\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 545994084522011001 \sp @PAR \tx CHILAR Larissa target child, VENLAR Ivena CHI’s oldest sister, GAVLAR Gavi CHI’s older sister, CIKLAR Ciko CHI’s Aunt, APILAR Apit MOTLAR’s friend, MOTLAR Lenny CHI’s mother, EXPDAL Dalan experimenter. \pho @Filename: \ft @Duration: recording; 38.37, coding; from 15.38 to 23.07. \nt @Situation: setting two puzzles in the living room in CHI’s house. \ref 002 \id 738701091802011001 \begin 0:15:38 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 476011092448011001 \begin 0:15:38 \sp EXPDAL \tx mo mulai dari mana ni kita? \pho mɔʔ mulaɪ dari maːna ni kitaʔ \mb mo mula -i dari mana ni kita \ge want beginning -I from which this 1PL \gj want beginning-I from which this 1PL \ft where do we want to start? \nt asking CHI about a puzzle piece to set first on the board. \ref 004 \id 780343092937011001 \begin 0:15:39 \sp CHILAR \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt taking a puzzle piece from EXPDAL's hand. \ref 005 \id 828147092823011001 \begin 0:15:40 \sp EXPDAL \tx selanjutnya? \pho səlanjutɲaː \mb se nya lanjut \ge SE NYA continue \gj SE.NYA-continue \ft the next one? \ref 006 \id 151983093108011001 \begin 0:15:42 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔə̃ʰ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hmm. \nt looking at the example picture. \ref 007 \id 793907093133011001 \begin 0:15:44 \sp CHILAR \tx mana? \pho maːnaː \mb mana \ge which \gj which \ft where is it? \nt asking EXPDAL about where to put the puzzle piece she just took from EXPDAL's hand. \ref 008 \id 420528093516011001 \begin 0:15:46 \sp EXPDAL \tx ini yang mana, nih? \pho ʔini yaŋ maːna niʰ \mb ini yang mana nih \ge this REL which this \gj this REL which this \ft which one is this? \nt asking CHI about the place of the puzzle pieces she had put on the board. \ref 009 \id 720841093748011001 \begin 0:15:48 \sp CHILAR \tx o, di atas. \pho ʔɔ diʔ ʔaːtasː \mb o di atas \ge EXCL LOC up \gj EXCL LOC up \ft oh, it should be up here. \nt putting the piece in her hand on the upper side of the board. \ref 010 \id 896305093924011001 \begin 0:15:50 \sp GAVLAR \tx ih! \pho ʔiʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt 1. pulling the chair closer to the table where they're setting the puzzles. 2. one of the chair's leg gets caught at the carpet fringes. \ref 011 \id 626087094648011001 \begin 0:15:51 \sp CHILAR \tx ini? \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt asking EXPDAL about a puzzle piece. \ref 012 \id 465261094835011001 \begin 0:15:52 \sp EXPDAL \tx itu kapal. \pho ʔitu kaːpal \mb itu kapal \ge that ship \gj that ship \ft that's a ship. \nt answering CHI about the picture on the puzzle piece. \ref 013 \id 157406095024011001 \begin 0:15:53 \sp EXPDAL \tx nanti, kalo itu di tengah. \pho naːntiʔ kalɔ itu di təŋaʰ \mb nanti kalo itu di tengah \ge later TOP that LOC middle \gj later TOP that LOC middle \ft later, this one will be in the middle. \nt referring to the ship picture on the puzzle piece that should be put in the middle part of the puzzle board. \ref 014 \id 133204100010011001 \begin 0:15:54 \sp EXPDAL \tx yang tengah, nanti dulu. \pho yaŋ təŋaʰ nanti duluʔ \mb yang tengah nanti dulu \ge REL middle later before \gj REL middle later before \ft do the center part later. \nt referring to the puzzle piece. \ref 015 \id 439237101715011001 \begin 0:15:55 \sp GAVLAR \tx 0. \nt starting to do the smaller puzzle, while CHI and EXPDAL are doing the bigger one. \ref 016 \id 437514082646031001 \begin 0:15:57 \sp VENLAR \tx aduh Om, xx tu Om. \pho ʔadu ʔɔːm xx tu ʔɔm \mb aduh Om xx tu Om \ge EXCL uncle xx that uncle \gj EXCL uncle xx that uncle \ft ooh Uncle, xx Uncle. \nt talking to an adult man APILAR, possibly a friend of MOTLAR and FATLAR. \ref 017 \id 906574090538031001 \begin 0:15:59 \sp VENLAR \tx xxnya nggak bisa-bisa, tuh. \pho xxɲa ŋ̩gaʔ bisabiːsa tuʰ \mb xx -nya nggak bisa - bisa tuh \ge xx -NYA NEG can - can that \gj xx-NYA NEG RED-can that \ft I still can't xx. \ref 018 \id 175426100411011001 \begin 0:16:01 \sp CHILAR \tx ini... \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one... \nt pointing to a puzzle piece on the board. \ref 019 \id 406200091157031001 \begin 0:16:01 \sp CIKLAR \tx 0. \nt laughing together with APILAR and MOTLAR. \ref 020 \id 224534091608031001 \begin 0:16:02 \sp CIKLAR \tx xx aja. \pho xx ʔaːja \mb xx aja \ge xx just \gj xx just \ft just xx. \nt laughing. \ref 021 \id 646942092204031001 \begin 0:16:03 \sp HENLAR \tx iya, iya. \pho ʔiya iya \mb iya iya \ge yes yes \gj yes yes \ft okay, okay. \ref 022 \id 880597092321031001 \begin 0:16:04 \sp VENLAR \tx gimana, Om? \pho gimana ʔɔːm \mb gimana Om \ge how uncle \gj how uncle \ft how is it, Uncle? \nt laughing. \ref 023 \id 313187092419031001 \begin 0:16:05 \sp HENLAR \tx xx xx xx. \pho xx xx xx \mb xx xx xx \ge xx xx xx \gj xx xx xx \ft xx xx xx. \ref 024 \id 601156100458011001 \begin 0:16:06 \sp CHILAR \tx belum. \pho bəlum \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 025 \id 853030100527011001 \begin 0:16:07 \sp EXPDAL \tx itu bagian roket. \pho ʔituː bagiyaːn rɔket \mb itu bagi -an roket \ge that divide -AN rocket \gj that divide-AN rocket \ft that's the rocket part. \nt referring to the picture of a rocket in the puzzle. \ref 026 \id 490378100927011001 \begin 0:16:08 \sp EXPDAL \tx ekornya roket. \pho ʔekɔrɲa rɔkeːt \mb ekor -nya roket \ge tail -NYA rocket \gj tail-NYA rocket \ft the tail of the rocket. \ref 027 \id 200956101031011001 \begin 0:16:10 \sp EXPDAL \tx yang ada gambar apinya udah. \pho yaŋ ʔada gambar ʔapiɲa ʔudaːʰ \mb yang ada gambar api -nya udah \ge REL exist picture fire -NYA PFCT \gj REL exist picture fire-NYA PFCT \ft the one that has flame on it is already in place. \nt referring to the part of the rocket picture. \ref 028 \id 244574092555031001 \begin 0:16:12 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 029 \id 861289092731031001 \begin 0:16:14 \sp CIKLAR \tx laen. \pho laeːn \mb laen \ge other \gj other \ft it's different. \ref 030 \id 711544093249031001 \begin 0:16:16 \sp HENLAR \tx ini laen. \pho ʔini laːen \mb ini laen \ge this other \gj this other \ft this is different. \ref 031 \id 342142094955031001 \sp HENLAR \tx nggak pa-pa. \pho ŋ̩ga papaː \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay. \ref 032 \id 385115101413011001 \begin 0:16:11 \sp CHILAR \tx ini belum. \pho ʔini bəːlum \mb ini belum \ge this not.yet \gj this not.yet \ft this is still empty. \nt pointing to a slot on the puzzle base. \ref 033 \id 886869095359031001 \begin 0:16:12 \sp GAVLAR \tx mmm... \pho ʔəː̃ \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt still seriously setting the smaller puzzle. \ref 034 \id 167141101951011001 \begin 0:16:14 \sp EXPDAL \tx 0. \pho 0 \nt 1. picking up a puzzle piece. 2. looking for a place on the board to put the puzzle piece. \ref 035 \id 840764102324011001 \begin 0:16:16 \sp EXPDAL \tx apaan tu, Ca? \pho ʔapaʔan tu caʔ \mb apa -an tu Ca \ge what -AN that TRU-Ica \gj what-AN that TRU-Ica \ft what is that? \nt asking CHI about a puzzle piece in her hand. \ref 036 \id 429840095543031001 \begin 0:16:18 \sp HENLAR \tx kalo Gavi kan dia xx xx. \pho kalɔ gafi kan diya xx xx \mb kalo Gavi kan dia xx xx \ge TOP Gavi KAN 3 xx xx \gj TOP Gavi KAN 3 xx xx \ft Gavi is xx xx. \nt talking to VENLAR, CIKLAR and MOTLAR in the kitchen. \ref 037 \id 440175102417011001 \begin 0:16:20 \sp EXPDAL \tx itu bukan? \pho ʔitu bukan \mb itu bukan \ge that NEG \gj that NEG \ft is it the link? \nt asking CHI whether the puzzle piece in her hand is a missing part of the rocket picture. \ref 038 \id 635655102651011001 \begin 0:16:22 \sp CHILAR \tx bukan. \pho buːkan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no, it's not. \ref 039 \id 168705102712011001 \begin 0:16:23 \sp CHILAR \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no, it's not. \ref 040 \id 129657102804011001 \begin 0:16:24 \sp EXPDAL \tx bukan itu, Ca. \pho bukan itu caʔ \mb bukan itu Ca \ge NEG that TRU-Ica \gj NEG that TRU-Ica \ft that's not. \ref 041 \id 632637095956031001 \begin 0:16:25 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 042 \id 856768102834011001 \begin 0:16:26 \sp CHILAR \tx yang ini, yang ada garis. \pho yaŋ ini yaŋ ada gaːris \mb yang ini yang ada garis \ge REL this REL exist line \gj REL this REL exist line \ft this one has a line. \nt referring to the puzzle piece. \ref 043 \id 322549111413011001 \begin 0:16:28 \sp EXPDAL \tx yang garis mana? \pho yaŋ garis manaː \mb yang garis mana \ge REL line which \gj REL line which \ft which line? \ref 044 \id 987452111443011001 \begin 0:16:30 \sp CHILAR \tx ini ada garisnya, Om Dalan. \pho ʔini ʔada gariːsɲa ʔɔm dalaːn \mb ini ada garis -nya Om Dalan \ge this exist line -NYA uncle Dalan \gj this exist line-NYA uncle Dalan \ft it has a line, Uncle Dalan. \nt referring to the puzzle piece. \ref 045 \id 749049100313031001 \begin 0:16:26 \sp HENLAR \tx Gavi tu... \pho gafiː tuː \mb Gavi tu \ge Gavi that \gj Gavi that \ft Gavi's... \nt 1. laughing. 2. probably comparing GAVLAR with VENLAR in a way they do something. \ref 046 \id 679746100404031001 \begin 0:16:27 \sp VENLAR \tx kan beda. \pho kan bɛːdaːʔ \mb kan beda \ge KAN different \gj KAN different \ft we're different. \nt referring to GAVLAR and VENLAR. \ref 047 \id 518532101106031001 \begin 0:16:29 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 048 \id 886588101239031001 \begin 0:16:31 \sp VENLAR \tx nanggung? \pho naːŋguːŋ \mb n- tanggung \ge N- almost.done \gj N-almost.done \ft is it half done? \nt asking APILAR. \ref 049 \id 724909111609011001 \begin 0:16:33 \sp EXPDAL \tx garis merah di sini? \pho garis meraʰ di sininː \mb garis merah di sini \ge line red LOC here \gj line red LOC here \ft a red line in here? \nt pointing to the board. \ref 050 \id 869928111644011001 \begin 0:16:35 \sp EXPDAL \tx hah? \pho haː̃ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 051 \id 214963101811031001 \begin 0:16:35 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 052 \id 891544101833031001 \begin 0:16:35 \sp VENLAR \tx 0. \nt laughing. \ref 053 \id 707893102332031001 \begin 0:16:35 \sp HENLAR \tx iye. \pho ʔiyeː \mb iye \ge yes \gj yes \ft right. \ref 054 \id 179252102419031001 \begin 0:16:36 \sp HENLAR \tx ini dia. \pho ʔini diːya \mb ini dia \ge this 3 \gj this 3 \ft here it is. \nt pointing to something. \ref 055 \id 998786111809011001 \begin 0:16:37 \sp EXPDAL \tx ini gambar... \pho ʔini gambar \mb ini gambar \ge this picture \gj this picture \ft this is a picture... \nt showing CHI a puzzle piece. \ref 056 \id 422270111853011001 \begin 0:16:38 \sp CHILAR \tx 0. \nt taking the puzzle piece from EXPDAL's hand. \ref 057 \id 309491111916011001 \begin 0:16:39 \sp EXPDAL \tx hmm? \pho həː̃ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 058 \id 994415102551031001 \begin 0:16:42 \sp VENLAR \tx balonnya xx. \pho balɔnɲa xx \mb balon -nya xx \ge balloon -NYA xx \gj balloon-NYA xx \ft the balloon is xx. \ref 059 \id 752965102853031001 \begin 0:16:46 \sp MOTLAR \tx Apit, buku mo beli di Mall? \pho ʔapit buku mɔ bəli di mɔːl \mb Apit buku mo beli di Mall \ge Apit book want buy LOC mall \gj Apit book want buy LOC mall \ft Apit, do you want to buy the books at the Mall? \ref 060 \id 801002103739031001 \begin 0:16:50 \sp HENLAR \tx besok buat apa? \pho besɔk buwat ʔapaː \mb besok buat apa \ge tomorrow for what \gj tomorrow for what \ft what are you going to do with them tomorrow? \nt referring to the books. \ref 061 \id 221256112018011001 \begin 0:16:51 \sp GAVLAR \tx sedikit-sedikit. \pho sədikitsədikit \mb sedikit - sedikit \ge SE-a.little - SE-a.little \gj RED-SE-a.little \ft little by little. \nt 1. setting the smaller puzzle alone. 2. referring to doing the smaller puzzle. \ref 062 \id 467956112327011001 \begin 0:16:52 \sp CHILAR \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt referring to a puzzle piece she wanted to set on the board. \ref 063 \id 459234113951011001 \begin 0:16:53 \sp CHILAR \tx pesawat di atas. \pho pəskawat di ʔaːtas \mb pesawat di atas \ge airplane LOC up \gj airplane LOC up \ft the airplane's up here. \nt putting the piece of an airplane picture on the upper side of the board. \ref 064 \id 861611104111031001 \begin 0:16:54 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 065 \id 554659114303011001 \begin 0:16:56 \sp EXPDAL \tx pesawat? \pho pəsawaːt \mb pesawat \ge airplane \gj airplane \ft an airplane? \ref 066 \id 562557114321011001 \begin 0:16:58 \sp EXPDAL \tx pesawat mana? \pho pəsawat manaː \mb pesawat mana \ge airplane which \gj airplane which \ft which airplane? \nt asking CHI about an airplane picture in the example picture. \ref 067 \id 107342114720011001 \begin 0:16:59 \sp EXPDAL \tx ini? \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt pointing to a picture. \ref 068 \id 713502104302031001 \begin 0:17:00 \sp VENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 069 \id 207120114756011001 \begin 0:17:01 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 070 \id 470130114816011001 \begin 0:17:02 \sp CHILAR \tx ininya di mana? \pho ʔini di manaʰ \mb ini -nya di mana \ge this -NYA LOC which \gj this-NYA LOC which \ft where should this be? \nt asking EXPDAL about a puzzle piece in her hand. \ref 071 \id 986282114905011001 \begin 0:17:04 \sp EXPDAL \tx o, berarti ada lagi di atasnya, Ca. \pho ʔɔː brartiː ʔada lagi di ʔatasɲa caʔ \mb o ber- arti ada lagi di atas -nya Ca \ge EXCL BER- meaning exist more LOC up -NYA TRU-Ica \gj EXCL BER-meaning exist more LOC up-NYA TRU-Ica \ft oh, that means there should be another piece first. \nt referring to another piece that should be put on the last one. \ref 072 \id 867803125441011001 \begin 0:17:06 \sp EXPDAL \tx di sini. \pho di sin \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft here. \nt putting a puzzle piece on the upper side of the board. \ref 073 \id 392262125535011001 \begin 0:17:06 \sp EXPDAL \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft like this. \ref 074 \id 851423104446031001 \begin 0:17:06 \sp VENLAR \tx cakep. \pho caːkəp \mb cakep \ge goodlooking \gj goodlooking \ft it's cute. \nt referring to something. \ref 075 \id 862371125642011001 \begin 0:17:07 \sp EXPDAL \tx ini, kan? \pho ʔini kan \mb ini kan \ge this KAN \gj this KAN \ft this one, right? \ref 076 \id 897369125659011001 \begin 0:17:08 \sp EXPDAL \tx benar, kan? \pho bənar kan \mb benar kan \ge true KAN \gj true KAN \ft right? \ref 077 \id 504707125740011001 \begin 0:17:09 \sp CHILAR \tx sini. \pho siniʰ \mb sini \ge here \gj here \ft in here. \nt putting another puzzle piece on the upper side beside the one EXPDAL just put on. \ref 078 \id 727644125851011001 \begin 0:17:10 \sp EXPDAL \tx o. \pho ʔɔː \mb o \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 079 \id 497063110140031001 \begin 0:17:11 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 080 \id 924710125905011001 \begin 0:17:12 \sp EXPDAL \tx itu di badannya. \pho ʔitu di badanɲaː \mb itu di badan -nya \ge that LOC body -NYA \gj that LOC body-NYA \ft that's the body. \nt referring to a puzzle piece that constructs the body of the airplane picture. \ref 081 \id 117906130011011001 \begin 0:17:13 \sp EXPDAL \tx badannya... \pho badanɲa \mb badan -nya \ge body -NYA \gj body-NYA \ft its body... \ref 082 \id 954741110225031001 \begin 0:17:14 \sp VENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 083 \id 858910110322031001 \begin 0:17:15 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 084 \id 461432130026011001 \begin 0:17:16 \sp EXPDAL \tx berarti masih ada lagi di depannya. \pho bərarti masi ʔada lagi di dəpanɲaː \mb ber- arti masih ada lagi di depan -nya \ge BER- meaning still exist more LOC front -NYA \gj BER-meaning still exist more LOC front-NYA \ft it means that there should be another piece before that. \ref 085 \id 319120110455031001 \begin 0:17:17 \sp HENLAR \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 086 \id 596182130154011001 \begin 0:17:19 \sp CHILAR \tx 0. \nt trying to set a puzzle piece beside the one EXPDAL put on. \ref 087 \id 964086110537031001 \begin 0:17:21 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 088 \id 945962130241011001 \begin 0:17:23 \sp EXPDAL \tx nggak masuk, kan? \pho ŋ̩ga masuʔ kan \mb nggak masuk kan \ge NEG go.in KAN \gj NEG go.in KAN \ft it doesn't fit, does it? \nt referring to the puzzle piece CHI is trying to fit. \ref 089 \id 421392110612031001 \begin 0:17:24 \sp HENLAR \tx ini kan xx. \pho ʔini kan xx \mb ini kan xx \ge this KAN xx \gj this KAN xx \ft this is xx. \ref 090 \id 912623130347011001 \begin 0:17:25 \sp EXPDAL \tx nggak, nggak, nggak bisa. \pho ŋ̩gaʔ ŋ̩gaʔ ŋ̩ga bisa \mb nggak nggak nggak bisa \ge NEG NEG NEG can \gj NEG NEG NEG can \ft no, no, that's wrong. \ref 091 \id 852096110649031001 \begin 0:17:26 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 092 \id 376891130443011001 \begin 0:17:27 \sp CHILAR \tx yang ini, nih. \pho yaŋ ʔiːni niʰ \mb yang ini nih \ge REL this this \gj REL this this \ft now this one. \nt trying another piece beside the one EXPDAL put on. \ref 093 \id 999471110742031001 \begin 0:17:28 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 094 \id 820675130529011001 \begin 0:17:29 \sp EXPDAL \tx ini ada ininya. \pho ʔiniɲaː ʔada ʔiniːɲa \mb ini ada ini -nya \ge this exist this -NYA \gj this exist this-NYA \ft this one has... errr... whatchamacallit. \nt referring to the puzzle piece CHI wanted to set. \ref 095 \id 314721130659011001 \begin 0:17:31 \sp EXPDAL \tx ada sisanya, tu, tu. \pho ʔada sisaʔɲa tu tu \mb ada sisa -nya tu tu \ge exist rest -NYA that that \gj exist rest-NYA that that \ft there's still a dent, there. \nt referring to a puzzle piece that doesn't fall into place with the rest. \ref 096 \id 830881130838011001 \begin 0:17:33 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔə̃ʔyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 097 \id 842049130926011001 \begin 0:17:35 \sp CHILAR \tx nih nggak bisa. \pho ʔə̃ʰ naŋ bisaː \mb nih nggak bisa \ge this NEG can \gj this NEG can \ft this one doesn't fit. \nt giving the puzzle piece to GAVLAR. \ref 098 \id 228031110920031001 \begin 0:17:37 \sp HENLAR \tx xx xx xx pertama, ya? \pho xx xx xx pərtama yaː \mb xx xx xx pertama ya \ge xx xx xx first yes \gj xx xx xx first yes \ft xx xx xx the first, right? \ref 099 \id 442584131036011001 \begin 0:17:39 \sp CHILAR \tx ini belum. \pho ʔini bæluːm \mb ini belum \ge this not.yet \gj this not.yet \ft this one's not done yet. \nt pointing to a picture in the puzzle board to be done. \ref 100 \id 929128111112031001 \begin 0:17:41 \sp CIKLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 101 \id 584561111154031001 \begin 0:17:41 \sp MOTLAR \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 102 \id 617097131210011001 \begin 0:17:42 \sp EXPDAL \tx he-eh. \pho ʔəː̃ʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 103 \id 939775111324031001 \begin 0:17:43 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 104 \id 574991131229011001 \begin 0:17:44 \sp EXPDAL \tx mana sih yang tadi, ada orang di balon? \pho mana siʰ yaŋ tadiʔ ʔada ʔɔraŋ di balɔn \mb mana sih yang tadi ada orang di balon \ge which SIH REL earlier exist person LOC balloon \gj which SIH REL earlier exist person LOC balloon \ft where was that piece where there's a person inside the balloon? \nt referring to a piece of the picture of a person in an airship. \ref 105 \id 426052111419031001 \begin 0:17:45 \sp CIKLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 106 \id 875857111454031001 \begin 0:17:46 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 107 \id 284723131926011001 \begin 0:17:47 \sp EXPDAL \tx yang ada orang di balon, Ca. \pho yaŋ ʔada ʔɔraŋ di balɔn caʔ \mb yang ada orang di balon Ca \ge REL exist person LOC balloon TRU-Ica \gj REL exist person LOC balloon TRU-Ica \ft a person riding a balloon. \ref 108 \id 654165132049011001 \begin 0:17:49 \sp EXPDAL \tx 0. \nt picking up the puzzle piece on the floor and giving it to CHI. \ref 109 \id 746580112118031001 \begin 0:17:51 \sp HENLAR \tx ya udah, gitu aja Kak. \pho ya ʔuda gitu ʔaja kaʔ \mb ya udah gitu aja Kak \ge yes PFCT like.that just TRU-older.sibling \gj yes PFCT like.that just TRU-older.sibling \ft okay, that's all. \nt talking to MOTLAR. \ref 110 \id 596389112338031001 \begin 0:17:53 \sp MOTLAR \tx batasnya tanggal berapa? \pho batasɲa taŋgal bəraːpa \mb batas -nya tanggal berapa \ge limit -NYA date how.much \gj limit-NYA date how.much \ft what date is the limit? \nt asking APILAR. \ref 111 \id 764116132240011001 \begin 0:17:53 \sp EXPDAL \tx kan? \pho kaːn \mb kan \ge KAN \gj KAN \ft right? \ref 112 \id 833991112531031001 \begin 0:17:54 \sp HENLAR \tx tanggal tujuh. \pho taŋgal tujuːʰ \mb tanggal tujuh \ge date seven \gj date seven \ft seven. \ref 113 \id 900507113334031001 \begin 0:17:55 \sp MOTLAR \tx tanggal tujuh. \pho taŋgal tujuʰ \mb tanggal tujuh \ge date seven \gj date seven \ft seven. \ref 114 \id 136708123132031001 \begin 0:17:56 \sp HENLAR \tx tanggal tujuh. \pho taŋgal tujuːʰ \mb tanggal tujuh \ge date seven \gj date seven \ft seven. \ref 115 \id 560331123233031001 \begin 0:17:57 \sp MOTLAR \tx iye, iya, iya. \pho ʔiya iya iya \mb iye iya iya \ge yes yes yes \gj yes yes yes \ft okay, okay, okay. \ref 116 \id 499129123344031001 \begin 0:17:57 \sp HENLAR \tx iya, xx... \pho ʔiyaː xx \mb iya xx \ge yes xx \gj yes xx \ft right, xx... \ref 117 \id 572791123446031001 \begin 0:17:58 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 118 \id 122894132304011001 \begin 0:17:59 \sp EXPDAL \tx mmm... \pho ʔə̃ː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt looking for another puzzle piece. \ref 119 \id 217244123524031001 \begin 0:18:00 \sp MOTLAR \tx ya udah, nanti deh. \pho ya ʔuda naːnti deʰ \mb ya udah nanti deh \ge yes PFCT later DEH \gj yes PFCT later DEH \ft okay, later then. \ref 120 \id 525684123623031001 \begin 0:18:01 \sp VENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 121 \id 493784124551031001 \begin 0:18:02 \sp VENLAR \tx lama nggak belajarnya? \pho lama ŋ̩gaʔ bəlajarɲaʰ \mb lama nggak bel- ajar -nya \ge long.time NEG BER- teach -NYA \gj long.time NEG BER-teach-NYA \ft will the study be long? \nt asking APILAR. \ref 122 \id 739959125526031001 \begin 0:18:03 \sp EXPDAL \tx wah. \pho waːʰ \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft humph. \ref 123 \id 910011125700031001 \begin 0:18:04 \sp MOTLAR \tx waduh. \pho waduːʰ \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 124 \id 583100132344011001 \begin 0:18:05 \sp EXPDAL \tx susah, ya? \pho suːsaʰ yaː \mb susah ya \ge difficult yes \gj difficult yes \ft it's not so easy after all, is it? \nt referring to doing the puzzle. \ref 125 \id 336002130936031001 \begin 0:18:06 \sp GAVLAR \tx he-eh. \pho ʔəːʔə̃ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 126 \id 679549134032011001 \begin 0:18:09 \sp GAVLAR \tx yang kecil juga. \pho yaŋ kəcil juːgaː \mb yang kecil juga \ge REL small also \gj REL small also \ft the small one's difficult, too. \nt referring to the smaller puzzle she's doing. \ref 127 \id 572969125756031001 \begin 0:18:10 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 128 \id 794644134236011001 \begin 0:18:11 \sp EXPDAL \tx bantuin, dong. \pho bantuwin dɔːŋ \mb bantu -in dong \ge help -IN DONG \gj help-IN DONG \ft help us, please. \nt asking VENLAR to help CHI and him setting the bigger puzzle. \ref 129 \id 201275135016011001 \begin 0:18:12 \sp GAVLAR \tx he-eh, tu. \pho ʔəʔəː̃ tu \mb he-eh tu \ge uh-huh that \gj uh-huh that \ft uh-huh, there. \ref 130 \id 508097125920031001 \begin 0:18:14 \sp CIKLAR \tx lima puluh ribu itu kan mahal, ya? \pho lima puluʰ riːbuʔ ʔitu kan mahal yaː \mb lima puluh ribu itu kan mahal ya \ge five ten thousand that KAN expensive yes \gj five ten thousand that KAN expensive yes \ft fifty thousand is expensive, don't you think? \nt referring to fifty thousand rupiahs for the cost of something APILAR wanted to sell to MOTLAR. \ref 131 \id 572145130453031001 \begin 0:18:16 \sp VENLAR \tx xx xx sepuluh ribu? \pho xx xx səpuluʰ ribuːʔ \mb xx xx se- puluh ribu \ge xx xx SE- ten thousand \gj xx xx SE-ten thousand \ft xx xx ten thousand? \ref 132 \id 651484145745011001 \begin 0:18:16 \sp CHILAR \tx ini gimana, Om? \pho ʔini gimaːna ʔɔm \mb ini gimana Om \ge this how uncle \gj this how uncle \ft what about this one? \nt asking EXPDAL where to put the puzzle piece she's holding. \ref 133 \id 338887140650011001 \begin 0:18:17 \sp GAVLAR \tx ini udah mau, nih. \pho ʔini ʔuda mau niː \mb ini udah mau nih \ge this PFCT want this \gj this PFCT want this \ft this one's almost done. \nt referring to the the smaller puzzle she's setting. \ref 134 \id 154794130632031001 \begin 0:18:18 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 135 \id 183512144049011001 \begin 0:18:19 \sp GAVLAR \tx ini udah mau, nih. \pho ʔini ʔuda maːu niːʰ \mb ini udah mau nih \ge this PFCT want this \gj this PFCT want this \ft this one's almost done. \ref 136 \id 191297132214031001 \begin 0:18:20 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 137 \id 590926144208011001 \begin 0:18:21 \sp EXPDAL \tx ini xx, Ca. \pho ʔini xx caʔ \mb ini xx Ca \ge this xx TRU-Ica \gj this xx TRU-Ica \ft this xx. \ref 138 \id 802669144252011001 \begin 0:18:21 \sp EXPDAL \tx belum benerin sambungannya. \pho bəlum bənərin sambuŋanɲaː \mb belum bener -in sambung -an -nya \ge not.yet true -IN join -AN -NYA \gj not.yet true-IN join-AN-NYA \ft we have to fix the seams first. \nt referring to two or more edges of the puzzle pieces that are to join together. \ref 139 \id 971843144654011001 \begin 0:18:22 \sp GAVLAR \tx ini udah mau nih... yang kecil. \pho ni ʔuda mau niː yaŋ kəcil \mb ini udah mau nih yang kecil \ge this PFCT want this REL small \gj this PFCT want this REL small \ft this one's almost done... the smaller one. \nt referring to the puzzle she's doing. \ref 140 \id 295912144812011001 \begin 0:18:23 \sp EXPDAL \tx o ya, yang kecil. \pho ʔɔ yaː yaŋ kəcil \mb o ya yang kecil \ge EXCL yes REL small \gj EXCL yes REL small \ft oh, okay. \ref 141 \id 604047144902011001 \begin 0:18:24 \sp CHILAR \tx ini... \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one... \nt picking up a puzzle piece. \ref 142 \id 830341145248011001 \begin 0:18:25 \sp EXPDAL \tx susah. \pho suːsaʰ \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's difficult. \nt referring to doing the puzzle. \ref 143 \id 762235145347011001 \begin 0:18:25 \sp CHILAR \tx ini... \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft this one... \ref 144 \id 896366145419011001 \begin 0:18:26 \sp CHILAR \tx mana, sih? \pho maːna siʔ \mb mana sih \ge which SIH \gj which SIH \ft where do I put this? \ref 145 \id 739997145447011001 \begin 0:18:27 \sp EXPDAL \tx yang gede aja susah. \pho yaŋ gəde ʔaja suːsaʰ \mb yang gede aja susah \ge REL big just difficult \gj REL big just difficult \ft even the bigger one's difficult. \nt referring to the puzzle CHI and he are setting. \ref 146 \id 704698145934011001 \begin 0:18:28 \sp CHILAR \tx ini aja, Ma. \pho ʔini aːja ma \mb ini aja Ma \ge this just TRU-mother \gj this just TRU-mother \ft this one, Mom. \nt 1. giving EXPDAL a puzzle piece. 2. apparently meaning to say 'Om' which means 'Uncle.' \ref 147 \id 487120152730011001 \begin 0:18:29 \sp EXPDAL \tx ini gambar apa? \pho ʔini gambar ʔaːpa \mb ini gambar apa \ge this picture what \gj this picture what \ft what picture is it? \nt asking CHI about the picture in the puzzle piece. \ref 148 \id 337417152809011001 \begin 0:18:30 \sp EXPDAL \tx coba liat dulu. \pho cɔba liyat duluʔ \mb coba liat dulu \ge try see before \gj try see before \ft take a look. \nt asking CHI to look at the picture in the puzzle piece. \ref 149 \id 937072132307031001 \begin 0:18:31 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 150 \id 673225153445011001 \begin 0:18:32 \sp EXPDAL \tx liat dulu. \pho liyat duluʔ \mb liat dulu \ge see before \gj see before \ft just look at it. \ref 151 \id 301192131224031001 \begin 0:18:33 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 152 \id 706583153510011001 \begin 0:18:34 \sp EXPDAL \tx 0. \nt showing CHI the example picture to compare the picture in the pieces with the whole picture. \ref 153 \id 653881153631011001 \begin 0:18:35 \sp EXPDAL \tx mmm... \pho ʔəː̃ \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 154 \id 489980153656011001 \begin 0:18:36 \sp EXPDAL \tx o, ini. \pho ʔɔ ʔiniː \mb o ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \nt pointing to a picture. \ref 155 \id 717130153721011001 \begin 0:18:37 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 156 \id 245819132017031001 \begin 0:18:38 \sp EXPDAL \tx ha. \pho ʔaː̃ \mb ha \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 157 \id 892732132409031001 \begin 0:18:39 \sp EXPDAL \tx sayapnya kapal. \pho sayapɲa kapal \mb sayap -nya kapal \ge wing -NYA ship \gj wing-NYA ship \ft the airplane wings. \nt referring to the picture on the puzzle piece. \ref 158 \id 861716132505031001 \begin 0:18:40 \sp EXPDAL \tx kapal terbang. \pho kapal tərbaŋ \mb kapal terbang \ge ship fly \gj ship fly \ft the airplane. \ref 159 \id 683310132555031001 \begin 0:18:41 \sp HENLAR \tx ha, iya. \pho ʔaː̃ ʔiyaː \mb ha iya \ge uh-huh yes \gj uh-huh yes \ft uh-huh, right. \nt in the kitchen. \ref 160 \id 117608132710031001 \begin 0:18:42 \sp EXPDAL \tx sayapnya kapal terbang. \pho sayapɲa kapal təːrbaːŋ \mb sayap -nya kapal terbang \ge wing -NYA ship fly \gj wing-NYA ship fly \ft airplane wings. \ref 161 \id 850992133021031001 \begin 0:18:44 \sp CHILAR \tx nanti aja. \pho nantiʔ ʔajaʰ \mb nanti aja \ge later just \gj later just \ft later. \nt 1. throwing the puzzle piece down on the table. 2. feeling tired. 3. = I'd prefer to play it (the puzzle) later. \ref 162 \id 443674133141031001 \begin 0:18:46 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 163 \id 945375133527031001 \begin 0:18:48 \sp EXPDAL \tx cari lagi yang... car(i) yang kapal terbang, yok. \pho cariʔ lagiː yaːn car yaŋ kapal tərbaŋ yɔʔ \mb cari lagi yang cari yang kapal terbang yok \ge look.for more REL look.for REL ship fly AYO \gj look.for more REL look.for REL ship fly AYO \ft let's find the pieces... find the airplane pieces. \nt asking CHI to find the pieces of the airplane picture. \ref 164 \id 935761133805031001 \begin 0:18:51 \sp EXPDAL \tx bantuin dong, ya? \pho bantuwiːn dɔːŋ yaːʔ \mb bantu -in dong ya \ge help -IN DONG yes \gj help-IN DONG yes \ft how about giving us a hand? \nt asking VENLAR who just joins CHI, GAVLAR and EXPDAL in the living room to help them setting the puzzle. \ref 165 \id 451330134106031001 \begin 0:18:54 \sp VENLAR \tx kok nggak ada suaranya sih, Om? \pho kɔʔ ŋ̩ga ʔada swaraːɲa siʰ ʔɔːm \mb kok nggak ada suara -nya sih Om \ge KOK NEG exist sound -NYA SIH uncle \gj KOK NEG exist sound-NYA SIH uncle \ft how come you're all so quiet? \nt referring to EXPDAL, CHI, and GAVLAR. \ref 166 \id 915276134342031001 \begin 0:18:55 \sp EXPDAL \tx iya, nih. \pho ʔiːya niʰ \mb iya nih \ge yes this \gj yes this \ft uh-huh. \ref 167 \id 865533134402031001 \begin 0:18:56 \sp EXPDAL \tx bantuin, dong. \pho bantuwin dɔːŋ \mb bantu -in dong \ge help -IN DONG \gj help-IN DONG \ft give us a hand. \ref 168 \id 942801134711031001 \begin 0:18:57 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to APILAR in the kitchen. \ref 169 \id 886821134845031001 \begin 0:18:59 \sp EXPDAL \tx minta bantuin Kak Vena. \pho minta bantuwin kaʔ fenaː \mb minta bantu -in Kak Vena \ge ask.for help -IN TRU-older.sibling Vena \gj ask.for help-IN TRU-older.sibling Vena \ft ask Vena to help us. \nt asking CHI to ask for VENLAR's help. \ref 170 \id 531010134955031001 \begin 0:19:01 \sp EXPDAL \tx mau gak? \pho mɔ gaʔ \mb mau gak \ge want NEG \gj want NEG \ft what do you think? \nt asking CHI whether she wanted VENLAR's help. \ref 171 \id 469312100732110604 \begin 0:19:02 \sp VENLAR \tx tar dulu. \pho tar dluʔ \mb tar dulu \ge moment before \gj moment before \ft hold on. \nt looking for a puzzle piece. \ref 172 \id 902139135145031001 \begin 0:19:03 \sp GAVLAR \tx tu, Ca. \pho tu caː \mb tu Ca \ge that TRU-Ica \gj that TRU-Ica \ft yeah. \ref 173 \id 569418135306031001 \begin 0:19:04 \sp VENLAR \tx nah, ini. \pho naː ʔiniː \mb nah ini \ge NAH this \gj NAH this \ft here's one. \nt picking up a puzzle piece. \ref 174 \id 219432135400031001 \begin 0:19:05 \sp EXPDAL \tx kenapa? \pho kənapaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft what's wrong? \nt asking CHI who's touching the transmitter put around her waist. \ref 175 \id 399377140026031001 \begin 0:19:06 \sp VENLAR \tx nah, ini di s(ini)... \pho naː ʔini di sː \mb nah ini di sini \ge NAH this LOC here \gj NAH this LOC here \ft this one should be in... \nt wanted to put the puzzle piece on the board. \ref 176 \id 741399140203031001 \begin 0:19:07 \sp CHILAR \tx 0. \nt stretching out her hand to take the puzzle piece from VENLAR hand. \ref 177 \id 818030140622031001 \begin 0:19:07 \sp VENLAR \tx ntar dulu. \pho ntar duluʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft wait. \nt pulling her hand backward so that CHI can't take the puzzle piece. \ref 178 \id 450580142857031001 \begin 0:19:08 \sp CHILAR \tx mana? \pho manaː \mb mana \ge which \gj which \ft let me see? \nt wanted to take the puzzle piece in VENLAR's hand. \ref 179 \id 848758140937031001 \begin 0:19:09 \sp VENLAR \tx o, ini gini, ya? \pho ʔɔ ʔini giniː ya \mb o ini gini ya \ge EXCL this like.this yes \gj EXCL this like.this yes \ft oh, it should be like this, right? \ref 180 \id 703046141030031001 \begin 0:19:10 \sp VENLAR \tx nih. \pho niː \mb nih \ge this \gj this \ft look. \nt putting the puzzle piece on a corner. \ref 181 \id 610056141133031001 \begin 0:19:11 \sp CHILAR \tx endak. \pho ʔəːndaː \mb endak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 182 \id 120868141230031001 \begin 0:19:12 \sp CHILAR \tx taroh di... \pho tarɔ di \mb taroh di \ge put LOC \gj put LOC \ft put it... \nt fixing the puzzle piece from VENLAR in place. \ref 183 \id 743284141400031001 \begin 0:19:12 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to MOTLAR in the kitchen. \ref 184 \id 999089141441031001 \begin 0:19:13 \sp EXPDAL \tx o iya, benar. \pho ʔɔ ʔiya bənar \mb o iya benar \ge EXCL yes true \gj EXCL yes true \ft oh yes, that's right. \nt referring to the puzzle piece being fixed. \ref 185 \id 120862141548031001 \begin 0:19:14 \sp CHILAR \tx ni, ya? \pho ni yaː \mb ni ya \ge this yes \gj this yes \ft here, right? \nt correcting the position of the pieces on the board. \ref 186 \id 908573143222031001 \begin 0:19:15 \sp AUX \tx 0. \nt an ice cream vendor passing by in front of CHI's house. \ref 187 \id 637875141655031001 \begin 0:19:16 \sp EXPDAL \tx namanya bahasa Inggrisnya tugboat. \pho namaɲa baʰasa ʔiŋgrisɲa takbɔːt \mb nama -nya bahasa Inggris -nya tugboat \ge name -NYA language English -NYA tugboat \gj name-NYA language English-NYA tugboat \ft in English it's called a tugboat. \nt referring to the picture in the puzzle piece. \ref 188 \id 706853143534031001 \begin 0:19:17 \sp VENLAR \tx terus... \pho təruːs \mb terus \ge continue \gj continue \ft and then... \nt looking for another puzzle piece to put beside the previous ones on the board. \ref 189 \id 698778144057031001 \begin 0:19:18 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to APILAR. \ref 190 \id 888159144214031001 \begin 0:19:19 \sp CHILAR \tx ini (s)ama yang ini. \pho ʔiniː ʔama yaŋ ʔiniː \mb ini sama yang ini \ge this with REL this \gj this with REL this \ft this goes with this one. \nt pointing to a puzzle piece. \ref 191 \id 517414144559031001 \begin 0:19:21 \sp VENLAR \tx kan di atas sini, nih. \pho kan di yatas siːni niːʰ \mb kan di atas sini nih \ge KAN LOC up here this \gj KAN LOC up here this \ft it should be up here. \ref 192 \id 995136144704031001 \begin 0:19:22 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 193 \id 276891145110031001 \begin 0:19:23 \sp VENLAR \tx o, iya. \pho ʔɔ ʔiːyaː \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, right. \nt finding a puzzle piece. \ref 194 \id 419684145215031001 \begin 0:19:24 \sp VENLAR \tx mmm, ini bukan helemnya? \pho ʔəmː ʔini bukan heləmɲaː \mb mmm ini bukan helem -nya \ge FILL this NEG helmet -NYA \gj FILL this NEG helmet-NYA \ft umm, is this the helmet? \nt asking EXPDAL whether the puzzle piece composes the helmet picture. \ref 195 \id 935729145735031001 \begin 0:19:25 \sp EXPDAL \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 196 \id 820126145748031001 \begin 0:19:27 \sp VENLAR \tx hmm? \pho ʰə̃ʰ \mb hmm \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 197 \id 985212145821031001 \begin 0:19:28 \sp EXPDAL \tx ada benderanya, tuh. \pho ʔada bənderaːʔɲa tuʰ \mb ada bendera -nya tuh \ge exist flag -NYA that \gj exist flag-NYA that \ft look, there's a flag. \nt referring to the picture of a flag on the puzzle piece. \ref 198 \id 887697150143031001 \begin 0:19:29 \sp VENLAR \tx oh iya, ya. \pho ʔɔʰ ʔiːya yaʰ \mb oh iya ya \ge EXCL yes yes \gj EXCL yes yes \ft oh, you're right. \nt taking out the puzzle piece from the board. \ref 199 \id 853072150342031001 \begin 0:19:30 \sp VENLAR \tx mana tadi? \pho mana tadiʔ \mb mana tadi \ge which earlier \gj which earlier \ft where is it? \nt looking for the piece that has a flag picture on it. \ref 200 \id 750448113710110604 \begin 0:19:31 \sp EXPDAL \tx ada... \pho ʔadaʔ \mb ada \ge exist \gj exist \ft there's... \ref 201 \id 309734150800031001 \begin 0:19:32 \sp VENLAR \tx pinggir. \pho piŋgiːr \mb pinggir \ge edge \gj edge \ft the edge. \nt looking for the pieces that should be put at the edge of the board. \ref 202 \id 704677150915031001 \begin 0:19:33 \sp EXPDAL \tx oh, ini, Ca. \pho ʔɔʰ ʔiːni caʔ \mb oh ini Ca \ge EXCL this TRU-Ica \gj EXCL this TRU-Ica \ft oh, this one. \nt showing CHI a piece that should be put on a particular side on the board. \ref 203 \id 119381151041031001 \begin 0:19:33 \sp HENLAR \tx mo ke mana? \pho mɔ kə maːna \mb mo ke mana \ge want to which \gj want to which \ft where are you going? \nt probably talking to CIKLAR. \ref 204 \id 945057151129031001 \begin 0:19:33 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 205 \id 994829151217031001 \begin 0:19:34 \sp EXPDAL \tx kita salah. \pho kita salaːʰ \mb kita salah \ge 1PL wrong \gj 1PL wrong \ft we did it wrong. \nt referring to a side on the board on which EXPDAL put a puzzle piece. \ref 206 \id 521104151428031001 \begin 0:19:35 \sp EXPDAL \tx ada ini harusnya, kan? \pho ʔada ʔini harusɲaː kaːn \mb ada ini harus -nya kan \ge exist this should -NYA KAN \gj exist this should-NYA KAN \ft it should be like this, right? \nt fixing a puzzle piece on the puzzle board. \ref 207 \id 913143151541031001 \begin 0:19:36 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiːyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 208 \id 110901151656031001 \begin 0:19:37 \sp EXPDAL \tx ah, benar Kak Na. \pho ʔaː̃ bənar kaʔ ɲaː \mb ah benar Kak Na \ge EXCL true TRU-older.sibling TRU-Ivena \gj EXCL true TRU-older.sibling TRU-Ivena \ft humph, Vena's right. \ref 209 \id 622339151837031001 \begin 0:19:38 \sp VENLAR \tx coba. \pho cobaː \mb coba \ge try \gj try \ft let me. \nt wanted to put a puzzle piece on the board. \ref 210 \id 472902151908031001 \begin 0:19:39 \sp VENLAR \tx ini salah, Ica. \pho ʔini saːlaʰ ʔicaː \mb ini salah Ica \ge this wrong Ica \gj this wrong Ica \ft this is wrong, Ica. \nt referring to a puzzle piece already in place. \ref 211 \id 781769152037031001 \begin 0:19:40 \sp VENLAR \tx pantes... \pho paːntəs \mb pantes \ge suitable \gj suitable \ft no wonder... \ref 212 \id 714795152423031001 \begin 0:19:42 \sp VENLAR \tx ih, ini, ini di sini, ni. \pho ʔiː ʔini ʔini di sini niː \mb ih ini ini di sini ni \ge EXCL this this LOC here this \gj EXCL this this LOC here this \ft this one, this one should be here. \nt putting the piece on the right side on the board. \ref 213 \id 985564152553031001 \begin 0:19:42 \sp CHILAR \tx Kakak Avi. \pho kakaʔ ʔaːpiː \mb Kakak Avi \ge older.sibling Avi \gj older.sibling Avi \ft Gavi did it. \nt blaming GAVLAR. \ref 214 \id 496248152745031001 \begin 0:19:42 \sp VENLAR \tx nah. \pho naː \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there you go. \nt fixing the puzzle. \ref 215 \id 758690152803031001 \begin 0:19:43 \sp VENLAR \tx betul, kan? \pho bətuːl kaːn \mb betul kan \ge right KAN \gj right KAN \ft am I right or what? \ref 216 \id 848103153441031001 \begin 0:19:44 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 217 \id 721267153031031001 \begin 0:19:45 \sp GAVLAR \tx orangannya atasnya dikasi. \pho ɔraŋʔanɲa ʔatasɲa dikaːsi \mb orang -an -nya atas -nya di- kasi \ge person -AN -NYA up -NYA DI- give \gj person-AN-NYA up-NYA DI-give \ft there's should be another over this man. \nt probably referring to a piece that should be put on the picture of a person. \ref 218 \id 482887153614031001 \begin 0:19:46 \sp VENLAR \tx kalo ini... \pho ʔɔ ʔiniː \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft this one... \nt referring to a puzzle piece in her hand. \ref 219 \id 302405153742031001 \begin 0:19:47 \sp VENLAR \tx kalo ini pasti... \pho kalɔ ʔini pasti \mb kalo ini pasti \ge TOP this sure \gj TOP this sure \ft this one must... \nt wanted to put the piece on a side on the board. \ref 220 \id 825428153845031001 \begin 0:19:48 \sp VENLAR \tx ha. \pho ʔaː̃ \mb ha \ge uh-huh \gj uh-huh \ft aha. \ref 221 \id 990335153858031001 \begin 0:19:49 \sp VENLAR \tx gini, nih. \pho gini niː \mb gini nih \ge like.this this \gj like.this this \ft it's like this. \nt fixing a puzzle piece in place. \ref 222 \id 587774153930031001 \begin 0:19:50 \sp VENLAR \tx nah. \pho naː̃ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there you go. \ref 223 \id 938401154644031001 \begin 0:19:51 \sp VENLAR \tx iya, kan? \pho ʔiya kaːn \mb iya kan \ge yes KAN \gj yes KAN \ft right? \ref 224 \id 159872154901031001 \begin 0:19:52 \sp EXPDAL \tx hmm. \pho ʔəː̃ \mb hmm \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 225 \id 726449154804031001 \begin 0:19:53 \sp VENLAR \tx betul. \pho bətuːl \mb betul \ge right \gj right \ft it's right. \ref 226 \id 644543154825031001 \begin 0:19:54 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 227 \id 174842155029031001 \begin 0:19:55 \sp EXPDAL \tx tu, ini bener di sini, kan? \pho tu ʔini bənər di sini kaːn \mb tu ini bener di sini kan \ge that this true LOC here KAN \gj that this true LOC here KAN \ft look, this one's should fit in here, right? \nt putting a puzzle piece on the left hand side on the board. \ref 228 \id 671480155224031001 \begin 0:19:56 \sp GAVLAR \tx kan cuma naas. \pho kan cum naːʔas \mb kan cuma naas \ge KAN only misfortune \gj KAN only misfortune \ft it was only a bad guess. \nt 1. talking to herself. 2. probably referring to CHI's blaming her. \ref 229 \id 181948160119031001 \begin 0:19:57 \sp CHILAR \tx bukan, Kak. \pho bukan kaːʔ \mb bukan Kak \ge NEG TRU-older.sibling \gj NEG TRU-older.sibling \ft Sister, this is wrong. \nt 1. referring to the piece that VENLAR set to the other ones on the board. 2. talking to VENLAR. \ref 230 \id 405027160259031001 \begin 0:19:58 \sp CHILAR \tx tu. \pho tuː \mb tu \ge that \gj that \ft look. \nt resetting the puzzle piece. \ref 231 \id 299280160314031001 \begin 0:19:59 \sp EXPDAL \tx speedboat. \pho spitbɔːt \mb speedboat \ge speedboat \gj speedboat \ft a speedboat. \nt referring to the picture on the piece he has set on the board. \ref 232 \id 503986160419031001 \begin 0:20:00 \sp CHILAR \tx bukan, Kakak. \pho buːkan kakaːs \mb bukan Kakak \ge NEG older.sibling \gj NEG older.sibling \ft this is wrong, Sister. \ref 233 \id 310840160538031001 \begin 0:20:01 \sp CHILAR \tx ini. \pho ʔiːniː \mb ini \ge this \gj this \ft it's supposed to be here. \ref 234 \id 392262160551031001 \begin 0:20:02 \sp EXPDAL \tx itu bener, itu. \pho ʔitu bəːnər ituː \mb itu bener itu \ge that true that \gj that true that \ft that's the right place. \nt referring to the pieces that CHI thought wrong. \ref 235 \id 869070160759031001 \begin 0:20:03 \sp EXPDAL \tx salah. \pho saːlaʰ \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft now it's wrong. \ref 236 \id 980562160853031001 \begin 0:20:04 \sp GAVLAR \tx salah. \pho saːlaːʰ \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \ref 237 \id 127303160914031001 \begin 0:20:05 \sp GAVLAR \tx aku kan tadi kan nggak ngasi. \pho ʔaku kan tadi kan ŋ̩ga ŋgaːsiːʰ \mb aku kan tadi kan nggak ng- kasi \ge 1SG KAN earlier KAN NEG N- give \gj 1SG KAN earlier KAN NEG N-give \ft I didn't give one to her. \nt referring to CHI's accusing her to put the wrong piece on the board. \ref 238 \id 886291161151031001 \begin 0:20:06 \sp VENLAR \tx ni, betul, kan? \pho niː bəːtul kaːn \mb ni betul kan \ge this right KAN \gj this right KAN \ft look, it's correct, right? \nt setting another piece on the board. \ref 239 \id 620188161330031001 \begin 0:20:07 \sp VENLAR \tx iya, betul. \pho ʔiːya bətul \mb iya betul \ge yes right \gj yes right \ft yes, it's right. \nt referring to the pieces CHI's setting. \ref 240 \id 325074161500031001 \begin 0:20:08 \sp VENLAR \tx emang situ. \pho ʔɛmaŋ siːtuʰ \mb emang situ \ge indeed there \gj indeed there \ft they should be there. \ref 241 \id 226919161608031001 \begin 0:20:09 \sp VENLAR \tx ini di mana? \pho ʔini di mana \mb ini di mana \ge this LOC which \gj this LOC which \ft where should this one be? \nt asking herself to set a piece on the board. \ref 242 \id 236493161652031001 \begin 0:20:10 \sp GAVLAR \tx eh, jatuh. \pho ʔə̃ jaːtuʰ \mb eh jatuh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft oh-oh. \nt 1. referring to a piece of the smaller puzzle that falls from the table. 2. picking it up. \ref 243 \id 955756161829031001 \begin 0:20:11 \sp MOTLAR \tx 0. \nt 1. laughing. 2. in the kitchen with APILAR. \ref 244 \id 816273161841031001 \begin 0:20:12 \sp CIKLAR \tx kok diem aja? \pho kɔʔ diyəm ʔaːja \mb kok diem aja \ge KOK silent just \gj KOK silent just \ft why are you so quiet? \nt 1. coming into the living room. 2. asking CHI. \ref 245 \id 116319162026031001 \begin 0:20:13 \sp CIKLAR \tx ngomong dong, Ca. \pho ŋɔmɔŋ dɔŋ caː \mb ng- omong dong Ca \ge N- speak DONG TRU-Ica \gj N-speak DONG TRU-Ica \ft talk, Ica. \ref 246 \id 789148162154031001 \begin 0:20:14 \sp EXPDAL \tx 0. \nt laughing. \ref 247 \id 537961162201031001 \begin 0:20:16 \sp VENLAR \tx tau. \pho taːuʔ \mb tau \ge know \gj know \ft yeah. \nt = I don't know why Ica keeps silent. \ref 248 \id 721151162311031001 \begin 0:20:17 \sp CIKLAR \tx suara di dapur yang kenceng deh, tu. \pho suwara di dapur yaŋ kəːncəŋ deʰ tuː \mb suara di dapur yang kenceng deh tu \ge sound LOC kitchen REL forceful DEH that \gj sound LOC kitchen REL forceful DEH that \ft the sounds from the kitchen is louder, then. \nt probably meaning to say, 'because Ica keeps silent, their voices talking in the kitchen would be louder in the video record.' \ref 249 \id 699863162552031001 \begin 0:20:18 \sp VENLAR \tx eh, ini... \pho ʔɛ ʔiniː \mb eh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft hey, this one... \nt picking up a piece. \ref 250 \id 212979162619031001 \begin 0:20:19 \sp CHILAR \tx nih. \pho niːʰ \mb nih \ge this \gj this \ft look. \nt also picking up a puzzle piece. \ref 251 \id 853855162713031001 \begin 0:20:20 \sp EXPDAL \tx masa ngomong dipaksa Ca, ya? \pho masa ŋɔmɔŋ dipaːsa caʔ yaː \mb masa ng- omong di- paksa Ca ya \ge incredible N- speak DI- force TRU-Ica yes \gj incredible N-speak DI-force TRU-Ica yes \ft no one can push you talk, right? \nt talking to CHI. \ref 252 \id 863868162939031001 \begin 0:20:22 \sp VENLAR \tx ini, ni begini. \pho ʔini ni bəginiː \mb ini ni begini \ge this this like.this \gj this this like.this \ft this one, this one should be this way. \nt trying to set the puzzle piece on the board. \ref 253 \id 427223104000041001 \begin 0:20:22 \sp VENLAR \tx eh, bukan. \pho ʔɛʰ buːkan \mb eh bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft hey, it's not the right one. \nt apparently the piece doesn't fit to the others. \ref 254 \id 747536104121041001 \begin 0:20:23 \sp CHILAR \tx bukan. \pho buːkan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft it's not. \nt picking up the piece VENLAR just put. \ref 255 \id 460762104208041001 \begin 0:20:24 \sp VENLAR \tx coba di sini. \pho cɔba di siniː \mb coba di sini \ge try LOC here \gj try LOC here \ft try putting it here. \nt asking CHI to set the piece on the other side, to see if it fits to the other pieces. \ref 256 \id 145475104327041001 \begin 0:20:25 \sp VENLAR \tx coba di sini. \pho cɔba di sini \mb coba di sini \ge try LOC here \gj try LOC here \ft put it here. \ref 257 \id 311302104429041001 \begin 0:20:26 \sp CHILAR \tx 0. \nt wanted to put the puzzle piece on the side VENLAR's pointing to. \ref 258 \id 971163104505041001 \begin 0:20:26 \sp EXPDAL \tx atas. \pho ʔatas \mb atas \ge up \gj up \ft up here. \nt asking CHI to put it on the upper side. \ref 259 \id 554221104620041001 \begin 0:20:26 \sp VENLAR \tx iya. \pho ʔiyaʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 260 \id 405357104644041001 \begin 0:20:27 \sp CHILAR \tx 0. \nt setting the piece on the side VENLAR's pointing to. \ref 261 \id 454446104736041001 \begin 0:20:28 \sp EXPDAL \tx bukan. \pho buːkan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft nope. \nt = it doesn't fit. \ref 262 \id 183856104817041001 \begin 0:20:29 \sp VENLAR \tx eh, salah. \pho ʔɛ sala \mb eh salah \ge EXCL wrong \gj EXCL wrong \ft hey, it's wrong. \ref 263 \id 975259104844041001 \begin 0:20:29 \sp VENLAR \tx eh, salah. \pho ʔɛ salaʔ \mb eh salah \ge EXCL wrong \gj EXCL wrong \ft hey, it's wrong. \ref 264 \id 106282104923041001 \begin 0:20:30 \sp CHILAR \tx 0. \nt still trying to set the piece on the side VENLAR pointing to. \ref 265 \id 393506105003041001 \begin 0:20:31 \sp EXPDAL \tx enggak Ca, enggak cocok. \pho ʔəŋgaːʔ caʔ ŋ̩ga cɔcɔk \mb enggak Ca enggak cocok \ge NEG TRU-Ica NEG suitable \gj NEG TRU-Ica NEG suitable \ft no, it doesn't fit. \ref 266 \id 173769105135041001 \begin 0:20:32 \sp VENLAR \tx ini, ini. \pho ʔini ʔini \mb ini ini \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \nt picking up another puzzle piece. \ref 267 \id 652345105207041001 \begin 0:20:33 \sp VENLAR \tx coba deh. \pho cɔba deʰ \mb coba deh \ge try DEH \gj try DEH \ft try this one. \nt asking CHI to try to set it to the side she's pointing to. \ref 268 \id 300687105655041001 \begin 0:20:34 \sp CHILAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt taking the puzzle piece from VENLAR's hand. \ref 269 \id 776962105305041001 \begin 0:20:35 \sp EXPDAL \tx o, iya ding. \pho ʔɔ iya diŋ \mb o iya ding \ge EXCL yes DING \gj EXCL yes DING \ft oh, it's right. \nt referring to the first piece that CHI set to the side VENLAR pointed to. \ref 270 \id 924207105430041001 \begin 0:20:36 \sp EXPDAL \tx bener ding. \pho bənær diŋ \mb bener ding \ge true DING \gj true DING \ft it's right after all. \ref 271 \id 664244105459041001 \begin 0:20:37 \sp EXPDAL \tx bener. \pho bənər \mb bener \ge true \gj true \ft it's right. \ref 272 \id 961723105532041001 \begin 0:20:38 \sp CIKLAR \tx 0. \nt coughing. \ref 273 \id 755585105809041001 \begin 0:20:39 \sp EXPDAL \tx bener, Ca. \pho bənər caʔ \mb bener Ca \ge true TRU-Ica \gj true TRU-Ica \ft it's right. \nt setting the first piece CHI wanted to set on the side VENLAR pointed to. \ref 274 \id 741812110124041001 \begin 0:20:40 \sp VENLAR \tx cari yang pinggir-pinggirnya dulu. \pho cari yaŋ piŋgirpiŋgirɲa duːlu \mb cari yang pinggir - pinggir -nya dulu \ge look.for REL edge - edge -NYA before \gj look.for REL RED-edge-NYA before \ft find the pieces on the edges first. \ref 275 \id 549028110415041001 \begin 0:20:41 \sp VENLAR \tx kita selesaiinnya... \pho kita sələsainɲa \mb kita selesai -in -nya \ge 1PL finish -IN -NYA \gj 1PL finish-IN-NYA \ft finish those first... \nt referring to the puzzle pieces constructing the edges. \ref 276 \id 422018110614041001 \begin 0:20:42 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt in the kitchen. \ref 277 \id 576158110701041001 \begin 0:20:43 \sp VENLAR \tx ini. \pho ʔiniː \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt trying to put a piece on the board. \ref 278 \id 102962110749041001 \begin 0:20:44 \sp VENLAR \tx coba ininya gini. \pho cɔba ʔiniɲa giːniʰ \mb coba ini -nya gini \ge try this -NYA like.this \gj try this-NYA like.this \ft let me try it this way. \nt trying to set the piece on the edge of the board. \ref 279 \id 388868110854041001 \begin 0:20:45 \sp VENLAR \tx coba dulu, Ca. \pho cɔba duːlu ca \mb coba dulu Ca \ge try before TRU-Ica \gj try before TRU-Ica \ft try it first, Ica. \ref 280 \id 513380111054041001 \begin 0:20:46 \sp VENLAR \tx jangan... \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't... \ref 281 \id 699509111236041001 \begin 0:20:47 \sp VENLAR \tx yah, bukan. \pho yaːʰ buːkan \mb yah bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft humph, it's not the right one. \nt the piece doesn't fit to the other ones. \ref 282 \id 110303120332041001 \begin 0:20:48 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 283 \id 559229111544041001 \begin 0:20:49 \sp VENLAR \tx eh, mungkin ininya di sini. \pho ʔɛʰ muŋkin ʔiniɲa di siniː \mb eh mungkin ini -nya di sini \ge EXCL possible this -NYA LOC here \gj EXCL possible this-NYA LOC here \ft hey, maybe it should be here. \nt setting the piece to another edge. \ref 284 \id 478026120426041001 \begin 0:20:49 \sp MOTLAR \tx ah, xx xx. \pho ʔaʰ xx xx \mb ah xx xx \ge EXCL xx xx \gj EXCL xx xx \ft hey, xx xx. \ref 285 \id 878050111723041001 \begin 0:20:50 \sp VENLAR \tx nah, betul, kan? \pho naː bətul kaːn \mb nah betul kan \ge NAH right KAN \gj NAH right KAN \ft hey, I got it right, didn't I? \nt the piece does fit to the this side. \ref 286 \id 704917111856041001 \begin 0:20:51 \sp VENLAR \tx betul. \pho bətuːl \mb betul \ge right \gj right \ft it's right. \ref 287 \id 564645120141041001 \begin 0:20:52 \sp EXPDAL \tx ha, yang sebelah sini udah selese. \pho ʔaː̃ yaŋ səbəlaʰ sini ʔuda sələseː \mb ha yang se- belah sini udah selese \ge uh-huh REL SE- side here PFCT finish \gj uh-huh REL SE-side here PFCT finish \ft well, well, well, this side's done. \nt referring to the edge where VENLAR just has set the puzzle piece. \ref 288 \id 504287120511041001 \begin 0:20:53 \sp HENLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 289 \id 871577120526041001 \begin 0:20:54 \sp VENLAR \tx eh tinggal atu. \pho ʔɛʰ tiŋgal ʔatuːʔ \mb eh tinggal atu \ge EXCL stay one \gj EXCL stay one \ft hey, there's still one left. \nt referring to an empty spot to be filled with a puzzle piece. \ref 290 \id 824981120638041001 \begin 0:20:55 \sp EXPDAL \tx satu lagi. \pho satu lagiː \mb satu lagi \ge one more \gj one more \ft one more. \nt referring to a puzzle piece that should be put on the edge of the board. \ref 291 \id 669503120832041001 \begin 0:20:56 \sp VENLAR \tx xxnya yang ada pinggirnya. \pho kətəkənɲa yaŋ ʔada pɪŋgiːrɲa \mb xx -nya yang ada pinggir -nya \ge xx -NYA REL exist edge -NYA \gj xx-NYA REL exist edge-NYA \ft look for pieces that have straight edges. \nt referring to the pieces with sides fit to the edge of the board. \ref 292 \id 255958121126041001 \begin 0:20:57 \sp EXPDAL \tx itu kan, Ca... \pho ʔitu kan caʔ \mb itu kan Ca \ge that KAN TRU-Ica \gj that KAN TRU-Ica \ft that's... \ref 293 \id 420486121444041001 \begin 0:20:57 \sp VENLAR \tx coba ini. \pho cɔbaʔ ini \mb coba ini \ge try this \gj try this \ft let me try this one. \nt wanted to set a puzzle piece on the side on the board. \ref 294 \id 920419121602041001 \begin 0:20:57 \sp VENLAR \tx mungkin... \pho muŋkiːn \mb mungkin \ge possible \gj possible \ft maybe... \ref 295 \id 494622121256041001 \begin 0:20:58 \sp CHILAR \tx o, iya ini. \pho ʔɔ ʔiya ʔini \mb o iya ini \ge EXCL yes this \gj EXCL yes this \ft oh right, this one. \nt wanted to set a puzzle piece on the edge side of the board. \ref 296 \id 908802121643041001 \begin 0:20:59 \sp EXPDAL \tx kepalanya kapal. \pho kəpalaʔɲaː kapal \mb ke- pala -nya kapal \ge KE- head -NYA ship \gj KE-head-NYA ship \ft the ship's bow. \nt referring to a part of the picture of a ship. \ref 297 \id 952216121759041001 \begin 0:21:00 \sp VENLAR \tx he, salah, salah, he! \pho hɛ salaʰ salaʰ hɛ \mb he salah salah he \ge EXCL wrong wrong EXCL \gj EXCL wrong wrong EXCL \ft hey, it's wrong, it's wrong! \nt referring to CHI setting the puzzle piece. \ref 298 \id 725839121925041001 \begin 0:21:00 \sp EXPDAL \tx salah. \pho salaʰ \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \nt talking to CHI. \ref 299 \id 300217122000041001 \begin 0:21:00 \sp CHILAR \tx ini. \pho ʔini \mb ini \ge this \gj this \ft here. \nt still wanted to set the piece on the side of the board. \ref 300 \id 958927122111041001 \begin 0:21:00 \sp CHILAR \tx ini mungkin. \pho ʔini muŋkin \mb ini mungkin \ge this possible \gj this possible \ft maybe this one. \ref 301 \id 112794122212041001 \begin 0:21:00 \sp VENLAR \tx salah. \pho salaʰ \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \ref 302 \id 935433122224041001 \begin 0:21:01 \sp CHILAR \tx eh, salah. \pho ʔɛ salaʰ \mb eh salah \ge EXCL wrong \gj EXCL wrong \ft it's wrong. \ref 303 \id 353260122315041001 \begin 0:21:01 \sp EXPDAL \tx salah. \pho salaʰ \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \ref 304 \id 556187122351041001 \begin 0:21:01 \sp VENLAR \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft it's not right. \ref 305 \id 144181122415041001 \begin 0:21:02 \sp VENLAR \tx nah, mungkin ini. \pho naː muŋkin ʔiniː \mb nah mungkin ini \ge NAH possible this \gj NAH possible this \ft well, it might be this one. \nt setting the puzzle piece in her hand on the same place CHI meant to set hers. \ref 306 \id 164955122550041001 \begin 0:21:03 \sp EXPDAL \tx kepala... \pho kəpalaʔ \mb kepala \ge head \gj head \ft the head of... \nt 1. apparently wanted to say 'the head of the ship.' 2. referring to the part of the ship picture that should be put on the side VENLAR just put. \ref 307 \id 112490125640041001 \begin 0:21:04 \sp CHILAR \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yes. \ref 308 \id 332651125731041001 \begin 0:21:05 \sp VENLAR \tx iyah, bukan. \pho ʔiyaʰ buːkan \mb iyah bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft oh, it's wrong. \ref 309 \id 686390125806041001 \begin 0:21:06 \sp EXPDAL \tx eh, salah. \pho ʔɛʰ saːlaʰ \mb eh salah \ge EXCL wrong \gj EXCL wrong \ft yeah, it's wrong. \ref 310 \id 568402125825041001 \begin 0:21:07 \sp CHILAR \tx bukan. \pho buːkan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft it's wrong. \ref 311 \id 254412125907041001 \begin 0:21:08 \sp CHILAR \tx mungkin ini, ni. \pho muŋkin ʔini niː \mb mungkin ini ni \ge possible this this \gj possible this this \ft maybe this one, this one. \nt trying to set a puzzle piece on the same side. \ref 312 \id 618759130048041001 \begin 0:21:10 \sp HENLAR \tx saya pulang dulu, ya. \pho saya pulaŋ dulu yaː \mb saya pulang dulu ya \ge 1SG return before yes \gj 1SG return before yes \ft I'm going home now. \nt talking to MOTLAR. \ref 313 \id 607651130202041001 \begin 0:21:11 \sp MOTLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 314 \id 204038130300041001 \begin 0:21:12 \sp EXPDAL \tx eh, bukan. \pho ʔə̃ʰ buːkan \mb eh bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft oh, no, it's not. \nt referring to CHI's setting the piece. \ref 315 \id 873515130355041001 \begin 0:21:13 \sp CHILAR \tx iya betul. \pho ʔiya bəːtul \mb iya betul \ge yes right \gj yes right \ft yes, it's right. \nt insisting. \ref 316 \id 994882130428041001 \begin 0:21:14 \sp CHILAR \tx mungkin ini. \pho muŋkin ʔini \mb mungkin ini \ge possible this \gj possible this \ft maybe this one. \nt trying to set another piece on the same side. \ref 317 \id 501359130508041001 \begin 0:21:16 \sp CHILAR \tx coba. \pho cɔba \mb coba \ge try \gj try \ft let me. \ref 318 \id 262789130550041001 \begin 0:21:16 \sp VENLAR \tx bukan, bukan. \pho bukan bukan \mb bukan bukan \ge NEG NEG \gj NEG NEG \ft it's not, it's not. \ref 319 \id 108304130706041001 \begin 0:21:16 \sp EXPDAL \tx yang ada gininya, lho. \pho yaŋ ʔada giniɲa lɔː \mb yang ada gini -nya lho \ge REL exist like.this -NYA EXCL \gj REL exist like.this-NYA EXCL \ft it has something like this. \nt referring to a puzzle piece that has a part of the ship picture. \ref 320 \id 178628130831041001 \begin 0:21:16 \sp VENLAR \tx yang ada pinggirnya. \pho yaŋ ʔada piŋgirɲaː \mb yang ada pinggir -nya \ge REL exist edge -NYA \gj REL exist edge-NYA \ft it has an edge. \ref 321 \id 402396130946041001 \begin 0:21:17 \sp EXPDAL \tx kepalanya pesawat, tapi bagian bawah. \pho kəpalaːɲa pəsawat tapi bagiyan baːwaʰ \mb ke- pala -nya pesawat tapi bagi -an bawah \ge KE- head -NYA airplane but divide -AN under \gj KE-head-NYA airplane but divide-AN under \ft the airplane nose, but the lower part. \ref 322 \id 178334131134041001 \begin 0:21:18 \sp AUX \tx 0. \nt a puzzle piece's falling down from the table to the floor. \ref 323 \id 863915131241041001 \begin 0:21:19 \sp VENLAR \tx yah kan, jatoh, jatoh, jatoh. \pho yaʰ kan jatɔʰ jatɔʰ jatɔʰ \mb yah kan jatoh jatoh jatoh \ge EXCL KAN fall fall fall \gj EXCL KAN fall fall fall \ft oh-oh, oh-oh. \nt picking up the puzzle piece on the floor. \ref 324 \id 736864131415041001 \begin 0:21:20 \sp CHILAR \tx eh, jatoh. \pho ʔɛʰ jaːtɔʰ \mb eh jatoh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft oh-oh. \nt commenting the dropped piece. \ref 325 \id 200902131515041001 \begin 0:21:22 \sp HENLAR \tx he. \pho ʔɛː \mb he \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt 1. greeting EXPDAL. 2. walking out, wanted to go home. \ref 326 \id 372775131817041001 \begin 0:21:24 \sp EXPDAL \tx Bang. \pho baːŋ \mb Bang \ge TRU-older.brother \gj TRU-older.brother \ft Brother. \nt greeting APILAR too. \ref 327 \id 950428131907041001 \begin 0:21:26 \sp CIKLAR \tx 0. \nt clearing her throat. \ref 328 \id 365719132055041001 \begin 0:21:27 \sp EXPDAL \tx ni, tanya Tantenya. \pho niː tanɲa tantəɲa \mb ni tanya Tante -nya \ge this ask aunt -NYA \gj this ask aunt-NYA \ft go ask your aunt. \nt asking CHI to ask CIKLAR to help them setting the puzzle. \ref 329 \id 248261132423041001 \begin 0:21:28 \sp EXPDAL \tx pinter, ni. \pho pintər niː \mb pinter ni \ge smart this \gj smart this \ft she's smart. \nt referring to CIKLAR. \ref 330 \id 731391132450041001 \begin 0:21:29 \sp GAVLAR \tx xx ini licin. \pho xx ʔini liːcin \mb xx ini licin \ge xx this smooth \gj xx this smooth \ft xx this's smooth. \nt referring to the puzzle pieces she's setting. \ref 331 \id 915906132827041001 \begin 0:21:30 \sp CHILAR \tx nanti. \pho naːnti \mb nanti \ge later \gj later \ft later. \nt picking up some pieces on the board. \ref 332 \id 660180132906041001 \begin 0:21:32 \sp EXPDAL \tx tanya Tantenya. \pho taɲaʔ tantəɲa \mb tanya Tante -nya \ge ask aunt -NYA \gj ask aunt-NYA \ft ask your aunt. \ref 333 \id 172450133039041001 \begin 0:21:33 \sp EXPDAL \tx Tantenya pinter. \pho tantəɲa pintəːr \mb Tante -nya pinter \ge aunt -NYA smart \gj aunt-NYA smart \ft your aunt's smart. \ref 334 \id 976498133107041001 \begin 0:21:34 \sp CHILAR \tx nanya? \pho naːɲaʔ \mb n- tanya \ge N- ask \gj N-ask \ft I ask her? \ref 335 \id 234937133205041001 \begin 0:21:35 \sp EXPDAL \tx ayo, tanya sekarang. \pho ʔa taɲa səkaraːŋ \mb ayo tanya sekarang \ge AYO ask now \gj AYO ask now \ft just ask her now. \ref 336 \id 891524133251041001 \begin 0:21:36 \sp VENLAR \tx orang nggak pernah bikin puzel. \pho ʔɔraŋ ŋ̩ga pərna bikin pasəlː \mb orang nggak pernah bikin puzel \ge person NEG ever make puzzle \gj person NEG ever make puzzle \ft but she never does puzzle. \nt pointing to CIKLAR. \ref 337 \id 359877133551041001 \begin 0:21:37 \sp EXPDAL \tx 0. \nt laughing. \ref 338 \id 162119133631041001 \begin 0:21:38 \sp CIKLAR \tx ih, lain. \pho ʔi laːin \mb ih lain \ge EXCL other \gj EXCL other \ft hey, I did too, only it was different. \nt 1. comparing to the puzzles with the puzzles that she admits to get used to play. 2. kidding. \ref 339 \id 141433134027041001 \begin 0:21:39 \sp CIKLAR \tx pazelnya yang lebih besar malahan. \pho pasəlɲa yaŋ ləbiʰ bəːsar malaʰan \mb pazel -nya yang lebih besar malah -an \ge puzzle -NYA REL more big even -AN \gj puzzle-NYA REL more big even-AN \ft in fact, my puzzle was much larger. \ref 340 \id 765819134914041001 \begin 0:21:40 \sp VENLAR \tx eh, salah, Ca. \pho ʔɛ saːla ca \mb eh salah Ca \ge EXCL wrong TRU-Ica \gj EXCL wrong TRU-Ica \ft hey, it's wrong. \nt referring to CHI's putting a puzzle piece on a side of the board. \ref 341 \id 833702135201041001 \begin 0:21:41 \sp VENLAR \tx ini sini kali, mungkin, Ca. \pho ʔini sini kalila muŋkin caː \mb ini sini kali mungkin Ca \ge this here maybe possible TRU-Ica \gj this here maybe possible TRU-Ica \ft maybe this one's here, maybe. \nt pointing to a side on the board. \ref 342 \id 559681135337041001 \begin 0:21:43 \sp VENLAR \tx coba sini, Ca. \pho cɔba sini caʔ \mb coba sini Ca \ge try here TRU-Ica \gj try here TRU-Ica \ft try put it here. \nt asking CHI to put the piece on the side she's pointing to. \ref 343 \id 371144135601041001 \begin 0:21:43 \sp CHILAR \tx 0. \nt trying to put the piece on the side VENLAR's pointing to. \ref 344 \id 538286135646041001 \begin 0:21:43 \sp VENLAR \tx salah. \pho salaːʰ \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \nt referring to CHI's putting the puzzle piece on the side VENLAR's pointing to. \ref 345 \id 787925135738041001 \begin 0:21:44 \sp VENLAR \tx kebalik. \pho kəbaliːk \mb ke- balik \ge KE- turn.around \gj KE-turn.around \ft it's upside down. \ref 346 \id 678799135812041001 \begin 0:21:45 \sp AUX \tx 0. \nt musical clock striking the hour. \ref 347 \id 795330135916041001 \begin 0:21:46 \sp VENLAR \tx ini di mana, ya? \pho ʔini di maːna yaː \mb ini di mana ya \ge this LOC which yes \gj this LOC which yes \ft where should this one be, huh? \nt asking herself about a piece in her hand. \ref 348 \id 927419140020041001 \begin 0:21:47 \sp CHILAR \tx iya, betul ini. \pho ʔiya bətul ʔiniːʰ \mb iya betul ini \ge yes right this \gj yes right this \ft yes, this one's right. \nt referring to the piece she just put on the board. \ref 349 \id 661848140122041001 \begin 0:21:48 \sp VENLAR \tx ya, betul. \pho yaʔ bətulː \mb ya betul \ge yes right \gj yes right \ft you got it right. \nt referring to CHI's setting the puzzle piece. \ref 350 \id 296439141008041001 \begin 0:21:49 \sp CHILAR \tx hmm. \pho ʰəː̃ \mb hmm \ge EXCL \gj EXCL \ft mm-hmm. \ref 351 \id 462879141215041001 \begin 0:21:50 \sp VENLAR \tx ini di mana, ya? \pho ʔini di maːna yaː \mb ini di mana ya \ge this LOC which yes \gj this LOC which yes \ft where this one should be? \nt asking herself about another puzzle piece she wanted to put on the board. \ref 352 \id 615034141350041001 \begin 0:21:52 \sp GAVLAR \tx eh, salah. \pho ʔɛ saːlaːʰ \mb eh salah \ge EXCL wrong \gj EXCL wrong \ft hey, it's wrong. \nt referring to CHI's setting the piece on the board. \ref 353 \id 994139141457041001 \begin 0:21:53 \sp CHILAR \tx salah. \pho salaː \mb salah \ge wrong \gj wrong \ft it's wrong. \ref 354 \id 612343141616041001 \begin 0:21:54 \sp VENLAR \tx coba, Om. \pho cɔba ʔɔm \mb coba Om \ge try uncle \gj try uncle \ft let me. \nt taking the example picture from EXPDAL's hand. \ref 355 \id 764136141709041001 \begin 0:21:55 \sp EXPDAL \tx ya, apa harus diwaktu? \pho yaʔ ʔapa ʰarus diwaːktuː \mb ya apa harus di- waktu \ge yes what must DI- time \gj yes what must DI-time \ft okay, should we time it? \nt referring to the time to finish setting the puzzle. \ref 356 \id 452632141826041001 \begin 0:21:56 \sp EXPDAL \tx ha, itu. \pho ʔa ʔituː \mb ha itu \ge uh-huh that \gj uh-huh that \ft uh-huh, right there. \nt commenting GAVLAR setting the puzzle piece. \ref 357 \id 293729144050041001 \begin 0:21:57 \sp GAVLAR \tx ha, ini bagus. \pho haː ʔini bagus \mb ha ini bagus \ge uh-huh this nice \gj uh-huh this nice \ft uh-huh, this is good. \nt setting a puzzle piece on the board. \ref 358 \id 816302144602041001 \begin 0:21:58 \sp CHILAR \tx mungkin ini di sini. \pho muŋkin ʔini di sini \mb mungkin ini di sini \ge possible this LOC here \gj possible this LOC here \ft maybe this one's here. \nt wanted to put a puzzle piece on the board. \ref 359 \id 604407144658041001 \begin 0:21:59 \sp GAVLAR \tx eh, bukan. \pho ʔɛ buːkaːn \mb eh bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft hey, it's not right. \nt referring to her putting the puzzle piece. \ref 360 \id 590691145059041001 \begin 0:22:00 \sp EXPDAL \tx ini salah. \pho ʔini saːla \mb ini salah \ge this wrong \gj this wrong \ft this is wrong. \nt referring to GAVLAR's putting the puzzle piece. \ref 361 \id 461637145224041001 \begin 0:22:01 \sp VENLAR \tx ha, ini di sini, nih. \pho naː ʔini di sini niː \mb ha ini di sini nih \ge uh-huh this LOC here this \gj uh-huh this LOC here this \ft now, this one should be here. \nt setting a puzzle piece on the board. \ref 362 \id 453168145322041001 \begin 0:22:02 \sp VENLAR \tx nah. \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there you go. \ref 363 \id 315518145412041001 \begin 0:22:04 \sp EXPDAL \tx duduk. \pho duduk \mb duduk \ge sit \gj sit \ft have a seat. \nt standing up, and asking CIKLAR to sit on the chair. \ref 364 \id 715050145540041001 \begin 0:22:07 \sp VENLAR \tx xx. \pho ʔəb \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 365 \id 772527145632041001 \begin 0:22:10 \sp CIKLAR \tx iya, bikin puzelnya diem-diem aja kamu. \pho ʔiya bikin pasəlɲa diyəmdiyəm ʔaːja kamuː \mb iya bikin puzel -nya diem - diem aja kamu \ge yes make puzzle -NYA silent - silent just 2 \gj yes make puzzle-NYA RED-silent just 2 \ft you are too quiet. \nt talking to CHI. \ref 366 \id 190390150317041001 \begin 0:22:13 \sp CIKLAR \tx suaranya, dong. \pho swaraːɲa dɔːŋ \mb suara -nya dong \ge sound -NYA DONG \gj sound-NYA DONG \ft say something. \ref 367 \id 998809150410041001 \begin 0:22:16 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔəː̃ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft humph. \ref 368 \id 813014150505041001 \begin 0:22:17 \sp VENLAR \tx puzel tu harus konsentrasi, tuh. \pho pasəl tu harus kɔnsentraːsi tuːʰ \mb puzel tu harus konsentrasi tuh \ge puzzle that must concentration that \gj puzzle that must concentration that \ft doing puzzle needs concentration. \nt talking to CIKLAR. \ref 369 \id 244024151055041001 \begin 0:22:18 \sp VENLAR \tx ini gini. \pho ʔini gini \mb ini gini \ge this like.this \gj this like.this \ft this one should be like this. \nt setting a puzzle piece on the board. \ref 370 \id 625935151237041001 \begin 0:22:20 \sp VENLAR \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over! \nt asking GAVLAR to lift her elbow up, because she wanted to take a puzzle piece under it. \ref 371 \id 609633151429041001 \begin 0:22:22 \sp GAVLAR \tx ha, ini di sini. \pho hã ʔini di siniː \mb ha ini di sini \ge uh-huh this LOC here \gj uh-huh this LOC here \ft uh-huh, this one is in here. \nt setting a puzzle piece on the board. \ref 372 \id 215989151621041001 \begin 0:22:24 \sp CIKLAR \tx panas bener. \pho panas bənəːr \mb panas bener \ge hot true \gj hot true \ft it's such a hot day. \nt walking out from the living room. \ref 373 \id 142371151734041001 \begin 0:22:25 \sp CHILAR \tx eh. \pho ʔəː̃ \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 374 \id 340293151845041001 \begin 0:22:27 \sp VENLAR \tx heh Ica, Ica kok nggak ngomong-ngomong, sih? \pho ʔɛʰ ʔicaʔ ʔica kɔʔ ŋ̩ga ŋɔmɔŋɔːmɔŋ siʰ \mb heh Ica Ica kok nggak ng- omong - ng- omong sih \ge EXCL Ica Ica KOK NEG N- speak - N- speak SIH \gj EXCL Ica Ica KOK NEG RED-N-speak SIH \ft hey Ica, why didn't you say anything? \ref 375 \id 414515152037041001 \begin 0:22:29 \sp VENLAR \tx gimana, sih? \pho gimaːna siʰ \mb gimana sih \ge how SIH \gj how SIH \ft what's wrong with you, huh? \ref 376 \id 467055152114041001 \begin 0:22:31 \sp EXPDAL \tx ngomong kok, ya? \pho ŋɔmɔŋ kɔʔ yaː \mb ng- omong kok ya \ge N- speak KOK yes \gj N-speak KOK yes \ft you did talk, right? \nt talking to CHI. \ref 377 \id 608468152324041001 \begin 0:22:33 \sp EXPDAL \tx tadi kan kamu ngomong, Ca? \pho tadi kan ka mɔŋ caʔ \mb tadi kan kamu ng- omong Ca \ge earlier KAN 2 N- speak TRU-Ica \gj earlier KAN 2 N-speak TRU-Ica \ft you did talk, right? \ref 378 \id 441105153452041001 \begin 0:22:34 \sp VENLAR \tx cepet, Gav. \pho cəpət gaːf \mb cepet Gav \ge quick Gavi \gj quick Gavi \ft quick. \nt asking GAVLAR to set the puzzle piece quickly. \ref 379 \id 961245153701041001 \begin 0:22:35 \sp GAVLAR \tx ah, nggak tau. \pho ʔãʰ ŋ̩ga tau \mb ah nggak tau \ge EXCL NEG know \gj EXCL NEG know \ft ugh, I give up. \ref 380 \id 366711153753041001 \begin 0:22:36 \sp GAVLAR \tx aku nggak bisa ini. \pho ʔaku ŋ̩ga biːsa ʔiniː \mb aku nggak bisa ini \ge 1SG NEG can this \gj 1SG NEG can this \ft I can't do this one. \nt referring to doing the smaller puzzle. \ref 381 \id 730305153903041001 \begin 0:22:38 \sp GAVLAR \tx ini tempatnya bukan di sini. \pho ʔini təmpatɲa bukan di siniː \mb ini tempat -nya bukan di sini \ge this place -NYA NEG LOC here \gj this place-NYA NEG LOC here \ft this is not the right place. \nt referring to the puzzle piece that she wanted to set on a side of the board. \ref 382 \id 655038154025041001 \begin 0:22:40 \sp GAVLAR \tx ini nggak muat. \pho ʔini ŋga muːwat \mb ini nggak muat \ge this NEG contain \gj this NEG contain \ft it doesn't fit. \nt desperate doing the puzzle. \ref 383 \id 134380154757041001 \begin 0:22:40 \sp EXPDAL \tx heh? \pho ʰə̃ʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 384 \id 134483154829041001 \begin 0:22:41 \sp EXPDAL \tx kenapa? \pho kənapaː \mb kenapa \ge why \gj why \ft what happened? \nt asking CIKLAR. \ref 385 \id 968973154902041001 \begin 0:22:42 \sp EXPDAL \tx kena? \pho kənaːʔ \mb kena \ge undergo \gj undergo \ft did you hit something? \nt probably asking CIKLAR whether her hand hits something. \ref 386 \id 657735155153041001 \begin 0:22:43 \sp CIKLAR \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 387 \id 467087155846041001 \begin 0:22:44 \sp CHILAR \tx wah. \pho waːʰ \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \ref 388 \id 251435155939041001 \begin 0:22:45 \sp HENLAR \tx tunggu sebentar. \pho tuŋgu səbəntar \mb tunggu se- bentar \ge wait SE- moment \gj wait SE-moment \ft wait a moment. \nt talking with CIKLAR in the terrace. \ref 389 \id 972463160103041001 \begin 0:22:46 \sp HENLAR \tx saya mo ngomong xx xx. \pho saya mɔ ŋɔmɔŋ xx xx \mb saya mo ng- omong xx xx \ge 1SG want N- speak xx xx \gj 1SG want N-speak xx xx \ft I want to talk xx xx. \ref 390 \id 813880160206041001 \begin 0:22:47 \sp VENLAR \tx yak. \pho yaːʔ \mb yak \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt pushing a puzzle piece to fit to the other ones. \ref 391 \id 407589160255041001 \begin 0:22:48 \sp VENLAR \tx ya, jadi deh. \pho yaː jaːdi deʰ \mb ya jadi deh \ge yes become DEH \gj yes become DEH \ft all right, now it's done. \nt referring to the puzzle edges. \ref 392 \id 156552160416041001 \begin 0:22:49 \sp GAVLAR \tx tapi ininya nggak... nggak muat sampe ke... \pho tapi ʔiniɲa ŋ̩gaʔ ŋ̩ga muwat sampe kəs \mb tapi ini -nya nggak nggak muat sampe ke \ge but this -NYA NEG NEG contain arrive to \gj but this-NYA NEG NEG contain arrive to \ft but this one doesn't... doesn't fit all the way... \nt referring to the side of the puzzle piece. \ref 393 \id 177028160702041001 \begin 0:22:50 \sp VENLAR \tx e, awas. \pho ʔɛ ʔawas \mb e awas \ge EXCL EXCL \gj EXCL EXCL \ft hey, move over. \nt asking GAVLAR to move her hand because she wanted to take a puzzle piece under her hand. \ref 394 \id 525196160907041001 \begin 0:22:51 \sp VENLAR \tx awas. \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over. \ref 395 \id 392513161020041001 \begin 0:22:52 \sp VENLAR \tx ini dia, nih. \pho ʔini diya niː \mb ini dia nih \ge this 3 this \gj this 3 this \ft here it is. \nt taking the piece near GAVLAR's hand. \ref 396 \id 576073161117041001 \begin 0:22:54 \sp EXPDAL \tx udah dapet yang kepalanya tadi? \pho ʔuda dapət yaŋ kəpalaɲa tadiː \mb udah dapet yang ke- pala -nya tadi \ge PFCT get REL KE- head -NYA earlier \gj PFCT get REL KE-head-NYA earlier \ft have you got the prow? \nt asking the children about the piece that has the prow of the airplane picture. \ref 397 \id 479430162649041001 \begin 0:22:56 \sp VENLAR \tx yah, bukan. \pho yaːʰ buːkan \mb yah bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft humph, it's doesn't fit. \nt referring to a puzzle piece that doesn't fit to the others on the board. \ref 398 \id 698966162807041001 \begin 0:22:56 \sp HENLAR \tx xx xx naik sepeda. \pho xx xx naik səpedaː \mb xx xx naik sepeda \ge xx xx go.up bicycle \gj xx xx go.up bicycle \ft xx xx ride a bicycle. \nt talking with CIKLAR in the terrace. \ref 399 \id 441371162928041001 \begin 0:22:56 \sp CHILAR \tx begini. \pho bəginiː \mb begini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \nt throwing down a puzzle piece on the table beside the board. \ref 400 \id 939798163039041001 \begin 0:22:57 \sp VENLAR \tx yah, bukan. \pho yaː buːkan \mb yah bukan \ge EXCL NEG \gj EXCL NEG \ft humph, it's not right. \ref 401 \id 488712163133041001 \begin 0:22:58 \sp CHILAR \tx 0. \nt wanted to take the puzzle piece in VENLAR's hand. \ref 402 \id 805906163107041001 \begin 0:22:59 \sp VENLAR \tx ntar dulu, Ca. \pho n̩tar dulu caː \mb ntar dulu Ca \ge moment before TRU-Ica \gj moment before TRU-Ica \ft wait. \nt asking CHI not to take the piece in her hand. \ref 403 \id 102015163300041001 \begin 0:23:00 \sp VENLAR \tx nanti dipasin dulu. \pho nanti dipasin duːluː \mb nanti di- pas -in dulu \ge later DI- precise -IN before \gj later DI-precise-IN before \ft we should fit it first. \ref 404 \id 672272163425041001 \begin 0:23:01 \sp VENLAR \tx dipasin. \pho dipasiːn \mb di- pas -in \ge DI- precise -IN \gj DI-precise-IN \ft we should fit it. \ref 405 \id 898412163442041001 \begin 0:23:02 \sp VENLAR \tx coba, coba, ya? \pho cɔba cɔba yaː \mb coba coba ya \ge try try yes \gj try try yes \ft let me, let me, okay? \nt wanted to set the puzzle piece in her hand on the board. \ref 406 \id 928407163559041001 \begin 0:23:03 \sp VENLAR \tx siniin kali. \pho siniʔin kaliː \mb sini -in kali \ge here -IN very \gj here-IN very \ft maybe it should be here. \nt referring to a spot on the puzzle board. \ref 407 \id 156565163755041001 \begin 0:23:05 \sp CHILAR \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 408 \id 586045163911041001 \begin 0:23:06 \sp CIKLAR \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 409 \id 395137163809041001 \begin 0:23:07 \sp HENLAR \tx da, Gavi. \pho da gafiː \mb da Gavi \ge bye Gavi \gj bye Gavi \ft bye-bye, Gavi. \nt greeting GAVLAR from the terrace. \ref 410 \id 679434164535041001 \begin 0:23:07 \sp @End \tx @End