\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 711500071105170701 \sp @PAR \tx CHI Pipit Target CHIld; OPI Zulfikar CHI's cousin: ERN Erni Experimenter; DIN Dini Experimenter; DRI Indri CHI's old sister; LIA Lia CHI's friend; UJO Ujo CHI's grandpa; MBA Mbah Putri CHI's grandma. \pho @Filename: \ft @Duration: 50 minutes 53 seconds (analyzed: 23 minutes 04 seconds). \nt @Situation: playing the lego, Barbie, and the cooking set at CHI's house. \ref 002 \id 507769071258170701 \begin 0:00:11 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 888440071300170701 \begin 0:00:11 \sp CHIPIT \tx 0. \nt trying to set the lego with OPI, DRI, and her friend. \ref 004 \id 740081071300170701 \begin 0:00:19 \sp OPIPIT \tx uh, uh, uh... \pho ʔu ʔu ʔu \mb uh uh uh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft ooh, ooh, ooh... \nt humming. \ref 005 \id 268944071300170701 \begin 0:00:27 \sp EXPDIN \tx xxx apa, Pit? \pho xxx ʔapa pit \mb xxx apa Pit \ge xxx what TRU-Pipit \gj xxx what TRU-Pipit \ft what is xxx, Pipit? \ref 006 \id 947584071300170701 \begin 0:00:35 \sp CHIPIT \tx Tante, yang kayak gini ada lagi nggak, Tante? \pho tantə yaŋ kayaʔ gini ʔada lagi ŋgaʔ tantə \mb Tante yang kayak gini ada lagi nggak Tante \ge aunt REL like like.this exist more NEG aunt \gj aunt REL like like.this exist more NEG aunt \ft Auntie, do you still have another toy like this? \nt showing a toy to EXP. \ref 007 \id 260520071301170701 \begin 0:00:38 \sp EXPDIN \tx kudanya satu tuh dari tadi. \pho kudaʔɲa satu tu dari tadi \mb kuda -nya satu tuh dari tadi \ge horse -NYA one that from earlier \gj horse-NYA one that from earlier \ft we got only one horse. \nt referring to the lego toys. \ref 008 \id 676354071301170701 \begin 0:00:41 \sp EXPDIN \tx emang. \pho ʔɛmaŋ \mb emang \ge indeed \gj indeed \ft we did. \ref 009 \id 205725071301170701 \begin 0:00:44 \sp OPIPIT \tx bikin apaan sih, Kak? \pho bikin ʔapaan siʰ kaʔ \mb bikin apa -an sih Kak \ge make what -AN SIH TRU-older.sibling \gj make what-AN SIH TRU-older.sibling \ft what are you doing? \ref 010 \id 427384071301170701 \begin 0:00:47 \sp CHIPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 011 \id 759570071301170701 \begin 0:00:49 \sp DRIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 012 \id 219106071302170701 \begin 0:00:51 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt asking DRI to do something but unclear. \ref 013 \id 330870071302170701 \begin 0:00:53 \sp DRIPIT \tx tar dulu. \pho tar dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a minute. \ref 014 \id 439997071302170701 \begin 0:00:55 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 015 \id 344661071302170701 \begin 0:00:57 \sp CHIPIT \tx xx. \pho cip \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt taking up the lego box. \ref 016 \id 930055071302170701 \begin 0:01:00 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 017 \id 850399071303170701 \begin 0:01:04 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt looking at the lego box and humming. \ref 018 \id 386232071303170701 \begin 0:01:07 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt pointing at the lego box. \ref 019 \id 306748071303170701 \begin 0:01:10 \sp LIAPIT \tx xxx ada gambarnya. \pho xxx ʔada gambarɲa \mb xxx ada gambar -nya \ge xxx exist picture -NYA \gj xxx exist picture-NYA \ft xxx has a picture. \nt still pointing at the lego box. \ref 020 \id 917964071303170701 \begin 0:01:14 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt referring to the LIA's utterance. \ref 021 \id 140385071303170701 \begin 0:01:16 \sp CHIPIT \tx mana, mana? \pho manah manah \mb mana mana \ge which which \gj which which \ft where is it, where is it? \ref 022 \id 255721071304170701 \begin 0:01:18 \sp LIAPIT \tx tuh xxx. \pho tuh xxx \mb tuh xxx \ge that xxx \gj that xxx \ft look at xxx. \nt pointing at a picture on the box. \ref 023 \id 106524071304170701 \begin 0:01:20 \sp OPIPIT \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt the transmitter is making noise. \ref 024 \id 859859071304170701 \begin 0:01:24 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 025 \id 980738071304170701 \begin 0:01:29 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 026 \id 389643071304170701 \begin 0:01:30 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 027 \id 938791071305170701 \begin 0:01:31 \sp CHIPIT \tx Opi! \pho ʔopiʔ \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi! \ref 028 \id 977239071305170701 \begin 0:01:32 \sp OPIPIT \tx kagak. \pho kagaʔ \mb kagak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 029 \id 985747071305170701 \begin 0:01:34 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 030 \id 875310071305170701 \begin 0:01:36 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 031 \id 552608071305170701 \begin 0:01:38 \sp EXPDIN \tx o, iya. \pho ʔo ʔiya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \nt unclear reference. \ref 032 \id 300533071305170701 \begin 0:01:40 \sp CHIPIT \tx 0. \nt snotting. \ref 033 \id 870979071306170701 \begin 0:01:42 \sp CHIPIT \tx Kakak! \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri! \ref 034 \id 668581071306170701 \begin 0:01:44 \sp CHIPIT \tx bikinin ini cukup nggak? \pho bikinin ʔini cukup ŋgaʔ \mb bikin -in ini cukup nggak \ge make -IN this enough NEG \gj make-IN this enough NEG \ft can you make it with all these toys? \nt asking DRI to make something according to the picture of the box. \ref 035 \id 953928071306170701 \begin 0:01:46 \sp DRIPIT \tx ya makanya sini, Kakak bikinin. \pho ya makaɲa sini kakaʔ bikinin \mb ya maka -nya sini Kakak bikin -in \ge yes then -NYA here older.sibling make -IN \gj yes then-NYA here older.sibling make-IN \ft come to me and let me do that. \ref 036 \id 688906071306170701 \begin 0:01:48 \sp CHIPIT \tx 0. \nt knocking on the box. \ref 037 \id 565543071306170701 \begin 0:01:50 \sp CHIPIT \tx iya, bikinin. \pho ʔiyaʔ bikinin \mb iya bikin -in \ge yes make -IN \gj yes make-IN \ft okay, do it for me. \ref 038 \id 798703071307170701 \begin 0:01:51 \sp DRIPIT \tx xxx iya, sini. \pho xxx ʔiya sini \mb xxx iya sini \ge xxx yes here \gj xxx yes here \ft xxx okay, come here. \ref 039 \id 919561071307170701 \begin 0:01:52 \sp DRIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where are they? \nt referring to the lego toys. \ref 040 \id 889028071307170701 \begin 0:01:53 \sp CHIPIT \tx ni, ya? \pho ni ya \mb ni ya \ge this yes \gj this yes \ft here, okay? \ref 041 \id 712767071307170701 \begin 0:01:54 \sp DRIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 042 \id 192787071307170701 \begin 0:01:56 \sp CHIPIT \tx ni juga ni. \pho ni jugaʔ ni \mb ni juga ni \ge this also this \gj this also this \ft and also this one. \nt giving a toy to DRI. \ref 043 \id 786423071308170701 \begin 0:01:58 \sp CHIPIT \tx ni Kak, semuanya ni. \pho ni kaʔ səmuwaɲa ni \mb ni Kak semua -nya ni \ge this TRU-older.sibling all -NYA this \gj this TRU-older.sibling all-NYA this \ft these are for you. \nt giving some toys to DRI. \ref 044 \id 628132071308170701 \begin 0:02:00 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 045 \id 626559071308170701 \begin 0:02:02 \sp CHIPIT \tx ni, Kak. \pho ni kaʔ \mb ni Kak \ge this TRU-older.sibling \gj this TRU-older.sibling \ft here it is. \ref 046 \id 302435071308170701 \begin 0:02:04 \sp CHIPIT \tx ni Kak, anu, aku udah bikin nih. \pho ni kaʔ ʔanu ʔaku ʔuda bikin nih \mb ni Kak anu aku udah bikin nih \ge this TRU-older.sibling whatchamacallit 1SG PFCT make this \gj this TRU-older.sibling whatchamacallit 1SG PFCT make this \ft look at this, whatchamacallit, I did it. \nt showing DRI that she can arrange the lego toys. \ref 047 \id 431246071308170701 \begin 0:02:06 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 048 \id 864429071309170701 \begin 0:02:08 \sp EXPERN \tx yo, ayo, ayo. \pho yɔ ʔayɔ ʔayɔ \mb yo ayo ayo \ge EXCL AYO AYO \gj EXCL AYO AYO \ft come on, let's go, let's go. \nt unclear reference. \ref 049 \id 384187071309170701 \begin 0:02:10 \sp DRIPIT \tx ini di sini. \pho ʔini di sini \mb ini di sini \ge this LOC here \gj this LOC here \ft this is here. \nt playing with the lego. \ref 050 \id 150563071309170701 \begin 0:02:12 \sp CHIPIT \tx yok... \pho yɔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \nt collecting the toys. \ref 051 \id 319726071309170701 \begin 0:02:14 \sp CHIPIT \tx yang putus? \pho yaŋ putus \mb yang putus \ge REL broken.off \gj REL broken.off \ft the broken one? \nt showing something to EXP. \ref 052 \id 354860071309170701 \begin 0:02:15 \sp EXPERN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 053 \id 448713071310170701 \begin 0:02:17 \sp CHIPIT \tx ono yang putus. \pho ʔono yaŋ putus \mb ono yang putus \ge there REL broken.off \gj there REL broken.off \ft there is the broken one. \ref 054 \id 133606071310170701 \begin 0:02:19 \sp OPIPIT \tx xxx suaranya Ipit. \pho xxx suwaraɲa ʔipit \mb xxx suara -nya Ipit \ge xxx sound -NYA Ipit \gj xxx sound-NYA Ipit \ft xxx Ipit's voice. \nt there is transmitter problem. \ref 055 \id 630260071310170701 \begin 0:02:21 \sp CHIPIT \tx kan yang putus. \pho kan yaŋ putus \mb kan yang putus \ge KAN REL broken.off \gj KAN REL broken.off \ft the broken one. \ref 056 \id 390343071310170701 \begin 0:02:23 \sp CHIPIT \tx ssh, ssh. \pho ʃəh: ʃəh \mb ssh ssh \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ssh, ssh. \nt imitating the sound of something broken. \ref 057 \id 105945071310170701 \begin 0:02:25 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 058 \id 127465071310170701 \begin 0:02:27 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt transmitter problem. \ref 059 \id 911208071311170701 \begin 0:02:29 \sp CHIPIT \tx Tante, ada yang xxx. \pho tantə ʔada yaŋ xxx \mb Tante ada yang xxx \ge aunt exist REL xxx \gj aunt exist REL xxx \ft Auntie, there is xxx. \ref 060 \id 902885071311170701 \begin 0:02:32 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking LIA. \ref 061 \id 512389071311170701 \begin 0:02:35 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 062 \id 239596071311170701 \begin 0:02:55 \sp CHIPIT \tx yang xxx ni. \pho yaŋ xxx ni \mb yang xxx ni \ge REL xxx this \gj REL xxx this \ft there xxx. \ref 063 \id 898140071311170701 \begin 0:02:56 \sp EXPDIN \tx babi ini. \pho babi ʔini \mb babi ini \ge pig this \gj pig this \ft this is pig. \ref 064 \id 860307071312170701 \begin 0:02:58 \sp CHIPIT \tx babi. \pho babi \mb babi \ge pig \gj pig \ft a pig. \ref 065 \id 401459071312170701 \begin 0:03:00 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 066 \id 627315071312170701 \begin 0:03:04 \sp CHIPIT \tx gemuk. \pho gəmuʔ \mb gemuk \ge fat \gj fat \ft it's fat. \nt referring to the pig. \ref 067 \id 401854071312170701 \begin 0:03:06 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 068 \id 978641071312170701 \begin 0:03:08 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 069 \id 238024071313170701 \begin 0:03:10 \sp OPIPIT \tx cing, cing, gemerencing suara berbunyi nyaring... \pho ciŋ ciŋ bəbərinciŋ suwara bərbuɲi ɲariŋ \mb cing cing gemerencing suara ber- bunyi nyaring \ge IMIT IMIT jingle sound BER- sound strident \gj IMIT IMIT jingle sound BER-sound strident \ft cing, cing, the sounds is very high... \ref 070 \id 573367071313170701 \begin 0:03:12 \sp LIAPIT \tx xxnya dari atas. \pho xxɲa dari ʔatas \mb xx -nya dari atas \ge xx -NYA from up \gj xx-NYA from up \ft xx from the top. \ref 071 \id 897789071313170701 \begin 0:03:14 \sp LIAPIT \tx ayamnya xxx, trus xxx. \pho ʔayamɲa xxx trus xxx \mb ayam -nya xxx trus xxx \ge chicken -NYA xxx continue xxx \gj chicken-NYA xxx continue xxx \ft the chicken xxx, then xxx. \ref 072 \id 370522071313170701 \begin 0:03:16 \sp OPIPIT \tx cing, cing, gemerencing suara rebana berbunyi nyaring. \pho ciŋ ciŋ bəmərinciŋ suwara rəbana bərbuɲi ɲariŋ \mb cing cing gemerencing suara rebana ber- bunyi nyaring \ge IMIT IMIT jingle sound tambourine BER- sound high.pitched \gj IMIT IMIT jingle sound tambourine BER-sound high.pitched \ft cing, cing, the sound of rebana is very high. \nt singing. \ref 073 \id 870841071313170701 \begin 0:03:18 \sp DRIPIT \tx 0. \nt arranging the toys. \ref 074 \id 155103071313170701 \begin 0:03:21 \sp LIAPIT \tx xxx banget. \pho xxx baŋət \mb xxx banget \ge xxx very \gj xxx very \ft very xxx. \ref 075 \id 117985071314170701 \begin 0:03:24 \sp OPIPIT \tx sungguh xxx... \pho suŋgu xxx \mb sungguh xxx \ge ernest xxx \gj ernest xxx \ft it's really xxx. \nt still singing. \ref 076 \id 877862071314170701 \begin 0:03:27 \sp OPIPIT \tx kakek-kakek berpakai topi. \mb kakek - kakek ber- pakai topi \ge grandfather - grandfather BER- use hat \gj RED-grandfather BER-use hat \ft the grandpa is wearing a hat. \nt singing. \ref 077 \id 257222071314170701 \begin 0:03:28 \sp EXPDIN \tx Barbienya siapa tu, Pit? \pho bɛrbiɲa siyapa tu pit \mb Barbie -nya siapa tu Pit \ge Barbie -NYA who that TRU-Pipit \gj Barbie-NYA who that TRU-Pipit \ft whose Barbie is that? \ref 078 \id 136941071314170701 \begin 0:03:29 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 079 \id 874603071314170701 \begin 0:03:30 \sp EXPDIN \tx Barbienya siapa? \pho bɛrbiɲa siyapa \mb Barbie -nya siapa \ge Barbie -NYA who \gj Barbie-NYA who \ft whose Barbie is that? \ref 080 \id 376953071315170701 \begin 0:03:31 \sp CHIPIT \tx Barbienya Ipit. \pho bɛlbiɲa ʔipit \mb Barbie -nya Ipit \ge Barbie -NYA Ipit \gj Barbie-NYA Ipit \ft my Barbie. \ref 081 \id 963028071315170701 \begin 0:03:32 \sp DRIPIT \tx Tante, kok giniannya cuma satu, Tante? \pho tant ə kɔʔ giniyanɲa cuma satu tantə \mb Tante kok gini -an -nya cuma satu Tante \ge aunt KOK like.this -AN -NYA only one aunt \gj aunt KOK like.this-AN-NYA only one aunt \ft Auntie, why there is only one toy? \nt showing a toy to EXP. \ref 082 \id 635573071315170701 \begin 0:03:33 \sp EXPDIN \tx apanya? \pho ʔapaɲa \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \ref 083 \id 599036071315170701 \begin 0:03:34 \sp DRIPIT \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 084 \id 322275071315170701 \begin 0:03:35 \sp CHIPIT \tx Kakak, ambilin Barbie, (Bar)bie, (Bar)bie, (Bar)bie. \pho kakaʔ ʔambilin bɛlbi bi bi bi \mb Kakak ambil -in Barbie Barbie Barbie Barbie \ge older.sibling take -IN Barbie Barbie Barbie Barbie \gj older.sibling take-IN Barbie Barbie Barbie Barbie \ft Indri, give me the Barbie. \ref 085 \id 887268071316170701 \begin 0:03:37 \sp DRIPIT \tx 0. \nt giving the Barbie to CHI. \ref 086 \id 830641071316170701 \begin 0:03:38 \sp DRIPIT \tx ni ada dua. \pho ni ʔada duwa \mb ni ada dua \ge this exist two \gj this exist two \ft there are two. \nt 1. pointing at the picture on the box. 2. referring to her question before. \ref 087 \id 398088071316170701 \begin 0:03:39 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt there is transmitter problem. \ref 088 \id 678379071316170701 \begin 0:03:40 \sp EXPDIN \tx xxx cuma satu, tu. \pho xxx cuma satu tu \mb xxx cuma satu tu \ge xxx only one that \gj xxx only one that \ft xxx only one, look. \ref 089 \id 942187071316170701 \begin 0:03:41 \sp DRIPIT \tx cuma satu? \mb cuma satu \ge only one \gj only one \ft only one? \ref 090 \id 457055071317170701 \begin 0:03:42 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 091 \id 832033071317170701 \begin 0:03:44 \sp DRIPIT \tx ini ada xxx. \pho ʔini ʔada xxx \mb ini ada xxx \ge this exist xxx \gj this exist xxx \ft there is xxx. \ref 092 \id 396789071317170701 \begin 0:03:46 \sp CHIPIT \tx Barbie yang satunya lagi mana, Mbah? \pho bɛlbi yaŋ satuɲa lagi mana mbah \mb Barbie yang satu -nya lagi mana Mbah \ge Barbie REL one -NYA more which grandparent \gj Barbie REL one-NYA more which grandparent \ft Grandma, where is my other Barbie? \ref 093 \id 449881071317170701 \begin 0:03:48 \sp SURPIT \tx nggak xxx. \pho ŋgaʔ xxx \mb nggak xxx \ge NEG xxx \gj NEG xxx \ft no xxx. \ref 094 \id 870813071317170701 \begin 0:03:51 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 095 \id 573099071317170701 \begin 0:03:52 \sp SURPIT \tx yang opo? \pho yaŋ ʔopo \mb yang opo \ge REL what \gj REL what \ft which one? \ref 096 \id 900225071318170701 \begin 0:03:53 \sp CHIPIT \tx itu Mbah... \pho ʔitu mbaʰ \mb itu Mbah \ge that grandparent \gj that grandparent \ft that one... \ref 097 \id 812885071318170701 \begin 0:03:54 \sp CHIPIT \tx yang Barbie satu mana? \pho yaŋ bɛlbi satu manah \mb yang Barbie satu mana \ge REL Barbie one which \gj REL Barbie one which \ft where is my other Barbie? \ref 098 \id 771546071318170701 \begin 0:03:56 \sp SURPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 099 \id 801090071318170701 \begin 0:03:58 \sp CHIPIT \tx Barbie yang satunya lagi. \pho bɛlbi yaŋ satuɲa lagi \mb Barbie yang satu -nya lagi \ge Barbie REL one -NYA more \gj Barbie REL one-NYA more \ft the other Barbie. \ref 100 \id 535195071318170701 \begin 0:04:00 \sp SURPIT \tx nggak tau. \pho ŋgaʔ tau \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 101 \id 140174071319170701 \begin 0:04:02 \sp EXPDIN \tx emang Ip(it), Ipit punya berapa Barbienya? \pho ʔɛmaŋ ʔip ʔipit puɲa bərapa bɛrbiɲa \mb emang Ipit Ipit punya berapa Barbie -nya \ge indeed Ipit Ipit have how.much Barbie -NYA \gj indeed Ipit Ipit have how.much Barbie-NYA \ft actually how many Barbie do you have? \ref 102 \id 321711071319170701 \begin 0:04:04 \sp CHIPIT \tx dua, ah, ah. \pho duwa ʔah ʔah \mb dua ah ah \ge two EXCL EXCL \gj two EXCL EXCL \ft two, ugh, ugh. \ref 103 \id 407827071319170701 \begin 0:04:06 \sp EXPDIN \tx dua? \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two? \ref 104 \id 567654071319170701 \begin 0:04:09 \sp CHIPIT \tx awas, aku mo ke sono. \pho ʔawas ʔaku mɔ kə sono \mb awas aku mo ke sono \ge EXCL 1SG want to there \gj EXCL 1SG want to there \ft excuse me, I'm going there. \ref 105 \id 279829071319170701 \begin 0:04:12 \sp CHIPIT \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt standing in front of the camcorder. \ref 106 \id 291162071320170701 \begin 0:04:14 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 107 \id 867870071320170701 \begin 0:04:16 \sp EXPDIN \tx kan mo liat Ipit, Tante. \pho kan mɔ liyat ʔipit tantə \mb kan mo liat Ipit Tante \ge KAN want see Ipit aunt \gj KAN want see Ipit aunt \ft I want to see you. \nt giving explanation to CHI that she is going to take her picture with the camcorder. \ref 108 \id 605517071320170701 \begin 0:04:18 \sp CHIPIT \tx liat xxx. \pho liyat xxx \mb liat xxx \ge see xxx \gj see xxx \ft I want to see xxx. \ref 109 \id 336662071320170701 \begin 0:04:20 \sp EXPDIN \tx nggak ada apa-apa. \mb nggak ada apa - apa \ge NEG exist what - what \gj NEG exist RED-what \ft you can see nothing. \ref 110 \id 596380071320170701 \begin 0:04:22 \sp EXPDIN \tx liat Mbah aja. \pho liyat ʔəmbah ʔaja \mb liat Mbah aja \ge see grandparent just \gj see grandparent just \ft but you can see Grandma. \ref 111 \id 679937071321170701 \begin 0:04:25 \sp CHIPIT \tx 0. \nt looking at the camcorder. \ref 112 \id 123839071321170701 \begin 0:04:26 \sp EXPDIN \tx keliatan? \pho kliyatan \mb ke an liat \ge KE AN see \gj KE.AN-see \ft can you see? \ref 113 \id 277106071321170701 \begin 0:04:28 \sp CHIPIT \tx keliatan. \pho kəliyatan \mb ke an liat \ge KE AN see \gj KE.AN-see \ft I can. \ref 114 \id 436999071321170701 \begin 0:04:30 \sp EXPDIN \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is she? \ref 115 \id 362104071321170701 \begin 0:04:32 \sp EXPDIN \tx hmm, hmm. \pho hm hm \mb hmm hmm \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ft umm, umm. \ref 116 \id 702063071322170701 \begin 0:04:34 \sp LIAPIT \tx siapa? \pho siyapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who do you see? \ref 117 \id 295723071322170701 \begin 0:04:36 \sp EXPDIN \tx dah, maen. \pho dah maen \mb dah maen \ge PFCT play \gj PFCT play \ft okay, you can play again. \ref 118 \id 120484071322170701 \begin 0:04:39 \sp CHIPIT \tx 0. \nt snotting. \ref 119 \id 591261071322170701 \begin 0:04:42 \sp LIAPIT \tx ih, lagi maen situ. \pho ʔi lagi maen situ \mb ih lagi maen situ \ge EXCL more play there \gj EXCL more play there \ft ugh, she is playing there. \ref 120 \id 138465071322170701 \begin 0:04:46 \sp SURPIT \tx lha, Opi! \pho la ʔopi \mb lha Opi \ge EXCL Opi \gj EXCL Opi \ft hey, Opi! \ref 121 \id 393468071323170701 \begin 0:04:50 \sp OPIPIT \tx kapok lho. \pho kapok lo \mb kapok lho \ge give.up EXCL \gj give.up EXCL \ft got you. \nt unclear reference. \ref 122 \id 433043071323170701 \begin 0:04:54 \sp EXPDIN \tx dah, maen aja. \pho da maen ʔaja \mb dah maen aja \ge PFCT play just \gj PFCT play just \ft okay, you can play again. \ref 123 \id 469320071323170701 \begin 0:05:04 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is watching DRI arranging the lego. \ref 124 \id 882687071323170701 \begin 0:05:20 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 125 \id 338667071323170701 \begin 0:05:36 \sp SURPIT \tx lima taun. \pho lima taun \mb lima taun \ge five year \gj five year \ft five years. \nt unclear reference. \ref 126 \id 989158071323170701 \begin 0:05:37 \sp EXPDIN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 127 \id 598641071324170701 \begin 0:05:38 \sp EXPDIN \tx maunya yang apa? \pho maWuɲa yaŋ ʔapa \mb mau -nya yang apa \ge want -NYA REL what \gj want-NYA REL what \ft which one do you like? \ref 128 \id 870864071324170701 \begin 0:05:39 \sp EXPERN \tx berapa, Mbah? \pho bərapa mba \mb berapa Mbah \ge how.much grandparent \gj how.much grandparent \ft how many? \ref 129 \id 530491071324170701 \begin 0:05:40 \sp SURPIT \tx lima taun sama xxx. \pho lima taon sama xxx \mb lima taun sama xxx \ge five year with xxx \gj five year with xxx \ft five years with xxx. \ref 130 \id 275378071324170701 \begin 0:05:41 \sp EXPERN \tx o, lima tahun. \pho ʔoʰ lima taun \mb o lima tahun \ge EXCL five year \gj EXCL five year \ft oh, five years. \ref 131 \id 184900071324170701 \begin 0:05:42 \sp EXPDIN \tx boneka kali. \pho bɔnɛka kali \mb boneka kali \ge doll very \gj doll very \ft maybe it's a doll. \nt talking to OPI. \ref 132 \id 527339071325170701 \begin 0:05:44 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 133 \id 404376071325170701 \begin 0:05:46 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 134 \id 164392071325170701 \begin 0:05:49 \sp CHIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt there is transmitter problem. \ref 135 \id 553152071325170701 \begin 0:05:52 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 136 \id 437627071325170701 \begin 0:05:55 \sp OPIPIT \tx Tante, xxx banyak xxx. \pho tantə xxx baɲak xxx \mb Tante xxx banyak xxx \ge aunt xxx a.lot xxx \gj aunt xxx a.lot xxx \ft Auntie, xxx many xxx. \nt unclear utterance but probably OPI is talking about the toys. \ref 137 \id 115961071326170701 \begin 0:05:57 \sp EXPERN \tx iya, buat main. \pho ʔiya buwat main \mb iya buat main \ge yes for play \gj yes for play \ft yes, for playing. \ref 138 \id 169914071326170701 \begin 0:05:59 \sp EXPDIN \tx kan mo dibawa pulang. \pho kan mɔ dibawa pulaŋ \mb kan mo di- bawa pulang \ge KAN want DI- bring return \gj KAN want DI-bring return \ft I want to take it back. \nt referring to the toys. \ref 139 \id 646021071326170701 \begin 0:06:01 \sp EXPDIN \tx tuker yang laen. \pho tukər yaŋ laen \mb tuker yang laen \ge exchange REL other \gj exchange REL other \ft and take the other one. \ref 140 \id 685788071326170701 \begin 0:06:04 \sp CHIPIT \tx 0. \nt coughing. \ref 141 \id 351081071326170701 \begin 0:06:05 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 142 \id 835540071327170701 \begin 0:06:06 \sp OPIPIT \tx ininya jangan. \pho ʔiniɲa jaŋan \mb ini -nya jangan \ge this -NYA don't \gj this-NYA don't \ft not this one. \nt unclear reference. \ref 143 \id 844319071327170701 \begin 0:06:07 \sp SURPIT \tx hey. \pho ʔɛi \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey. \nt warning CHI and OPI. \ref 144 \id 800080071327170701 \begin 0:06:08 \sp SURPIT \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay. \ref 145 \id 668802071327170701 \begin 0:06:09 \sp EXPDIN \tx yok, dah. \pho yɔ dah \mb yok dah \ge AYO PFCT \gj AYO PFCT \ft okay, come on. \ref 146 \id 172456071327170701 \begin 0:06:10 \sp EXPDIN \tx ya udah. \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft it's fine. \ref 147 \id 175112071328170701 \begin 0:06:11 \sp OPIPIT \tx 0. \nt taking up the plastic bag and trying to get the toys out from it. \ref 148 \id 711067071328170701 \begin 0:06:12 \sp EXPERN \tx eh, Tante Erni boleh ikutan nggak? \pho ʔɛ tantə ʔɛrni bɔlɛ ʔikutan ŋgaʔ \mb eh Tante Erni boleh ikut -an nggak \ge EH aunt Erni may follow -AN NEG \gj EH aunt Erni may follow-AN NEG \ft hey, can I play with you? \ref 149 \id 418584071328170701 \begin 0:06:13 \sp EXPDIN \tx jangan. \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't. \nt referring to OPI. \ref 150 \id 451539071328170701 \begin 0:06:15 \sp EXPERN \tx boleh, ya? \pho bɔlɛh ya \mb boleh ya \ge may yes \gj may yes \ft can I? \nt asking for CHI's permission to play with her. \ref 151 \id 829310071328170701 \begin 0:06:17 \sp EXPERN \tx Ipit seneng maen Barbie nggak? \pho ʔipit sənəŋ maen bɛrbi ŋgaʔ \mb Ipit seneng maen Barbie nggak \ge Ipit enjoy play Barbie NEG \gj Ipit enjoy play Barbie NEG \ft do you like to play with Barbie? \ref 152 \id 527180071328170701 \begin 0:06:19 \sp CHIPIT \tx seneng. \pho sənəŋ \mb seneng \ge enjoy \gj enjoy \ft I do. \ref 153 \id 427983071329170701 \begin 0:06:21 \sp EXPERN \tx seneng? \pho sənəŋ \mb seneng \ge enjoy \gj enjoy \ft do you? \ref 154 \id 929135071329170701 \begin 0:06:23 \sp CHIPIT \tx mana Barbie? \pho mana bɛlbi \mb mana Barbie \ge which Barbie \gj which Barbie \ft where is it? \nt asking for the Barbie. \ref 155 \id 694394071329170701 \begin 0:06:24 \sp EXPERN \tx mana ya, tadi ya? \pho mana ya tadi ya \mb mana ya tadi ya \ge which yes earlier yes \gj which yes earlier yes \ft where is it? \ref 156 \id 101634071329170701 \begin 0:06:25 \sp EXPERN \tx tu apa ituan tu? \pho tu ʔapa ʔituwan tu \mb tu apa itu -an tu \ge that what that -AN that \gj that what that-AN that \ft what is that? \ref 157 \id 564462071329170701 \begin 0:06:26 \sp CHIPIT \tx masak-masakan. \mb masak - masak -an \ge cook - cook -AN \gj RED.AN-cook \ft the cooking set. \ref 158 \id 634213071330170701 \begin 0:06:28 \sp EXPERN \tx o, ya udah. \pho ʔo ya ʔuda \mb o ya udah \ge EXCL yes PFCT \gj EXCL yes PFCT \ft oh, I see. \ref 159 \id 242161071330170701 \begin 0:06:30 \sp EXPERN \tx maen masak-masakan aja yuk. \mb maen masak - masak -an aja yuk \ge play cook - cook -AN just AYO \gj play RED.AN-cook just AYO \ft let's play with the cooking set. \ref 160 \id 803922071330170701 \begin 0:06:32 \sp CHIPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft okay. \ref 161 \id 444022071330170701 \begin 0:06:33 \sp EXPERN \tx masak apa ya kita hari ini ya? \pho masak ʔapa ya kita hari ʔini ya \mb masak apa ya kita hari ini ya \ge cook what yes 1PL day this yes \gj cook what yes 1PL day this yes \ft what are we going to cook today? \ref 162 \id 484284071330170701 \begin 0:06:34 \sp LIAPIT \tx ya Allah, Barbienya. \pho ya ʔallow bɛrbiɲa \mb ya Allah Barbie -nya \ge yes Allah Barbie -NYA \gj yes Allah Barbie-NYA \ft my goodness, look at the Barbie. \nt surprising to see the Barbie. \ref 163 \id 378678071331170701 \begin 0:06:35 \sp LIAPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 164 \id 260025071331170701 \begin 0:06:36 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 165 \id 452234071331170701 \begin 0:06:38 \sp EXPERN \tx ni bajunya ni. \pho ni bajuɲa ni \mb ni baju -nya ni \ge this garment -NYA this \gj this garment-NYA this \ft this is her clothes. \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 166 \id 806332071331170701 \begin 0:06:40 \sp LIAPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 167 \id 435621071335170701 \begin 0:06:42 \sp EXPERN \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here it is. \ref 168 \id 600312071335170701 \begin 0:06:44 \sp LIAPIT \tx pada cakep-cakep bajunya. \mb pada cakep - cakep baju -nya \ge PL goodlooking - goodlooking garment -NYA \gj PL RED-goodlooking garment-NYA \ft what a nice clothes. \ref 169 \id 158332071336170701 \begin 0:06:46 \sp LIAPIT \tx ni, ini kulkas. \pho ni ʔini kulkas \mb ni ini kulkas \ge this this refrigerator \gj this this refrigerator \ft this is an ice box. \ref 170 \id 393563071336170701 \begin 0:06:48 \sp LIAPIT \tx eh, eh, kulkas, bukan. \pho ʔɛ ʔɛ kulkas bukan \mb eh eh kulkas bukan \ge EH EH refrigerator NEG \gj EH EH refrigerator NEG \ft hey, hey, an ice box, oops, no. \nt changing her mind. \ref 171 \id 219123071336170701 \begin 0:06:50 \sp OPIPIT \tx kok, kok, gelasnya dikit banget? \pho kɔʔ kɔʔ gəlasɲa dikit baŋət \mb kok kok gelas -nya dikit banget \ge KOK KOK glass -NYA a.little very \gj KOK KOK glass-NYA a.little very \ft why there are few glasses? \ref 172 \id 607005071336170701 \sp CHIPIT \tx ni apaan ni? \pho ni ʔapaan ʔini \mb ni apa -an ni \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft what is this? \nt talking to EXPERN. \ref 173 \id 148315071336170701 \begin 0:06:52 \sp EXPERN \tx ini rompi. \pho ʔini rɔmpi \mb ini rompi \ge this vest \gj this vest \ft this is a vest. \ref 174 \id 340562071336170701 \begin 0:06:53 \sp OPIPIT \tx ini tempat minum apa? \pho ʔini təmpat minum ʔapa \mb ini tempat minum apa \ge this place drink what \gj this place drink what \ft what this is for? \nt talking to EXPDIN. \ref 175 \id 445065071337170701 \begin 0:06:54 \sp LIAPIT \tx ini apaan sih ini? \pho ʔini ʔapaan sih ʔini \mb ini apa -an sih ini \ge this what -AN SIH this \gj this what-AN SIH this \ft what is this? \nt talking to EXPERN. \ref 176 \id 917007071337170701 \begin 0:06:55 \sp EXPERN \tx lemari. \pho ləmari \mb lemari \ge cupboard \gj cupboard \ft a cupboard. \ref 177 \id 257515071337170701 \begin 0:06:56 \sp EXPDIN \tx bir. \pho bir \mb bir \ge beer \gj beer \ft that is for beer. \nt referring to OPI's question. \ref 178 \id 567828071337170701 \begin 0:06:57 \sp LIAPIT \tx lemari? \pho ləmari \mb lemari \ge cupboard \gj cupboard \ft a cupboard? \ref 179 \id 498110071337170701 \begin 0:06:58 \sp OPIPIT \tx bir. \pho bir \mb bir \ge beer \gj beer \ft beer. \ref 180 \id 551683071338170701 \begin 0:06:59 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 181 \id 944759071338170701 \begin 0:07:00 \sp EXPERN \tx kulkas, kulkas. \pho kulkas kulkas \mb kulkas kulkas \ge refrigerator refrigerator \gj refrigerator refrigerator \ft an ice box, an ice box. \nt changing her mind. \ref 182 \id 495273071338170701 \begin 0:07:01 \sp LIAPIT \tx ini mangkok gede banget. \pho ʔini maŋkɔʔ gədɛ baŋət \mb ini mangkok gede banget \ge this bowl big very \gj this bowl big very \ft what a very big bowl. \ref 183 \id 571891071338170701 \begin 0:07:03 \sp EXPERN \tx panci. \pho panci \mb panci \ge pot \gj pot \ft it should be a pot. \ref 184 \id 381756071338170701 \begin 0:07:04 \sp LIAPIT \tx panci? \pho panci \mb panci \ge pot \gj pot \ft a pot? \nt taking out the toys from the plastic bag. \ref 185 \id 687046071339170701 \begin 0:07:05 \sp CHIPIT \tx ini foto. \pho ʔini fɔtɔh \mb ini foto \ge this photo \gj this photo \ft this is a camera. \nt CHI is saying "photo" for a camera. \ref 186 \id 809622071339170701 \begin 0:07:06 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 187 \id 830251071339170701 \begin 0:07:07 \sp LIAPIT \tx foto, tu foto. \pho fɔtɔ tu fɔtɔ \mb foto tu foto \ge photo that photo \gj photo that photo \ft a camera, that is a camera. \ref 188 \id 148122071339170701 \begin 0:07:08 \sp CHIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \ref 189 \id 688105071339170701 \begin 0:07:10 \sp EXPERN \tx buat foto Ipit ni. \pho buwat fɔtɔ ʔipit ni \mb buat foto Ipit ni \ge for photo Ipit this \gj for photo Ipit this \ft we can take your picture with this camera. \ref 190 \id 591989071340170701 \begin 0:07:12 \sp OPIPIT \tx mo pakein ini, ya? \pho mɔ pakɛʔin ʔini ya \mb mo pake -in ini ya \ge want use -IN this yes \gj want use-IN this yes \ft do you want to put it on her, right? \nt unclear what he is going to put on. \ref 191 \id 675146071340170701 \begin 0:07:14 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 192 \id 603370071340170701 \begin 0:07:16 \sp EXPDIN \tx ni gambarnya mana? \pho ni gambarɲa mana \mb ni gambar -nya mana \ge this picture -NYA which \gj this picture-NYA which \ft where is the picture? \ref 193 \id 264159071340170701 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 194 \id 640125071340170701 \begin 0:07:18 \sp LIAPIT \tx kompornya gede banget. \pho kɔmpɔrɲa gədɛ baŋət \mb kompor -nya gede banget \ge stove -NYA big very \gj stove-NYA big very \ft what a big stove. \nt taking out the stove. \ref 195 \id 600619071341170701 \begin 0:07:19 \sp EXPERN \tx he-em, kompor gas. \pho ʔə̃ʔə̃m kɔmpɔr gas \mb he-em kompor gas \ge uh-huh stove gas \gj uh-huh stove gas \ft uh-huh, a gas stove. \ref 196 \id 818090071341170701 \begin 0:07:20 \sp OPIPIT \tx mo, mo... \pho mɔ mɔ \mb mo mo \ge want want \gj want want \ft I want, I want... \ref 197 \id 968684071341170701 \begin 0:07:21 \sp OPIPIT \tx xxx apa? \pho xxx ʔapa \mb xxx apa \ge xxx what \gj xxx what \ft what xxx? \ref 198 \id 289213071341170701 \begin 0:07:22 \sp EXPDIN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 199 \id 515599071341170701 \begin 0:07:23 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 200 \id 193275071342170701 \begin 0:07:24 \sp LIAPIT \tx tar dulu. \pho tar dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a minute. \ref 201 \id 890173071342170701 \begin 0:07:25 \sp LIAPIT \tx Ipit maen Barbie. \pho ʔipit maen bɛrbi \mb Ipit maen Barbie \ge Ipit play Barbie \gj Ipit play Barbie \ft you play with the Barbie. \ref 202 \id 163189071342170701 \begin 0:07:27 \sp LIAPIT \tx kita maen masak-masakan. \mb kita maen masak - masak -an \ge 1PL play cook - cook -AN \gj 1PL play RED.AN-cook \ft and I play with the cooking set. \ref 203 \id 132907071342170701 \begin 0:07:29 \sp EXPDIN \tx itu apaan tu, Pi? \pho ʔitu ʔapaan tu pi \mb itu apa -an tu Pi \ge that what -AN that TRU-Opi \gj that what-AN that TRU-Opi \ft what is that? \ref 204 \id 576799071342170701 \begin 0:07:31 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 205 \id 978632071343170701 \sp EXPDIN \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft this one. \ref 206 \id 987555071343170701 \sp OPIPIT \tx xxx dipake. \pho xxx dipakɛ \mb xxx di- pake \ge xxx DI- use \gj xxx DI-use \ft xxx I use it. \ref 207 \id 654160071343170701 \sp EXPERN \tx ini apanya yo? \pho ʔini ʔapaɲa yɔ \mb ini apa -nya yo \ge this what -NYA yes \gj this what-NYA yes \ft what is this? \nt talking to CHI. \ref 208 \id 680986071343170701 \begin 0:07:35 \sp OPIPIT \tx enggak? \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 209 \id 654815071343170701 \begin 0:07:36 \sp CHIPIT \tx kacamata. \pho kacamata \mb kacamata \ge glass.eye \gj glass.eye \ft a glasses. \ref 210 \id 894488071344170701 \begin 0:07:37 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 211 \id 689577071344170701 \begin 0:07:38 \sp OPIPIT \tx kagak dipake aja. \pho kagaʔ dipakɛ ʔaja \mb kagak di- pake aja \ge NEG DI- use just \gj NEG DI-use just \ft I don't use it. \ref 212 \id 147602071344170701 \begin 0:07:39 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 213 \id 960589071344170701 \begin 0:07:40 \sp CHIPIT \tx bando. \pho bandɔʔ \mb bando \ge headscarf \gj headscarf \ft a headscarf. \ref 214 \id 140383071344170701 \begin 0:07:41 \sp EXPERN \tx topi. \pho tɔpi \mb topi \ge hat \gj hat \ft it should be a hat. \ref 215 \id 218262071344170701 \begin 0:07:42 \sp CHIPIT \tx topi. \pho tɔpih \mb topi \ge hat \gj hat \ft a hat. \ref 216 \id 540362071345170701 \begin 0:07:43 \sp EXPERN \tx ini dipasang di sini. \pho ʔini dipasaŋ di sini \mb ini di- pasang di sini \ge this DI- install LOC here \gj this DI-install LOC here \ft use this hat here. \nt 1. pointing at CHI's forehead. 2. referring to the heat. \ref 217 \id 581667071345170701 \begin 0:07:45 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 218 \id 889477071345170701 \begin 0:07:47 \sp EXPERN \tx supaya nggak silau. \pho supaya ŋgaʔ silaw \mb supaya nggak silau \ge so.that NEG blinded \gj so.that NEG blinded \ft so you won't be blinded. \ref 219 \id 159091071345170701 \begin 0:07:48 \sp OPIPIT \tx cepat. \pho cəpat \mb cepat \ge quick \gj quick \ft quickly. \ref 220 \id 556333071345170701 \begin 0:07:49 \sp LIAPIT \tx kecek, kecek, kecek. \pho kəcək kəcək kəcək \mb kecek kecek kecek \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft kecek, kecek, kecek. \ref 221 \id 812297071346170701 \begin 0:07:50 \sp LIAPIT \tx ini apaan? \pho ʔini ʔapaan \mb ini apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what is this? \ref 222 \id 803439071346170701 \begin 0:07:51 \sp LIAPIT \tx lemari, ya? \pho ləmari ya \mb lemari ya \ge cupboard yes \gj cupboard yes \ft it is a cupboard, right? \ref 223 \id 426853071346170701 \begin 0:07:53 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 224 \id 825469071346170701 \begin 0:07:55 \sp LIAPIT \tx kulkas. \pho kulkas \mb kulkas \ge refrigerator \gj refrigerator \ft an ice box. \ref 225 \id 782889071346170701 \begin 0:07:57 \sp LIAPIT \tx lemari di dapur, ah. \pho ləmari di dapur ʔa \mb lemari di dapur ah \ge cupboard LOC kitchen EXCL \gj cupboard LOC kitchen EXCL \ft a cupboard in the kitchen, ugh. \ref 226 \id 640339071347170701 \begin 0:07:59 \sp LIAPIT \tx mestinya kurang ni lemari. \pho məstiɲa kuraŋ ni ləmari \mb mesti -nya kurang ni lemari \ge should -NYA less this cupboard \gj should-NYA less this cupboard \ft there should be another cupboard. \ref 227 \id 602241071347170701 \begin 0:08:01 \sp OPIPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 228 \id 184893071347170701 \begin 0:08:02 \sp CHIPIT \tx rambutnya panjang banget. \pho lambutɲa panjaŋ baŋət \mb rambut -nya panjang banget \ge hair -NYA long very \gj hair-NYA long very \ft what a long hair. \nt referring to the Barbie's hair. \ref 229 \id 410829071347170701 \begin 0:08:04 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 230 \id 614478071347170701 \begin 0:08:06 \sp EXPERN \tx harusnya disisir rambutnya, ya? \pho harusɲa disisir rambutɲa ya \mb harus -nya di- sisir rambut -nya ya \ge should -NYA DI- comb hair -NYA yes \gj should-NYA DI-comb hair-NYA yes \ft we should comb her hair, shouldn't we? \ref 231 \id 643521071347170701 \begin 0:08:08 \sp EXPERN \tx ni rambut. \pho ni rambut \mb ni rambut \ge this hair \gj this hair \ft this is her hair. \ref 232 \id 974502071348170701 \begin 0:08:10 \sp EXPERN \tx ini sisirnya. \pho ʔini sisirɲa \mb ini sisir -nya \ge this comb -NYA \gj this comb-NYA \ft this is a comb. \ref 233 \id 885040071348170701 \begin 0:08:12 \sp CHIPIT \tx entar pake ininya entar. \pho ʔəntal pakɛ ʔiniɲa ʔəntal \mb entar pake ini -nya entar \ge moment use this -NYA moment \gj moment use this-NYA moment \ft we can use this later on. \nt playing with the Barbie. \ref 234 \id 292450071348170701 \begin 0:08:14 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 235 \id 921416071348170701 \begin 0:08:16 \sp EXPERN \tx harus sisiran dulu. \pho harus sisiran dulu \mb harus sisir -an dulu \ge must comb -AN before \gj must comb-AN before \ft you should comb her hair first. \ref 236 \id 554867071348170701 \begin 0:08:18 \sp OPIPIT \tx ah xx dicium lagi. \pho ʔa ʔɛlah diciyum lagi \mb ah xx di- cium lagi \ge EXCL xx DI- kiss more \gj EXCL xx DI-kiss more \ft ugh, xx she kissed me again. \ref 237 \id 468124071349170701 \begin 0:08:20 \sp CHIPIT \tx kenapa sih? \pho kənapa siʰ \mb kenapa sih \ge why SIH \gj why SIH \ft what's wrong with him? \nt 1. combing the Barbie's hair. 2. referring to OPI. \ref 238 \id 571408071349170701 \begin 0:08:22 \sp LIAPIT \tx na, na, na, na, na, nah. \pho na na na na na nah \mb na na na na na nah \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT NAH \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT NAH \ft na, na, na, na, na, got it. \nt humming. \ref 239 \id 378463071349170701 \begin 0:08:24 \sp LIAPIT \tx ni apaan ni? \pho ni ʔapaan ni \mb ni apa -an ni \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft what is this? \nt whispering and pointing at something. \ref 240 \id 244731071349170701 \begin 0:08:26 \sp LIAPIT \tx apaan ni? \pho ʔapaan ni \mb apa -an ni \ge what -AN this \gj what-AN this \ft what is this? \nt still whispering. \ref 241 \id 802069071349170701 \begin 0:08:28 \sp LIAPIT \tx apaan ni? \pho ʔapaan ni \mb apa -an ni \ge what -AN this \gj what-AN this \ft what is this? \ref 242 \id 797250071350170701 \begin 0:08:31 \sp CHIPIT \tx 0. \nt playing with the Barbie and styling her hair. \ref 243 \id 794440071350170701 \begin 0:08:32 \sp LIAPIT \tx mangkok. \pho maŋkɔk \mb mangkok \ge bowl \gj bowl \ft a bowl. \ref 244 \id 381303071350170701 \begin 0:08:33 \sp LIAPIT \tx eh, mangkok. \pho ʔɛ maŋkɔk \mb eh mangkok \ge EXCL bowl \gj EXCL bowl \ft oops, a bowl. \ref 245 \id 277301071350170701 \begin 0:08:35 \sp LIAPIT \tx na, na, na, na. \pho na na na na \mb na na na na \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na, na. \nt humming. \ref 246 \id 116456071350170701 \begin 0:08:36 \sp OPIPIT \tx kurang mangkok. \pho kuraŋ maŋkɔk \mb kurang mangkok \ge less bowl \gj less bowl \ft take another bowl. \nt telling LIA that he needs another bowl. \ref 247 \id 381088071351170701 \begin 0:08:37 \sp LIAPIT \tx telur. \pho təlur \mb telur \ge egg \gj egg \ft an egg. \nt taking up an egg. \ref 248 \id 255604071351170701 \begin 0:08:38 \sp LIAPIT \tx telor, telor, telor. \pho təlɔr təlɔr təlɔr \mb telor telor telor \ge egg egg egg \gj egg egg egg \ft an egg, an egg, an egg. \ref 249 \id 855226071351170701 \begin 0:08:40 \sp EXPERN \tx bisa nggak sisirnya? \pho bisa ŋgaʔ sisirɲa \mb bisa nggak sisir -nya \ge can NEG comb -NYA \gj can NEG comb-NYA \ft can you comb her hair? \nt referring to the Barbie's har. \ref 250 \id 511292071351170701 \begin 0:08:42 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisa \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 251 \id 692751071351170701 \begin 0:08:44 \sp LIAPIT \tx ini apaan sih ini? \pho ʔini ʔapaan sih ʔini \mb ini apa -an sih ini \ge this what -AN SIH this \gj this what-AN SIH this \ft what is this? \ref 252 \id 379341071351170701 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 253 \id 599751071352170701 \begin 0:08:47 \sp LIAPIT \tx telor. \pho təlɔr \mb telor \ge egg \gj egg \ft an egg. \ref 254 \id 628443071352170701 \begin 0:08:48 \sp LIAPIT \tx ni telor. \pho ni təlɔr \mb ni telor \ge this egg \gj this egg \ft this is an egg. \ref 255 \id 462081104810170701 \begin 0:08:49 \sp LIAPIT \tx awas pecah ni telor. \pho ʔawas pəcaʰ ni təlɔr \mb awas pecah ni telor \ge EXCL shattered this egg \gj EXCL shattered this egg \ft be careful, it can be broken. \ref 256 \id 715960104958170701 \begin 0:08:50 \sp OPIPIT \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 257 \id 763097105649170701 \begin 0:08:51 \sp LIAPIT \tx iya, telor. \pho ʔiya təlɔr \mb iya telor \ge yes egg \gj yes egg \ft yes, the egg. \ref 258 \id 989760105650170701 \begin 0:08:52 \sp LIAPIT \tx iya, ya, ya. \pho ʔiya ya ya \mb iya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft yes, yes, yes. \ref 259 \id 829112105650170701 \begin 0:08:54 \sp LIAPIT \tx pecah ya, pecah ya? \pho pəca ya pəcaʰ ya \mb pecah ya pecah ya \ge shattered yes shattered yes \gj shattered yes shattered yes \ft it's broken, right? \ref 260 \id 812681105650170701 \begin 0:08:56 \sp OPIPIT \tx ada, ada lagi ni. \pho ʔada ʔada lagi ni \mb ada ada lagi ni \ge exist exist more this \gj exist exist more this \ft there, there is still another one. \nt unclear what does he mean. \ref 261 \id 948553105650170701 \begin 0:08:58 \sp EXPDIN \tx udah nggak ada. \pho ʔuda ŋgaʔ ʔada \mb udah nggak ada \ge PFCT NEG exist \gj PFCT NEG exist \ft no, there isn't. \ref 262 \id 352765105651170701 \begin 0:09:00 \sp LIAPIT \tx eh, ne, ne, ne, ne, ne. \pho ʔɛh nɛ nɛ nɛ nɛ nɛʰ \mb eh ne ne ne ne ne \ge EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj EXCL IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hey, ne, ne, ne, ne, ne. \ref 263 \id 328924105651170701 \begin 0:09:02 \sp AUX \tx 0. \nt CHI is combing Barbie's hair, LIA is arranging the cooking set, and OPI is playing with other toys. \ref 264 \id 145521105651170701 \begin 0:09:04 \sp LIAPIT \tx pisaunya dua ni. \pho pisowɲa duwa ni \mb pisau -nya dua ni \ge knife -NYA two this \gj knife-NYA two this \ft there are two knifes. \ref 265 \id 173216105651170701 \begin 0:09:06 \sp EXPERN \tx ini pakein ininya, Pit. \pho ʔini pakɛʔin ʔiniɲa pit \mb ini pake -in ini -nya Pit \ge this use -IN this -NYA TRU-Pipit \gj this use-IN this-NYA TRU-Pipit \ft put this on her. \ref 266 \id 351068105651170701 \begin 0:09:08 \sp EXPERN \tx bajunya. \pho bajuɲa \mb baju -nya \ge garment -NYA \gj garment-NYA \ft her clothes. \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 267 \id 619108105651170701 \begin 0:09:10 \sp EXPERN \tx mantelnya. \pho mantəlɲa \mb mantel -nya \ge coat -NYA \gj coat-NYA \ft her jacket. \ref 268 \id 158866105652170701 \begin 0:09:12 \sp LIAPIT \tx cakep banget. \pho cakəp baŋət \mb cakep banget \ge goodlooking very \gj goodlooking very \ft what a nice jacket. \ref 269 \id 363819105652170701 \begin 0:09:13 \sp LIAPIT \tx ni apaan ni? \pho ni ʔapaan niʰ \mb ni apa -an ni \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft what is this? \ref 270 \id 720459105652170701 \begin 0:09:14 \sp EXPERN \tx sayang cuma satu ya bonekanya, ya? \pho sayaŋ cuma satu ya bɔnɛkaɲa ya \mb sayang cuma satu ya boneka -nya ya \ge compassion only one yes doll -NYA yes \gj compassion only one yes doll-NYA yes \ft it's too bad we only got one doll, right? \ref 271 \id 767442105652170701 \begin 0:09:16 \sp EXPERN \tx nggak bisa main dong. \pho ŋgaʔ bisa main dɔŋ \mb nggak bisa main dong \ge NEG can play DONG \gj NEG can play DONG \ft so we can't play together. \ref 272 \id 212085105652170701 \begin 0:09:18 \sp EXPDIN \tx tu yang Pipit tadi mana? \pho tu yaŋ pipit tadi mana \mb tu yang Pipit tadi mana \ge that REL Pipit earlier which \gj that REL Pipit earlier which \ft where is yours? \nt referring to CHI's doll. \ref 273 \id 225137105653170701 \begin 0:09:20 \sp EXPDIN \tx yang merah tu diambil. \pho yaŋ mɛra tu diʔambil \mb yang merah tu di- ambil \ge REL red that DI- take \gj REL red that DI-take \ft take the red one. \nt unclear reference. \ref 274 \id 890044105653170701 \begin 0:09:22 \sp OPIPIT \tx Pit! \pho pit \mb Pit \ge TRU-Pipit \gj TRU-Pipit \ft Pipit! \ref 275 \id 684943105653170701 \begin 0:09:22 \sp EXPERN \tx o, iya. \pho ʔo ʔiya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \ref 276 \id 551558105653170701 \begin 0:09:23 \sp EXPERN \tx jadi bisa main ini. \pho jadi bisa main ʔini \mb jadi bisa main ini \ge become can play this \gj become can play this \ft so we can play together. \ref 277 \id 645678105653170701 \begin 0:09:24 \sp EXPERN \tx maen apa sih namanya? \pho maen ʔapa si namaɲa \mb maen apa sih nama -nya \ge play what SIH name -NYA \gj play what SIH name-NYA \ft what do you call it? \ref 278 \id 331805105654170701 \begin 0:09:25 \sp LIAPIT \tx difoto sini Barbienya. \pho difɔtɔ sini bɛrbiɲah \mb di- foto sini Barbie -nya \ge DI- photo here Barbie -NYA \gj DI-photo here Barbie-NYA \ft let me take her picture. \ref 279 \id 864164105654170701 \begin 0:09:26 \sp CHIPIT \tx Barbie. \pho bɛlbi \mb Barbie \ge Barbie \gj Barbie \ft Barbie. \ref 280 \id 426878105654170701 \begin 0:09:27 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 281 \id 357539105654170701 \begin 0:09:28 \sp CHIPIT \tx tar dulu. \pho tal dulu \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a minute. \ref 282 \id 476406105654170701 \begin 0:09:29 \sp LIAPIT \tx cekrik. \pho cəkrik \mb cekrik \ge IMIT \gj IMIT \ft cekrik. \ref 283 \id 267802105655170701 \begin 0:09:30 \sp CHIPIT \tx sisir. \pho sisil \mb sisir \ge comb \gj comb \ft let me comb her hair first. \ref 284 \id 654209105655170701 \begin 0:09:31 \sp LIAPIT \tx ih, ada Barbienya. \pho ʔi ʔada bɛrbiɲa \mb ih ada Barbie -nya \ge EXCL exist Barbie -NYA \gj EXCL exist Barbie-NYA \ft hey, look at her. \ref 285 \id 612492105655170701 \begin 0:09:33 \sp LIAPIT \tx ada xxx. \pho ʔada xxx \mb ada xxx \ge exist xxx \gj exist xxx \ft there is xxx. \ref 286 \id 568732105655170701 \begin 0:09:35 \sp LIAPIT \tx ni xxx pake xxx. \pho ni xxx pakɛ xxx \mb ni xxx pake xxx \ge this xxx use xxx \gj this xxx use xxx \ft this xxx use xxx. \ref 287 \id 401901105655170701 \begin 0:09:37 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 288 \id 860058105655170701 \begin 0:09:38 \sp SURPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 289 \id 723250105656170701 \begin 0:09:40 \sp EXPERN \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take it! \nt asking CHI to take something from her bedroom. \ref 290 \id 882277105656170701 \begin 0:09:42 \sp EXPERN \tx tolong, ya? \pho tɔlɔŋ ya \mb tolong ya \ge help yes \gj help yes \ft help me please, okay? \ref 291 \id 653292105656170701 \begin 0:09:44 \sp EXPDIN \tx bilang Opi. \pho bilaŋ ʔopi \mb bilang Opi \ge say Opi \gj say Opi \ft tell Opi. \ref 292 \id 489127105656170701 \begin 0:09:46 \sp DRIPIT \tx xxx segini. \pho xxx səgini \mb xxx se- gini \ge xxx SE- like.this \gj xxx SE-like.this \ft xxx like this. \ref 293 \id 775633105656170701 \begin 0:09:48 \sp DRIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt there is a transmitter problem. \ref 294 \id 187173105658170701 \begin 0:09:50 \sp CHIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 295 \id 922548105658170701 \begin 0:09:51 \sp CHIPIT \tx ini kepangnya ada satu. \pho ʔini kɛpaŋɲa ʔada satu \mb ini kepang -nya ada satu \ge this braid -NYA exist one \gj this braid-NYA exist one \ft she has one braid. \nt referring to the Barbie. \ref 296 \id 684066105659170701 \begin 0:09:52 \sp EXPERN \tx siapa yang kepang tu? \pho siyapa yaŋ kɛpaŋ tu \mb siapa yang kepang tu \ge who REL braid that \gj who REL braid that \ft who did braid her hair? \ref 297 \id 221663105659170701 \begin 0:09:53 \sp CHIPIT \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 298 \id 995065105659170701 \begin 0:09:55 \sp EXPERN \tx yang kepang siapa? \pho yaŋ kɛpaŋ siyapa \mb yang kepang siapa \ge REL braid who \gj REL braid who \ft who did braid her hair? \ref 299 \id 886739105659170701 \begin 0:09:57 \sp CHIPIT \tx dari sononya. \pho dali sonoɲah \mb dari sono -nya \ge from there -NYA \gj from there-NYA \ft she did. \ref 300 \id 947163105659170701 \begin 0:09:59 \sp EXPERN \tx o, dari sononya. \pho ʔo dari sonoɲa \mb o dari sono -nya \ge EXCL from there -NYA \gj EXCL from there-NYA \ft she did? \ref 301 \id 387747112252170701 \begin 0:10:01 \sp EXPERN \tx yuk, kita maen ini yuk. \pho yuʔ kita maen ʔini yuʔ \mb yuk kita maen ini yuk \ge AYO 1PL play this AYO \gj AYO 1PL play this AYO \ft come on, let's play together. \nt asking CHI to play \ref 302 \id 569755112313170701 \begin 0:10:02 \sp EXPERN \tx boneka-bonekaan, yuk. \mb boneka - boneka -an yuk \ge doll - doll -AN AYO \gj RED.AN-doll AYO \ft let's play with the doll. \ref 303 \id 401591071233180701 \begin 0:10:03 \sp EXPERN \tx Pipit jadi siapa? \pho pipit jadi siyapa \mb Pipit jadi siapa \ge Pipit become who \gj Pipit become who \ft what do you want to be? \ref 304 \id 148127071234180701 \begin 0:10:04 \sp CHIPIT \tx Pipit jadi xxx. \pho pipit jadi xxx \mb Pipit jadi xxx \ge Pipit become xxx \gj Pipit become xxx \ft I want to be xxx. \ref 305 \id 777771071234180701 \begin 0:10:06 \sp CHIPIT \tx Tante? \pho tantəh \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft how about you? \ref 306 \id 120428071234180701 \begin 0:10:08 \sp EXPERN \tx Tante jadi siapa ya? \pho tantə jadi siyapa ya \mb Tante jadi siapa ya \ge aunt become who yes \gj aunt become who yes \ft me? \ref 307 \id 545323071235180701 \begin 0:10:10 \sp EXPERN \tx jadi Anita deh. \pho jadi ʔanita dɛ \mb jadi Anita deh \ge become Anita DEH \gj become Anita DEH \ft I become Anita. \ref 308 \id 257932071235180701 \begin 0:10:12 \sp OPIPIT \tx xxx dah, udah yang xxx. \pho xxx da ʔudah yaŋ xxx \mb xxx dah udah yang xxx \ge xxx PFCT PFCT REL xxx \gj xxx PFCT PFCT REL xxx \ft xxx finished, finished xxx. \ref 309 \id 378398071235180701 \begin 0:10:14 \sp CHIPIT \tx kalo Ipit jadi Ipit deh. \pho kalɔh ʔipit jadi ʔipit dɛh \mb kalo Ipit jadi Ipit deh \ge TOP Ipit become Ipit DEH \gj TOP Ipit become Ipit DEH \ft I become myself. \ref 310 \id 955522071235180701 \sp OPIPIT \tx yang satu ada. \pho yaŋ satu ʔada \mb yang satu ada \ge REL one exist \gj REL one exist \ft there is still another one. \nt unclear reference. \ref 311 \id 490787071235180701 \sp LIAPIT \tx yang satu ada? \pho yaŋ satu ʔada \mb yang satu ada \ge REL one exist \gj REL one exist \ft is there another one? \ref 312 \id 771152071236180701 \begin 0:10:15 \sp OPIPIT \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 313 \id 176383071940180701 \begin 0:10:15 \sp EXPERN \tx Ipit aja? \pho ʔipit ʔaja \mb Ipit aja \ge Ipit just \gj Ipit just \ft so you become yourself? \ref 314 \id 473644072035180701 \begin 0:10:15 \sp EXPERN \tx o, iya deh. \pho ʔo ʔiya dɛ \mb o iya deh \ge EXCL yes DEH \gj EXCL yes DEH \ft oh, okay. \ref 315 \id 467606071236180701 \begin 0:10:15 \sp LIAPIT \tx yang satu ada yang kayak gini. \pho yaŋ satu ʔada yaŋ kayaʔ gini \mb yang satu ada yang kayak gini \ge REL one exist REL like like.this \gj REL one exist REL like like.this \ft the other one is like this. \nt referring to her utterance before. \ref 316 \id 865721071236180701 \begin 0:10:16 \sp LIAPIT \tx tapi ada xxnya. \pho tapi ʔada xxxɲa \mb tapi ada xx -nya \ge but exist xx -NYA \gj but exist xx-NYA \ft but there is xxx. \ref 317 \id 498901071236180701 \begin 0:10:17 \sp EXPERN \tx Ipit udah siap belum? \pho ʔipit ʔuda siyap bəlum \mb Ipit udah siap belum \ge Ipit PFCT ready not.yet \gj Ipit PFCT ready not.yet \ft are you ready? \nt playing with the doll. \ref 318 \id 346650071236180701 \begin 0:10:18 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 319 \id 160144071237180701 \begin 0:10:19 \sp EXPERN \tx udah? \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft well? \ref 320 \id 255860071237180701 \begin 0:10:20 \sp CHIPIT \tx tar dulu, ya? \pho tal dulu ya \mb tar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft a minute, okay? \ref 321 \id 642859071237180701 \begin 0:10:21 \sp OPIPIT \tx ah, norak. \pho ʔa nɔrak \mb ah norak \ge EXCL bad.taste \gj EXCL bad.taste \ft look at her. \nt mocking LIA. \ref 322 \id 651914071237180701 \begin 0:10:22 \sp CHIPIT \tx sebentar lagi. \pho səbəntal lagi \mb se- bentar lagi \ge SE- moment more \gj SE-moment more \ft a moment please. \ref 323 \id 737125071237180701 \begin 0:10:23 \sp EXPERN \tx iya deh. \pho ʔiya dɛ \mb iya deh \ge yes DEH \gj yes DEH \ft no problem. \ref 324 \id 985674071238180701 \begin 0:10:24 \sp EXPERN \tx aku tunggu, ya? \pho ʔaku tuŋgu ya \mb aku tunggu ya \ge 1SG wait yes \gj 1SG wait yes \ft I'm waiting for you, okay? \ref 325 \id 547271071238180701 \begin 0:10:25 \sp LIAPIT \tx xxx sembahyang. \pho xxx səmbayaŋ \mb xxx sembahyang \ge xxx pray \gj xxx pray \ft xxx pray. \ref 326 \id 592502071238180701 \begin 0:10:26 \sp OPIPIT \tx sembahyang. \pho səmbayaŋ \mb sembahyang \ge pray \gj pray \ft pray. \ref 327 \id 291625071238180701 \begin 0:10:27 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 328 \id 549454071238180701 \begin 0:10:29 \sp LIAPIT \tx xxx lupa xxx. \pho xxx lupa xxx \mb xxx lupa xxx \ge xxx forget xxx \gj xxx forget xxx \ft xxx forgot xxx. \ref 329 \id 394975071239180701 \begin 0:10:31 \sp EXPERN \tx kebalik Ipit kacamatanya. \pho kəbalik ʔipit kacamataɲa \mb ke- balik Ipit kacamata -nya \ge KE- turn.around Ipit glass.eye -NYA \gj KE-turn.around Ipit glass.eye-NYA \ft your glasses is up side down. \ref 330 \id 558522071239180701 \begin 0:10:32 \sp EXPERN \tx nanti salah liat. \pho nanti sala liyat \mb nanti salah liat \ge later wrong see \gj later wrong see \ft you can't see. \ref 331 \id 694654071239180701 \begin 0:10:33 \sp EXPERN \tx nah, gitu. \pho na gitu \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft yes, like that. \ref 332 \id 863387071239180701 \begin 0:10:35 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 333 \id 860015071239180701 \begin 0:10:37 \sp OPIPIT \tx ah, jangan napa? \pho ʔa jaŋan napah \mb ah jangan napa \ge EXCL don't why \gj EXCL don't why \ft hey, don't do that. \nt warning LIA. \ref 334 \id 889913071239180701 \begin 0:10:39 \sp LIAPIT \tx ah, buat sendiri-sendiri. \mb ah buat sendiri - sendiri \ge AH for SE-self - SE-self \gj AH for RED-SE-self \ft hey, let's do it. \ref 335 \id 286298071240180701 \begin 0:10:41 \sp LIAPIT \tx udah ni. \pho ʔuda ni \mb udah ni \ge PFCT this \gj PFCT this \ft finished. \ref 336 \id 130118071240180701 \begin 0:10:43 \sp LIAPIT \tx ya, jangan... \pho ya jaŋan \mb ya jangan \ge yes don't \gj yes don't \ft yeah, don't do that. \nt unclear what does she ask for. \ref 337 \id 504846071240180701 \begin 0:10:45 \sp LIAPIT \tx kotor ni. \pho kɔtɔr ni \mb kotor ni \ge dirty this \gj dirty this \ft this is dirty. \ref 338 \id 359274071240180701 \begin 0:10:47 \sp LIAPIT \tx ni punya Pipit ni. \pho nih puɲa pipit ni \mb ni punya Pipit ni \ge this have Pipit this \gj this have Pipit this \ft this is yours. \nt giving something to CHI. \ref 339 \id 836246071240180701 \begin 0:10:49 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is trying to put the glasses on the Barbie. \ref 340 \id 104374071241180701 \begin 0:10:49 \sp CHIPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \nt finishing put the glasses on the Barbie. \ref 341 \id 717004071241180701 \begin 0:10:49 \sp EXPERN \tx udah? \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \ref 342 \id 304999071241180701 \begin 0:10:50 \sp OPIPIT \tx na, na, na, na, na. \pho na na na na na \mb na na na na na \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na, na, na. \nt humming. \ref 343 \id 322962071241180701 \begin 0:10:51 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 344 \id 735277071241180701 \begin 0:10:52 \sp EXPERN \tx kita mo ke mana? \pho kita mɔ kə mana \mb kita mo ke mana \ge 1PL want to which \gj 1PL want to which \ft where are we going to? \ref 345 \id 517567071242180701 \begin 0:10:53 \sp OPIPIT \tx na, na, na, na, na, na. \pho na na na na na na \mb na na na na na na \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na, na, na, na. \nt humming. \ref 346 \id 870043071242180701 \begin 0:10:54 \sp CHIPIT \tx ke Ancol yuk? \pho kə ʔancɔl yuʔ \mb ke Ancol yuk \ge to Ancol AYO \gj to Ancol AYO \ft let's go to Ancol. \ref 347 \id 235341071242180701 \begin 0:10:55 \sp EXPERN \tx ke Ancol? \pho kə ʔancɔl \mb ke Ancol \ge to Ancol \gj to Ancol \ft to Ancol? \ref 348 \id 493107071242180701 \begin 0:10:56 \sp EXPERN \tx mo ngapain ke Ancol? \pho mɔ ŋapain kə ʔancɔl \mb mo ng- apa -in ke Ancol \ge want N- what -IN to Ancol \gj want N-what-IN to Ancol \ft what are we doing there? \ref 349 \id 163733071242180701 \begin 0:10:57 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 350 \id 272304071243180701 \begin 0:10:58 \sp OPIPIT \tx kan mau kalo sampe xx xx xx xxx. \pho kan maWu kalɔ sampɛ si si si xxx \mb kan mau kalo sampe xx xx xx xxx \ge KAN want TOP arrive xx xx xx xxx \gj KAN want TOP arrive xx xx xx xxx \ft I want to if it's untill xx xx xx xxx. \nt talking to LIA. \ref 351 \id 733351071243180701 \begin 0:10:59 \sp EXPERN \tx mo ngapain ke Ancol? \pho mɔ ŋapain kə ʔancɔl \mb mo ng- apa -in ke Ancol \ge want N- what -IN to Ancol \gj want N-what-IN to Ancol \ft what are we doing there? \ref 352 \id 554611071243180701 \begin 0:11:00 \sp CHIPIT \tx ni muat nggak ini? \pho ni muwat ŋgaʔ ʔinih \mb ni muat nggak ini \ge this contain NEG this \gj this contain NEG this \ft can this glasses fit to her? \nt asking EXP wether the shoe can fit to the Barbie or not. \ref 353 \id 660381071243180701 \begin 0:11:01 \sp EXPERN \tx muat. \pho muwat \mb muat \ge contain \gj contain \ft yes, it can. \ref 354 \id 844439071243180701 \begin 0:11:02 \sp EXPERN \tx coba, ya? \pho cɔba ya \mb coba ya \ge try yes \gj try yes \ft let's try, okay? \nt trying to put the glasses on the Barbie. \ref 355 \id 106213071244180701 \begin 0:11:04 \sp CHIPIT \tx kalo nggak, dia pake ini. \pho kalɔ ŋgaʔ diya pakɛ ʔini \mb kalo nggak dia pake ini \ge TOP NEG 3 use this \gj TOP NEG 3 use this \ft if not, she can use this. \nt referring to the Barbie but unclear what does she give to EXPERN. \ref 356 \id 136883071244180701 \begin 0:11:05 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 357 \id 809133071244180701 \begin 0:11:06 \sp OPIPIT \tx yang, yang mau siapa? \pho yaŋ yaŋ maWu siyapa \mb yang yang mau siapa \ge REL REL want who \gj REL REL want who \ft who wants it? \ref 358 \id 717562071244180701 \begin 0:11:07 \sp EXPERN \tx muat deh, kayaknya deh. \pho muwat dɛ kayakɲa dɛ \mb muat deh kayak -nya deh \ge contain DEH like -NYA DEH \gj contain DEH like-NYA DEH \ft I think it can fit her. \nt referring to the Barbie's glasses. \ref 359 \id 683756071244180701 \begin 0:11:08 \sp EXPERN \tx coba deh. \pho cɔba dɛ \mb coba deh \ge try DEH \gj try DEH \ft let me try. \ref 360 \id 404919071245180701 \begin 0:11:09 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 361 \id 293309071245180701 \begin 0:11:10 \sp OPIPIT \tx sama Ica? \pho sama ʔicaʔ \mb sama Ica \ge with Ica \gj with Ica \ft with Riska? \ref 362 \id 954298071245180701 \begin 0:11:11 \sp EXPDIN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 363 \id 606958071245180701 \begin 0:11:12 \sp EXPERN \tx muat kok. \pho muwat kɔʔ \mb muat kok \ge contain KOK \gj contain KOK \ft it can fit her. \nt referring to the Barbie's glasses. \ref 364 \id 264531071245180701 \begin 0:11:13 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 365 \id 578308071246180701 \begin 0:11:15 \sp CHIPIT \tx in(i), ini kecil. \pho ʔin ʔini kəcil \mb ini ini kecil \ge this this small \gj this this small \ft this, this is small. \nt unclear what does she mean. \ref 366 \id 241105071246180701 \begin 0:11:16 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 367 \id 165706071246180701 \begin 0:11:17 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 368 \id 130097071246180701 \begin 0:11:18 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 369 \id 149779071246180701 \begin 0:11:20 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 370 \id 639748071247180701 \begin 0:11:22 \sp EXPERN \tx tu kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft right? \nt referring to the Barbie's glasses. \ref 371 \id 558428071247180701 \begin 0:11:24 \sp LIAPIT \tx mana itunya? \pho mana ʔituɲa \mb mana itu -nya \ge which that -NYA \gj which that-NYA \ft where is that? \nt unclear what does she look for. \ref 372 \id 919323071247180701 \begin 0:11:25 \sp LIAPIT \tx masak-masak eh, masak-masak. \mb masak - masak eh masak - masak \ge cook - cook EXCL cook - cook \gj RED-cook EXCL RED-cook \ft the cooking set, oops, the cooking set. \ref 373 \id 479701071247180701 \begin 0:11:26 \sp EXPDIN \tx tajem. \pho tajəm \mb tajem \ge sharp \gj sharp \ft it's sharp. \ref 374 \id 742737071247180701 \begin 0:11:27 \sp OPIPIT \tx hmm, xxx. \pho ʔə̃m xxx \mb hmm xxx \ge FILL xxx \gj FILL xxx \ft umm, xxx. \ref 375 \id 798109071248180701 \begin 0:11:29 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 376 \id 832915071248180701 \begin 0:11:31 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 377 \id 830297071248180701 \begin 0:11:33 \sp OPIPIT \tx eh, nggak, nggak. \pho ʔɛ ŋgaʔ ŋgaʔ \mb eh nggak nggak \ge EH NEG NEG \gj EH NEG NEG \ft hey, no, no. \ref 378 \id 929271071248180701 \begin 0:11:34 \sp OPIPIT \tx kagak tidur. \pho kagaʔ tidur \mb kagak tidur \ge NEG lie.down \gj NEG lie.down \ft I don't sleep. \ref 379 \id 274740071248180701 \begin 0:11:35 \sp EXPDIN \tx ngapain? \pho ŋapain \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what do you do? \ref 380 \id 259198071248180701 \begin 0:11:36 \sp OPIPIT \tx lagi berak. \pho lagi bɛrak \mb lagi berak \ge more defecate \gj more defecate \ft I doo doo. \ref 381 \id 944813071249180701 \begin 0:11:37 \sp EXPERN \tx dah. \pho da \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 382 \id 501337071249180701 \begin 0:11:38 \sp CHIPIT \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 383 \id 780546071249180701 \begin 0:11:39 \sp EXPERN \tx dah, yuk. \pho da yuʔ \mb dah yuk \ge PFCT AYO \gj PFCT AYO \ft okay, let's go. \ref 384 \id 863269071249180701 \begin 0:11:40 \sp CHIPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft okay. \ref 385 \id 688009071249180701 \begin 0:11:40 \sp EXPERN \tx kita naek apa ke sana? \pho kita naek ʔapa kə sana \mb kita naek apa ke sana \ge 1PL go.up what to there \gj 1PL go.up what to there \ft how do we go there? \ref 386 \id 792357071251180701 \begin 0:11:41 \sp CHIPIT \tx naik itu... naik bis yuk. \pho naik ʔituh naik bis yuʔ \mb naik itu naik bis yuk \ge go.up that go.up bus AYO \gj go.up that go.up bus AYO \ft by... by bus. \ref 387 \id 466628071251180701 \begin 0:11:42 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 388 \id 631567071251180701 \begin 0:11:43 \sp OPIPIT \tx ah, jangan napa? \pho ʔa jaŋan napa \mb ah jangan napa \ge AH don't why \gj AH don't why \ft don't do that. \ref 389 \id 763695071252180701 \begin 0:11:44 \sp EXPERN \tx naik bis? \pho naik bis \mb naik bis \ge go.up bus \gj go.up bus \ft by bus? \ref 390 \id 244471071252180701 \begin 0:11:45 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 391 \id 932525071252180701 \begin 0:11:46 \sp EXPERN \tx mo ke Dufan, ya? \pho mɔ kə dufan ya \mb mo ke Dufan ya \ge want to Dufan yes \gj want to Dufan yes \ft do you want to go to Dufan? \ref 392 \id 968982071252180701 \begin 0:11:47 \sp OPIPIT \tx kan makan orang. \pho kan makan ʔoraŋ \mb kan makan orang \ge KAN eat person \gj KAN eat person \ft he eats people. \nt talking to EXPDIN. \ref 393 \id 809203071252180701 \begin 0:11:48 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 394 \id 996823071253180701 \begin 0:11:49 \sp EXPERN \tx Ipit udah pernah ke Dufan belum? \pho ʔipit ʔuda pərna kə dufan bəlum \mb Ipit udah pernah ke Dufan belum \ge Ipit PFCT ever to Dufan not.yet \gj Ipit PFCT ever to Dufan not.yet \ft have you ever been to Dufan? \ref 395 \id 734598071253180701 \begin 0:11:50 \sp OPIPIT \tx ad(a), ada xxx beneran ini. \pho ʔad ʔada xxx bənəran ʔini \mb ada ada xxx bener -an ini \ge exist exist xxx true -AN this \gj exist exist xxx true-AN this \ft it's xxx really there. \ref 396 \id 803657071253180701 \begin 0:11:51 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 397 \id 477887071253180701 \begin 0:11:52 \sp EXPERN \tx udah? \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft have you? \ref 398 \id 856097071253180701 \begin 0:11:53 \sp EXPERN \tx maen apa aja di Dufan? \pho maen ʔapa ʔaja di dufan \mb maen apa aja di Dufan \ge play what just LOC Dufan \gj play what just LOC Dufan \ft what did you play at Dufan? \ref 399 \id 739236071254180701 \begin 0:11:54 \sp CHIPIT \tx main itu... \pho main ʔitu \mb main itu \ge play that \gj play that \ft I played... \ref 400 \id 453212071254180701 \begin 0:11:56 \sp CHIPIT \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what is it? \nt thinking of something. \ref 401 \id 156117071254180701 \begin 0:11:58 \sp OPIPIT \tx ni si(sir), sisirnya tu. \pho ni si sisirɲa tu \mb ni sisir sisir -nya tu \ge this comb comb -NYA that \gj this comb comb-NYA that \ft this is a comb, a comb. \ref 402 \id 964943071254180701 \begin 0:12:00 \sp CHIPIT \tx mainan... \pho mainan \mb main -an \ge play -AN \gj play-AN \ft I played... \ref 403 \id 421880071254180701 \begin 0:12:01 \sp EXPERN \tx mainan apa? \pho mainan ʔapa \mb main -an apa \ge play -AN what \gj play-AN what \ft what did you play? \ref 404 \id 956128071255180701 \begin 0:12:02 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔəh: \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 405 \id 769888071255180701 \begin 0:12:03 \sp CHIPIT \tx maenan apa ya? \pho maenan ʔapa yah \mb maen -an apa ya \ge play -AN what yes \gj play-AN what yes \ft what did I play? \ref 406 \id 836169071255180701 \begin 0:12:04 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 407 \id 614898071255180701 \begin 0:12:05 \sp EXPERN \tx main halilintar nggak? \pho main halilintar ŋgaʔ \mb main halilintar nggak \ge play thunderbolt NEG \gj play thunderbolt NEG \ft did you play jet coaster? \ref 408 \id 511568071255180701 \begin 0:12:06 \sp CHIPIT \tx maen. \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft I did. \ref 409 \id 845432071256180701 \begin 0:12:08 \sp EXPERN \tx main? \pho main \mb main \ge play \gj play \ft did you? \ref 410 \id 589631071256180701 \begin 0:12:10 \sp EXPERN \tx aku juga pernah main halilintar. \pho ʔaku juga pərna main halilintar \mb aku juga pernah main halilintar \ge 1SG also ever play thunderbolt \gj 1SG also ever play thunderbolt \ft I did too. \ref 411 \id 645411071256180701 \begin 0:12:12 \sp EXPERN \tx takut nggak sih kalo main itu, Ipit? \pho takut ŋgaʔ sih kalɔ main ʔitu ʔipit \mb takut nggak sih kalo main itu Ipit \ge fear NEG SIH TOP play that Ipit \gj fear NEG SIH TOP play that Ipit \ft you're not afraid? \ref 412 \id 336340071256180701 \begin 0:12:13 \sp LIAPIT \tx potong ni. \pho pɔtɔŋ ni \mb potong ni \ge cut this \gj cut this \ft cut it. \ref 413 \id 584962071256180701 \begin 0:12:14 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 414 \id 480930071257180701 \begin 0:12:15 \sp EXPERN \tx enggak? \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 415 \id 713492071257180701 \begin 0:12:16 \sp EXPERN \tx ih, hebat ya? \pho ʔi hɛbat ya \mb ih hebat ya \ge EXCL great yes \gj EXCL great yes \ft wow, how brave you are. \ref 416 \id 681789071257180701 \begin 0:12:17 \sp EXPERN \tx nggak takut. \pho ŋgaʔ takut \mb nggak takut \ge NEG fear \gj NEG fear \ft you're not afraid. \ref 417 \id 654966071257180701 \begin 0:12:18 \sp OPIPIT \tx kan ada gigi-gigian boong-boongan. \mb kan ada gigi - gigi -an boong - boong -an \ge KAN exist tooth - tooth -AN lie - lie -AN \gj KAN exist RED.AN-tooth RED.AN-lie \ft there is a toy teeth. \nt referring to the toy at Dufan. \ref 418 \id 736064071257180701 \begin 0:12:19 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 419 \id 254896071257180701 \begin 0:12:21 \sp EXPDIN \tx gigi? \pho gigi \mb gigi \ge tooth \gj tooth \ft teeth? \ref 420 \id 649079071258180701 \sp OPIPIT \tx gigi-gigi boong. \mb gigi - gigi boong \ge tooth - tooth lie \gj RED-tooth lie \ft unreal teeth. \ref 421 \id 789410071258180701 \sp CHIPIT \tx kan halilintar kan, nék, aku pernah merosotan. \pho kan halilintal kan neʔ ʔaku pəlna məlɔsɔtan \mb kan halilintar kan nék aku pernah m- perosot -an \ge KAN thunderbolt KAN TOP 1SG ever N- slide -AN \gj KAN thunderbolt KAN TOP 1SG ever N-slide-AN \ft I ever played a jet coaster, and I slid. \ref 422 \id 443449071258180701 \sp EXPERN \tx merosot? \pho mərɔsɔt \mb m- perosot \ge N- slide \gj N-slide \ft you slid? \ref 423 \id 763017071258180701 \begin 0:12:26 \sp EXPERN \tx yang itu ya? \pho yaŋ ʔitu ya \mb yang itu ya \ge REL that yes \gj REL that yes \ft like that? \ref 424 \id 553664071258180701 \begin 0:12:27 \sp EXPERN \tx yang pake aer terjun itu, ya? \pho yaŋ pakɛ ʔaer tərjun ʔitu ya \mb yang pake aer terjun itu ya \ge REL use water leap.down that yes \gj REL use water leap.down that yes \ft the one that use the water fall, right? \ref 425 \id 939919071259180701 \begin 0:12:28 \sp EXPERN \tx bukan? \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft right? \ref 426 \id 136650071259180701 \begin 0:12:29 \sp CHIPIT \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 427 \id 490522071259180701 \begin 0:12:30 \sp CHIPIT \tx yang di Depok Mall. \pho yaŋ di dɛpɔk mɔl \mb yang di Depok Mall \ge REL LOC Depok mall \gj REL LOC Depok mall \ft the one at the Depok Mall. \ref 428 \id 815188071259180701 \begin 0:12:31 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 429 \id 785928071259180701 \begin 0:12:33 \sp EXPERN \tx o, yang di Depok Mall? \pho ʔo yaŋ di dɛpɔk mɔl \mb o yang di Depok Mall \ge EXCL REL LOC Depok mall \gj EXCL REL LOC Depok mall \ft oh, the one at the Depok Mall? \ref 430 \id 410956071300180701 \begin 0:12:35 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 431 \id 953800071300180701 \begin 0:12:37 \sp OPIPIT \tx Dep(ok), Depok Plaza. \pho dɛp dɛpɔk pəlasa \mb Depok Depok Plaza \ge Depok Depok Plaza \gj Depok Depok Plaza \ft Depok Plaza. \ref 432 \id 334835071300180701 \begin 0:12:39 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔãʔã \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 433 \id 478114071300180701 \begin 0:12:41 \sp EXPERN \tx Tante Erni juga sering ke situ. \pho tantə ʔɛrni juga səriŋ kə situ \mb Tante Erni juga sering ke situ \ge aunt Erni also often to there \gj aunt Erni also often to there \ft I often go there. \ref 434 \id 181302071301180701 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 435 \id 351262071301180701 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 436 \id 277081071301180701 \sp LIAPIT \tx mana ya? \pho mana yaʔ \mb mana ya \ge which yes \gj which yes \ft where is it? \ref 437 \id 906620071301180701 \begin 0:12:45 \sp CHIPIT \tx banting itu. \pho bantiŋ ʔitu \mb banting itu \ge slam.down that \gj slam.down that \ft I played "slam down". \nt referring to the toy at Depok Mall. \ref 438 \id 280750071301180701 \begin 0:12:46 \sp CHIPIT \tx maen banting-bantingan. \mb maen banting - banting -an \ge play slam.down - slam.down -AN \gj play RED.AN-slam.down \ft I played "slam down". \ref 439 \id 485351071301180701 \begin 0:12:47 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 440 \id 312183071302180701 \begin 0:12:48 \sp OPIPIT \tx dah jadi deh. \pho dah jadi dɛ \mb dah jadi deh \ge PFCT become DEH \gj PFCT become DEH \ft it finished. \nt referring to what DRI did. \ref 441 \id 470608071302180701 \begin 0:12:49 \sp EXPERN \tx maen bom-bom.car nggak? \pho maen bɔmbɔmkar ŋgaʔ \mb maen bom-bom.car nggak \ge play bumper.car NEG \gj play bumper.car NEG \ft did you play "bom-bom car"? \nt "bom-bom car" is a kind of toy allowing kids to hit each other by car. \ref 442 \id 928541071302180701 \begin 0:12:50 \sp CHIPIT \tx maen. \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft I did. \ref 443 \id 612679071302180701 \begin 0:12:51 \sp OPIPIT \tx keset, keset. \pho keset keset \mb keset keset \ge doormat doormat \gj doormat doormat \ft a doormat, a doormat. \nt unclear reference. \ref 444 \id 111710071302180701 \begin 0:12:52 \sp CHIPIT \tx kan lagi ditutup, aku udah kebanting. \pho kan lagi ditutup ʔaku ʔuda kəbantiŋ \mb kan lagi di- tutup aku udah ke- banting \ge KAN more DI- shut 1SG PFCT KE- slam.down \gj KAN more DI-shut 1SG PFCT KE-slam.down \ft when it is closed, I slamed down. \nt referring to the "bom-bom car". \ref 445 \id 712319071303180701 \begin 0:12:53 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 446 \id 765749071303180701 \begin 0:12:54 \sp EXPERN \tx o. \pho ʔoː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 447 \id 558294071303180701 \begin 0:12:55 \sp EXPERN \tx kenapa kebanting? \pho kənapa kəbantiŋ \mb kenapa ke- banting \ge why KE- slam.down \gj why KE-slam.down \ft why did you slam down? \ref 448 \id 464892071303180701 \begin 0:12:55 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 449 \id 256907071303180701 \begin 0:12:56 \sp EXPERN \tx kenapa kebanting? \pho kənapa kəbantiŋ \mb kenapa ke- banting \ge why KE- slam.down \gj why KE-slam.down \ft why did you slam down? \ref 450 \id 247168071304180701 \begin 0:12:57 \sp CHIPIT \tx kepake? \pho kəpakɛ \mb ke- pake \ge KE- use \gj KE-use \ft did you use it? \nt unclear reference. \ref 451 \id 367438071304180701 \begin 0:12:58 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 452 \id 340129071304180701 \begin 0:12:59 \sp OPIPIT \tx yah... \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft yeah... \ref 453 \id 366713071304180701 \begin 0:13:00 \sp CHIPIT \tx hmm, Tante pake bantingan nggak? \pho ʔə̃m tantə pakɛ bantiŋan ŋgaʔ \mb hmm Tante pake banting -an nggak \ge FILL aunt use slam.down -AN NEG \gj FILL aunt use slam.down-AN NEG \ft umm, Auntie, do you ever play "slam down"? \ref 454 \id 754711071304180701 \begin 0:13:01 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 455 \id 455630071305180701 \begin 0:13:02 \sp OPIPIT \tx iya, kurang piringnya. \pho ʔiyaʔ kuraŋ piriŋɲa \mb iya kurang piring -nya \ge yes less plate -NYA \gj yes less plate-NYA \ft yes, we need more plates. \ref 456 \id 289577071305180701 \begin 0:13:03 \sp EXPERN \tx Tante nggak berani. \pho tantə ŋgaʔ bərani \mb Tante nggak berani \ge aunt NEG brave \gj aunt NEG brave \ft I don't dare. \ref 457 \id 334919071305180701 \begin 0:13:04 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 458 \id 103604071305180701 \begin 0:13:05 \sp CHIPIT \tx aku berani pas ke, pas ke itu... \pho ʔaku blani pas kə pas kə ʔituh \mb aku berani pas ke pas ke itu \ge 1SG brave precise to precise to that \gj 1SG brave precise to precise to that \ft when I went to, what is it, I was brave enough. \ref 459 \id 381958071305180701 \begin 0:13:06 \sp OPIPIT \tx o, ini pake inian. \pho ʔo ʔini pakɛ ʔiniyan \mb o ini pake ini -an \ge EXCL this use this -AN \gj EXCL this use this-AN \ft oh, we can use this one. \ref 460 \id 475723071305180701 \begin 0:13:07 \sp EXPERN \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where? \ref 461 \id 491054071306180701 \begin 0:13:08 \sp CHIPIT \tx ke Depok. \pho kə dɛpɔkʰ \mb ke Depok \ge to Depok \gj to Depok \ft to Depok. \ref 462 \id 758305071306180701 \begin 0:13:09 \sp EXPERN \tx ke Depok? \pho kə dɛpɔk \mb ke Depok \ge to Depok \gj to Depok \ft to Depok? \ref 463 \id 553677071306180701 \begin 0:13:10 \sp CHIPIT \tx iya, hari Rabu. \pho ʔiya hali labu \mb iya hari Rabu \ge yes day Wednesday \gj yes day Wednesday \ft yes, on Wednesday. \ref 464 \id 258817071306180701 \begin 0:13:11 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 465 \id 856507071306180701 \begin 0:13:12 \sp EXPERN \tx hari Rabu kapan? \pho hari rabu kapan \mb hari Rabu kapan \ge day Wednesday when \gj day Wednesday when \ft what Wednesday? \ref 466 \id 442460071307180701 \begin 0:13:13 \sp CHIPIT \tx hmm, kemaren. \pho ʔə̃m kəmalɛn \mb hmm kemaren \ge FILL yesterday \gj FILL yesterday \ft umm, last Wednesday. \ref 467 \id 338323071307180701 \begin 0:13:15 \sp EXPERN \tx sama siapa aja? \pho sama siyapa ʔaja \mb sama siapa aja \ge with who just \gj with who just \ft with whom? \ref 468 \id 612621071307180701 \sp OPIPIT \tx o, iya. \pho ʔo ʔiya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \nt unclear reference. \ref 469 \id 946126071307180701 \sp CHIPIT \tx Opi... \pho ʔopi \mb Opi \ge Opi \gj Opi \ft Opi... \ref 470 \id 958784071307180701 \begin 0:13:18 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 471 \id 405760071308180701 \begin 0:13:19 \sp CHIPIT \tx terus Mbah... \pho təlus ʔəmbah \mb terus Mbah \ge continue grandparent \gj continue grandparent \ft then Grandma... \ref 472 \id 923078071308180701 \begin 0:13:20 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 473 \id 587316071308180701 \begin 0:13:21 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 474 \id 435918071308180701 \begin 0:13:22 \sp CHIPIT \tx Mbah, terus Mbah Kakung jaga rumah. \pho mbah təlus mbah kakuŋ jaga lumah \mb Mbah terus Mbah Kakung jaga rumah \ge grandparent continue grandparent male watch.over house \gj grandparent continue grandparent male watch.over house \ft Grandma, and Grandpa watched over our house. \ref 475 \id 189416071308180701 \begin 0:13:23 \sp EXPERN \tx he-eh, he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh he-eh \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh. \ref 476 \id 825675071309180701 \begin 0:13:24 \sp CHIPIT \tx terus sama O(m)... \pho təlus sama ʔo \mb terus sama Om \ge continue with uncle \gj continue with uncle \ft and also Uncle... \ref 477 \id 638481071309180701 \begin 0:13:25 \sp OPIPIT \tx Fariz. \pho farɪs \mb Fariz \ge Fariz \gj Fariz \ft Fariz. \ref 478 \id 869860071309180701 \begin 0:13:27 \sp CHIPIT \tx Fariz, sama Om Dayat, sama aku, sama Kakak. \pho falis sama ʔom dayat sama ʔaku samaʰ kakaʔʰ \mb Fariz sama Om Dayat sama aku sama Kakak \ge Fariz with uncle Dayat with 1SG with older.sibling \gj Fariz with uncle Dayat with 1SG with older.sibling \ft and Fariz, Uncle Dayat, Indri, and me. \ref 479 \id 755800071309180701 \begin 0:13:29 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 480 \id 749076071309180701 \begin 0:13:31 \sp EXPDIN \tx Lek Jiat nggak ikut? \pho leʔ jiyat ŋgaʔ ʔikut \mb Lek Jiat nggak ikut \ge TRU-parents.younger.sibling Jiat NEG follow \gj TRU-parents.younger.sibling Jiat NEG follow \ft how about Auntie Jiat? \nt Jiat is the same person with Iyat. \ref 481 \id 241421071310180701 \begin 0:13:32 \sp CHIPIT \tx Lek Jiat sa(ma)... \pho leʔ jiyat sa \mb Lek Jiat sama \ge TRU-parents.younger.sibling Jiat with \gj TRU-parents.younger.sibling Jiat with \ft Auntie Jiyat with... \ref 482 \id 980039071310180701 \begin 0:13:33 \sp OPIPIT \tx ikut. \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft she did too. \ref 483 \id 342303071310180701 \begin 0:13:34 \sp CHIPIT \tx Lek Iyat ikut. \pho leʔ ʔiyat ʔikutʰ \mb Lek Iyat ikut \ge TRU-parents.younger.sibling Iyat follow \gj TRU-parents.younger.sibling Iyat follow \ft she did too. \ref 484 \id 902784071310180701 \begin 0:13:35 \sp EXPERN \tx Mbah? \pho ʔəmbah \mb Mbah \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandma? \ref 485 \id 617773071310180701 \begin 0:13:36 \sp EXPERN \tx Mbah naek itu nggak? \pho ʔəmbah naek ʔitu ŋgaʔ \mb Mbah naek itu nggak \ge grandparent go.up that NEG \gj grandparent go.up that NEG \ft did she go there by car? \nt asking CHI wether her grandma went to Depok Mall by car or not. \ref 486 \id 642892094905180701 \begin 0:13:37 \sp LIAPIT \tx yah... \pho yah \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft yeah... \ref 487 \id 222711071310180701 \begin 0:13:38 \sp EXPERN \tx naek apa tadi? \pho naek ʔapa tadi \mb naek apa tadi \ge go.up what earlier \gj go.up what earlier \ft what did you say before? \ref 488 \id 622344071311180701 \begin 0:13:39 \sp CHIPIT \tx naek mobil itu. \pho naek mɔbil ʔitu \mb naek mobil itu \ge go.up car that \gj go.up car that \ft by that car. \nt pointing at her car in the garage. \ref 489 \id 552517071312180701 \begin 0:13:40 \sp EXPERN \tx o, naek mobil itu. \pho ʔo naek mɔbil ʔitu \mb o naek mobil itu \ge EXCL go.up car that \gj EXCL go.up car that \ft oh, by that car. \ref 490 \id 576227071312180701 \begin 0:13:41 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 491 \id 361057071312180701 \begin 0:13:42 \sp EXPERN \tx naek banting nggak? \pho naek bantiŋ ŋgaʔ \mb naek banting nggak \ge go.up slam.down NEG \gj go.up slam.down NEG \ft did she play "slam down"? \nt referring to CHI's grandma. \ref 492 \id 195762071313180701 \begin 0:13:43 \sp EXPERN \tx nggak, ya? \pho ŋgaʔ ya \mb nggak ya \ge NEG yes \gj NEG yes \ft she didn't, did she? \ref 493 \id 377524071313180701 \begin 0:13:44 \sp CHIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft she didn't. \ref 494 \id 664805071313180701 \begin 0:13:45 \sp CHIPIT \tx tunggu luar. \pho tuŋgu luwal \mb tunggu luar \ge wait out \gj wait out \ft she waited outside. \ref 495 \id 492034071313180701 \begin 0:13:46 \sp CHIPIT \tx Fariz mo ikut, tapi nggak ada yang jagain. \pho palis mɔ ikut tapih ŋgaʔ ʔada yaŋ jagain \mb Fariz mo ikut tapi nggak ada yang jaga -in \ge Fariz want follow but NEG exist REL watch.over -IN \gj Fariz want follow but NEG exist REL watch.over-IN \ft Fariz also wanted to play "slam down", but nobody could take care of him. \ref 496 \id 135209071313180701 \begin 0:13:47 \sp OPIPIT \tx yah, tumpah. \pho yah tumpa \mb yah tumpah \ge EXCL spilled \gj EXCL spilled \ft yeah, it spilled. \nt unclear reference. \ref 497 \id 561435071314180701 \begin 0:13:49 \sp CHIPIT \tx Kakak maenan banting-bantingan. \mb Kakak maen -an banting - banting -an \ge older.sibling play -AN slam.down - slam.down -AN \gj older.sibling play-AN RED.AN-slam.down \ft Indri played "slam down". \ref 498 \id 152827071314180701 \begin 0:13:51 \sp CHIPIT \tx aku juga. \pho ʔaku jugah \mb aku juga \ge 1SG also \gj 1SG also \ft so did I. \ref 499 \id 577012071314180701 \begin 0:13:52 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 500 \id 957263071314180701 \begin 0:13:53 \sp CHIPIT \tx takutnya kebanting Fariz. \pho takutɲa kəbantiŋ palis \mb takut -nya ke- banting Fariz \ge fear -NYA KE- slam.down Fariz \gj fear-NYA KE-slam.down Fariz \ft we were afraid that Fariz would felt down. \ref 501 \id 948950071314180701 \begin 0:13:54 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 502 \id 730110071315180701 \begin 0:13:55 \sp OPIPIT \tx wah, jadi, Kakak. \pho wa jadi kakaʔ \mb wah jadi Kakak \ge EXCL become older.sibling \gj EXCL become older.sibling \ft look, she can make it. \nt 1. referring to what DRI did. 2. DRI is arranging the toys. \ref 503 \id 975623071315180701 \begin 0:13:56 \sp OPIPIT \tx udah jadi. \pho ʔuda jadi \mb udah jadi \ge PFCT become \gj PFCT become \ft it finished. \ref 504 \id 825700071315180701 \begin 0:13:57 \sp EXPERN \tx Din(i)! \pho din \mb Dini \ge Dini \gj Dini \ft Dini! \ref 505 \id 161211071315180701 \begin 0:13:59 \sp OPIPIT \tx Kakak udah jadi. \pho kakaʔ ʔuda jadi \mb Kakak udah jadi \ge older.sibling PFCT become \gj older.sibling PFCT become \ft she can make it. \nt praising DRI. \ref 506 \id 186180071315180701 \begin 0:14:01 \sp EXPERN \tx ibu ke mana sih, Ipit? \pho ʔibu kə mana si ʔipit \mb ibu ke mana sih Ipit \ge mother to which SIH Ipit \gj mother to which SIH Ipit \ft where is your mommy? \nt playing with the doll. \ref 507 \id 443871071316180701 \begin 0:14:02 \sp CHIPIT \tx hmm, hmm, itu manasik. \pho ʔəm ʔəm ʔitu manasik \mb hmm hmm itu manasik \ge FILL FILL that manual \gj FILL FILL that manual \ft hmm, hmm, she is taking a title training. \ref 508 \id 647977071316180701 \begin 0:14:03 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 509 \id 264599071316180701 \begin 0:14:04 \sp EXPERN \tx o, manasik. \pho ʔo manasik \mb o manasik \ge EXCL manual \gj EXCL manual \ft oh, a title training. \ref 510 \id 832050071316180701 \begin 0:14:05 \sp EXPERN \tx Tante Erni pengen kenalan sama ibu boleh nggak ya? \pho tantə ʔɛrni pɛŋɛn kənalan sama ʔibu bɔlɛ ŋgaʔ ya \mb Tante Erni pengen kenal -an sama ibu boleh nggak ya \ge aunt Erni want recognize -AN with mother may NEG yes \gj aunt Erni want recognize-AN with mother may NEG yes \ft do you mind if I ask you to introduce me to your mommy? \ref 511 \id 686681071316180701 \begin 0:14:07 \sp OPIPIT \tx am. \pho ʔam \mb am \ge IMIT \gj IMIT \ft yummy. \nt imitating the sound of eating something. \ref 512 \id 962169071317180701 \begin 0:14:09 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 513 \id 594189071317180701 \begin 0:14:11 \sp EXPERN \tx boleh kenalan sama ibu nggak? \pho bɔlɛ kənalan sama ʔibu ŋgaʔ \mb boleh kenal -an sama ibu nggak \ge may recognize -AN with mother NEG \gj may recognize-AN with mother NEG \ft can you introduce me to your mommy? \ref 514 \id 757446071317180701 \begin 0:14:13 \sp CHIPIT \tx siapa? \pho siyapah \mb siapa \ge who \gj who \ft who? \ref 515 \id 511807071317180701 \begin 0:14:15 \sp EXPERN \tx Tante Erni. \pho tantə ʔɛrni \mb Tante Erni \ge aunt Erni \gj aunt Erni \ft Auntie Erni. \ref 516 \id 348730071317180701 \begin 0:14:17 \sp CHIPIT \tx boleh. \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 517 \id 922949071318180701 \begin 0:14:19 \sp EXPERN \tx boleh? \pho bɔlɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft sure? \ref 518 \id 221749071318180701 \begin 0:14:21 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 519 \id 645786071318180701 \begin 0:14:23 \sp OPIPIT \tx satu, dua, tiga, empat, lima, enam, kecap. \pho satuʔ duwaʔ tigaʔ mpat limaʔ ʔənam kɛcap \mb satu dua tiga empat lima enam kecap \ge one two three four five six soy.sauce \gj one two three four five six soy.sauce \ft one, two, three, four, five, six, soy souce. \nt it is unclear what does he count on. \ref 520 \id 338917071318180701 \begin 0:14:26 \sp OPIPIT \tx kecapku, kecap Indofood. \pho kɛcapku kɛcap indofut \mb kecap -ku kecap Indofood \ge soy.sauce -1SG soy.sauce Indofood \gj soy.sauce-1SG soy.sauce Indofood \ft my soy sauce is Indofood. \nt singing a jingle. \ref 521 \id 692062071318180701 \begin 0:14:27 \sp EXPERN \tx udah yuk, kita ke Ancol. \pho ʔuda yuʔ kita kə ʔancɔl \mb udah yuk kita ke Ancol \ge PFCT AYO 1PL to Ancol \gj PFCT AYO 1PL to Ancol \ft okay, let's go to Ancol. \nt playing with the Barbie. \ref 522 \id 498015071318180701 \begin 0:14:28 \sp CHIPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 523 \id 756460071319180701 \begin 0:14:29 \sp EXPERN \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 524 \id 144632071319180701 \begin 0:14:30 \sp OPIPIT \tx cap, cap, cap, ce, ce, ce, ce, cep. \pho cap cap cap ce ce ce ce cep \mb cap cap cap ce ce ce ce cep \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft cap, cap, cap, ce, ce, ce, ce, cep. \nt humming. \ref 525 \id 531508071319180701 \begin 0:14:31 \sp LIAPIT \tx mo masak? \pho mɔ masak \mb mo masak \ge want cook \gj want cook \ft do you want to cook? \ref 526 \id 274911071319180701 \begin 0:14:33 \sp EXPERN \tx kamu bajunya seksi deh. \pho kamu bajuɲa sɛksi dɛ \mb kamu baju -nya seksi deh \ge 2 garment -NYA section DEH \gj 2 garment-NYA section DEH \ft you look sexy. \ref 527 \id 447163071319180701 \begin 0:14:34 \sp OPIPIT \tx kecapku, kecap Indofood. \pho kɛcapku kɛcap indofut \mb kecap -ku kecap Indofood \ge soy.sauce -1SG soy.sauce Indofood \gj soy.sauce-1SG soy.sauce Indofood \ft my soy sauce is Indofood. \nt singing a jingle. \ref 528 \id 180559071320180701 \begin 0:14:35 \sp EXPERN \tx kenapa lagi bajunya? \pho kənapa lagi bajuɲa \mb kenapa lagi baju -nya \ge why more garment -NYA \gj why more garment-NYA \ft what's wrong with your clothes? \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 529 \id 465451071320180701 \begin 0:14:36 \sp OPIPIT \tx ah, xx lu. \pho ʔa ʔɛla lu \mb ah xx lu \ge EXCL xx 2 \gj EXCL xx 2 \ft hey, xx you. \ref 530 \id 643152071320180701 \begin 0:14:37 \sp CHIPIT \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 531 \id 171328071320180701 \begin 0:14:38 \sp EXPERN \tx kenapa lagi bajunya? \pho kənapa lagi bajuɲa \mb kenapa lagi baju -nya \ge why more garment -NYA \gj why more garment-NYA \ft what's wrong with your clothes? \ref 532 \id 113081071320180701 \begin 0:14:40 \sp OPIPIT \tx sekarang buahnya dikasi xxx. \pho səkaraŋ buwaɲa dikasi xxx \mb sekarang buah -nya di- kasi xxx \ge now fruit -NYA DI- give xxx \gj now fruit-NYA DI-give xxx \ft now give the fruit xxx. \ref 533 \id 367441071321180701 \begin 0:14:42 \sp CHIPIT \tx ini kelepas. \pho ʔini kələpas \mb ini ke- lepas \ge this KE- come.off \gj this KE-come.off \ft it's coming off. \nt referring to the Barbie's clothes. \ref 534 \id 402044071321180701 \begin 0:14:44 \sp EXPERN \tx o. \pho ʔo \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 535 \id 562155071321180701 \begin 0:14:46 \sp OPIPIT \tx buahnya dikasi kulkas. \pho buwaʰɲa dikasi kolkas \mb buah -nya di- kasi kulkas \ge fruit -NYA DI- give refrigerator \gj fruit-NYA DI-give refrigerator \ft put the fruit in the ice box. \ref 536 \id 548416071321180701 \begin 0:14:47 \sp LIAPIT \tx kulkas di sana. \pho kulkas di sana \mb kulkas di sana \ge refrigerator LOC there \gj refrigerator LOC there \ft the ice box is overthere. \ref 537 \id 936823071321180701 \begin 0:14:48 \sp CHIPIT \tx dah, yuk. \pho dah yuʔ \mb dah yuk \ge PFCT AYO \gj PFCT AYO \ft okay, let's go. \ref 538 \id 311192071322180701 \begin 0:14:49 \sp EXPERN \tx dah, yuk. \pho da yuʔ \mb dah yuk \ge PFCT AYO \gj PFCT AYO \ft okay, let's go. \ref 539 \id 921042071322180701 \begin 0:14:50 \sp EXPERN \tx jalan yuk. \pho jalan yuʔ \mb jalan yuk \ge walk AYO \gj walk AYO \ft let's go. \ref 540 \id 573562071322180701 \begin 0:14:51 \sp OPIPIT \tx ya... \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah... \ref 541 \id 580733071322180701 \begin 0:14:52 \sp LIAPIT \tx lemari, lemari kita ini. \pho ləmari ləmari kita ʔini \mb lemari lemari kita ini \ge cupboard cupboard 1PL this \gj cupboard cupboard 1PL this \ft a cupboard, this is our cupboard. \ref 542 \id 489590071322180701 \begin 0:14:54 \sp OPIPIT \tx kulkas. \pho kulkas \mb kulkas \ge refrigerator \gj refrigerator \ft an ice box. \ref 543 \id 446554071323180701 \begin 0:14:55 \sp LIAPIT \tx lemari. \pho ləmari \mb lemari \ge cupboard \gj cupboard \ft a cupboard. \ref 544 \id 743240071323180701 \begin 0:14:56 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ʔah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 545 \id 256596071323180701 \begin 0:14:57 \sp CHIPIT \tx kulkas. \pho kulkas \mb kulkas \ge refrigerator \gj refrigerator \ft an ice box. \ref 546 \id 425670071323180701 \begin 0:14:58 \sp EXPERN \tx kulkas. \mb kulkas \ge refrigerator \gj refrigerator \ft that is an ice box. \ref 547 \id 756474071323180701 \begin 0:15:00 \sp OPIPIT \tx lho? \pho lo \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft hey? \ref 548 \id 377455071323180701 \sp LIAPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 549 \id 396553071324180701 \begin 0:15:02 \sp LIAPIT \tx kulkas kita lha, ini lha. \pho kulkas kita la ini la \mb kulkas kita lha ini lha \ge refrigerator 1PL EXCL this EXCL \gj refrigerator 1PL EXCL this EXCL \ft hey, this is our ice box. \ref 550 \id 975398071324180701 \begin 0:15:03 \sp OPIPIT \tx tadi taruh situ. \pho tadi tarɔ situ \mb tadi taruh situ \ge earlier put there \gj earlier put there \ft I put it there just now. \nt referring to the ice box. \ref 551 \id 646477071324180701 \begin 0:15:04 \sp LIAPIT \tx sini kulkas kita. \pho sini kulkas kita \mb sini kulkas kita \ge here refrigerator 1PL \gj here refrigerator 1PL \ft bring it here. \nt referring to the ice box. \ref 552 \id 259998071324180701 \begin 0:15:05 \sp OPIPIT \tx ya udah. \pho ya ʔuda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft okay. \ref 553 \id 894701071324180701 \begin 0:15:06 \sp EXPERN \tx udah? \pho ʔuda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished? \nt talking to CHI. \ref 554 \id 654622071325180701 \begin 0:15:07 \sp LIAPIT \tx ni kulkas kita. \pho ni kulkas kita \mb ni kulkas kita \ge this refrigerator 1PL \gj this refrigerator 1PL \ft this is our ice box. \ref 555 \id 346244071325180701 \begin 0:15:08 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft finished. \ref 556 \id 530140071325180701 \begin 0:15:10 \sp CHIPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 557 \id 672525071325180701 \begin 0:15:12 \sp EXPERN \tx yuk, jalan yuk. \pho yuʔ jalan yuʔ \mb yuk jalan yuk \ge AYO walk AYO \gj AYO walk AYO \ft let's go. \ref 558 \id 651946071325180701 \begin 0:15:14 \sp EXPERN \tx walaikumsalam. \pho walekumsalam \mb walaikumsalam \ge peace.be.to.you \gj peace.be.to.you \ft peace be to you. \nt saying hello to UJO who is coming in. \ref 559 \id 372041071326180701 \begin 0:15:16 \sp EXPERN \tx itu siapa? \pho ʔitu siyapa \mb itu siapa \ge that who \gj that who \ft who is that? \ref 560 \id 304111071326180701 \begin 0:15:17 \sp EXPERN \tx Mbah Kakung, ya? \pho mba kakuŋ ya \mb Mbah Kakung ya \ge grandparent male yes \gj grandparent male yes \ft Grandpa, right? \ref 561 \id 708711071326180701 \begin 0:15:18 \sp DRIPIT \tx Mbah, tutup lagi, Mbah. \pho mba tutup lagi mba \mb Mbah tutup lagi Mbah \ge grandparent shut more grandparent \gj grandparent shut more grandparent \ft Grandpa, close the door please. \ref 562 \id 419988071326180701 \begin 0:15:20 \sp CHIPIT \tx tar dulu, ya? \pho tal dulu yah \mb tar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft a minute, okay? \ref 563 \id 660214071326180701 \begin 0:15:21 \sp EXPERN \tx iya deh, aku tungguin deh. \pho ʔiya dɛ ʔaku tuŋguwin dɛh \mb iya deh aku tunggu -in deh \ge yes DEH 1SG wait -IN DEH \gj yes DEH 1SG wait-IN DEH \ft okay, I'll be waiting for you. \ref 564 \id 728129071327180701 \begin 0:15:22 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 565 \id 990994071327180701 \begin 0:15:23 \sp CHIPIT \tx aku lagi mo pake jaket. \pho ʔaku lagi mɔ pakɛ jakɛt \mb aku lagi mo pake jaket \ge 1SG more want use jacket \gj 1SG more want use jacket \ft I'm going to put on my jacket first. \ref 566 \id 868417071327180701 \begin 0:15:24 \sp CHIPIT \tx dingin. \pho diŋin \mb dingin \ge cold \gj cold \ft it's cold. \ref 567 \id 809540071327180701 \begin 0:15:25 \sp EXPERN \tx dingin, ya? \pho diŋin ya \mb dingin ya \ge cold yes \gj cold yes \ft it's cold, isn't it? \ref 568 \id 366500071327180701 \begin 0:15:26 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 569 \id 783307071328180701 \begin 0:15:27 \sp EXPERN \tx kok aku nggak dingin ya? \pho kɔʔ ʔaku ŋgaʔ diŋin ya \mb kok aku nggak dingin ya \ge KOK 1SG NEG cold yes \gj KOK 1SG NEG cold yes \ft but I'm not getting cold. \ref 570 \id 456228071328180701 \begin 0:15:29 \sp CHIPIT \tx hmm, kamu kan udah pake kayak gini. \pho ʔə̃m kamu kan ʔuda pakɛ kayaʔ gini \mb hmm kamu kan udah pake kayak gini \ge FILL 2 KAN PFCT use like like.this \gj FILL 2 KAN PFCT use like like.this \ft umm, because you're wearing a jacket. \nt referring to the Barbie's jacket. \ref 571 \id 439581071328180701 \begin 0:15:30 \sp EXPERN \tx oh, iya. \pho ʔo ʔiya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \ref 572 \id 557814071328180701 \begin 0:15:31 \sp EXPERN \tx jadi anget, ya? \pho jadi ʔaŋət ya \mb jadi anget ya \ge become warm yes \gj become warm yes \ft so I'm getting warm, right? \ref 573 \id 489986071328180701 \begin 0:15:33 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 574 \id 802148071329180701 \begin 0:15:35 \sp UJOPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking in Javanesse with his wife. \ref 575 \id 320119071329180701 \begin 0:15:38 \sp SURPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 576 \id 658465071329180701 \begin 0:15:41 \sp LIAPIT \tx lagi maenan. \pho lagi maenan \mb lagi maen -an \ge more play -AN \gj more play-AN \ft we're playing. \ref 577 \id 133219071329180701 \begin 0:15:42 \sp OPIPIT \tx norak banget. \pho nɔrak baŋət \mb norak banget \ge bad.taste very \gj bad.taste very \ft you're tacky. \nt mocking on LIA. \ref 578 \id 424880071329180701 \begin 0:15:43 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 579 \id 970846071330180701 \begin 0:15:44 \sp UJOPIT \tx ni. \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft this. \ref 580 \id 639267071330180701 \begin 0:15:45 \sp OPIPIT \tx masih mo xxx. \pho masi mɔ xxx \mb masih mo xxx \ge still want xxx \gj still want xxx \ft I want xxx. \ref 581 \id 575358071330180701 \begin 0:15:47 \sp UJOPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 582 \id 157498071330180701 \begin 0:15:49 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 583 \id 780740071330180701 \begin 0:15:51 \sp OPIPIT \tx Mbah, ke(nalan), kenalan dulu, Mbah! \pho mba kə kənalan dulu mba \mb Mbah kenal -an kenal -an dulu Mbah \ge grandparent recognize -AN recognize -AN before grandparent \gj grandparent recognize-AN recognize-AN before grandparent \ft Grandpa, you have to introduce yourself to Auntie Erni first. \nt asking UJO to introduce himself to EXPERN. \ref 584 \id 515812071331180701 \begin 0:15:52 \sp UJOPIT \tx ya nanti dulu. \pho ya nanti dulu \mb ya nanti dulu \ge yes later before \gj yes later before \ft just a minute. \ref 585 \id 161694071331180701 \begin 0:15:53 \sp UJOPIT \tx kotor tangannya toh. \pho kɔtɔr taŋanɲa to \mb kotor tangan -nya toh \ge dirty hand -NYA TOH \gj dirty hand-NYA TOH \ft my hand is dirty. \ref 586 \id 194756071331180701 \begin 0:15:54 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 587 \id 574194071331180701 \begin 0:15:56 \sp LIAPIT \tx kulkas, kulkas. \pho kulkas kulkas \mb kulkas kulkas \ge refrigerator refrigerator \gj refrigerator refrigerator \ft an ice box, an ice box. \ref 588 \id 389122071331180701 \begin 0:15:58 \sp LIAPIT \tx ini kulkasnya. \pho ʔini kulkasɲa \mb ini kulkas -nya \ge this refrigerator -NYA \gj this refrigerator-NYA \ft this is an ice box. \ref 589 \id 286440071332180701 \begin 0:16:00 \sp LIAPIT \tx tu, taruh dah... \pho tu tarɔ da \mb tu taruh dah \ge that put DAH \gj that put DAH \ft put it there. \ref 590 \id 703616071332180701 \begin 0:16:02 \sp LIAPIT \tx sayurannya. \pho sayuranɲa \mb sayur -an -nya \ge vegetable -AN -NYA \gj vegetable-AN-NYA \ft the vegetables. \ref 591 \id 290934071332180701 \begin 0:16:04 \sp OPIPIT \tx sayur, sayur, sayur. \pho sayur sayur sayur \mb sayur sayur sayur \ge vegetable vegetable vegetable \gj vegetable vegetable vegetable \ft vegetables, vegetables, vegetables. \ref 592 \id 631973071332180701 \begin 0:16:06 \sp LIAPIT \tx mana xxx? \pho mana xxx \mb mana xxx \ge which xxx \gj which xxx \ft where is xxx? \ref 593 \id 386565071332180701 \begin 0:16:08 \sp OPIPIT \tx xx xx kayak xxx. \pho kɔla kɔlaɲa kayaʔ xxx \mb xx xx kayak xxx \ge xx xx like xxx \gj xx xx like xxx \ft xx xx looks like xxx. \ref 594 \id 504803071333180701 \begin 0:16:10 \sp LIAPIT \tx kayak apa ya? \pho kayaʔ ʔapa ya \mb kayak apa ya \ge like what yes \gj like what yes \ft what does it look like? \ref 595 \id 538066071333180701 \begin 0:16:13 \sp OPIPIT \tx nam(a), nam(a), namanya maenan. \pho nam nam namaɲa maenan \mb nama nama nama -nya maen -an \ge name name name -NYA play -AN \gj name name name-NYA play-AN \ft it is a toy. \ref 596 \id 697531071333180701 \begin 0:16:16 \sp EXPERN \tx bisa nggak pakenya? \pho bisa ŋgaʔ pakɛiɲa \mb bisa nggak pake -nya \ge can NEG use -NYA \gj can NEG use-NYA \ft can you put it on? \nt asking CHI wether she can put the jacket on Barbie or not. \ref 597 \id 618328071333180701 \begin 0:16:17 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \ref 598 \id 548697071333180701 \begin 0:16:19 \sp OPIPIT \tx bo, bo, bo, bo, bo. \pho bɔʔ bɔʔ bɔʔ bɔʔ bɔʔ \mb bo bo bo bo bo \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft bo, bo, bo, bo, bo. \ref 599 \id 271304071333180701 \begin 0:16:21 \sp CHIPIT \tx dah, yuk jalan. \pho dah yuʔ jalan \mb dah yuk jalan \ge PFCT AYO walk \gj PFCT AYO walk \ft okay, let's go. \ref 600 \id 114983071334180701 \begin 0:16:23 \sp EXPERN \tx yuk, jalan yuk. \pho yuʔ jalan yuʔ \mb yuk jalan yuk \ge AYO walk AYO \gj AYO walk AYO \ft okay, let's go. \ref 601 \id 826848071334180701 \begin 0:16:25 \sp EXPERN \tx kita mo liat-liat apa ya di sana ya? \mb kita mo liat - liat apa ya di sana ya \ge 1PL want see - see what yes LOC there yes \gj 1PL want RED-see what yes LOC there yes \ft what are we going to see? \ref 602 \id 555043071334180701 \begin 0:16:26 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 603 \id 726949071334180701 \begin 0:16:27 \sp EXPERN \tx mau ke ini dulu nggak? \pho maWu kə ʔini dulu ŋgaʔ \mb mau ke ini dulu nggak \ge want to this before NEG \gj want to this before NEG \ft what do you think if we go to... \ref 604 \id 950287071334180701 \begin 0:16:28 \sp CHIPIT \tx ke mana? \pho kə mana \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where? \ref 605 \id 693164071335180701 \begin 0:16:29 \sp EXPERN \tx ke Monas dulu nggak? \pho kə mɔnas dulu ŋgaʔ \mb ke Monas dulu nggak \ge to Monas before NEG \gj to Monas before NEG \ft to Monas first. \ref 606 \id 125631071335180701 \begin 0:16:31 \sp CHIPIT \tx mau. \pho maWu \mb mau \ge want \gj want \ft that would be nice. \ref 607 \id 684694071335180701 \begin 0:16:33 \sp EXPERN \tx udah pernah ke Monas? \pho ʔuda pərna kə mɔnas \mb udah pernah ke Monas \ge PFCT ever to Monas \gj PFCT ever to Monas \ft have you ever been to Monas? \ref 608 \id 878794071335180701 \begin 0:16:34 \sp OPIPIT \tx pasangin dulu itu. \pho pasaŋin dulu ʔitu \mb pasang -in dulu itu \ge install -IN before that \gj install-IN before that \ft install it first. \nt unclear what does he ask for. \ref 609 \id 611480071335180701 \begin 0:16:35 \sp CHIPIT \tx pernah. \pho pəlnah \mb pernah \ge ever \gj ever \ft yes. \nt referring to EXPERN's question. \ref 610 \id 657865071336180701 \begin 0:16:36 \sp OPIPIT \tx Kakakku, pasangin dulu. \pho kakaʔku pasaŋin dulu \mb Kakak -ku pasang -in dulu \ge older.sibling -1SG install -IN before \gj older.sibling-1SG install-IN before \ft Indri, install it first. \nt asking DRI to help him. \ref 611 \id 857547071336180701 \begin 0:16:37 \sp LIAPIT \tx iya, ya, ya. \pho ʔiya ya ya \mb iya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft yes, yes, yes. \ref 612 \id 810655071336180701 \begin 0:16:38 \sp EXPERN \tx kalau ke Taman Mini? \pho kalaw kə taman mini \mb kalau ke Taman Mini \ge TOP to garden Mini \gj TOP to garden Mini \ft have you ever been to Taman Mini? \ref 613 \id 201251071336180701 \begin 0:16:39 \sp CHIPIT \tx pernah. \pho pəlna \mb pernah \ge ever \gj ever \ft yes. \ref 614 \id 830103071336180701 \begin 0:16:40 \sp OPIPIT \tx lha, gitu pasangannya. \pho lah gitu pasaŋanɲa \mb lha gitu pasang -an -nya \ge EXCL like.that pair -AN -NYA \gj EXCL like.that pair-AN-NYA \ft hey, why do you make it like that? \ref 615 \id 367530071337180701 \begin 0:16:41 \sp EXPERN \tx pernah? \pho pərna \mb pernah \ge ever \gj ever \ft have you? \ref 616 \id 991539071337180701 \begin 0:16:42 \sp EXPERN \tx hmm. \pho hm \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 617 \id 118304071337180701 \begin 0:16:43 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 618 \id 839883071337180701 \begin 0:16:44 \sp EXPERN \tx kalau ke... \pho kalaw kəʰ \mb kalau ke \ge TOP to \gj TOP to \ft have you ever been to... \ref 619 \id 929171071337180701 \begin 0:16:45 \sp EXPERN \tx mana lagi ya? \pho mana lagi ya \mb mana lagi ya \ge which more yes \gj which more yes \ft what else? \ref 620 \id 393175071338180701 \begin 0:16:46 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 621 \id 907882071338180701 \begin 0:16:47 \sp EXPERN \tx ke mana lagi sih tempat main? \pho kə mana lagi si təmpat main \mb ke mana lagi sih tempat main \ge to which more SIH place play \gj to which more SIH place play \ft can you mention any other amusement park? \ref 622 \id 792013071338180701 \begin 0:16:48 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 623 \id 984371071338180701 \begin 0:16:50 \sp SURPIT \tx Depok Mall. \pho depɔʔ mɔl \mb Depok Mall \ge Depok mall \gj Depok mall \ft Depok Mall. \nt Depok Mall is located in Depok, West Java. \ref 624 \id 251237071338180701 \begin 0:16:52 \sp EXPERN \tx Depok Mall? \pho dɛpɔk mɔl \mb Depok Mall \ge Depok mall \gj Depok mall \ft Depok Mall? \ref 625 \id 355246071338180701 \begin 0:16:53 \sp SURPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 626 \id 638223071339180701 \begin 0:16:54 \sp CHIPIT \tx pernah. \pho pəlnah \mb pernah \ge ever \gj ever \ft I did. \nt telling EXPERN that she has ever been to Depok Mall. \ref 627 \id 133929071339180701 \begin 0:16:55 \sp EXPERN \tx pernah? \pho pərna \mb pernah \ge ever \gj ever \ft did you? \ref 628 \id 656025071339180701 \begin 0:16:56 \sp CHIPIT \tx tiap hari. \pho tiyap hali \mb tiap hari \ge every day \gj every day \ft everyday. \ref 629 \id 537577071339180701 \begin 0:16:57 \sp EXPERN \tx hah, tiap hari? \pho ʔah tiyap hari \mb hah tiap hari \ge EXCL every day \gj EXCL every day \ft hey, everyday? \ref 630 \id 567528071339180701 \begin 0:16:58 \sp CHIPIT \tx kalo... \pho kalɔ \mb kalo \ge TOP \gj TOP \ft if... \ref 631 \id 866067071340180701 \begin 0:16:59 \sp EXPERN \tx ih, kok sering ke Depok sih? \pho ʔi kɔʔ səriŋ kə dɛpɔk si \mb ih kok sering ke Depok sih \ge EXCL KOK often to Depok SIH \gj EXCL KOK often to Depok SIH \ft hey, why do you often go to Depok? \ref 632 \id 915418071340180701 \begin 0:17:00 \sp CHIPIT \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 633 \id 546801071340180701 \begin 0:17:01 \sp EXPERN \tx kalo ke Kalibata Mall? \pho kalɔ kə kalibata mɔl \mb kalo ke Kalibata Mall \ge TOP to Kalibata mall \gj TOP to Kalibata mall \ft have you ever been to Kalibata Mall? \nt Kalibata is an area on South Jakarta. \ref 634 \id 806451071340180701 \begin 0:17:02 \sp CHIPIT \tx ke Kalibata Mall? \pho kə kalibataʔ mɔl \mb ke Kalibata Mall \ge to Kalibata mall \gj to Kalibata mall \ft to Kalibata Mall? \ref 635 \id 648924071340180701 \begin 0:17:03 \sp CHIPIT \tx belom. \pho bəlɔm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 636 \id 883314071341180701 \begin 0:17:04 \sp EXPERN \tx belum pernah, ya? \pho bəlum pərna ya \mb belum pernah ya \ge not.yet ever yes \gj not.yet ever yes \ft not yet, right? \ref 637 \id 980605071341180701 \begin 0:17:05 \sp CHIPIT \tx belom. \pho bəlɔm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft right. \ref 638 \id 851264071341180701 \begin 0:17:07 \sp EXPERN \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 639 \id 513154071341180701 \begin 0:17:09 \sp OPIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft she did. \nt telling EXPERN that CHI has ever been to Kalibata Mall. \ref 640 \id 503747071341180701 \begin 0:17:11 \sp EXPERN \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft have you? \ref 641 \id 792362071342180701 \begin 0:17:12 \sp EXPERN \tx Opi udah. \pho ʔopi ʔuda \mb Opi udah \ge Opi PFCT \gj Opi PFCT \ft Opi has ever been there. \ref 642 \id 541404071342180701 \begin 0:17:13 \sp LIAPIT \tx satu lagi mana? \pho satu lagi mana \mb satu lagi mana \ge one more which \gj one more which \ft where is the other one? \nt looking for a toy. \ref 643 \id 996210071342180701 \begin 0:17:14 \sp CHIPIT \tx udah, satu kali. \pho ʔudah satu kali \mb udah satu kali \ge PFCT one very \gj PFCT one very \ft I did, once. \nt referring to EXPERN's question about Kalibata Mall. \ref 644 \id 319186071342180701 \begin 0:17:15 \sp EXPERN \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 645 \id 271291071342180701 \begin 0:17:16 \sp LIAPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \nt asking OPI to do something. \ref 646 \id 803818071343180701 \begin 0:17:18 \sp CHIPIT \tx 0. \nt CHI is styling the Barbie's hair. \ref 647 \id 492633071343180701 \begin 0:17:20 \sp OPIPIT \tx ya buat tanda ni. \pho ya buwat tanda ni \mb ya buat tanda ni \ge yes for sign this \gj yes for sign this \ft let's make a sign. \ref 648 \id 292285071343180701 \begin 0:17:22 \sp EXPERN \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 649 \id 841874071343180701 \begin 0:17:24 \sp CHIPIT \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 650 \id 204178071343180701 \begin 0:17:26 \sp CHIPIT \tx dia bawa sisir. \pho diya bawa sisil \mb dia bawa sisir \ge 3 bring comb \gj 3 bring comb \ft she is bringing a comb. \nt referring to the Barbie. \ref 651 \id 533462071344180701 \begin 0:17:27 \sp EXPERN \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 652 \id 710136071344180701 \begin 0:17:29 \sp LIAPIT \tx ni taruh kulkas xxx. \pho ni tarɔ kulkas xxx \mb ni taruh kulkas xxx \ge this put refrigerator xxx \gj this put refrigerator xxx \ft put this in the ice box. \ref 653 \id 967882071344180701 \begin 0:17:31 \sp LIAPIT \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft let's go. \ref 654 \id 314539071344180701 \begin 0:17:33 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 655 \id 468985071344180701 \begin 0:17:35 \sp OPIPIT \tx kulkas, kulkas. \pho kulkas kulkas \mb kulkas kulkas \ge refrigerator refrigerator \gj refrigerator refrigerator \ft ice box, ice box. \ref 656 \id 649962071345180701 \begin 0:17:36 \sp LIAPIT \tx ntar. \pho ntar \mb ntar \ge moment \gj moment \ft a minute. \ref 657 \id 332471071345180701 \begin 0:17:37 \sp OPIPIT \tx lho kok ilang Tante iniannya? \pho lɔ kɔʔ ʔilaŋ tantə ʔiniyanɲa \mb lho kok ilang Tante ini -an -nya \ge EXCL KOK disappear aunt this -AN -NYA \gj EXCL KOK disappear aunt this-AN-NYA \ft why does it dissapear, Auntie? \nt it is unclear what does he look for. \ref 658 \id 351556071345180701 \begin 0:17:38 \sp EXPERN \tx eh, Mbah. \pho ʔɛ mbah \mb eh Mbah \ge EH grandparent \gj EH grandparent \ft hi. \nt introducing herself to CHI's grandpa. \ref 659 \id 707679071345180701 \begin 0:17:40 \sp EXPERN \tx Erni, Mbah. \pho ʔɛrni mbah \mb Erni Mbah \ge Erni grandparent \gj Erni grandparent \ft I'm Erni. \ref 660 \id 388201084308190701 \begin 0:17:42 \sp UJOPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 661 \id 100125084309190701 \begin 0:17:44 \sp UJOPIT \tx Ujo. \pho ʔujɔ \mb Ujo \ge Ujo \gj Ujo \ft I'm Ujo. \ref 662 \id 412626084309190701 \begin 0:17:46 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 663 \id 215917084309190701 \begin 0:17:48 \sp SURPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 664 \id 733856084309190701 \begin 0:17:50 \sp UJOPIT \tx Ujo. \pho ʔujɔ \mb Ujo \ge Ujo \gj Ujo \ft Ujo. \ref 665 \id 940660084310190701 \begin 0:17:52 \sp UJOPIT \tx mbahe... \pho mbaʔe \mb mbah -e \ge grandparent -E \gj grandparent-E \ft the grandpa of... \ref 666 \id 889764084310190701 \begin 0:17:52 \sp EXPDIN \tx Pipit. \pho pipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft Pipit. \ref 667 \id 485879084310190701 \begin 0:17:52 \sp EXPERN \tx Pipit. \pho pipit \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft Pipit. \ref 668 \id 182566084310190701 \begin 0:17:53 \sp UJOPIT \tx Pipit. \pho pɪpɪt \mb Pipit \ge Pipit \gj Pipit \ft Pipit. \ref 669 \id 905076084310190701 \begin 0:17:54 \sp EXPERN \tx 0. \nt laughing. \ref 670 \id 433901084311190701 \begin 0:17:55 \sp EXPDIN \tx 0. \nt laughing. \ref 671 \id 496251084311190701 \begin 0:17:56 \sp UJOPIT \tx dari Jawa. \pho dari jawaʔ \mb dari Jawa \ge from Java \gj from Java \ft I'm from Java. \ref 672 \id 800290084311190701 \begin 0:17:57 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 673 \id 597226084311190701 \begin 0:17:58 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 674 \id 492633084311190701 \begin 0:17:59 \sp OPIPIT \tx ceklik. \pho ciklik \mb ceklik \ge click \gj click \ft click. \ref 675 \id 291799084312190701 \begin 0:18:00 \sp UJOPIT \tx silahkan. \pho silahkan \mb silahkan \ge please \gj please \ft please. \nt asking EXPERN to continue play with CHI. \ref 676 \id 773378084312190701 \sp EXPERN \tx iya, Mbah. \pho ʔiya mbah \mb iya Mbah \ge yes grandparent \gj yes grandparent \ft okay, Sir. \ref 677 \id 981087084312190701 \sp EXPDIN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 678 \id 851288084312190701 \sp OPIPIT \tx ah, silakan, silakan. \pho ʔa silakan silakan \mb ah silakan silakan \ge EXCL please please \gj EXCL please please \ft ugh, please, please. \nt teasing UJO. \ref 679 \id 925290084312190701 \sp EXPERN \tx ih, kok gitu sih. \pho ʔih kɔʔ gitu si \mb ih kok gitu sih \ge EXCL KOK like.that SIH \gj EXCL KOK like.that SIH \ft hey, behave yourself. \nt warning OPI not to mock on his grandpa. \ref 680 \id 870516084313190701 \begin 0:18:08 \sp UJOPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 681 \id 993068084313190701 \begin 0:18:09 \sp EXPERN \tx nggak boleh. \pho ŋgaʔ bɔlɛ \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft don't do that. \ref 682 \id 611486084313190701 \begin 0:18:10 \sp EXPDIN \tx lha, ini copot. \pho la ʔini cɔpɔt \mb lha ini copot \ge EXCL this detach \gj EXCL this detach \ft it's coming off. \nt unclear reference. \ref 683 \id 765655084313190701 \begin 0:18:11 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 684 \id 788042084313190701 \begin 0:18:13 \sp OPIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 685 \id 836076084314190701 \begin 0:18:15 \sp EXPERN \tx Ipit rambutnya mo dipanjangin nggak kayak aku? \pho ʔipit rambutɲa mɔ dipanjaŋin ŋgaʔ kayaʔ aku \mb Ipit rambut -nya mo di- panjang -in nggak kayak aku \ge Ipit hair -NYA want DI- long -IN NEG like 1SG \gj Ipit hair-NYA want DI-long-IN NEG like 1SG \ft do you want to have long hair like me? \nt playing with the Barbie. \ref 686 \id 851922084314190701 \begin 0:18:17 \sp CHIPIT \tx udah panjangnya segini. \pho ʔuda panjaŋɲa səgini \mb udah panjang -nya se- gini \ge PFCT long -NYA SE- like.this \gj PFCT long-NYA SE-like.this \ft I have long hair. \nt showing Barbie's hair to EXPERN. \ref 687 \id 773434084314190701 \begin 0:18:19 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 688 \id 126716084314190701 \begin 0:18:21 \sp EXPERN \tx panjang sekali, ya? \pho panjaŋ səkali ya \mb panjang se- kali ya \ge long SE- very yes \gj long SE-very yes \ft what a very long hair, right? \ref 689 \id 922925084314190701 \begin 0:18:23 \sp EXPERN \tx aku kalah dong rambutnya. \pho ʔaku kala dɔŋ rambutɲa \mb aku kalah dong rambut -nya \ge 1SG defeated DONG hair -NYA \gj 1SG defeated DONG hair-NYA \ft I don't have it. \nt referring to the long hair. \ref 690 \id 718389084315190701 \begin 0:18:25 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho hm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 691 \id 185492084315190701 \begin 0:18:26 \sp CHIPIT \tx kamu segini, ya? \pho kamu səgini yah \mb kamu se- gini ya \ge 2 SE- like.this yes \gj 2 SE-like.this yes \ft your hair is as long as this, right? \nt pointing at the Barbie's back to show how long the hair is. \ref 692 \id 574019084315190701 \begin 0:18:27 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 693 \id 152238084315190701 \begin 0:18:29 \sp EXPERN \tx aku cuma sepinggang tu. \pho ʔaku cuma səpiŋgaŋ tu \mb aku cuma se- pinggang tu \ge 1SG only SE- midriff that \gj 1SG only SE-midriff that \ft my hair is as long as my waist. \ref 694 \id 573750084315190701 \begin 0:18:31 \sp CHIPIT \tx aku sekaki. \pho ʔaku səkakiʔ \mb aku se- kaki \ge 1SG SE- foot \gj 1SG SE-foot \ft my hair is as long as my foot. \ref 695 \id 128436084316190701 \begin 0:18:33 \sp EXPERN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 696 \id 135679084316190701 \begin 0:18:35 \sp EXPERN \tx warnanya bagus lagi, ya? \pho warnaɲa bagus lagi ya \mb warna -nya bagus lagi ya \ge color -NYA nice more yes \gj color-NYA nice more yes \ft and a nice color, right? \nt referring to the color of the Barbie's hair. \ref 697 \id 362298084316190701 \begin 0:18:37 \sp CHIPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 698 \id 357099084316190701 \begin 0:18:39 \sp EXPERN \tx warna hitam. \pho warna hitam \mb warna hitam \ge color black \gj color black \ft it's black. \ref 699 \id 277346084316190701 \begin 0:18:41 \sp LIAPIT \tx ya pake xxx. \pho ya pakɛ xxx \mb ya pake xxx \ge yes use xxx \gj yes use xxx \ft use the xxx. \nt referring to the Barbie that CHI playing. \ref 700 \id 858738084317190701 \begin 0:18:43 \sp EXPERN \tx tapi kepala kamu botak. \pho tapi kəpala kamu bɔtak \mb tapi kepala kamu botak \ge but head 2 bald \gj but head 2 bald \ft but you're bald. \nt referring to the Barbie's head. \ref 701 \id 124759084317190701 \begin 0:18:44 \sp OPIPIT \tx ha, ha. \pho ha ha \mb ha ha \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft aha, aha. \nt laughing at CHI. \ref 702 \id 435661084317190701 \begin 0:18:45 \sp LIAPIT \tx ha. \pho ha \mb ha \ge EXCL \gj EXCL \ft aha. \nt laughing at CHI. \ref 703 \id 376609084317190701 \begin 0:18:46 \sp EXPERN \tx tu. \pho tu \mb tu \ge that \gj that \ft look. \nt asking CHI to see that Barbie is bald. \ref 704 \id 580603084317190701 \begin 0:18:47 \sp EXPERN \tx ya kan? \pho ya kan \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 705 \id 114028084318190701 \begin 0:18:48 \sp CHIPIT \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 706 \id 969512084318190701 \begin 0:18:49 \sp EXPERN \tx kepala aku enggak. \pho kəpala ʔaku ʔəŋgaʔ \mb kepala aku enggak \ge head 1SG NEG \gj head 1SG NEG \ft I'm not bald. \ref 707 \id 709184084318190701 \begin 0:18:51 \sp CHIPIT \tx ni kalo liat sini juga botak. \pho ni kalɔ liyat sini juga bɔtak \mb ni kalo liat sini juga botak \ge this TOP see here also bald \gj this TOP see here also bald \ft if you see her hair from here, you can that she is bald too. \nt CHI wants to show EXPERN that the Barbie EXPERN holding is also bald. \ref 708 \id 280899084318190701 \begin 0:18:53 \sp EXPERN \tx ya kalo digituin botak. \pho ya kalɔ digituwin bɔtak \mb ya kalo di- gitu -in botak \ge yes TOP DI- like.that -IN bald \gj yes TOP DI-like.that-IN bald \ft if you make it like that, it's bald. \ref 709 \id 288166084318190701 \begin 0:18:55 \sp EXPERN \tx kalo gini, tu Ipit keliatan kepalanya. \pho kalɔ gini tu ʔipit kəliyatan kəpalaɲa \mb kalo gini tu Ipit ke an liat kepala -nya \ge TOP like.this that Ipit KE AN see head -NYA \gj TOP like.this that Ipit KE.AN-see head-NYA \ft if I make it like this, I can see your head. \nt trying to parted the Barbie's hair. \ref 710 \id 910297084319190701 \begin 0:18:57 \sp CHIPIT \tx hmm, dah. \pho ʔə̃m dah \mb hmm dah \ge FILL PFCT \gj FILL PFCT \ft umm, finished. \ref 711 \id 885606084319190701 \begin 0:19:00 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 712 \id 800854084319190701 \begin 0:19:02 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 713 \id 179449084319190701 \begin 0:19:04 \sp LIAPIT \tx ya Allah, angus. \pho ya ʔallow ʔaŋus \mb ya Allah angus \ge yes Allah burnt.up \gj yes Allah burnt.up \ft my God, it burnt up. \nt referring to the cooking set. \ref 714 \id 717303084319190701 \begin 0:19:06 \sp LIAPIT \tx ya Allah, angus. \pho ya ʔallow ʔaŋus \mb ya Allah angus \ge yes Allah burnt.up \gj yes Allah burnt.up \ft my God, it burnt up. \ref 715 \id 827750084320190701 \begin 0:19:09 \sp LIAPIT \tx ya Allah. \pho ya ʔallow \mb ya Allah \ge yes Allah \gj yes Allah \ft my God. \ref 716 \id 410718084320190701 \begin 0:19:12 \sp OPIPIT \tx angus, angus. \pho ʔaŋus ʔaŋus \mb angus angus \ge burnt.up burnt.up \gj burnt.up burnt.up \ft burnt up, burnt up. \ref 717 \id 554158084320190701 \begin 0:19:14 \sp OPIPIT \tx angus. \pho ʔaŋus \mb angus \ge burnt.up \gj burnt.up \ft burnt up. \ref 718 \id 242818084320190701 \begin 0:19:16 \sp LIAPIT \tx norak lo. \pho nɔrak lo \mb norak lo \ge bad.taste 2 \gj bad.taste 2 \ft you're tacky. \ref 719 \id 145023084320190701 \begin 0:19:18 \sp LIAPIT \tx cut, cut, cut, cut, cut. \pho chut chut chut chut chut \mb cut cut cut cut cut \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft cut, cut, cut, cut, cut. \nt playing with the cooking set. \ref 720 \id 807332084321190701 \begin 0:19:20 \sp EXPDIN \tx gede banget. \pho gədɛ baŋət \mb gede banget \ge big very \gj big very \ft it's very big. \nt unclear reference. \ref 721 \id 152885084321190701 \begin 0:19:22 \sp EXPERN \tx ini siapa sih namanya? \pho ʔini siyapa si namaɲa \mb ini siapa sih nama -nya \ge this who SIH name -NYA \gj this who SIH name-NYA \ft what is your name? \nt asking CHI's friend. \ref 722 \id 477690093605190701 \sp EXPDIN \tx kamu sakit, ya? \pho kamu sakit ya \mb kamu sakit ya \ge 2 hurt yes \gj 2 hurt yes \ft are you sick? \nt talking to OPI. \ref 723 \id 641785084321190701 \sp LIAPIT \tx Lia. \pho liyaʔ \mb Lia \ge Lia \gj Lia \ft I'm Lia. \ref 724 \id 259123093643190701 \sp OPIPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt referring to EXPDIN's question. \ref 725 \id 596637084321190701 \begin 0:19:24 \sp EXPERN \tx Lia? \pho liya \mb Lia \ge Lia \gj Lia \ft Lia? \ref 726 \id 503789084321190701 \begin 0:19:24 \sp EXPERN \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 727 \id 595037084321190701 \begin 0:19:24 \sp OPIPIT \tx xxx doang. \pho xxx dɔwaŋ \mb xxx doang \ge xxx just \gj xxx just \ft just xxx. \nt referring to EXPDIN's question. \ref 728 \id 611791084322190701 \begin 0:19:25 \sp EXPERN \tx kelas berapa? \pho kəlas bərapa \mb kelas berapa \ge class how.much \gj class how.much \ft what grade? \nt asking LIA what grade she is at school. \ref 729 \id 484413084322190701 \begin 0:19:26 \sp LIAPIT \tx kelas satu. \pho kəlas satu \mb kelas satu \ge class one \gj class one \ft first grade. \ref 730 \id 749845084322190701 \begin 0:19:27 \sp EXPDIN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 731 \id 565444084322190701 \begin 0:19:28 \sp EXPERN \tx Ipit udah sekolah? \pho ʔipit ʔuda səkɔla \mb Ipit udah sekolah \ge Ipit PFCT school \gj Ipit PFCT school \ft have you been a student? \ref 732 \id 938340084322190701 \begin 0:19:29 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 733 \id 604115084323190701 \begin 0:19:30 \sp EXPERN \tx kelas berapa? \pho kəlas bərapa \mb kelas berapa \ge class how.much \gj class how.much \ft what grade? \ref 734 \id 171046084323190701 \begin 0:19:31 \sp CHIPIT \tx kelas satu. \pho kəlas satuʔ \mb kelas satu \ge class one \gj class one \ft first grade. \ref 735 \id 779009084323190701 \begin 0:19:32 \sp EXPERN \tx o sama, ya? \pho ʔo sama ya \mb o sama ya \ge EXCL same yes \gj EXCL same yes \ft oh you're in the same class with Lia, right? \ref 736 \id 229924084323190701 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 737 \id 338836084323190701 \sp CHIPIT \tx kelas satu... \pho kəlas satu \mb kelas satu \ge class one \gj class one \ft first grade... \ref 738 \id 222211084324190701 \sp CHIPIT \tx aku kelas satu A. \pho ʔaku kəlas satu ʔa \mb aku kelas satu A \ge 1SG class one A \gj 1SG class one A \ft I'm in the A class. \ref 739 \id 312649084324190701 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 740 \id 205796084324190701 \sp CHIPIT \tx ada kelas satu B. \pho ʔada kəlas satu beʔ \mb ada kelas satu B \ge exist class one B \gj exist class one B \ft there is B class. \ref 741 \id 720310084324190701 \sp CHIPIT \tx aku masuk pagi. \pho ʔaku masuk pagi \mb aku masuk pagi \ge 1SG go.in morning \gj 1SG go.in morning \ft I go to school in the morning. \ref 742 \id 975390084324190701 \begin 0:19:38 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 743 \id 504736084325190701 \begin 0:19:39 \sp CHIPIT \tx dia masuk siang. \pho diya masuk siyaŋ \mb dia masuk siang \ge 3 go.in daytime \gj 3 go.in daytime \ft she goes to school at noon. \nt referring to LIA. \ref 744 \id 318578084325190701 \begin 0:19:40 \sp EXPERN \tx o, gitu. \pho ʔo gitu \mb o gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh, I see. \ref 745 \id 853392084325190701 \begin 0:19:41 \sp CHIPIT \tx lain. \pho lain \mb lain \ge other \gj other \ft we're in the different class. \ref 746 \id 279678084325190701 \begin 0:19:42 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 747 \id 458637084325190701 \begin 0:19:43 \sp LIAPIT \tx yah, yah, yah yah, yah... \pho ya ya ya ya ya \mb yah yah yah yah yah \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... \ref 748 \id 426004084327190701 \begin 0:19:44 \sp LIAPIT \tx telornya ancur. \pho təlɔrɲa ʔancur \mb telor -nya ancur \ge egg -NYA destroyed \gj egg-NYA destroyed \ft the egg is broken. \ref 749 \id 961594084328190701 \begin 0:19:45 \sp EXPERN \tx Tante Erni juga punya adik kelas satu. \pho tantə ʔɛrni juga puɲa ʔadik kəlas satuʔ \mb Tante Erni juga punya adik kelas satu \ge aunt Erni also have younger.sibling class one \gj aunt Erni also have younger.sibling class one \ft I also have a little sister who is in the first grade of her school. \ref 750 \id 836718084328190701 \begin 0:19:46 \sp LIAPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 751 \id 838623084328190701 \begin 0:19:47 \sp EXPERN \tx perempuan juga. \pho pərəmpuwan juga \mb perempuan juga \ge female also \gj female also \ft it's a girl. \ref 752 \id 461480084328190701 \begin 0:19:48 \sp LIAPIT \tx iya? \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 753 \id 517636084329190701 \begin 0:19:48 \sp EXPERN \tx namanya Fia. \pho namaɲa fiya \mb nama -nya Fia \ge name -NYA Fia \gj name-NYA Fia \ft her name is Fia. \ref 754 \id 225899084329190701 \begin 0:19:48 \sp OPIPIT \tx ya kok ada inian? \pho ya kɔʔ ʔada ʔiniyan \mb ya kok ada ini -an \ge yes KOK exist this -AN \gj yes KOK exist this-AN \ft why is it here? \ref 755 \id 196120084329190701 \begin 0:19:49 \sp CHIPIT \tx namanya siapa? \pho namaɲa siyapah \mb nama -nya siapa \ge name -NYA who \gj name-NYA who \ft what is her name? \ref 756 \id 103008084329190701 \begin 0:19:50 \sp EXPERN \tx Fia. \pho fiya \mb Fia \ge Fia \gj Fia \ft Fia. \ref 757 \id 263361084329190701 \begin 0:19:51 \sp CHIPIT \tx Fia? \pho piyah \mb Fia \ge Fia \gj Fia \ft Fia? \ref 758 \id 727126084330190701 \begin 0:19:52 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 759 \id 324391084330190701 \begin 0:19:53 \sp LIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt talking to OPI. \ref 760 \id 446959084330190701 \begin 0:19:54 \sp OPIPIT \tx apa ini? \pho ʔapa ʔini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what is this? \ref 761 \id 357481084330190701 \begin 0:19:55 \sp EXPERN \tx Ipit SD mana? \pho ʔipit ʔɛsdɛ mana \mb Ipit SD mana \ge Ipit elementary.school which \gj Ipit elementary.school which \ft where is your school? \ref 762 \id 396517084330190701 \begin 0:19:55 \sp OPIPIT \tx hah? \pho ha \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 763 \id 376344084331190701 \begin 0:19:55 \sp CHIPIT \tx nol lima. \mb nol lima \ge zero five \gj zero five \ft zero five. \nt referring to EXPERN's question. \ref 764 \id 623252084331190701 \begin 0:19:56 \sp EXPERN \tx SD berapa? \pho ʔɛsdɛ bərapaʰ \mb SD berapa \ge elementary.school how.much \gj elementary.school how.much \ft what? \nt repeating her question before. \ref 765 \id 510700084331190701 \begin 0:19:57 \sp CHIPIT \tx nol lima. \mb nol lima \ge zero five \gj zero five \ft zero five. \ref 766 \id 645923084331190701 \begin 0:19:58 \sp EXPERN \tx dua lima? \pho duwa limaʔ \mb dua lima \ge two five \gj two five \ft twenty five? \ref 767 \id 599221095135190701 \begin 0:19:59 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 768 \id 845415084331190701 \begin 0:20:00 \sp CHIPIT \tx nol lima. \pho nɔl lima \mb nol lima \ge zero five \gj zero five \ft zero five. \ref 769 \id 309453084332190701 \begin 0:20:01 \sp EXPERN \tx oh, nol lima. \mb oh nol lima \ge EXCL zero five \gj EXCL zero five \ft oh, zero five. \ref 770 \id 484672084332190701 \begin 0:20:02 \sp OPIPIT \tx ha, pedes. \pho ha pədəs \mb ha pedes \ge IMIT spicy \gj IMIT spicy \ft ha, it's spicy. \ref 771 \id 594729084332190701 \begin 0:20:03 \sp CHIPIT \tx kalo adek Tante Erni? \pho kalɔ ʔadeʔ tantə liniʰ \mb kalo adek Tante Erni \ge TOP younger.sibling aunt Erni \gj TOP younger.sibling aunt Erni \ft how about your little sister? \ref 772 \id 831294084332190701 \begin 0:20:04 \sp EXPERN \tx eee, SD Angkasa. \pho ʔə ʔɛsdɛ ʔaŋkasa \mb eee SD Angkasa \ge FILL elementary.school Angkasa \gj FILL elementary.school Angkasa \ft umm, Angkasa elementary school. \ref 773 \id 586768084332190701 \begin 0:20:05 \sp CHIPIT \tx hah? \pho ʔaʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 774 \id 227894084333190701 \begin 0:20:07 \sp EXPERN \tx di Halim. \pho di halim \mb di Halim \ge LOC Halim \gj LOC Halim \ft in Halim. \nt Halim is an area on East Jakarta. \ref 775 \id 417461084333190701 \begin 0:20:09 \sp LIAPIT \tx saya mo telor, ah. \pho saya mɔ təlɔr ʔaʰ \mb saya mo telor ah \ge 1SG want egg AH \gj 1SG want egg AH \ft I want some eggs. \ref 776 \id 473308084333190701 \sp SURPIT \tx xxx suguhane. \pho xxx suguʔane \mb xxx suguh -an -e \ge xxx serve -AN -E \gj xxx serve-AN-E \ft xxx your snacks. \nt coming in and bringing some snacks and water. \ref 777 \id 400243084333190701 \sp EXPDIN \tx inggih. \pho ʔənje \mb inggih \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 778 \id 903506084333190701 \begin 0:20:12 \sp EXPERN \tx oh iya, Mbah. \pho ʔo ʔiya mba \mb oh iya Mbah \ge EXCL yes grandparent \gj EXCL yes grandparent \ft yes, Mam. \ref 779 \id 143157084334190701 \begin 0:20:13 \sp SURPIT \tx 0. \nt laughing. \ref 780 \id 946882084334190701 \begin 0:20:14 \sp OPIPIT \tx ah, xx. \pho ʔa ʔɛlah \mb ah xx \ge AH xx \gj AH xx \ft hey, xx. \ref 781 \id 165734084334190701 \begin 0:20:15 \sp EXPERN \tx Ipit ikut drum band nggak di sekolah? \pho ʔipit ʔikut dram ben ŋgaʔ di səkɔlaan \mb Ipit ikut drum band nggak di sekolah \ge Ipit follow drum band NEG LOC school \gj Ipit follow drum band NEG LOC school \ft do you join the drum band club at school or not? \ref 782 \id 605661084334190701 \begin 0:20:16 \sp OPIPIT \tx jatuh melulu. \pho jatu muluʔ \mb jatuh melulu \ge fall always \gj fall always \ft it's always fall. \nt referring to the toys. \ref 783 \id 964552084334190701 \begin 0:20:17 \sp LIAPIT \tx hah? \pho ʔa \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 784 \id 143788084335190701 \begin 0:20:18 \sp CHIPIT \tx ikut. \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft I do. \nt answering EXPERN's question. \ref 785 \id 758504084335190701 \begin 0:20:19 \sp EXPERN \tx ikut drum band? \pho ʔikut dram ben \mb ikut drum band \ge follow drum band \gj follow drum band \ft do you? \ref 786 \id 300844084335190701 \begin 0:20:20 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 787 \id 703282084335190701 \begin 0:20:21 \sp EXPERN \tx iya? \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft really? \ref 788 \id 980614084335190701 \begin 0:20:23 \sp EXPERN \tx pegang, main apa Ipit? \pho pɛgaŋ main ʔapa ʔipit \mb pegang main apa Ipit \ge hold play what Ipit \gj hold play what Ipit \ft what do you play? \ref 789 \id 105311084335190701 \sp CHIPIT \tx main... \pho main \mb main \ge play \gj play \ft I play... \ref 790 \id 271439084336190701 \sp LIAPIT \tx yah... \pho ya \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft yeah... \ref 791 \id 583304084336190701 \sp CHIPIT \tx kan kalo istirahat, jajan. \pho kan kalɔ ʔistilahat jajan \mb kan kalo istirahat jajan \ge KAN TOP rest snack \gj KAN TOP rest snack \ft if it's break time, I buy some snacks. \ref 792 \id 728279101045190701 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 793 \id 502908084336190701 \sp CHIPIT \tx kalo nggak istirahat, jajan. \pho kalɔ ŋgaʔ ʔistilaat jajan \mb kalo nggak istirahat jajan \ge TOP NEG rest snack \gj TOP NEG rest snack \ft if not, I buy some snacks too. \ref 794 \id 198939084336190701 \sp EXPERN \tx oh, gitu. \pho ʔo gitu \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh, I see. \ref 795 \id 669874084336190701 \begin 0:20:30 \sp LIAPIT \tx ini apaan sih? \pho ʔini ʔapaan siʰ \mb ini apa -an sih \ge this what -AN SIH \gj this what-AN SIH \ft what is this? \ref 796 \id 198367084337190701 \begin 0:20:31 \sp LIAPIT \tx ini apaan sih, Mbak? \pho ʔini ʔapaan si mbaʔ \mb ini apa -an sih Mbak \ge this what -AN SIH EPIT \gj this what-AN SIH EPIT \ft what is this? \nt talking to EXPERN. \ref 797 \id 965513084337190701 \begin 0:20:32 \sp EXPERN \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 798 \id 994974084337190701 \begin 0:20:33 \sp LIAPIT \tx ini apaan sih? \pho ʔini ʔapaan si \mb ini apa -an sih \ge this what -AN SIH \gj this what-AN SIH \ft what is this? \ref 799 \id 252904084337190701 \begin 0:20:34 \sp EXPERN \tx itu pengering rambut. \pho ʔitu pəŋəriŋ rambut \mb itu peng- kering rambut \ge that PEN- dry hair \gj that PEN-dry hair \ft that is a hair dryer. \ref 800 \id 463676084337190701 \begin 0:20:35 \sp EXPERN \tx hair dryer. \pho hɛr drayər \mb hair dryer \ge hair dryer \gj hair dryer \ft a hair dryer. \ref 801 \id 514326084338190701 \begin 0:20:36 \sp OPIPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 802 \id 395086084338190701 \begin 0:20:37 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 803 \id 616313084338190701 \begin 0:20:38 \sp LIAPIT \tx 0. \nt taking up the hair dryer and putting it on her head. \ref 804 \id 895498084339190701 \begin 0:20:40 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 805 \id 556788084340190701 \begin 0:20:42 \sp LIAPIT \tx kamu ini. \pho kamu ʔinih \mb kamu ini \ge 2 this \gj 2 this \ft this is yours. \nt giving the hair dryer to CHI. \ref 806 \id 347866084340190701 \begin 0:20:43 \sp LIAPIT \tx punya kamu ini. \pho puɲa kamu ʔini \mb punya kamu ini \ge have 2 this \gj have 2 this \ft this is yours. \ref 807 \id 792384084340190701 \begin 0:20:44 \sp LIAPIT \tx jangan dipisah. \pho jaŋan dipisa \mb jangan di- pisah \ge don't DI- separate \gj don't DI-separate \ft don't separate it. \nt referring to the hair dryer. \ref 808 \id 920216084340190701 \begin 0:20:45 \sp LIAPIT \tx ni, Pit. \pho ni pit \mb ni Pit \ge this TRU-Pipit \gj this TRU-Pipit \ft this is yours. \ref 809 \id 188232084340190701 \begin 0:20:46 \sp UJOPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 810 \id 727990084341190701 \begin 0:20:47 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 811 \id 454976084341190701 \begin 0:20:48 \sp EXPERN \tx guru kelasnya siapa namanya, Pit? \pho guru kəlasɲa siyapa namaɲa pit \mb guru kelas -nya siapa nama -nya Pit \ge teacher class -NYA who name -NYA TRU-Pipit \gj teacher class-NYA who name-NYA TRU-Pipit \ft what is your teacher's name? \ref 812 \id 103644084341190701 \begin 0:20:50 \sp CHIPIT \tx Bu Fajar. \pho bu fajal \mb Bu Fajar \ge TRU-mother Fajar \gj TRU-mother Fajar \ft Mrs. Fajar. \ref 813 \id 155170084341190701 \sp EXPERN \tx Bu Fajar? \pho bu fajar \mb Bu Fajar \ge TRU-mother Fajar \gj TRU-mother Fajar \ft Mrs. Fajar? \ref 814 \id 345799084341190701 \begin 0:20:51 \sp LIAPIT \tx Bu Fajar, sama. \pho bu fajar sama \mb Bu Fajar sama \ge TRU-mother Fajar with \gj TRU-mother Fajar with \ft Mrs. Fajar, we got the same teacher. \ref 815 \id 251901084342190701 \begin 0:20:52 \sp EXPERN \tx sama? \pho samaʔ \mb sama \ge with \gj with \ft you got the same teacher? \ref 816 \id 708813084342190701 \begin 0:20:53 \sp LIAPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 817 \id 339011084342190701 \begin 0:20:54 \sp EXPERN \tx kok bisa sama? \pho kɔʔ bisa sama \mb kok bisa sama \ge KOK can with \gj KOK can with \ft how come? \ref 818 \id 800021101942190701 \begin 0:20:55 \sp LIAPIT \tx tapi, tapi itu... \pho tapi tapi ʔitu \mb tapi tapi itu \ge but but that \gj but but that \ft but, but... \ref 819 \id 581228101943190701 \begin 0:20:56 \sp LIAPIT \tx tapi kalo masuk siang gurunya ngantuk. \pho tapi kalɔ masuk siyaŋ guruɲa ŋantuk \mb tapi kalo masuk siang guru -nya ng- kantuk \ge but TOP go.in daytime teacher -NYA N- sleepy \gj but TOP go.in daytime teacher-NYA N-sleepy \ft if we go to school at noon, the teacher is sleepy. \ref 820 \id 724043101943190701 \begin 0:20:57 \sp OPIPIT \tx Ipit, ad(a), ada kakek-kakek. \mb Ipit ada ada kakek - kakek \ge Ipit exist exist grandfather - grandfather \gj Ipit exist exist RED-grandfather \ft Ipit, look at that old man. \ref 821 \id 715288101943190701 \begin 0:20:58 \sp EXPERN \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 822 \id 260710101944190701 \begin 0:20:59 \sp EXPERN \tx sama, kan? \pho sama kan \mb sama kan \ge with KAN \gj with KAN \ft you're sleepy, right? \ref 823 \id 271624101944190701 \begin 0:21:00 \sp EXPERN \tx Lia juga ngantuk, kan? \pho liya juga ŋantuk kan \mb Lia juga ng- kantuk kan \ge Lia also N- sleepy KAN \gj Lia also N-sleepy KAN \ft you're also sleepy, right? \ref 824 \id 999028101944190701 \begin 0:21:01 \sp LIAPIT \tx bukan, enggak. \pho bukan ʔəŋgaʔ \mb bukan enggak \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \ref 825 \id 885595101944190701 \begin 0:21:02 \sp LIAPIT \tx 'eee, eh, entar kalo Bu gurunya ngantuk, kita tidur.' \pho ʔə ʔɛ ʔəntar kalɔ bu guruɲa ŋantuk kita tidur \mb eee eh entar kalo Bu guru -nya ng- kantuk kita tidur \ge FILL EH moment TOP TRU-mother teacher -NYA N- sleepy 1PL lie.down \gj FILL EH moment TOP TRU-mother teacher-NYA N-sleepy 1PL lie.down \ft 'umm, hey, if she is sleepy, we sleep.' \nt talking to EXPERN as if she is talking to her classmates. \ref 826 \id 611336101944190701 \begin 0:21:03 \sp LIAPIT \tx 'eee, kita, kita pulang yuk.' \pho ʔɛ kita kita pulaŋ yuʔ \mb eee kita kita pulang yuk \ge FILL 1PL 1PL return AYO \gj FILL 1PL 1PL return AYO \ft 'umm, let's go home.' \ref 827 \id 939294101945190701 \begin 0:21:04 \sp LIAPIT \tx 'ayo.' \pho ʔayuk \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft 'let's go.' \ref 828 \id 432184101945190701 \begin 0:21:05 \sp EXPERN \tx kok pulang? \pho kɔʔ pulaŋ \mb kok pulang \ge KOK return \gj KOK return \ft why do you go home? \ref 829 \id 431346101945190701 \begin 0:21:06 \sp LIAPIT \tx gitu. \pho gitu \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft like that. \ref 830 \id 738957101945190701 \begin 0:21:08 \sp LIAPIT \tx lha, mo... \pho la mɔ \mb lha mo \ge EXCL want \gj EXCL want \ft hey, I want... \ref 831 \id 269877101945190701 \begin 0:21:10 \sp LIAPIT \tx lagian Bu gurunya tidur. \pho lagiyan bu guruɲa tidur \mb lagi -an Bu guru -nya tidur \ge more -AN TRU-mother teacher -NYA lie.down \gj more-AN TRU-mother teacher-NYA lie.down \ft because she sleeps. \ref 832 \id 438618101945190701 \begin 0:21:12 \sp LIAPIT \tx drr xxx. \pho drərː xxx \mb drr xxx \ge IMIT xxx \gj IMIT xxx \ft drr xxx. \ref 833 \id 564357101946190701 \begin 0:21:14 \sp EXPERN \tx tiap hari tidur? \pho tiyap hari tidur \mb tiap hari tidur \ge every day lie.down \gj every day lie.down \ft does she always sleep during school? \ref 834 \id 673146101946190701 \sp EXPERN \tx enggak, kan? \pho ʔəŋgaʔ kan \mb enggak kan \ge NEG KAN \gj NEG KAN \ft she doesn't, does she? \ref 835 \id 290532101946190701 \sp LIAPIT \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 836 \id 185578101946190701 \sp LIAPIT \tx tapi gini doang. \pho tapi gini dɔwaŋ \mb tapi gini doang \ge but like.this just \gj but like.this just \ft but she always likes this. \nt showing the way her teacher sleeping. \ref 837 \id 221422101946190701 \begin 0:21:18 \sp EXPERN \tx hmm. \pho ʔə̃m \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 838 \id 523982103129190701 \begin 0:21:19 \sp LIAPIT \tx tapi... \pho tapi \mb tapi \ge but \gj but \ft but... \ref 839 \id 545547101947190701 \begin 0:21:20 \sp EXPERN \tx muridnya juga ikutan ngantuk dong. \pho muritɲa juga ʔikutan ŋantuk dɔŋ \mb murid -nya juga ikut -an ng- kantuk dong \ge pupil -NYA also follow -AN N- sleepy DONG \gj pupil-NYA also follow-AN N-sleepy DONG \ft so the students are also getting sleepy. \ref 840 \id 417552101947190701 \begin 0:21:21 \sp LIAPIT \tx enggak, muridnya enggak. \pho ʔəŋgaʔ muritɲa ʔəŋgaʔ \mb enggak murid -nya enggak \ge NEG pupil -NYA NEG \gj NEG pupil-NYA NEG \ft no, they aren't. \ref 841 \id 216914101947190701 \begin 0:21:22 \sp LIAPIT \tx bangun semuanya. \pho baŋun səmuwaɲa \mb bangun semua -nya \ge rise all -NYA \gj rise all-NYA \ft they aren't sleepy. \ref 842 \id 382352101947190701 \begin 0:21:23 \sp LIAPIT \tx kan pada bangun siang. \pho kan pada baŋun siyaŋ \mb kan pada bangun siang \ge KAN PL rise daytime \gj KAN PL rise daytime \ft they always get up late. \ref 843 \id 799050101947190701 \begin 0:21:24 \sp EXPERN \tx oh, iya, ya. \pho ʔo ʔiya ya \mb oh iya ya \ge EXCL yes yes \gj EXCL yes yes \ft oh, yes, yes. \ref 844 \id 450786101948190701 \begin 0:21:25 \sp EXPERN \tx kalo Bu guru enggak. \pho kalɔ bu guru ʔəŋgaʔ \mb kalo Bu guru enggak \ge TOP TRU-mother teacher NEG \gj TOP TRU-mother teacher NEG \ft but teacher never do that. \ref 845 \id 774991101948190701 \begin 0:21:26 \sp EXPERN \tx Bu guru bangunnya tetap pagi. \pho bu guru baŋunɲa tətəp pagi \mb Bu guru bangun -nya tetap pagi \ge TRU-mother teacher rise -NYA constant morning \gj TRU-mother teacher rise-NYA constant morning \ft she always gets up early in the morning. \ref 846 \id 192597101948190701 \begin 0:21:28 \sp LIAPIT \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 847 \id 281180101948190701 \begin 0:21:30 \sp EXPERN \tx harus kerja dulu di rumah. \pho harus kərja dulu di ruma \mb harus kerja dulu di rumah \ge must do before LOC house \gj must do before LOC house \ft because she has to do the household at home. \ref 848 \id 503071101948190701 \sp LIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 849 \id 224926101949190701 \sp EXPERN \tx baru ngajar. \pho baru ŋajar \mb baru ng- ajar \ge new N- teach \gj new N-teach \ft then she teaches you at school. \ref 850 \id 946940101949190701 \begin 0:21:33 \sp LIAPIT \tx ih. \pho ʔih \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt putting her hands near her eyes as if she feels disgust. \ref 851 \id 252491101949190701 \begin 0:21:34 \sp EXPERN \tx kalo anak sekolah kan enggak. \pho kalɔ ʔanak səkɔla kan ʔəŋgaʔ \mb kalo anak sekolah kan enggak \ge TOP child school KAN NEG \gj TOP child school KAN NEG \ft but the students never do that. \ref 852 \id 721528101949190701 \begin 0:21:35 \sp LIAPIT \tx 0. \nt shaking her head. \ref 853 \id 739180101949190701 \begin 0:21:36 \sp EXPERN \tx bangunnya siang, terus langsung sekolah. \pho baŋunɲa siyaŋ tərus laŋsuŋ səkɔla \mb bangun -nya siang terus langsung sekolah \ge rise -NYA daytime continue direct school \gj rise-NYA daytime continue direct school \ft they get up late, and then go to school. \ref 854 \id 411071101950190701 \begin 0:21:37 \sp LIAPIT \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 855 \id 184565101950190701 \begin 0:21:38 \sp EXPERN \tx pulang sekolah, main. \pho pulaŋ səkɔla main \mb pulang sekolah main \ge return school play \gj return school play \ft after school, they play again. \ref 856 \id 294016101950190701 \begin 0:21:39 \sp LIAPIT \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 857 \id 235539101950190701 \begin 0:21:40 \sp EXPERN \tx ya? \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \nt talking to CHI. \ref 858 \id 523175104619190701 \begin 0:21:41 \sp LIAPIT \tx ih. \pho ʔi \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 859 \id 222982101950190701 \begin 0:21:42 \sp CHIPIT \tx 0. \nt nodding her head. \ref 860 \id 675455101951190701 \begin 0:21:43 \sp EXPERN \tx ada PR nggak hari ini? \pho ʔada pɛʔɛr ŋgaʔ hari ʔini \mb ada PR nggak hari ini \ge exist homework NEG day this \gj exist homework NEG day this \ft you got a homework today? \ref 861 \id 386452101951190701 \begin 0:21:43 \sp CHIPIT \tx ada. \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 862 \id 674606104506190701 \begin 0:21:43 \sp LIAPIT \tx ada. \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft yes. \ref 863 \id 408736101951190701 \begin 0:21:43 \sp EXPERN \tx ada? \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft you got a homework? \ref 864 \id 538515101951190701 \begin 0:21:44 \sp EXPERN \tx PR apa? \pho pɛʔɛr ʔapa \mb PR apa \ge homework what \gj homework what \ft what homework? \ref 865 \id 140742101951190701 \begin 0:21:45 \sp LIAPIT \tx ni kan xxx. \pho ni kan xxx \mb ni kan xxx \ge this KAN xxx \gj this KAN xxx \ft this is xxx. \nt giving something to OPI. \ref 866 \id 856142101952190701 \begin 0:21:46 \sp CHIPIT \tx PR sambung. \pho pɛʔɛl sambuŋ \mb PR sambung \ge homework join \gj homework join \ft handwriting. \ref 867 \id 594775101952190701 \begin 0:21:47 \sp OPIPIT \tx siapa masukin? \pho siyapa masukin \mb siapa masuk -in \ge who go.in -IN \gj who go.in-IN \ft who put it in? \nt unclear reference. \ref 868 \id 695589101952190701 \begin 0:21:48 \sp EXPERN \tx oh, tulis sambung. \pho ʔo tulis sambuŋ \mb oh tulis sambung \ge EXCL write join \gj EXCL write join \ft oh, handwriting. \ref 869 \id 380469101952190701 \begin 0:21:49 \sp CHIPIT \tx ada dua. \pho ʔada duwaʔ \mb ada dua \ge exist two \gj exist two \ft I got two homeworks. \ref 870 \id 647919101952190701 \begin 0:21:50 \sp LIAPIT \tx ya Allah. \pho ya ʔallow \mb ya Allah \ge yes Allah \gj yes Allah \ft my God. \ref 871 \id 192339101953190701 \begin 0:21:51 \sp EXPERN \tx ada dua? \pho ʔada duwa \mb ada dua \ge exist two \gj exist two \ft you got two? \ref 872 \id 450475101953190701 \begin 0:21:51 \sp EXPERN \tx satu lagi apa? \pho satu lagi ʔapa \mb satu lagi apa \ge one more what \gj one more what \ft what else? \ref 873 \id 944231101953190701 \begin 0:21:51 \sp CHIPIT \tx sambung juga. \pho sambuŋ juga \mb sambung juga \ge join also \gj join also \ft it's handwriting too. \ref 874 \id 606660101953190701 \begin 0:21:52 \sp OPIPIT \tx ancur. \pho ʔancur \mb ancur \ge destroyed \gj destroyed \ft it's broken. \ref 875 \id 659606101953190701 \begin 0:21:53 \sp EXPERN \tx oh, dua-duanya sambung. \pho ʔo duwaduwaɲa sambuŋ \mb oh dua - dua -nya sambung \ge EXCL two - two -NYA join \gj EXCL RED-two-NYA join \ft oh, two handwriting. \ref 876 \id 420480101953190701 \begin 0:21:54 \sp OPIPIT \tx dipasang. \pho dipasaŋ \mb di- pasang \ge DI- install \gj DI-install \ft install it. \ref 877 \id 815587101954190701 \begin 0:21:55 \sp EXPERN \tx Ipit bisa tulis sambung? \pho ʔipit bisa tulis sambuŋ \mb Ipit bisa tulis sambung \ge Ipit can write join \gj Ipit can write join \ft can you do the handwriting? \ref 878 \id 299591101954190701 \begin 0:21:56 \sp OPIPIT \tx tau nggak? \pho tau ŋgaʔ \mb tau nggak \ge know NEG \gj know NEG \ft don't you know that? \nt talking to LIA. \ref 879 \id 345608101954190701 \begin 0:21:57 \sp CHIPIT \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \ref 880 \id 644917101954190701 \begin 0:21:58 \sp EXPERN \tx wah, hebat, ya? \pho wa hɛbat ya \mb wah hebat ya \ge EXCL great yes \gj EXCL great yes \ft wow, you're great, right? \ref 881 \id 142902101954190701 \begin 0:21:59 \sp OPIPIT \tx yang satunya mana sih? \pho yaŋ satuɲa mana si \mb yang satu -nya mana sih \ge REL one -NYA which SIH \gj REL one-NYA which SIH \ft where is the other one? \ref 882 \id 266315101955190701 \begin 0:22:00 \sp EXPERN \tx Tante Erni nggak bisa lho nulis sambung. \pho tantə ʔɛrni ŋgaʔ bisa lo nulis sambuŋ \mb Tante Erni nggak bisa lho n- tulis sambung \ge aunt Erni NEG can EXCL N- write join \gj aunt Erni NEG can EXCL N-write join \ft I can't do the handwriting. \ref 883 \id 864272101955190701 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 884 \id 446211101955190701 \sp OPIPIT \tx satunya ni. \pho satuɲa ni \mb satu -nya ni \ge one -NYA this \gj one-NYA this \ft this is the other one. \ref 885 \id 381693101955190701 \sp EXPERN \tx jelek tulisannya. \pho jəlɛk tulisanɲa \mb jelek tulis -an -nya \ge bad write -AN -NYA \gj bad write-AN-NYA \ft my handwriting is bad. \ref 886 \id 525253101955190701 \begin 0:22:04 \sp OPIPIT \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 887 \id 448904101956190701 \begin 0:22:05 \sp CHIPIT \tx aku juga jelek. \pho ʔaku juga jəlɛk \mb aku juga jelek \ge 1SG also bad \gj 1SG also bad \ft so am I. \nt referring to the handwriting. \ref 888 \id 638476101956190701 \begin 0:22:06 \sp EXPERN \tx ya nanti kan bagus kalo belajar terus. \pho ya nanti kan bagus kalɔ bəlajar tərus \mb ya nanti kan bagus kalo bel- ajar terus \ge yes later KAN nice TOP BER- teach continue \gj yes later KAN nice TOP BER-teach continue \ft if you keep trying, you can do it nicely. \ref 889 \id 780968101956190701 \begin 0:22:07 \sp OPIPIT \tx Tante! \pho tantə \mb Tante \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 890 \id 749602101956190701 \begin 0:22:08 \sp OPIPIT \tx hari Minggunya besok aku, aku xxx. \pho hari miŋguɲa bɛsɔk ʔaku ʔaku xxx \mb hari Minggu -nya besok aku aku xxx \ge day Sunday -NYA tomorrow 1SG 1SG xxx \gj day Sunday-NYA tomorrow 1SG 1SG xxx \ft next Sunday, I, I, xxx. \ref 891 \id 983826101956190701 \begin 0:22:09 \sp EXPDIN \tx udah bisa baca? \pho ʔuda bisa baca \mb udah bisa baca \ge PFCT can read \gj PFCT can read \ft can you read? \nt talking to CHI. \ref 892 \id 993222101957190701 \begin 0:22:10 \sp CHIPIT \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 893 \id 509757101957190701 \begin 0:22:11 \sp EXPDIN \tx sama siapa? \pho sama siyapa \mb sama siapa \ge with who \gj with who \ft with whom? \nt talking to OPI. \ref 894 \id 103865101957190701 \begin 0:22:12 \sp EXPERN \tx wah, hebat ya Ipit, ya? \pho wa hɛbat ya ʔipit ya \mb wah hebat ya Ipit ya \ge EXCL great yes Ipit yes \gj EXCL great yes Ipit yes \ft wow, you're great, right? \ref 895 \id 270034101957190701 \begin 0:22:13 \sp OPIPIT \tx sam(a), sama Papa. \pho sam sama papah \mb sama sama Papa \ge with with daddy \gj with with daddy \ft with, with Daddy. \ref 896 \id 372319101957190701 \begin 0:22:15 \sp OPIPIT \tx Pit, Ipit! \pho pit ʔipit \mb Pit Ipit \ge TRU-Pipit Ipit \gj TRU-Pipit Ipit \ft Pipit, Pipit! \ref 897 \id 474134101958190701 \begin 0:22:16 \sp OPIPIT \tx kan hari Sabtunya besok mo ke Ancol. \pho kan hari saptuɲa bɛsɔk mɔ kə ʔancɔl \mb kan hari Sabtu -nya besok mo ke Ancol \ge KAN day Saturday -NYA tomorrow want to Ancol \gj KAN day Saturday-NYA tomorrow want to Ancol \ft next Saturday, I'm going to go to Ancol. \ref 898 \id 780432101958190701 \begin 0:22:17 \sp EXPERN \tx Sabtu kapan? \pho saptu kapan \mb Sabtu kapan \ge Saturday when \gj Saturday when \ft what Saturday? \ref 899 \id 735921101959190701 \begin 0:22:19 \sp EXPERN \tx besok? \pho bɛsɔk \mb besok \ge tomorrow \gj tomorrow \ft tomorrow? \ref 900 \id 545073102000190701 \begin 0:22:21 \sp EXPERN \tx boleh ikut nggak? \pho bɔlɛ ʔikut ŋgaʔ \mb boleh ikut nggak \ge may follow NEG \gj may follow NEG \ft may I go with you? \ref 901 \id 556655102000190701 \begin 0:22:23 \sp OPIPIT \tx naik, naik mobilnya Ipit. \pho naik nek mɔbilɲa ʔipit \mb naik naik mobil -nya Ipit \ge go.up go.up car -NYA Ipit \gj go.up go.up car-NYA Ipit \ft by, by Ipit's car. \ref 902 \id 825730102000190701 \begin 0:22:25 \sp EXPERN \tx oh. \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 903 \id 660273102000190701 \begin 0:22:27 \sp CHIPIT \tx boleh. \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 904 \id 830009102000190701 \begin 0:22:28 \sp CHIPIT \tx muat. \pho muwat \mb muat \ge contain \gj contain \ft it's big enough for us. \nt referring to the car. \ref 905 \id 577330102001190701 \begin 0:22:29 \sp EXPERN \tx boleh ya? \pho bɔlɛh ya \mb boleh ya \ge may yes \gj may yes \ft can I go with you? \ref 906 \id 899209102001190701 \begin 0:22:30 \sp OPIPIT \tx boleh. \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft sure. \ref 907 \id 826473102001190701 \begin 0:22:31 \sp CHIPIT \tx muat kok. \pho muwat kɔʔ \mb muat kok \ge contain KOK \gj contain KOK \ft it's big enough for us. \nt referring to the car. \ref 908 \id 558693102001190701 \begin 0:22:32 \sp EXPDIN \tx sama siapa aja yang berangkat? \pho sama siyapa ʔaja yaŋ bəraŋkat \mb sama siapa aja yang ber- angkat \ge with who just REL BER- lift \gj with who just REL BER-lift \ft who else go to Ancol? \ref 909 \id 871314102001190701 \begin 0:22:33 \sp OPIPIT \tx Mam(a), Mama, Ipit, Kakak Indri. \pho mam mama ʔipit kakaʔ indri \mb Mama Mama Ipit Kakak Indri \ge mommy mommy Ipit older.sibling Indri \gj mommy mommy Ipit older.sibling Indri \ft Mommy, Mommy, Pipit, Indri. \ref 910 \id 892796102001190701 \begin 0:22:34 \sp EXPERN \tx terus? \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft then? \ref 911 \id 152242102002190701 \begin 0:22:36 \sp OPIPIT \tx terus Fariz, Opi. \pho tərus faris ʔopi \mb terus Fariz Opi \ge continue Fariz Opi \gj continue Fariz Opi \ft Fariz and me. \ref 912 \id 632403102002190701 \begin 0:22:38 \sp EXPERN \tx ya, banyak sekali. \pho yah baɲak səkali \mb ya banyak se- kali \ge yes a.lot SE- very \gj yes a.lot SE-very \ft yes, too many. \ref 913 \id 412082102002190701 \begin 0:22:40 \sp OPIPIT \tx bapaknya Opi nyopir. \pho bapakɲa ʔopi ɲɔpir \mb bapak -nya Opi ny- sopir \ge father -NYA Opi N- driver \gj father-NYA Opi N-driver \ft my daddy drives the car. \ref 914 \id 968644102003190701 \begin 0:22:41 \sp EXPDIN \tx Mbah? \pho ʔəmbah \mb Mbah \ge grandparent \gj grandparent \ft Grandma? \ref 915 \id 625205111332190701 \begin 0:22:42 \sp EXPERN \tx kan... \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft that is... \ref 916 \id 940606111347190701 \begin 0:22:43 \sp OPIPIT \tx he-em, Mbah ikut. \pho ʔə̃ʔə̃m mbah ʔikut \mb he-em Mbah ikut \ge uh-huh grandparent follow \gj uh-huh grandparent follow \ft uh-huh, she does too. \ref 917 \id 886715111417190701 \begin 0:22:44 \sp EXPDIN \tx Mbah Kakung? \pho mbah kakuŋ \mb Mbah Kakung \ge grandparent male \gj grandparent male \ft Grandpa? \ref 918 \id 545579111417190701 \begin 0:22:46 \sp CHIPIT \tx ni yang diitukan. \mb ni yang di- itu -kan \ge this REL DI- that -KAN \gj this REL DI-that-KAN \ft it should be like this. \ref 919 \id 960222111417190701 \begin 0:22:46 \sp OPIPIT \tx ikut. \pho ʔikut \mb ikut \ge follow \gj follow \ft he does. \ref 920 \id 276145111418190701 \begin 0:22:47 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 921 \id 473106111418190701 \begin 0:22:48 \sp CHIPIT \tx trus yang nyupir bapaknya Opi. \pho tlus yaŋ ɲupil bapakɲa ʔopi \mb trus yang ny- supir bapak -nya Opi \ge continue REL N- driver father -NYA Opi \gj continue REL N-driver father-NYA Opi \ft and Opi's father drives the car. \ref 922 \id 602952111418190701 \begin 0:22:49 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 923 \id 438431111418190701 \begin 0:22:50 \sp CHIPIT \tx trus ini, ini di... \pho tlus ʔini ʔini di \mb trus ini ini di \ge continue this this DI \gj continue this this DI \ft then, it should be... \nt unclear what CHI wants, but she is telling about the persons in the car who will go to Ancol. \ref 924 \id 120325111759190701 \begin 0:22:51 \sp LIAPIT \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 925 \id 605126111759190701 \begin 0:22:52 \sp CHIPIT \tx ini, ah, itu. \pho ʔini ʔa ʔitu \mb ini ah itu \ge this EXCL that \gj this EXCL that \ft this, ugh, that. \ref 926 \id 978123111759190701 \begin 0:22:53 \sp EXPERN \tx yang di tengah? \pho yaŋ di təŋaʰ \mb yang di tengah \ge REL LOC middle \gj REL LOC middle \ft who sits in the middle? \ref 927 \id 532766111759190701 \begin 0:22:54 \sp CHIPIT \tx Kakak. \pho kakaʔ \mb Kakak \ge older.sibling \gj older.sibling \ft Indri. \ref 928 \id 715230111800190701 \begin 0:22:55 \sp CHIPIT \tx trus... \pho tlus \mb trus \ge continue \gj continue \ft then... \ref 929 \id 182442111800190701 \begin 0:22:56 \sp EXPERN \tx he-em. \pho ʔə̃ʔə̃m \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 930 \id 608488111800190701 \begin 0:22:57 \sp CHIPIT \tx yang di tengah Kakak. \pho yaŋ di təŋah kakaʔ \mb yang di tengah Kakak \ge REL LOC middle older.sibling \gj REL LOC middle older.sibling \ft Indri sits in the middle. \ref 931 \id 778372111800190701 \begin 0:22:58 \sp CHIPIT \tx yang di pinggir terus Lek Iyat. \pho yaŋ di piŋgil təlus leʔ ʔiyat \mb yang di pinggir terus Lek Iyat \ge REL LOC edge continue TRU-parents.younger.sibling Iyat \gj REL LOC edge continue TRU-parents.younger.sibling Iyat \ft and Auntie Iyat sits by the window. \ref 932 \id 324380111800190701 \begin 0:23:00 \sp EXPERN \tx he-eh, he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh he-eh \ge uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh. \ref 933 \id 271345111801190701 \begin 0:23:02 \sp CHIPIT \tx yang... terus Mbah. \pho yaŋ təlus ʔəmbah \mb yang terus Mbah \ge REL continue grandparent \gj REL continue grandparent \ft then... Grandma. \ref 934 \id 807360111801190701 \begin 0:23:04 \sp EXPERN \tx hmm? \pho ʔə̃m \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 935 \id 619813111801190701 \begin 0:23:04 \sp @End \tx @End