\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 508437090403121001 \sp @PAR \tx CHILAR Larissa target child, GAVLAR Gavi CHI’s older sister, VENLAR Ivena CHI’s older sister, CIKLAR Ciko MOTLAR’s younger sister, MOTLAR Lenny CHI’s mother, FATLAR Irawan CHI’s father, U011 unknown person, EXPDAL Dalan experimenter. \pho @Filename: \ft @Duration: recording; 43.03, coding; 10.43 minutes. \nt @Situation: playing a set of quartet card and puzzle in the living room in CHI’s house. \ref 002 \id 415164093623121001 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 577190094515121001 \sp EXPDAL \tx Ica. \pho ʔicaː \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft Ica. \nt calling CHI who's sleeping on the floor. \ref 004 \id 357894094618121001 \sp VENLAR \tx xx, Om. \pho xx ʔɔm \mb xx Om \ge xx uncle \gj xx uncle \ft xx, Uncle. \nt talking to EXPDAL about the quartet card. \ref 005 \id 136925094729121001 \begin 0:00:12 \sp VENLAR \tx nah... \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft well... \ref 006 \id 610640094825121001 \begin 0:00:13 \sp EXPDAL \tx halo. \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \nt greeting CHI who's sleeping. \ref 007 \id 936203094845121001 \begin 0:00:14 \sp EXPDAL \tx selamat pagi. \pho slamat pagiː \mb selamat pagi \ge safe morning \gj safe morning \ft good morning. \ref 008 \id 684524094911121001 \begin 0:00:15 \sp GAVLAR \tx siang. \pho siːyaŋ \mb siang \ge daytime \gj daytime \ft it's noon already. \nt talking to EXPDAL. \ref 009 \id 713249095001121001 \begin 0:00:16 \sp EXPDAL \tx o, udah siang, ya? \pho ʔɔ ʔuda siyaŋ yaː \mb o udah siang ya \ge EXCL PFCT daytime yes \gj EXCL PFCT daytime yes \ft oh, it's noon already? \ref 010 \id 192037095058121001 \begin 0:00:18 \sp GAVLAR \tx udah jam satu. \pho ʔuda jam satuʔ \mb udah jam satu \ge PFCT clock one \gj PFCT clock one \ft it's already one o'clock. \nt referring to 1 P.M. \ref 011 \id 776318095217121001 \begin 0:00:19 \sp VENLAR \tx bawa sini xx Ica. \pho bawa sini xx ʔicaʔ \mb bawa sini xx Ica \ge bring here xx Ica \gj bring here xx Ica \ft bring Ica here xx. \nt asking GAVLAR to bring CHI to the chair. \ref 012 \id 889974095333121001 \begin 0:00:20 \sp GAVLAR \tx tunggu. \pho tuŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait. \ref 013 \id 420903095346121001 \begin 0:00:21 \sp GAVLAR \tx ayok, aku gendong. \pho ʔayɔʔ ʔaku gendɔŋ \mb ayok aku gendong \ge AYO 1SG carry \gj AYO 1SG carry \ft let me carry you. \nt wanted to carry CHI. \ref 014 \id 728560095507121001 \begin 0:00:22 \sp EXPDAL \tx halo. \pho halɔː \mb halo \ge hello \gj hello \ft hello. \ref 015 \id 123732100406121001 \begin 0:00:23 \sp GAVLAR \tx ayo, xx. \pho ʔayɔʔ tɔlapita \mb ayo xx \ge AYO xx \gj AYO xx \ft come on, xx. \nt still trying to carry CHI. \ref 016 \id 275869100518121001 \begin 0:00:24 \sp EXPDAL \tx bangun. \pho baŋuːn \mb bangun \ge rise \gj rise \ft wake up. \nt asking CHI to wake up. \ref 017 \id 341366100555121001 \begin 0:00:25 \sp VENLAR \tx ayo, Gav. \pho ʔayɔ gap \mb ayo Gav \ge AYO Gavi \gj AYO Gavi \ft come on, Gavi. \ref 018 \id 448322100646121001 \begin 0:00:26 \sp VENLAR \tx coba Gav, kita main berempat. \pho cɔba gap kita main bərəmpat \mb coba Gav kita main ber- empat \ge try Gavi 1PL play BER- four \gj try Gavi 1PL play BER-four \ft let's play four-handed. \nt asking GAVLAR to bring CHI to the chair so that four of them, CHI, VENLAR, GAVLAR and EXPDAL can play the quartet card together. \ref 019 \id 765931100916121001 \begin 0:00:27 \sp GAVLAR \tx eh! \pho ʔəː̃ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \nt carrying CHI. \ref 020 \id 922585100933121001 \begin 0:00:28 \sp VENLAR \tx eh, Ica mo main nggak? \pho ʔɛʰ ʔica mɔ maːin ŋ̩gaːʔ \mb eh Ica mo main nggak \ge EXCL Ica want play NEG \gj EXCL Ica want play NEG \ft hey, Ica, do you want to play? \nt referring to the quartet card game. \ref 021 \id 407543101055121001 \begin 0:00:29 \sp EXPDAL \tx main kwartet nggak? \pho main kwartet ŋ̩gaʔ \mb main kwartet nggak \ge play quartet NEG \gj play quartet NEG \ft do you want to play with quartet cards? \ref 022 \id 282248101327121001 \begin 0:00:31 \sp EXPDAL \tx eh, dibawa bantalnya. \pho ʔɛː dibawaʔ bantalɲa \mb eh di- bawa bantal -nya \ge EXCL DI- bring pillow -NYA \gj EXCL DI-bring pillow-NYA \ft hey, you're bringing the pillow. \nt 1. actually CHI is carrying a bolster. 2. referring to CHI who's bringing her bolster while GAVLAR is carrying her to the chair. \ref 023 \id 459651101500121001 \begin 0:00:33 \sp EXPDAL \tx bantalnya tinggal. \pho bantalɲa tiːŋgal \mb bantal -nya tinggal \ge pillow -NYA stay \gj pillow-NYA stay \ft leave the pillow here. \nt 1. laughing. 2. taking the bolster from CHI's hand, but CHI takes it again. \ref 024 \id 849980101810121001 \begin 0:00:35 \sp GAVLAR \tx ih! \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \nt carrying CHI to the chair. \ref 025 \id 361524101608121001 \begin 0:00:37 \sp EXPDAL \tx eh, bantalnya kok dibawa? \pho ʔɛʰ bantalɲa kɔʔ dibawaʔ \mb eh bantal -nya kok di- bawa \ge EXCL pillow -NYA KOK DI- bring \gj EXCL pillow-NYA KOK DI-bring \ft hey, why are you bringing the pillow? \nt asking CHI, who brings the bolster with her. \ref 026 \id 542886101910121001 \begin 0:00:38 \sp VENLAR \tx eh! \pho ʔɛʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \ref 027 \id 708539101927121001 \begin 0:00:39 \sp CHILAR \tx 0. \nt laughing. \ref 028 \id 230452102148121001 \begin 0:00:40 \sp VENLAR \tx bantal xx di bawah aja, deh. \pho bantalɲa xx di bawaʰ ʔaja deːʰ \mb bantal xx di bawah aja deh \ge pillow xx LOC under just DEH \gj pillow xx LOC under just DEH \ft just xx the pillow below. \nt picking up the bolster that CHI put on the floor. \ref 029 \id 224835102325121001 \begin 0:00:42 \sp GAVLAR \tx Om punya kartu buat maen... \pho ʔɔm puɲaʔ kartuʔ buwat maːen \mb Om punya kartu buat maen \ge uncle have card for play \gj uncle have card for play \ft Uncle has cards to play... \nt putting CHI down on the chair. \ref 030 \id 314028102526121001 \begin 0:00:44 \sp VENLAR \tx Gavi! \pho gafi \mb Gavi \ge Gavi \gj Gavi \ft Gavi! \ref 031 \id 877308102549121001 \begin 0:00:44 \sp VENLAR \tx eh, buat main kwartet... \pho ʔɛ buwat main kwarteːt \mb eh buat main kwartet \ge EXCL for play quartet \gj EXCL for play quartet \ft hey, to play quartet card game... \ref 032 \id 833975102728121001 \begin 0:00:44 \sp VENLAR \tx tiga orang ni? \pho tiga ʔɔraŋ niː \mb tiga orang ni \ge three person this \gj three person this \ft are there three of us? \nt referring to the number of players to play the card game. \ref 033 \id 639360102853121001 \begin 0:00:45 \sp VENLAR \tx berarti lima... bagi lima. \pho brati lima bagi limaː \mb ber- arti lima bagi lima \ge BER- meaning five divide five \gj BER-meaning five divide five \ft it means five... I pass five each. \nt referring to the number of cards each person gets in a game for three. \ref 034 \id 349562110559121001 \begin 0:00:47 \sp EXPDAL \tx empat. \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt referring to the number of people who are going to play cards. \ref 035 \id 499743110640121001 \begin 0:00:50 \sp EXPDAL \tx o, iya tiga, tiga, tiga. \pho ʔɔ ya tiga tiga tiga. \mb o iya tiga tiga tiga \ge EXCL yes three three three \gj EXCL yes three three three \ft oh, right, three, three, three. \nt correcting his previous statement. \ref 036 \id 261997110856121001 \begin 0:00:50 \sp VENLAR \tx kamu duduk. \pho kamu duduk \mb kamu duduk \ge 2 sit \gj 2 sit \ft sit down. \nt asking GAVLAR sit on the chair before her. \ref 037 \id 990851110822121001 \begin 0:00:50 \sp VENLAR \tx empat? \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft four? \ref 038 \id 296594110958121001 \begin 0:00:51 \sp VENLAR \tx kalo empat lima-lima. \pho kalɔ ʔəmpat limalimaʔ \mb kalo empat lima - lima \ge TOP four five - five \gj TOP four RED-five \ft if there are four, then each one gets five. \nt referring the cards for each player. \ref 039 \id 364453111153121001 \begin 0:00:52 \sp GAVLAR \tx apaan ni? \pho ʔapaʔan niː \mb apa -an ni \ge what -AN this \gj what-AN this \ft what is this? \nt looking at the puzzle on the table. \ref 040 \id 575344111228121001 \begin 0:00:53 \sp EXPDAL \tx main tiga aja, ding. \pho main tigaʔ ʔaːja diŋ \mb main tiga aja ding \ge play three just DING \gj play three just DING \ft on second thought, let's just have three. \nt referring to the number of the players. \ref 041 \id 817137121235121001 \begin 0:00:54 \sp GAVLAR \tx o, gede-gede. \pho ʔɔː gədegəːdeʔ \mb o gede - gede \ge EXCL big - big \gj EXCL RED-big \ft oh, such big pieces. \nt referring to the pieces of the puzzle. \ref 042 \id 244806121318121001 \begin 0:00:55 \sp VENLAR \tx tiga ni? \pho tiga liː \mb tiga ni \ge three this \gj three this \ft so three it is? \nt referring to the number of players. \ref 043 \id 267399121514121001 \begin 0:00:56 \sp VENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt shuffling the cards. \ref 044 \id 182302121705121001 \begin 0:00:57 \sp EXPDAL \tx ininya disingkirin. \pho ʔini disiŋkiːriːn \mb ini -nya di- singkir -in \ge this -NYA DI- put.aside -IN \gj this-NYA DI-put.aside-IN \ft let's put these away first. \nt referring to the glass and plate on the table. \ref 045 \id 960467122030121001 \begin 0:00:58 \sp GAVLAR \tx o, kayaknya punya Keon kata gitu. \pho ʔɔː kayaɲa puɲa keyɔn kata kitu \mb o kayak -nya punya Keon kata gitu \ge EXCL like -NYA have Keon word like.that \gj EXCL like-NYA have Keon word like.that \ft oh, those cards look just like Keon's. \nt 'Keon' is probably the name of a male friend of GAVLAR. \ref 046 \id 787247122447121001 \begin 0:00:59 \sp EXPDAL \tx punya? \pho puɲaʔ \mb punya \ge have \gj have \ft really? \ref 047 \id 973686122513121001 \begin 0:01:01 \sp GAVLAR \tx tapi bahasa Inggris. \pho tapi baʰasa ʔiːŋgris \mb tapi bahasa Inggris \ge but language English \gj but language English \ft but in English. \nt referring to the words written on each picture in Keon's cards. \ref 048 \id 664801122645121001 \begin 0:01:03 \sp EXPDAL \tx e. \pho ʔəː̃ \mb e \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 049 \id 424119122716121001 \begin 0:01:05 \sp GAVLAR \tx buat itu... \pho buwat ʔituː \mb buat itu \ge for that \gj for that \ft it's for... umm... whatchamacallit... \nt referring to the English version quartet cards. \ref 050 \id 776590122845121001 \begin 0:01:07 \sp GAVLAR \tx buat ngeles. \pho buwat ŋəles \mb buat nge- les \ge for N- private.lesson \gj for N-private.lesson \ft for English course. \nt referring to GAV's friend's cards that are used at the English course. \ref 051 \id 969569123058121001 \begin 0:01:08 \sp VENLAR \tx yah, puzelnya gampang ni. \pho yaː pasəlɲa gaːmpaŋ niː \mb yah puzel -nya gampang ni \ge EXCL puzzle -NYA easy this \gj EXCL puzzle-NYA easy this \ft humph, this puzzle is easy. \nt looking at the puzzle. \ref 052 \id 778712123206121001 \begin 0:01:09 \sp VENLAR \tx gede-gede. \pho gədegədeː \mb gede - gede \ge big - big \gj RED-big \ft they are big. \nt 1. referring to the pieces of the puzzle. 2. = the puzzle is easy because the pieces are big. \ref 053 \id 629479131313121001 \begin 0:01:10 \sp GAVLAR \tx iya. \pho ʔiːyãː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 054 \id 773236131327121001 \begin 0:01:11 \sp VENLAR \tx kemaren kecil-kecil banget. \pho kəmaren kəcilkəciːl baŋət \mb kemaren kecil - kecil banget \ge yesterday small - small very \gj yesterday RED-small very \ft the one we had yesterday had very small pieces. \ref 055 \id 405180131615121001 \begin 0:01:13 \sp GAVLAR \tx ayo. \pho ʔayɔːʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt asking VENLAR to start playing the quartet card game. \ref 056 \id 177870131703121001 \begin 0:01:14 \sp VENLAR \tx ni, Ca. \pho ni caː \mb ni Ca \ge this TRU-Ica \gj this TRU-Ica \ft here, Ica. \ref 057 \id 277274131739121001 \begin 0:01:15 \sp VENLAR \tx udah, Ca. \pho ʔuda caː \mb udah Ca \ge PFCT TRU-Ica \gj PFCT TRU-Ica \ft it's time. \nt telling CHI to put down the card package she is looking at. \ref 058 \id 547688132033121001 \begin 0:01:17 \sp VENLAR \tx masing-masing... \pho masiŋmaːsiŋ \mb masing-masing \ge respective \gj respective \ft each player... \nt giving CHI some cards. \ref 059 \id 406883132139121001 \begin 0:01:19 \sp GAVLAR \tx kan, gede-gede amat. \pho kan gədegəde ʔaːmat \mb kan gede - gede amat \ge KAN big - big very \gj KAN RED-big very \ft see, these are so big. \nt referring to the pieces of the puzzle EXPDAL brings. \ref 060 \id 894786132336121001 \begin 0:01:21 \sp GAVLAR \tx ini berapa isinya? \pho ʔə̃ bərapa ʔisiɲa \mb ini berapa isi -nya \ge this how.much contents -NYA \gj this how.much contents-NYA \ft how many pieces are there? \nt asking herself about the number of the pieces inside the puzzle board. \ref 061 \id 292790133715121001 \begin 0:01:23 \sp GAVLAR \tx tu, dua... \pho tu duwa \mb tu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt counting the pieces of the puzzle. \ref 062 \id 338116133910121001 \begin 0:01:25 \sp MOTLAR \tx bilang aja, 'kalo la(gi) nyariin nomor telfonnya... xx.' \pho bilaŋ ajaː kalɔ la ɲariʔin nɔmɔr telfɔnɲa xx \mb bilang aja kalo lagi ny- cari -in nomor telfon -nya xx \ge say just TOP more N- look.for -IN number telephone -NYA xx \gj say just TOP more N-look.for-IN number telephone-NYA xx \ft just say, 'if you're looking for his telephone number... xx.' \nt 1. probably talking to CIKLAR in the kitchen. 2. unclear reference. \ref 063 \id 735222134459121001 \begin 0:01:27 \sp CHILAR \tx Kak! \pho kaʔ \mb Kak \ge TRU-older.sibling \gj TRU-older.sibling \ft Vena! \nt throwing down the box of the quartet cards on the table. \ref 064 \id 499713135608121001 \begin 0:01:29 \sp CHILAR \tx e. \pho ʔəː̃ \mb e \ge EXCL \gj EXCL \ft umm. \nt trying to grab the cards from VENLAR's hand. \ref 065 \id 486556135718121001 \begin 0:01:32 \sp VENLAR \tx hey, jangan! \pho hɛɪ jaŋan \mb hey jangan \ge hey don't \gj hey don't \ft hey, don't! \nt telling CHI not to take the cards. \ref 066 \id 758849135831121001 \begin 0:01:34 \sp MOTLAR \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 067 \id 689855135904121001 \begin 0:01:36 \sp GAVLAR \tx cuma... isinya cuma dua belas. \pho cuma ʔisiɲa cuma duwa bəlas \mb cuma isi -nya cuma dua belas \ge only contents -NYA only two teen \gj only contents-NYA only two teen \ft only... there are only twelve. \nt referring to the number of the pieces of the puzzle. \ref 068 \id 313878140241121001 \begin 0:01:38 \sp VENLAR \tx ei, Kakak... Ica ama Kakak Na aja, ya? \pho ʔɛi kakaʔ ʔica ʔama kakaʔ ʔna ʔaja yaː \mb ei Kakak Ica ama Kakak Na aja ya \ge EXCL older.sibling Ica with older.sibling TRU-Ivena just yes \gj EXCL older.sibling Ica with older.sibling TRU-Ivena just yes \ft hey, I... Ica, you're going to share the cards with me, okay? \ref 069 \id 152018140503121001 \begin 0:01:40 \sp MOTLAR \tx coba. \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me see. \nt referring to CHI. \ref 070 \id 472487140715121001 \begin 0:01:42 \sp MOTLAR \tx ilernya masih ada nggak, ya? \pho ʔilərɲa masi ʔada ŋ̩gaʔ yaː \mb iler -nya masih ada nggak ya \ge drool -NYA still exist NEG yes \gj drool-NYA still exist NEG yes \ft is there still any drool left? \nt 1. asking CHI. 2. kidding. \ref 071 \id 101438141119121001 \begin 0:01:43 \sp EXPDAL \tx iler enggak ada, kok. \pho ʔilər ŋ̩ga ʔaːda kɔʔ \mb iler enggak ada kok \ge drool NEG exist KOK \gj drool NEG exist KOK \ft there's no drool. \ref 072 \id 879934141217121001 \begin 0:01:44 \sp MOTLAR \tx oh, enggak, tumben ya. \pho ʔɔː ʔəːŋgaʔ tumben yaː \mb oh enggak tumben ya \ge EXCL NEG unprecedented yes \gj EXCL NEG unprecedented yes \ft oh, how rare. \nt teasing CHI. \ref 073 \id 878743141500121001 \begin 0:01:45 \sp GAVLAR \tx o, pantesan aja... \pho ʔɔː pantəsan ajaʰ \mb o pantes -an aja \ge EXCL suitable -AN just \gj EXCL suitable-AN just \ft oh, of course... \nt looking at the picture in a card. \ref 074 \id 656371141620121001 \begin 0:01:46 \sp VENLAR \tx hey, Ca! \pho ʰɛi caː \mb hey Ca \ge hey TRU-Ica \gj hey TRU-Ica \ft hey, Ica! \ref 075 \id 939132141709121001 \begin 0:01:48 \sp VENLAR \tx tutup! \pho tutup \mb tutup \ge shut \gj shut \ft down! \nt probably asking CHI not to lift her legs up because her underwear can be seen. \ref 076 \id 420044141922121001 \begin 0:01:48 \sp EXPDAL \tx nggak pake iler kok, ya? \pho ŋ̩gaʔ pake ʔilər kɔʔ yaː \mb nggak pake iler kok ya \ge NEG use drool KOK yes \gj NEG use drool KOK yes \ft Ica doesn't drool, right? \nt asking CHI. \ref 077 \id 697241142747121001 \begin 0:01:49 \sp GAVLAR \tx ini empat-empat, kan? \pho ʔiniː ʔəmpatʔəːmpat kaːn \mb ini empat - empat kan \ge this four - four KAN \gj this RED-four KAN \ft each player gets four, right? \nt referring to the cards passed. \ref 078 \id 252891143120121001 \begin 0:01:50 \sp VENLAR \tx lima. \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt referring to how many cards each player gets. \ref 079 \id 249406143314121001 \begin 0:01:51 \sp EXPDAL \tx xx xx dong, Ca. \pho xx xx dɔŋ caːʔ \mb xx xx dong Ca \ge xx xx DONG TRU-Ica \gj xx xx DONG TRU-Ica \ft you should xx xx. \ref 080 \id 172763143605121001 \begin 0:01:52 \sp VENLAR \tx kamu... kamu ada berapa? \pho kamuː kamu ada bərapaːʰ \mb kamu kamu ada berapa \ge 2 2 exist how.much \gj 2 2 exist how.much \ft how many do you have? \nt asking GAVLAR how many cards she has in her hands. \ref 081 \id 832574143741121001 \begin 0:01:53 \sp VENLAR \tx ayo. \pho ʰayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 082 \id 493002143934121001 \begin 0:01:54 \sp VENLAR \tx eh, petunjuknya? \pho ʔɛʰ pətunjukɲa \mb eh pe- tunjuk -nya \ge EXCL PE- point -NYA \gj EXCL PE-point-NYA \ft hey, where's the rules sheet? \nt looking for the rules sheet of playing the quartet card game. \ref 083 \id 194073144428121001 \begin 0:01:55 \sp VENLAR \tx entar dulu, ya? \pho ʔəntar dulu yaː \mb entar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft wait, okay? \ref 084 \id 792184144618121001 \begin 0:01:56 \sp VENLAR \tx nih, Ica pegang. \pho niʰ ʔica pegaŋ \mb nih Ica pegang \ge this Ica hold \gj this Ica hold \ft Ica, hold these. \nt giving the cards in her hand to CHI. \ref 085 \id 260363144728121001 \begin 0:01:57 \sp VENLAR \tx jangan kasi liat. \pho jaŋan kasi laːt \mb jangan kasi liat \ge don't give see \gj don't give see \ft don't let anyone see. \nt asking CHI not to let either EXPDAL or GAVLAR see her cards. \ref 086 \id 734166144954121001 \begin 0:01:58 \sp VENLAR \tx jangan dikasi liat. \pho jaŋan dikasi liyaːt \mb jangan di- kasi liat \ge don't DI- give see \gj don't DI-give see \ft don't let anyone see. \nt repeating herself. \ref 087 \id 743217145028121001 \begin 0:01:59 \sp VENLAR \tx jangan dikasi liat. \pho jaŋan dikasi lyat \mb jangan di- kasi liat \ge don't DI- give see \gj don't DI-give see \ft don't let anyone see. \nt repeating herself. \ref 088 \id 766126145113121001 \begin 0:02:00 \sp EXPDAL \tx yang puzel kemaren udah bisa semua? \pho yaŋ pasəl kəmaren ʔuda bisaʔ səmuwaː \mb yang puzel kemaren udah bisa semua \ge REL puzzle yesterday PFCT can all \gj REL puzzle yesterday PFCT can all \ft did you finish doing the puzzles I brought yesterday? \nt actually 'yesterday' refers to two weeks previous. \ref 089 \id 608113145639121001 \begin 0:02:01 \sp VENLAR \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft yes. \ref 090 \id 773542152838121001 \begin 0:02:02 \sp VENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt reading the rules sheet. \ref 091 \id 134398152919121001 \begin 0:02:02 \sp EXPDAL \tx ini ada, tapi gampang banget. \pho ʔini adaʔ tapi gampaŋ baŋət \mb ini ada tapi gampang banget \ge this exist but easy very \gj this exist but easy very \ft here's one, but it's too easy. \nt showing a puzzle to GAVLAR. \ref 092 \id 439927153034121001 \begin 0:02:03 \sp GAVLAR \tx he-em. \pho həːʔə̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 093 \id 973154153134121001 \begin 0:02:04 \sp GAVLAR \tx cuman dua belas, kan? \pho cuman duwa bəlas kan \mb cuman dua belas kan \ge only two teen KAN \gj only two teen KAN \ft only twelve, right? \nt referring to the puzzle pieces. \ref 094 \id 380976153425121001 \begin 0:02:05 \sp EXPDAL \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 095 \id 720007153258121001 \begin 0:02:06 \sp VENLAR \tx xx pasangan kartu. \pho xx pasaŋan kartu \mb xx pasang -an kartu \ge xx pair -AN card \gj xx pair-AN card \ft xx the pair of the card. \nt 1. reading the rules sheet. 2. overlapping with GAV's utterance. \ref 096 \id 178070153515121001 \begin 0:02:08 \sp EXPDAL \tx dia mah kayak gini gampang. \pho diya ma kayaʔ gini gaːmpaŋ \mb dia mah kayak gini gampang \ge 3 MAH like like.this easy \gj 3 MAH like like.this easy \ft this kind of puzzle is too easy for her. \nt referring to VEN. \ref 097 \id 924004153710121001 \begin 0:02:10 \sp EXPDAL \tx nggak pake mikir. \pho ŋ̩ga pake miːkir \mb nggak pake m- pikir \ge NEG use N- think \gj NEG use N-think \ft she doesn't have to think. \ref 098 \id 852344153817121001 \begin 0:02:12 \sp EXPDAL \tx iya, nggak? \pho ʔiya ŋ̩gaʔ \mb iya nggak \ge yes NEG \gj yes NEG \ft right? \ref 099 \id 668212153901121001 \begin 0:02:15 \sp GAVLAR \tx ini, ini ituinnya empat kan, ya? \pho ʔiniː ʔiniː ʔituwinɲa ʔəmpat kan yaː \mb ini ini itu -in -nya empat kan ya \ge this this that -IN -NYA four KAN yes \gj this this that-IN-NYA four KAN yes \ft this, this whatchamacallit four, right? \nt = to play the game we should collect four similar cards together, right? \ref 100 \id 164960154420121001 \begin 0:02:18 \sp EXPDAL \tx ini pokoknya empat-empat. \pho ʔiniɲa pɔkɔʔɲa ʔəmpatʔəmpaːt \mb ini pokok -nya empat - empat \ge this main -NYA four - four \gj this main-NYA RED-four \ft the point is, you should have four cards. \ref 101 \id 197494154557121001 \begin 0:02:18 \sp EXPDAL \tx cari temennya, gitu lho. \pho cariʔ təmənɲaː gitu lɔː \mb cari temen -nya gitu lho \ge look.for friend -NYA like.that EXCL \gj look.for friend-NYA like.that EXCL \ft we find the matching ones. \nt referring to cards with the same picture. \ref 102 \id 690876154739121001 \begin 0:02:18 \sp GAVLAR \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 103 \id 366915154756121001 \begin 0:02:19 \sp GAVLAR \tx ada... \pho ʔadaːʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft is there... \nt wanting to ask VENLAR about a card from her stack. \ref 104 \id 559215154854121001 \begin 0:02:20 \sp GAVLAR \tx ayo mulai. \pho ʔayɔ mulai \mb ayo mula -i \ge AYO beginning -I \gj AYO beginning-I \ft let's start. \nt asking VENLAR to start playing the quartet card game. \ref 105 \id 978274155027121001 \begin 0:02:21 \sp CHILAR \tx ini. \pho ʔinĩː \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt looking at the cards in her hands. \ref 106 \id 645931154941121001 \begin 0:02:22 \sp VENLAR \tx ayo. \pho ʔayɔʔ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 107 \id 368637155127121001 \begin 0:02:23 \sp EXPDAL \tx udah ngerti? \pho ʔuda ŋərtiʔ \mb udah ngerti \ge PFCT understand \gj PFCT understand \ft do you understand? \nt asking GAVLAR and VENLAR whether they understand the game rules. \ref 108 \id 689500155423121001 \begin 0:02:24 \sp VENLAR \tx kamu, kamu, kamu gini! \pho kamu kamu kamu gini \mb kamu kamu kamu gini \ge 2 2 2 like.this \gj 2 2 2 like.this \ft you do it like this! \nt 1. taking the cards from GAVLAR's hands. 2. asking GAVLAR to hold the cards like she does. \ref 109 \id 647639155657121001 \begin 0:02:25 \sp VENLAR \tx kamu gini! \pho kamu gini \mb kamu gini \ge 2 like.this \gj 2 like.this \ft you do it like this! \nt repeating herself. \ref 110 \id 881363155715121001 \begin 0:02:26 \sp GAVLAR \tx aku... \pho ʔakuː \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft I... \ref 111 \id 594123160934121001 \begin 0:02:26 \sp VENLAR \tx kamu gini! \pho kamu gini \mb kamu gini \ge 2 like.this \gj 2 like.this \ft do it like this! \nt repeating herself. \ref 112 \id 547889161034121001 \begin 0:02:27 \sp VENLAR \tx kamu gini! \pho kamu giniː \mb kamu gini \ge 2 like.this \gj 2 like.this \ft do it like this! \nt repeating herself. \ref 113 \id 189121161110121001 \begin 0:02:28 \sp GAVLAR \tx 0. \nt holding the cards just like VENLAR asks her to. \ref 114 \id 373234161156121001 \begin 0:02:29 \sp VENLAR \tx ininya. \pho ʔiniːɲa \mb ini -nya \ge this -NYA \gj this-NYA \ft like this. \nt referring to the cards. \ref 115 \id 559906161326121001 \begin 0:02:30 \sp VENLAR \tx Ica, Ica. \pho ʔica ʔicaʰ \mb Ica Ica \ge Ica Ica \gj Ica Ica \ft Ica, you too. \nt wanted to teach CHI how to hold the cards too. \ref 116 \id 558073161426121001 \begin 0:02:30 \sp EXPDAL \tx kamu? \pho kamuː \mb kamu \ge 2 \gj 2 \ft how about you? \ref 117 \id 351606161437121001 \begin 0:02:31 \sp EXPDAL \tx punya kamu mana? \pho puɲaʔ kamu manaː \mb punya kamu mana \ge have 2 which \gj have 2 which \ft where are yours? \nt asking VENLAR about her cards. \ref 118 \id 959685161626121001 \begin 0:02:32 \sp EXPDAL \tx enggak? \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no? \nt = you don't want to play the quartet card game? \ref 119 \id 648405161521121001 \begin 0:02:33 \sp VENLAR \tx enggak. \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 120 \id 254968161542121001 \begin 0:02:34 \sp VENLAR \tx aku ba(ntu)... \pho ʔaku baː \mb aku bantu \ge 1SG help \gj 1SG help \ft I help... \ref 121 \id 249094161724121001 \begin 0:02:35 \sp VENLAR \tx Ica kan belum ngerti. \pho ʔica kan bəlum ŋəːrtiʔ \mb Ica kan belum ngerti \ge Ica KAN not.yet understand \gj Ica KAN not.yet understand \ft Ica doesn't understand yet. \nt referring to playing the quartet card game. \ref 122 \id 341502161831121001 \begin 0:02:36 \sp GAVLAR \tx ah, aku! \pho ʔaːʰ ʔakuː \mb ah aku \ge EXCL 1SG \gj EXCL 1SG \ft oh, my! \nt looking at the cards in her hands. \ref 123 \id 520834104226171001 \begin 0:02:37 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to someone in the kitchen. \ref 124 \id 871020104409171001 \begin 0:02:38 \sp GAVLAR \tx ayok. \pho ʔayɔːʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt asking VENLAR to start the game. \ref 125 \id 456021104528171001 \begin 0:02:39 \sp EXPDAL \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 126 \id 559703104853171001 \begin 0:02:40 \sp EXPDAL \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 127 \id 740229104910171001 \begin 0:02:41 \sp VENLAR \tx ntar dulu, dikocok. \pho ntar dulu dikɔcɔk \mb ntar dulu di- kocok \ge moment before DI- shake \gj moment before DI-shake \ft wait, I have to shuffle them first. \nt referring to the quartet cards. \ref 128 \id 941990105316171001 \begin 0:02:42 \sp EXPDAL \tx baginya empat-empat? \pho bagiɲa ʔəmpatʔəːmpat \mb bagi -nya empat - empat \ge divide -NYA four - four \gj divide-NYA RED-four \ft did you pass four to each? \nt asking VEN. \ref 129 \id 754875105544171001 \begin 0:02:43 \sp VENLAR \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 130 \id 506236105558171001 \begin 0:02:44 \sp VENLAR \tx lima. \pho liːmaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt referring to the cards passed to each player. \ref 131 \id 318756105754171001 \begin 0:02:45 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to someone in the kitchen. \ref 132 \id 245584105901171001 \begin 0:02:46 \sp VENLAR \tx lima kan, Gav? \pho lima kaːn gaːf \mb lima kan Gav \ge five KAN Gavi \gj five KAN Gavi \ft five right, Gavi? \nt asking GAVLAR if the cards in her hands are five. \ref 133 \id 743608110007171001 \begin 0:02:47 \sp GAVLAR \tx he-eh. \pho ʔəːʔə̃ː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 134 \id 145508110037171001 \begin 0:02:48 \sp GAVLAR \tx lima. \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \ref 135 \id 870011110125171001 \begin 0:02:49 \sp VENLAR \tx lima. \pho liːmaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt repeating GAVLAR. \ref 136 \id 590783110206171001 \begin 0:02:49 \sp CHILAR \tx eh! \pho ʔə̃ːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \nt flopping back on the seat and kicking the table, probably starting to get cranky or disappointed. \ref 137 \id 206962124240171001 \begin 0:02:50 \sp VENLAR \tx dah. \pho daːʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft ready. \ref 138 \id 520975124318171001 \begin 0:02:51 \sp VENLAR \tx main. \pho main \mb main \ge play \gj play \ft okay, let's play. \nt asking them all to start playing the quartet card game. \ref 139 \id 541990124425171001 \begin 0:02:52 \sp GAVLAR \tx eh, aku empat? \pho ʔɛʰ ʔaku ʔəːmpat \mb eh aku empat \ge EXCL 1SG four \gj EXCL 1SG four \ft hey, how come I only have four? \nt referring to the cards in her hands. \ref 140 \id 942249124522171001 \begin 0:02:53 \sp VENLAR \tx lima. \pho liːmaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt correcting GAV. \ref 141 \id 596322124545171001 \begin 0:02:54 \sp VENLAR \tx hitung aja lagi. \pho ʰituŋ aja laːgiː \mb hitung aja lagi \ge count just more \gj count just more \ft just count them again. \nt asking GAVLAR to count her cards again. \ref 142 \id 600689124706171001 \begin 0:02:55 \sp GAVLAR \tx 0. \nt counting her cards. \ref 143 \id 205326124757171001 \begin 0:02:56 \sp CHILAR \tx hek. \pho hə̃ʔ \mb hek \ge IMIT \gj IMIT \ft humph. \nt wanting to get up from her chair. \ref 144 \id 930224125011171001 \begin 0:02:57 \sp EXPDAL \tx yok main berempat, yok. \pho yɔʔ main bərəmpat yɔʔ \mb yok main ber- empat yok \ge AYO play BER- four AYO \gj AYO play BER-four AYO \ft let's play four-handed. \nt asking CHI, VENLAR and GAVLAR to play the cards with him. \ref 145 \id 998652125221171001 \begin 0:02:59 \sp VENLAR \tx terus... \pho təruːs \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then... \ref 146 \id 872931125251171001 \begin 0:03:00 \sp VENLAR \tx duduk ya. \pho duduk yaː \mb duduk ya \ge sit yes \gj sit yes \ft sit down, okay. \nt 1. talking to CHI. 2. getting up from her seat to sit with CHI, who seems to be getting restless. \ref 147 \id 178336125322171001 \begin 0:03:01 \sp FATLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to MOTLAR in the kitchen. \ref 148 \id 898070125350171001 \begin 0:03:02 \sp VENLAR \tx yah, Si Gavi ngambil punya Ica. \pho yah si gafi ŋambil puɲaʔ ʔicaː \mb yah Si Gavi ng- ambil punya Ica \ge yes PERS Gavi N- take have Ica \gj yes PERS Gavi N-take have Ica \ft and then Gavi should take Ica's. \nt asking GAVLAR to take one of CHI's cards. \ref 149 \id 138089130034171001 \begin 0:03:04 \sp VENLAR \tx Gavi ngambil punyanya Ica. \pho gafi ŋambil puɲaʔɲa ʔcaː \mb Gavi ng- ambil punya -nya Ica \ge Gavi N- take have -NYA Ica \gj Gavi N-take have-NYA Ica \ft Gavi should take Ica's. \ref 150 \id 580926125519171001 \begin 0:03:06 \sp GAVLAR \tx kalo ketemu pasangannya langsung taro sini. \pho kalɔ kətəmu pasaŋanɲa laŋsuŋ tarɔ siniː \mb kalo ke- temu pasang -an -nya langsung taro sini \ge TOP KE- meet pair -AN -NYA direct put here \gj TOP KE-meet pair-AN-NYA direct put here \ft as soon as I find its group, I put them down here. \nt 1. a group consists of four similar cards. 2. pointing to the table. \ref 151 \id 367816130241171001 \begin 0:03:06 \sp EXPDAL \tx he-eh. \pho ʔəʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 152 \id 399929130901171001 \begin 0:03:06 \sp VENLAR \tx ntar dulu, Ica. \pho ʔnta dulu ʔicaː \mb ntar dulu Ica \ge moment before Ica \gj moment before Ica \ft wait, Ica. \ref 153 \id 125504131618171001 \begin 0:03:06 \sp VENLAR \tx ntar dulu. \pho n̩tar duluʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft wait. \ref 154 \id 355670131658171001 \begin 0:03:07 \sp VENLAR \tx Kakak Ana xx dulu. \pho kaka ʔana xx duluʔ \mb Kakak Ana xx dulu \ge older.sibling Ana xx before \gj older.sibling Ana xx before \ft let me xx. \nt 1. wanting to do something to CHI. 2. calling herself 'Ana' from 'Ivena.' \ref 155 \id 564902132446171001 \begin 0:03:08 \sp EXPDAL \tx oh, salah. \pho ʔɔʰ saːlaʰ \mb oh salah \ge EXCL wrong \gj EXCL wrong \ft oh, it's wrong. \nt reading the rules sheet. \ref 156 \id 833351132912171001 \begin 0:03:09 \sp EXPDAL \tx Vena, salah. \pho fɛna saːlaʰ \mb Vena salah \ge Vena wrong \gj Vena wrong \ft Vena, it's wrong. \nt showing VENLAR the rules sheet. \ref 157 \id 953447133523171001 \begin 0:03:11 \sp EXPDAL \tx jika hanya ada dua pemain, setiap pemain mendapatkan tujuh kartu. \pho jika haɲa ʔada duwa pəmaiːn sətiyap pəmain məndapatkan tujuʰ kartuːʔ \mb jika hanya ada dua pe- main se- tiap pe- main men- dapat -kan tujuh kartu \ge if only exist two PE- play SE- every PE- play MEN- get -KAN seven card \gj if only exist two PE-play SE-every PE-play MEN-get-KAN seven card \ft if there are only two players, each gets seven cards. \nt reading the rules sheet. \ref 158 \id 713866133749171001 \begin 0:03:13 \sp VENLAR \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiːyaʰ \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 159 \id 661488135230171001 \begin 0:03:15 \sp VENLAR \tx kirain tadi kan itu... \pho kiraʔin tadi kan ʔiːtuʰ \mb kira -in tadi kan itu \ge reckon -IN earlier KAN that \gj reckon-IN earlier KAN that \ft I thought it was whatchamacallit... \nt reaching for a card on the table. \ref 160 \id 550803135426171001 \begin 0:03:17 \sp VENLAR \tx jadinya... \pho jadiɲaː \mb jadi -nya \ge become -NYA \gj become-NYA \ft that's why... \ref 161 \id 567671135542171001 \begin 0:03:17 \sp GAVLAR \tx ikut? \pho ʔikuːt \mb ikut \ge follow \gj follow \ft want to play? \nt probably asking CHI whether she wanted to join them playing card game. \ref 162 \id 571798141736171001 \begin 0:03:18 \sp EXPDAL \tx kalo... \pho kalɔʔ \mb kalo \ge TOP \gj TOP \ft if... \ref 163 \id 626732141748171001 \begin 0:03:19 \sp EXPDAL \tx kalo dua. \pho kalɔ duːwaː \mb kalo dua \ge TOP two \gj TOP two \ft if there're two. \nt referring to the number of the players. \ref 164 \id 504459141919171001 \begin 0:03:20 \sp EXPDAL \tx kalo dua... kalo jadi main. \pho kalɔ duwaːʔ kalɔ jadi main \mb kalo dua kalo jadi main \ge TOP two TOP become play \gj TOP two TOP become play \ft if there are two... playing. \ref 165 \id 161474142121171001 \begin 0:03:21 \sp GAVLAR \tx ikut nggak? \pho ʔikut ŋ̩gaːʔ \mb ikut nggak \ge follow NEG \gj follow NEG \ft do you want to join? \ref 166 \id 997944142207171001 \begin 0:03:22 \sp EXPDAL \tx kalo dua pemain. \pho kalɔ duwa pəmain \mb kalo dua pe- main \ge TOP two PE- play \gj TOP two PE-play \ft if there're two players. \ref 167 \id 665889142240171001 \begin 0:03:23 \sp EXPDAL \tx kalo... kalo tiga ato empat, masing-masing mendapatkan lima kartu. \pho kalɔʔ kalɔ tiga ʔatɔ ʔəmpat masiŋmasiŋ məndapatkan lima kaːrtu \mb kalo kalo tiga ato empat masing-masing men- dapat -kan lima kartu \ge TOP TOP three or four respective MEN- get -KAN five card \gj TOP TOP three or four respective MEN-get-KAN five card \ft if... if there're three or four, each gets five cards. \nt referring to the number of the players. \ref 168 \id 721685142613171001 \begin 0:03:25 \sp AUX \tx 0. \nt a door being slammed. \ref 169 \id 683080142653171001 \begin 0:03:27 \sp MOTLAR \tx aduh! \pho ʔaduʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ouch! \nt commenting the door slamming shut. \ref 170 \id 740892143009171001 \begin 0:03:29 \sp VENLAR \tx ada empat kartu yang sama. \pho ʔada ʔəmpat kartu yaŋ samaʔ \mb ada empat kartu yang sama \ge exist four card REL with \gj exist four card REL with \ft there are four similar cards. \ref 171 \id 396706144018171001 \begin 0:03:30 \sp U11LAR \tx koran, koran, koran! \pho kɔran kɔran kɔraːn \mb koran koran koran \ge newspaper newspaper newspaper \gj newspaper newspaper newspaper \ft newspaper, newspaper, newspaper! \nt a newspaper vendor passing by in front of CHI's house. \ref 172 \id 852256144338171001 \begin 0:03:31 \sp VENLAR \tx eh, setiap kartu yang xx xx xx. \pho ʔɛʰ sətiyap kartu yaŋ xx xx xx \mb eh se- tiap kartu yang xx xx xx \ge EH SE- every card REL xx xx xx \gj EH SE-every card REL xx xx xx \ft humph, every card that xx xx xx. \nt 1. reading the rules sheet. 2. her voice is decreasing when reading. \ref 173 \id 997298144625171001 \begin 0:03:33 \sp GAVLAR \tx yes! \pho yɛːs \mb yes \ge yes \gj yes \ft yes! \nt unclear reason why she says this. \ref 174 \id 605828144645171001 \begin 0:03:35 \sp GAVLAR \tx misalnya kalo... misalnya kalo gambar gini, cari gambar yang kayak gini? \pho misalɲa kalɔ misalɲa kalɔ gambar giniː cari gambar yaŋ kaya giniː \mb misal -nya kalo misal -nya kalo gambar gini cari gambar yang kayak gini \ge example -NYA TOP example -NYA TOP picture like.this look.for picture REL like like.this \gj example-NYA TOP example-NYA TOP picture like.this look.for picture REL like like.this \ft for instance... for instance if there's a picture like this, should I find its match? \nt 1. referring to the picture in the cards. 2. asking EXP. \ref 175 \id 164183145706171001 \begin 0:03:37 \sp EXPDAL \tx ka(yak)... \pho kaː \mb kayak \ge like \gj like \ft like... \ref 176 \id 625672145828171001 \begin 0:03:37 \sp VENLAR \tx gini lho. \pho gini lɔː \mb gini lho \ge like.this EXCL \gj like.this EXCL \ft it's like this. \nt explaining the rules. \ref 177 \id 680907145917171001 \begin 0:03:38 \sp VENLAR \tx ada mesin jahit. \pho ʔada məsin jaiːt \mb ada mesin jahit \ge exist engine sew \gj exist engine sew \ft if it's a sewing machine. \nt showing GAVLAR a sewing machine picture in a card. \ref 178 \id 225276150354171001 \begin 0:03:39 \sp VENLAR \tx di atasnya kan ada tulisan buat me(sin) mesin jahit satu, mesin jahit dua. \pho di ʔatasɲa kan ʔada tulsan buwat miː məsini jait satu məsin jait duwa \mb di atas -nya kan ada tulis -an buat mesin mesin jahit satu mesin jahit dua \ge LOC up -NYA KAN exist write -AN for engine engine sew one engine sew two \gj LOC up-NYA KAN exist write-AN for engine engine sew one engine sew two \ft on the upper side there are numbers for the first sewing machine, second sewing machine. \ref 179 \id 520808151528171001 \begin 0:03:40 \sp GAVLAR \tx kalo ini sama nggak, ini? \pho kalɔ ʔini sama ŋ̩gaʔ ini \mb kalo ini sama nggak ini \ge TOP this with NEG this \gj TOP this with NEG this \ft are these the same? \nt asking EXPDAL about two picture on the cards. \ref 180 \id 435246151716171001 \begin 0:03:41 \sp VENLAR \tx kayak gitu, gitu lho. \pho kaya giːtu gitu lɔː \mb kayak gitu gitu lho \ge like like.that like.that EXCL \gj like like.that like.that EXCL \ft it's just like that. \nt referring to the game rules. \ref 181 \id 592516153507171001 \begin 0:03:41 \sp EXPDAL \tx ini lho. \pho ʔini lɔː \mb ini lho \ge this EXCL \gj this EXCL \ft it should be like this. \ref 182 \id 528681153636171001 \begin 0:03:42 \sp GAVLAR \tx nih, ini sama nggak, nih? \pho niʰ ʔini sama ŋ̩gaʔ niʰ \mb nih ini sama nggak nih \ge this this with NEG this \gj this this with NEG this \ft look, are these the same? \nt referring to some cards in her hands. \ref 183 \id 463288153719171001 \begin 0:03:43 \sp EXPDAL \tx kan ada boneka... \pho kan ʔada bɔnɛka \mb kan ada boneka \ge KAN exist doll \gj KAN exist doll \ft there is... a doll. \nt referring to the picture on the cards. \ref 184 \id 302382153802171001 \begin 0:03:44 \sp GAVLAR \tx ini sama nggak? \pho ʔini sama ŋ̩gaʔ \mb ini sama nggak \ge this with NEG \gj this with NEG \ft are these the same? \ref 185 \id 441693153823171001 \begin 0:03:45 \sp EXPDAL \tx kan ada boneka empat. \pho kan ʔada bɔneka ʔəːmpat \mb kan ada boneka empat \ge KAN exist doll four \gj KAN exist doll four \ft this is a doll number four. \nt referring to a card on his stack. \ref 186 \id 947891154102171001 \begin 0:03:46 \sp CIKLAR \tx xx xx boker. \pho xx xx bɔːkɛːr \mb xx xx boker \ge xx xx defecate \gj xx xx defecate \ft xx xx defecate. \nt using a Jakarta youths jargon to talk with someone in the kitchen. \ref 187 \id 927661155108171001 \begin 0:03:47 \sp EXPDAL \tx ada boneka empatnya pasti ada empat. \pho ʔada bɔneka ʔəmpatɲa pasti ʔada ʔəmpaːt \mb ada boneka empat -nya pasti ada empat \ge exist doll four -NYA sure exist four \gj exist doll four-NYA sure exist four \ft there's a doll number four, then there must be four dolls. \nt referring to the number of cards bearing the picture of a doll in the whole set. \ref 188 \id 217918155442171001 \begin 0:03:48 \sp MOTLAR \tx xx xx xx xx boker? \pho xx xx xx xx bɔkɛːr \mb xx xx xx xx boker \ge xx xx xx xx defecate \gj xx xx xx xx defecate \ft xx xx xx xx defecate? \ref 189 \id 162755155553171001 \begin 0:03:50 \sp EXPDAL \tx coba cari dulu, deh. \pho cɔba cari dulu deʰ \mb coba cari dulu deh \ge try look.for before DEH \gj try look.for before DEH \ft try to find them. \nt asking GAVLAR to find each group of the card. \ref 190 \id 934782155725171001 \begin 0:03:52 \sp GAVLAR \tx ini, ni, nih. \pho ʔini ni niʰ \mb ini ni nih \ge this this this \gj this this this \ft here, here, here. \ref 191 \id 210590155817171001 \begin 0:03:52 \sp VENLAR \tx wah, Ica udah dapet nih. \pho waːʰ ʔica ʔuda daːpət niːʰ \mb wah Ica udah dapet nih \ge EXCL Ica PFCT get this \gj EXCL Ica PFCT get this \ft hey, Ica already got one. \nt referring to a group of cards with similar picture. \ref 192 \id 291022155848171001 \begin 0:03:52 \sp VENLAR \tx robot satu, robot dua, robot tiga, robot empat. \pho rɔbɔt satu rɔbɔt duwa rɔbɔt tiga rɔbɔt ʔəmpat \mb robot satu robot dua robot tiga robot empat \ge robot one robot two robot three robot four \gj robot one robot two robot three robot four \ft robot one, robot two, robot three, robot four. \nt referring to the numbers on each card. \ref 193 \id 321476160229171001 \begin 0:03:52 \sp GAVLAR \tx ini pasangan, ya? \pho ʔini pasaŋan yaːʰ \mb ini pasang -an ya \ge this pair -AN yes \gj this pair-AN yes \ft are these in a group? \nt asking EXPDAL about some cards in her hands. \ref 194 \id 961097160323171001 \begin 0:03:53 \sp EXPDAL \tx he-eh. \pho ʔəʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 195 \id 576315160340171001 \begin 0:03:54 \sp GAVLAR \tx ini pasangan? \pho ʔini pasaŋaːn \mb ini pasang -an \ge this install -AN \gj this install-AN \ft are these in a group? \ref 196 \id 943198160516171001 \begin 0:03:55 \sp EXPDAL \tx he-eh. \pho ʔəʔəː̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 197 \id 359005160558171001 \begin 0:03:56 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 198 \id 802230160616171001 \begin 0:03:57 \sp VENLAR \tx co(ba), coba. \pho cɔ cɔbaʔ \mb coba coba \ge try try \gj try try \ft let me, let me. \nt asking GAVLAR to show her cards to her. \ref 199 \id 809488161040171001 \begin 0:03:59 \sp VENLAR \tx o, ini Ica, ni. \pho ʔɔ ʔini ʔicaʔ niː \mb o ini Ica ni \ge EXCL this Ica this \gj EXCL this Ica this \ft look here, Ica. \nt asking CHI to look at her own cards. \ref 200 \id 385921161136171001 \begin 0:04:01 \sp VENLAR \tx udah, robot satu, robot dua, robot tiga, robot empat, ni. \pho ʔudaʰ rɔbɔt satu rɔbɔt duwa rɔbɔt tiga rɔbɔt ʔəmpat niːʰ \mb udah robot satu robot dua robot tiga robot empat ni \ge PFCT robot one robot two robot three robot four this \gj PFCT robot one robot two robot three robot four this \ft look, there's already robot one, robot two, robot three, and robot four. \nt referring to the cards. \ref 201 \id 487997161546171001 \begin 0:04:02 \sp VENLAR \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \ref 202 \id 676764161559171001 \begin 0:04:03 \sp VENLAR \tx udah dapat empat tuh. \pho ʔuda daːpat ʔəmpat tuʰ \mb udah dapat empat tuh \ge PFCT get four that \gj PFCT get four that \ft look, you've already got four. \nt putting the cards on the table. \ref 203 \id 795178161708171001 \begin 0:04:04 \sp VENLAR \tx ayo Ca. \pho ʔayɔ caː \mb ayo Ca \ge AYO TRU-Ica \gj AYO TRU-Ica \ft come one, Ica. \nt asking CHI to play the quartet game again. \ref 204 \id 171757161741171001 \begin 0:04:05 \sp VENLAR \tx ini, Ca. \pho ʔini caː \mb ini Ca \ge this TRU-Ica \gj this TRU-Ica \ft here, Ica. \ref 205 \id 128512161812171001 \begin 0:04:06 \sp VENLAR \tx lagi, Ca. \pho lagi caː \mb lagi Ca \ge more TRU-Ica \gj more TRU-Ica \ft again, Ica. \nt asking CHI to play the quartet card game again. \ref 206 \id 505382161916171001 \begin 0:04:07 \sp EXPDAL \tx kamera video. \pho kamera pideyɔːʔ \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft a video camera. \nt referring to the picture on a card. \ref 207 \id 730940162108171001 \begin 0:04:08 \sp CHILAR \tx 0. \nt picking up some cards on the table. \ref 208 \id 363820162009171001 \begin 0:04:09 \sp VENLAR \tx kamu... kamu mo ambil? \pho kamu kamu maŋ ʔaːmin \mb kamu kamu mo ambil \ge 2 2 want take \gj 2 2 want take \ft do you... you want to take it? \ref 209 \id 468816085549181001 \begin 0:04:10 \sp EXPDAL \tx o iya, ini kereta api. \pho ʔɔ iya ʔini kretaː piʔ \mb o iya ini kereta api \ge EXCL yes this train fire \gj EXCL yes this train fire \ft oh, here's a train. \nt referring to the picture on a card EXP put on the table. \ref 210 \id 505112085717181001 \begin 0:04:11 \sp EXPDAL \tx pokoknya empat-empat, deh. \pho pɔkɔʔɲa ʔəmpatʔəmpat deʰ \mb pokok -nya empat - empat deh \ge main -NYA four - four DEH \gj main-NYA RED-four DEH \ft the point is, collect four of everything. \nt referring to the number of cards for each group. \ref 211 \id 325247085952181001 \begin 0:04:11 \sp GAVLAR \tx yes! \pho yɛsː \mb yes \ge yes \gj yes \ft yes! \ref 212 \id 441601090342181001 \begin 0:04:12 \sp EXPDAL \tx yok ulang lagi, yok. \pho yɔʔ ʔulaŋ lagi yɔʔ \mb yok ulang lagi yok \ge AYO repeat more AYO \gj AYO repeat more AYO \ft come on, let's start over. \nt wanting to play the quartet card game again. \ref 213 \id 302786090604181001 \begin 0:04:13 \sp VENLAR \tx he-eh. \pho ʰəːʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 214 \id 929758090646181001 \begin 0:04:14 \sp GAVLAR \tx kok jadi gambar yang... \pho kɔ jadi gambar yaːŋ \mb kok jadi gambar yang \ge KOK become picture REL \gj KOK become picture REL \ft how come the picture becomes... \nt referring to the picture on the cards. \ref 215 \id 372834090800181001 \begin 0:04:15 \sp VENLAR \tx ini Ica udah empat. \pho ʔini ʔica ʔuda ʔəːmpat \mb ini Ica udah empat \ge this Ica PFCT four \gj this Ica PFCT four \ft Ica already has four. \nt referring to CHI's cards. \ref 216 \id 131895090936181001 \begin 0:04:17 \sp VENLAR \tx ini ya, robot satu, robot dua, robot tiga, robot empat. \pho ʔini ya rɔbɔt satu rɔbɔt duwa rɔbɔt tiga rɔbɔt ʔempat \mb ini ya robot satu robot dua robot tiga robot empat \ge this yes robot one robot two robot three robot four \gj this yes robot one robot two robot three robot four \ft look, robot one, robot two, robot three, robot four. \ref 217 \id 675194091339181001 \begin 0:04:19 \sp GAVLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 218 \id 509251091420181001 \begin 0:04:22 \sp VENLAR \tx sini. \pho siːniː \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt 1. = give the cards to me. 2. talking to GAVLAR. \ref 219 \id 597050091527181001 \begin 0:04:25 \sp VENLAR \tx aku juga ngambil. \pho ʔaku juga ŋaːmbiːl \mb aku juga ng- ambil \ge 1SG also N- take \gj 1SG also N-take \ft I also take some. \nt wanting to take some cards from GAVLAR's hand. \ref 220 \id 244591091648181001 \begin 0:04:28 \sp VENLAR \tx ih! \pho ʔiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \nt wanting to take the cards in GAVLAR's hand. \ref 221 \id 258838091916181001 \begin 0:04:30 \sp GAVLAR \tx entar. \pho ʔəːntaːr \mb entar \ge moment \gj moment \ft wait. \ref 222 \id 374205093409181001 \begin 0:04:32 \sp GAVLAR \tx kocok dahulu. \pho kɔcɔʔ daːhulu \mb kocok dahulu \ge shake before \gj shake before \ft shuffle them first. \nt shuffling the cards. \ref 223 \id 668640093836181001 \begin 0:04:35 \sp GAVLAR \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft here. \ref 224 \id 147609093904181001 \begin 0:04:38 \sp VENLAR \tx cepet! \pho cəpət \mb cepet \ge quick \gj quick \ft quick! \nt asking GAVLAR to give some cards to her quickly. \ref 225 \id 176255093949181001 \begin 0:04:41 \sp VENLAR \tx yok, sini. \pho yɔʔ siniʰ \mb yok sini \ge AYO here \gj AYO here \ft okay, give me those. \nt wanting to take the cards from GAVLAR's hand. \ref 226 \id 124200094056181001 \begin 0:04:43 \sp VENLAR \tx cepat! \pho cəpaːt \mb cepat \ge quick \gj quick \ft quick! \ref 227 \id 933757094118181001 \begin 0:04:45 \sp GAVLAR \tx dah. \pho daʰ \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt finishes shuffling the cards. \ref 228 \id 984796094157181001 \begin 0:04:47 \sp VENLAR \tx 0. \nt taking a card from GAVLAR. \ref 229 \id 195392094215181001 \begin 0:04:49 \sp VENLAR \tx yah, radio kaset. \pho yaːʰ radiyɔ kaːset \mb yah radio kaset \ge EXCL radio cassette \gj EXCL radio cassette \ft oh no, it's a radio cassette. \nt reading the caption for the picture on the card. \ref 230 \id 465396094424181001 \begin 0:04:52 \sp VENLAR \tx jelek ini. \pho jəlek iniʰ \mb jelek ini \ge bad this \gj bad this \ft bad card. \ref 231 \id 626769095858181001 \begin 0:04:53 \sp GAVLAR \tx eh, aku udah ada pasangannya radio kaset. \pho ʔɛʰ ʔakuː ʔudaʰ ʔada pasaŋanɲa radiyɔ kaseːt \mb eh aku udah ada pasang -an -nya radio kaset \ge EXCL 1SG PFCT exist pair -AN -NYA radio cassette \gj EXCL 1SG PFCT exist pair-AN-NYA radio cassette \ft hey, I already have the pair for the radio cassette. \nt 1. referring to some cards bearing the picture of radio cassette in her hands. 2. wanting VENLAR to give back the radio cassette card she took from her. \ref 232 \id 230098100157181001 \begin 0:04:54 \sp VENLAR \tx ih, nggak pa-pa diambil. \pho ʔiʰ ŋ̩gaʔ paːpa diʔaːmbil \mb ih nggak pa - pa di- ambil \ge EXCL NEG what - what DI- take \gj EXCL NEG RED-what DI-take \ft hey, it's okay to take it from you. \ref 233 \id 565950100450181001 \begin 0:04:55 \sp VENLAR \tx emang kayak gitu. \pho ʔɛmaŋ kayaʔ giːtu \mb emang kayak gitu \ge indeed like like.that \gj indeed like like.that \ft that's the way it goes. \nt the game rule is that each player requests one card from another player and so forth. \ref 234 \id 436280102936181001 \begin 0:04:56 \sp EXPDAL \tx oh, bukan gitu. \pho ʔɔʰ bukan gituː \mb oh bukan gitu \ge EXCL NEG like.that \gj EXCL NEG like.that \ft oh, that's not the way. \nt correcting VEN. \ref 235 \id 865705103044181001 \begin 0:04:58 \sp EXPDAL \tx harus tanya. \pho harus taɲaːʔ \mb harus tanya \ge must ask \gj must ask \ft you should ask first. \ref 236 \id 228091103139181001 \begin 0:04:59 \sp VENLAR \tx hah? \pho ʰãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 237 \id 136644103158181001 \begin 0:05:00 \sp EXPDAL \tx gini, misalnya. \pho gini misalɲaː \mb gini misal -nya \ge like.this example -NYA \gj like.this example-NYA \ft for example, like this. \ref 238 \id 378104103306181001 \begin 0:05:01 \sp EXPDAL \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 239 \id 506399103413181001 \begin 0:05:02 \sp VENLAR \tx i(ya)... iya, iya. \pho ʔi ʔiya ʔiyaː \mb iya iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft right... right, right. \ref 240 \id 371080103555181001 \begin 0:05:03 \sp GAVLAR \tx o, gimana, sih? \pho ʔɔː gimaːna siʔ \mb o gimana sih \ge EXCL how SIH \gj EXCL how SIH \ft what is it with you? \nt commenting VEN who forgets the game rule. \ref 241 \id 360461103649181001 \begin 0:05:03 \sp VENLAR \tx harus tanya. \pho harus taɲaʔ \mb harus tanya \ge must ask \gj must ask \ft we should ask first. \ref 242 \id 985201103740181001 \begin 0:05:03 \sp VENLAR \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 243 \id 282779104352181001 \begin 0:05:03 \sp EXPDAL \tx harus tanya. \pho harus taɲaːʔ \mb harus tanya \ge must ask \gj must ask \ft you should ask first. \ref 244 \id 705082103804181001 \begin 0:05:03 \sp VENLAR \tx ulang, ulang, ulang. \pho ʔulaŋ ʔulaŋ ʔulaŋ \mb ulang ulang ulang \ge repeat repeat repeat \gj repeat repeat repeat \ft start over, start over, start over. \nt wanting to repeat playing the game from the beginning. \ref 245 \id 629247103945181001 \begin 0:05:04 \sp GAVLAR \tx aku perasaan juga bingung. \pho ʔaku pərasaʔan juga biːŋuŋ \mb aku pe an rasa juga bingung \ge 1SG PER AN feel also confused \gj 1SG PER.AN-feel also confused \ft I thought that was strange. \nt referring to the way they played the game previously. \ref 246 \id 468509104107181001 \begin 0:05:05 \sp EXPDAL \tx he-eh, dulu kan pernah main. \pho ʔəʔə̃ː dulu kan pərnaʰ maːin \mb he-eh dulu kan pernah main \ge uh-huh before KAN ever play \gj uh-huh before KAN ever play \ft uh-huh, you played it before. \nt referring to the card game. \ref 247 \id 737688104249181001 \begin 0:05:05 \sp VENLAR \tx he-eh. \pho ʰəʔə̃ː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 248 \id 548323104306181001 \begin 0:05:06 \sp VENLAR \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 249 \id 383982104616181001 \begin 0:05:07 \sp EXPDAL \tx iya kan, punya kan? \pho ʔiya kan puɲaʔ kan \mb iya kan punya kan \ge yes KAN have KAN \gj yes KAN have KAN \ft right, you even have one, right? \nt referring to a set of quartet cards. \ref 250 \id 299120104831181001 \begin 0:05:08 \sp GAVLAR \tx punya. \pho puɲaʔ \mb punya \ge have \gj have \ft we had one. \ref 251 \id 518387110651181001 \begin 0:05:08 \sp VENLAR \tx kwartetnya. \pho kwartetɲaːʰ \mb kwartet -nya \ge quartet -NYA \gj quartet-NYA \ft the quartet cards. \ref 252 \id 247683110744181001 \begin 0:05:09 \sp VENLAR \tx lupa. \pho lupaʔ \mb lupa \ge forget \gj forget \ft I forgot. \nt referring to how to play the quartet card game. \ref 253 \id 914964111052181001 \begin 0:05:10 \sp EXPDAL \tx ayo Ica ikutan. \pho ʰayɔ ʔica ʔikutan \mb ayo Ica ikut -an \ge AYO Ica follow -AN \gj AYO Ica follow-AN \ft come on, Ica, join us. \nt asking CHI to join them playing the quartet card game. \ref 254 \id 122927111200181001 \begin 0:05:11 \sp VENLAR \tx kan udah lama nggak main. \pho kan udaʰ lama ŋ̩ga maːin \mb kan udah lama nggak main \ge KAN PFCT long.time NEG play \gj KAN PFCT long.time NEG play \ft I haven't played for a long time. \nt referring to the quartet card game. \ref 255 \id 234963111301181001 \begin 0:05:12 \sp EXPDAL \tx oh, Ica belum bisa baca, ya? \pho ʔɔʰ ʔica bəlum bisa baːca yaː \mb oh Ica belum bisa baca ya \ge EXCL Ica not.yet can read yes \gj EXCL Ica not.yet can read yes \ft oh, Ica can't read yet, right? \nt asking VENLAR. \ref 256 \id 429912111747181001 \begin 0:05:12 \sp GAVLAR \tx eh, betiga aja. \pho ʔɛː bətiga ʔaja \mb eh be- tiga aja \ge EXCL BER- three just \gj EXCL BER-three just \ft hey, let's just play for three. \nt referring to the EXPDAL, VENLAR and GAVLAR. \ref 257 \id 943849112011181001 \begin 0:05:12 \sp VENLAR \tx belom. \pho bəlɔːm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \nt answering EXP's question about CHI not being able to read yet. \ref 258 \id 489757112102181001 \begin 0:05:13 \sp EXPDAL \tx Ica bisa baca, nggak? \pho ʔica bisa baca ŋ̩gaʔ \mb Ica bisa baca nggak \ge Ica can read NEG \gj Ica can read NEG \ft can you read yet? \nt 1. asking CHI. 2. laughing. \ref 259 \id 561652112137181001 \begin 0:05:14 \sp EXPDAL \tx o, liat gambar aja, ya? \pho ʔɔː liyat gambar ʔaja yaː \mb o liat gambar aja ya \ge EXCL see picture just yes \gj EXCL see picture just yes \ft oh, then just look at the picture, right? \nt giving suggestion to CHI who can't read the caption on the card yet. \ref 260 \id 196409112451181001 \begin 0:05:15 \sp VENLAR \tx sini, Ca. \pho sini ca \mb sini Ca \ge here TRU-Ica \gj here TRU-Ica \ft here. \nt 1. = give the cards to me. 2. wanting to take the cards in CHI's hands. \ref 261 \id 457358112602181001 \begin 0:05:16 \sp VENLAR \tx ayo, Ca. \pho ʔayɔ caʰ \mb ayo Ca \ge AYO TRU-Ica \gj AYO TRU-Ica \ft come on. \ref 262 \id 526222112617181001 \begin 0:05:17 \sp VENLAR \tx tuh, Ca. \pho tu caʰ \mb tuh Ca \ge that TRU-Ica \gj that TRU-Ica \ft look. \nt taking the cards from CHI's hands. \ref 263 \id 535168112704181001 \begin 0:05:18 \sp EXPDAL \tx liat gambar aja, dong. \pho liyat gambar ʔaːja dɔːŋ \mb liat gambar aja dong \ge see picture just DONG \gj see picture just DONG \ft just look at the pictures. \nt talking to CHI. \ref 264 \id 583022112807181001 \begin 0:05:19 \sp GAVLAR \tx aku yang ngocok? \pho ʔaku yaŋ ŋɔcɔk \mb aku yang ng- kocok \ge 1SG REL N- shake \gj 1SG REL N-shake \ft should I shuffle them? \nt asking VENLAR. \ref 265 \id 140869113005181001 \begin 0:05:21 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking some cards on the table. \ref 266 \id 262738112908181001 \begin 0:05:23 \sp VENLAR \tx aku. \pho ʔakuː \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft I will. \nt referring to shuffling the cards. \ref 267 \id 287879113123181001 \begin 0:05:25 \sp MOTLAR \tx kenapa, Wan? \pho kənapa waːn \mb kenapa Wan \ge why EPIT \gj why EPIT \ft what is it, Irawan? \nt 1. asking FATLAR. 2. knocking the room door. \ref 268 \id 586510113231181001 \begin 0:05:27 \sp MOTLAR \tx Wan! \pho waːn \mb Wan \ge EPIT \gj EPIT \ft Irawan! \nt still knocking the door. \ref 269 \id 390962113256181001 \begin 0:05:29 \sp MOTLAR \tx Wan! \pho waːn \mb Wan \ge EPIT \gj EPIT \ft Irawan! \ref 270 \id 607156113430181001 \begin 0:05:31 \sp CHILAR \tx 0. \nt putting her hands on the table. \ref 271 \id 895448113504181001 \begin 0:05:32 \sp EXPDAL \tx Ica ikutan, dong. \pho ʔica ʔikutan dɔːŋ \mb Ica ikut -an dong \ge Ica follow -AN DONG \gj Ica follow-AN DONG \ft come on, play with us. \nt asking CHI to join them playing the quartet card game. \ref 272 \id 610864124557181001 \begin 0:05:34 \sp GAVLAR \tx kok warnanya ungu, sih? \pho kɔ warnaɲa ʔuːŋu siʰ \mb kok warna -nya ungu sih \ge KOK color -NYA purple SIH \gj KOK color-NYA purple SIH \ft how come the color is purple? \nt referring to the color of the cards. \ref 273 \id 201882124723181001 \begin 0:05:36 \sp VENLAR \tx 0. \nt taking one of GAVLAR's card. \ref 274 \id 633287124747181001 \begin 0:05:38 \sp VENLAR \tx enggak, ah. \pho ʔəŋgaʔ ʔaʰ \mb enggak ah \ge NEG AH \gj NEG AH \ft oh, it's not. \nt commenting that the card is not purple. \ref 275 \id 878597124854181001 \begin 0:05:40 \sp VENLAR \tx jelek. \pho jəlek \mb jelek \ge bad \gj bad \ft it's a bad one. \nt referring to GAVLAR's card. \ref 276 \id 895502124938181001 \begin 0:05:40 \sp GAVLAR \tx ih, liat. \pho ʔiʰ liːyaːt \mb ih liat \ge EXCL see \gj EXCL see \ft hey, you looked at it. \nt referring to her card. \ref 277 \id 617793125139181001 \begin 0:05:41 \sp CHILAR \tx 0. \nt picking up a sample card on the table. \ref 278 \id 571770125203181001 \begin 0:05:42 \sp EXPDAL \tx itu nggak ikutan. \pho ʔitu ŋ̩gaʔ ʔikutaːn \mb itu nggak ikut -an \ge that NEG follow -AN \gj that NEG follow-AN \ft we don't use that. \nt referring to the sample card. \ref 279 \id 160311125302181001 \begin 0:05:43 \sp VENLAR \tx tiga. \pho tiːgaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt referring to the number of the cards she had given to each players. \ref 280 \id 352130125421181001 \begin 0:05:44 \sp EXPDAL \tx ni... \pho niʔ \mb ni \ge this \gj this \ft this is... \nt picking up the sample that CHI had put on the table. \ref 281 \id 455571125510181001 \begin 0:05:45 \sp VENLAR \tx Gavi, ada berapa tu? \pho gafi ʔada bərapa tuː \mb Gavi ada berapa tu \ge Gavi exist how.much that \gj Gavi exist how.much that \ft how many do you have there? \nt asking GAVLAR about the number of cards in her hands. \ref 282 \id 192953125614181001 \begin 0:05:46 \sp GAVLAR \tx lima. \pho limaʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt referring to the number of cards in her hands. \ref 283 \id 863055125919181001 \begin 0:05:47 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking the sample card from EXPDAL's hand. \ref 284 \id 686225130049181001 \begin 0:05:48 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔɛ̃ːʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt putting the sample card on the table again. \ref 285 \id 502723130201181001 \begin 0:05:50 \sp VENLAR \tx auh, sakit! \pho ʔauʰ sakiːt \mb auh sakit \ge EXCL hurt \gj EXCL hurt \ft hey, that hurts! \nt referring to CHI's hand that's suddenly leaning on her while she's putting the sample card on the table. \ref 286 \id 683453130356181001 \begin 0:05:51 \sp VENLAR \tx Ica... Ica... ini main, Ca. \pho ʔica ʔica ʔini main caː \mb Ica Ica ini main Ca \ge Ica Ica this play TRU-Ica \gj Ica Ica this play TRU-Ica \ft Ica, Ica, let's play this. \nt asking CHI to play the cards in her hands. \ref 287 \id 712244130559181001 \begin 0:05:52 \sp EXPDAL \tx Ica di sana. \pho ʔica di sanaː \mb Ica di sana \ge Ica LOC there \gj Ica LOC there \ft go there. \nt asking CHI to go stand next to VENLAR. \ref 288 \id 407492130655181001 \begin 0:05:54 \sp VENLAR \tx empat, lima, enam, tujuh. \pho ʔəmpaːt lima ʔənam tujuːʰ \mb empat lima enam tujuh \ge four five six seven \gj four five six seven \ft four, five, six, seven. \nt counting some cards in her hand. \ref 289 \id 330788131320181001 \begin 0:05:56 \sp GAVLAR \tx kalo boneka, ya boneka, kan? \pho kalɔ bɔnekaʔ yaː bɔneka kaːn \mb kalo boneka ya boneka kan \ge TOP doll yes doll KAN \gj TOP doll yes doll KAN \ft if it's a doll, then i should find a doll too, right? \nt referring to matching cards. \ref 290 \id 863834132552181001 \begin 0:05:58 \sp EXPDAL \tx he-eh. \pho ʔəːʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 291 \id 287222132658181001 \begin 0:05:59 \sp GAVLAR \tx kalo boneka. \pho kalɔ bɔneːkaʔ \mb kalo boneka \ge TOP doll \gj TOP doll \ft if it's a doll. \ref 292 \id 359258132746181001 \begin 0:06:00 \sp VENLAR \tx satu, dua, tiga, empat... \pho satu duːwaʔ tiga ʔəmpat \mb satu dua tiga empat \ge one two three four \gj one two three four \ft one, two, three, four... \nt counting the cards that she wanted to give to another player. \ref 293 \id 570613132949181001 \begin 0:06:01 \sp EXPDAL \tx Ica tidur lagi? \pho ʔica tidur laːgiʰ \mb Ica tidur lagi \ge Ica lie.down more \gj Ica lie.down more \ft Ica's sleeping again? \nt 1. asking himself. 2. looking at CHI who's lying down on the floor again. \ref 294 \id 506613133256181001 \begin 0:06:02 \sp VENLAR \tx eh! \pho ʔɛʰ \mb eh \ge EH \gj EH \ft oops! \nt making a mistake in counting the cards. \ref 295 \id 367885133401181001 \begin 0:06:03 \sp EXPDAL \tx bobo lagi, Ca? \pho bɔbɔʔ laːgi caʔ \mb bobo lagi Ca \ge sleep more TRU-Ica \gj sleep more TRU-Ica \ft you're sleeping again? \nt asking CHI. \ref 296 \id 652601133449181001 \begin 0:06:03 \sp VENLAR \tx itung! \pho ituŋ \mb itung \ge count \gj count \ft count them! \nt asking GAVLAR to count the cards. \ref 297 \id 576710133545181001 \begin 0:06:03 \sp VENLAR \tx ada berapa? \pho ʔada bərapaʰ \mb ada berapa \ge exist how.much \gj exist how.much \ft how many are there? \nt referring to the number of the cards she just counted. \ref 298 \id 385326133633181001 \begin 0:06:04 \sp GAVLAR \tx kok, ini? \pho kɔ ʔiːni \mb kok ini \ge KOK this \gj KOK this \ft why did you give me this one? \nt referring to the sample card. \ref 299 \id 385657133711181001 \begin 0:06:05 \sp VENLAR \tx eh, enggak. \pho ʔɛː ʔəŋgaʔ \mb eh enggak \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft hm, that's not used. \nt picking up the sample card. \ref 300 \id 558461133841181001 \begin 0:06:06 \sp EXPDAL \tx kok di lantai? \pho kɔ di lantai \mb kok di lantai \ge KOK LOC floor \gj KOK LOC floor \ft why are you sleeping on the floor? \nt 1. coming closer to CHI. 2. talking to CHI. \ref 301 \id 571890133942181001 \begin 0:06:07 \sp VENLAR \tx ada berapa, Gav? \pho ʔada bərapa gap \mb ada berapa Gav \ge exist how.much Gavi \gj exist how.much Gavi \ft how many are there? \nt asking GAVLAR the number of cards. \ref 302 \id 368465134053181001 \begin 0:06:08 \sp VENLAR \tx ada berapa? \pho ʔada bərapaʰ \mb ada berapa \ge exist how.much \gj exist how.much \ft how many are there? \ref 303 \id 496421134150181001 \begin 0:06:09 \sp GAVLAR \tx ada sepuluh. \pho ʔada səpuːluʰ \mb ada se- puluh \ge exist SE- ten \gj exist SE-ten \ft there are ten. \nt referring to the number of the cards VENLAR just counted, plus the cards in her hands. \ref 304 \id 965103134306181001 \begin 0:06:10 \sp CHILAR \tx 0. \nt coming closer to VENLAR and GAVLAR bringing a plastic of snacks in her hand. \ref 305 \id 404732134645181001 \begin 0:06:11 \sp GAVLAR \tx eh! \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft goodie! \nt wanted to catch the snack in CHI's hand. \ref 306 \id 529719134853181001 \begin 0:06:12 \sp CHILAR \tx 0. \nt laughing. \ref 307 \id 749522134743181001 \begin 0:06:13 \sp VENLAR \tx eh, sepuluh. \pho ʔɛʰ səpuːlu \mb eh se- puluh \ge EXCL SE- ten \gj EXCL SE-ten \ft humph, ten. \nt referring to how many cards there are with GAVLAR. \ref 308 \id 796117134920181001 \begin 0:06:14 \sp VENLAR \tx kalo ada sepuluh, berarti... kembali(in)... kembaliin aku tiga. \pho kalɔ ʔada səpuluː braːrtiː kəmbali kəmbaliʔin aku tigaʔ \mb kalo ada se- puluh ber- arti kembali -in kembali -in aku tiga \ge TOP exist SE- ten BER- meaning return -IN return -IN 1SG three \gj TOP exist SE-ten BER-meaning return-IN return-IN 1SG three \ft if there are ten, you should return... return three to me. \nt asking GAVLAR to give three cards to her. \ref 309 \id 659198135219181001 \begin 0:06:15 \sp EXPDAL \tx Ica pake, Sayang. \pho ʔica pake sayaŋ \mb Ica pake Sayang \ge Ica use compassion \gj Ica use compassion \ft use this, Honey. \nt asking CHI to use the transmitter. \ref 310 \id 754284135319181001 \begin 0:06:17 \sp VENLAR \tx tiga, tiga, tiga. \pho tiga tiga tigaʔ \mb tiga tiga tiga \ge three three three \gj three three three \ft three, three, three. \ref 311 \id 395318135726181001 \begin 0:06:17 \sp EXPDAL \tx 0. \nt putting the microphone on CHI's shirt. \ref 312 \id 475214135419181001 \begin 0:06:17 \sp VENLAR \tx tiga. \pho tigaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 313 \id 938547135429181001 \begin 0:06:17 \sp GAVLAR \tx delapan. \pho dəlaːpan \mb delapan \ge eight \gj eight \ft eight. \nt probably referring to the number of cards in her hands. \ref 314 \id 475794135518181001 \begin 0:06:18 \sp VENLAR \tx tiga! \pho tiːgaʔ \mb tiga \ge three \gj three \ft three! \ref 315 \id 789643135535181001 \begin 0:06:19 \sp VENLAR \tx sini! \pho siniː \mb sini \ge here \gj here \ft here! \nt = give three cards to me! \ref 316 \id 754868135559181001 \begin 0:06:20 \sp GAVLAR \tx adanya delapan. \pho ʔadaɲa dəlaːpan \mb ada -nya delapan \ge exist -NYA eight \gj exist-NYA eight \ft there are only eight. \nt referring to the number of cards in her hands. \ref 317 \id 925760135800181001 \begin 0:06:22 \sp VENLAR \tx sudah, sini tiga! \pho sudaʰ sini tiːgaʔ \mb sudah sini tiga \ge PFCT here three \gj PFCT here three \ft just give me three! \nt asking GAVLAR to give her three cards. \ref 318 \id 680276135942181001 \begin 0:06:24 \sp GAVLAR \tx 0. \nt giving a card to VENLAR by throwing it down on the table. \ref 319 \id 416344140026181001 \begin 0:06:26 \sp VENLAR \tx kamu itung lagi, ulang. \pho kamu ʔituŋ lagiː ʔulaŋ \mb kamu itung lagi ulang \ge 2 count more repeat \gj 2 count more repeat \ft count them again. \nt asking GAVLAR to count her cards again. \ref 320 \id 608389140146181001 \begin 0:06:28 \sp EXPDAL \tx jangan lupa, jangan na, na, na, na, na, na. \pho jaŋan luːpaʔ jaŋan na na na na na na \mb jangan lupa jangan na na na na na na \ge don't forget don't IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj don't forget don't IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft don't forget, don't... hm hm hm hm hm... \nt singing and humming, while putting the microphone on CHI's shirt. \ref 321 \id 914734143059181001 \begin 0:06:28 \sp GAVLAR \tx sini, Ca. \pho sini caː \mb sini Ca \ge here TRU-Ica \gj here TRU-Ica \ft come here, Ica. \ref 322 \id 760368143141181001 \begin 0:06:28 \sp GAVLAR \tx Vena jangan, Ca. \pho fena jaŋan caː \mb Vena jangan Ca \ge Vena don't TRU-Ica \gj Vena don't TRU-Ica \ft Ica, don't share with Vena. \nt referring to the snacks. \ref 323 \id 132535143257181001 \begin 0:06:28 \sp CHILAR \tx ah, susah. \pho ʰaː̃ suːsaːʰ \mb ah susah \ge AH difficult \gj AH difficult \ft humph, how annoying. \nt referring to the transmitter wire. \ref 324 \id 628522143417181001 \begin 0:06:29 \sp EXPDAL \tx taro di sini, di kantong. \pho tarɔ di sini di kantɔŋ \mb taro di sini di kantong \ge put LOC here LOC pocket \gj put LOC here LOC pocket \ft let me just put it here, in your pocket. \nt putting the transmitter into CHI's pocket. \ref 325 \id 893860143555181001 \begin 0:06:30 \sp GAVLAR \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt suggesting to start the game. \ref 326 \id 935756143708181001 \begin 0:06:31 \sp GAVLAR \tx iya, itu. \pho ʔiyaʔ ʔituʰ \mb iya itu \ge yes that \gj yes that \ft right, that one. \nt probably referring to the snacks. \ref 327 \id 371672143752181001 \begin 0:06:33 \sp VENLAR \tx semua ada berapa? \pho səmuwa ʔada bərapa \mb semua ada berapa \ge all exist how.much \gj all exist how.much \ft how many do you have? \nt asking GAVLAR the number of cards in her hands. \ref 328 \id 410515143926181001 \begin 0:06:35 \sp VENLAR \tx itung! \pho ʔituːŋ \mb itung \ge count \gj count \ft count them! \ref 329 \id 739004144019181001 \begin 0:06:37 \sp EXPDAL \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt humming. \ref 330 \id 155895144432181001 \begin 0:06:39 \sp CHILAR \tx seratus. \pho səraːtuːs \mb se- ratus \ge SE- hundred \gj SE-hundred \ft one hundred. \nt 1. referring to the number of cards. 2. teasing GAV who is counting her cards. \ref 331 \id 828602144641181001 \begin 0:06:40 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking with someone in the kitchen. \ref 332 \id 342516144734181001 \begin 0:06:41 \sp VENLAR \tx ni, ini. \pho ni ʔiniː \mb ni ini \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \nt referring to a card with the picture facing up. \ref 333 \id 877330145040181001 \begin 0:06:43 \sp VENLAR \tx tuh. \pho tuː \mb tuh \ge that \gj that \ft look. \nt turning the card over. \ref 334 \id 316443145136181001 \begin 0:06:45 \sp EXPDAL \tx yok, contoh dulu yok, sama Om, yok. \pho yɔʔ cɔntɔʰ dulu yɔʔ sama ʔɔm yɔʔ \mb yok contoh dulu yok sama Om yok \ge AYO example before AYO with uncle AYO \gj AYO example before AYO with uncle AYO \ft come on, let's practice with me. \nt asking VENLAR to play the quartet card game with him to show GAVLAR and CHI an example to play the quartet cards. \ref 335 \id 972683145454181001 \begin 0:06:47 \sp VENLAR \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 336 \id 901612145543181001 \begin 0:06:47 \sp VENLAR \tx ayo, Gav. \pho ʔayɔ gaːf \mb ayo Gav \ge AYO Gavi \gj AYO Gavi \ft come on, Gavi. \nt asking GAVLAR to join them playing the quartet card game. \ref 337 \id 718904150654181001 \begin 0:06:47 \sp EXPDAL \tx ikutan? \pho ʔikutaːn \mb ikut -an \ge follow -AN \gj follow-AN \ft join? \nt = do you want to join us? 2. asking GAVLAR whether she wants to join EXPDAL and VENLAR giving an example to play the quartet card game. \ref 338 \id 746253150826181001 \begin 0:06:47 \sp EXPDAL \tx lima-lima. \pho limalimaʔ \mb lima - lima \ge five - five \gj RED-five \ft five cards each. \nt referring to how many cards each player should get. \ref 339 \id 500369150919181001 \begin 0:06:48 \sp CHILAR \tx bukain, Kak. \pho bukaːʔin kaːʔ \mb buka -in Kak \ge open -IN TRU-older.sibling \gj open-IN TRU-older.sibling \ft open it, sister. \nt asking GAVLAR or VENLAR to open the snack packet. \ref 340 \id 724648151033181001 \begin 0:06:49 \sp VENLAR \tx kamu tanya! \pho kamu taɲaʔ \mb kamu tanya \ge 2 ask \gj 2 ask \ft ask me! \nt 1. asking GAVLAR to start requesting a card from her. 2. if VENLAR has the card that GAVLAR asks for, she has to give it to her. \ref 341 \id 972187151957181001 \begin 0:06:50 \sp VENLAR \tx kamu tanya! \pho kamu taɲaʔ \mb kamu tanya \ge 2 ask \gj 2 ask \ft ask me! \ref 342 \id 679330152014181001 \begin 0:06:51 \sp GAVLAR \tx aku tujuh. \pho ʔaku tuːjuʰ \mb aku tujuh \ge 1SG seven \gj 1SG seven \ft I've got seven. \nt referring to how many cards GAVLAR has. \ref 343 \id 717738155958181001 \begin 0:06:52 \sp EXPDAL \tx lima-lima apa main tiga? \pho limalima ʔapa main tigaːʔ \mb lima - lima apa main tiga \ge five - five what play three \gj RED-five what play three \ft five for each or do we only have three players? \nt apparently meaning to say, 'should each player have five cards when there are only three players?' \ref 344 \id 946180160113181001 \begin 0:06:53 \sp CHILAR \tx Kakak, bukain. \pho kakaːʔ bukaːʔiːn \mb Kakak buka -in \ge older.sibling open -IN \gj older.sibling open-IN \ft sister, open it. \nt asking GAVLAR to open the snack packet. \ref 345 \id 978026160518181001 \begin 0:06:54 \sp GAVLAR \tx itu nanti. \pho ʔitu nanti \mb itu nanti \ge that later \gj that later \ft that one is for later. \nt referring to CHI's snack. \ref 346 \id 710897160626181001 \begin 0:06:55 \sp GAVLAR \tx nggak mau. \pho ŋ̩ga mauʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to open it. \ref 347 \id 268394160737181001 \begin 0:06:56 \sp VENLAR \tx oh, yo, yo. \pho ʔɔ yɔ yɔ \mb oh yo yo \ge EXCL yes yes \gj EXCL yes yes \ft oh, come on. \nt talking to EXPDAL. \ref 348 \id 709236160813181001 \begin 0:06:57 \sp VENLAR \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt asking EXPDAL to start playing. \ref 349 \id 245405160838181001 \begin 0:06:58 \sp VENLAR \tx kita mainnya bertiga, ya? \pho kita mainɲa bərtiga yaː \mb kita main -nya ber- tiga ya \ge 1PL play -NYA BER- three yes \gj 1PL play-NYA BER-three yes \ft so only three of us playing? \nt referring to EXPDAL, VENLAR and GAVLAR who will play the quartet card game. \ref 350 \id 431166161038181001 \begin 0:06:59 \sp EXPDAL \tx kalo main bertiga, lima. \pho kalɔ main bərtiga limaʔ \mb kalo main ber- tiga lima \ge TOP play BER- three five \gj TOP play BER-three five \ft if there are only three players, each one gets five. \nt referring to the number of cards for each player. \ref 351 \id 427550161214181001 \begin 0:07:00 \sp CHILAR \tx 0. \nt giving the snack packet to GAVLAR, asking her to open it. \ref 352 \id 854368161243181001 \begin 0:07:01 \sp VENLAR \tx lima-lima, nih? \pho limalima niːʔ \mb lima - lima nih \ge five - five this \gj RED-five this \ft so, five for each? \ref 353 \id 489560161321181001 \begin 0:07:02 \sp EXPDAL \tx Ica liat dulu, ya? \pho ʔica liyat dulu yaʰ \mb Ica liat dulu ya \ge Ica see before yes \gj Ica see before yes \ft Ica, watch us play first, okay? \nt asking CHI to watch EXPDAL, VENLAR and GAVLAR playing the quartet card game. \ref 354 \id 842546161529181001 \begin 0:07:03 \sp GAVLAR \tx nanti! \pho nantiʔ \mb nanti \ge later \gj later \ft later! \nt = I'll open your snack later. \ref 355 \id 693837161627181001 \begin 0:07:04 \sp EXPDAL \tx ni, caranya gini, Ca. \pho ni caraɲa giːni caːʔ \mb ni cara -nya gini Ca \ge this manner -NYA like.this TRU-Ica \gj this manner-NYA like.this TRU-Ica \ft look, here's how to play. \nt wanted to show CHI how to play the quartet card game. \ref 356 \id 631694161723181001 \begin 0:07:04 \sp EXPDAL \tx Om ajarin. \pho ʔɔm ʔajariːn \mb Om ajar -in \ge uncle teach -IN \gj uncle teach-IN \ft I'll show you. \nt referring to how to play the quartet card game. \ref 357 \id 199285161755181001 \begin 0:07:04 \sp GAVLAR \tx eh, aku dulu, ya? \pho ʔɛʰ ʔaku dulu yaː \mb eh aku dulu ya \ge EXCL 1SG before yes \gj EXCL 1SG before yes \ft hey, let me go first, okay? \nt wanted to begin playing the card game. \ref 358 \id 192259161857181001 \begin 0:07:04 \sp EXPDAL \tx Om ajarin, nih. \pho ʔɔm ʔajarin niʰ \mb Om ajar -in nih \ge uncle teach -IN this \gj uncle teach-IN this \ft look, I'll show you. \ref 359 \id 912398162037181001 \begin 0:07:05 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking the cards from EXPDAL's hands. \ref 360 \id 189131162057181001 \begin 0:07:06 \sp EXPDAL \tx Om... \pho ʔɔm \mb Om \ge uncle \gj uncle \ft I... \ref 361 \id 538043162132181001 \begin 0:07:06 \sp GAVLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. mumbling. 2. looking at the cards in her hands. \ref 362 \id 308957162237181001 \begin 0:07:07 \sp VENLAR \tx eh, lima-lima, Gav. \pho ʔɛʰ limalima gaːp \mb eh lima - lima Gav \ge EXCL five - five Gavi \gj EXCL RED-five Gavi \ft hey Gavi, there should be five for each player. \ref 363 \id 246069162305181001 \begin 0:07:08 \sp VENLAR \tx lima-lima. \pho limalimaːʔ \mb lima - lima \ge five - five \gj RED-five \ft five for each. \ref 364 \id 797813162336181001 \begin 0:07:09 \sp CHILAR \tx lima. \pho limaːʔ \mb lima \ge five \gj five \ft five. \nt 1. probably repeating after VEN and GAV. 2. putting two cards under the table. \ref 365 \id 367444162403181001 \begin 0:07:10 \sp EXPDAL \tx kok disimpen? \pho kɔʔ disiːmpən \mb kok di- simpen \ge KOK DI- put.away \gj KOK DI-put.away \ft why did you put it away? \nt 1. asking CHI. 2 picking up the cards CHI put under the table. \ref 366 \id 441305162600181001 \begin 0:07:11 \sp CHILAR \tx ne, ne, ne, ne. \pho nəː nəʰ nəː nəʰ \mb ne ne ne ne \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft hmm hmm hmm hmm. \nt chuckling. \ref 367 \id 734622162834181001 \begin 0:07:12 \sp EXPDAL \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt reading the name of the two cards. \ref 368 \id 318075162939181001 \begin 0:07:13 \sp CHILAR \tx xx xx. \pho xx xx \mb xx xx \ge xx xx \gj xx xx \ft xx xx. \ref 369 \id 501075163002181001 \begin 0:07:15 \sp EXPDAL \tx kit(a)... kita dulu main, ya? \pho kit kita dulu main yaː \mb kita kita dulu main ya \ge 1PL 1PL before play yes \gj 1PL 1PL before play yes \ft we... we're going to play first, okay? \nt 1. referring to CHI and EXPDAL. 2. informing GAVLAR and VENLAR. \ref 370 \id 891315163102181001 \begin 0:07:17 \sp VENLAR \tx lima-lima, Gav. \pho limalima gap \mb lima - lima Gav \ge five - five Gavi \gj RED-five Gavi \ft five for each. \ref 371 \id 451696163226181001 \begin 0:07:17 \sp EXPDAL \tx kita punya apa aja? \pho kita puɲa ʔapa ʔajaː \mb kita punya apa aja \ge 1PL have what just \gj 1PL have what just \ft what do we have? \nt asking CHI about each name of the cards in their hands. \ref 372 \id 777584163330181001 \begin 0:07:17 \sp EXPDAL \tx kita punya apa aja? \pho kita puɲa ʔapa ʔajaː \mb kita punya apa aja \ge 1PL have what just \gj 1PL have what just \ft what do we have? \nt repeating himself. \ref 373 \id 573471163428181001 \begin 0:07:17 \sp VENLAR \tx ayo, lima-lima. \pho ʔayɔ limalima \mb ayo lima - lima \ge AYO five - five \gj AYO RED-five \ft come on, five for each. \ref 374 \id 847939163539181001 \begin 0:07:18 \sp VENLAR \tx ayo, Gav. \pho ʔayɔ gaːp \mb ayo Gav \ge AYO Gavi \gj AYO Gavi \ft come on, Gav. \ref 375 \id 426936163629181001 \begin 0:07:19 \sp CHILAR \tx ah, ah, ah! \pho ʔãʔ ʔãʔ ʔaː̃ʰ \mb ah ah ah \ge AH AH AH \gj AH AH AH \ft humph, humph, humph! \nt unclear reference. \ref 376 \id 246426163849181001 \begin 0:07:19 \sp VENLAR \tx cepet main. \pho cəpət main \mb cepet main \ge quick play \gj quick play \ft let's play it. \ref 377 \id 419762163717181001 \begin 0:07:20 \sp EXPDAL \tx sini. \pho siniː \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt asking CHI to give the cards to him. \ref 378 \id 460768163746181001 \begin 0:07:21 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔəː̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 379 \id 490924163939181001 \begin 0:07:22 \sp VENLAR \tx kamu a(da) berapa tu tinggal? \pho kamu ʔa braːpa tu tiŋgal \mb kamu ada berapa tu tinggal \ge 2 exist how.much that stay \gj 2 exist how.much that stay \ft how many do you have left? \nt asking GAVLAR about the number of cards in her hands. \ref 380 \id 373093164325181001 \begin 0:07:23 \sp CHILAR \tx 0. \nt putting some cards under the table again. \ref 381 \id 890542164407181001 \begin 0:07:23 \sp GAVLAR \tx tu, dua, tiga... \pho tu duwa tigaʔ \mb tu dua tiga \ge that two three \gj that two three \ft one, two, three... \nt counting the cards in her hands. \ref 382 \id 963399164436181001 \begin 0:07:23 \sp EXPDAL \tx ih, kok diumpetin? \pho ʔiʰ kɔʔ diʔumpəːtiːn \mb ih kok di- umpet -in \ge EXCL KOK DI- hide -IN \gj EXCL KOK DI-hide-IN \ft hey, why are you hiding them? \nt asking CHI about her putting the cards under the table. \ref 383 \id 565198164612181001 \begin 0:07:24 \sp GAVLAR \tx empat, lima... \pho ʔəmpaːt liːmaʔ \mb empat lima \ge four five \gj four five \ft four, five... \nt counting the cards in her hands. \ref 384 \id 402951164709181001 \begin 0:07:25 \sp EXPDAL \tx jangan! \pho jaːŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't do that! \ref 385 \id 515470164723181001 \begin 0:07:26 \sp GAVLAR \tx enam. \pho ʔənam \mb enam \ge six \gj six \ft six. \nt referring to the number of cards in her hands. \ref 386 \id 714761164759181001 \begin 0:07:27 \sp EXPDAL \tx ke luar. \pho kə luwar \mb ke luar \ge to out \gj to out \ft out. \nt = take them out. 2. asking CHI to take the cards out. \ref 387 \id 410232165023181001 \begin 0:07:28 \sp GAVLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt looking at the cards in her hands. \ref 388 \id 490366165108181001 \begin 0:07:29 \sp CHILAR \tx 0. \nt going to the other side of the table. \ref 389 \id 900245165158181001 \begin 0:07:30 \sp CHILAR \tx ha-ah. \pho ʔaːʰaː \mb ha-ah \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt wanting to take the cards she put under the table from the other side. \ref 390 \id 232769165357181001 \begin 0:07:31 \sp EXPDAL \tx dua lagi mana, dua lagi? \pho duwa lagi maːna duwa lagi \mb dua lagi mana dua lagi \ge two more which two more \gj two more which two more \ft where are the other two? \nt asking CHI about the two cards he put under the table. \ref 391 \id 462946165509181001 \begin 0:07:31 \sp VENLAR \tx kembali(in)... kembaliin sini dua. \pho kəmbaliʔ kəmbaliʔin sini duwaʔ \mb kembali -in kembali -in sini dua \ge return -IN return -IN here two \gj return-IN return-IN here two \ft give back two. \nt asking GAVLAR to return two cards to her so that there would be five cards left. \ref 392 \id 855182170352181001 \begin 0:07:32 \sp EXPDAL \tx 0. \nt 1. laughing at CHI who's looking for the cards she put under the table. 2. picking up the cards under the table. \ref 393 \id 658577170635181001 \begin 0:07:33 \sp CHILAR \tx 0. \nt laughing. \ref 394 \id 222362170659181001 \begin 0:07:34 \sp VENLAR \tx kembaliin sini dua. \pho kəmbaliʔin sini duwaʔ \mb kembali -in sini dua \ge return -IN here two \gj return-IN here two \ft give back two. \nt asking GAVLAR to return two cards to her. \ref 395 \id 152950170736181001 \begin 0:07:35 \sp VENLAR \tx cepet! \pho cəpət \mb cepet \ge quick \gj quick \ft quick! \ref 396 \id 843608170940181001 \begin 0:07:35 \sp EXPDAL \tx sini, sini. \pho sini sini \mb sini sini \ge here here \gj here here \ft come here, come here. \nt asking CHI to come to him. \ref 397 \id 533681171008181001 \begin 0:07:36 \sp VENLAR \tx harus dua. \pho harus duwaʔ \mb harus dua \ge must two \gj must two \ft it has to be two. \nt referring to the number of cards she's asking GAVLAR to give her. \ref 398 \id 790105171107181001 \begin 0:07:37 \sp EXPDAL \tx Ca, Om ajarin sini, Ca. \pho ca ʔɔm ʔajarin sini caʔ \mb Ca Om ajar -in sini Ca \ge TRU-Ica uncle teach -IN here TRU-Ica \gj TRU-Ica uncle teach-IN here TRU-Ica \ft let me show you. \nt referring to how to play the quartet card game. \ref 399 \id 420020171207181001 \begin 0:07:38 \sp CHILAR \tx enggak mau. \pho ʔəŋga maːuʔ \mb enggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \nt referring to coming to EXP. \ref 400 \id 294883171231181001 \begin 0:07:39 \sp VENLAR \tx cepet, Gavi! \pho cəpət gafiː \mb cepet Gavi \ge quick Gavi \gj quick Gavi \ft quick! \ref 401 \id 403126171303181001 \begin 0:07:39 \sp VENLAR \tx dua. \pho duwaːʔ \mb dua \ge two \gj two \ft two. \nt asking GAVLAR to give her two cards. \ref 402 \id 750867171411181001 \begin 0:07:39 \sp EXPDAL \tx cepat sini. \pho cəpat siniː \mb cepat sini \ge quick here \gj quick here \ft come here, quick. \nt talking to CHI. \ref 403 \id 648425171433181001 \begin 0:07:39 \sp CHILAR \tx sini aja. \pho sini ʔaːjaʰ \mb sini aja \ge here just \gj here just \ft I want to sit here. \nt CHI is sitting with VEN on VEN's chair. \ref 404 \id 595962171535181001 \begin 0:07:40 \sp VENLAR \tx ayo, dong. \pho ʔayɔ dɔːŋ \mb ayo dong \ge AYO DONG \gj AYO DONG \ft come on. \ref 405 \id 847961171557181001 \begin 0:07:41 \sp EXPDAL \tx situ, ya? \pho situ yaː \mb situ ya \ge there yes \gj there yes \ft there, okay? \nt 1. rising to move to CHI's place. 2. probably thinking that CHI wanted him to come to her instead of the other way around. \ref 406 \id 797421171647181001 \begin 0:07:42 \sp CHILAR \tx ah, ah, ah! \pho ʔãʰ ʔãʰ ʔaʰ \mb ah ah ah \ge AH AH AH \gj AH AH AH \ft hey, hey, hey! \nt doesn't want EXPDAL to come to her. \ref 407 \id 981884171838181001 \begin 0:07:43 \sp EXPDAL \tx yeh. \pho yɛːʰ \mb yeh \ge EXCL \gj EXCL \ft humph. \nt sitting down on his seat again. \ref 408 \id 756631171930181001 \begin 0:07:44 \sp EXPDAL \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt starting to explain the game rule to CHI. \ref 409 \id 318101171942181001 \begin 0:07:45 \sp EXPDAL \tx misalnya gini, Ca. \pho misalɲa gini caːʔ \mb misal -nya gini Ca \ge example -NYA like.this TRU-Ica \gj example-NYA like.this TRU-Ica \ft for example, it's like this. \nt wanted to show CHI how to play the quartet card game. \ref 410 \id 932961172025181001 \begin 0:07:47 \sp EXPDAL \tx kita kan punya mesin jahit dua, Ca. \pho kita kan puɲa məsin jait duːwa caːʔ \mb kita kan punya mesin jahit dua Ca \ge 1PL KAN have engine sew two TRU-Ica \gj 1PL KAN have engine sew two TRU-Ica \ft supposing we have sewing machine number two. \nt referring to the name of a card. \ref 411 \id 206848172258181001 \begin 0:07:48 \sp EXPDAL \tx kita punya mesin jahit tiga. \pho kita puɲa məsin jait tiːgaʔ \mb kita punya mesin jahit tiga \ge 1PL have engine sew three \gj 1PL have engine sew three \ft and we have sewing machine number three. \ref 412 \id 397994172352181001 \begin 0:07:49 \sp GAVLAR \tx ayo. \pho ʔayɔː \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 413 \id 897139172408181001 \begin 0:07:50 \sp GAVLAR \tx sekarang aku, ya? \pho səkaraŋ ʔaku yaː \mb sekarang aku ya \ge now 1SG yes \gj now 1SG yes \ft now is my turn, okay? \ref 414 \id 234317172502181001 \begin 0:07:51 \sp GAVLAR \tx aku, ya? \pho ʔaku yaʰ \mb aku ya \ge 1SG yes \gj 1SG yes \ft my turn, okay? \ref 415 \id 382198172518181001 \begin 0:07:53 \sp EXPDAL \tx he-eh. \pho ʔəʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 416 \id 913514172622181001 \begin 0:07:53 \sp GAVLAR \tx eee... \pho ʔəfː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 417 \id 950865173113181001 \begin 0:07:54 \sp CHILAR \tx 0. \nt picking up VENLAR's cards on the table. \ref 418 \id 513980173153181001 \begin 0:07:55 \sp VENLAR \tx taro sini. \pho tar sini \mb taro sini \ge put here \gj put here \ft put them here. \nt asking CHI to put the cards down on the table. \ref 419 \id 871848173315181001 \begin 0:07:56 \sp VENLAR \tx taro sini. \pho tar sini \mb taro sini \ge put here \gj put here \ft put them here. \ref 420 \id 877817173344181001 \begin 0:07:57 \sp GAVLAR \tx kamera video. \pho kamera fideyɔː \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft video camera. \nt reading the caption for the picture on the card. \ref 421 \id 386461173550181001 \begin 0:07:57 \sp VENLAR \tx 'ada nggak?' tanya. \pho ʔada ŋgaʔ taɲaʔ \mb ada nggak tanya \ge exist NEG ask \gj exist NEG ask \ft ask, 'do you have it there?' \nt asking GAVLAR to ask so to other players. \ref 422 \id 566720173719181001 \begin 0:07:57 \sp EXPDAL \tx kamera video nggak ada. \pho kamera fideyɔ ŋ̩ga ʔada \mb kamera video nggak ada \ge camera video NEG exist \gj camera video NEG exist \ft no video camera in mine. \nt referring to the cards in his hand. \ref 423 \id 565336173942181001 \begin 0:07:58 \sp CHILAR \tx aku, ah. \pho ʔaku ʔaʰ \mb aku ah \ge 1SG AH \gj 1SG AH \ft hey, me too. \nt wanted to join playing the quartet card game. \ref 424 \id 773460173809181001 \begin 0:07:59 \sp VENLAR \tx kamu tanya ke siapa? \pho kamu taɲa kə syapaː \mb kamu tanya ke siapa \ge 2 ask to who \gj 2 ask to who \ft who are you asking to? \nt asking GAVLAR. \ref 425 \id 913570174040181001 \begin 0:08:00 \sp CHILAR \tx aku, aku, dong. \pho ʔaku ʔaku dɔŋ \mb aku aku dong \ge 1SG 1SG DONG \gj 1SG 1SG DONG \ft me, me. \nt wanted to join playing the cards. \ref 426 \id 987505174113181001 \begin 0:08:00 \sp EXPDAL \tx aku dong. \pho ʔaku dɔːŋ \mb aku dong \ge 1SG DONG \gj 1SG DONG \ft me, of course. \nt referring to the player GAVLAR should ask the card from. \ref 427 \id 727620174216181001 \begin 0:08:00 \sp EXPDAL \tx ke sini, ni. \pho kə sini niː \mb ke sini ni \ge to here this \gj to here this \ft it should go this way. \nt pointing to the direction each player should ask a card from. \ref 428 \id 527796174413181001 \begin 0:08:01 \sp VENLAR \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiyaː \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 429 \id 878980174513181001 \begin 0:08:02 \sp GAVLAR \tx ke kamu. \pho kə kamuː \mb ke kamu \ge to 2 \gj to 2 \ft I was asking you. \nt pointing to VENLAR. \ref 430 \id 137517174702181001 \begin 0:08:03 \sp VENLAR \tx enggak. \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt correcting GAVLAR. \ref 431 \id 654741174721181001 \begin 0:08:04 \sp VENLAR \tx ke Om Dalan, kan. \pho kə ʔɔm daʰlan kan \mb ke Om Dalan kan \ge to uncle Dalan KAN \gj to uncle Dalan KAN \ft ask Uncle Dalan. \nt referring to which way the player take turns. \ref 432 \id 555517174842181001 \begin 0:08:05 \sp CHILAR \tx ikutan. \pho ʔiːkuːtaːn \mb ikut -an \ge follow -AN \gj follow-AN \ft I wanna play. \ref 433 \id 597489174943181001 \begin 0:08:06 \sp GAVLAR \tx kamera video. \pho kamera fidɪyɔː \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft video camera. \nt asking EXDPAL about a video camera card. \ref 434 \id 409180175040181001 \begin 0:08:07 \sp EXPDAL \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \nt referring to the cards in his hand. \ref 435 \id 796560175152181001 \begin 0:08:08 \sp GAVLAR \tx 0. \nt 1. pointing to VENLAR. 2. nonverbally asking if VENLAR has a camera video card. \ref 436 \id 897499175223181001 \begin 0:08:09 \sp VENLAR \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔaːdaːʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 437 \id 880663175319181001 \begin 0:08:10 \sp EXPDAL \tx kita harus... \pho kita ʰarus \mb kita harus \ge 1PL must \gj 1PL must \ft we should... \ref 438 \id 534190175341181001 \begin 0:08:11 \sp EXPDAL \tx harus ke aku aja. \pho ʰarus kə ʔaku ʔajaː \mb harus ke aku aja \ge must to 1SG just \gj must to 1SG just \ft ask me only. \nt telling GAVLAR that she shouldn't be asking all the players but only the next player. \ref 439 \id 341274175641181001 \begin 0:08:12 \sp EXPDAL \tx kalo nggak ada terus nyabut. \pho kalɔ ŋ̩ga ʔada tərus ɲaːbuːt \mb kalo nggak ada terus ny- cabut \ge TOP NEG exist continue N- yank \gj TOP NEG exist continue N-yank \ft if there's none here, you should draw one. \nt imitating drawing a card. \ref 440 \id 446283100710191001 \begin 0:08:14 \sp VENLAR \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiyaː \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 441 \id 694665105424191001 \begin 0:08:14 \sp EXPDAL \tx itu, nyabut. \pho ʔitu ɲabut \mb itu ny- cabut \ge that N- yank \gj that N-yank \ft draw from there. \nt pointing to the rest of the cards in CHI's hand. \ref 442 \id 161964105532191001 \begin 0:08:14 \sp VENLAR \tx eh, nyabutan nih. \pho ʔɛʰ ɲabuːtan niʰ \mb eh ny- cabut -an nih \ge EXCL N- yank -AN this \gj EXCL N-yank-AN this \ft oh, draw from here. \nt referring to the deck that CHI's holding. \ref 443 \id 242006110411191001 \begin 0:08:15 \sp GAVLAR \tx Ica, Ica, cabutan. \pho ʔica ica cabutaːn \mb Ica Ica cabut -an \ge Ica Ica yank -AN \gj Ica Ica yank-AN \ft Ica, Ica, you have the deck. \nt asking CHI to give one card to her. \ref 444 \id 912632110543191001 \begin 0:08:16 \sp VENLAR \tx taro. \pho tarɔː \mb taro \ge put \gj put \ft put them down. \nt asking CHI to put the rest of the cards down on the table. \ref 445 \id 524365110634191001 \begin 0:08:17 \sp GAVLAR \tx Api... \pho ʔapiː \mb Api \ge Api \gj Api \ft I... \nt calling herself so (from Gavrilla). \ref 446 \id 826679110802191001 \begin 0:08:19 \sp VENLAR \tx taro! \pho tarɔː \mb taro \ge put \gj put \ft put them down! \nt asking CHI to put the cards down on the table. \ref 447 \id 412489110850191001 \begin 0:08:21 \sp GAVLAR \tx Api satu. \pho ʔapi satuʔ \mb Api satu \ge Api one \gj Api one \ft give me one. \nt asking CHI to give a card to her. \ref 448 \id 612912110928191001 \begin 0:08:23 \sp GAVLAR \tx Api satu. \pho ʔapi satuʔ \mb Api satu \ge Api one \gj Api one \ft give me one. \nt taking a card from CHI's hands. \ref 449 \id 434934111101191001 \begin 0:08:26 \sp VENLAR \tx monyong mulutnya. \pho mɔɲɔŋ mulutɲa \mb monyong mulut -nya \ge pout mouth -NYA \gj pout mouth-NYA \ft her mouth's pouting. \nt 1. talking to herself about CHI. 2. laughing. \ref 450 \id 756219111420191001 \begin 0:08:29 \sp EXPDAL \tx jika Adi punya kartu itu, dia harus memberikan kepada Tono, dan Tono mengatakan pasangannya kepada Epit agar dijawab. \pho jika ʔadi puɲa kartu ʔituː diya harus məmbərikan kəpada tɔnɔ dan tɔnɔ məŋatakan pasaŋanɲa kəpada ʔɛpit ʔagar dijawab \mb jika Adi punya kartu itu dia harus mem- beri -kan kepada Tono dan Tono meng- kata -kan pasang -an -nya kepada Epit agar di- jawab \ge if Adi have card that 3 must MEN- give -KAN to-LOC Tono and Tono MEN- word -KAN pair -AN -NYA to-LOC Epit so.that DI- answer \gj if Adi have card that 3 must MEN-give-KAN to-LOC Tono and Tono MEN-word-KAN pair-AN-NYA to-LOC Epit so.that DI-answer \ft if Adi has the card, he should give it to Tono, and Tono mentions the pair to Epit so that he can answer it. \nt reading the rules sheet. \ref 451 \id 592914120651191001 \begin 0:08:30 \sp CHILAR \tx aku satu, dua, tiga, empat... \pho ʔaku satuː duwaː tigaː ʔəmpat \mb aku satu dua tiga empat \ge 1SG one two three four \gj 1SG one two three four \ft I have one, two, three, four... \nt taking some cards for her from the rest of the cards. \ref 452 \id 926510120850191001 \begin 0:08:31 \sp EXPDAL \tx kemudian, Tono bertanya kepada Adi atau pemain yang lain untuk mencari pasangan kartu yang dimilikinya. \pho kəmudiyaːn tɔnɔ bərtaɲa kəpada ʔadiː atɔ pəmain yaŋ laiːn ʔuntuk məncari pasaŋan kartu yaŋ dimilikiɲa \mb kemudian Tono ber- tanya kepada Adi atau pe- main yang lain untuk men- cari pasang -an kartu yang di- milik -i -nya \ge later Tono BER- ask to-LOC Adi or PE- play REL other for MEN- look.for install -AN card REL DI- possession -I -NYA \gj later Tono BER-ask to-LOC Adi or PE-play REL other for MEN-look.for install-AN card REL DI-possession-I-NYA \ft and then, Tono should ask Adi or the other players to find the pair for his card. \nt continuing reading the rules sheet. \ref 453 \id 670687121241191001 \begin 0:08:32 \sp EXPDAL \tx o, boleh ni. \pho ʔɔ bɔːleʰ niː \mb o boleh ni \ge EXCL may this \gj EXCL may this \ft oh, we then we can. \nt referring to asking other players if they have any cards that match the one mentioned. \ref 454 \id 352811121401191001 \begin 0:08:33 \sp CHILAR \tx lima... \pho limaː \mb lima \ge five \gj five \ft five... \nt still counting the cards that she takes from the rest of the cards. \ref 455 \id 208814121450191001 \begin 0:08:34 \sp GAVLAR \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt asking EXPDAL and VENLAR to start playing the cards again. \ref 456 \id 141417121558191001 \begin 0:08:34 \sp EXPDAL \tx boleh, ya. \pho bɔleʰ ya \mb boleh ya \ge may yes \gj may yes \ft we can. \nt referring to asking other players if they have any cards that match the one mentioned. \ref 457 \id 512407121619191001 \begin 0:08:35 \sp CHILAR \tx enam... \pho ʔənaːm \mb enam \ge six \gj six \ft six... \ref 458 \id 532199121648191001 \begin 0:08:36 \sp EXPDAL \tx kamu tanya lagi ama dia. \pho kamu taɲaʔ lagi ʔama diya \mb kamu tanya lagi ama dia \ge 2 ask more with 3 \gj 2 ask more with 3 \ft you ask her again. \nt asking GAVLAR to ask VENLAR again if she has the pair for her card. \ref 459 \id 188272121743191001 \begin 0:08:37 \sp VENLAR \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔadaːʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 460 \id 500928121830191001 \begin 0:08:38 \sp EXPDAL \tx lha, terus gimana? \pho la tərus gimanaː \mb lha terus gimana \ge EXCL continue how \gj EXCL continue how \ft so, now what? \nt 1. being confused with the game rules. 2. reading the rules sheet again. \ref 461 \id 208076121951191001 \begin 0:08:38 \sp CHILAR \tx tujuh... \pho tuːjuʔ \mb tujuh \ge seven \gj seven \ft seven... \ref 462 \id 342744122018191001 \begin 0:08:38 \sp GAVLAR \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiːya \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 463 \id 207058122103191001 \begin 0:08:38 \sp EXPDAL \tx ini baca. \pho ʔini bacaʔ \mb ini baca \ge this read \gj this read \ft read this. \nt asking GAVLAR and VENLAR to read the rules sheet. \ref 464 \id 331003122158191001 \begin 0:08:38 \sp CHILAR \tx delapan... \pho dəlaːpaːn \mb delapan \ge eight \gj eight \ft eight... \nt still counting the cards that she takes from the rest of the cards. \ref 465 \id 885306122243191001 \begin 0:08:39 \sp EXPDAL \tx baca lagi nih. \pho bacaʔ lagi niʰ \mb baca lagi nih \ge read more this \gj read more this \ft read this again. \nt referring to the rules sheet. \ref 466 \id 260163122315191001 \begin 0:08:40 \sp GAVLAR \tx enggak! \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no! \ref 467 \id 967621122403191001 \begin 0:08:41 \sp GAVLAR \tx aku... aku tanya... tanya yang lain lagi, gitu. \pho ʔaku ʔaku taɲa taɲa yaŋ lain lagi gituː \mb aku aku tanya tanya yang lain lagi gitu \ge 1SG 1SG ask ask REL other more like.that \gj 1SG 1SG ask ask REL other more like.that \ft I... I should ask for another card. \nt referring to cards bearing another picture. \ref 468 \id 424342122548191001 \begin 0:08:42 \sp GAVLAR \tx ya, kan? \pho ya kaːn \mb ya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 469 \id 938802122618191001 \begin 0:08:43 \sp CHILAR \tx sembilan... \pho sm̩biːlaːn \mb sembilan \ge nine \gj nine \ft nine... \ref 470 \id 273401122711191001 \begin 0:08:44 \sp GAVLAR \tx boneka. \pho bɔnekaːʔ \mb boneka \ge doll \gj doll \ft doll. \nt asking VENLAR and EXPDAL about a doll card. \ref 471 \id 262024122827191001 \begin 0:08:44 \sp EXPDAL \tx nomer lima. \pho nɔmə lima \mb nomer lima \ge number five \gj number five \ft number five. \nt 1. talking to VENLAR who's reading the rules sheet. 2. referring to rule number five in the sheet. \ref 472 \id 742666122933191001 \begin 0:08:44 \sp EXPDAL \tx nomer lima. \pho nɔmər limaʔ \mb nomer lima \ge number five \gj number five \ft number five. \nt repeating himself. \ref 473 \id 505380122955191001 \begin 0:08:45 \sp GAVLAR \tx boneka. \pho bɔnekaʔ \mb boneka \ge doll \gj doll \ft doll. \ref 474 \id 331848123017191001 \begin 0:08:46 \sp CHILAR \tx ah! \pho ʔə̃ːʰ \mb ah \ge AH \gj AH \ft hey! \nt probably missing some cards. \ref 475 \id 685921123052191001 \begin 0:08:47 \sp CHILAR \tx oi, jatoh! \pho ʔɔi jaːtɔːʰ \mb oi jatoh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft hey, it fell down! \nt probably referring to some cards in her hands. \ref 476 \id 799546123146191001 \begin 0:08:49 \sp GAVLAR \tx boneka, boneka, boneka. \pho bɔneka bɔneka bɔnekaʔ \mb boneka boneka boneka \ge doll doll doll \gj doll doll doll \ft doll, doll, doll. \nt asking EXPDAL about the doll card whether he has its pair. \ref 477 \id 687078123249191001 \begin 0:08:51 \sp EXPDAL \tx tadi kamu nanya apa, yang pertama? \pho tadi kamu naɲaʔ ʔaːpa yaŋ pərtamaʔ \mb tadi kamu n- tanya apa yang pertama \ge earlier 2 N- ask what REL first \gj earlier 2 N-ask what REL first \ft what did you ask for the first time? \nt asking GAVLAR. \ref 478 \id 441952123427191001 \begin 0:08:53 \sp GAVLAR \tx tadi kan pertama nanya... kamera video. \pho tadi kan pərtama naɲaʔ kamera fideːyɔ \mb tadi kan pertama n- tanya kamera video \ge earlier KAN first N- ask camera video \gj earlier KAN first N-ask camera video \ft the first time I asked... video camera. \nt referring to the picture on a card. \ref 479 \id 801756123607191001 \begin 0:08:55 \sp GAVLAR \tx tapi karang nanya boneka. \pho tapi karaŋ naɲaʔ bɔneːkaʔ \mb tapi karang n- tanya boneka \ge but now N- ask doll \gj but now N-ask doll \ft but now, I'm asking you for the doll. \nt referring to a picture on a card. \ref 480 \id 933123123742191001 \begin 0:08:57 \sp EXPDAL \tx kalo nggak ada? \pho kalɔ ŋ̩ga ʔadaʔ \mb kalo nggak ada \ge TOP NEG exist \gj TOP NEG exist \ft what if I don't have it? \ref 481 \id 223453132750191001 \begin 0:08:57 \sp VENLAR \tx ambil. \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take one. \nt asking EXPDAL to draw a card from the deck. \ref 482 \id 487560132838191001 \begin 0:08:58 \sp VENLAR \tx kalo nggak ada itu ambil situ. \pho kalɔ ŋ̩ga ada ʔitu ʔambil situ \mb kalo nggak ada itu ambil situ \ge TOP NEG exist that take there \gj TOP NEG exist that take there \ft if you don't have it, take one there. \nt pointing to the cards in CHI's hands. \ref 483 \id 531603133020191001 \begin 0:08:59 \sp VENLAR \tx ayo, cepet! \pho ʔyɔ cəpət \mb ayo cepet \ge AYO quick \gj AYO quick \ft come on, hurry! \ref 484 \id 960553133048191001 \begin 0:09:00 \sp GAVLAR \tx ada nggak? \pho ʔada ŋ̩gaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft do you have it? \nt asking EXPDAL whether he has the card she mentioned. \ref 485 \id 445039133344191001 \begin 0:09:01 \sp EXPDAL \tx gitu. \pho gituː \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft like that. \nt 1. apparently meaning to say, 'situ' meaning 'there.' 2. pointing to the cards in CHI's hands. \ref 486 \id 483409133513191001 \begin 0:09:01 \sp EXPDAL \tx ambil di situ. \pho ʔambil di situ \mb ambil di situ \ge take LOC there \gj take LOC there \ft take one there. \nt asking GAVLAR to take one of the cards in CHI's hands. \ref 487 \id 974668133739191001 \begin 0:09:01 \sp AUX \tx 0. \nt transmitter problem. \ref 488 \id 970646133756191001 \begin 0:09:01 \sp VENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 489 \id 871771133823191001 \begin 0:09:02 \sp GAVLAR \tx ada nggak? \pho ʔada ŋ̩gaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft do you have it? \nt asking for a card to match the one she mentioned. \ref 490 \id 474642133934191001 \begin 0:09:03 \sp EXPDAL \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 491 \id 324127134012191001 \begin 0:09:03 \sp VENLAR \tx tadi ni udah ambil belum? \pho tadi ni ʔuda ʔambil blum \mb tadi ni udah ambil belum \ge earlier this PFCT take not.yet \gj earlier this PFCT take not.yet \ft have you taken one yet? \nt asking GAVLAR whether she has drawn a card. \ref 492 \id 520037134102191001 \begin 0:09:03 \sp GAVLAR \tx belum. \pho bəːlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 493 \id 973073134146191001 \begin 0:09:03 \sp VENLAR \tx coba liat. \pho cɔba lyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see. \nt wanted to see the number of GAVLAR's cards. \ref 494 \id 844287134343191001 \begin 0:09:04 \sp GAVLAR \tx belom. \pho bəːlɔːm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \nt referring to drawing a card from the deck. \ref 495 \id 266421134243191001 \begin 0:09:05 \sp VENLAR \tx tu, wa, ga, empat, lima. \pho tu wa ga mpat lima \mb tu wa ga empat lima \ge that two three four five \gj that two three four five \ft one, two, three, four, five. \nt counting GAVLAR's cards. \ref 496 \id 250825134424191001 \begin 0:09:06 \sp VENLAR \tx ambil! \pho ʔambil \mb ambil \ge take \gj take \ft take one! \nt telling GAVLAR to draw a card. \ref 497 \id 620523134508191001 \begin 0:09:07 \sp VENLAR \tx ambil di Ica! \pho ʔambil di ʔicaːʔ \mb ambil di Ica \ge take LOC Ica \gj take LOC Ica \ft take one from Ica! \nt asking GAVLAR to take a card from CHI's hand. \ref 498 \id 539823134619191001 \begin 0:09:08 \sp GAVLAR \tx kamu ada, nggak? \pho kamu ʔada ŋ̩gaʔ \mb kamu ada nggak \ge 2 exist NEG \gj 2 exist NEG \ft do you have it? \nt asking VENLAR whether she has the card she just mentioned. \ref 499 \id 517123134659191001 \begin 0:09:09 \sp VENLAR \tx enggak. \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 500 \id 599792134735191001 \begin 0:09:10 \sp GAVLAR \tx awas kamu kalo boong! \pho ʔawas kamu kalɔ bɔʔɔŋ \mb awas kamu kalo boong \ge EXCL 2 TOP lie \gj EXCL 2 TOP lie \ft don't lie or else! \nt talking to VENLAR. \ref 501 \id 419095135110191001 \begin 0:09:10 \sp VENLAR \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft alright. \nt laughing. \ref 502 \id 276637135437191001 \begin 0:09:10 \sp GAVLAR \tx 0. \nt drawing a card from the deck. \ref 503 \id 950963135130191001 \begin 0:09:11 \sp EXPDAL \tx mesin jait. \pho məsin jayt \mb mesin jait \ge engine sew \gj engine sew \ft sewing machine. \nt asking VENLAR whether she has a sewing machine card. \ref 504 \id 367707135212191001 \begin 0:09:12 \sp VENLAR \tx nggak percaya. \pho ŋ̩ga pərcaːyaʔ \mb nggak percaya \ge NEG believe \gj NEG believe \ft she doesn't believe me. \nt talking to EXPDAL about GAVLAR. \ref 505 \id 369559135259191001 \begin 0:09:13 \sp VENLAR \tx mesin jait... \pho məsit jaːiːt \mb mesin jait \ge engine sew \gj engine sew \ft sewing machine... \nt looking at her cards. \ref 506 \id 893607135330191001 \begin 0:09:14 \sp VENLAR \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔaːdaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 507 \id 649519135519191001 \begin 0:09:15 \sp GAVLAR \tx yok. \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt after drawing card. \ref 508 \id 987449135615191001 \begin 0:09:16 \sp GAVLAR \tx mmm... \pho ʔəmː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt shaking her head, meaning that she doesn't have the card that EXPDAL just mentioned. \ref 509 \id 686831135922191001 \begin 0:09:17 \sp EXPDAL \tx beneran, dong. \pho bənəran dɔŋ \mb bener -an dong \ge true -AN DONG \gj true-AN DONG \ft be honest. \nt asking GAVLAR to be honest. \ref 510 \id 785973140138191001 \begin 0:09:19 \sp VENLAR \tx ih, jangan boong lo. \pho ʔiʰ jaŋan bɔʔɔŋ lɔː \mb ih jangan boong lo \ge EXCL don't lie 2 \gj EXCL don't lie 2 \ft hey, don't lie. \nt talking to GAVLAR. \ref 511 \id 276652140240191001 \begin 0:09:19 \sp VENLAR \tx emangnya ini xx? \pho ʔɛmaŋɲa ini xx \mb emang -nya ini xx \ge indeed -NYA this xx \gj indeed-NYA this xx \ft what do you think xx? \ref 512 \id 905918140407191001 \begin 0:09:20 \sp EXPDAL \tx nggak punya? \pho ŋ̩ga puɲaːʔ \mb nggak punya \ge NEG have \gj NEG have \ft you don't have it? \ref 513 \id 183774140451191001 \begin 0:09:21 \sp GAVLAR \tx 0. \nt shaking her head, meaning that she doesn't have the card that EXPDAL just mentioned. \ref 514 \id 497231140542191001 \begin 0:09:22 \sp CHILAR \tx (ka)mera video. \pho mɛla pidɛːyɔʔ \mb kamera video \ge camera video \gj camera video \ft video camera. \nt repeating. \ref 515 \id 177081140626191001 \begin 0:09:23 \sp VENLAR \tx 0. \nt taking a card from CHI and giving it to EXPDAL. \ref 516 \id 510840140700191001 \begin 0:09:23 \sp VENLAR \tx boneka. \pho bɔneːkaʔ \mb boneka \ge doll \gj doll \ft doll. \nt reading the name of the card she just took from CHI. \ref 517 \id 305926140733191001 \begin 0:09:23 \sp AUX \tx 0. \nt the sound of someone knocking blocks. \ref 518 \id 607741141538191001 \begin 0:09:24 \sp VENLAR \tx ni aku. \pho ʔn ʔakuː \mb ni aku \ge this 1SG \gj this 1SG \ft it's me now. \nt referring to her turn. \ref 519 \id 816333141631191001 \begin 0:09:25 \sp VENLAR \tx ada... \pho ʔadaːʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft is there... \nt wanted to ask EXPDAL and GAVLAR about a card. \ref 520 \id 238703141735191001 \begin 0:09:26 \sp VENLAR \tx ntar dulu. \pho ntar duluʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a moment. \ref 521 \id 291335141801191001 \begin 0:09:27 \sp VENLAR \tx ntar dulu. \pho n̩tar duluʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft a moment. \ref 522 \id 179136142015191001 \begin 0:09:28 \sp VENLAR \tx ada telefon, nggak? \pho ʔada telfɔn ŋ̩gaʔ \mb ada telefon nggak \ge exist telephone NEG \gj exist telephone NEG \ft is there telephone? \nt asking EXPDAL or GAVLAR about a card. \ref 523 \id 855564142621191001 \begin 0:09:30 \sp VENLAR \tx Gav? \pho gaf \mb Gav \ge Gavi \gj Gavi \ft Gavi? \nt asking GAVLAR about the card she just mentioned. \ref 524 \id 788941142708191001 \begin 0:09:32 \sp EXPDAL \tx ada nggak? \pho ʔada ŋ̩gaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft is it there? \nt asking GAVLAR. \ref 525 \id 652158142731191001 \begin 0:09:34 \sp GAVLAR \tx 0. \nt shaking her head, meaning that she doesn't have the card. \ref 526 \id 342614142828191001 \begin 0:09:34 \sp EXPDAL \tx nggak ada? \pho ŋ̩ga ʔada \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft is it not there? \ref 527 \id 734200142850191001 \begin 0:09:34 \sp VENLAR \tx bener, ya? \pho bənər yaː \mb bener ya \ge true yes \gj true yes \ft honest? \ref 528 \id 413421142942191001 \begin 0:09:34 \sp GAVLAR \tx 0. \nt 1. laughing. 2. taking the card that VENLAR asking for, and giving it to VENLAR by putting it down on the table. \ref 529 \id 988449143245191001 \begin 0:09:35 \sp VENLAR \tx awas kamu kalo bohong. \pho ʔawas kamu kalɔ bɔʰɔŋ \mb awas kamu kalo bohong \ge EXCL 2 TOP lie \gj EXCL 2 TOP lie \ft don't lie, or else. \ref 530 \id 393951143428191001 \begin 0:09:36 \sp EXPDAL \tx enggak, boong. \pho ʔəŋga bɔʔɔŋ \mb enggak boong \ge NEG lie \gj NEG lie \ft no, she was lying. \nt laughing at GAVLAR. \ref 531 \id 454473143509191001 \begin 0:09:37 \sp EXPDAL \tx kan? \pho kan \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \nt 1. looking at GAVLAR giving the cards to VENLAR. 2. laughing. \ref 532 \id 650460143637191001 \begin 0:09:38 \sp VENLAR \tx tu, kan? \pho tu kan \mb tu kan \ge that KAN \gj that KAN \ft see? \nt taking the card GAVLAR put on the table. \ref 533 \id 605574143748191001 \begin 0:09:39 \sp VENLAR \tx hah! \pho haːʰ \mb hah \ge EXCL \gj EXCL \ft humph! \ref 534 \id 393349143845191001 \begin 0:09:40 \sp VENLAR \tx sekarang, Gavi. \pho skaraŋ gafi \mb sekarang Gavi \ge now Gavi \gj now Gavi \ft your turn, Gavi. \ref 535 \id 230912143938191001 \begin 0:09:41 \sp GAVLAR \tx boneka. \pho bɔnekaʔ \mb boneka \ge doll \gj doll \ft doll. \nt asking EXPDAL about a card. \ref 536 \id 743356144018191001 \begin 0:09:43 \sp EXPDAL \tx ada. \pho ʔadaːʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft it's here. \nt giving the card to GAVLAR. \ref 537 \id 411450144051191001 \begin 0:09:45 \sp GAVLAR \tx hi, bonekanya hampir sama. \pho ʰiː bɔnekaɲa ʰampir saːmaʔ \mb hi boneka -nya hampir sama \ge EXCL doll -NYA near with \gj EXCL doll-NYA near with \ft hey, the dolls are almost the same. \nt referring to the picture of doll in the cards. \ref 538 \id 258164144203191001 \begin 0:09:47 \sp VENLAR \tx eh, kalo udah jadi, itu ya... \pho ʔɛʰ kalɔ ʔuda jadiːʔ ʔitu yaʰ \mb eh kalo udah jadi itu ya \ge EXCL TOP PFCT become that yes \gj EXCL TOP PFCT become that yes \ft hey, if one's been completed, whatchamacallit... \nt referring to a group of cards with the same picture. \ref 539 \id 667081144405191001 \begin 0:09:50 \sp VENLAR \tx aku udah jadi ni, perahu karet. \pho ʔaku ʔuda jaːdi ni prau kaːret \mb aku udah jadi ni perahu karet \ge 1SG PFCT become this boat rubber \gj 1SG PFCT become this boat rubber \ft I have rubber dinghy completed. \nt referring to the name of a group of the quartet cards. \ref 540 \id 944241144546191001 \begin 0:09:53 \sp CHILAR \tx ih, xx. \pho ʔiːʰ babəːl \mb ih xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft hey, xx. \ref 541 \id 778302144634191001 \begin 0:09:53 \sp EXPDAL \tx hah? \pho ʔaː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 542 \id 941145144738191001 \begin 0:09:54 \sp CHILAR \tx 0. \nt wanted to show VENLAR, GAVLAR and EXPDAL the cards in her hands. \ref 543 \id 951921144832191001 \begin 0:09:55 \sp EXPDAL \tx Ica sini. \pho ʔica siniː \mb Ica sini \ge Ica here \gj Ica here \ft come here. \nt asking CHI to come close to him. \ref 544 \id 263361144926191001 \begin 0:09:56 \sp VENLAR \tx eh, di... jangan dikasi tau! \pho ʔɛ di jaŋan dikasi taːuːʔ \mb eh di jangan di- kasi tau \ge EXCL LOC don't DI- give know \gj EXCL LOC don't DI-give know \ft hey, don't let... don't show it to us now! \nt asking CHI not to show the cards to the three of them. \ref 545 \id 724428145112191001 \begin 0:09:57 \sp EXPDAL \tx Om ajarin, sini. \pho ʔɔm ʔajarin sini \mb Om ajar -in sini \ge uncle teach -IN here \gj uncle teach-IN here \ft here, let me teach you. \nt wanted to show CHI how to play the quartet card game. \ref 546 \id 883314145212191001 \begin 0:09:58 \sp CHILAR \tx hak. \pho ʰaʔ \mb hak \ge EXCL \gj EXCL \ft ha ha. \nt laughing. \ref 547 \id 989804145316191001 \begin 0:09:59 \sp VENLAR \tx ni aku udah jadi, nih. \pho ni ʔaku ʔuda jaːdiʔ niː \mb ni aku udah jadi nih \ge this 1SG PFCT become this \gj this 1SG PFCT become this \ft look, I've got one set complete. \nt referring to cards. \ref 548 \id 660780145418191001 \begin 0:10:00 \sp CHILAR \tx desu. \pho dəsuː \mb desu \ge xx \gj xx \nt 1. sitting on the chair. 2. looking at picture on the cards. \ref 549 \id 351650145652191001 \begin 0:10:01 \sp EXPDAL \tx buka dong kalo jadi. \pho bukaʔ dɔŋ kalɔ jadiʔ \mb buka dong kalo jadi \ge open DONG TOP become \gj open DONG TOP become \ft lay them out if you have them complete. \nt asking VENLAR to put the cards side up on the table. \ref 550 \id 501112145735191001 \begin 0:10:02 \sp EXPDAL \tx empat? \pho ʔəmpaːt \mb empat \ge four \gj four \ft four? \nt asking VENLAR the number of the cards she has completed. \ref 551 \id 606973145904191001 \begin 0:10:03 \sp VENLAR \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \nt showing the cards by putting them on the table. \ref 552 \id 506032150821191001 \begin 0:10:04 \sp CHILAR \tx domba, domba, domba, domba, domba. \pho dɔːmbaʔ dɔːmbaʔ dɔːmbaʔ dɔːmbaʔ daːmbaʔ \mb domba domba domba domba domba \ge sheep sheep sheep sheep sheep \gj sheep sheep sheep sheep sheep \ft sheep, sheep, sheep, sheep, sheep. \nt probably looking at the picture in the cards. \ref 553 \id 492452151424191001 \begin 0:10:05 \sp EXPDAL \tx ini berarti sini. \pho ʔini baːrti sini \mb ini ber- arti sini \ge this BER- meaning here \gj this BER-meaning here \ft put these here, then. \nt putting the cards aside. \ref 554 \id 856774151521191001 \begin 0:10:06 \sp CHILAR \tx domba. \pho dambaːʔ \mb domba \ge sheep \gj sheep \ft sheep. \ref 555 \id 416287151552191001 \begin 0:10:07 \sp GAVLAR \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 556 \id 541848151612191001 \begin 0:10:08 \sp GAVLAR \tx aku, ya? \pho ʔaku yaː \mb aku ya \ge 1SG yes \gj 1SG yes \ft it's my turn, right? \ref 557 \id 360975151654191001 \begin 0:10:09 \sp GAVLAR \tx eh, Om Dalan. \pho ʔɛː ʔɔm dalaːn \mb eh Om Dalan \ge EXCL uncle Dalan \gj EXCL uncle Dalan \ft oops, no, it's Uncle Dalan's. \ref 558 \id 614288151801191001 \begin 0:10:10 \sp CHILAR \tx e, e. \pho ʔəː ʔəː̃ \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \nt coming closer to the table. \ref 559 \id 158543152059191001 \begin 0:10:11 \sp EXPDAL \tx mesin jait. \pho məsin jait \mb mesin jait \ge engine sew \gj engine sew \ft sewing machine. \nt asking GAVLAR and VENLAR whether they have the card. \ref 560 \id 340237152228191001 \begin 0:10:12 \sp VENLAR \tx mesin jaitnya nggak ada. \pho məsin jaitɲa ŋ̩gaʔ ʔadaː \mb mesin jait -nya nggak ada \ge engine sew -NYA NEG exist \gj engine sew-NYA NEG exist \ft there's no sewing machine here. \nt looking at her cards. \ref 561 \id 372268152429191001 \begin 0:10:12 \sp GAVLAR \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔaːdaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 562 \id 519743152454191001 \begin 0:10:12 \sp EXPDAL \tx mesin jait. \pho məsin jait \mb mesin jait \ge engine sew \gj engine sew \ft sewing machine. \ref 563 \id 536868152540191001 \begin 0:10:13 \sp GAVLAR \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔaː̃daʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 564 \id 362987152859191001 \begin 0:10:14 \sp EXPDAL \tx kok nggak ada semua, sih? \pho kɔ ŋ̩ga ʔada səmuːwa siʰ \mb kok nggak ada semua sih \ge KOK NEG exist all SIH \gj KOK NEG exist all SIH \ft how come nobody has it? \nt referring to a card with a sewing machine picture. \ref 565 \id 235741152956191001 \begin 0:10:15 \sp VENLAR \tx hmm? \pho ʰəː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 566 \id 916328153311191001 \begin 0:10:16 \sp EXPDAL \tx sini bagi atu. \pho sini bagi ʔatuʔ \mb sini bagi atu \ge here divide EXCL \gj here divide EXCL \ft give me one. \nt asking CHI to give a card to him. \ref 567 \id 545485153355191001 \begin 0:10:17 \sp VENLAR \tx terus aku. \pho tərus ʔakuː \mb terus aku \ge continue 1SG \gj continue 1SG \ft now my turn. \ref 568 \id 284202153504191001 \begin 0:10:18 \sp GAVLAR \tx 0. \nt looking at EXPDAL and laughing. \ref 569 \id 890825153538191001 \begin 0:10:20 \sp VENLAR \tx aku, ya? \pho ʔaku yaːʰ \mb aku ya \ge 1SG yes \gj 1SG yes \ft my turn, okay? \nt asking GAVLAR. \ref 570 \id 311438153602191001 \begin 0:10:22 \sp EXPDAL \tx kamu belum jadi ini. \pho kamu bəlum jaːdiʔ ʔini \mb kamu belum jadi ini \ge 2 not.yet become this \gj 2 not.yet become this \ft you haven't completed this set. \nt pointing to two cards on the table that GAVLAR put. \ref 571 \id 558207153724191001 \begin 0:10:22 \sp EXPDAL \tx baru dua. \pho baru duwaː \mb baru dua \ge new two \gj new two \ft they're still two. \nt referring to the number of the cards. \ref 572 \id 794978153754191001 \begin 0:10:23 \sp EXPDAL \tx harus empat. \pho harus ʔəmpaːt \mb harus empat \ge must four \gj must four \ft there should be four. \nt referring to the number of a complete set of card group. \ref 573 \id 408304153901191001 \begin 0:10:24 \sp GAVLAR \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 574 \id 480217153914191001 \begin 0:10:25 \sp GAVLAR \tx kan ditaro dulu. \pho kan ditarɔ duːluː \mb kan di- taro dulu \ge KAN DI- put before \gj KAN DI-put before \ft I just put them down. \ref 575 \id 417720154014191001 \begin 0:10:26 \sp GAVLAR \tx bukan, bukan. \pho bukan bukan \mb bukan bukan \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft no, no. \nt = the two cards are not a group yet. \ref 576 \id 341774154204191001 \begin 0:10:26 \sp CHILAR \tx aku... \pho ʔakuː \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft I... \ref 577 \id 115757154217191001 \begin 0:10:26 \sp EXPDAL \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt asking GAVLAR about something. \ref 578 \id 341891154400191001 \begin 0:10:27 \sp GAVLAR \tx o, iya. \pho ʔɔ iyaː \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yes. \nt looking at her cards. \ref 579 \id 271513154446191001 \begin 0:10:28 \sp CHILAR \tx aku banyak. \pho ʔaku baːɲak \mb aku banyak \ge 1SG a.lot \gj 1SG a.lot \ft I have a lot. \nt referring to the cards in her hands. \ref 580 \id 927536154559191001 \begin 0:10:29 \sp EXPDAL \tx kamu apa aja? \pho kamu apa ʔajaː \mb kamu apa aja \ge 2 what just \gj 2 what just \ft what do you have? \nt asking GAVLAR about each of her cards. \ref 581 \id 827852154704191001 \begin 0:10:29 \sp VENLAR \tx aku tadi ke Gavi. \pho ʔaku tadi kə gafiː \mb aku tadi ke Gavi \ge 1SG earlier to Gavi \gj 1SG earlier to Gavi \ft I asked Gavi. \ref 582 \id 330819154810191001 \begin 0:10:29 \sp CHILAR \tx banyak. \pho baːɲak \mb banyak \ge a.lot \gj a.lot \ft a lot. \nt repeating that she has many cards in her hand. \ref 583 \id 484388154834191001 \begin 0:10:30 \sp VENLAR \tx telefon. \pho təlfɔːŋ \mb telefon \ge telephone \gj telephone \ft telephone. \nt asking GAVLAR whether she has the card. \ref 584 \id 320664154908191001 \begin 0:10:31 \sp EXPDAL \tx ada telpon nggak situ, Gav? \pho ʔada telpɔn ŋ̩ga situː gap \mb ada telpon nggak situ Gav \ge exist telephone NEG there Gavi \gj exist telephone NEG there Gavi \ft is there a telephone, Gavi? \nt referring to a card. \ref 585 \id 809372155126191001 \begin 0:10:32 \sp GAVLAR \tx 0. \nt shaking her head, meaning that she doesn't have the card. \ref 586 \id 229243155224191001 \begin 0:10:32 \sp CHILAR \tx eee... \pho ʔəː̃ʰ \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 587 \id 594045155256191001 \begin 0:10:32 \sp VENLAR \tx ada nggak? \pho ʔada ŋ̩gaʔ \mb ada nggak \ge exist NEG \gj exist NEG \ft is it there? \nt asking GAVLAR. \ref 588 \id 134558155323191001 \begin 0:10:33 \sp GAVLAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 589 \id 417046155349191001 \begin 0:10:34 \sp VENLAR \tx bener, ya? \pho bənər yaː \mb bener ya \ge true yes \gj true yes \ft honest? \nt laughing. \ref 590 \id 701964155434191001 \begin 0:10:35 \sp GAVLAR \tx bener. \pho bənəːr \mb bener \ge true \gj true \ft honest. \ref 591 \id 423378155457191001 \begin 0:10:35 \sp GAVLAR \tx nggak boong. \pho ŋ̩ga bɔʔɔːŋ \mb nggak boong \ge NEG lie \gj NEG lie \ft I'm not lying. \ref 592 \id 933837155533191001 \begin 0:10:35 \sp VENLAR \tx awas! \pho ʔawaːs \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft you'd better not! \nt referring to lying. \ref 593 \id 517091155623191001 \begin 0:10:35 \sp VENLAR \tx telefon, Om. \pho təlfɔn ʔɔːm \mb telefon Om \ge telephone uncle \gj telephone uncle \ft Uncle, telephone. \nt asking EXPDAL whether he has the card with a telephone picture. \ref 594 \id 957220155706191001 \begin 0:10:36 \sp EXPDAL \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 595 \id 217241155726191001 \begin 0:10:37 \sp VENLAR \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga ʔadaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 596 \id 480837155828191001 \begin 0:10:38 \sp VENLAR \tx cabut. \pho caːbut \mb cabut \ge yank \gj yank \ft then I draw one. \nt taking a card from CHI's hand. \ref 597 \id 942796155856191001 \begin 0:10:39 \sp VENLAR \tx eh! \pho ʔəː̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh! \ref 598 \id 794781155938191001 \begin 0:10:40 \sp EXPDAL \tx nggak ada. \pho ŋ̩ga adaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none here. \ref 599 \id 707160160020191001 \begin 0:10:41 \sp VENLAR \tx kok kartunya... \pho kɔ kartuɲaː \mb kok kartu -nya \ge KOK card -NYA \gj KOK card-NYA \ft why is the card... \ref 600 \id 948041122041141004 \begin 0:10:42 \sp GAVLAR \tx aku. \pho ʔaku \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft my turn. \nt looking at her cards. \ref 601 \id 456869160143191001 \begin 0:10:43 \sp VENLAR \tx Gavi. \pho gafiː \mb Gavi \ge Gavi \gj Gavi \ft Gavi. \nt telling GAVLAR that it's her turn now. \ref 602 \id 406271161114191001 \begin 0:10:43 \sp @End \tx @End