\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 582264112000260402 \sp @PAR \tx @Participants: CHIMIC Michael target child; EXPLAN Lanny experimenter; ONGMIC; CHIMIC’s grandpa; OMAMIC CHIMIC’s grandma. \pho @Filename: MIC-120701 \ft @Duration: 44:17. \nt @Situation: playing in the living room of CHIMIC’s grandparents’ home. CHIMIC and EXPLAN are looking to the screen of the camcorder for some minutes. Then, they are drawing until the end of the recording session. ONGMIC and OMAMIC are joining occasionally. \ref 002 \id 655583114111260402 \begin 0:04:38 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 295599114139260402 \begin 0:04:38 \sp EXPLAN \tx yuk, gambar, yuk! \pho yuʔ gambar yuʔ \mb yuk gambar yuk \ge AYO picture AYO \gj AYO picture AYO \ft let's draw! \nt 1. talking to CHI. 2. still talking behind the camcorder. \ref 004 \id 744696114147260402 \begin 0:04:38 \sp CHIMIC \tx yuk. \pho yuʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft yeah. \ref 005 \id 423712114147260402 \begin 0:04:39 \sp EXPLAN \tx nanti masukin... \pho nanti masukin \mb nanti masuk -in \ge later go.in -IN \gj later go.in-IN \ft I will put it into... \nt interrupted by CHI's next utterance. \ref 006 \id 238859114147260402 \begin 0:04:40 \sp CHIMIC \tx hayu, yuk, hayu, yuk! \pho hayu yuʔ ayu yuʔ \mb hayu yuk hayu yuk \ge HAYU AYO HAYU AYO \gj HAYU AYO HAYU AYO \ft let's do it, let's do it! \nt running toward the paper and the markers on the mattress. \ref 007 \id 218978114148260402 \begin 0:04:42 \sp EXPLAN \tx gambar apa, ya? \pho gambar apa ya \mb gambar apa ya \ge picture what yes \gj picture what yes \ft what will we draw? \ref 008 \id 878664114148260402 \begin 0:04:43 \sp EXPLAN \tx Michael mo gambar apa? \pho maykəl mɔ gambar apa \mb Michael mo gambar apa \ge Michael want picture what \gj Michael want picture what \ft what are you going to draw, Michael? \ref 009 \id 224331114148260402 \begin 0:04:44 \sp CHIMIC \tx mo bikin ayam warna merah. \pho mɔ bikin ʔayam walna mɛlah \mb mo bikin ayam warna merah \ge want make chicken color red \gj want make chicken color red \ft I am going to make a red chicken. \nt taking the red marker. \ref 010 \id 839128114148260402 \begin 0:04:46 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 011 \id 849811114149260402 \begin 0:04:49 \sp EXPLAN \tx sok, gambar! \pho sɔk gambar \mb sok gambar \ge SOK picture \gj SOK picture \ft come on, draw it! \ref 012 \id 403438114149260402 \begin 0:04:51 \sp CHIMIC \tx Michael mo bikin [?] sam(a)... \pho maykəl mɔ bikin radər mɛn sãm \mb Michael mo bikin Rider Man sama \ge Michael want make Rider Man with \gj Michael want make Rider Man with \ft I wanna make the Rider Man and... \nt 'Rider' is possibly part of 'Mask Rider' and 'Man' is possibly part of 'Ultra Man' --CHI is possibly mixing the two names. \ref 013 \id 601850114149260402 \begin 0:04:56 \sp EXPLAN \tx Tante bikin apa? \pho tantə bikin apaʰ \mb Tante bikin apa \ge aunt make what \gj aunt make what \ft what should I make? \ref 014 \id 814851114149260402 \begin 0:05:06 \sp EXPLAN \tx nti Michael lihat, ya, Tante bikin apa? \pho ʔn̩ti maykəl liyat yah tantə bikin apaʰ \mb nti Michael lihat ya Tante bikin apa \ge later Michael see yes aunt make what \gj later Michael see yes aunt make what \ft later, guess what I'm drawing, okay? \nt drawing. \ref 015 \id 526127114150260402 \begin 0:05:09 \sp CHIMIC \tx bikin bintang. \pho bikin bintaŋ \mb bikin bintang \ge make star \gj make star \ft you're drawing a star. \nt referring to the object that EXPLAN is drawing. \ref 016 \id 736628114150260402 \begin 0:05:12 \sp EXPLAN \tx bintang? \pho bintaŋ \mb bintang \ge star \gj star \ft a star? \nt 1. =a star, really? 2. drawing a star shape, but then adding it with two legs, two arms, and a face. \ref 017 \id 724024114150260402 \begin 0:05:16 \sp CHIMIC \tx itu apa sih... eee... Tante bikin? \pho ʔitu ʔaːpa si ʔəh tantə bikin \mb itu apa sih eee Tante bikin \ge that what SIH FILL aunt make \gj that what SIH FILL aunt make \ft what is it... hem... what are you making? \ref 018 \id 397876114150260402 \begin 0:05:23 \sp CHIMIC \tx mmm... kok bintangnya kok punya... \pho ʔə̃ kɔʔ bintĩŋɲa kɔʔ puɲaʰ \mb mmm kok bintang -nya kok punya \ge FILL KOK star -NYA KOK have \gj FILL KOK star-NYA KOK have \ft hem... why does the star have... \ref 019 \id 722098114151260402 \begin 0:05:27 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 020 \id 413253114151260402 \begin 0:05:29 \sp CHIMIC \tx kok bintangnya punya[?] tangan punya kaki? \pho kɔʔ bintaŋɲa bulan taŋan puɲa kaki \mb kok bintang -nya punya tangan punya kaki \ge KOK star -NYA have hand have foot \gj KOK star-NYA have hand have foot \ft why does the star have arms and legs? \ref 021 \id 863223114151260402 \begin 0:05:32 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt finished the drawing, then showing it to CHI. \ref 022 \id 804577114151260402 \begin 0:05:33 \sp EXPLAN \tx punya apa lagi? \pho puɲa apa lagi \mb punya apa lagi \ge have what more \gj have what more \ft what elses do it have? \nt pointing to the legs. \ref 023 \id 649304114152260402 \begin 0:05:35 \sp EXPLAN \tx punya? \pho puɲa \mb punya \ge have \gj have \ft what does it have? \nt pointing to the arms. \ref 024 \id 964907114152260402 \begin 0:05:36 \sp CHIMIC \tx (pu)nya tangan. \pho ban taŋan \mb punya tangan \ge have hand \gj have hand \ft it has arms. \ref 025 \id 719521114152260402 \begin 0:05:37 \sp EXPLAN \tx terus punya? \pho tərus puɲaʰ \mb terus punya \ge continue have \gj continue have \ft it also has what? \nt pointing to the eyes. \ref 026 \id 310803114153260402 \begin 0:05:42 \sp EXPLAN \tx ada apanya? \pho ʔada apaɲaʰ \mb ada apa -nya \ge exist what -NYA \gj exist what-NYA \ft there are what? \nt still pointing to the eyes of the star. \ref 027 \id 679584114153260402 \begin 0:05:43 \sp CHIMIC \tx ada... (a)da matanya. \pho ʔadah da mataɲa \mb ada ada mata -nya \ge exist exist eye -NYA \gj exist exist eye-NYA \ft there are... there are the eyes. \ref 028 \id 491171114153260402 \begin 0:05:45 \sp EXPLAN \tx terus? \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \nt pointing to the mouth. \ref 029 \id 924640114153260402 \begin 0:05:47 \sp CHIMIC \tx da... ada alisnya. \pho da ʔada alisɲa \mb da ada alis -nya \ge exist exist brow -NYA \gj exist exist brow-NYA \ft there are... there are the eyebrows. \nt in fact, there is no eyebrow on the face of the star. \ref 030 \id 752105114154260402 \begin 0:05:49 \sp EXPLAN \tx alisnya. \pho ʔalisɲa \mb alis -nya \ge brow -NYA \gj brow-NYA \ft the eyebrows. \nt drawing the eyebrows. \ref 031 \id 742431114154260402 \begin 0:05:52 \sp EXPLAN \tx apa, ya, ini, ya, Kel, ya? \pho ʔapa ya ini ya kəl yah \mb apa ya ini ya Kel ya \ge what yes this yes TRU-Michael yes \gj what yes this yes TRU-Michael yes \ft Michael, what is this? \nt referring to the object that she has just drawn. \ref 032 \id 163038114154260402 \begin 0:05:53 \sp CHIMIC \tx hah? \pho hə̃h \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 033 \id 293747114155260402 \begin 0:05:55 \sp EXPLAN \tx ini apa sih? \pho ini apa sih \mb ini apa sih \ge this what SIH \gj this what SIH \ft what is this? \nt still referring to the object that she has just drawn. \ref 034 \id 217197114155260402 \begin 0:05:57 \sp CHIMIC \tx ini bintang... mmm... bintang. \pho ʔini bintaŋ ʔmh bintaŋ \mb ini bintang mmm bintang \ge this star FILL star \gj this star FILL star \ft this is a star... hem... a star. \ref 035 \id 632518114155260402 \begin 0:06:00 \sp EXPLAN \tx ini monster bintang. \pho ʔini mɔnstər bintaŋ \mb ini monster bintang \ge this monster star \gj this monster star \ft this is a star monster. \nt referring to the object that she has just drawn. \ref 036 \id 544029114155260402 \begin 0:06:04 \sp EXPLAN \tx monster bintang. \pho mɔnstər bintaŋ \mb monster bintang \ge monster star \gj monster star \ft a star monster. \ref 037 \id 116340114156260402 \begin 0:06:05 \sp EXPLAN \tx jahat, baek? \pho jahat baɛʔ \mb jahat baek \ge evil good \gj evil good \ft is it evil or good? \nt referring to the star monster. \ref 038 \id 228932114156260402 \begin 0:06:06 \sp CHIMIC \tx mmm... baik. \pho ʔmh baik \mb mmm baik \ge FILL good \gj FILL good \ft hem... it's good. \ref 039 \id 764186114156260402 \begin 0:06:07 \sp EXPLAN \tx baik? \pho baik \mb baik \ge good \gj good \ft good? \nt =good, are you sure? \ref 040 \id 401775114156260402 \begin 0:06:09 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 041 \id 541205114157260402 \begin 0:06:10 \sp EXPLAN \tx terus yang jahatnya siapa? \pho tərus yaŋ jahatɲa siyapah \mb terus yang jahat -nya siapa \ge continue REL evil -NYA who \gj continue REL evil-NYA who \ft and then, who is the evil one? \ref 042 \id 355868114157260402 \begin 0:06:14 \sp CHIMIC \tx eee... \pho ʔə̃h \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft hem... \ref 043 \id 288826114157260402 \begin 0:06:16 \sp EXPLAN \tx ini monster bintang nih. \pho n̩i mɔnstər bintaŋ nih \mb ini monster bintang nih \ge this monster star this \gj this monster star this \ft this is the star monster. \nt 1. =the evil one is this, the star monster. 2. pointing to the star monster. \ref 044 \id 310586114157260402 \begin 0:06:17 \sp CHIMIC \tx eh... \pho hə̃h \mb eh \ge FILL \gj FILL \ft hem... \ref 045 \id 629748114158260402 \begin 0:06:18 \sp EXPLAN \tx monster bintang nakal. \pho mɔnstər bintaŋ nakal \mb monster bintang nakal \ge monster star naughty \gj monster star naughty \ft the star monster is naughty. \ref 046 \id 785825114158260402 \begin 0:06:20 \sp CHIMIC \tx eh... Ultramannya. \pho ʔə̃h ʔultramɛnɲah \mb eh Ultraman -nya \ge EXCL Ultraman -NYA \gj EXCL Ultraman-NYA \ft hem... the Ultraman. \ref 047 \id 475909114158260402 \begin 0:06:22 \sp EXPLAN \tx Ultramannya mana? \pho ʔultramɛnɲa manaʰ \mb Ultraman -nya mana \ge Ultraman -NYA which \gj Ultraman-NYA which \ft where is the Ultraman? \ref 048 \id 912702114158260402 \begin 0:06:23 \sp CHIMIC \tx Ultraman. \pho ʔultramɛn \mb Ultraman \ge Ultraman \gj Ultraman \ft the Ultraman. \ref 049 \id 483743114159260402 \begin 0:06:24 \sp EXPLAN \tx Michael gambar Ultraman! \pho maykəl gambar ultramɛn \mb Michael gambar Ultraman \ge Michael picture Ultraman \gj Michael picture Ultraman \ft you draw Ultraman! \ref 050 \id 280522114159260402 \begin 0:06:26 \sp CHIMIC \tx lihat... eh... kertas satu, ya? \pho lihat ʔəh kərta satuk ʰya \mb lihat eh kertas satu ya \ge see FILL paper one yes \gj see FILL paper one yes \ft can I see... hem... a piece of paper, please? \nt 1. taking one piece of blank paper from EXPLAN's side. 2. **'lihat' (deictic) should be 'minta'. \ref 051 \id 241847114159260402 \begin 0:06:29 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 052 \id 938500114200260402 \begin 0:06:31 \sp CHIMIC \tx warna biru... \pho walna biru \mb warna biru \ge color blue \gj color blue \ft blue... \nt referring to the color of the marker that CHI is using for drawing. \ref 053 \id 590376114200260402 \begin 0:06:31 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 054 \id 562299114200260402 \begin 0:06:32 \sp CHIMIC \tx (Ul)tramannya. \pho tamɛnɲa \mb Ultraman -nya \ge Ultraman -NYA \gj Ultraman-NYA \ft the Ultraman. \nt starts drawing. \ref 055 \id 280518114201260402 \begin 0:06:35 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 056 \id 177869114201260402 \begin 0:06:39 \sp CHIMIC \tx tapi... Ultraman kan punya... \pho tappih ʔultamɛn kan puɲaʰ \mb tapi Ultraman kan punya \ge but Ultraman KAN have \gj but Ultraman KAN have \ft but... Ultraman has... \nt 1. reference of 'punya' is not clear. 2. still drawing. \ref 057 \id 256544114201260402 \begin 0:06:44 \sp CHIMIC \tx itu apa sih? \pho ʔitu apa si \mb itu apa sih \ge that what SIH \gj that what SIH \ft what is it? \nt referring to the object that EXPLAN is drawing. \ref 058 \id 443549114201260402 \begin 0:06:46 \sp EXPLAN \tx apa ini? \pho ʔapa ini \mb apa ini \ge what this \gj what this \ft what's this? \nt referring to the house that she has just drawn. \ref 059 \id 635066114202260402 \begin 0:06:49 \sp CHIMIC \tx bangku. \pho baːŋku \mb bangku \ge seat \gj seat \ft a chair. \nt wrong answer. \ref 060 \id 168182114202260402 \begin 0:06:50 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 061 \id 352208114202260402 \begin 0:06:52 \sp CHIMIC \tx rumah. \pho lumah \mb rumah \ge house \gj house \ft a house. \nt correcting his answer. \ref 062 \id 880919114202260402 \begin 0:06:54 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 063 \id 328148114203260402 \begin 0:06:56 \sp CHIMIC \tx jendela. \pho jəndɛla \mb jendela \ge window \gj window \ft a window. \nt referring to the part of the house that EXPLAN is currently drawing. \ref 064 \id 590737114203260402 \begin 0:06:59 \sp EXPLAN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 065 \id 334166114203260402 \begin 0:07:02 \sp EXPLAN \tx trus, apalagi yang di belakangnya? \pho trus apalagi yaŋ di bəlakaŋɲa \mb trus apalagi yang di belakang -nya \ge continue let.alone REL LOC back -NYA \gj continue let.alone REL LOC back-NYA \ft and the, what elses are behind it? \nt 1. drawing one more house near to the first house. 2. 'nya' in 'belakangnya' is referring to the first house. \ref 066 \id 937775114204260402 \begin 0:07:06 \sp CHIMIC \tx rumah. \pho rumah \mb rumah \ge house \gj house \ft a house. \ref 067 \id 107903114204260402 \begin 0:07:08 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 068 \id 635732114204260402 \begin 0:07:10 \sp CHIMIC \tx rumah siapa, nih? \pho rumah syapa nih \mb rumah siapa nih \ge house who this \gj house who this \ft this, whose house is it? \nt pointing to one of the houses. \ref 069 \id 574105114204260402 \begin 0:07:12 \sp EXPLAN \tx rumah siapa, ya? \pho rumah syapa yaːʰ \mb rumah siapa ya \ge house who yes \gj house who yes \ft whose house? \ref 070 \id 701337114205260402 \begin 0:07:14 \sp EXPLAN \tx rumah siapa sih, Kel? \pho rumah siyapa siʰ kəl \mb rumah siapa sih Kel \ge house who SIH TRU-Michael \gj house who SIH TRU-Michael \ft whose house is it, Michael? \nt still drawing one other house. \ref 071 \id 697605114205260402 \begin 0:07:17 \sp CHIMIC \tx kok rumahnya banyak? \pho kɔ rumaɲa baɲak \mb kok rumah -nya banyak \ge KOK house -NYA a.lot \gj KOK house-NYA a.lot \ft why are there many houses? \nt referring to the number of the houses that EXPLAN is drawing--there are three houses. \ref 072 \id 963032114205260402 \begin 0:07:18 \sp EXPLAN \tx iya. \pho ʔĩya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 073 \id 705370114205260402 \begin 0:07:20 \sp CHIMIC \tx eee... ini rumah Michael. \pho ʔə̃ ini ruma maykəl \mb eee ini rumah Michael \ge FILL this house Michael \gj FILL this house Michael \ft hem... this is my house. \nt pointing to one of the houses. \ref 074 \id 966184114206260402 \begin 0:07:21 \sp CHIMIC \tx ini rumah siapa? \pho ʔini ruma siyapah \mb ini rumah siapa \ge this house who \gj this house who \ft whose house is this? \nt pointing to the second house. \ref 075 \id 586099114206260402 \begin 0:07:22 \sp EXPLAN \tx rumah siapa? \pho rumah siyapah \mb rumah siapa \ge house who \gj house who \ft whose house is it? \nt referring to the house that was just pointed by CHI. \ref 076 \id 675009114206260402 \begin 0:07:23 \sp EXPLAN \tx rumah Tante Lanny, ya? \pho rumah tantə lani ya \mb rumah Tante Lanny ya \ge house aunt Lanny yes \gj house aunt Lanny yes \ft it's my house, okay? \ref 077 \id 102141114207260402 \begin 0:07:25 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 078 \id 998007114207260402 \begin 0:07:26 \sp EXPLAN \tx trus yang satu lagi rumah siapa? \pho trus yaŋ satu lagi rumah siyapah \mb trus yang satu lagi rumah siapa \ge continue REL one more house who \gj continue REL one more house who \ft and the other one, whose house is it? \nt pointing to the third house. \ref 079 \id 826971114207260402 \begin 0:07:36 \sp EXPLAN \tx Ultramannya udah jadi, belum? \pho ʔultramɛnɲa uda jadi bəlɔn \mb Ultraman -nya udah jadi belum \ge Ultraman -NYA PFCT become not.yet \gj Ultraman-NYA PFCT become not.yet \ft has you finished drawing the Ultraman? \nt asking CHI who is doing the drawing again. \ref 080 \id 825618114208260402 \begin 0:07:38 \sp CHIMIC \tx belum. \pho dəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \nt still drawing. \ref 081 \id 590331114208260402 \begin 0:07:40 \sp EXPLAN \tx itu apanya sih? \pho ʔitu apaɲa sih \mb itu apa -nya sih \ge that what -NYA SIH \gj that what-NYA SIH \ft what's that? \nt 1. referring to the object that CHI is drawing. 2. assuming that CHI is drawing part of Ultraman--'nya' in 'apanya' is referring to 'Ultraman'. \ref 082 \id 716748114208260402 \begin 0:07:41 \sp CHIMIC \tx tu matanya... \pho tu mataɲa \mb tu mata -nya \ge that eye -NYA \gj that eye-NYA \ft those are his eyes... \nt 1. 'nya' in 'matanya' is referring to 'Ultraman'. 2. pointing to a certain part of the object that he has just drawn. \ref 083 \id 506666114209260402 \begin 0:07:42 \sp CHIMIC \tx nih, ni kakinya. \pho nih ni kakiɲa \mb nih ni kaki -nya \ge this this foot -NYA \gj this this foot-NYA \ft here, these are his legs. \nt 1. 'nya' in 'kakinya' is referring to 'Ultraman'. 2. pointing to a certain part of the object that he has just drawn. \ref 084 \id 357029114209260402 \begin 0:07:44 \sp EXPLAN \tx hah? \pho hãːh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 085 \id 902866114209260402 \begin 0:07:45 \sp CHIMIC \tx ini xxnya. \pho ʔini kamilɲa \mb ini xx -nya \ge this xx -NYA \gj this xx-NYA \ft this is the xx. \nt apparently, being surprised because of EXPLAN's exclamation of surprised, CHI is making his own word, which is possibly derived from the word 'kakinya'. \ref 086 \id 190639114210260402 \begin 0:07:47 \sp EXPLAN \tx apanya... kambingnya? \pho ʔapaɲah kambiŋɲaʰ \mb apa -nya kambing -nya \ge what -NYA goat -NYA \gj what-NYA goat-NYA \ft his what... his goat? \nt 'nya' is still referring to Ultraman. \ref 087 \id 676433114210260402 \begin 0:07:51 \sp EXPLAN \tx ah! \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt expressing disbelief. \ref 088 \id 632179114210260402 \begin 0:07:53 \sp EXPLAN \tx itu apa? \pho ʔitu apa \mb itu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \nt referring to the object that CHI is currently drawing. \ref 089 \id 248869114210260402 \begin 0:08:01 \sp CHIMIC \tx mo jadi nih. \pho mɔ jadi nih \mb mo jadi nih \ge want become this \gj want become this \ft almost done. \nt possibly, 'jadi' is referring to drawing Ultraman. \ref 090 \id 154285114211260402 \begin 0:08:02 \sp EXPLAN \tx udah, udah jadi? \pho m̩da uda jadi \mb udah udah jadi \ge PFCT PFCT become \gj PFCT PFCT become \ft yeah, have you finished? \ref 091 \id 774310114211260402 \begin 0:08:03 \sp CHIMIC \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 092 \id 445933114211260402 \begin 0:08:04 \sp EXPLAN \tx belum? \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet? \ref 093 \id 203380114211260402 \begin 0:08:05 \sp CHIMIC \tx iya. \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 094 \id 615553114212260402 \begin 0:08:06 \sp EXPLAN \tx ini awas nih, ini... \pho ʔn̩i awas ni ini \mb ini awas nih ini \ge this EXCL this this \gj this EXCL this this \ft this one, look out, this... \nt 1. starts drawing again. 2. reference of 'ini' is not clear yet. \ref 095 \id 720253114212260402 \begin 0:08:08 \sp EXPLAN \tx ini... monster bintang mo... nakal, mo ngacak-ngacak rumah, nih. \pho ʔn̩i mɔnstər bintaŋ m̩ɔ nakal mɔ ŋacakŋacak ruma nih \mb ini monster bintang mo nakal mo ng- acak - ng- acak rumah nih \ge this monster star want naughty want N- random - N- random house this \gj this monster star want naughty want RED-N-random house this \ft this... the star monster is going to... it's naughty, it's going to scatter the houses. \nt pointing to the star monster first, and then to the three houses. \ref 096 \id 905532114212260402 \begin 0:08:12 \sp EXPLAN \tx Kel, ni monster bintang tuh nakal. \pho kəl ni mɔnstər bintaŋ tu nakal \mb Kel ni monster bintang tuh nakal \ge TRU-Michael this monster star that naughty \gj TRU-Michael this monster star that naughty \ft Michael, look, the star monster is naughty. \ref 097 \id 892107114213260402 \begin 0:08:15 \sp CHIMIC \tx 'tapi, tunggu dulu... pembalasku, Monster Bintang!' \pho tapiʰ tuŋgu dulu kəmbalasku mɔnstəl bintaŋ \mb tapi tunggu dulu pem- balas -ku Monster Bintang \ge but wait before PEN- respond -1SG monster star \gj but wait before PEN-respond-1SG monster star \ft 'but, wait... for my revenge, Star Monster!' \nt 1. possibly, acting as Ultraman. 2. **'pembalasku' (circumfix PEN--AN) should be 'pembalasanku'. \ref 098 \id 271402114213260402 \begin 0:08:21 \sp CHIMIC \tx 'rasakan ini!' \pho rasakan ʔinih \mb rasa -kan ini \ge feel -KAN this \gj feel-KAN this \ft 'fill this!' \nt still acting as Ultraman, talking to the star monster. \ref 099 \id 857609114213260402 \begin 0:08:24 \sp CHIMIC \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge IMIT \gj IMIT \ft bang. \nt 1. possibly, imitating the gun sound. 2. drawing a straight line, which is possibly assumed as a gun shot. \ref 100 \id 951359114213260402 \begin 0:08:24 \sp EXPLAN \tx kata siapa? \pho kata siyapa \mb kata siapa \ge word who \gj word who \ft who said so? \nt 'kata' is referring to the sentences that CHI previously said to the star monster. \ref 101 \id 720244114213260402 \begin 0:08:27 \sp CHIMIC \tx kata... kata... kata Ultraman, dong. \pho kata katah kata ultramɛn dɔŋ \mb kata kata kata Ultraman dong \ge word word word Ultraman DONG \gj word word word Ultraman DONG \ft it's said... it's said... it's said by Ultraman, of course. \ref 102 \id 767777114214260402 \begin 0:08:30 \sp EXPLAN \tx kata Ultraman? \pho kata ultramɛn \mb kata Ultraman \ge word Ultraman \gj word Ultraman \ft Ultraman said so? \ref 103 \id 456037114214260402 \begin 0:08:31 \sp CHIMIC \tx nah... \pho nah \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there... \nt stops drawing. \ref 104 \id 835443114214260402 \begin 0:08:32 \sp EXPLAN \tx nih, ini monster bintangnya dateng nih. \pho niː ʔn̩i mɔnstər bintaŋɲa datəŋ niʰ \mb nih ini monster bintang -nya dateng nih \ge this this monster star -NYA come this \gj this this monster star-NYA come this \ft here, the star monster is coming. \nt drawing the star monster on the same paper with the three houses. \ref 105 \id 119042114215260402 \begin 0:08:34 \sp CHIMIC \tx nah... \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there... \nt drawing some more. \ref 106 \id 655384114215260402 \begin 0:08:36 \sp EXPLAN \tx monster bintang dateng. \pho mɔnstər bintaŋ datəŋ \mb monster bintang dateng \ge monster star come \gj monster star come \ft the star monster is coming. \nt 1. still drawing the star monster. 2. 'dateng' is referring to coming toward the three houses. \ref 107 \id 553918114215260402 \begin 0:08:39 \sp EXPLAN \tx mo ngacak... \pho mɔ ŋacak \mb mo ng- acak \ge want N- random \gj want N-random \ft it is going to scatter... \nt 1. talking about the star monster. 2. interrupted by CHI's next utterance. \ref 108 \id 721374114215260402 \begin 0:08:39 \sp CHIMIC \tx kecil banget. \pho kəcil baŋət \mb kecil banget \ge small very \gj small very \ft it's very small. \nt referring to the star monster, which is just being drawn by CHI. \ref 109 \id 854496114216260402 \begin 0:08:40 \sp EXPLAN \tx dari jauh. \pho dari jauh \mb dari jauh \ge from far \gj from far \ft it's from faraway. \nt referring to the distance between the star monster and the three houses. \ref 110 \id 835615114216260402 \begin 0:08:41 \sp EXPLAN \tx lagi terbang ini. \pho lagi tərbaŋ ini \mb lagi terbang ini \ge more fly this \gj more fly this \ft here, it is flying. \nt 'ini' is referring to the star monster \ref 111 \id 308973114216260402 \begin 0:08:42 \sp EXPLAN \tx dateng. \pho datəːŋ \mb dateng \ge come \gj come \ft it is coming. \nt referring to the star monster in regard to the three houses. \ref 112 \id 520267114216260402 \begin 0:08:44 \sp EXPLAN \tx mo ke sini nih, mo ngacak-ngacak rumah. \pho mɔ kə sini ni mɔ ŋacakŋacak rumah \mb mo ke sini nih mo ng- acak - ng- acak rumah \ge want to here this want N- random - N- random house \gj want to here this want RED-N-random house \ft it is going to come here, to scatter the house. \nt pointing to the three houses. \ref 113 \id 350529114217260402 \begin 0:08:48 \sp EXPLAN \tx sama dia ditembak... pake api. \pho sama diya ditɛmbak pakɛ api8 \mb sama dia di- tembak pake api \ge with 3 DI- shoot use fire \gj with 3 DI-shoot use fire \ft it shoots the houses... with the fire. \nt 1. 'dia' is referring to the star monster. 2. 'ditembak' is referring to the three houses. \ref 114 \id 551028114217260402 \begin 0:08:52 \sp EXPLAN \tx bum... bum. \pho bum hm̩ː \mb bum bum \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft bang... bang. \nt imitating the sound of the gun shot while drawing the fire among the houses. \ref 115 \id 740407114217260402 \begin 0:08:56 \sp CHIMIC \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft this. \nt referring to his drawing. \ref 116 \id 341339114218260402 \begin 0:08:57 \sp CHIMIC \tx Ultramannya, lihat nih! \pho ʔultramɛnɲa liyat niʰ \mb Ultraman -nya lihat nih \ge Ultraman -NYA see this \gj Ultraman-NYA see this \ft this is Ultraman, look! \nt referring to his drawing. \ref 117 \id 896959114218260402 \begin 0:08:59 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 118 \id 818613114218260402 \begin 0:09:01 \sp CHIMIC \tx 'membasmi[?] api!' \pho məmbasi ʔapi \mb mem- basmi api \ge MEN- eradicate fire \gj MEN-eradicate fire \ft 'extinguish[?] the fire!' \nt 1. acting as Ultraman. 2. pronouncing 'membasmi' not clearly, this could be another word. 3. **'membasmi' (deictic) means something that extinguish the fire--based on the context, should be words, such as, 'penyembur', which means something that produces fire. \ref 119 \id 752443114218260402 \begin 0:09:03 \sp CHIMIC \tx na. \pho naːː \mb na \ge IMIT \gj IMIT \ft bang. \nt imitating the sound of the flame-thrower while drawing a line, which is regarded as the fire. \ref 120 \id 137135114219260402 \begin 0:09:06 \sp CHIMIC \tx apinya biru. \pho ʔapiɲa biru \mb api -nya biru \ge fire -NYA blue \gj fire-NYA blue \ft the fire is blue. \nt referring to the color of the marker that he uses to draw the fire. \ref 121 \id 530132114219260402 \begin 0:09:08 \sp EXPLAN \tx apinya Ultraman, biru. \pho ʔapiɲa ʔultramɛn biru \mb api -nya Ultraman biru \ge fire -NYA Ultraman blue \gj fire-NYA Ultraman blue \ft Ultraman's fire is blue. \ref 122 \id 545457114219260402 \begin 0:09:10 \sp EXPLAN \tx apinya bintang, merah, nih. \pho ʔapiɲa bintaŋ mɛrah nih \mb api -nya bintang merah nih \ge fire -NYA star red this \gj fire-NYA star red this \ft here, the star's fire is red. \nt drawing the fire again, which is regarded as the fire of the star monster. \ref 123 \id 704417114219260402 \begin 0:09:12 \sp EXPLAN \tx tuh. \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 124 \id 264030114220260402 \begin 0:09:15 \sp CHIMIC \tx na... masuk ke sini... masuk ke sini... kebakar. \pho naːː masuk kə sini məsuk kə sini kəbakal \mb na masuk ke sini masuk ke sini ke- bakar \ge IMIT go.in to here go.in to here KE- burn \gj IMIT go.in to here go.in to here KE-burn \ft there... it goes into here... it goes into here... it's burnt. \nt 1. drawing a very long line, which is regarded as the fire of the flame-thrower. 2. 'sini' is referring to the page where the star monster is. 3. 'kebakar' is referring to the star monster. \ref 125 \id 260569114220260402 \begin 0:09:22 \sp CHIMIC \tx ha ha. \pho ha ha \mb ha ha \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ha ha. \nt expressing satisfaction, as he thinks that the star monster has been defeated. \ref 126 \id 599844114220260402 \begin 0:09:22 \sp CHIMIC \tx 0. \nt sighing. \ref 127 \id 398639114221260402 \begin 0:09:23 \sp EXPLAN \tx oh, monster bintang kan dari api juga. \pho ʔɔ mɔnstər bintaŋ kan dari api juga \mb oh monster bintang kan dari api juga \ge EXCL monster star KAN from fire also \gj EXCL monster star KAN from fire also \ft hey, the star monster is composed of fire too. \ref 128 \id 943824114221260402 \begin 0:09:29 \sp EXPLAN \tx monster... \pho mɔnstər \mb monster \ge monster \gj monster \ft the monster... \nt interrupted by CHI's utterance. \ref 129 \id 980586114221260402 \begin 0:09:29 \sp CHIMIC \tx tapi... eh... kalo[?] monster bintang kan kalah dari dia. \pho tapih ʔə̃h kɔmɔ mɔnstər bintaŋ kan kala dali diya \mb tapi eh kalo monster bintang kan kalah dari dia \ge but FILL TOP monster star KAN defeated from 3 \gj but FILL TOP monster star KAN defeated from 3 \ft but... hem... he defeats the star monster. \nt 'dia' is referring to Ultraman. \ref 130 \id 534550114221260402 \begin 0:09:33 \sp CHIMIC \tx jadi dia kalah. \pho jadiʰ diya kalaːh \mb jadi dia kalah \ge become 3 defeated \gj become 3 defeated \ft so that the star monster is lost. \ref 131 \id 994558114222260402 \begin 0:09:35 \sp EXPLAN \tx siapanya? \pho siyapaɲaʰ \mb siapa -nya \ge who -NYA \gj who-NYA \ft who? \nt referring to 'dia' in CHI's previous statement. \ref 132 \id 469811114222260402 \begin 0:09:38 \sp EXPLAN \tx ini nggak... \pho ʔn̩i ŋga \mb ini nggak \ge this NEG \gj this NEG \ft it is not... \nt 'ini' is referring to the star monster. \ref 133 \id 122284114222260402 \begin 0:09:40 \sp EXPLAN \tx malah monster bintangnya tambah gede... \pho mala mɔnstər bintaŋɲa tamba gədɛ \mb malah monster bintang -nya tambah gede \ge even monster star -NYA add big \gj even monster star-NYA add big \ft the star monster becomes bigger... \nt drawing another star monster--a bigger one. \ref 134 \id 229948114222260402 \begin 0:09:42 \sp EXPLAN \tx soalnya ke(na)... kena apinya Ultraman jadi makin gede nih. \pho sɔalɲa kə kəna apiɲa ultramɛn jadi makin gədɛ nih \mb soal -nya kena kena api -nya Ultraman jadi makin gede nih \ge matter -NYA undergo undergo fire -NYA Ultraman become increasingly big this \gj matter-NYA undergo undergo fire-NYA Ultraman become increasingly big this \ft here, it becomes bigger because... because of the fire from Ultraman. \ref 135 \id 743441114223260402 \begin 0:09:46 \sp EXPLAN \tx lihat! \pho liyat \mb lihat \ge see \gj see \ft look! \nt referring to the bigger star monster, which is being drawn. \ref 136 \id 936474114223260402 \begin 0:09:47 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiːyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 137 \id 745474114223260402 \begin 0:09:49 \sp EXPLAN \tx tuh. \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt still drawing the bigger star monster. \ref 138 \id 908585114223260402 \begin 0:09:52 \sp CHIMIC \tx kalo... kakinya Ultraman besar semakin besar... \pho kɔlɔ kakiɲa ultramɛn bəsa səmakin bəsal \mb kalo kaki -nya Ultraman besar se- makin besar \ge TOP foot -NYA Ultraman big SE- increasingly big \gj TOP foot-NYA Ultraman big SE-increasingly big \ft if... Ultraman's legs are getting bigger and bigger... \nt drawing two vertical lines, which are regarded as Ultraman's legs that are getting longer. \ref 139 \id 914396114224260402 \begin 0:09:55 \sp CHIMIC \tx jadi... eh... disemburin[?] sama orang jahatnya, tuh. \pho jadih ʔə̃h disəmbulin sama ʔɔra jahatɲa tuh \mb jadi eh di- sembur -in sama orang jahat -nya tuh \ge become FILL DI- spittle -IN with person evil -NYA that \gj become FILL DI-spittle-IN with person evil-NYA that \ft so that... hem... the evil one is spraying him, there. \nt 1. pronouncing 'disemburin' not too clearly. 2. **possibly, 'sama' should be 'ke'. 3. 'disemburin' is possibly referring to the fire of the flame-thrower of Ultraman. \ref 140 \id 483614114224260402 \begin 0:10:00 \sp CHIMIC \tx eee. \pho ʔɛ̃ːh \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft hem. \ref 141 \id 807896114224260402 \begin 0:10:00 \sp EXPLAN \tx nih, Ultramannya cuman segini sekarang. \pho ni ultramɛnɲa cuman səgini səkaraŋ \mb nih Ultraman -nya cuman se- gini sekarang \ge this Ultraman -NYA only SE- like.this now \gj this Ultraman-NYA only SE-like.this now \ft look, now Ultraman is only like this. \nt 1. referring to the size of Ultraman compared to the star monster. 2. drawing both the star monster and Ultraman--the star monster is bigger and Ultraman is smaller. \ref 142 \id 630937114225260402 \begin 0:10:04 \sp EXPLAN \tx nih, monster bintangnya segini, Ultramannya segini. \pho niː mɔnstər bintaŋɲa səgini ultramɛnɲa səgini \mb nih monster bintang -nya se- gini Ultraman -nya se- gini \ge this monster star -NYA SE- like.this Ultraman -NYA SE- like.this \gj this monster star-NYA SE-like.this Ultraman-NYA SE-like.this \ft here, the star monster is like this, Ultraman is like this. \nt referring to the size of the star monster compared to that of Ultraman. \ref 143 \id 983121114225260402 \begin 0:10:07 \sp CHIMIC \tx tapi ininya... \pho tapi iniɲaʰ \mb tapi ini -nya \ge but this -NYA \gj but this-NYA \ft but this one... \nt 1. drawing a horizontal line between the two vertical lines. 2. reference of 'ininya' is not clear. \ref 144 \id 846073114225260402 \begin 0:10:09 \sp CHIMIC \tx nah, ini... \pho naː ʔini \mb nah ini \ge NAH this \gj NAH this \ft there, this one... \nt 1. still drawing. 2. reference is still not clear. \ref 145 \id 572338114226260402 \begin 0:10:11 \sp CHIMIC \tx (se)karang, sekarang Ultra(man)nya... \pho kalaŋ s̩kalaŋ ultaɲa \mb sekarang sekarang Ultraman -nya \ge now now Ultraman -NYA \gj now now Ultraman-NYA \ft now, now Ultraman... \ref 146 \id 709723114226260402 \begin 0:10:14 \sp CHIMIC \tx eh... Michael tambahin dulu, ya? \pho ʔə̃h məkəl tambahin dulu yah \mb eh Michael tambah -in dulu ya \ge FILL Michael add -IN before yes \gj FILL Michael add-IN before yes \ft hem... I add more, okay? \nt 1. drawing at EXPLAN's picture. 2. making the legs of the Ultraman at EXPLAN's picture longer. \ref 147 \id 341865114226260402 \begin 0:10:17 \sp CHIMIC \tx nah, tambahin... \pho nah tambain \mb nah tambah -in \ge NAH add -IN \gj NAH add-IN \ft there, I add more... \nt referring to the legs of Ultraman. \ref 148 \id 738774114227260402 \begin 0:10:18 \sp EXPLAN \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt speaking together with CHI. \ref 149 \id 787539114227260402 \begin 0:10:19 \sp CHIMIC \tx supaya besar. \pho supaya bəsal \mb supaya besar \ge so.that big \gj so.that big \ft to make him big. \nt referring to Ultraman. \ref 150 \id 496135114227260402 \begin 0:10:20 \sp EXPLAN \tx he-eh. \pho həʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 151 \id 664264114227260402 \begin 0:10:21 \sp EXPLAN \tx sok, gimana tambahinnya? \pho sɔk gemana tambahinɲa \mb sok gimana tambah -in -nya \ge SOK how add -IN -NYA \gj SOK how add-IN-NYA \ft how do you add him? \nt 'tambahin' is referring to the size of Ultraman. \ref 152 \id 405190114228260402 \begin 0:10:22 \sp CHIMIC \tx gini nih. \pho gini ni \mb gini nih \ge like.this this \gj like.this this \ft like this. \nt making Ultraman's legs longer. \ref 153 \id 341750114228260402 \begin 0:10:24 \sp CHIMIC \tx tuh. \pho tuːː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt still drawing Ultraman's legs, until the edge of the paper. \ref 154 \id 599634114228260402 \begin 0:10:26 \sp EXPLAN \tx eh, jangan keluar! \pho ʔɛ jaŋan kəluwar \mb eh jangan keluar \ge EXCL don't go.out \gj EXCL don't go.out \ft hey, don't go out! \nt 1. telling CHI not to draw outside the paper. 2. 'keluar' is referring to the edge of the paper. \ref 155 \id 469772114229260402 \begin 0:10:27 \sp CHIMIC \tx nah. \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there. \ref 156 \id 365455114229260402 \begin 0:10:29 \sp EXPLAN \tx ini apanya? \pho ʔn̩i apaɲa \mb ini apa -nya \ge this what -NYA \gj this what-NYA \ft what's this? \nt pointing to the two lines that have just been drawn by CHI, which are assumed as the longer legs of Ultraman. \ref 157 \id 321078114229260402 \begin 0:10:30 \sp CHIMIC \tx kakinya. \pho kakiɲaʰ \mb kaki -nya \ge foot -NYA \gj foot-NYA \ft his legs. \nt 'nya' is referring to Ultraman. \ref 158 \id 566776114230260402 \begin 0:10:32 \sp EXPLAN \tx cuman kakinya yang tambah gede? \pho cuman kakiɲa yaŋ tamba gədɛ \mb cuman kaki -nya yang tambah gede \ge only foot -NYA REL add big \gj only foot-NYA REL add big \ft only his legs that get bigger? \ref 159 \id 824153114230260402 \begin 0:10:33 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 160 \id 255075114230260402 \begin 0:10:34 \sp EXPLAN \tx ah, monster bintangnya juga tambah gede nih kakinya. \pho ʔa mɔnstər bintaŋɲa juga tamba gədɛ ni kakiɲaʰ \mb ah monster bintang -nya juga tambah gede nih kaki -nya \ge EXCL monster star -NYA also add big this foot -NYA \gj EXCL monster star-NYA also add big this foot-NYA \ft okay, the legs of the star monster are also getting bigger. \nt also making the legs of the star monster longer. \ref 161 \id 958873114230260402 \begin 0:10:38 \sp EXPLAN \tx hayo? \pho hayoː \mb hayo \ge HAYO \gj HAYO \ft so? \ref 162 \id 994980114231260402 \begin 0:10:43 \sp EXPLAN \tx gimana, ya, ngalahin monster bintang? \pho gimana ya ŋalahin mɔnstər bintaŋ \mb gimana ya ng- kalah -in monster bintang \ge how yes N- defeated -IN monster star \gj how yes N-defeated-IN monster star \ft how to defeat the star monster then? \ref 163 \id 362250114231260402 \begin 0:10:47 \sp CHIMIC \tx monster bintang? \pho mɔnstəl bintaŋ \mb monster bintang \ge monster star \gj monster star \ft the star monster? \nt busy drawing. \ref 164 \id 457037114243260402 \begin 0:10:49 \sp CHIMIC \tx iya, ya. \pho ʔiya yah \mb iya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft yeah, yeah. \ref 165 \id 529646114243260402 \begin 0:10:52 \sp EXPLAN \tx iya nih. \pho ʔiya nih \mb iya nih \ge yes this \gj yes this \ft yeah. \ref 166 \id 471269114243260402 \begin 0:10:54 \sp EXPLAN \tx monster bintangnya mo nyerang Ultraman nih. \pho mɔnstər bintaŋɲa mɔ ɲəraŋ ʔultramɛn nih \mb monster bintang -nya mo ny- serang Ultraman nih \ge monster star -NYA want N- attack Ultraman this \gj monster star-NYA want N-attack Ultraman this \ft here, the star monster is going to attack Ultraman. \ref 167 \id 327048114243260402 \begin 0:10:56 \sp EXPLAN \tx keluar api nih udahan di tangannya, Michael. \pho kəluwar api ni udahan di taŋanɲa maykəl \mb keluar api nih udah -an di tangan -nya Michael \ge go.out fire this PFCT -AN LOC hand -NYA Michael \gj go.out fire this PFCT-AN LOC hand-NYA Michael \ft the fire is coming out of his hand, Michael. \nt 'nya' in 'tangannya' is referring to the star monster. \ref 168 \id 105666114244260402 \begin 0:10:57 \sp CHIMIC \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 169 \id 845347114244260402 \begin 0:10:59 \sp EXPLAN \tx tuh, monster bintang mo nyerang Ultraman. \pho tuh mɔnstər bintaŋ mɔ ɲəraŋ ʔultramɛn \mb tuh monster bintang mo ny- serang Ultraman \ge that monster star want N- attack Ultraman \gj that monster star want N-attack Ultraman \ft there, the star monster is going to attack Ultraman. \ref 170 \id 974143114250260402 \begin 0:11:03 \sp EXPLAN \tx keluar api. \pho kəluwar api \mb keluar api \ge go.out fire \gj go.out fire \ft the fire is coming out. \nt pointing to the hand of the star monster in her picture. \ref 171 \id 250048114250260402 \begin 0:11:05 \sp CHIMIC \tx ini namanya... \pho ʔini namaɲaʰ \mb ini nama -nya \ge this name -NYA \gj this name-NYA \ft this is called... \nt 1. continuing drawing. 2. reference is not clear. \ref 172 \id 175481114250260402 \begin 0:11:08 \sp CHIMIC \tx nah... \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there... \ref 173 \id 625858114251260402 \begin 0:11:10 \sp CHIMIC \tx ni pasti ada Ultraman, nih. \pho ni pasti ada ultramɛn nih \mb ni pasti ada Ultraman nih \ge this sure exist Ultraman this \gj this sure exist Ultraman this \ft Ultraman must be here. \nt referring to the picture that CHI is drawing. \ref 174 \id 205775114251260402 \begin 0:11:12 \sp CHIMIC \tx tuh, ko nakal dia. \pho tuh kɔ nakal diyaʰ \mb tuh ko nakal dia \ge that TOP naughty 3 \gj that TOP naughty 3 \ft there, if he is naughty. \nt 'dia' is referring to the star monster. \ref 175 \id 370406114251260402 \begin 0:11:16 \sp CHIMIC \tx nah... nah... tuh... \pho nah naːː tuːːh \mb nah nah tuh \ge NAH NAH that \gj NAH NAH that \ft there... there... there... \nt turning over the page and start drawing the two vertical lines and the horizontal line that relates the two vertical line. \ref 176 \id 731343114251260402 \begin 0:11:23 \sp EXPLAN \tx apa sih, itu? \pho ʔapa siʰ itu \mb apa sih itu \ge what SIH that \gj what SIH that \ft what's that? \nt referring to the object that CHI is drawing. \ref 177 \id 999749114252260402 \begin 0:11:26 \sp CHIMIC \tx itu namanya... \pho ʔitu namɲa \mb itu nama -nya \ge that name -NYA \gj that name-NYA \ft that's called... \nt continuing drawing \ref 178 \id 405020114252260402 \begin 0:11:29 \sp CHIMIC \tx yang kosong, yang kosong, mana, ya? \pho yaŋ kosoŋ yaŋ kosoŋ mana yah \mb yang kosong yang kosong mana ya \ge REL empty REL empty which yes \gj REL empty REL empty which yes \ft the blank one, the blank one, where is it? \nt 1. stops drawing. 2. looking for some pieces of blank paper. \ref 179 \id 182635114252260402 \begin 0:11:32 \sp CHIMIC \tx yang kosong, kosong! \pho yaŋ kosoŋ kosoŋ \mb yang kosong kosong \ge REL empty empty \gj REL empty empty \ft the blank one, the blank one! \nt pointing to the pieces of the blank paper, asking EXPLAN to give some of them to him. \ref 180 \id 264792114253260402 \begin 0:11:33 \sp EXPLAN \tx ah, kamu semua dipake... \pho ʔah kamu səmuwa dipakɛ \mb ah kamu semua di- pake \ge EXCL 2 all DI- use \gj EXCL 2 all DI-use \ft ugh, you use all... \nt 'semua' is referring to the blank paper. \ref 181 \id 469117114253260402 \begin 0:11:34 \sp EXPLAN \tx ini, ni, kosong nih. \pho ʔini ni kɔsɔŋ nih \mb ini ni kosong nih \ge this this empty this \gj this this empty this \ft here, this is blank. \nt picking some pieces of the blank paper at her side. \ref 182 \id 170697114253260402 \begin 0:11:35 \sp EXPLAN \tx hmm, kok ambil ini? \pho ʔmh kɔ ʔambil ini \mb hmm kok ambil ini \ge EXCL KOK take this \gj EXCL KOK take this \ft hey, why do I take this? \nt taking a piece, but then putting it down again. \ref 183 \id 306164114253260402 \begin 0:11:37 \sp EXPLAN \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt giving CHI a piece of the blank paper. \ref 184 \id 112850114253260402 \begin 0:11:40 \sp CHIMIC \tx kosong. \pho kosoŋ \mb kosong \ge empty \gj empty \ft this is blank. \nt referring to the paper given to him. \ref 185 \id 974342114254260402 \begin 0:11:43 \sp CHIMIC \tx 0. \nt drawing a circle. \ref 186 \id 886551114254260402 \begin 0:11:47 \sp EXPLAN \tx gambar apa sih? \pho gambar apa sih \mb gambar apa sih \ge picture what SIH \gj picture what SIH \ft what are you drawing? \nt referring to the picture that CHI is drawing. \ref 187 \id 486556114254260402 \begin 0:11:49 \sp CHIMIC \tx ini Ultraman, katanya. \pho ʔini ultramɛn kataɲa \mb ini Ultraman kata -nya \ge this Ultraman word -NYA \gj this Ultraman word-NYA \ft it's said that this is Ultraman. \nt reference of 'nya' in 'katanya' is not clear. \ref 188 \id 762152114255260402 \begin 0:11:51 \sp EXPLAN \tx o, iya, Ultraman gede. \pho ʔɔːʰ iya ultramɛn gədɛ \mb o iya Ultraman gede \ge EXCL yes Ultraman big \gj EXCL yes Ultraman big \ft oh, yeah, the big Ultraman. \ref 189 \id 411956114255260402 \begin 0:11:53 \sp CHIMIC \tx lihat nih, matanya juga gede. \pho liya niː mataɲa juga gədɛ \mb lihat nih mata -nya juga gede \ge see this eye -NYA also big \gj see this eye-NYA also big \ft look at this, the eyes are also big. \nt drawing a big black spot inside the circle. \ref 190 \id 654884114256260402 \begin 0:11:56 \sp CHIMIC \tx semakin besar kalo... \pho səmakin bəsa kalɔ \mb se- makin besar kalo \ge SE- increasingly big TOP \gj SE-increasingly big TOP \ft they're getting bigger if... \nt possibly, referring to the eyes of Ultraman. \ref 191 \id 248238114256260402 \begin 0:11:59 \sp CHIMIC \tx matanya Ultraman kan besar tuh. \pho mataɲa ultramɛn kan bəsal tu \mb mata -nya Ultraman kan besar tuh \ge eye -NYA Ultraman KAN big that \gj eye-NYA Ultraman KAN big that \ft there, Ultraman's eyes are big. \nt drawing the second big black spot inside the circle. \ref 192 \id 353538114257260402 \begin 0:12:02 \sp CHIMIC \tx wah, semakin besar... \pho w̩aː səmakin bəsa \mb wah se- makin besar \ge EXCL SE- increasingly big \gj EXCL SE-increasingly big \ft wow, they're getting bigger. \nt referring to the eyes. \ref 193 \id 724110114257260402 \begin 0:12:03 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 194 \id 937467114257260402 \begin 0:12:04 \sp CHIMIC \tx eee... matanya Ultra(man)...[?] semakin besar. \pho ʔə̃ː mataɲa utal səmakin bəsal \mb eee mata -nya Ultraman se- makin besar \ge FILL eye -NYA Ultraman SE- increasingly big \gj FILL eye-NYA Ultraman SE-increasingly big \ft hem... Ultraman's[?] eyes are getting bigger. \ref 195 \id 327541114258260402 \begin 0:12:06 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 196 \id 287384114258260402 \begin 0:12:07 \sp CHIMIC \tx kakinya Ultraman kan juga semakin besar. \pho kakiɲa ultamɛn kan juga səmakin bəsal \mb kaki -nya Ultraman kan juga se- makin besar \ge foot -NYA Ultraman KAN also SE- increasingly big \gj foot-NYA Ultraman KAN also SE-increasingly big \ft Ultraman's legs are also getting bigger. \nt drawing two long vertical lines below the circle. \ref 197 \id 373004114258260402 \begin 0:12:09 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 198 \id 296271114259260402 \begin 0:12:11 \sp CHIMIC \tx jadi kaki (Ul)traman[?] kan, semakin besar dia. \pho jadi kaki camɛy kan səmakin bəsal diya \mb jadi kaki Ultraman kan se- makin besar dia \ge become foot Ultraman KAN SE- increasingly big 3 \gj become foot Ultraman KAN SE-increasingly big 3 \ft so that Ultraman[?] is getting bigger. \nt possibly, 'dia' is referring to Ultraman. \ref 199 \id 342892114259260402 \begin 0:12:13 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 200 \id 903363114259260402 \begin 0:12:16 \sp CHIMIC \tx jadi... \pho jadiːʰ \mb jadi \ge become \gj become \ft so... \ref 201 \id 442293114300260402 \begin 0:12:19 \sp CHIMIC \tx ini tuh, xx xxnya bisa jadi... \pho m̩ni tuh xx xxɲah bisa jadi \mb ini tuh xx xx -nya bisa jadi \ge this that xx xx -NYA can become \gj this that xx xx-NYA can become \ft here, the xx xx can be... \nt 1. half muttering. 2. continuing drawing the legs of Ultraman. \ref 202 \id 238919114301260402 \begin 0:12:22 \sp CHIMIC \tx mmm... gimana[?] sih? \pho m̩ gima sih \mb mmm gimana sih \ge FILL how SIH \gj FILL how SIH \ft hem... how[?] is it? \nt whispering, the voice is not too clear. \ref 203 \id 319026114302260402 \begin 0:12:23 \sp EXPLAN \tx udah gedein, ya, Ultramannya, ya? \pho ʔuda gədɛin yah ʔultramɛnɲa yah \mb udah gede -in ya Ultraman -nya ya \ge PFCT big -IN yes Ultraman -NYA yes \gj PFCT big-IN yes Ultraman-NYA yes \ft Ultraman has got bigger, right? \ref 204 \id 285157114302260402 \begin 0:12:25 \sp CHIMIC \tx i(ni)... udah. \pho ʔĩ udah \mb ini udah \ge this PFCT \gj this PFCT \ft this... yeah. \ref 205 \id 743477114302260402 \begin 0:12:27 \sp EXPLAN \tx monster bintangnya cuma segede gini sekarang. \pho mɔnstər bintaŋɲa cuma səgədɛ gini səkaraŋ \mb monster bintang -nya cuma se- gede gini sekarang \ge monster star -NYA only SE- big like.this now \gj monster star-NYA only SE-big like.this now \ft now, the star monster is only as big as this. \nt drawing a small size star monster next to the big Ultraman. \ref 206 \id 631931114303260402 \begin 0:12:30 \sp CHIMIC \tx (se)karang Ultra(man)nya sud(ah)...[?] segini, ya? \pho kalaŋ ultaɲaʰ sud səgini ʰyaʔ \mb sekarang Ultraman -nya sudah se- gini ya \ge now Ultraman -NYA PFCT SE- like.this yes \gj now Ultraman-NYA PFCT SE-like.this yes \ft now Ultraman [?] like this, right? \nt 1. pointing to the big Ultraman that he has just drawn. 2. 'segini' is referring to the size of the big Ultraman. \ref 207 \id 574471114304260402 \begin 0:12:34 \sp EXPLAN \tx 'ah.' \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft 'ugh.' \nt acting as the star monster, who is scared to the big Ultraman. \ref 208 \id 554996114305260402 \begin 0:12:35 \sp CHIMIC \tx takut, ya? \pho takkut hya \mb takut ya \ge fear yes \gj fear yes \ft you are afraid, aren't you? \nt possibly, acting as himself, talking to the star monster. \ref 209 \id 829979114305260402 \begin 0:12:37 \sp EXPLAN \tx 'takut... ah.' \pho takut ʔaːːh \mb takut ah \ge fear EXCL \gj fear EXCL \ft 'I am afraid... ugh.' \nt 1. still acting as the star monster. 2. drawing the frightened star monster. \ref 210 \id 973167114305260402 \begin 0:12:39 \sp CHIMIC \tx ya. \mb ya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 211 \id 945357114306260402 \begin 0:12:41 \sp EXPLAN \tx eh, kebalik mulutnya. \pho ʔɛ kəbalik mulutɲaʰ \mb eh ke- balik mulut -nya \ge EH KE- turn.around mouth -NYA \gj EH KE-turn.around mouth-NYA \ft oops, the mouth is upside-down. \nt 'nya' in 'mulutnya' is referring to the star monster which is being drawn. \ref 212 \id 640586114308260402 \begin 0:12:43 \sp CHIMIC \tx ku... \pho kuːː \mb ku \ge BAB \gj BAB \ft ku... \nt babbling while drawing something on the top of Ultraman's head. \ref 213 \id 251035114309260402 \begin 0:12:46 \sp EXPLAN \tx apanya ini? \pho ʔapaɲa n̩iʰ \mb apa -nya ini \ge what -NYA this \gj what-NYA this \ft what's this? \nt referring to the object that CHI has just drawn. \ref 214 \id 558308114309260402 \begin 0:12:47 \sp CHIMIC \tx ni... \pho ni \mb ni \ge this \gj this \ft this... \ref 215 \id 692348114309260402 \begin 0:12:49 \sp EXPLAN \tx ini apanya? \pho ʔn̩i apaɲa \mb ini apa -nya \ge this what -NYA \gj this what-NYA \ft what's this? \nt still referring to the object that CHI is drawing on the top of Ultraman's head, which looks like a thorn. \ref 216 \id 813336114310260402 \begin 0:12:52 \sp CHIMIC \tx 0. \nt sighing while continuing drawing more things on the top of Ultraman. \ref 217 \id 253526114310260402 \begin 0:12:55 \sp EXPLAN \tx apanya sih? \pho ʔapaɲa sih \mb apa -nya sih \ge what -NYA SIH \gj what-NYA SIH \ft what's this? \nt still referring to the object that CHI is drawing on the top of Ultraman's head, which looks like a thorn. \ref 218 \id 124492114310260402 \begin 0:12:57 \sp EXPLAN \tx ih, Michael keringetan sekali. \pho ʔih maykəl kəriŋətan səkali \mb ih Michael keringet -an se- kali \ge EXCL Michael sweat -AN SE- very \gj EXCL Michael sweat-AN SE-very \ft hey, you are sweating a lot. \ref 219 \id 447797114311260402 \begin 0:13:00 \sp EXPLAN \tx 0. \nt taking a pocket of tissue out of her back. \ref 220 \id 933753114311260402 \begin 0:13:03 \sp CHIMIC \tx ininya[?]... ini... \pho ʔinina ʔiniʰ \mb ini -nya ini \ge this -NYA this \gj this-NYA this \ft this[?] is... this... \nt pointing to the thing on the Ultraman's head. \ref 221 \id 902983114311260402 \begin 0:13:04 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 222 \id 365124114311260402 \begin 0:13:06 \sp CHIMIC \tx ini... \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this... \nt pointing to the thing on the Ultraman's head. \ref 223 \id 145161114312260402 \begin 0:13:07 \sp EXPLAN \tx apanya? \pho ʔapaɲaʰ \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what? \nt 'nya' is referring to Ultraman. \ref 224 \id 427615114312260402 \begin 0:13:08 \sp CHIMIC \tx Ultraman kan juga punya... mmm... punya... punya... \pho ʔultamɛn kan juga puɲa ʔm̩ puɲa puɲah \mb Ultraman kan juga punya mmm punya punya \ge Ultraman KAN also have FILL have have \gj Ultraman KAN also have FILL have have \ft Ultraman also has... hem... he has... he has... \ref 225 \id 147782114312260402 \begin 0:13:12 \sp CHIMIC \tx 0. \nt clearing his nose, while EXPYAN is wiping his sweat with tissue. \ref 226 \id 376096114313260402 \begin 0:13:17 \sp EXPLAN \tx m... m, m, m! \pho ʔm̩ ʔm̩ ʔm̩ ʔm̩ \mb m m m m \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hem... hem, hem, hem! \nt expressing surprised as CHI is suddenly clearing his nose. \ref 227 \id 955383114313260402 \begin 0:13:18 \sp EXPLAN \tx o, kamu pilek to. \pho ʔɔː kamu pilək toː \mb o kamu pilek to \ge EXCL 2 sniffles TO \gj EXCL 2 sniffles TO \ft oh, you've got a rainy nose. \ref 228 \id 853387114313260402 \begin 0:13:20 \sp CHIMIC \tx eee... punya, punya, punya... \pho ʔə̃ː puɲa puɲa puɲah \mb eee punya punya punya \ge FILL have have have \gj FILL have have have \ft hem... he has, he has, he has... \nt pointing to the thing on the Ultraman's head. \ref 229 \id 203113114313260402 \begin 0:13:24 \sp EXPLAN \tx punya apa? \pho puɲa apah \mb punya apa \ge have what \gj have what \ft what does he have? \ref 230 \id 624455114314260402 \begin 0:13:27 \sp CHIMIC \tx punya ini... (pu)nya itu. \pho puɲah ʔini ɲa ituʰ \mb punya ini punya itu \ge have this have that \gj have this have that \ft he has this... he has that. \nt 1. still referring to Ultraman. 2. reference of 'ini' and 'itu' is not yet clear--referring to the object which is on Ultraman's head. \ref 231 \id 939136114314260402 \begin 0:13:28 \sp EXPLAN \tx 0. \nt wiping CHI's sweat. \ref 232 \id 487354114314260402 \begin 0:13:30 \sp EXPLAN \tx sok! \pho sɔk \mb sok \ge SOK \gj SOK \ft do it! \nt 1. =clear your nose. 2. putting the tissue on his nose. \ref 233 \id 674834114314260402 \begin 0:13:31 \sp CHIMIC \tx 0. \nt clearing his nose. \ref 234 \id 760903114315260402 \begin 0:13:33 \sp CHIMIC \tx punya... \pho puɲaʰ \mb punya \ge have \gj have \ft he has... \nt still referring to the object which is on Ultraman's head. \ref 235 \id 124000114315260402 \begin 0:13:33 \sp EXPLAN \tx punya apa? \pho puɲa apa \mb punya apa \ge have what \gj have what \ft what does he have? \ref 236 \id 284111114315260402 \begin 0:13:34 \sp CHIMIC \tx punya eee... mmm... \pho puɲa ʔə̃m ʔm̩h \mb punya eee mmm \ge have FILL FILL \gj have FILL FILL \ft he has hem... hem... \ref 237 \id 269161114315260402 \begin 0:13:36 \sp EXPLAN \tx m! \pho hm \mb m \ge EXCL \gj EXCL \ft hem! \nt 1. =clear your nose. 2. putting the tissue on his nose. \ref 238 \id 995518114316260402 \begin 0:13:36 \sp CHIMIC \tx [?]... \pho minta kɔʔ \mb minta kok \ge ask.for KOK \gj ask.for KOK \ft [?]... \ref 239 \id 402184114316260402 \begin 0:13:38 \sp EXPLAN \tx (ko)tor idungmu. \pho tɔr iduŋmu \mb kotor idung -mu \ge dirty nose -2 \gj dirty nose-2 \ft your nose is dirty. \ref 240 \id 212994114316260402 \begin 0:13:40 \sp CHIMIC \tx (i)tunya[?] mmm... punya... \pho tuɲaʰ m puɲaʰ \mb itu -nya mmm punya \ge that -NYA FILL have \gj that-NYA FILL have \ft that one hem... has... \nt still referring to the object which is on Ultraman's head. \ref 241 \id 193145114316260402 \begin 0:13:42 \sp EXPLAN \tx punya apa sih? \pho puɲa apa sih \mb punya apa sih \ge have what SIH \gj have what SIH \ft what does he have? \nt still referring to the object which according to CHI is on Ultraman's head \ref 242 \id 505433114317260402 \begin 0:13:44 \sp CHIMIC \tx punya... besar. \pho puɲa bəsal \mb punya besar \ge have big \gj have big \ft he has... it's big. \nt 1. still referring to the object which is on Ultraman's head. 2. the object is still not clear. \ref 243 \id 331784114317260402 \begin 0:13:46 \sp EXPLAN \tx pisau? \pho pisaw \mb pisau \ge knife \gj knife \ft a knife? \nt misheard 'besar' with 'pisau'. \ref 244 \id 500489114317260402 \begin 0:13:46 \sp CHIMIC \tx hmm. \pho ʔmh. \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft hem. \nt grunting while wiping his nose to the tissue. \ref 245 \id 942092114318260402 \begin 0:13:47 \sp CHIMIC \tx punya... \pho puɲaʰ \mb punya \ge have \gj have \ft he has... \ref 246 \id 664988114318260402 \begin 0:13:48 \sp EXPLAN \tx pedang. \pho pədaŋ \mb pedang \ge sword \gj sword \ft a sword. \ref 247 \id 867940114318260402 \begin 0:13:50 \sp CHIMIC \tx xx. \pho jəh \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt drawing two lines out of Ultraman's legs. \ref 248 \id 893090114318260402 \begin 0:13:53 \sp CHIMIC \tx ni tangannya nih. \pho ni taŋanɲa nih \mb ni tangan -nya nih \ge this hand -NYA this \gj this hand-NYA this \ft here are the arms. \nt referring to the two lines that he have just drawn. \ref 249 \id 580635114319260402 \begin 0:13:54 \sp CHIMIC \tx 0. \nt clearing his nose again. \ref 250 \id 647970114319260402 \begin 0:13:55 \sp EXPLAN \tx m... m, m, m, m, m! \pho hm ʔm̩ ʔm̩ ʔm̩h ʔm̩h ʔm̩h \mb m m m m m m \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL \ft hem... hem, hem, hem, hem, hem! \nt expressing disgust because CHI is clearing his nose with his hand. \ref 251 \id 150956114319260402 \begin 0:13:57 \sp EXPLAN \tx bersihin dulu idungnya! \pho bərsiin dulu iduŋɲah \mb bersih -in dulu idung -nya \ge clean -IN before nose -NYA \gj clean-IN before nose-NYA \ft clear your nose first! \nt giving a piece of tissue to CHI. \ref 252 \id 624444114320260402 \begin 0:13:57 \sp CHIMIC \tx 0. \nt clearing his nose. \ref 253 \id 744039114320260402 \begin 0:13:58 \sp EXPLAN \tx bentar! \pho bəntar \mb bentar \ge moment \gj moment \ft wait! \nt putting the tissue. \ref 254 \id 187064114320260402 \begin 0:13:59 \sp EXPLAN \tx bersihin idungnya! \pho bə4rsihin iduŋɲa \mb bersih -in idung -nya \ge clean -IN nose -NYA \gj clean-IN nose-NYA \ft clear your nose! \nt taking a new piece of tissue. \ref 255 \id 894241114320260402 \begin 0:14:00 \sp CHIMIC \tx tuh, takut kan. \pho tuː takut kan \mb tuh takut kan \ge that fear KAN \gj that fear KAN \ft there, he is scared. \nt referring to the star monster. \ref 256 \id 138685114321260402 \begin 0:14:02 \sp CHIMIC \tx ke mata... \pho kə mata \mb ke mata \ge to eye \gj to eye \ft to the eyes... \nt reference is not clear. \ref 257 \id 495752114321260402 \begin 0:14:02 \sp EXPLAN \tx iya, takut... \pho iya takut \mb iya takut \ge yes fear \gj yes fear \ft of course, he is sacred... \nt referring to the star monster. \ref 258 \id 525722114321260402 \begin 0:14:03 \sp EXPLAN \tx orang kecilnya kayak gini. \pho ɔraŋ kəcilɲa kayaʔ giniʰ \mb orang kecil -nya kayak gini \ge person small -NYA like like.this \gj person small-NYA like like.this \ft he is this small. \nt 'gini' is referring to the small size of star monster. \ref 259 \id 231559114321260402 \begin 0:14:05 \sp EXPLAN \tx sok, Michael bisa bersihin idung sendiri, nggak, Kel? \pho sɔk maykəl bisa bərsiin iduŋ səndiri ŋga kəl \mb sok Michael bisa bersih -in idung sen- diri nggak Kel \ge SOK Michael can clean -IN nose SE- self NEG TRU-Michael \gj SOK Michael can clean-IN nose SE-self NEG TRU-Michael \ft okay, Michael, can you clear your own nose? \nt giving the new piece of tissue to CHI. \ref 260 \id 820084114321260402 \begin 0:14:06 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \nt taking the tissue. \ref 261 \id 265520114322260402 \begin 0:14:07 \sp EXPLAN \tx bersihin idung! \pho bərsiin iduŋ \mb bersih -in idung \ge clean -IN nose \gj clean-IN nose \ft clear your nose! \ref 262 \id 101545114322260402 \begin 0:14:08 \sp EXPLAN \tx iya, sok, nyisi! \pho ʔiya sɔk ɲisi \mb iya sok ny- sisi \ge yes SOK N- wipe.nose \gj yes SOK N-wipe.nose \ft yeah, come on, wipe your nose! \ref 263 \id 876657114322260402 \begin 0:14:09 \sp CHIMIC \tx 0. \nt putting the tissue then acting as if he is clearing his nose. \ref 264 \id 690227114323260402 \begin 0:14:10 \sp EXPLAN \tx duh, nggak bener. \pho duːh ŋgaʔ bənər \mb duh nggak bener \ge EXCL NEG true \gj EXCL NEG true \ft ugh, you are wrong. \nt referring to the way CHI is clearing his nose. \ref 265 \id 261443114323260402 \begin 0:14:11 \sp EXPLAN \tx gini, gini, tangannya gini! \pho giniʰ giniʰ taŋanɲa gini \mb gini gini tangan -nya gini \ge like.this like.this hand -NYA like.this \gj like.this like.this hand-NYA like.this \ft like this, your arms like this! \nt telling CHI how to hold the tissue. \ref 266 \id 880003114323260402 \begin 0:14:12 \sp CHIMIC \tx 0. \nt clearing his nose again. \ref 267 \id 239762114323260402 \begin 0:14:14 \sp EXPLAN \tx hmm, pegang dua. \pho ʔmː pəgaŋ duwa \mb hmm pegang dua \ge EXCL hold two \gj EXCL hold two \ft yeah, hold at both sides. \nt 'dua' is referring to the both sides of the nose, which should be covered by the tissue, when one is clearing his nose. \ref 268 \id 992628114323260402 \begin 0:14:16 \sp CHIMIC \tx 0. \nt clearing his nose again. \ref 269 \id 421865114324260402 \begin 0:14:18 \sp EXPLAN \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done? \nt referring to clearing the nose. \ref 270 \id 691164114324260402 \begin 0:14:19 \sp CHIMIC \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 271 \id 718610114324260402 \begin 0:14:21 \sp EXPLAN \tx he-em, tutup. \pho hmʔm tutup \mb he-em tutup \ge uh-huh shut \gj uh-huh shut \ft uh-huh, close it. \nt taking the tissue from CHI's hand, then folding it. \ref 272 \id 291305114324260402 \begin 0:14:23 \sp EXPLAN \tx hmm, (n)tar, masih kotor. \pho hmh ̩tar masi kɔtɔr \mb hmm ntar masih kotor \ge FILL moment still dirty \gj FILL moment still dirty \ft wait, it's still dirty. \nt 1. referring to CHI's nose. 2. putting the tissue on CHI's nose again. \ref 273 \id 577087114325260402 \begin 0:14:24 \sp CHIMIC \tx 0. \nt clearing his nose again. \ref 274 \id 416916114325260402 \begin 0:14:25 \sp EXPLAN \tx ah. \pho ʔah \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft there. \ref 275 \id 316491114325260402 \begin 0:14:27 \sp EXPLAN \tx ya, ayo! \pho yaʔ ayɔ \mb ya ayo \ge yes AYO \gj yes AYO \ft yeah, come on! \nt asking CHI to continue discussing about the drawing. \ref 276 \id 880035114325260402 \begin 0:14:29 \sp CHIMIC \tx kenapa, kenapa takut... eee... monster bintangnya? \pho kənapaʰ kənapa takut ʔə̃ː mɔnstər bintaŋɲa \mb kenapa kenapa takut eee monster bintang -nya \ge why why fear FILL monster star -NYA \gj why why fear FILL monster star-NYA \ft why, why is the star monster hem... scared? \ref 277 \id 776762114326260402 \begin 0:14:32 \sp EXPLAN \tx iya, Ultramannya segede apa? \pho ʔiya ultramɛn səgədɛʔ apah \mb iya Ultraman -nya se- gede apa \ge yes Ultraman -NYA SE- big what \gj yes Ultraman-NYA SE-big what \ft well, how big is Ultraman? \nt pointing to the big Ultraman. \ref 278 \id 252732114326260402 \begin 0:14:33 \sp CHIMIC \tx segede... \pho səgədɛ \mb se- gede \ge SE- big \gj SE-big \ft he is as big as... \ref 279 \id 276563114326260402 \begin 0:14:35 \sp EXPLAN \tx segede apa nih? \pho səgədɛ apa nih \mb se- gede apa nih \ge SE- big what this \gj SE-big what this \ft here, how big is he? \ref 280 \id 303047114327260402 \begin 0:14:36 \sp EXPLAN \tx ujung kakinya mana? \pho ʔujuŋ kakiɲa manaʰ \mb ujung kaki -nya mana \ge tip foot -NYA which \gj tip foot-NYA which \ft where are his tiptoes? \nt 'nya' in 'kakinya' is referring to Ultraman. \ref 281 \id 816391114327260402 \begin 0:14:38 \sp CHIMIC \tx ini... ini... \pho ʔini ini \mb ini ini \ge this this \gj this this \ft this... this... \nt pointing randomly to Ultraman's legs. \ref 282 \id 300708114327260402 \begin 0:14:42 \sp EXPLAN \tx xx... monster bintangnya segede apa? \pho bi mɔnstər bintaŋɲa səgədɛ apaʰ \mb xx monster bintang -nya se- gede apa \ge xx monster star -NYA SE- big what \gj xx monster star-NYA SE-big what \ft xx... how big is the star monster? \nt pointing to the star monster which is smaller than Ultraman. \ref 283 \id 205793114327260402 \begin 0:14:43 \sp CHIMIC \tx kecil. \pho kəcil \mb kecil \ge small \gj small \ft it's small. \ref 284 \id 676372114328260402 \begin 0:14:45 \sp EXPLAN \tx kecil. \pho kəcil \mb kecil \ge small \gj small \ft it's small. \ref 285 \id 495940114328260402 \begin 0:14:46 \sp EXPLAN \tx takut, monster bintangnya. \pho takut mɔnstər bintaŋɲa \mb takut monster bintang -nya \ge fear monster star -NYA \gj fear monster star-NYA \ft the star monster is scared. \ref 286 \id 985336114328260402 \begin 0:14:48 \sp CHIMIC \tx kalo yang besar mana? \pho kɔlɔ yaŋ bəsal mana \mb kalo yang besar mana \ge TOP REL big which \gj TOP REL big which \ft where is the big one? \nt referring to the first star monster. \ref 287 \id 265007114328260402 \begin 0:14:51 \sp EXPLAN \tx ini, yang besar, tuh. \pho ʔini yaŋ bəsar tuːh \mb ini yang besar tuh \ge this REL big that \gj this REL big that \ft here, this is the big one. \nt taking the first picture of the star monster, which is also big. \ref 288 \id 491568114329260402 \begin 0:14:55 \sp CHIMIC \tx 'menxx ap(i)... air!' \pho mənbasi ʔap ʔair \mb men- xx api air \ge MEN- xx fire water \gj MEN-xx fire water \ft 'xx fire... water!' \nt acting as Ultraman, spraying the star monster with water. \ref 289 \id 399014114329260402 \begin 0:14:57 \sp CHIMIC \tx dyu... u... \pho dyuːː ʰuːː \mb dyu u \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft dyu... u... \nt imitating the sound of the water canon. \ref 290 \id 940752114329260402 \begin 0:15:00 \sp EXPLAN \tx siapa yang dibanjur air? \pho siyapa yaŋ dibanjur air \mb siapa yang di- banjur air \ge who REL DI- pour water \gj who REL DI-pour water \ft who is being sprayed by the water? \ref 291 \id 643710114330260402 \begin 0:15:02 \sp CHIMIC \tx u... \pho ʔuːː \mb u \ge IMIT \gj IMIT \ft u... \ref 292 \id 555713114330260402 \begin 0:15:04 \sp EXPLAN \tx siapa yang dibanjur air? \pho siyapa yaŋ dibanjur air \mb siapa yang di- banjur air \ge who REL DI- pour water \gj who REL DI-pour water \ft who is being sprayed by the water? \ref 293 \id 283862114330260402 \begin 0:15:06 \sp CHIMIC \tx eh... diba(njur)... eh... di... dia(mbil)... diambil air nih... \pho ʔə̃h diba ʔə̃h di diʔa diambil ʔail ni \mb eh di- banjur eh di di- ambil di- ambil air nih \ge FILL DI- pour FILL DI DI- take DI- take water this \gj FILL DI-pour FILL DI DI-take DI-take water this \ft hey... here he is spraying... hem... he is... he is taking water... \nt **possibly, 'diambil' should be 'dibanjur'. \ref 294 \id 581260114331260402 \begin 0:15:08 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 295 \id 354085114331260402 \begin 0:15:11 \sp CHIMIC \tx apinya nih. \pho ʔapiɲa ni \mb api -nya nih \ge fire -NYA this \gj fire-NYA this \ft this is the fire. \nt 1. possibly referring to the star monster. 2. drawing a line which relates from Ultraman to the star monster. \ref 296 \id 911990114331260402 \begin 0:15:11 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 297 \id 531156114331260402 \begin 0:15:12 \sp CHIMIC \tx airnya nih. \pho ʔairɲa ni \mb air -nya nih \ge water -NYA this \gj water-NYA this \ft this is the water. \nt still drawing the line that relates Ultraman to the star monster. \ref 298 \id 651808114332260402 \begin 0:15:13 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 299 \id 760182114332260402 \begin 0:15:15 \sp CHIMIC \tx airnya. \pho ʔairɲa \mb air -nya \ge water -NYA \gj water-NYA \ft the water. \ref 300 \id 596489114332260402 \begin 0:15:17 \sp CHIMIC \tx eee... \pho ʔə̃h \mb eee \ge GRUNT \gj GRUNT \ft hem... \nt grunting while drawing a line vertically from the star monster to the top of the paper. \ref 301 \id 707969114332260402 \begin 0:15:17 \sp EXPLAN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 302 \id 552244114336260402 \begin 0:15:19 \sp EXPLAN \tx eh, eh, eh, eh, eh... di kertas aja! \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛ ʔɛh di kərta sajah \mb eh eh eh eh eh di kertas aja \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL LOC paper just \gj EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL LOC paper just \ft hey, hey, hey, hey, hey... just on the paper! \nt warning CHI not to draw out of the paper. \ref 303 \id 481269114336260402 \begin 0:15:22 \sp EXPLAN \tx siapa yang dibanjur air? \pho siyapa yaŋ dibanjur air \mb siapa yang di- banjur air \ge who REL DI- pour water \gj who REL DI-pour water \ft who is being sprayed by the water? \ref 304 \id 107723114336260402 \begin 0:15:26 \sp CHIMIC \tx dia eee... di... di... diairin sama Ultraman, tuh. \pho diya ə̃ di diʰ diailin sama ultramɛn nu \mb dia eee di di di- air -in sama Ultraman tuh \ge 3 FILL DI DI DI- water -IN with Ultraman that \gj 3 FILL DI DI DI-water-IN with Ultraman that \ft him hem... there, Ultraman is... is... is spraying him. \nt 'dia' is referring to the star monster. \ref 305 \id 317155114337260402 \begin 0:15:30 \sp CHIMIC \tx u... u... \pho ʔuːː ʔuːːː \mb u u \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft u... u... \nt drawing a long line, started from Ultraman. \ref 306 \id 343675114337260402 \begin 0:15:36 \sp EXPLAN \tx he-em, he-em, he-em? \pho hmʔmh hmʔmh hmʔmh \mb he-em he-em he-em \ge uh-huh uh-huh uh-huh \gj uh-huh uh-huh uh-huh \ft uh-huh, uh-huh, uh-huh? \ref 307 \id 566683114337260402 \begin 0:15:37 \sp CHIMIC \tx (ng)gak bisa sampe, lho. \pho gaʔ bisa sampɛ lɔ \mb nggak bisa sampe lho \ge NEG can arrive EXCL \gj NEG can arrive EXCL \ft this can't reach there. \nt 1. reference of 'sampe' is not clear yet. 2. still drawing the long line, which possibly assumed as the water, from one page to another page. \ref 308 \id 160543114337260402 \begin 0:15:39 \sp CHIMIC \tx u... waw! \pho huːː w̩au \mb u waw \ge IMIT EXCL \gj IMIT EXCL \ft u... wow! \nt 1. drawing a long line until it reaches the page where there are the three houses. 2. drawing some circles--assuming that he is extinguishing the fire. \ref 309 \id 662380114338260402 \begin 0:15:43 \sp CHIMIC \tx enggak, nggak kebakar lagi! \mb enggak nggak ke- bakar lagi \ge NEG NEG KE- burn more \gj NEG NEG KE-burn more \ft they are no longer in flame! \nt referring to the three houses. \ref 310 \id 236126114338260402 \begin 0:15:47 \sp EXPLAN \tx o, iya... iya, kotanya selamat. \pho ʔɔː iya iya kɔtaɲa səlamat \mb o iya iya kota -nya selamat \ge EXCL yes yes city -NYA safe \gj EXCL yes yes city-NYA safe \ft oh, yeah... yeah, the town is saved. \ref 311 \id 177615114338260402 \begin 0:15:52 \sp EXPLAN \tx sekarang kotanya selamat. \pho səkaraŋ kɔtaɲa səlamat \mb sekarang kota -nya selamat \ge now city -NYA safe \gj now city-NYA safe \ft now the town is saved. \ref 312 \id 481083114338260402 \begin 0:15:54 \sp CHIMIC \tx I Ti... \pho ʔi tiʔ \mb I Ti \ge auntie TRU-Yanti \gj auntie TRU-Yanti \ft Auntie Yanti... \nt talking to himself. \ref 313 \id 570494114339260402 \begin 0:15:56 \sp EXPLAN \tx rumah-rumah Mi(chael)... rumah Michael selamat. \pho rumarumah maik ruma maykəl səlamat \mb rumah - rumah Michael rumah Michael selamat \ge house - house Michael house Michael safe \gj RED-house Michael house Michael safe \ft your houses... your house is saved. \nt 1. drawing the houses again. 2. referring to the first house that she is drawing. \ref 314 \id 308088114339260402 \begin 0:15:58 \sp EXPLAN \tx tuh, ini rumah Michaelnya udah nggak pa-pa. \pho tuː ini ruma maykəlɲa uda ŋga papah \mb tuh ini rumah Michael -nya udah nggak pa - pa \ge that this house Michael -NYA PFCT NEG what - what \gj that this house Michael-NYA PFCT NEG RED-what \ft there, your house is okay now. \ref 315 \id 954533114339260402 \begin 0:16:01 \sp EXPLAN \tx rumah Tante Lanny juga nggak pa-pa. \pho rumah tantə lani juga ŋga papa \mb rumah Tante Lanny juga nggak pa - pa \ge house aunt Lanny also NEG what - what \gj house aunt Lanny also NEG RED-what \ft my house is okay too. \nt drawing the second house. \ref 316 \id 964296114340260402 \begin 0:16:02 \sp EXPLAN \tx iya? \pho yah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 317 \id 342188114340260402 \begin 0:16:04 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 318 \id 762391114340260402 \begin 0:16:06 \sp CHIMIC \tx siapa yang bantuin? \pho hiyapa yaŋ bantuwin \mb siapa yang bantu -in \ge who REL help -IN \gj who REL help-IN \ft who helped them? \nt 1. 'siapa' is referring to Ultraman. 2. 'bantuin' is referring to saving the three houses. \ref 319 \id 827651114340260402 \begin 0:16:07 \sp EXPLAN \tx siapa yang bantuin? \pho syapa yaŋ bantuwin \mb siapa yang bantu -in \ge who REL help -IN \gj who REL help-IN \ft who helped them? \ref 320 \id 544058114341260402 \begin 0:16:09 \sp CHIMIC \tx (Ul)traman yang bantuin. \pho tamɛ yaŋ bantuwin \mb Ultraman yang bantu -in \ge Ultraman REL help -IN \gj Ultraman REL help-IN \ft Ultraman helped them. \ref 321 \id 603406114341260402 \begin 0:16:11 \sp EXPLAN \tx Ultraman. \pho ʔultramɛn \mb Ultraman \ge Ultraman \gj Ultraman \ft Ultraman. \ref 322 \id 864792114341260402 \begin 0:16:13 \sp CHIMIC \tx iya... \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes... \ref 323 \id 181369114341260402 \begin 0:16:15 \sp EXPLAN \tx o. \pho ʔɔh \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 324 \id 579950114342260402 \begin 0:16:15 \sp CHIMIC \tx Ultraman. \pho ʔultramɛn \mb Ultraman \ge Ultraman \gj Ultraman \ft Ultraman. \ref 325 \id 830735114342260402 \begin 0:16:18 \sp CHIMIC \tx Michael bikin... bikin sepatu, nih. \pho m̩aykəl bikin bikin səpatu nih \mb Michael bikin bikin sepatu nih \ge Michael make make shoe this \gj Michael make make shoe this \ft here, I am making... I am making the shoes. \nt drawing again. \ref 326 \id 183766114342260402 \begin 0:16:22 \sp CHIMIC \tx sepatu[?]. \pho səpatu \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft the shoes[?]. \nt speaking together with EXPLAN. \ref 327 \id 368176114342260402 \begin 0:16:22 \sp EXPLAN \tx sepatu? \pho səpattu \mb sepatu \ge shoe \gj shoe \ft the shoes? \ref 328 \id 145262114343260402 \begin 0:16:23 \sp CHIMIC \tx sepatu ATT. \pho səpatu atete \mb sepatu ATT \ge shoe ATT \gj shoe ATT \ft the ATT shoes. \ref 329 \id 330198114343260402 \begin 0:16:25 \sp EXPLAN \tx oh, oh, oh... \pho ʔɔːh ɔh ɔh \mb oh oh oh \ge EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL \ft oh, oh, oh... \nt talking and laughing. \ref 330 \id 856980114343260402 \begin 0:16:26 \sp EXPLAN \tx Michael punya sepatu ATT, nggak? \pho maykəl puɲa səpatu atete ŋgaʔ \mb Michael punya sepatu ATT nggak \ge Michael have shoe ATT NEG \gj Michael have shoe ATT NEG \ft do you have the ATT shoes, Michael? \ref 331 \id 282550114343260402 \begin 0:16:28 \sp CHIMIC \tx punya. \pho puɲa \mb punya \ge have \gj have \ft yes. \ref 332 \id 123144114343260402 \begin 0:16:29 \sp EXPLAN \tx dipakenya kapan? \pho dipakɛɲa kapan \mb di- pake -nya kapan \ge DI- use -NYA when \gj DI-use-NYA when \ft when do you wear them? \nt 'nya' is referring to the ATT shoes. \ref 333 \id 282390114344260402 \begin 0:16:31 \sp CHIMIC \tx kapan. \pho kapan \mb kapan \ge when \gj when \ft when. \nt repeating EXPLAN's question word. \ref 334 \id 147927114344260402 \begin 0:16:32 \sp EXPLAN \tx pernah make, nggak? \pho pərnah makɛ ŋgaʔ \mb pernah m- pake nggak \ge ever N- use NEG \gj ever N-use NEG \ft have you ever worn them? \nt referring to the ATT shoes. \ref 335 \id 117264114344260402 \begin 0:16:33 \sp EXPLAN \tx pernah dipake, nggak? \pho pərna dipakɛ ŋgaʔ \mb pernah di- pake nggak \ge ever DI- use NEG \gj ever DI-use NEG \ft have you ever worn them? \nt referring to the ATT shoes. \ref 336 \id 456649114344260402 \begin 0:16:35 \sp CHIMIC \tx pernah. \pho pərnah \mb pernah \ge ever \gj ever \ft yes. \ref 337 \id 316384114345260402 \begin 0:16:35 \sp EXPLAN \tx ke mana? \pho kə manaʰ \mb ke mana \ge to which \gj to which \ft where to? \ref 338 \id 880066114345260402 \begin 0:16:36 \sp CHIMIC \tx mmm... yang kosong mana? \pho ʔmh yaŋ kosoŋ mana \mb mmm yang kosong mana \ge FILL REL empty which \gj FILL REL empty which \ft hem... where is the blank one? \nt asking for a piece of the blank paper. \ref 339 \id 390250114345260402 \begin 0:16:38 \sp EXPLAN \tx tuh, di bawah...nya. \pho tuh di bawah ɲah \mb tuh di bawah -nya \ge that LOC under -NYA \gj that LOC under-NYA \ft there, it's under it. \nt 1. referring to the blank paper. 2. 'nya' in 'dibawahnya' is referring to one piece of paper, which has already been drawn. \ref 340 \id 347012114345260402 \begin 0:16:41 \sp CHIMIC \tx Michael mo bikin... \pho maykəl mɔ bikin \mb Michael mo bikin \ge Michael want make \gj Michael want make \ft I am going to make... \nt taking a piece of the blank paper. \ref 341 \id 841751114346260402 \begin 0:16:44 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 342 \id 838202114346260402 \begin 0:16:46 \sp CHIMIC \tx 0. \nt starts drawing again. \ref 343 \id 574838114346260402 \begin 0:16:48 \sp EXPLAN \tx apa sih? \pho ʔapa sih \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what? \nt referring to what CHI is drawing. \ref 344 \id 412923114346260402 \begin 0:16:50 \sp CHIMIC \tx Michael bikin... \pho maykəl bikiːː \mb Michael bikin \ge Michael make \gj Michael make \ft I make... \nt drawing. \ref 345 \id 703062114347260402 \begin 0:16:52 \sp CHIMIC \tx Michael bikin apa nih? \pho maykəl bikin apa nih \mb Michael bikin apa nih \ge Michael make what this \gj Michael make what this \ft what is this that I make? \nt referring to what CHI has just drawn. \ref 346 \id 890445114347260402 \begin 0:16:53 \sp EXPLAN \tx bikin apa? \pho bikin apaʔ \mb bikin apa \ge make what \gj make what \ft what do you make? \ref 347 \id 233128114347260402 \begin 0:16:55 \sp EXPLAN \tx lho, lho, lho, lho, kok ganti kertas lagi? \pho lo lo lo lo ko ganti kərtas lagi \mb lho lho lho lho kok ganti kertas lagi \ge EXCL EXCL EXCL EXCL KOK change paper more \gj EXCL EXCL EXCL EXCL KOK change paper more \ft hey, hey, hey, hey, why do you change paper again? \nt warning CHI because he is going to get another piece of blank paper. \ref 348 \id 186239114347260402 \begin 0:16:56 \sp EXPLAN \tx belum beres... \pho bəlum bɛrɛs \mb belum beres \ge not.yet in.order \gj not.yet in.order \ft you haven't finished with this... \nt 'beres' is referring to the picture that CHI has just drawn. \ref 349 \id 536311114348260402 \begin 0:16:58 \sp EXPLAN \tx gambar apa sih? \pho gambar apa sih \mb gambar apa sih \ge picture what SIH \gj picture what SIH \ft what are you drawing? \nt 'gambar' is referring to the picture that CHI has just drawn. \ref 350 \id 899739114348260402 \begin 0:16:59 \sp CHIMIC \tx bikin... \pho bikiːn \mb bikin \ge make \gj make \ft I am drawing... \nt drawing again on the same paper. \ref 351 \id 735372114348260402 \begin 0:17:01 \sp EXPLAN \tx beresin gambarnya! \pho beresin gambarɲa \mb beres -in gambar -nya \ge in.order -IN picture -NYA \gj in.order-IN picture-NYA \ft finished your drawing! \ref 352 \id 316924114348260402 \begin 0:17:03 \sp EXPLAN \tx bikin apa? \pho bikin apa \mb bikin apa \ge make what \gj make what \ft what are you drawing? \ref 353 \id 961585114349260402 \begin 0:17:06 \sp CHIMIC \tx 'lima'. \pho lima \mb lima \ge five \gj five \ft 'five'. \ref 354 \id 685397114349260402 \begin 0:17:08 \sp EXPLAN \tx hmm, 'lima'? \pho hmh lima \mb hmm lima \ge huh five \gj huh five \ft huh, 'five'? \ref 355 \id 994951114349260402 \begin 0:17:10 \sp EXPLAN \tx ah, masa, 'lima'? \pho ʔah maːsaː lima \mb ah masa lima \ge EXCL incredible five \gj EXCL incredible five \ft really, 'five'? \ref 356 \id 759257114350260402 \begin 0:17:13 \sp CHIMIC \tx ini 'tiga'. \pho ʔini tiga \mb ini tiga \ge this three \gj this three \ft this is 'three'. \nt drawing a line. \ref 357 \id 354931114350260402 \begin 0:17:16 \sp EXPLAN \tx 'tiga'? \pho tiga \mb tiga \ge three \gj three \ft 'three'? \ref 358 \id 731193114350260402 \begin 0:17:16 \sp EXPLAN \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 359 \id 285940114351260402 \begin 0:17:17 \sp EXPLAN \tx 'tiga', gimana 'tiga'? \pho tiga gemana tiga \mb tiga gimana tiga \ge three how three \gj three how three \ft 'three', how is 'three'? \nt telling CHI to draw 'three'. \ref 360 \id 409467114351260402 \begin 0:17:19 \sp CHIMIC \tx Michael nggak bisa bikin 'tiga'. \pho maykəl ŋga bisa bikin tiga \mb Michael nggak bisa bikin tiga \ge Michael NEG can make three \gj Michael NEG can make three \ft I can't draw 'three'. \ref 361 \id 217720114351260402 \begin 0:17:22 \sp EXPLAN \tx nih. \pho niːːh \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt drawing 'three'. \ref 362 \id 434908114351260402 \begin 0:17:24 \sp EXPLAN \tx coba! \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft try! \nt =try to draw 'three'! \ref 363 \id 317656114352260402 \begin 0:17:26 \sp CHIMIC \tx 0. \nt trying to draw 'three'. \ref 364 \id 649341114352260402 \begin 0:17:29 \sp EXPLAN \tx lho, lho, lho, kok kluwernya banyak? \pho lo lo lo koʔ kəluwərɲa baɲak \mb lho lho lho kok kluwer -nya banyak \ge EXCL EXCL EXCL KOK curly -NYA a.lot \gj EXCL EXCL EXCL KOK curly-NYA a.lot \ft hey, hey, hey, why are there so many curves? \nt referring to CHI's way of drawing 'three'--CHI is drawing too many curves. \ref 365 \id 697752114352260402 \begin 0:17:34 \sp EXPLAN \tx nih, 'tiga' nih... nih, 'tiga' nih. \pho ni tiga niʰ nih tiga nih \mb nih tiga nih nih tiga nih \ge this three this this three this \gj this three this this three this \ft here, 'three' is like this... 'three' is like this. \nt drawing 'three' again. \ref 366 \id 730839114352260402 \begin 0:17:36 \sp EXPLAN \tx ikutin tangan Tante! \pho ʔikutin taŋan tantə \mb ikut -in tangan Tante \ge follow -IN hand aunt \gj follow-IN hand aunt \ft follow my hand! \ref 367 \id 634958114353260402 \begin 0:17:39 \sp EXPLAN \tx Michael ikutin tangannya! \pho maykəl ikutin taŋanɲaʰ \mb Michael ikut -in tangan -nya \ge Michael follow -IN hand -NYA \gj Michael follow-IN hand-NYA \ft Michael, your hand follow mine! \nt 'nya' in 'tangannya' is referring to CHI. \ref 368 \id 158577114353260402 \begin 0:17:41 \sp EXPLAN \tx Michael tangannya ke sini juga! \pho maykəl taŋanɲa kə sini juga \mb Michael tangan -nya ke sini juga \ge Michael hand -NYA to here also \gj Michael hand-NYA to here also \ft your hand is here too, Michael! \nt 1. touching CHI's hand to make him ready to draw 'three'. 2. 'sini' is referring to getting ready to draw. \ref 369 \id 916371114353260402 \begin 0:17:43 \sp EXPLAN \tx sok, ikut, bareng! \pho sɔk ʔikut barəŋ \mb sok ikut bareng \ge SOK follow together \gj SOK follow together \ft come on, follow me, do it together! \nt 1. referring to drawing 'three'. 2. drawing 'three' again. \ref 370 \id 373927114354260402 \begin 0:17:46 \sp EXPLAN \tx 'ti...ga.' \pho tiː gaː \mb tiga \ge three \gj three \ft 'three.' \nt saying the number while drawing it. \ref 371 \id 503294114354260402 \begin 0:17:50 \sp EXPLAN \tx lho, kok ke mana-mana? \pho lɔː kɔʔ kə manamana \mb lho kok ke mana - mana \ge EXCL KOK to which - which \gj EXCL KOK to RED-which \ft hey, why is it going here and there? \nt 1. talking to CHI. 2. 'ke mana-mana' is referring to the way CHI is drawing 'three'. \ref 372 \id 382870114354260402 \begin 0:17:54 \sp CHIMIC \tx Michael bikin angka ini aja deh. \pho m̩əkəl bikin aŋka ini aja dɛh \mb Michael bikin angka ini aja deh \ge Michael make digit this just DEH \gj Michael make digit this just DEH \ft I just make this number. \nt 1. pointing to a number that he has written earlier. 2. reference of 'ini' is not clear. \ref 373 \id 510062114354260402 \begin 0:17:56 \sp EXPLAN \tx apa ini, angka apa ini? \pho ʔapa ini aŋka apa ini \mb apa ini angka apa ini \ge what this digit what this \gj what this digit what this \ft what's this, what number is this? \nt pointing to the number pointed by CHI. \ref 374 \id 728659114355260402 \begin 0:17:58 \sp CHIMIC \tx babi[?]... eee... \pho babi ʔəh \mb babi eee \ge pig FILL \gj pig FILL \ft a pig[?]... hem... \nt reference is not clear. \ref 375 \id 886933114355260402 \begin 0:17:59 \sp EXPLAN \tx ini, apa ini? \pho ʔini apa ini \mb ini apa ini \ge this what this \gj this what this \ft this, what's this? \nt still pointing to the number pointed by CHI. \ref 376 \id 600071114355260402 \begin 0:18:01 \sp EXPLAN \tx du(a)... \pho duː \mb dua \ge two \gj two \ft two... \ref 377 \id 617398114355260402 \begin 0:18:02 \sp CHIMIC \tx (du)a. \pho w̩a \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 378 \id 234483114356260402 \begin 0:18:03 \sp EXPLAN \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \ref 379 \id 463472114356260402 \begin 0:18:05 \sp EXPLAN \tx kalo dari 'dua' bisa jadi? \pho kalɔ dari duwa bisa jadi \mb kalo dari dua bisa jadi \ge TOP from two can become \gj TOP from two can become \ft what can you make from 'two'? \nt 1. referring to an animal that can be made after writing 'two', i.e. a duck. 2. drawing a duck. \ref 380 \id 686670114356260402 \begin 0:18:12 \sp EXPLAN \tx jadi apa, ya? \pho jadi apa yah \mb jadi apa ya \ge become what yes \gj become what yes \ft what can you make? \nt referring to the duck which is being drawn \ref 381 \id 776545114356260402 \begin 0:18:12 \sp CHIMIC \tx bebek. \pho bebek \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 382 \id 220392114357260402 \begin 0:18:14 \sp EXPLAN \tx bebek. \pho bebek \mb bebek \ge duck \gj duck \ft a duck. \ref 383 \id 337096114357260402 \begin 0:18:17 \sp EXPLAN \tx bebeknya lagi apa sih? \pho bebekɲa lagi apa sih \mb bebek -nya lagi apa sih \ge duck -NYA more what SIH \gj duck-NYA more what SIH \ft what is the duck doing? \ref 384 \id 685572114357260402 \begin 0:18:20 \sp CHIMIC \tx la(gi)... [?]. \pho ta \mb lagi \ge more \gj more \ft ...[?] \nt starts drawing. \ref 385 \id 335224114358260402 \begin 0:18:24 \sp CHIMIC \tx kalo ini apa? \pho kəlɔ ini ʔapah \mb kalo ini apa \ge TOP this what \gj TOP this what \ft what is this? \nt referring to the object that is currently being drawn. \ref 386 \id 714655114358260402 \begin 0:18:27 \sp CHIMIC \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt speaking together with EXPLAN. \ref 387 \id 431655114358260402 \begin 0:18:27 \sp EXPLAN \tx dua. \pho duwa \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt referring to the object that CHI is drawing. \ref 388 \id 536091114359260402 \begin 0:18:29 \sp CHIMIC \tx eee... \pho ʔə̃ː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft hem... \ref 389 \id 790552114359260402 \begin 0:18:32 \sp EXPLAN \tx terus apa? \pho tərus apa \mb terus apa \ge continue what \gj continue what \ft so what? \nt referring to the object that CHI is drawing. \ref 390 \id 726363114400260402 \begin 0:18:36 \sp CHIMIC \tx ni namanya bebek juga. \pho ni namaɲaʰ bebek juga \mb ni nama -nya bebek juga \ge this name -NYA duck also \gj this name-NYA duck also \ft this is also a duck. \nt referring to the object that CHI is still drawing. \ref 391 \id 110792114436260402 \begin 0:18:41 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 392 \id 594772114436260402 \begin 0:18:41 \sp CHIMIC \tx punya angsa. \pho puɲa aŋsa \mb punya angsa \ge have swan \gj have swan \ft I have a swan. \nt 1. reference of 'punya' is not clear. 2. **'punya' is possibly a mispronunciation of 'ini. \ref 393 \id 657841114436260402 \begin 0:18:43 \sp EXPLAN \tx namanya angsa? \pho namaɲa aŋsa \mb nama -nya angsa \ge name -NYA swan \gj name-NYA swan \ft it's a swan? \ref 394 \id 460562114437260402 \begin 0:18:46 \sp EXPLAN \tx mana lehernya? \pho mana lɛhɛrɲa \mb mana leher -nya \ge which neck -NYA \gj which neck-NYA \ft where is the neck? \nt 'nya' in 'lehernya' is referring to the swan. \ref 395 \id 387890114437260402 \begin 0:18:48 \sp CHIMIC \tx 0. \nt continuing drawing. \ref 396 \id 276888114437260402 \begin 0:18:51 \sp EXPLAN \tx Kel, ada monster lagi, Kel. \pho kəl ʔada mɔnstər lagi kəl \mb Kel ada monster lagi Kel \ge TRU-Michael exist monster more TRU-Michael \gj TRU-Michael exist monster more TRU-Michael \ft Michael, there is another monster. \nt taking a new piece of blank paper. \ref 397 \id 360812114437260402 \begin 0:18:52 \sp CHIMIC \tx hah? \pho hə̃h \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 398 \id 582179114438260402 \begin 0:18:54 \sp EXPLAN \tx ada monster lagi. \pho ʔada mɔnstər lagiʰ \mb ada monster lagi \ge exist monster more \gj exist monster more \ft there is another monster. \ref 399 \id 505772114438260402 \begin 0:18:56 \sp EXPLAN \tx Ultramannya mesti bekerja lagi. \pho ʔultramɛnɲa məsti bəkerja lagiʰ \mb Ultraman -nya mesti be- kerja lagi \ge Ultraman -NYA should BE- do more \gj Ultraman-NYA should BE-do more \ft Ultraman must get back to work. \ref 400 \id 627190114438260402 \begin 0:18:58 \sp CHIMIC \tx hah? \pho hã \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 401 \id 105985114438260402 \begin 0:18:59 \sp EXPLAN \tx ada monster. \pho ʔada mɔnstər \mb ada monster \ge exist monster \gj exist monster \ft there is a monster. \nt starts drawing a new monster. \ref 402 \id 798281114439260402 \begin 0:19:00 \sp CHIMIC \tx tapi Michael... eh... eh... mo bikin (Ul)traman... \pho tapi maykəl ʔmh ʔãh mɔ bikin tramɛn \mb tapi Michael eh eh mo bikin Ultraman \ge but Michael FILL FILL want make Ultraman \gj but Michael FILL FILL want make Ultraman \ft but I... hem... hem... hem... I wanna make Ultraman... \nt trying to get a new piece of blank paper. \ref 403 \id 130722114439260402 \begin 0:19:01 \sp EXPLAN \tx ni... \pho n̩i \mb ni \ge this \gj this \ft this... \nt giving CHI the blank paper. \ref 404 \id 748503114439260402 \begin 0:19:03 \sp CHIMIC \tx (bi)kin yang besar. \pho ki yaŋ bəsal \mb bikin yang besar \ge make REL big \gj make REL big \ft I make the big one. \nt referring to Ultraman. \ref 405 \id 515957114439260402 \begin 0:19:05 \sp EXPLAN \tx bikin Ultraman soalnya ada monster! \pho bikin ultramɛn sɔalɲa ada mɔnstər \mb bikin Ultraman soal -nya ada monster \ge make Ultraman matter -NYA exist monster \gj make Ultraman matter-NYA exist monster \ft make Ultraman, because there is a monster! \nt still drawing the monster. \ref 406 \id 798155114440260402 \begin 0:19:09 \sp CHIMIC \tx dik. \pho dik \mb dik \ge BAB \gj BAB \ft dik. \nt drawing a straight line. \ref 407 \id 715502114440260402 \begin 0:19:13 \sp CHIMIC \tx mo... mo... a(pa)...[?] mo... mo... kayak Ultraman, ya? \pho mɔh mɔa ah mɔh mɔh kaya ultramɛn yah \mb mo mo apa mo mo kayak Ultraman ya \ge want want what want want like Ultraman yes \gj want want what want want like Ultraman yes \ft what... what... what [?]... it's going to... it's going to... be like Ultraman, right? \nt referring to the picture that EXPLAN is currently drawing. \ref 408 \id 267270114440260402 \begin 0:19:18 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 409 \id 725616114440260402 \begin 0:19:19 \sp CHIMIC \tx mo kayak[?] Ultraman, ya? \pho mɔ kayih ultramɛn yah \mb mo kayak Ultraman ya \ge want like Ultraman yes \gj want like Ultraman yes \ft it's going to be like[?] Ultraman, right? \nt referring to the object that EXPLAN is currently drawing. \ref 410 \id 152571114441260402 \begin 0:19:21 \sp EXPLAN \tx nggak, Tante gambar monster nih. \mb nggak Tante gambar monster nih \ge NEG aunt picture monster this \gj NEG aunt picture monster this \ft no, I am drawing a monster. \ref 411 \id 773228114441260402 \begin 0:19:24 \sp CHIMIC \tx gambar monster baik? \pho gambal mɔnstəl baik \mb gambar monster baik \ge picture monster good \gj picture monster good \ft are drawing a good monster? \ref 412 \id 262108114441260402 \begin 0:19:27 \sp EXPLAN \tx jahat, nakal, monsternya juga nakal. \pho jahat nakal mɔnstərɲa juga nakal \mb jahat nakal monster -nya juga nakal \ge evil naughty monster -NYA also naughty \gj evil naughty monster-NYA also naughty \ft it's evil, it's naughty, the monster is also naughty. \ref 413 \id 361873114441260402 \begin 0:19:30 \sp CHIMIC \tx kalo... kalo disilat? \pho kɔlɔ kɔlɔ disilat \mb kalo kalo di- silat \ge TOP TOP DI- k.o.self.defense.art \gj TOP TOP DI-k.o.self.defense.art \ft what if... what if we fight it? \nt 'disilat' is referring to the naughty monster that EXPLAN is currently drawing. \ref 414 \id 407499114442260402 \begin 0:19:32 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 415 \id 456356114442260402 \begin 0:19:34 \sp CHIMIC \tx ka(lo)... di... ka(lo)... xx... mons(ter)... disilat? \pho kɔ diʰ kɔ ju mɔns disilat \mb kalo di kalo xx monster di- silat \ge TOP DI TOP xx monster DI- k.o.self.defense.art \gj TOP DI TOP xx monster DI-k.o.self.defense.art \ft what if... we... what if... xx... the monster... we fight it? \ref 416 \id 795569114442260402 \begin 0:19:38 \sp CHIMIC \tx kalo disilat? \pho kɔlɔ disilat \mb kalo di- silat \ge TOP DI- k.o.self.defense.art \gj TOP DI-k.o.self.defense.art \ft what if we fight it? \ref 417 \id 445693114442260402 \begin 0:19:39 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 418 \id 679570114443260402 \begin 0:19:41 \sp CHIMIC \tx ini... ini Ultraman Rumah nih. \pho ʔiniʰ ʔn̩i ultramɛn rumah nih \mb ini ini Ultraman Rumah nih \ge this this Ultraman Rumah this \gj this this Ultraman Rumah this \ft this is... this is the Ultraman House. \nt 1. pointing to the picture that he has just drawn. 2. 'Ultraman Rumah' can refer either to the specification of 'Ultraman' or the location where Ultraman saved earlier. \ref 419 \id 248000114443260402 \begin 0:19:42 \sp EXPLAN \tx Ultraman... \pho ʔultramɛn \mb Ultraman \ge Ultraman \gj Ultraman \ft the Ultraman... \ref 420 \id 853486114443260402 \begin 0:19:44 \sp CHIMIC \tx (Ul)traman rumah. \pho tramɛn lumah \mb Ultraman rumah \ge Ultraman house \gj Ultraman house \ft the Ultraman House. \nt pointing to his picture again. \ref 421 \id 965820114443260402 \begin 0:19:46 \sp EXPLAN \tx o... kok Ultraman rumah? \pho ʔɔː kɔʔ ultramɛn rumah \mb o kok Ultraman rumah \ge EXCL KOK Ultraman house \gj EXCL KOK Ultraman house \ft I see... why is he the Ultraman House? \ref 422 \id 761777114444260402 \begin 0:19:48 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 423 \id 412035114444260402 \begin 0:19:50 \sp EXPLAN \tx kenapa kok disebutnya Ultraman rumah? \pho kənapa kɔ disəbutɲa ultramɛn rumah \mb kenapa kok di- sebut -nya Ultraman rumah \ge why KOK DI- mention -NYA Ultraman house \gj why KOK DI-mention-NYA Ultraman house \ft why is he called the Ultraman House? \ref 424 \id 178556114444260402 \begin 0:19:52 \sp CHIMIC \tx iya, soalnya... jadi... (Ultra)man rumahnya kan... \pho ʔiyah sɔʔalɲaʰ jadiʰ m̩ɛn ũmahɲa kan \mb iya soal -nya jadi Ultraman rumah -nya kan \ge yes matter -NYA become Ultraman house -NYA KAN \gj yes matter-NYA become Ultraman house-NYA KAN \ft yeah, it's because... so that... the Ultraman House is... \ref 425 \id 108040114444260402 \begin 0:19:56 \sp CHIMIC \tx kan Ultramannya kan udah diganti... \pho kãn ultramɛnɲa kaʰ uda diganti \mb kan Ultraman -nya kan udah di- ganti \ge KAN Ultraman -NYA KAN PFCT DI- change \gj KAN Ultraman-NYA KAN PFCT DI-change \ft because Ultraman has transformed... \nt **possibly, 'diganti' (deictic) should be 'berubah'. \ref 426 \id 230560114445260402 \begin 0:20:00 \sp CHIMIC \tx ...jadi Ultramannya jadi Ultraman rumah aja. \pho jadiʰ ʔultramɛɲa jai ultramɛn ruma ajaː \mb jadi Ultraman -nya jadi Ultraman rumah aja \ge become Ultraman -NYA become Ultraman house just \gj become Ultraman-NYA become Ultraman house just \ft ...so that Ultraman now is just the Ultraman House. \ref 427 \id 229193114445260402 \begin 0:20:02 \sp EXPLAN \tx Ultraman rumah? \pho ʔultramɛn rumah \mb Ultraman rumah \ge Ultraman house \gj Ultraman house \ft the Ultraman House? \ref 428 \id 653777114445260402 \begin 0:20:05 \sp EXPLAN \tx diemnya di rumah? \pho diəmɲa di rumah \mb diem -nya di rumah \ge reside -NYA LOC house \gj reside-NYA LOC house \ft does he leave in the house? \nt referring to Ultraman. \ref 429 \id 550932114445260402 \begin 0:20:07 \sp CHIMIC \tx ini... ini monster apa? \pho ʔini ʔn̩i mɔnstər apaʰ \mb ini ini monster apa \ge this this monster what \gj this this monster what \ft this one... what monster is this? \nt pointing to the monster that is drawn by EXPLAN. \ref 430 \id 933915114446260402 \begin 0:20:09 \sp EXPLAN \tx monster apa nih? \pho mɔnstər apa nih \mb monster apa nih \ge monster what this \gj monster what this \ft what monster is this? \nt referring to the monster that she drew. \ref 431 \id 926795114446260402 \begin 0:20:11 \sp EXPLAN \tx ini monsternya hidupnya di mana nih? \pho ʔn̩i mɔnstərɲa ʰidupɲa di mana nih \mb ini monster -nya hidup -nya di mana nih \ge this monster -NYA live -NYA LOC which this \gj this monster-NYA live-NYA LOC which this \ft where does this monster live? \nt adding more picture near to the monster. \ref 432 \id 961530114446260402 \begin 0:20:13 \sp CHIMIC \tx di air. \pho di ʔail \mb di air \ge LOC water \gj LOC water \ft in the water. \ref 433 \id 665444114446260402 \begin 0:20:15 \sp EXPLAN \tx di air... di laut, tuh. \pho di air di laut tuh \mb di air di laut tuh \ge LOC water LOC sea that \gj LOC water LOC sea that \ft in the water... at sea, there. \ref 434 \id 433029114447260402 \begin 0:20:18 \sp EXPLAN \tx sukanya mengganggu... ganggu apa nih? \pho sukaɲa məŋgaŋgu gaŋgu apa nih \mb suka -nya meng- ganggu ganggu apa nih \ge like -NYA MEN- disturb disturb what this \gj like-NYA MEN-disturb disturb what this \ft it likes to disturb... to disturb what's this? \nt 1. drawing a boat. 2. 'apa' is referring to the boat. \ref 435 \id 229418114447260402 \begin 0:20:21 \sp CHIMIC \tx gang(gu)... eh... mengganggu perahu. \pho gaŋ ʔə̃h məŋgaŋu pərahu \mb ganggu eh meng- ganggu perahu \ge disturb FILL MEN- disturb boat \gj disturb FILL MEN-disturb boat \ft to disturb... hem... to disturb a boat. \ref 436 \id 841713114447260402 \begin 0:20:25 \sp EXPLAN \tx iya, kapal-kapal. \mb iya kapal - kapal \ge yes ship - ship \gj yes RED-ship \ft yeah, the boats. \ref 437 \id 193165114447260402 \begin 0:20:26 \sp CHIMIC \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt speaking together with EXPLAN. \ref 438 \id 840799114448260402 \begin 0:20:27 \sp EXPLAN \tx tuh, lihat, lagi mo nyerang satu nih. \pho tu liyat lagi mɔ ɲəraŋ satu nih \mb tuh lihat lagi mo ny- serang satu nih \ge that see more want N- attack one this \gj that see more want N-attack one this \ft look, it's going to attack one. \nt 1. referring to the monster. 2. 'satu' is referring to the boat in her picture. \ref 439 \id 131236114448260402 \begin 0:20:30 \sp EXPLAN \tx 'ah!' orangnya takut. \pho ʔaːː ɔraŋɲa takut \mb ah orang -nya takut \ge EXCL person -NYA fear \gj EXCL person-NYA fear \ft 'ugh!' the person is afraid. \nt 'orangnya' is referring to the person in the boat. \ref 440 \id 393030114448260402 \begin 0:20:32 \sp EXPLAN \tx 'ah, ada monster.' \pho ʔaːh ʔada mɔnstər \mb ah ada monster \ge EXCL exist monster \gj EXCL exist monster \ft 'ugh, there is a monster.' \nt acting as the person in the boat. \ref 441 \id 267166114448260402 \begin 0:20:34 \sp CHIMIC \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt speaking together with EXPLAN. \ref 442 \id 767325114449260402 \begin 0:20:36 \sp CHIMIC \tx mmm... mmm... nanti eee... Ultramannya juga dateng. \pho ʔm̩ ʔm̩ nanti ʔə̃ː ultramɛnɲa juga datəŋ \mb mmm mmm nanti eee Ultraman -nya juga dateng \ge FILL FILL later FILL Ultraman -NYA also come \gj FILL FILL later FILL Ultraman-NYA also come \ft hem... hem... later hem... Ultraman is also coming. \nt continuing drawing. \ref 443 \id 944242114449260402 \begin 0:20:40 \sp EXPLAN \tx ya, cepetan dong, ini udah deket nih. \mb ya cepet -an dong ini udah deket nih \ge yes quick -AN DONG this PFCT near this \gj yes quick-AN DONG this PFCT near this \ft yeah, hurry up, then, it's getting close. \nt 1. 'cepetan' is referring to the arrival of Ultraman. 2. 'ini' is referring to the monster. 3. 'deket' is referring to the distance between the monster and the boat. \ref 444 \id 792530114449260402 \begin 0:20:43 \sp EXPLAN \tx mulutnya udah kebuka... \pho mulutɲa udah kəbuka \mb mulut -nya udah ke- buka \ge mouth -NYA PFCT KE- open \gj mouth-NYA PFCT KE-open \ft its mouth is opened... \nt 'nya' in 'mulutnya' is referring to the monster. \ref 445 \id 676844114450260402 \begin 0:20:45 \sp EXPLAN \tx tuh, ada giginya. \pho tu ada gigiɲa \mb tuh ada gigi -nya \ge that exist tooth -NYA \gj that exist tooth-NYA \ft look, those are the teeth. \nt 'nya' in 'giginya' is referring to the monster. \ref 446 \id 342398114450260402 \begin 0:20:47 \sp EXPLAN \tx mo dimakan. \pho mɔ dimakan \mb mo di- makan \ge want DI- eat \gj want DI-eat \ft it's going to eat him. \nt 1. referring to the person in the boat. 2. the agent of 'makan' is the monster. \ref 447 \id 689301114450260402 \begin 0:20:49 \sp CHIMIC \tx 'ingat saya!' \pho ʔiŋat sayaːh \mb ingat saya \ge remember 1SG \gj remember 1SG \ft 'remember me!' \nt possibly, acting as Ultraman. \ref 448 \id 895266114450260402 \begin 0:20:51 \sp CHIMIC \tx dung-dung... na... \pho duŋduŋ naː \mb dung-dung na \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft dung-dung... na... \nt 1. raising the paper on which he is drawing Ultraman. 2. possibly, imitating the music to sign that Ultraman is coming in. \ref 449 \id 251116114451260402 \begin 0:20:53 \sp EXPLAN \tx gimana datengnya? \pho gimana datəŋɲaʰ \mb gimana dateng -nya \ge how come -NYA \gj how come-NYA \ft how does it come? \nt 'nya' in 'datengnya' is referring to Ultraman. \ref 450 \id 116917114451260402 \begin 0:20:56 \sp CHIMIC \tx di sini, di laut. \pho di sini di lawut \mb di sini di laut \ge LOC here LOC sea \gj LOC here LOC sea \ft at here, at sea. \nt apparently, CHI misunderstands EXPLAN's question, thinking that she asked: 'ke mana datengnya?'. \ref 451 \id 936835114451260402 \begin 0:20:57 \sp EXPLAN \tx he-eh. \pho hə̃ʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 452 \id 512516114451260402 \begin 0:20:58 \sp CHIMIC \tx hmm. \pho hmh \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt making the paper with the ultraman close to the one with the monster. \ref 453 \id 572797114452260402 \begin 0:21:01 \sp EXPLAN \tx wah, ini... ini... tangannya udah me(nyerang)... mau nyerang nih, tuh. \pho ʰwaː ini ini taŋanɲa uda mən maɔ ɲəraŋ nih tuːh \mb wah ini ini tangan -nya udah meny- serang mau ny- serang nih tuh \ge EXCL this this hand -NYA PFCT MEN- attack want N- attack this that \gj EXCL this this hand-NYA PFCT MEN-attack want N-attack this that \ft wow, this... this... it arms is going to attack... it's going to attack, there. \nt 1. 'nya' in 'tangannya' is referring to the monster. 2. the object of 'nyerang' is the boat. 3. starts drawing again. \ref 454 \id 313750114452260402 \begin 0:21:05 \sp EXPLAN \tx udah mau diambil orangnya. \pho ʔuda mau diambil ɔraŋɲa \mb udah mau di- ambil orang -nya \ge PFCT want DI- take person -NYA \gj PFCT want DI-take person-NYA \ft it's going to take the man. \nt 'orangnya' is referring to the person in the boat. \ref 455 \id 704996114452260402 \begin 0:21:08 \sp EXPLAN \tx tuh, ada orang yang mo diambil tuh. \pho tu ada ɔraŋ yaŋ mɔ diambil tuh \mb tuh ada orang yang mo di- ambil tuh \ge that exist person REL want DI- take that \gj that exist person REL want DI-take that \ft look, it's going to take a man. \nt describing what she has drawn. \ref 456 \id 987451114453260402 \begin 0:21:09 \sp CHIMIC \tx mmm... \pho ʔm \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft hem... \ref 457 \id 708871114453260402 \begin 0:21:11 \sp EXPLAN \tx mana Ultramannya? \pho mana ultramɛnɲa \mb mana Ultraman -nya \ge which Ultraman -NYA \gj which Ultraman-NYA \ft where is Ultraman? \ref 458 \id 409539114453260402 \begin 0:21:12 \sp EXPLAN \tx gambar sini, sok, Ultramannya! \pho gambar sini sɔk ʔultramɛnɲaʰ \mb gambar sini sok Ultraman -nya \ge picture here SOK Ultraman -NYA \gj picture here SOK Ultraman-NYA \ft come on, draw Ultraman here! \nt pointing to the paper on which there has been the picture of the monster's attacking the boat. \ref 459 \id 536800114453260402 \begin 0:21:17 \sp CHIMIC \tx 0. \nt drawing Ultraman. \ref 460 \id 110555114454260402 \begin 0:21:23 \sp EXPLAN \tx lagi apa (i)tu Ultramannya? \pho ləgi apa tu ultramɛnɲa \mb lagi apa itu Ultraman -nya \ge more what that Ultraman -NYA \gj more what that Ultraman-NYA \ft what is Ultraman doing? \ref 461 \id 209591114454260402 \begin 0:21:26 \sp CHIMIC \tx ni... bunyi[?] juga, nanti juga dateng. \pho ʔn̩ih buɲi juga nanti juga datəŋ \mb ni bunyi juga nanti juga dateng \ge this sound also later also come \gj this sound also later also come \ft here... it sounds too, he will come later. \nt 1. still drawing. 2. talking about Ultraman. \ref 462 \id 608195114454260402 \begin 0:21:30 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 463 \id 359425114454260402 \begin 0:21:33 \sp CHIMIC \tx 'tunggu... tunggu aku[?]... mmm... tunggu balasku.' \pho tuŋgu tuŋgu uku ʔmh tuŋgu balasku \mb tunggu tunggu aku mmm tunggu balas -ku \ge wait wait 1SG FILL wait respond -1SG \gj wait wait 1SG FILL wait respond-1SG \ft 'wait... wait for me[?]... hem... wait for my revenge.' \nt acting as Ultraman, talking to the monster. \ref 464 \id 661769114455260402 \begin 0:21:36 \sp CHIMIC \tx nah, nah, ada talinya nih. \pho naːh naːh ʔada taliɲa nih \mb nah nah ada tali -nya nih \ge NAH NAH exist string -NYA this \gj NAH NAH exist string-NYA this \ft there, there, this is the rope. \nt 1. drawing again. 2. 'nya' in 'talinya' is referring to Ultraman. 3. apparently, 'tali' is a mispronunciation of 'taring'. \ref 465 \id 772534114455260402 \begin 0:21:39 \sp EXPLAN \tx ada apanya? \pho ʔada apaɲah \mb ada apa -nya \ge exist what -NYA \gj exist what-NYA \ft there is what? \ref 466 \id 296405114455260402 \begin 0:21:43 \sp CHIMIC \tx ada taring Ultraman. \pho ʔada taliŋ ultramɛn \mb ada taring Ultraman \ge exist fang Ultraman \gj exist fang Ultraman \ft those are Ultraman's fangs. \ref 467 \id 796534114455260402 \begin 0:21:44 \sp EXPLAN \tx tali? \pho tali \mb tali \ge string \gj string \ft the rope? \nt still misheard CHI's utterance. \ref 468 \id 467148114456260402 \begin 0:21:46 \sp EXPLAN \tx taring? \pho tariŋ \mb taring \ge fang \gj fang \ft the fangs? \ref 469 \id 372846114456260402 \begin 0:21:47 \sp CHIMIC \tx nah... \pho nah \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there... \nt finishes drawing something. \ref 470 \id 337657114456260402 \begin 0:21:49 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 471 \id 208875114456260402 \begin 0:21:51 \sp CHIMIC \tx dia... dia pukul. \pho diyah diya pukul \mb dia dia pukul \ge 3 3 hit \gj 3 3 hit \ft he... he hits it. \nt referring to Ultraman. \ref 472 \id 277656114457260402 \begin 0:21:53 \sp CHIMIC \tx nah... \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there... \nt drawing two horizontal lines, which possibly represent Ultraman hits the monster. \ref 473 \id 675939114457260402 \begin 0:21:56 \sp EXPLAN \tx trus diapain monsternya sama Ultraman? \pho trus diapain mɔnstərɲa sama ultramɛn \mb trus di- apa -in monster -nya sama Ultraman \ge continue DI- what -IN monster -NYA with Ultraman \gj continue DI-what-IN monster-NYA with Ultraman \ft and then, what does Ultraman do to the monster? \ref 474 \id 421477114457260402 \begin 0:21:59 \sp CHIMIC \tx nah, kena deh. \pho nah kənna dɛh \mb nah kena deh \ge NAH undergo DEH \gj NAH undergo DEH \ft there, got him. \nt 'kena' is possibly referring to Ultraman's hitting the monster. \ref 475 \id 471014114457260402 \begin 0:22:03 \sp EXPLAN \tx diapain? \pho diyapain \mb di- apa -in \ge DI- what -IN \gj DI-what-IN \ft what does he do? \nt referring to the monster. \ref 476 \id 547846114458260402 \begin 0:22:05 \sp CHIMIC \tx kena deh[?]... di tangan (Ul)traman. \pho kəna dih diʰ taŋan tamɛn \mb kena deh di tangan Ultraman \ge undergo DEH LOC hand Ultraman \gj undergo DEH LOC hand Ultraman \ft got him... at Ultraman's hand. \nt possibly, CHI intends to say that the monster is hit by Ultraman's hand. \ref 477 \id 370703114458260402 \begin 0:22:07 \sp EXPLAN \tx he-eh? \pho hə̃ʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 478 \id 314587114458260402 \begin 0:22:07 \sp CHIMIC \tx di... \pho dik \mb di \ge DI \gj DI \ft at... \nt interrupted by EXPLAN's utterance. \ref 479 \id 371598114458260402 \begin 0:22:08 \sp EXPLAN \tx sama Ultraman tangannya diapain? \pho sama ultramɛn taŋanɲa diyapain \mb sama Ultraman tangan -nya di- apa -in \ge with Ultraman hand -NYA DI- what -IN \gj with Ultraman hand-NYA DI-what-IN \ft what does Ultraman do to his hand? \nt 'nya' in 'tangannya' is referring to the monster. \ref 480 \id 952673114459260402 \begin 0:22:09 \sp CHIMIC \tx tangannya di... mmm... dia kenain di... mulut[?] ikannya. \pho taŋanɲa dit ʔm̩h dya kənain di mutu ʔikanɲaː \mb tangan -nya di mmm dia kena -in di mulut ikan -nya \ge hand -NYA DI FILL 3 undergo -IN LOC mouth fish -NYA \gj hand-NYA DI FILL 3 undergo-IN LOC mouth fish-NYA \ft he puts his hand hem... at the... mouth[?] of the fish. \nt 1. 'nya' in 'tangannya' is referring to Ultraman. 2. 'dia' is referring to Ultraman. 3. 'ikannya' is referring to the monster--apparently, it's the fish monster. \ref 481 \id 296154114459260402 \begin 0:22:12 \sp EXPLAN \tx ke ikannya? \pho kə ikanɲa \mb ke ikan -nya \ge to fish -NYA \gj to fish-NYA \ft to the fish? \ref 482 \id 177480114459260402 \begin 0:22:15 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 483 \id 913240114459260402 \begin 0:22:17 \sp EXPLAN \tx ikannya marah nih... ikannya marah. \pho ʔikanɲa marah nih ʔikanɲa marah \mb ikan -nya marah nih ikan -nya marah \ge fish -NYA angry this fish -NYA angry \gj fish-NYA angry this fish-NYA angry \ft look, the fish is angry... the fish is angry. \nt drawing the fish monster, which is angry. \ref 484 \id 844546114500260402 \begin 0:22:19 \sp CHIMIC \tx jadi, kalo dia kan... \pho jadi kɑlɔ diya kan \mb jadi kalo dia kan \ge become TOP 3 KAN \gj become TOP 3 KAN \ft so, if it's him... \nt reference of 'dia' is not clear. \ref 485 \id 107239114500260402 \begin 0:22:22 \sp CHIMIC \tx tapi dia kan udah disihir... \pho tapi diya kan ʔuda disihil \mb tapi dia kan udah di- sihir \ge but 3 KAN PFCT DI- black.magic \gj but 3 KAN PFCT DI-black.magic \ft but he was charmed... \nt 'dia' is referring to the fish monster. \ref 486 \id 280997114500260402 \begin 0:22:25 \sp CHIMIC \tx jadi dia nggak... nggak marah lagi. \mb jadi dia nggak nggak marah lagi \ge become 3 NEG NEG angry more \gj become 3 NEG NEG angry more \ft so that he is not... he is not angry anymore. \nt 'dia' is referring to the fish monster. \ref 487 \id 121572114500260402 \begin 0:22:29 \sp EXPLAN \tx sama siapa disihirnya? \pho sama siyapa disihirɲa \mb sama siapa di- sihir -nya \ge with who DI- black.magic -NYA \gj with who DI-black.magic-NYA \ft who charmed him? \nt the object of 'disihirnya' is the fish monster. \ref 488 \id 870140114501260402 \begin 0:22:30 \sp CHIMIC \tx hmm? \pho hm \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 489 \id 972177114501260402 \begin 0:22:32 \sp EXPLAN \tx siapa yang nyihir ikannya biar (ng)gak marah? \pho siyapa yaŋ ɲihir ikanɲa biyar ga marah \mb siapa yang ny- sihir ikan -nya biar nggak marah \ge who REL N- black.magic fish -NYA let NEG angry \gj who REL N-black.magic fish-NYA let NEG angry \ft who charmed the fish so that he is not angry? \ref 490 \id 505963114501260402 \begin 0:22:34 \sp CHIMIC \tx Si Ultraman. \pho si utramɛn \mb Si Ultraman \ge PERS Ultraman \gj PERS Ultraman \ft Ultraman. \ref 491 \id 232117114501260402 \begin 0:22:36 \sp EXPLAN \tx Ultraman bisa nyihir? \pho ʔultramɛn bisa ɲihir \mb Ultraman bisa ny- sihir \ge Ultraman can N- black.magic \gj Ultraman can N-black.magic \ft Ultraman can charm? \ref 492 \id 303765114501260402 \begin 0:22:37 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 493 \id 297900114502260402 \begin 0:22:39 \sp EXPLAN \tx tuh, ini Ultramannya mo diserang, nih. \pho tuh ʔini ultramɛnɲa mɔ disəraŋ nih \mb tuh ini Ultraman -nya mo di- serang nih \ge that this Ultraman -NYA want DI- attack this \gj that this Ultraman-NYA want DI-attack this \ft there, it's going to attack Ultraman. \nt drawing the fish monster attacking Ultraman. \ref 494 \id 710884114502260402 \begin 0:22:41 \sp EXPLAN \tx Ultramannya mo diserang, tuh. \pho ʔultramɛnɲa mɔ disəraŋ tuh \mb Ultraman -nya mo di- serang tuh \ge Ultraman -NYA want DI- attack that \gj Ultraman-NYA want DI-attack that \ft it's going to attack Ultraman. \nt 1. 'tuh' is referring to the picture that she is drawing. 2. the agent of 'diserang' is the fish monster. \ref 495 \id 950185114502260402 \begin 0:22:44 \sp EXPLAN \tx tuh, Ultramannya masih kecil. \pho tu ultramɛnɲa masi kəcil \mb tuh Ultraman -nya masih kecil \ge that Ultraman -NYA still small \gj that Ultraman-NYA still small \ft there, Ultraman is still small. \nt comparing between the size of Ultraman and that of the fish monster. \ref 496 \id 791011114502260402 \begin 0:22:45 \sp EXPLAN \tx ah! \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \nt expressing annoyed because her marker is running out of ink. \ref 497 \id 337856114503260402 \begin 0:22:46 \sp EXPLAN \tx biru! \pho biru \mb biru \ge blue \gj blue \ft blue! \nt asking the blue marker, which is in CHI's hand. \ref 498 \id 860973114503260402 \begin 0:22:48 \sp EXPLAN \tx Ultra(man)... \pho ʔultra \mb Ultraman \ge Ultraman \gj Ultraman \ft Ultraman... \ref 499 \id 790927114503260402 \begin 0:22:49 \sp EXPLAN \tx o, nggak mau. \pho ʔɔ ŋga mau \mb o nggak mau \ge EXCL NEG want \gj EXCL NEG want \ft oh, you don't want to. \nt 1. =oh, you don't want to give it to me. 2. referring to CHI, who refuses to give the blue marker in his hand to EXPLAN. \ref 500 \id 731398114503260402 \begin 0:22:50 \sp EXPLAN \tx yang merah. \pho yaŋ mɛrah \mb yang merah \ge REL red \gj REL red \ft the red one. \nt taking the red marker. \ref 501 \id 133911114504260402 \begin 0:22:51 \sp EXPLAN \tx Ultramannya masih kecil nih. \pho ʔultramɛnɲa masi kəcil nih \mb Ultraman -nya masih kecil nih \ge Ultraman -NYA still small this \gj Ultraman-NYA still small this \ft here Ultraman is still small. \ref 502 \id 347489114504260402 \begin 0:22:54 \sp CHIMIC \tx 0. \nt drawing many circles. \ref 503 \id 762816114504260402 \begin 0:22:58 \sp EXPLAN \tx Michael? \pho maykəl \mb Michael \ge Michael \gj Michael \ft Michael? \ref 504 \id 765593114504260402 \begin 0:23:00 \sp CHIMIC \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 505 \id 639512114505260402 \begin 0:23:02 \sp EXPLAN \tx Ultramannya diserang monster ikan. \pho ʔultramɛnɲa disəraŋ mɔnstər ikan \mb Ultraman -nya di- serang monster ikan \ge Ultraman -NYA DI- attack monster fish \gj Ultraman-NYA DI-attack monster fish \ft the fish monster is attacking Ultraman. \nt describing the picture while showing it to CHI \ref 506 \id 192448114505260402 \begin 0:23:05 \sp EXPLAN \tx gimana nih? \pho gimana nih \mb gimana nih \ge how this \gj how this \ft here, what to do? \ref 507 \id 484487114505260402 \begin 0:23:08 \sp CHIMIC \tx ni matanya nih besar... nih, matanya nih. \pho ni mataɲa ni bəsal ni mataɲa ni \mb ni mata -nya nih besar nih mata -nya nih \ge this eye -NYA this big this eye -NYA this \gj this eye-NYA this big this eye-NYA this \ft look, his eyes are big... here, his eyes. \nt 1. drawing a big black spot. 2. 'nya' in 'matanya' is referring to Ultraman. \ref 508 \id 180660114505260402 \begin 0:23:10 \sp EXPLAN \tx mata siapa? \pho mata siyapaʰ \mb mata siapa \ge eye who \gj eye who \ft whose eyes? \ref 509 \id 368851114505260402 \begin 0:23:12 \sp CHIMIC \tx mata Ultramannya besar sekali. \pho mata utamɛnɲa bəsal skali \mb mata Ultraman -nya besar se- kali \ge eye Ultraman -NYA big SE- very \gj eye Ultraman-NYA big SE-very \ft Ultraman's eyes are very big. \ref 510 \id 684896114506260402 \begin 0:23:14 \sp EXPLAN \tx terus itu apanya? \pho tərus itu apaɲa \mb terus itu apa -nya \ge continue that what -NYA \gj continue that what-NYA \ft and then, what is it? \nt referring to the horizontal line that CHI just drew. \ref 511 \id 662976114506260402 \begin 0:23:16 \sp CHIMIC \tx mulutnya. \pho mulutɲaː \mb mulut -nya \ge mouth -NYA \gj mouth-NYA \ft his mouth. \nt 'nya' is referring to Ultraman. \ref 512 \id 363914114506260402 \begin 0:23:18 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 513 \id 517343114506260402 \begin 0:23:20 \sp EXPLAN \tx (te)rus, apanya lagi? \pho rus ʔapaɲa lagi \mb terus apa -nya lagi \ge continue what -NYA more \gj continue what-NYA more \ft and then, what else? \nt referring to the object that CHI is currently drawing. \ref 514 \id 706197114507260402 \begin 0:23:23 \sp CHIMIC \tx ini adalah... \pho ʔini adalah \mb ini adalah \ge this that.is \gj this that.is \ft this is... \ref 515 \id 466420114507260402 \begin 0:23:27 \sp EXPLAN \tx Ultraman keluarin senjata... senjata apa nih? \pho ʔultramɛn kəluwarin sənjati sənjata apa nih \mb Ultraman keluar -in senjata senjata apa nih \ge Ultraman go.out -IN weapon weapon what this \gj Ultraman go.out-IN weapon weapon what this \ft Ultraman is taking out his weapon... what weapon is this? \ref 516 \id 739404114507260402 \begin 0:23:30 \sp CHIMIC \tx senjata[?]... tuh... \pho ɲɛta tuh \mb senjata tuh \ge weapon that \gj weapon that \ft the weapon[?]... there... \nt moving both of his hands back and forth to describe the weapon. \ref 517 \id 584398114507260402 \begin 0:23:33 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 518 \id 898362114508260402 \begin 0:23:34 \sp CHIMIC \tx pake itu. \pho pakɛ ituʰ \mb pake itu \ge use that \gj use that \ft he uses that. \nt 1. moving both of his hand back and forth again. 2. 'itu' is referring to his imitation--but the reference is not clear yet. \ref 519 \id 988005114508260402 \begin 0:23:35 \sp EXPLAN \tx '(i)tu' tu apa? \pho tu tu apa \mb itu tu apa \ge that that what \gj that that what \ft what's 'that'? \ref 520 \id 123644114508260402 \begin 0:23:36 \sp CHIMIC \tx eee... tangan. \pho hə̃ taŋan \mb eee tangan \ge FILL hand \gj FILL hand \ft hem... his arms. \ref 521 \id 591155114508260402 \begin 0:23:37 \sp EXPLAN \tx pake tangan. \pho pakɛ taŋan \mb pake tangan \ge use hand \gj use hand \ft he uses his arms. \ref 522 \id 167960114509260402 \begin 0:23:39 \sp EXPLAN \tx tangannya apa... ngapain? \pho taŋanɲa apaʰ ŋapain \mb tangan -nya apa ng- apa -in \ge hand -NYA what N- what -IN \gj hand-NYA what N-what-IN \ft what are his arms doing? \nt 'nya' in 'tangannya' is referring to Ultraman. \ref 523 \id 207267114509260402 \begin 0:23:42 \sp CHIMIC \tx nah. \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there. \nt finished drawing. \ref 524 \id 254680114509260402 \begin 0:23:42 \sp EXPLAN \tx gimana nih ini? \pho gimana ni ini \mb gimana nih ini \ge how this this \gj how this this \ft here, what to do? \nt referring to Ultraman, who is going to be attacked by the fish monster. \ref 525 \id 614661114509260402 \begin 0:23:43 \sp EXPLAN \tx aduh... \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch... \ref 526 \id 126662114510260402 \begin 0:23:44 \sp EXPLAN \tx Michael, ayo dong, bantuin Ultramannya dong! \pho maykəl ʔayɔ dɔŋ bantuin ultramɛnɲa dɔŋ \mb Michael ayo dong bantu -in Ultraman -nya dong \ge Michael AYO DONG help -IN Ultraman -NYA DONG \gj Michael AYO DONG help-IN Ultraman-NYA DONG \ft Michael, come on, help Ultraman! \ref 527 \id 912762114510260402 \begin 0:23:48 \sp CHIMIC \tx ni Ultraman besar. \pho ni ultramɛn bəsal \mb ni Ultraman besar \ge this Ultraman big \gj this Ultraman big \ft this is the big Ultraman. \nt referring to the object that he is currently drawing. \ref 528 \id 910239114510260402 \begin 0:23:51 \sp CHIMIC \tx nanti... nah[?] tapi ni juga (tem)bus[?] di sini lho... \pho nantiʔ na tapi ni yuga bus di sini lɔh \mb nanti nah tapi ni juga tembus di sini lho \ge later NAH but this also emerge LOC here EXCL \gj later NAH but this also emerge LOC here EXCL \ft later... there[?] but here, it's also going through... \nt 1. describing what he is drawing. 2. reference is not clear. \ref 529 \id 817910114511260402 \begin 0:23:56 \sp CHIMIC \tx nih. \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt referring to what he is drawing. \ref 530 \id 632117114511260402 \begin 0:23:58 \sp CHIMIC \tx Michael mo yang... \pho məkəl mɔ yaŋ \mb Michael mo yang \ge Michael want REL \gj Michael want REL \ft I want the... \ref 531 \id 106024114511260402 \begin 0:24:00 \sp CHIMIC \tx eee... (ng)gak bisa bikin (Ul)traman... \pho ʔə̃h gaʔ bisa bikin tamɛn \mb eee nggak bisa bikin Ultraman \ge FILL NEG can make Ultraman \gj FILL NEG can make Ultraman \ft hem... I cannot make Ultraman... \ref 532 \id 546551114511260402 \begin 0:24:02 \sp CHIMIC \tx (Ul)tramannya eh... eh... Ultraman udah[?]... gimana bikinnya, Tante? \pho tamɛnɲaʰ ʔə̃h ʔə̃h ʔultamɛn mudaː gimana bikinɲɛt tantə \mb Ultraman -nya eh eh Ultraman udah gimana bikin -nya Tante \ge Ultraman -NYA FILL FILL Ultraman PFCT how make -NYA aunt \gj Ultraman-NYA FILL FILL Ultraman PFCT how make-NYA aunt \ft Ultraman hem... hem... Ultraman has been[?]... how to make it? \ref 533 \id 203020114512260402 \begin 0:24:09 \sp CHIMIC \tx tangan Michael! \pho taŋan maykəl \mb tangan Michael \ge hand Michael \gj hand Michael \ft my hand! \nt 1. touching his right hand. 2. apparently, CHI is asking EXPLAN to hold his hand while drawing Ultraman. \ref 534 \id 870749114512260402 \begin 0:24:10 \sp EXPLAN \tx kena(pa)... \pho kəna \mb kenapa \ge why \gj why \ft why... \ref 535 \id 394359114512260402 \begin 0:24:11 \sp CHIMIC \tx Michael nggak bisa. \mb Michael nggak bisa \ge Michael NEG can \gj Michael NEG can \ft I can't. \nt referring to drawing Ultraman. \ref 536 \id 107582114513260402 \begin 0:24:12 \sp EXPLAN \tx Michael nggak bisa bikin Ultraman? \pho maykəl ŋga bisa bikin ultramɛn \mb Michael nggak bisa bikin Ultraman \ge Michael NEG can make Ultraman \gj Michael NEG can make Ultraman \ft you cannot draw Ultraman? \ref 537 \id 633345114513260402 \begin 0:24:13 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 538 \id 943398114513260402 \begin 0:24:15 \sp EXPLAN \tx lho, ini bukannya Ultraman? \pho lɔː ini bukanɲa ultramɛn \mb lho ini bukan -nya Ultraman \ge EXCL this NEG -NYA Ultraman \gj EXCL this NEG-NYA Ultraman \ft isn't this Ultraman? \nt pointing to some pictures of Ultraman that CHI drew earlier. \ref 539 \id 108412114514260402 \begin 0:24:19 \sp CHIMIC \tx eee... eee... \pho ʔə̃ː ʔə̃h \mb eee eee \ge FILL FILL \gj FILL FILL \ft hem... hem... \ref 540 \id 192811114514260402 \begin 0:24:19 \sp EXPLAN \tx ini bukan Ultraman? \pho ini bukan ultramɛn \mb ini bukan Ultraman \ge this NEG Ultraman \gj this NEG Ultraman \ft isn't this Ultraman? \nt pointing to the picture of Ultraman that was by CHI earlier. \ref 541 \id 287839114514260402 \begin 0:24:21 \sp EXPLAN \tx hmm. \pho hmh \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft hem. \nt taking a new piece of blank paper. \ref 542 \id 814439114514260402 \begin 0:24:23 \sp CHIMIC \tx eh... eh... tangan Michael! \pho ʔɛ̃h ʔĩh taŋan maykəl \mb eh eh tangan Michael \ge FILL FILL hand Michael \gj FILL FILL hand Michael \ft hem... hem... my hand! \nt asking EXPLAN to hold his hand again. \ref 543 \id 799095114515260402 \begin 0:24:24 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 544 \id 313566114515260402 \begin 0:24:25 \sp CHIMIC \tx tangan Michael! \pho taŋan maykəl \mb tangan Michael \ge hand Michael \gj hand Michael \ft my hand! \ref 545 \id 316130114515260402 \begin 0:24:27 \sp EXPLAN \tx tangan Michael? \pho taŋan maykəl \mb tangan Michael \ge hand Michael \gj hand Michael \ft your hand? \nt apparently, EXPLAN does not understand CHI's intention. \ref 546 \id 202993114516260402 \begin 0:24:28 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 547 \id 407257114516260402 \begin 0:24:29 \sp EXPLAN \tx bikin apa? \pho bikin apaʰ \mb bikin apa \ge make what \gj make what \ft what to draw? \ref 548 \id 889777114516260402 \begin 0:24:30 \sp EXPLAN \tx gambar tangan Michael? \pho gambar taŋan maykəl \mb gambar tangan Michael \ge picture hand Michael \gj picture hand Michael \ft I draw your hand? \nt =do you want me to draw your hand? \ref 549 \id 700311114517260402 \begin 0:24:32 \sp CHIMIC \tx tangan Michael yang besar... \pho taŋan maykəl yaŋ bəsal \mb tangan Michael yang besar \ge hand Michael REL big \gj hand Michael REL big \ft my hand, the big one... \nt referring to the object should be drawn by EXPLAN. \ref 550 \id 546962114517260402 \begin 0:24:34 \sp CHIMIC \tx sama monsternya. \pho samaʔ mɔnstəlɲa \mb sama monster -nya \ge with monster -NYA \gj with monster-NYA \ft and the monster. \ref 551 \id 808617114517260402 \begin 0:24:36 \sp EXPLAN \tx tangan Michael yang besar... nih. \pho taŋan maykəl yaŋ bəsar niʰ \mb tangan Michael yang besar nih \ge hand Michael REL big this \gj hand Michael REL big this \ft here... Michael's hand, the big one. \nt starts drawing a hand. \ref 552 \id 151271114517260402 \begin 0:24:45 \sp EXPLAN \tx ini tangan Michael... \pho ini taŋan maykəl \mb ini tangan Michael \ge this hand Michael \gj this hand Michael \ft this is Michael's hand... \nt finishes drawing CHI's hand. \ref 553 \id 525958114518260402 \begin 0:24:48 \sp EXPLAN \tx monsternya ini. \pho mɔnstərɲa iniʰ \mb monster -nya ini \ge monster -NYA this \gj monster-NYA this \ft this is the monster. \nt drawing the monster. \ref 554 \id 597349114518260402 \begin 0:24:51 \sp CHIMIC \tx ni... ini Monster Mi(chael)... ini Mon(ster)... mmm... Monster Ultraman Michael. \pho ni ʔini mɔnstər mɛ ʔini m̃ɔn m̩ mɔntəl ultramɛn maykəl \mb ni ini Monster Michael ini Monster mmm Monster Ultraman Michael \ge this this monster Michael this monster FILL monster Ultraman Michael \gj this this monster Michael this monster FILL monster Ultraman Michael \ft here... this is Michael the monster... this the monster... hem... Ultraman Michael the Monster. \nt pointing to the hand that EXPLAN drew earlier. \ref 555 \id 758552114518260402 \begin 0:24:56 \sp EXPLAN \tx Monster Ultraman Michael. \pho mɔnstər ultramɛn maykəl \mb Monster Ultraman Michael \ge monster Ultraman Michael \gj monster Ultraman Michael \ft Ultraman Michael the Monster. \ref 556 \id 203351114518260402 \begin 0:24:57 \sp EXPLAN \tx udah gede, ya? \pho ʔuda gədɛ yah \mb udah gede ya \ge PFCT big yes \gj PFCT big yes \ft he is big now, right? \nt referring to Ultraman Michael the monster. \ref 557 \id 130234114519260402 \begin 0:24:59 \sp CHIMIC \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 558 \id 643626114519260402 \begin 0:25:00 \sp EXPLAN \tx ini apanya, nih? \pho ʔn̩i apaɲa nih \mb ini apa -nya nih \ge this what -NYA this \gj this what-NYA this \ft here, what's this? \nt pointing to the fish monster. \ref 559 \id 939457114519260402 \begin 0:25:01 \sp CHIMIC \tx monsternya kecil. \pho mɔnstəl kəciːl \mb monster -nya kecil \ge monster -NYA small \gj monster-NYA small \ft the monster is small. \ref 560 \id 484642114519260402 \begin 0:25:03 \sp EXPLAN \tx iya, monsternya kecil. \pho ʔiːya mɔnstərɲa kəcil \mb iya monster -nya kecil \ge yes monster -NYA small \gj yes monster-NYA small \ft yeah, the monster is small. \ref 561 \id 995518114520260402 \begin 0:25:05 \sp EXPLAN \tx mo diapain nih, sama Monster Ultraman Michael? \pho mɔ diyapain niʰ sama mɔnstər ultramɛn maykəl \mb mo di- apa -in nih sama Monster Ultraman Michael \ge want DI- what -IN this with monster Ultraman Michael \gj want DI-what-IN this with monster Ultraman Michael \ft what is the Ultraman Michael the Monster going to do with it? \nt referring to the fish monster. \ref 562 \id 401402114520260402 \begin 0:25:10 \sp CHIMIC \tx tapi kok eh... eh... kok pendek in(i)... (i)tunya? \pho tapi kɔʔ ə̃h ʔə̃h kə pendek ʔin tuɲaʰ \mb tapi kok eh eh kok pendek ini itu -nya \ge but KOK EXCL EXCL KOK short this that -NYA \gj but KOK EXCL EXCL KOK short this that-NYA \ft but why hem... hem... why is this... that short? \nt pointing to the hand again. \ref 563 \id 572368114520260402 \begin 0:25:14 \sp EXPLAN \tx nggak kelihatan, kepotong, tuh. \mb nggak ke an lihat ke- potong tuh \ge NEG KE AN see KE- cut that \gj NEG KE.AN-see KE-cut that \ft you can't see it, it's cut, there. \nt referring to the body of Ultraman Michael the monster. \ref 564 \id 308174114521260402 \begin 0:25:17 \sp EXPLAN \tx soalnya gede banget. \pho sɔalɲa gədɛ baŋət \mb soal -nya gede banget \ge matter -NYA big very \gj matter-NYA big very \ft because it's very big. \nt referring to the whole body of Ultraman Michael the monster \ref 565 \id 586285114521260402 \begin 0:25:18 \sp CHIMIC \tx nah... \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there... \nt drawing a line. \ref 566 \id 208337114521260402 \begin 0:25:19 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 567 \id 226467114522260402 \begin 0:25:21 \sp CHIMIC \tx nggak kepotong lagi. \pho gaʔ kəpɔtɔŋ lagi \mb nggak ke- potong lagi \ge NEG KE- cut more \gj NEG KE-cut more \ft it's no longer cut. \nt reference is not clear. \ref 568 \id 742335114522260402 \begin 0:25:23 \sp EXPLAN \tx iya, nggak kepotong lagi. \pho ʔiːya ga kəpɔtɔŋ lagi \mb iya nggak ke- potong lagi \ge yes NEG KE- cut more \gj yes NEG KE-cut more \ft yeah, it's no longer cut. \ref 569 \id 346403114522260402 \begin 0:25:26 \sp EXPLAN \tx terus gimana nih? \pho tərus gimana nih \mb terus gimana nih \ge continue how this \gj continue how this \ft and then, what to do? \nt referring to what the hand of the Ultraman Michael should do to the fish monster. \ref 570 \id 506230114522260402 \begin 0:25:27 \sp EXPLAN \tx tangannya mo apa... \pho taŋanɲa mɔ apa \mb tangan -nya mo apa \ge hand -NYA want what \gj hand-NYA want what \ft what is the hand going to do... \nt pointing to the big hand. \ref 571 \id 217270114523260402 \begin 0:25:28 \sp EXPLAN \tx ini monsternya udah bingung. \pho ini mɔnstərɲa uda biŋuŋ \mb ini monster -nya udah bingung \ge this monster -NYA PFCT confused \gj this monster-NYA PFCT confused \ft this monster is confused. \nt pointing to the fish monster. \ref 572 \id 968777114523260402 \begin 0:25:29 \sp EXPLAN \tx 'aku mo diapain, nih?' \pho ʔaku mɔ diapain nih \mb aku mo di- apa -in nih \ge 1SG want DI- what -IN this \gj 1SG want DI-what-IN this \ft 'what is that going to do with me?' \nt acting as the fish monster. \ref 573 \id 958274114523260402 \begin 0:25:32 \sp CHIMIC \tx dipukul sama tangan mmm... eh... Ultramannya, dong. \pho dipukul sama taŋan ʔmh ʔə̃h ʔultramɛnɲa dɔŋ \mb di- pukul sama tangan mmm eh Ultraman -nya dong \ge DI- hit with hand FILL FILL Ultraman -NYA DONG \gj DI-hit with hand FILL FILL Ultraman-NYA DONG \ft of course, Ultraman's hand hem... hem... hits it. \nt referring to the fish monster. \ref 574 \id 837517114524260402 \begin 0:25:37 \sp EXPLAN \tx apanya? \pho ʔapaɲaʰ \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft the what? \ref 575 \id 770690114524260402 \begin 0:25:39 \sp CHIMIC \tx ini kan tangannya Ultraman Michael, dong. \pho ʔini kan taŋanɲa ʔultamɛn maykəl dɔŋ \mb ini kan tangan -nya Ultraman Michael dong \ge this KAN hand -NYA Ultraman Michael DONG \gj this KAN hand-NYA Ultraman Michael DONG \ft this is the hand of Ultraman Michael. \nt pointing to the hand again. \ref 576 \id 803222114524260402 \begin 0:25:41 \sp CHIMIC \tx eee... tangannya. \pho ʔə̃h taŋanɲaː \mb eee tangan -nya \ge FILL hand -NYA \gj FILL hand-NYA \ft hem... his hand. \ref 577 \id 370014114524260402 \begin 0:25:43 \sp EXPLAN \tx he-eh, terus sama tangannya diapain? \pho hə̃ʔə̃ː tərus sama taŋanɲa diapain \mb he-eh terus sama tangan -nya di- apa -in \ge uh-huh continue with hand -NYA DI- what -IN \gj uh-huh continue with hand-NYA DI-what-IN \ft uh-huh, and then what is the hand doing to him? \nt 1. 'nya' in 'tangannya' is referring to Ultraman Michael. 2. 'diapain' is referring to the fish monster. \ref 578 \id 446418114525260402 \begin 0:25:46 \sp CHIMIC \tx eh... Ultramannya. \pho ʔə̃h ʔultramɛnɲa \mb eh Ultraman -nya \ge FILL Ultraman -NYA \gj FILL Ultraman-NYA \ft hem... the Ultraman. \nt pointing to the paper--to the empty space. \ref 579 \id 269637114525260402 \begin 0:25:49 \sp EXPLAN \tx oh, gambar Ultraman? \pho ʔɔ gambar ultramɛn \mb oh gambar Ultraman \ge EXCL picture Ultraman \gj EXCL picture Ultraman \ft oh, the picture of Ultraman? \ref 580 \id 892528114525260402 \begin 0:25:49 \sp CHIMIC \tx iya. \pho hiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 581 \id 148183114526260402 \begin 0:25:50 \sp EXPLAN \tx nih, ini Ultramannya nih. \pho niː ini ultramɛnɲa niʰ \mb nih ini Ultraman -nya nih \ge this this Ultraman -NYA this \gj this this Ultraman-NYA this \ft here, this is Ultraman, here. \nt drawing again. \ref 582 \id 824709114526260402 \begin 0:25:55 \sp EXPLAN \tx Ultramannya, badannya sih tetep... \pho ʔutramɛnɲa badanɲa si tətəp \mb Ultraman -nya badan -nya sih tetep \ge Ultraman -NYA body -NYA SIH constant \gj Ultraman-NYA body-NYA SIH constant \ft the Ultraman, his body is still the same... \nt describing how she is drawing Ultraman. \ref 583 \id 611490114526260402 \begin 0:25:58 \sp EXPLAN \tx ada apa sih? \pho ʔada apa sih \mb ada apa sih \ge exist what SIH \gj exist what SIH \ft what is it? \nt referring to a fly that is flying near to CHI's legs. \ref 584 \id 826752114526260402 \begin 0:26:01 \sp EXPLAN \tx ha... seneng dia. \pho ʔaː sənəŋ diya \mb ha seneng dia \ge EXCL enjoy 3 \gj EXCL enjoy 3 \ft ha... he is happy. \nt 'dia' is referring to Ultraman that is currently drawn. \ref 585 \id 750939114527260402 \begin 0:26:05 \sp EXPLAN \tx 'hore, ada Ultraman Michael tolong saya.' \pho hɔrɛː ʔada ultramɛn maykəl tɔlɔŋ sayah \mb hore ada Ultraman Michael tolong saya \ge hurray exist Ultraman Michael help 1SG \gj hurray exist Ultraman Michael help 1SG \ft 'hurrah, Ultraman Michael is helping me.' \nt acting as Ultraman, that is being drawn. \ref 586 \id 944584114527260402 \begin 0:26:18 \sp EXPLAN \tx hmm. \pho hmh \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving the picture to CHI. \ref 587 \id 250042114527260402 \begin 0:26:20 \sp CHIMIC \tx mmm... Michael bikin Ultraman yang besar sekali. \pho ʔm maykəl bikin ultramɛn yaŋ bəsal skali \mb mmm Michael bikin Ultraman yang besar se- kali \ge FILL Michael make Ultraman REL big SE- very \gj FILL Michael make Ultraman REL big SE-very \ft hem... I going to make a very big Ultraman. \ref 588 \id 974149114527260402 \begin 0:26:21 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 589 \id 353500114528260402 \begin 0:26:23 \sp CHIMIC \tx ya? \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 590 \id 981426114528260402 \begin 0:26:23 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 591 \id 243688114528260402 \begin 0:26:24 \sp CHIMIC \tx ni masih kecil. \pho ʔn̩i masi kəcil \mb ni masih kecil \ge this still small \gj this still small \ft this is still small. \nt pointing to Ultraman that is just drawn by EXPLAN. \ref 592 \id 380814114529260402 \begin 0:26:25 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 593 \id 147581114529260402 \begin 0:26:27 \sp EXPLAN \tx sok, gimana bikin Ultraman yang besar sekali? \pho sɔk gimana bikin ultramɛn yaŋ bəsar səkali \mb sok gimana bikin Ultraman yang besar se- kali \ge SOK how make Ultraman REL big SE- very \gj SOK how make Ultraman REL big SE-very \ft okay, how to make a very big Ultraman? \ref 594 \id 599556114529260402 \begin 0:26:29 \sp CHIMIC \tx eh... tangan Michael, Tante! \pho ʔmh taŋan maykəl tantəʰ \mb eh tangan Michael Tante \ge EXCL hand Michael aunt \gj EXCL hand Michael aunt \ft hey... Lanny, my hand! \nt again, asking EXPLAN to hold his hand while drawing Ultraman. \ref 595 \id 949599114529260402 \begin 0:26:32 \sp CHIMIC \tx ini, bikin di tangan Michael... di tangan Michael! \pho ʔiniʰ bĩkin di taŋan maykəl di taŋan maykəl \mb ini bikin di tangan Michael di tangan Michael \ge this make LOC hand Michael LOC hand Michael \gj this make LOC hand Michael LOC hand Michael \ft here, make it on my hand... on my hand! \nt 1. raising his hands and showing them to EXPLAN. 2. possibly, asking EXPLAN to hold his hand to draw Ultraman. 3. **'di' should be omitted. \ref 596 \id 842506114530260402 \begin 0:26:34 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 597 \id 926316114530260402 \begin 0:26:36 \sp CHIMIC \tx di tangan Michael. \pho di taŋan mɛykəl \mb di tangan Michael \ge LOC hand Michael \gj LOC hand Michael \ft at my hand please. \ref 598 \id 115898114530260402 \begin 0:26:38 \sp EXPLAN \tx bikin apa? \pho bikin apaʰ \mb bikin apa \ge make what \gj make what \ft what to draw? \ref 599 \id 914628114530260402 \begin 0:26:40 \sp CHIMIC \tx tang(an)... eh... eh... mmm... tang(an)... mmm... Ultraman sama monsternya. \pho taŋ ʔə̃h ʔə̃h ʰmː təŋ ʔm ʔultamɛn sama mɔnstəlɲaʰ \mb tangan eh eh mmm tangan mmm Ultraman sama monster -nya \ge hand FILL FILL FILL hand FILL Ultraman with monster -NYA \gj hand FILL FILL FILL hand FILL Ultraman with monster-NYA \ft the hand... hem... hem... hem... the hand.... hem... Ultraman and the monster. \ref 600 \id 772127114531260402 \begin 0:26:46 \sp EXPLAN \tx bikin di? \pho bikin di \mb bikin di \ge make LOC \gj make LOC \ft where to draw it? \nt apparently, EXPLAN fails to understand CHI's request--assuming that CHI is asking her to draw at his arms. \ref 601 \id 655398114531260402 \begin 0:26:47 \sp CHIMIC \tx (bi)kinin! \pho kinin \mb bikin -in \ge make -IN \gj make-IN \ft draw it, please! \nt referring to the hand of Ultraman and the monster. \ref 602 \id 797378114531260402 \begin 0:26:49 \sp EXPLAN \tx bikin di sini? \pho bikin di sini \mb bikin di sini \ge make LOC here \gj make LOC here \ft draw it here? \nt pointing to the blank paper. \ref 603 \id 246273114531260402 \begin 0:26:50 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 604 \id 622617114532260402 \begin 0:26:52 \sp EXPLAN \tx Ultramannya gede, kecil? \pho ʔultramɛnɲa gədɛ kəcil \mb Ultraman -nya gede kecil \ge Ultraman -NYA big small \gj Ultraman-NYA big small \ft is the Ultraman big or small? \ref 605 \id 640459114532260402 \begin 0:26:53 \sp CHIMIC \tx besar. \pho bəsal \mb besar \ge big \gj big \ft big. \ref 606 \id 819087114532260402 \begin 0:26:54 \sp EXPLAN \tx besar. \pho bəsar \mb besar \ge big \gj big \ft big. \ref 607 \id 615052114533260402 \begin 0:26:56 \sp EXPLAN \tx segede ini, ya? \pho səgədɛ ʔini yaː \mb se- gede ini ya \ge SE- big this yes \gj SE-big this yes \ft as big as this, okay? \nt starts drawing. \ref 608 \id 395632114533260402 \begin 0:26:56 \sp EXPLAN \tx ah. \pho ʔaː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt drawing Ultraman. \ref 609 \id 803094114533260402 \begin 0:27:12 \sp CHIMIC \tx wow. \pho waw \mb wow \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt watching EXPLAN drawing Ultraman. \ref 610 \id 921281114534260402 \begin 0:27:36 \sp CHIMIC \tx ni apa, nih? \pho ni apa nih \mb ni apa nih \ge this what this \gj this what this \ft what's this? \nt pointing to a certain part of Ultraman, which is currently being drawn by EXPLAN. \ref 611 \id 994068114534260402 \begin 0:27:37 \sp EXPLAN \tx nggak tahu? \pho ŋga tau \mb nggak tahu \ge NEG know \gj NEG know \ft don't you know it? \ref 612 \id 326186114534260402 \begin 0:27:39 \sp EXPLAN \tx hmm! \pho ʔmʔmh \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here! \nt still drawing. \ref 613 \id 915349114535260402 \begin 0:27:42 \sp EXPLAN \tx ini kan sabuknya, kan? \pho ʔini kan sabukɲa kan \mb ini kan sabuk -nya kan \ge this KAN belt -NYA KAN \gj this KAN belt-NYA KAN \ft this is his belt, right? \nt referring to the part, which was pointed by CHI. \ref 614 \id 290045114535260402 \begin 0:27:44 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 615 \id 992519114535260402 \begin 0:27:46 \sp EXPLAN \tx sabuknya Ultraman. \pho sabukɲa ultramɛn \mb sabuk -nya Ultraman \ge belt -NYA Ultraman \gj belt-NYA Ultraman \ft it's Ultraman's belt. \ref 616 \id 393290114536260402 \begin 0:27:48 \sp CHIMIC \tx ini apa? \pho ʔn̩i apaʰ \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt pointing to a certain part of Ultraman, which is currently being drawn by EXPLAN. \ref 617 \id 147191114536260402 \begin 0:27:50 \sp EXPLAN \tx badannya. \pho badanɲa \mb badan -nya \ge body -NYA \gj body-NYA \ft his body. \ref 618 \id 350998114536260402 \begin 0:27:52 \sp CHIMIC \tx ditutup, dong! \pho ditutup doŋ \mb di- tutup dong \ge DI- shut DONG \gj DI-shut DONG \ft cover it, please! \nt referring to Ultraman's body. \ref 619 \id 336127114537260402 \begin 0:27:55 \sp CHIMIC \tx eee... bajunya? \pho ʔə̃ bajuɲa \mb eee baju -nya \ge FILL garment -NYA \gj FILL garment-NYA \ft hem... his clothes? \nt 'nya' is referring to Ultraman. \ref 620 \id 601266114537260402 \begin 0:27:59 \sp EXPLAN \tx ini... pake nih. \pho ini pakɛʔ nih \mb ini pake nih \ge this use this \gj this use this \ft this... he is wearing this. \nt drawing Ultraman's clothes. \ref 621 \id 901432114537260402 \begin 0:28:01 \sp EXPLAN \tx bajunya, lupa Tante juga... \pho bajuɲa lupa tantə juga \mb baju -nya lupa Tante juga \ge garment -NYA forget aunt also \gj garment-NYA forget aunt also \ft I don't really remember his clothes... \ref 622 \id 385338114538260402 \begin 0:28:03 \sp EXPLAN \tx gimana sih? \pho gimana sih \mb gimana sih \ge how SIH \gj how SIH \ft how is it? \nt referring to drawing Ultraman's clothes. \ref 623 \id 594652114538260402 \begin 0:28:04 \sp EXPLAN \tx gini, ya? \pho gini yah \mb gini ya \ge like.this yes \gj like.this yes \ft like this, okay? \ref 624 \id 430402114538260402 \begin 0:28:06 \sp CHIMIC \tx eee... tangan... tang(an) Michael sekarang. \pho hə0̃ taŋan tam maykəl səkalaŋ \mb eee tangan tangan Michael sekarang \ge FILL hand hand Michael now \gj FILL hand hand Michael now \ft hem... now my hand... my hand. \ref 625 \id 180854114538260402 \begin 0:28:10 \sp EXPLAN \tx tang(an)... \pho taŋ \mb tangan \ge hand \gj hand \ft the hand... \ref 626 \id 915722114539260402 \begin 0:28:10 \sp CHIMIC \tx tang(an)... tangan Michael. \pho taŋan taŋan maykəl \mb tangan tangan Michael \ge hand hand Michael \gj hand hand Michael \ft the hand... my hand. \ref 627 \id 259452114539260402 \begin 0:28:12 \sp EXPLAN \tx tangan Michaelnya di mana? \pho taŋan maykəlɲa di manaʰ \mb tangan Michael -nya di mana \ge hand Michael -NYA LOC which \gj hand Michael-NYA LOC which \ft where is your hand? \ref 628 \id 729319114539260402 \begin 0:28:14 \sp CHIMIC \tx di sini. \pho di siniʰ \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft here. \nt pointing to the paper. \ref 629 \id 279459114539260402 \begin 0:28:15 \sp EXPLAN \tx tangannya aja, ya? \pho taŋanɲa aja yah \mb tangan -nya aja ya \ge hand -NYA just yes \gj hand-NYA just yes \ft it's just the hand, okay? \nt 'nya' is referring to CHI. \ref 630 \id 385035114539260402 \begin 0:28:17 \sp EXPLAN \tx soalnya Michaelnya lebih gede, ya? \pho sɔalɲa maykəlɲa ləbi gədɛ yah \mb soal -nya Michael -nya lebih gede ya \ge matter -NYA Michael -NYA more big yes \gj matter-NYA Michael-NYA more big yes \ft because you are big, right? \nt **'lebih' should be omitted. \ref 631 \id 893010114540260402 \begin 0:28:19 \sp CHIMIC \tx iya. \pho hiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 632 \id 141742114540260402 \begin 0:28:20 \sp EXPLAN \tx nih, tangannya Michael nih, mo bantuin Ultraman. \mb nih tangan -nya Michael nih mo bantu -in Ultraman \ge this hand -NYA Michael this want help -IN Ultraman \gj this hand-NYA Michael this want help-IN Ultraman \ft here is Michael's hand, it's going to help Ultraman. \nt drawing a hand, which is assumed as CHI's hand. \ref 633 \id 560325114540260402 \begin 0:28:26 \sp CHIMIC \tx gambar Michael Ultramannya aja! \pho gambal maykəl ultramɛnɲa ajaː \mb gambar Michael Ultraman -nya aja \ge picture Michael Ultraman -NYA just \gj picture Michael Ultraman-NYA just \ft just draw Michael the Ultraman! \nt suddenly crying. \ref 634 \id 397143114541260402 \begin 0:28:28 \sp EXPLAN \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 635 \id 990720114541260402 \begin 0:28:31 \sp CHIMIC \tx Ultramannya. \pho ʔultramɛnɲaː \mb Ultraman -nya \ge Ultraman -NYA \gj Ultraman-NYA \ft the Ultraman. \nt speaking and crying. \ref 636 \id 748729114541260402 \begin 0:28:33 \sp EXPLAN \tx gambar Ultramannya aja? \pho gambar ultramɛnɲa aja \mb gambar Ultraman -nya aja \ge picture Ultraman -NYA just \gj picture Ultraman-NYA just \ft just draw the Ultraman? \ref 637 \id 709950114541260402 \begin 0:28:35 \sp CHIMIC \tx ma[?] tangan Michael. \pho ma taŋan maykəl \mb ma tangan Michael \ge with hand Michael \gj with hand Michael \ft and[?] my hand. \nt apparently, CHI is asking EXPLAN to hold his hand so that he can draw Ultraman. \ref 638 \id 550636114542260402 \begin 0:28:37 \sp EXPLAN \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \nt still assuming that CHI is asking her to draw his hand, instead of holding his hand. \ref 639 \id 460906114542260402 \begin 0:28:39 \sp EXPLAN \tx di mananya? \pho di mana0ɲaʰ \mb di mana -nya \ge LOC which -NYA \gj LOC which-NYA \ft at where? \nt referring to where she should draw CHI's hand. \ref 640 \id 766912114542260402 \begin 0:28:40 \sp CHIMIC \tx tangan Michael. \pho taŋan maykəːl \mb tangan Michael \ge hand Michael \gj hand Michael \ft my hand. \nt raising his hand. \ref 641 \id 318957114542260402 \begin 0:28:42 \sp EXPLAN \tx ini, tangan Michael. \pho ʔini taŋan maykəl \mb ini tangan Michael \ge this hand Michael \gj this hand Michael \ft here, your hand. \nt taking a new piece of paper and drawing a hand. \ref 642 \id 928702114543260402 \begin 0:28:44 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiːyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 643 \id 620057114543260402 \begin 0:28:46 \sp CHIMIC \tx Ultraman Michael. \pho ʔultramɛn maykəl \mb Ultraman Michael \ge Ultraman Michael \gj Ultraman Michael \ft Michael the Ultraman. \nt stopping EXPLAN from drawing. \ref 644 \id 818223114543260402 \begin 0:28:49 \sp CHIMIC \tx eh... tangan Michael... tangan Michael... eh, tangan Michael. \pho ʔə̃h taŋan makəl taŋan maykəːːl hə̃ taŋa maykəːːl \mb eh tangan Michael tangan Michael eh tangan Michael \ge FILL hand Michael hand Michael FILL hand Michael \gj FILL hand Michael hand Michael FILL hand Michael \ft hem... my hand... my hand... hem., my hand. \nt still asking EXPLAN to hold his hand so that he can draw Ultraman. \ref 645 \id 488108114543260402 \begin 0:28:57 \sp EXPLAN \tx ama Michael? \pho ʔama maykəl \mb ama Michael \ge with Michael \gj with Michael \ft with you? \nt =do you want to draw them? \ref 646 \id 743480114544260402 \begin 0:28:58 \sp CHIMIC \tx 0. \nt taking EXPLAN's marker. \ref 647 \id 688562114544260402 \begin 0:29:00 \sp EXPLAN \tx eh! \pho ʔɛːː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt expressing annoyance because CHI is taking her marker. \ref 648 \id 181907114544260402 \begin 0:29:01 \sp EXPLAN \tx gimana? \pho gimanaː \mb gimana \ge how \gj how \ft well? \nt =what do you want? \ref 649 \id 615107114544260402 \begin 0:29:02 \sp CHIMIC \tx eh... eh... Ultraman Mi(chael)... eh... mmm... \pho ʔə̃h ʔə̃h ʔultramɛn mɛ ʔm ʔm \mb eh eh Ultraman Michael eh mmm \ge FILL FILL Ultraman Michael FILL FILL \gj FILL FILL Ultraman Michael FILL FILL \ft hem... hem... Michael the Ultraman... hem... hem... \ref 650 \id 422334114545260402 \begin 0:29:05 \sp CHIMIC \tx 0. \nt sighing. \ref 651 \id 476898114545260402 \begin 0:29:09 \sp CHIMIC \tx tangan[?] Michael. \pho tam̩n maykəl \mb tangan Michael \ge hand Michael \gj hand Michael \ft my hand[?]. \nt raising his hand again. \ref 652 \id 434030114545260402 \begin 0:29:12 \sp EXPLAN \tx he-eh... gambar di mana tangan Michaelnya? \pho hə̃ʔəh gambar di mana taŋan maykəlɲa \mb he-eh gambar di mana tangan Michael -nya \ge uh-huh picture LOC which hand Michael -NYA \gj uh-huh picture LOC which hand Michael-NYA \ft uh-huh... where to draw Michael's hand? \nt still thinking that CHI is asking her to draw his hand, instead of holding it. \ref 653 \id 392399123244290402 \begin 0:29:15 \sp CHIMIC \tx sini. \pho siniːːh \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt pointing to the paper. \ref 654 \id 456994123245290402 \begin 0:29:17 \sp CHIMIC \tx yang besar sekali. \pho yaŋ bəsal skaliː \mb yang besar se- kali \ge REL big SE- very \gj REL big SE-very \ft a very big one. \nt referring either to the hand or to Ultraman. \ref 655 \id 719320123246290402 \begin 0:29:19 \sp EXPLAN \tx gambar tangan Michael yang besar? \pho gambar taŋan maykəl yaŋ bəsar \mb gambar tangan Michael yang besar \ge picture hand Michael REL big \gj picture hand Michael REL big \ft draw your hand, the big one? \ref 656 \id 535848123246290402 \begin 0:29:22 \sp CHIMIC \tx sama... mmm... Ultraman Michael. \pho samaʰ ʔmh ʔultamɛn maykəl \mb sama mmm Ultraman Michael \ge with FILL Ultraman Michael \gj with FILL Ultraman Michael \ft and... hem... Michael the Ultraman. \ref 657 \id 310203123246290402 \begin 0:29:26 \sp CHIMIC \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt speaking together with EXPLAN. \ref 658 \id 490368123246290402 \begin 0:29:26 \sp EXPLAN \tx gambar Ultraman Michael ato gambar tangan Michael? \pho gambar ultramɛn maykəl atɔ gambar taŋan mayk \mb gambar Ultraman Michael ato gambar tangan Michael \ge picture Ultraman Michael or picture hand Michael \gj picture Ultraman Michael or picture hand Michael \ft draw Michael the Ultraman or draw your hand? \ref 659 \id 924496123247290402 \begin 0:29:30 \sp CHIMIC \tx eee... eee... Ultraman Michael. \pho ʔə̃ ʔə̃ ultramɛn maykəl \mb eee eee Ultraman Michael \ge FILL FILL Ultraman Michael \gj FILL FILL Ultraman Michael \ft hem... hem... Michael the Ultraman. \ref 660 \id 128913123247290402 \begin 0:29:31 \sp EXPLAN \tx gambar Ultraman Michael. \pho gambar ultramɛn maykəl \mb gambar Ultraman Michael \ge picture Ultraman Michael \gj picture Ultraman Michael \ft I draw Michael the Ultraman. \ref 661 \id 957158123454290402 \begin 0:29:33 \sp CHIMIC \tx mmm... tangan Michael, dong. \pho m̩ taŋan maykəl dɔŋ \mb mmm tangan Michael dong \ge FILL hand Michael DONG \gj FILL hand Michael DONG \ft hem... my hand, please. \nt again, asking EXPLAN to hold his hand so that he can draw Ultraman. \ref 662 \id 974345123455290402 \begin 0:29:36 \sp CHIMIC \tx tangan Michael. \pho taŋan maykəl \mb tangan Michael \ge hand Michael \gj hand Michael \ft my hand. \ref 663 \id 944415123455290402 \begin 0:29:37 \sp EXPLAN \tx tangan Michaelnya mana? \pho taŋan maykəlɲa manaː \mb tangan Michael -nya mana \ge hand Michael -NYA which \gj hand Michael-NYA which \ft where is your hand, Michael? \nt =where to draw your hand, Michael? \ref 664 \id 111193123455290402 \begin 0:29:38 \sp CHIMIC \tx ini. \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt pointing to his hand. \ref 665 \id 130103123455290402 \begin 0:29:39 \sp EXPLAN \tx ya, itu tangan Michael... \pho ya itu taŋan maykəl \mb ya itu tangan Michael \ge yes that hand Michael \gj yes that hand Michael \ft yeah, that's your hand... \ref 666 \id 241706123455290402 \begin 0:29:41 \sp EXPLAN \tx sekarang Tante mo gambarin tangan Michael. \pho səkaraŋ tantə mɔ gambarin taŋan maykəːl \mb sekarang Tante mo gambar -in tangan Michael \ge now aunt want picture -IN hand Michael \gj now aunt want picture-IN hand Michael \ft now I am going to draw your hand. \ref 667 \id 369454123456290402 \begin 0:29:43 \sp CHIMIC \tx eee... Ultraman tanga(n)... Ultramannya. \pho ʔəh ʔultamɛn taŋŋa ʔultramɛnɲa \mb eee Ultraman tangan Ultraman -nya \ge FILL Ultraman hand Ultraman -NYA \gj FILL Ultraman hand Ultraman-NYA \ft hem... the Ultraman Hand... the Ultraman. \nt trying to draw Ultraman himself. \ref 668 \id 922982123456290402 \begin 0:29:48 \sp EXPLAN \tx he-em? \pho hmʔmː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh? \ref 669 \id 777907123456290402 \begin 0:29:50 \sp @End \tx @End