\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 545466121013281002 \sp @PAR \tx @Participants: CHILAR Larissa Target.child, HENLAR Hendy CHI’s uncle, GAVLAR Gavrilla Target.child, MOTLAR Leny CHI’s mother, RATLAR Ratmi CHi’s maid, EXPLIA Liana Experimenter \pho @Filename: \ft @Duration: whole session 1:00:04 \nt @Situation: at the beginning CHI is playing tennis in the terrace with HEN and EXPLIA, and then CHI and EXPLIA are playing word-quessing. then GAV is joining in the game at the end. \ref 0002 \id 858429125411281002 \begin 0:17:00 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 330394125414281002 \begin 0:17:00 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hə̃ʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt behind the camera, answering CHI. \ref 0004 \id 539902130404281002 \begin 0:17:00 \sp EXPLIA \tx terus aku lagi maen apa? \pho təros ʔaku lagi maen apaː \mb terus aku lagi maen apa \ge continue 1SG more play what \gj continue 1SG more play what \ft so what am I playing? \nt asking CHI, pretending that she is in the picture that CHI is holding. \ref 0005 \id 946465130419281002 \begin 0:17:01 \sp EXPLIA \tx ntar, Ica yang kasi tebakan! \pho ntar ʔica yaŋ kasi təbakan \mb ntar Ica yang kasi tebak -an \ge moment Ica REL give guess -AN \gj moment Ica REL give guess-AN \ft you'll give the question! \ref 0006 \id 358721130439281002 \begin 0:17:02 \sp CHILAR \tx begini, begini! \pho bəgini bəginɪh \mb begini begini \ge like.this like.this \gj like.this like.this \ft it's like this. \nt putting down the cards, and thinking what gesture she is going to make. \ref 0007 \id 532173130452281002 \begin 0:17:03 \sp EXPLIA \tx tros, kasi... kasi... petunjuk-petunjuknya! \mb tros kasi kasi pe- tunjuk - pe- tunjuk -nya \ge continue give give PE- point - PE- point -NYA \gj continue give give RED-PE-point-NYA \ft then, you give... give... the clues! \ref 0008 \id 648067130513281002 \begin 0:17:04 \sp CHILAR \tx 0. \nt rolling her hands in front of her chest and then lifting up her left hand as if she is reaching something. \ref 0009 \id 873880130628281002 \begin 0:17:05 \sp EXPLIA \tx boleh... \pho boleɛ \mb boleh \ge may \gj may \ft you can... \ref 0010 \id 828881130634281002 \begin 0:17:06 \sp EXPLIA \tx enggak, mesti diomongin! \pho ʔəŋgaːʔ məsti diʔɔmɔŋiːn \mb enggak mesti di- omong -in \ge NEG should DI- speak -IN \gj NEG should DI-speak-IN \ft no, you must say it! \ref 0011 \id 523963130701281002 \begin 0:17:07 \sp EXPLIA \tx jangan kasi gerakan! \pho jaŋan kasiʰ gərakaːn \mb jangan kasi gerak -an \ge don't give move -AN \gj don't give move-AN \ft don't give any gestures! \ref 0012 \id 367915130713281002 \begin 0:17:08 \sp EXPLIA \tx inih... \pho ʔiniː \mb inih \ge this \gj this \ft here... \nt sitting right in front of CHI. \ref 0013 \id 265025130736281002 \begin 0:17:09 \sp EXPLIA \tx aku pake... eee... apa... maen... \pho ʔaku pakɛʔ ʔəː ʔapa maɛn \mb aku pake eee apa maen \ge 1SG use FILL what play \gj 1SG use FILL what play \ft I'm using... umm... what... I'm playing... \ref 0014 \id 795005130743281002 \begin 0:17:11 \sp EXPLIA \tx maen yang pake tali. \pho maɛn yaŋ pake taliː \mb maen yang pake tali \ge play REL use string \gj play REL use string \ft I'm playing with a rope. \nt **it should be 'benang', not 'tali', because the picture is about someone playing a kite. \ref 0015 \id 863751130808281002 \begin 0:17:13 \sp EXPLIA \tx maennya di(naikin)... dinaikin ke atas. \pho maɛnɲa di dinaikin kə ʔataːs \mb maen -nya di- naik -in di- naik -in ke atas \ge play -NYA DI- go.up -IN DI- go.up -IN to up \gj play-NYA DI-go.up-IN DI-go.up-IN to up \ft I'm playing it by lift... lifting it up. \ref 0016 \id 690260130836281002 \begin 0:17:15 \sp EXPLIA \tx umpamanya gitu. \pho umpamaɲa gituː \mb umpama -nya gitu \ge example -NYA like.that \gj example-NYA like.that \ft that's the example. \ref 0017 \id 813840130847281002 \begin 0:17:17 \sp EXPLIA \tx teros, kalo Ica pas dapet ini. \pho təros kalɔ ʔica pas dapət ʔini \mb teros kalo Ica pas dapet ini \ge continue TOP Ica precise get this \gj continue TOP Ica precise get this \ft then, if you get this. \nt picking up a card with a picture of someone playing a violin. \ref 0018 \id 627551130931281002 \begin 0:17:19 \sp EXPLIA \tx 'wow, aku maen alat musik.' \pho wɔː ʔaku maen ʔalat musiːk \mb wow aku maen alat musik \ge EXCL 1SG play tool music \gj EXCL 1SG play tool music \ft 'wow, I'm playing a musical instrument.' \nt pretending that she becomes the person in the picture. \ref 0019 \id 772371130949281002 \begin 0:17:21 \sp EXPLIA \tx alat musiknya ditaro di... di... inih... di bahu. \pho ʔalat musikɲa ditaro diː diː ʔiniː di bahuː \mb alat musik -nya di- taro di di inih di bahu \ge tool music -NYA DI- put LOC LOC this LOC shoulder \gj tool music-NYA DI-put LOC LOC this LOC shoulder \ft the musical instrument is put on... on... here... on the shoulder. \nt touching her left shoulder. \ref 0020 \id 252780131025281002 \begin 0:17:24 \sp CHILAR \tx 'abis tu, begini.' \pho ʔabis tu bəginiː \mb abis tu begini \ge finished that like.this \gj finished that like.this \ft 'and then, I'm doing this.' \nt moving her hand up and down in front of her chest as she is pretending to be the person in the picture. \ref 0021 \id 185909131156281002 \begin 0:17:24 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0022 \id 380870131201281002 \begin 0:17:25 \sp CHILAR \tx iya, ya, ya. \pho ʔiya ya yah \mb iya ya ya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \nt going to take the cards back from EXPLIA. \ref 0023 \id 202894131231281002 \begin 0:17:26 \sp EXPLIA \tx gitu. \pho giːtʊ \mb gitu \ge like.that \gj like.that \ft that's how. \ref 0024 \id 549205131245281002 \begin 0:17:27 \sp CHILAR \tx ya, aku ngerti, ngerti. \pho ya ʔaku ŋərti ŋərti \mb ya aku ngerti ngerti \ge yes 1SG understand understand \gj yes 1SG understand understand \ft yes, I know, I know. \ref 0025 \id 704285131308281002 \begin 0:17:28 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt handing CHI all the cards. \ref 0026 \id 737019131331281002 \begin 0:17:29 \sp EXPLIA \tx sekarang kocok dulu! \pho səkaraŋ kɔcɔk duluʔ \mb sekarang kocok dulu \ge now shake before \gj now shake before \ft now, flush the cards! \ref 0027 \id 106724131344281002 \begin 0:17:30 \sp EXPLIA \tx ntar, tar dulu! \pho ntar tar duluʔ \mb ntar tar dulu \ge moment moment before \gj moment moment before \ft wait, wait! \nt asking CHI some time so that she can go behind the camera. \ref 0028 \id 618642131413281002 \begin 0:17:31 \sp EXPLIA \tx ada... ada upilnya, nih. \pho ʔada ʔada ʔupilɲa niː \mb ada ada upil -nya nih \ge exist exist snot -NYA this \gj exist exist snot-NYA this \ft there's... you have a snot here. \nt picking up CHI's nose. \ref 0029 \id 440435131429281002 \begin 0:17:33 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔɛːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt trying to take away the snot in CHI's nose. \ref 0030 \id 507608131453281002 \begin 0:17:35 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔəːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft yuck. \ref 0031 \id 884302131506281002 \begin 0:17:36 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft yuck. \nt successfully taking out the snot. \ref 0032 \id 490212131516281002 \begin 0:17:37 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing and then gently slapping CHI's cheek while laughing. \ref 0033 \id 113759131535281002 \begin 0:17:38 \sp EXPLIA \tx 0. \nt walking back to the camera. \ref 0034 \id 951007133503281002 \begin 0:17:39 \sp CHILAR \tx dah? \pho daːh \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft ready? \nt =are you ready to take questions? \ref 0035 \id 195889133515281002 \begin 0:17:41 \sp EXPLIA \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft I'm ready. \nt already behind the camera. \ref 0036 \id 708443133533281002 \begin 0:17:42 \sp CHILAR \tx kocok ya? \pho kɔcɔk yah \mb kocok ya \ge shake yes \gj shake yes \ft I should flush them first, right? \nt referring to the cards. \ref 0037 \id 423995133545281002 \begin 0:17:43 \sp EXPLIA \tx iya, Ica kocok! \pho ʔiyaː ʔica kɔcɔk \mb iya Ica kocok \ge yes Ica shake \gj yes Ica shake \ft yeah, flush them! \ref 0038 \id 502211133621281002 \begin 0:17:44 \sp EXPLIA \tx si(ni)... eee... sini, terus... Ica pilih sin(i)... \pho siʔ ʔəː sini tərus ʔica pilih sin \mb sini eee sini terus Ica pilih sini \ge here FILL here continue Ica choose here \gj here FILL here continue Ica choose here \ft here... umm... here, then... you choose here... \nt showing CHI how to play the game one more time. \ref 0039 \id 178823133707281002 \begin 0:17:45 \sp EXPLIA \tx I(ca)... Ica, Ica pi(lih)... \pho ʔi ʔica ʔica piʔ \mb Ica Ica Ica pilih \ge Ica Ica Ica choose \gj Ica Ica Ica choose \ft you... you, you choose... \nt walking back to CHI. \ref 0040 \id 988064135252281002 \begin 0:17:47 \sp EXPLIA \tx iya, Oo, pegangin! \pho ʔiya ʔɔʔɔ pegaŋiːn \mb iya Oo pegang -in \ge yes aunt hold -IN \gj yes aunt hold-IN \ft yeah, let me hold them! \nt asking for the cards from CHI. \ref 0041 \id 212013135304281002 \begin 0:17:47 \sp EXPLIA \tx terus Ica pilih... \pho tərus ʔica piliː \mb terus Ica pilih \ge continue Ica choose \gj continue Ica choose \ft then you choose... \ref 0042 \id 816960135315281002 \begin 0:17:48 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the top card before she is handing all of them to EXPLIA. \ref 0043 \id 872843135411281002 \begin 0:17:49 \sp EXPLIA \tx he, nggak boleh liat! \pho ʰeː ŋgaʔ bole liːyaːt \mb he nggak boleh liat \ge EXCL NEG may see \gj EXCL NEG may see \ft hey, you mustn't see! \ref 0044 \id 502342135429281002 \begin 0:17:50 \sp CHILAR \tx nggak, nggak, nggak. \pho ŋ̩gaʔ ŋgaʔ ŋgaʔ \mb nggak nggak nggak \ge NEG NEG NEG \gj NEG NEG NEG \ft no, no, no. \ref 0045 \id 584067135448281002 \begin 0:17:51 \sp EXPLIA \tx pilih, pilih! \pho piliː pili \mb pilih pilih \ge choose choose \gj choose choose \ft choose, choose one! \nt asking CHI to choose one card. \ref 0046 \id 735321135458281002 \begin 0:17:52 \sp EXPLIA \tx sini kocok! \pho sini kɔcɔk \mb sini kocok \ge here shake \gj here shake \ft let me flush them! \nt taking the cards. \ref 0047 \id 354814135604281002 \begin 0:17:53 \sp EXPLIA \tx kocok! \pho kɔcɔːk \mb kocok \ge shake \gj shake \ft flush them! \nt flushing the cards. \ref 0048 \id 569148135706281002 \begin 0:17:54 \sp EXPLIA \tx pilih! \pho pilih \mb pilih \ge choose \gj choose \ft choose one! \nt handing the cards to CHI to pick. \ref 0049 \id 183374135746281002 \begin 0:17:56 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking one card. \ref 0050 \id 973129135839281002 \begin 0:17:58 \sp EXPLIA \tx dah. \pho daːh \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \nt going to take the rest of the cards with her. \ref 0051 \id 297327140118281002 \begin 0:17:59 \sp CHILAR \tx dah nih sini, aku pegang! \pho daʰ ni siniʔ ʔakuʔ pegaŋ \mb dah nih sini aku pegang \ge PFCT this here 1SG hold \gj PFCT this here 1SG hold \ft okay, give me, let me hold them! \nt asking the cards from EXPLIA. \ref 0052 \id 993344140137281002 \begin 0:18:00 \sp EXPLIA \tx nih, dah. \pho ni dah \mb nih dah \ge this PFCT \gj this PFCT \ft here, they're all set. \nt handing all the cards to CHI. \ref 0053 \id 314599140839281002 \begin 0:18:01 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃h \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0054 \id 585600140852281002 \begin 0:18:02 \sp EXPLIA \tx jangan kasih liat Oo! \pho jaŋan kasiʰ liyat ʔɔʔɔːʔ \mb jangan kasih liat Oo \ge don't compassion see aunt \gj don't compassion see aunt \ft don't show it to me! \nt =don't show me the card that you've picked! \ref 0055 \id 395645140917281002 \begin 0:18:04 \sp CHILAR \tx nih. \pho nɪh \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt looking at the picture, ready to give clues to EXPLIA. \ref 0056 \id 814956141251281002 \begin 0:18:05 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0057 \id 494027141300281002 \begin 0:18:06 \sp EXPLIA \tx terus? \pho təroːs \mb terus \ge continue \gj continue \ft then? \ref 0058 \id 320746141315281002 \begin 0:18:07 \sp CHILAR \tx yang taruh di sini, bunyinya begini. \pho yaŋ taoʰ di sini buɲiʔɲah bəginiː \mb yang taruh di sini bunyi -nya begini \ge REL put LOC here sound -NYA like.this \gj REL put LOC here sound-NYA like.this \ft the one that you put here, it sounds like this. \nt crossing her left hand over her chest and her right hand is moving up and down. \ref 0059 \id 385816141533281002 \begin 0:18:09 \sp EXPLIA \tx terus... apa? \pho təroːs ʔapaː \mb terus apa \ge continue what \gj continue what \ft then... what? \ref 0060 \id 522041141547281002 \begin 0:18:11 \sp EXPLIA \tx dimaininnya kayak apa? \pho dimaininɲa kaya ʔapa \mb di- main -in -nya kayak apa \ge DI- play -IN -NYA like what \gj DI-play-IN-NYA like what \ft how do you play it? \ref 0061 \id 466634142240281002 \begin 0:18:12 \sp CHILAR \tx dimainannya... \pho dimainanɲaː \mb di- main -an -nya \ge DI- play -AN -NYA \gj DI-play-AN-NYA \ft I play it... \nt 1. **it should be 'dimaininnya'. 2. thinking about how to describe it. \ref 0062 \id 576284142336281002 \begin 0:18:13 \sp EXPLIA \tx dimaininnya. \pho dimaininɲah \mb di- main -in -nya \ge DI- play -IN -NYA \gj DI-play-IN-NYA \ft you play it. \nt correcting CHI. \ref 0063 \id 423357142353281002 \begin 0:18:14 \sp CHILAR \tx dimaininnya... \pho dimaininɲaː \mb di- main -in -nya \ge DI- play -IN -NYA \gj DI-play-IN-NYA \ft I play it... \nt correcting herself and looking for a way to describe the word. \ref 0064 \id 582348142637281002 \begin 0:18:16 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0065 \id 636641142644281002 \begin 0:18:18 \sp CHILAR \tx ininya taroh di sini. \pho ʔiniɲa taro di siniː \mb ini -nya taroh di sini \ge this -NYA put LOC here \gj this-NYA put LOC here \ft I put it here. \nt placing her left hand on her right shoulder. \ref 0066 \id 542156142705281002 \begin 0:18:19 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0067 \id 127031142724281002 \begin 0:18:20 \sp CHILAR \tx habis itu, ini... \pho habi ʰitu ʔiniːp \mb habis itu ini \ge finished that this \gj finished that this \ft after that, it... \nt moving her right hand up and down over her left shoulder and shaking her head at the same time. \ref 0068 \id 824714142810281002 \begin 0:18:21 \sp EXPLIA \tx digesek? \pho digɛsɛːk \mb di- gesek \ge DI- rub \gj DI-rub \ft do you bow it? \ref 0069 \id 688675143353281002 \begin 0:18:22 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0070 \id 278727143413281002 \begin 0:18:23 \sp EXPLIA \tx pake... itu main-mainan ato... apa? \pho pakeːʔ ʔitu mainmainan ʔatoː ʔapa \mb pake itu main - main -an ato apa \ge use that play - play -AN or what \gj use that RED.AN-play or what \ft do you use... is that a toy or... what? \ref 0071 \id 681747143432281002 \begin 0:18:24 \sp CHILAR \tx beneran. \pho bənəran \mb bener -an \ge true -AN \gj true-AN \ft it's real. \nt nodding. \ref 0072 \id 843915143455281002 \begin 0:18:25 \sp CHILAR \tx 0. \nt moving her hand again up and down. \ref 0073 \id 307091143511281002 \begin 0:18:26 \sp EXPLIA \tx beneran? \pho bənəran \mb bener -an \ge true -AN \gj true-AN \ft is it real? \ref 0074 \id 393437143528281002 \begin 0:18:28 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0075 \id 816913143534281002 \begin 0:18:30 \sp EXPLIA \tx kayak... apa? \pho kayaːʔ ʔapa \mb kayak apa \ge like what \gj like what \ft what... is it like? \ref 0076 \id 981036143551281002 \begin 0:18:31 \sp EXPLIA \tx jadi, alatnya taroh sini? \pho jadi ʔalatɲa taro sini \mb jadi alat -nya taroh sini \ge become tool -NYA put here \gj become tool-NYA put here \ft so, you put the thing here? \ref 0077 \id 900701143622281002 \begin 0:18:32 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0078 \id 709092143629281002 \begin 0:18:33 \sp EXPLIA \tx alat musik, bukan? \pho ʔalat musik bukan \mb alat musik bukan \ge tool music NEG \gj tool music NEG \ft is it a musical instrument or not? \ref 0079 \id 521769143638281002 \begin 0:18:34 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding, while her mout is making a word, 'iya, ya' without saying it. \ref 0080 \id 387700143713281002 \begin 0:18:36 \sp EXPLIA \tx alat musik. \pho ʔalat musik \mb alat musik \ge tool music \gj tool music \ft a musical instrument. \nt pretending to think. \ref 0081 \id 696036143734281002 \begin 0:18:36 \sp EXPLIA \tx apa ya? \pho ʔapa yaːh \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \ref 0082 \id 699575143741281002 \begin 0:18:37 \sp EXPLIA \tx 'biola'. \pho biyolaʔ \mb biola \ge violin \gj violin \ft 'a violin'. \ref 0083 \id 775653143750281002 \begin 0:18:38 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft yup. \ref 0084 \id 525145143758281002 \begin 0:18:39 \sp EXPLIA \tx he. \pho həːʰ \mb he \ge EXCL \gj EXCL \ft uh-huh. \nt =see? \ref 0085 \id 424084143803281002 \begin 0:18:40 \sp CHILAR \tx kalo dap(et)... \pho kalo daːp \mb kalo dapet \ge TOP get \gj TOP get \ft if you get... \ref 0086 \id 193179143823281002 \begin 0:18:41 \sp CHILAR \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt showing EXPLIA the card with a picture of someone playing a violin. \ref 0087 \id 177230143851281002 \begin 0:18:42 \sp EXPLIA \tx udah, dibuka! \pho ʔudah dibukaʔ \mb udah di- buka \ge PFCT DI- open \gj PFCT DI-open \ft okay, open it! \nt referring to the card that she has guessed with a picture of a someone playing a violin in it. \ref 0088 \id 308893143904281002 \begin 0:18:43 \sp EXPLIA \tx dibuka! \pho dibukaʔ \mb di- buka \ge DI- open \gj DI-open \ft open it! \ref 0089 \id 976450143914281002 \begin 0:18:44 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft aha. \ref 0090 \id 312461143923281002 \begin 0:18:46 \sp EXPLIA \tx tuh dikocok lagi! \pho tu dikɔcɔk lagiː \mb tuh di- kocok lagi \ge that DI- shake more \gj that DI-shake more \ft there, flush them again! \ref 0091 \id 645907143946281002 \begin 0:18:49 \sp CHILAR \tx 0. \nt flushing the cards. \ref 0092 \id 569885144005281002 \begin 0:18:52 \sp EXPLIA \tx kocok lagi! \pho kɔcɔk lagi \mb kocok lagi \ge shake more \gj shake more \ft flush them! \ref 0093 \id 882159144021281002 \begin 0:18:55 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking a card and placing the rest on the floor; the cards are facing down. \ref 0094 \id 472622144057281002 \begin 0:18:59 \sp CHILAR \tx ah, mmm, susah. \pho ʔãʔ ʔm1̃ suːsah \mb ah mmm susah \ge EXCL FILL difficult \gj EXCL FILL difficult \ft ugh, umm, it's hard. \ref 0095 \id 579240144122281002 \begin 0:19:03 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0096 \id 600871144133281002 \begin 0:19:04 \sp CHILAR \tx oh ya. \pho ʔo yah \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft I know. \nt putting the card on the floor, it is facing down as she has got an ide on what clues to give. \ref 0097 \id 562926144209281002 \begin 0:19:05 \sp CHILAR \tx kalo kita... lagi belaj(ar)... \pho kalɔ kitaː lagi bəlaj \mb kalo kita lagi bel- ajar \ge TOP 1PL more BER- teach \gj TOP 1PL more BER-teach \ft when we... are study... \ref 0098 \id 908066144235281002 \begin 0:19:06 \sp CHILAR \tx 0. \nt making a gesture, closing her mouth and locking it, as she is realizing that she has revealed teh key word, that is 'belajar'. \ref 0099 \id 281444144312281002 \begin 0:19:07 \sp CHILAR \tx nih. \pho ʔn̩eh \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt making a writing gesture. \ref 0100 \id 614910095451291002 \begin 0:19:08 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃ː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0101 \id 439551144333281002 \begin 0:19:09 \sp CHILAR \tx ini kan buku. \pho ʔini kan bukuːʔ \mb ini kan buku \ge this KAN book \gj this KAN book \ft this is a book. \nt making a gesture of placing something rectangular on the floor. \ref 0102 \id 956433144401281002 \begin 0:19:11 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0103 \id 497817144410281002 \begin 0:19:13 \sp CHILAR \tx ini pensil. \pho ʔini pɛnsiːl \mb ini pensil \ge this pencil \gj this pencil \ft it's a pencil. \nt making a writing gesture. \ref 0104 \id 133953151233281002 \begin 0:19:15 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0105 \id 162583151240281002 \begin 0:19:17 \sp EXPLIA \tx teros? \pho təroːs \mb teros \ge continue \gj continue \ft then? \ref 0106 \id 744211151251281002 \begin 0:19:18 \sp CHILAR \tx hmm... \pho hm̩̃ː \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt writing on the floor. \ref 0107 \id 372761151346281002 \begin 0:19:19 \sp EXPLIA \tx ada buku. \pho ʔada buku \mb ada buku \ge exist book \gj exist book \ft there's a book. \nt reviewing the clue she has got. \ref 0108 \id 710335151405281002 \begin 0:19:20 \sp EXPLIA \tx ada pensil. \pho ʔada pɛnsil \mb ada pensil \ge exist pencil \gj exist pencil \ft there's a pencil. \nt reviewing the clue she has got. \ref 0109 \id 728376151412281002 \begin 0:19:21 \sp EXPLIA \tx teros? \pho təros \mb teros \ge continue \gj continue \ft then? \ref 0110 \id 641549151418281002 \begin 0:19:22 \sp CHILAR \tx abis tu, misalnya ada tulisan... B, A, gitu. \pho ʰabis tʊ misalɲa ʔada tulisan beː ʔaː gitʊʰ \mb abis tu misal -nya ada tulis -an B A gitu \ge finished that example -NYA exist write -AN B A like.that \gj finished that example-NYA exist write-AN B A like.that \ft and then, say there's a writing... B, A. \ref 0111 \id 237835151508281002 \begin 0:19:24 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0112 \id 102258151514281002 \begin 0:19:26 \sp EXPLIA \tx terus? \pho tərʊs \mb terus \ge continue \gj continue \ft then? \ref 0113 \id 261638151524281002 \begin 0:19:28 \sp CHILAR \tx abis tuh... \pho ʔabis tʊːh \mb abis tuh \ge finished that \gj finished that \ft and then... \ref 0114 \id 565940151544281002 \begin 0:19:31 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the picture one more time to see what is there. \ref 0115 \id 272034151604281002 \begin 0:19:34 \sp CHILAR \tx orangnya lagi... \pho ʔɔraŋɲa lagiːʔ \mb orang -nya lagi \ge person -NYA more \gj person-NYA more \ft the person is... \nt making a writing gesture again. \ref 0116 \id 687376151640281002 \begin 0:19:35 \sp EXPLIA \tx lagi apa? \pho lagi ʔapah \mb lagi apa \ge more what \gj more what \ft what is he doing? \ref 0117 \id 943678151649281002 \begin 0:19:36 \sp EXPLIA \tx lu(kis)... \pho luʔ \mb lukis \ge paint \gj paint \ft is he paint... \ref 0118 \id 313245151707281002 \begin 0:19:37 \sp CHILAR \tx lagi... \pho lagiː \mb lagi \ge more \gj more \ft he's... \nt making a writing gesture. \ref 0119 \id 318306151726281002 \begin 0:19:38 \sp EXPLIA \tx nulis? \pho nulisː \mb n- tulis \ge N- write \gj N-write \ft is he writing? \ref 0120 \id 785123151732281002 \begin 0:19:40 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0121 \id 383356151737281002 \begin 0:19:41 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0122 \id 569740151749281002 \begin 0:19:42 \sp EXPLIA \tx apa ya? \pho ʔapa yah \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \ref 0123 \id 234970151758281002 \begin 0:19:43 \sp CHILAR \tx 0. \nt keeps making the writing gesture. \ref 0124 \id 553029151824281002 \begin 0:19:44 \sp EXPLIA \tx eee... perempuan atau laki-laki? \pho ʔəː pərəmpuwan ataɔ lakilakiː \mb eee perempuan atau laki - laki \ge FILL female or male - male \gj FILL female or RED-male \ft umm... is it a woman or a man? \ref 0125 \id 177949151840281002 \begin 0:19:46 \sp CHILAR \tx coba! \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft let me check! \nt looking at the picture to make sure whether the doer is a man or a woman. \ref 0126 \id 692641151849281002 \begin 0:19:47 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the picture again. \ref 0127 \id 332742151904281002 \begin 0:19:48 \sp CHILAR \tx laki-laki. \pho lakilakiːʔ \mb laki - laki \ge male - male \gj RED-male \ft a man. \nt and then putting back the card on the floor. \ref 0128 \id 411097152007281002 \begin 0:19:49 \sp EXPLIA \tx laki-laki? \pho lakilaki \mb laki - laki \ge male - male \gj RED-male \ft a man? \ref 0129 \id 626214152017281002 \begin 0:19:50 \sp EXPLIA \tx lagi nulis? \pho lagi nulis \mb lagi n- tulis \ge more N- write \gj more N-write \ft and he's writing? \nt confirming the clue. \ref 0130 \id 789784152027281002 \begin 0:19:52 \sp CHILAR \tx 0. \nt making a writing gesture. \ref 0131 \id 707849095941291002 \begin 0:19:53 \sp EXPLIA \tx nulis... nulis... \pho nulis nuliːs \mb n- tulis n- tulis \ge N- write N- write \gj N-write N-write \ft he's writing... he's writing... \nt thinking. \ref 0132 \id 423916152046281002 \begin 0:19:55 \sp CHILAR \tx ini apa? \pho ʔini yapah \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt making a gesture like there is something flat and thin. \ref 0133 \id 962711152114281002 \begin 0:19:57 \sp EXPLIA \tx itu ta(ngan)... jari. \pho ʔitu taʔ jariːʔ \mb itu tangan jari \ge that hand finger \gj that hand finger \ft that's a hand... they're fingers. \ref 0134 \id 710152152140281002 \begin 0:19:59 \sp CHILAR \tx 0. \nt making the writing gesture again. \ref 0135 \id 350400152202281002 \begin 0:20:01 \sp EXPLIA \tx pake... pake... apa? \pho pk̩eːʔ pakeːʔ ʔapaː \mb pake pake apa \ge use use what \gj use use what \ft what is... what is... he using? \ref 0136 \id 178769152215281002 \begin 0:20:01 \sp CHILAR \tx abis. \pho ʔabis \mb abis \ge finished \gj finished \ft time's over. \ref 0137 \id 334236100120291002 \begin 0:20:01 \sp CHILAR \tx nyerah? \pho ɲəraːh \mb ny- serah \ge N- hand.over \gj N-hand.over \ft are you giving up? \ref 0138 \id 985466152229281002 \begin 0:20:02 \sp EXPLIA \tx nulisnya pake pen? \pho nulisɲa pake pɛːn \mb n- tulis -nya pake pen \ge N- write -NYA use pen \gj N-write-NYA use pen \ft is he writing with a pen? \ref 0139 \id 117484152304281002 \begin 0:20:03 \sp CHILAR \tx pensil. \pho pɛnsil \mb pensil \ge pencil \gj pencil \ft with a pencil. \ref 0140 \id 562159152309281002 \begin 0:20:04 \sp CHILAR \tx nyerah? \pho ɲərah \mb ny- serah \ge N- hand.over \gj N-hand.over \ft are you giving up? \ref 0141 \id 628939152320281002 \begin 0:20:04 \sp EXPLIA \tx pake... pake pensil? \pho pake pakeʔ pɛnsiːl \mb pake pake pensil \ge use use pencil \gj use use pencil \ft he's using... using a pencil? \ref 0142 \id 317749100410291002 \begin 0:20:04 \sp CHILAR \tx hmm. \pho hm̩ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft umm. \ref 0143 \id 702818152341281002 \begin 0:20:05 \sp EXPLIA \tx lagi... ya lagi nulis. \pho lagi ya lagi nuːlis \mb lagi ya lagi n- tulis \ge more yes more N- write \gj more yes more N-write \ft he's... of course he's writing. \ref 0144 \id 383231152358281002 \begin 0:20:06 \sp CHILAR \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge EXCL \gj EXCL \ft uh uh. \nt meaning 'no'. \ref 0145 \id 280520152430281002 \begin 0:20:07 \sp EXPLIA \tx bukan? \pho bukaːn \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no? \ref 0146 \id 209115152443281002 \begin 0:20:08 \sp CHILAR \tx bukan. \pho buːkan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0147 \id 708009152453281002 \begin 0:20:09 \sp EXPLIA \tx belajar? \pho bəlajar \mb bel- ajar \ge BER- teach \gj BER-teach \ft is he studying? \ref 0148 \id 322237152459281002 \begin 0:20:10 \sp CHILAR \tx eee... nyang... nyang... ini apa? \pho ʔẽː ɲaːŋ ɲaːŋ ʔini yapaʰ \mb eee nyang nyang ini apa \ge FILL REL REL this what \gj FILL REL REL this what \ft umm... what... what is this? \nt her hand is making a spreading gesture on the floor. \ref 0149 \id 249853152602281002 \begin 0:20:11 \sp CHILAR \tx ini apa? \pho ʔini yapah \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt spreading her hands on the floor. \ref 0150 \id 415530100532291002 \begin 0:20:13 \sp CHILAR \tx ini apa? \pho ʔini yapaː \mb ini apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt dragging her hands to the sides, like spreading something. \ref 0151 \id 488101152615281002 \begin 0:20:14 \sp EXPLIA \tx itu meja. \pho ʔitu mejaʔ \mb itu meja \ge that table \gj that table \ft that's a table. \ref 0152 \id 624864152623281002 \begin 0:20:15 \sp EXPLIA \tx bukan? \pho bukaːn \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft is it not? \ref 0153 \id 601845152635281002 \begin 0:20:16 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0154 \id 727643152640281002 \begin 0:20:17 \sp EXPLIA \tx heh, duduk yang ben(er)... yang bagus dong duduknya! \pho ʔeh duduk yaŋ bən yaŋ bagus dɔŋ dudukɲaʰ \mb heh duduk yang bener yang bagus dong duduk -nya \ge EXCL sit REL true REL nice DONG sit -NYA \gj EXCL sit REL true REL nice DONG sit-NYA \ft hey, sit proper... sit nicely! \ref 0155 \id 913707152708281002 \begin 0:20:18 \sp CHILAR \tx tetapi... \pho tətapih \mb tetapi \ge but \gj but \ft but... \ref 0156 \id 602083152754281002 \begin 0:20:19 \sp EXPLIA \tx duduk yang bagus! \pho duduk yaŋ bagus \mb duduk yang bagus \ge sit REL nice \gj sit REL nice \ft sit nicely! \ref 0157 \id 231470152803281002 \begin 0:20:20 \sp CHILAR \tx nyerah? \pho ɲəraːh \mb ny- serah \ge N- hand.over \gj N-hand.over \ft are you giving up? \ref 0158 \id 225827152810281002 \begin 0:20:21 \sp EXPLIA \tx iya, duduk yang bagus dulu! \pho ʔiya duduk yaŋ bagus duluʰ \mb iya duduk yang bagus dulu \ge yes sit REL nice before \gj yes sit REL nice before \ft okay, but sit nicely first! \ref 0159 \id 781780152829281002 \begin 0:20:22 \sp CHILAR \tx tetapi nyerah? \pho tətapi ɲərah \mb tetapi ny- serah \ge but N- hand.over \gj but N-hand.over \ft but you're giving up? \nt =with one condition: you're giving up? \ref 0160 \id 899799152842281002 \begin 0:20:23 \sp EXPLIA \tx iya boleh, boleh. \pho ʔiya bɔlɛ bɔlɛʰ \mb iya boleh boleh \ge yes may may \gj yes may may \ft yeah, okay, okay. \ref 0161 \id 841569152902281002 \begin 0:20:23 \sp CHILAR \tx nyerah. \pho ɲərah \mb ny- serah \ge N- hand.over \gj N-hand.over \ft you're giving up. \ref 0162 \id 472657152912281002 \begin 0:20:24 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho ʔiya iyaʔ \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0163 \id 259834152925281002 \begin 0:20:25 \sp CHILAR \tx adalah... \pho ʔadalaːh \mb adalah \ge that.is \gj that.is \ft it is... \ref 0164 \id 839608152936281002 \begin 0:20:26 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0165 \id 814829152940281002 \begin 0:20:27 \sp CHILAR \tx deng, deng, deng, deng... \pho dɛŋ dɛŋ dɛŋ dɛːŋ \mb deng deng deng deng \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft tarata... \nt opening the card and showing it off to EXPLIA. \ref 0166 \id 147048153018281002 \begin 0:20:28 \sp EXPLIA \tx apa ya itu? \pho ʔapa ya itu \mb apa ya itu \ge what yes that \gj what yes that \ft what's that? \nt looking at the picture. \ref 0167 \id 646014153032281002 \begin 0:20:29 \sp EXPLIA \tx 'dokter'? \pho dɔktər \mb dokter \ge doctor \gj doctor \ft 'a doctor'? \ref 0168 \id 573518153049281002 \begin 0:20:31 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the card herself. \ref 0169 \id 728356153059281002 \begin 0:20:33 \sp CHILAR \tx ya ampun. \pho ya ʔampuːn \mb ya ampun \ge yes mercy \gj yes mercy \ft oh my God. \nt commenting on EXPLIA's lousy guess. \ref 0170 \id 301633153108281002 \begin 0:20:35 \sp EXPLIA \tx apa sih? \pho ʔapa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what's that? \ref 0171 \id 462312153131281002 \begin 0:20:35 \sp CHILAR \tx nih, liat dengan jelas dong! \pho neh liyat dəŋan jəlas dɔŋ \mb nih liat dengan jelas dong \ge this see with clear DONG \gj this see with clear DONG \ft here, have a good look! \ref 0172 \id 100784153146281002 \begin 0:20:35 \sp EXPLIA \tx 'baca'. \pho bacaʔ \mb baca \ge read \gj read \ft 'reading'. \nt naming the title of the acivity described in the card. \ref 0173 \id 312732153214281002 \begin 0:20:36 \sp EXPLIA \tx 'lagi baca'. \pho lagi bacaʔ \mb lagi baca \ge more read \gj more read \ft 'he's reading'. \ref 0174 \id 692861153230281002 \begin 0:20:37 \sp EXPLIA \tx 'lagi baca', kali. \pho lagi baca kali \mb lagi baca kali \ge more read maybe \gj more read maybe \ft maybe, 'he's reading'. \ref 0175 \id 436196153238281002 \begin 0:20:38 \sp CHILAR \tx 'nulis' kali. \pho nulis kaliʔ \mb n- tulis kali \ge N- write maybe \gj N-write maybe \ft maybe 'he's writing'. \ref 0176 \id 355522153300281002 \begin 0:20:39 \sp EXPLIA \tx 'lagi nulis'. \pho lagi nulis \mb lagi n- tulis \ge more N- write \gj more N-write \ft 'he's writing'. \ref 0177 \id 775887153324281002 \begin 0:20:40 \sp CHILAR \tx dah, 'nulis-nulis' ya? \pho dah nulisnulis ya \mb dah n- tulis - n- tulis ya \ge PFCT N- write - N- write yes \gj PFCT RED-N-write yes \ft okay, it's 'writing', isn't it? \nt =okay, the answer is 'writing', isn't it? \ref 0178 \id 849511153349281002 \begin 0:20:41 \sp EXPLIA \tx oh iya, 'lagi nulis'. \pho ʔo iyaː lagi nuliːs \mb oh iya lagi n- tulis \ge EXCL yes more N- write \gj EXCL yes more N-write \ft oh, you're right, 'he's writing'. \ref 0179 \id 746193153405281002 \begin 0:20:42 \sp CHILAR \tx jawabannya 'nulis'. \pho jawapanɲaː nuːlɪs \mb jawab -an -nya n- tulis \ge answer -AN -NYA N- write \gj answer-AN-NYA N-write \ft the answer is 'writing'. \ref 0180 \id 387601153424281002 \begin 0:20:44 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0181 \id 816634153434281002 \begin 0:20:45 \sp EXPLIA \tx 'sedang nulis'. \pho sədaŋ nuliːs \mb sedang n- tulis \ge medium N- write \gj medium N-write \ft 'he's writing'. \ref 0182 \id 418994101133291002 \begin 0:20:46 \sp EXPLIA \tx 'lagi nulis'. \pho lagi nuliːs \mb lagi n- tulis \ge more N- write \gj more N-write \ft 'he's writing'. \ref 0183 \id 792151153447281002 \begin 0:20:48 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking one card. \ref 0184 \id 596604155132281002 \begin 0:20:50 \sp CHILAR \tx aduh. \pho ʔaduːʰ \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft aw. \ref 0185 \id 833211155138281002 \begin 0:20:52 \sp CHILAR \tx susah. \pho suːsah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's hard. \ref 0186 \id 398362155213281002 \begin 0:20:54 \sp CHILAR \tx udahlah, nggak pa-pa. \pho ʔudalaʰ ŋga papa \mb udah -lah nggak pa - pa \ge PFCT -LAH NEG what - what \gj PFCT-LAH NEG RED-what \ft it's okay, no problem. \ref 0187 \id 783579155231281002 \begin 0:20:56 \sp CHILAR \tx hmm. \pho hm̩̃ː \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \nt humming while thinking. \ref 0188 \id 525870155334281002 \begin 0:20:58 \sp CHILAR \tx 0. \nt his hand is making an ironing movement. \ref 0189 \id 920785160001281002 \begin 0:21:00 \sp EXPLIA \tx kan nggak boleh pake gerakan. \pho kan ŋga bole pake gərakan \mb kan nggak boleh pake gerak -an \ge KAN NEG may use move -AN \gj KAN NEG may use move-AN \ft you mustn't use gestures. \ref 0190 \id 755444160020281002 \begin 0:21:03 \sp EXPLIA \tx mesti diomongin. \pho məti diʔɔmɔŋiːn \mb mesti di- omong -in \ge should DI- speak -IN \gj should DI-speak-IN \ft you must say it. \ref 0191 \id 174118160101281002 \begin 0:21:06 \sp CHILAR \tx oh, ya. \pho ʔo yah \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 0192 \id 211364160150281002 \begin 0:21:08 \sp CHILAR \tx xx... Embak, Embak di atas ngapain? \pho cit ʔmː̩baʔ mbaʔ di ʔatas ŋapain \mb xx Embak Embak di atas ng- apa -in \ge xx EPIT EPIT LOC up N- what -IN \gj xx EPIT EPIT LOC up N-what-IN \ft xx... what is Ratmi doing upstairs? \nt referring to the maid in her house. \ref 0193 \id 706226160240281002 \begin 0:21:10 \sp EXPLIA \tx eee... lagi bobo. \pho ʔəː lagi boːboʔ \mb eee lagi bobo \ge FILL more sleep \gj FILL more sleep \ft umm... she's sleeping. \ref 0194 \id 960777160303281002 \begin 0:21:12 \sp CHILAR \tx bukan. \pho bukaːn \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt waving her hand. \ref 0195 \id 602715160325281002 \begin 0:21:15 \sp CHILAR \tx nyang... nyang... \pho ɲaŋ ɲaːŋ \mb nyang nyang \ge REL REL \gj REL REL \ft when... when... \ref 0196 \id 947937160346281002 \begin 0:21:18 \sp CHILAR \tx misalnya baju Papa nggak kepake diapain? \pho misalɲa bajuʔ papa ŋgaʔ kəpakeʔ diyapain \mb misal -nya baju Papa nggak ke- pake di- apa -in \ge example -NYA garment daddy NEG KE- use DI- what -IN \gj example-NYA garment daddy NEG KE-use DI-what-IN \ft say daddy's clothes isn't used anymore, what is she doing? \ref 0197 \id 809135160416281002 \begin 0:21:19 \sp EXPLIA \tx di...cuci? \pho diːcuci \mb di- cuci \ge DI- wash \gj DI-wash \ft she's... wasking it? \ref 0198 \id 750217160432281002 \begin 0:21:20 \sp CHILAR \tx habis nyuci? \pho ʰabis ɲuciʔ \mb habis ny- suci \ge finished N- holy \gj finished N-holy \ft after washing? \ref 0199 \id 512023160445281002 \begin 0:21:22 \sp EXPLIA \tx di...setrika? \pho diːsətrikaʔ \mb di- setrika \ge DI- iron \gj DI-iron \ft she's... ironing it? \ref 0200 \id 392566160537281002 \begin 0:21:24 \sp CHILAR \tx ye. \pho yeː \mb ye \ge EXCL \gj EXCL \ft yeah. \nt laughing and clapping. \ref 0201 \id 565119160551281002 \begin 0:21:26 \sp EXPLIA \tx eh. \pho ʔəː \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft aha. \nt =see? \ref 0202 \id 872319160555281002 \begin 0:21:27 \sp CHILAR \tx adalah... 'setrika'. \pho ʔadalaːh sərikaː \mb adalah setrika \ge that.is iron \gj that.is iron \ft it is... 'an iron'. \nt showing EXPLIA the picture. \ref 0203 \id 692267160614281002 \begin 0:21:28 \sp EXPLIA \tx oh ya. \pho ʔoː yaː \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yeah. \ref 0204 \id 353487160957281002 \begin 0:21:29 \sp EXPLIA \tx pinter ya Ica, ya? \pho pintər ya ʔica yaʰ \mb pinter ya Ica ya \ge smart yes Ica yes \gj smart yes Ica yes \ft you're a smart girl, aren't you? \ref 0205 \id 773453161010281002 \begin 0:21:30 \sp CHILAR \tx 0. \nt unaware, she is looking at the card when she is going to take one. \ref 0206 \id 437429161055281002 \begin 0:21:32 \sp CHILAR \tx eh, maaf. \pho ʔeh maʔaf \mb eh maaf \ge EXCL pardon \gj EXCL pardon \ft oh, I'm sorry. \ref 0207 \id 378345161103281002 \begin 0:21:34 \sp EXPLIA \tx kenapa? \pho kənapaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0208 \id 954164161109281002 \begin 0:21:36 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking one card in random, without looking at it. \ref 0209 \id 162649161126281002 \begin 0:21:39 \sp CHILAR \tx oh ya. \pho ʔo yah \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh okay. \nt looking at the picture closely. \ref 0210 \id 959557161249281002 \begin 0:21:42 \sp CHILAR \tx 0. \nt placing the card on the floor; it is facing down. \ref 0211 \id 807102161316281002 \begin 0:21:45 \sp CHILAR \tx kalo kita pagi-pagi ngapain, nih? \pho kalɔ kita pagipagi ŋapain nih \mb kalo kita pagi - pagi ng- apa -in nih \ge TOP 1PL morning - morning N- what -IN this \gj TOP 1PL RED-morning N-what-IN this \ft what are we doing early in the morning? \nt her hands are moving on her side. \ref 0212 \id 782649161344281002 \begin 0:21:46 \sp CHILAR \tx 0. \nt moving all her body with leaning on her two legs and her hands are mobing by her sides. \ref 0213 \id 200788161402281002 \begin 0:21:47 \sp EXPLIA \tx pagi-pagi? \pho pagipagiʔ \mb pagi - pagi \ge morning - morning \gj RED-morning \ft early in the morning? \ref 0214 \id 246427161411281002 \begin 0:21:49 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0215 \id 518021161417281002 \begin 0:21:51 \sp EXPLIA \tx pagi-pagi... \pho pagipagiːʔ \mb pagi - pagi \ge morning - morning \gj RED-morning \ft early in the morning... \ref 0216 \id 396377161442281002 \begin 0:21:53 \sp EXPLIA \tx bangun tidur. \pho baŋʊn tiːdʊr \mb bangun tidur \ge rise lie.down \gj rise lie.down \ft I'm getting out of bed. \ref 0217 \id 722849161454281002 \begin 0:21:54 \sp CHILAR \tx bang(un)... bukan. \pho baŋ bukaːn \mb bangun bukan \ge rise NEG \gj rise NEG \ft getting... no. \ref 0218 \id 447751161509281002 \begin 0:21:55 \sp CHILAR \tx bukan 'sekolah'. \pho bukan səkolah \mb bukan sekolah \ge NEG school \gj NEG school \ft it's not 'going to school'. \ref 0219 \id 165205161523281002 \begin 0:21:56 \sp CHILAR \tx ayo! \pho ʰayoʰ \mb ayo \ge AYO \gj AYO \ft come on! \nt =come on, try again! \ref 0220 \id 705342161527281002 \begin 0:21:58 \sp CHILAR \tx apa lagi? \pho ʔapa lagih \mb apa lagi \ge what more \gj what more \ft what else? \nt clapping to encourage EXPLIA to give the right answer. \ref 0221 \id 498044161555281002 \begin 0:22:00 \sp EXPLIA \tx bukan 'sekolah'? \pho bukan səkolah \mb bukan sekolah \ge NEG school \gj NEG school \ft it's not 'going to school'? \ref 0222 \id 348071161607281002 \begin 0:22:01 \sp EXPLIA \tx 'bangun tidur'? \pho baŋʊn tidʊːr \mb bangun tidur \ge rise lie.down \gj rise lie.down \ft is it 'getting out of bed'? \ref 0223 \id 638178161623281002 \begin 0:22:02 \sp CHILAR \tx biasanya... orang gede... pagi-pagi ngapain? \pho biyasaɲaː ʔoraŋ gədeːʔ pagipagi ŋapain \mb biasa -nya orang gede pagi - pagi ng- apa -in \ge usual -NYA person big morning - morning N- what -IN \gj usual-NYA person big RED-morning N-what-IN \ft usually... what do... grown-ups do early in the morning? \ref 0224 \id 277580161644281002 \begin 0:22:03 \sp EXPLIA \tx 'masak'? \pho masak \mb masak \ge cook \gj cook \ft 'cooking'? \ref 0225 \id 299488161712281002 \begin 0:22:05 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking. \ref 0226 \id 408074161719281002 \begin 0:22:07 \sp EXPLIA \tx masa masak pagi-pagi? \pho masa masak pagipagi \mb masa masak pagi - pagi \ge incredible cook morning - morning \gj incredible cook RED-morning \ft how come someone cooks early in the morning? \ref 0227 \id 214265161737281002 \begin 0:22:08 \sp CHILAR \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt waving her hand and shaking her head to say no. \ref 0228 \id 854200161752281002 \begin 0:22:09 \sp EXPLIA \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0229 \id 358796161806281002 \begin 0:22:11 \sp CHILAR \tx apa tuh? \pho ʔapa tu \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0230 \id 903341161810281002 \begin 0:22:13 \sp EXPLIA \tx a(pa)... cuma orang gede aja apa anak kecil juga? \pho ʔa cuma ʔoraŋ gəde aja ʔapa ʔanak kəcil jugaʔ \mb apa cuma orang gede aja apa anak kecil juga \ge what only person big just what child small also \gj what only person big just what child small also \ft umm... is it only for grown-ups or do children do that as well? \ref 0231 \id 973462161835281002 \begin 0:22:15 \sp CHILAR \tx anak kecil juga ada sih. \pho ʔanak kəcil juga ʔada siːʰ \mb anak kecil juga ada sih \ge child small also exist SIH \gj child small also exist SIH \ft some children do. \ref 0232 \id 497038161854281002 \begin 0:22:16 \sp CHILAR \tx nyang lari-lari sana. \pho ɲaŋ larilari sanaː \mb nyang lari - lari sana \ge REL run - run there \gj REL RED-run there \ft it involves running over there. \ref 0233 \id 533688161913281002 \begin 0:22:17 \sp EXPLIA \tx 'lari pagi'. \pho lari pagiː \mb lari pagi \ge run morning \gj run morning \ft 'jogging'. \ref 0234 \id 917984161920281002 \begin 0:22:18 \sp EXPLIA \tx 'olah raga'. \pho ʔolaʰ ragaʰ \mb olah raga \ge train body \gj train body \ft 'doing sports'. \ref 0235 \id 481710161933281002 \begin 0:22:20 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0236 \id 308045161939281002 \begin 0:22:22 \sp CHILAR \tx 0. \nt clapping. \ref 0237 \id 216957161949281002 \begin 0:22:22 \sp EXPLIA \tx eee... he he. \pho ʔəː ʰə ʰə \mb eee he he \ge FILL EXCL EXCL \gj FILL EXCL EXCL \ft umm... aha. \ref 0238 \id 201144162004281002 \begin 0:22:22 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing EXPLIA the picture. \ref 0239 \id 832050162018281002 \begin 0:22:23 \sp EXPLIA \tx 'jogging'? \pho jɔgiːŋ \mb jogging \ge jogging \gj jogging \ft is it 'jogging'? \nt looking at the picture. \ref 0240 \id 681468162026281002 \begin 0:22:24 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo ʔiyah \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0241 \id 658002162038281002 \begin 0:22:25 \sp EXPLIA \tx mana coba liat! \pho mana coba liyat \mb mana coba liat \ge which try see \gj which try see \ft let me see! \nt asking CHI so taht she can have a close look. \ref 0242 \id 461045162046281002 \begin 0:22:26 \sp CHILAR \tx pelari. \pho pəlarɛ \mb pe- lari \ge PEN- run \gj PEN-run \ft a runner. \ref 0243 \id 396458162103281002 \begin 0:22:27 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iyaːʰ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0244 \id 288827162123281002 \begin 0:22:29 \sp EXPLIA \tx kita ke dalem aja, yo! \pho kita kə daləm aja yu \mb kita ke dalem aja yo \ge 1PL to inside just AYO \gj 1PL to inside just AYO \ft let's do it inside! \ref 0245 \id 321912162134281002 \begin 0:22:31 \sp EXPLIA \tx nanti berisik, kali nih. \pho nanti bərisik kali ni \mb nanti berisik kali nih \ge later noisy maybe this \gj later noisy maybe this \ft maybe, it'll be very noisy. \nt referring to the result of the filming. \ref 0246 \id 191235162150281002 \begin 0:22:33 \sp EXPLIA \tx anginnya banyak. \pho ʔaŋɪnɲa baɲak \mb angin -nya banyak \ge wind -NYA a.lot \gj wind-NYA a.lot \ft there's so much wind. \ref 0247 \id 797847162211281002 \begin 0:22:34 \sp CHILAR \tx boleh yok! \pho boːleh yoʔ \mb boleh yok \ge may AYO \gj may AYO \ft okay! \ref 0248 \id 934379162225281002 \begin 0:22:35 \sp EXPLIA \tx mau di dalem aja? \pho mau di daləm ajaʰ \mb mau di dalem aja \ge want LOC inside just \gj want LOC inside just \ft do you want to play inside? \ref 0249 \id 633448162240281002 \begin 0:22:36 \sp EXPLIA \tx yo di dalem! \pho yoː di daləm \mb yo di dalem \ge AYO LOC inside \gj AYO LOC inside \ft let's get inside! \nt moving the camera inside. \ref 0250 \id 879678162309281002 \begin 0:22:37 \sp CHILAR \tx ini udah, ya? \pho ʔini udah ya \mb ini udah ya \ge this PFCT yes \gj this PFCT yes \ft are these done? \nt referring to the cards that she given to EXPLIA for guessing. \ref 0251 \id 166712162339281002 \begin 0:22:39 \sp EXPLIA \tx ya udah. \pho ya ʊdah \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft yeah, they're done. \ref 0252 \id 833539162350281002 \begin 0:22:40 \sp EXPLIA \tx ni di sini aja tuh. \pho ni di sini yaja tʊ \mb ni di sini aja tuh \ge this LOC here just that \gj this LOC here just that \ft let's do it over here! \nt referring to the living room. \ref 0253 \id 519606162407281002 \begin 0:22:42 \sp CHILAR \tx boleh. \pho boleh \mb boleh \ge may \gj may \ft no problem. \ref 0254 \id 926059164604281002 \begin 0:22:44 \sp CHILAR \tx di... di kursi. \pho diʔ diʔ kursiʔ \mb di di kursi \ge LOC LOC chair \gj LOC LOC chair \ft on... on the couch. \nt moving all her things inside, to the living room. \ref 0255 \id 761673164635281002 \begin 0:22:46 \sp EXPLIA \tx boleh, boleh. \pho bɔlɛː bɔlɛːʰ \mb boleh boleh \ge may may \gj may may \ft no problem. \ref 0256 \id 453567164653281002 \begin 0:22:48 \sp EXPLIA \tx awas, sambil pegangin, ya? \pho ʔawas sambel pegaŋin yaʰ \mb awas sambil pegang -in ya \ge EXCL while hold -IN yes \gj EXCL while hold-IN yes \ft watchout, hold it, okay? \nt the reference is unclear, probably referring to the cards. \ref 0257 \id 710627164715281002 \begin 0:22:50 \sp CHILAR \tx yok! \pho yoʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0258 \id 226222164727281002 \begin 0:22:52 \sp CHILAR \tx ni udah ya? \pho ni yudah yaːʰ \mb ni udah ya \ge this PFCT yes \gj this PFCT yes \ft are these done? \nt referring to the cards which she has let EXPLIA guess. \ref 0259 \id 225669164747281002 \begin 0:22:54 \sp CHILAR \tx 'biola'. \pho biyɔlaːʔ \mb biola \ge violin \gj violin \ft 'a violin'. \nt placing a card with a picture of someone playing a violin on the table. \ref 0260 \id 822454164804281002 \begin 0:22:56 \sp CHILAR \tx 'setrika'. \pho sərikaːʔ \mb setrika \ge iron \gj iron \ft 'an iron'. \nt placing a card describing someone ironing on the table. \ref 0261 \id 508997164819281002 \begin 0:22:57 \sp CHILAR \tx eh, 'set(rika)'... \pho ʔɛ sət \mb eh setrika \ge EXCL iron \gj EXCL iron \ft oh, not 'an iron'... \ref 0262 \id 831338164837281002 \begin 0:22:58 \sp CHILAR \tx ini, ini. \pho ʔiniː ʔiniːʰ \mb ini ini \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \nt placing two cards on the table. \ref 0263 \id 415006164855281002 \begin 0:22:59 \sp EXPLIA \tx 'maen biola', terus 'nyetrika'. \pho maen biyolaː təros ɲətrikaːʔ \mb maen biola terus ny- setrika \ge play violin continue N- iron \gj play violin continue N-iron \ft 'playing a violin', then 'ironing'. \nt correcting CHI by naming the activity with verbal phrases, not noun phrases. \ref 0264 \id 613850164921281002 \begin 0:23:01 \sp CHILAR \tx eh bukan. \pho ʔeʰ bukan \mb eh bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft hey, no. \ref 0265 \id 149981103245291002 \begin 0:23:03 \sp CHILAR \tx tunggu! \pho tuŋguʔ \mb tunggu \ge wait \gj wait \ft wait! \ref 0266 \id 888206164934281002 \begin 0:23:04 \sp CHILAR \tx 'maen biola'. \pho maen biyolaːʰ \mb maen biola \ge play violin \gj play violin \ft 'playing a violin'. \nt arranging the cards that EXPLIA has guessed, an this time she is already using the verbal phrases that EXPLIA taught her. \ref 0267 \id 401163164944281002 \begin 0:23:05 \sp CHILAR \tx 'nulis'. \pho nuliːs \mb n- tulis \ge N- write \gj N-write \ft 'writing'. \ref 0268 \id 165471165003281002 \begin 0:23:06 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0269 \id 680626165019281002 \begin 0:23:07 \sp CHILAR \tx 'nyetrika'. \pho ɲətikaʔ \mb ny- setrika \ge N- iron \gj N-iron \ft 'ironing'. \ref 0270 \id 907059165028281002 \begin 0:23:09 \sp CHILAR \tx 'olah raga'. \pho ʔɔla ragaʔ \mb olah raga \ge train body \gj train body \ft 'doing sports'. \ref 0271 \id 465695165038281002 \begin 0:23:09 \sp CHILAR \tx ya? \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0272 \id 431678103408291002 \begin 0:23:10 \sp EXPLIA \tx iya, he-eh. \pho ʔiyaʔ ʔəʔəʰ \mb iya he-eh \ge yes uh-huh \gj yes uh-huh \ft yeah, uh-huh. \ref 0273 \id 933272114903291002 \begin 0:23:11 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking another card for EXPLIA to guess. \ref 0274 \id 928070114927291002 \begin 0:23:12 \sp EXPLIA \tx apa itu? \pho ʔapa itu \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0275 \id 791981114935291002 \begin 0:23:13 \sp CHILAR \tx 0. \nt slapping the card with her hand. \ref 0276 \id 438067114957291002 \begin 0:23:15 \sp CHILAR \tx ada talinya. \pho ʔada taliʔɲaːʰ \mb ada tali -nya \ge exist string -NYA \gj exist string-NYA \ft it has a rope. \nt **it should be 'benang', not 'tali'. \ref 0277 \id 305858115009291002 \begin 0:23:17 \sp CHILAR \tx ni ada talinya, ni. \pho ni ʔada taliʔɲa niːh \mb ni ada tali -nya ni \ge this exist string -NYA this \gj this exist string-NYA this \ft it has a rope here. \nt 1. **it should be 'benang' not 'tali'. 2. making a gesture like there is a long rope/string. \ref 0278 \id 361381115028291002 \begin 0:23:19 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0279 \id 237200115037291002 \begin 0:23:21 \sp CHILAR \tx habis tuh dinaikin. \pho habis tu dinaikiːn \mb habis tuh di- naik -in \ge finished that DI- go.up -IN \gj finished that DI-go.up-IN \ft and then we put it up. \ref 0280 \id 229179115047291002 \begin 0:23:23 \sp CHILAR \tx ka(lo)... kalo... kalo... \pho kaʔ kalɔʔ kalɔʔ \mb kalo kalo kalo \ge TOP TOP TOP \gj TOP TOP TOP \ft if... if... if... \ref 0281 \id 426046115106291002 \begin 0:23:23 \sp EXPLIA \tx oh, mainan ato... \pho ʔoː maɪnan ʔatɔ \mb oh main -an ato \ge EXCL play -AN or \gj EXCL play-AN or \ft oh, it is a toy, or... \ref 0282 \id 777526115123291002 \begin 0:23:23 \sp CHILAR \tx main... \pho maɪn \mb main \ge play \gj play \ft a toy... \ref 0283 \id 505810115139291002 \begin 0:23:24 \sp EXPLIA \tx bukan? \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft is it not? \ref 0284 \id 371122115143291002 \begin 0:23:25 \sp CHILAR \tx mainan. \pho maɪnan \mb main -an \ge play -AN \gj play-AN \ft a toy. \ref 0285 \id 153734115152291002 \begin 0:23:26 \sp EXPLIA \tx mainan? \pho mainaːn \mb main -an \ge play -AN \gj play-AN \ft is it a toy? \ref 0286 \id 512936115201291002 \begin 0:23:26 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0287 \id 433491115208291002 \begin 0:23:27 \sp EXPLIA \tx maennya di mana? \pho maɪnɲa di mana \mb maen -nya di mana \ge play -NYA LOC which \gj play-NYA LOC which \ft where do you play it? \ref 0288 \id 791773115223291002 \begin 0:23:28 \sp EXPLIA \tx di luar? \pho di luwaːr \mb di luar \ge LOC out \gj LOC out \ft outdoor? \ref 0289 \id 542826115229291002 \begin 0:23:29 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0290 \id 592748115236291002 \begin 0:23:30 \sp CHILAR \tx di taman bisa. \pho di taman bisa \mb di taman bisa \ge LOC garden can \gj LOC garden can \ft I can do it in the park. \ref 0291 \id 835698115249291002 \begin 0:23:31 \sp CHILAR \tx di luar bisa. \pho di luwa bisaʰ \mb di luar bisa \ge LOC out can \gj LOC out can \ft I can do it outdoor. \ref 0292 \id 805582115304291002 \begin 0:23:32 \sp CHILAR \tx hey, di taman. \pho ʔɛːi di taman \mb hey di taman \ge hey LOC garden \gj hey LOC garden \ft hey, in the park. \ref 0293 \id 446485115317291002 \begin 0:23:33 \sp EXPLIA \tx di taman? \pho di taman \mb di taman \ge LOC garden \gj LOC garden \ft in the park. \ref 0294 \id 491351115326291002 \begin 0:23:34 \sp CHILAR \tx di taman. \pho di taman \mb di taman \ge LOC garden \gj LOC garden \ft in the park. \ref 0295 \id 346015115336291002 \begin 0:23:36 \sp EXPLIA \tx di taman. \pho di taman \mb di taman \ge LOC garden \gj LOC garden \ft in the park. \ref 0296 \id 280987115348291002 \begin 0:23:37 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0297 \id 854867115351291002 \begin 0:23:38 \sp EXPLIA \tx kalo di pantai bisa, nggak? \pho kalɔ di pantaɛ bisa ŋgaʔ \mb kalo di pantai bisa nggak \ge TOP LOC beach can NEG \gj TOP LOC beach can NEG \ft can you do it in the beach? \ref 0298 \id 775792115414291002 \begin 0:23:39 \sp CHILAR \tx bisa. \pho bisaʔ \mb bisa \ge can \gj can \ft I can. \ref 0299 \id 152134124735291002 \begin 0:23:40 \sp CHILAR \tx abis tu di... ada tali. \pho ʔabis tu dik ʔada taliːːʔ \mb abis tu di ada tali \ge finished that LOC exist string \gj finished that LOC exist string \ft and then on... it has a rope. \nt **it should be 'benang' not 'tali'. \ref 0300 \id 620558124845291002 \begin 0:23:42 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0301 \id 230130124855291002 \begin 0:23:43 \sp CHILAR \tx abis tu dinaikin, digulung. \pho ʔabis tu dinaikin diguluːŋ \mb abis tu di- naik -in di- gulung \ge finished that DI- go.up -IN DI- roll \gj finished that DI-go.up-IN DI-roll \ft and then, you make it up and roll it up. \ref 0302 \id 207409124925291002 \begin 0:23:44 \sp EXPLIA \tx pake xx... \pho pakɛ pas \mb pake xx \ge use xx \gj use xx \ft you use xx... \ref 0303 \id 833460124940291002 \begin 0:23:45 \sp CHILAR \tx ka(lo)... kalo, kalo kejauhan, digulung. \pho ka kalɔʔ kalɔʔ kəjaʊhan diguluŋ \mb kalo kalo kalo ke an jauh di- gulung \ge TOP TOP TOP KE AN far DI- roll \gj TOP TOP TOP KE.AN-far DI-roll \ft if... if, if it's too far, you roll it up. \ref 0304 \id 988755125018291002 \begin 0:23:47 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0305 \id 132953125027291002 \begin 0:23:49 \sp CHILAR \tx hayo apa? \pho ʔayo ʔapah \mb hayo apa \ge HAYO what \gj HAYO what \ft what is it? \ref 0306 \id 451920125039291002 \begin 0:23:49 \sp EXPLIA \tx kalo kejauhan, digulung. \pho kalo kəjaʊʰan diguluŋ \mb kalo ke an jauh di- gulung \ge TOP KE AN far DI- roll \gj TOP KE.AN-far DI-roll \ft if it goes too far, you roll it up. \ref 0307 \id 928554125105291002 \begin 0:23:50 \sp EXPLIA \tx Ica pernah maen, nggak? \pho ʔica pərna maen ŋgaʔ \mb Ica pernah maen nggak \ge Ica ever play NEG \gj Ica ever play NEG \ft have you ever played it? \ref 0308 \id 836423125123291002 \begin 0:23:51 \sp CHILAR \tx enggak. \pho ʔəŋgaʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0309 \id 379766125131291002 \begin 0:23:52 \sp EXPLIA \tx nggak pernah maen? \pho ŋgaʔ pərnaʰ maɛn \mb nggak pernah maen \ge NEG ever play \gj NEG ever play \ft you've never played it? \ref 0310 \id 535073125152291002 \begin 0:23:53 \sp EXPLIA \tx tapi bisa nggak Ica maen? \pho tapi bisa ŋgaʔ ʔica maɛn \mb tapi bisa nggak Ica maen \ge but can NEG Ica play \gj but can NEG Ica play \ft but can you play it? \ref 0311 \id 785045125210291002 \begin 0:23:54 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0312 \id 874460125222291002 \begin 0:23:55 \sp EXPLIA \tx nggak bisa. \pho ŋgaʔ bisaʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft I can't. \ref 0313 \id 679590125228291002 \begin 0:23:57 \sp CHILAR \tx pernah sih, maen di Monas. \pho pərna siːh maɛn diʔ monas \mb pernah sih maen di Monas \ge ever SIH play LOC Monas \gj ever SIH play LOC Monas \ft I played it once, in Monas. \ref 0314 \id 591917125252291002 \begin 0:23:59 \sp EXPLIA \tx oh, di Monas. \pho ʔo di monas \mb oh di Monas \ge EXCL LOC Monas \gj EXCL LOC Monas \ft oh, in Monas. \ref 0315 \id 371126125305291002 \begin 0:24:01 \sp CHILAR \tx ayo, ayo! \pho ʔayoʔ ʔayɔʔ \mb ayo ayo \ge AYO AYO \gj AYO AYO \ft come on! \nt clapping hands to encourage EXPLIA to answer. \ref 0316 \id 232736125312291002 \begin 0:24:02 \sp EXPLIA \tx apa ya? \pho ʔapa yaː \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \ref 0317 \id 807984125346291002 \begin 0:24:03 \sp EXPLIA \tx kecil ato gede bentuknya? \pho kəcil ato gəde bəntukɲa \mb kecil ato gede bentuk -nya \ge small or big form -NYA \gj small or big form-NYA \ft is it small or big? \ref 0318 \id 315855125411291002 \begin 0:24:04 \sp CHILAR \tx beg(ini)... begini... \pho beʔ bəgini \mb begini begini \ge like.this like.this \gj like.this like.this \ft it's like... it's like this... \nt going to show EXPLIA the shape using her hands. \ref 0319 \id 989664125442291002 \begin 0:24:05 \sp EXPLIA \tx eee... ukurannya gede pa kecil? \pho ʔə ʔukuranɲa gəde pa kəcil \mb eee ukur -an -nya gede pa kecil \ge FILL measure -AN -NYA big what small \gj FILL measure-AN-NYA big what small \ft umm... is it big or small? \ref 0320 \id 108428125531291002 \begin 0:24:07 \sp CHILAR \tx begini, heh. \pho bəginih həːh \mb begini heh \ge like.this here \gj like.this here \ft here, it's like this. \nt trying to make a kite shape using her hands. \ref 0321 \id 454359125600291002 \begin 0:24:08 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0322 \id 522873125609291002 \begin 0:24:09 \sp EXPLIA \tx oh, itu mah pasti layang(-layang)... \pho ʔoː ʔitu maʰ pasti layaŋ \mb oh itu mah pasti layang - layang \ge EXCL that MAH sure glide - glide \gj EXCL that MAH sure RED-glide \ft oh, it must be a kite... \ref 0323 \id 937580125633291002 \begin 0:24:10 \sp CHILAR \tx ada tali. \pho ʔada tali \mb ada tali \ge exist string \gj exist string \ft it has a rope. \nt **it should be 'benang' not 'tali'. \ref 0324 \id 436124125639291002 \begin 0:24:12 \sp EXPLIA \tx 'layang-layang'. \pho layaŋlayaːŋ \mb layang - layang \ge glide - glide \gj RED-glide \ft 'a kite'. \ref 0325 \id 955319125657291002 \begin 0:24:14 \sp CHILAR \tx iya, betul. \pho ʔiyaː bətul \mb iya betul \ge yes right \gj yes right \ft yeah, right. \nt clapping once. \ref 0326 \id 669385125712291002 \begin 0:24:15 \sp EXPLIA \tx 'layangan'. \pho layaŋaːn \mb layang -an \ge glide -AN \gj glide-AN \ft it's 'a kite'. \ref 0327 \id 977612130018291002 \begin 0:24:16 \sp CHILAR \tx nih, betul. \pho neh bətoːl \mb nih betul \ge this right \gj this right \ft here, you're right. \nt showing the picture to EXPLIA. \ref 0328 \id 951457130048291002 \begin 0:24:17 \sp EXPLIA \tx oh ya. \pho ʔo yaː \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft I see. \ref 0329 \id 560504130054291002 \begin 0:24:18 \sp EXPLIA \tx Oo dah betul berapa, ya? \pho ʔɔʔɔ daʰ bətul bərapa yah \mb Oo dah betul berapa ya \ge aunt PFCT right how.much yes \gj aunt PFCT right how.much yes \ft how many times did I get it right? \ref 0330 \id 715262130130291002 \begin 0:24:19 \sp EXPLIA \tx dapet hadiah nggak nih? \pho dapət hadiya ŋgaʔ nih \mb dapet hadiah nggak nih \ge get prize NEG this \gj get prize NEG this \ft will I get a prize? \ref 0331 \id 726189130146291002 \begin 0:24:20 \sp CHILAR \tx tar dulu ya? \pho ta duu yaːh \mb tar dulu ya \ge moment before yes \gj moment before yes \ft wait a moment, will you? \nt making a deinty gesture with her hand. \ref 0332 \id 780472130323291002 \begin 0:24:21 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho həʔm̩̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0333 \id 515980130330291002 \begin 0:24:22 \sp CHILAR \tx kupastikan dulu. \pho kupastikan duuʔ \mb ku- pasti -kan dulu \ge 1SG- sure -KAN before \gj 1SG-sure-KAN before \ft let me check it first. \nt imitating an adult way of speaking. \ref 0334 \id 284406130338291002 \begin 0:24:23 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0335 \id 721038130349291002 \begin 0:24:24 \sp EXPLIA \tx pastikan apanya? \pho pastikan ʔapaɲaː \mb pasti -kan apa -nya \ge sure -KAN what -NYA \gj sure-KAN what-NYA \ft what do you want to check? \ref 0336 \id 603373130404291002 \begin 0:24:26 \sp CHILAR \tx pastikan dulu. \pho pastikan dʊlʊː \mb pasti -kan dulu \ge sure -KAN before \gj sure-KAN before \ft I'll make it sure. \ref 0337 \id 310387130416291002 \begin 0:24:28 \sp CHILAR \tx susah nggak ya? \pho susa ŋgaʔ yaʰ \mb susah nggak ya \ge difficult NEG yes \gj difficult NEG yes \ft is it hard? \nt picking a card and asking about the picture. \ref 0338 \id 894378130430291002 \begin 0:24:30 \sp CHILAR \tx 0. \nt lookinga t teh picture on the card that she picked. \ref 0339 \id 634575130507291002 \begin 0:24:32 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔə̃h \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt sighing and blowing her hair that is hanging down in front of her face. \ref 0340 \id 926825130533291002 \begin 0:24:35 \sp CHILAR \tx biasanya... kan aku nonton malem-malem, nih. \pho biyasaɲah kan ʔaku nɔntɔn maləmaləm ni \mb biasa -nya kan aku n- tonton malem - malem nih \ge usual -NYA KAN 1SG N- watch night - night this \gj usual-NYA KAN 1SG N-watch RED-night this \ft usually... I watch TV late at night. \ref 0341 \id 564925130617291002 \begin 0:24:37 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0342 \id 315439130624291002 \begin 0:24:39 \sp CHILAR \tx itu... yan(g)... yang ditendang... \pho ʔiːtuh yan yaŋ ditəndaːŋ \mb itu yang yang di- tendang \ge that REL REL DI- kick \gj that REL REL DI-kick \ft that... the... the one being kicked... \nt making a kicking gesture with her right foot. \ref 0343 \id 294034130711291002 \begin 0:24:42 \sp EXPLIA \tx yang ditendang? \pho yaŋ ditəndaŋ \mb yang di- tendang \ge REL DI- kick \gj REL DI-kick \ft the one being kicked? \ref 0344 \id 543498130727291002 \begin 0:24:45 \sp CHILAR \tx biasanya aku kan nonton Tsubasa? \pho biyasaʔa ʔaku kan nɔntɔŋ subasa \mb biasa -nya aku kan n- tonton Tsubasa \ge usual -NYA 1SG KAN N- watch Tsubasa \gj usual-NYA 1SG KAN N-watch Tsubasa \ft I usually watch Tsubasa, you know? \ref 0345 \id 190254130754291002 \begin 0:24:48 \sp CHILAR \tx Tsubasanya... \pho subasaɲaʰ \mb Tsubasa -nya \ge Tsubasa -NYA \gj Tsubasa-NYA \ft Tsubasa... \ref 0346 \id 513717130812291002 \begin 0:24:49 \sp EXPLIA \tx 'basket'? \pho baskɛːt \mb basket \ge basketball \gj basketball \ft 'basketball'? \ref 0347 \id 964627130818291002 \begin 0:24:50 \sp EXPLIA \tx Tsubasa basket, bukan? \pho subasa baskɛt bukan \mb Tsubasa basket bukan \ge Tsubasa basketball NEG \gj Tsubasa basketball NEG \ft Tsubasa plays basketball, right? \ref 0348 \id 513484130832291002 \begin 0:24:51 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head and waving her hand. \ref 0349 \id 641642131121291002 \begin 0:24:52 \sp CHILAR \tx apa tuh? \pho ʔapa tuh \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0350 \id 894640132050291002 \begin 0:24:53 \sp CHILAR \tx nya(ng) no(nton)... nyang ditendang-tendang? \pho ɲa nɔ ɲaŋ ditəndaŋtəndaŋ \mb nyang n- tonton nyang di- tendang - tendang \ge REL N- watch REL DI- kick - kick \gj REL N-watch REL DI-RED-kick \ft when I watch... the one being kicked? \nt making a kicking gesture. \ref 0351 \id 536000132133291002 \begin 0:24:54 \sp EXPLIA \tx 'bola'? \pho bolaʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft 'a ball'? \ref 0352 \id 161119132200291002 \begin 0:24:55 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0353 \id 432882132207291002 \begin 0:24:56 \sp CHILAR \tx 0. \nt smashing the card on the table to announce that the card is well guessed. \ref 0354 \id 465365132258291002 \begin 0:24:57 \sp EXPLIA \tx 'bola sepak'? \pho bola sepak \mb bola sepak \ge ball kick \gj ball kick \ft 'soccer'? \ref 0355 \id 110802132314291002 \begin 0:24:58 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing the card to EXPLIA. \ref 0356 \id 764646132326291002 \begin 0:24:59 \sp EXPLIA \tx 'sepak bola'. \pho sepak bola \mb sepak bola \ge kick ball \gj kick ball \ft 'soccer'. \ref 0357 \id 924994132338291002 \begin 0:25:00 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0358 \id 400762132342291002 \begin 0:25:01 \sp EXPLIA \tx oh, perempuan yang maen. \pho ʔo pərəmpuwan yaŋ maen \mb oh perempuan yang maen \ge EXCL female REL play \gj EXCL female REL play \ft oh, the player is a woman. \nt referring to the soccer player in the picture. \ref 0359 \id 626598132400291002 \begin 0:25:02 \sp CHILAR \tx ih... \pho ʔiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey... \nt looking closely at the picture. \ref 0360 \id 949605132413291002 \begin 0:25:04 \sp CHILAR \tx tetapi kan nggak pa-pa, dong. \pho tətapi kan ŋgaʔ papa dɔːŋ \mb tetapi kan nggak pa - pa dong \ge but KAN NEG what - what DONG \gj but KAN NEG RED-what DONG \ft but it's fine. \ref 0361 \id 199688132453291002 \begin 0:25:06 \sp EXPLIA \tx ya, nggak pa-pa. \pho ya ŋgaʔ paːpaː \mb ya nggak pa - pa \ge yes NEG what - what \gj yes NEG RED-what \ft yeah, that's fine. \ref 0362 \id 569837161000291002 \begin 0:25:08 \sp CHILAR \tx hmm. \pho hm̩̃ \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \nt arranging the card that she has given to EXPLIA. \ref 0363 \id 668111132835291002 \begin 0:25:10 \sp EXPLIA \tx kan ada... itu, sepak bola wanita. \pho kan ʔadaː ʔitu sepak bola wanitaː \mb kan ada itu sepak bola wanita \ge KAN exist that kick ball woman \gj KAN exist that kick ball woman \ft there's... there's women soccer. \ref 0364 \id 973278161055291002 \begin 0:25:12 \sp CHILAR \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0365 \id 259468132855291002 \begin 0:25:14 \sp CHILAR \tx semoga-moga nggak susah. \pho səmogamoga ŋgaʔ susaʰ \mb se- moga - moga nggak susah \ge SE- hopefully - hopefully NEG difficult \gj SE-RED-hopefully NEG difficult \ft I hope it's not hard. \nt 1. **it should be either 'semoga' or 'moga-moga'. 2. making a wish before she is taking out a card. \ref 0366 \id 995698133040291002 \begin 0:25:16 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the pciture. \ref 0367 \id 725924133056291002 \begin 0:25:18 \sp CHILAR \tx aduh. \pho ʔaduh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \nt complaining that it is difficult for her to find the clues. \ref 0368 \id 818902133100291002 \begin 0:25:20 \sp CHILAR \tx heh. \pho ʔə̃h \mb heh \ge here \gj here \ft okay. \nt clapping the card to show that she can and then putting it back on the table. \ref 0369 \id 200631133130291002 \begin 0:25:22 \sp CHILAR \tx misalnya kita lagi di hutan, nih. \pho misalɲa kita lagi di hutan ni \mb misal -nya kita lagi di hutan nih \ge example -NYA 1PL more LOC forest this \gj example-NYA 1PL more LOC forest this \ft say we're in a forest. \ref 0370 \id 313987133153291002 \begin 0:25:25 \sp CHILAR \tx kita... \pho kitaː \mb kita \ge 1PL \gj 1PL \ft we... \ref 0371 \id 198983133202291002 \begin 0:25:25 \sp EXPLIA \tx di hutan? \pho di hutaːn \mb di hutan \ge LOC forest \gj LOC forest \ft in a forest? \ref 0372 \id 517109133213291002 \begin 0:25:25 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0373 \id 365997133222291002 \begin 0:25:26 \sp CHILAR \tx misal, di... hutan. \pho misal diː hutan \mb misal di hutan \ge example LOC forest \gj example LOC forest \ft say, it's in... a forest. \ref 0374 \id 417058133243291002 \begin 0:25:27 \sp CHILAR \tx kita tersesat. \pho kita tərsəsat \mb kita ter- sesat \ge 1PL TE- lost \gj 1PL TE-lost \ft we're lost. \ref 0375 \id 904295133304291002 \begin 0:25:28 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0376 \id 804046133315291002 \begin 0:25:29 \sp CHILAR \tx di tas orang-orang ada... itu. \pho di tas ʔɔraŋʔɔraŋ ʔadaː ʔitu \mb di tas orang - orang ada itu \ge LOC handbag person - person exist that \gj LOC handbag RED-person exist that \ft in the people's bad, there's... that thing. \ref 0377 \id 720429133351291002 \begin 0:25:30 \sp CHILAR \tx ada tenda. \pho ʔada tɛndaʔ \mb ada tenda \ge exist tent \gj exist tent \ft there's a tent. \nt she is telling the answer which is 'tenda'. \ref 0378 \id 269626133556291002 \begin 0:25:31 \sp CHILAR \tx eh, salah, salah. \pho ʔɛh sala salah \mb eh salah salah \ge EXCL wrong wrong \gj EXCL wrong wrong \ft oops, I'm wrong. \nt realizing that she has given EXPLIA the answer. \ref 0379 \id 722225134247291002 \begin 0:25:33 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0380 \id 759605134258291002 \begin 0:25:35 \sp CHILAR \tx malahan jawabannya 'tenda'. \pho malahan jawapanɲa tɛːndaʔ \mb malah -an jawab -an -nya tenda \ge even -AN answer -AN -NYA tent \gj even-AN answer-AN-NYA tent \ft the answre is actually 'a tent'. \ref 0381 \id 801777134317291002 \begin 0:25:36 \sp EXPLIA \tx oh, 'lagi berkemah', dong. \pho ʔɔː lagi bərkemah dɔːŋ \mb oh lagi ber- kemah dong \ge EXCL more BER- tent DONG \gj EXCL more BER-tent DONG \ft oh, it's 'camping'. \nt correcting CHI, by telling her that she should use the verbal phrase to show the activity, not a noun phrase. \ref 0382 \id 392889134339291002 \begin 0:25:37 \sp CHILAR \tx iya berkemah. \pho ʔiya bərkemah \mb iya ber- kemah \ge yes BER- tent \gj yes BER-tent \ft yeah, 'camping'. \ref 0383 \id 605113134351291002 \begin 0:25:39 \sp EXPLIA \tx he, udah dikasi tau. \pho ʔəː ʔuda dikasi tau \mb he udah di- kasi tau \ge EXCL PFCT DI- give know \gj EXCL PFCT DI-give know \ft hey, I've told you. \ref 0384 \id 755252134410291002 \begin 0:25:41 \sp EXPLIA \tx berarti itu, didis. \pho bərarti ʔitu didis \mb ber- arti itu didis \ge BER- meaning that xx \gj BER-meaning that xx \ft so, it's disqualified. \nt referring to the card/question. \ref 0385 \id 544327134430291002 \begin 0:25:43 \sp CHILAR \tx 0. \nt blankly looking at EXPLIA, probably because she doesn't know the word 'didis'. \ref 0386 \id 618030134502291002 \begin 0:25:43 \sp EXPLIA \tx udah, nggak... di di dipisahin! \pho ʔudaʰ ŋgaʔ di di dipisaʰin \mb udah nggak di di di- pisah -in \ge PFCT NEG LOC LOC DI- separate -IN \gj PFCT NEG LOC LOC DI-separate-IN \ft come on, don't... just put it away! \nt asking CHI to put the card away from the others. \ref 0387 \id 948499134522291002 \begin 0:25:44 \sp EXPLIA \tx dipisahin! \pho dipisain \mb di- pisah -in \ge DI- separate -IN \gj DI-separate-IN \ft put it away! \ref 0388 \id 349145134537291002 \begin 0:25:45 \sp EXPLIA \tx Oo nggak jawab. \pho ʔɔʔɔ ŋgaʔ jawap \mb Oo nggak jawab \ge aunt NEG answer \gj aunt NEG answer \ft I won't answer it. \ref 0389 \id 699519134547291002 \begin 0:25:46 \sp EXPLIA \tx pisahin! \pho pisain \mb pisah -in \ge separate -IN \gj separate-IN \ft put it away! \ref 0390 \id 739548134615291002 \begin 0:25:47 \sp CHILAR \tx 0. \nt placing the card on the corner of the table. \ref 0391 \id 308689134629291002 \begin 0:25:48 \sp EXPLIA \tx itu yang nggak kepake. \pho ʔitu yaŋ ŋgaʔ kəpakɛʔ \mb itu yang nggak ke- pake \ge that REL NEG KE- use \gj that REL NEG KE-use \ft it's not used anymore. \ref 0392 \id 251541134641291002 \begin 0:25:49 \sp EXPLIA \tx nah. \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft aha. \ref 0393 \id 963684134646291002 \begin 0:25:51 \sp EXPLIA \tx makanya ati-ati ngomongnya! \pho makaʔa ʔatiʔati ŋɔmɔŋɲaː \mb maka -nya ati - ati ng- omong -nya \ge then -NYA liver - liver N- speak -NYA \gj then-NYA RED-liver N-speak-NYA \ft that's why, be careful on what you say! \nt =you should be careful in giving the clues! \ref 0394 \id 867453134723291002 \begin 0:25:53 \sp CHILAR \tx yah, susah. \pho yah suːsah \mb yah susah \ge EXCL difficult \gj EXCL difficult \ft oh no, it's hard. \nt complaining about the question as she is taking another card. \ref 0395 \id 797679134739291002 \begin 0:25:55 \sp CHILAR \tx oh ya. \pho ʔo yah \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0396 \id 812244134758291002 \begin 0:25:56 \sp CHILAR \tx nih, misalnya kita mau... pulang. \pho ni misalɲa kita maɔːʔ pulaŋ \mb nih misal -nya kita mau pulang \ge this example -NYA 1PL want return \gj this example-NYA 1PL want return \ft here, say we're going to... go home. \ref 0397 \id 814654134825291002 \begin 0:25:58 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0398 \id 814171134843291002 \begin 0:26:00 \sp CHILAR \tx kita naek apa? \pho kita naek apah \mb kita naek apa \ge 1PL go.up what \gj 1PL go.up what \ft what do we take? \ref 0399 \id 793825134906291002 \begin 0:26:02 \sp EXPLIA \tx naek mobil. \pho naek mɔːbil \mb naek mobil \ge go.up car \gj go.up car \ft we go by car. \ref 0400 \id 843823134920291002 \begin 0:26:04 \sp CHILAR \tx sa(lah)... \pho səs \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft wro... \ref 0401 \id 547834134933291002 \begin 0:26:05 \sp EXPLIA \tx naek ojek. \pho naek ʔɔjɛk \mb naek ojek \ge go.up motorcycle.taxi \gj go.up motorcycle.taxi \ft we go by ojek. \ref 0402 \id 162061134943291002 \begin 0:26:06 \sp CHILAR \tx salah. \pho salah \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft wrong. \nt shaking her head. \ref 0403 \id 961846134956291002 \begin 0:26:07 \sp CHILAR \tx sesamaan ojek? \pho səsamaʔan ʔojɛk \mb se- sama -an ojek \ge SE- same -AN motorcycle.taxi \gj SE-same-AN motorcycle.taxi \ft what's similar to 'ojek'? \nt **it should be 'persamaannya' not 'sesamaan'. \ref 0404 \id 564873135009291002 \begin 0:26:08 \sp EXPLIA \tx he? \pho hə̃ \mb he \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0405 \id 344672135018291002 \begin 0:26:09 \sp CHILAR \tx sesamaannya ojek? \pho səsamaʔanɲa ʔojɛk \mb se nya sama -an ojek \ge SE NYA same -AN motorcycle.taxi \gj SE.NYA-same-AN motorcycle.taxi \ft what's similar to 'ojek'? \nt **it should be 'persamaannya'. \ref 0406 \id 207649135036291002 \begin 0:26:11 \sp EXPLIA \tx persamaannya ojek? \pho pərsamaʔanɲa ʔojɛk \mb per- sama -an -nya ojek \ge PER- same -AN -NYA motorcycle.taxi \gj PER-same-AN-NYA motorcycle.taxi \ft what's similar to 'ojek'? \ref 0407 \id 366427135105291002 \begin 0:26:13 \sp EXPLIA \tx motor. \pho mɔːtɔːr \mb motor \ge motorcycle \gj motorcycle \ft a motorbike. \ref 0408 \id 455521135115291002 \begin 0:26:15 \sp CHILAR \tx persama(an)... persam(aan)... maksudnya... temennya omprengan? \mb per- sama -an per- sama -an maksud -nya temen -nya ompreng -an \ge PER- same -AN PER- same -AN intention -NYA friend -NYA illegally.used -AN \gj PER-same-AN PER-same-AN intention-NYA friend-NYA illegally.used-AN \ft the same... the same... you mean... one group with a car pool? \ref 0409 \id 257946135210291002 \begin 0:26:17 \sp EXPLIA \tx omprengan? \pho ʔɔmprɛŋaːn \mb ompreng -an \ge illegally.used -AN \gj illegally.used-AN \ft a car pool? \ref 0410 \id 612285135222291002 \begin 0:26:19 \sp EXPLIA \tx ho, 'bis'. \pho ʔʰoːo bɪs \mb ho bis \ge EXCL bus \gj EXCL bus \ft aha, 'a bus'. \ref 0411 \id 696553135235291002 \begin 0:26:20 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0412 \id 378038135238291002 \begin 0:26:21 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0413 \id 301020135257291002 \begin 0:26:22 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing EXPLIA the picture. \ref 0414 \id 950112135311291002 \begin 0:26:23 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0415 \id 451525135316291002 \begin 0:26:24 \sp EXPLIA \tx o, pinter. \pho ʔo pintər \mb o pinter \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft oh, smart girl. \ref 0416 \id 603734135326291002 \begin 0:26:25 \sp EXPLIA \tx 'pulang sekolah naek bis'. \pho pulaŋ səkola naek bəs \mb pulang sekolah naek bis \ge return school go.up bus \gj return school go.up bus \ft 'going home from school by bus'. \nt describing the people in the picture and correcting the way CHI gave the title. \ref 0417 \id 979281135344291002 \begin 0:26:26 \sp EXPLIA \tx kita... Ica nggak naek bis. \pho kita ʔica ŋga naek bəːs \mb kita Ica nggak naek bis \ge 1PL Ica NEG go.up bus \gj 1PL Ica NEG go.up bus \ft we... you don't take a bus. \ref 0418 \id 193585135404291002 \begin 0:26:27 \sp EXPLIA \tx Ica naek apa? \pho ʔica naek apa \mb Ica naek apa \ge Ica go.up what \gj Ica go.up what \ft what do you take? \ref 0419 \id 685708135417291002 \begin 0:26:28 \sp CHILAR \tx naek motor. \pho naek mɔtɔr \mb naek motor \ge go.up motorcycle \gj go.up motorcycle \ft a motorbike. \ref 0420 \id 810694140034291002 \begin 0:26:30 \sp EXPLIA \tx naek motor. \pho naek mɔtɔːr \mb naek motor \ge go.up motorcycle \gj go.up motorcycle \ft a motorbike. \ref 0421 \id 850485140046291002 \begin 0:26:32 \sp EXPLIA \tx nanti kalo sekolahnya jauh, naek bis ya? \pho nanti kalo səkolaɲa jao naek bəs yah \mb nanti kalo sekolah -nya jauh naek bis ya \ge later TOP school -NYA far go.up bus yes \gj later TOP school-NYA far go.up bus yes \ft later, when your school is far away, you take a bus, okay? \ref 0422 \id 921011140107291002 \begin 0:26:34 \sp CHILAR \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0423 \id 955911140419291002 \begin 0:26:36 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking a card and pretending to be surprised as she is opening her mouth widely and taking her breath. \ref 0424 \id 721503140450291002 \begin 0:26:38 \sp CHILAR \tx hmm. \pho hm̩̃ː \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft umm. \nt sighing. \ref 0425 \id 317930140503291002 \begin 0:26:40 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0426 \id 755393140508291002 \begin 0:26:41 \sp CHILAR \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt ready to start giving the clues. \ref 0427 \id 205900140517291002 \begin 0:26:42 \sp CHILAR \tx biasanya... kalo pagi-pagi, kita ngapain? \pho biyasaɲaː kalo pagipagiʔ kitaʔ ŋapain \mb biasa -nya kalo pagi - pagi kita ng- apa -in \ge usual -NYA TOP morning - morning 1PL N- what -IN \gj usual-NYA TOP RED-morning 1PL N-what-IN \ft usually... early in the morning, what do we do? \ref 0428 \id 679990140554291002 \begin 0:26:44 \sp EXPLIA \tx pagi-pagi? \pho pagipagiːʔ \mb pagi - pagi \ge morning - morning \gj RED-morning \ft early in the morning? \ref 0429 \id 105370140605291002 \begin 0:26:46 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0430 \id 354258140616291002 \begin 0:26:48 \sp EXPLIA \tx 'bangun tidur'? \pho baŋʊn tidʊr \mb bangun tidur \ge rise lie.down \gj rise lie.down \ft 'getting up'? \ref 0431 \id 222510140625291002 \begin 0:26:49 \sp CHILAR \tx abis tuh? \pho ʔabis tuʰ \mb abis tuh \ge finished that \gj finished that \ft and then? \ref 0432 \id 832498140638291002 \begin 0:26:50 \sp EXPLIA \tx 'mandi'. \pho mandi \mb mandi \ge bathe \gj bathe \ft 'taking a bath'. \ref 0433 \id 119340140656291002 \begin 0:26:51 \sp CHILAR \tx abis tuh? \pho ʔabis tu \mb abis tuh \ge finished that \gj finished that \ft and then? \ref 0434 \id 260738140704291002 \begin 0:26:52 \sp EXPLIA \tx 'ke sekolah'. \pho kə səkoːlah \mb ke sekolah \ge to school \gj to school \ft 'going to school'. \ref 0435 \id 733171140718291002 \begin 0:26:54 \sp CHILAR \tx 0. \nt waving her hand and shaking her head. \ref 0436 \id 229624140736291002 \begin 0:26:55 \sp EXPLIA \tx mak(an)... 'sarapan'? \pho maʔ sarapan \mb makan sarapan \ge eat breakfast \gj eat breakfast \ft 'having breakfast'? \ref 0437 \id 700503140745291002 \begin 0:26:56 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0438 \id 169026140800291002 \begin 0:26:57 \sp EXPLIA \tx sarapan apa? \pho sarapan ʔapaː \mb sarapan apa \ge breakfast what \gj breakfast what \ft what breakfast? \ref 0439 \id 134693140818291002 \begin 0:26:58 \sp EXPLIA \tx emang ada? \pho ʰemaŋ adaʔ \mb emang ada \ge indeed exist \gj indeed exist \ft is there one? \nt 1. =is there one with that picture? 2. laughing. \ref 0440 \id 899862140829291002 \begin 0:27:00 \sp EXPLIA \tx mana coba liat! \pho mana cobaʔ liyat \mb mana coba liat \ge which try see \gj which try see \ft let me see! \ref 0441 \id 112316140842291002 \begin 0:27:01 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing EXPLIA the picture. \ref 0442 \id 999450140901291002 \begin 0:27:02 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iyaːh \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0443 \id 788537140911291002 \begin 0:27:03 \sp EXPLIA \tx Ica mang sarapan? \pho ʔica maŋ sarapan \mb Ica mang sarapan \ge Ica indeed breakfast \gj Ica indeed breakfast \ft do you eat breakfast? \nt =do you usually have breakfast? \ref 0444 \id 156648140923291002 \begin 0:27:05 \sp CHILAR \tx 0. \nt placing the card on the table; they're facing up. \ref 0445 \id 885774140949291002 \begin 0:27:07 \sp CHILAR \tx yok! \pho yɔʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \ref 0446 \id 922623140957291002 \begin 0:27:08 \sp EXPLIA \tx waduh, udah dapet berapa nih Oo? \pho waduː ʔuda dapət bərapa ni yɔʔɔʔ \mb waduh udah dapet berapa nih Oo \ge EXCL PFCT get how.much this aunt \gj EXCL PFCT get how.much this aunt \ft wow, how many have I got? \nt =wow, how many times have I got it right? \ref 0447 \id 142275141032291002 \begin 0:27:10 \sp EXPLIA \tx wah, pengarahannya pinter nih. \pho waː pəŋaraʰanɲa pintər niː \mb wah peng an arah -nya pinter nih \ge EXCL PEN AN direction -NYA smart this \gj EXCL PEN.AN-direction-NYA smart this \ft wow, the one who's giving the clues is smart. \nt referring to CHI, but she is not pointing at CHI directly. \ref 0448 \id 520481141132291002 \begin 0:27:12 \sp CHILAR \tx tu, wa, ga, mpat, ma, nam, ju, pan. \pho tu wa ga mpat ma nam ju pan \mb tu wa ga mpat ma nam ju pan \ge one two three four five six seven eight \gj one two three four five six seven eight \ft one, two, three, four, five, six, seven, eight. \nt counting the cards that EXPLIA has answered correctly. \ref 0449 \id 335810141156291002 \begin 0:27:14 \sp EXPLIA \tx Ica ngarahinnya pinter lho. \pho ʔica ŋarainɲa pintər lɔ \mb Ica ng- arah -in -nya pinter lho \ge Ica N- direction -IN -NYA smart EXCL \gj Ica N-direction-IN-NYA smart EXCL \ft you're very good at giving the clues. \ref 0450 \id 666928141223291002 \begin 0:27:16 \sp EXPLIA \tx terus? \pho tərʊs \mb terus \ge continue \gj continue \ft next? \ref 0451 \id 178640141235291002 \begin 0:27:17 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the picture and then nodding. \ref 0452 \id 605128141252291002 \begin 0:27:18 \sp CHILAR \tx yang, 'he, he...'. \pho yaŋ ʰə̃ ʰə̃ \mb yang he he \ge REL IMIT IMIT \gj REL IMIT IMIT \ft the one that's, 'na, na...' \nt 1. =the one that goes, 'na, na...'. 2. making a gesture like she is playing a trumpet/a flute. \ref 0453 \id 106890141332291002 \begin 0:27:19 \sp EXPLIA \tx hi, nggak boleh pake gerakan! \pho hiː ŋga bole pake gərakan \mb hi nggak boleh pake gerak -an \ge EXCL NEG may use move -AN \gj EXCL NEG may use move-AN \ft hey, you mustn't use gestures! \ref 0454 \id 713060141353291002 \begin 0:27:21 \sp EXPLIA \tx kan pake kata-kata. \pho kan pake katakataːʔ \mb kan pake kata - kata \ge KAN use word - word \gj KAN use RED-word \ft you can only use words. \ref 0455 \id 618152141414291002 \begin 0:27:23 \sp CHILAR \tx bagemana ya? \pho bagemana yah \mb bagemana ya \ge how yes \gj how yes \ft how to do it? \ref 0456 \id 296867141441291002 \begin 0:27:25 \sp CHILAR \tx eee... \pho hə̃ː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt sucking her fingers while she's thinking to find the way. \ref 0457 \id 447746141506291002 \begin 0:27:27 \sp CHILAR \tx nyang... itu, nyang di rumah Oma. \pho ɲaːŋ ʔitu ɲaŋ di ruma ʔomaːh \mb nyang itu nyang di rumah Oma \ge REL that REL LOC house grandma \gj REL that REL LOC house grandma \ft the... the one at Granny's. \ref 0458 \id 984757141544291002 \begin 0:27:30 \sp CHILAR \tx Oma Kurus. \pho ʔoma kuruːs \mb Oma Kurus \ge grandma skinny \gj grandma skinny \ft Granny Skinny's. \ref 0459 \id 441571141556291002 \begin 0:27:33 \sp EXPLIA \tx apanya yang di rumah Oma Kurus? \pho ʔapaɲa yaŋ di rumaʰ ʔoma kurus \mb apa -nya yang di rumah Oma Kurus \ge what -NYA REL LOC house grandma skinny \gj what-NYA REL LOC house grandma skinny \ft what's in Granny Skinny's house? \ref 0460 \id 706498141617291002 \begin 0:27:36 \sp CHILAR \tx yang... Oma kan punya payung. \pho yaːŋ ʔoma kan puɲa payuːŋ \mb yang Oma kan punya payung \ge REL grandma KAN have umbrella \gj REL grandma KAN have umbrella \ft the... Granny has an umbrella. \ref 0461 \id 129230141647291002 \begin 0:27:37 \sp CHILAR \tx abis tu apa lagi? \pho ʔabis tu wapa lagiʰ \mb abis tu apa lagi \ge finished that what more \gj finished that what more \ft and then what else? \ref 0462 \id 877021141701291002 \begin 0:27:38 \sp EXPLIA \tx payung? \pho payuŋ \mb payung \ge umbrella \gj umbrella \ft an umbrella? \ref 0463 \id 517999141710291002 \begin 0:27:39 \sp CHILAR \tx sebutin aja! \pho səbutin ajah \mb sebut -in aja \ge mention -IN just \gj mention-IN just \ft just name it! \ref 0464 \id 932582141724291002 \begin 0:27:40 \sp EXPLIA \tx payung... \pho payuːŋ \mb payung \ge umbrella \gj umbrella \ft an umbrella... \ref 0465 \id 125536141736291002 \begin 0:27:42 \sp CHILAR \tx nyang... nyang... di...tiup, tiup. \pho ɲaːŋ ɲaːŋ diːtiyup tiyup \mb nyang nyang di- tiup tiup \ge REL REL DI- blow blow \gj REL REL DI-blow blow \ft the... the... the one which is blown. \ref 0466 \id 894438141805291002 \begin 0:27:43 \sp EXPLIA \tx 'TV'. \pho tifiː \mb TV \ge TV \gj TV \ft 'a TV'. \ref 0467 \id 739392141839291002 \begin 0:27:44 \sp EXPLIA \tx tiup? \pho tiyʊp \mb tiup \ge blow \gj blow \ft is it being blown? \nt confirming CHI's clue. \ref 0468 \id 379292141845291002 \begin 0:27:45 \sp EXPLIA \tx 'suling'? \pho suliŋ \mb suling \ge flute \gj flute \ft 'a flute'? \ref 0469 \id 674394141855291002 \begin 0:27:46 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0470 \id 633771141907291002 \begin 0:27:47 \sp EXPLIA \tx emang Oma punya suling? \pho ʔemaŋ ʔoma puɲa suliŋ \mb emang Oma punya suling \ge indeed grandma have flute \gj indeed grandma have flute \ft does Granny have a flute? \ref 0471 \id 906888141924291002 \begin 0:27:48 \sp CHILAR \tx punya. \pho puːɲaʔ \mb punya \ge have \gj have \ft she has. \ref 0472 \id 282667142129291002 \begin 0:27:49 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0473 \id 304306142133291002 \begin 0:27:51 \sp EXPLIA \tx Kakak Vena yang punya suling. \pho kaka fena yaŋ puɲa suliŋ \mb Kakak Vena yang punya suling \ge older.sibling Vena REL have flute \gj older.sibling Vena REL have flute \ft Vena is the one that has a flute. \ref 0474 \id 379158142200291002 \begin 0:27:53 \sp EXPLIA \tx emang Oma bisa maen suling? \pho ʔemaŋ ʔoma bisa maen suliŋ \mb emang Oma bisa maen suling \ge indeed grandma can play flute \gj indeed grandma can play flute \ft can Granny play a flute? \ref 0475 \id 225824142216291002 \begin 0:27:55 \sp CHILAR \tx enggak sih. \pho ʔəŋgaʔ siːʔ \mb enggak sih \ge NEG SIH \gj NEG SIH \ft no. \ref 0476 \id 736468142228291002 \begin 0:27:55 \sp CHILAR \tx mungkin Auntie bisa kali. \pho muŋkin ʔanti bisa kaliʔ \mb mungkin Auntie bisa kali \ge possible Auntie can maybe \gj possible Auntie can maybe \ft maybe Auntie can. \nt referring to CIKLAR. \ref 0477 \id 735467142256291002 \begin 0:27:56 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0478 \id 113436142306291002 \begin 0:27:57 \sp CHILAR \tx tuh. \pho tuːʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt showing EXPLIA the picture. \ref 0479 \id 925988142309291002 \begin 0:27:58 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iyaː \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0480 \id 897359142335291002 \begin 0:27:59 \sp EXPLIA \tx itu flute. \pho ʔitu flʊt \mb itu flute \ge that flute \gj that flute \ft that's a flute. \ref 0481 \id 331608142341291002 \begin 0:28:01 \sp CHILAR \tx tetapi kan... bisa dibilang juga suling. \pho tətapi kan bisa dibilaŋ jugaʔ suːliŋ \mb tetapi kan bisa di- bilang juga suling \ge but KAN can DI- say also flute \gj but KAN can DI-say also flute \ft but... you can also call it a flute. \nt placing the card on the table. \ref 0482 \id 240615142420291002 \begin 0:28:03 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0483 \id 923996142430291002 \begin 0:28:05 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking a card. \ref 0484 \id 723613142443291002 \begin 0:28:08 \sp CHILAR \tx ah udah liat ya? \pho ʔa uda liyat ya \mb ah udah liat ya \ge EXCL PFCT see yes \gj EXCL PFCT see yes \ft hey, have you seen it? \nt asking EXPLIA whether she is looking at the picture she is going to ask her about. \ref 0485 \id 682058142452291002 \begin 0:28:11 \sp EXPLIA \tx belom. \pho bəloːm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not. \ref 0486 \id 666378142501291002 \begin 0:28:13 \sp EXPLIA \tx Oo nggak ngintip. \pho ʔɔʔɔ ŋgaʔ ŋintip \mb Oo nggak ng- intip \ge aunt NEG N- peek \gj aunt NEG N-peek \ft I don't peep. \ref 0487 \id 836663142519291002 \begin 0:28:15 \sp CHILAR \tx ta(di)... tadi aku sama Om Hendy maen apa? \pho taʔ tadi aku sama ʔom hɛndi maen ʔapah \mb tadi tadi aku sama Om Hendy maen apa \ge earlier earlier 1SG with uncle Hendy play what \gj earlier earlier 1SG with uncle Hendy play what \ft I... what did I play with Uncle Hendy? \ref 0488 \id 822248142558291002 \begin 0:28:17 \sp EXPLIA \tx 'bola'. \pho bɔːlaʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft 'balls'. \ref 0489 \id 638635142608291002 \begin 0:28:20 \sp CHILAR \tx salah. \pho salah \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft wrong. \ref 0490 \id 750550142618291002 \begin 0:28:23 \sp CHILAR \tx perta(ma)... \pho pərtaʔ \mb pertama \ge first \gj first \ft the first... \ref 0491 \id 776064134743311002 \begin 0:28:24 \sp EXPLIA \tx bo(la)... \pho boʔ \mb bola \ge ball \gj ball \ft ball... \ref 0492 \id 233412134749311002 \begin 0:28:25 \sp CHILAR \tx waktu ada Oo. \pho waktu ada ʔɔʔɔːʔ \mb waktu ada Oo \ge time exist aunt \gj time exist aunt \ft when you were there. \ref 0493 \id 707522142645291002 \begin 0:28:26 \sp CHILAR \tx Om Hendy lempar-lemparin. \pho ʔɔm hɛndi lɛmparlɛmparin \mb Om Hendy lempar - lempar -in \ge uncle Hendy throw - throw -IN \gj uncle Hendy RED-throw-IN \ft Uncle Hendy threw them. \nt =Unclea Hendy threw the balls. \ref 0494 \id 472145134909311002 \begin 0:28:27 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0495 \id 239273142720291002 \begin 0:28:28 \sp CHILAR \tx aku... aku... aku pukul. \pho ʔakuʰ ʔakuː ʔakuː pukul \mb aku aku aku pukul \ge 1SG 1SG 1SG hit \gj 1SG 1SG 1SG hit \ft I... I... I hit them. \ref 0496 \id 866006142751291002 \begin 0:28:29 \sp EXPLIA \tx pake te(nis)... eh, pake raket? \pho pake tɛ ʔe pakɛ rakət \mb pake tenis eh pake raket \ge use tennis EXCL use racket \gj use tennis EXCL use racket \ft do you use ten... umm, do you use a racket? \ref 0497 \id 793929142814291002 \begin 0:28:30 \sp CHILAR \tx he-eh. \pho ʰə̃ʔə̃ː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0498 \id 779384142831291002 \begin 0:28:31 \sp EXPLIA \tx 'tenis'. \pho tɛːnəs \mb tenis \ge tennis \gj tennis \ft 'tennis'. \ref 0499 \id 738220142854291002 \begin 0:28:32 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0500 \id 489531142906291002 \begin 0:28:33 \sp EXPLIA \tx ho. \pho ʔoːho \mb ho \ge IMIT \gj IMIT \ft ho. \nt laughing. \ref 0501 \id 368461142918291002 \begin 0:28:34 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing EXPLIA the picture. \ref 0502 \id 439705142931291002 \begin 0:28:35 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iyaʔ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh right. \ref 0503 \id 837060142936291002 \begin 0:28:36 \sp EXPLIA \tx eh, pinter ya, kamu bisa bedain tenis sama bulu tangkis. \pho ʔə pintər ya kamu bisa bedaʔin tɛnəs sama bulu taŋkis \mb eh pinter ya kamu bisa beda -in tenis sama bulu tangkis \ge EXCL smart yes 2 can different -IN tennis with body.hair ward.off \gj EXCL smart yes 2 can different-IN tennis with body.hair ward.off \ft oh, smart girl, you can tell whether it's tennis or badminton. \ref 0504 \id 284084143020291002 \begin 0:28:38 \sp CHILAR \tx sekarang, udah dapet... \pho səkaraŋ uda dapəːt \mb sekarang udah dapet \ge now PFCT get \gj now PFCT get \ft now, you've got... \ref 0505 \id 703746143036291002 \begin 0:28:40 \sp EXPLIA \tx raketnya... \pho rakətɲaː \mb raket -nya \ge racket -NYA \gj racket-NYA \ft the racket... \ref 0506 \id 672102143049291002 \begin 0:28:41 \sp CHILAR \tx sepuluh. \pho səpuluh \mb se- puluh \ge SE- ten \gj SE-ten \ft ten. \nt counting the number of cards EXPLIA can guess correctly. \ref 0507 \id 742686143059291002 \begin 0:28:42 \sp EXPLIA \tx sepuluh. \pho səpuluːh \mb se- puluh \ge SE- ten \gj SE-ten \ft ten. \ref 0508 \id 836273143113291002 \begin 0:28:44 \sp EXPLIA \tx sampe berapa targetnya? \pho sampɛ bərapa targɛtɲa \mb sampe berapa target -nya \ge arrive how.much target -NYA \gj arrive how.much target-NYA \ft how many is the target? \ref 0509 \id 557454143133291002 \begin 0:28:46 \sp CHILAR \tx ah, enggak tau. \pho ʔa əŋgaʔ tauʔ \mb ah enggak tau \ge EXCL NEG know \gj EXCL NEG know \ft well, I don't know. \nt taking another card. \ref 0510 \id 750020143150291002 \begin 0:28:48 \sp CHILAR \tx apa yah? \pho ʔapa yah \mb apa yah \ge what EXCL \gj what EXCL \ft what is it? \nt looking at the picture. \ref 0511 \id 806068143504291002 \begin 0:28:50 \sp CHILAR \tx apa sih? \pho ʔapa siːʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what's this? \ref 0512 \id 512939143509291002 \begin 0:28:52 \sp CHILAR \tx nggak jelas. \pho ŋga jəlas \mb nggak jelas \ge NEG clear \gj NEG clear \ft it's not clear. \nt referring to the picture. \ref 0513 \id 483078143522291002 \begin 0:28:54 \sp CHILAR \tx apa ya nih? \pho ʔaːpa ya ni \mb apa ya nih \ge what yes this \gj what yes this \ft what is this? \ref 0514 \id 815198143535291002 \begin 0:28:57 \sp CHILAR \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt getting what the picture is. \ref 0515 \id 958147143545291002 \begin 0:28:58 \sp CHILAR \tx 0. \nt placing the card on the table. \ref 0516 \id 499984143549291002 \begin 0:28:59 \sp CHILAR \tx kan aku berangkat sekolah. \pho kan ʔaku bəraŋkat səkɔlah \mb kan aku ber- angkat sekolah \ge KAN 1SG BER- lift school \gj KAN 1SG BER-lift school \ft I'm going to school. \ref 0517 \id 548915143606291002 \begin 0:29:00 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0518 \id 330988143615291002 \begin 0:29:01 \sp CHILAR \tx aku pagi-pagi pake apa? \pho ʔaku pagipagi pakɛʔ ʔapa \mb aku pagi - pagi pake apa \ge 1SG morning - morning use what \gj 1SG RED-morning use what \ft what do I wear early in the morning? \ref 0519 \id 621173143630291002 \begin 0:29:03 \sp EXPLIA \tx pake... \pho pakɛː \mb pake \ge use \gj use \ft you wear... \ref 0520 \id 678197143641291002 \begin 0:29:05 \sp EXPLIA \tx maksudnya 'naek apa'? \pho maksutɲa naek ʔapa \mb maksud -nya naek apa \ge intention -NYA go.up what \gj intention-NYA go.up what \ft you mean 'what you take'? \ref 0521 \id 568042143657291002 \begin 0:29:06 \sp CHILAR \tx bukan. \pho bukaːn \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0522 \id 495175143702291002 \begin 0:29:07 \sp EXPLIA \tx pake 'baju'. \pho pake bajuːʔ \mb pake baju \ge use garment \gj use garment \ft you wear 'clothes'. \ref 0523 \id 724030143716291002 \begin 0:29:08 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0524 \id 497925143731291002 \begin 0:29:09 \sp CHILAR \tx di badan. \pho di badaːn \mb di badan \ge LOC body \gj LOC body \ft on my body. \ref 0525 \id 148567143737291002 \begin 0:29:11 \sp CHILAR \tx udah pake baju, abis tu? \pho ʔuda pake bajuʔ ʔabis tu \mb udah pake baju abis tu \ge PFCT use garment finished that \gj PFCT use garment finished that \ft after I wear clothes, and then? \ref 0526 \id 969450143754291002 \begin 0:29:12 \sp EXPLIA \tx udah pake baju. \pho ʔuda pakɛ bajuʔ \mb udah pake baju \ge PFCT use garment \gj PFCT use garment \ft you've had your clothes on. \ref 0527 \id 563049143809291002 \begin 0:29:14 \sp CHILAR \tx abis... \pho ʔabis \mb abis \ge finished \gj finished \ft then... \ref 0528 \id 287834143821291002 \begin 0:29:16 \sp EXPLIA \tx apalagi? \pho ʔapalagi \mb apalagi \ge let.alone \gj let.alone \ft what else? \ref 0529 \id 735958143833291002 \begin 0:29:18 \sp EXPLIA \tx 'rok'? \pho rɔːk \mb rok \ge skirt \gj skirt \ft a 'skirt'? \ref 0530 \id 264464143839291002 \begin 0:29:20 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0531 \id 354516143853291002 \begin 0:29:21 \sp CHILAR \tx bukan 'rok'. \pho bukan rɔːk \mb bukan rok \ge NEG skirt \gj NEG skirt \ft not 'a skirt'. \ref 0532 \id 964336143900291002 \begin 0:29:22 \sp CHILAR \tx kalo aku kedinginan. \pho kalɔʔ ʔaku kədiŋinan \mb kalo aku ke an dingin \ge TOP 1SG KE AN cold \gj TOP 1SG KE.AN-cold \ft when I'm freezing. \ref 0533 \id 119689143917291002 \begin 0:29:24 \sp EXPLIA \tx 'jaket'? \pho jakɛt \mb jaket \ge jacket \gj jacket \ft 'a jacket'? \ref 0534 \id 728328143930291002 \begin 0:29:26 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0535 \id 735774143937291002 \begin 0:29:28 \sp EXPLIA \tx wah, pinter. \pho waː piːntər \mb wah pinter \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft wow, you're smart. \ref 0536 \id 780703143959291002 \begin 0:29:28 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt asking CHI to show her the card. \ref 0537 \id 798463144011291002 \begin 0:29:29 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing the picture to EXPLIA. \ref 0538 \id 495196144023291002 \begin 0:29:30 \sp EXPLIA \tx emang 'jaket' itu? \pho ʔemaŋ jakɛt ʔitu \mb emang jaket itu \ge indeed jacket that \gj indeed jacket that \ft is it 'a jacket'? \nt =is the picture about 'a jacket'? \ref 0539 \id 169139144039291002 \begin 0:29:31 \sp EXPLIA \tx coba liat! \pho coba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see! \ref 0540 \id 661754135759311002 \begin 0:29:32 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt walking towards CHI to see the picture. \ref 0541 \id 222463144045291002 \begin 0:29:33 \sp CHILAR \tx inih... kali. \pho ʔinɪːh kali \mb inih kali \ge this maybe \gj this maybe \ft this one... maybe. \nt looking at the picture more closely and then handing it to EXPLIA. \ref 0542 \id 943051144104291002 \begin 0:29:34 \sp EXPLIA \tx oh, dia lagi apa ini? \pho ʔoː diya lagi ʔapa iniːh \mb oh dia lagi apa ini \ge EXCL 3 more what this \gj EXCL 3 more what this \ft oh, what is he doing? \nt referring to the person in the picture. \ref 0543 \id 576342144208291002 \begin 0:29:36 \sp EXPLIA \tx nggak tau. \pho ŋga tauʔ \mb nggak tau \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0544 \id 500767144218291002 \begin 0:29:38 \sp EXPLIA \tx ter(ima)... \pho təːr \mb terima \ge receive \gj receive \ft he's pick... \ref 0545 \id 202635144237291002 \begin 0:29:40 \sp EXPLIA \tx ini ada gagang telpon. \pho ʔini ʔada gagaŋ telfoːn \mb ini ada gagang telpon \ge this exist handle telephone \gj this exist handle telephone \ft there's a telephone handle. \ref 0546 \id 691832144255291002 \begin 0:29:40 \sp CHILAR \tx oh ya salah. \pho ʔo ya salah \mb oh ya salah \ge EXCL yes wrong \gj EXCL yes wrong \ft oh yeah, I'm wrong. \ref 0547 \id 243586144314291002 \begin 0:29:41 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0548 \id 469179144320291002 \begin 0:29:42 \sp EXPLIA \tx salah satu. \pho salah satuːʔ \mb salah satu \ge wrong one \gj wrong one \ft one mistake. \ref 0549 \id 314930144332291002 \begin 0:29:43 \sp CHILAR \tx salah satu. \pho salah satoːʔ \mb salah satu \ge wrong one \gj wrong one \ft one mistake. \ref 0550 \id 512557140106311002 \begin 0:29:44 \sp EXPLIA \tx he. \pho həː \mb he \ge GRUNT \gj GRUNT \ft umm. \ref 0551 \id 735547144349291002 \begin 0:29:45 \sp CHILAR \tx out, out, out. \pho ʔaot ʔaot ʔaot \mb out out out \ge out out out \gj out out out \ft out, out, out. \nt 1. =it's out. 2. referring either to the card or the score. \ref 0552 \id 552963144421291002 \begin 0:29:46 \sp EXPLIA \tx 'lagi nelpon' itu. \pho lagi nəlpon ituː \mb lagi n- telpon itu \ge more N- telephone that \gj more N-telephone that \ft that's 'on the phone'. \nt naming the title of the acitivity described on the card. \ref 0553 \id 868194144447291002 \begin 0:29:47 \sp CHILAR \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0554 \id 655203144455291002 \begin 0:29:48 \sp CHILAR \tx habisnya... aku bingung. \pho ʰabisɲah ʔaku biːŋuːŋ \mb habis -nya aku bingung \ge finished -NYA 1SG confused \gj finished-NYA 1SG confused \ft cause... I was confused. \ref 0555 \id 215992144817291002 \begin 0:29:50 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0556 \id 361005140208311002 \begin 0:29:51 \sp CHILAR \tx bingung. \pho biŋʊŋ \mb bingung \ge confused \gj confused \ft I was confused. \ref 0557 \id 190071144827291002 \begin 0:29:52 \sp MOTLAR \tx ini kok nggak dibuka aja, nih? \pho ʔini kɔʔ ŋgaʔ dibukaʔ ʔaja ni \mb ini kok nggak di- buka aja nih \ge this KOK NEG DI- open just this \gj this KOK NEG DI-open just this \ft why don't you open it? \nt referring to the door. \ref 0558 \id 136804144857291002 \begin 0:29:53 \sp EXPLIA \tx ha? \pho ʔaːʰ \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0559 \id 377833144901291002 \begin 0:29:54 \sp EXPLIA \tx tadi berisik. \pho tadi bərisik \mb tadi berisik \ge earlier noisy \gj earlier noisy \ft it was noisy. \ref 0560 \id 447879144916291002 \begin 0:29:55 \sp EXPLIA \tx tadi berisik. \pho tadi bərisik \mb tadi berisik \ge earlier noisy \gj earlier noisy \ft it was noisy. \ref 0561 \id 518227144930291002 \begin 0:29:56 \sp EXPLIA \tx anginnya kenceng sekali. \pho ʔaŋinɲa kəncəŋ səkali \mb angin -nya kenceng se- kali \ge wind -NYA forceful SE- very \gj wind-NYA forceful SE-very \ft the wind blew so strong. \ref 0562 \id 253554145024291002 \begin 0:29:57 \sp CHILAR \tx O, aku nyang ini nggak bisa nih. \pho ʔɔ aku ɲaŋ ini ŋgaʔ bisa nɪːh \mb O aku nyang ini nggak bisa nih \ge aunt 1SG REL this NEG can this \gj aunt 1SG REL this NEG can this \ft I can't do this one. \nt looking at the picture that she has just picked. \ref 0563 \id 588772145157291002 \begin 0:29:59 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0564 \id 611387145206291002 \begin 0:30:01 \sp EXPLIA \tx nggak boleh dikasi liat. \pho ŋgaʔ bole dikasi liyaːt \mb nggak boleh di- kasi liat \ge NEG may DI- give see \gj NEG may DI-give see \ft you mustn't let me see it. \ref 0565 \id 906039145225291002 \begin 0:30:03 \sp EXPLIA \tx dilewatin aja! \pho dilewatin ajaʰ \mb di- lewat -in aja \ge DI- go.by -IN just \gj DI-go.by-IN just \ft pass it! \ref 0566 \id 421300145235291002 \begin 0:30:05 \sp EXPLIA \tx pass, pass! \pho paːs pas \mb pass pass \ge pass pass \gj pass pass \ft pass it! \ref 0567 \id 202842145247291002 \begin 0:30:07 \sp EXPLIA \tx masak Oo yang nebak Oo yang itu. \pho masaʔ ʔɔʔɔ yaŋ nəbak ʔɔʔɔ yaŋ ʔituh \mb masak Oo yang n- tebak Oo yang itu \ge cook aunt REL N- guess aunt REL that \gj cook aunt REL N-guess aunt REL that \ft how can I'm the one who guess and I do it. \nt =how can I'm the one who guess and I tell you what clues to give. \ref 0568 \id 573387145316291002 \begin 0:30:09 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking another card. \ref 0569 \id 336565145337291002 \begin 0:30:12 \sp MOTLAR \tx enggak. \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt talking to GAV. \ref 0570 \id 767834145402291002 \begin 0:30:15 \sp EXPLIA \tx oh, itu tuh yang kayak Kakak Vena setiap hari Selasa sam(a)... eee... \pho ʔoː ʔiːtu tuː yaŋ kaya kakaʔ fɛna sətiyap hari səlasaʔ sam ʔəː \mb oh itu tuh yang kayak Kakak Vena se- tiap hari Selasa sama eee \ge EXCL that that REL like older.sibling Vena SE- every day Tuesday with FILL \gj EXCL that that REL like older.sibling Vena SE-every day Tuesday with FILL \ft oh, that's like what Vena does every Tuesday and... umm... \ref 0571 \id 223381140435311002 \begin 0:30:16 \sp EXPLIA \tx Selasa, Kamis, Sabtu. \pho səlasaːʔ kamis saptuːʔ \mb Selasa Kamis Sabtu \ge Tuesday Thursday Saturday \gj Tuesday Thursday Saturday \ft Tuesday, Thursday, Saturday. \ref 0572 \id 505061145502291002 \begin 0:30:17 \sp EXPLIA \tx itu. \pho ʔitʊːh \mb itu \ge that \gj that \ft that one. \ref 0573 \id 368173145515291002 \begin 0:30:19 \sp CHILAR \tx oh, 'berenang'? \pho ʔo br̩ənaŋ \mb oh be- renang \ge EXCL BER- swim \gj EXCL BER-swim \ft oh, 'swimming'? \ref 0574 \id 993729145534291002 \begin 0:30:21 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiːyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0575 \id 932785145544291002 \begin 0:30:23 \sp EXPLIA \tx itu kan lagi itu gaya... gaya bebas gitu, tuh. \pho ʔitu kan lagi ʔitu gayaʔ gaya bɛbas gitu tʊː \mb itu kan lagi itu gaya gaya bebas gitu tuh \ge that KAN more that style style free like.that that \gj that KAN more that style style free like.that that \ft he's doing that stroke... that's freestyle. \ref 0576 \id 849296145628291002 \begin 0:30:24 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the picture of someone swimming again. \ref 0577 \id 746620145651291002 \begin 0:30:25 \sp EXPLIA \tx yang Kakak Vena suka... \pho yaŋ kaka fena sukaʔ \mb yang Kakak Vena suka \ge REL older.sibling Vena like \gj REL older.sibling Vena like \ft the one that Vena likes... \ref 0578 \id 370545145710291002 \begin 0:30:26 \sp CHILAR \tx begini. \pho bəgini \mb begini \ge like.this \gj like.this \ft it's like this. \nt spreading her two arms. \ref 0579 \id 367524145729291002 \begin 0:30:27 \sp EXPLIA \tx latihan. \pho latiyan \mb latih -an \ge exercise -AN \gj exercise-AN \ft to exercise. \ref 0580 \id 887355145737291002 \begin 0:30:29 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0581 \id 500421145741291002 \begin 0:30:30 \sp EXPLIA \tx itu gaya kupu-kupu. \pho ʔitu gaya kupukupuː \mb itu gaya kupu.kupu \ge that style butterfly \gj that style butterfly \ft that's a butterfly stroke. \ref 0582 \id 697394152634291002 \begin 0:30:31 \sp EXPLIA \tx ini begini nih, gaya bebas. \pho ʔini bəgini niː gaya bebaːs \mb ini begini nih gaya bebas \ge this like.this this style free \gj this like.this this style free \ft this is a freestyle. \nt showing CHI how a freestyle should be. \ref 0583 \id 124480152725291002 \begin 0:30:32 \sp CHILAR \tx aku nggak tau abisnya. \pho ʔaku ŋga tau ʔabisɲaʰ \mb aku nggak tau abis -nya \ge 1SG NEG know finished -NYA \gj 1SG NEG know finished-NYA \ft cause I don't know. \ref 0584 \id 248988152744291002 \begin 0:30:34 \sp EXPLIA \tx ini, nih kan gini nih. \pho ʔini ni kan gini nih \mb ini nih kan gini nih \ge this this KAN like.this this \gj this this KAN like.this this \ft you do it like this. \ref 0585 \id 345090152800291002 \begin 0:30:36 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tʊː \mb tuh \ge that \gj that \ft see? \ref 0586 \id 938786152806291002 \begin 0:30:37 \sp EXPLIA \tx dia kan gitu tuh kan tangannya aja... \pho diya kan gitu tʊ kan taŋanɲa ʔaja \mb dia kan gitu tuh kan tangan -nya aja \ge 3 KAN like.that that KAN hand -NYA just \gj 3 KAN like.that that KAN hand-NYA just \ft he's doing his hands like that... \ref 0587 \id 905147152836291002 \begin 0:30:38 \sp CHILAR \tx berarti out, out, ya? \pho bərarti ʔaot aot yah \mb ber- arti out out ya \ge BER- meaning out out yes \gj BER-meaning out out yes \ft so, it's out, right? \nt =so, we leave it out, right? \ref 0588 \id 725412152859291002 \begin 0:30:39 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0589 \id 316885152908291002 \begin 0:30:40 \sp EXPLIA \tx ap(a)... apa 'start'? \pho ʔap ʔapa start \mb apa apa start \ge what what start \gj what what start \ft is... is it 'a start'? \nt referring to what the picture is about. \ref 0590 \id 296918152932291002 \begin 0:30:41 \sp CHILAR \tx O, Oo sana? \pho ʔɔ ʔɔʔɔ sanaʔ \mb O Oo sana \ge aunt aunt there \gj aunt aunt there \ft you go there! \nt asking EXPLIA to go back behind the camera. \ref 0591 \id 415125152942291002 \begin 0:30:44 \sp EXPLIA \tx ini kan aer. \pho ʔini kan ʔaer \mb ini kan aer \ge this KAN water \gj this KAN water \ft this is water. \ref 0592 \id 828434152959291002 \begin 0:30:47 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0593 \id 217099153006291002 \begin 0:30:50 \sp EXPLIA \tx itu kolam. \pho ʔitu kolam \mb itu kolam \ge that pool \gj that pool \ft that's the pool. \ref 0594 \id 791589153052291002 \begin 0:30:54 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking one card and smiling. \ref 0595 \id 150064153113291002 \begin 0:30:58 \sp CHILAR \tx nyang... nyang di TV apa? \pho ɲaːŋ ɲaŋ di tifi ʔapa \mb nyang nyang di TV apa \ge REL REL LOC TV what \gj REL REL LOC TV what \ft the... what's on TV? \ref 0596 \id 941932153139291002 \begin 0:31:01 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \nt closing her mouth and shaking her head. \ref 0597 \id 669316153209291002 \begin 0:31:04 \sp CHILAR \tx apa ya? \pho ʔapa yaʔ \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \ref 0598 \id 715650153218291002 \begin 0:31:07 \sp CHILAR \tx O! \pho ʔɔ \mb O \ge aunt \gj aunt \ft Auntie! \ref 0599 \id 951742153228291002 \begin 0:31:10 \sp CHILAR \tx ini a(pa)... eee... nyang di pelem itu... \pho ʔini yaʔ ʔə̃ː ɲaŋ di peləm ʔitu \mb ini apa eee nyang di pelem itu \ge this what FILL REL LOC film that \gj this what FILL REL LOC film that \ft this wha... umm... the one in the film... \ref 0600 \id 851771153309291002 \begin 0:31:14 \sp CHILAR \tx apa tuh? \pho ʔapa tu \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what's that? \nt thinking for the right clue. \ref 0601 \id 930935153313291002 \begin 0:31:15 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔɛh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt touching her head, as if she is thinking/having a headache. \ref 0602 \id 353092153318291002 \begin 0:31:16 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 0603 \id 435580153345291002 \begin 0:31:17 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapaː \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0604 \id 814717153357291002 \begin 0:31:18 \sp CHILAR \tx hmm. \pho ʔm̩̃ː \mb hmm \ge FILL \gj FILL \ft umm. \ref 0605 \id 969167153403291002 \begin 0:31:19 \sp EXPLIA \tx kata kuncinya apa? \pho kata kunciɲa ʔapa \mb kata kunci -nya apa \ge word key -NYA what \gj word key-NYA what \ft what's the key word? \ref 0606 \id 313975153455291002 \begin 0:31:21 \sp EXPLIA \tx kata kuncinya. \pho kata kunciɲaː \mb kata kunci -nya \ge word key -NYA \gj word key-NYA \ft the key word. \ref 0607 \id 892375153511291002 \begin 0:31:23 \sp CHILAR \tx pake... nyang... nyang nggak bisa pake gerakan, ya? \pho pake ɲaŋ ɲaŋ ŋga bisa pake gərakan yaːh \mb pake nyang nyang nggak bisa pake gerak -an ya \ge use REL REL NEG can use move -AN yes \gj use REL REL NEG can use move-AN yes \ft I use... the... for the one that I can't do, can I use gestures? \nt =for the one that I can't do with words, can I use gestures? \ref 0608 \id 277348153625291002 \begin 0:31:25 \sp EXPLIA \tx oh, coba dulu! \pho ʔoː coba duluː \mb oh coba dulu \ge EXCL try before \gj EXCL try before \ft hey, try it first! \ref 0609 \id 892216153756291002 \begin 0:31:27 \sp EXPLIA \tx coba dulu! \pho coba dulu \mb coba dulu \ge try before \gj try before \ft try first! \ref 0610 \id 303955153804291002 \begin 0:31:29 \sp EXPLIA \tx mikir dulu! \pho mikir dulu \mb m- pikir dulu \ge N- think before \gj N-think before \ft think about it! \ref 0611 \id 788548153822291002 \begin 0:31:31 \sp CHILAR \tx nyang itu... xx... \pho ɲaŋ ʔitu ʔafː \mb nyang itu xx \ge REL that xx \gj REL that xx \ft that one... xx... \ref 0612 \id 344278153906291002 \begin 0:31:33 \sp EXPLIA \tx pikir dulu, pikir! \pho pikɪr dulu pikiːr \mb pikir dulu pikir \ge think before think \gj think before think \ft think first! \ref 0613 \id 799014153928291002 \begin 0:31:35 \sp CHILAR \tx oow. \pho ʔoʔoː \mb oow \ge EXCL \gj EXCL \ft uh-oh. \ref 0614 \id 755738154137291002 \begin 0:31:37 \sp EXPLIA \tx itu dikerjainnya di rumah, di sekolah... apa di luar? \pho ʔitu dikərjainɲa di rumaːh di səkolaː ʔapa diː luwaːr \mb itu di- kerja -in -nya di rumah di sekolah apa di luar \ge that DI- do -IN -NYA LOC house LOC school what LOC out \gj that DI-do-IN-NYA LOC house LOC school what LOC out \ft do you do it at home, at school... or outside? \ref 0615 \id 612267154232291002 \begin 0:31:40 \sp CHILAR \tx TV. \pho tifi \mb TV \ge TV \gj TV \ft on TV. \ref 0616 \id 388784154237291002 \begin 0:31:41 \sp EXPLIA \tx oh, di TV. \pho ʔo di tifiː \mb oh di TV \ge EXCL LOC TV \gj EXCL LOC TV \ft oh, it's on TV. \ref 0617 \id 907134154244291002 \begin 0:31:42 \sp EXPLIA \tx di TV. \pho di tifiː \mb di TV \ge LOC TV \gj LOC TV \ft it's on TV. \ref 0618 \id 823966154258291002 \begin 0:31:43 \sp HANLAR \tx di... grup band. \pho diː grup dɛn \mb di grup band \ge LOC group band \gj LOC group band \ft in... a band group. \ref 0619 \id 717134154312291002 \begin 0:31:44 \sp EXPLIA \tx grup band? \pho brup bɛn \mb grup band \ge group band \gj group band \ft a band group? \ref 0620 \id 693021154326291002 \begin 0:31:46 \sp EXPLIA \tx 'maen musik'. \pho maen muːsik \mb maen musik \ge play music \gj play music \ft 'playing music'. \nt guessing the activity described in the picture. \ref 0621 \id 421316154338291002 \begin 0:31:48 \sp CHILAR \tx sekali... \pho səkalɪːʔ \mb se- kali \ge SE- very \gj SE-very \ft once... \nt the reference is unclear. \ref 0622 \id 468566154355291002 \begin 0:31:50 \sp EXPLIA \tx ha? \pho haː \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0623 \id 810139154417291002 \begin 0:31:52 \sp EXPLIA \tx pake alat musik nggak? \pho pake ʔalat musik ŋgaːʔ \mb pake alat musik nggak \ge use tool music NEG \gj use tool music NEG \ft do they use musical instruments? \ref 0624 \id 526267154433291002 \begin 0:31:55 \sp CHILAR \tx se(sama)... sesama... sesamanya piano. \pho səːʔ səsamaʔ səsamaʔɲa piyanɔʔ \mb se- sama se- sama se nya sama piano \ge SE- with SE- with SE NYA with piano \gj SE-with SE-with SE.NYA-with piano \ft the same... the same... it's similar to a piano. \nt **it should be 'temennya' not 'sesamanya'. \ref 0625 \id 386438154518291002 \begin 0:31:58 \sp EXPLIA \tx oh, samaan... persamaannya piano? \pho ʔoː samaʔan pərsamaʔanɲa piyanoʔ \mb oh sama -an per- sama -an -nya piano \ge EXCL same -AN PER- same -AN -NYA piano \gj EXCL same-AN PER-same-AN-NYA piano \ft oh, it's the same... it's similar to a piano? \nt she is making a mistake at the beginning by saying 'samaan', but then she is correcting herself. \ref 0626 \id 184689154546291002 \begin 0:31:59 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0627 \id 579946154558291002 \begin 0:32:00 \sp EXPLIA \tx ato eee... yang mirip piano? \pho ʔatɔw ʔəː yaŋ mirip piyanɔʔ \mb ato eee yang mirip piano \ge or FILL REL similar piano \gj or FILL REL similar piano \ft or umm... the one that looks like a piano? \ref 0628 \id 776062154613291002 \begin 0:32:01 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0629 \id 187086154624291002 \begin 0:32:02 \sp EXPLIA \tx yang mirip piano? \pho yaŋ mirip piyanɔʔ \mb yang mirip piano \ge REL similar piano \gj REL similar piano \ft is it something similar to a piano? \ref 0630 \id 360516154636291002 \begin 0:32:04 \sp EXPLIA \tx organ? \pho ʔɔrgəːn \mb organ \ge organ \gj organ \ft an organ? \ref 0631 \id 107171154653291002 \begin 0:32:05 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking. \ref 0632 \id 924831154658291002 \begin 0:32:06 \sp EXPLIA \tx apa ya? \pho ʔapa yaː \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \ref 0633 \id 351897154713291002 \begin 0:32:07 \sp CHILAR \tx nyang... itu. \pho ɲaːŋ ʔituh \mb nyang itu \ge REL that \gj REL that \ft that... one. \ref 0634 \id 138270154736291002 \begin 0:32:08 \sp CHILAR \tx apa tuh? \pho ʔapa tuːh \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0635 \id 710004154743291002 \begin 0:32:10 \sp CHILAR \tx nyang... nyang bunyi... itu. \pho ɲaŋ ɲaŋ buɲiːʔ ʔitʊh \mb nyang nyang bunyi itu \ge REL REL sound that \gj REL REL sound that \ft the... the one that sounds... like that. \ref 0636 \id 553558154809291002 \begin 0:32:12 \sp CHILAR \tx di grup band, sih. \pho di grup bɛn siːʔ \mb di grup band sih \ge LOC group band SIH \gj LOC group band SIH \ft it's in a band group. \ref 0637 \id 970294154823291002 \begin 0:32:14 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0638 \id 348450154831291002 \begin 0:32:16 \sp CHILAR \tx bukan... bukan 'piano'. \pho bukaːn bukan piyanoʔ \mb bukan bukan piano \ge NEG NEG piano \gj NEG NEG piano \ft it's not... it's not 'a piano'. \ref 0639 \id 717757154858291002 \begin 0:32:18 \sp CHILAR \tx bukan 'suling'. \pho bukan suːliŋ \mb bukan suling \ge NEG flute \gj NEG flute \ft it's not 'a flute'. \ref 0640 \id 358669154907291002 \begin 0:32:20 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔə̃ː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0641 \id 566217154921291002 \begin 0:32:20 \sp CHILAR \tx bukan... \pho bukaːn \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft it's not... \ref 0642 \id 417960154936291002 \begin 0:32:21 \sp EXPLIA \tx apa tuh? \pho ʔapa tuh \mb apa tuh \ge what that \gj what that \ft what is it? \ref 0643 \id 767401154941291002 \begin 0:32:22 \sp CHILAR \tx satu lagi apa? \pho satu lagi yapah \mb satu lagi apa \ge one more what \gj one more what \ft what's the other one? \ref 0644 \id 426385154949291002 \begin 0:32:23 \sp EXPLIA \tx 'terompet'? \pho tərɔmpɛːt \mb terompet \ge trumpet \gj trumpet \ft 'a trumpet'? \ref 0645 \id 160213155001291002 \begin 0:32:24 \sp CHILAR \tx bukan. \pho bukaːn \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0646 \id 509785155011291002 \begin 0:32:25 \sp CHILAR \tx 0. \nt waving her hand to indicate 'no'. \ref 0647 \id 566419155026291002 \begin 0:32:26 \sp EXPLIA \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0648 \id 229543155032291002 \begin 0:32:27 \sp CHILAR \tx satu lagi. \pho satu lagiʰ \mb satu lagi \ge one more \gj one more \ft one more. \ref 0649 \id 233632155037291002 \begin 0:32:28 \sp EXPLIA \tx pake... senar? \pho pakeʔ sənar \mb pake senar \ge use string \gj use string \ft does it have... strings? \ref 0650 \id 560096155057291002 \begin 0:32:30 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0651 \id 142975155215291002 \begin 0:32:31 \sp EXPLIA \tx pake senar. \pho pake sənaːr \mb pake senar \ge use string \gj use string \ft it has strings. \ref 0652 \id 583647155223291002 \begin 0:32:32 \sp EXPLIA \tx senar itu yang itu... apa... tali. \pho sənar ʔitu yaŋ ʔituː ʔapah taliʔ \mb senar itu yang itu apa tali \ge string that REL that what string \gj string that REL that what string \ft a string is a... what... rope. \ref 0653 \id 880684155250291002 \begin 0:32:33 \sp CHILAR \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt nodding. \ref 0654 \id 887038155255291002 \begin 0:32:34 \sp EXPLIA \tx tali. \pho taliʔ \mb tali \ge string \gj string \ft a rope. \ref 0655 \id 785146113216311002 \begin 0:32:35 \sp EXPLIA \tx 'gitar'. \pho gitaːr \mb gitar \ge guitar \gj guitar \ft 'a guitar'. \ref 0656 \id 457477160343311002 \begin 0:32:35 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0657 \id 729509160356311002 \begin 0:32:36 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt laughing. \ref 0658 \id 776109160431311002 \begin 0:32:37 \sp EXPLIA \tx 'gitar'. \pho gitaːr \mb gitar \ge guitar \gj guitar \ft 'a guitar'. \ref 0659 \id 981604160442311002 \begin 0:32:38 \sp EXPLIA \tx itu yang maennya di ituh. \pho ʔitu yaŋ maɛnɲa di ʔitoː \mb itu yang maen -nya di ituh \ge that REL play -NYA LOC that \gj that REL play-NYA LOC that \ft that's the one that one plays over there. \ref 0660 \id 540000160657311002 \begin 0:32:40 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing EXPLIA the picture and moving her hand in front of her boy like one playing a guitar. \ref 0661 \id 799389160820311002 \begin 0:32:42 \sp CHILAR \tx enggak p(ake)... enggak... nggak boleh pake gerakan. \pho ʔəŋga p ʔəŋgaʔ ŋgaʔ bole pake gərakan \mb enggak pake enggak nggak boleh pake gerak -an \ge NEG use NEG NEG may use move -AN \gj NEG use NEG NEG may use move-AN \ft I mustn't... I mustn't... I mustn't use any gesture. \ref 0662 \id 760653161920311002 \begin 0:32:44 \sp EXPLIA \tx ya... oh iya, nggak boleh pake gerakan. \pho ya ʔo iya ŋga bole pake gərakan \mb ya oh iya nggak boleh pake gerak -an \ge yes EXCL yes NEG may use move -AN \gj yes EXCL yes NEG may use move-AN \ft yeah... oh right, you mustn't use any gesture. \ref 0663 \id 422858163529311002 \begin 0:32:46 \sp EXPLIA \tx maaf. \pho maʔaːf \mb maaf \ge pardon \gj pardon \ft I'm sorry. \ref 0664 \id 280739163540311002 \begin 0:32:48 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking a card and looking at it closely and waving her hand to the front. \ref 0665 \id 804664134925011102 \begin 0:32:51 \sp CHILAR \tx ap(a)... \pho ʔaːp \mb apa \ge what \gj what \ft what... \ref 0666 \id 294762163626311002 \begin 0:32:54 \sp CHILAR \tx apa sih? \pho ʔaːpa siʔ \mb apa sih \ge what SIH \gj what SIH \ft what is it? \nt referring to the picture that she see on the card. \ref 0667 \id 177659163632311002 \begin 0:32:57 \sp CHILAR \tx apa ya? \pho ʔapa yaʰ \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \ref 0668 \id 318681163729311002 \begin 0:33:01 \sp CHILAR \tx kan... kan ini bola, nih. \pho kan kan ʔini bolaʔ ni \mb kan kan ini bola nih \ge KAN KAN this ball this \gj KAN KAN this ball this \ft it's... it's a ball. \nt starting to give a clue. \ref 0669 \id 788799163757311002 \begin 0:33:05 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0670 \id 958360163803311002 \begin 0:33:09 \sp CHILAR \tx abis tuh... orangnya... masuk... masukin keranjang. \pho ʔabɪːs toʔ ʔoraŋɲaːʔ masuk masukin keranjaŋ \mb abis tuh orang -nya masuk masuk -in keranjang \ge finished that person -NYA go.in go.in -IN basket \gj finished that person-NYA go.in go.in-IN basket \ft and then... the man... is setting... setting it to a basket. \nt **it shold be 'masukin ke keranjang'. \ref 0671 \id 772416163923311002 \begin 0:33:10 \sp EXPLIA \tx bola apa? \pho bolaʔ ʔapah \mb bola apa \ge ball what \gj ball what \ft what ball? \ref 0672 \id 116391163933311002 \begin 0:33:12 \sp CHILAR \tx 0. \nt making a getsure like she is throwing something. \ref 0673 \id 196360163958311002 \begin 0:33:14 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔːw \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0674 \id 536551164012311002 \begin 0:33:16 \sp EXPLIA \tx 'maen basket'. \pho maen baskɛt \mb maen basket \ge play basketball \gj play basketball \ft 'playing basketball'. \nt guessing what the picture is on that card. \ref 0675 \id 437615164019311002 \begin 0:33:18 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0676 \id 815792164026311002 \begin 0:33:18 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔəː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0677 \id 133136164049311002 \begin 0:33:19 \sp CHILAR \tx aku nggak tau ah, habisnya. \pho ʔaku ŋga tau a ʔabisɲaːʰ \mb aku nggak tau ah habis -nya \ge 1SG NEG know AH finished -NYA \gj 1SG NEG know AH finished-NYA \ft cause I don't know. \nt 1. =cause I don't know what the picture is actually about. 2. looking at the picture again. \ref 0678 \id 833179164119311002 \begin 0:33:20 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt =where is the card? let me see it! \ref 0679 \id 758283164132311002 \begin 0:33:21 \sp CHILAR \tx ya udah, aku 'basket' aja. \pho ya udaʰ ʔaku baskɛt ʔãːjaʰ \mb ya udah aku basket aja \ge yes PFCT 1SG basketball just \gj yes PFCT 1SG basketball just \ft so, I guess it's 'basketball'. \nt showing EXPLIA the picture. \ref 0680 \id 189664164254311002 \begin 0:33:22 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0681 \id 491599164300311002 \begin 0:33:23 \sp EXPLIA \tx mana? \pho mana \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt =where's the card? let me see it! \ref 0682 \id 921806164307311002 \begin 0:33:24 \sp CHILAR \tx ya udah, aku 'basket' aja. \pho ya uda ʔaku baskɛt ʔaːjaʰ \mb ya udah aku basket aja \ge yes PFCT 1SG basketball just \gj yes PFCT 1SG basketball just \ft so, I guess it's 'basketball'. \ref 0683 \id 820309164329311002 \begin 0:33:25 \sp EXPLIA \tx oh iya, bener ini. \pho ʔo ʔiya bəːnər iniː \mb oh iya bener ini \ge EXCL yes true this \gj EXCL yes true this \ft oh yeah, you're right. \ref 0684 \id 448067164347311002 \begin 0:33:27 \sp EXPLIA \tx kayak 'bola bas(ket)...' \pho kaya bola bas \mb kayak bola basket \ge like ball basketball \gj like ball basketball \ft it's like 'a bas...' \ref 0685 \id 980010164405311002 \begin 0:33:29 \sp EXPLIA \tx oh, kayak 'bola v(oli)...' \pho ʔo kaya bola f̩ \mb oh kayak bola voli \ge EXCL like ball volleyball \gj EXCL like ball volleyball \ft oh, it's like 'a volleyba...' \ref 0686 \id 749277164429311002 \begin 0:33:30 \sp EXPLIA \tx iya, kalo nggak 'bola basket', 'bola voli' ini. \pho ʔiya kalo ŋgaʔ bola baskɛt bola fɔli ini \mb iya kalo nggak bola basket bola voli ini \ge yes TOP NEG ball basketball ball volleyball this \gj yes TOP NEG ball basketball ball volleyball this \ft yeah, if it's not 'a basketball', then it's 'a volleyball'. \ref 0687 \id 914051164500311002 \begin 0:33:31 \sp EXPLIA \tx 'voli pantai'. \pho fɔli pantaɛ \mb voli pantai \ge volleyball beach \gj volleyball beach \ft 'beach volleyball'. \nt handing the card back to CHI. \ref 0688 \id 982698164525311002 \begin 0:33:32 \sp CHILAR \tx 'bola... basket', aja. \pho bolaː baskɛt aːja \mb bola basket aja \ge ball basketball just \gj ball basketball just \ft I'd rather say it's 'a basket...ball'. \ref 0689 \id 928325164548311002 \begin 0:33:34 \sp EXPLIA \tx iya, boleh. \pho ʔiya bolɛːh \mb iya boleh \ge yes may \gj yes may \ft yeah, you can. \ref 0690 \id 509095164604311002 \begin 0:33:36 \sp EXPLIA \tx eh, kalo Tsubasa itu... bola basket ya? \pho ʔe kalɔʔ subasa ʔitu bola baskɛt ya \mb eh kalo Tsubasa itu bola basket ya \ge EXCL TOP Tsubasa that ball basketball yes \gj EXCL TOP Tsubasa that ball basketball yes \ft hey, how about Tsubasa... that's a basketball, right? \nt =hey, how about tsubasa... he plays basketball, right? \ref 0691 \id 677106164639311002 \begin 0:33:37 \sp EXPLIA \tx enggak, bola... bola sepak. \pho ʔəŋgaʔ bolaː bola sopak \mb enggak bola bola sepak \ge NEG ball ball kick \gj NEG ball ball kick \ft no... it's a soccer. \nt 1. =no, he plays soccer. 2. **it should be 'sepak' not 'sopak'. \ref 0692 \id 238786164654311002 \begin 0:33:39 \sp CHILAR \tx basket ap(a)... \pho baskɛt ap \mb basket apa \ge basketball what \gj basketball what \ft a basketball or... \ref 0693 \id 779027164714311002 \begin 0:33:41 \sp CHILAR \tx eh, sepak. \pho ʔe sopak \mb eh sepak \ge EXCL kick \gj EXCL kick \ft oh, not soccer. \nt realizing that she said it wrongly. \ref 0694 \id 531198164722311002 \begin 0:33:43 \sp EXPLIA \tx sepak bola? \pho sepak bolaʔ \mb sepak bola \ge kick ball \gj kick ball \ft a soccer? \nt the continuation of her previous sentence and she is correctingCHI's mistake of saying'sopak' by saying it clearly and loudly. \ref 0695 \id 459682164733311002 \begin 0:33:45 \sp CHILAR \tx 0. \nt making a kicking gesture. \ref 0696 \id 897967164747311002 \begin 0:33:48 \sp EXPLIA \tx oh, bola... iya, bola sepak. \pho ʔo bola ʔiya bola sepak \mb oh bola iya bola sepak \ge EXCL ball yes ball kick \gj EXCL ball yes ball kick \ft oh, the ball... right, it's soccer. \ref 0697 \id 657747164807311002 \begin 0:33:51 \sp CHILAR \tx nih berapa, nih? \pho ni bərapa nih \mb nih berapa nih \ge this how.much this \gj this how.much this \ft how many are these? \nt referring to the number of the cards that EXPLIA can guess correctly. \ref 0698 \id 674046164824311002 \begin 0:33:54 \sp CHILAR \tx 0. \nt counting the numbers of the card that EXPLIA have successfully guessed. \ref 0699 \id 110397164915311002 \begin 0:33:57 \sp CHILAR \tx udah dua belas. \pho ʔuda duwa bəlas \mb udah dua belas \ge PFCT two teen \gj PFCT two teen \ft it's twelve already. \ref 0700 \id 248483164924311002 \begin 0:34:00 \sp EXPLIA \tx dua belas. \pho duwa bəlaːs \mb dua belas \ge two teen \gj two teen \ft twelve. \ref 0701 \id 866239164936311002 \begin 0:34:03 \sp EXPLIA \tx sampe abis. \pho sampɛʔ ʔabis \mb sampe abis \ge arrive finished \gj arrive finished \ft until they're all done. \nt referring to the picture cards. \ref 0702 \id 197862164949311002 \begin 0:34:06 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking another card. \ref 0703 \id 569483165002311002 \begin 0:34:09 \sp CHILAR \tx biasanya... Embak di luar ngapain? \pho biyasaɲaː ʔəmbaʔ di luwar ŋapain \mb biasa -nya Embak di luar ng- apa -in \ge usual -NYA EPIT LOC out N- what -IN \gj usual-NYA EPIT LOC out N-what-IN \ft usually... what is Ratmi doing outside? \nt referring to her maid, RAT. \ref 0704 \id 415450165037311002 \begin 0:34:12 \sp EXPLIA \tx ngapain Embak di luar? \pho ŋapain ʔəmbaʔ di luwar \mb ng- apa -in Embak di luar \ge N- what -IN EPIT LOC out \gj N-what-IN EPIT LOC out \ft what is she doing outside? \ref 0705 \id 887996165100311002 \begin 0:34:15 \sp EXPLIA \tx Embak! \pho ʔəmbaːʔ \mb Embak \ge EPIT \gj EPIT \ft Ratmi! \nt calling RAT. \ref 0706 \id 470809165119311002 \begin 0:34:17 \sp EXPLIA \tx Mbak di luar ngapain? \pho mbaʔ di luwar ŋapaiːn \mb Mbak di luar ng- apa -in \ge EPIT LOC out N- what -IN \gj EPIT LOC out N-what-IN \ft what are you doing outside? \ref 0707 \id 708075165132311002 \begin 0:34:19 \sp CHILAR \tx nggak, nggak, nggak, nggak. \pho ŋga ŋga ŋgaʔ ŋga \mb nggak nggak nggak nggak \ge NEG NEG NEG NEG \gj NEG NEG NEG NEG \ft no, no, no, no. \ref 0708 \id 531667165153311002 \begin 0:34:21 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0709 \id 241626165203311002 \begin 0:34:23 \sp CHILAR \tx ma(ksud)... maksudnya... nyang... yang suka Mbak cabut. \pho ma masutɲaː ɲaːŋ ɲaŋ sukaʔ mbaʔ cabuːt \mb maksud maksud -nya nyang yang suka Mbak cabut \ge intention intention -NYA REL REL like EPIT yank \gj intention intention-NYA REL REL like EPIT yank \ft I mean... I mean... the... ones that she pulls out outside. \ref 0710 \id 822790165250311002 \begin 0:34:25 \sp EXPLIA \tx suka Mbak cabut? \pho suka mbaʔ cabut \mb suka Mbak cabut \ge like EPIT yank \gj like EPIT yank \ft the ones that she pulls out? \ref 0711 \id 757774165305311002 \begin 0:34:26 \sp EXPLIA \tx 'rumput'? \pho rumput \mb rumput \ge grass \gj grass \ft 'the grass'? \ref 0712 \id 634691165314311002 \begin 0:34:27 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt clapping. \ref 0713 \id 174685165321311002 \begin 0:34:28 \sp EXPLIA \tx mana? \pho maːna \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt asking CHI to show her the card. \ref 0714 \id 742097165336311002 \begin 0:34:29 \sp EXPLIA \tx emang ada 'cabut rumput'? \pho ʔemaŋ ada cabut rumput \mb emang ada cabut rumput \ge indeed exist yank grass \gj indeed exist yank grass \ft is there 'pulling out the grass'? \ref 0715 \id 841569165355311002 \begin 0:34:30 \sp CHILAR \tx maksudnya... pake gunting. \pho masʊtɲaː pake guntiːŋ \mb maksud -nya pake gunting \ge intention -NYA use scissors \gj intention-NYA use scissors \ft I mean... using scissors. \nt with her right hand, she is imitating a pair of scissors cutting something. \ref 0716 \id 465198165443311002 \begin 0:34:31 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔɔːː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0717 \id 891167165453311002 \begin 0:34:32 \sp EXPLIA \tx coba liat! \pho coba liyat \mb coba liat \ge try see \gj try see \ft let me see! \ref 0718 \id 500555091354011102 \begin 0:34:34 \sp CHILAR \tx aku nggak tau. \pho ʔaku ŋga tãːũʔ \mb aku nggak tau \ge 1SG NEG know \gj 1SG NEG know \ft I don't know. \nt =I don't know what picture it is. \ref 0719 \id 243458091405011102 \begin 0:34:36 \sp EXPLIA \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt asking for the card from CHI. \ref 0720 \id 107071092009011102 \begin 0:34:38 \sp EXPLIA \tx 0. \nt looking at the card. \ref 0721 \id 151346092803011102 \begin 0:34:40 \sp EXPLIA \tx kan ini ini, nih. \pho kan ʔini ʔini niː \mb kan ini ini nih \ge KAN this this this \gj KAN this this this \ft this is this. \ref 0722 \id 887040092813011102 \begin 0:34:42 \sp EXPLIA \tx bisa. \pho bisaː \mb bisa \ge can \gj can \ft it can be. \nt =but it can be 'pulling out the grass'. \ref 0723 \id 596843092827011102 \begin 0:34:44 \sp EXPLIA \tx tapi ini naek poh(on)... \pho tapi ʔini naɛk pɔʰ \mb tapi ini naek pohon \ge but this go.up tree \gj but this go.up tree \ft but here, she's climbing a tree... \ref 0724 \id 357570092838011102 \begin 0:34:46 \sp EXPLIA \tx 'manjat pohon' tuh. \pho manjat pɔhɔn tuː \mb m- panjat pohon tuh \ge N- climb tree that \gj N-climb tree that \ft it's 'climbing a tree'. \nt correcting CHI about the acitivity shown in the picture. \ref 0725 \id 313534141149011102 \begin 0:34:49 \sp EXPLIA \tx ituh. \pho ʔituː \mb ituh \ge that \gj that \ft there. \nt =look! \ref 0726 \id 999867092917011102 \begin 0:34:50 \sp CHILAR \tx padahal nggak pa-pa. \pho padaal ŋga papa \mb padahal nggak pa - pa \ge in.fact NEG what - what \gj in.fact NEG RED-what \ft but it's okay. \nt **inappropriate use of 'padahal'. \ref 0727 \id 593839092958011102 \begin 0:34:51 \sp EXPLIA \tx ya, nggak pa-pa. \pho ya ŋga papaː \mb ya nggak pa - pa \ge yes NEG what - what \gj yes NEG RED-what \ft yeah, it's fine. \ref 0728 \id 262821093033011102 \begin 0:34:52 \sp EXPLIA \tx eee... ini pisahin ya, berarti ya? \pho ʔəː ʔini pisain yaː bərati yaː \mb eee ini pisah -in ya ber- arti ya \ge FILL this separate -IN yes BER- meaning yes \gj FILL this separate-IN yes BER-meaning yes \ft umm... so we separate this one, okay? \nt =umm... so, let's put this away, okay? \ref 0729 \id 651375093115011102 \begin 0:34:53 \sp EXPLIA \tx ke sini ya? \pho kə sini yaːh \mb ke sini ya \ge to here yes \gj to here yes \ft over here, okay? \nt placing the cards away from the others. \ref 0730 \id 685746093136011102 \begin 0:34:54 \sp CHILAR \tx berarti tetep dua belas. \pho bərati tətəp duwa bəlas \mb ber- arti tetep dua belas \ge BER- meaning constant two teen \gj BER-meaning constant two teen \ft so, they're still twelve. \nt referring to the cards that EXPLIA has successfully answered. \ref 0731 \id 555703093224011102 \begin 0:34:55 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0732 \id 110988093232011102 \begin 0:34:56 \sp CHILAR \tx tu out. \pho tu aot \mb tu out \ge that out \gj that out \ft that one is out. \ref 0733 \id 282519093247011102 \begin 0:34:58 \sp EXPLIA \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft smart girl. \ref 0734 \id 514804093253011102 \begin 0:35:00 \sp CHILAR \tx tinggal berapa lagi? \pho tiŋgal bərapa lagi \mb tinggal berapa lagi \ge stay how.much more \gj stay how.much more \ft how many more? \nt =how many cards are left? \ref 0735 \id 326821093310011102 \begin 0:35:02 \sp CHILAR \tx satu, dua... \pho satuʔ duwaʔ \mb satu dua \ge one two \gj one two \ft one, two... \nt counting the number of the cards left. \ref 0736 \id 795478093441011102 \begin 0:35:04 \sp CHILAR \tx empat. \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \ref 0737 \id 728029093448011102 \begin 0:35:06 \sp EXPLIA \tx empat? \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft four? \ref 0738 \id 205768093458011102 \begin 0:35:08 \sp CHILAR \tx biasanya aku abis mandi... ngapain? \pho biyasaɲa ʔaku ʔabis mandi ŋapaiːn \mb biasa -nya aku abis mandi ng- apa -in \ge usual -NYA 1SG finished bathe N- what -IN \gj usual-NYA 1SG finished bathe N-what-IN \ft usually, what... do I do after taking a bath? \ref 0739 \id 257418093535011102 \begin 0:35:10 \sp EXPLIA \tx abis mandi? \pho ʔabis mandiʔ \mb abis mandi \ge finished bathe \gj finished bathe \ft after taking a bath? \ref 0740 \id 733449093547011102 \begin 0:35:12 \sp EXPLIA \tx 'pake baju'. \pho pake bajuːʔ \mb pake baju \ge use garment \gj use garment \ft 'wearing dress'. \ref 0741 \id 401274093559011102 \begin 0:35:13 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0742 \id 218930093637011102 \begin 0:35:14 \sp EXPLIA \tx eee... 'pake seragam'? \pho ʔəː pake səragaːm \mb eee pake se- ragam \ge FILL use SE- uniform \gj FILL use SE-uniform \ft umm... 'wearing uniform'? \ref 0743 \id 975305093739011102 \begin 0:35:15 \sp CHILAR \tx hmm? \pho hm̩̃ː \mb hmm \ge huh \gj huh \ft umm? \nt shaking her head. \ref 0744 \id 677615144223011102 \begin 0:35:16 \sp EXPLIA \tx pagi-pagi... \pho pagipagiː \mb pagi - pagi \ge morning - morning \gj RED-morning \ft early in the morning... \ref 0745 \id 690327144238011102 \begin 0:35:17 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0746 \id 790697093850011102 \begin 0:35:18 \sp EXPLIA \tx 'nyisir'? \pho ɲisiːr \mb ny- sisir \ge N- comb \gj N-comb \ft 'combing hair'? \ref 0747 \id 468665094609011102 \begin 0:35:19 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head but her hand is accidentally nudging the card that it is falling down. \ref 0748 \id 671882094655011102 \begin 0:35:20 \sp CHILAR \tx bukan. \pho bukaːn \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt taking the card. \ref 0749 \id 644980094705011102 \begin 0:35:21 \sp EXPLIA \tx 'pake bedak'? \pho pake bədaːk \mb pake bedak \ge use powder \gj use powder \ft 'putting on powder'? \ref 0750 \id 293200094720011102 \begin 0:35:22 \sp CHILAR \tx nyang... nyang... nyang dipakein odol. \pho ɲan ɲaŋ ɲaŋ dipakɛʔin ʔɔdɔːl \mb nyang nyang nyang di- pake -in odol \ge REL REL REL DI- use -IN toothpaste \gj REL REL REL DI-use-IN toothpaste \ft the... the... the one that you use toothpaste. \nt making a gesture as if she was spreading some toothpaste on the other hand. \ref 0751 \id 924329094858011102 \begin 0:35:23 \sp EXPLIA \tx oh, 'sikat gigi'. \pho ʰɔː sikat gigiː \mb oh sikat gigi \ge EXCL brush tooth \gj EXCL brush tooth \ft oh, 'brushing teeth'. \ref 0752 \id 922950094914011102 \begin 0:35:24 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0753 \id 248050094929011102 \begin 0:35:25 \sp EXPLIA \tx he. \pho ʰəː \mb he \ge GRUNT \gj GRUNT \ft umm. \nt =see? I can answer it. \ref 0754 \id 791676095109011102 \begin 0:35:26 \sp CHILAR \tx 0. \nt showing the card to EXPLIA. \ref 0755 \id 726162095117011102 \begin 0:35:28 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iyaːʰ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh yeah. \ref 0756 \id 331695095127011102 \begin 0:35:30 \sp EXPLIA \tx kalo malem juga kan? \pho kalo maləm jugaʔ kan \mb kalo malem juga kan \ge TOP night also KAN \gj TOP night also KAN \ft you also do it at night, right? \nt =you also brush your teeth at night, right? \ref 0757 \id 815593095142011102 \begin 0:35:32 \sp EXPLIA \tx sikat gigi, kan? \pho sikat gigi kan \mb sikat gigi kan \ge brush tooth KAN \gj brush tooth KAN \ft you brush your teeth, right? \ref 0758 \id 390702095153011102 \begin 0:35:34 \sp CHILAR \tx sebelas. \pho səbəlaːs \mb se- belas \ge SE- teen \gj SE-teen \ft eleven. \nt 1. referring to the number of the cards that EXPLIA has successfully guessed. 2. **it should be 'tiga belas'. \ref 0759 \id 742768095704011102 \begin 0:35:36 \sp CHILAR \tx ah. \pho ʔãːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt looking at the card and placing it on the table and then sighing. \ref 0760 \id 424276095811011102 \begin 0:35:38 \sp CHILAR \tx abis... pake baju aku ngapain? \pho ʔabiːs pake baju ʔaku ŋapain \mb abis pake baju aku ng- apa -in \ge finished use garment 1SG N- what -IN \gj finished use garment 1SG N-what-IN \ft after... wearing dress, what do I do? \ref 0761 \id 576109100255011102 \begin 0:35:40 \sp EXPLIA \tx 'nyisir'? \pho ɲisiːr \mb ny- sisir \ge N- comb \gj N-comb \ft 'combing'? \ref 0762 \id 177641100356011102 \begin 0:35:42 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0763 \id 916110100639011102 \begin 0:35:44 \sp EXPLIA \tx 'berangkat sekolah'? \pho bəraŋkat səkɔlaʔ \mb ber- angkat sekolah \ge BER- lift school \gj BER-lift school \ft 'going to school'? \ref 0764 \id 485294100649011102 \begin 0:35:46 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0765 \id 254362100707011102 \begin 0:35:48 \sp EXPLIA \tx apa dong? \pho ʔapa dɔŋ \mb apa dong \ge what DONG \gj what DONG \ft what is it? \ref 0766 \id 676251100724011102 \begin 0:35:49 \sp EXPLIA \tx kasi xx... kasi xx... petunjuk lagi, dong! \pho kasiʰ tə kasiʰ tə pətunjuk lagi dɔːŋ \mb kasi xx kasi xx pe- tunjuk lagi dong \ge give xx give xx PE- point more DONG \gj give xx give xx PE-point more DONG \ft give me xx... give me xx... another clue! \nt trying to say 'petunjuk' but she keeps on saying 'te' at the beginning of the word. \ref 0767 \id 277911100759011102 \begin 0:35:50 \sp CHILAR \tx pake gerakan nggak pa-pa? \pho pake gərakan ŋga papaʰ \mb pake gerak -an nggak pa - pa \ge use move -AN NEG what - what \gj use move-AN NEG RED-what \ft is it okay if I use gestures? \ref 0768 \id 466664100929011102 \begin 0:35:52 \sp EXPLIA \tx enggak. \pho ʔəŋgaːʔ \mb enggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0769 \id 332679101333011102 \begin 0:35:54 \sp EXPLIA \tx coba pake... jangan pake gerakan dulu! \pho cobaʔ pakeː jaŋan pake gərakan dulu \mb coba pake jangan pake gerak -an dulu \ge try use don't use move -AN before \gj try use don't use move-AN before \ft try to use... don't use any gesture! \ref 0770 \id 255052101354011102 \begin 0:35:56 \sp CHILAR \tx 0. \nt pausing to think. \ref 0771 \id 566847101523011102 \begin 0:35:59 \sp CHILAR \tx mmm... \pho ʔm̩̃ː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt thinking, finding the right words to give EXPLIA clues. \ref 0772 \id 214558101914011102 \begin 0:36:02 \sp CHILAR \tx eee... ngapain ya? \pho ʔə̃ː ŋapain yah \mb eee ng- apa -in ya \ge FILL N- what -IN yes \gj FILL N-what-IN yes \ft umm... what is he doing? \nt referring to the person in the card. \ref 0773 \id 389420101928011102 \begin 0:36:05 \sp CHILAR \tx eh, lupa. \pho ʔeh lupaʔ \mb eh lupa \ge EXCL forget \gj EXCL forget \ft oh, I forget. \ref 0774 \id 788468101955011102 \begin 0:36:08 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the card and placing it back on the table. \ref 0775 \id 805616102026011102 \begin 0:36:12 \sp CHILAR \tx biasanya aku pagi-pagi... \pho biyasaɲa ʔaku pagipagiːʔ \mb biasa -nya aku pagi - pagi \ge usual -NYA 1SG morning - morning \gj usual-NYA 1SG RED-morning \ft usually, early in the morning I... \ref 0776 \id 118042102029011102 \begin 0:36:13 \sp CHILAR \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft not that one. \nt giving a respond before EXPLIA even answers the question. \ref 0777 \id 943403102057011102 \begin 0:36:14 \sp CHILAR \tx bukan 'bangun tidur'. \pho bukan baŋʊn tiduːr \mb bukan bangun tidur \ge NEG rise lie.down \gj NEG rise lie.down \ft not 'getting up'. \ref 0778 \id 200453102112011102 \begin 0:36:15 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0779 \id 916660102124011102 \begin 0:36:16 \sp CHILAR \tx eh, bang(un)... bangun tidur sih. \pho ʔe baŋ baŋʊn tidur si \mb eh bangun bangun tidur sih \ge EXCL rise rise lie.down SIH \gj EXCL rise rise lie.down SIH \ft hey, it's getting... it's getting up, actually. \ref 0780 \id 733109102158011102 \begin 0:36:18 \sp CHILAR \tx abis bangun tidur? \pho abis baŋʊn tiduːr \mb abis bangun tidur \ge finished rise lie.down \gj finished rise lie.down \ft after getting up? \nt =what do I do after I get up? \ref 0781 \id 977585102210011102 \begin 0:36:19 \sp EXPLIA \tx 'mandi'? \pho maːndi \mb mandi \ge bathe \gj bathe \ft 'taking a bath'? \ref 0782 \id 501638102220011102 \begin 0:36:20 \sp CHILAR \tx abis mandi? \pho ʔabis mandi \mb abis mandi \ge finished bathe \gj finished bathe \ft after taking a bath? \ref 0783 \id 439285102230011102 \begin 0:36:21 \sp EXPLIA \tx sarapan. \pho saraːpaːn \mb sarapan \ge breakfast \gj breakfast \ft 'having breakfast'. \ref 0784 \id 974929102242011102 \begin 0:36:23 \sp CHILAR \tx per(samaan)... persamaannya 'mandi'? \pho pəs pərsamaʔanɲaː mandiʔ \mb per- sama -an per- sama -an -nya mandi \ge PER- same -AN PER- same -AN -NYA bathe \gj PER-same-AN PER-same-AN-NYA bathe \ft the syno... the synonim of 'taking a bath'? \ref 0785 \id 855722102325011102 \begin 0:36:25 \sp EXPLIA \tx 'mandi'? \pho mandi \mb mandi \ge bathe \gj bathe \ft 'taking a bath'? \ref 0786 \id 736779102333011102 \begin 0:36:27 \sp EXPLIA \tx persamaannya 'mandi'? \pho pərsamaʔanɲa mandiʰ \mb per- sama -an -nya mandi \ge PER- same -AN -NYA bathe \gj PER-same-AN-NYA bathe \ft what's the synonim of 'taking a bath'? \ref 0787 \id 558641102353011102 \begin 0:36:29 \sp EXPLIA \tx 'cuci muka'. \pho cuci mukaʔ \mb cuci muka \ge wash face \gj wash face \ft 'washing face'. \ref 0788 \id 899793102403011102 \begin 0:36:31 \sp EXPLIA \tx apa persamaannya 'mandi'? \pho ʔaːpa pərsamaʔanɲa mandiʔ \mb apa per- sama -an -nya mandi \ge what PER- same -AN -NYA bathe \gj what PER-same-AN-NYA bathe \ft what is the synonim of 'taking a bath'? \ref 0789 \id 739322102430011102 \begin 0:36:33 \sp CHILAR \tx he, kan udah 'sikat gigi'. \pho hə̃ kan uda sikat gigiːʔ \mb he kan udah sikat gigi \ge EXCL KAN PFCT brush tooth \gj EXCL KAN PFCT brush tooth \ft hey, we've had 'brushing teeth'. \nt =hey, we've had a card showing 'brushing teeth' already \ref 0790 \id 110378102449011102 \begin 0:36:36 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəːʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0791 \id 829662102503011102 \begin 0:36:37 \sp CHILAR \tx kita... kita... \pho kitaʔ kitaʔ \mb kita kita \ge 1PL 1PL \gj 1PL 1PL \ft we... we... \ref 0792 \id 150825102517011102 \begin 0:36:38 \sp EXPLIA \tx meng(eringkan)... 'ngeringin badan'? \pho məŋ ŋəriŋin badan \mb meng- kering -kan ng- kering -in badan \ge MEN- dry -KAN N- dry -IN body \gj MEN-dry-KAN N-dry-IN body \ft to dry... 'drying your body'? \ref 0793 \id 230533102723011102 \begin 0:36:39 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0794 \id 676654102800011102 \begin 0:36:40 \sp EXPLIA \tx 'keramas'? \pho kəramas \mb keramas \ge wash.hair \gj wash.hair \ft 'washing hair'? \ref 0795 \id 736330102806011102 \begin 0:36:42 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0796 \id 213311102821011102 \begin 0:36:44 \sp EXPLIA \tx persamaannya 'mandi' apa... Len? \pho pərsamaʔanɲa mandi ʔapa lɛn \mb per- sama -an -nya mandi apa Len \ge PER- same -AN -NYA bathe what Leny \gj PER-same-AN-NYA bathe what Leny \ft what's the synonim of 'taking a bath'? \nt asking MOT. \ref 0797 \id 128392102842011102 \begin 0:36:46 \sp CHILAR \tx bukan persamaannya 'mandi', sih. \pho bukan pəsamaʔanɲa mandi siʔ \mb bukan per- sama -an -nya mandi sih \ge NEG PER- same -AN -NYA bathe SIH \gj NEG PER-same-AN-NYA bathe SIH \ft it's not the synonim of 'taking a bath', actually. \ref 0798 \id 299764102923011102 \begin 0:36:48 \sp MOTLAR \tx 'jebur-jebur'. \pho jəburjəbʊːr \mb jebur - jebur \ge plunge - plunge \gj RED-plunge \ft 'splashing'. \ref 0799 \id 537771102938011102 \begin 0:36:51 \sp EXPLIA \tx pagi-pagi. \pho pagipagiːʔ \mb pagi - pagi \ge morning - morning \gj RED-morning \ft early in the morning. \nt repeating the clue that CHI gave her. \ref 0800 \id 237532102954011102 \begin 0:36:54 \sp EXPLIA \tx pagi-pagi, Mama... ngapain? \pho pagipagiːʔ mamaː ŋapain \mb pagi - pagi Mama ng- apa -in \ge morning - morning mommy N- what -IN \gj RED-morning mommy N-what-IN \ft what is Mommy doing... early in the morning? \ref 0801 \id 413711103020011102 \begin 0:36:55 \sp EXPLIA \tx 'ma...sak'. \pho massaʔ \mb masak \ge cook \gj cook \ft 'cook...ing'. \ref 0802 \id 448851103035011102 \begin 0:36:56 \sp MOTLAR \tx 'mbangunin kamu'. \pho mbaŋunin kamu \mb m- bangun -in kamu \ge N- rise -IN 2 \gj N-rise-IN 2 \ft 'waking you up'. \nt talking to CHI. \ref 0803 \id 648676103045011102 \begin 0:36:58 \sp CHILAR \tx abis tuh? \pho ʔabis tuh \mb abis tuh \ge finished that \gj finished that \ft and then? \ref 0804 \id 320990103057011102 \begin 0:37:00 \sp CHILAR \tx aku, a(ku)... \pho ʔaku ʔaʔ \mb aku aku \ge 1SG 1SG \gj 1SG 1SG \ft I, I... \ref 0805 \id 891508103113011102 \begin 0:37:02 \sp MOTLAR \tx 'bikin sarapan'. \pho bikin sarapan \mb bikin sarapan \ge make breakfast \gj make breakfast \ft 'cooking for breakfast'. \ref 0806 \id 103704103122011102 \begin 0:37:03 \sp CHILAR \tx Ma(ma)... Mama masak. \pho ma mama masak \mb Mama Mama masak \ge mommy mommy cook \gj mommy mommy cook \ft Mom... Mommy cooks. \ref 0807 \id 254083103140011102 \begin 0:37:04 \sp CHILAR \tx abis tuh, aku ngapain? \pho ʔabis tu ʔaku ŋgapain \mb abis tuh aku ng- apa -in \ge finished that 1SG N- what -IN \gj finished that 1SG N-what-IN \ft and then, what do I do? \ref 0808 \id 492466103154011102 \begin 0:37:05 \sp MOTLAR \tx 'pake baju'. \pho pake bajʊːʔ \mb pake baju \ge use garment \gj use garment \ft 'wearing dress'. \ref 0809 \id 183836103204011102 \begin 0:37:07 \sp CHILAR \tx Mama masak, abis tu, aku... \pho mama masak ʔabis tuʰ ʔakuː \mb Mama masak abis tu aku \ge mommy cook finished that 1SG \gj mommy cook finished that 1SG \ft you cook, and then, I... \ref 0810 \id 643211103233011102 \begin 0:37:09 \sp EXPLIA \tx nangis. \pho naŋiːs \mb n- tangis \ge N- cry \gj N-cry \ft cry. \nt continuing CHI's sentence. \ref 0811 \id 265698103249011102 \begin 0:37:10 \sp CHILAR \tx 0. \nt smiling and shaking her head. \ref 0812 \id 402062103301011102 \begin 0:37:11 \sp CHILAR \tx bukan. \pho buːkan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \nt shaking her head. \ref 0813 \id 870487105357011102 \begin 0:37:12 \sp CHILAR \tx a(ku)... aku pagi-pagi ngapain? \pho ʔa ʔaku pagipagi ŋapaiːn \mb aku aku pagi - pagi ng- apa -in \ge 1SG 1SG morning - morning N- what -IN \gj 1SG 1SG RED-morning N-what-IN \ft I... what do I do early in the morning? \ref 0814 \id 817460105429011102 \begin 0:37:13 \sp EXPLIA \tx 'mak(an)'... eh, 'sarapan'. \pho mak ʔə sarapaːn \mb makan eh sarapan \ge eat EXCL breakfast \gj eat EXCL breakfast \ft 'eat'... oh no, 'having breakfast'. \ref 0815 \id 266980105459011102 \begin 0:37:15 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔĩyãːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0816 \id 338788105614011102 \begin 0:37:15 \sp EXPLIA \tx kan udah, tadi 'sarapan'. \pho kan ʔudah tadi sarapan \mb kan udah tadi sarapan \ge KAN PFCT earlier breakfast \gj KAN PFCT earlier breakfast \ft there was 'having breakfast; already. \nt =there was a card with the picture 'having breakfast', already. \ref 0817 \id 321043105644011102 \begin 0:37:16 \sp EXPLIA \tx masa 'sarapan' lagi? \pho masa sarapan lagi \mb masa sarapan lagi \ge incredible breakfast more \gj incredible breakfast more \ft how come it's 'having breakfast', again? \ref 0818 \id 878659105659011102 \begin 0:37:17 \sp CHILAR \tx oh iya, ya. \pho ʔo ʔiya yah \mb oh iya ya \ge EXCL yes yes \gj EXCL yes yes \ft oh yeah, right. \ref 0819 \id 151294105709011102 \begin 0:37:18 \sp CHILAR \tx lupa, lupa, lupa. \pho lupa lupa lupaʔ \mb lupa lupa lupa \ge forget forget forget \gj forget forget forget \ft I forgot, I forgot. \ref 0820 \id 915335105721011102 \begin 0:37:19 \sp EXPLIA \tx itu apa? \pho ʔitu apa \mb itu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \nt asking CHI about the picture. \ref 0821 \id 965384105734011102 \begin 0:37:20 \sp CHILAR \tx 'makan'. \pho makan \mb makan \ge eat \gj eat \ft 'eating'. \nt showing EXPLIA the card. \ref 0822 \id 634542105750011102 \begin 0:37:21 \sp EXPLIA \tx oh iya, itu 'sarapan'. \pho ʔo ʔiya ʔitu sarapan \mb oh iya itu sarapan \ge EXCL yes that breakfast \gj EXCL yes that breakfast \ft oh right, that's 'having breakfast'. \ref 0823 \id 364714105759011102 \begin 0:37:22 \sp EXPLIA \tx bener. \pho bənəːr \mb bener \ge true \gj true \ft you're right. \ref 0824 \id 465829105821011102 \begin 0:37:24 \sp EXPLIA \tx udah tiga belas. \pho ʔuda tiga bəlas \mb udah tiga belas \ge PFCT three teen \gj PFCT three teen \ft it's already thirteen. \ref 0825 \id 701064105835011102 \begin 0:37:26 \sp EXPLIA \tx waduh, Oo utang berapa nih? \pho wadu ʔɔʔɔ ʔutaŋ bərapa nih \mb waduh Oo utang berapa nih \ge EXCL aunt debt how.much this \gj EXCL aunt debt how.much this \ft oh, how many have I owed you? \nt =oh, how many questions have I lost? \ref 0826 \id 603204105854011102 \begin 0:37:29 \sp EXPLIA \tx mau dikasi, kasi, kasi, kasi, ka(si)... hadiah apa? \pho mau dikasiʔ kasiʔ kasiʔ kasiʔ ka hadiyah ʔapa \mb mau di- kasi kasi kasi kasi kasi hadiah apa \ge want DI- give give give give give prize what \gj want DI-give give give give give prize what \ft what are you going... what are you going to give me? \ref 0827 \id 162036110339011102 \begin 0:37:32 \sp CHILAR \tx 0. \nt looking at the picture carefully. \ref 0828 \id 550302110404011102 \begin 0:37:35 \sp CHILAR \tx kalo... kalo... \pho kalɔː kalɔː \mb kalo kalo \ge TOP TOP \gj TOP TOP \ft if... if... \ref 0829 \id 242361110426011102 \begin 0:37:39 \sp CHILAR \tx heh. \pho hə̃ːh \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt trying to get up from the floor. \ref 0830 \id 142930151111011102 \begin 0:37:43 \sp CHILAR \tx aduh. \pho ʔaduːh \mb aduh \ge EXCL \gj EXCL \ft aw. \nt trying to get up while she is still leaning on the couch. \ref 0831 \id 567727110447011102 \begin 0:37:44 \sp EXPLIA \tx lho? \pho loː \mb lho \ge EXCL \gj EXCL \ft hey? \nt commenting on how CHI doesn't try to give clues. \ref 0832 \id 611516110459011102 \begin 0:37:45 \sp CHILAR \tx ini aku nggak bisa. \pho ʔini aku ŋga bisa \mb ini aku nggak bisa \ge this 1SG NEG can \gj this 1SG NEG can \ft I can't do this one. \ref 0833 \id 374185110506011102 \begin 0:37:46 \sp CHILAR \tx susah. \pho susah \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's hard. \ref 0834 \id 339980110519011102 \begin 0:37:47 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cobaːʔ \mb coba \ge try \gj try \ft try! \ref 0835 \id 549733110532011102 \begin 0:37:48 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔə̃h \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 0836 \id 586354110544011102 \begin 0:37:49 \sp EXPLIA \tx ini, nih... \pho ʔini ni \mb ini nih \ge this this \gj this this \ft umm... \ref 0837 \id 470559110553011102 \begin 0:37:50 \sp EXPLIA \tx Ica mesti ikut kuis itu, tuh. \mb Ica mesti ikut kuis itu tuh \ge Ica should follow quiz that that \gj Ica should follow quiz that that \ft I think you should join that quiz. \ref 0838 \id 106390110620011102 \begin 0:37:51 \sp EXPLIA \tx sa(ma)... yang sama Huges... apa? \pho sə yaŋ sama hugəs ʔapah \mb sama yang sama Huges apa \ge with REL with Huges what \gj with REL with Huges what \ft the... the one with Huges... what is it? \ref 0839 \id 412726110641011102 \begin 0:37:53 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what is it? \ref 0840 \id 103779110651011102 \begin 0:37:55 \sp MOTLAR \tx Lomba... Kuis Anak... \pho lomba kwis ʔanak \mb Lomba Kuis Anak \ge competition quiz child \gj competition quiz child \ft the Competition... the Kids Quiz... \ref 0841 \id 620476110715011102 \begin 0:37:56 \sp EXPLIA \tx Celoteh... Celoteh Anak. \pho cəlɔtɛh cəlɔtɛh ʔanak \mb Celoteh Celoteh Anak \ge chatter chatter child \gj chatter chatter child \ft Chatter... Kids Chatterbox. \ref 0842 \id 653503110741011102 \begin 0:37:57 \sp MOTLAR \tx anak-anak tuh. \pho ʔanakʔanak tʊː \mb anak - anak tuh \ge child - child that \gj RED-child that \ft that's for children. \ref 0843 \id 436626110805011102 \begin 0:37:58 \sp EXPLIA \tx Ica mau, Ca, ikut kuis, Ca? \pho ʔica mau ca ʔikut kwis caʔ \mb Ica mau Ca ikut kuis Ca \ge Ica want TRU-Ica follow quiz TRU-Ica \gj Ica want TRU-Ica follow quiz TRU-Ica \ft do you want to join the quiz? \ref 0844 \id 379708110839011102 \begin 0:37:59 \sp CHILAR \tx mau. \pho maoʔ \mb mau \ge want \gj want \ft I want to. \ref 0845 \id 465151110904011102 \begin 0:38:01 \sp EXPLIA \tx nanti daftarin, ya? \pho nanti daftarin ya \mb nanti daftar -in ya \ge later list -IN yes \gj later list-IN yes \ft I'll sign you in, okay? \ref 0846 \id 106961110913011102 \begin 0:38:02 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0847 \id 106882110951011102 \begin 0:38:03 \sp EXPLIA \tx tapi mesti berani kayak gini, nih. \pho tapi məsti bərani kaya gini niː \mb tapi mesti berani kayak gini nih \ge but should brave like like.this this \gj but should brave like like.this this \ft but you must be bold as you are now. \ref 0848 \id 568741111009011102 \begin 0:38:04 \sp EXPLIA \tx ngomongnya. \pho ŋɔmɔŋɲaː \mb ng- omong -nya \ge N- speak -NYA \gj N-speak-NYA \ft you must talk. \nt =I mean you must talk. \ref 0849 \id 548185111059011102 \begin 0:38:05 \sp EXPLIA \tx nggak boleh malu-malu! \pho ŋga bolɛ malumaluː \mb nggak boleh malu - malu \ge NEG may embarrassed - embarrassed \gj NEG may RED-embarrassed \ft you mustn't be shy! \ref 0850 \id 659164111137011102 \begin 0:38:07 \sp EXPLIA \tx iya? \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0851 \id 193449111152011102 \begin 0:38:08 \sp CHILAR \tx 0. \nt nodding. \ref 0852 \id 203624111202011102 \begin 0:38:09 \sp EXPLIA \tx okay. \pho ʔoːkeː \mb okay \ge okay \gj okay \ft okay. \ref 0853 \id 212280111334011102 \begin 0:38:11 \sp EXPLIA \tx ayo, itu dong kartunya! \pho ʔayoʔ ʔitu dɔŋ kartuɲa \mb ayo itu dong kartu -nya \ge AYO that DONG card -NYA \gj AYO that DONG card-NYA \ft the card please! \nt =give me clues on the picture on the card, please! \ref 0854 \id 799070111516011102 \begin 0:38:13 \sp CHILAR \tx mmm... nggak bisa. \pho ʔm̩ː ŋgã bĩːsãː \mb mmm nggak bisa \ge FILL NEG can \gj FILL NEG can \ft umm... I can't. \ref 0855 \id 795964111545011102 \begin 0:38:15 \sp EXPLIA \tx apa coba? \pho ʔapa cobaː \mb apa coba \ge what try \gj what try \ft what is it? \ref 0856 \id 783368113415011102 \begin 0:38:16 \sp EXPLIA \tx ceri(ta)... itu sebutin aja, coba! \pho cəri ʔitu səbutin ʔaja cobaʔ \mb cerita itu sebut -in aja coba \ge story that mention -IN just try \gj story that mention-IN just try \ft the sto... just talk, try it! \ref 0857 \id 587529113451011102 \begin 0:38:17 \sp EXPLIA \tx coba! \pho cobaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft try it! \ref 0858 \id 415923113500011102 \begin 0:38:19 \sp EXPLIA \tx nggak... salah nggak pa-pa. \pho ŋga sala ŋga papaː \mb nggak salah nggak pa - pa \ge NEG wrong NEG what - what \gj NEG wrong NEG RED-what \ft it's no... it's okay if you're wrong. \ref 0859 \id 735693113542011102 \begin 0:38:21 \sp CHILAR \tx 0. \nt having a close look on the card again. \ref 0860 \id 310360113559011102 \begin 0:38:23 \sp EXPLIA \tx ceritanya... kerjain apa? \pho cəritaɲaː kərjaʔin ʔapa \mb cerita -nya kerja -in apa \ge story -NYA do -IN what \gj story-NYA do-IN what \ft the story... what is the person doing? \ref 0861 \id 426217113652011102 \begin 0:38:24 \sp EXPLIA \tx apa pake tangan apa kaki? \pho ʔapa pake taŋan ʔapa kakiʔ \mb apa pake tangan apa kaki \ge what use hand what foot \gj what use hand what foot \ft does he use his hands or his feet? \ref 0862 \id 941395113735011102 \begin 0:38:25 \sp EXPLIA \tx pake mata... \pho pake mataʔ \mb pake mata \ge use eye \gj use eye \ft does he use his eyes... \ref 0863 \id 649859113823011102 \begin 0:38:26 \sp CHILAR \tx tangan. \pho taŋan \mb tangan \ge hand \gj hand \ft hands. \nt =he uses his hands. \ref 0864 \id 402009113857011102 \begin 0:38:27 \sp EXPLIA \tx pake tangan. \pho pake taŋaːn \mb pake tangan \ge use hand \gj use hand \ft he uses his hands. \ref 0865 \id 878447114006011102 \begin 0:38:28 \sp EXPLIA \tx terus... apa yang dipegang? \pho təruːs ʔapa yaŋ dipegaːŋ \mb terus apa yang di- pegang \ge continue what REL DI- hold \gj continue what REL DI-hold \ft then... what is he holding? \ref 0866 \id 183947114123011102 \begin 0:38:29 \sp CHILAR \tx yang... gini. \pho yaː ginih \mb yang gini \ge REL like.this \gj REL like.this \ft the... the one like this. \nt confused what gesture is appropriate to describe the picture. \ref 0867 \id 705123114302011102 \begin 0:38:30 \sp EXPLIA \tx ha? \pho hãː \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0868 \id 729095151822011102 \begin 0:38:32 \sp EXPLIA \tx oh... \pho ʔo \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh... \ref 0869 \id 421188114312011102 \begin 0:38:34 \sp CHILAR \tx celana dalem. \pho cəlana daləm \mb celana dalem \ge pants inside \gj pants inside \ft a panty. \ref 0870 \id 121665114324011102 \begin 0:38:36 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0871 \id 637632114335011102 \begin 0:38:37 \sp EXPLIA \tx hah? \pho haːh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0872 \id 994461114339011102 \begin 0:38:38 \sp CHILAR \tx misalnya ini celana dalem yang baru. \pho misaɲa ʔini cəlana daləm yaŋ baruʔ \mb misal -nya ini celana dalem yang baru \ge example -NYA this pants inside REL new \gj example-NYA this pants inside REL new \ft say, it's a new panty. \ref 0873 \id 633389114413011102 \begin 0:38:40 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔəː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0874 \id 794084114433011102 \begin 0:38:42 \sp CHILAR \tx kalo... kalo di itu, apa tuh? \pho kalɔː kalɔ di ʔitu apa tuh \mb kalo kalo di itu apa tuh \ge TOP TOP LOC that what that \gj TOP TOP LOC that what that \ft if... if there's whatsitsname? \ref 0875 \id 684206114453011102 \begin 0:38:44 \sp CHILAR \tx nyang ini. \pho ɲaŋ inih \mb nyang ini \ge REL this \gj REL this \ft this thing. \nt pretending that she is holding something like a cone in front of her face. \ref 0876 \id 766302114524011102 \begin 0:38:45 \sp CHILAR \tx celana dalemnya kita apa? \pho cəlana daləmɲa kita ʔapah \mb celana dalem -nya kita apa \ge pants inside -NYA 1PL what \gj pants inside-NYA 1PL what \ft what's our panty? \nt **the question is hard to understand. \ref 0877 \id 861867114548011102 \begin 0:38:46 \sp CHILAR \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \nt closing and opening her fingers. \ref 0878 \id 515934114811011102 \begin 0:38:47 \sp EXPLIA \tx disetrika? \pho distrikaːʔ \mb di- setrika \ge DI- iron \gj DI-iron \ft we iron it? \ref 0879 \id 416850114825011102 \begin 0:38:48 \sp CHILAR \tx apa ya? \pho ʔapa ya \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it? \ref 0880 \id 115542114851011102 \begin 0:38:50 \sp EXPLIA \tx dicuci? \pho dicuciʔ \mb di- cuci \ge DI- wash \gj DI-wash \ft do you iron it? \ref 0881 \id 322610114909011102 \begin 0:38:51 \sp CHILAR \tx bukan 'setrika'. \pho bukan sətrika \mb bukan setrika \ge NEG iron \gj NEG iron \ft not 'to iron it'. \ref 0882 \id 215999114951011102 \begin 0:38:52 \sp CHILAR \tx bukan 'cuci'. \pho bukan cuciːʔ \mb bukan cuci \ge NEG wash \gj NEG wash \ft not 'to wash it'. \ref 0883 \id 313104115012011102 \begin 0:38:54 \sp CHILAR \tx Oo sebutin aja! \pho ʔɔʔɔ səbutin ajah \mb Oo sebut -in aja \ge aunt mention -IN just \gj aunt mention-IN just \ft just say it! \nt =just saya anything in your mind! \ref 0884 \id 650295115033011102 \begin 0:38:56 \sp EXPLIA \tx ya kasi petunjuknya, dong! \pho ya kasiʰ pətunjukɲa dɔːŋ \mb ya kasi pe- tunjuk -nya dong \ge yes give PE- point -NYA DONG \gj yes give PE-point-NYA DONG \ft give me the clues! \ref 0885 \id 520179115048011102 \begin 0:38:58 \sp CHILAR \tx nih. \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0886 \id 665548115100011102 \begin 0:39:00 \sp CHILAR \tx bu(le)t... bulet-bulet tapi. \pho but bulətbulət tapih \mb bulet bulet - bulet tapi \ge round round - round but \gj round RED-round but \ft there are cir... but there are circles. \ref 0887 \id 379029115129011102 \begin 0:39:02 \sp EXPLIA \tx apanya yang bulet-bulet? \pho ʔapaɲa yaŋ bulətbulət \mb apa -nya yang bulet - bulet \ge what -NYA REL round - round \gj what-NYA REL RED-round \ft what circles? \ref 0888 \id 757650115153011102 \begin 0:39:05 \sp CHILAR \tx di celana dalemnya ada bulet-bulet. \pho di calana daəmɲa ʔada bulətbuləːt \mb di celana dalem -nya ada bulet - bulet \ge LOC pants inside -NYA exist round - round \gj LOC pants inside-NYA exist RED-round \ft there are circles in the panty. \ref 0889 \id 344253115217011102 \begin 0:39:08 \sp CHILAR \tx celana dalemku ada yang apa tu? \pho cəlana daləmku ʔada yaŋ ʔapa tuh \mb celana dalem -ku ada yang apa tu \ge pants inside -1SG exist REL what that \gj pants inside-1SG exist REL what that \ft what's in my panty? \ref 0890 \id 368396115240011102 \begin 0:39:11 \sp EXPLIA \tx oh, gambar? \pho ʔo gambaːr \mb oh gambar \ge EXCL picture \gj EXCL picture \ft oh, a picture? \ref 0891 \id 249328115251011102 \begin 0:39:11 \sp CHILAR \tx 0. \nt shaking her head. \ref 0892 \id 674032115331011102 \begin 0:39:12 \sp RATLAR \tx nih goreng ikannya berapa, Bu? \pho ni gorɛŋ ʔikanɲa bərapa buːʔ \mb nih goreng ikan -nya berapa Bu \ge this fry fish -NYA how.much TRU-mother \gj this fry fish-NYA how.much TRU-mother \ft how many fish should I fry? \nt shouting to MOT from the kitchen. \ref 0893 \id 770550115540011102 \begin 0:39:13 \sp EXPLIA \tx mana, kok... \pho maːna kɔʔ \mb mana kok \ge which KOK \gj which KOK \ft where is it, why... \nt going to take the picture. \ref 0894 \id 254581115649011102 \begin 0:39:14 \sp CHILAR \tx 0. \nt closing the card before EXPLIA has a chance to see it. \ref 0895 \id 761095115758011102 \begin 0:39:15 \sp CHILAR \tx kan nggak boleh liat. \pho kan ŋga bole lĩyãːt \mb kan nggak boleh liat \ge KAN NEG may see \gj KAN NEG may see \ft you mustn't see it. \ref 0896 \id 651783115838011102 \begin 0:39:16 \sp EXPLIA \tx ya udah nyerah. \pho ya udah ɲərah \mb ya udah ny- serah \ge yes PFCT N- hand.over \gj yes PFCT N-hand.over \ft okay then, I give up. \nt laughing. \ref 0897 \id 338002115905011102 \begin 0:39:17 \sp CHILAR \tx nyerah? \pho ɲərah \mb ny- serah \ge N- hand.over \gj N-hand.over \ft you're giving up? \ref 0898 \id 614122125617011102 \begin 0:39:18 \sp EXPLIA \tx he-eh. \pho həʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0899 \id 963392125623011102 \begin 0:39:19 \sp CHILAR \tx adalah... \pho ʔadalaːh \mb adalah \ge that.is \gj that.is \ft it is... \ref 0900 \id 450583125637011102 \begin 0:39:20 \sp EXPLIA \tx apa? \pho ʔapa \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0901 \id 958351125641011102 \begin 0:39:21 \sp CHILAR \tx celana dalem bolong. \pho calana daləm bɔlɔːŋ \mb celana dalem bolong \ge pants inside have.a.hole \gj pants inside have.a.hole \ft a panty with holes. \ref 0902 \id 326647125656011102 \begin 0:39:23 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing as she is taking the card. \ref 0903 \id 575309130009011102 \begin 0:39:25 \sp EXPLIA \tx bukannya... \pho bukanɲaː \mb bukan -nya \ge NEG -NYA \gj NEG-NYA \ft isn't it... \nt laughing. \ref 0904 \id 240594130028011102 \begin 0:39:27 \sp CHILAR \tx biarin! \pho biyarin \mb biar -in \ge let -IN \gj let-IN \ft who cares! \ref 0905 \id 576874130037011102 \begin 0:39:28 \sp EXPLIA \tx Len, Len, coba Len! \pho lɛn lɛn cobaʔ lɛn \mb Len Len coba Len \ge Leny Leny try Leny \gj Leny Leny try Leny \ft Leny, have a look! \nt looking for MOT to show what picture that CHI thinks as a panty with holes. \ref 0906 \id 441249130057011102 \begin 0:39:30 \sp EXPLIA \tx ini bukan celana dalem bolong. \pho ʔini bukan cəlana daləm bɔlɔːŋ \mb ini bukan celana dalem bolong \ge this NEG pants inside have.a.hole \gj this NEG pants inside have.a.hole \ft it's not a pnaty with holes. \ref 0907 \id 694763130121011102 \begin 0:39:32 \sp EXPLIA \tx ni, nih, nih. \pho ni ni nih \mb ni nih nih \ge this this this \gj this this this \ft here. \nt walking back to CHI. \ref 0908 \id 902942130135011102 \begin 0:39:34 \sp EXPLIA \tx nih, nih. \pho ni niː \mb nih nih \ge this this \gj this this \ft here. \ref 0909 \id 564659130151011102 \begin 0:39:36 \sp EXPLIA \tx sini Oo kasi tau. \pho sini ʔɔʔɔ kasi tauʔ \mb sini Oo kasi tau \ge here aunt give know \gj here aunt give know \ft I'm telling you. \ref 0910 \id 347353130209011102 \begin 0:39:38 \sp EXPLIA \tx ini... ini apa nih, kalo di mobil? \pho ʔiniː ʔini ʔapa ni kalo di mɔbiːl \mb ini ini apa nih kalo di mobil \ge this this what this TOP LOC car \gj this this what this TOP LOC car \ft this one... what is it, the one in a car? \nt showing CHI the picture of a steerwheel that a man is holding in the picture. \ref 0911 \id 631649131558011102 \begin 0:39:40 \sp EXPLIA \tx kalo Papa lagi eee... di dalem mobil yang paling depan. \pho kalo papa lagi ʔeyəː di daləm mobil yaŋ paleŋ dəaːn \mb kalo Papa lagi eee di dalem mobil yang paling depan \ge TOP daddy more FILL LOC inside car REL most front \gj TOP daddy more FILL LOC inside car REL most front \ft if Daddy is umm... in the car, in the most front. \ref 0912 \id 341964131649011102 \begin 0:39:42 \sp CHILAR \tx 0. \nt making funny expressions as she is confused. \ref 0913 \id 598728131709011102 \begin 0:39:44 \sp EXPLIA \tx 0. \nt laughing. \ref 0914 \id 536714131714011102 \begin 0:39:46 \sp EXPLIA \tx itu apa? \pho ʔitu apaː \mb itu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \ref 0915 \id 471520131730011102 \begin 0:39:49 \sp CHILAR \tx ngapain? \pho ŋãpãĩn \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what are you doing? \ref 0916 \id 956484131747011102 \begin 0:39:50 \sp EXPLIA \tx ih, kalo kita naek mobil... \pho ʔi kalo kita naek mɔbiːl \mb ih kalo kita naek mobil \ge EXCL TOP 1PL go.up car \gj EXCL TOP 1PL go.up car \ft hey, when we're in a car... \ref 0917 \id 457604131805011102 \begin 0:39:51 \sp CHILAR \tx he. \pho hə̃ː \mb he \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt nodding, showing that she understands. \ref 0918 \id 159668131831011102 \begin 0:39:52 \sp EXPLIA \tx kalo Oo ato Papa... yang bawa mobil... \pho kaloʔ ʔɔʔɔ ʔatɔ papaː yaŋ bawa mɔbil \mb kalo Oo ato Papa yang bawa mobil \ge TOP aunt or daddy REL bring car \gj TOP aunt or daddy REL bring car \ft when I or Daddy... drive the car... \ref 0919 \id 349826131849011102 \begin 0:39:54 \sp CHILAR \tx 'nyetir'. \pho ɲətir \mb ny- setir \ge N- steering.wheel \gj N-steering.wheel \ft 'driving'. \nt guessing the activity described in the card. \ref 0920 \id 446944131914011102 \begin 0:39:56 \sp EXPLIA \tx ini pegang apa? \pho ʔini pəgaŋ ʔapaː \mb ini pegang apa \ge this hold what \gj this hold what \ft what is he holding? \nt referring to the person in the picture \ref 0921 \id 102822131924011102 \begin 0:39:57 \sp CHILAR \tx nyetir. \pho ɲətiːr \mb ny- setir \ge N- steering.wheel \gj N-steering.wheel \ft 'driving'. \ref 0922 \id 741043131935011102 \begin 0:39:58 \sp EXPLIA \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0923 \id 590069131955011102 \begin 0:40:00 \sp EXPLIA \tx ini setir, bukan ce(lana)... \pho ʔini sətir bukan cəː \mb ini setir bukan celana \ge this steering.wheel NEG pants \gj this steering.wheel NEG pants \ft it's a steering wheel, not a pan... \nt interrupted as she can't stand not to laugh and holding CHI's head gently. \ref 0924 \id 810668132117011102 \begin 0:40:02 \sp EXPLIA \tx iya, itu setir. \pho ʔiya ʔitu stiːr \mb iya itu setir \ge yes that steering.wheel \gj yes that steering.wheel \ft yeah, that's a steering wheel. \ref 0925 \id 420543132133011102 \begin 0:40:04 \sp EXPLIA \tx jadi, lagi nyetir mo(bil)... mobil. \pho jadi lagi ɲətir mɔ mɔbiːl \mb jadi lagi ny- setir mobil mobil \ge become more N- steering.wheel car car \gj become more N-steering.wheel car car \ft so, he's driving a... car. \nt referring to the person in the picture. \ref 0926 \id 979466132158011102 \begin 0:40:05 \sp EXPLIA \tx nggak pa-pa. \pho ŋga papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay. \ref 0927 \id 601976132211011102 \begin 0:40:06 \sp EXPLIA \tx nggak pa-pa, salah. \pho ŋga papa salah \mb nggak pa - pa salah \ge NEG what - what wrong \gj NEG RED-what wrong \ft making mistakes is okay. \ref 0928 \id 230641132218011102 \begin 0:40:08 \sp CHILAR \tx satu lagi. \pho hato lagiː \mb satu lagi \ge one more \gj one more \ft one more. \nt =one more is out. \ref 0929 \id 696465132229011102 \begin 0:40:10 \sp CHILAR \tx nanti aku yang jawab. \pho nanti ʔaku yaŋ jawap \mb nanti aku yang jawab \ge later 1SG REL answer \gj later 1SG REL answer \ft it'll be my turn to answer. \ref 0930 \id 710596132245011102 \begin 0:40:12 \sp EXPLIA \tx iya, iya. \pho hiya ʰiya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 0931 \id 605204132254011102 \begin 0:40:13 \sp EXPLIA \tx oh, gantian. \pho ʔo gantiyan \mb oh ganti -an \ge EXCL change -AN \gj EXCL change-AN \ft oh, we're taking turns. \ref 0932 \id 478882132305011102 \begin 0:40:15 \sp EXPLIA \tx yok! \pho yoːʔ \mb yok \ge AYO \gj AYO \ft come on! \nt =let's continue! \ref 0933 \id 489385132315011102 \begin 0:40:17 \sp CHILAR \tx aku... aku nggak bisa. \pho ʔakuː ʔãkũ ŋga biːsaːʔ \mb aku aku nggak bisa \ge 1SG 1SG NEG can \gj 1SG 1SG NEG can \ft I... I can't. \nt =I can't give clues on this card. \ref 0934 \id 606550132339011102 \begin 0:40:19 \sp RATLAR \tx Bu, nggoreng ikannya berapa, Bu? \pho bu ŋgorɛŋ ikanɲa bərapa buːʔ \mb Bu ng- goreng ikan -nya berapa Bu \ge TRU-mother N- fry fish -NYA how.much TRU-mother \gj TRU-mother N-fry fish-NYA how.much TRU-mother \ft how many fish should I fry? \nt shouting to MOT from the kitchen. \ref 0935 \id 597532132412011102 \begin 0:40:21 \sp CHILAR \tx kalo salah nggak pa-pa? \pho kalɔ salah ŋga papa \mb kalo salah nggak pa - pa \ge TOP wrong NEG what - what \gj TOP wrong NEG RED-what \ft is it okay if I'm wrong? \ref 0936 \id 242158132427011102 \begin 0:40:22 \sp EXPLIA \tx nggak (a)pa-apa salah. \pho ŋgaʔ paʔapa salaːh \mb nggak apa - apa salah \ge NEG what - what wrong \gj NEG RED-what wrong \ft it's okay to be wrong. \ref 0937 \id 754954132450011102 \begin 0:40:24 \sp CHILAR \tx kalo Mama biasanya... \pho kalo mama biyasaɲa \mb kalo Mama biasa -nya \ge TOP mommy usual -NYA \gj TOP mommy usual-NYA \ft Mommy usually... \ref 0938 \id 938388132610011102 \begin 0:40:26 \sp CHILAR \tx kalo Mbak biasanya ngapain... di dapur? \pho kalo m̩baʔ biyasaɲa ŋapaiːn diː dapur̩ \mb kalo Mbak biasa -nya ng- apa -in di dapur \ge TOP EPIT usual -NYA N- what -IN LOC kitchen \gj TOP EPIT usual-NYA N-what-IN LOC kitchen \ft what does Ratmi usually do... in the kitchen? \ref 0939 \id 796532132721011102 \begin 0:40:28 \sp EXPLIA \tx eee... \pho ʔəː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 0940 \id 441974132732011102 \begin 0:40:30 \sp CHILAR \tx bukan 'masak'. \pho bukan masak \mb bukan masak \ge NEG cook \gj NEG cook \ft not 'cooking'. \ref 0941 \id 268397132741011102 \begin 0:40:31 \sp EXPLIA \tx 'cuci piring'? \pho cuci piriːŋ \mb cuci piring \ge wash plate \gj wash plate \ft 'washing dishes'? \ref 0942 \id 757577132819011102 \begin 0:40:32 \sp CHILAR \tx ya. \pho yaʔ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0943 \id 914860132823011102 \begin 0:40:33 \sp EXPLIA \tx oh. \pho ʔoː \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0944 \id 178560132828011102 \begin 0:40:34 \sp CHILAR \tx betul apa nggak? \pho bətul apa ŋ̩gaːʔ \mb betul apa nggak \ge right what NEG \gj right what NEG \ft is it correct or not? \nt she is unsure with her own intepretation on the picture. \ref 0945 \id 171821132847011102 \begin 0:40:36 \sp EXPLIA \tx betul kali. \pho bətul kaliː \mb betul kali \ge right maybe \gj right maybe \ft maybe it's correct. \ref 0946 \id 297764132859011102 \begin 0:40:37 \sp CHILAR \tx 0. \nt handing the card to EXPLIA. \ref 0947 \id 234766132912011102 \begin 0:40:38 \sp EXPLIA \tx iya, 'cuci piring'. \pho hiyaː cuci piriŋ \mb iya cuci piring \ge yes wash plate \gj yes wash plate \ft right, 'washing dishes'. \ref 0948 \id 723027132924011102 \begin 0:40:39 \sp EXPLIA \tx bisa ini 'cuci piring'. \pho bisa ini cuci piriŋ \mb bisa ini cuci piring \ge can this wash plate \gj can this wash plate \ft it can be 'washing dishes'. \ref 0949 \id 737533133018011102 \begin 0:40:41 \sp EXPLIA \tx 'masak' juga bisa. \pho masak juga bisa \mb masak juga bisa \ge cook also can \gj cook also can \ft it can be 'cooking', too. \ref 0950 \id 641804133030011102 \begin 0:40:43 \sp EXPLIA \tx 'bikin kue' ini. \pho bikin kuwe ini \mb bikin kue ini \ge make cake this \gj make cake this \ft it's 'baking a cake'. \ref 0951 \id 916895133039011102 \begin 0:40:43 \sp EXPLIA \tx kayak 'bikin kue'. \pho kayaʔ bikin kuweː \mb kayak bikin kue \ge like make cake \gj like make cake \ft it looks like 'baking a cake'. \ref 0952 \id 169541133100011102 \begin 0:40:44 \sp CHILAR \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃ \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0953 \id 691503133112011102 \begin 0:40:45 \sp EXPLIA \tx he-em. \pho hə̃ʔm̩̃ː \mb he-em \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0954 \id 112785133122011102 \begin 0:40:46 \sp EXPLIA \tx tapi betul dah di dapur. \pho tapi bətuːl daʰ di dapʊr \mb tapi betul dah di dapur \ge but right PFCT LOC kitchen \gj but right PFCT LOC kitchen \ft but you're correct that it's done in the kitchen. \ref 0955 \id 779598133146011102 \begin 0:40:47 \sp CHILAR \tx sekarang gantian, O. \pho səkaraŋ gantiyan ʔɔʔ \mb sekarang ganti -an O \ge now change -AN aunt \gj now change-AN aunt \ft now, we're taking turns. \ref 0956 \id 225438133207011102 \begin 0:40:47 \sp EXPLIA \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0957 \id 545253133214011102 \begin 0:40:48 \sp CHILAR \tx gantian, O! \pho gantiyan ʔɔʔ \mb ganti -an O \ge change -AN aunt \gj change-AN aunt \ft we're taking turns! \ref 0958 \id 886214133226011102 \begin 0:40:49 \sp EXPLIA \tx gantian? \pho gantiyan \mb ganti -an \ge change -AN \gj change-AN \ft we're taking turns? \ref 0959 \id 216831133231011102 \begin 0:40:50 \sp EXPLIA \tx Ica yang kocok! \pho ʔica yan kɔcɔk \mb Ica yang kocok \ge Ica REL shake \gj Ica REL shake \ft flush them! \nt asking CHI to flush the cards. \ref 0960 \id 784755133244011102 \begin 0:40:51 \sp EXPLIA \tx kocok dulu, kocok! \pho kɔcɔk dulu kɔcɔk \mb kocok dulu kocok \ge shake before shake \gj shake before shake \ft flush them first! \ref 0961 \id 499071133301011102 \begin 0:40:52 \sp CHILAR \tx Oo aja! \pho ʔɔ̃ʔɔ̃ʔ ʔãjah \mb Oo aja \ge aunt just \gj aunt just \ft you do it! \ref 0962 \id 503693133345011102 \begin 0:40:54 \sp CHILAR \tx 0. \nt getting up and collecting the cards. \ref 0963 \id 790088133406011102 \begin 0:40:56 \sp EXPLIA \tx dari sini, ya, kamu di sana? \pho dari sini yaː kamu di sanaːʰ \mb dari sini ya kamu di sana \ge from here yes 2 LOC there \gj from here yes 2 LOC there \ft I do it from here, and you're there, okay? \ref 0964 \id 123346133419011102 \begin 0:40:58 \sp CHILAR \tx inih, O. \pho ʔini ʔɔ̃ʔ \mb inih O \ge this aunt \gj this aunt \ft here. \nt still collecting all the cards. \ref 0965 \id 978793133431011102 \begin 0:41:00 \sp EXPLIA \tx Oo, di belakang kamera. \pho ʔɔʔɔʔ di bəlakaŋ kameraː \mb Oo di belakang kamera \ge aunt LOC back camera \gj aunt LOC back camera \ft I stay behind the camera. \ref 0966 \id 996616133447011102 \begin 0:41:01 \sp CHILAR \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0967 \id 854451133511011102 \begin 0:41:03 \sp EXPLIA \tx oh, Ica yang ambil. \pho ʔo ʔicaʔ yaŋ ʔambɪl \mb oh Ica yang ambil \ge EXCL Ica REL take \gj EXCL Ica REL take \ft oh, you pick. \nt =you pick the card that you're going to guess. \ref 0968 \id 987479133521011102 \begin 0:41:05 \sp EXPLIA \tx Ica yang ambilin... \pho ʔica yaŋ ambiliːn \mb Ica yang ambil -in \ge Ica REL take -IN \gj Ica REL take-IN \ft you pick... \ref 0969 \id 112070160537011102 \begin 0:41:07 \sp EXPLIA \tx Ica... \pho ʔicaʔ \mb Ica \ge Ica \gj Ica \ft you... \ref 0970 \id 288190133543011102 \begin 0:41:09 \sp CHILAR \tx nggak mau. \pho ŋgã mãũː \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \ref 0971 \id 422990133556011102 \begin 0:41:09 \sp EXPLIA \tx Ica yang pilih. \pho ʔica yaŋ piliː \mb Ica yang pilih \ge Ica REL choose \gj Ica REL choose \ft you pick. \ref 0972 \id 704713133612011102 \begin 0:41:09 \sp EXPLIA \tx Ica yang pilih. \pho ʔica yaŋ pili \mb Ica yang pilih \ge Ica REL choose \gj Ica REL choose \ft you pick. \ref 0973 \id 725099133624011102 \begin 0:41:09 \sp CHILAR \tx nggak mau. \pho ŋgã mãũ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want to. \ref 0974 \id 459556133629011102 \begin 0:41:10 \sp EXPLIA \tx oh ya, oh ya. \pho ʔo ya ʔo ya \mb oh ya oh ya \ge EXCL yes EXCL yes \gj EXCL yes EXCL yes \ft oh okay. \nt giving up as CHI is whining most of the time, indicating that she is not in a very good mood now. \ref 0975 \id 566499133648011102 \begin 0:41:11 \sp CHILAR \tx Oo. \pho ʔɔ̃ːʔɔ̃h \mb Oo \ge aunt \gj aunt \ft you do it. \nt =you pick the card. \ref 0976 \id 664604133657011102 \begin 0:41:13 \sp CHILAR \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt getting and walking to EXPLIA. \ref 0977 \id 720375133711011102 \begin 0:41:15 \sp EXPLIA \tx ya udah kocok, kocok! \pho ya udaʰ kɔcɔk kɔcɔk \mb ya udah kocok kocok \ge yes PFCT shake shake \gj yes PFCT shake shake \ft okay then, flush them! \ref 0978 \id 269543133743011102 \begin 0:41:17 \sp CHILAR \tx 0. \nt going to give all the cards to EXPLIA. \ref 0979 \id 221594133755011102 \begin 0:41:19 \sp CHILAR \tx kocok! \pho kɔcɔk \mb kocok \ge shake \gj shake \ft flush them! \nt flushing the cards herself and then handing them to EXPLIA. \ref 0980 \id 736118133811011102 \begin 0:41:22 \sp EXPLIA \tx makasih. \pho makasiːh \mb makasih \ge thank.you \gj thank.you \ft thanks. \ref 0981 \id 255381133836011102 \begin 0:41:24 \sp CHILAR \tx tung. \pho tuŋ \mb tung \ge IMIT \gj IMIT \ft boing. \nt taking a tennis racket and a ball. \ref 0982 \id 875450133931011102 \begin 0:41:26 \sp EXPLIA \tx lho kok maen tenis lagi? \pho lo kɔʔ maen tɛnəs lagi \mb lho kok maen tenis lagi \ge EXCL KOK play tennis more \gj EXCL KOK play tennis more \ft why do you play tennis again? \ref 0983 \id 218598133950011102 \begin 0:41:28 \sp EXPLIA \tx nanti, maen tenisnya! \pho nanti maen tɛnəsɲaː \mb nanti maen tenis -nya \ge later play tennis -NYA \gj later play tennis-NYA \ft play tennis again, later! \ref 0984 \id 789266134008011102 \begin 0:41:31 \sp CHILAR \tx begini, 'hoet, hoet, hoet,' hey. \pho bəgini hoət hoət hoət heː \mb begini hoet hoet hoet hey \ge like.this IMIT IMIT IMIT hey \gj like.this IMIT IMIT IMIT hey \ft it goes like this, 'hoet, hoet, hoet,' hey. \nt bouncing the ball on the racket. \ref 0985 \id 715932134051011102 \begin 0:41:34 \sp EXPLIA \tx udah ya? \pho ʔuda yaː \mb udah ya \ge PFCT yes \gj PFCT yes \ft it's enough okay? \nt =it's enough with playing tennis, okay? \ref 0986 \id 289963134102011102 \begin 0:41:35 \sp EXPLIA \tx nih. \pho neː \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0987 \id 517470134114011102 \begin 0:41:36 \sp EXPLIA \tx Ic(a)... eee... sekarang Ica lagi ngapain? \pho ʔit ʔəː səkaraŋ ʔica lagi ŋapaiːn \mb Ica eee sekarang Ica lagi ng- apa -in \ge Ica FILL now Ica more N- what -IN \gj Ica FILL now Ica more N-what-IN \ft you... umm... what are you doing now? \ref 0988 \id 140526134201011102 \begin 0:41:37 \sp CHILAR \tx maen. \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft I'm playing. \ref 0989 \id 823471134213011102 \begin 0:41:39 \sp EXPLIA \tx maen. \pho maen \mb maen \ge play \gj play \ft you're playing. \ref 0990 \id 491260134219011102 \begin 0:41:41 \sp CHILAR \tx maen tenis. \pho maen tɛnəs \mb maen tenis \ge play tennis \gj play tennis \ft I'm playing tennis. \ref 0991 \id 616010134249011102 \begin 0:41:41 \sp EXPLIA \tx oh iya. \pho ʔo iya \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \ref 0992 \id 298400134310011102 \begin 0:41:41 \sp EXPLIA \tx tuh. \pho tuh \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \nt 1. =look! 2. showing CHI the picture. \ref 0993 \id 125813134325011102 \begin 0:41:42 \sp EXPLIA \tx e. \pho ʔəː \mb e \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0994 \id 156227134346011102 \begin 0:41:43 \sp EXPLIA \tx oh, itu raketnya siapa? \pho ʔə itu rakɛtɲa siyapa \mb oh itu raket -nya siapa \ge EXCL that racket -NYA who \gj EXCL that racket-NYA who \ft hey, whose racket is that? \ref 0995 \id 120207134414011102 \begin 0:41:44 \sp EXPLIA \tx raket Oo apa raket kamu? \pho rakɛt ʔɔʔɔʰ ʔapa rakɛt kamu \mb raket Oo apa raket kamu \ge racket aunt what racket 2 \gj racket aunt what racket 2 \ft mine or yours? \ref 0996 \id 422865134428011102 \begin 0:41:45 \sp CHILAR \tx aku. \pho ʔaku \mb aku \ge 1SG \gj 1SG \ft it's mine. \ref 0997 \id 413450134437011102 \begin 0:41:46 \sp EXPLIA \tx oh, raket kamu. \pho ʔo rakɛt kamu \mb oh raket kamu \ge EXCL racket 2 \gj EXCL racket 2 \ft oh, it's yours. \ref 0998 \id 567882134500011102 \begin 0:41:47 \sp EXPLIA \tx oh, yang kecil, ya? \pho ʔo yaŋ kəcil ya \mb oh yang kecil ya \ge EXCL REL small yes \gj EXCL REL small yes \ft oh, it's the small one, isn't it? \nt referring to the racket. \ref 0999 \id 501546134514011102 \begin 0:41:48 \sp EXPLIA \tx oh iya, tuh. \pho ʔo iya tu \mb oh iya tuh \ge EXCL yes that \gj EXCL yes that \ft oh, right. \ref 1000 \id 703103134559011102 \begin 0:41:50 \sp EXPLIA \tx betul. \pho bətol \mb betul \ge right \gj right \ft right. \nt =right, it's yours. \ref 1001 \id 669567134610011102 \begin 0:41:52 \sp EXPLIA \tx betul satu. \pho bətol satʊːʔ \mb betul satu \ge right one \gj right one \ft one correct answer. \ref 1002 \id 427387134632011102 \begin 0:41:52 \sp @End \tx @End