gj male with female-NYA mix \ft man and woman are in the same place? \ref 0970 \id 588829070500010199 \begin 0:28:13 \sp CHIPIT \tx di sini, di sini juga ada. \pho di sini di sini jugaʔ ʔada \mb di sini di sini juga ada \ge LOC here LOC here also exist \gj LOC here LOC here also exist \ft here there are also some. \nt CHI pointing to her right side. \ref 0971 \id 664616070500010199 \begin 0:28:16 \sp CHIPIT \tx tempat berak, ni tempat pipis. \pho təpat belak ni təpat pipis \mb tempat berak ni tempat pipis \ge place defecate this place pee \gj place defecate this place pee \ft this place is for doo-doo and this one is for wee-wee \nt using her hands to show the two separate places. \ref 0972 \id 914021070500010199 \begin 0:28:19 \sp CHIPIT \tx terus ini buat, buat tempat meitu air. \pho təlos ʔini buwat buwat təpat məʔitu ʔaɛl \mb terus ini buat buat tempat me- itu air \ge continue this for for place MEN- that water \gj continue this for for place MEN-that water \ft and this place is for water. \nt referring to a well, CHI demonstrated a person scooping out water from a well. \ref 0973 \id 482727070500010199 \begin 0:28:23 \sp EXPLIK \tx buat ini nimba sumur? \pho buwat ʔini nimba sumur \mb buat ini n- timba sumur \ge for this N- draw.water well \gj for this N-draw.water well \ft is that for drawing water from a well? \ref 0974 \id 312960070500010199 \begin 0:28:24 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 0975 \id 924602070500010199 \begin 0:28:25 \sp EXPLIK \tx ada sumurnya? \pho ʔada sumʊrɲa \mb ada sumur -nya \ge exist well -NYA \gj exist well-NYA \ft are there well? \ref 0976 \id 108583070500010199 \begin 0:28:27 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 0977 \id 360955070500010199 \begin 0:28:29 \sp EXPLIK \tx ya, tapi Tante malu kalo mandi di situ. \pho ya tapi tantə malu kalɔʔ mandi di situ \mb ya tapi Tante malu kalo mandi di situ \ge yes but aunt embarrassed TOP bathe LOC there \gj yes but aunt embarrassed TOP bathe LOC there \ft yeah, but I'm ashamed to take a bath there. \ref 0978 \id 290981070500010199 \begin 0:28:31 \sp CHIPIT \tx ada berak. \pho ʔadadə belak \mb ada berak \ge exist defecate \gj exist defecate \ft there is a place for doo-doo. \ref 0979 \id 532514070500010199 \begin 0:28:34 \sp CHIPIT \tx itunya di sana terus ininya di sini. \pho ʔituna di sana tos ʔinina di sini \mb itu -nya di sana terus ini -nya di sini \ge that -NYA LOC there continue this -NYA LOC here \gj that-NYA LOC there continue this-NYA LOC here \ft that one is there and this one is here. \nt pointing to opposite directions. \ref 0980 \id 670011092200200303 \begin 0:28:37 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 0981 \id 984376070500010199 \begin 0:28:40 \sp CHIPIT \tx banyak tempatnya. \pho baɲak təpatna \mb banyak tempat -nya \ge a.lot place -NYA \gj a.lot place-NYA \ft many places. \ref 0982 \id 335318070500010199 \begin 0:28:44 \sp CHIPIT \tx kalo tempat tidur, kalo Ipit masih tidur, Ipit itu nggak, nggak cari Ibu. \pho kalɔʔ təpat tidol kalɔʔ ʔipit masiʔ tidol ʔipit ʔitu ŋgaʔ ŋgaʔ cali ʔibu \mb kalo tempat tidur kalo Ipit masih tidur Ipit itu nggak nggak cari Ibu \ge TOP place lie.down TOP Ipit still lie.down Ipit that NEG NEG look.for mother \gj TOP place lie.down TOP Ipit still lie.down Ipit that NEG NEG look.for mother \ft and in bed, if I go to sleep, I don't look for Mom. \ref 0983 \id 505166070500010199 \begin 0:28:48 \sp CHIPIT \tx Ibu lagi makan malem-malem. \mb Ibu lagi makan malem - malem \ge mother more eat night - night \gj mother more eat RED-night \ft Mom is having dinner late at night. \ref 0984 \id 693503092358200303 \begin 0:28:50 \sp EXPLIK \tx oh... lagi makan. \pho ʔoː lagi makan \mb oh lagi makan \ge EXCL more eat \gj EXCL more eat \ft oh... she's having dinner. \ref 0985 \id 332881070500010199 \begin 0:28:53 \sp CHIPIT \tx sama mbah. \pho sama ʔm̩bah \mb sama mbah \ge with grandparent \gj with grandparent \ft with grandma and grandpa. \ref 0986 \id 429497092513200303 \begin 0:28:56 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0987 \id 949891070500010199 \begin 0:28:59 \sp EXPLIK \tx waduh, tapi nanti aku takutnya di... diintip sama orang kalo mandi. \pho wado tapi nantiʔ aku takotɲa di diʔintip sama ʔɔraŋ kalɔ mandi \mb waduh tapi nanti aku takut -nya di di- intip sama orang kalo mandi \ge EXCL but later 1SG fear -NYA LOC DI- peek with person TOP bathe \gj EXCL but later 1SG fear-NYA LOC DI-peek with person TOP bathe \ft but I am afraid someone will peep at me while I'm bathing. \ref 0988 \id 269385092731200303 \begin 0:29:02 \sp EXPLIK \tx diintip gini, diliatin dari pintu. \pho diʔintip gini diliyatin dari pintuʔ \mb di- intip gini di- liat -in dari pintu \ge DI- peek like.this DI- see -IN from door \gj DI-peek like.this DI-see-IN from door \ft someone will peep me from the door. \ref 0989 \id 268776092813200303 \begin 0:29:04 \sp EXPLIK \tx kan malu. \pho kan maluʔ \mb kan malu \ge KAN embarrassed \gj KAN embarrassed \ft I'm ashamed. \ref 0990 \id 334287070500010199 \begin 0:29:06 \sp CHIPIT \tx sebelahnya sini aja nggak. \pho səbəlahna sini ʔaja ʔŋ̩gaʔ \mb se nya belah sini aja nggak \ge SE NYA side here just NEG \gj SE.NYA-side here just NEG \ft at this side not. \nt explaining that if one takes a bath on this side, no one would peep at her. \ref 0991 \id 281803070500010199 \begin 0:29:08 \sp EXPLIK \tx oh, di situ aja. \pho ʔo di situ waja \mb oh di situ aja \ge EXCL LOC there just \gj EXCL LOC there just \ft oh, on that side. \ref 0992 \id 181954070500010199 \begin 0:29:10 \sp CHIPIT \tx di sini nggak apa-apa. \pho di sinih ŋgaʔ papa \mb di sini nggak apa - apa \ge LOC here NEG what - what \gj LOC here NEG RED-what \ft here it's gonna be okay. \ref 0993 \id 513380070500010199 \begin 0:29:13 \sp EXPLIK \tx entar diintip gini dari luar. \pho tar diʔintip gini dari luwar \mb entar di- intip gini dari luar \ge moment DI- peek like.this from out \gj moment DI-peek like.this from out \ft but they can still peep from out side. \ref 0994 \id 832140093004200303 \begin 0:29:16 \sp EXPLIK \tx kalo itu keliatan Tante Like nggak pake baju gitu. \pho kalo ʔitu kliyatan tantə likəʔ ŋga pakɛ bajuʔ gitu \mb kalo itu ke an liat Tante Like nggak pake baju gitu \ge TOP that KE AN see aunt Like NEG use garment like.that \gj TOP that KE.AN-see aunt Like NEG use garment like.that \ft they will see that I don't wear any clothes. \ref 0995 \id 700495070500010199 \begin 0:29:19 \sp EXPLIK \tx malu kan? \pho maluʔ kan \mb malu kan \ge embarrassed KAN \gj embarrassed KAN \ft embarassing, right? \ref 0996 \id 932990070500010199 \begin 0:29:22 \sp CHIPIT \tx kan ada Ipit nggak malu ama temennya. \pho kan adaʔ ipit gaʔ malu ama təməɲa \mb kan ada Ipit nggak malu ama temen -nya \ge KAN exist Ipit NEG embarrassed with friend -NYA \gj KAN exist Ipit NEG embarrassed with friend-NYA \ft I am not embarassed with my friends. \ref 0997 \id 684321070500010199 \begin 0:29:26 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit temen nggak malu tuh. \pho kalɔ ʔipit təmen ŋgaʔ maluʔ tuh \mb kalo Ipit temen nggak malu tuh \ge TOP Ipit friend NEG embarrassed that \gj TOP Ipit friend NEG embarrassed that \ft I am not embarrassed with my friends. \ref 0998 \id 894834070500010199 \begin 0:29:30 \sp EXPLIK \tx iya Ipit masih kecil. \pho ʔiya ʔipit masih kəcil \mb iya Ipit masih kecil \ge yes Ipit still small \gj yes Ipit still small \ft yes, you are still small. \ref 0999 \id 406535093143200303 \begin 0:29:33 \sp EXPLIK \tx Tante Like udah gede, malu diliatin. \pho tantə likəʔ uda gədɛʔ malu diliyatin \mb Tante Like udah gede malu di- liat -in \ge aunt Like PFCT big embarrassed DI- see -IN \gj aunt Like PFCT big embarrassed DI-see-IN \ft I'm embarrased if someone peeps me because I'm big enough. \ref 1000 \id 193318070500010199 \begin 0:29:36 \sp CHIPIT \tx Tante Like, Tante Like, di rumah Tante Like mana, sih? \pho tatə likəʔ tatə likəʔ di luma tatə likəʔ mana si \mb Tante Like Tante Like di rumah Tante Like mana sih \ge aunt Like aunt Like LOC house aunt Like which SIH \gj aunt Like aunt Like LOC house aunt Like which SIH \ft where is your house? \ref 1001 \id 699160070500010199 \begin 0:29:39 \sp EXPLIK \tx di Jawa juga sama. \pho di jawaʔ juga sama \mb di Jawa juga sama \ge LOC Java also same \gj LOC Java also same \ft it's also in Java. \ref 1002 \id 105648070500010199 \begin 0:29:42 \sp CHIPIT \tx di sini rumah siapa? \pho di sini luma syapah \mb di sini rumah siapa \ge LOC here house who \gj LOC here house who \ft whose house is this? \ref 1003 \id 541242070500010199 \begin 0:29:45 \sp EXPLIK \tx di sini rumah Bude Erni. \pho di sini ruma bude ʔɛrni \mb di sini rumah Bude Erni \ge LOC here house TRU-mother-TRU-big Erni \gj LOC here house TRU-mother-TRU-big Erni \ft this is Auntie Erni's house. \ref 1004 \id 962924070500010199 \begin 0:29:47 \sp CHIPIT \tx Bude Erni? \pho bude ʔɛni \mb Bude Erni \ge TRU-mother-TRU-big Erni \gj TRU-mother-TRU-big Erni \ft Auntie Erni? \ref 1005 \id 696286070500010199 \begin 0:29:49 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho hʔ̩m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1006 \id 390765070500010199 \begin 0:29:51 \sp CHIPIT \tx bukan, bukan, bukan rumah Tante Like? \pho bukan bukan bukan luma tatə likəʔ \mb bukan bukan bukan rumah Tante Like \ge NEG NEG NEG house aunt Like \gj NEG NEG NEG house aunt Like \ft it's not your house? \ref 1007 \id 902420070500010199 \begin 0:29:53 \sp EXPLIK \tx Tante Like di Jawa. \pho tantə likə di jawaʔ \mb Tante Like di Jawa \ge aunt Like LOC Java \gj aunt Like LOC Java \ft mine is in Java. \ref 1008 \id 453398093424200303 \begin 0:29:55 \sp CHIPIT \tx iya, ini bukan rumah mmm... rumah Tante Like. \pho ʔiya ʔini bukan lumah m luma tantə likəʔ \mb iya ini bukan rumah mmm rumah Tante Like \ge yes this NEG house FILL house aunt Like \gj yes this NEG house FILL house aunt Like \ft right, this isn't umm... your house. \ref 1009 \id 578702093522200303 \begin 0:29:57 \sp EXPLIK \tx bukan, rumah Bude Erni. \pho bukan rumah bude ʔɛrni \mb bukan rumah Bude Erni \ge NEG house TRU-mother-TRU-big Erni \gj NEG house TRU-mother-TRU-big Erni \ft no, it's Auntie Erni's house. \ref 1010 \id 276572070500010199 \begin 0:29:59 \sp EXPLIK \tx ikut nggak entar kalo ke Jawa, ke rumah Tante? \pho ʔikot ŋgaʔ ʔn̩tar kalo kə jawaʔ kə ruma tantə \mb ikut nggak entar kalo ke Jawa ke rumah Tante \ge follow NEG moment TOP to Java to house aunt \gj follow NEG moment TOP to Java to house aunt \ft will you go with me to Java, to my house? \ref 1011 \id 151027070500010199 \begin 0:30:02 \sp CHIPIT \tx Tante siapa? \pho tante syapah \mb Tante siapa \ge aunt who \gj aunt who \ft which auntie? \ref 1012 \id 917039070500010199 \begin 0:30:05 \sp EXPLIK \tx Tante Like. \pho tantə likə \mb Tante Like \ge aunt Like \gj aunt Like \ft me. \ref 1013 \id 553655095420200303 \begin 0:30:08 \sp EXPLIK \tx enak di sana. \pho ʔenaʔ di sana \mb enak di sana \ge pleasant LOC there \gj pleasant LOC there \ft it's nice to be there. \ref 1014 \id 795811070500010199 \begin 0:30:09 \sp CHIPIT \tx di Jawa Ipit jauh. \pho di jawaʔ ʔipit jaoh \mb di Jawa Ipit jauh \ge LOC Java Ipit far \gj LOC Java Ipit far \ft my home in Java is far. \ref 1015 \id 910588070500010199 \begin 0:30:10 \sp EXPLIK \tx jauh? \pho jao \mb jauh \ge far \gj far \ft far? \ref 1016 \id 381050070500010199 \begin 0:30:11 \sp CHIPIT \tx he-eh, eh, deket. \pho ʔəʔə ʔe dəkət \mb he-eh eh deket \ge uh-huh EXCL near \gj uh-huh EXCL near \ft uh-huh, eh, near. \ref 1017 \id 797903095556200303 \begin 0:30:12 \sp EXPLIK \tx deket? \pho dəkət \mb deket \ge near \gj near \ft near? \ref 1018 \id 516026070500010199 \begin 0:30:14 \sp EXPLIK \tx nyampainya jam berapa kalo ke sana? \pho ɲampɛʔɲa jam bərapa kalo kə sana \mb ny- sampai -nya jam berapa kalo ke sana \ge N- arrive -NYA clock how.much TOP to there \gj N-arrive-NYA clock how.much TOP to there \ft how long does it take to get there? \ref 1019 \id 168796070500010199 \begin 0:30:16 \sp CHIPIT \tx nyampenya ya jam... sampe malem. \pho ɲapɛʔna ya jam sampɛʔ maləm \mb ny- sampe -nya ya jam sampe malem \ge N- arrive -NYA yes clock arrive night \gj N-arrive-NYA yes clock arrive night \ft it takes... until the evening. \ref 1020 \id 978253095658200303 \begin 0:30:19 \sp EXPLIK \tx wah... waduh, sampe malem? \pho wa wadu sampɛʔ maləm \mb wah waduh sampe malem \ge EXCL EXCL arrive night \gj EXCL EXCL arrive night \ft wow... wow, until evening? \ref 1021 \id 764317070500010199 \begin 0:30:22 \sp EXPLIK \tx wah, nggak berani kalo malem, takut. \pho wa ŋgaʔ brani kalɔʔ maləm takot \mb wah nggak berani kalo malem takut \ge EXCL NEG brave TOP night fear \gj EXCL NEG brave TOP night fear \ft I'm not brave enough to get there at night, I am scared. \ref 1022 \id 791185070500010199 \begin 0:30:25 \sp CHIPIT \tx kalo di jalanan nggak ada hantu. \pho kalɔʔ di jalanan ŋga ada hatu \mb kalo di jalan -an nggak ada hantu \ge TOP LOC street -AN NEG exist ghost \gj TOP LOC street-AN NEG exist ghost \ft in the street there are no ghost. \ref 1023 \id 561209070500010199 \begin 0:30:28 \sp EXPLIK \tx tapi takut kalo malem. \pho tapi takot kalɔʔ maləm \mb tapi takut kalo malem \ge but fear TOP night \gj but fear TOP night \ft but I'm still scared at night. \ref 1024 \id 857980070500010199 \begin 0:30:30 \sp CHIPIT \tx nggak ada. \pho ŋga adaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft there aren't any. \ref 1025 \id 900066070500010199 \begin 0:30:33 \sp CHIPIT \tx kalo ada hantu sebelahnya Ipit ngebut. \pho kalɔ ʔada hantu səbəlahna ʔipit ŋəbot \mb kalo ada hantu se nya belah Ipit ng- kebut \ge TOP exist ghost SE NYA side Ipit N- speed \gj TOP exist ghost SE.NYA-side Ipit N-speed \ft if there is a ghost, I'll speed up. \ref 1026 \id 927466095858200303 \begin 0:30:36 \sp EXPLIK \tx oh, ngebut? \pho ʔo ŋəbut \mb oh ng- kebut \ge EXCL N- speed \gj EXCL N-speed \ft oh, you'll speed up? \ref 1027 \id 826440070500010199 \begin 0:30:39 \sp EXPLIK \tx oh... bawa mobil sendiri apa naik kereta? \pho ʔoː bawaʔ mɔbil səndiri yapa naeʔ krɛta \mb oh bawa mobil sen- diri apa naik kereta \ge EXCL bring car SE- self what go.up train \gj EXCL bring car SE-self what go.up train \ft oh.... do you take your own car or go by train? \ref 1028 \id 902308070500010199 \begin 0:30:42 \sp CHIPIT \tx mmm... naik mobil sendiri. \pho ʔ̩m naeʔ mɔbil dədiliʔ \mb mmm naik mobil sen- diri \ge FILL go.up car SE- self \gj FILL go.up car SE-self \ft we take our own car. \ref 1029 \id 541624100003200303 \begin 0:30:43 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1030 \id 718417070500010199 \begin 0:30:44 \sp CHIPIT \tx ah warnai, ah. \pho ʔah wanai ʔah \mb ah warna -i ah \ge AH color -I AH \gj AH color-I AH \ft okay, let's colour again. \nt continuing her work to color the picture. \ref 1031 \id 654836070500010199 \begin 0:30:45 \sp EXPLIK \tx yang nyetir siapa? \pho yaŋ ɲəter syapa \mb yang ny- setir siapa \ge REL N- steering.wheel who \gj REL N-steering.wheel who \ft who will drive the car? \ref 1032 \id 355713070500010199 \begin 0:30:47 \sp CHIPIT \tx nyetir temen bapak Ipit. \pho ɲətil təmən bapaʔ ʔipit \mb ny- setir temen bapak Ipit \ge N- steering.wheel friend father Ipit \gj N-steering.wheel friend father Ipit \ft Dad's friend. \ref 1033 \id 376728070500010199 \begin 0:30:49 \sp EXPLIK \tx sama? \pho sama \mb sama \ge with \gj with \ft who else? \ref 1034 \id 784566070500010199 \begin 0:30:51 \sp CHIPIT \tx ama... Bapak Ipit di depan, terus Ibu Ipit di belakang, Ibu Ipit... Ipit di belakang juga. \mb ama Bapak Ipit di depan terus Ibu Ipit di belakang Ibu Ipit Ipit di belakang juga \ge with father Ipit LOC front continue mother Ipit LOC back mother Ipit Ipit LOC back also \gj with father Ipit LOC front continue mother Ipit LOC back mother Ipit Ipit LOC back also \ft with... Dad will be in the front, Mom in the back, Mom... I'll be in the back, too. \ref 1035 \id 198192100716200303 \begin 0:30:54 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1036 \id 919833070500010199 \begin 0:30:57 \sp CHIPIT \tx nih depan, ini belakang, belakang. \pho ni dəpan ʔini bəlakaŋ blakaŋ \mb nih depan ini belakang belakang \ge this front this back back \gj this front this back back \ft this is the front, this is the back, back. \nt pointing to three different directions with her hands. \ref 1037 \id 721353100749200303 \begin 0:31:00 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1038 \id 952394070500010199 \begin 0:31:03 \sp CHIPIT \tx belakangnya ada dua. \pho bəlakaŋna ʔada duwaʔ \mb belakang -nya ada dua \ge back -NYA exist two \gj back-NYA exist two \ft in the back there are two. \nt referring to the seat rows. \ref 1039 \id 113819070500010199 \begin 0:31:04 \sp CHIPIT \tx depannya ada satu. \pho dəpana ada satuʔ \mb depan -nya ada satu \ge front -NYA exist one \gj front-NYA exist one \ft in the front there is only one. \ref 1040 \id 491603100829200303 \begin 0:31:05 \sp EXPLIK \tx oh, gitu. \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft I see. \ref 1041 \id 170510070500010199 \begin 0:31:06 \sp EXPLIK \tx bawa makanan nggak nanti? \pho bawaʔ makanan ʔŋga nanti \mb bawa makan -an nggak nanti \ge bring eat -AN NEG later \gj bring eat-AN NEG later \ft will you bring some food later? \ref 1042 \id 779014070500010199 \begin 0:31:08 \sp CHIPIT \tx bawa. \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft yes. \ref 1043 \id 991455100934200303 \begin 0:31:10 \sp EXPLIK \tx bawa? \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft will you bring it? \ref 1044 \id 311300070500010199 \begin 0:31:11 \sp CHIPIT \tx ama temen Ipit. \pho ʔama təmən ʔipit \mb ama temen Ipit \ge with friend Ipit \gj with friend Ipit \ft I'll bring it with my friends. \ref 1045 \id 501393101008200303 \begin 0:31:12 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 1046 \id 929295070500010199 \begin 0:31:13 \sp CHIPIT \tx Bela Bebi. \pho bɛla bɛbi \mb Bela Bebi \ge Bela Bebi \gj Bela Bebi \ft Bela Bebi. \nt referring to two of her cousins, Bela and Bebi. \ref 1047 \id 679669070500010199 \begin 0:31:14 \sp EXPLIK \tx oh, Bela Bebi ikut pulang? \pho ʔo bɛla bɛbi ʔikot pulaŋ \mb oh Bela Bebi ikut pulang \ge EXCL Bela Bebi follow return \gj EXCL Bela Bebi follow return \ft do they also go home with you? \ref 1048 \id 119126070500010199 \begin 0:31:15 \sp EXPLIK \tx rame dong? \pho rame dɔŋ \mb rame dong \ge crowded DONG \gj crowded DONG \ft it must be busy, right? \ref 1049 \id 259700070500010199 \begin 0:31:17 \sp CHIPIT \tx mbahnya. \pho mbahɲa \mb mbah -nya \ge grandparent -NYA \gj grandparent-NYA \ft grandma and grandpa. \ref 1050 \id 392242070500010199 \begin 0:31:19 \sp CHIPIT \tx kalo Opi bukan mbahnya Mbah Bedjo. \pho kalɔʔ ʔɔpiʔ bukan mbahɲa mbah bəjɔ \mb kalo Opi bukan mbah -nya Mbah Bedjo \ge TOP Opi NEG grandparent -NYA grandparent Bedjo \gj TOP Opi NEG grandparent-NYA grandparent Bedjo \ft Opi's grandpa is not Bedjo. \nt **"bukan mbahnya". The normative way would be "mbahnya bukan Mbah Bedjo". \ref 1051 \id 531197070500010199 \begin 0:31:21 \sp CHIPIT \tx tapi mbah, mbah, mbah yang di Bojong. \mb tapi mbah mbah mbah yang di Bojong \ge but grandparent grandparent grandparent REL LOC Bojong \gj but grandparent grandparent grandparent REL LOC Bojong \ft his grandpa is the one in Bojong. \nt "Bojong" is where the grandfather lives. \ref 1052 \id 830950101146200303 \begin 0:31:24 \sp EXPLIK \tx mbah yang di Bojong? \pho mbah yaŋ di bojɔŋ \mb mbah yang di Bojong \ge grandparent REL LOC Bojong \gj grandparent REL LOC Bojong \ft grandpa in Bojong? \ref 1053 \id 199265101214200303 \begin 0:31:27 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1054 \id 751476101230200303 \begin 0:31:28 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho mh \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1055 \id 975642101900200303 \begin 0:31:29 \sp EXPLIK \tx Mbah Bedjo namanya? \pho mba bəjɔ namaɲa \mb Mbah Bedjo nama -nya \ge grandparent Bedjo name -NYA \gj grandparent Bedjo name-NYA \ft his name is Bedjo? \ref 1056 \id 242147101922200303 \begin 0:31:30 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1057 \id 436403070500010199 \begin 0:31:31 \sp EXPLIK \tx namanya mbah siapa tadi? \pho namaɲa mbah syapa tadi \mb nama -nya mbah siapa tadi \ge name -NYA grandparent who earlier \gj name-NYA grandparent who earlier \ft what is the grandfather's name you just said? \ref 1058 \id 581214101947200303 \begin 0:31:32 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1059 \id 478415102014200303 \begin 0:31:33 \sp EXPLIK \tx Mbah Bedjo? \pho mba bəjɔ \mb Mbah Bedjo \ge grandparent Bedjo \gj grandparent Bedjo \ft Bedjo? \ref 1060 \id 238817070500010199 \begin 0:31:34 \sp CHIPIT \tx mbah Bojong. \pho mbah bɔjɔŋ \mb mbah Bojong \ge grandparent Bojong \gj grandparent Bojong \ft Bojong. \ref 1061 \id 728114102037200303 \begin 0:31:35 \sp EXPLIK \tx oh, Mbah Bojong. \pho ʔo mba bojɔŋ \mb oh Mbah Bojong \ge EXCL grandparent Bojong \gj EXCL grandparent Bojong \ft oh, Bojong. \ref 1062 \id 738794102102200303 \begin 0:31:36 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1063 \id 409716070500010199 \begin 0:31:38 \sp EXPLIK \tx emang Bela Bebi nggak sekolah ikut ke Jawa? \pho ʔɛmaŋ bɛla bebi ŋgaʔ sɛkɔla ʔikut kə jawaʔ \mb emang Bela Bebi nggak sekolah ikut ke Jawa \ge indeed Bela Bebi NEG school follow to Java \gj indeed Bela Bebi NEG school follow to Java \ft are Bela and Bebi really not going to school and coming to Java? \ref 1064 \id 819228070500010199 \begin 0:31:39 \sp CHIPIT \tx Opi belum sekolah. \pho ʔɔpiʔ bəlom səkɔlah \mb Opi belum sekolah \ge Opi not.yet school \gj Opi not.yet school \ft Opi doesn't go to school yet. \ref 1065 \id 228964102131200303 \begin 0:31:40 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1066 \id 294249070500010199 \begin 0:31:42 \sp EXPLIK \tx Bela Bebi? \pho bɛla bebi \mb Bela Bebi \ge Bela Bebi \gj Bela Bebi \ft Bela and Bebi? \ref 1067 \id 405836102155200303 \begin 0:31:44 \sp CHIPIT \tx Bela Bebi? \pho bɛla bɛbi \mb Bela Bebi \ge Bela Bebi \gj Bela Bebi \ft Bela Bebi? \ref 1068 \id 554383070500010199 \begin 0:31:46 \sp CHIPIT \tx Bebi belom. \pho bɛbi bəlɔm \mb Bebi belom \ge Bebi not.yet \gj Bebi not.yet \ft Bebi not yet. \ref 1069 \id 395324102240200303 \begin 0:31:47 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1070 \id 125465102254200303 \begin 0:31:48 \sp CHIPIT \tx Bela udah. \pho bɛla ʔudah \mb Bela udah \ge Bela PFCT \gj Bela PFCT \ft Bela already goes to school. \ref 1071 \id 432028070500010199 \begin 0:31:50 \sp CHIPIT \tx nih apaan nih? \pho ni yapaʔan ni \mb nih apa -an nih \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft what is this? \nt touching the back part of the bed. \ref 1072 \id 514761070500010199 \begin 0:31:52 \sp EXPLIK \tx itu kerdus. \pho tu kərdos \mb itu kerdus \ge that carboard.box \gj that carboard.box \ft it's a cardboard. \ref 1073 \id 502324070500010199 \begin 0:31:54 \sp CHIPIT \tx tu kerdus. \pho tu kədus \mb tu kerdus \ge that cardboard.box \gj that cardboard.box \ft oh, cardboard. \ref 1074 \id 605928102328200303 \begin 0:31:56 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1075 \id 271432070500010199 \begin 0:31:58 \sp EXPLIK \tx tu kan kerdus toh? \pho tu kan kərdos tɔ \mb tu kan kerdus toh \ge that KAN cardboard.box TOH \gj that KAN cardboard.box TOH \ft isn't that a cardboard? \ref 1076 \id 461067070500010199 \begin 0:32:00 \sp EXPLIK \tx kenapa dikasi kerdus? \pho kənapa dikasiʔ kərdos \mb kenapa di- kasi kerdus \ge why DI- give cardboard.box \gj why DI-give cardboard.box \ft what do you do with a cardboard? \ref 1077 \id 766810070500010199 \begin 0:32:02 \sp CHIPIT \tx mmm itu... itu minum siapa, tuh? \pho ʔm̩ ʔitu ʔitu minom syapa tuh \mb mmm itu itu minum siapa tuh \ge FILL that that drink who that \gj FILL that that drink who that \ft umm... whose drink is that? \nt thinking about the answer then switching the topic of the conversation. \ref 1078 \id 401653070500010199 \begin 0:32:05 \sp EXPLIK \tx Pipit. \pho pipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft it's yours. \ref 1079 \id 296924070500010199 \begin 0:32:07 \sp EXPLIK \tx dikasi kerdus biar kasurnya nggak dimakan rayap. \pho dikasiʔ kərdos biyar kasorɲa ŋgaʔ dimakan rayap \mb di- kasi kerdus biar kasur -nya nggak di- makan rayap \ge DI- give cardboard.box let mattress -NYA NEG DI- eat termite \gj DI-give cardboard.box let mattress-NYA NEG DI-eat termite \ft we put carboard so that the matrass won't be eaten by termites. \ref 1080 \id 519992070500010199 \begin 0:32:09 \sp CHIPIT \tx dulu enak banget ya? \pho dulu ʔɛnak baŋət yah \mb dulu enak banget ya \ge before pleasant very yes \gj before pleasant very yes \ft before it was so nice, right? \ref 1081 \id 229566070500010199 \begin 0:32:11 \sp EXPLIK \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 1082 \id 623932070500010199 \begin 0:32:14 \sp CHIPIT \tx yang ama Mbak Ririn ama Mbak Yanti. \pho yaŋ ama mbaʔ lilin ama mbaʔ yanti \mb yang ama Mbak Ririn ama Mbak Yanti \ge REL with EPIT Ririn with EPIT Yanti \gj REL with EPIT Ririn with EPIT Yanti \ft when I was with Ririn and Yanti. \ref 1083 \id 236437070500010199 \begin 0:32:17 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1084 \id 904831070500010199 \begin 0:32:18 \sp EXPLIK \tx ke Malang Pipit lama nggak, eh ke Jawanya? \mb ke Malang Pipit lama nggak eh ke Jawa -nya \ge to Malang Pipit long.time NEG EXCL to Java -NYA \gj to Malang Pipit long.time NEG EXCL to Java-NYA \ft are you going to stay a long time in Malang, eh, in Java? \ref 1085 \id 819861070500010199 \begin 0:32:20 \sp CHIPIT \tx lama. \pho lamaʔ \mb lama \ge long.time \gj long.time \ft yes. \ref 1086 \id 950346104020200303 \begin 0:32:22 \sp EXPLIK \tx lama? \pho lamaʔ \mb lama \ge long.time \gj long.time \ft are you? \ref 1087 \id 781745104045200303 \begin 0:32:24 \sp EXPLIK \tx emang? \pho ʔemaŋ \mb emang \ge indeed \gj indeed \ft are you? \ref 1088 \id 129538070500010199 \begin 0:32:26 \sp CHIPIT \tx sampe malem. \pho sapɛʔ maləm \mb sampe malem \ge arrive night \gj arrive night \ft until the night. \ref 1089 \id 302956104115200303 \begin 0:32:28 \sp EXPLIK \tx waduh, sampe malem. \pho waduː sampeʔ maləm \mb waduh sampe malem \ge EXCL arrive night \gj EXCL arrive night \ft wow, until the night. \ref 1090 \id 659764070500010199 \begin 0:32:30 \sp CHIPIT \tx Lek... eee... temen Bapak nggak bobok. \pho leʔ əː təmən bapaʔ ŋgaʔ boboʔ \mb Lek eee temen Bapak nggak bobok \ge TRU-parents.younger.sibling FILL friend father NEG sleep \gj TRU-parents.younger.sibling FILL friend father NEG sleep \ft Dad's friend umm... will not sleep. \ref 1091 \id 380144070500010199 \begin 0:32:32 \sp CHIPIT \tx Ipit doang bobok. \pho ʔipit dɔwaŋ boboʔ \mb Ipit doang bobok \ge Ipit just sleep \gj Ipit just sleep \ft I am the only one who will sleep. \ref 1092 \id 190923104213200303 \begin 0:32:34 \sp EXPLIK \tx Ipit bobok? \pho ʔipit boboʔ \mb Ipit bobok \ge Ipit sleep \gj Ipit sleep \ft will you sleep? \ref 1093 \id 588822070500010199 \begin 0:32:36 \sp CHIPIT \tx pules. \pho puləsː \mb pules \ge fast.asleep \gj fast.asleep \ft I will be fast asleep. \ref 1094 \id 957423104245200303 \begin 0:32:37 \sp EXPLIK \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1095 \id 925583104302200303 \begin 0:32:38 \sp CHIPIT \tx pules. \pho puləh \mb pules \ge fast.asleep \gj fast.asleep \ft fast asleep. \ref 1096 \id 390423104320200303 \begin 0:32:39 \sp EXPLIK \tx pules? \pho puləs \mb pules \ge fast.asleep \gj fast.asleep \ft fast asleep? \ref 1097 \id 551972070500010199 \begin 0:32:40 \sp EXPLIK \tx kalo Mbak Indri? \pho kalɔʔ mbaʔ ʔindri \mb kalo Mbak Indri \ge TOP EPIT Indri \gj TOP EPIT Indri \ft how about Indri? \ref 1098 \id 416945070500010199 \begin 0:32:41 \sp CHIPIT \tx Ipit kalo di mobil tetek. \pho ʔipit kalɔ di mɔbil tɛtɛʔ \mb Ipit kalo di mobil tetek \ge Ipit TOP LOC car breast \gj Ipit TOP LOC car breast \ft when I'm in the car I nurse. \ref 1099 \id 555904104355200303 \begin 0:32:42 \sp EXPLIK \tx netek? \pho nɛtɛʔ \mb n- tetek \ge N- breast \gj N-breast \ft are you? \ref 1100 \id 715387104440200303 \begin 0:32:43 \sp CHIPIT \tx pet. \pho peth \mb pet \ge IMIT \gj IMIT \ft pet. \ref 1101 \id 796388104411200303 \begin 0:32:44 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 1102 \id 806446070500010199 \begin 0:32:46 \sp EXPLIK \tx netek ke siapa? \pho nɛtɛʔ kə syapa \mb n- tetek ke siapa \ge N- breast to who \gj N-breast to who \ft who nurses you? \ref 1103 \id 553341070500010199 \begin 0:32:48 \sp CHIPIT \tx ke Ibu. \pho tɛtɛʔ ʔibuʔ \mb ke Ibu \ge to mother \gj to mother \ft on my mother's breast. \ref 1104 \id 122031110921200303 \begin 0:32:49 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1105 \id 912307070500010199 \begin 0:32:50 \sp EXPLIK \tx kalo nggak netek emang nggak bisa bobok? \pho kalɔʔ ŋgaʔ nɛtɛʔ ʔɛmaŋ ŋga bisa boboʔ \mb kalo nggak n- tetek emang nggak bisa bobok \ge TOP NEG N- breast indeed NEG can sleep \gj TOP NEG N-breast indeed NEG can sleep \ft can't you sleep if you don't nurse? \ref 1106 \id 472805070500010199 \begin 0:32:51 \sp CHIPIT \tx ka(lo)... nggak bisa. \pho kaʔ ŋga bisaʔ \mb kalo nggak bisa \ge TOP NEG can \gj TOP NEG can \ft if... no. \ref 1107 \id 957203070500010199 \begin 0:32:53 \sp CHIPIT \tx melek. \pho məlɛk \mb melek \ge open.eyes \gj open.eyes \ft I stay awake. \ref 1108 \id 826884070500010199 \begin 0:32:55 \sp CHIPIT \tx kalo dulu Ipit di mobil maenan. \pho kaloʔ duluʰ ʔipit di mɔbil maenan \mb kalo dulu Ipit di mobil maen -an \ge TOP before Ipit LOC car play -AN \gj TOP before Ipit LOC car play-AN \ft I used to play in the car. \ref 1109 \id 487296111123200303 \begin 0:32:57 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1110 \id 255205070500010199 \begin 0:32:59 \sp EXPLIK \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft oh, yeah? \ref 1111 \id 603102111203200303 \begin 0:33:01 \sp EXPLIK \tx bawa maenan emang? \pho bawaʔ maenan ʔɛmaŋ \mb bawa maen -an emang \ge bring play -AN indeed \gj bring play-AN indeed \ft did you bring toys? \ref 1112 \id 258129111229200303 \begin 0:33:03 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 1113 \id 984909111247200303 \begin 0:33:05 \sp EXPLIK \tx wah, asik dong. \pho wa ʔasik dɔŋ \mb wah asik dong \ge EXCL fun DONG \gj EXCL fun DONG \ft wow, cool. \ref 1114 \id 436464070500010199 \begin 0:33:05 \sp CHIPIT \tx maenan, maenan adek Opi. \pho maenan menan ʔadeʔ ʔɔpiʔ \mb maen -an maen -an adek Opi \ge play -AN play -AN younger.sibling Opi \gj play-AN play-AN younger.sibling Opi \ft Opi's younger brother's toys. \ref 1115 \id 287486111356200303 \begin 0:33:06 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 1116 \id 296366111413200303 \begin 0:33:07 \sp EXPLIK \tx bo maenan apa? \pho boʔ maenan ʔapa \mb bo maen -an apa \ge bring play -AN what \gj bring play-AN what \ft what toys did you bring? \ref 1117 \id 138298111435200303 \begin 0:33:08 \sp CHIPIT \tx adek Opi. \pho ʔadeʔ opiʔ \mb adek Opi \ge younger.sibling Opi \gj younger.sibling Opi \ft Opi's little brother. \ref 1118 \id 281476111458200303 \begin 0:33:09 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1119 \id 366617070500010199 \begin 0:33:10 \sp CHIPIT \tx maenan yang ada aeran itu. \pho maenan yaŋ ada ʔaelan ʔitu \mb maen -an yang ada aer -an itu \ge play -AN REL exist water -AN that \gj play-AN REL exist water-AN that \ft the toy with water. \ref 1120 \id 987222111527200303 \begin 0:33:11 \sp EXPLIK \tx yang apa? \pho yaŋ ʔapa \mb yang apa \ge REL what \gj REL what \ft which one? \ref 1121 \id 949205070500010199 \begin 0:33:12 \sp CHIPIT \tx yang pacul-paculan. \pho yaŋ paculpaculan \mb yang pacul - pacul -an \ge REL hoe - hoe -AN \gj REL RED.AN-hoe \ft the hoe toy. \ref 1122 \id 514848070500010199 \begin 0:33:14 \sp EXPLIK \tx pacul-paculan? \pho pacolpacolan \mb pacul - pacul -an \ge hoe - hoe -AN \gj RED.AN-hoe \ft the hoe toy? \ref 1123 \id 160419070500010199 \begin 0:33:16 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔ̩m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1124 \id 468311111607200303 \begin 0:33:17 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1125 \id 371667070500010199 \begin 0:33:18 \sp CHIPIT \tx yang kayak ini lho... \pho yaŋ kayaʔ ʔini loh \mb yang kayak ini lho \ge REL like this EXCL \gj REL like this EXCL \ft this one... \ref 1126 \id 120373111655200303 \begin 0:33:19 \sp EXPLIK \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 1127 \id 515290111707200303 \begin 0:33:20 \sp CHIPIT \tx yang, yang bunder itu tu. \pho yaŋ yaŋ bundəl ʔitu tu \mb yang yang bunder itu tu \ge REL REL round that that \gj REL REL round that that \ft the round one. \ref 1128 \id 388492111740200303 \begin 0:33:21 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1129 \id 504464111806200303 \begin 0:33:23 \sp CHIPIT \tx trus dikasi pacul, trus dimaenin. \pho tus dikasi pacol tus dimaenin \mb trus di- kasi pacul trus di- maen -in \ge continue DI- give squeeze continue DI- play -IN \gj continue DI-give squeeze continue DI-play-IN \ft a hoe, then I played with it. \ref 1130 \id 312861070500010199 \begin 0:33:25 \sp CHIPIT \tx eh, jadi rusak. \pho ʔɛh jadi lusak \mb eh jadi rusak \ge EXCL become damaged \gj EXCL become damaged \ft and it got broken. \ref 1131 \id 163099070500010199 \begin 0:33:27 \sp EXPLIK \tx lho kok rusak kenapa? \pho lo kɔʔ rusaʔ kənapa \mb lho kok rusak kenapa \ge EXCL KOK damaged why \gj EXCL KOK damaged why \ft what was wrong with it? \ref 1132 \id 414926070500010199 \begin 0:33:29 \sp CHIPIT \tx dipotelin ama Be(la), ama... ama Bela. \pho dipɔtɛlin ʔama bɛʔ amaːʔ amaːʔ bɛlaʔ \mb di- potel -in ama Bela ama ama Bela \ge DI- cut.in.pieces -IN with Bela with with Bela \gj DI-cut.in.pieces-IN with Bela with with Bela \ft Bela broke it. \ref 1133 \id 175717070500010199 \begin 0:33:31 \sp EXPLIK \tx itu kan mahal. \mb itu kan mahal \ge that KAN expensive \gj that KAN expensive \ft it's expensive. \ref 1134 \id 986034070500010199 \begin 0:33:33 \sp CHIPIT \tx nggak mahal itu. \pho ŋga mahal ʔituh \mb nggak mahal itu \ge NEG expensive that \gj NEG expensive that \ft it's not expensive. \ref 1135 \id 246801112008200303 \begin 0:33:35 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1136 \id 292188070500010199 \begin 0:33:37 \sp EXPLIK \tx siapa yang mbeliin? \pho syapa yaŋ mbəliʔin \mb siapa yang m- beli -in \ge who REL N- buy -IN \gj who REL N-buy-IN \ft who bought that for you? \ref 1137 \id 112540070500010199 \begin 0:33:39 \sp CHIPIT \tx mmm... mmm... itu... Lek Jiat. \mb mmm mmm itu Lek Jiat \ge FILL FILL that TRU-parents.younger.sibling Jiat \gj FILL FILL that TRU-parents.younger.sibling Jiat \ft umm... umm... it's Auntie Jiat. \ref 1138 \id 501833112057200303 \begin 0:33:41 \sp EXPLIK \tx Lek Jiat? \pho leʔ jiyat \mb Lek Jiat \ge TRU-parents.younger.sibling Jiat \gj TRU-parents.younger.sibling Jiat \ft Auntie Jiat? \ref 1139 \id 128476112116200303 \begin 0:33:42 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1140 \id 270292070500010199 \begin 0:33:43 \sp EXPLIK \tx mamanya itu ya... mamanya siapa? \pho mamaɲa itu ya mamaɲa syapa \mb mama -nya itu ya mama -nya siapa \ge mommy -NYA that yes mommy -NYA who \gj mommy-NYA that yes mommy-NYA who \ft she's the mother of... whose mom is she? \ref 1141 \id 212779070500010199 \begin 0:33:44 \sp CHIPIT \tx Opi. \pho ʔɔpiʔh \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi's. \ref 1142 \id 800613112150200303 \begin 0:33:45 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1143 \id 194827070500010199 \begin 0:33:46 \sp EXPLIK \tx adeknya Opi namanya siapa? \pho ʔadeʔɲa ʔɔpiʔ namaɲa syapa \mb adek -nya Opi nama -nya siapa \ge younger.sibling -NYA Opi name -NYA who \gj younger.sibling-NYA Opi name-NYA who \ft what's Opi's brother's name? \ref 1144 \id 860731070500010199 \begin 0:33:48 \sp CHIPIT \tx mmm... nama Opi boleh. \pho mː nama ʔɔpiʔ bɔlɛ \mb mmm nama Opi boleh \ge FILL name Opi may \gj FILL name Opi may \ft umm... the name Opi is okay. \nt not answering the question. \ref 1145 \id 631162112233200303 \begin 0:33:50 \sp EXPLIK \tx hmm... gitu. \pho mː gituʔ \mb hmm gitu \ge oh like.that \gj oh like.that \ft oh... I see. \ref 1146 \id 330645070500010199 \begin 0:33:53 \sp EXPLIK \tx kok pinter nggak keluar garis. \pho koʔ pintər ŋgaʔ kəluwar gares \mb kok pinter nggak keluar garis \ge KOK smart NEG go.out line \gj KOK smart NEG go.out line \ft you really know how not to go out of the line. \nt CHI coloring the picture. \ref 1147 \id 271445070500010199 \begin 0:33:56 \sp EXPLIK \tx emang sering mewarna ya di sekolahan? \pho ʔɛmaŋ səriŋ məwarna ya di səkɔlaʔan \mb emang sering me- warna ya di sekolah -an \ge indeed often MEN- color yes LOC school -AN \gj indeed often MEN-color yes LOC school-AN \ft do you often color at school? \ref 1148 \id 695221070500010199 \begin 0:33:59 \sp CHIPIT \tx sering. \pho səlɪŋ \mb sering \ge often \gj often \ft yeah. \ref 1149 \id 265318131600200303 \begin 0:34:00 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1150 \id 506433070500010199 \begin 0:34:01 \sp EXPLIK \tx lho Ipit kalo ke Jawa emang nggak sekolah? \pho lo ʔipit kalɔʔ kə jawa ʔɛmaŋ ŋgaʔ səkɔlah \mb lho Ipit kalo ke Jawa emang nggak sekolah \ge EXCL Ipit TOP to Java indeed NEG school \gj EXCL Ipit TOP to Java indeed NEG school \ft hey, are you really not going to school when you go to Java? \ref 1151 \id 930606070500010199 \begin 0:34:03 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1152 \id 212626070500010199 \begin 0:34:05 \sp EXPLIK \tx entar dimarahin Bu Guru, lho? \pho ʔəntar dimarain bu guru lo \mb entar di- marah -in Bu Guru lho \ge moment DI- angry -IN TRU-mother teacher EXCL \gj moment DI-angry-IN TRU-mother teacher EXCL \ft your teacher might be angry at you! \ref 1153 \id 323139070500010199 \begin 0:34:07 \sp CHIPIT \tx libur. \pho libul \mb libur \ge holiday \gj holiday \ft it's a holiday. \ref 1154 \id 103774070500010199 \begin 0:34:09 \sp EXPLIK \tx kalo Mbak Indri? \pho kalɔʔ mbaʔ ʔindrɪ \mb kalo Mbak Indri \ge TOP EPIT Indri \gj TOP EPIT Indri \ft how about Indri? \ref 1155 \id 537691070500010199 \begin 0:34:11 \sp CHIPIT \tx kalo Mbak Indri juga libur. \pho kalɔ mbaʔ ʔindi juga libul \mb kalo Mbak Indri juga libur \ge TOP EPIT Indri also holiday \gj TOP EPIT Indri also holiday \ft Indri is on holiday, too. \ref 1156 \id 686241070500010199 \begin 0:34:13 \sp EXPLIK \tx Ibu? \pho ʔibuʔ \mb Ibu \ge mother \gj mother \ft and your Mom? \ref 1157 \id 770209070500010199 \begin 0:34:15 \sp EXPLIK \tx Ibu entar dimarahin Bu guru lho Ibu, nggak sekolah! \pho ʔibuʔ ʔn̩tar dimarain bu guru lo ibuʔ ŋgaʔ skɔla \mb Ibu entar di- marah -in Bu guru lho Ibu nggak sekolah \ge mother moment DI- angry -IN TRU-mother teacher EXCL mother NEG school \gj mother moment DI-angry-IN TRU-mother teacher EXCL mother NEG school \ft your mother will make her teacher angry, she's not going to school! \ref 1158 \id 816207070500010199 \begin 0:34:17 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1159 \id 813143070500010199 \begin 0:34:19 \sp CHIPIT \tx kalo Ibu kalo Ipit libur nggak. \pho kalɔʔ ʔibuʔ kalɔʔ ʔipit libul ʔŋ̩gaʔ \mb kalo Ibu kalo Ipit libur nggak \ge TOP mother TOP Ipit holiday NEG \gj TOP mother TOP Ipit holiday NEG \ft if Mom and I are on holiday, no. \nt meaning that in this case, the teacher won't be angry at them. \ref 1160 \id 622375070500010199 \begin 0:34:21 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, I see. \ref 1161 \id 183045070500010199 \begin 0:34:23 \sp CHIPIT \tx sekarang warna apa? \pho skalaŋ wana ʔapah \mb sekarang warna apa \ge now color what \gj now color what \ft now, what color? \nt asking EXP what color should she use. \ref 1162 \id 305339131756200303 \begin 0:34:26 \sp EXPLIK \tx warna apa? \pho warna ʔapa \mb warna apa \ge color what \gj color what \ft what color? \ref 1163 \id 841425070500010199 \begin 0:34:29 \sp EXPLIK \tx terserah, Ipit mau yang mana? \pho tərsəra ipit mau yaŋ mana \mb terserah Ipit mau yang mana \ge TER-hand.over Ipit want REL which \gj TER-hand.over Ipit want REL which \ft it's up to you, what color do you want? \ref 1164 \id 754593070500010199 \begin 0:34:30 \sp EXPLIK \tx mau mewarna ini apa di baliknya? \pho mau məwarna ini yapa di baleʔɲa \mb mau me- warna ini apa di balik -nya \ge want MEN- color this what LOC turn.around -NYA \gj want MEN-color this what LOC turn.around-NYA \ft do you want to color this or to turn the page? \ref 1165 \id 642719131832200303 \begin 0:34:31 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1166 \id 994292131842200303 \begin 0:34:33 \sp EXPLIK \tx apa yang ini? \pho ʔapa yaŋ ʔini \mb apa yang ini \ge what REL this \gj what REL this \ft or this one? \ref 1167 \id 258119070500010199 \begin 0:34:35 \sp CHIPIT \tx apa yang... kayak gini dulu deh. \pho ʔapa yaŋ kaya gini dulu dɛh \mb apa yang kayak gini dulu deh \ge what REL like like.this before DEH \gj what REL like like.this before DEH \ft the one... I'll go on with this first. \ref 1168 \id 823523070500010199 \begin 0:34:37 \sp EXPLIK \tx oh iya, itu warna apa? \pho ʔo ʔiya ʔitu warna apa \mb oh iya itu warna apa \ge EXCL yes that color what \gj EXCL yes that color what \ft oh yes, what color is that? \ref 1169 \id 473064070500010199 \begin 0:34:38 \sp CHIPIT \tx merah. \pho mɛlah \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 1170 \id 488595131919200303 \begin 0:34:40 \sp EXPLIK \tx coba, cari merah! \pho cɔbaʔ cariʔ mɛraʰ \mb coba cari merah \ge try look.for red \gj try look.for red \ft try to look for the red one! \ref 1171 \id 833932131946200303 \begin 0:34:42 \sp EXPLIK \tx ambil rokoknya, Mas! \pho ʔambɪl rɔkɔkɲa mas \mb ambil rokok -nya Mas \ge take cigarette -NYA EPIT \gj take cigarette-NYA EPIT \ft get the cigarettes. \nt teasing CHI. \ref 1172 \id 810138070500010199 \begin 0:34:44 \sp CHIPIT \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt choosing an orange crayon. \ref 1173 \id 505657070500010199 \begin 0:34:46 \sp EXPLIK \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1174 \id 494827070500010199 \begin 0:34:47 \sp CHIPIT \tx ini? \pho inih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt showing a red crayon. \ref 1175 \id 273634070500010199 \begin 0:34:49 \sp EXPLIK \tx ya... pinter. \pho yaʔ pintər \mb ya pinter \ge yes smart \gj yes smart \ft yes, very good. \ref 1176 \id 814610132127200303 \begin 0:34:51 \sp EXPLIK \tx tul, tu warna merah. \pho tul tu warna mɛra \mb tul tu warna merah \ge right that color red \gj right that color red \ft right, that's red. \ref 1177 \id 570689070500010199 \begin 0:34:53 \sp EXPLIK \tx trus ini dimasukkan nggak? \pho trus ʔini dimasoʔkan ŋgaʔ \mb trus ini di- masuk -kan nggak \ge continue this DI- go.in -KAN NEG \gj continue this DI-go.in-KAN NEG \ft shall we put these in? \nt referring to putting the crayons in the wrapper. \ref 1178 \id 886818070500010199 \begin 0:34:55 \sp CHIPIT \tx warna orange dulu. \pho walna ʔɔlɛn dulu \mb warna orange dulu \ge color orange before \gj color orange before \ft the orange one first. \ref 1179 \id 963689132206200303 \begin 0:34:56 \sp EXPLIK \tx oh iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yes. \ref 1180 \id 951167132226200303 \begin 0:34:57 \sp CHIPIT \tx yang orange dulu, Ipit suka. \pho yaŋ ʔɔlɛn duluʔ ipit sukaʔ \mb yang orange dulu Ipit suka \ge REL orange before Ipit like \gj REL orange before Ipit like \ft the orange one first, I like it. \ref 1181 \id 191631132314200303 \begin 0:34:59 \sp EXPLIK \tx orange dulu? \pho ʔorɛns duluʔ \mb orange dulu \ge orange before \gj orange before \ft orange first? \ref 1182 \id 479964070500010199 \begin 0:35:01 \sp EXPLIK \tx ni, dah warna orange. \pho ni da warna ʔorens \mb ni dah warna orange \ge this PFCT color orange \gj this PFCT color orange \ft here, here is the orange. \ref 1183 \id 244574132343200303 \begin 0:35:03 \sp CHIPIT \tx warna orange. \pho walna ʔolɛn \mb warna orange \ge color orange \gj color orange \ft orange. \ref 1184 \id 673223070500010199 \begin 0:35:03 \sp CHIPIT \tx orange, bukan? \pho ʔɔlɛn bukan \mb orange bukan \ge orange NEG \gj orange NEG \ft isn't it orange? \ref 1185 \id 684825070500010199 \begin 0:35:04 \sp EXPLIK \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 1186 \id 758926132559200303 \begin 0:35:05 \sp CHIPIT \tx (ma)na sih? \pho na sih \mb mana sih \ge which SIH \gj which SIH \ft which one? \ref 1187 \id 190763132618200303 \begin 0:35:06 \sp EXPLIK \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft this one. \ref 1188 \id 365676070500010199 \begin 0:35:07 \sp EXPLIK \tx kan kayak orange itu. \pho kan kayaʔ ʔoren itu \mb kan kayak orange itu \ge KAN like orange that \gj KAN like orange that \ft that one is like orange, right? \ref 1189 \id 431624070500010199 \begin 0:35:09 \sp CHIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 1190 \id 923898070500010199 \begin 0:35:11 \sp EXPLIK \tx ini, nah ya itu, nah... itu. \pho ʔinih na ya itu naː tu \mb ini nah ya itu nah itu \ge this NAH yes that NAH that \gj this NAH yes that NAH that \ft here, yes, that one... that one. \ref 1191 \id 956560132716200303 \begin 0:35:13 \sp CHIPIT \tx warna orange. \pho wana ʔolen \mb warna orange \ge color orange \gj color orange \ft orange. \ref 1192 \id 824278132740200303 \begin 0:35:15 \sp EXPLIK \tx tu warna orange. \pho tu warna ʔoren \mb tu warna orange \ge that color orange \gj that color orange \ft that's orange. \ref 1193 \id 878929070500010199 \begin 0:35:18 \sp EXPLIK \tx it, lha, kan orange toh? \pho ʔɪt la kan ʔoren tɔ \mb it lha kan orange toh \ge EXCL EXCL KAN orange TOH \gj EXCL EXCL KAN orange TOH \ft hey, you see, it's the orange one, right? \ref 1194 \id 189416070500010199 \begin 0:35:20 \sp EXPLIK \tx sama? \pho sama \mb sama \ge same \gj same \ft are they the same? \nt CHI holding red and orange crayons. \ref 1195 \id 828098070500010199 \begin 0:35:22 \sp CHIPIT \tx coba, merah sama nggak. \pho cobaʔ mɛlah sama gaʔ \mb coba merah sama nggak \ge try red same NEG \gj try red same NEG \ft let me try if the red is the same. \nt trying the red crayon on the book. \ref 1196 \id 556065132850200303 \begin 0:35:24 \sp EXPLIK \tx merah. \pho mera \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 1197 \id 862580070500010199 \begin 0:35:27 \sp CHIPIT \tx coba digambar. \pho cɔbaʔ digambal \mb coba di- gambar \ge try DI- picture \gj try DI-picture \ft let's try to draw with it. \ref 1198 \id 805268070500010199 \begin 0:35:30 \sp EXPLIK \tx gambar apanya ini? \pho gambar apaɲa ini \mb gambar apa -nya ini \ge picture what -NYA this \gj picture what-NYA this \ft what picture is this? \nt referring to CHI's drawing. \ref 1199 \id 553881070500010199 \begin 0:35:31 \sp CHIPIT \tx merah. \pho mɛlah \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 1200 \id 993812070500010199 \begin 0:35:32 \sp EXPLIK \tx lha iya merah, gambar apanya ini namanya? \pho la iya mɛra gambar apaɲa ini namaɲa \mb lha iya merah gambar apa -nya ini nama -nya \ge EXCL yes red picture what -NYA this name -NYA \gj EXCL yes red picture what-NYA this name-NYA \ft yes, it's red, but what picture is it? \ref 1201 \id 804407140156200303 \begin 0:35:33 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1202 \id 494845140243200303 \begin 0:35:35 \sp EXPLIK \tx apa? \pho apa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 1203 \id 581895140310200303 \begin 0:35:37 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1204 \id 228474140324200303 \begin 0:35:38 \sp EXPLIK \tx gambar apanya ini? \pho gambar ʔapaɲa ʔini \mb gambar apa -nya ini \ge picture what -NYA this \gj picture what-NYA this \ft what picture is this? \ref 1205 \id 531185070500010199 \begin 0:35:39 \sp CHIPIT \tx gambar dasi. \pho gambal dasih \mb gambar dasi \ge picture necktie \gj picture necktie \ft it's a picture of a tie. \ref 1206 \id 267008140359200303 \begin 0:35:40 \sp EXPLIK \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1207 \id 807900140434200303 \begin 0:35:42 \sp CHIPIT \tx buat ini. \pho buwat ʔinih \mb buat ini \ge for this \gj for this \ft for this. \nt pointing to her neck. \ref 1208 \id 696064140451200303 \begin 0:35:44 \sp EXPLIK \tx dasi? \pho dasɪ \mb dasi \ge necktie \gj necktie \ft necktie? \ref 1209 \id 245053070500010199 \begin 0:35:46 \sp AUX \tx 0. \nt there is transmitter problem. \ref 1210 \id 818819070500010199 \begin 0:35:48 \sp CHIPIT \tx perut. \pho bajuʔ \mb perut \ge stomach \gj stomach \ft stomach. \nt reference unclear. \ref 1211 \id 612952070500010199 \begin 0:35:51 \sp EXPLIK \tx baju. \pho bajʊːʔ \mb baju \ge garment \gj garment \ft clothes. \ref 1212 \id 198694070500010199 \begin 0:35:54 \sp EXPLIK \tx heh, Ipit nanti kalo nggak sekolah, dicariin sama abang yang jual telor. \pho he ʔipit nanti kalɔʔ ŋgaʔ səkɔla dicariʔin sama ʔabaŋ yaŋ juwal təlɔr \mb heh Ipit nanti kalo nggak sekolah di- cari -in sama abang yang jual telor \ge EXCL Ipit later TOP NEG school DI- look.for -IN with older.brother REL sell egg \gj EXCL Ipit later TOP NEG school DI-look.for-IN with older.brother REL sell egg \ft hey, if you're not going to be at school, the guy that sells eggs will look for you. \ref 1213 \id 154955070500010199 \begin 0:35:57 \sp CHIPIT \tx nggak, nggak, nggak, nggak, nggak. \pho gaʔ ʔŋ̩gaʔ gaʔ ŋgaʔ ŋgaʔ \mb nggak nggak nggak nggak nggak \ge NEG NEG NEG NEG NEG \gj NEG NEG NEG NEG NEG \ft no, no, no, no, no. \ref 1214 \id 333653070500010199 \begin 0:36:00 \sp EXPLIK \tx takutnya dia nangis gini, 'he he he he... mana Ipit?' \pho takotɲa diya naŋes gini hə hə ʔə ʔə mana ʔipit \mb takut -nya dia n- tangis gini he he he he mana Ipit \ge fear -NYA 3 N- cry like.this IMIT IMIT IMIT IMIT which Ipit \gj fear-NYA 3 N-cry like.this IMIT IMIT IMIT IMIT which Ipit \ft I am afraid he will cry like this, 'hu hu hu hu... where's Pipit?' \ref 1215 \id 419389070500010199 \begin 0:36:03 \sp EXPLIK \tx 'telorku nggak ada yang beli.' \mb telor -ku nggak ada yang beli \ge egg -1SG NEG exist REL buy \gj egg-1SG NEG exist REL buy \ft 'nobody buys my eggs.' \nt imitating the egg peddler. \ref 1216 \id 479752070500010199 \begin 0:36:06 \sp EXPLIK \tx 'mana Pipit?' \pho mana pipit \mb mana Pipit \ge which Pipit \gj which Pipit \ft 'where is Pipit?' \ref 1217 \id 712779070500010199 \begin 0:36:09 \sp CHIPIT \tx nggak, nggak nangis. \pho ʔŋ̩gaʔ ŋga ŋaŋis \mb nggak nggak n- tangis \ge NEG NEG N- cry \gj NEG NEG N-cry \ft no, he will not cry. \ref 1218 \id 390941070500010199 \begin 0:36:13 \sp EXPLIK \tx kalo nangis? \pho kalɔʔ naŋes \mb kalo n- tangis \ge TOP N- cry \gj TOP N-cry \ft but if he cries? \ref 1219 \id 261672141451200303 \begin 0:36:15 \sp EXPLIK \tx kan kasian trus dia. \pho kan kasiyan tros diya \mb kan kasi -an trus dia \ge KAN give -AN continue 3 \gj KAN give-AN continue 3 \ft poor him. \ref 1220 \id 265374070500010199 \begin 0:36:17 \sp EXPLIK \tx terus sama Bu Guru diginiin, 'cup, cup sudah Bang.' \pho təros sama bu guru diginiʔin cup cup suda baŋ \mb terus sama Bu Guru di- gini -in cup cup sudah Bang \ge continue with TRU-mother teacher DI- like.this -IN IMIT IMIT PFCT TRU-older.brother \gj continue with TRU-mother teacher DI-like.this-IN IMIT IMIT PFCT TRU-older.brother \ft and your teacher will say, 'don't worry.' \ref 1221 \id 360399070330210303 \begin 0:36:19 \sp EXPLIK \tx 'besok kan Ipit ke sini lagi.' \pho besoʔ kan ʔipit kə sini lagi \mb besok kan Ipit ke sini lagi \ge tomorrow KAN Ipit to here more \gj tomorrow KAN Ipit to here more \ft 'Pipit will soon be here again.' \ref 1222 \id 842222070432210303 \begin 0:36:22 \sp EXPLIK \tx 'Ipit kan ke Jawanya cuman sebentar,' gitu. \pho ʔipit kan kə jawaɲa cuman səbəntar gitu \mb Ipit kan ke Jawa -nya cuman se- bentar gitu \ge Ipit KAN to Java -NYA only SE- moment like.that \gj Ipit KAN to Java-NYA only SE-moment like.that \ft 'Pipit went to Java only for a short time.' \ref 1223 \id 648053070546210303 \begin 0:36:25 \sp CHIPIT \tx hmm... \pho hm \mb hmm \ge IMIT \gj IMIT \ft hmm... \nt laughing. \ref 1224 \id 348164070500010199 \begin 0:36:27 \sp EXPLIK \tx eh, tempatnya masih cukup, nggak? \pho ʔe təmpatɲa masiʔ cukup ʔŋ̩gaʔ \mb eh tempat -nya masih cukup nggak \ge EXCL place -NYA still enough NEG \gj EXCL place-NYA still enough NEG \ft hey, is there enough room? \nt referring to the car going to Java. \ref 1225 \id 397520070500010199 \begin 0:36:29 \sp EXPLIK \tx Tante mau ikut ke Jawa. \pho tantə mau ʔikot kə jawaʔ \mb Tante mau ikut ke Jawa \ge aunt want follow to Java \gj aunt want follow to Java \ft I also want to go with you to Java. \ref 1226 \id 129565070500010199 \begin 0:36:31 \sp CHIPIT \tx tempatnya belum... nggak cukup. \pho təmpata bəlom ŋgaʔ cukup \mb tempat -nya belum nggak cukup \ge place -NYA not.yet NEG enough \gj place-NYA not.yet NEG enough \ft the space is not yet... there's no space. \ref 1227 \id 215093070500010199 \begin 0:36:33 \sp EXPLIK \tx udah penuh? \pho da pəno \mb udah penuh \ge PFCT full \gj PFCT full \ft it's already full? \ref 1228 \id 377659070500010199 \begin 0:36:36 \sp CHIPIT \tx ah, udah, udah. \pho ʔa udah ʔudah \mb ah udah udah \ge AH PFCT PFCT \gj AH PFCT PFCT \ft ah, yeah. \ref 1229 \id 224181070500010199 \begin 0:36:38 \sp CHIPIT \tx pada di belakang semua. \pho pada di blakaŋ səmuwa \mb pada di belakang semua \ge PL LOC back all \gj PL LOC back all \ft we all are in the back. \ref 1230 \id 120403070500010199 \begin 0:36:40 \sp EXPLIK \tx siapa nanti yang duduk di belakang? \pho syapa nantiʔ yaŋ dudʊʔ di bəlakaŋ \mb siapa nanti yang duduk di belakang \ge who later REL sit LOC back \gj who later REL sit LOC back \ft who will sleep in the back seats? \ref 1231 \id 122220070500010199 \begin 0:36:42 \sp CHIPIT \tx aaa... kecil-kecil ama yang gede-gede. \pho ʔa kəcilkəcil ama yaŋ gədɛgədɛʔ \mb aaa kecil - kecil ama yang gede - gede \ge FILL small - small with REL big - big \gj FILL RED-small with REL RED-big \ft umm... the small ones with the big ones. \nt referring to the children and the adults. \ref 1232 \id 967259070500010199 \begin 0:36:45 \sp CHIPIT \tx kecil-kecil. \pho kəcikəcil \mb kecil - kecil \ge small - small \gj RED-small \ft the small ones. \ref 1233 \id 647954070500010199 \begin 0:36:48 \sp EXPLIK \tx oh... bawa kasur, nggak? \pho ʔo bawaʔ kasor ŋgaʔ \mb oh bawa kasur nggak \ge EXCL bring mattress NEG \gj EXCL bring mattress NEG \ft oh... do you bring matrasses? \ref 1234 \id 779011070500010199 \begin 0:36:49 \sp CHIPIT \tx bawa. \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft yeah. \ref 1235 \id 254612070500010199 \begin 0:36:50 \sp CHIPIT \tx bobok, dah bobok jatoh. \pho boboʔ da boboʔ jatɔh \mb bobok dah bobok jatoh \ge sleep PFCT sleep fall \gj sleep PFCT sleep fall \ft I sleep, and then I fall down. \ref 1236 \id 637105070858210303 \begin 0:36:51 \sp EXPLIK \tx heh? \pho ʔə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1237 \id 374788070500010199 \begin 0:36:53 \sp CHIPIT \tx jatoh semua. \pho datɔ səmuwah \mb jatoh semua \ge fall all \gj fall all \ft we all fall down. \ref 1238 \id 250408070936210303 \begin 0:36:55 \sp EXPLIK \tx ha ha ha ha... semua jato. \pho ʔã ha ha ha səmuwa jatɔ \mb ha ha ha ha semua jato \ge IMIT IMIT IMIT IMIT all fall \gj IMIT IMIT IMIT IMIT all fall \ft ha ha ha ha... you all fall down. \ref 1239 \id 579200070500010199 \begin 0:36:56 \sp CHIPIT \tx nggak muat, nggak muat. \pho ŋa muwat ŋa muwat \mb nggak muat nggak muat \ge NEG contain NEG contain \gj NEG contain NEG contain \ft it's overloaded, it's overloaded. \ref 1240 \id 824490070500010199 \begin 0:36:58 \sp CHIPIT \tx eh, Kakak malah di... malah, malah di depan. \pho ʔe kaka malah diː mala mala di dəpan \mb eh Kakak malah di malah malah di depan \ge EXCL older.sibling even LOC even even LOC front \gj EXCL older.sibling even LOC even even LOC front \ft hey, Indri can even be in the front. \ref 1241 \id 818348071123210303 \begin 0:37:00 \sp EXPLIK \tx oh, Kakak di depan. \pho ʔo kakaʔ di dəpan \mb oh Kakak di depan \ge EXCL older.sibling LOC front \gj EXCL older.sibling LOC front \ft oh, she's in the front. \ref 1242 \id 796149071147210303 \begin 0:37:02 \sp CHIPIT \tx dulu. \pho duluʔ \mb dulu \ge before \gj before \ft some time ago. \ref 1243 \id 291408071158210303 \begin 0:37:04 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1244 \id 520046070500010199 \begin 0:37:05 \sp CHIPIT \tx malem-malem pulang ke Jawa. \pho maləmmaləm pulaŋ kə jawaʔ \mb malem - malem pulang ke Jawa \ge night - night return to Java \gj RED-night return to Java \ft I went to Java in the night. \ref 1245 \id 227064070500010199 \begin 0:37:06 \sp CHIPIT \tx pas Tante Like belom ke sini, tuh. \pho pas tantə likəʔ blɔm kə sini tu \mb pas Tante Like belom ke sini tuh \ge precise aunt Like not.yet to here that \gj precise aunt Like not.yet to here that \ft you were not here yet. \ref 1246 \id 513261071239210303 \begin 0:37:07 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1247 \id 877632070500010199 \begin 0:37:09 \sp CHIPIT \tx aku pulang ke Jawa. \pho ʔaku pulaŋ kə jawaʔ \mb aku pulang ke Jawa \ge 1SG return to Java \gj 1SG return to Java \ft I went home to Java. \ref 1248 \id 499455071329210303 \begin 0:37:11 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1249 \id 656548071411210303 \begin 0:37:13 \sp CHIPIT \tx malem-malem. \pho maləmaləm \mb malem - malem \ge night - night \gj RED-night \ft in the night. \ref 1250 \id 320026071430210303 \begin 0:37:15 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1251 \id 883485070500010199 \begin 0:37:17 \sp CHIPIT \tx terus besok aku juga belom mmm... pulang ke Jawa lagi. \pho tlos bɛsɔk aku jugaʔ blom mː pulaŋ kə jawaʔ lagih \mb terus besok aku juga belom mmm pulang ke Jawa lagi \ge continue tomorrow 1SG also not.yet FILL return to Java more \gj continue tomorrow 1SG also not.yet FILL return to Java more \ft and I haven't yet umm... gone to Java again. \ref 1252 \id 896024071526210303 \begin 0:37:19 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1253 \id 259090070500010199 \begin 0:37:22 \sp CHIPIT \tx besok Ipit gak... pulang. \pho bɛsɔk ʔipit gaʔ pulaŋ \mb besok Ipit gak pulang \ge tomorrow Ipit NEG return \gj tomorrow Ipit NEG return \ft tomorrow I will not... go home. \ref 1254 \id 942132070500010199 \begin 0:37:25 \sp EXPLIK \tx pulang ke Jawa udah beli makanan buat di jalan? \pho pulaŋ kə jawaʔ uda bəli makanan buwat di jalan \mb pulang ke Jawa udah beli makan -an buat di jalan \ge return to Java PFCT buy eat -AN for LOC walk \gj return to Java PFCT buy eat-AN for LOC walk \ft you're going home to Java, have you already bought food for the journey? \ref 1255 \id 436981070500010199 \begin 0:37:28 \sp CHIPIT \tx udah, pisang. \pho ʔudah pisaŋ \mb udah pisang \ge PFCT banana \gj PFCT banana \ft yeah, bananas. \ref 1256 \id 957582070500010199 \begin 0:37:31 \sp EXPLIK \tx pisang, sama apa? \pho pisaŋ sama apa \mb pisang sama apa \ge banana with what \gj banana with what \ft banana, what else? \ref 1257 \id 906188070500010199 \begin 0:37:34 \sp CHIPIT \tx ya udah gitu aja. \pho ya ʔudah gitu waja \mb ya udah gitu aja \ge yes PFCT like.that just \gj yes PFCT like.that just \ft that's all. \ref 1258 \id 219318070500010199 \begin 0:37:37 \sp EXPLIK \tx emang nggak bawa nasi? \pho ʔɛmaŋ ŋgaʔ bawaʔ nasiʔ \mb emang nggak bawa nasi \ge indeed NEG bring cooked.rice \gj indeed NEG bring cooked.rice \ft don't you take some rice? \ref 1259 \id 281446070500010199 \begin 0:37:38 \sp CHIPIT \tx bawa. \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft yeah. \ref 1260 \id 392270071652210303 \begin 0:37:39 \sp EXPLIK \tx lho? \pho loh \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 1261 \id 477883070500010199 \begin 0:37:40 \sp CHIPIT \tx nasi beli. \pho nasiʔ bəliʔ \mb nasi beli \ge cooked.rice buy \gj cooked.rice buy \ft we'll buy the rice. \ref 1262 \id 802212070500010199 \begin 0:37:41 \sp EXPLIK \tx oh, beli? \pho ʔo bəliʔ \mb oh beli \ge EXCL buy \gj EXCL buy \ft oh, you'll buy it? \ref 1263 \id 501565070500010199 \begin 0:37:42 \sp EXPLIK \tx emang kalo malem ada warung yang buka, kalo malem kok beli nasi? \pho ʔɛmaŋ kalɔʔ maləm ada waroŋ yaŋ bukaʔ kalo maləm koʔ bəli nasiʔ \mb emang kalo malem ada warung yang buka kalo malem kok beli nasi \ge indeed TOP night exist stall REL open TOP night KOK buy cooked.rice \gj indeed TOP night exist stall REL open TOP night KOK buy cooked.rice \ft are there really any open stalls at night, and you can buy rice at night? \ref 1264 \id 110569070500010199 \begin 0:37:43 \sp CHIPIT \tx yang sebelahnya. \pho yaŋ səbəlahna \mb yang se nya belah \ge REL SE NYA side \gj REL SE.NYA-side \ft yeah, in this side. \nt using her hand to show EXP where the stalls are. \ref 1265 \id 989567071804210303 \begin 0:37:45 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1266 \id 275810071824210303 \begin 0:37:47 \sp CHIPIT \tx aduh! \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \ref 1267 \id 253525071834210303 \begin 0:37:49 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's wrong? \ref 1268 \id 101318072113210303 \begin 0:37:51 \sp EXPLIK \tx xx... hah xx? \pho kətatak hã kətatak \mb xx hah xx \ge xx huh xx \gj xx huh xx \ft huh, xx? \ref 1269 \id 449958070500010199 \begin 0:37:53 \sp EXPLIK \tx eh, mobilnya siapa? \pho ʔɛh mɔbilɲa syapa \mb eh mobil -nya siapa \ge EXCL car -NYA who \gj EXCL car-NYA who \ft hey, whose car is that? \nt there is a sound of a car passing by. \ref 1270 \id 664406073128210303 \begin 0:37:55 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1271 \id 986393073204210303 \begin 0:37:57 \sp EXPLIK \tx mobilnya xxx. \pho mɔbilɲa xxx \mb mobil -nya xxx \ge car -NYA xxx \gj car-NYA xxx \ft the car xxx. \nt there's transmitter problem. \ref 1272 \id 362514070500010199 \begin 0:38:00 \sp CHIPIT \tx tadi, tadi itu, ada yang jatoh naik mobil. \pho dadi tadi ʔituh ʔada yaŋ jato naɛʔ mɔbil \mb tadi tadi itu ada yang jatoh naik mobil \ge earlier earlier that exist REL fall go.up car \gj earlier earlier that exist REL fall go.up car \ft there was just someone who fell from a car. \ref 1273 \id 387882070500010199 \begin 0:38:03 \sp EXPLIK \tx siapa? \pho syapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 1274 \id 153946070500010199 \begin 0:38:04 \sp CHIPIT \tx mmm, ke deket belakang itu... \pho ʔəm kə dəkət blakaŋ itu \mb mmm ke deket belakang itu \ge FILL to near back that \gj FILL to near back that \ft umm, near the back... \nt referring to a person who lives behind her house. \ref 1275 \id 939943073324210303 \begin 0:38:05 \sp EXPLIK \tx belakang mana? \pho blakaŋ mana \mb belakang mana \ge back which \gj back which \ft where? \ref 1276 \id 486313070500010199 \begin 0:38:06 \sp CHIPIT \tx Dika. \pho dikah \mb Dika \ge Dika \gj Dika \ft Dika. \ref 1277 \id 280415070500010199 \begin 0:38:07 \sp EXPLIK \tx iya... jatuh? \pho iya jato \mb iya jatuh \ge yes fall \gj yes fall \ft he... did he fall? \ref 1278 \id 254310070500010199 \begin 0:38:09 \sp CHIPIT \tx yang botak. \pho yaŋ bɔtak \mb yang botak \ge REL bald \gj REL bald \ft the bald one. \ref 1279 \id 541333075342210303 \begin 0:38:11 \sp EXPLIK \tx Dika? \pho dika \mb Dika \ge Dika \gj Dika \ft Dika? \ref 1280 \id 699765070500010199 \begin 0:38:13 \sp CHIPIT \tx naik mobil. \pho naeʔ mɔbil \mb naik mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft he was driving a car. \ref 1281 \id 707010075406210303 \begin 0:38:15 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1282 \id 363710070500010199 \begin 0:38:17 \sp CHIPIT \tx yang jalan itu belakangnya palanya gede. \pho yaŋ jalan ʔitu blakaŋɲa palaʔɲa gədeʔ \mb yang jalan itu belakang -nya pala -nya gede \ge REL walk that back -NYA head -NYA big \gj REL walk that back-NYA head-NYA big \ft the guy that went, his back, his head are big. \ref 1283 \id 693223070500010199 \begin 0:38:19 \sp CHIPIT \tx eh, ininya, tangannya, matanya gede mau jatoh. \pho ʔɛh ʔinina taŋanah mataʔɲa gədeʔ maɔ jatɔ \mb eh ini -nya tangan -nya mata -nya gede mau jatoh \ge EXCL this -NYA hand -NYA eye -NYA big want fall \gj EXCL this-NYA hand-NYA eye-NYA big want fall \ft hey, his hands, his eyes are big, they might drop to the ground. \ref 1284 \id 216430070500010199 \begin 0:38:20 \sp EXPLIK \tx duh... masa sih, Pit? \pho duː masaʔ si pit \mb duh masa sih Pit \ge EXCL incredible SIH TRU-Pipit \gj EXCL incredible SIH TRU-Pipit \ft ouch... really? \ref 1285 \id 352983070500010199 \begin 0:38:21 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 1286 \id 399132070500010199 \begin 0:38:23 \sp EXPLIK \tx ngebut emang dia? \pho ŋəbut ʔɛmaŋ diya \mb ng- kebut emang dia \ge N- speed indeed 3 \gj N-speed indeed 3 \ft did he really speed up? \ref 1287 \id 217421070500010199 \begin 0:38:25 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho h̩m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1288 \id 811480070500010199 \begin 0:38:27 \sp EXPLIK \tx ngebut? \pho ŋəbot \mb ng- kebut \ge N- speed \gj N-speed \ft did he speed up? \ref 1289 \id 565034070500010199 \begin 0:38:27 \sp CHIPIT \tx dikejar-kejar. \pho dikəjalkəjal \mb di- kejar - kejar \ge DI- chase - chase \gj DI-RED-chase \ft they chased after him. \ref 1290 \id 346161070500010199 \begin 0:38:28 \sp EXPLIK \tx sama siapa? \pho sama syapa \mb sama siapa \ge with who \gj with who \ft who? \ref 1291 \id 628507075548210303 \begin 0:38:29 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1292 \id 629355075605210303 \begin 0:38:30 \sp EXPLIK \tx sama siapa? \pho sama syapa \mb sama siapa \ge with who \gj with who \ft who? \ref 1293 \id 479438075617210303 \begin 0:38:31 \sp EXPLIK \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come here! \nt asking CHI to move. \ref 1294 \id 945130070500010199 \begin 0:38:32 \sp CHIPIT \tx mobil. \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft a car. \ref 1295 \id 424771070500010199 \begin 0:38:33 \sp EXPLIK \tx majuan, nanti nggak kena. \pho majuwan nanti ŋgaʔ kənaʔ \mb maju -an nanti nggak kena \ge move.forward -AN later NEG undergo \gj move.forward-AN later NEG undergo \ft move forward or you won't get recorded. \ref 1296 \id 829719075710210303 \begin 0:38:34 \sp CHIPIT \tx 0. \nt moving. \ref 1297 \id 203737075746210303 \begin 0:38:36 \sp EXPLIK \tx nah. \pho na \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft okay. \ref 1298 \id 944893070500010199 \begin 0:38:38 \sp EXPLIK \tx waduh, Tante Elly bawa apa? \pho waːduː tantə ʔɛli bawa ʔapa \mb waduh Tante Elly bawa apa \ge EXCL aunt Elly bring what \gj EXCL aunt Elly bring what \ft look, what is Auntie Elly bringing? \ref 1299 \id 934144070500010199 \begin 0:38:39 \sp CHIPIT \tx mi. \pho ʔm̩i \mb mi \ge noodles \gj noodles \ft noodles. \ref 1300 \id 311235075916210303 \begin 0:38:40 \sp EXPLIK \tx nah, sini Tante! \pho na sini tantə \mb nah sini Tante \ge NAH here aunt \gj NAH here aunt \ft come here, Auntie! \nt talking to ELI. \ref 1301 \id 284408070500010199 \begin 0:38:42 \sp CHIPIT \tx entar lagi, ah, entar lagi. \pho tal lagi ʔah tal lagih \mb entar lagi ah entar lagi \ge moment more AH moment more \gj moment more AH moment more \ft in a minute, in a minute. \nt referring to the coloring, and preparing herself for eating. \ref 1302 \id 736065075952210303 \begin 0:38:44 \sp EXPLIK \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft what? \ref 1303 \id 271118080024210303 \begin 0:38:46 \sp CHIPIT \tx tar lagi. \pho tal lagih \mb tar lagi \ge moment more \gj moment more \ft in a minute. \ref 1304 \id 587453080045210303 \begin 0:38:47 \sp EXPLIK \tx ntar lagi? \pho ntar lagiʔ \mb ntar lagi \ge moment more \gj moment more \ft in a minute? \ref 1305 \id 932562080112210303 \begin 0:38:48 \sp EXPLIK \tx nah, Tante sini. \pho na tantə sini \mb nah Tante sini \ge NAH aunt here \gj NAH aunt here \ft okay, you stay here. \nt talking to ELI. \ref 1306 \id 687577080141210303 \begin 0:38:49 \sp ELIPIT \tx ndak. \pho n̩daʔ \mb ndak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt refusing to get closer to CHI and EXPLIK. \ref 1307 \id 729670080211210303 \begin 0:38:51 \sp EXPLIK \tx lho, ndak pa-pa. \pho lo n̩daʔ papa \mb lho ndak pa - pa \ge EXCL NEG what - what \gj EXCL NEG RED-what \ft hey, that would be okay. \ref 1308 \id 790369080236210303 \begin 0:38:53 \sp EXPLIK \tx biar tau. \pho biyar taWu \mb biar tau \ge let know \gj let know \ft you will know it. \ref 1309 \id 349295080256210303 \begin 0:38:54 \sp EXPLIK \tx sini lho! \pho sini lo \mb sini lho \ge here EXCL \gj here EXCL \ft come here! \ref 1310 \id 519549080312210303 \begin 0:38:55 \sp CHIPIT \tx mi apa? \pho ʔmi ʔaːpo \mb mi apa \ge noodles what \gj noodles what \ft what noodles is that? \ref 1311 \id 868182080353210303 \begin 0:38:57 \sp EXPLIK \tx sini! \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come here! \ref 1312 \id 758384070500010199 \begin 0:38:59 \sp EXPLIK \tx sama Tante. \pho sama tantə \mb sama Tante \ge with aunt \gj with aunt \ft with her. \nt 1. meaning 'you can eat with Auntie Eli' 2. talking to CHI. \ref 1313 \id 975390070500010199 \begin 0:39:01 \sp EXPLIK \tx Tante siapa? \pho tantə syapa \mb Tante siapa \ge aunt who \gj aunt who \ft what's Auntie's name? \nt referring to Auntie Elly. \ref 1314 \id 453154080428210303 \begin 0:39:02 \sp CHIPIT \tx Te Eli. \pho tə ʔɛlih \mb Te Eli \ge TRU-aunt Eli \gj TRU-aunt Eli \ft Auntie Eli. \ref 1315 \id 970684080454210303 \begin 0:39:03 \sp EXPLIK \tx Tante Eli. \pho tantə ʔɛli \mb Tante Eli \ge aunt Eli \gj aunt Eli \ft Auntie Eli. \ref 1316 \id 605270080518210303 \begin 0:39:04 \sp EXPLIK \tx memang Pipit habis nanti ininya? \pho mɛmaŋ pipit habes nanti ʔiniɲa \mb memang Pipit habis nanti ini -nya \ge indeed Pipit finished later this -NYA \gj indeed Pipit finished later this-NYA \ft are you going to eat them all? \nt referring to the noodles. \ref 1317 \id 695673080552210303 \begin 0:39:06 \sp ELIPIT \tx heh, ngapain kamu, Pit? \pho hẽ ŋapaʔin kamu pɪt \mb heh ng- apa -in kamu Pit \ge EXCL N- what -IN 2 TRU-Pipit \gj EXCL N-what-IN 2 TRU-Pipit \ft hey, what are you doing? \nt asking CHI who is playing with the transmitter. \ref 1318 \id 892447080628210303 \begin 0:39:08 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft what? \nt standing up. \ref 1319 \id 588045080649210303 \begin 0:39:10 \sp CHIPIT \tx 0. \nt blowing the transmitter. \ref 1320 \id 507864070500010199 \begin 0:39:12 \sp ELIPIT \tx dah, nggambar lagi. \pho ʔudaʰ ŋgambar lagi \mb dah ng- gambar lagi \ge PFCT N- picture more \gj PFCT N-picture more \ft why won't you get back to drawing? \ref 1321 \id 990892080742210303 \begin 0:39:14 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft okay. \ref 1322 \id 681078070500010199 \begin 0:39:16 \sp ELIPIT \tx aduh, pinternya. \pho ʔadu pintərɲa \mb aduh pinter -nya \ge EXCL smart -NYA \gj EXCL smart-NYA \ft wow, how smart you are! \ref 1323 \id 942590080811210303 \begin 0:39:19 \sp ELIPIT \tx sip, sip... waduh... hebat! \pho sip sip wadɔ ʰɛbat \mb sip sip waduh hebat \ge EXCL EXCL EXCL great \gj EXCL EXCL EXCL great \ft good, good... wow... great! \ref 1324 \id 393279070500010199 \begin 0:39:21 \sp EXPLIK \tx Pit, Indomienya mo goreng apa rebus? \pho pipit ʔindomiɲa mo gɔrɛŋ apa rəbos \mb Pit Indomie -nya mo goreng apa rebus \ge TRU-Pipit Indomie -NYA want fry what boil \gj TRU-Pipit Indomie-NYA want fry what boil \ft the Indomie, do you want them fried or boiled? \ref 1325 \id 933111081550210303 \begin 0:39:23 \sp ELIPIT \tx rebus. \pho rəbus \mb rebus \ge boil \gj boil \ft boiled. \ref 1326 \id 856270070500010199 \begin 0:39:25 \sp CHIPIT \tx biasanya yang godok. \pho biyasana yaŋ gɔdɔk \mb biasa -nya yang godok \ge usual -NYA REL boiled \gj usual-NYA REL boiled \ft usually I have them boiled. \ref 1327 \id 912239081622210303 \begin 0:39:27 \sp ELIPIT \tx godok. \pho gɔdɔk \mb godok \ge boiled \gj boiled \ft boiled. \ref 1328 \id 952424070500010199 \begin 0:39:29 \sp CHIPIT \tx mi godok. \pho mi gɔdɔk \mb mi godok \ge noodles boiled \gj noodles boiled \ft boiled noodles. \ref 1329 \id 224656081735210303 \begin 0:39:30 \sp ELIPIT \tx godok. \pho gɔdɔk \mb godok \ge boiled \gj boiled \ft boiled. \nt talking to EXPLIK. \ref 1330 \id 908530081814210303 \begin 0:39:32 \sp CHIPIT \tx mi godok. \pho me gɔdɔk \mb mi godok \ge noodles boiled \gj noodles boiled \ft boiled noodles. \ref 1331 \id 885983082055210303 \begin 0:39:34 \sp EXPLIK \tx tunggu sebentar, ya? \pho tuŋgu səbəntar ya \mb tunggu se- bentar ya \ge wait SE- moment yes \gj wait SE-moment yes \ft just a moment, okay? \ref 1332 \id 622095070500010199 \begin 0:39:36 \sp CHIPIT \tx kakak Ipit mana? \pho kakaʔ ʔipit manah \mb kakak Ipit mana \ge older.sibling Ipit which \gj older.sibling Ipit which \ft where is my sister? \ref 1333 \id 860623070500010199 \begin 0:39:38 \sp ELIPIT \tx masih maem... ya? \pho masiʔ maʔəm ya \mb masih maem ya \ge still eat yes \gj still eat yes \ft she is still eating... is that okay? \ref 1334 \id 311059070500010199 \begin 0:39:39 \sp CHIPIT \tx di mana, di mana? \pho di manah di mana \mb di mana di mana \ge LOC which LOC which \gj LOC which LOC which \ft where, where? \ref 1335 \id 485467070500010199 \begin 0:39:40 \sp ELIPIT \tx di depan. \pho di dəpan \mb di depan \ge LOC front \gj LOC front \ft in the front. \ref 1336 \id 842496082241210303 \begin 0:39:42 \sp CHIPIT \tx rumah siapa? \pho luma siyapa \mb rumah siapa \ge house who \gj house who \ft whose house? \ref 1337 \id 744264082301210303 \begin 0:39:44 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt says something but not clear because of the transmitter problem. \ref 1338 \id 464762070500010199 \begin 0:39:46 \sp CHIPIT \tx bawah sini? \pho bawah sini \mb bawah sini \ge under here \gj under here \ft here, close to us? \ref 1339 \id 765066070500010199 \begin 0:39:47 \sp ELIPIT \tx he-em. \pho hʔ̩m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1340 \id 362793082415210303 \begin 0:39:48 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1341 \id 784681070500010199 \begin 0:39:49 \sp CHIPIT \tx rumah siapa? \pho lumah syapah \mb rumah siapa \ge house who \gj house who \ft whose house is it? \ref 1342 \id 576986082433210303 \begin 0:39:50 \sp ELIPIT \tx rumah siapa ya? \pho ruma siyapa ya \mb rumah siapa ya \ge house who yes \gj house who yes \ft whose house do you think? \ref 1343 \id 149873070500010199 \begin 0:39:52 \sp ELIPIT \tx rumahnya Bu Haji. \pho rumaɲa bu hajiʔ \mb rumah -nya Bu Haji \ge house -NYA TRU-mother Haj \gj house-NYA TRU-mother Haj \ft Hajjah's house. \ref 1344 \id 527948082509210303 \begin 0:39:54 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft what? \ref 1345 \id 743582082529210303 \begin 0:39:56 \sp ELIPIT \tx kakak Ipit, kakak Ipit makan nasi goreng. \pho kaka ʔɪpɪt kaka ʔɪpɪt makan nasi gorɛŋ \mb kakak Ipit kakak Ipit makan nasi goreng \ge older.sibling Ipit older.sibling Ipit eat cooked.rice fry \gj older.sibling Ipit older.sibling Ipit eat cooked.rice fry \ft your sister, your sister is eating fried rice. \ref 1346 \id 600161091126210303 \begin 0:39:58 \sp EXPLIK \tx dah? \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \nt going back to CHI. \ref 1347 \id 322637091202210303 \begin 0:40:00 \sp ELIPIT \tx kakak Ipit mana? \pho kaka ʔɪpɪt mana \mb kakak Ipit mana \ge older.sibling Ipit which \gj older.sibling Ipit which \ft where's her sister? \nt repeating CHI's question to EXPLIK. \ref 1348 \id 678892091241210303 \begin 0:40:02 \sp EXPLIK \tx tu, masih makan nasi goreng. \pho tu masi makan nasi gɔrɛŋ \mb tu masih makan nasi goreng \ge that still eat cooked.rice fry \gj that still eat cooked.rice fry \ft there, she's eating fried rice. \ref 1349 \id 555045091330210303 \begin 0:40:03 \sp ELIPIT \tx xxx telornya. \pho xxx təlorɲa \mb xxx telor -nya \ge xxx egg -NYA \gj xxx egg-NYA \ft xxx the egg. \ref 1350 \id 753757091351210303 \begin 0:40:05 \sp EXPLIK \tx nggoreng telor. \pho ŋgɔrɛŋ təlɔr \mb ng- goreng telor \ge N- fry egg \gj N-fry egg \ft fried egg. \ref 1351 \id 418023070500010199 \begin 0:40:07 \sp EXPLIK \tx eh, anu Ipit mo pulang ke Jawa katanya. \pho ʔeh ʔanu ʔipit mo pulaŋ kə jawaʔ kataɲa \mb eh anu Ipit mo pulang ke Jawa kata -nya \ge EXCL whatchamacallit Ipit want return to Java word -NYA \gj EXCL whatchamacallit Ipit want return to Java word-NYA \ft hey, you know what, she said she would go home to Java. \nt talking to ELI. \ref 1352 \id 619827091440210303 \begin 0:40:09 \sp ELIPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1353 \id 926630070500010199 \begin 0:40:11 \sp ELIPIT \tx liburan ya... iya? \pho liburan ya ʔiya \mb libur -an ya iya \ge holiday -AN yes yes \gj holiday-AN yes yes \ft for a holiday, right? \ref 1354 \id 895323070500010199 \begin 0:40:12 \sp CHIPIT \tx besok. \pho bɛsɔk \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow. \ref 1355 \id 543635091528210303 \begin 0:40:13 \sp ELIPIT \tx besok? \pho bɛsɔk \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow? \ref 1356 \id 685792091553210303 \begin 0:40:14 \sp ELIPIT \tx masa? \pho mosoʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 1357 \id 425590091625210303 \begin 0:40:15 \sp EXPLIK \tx maem! \pho maʔəm \mb maem \ge eat \gj eat \ft eat! \ref 1358 \id 315685070500010199 \begin 0:40:16 \sp ELIPIT \tx naek apa? \pho nek ʔapa \mb naek apa \ge go.up what \gj go.up what \ft how will you go there? \ref 1359 \id 823154070500010199 \begin 0:40:17 \sp CHIPIT \tx naik, naik, naik mobil. \pho naeʔ naeʔ naeʔ mɔbil \mb naik naik naik mobil \ge go.up go.up go.up car \gj go.up go.up go.up car \ft we will go by car. \ref 1360 \id 301591091710210303 \begin 0:40:18 \sp ELIPIT \tx mobil? \pho mɔbil \mb mobil \ge car \gj car \ft by car? \ref 1361 \id 570375070500010199 \begin 0:40:20 \sp ELIPIT \tx waduh, waduh, Tante Eli ikut? \mb waduh waduh Tante Eli ikut \ge EXCL EXCL aunt Eli follow \gj EXCL EXCL aunt Eli follow \ft great, can I join you? \ref 1362 \id 658108091916210303 \begin 0:40:22 \sp EXPLIK \tx itu Tante Eli ikut boleh nggak, Pit? \pho ʔitu tantə ʔɛli ʔikut bɔlɛ ŋgaʔ pit \mb itu Tante Eli ikut boleh nggak Pit \ge that aunt Eli follow may NEG TRU-Pipit \gj that aunt Eli follow may NEG TRU-Pipit \ft can she join you? \ref 1363 \id 106676070500010199 \begin 0:40:24 \sp CHIPIT \tx nggak muat. \pho ŋga muwat \mb nggak muat \ge NEG contain \gj NEG contain \ft there's not enough space. \ref 1364 \id 703739070500010199 \begin 0:40:25 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1365 \id 557628070500010199 \begin 0:40:26 \sp CHIPIT \tx udah nggak muat. \pho ʔuda ŋgaʔ muwat \mb udah nggak muat \ge PFCT NEG contain \gj PFCT NEG contain \ft there's not enough space. \ref 1366 \id 441067092041210303 \begin 0:40:27 \sp EXPLIK \tx udah nggak muat? \pho ʔuda ŋgaʔ muwat \mb udah nggak muat \ge PFCT NEG contain \gj PFCT NEG contain \ft there's no enough space? \ref 1367 \id 319456092130210303 \begin 0:40:29 \sp EXPLIK \tx pelit toh, ya? \pho pəlit to ya \mb pelit toh ya \ge stingy TOH yes \gj stingy TOH yes \ft she's stingy, right? \ref 1368 \id 307701092220210303 \begin 0:40:31 \sp ELIPIT \tx he-eh, Tante Eli ikut aja ah. \pho ʔəʔə tantə ʔɛli ʔikut ʔaja ʔa \mb he-eh Tante Eli ikut aja ah \ge uh-huh aunt Eli follow just AH \gj uh-huh aunt Eli follow just AH \ft uh-huh, I'll join you. \ref 1369 \id 749266092321210303 \begin 0:40:32 \sp ELIPIT \tx muat nggak? \pho muwat ŋgaʔ \mb muat nggak \ge contain NEG \gj contain NEG \ft is there enough space? \ref 1370 \id 738944092359210303 \begin 0:40:34 \sp CHIPIT \tx nggak muat. \pho ŋgaʔ muwat \mb nggak muat \ge NEG contain \gj NEG contain \ft there's no enough space. \ref 1371 \id 965766070500010199 \begin 0:40:36 \sp EXPLIK \tx anu deh, di... tidur di belakang deh, nggak apa-apa, Pit. \pho ʔanu dɛ di tidor di bəlakaŋ dɛ ŋgaʔ papa pit \mb anu deh di tidur di belakang deh nggak apa - apa Pit \ge whatchamacallit DEH LOC lie.down LOC back DEH NEG what - what TRU-Pipit \gj whatchamacallit DEH LOC lie.down LOC back DEH NEG RED-what TRU-Pipit \ft never mind, she can sleep in the back, it's okay. \ref 1372 \id 956226092444210303 \begin 0:40:38 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1373 \id 614847092454210303 \begin 0:40:40 \sp EXPLIK \tx tidur di belakang nggak pa-pa. \pho tidur di blakaŋ ŋgaʔ papa \mb tidur di belakang nggak pa - pa \ge lie.down LOC back NEG what - what \gj lie.down LOC back NEG RED-what \ft it would be okay for her to sleep in the back. \ref 1374 \id 748346070500010199 \begin 0:40:45 \sp CHIPIT \tx (a)nak, anak kecil pada tidur belakang nggak muat. \pho nak ʔanaʔ kəcil pada tido bəlakaŋ ŋgaʔ muwat \mb anak anak kecil pada tidur belakang nggak muat \ge child child small PL lie.down back NEG contain \gj child child small PL lie.down back NEG contain \ft the children will sleep in the back, there won't be space for you. \ref 1375 \id 573705070500010199 \begin 0:40:50 \sp EXPLIK \tx oh... kalo yang di tengah siapa? \pho ʔoː kalɔʔ yaŋ di təŋa syapa \mb oh kalo yang di tengah siapa \ge EXCL TOP REL LOC middle who \gj EXCL TOP REL LOC middle who \ft who will seat in the middle? \ref 1376 \id 270192070500010199 \begin 0:40:56 \sp CHIPIT \tx yang di sini tempat duduknya ada, di sini juga ada. \pho yaŋ di sini təpat dudoʔɲa ʔadaʔ di sini jugaʔ ʔadaʔ \mb yang di sini tempat duduk -nya ada di sini juga ada \ge REL LOC here place sit -NYA exist LOC here also exist \gj REL LOC here place sit-NYA exist LOC here also exist \ft there are seats here and also here. \ref 1377 \id 545788092646210303 \begin 0:41:02 \sp AUX \tx 0. \nt there is transmitter problem. \ref 1378 \id 874925092745210303 \begin 0:41:08 \sp ELIPIT \tx ayo Pipit makan, ak, ak! \pho ʔayo pipit makan ʔaʔ ʔaʔ \mb ayo Pipit makan ak ak \ge AYO Pipit eat argh argh \gj AYO Pipit eat argh argh \ft eat it, argh, argh! \ref 1379 \id 384271092829210303 \begin 0:41:10 \sp ELIPIT \tx ayo, ak... aduh, pinternya. \pho ʔayo ʔaʔ ʔadu pintərɲah \mb ayo ak aduh pinter -nya \ge AYO argh EXCL smart -NYA \gj AYO argh EXCL smart-NYA \ft come on, argh... good. \ref 1380 \id 662542092918210303 \begin 0:41:12 \sp ELIPIT \tx duk, duk, duk, duk, pinter. \pho duk duk duk duk pintər \mb duk duk duk duk pinter \ge IMIT IMIT IMIT IMIT smart \gj IMIT IMIT IMIT IMIT smart \ft duk, duk, duk, duk, good. \ref 1381 \id 259853093001210303 \begin 0:41:14 \sp EXPLIK \tx dah, tu boleh diwarnain yang itu. \pho da tu bole diwarnaʔin yaŋ ʔitu \mb dah tu boleh di- warna -in yang itu \ge PFCT that may DI- color -IN REL that \gj PFCT that may DI-color-IN REL that \ft okay, you may color that one. \ref 1382 \id 333842070500010199 \begin 0:41:17 \sp CHIPIT \tx makan sendiri. \pho makan didiliʔ \mb makan sen- diri \ge eat SE- self \gj eat SE-self \ft I want to eat on my own. \nt CHI does not want to be fed. \ref 1383 \id 253414093038210303 \begin 0:41:20 \sp ELIPIT \tx oh, makan sendiri? \pho ʔo makan səndiri \mb oh makan sen- diri \ge EXCL eat SE- self \gj EXCL eat SE-self \ft oh, you want to eat on your own? \ref 1384 \id 940828093105210303 \begin 0:41:21 \sp EXPLIK \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1385 \id 564638070500010199 \begin 0:41:22 \sp ELIPIT \tx aduh, pinter, makan sendiri. \pho ʔaduʰ pintər maʔəm səndiri \mb aduh pinter makan sen- diri \ge EXCL smart eat SE- self \gj EXCL smart eat SE-self \ft it's great you can eat on your own. \ref 1386 \id 122486111645210303 \begin 0:41:23 \sp EXPLIK \tx tu maem sendiri. \pho tu maʔəm səndiri \mb tu maem sen- diri \ge that eat SE- self \gj that eat SE-self \ft see, you eat on your own. \nt talking to CHI. \ref 1387 \id 935838111809210303 \begin 0:41:24 \sp ELIPIT \tx kenapa itu? \pho kənapa ʔitu \mb kenapa itu \ge why that \gj why that \ft what's wrong with you? \nt asking CHI. \ref 1388 \id 855392111826210303 \begin 0:41:26 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1389 \id 593995111848210303 \begin 0:41:27 \sp EXPLIK \tx makan sendiri. \pho makan didiliʔ \mb makan sen- diri \ge eat SE- self \gj eat SE-self \ft eat on your own. \nt repeating the way CHI pronounces 'sendiri'. \ref 1390 \id 197861111926210303 \begin 0:41:28 \sp ELIPIT \tx makan sendiri. \pho makan didilɪʔ \mb makan sen- diri \ge eat SE- self \gj eat SE-self \ft eat on your own. \ref 1391 \id 882529070500010199 \begin 0:41:29 \sp EXPLIK \tx aku suka ini, nih. \pho ʔaku sukaʔ ʔini nih \mb aku suka ini nih \ge 1SG like this this \gj 1SG like this this \ft I like this, this one. \nt pointing at a picture of a tiger in the book. \ref 1392 \id 392097070500010199 \begin 0:41:31 \sp EXPLIK \tx ni larinya cepet kalo yang ini. \mb ni lari -nya cepet kalo yang ini \ge this run -NYA quick TOP REL this \gj this run-NYA quick TOP REL this \ft this one runs very fast. \ref 1393 \id 554113112030210303 \begin 0:41:33 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1394 \id 401542112056210303 \begin 0:41:34 \sp EXPLIK \tx larinya cepet. \pho lariɲa cəpət \mb lari -nya cepet \ge run -NYA quick \gj run-NYA quick \ft he runs fast. \ref 1395 \id 791797070500010199 \begin 0:41:35 \sp EXPLIK \tx apa ini? \pho ʔapa ini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \ref 1396 \id 949524070500010199 \begin 0:41:36 \sp CHIPIT \tx mmm... nggak tahu. \pho ʔ̩m ga tauʔ \mb mmm nggak tahu \ge FILL NEG know \gj FILL NEG know \ft umm... I don't know. \ref 1397 \id 467063070500010199 \begin 0:41:38 \sp EXPLIK \tx ini yang makanannya wortel apa? \pho ʔini yaŋ makanaɲa wɔrtəl apah \mb ini yang makan -an -nya wortel apa \ge this REL eat -AN -NYA carrot what \gj this REL eat-AN-NYA carrot what \ft this one, that eats carrots, what is it? \ref 1398 \id 230265112137210303 \begin 0:41:40 \sp EXPLIK \tx yang biasa makan wortel. \pho yaŋ biyasa makan wortəl \mb yang biasa makan wortel \ge REL usual eat carrot \gj REL usual eat carrot \ft the one who likes to eat carrot. \ref 1399 \id 741827070500010199 \begin 0:41:41 \sp EXPLIK \tx ke(linci)... \pho kə \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft rabbit... \ref 1400 \id 805553070500010199 \begin 0:41:42 \sp CHIPIT \tx ke(linci)... \pho kəh \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft rabbit... \nt repeating EXPLIK. \ref 1401 \id 849254070500010199 \begin 0:41:43 \sp EXPLIK \tx (ke)lin(ci)... \pho lin \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft rabbit... \ref 1402 \id 927364070500010199 \begin 0:41:44 \sp CHIPIT \tx (kelin)ci. \pho cih \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft rabbit. \ref 1403 \id 673680112222210303 \begin 0:41:45 \sp EXPLIK \tx (kelin)ci. \pho ciː \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft rabbit. \ref 1404 \id 624200070500010199 \begin 0:41:47 \sp EXPLIK \tx kalo ini bawa apa? \pho kalɔʔ ʔini bawaʔ ʔapa \mb kalo ini bawa apa \ge TOP this bring what \gj TOP this bring what \ft what does it have? \ref 1405 \id 253885070500010199 \begin 0:41:49 \sp CHIPIT \tx terompet. \pho tɔlɔpɛt \mb terompet \ge trumpet \gj trumpet \ft a trumpet. \ref 1406 \id 760526070500010199 \begin 0:41:51 \sp EXPLIK \tx terompet. \pho tərɔmpɛt \mb terompet \ge trumpet \gj trumpet \ft a trumpet. \ref 1407 \id 985598070500010199 \begin 0:41:53 \sp CHIPIT \tx aku sukanya yang kayak gini. \pho ʔaku sukaʔɲa yaŋ kaya ginih \mb aku suka -nya yang kayak gini \ge 1SG like -NYA REL like like.this \gj 1SG like-NYA REL like like.this \ft I like this one. \nt referring to another picture. \ref 1408 \id 259774112315210303 \begin 0:41:55 \sp EXPLIK \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 1409 \id 739617112340210303 \begin 0:41:56 \sp CHIPIT \tx yang kayak gini. \pho yaŋ kayaʔ gini \mb yang kayak gini \ge REL like like.this \gj REL like like.this \ft the one like this. \ref 1410 \id 555409112359210303 \begin 0:41:57 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1411 \id 568260112428210303 \begin 0:41:58 \sp EXPLIK \tx bawa apa ini? \pho bawa ʔapa ʔini \mb bawa apa ini \ge bring what this \gj bring what this \ft what does it have? \ref 1412 \id 555493112453210303 \begin 0:42:00 \sp EXPLIK \tx iki lho Pit, bawa apa? \pho ki lo pit bawa ʔapah \mb iki lho Pit bawa apa \ge this EXCL TRU-Pipit bring what \gj this EXCL TRU-Pipit bring what \ft here, what does it have? \ref 1413 \id 184783112521210303 \begin 0:42:02 \sp CHIPIT \tx bawa paku. \pho wa pakuʔ \mb bawa paku \ge bring nail \gj bring nail \ft he brings a nail. \ref 1414 \id 353305112547210303 \begin 0:42:03 \sp EXPLIK \tx paku? \pho paku \mb paku \ge nail \gj nail \ft a nail? \ref 1415 \id 412226112600210303 \begin 0:42:04 \sp EXPLIK \tx palu. \pho paluʔ \mb palu \ge hammer \gj hammer \ft a hammer. \ref 1416 \id 691822112620210303 \begin 0:42:05 \sp CHIPIT \tx palu. \pho palluh \mb palu \ge hammer \gj hammer \ft a hammer. \ref 1417 \id 972486112641210303 \begin 0:42:06 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1418 \id 303209112716210303 \begin 0:42:07 \sp EXPLIK \tx dah, maem! \pho da maʔəm \mb dah maem \ge PFCT eat \gj PFCT eat \ft okay, eat! \ref 1419 \id 846936112736210303 \begin 0:42:08 \sp ELIPIT \tx maem! \pho maʔəm \mb maem \ge eat \gj eat \ft eat! \ref 1420 \id 672228122145210303 \begin 0:42:09 \sp EXPLIK \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 1421 \id 148896122157210303 \begin 0:42:10 \sp ELIPIT \tx katanya mo maem sendiri. \pho kataɲa mo maʔəm səndiri \mb kata -nya mo maem sen- diri \ge word -NYA want eat SE- self \gj word-NYA want eat SE-self \ft you said you want to eat on your own. \ref 1422 \id 204359122237210303 \begin 0:42:11 \sp EXPLIK \tx dipotongin apa nggak minya? \pho dipɔtɔŋin ʔapa ŋ̩gaʔ ʔmiɲa \mb di- potong -in apa nggak mi -nya \ge DI- cut -IN what NEG noodles -NYA \gj DI-cut-IN what NEG noodles-NYA \ft do you want me to slice these noodles? \ref 1423 \id 870508122314210303 \begin 0:42:13 \sp ELIPIT \tx potong, potong! \pho pɔtoŋ pɔtoŋ \mb potong potong \ge cut cut \gj cut cut \ft slice it, slice it! \ref 1424 \id 843438122942210303 \begin 0:42:15 \sp EXPLIK \tx panjang banget. \pho paɲjaŋ baŋət \mb panjang banget \ge long very \gj long very \ft it's very long. \ref 1425 \id 672672070500010199 \begin 0:42:17 \sp EXPLIK \tx kalo ke Jawa bilang sama Ibu, 'Bu, bawa kacang buat di jalan,' gitu. \pho kalɔʔ kə jawaʔ bilaŋ sama ibuʔ buʔ bawa kacaŋ buwat di jalan gitu \mb kalo ke Jawa bilang sama Ibu Bu bawa kacang buat di jalan gitu \ge TOP to Java say with mother TRU-mother bring bean for LOC street like.that \gj TOP to Java say with mother TRU-mother bring bean for LOC street like.that \ft when you go to Java, tell your Mom, 'Mom, get some peanuts for the way back.' \ref 1426 \id 412272070500010199 \begin 0:42:19 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1427 \id 577811070500010199 \begin 0:42:21 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho knapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 1428 \id 888935070500010199 \begin 0:42:24 \sp CHIPIT \tx nggak punya kacang. \pho gaʔ puɲa kacaŋ \mb nggak punya kacang \ge NEG have bean \gj NEG have bean \ft I don't have peanuts. \ref 1429 \id 961187070500010199 \begin 0:42:25 \sp EXPLIK \tx ya beli. \pho ya bəliʔ \mb ya beli \ge yes buy \gj yes buy \ft so buy some. \ref 1430 \id 299980070500010199 \begin 0:42:26 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1431 \id 379976123835210303 \begin 0:42:27 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1432 \id 580177070500010199 \begin 0:42:28 \sp CHIPIT \tx nggak punya duit. \pho ŋga puɲa duwit \mb nggak punya duit \ge NEG have money \gj NEG have money \ft I don't have money. \ref 1433 \id 474182123906210303 \begin 0:42:29 \sp EXPLIK \tx oh, nggak punya duit. \pho ʔo ŋgaʔ puɲa duwɪt \mb oh nggak punya duit \ge EXCL NEG have money \gj EXCL NEG have money \ft oh, you have no money. \ref 1434 \id 147748070500010199 \begin 0:42:30 \sp EXPLIK \tx bawa permen, nggak, buat di jalan? \pho bawaʔ pərmɛn ŋgaʔ buwat di jalan \mb bawa permen nggak buat di jalan \ge bring candy NEG for LOC street \gj bring candy NEG for LOC street \ft do you take some candies for the road? \ref 1435 \id 693764123945210303 \begin 0:42:31 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1436 \id 319095123956210303 \begin 0:42:33 \sp EXPLIK \tx bawa permen? \pho bawaʔ pərmɛn \mb bawa permen \ge bring candy \gj bring candy \ft do you take candies? \ref 1437 \id 715189070500010199 \begin 0:42:35 \sp CHIPIT \tx permennya nggak ada. \pho pəmɛɲa ngaʔ adaʔ \mb permen -nya nggak ada \ge candy -NYA NEG exist \gj candy-NYA NEG exist \ft there are no candies. \ref 1438 \id 536927124042210303 \begin 0:42:37 \sp EXPLIK \tx kalo nggak bawa permen? \pho kalo ŋgaʔ bawa pərmɛn \mb kalo nggak bawa permen \ge TOP NEG bring candy \gj TOP NEG bring candy \ft what if you don't take candies? \ref 1439 \id 399953070500010199 \begin 0:42:38 \sp CHIPIT \tx mobil, di mobil. \pho mɔbil di mɔbil \mb mobil di mobil \ge car LOC car \gj car LOC car \ft in the car. \ref 1440 \id 441530124151210303 \begin 0:42:39 \sp EXPLIK \tx oh, di mobil. \pho ʔo di mɔbil \mb oh di mobil \ge EXCL LOC car \gj EXCL LOC car \ft oh, in the car. \ref 1441 \id 526672070500010199 \begin 0:42:40 \sp CHIPIT \tx permen. \pho m̩en \mb permen \ge candy \gj candy \ft candy. \ref 1442 \id 898537070500010199 \begin 0:42:41 \sp EXPLIK \tx permen apa? \pho pərmɛn apa \mb permen apa \ge candy what \gj candy what \ft what kind of candy? \ref 1443 \id 335871070500010199 \begin 0:42:42 \sp CHIPIT \tx permen yang kayak, yang dikasi Tante Like. \pho pəmɛn yaŋ kayaʔ yan dikasi tatə likə \mb permen yang kayak yang di- kasi Tante Like \ge candy REL like REL DI- give aunt Like \gj candy REL like REL DI-give aunt Like \ft a candy you gave me. \ref 1444 \id 797003070500010199 \begin 0:42:44 \sp EXPLIK \tx oh, itu masih ada? \pho ʔo ʔitu masi ʔada \mb oh itu masih ada \ge EXCL that still exist \gj EXCL that still exist \ft do you still have it? \ref 1445 \id 256164070500010199 \begin 0:42:47 \sp EXPLIK \tx kalo nggak bawa permen entar ngantuk di jalan. \pho kalɔʔ ŋgaʔ bawaʔ pərmɛn ʔn̩tar ŋantuk di jalan \mb kalo nggak bawa permen entar ng- kantuk di jalan \ge TOP NEG bring candy moment N- sleepy LOC walk \gj TOP NEG bring candy moment N-sleepy LOC walk \ft if you don't take candies, you might get sleepy on the way. \ref 1446 \id 355214070500010199 \begin 0:42:50 \sp EXPLIK \tx entar nabrak. \pho ʔn̩tar nabrak \mb entar n- abrak \ge moment N- messy \gj moment N-messy \ft and your car might hit something. \ref 1447 \id 915853124357210303 \begin 0:42:53 \sp EXPLIK \tx gawat. \pho gawat \mb gawat \ge terrible \gj terrible \ft it's dangerous. \ref 1448 \id 658731124432210303 \begin 0:42:56 \sp ELIPIT \tx yang dikasi Tante Like. \pho yaŋ dikasi tantə likəʔ \mb yang di- kasi Tante Like \ge REL DI- give aunt Like \gj REL DI-give aunt Like \ft the one she gave you. \ref 1449 \id 105320125247210303 \begin 0:42:57 \sp ELIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1450 \id 424323125426210303 \begin 0:42:58 \sp ELIPIT \tx kok xxx? \pho kɔʔ xxx \mb kok xxx \ge KOK xxx \gj KOK xxx \ft why xxx? \ref 1451 \id 102653070500010199 \begin 0:42:59 \sp EXPLIK \tx bawa coklat, nggak? \pho bawaʔ cɔklat ŋ̩gaʔ \mb bawa coklat nggak \ge bring chocolate NEG \gj bring chocolate NEG \ft are you going to take some chocolate? \ref 1452 \id 605779070500010199 \begin 0:43:01 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1453 \id 250420070500010199 \begin 0:43:03 \sp EXPLIK \tx bawa coklat? \pho bawaʔ cɔklat \mb bawa coklat \ge bring chocolate \gj bring chocolate \ft do you take chocolate? \ref 1454 \id 121074070500010199 \begin 0:43:05 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 1455 \id 606321070500010199 \begin 0:43:07 \sp EXPLIK \tx aku ini aja deh, naik mobilnya Pipit di ini... di depan. \mb aku ini aja deh naik mobil -nya Pipit di ini di depan \ge 1SG this just DEH go.up car -NYA Pipit LOC this LOC front \gj 1SG this just DEH go.up car-NYA Pipit LOC this LOC front \ft I'll be in the... in the car I'll be in the front. \ref 1456 \id 360509070500010199 \begin 0:43:09 \sp EXPLIK \tx aku duduk depan kan muat. \pho ʔaku dudoʔ dəpan kan muwat \mb aku duduk depan kan muat \ge 1SG sit front KAN contain \gj 1SG sit front KAN contain \ft I'll sit in the front, it's gonna be okay. \ref 1457 \id 881763070500010199 \begin 0:43:11 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 1458 \id 115929070500010199 \begin 0:43:14 \sp EXPLIK \tx nggak muat? \pho ŋgaʔ muwat \mb nggak muat \ge NEG contain \gj NEG contain \ft isn't there enough space? \ref 1459 \id 534456070500010199 \begin 0:43:16 \sp EXPLIK \tx mmm... waduh, terus duduk mana ya aku ya biar cukup? \pho mː wadoh təros dudoʔ mana ya aku ya biyar cukup \mb mmm waduh terus duduk mana ya aku ya biar cukup \ge FILL EXCL continue sit which yes 1SG yes let enough \gj FILL EXCL continue sit which yes 1SG yes let enough \ft so, where should I sit then? \ref 1460 \id 608226125754210303 \begin 0:43:18 \sp EXPLIK \tx duduk mana ya? \pho duduʔ mana ya \mb duduk mana ya \ge sit which yes \gj sit which yes \ft where can I sit then? \ref 1461 \id 312016070500010199 \begin 0:43:20 \sp CHIPIT \tx sebelah sini. \pho səbəlah sini \mb se- belah sini \ge SE- side here \gj SE-side here \ft in this side. \nt pointing to her right. \ref 1462 \id 360899070500010199 \begin 0:43:22 \sp EXPLIK \tx oh, sebelah situ cukup. \pho ʔo səbəla situ cokop \mb oh se- belah situ cukup \ge EXCL SE- side there enough \gj EXCL SE-side there enough \ft okay, there it's okay. \ref 1463 \id 239141070500010199 \begin 0:43:24 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 1464 \id 875074125837210303 \begin 0:43:25 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1465 \id 446182070500010199 \begin 0:43:26 \sp EXPLIK \tx terus Tante bawa apa kalo ikut ke Jawa entar? \pho tros tantə bawaʔ ʔapa kalɔʔ ʔikot kə jawa əntar \mb terus Tante bawa apa kalo ikut ke Jawa entar \ge continue aunt bring what TOP follow to Java moment \gj continue aunt bring what TOP follow to Java moment \ft so what will I take for the journey to Java? \ref 1466 \id 791773070500010199 \begin 0:43:28 \sp CHIPIT \tx entar ketemu am(a)... adek Opi. \pho tal kətəmu ʔam ʔadeʔ ʔɔpiʔ \mb entar ke- temu ama adek Opi \ge moment KE- meet with younger.sibling Opi \gj moment KE-meet with younger.sibling Opi \ft you will meet Opi's younger brother. \ref 1467 \id 543868070500010199 \begin 0:43:30 \sp CHIPIT \tx laki. \pho lakiʔ \mb laki \ge male \gj male \ft a boy. \ref 1468 \id 399917074449240303 \begin 0:43:32 \sp EXPLIK \tx laki? \pho lakiʔ \mb laki \ge male \gj male \ft a boy? \ref 1469 \id 113582070500010199 \begin 0:43:34 \sp CHIPIT \tx Opi laki, Papa Opi laki, adek Opi laki. \pho ʔɔpi lakiʔ papa ɔpi lakiʔ adeʔ ʔɔpiʔ lakiʔ \mb Opi laki Papa Opi laki adek Opi laki \ge Opi male daddy Opi male younger.sibling Opi male \gj Opi male daddy Opi male younger.sibling Opi male \ft Opi is a boy, his father is a boy, his younger brother is also a boy. \ref 1470 \id 825504074558240303 \begin 0:43:36 \sp EXPLIK \tx waduh! \pho wadʊʰ \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft wow! \ref 1471 \id 682328070500010199 \begin 0:43:38 \sp CHIPIT \tx Mama Opi udah, udah, udah punya adek. \pho mama ʔɔpiʔ ʔudah ʔuda ʔuda puɲa ʔadɛʔ \mb Mama Opi udah udah udah punya adek \ge mommy Opi PFCT PFCT PFCT have younger.sibling \gj mommy Opi PFCT PFCT PFCT have younger.sibling \ft Opi's Mom already has a baby. \ref 1472 \id 460109074643240303 \begin 0:43:40 \sp ELIPIT \tx oh, udah punya adek. \pho ʔo ʔuda puɲa ʔadɛʔ \mb oh udah punya adek \ge EXCL PFCT have younger.sibling \gj EXCL PFCT have younger.sibling \ft oh, she already has a baby. \ref 1473 \id 873136074700240303 \begin 0:43:43 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1474 \id 697780070500010199 \begin 0:43:44 \sp EXPLIK \tx laki semua? \pho lakiʔ səmuwa \mb laki semua \ge male all \gj male all \ft so all of them are boys? \ref 1475 \id 311081070500010199 \begin 0:43:45 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 1476 \id 856714070500010199 \begin 0:43:46 \sp EXPLIK \tx kok nggak ada yang cewek, sih? \pho kɔ ŋga ʔada yaŋ cɛwɛʔ si \mb kok nggak ada yang cewek sih \ge KOK NEG exist REL female SIH \gj KOK NEG exist REL female SIH \ft how come there are no girls? \ref 1477 \id 312358070500010199 \begin 0:43:48 \sp CHIPIT \tx mamanya yang cewek. \pho mamana yaŋ cɛwɛʔ \mb mama -nya yang cewek \ge mommy -NYA REL female \gj mommy-NYA REL female \ft only the mother is a girl. \ref 1478 \id 912690074749240303 \begin 0:43:50 \sp EXPLIK \tx oh, mamanya yang cewek. \pho ʔoː mamaɲa yaŋ cɛwɛʔ \mb oh mama -nya yang cewek \ge EXCL mommy -NYA REL female \gj EXCL mommy-NYA REL female \ft the mother is a girl. \ref 1479 \id 599803074849240303 \begin 0:43:50 \sp ELIPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1480 \id 599443074928240303 \begin 0:43:51 \sp ELIPIT \tx adek Opi laki? \pho ʔadɛʔ ʔopi lakiʔ \mb adek Opi laki \ge younger.sibling Opi male \gj younger.sibling Opi male \ft Opi's little brother is a boy? \ref 1481 \id 705766070500010199 \begin 0:43:52 \sp KIKPIT \tx 0. \nt Kiki, EXP's nephew enters the room. \ref 1482 \id 437149070500010199 \begin 0:43:53 \sp EXPLIK \tx siapa itu? \pho syapa ʔitu \mb siapa itu \ge who that \gj who that \ft who is that? \nt asking CHI. \ref 1483 \id 855138075042240303 \begin 0:43:54 \sp ELIPIT \tx adek Opi laki? \pho ʔadɛʔ opiʔ lakiʔ \mb adek Opi laki \ge younger.sibling Opi male \gj younger.sibling Opi male \ft Opi's little brother is a boy? \ref 1484 \id 834509075108240303 \begin 0:43:55 \sp ELIPIT \tx ni siapa ini? \pho ni syapa ʔini \mb ni siapa ini \ge this who this \gj this who this \ft who is he? \nt asking CHI. \ref 1485 \id 619739075149240303 \begin 0:43:56 \sp KIKPIT \tx liat! \pho liyat \mb liat \ge see \gj see \ft let me see it! \nt taking CHI's drawing book. \ref 1486 \id 868719075226240303 \begin 0:43:58 \sp ELIPIT \tx ini siapa ni? \pho ʔini syapa ni \mb ini siapa ni \ge this who this \gj this who this \ft who's he? \nt asking CHI. \ref 1487 \id 484543075915240303 \begin 0:44:00 \sp EXPLIK \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft here, here! \nt asking KIK to move because he's blocking the camcorder. \ref 1488 \id 226838075944240303 \begin 0:44:02 \sp CHIPIT \tx Mas Kiki. \pho mas kikih \mb Mas Kiki \ge EPIT Kiki \gj EPIT Kiki \ft Kiki. \nt answering ELI. \ref 1489 \id 674439080051240303 \begin 0:44:02 \sp KIKPIT \tx liat! \pho liyat \mb liat \ge see \gj see \ft I want to see it! \nt telling EXPLIK that he wants to see what CHI is doing with the drawing book. \ref 1490 \id 421489080103240303 \begin 0:44:02 \sp ELIPIT \tx oh, Mas Kiki. \pho ʔo mas kikiʔ \mb oh Mas Kiki \ge EXCL EPIT Kiki \gj EXCL EPIT Kiki \ft oh, Kiki. \ref 1491 \id 675190080125240303 \begin 0:44:03 \sp EXPLIK \tx nggak keliatan kameranya. \pho ŋgaʔ kliyatan kamɛraɲa \mb nggak ke an liat kamera -nya \ge NEG KE AN see camera -NYA \gj NEG KE.AN-see camera-NYA \ft you're blocking the camcorder. \ref 1492 \id 445125080157240303 \begin 0:44:04 \sp ELIPIT \tx iya, di sini kamu, kamu di sini. \pho ʔiya di sini kamu kamu di sini \mb iya di sini kamu kamu di sini \ge yes LOC here 2 2 LOC here \gj yes LOC here 2 2 LOC here \ft right, you're here, you stay here. \nt talking to KIK. \ref 1493 \id 129030080254240303 \begin 0:44:05 \sp KIKPIT \tx oh... \pho ʔoːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1494 \id 216823080325240303 \begin 0:44:06 \sp ELIPIT \tx ayo ak! \pho ʔayo ʔaʔ \mb ayo ak \ge AYO argh \gj AYO argh \ft come on, argh! \ref 1495 \id 663117080352240303 \begin 0:44:08 \sp ELIPIT \tx aduh, pinternya. \pho ʔadu pintərɲa \mb aduh pinter -nya \ge EXCL smart -NYA \gj EXCL smart-NYA \ft very good. \ref 1496 \id 925614084321240303 \begin 0:44:10 \sp EXPLIK \tx tu pake telor tu. \pho tu pakɛʔ təlɔr tu \mb tu pake telor tu \ge that use egg that \gj that use egg that \ft see, she's eating egg. \ref 1497 \id 910215084348240303 \begin 0:44:12 \sp KIKPIT \tx biarin. \pho biyarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft I don't care. \ref 1498 \id 403873084411240303 \begin 0:44:14 \sp EXPLIK \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft see. \ref 1499 \id 701664084436240303 \begin 0:44:15 \sp ELIPIT \tx telor xxx. \pho təlor xxx \mb telor xxx \ge egg xxx \gj egg xxx \ft the egg xxx. \ref 1500 \id 793223084506240303 \begin 0:44:16 \sp EXPLIK \tx Pipit, kalo beli xxx. \pho pipit kaloʔ bəliʔ xxx \mb Pipit kalo beli xxx \ge Pipit TOP buy xxx \gj Pipit TOP buy xxx \ft Pipit, if you buy xxx. \ref 1501 \id 834610070500010199 \begin 0:44:18 \sp KIKPIT \tx Kiki warnain, ya? \pho kiki warnain ya \mb Kiki warna -in ya \ge Kiki color -IN yes \gj Kiki color-IN yes \ft can I color it? \ref 1502 \id 624487085342240303 \begin 0:44:20 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1503 \id 571136085403240303 \begin 0:44:22 \sp EXPLIK \tx Indomie apa xx eh, Sarimi kalo mi belinya? \pho ʔindomi ʔapa ʔar ʔe sarimi kalo ʔ̩mi bəliɲa \mb Indomie apa xx eh Sarimi kalo mi beli -nya \ge Indomie what xx EXCL Sarimi TOP noodles buy -NYA \gj Indomie what xx EXCL Sarimi TOP noodles buy-NYA \ft what noodles do you buy, Indomie or Sarimi? \ref 1504 \id 294811085508240303 \begin 0:44:24 \sp CHIPIT \tx mi godok. \pho me gɔdɔk \mb mi godok \ge noodles boiled \gj noodles boiled \ft boiled noodles. \ref 1505 \id 997731085533240303 \begin 0:44:26 \sp ELIPIT \tx mi godok. \pho mi gɔdɔk \mb mi godok \ge noodles boiled \gj noodles boiled \ft boiled noodles. \ref 1506 \id 214714070500010199 \begin 0:44:28 \sp EXPLIK \tx mi godok? \pho mi gɔdɔk \mb mi godok \ge noodles boiled \gj noodles boiled \ft boiled noodles? \ref 1507 \id 312414070500010199 \begin 0:44:30 \sp EXPLIK \tx aku suka mi goreng. \pho ʔaku sukaʔ mi gɔrɛŋ \mb aku suka mi goreng \ge 1SG like noodles fry \gj 1SG like noodles fry \ft I like fried noodles. \ref 1508 \id 754550070500010199 \begin 0:44:32 \sp EXPLIK \tx mi goreng ada kecapnya, enak. \pho mi gɔrɛŋ ʔada kɛcapɲa ʔɛnak \mb mi goreng ada ke- cap -nya enak \ge noodles fry exist KE- seal -NYA pleasant \gj noodles fry exist KE-seal-NYA pleasant \ft it's delicious to have fried noodles with some soy sauce. \ref 1509 \id 444822070500010199 \begin 0:44:34 \sp CHIPIT \tx aku kadang-kadang mi goreng apa... ama mi go(dok)... ama mi godok. \pho ʔaku kadaŋkadaŋ mi gɔrɛŋ ʔapah ʔama mi gɔ ʔama mi gɔdɔk \mb aku kadang - kadang mi goreng apa ama mi godok ama mi godok \ge 1SG occasional - occasional noodles fry what with noodles boiled with noodles boiled \gj 1SG RED-occasional noodles fry what with noodles boiled with noodles boiled \ft sometimes I eat fried noodles or... boiled noodles... and sometimes I eat boiled noodles. \ref 1510 \id 430051070500010199 \begin 0:44:36 \sp EXPLIK \tx dua? \pho duwaʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two? \ref 1511 \id 577318070500010199 \begin 0:44:38 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 1512 \id 699519070500010199 \begin 0:44:40 \sp EXPLIK \tx emang habis? \pho ʔɛmaŋ habes \mb emang habis \ge indeed finished \gj indeed finished \ft can you really finish it all? \ref 1513 \id 739809070500010199 \begin 0:44:43 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 1514 \id 188898070500010199 \begin 0:44:45 \sp KIKPIT \tx ya, nggak habis! \pho ya ŋgaʔ ʔabis \mb ya nggak habis \ge EXCL NEG finished \gj EXCL NEG finished \ft you cannot finish it all! \nt laughing at CHI. \ref 1515 \id 213198070500010199 \begin 0:44:47 \sp EXPLIK \tx terus yang ngabisin siapa? \pho təros yaŋ ŋabisin syapa \mb terus yang ng- habis -in siapa \ge continue REL N- finished -IN who \gj continue REL N-finished-IN who \ft so who will eat all of it? \ref 1516 \id 695351090504240303 \begin 0:44:49 \sp CHIPIT \tx Ip(it)... mmm... kakak Ipit. \pho ʔip mː kaka ʔipit \mb Ipit mmm kakak Ipit \ge Ipit FILL older.sibling Ipit \gj Ipit FILL older.sibling Ipit \ft I will... umm I mean... my sister. \ref 1517 \id 936734070500010199 \begin 0:44:51 \sp EXPLIK \tx oh, kakak Ipit. \pho ʔo kaka ʔipit \mb oh kakak Ipit \ge EXCL older.sibling Ipit \gj EXCL older.sibling Ipit \ft oh, Indri. \ref 1518 \id 608602070500010199 \begin 0:44:53 \sp EXPLIK \tx dikasi sambel nggak, Pit? \pho dikasiʔ sambəl ŋgaʔ pit \mb di- kasi sambel nggak Pit \ge DI- give pepper.sauce NEG TRU-Pipit \gj DI-give pepper.sauce NEG TRU-Pipit \ft do you put some sauce? \ref 1519 \id 889020070500010199 \begin 0:44:54 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 1520 \id 778593091927240303 \begin 0:44:55 \sp KIKPIT \tx liat! \pho liyat \mb liat \ge see \gj see \ft let me see it! \nt referring to the drawing book. \ref 1521 \id 578830070500010199 \begin 0:44:56 \sp ELIPIT \tx saos? \pho saɔs \mb saos \ge sauce \gj sauce \ft sauce? \ref 1522 \id 920849070500010199 \begin 0:44:57 \sp CHIPIT \tx pake. \pho pakɛʔ \mb pake \ge use \gj use \ft yes. \ref 1523 \id 436357092025240303 \begin 0:44:59 \sp EXPLIK \tx sedikit pa banyak? \pho sədikit pa baɲak \mb se- dikit pa banyak \ge SE- a.little what a.lot \gj SE-a.little what a.lot \ft little or a lot? \ref 1524 \id 360421092100240303 \begin 0:45:00 \sp CHIPIT \tx dikit. \pho dikit \mb dikit \ge a.little \gj a.little \ft a little. \ref 1525 \id 934741070500010199 \begin 0:45:01 \sp CHIPIT \tx makan sendiri. \pho makan dədiliʔ \mb makan sen- diri \ge eat SE- self \gj eat SE-self \ft let me eat by myself. \ref 1526 \id 311230092121240303 \begin 0:45:03 \sp ELIPIT \tx wis, makan sendiri. \pho uwɪs makan dilidiliʔ \mb wis makan sen- diri \ge PFCT eat SE- self \gj PFCT eat SE-self \ft fine, eat it by yourself. \ref 1527 \id 649533092201240303 \begin 0:45:05 \sp ELIPIT \tx udah, makannya makan sendiri. \pho ʔuda makanɲa makan dədiliʔ \mb udah makan -nya makan sen- diri \ge PFCT eat -NYA eat SE- self \gj PFCT eat-NYA eat SE-self \ft fine, eat it by yourself. \ref 1528 \id 323563092308240303 \begin 0:45:07 \sp EXPLIK \tx 0. \nt laughing. \ref 1529 \id 937207092343240303 \begin 0:45:08 \sp ELIPIT \tx makan sendiri. \pho makan səndiri \mb makan sen- diri \ge eat SE- self \gj eat SE-self \ft eat it by yourself. \ref 1530 \id 467379092401240303 \begin 0:45:09 \sp KIKPIT \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1531 \id 646617092431240303 \begin 0:45:10 \sp ELIPIT \tx sendoknya xxx. \pho sendɔkɲa xxx \mb sendok -nya xxx \ge spoon -NYA xxx \gj spoon-NYA xxx \ft the spoon xxx. \ref 1532 \id 419099070500010199 \begin 0:45:11 \sp EXPLIK \tx eh, di sekolahan ada pelajaran makan, nggak? \pho ʔɛh di səkɔlaʔan ʔada pəlajaran makan ŋgaʔ \mb eh di sekolah -an ada pelajaran makan nggak \ge EXCL LOC school -AN exist PER.AN-teach eat NEG \gj EXCL LOC school-AN exist PER.AN-teach eat NEG \ft hey, do you have any eating lesson at school? \ref 1533 \id 807427092508240303 \begin 0:45:13 \sp KIKPIT \tx mendingan besok aja. \pho məndiŋan bɛsɔk ʔaja \mb mending -an besok aja \ge preferable -AN tomorrow just \gj preferable-AN tomorrow just \ft it's better if it's tomorrow. \ref 1534 \id 841570092538240303 \begin 0:45:14 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1535 \id 481553092602240303 \begin 0:45:15 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1536 \id 378838092612240303 \begin 0:45:16 \sp EXPLIK \tx di sekolahan? \pho di səkɔlaʔan \mb di sekolah -an \ge LOC school -AN \gj LOC school-AN \ft at school? \ref 1537 \id 114443070500010199 \begin 0:45:17 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 1538 \id 236178092648240303 \begin 0:45:18 \sp ELIPIT \tx habisin! \pho habisin \mb habis -in \ge finished -IN \gj finished-IN \ft finish it all! \nt asking KIK to eat noodles. \ref 1539 \id 162434092755240303 \begin 0:45:20 \sp ELIPIT \tx ntar kasi nasi, ayo! \pho ntar kase nasiʔ ʔayoʔ \mb ntar kasi nasi ayo \ge moment give cooked.rice AYO \gj moment give cooked.rice AYO \ft put some rice, come on! \nt still talking to KIK. \ref 1540 \id 744399070500010199 \begin 0:45:22 \sp EXPLIK \tx kalo, kalo makan dikasi apa sama Bu Gurunya? \pho kalɔʔ kalɔʔ makan dikasiʔ ʔapa sama bu guruʔɲa \mb kalo kalo makan di- kasi apa sama Bu Guru -nya \ge TOP TOP eat DI- give what with TRU-mother teacher -NYA \gj TOP TOP eat DI-give what with TRU-mother teacher-NYA \ft what kind of food does your teacher give you? \ref 1541 \id 943566092927240303 \begin 0:45:24 \sp ELIPIT \tx ngambil nasi, ambil sendok. \pho ŋambel nasiʔ ʔambil sendɔk \mb ng- ambil nasi ambil sendok \ge N- take cooked.rice take spoon \gj N-take cooked.rice take spoon \ft take some rice and spoon. \ref 1542 \id 236921093011240303 \begin 0:45:26 \sp ELIPIT \tx ambil nasi, trus ambil sendok, ya? \pho ʔambil nasiʔ trus ʔambil sendɔk ya \mb ambil nasi trus ambil sendok ya \ge take cooked.rice continue take spoon yes \gj take cooked.rice continue take spoon yes \ft take rice and spoon, okay? \ref 1543 \id 833206070500010199 \begin 0:45:28 \sp CHIPIT \tx mau minum. \pho mo minum \mb mau minum \ge want drink \gj want drink \ft I want to drink. \ref 1544 \id 949132094204240303 \begin 0:45:29 \sp KIKPIT \tx ya abis... \pho ya ʔabis \mb ya abis \ge yes finished \gj yes finished \ft yeah, it's gone... \nt reference unclear. \ref 1545 \id 313098070500010199 \begin 0:45:30 \sp EXPLIK \tx oh, minum. \pho ʔo minom \mb oh minum \ge EXCL drink \gj EXCL drink \ft oh, drink. \ref 1546 \id 193880094352240303 \begin 0:45:31 \sp KIKPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1547 \id 257858094415240303 \begin 0:45:33 \sp EXPLIK \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving drink to CHI. \ref 1548 \id 927727094449240303 \begin 0:45:35 \sp KIKPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1549 \id 427595094523240303 \begin 0:45:36 \sp EXPLIK \tx ditarik no. \pho ditarek no \mb di- tarik no \ge DI- pull there \gj DI-pull there \ft he's pulling it. \nt talking to ELI about KIK. \ref 1550 \id 697968094640240303 \begin 0:45:37 \sp ELIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1551 \id 771040094700240303 \begin 0:45:38 \sp EXPLIK \tx genit dia ni. \pho gənit diya ni \mb genit dia ni \ge flirtatious 3 this \gj flirtatious 3 this \ft she's flirtatious. \nt referring to CHI. \ref 1552 \id 390979094754240303 \begin 0:45:40 \sp KIKPIT \tx Prancis. \pho prances \mb Prancis \ge France \gj France \ft France. \nt reference unclear. \ref 1553 \id 906036094821240303 \begin 0:45:42 \sp ELIPIT \tx ijo. \pho ʔijoʔ \mb ijo \ge green \gj green \ft green. \nt possibly she refers to CHI's glass. \ref 1554 \id 365732094846240303 \begin 0:45:43 \sp EXPLIK \tx cantik. \pho cantik \mb cantik \ge pretty \gj pretty \ft you're pretty. \ref 1555 \id 545146070500010199 \begin 0:45:44 \sp EXPLIK \tx rambutnya tu lho Mbak Indri, cantik... eh, Mbak Pipit. \pho rambotɲa tu lo mba ʔindrɪ cantik ʔɛ mbaʔ pipit \mb rambut -nya tu lho Mbak Indri cantik eh Mbak Pipit \ge hair -NYA that EXCL EPIT Indri pretty EH EPIT Pipit \gj hair-NYA that EXCL EPIT Indri pretty EH EPIT Pipit \ft you have beautiful hair, Indri... oops, Pipit. \ref 1556 \id 883687070500010199 \begin 0:45:46 \sp EXPLIK \tx potong di gang Asem pasti, ya? \pho pɔtɔŋ di gaŋ asəm pasti ya \mb potong di gang Asem pasti ya \ge cut LOC alley Asem sure yes \gj cut LOC alley Asem sure yes \ft you must have cut your hair in Asem Alley, right? \ref 1557 \id 471392095004240303 \begin 0:45:48 \sp ELIPIT \tx wah, waduh... \pho wa wado \mb wah waduh \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft wow, wow... \ref 1558 \id 956923070500010199 \begin 0:45:50 \sp CHIPIT \tx bukan, di... di deket pojokan. \pho bəkan diː di dəkət bɔjɔkan \mb bukan di di deket pojok -an \ge NEG LOC LOC near corner -AN \gj NEG LOC LOC near corner-AN \ft no, near the corner. \ref 1559 \id 622777070500010199 \begin 0:45:51 \sp EXPLIK \tx deket apa? \pho dəkət apa \mb deket apa \ge near what \gj near what \ft near what? \ref 1560 \id 623262070500010199 \begin 0:45:52 \sp CHIPIT \tx deket rumah Amanda, tuh. \pho dəkət luma ʔamandaʔ tuh \mb deket rumah Amanda tuh \ge near house Amanda that \gj near house Amanda that \ft near Amanda's house. \ref 1561 \id 600039095120240303 \begin 0:45:54 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1562 \id 683792070500010199 \begin 0:45:56 \sp CHIPIT \tx rumah Dika, dipotong. \pho rumah dikah dipɔtɔŋ \mb rumah Dika di- potong \ge house Dika DI- cut \gj house Dika DI-cut \ft I cut it at Dika's house. \nt referring to the haircut. \ref 1563 \id 974763095149240303 \begin 0:45:58 \sp ELIPIT \tx rumah Dika, dipotong. \pho ruma dikaʔ dipɔtɔŋ \mb rumah Dika di- potong \ge house Dika DI- cut \gj house Dika DI-cut \ft she has her haircut at Dika's house. \nt repeating CHI. \ref 1564 \id 114569070500010199 \begin 0:46:00 \sp EXPLIK \tx oh, rumah Dika. \pho ʔo ruma dika \mb oh rumah Dika \ge EXCL house Dika \gj EXCL house Dika \ft oh, at Dika's house. \ref 1565 \id 767172100055240303 \begin 0:46:02 \sp ELIPIT \tx rumah Dika dipotong. \pho ruma dika dipɔtɔŋ \mb rumah Dika di- potong \ge house Dika DI- cut \gj house Dika DI-cut \ft she has her haircut at Dika's house. \ref 1566 \id 166084070500010199 \begin 0:46:04 \sp ELIPIT \tx aduh, pintere... \pho ʔadu pintəreː \mb aduh pinter -e \ge EXCL smart -E \gj EXCL smart-E \ft very good... \ref 1567 \id 172942100333240303 \begin 0:46:06 \sp ELIPIT \tx abis itu. \pho ʔabes ʔitu \mb abis itu \ge finished that \gj finished that \ft she can finish it all. \ref 1568 \id 190961070500010199 \begin 0:46:08 \sp EXPLIK \tx he-em, pinter kok anak ini memang. \pho ʔə̃ʔə̃m pintər kɔʔ ʔanaʔ ʔini mɛmaŋ \mb he-em pinter kok anak ini memang \ge uh-huh smart KOK child this indeed \gj uh-huh smart KOK child this indeed \ft uh-huh, she's a good girl. \ref 1569 \id 246693100532240303 \begin 0:46:10 \sp ELIPIT \tx hmm, pinter, abis tu makannya. \pho m pintər ʔabes tu makanɲa \mb hmm pinter abis tu makan -nya \ge uh-huh smart finished that eat -NYA \gj uh-huh smart finished that eat-NYA \ft uh-huh, she's eating great. \ref 1570 \id 684555070500010199 \begin 0:46:12 \sp EXPLIK \tx makan pinter, minum susu pinter. \pho makan pintər minom susu pintər \mb makan pinter minum susu pinter \ge eat smart drink milk smart \gj eat smart drink milk smart \ft she is great, she can eat, she can drink milk. \ref 1571 \id 486354100700240303 \begin 0:46:14 \sp ELIPIT \tx mmm... masa? \pho m mosoʔ \mb mmm masa \ge FILL incredible \gj FILL incredible \ft umm... really? \ref 1572 \id 327470070500010199 \begin 0:46:16 \sp CHIPIT \tx nggak doyan, doyan minum susu. \pho ŋga dɔyan dɔyan minom susu \mb nggak doyan doyan minum susu \ge NEG like like drink milk \gj NEG like like drink milk \ft I don't like to drink milk. \ref 1573 \id 898253070500010199 \begin 0:46:18 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1574 \id 960374101111240303 \begin 0:46:19 \sp ELIPIT \tx nggak doyan susu. \pho ŋgaʔ dɔyan susu \mb nggak doyan susu \ge NEG like milk \gj NEG like milk \ft she doesn't like milk. \ref 1575 \id 966165070500010199 \begin 0:46:20 \sp CHIPIT \tx nggak doyan, nggak doyan minum susu putih. \pho ŋga dɔyan ŋga dɔyan minum susu putih \mb nggak doyan nggak doyan minum susu putih \ge NEG like NEG like drink milk white \gj NEG like NEG like drink milk white \ft I don't like to drink white milk. \ref 1576 \id 136267101156240303 \begin 0:46:21 \sp EXPLIK \tx oh, nggak do(yan)... \pho ʔo ŋga dɔ \mb oh nggak doyan \ge EXCL NEG like \gj EXCL NEG like \ft oh, you don't like it... \ref 1577 \id 254783070500010199 \begin 0:46:22 \sp CHIPIT \tx doyannya susu coklat. \pho dɔyana susu cɔkat \mb doyan -nya susu coklat \ge like -NYA milk chocolate \gj like-NYA milk chocolate \ft I like chocholate milk. \ref 1578 \id 343521101230240303 \begin 0:46:23 \sp EXPLIK \tx oh, susu coklat. \pho ʔo susu cɔkat \mb oh susu coklat \ge EXCL milk chocolate \gj EXCL milk chocolate \ft oh, chocolate milk. \ref 1579 \id 546363070500010199 \begin 0:46:24 \sp EXPLIK \tx kalo susu itu, merah? \pho kalɔʔ susu itu mɛra \mb kalo susu itu merah \ge TOP milk that red \gj TOP milk that red \ft how about red milk? \ref 1580 \id 635355070500010199 \begin 0:46:25 \sp CHIPIT \tx aku jatuh. \pho ʔaku jatɔh \mb aku jatuh \ge 1SG fall \gj 1SG fall \ft I fell. \ref 1581 \id 524378070500010199 \begin 0:46:26 \sp EXPLIK \tx jatuh? \pho jato \mb jatuh \ge fall \gj fall \ft you fell? \ref 1582 \id 131680070500010199 \begin 0:46:27 \sp EXPLIK \tx kapan? \pho kapan \mb kapan \ge when \gj when \ft when? \ref 1583 \id 660696070500010199 \begin 0:46:29 \sp CHIPIT \tx dari sepeda. \pho dali səpɛdaʔ \mb dari sepeda \ge from bicycle \gj from bicycle \ft from the bicycle. \ref 1584 \id 736480070500010199 \begin 0:46:30 \sp EXPLIK \tx kapan jatonya? \pho kapan jatoɲa \mb kapan jato -nya \ge when fall -NYA \gj when fall-NYA \ft when did you fall? \ref 1585 \id 662362101338240303 \begin 0:46:31 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1586 \id 830469101348240303 \begin 0:46:32 \sp EXPLIK \tx kapan jatonya? \pho kapan jatoɲa \mb kapan jato -nya \ge when fall -NYA \gj when fall-NYA \ft when did you fall? \ref 1587 \id 933029070500010199 \begin 0:46:33 \sp CHIPIT \tx dulu. \pho duluh \mb dulu \ge before \gj before \ft before. \ref 1588 \id 448129070500010199 \begin 0:46:34 \sp EXPLIK \tx nangis, nggak? \pho naŋes ŋgaʔ \mb n- tangis nggak \ge N- cry NEG \gj N-cry NEG \ft did you cry? \ref 1589 \id 222258070500010199 \begin 0:46:35 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho ʔŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1590 \id 194370070500010199 \begin 0:46:36 \sp EXPLIK \tx nggak nangis? \pho ŋgaʔ naŋes \mb nggak n- tangis \ge NEG N- cry \gj NEG N-cry \ft you didn't cry? \ref 1591 \id 381535070500010199 \begin 0:46:37 \sp EXPLIK \tx mana yang lecet? \pho mana yaŋ lɛcɛt \mb mana yang lecet \ge which REL scratched \gj which REL scratched \ft which one is chafed? \ref 1592 \id 571147070500010199 \begin 0:46:38 \sp CHIPIT \tx yang ini. \pho yaŋ ʔinih \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one. \nt pointing to her left leg. \ref 1593 \id 221914101444240303 \begin 0:46:40 \sp EXPLIK \tx duh... \pho du \mb duh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch... \ref 1594 \id 717466101459240303 \begin 0:46:40 \sp ELIPIT \tx sini, sini aja. \pho sini sini ʔaja \mb sini sini aja \ge here here just \gj here here just \ft here, you stay here. \nt talking to KIK who is entering the room. \ref 1595 \id 873051101545240303 \begin 0:46:41 \sp CHIPIT \tx yang ini. \pho yaŋ ʔinih \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one. \ref 1596 \id 480652070500010199 \begin 0:46:42 \sp EXPLIK \tx oh, lecet? \pho ʔo lɛcɛt \mb oh lecet \ge EXCL scratched \gj EXCL scratched \ft oh, it's chafed? \ref 1597 \id 541434070500010199 \begin 0:46:43 \sp CHIPIT \tx ini, nggak, sakit doang. \pho ʔini ʔŋ̩gaʔ sakit dɔwaŋ \mb ini nggak sakit doang \ge this NEG hurt just \gj this NEG hurt just \ft this one, no, it's only painful. \ref 1598 \id 396738102153240303 \begin 0:46:44 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1599 \id 491095102221240303 \begin 0:46:44 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1600 \id 555628102243240303 \begin 0:46:45 \sp EXPLIK \tx bedarah nggak? \pho bədara ŋgaʔ \mb be- darah nggak \ge BER- blood NEG \gj BER-blood NEG \ft were you bleeding? \ref 1601 \id 597090070500010199 \begin 0:46:46 \sp CHIPIT \tx nggak berdarah, nggak. \pho ŋga bədalah ŋgaʔ \mb nggak ber- darah nggak \ge NEG BER- blood NEG \gj NEG BER-blood NEG \ft it's not bleeding, no. \ref 1602 \id 906089070500010199 \begin 0:46:47 \sp CHIPIT \tx mmm, bertiga. \pho m bətigaʔ \mb mmm ber- tiga \ge FILL BER- three \gj FILL BER-three \ft umm, we were three. \ref 1603 \id 356306070500010199 \begin 0:46:48 \sp EXPLIK \tx bertiga? \pho bərtigaʔ \mb ber- tiga \ge BER- three \gj BER-three \ft three? \ref 1604 \id 453611070500010199 \begin 0:46:48 \sp EXPLIK \tx siapa aja? \pho syapa ʔaja \mb siapa aja \ge who just \gj who just \ft who was there? \ref 1605 \id 652216102342240303 \begin 0:46:49 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1606 \id 412980102354240303 \begin 0:46:50 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1607 \id 770477102411240303 \begin 0:46:51 \sp EXPLIK \tx siapa aja? \pho siyapa ʔaja \mb siapa aja \ge who just \gj who just \ft who was there? \ref 1608 \id 563060070500010199 \begin 0:46:52 \sp CHIPIT \tx Mas Arif. \pho mas alip \mb Mas Arif \ge EPIT Arif \gj EPIT Arif \ft Arif. \ref 1609 \id 823822105244240303 \begin 0:46:52 \sp KIKPIT \tx nggaklah. \pho ŋgaʔla \mb nggak -lah \ge NEG -LAH \gj NEG-LAH \ft of course not. \nt talking to ELI. \ref 1610 \id 104762105303240303 \begin 0:46:52 \sp EXPLIK \tx Mas Arif, trus? \pho mas ʔalip trus \mb Mas Arif trus \ge EPIT Arif continue \gj EPIT Arif continue \ft Arif, and who else? \ref 1611 \id 945586105329240303 \begin 0:46:53 \sp KIKPIT \tx pedes. \pho pədəs \mb pedes \ge spicy \gj spicy \ft it's spicy. \ref 1612 \id 881420105403240303 \begin 0:46:54 \sp ELIPIT \tx pada nggak tahan. \pho pada ŋga taʔan \mb pada nggak tahan \ge PL NEG withstand \gj PL NEG withstand \ft you can't stand on it. \ref 1613 \id 461250070500010199 \begin 0:46:55 \sp CHIPIT \tx Ipit. \pho ʔipit \mb Ipit \ge Ipit \gj Ipit \ft Pipit. \ref 1614 \id 657178105440240303 \begin 0:46:55 \sp EXPLIK \tx Pipit. \pho ʔipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft Pipit. \ref 1615 \id 101565105455240303 \begin 0:46:56 \sp KIKPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1616 \id 250268070500010199 \begin 0:46:57 \sp CHIPIT \tx Mbak Yanti jatoh. \pho mba yanti jatɔh \mb Mbak Yanti jatoh \ge EPIT Yanti fall \gj EPIT Yanti fall \ft Yanti fell. \ref 1617 \id 313031105533240303 \begin 0:46:58 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1618 \id 318593105548240303 \begin 0:46:59 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1619 \id 267193070500010199 \begin 0:46:59 \sp CHIPIT \tx naek tanjakan. \pho naek daɲjakan \mb naek tanjak -an \ge go.up slope -AN \gj go.up slope-AN \ft we were going up a slope. \ref 1620 \id 200388105620240303 \begin 0:47:00 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1621 \id 733349105646240303 \begin 0:47:01 \sp ELIPIT \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1622 \id 509242105657240303 \begin 0:47:02 \sp EXPLIK \tx oh alah... tanjakan? \pho ʔo wala taɲjakan \mb oh alah tanjak -an \ge EXCL OATH slope -AN \gj EXCL OATH slope-AN \ft oh my... a slope? \ref 1623 \id 448977105729240303 \begin 0:47:03 \sp KIKPIT \tx Si Yanti. \pho si yanti \mb Si Yanti \ge PERS Yanti \gj PERS Yanti \ft Yanti. \nt commenting CHI. \ref 1624 \id 975946105813240303 \begin 0:47:04 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1625 \id 857263105834240303 \begin 0:47:06 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1626 \id 324139070500010199 \begin 0:47:08 \sp CHIPIT \tx loncat. \pho lɔcat \mb loncat \ge jump \gj jump \ft jumped. \ref 1627 \id 720783070500010199 \begin 0:47:10 \sp CHIPIT \tx eh, itunya di... di poskamling jato. \pho ʔɛh ʔituna diː di pɔskambiŋ jatɔ \mb eh itu -nya di di poskamling jato \ge EXCL that -NYA LOC LOC neighborhood.watch fall \gj EXCL that-NYA LOC LOC neighborhood.watch fall \ft on the security post, we fell. \nt poskamling (pos keamanan lingkungan) = neighbourhood security post. \ref 1628 \id 538484110711240303 \begin 0:47:12 \sp EXPLIK \tx ya ampun... \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh God... \ref 1629 \id 524626110736240303 \begin 0:47:14 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1630 \id 817339070500010199 \begin 0:47:16 \sp EXPLIK \tx terus Mbak Yantinya nangis nggak? \pho tros mbaʔ yantiɲa naŋes ŋgaʔ \mb terus Mbak Yanti -nya n- tangis nggak \ge continue EPIT Yanti -NYA N- cry NEG \gj continue EPIT Yanti-NYA N-cry NEG \ft and, did Yanti cry? \ref 1631 \id 942934070500010199 \begin 0:47:18 \sp CHIPIT \tx terus jatuh semua, Mas Arif, ama Ipit, sama... ama Yanti. \pho tos jato səmuwa mas alip ama ʔipit samah ʔama yantih \mb terus jatuh semua Mas Arif ama Ipit sama ama Yanti \ge continue fall all EPIT Arif with Ipit with with Yanti \gj continue fall all EPIT Arif with Ipit with with Yanti \ft and we all fell, Arif, me and Yanti. \ref 1632 \id 420171070500010199 \begin 0:47:20 \sp EXPLIK \tx ya ampun! \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my God! \ref 1633 \id 130464070500010199 \begin 0:47:22 \sp KIKPIT \tx Mbak Emi jatuh? \pho mbaʔ ʔɛmi jatɔh \mb Mbak Emi jatuh \ge EPIT Emi fall \gj EPIT Emi fall \ft did Emi fall? \ref 1634 \id 923651070500010199 \begin 0:47:23 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1635 \id 334229070500010199 \begin 0:47:24 \sp CHIPIT \tx nggak ada. \pho ga adaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft Emi wasn't there. \ref 1636 \id 197111070500010199 \begin 0:47:26 \sp EXPLIK \tx nggak ada kok! \pho ŋga ada kɔʔ \mb nggak ada kok \ge NEG exist KOK \gj NEG exist KOK \ft yeah, she wasn't there. \ref 1637 \id 552602070500010199 \begin 0:47:28 \sp EXPLIK \tx orang cuma Ipit, Yanti sama siapa tadi jato di poskamling? \pho ʔɔraŋ cumaʔ ʔipit yanti sama syapa tadi jato di poskamliŋ \mb orang cuma Ipit Yanti sama siapa tadi jato di poskamling \ge person only Ipit Yanti with who earlier fall LOC neighborhood.watch \gj person only Ipit Yanti with who earlier fall LOC neighborhood.watch \ft so it was you, Yanti and who else fell at the security post? \ref 1638 \id 191877070500010199 \begin 0:47:30 \sp CHIPIT \tx Mas Arif. \pho mas ʔalip \mb Mas Arif \ge EPIT Arif \gj EPIT Arif \ft Arif. \ref 1639 \id 704626110953240303 \begin 0:47:31 \sp EXPLIK \tx Mas Arif. \pho mas ʔalip \mb Mas Arif \ge EPIT Arif \gj EPIT Arif \ft Arif. \ref 1640 \id 779251070500010199 \begin 0:47:32 \sp EXPLIK \tx Mas Arifnya nangis nggak? \pho mas ʔaripɲa naŋes ʔŋ̩gak \mb Mas Arif -nya n- tangis nggak \ge EPIT Arif -NYA N- cry NEG \gj EPIT Arif-NYA N-cry NEG \ft did Arif cry? \ref 1641 \id 697650070500010199 \begin 0:47:33 \sp CHIPIT \tx jatuh, ketawa. \pho jatɔh kətawaʔ \mb jatuh ke- tawa \ge fall KE- laughter \gj fall KE-laughter \ft he fell and then he laughed. \ref 1642 \id 172879111025240303 \begin 0:47:34 \sp KIKPIT \tx GR Mas Arif, ya? \pho gɛʔɛr mas ʔarip ya \mb GR Mas Arif ya \ge over.confident EPIT Arif yes \gj over.confident EPIT Arif yes \ft he was overconfident, wasn't he? \ref 1643 \id 991584111056240303 \begin 0:47:36 \sp ELIPIT \tx Mas Arif. \pho mas ʔarep \mb Mas Arif \ge EPIT Arif \gj EPIT Arif \ft Arif. \ref 1644 \id 872060111829240303 \begin 0:47:37 \sp EXPLIK \tx oh, Mas Arif. \pho ʔo mas ʔarip \mb oh Mas Arif \ge EXCL EPIT Arif \gj EXCL EPIT Arif \ft oh, Arif. \ref 1645 \id 831105111918240303 \begin 0:47:38 \sp KIKPIT \tx bukan Mas Arif. \pho bukan mas ʔalip \mb bukan Mas Arif \ge NEG EPIT Arif \gj NEG EPIT Arif \ft not Arif. \nt correcting the way EXPLIK pronounces 'Arif'. \ref 1646 \id 102192111944240303 \begin 0:47:40 \sp ELIPIT \tx hmm, makan. \pho hm makan \mb hmm makan \ge EXCL eat \gj EXCL eat \ft here, eat. \nt giving noddles to KIK. \ref 1647 \id 941515112025240303 \begin 0:47:42 \sp EXPLIK \tx ketawa? \pho kətawaʔ \mb ke- tawa \ge KE- laughter \gj KE-laughter \ft did he laugh? \ref 1648 \id 867240112102240303 \begin 0:47:44 \sp EXPLIK \tx eh, balapan makan. \pho ʔɛh balapan makan \mb eh balap -an makan \ge EXCL race -AN eat \gj EXCL race-AN eat \ft hey, you both race in eating. \ref 1649 \id 829352112131240303 \begin 0:47:46 \sp KIKPIT \tx ni makan. \pho ni makan \mb ni makan \ge this eat \gj this eat \ft let's eat. \ref 1650 \id 346655112238240303 \begin 0:47:48 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1651 \id 830686070500010199 \begin 0:47:50 \sp CHIPIT \tx eh, itunya tanjakan pas tanjakan 'debuk' itunya jatoh. \mb eh itu -nya tanjak -an pas tanjak -an debuk itu -nya jatoh \ge EXCL that -NYA slope -AN precise slope -AN IMIT that -NYA fall \gj EXCL that-NYA slope-AN precise slope-AN IMIT that-NYA fall \ft it was exactly on the slope that we fell 'debuk'. \ref 1652 \id 244232112406240303 \begin 0:47:52 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1653 \id 524163112434240303 \begin 0:47:55 \sp EXPLIK \tx sini, sini Ki, sini. \pho sini sini ki sini \mb sini sini Ki sini \ge here here TRU-Kiki here \gj here here TRU-Kiki here \ft here, here, come here. \ref 1654 \id 117562112509240303 \begin 0:47:56 \sp KIKPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1655 \id 980661112520240303 \begin 0:47:57 \sp ELIPIT \tx kamu sanaan, sana, sana! \pho kamu sanaʔan sana sana \mb kamu sana -an sana sana \ge 2 there -AN there there \gj 2 there-AN there there \ft go there, there, over there! \ref 1656 \id 894877112617240303 \begin 0:47:59 \sp ELIPIT \tx cepet-cepetan yang menang siapa? \pho cəpətcəpətan yaŋ mənaŋ syapa \mb cepet - cepet -an yang menang siapa \ge quick - quick -AN REL win who \gj RED.AN-quick REL win who \ft hurry, who will be the winner? \ref 1657 \id 926964112656240303 \begin 0:48:01 \sp ELIPIT \tx Mas Kiki apa Pipit? \pho mas kiki ʔapa pipit \mb Mas Kiki apa Pipit \ge EPIT Kiki what Pipit \gj EPIT Kiki what Pipit \ft Kiki or Pipit? \ref 1658 \id 204036123224240303 \begin 0:48:03 \sp CHIPIT \tx ak, ak... \pho ʔaʔ ʔaʔ \mb ak ak \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ak, ak... \nt expressing that she feels full. \ref 1659 \id 850792123317240303 \begin 0:48:04 \sp ELIPIT \tx kok udah kenyang? \pho koʔ uda kəɲaŋ \mb kok udah kenyang \ge KOK PFCT sated \gj KOK PFCT sated \ft do you feel full? \ref 1660 \id 688068123339240303 \begin 0:48:05 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1661 \id 876866123410240303 \begin 0:48:06 \sp EXPLIK \tx bunyi apa tadi tu? \pho buɲi ʔapa tadi tu \mb bunyi apa tadi tu \ge sound what earlier that \gj sound what earlier that \ft what sound is that? \nt commenting the sound CHI just made. \ref 1662 \id 617996123437240303 \begin 0:48:07 \sp CHIPIT \tx 0. \nt smiling. \ref 1663 \id 371907123501240303 \begin 0:48:09 \sp EXPLIK \tx bunyi apa? \pho buɲa ʔapah \mb bunyi apa \ge sound what \gj sound what \ft what sound is that? \ref 1664 \id 752525123557240303 \begin 0:48:10 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1665 \id 613057123623240303 \begin 0:48:12 \sp EXPLIK \tx bunyi kodok, ya? \pho buɲi kɔdɔʔ ya \mb bunyi kodok ya \ge sound frog yes \gj sound frog yes \ft frog sound, huh? \ref 1666 \id 162515123700240303 \begin 0:48:14 \sp ELIPIT \tx ya Pit ya, bunyi kodok? \pho ya pit ya buɲi kɔdɔk \mb ya Pit ya bunyi kodok \ge yes TRU-Pipit yes sound frog \gj yes TRU-Pipit yes sound frog \ft is that true Pipit, frog sound? \ref 1667 \id 494730123738240303 \begin 0:48:16 \sp ELIPIT \tx pelan-pelan dong, Ki. \pho pəlanpəlan dɔŋ ki \mb pelan - pelan dong Ki \ge slow - slow DONG TRU-Kiki \gj RED-slow DONG TRU-Kiki \ft slowly please. \ref 1668 \id 449511123809240303 \begin 0:48:18 \sp EXPLIK \tx he-eh, Ki. \pho ʔə̃ʔə̃m ki \mb he-eh Ki \ge uh-huh TRU-Kiki \gj uh-huh TRU-Kiki \ft right, Kiki. \ref 1669 \id 940970123852240303 \begin 0:48:19 \sp ELIPIT \tx ntar menang siapa itu? \pho ntar mənaŋ syapa ʔitu \mb ntar menang siapa itu \ge moment win who that \gj moment win who that \ft who will be the winner? \ref 1670 \id 699280123936240303 \begin 0:48:21 \sp EXPLIK \tx eh, kalo makan jangan gitu toh. \pho ʔe kaloʔ makan jaŋan gitu to \mb eh kalo makan jangan gitu toh \ge EXCL TOP eat don't like.that TOH \gj EXCL TOP eat don't like.that TOH \ft hey, don't do that while eating. \ref 1671 \id 325643124007240303 \begin 0:48:23 \sp ELIPIT \tx diliat nasinya, pelan-pelan. \pho diliyat naseʔɲa pəlanpəlan \mb di- liat nasi -nya pelan - pelan \ge DI- see cooked.rice -NYA slow - slow \gj DI-see cooked.rice-NYA RED-slow \ft look at your rice, slowly. \ref 1672 \id 789053124055240303 \begin 0:48:25 \sp EXPLIK \tx dah diajari toh cara makan? \pho da diʔajarɪ to cara makan \mb dah di- ajar -i toh cara makan \ge PFCT DI- teach -I TOH manner eat \gj PFCT DI-teach-I TOH manner eat \ft hasn't someone taught you how to eat? \ref 1673 \id 727749124748240303 \begin 0:48:27 \sp EXPLIK \tx tu lho di jarinya ada nasinya tu. \mb tu lho di jari -nya ada nasi -nya tu \ge that EXCL LOC finger -NYA exist cooked.rice -NYA that \gj that EXCL LOC finger-NYA exist cooked.rice-NYA that \ft look, there is rice on your finger. \nt talking to KIK. \ref 1674 \id 899850124843240303 \begin 0:48:29 \sp KIKPIT \tx 0. \nt looking at his leg. \ref 1675 \id 800785124859240303 \begin 0:48:31 \sp EXPLIK \tx tangan. \pho taŋan \mb tangan \ge hand \gj hand \ft I mean your hand. \ref 1676 \id 809266124939240303 \begin 0:48:33 \sp EXPLIK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1677 \id 263449124953240303 \begin 0:48:35 \sp EXPLIK \tx situ lho di tanganmu, heh! \pho situ lo di taŋanmu hə̃ \mb situ lho di tangan -mu heh \ge there EXCL LOC hand -2 EXCL \gj there EXCL LOC hand-2 EXCL \ft on your hand, hey! \ref 1678 \id 629664131416240303 \begin 0:48:37 \sp EXPLIK \tx tanganmu! \pho taŋanmu \mb tangan -mu \ge hand -2 \gj hand-2 \ft your hand! \ref 1679 \id 273768131510240303 \begin 0:48:39 \sp EXPLIK \tx tu apa? \pho tu ʔapah \mb tu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \ref 1680 \id 133559131537240303 \begin 0:48:41 \sp EXPLIK \tx ni lho Ki, liat ta! \pho ni lo kiʔ liyat ta \mb ni lho Ki liat ta \ge this EXCL TRU-Kiki see IMIT \gj this EXCL TRU-Kiki see IMIT \ft here, have a look! \ref 1681 \id 733656131722240303 \begin 0:48:43 \sp EXPLIK \tx taruh dulu sendoknya, taruh, taruh! \pho tarʊʔ dulu sendɔkɲa tarʊʔ tarʊʔ \mb taruh dulu sendok -nya taruh taruh \ge put before spoon -NYA put put \gj put before spoon-NYA put put \ft put the spoon down, put it down, put it down! \ref 1682 \id 269192131821240303 \begin 0:48:45 \sp KIKPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt looking at his hand. \ref 1683 \id 620467131841240303 \begin 0:48:47 \sp EXPLIK \tx liat, hmm! \pho liyat mː \mb liat hmm \ge see uh-huh \gj see uh-huh \ft look, uh-huh! \ref 1684 \id 268243070500010199 \begin 0:48:49 \sp EXPLIK \tx habis, Pipit? \pho habes pipit \mb habis Pipit \ge finished Pipit \gj finished Pipit \ft are you done? \nt referring to CHI's food. \ref 1685 \id 867575070500010199 \begin 0:48:52 \sp CHIPIT \tx belom. \pho bəlom \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 1686 \id 507247132210240303 \begin 0:48:55 \sp EXPLIK \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 1687 \id 159479070500010199 \begin 0:48:58 \sp EXPLIK \tx bisa motong et telornya? \pho bisa mɔtɔŋ ʔet təlorɲa \mb bisa m- potong et telor -nya \ge can N- cut EXCL egg -NYA \gj can N-cut EXCL egg-NYA \ft can you cut the egg? \ref 1688 \id 769151070500010199 \begin 0:49:01 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \ref 1689 \id 145308070500010199 \begin 0:49:03 \sp ELIPIT \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft she can do it. \ref 1690 \id 197416070500010199 \begin 0:49:05 \sp EXPLIK \tx oh, iya. \pho ʔo iya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft yes. \ref 1691 \id 211056132404240303 \begin 0:49:07 \sp EXPLIK \tx hebat banget. \pho hebat baŋət \mb hebat banget \ge great very \gj great very \ft very good. \ref 1692 \id 280045070500010199 \begin 0:49:10 \sp EXPLIK \tx kalo di sekolahan pelajaran makan, makanannya bawa sendiri apa nggak? \mb kalo di sekolah -an pelajaran makan makan -an -nya bawa sen- diri apa nggak \ge TOP LOC school -AN PER.AN-teach eat eat -AN -NYA bring SE- self what NEG \gj TOP LOC school-AN PER.AN-teach eat eat-AN-NYA bring SE-self what NEG \ft if there is an eating lesson, do you bring food from home or not? \ref 1693 \id 321163070500010199 \begin 0:49:13 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 1694 \id 203846070500010199 \begin 0:49:15 \sp EXPLIK \tx terus? \pho təros \mb terus \ge continue \gj continue \ft so? \ref 1695 \id 348120070500010199 \begin 0:49:17 \sp CHIPIT \tx jajan. \pho jajan \mb jajan \ge snack \gj snack \ft we buy snacks. \ref 1696 \id 573170070500010199 \begin 0:49:19 \sp ELIPIT \tx jajan, jajan? \pho jajan jajan \mb jajan jajan \ge snack snack \gj snack snack \ft buy snacks, buy snacks? \nt laughing. \ref 1697 \id 929688132559240303 \begin 0:49:21 \sp EXPLIK \tx 0. \nt laughing. \ref 1698 \id 994945132638240303 \begin 0:49:23 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1699 \id 665935132653240303 \begin 0:49:25 \sp ELIPIT \tx masa jajan? \pho mosoʔ jajan \mb masa jajan \ge incredible snack \gj incredible snack \ft do you really buy snacks? \ref 1700 \id 291582070500010199 \begin 0:49:27 \sp ELIPIT \tx banyak kalo jajan? \pho baɲak kalɔʔ jajan \mb banyak kalo jajan \ge a.lot TOP snack \gj a.lot TOP snack \ft lots of snacks? \ref 1701 \id 729070070500010199 \begin 0:49:29 \sp KIKPIT \tx ni ya seribu nih jajan. \pho ni ya sərebuʔ ni jajan \mb ni ya se- ribu nih jajan \ge this yes SE- thousand this snack \gj this yes SE-thousand this snack \ft this one is one thousand. \ref 1702 \id 585191133042240303 \begin 0:49:31 \sp ELIPIT \tx ditambahin ya nasinya? \pho ditambayin ya nasiʔɲa \mb di- tambah -in ya nasi -nya \ge DI- add -IN yes cooked.rice -NYA \gj DI-add-IN yes cooked.rice-NYA \ft let me put some more rice, okay? \nt talking to CHI. \ref 1703 \id 607189070500010199 \begin 0:49:33 \sp EXPLIK \tx Mas Kiki jajannya seribu katanya. \pho mas kiki jajaɲa sərɛbuʔ kataɲa \mb Mas Kiki jajan -nya se- ribu kata -nya \ge EPIT Kiki snack -NYA SE- thousand word -NYA \gj EPIT Kiki snack-NYA SE-thousand word-NYA \ft Kiki said his snack was one thousand. \ref 1704 \id 717771133138240303 \begin 0:49:34 \sp ELIPIT \tx mmm, pelite. \pho m pəlite \mb mmm pelit -e \ge FILL stingy -E \gj FILL stingy-E \ft umm, stingy. \nt it's not clear to whom she refers to, either CHI or KIK. \ref 1705 \id 595902133208240303 \begin 0:49:35 \sp EXPLIK \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft see? \ref 1706 \id 739651133221240303 \begin 0:49:37 \sp KIKPIT \tx Pipit berapa? \pho pipit brapa \mb Pipit berapa \ge Pipit how.much \gj Pipit how.much \ft how much is yours? \nt = how much do you spend to buy snacks? \ref 1707 \id 226487133239240303 \begin 0:49:39 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft what? \ref 1708 \id 170200133257240303 \begin 0:49:41 \sp KIKPIT \tx jajannya. \pho jajaɲa \mb jajan -nya \ge snack -NYA \gj snack-NYA \ft your snacks. \ref 1709 \id 966884133327240303 \begin 0:49:43 \sp EXPLIK \tx Ipit jajannya telor ya tadi ya... sama ini... sama apa sih? \pho ʔipit jajanɲa təlɔr ya tadi ya sama ʔini sama ʔapa si \mb Ipit jajan -nya telor ya tadi ya sama ini sama apa sih \ge Ipit snack -NYA egg yes earlier yes with this with what SIH \gj Ipit snack-NYA egg yes earlier yes with this with what SIH \ft she just said that she buys egg and what... what is it? \ref 1710 \id 651068133413240303 \begin 0:49:45 \sp EXPLIK \tx sebentar lagi. \pho səbəntar lagi \mb se- bentar lagi \ge SE- moment more \gj SE-moment more \ft a moment. \nt thinking something. \ref 1711 \id 926191134238240303 \begin 0:49:47 \sp EXPLIK \tx telor sama apa sih jajannya? \pho təlor sama ʔapa si jajanɲa \mb telor sama apa sih jajan -nya \ge egg with what SIH snack -NYA \gj egg with what SIH snack-NYA \ft an egg and what else is your snacks? \ref 1712 \id 713717134320240303 \begin 0:49:49 \sp ELIPIT \tx pinter, habisin. \pho pintər habisin \mb pinter habis -in \ge smart finished -IN \gj smart finished-IN \ft great, you finish it all. \ref 1713 \id 862196134348240303 \begin 0:49:52 \sp ELIPIT \tx nasinya lagi? \pho nasiʔɲa lagi \mb nasi -nya lagi \ge cooked.rice -NYA more \gj cooked.rice-NYA more \ft do you want some more rice? \ref 1714 \id 644693134412240303 \begin 0:49:52 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 1715 \id 875068134436240303 \begin 0:49:52 \sp ELIPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1716 \id 992044134456240303 \begin 0:49:53 \sp ELIPIT \tx nggak? \pho ŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 1717 \id 505219134515240303 \begin 0:49:54 \sp ELIPIT \tx udah. \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft she's done. \ref 1718 \id 330499134606240303 \begin 0:49:55 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1719 \id 759952084744250303 \begin 0:49:56 \sp EXPLIK \tx Ipit tadi jajannya tadi ngomongnya jajan telor sama apa ya...? \pho ʔipit tadi jajanɲa tadi ŋɔmɔŋɲa jajan təlor sama ʔapa ya \mb Ipit tadi jajan -nya tadi ng- omong -nya jajan telor sama apa ya \ge Ipit earlier snack -NYA earlier N- speak -NYA snack egg with what yes \gj Ipit earlier snack-NYA earlier N-speak-NYA snack egg with what yes \ft she just said that she buys egg snacks and what...? \nt thinking. \ref 1720 \id 537717070500010199 \begin 0:49:58 \sp DRIPIT \tx lagi makan apa itu? \pho lagi makan apa itu \mb lagi makan apa itu \ge more eat what that \gj more eat what that \ft what are you eating? \nt entering the room. \ref 1721 \id 335404084933250303 \begin 0:50:00 \sp EXPLIK \tx coba tebak, tebak. \pho cɔba təbaʔ təbaʔ \mb coba tebak tebak \ge try guess guess \gj try guess guess \ft can you guess? \ref 1722 \id 147800085031250303 \begin 0:50:02 \sp DRIPIT \tx iya... \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 1723 \id 680216085055250303 \begin 0:50:04 \sp EXPLIK \tx uh... uh... uh... \pho ʔuː ʔuː ʔuː \mb uh uh uh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ugh... ugh... ugh... \ref 1724 \id 303371085130250303 \begin 0:50:04 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1725 \id 867239085208250303 \begin 0:50:05 \sp ELIPIT \tx pinter ya Mbak, ya? \pho pintər ya mbaʔ ya \mb pinter ya Mbak ya \ge smart yes EPIT yes \gj smart yes EPIT yes \ft very good, right? \nt commenting about CHI. \ref 1726 \id 813398085230250303 \begin 0:50:06 \sp ELIPIT \tx tu Mbak, pintere Mbak. \pho tu mbaʔ pintəre mbaʔ \mb tu Mbak pinter -e Mbak \ge that EPIT smart -E EPIT \gj that EPIT smart-E EPIT \ft see, she's good. \ref 1727 \id 406874085319250303 \begin 0:50:07 \sp DRIPIT \tx mana ikan teri [?] ? \pho mana kan təri \mb mana ikan teri \ge which fish anchovy \gj which fish anchovy \ft where is anchovy? \ref 1728 \id 742782085419250303 \begin 0:50:08 \sp EXPLIK \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft there. \ref 1729 \id 665869085437250303 \begin 0:50:09 \sp DRIPIT \tx 0. \nt laughing while going to stare at the camcorder. \ref 1730 \id 371549085522250303 \begin 0:50:10 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing while eating. \ref 1731 \id 132361085540250303 \begin 0:50:11 \sp DRIPIT \tx nggak keliatan. \pho ŋgaʔ kliyatan \mb nggak ke an liat \ge NEG KE AN see \gj NEG KE.AN-see \ft it can't be seen. \nt staring at the camcorder. \ref 1732 \id 394428085629250303 \begin 0:50:12 \sp EXPLIK \tx ehe he he he... \pho ʔə̃hə̃ hə̃ hə̃ hə̃ \mb ehe he he he \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ehe he he he... \ref 1733 \id 222206070500010199 \begin 0:50:14 \sp DRIPIT \tx sudah Pit? \pho suda pit \mb sudah Pit \ge PFCT TRU-Pipit \gj PFCT TRU-Pipit \ft are you done? \ref 1734 \id 361239085701250303 \begin 0:50:14 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1735 \id 230083070500010199 \begin 0:50:14 \sp EXPLIK \tx belum. \pho bəlʊm \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft no. \ref 1736 \id 558313085741250303 \begin 0:50:15 \sp ELIPIT \tx biarin aja. \pho biyarin ʔaja \mb biar -in aja \ge let -IN just \gj let-IN just \ft just let her. \ref 1737 \id 779324085816250303 \begin 0:50:16 \sp EXPLIK \tx makan sendiri. \pho makan səndiri \mb makan sen- diri \ge eat SE- self \gj eat SE-self \ft she's eating on her own. \ref 1738 \id 119084090529250303 \begin 0:50:17 \sp CHIPIT \tx am... \pho ʔãm \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft nyum... \ref 1739 \id 308438070500010199 \begin 0:50:17 \sp EXPLIK \tx makan sama apa itu? \pho makan sama apa itu \mb makan sama apa itu \ge eat with what that \gj eat with what that \ft what are you eating? \ref 1740 \id 535282070500010199 \begin 0:50:18 \sp CHIPIT \tx mi. \pho ʔm̩i \mb mi \ge noodles \gj noodles \ft noodles. \ref 1741 \id 708229070500010199 \begin 0:50:19 \sp EXPLIK \tx sama? \pho sama \mb sama \ge with \gj with \ft with? \ref 1742 \id 495138090745250303 \begin 0:50:20 \sp ELIPIT \tx mi godok. \pho mi godɔk \mb mi godok \ge noodles boiled \gj noodles boiled \ft boiled noodles. \ref 1743 \id 416935070500010199 \begin 0:50:21 \sp CHIPIT \tx telor. \pho təlɔl \mb telor \ge egg \gj egg \ft an egg. \ref 1744 \id 642954070500010199 \begin 0:50:22 \sp EXPLIK \tx telor, sama satu lagi, apa tuh? \pho təlor sama satu lagi yapa tu \mb telor sama satu lagi apa tuh \ge egg with one more what that \gj egg with one more what that \ft an egg, and one more thing, what is that? \ref 1745 \id 442100070500010199 \begin 0:50:23 \sp CHIPIT \tx nasi. \pho nasih \mb nasi \ge cooked.rice \gj cooked.rice \ft rice. \ref 1746 \id 996659090832250303 \begin 0:50:24 \sp EXPLIK \tx nasi. \pho nasi \mb nasi \ge cooked.rice \gj cooked.rice \ft rice. \ref 1747 \id 670982090852250303 \begin 0:50:25 \sp ELIPIT \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \nt laughing. \ref 1748 \id 592688070500010199 \begin 0:50:26 \sp EXPLIK \tx minya panas apa... \pho miɲa panas apa \mb mi -nya panas apa \ge noodles -NYA hot what \gj noodles-NYA hot what \ft are the noodles hot or... \ref 1749 \id 717414070500010199 \begin 0:50:27 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 1750 \id 819212090936250303 \begin 0:50:28 \sp EXPLIK \tx panas apa dingin? \pho panas ʔapa diŋin \mb panas apa dingin \ge hot what cold \gj hot what cold \ft hot or cold? \ref 1751 \id 924494090951250303 \begin 0:50:29 \sp EXPLIK \tx nggak? \pho ŋ̩gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 1752 \id 902890070500010199 \begin 0:50:30 \sp EXPLIK \tx itu tanya sama Kakak! \pho ʔitu taɲa sama kakaʔ \mb itu tanya sama Kakak \ge that ask with older.sibling \gj that ask with older.sibling \ft ask your sister! \ref 1753 \id 101978091013250303 \begin 0:50:32 \sp EXPLIK \tx sini Kak, sini Kak, sini Mbak! \pho sini kaʔ sini kaʔ sini mbaʔ \mb sini Kak sini Kak sini Mbak \ge here TRU-older.sibling here TRU-older.sibling here EPIT \gj here TRU-older.sibling here TRU-older.sibling here EPIT \ft come here, come here, come here, Indri! \ref 1754 \id 956706091059250303 \begin 0:50:33 \sp ELIPIT \tx kakaknya nggak keliatan, Mbak. \pho kakaʔɲa ŋgaʔ kliyatan mbaʔ \mb kakak -nya nggak ke an liat Mbak \ge older.sibling -NYA NEG KE AN see EPIT \gj older.sibling-NYA NEG KE.AN-see EPIT \ft she can't be seen. \ref 1755 \id 583069091127250303 \begin 0:50:34 \sp EXPLIK \tx agak sini. \pho ʔagaʔ sini \mb agak sini \ge fairly here \gj fairly here \ft move here a bit. \ref 1756 \id 154122091151250303 \begin 0:50:35 \sp ELIPIT \tx nah... \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft okay... \ref 1757 \id 591377070500010199 \begin 0:50:37 \sp EXPLIK \tx tanya, 'Mbak, Mbak Indri nanti ikut ulang taon?' \pho taɲa mbaʔ mbaʔ ʔindri nantiʔ ʔikot ʔulaŋ taon \mb tanya Mbak Mbak Indri nanti ikut ulang taon \ge ask EPIT EPIT Indri later follow repeat year \gj ask EPIT EPIT Indri later follow repeat year \ft ask her, 'will you go to the birthday party later?' \nt talking to Indri. \ref 1758 \id 297876070500010199 \begin 0:50:39 \sp EXPLIK \tx ya ikut nggak Hari Minggu? \pho ya ʔikot ŋgaʔ hari miŋgu \mb ya ikut nggak Hari Minggu \ge yes follow NEG day Sunday \gj yes follow NEG day Sunday \ft will you go with us on Sunday? \ref 1759 \id 320415070500010199 \begin 0:50:40 \sp DRIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1760 \id 739468091254250303 \begin 0:50:41 \sp EXPLIK \tx oh, ikut. \pho ʔo ʔikut \mb oh ikut \ge EXCL follow \gj EXCL follow \ft she will. \ref 1761 \id 232629070500010199 \begin 0:50:42 \sp EXPLIK \tx berenang. \pho brənaŋ \mb be- renang \ge BER- swim \gj BER-swim \ft we can swim. \ref 1762 \id 808078070500010199 \begin 0:50:43 \sp KIKPIT \tx enak entar naik lift. \pho ʔɛnak tar naɪk lif \mb enak entar naik lift \ge pleasant moment go.up lift \gj pleasant moment go.up lift \ft it's great to take the lift. \ref 1763 \id 760166091327250303 \begin 0:50:44 \sp EXPLIK \tx naek lift katanya. \pho neʔ lif kataɲa \mb naek lift kata -nya \ge go.up lift word -NYA \gj go.up lift word-NYA \ft he said that we might take the lift. \ref 1764 \id 994799070500010199 \begin 0:50:45 \sp ELIPIT \tx he-em, sama Mas Kiki ya? \pho hʔm sama mas kiki ya \mb he-em sama Mas Kiki ya \ge uh-huh with EPIT Kiki yes \gj uh-huh with EPIT Kiki yes \ft uh-huh, with Kiki, right? \ref 1765 \id 904347070500010199 \begin 0:50:46 \sp CHIPIT \tx Ipit juga ikut. \pho ʔipit jugaʔ ʔikot \mb Ipit juga ikut \ge Ipit also follow \gj Ipit also follow \ft I also come. \ref 1766 \id 332955092638250303 \begin 0:50:47 \sp ELIPIT \tx oh, ikut juga, ikut. \pho ʔo ʔikut jugaʔ ʔikut \mb oh ikut juga ikut \ge EXCL follow also follow \gj EXCL follow also follow \ft oh, she also will come. \ref 1767 \id 388644092653250303 \begin 0:50:48 \sp EXPLIK \tx ikut jadi? \pho ʔikut jadiʔ \mb ikut jadi \ge follow become \gj follow become \ft will you come? \ref 1768 \id 788682070500010199 \begin 0:50:50 \sp EXPLIK \tx katanya tadi takut? \pho kataɲa tadi takot \mb kata -nya tadi takut \ge word -NYA earlier fear \gj word-NYA earlier fear \ft you said you were scared. \ref 1769 \id 356472092757250303 \begin 0:50:51 \sp ELIPIT \tx takut. \pho takut \mb takut \ge fear \gj fear \ft she is scared. \nt laughing. \ref 1770 \id 804929070500010199 \begin 0:50:52 \sp EXPLIK \tx takut apa nggak? \pho takot apa ŋ̩gaʔ \mb takut apa nggak \ge fear what NEG \gj fear what NEG \ft are you scared or not? \ref 1771 \id 254889070500010199 \begin 0:50:53 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 1772 \id 538837092838250303 \begin 0:50:54 \sp ELIPIT \tx kan ada Mas Kiki. \pho kan ʔada mas kiki \mb kan ada Mas Kiki \ge KAN exist EPIT Kiki \gj KAN exist EPIT Kiki \ft Kiki will be there. \ref 1773 \id 530857070500010199 \begin 0:50:55 \sp EXPLIK \tx nggak ya? \pho ʔŋ̩gaʔ ya \mb nggak ya \ge NEG yes \gj NEG yes \ft you're not? \ref 1774 \id 149645092905250303 \begin 0:50:55 \sp ELIPIT \tx nggak, pinter. \pho ŋ̩gaʔ pintəːr \mb nggak pinter \ge NEG smart \gj NEG smart \ft of course she's not, she's good. \ref 1775 \id 192058092927250303 \begin 0:50:56 \sp EXPLIK \tx pinter... \pho pintəːr \mb pinter \ge smart \gj smart \ft good... \ref 1776 \id 229132092948250303 \begin 0:50:57 \sp ELIPIT \tx ada Ayu kok. \pho ʔada ʔayu koʔ \mb ada Ayu kok \ge exist Ayu KOK \gj exist Ayu KOK \ft Ayu will be there. \ref 1777 \id 132199070500010199 \begin 0:50:58 \sp CHIPIT \tx dulu ikut. \pho dulu ʔikut \mb dulu ikut \ge before follow \gj before follow \ft I also went there before. \nt reference is not clear. \ref 1778 \id 526618093112250303 \begin 0:50:59 \sp DRIPIT \tx oh, ni orange. \pho ʔo ni ʔoren \mb oh ni orange \ge EXCL this orange \gj EXCL this orange \ft oh, this is orange. \nt referring to the crayons. \ref 1779 \id 884387093143250303 \begin 0:51:00 \sp EXPLIK \tx oh, dulu ikut. \pho ʔo dulu ʔikot \mb oh dulu ikut \ge EXCL before follow \gj EXCL before follow \ft oh, you were there. \ref 1780 \id 122373093211250303 \begin 0:51:01 \sp ELIPIT \tx dulu ikut. \pho dulu ʔikut \mb dulu ikut \ge before follow \gj before follow \ft she was there. \ref 1781 \id 824071093235250303 \begin 0:51:02 \sp EXPLIK \tx oh, iya, iya, iya. \pho ʔo ʔiya ʔiya ʔiya \mb oh iya iya iya \ge EXCL yes yes yes \gj EXCL yes yes yes \ft oh, right, right, right. \ref 1782 \id 677884093306250303 \begin 0:51:03 \sp DRIPIT \tx merah. \pho mɛrah \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 1783 \id 371694070500010199 \begin 0:51:05 \sp CHIPIT \tx dulu itu, dulu Ipit pulang ke Jawa. \pho dulu ʔitʊh dulu ʔipit pulaŋ kə jawaʔ \mb dulu itu dulu Ipit pulang ke Jawa \ge before that before Ipit return to Java \gj before that before Ipit return to Java \ft once that... once I went home to Java. \ref 1784 \id 717369094256250303 \begin 0:51:06 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1785 \id 137645094316250303 \begin 0:51:07 \sp CHIPIT \tx dulu Ipit pulang ke Jawa. \pho dulu ʔipit pulaŋ kə jawaʔ \mb dulu Ipit pulang ke Jawa \ge before Ipit return to Java \gj before Ipit return to Java \ft some time ago I went home to Java. \ref 1786 \id 115836094350250303 \begin 0:51:08 \sp ELIPIT \tx oh, pulang ke Jawa. \pho ʔo pulaŋ kə jawaʔ \mb oh pulang ke Jawa \ge EXCL return to Java \gj EXCL return to Java \ft oh, she went home to Java. \ref 1787 \id 771803094415250303 \begin 0:51:10 \sp EXPLIK \tx hmm... gitu. \pho mː gitu \mb hmm gitu \ge oh like.that \gj oh like.that \ft oh... I see. \ref 1788 \id 777585070500010199 \begin 0:51:12 \sp ELIPIT \tx Tante Elly mau ikut ah. \pho tantə ʔɛli mau ʔikot ʔah \mb Tante Elly mau ikut ah \ge aunt Elly want follow AH \gj aunt Elly want follow AH \ft I want to come with you. \ref 1789 \id 584882070500010199 \begin 0:51:13 \sp ELIPIT \tx biarin aja nggak muat ngikut aja. \pho biyarin aja ŋgaʔ muwat ŋikut ʔaja \mb biar -in aja nggak muat ng- ikut aja \ge let -IN just NEG contain N- follow just \gj let-IN just NEG contain N-follow just \ft I don't mind if it's full, I'll come with you. \ref 1790 \id 930034070500010199 \begin 0:51:14 \sp ELIPIT \tx ya bilang bapak ya? \pho ya bilaŋ bapaʔ ya \mb ya bilang bapak ya \ge yes say father yes \gj yes say father yes \ft tell your father, okay? \ref 1791 \id 499495070500010199 \begin 0:51:15 \sp CHIPIT \tx muat! \pho muwat \mb muat \ge contain \gj contain \ft there's enough space for you. \ref 1792 \id 619546094545250303 \begin 0:51:16 \sp ELIPIT \tx hah? \pho ʔã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1793 \id 324243094606250303 \begin 0:51:18 \sp CHIPIT \tx muat. \pho muwat \mb muat \ge contain \gj contain \ft there's enough space for you. \ref 1794 \id 660550094631250303 \begin 0:51:18 \sp ELIPIT \tx muat? \pho muwat \mb muat \ge contain \gj contain \ft enough space for me? \ref 1795 \id 975723094648250303 \begin 0:51:19 \sp EXPLIK \tx muat. \pho muwat \mb muat \ge contain \gj contain \ft yes, there is enough space for you. \ref 1796 \id 431655070500010199 \begin 0:51:20 \sp CHIPIT \tx anak kecil, anak kecil pada sebelah sini. \pho ʔana kəcil ʔana kəcil pada səbəla sinih \mb anak kecil anak kecil pada se- belah sini \ge child small child small PL SE- side here \gj child small child small PL SE-side here \ft the kids will be here. \nt pointing to the left. \ref 1797 \id 705835094722250303 \begin 0:51:21 \sp ELIPIT \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1798 \id 680572094744250303 \begin 0:51:22 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1799 \id 889888094817250303 \begin 0:51:23 \sp ELIPIT \tx he-eh, sebelah sini, trus? \pho ʔəʔə səbla sini tros \mb he-eh se- belah sini trus \ge uh-huh SE- side here continue \gj uh-huh SE-side here continue \ft uh-huh, over here, and then? \ref 1800 \id 535400070500010199 \begin 0:51:24 \sp CHIPIT \tx Bebi Bel(a)... Bebi Bela sebelah sini. \pho bebi bel bebi bela di sini \mb Bebi Bela Bebi Bela se- belah sini \ge Bebi Bela Bebi Bela SE- side here \gj Bebi Bela Bebi Bela SE-side here \ft Bebi and Bela are here. \ref 1801 \id 765456094913250303 \begin 0:51:25 \sp ELIPIT \tx he-eh, trus? \pho ʔəʔə tros \mb he-eh trus \ge uh-huh continue \gj uh-huh continue \ft uh-huh, and? \ref 1802 \id 140713094938250303 \begin 0:51:26 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1803 \id 888919070500010199 \begin 0:51:27 \sp CHIPIT \tx Bebi di sini. \pho bebi di sini \mb Bebi di sini \ge Bebi LOC here \gj Bebi LOC here \ft Bebi is here. \nt pointing to the left. \ref 1804 \id 681974070500010199 \begin 0:51:28 \sp CHIPIT \tx Ipit di sini ama Kakak. \pho ipit di sini yama kakaʔ \mb Ipit di sini ama Kakak \ge Ipit LOC here with older.sibling \gj Ipit LOC here with older.sibling \ft I will be here with my sister. \nt pointing to her right. \ref 1805 \id 368779095025250303 \begin 0:51:29 \sp ELIPIT \tx he-eh... oh, ma Kakak. \pho ʔəʔə ʔo ma kakaʔ \mb he-eh oh ma Kakak \ge uh-huh EXCL with older.sibling \gj uh-huh EXCL with older.sibling \ft uh-huh... you'll be with Indri. \ref 1806 \id 386785095112250303 \begin 0:51:30 \sp ELIPIT \tx trus Tante Eli di mana? \pho trus tantə ʔɛli di mana \mb trus Tante Eli di mana \ge continue aunt Eli LOC which \gj continue aunt Eli LOC which \ft so where can I sit? \ref 1807 \id 157851070500010199 \begin 0:51:31 \sp CHIPIT \tx nggak muat, nggak muat. \pho ŋga muwat ŋga muwat \mb nggak muat nggak muat \ge NEG contain NEG contain \gj NEG contain NEG contain \ft there won't be enough room. \ref 1808 \id 616526095140250303 \begin 0:51:32 \sp ELIPIT \tx oh, nggak muat. \pho ʔo ŋgaʔ muwat \mb oh nggak muat \ge EXCL NEG contain \gj EXCL NEG contain \ft oh, there won't be enough room. \ref 1809 \id 865318095214250303 \begin 0:51:32 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft I see... \ref 1810 \id 404702070500010199 \begin 0:51:33 \sp ELIPIT \tx pelit amat sih! \pho pəlit ʔamat se \mb pelit amat sih \ge stingy very SIH \gj stingy very SIH \ft you're so stingy! \ref 1811 \id 919787100850250303 \begin 0:51:34 \sp ELIPIT \tx mo ngomong Bapak aja. \pho mo ŋomɔŋ bapaʔ ʔaja \mb mo ng- omong Bapak aja \ge want N- speak father just \gj want N-speak father just \ft I'll talk to your father. \ref 1812 \id 187784100922250303 \begin 0:51:35 \sp CHIPIT \tx trus... \pho tlus \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then... \ref 1813 \id 392838100958250303 \begin 0:51:36 \sp EXPLIK \tx trus? \pho tros \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 1814 \id 245642070500010199 \begin 0:51:37 \sp CHIPIT \tx terus Bapak di depan, Om Bowo di... di belakang. \mb terus Bapak di depan Om Bowo di di belakang \ge continue father LOC front uncle Bowo LOC LOC back \gj continue father LOC front uncle Bowo LOC LOC back \ft Dad will be in the front, and Uncle Bowo will be... will be in the back. \ref 1815 \id 648469101126250303 \begin 0:51:38 \sp EXPLIK \tx Ibu? \pho ʔibuʔ \mb Ibu \ge mother \gj mother \ft Mom? \ref 1816 \id 428806101302250303 \begin 0:51:40 \sp EXPLIK \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1817 \id 357060101328250303 \begin 0:51:42 \sp ELIPIT \tx he-em, trus? \pho ʔəʔəm tros \mb he-em trus \ge uh-huh continue \gj uh-huh continue \ft uh-huh, and then? \ref 1818 \id 517460101416250303 \begin 0:51:44 \sp CHIPIT \tx belakang. \pho blakaŋ \mb belakang \ge back \gj back \ft in the back. \ref 1819 \id 871208101440250303 \begin 0:51:46 \sp CHIPIT \tx trus Bule Tika di belakang juga. \pho tus buleʔ tikaʔ di blakaŋ jugaʔ \mb trus Bule Tika di belakang juga \ge continue Western Tika LOC back also \gj continue Western Tika LOC back also \ft Auntie Tika will also in the back. \ref 1820 \id 908654101616250303 \begin 0:51:48 \sp ELIPIT \tx oh, Bule Tika ikut? \pho ʔo buleʔ tikaʔ ʔikot \mb oh Bule Tika ikut \ge EXCL Western Tika follow \gj EXCL Western Tika follow \ft oh, she will come? \ref 1821 \id 274598101656250303 \begin 0:51:50 \sp DRIPIT \tx salah. \pho sala \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft you're wrong. \ref 1822 \id 587326101717250303 \begin 0:51:52 \sp ELIPIT \tx oh, Bule Tika ikut. \pho ʔo buleʔ tikaʔ ʔikut \mb oh Bule Tika ikut \ge EXCL Western Tika follow \gj EXCL Western Tika follow \ft oh, she will come. \ref 1823 \id 605432101751250303 \begin 0:51:54 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 1824 \id 718984132947250303 \begin 0:51:55 \sp ELIPIT \tx oh alah... Ibu di mana duduknya Ibu? \pho ʔo wala ʔibuʔ di mana dudoʔɲa ʔibu \mb oh alah Ibu di mana duduk -nya Ibu \ge EXCL OATH mother LOC which sit -NYA mother \gj EXCL OATH mother LOC which sit-NYA mother \ft oh my... where will your mother sit then? \ref 1825 \id 283591133126250303 \begin 0:51:56 \sp CHIPIT \tx di belakang. \pho di blakaŋ \mb di belakang \ge LOC back \gj LOC back \ft in the back. \ref 1826 \id 525149133140250303 \begin 0:51:57 \sp DRIPIT \tx di belakang. \pho di bəlakaŋ \mb di belakang \ge LOC back \gj LOC back \ft in the back. \ref 1827 \id 488562133209250303 \begin 0:51:59 \sp ELIPIT \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1828 \id 280401133221250303 \begin 0:52:01 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1829 \id 907236133243250303 \begin 0:52:02 \sp KIKPIT \tx Pit, ntar minumannya Coca Cola. \pho pɪt ntar minumanɲa kokaʔ kola \mb Pit ntar minum -an -nya Coca Cola \ge TRU-Pipit moment drink -AN -NYA Coca Cola \gj TRU-Pipit moment drink-AN-NYA Coca Cola \ft Pipit, we will drink Coca Cola. \ref 1830 \id 743869133327250303 \begin 0:52:03 \sp KIKPIT \tx enak. \pho ʔenaʔ \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft it's nice. \ref 1831 \id 932612133338250303 \begin 0:52:05 \sp ELIPIT \tx sama Om xxx ikut iya? \pho sama ʔom xxx ʔikut ʔiya \mb sama Om xxx ikut iya \ge with uncle xxx follow yes \gj with uncle xxx follow yes \ft will Uncle xxx come? \ref 1832 \id 629613133451250303 \begin 0:52:07 \sp DRIPIT \tx iya, kan di depan itu... eee... Lek Wiyono sama Bapak. \mb iya kan di depan itu eee Lek Wiyono sama Bapak \ge yes KAN LOC front that FILL TRU-parents.younger.sibling Wiyono with father \gj yes KAN LOC front that FILL TRU-parents.younger.sibling Wiyono with father \ft right, in the front... umm... Uncle Wiyono and Dad will sit there. \ref 1833 \id 327682133602250303 \begin 0:52:09 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1834 \id 656724070500010199 \begin 0:52:10 \sp ELIPIT \tx ini tinggal aja ini yang kecil! \pho ʔini tiŋgal aja ini yaŋ kəcil \mb ini tinggal aja ini yang kecil \ge this stay just this REL small \gj this stay just this REL small \ft so, just leave little one here! \nt referring to CHI. \ref 1835 \id 582965070500010199 \begin 0:52:12 \sp ELIPIT \tx titipin Tante Elly aja, ya? \pho titipin tantə ɛli yaja ya \mb titip -in Tante Elly aja ya \ge entrust -IN aunt Elly just yes \gj entrust-IN aunt Elly just yes \ft I'll take care of her, okay? \ref 1836 \id 211165070500010199 \begin 0:52:14 \sp CHIPIT \tx nggak, nggak! \pho gaʔ gaʔ \mb nggak nggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no! \ref 1837 \id 953127070500010199 \begin 0:52:16 \sp ELIPIT \tx kenapa? \pho knapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 1838 \id 233529134020250303 \begin 0:52:18 \sp KIKPIT \tx tar minum Coca Cola. \pho tar minom koka kolaʔ \mb tar minum Coca Cola \ge moment drink Coca Cola \gj moment drink Coca Cola \ft we will drink Coca Cola. \ref 1839 \id 736976070500010199 \begin 0:52:19 \sp CHIPIT \tx entar rapiin, rapiin, rapiin baju. \pho tal lapiʔin lapiʔin lapiʔin bajuʔ \mb entar rapi -in rapi -in rapi -in baju \ge moment neat -IN neat -IN neat -IN garment \gj moment neat-IN neat-IN neat-IN garment \ft I'll prepare my clothes. \ref 1840 \id 633515134107250303 \begin 0:52:20 \sp ELIPIT \tx oh, rapiin baju. \pho ʔo rapiʔin bajuʔ \mb oh rapi -in baju \ge EXCL neat -IN garment \gj EXCL neat-IN garment \ft oh, you'll prepare your clothes. \ref 1841 \id 199456134747250303 \begin 0:52:21 \sp EXPLIK \tx 0. \nt laughing. \ref 1842 \id 364595134758250303 \begin 0:52:22 \sp ELIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1843 \id 254026134838250303 \begin 0:52:24 \sp EXPLIK \tx rapiin baju. \pho rapiʔin bajuʔ \mb rapi -in baju \ge neat -IN garment \gj neat-IN garment \ft she will prepare her clothes. \ref 1844 \id 433856134910250303 \begin 0:52:25 \sp CHIPIT \tx ntar kata Papa Opi... \pho ntal kata papa ʔopiʔ \mb ntar kata Papa Opi \ge moment word daddy Opi \gj moment word daddy Opi \ft Opi's dad will say... \ref 1845 \id 280895070500010199 \begin 0:52:26 \sp DRIPIT \tx nangis waktu itu. \pho naŋis waktu witu \mb n- tangis waktu itu \ge N- cry time that \gj N-cry time that \ft she cried at that time. \ref 1846 \id 630470134944250303 \begin 0:52:27 \sp EXPLIK \tx oh ya? \pho ʔo ya \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft she did? \ref 1847 \id 220018070500010199 \begin 0:52:29 \sp DRIPIT \tx nangis, 'Ibu ke Jawa, Bu!' \pho naŋis ʔibuʔ kə jawaʔ buʔ \mb n- tangis Ibu ke Jawa Bu \ge N- cry mother to Java TRU-mother \gj N-cry mother to Java TRU-mother \ft she cried, 'Mom... I want to go to Java!' \ref 1848 \id 327564135023250303 \begin 0:52:31 \sp ELIPIT \tx masa? \pho mosoʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft she did? \ref 1849 \id 687749135047250303 \begin 0:52:32 \sp DRIPIT \tx iya, nangis. \pho ʔiya naŋɪs \mb iya n- tangis \ge yes N- cry \gj yes N-cry \ft yes, she did. \ref 1850 \id 920094135124250303 \begin 0:52:34 \sp ELIPIT \tx lanjut depan sana lho Mbak, ei, biar keliatan. \pho lanjut dəpan sana lo mbaʔ ey biyar kliyatan \mb lanjut depan sana lho Mbak ei biar ke an liat \ge continue front there EXCL EPIT EXCL let KE AN see \gj continue front there EXCL EPIT EXCL let KE.AN-see \ft hey, move there a bit, so you can be seen. \nt talking to DRI. \ref 1851 \id 842133135228250303 \begin 0:52:36 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 1852 \id 949040135609250303 \begin 0:52:38 \sp ELIPIT \tx nangis, eh, apa... ngerapiin baju? \pho naŋeʔ e opo ŋərapiʔin bajuʔ \mb n- tangis eh apa nge- rapi -in baju \ge N- cry EH what N- neat -IN garment \gj N-cry EH what N-neat-IN garment \ft she cried, oops, what is it... prepares her clothes? \ref 1853 \id 444160135715250303 \begin 0:52:40 \sp ELIPIT \tx emang bisa ngerapiin baju? \pho ʔɛmaŋ bisa ŋərapiʔin bajuʔ \mb emang bisa nge- rapi -in baju \ge indeed can N- neat -IN garment \gj indeed can N-neat-IN garment \ft can you prepare the clothes? \ref 1854 \id 345007070500010199 \begin 0:52:42 \sp CHIPIT \tx katanya Papanya Opi, Ipit disuruh pulang ke Jawa. \pho kata papaɲa ʔɔpiʔ ʔipit disulu pəlaŋ kə jawaʔ \mb kata -nya Papa -nya Opi Ipit di- suruh pulang ke Jawa \ge word -NYA daddy -NYA Opi Ipit DI- order return to Java \gj word-NYA daddy-NYA Opi Ipit DI-order return to Java \ft Opi's Dad told me to go home to Java. \ref 1855 \id 118429135757250303 \begin 0:52:44 \sp ELIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1856 \id 253306135823250303 \begin 0:52:46 \sp ELIPIT \tx oh, kata Papanya Opi, Pipit disuruh pulang ke Jawa. \pho ʔo kata papaɲa ʔopiʔ pipit disuru pulaŋ kə jawaʔ \mb oh kata Papa -nya Opi Pipit di- suruh pulang ke Jawa \ge EXCL word daddy -NYA Opi Pipit DI- order return to Java \gj EXCL word daddy-NYA Opi Pipit DI-order return to Java \ft Opi's Dad asked you to go home to Java. \ref 1857 \id 922482135907250303 \begin 0:52:48 \sp ELIPIT \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1858 \id 472094135937250303 \begin 0:52:50 \sp ELIPIT \tx ambil peluru, hah! \pho ʔambel pluru hã \mb ambil peluru hah \ge take bullet EXCL \gj take bullet EXCL \ft get the bullet, hah! \ref 1859 \id 123997072509260303 \begin 0:52:51 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1860 \id 228431072535260303 \begin 0:52:52 \sp EXPLIK \tx ngapain nyuruh Pipit pulang ke Jawa? \pho ŋapaʔen ɲuru pipit pulaŋ kə jawaʔ \mb ng- apa -in ny- suruh Pipit pulang ke Jawa \ge N- what -IN N- order Pipit return to Java \gj N-what-IN N-order Pipit return to Java \ft why did he ask you to go home to Java? \ref 1861 \id 443567072619260303 \begin 0:52:54 \sp ELIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1862 \id 941454072647260303 \begin 0:52:56 \sp ELIPIT \tx ya Allah, pinter banget makane. \pho ya ʔaloh pintər baŋət makane \mb ya Allah pinter banget makan -e \ge yes Allah smart very eat -E \gj yes Allah smart very eat-E \ft my God, she's eating great. \ref 1863 \id 735820072735260303 \begin 0:52:58 \sp ELIPIT \tx jadi cepat. \pho jadi cəpat \mb jadi cepat \ge become quick \gj become quick \ft she makes it fast. \ref 1864 \id 640483072804260303 \begin 0:52:59 \sp DRIPIT \tx kalo mi. \pho kalo ʔ̩mi \mb kalo mi \ge TOP noodles \gj TOP noodles \ft if it's noodles. \nt referring to the food. \ref 1865 \id 308014072945260303 \begin 0:53:00 \sp ELIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1866 \id 606511072956260303 \begin 0:53:01 \sp DRIPIT \tx nasi kagak mau. \pho nasi kagaʔ maw \mb nasi kagak mau \ge cooked.rice NEG want \gj cooked.rice NEG want \ft she doesn't like to eat rice. \ref 1867 \id 848755073017260303 \begin 0:53:02 \sp ELIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1868 \id 646210073041260303 \begin 0:53:03 \sp EXPLIK \tx pinternya... \pho pintərɲaː \mb pinter -nya \ge smart -NYA \gj smart-NYA \ft very good... \ref 1869 \id 269485073059260303 \begin 0:53:05 \sp ELIPIT \tx ya tapi kasi nasi Mbak xxx. \pho ya tapi kasi nasi mbaʔ xxx \mb ya tapi kasi nasi Mbak xxx \ge yes but give cooked.rice EPIT xxx \gj yes but give cooked.rice EPIT xxx \ft yeah, but you should give her rice xxx. \ref 1870 \id 139458073151260303 \begin 0:53:07 \sp DRIPIT \tx ya kalo, kalo mi pake nasi tu dia banyak. \pho ya kaloʔ kaloʔ ʔ̩mi pake nasi tu diya baɲak \mb ya kalo kalo mi pake nasi tu dia banyak \ge yes TOP TOP noodles use cooked.rice that 3 a.lot \gj yes TOP TOP noodles use cooked.rice that 3 a.lot \ft yes, if she has noodles with rice, she eats much. \ref 1871 \id 880161073240260303 \begin 0:53:10 \sp DRIPIT \tx kalo, kalo lagi makan pake apa gitu, pake nasi kagak pake mi, lama banget trusnya nggak mo dimakan ntar. \pho kalo kalo lagi makan pake ʔapa gitu pake nasiʔ kagaʔ pakeʔ mi lama baŋət truna ŋga mo dimakan ntar \mb kalo kalo lagi makan pake apa gitu pake nasi kagak pake mi lama banget trus -nya nggak mo di- makan ntar \ge TOP TOP more eat use what like.that use cooked.rice NEG use noodles long.time very continue -NYA NEG want DI- eat moment \gj TOP TOP more eat use what like.that use cooked.rice NEG use noodles long.time very continue-NYA NEG want DI-eat moment \ft if she eats something, such as rice without noodles, she eats in very long time, and also she won't eat it. \ref 1872 \id 190135073400260303 \begin 0:53:13 \sp ELIPIT \tx masa? \pho mosoʔ \mb masa \ge incredible \gj incredible \ft really? \ref 1873 \id 317355074408260303 \begin 0:53:16 \sp EXPLIK \tx 0. \nt laughing. \ref 1874 \id 995167074435260303 \begin 0:53:17 \sp ELIPIT \tx oh... aduh, makan diri-diri. \pho ʔoː ʔado makan dilidiliʔ \mb oh aduh makan diri - diri \ge EXCL EXCL eat self - self \gj EXCL EXCL eat RED-self \ft oh... ugh, she eats on her own. \ref 1875 \id 798930074627260303 \begin 0:53:18 \sp DRIPIT \tx gitu. \pho gitu \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft like that. \nt = that's the way she eats. \ref 1876 \id 232151074643260303 \begin 0:53:19 \sp ELIPIT \tx makan diri-diri. \pho makan dilidiliʔ \mb makan diri - diri \ge eat self - self \gj eat RED-self \ft she eats on her own. \ref 1877 \id 875293074715260303 \begin 0:53:21 \sp EXPLIK \tx tapi pinter makan sendiri. \pho tapi pintər makan səndiri \mb tapi pinter makan sen- diri \ge but smart eat SE- self \gj but smart eat SE-self \ft she's great, she eats on her own. \ref 1878 \id 276417074746260303 \begin 0:53:23 \sp ELIPIT \tx iya emang. \pho ʔiya emaŋ \mb iya emang \ge yes indeed \gj yes indeed \ft yes, she does. \ref 1879 \id 545143074832260303 \begin 0:53:24 \sp EXPLIK \tx Pipit lho, lho, makan sendiri. \pho pipit lo lo makan səndiriʔ \mb Pipit lho lho makan sen- diri \ge Pipit EXCL EXCL eat SE- self \gj Pipit EXCL EXCL eat SE-self \ft hey, hey, she eats on her own. \ref 1880 \id 834719074901260303 \begin 0:53:25 \sp ELIPIT \tx he-eh. \pho ʔəʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1881 \id 551290075152260303 \begin 0:53:26 \sp EXPLIK \tx nggak jato-jato. \pho ŋgaʔ jatojato \mb nggak jato - jato \ge NEG fall - fall \gj NEG RED-fall \ft it doesn't fall. \nt = she eats without makes a mess. \ref 1882 \id 452263070500010199 \begin 0:53:27 \sp ELIPIT \tx kelas berapa sih? \pho kəlas brapa se \mb kelas berapa sih \ge class how.much SIH \gj class how.much SIH \ft what class are you? \ref 1883 \id 404831070500010199 \begin 0:53:29 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1884 \id 608729070500010199 \begin 0:53:29 \sp ELIPIT \tx Mbak Ipit kelas berapa? \pho mbaʔ ʔipit klas brapa \mb Mbak Ipit kelas berapa \ge EPIT Ipit class how.much \gj EPIT Ipit class how.much \ft what class are you in? \ref 1885 \id 651397075242260303 \begin 0:53:29 \sp DRIPIT \tx kelas satu ntar lagi. \pho klas satuʔ ntar lagi \mb kelas satu ntar lagi \ge class one moment more \gj class one moment more \ft she'll be in the first grade soon. \ref 1886 \id 330188070500010199 \begin 0:53:30 \sp CHIPIT \tx satu. \pho satɔʔ \mb satu \ge one \gj one \ft first. \ref 1887 \id 141117075342260303 \begin 0:53:31 \sp ELIPIT \tx kelas satu? \pho kəlas satuʔ \mb kelas satu \ge class one \gj class one \ft first grade? \ref 1888 \id 865741075407260303 \begin 0:53:32 \sp ELIPIT \tx duh gila, kelas satu. \pho duh gilaʔ klas satuʔ \mb duh gila kelas satu \ge EXCL crazy class one \gj EXCL crazy class one \ft hey, it's amazing, she's in the first grade. \ref 1889 \id 686754070500010199 \begin 0:53:33 \sp DRIPIT \tx eh, nol besar. \pho e nɔl bəsar \mb eh nol besar \ge EXCL zero big \gj EXCL zero big \ft eh, kindergarten. \ref 1890 \id 117330080236260303 \begin 0:53:34 \sp KIKPIT \tx nol kecil ato nol besar sih? \pho nɔl kəcil ato nɔl bəsar siʔ \mb nol kecil ato nol besar sih \ge zero small or zero big SIH \gj zero small or zero big SIH \ft little zero or big zero? \ref 1891 \id 670200080307260303 \begin 0:53:35 \sp DRIPIT \tx nol besar. \pho nɔl bəsar \mb nol besar \ge zero big \gj zero big \ft big zero. \ref 1892 \id 262803080935260303 \begin 0:53:37 \sp ELIPIT \tx emang dah kelas satu? \pho ʔɛmaŋ da klas satuʔ \mb emang dah kelas satu \ge indeed PFCT class one \gj indeed PFCT class one \ft is she in the first grade? \ref 1893 \id 340959081004260303 \begin 0:53:39 \sp DRIPIT \tx mo naek kelas nol besar. \pho mo naeʔ klas nɔl bəsar \mb mo naek kelas nol besar \ge want go.up class zero big \gj want go.up class zero big \ft she's going to go the big zero. \ref 1894 \id 396196070500010199 \begin 0:53:41 \sp ELIPIT \tx emang udah pinter apa kalo kelas satu? \pho ʔɛmaŋ uda pintər apa kalɔʔ kəlas satu \mb emang udah pinter apa kalo kelas satu \ge indeed PFCT smart what TOP class one \gj indeed PFCT smart what TOP class one \ft what do you already know, now that you're in the first grade? \ref 1895 \id 802455081051260303 \begin 0:53:43 \sp ELIPIT \tx heh? \pho ʔe \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1896 \id 981808081120260303 \begin 0:53:45 \sp DRIPIT \tx mo cerita pa Ipit? \pho mo crita pa ʔipit \mb mo cerita pa Ipit \ge want story what Ipit \gj want story what Ipit \ft what do you want to tell us? \ref 1897 \id 370805081213260303 \begin 0:53:47 \sp ELIPIT \tx heh, pinter apa? \pho hẽ pintər ʔapa \mb heh pinter apa \ge EXCL smart what \gj EXCL smart what \ft hey, what do you already know? \ref 1898 \id 380704070500010199 \begin 0:53:49 \sp CHIPIT \tx nggak tahu. \pho ga taoʔ \mb nggak tahu \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 1899 \id 235582081257260303 \begin 0:53:51 \sp ELIPIT \tx au. \pho ʔauk \mb au \ge know \gj know \ft you don't know. \ref 1900 \id 104426070500010199 \begin 0:53:53 \sp EXPLIK \tx eh, kalo ada pelajaran makan di sekolahan, sama Bu Guru dikasi makan apa? \pho ʔe kalɔʔ ada pəlajaran makan di səkɔlaʔan sama bu guru dikasiʔ makan ʔapa \mb eh kalo ada pelajaran makan di sekolah -an sama Bu Guru di- kasi makan apa \ge EXCL TOP exist PER.AN-teach eat LOC school -AN with TRU-mother teacher DI- give eat what \gj EXCL TOP exist PER.AN-teach eat LOC school-AN with TRU-mother teacher DI-give eat what \ft when you have eating lesson, what does your teacher give you? \ref 1901 \id 936596081403260303 \begin 0:53:55 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1902 \id 996207081413260303 \begin 0:53:57 \sp DRIPIT \tx dibawa sendiri tu. \pho dibawa səndiriʔ tu \mb di- bawa sen- diri tu \ge DI- bring SE- self that \gj DI-bring SE-self that \ft she brings her own food. \ref 1903 \id 284214081454260303 \begin 0:53:59 \sp CHIPIT \tx jajan. \pho jajan \mb jajan \ge snack \gj snack \ft I buy snacks. \ref 1904 \id 194685081552260303 \begin 0:54:01 \sp EXPLIK \tx jajan? \pho jajan \mb jajan \ge snack \gj snack \ft do you buy snacks? \ref 1905 \id 700682070500010199 \begin 0:54:03 \sp EXPLIK \tx kalo Tante Like dulu di sekolahnya kalo makan dikasi kacang hijau. \pho kalɔʔ tantə likə dulu di səkɔlaʔanɲa kalɔ makan dikasiʔ kacaŋ ijoʔ \mb kalo Tante Like dulu di sekolah -nya kalo makan di- kasi kacang hijau \ge TOP aunt Like before LOC school -NYA TOP eat DI- give bean green \gj TOP aunt Like before LOC school-NYA TOP eat DI-give bean green \ft I used to get mung bean soup at school. \ref 1906 \id 281436081702260303 \begin 0:54:05 \sp EXPLIK \tx enak. \pho ʔɛnaʔ \mb enak \ge pleasant \gj pleasant \ft it was nice. \ref 1907 \id 314518081729260303 \begin 0:54:07 \sp DRIPIT \tx kacang ijo. \pho kacaŋ ʔijoʔ \mb kacang ijo \ge bean green \gj bean green \ft mung bean. \ref 1908 \id 489273070500010199 \begin 0:54:09 \sp EXPLIK \tx kacang ijo trus dikasi susu pernah. \pho kacaŋ ʔijoʔ trus dikasiʔ susu pərna \mb kacang ijo trus di- kasi susu pernah \ge bean green continue DI- give milk ever \gj bean green continue DI-give milk ever \ft mung bean and once I got milk. \ref 1909 \id 121885081839260303 \begin 0:54:10 \sp DRIPIT \tx mmm... \pho m \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1910 \id 522133070500010199 \begin 0:54:11 \sp EXPLIK \tx kue mari pernah. \pho kuwe mari pərna \mb kue mari pernah \ge cake MARI ever \gj cake MARI ever \ft once I got biscuit. \nt "mari" = a flat round biscuit. \ref 1911 \id 722750081902260303 \begin 0:54:12 \sp ELIPIT \tx he-em. \pho ʔəʔəm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1912 \id 585310081925260303 \begin 0:54:13 \sp EXPLIK \tx gitu, dikasi, kasi... \pho gitu dikasi kasi \mb gitu di- kasi kasi \ge like.that DI- give give \gj like.that DI-give give \ft like that, she gave me, she gave me... \ref 1913 \id 926474081954260303 \begin 0:54:15 \sp ELIPIT \tx dikasi sop. \pho dikasi sop \mb di- kasi sop \ge DI- give soup \gj DI-give soup \ft she gave you soup. \nt continuing EXPLIK. \ref 1914 \id 974146082026260303 \begin 0:54:17 \sp EXPLIK \tx kasi sop. \pho kasi sop \mb kasi sop \ge give soup \gj give soup \ft she gave me soup. \ref 1915 \id 205133070500010199 \begin 0:54:19 \sp DRIPIT \tx kalo Ipit bawa sendiri. \pho kalɔ ʔipit bawa səndiriʔ \mb kalo Ipit bawa sen- diri \ge TOP Ipit bring SE- self \gj TOP Ipit bring SE-self \ft Ipit brings her own food. \ref 1916 \id 379451070500010199 \begin 0:54:21 \sp DRIPIT \tx Indri ju(ga), dulu juga bawa sendiri. \pho ʔindri ju dulu juga bawa səndiriʔ \mb Indri juga dulu juga bawa sen- diri \ge Indri also before also bring SE- self \gj Indri also before also bring SE-self \ft I also brought my own food. \ref 1917 \id 292677082108260303 \begin 0:54:23 \sp DRIPIT \tx kalo di... Indri kan dulu di TK Al-Kautsar. \pho kaloʔ di indri kan duluʔ di tɛka alkosar \mb kalo di Indri kan dulu di TK Al-Kautsar \ge TOP LOC Indri KAN before LOC kindergarten Al-Kautsar \gj TOP LOC Indri KAN before LOC kindergarten Al-Kautsar \ft I was in Al-Kautsar kindergarten. \ref 1918 \id 235506083426260303 \begin 0:54:26 \sp DRIPIT \tx waktu itu mmm... ntar eee... buku beli sendiri, ntar bawa makanan sendiri. \mb waktu itu mmm ntar eee buku beli sen- diri ntar bawa makan -an sen- diri \ge time that FILL moment FILL book buy SE- self moment bring eat -AN SE- self \gj time that FILL moment FILL book buy SE-self moment bring eat-AN SE-self \ft at that time umm... umm... I bought my own book, and brought my own food. \ref 1919 \id 556927084114260303 \begin 0:54:28 \sp EXPLIK \tx kalah Mas Kiki, ya? \pho kala mas kiki ya \mb kalah Mas Kiki ya \ge defeated EPIT Kiki yes \gj defeated EPIT Kiki yes \ft he loses, doesn't he? \ref 1920 \id 881313084234260303 \begin 0:54:31 \sp DRIPIT \tx xxx sendiri. \pho xxx səndiriʔ \mb xxx sen- diri \ge xxx SE- self \gj xxx SE-self \ft xxx on my own. \ref 1921 \id 646995084344260303 \begin 0:54:34 \sp EXPLIK \tx tu, menangan Si Pipit. \pho tu mənaŋan si pipit \mb tu menang -an Si Pipit \ge that win -AN PERS Pipit \gj that win-AN PERS Pipit \ft look, Pipit is the winner. \ref 1922 \id 858239084453260303 \begin 0:54:37 \sp EXPLIK \tx tu, waduh... \pho tɔ waːduʰ \mb tu waduh \ge that EXCL \gj that EXCL \ft look, wow... \ref 1923 \id 742365084518260303 \begin 0:54:40 \sp DRIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 1924 \id 845359084601260303 \begin 0:54:42 \sp KIKPIT \tx belom bersih. \pho lom bərseʔ \mb belom bersih \ge not.yet clean \gj not.yet clean \ft it's not clean yet. \nt 1. commenting CHI's food. 2. = she hasn't finished it yet. \ref 1925 \id 274299084620260303 \begin 0:54:44 \sp DRIPIT \tx belum bersih. \pho blum bərsi \mb belum bersih \ge not.yet clean \gj not.yet clean \ft it's not clean yet. \nt = she hasn't finished yet. \ref 1926 \id 950057084657260303 \begin 0:54:46 \sp ELIPIT \tx trus kalo bersih meneh? \pho trus kalɔʔ bərsi məneʰ \mb trus kalo bersih meneh \ge continue TOP clean more \gj continue TOP clean more \ft if she has finished it, will she ask more? \ref 1927 \id 428233084730260303 \begin 0:54:48 \sp KIKPIT \tx belom bersih. \pho blom bərsiʔ \mb belom bersih \ge not.yet clean \gj not.yet clean \ft it's not clean yet. \nt = she hasn't finished it yet. \ref 1928 \id 627791084751260303 \begin 0:54:51 \sp EXPLIK \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1929 \id 308211084819260303 \begin 0:54:52 \sp DRIPIT \tx belum bersih, Pit. \pho blum bərsi pit \mb belum bersih Pit \ge not.yet clean TRU-Pipit \gj not.yet clean TRU-Pipit \ft you haven't finished it yet. \nt laughing. \ref 1930 \id 320221084853260303 \begin 0:54:54 \sp EXPLIK \tx mmm, pinter sekali. \pho mː pintər səkali \mb mmm pinter se- kali \ge FILL smart SE- very \gj FILL smart SE-very \ft umm... very smart. \nt clapping hands. \ref 1931 \id 569176084907260303 \begin 0:54:56 \sp KIKPIT \tx belum bersih. \pho blum bərse \mb belum bersih \ge not.yet clean \gj not.yet clean \ft it's not clean yet. \nt = she hasn't finished it yet. \ref 1932 \id 657564085003260303 \begin 0:54:58 \sp ELIPIT \tx mo lagi nggak, heh? \pho mo lagi ŋgaʔ hẽ \mb mo lagi nggak heh \ge want more NEG huh \gj want more NEG huh \ft do you want more? \ref 1933 \id 303021085043260303 \begin 0:55:00 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 1934 \id 392633085122260303 \begin 0:55:02 \sp KIKPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1935 \id 800322085132260303 \begin 0:55:04 \sp EXPLIK \tx Ki, kalo turun, ambilin serbet buat adeknya, ya? \pho kiʔ kalo turʊn ambilin sərbet buwat ʔadɛʔɲa ya \mb Ki kalo turun ambil -in serbet buat adek -nya ya \ge TRU-Kiki TOP go.down take -IN napkin for younger.sibling -NYA yes \gj TRU-Kiki TOP go.down take-IN napkin for younger.sibling-NYA yes \ft Kiki, if you go down there, will you take a napkin for her? \ref 1936 \id 231183085227260303 \begin 0:55:07 \sp EXPLIK \tx Kiki turun dulu. \pho kikiʔ turun dulu \mb Kiki turun dulu \ge Kiki go.down before \gj Kiki go.down before \ft you go down there first. \ref 1937 \id 810843085252260303 \begin 0:55:10 \sp EXPLIK \tx ni minumnya adeknya. \pho ni minomɲa ʔadɛʔɲa \mb ni minum -nya adek -nya \ge this drink -NYA younger.sibling -NYA \gj this drink-NYA younger.sibling-NYA \ft this is her drinks. \ref 1938 \id 667147090209260303 \begin 0:55:13 \sp EXPLIK \tx hmm, situ. \pho m situʔ \mb hmm situ \ge uh-huh there \gj uh-huh there \ft uh-huh, there. \ref 1939 \id 262089090243260303 \begin 0:55:17 \sp CHIPIT \tx 0. \nt drinking. \ref 1940 \id 938966090306260303 \begin 0:55:21 \sp EXPLIK \tx tu, diwarnai sama Kakak. \pho tu diwarnae sama kakaʔ \mb tu di- warna -i sama Kakak \ge that DI- color -I with older.sibling \gj that DI-color-I with older.sibling \ft look, Indri colors it for you. \ref 1941 \id 329360090336260303 \begin 0:55:25 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt 1. still drinking. 2. asking DRI not to color the pictures. \ref 1942 \id 762075090504260303 \begin 0:55:29 \sp EXPLIK \tx boleh nggak? \pho bole ŋgaʔ \mb boleh nggak \ge may NEG \gj may NEG \ft is it okay if she colors it for you? \ref 1943 \id 548293091416260303 \begin 0:55:29 \sp CHIPIT \tx 0. \nt shaking. \ref 1944 \id 263050090418260303 \begin 0:55:30 \sp ELIPIT \tx nggak boleh. \pho ŋga bole \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft she can't. \ref 1945 \id 908189091047260303 \begin 0:55:31 \sp DRIPIT \tx ntar dulu, Kakak warnain kakinya. \pho ntar dulu kaka warnaʔin kakiɲa \mb ntar dulu Kakak warna -in kaki -nya \ge moment before older.sibling color -IN foot -NYA \gj moment before older.sibling color-IN foot-NYA \ft a moment, let me color his legs. \ref 1946 \id 677793091548260303 \begin 0:55:32 \sp EXPLIK \tx ambil serbet deh buat adeknya! \pho ambel sərbet dɛ buwat ʔadɛʔɲa \mb ambil serbet deh buat adek -nya \ge take napkin DEH for younger.sibling -NYA \gj take napkin DEH for younger.sibling-NYA \ft get a napkin for her! \nt talking to KIK. \ref 1947 \id 979201091655260303 \begin 0:55:33 \sp EXPLIK \tx sek, sek, nasinya. \pho seʔ seʔ nasiʔɲa \mb sek sek nasi -nya \ge moment moment cooked.rice -NYA \gj moment moment cooked.rice-NYA \ft wait, wait, your rice. \nt referring to the rice on the floor spilled by KIK. \ref 1948 \id 647992091728260303 \begin 0:55:34 \sp EXPLIK \tx ni lho. \pho ni lo \mb ni lho \ge this EXCL \gj this EXCL \ft here. \ref 1949 \id 514870091755260303 \begin 0:55:35 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1950 \id 534286091804260303 \begin 0:55:37 \sp EXPLIK \tx iyo. \pho ʔiyo \mb iyo \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1951 \id 158114091833260303 \begin 0:55:39 \sp ELIPIT \tx nggak, kok masih tumpah? \pho ŋga koʔ masi tumpa \mb nggak kok masih tumpah \ge NEG KOK still spilled \gj NEG KOK still spilled \ft no, why do you spilled them? \ref 1952 \id 330223091927260303 \begin 0:55:41 \sp KIKPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft these? \ref 1953 \id 612410092038260303 \begin 0:55:42 \sp KIKPIT \tx ye he... \pho ye hẽ \mb ye he \ge EXCL IMIT \gj EXCL IMIT \ft ye he... \nt teasing EXPLIK by pointing to CHI who also has spilled rice on the floor. \ref 1954 \id 371631092011260303 \begin 0:55:43 \sp EXPLIK \tx pantes kalo tu nol kecil. \pho pantəs kaloʔ tu nɔl kəcil \mb pantes kalo tu nol kecil \ge suitable TOP that zero small \gj suitable TOP that zero small \ft it's okay if she did it because she's still in the little zero. \ref 1955 \id 999839092058260303 \begin 0:55:44 \sp ELIPIT \tx anak kecil. \pho naʔ kəcɪl \mb anak kecil \ge child small \gj child small \ft she's just a little girl. \ref 1956 \id 116760092113260303 \begin 0:55:45 \sp EXPLIK \tx kamu kelas tiga se tumpah. \pho kamu klas tiga seʔ tumpa \mb kamu kelas tiga se tumpah \ge 2 class three EXCL spilled \gj 2 class three EXCL spilled \ft you're already in the third grade, but you still spilled it. \ref 1957 \id 995485092147260303 \begin 0:55:46 \sp EXPLIK \tx ayo sana cepet! \pho ayo sana cəpət \mb ayo sana cepet \ge AYO there quick \gj AYO there quick \ft hurry up! \ref 1958 \id 737706092220260303 \begin 0:55:46 \sp KIKPIT \tx kelas tiga? \pho las tigaʔ \mb kelas tiga \ge class three \gj class three \ft I'm the third grade? \ref 1959 \id 836869093937260303 \begin 0:55:47 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mh \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt giving back the glass to EXPLIK. \ref 1960 \id 683721093959260303 \begin 0:55:48 \sp ELIPIT \tx ya mo kelas tiga. \pho ya mo klas tigaʔ \mb ya mo kelas tiga \ge yes want class three \gj yes want class three \ft he's going to go to the third grade. \ref 1961 \id 718803094022260303 \begin 0:55:49 \sp EXPLIK \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1962 \id 841508094130260303 \begin 0:55:50 \sp EXPLIK \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt taking the glass from CHI. \ref 1963 \id 347280094204260303 \begin 0:55:50 \sp DRIPIT \tx mo naek? \pho mo naeʔ \mb mo naek \ge want go.up \gj want go.up \ft is he going to go to the third grade? \ref 1964 \id 844443094217260303 \begin 0:55:51 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 1965 \id 179398094237260303 \begin 0:55:52 \sp CHIPIT \tx ah... \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ah... \ref 1966 \id 746740094258260303 \begin 0:55:53 \sp EXPLIK \tx kenyang? \pho kəɲaŋ \mb kenyang \ge sated \gj sated \ft do you feel full? \ref 1967 \id 574501094328260303 \begin 0:55:54 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1968 \id 154946094342260303 \begin 0:55:55 \sp EXPLIK \tx Pit, xx Ki, nih. \pho pit ʔoʔon kiʔ nih \mb Pit xx Ki nih \ge TRU-Pipit xx TRU-Kiki this \gj TRU-Pipit xx TRU-Kiki this \ft Pipit, I mean Kiki, here. \nt asking KIK to take some noodles on the floor. \ref 1969 \id 190194094521260303 \begin 0:55:56 \sp ELIPIT \tx alham(dulillah)... heh! \pho ʔalham hẽ \mb alhamdulillah heh \ge praise.be.to.God EXCL \gj praise.be.to.God EXCL \ft hey... say, 'thank God!' \ref 1970 \id 392271094548260303 \begin 0:55:58 \sp DRIPIT \tx alham(dulillah) apa yo Pit? \pho ʔalham apa ayo pit \mb alhamdulillah apa yo Pit \ge praise.be.to.God what yes TRU-Pipit \gj praise.be.to.God what yes TRU-Pipit \ft come on, say what? \ref 1971 \id 107515094620260303 \begin 0:56:00 \sp DRIPIT \tx kan udah diajarin sama Bu Guru? \pho kan ʔuda diyajarin sama bu guru \mb kan udah di- ajar -in sama Bu Guru \ge KAN PFCT DI- teach -IN with TRU-mother teacher \gj KAN PFCT DI-teach-IN with TRU-mother teacher \ft haven't the teacher taught you? \ref 1972 \id 418266094641260303 \begin 0:56:02 \sp ELIPIT \tx kalo udah makan, alham(dulillah)... \pho kaloʔ uda makan ʔalham \mb kalo udah makan alhamdulillah \ge TOP PFCT eat praise.be.to.God \gj TOP PFCT eat praise.be.to.God \ft after eating, say what? \ref 1973 \id 507649094715260303 \begin 0:56:03 \sp EXPLIK \tx ambil cepet, cepetan! \pho ʔambel cəpət cəpətan \mb ambil cepet cepet -an \ge take quick quick -AN \gj take quick quick-AN \ft get it, hurry! \nt talking to KIK. \ref 1974 \id 677800104221260303 \begin 0:56:04 \sp CHIPIT \tx (alhamdu)lillah. \pho lilah \mb alhamdulillah \ge praise.be.to.God \gj praise.be.to.God \ft thank God. \ref 1975 \id 206235104241260303 \begin 0:56:05 \sp ELIPIT \tx alhamdulillah. \pho ʔalhamdulila \mb alhamdulillah \ge praise.be.to.God \gj praise.be.to.God \ft thank God. \ref 1976 \id 822657104407260303 \begin 0:56:06 \sp DRIPIT \tx doa makan gimana ayo Pit? \pho dɔʔa makan gimana ʔayo pit \mb doa makan gimana ayo Pit \ge prayer eat how AYO TRU-Pipit \gj prayer eat how AYO TRU-Pipit \ft come on, what prayer do you have before eating? \ref 1977 \id 313902104459260303 \begin 0:56:08 \sp ELIPIT \tx oh ya, doa makan katane kok pintar. \pho ʔo ya dɔʔa makan katane koʔ pintar \mb oh ya doa makan kata -ne kok pintar \ge EXCL yes prayer eat word -E KOK smart \gj EXCL yes prayer eat word-E KOK smart \ft oh right, I heard that you're good in prayer for eating. \ref 1978 \id 569528104526260303 \begin 0:56:09 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mːʰ \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 1979 \id 903600104308260303 \begin 0:56:10 \sp DRIPIT \tx tar dulu sebentar. \pho tar duluʔ səbəntar \mb tar dulu se- bentar \ge moment before SE- moment \gj moment before SE-moment \ft just a moment. \ref 1980 \id 266256104745260303 \begin 0:56:11 \sp EXPLIK \tx coba gimana, doa makan gimana? \pho cɔba gimana dɔʔa makan gimana \mb coba gimana doa makan gimana \ge try how prayer eat how \gj try how prayer eat how \ft try it, what prayer do you have before eating? \ref 1981 \id 776318104816260303 \begin 0:56:12 \sp DRIPIT \tx dah, gambar! \pho da gambar \mb dah gambar \ge PFCT picture \gj PFCT picture \ft fine, draw it! \ref 1982 \id 639355070500010199 \begin 0:56:14 \sp DRIPIT \tx ni, ini kakinya dulu! \pho ni ʔini kakiɲa dulu \mb ni ini kaki -nya dulu \ge this this foot -NYA before \gj this this foot-NYA before \ft draw the feet first! \nt asking CHI to color the feet of the animal in the picture. \ref 1983 \id 905062104901260303 \begin 0:56:15 \sp EXPLIK \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 1984 \id 199451104924260303 \begin 0:56:16 \sp EXPLIK \tx mo dikasi... \pho mo dikasiʔ \mb mo di- kasi \ge want DI- give \gj want DI-give \ft are you going to put...? \ref 1985 \id 261776070500010199 \begin 0:56:18 \sp CHIPIT \tx bukan yang kakinya dulu! \pho bukan yaŋ kakiʔɲa doloʔ \mb bukan yang kaki -nya dulu \ge NEG REL foot -NYA before \gj NEG REL foot-NYA before \ft not the feet! \nt refusing to color the feet first. \ref 1986 \id 284500104944260303 \begin 0:56:20 \sp EXPLIK \tx yang mana dulu? \pho yaŋ mana duluʔ \mb yang mana dulu \ge REL which before \gj REL which before \ft which one first? \ref 1987 \id 179835070500010199 \begin 0:56:22 \sp DRIPIT \tx nah, ini bajunya. \pho na ini bajuɲa \mb nah ini baju -nya \ge NAH this garment -NYA \gj NAH this garment-NYA \ft well, this is its shirt! \ref 1988 \id 892634070500010199 \begin 0:56:23 \sp CHIPIT \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft no! \nt forbidding DRI to color the picture. \ref 1989 \id 509456105019260303 \begin 0:56:24 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 1990 \id 444549105041260303 \begin 0:56:25 \sp EXPLIK \tx yang mana yang diwarna? \pho yaŋ mana yaŋ diwarna \mb yang mana yang di- warna \ge REL which REL DI- color \gj REL which REL DI-color \ft which one are you going to color? \ref 1991 \id 350885105110260303 \begin 0:56:26 \sp CHIPIT \tx ah... \pho ʔaː \mb ah \ge AH \gj AH \ft ah... \ref 1992 \id 240934105132260303 \begin 0:56:28 \sp DRIPIT \tx ya udah, Kakak nggak. \pho ya ʔuda kaka ŋgaʔ \mb ya udah Kakak nggak \ge yes PFCT older.sibling NEG \gj yes PFCT older.sibling NEG \ft fine, I won't do it. \ref 1993 \id 881332105904260303 \begin 0:56:29 \sp ELIPIT \tx doa makan kok belom tau sih? \pho doʔa makan koʔ blom taw se \mb doa makan kok belom tau sih \ge prayer eat KOK not.yet know SIH \gj prayer eat KOK not.yet know SIH \ft how come you don't know the prayer of eating? \ref 1994 \id 970196111204260303 \begin 0:56:30 \sp DRIPIT \tx udah, udah tau. \pho ʔuda ʔuda taw \mb udah udah tau \ge PFCT PFCT know \gj PFCT PFCT know \ft she already knew it. \ref 1995 \id 508507111223260303 \begin 0:56:31 \sp ELIPIT \tx iya, kan? \pho ʔiya kan \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft she has, right? \ref 1996 \id 697553111241260303 \begin 0:56:33 \sp ELIPIT \tx tapi Tante Eli belum pernah denger. \pho tapi tantə ʔɛli blum pərna dəŋər \mb tapi Tante Eli belum pernah denger \ge but aunt Eli not.yet ever hear \gj but aunt Eli not.yet ever hear \ft but I never hear she says it. \ref 1997 \id 990532111600260303 \begin 0:56:35 \sp EXPLIK \tx oh... katanya... \pho ʔo kataɲa \mb oh kata -nya \ge EXCL word -NYA \gj EXCL word-NYA \ft oh... I heard... \nt interrupted by DRI. \ref 1998 \id 296518111642260303 \begin 0:56:36 \sp DRIPIT \tx doa makan! \pho doʔa makan \mb doa makan \ge prayer eat \gj prayer eat \ft say a prayer of eating! \ref 1999 \id 121063070500010199 \begin 0:56:38 \sp EXPLIK \tx Pit, kalo Ipit pulang ke Jawa, nanti nggak ikut ulang taon, lho? \pho pit kalɔʔ ʔipit pulaŋ kə jawa nanti ŋgaʔ ʔikot ulaŋ taon lo \mb Pit kalo Ipit pulang ke Jawa nanti nggak ikut ulang taon lho \ge TRU-Pipit TOP Ipit return to Java later NEG follow repeat year EXCL \gj TRU-Pipit TOP Ipit return to Java later NEG follow repeat year EXCL \ft if you go home to Java, you cannot join the birthday party. \ref 2000 \id 898095111728260303 \begin 0:56:40 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2001 \id 106227111739260303 \begin 0:56:42 \sp EXPLIK \tx nggak ikut ulang taun ntar. \pho ŋgaʔ ʔikot ulaŋ taon ntar \mb nggak ikut ulang taun ntar \ge NEG follow repeat year moment \gj NEG follow repeat year moment \ft you can't join the birthday party. \ref 2002 \id 364572111817260303 \begin 0:56:44 \sp DRIPIT \tx semuanya seakan... \pho səmwaɲa səʔakan \mb semua -nya se- akan \ge all -NYA SE- FUT \gj all-NYA SE-FUT \ft everything is... \nt singing. \ref 2003 \id 406322070500010199 \begin 0:56:46 \sp CHIPIT \tx besok. \pho bɛsɔk \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow. \ref 2004 \id 464948070500010199 \begin 0:56:48 \sp CHIPIT \tx besok Ipit belum pulang ke Jawa dulu. \pho bɛsɔk ʔipit bəlɔm pulaŋ kə jawaʔ dulu \mb besok Ipit belum pulang ke Jawa dulu \ge tomorrow Ipit not.yet return to Java before \gj tomorrow Ipit not.yet return to Java before \ft I am not going to go to Java tomorrow. \nt referring to the other meaning of "besok" - to denote an action in the future. \ref 2005 \id 289997070500010199 \begin 0:56:50 \sp EXPLIK \tx oh, kapan pulangnya? \pho ʔoː kapan pulaŋɲa \mb oh kapan pulang -nya \ge EXCL when return -NYA \gj EXCL when return-NYA \ft when will you go back? \ref 2006 \id 195268070500010199 \begin 0:56:52 \sp CHIPIT \tx besok. \pho bɛsɔk \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft in the future. \nt talking while expressing a feeling of fullness. \ref 2007 \id 772234112939260303 \begin 0:56:55 \sp EXPLIK \tx waduh. \pho wado \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt commenting CHI. \ref 2008 \id 665398113010260303 \begin 0:56:56 \sp DRIPIT \tx lagi ada kodok. \pho lagi ʔada kodɔʔ \mb lagi ada kodok \ge more exist frog \gj more exist frog \ft there's a frog. \nt teasing CHI. \ref 2009 \id 562719113039260303 \begin 0:56:57 \sp ELIPIT \tx kekenyangan. \pho kəkəɲaŋən \mb ke an kenyang \ge KE AN sated \gj KE.AN-sated \ft she feels full. \ref 2010 \id 180811070500010199 \begin 0:56:58 \sp CHIPIT \tx kenyang. \pho kəɲaŋ \mb kenyang \ge sated \gj sated \ft I'm full. \ref 2011 \id 135774113136260303 \begin 0:56:59 \sp ELIPIT \tx kekenyangan. \pho kəkəɲaŋən \mb ke an kenyang \ge KE AN sated \gj KE.AN-sated \ft she feels full. \ref 2012 \id 197593070500010199 \begin 0:57:00 \sp EXPLIK \tx Mbak Indri nanti ulang taon bawa baju renang nggak? \pho mbaʔ ʔindri nantiʔ ʔulaŋ taon bawa baju rənaŋ ŋ̩gaʔ \mb Mbak Indri nanti ulang taon bawa baju renang nggak \ge EPIT Indri later repeat year bring garment swim NEG \gj EPIT Indri later repeat year bring garment swim NEG \ft will you bring your swimsuit to the birthday party? \ref 2013 \id 163437113239260303 \begin 0:57:02 \sp DRIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2014 \id 554549070500010199 \begin 0:57:04 \sp DRIPIT \tx emang renang apa? \pho ʔɛmaŋ rənaŋ ʔapah \mb emang renang apa \ge indeed swim what \gj indeed swim what \ft will we swim there? \ref 2015 \id 699795113310260303 \begin 0:57:06 \sp EXPLIK \tx ada kolamnya, besar kolam renangnya. \pho ʔada kɔlamɲa bəsar kɔlam rənaŋɲa \mb ada kolam -nya besar kolam renang -nya \ge exist pool -NYA big pool swim -NYA \gj exist pool-NYA big pool swim-NYA \ft there is a swimming pool there, a big swimming pool. \ref 2016 \id 878733113401260303 \begin 0:57:08 \sp DRIPIT \tx emang boleh renang? \pho ʔɛmaŋ bɔlɛ rənaŋ \mb emang boleh renang \ge indeed may swim \gj indeed may swim \ft can we really swim there? \ref 2017 \id 495217113421260303 \begin 0:57:10 \sp EXPLIK \tx boleh. \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 2018 \id 522847070500010199 \begin 0:57:11 \sp DRIPIT \tx Tante Like renang? \pho tantə likə rənaŋ \mb Tante Like renang \ge aunt Like swim \gj aunt Like swim \ft will you swim? \ref 2019 \id 531383125025260303 \begin 0:57:12 \sp EXPLIK \tx ya nanti liat-liat, kalo anak kecil renang. \pho ya nanti liyatliyat kaloʔ ʔanaʔ kəcil rənaŋ \mb ya nanti liat - liat kalo anak kecil renang \ge yes later see - see TOP child small swim \gj yes later RED-see TOP child small swim \ft I'll see it, if there are kids, I'll swim. \ref 2020 \id 875294125043260303 \begin 0:57:13 \sp EXPLIK \tx Pipit mo renang? \pho pipit mo rənaŋ \mb Pipit mo renang \ge Pipit want swim \gj Pipit want swim \ft will you swim? \ref 2021 \id 498249070500010199 \begin 0:57:14 \sp CHIPIT \tx tar kelelep nggak? \pho tal kələləp gaʔ \mb tar ke- lelep nggak \ge moment KE- submerge NEG \gj moment KE-submerge NEG \ft could I drown there? \ref 2022 \id 286510125145260303 \begin 0:57:15 \sp DRIPIT \tx ya udah, bawa. \pho ya ʔuda bawaʔ \mb ya udah bawa \ge yes PFCT bring \gj yes PFCT bring \ft fine, I'll bring it. \nt referring to swimsuit. \ref 2023 \id 989428125218260303 \begin 0:57:16 \sp EXPLIK \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 2024 \id 638904125239260303 \begin 0:57:17 \sp CHIPIT \tx tar kelelep nggak? \pho təl kələləp gaʔ \mb tar ke- lelep nggak \ge moment KE- submerge NEG \gj moment KE-submerge NEG \ft could I drown there? \ref 2025 \id 772365125316260303 \begin 0:57:18 \sp ELIPIT \tx nggak kelelep. \pho ŋgaʔ kələləp \mb nggak ke- lelep \ge NEG KE- submerge \gj NEG KE-submerge \ft you won't. \ref 2026 \id 188695070500010199 \begin 0:57:19 \sp EXPLIK \tx ada yang segini. \pho ʔada yaŋ səgini \mb ada yang se- gini \ge exist REL SE- like.this \gj exist REL SE-like.this \ft it's like this. \nt using her hand to show CHI the depth of water. \ref 2027 \id 161303125408260303 \begin 0:57:20 \sp EXPLIK \tx nggak kelelep. \pho ŋgaʔ kələləp \mb nggak ke- lelep \ge NEG KE- submerge \gj NEG KE-submerge \ft you won't. \ref 2028 \id 832779125432260303 \begin 0:57:21 \sp DRIPIT \tx lha kok cetek sih? \pho la koʔ cetek si \mb lha kok cetek sih \ge EXCL KOK click SIH \gj EXCL KOK click SIH \ft why is it not deep? \ref 2029 \id 339183125505260303 \begin 0:57:22 \sp ELIPIT \tx pake ban. \pho pakɛʔ ban \mb pake ban \ge use tire \gj use tire \ft use float. \ref 2030 \id 662556125529260303 \begin 0:57:23 \sp EXPLIK \tx ada yang segini, ada yang cuma segini. \mb ada yang se- gini ada yang cuma se- gini \ge exist REL SE- like.this exist REL only SE- like.this \gj exist REL SE-like.this exist REL only SE-like.this \ft one is like this, the other one is like this. \ref 2031 \id 505904125621260303 \begin 0:57:24 \sp ELIPIT \tx ada kolam anak-anak Mbak xxx. \pho ʔada kolam ʔanaʔanaʔ mbaʔ xxx \mb ada kolam anak - anak Mbak xxx \ge exist pool child - child EPIT xxx \gj exist pool RED-child EPIT xxx \ft there is a pool for kids. \ref 2032 \id 143628130508260303 \begin 0:57:25 \sp DRIPIT \tx segini Tante Like? \pho səgini tantə likəʔ \mb se- gini Tante Like \ge SE- like.this aunt Like \gj SE-like.this aunt Like \ft like this? \nt pointing to her chest. \ref 2033 \id 765432130602260303 \begin 0:57:26 \sp EXPLIK \tx nggak, segini aja. \pho ŋgaʔ səgini ʔaja \mb nggak se- gini aja \ge NEG SE- like.this just \gj NEG SE-like.this just \ft nope, just like this. \nt possibly she points at her stomach. \ref 2034 \id 632253130625260303 \begin 0:57:27 \sp EXPLIK \tx segininya Tante kan segininya Indri. \pho səginiɲa tantə kan səginiɲa ʔindrɪ \mb se- gini -nya Tante kan se- gini -nya Indri \ge SE- like.this -NYA aunt KAN SE- like.this -NYA Indri \gj SE-like.this-NYA aunt KAN SE-like.this-NYA Indri \ft if mine is like this, yours will be like this. \ref 2035 \id 598462130703260303 \begin 0:57:28 \sp ELIPIT \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 2036 \id 569459130725260303 \begin 0:57:29 \sp EXPLIK \tx nggak kelelep. \pho ŋgaʔ kələləp \mb nggak ke- lelep \ge NEG KE- submerge \gj NEG KE-submerge \ft you won't be drown. \ref 2037 \id 401679070500010199 \begin 0:57:31 \sp EXPLIK \tx berani? \pho brani \mb berani \ge brave \gj brave \ft do you dare? \ref 2038 \id 735960070500010199 \begin 0:57:32 \sp CHIPIT \tx tapi nggak, tapi nggak, nggak, nggak bisa dong di... diginiin. \pho tapi ŋga tapi ŋga ŋga ŋga bisa dɔŋ diʔ diginiʔin \mb tapi nggak tapi nggak nggak nggak bisa dong di di- gini -in \ge but NEG but NEG NEG NEG can DONG LOC DI- like.this -IN \gj but NEG but NEG NEG NEG can DONG LOC DI-like.this-IN \ft but it can't be, can't be, can't be like this. \nt demonstrating swimming. \ref 2039 \id 295294070500010199 \begin 0:57:34 \sp DRIPIT \tx kan entar pake ban! \pho kan tar pakɛ ban \mb kan entar pake ban \ge KAN moment use tire \gj KAN moment use tire \ft but we will have a float! \ref 2040 \id 920275131752260303 \begin 0:57:36 \sp EXPLIK \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's gonna be fine. \ref 2041 \id 289921131925260303 \begin 0:57:38 \sp DRIPIT \tx ada nggak? \pho ʔada ŋgaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft is there any float? \ref 2042 \id 717957131938260303 \begin 0:57:40 \sp EXPLIK \tx pake, pake ban. \pho pakɛʔ pakɛʔ ban \mb pake pake ban \ge use use tire \gj use use tire \ft use a float. \ref 2043 \id 124559132324260303 \begin 0:57:41 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2044 \id 675378132334260303 \begin 0:57:42 \sp ELIPIT \tx nggak bisa xxx. \pho ŋgaʔ bisa xxx \mb nggak bisa xxx \ge NEG can xxx \gj NEG can xxx \ft you can't xxx. \ref 2045 \id 901118132402260303 \begin 0:57:43 \sp EXPLIK \tx pake ban. \pho pakɛʔ ban \mb pake ban \ge use tire \gj use tire \ft use a float. \ref 2046 \id 121325070500010199 \begin 0:57:44 \sp CHIPIT \tx ajarin! \pho ʔajalin \mb ajar -in \ge teach -IN \gj teach-IN \ft teach me! \ref 2047 \id 320382070500010199 \begin 0:57:45 \sp EXPLIK \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2048 \id 513097132436260303 \begin 0:57:45 \sp ELIPIT \tx ajarin. \pho ʔajarɪn \mb ajar -in \ge teach -IN \gj teach-IN \ft teach her. \ref 2049 \id 580154070500010199 \begin 0:57:45 \sp CHIPIT \tx diajarin! \pho diyajalin \mb di- ajar -in \ge DI- teach -IN \gj DI-teach-IN \ft teach me! \ref 2050 \id 445285132502260303 \begin 0:57:46 \sp EXPLIK \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft sure. \ref 2051 \id 658307070500010199 \begin 0:57:47 \sp DRIPIT \tx iya, ntar sama Kakak, sama Tante Like. \pho ʔiya tar sama kakaʔ sama tantə likəʔ \mb iya ntar sama Kakak sama Tante Like \ge yes moment with older.sibling with aunt Like \gj yes moment with older.sibling with aunt Like \ft okay, Auntie Like and I'll show you later. \ref 2052 \id 125061132540260303 \begin 0:57:48 \sp EXPLIK \tx nanti... oh, wah iya, diajarin. \pho nantiʔ o wa ʔiya diyajarin \mb nanti oh wah iya di- ajar -in \ge later EXCL EXCL yes DI- teach -IN \gj later EXCL EXCL yes DI-teach-IN \ft later... oh, right, we will teach you. \ref 2053 \id 181698070500010199 \begin 0:57:50 \sp DRIPIT \tx 0. \nt holding a crayon. \ref 2054 \id 106698132722260303 \begin 0:57:52 \sp EXPLIK \tx diajarin nanti ada Mas Kiki, Mas Oni diajarin semua. \pho diʔajarɪn nanti ʔada mas kiki mas ʔɔniʔ diyajarin səmwa \mb di- ajar -in nanti ada Mas Kiki Mas Oni di- ajar -in semua \ge DI- teach -IN later exist EPIT Kiki EPIT Oni DI- teach -IN all \gj DI-teach-IN later exist EPIT Kiki EPIT Oni DI-teach-IN all \ft Kiki and Oni will teach you all about it. \ref 2055 \id 186749132817260303 \begin 0:57:54 \sp EXPLIK \tx mau? \pho maw \mb mau \ge want \gj want \ft do you want it? \ref 2056 \id 703560070500010199 \begin 0:57:56 \sp CHIPIT \tx jangan aduh, jangan! \pho jaŋan aduːh jaŋan \mb jangan aduh jangan \ge don't EXCL don't \gj don't EXCL don't \ft don't do that, don't! \nt talking to DRI. \ref 2057 \id 106519132902260303 \begin 0:57:58 \sp KIKPIT \tx 0. \nt entering the room to give napkin to EXPLIK. \ref 2058 \id 781266134452260303 \begin 0:57:59 \sp EXPLIK \tx mulutnya, mulutnya. \pho mulutɲa mulutɲa \mb mulut -nya mulut -nya \ge mouth -NYA mouth -NYA \gj mouth-NYA mouth-NYA \ft your mouth, your mouth. \nt wants to clean CHI's mouth. \ref 2059 \id 250243070500010199 \begin 0:58:00 \sp DRIPIT \tx nggak, Kakak yang ini aja! \pho ʔŋ̩gaʔ kaka yaŋ ini yaja \mb nggak Kakak yang ini aja \ge NEG older.sibling REL this just \gj NEG older.sibling REL this just \ft no, I take this one! \nt holding the crayon. \ref 2060 \id 351963134553260303 \begin 0:58:02 \sp CHIPIT \tx kenapa? \pho kapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft what? \ref 2061 \id 349876134821260303 \begin 0:58:04 \sp ELIPIT \tx jangan, aduh... \pho jaŋan ʔaduː \mb jangan aduh \ge don't EXCL \gj don't EXCL \ft don't, ouch... \nt repeating CHI. \ref 2062 \id 382436134856260303 \begin 0:58:06 \sp KIKPIT \tx ih... \pho ʔiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \nt touching CHI's buttocks. \ref 2063 \id 422088134928260303 \begin 0:58:07 \sp CHIPIT \tx ak! \pho ʔaʔ \mb ak \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 2064 \id 853806135002260303 \begin 0:58:08 \sp DRIPIT \tx Kakak kan ini. \pho kaka kan ʔini \mb Kakak kan ini \ge older.sibling KAN this \gj older.sibling KAN this \ft I take this. \ref 2065 \id 943865135017260303 \begin 0:58:10 \sp CHIPIT \tx au deh. \pho ʔauk deh \mb au deh \ge know DEH \gj know DEH \ft I don't care. \ref 2066 \id 757348135046260303 \begin 0:58:12 \sp EXPLIK \tx ya diajarin. \pho ya diʔajarɪn \mb ya di- ajar -in \ge yes DI- teach -IN \gj yes DI-teach-IN \ft I'll teach you. \ref 2067 \id 670166135110260303 \begin 0:58:14 \sp EXPLIK \tx aku kalo aku suka ini ni. \pho aku kalo aku sukaʔ ʔini ni \mb aku kalo aku suka ini ni \ge 1SG TOP 1SG like this this \gj 1SG TOP 1SG like this this \ft I like this one. \ref 2068 \id 597980135143260303 \begin 0:58:15 \sp DRIPIT \tx Kakak ngewarnain ini aja deh. \pho kaka ŋəwarnaʔen ʔini ʔaja dɛh \mb Kakak nge- warna -in ini aja deh \ge older.sibling N- color -IN this just DEH \gj older.sibling N-color-IN this just DEH \ft I'll color this. \ref 2069 \id 564018135209260303 \begin 0:58:16 \sp CHIPIT \tx aku suka yang ini. \pho ʔaku sukaʔ yaŋ ʔini \mb aku suka yang ini \ge 1SG like REL this \gj 1SG like REL this \ft I like this one. \ref 2070 \id 747527070500010199 \begin 0:58:17 \sp KIKPIT \tx nih, Mas Kiki suka yang ini, nih! \pho ni mas kiki sukaʔɲa yaŋ ini nih \mb nih Mas Kiki suka yang ini nih \ge this EPIT Kiki like REL this this \gj this EPIT Kiki like REL this this \ft look, I like this one, look! \nt showing a picture in the book. \ref 2071 \id 370837135245260303 \begin 0:58:19 \sp CHIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 2072 \id 768707140201260303 \begin 0:58:21 \sp DRIPIT \tx warnanya sama nggak sih sama yang ini? \pho warnaʔɲa sama ŋgaʔ si sama yaŋ ʔini \mb warna -nya sama nggak sih sama yang ini \ge color -NYA same NEG SIH with REL this \gj color-NYA same NEG SIH with REL this \ft is the color the same with this one? \nt opening the page of the book. \ref 2073 \id 785494140232260303 \begin 0:58:22 \sp KIKPIT \tx ni, ini, ini. \pho ni ʔini ʔini \mb ni ini ini \ge this this this \gj this this this \ft here, this one, this one. \ref 2074 \id 326272140312260303 \begin 0:58:23 \sp DRIPIT \tx udah, pake yang ini aja. \pho ʔuda pakɛʔ yaŋ ʔini ʔaja \mb udah pake yang ini aja \ge PFCT use REL this just \gj PFCT use REL this just \ft fine, I'll use this one. \nt referring to the crayon. \ref 2075 \id 304863070500010199 \begin 0:58:24 \sp CHIPIT \tx kalo aku yang ini. \pho kalɔ ʔaku yaŋ inih \mb kalo aku yang ini \ge TOP 1SG REL this \gj TOP 1SG REL this \ft I like this one. \nt pointing to another picture. \ref 2076 \id 564280140345260303 \begin 0:58:25 \sp EXPLIK \tx hmm... \pho mː \mb hmm \ge oh \gj oh \ft oh... \ref 2077 \id 272684140358260303 \begin 0:58:27 \sp KIKPIT \tx Winnie the Pooh. \pho wini də puh \mb Winnie the Pooh \ge Winnie the Pooh \gj Winnie the Pooh \ft Winnie the Pooh. \ref 2078 \id 752196070500010199 \begin 0:58:28 \sp EXPLIK \tx kenapa kok suka yang ini? \pho kənapa kɔʔ suka yaŋ ini \mb kenapa kok suka yang ini \ge why KOK like REL this \gj why KOK like REL this \ft how come you like this one? \ref 2079 \id 806041140428260303 \begin 0:58:29 \sp CHIPIT \tx iya... \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes... \ref 2080 \id 479966070500010199 \begin 0:58:31 \sp EXPLIK \tx badannya kenapa? \pho badanɲa kənapa \mb badan -nya kenapa \ge body -NYA why \gj body-NYA why \ft what happened to its body? \nt referring to the animal in the picture. \ref 2081 \id 698130070500010199 \begin 0:58:33 \sp CHIPIT \tx badannya badannya gemuk. \pho badaɲa badaɲa gəmuk \mb badan -nya badan -nya gemuk \ge body -NYA body -NYA fat \gj body-NYA body-NYA fat \ft its body is fat. \ref 2082 \id 956138140452260303 \begin 0:58:35 \sp EXPLIK \tx gemuk. \pho gəmʊʔ \mb gemuk \ge fat \gj fat \ft it's fat. \ref 2083 \id 943305140509260303 \begin 0:58:35 \sp DRIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2084 \id 350479140540260303 \begin 0:58:36 \sp ELIPIT \tx gemuk. \pho gəmuhuʔ \mb gemuk \ge fat \gj fat \ft it's fat. \nt laughing. \ref 2085 \id 790681070500010199 \begin 0:58:37 \sp EXPLIK \tx kalo yang ini badannya... \pho kalɔʔ yaŋ ini badaɲa \mb kalo yang ini badan -nya \ge TOP REL this body -NYA \gj TOP REL this body-NYA \ft this one, the body is... \ref 2086 \id 204054070500010199 \begin 0:58:38 \sp KIKPIT \tx ceking. \pho cəkiŋ \mb ceking \ge thin \gj thin \ft slender. \ref 2087 \id 617627140613260303 \begin 0:58:39 \sp EXPLIK \tx sut! \pho syut \mb sut \ge IMIT \gj IMIT \ft shush! \ref 2088 \id 481192140639260303 \begin 0:58:39 \sp ELIPIT \tx kamu sanaan Ki! \pho kamu sanaʔan ki \mb kamu sana -an Ki \ge 2 there -AN TRU-Kiki \gj 2 there-AN TRU-Kiki \ft move there a bit. \ref 2089 \id 239804070500010199 \begin 0:58:39 \sp CHIPIT \tx kurus. \pho kulus \mb kurus \ge skinny \gj skinny \ft thin. \nt pointing to a picture of a tiger. \ref 2090 \id 601878140704260303 \begin 0:58:39 \sp ELIPIT \tx Ki, Ki! \pho ki ki \mb Ki Ki \ge TRU-Kiki TRU-Kiki \gj TRU-Kiki TRU-Kiki \ft Kiki, Kiki! \ref 2091 \id 387282140715260303 \begin 0:58:40 \sp EXPLIK \tx kurus. \pho kurʊs \mb kurus \ge skinny \gj skinny \ft it's thin. \ref 2092 \id 860017140739260303 \begin 0:58:41 \sp ELIPIT \tx heh Ki, kamu sebelah sana! \pho hẽ ki kamu səbla sana \mb heh Ki kamu se- belah sana \ge EXCL TRU-Kiki 2 SE- side there \gj EXCL TRU-Kiki 2 SE-side there \ft hey, stay there! \ref 2093 \id 212779075517270303 \begin 0:58:42 \sp DRIPIT \tx semua Tante Like? \pho səmuwa tantə likəʔ \mb semua Tante Like \ge all aunt Like \gj all aunt Like \ft all of these? \nt referring to the pictures she's going to color. \ref 2094 \id 180436075548270303 \begin 0:58:43 \sp EXPLIK \tx trus kalo ini badannya? \pho tros kaloʔ ʔini badanɲa \mb trus kalo ini badan -nya \ge continue TOP this body -NYA \gj continue TOP this body-NYA \ft this one, how is its body? \ref 2095 \id 202201075617270303 \begin 0:58:44 \sp EXPLIK \tx sini, sini! \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft here, here! \nt asking KIK to move. \ref 2096 \id 599139075631270303 \begin 0:58:45 \sp ELIPIT \tx kamu sebelahnya Ipit sana. \pho kamu səbəlaɲa ʔipit sana \mb kamu se nya belah Ipit sana \ge 2 SE NYA side Ipit there \gj 2 SE.NYA-side Ipit there \ft you stay there, beside her. \ref 2097 \id 251448075710270303 \begin 0:58:46 \sp ELIPIT \tx jangan tutupin Ipitnya. \pho jaŋan tutupin ʔipitɲa \mb jangan tutup -in Ipit -nya \ge don't shut -IN Ipit -NYA \gj don't shut-IN Ipit-NYA \ft don't block her. \ref 2098 \id 296102075750270303 \begin 0:58:47 \sp EXPLIK \tx kalo yang ini? \pho kaloʔ yaŋ ʔini \mb kalo yang ini \ge TOP REL this \gj TOP REL this \ft how about this one? \ref 2099 \id 206177075814270303 \begin 0:58:48 \sp ELIPIT \tx eh, jangan ditutupin! \pho ʔeh jaŋan ditutupin \mb eh jangan di- tutup -in \ge EXCL don't DI- shut -IN \gj EXCL don't DI-shut-IN \ft hey, don't block her! \ref 2100 \id 829670075845270303 \begin 0:58:49 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 2101 \id 284071075855270303 \begin 0:58:50 \sp ELIPIT \tx nah, gitu. \pho na gitu \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft okay, that's right. \ref 2102 \id 802355070500010199 \begin 0:58:52 \sp EXPLIK \tx kalo itu boleh nggak keluar garis? \pho kalɔʔ ʔitu bole ŋgaʔ kəluwar garis \mb kalo itu boleh nggak keluar garis \ge TOP that may NEG go.out line \gj TOP that may NEG go.out line \ft this one, can you go out of the line? \ref 2103 \id 500837075929270303 \begin 0:58:53 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 2104 \id 483946075941270303 \begin 0:58:54 \sp EXPLIK \tx boleh nggak? \pho bole ŋgaʔ \mb boleh nggak \ge may NEG \gj may NEG \ft can you? \nt = can you go out of the line? \ref 2105 \id 194645070500010199 \begin 0:58:56 \sp CHIPIT \tx boleh. \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft yeah. \ref 2106 \id 504202070500010199 \begin 0:58:58 \sp DRIPIT \tx 0. \nt coloring another book. \ref 2107 \id 992420080010270303 \begin 0:59:00 \sp EXPLIK \tx katanya nggak boleh. \pho kataɲa ŋgaʔ bole \mb kata -nya nggak boleh \ge word -NYA NEG may \gj word-NYA NEG may \ft you said it can't. \ref 2108 \id 535358080046270303 \begin 0:59:01 \sp KIKPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 2109 \id 347173070500010199 \begin 0:59:02 \sp EXPLIK \tx nggak apa-apa diwarnai? \pho ŋgaʔ papa diwarnai \mb nggak apa - apa di- warna -i \ge NEG what - what DI- color -I \gj NEG RED-what DI-color-I \ft is it okay that she colors it? \nt DRI coloring another book. \ref 2110 \id 174227080647270303 \begin 0:59:03 \sp EXPLIK \tx boleh nggak? \pho bole ŋgaʔ \mb boleh nggak \ge may NEG \gj may NEG \ft is it okay if she colors it? \ref 2111 \id 855462070500010199 \begin 0:59:05 \sp CHIPIT \tx punya Kakak. \pho puɲa kakaʔ \mb punya Kakak \ge have older.sibling \gj have older.sibling \ft it's Indri's. \ref 2112 \id 248468080714270303 \begin 0:59:07 \sp EXPLIK \tx oh, punya Kakak. \pho ʔo puɲa kakaʔ \mb oh punya Kakak \ge EXCL have older.sibling \gj EXCL have older.sibling \ft oh, it's hers. \ref 2113 \id 871940070500010199 \begin 0:59:09 \sp CHIPIT \tx punya Kakak sendiri. \pho puɲa kakaʔ dədiliʔ \mb punya Kakak sen- diri \ge have older.sibling SE- self \gj have older.sibling SE-self \ft that's her own. \ref 2114 \id 610892070500010199 \begin 0:59:11 \sp EXPLIK \tx oh, punya Kakak sendiri. \pho ʔo puɲa kakaʔ səndiri \mb oh punya Kakak sen- diri \ge EXCL have older.sibling SE- self \gj EXCL have older.sibling SE-self \ft oh, that's her own. \ref 2115 \id 684475070500010199 \begin 0:59:13 \sp EXPLIK \tx lho ini telinganya kok di sini? \pho lo ʔini təliŋaɲa kɔʔ di sini \mb lho ini telinga -nya kok di sini \ge EXCL this ear -NYA KOK LOC here \gj EXCL this ear-NYA KOK LOC here \ft look, how come the ear is here? \nt pointing to a picture of Winnie the Pooh. His ears are sticking out of his hat. \ref 2116 \id 795302070500010199 \begin 0:59:15 \sp EXPLIK \tx emang topinya ada lubang ini? \pho ʔɛmaŋ tɔpiɲa ʔada lubaŋ ini \mb emang topi -nya ada lubang ini \ge indeed hat -NYA exist hole this \gj indeed hat-NYA exist hole this \ft does he really have holes in his hat? \ref 2117 \id 613235080806270303 \begin 0:59:18 \sp EXPLIK \tx telinganya kok di luar? \pho təliŋaɲa kɔʔ di luwar \mb telinga -nya kok di luar \ge ear -NYA KOK LOC out \gj ear-NYA KOK LOC out \ft why is his ear out? \ref 2118 \id 462630080852270303 \begin 0:59:19 \sp DRIPIT \tx warna apa? \pho warna apa \mb warna apa \ge color what \gj color what \ft what color? \ref 2119 \id 940671080913270303 \begin 0:59:20 \sp DRIPIT \tx orange? \pho ʔoren \mb orange \ge orange \gj orange \ft orange? \ref 2120 \id 186771080926270303 \begin 0:59:21 \sp EXPLIK \tx tu! \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look! \ref 2121 \id 468236080948270303 \begin 0:59:22 \sp DRIPIT \tx dipake Ipit. \pho dipake ʔipit \mb di- pake Ipit \ge DI- use Ipit \gj DI-use Ipit \ft she's using it. \nt referring to the color pencil she's looking for. \ref 2122 \id 655297081011270303 \begin 0:59:23 \sp EXPLIK \tx ni kayak telinganya Si ini... \pho ni kayaʔ təliŋaɲa si ʔini \mb ni kayak telinga -nya Si ini \ge this like ear -NYA PERS this \gj this like ear-NYA PERS this \ft it looks like her ear... \ref 2123 \id 892062081045270303 \begin 0:59:25 \sp EXPLIK \tx eh, Si Dika kemaren anting-antingnya cakep, ya? \pho ʔe si dikaʔ kəmarɛn ʔantɪŋʔantɪŋɲa cakəp ya \mb eh Si Dika kemaren anting-anting -nya cakep ya \ge EXCL PERS Dika yesterday earring -NYA goodlooking yes \gj EXCL PERS Dika yesterday earring-NYA goodlooking yes \ft hey, yesterday Dika wore a nice earring, right? \nt changing the topic. \ref 2124 \id 404078081128270303 \begin 0:59:27 \sp EXPLIK \tx gambar apa kemaren? \pho gambar ʔapa kəmaren \mb gambar apa kemaren \ge picture what yesterday \gj picture what yesterday \ft what picture was it? \ref 2125 \id 467337070500010199 \begin 0:59:29 \sp CHIPIT \tx di rumah Amanda ada hantunya. \pho di luma ʔamandaʔ ʔada hatuɲa \mb di rumah Amanda ada hantu -nya \ge LOC house Amanda exist ghost -NYA \gj LOC house Amanda exist ghost-NYA \ft there is a ghost in Amanda's house. \ref 2126 \id 558785081202270303 \begin 0:59:31 \sp KIKPIT \tx Amanda? \pho ʔamandaʔ \mb Amanda \ge Amanda \gj Amanda \ft Amanda? \ref 2127 \id 612074082558270303 \begin 0:59:33 \sp EXPLIK \tx hah, ada hantunya? \pho hã ʔada hantuɲa \mb hah ada hantu -nya \ge huh exist ghost -NYA \gj huh exist ghost-NYA \ft huh, a ghost? \ref 2128 \id 855126070500010199 \begin 0:59:35 \sp EXPLIK \tx eh, kamu kalo ke Jawa malem-malem entar ada hantunya. \pho ʔe kamu kalɔʔ kə jawaʔ maləmmaləm nanti ada hantuɲa \mb eh kamu kalo ke Jawa malem - malem entar ada hantu -nya \ge EXCL 2 TOP to Java night - night moment exist ghost -NYA \gj EXCL 2 TOP to Java RED-night moment exist ghost-NYA \ft hey, if you go to Java at night, there will be ghosts. \ref 2129 \id 630847070500010199 \begin 0:59:37 \sp CHIPIT \tx nggak, kan ngebut. \pho ʔŋ̩gaʔ kan ŋəbut \mb nggak kan ng- kebut \ge NEG KAN N- speed \gj NEG KAN N-speed \ft no, we'll speed up. \ref 2130 \id 747765082716270303 \begin 0:59:39 \sp ELIPIT \tx ngebut. \pho ŋəbot \mb ng- kebut \ge N- speed \gj N-speed \ft she'll speed up. \ref 2131 \id 709690082740270303 \begin 0:59:41 \sp DRIPIT \tx ngebut. \pho ŋəbut \mb ng- kebut \ge N- speed \gj N-speed \ft she'll speed up. \ref 2132 \id 674844082754270303 \begin 0:59:44 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2133 \id 926022082835270303 \begin 0:59:46 \sp DRIPIT \tx ntar, ntar kan ada... ada... eee... sebelahnya rumah mbah Indri kan kuburan. \pho ntar ntar kan ʔada ʔada ə səbəlaʰɲa ruma əːmba ʔindri kan kuburan \mb ntar ntar kan ada ada eee se nya belah rumah mbah Indri kan kubur -an \ge moment moment KAN exist exist FILL SE NYA side house grandparent Indri KAN grave -AN \gj moment moment KAN exist exist FILL SE.NYA-side house grandparent Indri KAN grave-AN \ft there is umm... there's grave yard beside my grandparent's house. \ref 2134 \id 581947083026270303 \begin 0:59:48 \sp KIKPIT \tx eh, temennya Mas Kiki sering liat hantu. \pho ʔe təmənɲa mas kikiʔ səriŋ liyat hantuʔ \mb eh temen -nya Mas Kiki sering liat hantu \ge EXCL friend -NYA EPIT Kiki often see ghost \gj EXCL friend-NYA EPIT Kiki often see ghost \ft hey, my friend often sees ghosts. \ref 2135 \id 194078083115270303 \begin 0:59:50 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2136 \id 877913083131270303 \begin 0:59:53 \sp KIKPIT \tx kuntilanak pernah, genderuwo pernah. \pho kuntilanaʔ pərnah gunduruwo pərna \mb kuntilanak pernah genderuwo pernah \ge k.o.ghost ever k.o.ghost ever \gj k.o.ghost ever k.o.ghost ever \ft once he saw kuntilanak, and once he saw genderuwo. \ref 2137 \id 212141083233270303 \begin 0:59:56 \sp EXPLIK \tx ih, genderuwo. \pho ʔih gunduruwo \mb ih genderuwo \ge EXCL k.o.ghost \gj EXCL k.o.ghost \ft ih, genderuwo. \ref 2138 \id 259305083310270303 \begin 0:59:58 \sp DRIPIT \tx Mas Nuk eee... anu di kuburan sebelahnya. \pho mas ʔnuk ʔəː ʔanu di kuburan səbəlaɲa \mb Mas Nuk eee anu di kubur -an se nya belah \ge EPIT Nuk FILL whatchamacallit LOC grave -AN SE NYA side \gj EPIT Nuk FILL whatchamacallit LOC grave-AN SE.NYA-side \ft Nugroho was buried in the next grave. \ref 2139 \id 950897083337270303 \begin 1:00:00 \sp KIKPIT \tx kuntilanak juga pernah. \pho kuntilanak juga pərna \mb kuntilanak juga pernah \ge k.o.ghost also ever \gj k.o.ghost also ever \ft once he saw kuntilanak. \ref 2140 \id 410345084957270303 \begin 1:00:02 \sp KIKPIT \tx sama sundal bolong. \pho sama sundəl bolɔŋ \mb sama sundal bolong \ge with k.o.ghost have.a.hole \gj with k.o.ghost have.a.hole \ft and also 'sundal bolong'. \nt 'sundal bolong' is a name of a ghost. \ref 2141 \id 364493070500010199 \begin 1:00:04 \sp CHIPIT \tx Tante Like, Tante Like, Mas Nuk Ipit udah meninggal di Jawa. \pho tatə likəʔ tatə likəʔ mas ʔn̩uk ʔipit uda məniŋgal di jawaʔ \mb Tante Like Tante Like Mas Nuk Ipit udah meninggal di Jawa \ge aunt Like aunt Like EPIT Nuk Ipit PFCT pass.away LOC Java \gj aunt Like aunt Like EPIT Nuk Ipit PFCT pass.away LOC Java \ft Auntie, my older brother Nugroho passed away in Java. \ref 2142 \id 353662070500010199 \begin 1:00:07 \sp EXPLIK \tx oh... kapan meninggalnya? \pho ʔoː kapan məniŋgalɲa \mb oh kapan meninggal -nya \ge EXCL when pass.away -NYA \gj EXCL when pass.away-NYA \ft when did he pass away? \ref 2143 \id 115620070500010199 \begin 1:00:08 \sp CHIPIT \tx entar malem-malem dateng! \pho tal maləmaləm datəŋ \mb entar malem - malem dateng \ge moment night - night come \gj moment RED-night come \ft later at night he'll come! \nt 1.CHI doesn't catch EXP's idea. 2. he = late Nug. \ref 2144 \id 590723085138270303 \begin 1:00:09 \sp ELIPIT \tx oh, ntar malem-malem dateng. \pho ʔo tar maləmaləm datəŋ \mb oh ntar malem - malem dateng \ge EXCL moment night - night come \gj EXCL moment RED-night come \ft oh, later at night he'll come. \ref 2145 \id 995657085219270303 \begin 1:00:10 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2146 \id 738125070500010199 \begin 1:00:11 \sp EXPLIK \tx ngapain malem-malem dateng? \pho ŋapain maləmmaləm datəŋ \mb ng- apa -in malem - malem dateng \ge N- what -IN night - night come \gj N-what-IN RED-night come \ft why will he come late at night? \ref 2147 \id 687117070500010199 \begin 1:00:13 \sp CHIPIT \tx kalo udah, kalo udah berangkat, Ipit belom dateng. \pho kalɔʔ ʔipit kalo uda blakat ʔipit bəlɔm datəŋ \mb kalo udah kalo udah ber- angkat Ipit belom dateng \ge TOP PFCT TOP PFCT BER- lift Ipit not.yet come \gj TOP PFCT TOP PFCT BER-lift Ipit not.yet come \ft he won't come, if I haven't come yet. \nt meaning she can meet Nug's spirit only after arriving in Java. \ref 2148 \id 936835085406270303 \begin 1:00:15 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 2149 \id 198259070500010199 \begin 1:00:17 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit udah nyampe ju baru dateng. \pho kalɔʔ ʔipit ʔuda ɲapɛʔ juʔ balu datəŋ \mb kalo Ipit udah ny- sampe ju baru dateng \ge TOP Ipit PFCT N- arrive IMIT new come \gj TOP Ipit PFCT N-arrive IMIT new come \ft when I arrive in Java, he will come. \ref 2150 \id 511269085504270303 \begin 1:00:19 \sp ELIPIT \tx oh, kalo Ipit sudah sampe, baru dateng. \pho ʔo kalo ʔipit suda sampɛʔ baru datəŋ \mb oh kalo Ipit sudah sampe baru dateng \ge EXCL TOP Ipit PFCT arrive new come \gj EXCL TOP Ipit PFCT arrive new come \ft oh, if you've arrived there, he will come. \ref 2151 \id 318827085539270303 \begin 1:00:22 \sp EXPLIK \tx oh, kalo udah nyampe, baru dateng. \pho ʔo kalo ʔuda ɲampɛʔ baru datəŋ \mb oh kalo udah ny- sampe baru dateng \ge EXCL TOP PFCT N- arrive new come \gj EXCL TOP PFCT N-arrive new come \ft oh, if you've arrived, he will come. \ref 2152 \id 950209070500010199 \begin 1:00:25 \sp CHIPIT \tx itu Mas Nuk pocong. \pho ʔitu mas ʔn̩uk pɔcɔŋ \mb itu Mas Nuk pocong \ge that EPIT Nuk k.o.ghost \gj that EPIT Nuk k.o.ghost \ft Nugroho is pocong. \nt pocong = a type of Indonesian spirit. \ref 2153 \id 545822085639270303 \begin 1:00:25 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 2154 \id 542030085655270303 \begin 1:00:25 \sp KIKPIT \tx Mbak, Mbak, Mbak, Mbak! \pho mbaʔ mbaʔ mbaʔ mbaʔ \mb Mbak Mbak Mbak Mbak \ge EPIT EPIT EPIT EPIT \gj EPIT EPIT EPIT EPIT \ft Indri, Indri, Indri, Indri! \ref 2155 \id 717630085727270303 \begin 1:00:26 \sp DRIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2156 \id 928672091254270303 \begin 1:00:27 \sp CHIPIT \tx bukan hantu. \pho bukan hantuʔ \mb bukan hantu \ge NEG ghost \gj NEG ghost \ft he's not a ghost. \ref 2157 \id 115332091350270303 \begin 1:00:28 \sp KIKPIT \tx Mas Heli pernah ngeliat hantu. \pho mas heliʔ pərna ŋəliyat hantu \mb Mas Heli pernah nge- liat hantu \ge EPIT Heli ever N- see ghost \gj EPIT Heli ever N-see ghost \ft Heli once saw a ghost. \ref 2158 \id 393651091501270303 \begin 1:00:29 \sp CHIPIT \tx pocong. \pho pocɔŋ \mb pocong \ge k.o.ghost \gj k.o.ghost \ft he's pocong. \ref 2159 \id 798637091512270303 \begin 1:00:30 \sp EXPLIK \tx kok bisa? \pho koʔ bisaʔ \mb kok bisa \ge KOK can \gj KOK can \ft how come? \ref 2160 \id 713012091547270303 \begin 1:00:31 \sp DRIPIT \tx temen Kiki? \pho təmən kiki \mb temen Kiki \ge friend Kiki \gj friend Kiki \ft friend of yours? \ref 2161 \id 389676070500010199 \begin 1:00:32 \sp CHIPIT \tx ya udah, jalan cepet banget. \pho ya ʔuda jalan cəpət baŋət \mb ya udah jalan cepet banget \ge yes PFCT walk quick very \gj yes PFCT walk quick very \ft walking very fast. \nt referring to Nugroho who - as a spirit - can fly. \ref 2162 \id 716314091632270303 \begin 1:00:33 \sp EXPLIK \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 2163 \id 416396091702270303 \begin 1:00:34 \sp DRIPIT \tx pocong? \pho pocɔŋ \mb pocong \ge k.o.ghost \gj k.o.ghost \ft pocong? \ref 2164 \id 588990091730270303 \begin 1:00:35 \sp KIKPIT \tx hantu apa aja. \pho hantu ʔapa ʔaja \mb hantu apa aja \ge ghost what just \gj ghost what just \ft any ghost. \ref 2165 \id 665197091746270303 \begin 1:00:36 \sp EXPLIK \tx oh... \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 2166 \id 779966091821270303 \begin 1:00:37 \sp KIKPIT \tx pocong pernah, kuntilanak pernah. \pho pocɔŋ pərna kuntilanaʔ pərna \mb pocong pernah kuntilanak pernah \ge k.o.ghost ever k.o.ghost ever \gj k.o.ghost ever k.o.ghost ever \ft once he saw pocong, and once he saw kuntilanak. \ref 2167 \id 115294091906270303 \begin 1:00:38 \sp EXPLIK \tx ya ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my goodness. \ref 2168 \id 595661070500010199 \begin 1:00:38 \sp CHIPIT \tx pintunya belum dibuka. \pho pintuna bəlom dibukaʔ \mb pintu -nya belum di- buka \ge door -NYA not.yet DI- open \gj door-NYA not.yet DI-open \ft the door is not open yet. \ref 2169 \id 298634070500010199 \begin 1:00:38 \sp EXPLIK \tx ya ampun! \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh, my! \ref 2170 \id 653051092336270303 \begin 1:00:38 \sp KIKPIT \tx genderuwo pernah xxx. \pho gunduruwo pərna xxx \mb genderuwo pernah xxx \ge k.o.ghost ever xxx \gj k.o.ghost ever xxx \ft genderuwo ever xxx. \ref 2171 \id 446798070500010199 \begin 1:00:39 \sp EXPLIK \tx terus? \pho təros \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 2172 \id 354012070500010199 \begin 1:00:40 \sp CHIPIT \tx terus Ipit bobok. \pho tos ipit boboʔ \mb terus Ipit bobok \ge continue Ipit sleep \gj continue Ipit sleep \ft then I slept. \ref 2173 \id 593128070500010199 \begin 1:00:41 \sp CHIPIT \tx nggak ada siapa-siapa. \pho ŋga ada syapasapa \mb nggak ada siapa - siapa \ge NEG exist who - who \gj NEG exist RED-who \ft there was no one. \ref 2174 \id 946524092452270303 \begin 1:00:42 \sp EXPLIK \tx trus? \pho tros \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 2175 \id 925413070500010199 \begin 1:00:43 \sp CHIPIT \tx terus Ipit bangun. \pho tlos ʔipit baŋon \mb terus Ipit bangun \ge continue Ipit rise \gj continue Ipit rise \ft then, I got up. \ref 2176 \id 459543092520270303 \begin 1:00:44 \sp EXPLIK \tx trus? \pho tros \mb trus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 2177 \id 241262070500010199 \begin 1:00:46 \sp CHIPIT \tx putih-putih, putih-putih, putih-putih. \pho putiputih putiputi putiputi \mb putih - putih putih - putih putih - putih \ge white - white white - white white - white \gj RED-white RED-white RED-white \ft it was white, it was white, it was white. \nt referring to Nugroho's spirit. \ref 2178 \id 360907092602270303 \begin 1:00:47 \sp EXPLIK \tx ya ampun! \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my goodness! \ref 2179 \id 372140092632270303 \begin 1:00:48 \sp DRIPIT \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ih. \ref 2180 \id 997666070500010199 \begin 1:00:49 \sp EXPLIK \tx kamu emang nggak takut? \pho kamu ɛmaŋ ŋgaʔ takot \mb kamu emang nggak takut \ge 2 indeed NEG fear \gj 2 indeed NEG fear \ft weren't you afraid? \ref 2181 \id 499022070500010199 \begin 1:00:51 \sp CHIPIT \tx putih-putih. \pho putiputih \mb putih - putih \ge white - white \gj RED-white \ft it was white. \ref 2182 \id 173046092722270303 \begin 1:00:53 \sp EXPLIK \tx ya ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my God. \ref 2183 \id 197498092751270303 \begin 1:00:54 \sp CHIPIT \tx putih-putih satu lagi. \pho putiputi satu lagih \mb putih - putih satu lagi \ge white - white one more \gj RED-white one more \ft there was another white one. \ref 2184 \id 752480092815270303 \begin 1:00:55 \sp EXPLIK \tx terus? \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \ref 2185 \id 586000070500010199 \begin 1:00:57 \sp CHIPIT \tx terus putih-putih serem banget. \pho tlos putiputih sələm baŋət \mb terus putih - putih serem banget \ge continue white - white scary very \gj continue RED-white scary very \ft then, the white one was really horrible. \ref 2186 \id 753460092850270303 \begin 1:00:59 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2187 \id 827213070500010199 \begin 1:01:01 \sp CHIPIT \tx item. \pho itəm \mb item \ge black \gj black \ft black. \ref 2188 \id 130949093417270303 \begin 1:01:02 \sp DRIPIT \tx kalo Si putih boong. \pho kaloʔ si puti bɔʔɔŋ \mb kalo Si putih boong \ge TOP PERS white lie \gj TOP PERS white lie \ft the white one lied. \nt reference unclear. \ref 2189 \id 964579093455270303 \begin 1:01:03 \sp EXPLIK \tx ya ampun. \pho ya ʔampun \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft my God. \ref 2190 \id 383767070500010199 \begin 1:01:04 \sp EXPLIK \tx tapi Mas Nuk nanti ketemu lagi? \pho tapi mas nuk nantiʔ kətəmu lagi \mb tapi Mas Nuk nanti ke- temu lagi \ge but EPIT Nuk later KE- meet more \gj but EPIT Nuk later KE-meet more \ft but did you meet Nug again? \ref 2191 \id 602307093530270303 \begin 1:01:05 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2192 \id 279930070500010199 \begin 1:01:07 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 2193 \id 201866070500010199 \begin 1:01:08 \sp EXPLIK \tx sama, sama Pipit? \pho samaʔ sama pipit \mb sama sama Pipit \ge with with Pipit \gj with with Pipit \ft with you? \ref 2194 \id 373832070500010199 \begin 1:01:09 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 2195 \id 703613070500010199 \begin 1:01:10 \sp EXPLIK \tx di Jawa? \pho di jawaʔ \mb di Jawa \ge LOC Java \gj LOC Java \ft in Java? \ref 2196 \id 383976093643270303 \begin 1:01:11 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2197 \id 245664070500010199 \begin 1:01:12 \sp CHIPIT \tx hantu. \pho hantu \mb hantu \ge ghost \gj ghost \ft ghost. \ref 2198 \id 196493094855270303 \begin 1:01:13 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2199 \id 963371094919270303 \begin 1:01:14 \sp ELIPIT \tx hantu. \pho hantu \mb hantu \ge ghost \gj ghost \ft a ghost. \ref 2200 \id 277945070500010199 \begin 1:01:15 \sp CHIPIT \tx kalo siang nggak ada. \pho kalɔ siyaŋ ŋgaʔ ʔadaʔ \mb kalo siang nggak ada \ge TOP daytime NEG exist \gj TOP daytime NEG exist \ft in the daytime he is not there. \ref 2201 \id 995092094951270303 \begin 1:01:16 \sp EXPLIK \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2202 \id 138700070500010199 \begin 1:01:17 \sp DRIPIT \tx Pit, Kakak pinjem warnanya, ya? \pho pit kaka piɲjəm warnaɲa ya \mb Pit Kakak pinjem warna -nya ya \ge TRU-Pipit older.sibling borrow color -NYA yes \gj TRU-Pipit older.sibling borrow color-NYA yes \ft may I borrow the crayon? \ref 2203 \id 734845070500010199 \begin 1:01:18 \sp CHIPIT \tx mmm, nggak boleh! \pho m ŋga bɔlɛh \mb mmm nggak boleh \ge FILL NEG may \gj FILL NEG may \ft no! \ref 2204 \id 435785095034270303 \begin 1:01:19 \sp DRIPIT \tx ya udah. \pho ya uda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft fine. \ref 2205 \id 646142095110270303 \begin 1:01:21 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2206 \id 923152095122270303 \begin 1:01:23 \sp ELIPIT \tx nggak boleh. \pho ŋgaʔ bole \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft she can't. \nt laughing. \ref 2207 \id 933859095223270303 \begin 1:01:25 \sp EXPLIK \tx itu warnanya siapa sih? \pho ʔitu warnaɲa syapa si \mb itu warna -nya siapa sih \ge that color -NYA who SIH \gj that color-NYA who SIH \ft whose crayon is that? \ref 2208 \id 452535070500010199 \begin 1:01:26 \sp CHIPIT \tx nih tuh, yang ini nih mana? \pho ni tu yaŋ ini ni mana \mb nih tuh yang ini nih mana \ge this that REL this this which \gj this that REL this this which \ft here, where is it? \nt showing DRI another set of crayons. \ref 2209 \id 471909070500010199 \begin 1:01:27 \sp CHIPIT \tx minggir! \pho miŋgɪr \mb m- pinggir \ge N- edge \gj N-edge \ft move away! \nt telling DRI to take her hand away from the book, so CHI can show her the crayons. \ref 2210 \id 298154070500010199 \begin 1:01:28 \sp CHIPIT \tx tuh ini tuh ambil! \pho tu ʔini tu ʔambil \mb tuh ini tuh ambil \ge that this that take \gj that this that take \ft here, take this! \ref 2211 \id 491516070500010199 \begin 1:01:30 \sp DRIPIT \tx ya ya ya. \pho ya ya ya \mb ya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay. \ref 2212 \id 890816095342270303 \begin 1:01:32 \sp EXPLIK \tx tu ambil! \pho tu wambel \mb tu ambil \ge that take \gj that take \ft take it! \ref 2213 \id 175988095417270303 \begin 1:01:33 \sp CHIPIT \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 2214 \id 133708095443270303 \begin 1:01:35 \sp ELIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2215 \id 533667095454270303 \begin 1:01:37 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 2216 \id 417103070500010199 \begin 1:01:39 \sp CHIPIT \tx bisa nggak? \pho bisa ŋgaʔ \mb bisa nggak \ge can NEG \gj can NEG \ft can you? \nt asking DRI if she can color. \ref 2217 \id 550471095517270303 \begin 1:01:41 \sp EXPLIK \tx tanya dulu, 'Mbak, apa bisa Mbak?' \pho taɲa dulu mbaʔ apa bisa mbaʔ \mb tanya dulu Mbak apa bisa Mbak \ge ask before EPIT what can EPIT \gj ask before EPIT what can EPIT \ft ask her first, 'can you do it?' \ref 2218 \id 770864070500010199 \begin 1:01:43 \sp EXPLIK \tx eh, Ndri, Ndri mobilnya masih muat, nggak? \pho ʔe ndri ndri mɔbelɲa masiʔ muwat ŋgaʔ \mb eh Ndri Ndri mobil -nya masih muat nggak \ge EXCL TRU-Indri TRU-Indri car -NYA still contain NEG \gj EXCL TRU-Indri TRU-Indri car-NYA still contain NEG \ft Indri, is there still room in the car? \ref 2219 \id 135782070500010199 \begin 1:01:45 \sp EXPLIK \tx kalo muat aku ikut, ya? \pho kalɔʔ muwat aku ikot ya \mb kalo muat aku ikut ya \ge TOP contain 1SG follow yes \gj TOP contain 1SG follow yes \ft I'll join, okay? \ref 2220 \id 294922070500010199 \begin 1:01:47 \sp DRIPIT \tx iya. \pho iya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 2221 \id 174098070500010199 \begin 1:01:49 \sp EXPLIK \tx eh, boleh? \pho ʔə bole \mb eh boleh \ge EXCL may \gj EXCL may \ft may I? \ref 2222 \id 774828070500010199 \begin 1:01:52 \sp EXPLIK \tx jadi ikut nggak Tante? \pho jadi ikot ŋgaʔ tantə \mb jadi ikut nggak Tante \ge become follow NEG aunt \gj become follow NEG aunt \ft so, can I join? \ref 2223 \id 155029070500010199 \begin 1:01:53 \sp CHIPIT \tx nggak boleh. \pho ŋga bɔlɛh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft no. \ref 2224 \id 377639095632270303 \begin 1:01:54 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2225 \id 791082095651270303 \begin 1:01:55 \sp EXPLIK \tx ya... \pho yaː \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 2226 \id 680802070500010199 \begin 1:01:56 \sp EXPLIK \tx nanti aku bawa permen. \pho nantiʔ ʔaku bawaʔ pərmɛn. \mb nanti aku bawa permen \ge later 1SG bring candy \gj later 1SG bring candy \ft later I'll get some candies. \ref 2227 \id 255313070500010199 \begin 1:01:57 \sp EXPLIK \tx boleh nggak? \pho bole ŋgaʔ \mb boleh nggak \ge may NEG \gj may NEG \ft may I? \ref 2228 \id 450176070500010199 \begin 1:01:58 \sp CHIPIT \tx tapi bajunya dirapiin. \pho tapi bajuna dilapiʔin \mb tapi baju -nya di- rapi -in \ge but garment -NYA DI- neat -IN \gj but garment-NYA DI-neat-IN \ft but pack your clothes! \ref 2229 \id 420331070500010199 \begin 1:01:59 \sp CHIPIT \tx nginep. \pho ŋinəp \mb ng- inep \ge N- spend.the.night \gj N-spend.the.night \ft we'll spend the night there. \ref 2230 \id 640601095758270303 \begin 1:02:00 \sp ELIPIT \tx baju dirapi-rapiin. \pho bajuʔ dirapirapiʔin \mb baju di- rapi - rapi -in \ge garment DI- neat - neat -IN \gj garment DI-RED-neat-IN \ft pack the clothes. \ref 2231 \id 504102095859270303 \begin 1:02:02 \sp EXPLIK \tx nginep? \pho ŋinəp \mb ng- inep \ge N- spend.the.night \gj N-spend.the.night \ft spend the night there? \ref 2232 \id 122311070500010199 \begin 1:02:04 \sp EXPLIK \tx wah, Tante kalo nginep entar nggak kerja. \pho wa tantə kalɔʔ ŋinəp ʔn̩tar ŋgaʔ kərjaʔ \mb wah Tante kalo ng- inep entar nggak kerja \ge EXCL aunt TOP N- spend.the.night moment NEG do \gj EXCL aunt TOP N-spend.the.night moment NEG do \ft wow, if I spend the night there, I can't work. \ref 2233 \id 458995095935270303 \begin 1:02:06 \sp ELIPIT \tx Tante nginep. \pho tantə ŋinəp \mb Tante ng- inep \ge aunt N- spend.the.night \gj aunt N-spend.the.night \ft she spends the night there. \ref 2234 \id 693425070500010199 \begin 1:02:08 \sp CHIPIT \tx Ipit nginep. \pho ipit ŋinəp \mb Ipit ng- inep \ge Ipit N- spend.the.night \gj Ipit N-spend.the.night \ft I will spend the night there. \ref 2235 \id 911255070500010199 \begin 1:02:10 \sp CHIPIT \tx katanya mau ikut. \pho katana mau ʔikut \mb kata -nya mau ikut \ge word -NYA want follow \gj word-NYA want follow \ft you said you'd join us! \ref 2236 \id 783655070500010199 \begin 1:02:12 \sp EXPLIK \tx tapi aku langsung pulang gitu! \pho tapi aku laŋsoŋ pulaŋ gitu \mb tapi aku langsung pulang gitu \ge but 1SG direct return like.that \gj but 1SG direct return like.that \ft but I will go straight home! \ref 2237 \id 906287070500010199 \begin 1:02:14 \sp EXPLIK \tx nggak nginep. \pho ŋgaʔ ŋinəp \mb nggak ng- inep \ge NEG N- spend.the.night \gj NEG N-spend.the.night \ft not staying. \ref 2238 \id 984385070500010199 \begin 1:02:16 \sp CHIPIT \tx tapi ntar pulangnya ama siapa? \pho tapi tal pulaŋɲa ʔama syapah \mb tapi ntar pulang -nya ama siapa \ge but moment return -NYA with who \gj but moment return-NYA with who \ft but with whom will you go home? \ref 2239 \id 477411070500010199 \begin 1:02:18 \sp EXPLIK \tx sama Mbak Indri. \pho sama mbaʔ ʔindri \mb sama Mbak Indri \ge with EPIT Indri \gj with EPIT Indri \ft with Indri. \ref 2240 \id 965785070500010199 \begin 1:02:20 \sp CHIPIT \tx Mbak Indri bobok. \pho mbaʔ ʔindi boboʔ \mb Mbak Indri bobok \ge EPIT Indri sleep \gj EPIT Indri sleep \ft Indri will be sleeping. \ref 2241 \id 176430070500010199 \begin 1:02:22 \sp EXPLIK \tx nggak, tak ajak aja, tak bangunin. \pho ʔŋ̩gaʔ taʔ ʔajaʔ ʔaja taʔ baŋunin \mb nggak tak ajak aja tak bangun -in \ge NEG 1SG invite just 1SG rise -IN \gj NEG 1SG invite just 1SG rise-IN \ft no, I'll ask her to go with me, I'll wake her up. \ref 2242 \id 364091070500010199 \begin 1:02:25 \sp EXPLIK \tx 'ayo Ndri pulang!', gitu. \pho ayo ndri pulaŋ gitu \mb ayo Ndri pulang gitu \ge AYO TRU-Indri return like.that \gj AYO TRU-Indri return like.that \ft I'll say, 'let's go home, Indri!' \ref 2243 \id 796419070500010199 \begin 1:02:26 \sp CHIPIT \tx nggak. \pho gaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 2244 \id 339103070500010199 \begin 1:02:27 \sp CHIPIT \tx entar pulas. \pho tal puləs \mb entar pulas \ge moment fast.asleep \gj moment fast.asleep \ft she will be fast asleep. \ref 2245 \id 141563104515270303 \begin 1:02:28 \sp EXPLIK \tx pules? \pho puləs \mb pules \ge fast.asleep \gj fast.asleep \ft fast asleep? \ref 2246 \id 257082104545270303 \begin 1:02:29 \sp ELIPIT \tx pules. \pho puləs \mb pules \ge fast.asleep \gj fast.asleep \ft fast asleep. \ref 2247 \id 209893070500010199 \begin 1:02:30 \sp EXPLIK \tx lha, terus aku pulang sama siapa hayo? \pho la təros aku pulaŋ sama syapa hayo \mb lha terus aku pulang sama siapa hayo \ge EXCL continue 1SG return with who HAYO \gj EXCL continue 1SG return with who HAYO \ft so, who will go home with me? \ref 2248 \id 277521070500010199 \begin 1:02:31 \sp CHIPIT \tx terus itu ditutup, ditutup semua. \pho tlos ʔitu ditutup ditutup muwah \mb terus itu di- tutup di- tutup semua \ge continue that DI- shut DI- shut all \gj continue that DI-shut DI-shut all \ft and everything will be closed. \nt referring to the house. \ref 2249 \id 202251070500010199 \begin 1:02:33 \sp CHIPIT \tx sama siapa hayo? \pho sama syapa hayɔ \mb sama siapa hayo \ge with who HAYO \gj with who HAYO \ft with whom? \ref 2250 \id 488701104646270303 \begin 1:02:35 \sp ELIPIT \tx tu sama sapa? \pho tu sama sapa \mb tu sama sapa \ge that with who \gj that with who \ft with whom? \ref 2251 \id 536801070500010199 \begin 1:02:37 \sp CHIPIT \tx hayo, sama siapa? \pho hayɔ sama syapa \mb hayo sama siapa \ge HAYO with who \gj HAYO with who \ft with whom? \ref 2252 \id 813573104805270303 \begin 1:02:39 \sp EXPLIK \tx sama siapa ya? \pho sama syapa ya \mb sama siapa ya \ge with who yes \gj with who yes \ft with whom? \ref 2253 \id 132989070500010199 \begin 1:02:40 \sp EXPLIK \tx up, sama Bela Bebi deh. \pho ʔup sama bɛla bɛbi dɛh \mb up sama Bela Bebi deh \ge EXCL with Bela Bebi DEH \gj EXCL with Bela Bebi DEH \ft with Bela and Bebi. \ref 2254 \id 162661070500010199 \begin 1:02:41 \sp CHIPIT \tx nggak, Bela Bebi. \pho gaʔ bɛla bɛbih \mb nggak Bela Bebi \ge NEG Bela Bebi \gj NEG Bela Bebi \ft not with Bela Bebi. \ref 2255 \id 250852070500010199 \begin 1:02:42 \sp EXPLIK \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 2256 \id 180028070500010199 \begin 1:02:44 \sp CHIPIT \tx Bela Bebi mau nginep! \pho bɛla bɛbi mo ninəp \mb Bela Bebi mau ng- inep \ge Bela Bebi want N- spend.the.night \gj Bela Bebi want N-spend.the.night \ft Bela and Bebi want to spend the night there! \ref 2257 \id 539055070500010199 \begin 1:02:46 \sp EXPLIK \tx mau nginep juga? \pho mɔ ŋinəp jugaʔ \mb mau ng- inep juga \ge want N- spend.the.night also \gj want N-spend.the.night also \ft they want to spend the night there? \ref 2258 \id 644871105011270303 \begin 1:02:47 \sp EXPLIK \tx aduh, sama siapa ya? \pho ʔadʊh sama syapa ya \mb aduh sama siapa ya \ge EXCL with who yes \gj EXCL with who yes \ft with whom do you think? \ref 2259 \id 260146105044270303 \begin 1:02:48 \sp EXPLIK \tx sebentar, ya? \pho səbəntar ya \mb se- bentar ya \ge SE- moment yes \gj SE-moment yes \ft a moment. \ref 2260 \id 219042070500010199 \begin 1:02:49 \sp EXPLIK \tx sama ibu Ipit deh. \pho sama ibuʔ ʔipit dɛ \mb sama ibu Ipit deh \ge with mother Ipit DEH \gj with mother Ipit DEH \ft with your mom I think. \ref 2261 \id 688126105108270303 \begin 1:02:50 \sp ELIPIT \tx sama siapa ayo? \pho sama syapa ʔayo \mb sama siapa ayo \ge with who AYO \gj with who AYO \ft with whom? \ref 2262 \id 149798070500010199 \begin 1:02:52 \sp CHIPIT \tx ibu Ipit lagi tetekin Ipit. \pho ʔibuʔ ʔipit lagi tɛtɛʔin ʔipit \mb ibu Ipit lagi tetek -in Ipit \ge mother Ipit more breast -IN Ipit \gj mother Ipit more breast-IN Ipit \ft Mom will breastfeed me. \ref 2263 \id 946852105158270303 \begin 1:02:52 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2264 \id 561536105215270303 \begin 1:02:52 \sp ELIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2265 \id 959889105230270303 \begin 1:02:53 \sp DRIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2266 \id 978440105326270303 \begin 1:02:54 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2267 \id 472204105338270303 \begin 1:02:55 \sp KIKPIT \tx lagi ngapain? \pho lagi ŋapain \mb lagi ng- apa -in \ge more N- what -IN \gj more N-what-IN \ft what is she doing? \ref 2268 \id 748045105427270303 \begin 1:02:56 \sp EXPLIK \tx ayo Pit. \pho ʔayo pit \mb ayo Pit \ge AYO TRU-Pipit \gj AYO TRU-Pipit \ft come on. \ref 2269 \id 915079105450270303 \begin 1:02:57 \sp EXPLIK \tx lha, trus aku pulang sama siapa? \pho la tros ʔaku pulaŋ sama syapa \mb lha trus aku pulang sama siapa \ge EXCL continue 1SG return with who \gj EXCL continue 1SG return with who \ft so with whom may I go home? \ref 2270 \id 252677105546270303 \begin 1:02:59 \sp ELIPIT \tx oh, tetekin Pipit. \pho ʔo tɛtɛʔin pipit \mb oh tetek -in Pipit \ge EXCL breast -IN Pipit \gj EXCL breast-IN Pipit \ft oh, she will breastfeed me. \ref 2271 \id 246847105619270303 \begin 1:03:01 \sp ELIPIT \tx oh, wis gede kok tetek? \pho ʔo wes gədɛʔ kɔʔ tɛtɛʔ \mb oh wis gede kok tetek \ge EXCL PFCT big KOK breast \gj EXCL PFCT big KOK breast \ft oh my, you're already big enough, why do you still get breastfeed? \ref 2272 \id 944472110905270303 \begin 1:03:03 \sp ELIPIT \tx ah, xxx. \pho ʔa xxx \mb ah xxx \ge AH xxx \gj AH xxx \ft ah, xxx. \ref 2273 \id 167316110937270303 \begin 1:03:04 \sp CHIPIT \tx 0. \nt teasing KIK. \ref 2274 \id 193913111812270303 \begin 1:03:05 \sp ELIPIT \tx eee... masih ditetekin. \pho ʔə masi ditɛtɛʔin \mb eee masih di- tetek -in \ge FILL still DI- breast -IN \gj FILL still DI-breast-IN \ft umm... you still get breatfeed. \ref 2275 \id 801542111840270303 \begin 1:03:06 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still teasing KIK by hitting him several times. \ref 2276 \id 934255112433270303 \begin 1:03:07 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2277 \id 344799112512270303 \begin 1:03:09 \sp ELIPIT \tx ya nggak pa-pa. \pho ya ŋgaʔ papa \mb ya nggak pa - pa \ge yes NEG what - what \gj yes NEG RED-what \ft yeah, it's no big deal. \ref 2278 \id 542928112604270303 \begin 1:03:09 \sp ELIPIT \tx nggak xxx. \pho ŋgaʔ xxx \mb nggak xxx \ge NEG xxx \gj NEG xxx \ft not xxx. \ref 2279 \id 505319112620270303 \begin 1:03:09 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still laughing. \ref 2280 \id 213423112708270303 \begin 1:03:10 \sp EXPLIK \tx kamu agak sanaan dong Ki, adeknya nggak keliatan. \pho kamu ʔagaʔ sanaan dɔŋ ki ʔadɛʔɲa ŋgaʔ kliyatan \mb kamu agak sana -an dong Ki adek -nya nggak ke an liat \ge 2 fairly there -AN DONG TRU-Kiki younger.sibling -NYA NEG KE AN see \gj 2 fairly there-AN DONG TRU-Kiki younger.sibling-NYA NEG KE.AN-see \ft Kiki, move there a bit because she can't be seen. \ref 2281 \id 215549124338270303 \begin 1:03:11 \sp KIKPIT \tx hmm? \pho m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2282 \id 843542124407270303 \begin 1:03:12 \sp ELIPIT \tx Kiki, agak sini kamu nutupin. \pho kiki ʔagaʔ sini kamu nutupin \mb Kiki agak sini kamu n- tutup -in \ge Kiki fairly here 2 N- shut -IN \gj Kiki fairly here 2 N-shut-IN \ft move here a bit, you're blocking her. \ref 2283 \id 337902124442270303 \begin 1:03:14 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2284 \id 726542124452270303 \begin 1:03:17 \sp ELIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2285 \id 412133124535270303 \begin 1:03:20 \sp EXPLIK \tx ato gini aku anterin pulang deh Pit ntar pulangnya. \pho ʔato gini ʔaku ʔantərin pulaŋ dɛ pit ntar pulaŋɲa \mb ato gini aku anter -in pulang deh Pit ntar pulang -nya \ge or like.this 1SG deliver -IN return DEH TRU-Pipit moment return -NYA \gj or like.this 1SG deliver-IN return DEH TRU-Pipit moment return-NYA \ft or you can take me home. \ref 2286 \id 962245070500010199 \begin 1:03:23 \sp ELIPIT \tx he-eh, ya udah Mbak Pipit aja katanya. \pho ʔəʔə ya uda mba ʔipit ʔaja kataɲa \mb he-eh ya udah Mbak Pipit aja kata -nya \ge uh-huh yes PFCT EPIT Pipit just word -NYA \gj uh-huh yes PFCT EPIT Pipit just word-NYA \ft uh-huh, well, you can take her home. \ref 2287 \id 970295070500010199 \begin 1:03:26 \sp CHIPIT \tx aku te(tek), masih tetek. \pho ʔaku tɛʔ masi tɛtɛʔ \mb aku tetek masih tetek \ge 1SG breast still breast \gj 1SG breast still breast \ft but I am still breastfeeding. \ref 2288 \id 939531125053270303 \begin 1:03:27 \sp EXPLIK \tx 0. \nt laughing. \ref 2289 \id 822895125150270303 \begin 1:03:28 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2290 \id 712439125203270303 \begin 1:03:29 \sp KIKPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2291 \id 975255125215270303 \begin 1:03:31 \sp ELIPIT \tx eee... masih netek. \pho ʔə masi nɛtɛʔ \mb eee masih n- tetek \ge FILL still N- breast \gj FILL still N-breast \ft umm... she's still breastfeeding. \ref 2292 \id 932315125319270303 \begin 1:03:33 \sp KIKPIT \tx jorok. \pho jorɔk \mb jorok \ge filthy \gj filthy \ft she's filthy. \nt = look at you. \ref 2293 \id 143025125346270303 \begin 1:03:35 \sp CHIPIT \tx 0. \nt still laughing. \ref 2294 \id 523429125356270303 \begin 1:03:37 \sp EXPLIK \tx ya nanti tak bilangin sama ibu Pipit. \pho ya nanti taʔ bilaŋin sama ʔibʊ ʔipit \mb ya nanti tak bilang -in sama ibu Pipit \ge yes later 1SG say -IN with mother Pipit \gj yes later 1SG say-IN with mother Pipit \ft yeah, I'll tell your mom later. \ref 2295 \id 395813125437270303 \begin 1:03:40 \sp EXPLIK \tx gini eee..., 'Bu Dalio, saya mau pulang sama Pipit ya boleh nggak?', gitu. \pho gini ʔəː bu daliyɔ saya maw pulaŋ sama pipit ya bole ŋgaʔ gitu \mb gini eee Bu Dalio saya mau pulang sama Pipit ya boleh nggak gitu \ge like.this FILL TRU-mother Dalio 1SG want return with Pipit yes may NEG like.that \gj like.this FILL TRU-mother Dalio 1SG want return with Pipit yes may NEG like.that \ft I will say umm..., 'Mrs. Dalio, do you mind if I ask Pipit to take me home?' \ref 2296 \id 247079125530270303 \begin 1:03:43 \sp EXPLIK \tx pasti boleh deh. \pho pasti bole dɛ \mb pasti boleh deh \ge sure may DEH \gj sure may DEH \ft I'm sure she doesn't mind. \ref 2297 \id 662833125559270303 \begin 1:03:46 \sp CHIPIT \tx nggak, Ipit tetek, lagi netek. \pho ŋgaʔ ipit tɛtɛʔ lagi nɛtɛʔ \mb nggak Ipit tetek lagi n- tetek \ge NEG Ipit breast more N- breast \gj NEG Ipit breast more N-breast \ft no, I'm still breastfeeding, I'm still breastfeeding. \ref 2298 \id 370032070500010199 \begin 1:03:48 \sp EXPLIK \tx atau gini deh sama bapak Ipit aaa... \pho ʔatɔ gini dɛ sama bapaʔ ʔipit ʔaː \mb atau gini deh sama bapak Ipit aaa \ge or like.this DEH with father Ipit FILL \gj or like.this DEH with father Ipit FILL \ft how about your dad? \ref 2299 \id 650280125703270303 \begin 1:03:50 \sp CHIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 2300 \id 279171125727270303 \begin 1:03:53 \sp EXPLIK \tx bo mobil deh pulang. \pho boʔ mɔbil dɛ pulaŋ \mb bo mobil deh pulang \ge bring car DEH return \gj bring car DEH return \ft we'll go by car on the way home. \ref 2301 \id 515905070500010199 \begin 1:03:56 \sp CHIPIT \tx bapak Ipit, bapak Ipit lagi, lagi pul(ang), lagi bobok. \pho bapaʔ ʔipit bapaʔ ʔipit lagi lagi pul lagi bɔbɔʔ \mb bapak Ipit bapak Ipit lagi lagi pulang lagi bobok \ge father Ipit father Ipit more more return more sleep \gj father Ipit father Ipit more more return more sleep \ft Dad will be sleeping. \ref 2302 \id 938284132447270303 \begin 1:03:59 \sp EXPLIK \tx waduh, lha kok bobo semua? \pho wadoʰ la koʔ bɔbɔʔ səmwa \mb waduh lha kok bobo semua \ge EXCL EXCL KOK sleep all \gj EXCL EXCL KOK sleep all \ft why does everyone go to sleep? \ref 2303 \id 566495132531270303 \begin 1:04:00 \sp ELIPIT \tx bobok. \pho bɔbɔʔ \mb bobok \ge sleep \gj sleep \ft sleep. \ref 2304 \id 602028132550270303 \begin 1:04:01 \sp EXPLIK \tx lha, trus aku pulang sama siapa ya? \pho la tros ʔaku pulaŋ sama syapa ya \mb lha trus aku pulang sama siapa ya \ge EXCL continue 1SG return with who yes \gj EXCL continue 1SG return with who yes \ft so who will be with me on my way home? \ref 2305 \id 196837132625270303 \begin 1:04:02 \sp EXPLIK \tx aku pulang sama siapa ya enaknya ya? \pho ʔaku pulaŋ sama syapa ya ʔɛnaʔɲa ya \mb aku pulang sama siapa ya enak -nya ya \ge 1SG return with who yes pleasant -NYA yes \gj 1SG return with who yes pleasant-NYA yes \ft who will be with me om my way home? \ref 2306 \id 451629132705270303 \begin 1:04:04 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt singing but unclear. \ref 2307 \id 538599132731270303 \begin 1:04:06 \sp KIKPIT \tx bandit. \pho bandɪt \mb bandit \ge bandit \gj bandit \ft bandit. \nt reference unclear. \ref 2308 \id 642395132831270303 \begin 1:04:07 \sp EXPLIK \tx naek kereta masa Tante? \pho neʔ krɛta masaʔ tantə \mb naek kereta masa Tante \ge go.up train incredible aunt \gj go.up train incredible aunt \ft should I go by train? \ref 2309 \id 945310132912270303 \begin 1:04:09 \sp ELIPIT \tx jangan nutupin! \pho jaŋan nutupin \mb jangan n- tutup -in \ge don't N- shut -IN \gj don't N-shut-IN \ft don't block! \ref 2310 \id 747666132926270303 \begin 1:04:11 \sp KIKPIT \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 2311 \id 844720132948270303 \begin 1:04:13 \sp EXPLIK \tx masa Tante naek kereta? \pho mosoʔ tantə neʔ krɛta \mb masa Tante naek kereta \ge incredible aunt go.up train \gj incredible aunt go.up train \ft should I go by train? \ref 2312 \id 336255133028270303 \begin 1:04:15 \sp EXPLIK \tx naek apa yo Tante, Pit? \pho neʔ apa yo tantə pit \mb naek apa yo Tante Pit \ge go.up what yes aunt TRU-Pipit \gj go.up what yes aunt TRU-Pipit \ft how can I go home, by what you think? \ref 2313 \id 839820070500010199 \begin 1:04:17 \sp EXPLIK \tx kasihan kan Tante kalo sendirian kan takut kalo malem-malem. \pho kasiyan kan tantə kaloʔ səndiriyan kan takɔt kaloʔ maləmaləm \mb kasih -an kan Tante kalo sen- diri -an kan takut kalo malem - malem \ge compassion -AN KAN aunt TOP SE- self -AN KAN fear TOP night - night \gj compassion-AN KAN aunt TOP SE-self-AN KAN fear TOP RED-night \ft poor me, I have to go home late at night! \ref 2314 \id 776893070500010199 \begin 1:04:19 \sp EXPLIK \tx ntar ada hantunya. \pho tar ada hantuɲa \mb ntar ada hantu -nya \ge moment exist ghost -NYA \gj moment exist ghost-NYA \ft there might be a ghost. \ref 2315 \id 669253070500010199 \begin 1:04:22 \sp CHIPIT \tx nggak di Jawa Ipit. \pho ŋ̩gaʔ di jawa ʔipit \mb nggak di Jawa Ipit \ge NEG LOC Java Ipit \gj NEG LOC Java Ipit \ft not in my place in Java. \ref 2316 \id 958747133152270303 \begin 1:04:25 \sp EXPLIK \tx heh? \pho hə̃ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 2317 \id 366041070500010199 \begin 1:04:26 \sp @End \tx @End