\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 712832132703061201 \sp @PAR \tx @Participants: CHIMIC Michael target child; EXPYAN Yanti experimenter; EXPLAN Lanny experimenter: OMAMIC CHIMIC’s grandma \pho @Filename: MIC-070301 \ft @Duration: 39:53; Analysed: 00:10 - 23:50 \nt @Situation: playing in the living room at CHI’s grandparent’s home. CHI, EXPLAN, and EXPYAN are playing with the Lego pieces, the animal dolls, the toy animals, the Sinchan doll, the toy Power Rangers, the toy fishing rod, and some storybooks. The Lego pieces, the toy animals, the toy Power Rangers, and the toy fishing rod are CHI’s. The animal dolls, the Sinchan doll, and the storybooks are brought by EXPs. Almost at the end of the recording, CHI is using his microphone transmitter to play the imaginary shooting. OMA is joining the recording occasionally. \ref 002 \id 477436145354061201 \begin 0:00:10 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 487163145354061201 \begin 0:00:11 \sp EXPLAN \tx Power Rangers? \pho pawər rɛnjərs \mb Power Rangers \ge Power Rangers \gj Power Rangers \ft Power Rangers? \nt talking to CHI. \ref 004 \id 163020151449061201 \begin 0:00:12 \sp CHIMIC \tx iya. \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 005 \id 883561151449061201 \begin 0:00:13 \sp EXPLAN \tx sok, mana robotnya? \pho sɔk mana rɔbɔtɲaː \mb sok mana robot -nya \ge SOK which robot -NYA \gj SOK which robot-NYA \ft okay, where's the robot? \nt referring to the robot in the Power Rangers series. \ref 006 \id 640577151449061201 \begin 0:00:14 \sp CHIMIC \tx bikin aja. \pho bikin aːjaː \mb bikin aja \ge make just \gj make just \ft just make it. \nt referring to making a robot out of the Lego pieces. \ref 007 \id 100102151449061201 \begin 0:00:16 \sp CHIMIC \tx Michael di bawah? \pho maykəl di bawah \mb Michael di bawah \ge Michael LOC under \gj Michael LOC under \ft should I be on the ground? \nt 1. referring to sitting on the floor. 2. currently, CHI is sitting on the sofa. 3. leaving the sofa and walking toward EXPLAN. \ref 008 \id 925755151450061201 \begin 0:00:18 \sp EXPLAN \tx iya, bikin di bawah, yuk. \mb iya bikin di bawah yuk \ge yes make LOC under AYO \gj yes make LOC under AYO \ft yeah, let's make it on the ground. \nt 'bikin' is referring to the Lego robot. \ref 009 \id 592589151450061201 \begin 0:00:19 \sp EXPLAN \tx di sini aja, yuk. \pho di sini aja yuʔ \mb di sini aja yuk \ge LOC here just AYO \gj LOC here just AYO \ft here, come on. \nt 'sini' is also referring to CHI's sitting somewhere on the floor near to EXPLAN. \ref 010 \id 853811151450061201 \begin 0:00:21 \sp CHIMIC \tx mmm... di sini. \pho ʔmː di siniː \mb mmm di sini \ge FILL LOC here \gj FILL LOC here \ft here. \nt kneeling in front of the table, on where all the toys are. \ref 011 \id 130799151450061201 \begin 0:00:22 \sp EXPLAN \tx Kel... sini aja yuk, Kel. \pho kəl sini aja yuʔ kəl \mb Kel sini aja yuk Kel \ge TRU-Michael here just AYO TRU-Michael \gj TRU-Michael here just AYO TRU-Michael \ft Michael... here, Michael. \nt tapping the floor in front of her to tell CHI to sit and play on the floor. \ref 012 \id 252792151450061201 \begin 0:00:23 \sp CHIMIC \tx mmm... di... \pho ʔm̩ diː \mb mmm di \ge FILL LOC \gj FILL LOC \ft hem... at... \nt turning away from the table. \ref 013 \id 382964151451061201 \begin 0:00:25 \sp EXPLAN \tx hmm, sini, yuk. \pho hmh sini yuʔ \mb hmm sini yuk \ge EXCL here AYO \gj EXCL here AYO \ft here, here. \nt putting some Lego pieces on the floor in front of her. \ref 014 \id 291916151451061201 \begin 0:00:26 \sp EXPLAN \tx turunin, ya. \mb turun -in ya \ge go.down -IN yes \gj go.down-IN yes \ft let me put them down. \nt referring to the Lego pieces, which are on the table. \ref 015 \id 935938151451061201 \begin 0:00:28 \sp CHIMIC \tx aku yang giniin. \pho ʔaku yaŋ giniin \mb aku yang gini -in \ge 1SG REL like.this -IN \gj 1SG REL like.this-IN \ft I am doing this. \nt 1. taking the toys as many as possible from the table. 2. 'giniin' is referring to moving the toys from the table to the floor. \ref 016 \id 725686151451061201 \begin 0:00:31 \sp CHIMIC \tx salah satu yang disatukan. \pho saːlah satu yaŋ disatukan \mb salah satu yang di- satu -kan \ge wrong one REL DI- one -KAN \gj wrong one REL DI-one-KAN \ft I join one of them. \nt 1. saying melodiously while moving the toys from the table. 2. reference is not clear. \ref 017 \id 430896151452061201 \begin 0:00:35 \sp CHIMIC \tx yang... \pho yaŋ \mb yang \ge REL \gj REL \ft the... \nt crawling away from the table. \ref 018 \id 378997151452061201 \begin 0:00:37 \sp CHIMIC \tx mmm... mmm... bikin apa, ya? \pho ʔm̩ː mː bikin apa yah \mb mmm mmm bikin apa ya \ge FILL FILL make what yes \gj FILL FILL make what yes \ft hem... hem... what are we going to make? \nt 1.'bikin' is possibly referring to making shape out of the Lego pieces. 2.still crawling away from the table. \ref 019 \id 546030151452061201 \begin 0:00:39 \sp CHIMIC \tx Tante Lan(ny)... eh... Yanti mmm... eh... \pho tantə lan ʔm̩h yanti mh ə̃ːh \mb Tante Lanny eh Yanti mmm eh \ge aunt Lanny FILL Yanti FILL FILL \gj aunt Lanny FILL Yanti FILL FILL \ft Aunt Lanny... hem Yanti hem... hem.. \nt **mixing between the name of EXPYAN and EXPLAN, should be 'Lanny'. \ref 020 \id 437060151452061201 \begin 0:00:41 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 021 \id 479219151453061201 \begin 0:00:42 \sp CHIMIC \tx mau apa... mau bikin apa? \pho mau appah mau bikin apaʰ \mb mau apa mau bikin apa \ge want what want make what \gj want what want make what \ft wanna what... wanna make what? \nt referring to making shapes out of the Lego pieces. \ref 022 \id 753010151453061201 \begin 0:00:44 \sp EXPLAN \tx eee... robot... \pho ʔəːː rɔbɔːt \mb eee robot \ge FILL robot \gj FILL robot \ft hem... a robot... \nt still thinking the shape of the robot to be made out of the Lego pieces. \ref 023 \id 663395151453061201 \begin 0:00:46 \sp EXPLAN \tx robotnya ada apa aja? \pho rɔbɔtɲa ada apa ajaʰ \mb robot -nya ada apa aja \ge robot -NYA exist what just \gj robot-NYA exist what just \ft what kinds of robot are there? \nt referring to the shapes of the robots. \ref 024 \id 191629151453061201 \begin 0:00:48 \sp CHIMIC \tx robot Power Rangersnya bisa berubah. \pho lɔbɔt pɔwə lɛnjəsɲa bisa bərubah \mb robot Power Rangers -nya bisa be- rubah \ge robot Power Rangers -NYA can BER- change \gj robot Power Rangers-NYA can BER-change \ft the Power Rangers robot can transform. \nt talking about the Power Rangers film. \ref 025 \id 221435151454061201 \begin 0:00:51 \sp EXPLAN \tx berubah jadi apa? \pho bərubah jadi apah \mb be- rubah jadi apa \ge BER- change become what \gj BER-change become what \ft it can transform into what? \nt continuing CHI's statement on the Power Rangers robot. \ref 026 \id 774320151454061201 \begin 0:00:52 \sp CHIMIC \tx Robocop. \pho lɔbɔkɔp \mb Robocop \ge Robocop \gj Robocop \ft Robocop. \ref 027 \id 611791151454061201 \begin 0:00:54 \sp CHIMIC \tx iya... \pho m̩ːyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes... \ref 028 \id 491647151454061201 \begin 0:00:56 \sp CHIMIC \tx iya, bisa berubah jadi robot. \pho ʔiyaː bisa bərubaʰ jadi lɔːbɔt \mb iya bisa be- rubah jadi robot \ge yes can BER- change become robot \gj yes can BER-change become robot \ft yeah, it can transform into a robot. \nt 1.reference is not clear. 2. CHI is possibly still talking about the Power Rangers film. \ref 029 \id 830222151454061201 \begin 0:00:59 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 030 \id 571444151455061201 \begin 0:01:01 \sp EXPYAN \tx siapa yang bisa berubah jadi robot? \pho siyaːpa yaŋ bisa bəruba jadi rɔbɔt \mb siapa yang bisa be- rubah jadi robot \ge who REL can BER- change become robot \gj who REL can BER-change become robot \ft who can transform into a robot? \ref 031 \id 968657151455061201 \begin 0:01:03 \sp CHIMIC \tx eee... i(ni) bisa berubah jadi robot... \pho ʔəː ʔi bisə bəlubah jadi lɔbɔt \mb eee ini bisa be- rubah jadi robot \ge FILL this can BER- change become robot \gj FILL this can BER-change become robot \ft hem... this one can transform into a robot... \nt referring to the robot that he is making. \ref 032 \id 740872151455061201 \begin 0:01:06 \sp CHIMIC \tx tuh! \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft ugh! \nt expressing surprise because suddenly EXPYAN is lifting him from his previous sitting position. 2. CHI was sitting with his back facing the camcorder. \ref 033 \id 955021151455061201 \begin 0:01:07 \sp EXPYAN \tx duduknya gini, dong. \pho duduʔɲa gini dɔːːŋ \mb duduk -nya gini dong \ge sit -NYA like.this DONG \gj sit-NYA like.this DONG \ft you sit like this. \nt 1.'nya' is referring to CHI. 2. 'gini' is referring to CHI's new sitting position. \ref 034 \id 162349151456061201 \begin 0:01:09 \sp CHIMIC \tx 'gini.' \pho giːniːː \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft 'like this.' \nt repeating EXPYAN. \ref 035 \id 404581151456061201 \begin 0:01:11 \sp CHIMIC \tx eee... kakinya sama eh... tangannya. \pho ʔm̩ːʔm kakiɲa sama ʔmh taŋanɲa \mb eee kaki -nya sama eh tangan -nya \ge FILL foot -NYA with FILL hand -NYA \gj FILL foot-NYA with FILL hand-NYA \ft hem... these are the legs and hem... the arms. \nt 1. start making the Lego robot. 2. 'nya' is referring to the robot which is being made. \ref 036 \id 912503151456061201 \begin 0:01:13 \sp CHIMIC \tx kaki sama tangannya. \pho kaki tama taŋanɲaʰ \mb kaki sama tangan -nya \ge foot with hand -NYA \gj foot with hand-NYA \ft the legs and the arms. \nt still making the Lego robot. \ref 037 \id 158855151456061201 \begin 0:01:15 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmʔmh \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt watching CHI making the robot. \ref 038 \id 183619151457061201 \begin 0:01:18 \sp EXPLAN \tx sok, Tante juga bikin robot, ya? \pho sɔːʔ tantə juga bikin rɔbɔt yaːh \mb sok Tante juga bikin robot ya \ge SOK aunt also make robot yes \gj SOK aunt also make robot yes \ft okay, I am going to make a robot too, okay? \ref 039 \id 602348151457061201 \begin 0:01:20 \sp CHIMIC \tx nih... \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft here... \ref 040 \id 181580151457061201 \begin 0:01:23 \sp CHIMIC \tx (bi)kin kuning, iya. \pho kĩn kuniŋ ʔiyah \mb bikin kuning iya \ge make yellow yes \gj make yellow yes \ft okay, you make the yellow one. \nt 'kuning' is referring to the yellow Lego pieces. \ref 041 \id 530392151457061201 \begin 0:01:25 \sp EXPLAN \tx iya, Tante bikin robot kuning. \pho ʔy̩aː tantə bikin rɔbɔt kuniŋ \mb iya Tante bikin robot kuning \ge yes aunt make robot yellow \gj yes aunt make robot yellow \ft yeah, I am making the yellow robot. \nt collecting the yellow Lego pieces. \ref 042 \id 419326151457061201 \begin 0:01:28 \sp CHIMIC \tx aku bikin mmm... robot merah. \pho ʔaku bikin mmh ɔbɔ mɛrah \mb aku bikin mmm robot merah \ge 1SG make FILL robot red \gj 1SG make FILL robot red \ft I am making hem... the red robot. \nt 'merah' is referring to the red Lego pieces. \ref 043 \id 320467151458061201 \begin 0:01:31 \sp EXPLAN \tx robot merah. \pho rɔbɔt mɛrah \mb robot merah \ge robot red \gj robot red \ft the red robot. \ref 044 \id 196768151458061201 \begin 0:01:34 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 045 \id 195112151458061201 \begin 0:01:37 \sp EXPYAN \tx 0. \nt taking a storybook on the table. \ref 046 \id 249723151458061201 \begin 0:01:41 \sp CHIMIC \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \nt looking to EXPYAN who is taking the storybook from the table. \ref 047 \id 108284151458061201 \begin 0:01:45 \sp CHIMIC \tx itu kan namanya... eh... mmm... mmm... burung gagak. \pho ʔitu kan namaɲa ʔɛ̃h ʔmh ʔmːː buruŋ gagak \mb itu kan nama -nya eh mmm mmm burung gagak \ge that KAN name -NYA FILL FILL FILL bird crow \gj that KAN name-NYA FILL FILL FILL bird crow \ft it's called... hem... hem... hem... a crow. \nt talking about the picture on the front cover of the storybook in EXPYAN's hand. \ref 048 \id 743881151459061201 \begin 0:01:50 \sp EXPLAN \tx siapa burung gagak? \pho siyapaʰ buruŋ gagak \mb siapa burung gagak \ge who bird crow \gj who bird crow \ft which one is the crow? \ref 049 \id 220737151459061201 \begin 0:01:51 \sp CHIMIC \tx itu burung gagaknya. \pho ʔitu buruŋ gagakɲaː \mb itu burung gagak -nya \ge that bird crow -NYA \gj that bird crow-NYA \ft that's the crow. \ref 050 \id 729734151459061201 \begin 0:01:53 \sp EXPYAN \tx ini? \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt showing the front cover of the storybook in her hand to CHI. \ref 051 \id 963932151459061201 \begin 0:01:54 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 052 \id 529693151459061201 \begin 0:01:55 \sp EXPYAN \tx Michael cerita, dong. \pho maykəl cərita dɔŋ \mb Michael cerita dong \ge Michael story DONG \gj Michael story DONG \ft tell me the story, Michael, come on. \nt 'cerita' is referring to the story in the storybook in her hand. \ref 053 \id 366168151500061201 \begin 0:01:57 \sp EXPYAN \tx Tante Yanti kan belum tahu, ini. \pho tantə yanti kan bəlum tauː iniː \mb Tante Yanti kan belum tahu ini \ge aunt Yanti KAN not.yet know this \gj aunt Yanti KAN not.yet know this \ft I don't know the story. \nt 1. handing the storybook to CHI. 2. 'tahu' is referring to the story of the storybook. \ref 054 \id 599268151500061201 \begin 0:01:59 \sp CHIMIC \tx burung gagaknya makan ayam. \pho buruŋ gagaɲa makan ʔa7yam \mb burung gagak -nya makan ayam \ge bird crow -NYA eat chicken \gj bird crow-NYA eat chicken \ft the crow is eating the chicken. \nt possibly, telling the story of the storybook. \ref 055 \id 620304151500061201 \begin 0:02:01 \sp EXPYAN \tx mana ayamnya? \pho maːna ʔayamɲa \mb mana ayam -nya \ge which chicken -NYA \gj which chicken-NYA \ft where is the chicken? \nt telling CHI to show her the picture of the chicken in the storybook. \ref 056 \id 471567151500061201 \begin 0:02:03 \sp CHIMIC \tx ayamnya ditelen [?]... dimakan. \pho ʔayamɲa ditəlʔəl dimakan \mb ayam -nya di- telen di- makan \ge chicken -NYA DI- swallow DI- eat \gj chicken-NYA DI-swallow DI-eat \ft it is swallowing... eating the chicken. \nt pointing to the crow, which is on the front cover of the storybook. \ref 057 \id 837592151501061201 \begin 0:02:05 \sp EXPYAN \tx oh, dimakan. \pho ʔɔ dimakan \mb oh di- makan \ge EXCL DI- eat \gj EXCL DI-eat \ft oh, it's eaten. \nt referring to the chicken. \ref 058 \id 233934151501061201 \begin 0:02:07 \sp EXPYAN \tx terus, dia makan apa lagi, ya? \pho trus diya makan apa lagi yaːʰ \mb terus dia makan apa lagi ya \ge continue 3 eat what more yes \gj continue 3 eat what more yes \ft and then, what else is he eating? \nt 'dia' is referring to the crow. \ref 059 \id 246607151501061201 \begin 0:02:11 \sp CHIMIC \tx ininya kan... mmm... kakinya di sini. \pho iniɲa kan mː kaʰkiːɲaʰ di siniː \mb ini -nya kan mmm kaki -nya di sini \ge this -NYA KAN FILL foot -NYA LOC here \gj this-NYA KAN FILL foot-NYA LOC here \ft this one... hem... the legs are here. \nt 1.ignoring the storybook. 2. continuing making the red Lego robot. 3. attaching some Lego pieces; 'sini' is referring to the position where he is attaching the Lego pieces to each other. \ref 060 \id 842783151501061201 \begin 0:02:15 \sp CHIMIC \tx kakinya terus di mmm... mmm... mmm... mmm... \pho kakiɲa trus diʰ ʰmh ʔmh ʔmh ʔə̃ːh \mb kaki -nya terus di mmm mmm mmm mmm \ge foot -NYA continue DI FILL FILL FILL FILL \gj foot-NYA continue DI FILL FILL FILL FILL \ft and then, the legs are hem... hem... hem... hem... \nt still busy making the Lego robot. \ref 061 \id 167967151502061201 \begin 0:02:19 \sp CHIMIC \tx kok matanya di tangan? \pho kuʔ mataɲaʰ di taːŋan \mb kok mata -nya di tangan \ge KOK eye -NYA LOC hand \gj KOK eye-NYA LOC hand \ft hey, his eye is at his hand, why? \nt 1.pointing to EXPLAN's Lego robot. 2. 'matanya' is referring to some of the Lego pieces which have the picture on an eye printed on it. \ref 062 \id 336830151502061201 \begin 0:02:23 \sp EXPLAN \tx oh, iya, nggak kelihatan. \pho ʔɔː iyaː ŋga kəliyatan \mb oh iya nggak ke an lihat \ge EXCL yes NEG KE AN see \gj EXCL yes NEG KE.AN-see \ft oh, right, I didn't see it. \nt referring to an eye-printed Lego piece, which is attached to the hand of the Lego robot. \ref 063 \id 710147151502061201 \begin 0:02:25 \sp CHIMIC \tx makanya... itu [?]... \pho makaːɲaː ʔəit \mb maka -nya itu \ge then -NYA that \gj then-NYA that \ft that's why... that... \nt 1.pointing to EXPLAN's yellow Lego robot. 2. interrupted by EXPLAN's question. \ref 064 \id 258528151502061201 \begin 0:02:27 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔappaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt asking CHI. \ref 065 \id 496135151503061201 \begin 0:02:30 \sp CHIMIC \tx mmm... jangan kelihatan, matanya. \pho ə̃ː jãːŋan kəliyaːtan mataːɲaː \mb mmm jangan ke an lihat mata -nya \ge FILL don't KE AN see eye -NYA \gj FILL don't KE.AN-see eye-NYA \ft hem... the eye, you don't see it. \nt **'jangan' (deictic) possibly should be 'nggak'; in this case, CHI is repeating EXPLAN. \ref 066 \id 661270151503061201 \begin 0:02:33 \sp EXPLAN \tx udah, nih, matanya udah di atas, sekarang. \pho ʔuːda niː mataɲa uda di atas səkaraːːŋ \mb udah nih mata -nya udah di atas sekarang \ge PFCT this eye -NYA PFCT LOC up now \gj PFCT this eye-NYA PFCT LOC up now \ft okay, the eye is already on the top, now. \nt 1. moving the eye-printed Lego pieces from the hand of the Lego robot to its head. 2. 'atas' is referring to the head of the Lego robot. \ref 067 \id 491986151503061201 \begin 0:02:35 \sp EXPLAN \tx tuh. \pho tuːː \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt referring to her Lego robot. \ref 068 \id 222714151503061201 \begin 0:02:37 \sp CHIMIC \tx mmm... matanya di... lagi, hmm... tambah lagi. \pho mh mataɲaʰ diʰ hagiʰ hmh tamba lagiʰ \mb mmm mata -nya di lagi hmm tambah lagi \ge FILL eye -NYA DI more EXCL add more \gj FILL eye-NYA DI more EXCL add more \ft hem... the eye... again, hem... I add more eye. \nt taking another eye-printed Lego piece then put it on the first eye-printed Lego piece--there are two eye-printed Lego pieces on the EXPLAN's robot now. \ref 069 \id 986303151504061201 \begin 0:02:42 \sp EXPLAN \tx lho, masa matanya begini? \pho lɔː masa mataɲa bəginiː \mb lho masa mata -nya begini \ge EXCL incredible eye -NYA like.this \gj EXCL incredible eye-NYA like.this \ft hey, why do the eyes like this? \nt 'begini' is referring to the position of the eye-printed Lego pieces on her robot, which are one upon another. \ref 070 \id 313567151504061201 \begin 0:02:44 \sp EXPLAN \tx matanya begini, ya? \pho mataɲa bəgini yaːːh \mb mata -nya begini ya \ge eye -NYA like.this yes \gj eye-NYA like.this yes \ft the eyes should be like this, okay? \nt fixing the position of the two eye-printed Lego pieces; now they are side by side. \ref 071 \id 326512151504061201 \begin 0:02:47 \sp CHIMIC \tx 'matanya begini, ya?' \pho mataɲa bəgini yah \mb mata -nya begini ya \ge eye -NYA like.this yes \gj eye-NYA like.this yes \ft 'the eyes should be like this, okay?' \nt 1. repeating EXPLAN. 2. attaching some Lego pieces to his robot. \ref 072 \id 101022151504061201 \begin 0:02:49 \sp EXPLAN \tx gimana? \pho gimana \mb gimana \ge how \gj how \ft how? \nt referring to the eyes of CHI's Lego robot. \ref 073 \id 193278151505061201 \begin 0:02:51 \sp CHIMIC \tx gini. \pho giniʰ \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \nt showing his Lego robot to EXPLAN. \ref 074 \id 935042151505061201 \begin 0:02:52 \sp EXPLAN \tx lihat. \pho liyat \mb lihat \ge see \gj see \ft let me see. \nt referring to CHI's Lego robot. \ref 075 \id 969328151505061201 \begin 0:02:53 \sp EXPLAN \tx mana, nggak ada matanya? \pho maːna ŋga ada mataɲa \mb mana nggak ada mata -nya \ge which NEG exist eye -NYA \gj which NEG exist eye-NYA \ft there is no eyes on it, where? \nt pointing to CHI's Lego robot. \ref 076 \id 318219151505061201 \begin 0:02:55 \sp CHIMIC \tx mana matanya? \pho mana mataːɲa \mb mana mata -nya \ge which eye -NYA \gj which eye-NYA \ft where is the eye? \nt referring to other eye-printed Lego pieces. \ref 077 \id 218006151506061201 \begin 0:02:56 \sp EXPLAN \tx nih, matanya. \pho niːː mataɲa \mb nih mata -nya \ge this eye -NYA \gj this eye-NYA \ft the eye, here. \nt referring to one of the eye-printed Lego pieces of her robot. \ref 078 \id 733204151506061201 \begin 0:02:57 \sp EXPLAN \tx mau, nggak, nih? \pho mau ŋgaʔ nih \mb mau nggak nih \ge want NEG this \gj want NEG this \ft here, do you want it? \nt referring to one of the eye-printed Lego pieces of her robot. \ref 079 \id 780570151506061201 \begin 0:02:58 \sp EXPLAN \tx satu, kasi matanya. \pho satuʔ kasi mataɲa \mb satu kasi mata -nya \ge one give eye -NYA \gj one give eye-NYA \ft I give you one of this eyes. \nt giving CHI one of the eye-printed Lego pieces of her robot. \ref 080 \id 360945151506061201 \begin 0:02:59 \sp CHIMIC \tx iya. \pho yah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \nt taking the eye-printed Lego piece from EXPLAN. \ref 081 \id 112409151507061201 \begin 0:03:00 \sp EXPLAN \tx kepalanya, kan? \pho kəpalaʔɲa kan \mb ke- pala -nya kan \ge KE- head -NYA KAN \gj KE-head-NYA KAN \ft the head, right? \nt referring to the eye-printed Lego piece, which is regarded to be the head of the Lego robot as it's attached on the top. \ref 082 \id 761110151507061201 \begin 0:03:01 \sp EXPLAN \tx hmm. \pho ʰmːːː \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt fixing the position of the eye-printed Lego piece of her robot. \ref 083 \id 888861151507061201 \begin 0:03:02 \sp CHIMIC \tx sama, dong? \pho saːma dɔŋ \mb sama dong \ge same DONG \gj same DONG \ft they are the same, right? \nt comparing between the shape of his robot with EXPLAN's robot. \ref 084 \id 606988151507061201 \begin 0:03:03 \sp EXPLAN \tx sama. \pho saːːma \mb sama \ge same \gj same \ft yes. \ref 085 \id 761663151507061201 \begin 0:03:04 \sp EXPLAN \tx jadi apa, nih? \pho jadi əpa nih \mb jadi apa nih \ge become what this \gj become what this \ft so, what are they? \nt 1. referring to both of the Lego robots. 2. 'apa' is referring to the relationship between the two robots. \ref 086 \id 284919151508061201 \begin 0:03:05 \sp EXPLAN \tx kakak adek? \pho kaka adɛʔ \mb kakak adek \ge older.sibling younger.sibling \gj older.sibling younger.sibling \ft sibling? \nt referring to the relationship between the two robots. \ref 087 \id 342292151508061201 \begin 0:03:06 \sp CHIMIC \tx Michael yang ad(ek)... eh... \pho maykəl yaŋ ʔaːd ʔmh \mb Michael yang adek eh \ge Michael REL younger.sibling FILL \gj Michael REL younger.sibling FILL \ft I am the younger one... hem... \nt 1. misunderstanding EXPLAN. 2. possibly, people often call CHI 'adek', so that CHI is addressing himself to be 'adek' too. \ref 088 \id 713815151508061201 \begin 0:03:08 \sp CHIMIC \tx eh... kan nanti buat jadi besar. \pho ʔə̃h kan nanti buwat jadi bəːsal \mb eh kan nanti buat jadi besar \ge FILL KAN later make become big \gj FILL KAN later make become big \ft hem... later I will make them big. \nt talking about the two robots again; in particular with the transformation of the robot, such as usually happened in the robot films. \ref 089 \id 711570151508061201 \begin 0:03:12 \sp EXPLAN \tx sok, bikin besarnya gimana? \pho sɔk bikin bəsarɲa giman \mb sok bikin besar -nya gimana \ge SOK make big -NYA how \gj SOK make big-NYA how \ft okay, how to make them big? \nt 'nya' is referring to both of the Lego robots. \ref 090 \id 781085151509061201 \begin 0:03:13 \sp EXPLAN \tx hmm. \pho ʔm̩ː \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \nt giving her Lego robot to CHI. \ref 091 \id 923178151509061201 \begin 0:03:15 \sp EXPLAN \tx kan berubah jadi besar. \pho kan bərubah jadi bəsar \mb kan be- rubah jadi besar \ge KAN BER- change become big \gj KAN BER-change become big \ft because, they are transforming into the big ones. \nt pointing to the robots. \ref 092 \id 481017151509061201 \begin 0:03:17 \sp CHIMIC \tx eh... mmm... mmm... \pho ʔə̃h ʔm ʔmh \mb eh mmm mmm \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ft hem... hem... hem... \nt pointing to something--object pointed is not clear. \ref 093 \id 362881151510061201 \begin 0:03:19 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt referring to what CHI is pointed. \ref 094 \id 259390151510061201 \begin 0:03:22 \sp CHIMIC \tx Tante, yang eh... ini kan eh... jadi... jadi... eee... eh... Beet(le) Borg. \pho tantə yaŋ ʔmh ʔn̩i kan mh jadiʰ jadi ə̃ː ə̃h mit bɔk \mb Tante yang eh ini kan eh jadi jadi eee eh Beetle Borg \ge aunt REL FILL this KAN FILL become become FILL FILL Beetle Borg \gj aunt REL FILL this KAN FILL become become FILL FILL Beetle Borg \ft Auntie, this one hem... is... is becoming hem... hem... the Beetle Borg. \nt 1. attaching some Lego pieces to both of the robots, then raising one of the robots. 2. 'Beetle Borg' is the name of a robot character in a TV series. \ref 095 \id 571400151510061201 \begin 0:03:25 \sp EXPLAN \tx Beet(le) Borg? \pho bit bɔk \mb Beetle Borg \ge Beetle Borg \gj Beetle Borg \ft the Beetle Borg? \nt asking for confirmation. \ref 096 \id 229946151510061201 \begin 0:03:28 \sp CHIMIC \tx eh... Beetle Borg. \pho ʔmh bitə bɔk \mb eh Beetle Borg \ge FILL Beetle Borg \gj FILL Beetle Borg \ft hem... the Beetle Borg. \ref 097 \id 717894151511061201 \begin 0:03:31 \sp EXPLAN \tx jadi apa, Michael? \pho jadi apa maykəl \mb jadi apa Michael \ge become what Michael \gj become what Michael \ft he is transforming into what? \nt asking CHI to repeat the name of the transformed robot. \ref 098 \id 857672151511061201 \begin 0:03:33 \sp CHIMIC \tx (Bee)tle Borg. \pho tə blɔk \mb Beetle Borg \ge Beetle Borg \gj Beetle Borg \ft the Beetle Borg. \nt pronunciation is not very clear. \ref 099 \id 223022151511061201 \begin 0:03:35 \sp EXPLAN \tx kalo berubah kenapa sih, robotnya? \pho kalɔ bərubah kənapa sih rɔbɔtɲa \mb kalo be- rubah kenapa sih robot -nya \ge TOP BER- change why SIH robot -NYA \gj TOP BER-change why SIH robot-NYA \ft why is the robot transforming? \nt **grammatically incorrect sentence, should be: 'kalo robotnya kenapa sih berubah?' \ref 100 \id 436960151511061201 \begin 0:03:37 \sp CHIMIC \tx dia berubah. \pho diya bərubah \mb dia be- rubah \ge 3 BER- change \gj 3 BER-change \ft he is transforming. \nt 'dia' is referring to an unclear robot; based on what CHI sees in the films, all robots are transforming. \ref 101 \id 602304151512061201 \begin 0:03:39 \sp EXPLAN \tx nggak, kenapa berubah? \mb nggak kenapa be- rubah \ge NEG why BER- change \gj NEG why BER-change \ft no, why is he transforming? \nt 'berubah' is referring to the robot. \ref 102 \id 335142151512061201 \begin 0:03:41 \sp CHIMIC \tx jadi robot Beetle Borg. \pho jadi rɔbɔt bitə blɔk \mb jadi robot Beetle Borg \ge become robot Beetle Borg \gj become robot Beetle Borg \ft he is becoming the Beetle Borg. \nt instead of answering EXPLAN's question, CHI is telling the result of the robot transformation. \ref 103 \id 240156151512061201 \begin 0:03:43 \sp EXPLAN \tx kenapa mesti berubah jadi robot? \pho kənapa məsti bərubah jadi rɔbɔt \mb kenapa mesti be- rubah jadi robot \ge why should BER- change become robot \gj why should BER-change become robot \ft why should he transform into a robot? \nt still referring to the robot which is going through the transformation process. \ref 104 \id 412842151512061201 \begin 0:03:46 \sp CHIMIC \tx kan, kan bisa berubah jadi robot. \pho kan kan bisa bəlubah jadi rɔːbɔt \mb kan kan bisa be- rubah jadi robot \ge KAN KAN can BER- change become robot \gj KAN KAN can BER-change become robot \ft because, because he can transform into a robot. \nt 1. still not answering EXPLAN's question. 2. raising the Lego robot in his hand. \ref 105 \id 255865151513061201 \begin 0:03:50 \sp CHIMIC \tx kalo dia bisa... \pho kalɔ diya bisə \mb kalo dia bisa \ge TOP 3 can \gj TOP 3 can \ft this one can... \nt putting down the Lego robot again. \ref 106 \id 728053151513061201 \begin 0:03:54 \sp CHIMIC \tx lihat. \pho liyat \mb lihat \ge see \gj see \ft look. \nt attaching more one more Lego piece on the Lego robot. \ref 107 \id 606507151513061201 \begin 0:03:58 \sp EXPLAN \tx ada apa, ya? \pho əda apa yaː \mb ada apa ya \ge exist what yes \gj exist what yes \ft what's this? \nt waving her hand to get rid of a fly that's flying around her face. \ref 108 \id 778860151513061201 \begin 0:03:59 \sp EXPLAN \tx ini ada apa, sih? \pho n̩i ada apa sih \mb ini ada apa sih \ge this exist what SIH \gj this exist what SIH \ft what is this? \nt referring to the fly that is flying around her face. \ref 109 \id 421686151514061201 \begin 0:04:01 \sp OMAMIC \tx buka aja pintunya. \pho buka aja pintuɲa \mb buka aja pintu -nya \ge open just door -NYA \gj open just door-NYA \ft open the door. \nt talking to EXPLAN. \ref 110 \id 385034151514061201 \begin 0:04:01 \sp EXPLAN \tx oh. \pho ʔɔ̃h \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt standing up and going to the door to open it. \ref 111 \id 872724151514061201 \begin 0:04:02 \sp OMAMIC \tx biar nggak xxx laler xxx. \pho biyar ŋgaʔ xxx lalər xxx \mb biar nggak xxx laler xxx \ge let NEG xxx fly xxx \gj let NEG xxx fly xxx \ft so that xxx the fly xxx. \nt still talking to EXPLAN with a low voice. \ref 112 \id 295795151515061201 \begin 0:04:04 \sp EXPLAN \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt confirming OMA's statement. \ref 113 \id 431330151515061201 \begin 0:04:06 \sp OMAMIC \tx buka aja. \pho buka aja \mb buka aja \ge open just \gj open just \ft just open it. \nt still referring to the door. \ref 114 \id 476001151515061201 \begin 0:04:08 \sp CHIMIC \tx Power Rangers xx. \pho powə rɛjər tɛfo \mb Power Rangers xx \ge Power Rangers xx \gj Power Rangers xx \ft the Power Rangers xx. \nt 1. saying melodiously. 2. possibly, trying imitating the soundtrack of the Power Rangers film, so that the pronunciation is not clear. \ref 115 \id 658041151515061201 \begin 0:04:11 \sp CHIMIC \tx Power Rangers eh... xx. \pho pawə rɛnjər ʔəh tɛyɔ \mb Power Rangers eh xx \ge Power Rangers FILL xx \gj Power Rangers FILL xx \ft the Power Rangers xx. \nt 1. saying melodiously. 2. possibly, trying imitating the soundtrack of the Power Rangers film, so that the pronunciation is not clear. \ref 116 \id 206519151516061201 \begin 0:04:14 \sp CHIMIC \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. saying melodiously. 2. possibly, trying imitating the soundtrack of the Power Rangers film, so that the pronunciation is not clear. \ref 117 \id 270305151516061201 \begin 0:04:18 \sp CHIMIC \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. saying melodiously. 2. possibly, trying imitating the soundtrack of the Power Rangers film, so that the pronunciation is not clear. \ref 118 \id 433290151516061201 \begin 0:04:22 \sp EXPLAN \tx Michael... \pho maykəl \mb Michael \ge Michael \gj Michael \ft Michael... \ref 119 \id 124623151517061201 \begin 0:04:23 \sp EXPYAN \tx Tante Lanny, itu, dong, bukunya. \pho tantə laniʰ itu dɔŋ bukuɲaʰ \mb Tante Lanny itu dong buku -nya \ge aunt Lanny that DONG book -NYA \gj aunt Lanny that DONG book-NYA \ft Lanny, the book, please. \nt 1. pointing to a storybook which is behind of EXPLAN. 2. implicitly asking EXPLAN to give the story book to her. \ref 120 \id 842926151517061201 \begin 0:04:25 \sp EXPLAN \tx oh, boleh. \pho ʔɔ bɔlɛːʰ \mb oh boleh \ge EXCL may \gj EXCL may \ft oh, okay. \nt taking the storybook and giving it to EXPYAN. \ref 121 \id 781572151517061201 \begin 0:04:28 \sp EXPYAN \tx Michael udah tahu ceritanya, belum? \pho maykəl uda tau cəritaɲa bəlum \mb Michael udah tahu cerita -nya belum \ge Michael PFCT know story -NYA not.yet \gj Michael PFCT know story-NYA not.yet \ft have you known the story, Michael? \nt referring to the new storybook in her hand. \ref 122 \id 101467151518061201 \begin 0:04:32 \sp CHIMIC \tx udah. \pho ʔudaːh \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft yes. \ref 123 \id 457880151518061201 \begin 0:04:33 \sp EXPYAN \tx ceritain Tante, dong. \pho cəritain tantə dɔːŋ \mb cerita -in Tante dong \ge story -IN aunt DONG \gj story-IN aunt DONG \ft tell me the story, please. \nt referring to the story in the new storybook. \ref 124 \id 307313151518061201 \begin 0:04:35 \sp CHIMIC \tx eh... \pho ʔə̃h \mb eh \ge FILL \gj FILL \ft hem... \ref 125 \id 515550151518061201 \begin 0:04:37 \sp EXPYAN \tx mau, nggak? \pho mau ŋgaʔ \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft would you? \nt referring to telling the story from the storybook. \ref 126 \id 260579151519061201 \begin 0:04:38 \sp CHIMIC \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt taking one Lego piece from the floor. \ref 127 \id 769358151519061201 \begin 0:04:39 \sp EXPLAN \tx ceritain Tante, dong. \pho cəritain tantə dɔŋ \mb cerita -in Tante dong \ge story -IN aunt DONG \gj story-IN aunt DONG \ft please, tell the story to her. \nt 1. referring to the story in the storybook. 2. 'Tante' is referring to EXPYAN. \ref 128 \id 928207151519061201 \begin 0:04:40 \sp EXPLAN \tx tadi udah diceritain Tante Lanny, kan? \pho tadi uda dicəritain tantə lani kaːn \mb tadi udah di- cerita -in Tante Lanny kan \ge earlier PFCT DI- story -IN aunt Lanny KAN \gj earlier PFCT DI-story-IN aunt Lanny KAN \ft I have told you the story, right? \nt referring to the story in the storybook which is in EXPYAN's hand. \ref 129 \id 401741151519061201 \begin 0:04:43 \sp EXPYAN \tx mau, nggak? \pho mau ŋgaːː \mb mau nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft would you? \nt referring to CHI's telling her the story. \ref 130 \id 867254151520061201 \begin 0:04:46 \sp EXPLAN \tx tuh, Tante Yantinya minta diceritain. \pho tuː tantə yantiɲa minta dicəritaʔiːn \mb tuh Tante Yanti -nya minta di- cerita -in \ge that aunt Yanti -NYA ask.for DI- story -IN \gj that aunt Yanti-NYA ask.for DI-story-IN \ft there, she wants you to tell her the story. \nt persuading CHI. \ref 131 \id 153252151520061201 \begin 0:04:49 \sp EXPYAN \tx Tante Yanti nggak bisa baca, nih. \pho tantə yanti ŋga bisa baːca niː \mb Tante Yanti nggak bisa baca nih \ge aunt Yanti NEG can read this \gj aunt Yanti NEG can read this \ft I can't read it. \nt 'baca' is referring to the text in the storybook. \ref 132 \id 519159151520061201 \begin 0:04:52 \sp EXPYAN \tx tulisannya apa sih? \pho tulisanɲa ʔaːpa sih \mb tulis -an -nya apa sih \ge write -AN -NYA what SIH \gj write-AN-NYA what SIH \ft what is written here? \nt 'nya' is referring to the storybook. \ref 133 \id 627971151520061201 \begin 0:04:55 \sp CHIMIC \tx eee... eh... eh... ini landak semua, ini landak semua. \pho ʔə̃ːh ʔə̃h ʔə̃h ʔn̩i landak ʔm̩wa ini landaʔ səmuːwa \mb eee eh eh ini landak semua ini landak semua \ge FILL FILL FILL this porcupine all this porcupine all \gj FILL FILL FILL this porcupine all this porcupine all \ft hem... hem... hem... these are hedgehogs, they are all hedgehogs. \nt 1. referring to the picture on the opened page of the storybook--there are three porcupines in the picture. 2. this is the opening picture for the story "The Hare and the Hedgehog". \ref 134 \id 624732151521061201 \begin 0:04:58 \sp EXPYAN \tx oh, landak semua. \pho ʔɔ landak səmuwa \mb oh landak semua \ge EXCL porcupine all \gj EXCL porcupine all \ft oh, they are all hedgehogs. \ref 135 \id 182520151521061201 \begin 0:05:00 \sp EXPYAN \tx ini, ada landak yang berkaca mata landak apa, sih, nih? \pho ini ada landak yaŋ bərkaca mata landak ʔaːpa si n̩ih \mb ini ada landak yang ber- kaca mata landak apa sih nih \ge this exist porcupine REL BER- glass eye porcupine what SIH this \gj this exist porcupine REL BER-glass eye porcupine what SIH this \ft here, who is the hedgehog with the glasses? \nt referring to one of the porcupines in the picture. \ref 136 \id 130752151521061201 \begin 0:05:03 \sp CHIMIC \tx landak mmm... eh... landak yang nggak eh... suka mmm... \mb landak mmm eh landak yang nggak eh suka mmm \ge porcupine FILL FILL porcupine REL NEG FILL like FILL \gj porcupine FILL FILL porcupine REL NEG FILL like FILL \ft the hedgehog hem... hem... the hedgehog which doesn't hem... he likes hem... \nt reference of 'suka' is not clear. \ref 137 \id 434323100803101201 \begin 0:05:08 \sp CHIMIC \tx mamanya. \pho mamaɲaʰ \mb mama -nya \ge mommy -NYA \gj mommy-NYA \ft the mommy. \nt referring to the porcupine which is wearing glasses. \ref 138 \id 361372151521061201 \begin 0:05:13 \sp EXPYAN \tx ini mamanya? \pho ʔini mamaɲaʰ \mb ini mama -nya \ge this mommy -NYA \gj this mommy-NYA \ft is this mommy? \nt pointing to the porcupine which is wearing glasses. \ref 139 \id 992443151522061201 \begin 0:05:14 \sp CHIMIC \tx i(ya)... iya. \pho ʔiː ʔiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft yeah. \ref 140 \id 919403151522061201 \begin 0:05:15 \sp EXPYAN \tx kalo yang ini, dia makan apa? \pho kalɔ yaŋ ini diya makan aːpa \mb kalo yang ini dia makan apa \ge TOP REL this 3 eat what \gj TOP REL this 3 eat what \ft how about this one, what is he eating? \nt referring to one of the porcupines, which is bringing an apple. \ref 141 \id 925567152448061201 \begin 0:05:17 \sp CHIMIC \tx makan... makan... makan buah. \pho makan makan makan buwah \mb makan makan makan buah \ge eat eat eat fruit \gj eat eat eat fruit \ft he is eating... eating... eating a fruit. \ref 142 \id 130552152448061201 \begin 0:05:19 \sp EXPYAN \tx buah apa? \pho buwah apaː \mb buah apa \ge fruit what \gj fruit what \ft what fruit? \nt referring to the fruit which is being brought by the porcupine. \ref 143 \id 596264152448061201 \begin 0:05:22 \sp CHIMIC \tx buah apel. \pho buwah ʔaːpəl \mb buah apel \ge fruit apple \gj fruit apple \ft an apple. \ref 144 \id 523907152449061201 \begin 0:05:23 \sp EXPYAN \tx oh, buah apel. \pho ʔɔ buwa ʔaːpəl \mb oh buah apel \ge EXCL fruit apple \gj EXCL fruit apple \ft oh, an apple. \ref 145 \id 321217152449061201 \begin 0:05:25 \sp EXPYAN \tx Michael doyan apel, nggak? \pho maykəl dɔyan apəl ŋgaː \mb Michael doyan apel nggak \ge Michael like apple NEG \gj Michael like apple NEG \ft do you like apple, Michael? \ref 146 \id 199020152449061201 \begin 0:05:27 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 147 \id 235098152449061201 \begin 0:05:28 \sp EXPYAN \tx wah... \pho w̩aːh \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow... \nt 1. opening to the next page. 2. expressing surprised when seeing the picture on the next page. \ref 148 \id 905438152449061201 \begin 0:05:29 \sp EXPLAN \tx terus, ini kenapa? \pho tərus ini kənapaː \mb terus ini kenapa \ge continue this why \gj continue this why \ft and then, what is happening here? \nt 1. pointing to the picture on the newly opened page. 2. 'ini' is referring to the picture as a whole. \ref 149 \id 226751152450061201 \begin 0:05:31 \sp EXPYAN \tx ini... kenapa? \pho n̩iː kənapa \mb ini kenapa \ge this why \gj this why \ft this one... what is happening? \nt also pointing to the new picture--a picture of a rabbit and a hedgehog talking to each other, the rabbit is laughing at the hedgehog. \ref 150 \id 119473152450061201 \begin 0:05:33 \sp CHIMIC \tx kelinci... kelinci... \pho kəncil kəlincil \mb kelinci kelinci \ge rabbit rabbit \gj rabbit rabbit \ft a rabbit... a rabbit... \nt pointing to the rabbit. \ref 151 \id 683753152450061201 \begin 0:05:34 \sp EXPLAN \tx kelinci. \pho kəlinci \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \nt correcting CHI's pronunciation. \ref 152 \id 363284152450061201 \begin 0:05:36 \sp EXPYAN \tx kelincinya kenapa? \pho kəlinciɲa kənapaː \mb kelinci -nya kenapa \ge rabbit -NYA why \gj rabbit-NYA why \ft what's the matter with the rabbit? \ref 153 \id 725429152450061201 \begin 0:05:38 \sp CHIMIC \tx mo ketaw(a)... ketawa. \pho mɔː kətaw kətawa \mb mo ke- tawa ke- tawa \ge want KE- laughter KE- laughter \gj want KE-laughter KE-laughter \ft he is laughing... laughing. \nt 1.referring to the rabbit. 2.**'mau' should be omitted; because the rabbit is already laughing. \ref 154 \id 609545152451061201 \begin 0:05:40 \sp EXPYAN \tx ketawain siapa, dong? \pho kətawain siyapa dɔŋ \mb ke- tawa -in siapa dong \ge KE- laughter -IN who DONG \gj KE-laughter-IN who DONG \ft he is laughing at whom? \nt referring to the rabbit. \ref 155 \id 534121152451061201 \begin 0:05:43 \sp CHIMIC \tx eee... eh... eh... Si... Si eee... i(tu)... \pho m ʔmh ʔmh si si ĩh ʔiː \mb eee eh eh Si Si eee itu \ge FILL FILL FILL PERS PERS FILL that \gj FILL FILL FILL PERS PERS FILL that \ft hem... hem... hem... the... the... hem... that one... \ref 156 \id 996104152451061201 \begin 0:05:47 \sp EXPLAN \tx siapa yang diketawain? \pho siyapa yaŋ dikətawaʔiːn \mb siapa yang di- ke- tawa -in \ge who REL DI- KE- laughter -IN \gj who REL DI-KE-laughter-IN \ft whom is he laughing at? \nt 'diketawain' is referring to the rabbit. 2. the object of 'diketawain' is the hedgehog. \ref 157 \id 337333152451061201 \begin 0:05:51 \sp CHIMIC \tx itu Si... Si... Si... Si... Si... Si... Si... \pho ʔiːtu siː si si siː si si si \mb itu Si Si Si Si Si Si Si \ge that PERS PERS PERS PERS PERS PERS PERS \gj that PERS PERS PERS PERS PERS PERS PERS \ft that one, the... the... the... the... the... the... the... \ref 158 \id 168451152451061201 \begin 0:05:56 \sp EXPLAN \tx Si siapa? \pho si siyapaʰ \mb Si siapa \ge PERS who \gj PERS who \ft the what? \nt 'siapa' is referring to the hedgehog. \ref 159 \id 373298152452061201 \begin 0:05:57 \sp EXPYAN \tx Si siapa nih? \pho si siyapa nih \mb Si siapa nih \ge PERS who this \gj PERS who this \ft here, the what? \nt pointing to the hedgehog. \ref 160 \id 741147152452061201 \begin 0:05:58 \sp CHIMIC \tx Si Landak. \pho si la0ːndak \mb Si Landak \ge PERS porcupine \gj PERS porcupine \ft the hedgehog. \ref 161 \id 177042152452061201 \begin 0:05:59 \sp EXPYAN \tx oh. \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 162 \id 747046152452061201 \begin 0:06:01 \sp EXPLAN \tx kenapa diketawain? \pho kənapa dikətawaʔiːn \mb kenapa di- ke- tawa -in \ge why DI- KE- laughter -IN \gj why DI-KE-laughter-IN \ft why is he laughing at him? \nt the subject of 'diketawain' is the hedgehog while the object is the rabbit. \ref 163 \id 315271152453061201 \begin 0:06:03 \sp CHIMIC \tx dia kan diketawain, terus dia ketawain. \pho diya kan dikətawaʔiːn trus diya kətawaʔiːn \mb dia kan di- ke- tawa -in terus dia ke- tawa -in \ge 3 KAN DI- KE- laughter -IN continue 3 KE- laughter -IN \gj 3 KAN DI-KE-laughter-IN continue 3 KE-laughter-IN \ft he is laughing at him, so that he is laughing back at him. \nt reference of 'dia' is not clear; CHI is possibly confused between 'diketawain' and 'ketawain'. \ref 164 \id 166779152453061201 \begin 0:06:10 \sp CHIMIC \tx eh... mmm... landak lagi. \pho ʔɛ̃h ʔmh landak laːgiʰ \mb eh mmm landak lagi \ge EXCL FILL porcupine more \gj EXCL FILL porcupine more \ft hey... hem... it's a hedgehog again. \nt 1. pointing to the porcupine in the picture on the newly opened page. 2. EXPYAN is just turning over to the next page--in the new picture the rabbit and the porcupine is still talking. \ref 165 \id 159530152453061201 \begin 0:06:12 \sp EXPLAN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt speaking at the same time with EXPYAN. \ref 166 \id 732185152453061201 \begin 0:06:15 \sp EXPYAN \tx ini kalo yang ini kenapa? \pho n̩i kalɔ yaŋ ini kənapa \mb ini kalo yang ini kenapa \ge this TOP REL this why \gj this TOP REL this why \ft what's happening here? \nt possibly, 'ini' is referring to the picture on the newly opened page. \ref 167 \id 746050152453061201 \begin 0:06:18 \sp CHIMIC \tx landak lagi. \pho landak laːgi \mb landak lagi \ge porcupine more \gj porcupine more \ft a hedgehog again. \ref 168 \id 685307152454061201 \begin 0:06:21 \sp EXPYAN \tx ini Si Kancil... eh... Kelincinya pegang apa sih? \pho n̩i si kancil ʔə kəlinciɲa pegaŋ apa siː \mb ini Si Kancil eh Kelinci -nya pegang apa sih \ge this PERS mousedeer EH rabbit -NYA hold what SIH \gj this PERS mousedeer EH rabbit-NYA hold what SIH \ft this one, the mouse deer... oops... the rabbit, what is he holding? \nt 'apa' is referring to the rabbit's pants which are being brought by the rabbit himself--in the previous picture, the rabbit is wearing his pants; in this picture he is no longer wearing his pants. \ref 169 \id 376717152454061201 \begin 0:06:24 \sp CHIMIC \tx (i)ni baju. \pho niː baju \mb ini baju \ge this garment \gj this garment \ft this is clothes. \ref 170 \id 596351152454061201 \begin 0:06:25 \sp EXPYAN \tx oh, dia nggak pake baju, ya? \pho ʔɔ diya ŋga pakɛ baju yah \mb oh dia nggak pake baju ya \ge EXCL 3 NEG use garment yes \gj EXCL 3 NEG use garment yes \ft oh, he is not wearing clothes, is he? \nt 'dia' is referring to the rabbit. \ref 171 \id 180720152454061201 \begin 0:06:27 \sp CHIMIC \tx nggak. \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 172 \id 475562152454061201 \begin 0:06:28 \sp EXPYAN \tx kalo Michael pake, nggak? \pho kalɔ maykəl pakɛ ŋgaʔ \mb kalo Michael pake nggak \ge TOP Michael use NEG \gj TOP Michael use NEG \ft are you wearing clothes? \nt referring to the clothes. \ref 173 \id 482661152455061201 \begin 0:06:29 \sp CHIMIC \tx iya. \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 174 \id 104495152455061201 \begin 0:06:31 \sp EXPYAN \tx baju apa ini? \pho baju apa ini \mb baju apa ini \ge garment what this \gj garment what this \ft what clothes is this? \nt 'ini' is referring to the clothes that CHI is wearing. \ref 175 \id 951438152455061201 \begin 0:06:32 \sp CHIMIC \tx baju Tiger. \pho bəju tigəl \mb baju Tiger \ge garment Tiger \gj garment Tiger \ft the Tiger clothes. \nt 'Tiger' is referring to the picture printed on his clothes. \ref 176 \id 240029152455061201 \begin 0:06:33 \sp EXPYAN \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 177 \id 979605152455061201 \begin 0:06:34 \sp CHIMIC \tx baju Tiger sama... \pho bəju tigəl sama \mb baju Tiger sama \ge garment Tiger with \gj garment Tiger with \ft the clothes of Tiger and... \nt apparently, Tiger is not the only picture printed on CHI's clothes. \ref 178 \id 248335152456061201 \begin 0:06:34 \sp EXPYAN \tx xx apa? \pho xx apaʰ \mb xx apa \ge xx what \gj xx what \ft xx what? \nt speaking together with CHI. \ref 179 \id 183141152456061201 \begin 0:06:35 \sp CHIMIC \tx Tiger. \pho tigəl \mb Tiger \ge Tiger \gj Tiger \ft Tiger. \ref 180 \id 656588152456061201 \begin 0:06:36 \sp EXPYAN \tx Tiger, sama siapa? \pho tigər sama siyapaʰ \mb Tiger sama siapa \ge Tiger with who \gj Tiger with who \ft Tiger and whom? \nt 'siapa' is referring to another picture on CHI's clothes. \ref 181 \id 999851152456061201 \begin 0:06:37 \sp CHIMIC \tx Si Pooh. \pho si puh \mb Si Pooh \ge PERS Pooh \gj PERS Pooh \ft the Pooh. \nt referring to the other picture which is also printed on the CHI's clothes. \ref 182 \id 328685152456061201 \begin 0:06:39 \sp EXPYAN \tx sama Pooh. \pho sama puh \mb sama Pooh \ge with Pooh \gj with Pooh \ft and the Pooh. \ref 183 \id 615174152457061201 \begin 0:06:41 \sp EXPYAN \tx ini kenapa, sih? \pho n̩i kənapa sih \mb ini kenapa sih \ge this why SIH \gj this why SIH \ft this one, what's the matter? \nt possibly, referring to a certain part of CHI's skin, which is being scratched all the time. \ref 184 \id 645302152457061201 \begin 0:06:42 \sp EXPYAN \tx gatel? \pho gatəl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft is it itchy? \ref 185 \id 302737152457061201 \begin 0:06:43 \sp EXPLAN \tx gatel. \pho gatəːl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft it's itchy. \ref 186 \id 114806152457061201 \begin 0:06:45 \sp EXPYAN \tx udah? \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft okay? \nt reference is not clear. \ref 187 \id 561338152458061201 \begin 0:06:48 \sp EXPLAN \tx oh, merah... merah-merah. \mb oh merah merah - merah \ge EXCL red red - red \gj EXCL red RED-red \ft oh, it's red... it's red all over. \nt possibly, referring to a certain part of CHI's skin which gets irritated because CHI is scratching it. \ref 188 \id 329740152458061201 \begin 0:06:52 \sp CHIMIC \tx Michael punya Batman, lho. \pho maykəl puɲa bɛtmɛn loh \mb Michael punya Batman lho \ge Michael have Batman EXCL \gj Michael have Batman EXCL \ft I have Batman. \nt standing up. \ref 189 \id 349743152458061201 \begin 0:06:53 \sp CHIMIC \tx nih... mmm Bat(man)nya. \pho nih mːː bɛtɲah \mb nih mmm Batman -nya \ge this FILL Batman -NYA \gj this FILL Batman-NYA \ft here... hem Batman. \nt taking the toy Batman and toy Poison Ivy from the table. \ref 190 \id 836309152458061201 \begin 0:06:55 \sp EXPLAN \tx Bat(man)... \pho bɛt \mb Batman \ge Batman \gj Batman \ft Batman. \nt helping CHI to get the toy Batman and toy Poison Ivy. \ref 191 \id 274042152459061201 \begin 0:06:57 \sp CHIMIC \tx (i)ni Batmannya. \pho n̩i bɛtmɛnɲaʰ \mb ini Batman -nya \ge this Batman -NYA \gj this Batman-NYA \ft this is Batman. \nt showing the both toy Batman and toy Poison Ivy. \ref 192 \id 231045152459061201 \begin 0:06:59 \sp EXPLAN \tx he-em. \pho hmhm \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 193 \id 286849152459061201 \begin 0:07:02 \sp EXPLAN \tx jahat, ya? \pho jahat yah \mb jahat ya \ge evil yes \gj evil yes \ft is she bad? \nt pointing to the toy Poison Ivy. \ref 194 \id 383878152459061201 \begin 0:07:03 \sp CHIMIC \tx bukan, ba(ik)... \pho bukan bay \mb bukan baik \ge NEG good \gj NEG good \ft no, she is good... \ref 195 \id 344174152459061201 \begin 0:07:05 \sp EXPLAN \tx ini siapa? \pho n̩i siyapaʰ \mb ini siapa \ge this who \gj this who \ft who is this? \nt taking the toy Poison Ivy from CHI's hand. \ref 196 \id 842462152500061201 \begin 0:07:07 \sp CHIMIC \tx eee... eh... Si... Si Me(rah)... Hijau. \pho ʔə̃ː ʔə̃h si si mɛ ʔiːjaw \mb eee eh Si Si Merah Hijau \ge FILL FILL PERS PERS red green \gj FILL FILL PERS PERS red green \ft hem... hem... the... Red... Green. \nt apparently, CHI doesn't know that the name of the toy woman is Poison Ivy, so that he is calling her by her colors. \ref 197 \id 188260152500061201 \begin 0:07:08 \sp EXPYAN \tx duduk sini aja, Kel. \pho duduk sini aja kəl \mb duduk sini aja Kel \ge sit here just TRU-Michael \gj sit here just TRU-Michael \ft sit down here, Michael. \nt 1.telling CHI to sit down again, because CHI is standing. 2. tapping the mat. \ref 198 \id 302633152500061201 \begin 0:07:10 \sp EXPYAN \tx majuin dikit, nah. \pho majuwin dikit naːː \mb maju -in dikit nah \ge move.forward -IN a.little NAH \gj move.forward-IN a.little NAH \ft I move it forward, there. \nt 1. referring to the Lego robot. 2. moving the Lego robot closer to EXPLAN, so that CHI has more space to sit. \ref 199 \id 161445152500061201 \begin 0:07:12 \sp CHIMIC \tx Si Hi(jau)... Si Hijau. \pho si iː si hijaw \mb Si Hijau Si Hijau \ge PERS green PERS green \gj PERS green PERS green \ft Green... Green. \nt still referring to Poison Ivy. \ref 200 \id 521816152501061201 \begin 0:07:14 \sp EXPLAN \tx Si Hijau. \pho si hijɔw \mb Si Hijau \ge PERS green \gj PERS green \ft Green. \ref 201 \id 280395152501061201 \begin 0:07:15 \sp EXPLAN \tx ah! \pho aːː \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt expressing surprised, because the Lego robot almost falls down. \ref 202 \id 814062152501061201 \begin 0:07:17 \sp EXPLAN \tx mo ngelawan robot jahat, ya? \pho mɔː ŋlawan rɔbɔt jahat yaʰ \mb mo nge- lawan robot jahat ya \ge want N- opponent robot evil yes \gj want N-opponent robot evil yes \ft are you going to fight against the evil robot? \nt 1. 'ngelawan' is referring to both Batman and Poison Ivy. 2. 'robot jahat' is referring to the Lego robot. \ref 203 \id 760194152501061201 \begin 0:07:19 \sp EXPLAN \tx ini robot jahat, ya? \pho ni rɔbɔt jahat yah \mb ini robot jahat ya \ge this robot evil yes \gj this robot evil yes \ft this is the evil robot, right? \nt pointing to the Lego robot. \ref 204 \id 800130152501061201 \begin 0:07:20 \sp CHIMIC \tx mmm... nggak. \mb mmm nggak \ge FILL NEG \gj FILL NEG \ft hem... no. \ref 205 \id 608063152502061201 \begin 0:07:21 \sp EXPLAN \tx terus? \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft so? \ref 206 \id 827167152502061201 \begin 0:07:22 \sp EXPLAN \tx temennya? \pho təmənɲah \mb temen -nya \ge friend -NYA \gj friend-NYA \ft his friend? \nt 1. referring to the relationship between the Lego robot and Batman. 2. 'nya' is referring to Batman. \ref 207 \id 511837152502061201 \begin 0:07:24 \sp CHIMIC \tx temenan. \pho təmənan \mb temen -an \ge friend -AN \gj friend-AN \ft they are friends. \ref 208 \id 857963152503061201 \begin 0:07:28 \sp CHIMIC \tx eee... eee... eh... \pho mː ʔə̃ ə̃h \mb eee eee eh \ge FILL FILL FILL \gj FILL FILL FILL \ft hem... hem... hem... \ref 209 \id 613287152503061201 \begin 0:07:32 \sp EXPLAN \tx terus ini... \pho trus ini \mb terus ini \ge continue this \gj continue this \ft and then, this one... \nt 1. pointing to an object in CHI's hand--not seen in the monitor. 2. reference is not clear. \ref 210 \id 439885152503061201 \begin 0:07:35 \sp CHIMIC \tx (i)ninya... ininya (ini)nya taro. \pho niɲaʰ iniɲaʰ ɲa tarɔ \mb ini -nya ini -nya ini -nya taro \ge this -NYA this -NYA this -NYA put \gj this-NYA this-NYA this-NYA put \ft put... this one... this one. \nt 1. taking the Lego robot and raising it up. 2. 'taro' is referring to putting is aside. \ref 211 \id 258730152503061201 \begin 0:07:38 \sp EXPLAN \tx taro di mana? \pho tarɔʔ di mana \mb taro di mana \ge put LOC which \gj put LOC which \ft where to put it? \nt speaking together with EXPYAN. \ref 212 \id 285093152503061201 \begin 0:07:39 \sp EXPYAN \tx taro di mana? \pho tarɔ di mana \mb taro di mana \ge put LOC which \gj put LOC which \ft where to put it? \nt speaking together with EXPLAN. \ref 213 \id 578063152504061201 \begin 0:07:40 \sp CHIMIC \tx eh... \pho ʔɛh \mb eh \ge FILL \gj FILL \ft hem... \ref 214 \id 621831152504061201 \begin 0:07:41 \sp EXPLAN \tx sini? \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here? \nt pointing to the table. \ref 215 \id 939673152504061201 \begin 0:07:42 \sp CHIMIC \tx iya, di sini. \pho yah di siniʰ \mb iya di sini \ge yes LOC here \gj yes LOC here \ft yes, here. \nt putting the Lego robot on the table. \ref 216 \id 516292152504061201 \begin 0:07:43 \sp EXPLAN \tx ini robot apa, Michael? \pho n̩i rɔbɔt ʔapa maykəl \mb ini robot apa Michael \ge this robot what Michael \gj this robot what Michael \ft what robot is this, Michael? \nt pointing to the Lego robot. \ref 217 \id 133353152505061201 \begin 0:07:44 \sp CHIMIC \tx robot besar. \pho rɔbɔt bəsar \mb robot besar \ge robot big \gj robot big \ft the big robot. \ref 218 \id 874485152505061201 \begin 0:07:45 \sp EXPLAN \tx robot besar. \pho rɔbɔt bəsar \mb robot besar \ge robot big \gj robot big \ft the big robot. \ref 219 \id 200595152505061201 \begin 0:07:46 \sp CHIMIC \tx jangan... \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft no... \nt reference is not clear. \ref 220 \id 604155152505061201 \begin 0:07:48 \sp EXPLAN \tx robot jerapah, ya? \pho rɔbɔt jərapah ya \mb robot jerapah ya \ge robot giraffe yes \gj robot giraffe yes \ft it's a giraffe robot, right? \nt 'jerapah' is referring to the tall shape of the Lego robot. \ref 221 \id 848223152505061201 \begin 0:07:50 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 222 \id 699282152506061201 \begin 0:07:52 \sp EXPLAN \tx kok tahu, robot jerapah? \pho kɔ tau rɔbɔt jərapah \mb kok tahu robot jerapah \ge KOK know robot giraffe \gj KOK know robot giraffe \ft how do you know it's a giraffe robot? \ref 223 \id 355987152506061201 \begin 0:07:54 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 224 \id 487365152506061201 \begin 0:07:57 \sp CHIMIC \tx bikin (je)rapah [?]... robot jerapah. \pho bikin rapa rɔbɔt jərapaːʰ \mb bikin jerapah robot jerapah \ge make giraffe robot giraffe \gj make giraffe robot giraffe \ft I am making a giraffe... the giraffe robot. \nt still playing with the tall Lego robot. \ref 225 \id 860704152506061201 \begin 0:08:00 \sp EXPLAN \tx robot jerapah. \pho rɔbɔt jərapaːh \mb robot jerapah \ge robot giraffe \gj robot giraffe \ft the giraffe robot. \ref 226 \id 778142152507061201 \begin 0:08:01 \sp EXPLAN \tx ini robot apa? \pho n̩i rɔbɔt apaːʰ \mb ini robot apa \ge this robot what \gj this robot what \ft what robots are these? \nt pointing to the other Lego robots--the yellow and the red ones--which are still on the ground. \ref 227 \id 945917152507061201 \begin 0:08:03 \sp CHIMIC \tx robot jer(apah)... jer(apah)... \pho rɔbɔt jər jəː \mb robot jerapah jerapah \ge robot giraffe giraffe \gj robot giraffe giraffe \ft the giraffe... the giraffe robots... \nt pointing to the two robots on the ground; trying to figure out the name of the two short robots. \ref 228 \id 157824152507061201 \begin 0:08:05 \sp CHIMIC \tx jerapahnya kecil. \pho jərapaɲaʰ kəcil \mb jerapah -nya kecil \ge giraffe -NYA small \gj giraffe-NYA small \ft the small giraffes. \nt 'kecil' is referring to the shape of the two robots, which are much shorter than the robot on the table. \ref 229 \id 864835152507061201 \begin 0:08:07 \sp EXPLAN \tx robot jerapah kecil? \pho rɔbɔt jərapah kəcil \mb robot jerapah kecil \ge robot giraffe small \gj robot giraffe small \ft the small giraffe robots? \ref 230 \id 901026152508061201 \begin 0:08:09 \sp EXPLAN \tx aw... he. \pho ʔaw həː \mb aw he \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ouch... ugh. \nt expressing surprised and disappointment, because the small robot in her hand is falling down. \ref 231 \id 774183152508061201 \begin 0:08:11 \sp CHIMIC \tx rob(ot) jerapah kecil. \pho rɔːb jərapa kəciːl \mb robot jerapah kecil \ge robot giraffe small \gj robot giraffe small \ft the small giraffe robots. \ref 232 \id 106928152508061201 \begin 0:08:14 \sp EXPLAN \tx jerapah kecil. \pho jərapah kəːcil \mb jerapah kecil \ge giraffe small \gj giraffe small \ft the small giraffe. \ref 233 \id 439347152508061201 \begin 0:08:16 \sp EXPLAN \tx robot jerapah gede sama robot jerapah kecil. \pho rɔbɔt jərapah gədɛ sama rɔbɔt jərapah kəcil \mb robot jerapah gede sama robot jerapah kecil \ge robot giraffe big with robot giraffe small \gj robot giraffe big with robot giraffe small \ft the big giraffe robot and the small giraffe one. \nt putting the small robot on the table, next to the tall robot. \ref 234 \id 213958152509061201 \begin 0:08:19 \sp EXPLAN \tx yang jahatnya siapa? \pho yaŋ jahatɲa siyapaːʰ \mb yang jahat -nya siapa \ge REL evil -NYA who \gj REL evil-NYA who \ft which one is the bad one? \nt referring to the opponent of Batman. \ref 235 \id 199323152509061201 \begin 0:08:23 \sp CHIMIC \tx eh... eee... yang... mmm... yang... eee... eee... \pho ʔə̃h ʔə̃ː yaŋ mːʰ yah ʔə̃ː ə̃ːː \mb eh eee yang mmm yang eee eee \ge FILL FILL REL FILL REL FILL FILL \gj FILL FILL REL FILL REL FILL FILL \ft hem... hem... the... hem... the... hem... hem... \ref 236 \id 823793152509061201 \begin 0:08:28 \sp EXPLAN \tx siapa yang jahat? \pho siyapa yaŋ jahaːːt \mb siapa yang jahat \ge who REL evil \gj who REL evil \ft who is the bad one? \nt taking the Poison Ivy again. \ref 237 \id 504290152509061201 \begin 0:08:30 \sp CHIMIC \tx 'kita melawan, yuk.' \pho kita məlawan yuʔ \mb kita me- lawan yuk \ge 1PL MEN- opponent AYO \gj 1PL MEN-opponent AYO \ft 'let's fight together.' \nt 1. taking Batman, possibly imitating Batman 2. **'kita' (deictic) should be 'saya'; because only referring to Batman. 3. the object of 'melawan' is still not clear. \ref 238 \id 924955152509061201 \begin 0:08:32 \sp EXPLAN \tx melawan siapa? \pho məlawan siyapaʰ \mb me- lawan siapa \ge MEN- opponent who \gj MEN-opponent who \ft we are fighting against whom? \ref 239 \id 639003152510061201 \begin 0:08:34 \sp CHIMIC \tx eee kan... Si itunya jahat tuh. \pho ʔə̃h kan si ituɲa jaat tuh \mb eee kan Si itu -nya jahat tuh \ge FILL KAN PERS that -NYA evil that \gj FILL KAN PERS that-NYA evil that \ft because hem... that one is bad. \nt pointing to Poison Ivy in EXPLAN's hand. \ref 240 \id 648921152510061201 \begin 0:08:36 \sp EXPLAN \tx oh, ini jahat. \pho ʔɔ ini jahaːt \mb oh ini jahat \ge EXCL this evil \gj EXCL this evil \ft oh, this one is bad. \nt 'ini' is referring to Poison Ivy. \ref 241 \id 841587152510061201 \begin 0:08:37 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 242 \id 773734152510061201 \begin 0:08:39 \sp EXPLAN \tx jahatnya kenapa? \pho jahatɲa kənapaː \mb jahat -nya kenapa \ge evil -NYA why \gj evil-NYA why \ft why is she bad? \nt 1. **the sentence is grammatically incorrect (word order), should be: 'kenapa dia jahat?' 2. 'nya' is referring to Poison Ivy. \ref 243 \id 665928152511061201 \begin 0:08:41 \sp CHIMIC \tx dia eh... (su)ka eee... gangguin. \pho diya ʔəh əka ʔmʔmː gaŋguwin \mb dia eh suka eee ganggu -in \ge 3 FILL like FILL disturb -IN \gj 3 FILL like FILL disturb-IN \ft she hem... likes hem... annoying people. \nt 'dia' is referring to Poison Ivy. \ref 244 \id 474111152511061201 \begin 0:08:43 \sp EXPLAN \tx gangguin siapa? \pho gaŋguwin siyapaː \mb ganggu -in siapa \ge disturb -IN who \gj disturb-IN who \ft annoying whom? \ref 245 \id 401944152511061201 \begin 0:08:44 \sp CHIMIC \tx Si Batman. \pho sːi bɛtmɛn \mb Si Batman \ge PERS Batman \gj PERS Batman \ft Batman. \ref 246 \id 689564152511061201 \begin 0:08:46 \sp EXPLAN \tx gangguin Batmannya gimana? \pho gaŋguwin bɛtmɛnɲa gemanaː \mb ganggu -in Batman -nya gimana \ge disturb -IN Batman -NYA how \gj disturb-IN Batman-NYA how \ft how does she annoy Batman? \ref 247 \id 818328152512061201 \begin 0:08:48 \sp CHIMIC \tx 'eee... kita... kita hajar.' \pho ʔə̃ː kiʰtaʰ kita hajal \mb eee kita kita hajar \ge FILL 1PL 1PL beat \gj FILL 1PL 1PL beat \ft 'hem... I... I beat you.' \nt 1. possibly imitating Batman again. 2. **'kita' (deictic) should be 'saya'; because only referring to Batman. 3. making as if Batman is hitting Poison Ivy. \ref 248 \id 461086152512061201 \begin 0:08:50 \sp EXPLAN \tx eh, belum apa-apa. \mb eh belum apa - apa \ge EXCL not.yet what - what \gj EXCL not.yet RED-what \ft hey, she is not ready yet. \nt describing the condition of Poison Ivy. \ref 249 \id 182469152512061201 \begin 0:08:53 \sp EXPLAN \tx duk! \pho duk \mb duk \ge IMIT \gj IMIT \ft duk! \nt making as if Poison Ivy is hitting Batman. \ref 250 \id 162647152512061201 \begin 0:08:54 \sp CHIMIC \tx duk... duk... duk... duk... duk. \pho duk duk duk duk duk \mb duk duk duk duk duk \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft duk... duk... duk... duk... duk. \nt making as if Batman is hitting Poison Ivy for several times. \ref 251 \id 924142152513061201 \begin 0:08:55 \sp EXPLAN \tx duk... duk... duk. \pho duk duk duk \mb duk duk duk \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft duk... duk... duk. \nt making as if Poison Ivy is hitting Batman for several times. \ref 252 \id 472303152513061201 \begin 0:08:57 \sp EXPLAN \tx terus, robotnya ngapain? \pho tərus rɔbɔtɲa ŋapain \mb terus robot -nya ng- apa -in \ge continue robot -NYA N- what -IN \gj continue robot-NYA N-what-IN \ft so, the robot is doing what? \nt referring to the two Lego robots on the table. \ref 253 \id 617445152513061201 \begin 0:08:59 \sp CHIMIC \tx 'eee... kita beran(tem)...' \pho ʔə̃ʔə̃ːː kita bəlan \mb eee kita ber- antem \ge FILL 1PL BER- hit \gj FILL 1PL BER-hit \ft 'hem... we are fighting...' \nt 'kita' is referring to both Batman and Poison Ivy. \ref 254 \id 378618122542101201 \begin 0:09:02 \sp CHIMIC \tx duk, duk, duk, duk, duk. \pho dəʔ dəʔ dək dək dək \mb duk duk duk duk duk \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft duk, duk, duk, duk, duk. \nt still making as if Batman is hitting Poison Ivy. \ref 255 \id 117211152513061201 \begin 0:09:05 \sp EXPLAN \tx Batmannya lagi ngapain, tuh? \pho bɛtmɛnɲa lagi ŋapain tuh \mb Batman -nya lagi ng- apa -in tuh \ge Batman -NYA more N- what -IN that \gj Batman-NYA more N-what-IN that \ft what's the Batman doing? \nt referring to CHI's action, making as if Batman is hitting Poison Ivy. \ref 256 \id 468125152514061201 \begin 0:09:07 \sp CHIMIC \tx duer. \pho duwɛːːl \mb duer \ge IMIT \gj IMIT \ft duer. \nt making as if Batman is hitting Poison Ivy. \ref 257 \id 583911152514061201 \begin 0:09:09 \sp EXPLAN \tx der, ini juga nendang. \pho dɛːːr ini juga nəŋdaŋ \mb der ini juga n- tendang \ge IMIT this also N- kick \gj IMIT this also N-kick \ft der, she is also kicking. \nt making as if Poison Ivy in her hand is going to kick Batman. \ref 258 \id 810079152514061201 \begin 0:09:10 \sp CHIMIC \tx duer... duer... duer. \pho duwɛ diyɛ duwɛ \mb duer duer duer \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft duer... duer... duer. \nt making as if Batman is kicking Poison Ivy for several times. \ref 259 \id 424233152514061201 \begin 0:09:12 \sp EXPLAN \tx wah, kalah. \pho waː kalah \mb wah kalah \ge EXCL defeated \gj EXCL defeated \ft ouch, she is losing. \nt referring to Poison Ivy. \ref 260 \id 895655152515061201 \begin 0:09:14 \sp EXPLAN \tx duk. \pho duk \mb duk \ge IMIT \gj IMIT \ft duk. \nt 1. making as if Poison Ivy is falling down. 2. imitating the sound of Poison Ivy hitting the ground. \ref 261 \id 492912152515061201 \begin 0:09:15 \sp EXPLAN \tx ah, kalah. \pho ʔaːː kalah \mb ah kalah \ge EXCL defeated \gj EXCL defeated \ft ouch, she is losing. \nt referring to Poison Ivy. \ref 262 \id 481741152515061201 \begin 0:09:16 \sp CHIMIC \tx eee... tuh, kan. \pho ə̃ʔə̃h tuh kan \mb eee tuh kan \ge FILL that KAN \gj FILL that KAN \ft hem... see. \nt looking to Poison Ivy, which now is on the ground. \ref 263 \id 835077152515061201 \begin 0:09:17 \sp EXPLAN \tx Batmannya menang. \pho bɛtmɛnɲa mənaːŋ \mb Batman -nya menang \ge Batman -NYA win \gj Batman-NYA win \ft Batman is winning. \ref 264 \id 263687152515061201 \begin 0:09:19 \sp EXPLAN \tx he, nangis, soalnya kalah. \pho hə̃ːː naŋis sɔalɲa kalaːʰ \mb he n- tangis soal -nya kalah \ge IMIT N- cry matter -NYA defeated \gj IMIT N-cry matter-NYA defeated \ft sniff, she is crying because she is losing. \nt referring to Poison Ivy. \ref 265 \id 792463152516061201 \begin 0:09:23 \sp EXPLAN \tx Si Ijo nangis, soalnya kalah. \pho si ijɔ naŋis sɔalɲa kalah \mb Si Ijo n- tangis soal -nya kalah \ge PERS green N- cry matter -NYA defeated \gj PERS green N-cry matter-NYA defeated \ft Green is crying because she is losing. \nt Ijo is referring to Poison Ivy, which color is green. \ref 266 \id 452989152516061201 \begin 0:09:27 \sp EXPLAN \tx lihat... lihat apa, Michael? \pho liyat liyat apa maykəːl \mb lihat lihat apa Michael \ge see see what Michael \gj see see what Michael \ft what... what are you looking at, Michael? \nt asking CHI, who is staring outside blankly; CHI is daydreaming. \ref 267 \id 900173152516061201 \begin 0:09:32 \sp EXPLAN \tx Michael, lihat apa? \pho maykəl liyat ʔappaːʰ \mb Michael lihat apa \ge Michael see what \gj Michael see what \ft Michael, what are you looking at? \nt waving her hand in front of CHI, trying to wake him from his daydreaming. \ref 268 \id 822881152516061201 \begin 0:09:34 \sp CHIMIC \tx robot ininya bisa berubah. \pho lɔbɔt n̩iɲa bisa bəlubah \mb robot ini -nya bisa be- rubah \ge robot this -NYA can BER- change \gj robot this-NYA can BER-change \ft this robot can transform. \nt reference of 'robot' is not clear, because CHI is still playing with the toy Batman. \ref 269 \id 478432152517061201 \begin 0:09:37 \sp EXPLAN \tx siapa bisa berubah? \pho siyapa bisa bərubah \mb siapa bisa be- rubah \ge who can BER- change \gj who can BER-change \ft who can transform? \ref 270 \id 121698152517061201 \begin 0:09:40 \sp CHIMIC \tx Si Batmannya bisa berubah. \pho si bɛtmɛnɲa bisa bərubah \mb Si Batman -nya bisa be- rubah \ge PERS Batman -NYA can BER- change \gj PERS Batman-NYA can BER-change \ft Batman can transform. \ref 271 \id 284303152517061201 \begin 0:09:42 \sp EXPLAN \tx jadi apa kalo berubah? \pho jadi apa kalɔ bərubah \mb jadi apa kalo be- rubah \ge become what TOP BER- change \gj become what TOP BER-change \ft what does he transform into? \nt asking CHI's statement on Batman. \ref 272 \id 795809152517061201 \begin 0:09:44 \sp CHIMIC \tx berubah jadi Ultraman. \pho brubaː jadi ʔultramɛːːːn \mb be- rubah jadi Ultraman \ge BER- change become Ultraman \gj BER-change become Ultraman \ft he transforms into Ultraman. \nt 1. raising Batman high, pretending as if it's under the transformation process. 2. in fact, 'Ultraman' is a kind of robot character in a Japanese TV series, which is a different one from Batman. \ref 273 \id 889584152518061201 \begin 0:09:46 \sp EXPLAN \tx Ultraman? \pho ʔultramɛn \mb Ultraman \ge Ultraman \gj Ultraman \ft Ultraman? \ref 274 \id 159934152518061201 \begin 0:09:49 \sp EXPLAN \tx hore, udah jadi Ultraman. \pho hɔrɛː uda jadi ʔultramɛːn \mb hore udah jadi Ultraman \ge hurray PFCT become Ultraman \gj hurray PFCT become Ultraman \ft hurray, he has transformed into Ultraman. \nt referring to Batman who is just going through the transformation process. \ref 275 \id 322463152518061201 \begin 0:09:52 \sp EXPLAN \tx ini, ya, Ultramannya, ya? \pho ʔini ya ultramɛnɲa yah \mb ini ya Ultraman -nya ya \ge this yes Ultraman -NYA yes \gj this yes Ultraman-NYA yes \ft the Ultraman is this one, right? \nt pointing to the tall Lego robot. \ref 276 \id 443572152518061201 \begin 0:09:53 \sp CHIMIC \tx iya. \pho yah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 277 \id 123606152519061201 \begin 0:09:55 \sp EXPLAN \tx Ultramannya sekarang mo lawan siapa, musuhnya? \pho ʔultramɛnɲa səkaraŋ mɔ lawan siyapa musuhɲa \mb Ultraman -nya sekarang mo lawan siapa musuh -nya \ge Ultraman -NYA now want opponent who enemy -NYA \gj Ultraman-NYA now want opponent who enemy-NYA \ft now, Ultraman is going to fight against whom, who is his enemy? \ref 278 \id 848520152519061201 \begin 0:09:58 \sp CHIMIC \tx ini... (i)ni Ultramannya. \pho ʔini ni ultramɛnɲa \mb ini ini Ultraman -nya \ge this this Ultraman -NYA \gj this this Ultraman-NYA \ft this one... this is Ultraman. \nt 'ini' is referring to Batman. \ref 279 \id 302868152519061201 \begin 0:10:02 \sp EXPLAN \tx mana Ultramannya? \pho manaʔ ultramɛnɲa \mb mana Ultraman -nya \ge which Ultraman -NYA \gj which Ultraman-NYA \ft where is Ultraman? \ref 280 \id 520854152519061201 \begin 0:10:03 \sp CHIMIC \tx ini. \pho ʔinni \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt showing the toy Batman. \ref 281 \id 304372152520061201 \begin 0:10:04 \sp EXPLAN \tx ini? \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt taking the toy Batman. \ref 282 \id 597646152520061201 \begin 0:10:05 \sp CHIMIC \tx iya. \pho y̩ah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 283 \id 359433152520061201 \begin 0:10:06 \sp EXPLAN \tx kecil. \pho kəcil \mb kecil \ge small \gj small \ft he is small. \nt referring to the size of toy Batman. \ref 284 \id 808758152520061201 \begin 0:10:08 \sp EXPLAN \tx tuh, sama robot jerapah, gedean robot jerapah. \pho tuːʰ sama rɔbɔt jərapaʰ gədɛyan rɔbɔt jərapaʰ \mb tuh sama robot jerapah gede -an robot jerapah \ge that with robot giraffe big -AN robot giraffe \gj that with robot giraffe big-AN robot giraffe \ft see, the giraffe robot is bigger than him. \nt moving the toy Batman closer to the Lego robot to compare the size of both robots. \ref 285 \id 710041152521061201 \begin 0:10:17 \sp CHIMIC \tx Michael punya... punya robot... Ultraman. \pho maykəl puɲa puɲa rɔbɔt ultramɛːn \mb Michael punya punya robot Ultraman \ge Michael have have robot Ultraman \gj Michael have have robot Ultraman \ft I have... I have... the Ultraman robot. \ref 286 \id 271083152521061201 \begin 0:10:19 \sp EXPLAN \tx mana robot Ultramannya? \pho maːna rɔbɔt ʔultramɛnɲa \mb mana robot Ultraman -nya \ge which robot Ultraman -NYA \gj which robot Ultraman-NYA \ft where is your Ultraman robot? \ref 287 \id 896391152521061201 \begin 0:10:22 \sp CHIMIC \tx udah putus. \pho ʔuda putus \mb udah putus \ge PFCT broken.off \gj PFCT broken.off \ft it's broken. \nt referring to the condition of CHI's toy Ultraman which has been broken. \ref 288 \id 275188152521061201 \begin 0:10:24 \sp EXPLAN \tx apanya yang putus? \pho ʔapaɲa yaŋ putus \mb apa -nya yang putus \ge what -NYA REL broken.off \gj what-NYA REL broken.off \ft which part is broken? \nt referring to CHI's toy Ultraman. \ref 289 \id 589116152522061201 \begin 0:10:26 \sp CHIMIC \tx nggak, Michael punya yang Ultraman kecil. \mb nggak Michael punya yang Ultraman kecil \ge NEG Michael have REL Ultraman small \gj NEG Michael have REL Ultraman small \ft no, I have the small Ultraman. \nt possibly, CHI has another toy Ultraman, which size is small. \ref 290 \id 992002152522061201 \begin 0:10:28 \sp EXPLAN \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 291 \id 702895152522061201 \begin 0:10:30 \sp CHIMIC \tx (Ultra)man kecil. \pho kan kəcil \mb Ultraman kecil \ge Ultraman small \gj Ultraman small \ft the small Ultraman. \ref 292 \id 779313152523061201 \begin 0:10:32 \sp EXPLAN \tx kecil? \pho kəcil \mb kecil \ge small \gj small \ft the small one? \ref 293 \id 830156152523061201 \begin 0:10:33 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 294 \id 350694152523061201 \begin 0:10:34 \sp EXPLAN \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 295 \id 633781152523061201 \begin 0:10:36 \sp CHIMIC \tx ini, Ultramannya kecil. \pho n̩ih ʔultramɛnɲa kəcil \mb ini Ultraman -nya kecil \ge this Ultraman -NYA small \gj this Ultraman-NYA small \ft here, the small Ultraman. \nt raising the toy Batman again; apparently, CHI is assuming Batman to be the small Ultraman. \ref 296 \id 174205152524061201 \begin 0:10:38 \sp EXPYAN \tx ini ada siapa sih, gambarnya? \pho n̩i ada siyapa si gambarɲaː \mb ini ada siapa sih gambar -nya \ge this exist who SIH picture -NYA \gj this exist who SIH picture-NYA \ft who are here, in the picture? \nt 1. referring to the picture on the opened page of the new storybook, which is part of the story "The Ugly Duckling". 2. EXPYAN is looking to another storybook. \ref 297 \id 776425152524061201 \begin 0:10:40 \sp EXPYAN \tx kok Tante Yanti belum tahu? \pho kɔ tantə yanti bəlum tauː \mb kok Tante Yanti belum tahu \ge KOK aunt Yanti not.yet know \gj KOK aunt Yanti not.yet know \ft why don't I know them? \nt referring to the picture on the opened page; in the picture there are: an old woman, a rooster, a duckling, and a cat. \ref 298 \id 888246152524061201 \begin 0:10:42 \sp CHIMIC \tx ayam. \pho ʔayam \mb ayam \ge chicken \gj chicken \ft a rooster. \nt pointing to the rooster. \ref 299 \id 176869152524061201 \begin 0:10:44 \sp EXPYAN \tx ayam sama siapa sih? \pho ʔayam sama siyapa sih \mb ayam sama siapa sih \ge chicken with who SIH \gj chicken with who SIH \ft a rooster with whom? \ref 300 \id 543485152525061201 \begin 0:10:47 \sp CHIMIC \tx ayam sama... sama kakek. \pho ʔaya sama sama kakɛʔ \mb ayam sama sama kakek \ge chicken with with grandfather \gj chicken with with grandfather \ft a rooster with... with the old man. \nt 1. 'kakek' is referring to the old woman in the picture. 2.**'kakek' (deictic) should be 'nenek'; because it's an old woman. \ref 301 \id 877329152525061201 \begin 0:10:48 \sp EXPYAN \tx ka(kek)... \pho ka \mb kakek \ge grandfather \gj grandfather \ft the old man... \ref 302 \id 283500152525061201 \begin 0:10:49 \sp EXPLAN \tx sama kakek. \pho sama kakeʔ \mb sama kakek \ge with grandfather \gj with grandfather \ft with the old man. \nt **following CHI calling the old woman 'kakek'. \ref 303 \id 790671152525061201 \begin 0:10:50 \sp EXPYAN \tx kakeknya tidur, ya? \pho kakeʔɲa tidur yah \mb kakek -nya tidur ya \ge grandfather -NYA lie.down yes \gj grandfather-NYA lie.down yes \ft the old man is sleeping, right? \nt referring to what the old woman is doing in the picture; i.e. looking to the duckling, which is in the cage. \ref 304 \id 932129152526061201 \begin 0:10:52 \sp CHIMIC \tx nggak. \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 305 \id 622904152526061201 \begin 0:10:54 \sp EXPYAN \tx lagi ngapain, dia? \pho lagi ŋapain diyaʰ \mb lagi ng- apa -in dia \ge more N- what -IN 3 \gj more N-what-IN 3 \ft what is he doing? \nt 'dia' is referring to the old woman. \ref 306 \id 969121152526061201 \begin 0:10:56 \sp CHIMIC \tx eh... kakeknya mau... mau tidur. \pho ʔmh kakɛɲa mau mau tidur \mb eh kakek -nya mau mau tidur \ge FILL grandfather -NYA want want lie.down \gj FILL grandfather-NYA want want lie.down \ft hem... the old man is going... is going to sleep. \nt 1. **'kakeknya' (deictic) should be 'neneknya'. 2. apparently, CHI's got the idea about sleeping from EXPYAN's previous statement. \ref 307 \id 435466152526061201 \begin 0:10:58 \sp EXPYAN \tx mau tidur? \pho mau tidur \mb mau tidur \ge want lie.down \gj want lie.down \ft he is going to sleep? \ref 308 \id 699745152527061201 \begin 0:10:59 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 309 \id 926935152527061201 \begin 0:11:00 \sp EXPYAN \tx dia pake apa, di kepalanya? \pho diya pakɛ apa di kəpalaɲa \mb dia pake apa di ke- pala -nya \ge 3 use what LOC KE- head -NYA \gj 3 use what LOC KE-head-NYA \ft what is he wearing on his head? \nt 1. 'dia' is still referring to the old woman. 2. 'apa' is referring to the hat on her head. \ref 310 \id 616969152527061201 \begin 0:11:01 \sp CHIMIC \tx pake to(pi)... terompet. \pho pakɛ tɔː tərɔmpɛt \mb pake topi terompet \ge use hat trumpet \gj use hat trumpet \ft he is wearing a hat... a trumpet. \nt possibly, mispronouncing 'topi' with 'terompet'. \ref 311 \id 214932152527061201 \begin 0:11:03 \sp EXPYAN \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 312 \id 370886152528061201 \begin 0:11:05 \sp EXPYAN \tx di kepalanya pake apa ini? \pho di kəpalaɲa pakɛ apa iniʰ \mb di kepala -nya pake apa ini \ge LOC head -NYA use what this \gj LOC head-NYA use what this \ft what is this on his head? \nt still referring to the hat on the old woman. \ref 313 \id 698692152528061201 \begin 0:11:06 \sp CHIMIC \tx mmm... \pho mː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft hem... \ref 314 \id 328466152528061201 \begin 0:11:07 \sp EXPYAN \tx to(pi)... \pho tɔː \mb topi \ge hat \gj hat \ft a hat... \ref 315 \id 544009152529061201 \begin 0:11:08 \sp CHIMIC \tx topi. \pho toppi \mb topi \ge hat \gj hat \ft a hat. \ref 316 \id 673175152529061201 \begin 0:11:10 \sp EXPYAN \tx topi. \pho tɔpiː \mb topi \ge hat \gj hat \ft a hat. \ref 317 \id 778380152530061201 \begin 0:11:14 \sp EXPYAN \tx terus, kakeknya punya apa sih, ini, satu yang hitam? \pho tərus kakɛʔɲa puɲa apa si ini satu yaŋ hitam \mb terus kakek -nya punya apa sih ini satu yang hitam \ge continue grandfather -NYA have what SIH this one REL black \gj continue grandfather-NYA have what SIH this one REL black \ft and then, this black thing, it belongs to the old man, what is this? \nt 1. pointing to the cat in the picture, which is black. 2. following CHI calling the old woman 'kakek'. \ref 318 \id 462064152530061201 \begin 0:11:18 \sp CHIMIC \tx kakeknya apa ini, kakeknya ini? \pho kakɛɲa apa ini kakɛɲa ʔn̩iʰ \mb kakek -nya apa ini kakek -nya ini \ge grandfather -NYA what this grandfather -NYA this \gj grandfather-NYA what this grandfather-NYA this \ft what's the matter with this old man? \nt 1. turning over to the new page; in the new picture there are an old man, a swan, and an owl. 2. 'kakeknya' is referring to the old man. 3. **'apa' (deictic) possibly should be 'kenapa'; possibly CHI is asking what the old man is doing in the picture. \ref 319 \id 423575152530061201 \begin 0:11:20 \sp CHIMIC \tx ini apa? \pho n̩i apaʰ \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what is this? \nt pointing to the tree, which is next to the old man. \ref 320 \id 642870152530061201 \begin 0:11:23 \sp EXPLAN \tx pohon. \pho pɔhɔːn \mb pohon \ge tree \gj tree \ft the tree. \ref 321 \id 830529152531061201 \begin 0:11:25 \sp CHIMIC \tx ini, di pohon mmm... siapa yang ngintip ini? \pho n̩iʰ di pɔhɔn mmm siyapa yaŋ ŋintip iniʰ \mb ini di pohon mmm siapa yang ng- intip ini \ge this LOC tree FILL who REL N- peek this \gj this LOC tree FILL who REL N-peek this \ft here, who is peeping here... at this tree? \nt referring to the owl, which is peeping from the hole on the tree. \ref 322 \id 318834152531061201 \begin 0:11:26 \sp EXPYAN \tx 0. \nt laughing. \ref 323 \id 661459152531061201 \begin 0:11:27 \sp EXPLAN \tx burung... burung han(tu)... \pho buruŋ buruŋ haːn \mb burung burung hantu \ge bird bird ghost \gj bird bird ghost \ft a bird... an owl... \ref 324 \id 952311152531061201 \begin 0:11:29 \sp EXPYAN \tx burung... \pho buruŋ \mb burung \ge bird \gj bird \ft a bird, an... \ref 325 \id 512947152532061201 \begin 0:11:31 \sp CHIMIC \tx (burung han)tu. \mb burung hantu \ge bird ghost \gj bird ghost \ft an owl. \ref 326 \id 621967152532061201 \begin 0:11:33 \sp EXPLAN \tx (burung han)tu. \pho tuː \ge ghost \gj ghost \ft an owl. \ref 327 \id 511094152532061201 \begin 0:11:35 \sp EXPYAN \tx dia ngintip Michael, ya? \pho diya ŋintip maykəl yaʰ \mb dia ng- intip Michael ya \ge 3 N- peek Michael yes \gj 3 N-peek Michael yes \ft he is peeping at you, right? \nt 'dia' is referring to the owl. \ref 328 \id 981316152532061201 \begin 0:11:37 \sp EXPLAN \tx ba. \pho bhaː \mb ba \ge IMIT \gj IMIT \ft boo. \nt inspired by EXPYAN's statement that the owl is peeping CHI, EXPLAN is pretending to surprise CHI. \ref 329 \id 196956152533061201 \begin 0:11:39 \sp EXPYAN \tx ngintip siapa sih, dia? \pho ŋintip siyapa si diya \mb ng- intip siapa sih dia \ge N- peek who SIH 3 \gj N-peek who SIH 3 \ft whom is he peeping at? \nt 'dia' is still referring to the owl. \ref 330 \id 642863152533061201 \begin 0:11:40 \sp CHIMIC \tx ah, 'ba.' \pho ʔa baːː \mb ah ba \ge AH IMIT \gj AH IMIT \ft ah, 'boo.' \nt repeating EXPLAN. \ref 331 \id 724500152533061201 \begin 0:11:42 \sp EXPLAN \tx apa? \pho ʔappaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt questioning CHI's action. \ref 332 \id 284342152533061201 \begin 0:11:44 \sp CHIMIC \tx 'aku burung hantu baik.' \pho ʔaku buruŋ hantu baiːk \mb aku burung hantu baik \ge 1SG bird ghost good \gj 1SG bird ghost good \ft 'I am a good owl.' \nt 1. raising the toy Batman, assuming it to be an owl. 2. pretending to be an owl. \ref 333 \id 547235152534061201 \begin 0:11:45 \sp EXPLAN \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 334 \id 897919152534061201 \begin 0:11:46 \sp EXPYAN \tx baik? \pho baik \mb baik \ge good \gj good \ft good? \ref 335 \id 742245152534061201 \begin 0:11:48 \sp CHIMIC \tx 'aku burung hantu baik.' \pho ʔaku buruŋ hantu baiːk \mb aku burung hantu baik \ge 1SG bird ghost good \gj 1SG bird ghost good \ft 'I am a good owl.' \nt still pretending to be an owl, but using toy Batman to represent the owl. \ref 336 \id 628598152534061201 \begin 0:11:49 \sp EXPLAN \tx oh. \pho ʔɔːː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 337 \id 364748152535061201 \begin 0:11:50 \sp EXPYAN \tx oh, kamu burung hantu baik. \pho ʔɔ kamu buruŋ hantu baːiːk \mb oh kamu burung hantu baik \ge EXCL 2 bird ghost good \gj EXCL 2 bird ghost good \ft oh, you are a good owl. \ref 338 \id 125792152535061201 \begin 0:11:51 \sp EXPLAN \tx siapa burung hantu baiknya? \pho siyapa buruŋ hantu baikɲaː \mb siapa burung hantu baik -nya \ge who bird ghost good -NYA \gj who bird ghost good-NYA \ft who is the good owl? \nt pointing to Batman. \ref 339 \id 693038152535061201 \begin 0:11:55 \sp CHIMIC \tx ini... eee... Batman burung hantu baik. \pho ini ʔə̃ bɛtmɛn buruŋ hantə baik \mb ini eee Batman burung hantu baik \ge this FILL Batman bird ghost good \gj this FILL Batman bird ghost good \ft this one is... hem... Batman the good owl. \ref 340 \id 703917152536061201 \begin 0:11:59 \sp EXPYAN \tx 0. \nt 1. pointing to the table. 2. implicitly asking EXPLAN to get something from the table. \ref 341 \id 853404152536061201 \begin 0:12:04 \sp EXPLAN \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \nt asking EXPYAN about which object she wants her to get from the table. \ref 342 \id 487158152536061201 \begin 0:12:06 \sp EXPLAN \tx oh. \pho ʔɔːː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt 1. expressing acknowledgement as EXPYAN finally is taking the object from the table herself. 2. EXPYAN is taking the yellow toy Power Rangers. \ref 343 \id 978015152536061201 \begin 0:12:09 \sp EXPYAN \tx 'aku juga burung hantu.' \pho ʔaku juga buruŋ hantuː \mb aku juga burung hantu \ge 1SG also bird ghost \gj 1SG also bird ghost \ft 'I am also an owl.' \nt also pretending to be an owl, but using the yellow Power Ranger to represent the owl. \ref 344 \id 525337152537061201 \begin 0:12:12 \sp EXPYAN \tx 'warnanya kuning.' \pho warnaɲa kuːniŋ \mb warna -nya kuning \ge color -NYA yellow \gj color-NYA yellow \ft 'my color is yellow.' \nt 'nya' is referring to the toy power ranger in her hand. \ref 345 \id 960051152537061201 \begin 0:12:15 \sp CHIMIC \tx 'aku warnanya eee... a(bu)... mmm... eh... eee... eee... eh... eh... eh... xx warnanya biru.' \pho əku warnaɲa ʔə̃ː ʔa ə̃ːm ʔə̃h ʔə̃h ʔə̃ ʔmh ʔmh ʔmh xx manaɲa biru \mb aku warna -nya eee abu mmm eh eee eee eh eh eh xx warna -nya biru \ge 1SG color -NYA FILL ash FILL FILL FILL FILL FILL FILL FILL xx color -NYA blue \gj 1SG color-NYA FILL ash FILL FILL FILL FILL FILL FILL FILL xx color-NYA blue \ft 'my color hem... grey... hem... hem... hem... hem... hem... hem... hem... xx... my color is blue.' \nt referring to the color of the toy Batman; CHI is wrong, because the colors of the toy Batman are black and grey. \ref 346 \id 109289152537061201 \begin 0:12:24 \sp EXPYAN \tx 'bukan, kamu itu bukan biru, kamu hitam dan abu-abu.' \pho buːkan kamu itu bukan biːru kamu hitam dan ʔabuabuː \mb bukan kamu itu bukan biru kamu hitam dan abu-abu \ge NEG 2 that NEG blue 2 black and grey \gj NEG 2 that NEG blue 2 black and grey \ft 'no, you are not blue, you are black and grey.' \nt 1. still pretending to be an owl. 2. correcting CHI in regard to the color of the toy Batman. 3. 'kamu' is referring to the toy Batman. \ref 347 \id 534237152537061201 \begin 0:12:30 \sp CHIMIC \tx eh... eh... eh... 'hitam abu-abu.' \pho ʔə̃h ʔə̃h ʔə̃h ʰitam ʔabuabuː \mb eh eh eh hitam abu-abu \ge FILL FILL FILL black grey \gj FILL FILL FILL black grey \ft hem... hem... hem... 'black and grey.' \nt repeating EXPYAN. \ref 348 \id 233074152538061201 \begin 0:12:33 \sp EXPYAN \tx 'iya, aku kuning dan putih.' \pho ʔiyaː ʔaku kuniŋ dan putiːh \mb iya aku kuning dan putih \ge yes 1SG yellow and white \gj yes 1SG yellow and white \ft 'yeah, I am yellow and white.' \nt referring to the colors of the toy Power Ranger in her hand again. \ref 349 \id 192827152538061201 \begin 0:12:35 \sp EXPLAN \tx 'kalo aku?' \pho kalɔ akuʰ \mb kalo aku \ge TOP 1SG \gj TOP 1SG \ft 'how about me?' \nt 1. also pretending to be an owl, but using the toy Poison Ivy to represent the owl. 2. 'aku' is referring to the toy Poison Ivy'. 3. referring to the colors of the toy Poison Ivy. \ref 350 \id 545336152538061201 \begin 0:12:37 \sp CHIMIC \tx hijau. \pho ʔijaw \mb hijau \ge green \gj green \ft green. \ref 351 \id 478668152538061201 \begin 0:12:38 \sp EXPLAN \tx hijau dan? \pho hijaw daːn \mb hijau dan \ge green and \gj green and \ft green and? \nt correcting CHI because the toy Poison Ivy has two colors: green and red. \ref 352 \id 496483152539061201 \begin 0:12:39 \sp CHIMIC \tx merah. \pho mɛraːh \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 353 \id 199152152539061201 \begin 0:12:40 \sp EXPLAN \tx merah. \pho mɛraːh \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 354 \id 650838152539061201 \begin 0:12:42 \sp EXPLAN \tx 'kalo aku apa?' \pho kalɔ aku apaʰ \mb kalo aku apa \ge TOP 1SG what \gj TOP 1SG what \ft 'what am I?' \nt 1. still playing the toy Poison Ivy. 2. 'apa' is referring to the creature that the toy Poison Ivy represents, i.e. the owl. \ref 355 \id 644869152539061201 \begin 0:12:43 \sp EXPLAN \tx 'burung hantu, bukan?' \pho buruŋ hantu bukan \mb burung hantu bukan \ge bird ghost NEG \gj bird ghost NEG \ft 'am I an owl, or not?' \ref 356 \id 236289152540061201 \begin 0:12:44 \sp CHIMIC \tx eee... iya. \pho mː ʔiyaʰ \mb eee iya \ge FILL yes \gj FILL yes \ft hem... yeah. \ref 357 \id 221487152540061201 \begin 0:12:46 \sp EXPLAN \tx ini juga burung hantu, ya? \pho ʔn̩i juga buruŋ hantu yaː \mb ini juga burung hantu ya \ge this also bird ghost yes \gj this also bird ghost yes \ft so, this is also an owl, right? \ref 358 \id 735148152540061201 \begin 0:12:47 \sp CHIMIC \tx iya. \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 359 \id 158340152540061201 \begin 0:12:48 \sp EXPYAN \tx 'Michael, Michael, kita kan burung hantu.' \pho maykəl maykəl kita kan buruŋ hantu \mb Michael Michael kita kan burung hantu \ge Michael Michael 1PL KAN bird ghost \gj Michael Michael 1PL KAN bird ghost \ft 'Michael, Michael, we are owls.' \nt 'kita' is referring to the three toys which represent the owl, i.e. the toy Power Rangers, Batman, and Poison Ivy. \ref 360 \id 525520152541061201 \begin 0:12:51 \sp EXPYAN \tx 'sekarang kita nyanyi, mau, nggak?' \pho skaraŋ kita ɲaɲi mau ŋgaːʔ \mb sekarang kita nyanyi mau nggak \ge now 1PL sing want NEG \gj now 1PL sing want NEG \ft 'now, let's sing, okay?' \ref 361 \id 425153152541061201 \begin 0:12:54 \sp CHIMIC \tx nyanyi "Burung Hantu", ya? \pho ɲaɲi buruŋ hantu yah \mb nyanyi Burung Hantu ya \ge sing Bird Ghost yes \gj sing Bird Ghost yes \ft may I sing "The Owl"? \ref 362 \id 166101152541061201 \begin 0:12:56 \sp EXPLAN \tx 'boleh.' \pho bɔːlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft 'yes.' \nt still pretending to be the owl. \ref 363 \id 464729152541061201 \begin 0:12:59 \sp EXPLAN \tx 'gimana lagunya?' \pho gimana laguɲaː \mb gimana lagu -nya \ge how song -NYA \gj how song-NYA \ft 'how is the song?' \nt 'nya' is referring to the song "Burung Hantu". \ref 364 \id 215846152542061201 \begin 0:13:04 \sp CHIMIC \tx burung hantu... burung... burung hantu di atas eh... pohon. \pho buluŋ hantu buluŋ buluŋ hantu diʰ ʔatas ə̃h pɔhɔːn \mb burung hantu burung burung hantu di atas eh pohon \ge bird ghost bird bird ghost LOC up FILL tree \gj bird ghost bird bird ghost LOC up FILL tree \ft the owl... the... the owl is on hem... the tree. \nt apparently, CHI doesn't remember the song so he is making his own text and saying it, instead of singing it. \ref 365 \id 428322152542061201 \begin 0:13:09 \sp EXPLAN \tx pluk, di atas pohon. \pho pluk di atas pɔhɔːn \mb pluk di atas pohon \ge IMIT LOC up tree \gj IMIT LOC up tree \ft pluk, it's on the tree. \nt using the toy Poison Ivy, EXPLAN is imitating the way an owl perches on the tree. \ref 366 \id 317464152542061201 \begin 0:13:09 \sp CHIMIC \tx pohon. \pho pɔhɔn \mb pohon \ge tree \gj tree \ft the tree. \nt repeating EXPLAN. \ref 367 \id 123960152544061201 \begin 0:13:10 \sp EXPYAN \tx pohon. \pho pɔhɔn \mb pohon \ge tree \gj tree \ft the tree. \nt repeating EXPLAN. \ref 368 \id 512808152544061201 \begin 0:13:11 \sp EXPLAN \tx terus? \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \nt 1. speaking together with EXPYAN. 2. asking CHI to continue the song. \ref 369 \id 981151152544061201 \begin 0:13:12 \sp EXPYAN \tx terus? \pho tərus \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then? \nt 1. speaking together with EXPLAN. 2. asking CHI to continue the song. \ref 370 \id 126811152545061201 \begin 0:13:13 \sp CHIMIC \tx terus mmm... malem-malem ada bulan. \mb terus mmm malem - malem ada bulan \ge continue FILL night - night exist moon \gj continue FILL RED-night exist moon \ft and then hem... at night there is the moon. \nt continuing his self-made text of the song. \ref 371 \id 716443152545061201 \begin 0:13:15 \sp EXPYAN \tx 'oh, malem-malem ada bulan.' \mb oh malem - malem ada bulan \ge EXCL night - night exist moon \gj EXCL RED-night exist moon \ft 'oh, there is the moon at night.' \nt 1. playing the toy Power Ranger, showing that EXPYAN is still pretending to be the owl. 2. repeating CHI. \ref 372 \id 769588152545061201 \begin 0:13:18 \sp EXPYAN \tx 'terus, malam-malam ada apa lagi?' \mb terus malam - malam ada apa lagi \ge continue night - night exist what more \gj continue RED-night exist what more \ft 'and then, there are what else at night?' \nt 1. still pretending to be the owl. 2. 'apa' is referring to things that can be seen on the sky at night. \ref 373 \id 278418152545061201 \begin 0:13:21 \sp CHIMIC \tx bintang. \pho bintaŋ \mb bintang \ge star \gj star \ft the stars. \ref 374 \id 876999152546061201 \begin 0:13:22 \sp EXPLAN \tx 'selain itu?' \pho səlain itu \mb se- lain itu \ge SE- other that \gj SE-other that \ft 'what else?' \nt 1.also playing the toy Poison Ivy, showing that EXPLAN is still pretending to be the owl. 2. referring to the things that can be seen on the sky at night. \ref 375 \id 150127152546061201 \begin 0:13:24 \sp EXPYAN \tx 'bintangnya?' \pho bintaŋɲaʰ \mb bintang -nya \ge star -NYA \gj star-NYA \ft 'the stars?' \nt reference of the question is not clear. \ref 376 \id 190927152546061201 \begin 0:13:26 \sp CHIMIC \tx mmm... eh... ada di langit. \pho ʔm ʔmh ʔada di laŋit \mb mmm eh ada di langit \ge FILL FILL exist LOC sky \gj FILL FILL exist LOC sky \ft hem... hem... they are on the sky. \nt referring to the stars, which is EXPYAN's previous question. \ref 377 \id 126290152546061201 \begin 0:13:28 \sp EXPYAN \tx ada di langit. \pho ʔada di laŋit \mb ada di langit \ge exist LOC sky \gj exist LOC sky \ft they are on the sky. \nt talking to EXPLAN. \ref 378 \id 966042152547061201 \begin 0:13:29 \sp EXPLAN \tx ada di la(ngit)... \pho ʔada di laː \mb ada di langit \ge exist LOC sky \gj exist LOC sky \ft they are on the sky. \nt repeating EXPYAN's statement. \ref 379 \id 888334152547061201 \begin 0:13:30 \sp EXPYAN \tx 'banyak apa sedikit?' \pho baɲak ʔapa sədikit \mb banyak apa se- dikit \ge a.lot what SE- a.little \gj a.lot what SE-a.little \ft 'are they many or few?' \nt referring to the stars on the sky. \ref 380 \id 756010152547061201 \begin 0:13:32 \sp CHIMIC \tx banyak. \pho baːɲak \mb banyak \ge a.lot \gj a.lot \ft many. \ref 381 \id 675140152547061201 \begin 0:13:33 \sp EXPLAN \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt asking the question together with EXPYAN. \ref 382 \id 502955152547061201 \begin 0:13:34 \sp EXPYAN \tx 'kalo bulan ada berapa?' \pho kalɔ bulan ʔada bərapaː \mb kalo bulan ada berapa \ge TOP moon exist how.much \gj TOP moon exist how.much \ft 'the moon, how many of it?' \ref 383 \id 981722152548061201 \begin 0:13:35 \sp CHIMIC \tx ad(a)... s(atu)... [?] banyak. \pho ʔad s baɲak \mb ada satu banyak \ge exist one a.lot \gj exist one a.lot \ft there is one... many. \nt answering wrongly. \ref 384 \id 721599152548061201 \begin 0:13:36 \sp EXPLAN \tx bu(lan)... \pho bu \mb bulan \ge moon \gj moon \ft the moon... \nt going to question CHI's answer. \ref 385 \id 135967152548061201 \begin 0:13:38 \sp EXPYAN \tx 'bulan, malam hari, cuma ada?' \pho bulan malam hari cuma adaː \mb bulan malam hari cuma ada \ge moon night day only exist \gj moon night day only exist \ft 'there is how many moon at night?' \nt trying to make CHI correct his answer in regard to the number of the moon. \ref 386 \id 701328152548061201 \begin 0:13:39 \sp CHIMIC \tx bintang. \pho bintaŋ \mb bintang \ge star \gj star \ft the stars. \ref 387 \id 534740152549061201 \begin 0:13:40 \sp EXPLAN \tx lho? \pho lo \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \ref 388 \id 587969152549061201 \begin 0:13:41 \sp EXPYAN \tx sa(tu)... \pho saː \mb satu \ge one \gj one \ft one... \nt referring to the number of the moon. \ref 389 \id 609736152549061201 \begin 0:13:43 \sp CHIMIC \tx (sa)bit. \pho bit \mb sabit \ge sickle \gj sickle \ft the crescent. \nt misunderstanding EXPYAN's hint, thinking that it's for the type of the moon. \ref 390 \id 148670152550061201 \begin 0:13:44 \sp EXPYAN \tx sa(tu)... \pho sa \mb satu \ge one \gj one \ft one... \nt correcting CHI. \ref 391 \id 906441152550061201 \begin 0:13:45 \sp CHIMIC \tx (sa)bit. \pho bit \mb sabit \ge sickle \gj sickle \ft the crescent. \ref 392 \id 878134152550061201 \begin 0:13:46 \sp EXPYAN \tx bulan hanya ada sa(tu)... (sa)tu. \pho bulan haɲan ada saː tuː \mb bulan hanya ada satu satu \ge moon only exist one one \gj moon only exist one one \ft the moon is only one. \nt correcting CHI's answer. \ref 393 \id 313087152550061201 \begin 0:13:47 \sp CHIMIC \tx '(sa)tu.' \pho tuː \mb satu \ge one \gj one \ft 'one.' \nt repeating EXPYAN. \ref 394 \id 359023152550061201 \begin 0:13:47 \sp EXPYAN \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt speaking together with EXPLAN. \ref 395 \id 204626152551061201 \begin 0:13:48 \sp EXPLAN \tx 'bulan ada satu.' \pho bulan ada saːtuːː \mb bulan ada satu \ge moon exist one \gj moon exist one \ft 'the moon is only one.' \nt still pretending to be the owl. \ref 396 \id 853392152551061201 \begin 0:13:49 \sp CHIMIC \tx (sa)tu. \pho tu \mb satu \ge one \gj one \ft one. \nt repeating EXPLAN. \ref 397 \id 288800152551061201 \begin 0:13:51 \sp EXPYAN \tx 'bulan ini namanya bulan?' \pho bulan ini namaɲa bulan \mb bulan ini nama -nya bulan \ge moon this name -NYA moon \gj moon this name-NYA moon \ft 'this moon is called what?' \nt pointing to the moon on the opened page of the storybook, which is a crescent moon. \ref 398 \id 765929152551061201 \begin 0:13:53 \sp CHIMIC \tx sa(bit)... eh bulan eee... eee... sa(bit)... bulan... \pho ca ə̃h bulun mh mh caː buːlan \mb sabit eh bulan eee eee sabit bulan \ge sickle FILL moon FILL FILL sickle moon \gj sickle FILL moon FILL FILL sickle moon \ft the crescent... hem... the moon hem... hem... the crescent... the moon... \ref 399 \id 884006152552061201 \begin 0:13:54 \sp EXPYAN \tx sa(bit)... \pho saː \mb sabit \ge sickle \gj sickle \ft the crescent... \nt speaking together with EXPLAN. \ref 400 \id 918323152552061201 \begin 0:13:56 \sp EXPLAN \tx sa(bit)... \pho saː \mb sabit \ge sickle \gj sickle \ft the crescent... \nt speaking together with EXPYAN. \ref 401 \id 776933152552061201 \begin 0:13:58 \sp CHIMIC \tx (sa)bit. \pho bit \mb sabit \ge sickle \gj sickle \ft the crescent. \nt finishing the hint. \ref 402 \id 435555152552061201 \begin 0:14:00 \sp EXPYAN \tx 'sabit.' \pho sabit \mb sabit \ge sickle \gj sickle \ft 'the crescent.' \nt pretending to be the owl again. \ref 403 \id 391981152553061201 \begin 0:14:02 \sp EXPYAN \tx 'kalo bulan yang bulat, namanya bulan?' \pho kalɔ bulan yaŋ bulat namaɲa bulan \mb kalo bulan yang bulat nama -nya bulan \ge TOP moon REL round name -NYA moon \gj TOP moon REL round name-NYA moon \ft 'the rounded moon is called what?' \nt still pretending to be the owl. \ref 404 \id 634463152553061201 \begin 0:14:06 \sp CHIMIC \tx eh... eee... pur(nama)... eh... \pho ʔmh ʔə̃ pu ʔə̃h \mb eh eee purnama eh \ge FILL FILL full.moon FILL \gj FILL FILL full.moon FILL \ft hem... hem... the full... hem... \ref 405 \id 845859152553061201 \begin 0:14:07 \sp EXPYAN \tx pur(nama)... \pho pur \mb purnama \ge full.moon \gj full.moon \ft the full... \ref 406 \id 580690152553061201 \begin 0:14:08 \sp CHIMIC \tx xx... \pho kaː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt possibly, trying to answer the question. \ref 407 \id 674679152553061201 \begin 0:14:09 \sp EXPYAN \tx (pur)nama. \pho naːma \mb purnama \ge full.moon \gj full.moon \ft the full moon. \ref 408 \id 843142152554061201 \begin 0:14:11 \sp CHIMIC \tx (pur)nama. \pho nama \mb purnama \ge full.moon \gj full.moon \ft the full moon. \nt repeating EXPYAN, so that he is only saying the last two syllables of 'purnama'. \ref 409 \id 817237152554061201 \begin 0:14:13 \sp EXPLAN \tx purnama. \pho puːrnaːmaː \mb purnama \ge full.moon \gj full.moon \ft the full moon. \nt saying the whole word again, asking CHI to repeat. \ref 410 \id 118186152554061201 \begin 0:14:15 \sp CHIMIC \tx 'purnama.' \pho kunama \mb purnama \ge full.moon \gj full.moon \ft 'the full moon.' \nt repeating EXPLAN. \ref 411 \id 656495152554061201 \begin 0:14:17 \sp EXPLAN \tx hmm. \pho hmːː \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 412 \id 323056152555061201 \begin 0:14:19 \sp EXPYAN \tx 'bintangnya baik apa jahat, ya, malam-malam?' \mb bintang -nya baik apa jahat ya malam - malam \ge star -NYA good what evil yes night - night \gj star-NYA good what evil yes RED-night \ft 'are the stars at night good or bad?' \nt pretending to be the owl again. \ref 413 \id 521124152555061201 \begin 0:14:23 \sp CHIMIC \tx baik. \pho baːiːk \mb baik \ge good \gj good \ft good. \ref 414 \id 348580152555061201 \begin 0:14:25 \sp EXPYAN \tx 'kawannya siapa, dia?' \pho kawanɲa siyapa diyaː \mb kawan -nya siapa dia \ge friend -NYA who 3 \gj friend-NYA who 3 \ft 'whose friend are they?' \nt 1. still pretending to be the owl. 2. 'dia' is referring to the stars. \ref 415 \id 194193152555061201 \begin 0:14:27 \sp CHIMIC \tx eh... itu, Si Mi(chael)... eh... \pho ʔmh ʔitu si may ʔə̃h \mb eh itu Si Michael eh \ge FILL that PERS Michael FILL \gj FILL that PERS Michael FILL \ft hem... that one, Michael... hem... \nt 'itu' is referring to Michael. \ref 416 \id 115328152556061201 \begin 0:14:31 \sp CHIMIC \tx 'aku terbang aja.' \pho ʔaku təbbaŋ ajaːːʰ \mb aku terbang aja \ge 1SG fly just \gj 1SG fly just \ft 'I am flying.' \nt making as if the toy Batman is flying. \ref 417 \id 325827152556061201 \begin 0:14:32 \sp EXPYAN \tx oh. \pho ɔːːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 418 \id 279012152556061201 \begin 0:14:33 \sp EXPLAN \tx 'ha, ditinggalin kita.' \pho hɑːː ditiŋgalin kita \mb ha di- tinggal -in kita \ge EXCL DI- stay -IN 1PL \gj EXCL DI-stay-IN 1PL \ft 'what, he is leaving us.' \nt 1. pretending to be the toy Poison Ivy. 2. 'kita' is referring to both the toy Poison Ivy and Power Ranger. \ref 419 \id 961729152557061201 \begin 0:14:34 \sp EXPYAN \tx 'jangan tinggalin aku, dong.' \pho jaŋan tiŋgalin ʔaku dɔːŋ \mb jangan tinggal -in aku dong \ge don't stay -IN 1SG DONG \gj don't stay-IN 1SG DONG \ft 'please don't leave me.' \nt pretending to be the toy Power Ranger. \ref 420 \id 408407152557061201 \begin 0:14:37 \sp EXPLAN \tx 'kan sama-sama burung hantu.' \mb kan sama - sama burung hantu \ge KAN same - same bird ghost \gj KAN RED-same bird ghost \ft 'because we are all the owls.' \nt still assuming that the three toys represent owls. \ref 421 \id 402240152558061201 \begin 0:14:41 \sp EXPLAN \tx 'eh, eh, eh, Sinchan ikutan dong.' \pho ʔɛ ʔɛ ʔɛh sincan ʔikutaŋ dɔːŋ \mb eh eh eh Sinchan ikut -an dong \ge EXCL EXCL EXCL Sinchan follow -AN DONG \gj EXCL EXCL EXCL Sinchan follow-AN DONG \ft 'hey, hey, hey, I wanna come along.' \nt 1. playing the Sinchan doll with her other hand. 2. pretending to be Sinchan. \ref 422 \id 266785152558061201 \begin 0:14:43 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 423 \id 671848152559061201 \begin 0:14:45 \sp CHIMIC \tx kamu sama [?] siapa, kita ke sini? \pho kamu m̩a s̩syapa kita kə sini \mb kamu sama siapa kita ke sini \ge 2 with who 1PL to here \gj 2 with who 1PL to here \ft you are coming here with whom? \nt **the question is not clear; possibly should be: 'kamu sama siapa ke sini?' \ref 424 \id 970443152559061201 \begin 0:14:48 \sp EXPLAN \tx 'nama saya Sinchan.' \pho nama saya sincaːn \mb nama saya Sinchan \ge name 1SG Sinchan \gj name 1SG Sinchan \ft 'my name is Sinchan.' \nt shaking Sinchan doll, pretending to be Sinchan. \ref 425 \id 164711152559061201 \begin 0:14:51 \sp CHIMIC \tx kenapa? \pho kənaːpa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \nt **'kenapa' (deictic) possibly should be 'apa' or 'siapa'? \ref 426 \id 510946152559061201 \begin 0:14:52 \sp EXPLAN \tx 'kenapa apa?' \pho kənapa apaʰ \mb kenapa apa \ge why what \gj why what \ft 'why what?' \nt pretending to be Sinchan. \ref 427 \id 279171152559061201 \begin 0:14:54 \sp CHIMIC \tx eee... siapa? \pho ʔəː siyaːpaʰ \mb eee siapa \ge FILL who \gj FILL who \ft hem... who? \nt correcting his question word. \ref 428 \id 945321152600061201 \begin 0:14:57 \sp EXPLAN \tx Sinchan, ini namanya Sinchan. \pho siːncaːn ʔini namaɲa sincan \mb Sinchan ini nama -nya Sinchan \ge Sinchan this name -NYA Sinchan \gj Sinchan this name-NYA Sinchan \ft Sinchan, his name is Sinchan. \nt telling CHI that the doll's name is Sinchan. \ref 429 \id 932120152600061201 \begin 0:15:01 \sp EXPYAN \tx 'Sinchan, boleh kenalan, nggak?' \mb Sinchan boleh kenal -an nggak \ge Sinchan may recognize -AN NEG \gj Sinchan may recognize-AN NEG \ft 'Sinchan, can we get to know to each other?' \nt still pretending to be the toy Power Ranger. \ref 430 \id 466773152600061201 \begin 0:15:03 \sp CHIMIC \tx boleh, sih. \pho bɔlɛ sih \mb boleh sih \ge may SIH \gj may SIH \ft yes. \ref 431 \id 369171152600061201 \begin 0:15:05 \sp EXPLAN \tx 'boleh kenalan, nggak?' \pho bɔlɛh kənalan ŋgaʔ \mb boleh kenal -an nggak \ge may recognize -AN NEG \gj may recognize-AN NEG \ft 'can we get to know each other?' \nt pretending to be Sinchan, talking to toy Batman, which is in CHI's hand. \ref 432 \id 662652152601061201 \begin 0:15:07 \sp CHIMIC \tx boleh. \pho bɔlɛh \mb boleh \ge may \gj may \ft yes. \nt possibly, no pretending to be Batman. \ref 433 \id 304803152601061201 \begin 0:15:08 \sp CHIMIC \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt interrupted by EXPLAN's next question. \ref 434 \id 640209152601061201 \begin 0:15:09 \sp EXPLAN \tx 'ke(nalin)... kenalin, dong.' \pho kən kənalin dɔŋ \mb kenal -in kenal -in dong \ge recognize -IN recognize -IN DONG \gj recognize-IN recognize-IN DONG \ft 'please... introduce me to him.' \nt pretending to be Sinchan, asking CHI to introduce him to Batman in CHI's hand. \ref 435 \id 212578152601061201 \begin 0:15:10 \sp CHIMIC \tx kamu ke siapa? \pho kamu kə syapaʰ \mb kamu ke siapa \ge 2 to who \gj 2 to who \ft who are you? \nt 1. possibly, not pretending to be Batman. 2. 'kamu' is referring to Sinchan. 3.**'ke' (preposition) should be 'kamu siapa?' \ref 436 \id 403065152602061201 \begin 0:15:12 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 437 \id 627103152602061201 \begin 0:15:13 \sp CHIMIC \tx kamu siapa? \pho kamu syapaːʰ \mb kamu siapa \ge 2 who \gj 2 who \ft who are you? \nt 1. correcting his question. 2. 'kamu' is still referring to Sinchan. \ref 438 \id 442973152602061201 \begin 0:15:14 \sp EXPLAN \tx 'Sinchan, nama saya Sinchan.' \pho sincan nama saya sincan \mb Sinchan nama saya Sinchan \ge Sinchan name 1SG Sinchan \gj Sinchan name 1SG Sinchan \ft 'Sinchan, my name is Sinchan.' \ref 439 \id 866007152602061201 \begin 0:15:16 \sp EXPLAN \tx 'nama kamu siapa?' \pho nama kamu siyapaː \mb nama kamu siapa \ge name 2 who \gj name 2 who \ft 'what's your name?' \nt talking to Batman in CHI's hand. \ref 440 \id 807664152603061201 \begin 0:15:18 \sp CHIMIC \tx 'Batman.' \pho bɛtmɛn \mb Batman \ge Batman \gj Batman \ft 'Batman.' \nt pretending to be Batman. \ref 441 \id 328203152603061201 \begin 0:15:20 \sp EXPLAN \tx 'Batman.' \pho bɛtmɛn \mb Batman \ge Batman \gj Batman \ft 'Batman.' \ref 442 \id 618305152603061201 \begin 0:15:21 \sp EXPLAN \tx 'Batman punya temen, nggak?' \pho bɛtmɛn puɲa təmən ŋgaːʔ \mb Batman punya temen nggak \ge Batman have friend NEG \gj Batman have friend NEG \ft 'Batman, do you have any friends?' \ref 443 \id 169202152604061201 \begin 0:15:23 \sp CHIMIC \tx 'eh... eh... eh... temennya Si ini.' \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔmh təmənɲa si ʔinniʰ \mb eh eh eh temen -nya Si ini \ge FILL FILL FILL friend -NYA PERS this \gj FILL FILL FILL friend-NYA PERS this \ft 'hem... hem... hem... my friend is this one.' \nt 1. taking the toy Poison Ivy from EXPLAN's hand. 2. 'nya' is referring to Batman. \ref 444 \id 396033152604061201 \begin 0:15:25 \sp EXPLAN \tx 'Si itu, siapa Si itu?' \pho si ituː siyapa si ituː \mb Si itu siapa Si itu \ge PERS that who PERS that \gj PERS that who PERS that \ft 'that one, who is that one?' \nt 'itu' is referring to the toy Poison Ivy in CHI's hand. \ref 445 \id 341833152604061201 \begin 0:15:26 \sp CHIMIC \tx Hijau. \pho ʔijaw \mb Hijau \ge green \gj green \ft Green. \nt referring to the color of Poison Ivy. \ref 446 \id 203007152604061201 \begin 0:15:28 \sp EXPLAN \tx 'Si Ijo.' \pho si ijɔː \mb Si Ijo \ge PERS green \gj PERS green \ft 'Green.' \ref 447 \id 644638152605061201 \begin 0:15:30 \sp EXPLAN \tx 'kenalin dong sama Si Ijo.' \pho kənalin dɔŋ sama si ijɔ \mb kenal -in dong sama Si Ijo \ge recognize -IN DONG with PERS green \gj recognize-IN DONG with PERS green \ft 'please, introduce me with Green.' \nt still pretending to be Sinchan, talking to Batman. \ref 448 \id 849275152605061201 \begin 0:15:32 \sp CHIMIC \tx 'Hijau, ada... ada Sinchan, nih.' \pho hijaw ʔada ʔadə siːncan nih \mb Hijau ada ada Sinchan nih \ge green exist exist Sinchan this \gj green exist exist Sinchan this \ft 'Green, this is... this is Sinchan.' \nt pretending to be Batman, introducing Sinchan to Poison Ivy. \ref 449 \id 389778152605061201 \begin 0:15:36 \sp CHIMIC \tx 'kamu kenalin.' \pho kamu kənaːlin \mb kamu kenal -in \ge 2 recognize -IN \gj 2 recognize-IN \ft 'introduce yourself to him.' \nt 1.possibly, still pretending to be Batman, talking to Poison Ivy. 2. 'kenalin' (suffix -IN) should be 'kenalan'. \ref 450 \id 518248152605061201 \begin 0:15:37 \sp CHIMIC \tx 'hai, Sinchan.' \pho hay sincan \mb hai Sinchan \ge EXCL Sinchan \gj EXCL Sinchan \ft 'hey, Sinchan.' \nt pretending to be Poison Ivy, talking to Sinchan. \ref 451 \id 618419152606061201 \begin 0:15:39 \sp EXPLAN \tx 'hai, kok tangannya ke atas sih?' \pho hːai kɔʔ taŋanɲa kə aːtas sih \mb hai kok tangan -nya ke atas sih \ge EXCL KOK hand -NYA to up SIH \gj EXCL KOK hand-NYA to up SIH \ft 'hey, why are you raising your hand?' \nt referring to the hand of Poison Ivy. \ref 452 \id 280456152606061201 \begin 0:15:45 \sp CHIMIC \tx ke bawah. \pho kə bawahː \mb ke bawah \ge to under \gj to under \ft it's going down. \nt fixing the hand of Poison Ivy. \ref 453 \id 931508152606061201 \begin 0:15:46 \sp EXPLAN \tx ke bawah. \pho kə bawah \mb ke bawah \ge to under \gj to under \ft it's going down. \ref 454 \id 975189152606061201 \begin 0:15:47 \sp EXPLAN \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt interrupted by EXPYAN's next utterance. \ref 455 \id 729908152607061201 \begin 0:15:49 \sp EXPYAN \tx 'hey, aku juga mo kenalan.' \pho ʔɛːy ʔaku juga mɔ kənalan \mb hey aku juga mo kenal -an \ge hey 1SG also want recognize -AN \gj hey 1SG also want recognize-AN \ft 'hey, I also want to get to know you.' \nt pretending to be the Power Ranger, talking to Sinchan, Batman and Poison Ivy. \ref 456 \id 280108152607061201 \begin 0:15:52 \sp EXPLAN \tx 'hey, siapa itu, Michael... Batman?' \pho hɛy siyapa ituː maykəl bɛtmɛn \mb hey siapa itu Michael Batman \ge hey who that Michael Batman \gj hey who that Michael Batman \ft 'hey, who is that, Michael... Batman?' \nt pretending to be Sinchan talking to Batman. \ref 457 \id 493395152607061201 \begin 0:15:56 \sp CHIMIC \tx 'itu... Power eee...' \pho ʔitu pɔwəl ʔiːʰ \mb itu Power eee \ge that Power FILL \gj that Power FILL \ft 'that is... Power eee...' \ref 458 \id 509666152607061201 \begin 0:15:59 \sp CHIMIC \tx aku yang ambil. \pho ʔaku yaŋ ambil \mb aku yang ambil \ge 1SG REL take \gj 1SG REL take \ft I am taking them. \nt 1. standing up. 2. not pretending to be Batman, 'aku' is referring to CHI himself. 3. reference of 'ambil' is not clear. \ref 459 \id 366274152608061201 \begin 0:16:00 \sp CHIMIC \tx 0. \nt walking toward the table, but then he is slipped and unintentionally pushes the Lego robot, which is on the table--the Lego robot is falling down and breaking into pieces. \ref 460 \id 587869152608061201 \begin 0:16:02 \sp EXPYAN \tx ah, ah! \pho ʔaː ʔa \mb ah ah \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft ouch, ouch! \nt expressing surprised and holding CHI, so that he is not falling. \ref 461 \id 735025152608061201 \begin 0:16:04 \sp CHIMIC \tx ini robotnya, ada dua. \pho ʔn̩i rɔbɔtɲaʰ ʔəda duwa \mb ini robot -nya ada dua \ge this robot -NYA exist two \gj this robot-NYA exist two \ft here, there are two robots. \nt 1. taking the red Power Ranger from the table. 2. 'dua' is referring to the number of the toy Power Rangers being played now--the red and the yellow ones. \ref 462 \id 784995152608061201 \begin 0:16:07 \sp EXPYAN \tx 'iya, aku juga mo kenalan sama temen baru.' \pho ʔiyaː ʔaku juga mɔ kənalan sama təmən baruː \mb iya aku juga mo kenal -an sama temen baru \ge yes 1SG also want recognize -AN with friend new \gj yes 1SG also want recognize-AN with friend new \ft 'yeah, I also want to get to know the new friends.' \nt 1. takind the red Power Ranger from CHI's hand. 2. still pretending to be the yellow Power Ranger. \ref 463 \id 937221152609061201 \begin 0:16:10 \sp EXPLAN \tx 'wah, Batman punya temen banyak.' \pho waːh bɛtmɛn puɲa təmən baːɲak \mb wah Batman punya temen banyak \ge EXCL Batman have friend a.lot \gj EXCL Batman have friend a.lot \ft 'wow, Batman has lots of friends.' \nt still pretending to be Sinchan. \ref 464 \id 701089152609061201 \begin 0:16:13 \sp EXPLAN \tx 'kenalin, dong... kenalin, dong.' \pho kənalin dɔːŋ kənalin dɔːŋ \mb kenal -in dong kenal -in dong \ge recognize -IN DONG recognize -IN DONG \gj recognize-IN DONG recognize-IN DONG \ft 'please, introduce me to them... introduce me to them.' \nt 1. still pretending to be Sinchan. 2. referring to toy Batman's friends. \ref 465 \id 128047152609061201 \begin 0:16:18 \sp EXPLAN \tx 'Batman, Sinchan pengen kenalan.' \pho bɛːtmɛn sincan pɛŋɛn kənalan \mb Batman Sinchan pengen kenal -an \ge Batman Sinchan want recognize -AN \gj Batman Sinchan want recognize-AN \ft 'Batman, I want to get to know you.' \ref 466 \id 793558152609061201 \begin 0:16:21 \sp CHIMIC \tx ini... nih. \pho ninniː nih \mb ini nih \ge this this \gj this this \ft this one... here. \nt taking the red Power Ranger from EXPYAN's hand. \ref 467 \id 851809152609061201 \begin 0:16:23 \sp CHIMIC \tx 'kamu kenalin, nggak?' \pho kamu kənalin ŋgaʔ \mb kamu kenal -in nggak \ge 2 recognize -IN NEG \gj 2 recognize-IN NEG \ft 'do you want to introduce yourself?' \nt 1. possibly, pretending to be Batman, talking to the red Power Ranger. 2.**'kenalin' (suffix -IN) should be 'kenalan'. \ref 468 \id 676797152610061201 \begin 0:16:26 \sp EXPLAN \tx 'mau, nggak, kenalan?' \pho mau ŋgaʔ kənalan \mb mau nggak kenal -an \ge want NEG recognize -AN \gj want NEG recognize-AN \ft 'would you like us to get to know each other?' \nt pretending to be Sinchan, talking to the red Power Ranger. \ref 469 \id 438060152610061201 \begin 0:16:28 \sp CHIMIC \tx 'kita mo bobo dulu, (u)dah siang.' \pho kita mɔ bɔbɔʔ dulu da siyaŋ \mb kita mo bobo dulu udah siang \ge 1PL want sleep before PFCT daytime \gj 1PL want sleep before PFCT daytime \ft 'let's sleep first, it's already noon.' \nt 1. 'kita' is possibly referring to the three toys in CHI's hand: Batman, Poison Ivy, and Red Power Ranger. 2.**'siang' (conceptual) should be 'malam', because people generally sleep at night. \ref 470 \id 182508152610061201 \begin 0:16:30 \sp EXPLAN \tx oh... \pho ʔɔh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 471 \id 820609152611061201 \begin 0:16:32 \sp EXPYAN \tx udah malam. \pho ʔuda maːlaːm \mb udah malam \ge PFCT night \gj PFCT night \ft it's already night. \nt correcting CHI. \ref 472 \id 992837152611061201 \begin 0:16:33 \sp CHIMIC \tx 'udah malam.' \pho ʔuda malam \mb udah malam \ge PFCT night \gj PFCT night \ft 'it's already night.' \nt repeating EXPYAN. \ref 473 \id 336180152611061201 \begin 0:16:35 \sp CHIMIC \tx 'kayanya [?] kita bobo.' \pho ʰayaɲa kita bɔbɔ \mb kaya -nya kita bobo \ge like -NYA 1PL sleep \gj like-NYA 1PL sleep \ft 'let's sleep.' \nt 1. 'kayanya' possibly is mispronouncing from 'hayo'. 2. 'kita' is still referring to Batman, Poison Ivy, and the red Power Ranger. \ref 474 \id 588171152611061201 \begin 0:16:37 \sp EXPYAN \tx 'terus Sinchan ngapain?' \pho tərus sincan ŋapain \mb terus Sinchan ng- apa -in \ge continue Sinchan N- what -IN \gj continue Sinchan N-what-IN \ft 'what should I do?' \ref 475 \id 405583152612061201 \begin 0:16:39 \sp CHIMIC \tx 'eee... Sinchan bobo dulu, ya?' \pho ʔə̃ːː cincan bɔbɔ dulu yaʔ \mb eee Sinchan bobo dulu ya \ge FILL Sinchan sleep before yes \gj FILL Sinchan sleep before yes \ft 'hem... Sinchan, you sleep first, okay?' \ref 476 \id 645023152612061201 \begin 0:16:41 \sp CHIMIC \tx 'Sinchan bobo, ya?' \pho sincan bɔbɔ yah \mb Sinchan bobo ya \ge Sinchan sleep yes \gj Sinchan sleep yes \ft 'you sleep, okay?' \ref 477 \id 120092152613061201 \begin 0:16:44 \sp EXPLAN \tx 'Sinchan nggak mo bobo.' \pho sincan ŋga mɔ bɔbɔː \mb Sinchan nggak mo bobo \ge Sinchan NEG want sleep \gj Sinchan NEG want sleep \ft 'I don't wanna sleep.' \nt still pretending to be Sinchan. \ref 478 \id 298941152613061201 \begin 0:16:47 \sp EXPLAN \tx 'kalo siang Sinchan nggak bobo.' \pho kalɔ siyaŋ sincan ŋgaʔ bɔbɔː \mb kalo siang Sinchan nggak bobo \ge TOP daytime Sinchan NEG sleep \gj TOP daytime Sinchan NEG sleep \ft 'I don't sleep during the day.' \nt 1. still pretending to be Sinchan. 2. EXPLAN forgets that CHI has already changed the statement, that it's 'malam' not 'siang'. \ref 479 \id 205142152613061201 \begin 0:16:50 \sp CHIMIC \tx 'kamu kan ininya udah malem.' \pho kamu kan ʔiniɲa uda maːləm \mb kamu kan ini -nya udah malem \ge 2 KAN this -NYA PFCT night \gj 2 KAN this-NYA PFCT night \ft 'what's the matter with you, this is night.' \nt 1. 'kamu' is referring to Sinchan. 2. **'ininya' (deictic) should be 'waktunya' or 'sekarang'. \ref 480 \id 533948152613061201 \begin 0:16:51 \sp EXPLAN \tx 'oh, udah malem, ya?' \pho ʔɔː uda maːləm yaːʰ \mb oh udah malem ya \ge EXCL PFCT night yes \gj EXCL PFCT night yes \ft 'oh, is it already night?' \ref 481 \id 774216152613061201 \begin 0:16:53 \sp CHIMIC \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 482 \id 664199152614061201 \begin 0:16:55 \sp EXPLAN \tx 'ya, Sinchan juga bobo.' \pho yaːː sincan juga bɔbɔ \mb ya Sinchan juga bobo \ge yes Sinchan also sleep \gj yes Sinchan also sleep \ft 'okay, I am also sleeping.' \ref 483 \id 208629152615061201 \begin 0:16:57 \sp EXPLAN \tx semua bobo. \pho səmuwa bɔbɔ \mb semua bobo \ge all sleep \gj all sleep \ft every one is sleeping. \nt 1. describing the situation. 2. 'semua' is referring to Sinchan, Batman, Poison Ivy, and Red and Yellow Power Rangers. \ref 484 \id 637561152615061201 \begin 0:17:00 \sp CHIMIC \tx udah pagi. \pho ʔuda pagiːʰ \mb udah pagi \ge PFCT morning \gj PFCT morning \ft it's morning. \nt describing the time. \ref 485 \id 706775152615061201 \begin 0:17:01 \sp EXPLAN \tx udah pagi? \pho ʔuda pagi \mb udah pagi \ge PFCT morning \gj PFCT morning \ft is it morning? \ref 486 \id 295273152615061201 \begin 0:17:02 \sp CHIMIC \tx udah pagi. \pho ʔuda pagi \mb udah pagi \ge PFCT morning \gj PFCT morning \ft it's morning. \ref 487 \id 661777152616061201 \begin 0:17:04 \sp EXPLAN \tx 'Batman, Batman, malem ngimpi apa?' \pho bɛtmɛn bɛtmɛn maləm ŋimpi ʔapaʰ \mb Batman Batman malem ng- impi apa \ge Batman Batman night N- dream what \gj Batman Batman night N-dream what \ft 'Batman, Batman, what was your dream last night?' \nt pretending to be Sinchan again, talking to Batman. \ref 488 \id 908626152616061201 \begin 0:17:06 \sp CHIMIC \tx mimpi... mimpi. \pho mimpi mimpiː \mb mimpi mimpi \ge dream dream \gj dream dream \ft my dream... a dream. \ref 489 \id 693849152616061201 \begin 0:17:09 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 490 \id 841921152616061201 \begin 0:17:11 \sp CHIMIC \tx malem mimpi... mimpi... mimpi. \pho m̩aləm mimpi mimpiː mimpiʔ \mb malem mimpi mimpi mimpi \ge night dream dream dream \gj night dream dream dream \ft last night, I had a dream... a dream... a dream. \ref 491 \id 988426152617061201 \begin 0:17:13 \sp EXPLAN \tx 'mimpi apa?' \pho mimpi apaːʰ \mb mimpi apa \ge dream what \gj dream what \ft 'what were you dreaming about?' \nt still pretending to be Sinchan, talking to Batman. \ref 492 \id 909060152617061201 \begin 0:17:14 \sp CHIMIC \tx hah, mimpi. \pho hãh mimpi \mb hah mimpi \ge huh dream \gj huh dream \ft huh, a dream. \nt 1. reference is not clear. 2. shaking all the toys. \ref 493 \id 797051152617061201 \begin 0:17:16 \sp EXPYAN \tx 0. \nt laughing. \ref 494 \id 163002152617061201 \begin 0:17:18 \sp EXPYAN \tx mimpi apa? \pho mimpi ʔaːpaː \mb mimpi apa \ge dream what \gj dream what \ft what were you dreaming about? \nt talking and laughing. \ref 495 \id 588331152617061201 \begin 0:17:19 \sp EXPLAN \tx mimpi apa? \pho mimpi ʔaːpa \mb mimpi apa \ge dream what \gj dream what \ft what were you dreaming about? \nt talking and laughing. \ref 496 \id 602775152618061201 \begin 0:17:20 \sp CHIMIC \tx mimpi... mimpi... \pho mimpi mimpi \mb mimpi mimpi \ge dream dream \gj dream dream \ft a dream... a dream... \nt reference is not clear. \ref 497 \id 150290152618061201 \begin 0:17:22 \sp EXPLAN \tx mimpi apa? \pho mimpi apaʰ \mb mimpi apa \ge dream what \gj dream what \ft what were you dreaming about? \ref 498 \id 227199152618061201 \begin 0:17:24 \sp CHIMIC \tx gajahnya juga mimpi. \pho gajaɲa juga mimpiː \mb gajah -nya juga mimpi \ge elephant -NYA also dream \gj elephant-NYA also dream \ft the elephant is also dreaming. \nt taking a toy elephant from the table. \ref 499 \id 444010152619061201 \begin 0:17:26 \sp EXPYAN \tx mimpi apa, mimpi apa? \pho mimpi apa mimpi apa \mb mimpi apa mimpi apa \ge dream what dream what \gj dream what dream what \ft he is dreaming about what? \ref 500 \id 285560152619061201 \begin 0:17:28 \sp EXPLAN \tx gajahnya mimpi apa? \pho gajahɲa mimpi apaʰ \mb gajah -nya mimpi apa \ge elephant -NYA dream what \gj elephant-NYA dream what \ft what is the elephant dreaming about? \nt referring to the toy elephant, which has just been taken by CHI. \ref 501 \id 310623152619061201 \begin 0:17:31 \sp CHIMIC \tx gaj(ah)... eee... gajahnya mimpi eh... eee... mau bobo ada... mo... ada... (a)da Sinchan. \pho gaj ʔə̃ː gajaɲa mimpi ʔɛh ʔɛ̃ː mau bɔbɔʰ ʔada mɔ ʔadaʰ da siːncan \mb gajah eee gajah -nya mimpi eh eee mau bobo ada mo ada ada Sinchan \ge elephant FILL elephant -NYA dream FILL FILL want sleep exist want exist exist Sinchan \gj elephant FILL elephant-NYA dream FILL FILL want sleep exist want exist exist Sinchan \ft the elephant... hem... the elephant is dreaming about hem... hem... Sinchan is there when he is going to sleep. \nt describing the dream of the toy elephant. \ref 502 \id 356365152619061201 \begin 0:17:34 \sp EXPYAN \tx oh. \pho ʔɔːː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 503 \id 545679152620061201 \begin 0:17:38 \sp EXPLAN \tx oh, mimpi ada Sinchan. \pho ʔɔːː mimpi ada sincaːn \mb oh mimpi ada Sinchan \ge EXCL dream exist Sinchan \gj EXCL dream exist Sinchan \ft oh, he is dreaming that there is Sinchan. \nt referring to the toy elephant. \ref 504 \id 840469152620061201 \begin 0:17:42 \sp CHIMIC \tx ini kan eee... eh... kalo ininya keluar air. \pho n̩i kan ʔə̃ːː ə̃ kalɔ ʔiniɲaʰ kəluwa ʔaiː \mb ini kan eee eh kalo ini -nya keluar air \ge this KAN FILL FILL TOP this -NYA go.out water \gj this KAN FILL FILL TOP this-NYA go.out water \ft this one hem.. hem... the water is coming out from here. \nt 1. taking the toy elephant again--the toy elephant is made of rubber so that it can function as a water pistol. 2. 'ininya' is referring to the trunk of the toy elephant. \ref 505 \id 889649152620061201 \begin 0:17:44 \sp CHIMIC \tx 0. \nt coughing. \ref 506 \id 357531152620061201 \begin 0:17:46 \sp EXPLAN \tx (he)-eh. \pho ʔə̃ːː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft yeah. \ref 507 \id 329100152621061201 \begin 0:17:48 \sp EXPLAN \tx keluar airnya gimana? \pho kəluwar ʔairɲa gimana \mb keluar air -nya gimana \ge go.out water -NYA how \gj go.out water-NYA how \ft how is the water coming out? \nt referring to the toy elephant. \ref 508 \id 403014152621061201 \begin 0:17:50 \sp CHIMIC \tx pok, pok, pok. \pho pɔk pɔk pɔk \mb pok pok pok \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft pok, pok, pok. \nt shaking the toy elephant back and forth, imitating the way the water sprouting from the elephant's trunk. \ref 509 \id 677516152621061201 \begin 0:17:52 \sp EXPLAN \tx prot, prot, prot. \pho prot prot prot \mb prot prot prot \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft prot, prot, prot. \nt imitating the sound of the water sprouting from the elephant's trunk. \ref 510 \id 837304152621061201 \begin 0:17:53 \sp EXPLAN \tx siapa yang disemprot? \pho siyapa yaŋ disəmprot \mb siapa yang di- semprot \ge who REL DI- spray \gj who REL DI-spray \ft who is being sprayed? \ref 511 \id 783620152621061201 \begin 0:17:55 \sp CHIMIC \tx eee... kan kan dindingnya disemprot. \pho ʔə̃ː kan kan dindiŋɲa disəmplot \mb eee kan kan dinding -nya di- semprot \ge FILL KAN KAN wall -NYA DI- spray \gj FILL KAN KAN wall-NYA DI-spray \ft hem... he is spraying the wall. \nt reference of 'dindingnya' is not clear. \ref 512 \id 317784152622061201 \begin 0:17:57 \sp EXPLAN \tx dinding apa yang disemprot? \pho dindiŋ ʔapa yaŋ disəmproːt \mb dinding apa yang di- semprot \ge wall what REL DI- spray \gj wall what REL DI-spray \ft which wall is being sprayed? \ref 513 \id 100406152622061201 \begin 0:17:58 \sp CHIMIC \tx situ. \pho situʰ \mb situ \ge there \gj there \ft there. \nt pointing aimlessly to his left side. \ref 514 \id 635209152622061201 \begin 0:18:00 \sp CHIMIC \tx (a)da airnya. \pho da airɲa \mb ada air -nya \ge exist water -NYA \gj exist water-NYA \ft there is the water there. \nt showing the toy elephant to EXPLAN again. \ref 515 \id 769115152622061201 \begin 0:18:02 \sp EXPYAN \tx kenapa disemprot? \pho kənapa disəmprɔt \mb kenapa di- semprot \ge why DI- spray \gj why DI-spray \ft why is it spraying the wall? \nt referring to the wall. \ref 516 \id 444012152623061201 \begin 0:18:04 \sp EXPYAN \tx kenapa dindingnya disemprot? \pho kənapa dindiŋɲa disəmprɔt \mb kenapa dinding -nya di- semprot \ge why wall -NYA DI- spray \gj why wall-NYA DI-spray \ft why is it spraying the wall? \ref 517 \id 328075152623061201 \begin 0:18:06 \sp CHIMIC \tx kan baunya [?] ada di kotoran. \pho kan ʔauʔɲa ada di kɔtɔr4an \mb kan bau -nya ada di kotor -an \ge KAN smell -NYA exist LOC dirty -AN \gj KAN smell-NYA exist LOC dirty-AN \ft it's dirty so that it's smelly. \nt 1.referring to the wall. 2. **'di' (preposition) should be omitted. 3. **reversed word order, possibly, should be: 'kan ada kotoran, bau.' \ref 518 \id 276504152623061201 \begin 0:18:07 \sp EXPYAN \tx oh, ada kotoran. \pho ʔɔː ada kɔtɔran \mb oh ada kotor -an \ge EXCL exist dirty -AN \gj EXCL exist dirty-AN \ft oh, it's dirty. \nt referring to reason why the wall is being sprayed by the water. \ref 519 \id 206718152624061201 \begin 0:18:09 \sp EXPYAN \tx Kel aja disemprot, ya? \pho kəl aja disəmprɔt yaːʰ \mb Kel aja di- semprot ya \ge TRU-Michael just DI- spray yes \gj TRU-Michael just DI-spray yes \ft I am spraying you, okay? \nt teasing CHI. \ref 520 \id 916655152624061201 \begin 0:18:10 \sp CHIMIC \tx nggak mau. \pho ŋga bau \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft no. \ref 521 \id 645210152624061201 \begin 0:18:12 \sp EXPYAN \tx kan Michael belum mandi. \pho kan maykəl bəlum maːndi \mb kan Michael belum mandi \ge KAN Michael not.yet bathe \gj KAN Michael not.yet bathe \ft because you haven't taken a shower. \ref 522 \id 563533152624061201 \begin 0:18:14 \sp CHIMIC \tx udah. \pho ʔuːdaʰ \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft I had. \ref 523 \id 322704152624061201 \begin 0:18:15 \sp EXPYAN \tx sama siapa mandinya? \pho sama siyaːpa mandiɲa \mb sama siapa mandi -nya \ge with who bathe -NYA \gj with who bathe-NYA \ft who did you take the shower with? \ref 524 \id 893788152625061201 \begin 0:18:17 \sp CHIMIC \tx eee... Mbak. \pho ʔə̃ ʔm̩baʔ \mb eee Mbak \ge FILL EPIT \gj FILL EPIT \ft hem... that woman. \ref 525 \id 612809152625061201 \begin 0:18:19 \sp EXPYAN \tx Mbak siapa? \pho m̩baʔ siyapaː \mb Mbak siapa \ge EPIT who \gj EPIT who \ft who is that woman? \ref 526 \id 503205152625061201 \begin 0:18:21 \sp CHIMIC \tx Mbak... eh... eh... nggak tahu. \mb Mbak eh eh nggak tahu \ge EPIT FILL FILL NEG know \gj EPIT FILL FILL NEG know \ft that woman... hem.. hem... I don't know. \ref 527 \id 673990152625061201 \begin 0:18:24 \sp EXPYAN \tx hah, nggak tahu? \pho hãːh ŋgaʔ taːu \mb hah nggak tahu \ge huh NEG know \gj huh NEG know \ft huh, you don't know? \ref 528 \id 961119152626061201 \begin 0:18:27 \sp EXPYAN \tx ya udah, sekarang, gajah mo semprot Michael aja, ah. \pho ya udah skaraŋ gajah mɔ səmprɔt maykəl aja ʔah \mb ya udah sekarang gajah mo semprot Michael aja ah \ge yes PFCT now elephant want spray Michael just AH \gj yes PFCT now elephant want spray Michael just AH \ft okay then, now the elephant is going to spray you. \nt taking the toy rubber elephant. \ref 529 \id 953929152626061201 \begin 0:18:29 \sp EXPYAN \tx 0. \nt coughing. \ref 530 \id 709939152626061201 \begin 0:18:31 \sp CHIMIC \tx Kel (a)ja yang semprot. \pho kəl ya yaŋ səmput \mb Kel aja yang semprot \ge TRU-Michael just REL spray \gj TRU-Michael just REL spray \ft let me do the spraying. \nt taking the toy rubber elephant again from EXPYAN's hand. \ref 531 \id 360195152626061201 \begin 0:18:32 \sp CHIMIC \tx e. \pho ʔə̃ːːː \mb e \ge IMIT \gj IMIT \ft e. \nt pretending that the toy elephant is spraying water to EXPYAN and imitating the sound of the water being sprayed. \ref 532 \id 495926152627061201 \begin 0:18:33 \sp EXPLAN \tx lho? \pho loːː \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \nt questioning CHI's action. \ref 533 \id 747702152627061201 \begin 0:18:34 \sp CHIMIC \tx 0. \nt hissing to imitate the sound of the water being sprayed. \ref 534 \id 543684152627061201 \begin 0:18:35 \sp EXPYAN \tx lho, kenapa Tante Yanti yang disemprot? \pho loː kənapa tantə yaːnti yaŋ disəmprɔːt \mb lho kenapa Tante Yanti yang di- semprot \ge EXCL why aunt Yanti REL DI- spray \gj EXCL why aunt Yanti REL DI-spray \ft hey, why are you spraying me? \ref 535 \id 620488152628061201 \begin 0:18:36 \sp EXPLAN \tx wah, ada gajah laen mo nyemprot Michael. \pho waːː ʔada gaja laɛn mɔ ɲəmprɔt maykəl \mb wah ada gajah laen mo ny- semprot Michael \ge EXCL exist elephant other want N- spray Michael \gj EXCL exist elephant other want N-spray Michael \ft look, another elephant is going to spray you. \nt taking the elephant doll and facing it to CHI. \ref 536 \id 867463152628061201 \begin 0:18:38 \sp CHIMIC \tx 0. \nt 1. hissing to imitate the sound of the water being sprayed from his rubber toy elephant. 2. facing the rubber toy elephant toward EXPLAN's elephant doll. \ref 537 \id 969292152628061201 \begin 0:18:40 \sp EXPLAN \tx srot. \pho s̩ːroːːt \mb srot \ge IMIT \gj IMIT \ft srot. \nt imitating the sound of the water being sprayed from the elephant doll toward the rubber toy elephant in CHI's hand. \ref 538 \id 620248152628061201 \begin 0:18:42 \sp CHIMIC \tx 0. \nt still hissing and facing the rubber toy elephant toward the elephant doll. \ref 539 \id 425918152628061201 \begin 0:18:44 \sp EXPLAN \tx kok gajah ini yang disemprot, Michael? \pho kɔ gaja ini yan disəmprɔt maykəl \mb kok gajah ini yang di- semprot Michael \ge KOK elephant this REL DI- spray Michael \gj KOK elephant this REL DI-spray Michael \ft why are you spraying this elephant, Michael? \nt 'ini' is referring to the elephant doll in her hand. \ref 540 \id 410804152629061201 \begin 0:18:46 \sp EXPLAN \tx ini kan udah mandi. \pho n̩i kan uda mandiː \mb ini kan udah mandi \ge this KAN PFCT bathe \gj this KAN PFCT bathe \ft he has already taken a shower. \nt 'ini' is referring to the elephant doll in her hand. \ref 541 \id 200701152629061201 \begin 0:18:51 \sp EXPYAN \tx 'Michael, Michael, kamu pegang apa?' \pho maykəl maykəl kamu pəgaŋ apaː \mb Michael Michael kamu pegang apa \ge Michael Michael 2 hold what \gj Michael Michael 2 hold what \ft 'Michael, Michael, what's in your hand?' \nt taking the Sinchan doll and pretending to be Sinchan. \ref 542 \id 593277152629061201 \begin 0:18:54 \sp CHIMIC \tx 'aku adalah [?] mmm... Batman.' \pho ʔaku jəyaːʰ ʔmː bɛtmɛːn \mb aku adalah mmm Batman \ge 1SG that.is FILL Batman \gj 1SG that.is FILL Batman \ft 'I am hem... Batman.' \nt taking the toy Batman and pretending to be Batman. \ref 543 \id 723360152629061201 \begin 0:18:58 \sp CHIMIC \tx Batman bisa terbang. \pho bɛtmɛn bisa təbbaːŋ \mb Batman bisa terbang \ge Batman can fly \gj Batman can fly \ft Batman can fly. \nt making as if the toy Batman is flying. \ref 544 \id 936025152630061201 \begin 0:19:01 \sp EXPYAN \tx 'aku bisa terbang, nggak, ya?' \pho ʔaku bisa tərbaŋ ŋga yaːh \mb aku bisa terbang nggak ya \ge 1SG can fly NEG yes \gj 1SG can fly NEG yes \ft 'can I fly, or not?' \nt still pretending to be Sinchan. \ref 545 \id 401715152630061201 \begin 0:19:02 \sp CHIMIC \tx bisa. \pho bisaː \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \ref 546 \id 436819152630061201 \begin 0:19:04 \sp EXPYAN \tx 'bawa aku dong.' \pho bawa ʔaku dɔːŋ \mb bawa aku dong \ge bring 1SG DONG \gj bring 1SG DONG \ft 'take me, please.' \nt pretending to be Sinchan talking to Batman. \ref 547 \id 924825152630061201 \begin 0:19:06 \sp EXPYAN \tx 'aku berat, nih, besar.' \pho ʔaku bərat niːʰ bəsaːr \mb aku berat nih besar \ge 1SG heavy this big \gj 1SG heavy this big \ft 'I am heavy because I am big.' \nt referring to the size of Sinchan doll, which is bigger that the toy Batman. \ref 548 \id 262089152631061201 \begin 0:19:09 \sp EXPYAN \tx 'aku ikut, ya?' \pho ʔaku ikut yaːʰ \mb aku ikut ya \ge 1SG follow yes \gj 1SG follow yes \ft 'can I come along?' \nt making as if Sinchan is flying together with Batman in CHI's hand. \ref 549 \id 942150152631061201 \begin 0:19:12 \sp EXPYAN \tx 'aduh, tanganku sakit, jangan ditekan.' \pho ʔaduː taŋanku saːkit jaŋan ditəkaːn \mb aduh tangan -ku sakit jangan di- tekan \ge EXCL hand -1SG hurt don't DI- press \gj EXCL hand-1SG hurt don't DI-press \ft 'ouch, you hurt my hand, don't push it.' \nt still pretending to be Sinchan, but this time talking to CHI. \ref 550 \id 738932152631061201 \begin 0:19:16 \sp EXPLAN \tx ikut Batman ke mana, nih, Sinchan? \pho ʔikut bɛtmɛn kə mana niʰ sincan \mb ikut Batman ke mana nih Sinchan \ge follow Batman to which this Sinchan \gj follow Batman to which this Sinchan \ft Sinchan, where are you and Batman going to? \ref 551 \id 743294152631061201 \begin 0:19:18 \sp CHIMIC \tx 'hey, aku mo cari makan.' \pho hɛy ʔaku mɔ cali makan \mb hey aku mo cari makan \ge hey 1SG want look.for eat \gj hey 1SG want look.for eat \ft 'hey, I am looking for food.' \nt pretending to be Batman. \ref 552 \id 266245152632061201 \begin 0:19:21 \sp EXPYAN \tx 'aku boleh ikut, nggak?' \pho ʔaku bɔlɛ ikut ŋgaː \mb aku boleh ikut nggak \ge 1SG may follow NEG \gj 1SG may follow NEG \ft 'can I join?' \nt pretending to be Sinchan, talking to Batman. \ref 553 \id 591787152632061201 \begin 0:19:22 \sp CHIMIC \tx 'boleh.' \pho bɔːlɛːh \mb boleh \ge may \gj may \ft 'yes.' \ref 554 \id 880786152632061201 \begin 0:19:24 \sp EXPYAN \tx 'kamu makan apa?' \pho kamu makan aːpa \mb kamu makan apa \ge 2 eat what \gj 2 eat what \ft 'what are you going to eat?' \nt pretending to be Sinchan, talking to Batman. \ref 555 \id 786043152632061201 \begin 0:19:25 \sp CHIMIC \tx 'makan ikan.' \pho məkan ikan \mb makan ikan \ge eat fish \gj eat fish \ft 'fish.' \ref 556 \id 539960152632061201 \begin 0:19:26 \sp EXPYAN \tx '(i)kan apa?' \pho kan aːpa \mb ikan apa \ge fish what \gj fish what \ft 'what fish?' \ref 557 \id 116979152633061201 \begin 0:19:27 \sp CHIMIC \tx 'ikan eee... pa(tin)... eee... ikan pa(tin)... (pa)tin.' \pho kan ʔəː pa ʔəh ikan pa ʔiː \mb ikan eee patin eee ikan patin patin \ge fish FILL k.o.fish FILL fish k.o.fish k.o.fish \gj fish FILL k.o.fish FILL fish k.o.fish k.o.fish \ft 'the patin... hem... the patin.' \ref 558 \id 181062152633061201 \begin 0:19:30 \sp EXPYAN \tx '(i)kan patin?' \pho kan patin \mb ikan patin \ge fish k.o.fish \gj fish k.o.fish \ft 'the patin?' \ref 559 \id 823515152633061201 \begin 0:19:32 \sp CHIMIC \tx 'iya xx.' \pho ʔiya xx \mb iya xx \ge yes xx \gj yes xx \ft 'yeah xx.' \ref 560 \id 332866152633061201 \begin 0:19:34 \sp EXPYAN \tx 'aku nggak suka ikan patin.' \pho ʔaku ŋga suka ikan patiːn \mb aku nggak suka ikan patin \ge 1SG NEG like fish k.o.fish \gj 1SG NEG like fish k.o.fish \ft 'I don't like the patin.' \ref 561 \id 694816152634061201 \begin 0:19:37 \sp CHIMIC \tx 'kenapa?' \pho kənapaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft 'why?' \ref 562 \id 894157152634061201 \begin 0:19:38 \sp EXPYAN \tx 'kalo ayam, ada, nggak?' \pho kalɔ ayam ada ŋgaː \mb kalo ayam ada nggak \ge TOP chicken exist NEG \gj TOP chicken exist NEG \ft 'is there chicken, or not?' \ref 563 \id 519824152634061201 \begin 0:19:39 \sp CHIMIC \tx 'ada.' \pho ʔada \mb ada \ge exist \gj exist \ft 'yes.' \ref 564 \id 994449152634061201 \begin 0:19:40 \sp EXPYAN \tx 'yuk, cari, yuk.' \pho yuʔ cari yuʔ \mb yuk cari yuk \ge AYO look.for AYO \gj AYO look.for AYO \ft 'let's find it.' \nt 1. still pretending to be Sinchan. 2. 'cari' is referring to the chicken. \ref 565 \id 423409152635061201 \begin 0:19:41 \sp EXPYAN \tx 'hayu, turun.' \pho hayu turun \mb hayu turun \ge HAYU go.down \gj HAYU go.down \ft 'come on, go down.' \nt 1. still pretending to be Sinchan, but with a different voice. 2. putting down the Sinchan doll on the ground. 3. telling CHI to also put Batman on the ground. \ref 566 \id 548382152635061201 \begin 0:19:42 \sp EXPYAN \tx 'mana ayamnya?' \pho manaʰ ʔayamɲaʰ \mb mana ayam -nya \ge which chicken -NYA \gj which chicken-NYA \ft 'where is the chicken?' \ref 567 \id 368972152635061201 \begin 0:19:44 \sp CHIMIC \tx hey. \pho hɛy \mb hey \ge hey \gj hey \ft hey. \nt 1. noticing the toy fish in EXPLAN's hand. 2. EXPLAN is shaking the toy fish. \ref 568 \id 929128152635061201 \begin 0:19:46 \sp EXPLAN \tx mo ayam, mo ikan? \pho mɔ ayam mɔ ikaːn \mb mo ayam mo ikan \ge want chicken want fish \gj want chicken want fish \ft do you want chicken or fish? \nt referring to what Batman and Sinchan are going to eat. \ref 569 \id 570164152635061201 \begin 0:19:48 \sp CHIMIC \tx eee... i(kan)... \pho ʔə̃ː ʔiː \mb eee ikan \ge FILL fish \gj FILL fish \ft hem... fish... \ref 570 \id 162861152636061201 \begin 0:19:51 \sp CHIMIC \tx hey, ikan datang. \pho hɛy ʔikan dataːŋ \mb hey ikan datang \ge hey fish come \gj hey fish come \ft hey, the fish is coming. \nt referring to the toy fish in EXPLAN's hand, which is moving closer to CHI. \ref 571 \id 914501152636061201 \begin 0:19:52 \sp EXPYAN \tx 'tangkap, dong, Kel.' \pho taŋkap dɔŋ kəːl \mb tangkap dong Kel \ge catch DONG TRU-Michael \gj catch DONG TRU-Michael \ft 'catch is, Michael.' \nt 1. pretending to be Sinchan, talking to CHI. 2. 'tangkap' is referring to the toy fish. \ref 572 \id 443075152636061201 \begin 0:19:54 \sp EXPLAN \tx tangkepnya gimana, dong? \pho taŋkəpɲa gimana dɔːŋ \mb tangkep -nya gimana dong \ge catch -NYA how DONG \gj catch-NYA how DONG \ft how to catch it? \nt 'nya' is referring to the toy fish. \ref 573 \id 767970152636061201 \begin 0:19:56 \sp CHIMIC \tx pake pancingan dulu. \pho pakɛ panciŋan duluː \mb pake pancing -an dulu \ge use fishing.rod -AN before \gj use fishing.rod-AN before \ft use the fishing rod. \nt standing up. \ref 574 \id 999070152637061201 \begin 0:19:59 \sp EXPYAN \tx 'mana pancingannya?' \pho mana panciŋanɲaː \mb mana pancing -an -nya \ge which fishing.rod -AN -NYA \gj which fishing.rod-AN-NYA \ft 'where is the fishing rod?' \nt still pretending to be Sinchan. \ref 575 \id 690715152637061201 \begin 0:20:01 \sp EXPLAN \tx mana pancingannya? \pho mana panciŋanɲaː \mb mana pancing -an -nya \ge which fishing.rod -AN -NYA \gj which fishing.rod-AN-NYA \ft where is the fishing rod? \nt standing up to help CHI to get the toy fishing rod from the table. \ref 576 \id 360974152637061201 \begin 0:20:03 \sp CHIMIC \tx itu, sana, (i)tu pancingannya. \pho ʔitu sana tuː panciŋanɲa \mb itu sana itu pancing -an -nya \ge that there that fishing.rod -AN -NYA \gj that there that fishing.rod-AN-NYA \ft there, that's the fishing rod. \nt referring to the toy fishing rod which has already been in EXPLAN's hand. \ref 577 \id 603039152637061201 \begin 0:20:07 \sp EXPLAN \tx tuh, ikannya berenang. \pho tuːː ʔikanɲa bərənaːŋ \mb tuh ikan -nya be- renang \ge that fish -NYA BER- swim \gj that fish-NYA BER-swim \ft there, the fish is swimming. \nt shaking the toy fish again, making as if it is swimming on the floor. \ref 578 \id 999279152638061201 \begin 0:20:12 \sp EXPLAN \tx gimana nangkepnya? \pho gimana naŋkəpɲaːː \mb gimana n- tangkep -nya \ge how N- catch -NYA \gj how N-catch-NYA \ft how to catch it? \nt 'nya' is referring to the fish. \ref 579 \id 608707152638061201 \begin 0:20:14 \sp CHIMIC \tx nggak bisa. \pho ŋga bisəː \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \nt 1. trying to get the fish by using the fishing rod. The fishing rod and the toy fish is one set--there are magnet at both the mouth of the toy fish and the hook of the fishing rod, so that when both of the magnet meet, they will attach to each other. 2. referring to getting the fish by using the fishing rod. \ref 580 \id 854433152638061201 \begin 0:20:16 \sp CHIMIC \tx mmm... dia mau ditangkepin. \pho ʔmː diya mau ditahaŋkəpin \mb mmm dia mau di- tangkep -in \ge FILL 3 want DI- catch -IN \gj FILL 3 want DI-catch-IN \ft hem... I am going to catch it. \nt 1. 'dia' is referring to the toy fish. 2. **'ditangkepin' (suffix -IN) should be 'ditangkep'. \ref 581 \id 673392152638061201 \begin 0:20:19 \sp CHIMIC \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt 1. still trying to get the toy fish by using the fishing rod. 2. 'mana' is possibly referring to the toy fish. \ref 582 \id 826830152639061201 \begin 0:20:22 \sp CHIMIC \tx dia... \pho diyaː \mb dia \ge 3 \gj 3 \ft it is... \nt 1. still trying to get the toy fish by using the fishing rod. 2. possibly, referring to the toy fish. \ref 583 \id 245760152639061201 \begin 0:20:25 \sp CHIMIC \tx Michael nangkep [?]... \pho maykəl nɔtɔn \mb Michael n- tangkep \ge Michael N- catch \gj Michael N-catch \ft I am catching... \nt trying to make the hook close to the mouth of the toy fish, so that both of the magnet will be attached to each other. \ref 584 \id 103484152639061201 \begin 0:20:27 \sp EXPLAN \tx wah... hore! \pho waːː hɔrɛːː \mb wah hore \ge EXCL hurray \gj EXCL hurray \ft wow... hurray! \nt expressing happiness, as CHI finally able to make the magnet at the hoot attach to the magnet in the mouth of the toy fish. \ref 585 \id 163605152639061201 \begin 0:20:30 \sp EXPLAN \tx oh, lepas lagi. \pho ʔɔːː ləpas lagiː \mb oh lepas lagi \ge EXCL come.off more \gj EXCL come.off more \ft ouch, you lose it. \nt referring to the hook and the toy fish--the magnet is no longer strong, so that the toy fish is easily unhooked with the toy fishing rod. \ref 586 \id 811385152640061201 \begin 0:20:36 \sp EXPLAN \tx dibantuin gajah. \pho dibantuʔin gajaːː \mb di- bantu -in gajah \ge DI- help -IN elephant \gj DI-help-IN elephant \ft the elephant is helping you. \nt using the elephant doll, trying to help CHI to capture the toy fish by using the toy fishing rod. \ref 587 \id 776665152640061201 \begin 0:20:42 \sp EXPLAN \tx nah. \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there. \nt referring to the toy fish which has been hooked to the toy fishing rod for the second time. \ref 588 \id 433673152640061201 \begin 0:20:43 \sp EXPLAN \tx wah! \pho waːːʰ \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt expressing disappointment as the toy fishing rod is unhooked again. \ref 589 \id 264947152640061201 \begin 0:20:45 \sp EXPYAN \tx 'pelan-pelan, dong, Michael.' \mb pelan - pelan dong Michael \ge slow - slow DONG Michael \gj RED-slow DONG Michael \ft 'do it gently, Michael.' \nt referring to the way CHI is pulling the toy fish, once it's hooked to the toy fishing rod. \ref 590 \id 367712152641061201 \begin 0:20:47 \sp EXPLAN \tx Sinchan (u)dah laper, nih, udah pingsan. \pho sincan da lapər nih uda piŋsan \mb Sinchan udah laper nih udah pingsan \ge Sinchan PFCT hungry this PFCT faint \gj Sinchan PFCT hungry this PFCT faint \ft look, Sinchan is fainting, he is starving. \nt describing the condition of Sinchan is EXPYAN's hand. \ref 591 \id 454570152641061201 \begin 0:20:49 \sp EXPLAN \tx lep. \pho ləp \mb lep \ge IMIT \gj IMIT \ft lep. \nt tapping Sinchan in EXPYAN's hand so that it's falling down. \ref 592 \id 470216152641061201 \begin 0:20:52 \sp CHIMIC \tx hey, kenapa kamu eee... pingsan? \pho hɛy kənapa kamu ʰɛːː piŋsaːn \mb hey kenapa kamu eee pingsan \ge hey why 2 FILL faint \gj hey why 2 FILL faint \ft hey, why are you hem... fainting? \nt taking Sinchan doll and talking to it. \ref 593 \id 637207152642061201 \begin 0:20:55 \sp EXPYAN \tx 'aku belon makan, laper.' \pho ʔaku bəlun maːkan lapəːr \mb aku belon makan laper \ge 1SG not.yet eat hungry \gj 1SG not.yet eat hungry \ft 'I haven't eaten yet, I am hungry.' \nt pretending to be Sinchan, talking to CHI. \ref 594 \id 153118152642061201 \begin 0:20:59 \sp CHIMIC \tx 'eee... cari makan, yuk.' \pho ʔaː cali makan yuʔ \mb eee cari makan yuk \ge FILL look.for eat AYO \gj FILL look.for eat AYO \ft 'hem... let's find food.' \nt taking toy Batman and pretending to be Batman talking to Sinchan. \ref 595 \id 958459152642061201 \begin 0:21:01 \sp CHIMIC \tx 'cari makan, yuk.' \pho cari makan yuʔ \mb cari makan yuk \ge look.for eat AYO \gj look.for eat AYO \ft 'let's find food.' \nt giving toy Batman to EXPYAN. \ref 596 \id 343409152642061201 \begin 0:21:04 \sp EXPYAN \tx aku kan Sinchan, kenapa kamu kasi aku Batman? \pho ʔaku kan sincan kənapa kamu kasi aku bɛtmɛn \mb aku kan Sinchan kenapa kamu kasi aku Batman \ge 1SG KAN Sinchan why 2 give 1SG Batman \gj 1SG KAN Sinchan why 2 give 1SG Batman \ft I am the Sinchan, why do you give me the Batman? \nt 1. not pretending to be Sinchan. 2. 'kamu' is CHI. 3. questioning CHI who gave her the toy Batman, instead of the Sinchan doll. 4. giving the toy Batman to CHI and getting the Sinchan doll from CHI. \ref 597 \id 589299152643061201 \begin 0:21:08 \sp CHIMIC \tx 'aku kan bisa terbang.' \pho aku kan bisa təbbaːŋ \mb aku kan bisa terbang \ge 1SG KAN can fly \gj 1SG KAN can fly \ft 'I can fly.' \nt pretending to be Batman, and making as if Batman is flying. \ref 598 \id 473093152643061201 \begin 0:21:09 \sp CHIMIC \tx 'kamu xx...' \pho kamu xx \mb kamu xx \ge 2 xx \gj 2 xx \ft 'you xx...' \nt interrupted by EXPLAN's next utterance. \ref 599 \id 391408152643061201 \begin 0:21:10 \sp EXPLAN \tx Sinchannya ditinggal. \pho sincanɲa ditiŋgal \mb Sinchan -nya di- tinggal \ge Sinchan -NYA DI- stay \gj Sinchan-NYA DI-stay \ft you left Sinchan. \nt describing the condition of Sinchan. \ref 600 \id 911478152643061201 \begin 0:21:12 \sp EXPYAN \tx 'hik, hik, hik, aku jangan ditinggal, dong.' \pho hmk hmk hmk ʔaku jaŋan ditiːŋgal dɔːŋ \mb hik hik hik aku jangan di- tinggal dong \ge IMIT IMIT IMIT 1SG don't DI- stay DONG \gj IMIT IMIT IMIT 1SG don't DI-stay DONG \ft 'sniff, sniff, sniff, please don't leave me.' \nt pretending to be Sinchan talking to Batman. \ref 601 \id 935146152644061201 \begin 0:21:15 \sp CHIMIC \tx 'ak(u)... kamu mau ikut, nggak?' \pho ʔak kamu mɔ ikut ŋgaːʔ \mb aku kamu mau ikut nggak \ge 1SG 2 want follow NEG \gj 1SG 2 want follow NEG \ft 'I am... do you want to come along?' \nt pretending to be Batman talking to Sinchan. \ref 602 \id 929655152644061201 \begin 0:21:19 \sp EXPYAN \tx 'mau.' \pho maːuː \mb mau \ge want \gj want \ft 'yes.' \ref 603 \id 439526152644061201 \begin 0:21:20 \sp CHIMIC \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt interrupted by EXPYAN's next utterance. \ref 604 \id 531647152644061201 \begin 0:21:21 \sp EXPYAN \tx 'kamu gendong aku, ya?' \pho kamu gɛndɔŋ aku yaː \mb kamu gendong aku ya \ge 2 carry 1SG yes \gj 2 carry 1SG yes \ft 'carry me, please, okay?' \nt pretending to be Sinchan talking to Batman. \ref 605 \id 813367152644061201 \begin 0:21:23 \sp CHIMIC \tx 'iya.' \mb iya \ge yes \gj yes \ft 'yes.' \nt making as if Batman is flying and carrying Sinchan with him. \ref 606 \id 772804152645061201 \begin 0:21:26 \sp EXPLAN \tx 'asyik, terbang sama Batman, cari makan.' \pho ʔasiːːk tərbaːŋ sama bɛtmɛn cari makaːn \mb asyik terbang sama Batman cari makan \ge fun fly with Batman look.for eat \gj fun fly with Batman look.for eat \ft 'cool, I am flying with Batman to find food.' \ref 607 \id 330428152645061201 \begin 0:21:29 \sp CHIMIC \tx 'cari makannya mana?' \pho cari makanɲa maːnaʰ \mb cari makan -nya mana \ge look.for eat -NYA which \gj look.for eat-NYA which \ft 'where to find food?' \ref 608 \id 209804152645061201 \begin 0:21:31 \sp CHIMIC \tx ah. \pho ʔãːh \mb ah \ge FILL \gj FILL \ft ah. \nt exhaling. \ref 609 \id 578276152645061201 \begin 0:21:33 \sp EXPYAN \tx 'ikannya mana?' \pho ʔikanɲa mana \mb ikan -nya mana \ge fish -NYA which \gj fish-NYA which \ft 'where is the fish?' \nt referring to the toy fish. \ref 610 \id 602633152645061201 \begin 0:21:35 \sp EXPYAN \tx 'katanya kamu tadi mau makan ikan.' \pho kataɲa kamu tadi mɔu makan iːkan \mb kata -nya kamu tadi mau makan ikan \ge word -NYA 2 earlier want eat fish \gj word-NYA 2 earlier want eat fish \ft 'you said you wanted to eat fish.' \nt still pretending to be Sinchan talking to Batman. \ref 611 \id 463344152646061201 \begin 0:21:37 \sp CHIMIC \tx tap, tap, tap. \pho tap tap tap \mb tap tap tap \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft tap, tap, tap. \nt making as if Batman is capturing the toy fish. \ref 612 \id 346038152646061201 \begin 0:21:38 \sp EXPLAN \tx eh, ditangkep. \pho ʔɛːː ditaːŋkəp \mb eh di- tangkep \ge EXCL DI- catch \gj EXCL DI-catch \ft hey, you catch it. \nt referring to the toy fish, which is being captured by toy Batman. \ref 613 \id 665806152646061201 \begin 0:21:40 \sp EXPLAN \tx nih, ikan. \pho niː ikan \mb nih ikan \ge this fish \gj this fish \ft here, the fish. \nt handing the toy fish to Sinchan doll. \ref 614 \id 228450152647061201 \begin 0:21:42 \sp EXPYAN \tx 'aku makan boleh, nggak?' \pho ʔaku makan bɔlɛ ŋgaː \mb aku makan boleh nggak \ge 1SG eat may NEG \gj 1SG eat may NEG \ft 'may I eat it?' \nt referring to the toy fish. \ref 615 \id 762802152647061201 \begin 0:21:44 \sp EXPYAN \tx 0. \nt producing chewing sound and making as if Sinchan is eating the toy fish. \ref 616 \id 541525152647061201 \begin 0:21:46 \sp EXPYAN \tx 'ikannya nggak enak, warnanya merah seperti badanku.' \pho ʔikanɲa ŋga ɛnak warnaɲa mɛraː səpərti badankuː \mb ikan -nya nggak enak warna -nya merah seperti badan -ku \ge fish -NYA NEG pleasant color -NYA red like body -1SG \gj fish-NYA NEG pleasant color-NYA red like body-1SG \ft 'the fish is not nice, it's red, and so is my clothes.' \nt referring to the toy fish, which is red, and so is the Sinchan's clothes. \ref 617 \id 325791152654061201 \begin 0:21:52 \sp CHIMIC \tx 'kamu mau orang [?]...' \pho kamu mɔ ɔraŋ \mb kamu mau orang \ge 2 want person \gj 2 want person \ft 'do you want a person...' \nt 1. pretending to be Batman talking to Sinchan. 2. turning around to the sofa. \ref 618 \id 587634152654061201 \begin 0:21:53 \sp CHIMIC \tx 'ada temen saya, nih.' \pho ʔada təmən saya nih \mb ada temen saya nih \ge exist friend 1SG this \gj exist friend 1SG this \ft 'I have a friend, here.' \nt 1. 'saya' is referring to Batman.2. taking a big toy robot from the sofa. \ref 619 \id 377075152654061201 \begin 0:21:54 \sp CHIMIC \tx 'mau...' \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft 'want...' \nt interrupted by EXPYAN's next utterance. \ref 620 \id 307930152655061201 \begin 0:21:56 \sp EXPYAN \tx 'siapa lagi, tuh?' \pho siyapa laːgi tuh \mb siapa lagi tuh \ge who more that \gj who more that \ft 'who is he?' \nt referring to the toy robot that CHI is just taking. \ref 621 \id 989241152655061201 \begin 0:21:58 \sp CHIMIC \tx 'eee... merah lagi.' \pho ʔəːː m̩ɛra lagi \mb eee merah lagi \ge FILL red more \gj FILL red more \ft 'hem... he is red again.' \nt referring to the color of the toy robot that he is just taking. \ref 622 \id 202239152655061201 \begin 0:22:01 \sp EXPLAN \tx merah lagi? \pho mɛra lagi \mb merah lagi \ge red more \gj red more \ft more red? \ref 623 \id 334019152655061201 \begin 0:22:04 \sp CHIMIC \tx siapa yang dimakan? \pho siyapa yaŋ dimakan \mb siapa yang di- makan \ge who REL DI- eat \gj who REL DI-eat \ft what are you eating? \nt questioning EXPYAN's action; EXPYAN is making as if Sinchan is eating the toy robot. \ref 624 \id 275745152655061201 \begin 0:22:06 \sp CHIMIC \tx jangan dimakan, dong. \pho jaŋan dimakan dɔːŋ \mb jangan di- makan dong \ge don't DI- eat DONG \gj don't DI-eat DONG \ft please, don't eat him. \nt referring to the toy robot. \ref 625 \id 953201152656061201 \begin 0:22:08 \sp EXPYAN \tx 'aku laper.' \pho ʔaku lapəːr \mb aku laper \ge 1SG hungry \gj 1SG hungry \ft 'I am hungry.' \nt still pretending to be Sinchan and making as if it is eating the toy robot. \ref 626 \id 180069152656061201 \begin 0:22:10 \sp CHIMIC \tx jangan dimakan, dong. \pho jaŋan dimaːkan dɔŋ \mb jangan di- makan dong \ge don't DI- eat DONG \gj don't DI-eat DONG \ft please, don't eat him. \nt trying to put the toy robot out of Sinchan's reach. \ref 627 \id 327630152656061201 \begin 0:22:12 \sp EXPLAN \tx 'Sinchan jahat, ya, suka makanin ro(bot)... temen.' \pho sincan jahat ya suka makanin rɔ təmən \mb Sinchan jahat ya suka makan -in robot temen \ge Sinchan evil yes like eat -IN robot friend \gj Sinchan evil yes like eat-IN robot friend \ft 'Sinchan is bad, he likes eating robot... his friend.' \nt playing the Red Power Ranger, pretending to be the Red Power Ranger. \ref 628 \id 884641152656061201 \begin 0:22:15 \sp EXPYAN \tx 'aku makan kamu aja, deh, Michael.' \pho ʔaku makan kamu aja dɛ maykəl \mb aku makan kamu aja deh Michael \ge 1SG eat 2 just DEH Michael \gj 1SG eat 2 just DEH Michael \ft 'I'll eat you, Michael.' \nt pretending to be Sinchan, making as if it eating CHI. \ref 629 \id 788331152657061201 \begin 0:22:16 \sp CHIMIC \tx nggak boleh. \pho ŋga bɔlɛh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft don't. \nt pushing the Sinchan doll. \ref 630 \id 297097152657061201 \begin 0:22:18 \sp EXPYAN \tx hah? \pho hãːh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 631 \id 724440152657061201 \begin 0:22:20 \sp EXPLAN \tx kok, nggak boleh? \pho kɔ ŋga bɔlɛh \mb kok nggak boleh \ge KOK NEG may \gj KOK NEG may \ft why not? \ref 632 \id 183893152657061201 \begin 0:22:22 \sp EXPYAN \tx robot merah... \pho rɔbɔt mɛrah \mb robot merah \ge robot red \gj robot red \ft the red robot... \ref 633 \id 692854152658061201 \begin 0:22:23 \sp EXPLAN \tx 'eh... siapa sih?' \pho ʔɛ siyapa sih \mb eh siapa sih \ge EXCL who SIH \gj EXCL who SIH \ft 'hey... who is that?' \nt pretending to be the Red Power Ranger talking to Batman in CHI's hand. \ref 634 \id 316220152658061201 \begin 0:22:25 \sp EXPLAN \tx 'Batman, Batman, itu ada siapa sih, makanin kamu?' \pho bɛtmɛn bɛtmɛn ʔitu ada siyapa sih makanin kamu \mb Batman Batman itu ada siapa sih makan -in kamu \ge Batman Batman that exist who SIH eat -IN 2 \gj Batman Batman that exist who SIH eat-IN 2 \ft 'Batman, Batman, someone is eating you, who is that?' \nt pretending to be the Red Power Ranger talking to Batman in CHI's hand. \ref 635 \id 820691152658061201 \begin 0:22:27 \sp EXPLAN \tx 'Batman?' \pho bɛtmɛn \mb Batman \ge Batman \gj Batman \ft 'Batman?' \nt trying to awaken CHI, who is daydreaming again. \ref 636 \id 572979152658061201 \begin 0:22:28 \sp CHIMIC \tx hah? \pho hmh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt awaking and looking to the toy Batman. \ref 637 \id 680583152658061201 \begin 0:22:29 \sp EXPLAN \tx 'ada siapa itu makanin kamu, tuh, tuh, tuh, tuh, tuh?' \pho ʔada syapa itu makanin kamu tu tu tu tu tuh \mb ada siapa itu makan -in kamu tuh tuh tuh tuh tuh \ge exist who that eat -IN 2 that that that that that \gj exist who that eat-IN 2 that that that that that \ft 'someone is eating you, who is that, that one, that one?' \nt 1. pretending to be the Red Power Ranger talking to Batman in CHI's hand. 2. referring to Sinchan in EXPYAN's hand. \ref 638 \id 184274152659061201 \begin 0:22:31 \sp CHIMIC \tx eh, Sinchan... Sinchan. \pho ʔɛh cincan cincan \mb eh Sinchan Sinchan \ge EXCL Sinchan Sinchan \gj EXCL Sinchan Sinchan \ft ugh, Sinchan... Sinchan. \nt expressing annoyance, because EXPYAN keeps on making as if Sinchan is trying to eat both CHI and Batman. \ref 639 \id 808961152659061201 \begin 0:22:33 \sp EXPLAN \tx 'butuh ditolongin, nih, Batman?' \pho butu ditɔlɔŋin ni bɛtmɛn \mb butuh di- tolong -in nih Batman \ge need DI- help -IN this Batman \gj need DI-help-IN this Batman \ft 'do you need my help, Batman? \nt pretending to be the Red Power Ranger talking to Batman. \ref 640 \id 536781152659061201 \begin 0:22:35 \sp CHIMIC \tx cu. \pho cuːː \mb cu \ge IMIT \gj IMIT \ft cu. \nt making as if Batman is attacking Sinchan. \ref 641 \id 699701152659061201 \begin 0:22:38 \sp EXPLAN \tx 'saya bawa pasukan aja.' \pho saya bawa pasukan ajaʰ \mb saya bawa pasukan aja \ge 1SG bring troop just \gj 1SG bring troop just \ft 'I bring the troops.' \nt taking the other toys Power Ranger, which are still on the table. \ref 642 \id 186491152700061201 \begin 0:22:41 \sp EXPLAN \tx 'bawa Power Rangers aja, buat nolongin Batman.' \pho bawa pawə rɛnjərs ajaʰ buwat nɔlɔŋin bɛtmɛn \mb bawa Power Rangers aja buat n- tolong -in Batman \ge bring Power Rangers just for N- help -IN Batman \gj bring Power Rangers just for N-help-IN Batman \ft 'I bring the Power Rangers to help Batman.' \nt taking all the toys Power Rangers in her hand. \ref 643 \id 271525152700061201 \begin 0:22:44 \sp CHIMIC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. babbling melodiously. 2. making as if Batman is fighting against Sinchan. \ref 644 \id 226565152700061201 \begin 0:22:47 \sp CHIMIC \tx 'eee... aku yang gendong kamu.' \pho dəː ʔaku yaŋ gɛndɔŋ kamu \mb eee aku yang gendong kamu \ge FILL 1SG REL carry 2 \gj FILL 1SG REL carry 2 \ft 'hem... I am carrying you.' \nt 1. putting Batman on the toys Power Rangers in EXPLAN's hand. 2. 'aku' is referring to Batman and 'kamu' is referring to the toys Power Rangers. \ref 645 \id 586420152700061201 \begin 0:22:48 \sp EXPLAN \tx lho? \pho lɔ \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft huh? \nt questioning CHI's action. \ref 646 \id 676404152701061201 \begin 0:22:50 \sp CHIMIC \tx de, iya. \pho dəːʔ iyəh \mb de iya \ge IMIT yes \gj IMIT yes \ft de, yeah. \nt making as if Batman is carrying the toys Power Rangers to fly. \ref 647 \id 140703152701061201 \begin 0:22:52 \sp CHIMIC \tx 'ini temennya aku.' \pho ʔini təmənɲa aku \mb ini temen -nya aku \ge this friend -NYA 1SG \gj this friend-NYA 1SG \ft 'they are my friends.' \nt 1.'aku' is still referring to Batman. 2. taking all the toy Power Rangers from EXPLAN's hand, except the pink one. \ref 648 \id 204618152701061201 \begin 0:22:53 \sp CHIMIC \tx 'yang ini semuanya.' \pho yaŋ ini səmuwaɲaː \mb yang ini semua -nya \ge REL this all -NYA \gj REL this all-NYA \ft 'these ones, all of them.' \nt 'ini' is referring to all the toy Power Rangers which have already been in his hand. \ref 649 \id 729064152702061201 \begin 0:22:55 \sp CHIMIC \tx ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge... \pho gweː geːk gek gek gek gek gek gek gek ge gek gek \mb ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge... \nt pretending that Sinchan and the toy Power Rangers are attacking Sinchan, which is in EXPYAN's hand. \ref 650 \id 492651152702061201 \begin 0:22:59 \sp EXPYAN \tx 'aku nggak diajak perang, sih?' \pho ʔaku ŋgaʔ diajak pəraŋ sih \mb aku nggak di- ajak perang sih \ge 1SG NEG DI- invite war SIH \gj 1SG NEG DI-invite war SIH \ft 'why don't you invite me to join the war?' \nt pretending to be the Pink Power Ranger which is still in her hand. \ref 651 \id 595341152702061201 \begin 0:23:03 \sp CHIMIC \tx ge, ge... \pho geːʔ gek \mb ge ge \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft ge, ge... \nt pretending that Sinchan and the toy Power Rangers are attacking Sinchan, which is in EXPYAN's hand. \ref 652 \id 313876152702061201 \begin 0:23:04 \sp CHIMIC \tx 'mmm... mo perang, kamu?' \pho ʔm̩ː mɔ pəraŋ kamu \mb mmm mo perang kamu \ge FILL want war 2 \gj FILL want war 2 \ft 'hem... do you want to join the war?' \nt talking to Pink Power Ranger in EXPLAN's hand. \ref 653 \id 131267152703061201 \begin 0:23:06 \sp EXPLAN \tx 'hmm, ikut, ya?' \pho hmh ʔikut yah \mb hmm ikut ya \ge huh follow yes \gj huh follow yes \ft 'huh, let me join, okay?' \nt giving the Pink Power Ranger to CHI. \ref 654 \id 451622130216071201 \begin 0:23:07 \sp CHIMIC \tx ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge... \pho ge ge ge ge ge ge ge \mb ge ge ge ge ge ge ge \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ge, ge, ge, ge, ge, ge... \nt pretending that Sinchan and the toy Power Rangers are attacking Sinchan, which is in EXPYAN's hand. \ref 655 \id 429745130216071201 \begin 0:23:09 \sp EXPLAN \tx Sinchannya jahat, suka makan Batman. \pho sincanɲa jahat suka makan bɛtmɛn \mb Sinchan -nya jahat suka makan Batman \ge Sinchan -NYA evil like eat Batman \gj Sinchan-NYA evil like eat Batman \ft Sinchan is bad, he likes eating Batman. \nt describing the situation. \ref 656 \id 835914130216071201 \begin 0:23:11 \sp CHIMIC \tx ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge... \pho ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge \mb ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge... \nt pretending that Sinchan and the toy Power Rangers are attacking Sinchan, which is in EXPYAN's hand. \ref 657 \id 833126130216071201 \begin 0:23:13 \sp EXPLAN \tx wah, Sinchannya kuat. \pho waːː sincanɲa kuwat \mb wah Sinchan -nya kuat \ge EXCL Sinchan -NYA strong \gj EXCL Sinchan-NYA strong \ft wow, Sinchan is really strong. \nt describing the situation--because EXPYAN is still holding the Sinchan doll. \ref 658 \id 766441130216071201 \begin 0:23:15 \sp EXPYAN \tx hah. \pho haːh \mb hah \ge EXCL \gj EXCL \ft hah. \nt putting down the Sinchan doll; showing that it is giving up. \ref 659 \id 498322130217071201 \begin 0:23:17 \sp EXPLAN \tx 'hore!' \pho hɔrɛːː \mb hore \ge hurray \gj hurray \ft 'hurray!' \nt expressing happiness. \ref 660 \id 520516130217071201 \begin 0:23:19 \sp CHIMIC \tx aku yang me(nang)... menang. \pho ʔaku yaŋ maː mənaːːŋ \mb aku yang menang menang \ge 1SG REL win win \gj 1SG REL win win \ft I win. \nt 1. raising all the toys in his hand. 2. reference of 'aku' is not clear, possibly referring to CHI himself. \ref 661 \id 933998130217071201 \begin 0:23:21 \sp EXPLAN \tx 'kita menang.' \pho kita mənaːːŋ \mb kita menang \ge 1PL win \gj 1PL win \ft 'we win.' \nt pointing to all the toys in CHI's hand. \ref 662 \id 528920130217071201 \begin 0:23:23 \sp EXPYAN \tx 'aku cape.' \pho ʔaku capɛː \mb aku cape \ge 1SG tired \gj 1SG tired \ft 'I am tired.' \nt pretending to be Sinchan. \ref 663 \id 882427130217071201 \begin 0:23:24 \sp CHIMIC \tx 'kamu mo duduk, nggak?' \pho kamu mɔ dudu ŋgaʔ \mb kamu mo duduk nggak \ge 2 want sit NEG \gj 2 want sit NEG \ft 'do you want to sit?' \nt pretending to be Batman, talking to Sinchan. \ref 664 \id 481337130218071201 \begin 0:23:26 \sp EXPYAN \tx 'mau.' \pho mau \mb mau \ge want \gj want \ft 'yes.' \ref 665 \id 338764130218071201 \begin 0:23:28 \sp EXPYAN \tx 'kamu baik, ya, masih mo temenan sama aku.' \pho kamu baik yah masi mɔ təmənan sama aku \mb kamu baik ya masih mo temen -an sama aku \ge 2 good yes still want friend -AN with 1SG \gj 2 good yes still want friend-AN with 1SG \ft 'you are nice, you are still willing to be my friend.' \nt pretending to be Sinchan, talking to Batman. \ref 666 \id 811069130218071201 \begin 0:23:32 \sp EXPLAN \tx duduk bareng. \pho duduk barəŋ \mb duduk bareng \ge sit together \gj sit together \ft they are sitting together. \nt together with EXPYAN, making as if the toys Power Rangers and Sinchan sitting together. \ref 667 \id 855780130218071201 \begin 0:23:36 \sp CHIMIC \tx 'kok kamu nggak eh... mmm... nyilat... kok aku... kamu nggak nyilat eh... nggak eh... nggak nyilat, sih?' \pho kɔ kamu ŋgaʔ ĩh mː ɲilat kɔʰ ʔakuʰ kamu ŋgaʰ ɲilat mh ʔm̩ba nəh ʔn̩aʔ ɲiːlat sih \mb kok kamu nggak eh mmm ny- silat kok aku kamu nggak ny- silat eh nggak eh nggak ny- silat sih \ge KOK 2 NEG FILL FILL N- k.o.self.defense.art KOK 1SG 2 NEG N- k.o.self.defense.art FILL NEG FILL NEG N- k.o.self.defense.art SIH \gj KOK 2 NEG FILL FILL N-k.o.self.defense.art KOK 1SG 2 NEG N-k.o.self.defense.art FILL NEG FILL NEG N-k.o.self.defense.art SIH \ft 'why didn't you... hem... hem... fight... why didn't I... you fight hem... hem... didn't hem... didn't fight?' \nt 1. apparently, CHI is pretending to be somebody, but the reference is not clear. 2. 'nyilat' is possibly referring to the war between Batman and the Power Rangers against Sinchan. 3.**'nyilat' (deictic) should be 'berantem' or 'berkelahi'. 4. reference of 'kamu' is also not clear. \ref 668 \id 824338130218071201 \begin 0:23:45 \sp EXPLAN \tx hmm? \pho hmh \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 669 \id 670285130219071201 \begin 0:23:45 \sp CHIMIC \tx 'kok kamu nggak nyilat, sih, Si Kuning?' \mb kok kamu nggak ny- silat sih Si Kuning \ge KOK 2 NEG N- k.o.self.defense.art SIH PERS yellow \gj KOK 2 NEG N-k.o.self.defense.art SIH PERS yellow \ft 'Yellow, why didn't you fight?' \nt 1. reference of the character that CHI is pretending to become is not clear. 2. 'kuning' is possibly referring to the Yellow Power Ranger. \ref 670 \id 799527130219071201 \begin 0:23:49 \sp EXPLAN \tx nggak ap(a)...? \pho ŋga ap \mb nggak apa \ge NEG what \gj NEG what \ft didn't do what? \ref 671 \id 364109130951071201 \begin 0:23:49 \sp CHIMIC \tx (ke)nap(a)... \pho nap \mb kenapa \ge why \gj why \ft why... \nt still referring to his previous question. \ref 672 \id 198357130951071201 \begin 0:23:50 \sp @End \tx @End